1# Translation of kwordquiz into esperanto.
2# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2021-11-26 01:49+0000\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-11-14 06:06-0500\n"
9"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
10"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
11"Language: eo\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18#, kde-format
19msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20msgid "Your names"
21msgstr "Axel Rousseau"
22
23#, kde-format
24msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25msgid "Your emails"
26msgstr "axel@esperanto-jeunes.org"
27
28#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clearButtonGroup)
29#: cleardialogbase.ui:21
30#, fuzzy, kde-format
31msgid "Selection"
32msgstr "Ago"
33
34#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
35#: cleardialogbase.ui:30
36#, kde-format
37msgid "Delete all information in selected entries"
38msgstr ""
39
40#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
41#: cleardialogbase.ui:33
42#, kde-format
43msgid "When checked all information will be deleted from the selected entries"
44msgstr ""
45
46#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
47#: cleardialogbase.ui:36
48#, kde-format
49msgid "Clear &All"
50msgstr "Forigi ĉ&ion"
51
52#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
53#: cleardialogbase.ui:59
54#, kde-format
55msgid "Delete the text from selected entries"
56msgstr ""
57
58#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
59#: cleardialogbase.ui:62
60#, kde-format
61msgid "When checked the text will be deleted from selected entries"
62msgstr ""
63
64#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
65#: cleardialogbase.ui:65
66#, kde-format
67msgid "&Text"
68msgstr "&Teksto"
69
70#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
71#: cleardialogbase.ui:72
72#, kde-format
73msgid "Delete the image link from selected entries"
74msgstr ""
75
76#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
77#: cleardialogbase.ui:75
78#, kde-format
79msgid "When checked the image link will be deleted from selected entries"
80msgstr ""
81
82#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
83#: cleardialogbase.ui:78
84#, kde-format
85msgid "&Image Links"
86msgstr ""
87
88#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
89#: cleardialogbase.ui:85
90#, kde-format
91msgid "Delete the sound link from selected entries"
92msgstr ""
93
94#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
95#: cleardialogbase.ui:88
96#, kde-format
97msgid "When checked the sound link will be deleted from selected entries"
98msgstr ""
99
100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
101#: cleardialogbase.ui:91
102#, kde-format
103msgid "&Sound Links"
104msgstr ""
105
106#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
107#: columndialogbase.ui:45 kwordquiz.cpp:473
108#, kde-format
109msgid "Column 1"
110msgstr ""
111
112#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, column1TitleLineEdit)
114#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
115#: columndialogbase.ui:72 columndialogbase.ui:148 columndialogbase.ui:241
116#, kde-format
117msgid "Title for the left column"
118msgstr ""
119
120#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture)
121#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, column1TitleLineEdit)
122#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
123#: columndialogbase.ui:75 columndialogbase.ui:151 columndialogbase.ui:244
124#, kde-format
125msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
126msgstr ""
127
128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel)
129#: columndialogbase.ui:96
130#, kde-format
131msgid "&Title:"
132msgstr "&Titolo:"
133
134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel)
135#: columndialogbase.ui:112
136#, kde-format
137msgid "&Keyboard layout:"
138msgstr ""
139
140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel)
141#: columndialogbase.ui:128
142#, kde-format
143msgid "&Width:"
144msgstr "&Larĝo:"
145
146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, column1LayoutComboBox)
147#: columndialogbase.ui:158
148#, kde-format
149msgid "Keyboard layout for the left column"
150msgstr ""
151
152#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, column1LayoutComboBox)
153#: columndialogbase.ui:161
154#, kde-format
155msgid "Select a keyboard layout for the left column"
156msgstr ""
157
158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, column1WidthSpinBox)
159#: columndialogbase.ui:168
160#, kde-format
161msgid "Width of the left column"
162msgstr ""
163
164#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, column1WidthSpinBox)
165#: columndialogbase.ui:171
166#, kde-format
167msgid "Enter the width (in pixels) for the left column"
168msgstr ""
169
170#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
171#: columndialogbase.ui:214 kwordquiz.cpp:476
172#, kde-format
173msgid "Column 2"
174msgstr ""
175
176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel)
177#: columndialogbase.ui:265
178#, kde-format
179msgid "T&itle:"
180msgstr "T&itolo:"
181
182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel)
183#: columndialogbase.ui:281
184#, kde-format
185msgid "Keyboard &Layout:"
186msgstr ""
187
188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel)
189#: columndialogbase.ui:297
190#, fuzzy, kde-format
191msgid "Wi&dth:"
192msgstr "&Larĝo:"
193
194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, column2TitleLineEdit)
195#: columndialogbase.ui:317
196#, kde-format
197msgid "Title for the right column"
198msgstr ""
199
200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, column2TitleLineEdit)
201#: columndialogbase.ui:320
202#, kde-format
203msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
204msgstr ""
205
206#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, column2WidthSpinBox)
207#: columndialogbase.ui:330
208#, kde-format
209msgid "Width of the right column"
210msgstr ""
211
212#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, column2WidthSpinBox)
213#: columndialogbase.ui:333
214#, kde-format
215msgid "Enter the width (in pixels) for the right column"
216msgstr ""
217
218#: dlglanguage.cpp:22
219#, fuzzy, kde-format
220msgctxt "@title:window"
221msgid "Column Settings"
222msgstr "Klavosigno"
223
224#: dlgspecchar.cpp:18
225#, kde-format
226msgctxt "@title:window select character dialog"
227msgid "Select Character"
228msgstr ""
229
230#: dlgspecchar.cpp:42
231#, fuzzy, kde-format
232msgctxt "@action:button"
233msgid "&Select"
234msgstr "Ago"
235
236#: dlgspecchar.cpp:43
237#, fuzzy, kde-format
238msgctxt "@info:tooltip"
239msgid "Select this character"
240msgstr "Tekstosigno"
241
242#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
243#: documentsettings.kcfg:12
244#, kde-format
245msgid "Column widths"
246msgstr ""
247
248#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
249#: documentsettings.kcfg:18
250#, kde-format
251msgid "Keyboard layouts"
252msgstr ""
253
254#: filterproxysearchline.cpp:23
255#, fuzzy, kde-format
256#| msgid "Show Se&arch"
257msgid "Search"
258msgstr "Montri serĉobreton"
259
260#: flashview.cpp:50 multipleview.cpp:95 qaview.cpp:131
261#, kde-format
262msgid "Your answer was correct!"
263msgstr ""
264
265#: flashview.cpp:55 multipleview.cpp:104 qaview.cpp:142
266#, kde-format
267msgid "Your answer was incorrect."
268msgstr ""
269
270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
271#: flashviewbase.ui:149
272#, kde-format
273msgid ""
274"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
275"one entry for a flashcard quiz.</html>"
276msgstr ""
277
278#: kwordquiz.cpp:107
279#, kde-format
280msgid "Creates a new blank vocabulary document"
281msgstr ""
282
283#: kwordquiz.cpp:112
284#, kde-format
285msgid "Opens an existing vocabulary document"
286msgstr ""
287
288#: kwordquiz.cpp:118
289#, fuzzy, kde-format
290msgid "Download New Vocabularies..."
