1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!-- synced with r28432 --> 3<chapter id="ports" xreflabel="Ports"> 4<title>Ports</title> 5 6<sect1 id="linux"> 7<title>Linux</title> 8 9<para> 10La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que 11<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports 12Linux. 13Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis 14de nombreuses sources. Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>. 15Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous. 16</para> 17 18<!-- ********** --> 19 20<sect2 id="debian"> 21<title>Paquets Debian</title> 22 23<para> 24Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le 25répertoire source de <application>MPlayer</application> : 26 27<screen>fakeroot debian/rules binary</screen> 28 29Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez 30définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. 31Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites : 32 33<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> 34 35Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si 36vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut : 37 38<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> 39 40Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante : 41 42<screen>fakeroot debian/rules clean</screen> 43 44En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude : 45 46<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> 47</para> 48 49<para> 50Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour 51<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> 52et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) 53depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>. 54</para> 55</sect2> 56 57<!-- ********** --> 58 59<sect2 id="rpm"> 60<title>Paquets RPM</title> 61 62<para> 63Dominik Mierzejewski maintient les paquets RPM officiels de 64<application>MPlayer</application> pour Fedora Core. 65Ils sont disponibles sur le <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">dépôt Livna</ulink>. 66</para> 67 68<para> 69Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le 70<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, 71SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> 72dans sa distribution. 73Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. 74Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur 75<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. 76</para> 77</sect2> 78 79<!-- ********** --> 80 81<sect2 id="arm"> 82<title>ARM</title> 83 84<para> 85<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un 86CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière 87la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer 88un des paquets 89<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. 90Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires 91<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> 92et 93<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> 94du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. 95Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire 96la version SVN de <application>MPlayer</application>. 97Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded. 98</para> 99</sect2> 100</sect1> 101 102 103<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> 104 105 106<sect1 id="bsd"> 107<title>*BSD</title> 108 109<para> 110<application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations 111de BSD connues. 112Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application> 113disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos 114sources brutes. 115</para> 116 117<para> 118Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU 119make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version 120récente des binutils. 121</para> 122 123<para> 124Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver 125<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez 126le lien symbolique approprié : 127<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen> 128</para> 129 130<para> 131Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application> 132vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>" 133(à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut). 134</para> 135 136<!-- ********** --> 137 138<sect2 id="freebsd"> 139<title>FreeBSD</title> 140 141<para> 142Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec 143"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau 144requis). 145</para> 146</sect2> 147 148<sect2 id="openbsd"> 149<title>OpenBSD</title> 150 151<para> 152À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation 153contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes : 154D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre 155<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite 156assurez-vous que la version native est utilisée et faites 157<command>gmake</command>. 158</para> 159 160<para> 161Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire. 162</para> 163</sect2> 164 165<!-- ********** --> 166 167<sect2 id="darwin"> 168<title>Darwin</title> 169 170<para> 171Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>. 172</para> 173</sect2> 174</sect1> 175 176 177<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> 178 179 180<sect1 id="unix"> 181<title>Unix Commercial</title> 182 183<para> 184<application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix 185commerciaux. 186Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes 187ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez 188peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne. 189</para> 190 191<!-- ********** --> 192 193<sect2 id="solaris"> 194<title>Solaris</title> 195 196<para> 197<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6 198ou supérieur. 199Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option> 200pour le son. 201</para> 202 203<para> 204Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application> 205profite des avantages de leurs extensions 206<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement 207uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, 208<systemitem class="library">libvo</systemitem> 209et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas 210dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder 211un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir 212<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> 213installé. 214</para> 215 216<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para> 217 <itemizedlist> 218 <listitem><para> 219 <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est 220 <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans 221 <application>MPlayer</application> pour cause d'inconsistance. Les utilisateurs SPARC 222 qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une 223 forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec 224 libavcodec. 225 Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec : 226 <screen>./configure --enable-mlib</screen> 227 Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent 228 <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela 229 déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante. 230 </para></listitem> 231 </itemizedlist> 232 233<para> 234Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application> 235(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le 236make natif de Solaris ne fonctionnera pas. 237Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de 238celui de GNU : 239<screen> 240% /usr/ccs/bin/make 241make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen 242</screen> 243</para> 244 245<para> 246Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a 247pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans 248l'assembleur GNU. 249</para> 250 251<para> 252Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur 253C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code 254de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage 255intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être 256assemblées en utilisant l'assembleur de Sun 257<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. 