1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!-- synced with r28432 -->
3<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
4<title>Ports</title>
5
6<sect1 id="linux">
7<title>Linux</title>
8
9<para>
10La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
11<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
12Linux.
13Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
14de nombreuses sources.  Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
15Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
16</para>
17
18<!-- ********** -->
19
20<sect2 id="debian">
21<title>Paquets Debian</title>
22
23<para>
24Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
25répertoire source de <application>MPlayer</application>&nbsp;:
26
27<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
28
29Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
30définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
31Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites&nbsp;:
32
33<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
34
35Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
36vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut&nbsp;:
37
38<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
39
40Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante&nbsp;:
41
42<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
43
44En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude&nbsp;:
45
46<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
47</para>
48
49<para>
50Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
51<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
52et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
53depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
54</para>
55</sect2>
56
57<!-- ********** -->
58
59<sect2 id="rpm">
60<title>Paquets RPM</title>
61
62<para>
63Dominik Mierzejewski maintient les paquets RPM officiels de
64<application>MPlayer</application> pour Fedora Core.
65Ils sont disponibles sur le <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">dépôt Livna</ulink>.
66</para>
67
68<para>
69Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
70<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
71SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
72dans sa distribution.
73Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
74Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
75<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
76</para>
77</sect2>
78
79<!-- ********** -->
80
81<sect2 id="arm">
82<title>ARM</title>
83
84<para>
85<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
86CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
87la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
88un des paquets
89<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
90Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
91<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
92et
93<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
94du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
95Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
96la version SVN de <application>MPlayer</application>.
97Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
98</para>
99</sect2>
100</sect1>
101
102
103<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
104
105
106<sect1 id="bsd">
107<title>*BSD</title>
108
109<para>
110<application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
111de BSD connues.
112Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
113disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
114sources brutes.
115</para>
116
117<para>
118Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
119make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
120récente des binutils.
121</para>
122
123<para>
124Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
125<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
126le lien symbolique approprié&nbsp;:
127<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
128</para>
129
130<para>
131Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
132vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
133(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
134</para>
135
136<!-- ********** -->
137
138<sect2 id="freebsd">
139<title>FreeBSD</title>
140
141<para>
142Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
143"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
144requis).
145</para>
146</sect2>
147
148<sect2 id="openbsd">
149<title>OpenBSD</title>
150
151<para>
152À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
153contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes&nbsp;:
154D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
155<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
156assurez-vous que la version native est utilisée et faites
157<command>gmake</command>.
158</para>
159
160<para>
161Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
162</para>
163</sect2>
164
165<!-- ********** -->
166
167<sect2 id="darwin">
168<title>Darwin</title>
169
170<para>
171Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
172</para>
173</sect2>
174</sect1>
175
176
177<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
178
179
180<sect1 id="unix">
181<title>Unix Commercial</title>
182
183<para>
184<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
185commerciaux.
186Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
187ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
188peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
189</para>
190
191<!-- ********** -->
192
193<sect2 id="solaris">
194<title>Solaris</title>
195
196<para>
197<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
198ou supérieur.
199Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
200pour le son.
201</para>
202
203<para>
204Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
205profite des avantages de leurs extensions
206<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
207uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
208<systemitem class="library">libvo</systemitem>
209et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
210dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
211un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
212<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
213installé.
214</para>
215
216<para><emphasis role="bold">Attention&nbsp;:</emphasis></para>
217 <itemizedlist>
218 <listitem><para>
219   <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
220   <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
221   <application>MPlayer</application> pour cause d'inconsistance. Les utilisateurs SPARC
222 qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
223 forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
224 libavcodec.
225 Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec&nbsp;:
226 <screen>./configure --enable-mlib</screen>
227 Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
228 <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela
229 déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
230 </para></listitem>
231 </itemizedlist>
232
233<para>
234Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
235(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
236make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
237Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
238celui de GNU&nbsp;:
239<screen>
240% /usr/ccs/bin/make
241make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
242</screen>
243</para>
244
245<para>
246Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
247pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
248l'assembleur GNU.
249</para>
250
251<para>
252Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
253C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
254de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
255intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
256assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
257<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
258</para>
259
260<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
261assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
262l'autodétection échoue, utilisez l'option
263<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
264pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
265GNU "as" sur votre système).
266</para>
267<para>Solutions aux problèmes courants&nbsp;:</para>
268<itemizedlist>
269<listitem><para>
270Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
271x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU&nbsp;:
272<screen>
273   % configure
274   ...
275   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
276   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
277</screen>
278(Solution&nbsp;: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
279</para>
280
281<para>
282Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
283pas GNU as&nbsp;:
284<screen>
285% gmake
286...
287gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
288     -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
289Assembler: mplayer.c
290"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
291"(stdin)", line 3567 : Syntax error
292... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
293</screen>
294</para>
295</listitem>
296
297<listitem><para>
298<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
299erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
300win32codecs&nbsp;:
301<screen>
302...
303Trying to force audio codec driver family acm...
304Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
305sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
306Couldn't install fs segment, expect segfault
307
308
309MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
310...