291msgstr "Elŝuti novajn vortoprovizojn"
292
293#: kwordquiz.cpp:122
294#, kde-format
295msgid "Downloads new vocabularies"
296msgstr ""
297
298#: kwordquiz.cpp:127
299#, kde-format
300msgid "Saves the active vocabulary document"
301msgstr ""
302
303#: kwordquiz.cpp:132
304#, kde-format
305msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
306msgstr ""
307
308#: kwordquiz.cpp:137
309#, kde-format
310msgid "Closes the active vocabulary document"
311msgstr ""
312
313#: kwordquiz.cpp:141
314#, kde-format
315msgid "Prints the active vocabulary document"
316msgstr ""
317
318#: kwordquiz.cpp:146
319#, kde-format
320msgid "Shows a preview of the active vocabulary document"
321msgstr ""
322
323#: kwordquiz.cpp:151
324#, kde-format
325msgid "Quits KWordQuiz"
326msgstr ""
327
328#: kwordquiz.cpp:163
329#, kde-format
330msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
331msgstr ""
332
333#: kwordquiz.cpp:168
334#, kde-format
335msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
336msgstr ""
337
338#: kwordquiz.cpp:173
339#, kde-format
340msgid ""
341"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
342"cells"
343msgstr ""
344
345#: kwordquiz.cpp:179
346#, kde-format
347msgid "Clears the content of the selected cells"
348msgstr ""
349
350#: kwordquiz.cpp:185
351#, kde-format
352msgid "&Insert Row"
353msgstr ""
354
355#: kwordquiz.cpp:187
356#, kde-format
357msgid "Inserts a new row above the current row"
358msgstr ""
359
360#: kwordquiz.cpp:194
361#, kde-format
362msgid "&Delete Row"
363msgstr "&Forigi vicon"
364
365#: kwordquiz.cpp:196
366#, kde-format
367msgid "Deletes the selected row(s)"
368msgstr ""
369
370#: kwordquiz.cpp:203
371#, kde-format
372msgid "&Mark as Blank"
373msgstr ""
374
375#: kwordquiz.cpp:205
376#, kde-format
377msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
378msgstr ""
379
380#: kwordquiz.cpp:212
381#, kde-format
382msgid "&Unmark Blanks"
383msgstr ""
384
385#: kwordquiz.cpp:213
386#, kde-format
387msgid "Removes blanks from the current or selected word"
388msgstr ""
389
390#: kwordquiz.cpp:220
391#, kde-format
392msgid "&Column Settings..."
393msgstr ""
394
395#: kwordquiz.cpp:222
396#, kde-format
397msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
398msgstr ""
399
400#: kwordquiz.cpp:229
401#, kde-format
402msgid "&Font..."
403msgstr ""
404
405#: kwordquiz.cpp:230
406#, kde-format
407msgid "Defines the font used by the editor"
408msgstr ""
409
410#: kwordquiz.cpp:237
411#, kde-format
412msgid "Link &Image..."
413msgstr ""
414
415#: kwordquiz.cpp:238
416#, kde-format
417msgid "Links an image with the current entry"
418msgstr ""
419
420#: kwordquiz.cpp:245
421#, kde-format
422msgid "Link &Sound..."
423msgstr ""
424
425#: kwordquiz.cpp:246
426#, kde-format
427msgid "Links a sound with the current entry"
428msgstr ""
429
430#: kwordquiz.cpp:253
431#, kde-format
432msgid "&Adjust Row Heights"
433msgstr ""
434
435#: kwordquiz.cpp:254
436#, kde-format
437msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
438msgstr ""
439
440#: kwordquiz.cpp:261
441#, kde-format
442msgid "Sh&uffle"
443msgstr ""
444
445#: kwordquiz.cpp:262
446#, kde-format
447msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
448msgstr ""
449
450#: kwordquiz.cpp:268
451#, kde-format
452msgid "&Keyboard Layout"
453msgstr ""
454
455#: kwordquiz.cpp:269
456#, kde-format
457msgid "Shows available keyboard layouts"
458msgstr ""
459
460#: kwordquiz.cpp:280
461#, kde-format
462msgid "Change Mode"
463msgstr ""
464
465#: kwordquiz.cpp:281
466#, kde-format
467msgid "Mode"
468msgstr "Moduso"
469
470#: kwordquiz.cpp:282
471#, kde-format
472msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
473msgstr ""
474
475#: kwordquiz.cpp:295
476#, kde-format
477msgid "Selects this mode"
478msgstr ""
479
480#: kwordquiz.cpp:304
481#, kde-format
482msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
483msgid "&Editor"
484msgstr "&Editor"
485
486#: kwordquiz.cpp:306
487#, kde-format
488msgid "Activates the vocabulary editor"
489msgstr ""
490
491#: kwordquiz.cpp:313
492#, kde-format
493msgid "&Flashcard"
494msgstr ""
495
496#: kwordquiz.cpp:315
497#, kde-format
498msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
499msgstr ""
500
501#: kwordquiz.cpp:322
502#, kde-format
503msgid "&Multiple Choice"
504msgstr ""
505
506#: kwordquiz.cpp:324
507#, kde-format
508msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
509msgstr ""
510
511#: kwordquiz.cpp:331
512#, kde-format
513msgid "&Question and Answer"
514msgstr ""
515
516#: kwordquiz.cpp:332
517#, kde-format
518msgid "Q&&A"
519msgstr ""
520
521#: kwordquiz.cpp:334
522#, kde-format
523msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
524msgstr ""
525
526#: kwordquiz.cpp:341
527#, fuzzy, kde-format
528msgid "&Check"
529msgstr "&Kontrolu Taskon"
530
531#: kwordquiz.cpp:343
532#, kde-format
533msgid "Checks your answer to this question"
534msgstr ""
535
536#: kwordquiz.cpp:348
537#, kde-format
538msgid "Choose Option &1"
539msgstr ""
540
541#: kwordquiz.cpp:352
542#, kde-format
543msgid "Choose Option &2"
544msgstr ""
545
546#: kwordquiz.cpp:356
547#, kde-format
548msgid "Choose Option &3"
549msgstr ""
550
551#: kwordquiz.cpp:361
552#, kde-format
553msgid "I &Know"
554msgstr ""
555
556#: kwordquiz.cpp:363
557#, kde-format
558msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
559msgstr ""
560
561#: kwordquiz.cpp:369
562#, kde-format
563msgid "I &Do Not Know"
564msgstr ""
565
566#: kwordquiz.cpp:371
567#, kde-format
568msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
569msgstr ""
570
571#: kwordquiz.cpp:377
572#, kde-format
573msgid "&Hint"
574msgstr "&Helpindiko"
575
576#: kwordquiz.cpp:379
577#, kde-format
578msgid "Gets the next correct letter of the answer"
579msgstr ""
580
581#: kwordquiz.cpp:385
582#, kde-format
583msgid "Mark Last Correct"
584msgstr ""
585
586#: kwordquiz.cpp:387
587#, kde-format
588msgid "Marks last answer as correct"
589msgstr ""
590
591#: kwordquiz.cpp:393
592#, kde-format
593msgid "&Restart"
594msgstr "&Relanĉo"
595
596#: kwordquiz.cpp:395
597#, kde-format
598msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
599msgstr ""
600
601#: kwordquiz.cpp:401
602#, kde-format
603msgid "&Play Audio"
604msgstr ""
605
606#: kwordquiz.cpp:403
607#, kde-format
608msgid "Play associated audio"
609msgstr ""
610
611#: kwordquiz.cpp:409
612#, kde-format
613msgid "Repeat &Errors"
614msgstr ""
615
616#: kwordquiz.cpp:411
617#, kde-format
618msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
619msgstr ""
620
621#: kwordquiz.cpp:417
622#, kde-format
623msgid "Export Errors &As..."
624msgstr ""
625
626#: kwordquiz.cpp:418
627#, kde-format
628msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
629msgstr ""
630
631#: kwordquiz.cpp:424
632#, kde-format
633msgid "Show Se&arch"
634msgstr "Montri serĉobreton"
635
636#: kwordquiz.cpp:426
637#, kde-format
638msgid "Toggle display of the search bar"
639msgstr "Komuti la montradon de serĉobreton"
640
641#: kwordquiz.cpp:431
642#, kde-format
643msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
644msgstr ""
645
646#: kwordquiz.cpp:436
647#, kde-format
648msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
649msgstr ""
650
651#: kwordquiz.cpp:442
652#, kde-format
653msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
654msgstr ""
655
656#: kwordquiz.cpp:454
657#, kde-format
658msgid "Toggles display of the toolbars"
659msgstr ""
660
661#: kwordquiz.cpp:507
662#, kde-format
663msgid "Enter search terms here"
664msgstr "Enmetu la serĉaĵon ĉi tie"
665
666#: kwordquiz.cpp:530
667#, kde-format
668msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
669msgid "Editor"
670msgstr "Editor"
671
672#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
673#: kwordquiz.cpp:535 prefquizbase.ui:192
674#, kde-format
675msgid "Flashcard"
676msgstr ""
677
678#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple)
679#: kwordquiz.cpp:539 prefquizbase.ui:149
680#, kde-format
681msgid "Multiple Choice"
682msgstr "Plurelekto"
683
684#: kwordquiz.cpp:543
685#, fuzzy, kde-format
686msgid "Question & Answer"
687msgstr "Demando"
688
689#: kwordquiz.cpp:609 kwordquiz.cpp:765 kwordquiz.cpp:810
690#, kde-format
691msgid "Opening file..."
