1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-02-05 02:14+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
11"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
12"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: mr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "चेतन खोना"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "chetan@kompkin.com"
29
30#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31#: adduid.ui:17
32#, kde-format
33msgid "Name (minimum 5 characters):"
34msgstr ""
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_EmailSorting)
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
38#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
39#: adduid.ui:30 conf_ui2.ui:242 newkey.ui:68
40#, kde-format
41msgid "Email:"
42msgstr "इमेल :"
43
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
45#: adduid.ui:43
46#, kde-format
47msgid "Comment (optional):"
48msgstr ""
49
50#: caff.cpp:88
51#, kde-format
52msgid ""
53"This function is not available on this system. The symbolic link to the "
54"private GnuPG keys cannot be created."
55msgstr ""
56
57#: caff.cpp:159 caff.cpp:177
58#, fuzzy, kde-format
59#| msgctxt "ID: Name"
60#| msgid "%1: %2"
61msgctxt "%1 is the key id, %2 is the name and comment of the key or uid"
62msgid "%1: %2"
63msgstr "%1: %2"
64
65#: caff.cpp:162 caff.cpp:180
66#, fuzzy, kde-format
67#| msgctxt "ID: Name <Email>"
68#| msgid "%1: %2 &lt;%3&gt;"
69msgctxt ""
70"%1 is the key id, %2 is the name and comment of the key or uid, %3 is the "
71"email address of the uid"
72msgid "%1: %2 &lt;%3&gt;"
73msgstr "%1: %2 &lt;%3&gt;"
74
75#: caff.cpp:165
76#, kde-format
77msgid ""
78"No mail was sent for the following user id because it belongs to a key "
79"without encryption capability:"
80msgid_plural ""
81"No mail was sent for the following user ids because they belong to keys "
82"without encryption capability:"
83msgstr[0] ""
84msgstr[1] ""
85
86#: caff.cpp:183
87#, kde-format
88msgid ""
89"No mail was sent for the following user id because it was already signed:"
90msgid_plural ""
91"No mail was sent for the following user ids because they were already signed:"
92msgstr[0] ""
93msgstr[1] ""
94
95#: caff.cpp:316
96#, kde-format
97msgctxt "Email template placeholder for key id"
98msgid "KEYID"
99msgstr ""
100
101#: caff.cpp:317
102#, kde-format
103msgctxt "Email template placeholder for key id"
104msgid "UIDNAME"
105msgstr ""
106
107#: caff.cpp:350
108#, kde-format
109msgctxt "%1 is 64 bit key id (in hex), text is used as email subject"
110msgid "Your key %1"
111msgstr ""
112
113#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
114#: conf_decryption.ui:52
115#, kde-format
116msgid ""
117"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
118"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
119"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</"
120"p></qt>"
121msgstr ""
122
123#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
124#: conf_decryption.ui:55
125#, kde-format
126msgid "Custom decryption command:"
127msgstr ""
128
129#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption)
130#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capEncrypt)
131#: conf_encryption.ui:15 kgpgkeygenerate.ui:205 kgpgoptions.cpp:108
132#, kde-format
133msgid "Encryption"
134msgstr "कुटलिपी"
135
136#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
137#: conf_encryption.ui:31
138#, kde-format
139msgid ""
140"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
141"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
142"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
143"the body of an e-mail message.</p></qt>"
144msgstr ""
145
146#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
147#: conf_encryption.ui:34 selectpublickeydialog.cpp:104
148#, kde-format
149msgid "ASCII armored encryption"
150msgstr ""
151
152#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
153#: conf_encryption.ui:42
154#, kde-format
155msgid ""
156"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
157"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
158"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with "
159"users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
160msgstr ""
161
162#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
163#: conf_encryption.ui:45
164#, kde-format
165msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
166msgstr ""
167
168#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
169#: conf_encryption.ui:69
170#, kde-format
171msgid ""
172"<qt><b>Custom encryption command:</b><br />\n"
173"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
174"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
175"recommended for experienced users only.</p></qt>"
176msgstr ""
177
178#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
179#: conf_encryption.ui:72
180#, kde-format
181msgid "Custom encryption command:"
182msgstr ""
183
184#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
185#: conf_encryption.ui:113
186#, kde-format
187msgid ""
188"<qt><b>Always encrypt with:</b><br />\n"
189"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
190"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
191"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
192msgstr ""
193
194#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
195#: conf_encryption.ui:116
196#, kde-format
197msgid "Always encrypt with:"
198msgstr ""
199
200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
201#: conf_encryption.ui:124
202#, kde-format
203msgid ""
204"<qt><b>Encrypt files with:</b><br />\n"
205"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
206"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
207"the default key will be bypassed.</p></qt>"
208msgstr ""
209
210#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
211#: conf_encryption.ui:127
212#, kde-format
213msgid "Encrypt files with:"
214msgstr ""
215
216#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
217#: conf_encryption.ui:135
218#, kde-format
219msgid ""
220"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />\n"
221"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and "
222"as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making "
223"it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
224"untrusted.</p></qt>"
225msgstr ""
226
227#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
228#: conf_encryption.ui:138 selectpublickeydialog.cpp:110
229#, kde-format
230msgid "Allow encryption with untrusted keys"
231msgstr ""
232
233#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
234#: conf_encryption.ui:145
235#, kde-format
236msgid ""
237"<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key "
238"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to "
239"the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows "
240"untrusted keys to become member of a key group.</p></qt>"
241msgstr ""
242
243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
244#: conf_encryption.ui:148
245#, kde-format
246msgid "Allow untrusted keys as members of key groups"
247msgstr ""
248
249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
250#: conf_encryption.ui:156
251#, kde-format
252msgid ""
253"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
254"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
255"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
256"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
257"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
258"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
259"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
260msgstr ""
261
262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
263#: conf_encryption.ui:159 selectpublickeydialog.cpp:119
264#, kde-format
265msgid "Hide user id"
266msgstr ""
267
268#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
269#: conf_encryption.ui:167
270#, kde-format
271msgid ""
272"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
273"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
274"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
275"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
276msgstr ""
277
278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
279#: conf_encryption.ui:170
280#, kde-format
281msgid "PGP 6 compatibility"
282msgstr ""
283
284#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
285#: conf_gpg.ui:16
286#, kde-format
287msgid ""
288"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
289"<p></p>\n"
290"</qt>"
291msgstr ""
292
293#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
294#: conf_gpg.ui:22
295#, kde-format
296msgid "GnuPG Home"
297msgstr ""
298
299#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
300#: conf_gpg.ui:30
301#, kde-format
302msgid ""
303"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
304"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually "
305"<em>~/.gnupg/</em></p>"
306msgstr ""
307
308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
309#: conf_gpg.ui:33
310#, kde-format
311msgid "Home location:"
312msgstr ""
313
314#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
315#: conf_gpg.ui:43
316#, kde-format
317msgid ""
318"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
319"the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while "
320"older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>"
321msgstr ""
322
323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
324#: conf_gpg.ui:46
325#, kde-format
326msgid "Configuration file:"
327msgstr ""
328
329#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
330#: conf_gpg.ui:96
331#, kde-format
332msgid "Change..."
