1/* Add torrent -> info 2 Create torrent -> info 3 Drag overlay -> torrents 4 Inspector -> selected torrents */ 5"%@ files" = "%@ archivos"; 6 7/* Prefs -> blocklist -> message */ 8"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas"; 9 10/* Inspector -> selected torrents */ 11"%@ magnetized transfers" = "%@ tareas magnetizadas"; 12 13/* file size string 14 Inspector -> Files tab -> file status string 15 Status bar transfer count */ 16"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@"; 17 18/* Torrent -> progress string */ 19"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ de los metadatos del torrent recuperados"; 20 21/* time remaining string */ 22"%@ remaining" = "%@ restante"; 23 24/* Add torrent -> info 25 Inspector -> Activity tab -> progress 26 Torrent -> progress string */ 27"%@ selected" = "%@ seleccionado"; 28 29/* stats window -> times opened */ 30"%@ times" = "%@ veces"; 31 32/* Drag overlay -> torrents */ 33"%@ Torrent Files" = "%@ Torrents"; 34 35/* Inspector -> selected torrents */ 36"%@ Torrents Selected" = "%@ Torrents seleccionados"; 37 38/* Inspector -> selected torrents 39 stats total */ 40"%@ total" = "%@ total"; 41 42/* Filter Bar Button -> tool tip 43 Status bar transfer count 44 Torrent table -> group row -> tooltip */ 45"%@ transfers" = "%@ tareas"; 46 47/* Inspector -> Activity tab -> have */ 48"%@ verified" = "%@ verificado"; 49 50/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 51"%d cache" = "%d caché"; 52 53/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 54"%d Connected" = "%d conectados"; 55 56/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 57"%d DHT" = "%d DHT"; 58 59/* Dock item - Downloading */ 60"%d Downloading" = "%d Descargando"; 61 62/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 63"%d incoming" = "%d entrante"; 64 65/* Action menu -> upload/download limit 66 Status Bar -> speed tooltip */ 67"%d KB/s" = "%d KB/s"; 68 69/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 70"%d local discovery" = "%d descubrimientos locales"; 71 72/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 73"%d LTEP" = "%d LTEP"; 74 75/* Info options -> global setting */ 76"%d minutes" = "%d minutos"; 77 78/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 79"%d PEX" = "%d PEX"; 80 81/* Create torrent -> info */ 82"%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una"; 83 84/* Dock item - Seeding */ 85"%d Seeding" = "%d Compartiendo"; 86 87/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 88"%d tracker" = "%d tracker"; 89 90/* Torrent -> status string */ 91"%d web seeds" = "%d web seeds"; 92 93/* time string */ 94"%u days" = "%u días"; 95 96/* time string */ 97"%u hr" = "%u horas"; 98 99/* time string */ 100"%u min" = "%u minutos"; 101 102/* time string */ 103"%u sec" = "%u segundos"; 104 105/* time string */ 106"%u years" = "%u años"; 107 108/* time string */ 109"1 day" = "1 día"; 110 111/* Add torrent -> info 112 Create torrent -> info 113 Drag overlay -> torrents 114 Inspector -> selected torrents */ 115"1 file" = "1 archivo"; 116 117/* Inspector -> selected torrents */ 118"1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada"; 119 120/* Info options -> global setting */ 121"1 minute" = "1 minuto"; 122 123/* Create torrent -> info */ 124"1 piece, %@" = "1 parte, %@"; 125 126/* stats window -> times opened */ 127"1 time" = "1 vez"; 128 129/* Filter Button -> tool tip 130 Status bar transfer count 131 Torrent table -> group row -> tooltip */ 132"1 transfer" = "1 tarea"; 133 134/* time string */ 135"1 year" = "1 año"; 136 137/* Open invalid alert -> title */ 138"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido."; 139 140/* Prefs -> blocklist -> message */ 141"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo"; 142 143/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */ 144"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent."; 145 146/* Move inside itself alert -> title */ 147"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma."; 148 149/* Create torrent -> zero size -> warning */ 150"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos."; 151 152/* Create torrent -> file already exists warning -> title */ 153"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta."; 154 155/* Create torrent -> blank address -> message */ 156"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti."; 157 158/* Open duplicate alert -> title 159 Open duplicate magnet alert -> title */ 160"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\"."; 