1/* Add torrent -> info
2   Create torrent -> info
3   Drag overlay -> torrents
4   Inspector -> selected torrents */
5"%@ files" = "%@ archivos";
6
7/* Prefs -> blocklist -> message */
8"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas";
9
10/* Inspector -> selected torrents */
11"%@ magnetized transfers" = "%@ tareas magnetizadas";
12
13/* file size string
14   Inspector -> Files tab -> file status string
15   Status bar transfer count */
16"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
17
18/* Torrent -> progress string */
19"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ de los metadatos del torrent recuperados";
20
21/* time remaining string */
22"%@ remaining" = "%@ restante";
23
24/* Add torrent -> info
25   Inspector -> Activity tab -> progress
26   Torrent -> progress string */
27"%@ selected" = "%@ seleccionado";
28
29/* stats window -> times opened */
30"%@ times" = "%@ veces";
31
32/* Drag overlay -> torrents */
33"%@ Torrent Files" = "%@ Torrents";
34
35/* Inspector -> selected torrents */
36"%@ Torrents Selected" = "%@ Torrents seleccionados";
37
38/* Inspector -> selected torrents
39   stats total */
40"%@ total" = "%@ total";
41
42/* Filter Bar Button -> tool tip
43   Status bar transfer count
44   Torrent table -> group row -> tooltip */
45"%@ transfers" = "%@ tareas";
46
47/* Inspector -> Activity tab -> have */
48"%@ verified" = "%@ verificado";
49
50/* Inspector -> Peers tab -> peers */
51"%d cache" = "%d caché";
52
53/* Inspector -> Peers tab -> peers */
54"%d Connected" = "%d conectados";
55
56/* Inspector -> Peers tab -> peers */
57"%d DHT" = "%d DHT";
58
59/* Dock item - Downloading */
60"%d Downloading" = "%d Descargando";
61
62/* Inspector -> Peers tab -> peers */
63"%d incoming" = "%d entrante";
64
65/* Action menu -> upload/download limit
66   Status Bar -> speed tooltip */
67"%d KB/s" = "%d KB/s";
68
69/* Inspector -> Peers tab -> peers */
70"%d local discovery" = "%d descubrimientos locales";
71
72/* Inspector -> Peers tab -> peers */
73"%d LTEP" = "%d LTEP";
74
75/* Info options -> global setting */
76"%d minutes" = "%d minutos";
77
78/* Inspector -> Peers tab -> peers */
79"%d PEX" = "%d PEX";
80
81/* Create torrent -> info */
82"%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una";
83
84/* Dock item - Seeding */
85"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
86
87/* Inspector -> Peers tab -> peers */
88"%d tracker" = "%d tracker";
89
90/* Torrent -> status string */
91"%d web seeds" = "%d web seeds";
92
93/* time string */
94"%u days" = "%u días";
95
96/* time string */
97"%u hr" = "%u horas";
98
99/* time string */
100"%u min" = "%u minutos";
101
102/* time string */
103"%u sec" = "%u segundos";
104
105/* time string */
106"%u years" = "%u años";
107
108/* time string */
109"1 day" = "1 día";
110
111/* Add torrent -> info
112   Create torrent -> info
113   Drag overlay -> torrents
114   Inspector -> selected torrents */
115"1 file" = "1 archivo";
116
117/* Inspector -> selected torrents */
118"1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada";
119
120/* Info options -> global setting */
121"1 minute" = "1 minuto";
122
123/* Create torrent -> info */
124"1 piece, %@" = "1 parte, %@";
125
126/* stats window -> times opened */
127"1 time" = "1 vez";
128
129/* Filter Button -> tool tip
130   Status bar transfer count
131   Torrent table -> group row -> tooltip */
132"1 transfer" = "1 tarea";
133
134/* time string */
135"1 year" = "1 año";
136
137/* Open invalid alert -> title */
138"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido.";
139
140/* Prefs -> blocklist -> message */
141"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo";
142
143/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
144"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent.";
145
146/* Move inside itself alert -> title */
147"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma.";
148
149/* Create torrent -> zero size -> warning */
150"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos.";
151
152/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
153"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta.";
154
155/* Create torrent -> blank address -> message */
156"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti.";
157
158/* Open duplicate alert -> title
159   Open duplicate magnet alert -> title */
160"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\".";
161
162/* Filter Bar -> filter button */
163"Active" = "Activo";
164
165/* Inspector -> tab
166   Inspector view -> title */
167"Activity" = "Actividad";
168
169/* Add torrent -> same name -> button */
170"Add" = "Añadir";
171
172/* Inspector view -> tracker buttons */
173"Add a tracker" = "Añadir un tracker";
174
175/* Magnet link failed -> title */
176"Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada.";
177
178/* Filter Bar -> filter button
179   inspector -> check all */
180"All" = "Todo";
181
182/* Filter Bar -> group filter menu
183   Groups -> Button */
184"All Groups" = "Todos los grupos";
185
186/* Create torrent -> failed -> warning */
