1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sk_SK">
4<context>
5    <name>ADM_Composer</name>
6    <message>
7        <location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+425"/>
8        <source>Cannot find a demuxer for %s</source>
9        <translation>Nemožno nájsť rozkladač videa pre %s</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location line="+36"/>
13        <source>Attempt to open %s failed!</source>
14        <translation>Zlyhalo otvorenie %s!</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location line="+28"/>
18        <source>width</source>
19        <translation>šírka</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location line="+6"/>
23        <source>%sheight</source>
24        <translation>%svýška</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location line="+1"/>
28        <source> and </source>
29        <translation> a </translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location line="+3"/>
33        <source>%sdifferent between first and this video stream</source>
34        <translation>%srozdiel medzi prvým a týmto video tokom</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location line="+1"/>
38        <source> are </source>
39        <translation>  </translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location line="+0"/>
43        <source> is </source>
44        <translation> je </translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location line="+2"/>
48        <source>You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:
491.) &quot;resize&quot; / &quot;add border&quot; / &quot;crop&quot; each stream to the same resolution
502.) concatenate them together</source>
51        <translation>Nemôžete zmiešať rozdielne rozmery videa. Pomocou čiastkového filtra videa sa neskôr tento problém nevyrieši. Tu je riešenie:
521.) &quot;zmeniť veľkosť&quot; / &quot;pridať okraje&quot; / &quot;orezať&quot; každý tok na rovnaké rozlíšenie
532.) spojiť ich dohromady</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+77"/>
57        <source>Checking if timestamps are valid..</source>
58        <translation>Kontrola platnosti časových údajov.</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <location line="+47"/>
62        <source>This video contains B-frames, but presentation time stamps (PTS) are either missing or monotonically increasing. Avidemux can try to reconstruct correct PTS by decoding the entire video. This may take a lot of time. Proceed?</source>
63        <translation>Toto video obsahuje snímky B, ale časové údaje prezentácie (PTS) chýbajú alebo sa monotónne zvyšujú. Avidemux sa môže pokúsiť rekonštruovať správne PTS dekódovaním celého videa. Môže to ale trvať veľmi dlho. Pokračovať?</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <location line="+31"/>
67        <source>Decoding video...</source>
68        <translation>Rozkladanie videa...</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location line="+115"/>
72        <source>Some timing information are incorrect.
73It happens with some capture software.
74If you re encode video we should drop these informations,
75 else it will cause dropped frame/jerky video.
76If you just copy the video without reencoding,
77 you should keep them.
78Drop timing informations ?</source>
79        <translation>Niektoré informácie o časovaní  nesprávne.
80Stáva sa to pri niektorom softvéri na zachytávanie.
81Ak znova zakódujete video, mali by sme tieto informácie odstrániť,
82 inak to spôsobí pokles počtu snímiek a trhanie videa.
83Ak práve skopírujete video bez opätovného kódovania,
84 mali by ste ich udržať.
85Vypustiť časové údaje?</translation>
86    </message>
87</context>
88<context>
89    <name>CalculatorDialog</name>
90    <message>
91        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/calculator.ui" line="+16"/>
92        <source>Calculator</source>
93        <translation>Kalkulátor</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <location line="+12"/>
97        <source>Target</source>
98        <translation>Cieľ</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <location line="+28"/>
102        <source>00:00:00</source>
103        <translation>00:00:00</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location line="+8"/>
107        <source>AVI</source>
108        <translation>AVI</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location line="+5"/>
112        <source>OGM</source>
113        <translation>OGM</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location line="+5"/>
117        <source>MPEG</source>
118        <translation>MPEG</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <location line="+8"/>
122        <source>Medium:</source>
123        <translation>Stredný:</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <location line="+7"/>
127        <source>Format:</source>
128        <translation>Formát:</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location line="+7"/>
132        <source>Duration:</source>
133        <translation>Trvanie:</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location line="+8"/>
137        <source>1 x 80 minute CD</source>
138        <translation>1 x 80 minútové CD</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location line="+5"/>
142        <source>2 x 80 minute CD</source>
143        <translation>2 x 80 minútové CD</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location line="+5"/>
147        <source>1 x 74 minute CD</source>
148        <translation>1 x 74 minútové CD</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location line="+5"/>
152        <source>2 x 74 minute CD</source>
153        <translation>2 x 74 minútové CD</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location line="+5"/>
157        <source>DVD-5</source>
158        <translation>DVD-5</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location line="+5"/>
162        <source>Custom</source>
163        <translation>Vlastné</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location line="+58"/>
167        <source>Custom Size:</source>
168        <translation>Vlastná veľkosť:</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location line="+23"/>
172        <location line="+198"/>
173        <location line="+27"/>
174        <location line="+34"/>
175        <source>MB</source>
176        <translation>MB</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location line="-217"/>
180        <source>Audio Bitrate</source>
181        <translation>Dátový tok zvuku</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location line="+20"/>
185        <source>Track 1:</source>
186        <translation>1. stopa:</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location line="+14"/>
190        <location line="+37"/>
191        <location line="+232"/>
192        <source>kbps</source>
193        <translation>kB/s</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location line="-246"/>
197        <source>Track 2:</source>
198        <translation>2. stopa:</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location line="+39"/>
202        <source>Result</source>
203        <translation>Výsledok</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location line="+28"/>
207        <source>Audio Size:</source>
208        <translation>Veľkosť zvuku:</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location line="+7"/>
212        <source>Video Size:</source>
213        <translation>Veľkosť videa:</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location line="+15"/>
217        <location line="+27"/>
218        <location line="+34"/>
219        <location line="+68"/>
220        <location line="+18"/>
221        <source>0</source>
222        <translation>0</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location line="-101"/>
226        <source>Total Size:</source>
227        <translation>Celková veľkosť:</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location line="+120"/>
231        <source>Bits Per Pixel:</source>
232        <translation>Bitov na pixel:</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location line="+7"/>
236        <source>Video Bitrate:</source>
237        <translation>Dátový tok videa:</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location line="+61"/>
241        <source>OK</source>
242        <translation>OK</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location line="+7"/>
246        <source>Cancel</source>
247        <translation>Zrušiť</translation>
248    </message>
249</context>
250<context>
251    <name>Dialog</name>
252    <message>
253        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+64"/>
254        <source>Indexing</source>
255        <translation>Indexovanie</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location line="+1"/>
259        <source>Time Left : Infinity</source>
260        <translation>Zostávajúci čas: nekonečno</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location line="+1"/>
264        <source># Images :</source>
265        <translation># Obrázky:</translation>
266    </message>
267</context>
268<context>
269    <name>DialogAudioTracks</name>
270    <message>
271        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/audioTracks.ui" line="+14"/>
272        <source>Audio Tracks Configuration</source>
273        <translation>Konfigurácia audiou stôp</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location line="+11"/>
277        <source>Track 1</source>
278        <translation>1. stopa</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location line="+7"/>
282        <location line="+41"/>
283        <location line="+41"/>
284        <location line="+41"/>
285        <source>Enabled</source>
286        <translation>Povolené</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location line="-107"/>
290        <location line="+41"/>
291        <location line="+41"/>
292        <location line="+41"/>
293        <source>Configure</source>
294        <translation>Konfigurovať...</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location line="-116"/>
298        <location line="+41"/>
299        <location line="+41"/>
300        <location line="+41"/>
301        <source>Filters</source>
302        <translation>Filtre</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location line="-112"/>
306        <source>Track 2</source>
307        <translation>2. stopa</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <location line="+41"/>
311        <source>Track 3</source>
312        <translation>3. stopa</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location line="+41"/>
316        <source>Track 4</source>
317        <translation>4. stopa</translation>
318    </message>
319</context>
320<context>
321    <name>DialogOcr</name>
322    <message>
323        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_ocr/ocr.ui" line="+13"/>
324        <source>Dialog</source>
325        <translation>Dialóg</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location line="+20"/>
329        <source>Calibrate</source>
330        <translation>Kalibrácia</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location line="+7"/>
334        <source>Skip All</source>
335        <translation>Preskočiť všetko</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location line="+7"/>
339        <source>Skip Glyph</source>
340        <translation>Preskočiť glyf</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location line="+7"/>
344        <source>Ignore</source>
345        <translation>Ignorovať</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location line="+20"/>
349        <source>Ok</source>
350        <translation>OK</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location line="+18"/>
354        <source>Close</source>
355        <translation>Zavrieť</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location line="+10"/>
359        <source>00:00:00/000</source>
360        <translation>00:00:00/000</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location line="+7"/>
364        <source>Timecode:</source>
365        <translation>Časový kód:</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location line="+7"/>
369        <source>0/0</source>
370        <translation>0/0</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location line="+7"/>
374        <source>Nb Lines :</source>
375        <translation>Riadok titulkov:</translation>
376    </message>
377</context>
378<context>
379    <name>DialogProcessing</name>
380    <message>
381        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/processing.ui" line="+14"/>
382        <source>Dialog</source>
383        <translation>Dialóg</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location line="+6"/>
387        <source>TimeLeft</source>
388        <translation>Odhad času</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location line="+13"/>
392        <source>00:00:00</source>
393        <translation>00:00:00</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location line="+28"/>
397        <source>ProcessImages</source>
398        <translation>Priebežne snímok</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location line="+23"/>
402        <source>0</source>
403        <translation>0</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location line="-30"/>
407        <source>Speed</source>
408        <translation>Rýchlosť</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location line="-14"/>
412        <source>0 fps</source>
413        <translation>0 snímok/s</translation>
414    </message>
415</context>
416<context>
417    <name>DialogProgress</name>
418    <message>
419        <location filename="../ADM_jobs/src/uiProgress.ui" line="+17"/>
420        <source>Progress</source>
421        <translation>Priebeh</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location line="+13"/>
425        <source>Current job</source>
426        <translation>Súčasná úloha</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location line="+7"/>
430        <source>1/1</source>
431        <translation>1/1</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location line="+7"/>
435        <source>File being written </source>
436        <translation>Súbor sa zapisuje </translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location line="+7"/>
440        <source>...</source>
441        <translation>...</translation>
442    </message>
443</context>
444<context>
445    <name>FDK-AAC</name>
446    <message>
447        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/fdk-aac/ae_fdk.cpp" line="+436"/>
448        <source>_Profile:</source>
449        <translation>_Profil:</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location line="+1"/>
453        <source>_Bitrate:</source>
454        <translation>_Dátový tok:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location line="+2"/>
458        <source>SBR enabled</source>
459        <translation>SRB povolené</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location line="+2"/>
463        <source>Afterburner</source>
464        <translation>Dodatočné vypálenie</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location line="+3"/>
468        <location line="+3"/>
469        <source>FDK-AAC Configuration</source>
470        <translation>Konfigurácia FDK-AAC</translation>
471    </message>
472</context>
473<context>
474    <name>MainWindow</name>
475    <message>
476        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/gui2.ui" line="+141"/>
477        <source>&amp;Auto</source>
478        <translation>Au&amp;tomaticky</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location line="-126"/>
482        <source>Avidemux</source>
483        <translation>Avidemux</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location line="+95"/>
487        <source>&amp;Help</source>
488        <translation>Náp&amp;oveda</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location line="+5"/>
492        <source>Vi&amp;deo</source>
493        <translation>&amp;Video</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location line="+5"/>
497        <source>&amp;Edit</source>
498        <translation>&amp;Upraviť</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location line="+5"/>
502        <source>&amp;View</source>
503        <translation>&amp;Zobraziť</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location line="+4"/>
507        <source>&amp;Toolbars</source>
508        <translation>&amp;Lišty nástrojov</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location line="+17"/>
512        <source>&amp;Custom</source>
513        <translation>V&amp;lastné</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location line="+5"/>
517        <source>&amp;Go</source>
518        <translation>&amp;Prejsť na</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location line="+5"/>
522        <source>&amp;Tools</source>
523        <translation>&amp;Nástroje</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location line="+5"/>
527        <source>&amp;Audio</source>
528        <translation>&amp;Audio</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location line="+5"/>
532        <source>&amp;File</source>
533        <translation>&amp;Súbor</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location line="+5"/>
537        <source>&amp;Recent</source>
538        <translation>Ne&amp;dávne</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location line="+46"/>
542        <source>Codec O&amp;ptions</source>
543        <translation>Nastavenie &amp;kodeku</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location line="+33"/>
547        <source>&lt;b&gt;Video Decoder&lt;/b&gt;</source>
548        <translation>&lt;b&gt;Video dekóder&lt;/b&gt;</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location line="+75"/>
552        <location line="+7"/>
553        <source>XXXX</source>
554        <translation>XXXX</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location line="+18"/>
558        <location line="+142"/>
559        <location line="+169"/>
560        <location line="+181"/>
561        <source>Configure</source>
562        <translation>Konfigurovať</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location line="-453"/>
566        <source>&lt;b&gt;Video Output&lt;/b&gt;</source>
567        <translation>&lt;b&gt;Výstupné video&lt;/b&gt;</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location line="+86"/>
571        <location line="+169"/>
572        <source>Copy</source>
573        <translation>Kopírovať</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location line="-136"/>
577        <location line="+169"/>
578        <source>Filters</source>
579        <translation>Filtre</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location line="-128"/>
583        <source>&lt;b&gt;Audio Output&lt;/b&gt;</source>
584        <translation>&lt;b&gt;Audio výstup&lt;/b&gt;</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location line="+155"/>
588        <source>&amp;Shift:</source>
589        <translation>&amp;Posun:</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location line="+32"/>
593        <source>ms</source>
594        <translation>ms</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location line="+35"/>
598        <source>&lt;b&gt;Output Format&lt;/b&gt;</source>
599        <translation>&lt;b&gt;Výstupný formát&lt;/b&gt;</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location line="+114"/>
603        <location line="+931"/>
604        <source>&amp;Navigation</source>
605        <translation>&amp;Navigácia</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location line="-856"/>
609        <source>Play [SPACE]</source>
610        <translation>Prehrať [medzerník]</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location line="+3"/>
614        <source>Play</source>
615        <translation>Prehrať</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location line="+6"/>
619        <location line="+23"/>
620        <location line="+23"/>
621        <location line="+23"/>
622        <location line="+23"/>
623        <location line="+23"/>
624        <location line="+23"/>
625        <location line="+26"/>
626        <location line="+23"/>
627        <location line="+23"/>
628        <location line="+23"/>
629        <location line="+23"/>
630        <location line="+26"/>
631        <location line="+341"/>
632        <source>...</source>
633        <translation>...</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location line="-603"/>
637        <source>Go to previous frame [LEFT]</source>
638        <translation>Prejsť na predošlú snímku [šípka vľavo]</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location line="+23"/>
642        <source>Go to next frame [RIGHT]</source>
643        <translation>Prejsť na ďalšiu snímku [šípka vpravo]</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location line="+23"/>
647        <source>Go to previous keyframe [DOWN]</source>
648        <translation>Prejsť na predošlú kľúčovú snímku [šípka dole]</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location line="+23"/>
652        <source>Go to next keyframe [UP]</source>
653        <translation>Prejsť na ďalšiu kľúčovú snímku [šípka hore]</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location line="+23"/>
657        <source>Set start marker [CTRL+PAGEUP]</source>
658        <translation>Nastaviť značku začiatku [Ctrl+Page Up]</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location line="+23"/>
662        <source>Set end marker [CTRL+PAGEDOWN]</source>
663        <translation>Nastaviť značku konca [Ctrl+Page Down]</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location line="+26"/>
667        <source>Search previous black frame</source>
668        <translation>Nájsť predošlú čiernu snímku</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location line="+23"/>
672        <source>Search next black frame</source>
673        <translation>Nájsť ďalšiu čiernu snímku</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location line="+23"/>
677        <source>Go to first frame [HOME]</source>
678        <translation>Prejsť na prvú snímku [Home]</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location line="+23"/>
682        <source>Go to last frame [END]</source>
683        <translation>Prejsť na poslednú snímku [End]</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location line="+23"/>
687        <source>Backward one minute [CTRL+DOWN]</source>
688        <translation>Späť o 1 minútu [Ctrl+šípka dole]</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location line="+23"/>
692        <source>Forward one minute [CTRL+UP]</source>
693        <translation>Vpred o 1 minútu [Ctrl+šípka hore]</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location line="+3"/>
697        <source>Forward one minute</source>
698        <translation>Vpred o 1 minútu</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location line="+58"/>
702        <source>Time:</source>
703        <translation>Čas:</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location line="+19"/>
707        <source>00:00:00.000</source>
708        <translation>00:00:00.000</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location line="+22"/>
712        <source>/ 00:00:00.000</source>
713        <translation>/ 00:00:00.000</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location line="+29"/>
717        <source>Frame type:</source>
718        <translation>Typ snímky:</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location line="+13"/>
722        <source>?</source>
723        <translation>?</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location line="+38"/>
727        <source>Se&amp;lection</source>
728        <translation>Vy&amp;brané</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location line="+73"/>
732        <source>A:</source>
733        <translation>A:</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location line="+7"/>
737        <source>B:</source>
738        <translation>B:</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location line="+7"/>
742        <source>Go to marker A [PAGE UP]</source>
743        <translation>Choď na značku A [Page Up]</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location line="+3"/>
747        <location line="+10"/>
748        <source>000000</source>
749        <translation>000000</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location line="-3"/>
753        <source>Go to Marker B [PAGE DOWN]</source>
754        <translation>Choď na značku B [Page Down]</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location line="+210"/>
758        <source>Play filtered</source>
759        <translation>Prehrať filtrované</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location line="-169"/>
763        <source>Vol&amp;ume</source>
764        <translation>Hlasi&amp;tosť</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location line="-1006"/>
768        <source> (0 tracks)</source>
769        <translation> (0 stôp)</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location line="+981"/>
773        <source>Selection: 000000</source>
774        <translation>Vybrané: 000000</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location line="+114"/>
778        <source>Audio &amp;Metre</source>
779        <translation>&amp;Audiometer</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location line="+41"/>
783        <source>&amp;Open...</source>
784        <translation>&amp;Otvoriť...</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location line="+3"/>
788        <source>Open Video</source>
789        <translation>Otvorí video</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location line="+9"/>
793        <source>&amp;Information...</source>
794        <translation>&amp;Informácia...</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Alt+Return</source>
798        <translation type="vanished">Alt+Enter</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location line="+9"/>
802        <source>Save &amp;Video...</source>
803        <translation>&amp;Uložiť video...</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location line="+3"/>
807        <location line="+3"/>
808        <source>Save Video</source>
809        <translation>Uloží video</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location line="+21"/>
813        <source>&amp;Load/Run Project...</source>
814        <translation>N&amp;ačítať/spustiť projekt...</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <location line="+3"/>
818        <location line="+3"/>
819        <source>Load/Run Project</source>
820        <translation>Načíta/spustí projekt</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location line="+9"/>
824        <source>Save &amp;Project</source>
825        <translation>Uložiť p&amp;rojekt</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location line="+3"/>
829        <location line="+3"/>
830        <source>Save Project</source>
831        <translation>Uloží projekt</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>&amp;Calculator...</source>
835        <translation type="vanished">&amp;Kalkulačka...</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>F7</source>
839        <translation type="vanished">F7</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <location line="+15"/>
843        <source>&amp;Input</source>
844        <translation>&amp;Vstup</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location line="+12"/>
848        <source>&amp;Output</source>
849        <translation>&amp;stup</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location line="+11"/>
853        <source>&amp;Codec Options</source>
854        <translation>Nastavenie &amp;kodeku</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location line="+3"/>
858        <source>Ctrl+Alt+C</source>
859        <translation>Ctrl+Alt+C</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location line="+14"/>
863        <source>Ctrl+Alt+N</source>
864        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location line="+11"/>
868        <source>&amp;Selection</source>
869        <translation>&amp;Vybrané</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location line="+3"/>
873        <source>Ctrl+Alt+S</source>
874        <translation>Ctrl+Alt+S</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location line="+11"/>
878        <source>&amp;Volume</source>
879        <translation>&amp;Hlasitosť</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location line="+3"/>
883        <source>Ctrl+Alt+V</source>
884        <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location line="+11"/>
888        <source>&amp;Audio Metre</source>
889        <translation>&amp;Audiometer</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location line="+3"/>
893        <source>Ctrl+Alt+M</source>
894        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location line="+12"/>
898        <source>&amp;Separate</source>
899        <translation>S&amp;amostatne</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location line="+12"/>
903        <source>&amp;Top</source>
904        <translation>&amp;Na sebe</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location line="+12"/>
908        <source>Si&amp;de</source>
909        <translation>V&amp;edľa seba</translation>
910    </message>
911</context>
912<context>
913    <name>Opus</name>
914    <message>
915        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+277"/>
916        <source>_Bitrate:</source>
917        <translation>_Dátový tok:</translation>
918    </message>
919</context>
920<context>
921    <name>SpiderMonkeyShell</name>
922    <message>
923        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/shell.ui" line="+17"/>
924        <source>Shell</source>
925        <translation>Vzhľad prostredia</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location line="+32"/>
929        <source>Clear</source>
930        <translation>Vyčistiť</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location line="+40"/>
934        <source>Evaluate</source>
935        <translation>Vyhodnotiť</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Ctrl+Return</source>
939        <translation type="vanished">Ctrl+Enter</translation>
940    </message>
941</context>
942<context>
943    <name>VapourSynthProxy</name>
944    <message>
945        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vs.ui" line="+14"/>
946        <source>VapourSynth Proxy</source>
947        <translation>VapourSynth Proxy</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location line="+12"/>
951        <source>Select VS file</source>
952        <translation>Vybrať VS súbor</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location line="+11"/>
956        <source>Port to use: </source>
957        <translation>Port na použitie: </translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location line="+24"/>
961        <source>...</source>
962        <translation>...</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location line="+7"/>
966        <source>Run!</source>
967        <translation>Spustiť!</translation>
968    </message>
969</context>
970<context>
971    <name>aboutDialog</name>
972    <message>
973        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/about.ui" line="+14"/>
974        <source>About Avidemux</source>
975        <translation>O Avidemuxe</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location line="+93"/>
979        <source>Avidemux </source>
980        <translation>Avidemux </translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location line="+19"/>
984        <source>Multi-platform Video Editor</source>
985        <translation>Multiplatformný video editor</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location line="+10"/>
989        <source2001 - 2020  Mean / Eumagga0x2a</source>
990        <translation type="unfinished"></translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source2001 - 2019  Mean / Eumagga0x2a</source>
994        <translation type="vanished"2001 - 2019  Mean / Eumagga0x2a</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location line="+19"/>
998        <source>http://www.avidemux.org</source>
999        <translation>http://www.avidemux.org&lt;p&gt;Slovenský preklad pripravil: Jozef Matta</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location line="+45"/>
1003        <source>&amp;License</source>
1004        <translation>&amp;Licencia</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location line="+20"/>
1008        <source>OK</source>
1009        <translation>OK</translation>
1010    </message>
1011</context>
1012<context>
1013    <name>addBorder</name>
1014    <message>
1015        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.cpp" line="+183"/>
1016        <source>_Left border:</source>
1017        <translation>_Ľavý okraj:</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location line="+1"/>
1021        <source>_Right border:</source>
1022        <translation>_Pravý okraj:</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location line="+1"/>
1026        <source>_Top border:</source>
1027        <translation>_Horný okraj:</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location line="+1"/>
1031        <source>_Bottom border:</source>
1032        <translation>_Dolný okraj:</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location line="+3"/>
1036        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.h" line="+42"/>
1037        <source>Add Borders</source>
1038        <translation>Pridať okraje</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location line="+4"/>
1042        <source>Incorrect parameters</source>
1043        <translation>Nesprávne parametre</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location line="+0"/>
1047        <source>All parameters must be even and within range.</source>
1048        <translation>Všetky parametre musia byť párne a v platnom rozsahu.</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/addBorder/ADM_vidAddBorder.h" line="+1"/>
1052        <source>Add black borders around the image.</source>
1053        <translation>Pridá čierne okraje okolo obrázka.</translation>
1054    </message>
1055</context>
1056<context>
1057    <name>adm</name>
1058    <message>
1059        <location filename="../../common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h" line="+36"/>
1060        <source>Open</source>
1061        <translation>Otvoriť</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location line="+1"/>
1065        <source>Append</source>
1066        <translation>Pripojiť</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location line="+1"/>
1070        <source>Save</source>
1071        <translation>Uložiť</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location line="+1"/>
1075        <source>Queue</source>
1076        <translation>Fronta</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location line="+1"/>
1080        <source>Save as Image</source>
1081        <translation>&amp;Uložiť ako obrázok</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location line="+2"/>
1085        <source>Save as PNG</source>
1086        <translation>Uložiť ako PNG</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location line="+2"/>
1090        <source>Save Selection as JPEG</source>
1091        <translation>Uložiť výber ako JPEG</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location line="+1"/>
1095        <source>Close</source>
1096        <translation>Zavrieť</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location line="+2"/>
1100        <source>Information</source>
1101        <translation>&amp;Informácia</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location line="+4"/>
1105        <source>Quit</source>
1106        <translation>Ukončiť</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location line="+8"/>
1110        <location line="+2"/>
1111        <source>Clear recent items</source>
1112        <translation>Vyčistiť nedávne položky</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <location line="+8"/>
1116        <source>Redo</source>
1117        <translation>Vpred</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location line="+1"/>
1121        <source>Reset Edit</source>
1122        <translation>&amp;Vynulovať úpravy</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location line="+1"/>
1126        <source>Cut</source>
1127        <translation>Vystrihnúť</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location line="+1"/>
1131        <source>Copy</source>
1132        <translation>Kopírovať</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location line="+1"/>
1136        <source>Paste</source>
1137        <translation>Prilepiť</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location line="+2"/>
1141        <location line="+2"/>
1142        <source>Delete</source>
1143        <translation>Odstrániť</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location line="+3"/>
1147        <source>Set Marker A</source>
1148        <translation>Nastaviť značku A</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location line="+1"/>
1152        <source>Set Marker B</source>
1153        <translation>Nastaviť značku B</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location line="+1"/>
1157        <source>Reset Markers</source>
1158        <translation>Vynulovať značky</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location line="+5"/>
1162        <location line="+2"/>
1163        <source>Save current settings as default</source>
1164        <translation>Uložiť súčasné nastavenia ako predvolené</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location line="+2"/>
1168        <source>Load saved settings</source>
1169        <translation>Nahrať uložené nastavenia</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <location line="+6"/>
1173        <source>Decoder Option</source>
1174        <translation>Možnosti dekódera</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <location line="+1"/>
1178        <source>PostProcessing</source>
1179        <translation>Následné spracovanie</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location line="+1"/>
1183        <location line="+9"/>
1184        <source>Filters</source>
1185        <translation>&amp;Filtre</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location line="-8"/>
1189        <source>Play filtered</source>
1190        <translation>Prehrať filtrované</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <location line="+6"/>
1194        <source>Select Track</source>
1195        <translation>Vybrať &amp;stopu</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location line="+1"/>
1199        <source>Save audio</source>
1200        <translation>Uložiť &amp;audio</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location line="+7"/>
1204        <source>Build Option</source>
1205        <translation>&amp;Možnosti zostavy</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location line="+1"/>
1209        <source>Plugins</source>
1210        <translation>&amp;Rozšírenia</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location line="+8"/>
1214        <source>About</source>
1215        <translation>&amp;O programe</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location line="+14"/>
1219        <source>First Frame</source>
1220        <translation>Prvá snímka</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location line="+1"/>
1224        <source>Last Frame</source>
1225        <translation>Posledná snímka</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location line="+2"/>
1229        <source>Go To Marker A</source>
1230        <translation>Prejsť na značku A</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location line="+1"/>
1234        <source>Go To Marker B</source>
1235        <translation>Prejsť na značku B</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location line="+2"/>
1239        <source>Go To Time</source>
1240        <translation>Prejsť na čas</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location line="+7"/>
1244        <source>Zoom 1:4</source>
1245        <translation>Priblíženie 1:4</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location line="+1"/>
1249        <source>Zoom 1:2</source>
1250        <translation>Priblíženie 1:2</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location line="+1"/>
1254        <source>Zoom 1:1</source>
1255        <translation>Priblíženie 1:1</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location line="+1"/>
1259        <source>Zoom 2:1</source>
1260        <translation>Priblíženie 2:1</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location line="+2"/>
1264        <source>Fit to window</source>
1265        <translation>Prispôsobiť oknu</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp" line="+34"/>
1269        <source>R_esampling (Hz):</source>
1270        <translation>P_revzorkovanie [Hz]:</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location line="+0"/>
1274        <source>Resampling frequency (Hz)</source>
1275        <translation>Frekvencia prevzorkovania [Hz]</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location line="+4"/>
1279        <location line="+25"/>
1280        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="+43"/>
1281        <source>None</source>
1282        <translation>Nie je</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location line="-24"/>
1286        <source>Film to PAL</source>
1287        <translation>Film na PAL</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <location line="+1"/>
1291        <source>PAL to Film</source>
1292        <translation>PAL na film</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location line="+3"/>
1296        <source>_Frame rate change:</source>
1297        <translation>_Zmena snímkovej frekvencie:</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location line="+4"/>
1301        <source>No change</source>
1302        <translation>Bez zmeny</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location line="+1"/>
1306        <source>Mono</source>
1307        <translation>Mono</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <location line="+1"/>
1311        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+389"/>
1312        <source>Stereo</source>
1313        <translation>Stereo</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location line="+1"/>
1317        <source>Stereo+surround</source>
1318        <translation>Stereo+okolie</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location line="+1"/>
1322        <source>Stereo+center</source>
1323        <translation>Stereo+stred</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location line="+1"/>
1327        <source>Stereo+center+surround</source>
1328        <translation>Stereo+stred+okolie</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location line="+1"/>
1332        <source>Stereo front+stereo rear</source>
1333        <translation>Stereo predné+stereo zadné</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location line="+1"/>
1337        <source>5 channels</source>
1338        <translation>5 kanálov</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location line="+1"/>
1342        <source>5.1</source>
1343        <translation>5.1</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <location line="+1"/>
1347        <source>Dolby Pro Logic</source>
1348        <translation>Dolby Pro Logic</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <location line="+1"/>
1352        <source>Dolby Pro Logic II</source>
1353        <translation>Dolby Pro Logic II</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <location line="+3"/>
1357        <source>DRC</source>
1358        <translation>DRC</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location line="+4"/>
1362        <source>Automatic</source>
1363        <translation>Automaticky</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <location line="+1"/>
1367        <source>Manual (dB)</source>
1368        <translation>Ručne [dB]</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <location line="+2"/>
1372        <source>Gain</source>
1373        <translation>Zisk</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location line="+1"/>
1377        <source>_Gain mode:</source>
1378        <translation>Režim _zisku:</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <location line="+1"/>
1382        <source>G_ain value:</source>
1383        <translation>Hodnota z_isku:</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location line="+1"/>
1387        <source>_Maximum value:</source>
1388        <translation>_Maximálna hodnota:</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location line="+9"/>
1392        <source>_Mixer:</source>
1393        <translation>_Zmiešavač:</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location line="+2"/>
1397        <source>Remix:</source>
1398        <translation>Premiešanie:</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location line="+3"/>
1402        <source>Mixer</source>
1403        <translation>Zmiešavač</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location line="+5"/>
1407        <source>Shift audio:</source>
1408        <translation>Posun zvuku:</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <location line="+0"/>
1412        <source>Shift Value (ms):</source>
1413        <translation>Posun hodnoty [ms]:</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <location line="+3"/>
1417        <source>Audio Filters</source>
1418        <translation>Audio filtre</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp" line="+81"/>
1422        <source>Fontconfig</source>
1423        <translation>Konfigurácia písma</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location line="+1"/>
1427        <source>FreeType 2</source>
1428        <translation>Voľný typ 2</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location line="+1"/>
1432        <source>Gettext</source>
1433        <translation>Gettext</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location line="+1"/>
1437        <source>SDL</source>
1438        <translation>SDL</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location line="+1"/>
1442        <source>XVideo</source>
1443        <translation>Xvideo</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location line="+1"/>
1447        <source>VDPAU</source>
1448        <translation>VDPAU</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location line="+2"/>
1452        <source>x86</source>
1453        <translation>x86</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location line="+1"/>
1457        <source>x86-64</source>
1458        <translation>x86-64</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location line="+7"/>
1462        <source>Libraries</source>
1463        <translation>Knižnice</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location line="+1"/>
1467        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+129"/>
1468        <source>CPU</source>
1469        <translation>CPU</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location line="+4"/>
1473        <source>Built-in Support</source>
1474        <translation>Zabudovaná podpora</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_gototime.cpp" line="+33"/>
1478        <source>TimeStamp:</source>
1479        <translation>Časová pečiatka:</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location line="+3"/>
1483        <source>Go to Time</source>
1484        <translation>Prejsť na čas</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp" line="+8"/>
1488        <source>_Job name:</source>
1489        <translation>_Názov úlohy:</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location line="+3"/>
1493        <source>Output _File:</source>
1494        <translation>Výstupný _súbor:</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location line="+0"/>
1498        <source>Select Video To Write</source>
1499        <translation>Vyberte video na zápis</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location line="+3"/>
1503        <source>Save Job</source>
1504        <translation>Uložiť úlohu</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_plugins.cpp" line="+57"/>
1508        <source>Audio Plugins</source>
1509        <translation>Rozšírenia audio</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location line="+23"/>
1513        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-46"/>
1514        <location line="+3"/>
1515        <location line="+5"/>
1516        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+57"/>
1517        <location line="+10"/>
1518        <location line="+283"/>
1519        <location line="+19"/>
1520        <location line="+7"/>
1521        <location filename="../../common/gui_savenew.cpp" line="+432"/>
1522        <source>Audio</source>
1523        <translation>Audio</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location line="+6"/>
1527        <source>Video Encoder Plugins</source>
1528        <translation>Rozšírenie video kodérov</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location line="+24"/>
1532        <source>Video Encoder</source>
1533        <translation>Video kodér</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location line="+5"/>
1537        <source>Video Decoder Plugins</source>
1538        <translation>Zásuvné moduly video dekodérov</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location line="+24"/>
1542        <source>Video Decoder</source>
1543        <translation>Video dekóder</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location line="+5"/>
1547        <source>Audio Device Plugins</source>
1548        <translation>Rozšírenie audio zariadenia</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location line="+22"/>
1552        <source>Audio Device</source>
1553        <translation>Audio zariadenie</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location line="+7"/>
1557        <source>Audio Encoder Plugins</source>
1558        <translation>Rozšírenia audio kodérov</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location line="+22"/>
1562        <source>Audio Encoders</source>
1563        <translation>Audio kodéry</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location line="+7"/>
1567        <source>Demuxer Plugins</source>
1568        <translation>Zásuvné moduly rozkladu videa</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location line="+22"/>
1572        <source>Demuxers</source>
1573        <translation>Rozklad videa</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location line="+8"/>
1577        <source>Muxer Plugins</source>
1578        <translation>Zásuvné moduly zmiešavačov</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location line="+22"/>
1582        <source>Muxers</source>
1583        <translation>Zmiešavače</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location line="+5"/>
1587        <source>Plugins Info</source>
1588        <translation>Informácia o rozšíreniach</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp" line="+27"/>
1592        <source>_Filter strength:</source>
1593        <translation>_Sila filtra:</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location line="-1"/>
1597        <source>The options above are effective only for MPEG and DivX with software decoding</source>
1598        <translation>Vyššie uvedené možnosti  efektívne iba pre MPEG a DivX s dekódovaním softvéru</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location line="+13"/>
1602        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-70"/>
1603        <source>_Horizontal deblocking</source>
1604        <translation>_Horizontálne odstránenie blokových artefaktov (deblocking)</translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location line="+1"/>
1608        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="+1"/>
1609        <source>_Vertical deblocking</source>
1610        <translation>_Vertikálne odstránenie blokových artefaktov (deblocking)</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location line="+1"/>
1614        <source>_Deringing</source>
1615        <translation>_Odstránenie zvlnenia okolo hrán (deringing)</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location line="+1"/>
1619        <source>De_interlacing (ffmpegdeint)</source>
1620        <translation>Ro_zkladač (ffmpedeint)</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp" line="-177"/>
1624        <source>Decode video using DXVA2 (windows)</source>
1625        <translation>Dekódovať video použitím DXVA2 (Windows)</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location line="+6"/>
1629        <source>Decode video using VDPAU (NVIDIA)</source>
1630        <translation>Dekódovať video použitím VDPAU (NVIDIA)</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location line="+1"/>
1634        <source>Decode video using LIBVA (INTEL)</source>
1635        <translation>Dekódovať video použitím LIBVA (Intel)</translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location line="-3"/>
1639        <source>Decode video using VideoToolbox (macOS)</source>
1640        <translation>Dekódovať video použitím VideoToolbox (macOS)</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location line="+9"/>
1644        <source>Enable openGl support</source>
1645        <translation>Povoliť OpenGL podporu</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location line="-3"/>
1649        <source>If you use Hw decoding, it is better to use the matching display driver</source>
1650        <translation>Ak použijete hardvérové dekódovanie, je lepšie použiť pripôsobený ovládač zobrazovania</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location line="-9"/>
1654        <source>Ignore driver blacklist (Intel)</source>
1655        <translation>Ignorovať čiernu listinu (Intel)</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location line="+1"/>
1659        <source>Ignore codec blacklist (Intel, HEVC 10bit)</source>
1660        <translation>Ignorovať čiernu listinu (Intel, HEVC 10bit)</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location line="+12"/>
1664        <source>_Accept non-standard audio frequency for DVD</source>
1665        <translation>_Akceptovať neštandardnú frekvenciu zvuku pre DVD</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location line="+1"/>
1669        <source>_Revert to saved default output settings on video load</source>
1670        <translation>_Vrátiť sa k uloženým pôvodným nastaveniam videa na čítanie</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location line="+1"/>
1674        <source>_Enable alternative keyboard shortcuts</source>
1675        <translation>_Povoliť alternatívne klávesové skratky</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location line="+1"/>
1679        <source>Re_verse UP and DOWN arrow keys for navigation</source>
1680        <translation>_Prehodiť klávesy šípka hore a šípka dole pre navigáciu</translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location line="+1"/>
1684        <source>_Check for new release</source>
1685        <translation>_Kontrolovať nové vydania</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location line="+3"/>
1689        <source>SIMD</source>
1690        <translation>SIMD</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location line="+2"/>
1694        <source>Enable all SIMD</source>
1695        <translation>Povoliť všetky SIMD</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location line="+1"/>
1699        <source>Enable MMX</source>
1700        <translation>Povoliť MMX</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location line="+1"/>
1704        <source>Enable MMXEXT</source>
1705        <translation>Povoliť MMXEXT</translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location line="+1"/>
1709        <source>Enable 3DNOW</source>
1710        <translation>Povoliť 3DNOW</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location line="+1"/>
1714        <source>Enable 3DNOWEXT</source>
1715        <translation>Povoliť 3DNOWEXT</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location line="+1"/>
1719        <source>Enable SSE</source>
1720        <translation>Povoliť SSE</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location line="+1"/>
1724        <source>Enable SSE2</source>
1725        <translation>Povoliť SSE2</translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location line="+1"/>
1729        <source>Enable SSE3</source>
1730        <translation>Povoliť SSE3</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location line="+1"/>
1734        <source>Enable SSSE3</source>
1735        <translation>Povoliť SSSE3</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <location line="+21"/>
1739        <source>_lavc threads:</source>
1740        <translation>Vlákna _LAV kodeku:</translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <location line="+2"/>
1744        <source>Multi-threading</source>
1745        <translation>Viacvláknové spracovanie</translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <location line="+4"/>
1749        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="+4"/>
1750        <source>High</source>
1751        <translation>Vysoká</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location line="+1"/>
1755        <source>Above normal</source>
1756        <translation>Nad normálom</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <location line="+1"/>
1760        <source>Normal</source>
1761        <translation>Normálna</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location line="+1"/>
1765        <source>Below normal</source>
1766        <translation>Pod normálom</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location line="+1"/>
1770        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="-2"/>
1771        <source>Low</source>
1772        <translation>Nízka</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location line="+2"/>
1776        <source>_Encoding priority:</source>
1777        <translation>Priorita _kódovania:</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location line="+1"/>
1781        <source>_Indexing/unpacking priority:</source>
1782        <translation>Priorita i_ndexácie/rozbaľovania:</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location line="+1"/>
1786        <source>_Playback priority:</source>
1787        <translation>Priorita pr_ehrávania:</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location line="+2"/>
1791        <source>Prioritisation</source>
1792        <translation>Uprednostňovanie</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location line="+5"/>
1796        <source>_Default to the directory of the last read file for saving</source>
1797        <translation>_Predvoliť priečinok naposledy načítaného súboru na uloženie</translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location line="+2"/>
1801        <source>Auto-Append Settings</source>
1802        <translation type="unfinished"></translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location line="+1"/>
1806        <source>_Use custom fragment size for auto-append of MPEG-TS files</source>
1807        <translation type="unfinished"></translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <location line="+1"/>
1811        <source>_Fragment size:</source>
1812        <translation type="unfinished"></translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <location line="+5"/>
1816        <source>Caching of decoded pictures</source>
1817        <translation>Zásobník dekódovaných obrázkov</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <location line="+1"/>
1821        <source>_Cache size:</source>
1822        <translation>Veľkosť _zásobníka:</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <location line="+6"/>
1826        <source>XVideo (best)</source>
1827        <translation>Xvideo (najlepšie)</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location line="+3"/>
1831        <source>VDPAU (best)</source>
1832        <translation>VDPAU (najlepšie)</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location line="+3"/>
1836        <source>DXVA2 (best)</source>
1837        <translation>DXVA2 (najlepšie)</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location line="+3"/>
1841        <source>OpenGL (best)</source>
1842        <translation>OpenGL (najlepšie)</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <location line="+3"/>
1846        <source>LIBVA (best)</source>
1847        <translation>LIBVA (najlepšie)</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <location line="+5"/>
1851        <source>SDL (good)</source>
1852        <translation>SDL (dobré)</translation>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <location line="+3"/>
1856        <source>Video _display:</source>
1857        <translation>Zobrazenie _videa:</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <location line="+20"/>
1861        <location line="+3"/>
1862        <source>Sdl driver</source>
1863        <translation>Sdl ovládač</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location line="+6"/>
1867        <source>No alerts</source>
1868        <translation>Bez výstrah</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <location line="+1"/>
1872        <source>Display only error alerts</source>
1873        <translation>Zobrazovať len chybové výstrahy</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <location line="+1"/>
1877        <source>Display all alerts</source>
1878        <translation>Zobrazovať všetky výstrahy</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <location line="+2"/>
1882        <source>_Message level:</source>
1883        <translation>Úroveň _správy:</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location line="+5"/>
1887        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStream.cpp" line="+217"/>
1888        <source>PCM</source>
1889        <translation>PCM</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location line="+1"/>
1893        <source>Master</source>
1894        <translation>Hlavné</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location line="+1"/>
1898        <source>_Volume control:</source>
1899        <translation>Ovládač _hlasitosti:</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location line="+5"/>
1903        <source>No downmixing</source>
1904        <translation>Bez premiešavania</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location line="+2"/>
1908        <source>Pro Logic</source>
1909        <translation>Pro Logic</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location line="+1"/>
1913        <source>Pro Logic II</source>
1914        <translation>Pro Logic II</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location line="+2"/>
1918        <source>_Local playback downmixing:</source>
1919        <translation>_Lokálne premiešavanie prehrávania:</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location line="+14"/>
1923        <source>_AudioDevice</source>
1924        <translation>_Audio zariadenie</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location line="+5"/>
1928        <source>De_ringing</source>
1929        <translation>Od_stránenie zvlnenia okolo hrán (deringing)</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location line="+1"/>
1933        <source>_Strength:</source>
1934        <translation>_Sila:</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location line="+1"/>
1938        <source>Default Postprocessing</source>
1939        <translation>Východzie dodatočné spracovanie</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location line="+12"/>
1943        <source>System language</source>
1944        <translation>Jazyk systému</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location line="+25"/>
1948        <source>_Language</source>
1949        <translation>_Jazyk</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location line="+8"/>
1953        <source>User Interface</source>
1954        <translation>Užívateľské rozhranie</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location line="+7"/>
1958        <source>Output</source>
1959        <translation>Výstup</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location line="+19"/>
1963        <source>_Limit Refresh Rate</source>
1964        <translation>_Obmedziť obnovovací kmitočet</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location line="+1"/>
1968        <source>Refresh Rate Cap (ms)</source>
1969        <translation>Strop obnovovacej frekvencie [ms]</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location line="+1"/>
1973        <source>GUI Rendering Options</source>
1974        <translation>Grafické užívateľské prostredie volieb prevodu</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location line="+16"/>
1978        <source>Display</source>
1979        <translation>Zobrazenie</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location line="+4"/>
1983        <location line="+3"/>
1984        <location line="+3"/>
1985        <source>HW Accel</source>
1986        <translation>HW akcelerácia</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location line="+9"/>
1990        <source>Threading</source>
1991        <translation>Vláknenie</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location line="+3"/>
1995        <source>_Always ask which port to use</source>
1996        <translation>_Vždy sa opýtať, ktorý port sa  použiť</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location line="+1"/>
2000        <source>Default port to use</source>
2001        <translation>Predvolený port na použitie</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location line="+7"/>
2005        <location line="+3"/>
2006        <source>Preferences</source>
2007        <translation>Predvoľby</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <location filename="../../common/ADM_commonUI/myOwnMenu.h" line="-114"/>
2011        <source>Save as BMP</source>
2012        <translation>Uložiť ako BMP</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <location line="+2"/>
2016        <source>Save as JPEG</source>
2017        <translation>Uložiť ako JPEG</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <location line="+6"/>
2021        <source>Connect to avsproxy</source>
2022        <translation>Pripojiť sa k &amp;avsproxy</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location line="+19"/>
2026        <source>Undo</source>
2027        <translation>Späť</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <location line="+16"/>
2031        <source>Pr&amp;eferences</source>
2032        <translation>Pre&amp;dvoľby</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location line="+34"/>
2036        <source>&amp;Advanced</source>
2037        <translation>Po&amp;kročilé</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location line="+1"/>
2041        <source>Open Application &amp;Log</source>
2042        <translation>Otvoriť &amp;záznam aplikácie</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location line="+1"/>
2046        <source>Open Application Data &amp;Folder</source>
2047        <translation>Otvoriť &amp;priečinok údajov aplikácie</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location line="+10"/>
2051        <source>Play/Stop</source>
2052        <translation>Prehrať/Zastaviť</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location line="+1"/>
2056        <source>Previous Frame</source>
2057        <translation>Predošlá snímka</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location line="+1"/>
2061        <source>Next Frame</source>
2062        <translation>Ďalšia snímka</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location line="+1"/>
2066        <source>Previous Intra Frame</source>
2067        <translation>Predošlá vnútorná snímka</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location line="+1"/>
2071        <source>Next Intra Frame</source>
2072        <translation>Ďalšia vnútorná snímka</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location line="+1"/>
2076        <source>Previous Black Frame</source>
2077        <translation>&amp;Predošlá čierna snímka</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location line="+1"/>
2081        <source>Next Black Frame</source>
2082        <translation>&amp;Nasledujúca čierna snímka</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_segment.cpp" line="+673"/>
2086        <location line="+43"/>
2087        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_dxva2.cpp" line="+80"/>
2088        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_libva.cpp" line="+144"/>
2089        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_vdpau_utils.cpp" line="+51"/>
2090        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_xvba.cpp" line="+134"/>
2091        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="+1540"/>
2092        <location line="+27"/>
2093        <location line="+24"/>
2094        <location line="+8"/>
2095        <location line="+4"/>
2096        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+205"/>
2097        <location line="+92"/>
2098        <location line="+7"/>
2099        <location line="+20"/>
2100        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_quota.cpp" line="+68"/>
2101        <source>Error</source>
2102        <translation>Chyba</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location line="-43"/>
2106        <location line="+43"/>
2107        <source>You cannot remove *all* the video
2108</source>
2109        <translation>Nemôžete odstrániť *všetky* videá
2110</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edFrameType.cpp" line="+72"/>
2114        <source>Updating frametype</source>
2115        <translation>Aktualizácia typu snímky</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_libva.cpp" line="+0"/>
2119        <source>Core has been compiled without LIBVA support, but the application has been compiled with it.
