1# Translation of kwordquiz into esperanto. 2# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009. 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: kwordquiz\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 7"POT-Creation-Date: 2021-11-26 01:49+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2009-11-14 06:06-0500\n" 9"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" 10"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 11"Language: eo\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 18#, kde-format 19msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 20msgid "Your names" 21msgstr "Axel Rousseau" 22 23#, kde-format 24msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 25msgid "Your emails" 26msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" 27 28#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clearButtonGroup) 29#: cleardialogbase.ui:21 30#, fuzzy, kde-format 31msgid "Selection" 32msgstr "Ago" 33 34#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) 35#: cleardialogbase.ui:30 36#, kde-format 37msgid "Delete all information in selected entries" 38msgstr "" 39 40#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) 41#: cleardialogbase.ui:33 42#, kde-format 43msgid "When checked all information will be deleted from the selected entries" 44msgstr "" 45 46#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) 47#: cleardialogbase.ui:36 48#, kde-format 49msgid "Clear &All" 50msgstr "Forigi ĉ&ion" 51 52#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) 53#: cleardialogbase.ui:59 54#, kde-format 55msgid "Delete the text from selected entries" 56msgstr "" 57 58#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) 59#: cleardialogbase.ui:62 60#, kde-format 61msgid "When checked the text will be deleted from selected entries" 62msgstr "" 63 64#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) 65#: cleardialogbase.ui:65 66#, kde-format 67msgid "&Text" 68msgstr "&Teksto" 69 70#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) 71#: cleardialogbase.ui:72 72#, kde-format 73msgid "Delete the image link from selected entries" 74msgstr "" 75 76#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) 77#: cleardialogbase.ui:75 78#, kde-format 79msgid "When checked the image link will be deleted from selected entries" 80msgstr "" 81 82#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) 83#: cleardialogbase.ui:78 84#, kde-format 85msgid "&Image Links" 86msgstr "" 87 88#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) 89#: cleardialogbase.ui:85 90#, kde-format 91msgid "Delete the sound link from selected entries" 92msgstr "" 93 94#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) 95#: cleardialogbase.ui:88 96#, kde-format 97msgid "When checked the sound link will be deleted from selected entries" 98msgstr "" 99 100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) 101#: cleardialogbase.ui:91 102#, kde-format 103msgid "&Sound Links" 104msgstr "" 105 106#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) 107#: columndialogbase.ui:45 kwordquiz.cpp:473 108#, kde-format 109msgid "Column 1" 110msgstr "" 111 112#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) 113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, column1TitleLineEdit) 114#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) 115#: columndialogbase.ui:72 columndialogbase.ui:148 columndialogbase.ui:241 116#, kde-format 117msgid "Title for the left column" 118msgstr "" 119 120#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) 121#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, column1TitleLineEdit) 122#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) 123#: columndialogbase.ui:75 columndialogbase.ui:151 columndialogbase.ui:244 124#, kde-format 125msgid "Enter a title (identifier) for the left column" 126msgstr "" 127 128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel) 129#: columndialogbase.ui:96 130#, kde-format 131msgid "&Title:" 132msgstr "&Titolo:" 133 134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel) 135#: columndialogbase.ui:112 136#, kde-format 137msgid "&Keyboard layout:" 138msgstr "" 139 140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel) 141#: columndialogbase.ui:128 142#, kde-format 143msgid "&Width:" 144msgstr "&Larĝo:" 145 146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, column1LayoutComboBox) 147#: columndialogbase.ui:158 148#, kde-format 149msgid "Keyboard layout for the left column" 150msgstr "" 151 152#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, column1LayoutComboBox) 153#: columndialogbase.ui:161 154#, kde-format 155msgid "Select a keyboard layout for the left column" 156msgstr "" 157 158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, column1WidthSpinBox) 159#: columndialogbase.ui:168 160#, kde-format 161msgid "Width of the left column" 162msgstr "" 163 164#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, column1WidthSpinBox) 165#: columndialogbase.ui:171 166#, kde-format 167msgid "Enter the width (in pixels) for the left column" 168msgstr "" 169 170#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) 171#: columndialogbase.ui:214 kwordquiz.cpp:476 172#, kde-format 173msgid "Column 2" 174msgstr "" 175 176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel) 177#: columndialogbase.ui:265 178#, kde-format 179msgid "T&itle:" 180msgstr "T&itolo:" 181 182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel) 183#: columndialogbase.ui:281 184#, kde-format 185msgid "Keyboard &Layout:" 186msgstr "" 187 188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel) 189#: columndialogbase.ui:297 190#, fuzzy, kde-format 191msgid "Wi&dth:" 192msgstr "&Larĝo:" 193 194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, column2TitleLineEdit) 195#: columndialogbase.ui:317 196#, kde-format 197msgid "Title for the right column" 198msgstr "" 199 200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, column2TitleLineEdit) 201#: columndialogbase.ui:320 202#, kde-format 203msgid "Enter a title (identifier) for the right column" 204msgstr "" 205 206#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, column2WidthSpinBox) 207#: columndialogbase.ui:330 208#, kde-format 209msgid "Width of the right column" 210msgstr "" 211 212#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, column2WidthSpinBox) 213#: columndialogbase.ui:333 214#, kde-format 215msgid "Enter the width (in pixels) for the right column" 216msgstr "" 217 218#: dlglanguage.cpp:22 219#, fuzzy, kde-format 220msgctxt "@title:window" 221msgid "Column Settings" 222msgstr "Klavosigno" 223 224#: dlgspecchar.cpp:18 225#, kde-format 226msgctxt "@title:window select character dialog" 227msgid "Select Character" 228msgstr "" 229 230#: dlgspecchar.cpp:42 231#, fuzzy, kde-format 232msgctxt "@action:button" 233msgid "&Select" 234msgstr "Ago" 235 236#: dlgspecchar.cpp:43 237#, fuzzy, kde-format 238msgctxt "@info:tooltip" 239msgid "Select this character" 240msgstr "Tekstosigno" 241 242#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) 243#: documentsettings.kcfg:12 244#, kde-format 245msgid "Column widths" 246msgstr "" 247 248#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) 249#: documentsettings.kcfg:18 250#, kde-format 251msgid "Keyboard layouts" 252msgstr "" 253 254#: filterproxysearchline.cpp:23 255#, fuzzy, kde-format 256#| msgid "Show Se&arch" 257msgid "Search" 258msgstr "Montri serĉobreton" 259 260#: flashview.cpp:50 multipleview.cpp:95 qaview.cpp:131 261#, kde-format 262msgid "Your answer was correct!" 263msgstr "" 264 265#: flashview.cpp:55 multipleview.cpp:104 qaview.cpp:142 266#, kde-format 267msgid "Your answer was incorrect." 268msgstr "" 269 270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 271#: flashviewbase.ui:149 272#, kde-format 273msgid "" 274"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least " 275"one entry for a flashcard quiz.</html>" 276msgstr "" 277 278#: kwordquiz.cpp:107 279#, kde-format 280msgid "Creates a new blank vocabulary document" 281msgstr "" 282 283#: kwordquiz.cpp:112 284#, kde-format 285msgid "Opens an existing vocabulary document" 286msgstr "" 287 288#: kwordquiz.cpp:118 289#, fuzzy, kde-format 290msgid "Download New Vocabularies..." 