258</para> 259 260<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel 261assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou 262l'autodétection échoue, utilisez l'option 263<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> 264pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver 265GNU "as" sur votre système). 266</para> 267<para>Solutions aux problèmes courants :</para> 268<itemizedlist> 269<listitem><para> 270Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris 271x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU : 272<screen> 273 % configure 274 ... 275 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed 276 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... 277</screen> 278(Solution : Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>) 279</para> 280 281<para> 282Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise 283pas GNU as : 284<screen> 285% gmake 286... 287gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math 288 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c 289Assembler: mplayer.c 290"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic 291"(stdin)", line 3567 : Syntax error 292... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... 293</screen> 294</para> 295</listitem> 296 297<listitem><para> 298<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une 299erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant 300win32codecs : 301<screen> 302... 303Trying to force audio codec driver family acm... 304Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders 305sysi86(SI86DSCR): Invalid argument 306Couldn't install fs segment, expect segfault 307 308 309MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec 310... 311</screen> 312Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions 313antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour 314Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer 315a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en 316développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse 317suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>. 318 </para></listitem> 319 320<listitem><para> 321A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire 322de disques DVD plus gros que 4 Go : 323</para> 324 325<itemizedlist> 326<listitem><para> 327Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque 328>4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique 329!= DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD). 330A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque 331modulo 4 Go. 332(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). 333Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8. 334</para></listitem> 335 336<listitem><para> 337Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) 338(alias ISO9660), il se peut 339que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, 340toutes les données sont accédées modulo 4Go. 341(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). 342Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) 343/ 109765-04 (x86). 344</para></listitem> 345</itemizedlist> 346</listitem> 347</itemizedlist> 348</sect2> 349 350<!-- ********** --> 351 352<sect2 id="hp-ux"> 353<title>HP-UX</title> 354 355<para> 356Joe Page héberge un 357<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> 358<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur 359sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans 360modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO. 361</para> 362 363<para> 364Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et 365SDL 1.2.7 ou supérieur. 366HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de 367GCC sont boguées. 368Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les 369pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en 370être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU. 371Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound. 372</para> 373 374<para> 375Créer le périphérique DVD 376scanne le bus SCSI avec : 377<screen> 378# ioscan -fn 379 380Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description 381... 382ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI 383target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE 384disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> 385 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> 386target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE 387ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator 388 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 389... 390</screen> 391 392La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2. 393L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1. 394</para> 395 396<para> 397Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD. 398<screen> 399ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable> 400</screen> 401Exemple : 402<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen> 403</para> 404 405<para> 406Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs : 407</para> 408 409<itemizedlist> 410<listitem> 411<para> 412Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant : 413<screen> 414/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl 415</screen> 416</para> 417 418<para> 419Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas 420disponible dans la librairie standard math de HP-UX. 421A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>. 422Solution : Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa. 423</para> 424</listitem> 425 426<listitem> 427<para> 428Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant : 429<screen> 430/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 431</screen> 432</para> 433 434<para> 435Solution : Utiliser l'option extralibdir lors de configure 436<option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option> 437</para> 438</listitem> 439 440<listitem> 441<para> 442MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci : 443<screen> 444Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. 445Possible causes : insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. 446Segmentation fault 447</screen> 448</para> 449 450<para> 451Solution : 452Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus. 453(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter 454<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes 45532-bit). 456Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem> 457et de recompiler le noyau (et redémarrer). 458Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire. 459(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem> 460pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser. 461Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est 462suffisante ou non.) 463</para> 464</listitem> 465</itemizedlist> 466 467</sect2> 468 469<!-- ********** --> 470 471<sect2 id="aix"> 472<title>AIX</title> 473 474<para> 475<application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1, 4765.