187"An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido";
188
189/* Tracker last announce */
190"Announce error" = "Error en el anuncio";
191
192/* Tracker next announce */
193"Announce in progress" = "Anuncio en progreso";
194
195/* Tracker next announce */
196"Announce is queued" = "Anuncio en cola";
197
198/* Tracker next announce */
199"Announce not scheduled" = "Anuncio no programado";
200
201/* Tracker last announce */
202"Announce timed out" = "Anuncio expirado";
203
204/* All toolbar item -> label */
205"Apply All" = "Aplicar a todos";
206
207/* Selected toolbar item -> label */
208"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados";
209
210/* Confirm Quit panel -> title */
211"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?";
212
213/* Remove completed confirm panel -> title */
214"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista?";
215
216/* Removal confirm panel -> title */
217"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista y eliminar los archivos del disco duro?";
218
219/* Removal confirm panel -> title */
220"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas de la lista?";
221
222/* Remove trackers alert -> title */
223"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?";
224
225/* Removal confirm panel -> title */
226"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?";
227
228/* Removal confirm panel -> title
229   Remove completed confirm panel -> title */
230"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?";
231
232/* Remove trackers alert -> title */
233"Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?";
234
235/* Stats reset -> title */
236"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?";
237
238/* inspector -> peer table -> header tool tip */
239"Available" = "Disponible";
240
241/* Preferences -> toolbar item title */
242"Bandwidth" = "Ancho de banda";
243
244/* notification description */
245"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado.";
246
247/* Groups -> Name */
248"Blue" = "Azul";
249
250/* Add torrent -> same name -> button
251   Blocklist -> cancel button
252   Confirm Quit panel -> button
253   Create torrent -> blank address -> button
254   Removal confirm panel -> button
255   Remove completed confirm panel -> button
256   Remove trackers alert -> button
257   rename sheet button
258   Stats reset -> button
259   URL sheet button */
260"Cancel" = "Cancelar";
261
262/* Torrent Table -> tooltip */
263"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea";
264
265/* File Outline -> Menu */
266"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados";
267
268/* Torrent -> status string */
269"Checking existing data" = "Comprobando datos existentes";
270
271/* Message window -> save button */
272"Clear" = "Limpiar";
273
274/* inspector -> peer table -> header */
275"Client" = "Cliente";
276
277/* View menu -> Quick Look */
278"Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida";
279
280/* Blocklist -> message */
281"Connecting to site" = "Conectando al sitio";
282
283/* Torrent file copy alert -> title */
284"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
285
286/* Create torrent -> failed -> warning */
287"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s.";
288
289/* Create torrent -> failed -> warning */
290"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s.";
291
292/* Create toolbar item -> label
293   Create torrent -> blank address -> button */
294"Create" = "Crear";
295
296/* Drag overlay -> file */
297"Create a Torrent File" = "Crear torrent";
298
299/* Create toolbar item -> tooltip */
300"Create torrent file" = "Crear torrent";
301
302/* Create toolbar item -> palette label
303   Create torrent -> select file */
304"Create Torrent File" = "Crear torrent";
305
306/* Create torrent -> failed -> title */
307"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\"";
308
309/* Inspector -> peer -> status */
310"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)";
311
312/* Inspector -> peer -> status */
313"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)";
314
315/* Message window -> table column */
316"Date" = "Fecha";
317
318/* Message window -> level
319   Message window -> level string */
320"Debug" = "Debug";
321
322/* Info options -> global setting */
323"disabled" = "desactivado";
324
325/* inspector -> peer table -> header
326   inspector -> web seed table -> header
327   status bar -> status label
328   Torrent -> status string */
329"DL" = "↓";
330
331/* Inspector -> Peers tab -> peers */
332"DL from %d" = "bajando de %d";
333
334/* Torrent disk space alert -> button */
335"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez";
336
337/* Donation beg -> button */
338"Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto.";
339
340/* files tab -> tooltip */
341"Don't Download" = "No descargar";
342
343/* Donation beg -> button */
344"Donate" = "Donar";
345
346/* Donation beg -> message */
347"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents.";
348
349/* file table -> header tool tip
350   files tab -> tooltip */
351"Download" = "Descargar";
352
353/* Torrent disk space alert -> button */