692msgstr "Malfermante dosieron..."
693
694#: kwordquiz.cpp:645 kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:805 kwordquiz.cpp:813
695#: kwordquiz.cpp:858 kwordquiz.cpp:871 kwordquiz.cpp:960 kwordquiz.cpp:967
696#: kwordquiz.cpp:973 kwordquiz.cpp:1003 kwordquiz.cpp:1010 kwordquiz.cpp:1017
697#: kwordquiz.cpp:1024 kwordquiz.cpp:1031 kwordquiz.cpp:1038 kwordquiz.cpp:1045
698#: kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1065 kwordquiz.cpp:1080 kwordquiz.cpp:1088
699#: kwordquiz.cpp:1096 kwordquiz.cpp:1105 kwordquiz.cpp:1113 kwordquiz.cpp:1127
700#: kwordquiz.cpp:1135 kwordquiz.cpp:1142 kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1156
701#, kde-format
702msgctxt "@info:status ready"
703msgid "Ready"
704msgstr ""
705
706#: kwordquiz.cpp:714
707#, kde-format
708msgid ""
709"The current document has been modified.\n"
710"Do you want to save it?"
711msgstr ""
712
713#: kwordquiz.cpp:755
714#, kde-format
715msgid "Opening a new document window..."
716msgstr ""
717
718#: kwordquiz.cpp:767
719#, kde-format
720msgid "&Merge selected files with the current document"
721msgstr ""
722
723#: kwordquiz.cpp:772 kwqtutor.cpp:126
724#, kde-format
725msgid "Open Vocabulary Document"
726msgstr ""
727
728#: kwordquiz.cpp:845
729#, kde-format
730msgid "Saving file..."
731msgstr "Konservante dosieron..."
732
733#: kwordquiz.cpp:864
734#, kde-format
735msgid "Saving file with a new filename..."
736msgstr "Konservante dosieron kun nova dosiernomo..."
737
738#: kwordquiz.cpp:892
739#, kde-format
740msgid "HTML Document"
741msgstr ""
742
743#: kwordquiz.cpp:894
744#, kde-format
745msgid "Save Vocabulary Document As"
746msgstr ""
747
748#: kwordquiz.cpp:942
749#, kde-format
750msgid "Closing file..."
751msgstr "Malfermante dosieron..."
752
753#: kwordquiz.cpp:965
754#, kde-format
755msgid "Printing..."
756msgstr "Presante..."
757
758#: kwordquiz.cpp:971
759#, fuzzy, kde-format
760msgid "Showing Preview..."
761msgstr "Konservante dosieron..."
762
763#: kwordquiz.cpp:979
764#, kde-format
765msgctxt "@info:status quitting"
766msgid "Quitting..."
767msgstr ""
768
769#: kwordquiz.cpp:1001
770#, kde-format
771msgid "Cutting selection..."
772msgstr "Eltondanta elekton..."
773
774#: kwordquiz.cpp:1008
775#, kde-format
776msgid "Copying selection to clipboard..."
777msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
778
779#: kwordquiz.cpp:1015
780#, kde-format
781msgid "Inserting clipboard contents..."
782msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..."
783
784#: kwordquiz.cpp:1022
785#, kde-format
786msgid "Clearing the selected cells..."
787msgstr ""
788
789#: kwordquiz.cpp:1029
790#, kde-format
791msgid "Inserting rows..."
792msgstr ""
793
794#: kwordquiz.cpp:1036
795#, kde-format
796msgid "Deleting selected rows..."
797msgstr ""
798
799#: kwordquiz.cpp:1043
800#, kde-format
801msgid "Marking selected text as a blank..."
802msgstr ""
803
804#: kwordquiz.cpp:1050
805#, kde-format
806msgid "Removing blank markings..."
807msgstr ""
808
809#: kwordquiz.cpp:1057
810#, kde-format
811msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
812msgstr ""
813
814#: kwordquiz.cpp:1070
815#, kde-format
816msgid "Setting the font of the vocabulary..."
817msgstr ""
818
819#: kwordquiz.cpp:1086
820#, kde-format
821msgid "Linking an image with the current entry..."
822msgstr ""
823
824#: kwordquiz.cpp:1094
825#, kde-format
826msgid "Linking a sound with the current entry..."
827msgstr ""
828
829#: kwordquiz.cpp:1102
830#, kde-format
831msgid "Adjusting row heights..."
832msgstr ""
833
834#: kwordquiz.cpp:1111
835#, kde-format
836msgid "Randomizing the vocabulary..."
837msgstr ""
838
839#: kwordquiz.cpp:1119
840#, kde-format
841msgid "Updating mode..."
842msgstr ""
843
844#: kwordquiz.cpp:1133
845#, kde-format
846msgid "Starting editor session..."
847msgstr ""
848
849#: kwordquiz.cpp:1140
850#, kde-format
851msgid "Starting flashcard session..."
852msgstr ""
853
854#: kwordquiz.cpp:1147
855#, kde-format
856msgid "Starting multiple choice session..."
857msgstr ""
858
859#: kwordquiz.cpp:1154
860#, kde-format
861msgid "Starting question & answer session..."
862msgstr ""
863
864#: kwordquiz.cpp:1306
865#, kde-format
866msgid "Insert %1"
867msgstr ""
868
869#: kwordquiz.cpp:1307
870#, kde-format
871msgid "Inserts the character %1"
872msgstr ""
873
874#: kwordquiz.cpp:1358
875#, kde-format
876msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
877msgstr ""
878
879#: kwordquiz.cpp:1374
880#, kde-format
881msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
882msgstr ""
883
884#: kwordquiz.cpp:1375
885#, kde-format
886msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
887msgstr ""
888
889#: kwordquiz.cpp:1376
890#, kde-format
891msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
892msgstr ""
893
894#: kwordquiz.cpp:1377
895#, kde-format
896msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
897msgstr ""
898
899#: kwordquiz.cpp:1378
900#, kde-format
901msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
902msgstr ""
903
904#: kwordquiz.cpp:1385 kwordquiz.cpp:1388
905#, kde-format
906msgid "%1 -> %2 In Order"
907msgstr ""
908
909#: kwordquiz.cpp:1391 kwordquiz.cpp:1394
910#, kde-format
911msgid "%1 -> %2 Randomly"
912msgstr ""
913
914#: kwordquiz.cpp:1397
915#, kde-format
916msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
917msgstr ""
918
919#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
920#: kwordquiz.kcfg:10
921#, kde-format
922msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
923msgstr ""
924
925#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
926#: kwordquiz.kcfg:14
927#, fuzzy, kde-format
928msgid "Toggle display of the search bar."