2120Installation mismatch</source>
2121        <translation>Jadro bolo skompilované bez podpory LIBVA, ale aplikácia bola skompilovaná s ním.
2122Zmätočná inštalácia</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_vdpau_utils.cpp" line="+0"/>
2126        <source>Core has been compiled without VDPAU support, but the application has been compiled with it.
2127Installation mismatch</source>
2128        <translation>Jadro bolo skompilované bez podpory VDPAU, ale aplikácia bola skompilovaná s ním.
2129Zmätočná inštalácia</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_xvba.cpp" line="+0"/>
2133        <source>Core has been compiled without XVBA support, but the application has been compiled with it.
2134Installation mismatch</source>
2135        <translation>Jadro bolo skompilované bez podpory XVBA, ale aplikácia bola skompilovaná s ním.
2136Zmätočná inštalácia</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <location filename="../../common/gui_autodrive.cpp" line="+48"/>
2140        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="-643"/>
2141        <source>No audio track</source>
2142        <translation>Žiadna audio stopa</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location line="+0"/>
2146        <source>An audio track is necessary to create such file</source>
2147        <translation>Pre vytvorenie takéhoto súboru je nutná audio stopa</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location line="+16"/>
2151        <location line="+14"/>
2152        <location line="+31"/>
2153        <location line="+6"/>
2154        <location line="+15"/>
2155        <location line="+27"/>
2156        <location line="+35"/>
2157        <source>Codec Error</source>
2158        <translation>Chyba kodeku</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location line="-128"/>
2162        <source>Cannot select the MPEG-4 SP codec.</source>
2163        <translation>Nemožno vybrať MPEG-4 SP kodek.</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location line="+14"/>
2167        <source>No AAC audio encoder plugin found.</source>
2168        <translation>Nenájdený zásuvný modul AAC enkódera.</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location line="+32"/>
2172        <source>The MP3 codec does not allow disabling reservoir.
2173Install lame plugin</source>
2174        <translation>Kodek MP3 neumožňuje vypnúť zásobník.
2175Naištalujte rozšírenie lame</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <location line="+6"/>
2179        <source>You don&apos;t have LAME!.
2180It is needed to create FLV  video.</source>
2181        <translation>Nemáte LAME!
2182Je potrebné na vytvorenie FLV videa.</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location line="+14"/>
2186        <source>Cannot select FLV1  codec.</source>
2187        <translation>Nemožno vybrať FLV1 kodek.</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <location line="+27"/>
2191        <source>Cannot select MPEG-4 SP codec.</source>
2192        <translation>Nemožno vybrať MPEG-4 SP kodek.</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location line="+36"/>
2196        <source>You don&apos;t have FAAC!.
2197It is needed to create PSP compatible video.</source>
2198        <translation>Nemáte FAAC!
2199To je potrebný na vytvorenie PSP kompatibilného videa.</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location filename="../../common/gui_main.cpp" line="-1447"/>
2203        <source>Select script/project to run</source>
2204        <translation>Vyberte skript/projekt na spustenie</translation>
2205    </message>
2206    <message>
2207        <location line="+24"/>
2208        <source>Select script to run</source>
2209        <translation>Vyberte skript na spustenie</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location line="+4"/>
2213        <source>Select script to debug</source>
2214        <translation>Vyberte skript na ladenie</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <location line="+4"/>
2218        <source>Select script to save</source>
2219        <translation>Vyberte skript na uloženie</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location line="+67"/>
2223        <source>You are about to clear the list of recent files and projects. This can&apos;t be undone. Proceed?</source>
2224        <translation>Chystáte sa vymazať zoznam posledných súborov a projektov. Toto nie je možné vrátiť späť.
2225Pokračovať?</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <location line="+115"/>
2229        <source>Not coded in this version</source>
2230        <translation>Nepodporované v tejto verzii</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <location line="+11"/>
2234        <location line="+73"/>
2235        <source>Select Video File...</source>
2236        <translation>Vyberte video súbor...</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location line="-48"/>
2240        <source>No engine</source>
2241        <translation>Žiadny mechanizmus</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location line="+0"/>
2245        <source>tinyPy script is not enabled in this build</source>
2246        <translation>Skript tinyPy nie je v tejto zostave povolený</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location line="+51"/>
2250        <source>Select Video File to Append...</source>
2251        <translation>Vybrať video na pripojenie...</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location line="+122"/>
2255        <source>The cut points of the pasted video are not on keyframes.
2256Video saved in copy mode will be corrupted at these points.
2257Proceed anyway?</source>
2258        <translation>Body vystrihnutia vkladaného videa nie  na kľúčových snímkach.
2259Video uložené v režime kopírovania bude v týchto bodoch poškodené.
2260Napriek tomu pokračovať?</translation>
2261    </message>
2262    <message>
2263        <location line="+5"/>
2264        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The cut points of the pasted selection may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
2265Proceed anyway?</source>
2266        <translation>Toto video používa ako kľúčové snímky obnovovacie body bez IDR namiesto IDR. Informácie o zmene poradia obrázkov vo video toku sa nevynulujú v snímkach bez IDR. Body orezania vloženého výberu môžu mať za následok prerušenie prehrávania v dôsledku obráteného poradia zobrazovania snímok, ak sa uložia v režime kopírovania.
2267Napriek tomu pokračovať?</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location line="+7"/>
2271        <source>Codec or codec settings across a cut point of the pasted video do not match.
2272Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
2273Proceed anyway?</source>
2274        <translation>Nastavenia kodeku alebo kodeku v bode prerušenia vloženého videa sa nezhodujú.
2275Prehrávanie videa uloženého v režime kopírovania sa v tomto bode môže zastaviť.
2276Napriek tomu pokračovať?</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location line="+5"/>
2280        <source>Cut points of the pasted video could not be checked. This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
2281Try anyway?</source>
2282        <translation>Body orezania vloženého videa sa nepodarilo skontrolovať. Naznačuje to problém so zdrojovým videom, stav úpravy alebo chybu v programe. Skontrolujte podrobnosti v protokolovom súbore aplikácie alebo na výstupe z konzoly.
2283Napriek tomu to skúsiť?</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location line="+60"/>
2287        <source>Are you sure?</source>
2288        <translation>Ste si istý?</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location line="+47"/>
2292        <location line="+21"/>
2293        <source>Cutting</source>
2294        <translation>Vystrihnutie</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <location line="-20"/>
2298        <source>It is impossible to cut out the entire video. Please recheck the position of markers A and B.</source>
2299        <translation>Nemožno vystrihnúť celé video. Znovu skontrolujte polohu značiek A a B.</translation>
2300    </message>
2301    <message>
2302        <location line="+3"/>
2303        <source>Deleting</source>
2304        <translation>Odstraňovanie</translation>
2305    </message>
2306    <message>
2307        <location line="+1"/>
2308        <source>It is impossible to delete the entire video. Please recheck the position of markers A and B.</source>
2309        <translation>Nie je možné zmazať celé video. Znovu skontrolujte polohu značiek A a B.</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <location line="+16"/>
2313        <source>Error while cutting out.</source>
2314        <translation>Pri odstraňovaní sa vyskytla chyba.</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <location line="+14"/>
2318        <source>The end point of the cut is not on a keyframe.
2319Video saved in copy mode will be corrupted at this point.
2320Proceed anyway?</source>
2321        <translation>Koncový bod vystrihnutia nie je na kľúčovou snímkou.
2322Video uložené v režime kopírovania bude v tomto bode poškodené.
2323Napriek tomu pokračovať?</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location line="+4"/>
2327        <source>The end point of the deletion is not on a keyframe.
2328Video saved in copy mode will be corrupted at this point.
2329Proceed anyway?</source>
2330        <translation>Koncový bod odstránenia nie je na kľúčovou snímkou.
2331Video uložené v režime kopírovania bude v tomto bode poškodené.
2332Napriek tomu pokračovať?</translation>
2333    </message>
2334    <message>
2335        <location line="+6"/>
2336        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The chosen start and end points of the cut may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
2337Proceed anyway?</source>
2338        <translation>Toto video používa ako kľúčové snímky obnovovacie body bez IDR namiesto IDR. Informácie o zmene poradia obrázkov vo video toku sa nevynulujú v snímkach bez IDR. Zvolené začiatočné a koncové body rezu môžu mať za následok prerušenie prehrávania v dôsledku obráteného poradia zobrazovania snímok, ak sa uložia v režime kopírovania.
2339Napriek tomu pokračovať?</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <location line="+6"/>
2343        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The chosen start and end points of the deletion may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
2344Proceed anyway?</source>
2345        <translation>Toto video používa ako kľúčové snímky obnovovacie body bez IDR namiesto IDR. Informácie o zmene poradia obrázkov vo video prúde sa nevynulujú v snímkach bez IDR. Zvolené začiatočné a koncové body vymazania môžu mať za následok prerušenie prehrávania v dôsledku obráteného poradia zobrazovania snímok, ak  uložené v režime kopírovania.
2346Napriek tomu pokračovať?</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location line="+8"/>
2350        <source>Codec or codec settings across the cut do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
2351Proceed anyway?</source>
2352        <translation>Nastavenia kodeku alebo kodeku naprieč rezom sa nezhodujú. Prehrávanie videa uloženého v režime kopírovania sa v tomto bode môže zastaviť.
2353Napriek tomu pokračovať?</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location line="+4"/>
2357        <source>Codec or codec settings across the deletion do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
2358Proceed anyway?</source>
2359        <translation>Nastavenia kodeku alebo kodeku v rámci vymazania sa nezhodujú. Prehrávanie videa uloženého v režime kopírovania sa v tomto bode môže zastaviť.
2360Napriek tomu pokračovať?</translation>
2361    </message>
2362    <message>
2363        <location line="+5"/>
2364        <source>Cut points could not be checked.
2365This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
2366Proceed anyway?</source>
2367        <translation>Body rezu nebolo možné skontrolovať.
2368Naznačuje to problém so zdrojovým videom, stav úpravy alebo chybu v programe. Skontrolujte podrobnosti v protokolovom súbore aplikácie alebo výstupe z konzoly.
2369PNapriek tomu pokračovať?</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location line="+103"/>
2373        <source>Permission error</source>
2374        <translation>Chyba oprávnenia</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location line="+0"/>
2378        <source>Cannot open &quot;%s&quot;.</source>
2379        <translation>Nemožno otvoriť &quot;%s&quot;.</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location line="+4"/>
2383        <source>File error</source>
2384        <translation>Chyba súboru</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <location line="+0"/>
2388        <source>&quot;%s&quot; does not exist.</source>
2389        <translation>&quot;%s&quot; neexistuje.</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <location line="+36"/>
2393        <source>Cannot open project using the video loader.</source>
2394        <translation>Otvorením videa nemožno otvoriť projekt.</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location line="+1"/>
2398        <source>Try &apos;File&apos; -&gt; &apos;Load/Run Project...&apos;</source>
2399        <translation>Skúste &apos;Súbor&apos; -&gt; &apos;Nahrať/Spustiť projekt...&apos;</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <location line="+4"/>
2403        <source>Could not open the file</source>
2404        <translation>Nemožno otvoriť súbor</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <location line="+55"/>
2408        <source>Multiple Audio Tracks</source>
2409        <translation>Viacnásobné audio stopy</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <location line="+0"/>
2413        <source>The file you just loaded contains several audio tracks.
2414Go to Audio-&gt;MainTrack to select the active one.</source>
2415        <translation>Načítaný súbor obsahuje viacero audio stôp.
2416V ponuke Audio-&gt;Hlavná stopa vyberte tu aktívnu.</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location line="+106"/>
2420        <source>Something failed when appending</source>
2421        <translation>Pri pripojovaní niečo zlyhalo</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location line="+320"/>
2425        <source>Something bad happened (II)</source>
2426        <translation>Stalo sa niečo zlé (II)</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location line="-202"/>
2430        <location line="+43"/>
2431        <source>The tinypy plugin is missing.
2432Expect problems.</source>
2433        <translation>Zásuvný modul tinypy chýba.
2434Očakávajte problémy.</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <location line="+103"/>
2438        <source>Checking video</source>
2439        <translation>Kontrola videa</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <location line="+16"/>
2443        <source>No error found</source>
2444        <translation>Nenájdená žiadna chyba</translation>
2445    </message>
2446    <message>
2447        <location line="+4"/>
2448        <source>Errors found in %u frames</source>
2449        <translation>Nájdená chyba v %u snímkach</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <location line="+16"/>
2453        <source>Marker A &gt; B</source>
2454        <translation>Značka A &gt; B</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <location line="+0"/>
2458        <source>Cannot delete the selection.</source>
2459        <translation>Nemožno zmazať výber.</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <location line="+5"/>
2463        <source>You can&apos;t remove all frames</source>
2464        <translation>Nemôžete odstrániť všetky snímky</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <location line="+8"/>
2468        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreImage/src/ADM_imageSave.cpp" line="+120"/>
2469        <source>Something bad happened</source>
2470        <translation>Prihodilo sa niečo zlé</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <location line="+88"/>
2474        <source>_Track from video:</source>
2475        <translation>_Stopa z videa:</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <location line="+3"/>
2479        <source>Main Audio Track</source>
2480        <translation>Hlavná audio stopa</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <location line="+29"/>
2484        <location line="+7"/>
2485        <source>Invalid audio index given</source>
2486        <translation>Daný neplatný index audia</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location line="+20"/>
2490        <source>Cannot use that file as audio track</source>
2491        <translation>Tento súbor nemožno použiť ako zvukovú stopu</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location line="+28"/>
2495        <source>Audio file not found in list, even though it should be there. Create a bug report!</source>
2496        <translation>Zvukový súbor sa nenašiel v zozname, aj keď by tam mal byť. Vytvorte správu o chybe!</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location line="+24"/>
2500        <source>Unable to set the audio language: No video loaded yet!</source>
2501        <translation>Jazyk zvuku sa nedá nastaviť: Zatiaľ nie je načítané žiadne video!</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location line="+8"/>
2505        <source>Setting the language for the given track index is not possible: Video has no audio file!</source>
2506        <translation>Nemožno nastaviť jazyk pre daný index stopy: Video nemá žiadny zvukový súbor!</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location line="+4"/>
2510        <source>Setting the language for the given track index is not possible: Invalid track index!</source>
2511        <translation>Nastavený jazyk pre daný index stopy nie je vhodný: Neplatný index stopy!</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location line="+144"/>
2515        <source>AvsProxy</source>
2516        <translation>AvsProxy</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location line="+0"/>
2520        <source>Failed to connect to avsproxy.
2521Is it running ?</source>
2522        <translation>Zlyhalo pripojenie k avsproxy.
2523Je spustené?</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location line="+5"/>
2527        <source>avsproxy</source>
2528        <translation>avsproxy</translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <location line="+35"/>
2532        <source>Frame type:</source>
2533        <translation>Typ snímky:</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location line="+1"/>
2537        <source>Frame size:</source>
2538        <translation>Veľkosť snímky:</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location line="+2"/>
2542        <source>Frame Hex Dump</source>
2543        <translation>Hex výpis snímiek</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location line="+111"/>
2547        <source>Oops</source>
2548        <translation>Hoplá</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <location line="+0"/>
2552        <source>This function is disabled or no longer valid</source>
2553        <translation>Táto funkcia je vypnutá alebo je  neplatná</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location filename="../../common/gui_play.cpp" line="+442"/>
2557        <source>Trouble initializing audio device</source>
2558        <translation>Chyba inicializácie audio zariadenia</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../../common/gui_save.cpp" line="+54"/>
2562        <source>No</source>
2563        <translation>Nie</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <location line="+0"/>
2567        <source>No file loaded</source>
2568        <translation>Nenahraný žiadny súbor</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <location line="+10"/>
2572        <source>Job</source>
2573        <translation>Úloha</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <location line="+0"/>
2577        <source>Cannot reach database. Do you have Job control running ?</source>
2578        <translation>Nie je možné získať databázu. Máte spustené ovládače úlohy?</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <location line="+7"/>
2582        <source>Output file</source>
2583        <translation>Výstupný súbor</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <location line="+1"/>
2587        <source>Job name</source>
2588        <translation>Názov úlohy</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <location line="+3"/>
2592        <source>Queue job to jobList</source>
2593        <translation>Zaradené do zoznamu úloh</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location line="+16"/>
2597        <source>Select Workbench to Save</source>
2598        <translation>Vyberte projekt na uloženie</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <location line="+12"/>
2602        <location line="+2"/>
2603        <source>Select File to Save Audio</source>
2604        <translation>Vyberte súbor na uloženie audia</translation>
2605    </message>
2606    <message>
2607        <location line="+5"/>
2608        <source>Select JPEG Sequence to Save</source>
2609        <translation>Vyberte sekvenciu JPEG súborov na uloženie</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <location line="+5"/>
2613        <source>Select BMP to Save</source>
2614        <translation>Vyberte BMP na uloženie</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location line="+6"/>
2618        <source>Select JPEG to Save</source>
2619        <translation>Vyberte JPEG na uloženie</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <location line="+6"/>
2623        <source>Select PNG to Save</source>
2624        <translation>Vyberte PNG na uloženie</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <location line="+9"/>
2628        <source>Select File to Save</source>
2629        <translation>Vyberte súbor na uloženie</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location line="+62"/>
2633        <source>Saving audio</source>
2634        <translation>Ukladanie audia</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location line="+95"/>
2638        <source>Function not implemented
2639</source>
2640        <translation>Funkcia nie je nezavedená
2641</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location line="+19"/>
2645        <source>Cannot create stream</source>
2646        <translation>Nemožno vytvoriť tok</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location line="+7"/>
2650        <source>Saving failed</source>
2651        <translation>Uloženie zlyhalo</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <location line="+84"/>
2655        <source>Jpeg</source>
2656        <translation>Jpeg</translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <location line="+0"/>
2660        <source>Failed to save as JPEG</source>
2661        <translation>Zlyhalo uloženie ako JPEG</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location line="+87"/>
2665        <source>Saving selection as set of JPEG images</source>
2666        <translation>Ukladanie výberu ako sady JPEG obrázkov</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location line="+30"/>
2670        <source>Warning</source>
2671        <translation>Upozornenie</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location line="+4"/>
2675        <source>Saving images failed.</source>
2676        <translation>Ukladanie obrázku zlyhalo.</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location line="+25"/>
2680        <source>PNG</source>
2681        <translation>PNG</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location line="+0"/>
2685        <source>Failed to save as PNG</source>
2686        <translation>Zlyhalo uloženie ako PNG</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location line="+67"/>
2690        <source>Cannot get tinyPy script engine</source>
2691        <translation>Nie je možné získať skriptový modul tinyPy</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location line="+7"/>
2695        <source>Output file not specified</source>
2696        <translation>Výstupný súbor nie je určený</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location line="+13"/>
2700        <source>Job script %s already exists. Overwrite?</source>
2701        <translation>Skript úlohy% s  existuje. Prepísať?</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <location line="-114"/>
2705        <location line="+76"/>
2706        <source>Done</source>
2707        <translation>Hotovo</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location line="-588"/>
2711        <source>Audio encoder index out of bounds</source>
2712        <translation>Index audio kódovača je mimo hraníc</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location line="+510"/>
2716        <source>Maximum number of 99999 images reached.</source>
2717        <translation>Dosiahol sa maximálny počet 99999 obrázkov.</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location line="+2"/>
2721        <source>Saved %d images.</source>
2722        <translation>Uložených %d obrázkov.</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <location line="+56"/>
2726        <source>BMP op failed</source>
2727        <translation>BMP operácia zlyhala</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <location line="+0"/>
2731        <source>Saving %s as a BMP file failed.</source>
2732        <translation>Uloženie %s ako BMP súboru zlyhalo.</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <location line="+20"/>
2736        <source>File %s has been successfully saved.</source>
2737        <translation>Súbor %s bol úspešne uložený.</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <location line="+4"/>
2741        <source>Failed</source>
2742        <translation>zlyhalo</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location line="+0"/>
2746        <source>File %s was NOT saved correctly.</source>
2747        <translation>Súbor %s nebol riadne uložený.</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location line="+41"/>
2751        <source>Cannot add job %s</source>
2752        <translation>Nemožno pridať úlohu %s</translation>
2753    </message>
2754    <message>
2755        <location filename="../../common/gui_savenew.cpp" line="-251"/>
2756        <source>Reuse previous first pass data ?
2757Warning, the settings must be close.</source>
2758        <translation>Znova použiť predošlé prvé údaje prechodu?
2759Upozornenie, nastavenia musia byť uzatvorené.</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location line="+12"/>
2763        <location line="+170"/>
2764        <location line="+12"/>
2765        <location line="+16"/>
2766        <source>Video</source>
2767        <translation>Video</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location line="-28"/>
2771        <source>Cannot instantiate video chain</source>
2772        <translation>Nemožno vytvoriť video reťazec</translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <location line="+12"/>
2776        <source>Cannot create encoder</source>
2777        <translation>Nemožno vytvoriť rozkladač videa</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <source>Cannot setup codec. Bitrate too low?</source>
2781        <translation type="vanished">Nemožno zriadiť kodek. Prenosová rýchlosť je nízka?</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location line="+57"/>
2785        <source>Cannot setup audio encoder, make sure your stream is compatible with audio encoder (number of channels, bitrate, format)</source>
2786        <translation>Nemožno zriadiť dekodér, uistite sa, že váš tok je kompatibilný s audio kódovaním (počet kanálov, prenosová rýchlosť, formát)</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location line="+28"/>
2790        <source>The video is in copy mode but the cut points are not on keyframes.
2791The video will be saved but there will be corruption at cut point(s).
2792Do you want to continue anyway ?</source>
2793        <translation>Video je v režime kopírovania, ale body strihu nie  na kľúčových snímkach.
2794Video sa uloží, ale v týchto bodoch dôjde k poškodeniu.
2795Chcete aj tak pokračovať?</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <location line="-257"/>
2799        <location line="+290"/>
2800        <location line="+26"/>
2801        <source>Muxer</source>
2802        <translation>Zmiešavač</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location line="-326"/>
2806        <source>Cannot set up encoder for the first pass. The configuration supplied to the encoder may be incompatible or the encoder may depend on features unavailable on this system.</source>
2807        <translation type="unfinished"></translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location line="+10"/>
2811        <location line="+290"/>
2812        <source>Cannot instantiate muxer</source>
2813        <translation>Nemožno priradiť zmiešavač</translation>
2814    </message>
2815    <message>
2816        <location line="-102"/>
2817        <source>Cannot set up encoder. The configuration supplied to the encoder may be incompatible or the encoder may depend on features unavailable on this system.</source>
2818        <translation type="unfinished"></translation>
2819    </message>
2820    <message>
2821        <location line="+74"/>
2822        <source>This video uses non-IDR recovery points instead of IDR as keyframes. Picture reordering information in the video stream is not reset at non-IDR frames. The choice of cut points may result in playback interruption due to reversed display order of frames if saved in copy mode.
2823Do you want to continue anyway?</source>
2824        <translation>Toto video používa ako kľúčové snímky obnovovacie body bez IDR namiesto IDR. Informácie o zmene poradia obrázkov vo video toku sa nevynulujú v snímkach bez IDR. Výber bodov orezania môže mať za následok prerušenie prehrávania v dôsledku obráteného poradia zobrazovania snímok, ak  uložené v režime kopírovania.
2825Chcete napriek tomu pokračovať?</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location line="+7"/>
2829        <source>Codec or codec settings across a cut point do not match. Playback of the video saved in copy mode may stop at this point.
2830Do you want to continue anyway?</source>
2831        <translation>Nastavenia kodeku alebo kodeku v bode prerušenia sa nezhodujú. Prehrávanie videa uloženého v režime kopírovania sa v tomto bode môže zastaviť.
2832Chcete napriek tomu pokračovať?</translation>
2833    </message>
2834    <message>
2835        <location line="+5"/>
2836        <source>Cut points could not be checked. This indicates an issue with a source video, the state of editing or a bug in the program. Please check the application log file or console output for details.
2837Try anyway?</source>
2838        <translation>Body rezu nebolo možné skontrolovať. Naznačuje to problém so zdrojovým videom, stav úpravy alebo chybu v programe. Skontrolujte podrobnosti v protokolovom súbore aplikácie alebo výstupe z konzoly.
2839Skúsiť to znovu?</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location line="+42"/>
2843        <source>Cannot open </source>
2844        <translation>Nemožno otvoriť </translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <location filename="../ADM_UIs/src/T_threadCount.cpp" line="+45"/>
2848        <source>Disabled</source>
2849        <translation>Vypnuté</translation>
2850    </message>
2851    <message>
2852        <location line="+1"/>
2853        <source>Auto-detect</source>
2854        <translation>Automatické zisťovanie</translation>
2855    </message>
2856    <message>
2857        <location line="+1"/>
2858        <source>Custom</source>
2859        <translation>Vlastné</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp" line="-11"/>
2863        <source>_Interlaced</source>
2864        <translation>_Prekladané</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <location line="+1"/>
2868        <source>Ca_rtoon mode</source>
2869        <translation>_Režim kreslených seriálov</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location line="+1"/>
2873        <source>_Greyscale</source>
2874        <translation>_Odtiene sivej</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location line="+1"/>
2878        <source>Turbo mode</source>
2879        <translation>Turbo režim</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <location line="+1"/>
2883        <source>C_hroma optimizer</source>
2884        <translation>Opti_malizácia farebnej zložky</translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <location line="+2"/>
2888        <source>Main</source>
2889        <translation>Hlavné</translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <location line="+4"/>
2893        <source>Very Low</source>
2894        <translation>Veľmi nízka</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <location line="+2"/>
2898        <source>Medium</source>
2899        <translation>Stredná</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location line="+2"/>
2903        <source>Very High</source>
2904        <translation>Veľmi vysoká</translation>
2905    </message>
2906    <message>
2907        <location line="+1"/>
2908        <source>Ultra High</source>
2909        <translation>Ultra vysoká</translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <location line="+1"/>
2913        <source>Motion Search Precision</source>
2914        <translation>Presnosť vyhľadávania pohybu</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <location line="+3"/>
2918        <source>Off</source>
2919        <translation>Vypnuté</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location line="+1"/>
2923        <source>Mode Decision</source>
2924        <translation>Rozhodovanie režimu</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <location line="+1"/>
2928        <source>Limited Search</source>
2929        <translation>Obmedzené vyhľadávanie</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location line="+1"/>
2933        <source>Medium Search</source>
2934        <translation>Stredné vyhľadávanie</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <location line="+1"/>
2938        <source>Wide Search</source>
2939        <translation>Široké vyhľadávanie</translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <location line="+1"/>
2943        <source>VHQ Mode</source>
2944        <translation>Režim VHQ</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location line="+4"/>
2948        <source>Max B Frames</source>
2949        <translation>Max počet B snímok</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location line="+1"/>
2953        <source>Quarter Pixel</source>
2954        <translation>Štvrťpixel</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <location line="+1"/>
2958        <source>GMC</source>
2959        <translation>GMC</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <location line="+1"/>
2963        <source>BVHQ</source>
2964        <translation>BVHQ</translation>
2965    </message>
2966    <message>
2967        <location line="+1"/>
2968        <source>Advanced Simple Profile</source>
2969        <translation>Prídavný jednoduchý profil</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <location line="+8"/>
2973        <source>4MV</source>
2974        <translation>4MV</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location line="+1"/>
2978        <source>Chroma ME</source>
2979        <translation>Farebná zložka pre predvídanie pohybu</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location line="+1"/>
2983        <source>HQ AC</source>
2984        <translation>HQ AC</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location line="+1"/>
2988        <source>More Search</source>
2989        <translation>Ďalšie možnosti</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <location line="+5"/>
2993        <source>Min Gop Size</source>
2994        <translation>Min. veľkosť skupiny obrázkov (GOP)</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location line="+1"/>
2998        <source>Max Gop Size</source>
2999        <translation>Max. veľkosť skupiny obrázkov (GOP)</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location line="+1"/>
3003        <source>GOP Size</source>
3004        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location line="+5"/>
3008        <source>Motion</source>
3009        <translation>Pohyb</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location line="+3"/>
3013        <source>H263</source>
3014        <translation>H263</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location line="+1"/>
3018        <source>Mpeg</source>
3019        <translation>Mpeg</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location line="+1"/>
3023        <source>Quantization Matrix</source>
3024        <translation>Kvantifikačná matrica</translation>
3025    </message>
3026    <message>
3027        <location line="+1"/>
3028        <source>Trellis Quantization</source>
3029        <translation>Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <location line="+4"/>
3033        <source>Quantization</source>
3034        <translation>Kvantifikácia</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <location line="+4"/>
3038        <source>Two Pass Tuning</source>
3039        <translation>Vyladenie druhého priechodu</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <location line="+2"/>
3043        <source>Key Frame Boost(%)</source>
3044        <translation>Zosilnenie kľúčových snímok [%]</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <location line="+2"/>
3048        <source>I-frames closer than...</source>
3049        <translation>I snímky bližšie než...</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <location line="+1"/>
3053        <source>.. are reduced by(%)</source>
3054        <translation>..  redukované o [%]</translation>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <location line="+1"/>
3058        <source>Max Overflow Improvement(%)</source>
3059        <translation>Max. zlepšenie pretečenia [%]</translation>
3060    </message>
3061    <message>
3062        <location line="+1"/>
3063        <source>Max Overglow Degradation(%)</source>
3064        <translation>Max. zhoršenie pretečenia [%]</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <location line="+4"/>
3068        <source>Curve Compression</source>
3069        <translation>Krivka kompresie</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <location line="+2"/>
3073        <source>High Bitrate Scenes (%)</source>
3074        <translation>Scény s vysokou prenosovou rýchlosťou [%]</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location line="+1"/>
3078        <source>Low Bitrate Scenes (%)</source>
3079        <translation>Scény s nízkou prenosovou rýchlosťou [%]</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <location line="+1"/>
3083        <source>Overflow Control Strength</source>
3084        <translation>Intenzita kontroly pretečenia</translation>
3085    </message>
3086    <message>
3087        <location line="+3"/>
3088        <source>Two Pass</source>
3089        <translation>Dva prechody</translation>
3090    </message>
3091    <message>
3092        <location line="+7"/>
3093        <source>Xvid4 Configuration</source>
3094        <translation>Konfigurácia Xvid4</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_core/src/ADM_prettyPrint.cpp" line="+23"/>
3098        <source>%d minute(s)</source>
3099        <translation type="unfinished">%n minúta</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <location line="+7"/>
3103        <source>%d hour(s)</source>
3104        <translation type="unfinished">%n hodina</translation>
3105    </message>
3106    <message>
3107        <location line="+18"/>
3108        <source>Less than a minute</source>
3109        <translation>Menej ako minútu</translation>
3110    </message>
3111    <message>
3112        <location line="+2"/>
3113        <source>A few seconds</source>
3114        <translation>Niekoľko sekúnd</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStream.cpp" line="-1"/>
3118        <source>DTS</source>
3119        <translation>DTS</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <location line="+2"/>
3123        <source>MP2</source>
3124        <translation>MP2</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location line="+1"/>
3128        <source>MP3</source>
3129        <translation>MP3</translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <location line="+1"/>
3133        <source>WMAPRO</source>
3134        <translation>WMAPRO</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location line="+1"/>
3138        <source>WMA</source>
3139        <translation>WMA</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location line="+1"/>
3143        <source>LPCM</source>
3144        <translation>LPCM</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location line="+1"/>
3148        <source>AC3</source>
3149        <translation>AC3</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location line="+1"/>
3153        <source>OPUS</source>
3154        <translation>OPUS</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location line="+1"/>
3158        <source>FLAC</source>
3159        <translation>FLAC</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location line="+1"/>
3163        <source>E-AC3</source>
3164        <translation>E-AC3</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location line="+1"/>
3168        <source>Float PCM</source>
3169        <translation>PCM na pohyblivej čiarke</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location line="+1"/>
3173        <source>Ogg Vorbis</source>
3174        <translation>Ogg Vorbis</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location line="+1"/>
3178        <source>MP4</source>
3179        <translation>MP4</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location line="+2"/>
3183        <source>AAC</source>
3184        <translation>AAC</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location line="+1"/>
3188        <source>QDM2</source>
3189        <translation>QDM2</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location line="+1"/>
3193        <source>AMR-NB</source>
3194        <translation>AMR-NB</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location line="+1"/>
3198        <source>MSADPCM</source>
3199        <translation>MSADPCM</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location line="+1"/>
3203        <source>ULAW</source>
3204        <translation>ULAW</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location line="+1"/>
3208        <source>IMA ADPCM</source>
3209        <translation>IMA ADPCM</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location line="+1"/>
3213        <source>8-bit PCM</source>
3214        <translation>8 bitové PCM</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location line="+3"/>
3218        <source>Unknown codec</source>
3219        <translation>Neznámy kodek</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreAudio/src/ADM_audioStreamMP3.cpp" line="+199"/>
3223        <source>Building time map</source>
3224        <translation>Vybudovanie časovej mapy</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreImage/src/ADM_imageSave.cpp" line="-41"/>
3228        <source>Memory error</source>
3229        <translation>Chyba pamäte</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreMuxer/src/ADM_coreMuxerFfmpeg.cpp" line="+495"/>
3233        <source>Saving</source>
3234        <translation>Ukladanie</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location line="+181"/>
3238        <source>The saved video is incomplete. The error occured at %s (%d%). This may happen as result of invalid time stamps in the video.</source>
3239        <translation>Ukladané video je nekompletné. Vyskytla sa chyba pri %s (%d%). Mohlo sa to stať z dôvodu neplatných časových údajov vo videu.</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location line="+6"/>
3243        <source>Too short</source>
3244        <translation>Príliš krátke</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_iso639.cpp" line="+17"/>
3248        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/avidemutils.cpp" line="+382"/>
3249        <source>Unknown</source>
3250        <translation>Neznámy</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/ADM_quota.cpp" line="-4"/>
3254        <source>can&apos;t open &quot;%s&quot;: %s
3255%s
3256</source>
3257        <translation>nemožno otvoriť &quot;%s&quot;: %s
3258%s
3259</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <location line="+2"/>
3263        <location line="+85"/>
3264        <source>filesystem full</source>
3265        <translation>súborový systém je plný</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <location line="-85"/>
3269        <location line="+85"/>
3270        <source>quota exceeded</source>
3271        <translation>prekročená kvóta</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <location line="-84"/>
3275        <location line="+85"/>
3276        <source>Please free up some space and press RETRY to try again.</source>
3277        <translation>Uvoľnite miesto a stlačte tlačidlo Zopakovať a skúste to znova.</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location line="-78"/>
3281        <source>can&apos;t open &quot;%s&quot;: %u (%s)
3282</source>
3283        <translation>nemožno otvoriť &quot;%s&quot;: %u (%s)
3284</translation>
3285    </message>
3286    <message>
3287        <location line="+75"/>
3288        <source>can&apos;t write to file &quot;%s&quot;: %s
3289%s
3290</source>
3291        <translation>nemožno zapisovať do súboru &quot;%s&quot;: %s
3292%s
3293</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location line="+1"/>
3297        <location line="+11"/>
3298        <source>__unknown__</source>
3299        <translation>__neznáme__</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location line="-8"/>
3303        <source>Ignore</source>
3304        <translation>Ignorovať</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <location line="+0"/>
3308        <source>Retry</source>
3309        <translation>Zopakovať</translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <location line="+7"/>
3313        <source>can&apos;t write to file &quot;%s&quot;: %u (%s)
3314</source>
3315        <translation>nemožno zapisovať do súboru &quot;%s&quot;: %u (%s)
3316</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUtils/src/avidemutils.cpp" line="-7"/>
3320        <source>NTSC 4:3</source>
3321        <translation>NTSC 4:3</translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <location line="+1"/>
3325        <location line="+1"/>
3326        <source>NTSC 16:9</source>
3327        <translation>NTSC 16:9</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location line="+1"/>
3331        <source>PAL 4:3</source>
3332        <translation>PAL 4:3</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location line="+1"/>
3336        <source>PAL 16:9</source>
3337        <translation>PAL 16:9</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location line="+1"/>
3341        <source>1:1</source>
3342        <translation>1:1</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/include/ADM_ffmp43.h" line="+175"/>
3346        <location line="+31"/>
3347        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/ADM_codecFFsimple.cpp" line="+39"/>
3348        <location line="+39"/>
3349        <source>Codec</source>
3350        <translation>Kodek</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/ADM_codecFFsimple.cpp" line="-39"/>
3354        <source>Internal error finding codec 0x%x</source>
3355        <translation>Interná chyba hľadania kodeku 0x%x</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <location line="+39"/>
3359        <source>Internal error opening 0x%x</source>
3360        <translation>Interná chyba otvorenia 0x%x</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../../common/ADM_videoCodec/src/ADM_ffmpeg_dxva2.cpp" line="+0"/>
3364        <source>Core has been compiled without DXVA2 support, but the application has been compiled with it.
3365Installation mismatch</source>
3366        <translation>Jadro bolo skompilované bez podpory DXVA2, ale aplikácia bola skompilovaná s ním. Zmätočná inštalácia</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="+246"/>
3370        <source>Cannot compile shader</source>
3371        <translation>Nemožno skompilovať shader</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../../common/ADM_toolkit/automation.cpp" line="+235"/>
3375        <source>Permission Error</source>
3376        <translation>Chyba oprávnenia</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location line="+0"/>
3380        <source>Cannot open script &quot;%s&quot;.</source>
3381        <translation>Nemožno otvoriť skript &quot;%s&quot;.</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location line="+4"/>
3385        <source>File Error</source>
3386        <translation>Chyba súboru</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <location line="+0"/>
3390        <source>Script &quot;%s&quot; does not exist.</source>
3391        <translation>Skript &quot;%s&quot; neexistuje.</translation>
3392    </message>
3393</context>
3394<context>
3395    <name>admIvtc</name>
3396    <message>
3397        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/admIvtc/ADM_admIvtc.cpp" line="+43"/>
3398        <source>ADM ivtc.</source>
3399        <translation>ADM ivtc.</translation>
3400    </message>
3401    <message>
3402        <location line="+1"/>
3403        <source>All in one ivtc.</source>
3404        <translation>Všetko v jednom ivtc.</translation>
3405    </message>
3406</context>
3407<context>
3408    <name>aften</name>
3409    <message>
3410        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/aften/audioencoder_aften.cpp" line="+240"/>
3411        <source>_Bitrate:</source>
3412        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <location line="+6"/>
3416        <source>Aften Configuration</source>
3417        <translation>Konfigurácia Aften</translation>
3418    </message>
3419</context>
3420<context>
3421    <name>asciiView</name>
3422    <message>
3423        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asciiView/ADM_vidAscii.cpp" line="+64"/>
3424        <source>Ascii View</source>
3425        <translation>Zobraziť Ascii znaky</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location line="+1"/>
3429        <source>Ascii view</source>
3430        <translation>Zobrazí Ascii znaky</translation>
3431    </message>
3432</context>
3433<context>
3434    <name>asfdemuxer</name>
3435    <message>
3436        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Asf/ADM_asf.cpp" line="+158"/>
3437        <source>File Error.</source>
3438        <translation>Chyba súboru.</translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <location line="+0"/>
3442        <source>Cannot open file
3443</source>
3444        <translation>Nemožno otvoriť súbor
3445</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Asf/ADM_asfHeaders.cpp" line="+468"/>
3449        <source>Indexing</source>
3450        <translation>Indexovanie</translation>
3451    </message>
3452</context>
3453<context>
3454    <name>asharp</name>
3455    <message>
3456        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asharp/ADM_vidAsharp.cpp" line="+65"/>
3457        <source>Asharp</source>
3458        <translation>Asharp</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <location line="+1"/>
3462        <source>Adaptative sharpener by MarcFD.</source>
3463        <translation>Adaptívne doostrenie od MarcFD.</translation>
3464    </message>
3465</context>
3466<context>
3467    <name>asharpDialog</name>
3468    <message>
3469        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/asharp/qt4/asharp.ui" line="+14"/>
3470        <source>ASharp</source>
3471        <translation>ASharp</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location line="+123"/>
3475        <source>Strength</source>
3476        <translation>Sila</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location line="-13"/>
3480        <source>Threshold</source>
3481        <translation>Prah</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <location line="-20"/>
3485        <source>Block Adaptative</source>
3486        <translation>Adaptívny blok</translation>
3487    </message>
3488    <message>
3489        <location line="-27"/>
3490        <source>Unknown flag</source>
3491        <translation>Neznámy príznak</translation>
3492    </message>
3493</context>
3494<context>
3495    <name>ass</name>
3496    <message>
3497        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ass/ADM_vidASS.cpp" line="+76"/>
3498        <source>SSA/ASS/SRT</source>
3499        <translation>SSA/ASS/SRT</translation>
3500    </message>
3501    <message>
3502        <location line="+1"/>
3503        <source>Hardcode ASS/SSA/SRT subtitles using libass.</source>
3504        <translation>Pevné titulky ASS/SSA/SRT použitím knižnice libass.</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <location line="+63"/>
3508        <source>Format ?</source>
3509        <translation>Formátovať?</translation>
3510    </message>
3511    <message>
3512        <location line="+0"/>
3513        <source>Are you sure this is an ASS/SSA file ?</source>
3514        <translation>Ste si istý, že ide o súbor ASS/SSA?</translation>
3515    </message>
3516    <message>
3517        <location line="+40"/>
3518        <source>_Subtitle file (ASS/SSA):</source>
3519        <translation>_Súbor s titulkami (ASS/SSA):</translation>
3520    </message>
3521    <message>
3522        <location line="+0"/>
3523        <source>Select Subtitle File</source>
3524        <translation>Vybrať súbor s titulkami</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <location line="+1"/>
3528        <source>_Line spacing:</source>
3529        <translation>_Medzera medzi riadkami:</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <location line="+1"/>
3533        <source>_Font scale:</source>
3534        <translation>_Veľkosť písma:</translation>
3535    </message>
3536    <message>
3537        <location line="+1"/>
3538        <source>_Top margin:</source>
3539        <translation>V_rchný okraj:</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <location line="+1"/>
3543        <source>Botto_m margin:</source>
3544        <translation>Sp_odný okraj:</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <location line="+1"/>
3548        <source>Do not adjust</source>
3549        <translation>Neupravovať</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <location line="+1"/>
3553        <source>Adjust for display aspect ratio:</source>
3554        <translation>Upraviť pomer strán zobrazenia:</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <location line="+4"/>
3558        <source>ASS</source>
3559        <translation>ASS</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <location line="+7"/>
3563        <source>This is a SRT file. Convert to SSA ?</source>
3564        <translation>Toto je súbor SRT. Konvertovať na SSA?</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <location line="+7"/>
3568        <location line="+5"/>
3569        <location line="+9"/>
3570        <source>Error</source>
3571        <translation>Chyba</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location line="-14"/>
3575        <source>Cannot load this SRT file.</source>
3576        <translation>Nemožno načítať tento SRT súbor.</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location line="+5"/>
3580        <source>Cannot convert to SSA.</source>
3581        <translation>Nemožno konvertovať na SSA.</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location line="+9"/>
3585        <source>Cannot save converted file.</source>
3586        <translation>Nemožno uložiť konvertovaný súbor.</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location line="+56"/>
3590        <source>Fonts</source>
3591        <translation>Písma</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <location line="+0"/>
3595        <source>Preparing the fonts can take a few minutes the first time.
3596This message will not be displayed again.</source>
3597        <translation>Príprava písma po prvýkrát môže trvať niekoľko minút.
3598Táto správa sa znova nezobrazí.</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <location line="+52"/>
3602        <source>SSA Error</source>
3603        <translation>Chyba SSA</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <location line="+0"/>
3607        <source>ass_read_file() failed for %s</source>
3608        <translation>ass_read_file() zlyhalo pre %s</translation>
3609    </message>
3610</context>
3611<context>
3612    <name>avimuxer</name>
3613    <message>
3614        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAvi.cpp" line="+75"/>
3615        <source>Bad Idea</source>
3616        <translation>Zlá myšlienka</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <location line="+0"/>
3620        <source>Using H264/H265 in AVI is a bad idea, MKV is better for that.
3621 Do you want to continue anyway ?</source>
3622        <translation>Použitie H264/H265 v AVI je zlá myšlienka, MKV je na to vhodnejšie.