311</screen>
312Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
313antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
314Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
315a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
316développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
317suivante&nbsp;: <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
318 </para></listitem>
319
320<listitem><para>
321A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire
322de disques DVD plus gros que 4 Go&nbsp;:
323</para>
324
325<itemizedlist>
326<listitem><para>
327Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
328&gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
329!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
330A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
331modulo 4 Go.
332(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
333Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
334</para></listitem>
335
336<listitem><para>
337Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
338(alias ISO9660), il se peut
339que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
340toutes les données sont accédées modulo 4Go.
341(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
342Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
343/ 109765-04 (x86).
344</para></listitem>
345</itemizedlist>
346</listitem>
347</itemizedlist>
348</sect2>
349
350<!-- ********** -->
351
352<sect2 id="hp-ux">
353<title>HP-UX</title>
354
355<para>
356Joe Page héberge un
357<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
358<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
359sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
360modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
361</para>
362
363<para>
364Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
365SDL 1.2.7 ou supérieur.
366HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
367GCC sont boguées.
368Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
369pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
370être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
371Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
372</para>
373
374<para>
375Créer le périphérique DVD
376scanne le bus SCSI avec&nbsp;:
377<screen>
378# ioscan -fn
379
380Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
381...
382ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
383target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
384disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE     <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
385                         /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
386target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
387ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
388                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
389...
390</screen>
391
392La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
393L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
394</para>
395
396<para>
397Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
398<screen>
399ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
400</screen>
401Exemple&nbsp;:
402<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
403</para>
404
405<para>
406Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs&nbsp;:
407</para>
408
409<itemizedlist>
410<listitem>
411<para>
412Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant&nbsp;:
413<screen>
414/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
415</screen>
416</para>
417
418<para>
419Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
420disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
421A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
422Solution&nbsp;: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
423</para>
424</listitem>
425
426<listitem>
427<para>
428Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant&nbsp;:
429<screen>
430/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
431</screen>
432</para>
433
434<para>
435Solution&nbsp;: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
436<option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
437</para>
438</listitem>
439
440<listitem>
441<para>
442MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci&nbsp;:
443<screen>
444Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
445Possible causes&nbsp;: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
446Segmentation fault
447</screen>
448</para>
449
450<para>
451Solution&nbsp;:
452Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
453(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
454<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
45532-bit).
456Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
457et de recompiler le noyau (et redémarrer).
458Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
459(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
460pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
461Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
462suffisante ou non.)
463</para>
464</listitem>
465</itemizedlist>
466
467</sect2>
468
469<!-- ********** -->
470
471<sect2 id="aix">
472<title>AIX</title>
473
474<para>
475<application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
4765.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
477La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
478et inférieur n'a pas été testé.
479Il est hautement recommandé que vous compiliez
480<application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
481vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
482</para>
483
484<para>
485Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
486pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
487des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
488</para>
489
490<para>
491La détection CPU est toujours un travail en cours.
492Les architectures suivantes ont été testé&nbsp;:
493</para>
494
495<itemizedlist>
496<listitem><para>604e</para></listitem>
497<listitem><para>POWER3</para></listitem>
498<listitem><para>POWER4</para></listitem>
499</itemizedlist>
500
501<para>
502Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
503même marcher&nbsp;:
504<itemizedlist>
505<listitem><para>POWER</para></listitem>
506<listitem><para>POWER2</para></listitem>
507<listitem><para>POWER5</para></listitem>
508</itemizedlist>
509</para>
510
511<para>
512Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
513été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
514de 4Front Technologies depuis
515<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
5164Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
517un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
518pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
519role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
520</para>
521<para>Solutions aux problèmes courants&nbsp;:</para>
522<itemizedlist>
523<listitem>
524<para>
525Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename>&nbsp;:
526<screen>
527$ ./configure
528...
529Checking for iconv program ... no
530No working iconv program found, use
531--charset=US-ASCII to continue anyway.
532Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
533</screen>
534Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
535standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
536autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
537est d'utiliser&nbsp;:
538<screen>
539$ ./configure --charset=noconv
540</screen>
541</para>
542</listitem>
543</itemizedlist>
544</sect2>
545
546<!-- ********** -->
547
548<sect2 id="qnx">
549<title>QNX</title>
550
551<para>
552Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer
553<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et
554<option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide.
555</para>
556
557<para>
558La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux,
559étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est
560très lente.
561</para>
562</sect2>
563</sect1>
564
565
566<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
567
568
569<sect1 id="windows">
570<title>Windows</title>
571
572<para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
573  <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
574  <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
575  Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
576  complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
577  <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
578  pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
579  Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
580  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
581  Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
582  externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
583  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
584</para>
585
586<para>
587Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
588toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
589quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution&nbsp;:
590<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
591Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
592film qui est laché sur le raccourci.
593Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
594</para>
595
596<para>
597  Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
598  (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
599  mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
600  et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
601  Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
602  <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
603  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
604  pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
605  avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
606
607<para>
608<link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows avec
609<option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
610et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
611  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
612  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
613  et copiez le dans le répertoire
614  <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
615  <application>MPlayer</application>.