291msgstr "Elŝuti novajn vortoprovizojn" 292 293#: kwordquiz.cpp:122 294#, kde-format 295msgid "Downloads new vocabularies" 296msgstr "" 297 298#: kwordquiz.cpp:127 299#, kde-format 300msgid "Saves the active vocabulary document" 301msgstr "" 302 303#: kwordquiz.cpp:132 304#, kde-format 305msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" 306msgstr "" 307 308#: kwordquiz.cpp:137 309#, kde-format 310msgid "Closes the active vocabulary document" 311msgstr "" 312 313#: kwordquiz.cpp:141 314#, kde-format 315msgid "Prints the active vocabulary document" 316msgstr "" 317 318#: kwordquiz.cpp:146 319#, kde-format 320msgid "Shows a preview of the active vocabulary document" 321msgstr "" 322 323#: kwordquiz.cpp:151 324#, kde-format 325msgid "Quits KWordQuiz" 326msgstr "" 327 328#: kwordquiz.cpp:163 329#, kde-format 330msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" 331msgstr "" 332 333#: kwordquiz.cpp:168 334#, kde-format 335msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" 336msgstr "" 337 338#: kwordquiz.cpp:173 339#, kde-format 340msgid "" 341"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected " 342"cells" 343msgstr "" 344 345#: kwordquiz.cpp:179 346#, kde-format 347msgid "Clears the content of the selected cells" 348msgstr "" 349 350#: kwordquiz.cpp:185 351#, kde-format 352msgid "&Insert Row" 353msgstr "" 354 355#: kwordquiz.cpp:187 356#, kde-format 357msgid "Inserts a new row above the current row" 358msgstr "" 359 360#: kwordquiz.cpp:194 361#, kde-format 362msgid "&Delete Row" 363msgstr "&Forigi vicon" 364 365#: kwordquiz.cpp:196 366#, kde-format 367msgid "Deletes the selected row(s)" 368msgstr "" 369 370#: kwordquiz.cpp:203 371#, kde-format 372msgid "&Mark as Blank" 373msgstr "" 374 375#: kwordquiz.cpp:205 376#, kde-format 377msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" 378msgstr "" 379 380#: kwordquiz.cpp:212 381#, kde-format 382msgid "&Unmark Blanks" 383msgstr "" 384 385#: kwordquiz.cpp:213 386#, kde-format 387msgid "Removes blanks from the current or selected word" 388msgstr "" 389 390#: kwordquiz.cpp:220 391#, kde-format 392msgid "&Column Settings..." 393msgstr "" 394 395#: kwordquiz.cpp:222 396#, kde-format 397msgid "Defines the column settings for the active vocabulary" 398msgstr "" 399 400#: kwordquiz.cpp:229 401#, kde-format 402msgid "&Font..." 403msgstr "" 404 405#: kwordquiz.cpp:230 406#, kde-format 407msgid "Defines the font used by the editor" 408msgstr "" 409 410#: kwordquiz.cpp:237 411#, kde-format 412msgid "Link &Image..." 413msgstr "" 414 415#: kwordquiz.cpp:238 416#, kde-format 417msgid "Links an image with the current entry" 418msgstr "" 419 420#: kwordquiz.cpp:245 421#, kde-format 422msgid "Link &Sound..." 423msgstr "" 424 425#: kwordquiz.cpp:246 426#, kde-format 427msgid "Links a sound with the current entry" 428msgstr "" 429 430#: kwordquiz.cpp:253 431#, kde-format 432msgid "&Adjust Row Heights" 433msgstr "" 434 435#: kwordquiz.cpp:254 436#, kde-format 437msgid "Automatically adjusts the height of selected rows" 438msgstr "" 439 440#: kwordquiz.cpp:261 441#, kde-format 442msgid "Sh&uffle" 443msgstr "" 444 445#: kwordquiz.cpp:262 446#, kde-format 447msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" 448msgstr "" 449 450#: kwordquiz.cpp:268 451#, kde-format 452msgid "&Keyboard Layout" 453msgstr "" 454 455#: kwordquiz.cpp:269 456#, kde-format 457msgid "Shows available keyboard layouts" 458msgstr "" 459 460#: kwordquiz.cpp:280 461#, kde-format 462msgid "Change Mode" 463msgstr "" 464 465#: kwordquiz.cpp:281 466#, kde-format 467msgid "Mode" 468msgstr "Moduso" 469 470#: kwordquiz.cpp:282 471#, kde-format 472msgid "Changes the mode used in quiz sessions" 473msgstr "" 474 475#: kwordquiz.cpp:295 476#, kde-format 477msgid "Selects this mode" 478msgstr "" 479 480#: kwordquiz.cpp:304 481#, kde-format 482msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" 483msgid "&Editor" 484msgstr "&Editor" 485 486#: kwordquiz.cpp:306 487#, kde-format 488msgid "Activates the vocabulary editor" 489msgstr "" 490 491#: kwordquiz.cpp:313 492#, kde-format 493msgid "&Flashcard" 494msgstr "" 495 496#: kwordquiz.cpp:315 497#, kde-format 498msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" 499msgstr "" 500 501#: kwordquiz.cpp:322 502#, kde-format 503msgid "&Multiple Choice" 504msgstr "" 505 506#: kwordquiz.cpp:324 507#, kde-format 508msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" 509msgstr "" 510 511#: kwordquiz.cpp:331 512#, kde-format 513msgid "&Question and Answer" 514msgstr "" 515 516#: kwordquiz.cpp:332 517#, kde-format 518msgid "Q&&A" 519msgstr "" 520 521#: kwordquiz.cpp:334 522#, kde-format 523msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" 524msgstr "" 525 526#: kwordquiz.cpp:341 527#, fuzzy, kde-format 528msgid "&Check" 529msgstr "&Kontrolu Taskon" 530 531#: kwordquiz.cpp:343 532#, kde-format 533msgid "Checks your answer to this question" 534msgstr "" 535 536#: kwordquiz.cpp:348 537#, kde-format 538msgid "Choose Option &1" 539msgstr "" 540 541#: kwordquiz.cpp:352 542#, kde-format 543msgid "Choose Option &2" 544msgstr "" 545 546#: kwordquiz.cpp:356 547#, kde-format 548msgid "Choose Option &3" 549msgstr "" 550 551#: kwordquiz.cpp:361 552#, kde-format 553msgid "I &Know" 554msgstr "" 555 556#: kwordquiz.cpp:363 557#, kde-format 558msgid "Counts this card as correct and shows the next card" 559msgstr "" 560 561#: kwordquiz.cpp:369 562#, kde-format 563msgid "I &Do Not Know" 564msgstr "" 565 566#: kwordquiz.cpp:371 567#, kde-format 568msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" 569msgstr "" 570 571#: kwordquiz.cpp:377 572#, kde-format 573msgid "&Hint" 574msgstr "&Helpindiko" 575 576#: kwordquiz.cpp:379 577#, kde-format 578msgid "Gets the next correct letter of the answer" 579msgstr "" 580 581#: kwordquiz.cpp:385 582#, kde-format 583msgid "Mark Last Correct" 584msgstr "" 585 586#: kwordquiz.cpp:387 587#, kde-format 588msgid "Marks last answer as correct" 589msgstr "" 590 591#: kwordquiz.cpp:393 592#, kde-format 593msgid "&Restart" 594msgstr "&Relanĉo" 595 596#: kwordquiz.cpp:395 597#, kde-format 598msgid "Restarts the quiz session from the beginning" 599msgstr "" 600 601#: kwordquiz.cpp:401 602#, kde-format 603msgid "&Play Audio" 604msgstr "" 605 606#: kwordquiz.cpp:403 607#, kde-format 608msgid "Play associated audio" 609msgstr "" 610 611#: kwordquiz.cpp:409 612#, kde-format 613msgid "Repeat &Errors" 614msgstr "" 615 616#: kwordquiz.cpp:411 617#, kde-format 618msgid "Repeats all incorrectly answered questions" 619msgstr "" 620 621#: kwordquiz.cpp:417 622#, kde-format 623msgid "Export Errors &As..." 624msgstr "" 625 626#: kwordquiz.cpp:418 627#, kde-format 628msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" 629msgstr "" 630 631#: kwordquiz.cpp:424 632#, kde-format 633msgid "Show Se&arch" 634msgstr "Montri serĉobreton" 635 636#: kwordquiz.cpp:426 637#, kde-format 638msgid "Toggle display of the search bar" 639msgstr "Komuti la montradon de serĉobreton" 640 641#: kwordquiz.cpp:431 642#, kde-format 643msgid "Configures sound and other notifications for certain events" 644msgstr "" 645 646#: kwordquiz.cpp:436 647#, kde-format 648msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" 649msgstr "" 650 651#: kwordquiz.cpp:442 652#, kde-format 653msgid "Special Character <numid>%1</numid>" 654msgstr "" 655 656#: kwordquiz.cpp:454 657#, kde-format 658msgid "Toggles display of the toolbars" 659msgstr "" 660 661#: kwordquiz.cpp:507 662#, kde-format 663msgid "Enter search terms here" 664msgstr "Enmetu la serĉaĵon ĉi tie" 665 666#: kwordquiz.cpp:530 667#, kde-format 668msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" 669msgid "Editor" 670msgstr "Editor" 671 672#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard) 673#: kwordquiz.cpp:535 prefquizbase.ui:192 674#, kde-format 675msgid "Flashcard" 676msgstr "" 677 678#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) 679#: kwordquiz.cpp:539 prefquizbase.ui:149 680#, kde-format 681msgid "Multiple Choice" 682msgstr "Plurelekto" 683 684#: kwordquiz.cpp:543 685#, fuzzy, kde-format 686msgid "Question & Answer" 687msgstr "Demando" 688 689#: kwordquiz.cpp:609 kwordquiz.cpp:765 kwordquiz.cpp:810 690#, kde-format 691msgid "Opening file..." 692msgstr "Malfermante dosieron..." 