1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: fprintd\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:08+0000\n"
13"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
14"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/it/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: it\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1
22msgid "Verify a fingerprint"
23msgstr "Verifica una impronta"
24
25#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2
26msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
27msgstr "Sono richiesti dei privilegi per verificare le impronte."
28
29#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3
30msgid "Enroll new fingerprints"
31msgstr "Registra nuove impronte"
32
33#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4
34msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints."
35msgstr "Sono richiesti dei privilegi per registrare nuove impronte."
36
37#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5
38msgid "Select a user to enroll"
39msgstr "Seleziona un utente da registrare"
40
41#: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6
42msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users."
43msgstr "Sono richiesti dei privilegi per registrare nuove impronte per altri utenti."
44
45#: ../src/device.c:385
46#, c-format
47msgid "Device was not claimed before use"
48msgstr "Il device non è stato richiesto prima dell'uso"
49
50#: ../src/device.c:395
51#, c-format
52msgid "Device already in use by another user"
53msgstr "Un altro utente sta già usando il device"
54
55#: ../pam/fingerprint-strings.h:31
56msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
57msgstr "Posizionare il dito sul lettore di impronte"
58
59#: ../pam/fingerprint-strings.h:32
60#, c-format
61msgid "Place your finger on %s"
62msgstr "Posizionare il dito su %s"
63
64#: ../pam/fingerprint-strings.h:33
65msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
66msgstr "Passare il dito sul lettore di impronte"
67
68#: ../pam/fingerprint-strings.h:34
69#, c-format
70msgid "Swipe your finger across %s"
71msgstr "Passare il dito su %s"
72
73#: ../pam/fingerprint-strings.h:36
74msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
75msgstr "Posizionare il pollice sinistro sul lettore di impronte"
76
77#: ../pam/fingerprint-strings.h:37
78#, c-format
79msgid "Place your left thumb on %s"
80msgstr "Posizionare il pollice sinistro su %s"
81
82#: ../pam/fingerprint-strings.h:38
83msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
84msgstr "Passare il pollice sinistro sul lettore di impronte"
85
86#: ../pam/fingerprint-strings.h:39
87#, c-format
88msgid "Swipe your left thumb across %s"
89msgstr "Passare il pollice sinistro su %s"
90
91#: ../pam/fingerprint-strings.h:41
92msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
93msgstr "Posizionare l'indice sinistro sul lettore di impronte"
94
95#: ../pam/fingerprint-strings.h:42
96#, c-format
97msgid "Place your left index finger on %s"
98msgstr "Posizionare l'indice sinistro su %s"
99
100#: ../pam/fingerprint-strings.h:43
101msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
102msgstr "Passare l'indice sinistro sul lettore di impronte"
103
104#: ../pam/fingerprint-strings.h:44
105#, c-format
106msgid "Swipe your left index finger across %s"
107msgstr "Passare l'indice sinistro su %s"
108
109#: ../pam/fingerprint-strings.h:46
110msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
111msgstr "Posizionare il medio sinistro sul lettore di impronte"
112
113#: ../pam/fingerprint-strings.h:47
114#, c-format
115msgid "Place your left middle finger on %s"
116msgstr "Posizionare il medio sinistro su %s"
117
118#: ../pam/fingerprint-strings.h:48
119msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
120msgstr "Passare il medio sinistro sul lettore di impronte"
121
122#: ../pam/fingerprint-strings.h:49
123#, c-format
124msgid "Swipe your left middle finger across %s"
125msgstr "Passare il medio sinistro su %s"
126
127#: ../pam/fingerprint-strings.h:51
128msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
129msgstr "Posizionare l'anulare sinistro sul lettore di impronte"
130
131#: ../pam/fingerprint-strings.h:52
132#, c-format
133msgid "Place your left ring finger on %s"
134msgstr "Posizionare l'anulare sinistro su %s"
135
136#: ../pam/fingerprint-strings.h:53
137msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
138msgstr "Passare l'anulare sinistro sul lettore di impronte"
139
140#: ../pam/fingerprint-strings.h:54
141#, c-format
142msgid "Swipe your left ring finger across %s"
143msgstr "Passare l'anulare sinistro su %s"
144