3623 Chcete napriek tomu pokračovať?</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <location line="+10"/>
3627        <source>Error</source>
3628        <translation>Chyba</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <location line="+0"/>
3632        <source>Cannot create AVI file</source>
3633        <translation>Nemožno vytvoriť AVI súbor</translation>
3634    </message>
3635    <message>
3636        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAviConfig.cpp" line="+25"/>
3637        <source>Muxing Format</source>
3638        <translation>Formát zmiešavania</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <location line="+3"/>
3642        <source>Avi Muxer</source>
3643        <translation>Zmiešavač AVI</translation>
3644    </message>
3645</context>
3646<context>
3647    <name>avsfilter</name>
3648    <message>
3649        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/avsfilter/avsfilter.cpp" line="+598"/>
3650        <source>_wine app file:</source>
3651        <translation>Súbor aplikácie _wine:</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <location line="+1"/>
3655        <source>Select wine filename[wine/cedega/etc.]</source>
3656        <translation>Vyberte názov súboru wine [wine/cedega/a pod.]</translation>
3657    </message>
3658    <message>
3659        <location line="+2"/>
3660        <source>_loader file:</source>
3661        <translation>Súbor _zavádzača:</translation>
3662    </message>
3663    <message>
3664        <location line="+1"/>
3665        <source>Select loader filename[avsload.exe]</source>
3666        <translation>Vyberte názov zavádzača [avsload.exe]</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <location line="+2"/>
3670        <source>_avs file:</source>
3671        <translation>Súbor _avs:</translation>
3672    </message>
3673    <message>
3674        <location line="+1"/>
3675        <source>Select avs filename[*.avs]</source>
3676        <translation>Vyberte názov avs súboru[*.avs]</translation>
3677    </message>
3678    <message>
3679        <location line="+1"/>
3680        <source>_pipe timeout:</source>
3681        <translation>Časový _limit rúry:</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <location line="+4"/>
3685        <source>AvsFilter config</source>
3686        <translation>Konfigurácia Avs filtra</translation>
3687    </message>
3688</context>
3689<context>
3690    <name>bitrate</name>
3691    <message>
3692        <location filename="../ADM_UIs/src/T_bitrate.cpp" line="+51"/>
3693        <source>Constant Bitrate</source>
3694        <translation>Konštantná prenosová rýchlosť</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location line="+1"/>
3698        <source>Constant Quantiser</source>
3699        <translation>Konštantný kvantifikátor</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <location line="+1"/>
3703        <source>Same Quantiser as Input</source>
3704        <translation>Rovnaký kvantifikátor ako vstup</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <location line="+1"/>
3708        <source>Constant Rate Factor</source>
3709        <translation>Faktor konštantného rýchlosti</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <location line="+1"/>
3713        <source>Two Pass - Video Size</source>
3714        <translation>Dva prechody - veľkosť videa</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location line="+1"/>
3718        <source>Two Pass - Average Bitrate</source>
3719        <translation>Dva prechody - priemerná prenosová rýchlosť</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location line="+2"/>
3723        <source>Encoding mode</source>
3724        <translation>Režim kódovania</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <location line="+5"/>
3728        <source>Bitrate</source>
3729        <translation>Prenosová rýchlosť</translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <location line="+86"/>
3733        <source>Target bitrate (kb/s)</source>
3734        <translation>Cieľová prenosová rýchlosť [kB/s]</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <location line="+5"/>
3738        <location line="+19"/>
3739        <source>Quantizer</source>
3740        <translation>Kvantifikátor</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <location line="-14"/>
3744        <source>Target video size (MB)</source>
3745        <translation>Cieľová veľkosť videa [MB]</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location line="+5"/>
3749        <source>Average bitrate (kb/s)</source>
3750        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť [kB/s]</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <location line="+5"/>
3754        <source>-</source>
3755        <translation>-</translation>
3756    </message>
3757</context>
3758<context>
3759    <name>black</name>
3760    <message>
3761        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/black/ADM_vidBlack.cpp" line="+48"/>
3762        <source>Black</source>
3763        <translation>Čierna</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <location line="+1"/>
3767        <source>Replace a section by black.</source>
3768        <translation>Nahradí sekciu čiernou.</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <location line="+12"/>
3772        <source>_Start time:</source>
3773        <translation>Čas _štartu:</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <location line="+1"/>
3777        <source>_End time:</source>
3778        <translation>Čas _konca:</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <location line="+3"/>
3782        <source>Replace by Black</source>
3783        <translation>Nahradiť čiernou</translation>
3784    </message>
3785</context>
3786<context>
3787    <name>blacken</name>
3788    <message>
3789        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/ADM_vidBlackBorder.h" line="+41"/>
3790        <source>Blacken Borders</source>
3791        <translation>Začiernené okraje</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <location line="+1"/>
3795        <source>Remove noisy edge by turning them to black.</source>
3796        <translation>Odstráni zašumené okraje ich premenou na čiernu.</translation>
3797    </message>
3798</context>
3799<context>
3800    <name>blackenDialog</name>
3801    <message>
3802        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt4/blackenBorders.ui" line="+14"/>
3803        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+14"/>
3804        <source>Blacken Borders</source>
3805        <translation>Začiernené okraje</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <location line="+38"/>
3809        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+75"/>
3810        <source>Right:</source>
3811        <translation>Vpravo:</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <location line="+7"/>
3815        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+23"/>
3816        <source>Top:</source>
3817        <translation>Hore:</translation>
3818    </message>
3819    <message>
3820        <location line="+43"/>
3821        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+7"/>
3822        <source>Reset</source>
3823        <translation>Vynulovať</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <location line="+21"/>
3827        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="-44"/>
3828        <source>Bottom:</source>
3829        <translation>Dole:</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location line="+7"/>
3833        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="+51"/>
3834        <source>Left:</source>
3835        <translation>Vľavo:</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blackenBorder/qt5/blackenBorders.ui" line="-44"/>
3839        <source>&amp;Hide Rubber Band</source>
3840        <translation>&amp;Skryť gumičku</translation>
3841    </message>
3842</context>
3843<context>
3844    <name>blackframes</name>
3845    <message>
3846        <location filename="../../common/gui_blackframes.cpp" line="+105"/>
3847        <source>BlackFrame</source>
3848        <translation>Čierne snímky</translation>
3849    </message>
3850    <message>
3851        <location line="+0"/>
3852        <source>This function is unsupported at the moment</source>
3853        <translation>Táto funkcia momentálne nie je podporovaná</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <location line="+22"/>
3857        <source>Searching black frame..</source>
3858        <translation>Vyhľadávanie čiernej snímky.</translation>
3859    </message>
3860</context>
3861<context>
3862    <name>blend</name>
3863    <message>
3864        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/blend/ADM_vidBlendFrames.cpp" line="+50"/>
3865        <source>Blend Frames</source>
3866        <translation>Snímky zmiešavania</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <location line="+1"/>
3870        <source>Blend groups of N frames into a single frame.  Useful for speeding up slow motion footage or creating timelapses.</source>
3871        <translation>Zmieša skupiny N snímok do jednej snímky. Užitočné pre zrýchlenie záznamu spomaleného pohybu alebo vytvorenie časových oneskorení.</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <location line="+11"/>
3875        <source>Frames</source>
3876        <translation>snímok</translation>
3877    </message>
3878    <message>
3879        <location line="+2"/>
3880        <source>Blend</source>
3881        <translation>Zmiešavanie</translation>
3882    </message>
3883</context>
3884<context>
3885    <name>changeFps</name>
3886    <message>
3887        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/changeFps/changeFps.cpp" line="+40"/>
3888        <source>Custom</source>
3889        <translation>Vlastné</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <location line="+1"/>
3893        <source>25  (PAL)</source>
3894        <translation>25 (PAL)</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <location line="+1"/>
3898        <source>23.976 (Film)</source>
3899        <translation>23.976 (Film)</translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location line="+1"/>
3903        <source>29.97 (NTSC)</source>
3904        <translation>29.97 (NTSC)</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location line="+1"/>
3908        <source>50 (Pal)</source>
3909        <translation>50 (Pal)</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <location line="+1"/>
3913        <source>59.94  (NTSC)</source>
3914        <translation>59.94  (NTSC)</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <location line="+32"/>
3918        <source>Change FPS</source>
3919        <translation>Zmeniť snímkovú frekvenciu</translation>
3920    </message>
3921    <message>
3922        <location line="+1"/>
3923        <source>Speed up/slow down the video as if altering fps. This filter changes duration.</source>
3924        <translation>Zmenou rýchlosti videa, ako keby ste menili snímkovú frekvenciu. Tento filter vytvára trvalé zmeny.</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <location line="+146"/>
3928        <source>Source Fps:</source>
3929        <translation>Snímok/s zdroja:</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <location line="+1"/>
3933        <source>Source frame rate:</source>
3934        <translation>Zdrojová snímková frekvencia:</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <location line="+4"/>
3938        <source>Destination Fps:</source>
3939        <translation>Snímok/s cieľa:</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <location line="+1"/>
3943        <source>Destination frame rate:</source>
3944        <translation>Cieľová snímková frekvencia:</translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <location line="+8"/>
3948        <source>Change fps</source>
3949        <translation>Zmeniť snímkovú frekvenciu</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <location line="+5"/>
3953        <source>Error</source>
3954        <translation>Chyba</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <location line="+0"/>
3958        <source>Invalid fps</source>
3959        <translation>Neplatná snímková frekvencia</translation>
3960    </message>
3961</context>
3962<context>
3963    <name>chromashift</name>
3964    <message>
3965        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/chromaShift/ADM_vidChromaShift.cpp" line="+35"/>
3966        <source>ChromaShift</source>
3967        <translation>Posun farebnej zložky</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <location line="+1"/>
3971        <source>Shift chroma U/V to fix badly synced luma/chroma.</source>
3972        <translation>Posun U/V farebnej zložky pre opravu zle synchronizovanej jasovej zložky/farebnej zložky.</translation>
3973    </message>
3974</context>
3975<context>
3976    <name>chromashiftDialog</name>
3977    <message>
3978        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/chromaShift/qt4/chromashift.ui" line="+14"/>
3979        <source>ChromaShift</source>
3980        <translation>Posun farebnej zložky</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <location line="+47"/>
3984        <source>V Shift</source>
3985        <translation>Posun V</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <location line="-23"/>
3989        <source>U Shift</source>
3990        <translation>Posun U</translation>
3991    </message>
3992</context>
3993<context>
3994    <name>coloryuv</name>
3995    <message>
3996        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/colorYUV/ADM_vidColorYuv.cpp" line="+62"/>
3997        <source>Avisynth color filter.</source>
3998        <translation>Farebný filter Avisynth.</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location line="+1"/>
4002        <source>Color management filter.</source>
4003        <translation>Filter riadenia farby.</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location line="+12"/>
4007        <source>AutoWhite</source>
4008        <translation>Automatická biela</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <location line="+1"/>
4012        <source>AutoGain</source>
4013        <translation>Automatický zisk</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <location line="+1"/>
4017        <source>Clip to Tv Range (16-235)</source>
4018        <translation>Strih pre Tv rozsah (16-235)</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <location line="+1"/>
4022        <source>None</source>
4023        <translation>Nie je</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <location line="+1"/>
4027        <source>PC-&gt;TV</source>
4028        <translation>PC-&gt;TV</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <location line="+1"/>
4032        <source>TV-&gt;PC</source>
4033        <translation>TV-&gt;PC</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location line="+2"/>
4037        <source>Levels:</source>
4038        <translation>Úrovne:</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <location line="+7"/>
4042        <source>Y gain</source>
4043        <translation>Y zisk</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <location line="+1"/>
4047        <source>Y Brightness</source>
4048        <translation>Y jas</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <location line="+1"/>
4052        <source>Y Gamma</source>
4053        <translation>Y gama</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location line="+1"/>
4057        <source>Y Contrast</source>
4058        <translation>Y kontrast</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location line="+5"/>
4062        <source>U gain</source>
4063        <translation>U zisk</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location line="+1"/>
4067        <source>U Brightness</source>
4068        <translation>U jas</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location line="+2"/>
4072        <source>U Contrast</source>
4073        <translation>U kontrast</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location line="+6"/>
4077        <source>V gain</source>
4078        <translation>V zisk</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location line="+1"/>
4082        <source>V Brightness</source>
4083        <translation>V jas</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location line="+2"/>
4087        <source>V Contrast</source>
4088        <translation>V kontrast</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location line="+4"/>
4092        <source>Flags</source>
4093        <translation>Príznaky</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <location line="+1"/>
4097        <source>Y</source>
4098        <translation>Y</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location line="+1"/>
4102        <source>U</source>
4103        <translation>U</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location line="+1"/>
4107        <source>V</source>
4108        <translation>V</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location line="+3"/>
4112        <source>colorYuv</source>
4113        <translation>farby YUV</translation>
4114    </message>
4115</context>
4116<context>
4117    <name>contrast</name>
4118    <message>
4119        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/ADM_vidContrast.cpp" line="+34"/>
4120        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/Q_contrast.cpp" line="+64"/>
4121        <location line="+87"/>
4122        <source>Contrast</source>
4123        <translation>Kontrast</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <location line="+1"/>
4127        <source>Adjust contrast, brightness and colors.</source>
4128        <translation>Upraví kontrast, jas a farby.</translation>
4129    </message>
4130    <message>
4131        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/Q_contrast.cpp" line="-86"/>
4132        <location line="+87"/>
4133        <source>Brightness</source>
4134        <translation>Jas</translation>
4135    </message>
4136</context>
4137<context>
4138    <name>contrastDialog</name>
4139    <message>
4140        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/contrast/qt4/contrast.ui" line="+14"/>
4141        <location line="+19"/>
4142        <source>Contrast</source>
4143        <translation>Kontrast</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <location line="-7"/>
4147        <source>Contrast  </source>
4148        <translation>Kontrast  </translation>
4149    </message>
4150    <message>
4151        <location line="+41"/>
4152        <source>Brightness  </source>
4153        <translation>Jas  </translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <location line="+60"/>
4157        <source>Luma</source>
4158        <translation>Jasová zložka</translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <location line="+7"/>
4162        <source>Process</source>
4163        <translation>Priebeh</translation>
4164    </message>
4165    <message>
4166        <location line="+22"/>
4167        <source>MPEG2-&gt;PC</source>
4168        <translation>MPEG2-&gt;PC</translation>
4169    </message>
4170    <message>
4171        <location line="-43"/>
4172        <source>ChromaU</source>
4173        <translation>Farebná zložka U</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <location line="+7"/>
4177        <source>ChromaV</source>
4178        <translation>Farebná zložka V</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <location line="-46"/>
4182        <source>Brightness</source>
4183        <translation>Jas</translation>
4184    </message>
4185</context>
4186<context>
4187    <name>convolution</name>
4188    <message>
4189        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/ADM_vidFastConvolution.cpp" line="+136"/>
4190        <source>_Process luma</source>
4191        <translation>Priebeh _jasovej zložky</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <location line="+0"/>
4195        <source>Process luma plane</source>
4196        <translation>Spracovanie roviny jasu</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <location line="+1"/>
4200        <source>P_rocess chroma</source>
4201        <translation>Priebeh _farebnej zložky</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <location line="+4"/>
4205        <source>Fast Convolution</source>
4206        <translation>Rýchle previnutie</translation>
4207    </message>
4208</context>
4209<context>
4210    <name>crash</name>
4211    <message>
4212        <location filename="../../common/ADM_osSupport/ADM_crashHook.cpp" line="+84"/>
4213        <source>Load it</source>
4214        <translation>Načítať to</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location line="+0"/>
4218        <source>Crash file</source>
4219        <translation>Uložený súbor po havárii</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <location line="+1"/>
4223        <source>I have detected a crash file.
4224Do you want to load it  ?
4225(It will be deleted in all cases, you should save it if you want to keep it)</source>
4226        <translation>Objavil som havarovaný súbor.
4227Chcete ho načítať?
4228(V každom prípade bude zmazaný, mali by ste ho uložiť, ak ho chcete zachovať)</translation>
4229    </message>
4230</context>
4231<context>
4232    <name>crop</name>
4233    <message>
4234        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/ADM_vidCrop.cpp" line="+56"/>
4235        <source>Crop</source>
4236        <translation>Orezanie</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <location line="+1"/>
4240        <source>Crop filter</source>
4241        <translation>Filter orezávania</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <location line="+23"/>
4245        <source>Warning Cropping too much width ! Width reseted !
4246</source>
4247        <translation>Upozornenie na prílišnú šírku orezania! Šírka vynulovaná!
4248</translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <location line="+5"/>
4252        <source>Warning Cropping too much height ! Height reseted !
4253</source>
4254        <translation>Upozornenie na prílišnú výšku orezania! Výška vynulovaná!
4255</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/DIA_flyCrop.cpp" line="+344"/>
4259        <source>Size: </source>
4260        <translation>Veľkosť: </translation>
4261    </message>
4262</context>
4263<context>
4264    <name>cropDialog</name>
4265    <message>
4266        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt4/crop.ui" line="+14"/>
4267        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+14"/>
4268        <source>Crop</source>
4269        <translation>Orezanie</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <location line="+38"/>
4273        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+75"/>
4274        <source>Right:</source>
4275        <translation>Vpravo:</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <location line="+7"/>
4279        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-7"/>
4280        <source>Top:</source>
4281        <translation>Hore:</translation>
4282    </message>
4283    <message>
4284        <location line="+43"/>
4285        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-30"/>
4286        <source>Reset</source>
4287        <translation>Vynulovať</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <location line="+21"/>
4291        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+67"/>
4292        <source>Bottom:</source>
4293        <translation>Dole:</translation>
4294    </message>
4295    <message>
4296        <location line="+7"/>
4297        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="-7"/>
4298        <source>Left:</source>
4299        <translation>Vľavo:</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location line="+30"/>
4303        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+21"/>
4304        <source>Auto Crop</source>
4305        <translation>Automatické orezanie</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/crop/qt5/crop.ui" line="+37"/>
4309        <source>Size: </source>
4310        <translation>Veľkosť: </translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location line="+26"/>
4314        <source>&amp;Hide Rubber Band</source>
4315        <translation>&amp;Skryť gumičku</translation>
4316    </message>
4317</context>
4318<context>
4319    <name>dcaenc</name>
4320    <message>
4321        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/dcaenc/audioencoder_dcaenc.cpp" line="+272"/>
4322        <source>_Bitrate:</source>
4323        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <location line="+6"/>
4327        <source>DcaEnc Configuration</source>
4328        <translation>Konfigurácia DcaEnc</translation>
4329    </message>
4330</context>
4331<context>
4332    <name>decimate</name>
4333    <message>
4334        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/decimate/decimate.cpp" line="+56"/>
4335        <source>Decomb decimate</source>
4336        <translation>Dekombinácia decimácie</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <location line="+1"/>
4340        <source>Donald Graft decimate. Remove duplicate after telecide.</source>
4341        <translation>Donald Graft decimácia. Odstráni duplikáty po telecide.</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <location line="+17"/>
4345        <source>Discard closer</source>
4346        <translation>Zahodiť bližší</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location line="+1"/>
4350        <source>Replace (interpolate)</source>
4351        <translation>Nahradiť (interpolovať)</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location line="+1"/>
4355        <source>Discard longer dupe (animés)</source>
4356        <translation>Zahodiť dlhšie duplikáty (animé)</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location line="+1"/>
4360        <source>Pulldown dupe removal</source>
4361        <translation>Odstránenie roletových duplikátov</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location line="+3"/>
4365        <source>Fastest (no chroma, partial luma)</source>
4366        <translation>Najrýchlejšia (bez farebnej zložky, čiastočná jasová zložka)</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location line="+2"/>
4370        <source>Medium (full luma, no chroma)</source>
4371        <translation>Stredná (plná jasová zložka, bez farebnej zložky)</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location line="+5"/>
4375        <source>_Mode:</source>
4376        <translation>_Režim:</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location line="+1"/>
4380        <source>_Quality:</source>
4381        <translation>_Kvalita:</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location line="+1"/>
4385        <source>_Threshold 1:</source>
4386        <translation>_Prah 1:</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <location line="+1"/>
4390        <source>T_hreshold 2:</source>
4391        <translation>Pra_h 2:</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <location line="+1"/>
4395        <source>C_ycle:</source>
4396        <translation>_Cyklus:</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <location line="+1"/>
4400        <source>Sho_w</source>
4401        <translation>_Ukázať</translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <location line="+3"/>
4405        <source>Decomb Decimate</source>
4406        <translation>Dekombinácia decimácie</translation>
4407    </message>
4408</context>
4409<context>
4410    <name>delogo2</name>
4411    <message>
4412        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/ADM_vidMPdelogo.cpp" line="+41"/>
4413        <source>MPlayer delogo2</source>
4414        <translation>Odstránenie loga MPlayer</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <location line="+1"/>
4418        <source>Blend a logo by interpolating its surrounding box.</source>
4419        <translation>Vymaže logo interpoláciou jeho okolia.</translation>
4420    </message>
4421</context>
4422<context>
4423    <name>dgbob</name>
4424    <message>
4425        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/dgBob/ADM_vidDGbob.cpp" line="+56"/>
4426        <source>dgbob</source>
4427        <translation>dgbob</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <location line="+1"/>
4431        <source>Donald Graft Bob.</source>
4432        <translation>Bob filter Donalda Grafta.</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location line="+11"/>
4436        <source>Top</source>
4437        <translation>Vrchný</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location line="+1"/>
4441        <source>Bottom</source>
4442        <translation>Spodný</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location line="+3"/>
4446        <source>Keep nb of frames and fps</source>
4447        <translation>Zachovať počet a frekvenciu snímok</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location line="+1"/>
4451        <source>Double nb of frames and fps</source>
4452        <translation>Zdvojnásobiť počet a frekvenciu snímok</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <location line="+1"/>
4456        <source>Double nb of frames (slow motion)</source>
4457        <translation>Zdvojnásobiť počet snímok (spomalenie)</translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <location line="+3"/>
4461        <source>_Top Field First:</source>
4462        <translation>_Horné pole prvé:</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location line="+1"/>
4466        <source>_Mode:</source>
4467        <translation>_Režim:</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <location line="+1"/>
4471        <source>_Threshold:</source>
4472        <translation>_Prah:</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location line="+1"/>
4476        <source>_Extra</source>
4477        <translation>_Extra</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location line="+0"/>
4481        <source>Extra check, avoid using it</source>
4482        <translation>Extra kontrola, nepoužívajte</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location line="+3"/>
4486        <source>DGBob</source>
4487        <translation>DGBob</translation>
4488    </message>
4489</context>
4490<context>
4491    <name>dummy</name>
4492    <message>
4493        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/dummy/dummyVideoFilter.cpp" line="+44"/>
4494        <source>Dummy</source>
4495        <translation>Zdanlivý</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <location line="+1"/>
4499        <source>Null filter, it does nothing at all.</source>
4500        <translation>Nulový filter, nič to nerobí.</translation>
4501    </message>
4502</context>
4503<context>
4504    <name>dv</name>
4505    <message>
4506        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffDv/ADM_ffDv.cpp" line="+79"/>
4507        <source>DV only supports 720*576*25fps and 720*480*29.97fps</source>
4508        <translation>DV podporuje len 720*576*25snímok/s a 720*480*29.97snímok/s</translation>
4509    </message>
4510</context>
4511<context>
4512    <name>encodingDialog</name>
4513    <message>
4514        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/encoding.ui" line="+26"/>
4515        <source>Encoding...</source>
4516        <translation>Prebieha kódovanie...</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <location line="+16"/>
4520        <source>Main</source>
4521        <translation>Hlavné</translation>
4522    </message>
4523    <message>
4524        <location line="+32"/>
4525        <location line="+254"/>
4526        <source>Unknown</source>
4527        <translation>Neznámy</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <location line="-261"/>
4531        <location line="+247"/>
4532        <location line="+21"/>
4533        <source>None</source>
4534        <translation>Nie je</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location line="-254"/>
4538        <source>Phase:</source>
4539        <translation>Fáza:</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location line="-31"/>
4543        <source>Time Remaining:</source>
4544        <translation>Zostávajúci čas:</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location line="+58"/>
4548        <source>Shut down computer when finished</source>
4549        <translation>Po ukončení vypnúť počítač</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location line="+20"/>
4553        <source>Priority:</source>
4554        <translation>Priorita:</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location line="+11"/>
4558        <source>High</source>
4559        <translation>Vysoká</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location line="+5"/>
4563        <source>Above Normal</source>
4564        <translation>Nad normálom</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location line="+5"/>
4568        <source>Normal</source>
4569        <translation>Normálna</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <location line="+5"/>
4573        <source>Below Normal</source>
4574        <translation>Pod normálom</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <location line="+5"/>
4578        <source>Low</source>
4579        <translation>Nízka</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location line="+12"/>
4583        <source>Keep dialog open when finished</source>
4584        <translation>Po dokončení ponechajte dialógové okno otvorené</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location line="+37"/>
4588        <source>Minimize to Tray</source>
4589        <translation>Minimalizovať na lištu</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location line="+20"/>
4593        <source>Pause / Abort</source>
4594        <translation>Pozastaviť / Zrušiť</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <location line="+13"/>
4598        <source>Advanced</source>
4599        <translation>Pokročilé</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <location line="+80"/>
4603        <source>Audio Codec:</source>
4604        <translation>Audio kodek:</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <location line="+21"/>
4608        <source>Container:</source>
4609        <translation>Kontajner:</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location line="+50"/>
4613        <source>Audio Size:</source>
4614        <translation>Veľkosť audia:</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <location line="+7"/>
4618        <source>Total Size:</source>
4619        <translation>Celková veľkosť:</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <location line="+21"/>
4623        <source>Video Size:</source>
4624        <translation>Veľkosť videa:</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <location line="+53"/>
4628        <source>Average Bitrate:</source>
4629        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť:</translation>
4630    </message>
4631    <message>
4632        <location line="+17"/>
4633        <source>Processed Frames:</source>
4634        <translation>Spracované snímky:</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <location line="+7"/>
4638        <source>Quantiser:</source>
4639        <translation>Kvantifikátor:</translation>
4640    </message>
4641    <message>
4642        <location line="+57"/>
4643        <source>Elapsed:</source>
4644        <translation>Uplynulý čas:</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <location line="+21"/>
4648        <source>Frames/sec:</source>
4649        <translation>snímok/sek:</translation>
4650    </message>
4651    <message>
4652        <location line="-226"/>
4653        <source>Video Codec:</source>
4654        <translation>Video kodek:</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <location line="+57"/>
4658        <location line="+7"/>
4659        <location line="+14"/>
4660        <source>0 MB</source>
4661        <translation>0 MB</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location line="+53"/>
4665        <location line="+31"/>
4666        <location line="+57"/>
4667        <source>0</source>
4668        <translation>0</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <location line="-64"/>
4672        <source>0 kB/s</source>
4673        <translation>0 kB/s</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <location line="+57"/>
4677        <source>00:00:00</source>
4678        <translation>00:00:00</translation>
4679    </message>
4680</context>
4681<context>
4682    <name>eq2</name>
4683    <message>
4684        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/ADM_vidEq2.cpp" line="+64"/>
4685        <source>MPlayer eq2</source>
4686        <translation>MPlayer eq2</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <location line="+1"/>
4690        <source>Adjust contrast, brightness, saturation and gamma.</source>
4691        <translation>Upraví kontrast, jas, nasýtenie a gama.</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/qt4/Q_eq2.cpp" line="+52"/>
4695        <source>Reset</source>
4696        <translation>Vynulovať</translation>
4697    </message>
4698</context>
4699<context>
4700    <name>eq2Dialog</name>
4701    <message>
4702        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/eq2/qt4/eq2.ui" line="+14"/>
4703        <location line="+88"/>
4704        <source>Contrast</source>
4705        <translation>Kontrast</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location line="-51"/>
4709        <source>&lt;b&gt;Gamma&lt;/b&gt;</source>
4710        <translation>&lt;b&gt;Gama&lt;/b&gt;</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <location line="+37"/>
4714        <source>Saturation</source>
4715        <translation>Nasýtenie</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location line="+7"/>
4719        <source>Brightness</source>
4720        <translation>Jas</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <location line="+99"/>
4724        <source>Blue</source>
4725        <translation>Modrá</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <location line="+7"/>
4729        <source>Red</source>
4730        <translation>Červená</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location line="+7"/>
4734        <source>Initial</source>
4735        <translation>Východzia</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location line="+7"/>
4739        <source>Weight</source>
4740        <translation>Váha</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <location line="+17"/>
4744        <source>Green</source>
4745        <translation>Zelená</translation>
4746    </message>
4747</context>
4748<context>
4749    <name>faac</name>
4750    <message>
4751        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/faac/audioencoder_faac.cpp" line="+292"/>
4752        <source>_Bitrate:</source>
4753        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
4754    </message>
4755    <message>
4756        <location line="+6"/>
4757        <source>Faac Configuration</source>
4758        <translation>Konfigurácia Faac</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+6"/>
4762        <source>Opus Configuration</source>
4763        <translation>Konfigurácia Opus</translation>
4764    </message>
4765</context>
4766<context>
4767    <name>fadeTo</name>
4768    <message>
4769        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fadeTo/ADM_vidFadeTo.cpp" line="+55"/>
4770        <location line="+23"/>
4771        <source>Fade</source>
4772        <translation>Vytrácanie</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location line="-22"/>
4776        <source>Fade.</source>
4777        <translation>Vytrácanie obrazu.</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location line="+13"/>
4781        <source>From</source>
4782        <translation>Od</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location line="+0"/>
4786        <source>Fade from the first picture into movie</source>
4787        <translation>Vytrácanie prvého obrázka vo filme</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location line="+1"/>
4791        <source>To</source>
4792        <translation>Do</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location line="+0"/>
4796        <source>Fade from movie to the first picture</source>
4797        <translation>Vytrácanie filmu po prvý obrázok</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location line="+3"/>
4801        <source>_Fade direction:</source>
4802        <translation>Smer _vytrácania:</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location line="+1"/>
4806        <source>_Start time:</source>
4807        <translation>Čas _štartu:</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location line="+1"/>
4811        <source>_End time:</source>
4812        <translation>Čas _konca:</translation>
4813    </message>
4814</context>
4815<context>
4816    <name>fadeToBlack</name>
4817    <message>
4818        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fadeToBlack/ADM_vidFade.cpp" line="+55"/>
4819        <location line="+20"/>
4820        <source>Fade to black</source>
4821        <translation>Zčernenie</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location line="-19"/>
4825        <source>Fade to black in/out.</source>
4826        <translation>Zčernenie od/do.</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <location line="+10"/>
4830        <source>Out</source>
4831        <translation>Do</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <location line="+0"/>
4835        <source>Fade out</source>
4836        <translation>Vytrácanie</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <location line="+0"/>
4840        <source>In</source>
4841        <translation>Dnu</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <location line="+0"/>
4845        <source>Fade in</source>
4846        <translation>Zjavovanie</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <location line="+4"/>
4850        <source>_Fade type:</source>
4851        <translation>_Typ vytrácania:</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <location line="+1"/>
4855        <source>_Start time:</source>
4856        <translation>Čas _štartu:</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <location line="+1"/>
4860        <source>_End time:</source>
4861        <translation>Čas _konca:</translation>
4862    </message>
4863</context>
4864<context>
4865    <name>ffVAEncH264</name>
4866    <message>
4867        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVaH264/ADM_ffVAEncH264.cpp" line="+345"/>
4868        <source>Baseline</source>
4869        <translation>Základné</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <location line="+1"/>
4873        <source>Main</source>
4874        <translation>Hlavné</translation>
4875    </message>
4876    <message>
4877        <location line="+1"/>
4878        <source>High</source>
4879        <translation>Vysoké</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <location line="+3"/>
4883        <source>Constant Rate Factor</source>
4884        <translation type="unfinished"></translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <location line="+1"/>
4888        <source>Constant Bitrate</source>
4889        <translation type="unfinished"></translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <location line="+2"/>
4893        <source>Variable Bitrate</source>
4894        <translation type="unfinished"></translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <location line="+6"/>
4898        <source>Profile:</source>
4899        <translation>Profil:</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <location line="+2"/>
4903        <location line="+3"/>
4904        <source>Rate Control:</source>
4905        <translation type="unfinished"></translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location line="+2"/>
4909        <source>GOP Size:</source>
4910        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <location line="+5"/>
4914        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
4915        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <location line="+1"/>
4919        <source>Quality:</source>
4920        <translation type="unfinished"></translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location line="+1"/>
4924        <source>Bitrate (kbps):</source>
4925        <translation>Prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location line="-11"/>
4929        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
4930        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <location line="+12"/>
4934        <source>Rate Control</source>
4935        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location line="+1"/>
4939        <source>Frame Control</source>
4940        <translation>Riadenie rýchlosti</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <location line="+21"/>
4944        <source>FFmpeg VA-API H.264 Encoder Configuration</source>
4945        <translation>Konfigurácia kódovača FFmpeg VA-API H.264</translation>
4946    </message>
4947</context>
4948<context>
4949    <name>ffVAEncHEVC</name>
4950    <message>
4951        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVaHEVC/ADM_ffVAEncHEVC.cpp" line="+353"/>
4952        <source>GOP Size:</source>
4953        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <location line="+1"/>
4957        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
4958        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
4959    </message>
4960    <message>
4961        <location line="+3"/>
4962        <source>Bitrate (kbps):</source>
4963        <translation>Prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <location line="-8"/>
4967        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
4968        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <location line="-11"/>
4972        <source>Constant Rate Factor</source>
4973        <translation type="unfinished"></translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <location line="+1"/>
4977        <source>Constant Bitrate</source>
4978        <translation type="unfinished"></translation>
4979    </message>
4980    <message>
4981        <location line="+2"/>
4982        <source>Variable Bitrate</source>
4983        <translation type="unfinished"></translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <location line="+7"/>
4987        <location line="+3"/>
4988        <source>Rate Control:</source>
4989        <translation type="unfinished"></translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <location line="+5"/>
4993        <source>Quality:</source>
4994        <translation type="unfinished"></translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <location line="+3"/>
4998        <source>Rate Control</source>
4999        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <location line="+1"/>
5003        <source>Frame Control</source>
5004        <translation>Riadenie snímkov</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <location line="+19"/>
5008        <source>FFmpeg VA-API HEVC Encoder Configuration</source>
5009        <translation>Konfigurácia kódovača FFmpeg VA-API HEVC</translation>
5010    </message>
5011</context>
5012<context>
5013    <name>ffmpeg2</name>
5014    <message>
5015        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMpeg2/ADM_ffMpeg2.cpp" line="+250"/>
5016        <source>Normal (4:3)</source>
5017        <translation>Normálne (4:3)</translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <location line="+1"/>
5021        <source>Wide (16:9)</source>
5022        <translation>Širokouhlé (16:9)</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <location line="+5"/>
5026        <source>Default</source>
5027        <translation>Východzie</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <location line="+1"/>
5031        <source>Tmpgenc</source>
5032        <translation>Tmpgenc</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <location line="+1"/>
5036        <source>Animes</source>
5037        <translation>Kreslené</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <location line="+1"/>
5041        <source>KVCD</source>
5042        <translation>KVCD</translation>
5043    </message>
5044    <message>
5045        <location line="+4"/>
5046        <source>MB comparison</source>
5047        <translation>Porovnanie MB</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <location line="+1"/>
5051        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5052        <translation>Najmnšie bity (vhq)</translation>
5053    </message>
5054    <message>
5055        <location line="+1"/>
5056        <source>Rate distortion</source>
5057        <translation>Miera skreslenia</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <location line="+3"/>
5061        <source>One thread</source>
5062        <translation>Jedno vlákno</translation>
5063    </message>
5064    <message>
5065        <location line="+1"/>
5066        <source>Two threads)</source>
5067        <translation>Dve vlákna</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <location line="+1"/>
5071        <source>Three threads</source>
5072        <translation>Tri vlákna</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <location line="+1"/>
5076        <source>Auto (#cpu)</source>
5077        <translation>Automaticky (počet CPU)</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <location line="+4"/>
5081        <source>Progressive</source>
5082        <translation>Progresívny</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <location line="+1"/>
5086        <source>Interlaced</source>
5087        <translation>Prekladaný</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <location line="+3"/>
5091        <source>Top Field First</source>
5092        <translation>Najskôr horná polsnímka</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location line="+1"/>
5096        <source>Bottom Field First</source>
5097        <translation>Najskôr dolná polsnímka</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location line="+9"/>
5101        <source>Threading</source>
5102        <translation>Vláknenie</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location line="+1"/>
5106        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5107        <translation>Mi_n. kvantifikátor:</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location line="+1"/>
5111        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5112        <translation>Ma_x. kvantifikátor:</translation>
5113    </message>
5114    <message>
5115        <location line="+1"/>
5116        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5117        <translation>Max. r_ozdiel kvantfikátorov:</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <location line="+1"/>
5121        <source>VBV Buffer Size:</source>
5122        <translation>Veľkosť VBV zásobníka:</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <location line="+1"/>
5126        <source>Max bitrate (kb/s):</source>
5127        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <location line="+2"/>
5131        <source>_Trellis quantization</source>
5132        <translation>_Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <location line="+2"/>
5136        <source>_Number of B frames:</source>
5137        <translation>_Počet B snímok:</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <location line="+4"/>
5141        <source>_Macroblock decision:</source>
5142        <translation>_Rozhodovanie makroblokov:</translation>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <location line="+1"/>
5146        <source>Aspect ratio:</source>
5147        <translation>Pomer strán:</translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <location line="+1"/>
5151        <source>Matrices:</source>
5152        <translation>Matrice:</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <location line="+1"/>
5156        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5157        <translation>_Tolerancia veľkosti súboru [kB]:</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <location line="+2"/>
5161        <source>_Quantizer compression:</source>
5162        <translation>_Kompresia kvantifikátorov:</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <location line="+1"/>
5166        <source>Quantizer _blur:</source>
5167        <translation>_Rozostrenie kvantifikátorov:</translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <location line="+2"/>
5171        <source>_Gop Size:</source>
5172        <translation>Veľkosť _skupiny obrázkov:</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <location line="+2"/>
5176        <source>_Interlaced:</source>
5177        <translation>_Prekladané:</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <location line="+1"/>
5181        <source>Field Order:</source>
5182        <translation>Poradie polsnímok:</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <location line="+4"/>
5186        <source>Basic Settings</source>
5187        <translation>Základné nastavenia</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <location line="+4"/>
5191        <source>Adv. Settings</source>
5192        <translation>Rozšírené nastavenia</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <location line="+4"/>
5196        <source>Interlacing</source>
5197        <translation>Prekladanie</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <location line="+5"/>
5201        <source>Quantization</source>
5202        <translation>Kvantifikácia</translation>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <location line="+5"/>
5206        <source>Rate Control</source>
5207        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5208    </message>
5209    <message>
5210        <location line="+3"/>
5211        <source>libavcodec MPEG-2 configuration</source>
5212        <translation>Konfigurácia libavcodec MPEG-2</translation>
5213    </message>
5214</context>
5215<context>
5216    <name>ffmpeg4</name>
5217    <message>
5218        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMpeg4/ADM_ffMpeg4.cpp" line="+187"/>
5219        <source>H.263</source>
5220        <translation>H.263</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <location line="+1"/>
5224        <source>MPEG</source>
5225        <translation>MPEG</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <location line="+4"/>
5229        <source>MB comparison</source>
5230        <translation>Porovnanie MB</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <location line="+1"/>
5234        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5235        <translation>Najmenšie bity (vhq)</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <location line="+1"/>
5239        <source>Rate distortion</source>
5240        <translation>Miera skreslenia</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location line="+3"/>
5244        <source>One thread</source>
5245        <translation>Jedno vlákno</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <location line="+1"/>
5249        <source>Two threads)</source>
5250        <translation>Dve vlákna</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <location line="+1"/>
5254        <source>Three threads</source>
5255        <translation>Tri vlákna</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <location line="+1"/>
5259        <source>Auto (#cpu)</source>
5260        <translation>Automaticky (počet CPU)</translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <location line="+9"/>
5264        <source>Threading</source>
5265        <translation>Vláknenie</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <location line="+1"/>
5269        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5270        <translation>Mi_n. kvantifikátor:</translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <location line="+1"/>
5274        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5275        <translation>Ma_x. kvantifikátor:</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <location line="+1"/>
5279        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5280        <translation>Max. r_ozdiel kvantfikátorov:</translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <location line="+2"/>
5284        <source>4_MV</source>
5285        <translation>4_MV</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <location line="+1"/>
5289        <source>_Trellis quantization</source>
5290        <translation>_Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <location line="+2"/>
5294        <source>_Quarter pixel</source>
5295        <translation>Štvrť _pixel</translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <location line="+2"/>
5299        <source>_Number of B frames:</source>
5300        <translation>_Počet B snímok:</translation>
5301    </message>
5302    <message>
5303        <location line="+1"/>
5304        <source>_Quantization type:</source>
5305        <translation>_Typ kvantifikácie:</translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <location line="+2"/>
5309        <source>_Macroblock decision:</source>
5310        <translation>_Rozhodovanie makroblokov:</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <location line="+2"/>
5314        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5315        <translation>_Tolerancia veľkosti súboru [kB]:</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <location line="+2"/>
5319        <source>_Quantizer compression:</source>
5320        <translation>_Kompresia kvantifikátorov:</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <location line="+1"/>
5324        <source>Quantizer _blur:</source>
5325        <translation>_Rozostrenie kvantifikátorov:</translation>
5326    </message>
5327    <message>
5328        <location line="+2"/>
5329        <source>_Gop Size:</source>
5330        <translation>Veľkosť _skupiny obrázkov:</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <location line="+3"/>
5334        <source>User Interface</source>
5335        <translation>Užívateľské rozhranie</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <location line="+3"/>
5339        <source>Advanced Simple Profile</source>
5340        <translation>Prídavný jednoduchý profil</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <location line="+6"/>
5344        <source>Motion Estimation</source>
5345        <translation>Odhad pohybu</translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <location line="+4"/>
5349        <source>Quantization</source>
5350        <translation>Kvantifikácia</translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <location line="+5"/>
5354        <source>Rate Control</source>
5355        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5356    </message>
5357    <message>
5358        <location line="+3"/>
5359        <source>libavcodec MPEG-4 configuration</source>
5360        <translation>Konfigurácia libavcodec MPEG-4</translation>
5361    </message>
5362</context>
5363<context>
5364    <name>ffmsmpeg4</name>
5365    <message>
5366        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffMsMpeg4/ADM_ffMsMp4.cpp" line="+224"/>
5367        <source>None</source>
5368        <translation>Nie je</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <location line="+1"/>
5372        <source>Full</source>
5373        <translation>Plná</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <location line="+1"/>
5377        <source>Log</source>
5378        <translation>Záznam hlásenia</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <location line="+1"/>
5382        <source>Phods</source>
5383        <translation>Phods</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <location line="+1"/>
5387        <source>EPZS</source>
5388        <translation>EPZS</translation>
5389    </message>
5390    <message>
5391        <location line="+1"/>
5392        <source>X1</source>
5393        <translation>X1</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <location line="+4"/>
5397        <source>H.263</source>
5398        <translation>H.263</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <location line="+1"/>
5402        <source>MPEG</source>
5403        <translation>MPEG</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <location line="+4"/>
5407        <source>MB comparison</source>
5408        <translation>Porovnanie MB</translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <location line="+1"/>
5412        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5413        <translation>Najmenšie bity (vhq)</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <location line="+1"/>
5417        <source>Rate distortion</source>
5418        <translation>Miera skreslenia</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <location line="+9"/>
5422        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5423        <translation>Mi_n. kvantifikátor:</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <location line="+1"/>
5427        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5428        <translation>Ma_x. kvantifikátor:</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location line="+1"/>
5432        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5433        <translation>Max. r_ozdiel kvantfikátorov:</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location line="+1"/>
5437        <source>_Trellis quantization</source>
5438        <translation>_Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <location line="+1"/>
5442        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5443        <translation>_Tolerancia veľkosti súboru [kB]:</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <location line="+2"/>
5447        <source>_Quantizer compression:</source>
5448        <translation>_Kompresia kvantifikátorov:</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <location line="+1"/>
5452        <source>Quantizer _blur:</source>
5453        <translation>_Rozostrenie kvantifikátorov:</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <location line="+2"/>
5457        <source>_Gop Size:</source>
5458        <translation>Veľkosť _skupiny obrázkov:</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <location line="+3"/>
5462        <source>User Interface</source>
5463        <translation>Užívateľské rozhranie</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <location line="+5"/>
5467        <source>Quantization</source>
5468        <translation>Kvantifikácia</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <location line="+5"/>
5472        <source>Rate Control</source>
5473        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <location line="+3"/>
5477        <source>libavcodec MPEG-4 configuration</source>
5478        <translation>Konfigurácia libavcodec MPEG-4</translation>
5479    </message>
5480</context>
5481<context>
5482    <name>ffnvenc</name>
5483    <message>
5484        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEnc/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+253"/>
5485        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+229"/>
5486        <source>Controlled by Preset</source>
5487        <translation type="unfinished"></translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <location line="+1"/>
5491        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5492        <source>Constant Quality</source>
5493        <translation type="unfinished"></translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <location line="+1"/>
5497        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5498        <source>Constant Bitrate</source>
5499        <translation type="unfinished"></translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <location line="+1"/>
5503        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5504        <source>Variable Bitrate</source>
5505        <translation type="unfinished"></translation>
5506    </message>
5507    <message>
5508        <location line="+3"/>
5509        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+3"/>
5510        <source>Low Quality</source>
5511        <translation>Nízka kvalita</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <location line="+1"/>
5515        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5516        <source>High Quality</source>
5517        <translation>Vysoká kvalita</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location line="+1"/>
5521        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5522        <source>BluRay</source>
5523        <translation>Blu-ray</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <location line="+1"/>
5527        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5528        <source>Low Latency</source>
5529        <translation>Nízka odozva</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <location line="+1"/>
5533        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5534        <source>Low Latency (LQ)</source>
5535        <translation>Nízka odozva (LQ)</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <location line="+1"/>
5539        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5540        <source>Low Latency (HQ)</source>
5541        <translation>Nízka odozva (HQ)</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <location line="+4"/>
5545        <source>Baseline</source>
5546        <translation>Základná</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <location line="+1"/>
5550        <source>Main</source>
5551        <translation>Hlavné</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <location line="+1"/>
5555        <source>High</source>
5556        <translation>Vysoká</translation>
5557    </message>
5558    <message>
5559        <location line="+7"/>
5560        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+7"/>
5561        <source>RC Mode:</source>
5562        <translation type="unfinished"></translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <location line="+1"/>
5566        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5567        <source>Preset:</source>
5568        <translation>Predvoľba:</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <location line="+1"/>
5572        <source>Profile:</source>
5573        <translation>Profil:</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location line="+2"/>
5577        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5578        <source>Quality:</source>
5579        <translation type="unfinished"></translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <location line="+1"/>
5583        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5584        <source>Bitrate (kbps):</source>
5585        <translation>Prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <location line="+1"/>
5589        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5590        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
5591        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <location line="+1"/>
5595        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5596        <source>GOP Size:</source>
5597        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <location line="+1"/>
5601        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5602        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
5603        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location line="+2"/>
5607        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5608        <source>2-Pass Mode</source>
5609        <translation type="unfinished"></translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <location line="+1"/>
5613        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5614        <source>Low Latency presets always use 2-pass mode</source>
5615        <translation type="unfinished"></translation>
5616    </message>
5617    <message>
5618        <location line="+2"/>
5619        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+2"/>
5620        <source>Rate Control</source>
5621        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <location line="+1"/>
5625        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+1"/>
5626        <source>Frame Control</source>
5627        <translation>Riadenie snímkov</translation>
5628    </message>
5629    <message>
5630        <location line="+31"/>
5631        <source>NVENC H.264 configuration</source>
5632        <translation>Konfigurácia NVENC H.264</translation>
5633    </message>
5634    <message>
5635        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffNvEncHEVC/ADM_ffNvEnc.cpp" line="+28"/>
5636        <source>NVENC HEVC configuration</source>
5637        <translation>Konfigurácia NVENC HEVC</translation>
5638    </message>
5639</context>
5640<context>
5641    <name>ffpsmuxer</name>
5642    <message>
5643        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffPS/muxerffPS.cpp" line="+64"/>
5644        <source>[Mismatch]</source>
5645        <translation>[Zmätočné]</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <location line="+87"/>
5649        <source>Saving mpeg PS (ff)</source>
5650        <translation>Uloženie mpeg PS (ff)</translation>
5651    </message>
5652    <message>
5653        <location line="+45"/>
5654        <source> video not compatible
5655</source>
5656        <translation> nekompatibilné video
5657</translation>
5658    </message>
5659    <message>
5660        <location line="+9"/>
5661        <source> Bad width/height for VCD
5662</source>
5663        <translation> Neplatná šírka/výška pre VCD
5664</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <location line="+6"/>
5668        <source> Bad width/height for SVCD
5669</source>
5670        <translation> Neplatná šírka/výška pre SVCD
5671</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <location line="+6"/>
5675        <source> Bad width/height for DVD
5676</source>
5677        <translation> Neplatná šírka/výška pre DVD
5678</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <location line="+17"/>
5682        <source> VCD : only MP2 audio accepted
5683</source>
5684        <translation> VCD: akcetpované len MP2 audio
5685</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <location line="+5"/>
5689        <source> VCD : only 44.1 khz audio accepted
5690</source>
5691        <translation> VCD: akceptované len 44.1 kHz audio
5692</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <location line="+7"/>
5696        <source> DVD : only 48 khz audio accepted
5697</source>
5698        <translation> DVD: akceptované len 48 kHz audio
5699</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <location line="+6"/>
5703        <source>[ffPS] DVD : only MP2/AC3/DTS audio accepted
5704</source>
5705        <translation>[ffPS] DVD: akceptované len MP2/AC3/DTS audio
5706</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffPS/muxerffPSConfig.cpp" line="+51"/>
5710        <source>Free</source>
5711        <translation>Voľné</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <location line="+2"/>
5715        <source>Muxing Format</source>
5716        <translation>Formát zmiešavania</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <location line="+1"/>
5720        <source>Allow non compliant stream</source>
5721        <translation>Povoliť nezhodný tok</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <location line="+1"/>
5725        <source>Total Muxrate (kbits)</source>
5726        <translation>Celková miera zmiešavania (kB)</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <location line="+1"/>
5730        <source>Video Muxrate (kbits)</source>
5731        <translation>Podiel videa zmiešavania (kB)</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <location line="+1"/>
5735        <source>VBV size (kBytes)</source>
5736        <translation>Veľkosť VBV (kB)</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <location line="+1"/>
5740        <source>Advanced</source>
5741        <translation>Pokročilé</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <location line="+13"/>
5745        <source>Mpeg PS Muxer</source>
5746        <translation>Zmiešavač Mpeg PS zmiešavač</translation>
5747    </message>
5748</context>
5749<context>
5750    <name>fftsmuxer</name>
5751    <message>
5752        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffTS/muxerffTS.cpp" line="+151"/>
5753        <source>Saving mpeg TS (ff)</source>
5754        <translation>Uloženie mpeg TS (ff)</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerffTS/muxerffTSConfig.cpp" line="+28"/>
5758        <source>VBR muxing</source>
5759        <translation>VBR zmiešavanie</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <location line="+1"/>
5763        <source>Mux rate (MBits/s)</source>
5764        <translation>Frekvencia zmiešavania [mB/s]</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <location line="+5"/>
5768        <source>TS Muxer</source>
5769        <translation>Zmiešavač TS</translation>
5770    </message>
5771</context>
5772<context>
5773    <name>ffvtenc</name>
5774    <message>
5775        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffVTEnc/ADM_ffVTEnc.cpp" line="+159"/>
5776        <source>Baseline</source>
5777        <translation>Základný</translation>
5778    </message>
5779    <message>
5780        <location line="+1"/>
5781        <source>Main</source>
5782        <translation>Hlavné</translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <location line="+1"/>
5786        <source>High</source>
5787        <translation>Vysoká</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <location line="+5"/>
5791        <source>Profile:</source>
5792        <translation>Profil:</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <location line="+1"/>
5796        <source>GOP Size:</source>
5797        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location line="+1"/>
5801        <source>Maximum Consecutive B-Frames:</source>
5802        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <location line="+1"/>
5806        <source>Bitrate (kbps):</source>
5807        <translation>Prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <location line="+1"/>
5811        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
5812        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <location line="+1"/>
5816        <source>Rate Control</source>
5817        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5818    </message>
5819    <message>
5820        <location line="+1"/>
5821        <source>Frame Control</source>
5822        <translation>Riadenie snímkov</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <location line="+11"/>
5826        <source>VideoToolbox H.264 Encoder Configuration</source>
5827        <translation>Video nástroje konfigurácie kódovača H.264</translation>
5828    </message>
5829</context>
5830<context>
5831    <name>filesel</name>
5832    <message>
5833        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreUI/src/DIA_fileSel.cpp" line="+150"/>
5834        <source>File error</source>
5835        <translation>Chyba súboru</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <location line="+0"/>
5839        <source>Cannot open &quot;%s&quot;.</source>
5840        <translation>Nemožno otvoriť &quot;%s&quot;.</translation>
5841    </message>
5842    <message>
5843        <location line="+13"/>
5844        <source>%s already exists.