929msgstr "Komuti la montradon de serĉobreton"
930
931#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
932#: kwordquiz.kcfg:18
933#, kde-format
934msgid "Type of session to use when opening files"
935msgstr ""
936
937#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
938#: kwordquiz.kcfg:28
939#, kde-format
940msgid "Type of printout to generate"
941msgstr ""
942
943#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
944#: kwordquiz.kcfg:39
945#, kde-format
946msgid "Titles for column 1"
947msgstr ""
948
949#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
950#: kwordquiz.kcfg:43
951#, kde-format
952msgid "Titles for column 2"
953msgstr ""
954
955#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
956#: kwordquiz.kcfg:47
957#, kde-format
958msgid "Font used in the editor"
959msgstr ""
960
961#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
962#: kwordquiz.kcfg:51
963#, kde-format
964msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
965msgstr ""
966
967#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
968#: kwordquiz.kcfg:55
969#, kde-format
970msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
971msgstr ""
972
973#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
974#: kwordquiz.kcfg:59
975#, kde-format
976msgid "Characters for the special character toolbar"
977msgstr ""
978
979#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor)
980#: kwordquiz.kcfg:63
981#, kde-format
982msgid "Clear all data in selected entries"
983msgstr ""
984
985#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor)
986#: kwordquiz.kcfg:67
987#, kde-format
988msgid "Clear the text in selected entries"
989msgstr ""
990
991#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor)
992#: kwordquiz.kcfg:71
993#, kde-format
994msgid "Clear the image link in selected entries"
995msgstr ""
996
997#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor)
998#: kwordquiz.kcfg:75
999#, kde-format
1000msgid "Clear the sound link in selected entries"
1001msgstr ""
1002
1003#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
1004#: kwordquiz.kcfg:81
1005#, kde-format
1006msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
1007msgstr ""
1008
1009#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
1010#: kwordquiz.kcfg:85
1011#, kde-format
1012msgid "Automatically flip flashcard"
1013msgstr ""
1014
1015#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
1016#: kwordquiz.kcfg:89
1017#, kde-format
1018msgid "Time delay for flipping flashcard"
1019msgstr ""
1020
1021#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
1022#: kwordquiz.kcfg:93
1023#, kde-format
1024msgid "Treat use of hint as error"
1025msgstr ""
1026
1027#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
1028#: kwordquiz.kcfg:97
1029#, kde-format
1030msgid "Count flashcard as correct or error"
1031msgstr ""
1032
1033#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
1034#: kwordquiz.kcfg:101
1035#, kde-format
1036msgid "Quiz mode"
1037msgstr ""
1038
1039#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
1040#: kwordquiz.kcfg:105
1041#, kde-format
1042msgid "Show score as percentage"
1043msgstr ""
1044
1045#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
1046#: kwordquiz.kcfg:111
1047#, kde-format
1048msgid "Font used for front of flashcard"
1049msgstr ""
1050
1051#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
1052#: kwordquiz.kcfg:115
1053#, kde-format
1054msgid "Color used for text on front of flashcard"
1055msgstr ""
1056
1057#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
1058#: kwordquiz.kcfg:119
1059#, kde-format
1060msgid "Color used for front of flashcard"
1061msgstr ""
1062
1063#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
1064#: kwordquiz.kcfg:123
1065#, kde-format
1066msgid "Color used for frame on front of flashcard"
1067msgstr ""
1068
1069#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
1070#: kwordquiz.kcfg:127
1071#, kde-format
1072msgid "Font used for back of flashcard"
1073msgstr ""
1074
1075#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
1076#: kwordquiz.kcfg:131
1077#, kde-format
1078msgid "Color used for text on back of flashcard"
1079msgstr ""
1080
1081#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
1082#: kwordquiz.kcfg:135
1083#, kde-format
1084msgid "Color used for back of flashcard"
1085msgstr ""
1086
1087#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
1088#: kwordquiz.kcfg:139
1089#, kde-format
1090msgid "Color used for frame on back of flashcard"
1091msgstr ""
1092
1093#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
1094#: kwordquiz.kcfg:145
1095#, kde-format
1096msgid "The Providers path for KWordQuiz"
1097msgstr ""
1098
1099#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
1100#: kwordquiz.kcfg:149
1101#, kde-format
1102msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
1103msgstr ""
1104
1105#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
1106#: kwordquiz.kcfg:153
1107#, kde-format
1108msgid ""
1109"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
1110"$HOME)"
1111msgstr ""
1112
1113#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor)
1114#: kwordquiz.kcfg:159
1115#, kde-format
1116msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals"
1117msgstr ""
1118
1119#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor)
1120#: kwordquiz.kcfg:167
1121#, kde-format
1122msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card"
1123msgstr ""
1124
1125#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor)
1126#: kwordquiz.kcfg:171
1127#, kde-format
1128msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card"
1129msgstr ""
1130
1131#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor)
1132#: kwordquiz.kcfg:175
1133#, kde-format
1134msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card"
1135msgstr ""
1136
1137#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor)
1138#: kwordquiz.kcfg:179
1139#, kde-format
1140msgid "Geometry of the last flash card"
1141msgstr ""
1142
1143#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor)
1144#: kwordquiz.kcfg:183
1145#, kde-format
1146msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style"
1147msgstr ""
1148
1149#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor)
1150#: kwordquiz.kcfg:191
1151#, kde-format
1152msgid ""
1153"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is "
1154"specified on the command line"
1155msgstr ""
1156
1157#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor)
1158#: kwordquiz.kcfg:195
1159#, kde-format
1160msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file"
1161msgstr ""
1162
1163#: kwordquizprefs.cpp:24
1164#, kde-format
1165msgctxt "@title:group general settings"
1166msgid "General"
1167msgstr ""
1168
1169#: kwordquizprefs.cpp:24
1170#, kde-format
1171msgctxt "@title:group general settings"
1172msgid "General Settings"
1173msgstr ""
1174
1175#: kwordquizprefs.cpp:27
1176#, kde-format
1177msgctxt "@title:group editor settings"
1178msgid "Editor"
1179msgstr "Editor"
1180
1181#: kwordquizprefs.cpp:27
1182#, kde-format
1183msgctxt "@title:group editor settings"
1184msgid "Editor Settings"
1185msgstr ""
1186
1187#: kwordquizprefs.cpp:30
1188#, kde-format
1189msgctxt "@title:group quiz settings"
1190msgid "Quiz"
1191msgstr ""
1192
1193#: kwordquizprefs.cpp:30
1194#, kde-format
1195msgctxt "@title:group quiz settings"
1196msgid "Quiz Settings"
1197msgstr ""
1198
1199#: kwordquizprefs.cpp:33
1200#, kde-format
1201msgctxt "@title:group flash appearance settings"
1202msgid "Flashcard Appearance"
1203msgstr ""
1204
1205#: kwordquizprefs.cpp:33
1206#, kde-format
1207msgctxt "@title:group flash appearance settings"
1208msgid "Flashcard Appearance Settings"
1209msgstr ""
1210
1211#: kwordquizprefs.cpp:36
1212#, kde-format
1213msgctxt "@title:group special character settings"
1214msgid "Special Characters"
1215msgstr ""
1216
1217#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
1218#: kwordquizui.rc:16
1219#, fuzzy, kde-format
1220msgid "V&ocabulary"
1221msgstr "Vortoprovizaj opcioj"
1222
1223#. i18n: ectx: Menu (mode)
1224#: kwordquizui.rc:30
1225#, kde-format
1226msgid "&Mode"
1227msgstr "&Reĝimo"
1228
1229#. i18n: ectx: Menu (quiz)
1230#: kwordquizui.rc:38
1231#, kde-format
1232msgid "&Quiz"
1233msgstr ""
1234
1235#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
1236#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
1237#: kwordquizui.rc:61 prefquizbase.ui:20
1238#, kde-format
1239msgid "Quiz"
1240msgstr ""
1241
1242#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
1243#: kwordquizui.rc:75
1244#, fuzzy, kde-format
1245msgid "Special Characters"
1246msgstr "Tekstosigno"
1247
1248#: kwqcleardialog.cpp:18
1249#, fuzzy, kde-format
1250msgctxt "@title:window"
1251msgid "Clear Contents"
1252msgstr "Komenton"
1253
1254#: kwqcommands.cpp:74
1255#, kde-format
1256msgctxt "@item:inmenu undo clear"
1257msgid "Clear"
1258msgstr ""
1259
1260#: kwqcommands.cpp:96
1261#, kde-format
1262msgctxt "@item:inmenu undo cut"
1263msgid "Cut"
1264msgstr ""