145#: ../pam/fingerprint-strings.h:56
146msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
147msgstr "Posizionare il mignolo sinistro sul lettore di impronte"
148
149#: ../pam/fingerprint-strings.h:57
150#, c-format
151msgid "Place your left little finger on %s"
152msgstr "Posizionare il mignolo sinistro su %s"
153
154#: ../pam/fingerprint-strings.h:58
155msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
156msgstr "Passare il mignolo sinistro sul lettore di impronte"
157
158#: ../pam/fingerprint-strings.h:59
159#, c-format
160msgid "Swipe your left little finger across %s"
161msgstr "Passare il mignolo sinistro su %s"
162
163#: ../pam/fingerprint-strings.h:61
164msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
165msgstr "Posizionare il pollice destro sul lettore di impronte"
166
167#: ../pam/fingerprint-strings.h:62
168#, c-format
169msgid "Place your right thumb on %s"
170msgstr "Posizionare il pollice destro su %s"
171
172#: ../pam/fingerprint-strings.h:63
173msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
174msgstr "Passare il pollice destro sul lettore di impronte"
175
176#: ../pam/fingerprint-strings.h:64
177#, c-format
178msgid "Swipe your right thumb across %s"
179msgstr "Passare il pollice destro su %s"
180
181#: ../pam/fingerprint-strings.h:66
182msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
183msgstr "Posizionare l'indice destro sul lettore di impronte"
184
185#: ../pam/fingerprint-strings.h:67
186#, c-format
187msgid "Place your right index finger on %s"
188msgstr "Posizionare l'indice destro su %s"
189
190#: ../pam/fingerprint-strings.h:68
191msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
192msgstr "Passare l'indice destro sul lettore di impronte"
193
194#: ../pam/fingerprint-strings.h:69
195#, c-format
196msgid "Swipe your right index finger across %s"
197msgstr "Passare l'indice destro su %s"
198
199#: ../pam/fingerprint-strings.h:71
200msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
201msgstr "Posizionare il medio destro sul lettore di impronte"
202
203#: ../pam/fingerprint-strings.h:72
204#, c-format
205msgid "Place your right middle finger on %s"
206msgstr "Posizionare il medio destro su %s"
207
208#: ../pam/fingerprint-strings.h:73
209msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
210msgstr "Passare il medio destro sul lettore di impronte"
211
212#: ../pam/fingerprint-strings.h:74
213#, c-format
214msgid "Swipe your right middle finger across %s"
215msgstr "Passare il medio destro su %s"
216
217#: ../pam/fingerprint-strings.h:76
218msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
219msgstr "Posizionare l'anulare destro sul lettore di impronte"
220
221#: ../pam/fingerprint-strings.h:77
222#, c-format
223msgid "Place your right ring finger on %s"
224msgstr "Posizionare l'anulare destro su %s"
225
226#: ../pam/fingerprint-strings.h:78
227msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
228msgstr "Passare l'anulare destro sul lettore di impronte"
229
230#: ../pam/fingerprint-strings.h:79
231#, c-format
232msgid "Swipe your right ring finger across %s"
233msgstr "Passare l'anulare destro su %s"
234
235#: ../pam/fingerprint-strings.h:81
236msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
237msgstr "Posizionare il mignolo destro sul lettore di impronte"
238
239#: ../pam/fingerprint-strings.h:82
240#, c-format
241msgid "Place your right little finger on %s"
242msgstr "Posizionare il mignolo destro su %s"
243
244#: ../pam/fingerprint-strings.h:83
245msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
246msgstr "Passare il mignolo destro sul lettore di impronte"
247
248#: ../pam/fingerprint-strings.h:84
249#, c-format
250msgid "Swipe your right little finger across %s"
251msgstr "Passare il mignolo destro su %s"
252
253#: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157
254msgid "Place your finger on the reader again"
255msgstr "Posizionare nuovamente il dito sul lettore"
256
257#: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159
258msgid "Swipe your finger again"
259msgstr "Passare nuovamente il dito"
260
261#: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162
262msgid "Swipe was too short, try again"
263msgstr "Il passaggio è stato troppo corto, riprovare"
264
265#: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164
266msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
267msgstr "Il dito non era centrato, riperete un altro passaggio"
268
269#: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166
270msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
271msgstr "Rimuovere il dito e ripetere un altro passaggio"
272