5845
5846Do you want to replace it?</source>
5847        <translation>%s  existuje.
5848
5849Chcete ho nahradiť?</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <location line="+27"/>
5853        <location line="+14"/>
5854        <source>It is possible that you are trying to overwrite an input file!</source>
5855        <translation>Je možné, že sa snažíte prepísať vstupný súbor!</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <location line="+11"/>
5859        <source>Cannot write the file</source>
5860        <translation>Nemožno zapísať súbor</translation>
5861    </message>
5862    <message>
5863        <location line="+0"/>
5864        <source>No write access to &quot;%s&quot;.</source>
5865        <translation>Bez prístupu zápisu do &quot;% s&quot;.</translation>
5866    </message>
5867</context>
5868<context>
5869    <name>flux</name>
5870    <message>
5871        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fluxSmooth/ADM_vidFlux.cpp" line="+37"/>
5872        <location line="+56"/>
5873        <source>FluxSmooth</source>
5874        <translation>FluxSmooth</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <location line="-55"/>
5878        <source>Spatio-temporal cleaner by Ross Thomas.</source>
5879        <translation>Priestorovo-časové vyhladenie obrazu od Rossa Thomasa.</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <location line="+50"/>
5883        <source>_Temporal threshold:</source>
5884        <translation>Doč_asný prah:</translation>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <location line="+1"/>
5888        <source>_Spatial threshold:</source>
5889        <translation>_Priestorový prah:</translation>
5890    </message>
5891</context>
5892<context>
5893    <name>flv1</name>
5894    <message>
5895        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/ffFlv1/ADM_ffFlv1.cpp" line="+162"/>
5896        <source>H.263</source>
5897        <translation>H.263</translation>
5898    </message>
5899    <message>
5900        <location line="+1"/>
5901        <source>MPEG</source>
5902        <translation>MPEG</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <location line="+4"/>
5906        <source>MB comparison</source>
5907        <translation>Porovnanie MB</translation>
5908    </message>
5909    <message>
5910        <location line="+1"/>
5911        <source>Fewest bits (vhq)</source>
5912        <translation>Najmenšie bity (vhq)</translation>
5913    </message>
5914    <message>
5915        <location line="+1"/>
5916        <source>Rate distortion</source>
5917        <translation>Miera skreslenia</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <location line="+8"/>
5921        <source>Mi_n. quantizer:</source>
5922        <translation>Mi_n. kvantifikátor:</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <location line="+1"/>
5926        <source>Ma_x. quantizer:</source>
5927        <translation>Ma_x. kvantifikátor:</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location line="+1"/>
5931        <source>Max. quantizer _difference:</source>
5932        <translation>Max. r_ozdiel kvantfikátorov:</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location line="+1"/>
5936        <source>_Trellis quantization</source>
5937        <translation>_Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location line="+1"/>
5941        <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
5942        <translation>_Tolerancia veľkosti súboru [kB]:</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <location line="+2"/>
5946        <source>_Quantizer compression:</source>
5947        <translation>_Kompresia kvantifikátorov:</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <location line="+1"/>
5951        <source>Quantizer _blur:</source>
5952        <translation>_Rozostrenie kvantifikátorov:</translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <location line="+2"/>
5956        <source>_Gop Size:</source>
5957        <translation>Veľkosť _skupiny obrázkov:</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <location line="+3"/>
5961        <source>User Interface</source>
5962        <translation>Užívateľské rozhranie</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location line="+5"/>
5966        <source>Quantization</source>
5967        <translation>Kvantifikácia</translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <location line="+5"/>
5971        <source>Rate Control</source>
5972        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
5973    </message>
5974    <message>
5975        <location line="+3"/>
5976        <source>libavcodec FLV1 configuration</source>
5977        <translation>Konfigurácia libavcodec FLV1</translation>
5978    </message>
5979</context>
5980<context>
5981    <name>flvdemuxer</name>
5982    <message>
5983        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Flv/ADM_flv.cpp" line="+622"/>
5984        <source>Warning</source>
5985        <translation>Upozornenie</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <location line="+0"/>
5989        <source>This FLV file says it has no video.
5990I will assume it has and try to continue</source>
5991        <translation>Tento súbor FLV tvrdí, že nemá žiadne video.
5992Je predpoklad, že  a pokúsiť sa pokračovať</translation>
5993    </message>
5994</context>
5995<context>
5996    <name>flvmuxer</name>
5997    <message>
5998        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerFlv/muxerFlv.cpp" line="+68"/>
5999        <location line="+10"/>
6000        <location line="+6"/>
6001        <source>Unsupported</source>
6002        <translation>Nepodporované</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <location line="-16"/>
6006        <source>Only FLV1 &amp; VP6 supported for video</source>
6007        <translation>Podporované len pre video FLV1 &amp; VP6</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <location line="+10"/>
6011        <source>Only AAC &amp; mpegaudio supported for audio</source>
6012        <translation>Podporované len pre audio AAC &amp; mpegaudio</translation>
6013    </message>
6014    <message>
6015        <location line="+6"/>
6016        <source>Only 44.1, 22.050 and 11.025 kHz supported</source>
6017        <translation>Pordporované len 44.1, 22.050 a 11.025 kHz</translation>
6018    </message>
6019</context>
6020<context>
6021    <name>gaussian</name>
6022    <message>
6023        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Gauss.cpp" line="+26"/>
6024        <source>Gaussian convolution.</source>
6025        <translation>Gaussova konvolúcia.</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <location line="+1"/>
6029        <source>3x3 convolution filter :gaussian.</source>
6030        <translation>3x3 konvolučný gausov filter.</translation>
6031    </message>
6032</context>
6033<context>
6034    <name>glBenchmark</name>
6035    <message>
6036        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glBenchmark/benchGl.cpp" line="+61"/>
6037        <source>OpenGl ReadBack benchmark</source>
6038        <translation>Vykoná skúšobný test spätného čítania OpenGl</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location line="+1"/>
6042        <source>Check how fast readback is.</source>
6043        <translation>Kontroluje aké rýchle je spätné čítanie.</translation>
6044    </message>
6045</context>
6046<context>
6047    <name>glFragment</name>
6048    <message>
6049        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.cpp" line="+68"/>
6050        <source>OpenGl Fragment Shader Sample</source>
6051        <translation>Príklad fragmentácie shaderov OpenGL</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <location line="+1"/>
6055        <source>Run a fragment shader.</source>
6056        <translation>Spustí fragmentáciu shaderov.</translation>
6057    </message>
6058</context>
6059<context>
6060    <name>glFragment2</name>
6061    <message>
6062        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.cpp" line="+66"/>
6063        <source>OpenGl Fragment Shader Sample2</source>
6064        <translation>2. príklad fragmentácie shaderov OpenGL</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <location line="+1"/>
6068        <source>Run a fragment shader.</source>
6069        <translation>Spustí fragmentáciu shaderov.</translation>
6070    </message>
6071</context>
6072<context>
6073    <name>glResize</name>
6074    <message>
6075        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.cpp" line="+66"/>
6076        <source>OpenGl Resize</source>
6077        <translation>Zmena veľkosti OpenGL</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <location line="+1"/>
6081        <source>Resize using openGl.</source>
6082        <translation>Zmení použitie OpenGL.</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <location line="+146"/>
6086        <source>Width :</source>
6087        <translation>Šírka:</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <location line="+1"/>
6091        <source>Height :</source>
6092        <translation>Výška:</translation>
6093    </message>
6094    <message>
6095        <location line="+4"/>
6096        <source>glResize</source>
6097        <translation>glResize</translation>
6098    </message>
6099</context>
6100<context>
6101    <name>glRotate</name>
6102    <message>
6103        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.cpp" line="+57"/>
6104        <source>OpenGl Rotate</source>
6105        <translation>Rotácia OpenGL</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <location line="+1"/>
6109        <source>Rotate image by a small amount.</source>
6110        <translation>Krátko pootočí obrázok.</translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <location line="+118"/>
6114        <source>Angle (°):</source>
6115        <translation>Uhol pootočenia [°]:</translation>
6116    </message>
6117    <message>
6118        <location line="+5"/>
6119        <source>glRotate</source>
6120        <translation>glRotate</translation>
6121    </message>
6122</context>
6123<context>
6124    <name>glSample</name>
6125    <message>
6126        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.cpp" line="+68"/>
6127        <source>OpenGl Fragment Shader Sample</source>
6128        <translation>Príklad fragmentácie shaderov OpenGL</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <location line="+1"/>
6132        <source>Run a fragment shader.</source>
6133        <translation>Spustí fragmentáciu shaderov.</translation>
6134    </message>
6135</context>
6136<context>
6137    <name>glShader</name>
6138    <message>
6139        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="-182"/>
6140        <source>Shader Loader</source>
6141        <translation>Zavádzač shaderov</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location line="+1"/>
6145        <source>Run an external shader program.</source>
6146        <translation>Spustí externý program pre shadery.</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location line="+192"/>
6150        <source>ShaderFile to load</source>
6151        <translation>Súbor shadrov na načítanie</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location line="+4"/>
6155        <source>ShaderLoader</source>
6156        <translation>ShaderLoader</translation>
6157    </message>
6158</context>
6159<context>
6160    <name>glSmooth</name>
6161    <message>
6162        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.cpp" line="+61"/>
6163        <source>OpenGl Smooth</source>
6164        <translation>Vyhladenie OpenGL</translation>
6165    </message>
6166    <message>
6167        <location line="+1"/>
6168        <source>Smooth image while preserving edge.</source>
6169        <translation>Vyhladí hrany obrázka.</translation>
6170    </message>
6171</context>
6172<context>
6173    <name>glVdpaufilter</name>
6174    <message>
6175        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vidVdpauFilterDeint.cpp" line="+84"/>
6176        <source>vdpauDeintGl</source>
6177        <translation>vdpauDeintGl</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <location line="+1"/>
6181        <source>VDPAU deinterlacer+resize, openGl version (faster).</source>
6182        <translation>Rozkladač VDPAU + zmena veľkosti, verzia OpenGL (rýchle).</translation>
6183    </message>
6184    <message>
6185        <location line="+178"/>
6186        <source>Keep Top Field</source>
6187        <translation>Zachovať hornú polsnímku</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <location line="+1"/>
6191        <source>Keep Bottom Field</source>
6192        <translation>Dodržať dolnú polsnímku</translation>
6193    </message>
6194    <message>
6195        <location line="+1"/>
6196        <source>Double framerate</source>
6197        <translation>Dvojitá snímková frakvencia</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <location line="+4"/>
6201        <source>_Resize:</source>
6202        <translation>_Zmena veľkosti:</translation>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <location line="+1"/>
6206        <source>_Deint Mode:</source>
6207        <translation>Režim _rozkladu:</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <location line="+1"/>
6211        <source>Width :</source>
6212        <translation>Šírka:</translation>
6213    </message>
6214    <message>
6215        <location line="+1"/>
6216        <source>Height :</source>
6217        <translation>Výška:</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <location line="+4"/>
6221        <source>vdpau</source>
6222        <translation>vdpau</translation>
6223    </message>
6224</context>
6225<context>
6226    <name>glVertex</name>
6227    <message>
6228        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.cpp" line="+59"/>
6229        <source>OpenGl Vertex Shader</source>
6230        <translation>Vrcholové shadery OpenGL</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <location line="+1"/>
6234        <source>Run a simple vertex shader.</source>
6235        <translation>Spustí jednotlivé vrcholy shaderov.</translation>
6236    </message>
6237</context>
6238<context>
6239    <name>glWave</name>
6240    <message>
6241        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.cpp" line="+59"/>
6242        <source>OpenGl wave </source>
6243        <translation>Kmitočet OpenGL </translation>
6244    </message>
6245    <message>
6246        <location line="+1"/>
6247        <source>Simple wave filter.</source>
6248        <translation>Jednoduchý filter kmitočtu.</translation>
6249    </message>
6250</context>
6251<context>
6252    <name>glYadif</name>
6253    <message>
6254        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.cpp" line="+77"/>
6255        <source>Yadif (openGl)</source>
6256        <translation>Yadif (OpenGl)</translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <location line="+1"/>
6260        <source>Yet another deinterlacer, using shaders.</source>
6261        <translation>Ešte ďalší rozkladač, používanie shaderu.</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <location line="+182"/>
6265        <source>Temporal &amp; spatial check</source>
6266        <translation>Časová a priestorová kontrola</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <location line="+1"/>
6270        <source>Bob, temporal &amp; spatial check</source>
6271        <translation>Bob, časová a priestorová kontrola</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <location line="+1"/>
6275        <source>Skip spatial temporal check</source>
6276        <translation>Vynechať priestorovú časovú kontrolu</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location line="+1"/>
6280        <source>Bob, skip spatial temporal check</source>
6281        <translation>Bob, vynechať priestorovú časovú kontrolu</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <location line="+3"/>
6285        <source>Bottom field first</source>
6286        <translation>Najskôr dolná polsnímka</translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <location line="+1"/>
6290        <source>Top field first</source>
6291        <translation>Najskôr horná polsnímka</translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <location line="+3"/>
6295        <source>_Mode:</source>
6296        <translation>_Režim:</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <location line="+1"/>
6300        <source>_Order:</source>
6301        <translation>_Poradie:</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <location line="+4"/>
6305        <source>yadif</source>
6306        <translation>yadif</translation>
6307    </message>
6308</context>
6309<context>
6310    <name>hflip</name>
6311    <message>
6312        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/horizontalFlip/horizontalFlip.cpp" line="+44"/>
6313        <source>Horizontal Flip</source>
6314        <translation>Preklopiť horizontálne</translation>
6315    </message>
6316    <message>
6317        <location line="+1"/>
6318        <source>Horizontally flip the image.</source>
6319        <translation>Preklopí obrázok horizontálne.</translation>
6320    </message>
6321</context>
6322<context>
6323    <name>histogram</name>
6324    <message>
6325        <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_bitrateHisto.cpp" line="+56"/>
6326        <location line="+75"/>
6327        <source>No data</source>
6328        <translation>Žiadne údaje</translation>
6329    </message>
6330    <message>
6331        <location line="+71"/>
6332        <source>Max. bitrate:</source>
6333        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť:</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <location line="+1"/>
6337        <source>Average bitrate:</source>
6338        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť:</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <location line="+1"/>
6342        <source>Number of I frames:</source>
6343        <translation>Počet I snímok:</translation>
6344    </message>
6345    <message>
6346        <location line="+1"/>
6347        <source>Number of P frames:</source>
6348        <translation>Počet P snímok:</translation>
6349    </message>
6350    <message>
6351        <location line="+1"/>
6352        <source>Number of B frames:</source>
6353        <translation>Počet B snímok:</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <location line="+1"/>
6357        <source>Max. B frames:</source>
6358        <translation>Max. B snímok:</translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <location line="+13"/>
6362        <source>Bitrate Histogram</source>
6363        <translation>Histogram prenosovej rýchlosti</translation>
6364    </message>
6365</context>
6366<context>
6367    <name>hue</name>
6368    <message>
6369        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/hue/ADM_vidHue.cpp" line="+60"/>
6370        <source>Mplayer Hue</source>
6371        <translation>Mplayer odtieň</translation>
6372    </message>
6373    <message>
6374        <location line="+1"/>
6375        <source>Adjust hue and saturation.</source>
6376        <translation>Upraví odtieň a sýtosť.</translation>
6377    </message>
6378</context>
6379<context>
6380    <name>hueDialog</name>
6381    <message>
6382        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/hue/qt4/hue.ui" line="+14"/>
6383        <location line="+45"/>
6384        <source>Hue</source>
6385        <translation>Odtieň</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <location line="+20"/>
6389        <source>Saturation</source>
6390        <translation>Nasýtenie</translation>
6391    </message>
6392</context>
6393<context>
6394    <name>huff</name>
6395    <message>
6396        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/huff/ADM_huffEncoder.cpp" line="+104"/>
6397        <source>HUFFYUV</source>
6398        <translation>HuffYUV</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location line="+1"/>
6402        <source>FF HUFFYUV</source>
6403        <translation>FF HuffYUV</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location line="+9"/>
6407        <source>Type:</source>
6408        <translation>Typ:</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location line="+3"/>
6412        <source>HuffYUV Configuration</source>
6413        <translation>Konfigurácia HuffYUV</translation>
6414    </message>
6415</context>
6416<context>
6417    <name>hzstackfield</name>
6418    <message>
6419        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/hzStackField.cpp" line="+52"/>
6420        <source>Horizontal Stack Fields</source>
6421        <translation>Horizontálne pole zásobníkov</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <location line="+1"/>
6425        <source>Put fields side by side.</source>
6426        <translation>Pokladať polia vedľa seba.</translation>
6427    </message>
6428</context>
6429<context>
6430    <name>indexing</name>
6431    <message>
6432        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+16"/>
6433        <source>Continue indexing</source>
6434        <translation>Priebežné indexovanie</translation>
6435    </message>
6436    <message>
6437        <location line="+0"/>
6438        <source>Abort Requested</source>
6439        <translation>Zrušiť požadované</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <location line="+0"/>
6443        <source>Do you want to abort indexing ?</source>
6444        <translation>Chcete zrušiť indexovanie?</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <location line="+76"/>
6448        <source>Time Left :%02d:%02d:%02d</source>
6449        <translation>Zostávajúci čas: %02d:%02d:%02d</translation>
6450    </message>
6451</context>
6452<context>
6453    <name>ivtcRemover</name>
6454    <message>
6455        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+91"/>
6456        <source>Remove IVTC dupe.</source>
6457        <translation>Odstrániť IVTC duplikáty.</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <location line="+1"/>
6461        <source>Remove the duplicate frames present after ivtc.</source>
6462        <translation>Odstráni duplicitné snímky vyskytujúce sa po ivtc.</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/admIvtc/ADM_admIvtc.cpp" line="+134"/>
6466        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+333"/>
6467        <source>_Noise:</source>
6468        <translation>Š_um:</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <location line="+1"/>
6472        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6473        <source>_Show:</source>
6474        <translation>Zobraziť:</translation>
6475    </message>
6476    <message>
6477        <location line="+1"/>
6478        <source>_Remove duplicate:</source>
6479        <translation>_Odstrániť duplikáty:</translation>
6480    </message>
6481    <message>
6482        <location line="+4"/>
6483        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+4"/>
6484        <source>Full</source>
6485        <translation>Plná</translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <location line="+1"/>
6489        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6490        <source>Fast</source>
6491        <translation>Rýchla</translation>
6492    </message>
6493    <message>
6494        <location line="+1"/>
6495        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+1"/>
6496        <source>VeryFast</source>
6497        <translation>Veľmi rýchla</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <location line="+5"/>
6501        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+5"/>
6502        <source>_Frame rate change:</source>
6503        <translation>Zmena _snímkovej frekvencie:</translation>
6504    </message>
6505    <message>
6506        <location line="+3"/>
6507        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/ivtcDupeRemover/ADM_ivtcDupeRemover.cpp" line="+3"/>
6508        <source>DupeRemover</source>
6509        <translation>Odstraňovač duplicít</translation>
6510    </message>
6511</context>
6512<context>
6513    <name>jobs</name>
6514    <message>
6515        <location filename="../ADM_jobs/src/uiJobs.ui" line="+17"/>
6516        <source>Avidemux Jobs</source>
6517        <translation>Úlohy programu Avidemux</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <location line="+11"/>
6521        <source>Run all pending jobs</source>
6522        <translation>Spustiť všetky čakajúce úlohy</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <location line="+3"/>
6526        <source>Run jobs</source>
6527        <translation>Spustiť úlohu</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <location line="+7"/>
6531        <source>Delete already executed jobs</source>
6532        <translation>Odstrániť  vykonané úlohy</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location line="+3"/>
6536        <source>Cleanup</source>
6537        <translation>Vymazať</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <location line="+7"/>
6541        <source>If you use VDPAU you cannot use CLI version</source>
6542        <translation>Ak používate VDPAU, nemôžete používať verziu CLI</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <location line="+3"/>
6546        <source>use Qt version</source>
6547        <translation>použiť Qt verziu</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location line="+20"/>
6551        <source>Quit</source>
6552        <translation>Ukončiť</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../../common/GUI_jobs.cpp" line="+36"/>
6556        <source>Oops</source>
6557        <translation>Hoplá</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location line="+0"/>
6561        <source>Something very wrong happened when building joblist.</source>
6562        <translation>Pri zostavovaní zoznamu úloh sa stalo niečo veľmi zlé.</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location line="+5"/>
6566        <source>There are no jobs stored</source>
6567        <translation>Nie  uložené žiadne úlohy</translation>
6568    </message>
6569</context>
6570<context>
6571    <name>jobsDialog</name>
6572    <message>
6573        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/jobs.ui" line="+13"/>
6574        <source>Jobs</source>
6575        <translation>Úlohy</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <location line="+37"/>
6579        <source>Delete Sel. Job</source>
6580        <translation>Odstrániť vybranú úlohu</translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <location line="+7"/>
6584        <source>Delete All Jobs</source>
6585        <translation>Odstrániť všetky úlohy</translation>
6586    </message>
6587    <message>
6588        <location line="+7"/>
6589        <source>Run All Jobs</source>
6590        <translation>Spustiť všetky úlohy</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <location line="+7"/>
6594        <source>Run Selected Job</source>
6595        <translation>Spustiť vybranú úlohu</translation>
6596    </message>
6597</context>
6598<context>
6599    <name>jpeg</name>
6600    <message>
6601        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/jpeg/ADM_jpegEncoder.cpp" line="+90"/>
6602        <source>YUV422</source>
6603        <translation>YUV422</translation>
6604    </message>
6605    <message>
6606        <location line="+1"/>
6607        <source>YUV420</source>
6608        <translation>YUV420</translation>
6609    </message>
6610    <message>
6611        <location line="+11"/>
6612        <source>_Quantizer:</source>
6613        <translation>_Kvantifikátor:</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <location line="+1"/>
6617        <source>_ColorSpace:</source>
6618        <translation>_Farebný priestor:</translation>
6619    </message>
6620    <message>
6621        <location line="+4"/>
6622        <source>Mjpeg Configuration</source>
6623        <translation>Konfigurácia Mjpeg</translation>
6624    </message>
6625</context>
6626<context>
6627    <name>kerneldeint</name>
6628    <message>
6629        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/kernelDeint/ADM_vidKernelDeint.cpp" line="+50"/>
6630        <source>Kernel Deint.</source>
6631        <translation>Rozkladač jadra.</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <location line="+1"/>
6635        <source>Port of Donald Graft Kernel Deinterlacer.</source>
6636        <translation>Rozkladač matrice jadra portovaný od Donalda Grafta.</translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <location line="+14"/>
6640        <source>Top</source>
6641        <translation>Vrchný</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location line="+1"/>
6645        <source>Bottom</source>
6646        <translation>Spodný</translation>
6647    </message>
6648    <message>
6649        <location line="+4"/>
6650        <source>_Field order:</source>
6651        <translation>Por_adie polsnímok:</translation>
6652    </message>
6653    <message>
6654        <location line="+1"/>
6655        <source>_Threshold:</source>
6656        <translation>_Prah:</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <location line="+0"/>
6660        <source>Smaller means more deinterlacing</source>
6661        <translation>Menšie číslo znamená väčšiu mieru rozkladu</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <location line="+1"/>
6665        <source>_Sharp</source>
6666        <translation>_Ostré</translation>
6667    </message>
6668    <message>
6669        <location line="+0"/>
6670        <source>_Sharper engine:</source>
6671        <translation>_Ostrejšie spracovanie:</translation>
6672    </message>
6673    <message>
6674        <location line="+1"/>
6675        <source>T_woway</source>
6676        <translation>_Dvojcestný</translation>
6677    </message>
6678    <message>
6679        <location line="+0"/>
6680        <source>Extrapolate better (better not to use it)</source>
6681        <translation>Lepšia extrapolácia (radšej nepoužívať)</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <location line="+1"/>
6685        <source>_Map</source>
6686        <translation>_Mapovať</translation>
6687    </message>
6688    <message>
6689        <location line="+0"/>
6690        <source>Show interlaced areas (for test!)</source>
6691        <translation>Zobrazovať prekladané miesta (len pre testovanie)</translation>
6692    </message>
6693    <message>
6694        <location line="+4"/>
6695        <source>KernelDeint</source>
6696        <translation>Rozklad matrice Kernel</translation>
6697    </message>
6698</context>
6699<context>
6700    <name>lame</name>
6701    <message>
6702        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/lame/audioencoder_lame.cpp" line="+310"/>
6703        <source>CBR</source>
6704        <translation>CBR</translation>
6705    </message>
6706    <message>
6707        <location line="+1"/>
6708        <source>ABR</source>
6709        <translation>ABR</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location line="+2"/>
6713        <source>Bit_rate mode:</source>
6714        <translation>Režim _prenosovej rýchlosti:</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location line="+18"/>
6718        <source>_Bitrate:</source>
6719        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location line="+2"/>
6723        <source>_Quality:</source>
6724        <translation>_Kvalita:</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location line="+2"/>
6728        <source>_Disable reservoir</source>
6729        <translation>_Zakázať rezervoár</translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <location line="+4"/>
6733        <source>LAME Configuration</source>
6734        <translation>Konfigurácia LAME</translation>
6735    </message>
6736</context>
6737<context>
6738    <name>largemedian</name>
6739    <message>
6740        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/largeMedian/ADM_largeMedian.cpp" line="+36"/>
6741        <source>Large Median (5x5).</source>
6742        <translation>Veľký Median (5x5).</translation>
6743    </message>
6744    <message>
6745        <location line="+1"/>
6746        <source>Median filter on 5x5 matrix.</source>
6747        <translation>Filter Median s matricou 5x5.</translation>
6748    </message>
6749    <message>
6750        <location line="+34"/>
6751        <source>_Process luma</source>
6752        <translation>Priebeh _jasovej zložky</translation>
6753    </message>
6754    <message>
6755        <location line="+0"/>
6756        <source>Process luma plane</source>
6757        <translation>Spracovanie roviny jasu</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <location line="+1"/>
6761        <source>P_rocess chroma</source>
6762        <translation>Priebeh _farebnej zložky</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <location line="+4"/>
6766        <source>Fast Convolution</source>
6767        <translation>Rýchle previnutie</translation>
6768    </message>
6769</context>
6770<context>
6771    <name>lavcodec</name>
6772    <message>
6773        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/lavcodec/audioencoder_lavcodec.cpp" line="+516"/>
6774        <source>_Bitrate:</source>
6775        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
6776    </message>
6777</context>
6778<context>
6779    <name>lavdecoder</name>
6780    <message>
6781        <location filename="../../../avidemux_core/ADM_coreVideoCodec/src/DIA_lavDecoder.cpp" line="+23"/>
6782        <source>_Swap U and V</source>
6783        <translation>_Prehodiť U a V</translation>
6784    </message>
6785    <message>
6786        <location line="+2"/>
6787        <source>Decoder Options</source>
6788        <translation>Možnosti dekódera</translation>
6789    </message>
6790</context>
6791<context>
6792    <name>lavdeint</name>
6793    <message>
6794        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/lavDeint/lavDeint.cpp" line="+71"/>
6795        <source>Libavdec Deinterlacers</source>
6796        <translation>Rozkladač Libavcodec</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location line="+1"/>
6800        <source>Lavcodec deinterlacer family.</source>
6801        <translation>Rodina rozkladačov Lavcodec.</translation>
6802    </message>
6803    <message>
6804        <location line="+116"/>
6805        <source>None</source>
6806        <translation>Nie je</translation>
6807    </message>
6808    <message>
6809        <location line="+1"/>
6810        <source>Linear blend</source>
6811        <translation>Lineárne zmiešavanie</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <location line="+1"/>
6815        <source>Linear interpolate</source>
6816        <translation>Lineárna interpolácia</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <location line="+1"/>
6820        <source>Cubic interpolate</source>
6821        <translation>Kubická interpolácia</translation>
6822    </message>
6823    <message>
6824        <location line="+1"/>
6825        <source>Median interpolate</source>
6826        <translation>Interpolácia Median</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <location line="+1"/>
6830        <source>FFmpeg deint</source>
6831        <translation>Rozkladač FFmpeg</translation>
6832    </message>
6833    <message>
6834        <location line="+4"/>
6835        <source>_Deinterlacing:</source>
6836        <translation>_Rozklad:</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <location line="+1"/>
6840        <source>_Autolevel</source>
6841        <translation>_Automatické úrovne</translation>
6842    </message>
6843    <message>
6844        <location line="+4"/>
6845        <source>libavcodec deinterlacer</source>
6846        <translation>Rozkladač libavcodec</translation>
6847    </message>
6848</context>
6849<context>
6850    <name>licenseDialog</name>
6851    <message>
6852        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/license.ui" line="+16"/>
6853        <source>License</source>
6854        <translation>Licencia</translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <location line="+46"/>
6858        <source>OK</source>
6859        <translation>OK</translation>
6860    </message>
6861</context>
6862<context>
6863    <name>logo</name>
6864    <message>
6865        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/ADM_vidLogo.cpp" line="+22"/>
6866        <source>Add logo</source>
6867        <translation>Pridať logo</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <location line="+1"/>
6871        <source>Put a logo on top of video, with alpha blending.</source>
6872        <translation>Vloží logo na vrchol videa metódou alfa zmiešavania.</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/qt4/Q_logo.cpp" line="+110"/>
6876        <source>Select Logo Image</source>
6877        <translation>Vybrať obrázok loga</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location line="+72"/>
6881        <source> s</source>
6882        <translation> s</translation>
6883    </message>
6884</context>
6885<context>
6886    <name>logoDialog</name>
6887    <message>
6888        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/logo/qt4/logo.ui" line="+14"/>
6889        <source>Logo</source>
6890        <translation>Logo</translation>
6891    </message>
6892    <message>
6893        <location line="+10"/>
6894        <location line="+7"/>
6895        <source>Image</source>
6896        <translation>Obrázok</translation>
6897    </message>
6898    <message>
6899        <location line="+7"/>
6900        <source>Select</source>
6901        <translation>Vybrať</translation>
6902    </message>
6903    <message>
6904        <location line="+26"/>
6905        <source>X</source>
6906        <translation>X</translation>
6907    </message>
6908    <message>
6909        <location line="+17"/>
6910        <source>Y</source>
6911        <translation>Y</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <location line="+40"/>
6915        <source>Fade-in/out</source>
6916        <translation>Zjavovanie/Vytrácanie</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <location line="+65"/>
6920        <source>You can click in the image to approximately position the logo</source>
6921        <translation>Kliknutím na obrázok môžete umiestniť logo</translation>
6922    </message>
6923    <message>
6924        <location line="-85"/>
6925        <source>Alpha</source>
6926        <translation>Alfa</translation>
6927    </message>
6928</context>
6929<context>
6930    <name>lumaonly</name>
6931    <message>
6932        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/lumaOnly/lumaOnly.cpp" line="+44"/>
6933        <source>GreyScale</source>
6934        <translation>Stupne sivej</translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <location line="+1"/>
6938        <source>Remove color, only key grey image.</source>
6939        <translation>Odstráni farbu, zobrazí sa len kľúčová sivá.</translation>
6940    </message>
6941</context>
6942<context>
6943    <name>mainFilterDialog</name>
6944    <message>
6945        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/mainfilter.ui" line="+20"/>
6946        <source>Video Filter Manager</source>
6947        <translation>Správca video filtrov</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location line="+61"/>
6951        <source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Active Filters&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
6952        <translation>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Aktívne filtre&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location line="+78"/>
6956        <source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Available Filters&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
6957        <translation>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Dostupné filtre&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location line="+41"/>
6961        <source>Transform</source>
6962        <translation>Transformovanie</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location line="+9"/>
6966        <source>Interlacing</source>
6967        <translation>Prekladanie</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <location line="+9"/>
6971        <source>Colors</source>
6972        <translation>Farby</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <location line="+9"/>
6976        <source>Noise</source>
6977        <translation>Šum</translation>
6978    </message>
6979    <message>
6980        <location line="+9"/>
6981        <source>Sharpness</source>
6982        <translation>Ostrosť</translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <location line="+9"/>
6986        <source>Subtitles</source>
6987        <translation>Titulky</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location line="+9"/>
6991        <source>OpenGl</source>
6992        <translation>OpenGL</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location line="+9"/>
6996        <source>Miscellaneous</source>
6997        <translation>Rôzne</translation>
6998    </message>
6999    <message>
7000        <location line="+51"/>
7001        <source>&amp;Preview</source>
7002        <translation>&amp;Náhľad</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location line="+11"/>
7006        <source>&amp;Close</source>
7007        <translation>&amp;Zavrieť</translation>
7008    </message>
7009</context>
7010<context>
7011    <name>matroskademuxer</name>
7012    <message>
7013        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Matroska/ADM_mkvIndexer.cpp" line="+47"/>
7014        <source>Matroska Images</source>
7015        <translation>Matroska obrázky</translation>
7016    </message>
7017    <message>
7018        <location line="+523"/>
7019        <source>Matroska clusters</source>
7020        <translation>Matroska klustery</translation>
7021    </message>
7022</context>
7023<context>
7024    <name>mcdeint</name>
7025    <message>
7026        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mcDeint/ADM_vidMcDeint.cpp" line="+81"/>
7027        <source>MCDeint</source>
7028        <translation>Rozkladač MC</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <location line="+1"/>
7032        <source>Motion compensation deinterlacer. Ported from MPlayer.</source>
7033        <translation>Rokladač kompenzáciou pohybu. Portovaný z MPlayeru.</translation>
7034    </message>
7035    <message>
7036        <location line="+38"/>
7037        <source>Fast</source>
7038        <translation>Rýchla</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <location line="+1"/>
7042        <source>Medium</source>
7043        <translation>Stredný</translation>
7044    </message>
7045    <message>
7046        <location line="+1"/>
7047        <source>Slow iterative motion search</source>
7048        <translation>Pomalé interaktívne hľadanie pohybu</translation>
7049    </message>
7050    <message>
7051        <location line="+1"/>
7052        <source>Extra slow (same as 3+multiple reference frames)</source>
7053        <translation>Extra pomalé (rovnako ako 3 + viacnásobné referenčné snímky)</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location line="+3"/>
7057        <source>_Mode:</source>
7058        <translation>_Režim:</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <location line="+1"/>
7062        <source>Bottom :</source>
7063        <translation>Dole:</translation>
7064    </message>
7065    <message>
7066        <location line="+1"/>
7067        <source>_Qp:</source>
7068        <translation>_Qp:</translation>
7069    </message>
7070    <message>
7071        <location line="+4"/>
7072        <source>mcDeinterlace</source>
7073        <translation>Rozkladač mc</translation>
7074    </message>
7075</context>
7076<context>
7077    <name>mean</name>
7078    <message>
7079        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Mean.cpp" line="+27"/>
7080        <source>Mean convolution.</source>
7081        <translation>Konvolúcia Mean.</translation>
7082    </message>
7083    <message>
7084        <location line="+1"/>
7085        <source>3x3 convolution filter :mean.</source>
7086        <translation>Konvolučný filter 3x3 :mean.</translation>
7087    </message>
7088</context>
7089<context>
7090    <name>median</name>
7091    <message>
7092        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Median.cpp" line="+28"/>
7093        <source>Median convolution.</source>
7094        <translation>Konvolúcia Median.</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <location line="+1"/>
7098        <source>3x3 convolution filter :median.</source>
7099        <translation>Konvolučný filter 3x3 :median.</translation>
7100    </message>
7101</context>
7102<context>
7103    <name>mergeFields</name>
7104    <message>
7105        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fields/ADM_vidMergeField.cpp" line="+52"/>
7106        <source>Merge Fields</source>
7107        <translation>Spájanie polsnímok</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <location line="+1"/>
7111        <source>Merge two pictures as if they were two fields.</source>
7112        <translation>Spojí dva obrazy tak, ako keby to boli dve polsnímky.</translation>
7113    </message>
7114</context>
7115<context>
7116    <name>mkvmuxer</name>
7117    <message>
7118        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMkv/muxerMkv.cpp" line="+176"/>
7119        <source>Saving Mkv</source>
7120        <translation>Uloženie MKV</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMkv/muxerMkvConfig.cpp" line="+29"/>
7124        <source>Force display width</source>
7125        <translation>Vynútená šírka zobrazenia</translation>
7126    </message>
7127    <message>
7128        <location line="+1"/>
7129        <source>Display width</source>
7130        <translation>Šírka zobrazenia</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <location line="+2"/>
7134        <source>Force Aspect Ratio (DAR)</source>
7135        <translation>Vynútený pomer strán (DAR)</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <location line="+7"/>
7139        <source>MKV Muxer</source>
7140        <translation>Zmiešavač MKV</translation>
7141    </message>
7142</context>
7143<context>
7144    <name>mp3d</name>
7145    <message>
7146        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDenoise3D/ADM_vidMPLD3D.cpp" line="+201"/>
7147        <source>Mplayer Denoise 3D HQ</source>
7148        <translation>Odstraňovač šumu 3D HQ MediaPlayer</translation>
7149    </message>
7150    <message>
7151        <location line="+1"/>
7152        <source>Reduce noise, smooth image, increase compressibility. HQ Version.</source>
7153        <translation>Zníži šum, vyhladí obraz, zvýši kompresiu. Verzia HQ.</translation>
7154    </message>
7155    <message>
7156        <location line="+32"/>
7157        <source>_Spatial luma strength:</source>
7158        <translation>_Priestorový prah jasovej zložky:</translation>
7159    </message>
7160    <message>
7161        <location line="+1"/>
7162        <source>S_patial chroma strength:</source>
7163        <translation>P_riestorový prah farebnej zložky:</translation>
7164    </message>
7165    <message>
7166        <location line="+1"/>
7167        <source>_Temporal luma strength:</source>
7168        <translation>Dočasná intenzita _jasu:</translation>
7169    </message>
7170    <message>
7171        <location line="+1"/>
7172        <source>T_emporal chroma strength:</source>
7173        <translation>Dočasná intenzita _farebnej zložky:</translation>
7174    </message>
7175    <message>
7176        <location line="+4"/>
7177        <source>MPlayer Denoise 3D HQ</source>
7178        <translation>Odstraňovač šumu 3D HQ MediaPlayer</translation>
7179    </message>
7180</context>
7181<context>
7182    <name>mp3dlow</name>
7183    <message>
7184        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDenoise3D/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp" line="+36"/>
7185        <source>Mplayer Denoise 3D</source>
7186        <translation>Odstraňovač šumu 3D MediaPlayer</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <location line="+1"/>
7190        <source>Reduce noise, smooth image, increase compressibility.</source>
7191        <translation>Zníži šum, vyhladí obraz, zväčší kompresiu.</translation>
7192    </message>
7193    <message>
7194        <location line="+32"/>
7195        <source>_Spatial luma strength:</source>
7196        <translation>_Priestorová intenzita jasu:</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <location line="+1"/>
7200        <source>S_patial chroma strength:</source>
7201        <translation>P_riestorová intenzita farebnej zložky:</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <location line="+1"/>
7205        <source>_Temporal strength:</source>
7206        <translation>Doč_asná intenzita:</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <location line="+4"/>
7210        <source>MPlayer Denoise 3D</source>
7211        <translation>Odstraňovač šumu 3D MediaPlayer</translation>
7212    </message>
7213</context>
7214<context>
7215    <name>mp4demuxer</name>
7216    <message>
7217        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Mp4/ADM_mp4Analyzer.cpp" line="+885"/>
7218        <source>Problem reading SVQ3 headers</source>
7219        <translation>Chyba čítania hlavičky SVQ3</translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/Mp4/ADM_mp4.cpp" line="+492"/>
7223        <source>Decoding frame type</source>
7224        <translation type="unfinished"></translation>
7225    </message>
7226</context>
7227<context>
7228    <name>mp4muxer</name>
7229    <message>
7230        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4/muxerMP4.cpp" line="+88"/>
7231        <location line="+17"/>
7232        <source>Unsupported</source>
7233        <translation>Nepodporované</translation>
7234    </message>
7235    <message>
7236        <location line="-17"/>
7237        <source>Only MP4Video, H264, H265 and AV1 supported for video</source>
7238        <translation>Podporované len video MP4Video, H264, H265 a AV1</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <location line="+17"/>
7242        <source>Only AAC, AC3, E-AC3, LPCM, MP2, MP3 and Vorbis supported for audio</source>
7243        <translation>Podporované len audio AAC, AC3, E-AC3, LPCM, MP2, MP3 a Vorbis</translation>
7244    </message>
7245    <message>
7246        <location line="+13"/>
7247        <source>Incompatible Format</source>
7248        <translation type="unfinished"></translation>
7249    </message>
7250    <message>
7251        <location line="+0"/>
7252        <source>PSP format is incompatible with LPCM audio</source>
7253        <translation type="unfinished"></translation>
7254    </message>
7255    <message>
7256        <location line="+182"/>
7257        <source>Saving mp4</source>
7258        <translation>Uloženie mp4</translation>
7259    </message>
7260    <message>
7261        <location line="+1"/>
7262        <source>Saving PSP</source>
7263        <translation>Uloženie PSP</translation>
7264    </message>
7265    <message>
7266        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4/muxerMP4Config.cpp" line="+32"/>
7267        <source>Muxing Format</source>
7268        <translation>Formát zmiešavania</translation>
7269    </message>
7270    <message>
7271        <location line="+2"/>
7272        <source>No optimization</source>
7273        <translation>Bez optimalizácie</translation>
7274    </message>
7275    <message>
7276        <location line="+1"/>
7277        <source>Move index to the beginning of the file</source>
7278        <translation>Presunúť index na začiatok súboru</translation>
7279    </message>
7280    <message>
7281        <location line="+1"/>
7282        <source>Use fragmentation</source>
7283        <translation>Použiť fragmentáciu</translation>
7284    </message>
7285    <message>
7286        <location line="+2"/>
7287        <source>Optimize for Streaming</source>
7288        <translation>Optimalizácia audiovizuálneho prenosu</translation>
7289    </message>
7290    <message>
7291        <location line="+1"/>
7292        <source>Force aspect ratio</source>
7293        <translation>Vynútený pomer strán</translation>
7294    </message>
7295    <message>
7296        <location line="+2"/>
7297        <source>Aspect Ratio (DAR)</source>
7298        <translation>Pomer strán (DAR)</translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location line="+3"/>
7302        <source>Do not rotate</source>
7303        <translation>Bez otáčania</translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <location line="+1"/>
7307        <source>90°</source>
7308        <translation>90°</translation>
7309    </message>
7310    <message>
7311        <location line="+1"/>
7312        <source>180°</source>
7313        <translation>180°</translation>
7314    </message>
7315    <message>
7316        <location line="+1"/>
7317        <source>270°</source>
7318        <translation>270°</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <location line="+2"/>
7322        <source>Rotate video</source>
7323        <translation>Otáčať video</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location line="+3"/>
7327        <source>Auto</source>
7328        <translation>Automaticky</translation>
7329    </message>
7330    <message>
7331        <location line="+1"/>
7332        <source>24 kHz</source>
7333        <translation>24 kHz</translation>
7334    </message>
7335    <message>
7336        <location line="+1"/>
7337        <source>25 kHz</source>
7338        <translation>25 kHz</translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <location line="+1"/>
7342        <source>30 kHz</source>
7343        <translation>30 kHz</translation>
7344    </message>
7345    <message>
7346        <location line="+1"/>
7347        <source>50 kHz</source>
7348        <translation>50 kHz</translation>
7349    </message>
7350    <message>
7351        <location line="+1"/>
7352        <source>60 kHz</source>
7353        <translation>60 kHz</translation>
7354    </message>
7355    <message>
7356        <location line="+1"/>
7357        <source>90 kHz</source>
7358        <translation>90 kHz</translation>
7359    </message>
7360    <message>
7361        <location line="+1"/>
7362        <source>180 kHz</source>
7363        <translation>180 kHz</translation>
7364    </message>
7365    <message>
7366        <location line="+2"/>
7367        <source>Time scale</source>
7368        <translation>Časová mierka</translation>
7369    </message>
7370    <message>
7371        <location line="+4"/>
7372        <source>MP4 Muxer</source>
7373        <translation>Zmiešavač MP4</translation>
7374    </message>
7375</context>
7376<context>
7377    <name>mp4v2muxer</name>
7378    <message>
7379        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2.cpp" line="+180"/>
7380        <source>Audio</source>
7381        <translation>Audio</translation>
7382    </message>
7383    <message>
7384        <location line="+0"/>
7385        <source>Audio format not supported, only AAC/MP3/AC3</source>
7386        <translation>Audio formát nie je podporovaný, len AAC/MP3/AC3</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <location line="+46"/>
7390        <source>Saving</source>
7391        <translation>Ukladanie</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <location line="+14"/>
7395        <source>Video</source>
7396        <translation>Video</translation>
7397    </message>
7398    <message>
7399        <location line="+0"/>
7400        <source>Video does not have enough timing information. Are you copying from AVI?</source>
7401        <translation>Video nemá dostatok informácií o časovaní. Kopírujete z AVI?</translation>
7402    </message>
7403    <message>
7404        <location line="+65"/>
7405        <source>Cannot rename file (optimize)</source>
7406        <translation>Nemožno premenovať súbor (optimalizovať)</translation>
7407    </message>
7408    <message>
7409        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2Audio.cpp" line="+53"/>
7410        <source>Invalid frequency for AC3. Only 32, 44.1 &amp; 48 kHz</source>
7411        <translation>Neplatná frekvencia pre AC3. Len 32, 44,1 &amp; 48 kHz</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <location line="+19"/>
7415        <source>Invalid bitrate for AC3</source>
7416        <translation>Neplatná prenosová rýchlosť pre AC3</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location line="+13"/>
7420        <source>Invalid number of channels for AC3</source>
7421        <translation>Neplatné číslo kanálu pre AC3</translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <location line="+48"/>
7425        <source>Cannot get AAC Extra data
7426</source>
7427        <translation>Nemožno získať údaje AAC Extra
7428</translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerMp4v2/muxerMp4v2Config.cpp" line="+31"/>
7432        <source>Optimize for streaming (SLOW)</source>
7433        <translation>Optimalizácia pre audiovizuálny prenos (pomalé)</translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <location line="+1"/>
7437        <source>Add ipod metadata</source>
7438        <translation>Pridať iPod metaúdaje</translation>
7439    </message>
7440    <message>
7441        <location line="+4"/>
7442        <source>MP4V2 Settings</source>
7443        <translation>Natavenia MP4V2</translation>
7444    </message>
7445</context>
7446<context>
7447    <name>mpdelogoDialog</name>
7448    <message>
7449        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt4/mpdelogo.ui" line="+14"/>
7450        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+14"/>
7451        <source>Mplayer Delogo</source>
7452        <translation>Logo odstraňovača prekladania MediaPlayer</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location line="+8"/>
7456        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+32"/>
7457        <source>X</source>
7458        <translation>X</translation>
7459    </message>
7460    <message>
7461        <location line="+20"/>
7462        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+37"/>
7463        <source>Y</source>
7464        <translation>Y</translation>
7465    </message>
7466    <message>
7467        <location line="+23"/>
7468        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="-17"/>
7469        <source>Width</source>
7470        <translation>Šírka</translation>
7471    </message>
7472    <message>
7473        <location line="+20"/>
7474        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+7"/>
7475        <source>Height</source>
7476        <translation>Výška</translation>
7477    </message>
7478    <message>
7479        <location line="+20"/>
7480        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="-14"/>
7481        <source>Border Width</source>
7482        <translation>Šírka okraja</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location line="+50"/>
7486        <source>Preview. Click in the image above to coarsly set the box coordinates</source>
7487        <translation>Náhľad. Kliknite na obrázok vyššie a nahrubo nastavte súradnice</translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mplayerDelogo/qt5/mpdelogo.ui" line="+59"/>
7491        <source>You can resize the red rectangle using the grips </source>
7492        <translation>Veľkosť červeného obdĺžnika môžete meniť pomocou úchytiek </translation>
7493    </message>
7494    <message>
7495        <location line="+58"/>
7496        <source>Preview</source>
7497        <translation>Náhľad</translation>
7498    </message>
7499</context>
7500<context>
7501    <name>msharpen</name>
7502    <message>
7503        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mSharpen/ADM_vidMSharpen.cpp" line="+48"/>
7504        <source>Msharpen</source>
7505        <translation>Filter Msharpen</translation>
7506    </message>
7507    <message>
7508        <location line="+1"/>
7509        <source>Sharpen edges without amplifying noise. By Donald Graft.</source>
7510        <translation>Zaostrí obrysy bez toho, aby sa zväčšil šum. Od Donalda Grafta.</translation>
7511    </message>
7512</context>
7513<context>
7514    <name>msharpenDialog</name>
7515    <message>
7516        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/mSharpen/qt4/msharpen.ui" line="+14"/>
7517        <source>MSharpen</source>
7518        <translation>Filter MSharpen</translation>
7519    </message>
7520    <message>
7521        <location line="+63"/>
7522        <source>Mask</source>
7523        <translation>Maska</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <location line="+37"/>
7527        <source>Strength</source>
7528        <translation>Sila</translation>
7529    </message>
7530    <message>
7531        <location line="+10"/>
7532        <source>Threshold</source>
7533        <translation>Prah</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <location line="+10"/>
7537        <source>HighQuality</source>
7538        <translation>Vysoká kvalita</translation>
7539    </message>
7540</context>
7541<context>
7542    <name>navigate</name>
7543    <message>
7544        <location filename="../../common/gui_navigate.cpp" line="+232"/>
7545        <source>Cannot go to next keyframe</source>
7546        <translation>Nemožno prejsť ďalšiu snímku</translation>
7547    </message>
7548    <message>
7549        <location line="+64"/>
7550        <source>Cannot go to previous keyframe</source>
7551        <translation>Nemožno prejsť na predošlú snímku</translation>
7552    </message>
7553    <message>
7554        <location line="+188"/>
7555        <source>Seek</source>
7556        <translation>Hľadať</translation>
7557    </message>
7558    <message>
7559        <location line="+78"/>
7560        <source>Error</source>
7561        <translation>Chyba</translation>
7562    </message>
7563</context>
7564<context>
7565    <name>nvenc</name>
7566    <message>
7567        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/nvEnc/ADM_nvEnc.cpp" line="+136"/>
7568        <source>Low Quality</source>
7569        <translation>Nízka kvalita</translation>
7570    </message>
7571    <message>
7572        <location line="+1"/>
7573        <source>High Quality</source>
7574        <translation>Vysoká kvalita</translation>
7575    </message>
7576    <message>
7577        <location line="+1"/>
7578        <source>BluRay</source>
7579        <translation>Blu-ray</translation>
7580    </message>
7581    <message>
7582        <location line="+1"/>
7583        <source>Low Latency</source>
7584        <translation>Nízka odozva</translation>
7585    </message>
7586    <message>
7587        <location line="+1"/>
7588        <source>Low Latency (LQ)</source>
7589        <translation>Nízka odozva (LQ)</translation>
7590    </message>
7591    <message>
7592        <location line="+1"/>
7593        <source>Low Latency (HQ)</source>
7594        <translation>Nízka odozva (HQ)</translation>
7595    </message>
7596    <message>
7597        <location line="+7"/>
7598        <source>Preset:</source>
7599        <translation>Predvoľba:</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <location line="+1"/>
7603        <source>Bitrate (kbps):</source>
7604        <translation>Prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
7605    </message>
7606    <message>
7607        <location line="+1"/>
7608        <source>Max Bitrate (kbps):</source>
7609        <translation>Maximálna prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
7610    </message>
7611    <message>
7612        <location line="+4"/>
7613        <source>Nvidia H264 Encoder configuration</source>
7614        <translation>Konfigurácia kódovača Nvidia H264</translation>
7615    </message>
7616</context>
7617<context>
7618    <name>opendmldemuxer</name>
7619    <message>
7620        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/OpenDml/ADM_openDML.cpp" line="+321"/>
7621        <location line="+76"/>
7622        <location line="+268"/>
7623        <source>Malformed header</source>
7624        <translation>Chybná hlavička</translation>
7625    </message>
7626    <message>
7627        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/OpenDml/ADM_openDMLDepack.cpp" line="+85"/>
7628        <source>Unpacking bitstream</source>
7629        <translation>Rozbaľujem bitstream</translation>
7630    </message>
7631</context>
7632<context>
7633    <name>partial</name>
7634    <message>
7635        <location filename="../../common/ADM_videoFilter2/src/ADM_vidPartial.cpp" line="+343"/>
7636        <source>_Start time:</source>
7637        <translation>Čas _štartu:</translation>
7638    </message>
7639    <message>
7640        <location line="+1"/>
7641        <source>_End time:</source>
7642        <translation>Čas _konca:</translation>
7643    </message>
7644    <message>
7645        <location line="+1"/>
7646        <source>Configure filter</source>
7647        <translation>Konfigurácia filtra</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <location line="+3"/>
7651        <source>Partial Filter</source>
7652        <translation>Čiastkový filter</translation>
7653    </message>
7654</context>
7655<context>
7656    <name>printinfo</name>
7657    <message>
7658        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/printInfo/printInfo.cpp" line="+44"/>
7659        <source>PrintInfo</source>
7660        <translation>Tlačové informácie</translation>
7661    </message>
7662    <message>
7663        <location line="+1"/>
7664        <source>Display some informations on Screen.</source>
7665        <translation>Zobrazí niektoré informácie na obrazovke.</translation>
7666    </message>
7667</context>
7668<context>
7669    <name>propsDialog</name>
7670    <message>
7671        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/props.ui" line="+14"/>
7672        <source>Properties</source>
7673        <translation>Vlastnosti</translation>
7674    </message>
7675    <message>
7676        <location line="+6"/>
7677        <source>Video</source>
7678        <translation>Video</translation>
7679    </message>
7680    <message>
7681        <location line="+24"/>
7682        <location line="+14"/>
7683        <location line="+14"/>
7684        <location line="+14"/>
7685        <location line="+14"/>
7686        <source>TextLabel</source>
7687        <translation>Textová návesť</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <location line="-49"/>
7691        <source>Frame Rate:</source>
7692        <translation>Snímková frekvencia:</translation>
7693    </message>
7694    <message>
7695        <location line="+14"/>
7696        <location line="+135"/>
7697        <source>Total Duration:</source>
7698        <translation>Celkové trvanie:</translation>
7699    </message>
7700    <message>
7701        <location line="-121"/>
7702        <source>Aspect Ratio:</source>
7703        <translation>Pomer strán:</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <location line="+14"/>
7707        <source>Image Size:</source>
7708        <translation>Veľkosť obrázka:</translation>
7709    </message>
7710    <message>
7711        <location line="+14"/>
7712        <source>Codec 4CC:</source>
7713        <translation>Kodek 4CC:</translation>
7714    </message>
7715    <message>
7716        <location line="+10"/>
7717        <source>Extra Video Properties</source>
7718        <translation>Zvláštne vlastnosti videa</translation>
7719    </message>
7720    <message>
7721        <location line="+28"/>
7722        <source>ExtraDataSize:</source>
7723        <translation>Veľkosť zvláštnych údajov:</translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <location line="+14"/>
7727        <source>Extra data :</source>
7728        <translation>Zvláštne údaje:</translation>
7729    </message>
7730    <message>
7731        <location line="+10"/>
7732        <source>Audio</source>
7733        <translation>Audio</translation>
7734    </message>
7735    <message>
7736        <location line="+38"/>
7737        <source>Frequency:</source>
7738        <translation>Frekvencia:</translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <location line="+14"/>
7742        <source>Variable Bitrate:</source>
7743        <translation>Variabilná prenosová rýchlosť:</translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <location line="+21"/>
7747        <source>Bitrate:</source>
7748        <translation>Prenosová rýchlosť:</translation>
7749    </message>
7750    <message>
7751        <location line="+14"/>
7752        <source>Channels:</source>
7753        <translation>Kanály:</translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <location line="+14"/>
7757        <source>Codec:</source>
7758        <translation>Kodek:</translation>
7759    </message>
7760    <message>
7761        <location line="+12"/>
7762        <source>Copy to Clipboard</source>
7763        <translation>Kopírovať do schránky</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location line="+29"/>
7767        <source>OK</source>
7768        <translation>OK</translation>
7769    </message>
7770</context>
7771<context>
7772    <name>psdemuxer</name>
7773    <message>
7774        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegPS/ADM_psIndex.cpp" line="+243"/>
7775        <source>Indexing</source>
7776        <translation>Indexovanie</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <location line="-32"/>
7780        <source>There are several files with sequential file names. Should they be all loaded ?</source>
7781        <translation>Existuje niekoľko súborov s postupnými názvami súborov. Majú byť všetky načítané?</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegPS/ADM_ps.cpp" line="+78"/>
7785        <source>This file&apos;s index has been created with an older version of avidemux.