333msgstr "बदला..."
334
335#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
336#: conf_gpg.ui:108 kgpgfirstassistant.cpp:112
337#, kde-format
338msgid "GnuPG Binary"
339msgstr ""
340
341#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
342#: conf_gpg.ui:114
343#, kde-format
344msgid ""
345"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
346"operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
347msgstr ""
348
349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
350#: conf_gpg.ui:117
351#, kde-format
352msgid "Program path:"
353msgstr ""
354
355#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
356#: conf_gpg.ui:157
357#, kde-format
358msgid ""
359"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
360"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret "
361"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less "
362"secure than typing it every time.</p>"
363msgstr ""
364
365#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
366#: conf_gpg.ui:160
367#, kde-format
368msgid "Use GnuPG agent"
369msgstr ""
370
371#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
372#: conf_misc.ui:24
373#, kde-format
374msgid "Global Settings"
375msgstr "जागतिक संयोजना"
376
377#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
378#: conf_misc.ui:33
379#, kde-format
380msgid ""
381"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
382"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</"
383"p></qt>"
384msgstr ""
385
386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
387#: conf_misc.ui:36
388#, kde-format
389msgid "Start KGpg automatically at login"
390msgstr ""
391
392#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
393#: conf_misc.ui:53
394#, kde-format
395msgid ""
396"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />\n"
397"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
398"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
399"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
400"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
401msgstr ""
402
403#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
404#: conf_misc.ui:56
405#, kde-format
406msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
407msgstr ""
408
409#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
410#: conf_misc.ui:70
411#, kde-format
412msgid ""
413"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
414"<p></p></qt>"
415msgstr ""
416
417#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
418#: conf_misc.ui:74
419#, kde-format
420msgid ""
421"Display warning before creating temporary files\n"
422"(only occurs on remote files operations)"
423msgstr ""
424
425#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet)
426#: conf_misc.ui:97
427#, kde-format
428msgid "Applet && Menus"
429msgstr ""
430
431#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11)
432#: conf_misc.ui:103
433#, kde-format
434msgid "Konqueror Service Menus"
435msgstr ""
436
437#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
438#: conf_misc.ui:119
439#, kde-format
440msgid ""
441"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
442"<p></p>\n"
443"</qt>"
444msgstr ""
445
446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
447#: conf_misc.ui:122
448#, kde-format
449msgid "Sign file service menu:"
450msgstr ""
451
452#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SignMenu)
453#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DecryptMenu)
454#: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:298
455#, kde-format
456msgid "Disable"
457msgstr "अकार्यान्वित करा"
458
459#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SignMenu)
460#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DecryptMenu)
461#: conf_misc.ui:144 conf_misc.ui:183
462#, kde-format
463msgid "Enable with All Files"
464msgstr ""
465
466#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
467#: conf_misc.ui:164
468#, kde-format
469msgid ""
470"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
471"<p></p>\n"
472"</qt>"
473msgstr ""
474
475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
476#: conf_misc.ui:167
477#, kde-format
478msgid "Decrypt file service menu:"
479msgstr ""
480
481#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DecryptMenu)
482#: conf_misc.ui:188
483#, kde-format
484msgid "Enable with Encrypted Files"
485msgstr ""
486
487#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
488#: conf_misc.ui:201
489#, kde-format
490msgid "System Tray Applet"
491msgstr ""
492
493#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
494#: conf_misc.ui:208
495#, kde-format
496msgid ""
497"<qt><b>Show system tray icon:</b><br />\n"
498"<p>If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.</p></qt>"
499msgstr ""
500
501#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
502#: conf_misc.ui:211
503#, kde-format
504msgid "Show system tray icon"
505msgstr ""
506
507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
508#: conf_misc.ui:223
509#, kde-format
510msgid "Left mouse click opens:"
511msgstr ""
512
513#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LeftClick)
514#: conf_misc.ui:240
515#, kde-format
516msgid "Key Manager"
517msgstr ""
518
519#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LeftClick)
520#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor)
521#: conf_misc.ui:245 conf_misc.ui:272 editor/kgpgeditor.cpp:500
522#, kde-format
523msgid "Editor"
524msgstr "संपादक"
525
526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
527#: conf_misc.ui:280
528#, kde-format
529msgid "Recent files"
530msgstr ""
531
532#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning)
533#: conf_misc.ui:306
534#, kde-format
535msgid "Key Signing"
536msgstr ""
537
538#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
539#: conf_misc.ui:314
540#, kde-format
541msgid ""
542"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like "
543"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them "
544"with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to "
545"not send them at all."