616  Ouvrez une console et tapez
617  <screen>make install-dhahelperwin</screen>
618  en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter.
619</para>
620
621<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
622utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
623Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
624<screen>
625mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
626</screen>
627
628  où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
629  affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
630  trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
631  <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
632  l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
633  ne plus l'utiliser de façon permanente.
634</para>
635
636<para>
637Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
638<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
639pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
640supportés.
641Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez
642<option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
643(éventuellement
644<option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
645uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
646Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
647accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
648<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
649(NT4).
650Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
651</para>
652
653<para>
654  Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
655  <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
656  sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
657  de votre lecteur de CD-ROM)&nbsp;:
658<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
659Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant&nbsp;:
660<screen> mplayer vcd://<replaceable>&lt;track&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen>
661Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM&nbsp;:
662<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
663La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
664est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option
665<option>-quiet</option> améliore les performances. Le rendu direct
666(<option>-dr</option>) peut également aider.  Si la lecture est erratique,
667essayez <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont
668utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.
669</para>
670
671<note>
672<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
673des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
674</para>
675</note>
676
677<!-- ********** -->
678
679<sect2 id="cygwin">
680<title><application>Cygwin</application></title>
681
682<para>
683Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
684pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
685
686<para>
687Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
688<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
689<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
690</para>
691
692<para>
693Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
694peuvent être trouvés sur le
695<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
696</para>
697
698</sect2>
699
700<!-- ********** -->
701
702<sect2 id="mingw">
703<title><application>MinGW</application></title>
704
705<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
706  compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
707  mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
708  <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
709  récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
710  est installé.</para>
711
712<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
713
714<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
715  <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
716  <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
717  Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
718  avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
719
720<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
721et les librairies nécessaires sont disponibles sur
722<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
723MinGW HOWTO</ulink>.</para>
724
725</sect2>
726</sect1>
727
728
729<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
730
731
732<sect1 id="macos">
733<title>Mac OS</title>
734
735<para>
736<application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
737à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
738Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
739Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
740installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
741Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
742vous pouvez utiliser le pilote corevideo de sortie vidéo.
743</para>
744<para>
745Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à
746profiter de toute les fonctionalités de
747<application>MPlayer</application>.
748Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les
749librairies fontconfig
750et freetype installées sur votre machine.
751Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
752OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
753</para>
754<para>
755Il y en a au moins deux au choix&nbsp;:
756<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
757<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
758Les deux fournissent approximativement les même services
759(i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la
760possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages,
761etc...).
762Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la
763possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que
764MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources.
765L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que
766son installation minimale occupe moins d'espace disque.
767Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
768</para>
769<para>
770Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
771support OSD&nbsp;:
772<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
773Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
774gestion des flags de compilation/linking des librairies.
775Le script <systemitem>configure</systemitem> de
776<application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
777librairies proprement.
778Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
779la même manière&nbsp;:
780<screen>sudo port install fontconfig</screen>
781Vous pouvez ensuite lancer le script
782<systemitem>configure</systemitem> de
783<application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement
784<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
785<systemitem>PATH</systemitem> pour que
786<systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
787avec MacPorts)&nbsp;:
788<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
789</para>
790
791<!-- ********** -->
792
793<sect2 id="osx_gui">
794<title>MPlayer OS X GUI</title>
795
796<para>
797Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
798<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
799<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti&nbsp;:
800ce projet n'est plus du tout actif.
801</para>
802
803<para>
804Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
805par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
806Des versions preview sont disponibles sur notre
807<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
808et une version officielle ne devrait pas tarder.
809</para>
810
811<para>
812Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
813vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
814du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN
815<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
816<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
817<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
818<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
819AltiVec.
820</para>
821
822<para>
823Pour récupérer les modules SVN utilisez&nbsp;:
824<screen>
825svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
826svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
827</screen>
828</para>
829
830<para>
831Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
832mettre en place quelque chose comme ceci&nbsp;:
833
834<screen>
835MPlayer_repertoire_source
836   |
837   |--->main           (source SVN de MPlayer)
838   |
839   |--->main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec)
840   |
841   \--->mplayerosx     (source SVN MPlayerOSX)
842</screen>
843Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
844</para>
845
846<para>
847  Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante&nbsp;:
848<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
849</para>
850
851<para>
852Et, configurez&nbsp;:
853</para>
854
855<para>
856Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec,
857faites comme suit&nbsp;:
858<screen>
859./configure --disable-gl --disable-x11
860</screen>
861Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit&nbsp;:
862<screen>
863./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
864</screen>
865Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
866changer le
867<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
868<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
869</para>
870
871<para>
872Continuez avec
873<screen>make</screen>
874ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
875<screen>make dist</screen>
876Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
877prêt à l'emploi.
878</para>
879
880<para>
881Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
882le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
883du tout en fonction.
884</para>
885</sect2>
886</sect1>
887
888</chapter>
889