354"Download Anyway" = "Descargas de todos modos";
355
356/* notification title */
357"Download Complete" = "Descarga completada";
358
359/* Blocklist -> message */
360"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo.";
361
362/* files tab -> tooltip */
363"Download Some" = "Descargar algunos";
364
365/* Torrent table -> group row -> tooltip */
366"Download speed" = "Velocidad de descarga";
367
368/* Stats window -> label
369   tracker peer stat */
370"Downloaded" = "Descargado";
371
372/* Filter Bar -> filter button
373   Torrent -> status string */
374"Downloading" = "Descargando";
375
376/* Blocklist -> message */
377"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo";
378
379/* Torrent -> status string */
380"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
381
382/* Torrent -> status string */
383"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer";
384
385/* inspector -> peer table -> header tool tip */
386"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente";
387
388/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
389"Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed";
390
391/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
392"encrypted" = "encriptado";
393
394/* inspector -> peer table -> header tool tip */
395"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
396
397/* Message window -> level
398   Message window -> level string
399   Torrent -> status string */
400"Error" = "Error";
401
402/* Inspector -> tab
403   Inspector view -> title */
404"Files" = "Archivos";
405
406/* Filter toolbar item -> label
407   inspector -> file filter
408   Message window -> filter field */
409"Filter" = "Filtro";
410
411/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
412"From: cache" = "De: caché";
413
414/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
415"From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido";
416
417/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
418"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
419
420/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
421"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake";
422
423/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
424"From: local peer discovery" = "De: búsqueda de clientes local";
425
426/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
427"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
428
429/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
430"From: tracker" = "De: tracker";
431
432/* File size - gigabytes */
433"GB" = "GB";
434
435/* Transfer speed (gigabytes per second) */
436"GB/s" = "GB/s";
437
438/* Preferences -> toolbar item title */
439"General" = "General";
440
441/* Inspector -> tab
442   Inspector view -> title */
443"General Info" = "Información general";
444
445/* Status Bar -> speed tooltip */
446"Global download limit" = "Límite global de descarga";
447
448/* Status Bar -> speed tooltip */
449"Global upload limit" = "Límite global de subida";
450
451/* Tracker last announce */
452"got %d peers" = "conseguidos %d clientes";
453
454/* Tracker last announce */
455"got 1 peer" = "tomado 1 cliente";
456
457/* Groups -> Name */
458"Gray" = "Gris";
459
460/* Groups -> Name */
461"Green" = "Verde";
462
463/* Groups -> Button */
464"Group" = "Grupo";
465
466/* Preferences -> toolbar item title */
467"Groups" = "Grupos";
468
469/* View menu -> Filter Bar */
470"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
471
472/* View menu -> Inspector */
473"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
474
475/* View menu -> Status Bar */
476"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
477
478/* File Outline -> Priority Menu */
479"High" = "Alta";
480
481/* files tab -> tooltip */
482"High Priority" = "Alta prioridad";
483
484/* Legal alert -> button */
485"I Accept" = "Acepto";
486
487/* Add torrent -> same name -> message */
488"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino.";
489
490/* Torrent -> eta string */
491"inactive" = "inactivo";
492
493/* Message window -> level
494   Message window -> level string */
495"Info" = "Información";
496
497/* Inspector toolbar item -> label */
498"Inspector" = "Inspector";
499
500/* URL sheet label */
501"Internet address of torrent file:" = "URL del torrent:";
502
503/* inspector -> peer table -> header */
504"IP Address" = "Dirección IP";
505
506/* Download not a torrent -> message */
507"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
508
509/* File size - kilobytes */
510"KB" = "KB";
511
512/* Transfer speed (kilobytes per second) */
513"KB/s" = "KB/s";
514
515/* Tracker last announce */
516"Last Announce" = "Último anuncio";
517
518/* Tracker last scrape */
519"Last Scrape" = "Último raspado";
520
521/* Prefs -> blocklist -> message */
522"Last updated" = "Actualizado por última vez";
523
524/* tracker peer stat */
525"Leechers" = "Leechers";
526
527/* About window -> license button */
528"License" = "Licencia";
529
530/* torrent action menu -> upload/download limit */
531"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
532