546msgstr ""
547
548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
549#: conf_misc.ui:317
550#, kde-format
551msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses"
552msgstr ""
553
554#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MailUats)
555#: conf_misc.ui:325
556#, kde-format
557msgid "Send with every Email"
558msgstr ""
559
560#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MailUats)
561#: conf_misc.ui:330
562#, kde-format
563msgid "Send only with first Email"
564msgstr ""
565
566#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MailUats)
567#: conf_misc.ui:335
568#, kde-format
569msgid "Do not send"
570msgstr "पाठवू नका"
571
572#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
573#: conf_misc.ui:345
574#, kde-format
575msgid "Email template"
576msgstr ""
577
578#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, EmailTemplateEdit)
579#: conf_misc.ui:353
580#, no-c-format, kde-format
581msgid ""
582"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
583"\n"
584"The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be "
585"replaced with the corresponding text for every single mail."
586msgstr ""
587
588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
589#: conf_servers.ui:25
590#, kde-format
591msgid ""
592"<b>INFORMATION</b>:\n"
593"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
594"all others will be stored for use by KGpg only."
595msgstr ""
596
597#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
598#: conf_servers.ui:35
599#, kde-format
600msgid "Honor HTTP proxy when available"
601msgstr ""
602
603#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, server_default)
604#: conf_servers.ui:49
605#, kde-format
606msgid "&Set as Default"
607msgstr "मूलभूतसारखे निश्चित करा (&S)"
608
609#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, server_add)
610#: conf_servers.ui:56
611#, kde-format
612msgid "&Add..."
613msgstr "जोडा (&A)..."
614
615#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, server_del)
616#: conf_servers.ui:66
617#, kde-format
618msgid "&Delete"
619msgstr "काढून टाका (&D)"
620
621#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, server_edit)
622#: conf_servers.ui:73
623#, kde-format
624msgid "&Edit..."
625msgstr "संपादन (&E)..."
626
627#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
628#: conf_ui2.ui:32
629#, kde-format
630msgid "Key Colors"
631msgstr ""
632
633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
634#: conf_ui2.ui:42
635#, kde-format
636msgid "Ultimately trusted keys:"
637msgstr ""
638
639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
640#: conf_ui2.ui:52
641#, kde-format
642msgid "Trusted keys:"
643msgstr ""
644
645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
646#: conf_ui2.ui:62
647#, kde-format
648msgid "Marginally trusted keys:"
649msgstr ""
650
651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
652#: conf_ui2.ui:72
653#, kde-format
654msgid "Expired keys:"
655msgstr ""
656
657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
658#: conf_ui2.ui:82
659#, kde-format
660msgid "Revoked keys:"
661msgstr ""
662
663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
664#: conf_ui2.ui:92
665#, kde-format
666msgid "Unknown keys:"
667msgstr ""
668
669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
670#: conf_ui2.ui:102
671#, kde-format
672msgid "Disabled keys:"
673msgstr ""
674
675#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
676#: conf_ui2.ui:225
677#, kde-format
678msgid "Editor Font"
679msgstr ""
680
681#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKeyList)
682#: conf_ui2.ui:230
683#, kde-format
684msgid "Key List"
685msgstr ""
686
687#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxSorting)
688#: conf_ui2.ui:236
689#, kde-format
690msgid "Sort Order"
691msgstr ""
692
693#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EmailSorting)
694#: conf_ui2.ui:253 kgpgoptions.cpp:102
695#, kde-format
696msgid "Left to right, account first"
697msgstr ""
698
699#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EmailSorting)
700#: conf_ui2.ui:258 kgpgoptions.cpp:103
701#, kde-format
702msgid "Right to left, TLD first"
703msgstr ""
704
705#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EmailSorting)
706#: conf_ui2.ui:263 kgpgoptions.cpp:104
707#, kde-format
708msgid "Right to left, domain first"
709msgstr ""
710
711#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EmailSorting)
712#: conf_ui2.ui:268 kgpgoptions.cpp:105
713#, kde-format
714msgid "Right to left, FQDN first"
715msgstr ""
716
717#: core/convert.cpp:45
718#, kde-format
719msgctxt "Encryption algorithm"
720msgid "RSA"
721msgstr ""
722
723#: core/convert.cpp:47
724#, kde-format
725msgctxt "Encryption algorithm"
726msgid "DSA"
727msgstr ""
728
729#: core/convert.cpp:49
730#, kde-format
731msgctxt "Encryption algorithm"
732msgid "ElGamal"
733msgstr ""
734
735#: core/convert.cpp:51
736#, kde-format
737msgctxt "Encryption algorithm"
738msgid "DSA & ElGamal"
739msgstr ""
740
741#: core/convert.cpp:53
742#, kde-format
743msgctxt "Encryption algorithm RSA, Signing algorithm RSA"
744msgid "RSA & RSA"
745msgstr ""
746
747#: core/convert.cpp:55
748#, kde-format
749msgctxt "Encryption algorithm"
750msgid "ECC"
751msgstr ""
752
753#: core/convert.cpp:57
754#, kde-format