7786The file must be re-indexed. Proceed?</source>
7787        <translation>Index tohto súboru bol vytvorený pomocou staršej verzie avidemuxu.
7788Súbor musí byť preindexovaný. Pokračovať?</translation>
7789    </message>
7790</context>
7791<context>
7792    <name>qaudiotracks</name>
7793    <message>
7794        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_audioTracks.cpp" line="+132"/>
7795        <source>Select audio file</source>
7796        <translation>Vybrať audio súbor</translation>
7797    </message>
7798    <message>
7799        <location line="+22"/>
7800        <location line="+161"/>
7801        <source>Error</source>
7802        <translation>Chyba</translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <location line="-161"/>
7806        <source>Cannot use that file as audio track</source>
7807        <translation>Tento súbor nemožno použiť ako audio stopu</translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <location line="+161"/>
7811        <source>Some tracks are used multiple times</source>
7812        <translation>Niektoré stopy  použité viackrát</translation>
7813    </message>
7814    <message>
7815        <location line="+126"/>
7816        <source>Track </source>
7817        <translation>Stopa </translation>
7818    </message>
7819    <message>
7820        <location line="+0"/>
7821        <source> from video</source>
7822        <translation> z videa</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <location line="+8"/>
7826        <source>File </source>
7827        <translation>Súbor </translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <location line="+34"/>
7831        <source>.... Add audio track</source>
7832        <translation>.... Pridať audio stopu</translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location line="+34"/>
7836        <source>copy</source>
7837        <translation>kopírovať</translation>
7838    </message>
7839</context>
7840<context>
7841    <name>qencoding</name>
7842    <message>
7843        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_encoding.cpp" line="+65"/>
7844        <location line="+20"/>
7845        <source>Privileges Required</source>
7846        <translation>Požadované výhradné práva</translation>
7847    </message>
7848    <message>
7849        <location line="-20"/>
7850        <location line="+20"/>
7851        <source>Root privileges are required to perform this operation.</source>
7852        <translation>Na túto operáciu  vyžadované základné výhradné práva.</translation>
7853    </message>
7854    <message>
7855        <location line="+126"/>
7856        <source>First Pass</source>
7857        <translation>Prvý prechod</translation>
7858    </message>
7859    <message>
7860        <location line="+1"/>
7861        <source>Pass 1</source>
7862        <translation>Prechod 1</translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <location line="+3"/>
7866        <source>Encoding...</source>
7867        <translation>Prebieha kódovanie...</translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <location line="+185"/>
7871        <source>The encoding is paused. Do you want to resume or abort?</source>
7872        <translation>Kódovanie je pozastavené. Chcete v ňom pokračovať, alebo ho ukončiť?</translation>
7873    </message>
7874    <message>
7875        <location line="+1"/>
7876        <source>Resume</source>
7877        <translation>Zhrnúť</translation>
7878    </message>
7879    <message>
7880        <location line="+0"/>
7881        <source>Abort</source>
7882        <translation>Prerušiť</translation>
7883    </message>
7884</context>
7885<context>
7886    <name>qfile</name>
7887    <message>
7888        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp" line="+45"/>
7889        <location line="+142"/>
7890        <source>All files (*.*)</source>
7891        <translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
7892    </message>
7893    <message>
7894        <location line="-59"/>
7895        <location line="+106"/>
7896        <source> files (*.</source>
7897        <translation> súbory (*.</translation>
7898    </message>
7899    <message>
7900        <location line="-82"/>
7901        <source>Overwrite file </source>
7902        <translation>Prepísať súbor </translation>
7903    </message>
7904</context>
7905<context>
7906    <name>qgui2</name>
7907    <message>
7908        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/Q_gui2.cpp" line="+206"/>
7909        <source>&lt;b&gt;New version available&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Version %1&lt;br&gt;Released on %2.&lt;br&gt;You can download it here&lt;br&gt; &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt; You can disable autoupdate in preferences.&lt;/small&gt;</source>
7910        <translation>&lt;b&gt;Dostupná nová verzia&lt;/b&gt;&lt;br&gt; verzia %1&lt;br&gt;uvoľnená od %2.&lt;br&gt;Môžete si ju stiahnuť tu&lt;br&gt; &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt; Automatickú aktualizáciu môžete zakázať v predvoľbách.&lt;/small&gt;</translation>
7911    </message>
7912    <message>
7913        <location line="+245"/>
7914        <source>Recent Files</source>
7915        <translation>Nedávne &amp;súbory</translation>
7916    </message>
7917    <message>
7918        <location line="+1"/>
7919        <source>Recent Projects</source>
7920        <translation>Nedávne &amp;projekty</translation>
7921    </message>
7922    <message>
7923        <location line="+671"/>
7924        <source>Play/Stop</source>
7925        <translation>Pre&amp;hrať/Zastaviť</translation>
7926    </message>
7927    <message>
7928        <location line="+3"/>
7929        <source>Go to previous frame</source>
7930        <translation>Prejsť na predošlú snímku</translation>
7931    </message>
7932    <message>
7933        <location line="+3"/>
7934        <source>Go to next frame</source>
7935        <translation>Prejsť na ďalšiu snímku</translation>
7936    </message>
7937    <message>
7938        <location line="+3"/>
7939        <source>Go to previous keyframe</source>
7940        <translation>Prejsť na predošlú kľúčovú snímku</translation>
7941    </message>
7942    <message>
7943        <location line="+3"/>
7944        <source>Go to next keyframe</source>
7945        <translation>Prejsť na ďalšiu kľúčovú snímku</translation>
7946    </message>
7947    <message>
7948        <location line="+3"/>
7949        <source>Set start marker</source>
7950        <translation>Nastaviť značku začiatku</translation>
7951    </message>
7952    <message>
7953        <location line="+3"/>
7954        <source>Set end marker</source>
7955        <translation>Nastaviť značku konca</translation>
7956    </message>
7957    <message>
7958        <location line="+5"/>
7959        <source>Go to first frame</source>
7960        <translation>Presjť na prvú snímku</translation>
7961    </message>
7962    <message>
7963        <location line="+3"/>
7964        <source>Go to last frame</source>
7965        <translation>Prejsť na poslednú snímku</translation>
7966    </message>
7967    <message>
7968        <location line="+3"/>
7969        <source>Go to marker A</source>
7970        <translation>Prejsť na značku A</translation>
7971    </message>
7972    <message>
7973        <location line="+3"/>
7974        <source>Go to marker B</source>
7975        <translation>Prejsť na značku B</translation>
7976    </message>
7977    <message>
7978        <location line="+16"/>
7979        <source>Backward one minute</source>
7980        <translation>Späť o 1 minútu</translation>
7981    </message>
7982    <message>
7983        <location line="+3"/>
7984        <source>Forward one minute</source>
7985        <translation>Vpred o 1 minútu</translation>
7986    </message>
7987    <message>
7988        <location line="+681"/>
7989        <source>The application has encountered a fatal problem
7990The current editing has been saved and will be reloaded at next start</source>
7991        <translation>Aplikácia sa stretla s fatálnym problémom
7992Súčasná úprava bola uložená a pri ďalšom štarte bude znovu načítaná</translation>
7993    </message>
7994    <message>
7995        <location line="+230"/>
7996        <source>%c-%s (%02d)</source>
7997        <translation>%c-%s (%02d)</translation>
7998    </message>
7999    <message>
8000        <location line="+70"/>
8001        <source>Selection: </source>
8002        <translation type="unfinished"></translation>
8003    </message>
8004    <message numerus="yes">
8005        <location line="+277"/>
8006        <location line="+2"/>
8007        <source> (%n track(s))</source>
8008        <translation>
8009            <numerusform> (%n stopa)</numerusform>
8010            <numerusform> (%n stopy)</numerusform>
8011            <numerusform> (%n stôp)</numerusform>
8012        </translation>
8013    </message>
8014</context>
8015<context>
8016    <name>qgui2menu</name>
8017    <message>
8018        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/Q_gui2_menu.cpp" line="+51"/>
8019        <source>Project Script</source>
8020        <translation>&amp;Skript projektu</translation>
8021    </message>
8022    <message>
8023        <location line="+4"/>
8024        <source> Project</source>
8025        <translation> projekt</translation>
8026    </message>
8027    <message>
8028        <location line="+6"/>
8029        <source>&amp;Run Project...</source>
8030        <translation>&amp;Spustiť projekt...</translation>
8031    </message>
8032    <message>
8033        <location line="+5"/>
8034        <source>&amp;Debug Project...</source>
8035        <translation>&amp;Ladiť projekt...</translation>
8036    </message>
8037    <message>
8038        <location line="+5"/>
8039        <source>Save &amp;As Project...</source>
8040        <translation>&amp;Uložiť projekt ako...</translation>
8041    </message>
8042    <message>
8043        <location line="+20"/>
8044        <source>Scripting Shell</source>
8045        <translation>&amp;Prostredie skriptovania</translation>
8046    </message>
8047    <message>
8048        <location line="+4"/>
8049        <source> Shell</source>
8050        <translation> Prostredie</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <location line="+22"/>
8054        <source>Scripting Reference</source>
8055        <translation>Odporúčania skriptovania</translation>
8056    </message>
8057    <message>
8058        <location line="+4"/>
8059        <source> Reference</source>
8060        <translation> Odporúčania</translation>
8061    </message>
8062    <message>
8063        <location line="+172"/>
8064        <source>Restore previous session</source>
8065        <translation>&amp;Obnoviť predošlú reláciu</translation>
8066    </message>
8067</context>
8068<context>
8069    <name>qjobs</name>
8070    <message>
8071        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_jobs.cpp" line="+13"/>
8072        <source>Ready</source>
8073        <translation>Pripravený</translation>
8074    </message>
8075    <message>
8076        <location line="+0"/>
8077        <source>Succeeded</source>
8078        <translation>Dokončené</translation>
8079    </message>
8080    <message>
8081        <location line="+0"/>
8082        <source>Failed</source>
8083        <translation>Zlyhalo</translation>
8084    </message>
8085    <message>
8086        <location line="+0"/>
8087        <source>Deleted</source>
8088        <translation>Odstránené</translation>
8089    </message>
8090    <message>
8091        <location line="+0"/>
8092        <source>Running</source>
8093        <translation>Spustené</translation>
8094    </message>
8095    <message>
8096        <location line="+24"/>
8097        <source>Job Name</source>
8098        <translation>Názov úlohy</translation>
8099    </message>
8100    <message>
8101        <location line="+0"/>
8102        <source>Status</source>
8103        <translation>Stav</translation>
8104    </message>
8105    <message>
8106        <location line="+0"/>
8107        <source>Start Time</source>
8108        <translation>Čas štartu</translation>
8109    </message>
8110    <message>
8111        <location line="+0"/>
8112        <source>End Time</source>
8113        <translation>Čas konca</translation>
8114    </message>
8115    <message>
8116        <location line="+64"/>
8117        <location line="+15"/>
8118        <source>Sure!</source>
8119        <translation>Naisto!</translation>
8120    </message>
8121    <message>
8122        <location line="-15"/>
8123        <source>Delete job</source>
8124        <translation>Odstrániť úlohu</translation>
8125    </message>
8126    <message>
8127        <location line="+0"/>
8128        <source>Are you sure you want to delete %s job?</source>
8129        <translation>Naozaj chcete odstrániť úlohu %s?</translation>
8130    </message>
8131    <message>
8132        <location line="+15"/>
8133        <source>Delete *all* job</source>
8134        <translation>Zmazať všetky úlohy</translation>
8135    </message>
8136    <message>
8137        <location line="+0"/>
8138        <source>Are you sure you want to delete ALL jobs?</source>
8139        <translation>Naozaj chcete zmazať všetky úlohy?</translation>
8140    </message>
8141    <message>
8142        <location line="+25"/>
8143        <source>Already done</source>
8144        <translation> je to hotové</translation>
8145    </message>
8146    <message>
8147        <location line="+0"/>
8148        <source>This script has already been successfully executed.</source>
8149        <translation>Tento skript  bol úspešne vykonaný.</translation>
8150    </message>
8151</context>
8152<context>
8153    <name>qlicense</name>
8154    <message>
8155        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_license.cpp" line="+25"/>
8156        <source>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;  &lt;title&gt;Avidemux is free software; you can redistribute it and/or  modify it under the terms of the GNU General Public License  version 2 as published by the Free Software Foundation&lt;/title&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;!-- /* Style Definitions */ p.licenseStyle, li.licenseStyle, div.licenseStyle        {margin:0cm;        margin-bottom:.0001pt;        font-size:12.0pt;        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;} /* Page Definitions */ @page Section1        {size:612.0pt 792.0pt;        margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1        {page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body lang=&quot;EN-GB&quot; style=&apos;text-justify-trim:punctuation&apos;&gt;  &lt;div class=&quot;Section1&quot;&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;Avidemux is    free software; you can redistribute it and/or modify it under    the terms of the GNU General Public License version 2 as    published by the Free Software Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;b&gt;&lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Version 2, June    1991&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Copyright (C) 1989, 1991    Free Software Foundation, Inc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;59 Temple Place, Suite    330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Everyone is permitted to    copy and distribute verbatim copies of this license document,    but changing it is not allowed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Preamble&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The licenses for most    software are designed to take away your freedom to share and    change it.  By contrast, the GNU General Public License is    intended to guarantee your freedom to share and change free    software--to make sure the software is free for all its users.     This General Public License applies to most of the Free    Software Foundation&apos;s software and to any other program whose    authors commit to using it.  (Some other Free Software    Foundation software is covered by the GNU Library General    Public License instead.)  You can apply it to your programs,    too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;When we speak of free    software, we are referring to freedom, not price.  Our General    Public Licenses are designed to make sure that you have the    freedom to distribute copies of free software (and charge for    this service if you wish), that you receive source code or can    get it if you want it, that you can change the software or use    pieces of it in new free programs; and that you know you can do    these things.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;To protect your rights, we    need to make restrictions that forbid anyone to deny you these    rights or to ask you to surrender the rights. These    restrictions translate to certain responsibilities for you if    you distribute copies of the software, or if you modify    it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;For example, if you    distribute copies of such a program, whether gratis or for a    fee, you must give the recipients all the rights that you have.     You must make sure that they, too, receive or can get the    source code.  And you must show them these terms so they know    their rights.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;We protect your rights    with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you    this license which gives you legal permission to copy,    distribute and/or modify the software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Also, for each author&apos;s    protection and ours, we want to make certain that everyone    understands that there is no warranty for this free software.     If the software is modified by someone else and passed on, we    want its recipients to know that what they have is not the    original, so that any problems introduced by others will not    reflect on the original authors&apos; reputations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Finally, any free program    is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid    the danger that redistributors of a free program will    individually obtain patent licenses, in effect making the    program proprietary.  To prevent this, we have made it clear    that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not    licensed at all.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The precise terms and    conditions for copying, distribution and modification    follow.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;TERMS AND CONDITIONS FOR    COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;0. This License applies to    any program or other work which contains a notice placed by the    copyright holder saying it may be distributed under the terms    of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers    to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot;    means either the Program or any derivative work under copyright    law: that is to say, a work containing the Program or a portion    of it, either verbatim or with modifications and/or translated    into another language.  (Hereinafter, translation is included    without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee    is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Activities other than    copying, distribution and modification are not covered by this    License; they are outside its scope.  The act of running the    Program is not restricted, and the output from the Program is    covered only if its contents constitute a work based on the    Program (independent of having been made by running the    Program). Whether that is true depends on what the Program    does.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;1. You may copy and    distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you    receive it, in any medium, provided that you conspicuously and    appropriately publish on each copy an appropriate copyright    notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices    that refer to this License and to the absence of any warranty;    and give any other recipients of the Program a copy of this    License along with the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;You may charge a fee for    the physical act of transferring a copy, and you may at your    option offer warranty protection in exchange for a    fee.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;2. You may modify your    copy or copies of the Program or any portion of it, thus    forming a work based on the Program, and copy and distribute    such modifications or work under the terms of Section 1 above,    provided that you also meet all of these conditions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) You must cause the    modified files to carry prominent notices stating that you    changed the files and the date of any change.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) You must cause any work    that you distribute or publish, that in whole or in part    contains or is derived from the Program or any part thereof, to    be licensed as a whole at no charge to all third parties under    the terms of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) If the modified program    normally reads commands interactively when run, you must cause    it, when started running for such interactive use in the most    ordinary way, to print or display an announcement including an    appropriate copyright notice and a notice that there is no    warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that    users may redistribute the program under these conditions, and    telling the user how to view a copy of this License.     (Exception: if the Program itself is interactive but does not    normally print such an announcement, your work based on the    Program is not required to print an announcement.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;These requirements apply    to the modified work as a whole.  If identifiable sections of    that work are not derived from the Program, and can be    reasonably considered independent and separate works in    themselves, then this License, and its terms, do not apply to    those sections when you distribute them as separate works.  But    when you distribute the same sections as part of a whole which    is a work based on the Program, the distribution of the whole    must be on the terms of this License, whose permissions for    other licensees extend to the entire whole, and thus to each    and every part regardless of who wrote it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Thus, it is not the intent    of this section to claim rights or contest your rights to work    written entirely by you; rather, the intent is to exercise the    right to control the distribution of derivative or collective    works based on the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;In addition, mere    aggregation of another work not based on the Program with the    Program (or with a work based on the Program) on a volume of a    storage or distribution medium does not bring the other work    under the scope of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;3. You may copy and    distribute the Program (or a work based on it, under Section 2)    in object code or executable form under the terms of Sections 1    and 2 above provided that you also do one of the    following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) Accompany it with the    complete corresponding machine-readable source code, which must    be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a    medium customarily used for software interchange;    or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) Accompany it with a    written offer, valid for at least three years, to give any    third party, for a charge no more than your cost of physically    performing source distribution, a complete machine-readable    copy of the corresponding source code, to be distributed under    the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily    used for software interchange; or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) Accompany it with the    information you received as to the offer to distribute    corresponding source code.  (This alternative is allowed only    for noncommercial distribution and only if you received the    program in object code or executable form with such an offer,    in accord with Subsection b above.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The source code for a work    means the preferred form of the work for making modifications    to it.  For an executable work, complete source code means all    the source code for all modules it contains, plus any    associated interface definition files, plus the scripts used to    control compilation and installation of the executable.     However, as a special exception, the source code distributed    need not include anything that is normally distributed (in    either source or binary form) with the major components    (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which    the executable runs, unless that component itself accompanies    the executable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If distribution of    executable or object code is made by offering access to copy    from a designated place, then offering equivalent access to    copy the source code from the same place counts as distribution    of the source code, even though third parties are not compelled    to copy the source along with the object code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;4. You may not copy,    modify, sublicense, or distribute the Program except as    expressly provided under this License.  Any attempt otherwise    to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void,    and will automatically terminate your rights under this    License. However, parties who have received copies, or rights,    from you under this License will not have their licenses    terminated so long as such parties remain in full    compliance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;5. You are not required to    accept this License, since you have not signed it.  However,    nothing else grants you permission to modify or distribute the    Program or its derivative works.  These actions are prohibited    by law if you do not accept this License.  Therefore, by    modifying or distributing the Program (or any work based on the    Program), you indicate your acceptance of this License to do    so, and all its terms and conditions for copying, distributing    or modifying the Program or works based on it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;6. Each time you    redistribute the Program (or any work based on the Program),    the recipient automatically receives a license from the    original licensor to copy, distribute or modify the Program    subject to these terms and conditions.  You may not impose any    further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights    granted herein. You are not responsible for enforcing    compliance by third parties to this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;7. If, as a consequence of    a court judgment or allegation of patent infringement or for    any other reason (not limited to patent issues), conditions are    imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise)    that contradict the conditions of this License, they do not    excuse you from the conditions of this License.  If you cannot    distribute so as to satisfy simultaneously your obligations    under this License and any other pertinent obligations, then as    a consequence you may not distribute the Program at all.  For    example, if a patent license would not permit royalty-free    redistribution of the Program by all those who receive copies    directly or indirectly through you, then the only way you could    satisfy both it and this License would be to refrain entirely    from distribution of the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If any portion of this    section is held invalid or unenforceable under any particular    circumstance, the balance of the section is intended to apply    and the section as a whole is intended to apply in other    circumstances.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;It is not the purpose of    this section to induce you to infringe any patents or other    property right claims or to contest validity of any such    claims; this section has the sole purpose of protecting the    integrity of the free software distribution system, which is    implemented by public license practices.  Many people have made    generous contributions to the wide range of software    distributed through that system in reliance on consistent    application of that system; it is up to the author/donor to    decide if he or she is willing to distribute software through    any other system and a licensee cannot impose that    choice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;This section is intended    to make thoroughly clear what is believed to be a consequence    of the rest of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;8. If the distribution    and/or use of the Program is restricted in certain countries    either by patents or by copyrighted interfaces, the original    copyright holder who places the Program under this License may    add an explicit geographical distribution limitation excluding    those countries, so that distribution is permitted only in or    among countries not thus excluded.  In such case, this License    incorporates the limitation as if written in the body of this    License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;9. The Free Software    Foundation may publish revised and/or new versions of the    General Public License from time to time.  Such new versions    will be similar in spirit to the present version, but may    differ in detail to address new problems or    concerns.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Each version is given a    distinguishing version number.  If the Program specifies a    version number of this License which applies to it and &quot;any    later version&quot;, you have the option of following the terms and    conditions either of that version or of any later version    published by the Free Software Foundation.  If the Program does    not specify a version number of this License, you may choose    any version ever published by the Free Software    Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;10. If you wish to    incorporate parts of the Program into other free programs whose    distribution conditions are different, write to the author to    ask for permission.  For software which is copyrighted by the    Free Software Foundation, write to the Free Software    Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our    decision will be guided by the two goals of preserving the free    status of all derivatives of our free software and of promoting    the sharing and reuse of software generally.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;NO WARRANTY&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;11. BECAUSE THE PROGRAM IS    LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,    TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN    OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER    PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY    KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED    TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A    PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND    PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM    PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;12. IN NO EVENT UNLESS    REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY    COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR    REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU    FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR    CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO    USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR    DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR    THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY    OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN    ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;END OF TERMS AND    CONDITIONS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8157        <translation>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;  &lt;title&gt;Avidemux je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License verze 2, vydané Free Software Foundation.&lt;/title&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;!-- /* Style Definitions */ p.licenseStyle, li.licenseStyle, div.licenseStyle        {margin:0cm;        margin-bottom:.0001pt;        font-size:12.0pt;        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;} /* Page Definitions */ @page Section1        {size:612.0pt 792.0pt;        margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1        {page:Section1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body lang=&quot;EN-GB&quot; style=&apos;text-justify-trim:punctuation&apos;&gt;  &lt;div class=&quot;Section1&quot;&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;Avidemux je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License verze 2, vydané Free Software Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;b&gt;&lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Version 2, June    1991&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Copyright (C) 1989, 1991    Free Software Foundation, Inc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;59 Temple Place, Suite    330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Everyone is permitted to    copy and distribute verbatim copies of this license document,    but changing it is not allowed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Preamble&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The licenses for most    software are designed to take away your freedom to share and    change it.  By contrast, the GNU General Public License is    intended to guarantee your freedom to share and change free    software--to make sure the software is free for all its users.     This General Public License applies to most of the Free    Software Foundation&apos;s software and to any other program whose    authors commit to using it.  (Some other Free Software    Foundation software is covered by the GNU Library General    Public License instead.)  You can apply it to your programs,    too.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;When we speak of free    software, we are referring to freedom, not price.  Our General    Public Licenses are designed to make sure that you have the    freedom to distribute copies of free software (and charge for    this service if you wish), that you receive source code or can    get it if you want it, that you can change the software or use    pieces of it in new free programs; and that you know you can do    these things.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;To protect your rights, we    need to make restrictions that forbid anyone to deny you these    rights or to ask you to surrender the rights. These    restrictions translate to certain responsibilities for you if    you distribute copies of the software, or if you modify    it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;For example, if you    distribute copies of such a program, whether gratis or for a    fee, you must give the recipients all the rights that you have.     You must make sure that they, too, receive or can get the    source code.  And you must show them these terms so they know    their rights.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;We protect your rights    with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you    this license which gives you legal permission to copy,    distribute and/or modify the software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Also, for each author&apos;s    protection and ours, we want to make certain that everyone    understands that there is no warranty for this free software.     If the software is modified by someone else and passed on, we    want its recipients to know that what they have is not the    original, so that any problems introduced by others will not    reflect on the original authors&apos; reputations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Finally, any free program    is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid    the danger that redistributors of a free program will    individually obtain patent licenses, in effect making the    program proprietary.  To prevent this, we have made it clear    that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not    licensed at all.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The precise terms and    conditions for copying, distribution and modification    follow.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;GNU GENERAL PUBLIC    LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;TERMS AND CONDITIONS FOR    COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;0. This License applies to    any program or other work which contains a notice placed by the    copyright holder saying it may be distributed under the terms    of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers    to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot;    means either the Program or any derivative work under copyright    law: that is to say, a work containing the Program or a portion    of it, either verbatim or with modifications and/or translated    into another language.  (Hereinafter, translation is included    without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee    is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Activities other than    copying, distribution and modification are not covered by this    License; they are outside its scope.  The act of running the    Program is not restricted, and the output from the Program is    covered only if its contents constitute a work based on the    Program (independent of having been made by running the    Program). Whether that is true depends on what the Program    does.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;1. You may copy and    distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you    receive it, in any medium, provided that you conspicuously and    appropriately publish on each copy an appropriate copyright    notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices    that refer to this License and to the absence of any warranty;    and give any other recipients of the Program a copy of this    License along with the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;You may charge a fee for    the physical act of transferring a copy, and you may at your    option offer warranty protection in exchange for a    fee.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;2. You may modify your    copy or copies of the Program or any portion of it, thus    forming a work based on the Program, and copy and distribute    such modifications or work under the terms of Section 1 above,    provided that you also meet all of these conditions:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) You must cause the    modified files to carry prominent notices stating that you    changed the files and the date of any change.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) You must cause any work    that you distribute or publish, that in whole or in part    contains or is derived from the Program or any part thereof, to    be licensed as a whole at no charge to all third parties under    the terms of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) If the modified program    normally reads commands interactively when run, you must cause    it, when started running for such interactive use in the most    ordinary way, to print or display an announcement including an    appropriate copyright notice and a notice that there is no    warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that    users may redistribute the program under these conditions, and    telling the user how to view a copy of this License.     (Exception: if the Program itself is interactive but does not    normally print such an announcement, your work based on the    Program is not required to print an announcement.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;These requirements apply    to the modified work as a whole.  If identifiable sections of    that work are not derived from the Program, and can be    reasonably considered independent and separate works in    themselves, then this License, and its terms, do not apply to    those sections when you distribute them as separate works.  But    when you distribute the same sections as part of a whole which    is a work based on the Program, the distribution of the whole    must be on the terms of this License, whose permissions for    other licensees extend to the entire whole, and thus to each    and every part regardless of who wrote it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Thus, it is not the intent    of this section to claim rights or contest your rights to work    written entirely by you; rather, the intent is to exercise the    right to control the distribution of derivative or collective    works based on the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;In addition, mere    aggregation of another work not based on the Program with the    Program (or with a work based on the Program) on a volume of a    storage or distribution medium does not bring the other work    under the scope of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;3. You may copy and    distribute the Program (or a work based on it, under Section 2)    in object code or executable form under the terms of Sections 1    and 2 above provided that you also do one of the    following:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;a) Accompany it with the    complete corresponding machine-readable source code, which must    be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a    medium customarily used for software interchange;    or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;b) Accompany it with a    written offer, valid for at least three years, to give any    third party, for a charge no more than your cost of physically    performing source distribution, a complete machine-readable    copy of the corresponding source code, to be distributed under    the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily    used for software interchange; or,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;c) Accompany it with the    information you received as to the offer to distribute    corresponding source code.  (This alternative is allowed only    for noncommercial distribution and only if you received the    program in object code or executable form with such an offer,    in accord with Subsection b above.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;The source code for a work    means the preferred form of the work for making modifications    to it.  For an executable work, complete source code means all    the source code for all modules it contains, plus any    associated interface definition files, plus the scripts used to    control compilation and installation of the executable.     However, as a special exception, the source code distributed    need not include anything that is normally distributed (in    either source or binary form) with the major components    (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which    the executable runs, unless that component itself accompanies    the executable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If distribution of    executable or object code is made by offering access to copy    from a designated place, then offering equivalent access to    copy the source code from the same place counts as distribution    of the source code, even though third parties are not compelled    to copy the source along with the object code.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;4. You may not copy,    modify, sublicense, or distribute the Program except as    expressly provided under this License.  Any attempt otherwise    to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void,    and will automatically terminate your rights under this    License. However, parties who have received copies, or rights,    from you under this License will not have their licenses    terminated so long as such parties remain in full    compliance.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;5. You are not required to    accept this License, since you have not signed it.  However,    nothing else grants you permission to modify or distribute the    Program or its derivative works.  These actions are prohibited    by law if you do not accept this License.  Therefore, by    modifying or distributing the Program (or any work based on the    Program), you indicate your acceptance of this License to do    so, and all its terms and conditions for copying, distributing    or modifying the Program or works based on it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;6. Each time you    redistribute the Program (or any work based on the Program),    the recipient automatically receives a license from the    original licensor to copy, distribute or modify the Program    subject to these terms and conditions.  You may not impose any    further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights    granted herein. You are not responsible for enforcing    compliance by third parties to this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;7. If, as a consequence of    a court judgment or allegation of patent infringement or for    any other reason (not limited to patent issues), conditions are    imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise)    that contradict the conditions of this License, they do not    excuse you from the conditions of this License.  If you cannot    distribute so as to satisfy simultaneously your obligations    under this License and any other pertinent obligations, then as    a consequence you may not distribute the Program at all.  For    example, if a patent license would not permit royalty-free    redistribution of the Program by all those who receive copies    directly or indirectly through you, then the only way you could    satisfy both it and this License would be to refrain entirely    from distribution of the Program.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;If any portion of this    section is held invalid or unenforceable under any particular    circumstance, the balance of the section is intended to apply    and the section as a whole is intended to apply in other    circumstances.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;It is not the purpose of    this section to induce you to infringe any patents or other    property right claims or to contest validity of any such    claims; this section has the sole purpose of protecting the    integrity of the free software distribution system, which is    implemented by public license practices.  Many people have made    generous contributions to the wide range of software    distributed through that system in reliance on consistent    application of that system; it is up to the author/donor to    decide if he or she is willing to distribute software through    any other system and a licensee cannot impose that    choice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;This section is intended    to make thoroughly clear what is believed to be a consequence    of the rest of this License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;8. If the distribution    and/or use of the Program is restricted in certain countries    either by patents or by copyrighted interfaces, the original    copyright holder who places the Program under this License may    add an explicit geographical distribution limitation excluding    those countries, so that distribution is permitted only in or    among countries not thus excluded.  In such case, this License    incorporates the limitation as if written in the body of this    License.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;9. The Free Software    Foundation may publish revised and/or new versions of the    General Public License from time to time.  Such new versions    will be similar in spirit to the present version, but may    differ in detail to address new problems or    concerns.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;Each version is given a    distinguishing version number.  If the Program specifies a    version number of this License which applies to it and &quot;any    later version&quot;, you have the option of following the terms and    conditions either of that version or of any later version    published by the Free Software Foundation.  If the Program does    not specify a version number of this License, you may choose    any version ever published by the Free Software    Foundation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;10. If you wish to    incorporate parts of the Program into other free programs whose    distribution conditions are different, write to the author to    ask for permission.  For software which is copyrighted by the    Free Software Foundation, write to the Free Software    Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our    decision will be guided by the two goals of preserving the free    status of all derivatives of our free software and of promoting    the sharing and reuse of software generally.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;NO WARRANTY&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;11. BECAUSE THE PROGRAM IS    LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,    TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN    OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER    PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY    KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED    TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A    PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND    PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM    PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=    &apos;text-align:justify;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;12. IN NO EVENT UNLESS    REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY    COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR    REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU    FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR    CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO    USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR    DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR    THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY    OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN    ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; align=&quot;center&quot; style=    &apos;text-align:center;text-autospace:none&apos;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=    &apos;font-size:10.0pt;font-family:Arial&apos;&gt;END OF TERMS AND    CONDITIONS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class=&quot;licenseStyle&quot; style=&apos;text-autospace:none&apos;&gt;    &lt;span style=&apos;font-size:10.0pt; font-family:Arial&apos;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8158    </message>
8159</context>
8160<context>
8161    <name>qmainfilter</name>
8162    <message>
8163        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/Q_mainfilter.cpp" line="+432"/>
8164        <source>Partial</source>
8165        <translation>Čiastočný</translation>
8166    </message>
8167    <message>
8168        <location line="+0"/>
8169        <source>This filter cannot be made partial</source>
8170        <translation>Tento filter nemôže urobený ako čiastočný</translation>
8171    </message>
8172    <message>
8173        <location line="+244"/>
8174        <source>Add</source>
8175        <translation>Pridať</translation>
8176    </message>
8177    <message>
8178        <location line="-96"/>
8179        <source>Remove</source>
8180        <translation>Odstrániť</translation>
8181    </message>
8182    <message>
8183        <location line="-1"/>
8184        <source>Configure</source>
8185        <translation>Konfigurovať</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <location line="-2"/>
8189        <source>Move up</source>
8190        <translation>Posunúť hore</translation>
8191    </message>
8192    <message>
8193        <location line="+1"/>
8194        <source>Move down</source>
8195        <translation>Posunúť dole</translation>
8196    </message>
8197    <message>
8198        <location line="+3"/>
8199        <source>Make partial</source>
8200        <translation>Vytvoriť čiastočný</translation>
8201    </message>
8202    <message>
8203        <location line="+225"/>
8204        <source>Load video filters..</source>
8205        <translation>Nahrať video filtre..</translation>
8206    </message>
8207    <message>
8208        <location line="+15"/>
8209        <source>Save video filters..</source>
8210        <translation>Uložiť video filtre..</translation>
8211    </message>
8212</context>
8213<context>
8214    <name>qprocessing</name>
8215    <message>
8216        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_processing.cpp" line="+69"/>
8217        <source>Unknown</source>
8218        <translation>Neznámy</translation>
8219    </message>
8220    <message>
8221        <location line="+94"/>
8222        <source>_Resume</source>
8223        <translation>_Zhrnutie</translation>
8224    </message>
8225    <message>
8226        <location line="+1"/>
8227        <source>The processing is paused.</source>
8228        <translation>Spracovanie je pozastavené.</translation>
8229    </message>
8230    <message>
8231        <location line="+1"/>
8232        <source>Cancel it ?</source>
8233        <translation>Zrušiť to?</translation>
8234    </message>
8235</context>
8236<context>
8237    <name>qprops</name>
8238    <message>
8239        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_props.cpp" line="+26"/>
8240        <source>No</source>
8241        <translation>Nie</translation>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <location line="+0"/>
8245        <source>Yes</source>
8246        <translation>Áno</translation>
8247    </message>
8248    <message>
8249        <location line="+33"/>
8250        <source>%2.3f fps</source>
8251        <translation>%2.3f snímok/s</translation>
8252    </message>
8253    <message>
8254        <location line="+4"/>
8255        <location line="+90"/>
8256        <source>%02d:%02d:%02d.%03d</source>
8257        <translation>%02d:%02d:%02d.%03d</translation>
8258    </message>
8259    <message numerus="yes">
8260        <location line="-55"/>
8261        <location line="+2"/>
8262        <source>Audio (%n active track(s))</source>
8263        <translation>
8264            <numerusform>Audio (%n aktívna stopa)</numerusform>
8265            <numerusform>Audio (%n aktívne stopy)</numerusform>
8266            <numerusform>Audio (%n aktívnych stôp)</numerusform>
8267        </translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location line="+83"/>
8271        <source>Video</source>
8272        <translation>Video</translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location line="+2"/>
8276        <source>Codec 4CC:	</source>
8277        <translation>Kodek 4CC:	</translation>
8278    </message>
8279    <message>
8280        <location line="+2"/>
8281        <source>Image Size:	</source>
8282        <translation>Veľkosť obrázka:	</translation>
8283    </message>
8284    <message>
8285        <location line="+2"/>
8286        <source>Aspect Ratio:	</source>
8287        <translation>Pomer strán:	</translation>
8288    </message>
8289    <message>
8290        <location line="+2"/>
8291        <source>Frame Rate:	</source>
8292        <translation>Snímková frekvencia::	</translation>
8293    </message>
8294    <message>
8295        <location line="+2"/>
8296        <location line="+33"/>
8297        <source>Total Duration:	</source>
8298        <translation>Celkové trvanie:	</translation>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <location line="-31"/>
8302        <source>Extra Video Properties</source>
8303        <translation>Zvláštne vlastnosti videa</translation>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <location line="+2"/>
8307        <source>ExtraDataSize:	</source>
8308        <translation>Veľkosť zvláštnych údajov:	</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <location line="+6"/>
8312        <source>Extra data:	</source>
8313        <translation>Zvláštne údaje:	</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <location line="+7"/>
8317        <source>Audio</source>
8318        <translation>Audio</translation>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <location line="+6"/>
8322        <source>Codec:		</source>
8323        <translation>Kodek:		</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <location line="+2"/>
8327        <source>Channels:	</source>
8328        <translation>Kanály:	</translation>
8329    </message>
8330    <message>
8331        <location line="+2"/>
8332        <source>Bitrate:	</source>
8333        <translation>Prenosová rýchlosť:	</translation>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <location line="+4"/>
8337        <source>Frequency:	</source>
8338        <translation>Frekvencia:	</translation>
8339    </message>
8340    <message>
8341        <location line="+5"/>
8342        <source>No Audio</source>
8343        <translation>Žiadne audio</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <location line="-172"/>
8347        <source>%s (%u:%u)</source>
8348        <translation>%s (%u:%u)</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <location line="+77"/>
8352        <source>Mono</source>
8353        <translation>Mono</translation>
8354    </message>
8355    <message>
8356        <location line="+3"/>
8357        <source>Stereo</source>
8358        <translation>Stereo</translation>
8359    </message>
8360</context>
8361<context>
8362    <name>qshell</name>
8363    <message>
8364        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/Q_shell.cpp" line="+53"/>
8365        <source>Enter your commands then press the evaluate button or CTRL+ENTER.