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus. 477La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3 478et inférieur n'a pas été testé. 479Il est hautement recommandé que vous compiliez 480<application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si 481vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis. 482</para> 483 484<para> 485Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) 486pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez 487des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>. 488</para> 489 490<para> 491La détection CPU est toujours un travail en cours. 492Les architectures suivantes ont été testé : 493</para> 494 495<itemizedlist> 496<listitem><para>604e</para></listitem> 497<listitem><para>POWER3</para></listitem> 498<listitem><para>POWER4</para></listitem> 499</itemizedlist> 500 501<para> 502Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand 503même marcher : 504<itemizedlist> 505<listitem><para>POWER</para></listitem> 506<listitem><para>POWER2</para></listitem> 507<listitem><para>POWER5</para></listitem> 508</itemizedlist> 509</para> 510 511<para> 512Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a 513été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS 514de 4Front Technologies depuis 515<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>. 5164Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour 517un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement 518pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis 519role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis> 520</para> 521<para>Solutions aux problèmes courants :</para> 522<itemizedlist> 523<listitem> 524<para> 525Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> : 526<screen> 527$ ./configure 528... 529Checking for iconv program ... no 530No working iconv program found, use 531--charset=US-ASCII to continue anyway. 532Messages in the GTK-2 interface will be broken then. 533</screen> 534Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non 535standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un 536autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution 537est d'utiliser : 538<screen> 539$ ./configure --charset=noconv 540</screen> 541</para> 542</listitem> 543</itemizedlist> 544</sect2> 545 546<!-- ********** --> 547 548<sect2 id="qnx"> 549<title>QNX</title> 550 551<para> 552Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer 553<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et 554<option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide. 555</para> 556 557<para> 558La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux, 559étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est 560très lente. 561</para> 562</sect2> 563</sect1> 564 565 566<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> 567 568 569<sect1 id="windows"> 570<title>Windows</title> 571 572<para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via 573 <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et 574 <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. 575 Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est 576 complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion 577 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink> 578 pour obtenir de l'aide et les dernières informations. 579 Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la 580 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>. 581 Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources 582 externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre 583 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>. 584</para> 585 586<para> 587Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce 588toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient 589quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution : 590<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> 591Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel 592film qui est laché sur le raccourci. 593Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran. 594</para> 595 596<para> 597 Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif 598 (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL, 599 mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes 600 et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes. 601 Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec 602 <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les 603 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink> 604 pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez 605 avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para> 606 607<para> 608<link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows avec 609<option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental 610et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez 611 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou 612 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink> 613 et copiez le dans le répertoire 614 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence 615 <application>MPlayer</application>. 616 Ouvrez une console et tapez 617 <screen>make install-dhahelperwin</screen> 618 en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. 619</para> 620 621<para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait 622utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle. 623Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez 624<screen> 625mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable> 626</screen> 627 628 où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette 629 affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous 630 trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal, 631 <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option> 632 l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour 633 ne plus l'utiliser de façon permanente. 634</para> 635 636<para> 637Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre 638<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink> 639pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement 640supportés. 641Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez 642<option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> 643(éventuellement 644<option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> 645uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>. 646Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être 647accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé 648<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes 649(NT4). 650Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes. 651</para> 652 653<para> 654 Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers 655 <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche 656 sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre 657 de votre lecteur de CD-ROM) : 658<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> 659Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant : 660<screen> mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen> 661Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM : 662<screen>mplayer dvd://<replaceable><titre></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> 663La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> 664est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option 665<option>-quiet</option> améliore les performances. Le rendu direct 666(<option>-dr</option>) peut également aider. Si la lecture est erratique, 667essayez <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont 668utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config. 