755msgctxt "Signing algorithm"
756msgid "ECDSA"
757msgstr ""
758
759#: core/convert.cpp:59
760#, kde-format
761msgctxt "Encryption algorithm"
762msgid "ECDH"
763msgstr ""
764
765#: core/convert.cpp:61
766#, kde-format
767msgctxt "Signing algorithm"
768msgid "EdDSA"
769msgstr ""
770
771#: core/convert.cpp:64
772#, kde-format
773msgctxt "Unknown algorithm"
774msgid "Unknown"
775msgstr "अपरिचीत"
776
777#: core/convert.cpp:72
778#, kde-format
779msgid "I do not know"
780msgstr ""
781
782#: core/convert.cpp:74
783#, kde-format
784msgid "I do NOT trust"
785msgstr ""
786
787#: core/convert.cpp:76
788#, kde-format
789msgid "Marginally"
790msgstr ""
791
792#: core/convert.cpp:78
793#, kde-format
794msgid "Fully"
795msgstr ""
796
797#: core/convert.cpp:80
798#, kde-format
799msgid "Ultimately"
800msgstr ""
801
802#: core/convert.cpp:83
803#, kde-format
804msgctxt "Unknown trust in key owner"
805msgid "Unknown"
806msgstr "अपरिचीत"
807
808#: core/convert.cpp:91
809#, kde-format
810msgctxt "Invalid key"
811msgid "Invalid"
812msgstr "अवैध"
813
814#: core/convert.cpp:93
815#, kde-format
816msgctxt "Disabled key"
817msgid "Disabled"
818msgstr "अकार्यान्वित"
819
820#: core/convert.cpp:95
821#, kde-format
822msgid "Revoked"
823msgstr ""
824
825#: core/convert.cpp:97 model/groupeditproxymodel.cpp:95
826#, kde-format
827msgctxt "Expired key"
828msgid "Expired"
829msgstr "मुदतबाह्य"
830
831#: core/convert.cpp:99
832#, kde-format
833msgctxt "Undefined key trust"
834msgid "Undefined"
835msgstr "व्याख्यारहित"
836
837#: core/convert.cpp:101
838#, kde-format
839msgctxt "No trust in key"
840msgid "None"
841msgstr "काही नाही"
842
843#: core/convert.cpp:103
844#, kde-format
845msgctxt "Marginal trust in key"
846msgid "Marginal"
847msgstr ""
848
849#: core/convert.cpp:105
850#, kde-format
851msgctxt "Full trust in key"
852msgid "Full"
853msgstr "पूर्ण"
854
855#: core/convert.cpp:107
856#, kde-format
857msgctxt "Ultimate trust in key"
858msgid "Ultimate"
859msgstr ""
860
861#: core/convert.cpp:110
862#, kde-format
863msgctxt "Unknown trust in key"
864msgid "Unknown"
865msgstr "अपरिचीत"
866
867#: core/convert.cpp:119
868#, fuzzy, kde-format
869#| msgid "1 signature"
870#| msgid_plural "%1 signatures"
871msgctxt "key capability"
872msgid "Signature"
873msgstr "1 हस्ताक्षर"
874
875#: core/convert.cpp:121
876#, fuzzy, kde-format
877#| msgid "Encryption"
878msgctxt "key capability"
879msgid "Encryption"
880msgstr "कुटलिपी"
881
882#: core/convert.cpp:123
883#, kde-format
884msgctxt "key capability"
885msgid "Authentication"
886msgstr ""
887
888#: core/convert.cpp:125
889#, kde-format
890msgctxt "key capability"
891msgid "Certification"
892msgstr ""
893
894#: core/convert.cpp:127
895#, kde-format
896msgctxt "used to join a list of key types, e.g. 'encryption, signature'"
897msgid ", "
898msgstr ""
899
900#: core/KGpgGroupNode.cpp:155
901#, kde-format
902msgid "1 key"
903msgid_plural "%1 keys"
904msgstr[0] "1 कळ"
905msgstr[1] "%1 कळ"
906
907#: core/KGpgKeyNode.cpp:72
908#, kde-format
909msgctxt "size of signing key / size of encryption key"
910msgid "%1 / %2"
911msgstr "%1 / %2"
912
913#: core/KGpgKeyNode.cpp:158 core/KGpgSignableNode.cpp:35
914#, kde-format
915msgid "1 signature"
916msgid_plural "%1 signatures"
917msgstr[0] "1 हस्ताक्षर"
918msgstr[1] "%1 हस्ताक्षर"
919
920#: core/KGpgNode.cpp:43
921#, kde-format
922msgctxt "Name of uid (comment)"
923msgid "%1 (%2)"
924msgstr "%1 (%2)"
925
926#: core/KGpgRefNode.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:278
927#, kde-format
928msgid "[No user id found]"
929msgstr ""
930
931#: core/KGpgSignNode.cpp:75
932#, kde-format
933msgid "%1 [local signature]"
934msgstr "%1 [स्थानिक हस्ताक्षर]"
935
936#: core/KGpgSubkeyNode.cpp:73
937#, kde-format
938msgid "%1 subkey"
939msgstr ""
940
941#: core/KGpgUatNode.cpp:90
942#, kde-format
943msgid "Photo id"
944msgstr "फोटो आयडी"
945
946#: detailedconsole.cpp:23
947#, kde-format
948msgid "Info"
949msgstr "माहिती"
950
951#: editor/kgpgeditor.cpp:85 editor/kgpgeditor.cpp:232 editor/kgpgeditor.cpp:734
952#: editor/kgpgeditor.cpp:763
953#, kde-format
954msgid "Untitled"
955msgstr "शिर्षकहीन"
956
957#: editor/kgpgeditor.cpp:178
958#, kde-format
959msgid "&Encrypt File..."
960msgstr "फाईल कुटलिपीबद्ध करा (&E)..."
961
962#: editor/kgpgeditor.cpp:182
963#, kde-format
964msgid "&Decrypt File..."
965msgstr "फाईल अकुटलिपीबद्ध करा (&D)..."
966
967#: editor/kgpgeditor.cpp:186
968#, kde-format
969msgid "&Open Key Manager"
970msgstr ""
971
972#: editor/kgpgeditor.cpp:189
973#, kde-format
974msgid "&Generate Signature..."
975msgstr ""
976
977#: editor/kgpgeditor.cpp:193
978#, kde-format
979msgid "&Verify Signature..."
980msgstr ""
981
982#: editor/kgpgeditor.cpp:196
983#, kde-format
984msgid "&Check MD5 Sum..."
985msgstr ""
986
987#: editor/kgpgeditor.cpp:199
988#, kde-format
989msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
990msgstr ""
991
992#: editor/kgpgeditor.cpp:205
993#, kde-format
994msgid "En&crypt"
995msgstr ""
996
997#: editor/kgpgeditor.cpp:209
998#, kde-format
999msgid "&Decrypt"
1000msgstr ""
1001
1002#: editor/kgpgeditor.cpp:213
1003#, kde-format
1004msgid "S&ign/Verify"
1005msgstr ""
1006
1007#: editor/kgpgeditor.cpp:236
1008#, kde-format
1009msgid ""
1010"The document \"%1\" has changed.\n"
1011"Do you want to save it?"