161 162/* Filter Bar -> filter button */ 163"Active" = "Activo"; 164 165/* Inspector -> tab 166 Inspector view -> title */ 167"Activity" = "Actividad"; 168 169/* Add torrent -> same name -> button */ 170"Add" = "Añadir"; 171 172/* Inspector view -> tracker buttons */ 173"Add a tracker" = "Añadir un tracker"; 174 175/* Magnet link failed -> title */ 176"Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada."; 177 178/* Filter Bar -> filter button 179 inspector -> check all */ 180"All" = "Todo"; 181 182/* Filter Bar -> group filter menu 183 Groups -> Button */ 184"All Groups" = "Todos los grupos"; 185 186/* Create torrent -> failed -> warning */ 187"An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido"; 188 189/* Tracker last announce */ 190"Announce error" = "Error en el anuncio"; 191 192/* Tracker next announce */ 193"Announce in progress" = "Anuncio en progreso"; 194 195/* Tracker next announce */ 196"Announce is queued" = "Anuncio en cola"; 197 198/* Tracker next announce */ 199"Announce not scheduled" = "Anuncio no programado"; 200 201/* Tracker last announce */ 202"Announce timed out" = "Anuncio expirado"; 203 204/* All toolbar item -> label */ 205"Apply All" = "Aplicar a todos"; 206 207/* Selected toolbar item -> label */ 208"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados"; 209 210/* Confirm Quit panel -> title */ 211"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?"; 212 213/* Remove completed confirm panel -> title */ 214"Are you sure you want to remove %@ completed transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista?"; 215 216/* Removal confirm panel -> title */ 217"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas completadas de la lista y eliminar los archivos del disco duro?"; 218 219/* Removal confirm panel -> title */ 220"Are you sure you want to remove %@ transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %@ tareas de la lista?"; 221 222/* Remove trackers alert -> title */ 223"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?"; 224 225/* Removal confirm panel -> title */ 226"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?"; 227 228/* Removal confirm panel -> title 229 Remove completed confirm panel -> title */ 230"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?"; 231 232/* Remove trackers alert -> title */ 233"Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?"; 234 235/* Stats reset -> title */ 236"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?"; 237 238/* inspector -> peer table -> header tool tip */ 239"Available" = "Disponible"; 240 241/* Preferences -> toolbar item title */ 242"Bandwidth" = "Ancho de banda"; 243 244/* notification description */ 245"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado."; 246 247/* Groups -> Name */ 248"Blue" = "Azul"; 249 250/* Add torrent -> same name -> button 251 Blocklist -> cancel button 252 Confirm Quit panel -> button 253 Create torrent -> blank address -> button 254 Removal confirm panel -> button 255 Remove completed confirm panel -> button 256 Remove trackers alert -> button 257 rename sheet button 258 Stats reset -> button 259 URL sheet button */ 260"Cancel" = "Cancelar"; 261 262/* Torrent Table -> tooltip */ 263"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea"; 264 265/* File Outline -> Menu */ 266"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados"; 267 268/* Torrent -> status string */ 269"Checking existing data" = "Comprobando datos existentes"; 270 271/* Message window -> save button */ 272"Clear" = "Limpiar"; 273 274/* inspector -> peer table -> header */ 275"Client" = "Cliente"; 276 277/* View menu -> Quick Look */ 278"Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida"; 279 280/* Blocklist -> message */ 281"Connecting to site" = "Conectando al sitio"; 282 283/* Torrent file copy alert -> title */ 284"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\""; 285 286/* Create torrent -> failed -> warning */ 287"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s."; 288 289/* Create torrent -> failed -> warning */ 290"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s."; 291 292/* Create toolbar item -> label 293 Create torrent -> blank address -> button */ 294"Create" = "Crear"; 295 296/* Drag overlay -> file */ 297"Create a Torrent File" = "Crear torrent"; 298 299/* Create toolbar item -> tooltip */ 300"Create torrent file" = "Crear torrent"; 301 302/* Create toolbar item -> palette label 303 Create torrent -> select