8366</source>
8367        <translation>Zadajte príkazy a potom stlačte tlačidlo vyhodnotenia alebo Ctrl+Enter.
8368</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <location line="+1"/>
8372        <source>You can use CTRL+PageUP and CTRL+Page Down to recall previous commands
8373Ready.
8374</source>
8375        <translation>Môžete použiť Ctrl+PageUp a CTRL+PageDown pre vyvolanie predchádzajúcich príkazov
8376Pripravený.
8377</translation>
8378    </message>
8379    <message>
8380        <location line="+2"/>
8381        <source>Enter your commands then press the evaluate button or ⌘⏎.
8382</source>
8383        <translation>Zadajte príkazy a stlačte tlačidlo Vyhodnotiť alebo ⌘⏎.
8384</translation>
8385    </message>
8386    <message>
8387        <location line="+1"/>
8388        <source>You can use ⌥⌘▲ and ⌥⌘▼ to recall previous commands.
8389Ready.
8390</source>
8391        <translation>Na vyvolanie predchádzajúcich príkazov môžete použiť ⌥⌘ ▲ a ⌥⌘ ▼.
8392Pripravený.
8393</translation>
8394    </message>
8395</context>
8396<context>
8397    <name>qtalert</name>
8398    <message>
8399        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/alert_qt4.cpp" line="+33"/>
8400        <source>Alert</source>
8401        <translation>Upozornenie</translation>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <location line="+6"/>
8405        <location line="+25"/>
8406        <location line="+25"/>
8407        <source>Info</source>
8408        <translation>Informácia</translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location line="+26"/>
8412        <location line="+31"/>
8413        <source>Confirmation</source>
8414        <translation>Potvrdenie</translation>
8415    </message>
8416    <message>
8417        <location line="+21"/>
8418        <location line="+33"/>
8419        <source>Question</source>
8420        <translation>Otázka</translation>
8421    </message>
8422    <message>
8423        <location line="-7"/>
8424        <source>Question?</source>
8425        <translation>Otázka?</translation>
8426    </message>
8427</context>
8428<context>
8429    <name>qtray</name>
8430    <message>
8431        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/ADM_qtray.cpp" line="+82"/>
8432        <source>Open Avidemux</source>
8433        <translation>Otvoriť Avidemux</translation>
8434    </message>
8435</context>
8436<context>
8437    <name>qvobsub</name>
8438    <message>
8439        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/Q_vobsub.cpp" line="+88"/>
8440        <source>Select Idx File</source>
8441        <translation>Vybrať idx súbor</translation>
8442    </message>
8443</context>
8444<context>
8445    <name>rawmuxer</name>
8446    <message>
8447        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerRaw/muxerRawConfig.cpp" line="+29"/>
8448        <source>Prefer Annex B type stream</source>
8449        <translation>Preferujte tok typu B uvedený v prílohe B</translation>
8450    </message>
8451    <message>
8452        <location line="+3"/>
8453        <source>Video Only Muxer Settings</source>
8454        <translation>Nastavenia len video zmiešavača</translation>
8455    </message>
8456    <message>
8457        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerRaw/muxerRaw.cpp" line="+82"/>
8458        <source>Saving raw video</source>
8459        <translation>Ukladanie surového videa</translation>
8460    </message>
8461    <message>
8462        <location line="+1"/>
8463        <source>None</source>
8464        <translation>Nie je</translation>
8465    </message>
8466</context>
8467<context>
8468    <name>removeplane</name>
8469    <message>
8470        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/removePlane/removePlane.cpp" line="+45"/>
8471        <source>Remove  Plane</source>
8472        <translation>Odstrániť úroveň</translation>
8473    </message>
8474    <message>
8475        <location line="+1"/>
8476        <source>Remove Y,U or V plane (used mainly to debug other filters).</source>
8477        <translation>Odstráni úrovne Y, U, V (používa sa hlavne na ladenie iných filtrov).</translation>
8478    </message>
8479    <message>
8480        <location line="+105"/>
8481        <source>Keep Y Plane</source>
8482        <translation>Zachovať úroveň Y</translation>
8483    </message>
8484    <message>
8485        <location line="+0"/>
8486        <source>Process luma plane</source>
8487        <translation>Spracovanie úrovne jasu</translation>
8488    </message>
8489    <message>
8490        <location line="+1"/>
8491        <source>Keep U Plane</source>
8492        <translation>Zachovať úroveň U</translation>
8493    </message>
8494    <message>
8495        <location line="+0"/>
8496        <source>Process chromaU plane</source>
8497        <translation>Spracovanie úrovne farebnej zložky U</translation>
8498    </message>
8499    <message>
8500        <location line="+1"/>
8501        <source>Keep V Plane</source>
8502        <translation>Zachovať úroveň V</translation>
8503    </message>
8504    <message>
8505        <location line="+0"/>
8506        <source>Process chromaV plane</source>
8507        <translation>Spracovanie úrovne farebnej zložky V</translation>
8508    </message>
8509    <message>
8510        <location line="+5"/>
8511        <source>Remove plane</source>
8512        <translation>Odstrániť úroveň</translation>
8513    </message>
8514</context>
8515<context>
8516    <name>resampleFps</name>
8517    <message>
8518        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resampleFps/ADM_vidResampleFPS.cpp" line="+43"/>
8519        <source>Custom</source>
8520        <translation>Vlastné</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location line="+1"/>
8524        <source>25  (PAL)</source>
8525        <translation>25 (PAL)</translation>
8526    </message>
8527    <message>
8528        <location line="+1"/>
8529        <source>23.976 (Film)</source>
8530        <translation>23.976 (Film)</translation>
8531    </message>
8532    <message>
8533        <location line="+1"/>
8534        <source>29.97 (NTSC)</source>
8535        <translation>29.97 (NTSC)</translation>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <location line="+1"/>
8539        <source>50 (Pal)</source>
8540        <translation>50 (Pal)</translation>
8541    </message>
8542    <message>
8543        <location line="+1"/>
8544        <source>59.94  (NTSC)</source>
8545        <translation>59.94  (NTSC)</translation>
8546    </message>
8547    <message>
8548        <location line="+35"/>
8549        <source>Resample FPS</source>
8550        <translation>Prevzorkovať snímkovanie</translation>
8551    </message>
8552    <message>
8553        <location line="+1"/>
8554        <source>Change and enforce FPS. Keep duration and sync.</source>
8555        <translation>Mení a vynucuje snímkovanie. Udržuje dobu trvanie a synchronizáciu.</translation>
8556    </message>
8557    <message>
8558        <location line="+281"/>
8559        <source>_Mode:</source>
8560        <translation>_Režim:</translation>
8561    </message>
8562    <message>
8563        <location line="+1"/>
8564        <source>_New frame rate:</source>
8565        <translation>_Nová snímková frekvencia:</translation>
8566    </message>
8567    <message>
8568        <location line="+6"/>
8569        <source>Resample fps</source>
8570        <translation>Prevzorkovať snímkovanie</translation>
8571    </message>
8572</context>
8573<context>
8574    <name>resize</name>
8575    <message>
8576        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/Q_resize.cpp" line="+326"/>
8577        <source>Width and height cannot be odd</source>
8578        <translation>Šírka a výška nemôžu byť nepárne</translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/swScaleResize.cpp" line="+80"/>
8582        <source>swsResize</source>
8583        <translation>Softvérová zmena veľkosti</translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location line="+1"/>
8587        <source>swScale Resizer.</source>
8588        <translation>Softvérový menič mierky.</translation>
8589    </message>
8590</context>
8591<context>
8592    <name>resizeDialog</name>
8593    <message>
8594        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/resizing.ui" line="+13"/>
8595        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+13"/>
8596        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+13"/>
8597        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+13"/>
8598        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+13"/>
8599        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+13"/>
8600        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+13"/>
8601        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+13"/>
8602        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+13"/>
8603        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+13"/>
8604        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+13"/>
8605        <source>Resize</source>
8606        <translation>Zmena veľkosti</translation>
8607    </message>
8608    <message>
8609        <location line="+12"/>
8610        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+12"/>
8611        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+12"/>
8612        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+12"/>
8613        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+12"/>
8614        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+12"/>
8615        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+12"/>
8616        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+12"/>
8617        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+12"/>
8618        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+12"/>
8619        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+12"/>
8620        <source>Aspect Ratio</source>
8621        <translation>Pomer strán</translation>
8622    </message>
8623    <message>
8624        <location line="+12"/>
8625        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+12"/>
8626        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+12"/>
8627        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+12"/>
8628        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+12"/>
8629        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+12"/>
8630        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+12"/>
8631        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+12"/>
8632        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+12"/>
8633        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+12"/>
8634        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+12"/>
8635        <source>Lock Aspect Ratio</source>
8636        <translation>Zamknúť pomer strán</translation>
8637    </message>
8638    <message>
8639        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+18"/>
8640        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+18"/>
8641        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+18"/>
8642        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+18"/>
8643        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+18"/>
8644        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+18"/>
8645        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+18"/>
8646        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+18"/>
8647        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+18"/>
8648        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+18"/>
8649        <source>Source:</source>
8650        <translation>Zdroj:</translation>
8651    </message>
8652    <message>
8653        <location line="+8"/>
8654        <location line="+42"/>
8655        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+8"/>
8656        <location line="+42"/>
8657        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+8"/>
8658        <location line="+42"/>
8659        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+8"/>
8660        <location line="+42"/>
8661        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+8"/>
8662        <location line="+42"/>
8663        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+8"/>
8664        <location line="+42"/>
8665        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+8"/>
8666        <location line="+42"/>
8667        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+8"/>
8668        <location line="+42"/>
8669        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+8"/>
8670        <location line="+42"/>
8671        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+8"/>
8672        <location line="+42"/>
8673        <source>1:1</source>
8674        <translation>1:1</translation>
8675    </message>
8676    <message>
8677        <location line="-37"/>
8678        <location line="+42"/>
8679        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-37"/>
8680        <location line="+42"/>
8681        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-37"/>
8682        <location line="+42"/>
8683        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-37"/>
8684        <location line="+42"/>
8685        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-37"/>
8686        <location line="+42"/>
8687        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-37"/>
8688        <location line="+42"/>
8689        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-37"/>
8690        <location line="+42"/>
8691        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-37"/>
8692        <location line="+42"/>
8693        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-37"/>
8694        <location line="+42"/>
8695        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-37"/>
8696        <location line="+42"/>
8697        <source>4:3</source>
8698        <translation>4:3</translation>
8699    </message>
8700    <message>
8701        <location line="-37"/>
8702        <location line="+42"/>
8703        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-37"/>
8704        <location line="+42"/>
8705        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-37"/>
8706        <location line="+42"/>
8707        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-37"/>
8708        <location line="+42"/>
8709        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-37"/>
8710        <location line="+42"/>
8711        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-37"/>
8712        <location line="+42"/>
8713        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-37"/>
8714        <location line="+42"/>
8715        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-37"/>
8716        <location line="+42"/>
8717        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-37"/>
8718        <location line="+42"/>
8719        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-37"/>
8720        <location line="+42"/>
8721        <source>16:9</source>
8722        <translation>16:9</translation>
8723    </message>
8724    <message>
8725        <location line="-18"/>
8726        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-18"/>
8727        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-18"/>
8728        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-18"/>
8729        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-18"/>
8730        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-18"/>
8731        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-18"/>
8732        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-18"/>
8733        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-18"/>
8734        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-18"/>
8735        <source>Destination:</source>
8736        <translation>Cieľ:</translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location line="+356"/>
8740        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+356"/>
8741        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+356"/>
8742        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+356"/>
8743        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+356"/>
8744        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+356"/>
8745        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+356"/>
8746        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+356"/>
8747        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+356"/>
8748        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+356"/>
8749        <source>Lanzcos3</source>
8750        <translation>Lanzcos3</translation>
8751    </message>
8752    <message>
8753        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/resize/qt4/resizing.ui" line="+15"/>
8754        <source>Source PAR:</source>
8755        <translation>Zdroj PAR:</translation>
8756    </message>
8757    <message>
8758        <location line="+8"/>
8759        <location line="+32"/>
8760        <source>1:1 (square pixels)</source>
8761        <translation>1:1 (štvorcové pixely)</translation>
8762    </message>
8763    <message>
8764        <location line="-8"/>
8765        <source>Destination PAR:</source>
8766        <translation>Cieľ PAR:</translation>
8767    </message>
8768    <message>
8769        <location line="+34"/>
8770        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="-312"/>
8771        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="-312"/>
8772        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="-312"/>
8773        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="-312"/>
8774        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="-312"/>
8775        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="-312"/>
8776        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="-312"/>
8777        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="-312"/>
8778        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="-312"/>
8779        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="-312"/>
8780        <source>Resize Dimensions</source>
8781        <translation>Zmena rozmenrov</translation>
8782    </message>
8783    <message>
8784        <location line="+20"/>
8785        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8786        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8787        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8788        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8789        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8790        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8791        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8792        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8793        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8794        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8795        <source>Width:</source>
8796        <translation>Šírka:</translation>
8797    </message>
8798    <message>
8799        <location line="+36"/>
8800        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+36"/>
8801        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+36"/>
8802        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+36"/>
8803        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+36"/>
8804        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+36"/>
8805        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+36"/>
8806        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+36"/>
8807        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+36"/>
8808        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+36"/>
8809        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+36"/>
8810        <source>Height:</source>
8811        <translation>Výška:</translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <location line="+35"/>
8815        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+35"/>
8816        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+35"/>
8817        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+35"/>
8818        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+35"/>
8819        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+35"/>
8820        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+35"/>
8821        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+35"/>
8822        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+35"/>
8823        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+35"/>
8824        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+35"/>
8825        <source>Round to the Nearest Multiple of 16</source>
8826        <translation>Zaokrúhliť na najbližší násobok 16</translation>
8827    </message>
8828    <message>
8829        <location line="+55"/>
8830        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+55"/>
8831        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+55"/>
8832        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+55"/>
8833        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+55"/>
8834        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+55"/>
8835        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+55"/>
8836        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+55"/>
8837        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+55"/>
8838        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+55"/>
8839        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+55"/>
8840        <source>1%</source>
8841        <translation>1 %</translation>
8842    </message>
8843    <message>
8844        <location line="+20"/>
8845        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8846        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8847        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8848        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8849        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8850        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8851        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8852        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8853        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8854        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8855        <source>Percent</source>
8856        <translation>Percent</translation>
8857    </message>
8858    <message>
8859        <location line="+20"/>
8860        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+20"/>
8861        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+20"/>
8862        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+20"/>
8863        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+20"/>
8864        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+20"/>
8865        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+20"/>
8866        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+20"/>
8867        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+20"/>
8868        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+20"/>
8869        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+20"/>
8870        <source>200%</source>
8871        <translation>200 %</translation>
8872    </message>
8873    <message>
8874        <location line="+50"/>
8875        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+50"/>
8876        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+50"/>
8877        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+50"/>
8878        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+50"/>
8879        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+50"/>
8880        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+50"/>
8881        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+50"/>
8882        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+50"/>
8883        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+50"/>
8884        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+50"/>
8885        <source>Error X / Y:</source>
8886        <translation>Chyba X/Y:</translation>
8887    </message>
8888    <message>
8889        <location line="+7"/>
8890        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+7"/>
8891        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+7"/>
8892        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+7"/>
8893        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+7"/>
8894        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+7"/>
8895        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+7"/>
8896        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+7"/>
8897        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+7"/>
8898        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+7"/>
8899        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+7"/>
8900        <source>0.00 / 0.00</source>
8901        <translation>0,00/0,00</translation>
8902    </message>
8903    <message>
8904        <location line="+51"/>
8905        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+51"/>
8906        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+51"/>
8907        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+51"/>
8908        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+51"/>
8909        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+51"/>
8910        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+51"/>
8911        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+51"/>
8912        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+51"/>
8913        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+51"/>
8914        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+51"/>
8915        <source>Resize Method:</source>
8916        <translation>Metóda zmeny veľkosti:</translation>
8917    </message>
8918    <message>
8919        <location line="+8"/>
8920        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+8"/>
8921        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+8"/>
8922        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+8"/>
8923        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+8"/>
8924        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+8"/>
8925        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+8"/>
8926        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+8"/>
8927        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+8"/>
8928        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+8"/>
8929        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+8"/>
8930        <source>Bilinear</source>
8931        <translation>Bilineárna</translation>
8932    </message>
8933    <message>
8934        <location line="+5"/>
8935        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glGlyphy/glGlyphy.ui" line="+5"/>
8936        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glResize/sampleGl.ui" line="+5"/>
8937        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glRotate/rotateGl.ui" line="+5"/>
8938        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glSmooth/glSmooth.ui" line="+5"/>
8939        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glVdpau/ADM_vf_vdpauGl.ui" line="+5"/>
8940        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glYadif/glYadif.ui" line="+5"/>
8941        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_distort/sampleGl.ui" line="+5"/>
8942        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment/sampleGl.ui" line="+5"/>
8943        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_fragment2/sampleGl.ui" line="+5"/>
8944        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/sample_vertex/sampleGl.ui" line="+5"/>
8945        <source>Bicubic</source>
8946        <translation>Bikubická</translation>
8947    </message>
8948    <message>
8949        <location line="+5"/>
8950        <source>Lanczos-3</source>
8951        <translation>Lanczos-3</translation>
8952    </message>
8953</context>
8954<context>
8955    <name>rotate</name>
8956    <message>
8957        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/rotate/rotate.cpp" line="+52"/>
8958        <location line="+163"/>
8959        <source>Rotate</source>
8960        <translation>Rotácia</translation>
8961    </message>
8962    <message>
8963        <location line="-162"/>
8964        <source>Rotate the image by 90/180/270 degrees.</source>
8965        <translation>Otočí obrázok o 90/180/270/ stupňov.</translation>
8966    </message>
8967    <message>
8968        <location line="+155"/>
8969        <source>None</source>
8970        <translation>Nie je</translation>
8971    </message>
8972    <message>
8973        <location line="+1"/>
8974        <source>90 degrees</source>
8975        <translation>90 stupňov</translation>
8976    </message>
8977    <message>
8978        <location line="+0"/>
8979        <source>90°</source>
8980        <translation>90°</translation>
8981    </message>
8982    <message>
8983        <location line="+1"/>
8984        <source>180 degrees</source>
8985        <translation>180 stupňov</translation>
8986    </message>
8987    <message>
8988        <location line="+0"/>
8989        <source>180°</source>
8990        <translation>180°</translation>
8991    </message>
8992    <message>
8993        <location line="+1"/>
8994        <source>270 degrees</source>
8995        <translation>270 stupňov</translation>
8996    </message>
8997    <message>
8998        <location line="+0"/>
8999        <source>270°</source>
9000        <translation>270°</translation>
9001    </message>
9002    <message>
9003        <location line="+2"/>
9004        <source>_Angle:</source>
9005        <translation>U_hol:</translation>
9006    </message>
9007</context>
9008<context>
9009    <name>seekablePreviewDialog</name>
9010    <message>
9011        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_filters/seekablePreview.ui" line="+20"/>
9012        <source>Preview</source>
9013        <translation>Náhľad</translation>
9014    </message>
9015    <message>
9016        <location filename="../ADM_UIs/src/DIA_flyDialog.cpp" line="+74"/>
9017        <source>Back one minute</source>
9018        <translation>Späť o jednu minútu</translation>
9019    </message>
9020    <message>
9021        <location line="+1"/>
9022        <source>&lt;&lt;</source>
9023        <translation>&lt;&lt;</translation>
9024    </message>
9025    <message>
9026        <location line="+1"/>
9027        <source>Play</source>
9028        <translation>Prehrať</translation>
9029    </message>
9030    <message>
9031        <location line="+1"/>
9032        <source>Next image</source>
9033        <translation>Ďalší obrázok</translation>
9034    </message>
9035    <message>
9036        <location line="+1"/>
9037        <source>&gt;</source>
9038        <translation>&gt;</translation>
9039    </message>
9040    <message>
9041        <location line="+1"/>
9042        <source>&gt;&gt;</source>
9043        <translation>&gt;&gt;</translation>
9044    </message>
9045    <message>
9046        <location line="+1"/>
9047        <source>Forward one minute</source>
9048        <translation>Vpred o 1 minútu</translation>
9049    </message>
9050</context>
9051<context>
9052    <name>separateFields</name>
9053    <message>
9054        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fields/ADM_vidSeparateField.cpp" line="+53"/>
9055        <source>Separate Fields</source>
9056        <translation>Oddelené polia</translation>
9057    </message>
9058    <message>
9059        <location line="+1"/>
9060        <source>Split each image into 2 fields.</source>
9061        <translation>Rozdelí každý obrázok na 2 polia.</translation>
9062    </message>
9063</context>
9064<context>
9065    <name>shaderLoader</name>
9066    <message>
9067        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6_openGl/glShaderLoader/shader.cpp" line="-3"/>
9068        <source>Reload shader</source>
9069        <translation>Znovunačítať shader</translation>
9070    </message>
9071</context>
9072<context>
9073    <name>sharpen</name>
9074    <message>
9075        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/fastConvolution/Sharpen.cpp" line="+27"/>
9076        <source>Sharpen convolution.</source>
9077        <translation>Zaostriť konvolúciou.</translation>
9078    </message>
9079    <message>
9080        <location line="+1"/>
9081        <source>3x3 convolution filter :sharpen.</source>
9082        <translation>Filter konvolúcie 3x3 :zaostrenie.</translation>
9083    </message>
9084</context>
9085<context>
9086    <name>stackfield</name>
9087    <message>
9088        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/stackField.cpp" line="+47"/>
9089        <source>Stack Fields</source>
9090        <translation>Pole zásobníkov</translation>
9091    </message>
9092    <message>
9093        <location line="+1"/>
9094        <source>Put even lines on top, odd lines at bottom.</source>
9095        <translation>Položí párne čiary hore, nepárne dole.</translation>
9096    </message>
9097</context>
9098<context>
9099    <name>stillimage</name>
9100    <message>
9101        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stillimage/stillimage.cpp" line="+63"/>
9102        <location line="+186"/>
9103        <source>Still Image</source>
9104        <translation>Statický obrázok</translation>
9105    </message>
9106    <message>
9107        <location line="-185"/>
9108        <source>Duplicate frames for a given duration.</source>
9109        <translation>Duplikuje snímky pre danú dobu trvania.</translation>
9110    </message>
9111    <message>
9112        <location line="+181"/>
9113        <source>_Start time:</source>
9114        <translation>Čas _štartu:</translation>
9115    </message>
9116    <message>
9117        <location line="+1"/>
9118        <source>_Duration:</source>
9119        <translation>_Doba trvania:</translation>
9120    </message>
9121</context>
9122<context>
9123    <name>swapuv</name>
9124    <message>
9125        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/swapUV/swapUV.cpp" line="+41"/>
9126        <source>Swap UV</source>
9127        <translation>Prehodiť UV</translation>
9128    </message>
9129    <message>
9130        <location line="+1"/>
9131        <source>Swap the U and V planes.</source>
9132        <translation>Prehodí úrovne U a V.</translation>
9133    </message>
9134</context>
9135<context>
9136    <name>telecide</name>
9137    <message>
9138        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/telecide/Telecide.cpp" line="+45"/>
9139        <source>Decomb telecide</source>
9140        <translation>Dekombinácia Telecide</translation>
9141    </message>
9142    <message>
9143        <location line="+1"/>
9144        <source>Donald Graft Telecide. Replace ivtc pattern by progressive frames. Video stays at 30 fps.</source>
9145        <translation>Telecide od Donalda Grafta. Nahradí šablónu ivtc postupnými snímkami. Video pozostáva z 30 snímok/s.</translation>
9146    </message>
9147    <message>
9148        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/telecide/Telecide_utils.cpp" line="+186"/>
9149        <source>No strategy</source>
9150        <translation>Žiadna stratégia</translation>
9151    </message>
9152    <message>
9153        <location line="+1"/>
9154        <source>3:2 pulldown</source>
9155        <translation>stiahnuť na 3:2</translation>
9156    </message>
9157    <message>
9158        <location line="+1"/>
9159        <source>PAL/SECAM</source>
9160        <translation>PAL/SECAM</translation>
9161    </message>
9162    <message>
9163        <location line="+1"/>
9164        <source>NTSC converted from PAL</source>
9165        <translation>NTSC konvertované z PAL</translation>
9166    </message>
9167    <message>
9168        <location line="+4"/>
9169        <source>Top</source>
9170        <translation>Vrchný</translation>
9171    </message>
9172    <message>
9173        <location line="+1"/>
9174        <source>Bottom</source>
9175        <translation>Spodný</translation>
9176    </message>
9177    <message>
9178        <location line="+4"/>
9179        <source>Never</source>
9180        <translation>Nikdy</translation>
9181    </message>
9182    <message>
9183        <location line="+1"/>
9184        <source>If still combed</source>
9185        <translation>Pokiaľ je stále prekladaný</translation>
9186    </message>
9187    <message>
9188        <location line="+1"/>
9189        <source>Always</source>
9190        <translation>Vždy</translation>
9191    </message>
9192    <message>
9193        <location line="+4"/>
9194        <source>None</source>
9195        <translation>Nie je</translation>
9196    </message>
9197    <message>
9198        <location line="+1"/>
9199        <source>None but compute</source>
9200        <translation>Žiadne, ale spočítať</translation>
9201    </message>
9202    <message>
9203        <location line="+1"/>
9204        <source>Postproc on best match</source>
9205        <translation>Dodatočné spracovanie na najlepšej zhode</translation>
9206    </message>
9207    <message>
9208        <location line="+1"/>
9209        <source>Postproc and show zones (debug)</source>
9210        <translation>Dodatočné spracovanie a zobrazenie zón (ladenie)</translation>
9211    </message>
9212    <message>
9213        <location line="+1"/>
9214        <source>Process image (not fields)</source>
9215        <translation>Spracovanie obrazu (nie polsnímky)</translation>
9216    </message>
9217    <message>
9218        <location line="+1"/>
9219        <source>Process image (not fields), debug</source>
9220        <translation>Spracovanie obrazu (nie polsnímky), ladenie</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <location line="+4"/>
9224        <source>_Strategy:</source>
9225        <translation>_Stratégia:</translation>
9226    </message>
9227    <message>
9228        <location line="+1"/>
9229        <source>_Field order:</source>
9230        <translation>Por_adie polsnímok:</translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location line="+1"/>
9234        <source>_Postprocessing:</source>
9235        <translation>_Dodatočné spracovanie:</translation>
9236    </message>
9237    <message>
9238        <location line="+1"/>
9239        <source>_Try backward:</source>
9240        <translation>S_kúsiť spätne:</translation>
9241    </message>
9242    <message>
9243        <location line="+2"/>
9244        <source>_Direct threshold:</source>
9245        <translation>_Priamy prah:</translation>
9246    </message>
9247    <message>
9248        <location line="+1"/>
9249        <source>_Backward threshold:</source>
9250        <translation>Spä_tný prah:</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <location line="+1"/>
9254        <source>_Noise threshold:</source>
9255        <translation>P_rah šumu:</translation>
9256    </message>
9257    <message>
9258        <location line="+1"/>
9259        <source>Postp_rocessing threshold:</source>
9260        <translation>Pra_h dodatočného spracovania:</translation>
9261    </message>
9262    <message>
9263        <location line="+2"/>
9264        <source>_Use chroma to decide</source>
9265        <translation>Po_užiť farebnú zložku pre rozhodnutie</translation>
9266    </message>
9267    <message>
9268        <location line="+1"/>
9269        <source>Sho_w info</source>
9270        <translation>Zobrazovať _informácie</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <location line="+1"/>
9274        <source>Debu_g</source>
9275        <translation>_Ladenie</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <location line="+1"/>
9279        <source>Bl_end</source>
9280        <translation>Z_miešavanie</translation>
9281    </message>
9282    <message>
9283        <location line="+8"/>
9284        <source>Decomb Telecide</source>
9285        <translation>Dekombinácia Telecide</translation>
9286    </message>
9287</context>
9288<context>
9289    <name>timestamp</name>
9290    <message>
9291        <location filename="../ADM_UIs/src/T_timeStamp.cpp" line="+187"/>
9292        <source> h</source>
9293        <translation> h</translation>
9294    </message>
9295    <message>
9296        <location line="+1"/>
9297        <source> m</source>
9298        <translation> m</translation>
9299    </message>
9300    <message>
9301        <location line="+1"/>
9302        <source> s</source>
9303        <translation> s</translation>
9304    </message>
9305</context>
9306<context>
9307    <name>tsdemuxer</name>
9308    <message>
9309        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH264.cpp" line="+207"/>
9310        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH265.cpp" line="+335"/>
9311        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexMpeg2.cpp" line="+86"/>
9312        <source>There are several files with sequential file names. Should they be all loaded ?</source>
9313        <translation>Existuje niekoľko súborov so sekvenčnými názvami súborov. Majú byť všetky načítané?</translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <location line="+12"/>
9317        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexH265.cpp" line="+12"/>
9318        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexMpeg2.cpp" line="+19"/>
9319        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_tsIndexVC1.cpp" line="+74"/>
9320        <source>Indexing</source>
9321        <translation>Indexovanie</translation>
9322    </message>
9323    <message>
9324        <location line="+160"/>
9325        <source>Size Change</source>
9326        <translation type="unfinished"></translation>
9327    </message>
9328    <message>
9329        <location line="+1"/>
9330        <source>The size of the video changes at frame %u from %ux%u to %ux%u. This is unsupported, stopping here.</source>
9331        <translation type="unfinished"></translation>
9332    </message>
9333    <message>
9334        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/MpegTS/ADM_ts.cpp" line="+84"/>
9335        <source>This file&apos;s index has been created with an older version of avidemux.
9336The file must be re-indexed. Proceed?</source>
9337        <translation>Index tohto súboru bol vytvorený pomocou staršej verzie avidemuxu.
9338Súbor musí byť preindexovaný. Pokračovať?</translation>
9339    </message>
9340</context>
9341<context>
9342    <name>twolame</name>
9343    <message>
9344        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/twolame/audioencoder_twolame.cpp" line="+205"/>
9345        <source>_Bitrate:</source>
9346        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
9347    </message>
9348    <message>
9349        <location line="+5"/>
9350        <source>TwoLame Configuration</source>
9351        <translation>Konfigurácia TwoLame</translation>
9352    </message>
9353</context>
9354<context>
9355    <name>uisupport</name>
9356    <message>
9357        <location filename="../ADM_userInterfaces/ui_support.cpp" line="+49"/>
9358        <source>X11</source>
9359        <translation>X11</translation>
9360    </message>
9361    <message>
9362        <location line="+2"/>
9363        <source>MS Windows GDI</source>
9364        <translation>MS Windows GDI</translation>
9365    </message>
9366    <message>
9367        <location line="+2"/>
9368        <source>Mac OS X Quartz 2D</source>
9369        <translation>Mac OS X Quartz 2D</translation>
9370    </message>
9371    <message>
9372        <location line="+2"/>
9373        <source>Mac OS X QuickDraw</source>
9374        <translation>Mac OS X QuickDraw</translation>
9375    </message>
9376    <message>
9377        <location line="+2"/>
9378        <source>OpenGL</source>
9379        <translation>OpenGL</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <location line="+3"/>
9383        <source>MS Windows Direct3D</source>
9384        <translation>MS Windows Direct3D</translation>
9385    </message>
9386    <message>
9387        <location line="+3"/>
9388        <source>Default Raster</source>
9389        <translation>Pôvodný raster</translation>
9390    </message>
9391</context>
9392<context>
9393    <name>unstackfield</name>
9394    <message>
9395        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/stackField/unstackField.cpp" line="+47"/>
9396        <source>Unstack Fields</source>
9397        <translation>Polsnímky bez zásobníka</translation>
9398    </message>
9399    <message>
9400        <location line="+1"/>
9401        <source>Weave top and bottom halves.</source>
9402        <translation>Spletie horné a spodné polovice.</translation>
9403    </message>
9404</context>
9405<context>
9406    <name>vaEncH264</name>
9407    <message>
9408        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/directVaEnc/libvaencPlugin.cpp" line="+77"/>
9409        <source>vaH264 Configuration</source>
9410        <translation>Konfigurácia vaH264</translation>
9411    </message>
9412</context>
9413<context>
9414    <name>vaH264</name>
9415    <message>
9416        <location line="-4"/>
9417        <source>_IDR Period:</source>
9418        <translation>_IDR perióda:</translation>
9419    </message>
9420    <message>
9421        <location line="+1"/>
9422        <source>_Bitrate(kbps)</source>
9423        <translation>_Prenosová rýchlosť [kB/s]</translation>
9424    </message>
9425</context>
9426<context>
9427    <name>vaapiDeint</name>
9428    <message>
9429        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vaapiFilters/ADM_vidVaapiFilterDeint.cpp" line="+121"/>
9430        <source>VA-API Deinterlacer</source>
9431        <translation type="unfinished"></translation>
9432    </message>
9433    <message>
9434        <location line="+1"/>
9435        <source>Deinterlace and optionally resize video using VA-API.</source>
9436        <translation type="unfinished"></translation>
9437    </message>
9438    <message>
9439        <location line="+316"/>
9440        <source>Bob</source>
9441        <translation type="unfinished"></translation>
9442    </message>
9443    <message>
9444        <location line="+1"/>
9445        <source>Weave</source>
9446        <translation type="unfinished"></translation>
9447    </message>
9448    <message>
9449        <location line="+1"/>
9450        <source>Motion-Adaptive</source>
9451        <translation type="unfinished"></translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <location line="+1"/>
9455        <source>Motion-Compensated</source>
9456        <translation type="unfinished"></translation>
9457    </message>
9458    <message>
9459        <location line="+3"/>
9460        <source>Top Field First</source>
9461        <translation type="unfinished"></translation>
9462    </message>
9463    <message>
9464        <location line="+1"/>
9465        <source>Bottom Field First</source>
9466        <translation type="unfinished"></translation>
9467    </message>
9468    <message>
9469        <location line="+3"/>
9470        <source>Frame per Frame</source>
9471        <translation type="unfinished"></translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location line="+1"/>
9475        <source>Double Framerate</source>
9476        <translation type="unfinished"></translation>
9477    </message>
9478    <message>
9479        <location line="+3"/>
9480        <source>_Mode:</source>
9481        <translation type="unfinished"></translation>
9482    </message>
9483    <message>
9484        <location line="+1"/>
9485        <source>_Field Order:</source>
9486        <translation type="unfinished"></translation>
9487    </message>
9488    <message>
9489        <location line="+1"/>
9490        <source>_Output:</source>
9491        <translation type="unfinished"></translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <location line="+2"/>
9495        <source>Deinterlacing</source>
9496        <translation type="unfinished"></translation>
9497    </message>
9498    <message>
9499        <location line="+5"/>
9500        <source>_Resize</source>
9501        <translation type="unfinished"></translation>
9502    </message>
9503    <message>
9504        <location line="+1"/>
9505        <source>Width:</source>
9506        <translation type="unfinished"></translation>
9507    </message>
9508    <message>
9509        <location line="+1"/>
9510        <source>Height:</source>
9511        <translation type="unfinished"></translation>
9512    </message>
9513    <message>
9514        <location line="+2"/>
9515        <source>Transformation</source>
9516        <translation type="unfinished"></translation>
9517    </message>
9518    <message>
9519        <location line="+9"/>
9520        <source>VA-API Deinterlacer and Resizer</source>
9521        <translation type="unfinished"></translation>
9522    </message>
9523    <message>
9524        <location line="+8"/>
9525        <source>Unsupported Mode</source>
9526        <translation type="unfinished"></translation>
9527    </message>
9528    <message>
9529        <location line="+1"/>
9530        <source>Specified deinterlacing mode %s is not supported, replaced with %s.</source>
9531        <translation type="unfinished"></translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <location line="+6"/>
9535        <source>VA-API Setup Error</source>
9536        <translation type="unfinished"></translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <location line="+1"/>
9540        <source>Could not setup VA-API, purely passthrough operation.</source>
9541        <translation type="unfinished"></translation>
9542    </message>
9543</context>
9544<context>
9545    <name>vaapiResize</name>
9546    <message>
9547        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vaapiFilters/ADM_vidVaapiFilter.cpp" line="+58"/>
9548        <source>VA-API Resize</source>
9549        <translation>VA-API Zmena veľkosti</translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <location line="+1"/>
9553        <source>Resize image using VA-API.</source>
9554        <translation>Zmena veľkosti obrázka použitím VA-API.</translation>
9555    </message>
9556    <message>
9557        <location line="+129"/>
9558        <source>Width :</source>
9559        <translation>Šírka:</translation>
9560    </message>
9561    <message>
9562        <location line="+1"/>
9563        <source>Height :</source>
9564        <translation>Výška:</translation>
9565    </message>
9566    <message>
9567        <location line="+1"/>
9568        <source>mpeg-&gt;PC</source>
9569        <translation type="unfinished">mpeg-&gt;PC</translation>
9570    </message>
9571    <message>
9572        <location line="+4"/>
9573        <source>vaapi</source>
9574        <translation>vaapi</translation>
9575    </message>
9576</context>
9577<context>
9578    <name>vdpaudeint</name>
9579    <message>
9580        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vdpauFilters/ADM_vidVdpauFilterDeint.cpp" line="+131"/>
9581        <source>vdpauDeint</source>
9582        <translation>Rozkladač vdpau</translation>
9583    </message>
9584    <message>
9585        <location line="+1"/>
9586        <source>VDPAU deinterlacer (+resize).</source>
9587        <translation>Rozkladač VDPAU (+ zmena veľkosti).</translation>
9588    </message>
9589    <message>
9590        <location line="+197"/>
9591        <source>Keep Top Field</source>
9592        <translation>Zachovať hornú polsnímku</translation>
9593    </message>
9594    <message>
9595        <location line="+1"/>
9596        <source>Keep Bottom Field</source>
9597        <translation>Dodržať dolnú polsnímku</translation>
9598    </message>
9599    <message>
9600        <location line="+1"/>
9601        <source>Double framerate</source>
9602        <translation>Dvojitá snímková frekvencia</translation>
9603    </message>
9604    <message>
9605        <location line="+5"/>
9606        <source>_IVTC</source>
9607        <translation>_IVTC</translation>
9608    </message>
9609    <message>
9610        <location line="+1"/>
9611        <source>_Resize</source>
9612        <translation>_Zmena veľkosti</translation>
9613    </message>
9614    <message>
9615        <location line="+1"/>
9616        <source>_Deint Mode:</source>
9617        <translation>Režim _rozkladu:</translation>
9618    </message>
9619    <message>
9620        <location line="+1"/>
9621        <source>Width:</source>
9622        <translation>Šírka:</translation>
9623    </message>
9624    <message>
9625        <location line="+1"/>
9626        <source>Height:</source>
9627        <translation>Výška:</translation>
9628    </message>
9629    <message>
9630        <location line="+4"/>
9631        <source>vdpau</source>
9632        <translation>vdpau</translation>
9633    </message>
9634</context>
9635<context>
9636    <name>vdpresize</name>
9637    <message>
9638        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/vdpauFilters/ADM_vidVdpauFilter.cpp" line="+69"/>
9639        <source>vdpau: Resize</source>
9640        <translation>vdpau: Zmena veľkosti</translation>
9641    </message>
9642    <message>
9643        <location line="+1"/>
9644        <source>vdpau: Resize image using vdpau.</source>
9645        <translation>Zmena veľkosti obrázka použitím vdpau.</translation>
9646    </message>
9647    <message>
9648        <location line="+131"/>
9649        <source>Width:</source>
9650        <translation>Šírka:</translation>
9651    </message>
9652    <message>
9653        <location line="+1"/>
9654        <source>Height:</source>
9655        <translation>Výška:</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <location line="+4"/>
9659        <source>vdpau</source>
9660        <translation>vdpau</translation>
9661    </message>
9662</context>
9663<context>
9664    <name>vflip</name>
9665    <message>
9666        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/verticalFlip/verticalFlip.cpp" line="+47"/>
9667        <source>Vertical Flip</source>
9668        <translation>Preklopiť vertikálne</translation>
9669    </message>
9670    <message>
9671        <location line="+1"/>
9672        <source>Vertically flip the image.</source>
9673        <translation>Preklopí obrázok vertikálne.</translation>
9674    </message>
9675</context>
9676<context>
9677    <name>vobSubDialog</name>
9678    <message>
9679        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/vobsub.ui" line="+13"/>
9680        <source>Subtitle Font Size and Position</source>
9681        <translation>Veľkosť písma a pozícia titulkov</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <location line="+37"/>
9685        <source>Delay :</source>
9686        <translation>Odozva: </translation>
9687    </message>
9688    <message>
9689        <location line="+10"/>
9690        <source>Select File</source>
9691        <translation>Vybrať súbor</translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <location line="+7"/>
9695        <source>Language :</source>
9696        <translation>Jazyk: </translation>
9697    </message>
9698    <message>
9699        <location line="+7"/>
9700        <source>Idx File :</source>
9701        <translation>IDy súboru: </translation>
9702    </message>
9703</context>
9704<context>
9705    <name>vorbis</name>
9706    <message>
9707        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/vorbis/audioencoder_vorbis.cpp" line="+331"/>
9708        <source>VBR</source>
9709        <translation>VBR</translation>
9710    </message>
9711    <message>
9712        <location line="+1"/>
9713        <source>Quality based</source>
9714        <translation>Režim kvality</translation>
9715    </message>
9716    <message>
9717        <location line="+2"/>
9718        <source>_Mode:</source>
9719        <translation>_Režim:</translation>
9720    </message>
9721    <message>
9722        <location line="+14"/>
9723        <source>_Bitrate:</source>
9724        <translation>_Prenosová rýchlosť:</translation>
9725    </message>
9726    <message>
9727        <location line="+2"/>
9728        <source>_Quality:</source>
9729        <translation>_Kvalita:</translation>
9730    </message>
9731    <message>
9732        <location line="+7"/>
9733        <source>Vorbis Configuration</source>
9734        <translation>Konfigurácia Vorbis</translation>
9735    </message>
9736</context>
9737<context>
9738    <name>vp9encoder</name>
9739    <message>
9740        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/vp9/ADM_vp9Dialog.cpp" line="+28"/>
9741        <source>Realtime</source>
9742        <translation>Reálny čas</translation>
9743    </message>
9744    <message>
9745        <location line="+1"/>
9746        <source>Good quality</source>
9747        <translation>Dobrá kvalita</translation>
9748    </message>
9749    <message>
9750        <location line="+1"/>
9751        <source>Best quality</source>
9752        <translation>Najlepšia kvalita</translation>
9753    </message>
9754    <message>
9755        <location line="+4"/>
9756        <source>For optimal quality, select 2-pass average bitrate mode and set target bitrate to zero</source>
9757        <translation>Ak chcete dosiahnuť optimálnu kvalitu, vyberte režim priemernej bitovej rýchlosti s 2 prechodmi a cieľovú prenosovú rýchlosť nastavte na nulu</translation>
9758    </message>
9759    <message>
9760        <location line="+2"/>
9761        <source>Deadline</source>
9762        <translation>Hraničný termín</translation>
9763    </message>
9764    <message>
9765        <location line="+1"/>
9766        <source>Speed</source>
9767        <translation>Rýchlosť</translation>
9768    </message>
9769    <message>
9770        <location line="+1"/>
9771        <source>Threads</source>
9772        <translation>Vlákna</translation>
9773    </message>
9774    <message>
9775        <location line="+1"/>
9776        <source>Use as many threads as CPU cores</source>
9777        <translation>Použiť toľko vlákien ako jadier CPU</translation>
9778    </message>
9779    <message>
9780        <location line="+4"/>
9781        <source>GOP Size</source>
9782        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov</translation>
9783    </message>
9784    <message>
9785        <location line="+1"/>
9786        <source>Use full color range</source>
9787        <translation>Používať celý farebný rozsah</translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <location line="+2"/>
9791        <source>Encoding Mode</source>
9792        <translation>Režim kódovania</translation>
9793    </message>
9794    <message>
9795        <location line="+4"/>
9796        <source>Speed vs Quality</source>
9797        <translation>Rýchlosť proti kvalite</translation>
9798    </message>
9799    <message>
9800        <location line="+6"/>
9801        <source>Keyframes</source>
9802        <translation>Kľúčové snímky</translation>
9803    </message>
9804    <message>
9805        <location line="+3"/>
9806        <source>Miscellaneous</source>
9807        <translation>Rôzne</translation>
9808    </message>
9809    <message>
9810        <location line="+4"/>
9811        <source>libvpx VP9 Encoder Configuration</source>
9812        <translation>Konfigurácia kódovača libvpx VP9</translation>
9813    </message>
9814</context>
9815<context>
9816    <name>vsWindow</name>
9817    <message>
9818        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vsProxy_qt4.cpp" line="+85"/>
9819        <source>Open VapourSynth File</source>
9820        <translation>Otvoriť súbor VapourSynth</translation>
9821    </message>
9822    <message>
9823        <location line="+0"/>
9824        <source>VS Script Files (*.vpy)</source>
9825        <translation>Súbory skriptov VS (*.vpy)</translation>
9826    </message>
9827</context>
9828<context>
9829    <name>webmmuxer</name>
9830    <message>
9831        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerWebm/muxerWebm.cpp" line="+68"/>
9832        <source>Unsupported Video.