693 694#: kwordquiz.cpp:645 kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:805 kwordquiz.cpp:813 695#: kwordquiz.cpp:858 kwordquiz.cpp:871 kwordquiz.cpp:960 kwordquiz.cpp:967 696#: kwordquiz.cpp:973 kwordquiz.cpp:1003 kwordquiz.cpp:1010 kwordquiz.cpp:1017 697#: kwordquiz.cpp:1024 kwordquiz.cpp:1031 kwordquiz.cpp:1038 kwordquiz.cpp:1045 698#: kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1065 kwordquiz.cpp:1080 kwordquiz.cpp:1088 699#: kwordquiz.cpp:1096 kwordquiz.cpp:1105 kwordquiz.cpp:1113 kwordquiz.cpp:1127 700#: kwordquiz.cpp:1135 kwordquiz.cpp:1142 kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1156 701#, kde-format 702msgctxt "@info:status ready" 703msgid "Ready" 704msgstr "" 705 706#: kwordquiz.cpp:714 707#, kde-format 708msgid "" 709"The current document has been modified.\n" 710"Do you want to save it?" 711msgstr "" 712 713#: kwordquiz.cpp:755 714#, kde-format 715msgid "Opening a new document window..." 716msgstr "" 717 718#: kwordquiz.cpp:767 719#, kde-format 720msgid "&Merge selected files with the current document" 721msgstr "" 722 723#: kwordquiz.cpp:772 kwqtutor.cpp:126 724#, kde-format 725msgid "Open Vocabulary Document" 726msgstr "" 727 728#: kwordquiz.cpp:845 729#, kde-format 730msgid "Saving file..." 731msgstr "Konservante dosieron..." 732 733#: kwordquiz.cpp:864 734#, kde-format 735msgid "Saving file with a new filename..." 736msgstr "Konservante dosieron kun nova dosiernomo..." 737 738#: kwordquiz.cpp:892 739#, kde-format 740msgid "HTML Document" 741msgstr "" 742 743#: kwordquiz.cpp:894 744#, kde-format 745msgid "Save Vocabulary Document As" 746msgstr "" 747 748#: kwordquiz.cpp:942 749#, kde-format 750msgid "Closing file..." 751msgstr "Malfermante dosieron..." 752 753#: kwordquiz.cpp:965 754#, kde-format 755msgid "Printing..." 756msgstr "Presante..." 757 758#: kwordquiz.cpp:971 759#, fuzzy, kde-format 760msgid "Showing Preview..." 761msgstr "Konservante dosieron..." 762 763#: kwordquiz.cpp:979 764#, kde-format 765msgctxt "@info:status quitting" 766msgid "Quitting..." 767msgstr "" 768 769#: kwordquiz.cpp:1001 770#, kde-format 771msgid "Cutting selection..." 772msgstr "Eltondanta elekton..." 773 774#: kwordquiz.cpp:1008 775#, kde-format 776msgid "Copying selection to clipboard..." 777msgstr "Kopianta elekton al tondujo..." 778 779#: kwordquiz.cpp:1015 780#, kde-format 781msgid "Inserting clipboard contents..." 782msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..." 783 784#: kwordquiz.cpp:1022 785#, kde-format 786msgid "Clearing the selected cells..." 787msgstr "" 788 789#: kwordquiz.cpp:1029 790#, kde-format 791msgid "Inserting rows..." 792msgstr "" 793 794#: kwordquiz.cpp:1036 795#, kde-format 796msgid "Deleting selected rows..." 797msgstr "" 798 799#: kwordquiz.cpp:1043 800#, kde-format 801msgid "Marking selected text as a blank..." 802msgstr "" 803 804#: kwordquiz.cpp:1050 805#, kde-format 806msgid "Removing blank markings..." 807msgstr "" 808 809#: kwordquiz.cpp:1057 810#, kde-format 811msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." 812msgstr "" 813 814#: kwordquiz.cpp:1070 815#, kde-format 816msgid "Setting the font of the vocabulary..." 817msgstr "" 818 819#: kwordquiz.cpp:1086 820#, kde-format 821msgid "Linking an image with the current entry..." 822msgstr "" 823 824#: kwordquiz.cpp:1094 825#, kde-format 826msgid "Linking a sound with the current entry..." 827msgstr "" 828 829#: kwordquiz.cpp:1102 830#, kde-format 831msgid "Adjusting row heights..." 832msgstr "" 833 834#: kwordquiz.cpp:1111 835#, kde-format 836msgid "Randomizing the vocabulary..." 837msgstr "" 838 839#: kwordquiz.cpp:1119 840#, kde-format 841msgid "Updating mode..." 842msgstr "" 843 844#: kwordquiz.cpp:1133 845#, kde-format 846msgid "Starting editor session..." 847msgstr "" 848 849#: kwordquiz.cpp:1140 850#, kde-format 851msgid "Starting flashcard session..." 852msgstr "" 853 854#: kwordquiz.cpp:1147 855#, kde-format 856msgid "Starting multiple choice session..." 857msgstr "" 858 859#: kwordquiz.cpp:1154 860#, kde-format 861msgid "Starting question & answer session..." 862msgstr "" 863 864#: kwordquiz.cpp:1306 865#, kde-format 866msgid "Insert %1" 867msgstr "" 868 869#: kwordquiz.cpp:1307 870#, kde-format 871msgid "Inserts the character %1" 872msgstr "" 873 874#: kwordquiz.cpp:1358 875#, kde-format 876msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" 877msgstr "" 878 879#: kwordquiz.cpp:1374 880#, kde-format 881msgid "&1 %1 -> %2 In Order" 882msgstr "" 883 884#: kwordquiz.cpp:1375 885#, kde-format 886msgid "&2 %1 -> %2 In Order" 887msgstr "" 888 889#: kwordquiz.cpp:1376 890#, kde-format 891msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" 892msgstr "" 893 894#: kwordquiz.cpp:1377 895#, kde-format 896msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" 897msgstr "" 898 899#: kwordquiz.cpp:1378 900#, kde-format 901msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" 902msgstr "" 903 904#: kwordquiz.cpp:1385 kwordquiz.cpp:1388 905#, kde-format 906msgid "%1 -> %2 In Order" 907msgstr "" 908 909#: kwordquiz.cpp:1391 kwordquiz.cpp:1394 910#, kde-format 911msgid "%1 -> %2 Randomly" 912msgstr "" 913 914#: kwordquiz.cpp:1397 915#, kde-format 916msgid "%1 <-> %2 Randomly" 917msgstr "" 918 919#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) 920#: kwordquiz.kcfg:10 921#, kde-format 922msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" 923msgstr "" 924 925#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General) 926#: kwordquiz.kcfg:14 927#, fuzzy, kde-format 928msgid "Toggle display of the search bar." 929msgstr "Komuti la montradon de serĉobreton" 930 931#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General) 932#: kwordquiz.kcfg:18 933#, kde-format 934msgid "Type of session to use when opening files" 935msgstr "" 936 937#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General) 938#: kwordquiz.kcfg:28 939#, kde-format 940msgid "Type of printout to generate" 941msgstr "" 942 943#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor) 944#: kwordquiz.kcfg:39 945#, kde-format 946msgid "Titles for column 1" 947msgstr "" 948 949#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor) 950#: kwordquiz.kcfg:43 951#, kde-format 952msgid "Titles for column 2" 953msgstr "" 954 955#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor) 956#: kwordquiz.kcfg:47 957#, kde-format 958msgid "Font used in the editor" 959msgstr "" 960 961#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor) 962#: kwordquiz.kcfg:51 963#, kde-format 964msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" 965msgstr "" 966 967#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor) 968#: kwordquiz.kcfg:55 969#, kde-format 970msgid "Direction the Enter key moves in the editor" 971msgstr "" 972 973#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor) 974#: kwordquiz.kcfg:59 975#, kde-format 976msgid "Characters for the special character toolbar" 977msgstr "" 978 979#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor) 980#: kwordquiz.kcfg:63 981#, kde-format 982msgid "Clear all data in selected entries" 983msgstr "" 984 985#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor) 986#: kwordquiz.kcfg:67 987#, kde-format 988msgid "Clear the text in selected entries" 989msgstr "" 990 991#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor) 992#: kwordquiz.kcfg:71 993#, kde-format 994msgid "Clear the image link in selected entries" 995msgstr "" 996 997#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor) 998#: kwordquiz.kcfg:75 999#, kde-format 1000msgid "Clear the sound link in selected entries" 1001msgstr "" 1002 1003#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz) 1004#: kwordquiz.kcfg:81 1005#, kde-format 1006msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" 1007msgstr "" 1008 1009#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz) 1010#: kwordquiz.kcfg:85 1011#, kde-format 1012msgid "Automatically flip flashcard" 1013msgstr "" 1014 1015#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz) 1016#: kwordquiz.kcfg:89 1017#, kde-format 1018msgid "Time delay for flipping