file */ 304"Create Torrent File" = "Crear torrent"; 305 306/* Create torrent -> failed -> title */ 307"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\""; 308 309/* Inspector -> peer -> status */ 310"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)"; 311 312/* Inspector -> peer -> status */ 313"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)"; 314 315/* Message window -> table column */ 316"Date" = "Fecha"; 317 318/* Message window -> level 319 Message window -> level string */ 320"Debug" = "Debug"; 321 322/* Info options -> global setting */ 323"disabled" = "desactivado"; 324 325/* inspector -> peer table -> header 326 inspector -> web seed table -> header 327 status bar -> status label 328 Torrent -> status string */ 329"DL" = "↓"; 330 331/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 332"DL from %d" = "bajando de %d"; 333 334/* Torrent disk space alert -> button */ 335"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez"; 336 337/* Donation beg -> button */ 338"Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto."; 339 340/* files tab -> tooltip */ 341"Don't Download" = "No descargar"; 342 343/* Donation beg -> button */ 344"Donate" = "Donar"; 345 346/* Donation beg -> message */ 347"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents."; 348 349/* file table -> header tool tip 350 files tab -> tooltip */ 351"Download" = "Descargar"; 352 353/* Torrent disk space alert -> button */ 354"Download Anyway" = "Descargas de todos modos"; 355 356/* notification title */ 357"Download Complete" = "Descarga completada"; 358 359/* Blocklist -> message */ 360"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo."; 361 362/* files tab -> tooltip */ 363"Download Some" = "Descargar algunos"; 364 365/* Torrent table -> group row -> tooltip */ 366"Download speed" = "Velocidad de descarga"; 367 368/* Stats window -> label 369 tracker peer stat */ 370"Downloaded" = "Descargado"; 371 372/* Filter Bar -> filter button 373 Torrent -> status string */ 374"Downloading" = "Descargando"; 375 376/* Blocklist -> message */ 377"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo"; 378 379/* Torrent -> status string */ 380"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes"; 381 382/* Torrent -> status string */ 383"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer"; 384 385/* inspector -> peer table -> header tool tip */ 386"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente"; 387 388/* inspector -> web seed table -> header tool tip */ 389"Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed"; 390 391/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 392"encrypted" = "encriptado"; 393 394/* inspector -> peer table -> header tool tip */ 395"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada"; 396 397/* Message window -> level 398 Message window -> level string 399 Torrent -> status string */ 400"Error" = "Error"; 401 402/* Inspector -> tab 403 Inspector view -> title */ 404"Files" = "Archivos"; 405 406/* Filter toolbar item -> label 407 inspector -> file filter 408 Message window -> filter field */ 409"Filter" = "Filtro"; 410 411/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 412"From: cache" = "De: caché"; 413 414/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 415"From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido"; 416 417/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 418"From: incoming connection" = "De: conexión entrante"; 419 420/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 421"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake"; 422 423/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 424"From: local peer discovery" = "De: búsqueda de clientes local"; 425 426/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 427"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes"; 428 429/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 430"From: tracker" = "De: tracker"; 431 432/* File size - gigabytes */ 433"GB" = "GB"; 434 435/* Transfer speed (gigabytes per second) */ 436"GB/s" = "GB/s"; 437 438/* Preferences -> toolbar item title */ 439"General" = "General"; 440 441/* Inspector -> tab 442 Inspector view -> title */ 443"General Info" = "Información general"; 444 445/* Status Bar -> speed tooltip */ 446"Global download limit" = "Límite global de descarga"; 447 448/* Status Bar -> speed tooltip */ 449"Global upload limit" = "Límite global de subida"; 450 451/* Tracker last announce */ 452"got %d peers" = "conseguidos %d clientes"; 453 454/* Tracker last announce */ 455"got 1 peer" = "tomado 1 cliente"; 456 457/* Groups -> Name */ 458"Gray" = "Gris"; 459 460/* Groups -> Name */ 461"Green" = "Verde"; 462 463/* Groups -> Button */ 464"Group" = "Grupo"; 465 466/* Preferences -> toolbar item title */ 467"Groups" = "Grupos"; 468 469/* View menu -> Filter Bar */ 470"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro"; 471 472/* View menu -> Inspector */ 473"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector"; 474 475/* View menu -> Status Bar */ 476"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado"; 477 478/* File Outline -> Priority Menu */ 479"High" = "Alta"; 480 481/* files tab -> tooltip */ 482"High Priority" = "Alta prioridad"; 483 484/* Legal alert -> button */ 485"I Accept" = "Acepto"; 486 487/* Add torrent -> same name -> message */ 488"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino."; 489 490/* Torrent -> eta string */ 491"inactive" = "inactivo"; 492 493/* Message window -> level 494 Message window -> level string */ 495"Info" = "Información"; 496 497/* Inspector toolbar item -> label */ 498"Inspector" = "Inspector"; 499 500/* URL sheet label */ 501"Internet address of torrent file:" = "URL del torrent:"; 502 503/* inspector -> peer table -> header */ 504"IP Address" = "Dirección IP"; 505 506/* Download not a torrent -> message */ 507"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent."; 508 509/* File size - kilobytes */ 510"KB" = "KB"; 511 512/* Transfer speed (kilobytes per second) */ 513"KB/s" = "KB/s"; 514 515/* Tracker last announce */ 516"Last Announce" = "Último anuncio"; 517 518/* Tracker last scrape */ 519"Last Scrape" = "Último raspado"; 520 521/* Prefs -> blocklist -> message */ 522"Last updated" = "Actualizado por última vez"; 523 524/* tracker peer stat */ 525"Leechers" = "Leechers"; 526 527/* About window -> license button */ 528"License" = "Licencia"; 529 530/* torrent action menu -> upload/download limit */ 531"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)"; 532 533/* Save log alert panel -> title */ 534"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro"; 535 536/* File Outline -> Priority Menu */ 537"Low" = "Baja"; 538 539/* files tab -> tooltip */ 540"Low Priority" = "Baja prioridad"; 541 542/* Open duplicate magnet alert -> title */ 543"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente."; 544 545/* Inspector -> selected torrents 546 Torrent -> progress string */ 547"Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada"; 548 549/* File size - megabytes */ 550"MB" = "MB"; 551 552/* Transfer speed (megabytes per second) */ 553"MB/s" = "MB/s"; 554 555/* Message window -> table column */ 556"Message" = "Mensaje"; 557 558/* Message window -> title */ 559"Message Log" = "Registro de mensajes"; 560 561/* files tab -> tooltip */ 562"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades"; 563 564/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip 565 No Ratio 566 Prefs -> blocklist -> message 567 Tracker last announce 568 Tracker last scrape 569 tracker peer stat */ 570"N/A" = "N/D"; 571 572/* Filter Bar -> filter menu */ 573"Name" = "Nombre"; 574 575/* Preferences -> toolbar item title */ 576"Network" = "Red"; 577 578/* Prefs -> blocklist -> message */ 579"Never" = "Nunca"; 580 581/* Inspector -> tracker table */ 582"New Tier" = "Nuevo Tier"; 583 584/* Tracker next announce */ 585"Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@"; 586 587/* Group table row */ 588"No Group" = "Sin grupo"; 589 590/* Inspector -> selected torrents */ 591"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado"; 592 593/* Groups -> Button 594 Groups -> Menu 595 inspector -> check all */ 596"None" = "Ninguno"; 597 598/* Donation beg -> button */ 599"Nope" = "Nop"; 600 601/* File Outline -> Priority Menu */ 602"Normal" = "Normal"; 603 604/* files tab -> tooltip */ 605"Normal Priority" = "Prioridad normal"; 606 607/* Torrent disk space alert -> title */ 608"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\"."; 609 610/* About window -> license close button 611 Blocklist -> button 612 Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button 613 Create torrent -> failed -> button 614 Create torrent -> file already exists warning -> button 615 Create torrent -> no files -> button 616 Create torrent -> zero size -> button 617 Download not a torrent -> button 618 Magnet link failed -> button 619 Move error alert -> button 620 Move inside itself alert -> button 