533/* Save log alert panel -> title */
534"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
535
536/* File Outline -> Priority Menu */
537"Low" = "Baja";
538
539/* files tab -> tooltip */
540"Low Priority" = "Baja prioridad";
541
542/* Open duplicate magnet alert -> title */
543"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente.";
544
545/* Inspector -> selected torrents
546   Torrent -> progress string */
547"Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada";
548
549/* File size - megabytes */
550"MB" = "MB";
551
552/* Transfer speed (megabytes per second) */
553"MB/s" = "MB/s";
554
555/* Message window -> table column */
556"Message" = "Mensaje";
557
558/* Message window -> title */
559"Message Log" = "Registro de mensajes";
560
561/* files tab -> tooltip */
562"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades";
563
564/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
565   No Ratio
566   Prefs -> blocklist -> message
567   Tracker last announce
568   Tracker last scrape
569   tracker peer stat */
570"N/A" = "N/D";
571
572/* Filter Bar -> filter menu */
573"Name" = "Nombre";
574
575/* Preferences -> toolbar item title */
576"Network" = "Red";
577
578/* Prefs -> blocklist -> message */
579"Never" = "Nunca";
580
581/* Inspector -> tracker table */
582"New Tier" = "Nuevo Tier";
583
584/* Tracker next announce */
585"Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@";
586
587/* Group table row */
588"No Group" = "Sin grupo";
589
590/* Inspector -> selected torrents */
591"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
592
593/* Groups -> Button
594   Groups -> Menu
595   inspector -> check all */
596"None" = "Ninguno";
597
598/* Donation beg -> button */
599"Nope" = "Nop";
600
601/* File Outline -> Priority Menu */
602"Normal" = "Normal";
603
604/* files tab -> tooltip */
605"Normal Priority" = "Prioridad normal";
606
607/* Torrent disk space alert -> title */
608"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\".";
609
610/* About window -> license close button
611   Blocklist -> button
612   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
613   Create torrent -> failed -> button
614   Create torrent -> file already exists warning -> button
615   Create torrent -> no files -> button
616   Create torrent -> zero size -> button
617   Download not a torrent -> button
618   Magnet link failed -> button
619   Move error alert -> button
620   Move inside itself alert -> button
621   Open duplicate alert -> button
622   Open duplicate magnet alert -> button
623   Open invalid alert -> button
624   Save log alert panel -> button
625   Torrent disk space alert -> button
626   Torrent download failed -> button
627   Torrent file copy alert -> button
628   Transmission already running alert -> button */
629"OK" = "OK";
630
631/* Remove completed confirm panel -> message */
632"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Una vez eliminada, para reanudarla necesitará el torrent o el enlace magnet.";
633
634/* Removal confirm panel -> message part 2
635   Remove completed confirm panel -> message */
636"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Una vez eliminadas, necesitará los archivos torrent o enlaces magnet para reanudar las tareas.";
637
638/* Remove trackers alert -> message */
639"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer.";
640
641/* Remove trackers alert -> message */
642"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer.";
643
644/* File Outline -> Menu */
645"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados";
646
647/* Open toolbar item -> label
648   URL sheet button */
649"Open" = "Abrir";
650
651/* Open address toolbar item -> label */
652"Open Address" = "Abrir dirección";
653
654/* Open address toolbar item -> palette label */
655"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent";
656
657/* Open toolbar item -> tooltip */
658"Open torrent files" = "Abrir torrent";
659
660/* Open toolbar item -> palette label */
661"Open Torrent Files" = "Abrir torrent";
662
663/* Open address toolbar item -> tooltip */
664"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent";
665
666/* Inspector -> tab
667   Inspector view -> title */
668"Options" = "Opciones";
669
670/* Groups -> Name */
671"Orange" = "Naranja";
672
673/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
674"Partial Seed" = "Seed incompleto";
675
676/* All toolbar item -> palette label */
677"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos";
678
679/* Selected toolbar item -> palette label */
680"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados";
681
682/* All toolbar item -> label
683   Dock item */
684"Pause All" = "Detener todos";
685
686/* All toolbar item -> tooltip */
687"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas";
688
689/* Selected toolbar item -> label */
690"Pause Selected" = "Detener seleccionados";
691
692/* Selected toolbar item -> tooltip */
693"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas";
694
695/* Torrent Table -> tooltip */
696"Pause the transfer" = "Detener la tarea";
697
698/* Filter Bar -> filter button