flashcard" 1019msgstr "" 1020 1021#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz) 1022#: kwordquiz.kcfg:93 1023#, kde-format 1024msgid "Treat use of hint as error" 1025msgstr "" 1026 1027#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz) 1028#: kwordquiz.kcfg:97 1029#, kde-format 1030msgid "Count flashcard as correct or error" 1031msgstr "" 1032 1033#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz) 1034#: kwordquiz.kcfg:101 1035#, kde-format 1036msgid "Quiz mode" 1037msgstr "" 1038 1039#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz) 1040#: kwordquiz.kcfg:105 1041#, kde-format 1042msgid "Show score as percentage" 1043msgstr "" 1044 1045#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard) 1046#: kwordquiz.kcfg:111 1047#, kde-format 1048msgid "Font used for front of flashcard" 1049msgstr "" 1050 1051#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard) 1052#: kwordquiz.kcfg:115 1053#, kde-format 1054msgid "Color used for text on front of flashcard" 1055msgstr "" 1056 1057#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard) 1058#: kwordquiz.kcfg:119 1059#, kde-format 1060msgid "Color used for front of flashcard" 1061msgstr "" 1062 1063#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard) 1064#: kwordquiz.kcfg:123 1065#, kde-format 1066msgid "Color used for frame on front of flashcard" 1067msgstr "" 1068 1069#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard) 1070#: kwordquiz.kcfg:127 1071#, kde-format 1072msgid "Font used for back of flashcard" 1073msgstr "" 1074 1075#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard) 1076#: kwordquiz.kcfg:131 1077#, kde-format 1078msgid "Color used for text on back of flashcard" 1079msgstr "" 1080 1081#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard) 1082#: kwordquiz.kcfg:135 1083#, kde-format 1084msgid "Color used for back of flashcard" 1085msgstr "" 1086 1087#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard) 1088#: kwordquiz.kcfg:139 1089#, kde-format 1090msgid "Color used for frame on back of flashcard" 1091msgstr "" 1092 1093#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 1094#: kwordquiz.kcfg:145 1095#, kde-format 1096msgid "The Providers path for KWordQuiz" 1097msgstr "" 1098 1099#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) 1100#: kwordquiz.kcfg:149 1101#, kde-format 1102msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" 1103msgstr "" 1104 1105#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) 1106#: kwordquiz.kcfg:153 1107#, kde-format 1108msgid "" 1109"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " 1110"$HOME)" 1111msgstr "" 1112 1113#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor) 1114#: kwordquiz.kcfg:159 1115#, kde-format 1116msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals" 1117msgstr "" 1118 1119#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor) 1120#: kwordquiz.kcfg:167 1121#, kde-format 1122msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card" 1123msgstr "" 1124 1125#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor) 1126#: kwordquiz.kcfg:171 1127#, kde-format 1128msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card" 1129msgstr "" 1130 1131#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor) 1132#: kwordquiz.kcfg:175 1133#, kde-format 1134msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card" 1135msgstr "" 1136 1137#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor) 1138#: kwordquiz.kcfg:179 1139#, kde-format 1140msgid "Geometry of the last flash card" 1141msgstr "" 1142 1143#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor) 1144#: kwordquiz.kcfg:183 1145#, kde-format 1146msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style" 1147msgstr "" 1148 1149#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor) 1150#: kwordquiz.kcfg:191 1151#, kde-format 1152msgid "" 1153"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is " 1154"specified on the command line" 1155msgstr "" 1156 1157#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor) 1158#: kwordquiz.kcfg:195 1159#, kde-format 1160msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file" 1161msgstr "" 1162 1163#: kwordquizprefs.cpp:24 1164#, kde-format 1165msgctxt "@title:group general settings" 1166msgid "General" 1167msgstr "" 1168 1169#: kwordquizprefs.cpp:24 1170#, kde-format 1171msgctxt "@title:group general settings" 1172msgid "General Settings" 1173msgstr "" 1174 1175#: kwordquizprefs.cpp:27 1176#, kde-format 1177msgctxt "@title:group editor settings" 1178msgid "Editor" 1179msgstr "Editor" 1180 1181#: kwordquizprefs.cpp:27 1182#, kde-format 1183msgctxt "@title:group editor settings" 1184msgid "Editor Settings" 1185msgstr "" 1186 1187#: kwordquizprefs.cpp:30 1188#, kde-format 1189msgctxt "@title:group quiz settings" 1190msgid "Quiz" 1191msgstr "" 1192 1193#: kwordquizprefs.cpp:30 1194#, kde-format 1195msgctxt "@title:group quiz settings" 1196msgid "Quiz Settings" 1197msgstr "" 1198 1199#: kwordquizprefs.cpp:33 1200#, kde-format 1201msgctxt "@title:group flash appearance settings" 1202msgid "Flashcard Appearance" 1203msgstr "" 1204 1205#: kwordquizprefs.cpp:33 1206#, kde-format 1207msgctxt "@title:group flash appearance settings" 1208msgid "Flashcard Appearance Settings" 1209msgstr "" 1210 1211#: kwordquizprefs.cpp:36 1212#, kde-format 1213msgctxt "@title:group special character settings" 1214msgid "Special Characters" 1215msgstr "" 1216 1217#. i18n: ectx: Menu (vocabulary) 1218#: kwordquizui.rc:16 1219#, fuzzy, kde-format 1220msgid "V&ocabulary" 1221msgstr "Vortoprovizaj opcioj" 1222 1223#. i18n: ectx: Menu (mode) 1224#: kwordquizui.rc:30 1225#, kde-format 1226msgid "&Mode" 1227msgstr "&Reĝimo" 1228 1229#. i18n: ectx: Menu (quiz) 1230#: kwordquizui.rc:38 1231#, kde-format 1232msgid "&Quiz" 1233msgstr "" 1234 1235#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) 1236#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) 1237#: kwordquizui.rc:61 prefquizbase.ui:20 1238#, kde-format 1239msgid "Quiz" 1240msgstr "" 1241 1242#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar) 1243#: kwordquizui.rc:75 1244#, fuzzy, kde-format 1245msgid "Special Characters" 1246msgstr "Tekstosigno" 1247 1248#: kwqcleardialog.cpp:18 1249#, fuzzy, kde-format 1250msgctxt "@title:window" 1251msgid "Clear Contents" 1252msgstr "Komenton" 1253 1254#: kwqcommands.cpp:74 1255#, kde-format 1256msgctxt "@item:inmenu undo clear" 1257msgid "Clear" 1258msgstr "" 1259 1260#: kwqcommands.cpp:96 1261#, kde-format 1262msgctxt "@item:inmenu undo cut" 1263msgid "Cut" 1264msgstr "" 1265 1266#: kwqcommands.cpp:109 1267#, kde-format 1268msgctxt "@item:inmenu undo paste" 1269msgid "Paste" 1270msgstr "" 1271 1272#: kwqcommands.cpp:210 1273#, kde-format 1274msgctxt "@item:inmenu undo sort" 1275msgid "Sort" 1276msgstr "" 1277 1278#: kwqcommands.cpp:237 1279#, kde-format 1280msgctxt "@item:inmenu undo shuffle" 1281msgid "Shuffle" 1282msgstr "" 1283 1284#: kwqcommands.cpp:257 1285#, kde-format 1286msgctxt "@item:inmenu undo insert" 1287msgid "Insert" 1288msgstr "" 1289 1290#: kwqcommands.cpp:289 1291#, kde-format 1292msgctxt "@item:inmenu undo delete" 1293msgid "Delete" 1294msgstr "" 1295 1296#: kwqcommands.cpp:338 1297#, kde-format 1298msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank" 1299msgid "Unmark Blank" 1300msgstr "" 1301 1302#: kwqcommands.cpp:360 1303#, kde-format 1304msgctxt "@item:inmenu undo column titles" 1305msgid "Column Settings" 1306msgstr "" 1307 1308#: kwqcommands.cpp:405 1309#, kde-format 1310msgctxt "@item:inmenu undo link image" 1311msgid "Link Image" 1312msgstr "" 1313 1314#: kwqcommands.cpp:424 1315#, kde-format 1316msgctxt "@item:inmenu undo link sound" 1317msgid "Link Sound" 1318msgstr "" 1319 1320#: kwqcommands.h:93 1321#, kde-format 1322msgid "Font" 1323msgstr "Tiparo" 1324 1325#: kwqcommands.h:111 1326#, kde-format 1327msgid "Entry" 1328msgstr "" 1329 1330#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) 1331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) 1332#: kwqscorewidgetbase.ui:57 kwqscorewidgetbase.ui:167 1333#, fuzzy, kde-format 1334msgid "Questions" 1335msgstr "Demando" 1336 1337#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) 1338#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) 1339#: kwqscorewidgetbase.ui:60 kwqscorewidgetbase.ui:170 1340#, kde-format 1341msgid "The number of questions in the session" 1342msgstr "" 1343 1344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) 1345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) 1346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) 1347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) 1348#: kwqscorewidgetbase.ui:63 kwqscorewidgetbase.ui:120 kwqscorewidgetbase.ui:202 1349#: kwqscorewidgetbase.ui:259 1350#, kde-format 1351msgid "00" 1352msgstr "00" 1353 1354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) 1355#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) 1356#: kwqscorewidgetbase.ui:85 kwqscorewidgetbase.ui:114 1357#, fuzzy, kde-format 1358msgid "Correct answers" 1359msgstr "Ĝusta respondo" 1360 1361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) 1362#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) 1363#: kwqscorewidgetbase.ui:88 kwqscorewidgetbase.ui:117 1364#, kde-format 1365msgid "" 1366"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." 