1012msgstr ""
1013
1014#: editor/kgpgeditor.cpp:237
1015#, kde-format
1016msgid "Close the document"
1017msgstr ""
1018
1019#: editor/kgpgeditor.cpp:283
1020#, kde-format
1021msgid ""
1022"The document could not been saved, as the selected codec is not supported."
1023msgstr ""
1024
1025#: editor/kgpgeditor.cpp:289
1026#, kde-format
1027msgid ""
1028"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
1029"every unicode character in it."
1030msgstr ""
1031
1032#: editor/kgpgeditor.cpp:298 editor/kgpgeditor.cpp:314
1033#, kde-format
1034msgid ""
1035"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
1036"space."
1037msgstr ""
1038
1039#: editor/kgpgeditor.cpp:339 editor/kgpgeditor.cpp:350 keyexport.cpp:37
1040#, kde-format
1041msgid "Overwrite existing file %1?"
1042msgstr "%1 हि सध्याची फाईल खोडून पुन्हा लिहायची आहे का?"
1043
1044#: editor/kgpgeditor.cpp:464
1045#, kde-format
1046msgid "Open File to Encode"
1047msgstr ""
1048
1049#: editor/kgpgeditor.cpp:464 editor/kgpgeditor.cpp:473
1050#: editor/kgpgeditor.cpp:615 editor/kgpgeditor.cpp:653
1051#: editor/kgpgeditor.cpp:691
1052#, kde-format
1053msgid "*|All Files"
1054msgstr "*|सर्व फाईल्स"
1055
1056#: editor/kgpgeditor.cpp:473
1057#, kde-format
1058msgid "Open File to Decode"
1059msgstr ""
1060
1061#: editor/kgpgeditor.cpp:487
1062#, kde-format
1063msgid "Decrypt File To"
1064msgstr ""
1065
1066#: editor/kgpgeditor.cpp:498 keyexport.cpp:20
1067#, kde-format
1068msgid "Save File"
1069msgstr ""
1070
1071#: editor/kgpgeditor.cpp:524 kgpgexternalactions.cpp:203
1072#: kgpgexternalactions.cpp:365 transactions/kgpgtransactionprivate.cpp:107
1073#, kde-format
1074msgid "File Already Exists"
1075msgstr ""
1076
1077#: editor/kgpgeditor.cpp:615
1078#, kde-format
1079msgid "Open File to Sign"
1080msgstr ""
1081
1082#: editor/kgpgeditor.cpp:653 editor/kgpgeditor.cpp:691
1083#, kde-format
1084msgid "Open File to Verify"
1085msgstr ""
1086
1087#: editor/kgpgeditor.cpp:704 editor/kgpgtextedit.cpp:341
1088#, kde-format
1089msgid ""
1090"<qt><b>Missing signature:</b><br />Key id: %1<br /><br />Do you want to "
1091"import this key from a keyserver?</qt>"
1092msgstr ""
1093
1094#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import)
1095#: editor/kgpgeditor.cpp:705 keyserver.ui:33 keytreeview.cpp:158
1096#, kde-format
1097msgid "Import"
1098msgstr "आयात"
1099
1100#: editor/kgpgeditor.cpp:705 keytreeview.cpp:159
1101#, kde-format
1102msgid "Do Not Import"
1103msgstr ""
1104
1105#. i18n: ectx: Menu (view)
1106#: editor/kgpgeditor.rc:13 keysmanager.rc:25
1107#, kde-format
1108msgid "&View"
1109msgstr "दृश्य (&V)"
1110
1111#. i18n: ectx: Menu (signature)
1112#: editor/kgpgeditor.rc:18
1113#, kde-format
1114msgid "Si&gnature"
1115msgstr ""
1116
1117#: editor/kgpgmd5widget.cpp:29
1118#, kde-format
1119msgid "MD5 Checksum"
1120msgstr ""
1121
1122#: editor/kgpgmd5widget.cpp:38
1123#, kde-format
1124msgid "Compare MD5 with Clipboard"
1125msgstr ""
1126
1127#: editor/kgpgmd5widget.cpp:53
1128#, kde-format
1129msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
1130msgstr ""
1131
1132#: editor/kgpgmd5widget.cpp:66
1133#, kde-format
1134msgid "<b>Unknown status</b>"
1135msgstr "<b>अपरिचीत स्थिती</b>"
1136
1137#: editor/kgpgmd5widget.cpp:90
1138#, kde-format
1139msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
1140msgstr ""
1141
1142#: editor/kgpgmd5widget.cpp:94
1143#, kde-format
1144msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
1145msgstr ""
1146
1147#: editor/kgpgmd5widget.cpp:100
1148#, kde-format
1149msgid "<b>Wrong checksum, <em>file corrupted</em></b>"
1150msgstr ""
1151
1152#: editor/kgpgtextedit.cpp:88
1153#, kde-format
1154msgid ""
1155"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br />The remote file will now be copied to a "
1156"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
1157"deleted after operation.</qt>"
1158msgstr ""
1159
1160#: editor/kgpgtextedit.cpp:97
1161#, kde-format
1162msgid "Could not download file."
1163msgstr ""
1164
1165#: editor/kgpgtextedit.cpp:133
1166#, kde-format
1167msgid ""
1168"<qt>This file is a <b>public</b> key.<br />Do you want to import it instead "
1169"of opening it in editor?</qt>"
1170msgstr ""
1171
1172#: editor/kgpgtextedit.cpp:136
1173#, kde-format
1174msgid ""
1175"<qt>This file is a <b>private</b> key.<br />Do you want to import it instead "
1176"of opening it in editor?</qt>"
1177msgstr ""
1178
1179#: editor/kgpgtextedit.cpp:141
1180#, kde-format
1181msgid "Key file dropped on Editor"
1182msgstr ""
1183
1184#: editor/kgpgtextedit.cpp:264 kgpgexternalactions.cpp:405
1185#, kde-format
1186msgid "Decryption failed."
