1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:12+0100\n" 12"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 14"Language: pt\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-POFile-SpellExtra: libgstreamer good Gstreamer gstreamer desmultiplexar\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-POFile-SpellExtra: Resin\n" 21"X-Qt-Contexts: true\n" 22 23#: gstreamer/backend.cpp:220 24msgctxt "Phonon::Gstreamer::Backend|" 25msgid "" 26"Warning: You do not seem to have the package gstreamer1.0-plugins-good " 27"installed.\n" 28" Some video features have been disabled." 29msgstr "" 30"Atenção: Não parece ter o pacote 'gstreamer1.0-plugins-good' instalado.\n" 31" Algumas funcionalidades de vídeo foram desactivadas." 32 33#: gstreamer/backend.cpp:228 34msgctxt "Phonon::Gstreamer::Backend|" 35msgid "" 36"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" 37" All audio and video support has been disabled" 38msgstr "" 39"Atenção: Não parece ter os 'plugins' básicos do GStreamer instalados.\n" 40" Todas as funcionalidades de vídeo e áudio foram desactivadas" 41 42#: gstreamer/mediaobject.cpp:426 43msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|" 44msgid "Default" 45msgstr "Predefinição" 46 47#: gstreamer/mediaobject.cpp:440 gstreamer/mediaobject.cpp:473 48msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|" 49msgid "Unknown" 50msgstr "Desconhecido" 51 52#: gstreamer/mediaobject.cpp:460 53msgctxt "Phonon::Gstreamer::MediaObject|" 54msgid "Disable" 55msgstr "Desactivar" 56 57#: gstreamer/pipeline.cpp:510 58msgctxt "Phonon::Gstreamer::Pipeline|" 59msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." 60msgstr "Falta um ou mais 'plugins' na sua instalação do GStreamer." 61 62#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 63msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 64msgid "Missing codec helper script assistant." 65msgstr "Falta o assistente do programa auxiliar do codificador." 66 67#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 68msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 69msgid "Plugin codec installation failed." 70msgstr "A instalação do 'plugin' de codificação falhou." 71 72#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 73msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 74msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." 75msgstr "O Phonon tentou instalar um nome de codificador inválido." 76 77#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 78msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 79msgid "The codec installer crashed." 80msgstr "O instalador do codificador estoirou." 81 82#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 83msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 84msgid "The required codec could not be found for installation." 85msgstr "Não foi possível encontrar o codificador pedido para o instalar." 86 87#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 88msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 89msgid "An unspecified error occurred during codec installation." 90msgstr "Ocorreu um erro inesperado na instalação do codificador." 91 92#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 93msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 94msgid "Not all codecs could be installed." 95msgstr "Nem todos os codificadores puderam ser instalados." 96 97#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 98msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 99msgid "User aborted codec installation" 100msgstr "O utilizador interrompeu a instalação do codificador" 101 102#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 103msgctxt "Phonon::Gstreamer::PluginInstaller|" 104msgid "Could not update plugin registry after update." 105msgstr "" 106"Não foi possível actualizar o registo de 'plugins' após a actualização."