1367msgstr "" 1368 1369#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) 1370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) 1371#: kwqscorewidgetbase.ui:142 kwqscorewidgetbase.ui:253 1372#, fuzzy, kde-format 1373msgid "Incorrect answers" 1374msgstr "Ĝusta respondo" 1375 1376#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) 1377#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) 1378#: kwqscorewidgetbase.ui:145 kwqscorewidgetbase.ui:256 1379#, kde-format 1380msgid "" 1381"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." 1382msgstr "" 1383 1384#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) 1385#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) 1386#: kwqscorewidgetbase.ui:196 kwqscorewidgetbase.ui:224 1387#, kde-format 1388msgid "Answered questions" 1389msgstr "" 1390 1391#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) 1392#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) 1393#: kwqscorewidgetbase.ui:199 kwqscorewidgetbase.ui:227 1394#, kde-format 1395msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." 1396msgstr "" 1397 1398#: kwqtablemodel.cpp:211 1399#, kde-format 1400msgid "Untitled" 1401msgstr "Sentitola" 1402 1403#: kwqtableview.cpp:188 1404#, kde-format 1405msgid "Name:_____________________________ Date:__________" 1406msgstr "" 1407 1408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore) 1409#: kwqtableview.cpp:235 prefquizbase.ui:90 1410#, kde-format 1411msgid "Score" 1412msgstr "Poentoj" 1413 1414#: kwqtableview.cpp:654 1415#, kde-format 1416msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" 1417msgstr "" 1418 1419#: kwqtableview.cpp:721 1420#, fuzzy, kde-format 1421#| msgid "Select Image" 1422msgctxt "@title:window" 1423msgid "Select Image" 1424msgstr "Elekti bildon" 1425 1426#: kwqtableview.cpp:741 1427#, fuzzy, kde-format 1428msgctxt "@title:window" 1429msgid "Select Sound" 1430msgstr "Ago" 1431 1432#: kwqtableview.cpp:741 1433#, fuzzy, kde-format 1434#| msgid "*|All Files" 1435msgid "All Files (*)" 1436msgstr "*|Ĉiuj dosieroj" 1437 1438#: kwqtutor.cpp:26 1439#, kde-format 1440msgid "" 1441"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows " 1442"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /" 1443"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on " 1444"working without stealing the focus from other programs you might be working " 1445"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel " 1446"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>" 1447msgstr "" 1448 1449#: kwqtutor.cpp:32 1450#, kde-format 1451msgid "Tutor" 1452msgstr "" 1453 1454#: kwqtutor.cpp:43 kwqtutor.cpp:115 1455#, kde-format 1456msgid "Start Exercise" 1457msgstr "" 1458 1459#: kwqtutor.cpp:53 1460#, kde-format 1461msgid "Configure KWordQuiz Tutor..." 1462msgstr "" 1463 1464#: kwqtutor.cpp:58 1465#, kde-format 1466msgid "Close Flash Card" 1467msgstr "" 1468 1469#: kwqtutor.cpp:63 1470#, kde-format 1471msgid "Flip Flash Card" 1472msgstr "" 1473 1474#: kwqtutor.cpp:107 1475#, kde-format 1476msgid "Stop Exercise" 1477msgstr "" 1478 1479#: kwqtutorprefs.cpp:23 1480#, kde-format 1481msgctxt "@title:group tutor settings" 1482msgid "Tutor" 1483msgstr "" 1484 1485#: kwqtutorprefs.cpp:23 1486#, kde-format 1487msgctxt "@title:group tutor settings" 1488msgid "Tutor Settings" 1489msgstr "" 1490 1491#: kwqtutorprefs.cpp:26 1492#, fuzzy, kde-format 1493msgctxt "Shortcuts Config" 1494msgid "Shortcuts" 1495msgstr "Klavosigno" 1496 1497#: kwqtutorprefs.cpp:26 1498#, fuzzy, kde-format 1499msgid "Shortcuts Settings" 1500msgstr "Klavosigno" 1501 1502#: main.cpp:20 1503#, kde-format 1504msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" 1505msgstr "" 1506 1507#: main.cpp:31 1508#, kde-format 1509msgid "kwordquiz" 1510msgstr "" 1511 1512#: main.cpp:34 1513#, kde-format 1514msgid "KWordQuiz" 1515msgstr "" 1516 1517#: main.cpp:38 1518#, fuzzy, kde-format 1519msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" 1520msgstr "Peter Hedlund" 1521 1522#: main.cpp:42 1523#, kde-format 1524msgid "Peter Hedlund" 1525msgstr "Peter Hedlund" 1526 1527#: main.cpp:43 1528#, kde-format 1529msgid "Anne-Marie Mahfouf" 1530msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 1531 1532#: main.cpp:43 1533#, kde-format 1534msgid "KDE Edutainment Maintainer" 1535msgstr "" 1536 1537#: main.cpp:44 1538#, kde-format 1539msgid "Martin Pfeiffer" 1540msgstr "Martin Pfeiffer" 1541 1542#: main.cpp:44 1543#, kde-format 1544msgid "Leitner System and several code contributions" 1545msgstr "" 1546 1547#: main.cpp:53 1548#, kde-format 1549msgid "" 1550"A number 1-5 corresponding to the \n" 1551"entries in the Mode menu" 1552msgstr "" 1553 1554#: main.cpp:54 1555#, kde-format 1556msgid "" 1557"Type of session to start with: \n" 1558"'flash' for flashcard, \n" 1559"'mc' for multiple choice, \n" 1560"'qa' for question and answer, \n" 1561"'tutor' for tutor" 1562msgstr "" 1563 1564#: main.cpp:55 1565#, kde-format 1566msgid "File to open" 1567msgstr "Malfermenda dosiero" 1568 1569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) 1570#: multipleview.cpp:102 multipleviewbase.ui:558 qaview.cpp:140 1571#: qaviewbase.ui:518 1572#, kde-format 1573msgid "Correct Answer" 1574msgstr "Ĝusta respondo" 1575 1576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) 1577#: multipleview.cpp:107 multipleviewbase.ui:353 qaview.cpp:148 1578#: qaviewbase.ui:294 1579#, kde-format 1580msgid "Previous Question" 1581msgstr "" 1582 1583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) 1584#: multipleview.cpp:111 multipleviewbase.ui:479 qaview.cpp:153 1585#: qaviewbase.ui:395 1586#, kde-format 1587msgid "Your Answer" 1588msgstr "Via respondo" 1589 1590#: multipleview.cpp:130 qaview.cpp:169 1591#, kde-format 1592msgid "Summary" 1593msgstr "Resumo" 1594 1595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) 1596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) 1597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) 1598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) 1599#: multipleviewbase.ui:70 multipleviewbase.ui:92 multipleviewbase.ui:95 1600#: multipleviewbase.ui:129 qaviewbase.ui:57 qaviewbase.ui:85 qaviewbase.ui:101 1601#: qaviewbase.ui:104 1602#, fuzzy, kde-format 1603msgid "The question" 1604msgstr "Demando" 1605 1606#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) 1607#: multipleviewbase.ui:73 qaviewbase.ui:60 1608#, kde-format 1609msgid "Language or other identifier for the question" 1610msgstr "" 1611 1612#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) 1613#: multipleviewbase.ui:76 qaviewbase.ui:63 1614#, kde-format 1615msgid "Language 1" 1616msgstr "" 1617 1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) 1619#: multipleviewbase.ui:98 qaviewbase.ui:107 1620#, kde-format 1621msgid "This is your question" 1622msgstr "" 1623 1624#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) 1625#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) 1626#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) 1627#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) 1628#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) 1629#: multipleviewbase.ui:161 multipleviewbase.ui:186 multipleviewbase.ui:217 1630#: multipleviewbase.ui:255 multipleviewbase.ui:286 1631#, fuzzy, kde-format 1632msgid "Your choices" 1633msgstr "Axel Rousseau" 1634 1635#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) 1636#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) 1637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) 1638#: multipleviewbase.ui:189 multipleviewbase.ui:220 multipleviewbase.ui:289 1639#, kde-format 1640msgid "Three choices for the answer. One is correct." 