699   Torrent -> status string */
700"Paused" = "Parado";
701
702/* Inspector -> peer -> status */
703"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado";
704
705/* Inspector -> peer -> status */
706"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)";
707
708/* Inspector -> tab
709   Inspector view -> title
710   Preferences -> toolbar item title */
711"Peers" = "Clientes";
712
713/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
714"Port" = "Puerto";
715
716/* Preferences -> Network -> port status */
717"Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido";
718
719/* Preferences -> Network -> port status */
720"Port is closed" = "El puerto está cerrado";
721
722/* Preferences -> Network -> port status */
723"Port is open" = "El puerto está abierto";
724
725/* File Outline -> Menu
726   file table -> header tool tip */
727"Priority" = "Prioridad";
728
729/* files tab -> tooltip */
730"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
731
732/* Inspector -> private torrent */
733"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privado, búsqueda de clientes de fuera del tracker desactivado";
734
735/* Message window -> table column */
736"Process" = "Proceso";
737
738/* Blocklist -> message */
739"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo";
740
741/* Stats window -> label */
742"Program Started" = "Programa comenzado";
743
744/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
745"Progress: %@" = "Progreso: %@";
746
747/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
748"Protocol: %@" = "Protocolo: %@";
749
750/* Inspector -> private torrent */
751"Public Torrent" = "Torrent público";
752
753/* Groups -> Name */
754"Purple" = "Violeta";
755
756/* QuickLook toolbar item -> label
757   QuickLook toolbar item -> palette label
758   QuickLook toolbar item -> tooltip
759   View menu -> Quick Look */
760"Quick Look" = "Vista Rápida";
761
762/* Confirm Quit panel -> button
763   Legal alert -> button */
764"Quit" = "Salir";
765
766/* Dock Badger -> quit */
767"Quitting" = "Saliendo";
768
769/* Stats window -> label
770   status bar -> status label
771   Torrent -> status string
772   Torrent table -> group row -> tooltip */
773"Ratio" = "Ratio";
774
775/* Groups -> Name */
776"Red" = "Rojo";
777
778/* Torrent -> eta string */
779"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido";
780
781/* Preferences -> toolbar item title */
782"Remote" = "Remoto";
783
784/* Removal confirm panel -> button
785   Remove completed confirm panel -> button
786   Remove toolbar item -> label
787   Remove trackers alert -> button */
788"Remove" = "Eliminar";
789
790/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */
791"Remove all transfers that have completed seeding." = "Eliminar todas las tareas que hayan terminado de compartir.";
792
793/* Remove toolbar item -> palette label */
794"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
795
796/* Inspector view -> tracker buttons */
797"Remove selected trackers" = "Eliminar trackers seleccionados.";
798
799/* Remove toolbar item -> tooltip */
800"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas";
801
802/* rename sheet button */
803"Rename" = "Renombrar";
804
805/* File Outline -> Menu */
806"Rename File" = "Renombrar archivo";
807
808/* rename sheet label */
809"Rename the file \"%@\":" = "Renombrar el archivo \"%@\":";
810
811/* Stats reset -> button
812   Stats window -> reset button */
813"Reset" = "Restaurar";
814
815/* All toolbar item -> label
816   Dock item */
817"Resume All" = "Reanudar todos";
818
819/* All toolbar item -> tooltip */
820"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas";
821
822/* Selected toolbar item -> label */
823"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados";
824
825/* Selected toolbar item -> tooltip */
826"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas";
827
828/* Torrent cell -> button info */
829"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea";
830
831/* Torrent cell -> button info */
832"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya";
833
834/* Stats window -> label */
835"Running Time" = "Tiempo de ejecución";
836
837/* Message window -> save button */
838"Save" = "Guardar";
839
840/* Tracker last scrape */
841"Scrape error" = "Error en el raspado";
842
843/* Tracker last scrape */
844"Scrape timed out" = "Raspado fuera de tiempo";
845
846/* tracker peer stat */
847"Seeders" = "Seeders";
848
849/* Filter Bar -> filter button
850   Torrent -> status string */
851"Seeding" = "Subiendo";
852
853/* Torrent -> status string */
854"Seeding complete" = "Compartir finalizado";
855
856/* notification title */
857"Seeding Complete" = "Compartir finalizado";
858
859/* Torrent -> status string */
860"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
861
862/* Torrent -> status string */
863"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
864
865/* Create torrent -> location sheet -> button
866   Create torrent -> select file
867   Move torrent -> prompt
868   Open torrent -> prompt
869   Preferences -> Open panel prompt */
870"Select" = "Seleccionar";