1187msgstr ""
1188
1189#: editor/kgpgtextedit.cpp:279 foldercompressjob.cpp:133
1190#, kde-format
1191msgid "The encryption failed with error code %1"
1192msgstr ""
1193
1194#: editor/kgpgtextedit.cpp:280 foldercompressjob.cpp:134
1195#, kde-format
1196msgid "Encryption failed."
1197msgstr ""
1198
1199#: editor/kgpgtextedit.cpp:293
1200#, kde-format
1201msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
1202msgstr ""
1203
1204#: editor/kgpgtextedit.cpp:328 kgpgexternalactions.cpp:284
1205#, kde-format
1206msgctxt "Caption of message box"
1207msgid "Verification Finished"
1208msgstr ""
1209
1210#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
1211#: editor/kgpgtextedit.cpp:334 keyserver.ui:145 keyservers.cpp:201
1212#, kde-format
1213msgid "&Import"
1214msgstr "आयात (&I)"
1215
1216#: editor/kgpgtextedit.cpp:335
1217#, kde-format
1218msgid "Import key in your list"
1219msgstr ""
1220
1221#: editor/kgpgtextedit.cpp:338
1222#, kde-format
1223msgid "Do &Not Import"
1224msgstr ""
1225
1226#: editor/kgpgtextedit.cpp:339
1227#, kde-format
1228msgid "Will not import this key in your list"
1229msgstr ""
1230
1231#: editor/kgpgtextedit.cpp:341
1232#, kde-format
1233msgid "Missing Key"
1234msgstr ""
1235
1236#: foldercompressjob.cpp:37
1237#, kde-format
1238msgid "Processing folder compression and encryption"
1239msgstr ""
1240
1241#: foldercompressjob.cpp:64 foldercompressjob.cpp:115 foldercompressjob.cpp:134
1242#: foldercompressjob.cpp:136 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:59
1243#, kde-format
1244msgctxt "State of operation as in status"
1245msgid "State"
1246msgstr "स्थिती"
1247
1248#: foldercompressjob.cpp:64 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:32
1249#, kde-format
1250msgctxt "Job is started up"
1251msgid "Startup"
1252msgstr "सुरुवात"
1253
1254#: foldercompressjob.cpp:97
1255#, kde-format
1256msgid "Unable to create temporary file"
1257msgstr ""
1258
1259#: foldercompressjob.cpp:116 transactions/kgpgencrypt.cpp:96
1260#, kde-format
1261msgctxt "Status message 'Encrypting <filename>' (operation starts)"
1262msgid "Encrypting %1"
1263msgstr ""
1264
1265#: foldercompressjob.cpp:137 transactions/kgpgencrypt.cpp:99
1266#, kde-format
1267msgctxt "Status message 'Encrypted <filename>' (operation was completed)"
1268msgid "Encrypted %1"
1269msgstr ""
1270
1271#: foldercompressjob.cpp:168
1272#, kde-format
1273msgid "Zip"
1274msgstr ""
1275
1276#: foldercompressjob.cpp:169
1277#, kde-format
1278msgid "Tar/Gzip"
1279msgstr ""
1280
1281#: foldercompressjob.cpp:170
1282#, kde-format
1283msgid "Tar/Bzip2"
1284msgstr ""
1285
1286#: foldercompressjob.cpp:171
1287#, kde-format
1288msgid "Tar"
1289msgstr ""
1290
1291#: foldercompressjob.cpp:172
1292#, kde-format
1293msgid "Tar/XZ"
1294msgstr ""
1295
1296#: groupedit.cpp:30
1297#, kde-format
1298msgid "Available Keys"
1299msgstr ""
1300
1301#: groupedit.cpp:33
1302#, kde-format
1303msgid "Available Trusted Keys"
1304msgstr ""
1305
1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
1307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1308#: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:419 searchres.ui:29
1309#, kde-format
1310msgid "Search:"
1311msgstr "शोधा :"
1312
1313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
1314#: groupedit.ui:84
1315#, kde-format
1316msgid "Keys in the Group"
1317msgstr ""
1318
1319#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KeyExport)
1320#: keyexport.ui:26
1321#, kde-format
1322msgid "Public Key Export"
1323msgstr ""
1324
1325#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
1326#: keyexport.ui:41
1327#, fuzzy, kde-format
1328#| msgctxt "Email address of key owner"
1329#| msgid "E&mail:"
1330msgctxt "Export a key via email"
1331msgid "E&mail"
1332msgstr "इमेल (&M):"
1333
1334#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1335#: keyexport.ui:48 sourceselect.ui:35
1336#, fuzzy, kde-format
1337#| msgid "Clipboard"
1338msgid "C&lipboard"
1339msgstr "क्लिपबोर्ड"
1340
1341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, checkServer)
1342#: keyexport.ui:58
1343#, kde-format
1344msgid ""
1345"You must define at least one keyserver in settings before you can export to "
1346"one."