9833Only VP8/VP9 video and Vorbis/Opus audio supported</source>
9834        <translation>Nepodporované video.
9835Podporované audio len VP8/VP9 video a Vorbis/Opus</translation>
9836    </message>
9837    <message>
9838        <location line="+12"/>
9839        <source>Unsupported Audio.
9840Only VP8/VP9 video and Vorbis/Opus audio supported</source>
9841        <translation>Nepodporované audio.
9842Podporované audio len VP8/VP9 video a Vorbis/Opus</translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <location line="+89"/>
9846        <source>Saving Webm</source>
9847        <translation>Uloženie Webm</translation>
9848    </message>
9849    <message>
9850        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerWebm/muxerWebmConfig.cpp" line="+27"/>
9851        <source>Force display width</source>
9852        <translation>Vynútená šírka zobrazenia</translation>
9853    </message>
9854    <message>
9855        <location line="+1"/>
9856        <source>Display width</source>
9857        <translation>Šírka zobrazenia</translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <location line="+3"/>
9861        <source>Webm Muxer</source>
9862        <translation>Zmiešavač Webm</translation>
9863    </message>
9864</context>
9865<context>
9866    <name>workingDialog</name>
9867    <message>
9868        <location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/working.ui" line="+14"/>
9869        <source>Processing</source>
9870        <translation>Spracovávanie</translation>
9871    </message>
9872    <message>
9873        <location line="+6"/>
9874        <source>Elapsed:</source>
9875        <translation>Uplynulý čas:</translation>
9876    </message>
9877    <message>
9878        <location line="+14"/>
9879        <source>Time Remaining:</source>
9880        <translation>Zostávajúci čas:</translation>
9881    </message>
9882    <message>
9883        <location line="+13"/>
9884        <source>00:00:00</source>
9885        <translation>00:00:00</translation>
9886    </message>
9887</context>
9888<context>
9889    <name>x264</name>
9890    <message>
9891        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/ADM_x264Setup.cpp" line="+199"/>
9892        <source>Not coded</source>
9893        <translation>Nekódované</translation>
9894    </message>
9895    <message>
9896        <location line="+0"/>
9897        <source>this mode has not been implemented
9898</source>
9899        <translation>tento režim nie je implementovaný
9900</translation>
9901    </message>
9902    <message>
9903        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/Q_x264.cpp" line="+178"/>
9904        <source>none</source>
9905        <translation>nie je</translation>
9906    </message>
9907    <message>
9908        <location line="+51"/>
9909        <source>Custom</source>
9910        <translation>Vlastné</translation>
9911    </message>
9912    <message>
9913        <location line="+412"/>
9914        <source>Target Bitrate:</source>
9915        <translation>Cieľová prenosová rýchlosť [kB/s]:</translation>
9916    </message>
9917    <message>
9918        <location line="+1"/>
9919        <location line="+19"/>
9920        <source>kbit/s</source>
9921        <translation>kB/s</translation>
9922    </message>
9923    <message>
9924        <location line="-15"/>
9925        <source>Quantiser:</source>
9926        <translation>Kvantifikátor:</translation>
9927    </message>
9928    <message>
9929        <location line="+4"/>
9930        <source>Quality:</source>
9931        <translation>Kvalita:</translation>
9932    </message>
9933    <message>
9934        <location line="+5"/>
9935        <source>Target Video Size:</source>
9936        <translation>Cieľová veľkosť videa:</translation>
9937    </message>
9938    <message>
9939        <location line="+1"/>
9940        <source>MB</source>
9941        <translation>MB</translation>
9942    </message>
9943    <message>
9944        <location line="+4"/>
9945        <source>Average Bitrate:</source>
9946        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť:</translation>
9947    </message>
9948    <message>
9949        <location line="+74"/>
9950        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Variance Adaptive Quantisation will automatically be enabled.
9951
9952Do you wish to continue?</source>
9953        <translation>Optimalizácia stromu makroblokov vyžaduje povolenú adaptívnu kvantifikáciu. Varianta adaptívnej kvantizácie bude automaticky zakázaná.
9954
9955Chcete pokračovat?</translation>
9956    </message>
9957    <message>
9958        <location line="+12"/>
9959        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Macroblock-Tree optimisation will automatically be disabled.
9960
9961Do you wish to continue?</source>
9962        <translation>Optimalizácia stromu makroblokov vyžaduje povolenú adaptívnu kvantfikáciu. Optimalizácia stromu makroblokov bude automaticky zakázaná.
9963
9964Chcete pokračovat?</translation>
9965    </message>
9966    <message>
9967        <location line="+61"/>
9968        <location line="+70"/>
9969        <location line="+14"/>
9970        <source>Error</source>
9971        <translation>Chyba</translation>
9972    </message>
9973    <message>
9974        <location line="-84"/>
9975        <source>Cannot load preset</source>
9976        <translation>Nemožno načítať predvoľbu</translation>
9977    </message>
9978    <message>
9979        <location line="+15"/>
9980        <source>Save Profile</source>
9981        <translation>Uložiť profil</translation>
9982    </message>
9983    <message>
9984        <location line="+46"/>
9985        <source>Overwrite</source>
9986        <translation>Prepísať</translation>
9987    </message>
9988    <message>
9989        <location line="+0"/>
9990        <source>Replace the following preset ?:</source>
9991        <translation>Nahradiť nasledujúcu predvoľbu?:</translation>
9992    </message>
9993    <message>
9994        <location line="+9"/>
9995        <source>Cannot save preset</source>
9996        <translation>Nemožno uložiť predvoľbu</translation>
9997    </message>
9998    <message>
9999        <location line="+14"/>
10000        <source>Cannot delete custom profile</source>
10001        <translation>Nemožno odstrániť vlastný profil</translation>
10002    </message>
10003    <message>
10004        <location line="+4"/>
10005        <source>Do you really want to delete the </source>
10006        <translation>Naozaj chcete odstrániť </translation>
10007    </message>
10008    <message>
10009        <location line="+1"/>
10010        <source> profile ?.
10011If it is a system profile it will be recreated next time.</source>
10012        <translation> profil?
10013Ak je to systémový profil, bude nabudúce obnovený.</translation>
10014    </message>
10015    <message>
10016        <location line="+1"/>
10017        <source>Delete preset</source>
10018        <translation>Odstrániť predvoľbu</translation>
10019    </message>
10020    <message>
10021        <location line="+0"/>
10022        <source>Delete</source>
10023        <translation>&amp;Odstrániť</translation>
10024    </message>
10025</context>
10026<context>
10027    <name>x264ConfigDialog</name>
10028    <message>
10029        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/x264ConfigDialog.ui" line="+15"/>
10030        <source>x264 Configuraton</source>
10031        <translation>Konfigurácia x264</translation>
10032    </message>
10033    <message>
10034        <location line="+24"/>
10035        <source>Configuration:</source>
10036        <translation>Konfigurácia:</translation>
10037    </message>
10038    <message>
10039        <location line="+17"/>
10040        <source>Save As</source>
10041        <translation>Uložiť ako</translation>
10042    </message>
10043    <message>
10044        <location line="+7"/>
10045        <location line="+3157"/>
10046        <source>Delete</source>
10047        <translation>&amp;Odstrániť</translation>
10048    </message>
10049    <message>
10050        <location line="-3115"/>
10051        <source>General</source>
10052        <translation>Obecné</translation>
10053    </message>
10054    <message>
10055        <location line="+6"/>
10056        <source>Basic</source>
10057        <translation>Základné</translation>
10058    </message>
10059    <message>
10060        <location line="+6"/>
10061        <source>Use advanced configuration</source>
10062        <translation>Použiť rozšírenú konfiguráciu</translation>
10063    </message>
10064    <message>
10065        <location line="+9"/>
10066        <source>Profile:</source>
10067        <translation>Profil:</translation>
10068    </message>
10069    <message>
10070        <location line="+7"/>
10071        <source>Preset:</source>
10072        <translation>Predvoľba:</translation>
10073    </message>
10074    <message>
10075        <location line="+51"/>
10076        <source>Tuning:</source>
10077        <translation>Ladenie:</translation>
10078    </message>
10079    <message>
10080        <location line="+7"/>
10081        <source>IDC Level:</source>
10082        <translation>Úroveň IDC:</translation>
10083    </message>
10084    <message>
10085        <location line="+33"/>
10086        <location line="+1149"/>
10087        <source>Auto</source>
10088        <translation>Automatický</translation>
10089    </message>
10090    <message>
10091        <location line="-1144"/>
10092        <location line="+669"/>
10093        <source>1</source>
10094        <translation>1</translation>
10095    </message>
10096    <message>
10097        <location line="-664"/>
10098        <source>1.1</source>
10099        <translation>1.1</translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <location line="+5"/>
10103        <source>1.2</source>
10104        <translation>1.2</translation>
10105    </message>
10106    <message>
10107        <location line="+5"/>
10108        <source>1.3</source>
10109        <translation>1.3</translation>
10110    </message>
10111    <message>
10112        <location line="+5"/>
10113        <source>2</source>
10114        <translation>2</translation>
10115    </message>
10116    <message>
10117        <location line="+5"/>
10118        <source>2.1</source>
10119        <translation>2.1</translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <location line="+5"/>
10123        <source>2.2</source>
10124        <translation>2.2</translation>
10125    </message>
10126    <message>
10127        <location line="+5"/>
10128        <location line="+639"/>
10129        <source>3</source>
10130        <translation>3</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <location line="-634"/>
10134        <source>3.1</source>
10135        <translation>3.1</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <location line="+5"/>
10139        <source>3.2</source>
10140        <translation>3.2</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <location line="+5"/>
10144        <source>4</source>
10145        <translation>4</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <location line="+5"/>
10149        <source>4.1</source>
10150        <translation>4.1</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <location line="+5"/>
10154        <source>4.2</source>
10155        <translation>4.2</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <location line="+5"/>
10159        <source>5</source>
10160        <translation>5</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <location line="+5"/>
10164        <source>5.1</source>
10165        <translation>5.1</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <location line="+25"/>
10169        <source>Fast Decode</source>
10170        <translation>Rýchle dekódovanie</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <location line="+7"/>
10174        <source>Zero Latency</source>
10175        <translation>Nulová odozva</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <location line="+7"/>
10179        <source>Fast First Pass</source>
10180        <translation>Rýchly prvý prechod</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <location line="+9"/>
10184        <source>Threads </source>
10185        <translation>Vlákna </translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <location line="+28"/>
10189        <source>Rate Control</source>
10190        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <location line="+8"/>
10194        <source>Target Video Size:</source>
10195        <translation>Cieľová veľkosť videa:</translation>
10196    </message>
10197    <message>
10198        <location line="+13"/>
10199        <source>Constant Bitrate (Single Pass)</source>
10200        <translation>Konštantná prenosová rýchlosť (jeden prechod)</translation>
10201    </message>
10202    <message>
10203        <location line="+5"/>
10204        <source>Constant Quantiser (Single Pass)</source>
10205        <translation>Konštantný kvantifikátor (jeden prechod)</translation>
10206    </message>
10207    <message>
10208        <location line="+5"/>
10209        <source>Constant Rate Factor (Single Pass)</source>
10210        <translation>Faktor konštantnej rýchlosti (jeden prechod)</translation>
10211    </message>
10212    <message>
10213        <location line="+5"/>
10214        <source>Video Size (Two Pass)</source>
10215        <translation>Veľkosť videa (dva prechody)</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <location line="+5"/>
10219        <source>Average Bitrate (Two Pass)</source>
10220        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť (dva prechody)</translation>
10221    </message>
10222    <message>
10223        <location line="+23"/>
10224        <source>Encoding Mode:</source>
10225        <translation>Režim kódovania:</translation>
10226    </message>
10227    <message>
10228        <location line="+22"/>
10229        <source>MB</source>
10230        <translation>MB</translation>
10231    </message>
10232    <message>
10233        <location line="+60"/>
10234        <location line="+200"/>
10235        <source>0 (High Quality)</source>
10236        <translation>0 (vysoká kvalita)</translation>
10237    </message>
10238    <message>
10239        <location line="-177"/>
10240        <location line="+200"/>
10241        <location line="+1649"/>
10242        <source>Quantiser</source>
10243        <translation>Kvantifikátor</translation>
10244    </message>
10245    <message>
10246        <location line="-1826"/>
10247        <location line="+200"/>
10248        <source>51 (Low Quality)</source>
10249        <translation>51 (nízka kvalita)</translation>
10250    </message>
10251    <message>
10252        <location line="-101"/>
10253        <source>Advanced RC</source>
10254        <translation>Rozšírené riadenie rýchlosti</translation>
10255    </message>
10256    <message>
10257        <location line="+6"/>
10258        <source>Advanced Rate Control</source>
10259        <translation>Rozšírené riadenie rýchlosti</translation>
10260    </message>
10261    <message>
10262        <location line="+6"/>
10263        <source>Maximum Constant Rate Factor</source>
10264        <translation>Faktor maximálnej konštantnej rýchlosti</translation>
10265    </message>
10266    <message>
10267        <location line="+158"/>
10268        <source>Macroblock-tree Rate Control</source>
10269        <translation>Riadenie rýchlosti stromu makroblokov</translation>
10270    </message>
10271    <message>
10272        <location line="+9"/>
10273        <source>Frametype Lookahead:</source>
10274        <translation>Typ následných snímok:</translation>
10275    </message>
10276    <message>
10277        <location line="+14"/>
10278        <location line="+2495"/>
10279        <source>frames</source>
10280        <translation>snímok</translation>
10281    </message>
10282    <message>
10283        <location line="-2471"/>
10284        <source>Sequence Parameter Set Identifer:</source>
10285        <translation>Nastavenie identifikátora parametrov sekvencie:</translation>
10286    </message>
10287    <message>
10288        <location line="+10"/>
10289        <source>0</source>
10290        <translation>0</translation>
10291    </message>
10292    <message>
10293        <location line="+15"/>
10294        <source>7</source>
10295        <translation>7</translation>
10296    </message>
10297    <message>
10298        <location line="+5"/>
10299        <source>15</source>
10300        <translation>15</translation>
10301    </message>
10302    <message>
10303        <location line="+5"/>
10304        <source>31</source>
10305        <translation>31</translation>
10306    </message>
10307    <message>
10308        <location line="+42"/>
10309        <source>Motion</source>
10310        <translation>Pohyb</translation>
10311    </message>
10312    <message>
10313        <location line="+6"/>
10314        <source>Motion Estimation</source>
10315        <translation>Odhad pohybu</translation>
10316    </message>
10317    <message>
10318        <location line="+8"/>
10319        <source>Motion Estimation Method:</source>
10320        <translation>Metóda odhadu pohybu:</translation>
10321    </message>
10322    <message>
10323        <location line="+13"/>
10324        <source>Diamond Search</source>
10325        <translation>Štvoruholníkové vyhľadávanie</translation>
10326    </message>
10327    <message>
10328        <location line="+5"/>
10329        <source>Hexagonal Search</source>
10330        <translation>Šesťuholníkové vyhľadávanie</translation>
10331    </message>
10332    <message>
10333        <location line="+5"/>
10334        <source>Uneven Multi-hexagonal Search</source>
10335        <translation>Nerovnomerné viacnásobné šesťuholníkové vyhľadávanie</translation>
10336    </message>
10337    <message>
10338        <location line="+5"/>
10339        <source>Exhaustive Search</source>
10340        <translation>Dôkladné vyhľadávanie</translation>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <location line="+5"/>
10344        <source>Hadamard Exhaustive Search</source>
10345        <translation>Hadamardovo dôkladné vyhľadávanie</translation>
10346    </message>
10347    <message>
10348        <location line="+42"/>
10349        <source>1 (Fast)</source>
10350        <translation>1 (rýchle)</translation>
10351    </message>
10352    <message>
10353        <location line="+20"/>
10354        <source>Subpixel Refinement</source>
10355        <translation>Subpixelové spresnenie</translation>
10356    </message>
10357    <message>
10358        <location line="+20"/>
10359        <source>11 (Best)</source>
10360        <translation>11 (najlepšie)</translation>
10361    </message>
10362    <message>
10363        <location line="+78"/>
10364        <source>Motion Vector</source>
10365        <translation>Vektor pohybu</translation>
10366    </message>
10367    <message>
10368        <location line="+38"/>
10369        <source>Maximum Motion Vector Length:</source>
10370        <translation>Maximálna dĺžka vektora pohybu:</translation>
10371    </message>
10372    <message>
10373        <location line="+70"/>
10374        <source>Minimum Buffer Between Threads:</source>
10375        <translation>Minimálny zásobník medzi vláknami:</translation>
10376    </message>
10377    <message>
10378        <location line="+7"/>
10379        <source>Maximum Motion Vector Search Range:</source>
10380        <translation>Maximálny rozsah hľadania vektoru pohybu:</translation>
10381    </message>
10382    <message>
10383        <location line="+12"/>
10384        <source>Prediction</source>
10385        <translation>Predvídanie</translation>
10386    </message>
10387    <message>
10388        <location line="+11"/>
10389        <location line="+450"/>
10390        <location line="+36"/>
10391        <source>Disabled</source>
10392        <translation>Zakázané</translation>
10393    </message>
10394    <message>
10395        <location line="-481"/>
10396        <source>Weighted References</source>
10397        <translation>Odporúčaná záťaž</translation>
10398    </message>
10399    <message>
10400        <location line="+5"/>
10401        <source>Weighted References + Duplicates</source>
10402        <translation>Odporúčaná záťaž + duplikáty</translation>
10403    </message>
10404    <message>
10405        <location line="+23"/>
10406        <source>Direct Prediction Mode:</source>
10407        <translation>Režim priameho predvídania:</translation>
10408    </message>
10409    <message>
10410        <location line="+7"/>
10411        <source>Weighted Prediction for P-frames:</source>
10412        <translation>Predvídanie záťaže pre P snímky:</translation>
10413    </message>
10414    <message>
10415        <location line="+13"/>
10416        <location line="+2601"/>
10417        <source>None</source>
10418        <translation>Nie je</translation>
10419    </message>
10420    <message>
10421        <location line="-2596"/>
10422        <source>Spatial</source>
10423        <translation>Priestorový</translation>
10424    </message>
10425    <message>
10426        <location line="+5"/>
10427        <source>Temporal</source>
10428        <translation>Dočasný</translation>
10429    </message>
10430    <message>
10431        <location line="+30"/>
10432        <source>Weighted Prediction for B-frames</source>
10433        <translation>Predvídanie záťaže pre B snímky</translation>
10434    </message>
10435    <message>
10436        <location line="+7"/>
10437        <source>Constrained Intra Prediction</source>
10438        <translation>Obmedzené predvídanie záťaže</translation>
10439    </message>
10440    <message>
10441        <location line="+24"/>
10442        <source>Partition</source>
10443        <translation>Rozdelenie</translation>
10444    </message>
10445    <message>
10446        <location line="+6"/>
10447        <source>Partition Search</source>
10448        <translation>Vyhľadávanie častí</translation>
10449    </message>
10450    <message>
10451        <location line="+8"/>
10452        <source>8x8 DCT Spatial Transform</source>
10453        <translation>8x8 DCT priestorová transformácia</translation>
10454    </message>
10455    <message>
10456        <location line="+7"/>
10457        <source>8x8, 8x16 and 16x8 P-frame Intra-predicted Blocks</source>
10458        <translation>8x8, 8x16 a 16x8 predvídanie vnútorných blokov P snímok</translation>
10459    </message>
10460    <message>
10461        <location line="+7"/>
10462        <source>8x8, 8x16 and 16x8 B-frame Intra-predicted Blocks</source>
10463        <translation>8x8, 8x16 a 16x8 predvídanie vnútorných blokov B snímok</translation>
10464    </message>
10465    <message>
10466        <location line="+7"/>
10467        <source>4x4, 4x8 and 8x4 P-frame Intra-predicted Blocks</source>
10468        <translation>4x4, 4x8 a 8x4 predvídanie vnútorných blokov P snímok</translation>
10469    </message>
10470    <message>
10471        <location line="+7"/>
10472        <source>8x8 Intra-predicted Blocks</source>
10473        <translation>8x8 predvídanie vnútorných blokov</translation>
10474    </message>
10475    <message>
10476        <location line="+7"/>
10477        <source>4x4 Intra-predicted Blocks</source>
10478        <translation>4x4 predvídanie vnútorných blokov</translation>
10479    </message>
10480    <message>
10481        <location line="+26"/>
10482        <source>Frame</source>
10483        <translation>Snímka</translation>
10484    </message>
10485    <message>
10486        <location line="+6"/>
10487        <source>Frame Encoding</source>
10488        <translation>Zakódovanie snímok</translation>
10489    </message>
10490    <message>
10491        <location line="+6"/>
10492        <source>CABAC</source>
10493        <translation>CABAC</translation>
10494    </message>
10495    <message>
10496        <location line="+9"/>
10497        <source>Loop Filter:</source>
10498        <translation>Filter slučky:</translation>
10499    </message>
10500    <message>
10501        <location line="+12"/>
10502        <location line="+1333"/>
10503        <source>Strength:</source>
10504        <translation>Sila:</translation>
10505    </message>
10506    <message>
10507        <location line="-1294"/>
10508        <source>Threshold:</source>
10509        <translation>Prah:</translation>
10510    </message>
10511    <message>
10512        <location line="+35"/>
10513        <source>Open GOP:</source>
10514        <translation>Otvoriť skupinu obrázkov:</translation>
10515    </message>
10516    <message>
10517        <location line="+13"/>
10518        <source>Normal Mode</source>
10519        <translation>Normálny režim</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <location line="+5"/>
10523        <source>Blu-ray Mode</source>
10524        <translation>Režim Blu-ray</translation>
10525    </message>
10526    <message>
10527        <location line="+23"/>
10528        <source>Interlaced:</source>
10529        <translation>Prekladaný:</translation>
10530    </message>
10531    <message>
10532        <location line="+13"/>
10533        <source>Bottom Field First</source>
10534        <translation>Najskôr dolná polsnímka</translation>
10535    </message>
10536    <message>
10537        <location line="+5"/>
10538        <source>Top Field First</source>
10539        <translation>Najskôr horná polsnímka</translation>
10540    </message>
10541    <message>
10542        <location line="+30"/>
10543        <source>Maximum Reference Frames:</source>
10544        <translation>Maximum referenčných snímok:</translation>
10545    </message>
10546    <message>
10547        <location line="+39"/>
10548        <source>B-frames</source>
10549        <translation>B snímky</translation>
10550    </message>
10551    <message>
10552        <location line="+6"/>
10553        <source>B-frames as References:</source>
10554        <translation>B snímky ako referencie:</translation>
10555    </message>
10556    <message>
10557        <location line="+15"/>
10558        <source>Strictly Hierarchical Pyramid</source>
10559        <translation>Prísne hierarchická pyramída</translation>
10560    </message>
10561    <message>
10562        <location line="+5"/>
10563        <source>Non-strict (Not Blu-ray Compatible)</source>
10564        <translation>Nie prísne (nie je kompatibilné s Blu-ray)</translation>
10565    </message>
10566    <message>
10567        <location line="+31"/>
10568        <source>Fast</source>
10569        <translation>Rýchla</translation>
10570    </message>
10571    <message>
10572        <location line="+5"/>
10573        <source>Optimal</source>
10574        <translation>Optimálne</translation>
10575    </message>
10576    <message>
10577        <location line="+74"/>
10578        <source>B-frame Bias:</source>
10579        <translation>Miera použitia B snímok:</translation>
10580    </message>
10581    <message>
10582        <location line="+7"/>
10583        <source>Maximum Consecutive B-frames:</source>
10584        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
10585    </message>
10586    <message>
10587        <location line="+7"/>
10588        <source>Adaptive B-frame Decision:</source>
10589        <translation>Adaptívne rozhodovanie B snímok:</translation>
10590    </message>
10591    <message>
10592        <location line="+10"/>
10593        <source>I-frames</source>
10594        <translation>I snímky</translation>
10595    </message>
10596    <message>
10597        <location line="+8"/>
10598        <source>GOP Size:</source>
10599        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
10600    </message>
10601    <message>
10602        <location line="+9"/>
10603        <source>Minimum:</source>
10604        <translation>Minimálne:</translation>
10605    </message>
10606    <message>
10607        <location line="+33"/>
10608        <source>Maximum:</source>
10609        <translation>Maximálne:</translation>
10610    </message>
10611    <message>
10612        <location line="+32"/>
10613        <source>I-frame Threshold:</source>
10614        <translation>Prah I snímok:</translation>
10615    </message>
10616    <message>
10617        <location line="+36"/>
10618        <source>Periodic Intra Refresh</source>
10619        <translation>Periodická vnútorná obnova</translation>
10620    </message>
10621    <message>
10622        <location line="+24"/>
10623        <location line="+6"/>
10624        <source>Analysis</source>
10625        <translation>Analýza</translation>
10626    </message>
10627    <message>
10628        <location line="+6"/>
10629        <source>Mixed References</source>
10630        <translation>Zmiešané referencie</translation>
10631    </message>
10632    <message>
10633        <location line="+7"/>
10634        <source>Chroma Motion Estimation</source>
10635        <translation>Odhad pohybu farebnej zložky</translation>
10636    </message>
10637    <message>
10638        <location line="+9"/>
10639        <source>Trellis Quantization:</source>
10640        <translation>Kvantifikácia mriežkového kódovania:</translation>
10641    </message>
10642    <message>
10643        <location line="+11"/>
10644        <source>Final Macroblock Only</source>
10645        <translation>Len finálny makroblok</translation>
10646    </message>
10647    <message>
10648        <location line="+5"/>
10649        <source>Always On</source>
10650        <translation>Vždy zapnuté</translation>
10651    </message>
10652    <message>
10653        <location line="+23"/>
10654        <source>Fast Skip Detection on P-frames</source>
10655        <translation>Detekcia s rýchlym preskokom na P snímkach</translation>
10656    </message>
10657    <message>
10658        <location line="+7"/>
10659        <source>DCT Decimation on P-frames</source>
10660        <translation>DCT decimácia na P snímkach</translation>
10661    </message>
10662    <message>
10663        <location line="+9"/>
10664        <source>Psychovisual Rate Distortion Optimisation:</source>
10665        <translation>Psychovizuálna optimalizácia miery skreslenia:</translation>
10666    </message>
10667    <message>
10668        <location line="+37"/>
10669        <source>Psychovisual Trellis:</source>
10670        <translation>Psychovizuálne mriežkové kódovanie:</translation>
10671    </message>
10672    <message>
10673        <location line="+37"/>
10674        <source>Noise Reduction:</source>
10675        <translation>Redukcia šumu:</translation>
10676    </message>
10677    <message>
10678        <location line="+36"/>
10679        <source>Luma Quantisation Deadzone</source>
10680        <translation>Jasová kvantifikácia hluchej zóny</translation>
10681    </message>
10682    <message>
10683        <location line="+8"/>
10684        <source>Intra Luma Quantisation Deadzone:</source>
10685        <translation>Vnútorná jasová kvantifikácia hluchej zóny:</translation>
10686    </message>
10687    <message>
10688        <location line="+7"/>
10689        <source>Inter Luma Quantisation Deadzone:</source>
10690        <translation>Vonkajšia jasová kvantifikácia hluchej zóny:</translation>
10691    </message>
10692    <message>
10693        <location line="+66"/>
10694        <source>Quantisation Matrix</source>
10695        <translation>Kvantifikačná matrica</translation>
10696    </message>
10697    <message>
10698        <location line="+8"/>
10699        <source>Flat Matrix</source>
10700        <translation>Plochá matrica</translation>
10701    </message>
10702    <message>
10703        <location line="+10"/>
10704        <source>JVT Matrix</source>
10705        <translation>JVT matrica</translation>
10706    </message>
10707    <message>
10708        <location line="+9"/>
10709        <source>Custom Matrix</source>
10710        <translation>Vlastná matrica</translation>
10711    </message>
10712    <message>
10713        <location line="+10"/>
10714        <location line="+861"/>
10715        <source>Edit</source>
10716        <translation>Upraviť</translation>
10717    </message>
10718    <message>
10719        <location line="-814"/>
10720        <source>Quantiser Control</source>
10721        <translation>Riadenie kvantifikátorov</translation>
10722    </message>
10723    <message>
10724        <location line="+35"/>
10725        <source>Maximum Quantiser:</source>
10726        <translation>Maximálny kvantifikátor:</translation>
10727    </message>
10728    <message>
10729        <location line="+7"/>
10730        <source>I and P-frame Quantiser Ratio:</source>
10731        <translation>Pomer kvantifikátorov I a P snímok:</translation>
10732    </message>
10733    <message>
10734        <location line="+85"/>
10735        <location line="+179"/>
10736        <location line="+307"/>
10737        <source>%</source>
10738        <translation>%</translation>
10739    </message>
10740    <message>
10741        <location line="-464"/>
10742        <source>Maximum Quantiser Step:</source>
10743        <translation>Maximálny krok kvantifikátorov:</translation>
10744    </message>
10745    <message>
10746        <location line="+34"/>
10747        <source>P and B-frame Quantiser Ratio:</source>
10748        <translation>Pomer kvantifikátorov P a B snímok:</translation>
10749    </message>
10750    <message>
10751        <location line="+7"/>
10752        <source>Average Bitrate Tolerance:</source>
10753        <translation>Tolerancia priemernej prenosovej rýchlosti:</translation>
10754    </message>
10755    <message>
10756        <location line="+7"/>
10757        <source>Chroma to Luma Quantiser Offset:</source>
10758        <translation>Posuv kvantifikátorov farebnej zložky proti jasovej zložke:</translation>
10759    </message>
10760    <message>
10761        <location line="+34"/>
10762        <source>Minimum Quantiser:</source>
10763        <translation>Minimálny kvantifikátor:</translation>
10764    </message>
10765    <message>
10766        <location line="+48"/>
10767        <source>Quantiser Curve Compression</source>
10768        <translation>Kompresia krivky kvantifikátorov</translation>
10769    </message>
10770    <message>
10771        <location line="+8"/>
10772        <source>Quantiser Curve Compression:</source>
10773        <translation>Kompresia krivky kvantifikátorov:</translation>
10774    </message>
10775    <message>
10776        <location line="+45"/>
10777        <source>Reduce Fluctuation Before Curve Compression:</source>
10778        <translation>Redukcia výkyvov pred kompresiou krivky:</translation>
10779    </message>
10780    <message>
10781        <location line="+70"/>
10782        <source>Reduce Fluctuation After Curve Compression:</source>
10783        <translation>Redukcia výkyvov po kompresii krivky:</translation>
10784    </message>
10785    <message>
10786        <location line="+12"/>
10787        <source>Adaptive Quantisation</source>
10788        <translation>Adaptívna kvantifikácia</translation>
10789    </message>
10790    <message>
10791        <location line="+8"/>
10792        <source>Variance AQ:</source>
10793        <translation>Rozptyl AQ:</translation>
10794    </message>
10795    <message>
10796        <location line="+13"/>
10797        <source>Normal</source>
10798        <translation>Normálna</translation>
10799    </message>
10800    <message>
10801        <location line="+5"/>
10802        <source>Auto Variance</source>
10803        <translation>Automatická odchýlka</translation>
10804    </message>
10805    <message>
10806        <location line="+5"/>
10807        <source>Auto Variance Biased</source>
10808        <translation>Ovplyvnená automatická odchýlka</translation>
10809    </message>
10810    <message>
10811        <location line="+91"/>
10812        <source>Advanced 1</source>
10813        <translation>Pokročilé 1</translation>
10814    </message>
10815    <message>
10816        <location line="+12"/>
10817        <source>Video Buffer Verifier</source>
10818        <translation>Kontrola video zásobníka</translation>
10819    </message>
10820    <message>
10821        <location line="+8"/>
10822        <source>Maximum VBV Bitrate:</source>
10823        <translation>Maximálna prenosová rýchlodť VBV:</translation>
10824    </message>
10825    <message>
10826        <location line="+7"/>
10827        <source>Initial VBV Buffer Occupancy:</source>
10828        <translation>Počiatočné obsadenie VBV zásobníka:</translation>
10829    </message>
10830    <message>
10831        <location line="+16"/>
10832        <source>kbit</source>
10833        <translation>kB</translation>
10834    </message>
10835    <message>
10836        <location line="+65"/>
10837        <source>kbit/s</source>
10838        <translation>kB/s</translation>
10839    </message>
10840    <message>
10841        <location line="+22"/>
10842        <source>VBV Buffer Size:</source>
10843        <translation>Veľkosť VBV zásobníka:</translation>
10844    </message>
10845    <message>
10846        <location line="+12"/>
10847        <source>Slicing</source>
10848        <translation>Krájanie bitov (slicing)</translation>
10849    </message>
10850    <message>
10851        <location line="+6"/>
10852        <source>Slices per Frame:</source>
10853        <translation>Plátkov (slices) na snímku:</translation>
10854    </message>
10855    <message>
10856        <location line="+7"/>
10857        <source>Maximum Size per Slice:</source>
10858        <translation>Maximálna veľkosť na plátok:</translation>
10859    </message>
10860    <message>
10861        <location line="+16"/>
10862        <source>bytes</source>
10863        <translation>bajtov</translation>
10864    </message>
10865    <message>
10866        <location line="+22"/>
10867        <source>Maximum Macroblocks per Slice:</source>
10868        <translation>Maximálne makrobloky pre plátky (slice):</translation>
10869    </message>
10870    <message>
10871        <location line="+58"/>
10872        <source>Zones</source>
10873        <translation>Zóny</translation>
10874    </message>
10875    <message>
10876        <location line="+20"/>
10877        <source>Add</source>
10878        <translation>Pridať</translation>
10879    </message>
10880    <message>
10881        <location line="+42"/>
10882        <source>Advanced 2</source>
10883        <translation>Pokročilé 2</translation>
10884    </message>
10885    <message>
10886        <location line="+6"/>
10887        <source>Multithreading</source>
10888        <translation>Viacvláknové spracovanie</translation>
10889    </message>
10890    <message>
10891        <location line="+8"/>
10892        <source>Disable</source>
10893        <translation>Zakázať</translation>
10894    </message>
10895    <message>
10896        <location line="+7"/>
10897        <source>Auto-detect</source>
10898        <translation>Automatická detekcia</translation>
10899    </message>
10900    <message>
10901        <location line="+12"/>
10902        <source>Custom:</source>
10903        <comment>multithreading</comment>
10904        <translation>Vlastné:</translation>
10905    </message>
10906    <message>
10907        <location line="+37"/>
10908        <source>Enforce Repeatability</source>
10909        <translation>Vynútiť opakovateľnosť</translation>
10910    </message>
10911    <message>
10912        <location line="+7"/>
10913        <source>Slice-based Threading</source>
10914        <translation>Základné krájanie vlákien</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <location line="+9"/>
10918        <source>Custom Threaded Lookahead Buffer:</source>
10919        <translation>Vlastný zásobník následných vlákien:</translation>
10920    </message>
10921    <message>
10922        <location line="+59"/>
10923        <source>Output 1</source>
10924        <translation>Výstup 1</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <location line="+6"/>
10928        <source>Output</source>
10929        <translation>Výstup</translation>
10930    </message>
10931    <message>
10932        <location line="+6"/>
10933        <source>Generate Access Unit Delimiters</source>
10934        <translation>Generovať prístup obmedzovačov jednotiek</translation>
10935    </message>
10936    <message>
10937        <location line="+7"/>
10938        <source>BluRay compatibility</source>
10939        <translation>Kompatibilné s Blu-ray</translation>
10940    </message>
10941    <message>
10942        <location line="+7"/>
10943        <source>Generate fake interlaced</source>
10944        <translation>Vytvárať falošné prekladanie</translation>
10945    </message>
10946    <message>
10947        <location line="+10"/>
10948        <source>Pixel Aspect Ratio</source>
10949        <translation>Pomer strán v pixeloch</translation>
10950    </message>
10951    <message>
10952        <location line="+8"/>
10953        <source>Custom:</source>
10954        <comment>PAR</comment>
10955        <translation>Vlastné:</translation>
10956    </message>
10957    <message>
10958        <location line="+10"/>
10959        <source>As Input</source>
10960        <translation>Ako vstup</translation>
10961    </message>
10962    <message>
10963        <location line="+49"/>
10964        <source>:</source>
10965        <translation>:</translation>
10966    </message>
10967    <message>
10968        <location line="+35"/>
10969        <source>Predefined Aspect Ratio:</source>
10970        <translation>Prednastavený pomer strán:</translation>
10971    </message>
10972    <message>
10973        <location line="+13"/>
10974        <source>16:15 (PAL 4:3)</source>
10975        <translation>16:15 (PAL 4:3)</translation>
10976    </message>
10977    <message>
10978        <location line="+5"/>
10979        <source>64:45 (PAL 16:9)</source>
10980        <translation>64:45 (PAL 16:9)</translation>
10981    </message>
10982    <message>
10983        <location line="+5"/>
10984        <source>8:9 (NTSC 4:3)</source>
10985        <translation>8:9 (NTSC 4:3)</translation>
10986    </message>
10987    <message>
10988        <location line="+5"/>
10989        <source>32:27 (NTSC 16:9)</source>
10990        <translation>32:27 (NTSC 16:9)</translation>
10991    </message>
10992    <message>
10993        <location line="+42"/>
10994        <source>Output 2</source>
10995        <translation>Výstup 2</translation>
10996    </message>
10997    <message>
10998        <location line="+6"/>
10999        <source>Video Usability Information</source>
11000        <translation>Informácia o použití videa</translation>
11001    </message>
11002    <message>
11003        <location line="+6"/>
11004        <source>These settings are only suggestions for the playback equipment.  Use at your own risk.</source>
11005        <translation>Tieto nastavenia  len inštrukcie pre prehrávacie zariadenie. Použitie je na vlastné riziko.</translation>
11006    </message>
11007    <message>
11008        <location line="+28"/>
11009        <source>Overscan:</source>
11010        <translation>Zosnímanie:</translation>
11011    </message>
11012    <message>
11013        <location line="+10"/>
11014        <location line="+46"/>
11015        <location line="+58"/>
11016        <location line="+63"/>
11017        <location line="+73"/>
11018        <source>Undefined</source>
11019        <translation>Nedefinované</translation>
11020    </message>
11021    <message>
11022        <location line="-235"/>
11023        <source>Show</source>
11024        <translation>Zobraziť</translation>
11025    </message>
11026    <message>
11027        <location line="+5"/>
11028        <source>Crop</source>
11029        <translation>Orezanie</translation>
11030    </message>
11031    <message>
11032        <location line="+23"/>
11033        <source>Video Format:</source>
11034        <translation>Video formát:</translation>
11035    </message>
11036    <message>
11037        <location line="+18"/>
11038        <source>Component</source>
11039        <translation>Komponentný</translation>
11040    </message>
11041    <message>
11042        <location line="+5"/>
11043        <source>PAL</source>
11044        <translation>PAL</translation>
11045    </message>
11046    <message>
11047        <location line="+5"/>
11048        <source>NTSC</source>
11049        <translation>NTSC</translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <location line="+5"/>
11053        <source>SECAM</source>
11054        <translation>SECAM</translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <location line="+5"/>
11058        <source>MAC</source>
11059        <translation>MAC</translation>
11060    </message>
11061    <message>
11062        <location line="+23"/>
11063        <source>Colour Primaries:</source>
11064        <translation>Primárne farby:</translation>
11065    </message>
11066    <message>
11067        <location line="+15"/>
11068        <location line="+63"/>
11069        <location line="+73"/>
11070        <source>BT709</source>
11071        <translation>BT709</translation>
11072    </message>
11073    <message>
11074        <location line="-131"/>
11075        <location line="+63"/>
11076        <source>BT470M</source>
11077        <translation>BT470M</translation>
11078    </message>
11079    <message>
11080        <location line="-58"/>
11081        <location line="+63"/>
11082        <location line="+73"/>
11083        <source>BT470BG</source>
11084        <translation>BT470BG</translation>
11085    </message>
11086    <message>
11087        <location line="-131"/>
11088        <location line="+136"/>
11089        <source>SMPTE170M</source>
11090        <translation>SMPTE170M</translation>
11091    </message>
11092    <message>
11093        <location line="-131"/>
11094        <location line="+78"/>
11095        <location line="+58"/>
11096        <source>SMPTE240M</source>
11097        <translation>SMPTE240M</translation>
11098    </message>
11099    <message>
11100        <location line="-131"/>
11101        <source>Film</source>
11102        <translation>Film</translation>
11103    </message>
11104    <message>
11105        <location line="+23"/>
11106        <source>Transfer Characteristics:</source>
11107        <translation>Charakteristika prevodu:</translation>
11108    </message>
11109    <message>
11110        <location line="+30"/>
11111        <source>Linear</source>
11112        <translation>Lineárna</translation>
11113    </message>
11114    <message>
11115        <location line="+5"/>
11116        <source>LOG100</source>
11117        <translation>LOG100</translation>
11118    </message>
11119    <message>
11120        <location line="+5"/>
11121        <source>LOG316</source>
11122        <translation>LOG316</translation>
11123    </message>
11124    <message>
11125        <location line="+5"/>
11126        <source>SMPTEL170M</source>
11127        <translation>SMPTEL170M</translation>
11128    </message>
11129    <message>
11130        <location line="+28"/>
11131        <source>Colour Matrix:</source>
11132        <translation>Matrica farieb:</translation>
11133    </message>
11134    <message>
11135        <location line="+20"/>
11136        <source>FCC</source>
11137        <translation>FCC</translation>
11138    </message>
11139    <message>
11140        <location line="+20"/>
11141        <source>GBR</source>
11142        <translation>GBR</translation>
11143    </message>
11144    <message>
11145        <location line="+5"/>
11146        <source>YCgCo</source>
11147        <translation>YCgCo</translation>
11148    </message>
11149    <message>
11150        <location line="+23"/>
11151        <source>HRD Parameters:</source>
11152        <translation>Parametre HRD:</translation>
11153    </message>
11154    <message>
11155        <location line="+15"/>
11156        <source>VBR</source>
11157        <translation>VBR</translation>
11158    </message>
11159    <message>
11160        <location line="+5"/>
11161        <source>CBR</source>
11162        <translation>CBR</translation>
11163    </message>
11164    <message>
11165        <location line="+23"/>
11166        <source>Chroma Sample Location:</source>
11167        <translation>Umiestnenie farebnej zložky vzorky:</translation>
11168    </message>
11169    <message>
11170        <location line="+33"/>
11171        <source>Full Range Samples</source>
11172        <translation>Úplné vzorky</translation>
11173    </message>
11174</context>
11175<context>
11176    <name>x264CustomMatrixDialog</name>
11177    <message>
11178        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x264/qt4/x264CustomMatrixDialog.ui" line="+16"/>
11179        <source>x264 Custom Matrix</source>
11180        <translation>Vlastná matrica x264</translation>
11181    </message>
11182    <message>
11183        <location line="+16"/>
11184        <source>Intra 4x4</source>
11185        <translation>Vnútorná 4x4</translation>
11186    </message>
11187    <message>
11188        <location line="+28"/>
11189        <location line="+446"/>
11190        <location line="+446"/>
11191        <location line="+703"/>
11192        <source>Luma:</source>
11193        <translation>Jasová zložka:</translation>
11194    </message>
11195    <message>
11196        <location line="-1385"/>
11197        <location line="+446"/>
11198        <source>Chroma U/V:</source>
11199        <translation>Farebná zložka U/V:</translation>
11200    </message>
11201    <message>
11202        <location line="-238"/>
11203        <source>Inter 4x4</source>
11204        <translation>Mimo 4x4</translation>
11205    </message>
11206    <message>
11207        <location line="+446"/>
11208        <source>Intra 8x8</source>
11209        <translation>Vnútri 8x8</translation>
11210    </message>
11211    <message>
11212        <location line="+703"/>
11213        <source>Inter 8x8</source>
11214        <translation>Vonkajšia 8x8</translation>
11215    </message>
11216    <message>
11217        <location line="+727"/>
11218        <source>Load File</source>
11219        <translation>Načítať súbor</translation>
11220    </message>
11221    <message>
11222        <location line="+20"/>
11223        <source>OK</source>
11224        <translation>OK</translation>
11225    </message>
11226    <message>
11227        <location line="+10"/>
11228        <source>Cancel</source>
11229        <translation>Zrušiť</translation>
11230    </message>
11231</context>
11232<context>
11233    <name>x265</name>
11234    <message>
11235        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/ADM_x265Setup.cpp" line="+162"/>
11236        <source>Not coded</source>
11237        <translation>Nekódované</translation>
11238    </message>
11239    <message>
11240        <location line="+0"/>
11241        <source>this mode has not been implemented
11242</source>
11243        <translation>tento režim nie je implementovaný
11244</translation>
11245    </message>
11246    <message>
11247        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/Q_x265.cpp" line="+184"/>
11248        <source>none</source>
11249        <translation>nie je</translation>
11250    </message>
11251    <message>
11252        <location line="+51"/>
11253        <source>Custom</source>
11254        <translation>Vlastné</translation>
11255    </message>
11256    <message>
11257        <location line="+362"/>
11258        <source>Target Bitrate:</source>
11259        <translation>Cieľová prenosová rýchlosť:</translation>
11260    </message>
11261    <message>
11262        <location line="+1"/>
11263        <location line="+20"/>
11264        <source>kbit/s</source>
11265        <translation>kB/s</translation>
11266    </message>
11267    <message>
11268        <location line="-15"/>
11269        <source>Quantiser:</source>
11270        <translation>Kvantifikátor:</translation>
11271    </message>
11272    <message>
11273        <location line="+4"/>
11274        <source>Quality:</source>
11275        <translation>Kvalita:</translation>
11276    </message>
11277    <message>
11278        <location line="+5"/>
11279        <source>Target Video Size:</source>
11280        <translation>Cieľová veľkosť videa:</translation>
11281    </message>
11282    <message>
11283        <location line="+1"/>
11284        <source>MB</source>
11285        <translation>MB</translation>
11286    </message>
11287    <message>
11288        <location line="+4"/>
11289        <source>Average Bitrate:</source>
11290        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť:</translation>
11291    </message>
11292    <message>
11293        <location line="+101"/>
11294        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Variance Adaptive Quantisation will automatically be enabled.