871
872/* Create torrent -> select file */
873"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
874
875/* Add -> select destination folder */
876"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\"";
877
878/* Create torrent -> location sheet -> message */
879"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent.";
880
881/* Move torrent -> select destination folder */
882"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos.";
883
884/* Move torrent -> select destination folder */
885"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
886
887/* Status Bar -> status menu */
888"Session Ratio" = "Ratio total en la sesión";
889
890/* Status Bar -> status menu */
891"Session Transfer" = "Descarga total en la sesión";
892
893/* Share toolbar item -> label
894   Share toolbar item -> palette label */
895"Share" = "Compartir";
896
897/* Share toolbar item -> tooltip */
898"Share torrent file" = "Compartir torrent";
899
900/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
901"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales";
902
903/* notification button */
904"Show" = "Mostrar";
905
906/* View menu -> Filter Bar */
907"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
908
909/* File Outline -> Menu */
910"Show in Finder" = "Mostrar en el Finder";
911
912/* View menu -> Inspector */
913"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
914
915/* View menu -> Status Bar */
916"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
917
918/* Torrent cell -> button info */
919"Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder";
920
921/* Dock item
922   Status Bar -> speed tooltip */
923"Speed Limit" = "Límite de Velocidad";
924
925/* notification title */
926"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado";
927
928/* notification title */
929"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado";
930
931/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
932"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios";
933
934/* Torrent -> status string */
935"Stalled" = "Estancado";
936
937/* Stats window -> title */
938"Statistics" = "Estadísticas";
939
940/* torrent action menu -> ratio stop */
941"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
942
943/* Torrent cell -> button info */
944"Stop waiting to start" = "Comenzar ya";
945
946/* Donation beg -> title */
947"Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto";
948
949/* File size - terabytes */
950"TB" = "TB";
951
952/* Transfer speed (terabytes per second) */
953"TB/s" = "TB/s";
954
955/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
956"The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe.";
957
958/* Add torrent -> same name -> title */
959"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre.";
960
961/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
962"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent.";
963
964/* Open duplicate magnet alert -> message */
965"The magnet link  \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
966
967/* Move error alert -> message
968   Move inside itself alert -> message */
969"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar.";
970
971/* blocklist fail message */
972"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "El archivo de lista de bloqueo especificado no contenía ninguna regla válida.";
973
974/* Torrent download failed -> message */
975"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@.";
976
977/* Torrent file copy alert -> message */
978"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent  (%@) no ha podido ser encontrado.";
979
980/* Open invalid alert -> message */
981"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos.";
982
983/* Create torrent -> zero size -> title */
984"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes.";
985
986/* Open duplicate alert -> message */
987"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
988
989/* Torrent disk space alert -> message */
990"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar.";
991
992/* Create torrent -> blank address -> message */
993"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes al tracker, y tendrá que contar sólo con métodos de búsqueda de clientes propios como PEX y DHT para descargar y compartir.";
994
995/* Removal confirm panel -> message part 1 */
996"There are %@ active transfers." = "Hay %@ tareas activas.";
997
998/* Removal confirm panel -> message part 1 */
999"There are %@ transfers (%@ active)." = "Hay %1$@ tareas (%2$@ activas).";
1000
1001/* Confirm Quit panel -> message */
1002"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque.";
1003
1004/* Create torrent -> blank address -> title */
1005"There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker.";
1006
1007/* Transmission already running alert -> message */
1008"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre.";
1009
1010/* Confirm Quit panel -> message */
1011"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque.";
1012
1013/* Create torrent -> no files -> warning */
1014"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