621 Open duplicate alert -> button 622 Open duplicate magnet alert -> button 623 Open invalid alert -> button 624 Save log alert panel -> button 625 Torrent disk space alert -> button 626 Torrent download failed -> button 627 Torrent file copy alert -> button 628 Transmission already running alert -> button */ 629"OK" = "OK"; 630 631/* Remove completed confirm panel -> message */ 632"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Una vez eliminada, para reanudarla necesitará el torrent o el enlace magnet."; 633 634/* Removal confirm panel -> message part 2 635 Remove completed confirm panel -> message */ 636"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Una vez eliminadas, necesitará los archivos torrent o enlaces magnet para reanudar las tareas."; 637 638/* Remove trackers alert -> message */ 639"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer."; 640 641/* Remove trackers alert -> message */ 642"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer."; 643 644/* File Outline -> Menu */ 645"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados"; 646 647/* Open toolbar item -> label 648 URL sheet button */ 649"Open" = "Abrir"; 650 651/* Open address toolbar item -> label */ 652"Open Address" = "Abrir dirección"; 653 654/* Open address toolbar item -> palette label */ 655"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent"; 656 657/* Open toolbar item -> tooltip */ 658"Open torrent files" = "Abrir torrent"; 659 660/* Open toolbar item -> palette label */ 661"Open Torrent Files" = "Abrir torrent"; 662 663/* Open address toolbar item -> tooltip */ 664"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent"; 665 666/* Inspector -> tab 667 Inspector view -> title */ 668"Options" = "Opciones"; 669 670/* Groups -> Name */ 671"Orange" = "Naranja"; 672 673/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 674"Partial Seed" = "Seed incompleto"; 675 676/* All toolbar item -> palette label */ 677"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos"; 678 679/* Selected toolbar item -> palette label */ 680"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados"; 681 682/* All toolbar item -> label 683 Dock item */ 684"Pause All" = "Detener todos"; 685 686/* All toolbar item -> tooltip */ 687"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas"; 688 689/* Selected toolbar item -> label */ 690"Pause Selected" = "Detener seleccionados"; 691 692/* Selected toolbar item -> tooltip */ 693"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas"; 694 695/* Torrent Table -> tooltip */ 696"Pause the transfer" = "Detener la tarea"; 697 698/* Filter Bar -> filter button 699 Torrent -> status string */ 700"Paused" = "Parado"; 701 702/* Inspector -> peer -> status */ 703"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado"; 704 705/* Inspector -> peer -> status */ 706"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)"; 707 708/* Inspector -> tab 709 Inspector view -> title 710 Preferences -> toolbar item title */ 711"Peers" = "Clientes"; 712 713/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 714"Port" = "Puerto"; 715 716/* Preferences -> Network -> port status */ 717"Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido"; 718 719/* Preferences -> Network -> port status */ 720"Port is closed" = "El puerto está cerrado"; 721 722/* Preferences -> Network -> port status */ 723"Port is open" = "El puerto está abierto"; 724 725/* File Outline -> Menu 726 file table -> header tool tip */ 727"Priority" = "Prioridad"; 728 729/* files tab -> tooltip */ 730"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible"; 731 732/* Inspector -> private torrent */ 733"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privado, búsqueda de clientes de fuera del tracker desactivado"; 734 735/* Message window -> table column */ 736"Process" = "Proceso"; 737 738/* Blocklist -> message */ 739"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo"; 740 741/* Stats window -> label */ 742"Program Started" = "Programa comenzado"; 743 744/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 745"Progress: %@" = "Progreso: %@"; 746 747/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ 748"Protocol: %@" = "Protocolo: %@"; 749 750/* Inspector -> private torrent */ 751"Public Torrent" = "Torrent público"; 752 753/* Groups -> Name */ 754"Purple" = "Violeta"; 755 756/* QuickLook toolbar item -> label 757 QuickLook toolbar item -> palette label 758 QuickLook toolbar item -> tooltip 759 View menu -> Quick Look */ 760"Quick Look" = "Vista Rápida"; 761 762/* Confirm Quit panel -> button 763 Legal alert -> button */ 764"Quit" = "Salir"; 765 766/* Dock Badger -> quit */ 767"Quitting" = "Saliendo"; 768 769/* Stats window -> label 770 status bar -> status label 771 Torrent -> status string 772 Torrent table -> group row -> tooltip */ 773"Ratio" = "Ratio"; 774 775/* Groups -> Name */ 776"Red" = "Rojo"; 777 778/* Torrent -> eta string */ 779"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido"; 780 781/* Preferences -> toolbar item title */ 782"Remote" = "Remoto"; 783 784/* Removal confirm panel -> button 785 Remove completed confirm panel -> button 786 Remove toolbar item -> label 787 Remove trackers alert -> button */ 788"Remove" = "Eliminar"; 789 790/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */ 791"Remove all transfers that have completed seeding." = "Eliminar todas las tareas que hayan terminado de compartir."; 792 793/* Remove toolbar item -> palette label */ 794"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados"; 795 796/* Inspector view -> tracker buttons */ 797"Remove selected trackers" = "Eliminar trackers seleccionados."; 798 799/* Remove toolbar item -> tooltip */ 800"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas"; 801 802/* rename sheet button */ 803"Rename" = "Renombrar"; 804 805/* File Outline -> Menu */ 806"Rename File" = "Renombrar archivo"; 807 808/* rename sheet label */ 809"Rename the file \"%@\":" = "Renombrar el archivo \"%@\":"; 810 811/* Stats reset -> button 812 Stats window -> reset button */ 813"Reset" = "Restaurar"; 814 815/* All toolbar item -> label 816 Dock item */ 817"Resume All" = "Reanudar todos"; 818 819/* All toolbar item -> tooltip */ 820"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas"; 821 822/* Selected toolbar item -> label */ 823"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados"; 824 825/* Selected toolbar item -> tooltip */ 826"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas"; 827 828/* Torrent cell -> button info */ 829"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea"; 830 831/* Torrent cell -> button info */ 832"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya"; 833 834/* Stats window -> label */ 835"Running Time" = "Tiempo de ejecución"; 836 837/* Message window -> save button */ 838"Save" = "Guardar"; 839 840/* Tracker last scrape */ 841"Scrape error" = "Error en el raspado"; 842 843/* Tracker last scrape */ 844"Scrape timed out" = "Raspado fuera de tiempo"; 845 846/* tracker peer stat */ 847"Seeders" = "Seeders"; 848 849/* Filter Bar -> filter button 850 Torrent -> status string */ 851"Seeding" = "Subiendo"; 852 853/* Torrent -> status string */ 854"Seeding complete" = "Compartir finalizado"; 855 856/* notification title */ 857"Seeding Complete" = "Compartir finalizado"; 858 859/* Torrent -> status string */ 860"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes"; 861 862/* Torrent -> status string */ 863"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente"; 864 865/* Create torrent -> location sheet -> button 866 Create torrent -> select file 867 Move torrent -> prompt 868 Open torrent -> prompt 869 Preferences -> Open panel prompt */ 870"Select" = "Seleccionar"; 871 872/* Create torrent -> select file */ 873"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent."; 874 875/* Add -> select destination folder */ 876"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\""; 877 878/* Create torrent -> location sheet -> message */ 879"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent."; 880 881/* Move torrent -> select destination folder */ 882"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos."; 883 884/* Move torrent -> select destination folder */ 885"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\"."; 886 887/* Status Bar -> status menu */ 888"Session Ratio" = "Ratio total en la sesión"; 889 890/* Status Bar -> status menu */ 891"Session Transfer" = "Descarga total en la sesión"; 892 893/* Share toolbar item -> label 894 Share toolbar item -> palette label */ 895"Share" = "Compartir"; 896 897/* Share toolbar item -> tooltip */ 898"Share torrent file" = "Compartir torrent"; 899 900/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */ 901"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales"; 902 903/* notification button */ 904"Show" = "Mostrar"; 905 906/* View menu -> Filter Bar */ 907"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro"; 908 909/* File Outline -> Menu */ 910"Show in Finder" = "Mostrar en el Finder"; 911 912/* View menu -> Inspector */ 913"Show Inspector" = "Mostrar Inspector"; 914 915/* View menu -> Status Bar */ 916"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado"; 917 918/* Torrent cell -> button info */ 919"Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder"; 920 921/* Dock item 922 Status Bar -> speed tooltip */ 923"Speed Limit" = "Límite de Velocidad"; 924 925/* notification title */ 926"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado"; 927 928/* notification title */ 929"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado"; 930 931/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */ 932"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios"; 933 934/* Torrent -> status string */ 935"Stalled" = "Estancado"; 936 937/* Stats window -> title */ 938"Statistics" = "Estadísticas"; 939 940/* torrent action menu -> ratio stop */ 941"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)"; 942 943/* Torrent cell -> button info */ 944"Stop waiting to start" = "Comenzar ya"; 945 946/* Donation beg -> title */ 947"Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto"; 948 949/* File size - terabytes */ 950"TB" = "TB"; 951 952/* Transfer speed (terabytes per second) */ 953"TB/s" = "TB/s"; 954 955/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */ 956"The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe."; 957 958/* Add torrent -> same name -> title */ 959"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre."; 960 961/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */ 962"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent."; 963 964/* Open duplicate magnet alert -> message */ 965"The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente."; 966 967/* Move error alert -> message 968 Move inside itself alert -> message */ 969"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar."; 970 971/* blocklist fail message */ 972"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "El archivo de lista de bloqueo especificado no contenía ninguna regla válida."; 973 974/* Torrent download failed -> message */ 975"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@."; 976 977/* Torrent file copy alert -> message */ 978"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent (%@) no ha podido ser encontrado."; 979 980/* Open invalid alert -> message */ 981"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos."; 982 983/* Create torrent -> zero size -> title */ 984"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes."; 985 986/* Open duplicate alert -> message */ 987"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente."; 988 989/* Torrent disk space alert -> message */ 990"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar."; 991 992/* Create torrent -> blank address -> message */ 993"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes al tracker, y tendrá que contar sólo con métodos de búsqueda de clientes propios como PEX y DHT para descargar y compartir."; 994 995/* Removal confirm panel -> message part 1 */ 996"There are %@ active transfers." = "Hay %@ tareas activas."; 997 998/* Removal confirm panel -> message part 1 */ 999"There are %@ transfers (%@ active)." = "Hay %1$@ tareas (%2$@ activas)."; 1000 1001/* Confirm Quit panel -> message */ 1002"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque."; 1003 1004/* Create torrent -> blank address -> title */ 1005"There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker."; 1006 1007/* Transmission already running alert -> message */ 1008"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre."; 1009 1010/* Confirm Quit panel -> message */ 1011"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque."; 1012 1013/* Create torrent -> no files -> warning */ 1014"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent."; 1015 1016/* Save log alert panel -> message */ 1017"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\"."; 1018 1019/* Move error alert -> title */ 1020"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos."; 1021 1022/* Magnet link failed -> message */ 1023"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el enlace magnet \"%@\". La tarea no se añadirá."; 1024 1025/* Create torrent -> no files -> title */ 1026"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos."; 1027 1028/* Removal confirm panel -> message */ 1029"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "La tarea está activa. Una vez