1641msgstr "" 1642 1643#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2) 1644#: multipleviewbase.ui:192 1645#, kde-format 1646msgid "&2 Option" 1647msgstr "" 1648 1649#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1) 1650#: multipleviewbase.ui:223 1651#, kde-format 1652msgid "&1 Option" 1653msgstr "" 1654 1655#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) 1656#: multipleviewbase.ui:258 qaviewbase.ui:208 1657#, kde-format 1658msgid "Language or other identifier for the answer" 1659msgstr "" 1660 1661#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) 1662#: multipleviewbase.ui:261 qaviewbase.ui:211 1663#, kde-format 1664msgid "Language 2" 1665msgstr "" 1666 1667#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3) 1668#: multipleviewbase.ui:292 1669#, kde-format 1670msgid "&3 Option" 1671msgstr "" 1672 1673#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) 1674#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) 1675#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) 1676#: multipleviewbase.ui:347 multipleviewbase.ui:369 multipleviewbase.ui:409 1677#: qaviewbase.ui:288 qaviewbase.ui:310 qaviewbase.ui:347 1678#, kde-format 1679msgid "Previous question" 1680msgstr "" 1681 1682#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) 1683#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) 1684#: multipleviewbase.ui:350 multipleviewbase.ui:372 qaviewbase.ui:291 1685#: qaviewbase.ui:313 1686#, kde-format 1687msgid "The previous question" 1688msgstr "" 1689 1690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) 1691#: multipleviewbase.ui:375 qaviewbase.ui:316 1692#, kde-format 1693msgid "This was your question" 1694msgstr "" 1695 1696#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) 1697#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) 1698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) 1699#: multipleviewbase.ui:441 multipleviewbase.ui:473 multipleviewbase.ui:495 1700#: qaviewbase.ui:389 qaviewbase.ui:411 qaviewbase.ui:448 1701#, fuzzy, kde-format 1702msgid "Your previous answer" 1703msgstr "Via respondo" 1704 1705#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) 1706#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) 1707#: multipleviewbase.ui:476 multipleviewbase.ui:498 qaviewbase.ui:392 1708#: qaviewbase.ui:414 1709#, kde-format 1710msgid "Your answer to the previous question" 1711msgstr "" 1712 1713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) 1714#: multipleviewbase.ui:501 qaviewbase.ui:417 1715#, kde-format 1716msgid "This was your answer" 1717msgstr "" 1718 1719#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) 1720#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) 1721#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) 1722#: multipleviewbase.ui:552 multipleviewbase.ui:574 multipleviewbase.ui:611 1723#: qaviewbase.ui:480 qaviewbase.ui:512 qaviewbase.ui:534 1724#, fuzzy, kde-format 1725msgid "Previous correct answer" 1726msgstr "Ĝusta respondo" 1727 1728#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) 1729#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) 1730#: multipleviewbase.ui:555 multipleviewbase.ui:577 qaviewbase.ui:515 1731#: qaviewbase.ui:537 1732#, kde-format 1733msgid "The correct answer to the previous question" 1734msgstr "" 1735 1736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) 1737#: multipleviewbase.ui:580 qaviewbase.ui:540 1738#, kde-format 1739msgid "This was the correct answer" 1740msgstr "" 1741 1742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1743#: multipleviewbase.ui:649 1744#, kde-format 1745msgid "" 1746"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least " 1747"three entries for a multiple choice quiz.</html>" 1748msgstr "" 1749 1750#: prefcardappearance.cpp:66 1751#, kde-format 1752msgctxt "Back of the flashcard" 1753msgid "Back" 1754msgstr "" 1755 1756#: prefcardappearance.cpp:67 1757#, kde-format 1758msgid "Answer" 1759msgstr "Respondo" 1760 1761#: prefcardappearance.cpp:80 1762#, kde-format 1763msgid "Front" 1764msgstr "Malfone" 1765 1766#: prefcardappearance.cpp:81 1767#, kde-format 1768msgid "Question" 1769msgstr "Demando" 1770 1771#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase) 1772#: prefcardappearancebase.ui:15 1773#, kde-format 1774msgid "Card Appearance" 1775msgstr "" 1776 1777#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton) 1778#: prefcardappearancebase.ui:92 1779#, kde-format 1780msgid "Flip card" 1781msgstr "" 1782 1783#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton) 1784#: prefcardappearancebase.ui:95 1785#, kde-format 1786msgid "Use to show the other side of the card" 1787msgstr "" 1788 1789#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton) 1790#: prefcardappearancebase.ui:98 1791#, kde-format 1792msgid "&Flip Card" 1793msgstr "" 1794 1795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) 1796#: prefcardappearancebase.ui:111 1797#, kde-format 1798msgid "F&ont:" 1799msgstr "" 1800 1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont) 1802#: prefcardappearancebase.ui:146 1803#, kde-format 1804msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" 1805msgstr "" 1806 1807#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) 1808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) 1809#: prefcardappearancebase.ui:153 prefcardappearancebase.ui:209 1810#, fuzzy, kde-format 1811msgid "Select text color" 1812msgstr "&Teksta koloro:" 1813 1814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) 1815#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) 1816#: prefcardappearancebase.ui:156 prefcardappearancebase.ui:212 1817#, kde-format 1818msgid "Use to select the color for text shown on the card" 1819msgstr "" 1820 1821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) 1822#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) 1823#: prefcardappearancebase.ui:163 prefcardappearancebase.ui:219 1824#, kde-format 1825msgid "Select card frame color" 1826msgstr "" 1827 1828#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) 1829#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) 1830#: prefcardappearancebase.ui:166 prefcardappearancebase.ui:222 1831#, kde-format 1832msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" 1833msgstr "" 1834 1835#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) 1836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) 1837#: prefcardappearancebase.ui:173 prefcardappearancebase.ui:229 1838#, kde-format 1839msgid "Select card color" 1840msgstr "" 1841 1842#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) 1843#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) 1844#: prefcardappearancebase.ui:176 prefcardappearancebase.ui:232 1845#, kde-format 1846msgid "Select color used to draw the card" 1847msgstr "" 1848 1849#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont) 1850#: prefcardappearancebase.ui:202 1851#, kde-format 1852msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" 1853msgstr "" 1854 1855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) 1856#: prefcardappearancebase.ui:249 1857#, kde-format 1858msgid "&Text color:" 1859msgstr "&Teksta koloro:" 1860 1861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel) 1862#: prefcardappearancebase.ui:262 1863#, fuzzy, kde-format 1864msgid "&Card color:" 1865msgstr "&Teksta koloro:" 1866 1867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel) 1868#: prefcardappearancebase.ui:275 1869#, fuzzy, kde-format 1870msgid "Fra&me color:" 1871msgstr "&Teksta koloro:" 1872 1873#: prefcharacter.cpp:30 1874#, kde-format 1875msgid "Action" 1876msgstr "Ago" 1877 1878#: prefcharacter.cpp:31 1879#, kde-format 1880msgid "Shortcut" 1881msgstr "Klavosigno" 1882 1883#: prefcharacter.cpp:32 1884#, kde-format 1885msgid "Character" 1886msgstr "Tekstosigno" 1887 1888#: prefcharacter.cpp:41 1889#, kde-format 1890msgid "Special Character %1" 1891msgstr "" 1892 1893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo) 1894#: prefcharacterbase.ui:35 1895#, kde-format 1896msgid "" 1897"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " 1898"associated with each action." 