1265
1266#: kwqcommands.cpp:109
1267#, kde-format
1268msgctxt "@item:inmenu undo paste"
1269msgid "Paste"
1270msgstr ""
1271
1272#: kwqcommands.cpp:210
1273#, kde-format
1274msgctxt "@item:inmenu undo sort"
1275msgid "Sort"
1276msgstr ""
1277
1278#: kwqcommands.cpp:237
1279#, kde-format
1280msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
1281msgid "Shuffle"
1282msgstr ""
1283
1284#: kwqcommands.cpp:257
1285#, kde-format
1286msgctxt "@item:inmenu undo insert"
1287msgid "Insert"
1288msgstr ""
1289
1290#: kwqcommands.cpp:289
1291#, kde-format
1292msgctxt "@item:inmenu undo delete"
1293msgid "Delete"
1294msgstr ""
1295
1296#: kwqcommands.cpp:338
1297#, kde-format
1298msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
1299msgid "Unmark Blank"
1300msgstr ""
1301
1302#: kwqcommands.cpp:360
1303#, kde-format
1304msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
1305msgid "Column Settings"
1306msgstr ""
1307
1308#: kwqcommands.cpp:405
1309#, kde-format
1310msgctxt "@item:inmenu undo link image"
1311msgid "Link Image"
1312msgstr ""
1313
1314#: kwqcommands.cpp:424
1315#, kde-format
1316msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
1317msgid "Link Sound"
1318msgstr ""
1319
1320#: kwqcommands.h:93
1321#, kde-format
1322msgid "Font"
1323msgstr "Tiparo"
1324
1325#: kwqcommands.h:111
1326#, kde-format
1327msgid "Entry"
1328msgstr ""
1329
1330#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
1331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
1332#: kwqscorewidgetbase.ui:57 kwqscorewidgetbase.ui:167
1333#, fuzzy, kde-format
1334msgid "Questions"
1335msgstr "Demando"
1336
1337#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1338#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1339#: kwqscorewidgetbase.ui:60 kwqscorewidgetbase.ui:170
1340#, kde-format
1341msgid "The number of questions in the session"
1342msgstr ""
1343
1344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount)
1345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
1348#: kwqscorewidgetbase.ui:63 kwqscorewidgetbase.ui:120 kwqscorewidgetbase.ui:202
1349#: kwqscorewidgetbase.ui:259
1350#, kde-format
1351msgid "00"
1352msgstr "00"
1353
1354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
1355#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1356#: kwqscorewidgetbase.ui:85 kwqscorewidgetbase.ui:114
1357#, fuzzy, kde-format
1358msgid "Correct answers"
1359msgstr "Ĝusta respondo"
1360
1361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1362#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1363#: kwqscorewidgetbase.ui:88 kwqscorewidgetbase.ui:117
1364#, kde-format
1365msgid ""
1366"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
1367msgstr ""
1368
1369#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
1370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
1371#: kwqscorewidgetbase.ui:142 kwqscorewidgetbase.ui:253
1372#, fuzzy, kde-format
1373msgid "Incorrect answers"
1374msgstr "Ĝusta respondo"
1375
1376#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1377#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1378#: kwqscorewidgetbase.ui:145 kwqscorewidgetbase.ui:256
1379#, kde-format
1380msgid ""
1381"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
1382msgstr ""
1383
1384#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1385#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
1386#: kwqscorewidgetbase.ui:196 kwqscorewidgetbase.ui:224
1387#, kde-format
1388msgid "Answered questions"
1389msgstr ""
1390
1391#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1392#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1393#: kwqscorewidgetbase.ui:199 kwqscorewidgetbase.ui:227
1394#, kde-format
1395msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
1396msgstr ""
1397
1398#: kwqtablemodel.cpp:211
1399#, kde-format
1400msgid "Untitled"
1401msgstr "Sentitola"
1402
1403#: kwqtableview.cpp:188
1404#, kde-format
1405msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
1406msgstr ""
1407
1408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
1409#: kwqtableview.cpp:235 prefquizbase.ui:90
1410#, kde-format
1411msgid "Score"
1412msgstr "Poentoj"
1413
1414#: kwqtableview.cpp:654
1415#, kde-format
1416msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
1417msgstr ""
1418
1419#: kwqtableview.cpp:721
1420#, fuzzy, kde-format
1421#| msgid "Select Image"
1422msgctxt "@title:window"
1423msgid "Select Image"
1424msgstr "Elekti bildon"
1425
1426#: kwqtableview.cpp:741
1427#, fuzzy, kde-format
1428msgctxt "@title:window"
1429msgid "Select Sound"
1430msgstr "Ago"
1431
1432#: kwqtableview.cpp:741
1433#, fuzzy, kde-format
1434#| msgid "*|All Files"
1435msgid "All Files (*)"
1436msgstr "*|Ĉiuj dosieroj"
1437
1438#: kwqtutor.cpp:26
1439#, kde-format
1440msgid ""
1441"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
1442"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
1443"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
1444"working without stealing the focus from other programs you might be working "
1445"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
1446"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
1447msgstr ""
1448
1449#: kwqtutor.cpp:32
1450#, kde-format
1451msgid "Tutor"
1452msgstr ""
1453
1454#: kwqtutor.cpp:43 kwqtutor.cpp:115
1455#, kde-format
1456msgid "Start Exercise"
1457msgstr ""
1458
1459#: kwqtutor.cpp:53
1460#, kde-format
1461msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
1462msgstr ""
1463
1464#: kwqtutor.cpp:58
1465#, kde-format
1466msgid "Close Flash Card"
1467msgstr ""
1468
1469#: kwqtutor.cpp:63
1470#, kde-format
1471msgid "Flip Flash Card"
1472msgstr ""
1473
1474#: kwqtutor.cpp:107
1475#, kde-format
1476msgid "Stop Exercise"
1477msgstr ""
1478
1479#: kwqtutorprefs.cpp:23
1480#, kde-format
1481msgctxt "@title:group tutor settings"
1482msgid "Tutor"
1483msgstr ""
1484
1485#: kwqtutorprefs.cpp:23
1486#, kde-format
1487msgctxt "@title:group tutor settings"
1488msgid "Tutor Settings"
1489msgstr ""
1490
1491#: kwqtutorprefs.cpp:26
1492#, fuzzy, kde-format
1493msgctxt "Shortcuts Config"
1494msgid "Shortcuts"
1495msgstr "Klavosigno"
1496
1497#: kwqtutorprefs.cpp:26
1498#, fuzzy, kde-format
1499msgid "Shortcuts Settings"
1500msgstr "Klavosigno"
1501
1502#: main.cpp:20
1503#, kde-format
1504msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
1505msgstr ""
1506
1507#: main.cpp:31
1508#, kde-format
1509msgid "kwordquiz"
1510msgstr ""
1511
1512#: main.cpp:34
1513#, kde-format
1514msgid "KWordQuiz"
1515msgstr ""
1516
1517#: main.cpp:38
1518#, fuzzy, kde-format
1519msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
1520msgstr "Peter Hedlund"
1521
1522#: main.cpp:42
1523#, kde-format
1524msgid "Peter Hedlund"
1525msgstr "Peter Hedlund"
1526
1527#: main.cpp:43
1528#, kde-format
1529msgid "Anne-Marie Mahfouf"
1530msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
1531
1532#: main.cpp:43
1533#, kde-format
1534msgid "KDE Edutainment Maintainer"
1535msgstr ""
1536
1537#: main.cpp:44
1538#, kde-format
1539msgid "Martin Pfeiffer"
1540msgstr "Martin Pfeiffer"
1541
1542#: main.cpp:44
1543#, kde-format
1544msgid "Leitner System and several code contributions"
1545msgstr ""
1546
1547#: main.cpp:53
1548#, kde-format
1549msgid ""
1550"A number 1-5 corresponding to the \n"
1551"entries in the Mode menu"
1552msgstr ""
1553
1554#: main.cpp:54
1555#, kde-format
1556msgid ""
1557"Type of session to start with: \n"
1558"'flash' for flashcard, \n"
1559"'mc' for multiple choice, \n"
1560"'qa' for question and answer, \n"
1561"'tutor' for tutor"
1562msgstr ""
1563
1564#: main.cpp:55
1565#, kde-format
1566msgid "File to open"
1567msgstr "Malfermenda dosiero"
1568
1569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1570#: multipleview.cpp:102 multipleviewbase.ui:558 qaview.cpp:140
1571#: qaviewbase.ui:518
1572#, kde-format
1573msgid "Correct Answer"
1574msgstr "Ĝusta respondo"
1575
1576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1577#: multipleview.cpp:107 multipleviewbase.ui:353 qaview.cpp:148
1578#: qaviewbase.ui:294
1579#, kde-format
1580msgid "Previous Question"
1581msgstr ""
1582
1583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1584#: multipleview.cpp:111 multipleviewbase.ui:479 qaview.cpp:153
1585#: qaviewbase.ui:395
1586#, kde-format
1587msgid "Your Answer"
1588msgstr "Via respondo"
1589
1590#: multipleview.cpp:130 qaview.cpp:169
1591#, kde-format
1592msgid "Summary"
1593msgstr "Resumo"
1594
1595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
1597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
1598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion)
1599#: multipleviewbase.ui:70 multipleviewbase.ui:92 multipleviewbase.ui:95
1600#: multipleviewbase.ui:129 qaviewbase.ui:57 qaviewbase.ui:85 qaviewbase.ui:101
1601#: qaviewbase.ui:104
1602#, fuzzy, kde-format
1603msgid "The question"
1604msgstr "Demando"
1605
1606#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1607#: multipleviewbase.ui:73 qaviewbase.ui:60
1608#, kde-format