eliminada, necesitará el archivo torrent o el enlace magnet para reanudar la tarea."; 1030 1031/* Stats reset -> message */ 1032"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission."; 1033 1034/* Inspector -> tracker table */ 1035"Tier %d" = "Tier %d"; 1036 1037/* Filter toolbar item -> palette label */ 1038"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro"; 1039 1040/* Inspector toolbar item -> palette label */ 1041"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector"; 1042 1043/* Filter toolbar item -> tooltip */ 1044"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro"; 1045 1046/* Inspector toolbar item -> tooltip */ 1047"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector"; 1048 1049/* Download not a torrent -> title 1050 Torrent download error -> title */ 1051"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent"; 1052 1053/* notification title */ 1054"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente"; 1055 1056/* Inspector -> title */ 1057"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents"; 1058 1059/* Torrent -> progress string */ 1060"torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent"; 1061 1062/* stats total */ 1063"Total N/A" = "Total N/D"; 1064 1065/* Status Bar -> status menu */ 1066"Total Ratio" = "Ratio total"; 1067 1068/* Status Bar -> status menu */ 1069"Total Transfer" = "Descarga total"; 1070 1071/* Filter Bar -> filter menu */ 1072"Tracker" = "Tracker"; 1073 1074/* Torrent -> status string */ 1075"Tracker returned error" = "El tracker dio error"; 1076 1077/* Torrent -> status string */ 1078"Tracker returned warning" = "El tracker dio una alerta"; 1079 1080/* Tracker next announce */ 1081"Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup"; 1082 1083/* Inspector -> tab 1084 Inspector view -> title */ 1085"Trackers" = "Trackers"; 1086 1087/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 1088"Transfer Not Active" = "Tarea no activa"; 1089 1090/* Preferences -> toolbar item title */ 1091"Transfers" = "Tareas"; 1092 1093/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 1094"Transfers Not Active" = "Tareas no activas"; 1095 1096/* Legal alert -> message */ 1097"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando pones en marcha un torrent, su contenido se hará disponible a otros mediante subida. Tú y sólo tú eres completamente responsable de ejercer el juicio correcto y respetar tus leyes locales."; 1098 1099/* Donation beg -> message */ 1100"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación."; 1101 1102/* Transmission already running alert -> title */ 1103"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto."; 1104 1105/* inspector -> peer table -> header 1106 status bar -> status label 1107 Torrent -> status string */ 1108"UL" = "↑"; 1109 1110/* Inspector -> Peers tab -> peers */ 1111"UL to %d" = "subiendo a %d"; 1112 1113/* File Outline -> Menu */ 1114"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados"; 1115 1116/* Status Bar -> speed tooltip */ 1117"unlimited" = "ilimitado"; 1118 1119/* Torrent -> error string unreadable */ 1120"unreadable error" = "error ilegible"; 1121 1122/* Save log panel -> default file name */ 1123"untitled" = "sin título"; 1124 1125/* Torrent table -> group row -> tooltip */ 1126"Upload speed" = "Velocidad de subida"; 1127 1128/* Stats window -> label */ 1129"Uploaded" = "Subido"; 1130 1131/* Torrent -> progress string */ 1132"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)"; 1133 1134/* inspector -> peer table -> header tool tip */ 1135"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente"; 1136 1137/* Torrent -> status string */ 1138"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos"; 1139 1140/* Torrent -> status string */ 1141"Waiting to download" = "Esperando a descargar"; 1142 1143/* Torrent -> status string */ 1144"Waiting to seed" = "Esperando a compartir"; 1145 1146/* Drag overlay -> url */ 1147"Web Address" = "Dirección web"; 1148 1149/* Torrent -> status string */ 1150"web seed" = "semilla web"; 1151 1152/* inspector -> web seed table -> header */ 1153"Web Seeds" = "Semillas Web"; 1154 1155/* Legal alert -> title */ 1156"Welcome to Transmission" = "Bienvenido a Transmission"; 1157 1158/* Groups -> Name */ 1159"Yellow" = "Amarillo"; 1160 1161/* Inspector -> peer -> status */ 1162"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado"; 1163 1164/* Inspector -> peer -> status */ 1165"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)"; 1166 1167