1899msgstr "" 1900 1901#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree) 1902#: prefcharacterbase.ui:48 1903#, kde-format 1904msgid "Select character to modify" 1905msgstr "" 1906 1907#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree) 1908#: prefcharacterbase.ui:51 1909#, kde-format 1910msgid "Customizable special character actions" 1911msgstr "" 1912 1913#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) 1914#: prefcharacterbase.ui:61 1915#, kde-format 1916msgid "0" 1917msgstr "0" 1918 1919#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) 1920#: prefcharacterbase.ui:66 1921#, kde-format 1922msgid "1" 1923msgstr "1" 1924 1925#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) 1926#: prefcharacterbase.ui:71 1927#, kde-format 1928msgid "2" 1929msgstr "2" 1930 1931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter) 1932#: prefcharacterbase.ui:103 1933#, kde-format 1934msgid "Click to choose a new character" 1935msgstr "" 1936 1937#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter) 1938#: prefcharacterbase.ui:106 1939#, kde-format 1940msgid "Choose a character for the selected action" 1941msgstr "" 1942 1943#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter) 1944#: prefcharacterbase.ui:109 1945#, fuzzy, kde-format 1946msgid "C&haracter..." 1947msgstr "Tekstosigno" 1948 1949#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview) 1950#: prefcharacterbase.ui:151 1951#, kde-format 1952msgid "Preview of current character" 1953msgstr "" 1954 1955#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview) 1956#: prefcharacterbase.ui:154 1957#, kde-format 1958msgid "Preview of the character associated with the selected action" 1959msgstr "" 1960 1961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) 1962#: prefcharacterbase.ui:157 1963#, kde-format 1964msgid "A" 1965msgstr "A" 1966 1967#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove) 1968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) 1969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) 1970#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) 1971#: prefeditorbase.ui:29 prefeditorbase.ui:47 prefeditorbase.ui:60 1972#: prefeditorbase.ui:73 1973#, kde-format 1974msgid "How enter key moves" 1975msgstr "" 1976 1977#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove) 1978#: prefeditorbase.ui:32 1979#, kde-format 1980msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" 1981msgstr "" 1982 1983#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove) 1984#: prefeditorbase.ui:35 1985#, kde-format 1986msgid "Enter Ke&y Moves" 1987msgstr "" 1988 1989#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown) 1990#: prefeditorbase.ui:50 1991#, kde-format 1992msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." 1993msgstr "" 1994 1995#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown) 1996#: prefeditorbase.ui:53 1997#, kde-format 1998msgid "&Down" 1999msgstr "&Malsupren" 2000 2001#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight) 2002#: prefeditorbase.ui:63 2003#, kde-format 2004msgid "" 2005"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" 2006msgstr "" 2007 2008#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight) 2009#: prefeditorbase.ui:66 2010#, kde-format 2011msgid "&Right" 2012msgstr "Dekst&re" 2013 2014#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove) 2015#: prefeditorbase.ui:76 2016#, kde-format 2017msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" 2018msgstr "" 2019 2020#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove) 2021#: prefeditorbase.ui:79 2022#, kde-format 2023msgid "Does not &move" 2024msgstr "" 2025 2026#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) 2027#: prefeditorbase.ui:89 2028#, kde-format 2029msgid "Check to enable fill-in-the-blank" 2030msgstr "" 2031 2032#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) 2033#: prefeditorbase.ui:92 2034#, kde-format 2035msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" 2036msgstr "" 2037 2038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) 2039#: prefeditorbase.ui:95 2040#, kde-format 2041msgid "E&nable fill-in-the-blank" 2042msgstr "" 2043 2044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession) 2045#: prefgeneralbase.ui:35 2046#, kde-format 2047msgid "How vocabulary documents are opened" 2048msgstr "" 2049 2050#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession) 2051#: prefgeneralbase.ui:38 2052#, kde-format 2053msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in" 2054msgstr "" 2055 2056#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession) 2057#: prefgeneralbase.ui:41 2058#, kde-format 2059msgid "&Open Vocabulary Documents in" 2060msgstr "" 2061 2062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor) 2063#: prefgeneralbase.ui:47 2064#, kde-format 2065msgid "Open vocabulary documents in the editor" 2066msgstr "" 2067 2068#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor) 2069#: prefgeneralbase.ui:50 2070#, kde-format 2071msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor" 2072msgstr "" 2073 2074#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor) 2075#: prefgeneralbase.ui:53 2076#, kde-format 2077msgid "&Editor" 2078msgstr "&Editor" 2079 2080#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard) 2081#: prefgeneralbase.ui:60 2082#, kde-format 2083msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz" 2084msgstr "" 2085 2086#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard) 2087#: prefgeneralbase.ui:63 2088#, kde-format 2089msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz" 2090msgstr "" 2091 2092#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard) 2093#: prefgeneralbase.ui:66 2094#, kde-format 2095msgid "&Flashcard Quiz" 2096msgstr "" 2097 2098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) 2099#: prefgeneralbase.ui:73 2100#, kde-format 2101msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz" 2102msgstr "" 2103 2104#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) 2105#: prefgeneralbase.ui:76 2106#, kde-format 2107msgid "" 2108"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz" 2109msgstr "" 2110 2111#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) 2112#: prefgeneralbase.ui:79 2113#, fuzzy, kde-format 2114msgid "&Multiple Choice Quiz" 2115msgstr "Plurelekto" 2116 2117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA) 2118#: prefgeneralbase.ui:86 2119#, kde-format 2120msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz" 2121msgstr "" 2122 2123#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA) 2124#: prefgeneralbase.ui:89 2125#, kde-format 2126msgid "" 2127"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer " 2128"quiz" 2129msgstr "" 2130 2131#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA) 2132#: prefgeneralbase.ui:92 2133#, fuzzy, kde-format 2134msgid "&Question and Answer Quiz" 2135msgstr "Demando" 2136 2137#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA) 2138#: prefquizbase.ui:44 2139#, kde-format 2140msgid "Specify behavior for a question and answer session" 2141msgstr "" 2142 2143#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA) 2144#: prefquizbase.ui:47 2145#, fuzzy, kde-format 2146msgid "Question && Answer" 2147msgstr "Demando" 2148 2149#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) 2150#: prefquizbase.ui:71 2151#, kde-format 2152msgid "Check to count hint as error" 2153msgstr "" 2154 2155#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) 2156#: prefquizbase.ui:74 2157#, kde-format 2158msgid "" 2159"Select if questions where the