1609msgid "Language or other identifier for the question"
1610msgstr ""
1611
1612#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1613#: multipleviewbase.ui:76 qaviewbase.ui:63
1614#, kde-format
1615msgid "Language 1"
1616msgstr ""
1617
1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
1619#: multipleviewbase.ui:98 qaviewbase.ui:107
1620#, kde-format
1621msgid "This is your question"
1622msgstr ""
1623
1624#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
1625#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2)
1626#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1)
1627#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1628#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
1629#: multipleviewbase.ui:161 multipleviewbase.ui:186 multipleviewbase.ui:217
1630#: multipleviewbase.ui:255 multipleviewbase.ui:286
1631#, fuzzy, kde-format
1632msgid "Your choices"
1633msgstr "Axel Rousseau"
1634
1635#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2)
1636#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1638#: multipleviewbase.ui:189 multipleviewbase.ui:220 multipleviewbase.ui:289
1639#, kde-format
1640msgid "Three choices for the answer. One is correct."
1641msgstr ""
1642
1643#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
1644#: multipleviewbase.ui:192
1645#, kde-format
1646msgid "&2 Option"
1647msgstr ""
1648
1649#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
1650#: multipleviewbase.ui:223
1651#, kde-format
1652msgid "&1 Option"
1653msgstr ""
1654
1655#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1656#: multipleviewbase.ui:258 qaviewbase.ui:208
1657#, kde-format
1658msgid "Language or other identifier for the answer"
1659msgstr ""
1660
1661#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1662#: multipleviewbase.ui:261 qaviewbase.ui:211
1663#, kde-format
1664msgid "Language 2"
1665msgstr ""
1666
1667#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
1668#: multipleviewbase.ui:292
1669#, kde-format
1670msgid "&3 Option"
1671msgstr ""
1672
1673#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1674#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1675#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1676#: multipleviewbase.ui:347 multipleviewbase.ui:369 multipleviewbase.ui:409
1677#: qaviewbase.ui:288 qaviewbase.ui:310 qaviewbase.ui:347
1678#, kde-format
1679msgid "Previous question"
1680msgstr ""
1681
1682#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1683#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1684#: multipleviewbase.ui:350 multipleviewbase.ui:372 qaviewbase.ui:291
1685#: qaviewbase.ui:313
1686#, kde-format
1687msgid "The previous question"
1688msgstr ""
1689
1690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1691#: multipleviewbase.ui:375 qaviewbase.ui:316
1692#, kde-format
1693msgid "This was your question"
1694msgstr ""
1695
1696#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1697#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1699#: multipleviewbase.ui:441 multipleviewbase.ui:473 multipleviewbase.ui:495
1700#: qaviewbase.ui:389 qaviewbase.ui:411 qaviewbase.ui:448
1701#, fuzzy, kde-format
1702msgid "Your previous answer"
1703msgstr "Via respondo"
1704
1705#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1706#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1707#: multipleviewbase.ui:476 multipleviewbase.ui:498 qaviewbase.ui:392
1708#: qaviewbase.ui:414
1709#, kde-format
1710msgid "Your answer to the previous question"
1711msgstr ""
1712
1713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1714#: multipleviewbase.ui:501 qaviewbase.ui:417
1715#, kde-format
1716msgid "This was your answer"
1717msgstr ""
1718
1719#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1720#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1721#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer)
1722#: multipleviewbase.ui:552 multipleviewbase.ui:574 multipleviewbase.ui:611
1723#: qaviewbase.ui:480 qaviewbase.ui:512 qaviewbase.ui:534
1724#, fuzzy, kde-format
1725msgid "Previous correct answer"
1726msgstr "Ĝusta respondo"
1727
1728#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1729#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1730#: multipleviewbase.ui:555 multipleviewbase.ui:577 qaviewbase.ui:515
1731#: qaviewbase.ui:537
1732#, kde-format
1733msgid "The correct answer to the previous question"
1734msgstr ""
1735
1736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1737#: multipleviewbase.ui:580 qaviewbase.ui:540
1738#, kde-format
1739msgid "This was the correct answer"
1740msgstr ""
1741
1742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1743#: multipleviewbase.ui:649
1744#, kde-format
1745msgid ""
1746"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1747"three entries for a multiple choice quiz.</html>"
1748msgstr ""
1749
1750#: prefcardappearance.cpp:66
1751#, kde-format
1752msgctxt "Back of the flashcard"
1753msgid "Back"
1754msgstr ""
1755
1756#: prefcardappearance.cpp:67
1757#, kde-format
1758msgid "Answer"
1759msgstr "Respondo"
1760
1761#: prefcardappearance.cpp:80
1762#, kde-format
1763msgid "Front"
1764msgstr "Malfone"
1765
1766#: prefcardappearance.cpp:81
1767#, kde-format
1768msgid "Question"
1769msgstr "Demando"
1770
1771#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
1772#: prefcardappearancebase.ui:15
1773#, kde-format
1774msgid "Card Appearance"
1775msgstr ""
1776
1777#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
1778#: prefcardappearancebase.ui:92
1779#, kde-format
1780msgid "Flip card"
1781msgstr ""
1782
1783#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
1784#: prefcardappearancebase.ui:95
1785#, kde-format
1786msgid "Use to show the other side of the card"
1787msgstr ""
1788
1789#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
1790#: prefcardappearancebase.ui:98
1791#, kde-format
1792msgid "&Flip Card"
1793msgstr ""
1794
1795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
1796#: prefcardappearancebase.ui:111
1797#, kde-format
1798msgid "F&ont:"
1799msgstr ""
1800
1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
1802#: prefcardappearancebase.ui:146
1803#, kde-format
1804msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
1805msgstr ""
1806
1807#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1809#: prefcardappearancebase.ui:153 prefcardappearancebase.ui:209
1810#, fuzzy, kde-format
1811msgid "Select text color"
1812msgstr "&Teksta koloro:"
1813
1814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1815#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1816#: prefcardappearancebase.ui:156 prefcardappearancebase.ui:212
1817#, kde-format
1818msgid "Use to select the color for text shown on the card"
1819msgstr ""
1820
1821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1822#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1823#: prefcardappearancebase.ui:163 prefcardappearancebase.ui:219
1824#, kde-format
1825msgid "Select card frame color"
1826msgstr ""
1827
1828#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
1829#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
1830#: prefcardappearancebase.ui:166 prefcardappearancebase.ui:222
1831#, kde-format
1832msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
1833msgstr ""
1834
1835#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1837#: prefcardappearancebase.ui:173 prefcardappearancebase.ui:229
1838#, kde-format
1839msgid "Select card color"
1840msgstr ""
1841
1842#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
1843#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
1844#: prefcardappearancebase.ui:176 prefcardappearancebase.ui:232
1845#, kde-format
1846msgid "Select color used to draw the card"
1847msgstr ""
1848
1849#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
1850#: prefcardappearancebase.ui:202
1851#, kde-format
1852msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
1853msgstr ""
1854
1855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
1856#: prefcardappearancebase.ui:249
1857#, kde-format
1858msgid "&Text color:"
1859msgstr "&Teksta koloro:"
1860
1861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
1862#: prefcardappearancebase.ui:262
1863#, fuzzy, kde-format
1864msgid "&Card color:"
1865msgstr "&Teksta koloro:"
1866
1867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
1868#: prefcardappearancebase.ui:275
1869#, fuzzy, kde-format
1870msgid "Fra&me color:"
1871msgstr "&Teksta koloro:"
1872
1873#: prefcharacter.cpp:30
1874#, kde-format
1875msgid "Action"
1876msgstr "Ago"
1877
1878#: prefcharacter.cpp:31
1879#, kde-format
1880msgid "Shortcut"
1881msgstr "Klavosigno"
1882
1883#: prefcharacter.cpp:32
1884#, kde-format
1885msgid "Character"
1886msgstr "Tekstosigno"
1887
1888#: prefcharacter.cpp:41
1889#, kde-format
1890msgid "Special Character %1"
1891msgstr ""
1892
1893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
1894#: prefcharacterbase.ui:35
1895#, kde-format
1896msgid ""
1897"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
1898"associated with each action."