1347msgstr ""
1348
1349#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1350#: keyexport.ui:61
1351#, fuzzy, kde-format
1352#| msgid "&Key size:"
1353msgid "&Key server:"
1354msgstr "कळ आकार (&K):"
1355
1356#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1357#: keyexport.ui:75 sourceselect.ui:44
1358#, kde-format
1359msgid "File:"
1360msgstr "फाईल :"
1361
1362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
1363#: keyexport.ui:95
1364#, kde-format
1365msgid "Export Settings"
1366msgstr ""
1367
1368#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
1369#: keyexport.ui:101
1370#, kde-format
1371msgid "E&xport everything"
1372msgstr ""
1373
1374#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
1375#: keyexport.ui:111
1376#, kde-format
1377msgid "Do &not export attributes (photo ids)"
1378msgstr ""
1379
1380#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
1381#: keyexport.ui:118
1382#, kde-format
1383msgctxt ""
1384"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
1385"option of gpg"
1386msgid "Clean key"
1387msgstr ""
1388
1389#: keyinfodialog.cpp:175
1390#, kde-format
1391msgid ""
1392"<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it "
1393"was deleted by another application</qt>"
1394msgstr ""
1395
1396#: keyinfodialog.cpp:175
1397#, kde-format
1398msgid "Key not found"
1399msgstr ""
1400
1401#: keyinfodialog.cpp:189
1402#, kde-format
1403msgctxt "no email address"
1404msgid "none"
1405msgstr "काही नाही"
1406
1407#: keyinfodialog.cpp:214
1408#, kde-format
1409msgid ""
1410"<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The "
1411"right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>"
1412msgstr ""
1413
1414#: keyinfodialog.cpp:217
1415#, kde-format
1416msgctxt "Unlimited key lifetime"
1417msgid "Unlimited"
1418msgstr "अमर्यादीत"
1419
1420#: keyinfodialog.cpp:223
1421#, kde-format
1422msgid ""
1423"<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is "
1424"the size of the <b>encryption</b> key.</qt>"
1425msgstr ""
1426
1427#: keyinfodialog.cpp:228
1428#, kde-format
1429msgctxt "no key comment"
1430msgid "<em>none</em>"
1431msgstr ""
1432
1433#: keyinfodialog.cpp:314
1434#, kde-format
1435msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed"
1436msgstr ""
1437
1438#: keyinfodialog.cpp:314
1439#, kde-format
1440msgid "Could not change passphrase"
1441msgstr ""
1442
1443#: keyinfodialog.cpp:319
1444#, kde-format
1445msgid "KGpg was unable to change the passphrase."
1446msgstr ""
1447
1448#: keyinfodialog.cpp:368
1449#, kde-format
1450msgid "Changing key properties failed."
1451msgstr ""
1452
1453#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties)
1454#: keyinfodialog.cpp:368 kgpgKeyInfo.ui:37
1455#, kde-format
1456msgid "Key properties"
1457msgstr ""
1458
1459#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
1460#: keyserver.ui:39
1461#, kde-format
1462msgid ""
1463"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
1464"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
1465"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
1466"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
1467"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
1468"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
1469"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
1470"p> </qt>"
1471msgstr ""
1472
1473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1475#: keyserver.ui:42 keyserver.ui:177
1476#, kde-format
1477msgid "Key server:"
1478msgstr ""
1479
1480#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kCBimportks)
1481#: keyserver.ui:53
1482#, kde-format
1483msgid ""
1484"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
1485"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
1486"GnuPG keys into the local keyring."
1487msgstr ""
1488
1489#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
1490#: keyserver.ui:61
1491#, kde-format
1492msgid ""
1493"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
1494"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or "
1495"partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all "
1496"keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of "
1497"the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify "
1498"a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated "
1499"with that ID).</p></qt>"
1500msgstr ""
1501
1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1503#: keyserver.ui:70
1504#, kde-format
1505msgid "Text to search or ID of the key to import:"
1506msgstr ""
1507
1508#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI)
1509#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE)
1510#: keyserver.ui:92 keyserver.ui:222
1511#, kde-format
1512msgid "Honor HTTP proxy:"
1513msgstr ""
1514
1515#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch)
1516#: keyserver.ui:135
1517#, kde-format
1518msgid "&Search"
1519msgstr "शोध (&S)"
1520
1521#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export)
1522#: keyserver.ui:171
1523#, kde-format
1524msgid "Export"
1525msgstr "निर्यात"
1526
1527#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
1528#: keyserver.ui:191
1529#, kde-format
1530msgid ""
1531"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
1532"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will "
1533"be exported to the key server selected.</p></qt>"
1534msgstr ""
1535
1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1537#: keyserver.ui:194
1538#, kde-format
1539msgid "Key to be exported:"
1540msgstr ""
1541
1542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes)
1543#: keyserver.ui:207
1544#, kde-format
1545msgid "Export attributes (photo id)"
1546msgstr ""
1547
1548#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport)
1549#: keyserver.ui:266
1550#, kde-format
1551msgid ""
1552"<qt><b>Export:</b><br />\n"
1553"<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server."
1554"</p></qt>"
1555msgstr ""
1556
1557#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
1558#: keyserver.ui:269
1559#, kde-format
1560msgid "&Export"
1561msgstr "निर्यात (&E)"
1562
1563#: keyservers.cpp:35
1564#, kde-format
1565msgid "Key Server"
1566msgstr ""
1567
1568#: keyservers.cpp:92 keyservers.cpp:182
1569#, kde-format
1570msgid "You must enter a search string."
1571msgstr ""
1572
1573#: keyservers.cpp:104
1574#, kde-format
1575msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys."
1576msgstr ""
1577
1578#: keyservers.cpp:105
1579#, kde-format
1580msgid "No keyservers defined"
1581msgstr ""
1582
1583#: keyservers.cpp:142
1584#, kde-format
1585msgctxt "Caption of message box"
1586msgid "Key Import Finished"
1587msgstr ""
1588
1589#: keyservers.cpp:170
1590#, kde-format
1591msgid "Upload to keyserver finished without errors"
1592msgstr ""
1593
1594#: keyservers.cpp:172
1595#, kde-format
1596msgid "Upload to keyserver failed"
1597msgstr ""
1598
1599#: keyservers.cpp:195
1600#, kde-format
1601msgctxt "Window title"
1602msgid "Import Key From Keyserver"
1603msgstr ""
1604
1605#: keyservers.cpp:206
1606#, kde-format
1607msgid "Connecting to the server..."
1608msgstr ""
1609
1610#: keyservers.cpp:312
1611#, kde-format
1612msgid "You must choose a key."