hint function has been used should be counted " 2160"as errors" 2161msgstr "" 2162 2163#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) 2164#: prefquizbase.ui:77 2165#, kde-format 2166msgid "&Treat hint as error" 2167msgstr "" 2168 2169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore) 2170#: prefquizbase.ui:87 2171#, kde-format 2172msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" 2173msgstr "" 2174 2175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) 2176#: prefquizbase.ui:114 2177#, kde-format 2178msgid "Check to show score as a percentage" 2179msgstr "" 2180 2181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) 2182#: prefquizbase.ui:117 2183#, kde-format 2184msgid "Select if the score should be shown as a percentage" 2185msgstr "" 2186 2187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) 2188#: prefquizbase.ui:120 2189#, kde-format 2190msgid "&Show score as a percentage" 2191msgstr "" 2192 2193#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple) 2194#: prefquizbase.ui:146 2195#, kde-format 2196msgid "Specify behavior for a multiple choice session" 2197msgstr "" 2198 2199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) 2200#: prefquizbase.ui:173 2201#, kde-format 2202msgid "Check to correct automatically" 2203msgstr "" 2204 2205#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) 2206#: prefquizbase.ui:176 2207#, kde-format 2208msgid "Select if a choice should be checked immediately" 2209msgstr "" 2210 2211#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) 2212#: prefquizbase.ui:179 2213#, kde-format 2214msgid "Check selection a&utomatically" 2215msgstr "" 2216 2217#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard) 2218#: prefquizbase.ui:189 2219#, kde-format 2220msgid "Specify behavior of a flashcard session" 2221msgstr "" 2222 2223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds) 2224#: prefquizbase.ui:238 2225#, kde-format 2226msgid "Specify the amount of time between card flips" 2227msgstr "" 2228 2229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds) 2230#: prefquizbase.ui:241 2231#, kde-format 2232msgid "seconds and" 2233msgstr "" 2234 2235#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FlipDelay) 2236#: prefquizbase.ui:248 2237#, kde-format 2238msgid "Delay to flip card" 2239msgstr "" 2240 2241#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FlipDelay) 2242#: prefquizbase.ui:251 2243#, fuzzy, kde-format 2244msgid "Delay in seconds to flip card" 2245msgstr "Kopianta elekton al tondujo..." 2246 2247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) 2248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) 2249#: prefquizbase.ui:285 prefquizbase.ui:298 2250#, kde-format 2251msgid "Select how to count card" 2252msgstr "" 2253 2254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect) 2255#: prefquizbase.ui:288 2256#, kde-format 2257msgid "" 2258"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " 2259"next card" 2260msgstr "" 2261 2262#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect) 2263#: prefquizbase.ui:291 2264#, kde-format 2265msgid "Count &as correct" 2266msgstr "" 2267 2268#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError) 2269#: prefquizbase.ui:301 2270#, kde-format 2271msgid "" 2272"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to " 2273"the next card" 2274msgstr "" 2275 2276#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError) 2277#: prefquizbase.ui:304 2278#, kde-format 2279msgid "Count as &error" 2280msgstr "" 2281 2282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) 2283#: prefquizbase.ui:314 2284#, kde-format 2285msgid "Check to flip card automatically" 2286msgstr "" 2287 2288#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) 2289#: prefquizbase.ui:317 2290#, kde-format 2291msgid "" 2292"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount " 2293"of time" 2294msgstr "" 2295 2296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) 2297#: prefquizbase.ui:320 2298#, kde-format 2299msgid "&Flip card automatically after" 2300msgstr "" 2301 2302#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_TutorTiming) 2303#: preftutorbase.ui:17 2304#, kde-format 2305msgid "Tutor Timing" 2306msgstr "" 2307 2308#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEvery) 2309#: preftutorbase.ui:23 2310#, kde-format 2311msgid "&Every" 2312msgstr "" 2313 2314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesPeriodic) 2315#: preftutorbase.ui:60 2316#, fuzzy, kde-format 2317msgid "&minutes" 2318msgstr "&Helpindiko" 2319 2320#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRandomly) 2321#: preftutorbase.ui:72 2322#, kde-format 2323msgid "&Randomly" 2324msgstr "" 2325 2326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBetween) 2327#: preftutorbase.ui:100 2328#, fuzzy, kde-format 2329msgid "Between" 2330msgstr "inter" 2331 2332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMax) 2333#: preftutorbase.ui:120 2334#, fuzzy, kde-format 2335msgid "m&inutes and" 2336msgstr "&Helpindiko" 2337 2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMin) 2339#: preftutorbase.ui:146 2340#, fuzzy, kde-format 2341msgid "mi&nutes" 2342msgstr "&Helpindiko" 2343 2344#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_TutorCardAppearance) 2345#: preftutorbase.ui:161 2346#, kde-format 2347msgid "Flashcard Appearance" 2348msgstr "" 2349 2350#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative) 2351#: preftutorbase.ui:167 2352#, fuzzy, kde-format 2353msgid "&Native" 2354msgstr "Nomo:" 2355 2356#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceMinimalistic) 2357#: preftutorbase.ui:177 2358#, kde-format 2359msgid "Minim&alistic" 2360msgstr "" 2361 2362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxMisc) 2363#: preftutorbase.ui:187 2364#, kde-format 2365msgid "Miscellaneous" 2366msgstr "Diversaj" 2367 2368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded) 2369#: preftutorbase.ui:193 2370#, kde-format 2371msgid "S&tart exercise as soon as vocabulary file is opened" 2372msgstr "" 2373 2374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) 2375#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtAnswer) 2376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) 2377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) 2378#: qaviewbase.ui:142 qaviewbase.ui:173 qaviewbase.ui:205 qaviewbase.ui:233 2379#, fuzzy, kde-format 2380msgid "Type your answer" 2381msgstr "Via respondo" 2382 2383#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank) 2384#: qaviewbase.ui:145 2385#, kde-format 2386msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" 2387msgstr "" 2388 2389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank) 2390#: qaviewbase.ui:148 2391#, kde-format 2392msgid "This is _____ answer" 2393msgstr "" 2394 2395#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtAnswer) 2396#: qaviewbase.ui:176 2397#, kde-format 2398msgid "Type the answer to the question" 2399msgstr "" 2400 2401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2402#: qaviewbase.ui:587 2403#, kde-format 2404msgid "" 2405"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least " 2406"one entry for a question and answer quiz.</html>" 2407msgstr "" 2408 2409#: wqprintdialogpage.cpp:19 2410#, fuzzy, kde-format 2411#| msgid "Vocabulary Options" 2412msgctxt "@title:window" 2413msgid "Vocabulary Options" 2414msgstr "Vortoprovizaj opcioj" 2415 2416#: wqprintdialogpage.cpp:25 2417#, kde-format 2418msgid "Select Type of Printout" 2419msgstr "" 2420 2421#: wqprintdialogpage.cpp:30 2422#, kde-format 2423msgid "Vocabulary &list" 2424msgstr "" 2425 2426#: wqprintdialogpage.cpp:31 2427#, kde-format 2428msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" 2429msgstr "" 2430 2431#: wqprintdialogpage.cpp:35 2432#, kde-format 2433msgid "Vocabulary e&xam" 2434msgstr "" 2435 2436#: wqprintdialogpage.cpp:36 2437#, kde-format 2438msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" 2439msgstr "" 2440 2441#: wqprintdialogpage.cpp:40 2442#, kde-format 2443msgid "&Flashcards" 2444msgstr "" 2445 2446#: wqprintdialogpage.cpp:41 2447#, kde-format 2448msgid "Select to print flashcards" 2449msgstr "" 2450