11295
11296Do you wish to continue?</source>
11297        <translation>Optimalizácia stromu makroblokov vyžaduje povolenú adaptívnu kvantifikáciu. Varianta adaptívnej kvantifikácie bude automaticky zakázaná.
11298
11299Chcete pokračovat?</translation>
11300    </message>
11301    <message>
11302        <location line="+12"/>
11303        <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Macroblock-Tree optimisation will automatically be disabled.
11304
11305Do you wish to continue?</source>
11306        <translation>Optimalizácia stromu makroblokov vyžaduje povolenú adaptívnu kvantfikáciu. Optimalizácia stromu makroblokov bude automaticky zakázaná.
11307
11308Chcete pokračovat?</translation>
11309    </message>
11310    <message>
11311        <location line="+41"/>
11312        <location line="+70"/>
11313        <location line="+14"/>
11314        <source>Error</source>
11315        <translation>Chyba</translation>
11316    </message>
11317    <message>
11318        <location line="-84"/>
11319        <source>Cannot load preset</source>
11320        <translation>Nemožno načítať predvoľbu</translation>
11321    </message>
11322    <message>
11323        <location line="+15"/>
11324        <source>Save Profile</source>
11325        <translation>Uložiť profil</translation>
11326    </message>
11327    <message>
11328        <location line="+46"/>
11329        <source>Overwrite</source>
11330        <translation>Prepísať</translation>
11331    </message>
11332    <message>
11333        <location line="+0"/>
11334        <source>Replace the following preset ?:</source>
11335        <translation>Nahradiť nasledujúcu predvoľbu?:</translation>
11336    </message>
11337    <message>
11338        <location line="+9"/>
11339        <source>Cannot save preset</source>
11340        <translation>Nemožno uložiť predvoľbu</translation>
11341    </message>
11342    <message>
11343        <location line="+14"/>
11344        <source>Cannot delete custom profile</source>
11345        <translation>Nemožno odstrániť vlastný profil</translation>
11346    </message>
11347    <message>
11348        <location line="+4"/>
11349        <source>Do you really want to delete the </source>
11350        <translation>Naozaj chcete odstrániť </translation>
11351    </message>
11352    <message>
11353        <location line="+1"/>
11354        <source> profile ?.
11355If it is a system profile it will be recreated next time.</source>
11356        <translation> profil?
11357Ak je to systémový profil, bude nabudúce obnovený.</translation>
11358    </message>
11359    <message>
11360        <location line="+1"/>
11361        <source>Delete preset</source>
11362        <translation>Odstrániť predvoľbu</translation>
11363    </message>
11364    <message>
11365        <location line="+0"/>
11366        <source>Delete</source>
11367        <translation>&amp;Odstrániť</translation>
11368    </message>
11369</context>
11370<context>
11371    <name>x265ConfigDialog</name>
11372    <message>
11373        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/x265ConfigDialog.ui" line="+15"/>
11374        <source>x265 Configuraton</source>
11375        <translation>Konfigurácia x265</translation>
11376    </message>
11377    <message>
11378        <location line="+24"/>
11379        <source>Configuration:</source>
11380        <translation>Konfigurácia:</translation>
11381    </message>
11382    <message>
11383        <location line="+17"/>
11384        <source>Save As</source>
11385        <translation>Uložiť ako</translation>
11386    </message>
11387    <message>
11388        <location line="+7"/>
11389        <location line="+2738"/>
11390        <source>Delete</source>
11391        <translation>&amp;Odstrániť</translation>
11392    </message>
11393    <message>
11394        <location line="-2696"/>
11395        <source>General</source>
11396        <translation>Obecné</translation>
11397    </message>
11398    <message>
11399        <location line="+6"/>
11400        <source>Basic</source>
11401        <translation>Základné</translation>
11402    </message>
11403    <message>
11404        <location line="+6"/>
11405        <source>Use advanced configuration</source>
11406        <translation>Použiť rozšírenú konfiguráciu</translation>
11407    </message>
11408    <message>
11409        <location line="+9"/>
11410        <source>Profile:</source>
11411        <translation>Profil:</translation>
11412    </message>
11413    <message>
11414        <location line="+7"/>
11415        <source>Preset:</source>
11416        <translation>Predvoľba:</translation>
11417    </message>
11418    <message>
11419        <location line="+51"/>
11420        <source>Tuning:</source>
11421        <translation>Ladenie:</translation>
11422    </message>
11423    <message>
11424        <location line="+7"/>
11425        <source>IDC Level:</source>
11426        <translation>Úroveň IDC:</translation>
11427    </message>
11428    <message>
11429        <location line="+33"/>
11430        <source>Auto</source>
11431        <translation>Automatická</translation>
11432    </message>
11433    <message>
11434        <location line="+5"/>
11435        <location line="+668"/>
11436        <source>1</source>
11437        <translation>1</translation>
11438    </message>
11439    <message>
11440        <location line="-663"/>
11441        <source>1.1</source>
11442        <translation>1.1</translation>
11443    </message>
11444    <message>
11445        <location line="+5"/>
11446        <source>1.2</source>
11447        <translation>1.2</translation>
11448    </message>
11449    <message>
11450        <location line="+5"/>
11451        <source>1.3</source>
11452        <translation>1.3</translation>
11453    </message>
11454    <message>
11455        <location line="+5"/>
11456        <source>2</source>
11457        <translation>2</translation>
11458    </message>
11459    <message>
11460        <location line="+5"/>
11461        <source>2.1</source>
11462        <translation>2.1</translation>
11463    </message>
11464    <message>
11465        <location line="+5"/>
11466        <source>2.2</source>
11467        <translation>2.2</translation>
11468    </message>
11469    <message>
11470        <location line="+5"/>
11471        <location line="+638"/>
11472        <source>3</source>
11473        <translation>3</translation>
11474    </message>
11475    <message>
11476        <location line="-633"/>
11477        <source>3.1</source>
11478        <translation>3.1</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <location line="+5"/>
11482        <source>3.2</source>
11483        <translation>3.2</translation>
11484    </message>
11485    <message>
11486        <location line="+5"/>
11487        <source>4</source>
11488        <translation>4</translation>
11489    </message>
11490    <message>
11491        <location line="+5"/>
11492        <source>4.1</source>
11493        <translation>4.1</translation>
11494    </message>
11495    <message>
11496        <location line="+5"/>
11497        <source>4.2</source>
11498        <translation>4.2</translation>
11499    </message>
11500    <message>
11501        <location line="+5"/>
11502        <source>5</source>
11503        <translation>5</translation>
11504    </message>
11505    <message>
11506        <location line="+5"/>
11507        <source>5.1</source>
11508        <translation>5.1</translation>
11509    </message>
11510    <message>
11511        <location line="+27"/>
11512        <source>Pool Threads </source>
11513        <translation>Súbor vlákien </translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <location line="+10"/>
11517        <source>Frame Threads </source>
11518        <translation>Vlákna snímky </translation>
11519    </message>
11520    <message>
11521        <location line="+28"/>
11522        <source>Rate Control</source>
11523        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
11524    </message>
11525    <message>
11526        <location line="+21"/>
11527        <source>Target Video Size:</source>
11528        <translation>Cieľová veľkosť videa:</translation>
11529    </message>
11530    <message>
11531        <location line="+13"/>
11532        <source>Constant Bitrate (Single Pass)</source>
11533        <translation>Konštantná prenosová rýchlosť (jeden prechod)</translation>
11534    </message>
11535    <message>
11536        <location line="+5"/>
11537        <source>Constant Quantiser (Single Pass)</source>
11538        <translation>Konštantný kvantifikátor (jeden prechod)</translation>
11539    </message>
11540    <message>
11541        <location line="+5"/>
11542        <source>Constant Rate Factor (Single Pass)</source>
11543        <translation>Faktor konštantnej rýchlosti (jeden prechod)</translation>
11544    </message>
11545    <message>
11546        <location line="+5"/>
11547        <source>Video Size (Two Pass)</source>
11548        <translation>Veľkosť videa (dva prechody)</translation>
11549    </message>
11550    <message>
11551        <location line="+5"/>
11552        <source>Average Bitrate (Two Pass)</source>
11553        <translation>Priemerná prenosová rýchlosť (dva prechody)</translation>
11554    </message>
11555    <message>
11556        <location line="+23"/>
11557        <source>Encoding Mode:</source>
11558        <translation>Režim kódovania:</translation>
11559    </message>
11560    <message>
11561        <location line="+22"/>
11562        <source>MB</source>
11563        <translation>MB</translation>
11564    </message>
11565    <message>
11566        <location line="+44"/>
11567        <location line="+213"/>
11568        <source>0 (High Quality)</source>
11569        <translation>0 (vysoká kvalita)</translation>
11570    </message>
11571    <message>
11572        <location line="-190"/>
11573        <location line="+213"/>
11574        <location line="+1274"/>
11575        <source>Quantiser</source>
11576        <translation>Kvantifikátor</translation>
11577    </message>
11578    <message>
11579        <location line="-1464"/>
11580        <location line="+213"/>
11581        <source>51 (Low Quality)</source>
11582        <translation>51 (nízka kvalita)</translation>
11583    </message>
11584    <message>
11585        <location line="-143"/>
11586        <source>Use Strict Constant Bitrate Mode</source>
11587        <translation>Použiť prísny režim konštanty prenosovej rýchlosti</translation>
11588    </message>
11589    <message>
11590        <location line="+42"/>
11591        <source>Advanced RC</source>
11592        <translation>Rozšírené riadenie rýchlosti</translation>
11593    </message>
11594    <message>
11595        <location line="+6"/>
11596        <source>Advanced Rate Control</source>
11597        <translation>Rozšírené riadenie rýchlosti</translation>
11598    </message>
11599    <message>
11600        <location line="+6"/>
11601        <source>Maximum Constant Rate Factor</source>
11602        <translation>Faktor maximálnej konštantnej rýchlosti</translation>
11603    </message>
11604    <message>
11605        <location line="+158"/>
11606        <source>Coding Unit-tree Rate Control</source>
11607        <translation>Riadenie kódovania frekvencie stromu jednotiek</translation>
11608    </message>
11609    <message>
11610        <location line="+9"/>
11611        <source>Frametype Lookahead:</source>
11612        <translation>Zistenie typu nasledujúcich snímok:</translation>
11613    </message>
11614    <message>
11615        <location line="+14"/>
11616        <location line="+2077"/>
11617        <source>frames</source>
11618        <translation>snímok</translation>
11619    </message>
11620    <message>
11621        <location line="-2053"/>
11622        <source>Sequence Parameter Set Identifer:</source>
11623        <translation>Identifikátor nastavenia parametrov sekvencie:</translation>
11624    </message>
11625    <message>
11626        <location line="+10"/>
11627        <source>0</source>
11628        <translation>0</translation>
11629    </message>
11630    <message>
11631        <location line="+15"/>
11632        <source>7</source>
11633        <translation>7</translation>
11634    </message>
11635    <message>
11636        <location line="+5"/>
11637        <source>15</source>
11638        <translation>15</translation>
11639    </message>
11640    <message>
11641        <location line="+5"/>
11642        <source>31</source>
11643        <translation>31</translation>
11644    </message>
11645    <message>
11646        <location line="+42"/>
11647        <source>Motion</source>
11648        <translation>Pohyb</translation>
11649    </message>
11650    <message>
11651        <location line="+6"/>
11652        <source>Motion Estimation</source>
11653        <translation>Odhad pohybu</translation>
11654    </message>
11655    <message>
11656        <location line="+8"/>
11657        <source>Motion Estimation Method:</source>
11658        <translation>Metóda odhadu pohybu:</translation>
11659    </message>
11660    <message>
11661        <location line="+13"/>
11662        <source>Diamond Search</source>
11663        <translation>Štvoruholníkové vyhľadávanie</translation>
11664    </message>
11665    <message>
11666        <location line="+5"/>
11667        <source>Hexagonal Search</source>
11668        <translation>Šesťuholníkové vyhľadávanie</translation>
11669    </message>
11670    <message>
11671        <location line="+5"/>
11672        <source>Uneven Multi-hexagonal Search</source>
11673        <translation>Nerovnomerné viacnásobné šesťuholníkové vyhľadávanie</translation>
11674    </message>
11675    <message>
11676        <location line="+5"/>
11677        <source>Star Search</source>
11678        <translation>Hviezdicové vyhľadávanie</translation>
11679    </message>
11680    <message>
11681        <location line="+5"/>
11682        <source>Exhaustive Search</source>
11683        <translation>Dôkladné vyhľadávanie</translation>
11684    </message>
11685    <message>
11686        <location line="+42"/>
11687        <source>1 (Fast)</source>
11688        <translation>1 (rýchle)</translation>
11689    </message>
11690    <message>
11691        <location line="+20"/>
11692        <source>Subpixel Refinement</source>
11693        <translation>Subpixelové spresnenie</translation>
11694    </message>
11695    <message>
11696        <location line="+20"/>
11697        <source>7 (Best)</source>
11698        <translation>7 (najlepšie)</translation>
11699    </message>
11700    <message>
11701        <location line="+78"/>
11702        <source>Motion Vector</source>
11703        <translation>Vektor pohybu</translation>
11704    </message>
11705    <message>
11706        <location line="+35"/>
11707        <source>Maximum Motion Vector Search Range:</source>
11708        <translation>Maximálny rozsah hľadania vektoru pohybu:</translation>
11709    </message>
11710    <message>
11711        <location line="+12"/>
11712        <source>Prediction</source>
11713        <translation>Predvídanie</translation>
11714    </message>
11715    <message>
11716        <location line="+6"/>
11717        <source>Weighted Prediction for B-frames</source>
11718        <translation>Predvídanie záťaže pre B snímky</translation>
11719    </message>
11720    <message>
11721        <location line="+7"/>
11722        <source>Constrained Intra Prediction</source>
11723        <translation>Obmedzené predvídanie záťaže</translation>
11724    </message>
11725    <message>
11726        <location line="+9"/>
11727        <source>Weighted Prediction for P-frames:</source>
11728        <translation>Predvídanie záťaže pre P snímky:</translation>
11729    </message>
11730    <message>
11731        <location line="+10"/>
11732        <location line="+217"/>
11733        <location line="+36"/>
11734        <source>Disabled</source>
11735        <translation>Vypnuté</translation>
11736    </message>
11737    <message>
11738        <location line="-248"/>
11739        <source>Weighted References</source>
11740        <translation>Odporúčaná záťaž</translation>
11741    </message>
11742    <message>
11743        <location line="+5"/>
11744        <source>Weighted References + Duplicates</source>
11745        <translation>Odporúčaná záťaž + duplikáty</translation>
11746    </message>
11747    <message>
11748        <location line="+42"/>
11749        <source>Frame</source>
11750        <translation>Snímka</translation>
11751    </message>
11752    <message>
11753        <location line="+6"/>
11754        <source>Frame Encoding</source>
11755        <translation>Zakódovanie snímok</translation>
11756    </message>
11757    <message>
11758        <location line="+6"/>
11759        <source>Loop Filter:</source>
11760        <translation>Filter slučky:</translation>
11761    </message>
11762    <message>
11763        <location line="+9"/>
11764        <source>Open GOP:</source>
11765        <translation>Otvoriť skupinu obrázkov:</translation>
11766    </message>
11767    <message>
11768        <location line="+13"/>
11769        <source>Normal Mode</source>
11770        <translation>Normálny režim</translation>
11771    </message>
11772    <message>
11773        <location line="+5"/>
11774        <source>Blu-ray Mode</source>
11775        <translation>Režim Blu-ray</translation>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <location line="+23"/>
11779        <source>Interlaced:</source>
11780        <translation>Prekladaný:</translation>
11781    </message>
11782    <message>
11783        <location line="+13"/>
11784        <source>Top Field First</source>
11785        <translation>Najskôr horná polsnímka</translation>
11786    </message>
11787    <message>
11788        <location line="+5"/>
11789        <source>Bottom Field First</source>
11790        <translation>Najskôr dolná polsnímka</translation>
11791    </message>
11792    <message>
11793        <location line="+30"/>
11794        <source>Maximum Reference Frames:</source>
11795        <translation>Maximum referenčných snímok:</translation>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <location line="+39"/>
11799        <source>B-frames</source>
11800        <translation>B snímky</translation>
11801    </message>
11802    <message>
11803        <location line="+6"/>
11804        <source>B-frames as References:</source>
11805        <translation>B snímky ako referencie:</translation>
11806    </message>
11807    <message>
11808        <location line="+15"/>
11809        <source>Strictly Hierarchical Pyramid</source>
11810        <translation>Príne hierarchická pyramída</translation>
11811    </message>
11812    <message>
11813        <location line="+5"/>
11814        <source>Non-strict (Not Blu-ray Compatible)</source>
11815        <translation>Nie prísne (nie je kompatibilné s Blu-ray)</translation>
11816    </message>
11817    <message>
11818        <location line="+31"/>
11819        <source>Fast</source>
11820        <translation>Rýchla</translation>
11821    </message>
11822    <message>
11823        <location line="+5"/>
11824        <source>Optimal</source>
11825        <translation>Optimálne</translation>
11826    </message>
11827    <message>
11828        <location line="+74"/>
11829        <source>B-frame Bias:</source>
11830        <translation>Miera použitia B snímok:</translation>
11831    </message>
11832    <message>
11833        <location line="+7"/>
11834        <source>Maximum Consecutive B-frames:</source>
11835        <translation>Maximum následných B snímok:</translation>
11836    </message>
11837    <message>
11838        <location line="+7"/>
11839        <source>Adaptive B-frame Decision:</source>
11840        <translation>Adaptívne rozhodovanie B snímok:</translation>
11841    </message>
11842    <message>
11843        <location line="+10"/>
11844        <source>I-frames</source>
11845        <translation>I snímky</translation>
11846    </message>
11847    <message>
11848        <location line="+8"/>
11849        <source>GOP Size:</source>
11850        <translation>Veľkosť skupiny obrázkov:</translation>
11851    </message>
11852    <message>
11853        <location line="+9"/>
11854        <source>Minimum:</source>
11855        <translation>Minimálne:</translation>
11856    </message>
11857    <message>
11858        <location line="+33"/>
11859        <source>Maximum:</source>
11860        <translation>Maximálne:</translation>
11861    </message>
11862    <message>
11863        <location line="+32"/>
11864        <source>I-frame Threshold:</source>
11865        <translation>Prah I snímok:</translation>
11866    </message>
11867    <message>
11868        <location line="+53"/>
11869        <location line="+6"/>
11870        <source>Analysis</source>
11871        <translation>Analýza</translation>
11872    </message>
11873    <message>
11874        <location line="+8"/>
11875        <source>Trellis Quantization:</source>
11876        <translation>Kvantifikácia mriežkového kódovania:</translation>
11877    </message>
11878    <message>
11879        <location line="+11"/>
11880        <source>Final Macroblock Only</source>
11881        <translation>Len finálny makroblok</translation>
11882    </message>
11883    <message>
11884        <location line="+5"/>
11885        <source>Always On</source>
11886        <translation>Vždy zapnuté</translation>
11887    </message>
11888    <message>
11889        <location line="+23"/>
11890        <source>Fast Skip Detection on P-frames</source>
11891        <translation>Detekcia s rýchlym preskokom na P snímkach</translation>
11892    </message>
11893    <message>
11894        <location line="+7"/>
11895        <source>DCT Decimation on P-frames</source>
11896        <translation>DCT decimácia na P snímkach</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <location line="+9"/>
11900        <source>Psychovisual Rate Distortion Optimisation:</source>
11901        <translation>Psychovizuálna optimalizácia miery skreslenia:</translation>
11902    </message>
11903    <message>
11904        <location line="+34"/>
11905        <source>Noise Reduction:</source>
11906        <translation>Redukcia šumu:</translation>
11907    </message>
11908    <message>
11909        <location line="+37"/>
11910        <source>Noise Reduction Intra:</source>
11911        <translation>Redukcia vnútorného šumu:</translation>
11912    </message>
11913    <message>
11914        <location line="+14"/>
11915        <source>Noise Reduction Inter:</source>
11916        <translation>Redukcia vonkajšieho šumu:</translation>
11917    </message>
11918    <message>
11919        <location line="+34"/>
11920        <source>Strong Intra Smoothing</source>
11921        <translation>Silné vnútorné vyhladzovanie</translation>
11922    </message>
11923    <message>
11924        <location line="+10"/>
11925        <source>Quantisation Matrix</source>
11926        <translation>Kvantifikačná matrica</translation>
11927    </message>
11928    <message>
11929        <location line="+8"/>
11930        <source>Flat Matrix</source>
11931        <translation>Plochá matrica</translation>
11932    </message>
11933    <message>
11934        <location line="+10"/>
11935        <source>JVT Matrix</source>
11936        <translation>JVT matrica</translation>
11937    </message>
11938    <message>
11939        <location line="+9"/>
11940        <source>Custom Matrix</source>
11941        <translation>Vlastná matrica</translation>
11942    </message>
11943    <message>
11944        <location line="+10"/>
11945        <location line="+818"/>
11946        <source>Edit</source>
11947        <translation>Upraviť</translation>
11948    </message>
11949    <message>
11950        <location line="-771"/>
11951        <source>Quantiser Control</source>
11952        <translation>Riadenie kvantifikátorov</translation>
11953    </message>
11954    <message>
11955        <location line="+8"/>
11956        <source>Chroma to Luma Quantiser Offset:</source>
11957        <translation>Posuv kvantifikátorov farebnej zložky proti jasovej zložke:</translation>
11958    </message>
11959    <message>
11960        <location line="+34"/>
11961        <source>I and P-frame Quantiser Ratio:</source>
11962        <translation>Pomer kvantifikátorov I a P snímok:</translation>
11963    </message>
11964    <message>
11965        <location line="+58"/>
11966        <location line="+168"/>
11967        <location line="+302"/>
11968        <source>%</source>
11969        <translation>%</translation>
11970    </message>
11971    <message>
11972        <location line="-448"/>
11973        <source>Maximum Quantiser Step:</source>
11974        <translation>Maximálny krok kvantifikátorov:</translation>
11975    </message>
11976    <message>
11977        <location line="+19"/>
11978        <source>Cb</source>
11979        <translation>Cb</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <location line="+23"/>
11983        <source>Cr</source>
11984        <translation>Cr</translation>
11985    </message>
11986    <message>
11987        <location line="+22"/>
11988        <source>P and B-frame Quantiser Ratio:</source>
11989        <translation>Pomer kvantifikátorov P a B snímok:</translation>
11990    </message>
11991    <message>
11992        <location line="+7"/>
11993        <source>Average Bitrate Tolerance:</source>
11994        <translation>Tolerancia priemernej prenosovej rýchlosti:</translation>
11995    </message>
11996    <message>
11997        <location line="+48"/>
11998        <source>Quantiser Curve Compression</source>
11999        <translation>Kompresia krivky kvantifikátorov</translation>
12000    </message>
12001    <message>
12002        <location line="+8"/>
12003        <source>Quantiser Curve Compression:</source>
12004        <translation>Kompresia krivky kvantifikátorov:</translation>
12005    </message>
12006    <message>
12007        <location line="+45"/>
12008        <source>Reduce Fluctuation Before Curve Compression:</source>
12009        <translation>Redukcia výkyvov pred kompresiou krivky:</translation>
12010    </message>
12011    <message>
12012        <location line="+70"/>
12013        <source>Reduce Fluctuation After Curve Compression:</source>
12014        <translation>Redukcia výkyvov po kompresii krivky:</translation>
12015    </message>
12016    <message>
12017        <location line="+12"/>
12018        <source>Adaptive Quantisation</source>
12019        <translation>Adaptívna kvantifikácia</translation>
12020    </message>
12021    <message>
12022        <location line="+8"/>
12023        <source>Variance AQ:</source>
12024        <translation>Rozptyl AQ:</translation>
12025    </message>
12026    <message>
12027        <location line="+13"/>
12028        <source>Normal</source>
12029        <translation>Normálna</translation>
12030    </message>
12031    <message>
12032        <location line="+5"/>
12033        <source>Auto Variance AQ</source>
12034        <translation>Automatický rozptyl AQ</translation>
12035    </message>
12036    <message>
12037        <location line="+26"/>
12038        <source>Strength:</source>
12039        <translation>Sila:</translation>
12040    </message>
12041    <message>
12042        <location line="+65"/>
12043        <source>Advanced 1</source>
12044        <translation>Pokročilé 1</translation>
12045    </message>
12046    <message>
12047        <location line="+12"/>
12048        <source>Video Buffer Verifier</source>
12049        <translation>Kontrola video zásobníka</translation>
12050    </message>
12051    <message>
12052        <location line="+8"/>
12053        <source>Maximum VBV Bitrate:</source>
12054        <translation>Maximálny dátový tok VBV:</translation>
12055    </message>
12056    <message>
12057        <location line="+7"/>
12058        <source>Initial VBV Buffer Occupancy:</source>
12059        <translation>Počiatočné obsadenie VBV zásobníka:</translation>
12060    </message>
12061    <message>
12062        <location line="+16"/>
12063        <source>kbit</source>
12064        <translation>kB</translation>
12065    </message>
12066    <message>
12067        <location line="+65"/>
12068        <source>kbit/s</source>
12069        <translation>kB/s</translation>
12070    </message>
12071    <message>
12072        <location line="+22"/>
12073        <source>VBV Buffer Size:</source>
12074        <translation>Veľkosť VBV zásobníka:</translation>
12075    </message>
12076    <message>
12077        <location line="+12"/>
12078        <source>Slicing</source>
12079        <translation>Krájanie bitov (slicing)</translation>
12080    </message>
12081    <message>
12082        <location line="+6"/>
12083        <source>Slices per Frame:</source>
12084        <translation>Plátkov (slices) na snímku:</translation>
12085    </message>
12086    <message>
12087        <location line="+7"/>
12088        <source>Maximum Size per Slice:</source>
12089        <translation>Maximálna veľkosť na plátok:</translation>
12090    </message>
12091    <message>
12092        <location line="+16"/>
12093        <source>bytes</source>
12094        <translation>bajtov</translation>
12095    </message>
12096    <message>
12097        <location line="+22"/>
12098        <source>Maximum Macroblocks per Slice:</source>
12099        <translation>Maximálne makrobloky pre plátky (slice):</translation>
12100    </message>
12101    <message>
12102        <location line="+58"/>
12103        <source>Zones</source>
12104        <translation>Zóny</translation>
12105    </message>
12106    <message>
12107        <location line="+20"/>
12108        <source>Add</source>
12109        <translation>Pridať</translation>
12110    </message>
12111    <message>
12112        <location line="+42"/>
12113        <source>Advanced 2</source>
12114        <translation>Pokročilé 2</translation>
12115    </message>
12116    <message>
12117        <location line="+6"/>
12118        <source>Multithreading</source>
12119        <translation>Viacvláknové spracovanie</translation>
12120    </message>
12121    <message>
12122        <location line="+8"/>
12123        <source>Disable</source>
12124        <translation>Vypnúť</translation>
12125    </message>
12126    <message>
12127        <location line="+7"/>
12128        <source>Auto-detect</source>
12129        <translation>Automatická detekcia</translation>
12130    </message>
12131    <message>
12132        <location line="+12"/>
12133        <source>Custom:</source>
12134        <comment>multithreading</comment>
12135        <translation>Vlastné:</translation>
12136    </message>
12137    <message>
12138        <location line="+37"/>
12139        <source>Enforce Repeatability</source>
12140        <translation>Vynútiť opakovateľnosť</translation>
12141    </message>
12142    <message>
12143        <location line="+7"/>
12144        <source>Slice-based Threading</source>
12145        <translation>Základné orezanie vlákien</translation>
12146    </message>
12147    <message>
12148        <location line="+9"/>
12149        <source>Custom Threaded Lookahead Buffer:</source>
12150        <translation>Vlastný zásobník vzhľadu vlákien:</translation>
12151    </message>
12152    <message>
12153        <location line="+59"/>
12154        <source>Output 1</source>
12155        <translation>Výstup 1</translation>
12156    </message>
12157    <message>
12158        <location line="+6"/>
12159        <source>Output</source>
12160        <translation>Výstup</translation>
12161    </message>
12162    <message>
12163        <location line="+6"/>
12164        <source>Generate Access Unit Delimiters</source>
12165        <translation>Generovať prístup obmedzovačov jednotiek</translation>
12166    </message>
12167    <message>
12168        <location line="+10"/>
12169        <source>Pixel Aspect Ratio</source>
12170        <translation>Pomer strán v pixeloch</translation>
12171    </message>
12172    <message>
12173        <location line="+8"/>
12174        <source>Custom:</source>
12175        <comment>PAR</comment>
12176        <translation>Vlastné:</translation>
12177    </message>
12178    <message>
12179        <location line="+10"/>
12180        <source>As Input</source>
12181        <translation>Ako vstup</translation>
12182    </message>
12183    <message>
12184        <location line="+49"/>
12185        <source>:</source>
12186        <translation>:</translation>
12187    </message>
12188    <message>
12189        <location line="+35"/>
12190        <source>Predefined Aspect Ratio:</source>
12191        <translation>Prednastavený pomer strán:</translation>
12192    </message>
12193    <message>
12194        <location line="+13"/>
12195        <source>16:15 (PAL 4:3)</source>
12196        <translation>16:15 (PAL 4:3)</translation>
12197    </message>
12198    <message>
12199        <location line="+5"/>
12200        <source>64:45 (PAL 16:9)</source>
12201        <translation>64:45 (PAL 16:9)</translation>
12202    </message>
12203    <message>
12204        <location line="+5"/>
12205        <source>8:9 (NTSC 4:3)</source>
12206        <translation>8:9 (NTSC 4:3)</translation>
12207    </message>
12208    <message>
12209        <location line="+5"/>
12210        <source>32:27 (NTSC 16:9)</source>
12211        <translation>32:27 (NTSC 16:9)</translation>
12212    </message>
12213    <message>
12214        <location line="+42"/>
12215        <source>Output 2</source>
12216        <translation>Výstup 2</translation>
12217    </message>
12218    <message>
12219        <location line="+6"/>
12220        <source>Video Usability Information</source>
12221        <translation>Informácia o použití videa</translation>
12222    </message>
12223    <message>
12224        <location line="+6"/>
12225        <source>These settings are only suggestions for the playback equipment.  Use at your own risk.</source>
12226        <translation>Tieto nastavenia  len inštrukcie pre prehrávacie zariadenie. Použitie je na vlastné riziko.</translation>
12227    </message>
12228    <message>
12229        <location line="+28"/>
12230        <source>Overscan:</source>
12231        <translation>Zosnímanie:</translation>
12232    </message>
12233    <message>
12234        <location line="+10"/>
12235        <location line="+46"/>
12236        <location line="+58"/>
12237        <location line="+63"/>
12238        <location line="+73"/>
12239        <source>Undefined</source>
12240        <translation>Nedefinované</translation>
12241    </message>
12242    <message>
12243        <location line="-235"/>
12244        <source>Show</source>
12245        <translation>Zobraziť</translation>
12246    </message>
12247    <message>
12248        <location line="+5"/>
12249        <source>Crop</source>
12250        <translation>Orezanie</translation>
12251    </message>
12252    <message>
12253        <location line="+23"/>
12254        <source>Video Format:</source>
12255        <translation>Video formát:</translation>
12256    </message>
12257    <message>
12258        <location line="+18"/>
12259        <source>Component</source>
12260        <translation>Komponentný</translation>
12261    </message>
12262    <message>
12263        <location line="+5"/>
12264        <source>PAL</source>
12265        <translation>PAL</translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <location line="+5"/>
12269        <source>NTSC</source>
12270        <translation>NTSC</translation>
12271    </message>
12272    <message>
12273        <location line="+5"/>
12274        <source>SECAM</source>
12275        <translation>SECAM</translation>
12276    </message>
12277    <message>
12278        <location line="+5"/>
12279        <source>MAC</source>
12280        <translation>MAC</translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <location line="+23"/>
12284        <source>Colour Primaries:</source>
12285        <translation>Primárne farby:</translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <location line="+15"/>
12289        <location line="+63"/>
12290        <location line="+73"/>
12291        <source>BT709</source>
12292        <translation>BT709</translation>
12293    </message>
12294    <message>
12295        <location line="-131"/>
12296        <location line="+63"/>
12297        <source>BT470M</source>
12298        <translation>BT470M</translation>
12299    </message>
12300    <message>
12301        <location line="-58"/>
12302        <location line="+63"/>
12303        <location line="+73"/>
12304        <source>BT470BG</source>
12305        <translation>BT470BG</translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <location line="-131"/>
12309        <location line="+136"/>
12310        <source>SMPTE170M</source>
12311        <translation>SMPTE170M</translation>
12312    </message>
12313    <message>
12314        <location line="-131"/>
12315        <location line="+78"/>
12316        <location line="+58"/>
12317        <source>SMPTE240M</source>
12318        <translation>SMPTE240M</translation>
12319    </message>
12320    <message>
12321        <location line="-131"/>
12322        <source>Film</source>
12323        <translation>Film</translation>
12324    </message>
12325    <message>
12326        <location line="+23"/>
12327        <source>Transfer Characteristics:</source>
12328        <translation>Charakteristika prevodu:</translation>
12329    </message>
12330    <message>
12331        <location line="+30"/>
12332        <source>Linear</source>
12333        <translation>Lineárna</translation>
12334    </message>
12335    <message>
12336        <location line="+5"/>
12337        <source>LOG100</source>
12338        <translation>LOG100</translation>
12339    </message>
12340    <message>
12341        <location line="+5"/>
12342        <source>LOG316</source>
12343        <translation>LOG316</translation>
12344    </message>
12345    <message>
12346        <location line="+5"/>
12347        <source>SMPTEL170M</source>
12348        <translation>SMPTEL170M</translation>
12349    </message>
12350    <message>
12351        <location line="+28"/>
12352        <source>Colour Matrix:</source>
12353        <translation>Matrica farieb:</translation>
12354    </message>
12355    <message>
12356        <location line="+20"/>
12357        <source>FCC</source>
12358        <translation>FCC</translation>
12359    </message>
12360    <message>
12361        <location line="+20"/>
12362        <source>GBR</source>
12363        <translation>GBR</translation>
12364    </message>
12365    <message>
12366        <location line="+5"/>
12367        <source>YCgCo</source>
12368        <translation>YCgCo</translation>
12369    </message>
12370    <message>
12371        <location line="+23"/>
12372        <source>HRD Parameters:</source>
12373        <translation>Parametre HRD:</translation>
12374    </message>
12375    <message>
12376        <location line="+10"/>
12377        <source>None</source>
12378        <translation>Nie je</translation>
12379    </message>
12380    <message>
12381        <location line="+5"/>
12382        <source>VBR</source>
12383        <translation>VBR</translation>
12384    </message>
12385    <message>
12386        <location line="+5"/>
12387        <source>CBR</source>
12388        <translation>CBR</translation>
12389    </message>
12390    <message>
12391        <location line="+23"/>
12392        <source>Chroma Sample Location:</source>
12393        <translation>Umiestnenie farebnej zložky vzorky:</translation>
12394    </message>
12395    <message>
12396        <location line="+33"/>
12397        <source>Full Range Samples</source>
12398        <translation>Plný rozsah snímok</translation>
12399    </message>
12400</context>
12401<context>
12402    <name>x265CustomMatrixDialog</name>
12403    <message>
12404        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/x265/qt4/x265CustomMatrixDialog.ui" line="+14"/>
12405        <source>x265 Custom Matrix</source>
12406        <translation>Vlastná matrica x265</translation>
12407    </message>
12408    <message>
12409        <location line="+16"/>
12410        <source>Intra 4x4</source>
12411        <translation>Vnútri 4x4</translation>
12412    </message>
12413    <message>
12414        <location line="+28"/>
12415        <location line="+446"/>
12416        <location line="+446"/>
12417        <location line="+703"/>
12418        <source>Luma:</source>
12419        <translation>Jasová zložka:</translation>
12420    </message>
12421    <message>
12422        <location line="-1385"/>
12423        <location line="+446"/>
12424        <source>Chroma U/V:</source>
12425        <translation>Farebná zložka U/V:</translation>
12426    </message>
12427    <message>
12428        <location line="-238"/>
12429        <source>Inter 4x4</source>
12430        <translation>Mimo 4x4</translation>
12431    </message>
12432    <message>
12433        <location line="+446"/>
12434        <source>Intra 8x8</source>
12435        <translation>Vnútri 8x8</translation>
12436    </message>
12437    <message>
12438        <location line="+703"/>
12439        <source>Inter 8x8</source>
12440        <translation>Mimo 8x8</translation>
12441    </message>
12442    <message>
12443        <location line="+727"/>
12444        <source>Load File</source>
12445        <translation>Načítať súbor</translation>
12446    </message>
12447    <message>
12448        <location line="+20"/>
12449        <source>OK</source>
12450        <translation>OK</translation>
12451    </message>
12452    <message>
12453        <location line="+10"/>
12454        <source>Cancel</source>
12455        <translation>Zrušiť</translation>
12456    </message>
12457</context>
12458<context>
12459    <name>xvid4</name>
12460    <message>
12461        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoEncoder/xvid4/xvid4Dialog.cpp" line="+32"/>
12462        <location line="+24"/>
12463        <source>None</source>
12464        <translation>Nie je</translation>
12465    </message>
12466    <message>
12467        <location line="-23"/>
12468        <source>Low</source>
12469        <translation>Nízka</translation>
12470    </message>
12471    <message>
12472        <location line="+1"/>
12473        <source>Medium</source>
12474        <translation>Stredný</translation>
12475    </message>
12476    <message>
12477        <location line="+1"/>
12478        <source>Full</source>
12479        <translation>Plná</translation>
12480    </message>
12481    <message>
12482        <location line="+4"/>
12483        <source>H.263</source>
12484        <translation>H.263</translation>
12485    </message>
12486    <message>
12487        <location line="+1"/>
12488        <source>MPEG</source>
12489        <translation>MPEG</translation>
12490    </message>
12491    <message>
12492        <location line="+1"/>
12493        <source>Custom</source>
12494        <translation>Vlastné</translation>
12495    </message>
12496    <message>
12497        <location line="+16"/>
12498        <source>DCT</source>
12499        <translation>DTC</translation>
12500    </message>
12501    <message>
12502        <location line="+1"/>
12503        <source>Qpel16</source>
12504        <translation>Qpel16</translation>
12505    </message>
12506    <message>
12507        <location line="+1"/>
12508        <source>Qpel8</source>
12509        <translation>Qpel8</translation>
12510    </message>
12511    <message>
12512        <location line="+1"/>
12513        <source>Square</source>
12514        <translation>Štvorec</translation>
12515    </message>
12516    <message>
12517        <location line="+4"/>
12518        <source>One thread</source>
12519        <translation>Jedno vlákno</translation>
12520    </message>
12521    <message>
12522        <location line="+1"/>
12523        <source>Two threads)</source>
12524        <translation>Dve vlákna</translation>
12525    </message>
12526    <message>
12527        <location line="+1"/>
12528        <source>Three threads</source>
12529        <translation>Tri vlákna</translation>
12530    </message>
12531    <message>
12532        <location line="+1"/>
12533        <source>Auto (#cpu)</source>
12534        <translation>Automaticky (CPU)</translation>
12535    </message>
12536    <message>
12537        <location line="+4"/>
12538        <source>1:1 (PC)</source>
12539        <translation>1:1 (PC)</translation>
12540    </message>
12541    <message>
12542        <location line="+1"/>
12543        <source>4:3 (PAL)</source>
12544        <translation>4:3 (PAL)</translation>
12545    </message>
12546    <message>
12547        <location line="+1"/>
12548        <source>4:3 (NTSC)</source>
12549        <translation>4:3 (NTSC)</translation>
12550    </message>
12551    <message>
12552        <location line="+1"/>
12553        <source>16:9 (PAL)</source>
12554        <translation>16:9 (PAL)</translation>
12555    </message>
12556    <message>
12557        <location line="+1"/>
12558        <source>16:9 (NTSC)</source>
12559        <translation>16:9 (NTSC)</translation>
12560    </message>
12561    <message>
12562        <location line="+9"/>
12563        <source>Threading</source>
12564        <translation>Vláknenie</translation>
12565    </message>
12566    <message>
12567        <location line="+2"/>
12568        <source>Mi_n. quantizer:</source>
12569        <translation>Mi_n. kvantifikátor:</translation>
12570    </message>
12571    <message>
12572        <location line="+1"/>
12573        <source>Ma_x. quantizer:</source>
12574        <translation>Ma_x. kvantifikátor:</translation>
12575    </message>
12576    <message>
12577        <location line="+4"/>
12578        <source>_Trellis quantization</source>
12579        <translation>_Kvantifikácia mriežkového kódovania</translation>
12580    </message>
12581    <message>
12582        <location line="+1"/>
12583        <source>_Number of B frames:</source>
12584        <translation>_Počet B snímok:</translation>
12585    </message>
12586    <message>
12587        <location line="+2"/>
12588        <source>_Drop identical frames (this disables B-frames)</source>
12589        <translation>Vypustiť identické snímky (zakáže B-snímky)</translation>
12590    </message>
12591    <message>
12592        <location line="+1"/>
12593        <source>Framedrop _Ratio:</source>
12594        <translation>Pomer úbytku snímok:</translation>
12595    </message>
12596    <message>
12597        <location line="+2"/>
12598        <source>_Quantization type:</source>
12599        <translation>_Typ kvantifikácie:</translation>
12600    </message>
12601    <message>
12602        <location line="+2"/>
12603        <source>_Macroblock decision:</source>
12604        <translation>_Rozhodovanie makroblokov:</translation>
12605    </message>
12606    <message>
12607        <location line="+2"/>
12608        <source>Profile:</source>
12609        <translation>Profil:</translation>
12610    </message>
12611    <message>
12612        <location line="+2"/>
12613        <source>Aspect Ratio:</source>
12614        <translation>Pomer strán pixelu:</translation>
12615    </message>
12616    <message>
12617        <location line="+8"/>
12618        <source>_Gop Size:</source>
12619        <translation>Veľkosť _skupiny obrázkov:</translation>
12620    </message>
12621    <message>
12622        <location line="+3"/>
12623        <source>Use XVID fcc (else DIVX)</source>
12624        <translation>Použiť Xvid fcc (inak DivX)</translation>
12625    </message>
12626    <message>
12627        <location line="-32"/>
12628        <source>Motion Estimation</source>
12629        <translation>Odhad pohybu</translation>
12630    </message>
12631    <message>
12632        <location line="+35"/>
12633        <location line="+17"/>
12634        <source>Encoding Mode</source>
12635        <translation>Režim kódovania</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <location line="-13"/>
12639        <source>Frame Settings</source>
12640        <translation>Nastavenie snímky</translation>
12641    </message>
12642    <message>
12643        <location line="+9"/>
12644        <source>Miscellaneous</source>
12645        <translation>Rôzne</translation>
12646    </message>
12647    <message>
12648        <location line="+9"/>
12649        <source>Quantization</source>
12650        <translation>Kvantifikácia</translation>
12651    </message>
12652    <message>
12653        <location line="+4"/>
12654        <source>Threads</source>
12655        <translation>Vlákna</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <location line="+7"/>
12659        <source>Aspect Ratio</source>
12660        <translation>Pomer strán</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <location line="+5"/>
12664        <source>Rate Control</source>
12665        <translation>Riadenie prenosovej rýchlosti</translation>
12666    </message>
12667    <message>
12668        <location line="+3"/>
12669        <source>Xvid4 MPEG-4 ASP configuration</source>
12670        <translation>Konfigurácia Xvid4 MPEG-4 ASP</translation>
12671    </message>
12672</context>
12673<context>
12674    <name>yadif</name>
12675    <message>
12676        <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/yadif/ADM_vidYadif.cpp" line="+132"/>
12677        <source>Yadif</source>
12678        <translation>Yadif</translation>
12679    </message>
12680    <message>
12681        <location line="+1"/>
12682        <source>Yadif, port of avisynth version (c) Fizick.</source>
12683        <translation>Yadif, portované pre avisynth verziu © Fizick.</translation>
12684    </message>
12685    <message>
12686        <location line="+70"/>
12687        <source>Bottom field first</source>
12688        <translation>Najskôr dolná polsnímka</translation>
12689    </message>
12690    <message>
12691        <location line="-1"/>
12692        <source>Top field first</source>
12693        <translation>Najskôr horná polsnímka</translation>
12694    </message>
12695    <message>
12696        <location line="-7"/>
12697        <source>Frame : Temporal &amp; spatial check</source>
12698        <translation>Snímka: Časová a priestorová kontrola</translation>
12699    </message>
12700    <message>
12701        <location line="+1"/>
12702        <source>Field :  Temporal &amp; spatial check</source>
12703        <translation>Polsnímka: Časová a priestorová kontrola</translation>
12704    </message>
12705    <message>
12706        <location line="+1"/>
12707        <source>Frame : Skip spatial temporal check</source>
12708        <translation>Snímka: Preskočiť priestorovú časovú kontrolu</translation>
12709    </message>
12710    <message>
12711        <location line="+1"/>
12712        <source>Field : Skip spatial temporal check</source>
12713        <translation>Posnímka: Preskočiť priestorovú časovú kontrolu</translation>
12714    </message>
12715    <message>
12716        <location line="+9"/>
12717        <source>Deint all</source>
12718        <translation>Rozklad všetkého</translation>
12719    </message>
12720    <message>
12721        <location line="+1"/>
12722        <source>Deint interlaced</source>
12723        <translation>Rozklad prekladaného</translation>
12724    </message>
12725    <message>
12726        <location line="+5"/>
12727        <source>_Mode:</source>
12728        <translation>_Režim:</translation>
12729    </message>
12730    <message>
12731        <location line="+1"/>
12732        <source>_Deint:</source>
12733        <translation>_Rozklad:</translation>
12734    </message>
12735    <message>
12736        <location line="+1"/>
12737        <source>_Order:</source>
12738        <translation>_Poradie:</translation>
12739    </message>
12740    <message>
12741        <location line="+3"/>
12742        <source>yadif</source>
12743        <translation>yadif</translation>
12744    </message>
12745</context>
12746</TS>
12747