669</para> 670 671<note> 672<para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation 673des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading. 674</para> 675</note> 676 677<!-- ********** --> 678 679<sect2 id="cygwin"> 680<title><application>Cygwin</application></title> 681 682<para> 683Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur 684pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para> 685 686<para> 687Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans 688<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans 689<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. 690</para> 691 692<para> 693Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin 694peuvent être trouvés sur le 695<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>. 696</para> 697 698</sect2> 699 700<!-- ********** --> 701 702<sect2 id="mingw"> 703<title><application>MinGW</application></title> 704 705<para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse 706 compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué, 707 mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement 708 <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus 709 récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application> 710 est installé.</para> 711 712<para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> 713 714<para>Le support des entêtes compressées MOV requiert 715 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que 716 <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut. 717 Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le 718 avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para> 719 720<para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application> 721et les librairies nécessaires sont disponibles sur 722<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer 723MinGW HOWTO</ulink>.</para> 724 725</sect2> 726</sect1> 727 728 729<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> 730 731 732<sect1 id="macos"> 733<title>Mac OS</title> 734 735<para> 736<application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures 737à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur. 738Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure. 739Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en 740installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple. 741Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7 742vous pouvez utiliser le pilote corevideo de sortie vidéo. 743</para> 744<para> 745Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à 746profiter de toute les fonctionalités de 747<application>MPlayer</application>. 748Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les 749librairies fontconfig 750et freetype installées sur votre machine. 751Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs, 752OSX n'a pas un seul système de package installé par défault. 753</para> 754<para> 755Il y en a au moins deux au choix : 756<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et 757<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>. 758Les deux fournissent approximativement les même services 759(i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la 760possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages, 761etc...). 762Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la 763possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que 764MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources. 765L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que 766son installation minimale occupe moins d'espace disque. 767Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts. 768</para> 769<para> 770Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le 771support OSD : 772<screen>sudo port install pkgconfig</screen> 773Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de 774gestion des flags de compilation/linking des librairies. 775Le script <systemitem>configure</systemitem> de 776<application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les 777librairies proprement. 778Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de 779la même manière : 780<screen>sudo port install fontconfig</screen> 781Vous pouvez ensuite lancer le script 782<systemitem>configure</systemitem> de 783<application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement 784<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et 785<systemitem>PATH</systemitem> pour que 786<systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées 787avec MacPorts) : 788<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> 789</para> 790 791<!-- ********** --> 792 793<sect2 id="osx_gui"> 794<title>MPlayer OS X GUI</title> 795 796<para> 797Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de 798<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet 799<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti : 800ce projet n'est plus du tout actif. 801</para> 802 803<para> 804Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main 805par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>. 806Des versions preview sont disponibles sur notre 807<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink> 808et une version officielle ne devrait pas tarder. 809</para> 810 811<para> 812Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source 813vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>, 814du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN 815<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. 816<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI, 817<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et 818<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support 819AltiVec. 820</para> 821 822<para> 823Pour récupérer les modules SVN utilisez : 824<screen> 825svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx 826svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main 827</screen> 828</para> 829 830<para> 831Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de 832mettre en place quelque chose comme ceci : 833 834<screen> 835MPlayer_repertoire_source 836 | 837 |--->main (source SVN de MPlayer) 838 | 839 |--->main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec) 840 | 841 \--->mplayerosx (source SVN MPlayerOSX) 842</screen> 843Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec. 844</para> 845 846<para> 847 Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante : 848<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> 849</para> 850 851<para> 852Et, configurez : 853</para> 854 855<para> 856Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec, 857faites comme suit : 858<screen> 859./configure --disable-gl --disable-x11 860</screen> 861Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit : 862<screen> 863./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec 864</screen> 865Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et 866changer le 867<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de 868<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>. 869</para> 870 871<para> 872Continuez avec 873<screen>make</screen> 874ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez 875<screen>make dist</screen> 876Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire 877prêt à l'emploi. 878</para> 879 880<para> 881Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1; 882le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus 883du tout en fonction. 884</para> 885</sect2> 886</sect1> 887 888</chapter> 889