1899msgstr ""
1900
1901#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1902#: prefcharacterbase.ui:48
1903#, kde-format
1904msgid "Select character to modify"
1905msgstr ""
1906
1907#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1908#: prefcharacterbase.ui:51
1909#, kde-format
1910msgid "Customizable special character actions"
1911msgstr ""
1912
1913#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1914#: prefcharacterbase.ui:61
1915#, kde-format
1916msgid "0"
1917msgstr "0"
1918
1919#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1920#: prefcharacterbase.ui:66
1921#, kde-format
1922msgid "1"
1923msgstr "1"
1924
1925#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
1926#: prefcharacterbase.ui:71
1927#, kde-format
1928msgid "2"
1929msgstr "2"
1930
1931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
1932#: prefcharacterbase.ui:103
1933#, kde-format
1934msgid "Click to choose a new character"
1935msgstr ""
1936
1937#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
1938#: prefcharacterbase.ui:106
1939#, kde-format
1940msgid "Choose a character for the selected action"
1941msgstr ""
1942
1943#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
1944#: prefcharacterbase.ui:109
1945#, fuzzy, kde-format
1946msgid "C&haracter..."
1947msgstr "Tekstosigno"
1948
1949#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
1950#: prefcharacterbase.ui:151
1951#, kde-format
1952msgid "Preview of current character"
1953msgstr ""
1954
1955#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
1956#: prefcharacterbase.ui:154
1957#, kde-format
1958msgid "Preview of the character associated with the selected action"
1959msgstr ""
1960
1961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
1962#: prefcharacterbase.ui:157
1963#, kde-format
1964msgid "A"
1965msgstr "A"
1966
1967#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove)
1968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown)
1969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
1970#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
1971#: prefeditorbase.ui:29 prefeditorbase.ui:47 prefeditorbase.ui:60
1972#: prefeditorbase.ui:73
1973#, kde-format
1974msgid "How enter key moves"
1975msgstr ""
1976
1977#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove)
1978#: prefeditorbase.ui:32
1979#, kde-format
1980msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
1981msgstr ""
1982
1983#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnterMove)
1984#: prefeditorbase.ui:35
1985#, kde-format
1986msgid "Enter Ke&y Moves"
1987msgstr ""
1988
1989#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown)
1990#: prefeditorbase.ui:50
1991#, kde-format
1992msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
1993msgstr ""
1994
1995#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown)
1996#: prefeditorbase.ui:53
1997#, kde-format
1998msgid "&Down"
1999msgstr "&Malsupren"
2000
2001#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight)
2002#: prefeditorbase.ui:63
2003#, kde-format
2004msgid ""
2005"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
2006msgstr ""
2007
2008#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight)
2009#: prefeditorbase.ui:66
2010#, kde-format
2011msgid "&Right"
2012msgstr "Dekst&re"
2013
2014#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove)
2015#: prefeditorbase.ui:76
2016#, kde-format
2017msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
2018msgstr ""
2019
2020#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove)
2021#: prefeditorbase.ui:79
2022#, kde-format
2023msgid "Does not &move"
2024msgstr ""
2025
2026#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2027#: prefeditorbase.ui:89
2028#, kde-format
2029msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
2030msgstr ""
2031
2032#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2033#: prefeditorbase.ui:92
2034#, kde-format
2035msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
2036msgstr ""
2037
2038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2039#: prefeditorbase.ui:95
2040#, kde-format
2041msgid "E&nable fill-in-the-blank"
2042msgstr ""
2043
2044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession)
2045#: prefgeneralbase.ui:35
2046#, kde-format
2047msgid "How vocabulary documents are opened"
2048msgstr ""
2049
2050#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession)
2051#: prefgeneralbase.ui:38
2052#, kde-format
2053msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in"
2054msgstr ""
2055
2056#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartSession)
2057#: prefgeneralbase.ui:41
2058#, kde-format
2059msgid "&Open Vocabulary Documents in"
2060msgstr ""
2061
2062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor)
2063#: prefgeneralbase.ui:47
2064#, kde-format
2065msgid "Open vocabulary documents in the editor"
2066msgstr ""
2067
2068#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor)
2069#: prefgeneralbase.ui:50
2070#, kde-format
2071msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor"
2072msgstr ""
2073
2074#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor)
2075#: prefgeneralbase.ui:53
2076#, kde-format
2077msgid "&Editor"
2078msgstr "&Editor"
2079
2080#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2081#: prefgeneralbase.ui:60
2082#, kde-format
2083msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz"
2084msgstr ""
2085
2086#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2087#: prefgeneralbase.ui:63
2088#, kde-format
2089msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz"
2090msgstr ""
2091
2092#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2093#: prefgeneralbase.ui:66
2094#, kde-format
2095msgid "&Flashcard Quiz"
2096msgstr ""
2097
2098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2099#: prefgeneralbase.ui:73
2100#, kde-format
2101msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz"
2102msgstr ""
2103
2104#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2105#: prefgeneralbase.ui:76
2106#, kde-format
2107msgid ""
2108"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz"
2109msgstr ""
2110
2111#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2112#: prefgeneralbase.ui:79
2113#, fuzzy, kde-format
2114msgid "&Multiple Choice Quiz"
2115msgstr "Plurelekto"
2116
2117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA)
2118#: prefgeneralbase.ui:86
2119#, kde-format
2120msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz"
2121msgstr ""
2122
2123#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA)
2124#: prefgeneralbase.ui:89
2125#, kde-format
2126msgid ""
2127"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer "
2128"quiz"
2129msgstr ""
2130
2131#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA)
2132#: prefgeneralbase.ui:92
2133#, fuzzy, kde-format
2134msgid "&Question and Answer Quiz"
2135msgstr "Demando"
2136
2137#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA)
2138#: prefquizbase.ui:44
2139#, kde-format
2140msgid "Specify behavior for a question and answer session"
2141msgstr ""
2142
2143#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA)
2144#: prefquizbase.ui:47
2145#, fuzzy, kde-format
2146msgid "Question && Answer"
2147msgstr "Demando"
2148
2149#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2150#: prefquizbase.ui:71
2151#, kde-format
2152msgid "Check to count hint as error"
2153msgstr ""
2154
2155#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2156#: prefquizbase.ui:74
2157#, kde-format
2158msgid ""
2159"Select if questions where the hint function has been used should be counted "
2160"as errors"
2161msgstr ""
2162
2163#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2164#: prefquizbase.ui:77
2165#, kde-format
2166msgid "&Treat hint as error"
2167msgstr ""
2168
2169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore)