1015
1016/* Save log alert panel -> message */
1017"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
1018
1019/* Move error alert -> title */
1020"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
1021
1022/* Magnet link failed -> message */
1023"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el enlace magnet \"%@\". La tarea no se añadirá.";
1024
1025/* Create torrent -> no files -> title */
1026"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
1027
1028/* Removal confirm panel -> message */
1029"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "La tarea está activa. Una vez eliminada, necesitará el archivo torrent o el enlace magnet para reanudar la tarea.";
1030
1031/* Stats reset -> message */
1032"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission.";
1033
1034/* Inspector -> tracker table */
1035"Tier %d" = "Tier %d";
1036
1037/* Filter toolbar item -> palette label */
1038"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1039
1040/* Inspector toolbar item -> palette label */
1041"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1042
1043/* Filter toolbar item -> tooltip */
1044"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1045
1046/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1047"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1048
1049/* Download not a torrent -> title
1050   Torrent download error -> title */
1051"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent";
1052
1053/* notification title */
1054"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
1055
1056/* Inspector -> title */
1057"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
1058
1059/* Torrent -> progress string */
1060"torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent";
1061
1062/* stats total */
1063"Total N/A" = "Total N/D";
1064
1065/* Status Bar -> status menu */
1066"Total Ratio" = "Ratio total";
1067
1068/* Status Bar -> status menu */
1069"Total Transfer" = "Descarga total";
1070
1071/* Filter Bar -> filter menu */
1072"Tracker" = "Tracker";
1073
1074/* Torrent -> status string */
1075"Tracker returned error" = "El tracker dio error";
1076
1077/* Torrent -> status string */
1078"Tracker returned warning" = "El tracker dio una alerta";
1079
1080/* Tracker next announce */
1081"Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup";
1082
1083/* Inspector -> tab
1084   Inspector view -> title */
1085"Trackers" = "Trackers";
1086
1087/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1088"Transfer Not Active" = "Tarea no activa";
1089
1090/* Preferences -> toolbar item title */
1091"Transfers" = "Tareas";
1092
1093/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1094"Transfers Not Active" = "Tareas no activas";
1095
1096/* Legal alert -> message */
1097"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando pones en marcha un torrent, su contenido se hará disponible a otros mediante subida. Tú y sólo tú eres completamente responsable de ejercer el juicio correcto y respetar tus leyes locales.";
1098
1099/* Donation beg -> message */
1100"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación.";
1101
1102/* Transmission already running alert -> title */
1103"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto.";
1104
1105/* inspector -> peer table -> header
1106   status bar -> status label
1107   Torrent -> status string */
1108"UL" = "↑";
1109
1110/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1111"UL to %d" = "subiendo a %d";
1112
1113/* File Outline -> Menu */
1114"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
1115
1116/* Status Bar -> speed tooltip */
1117"unlimited" = "ilimitado";
1118
1119/* Torrent -> error string unreadable */
1120"unreadable error" = "error ilegible";
1121
1122/* Save log panel -> default file name */
1123"untitled" = "sin título";
1124
1125/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1126"Upload speed" = "Velocidad de subida";
1127
1128/* Stats window -> label */
1129"Uploaded" = "Subido";
1130
1131/* Torrent -> progress string */
1132"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)";
1133
1134/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1135"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente";
1136
1137/* Torrent -> status string */
1138"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos";
1139
1140/* Torrent -> status string */
1141"Waiting to download" = "Esperando a descargar";
1142
1143/* Torrent -> status string */
1144"Waiting to seed" = "Esperando a compartir";
1145
1146/* Drag overlay -> url */
1147"Web Address" = "Dirección web";
1148
1149/* Torrent -> status string */
1150"web seed" = "semilla web";
1151
1152/* inspector -> web seed table -> header */
1153"Web Seeds" = "Semillas Web";
1154
1155/* Legal alert -> title */
1156"Welcome to Transmission" = "Bienvenido a Transmission";
1157
1158/* Groups -> Name */
1159"Yellow" = "Amarillo";
1160
1161/* Inspector -> peer -> status */
1162"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado";
1163
1164/* Inspector -> peer -> status */
1165"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)";
1166
1167