2170#: prefquizbase.ui:87
2171#, kde-format
2172msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
2173msgstr ""
2174
2175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2176#: prefquizbase.ui:114
2177#, kde-format
2178msgid "Check to show score as a percentage"
2179msgstr ""
2180
2181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2182#: prefquizbase.ui:117
2183#, kde-format
2184msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
2185msgstr ""
2186
2187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2188#: prefquizbase.ui:120
2189#, kde-format
2190msgid "&Show score as a percentage"
2191msgstr ""
2192
2193#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple)
2194#: prefquizbase.ui:146
2195#, kde-format
2196msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
2197msgstr ""
2198
2199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2200#: prefquizbase.ui:173
2201#, kde-format
2202msgid "Check to correct automatically"
2203msgstr ""
2204
2205#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2206#: prefquizbase.ui:176
2207#, kde-format
2208msgid "Select if a choice should be checked immediately"
2209msgstr ""
2210
2211#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2212#: prefquizbase.ui:179
2213#, kde-format
2214msgid "Check selection a&utomatically"
2215msgstr ""
2216
2217#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
2218#: prefquizbase.ui:189
2219#, kde-format
2220msgid "Specify behavior of a flashcard session"
2221msgstr ""
2222
2223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
2224#: prefquizbase.ui:238
2225#, kde-format
2226msgid "Specify the amount of time between card flips"
2227msgstr ""
2228
2229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds)
2230#: prefquizbase.ui:241
2231#, kde-format
2232msgid "seconds and"
2233msgstr ""
2234
2235#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FlipDelay)
2236#: prefquizbase.ui:248
2237#, kde-format
2238msgid "Delay to flip card"
2239msgstr ""
2240
2241#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FlipDelay)
2242#: prefquizbase.ui:251
2243#, fuzzy, kde-format
2244msgid "Delay in seconds to flip card"
2245msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
2246
2247#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
2248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
2249#: prefquizbase.ui:285 prefquizbase.ui:298
2250#, kde-format
2251msgid "Select how to count card"
2252msgstr ""
2253
2254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect)
2255#: prefquizbase.ui:288
2256#, kde-format
2257msgid ""
2258"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
2259"next card"
2260msgstr ""
2261
2262#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect)
2263#: prefquizbase.ui:291
2264#, kde-format
2265msgid "Count &as correct"
2266msgstr ""
2267
2268#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError)
2269#: prefquizbase.ui:301
2270#, kde-format
2271msgid ""
2272"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to "
2273"the next card"
2274msgstr ""
2275
2276#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError)
2277#: prefquizbase.ui:304
2278#, kde-format
2279msgid "Count as &error"
2280msgstr ""
2281
2282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2283#: prefquizbase.ui:314
2284#, kde-format
2285msgid "Check to flip card automatically"
2286msgstr ""
2287
2288#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2289#: prefquizbase.ui:317
2290#, kde-format
2291msgid ""
2292"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
2293"of time"
2294msgstr ""
2295
2296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2297#: prefquizbase.ui:320
2298#, kde-format
2299msgid "&Flip card automatically after"
2300msgstr ""
2301
2302#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_TutorTiming)
2303#: preftutorbase.ui:17
2304#, kde-format
2305msgid "Tutor Timing"
2306msgstr ""
2307
2308#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEvery)
2309#: preftutorbase.ui:23
2310#, kde-format
2311msgid "&Every"
2312msgstr ""
2313
2314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesPeriodic)
2315#: preftutorbase.ui:60
2316#, fuzzy, kde-format
2317msgid "&minutes"
2318msgstr "&Helpindiko"
2319
2320#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRandomly)
2321#: preftutorbase.ui:72
2322#, kde-format
2323msgid "&Randomly"
2324msgstr ""
2325
2326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBetween)
2327#: preftutorbase.ui:100
2328#, fuzzy, kde-format
2329msgid "Between"
2330msgstr "inter"
2331
2332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMax)
2333#: preftutorbase.ui:120
2334#, fuzzy, kde-format
2335msgid "m&inutes and"
2336msgstr "&Helpindiko"
2337
2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMin)
2339#: preftutorbase.ui:146
2340#, fuzzy, kde-format
2341msgid "mi&nutes"
2342msgstr "&Helpindiko"
2343
2344#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_TutorCardAppearance)
2345#: preftutorbase.ui:161
2346#, kde-format
2347msgid "Flashcard Appearance"
2348msgstr ""
2349
2350#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative)
2351#: preftutorbase.ui:167
2352#, fuzzy, kde-format
2353msgid "&Native"
2354msgstr "Nomo:"
2355
2356#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceMinimalistic)
2357#: preftutorbase.ui:177
2358#, kde-format
2359msgid "Minim&alistic"
2360msgstr ""
2361
2362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxMisc)
2363#: preftutorbase.ui:187
2364#, kde-format
2365msgid "Miscellaneous"
2366msgstr "Diversaj"
2367
2368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded)
2369#: preftutorbase.ui:193
2370#, kde-format
2371msgid "S&tart exercise as soon as vocabulary file is opened"
2372msgstr ""
2373
2374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2375#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtAnswer)
2376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
2377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
2378#: qaviewbase.ui:142 qaviewbase.ui:173 qaviewbase.ui:205 qaviewbase.ui:233
2379#, fuzzy, kde-format
2380msgid "Type your answer"
2381msgstr "Via respondo"
2382
2383#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2384#: qaviewbase.ui:145
2385#, kde-format
2386msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
2387msgstr ""
2388
2389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2390#: qaviewbase.ui:148
2391#, kde-format
2392msgid "This is _____ answer"
2393msgstr ""
2394
2395#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtAnswer)
2396#: qaviewbase.ui:176
2397#, kde-format
2398msgid "Type the answer to the question"
2399msgstr ""
2400
2401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2402#: qaviewbase.ui:587
2403#, kde-format
2404msgid ""
2405"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
2406"one entry for a question and answer quiz.</html>"
2407msgstr ""
2408
2409#: wqprintdialogpage.cpp:19
2410#, fuzzy, kde-format
2411#| msgid "Vocabulary Options"
2412msgctxt "@title:window"
2413msgid "Vocabulary Options"
2414msgstr "Vortoprovizaj opcioj"
2415
2416#: wqprintdialogpage.cpp:25
2417#, kde-format
2418msgid "Select Type of Printout"
2419msgstr ""
2420
2421#: wqprintdialogpage.cpp:30
2422#, kde-format
2423msgid "Vocabulary &list"
2424msgstr ""
2425
2426#: wqprintdialogpage.cpp:31
2427#, kde-format
2428msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
2429msgstr ""
2430
2431#: wqprintdialogpage.cpp:35
2432#, kde-format
2433msgid "Vocabulary e&xam"
2434msgstr ""
2435
2436#: wqprintdialogpage.cpp:36
2437#, kde-format
2438msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
2439msgstr ""
2440
2441#: wqprintdialogpage.cpp:40
2442#, kde-format
2443msgid "&Flashcards"
2444msgstr ""
2445
2446#: wqprintdialogpage.cpp:41
2447#, kde-format
2448msgid "Select to print flashcards"
2449msgstr ""
2450