1613msgstr ""
1614
1615#: keyservers.cpp:372
1616#, kde-format
1617msgid "No matching keys found"
1618msgstr ""
1619
1620#: keyservers.cpp:375
1621#, kde-format
1622msgid "Found 1 matching key"
1623msgid_plural "Found %1 matching keys"
1624msgstr[0] ""
1625msgstr[1] ""
1626
1627#: keyservers.cpp:378
1628#, kde-format
1629msgid "Found 1 matching key (not shown)"
1630msgstr ""
1631
1632#: keyservers.cpp:380
1633#, kde-format
1634msgid "Found %1 matching keys (%2 shown)"
1635msgstr ""
1636
1637#: keysmanager.cpp:120
1638#, kde-format
1639msgid "Key Management"
1640msgstr ""
1641
1642#: keysmanager.cpp:127
1643#, kde-format
1644msgid "&Open Editor"
1645msgstr ""
1646
1647#: keysmanager.cpp:130
1648#, kde-format
1649msgid "&Key Server Dialog"
1650msgstr ""
1651
1652#: keysmanager.cpp:135 selectpublickeydialog.cpp:154
1653#, kde-format
1654msgid "&Go to Default Key"
1655msgstr ""
1656
1657#: keysmanager.cpp:152
1658#, kde-format
1659msgid "Tip of the &Day"
1660msgstr "आजची विशेष टिपण्णी (&D)"
1661
1662#: keysmanager.cpp:155
1663#, kde-format
1664msgid "View GnuPG Manual"
1665msgstr ""
1666
1667#: keysmanager.cpp:160
1668#, kde-format
1669msgid "&Refresh List"
1670msgstr ""
1671
1672#: keysmanager.cpp:164
1673#, kde-format
1674msgid "Show &Long Key Id"
1675msgstr ""
1676
1677#: keysmanager.cpp:169
1678#, kde-format
1679msgid "K&ey Properties"
1680msgstr ""
1681
1682#: keysmanager.cpp:173
1683#, kde-format
1684msgid "&Open Key URL"
1685msgstr ""
1686
1687#: keysmanager.cpp:177
1688#, kde-format
1689msgid "Edit Key in &Terminal"
1690msgstr ""
1691
1692#: keysmanager.cpp:182
1693#, kde-format
1694msgid "&Generate Key Pair..."
1695msgstr ""
1696
1697#: keysmanager.cpp:191
1698#, kde-format
1699msgid "&Import Key..."
1700msgstr ""
1701
1702#: keysmanager.cpp:196
1703#, kde-format
1704msgid "Send Ema&il"
1705msgstr ""
1706
1707#: keysmanager.cpp:200
1708#, kde-format
1709msgid "&Create New Contact in Address Book"
1710msgstr ""
1711
1712#: keysmanager.cpp:206
1713#, kde-format
1714msgid "&Edit Group..."
1715msgstr "समूह संपादित करा (&E)..."
1716
1717#: keysmanager.cpp:209
1718#, kde-format
1719msgid "&Delete Group"
1720msgstr ""
1721
1722#: keysmanager.cpp:213
1723#, kde-format
1724msgid "&Rename Group"
1725msgstr ""
1726
1727#: keysmanager.cpp:222
1728#, kde-format
1729msgid "Set as De&fault Key"
1730msgstr ""
1731
1732#: keysmanager.cpp:225
1733#, kde-format
1734msgid "&Add Photo..."
1735msgstr ""
1736
1737#: keysmanager.cpp:228
1738#, kde-format
1739msgid "&Add User Id..."
1740msgstr ""
1741
1742#: keysmanager.cpp:231
1743#, kde-format
1744msgid "Export Secret Key..."
1745msgstr ""
1746
1747#: keysmanager.cpp:234
1748#, kde-format
1749msgid "Delete Key Pair"
1750msgstr ""
1751
1752#: keysmanager.cpp:238
1753#, kde-format
1754msgid "Revoke Key..."
1755msgstr ""
1756
1757#: keysmanager.cpp:241
1758#, kde-format
1759msgid "&Regenerate Public Key"
1760msgstr ""
1761
1762#: keysmanager.cpp:247
1763#, kde-format
1764msgid "Set User Id as &Primary"
1765msgstr ""
1766
1767#: keysmanager.cpp:251
1768#, kde-format
1769msgid "&Open Photo"
1770msgstr ""
1771
1772#: keysmanager.cpp:255
1773#, kde-format
1774msgid "&Delete Photo"
1775msgstr ""
1776
1777#: keysmanager.cpp:263
1778#, kde-format
1779msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
1780msgstr ""
1781
1782#: keysmanager.cpp:281 model/kgpgitemmodel.cpp:384
1783#, kde-format
1784msgid "Trust"
1785msgstr ""
1786
1787#: keysmanager.cpp:284 model/kgpgitemmodel.cpp:385
1788#, kde-format
1789msgid "Size"
1790msgstr "आकार"
1791
1792#: keysmanager.cpp:287 model/kgpgitemmodel.cpp:387
1793#, kde-format
1794msgid "Creation"
1795msgstr ""
1796
1797#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:386
1798#, kde-format
1799msgid "Expiration"
1800msgstr ""
1801
1802#: keysmanager.cpp:294
1803#, kde-format
1804msgid "&Photo ID's"
1805msgstr ""
1806
1807#: keysmanager.cpp:299
1808#, kde-format
1809msgctxt "small picture"
1810msgid "Small"
1811msgstr "लहान"
1812
1813#: keysmanager.cpp:300
1814#, kde-format
1815msgctxt "medium picture"
1816msgid "Medium"
1817msgstr "मध्यम"
1818
1819#: keysmanager.cpp:301
1820#, kde-format
1821msgctxt "large picture"
1822msgid "Large"
1823msgstr "मोठे"
1824
1825#: keysmanager.cpp:305
1826#, kde-format
1827msgid "Minimum &Trust"
1828msgstr ""
1829
1830#: keysmanager.cpp:308
1831#, kde-format
1832msgctxt "no filter: show all keys"
1833msgid "&None"
1834msgstr "काही नाही (&N)"
1835
1836#: keysmanager.cpp:309
1837#, kde-format
1838msgctxt "show only active keys"
1839msgid "&Active"
1840msgstr "सक्रिय (&A)"
1841
1842#: keysmanager.cpp:310
1843#, kde-format
1844msgctxt "show only keys with at least marginal trust"
1845msgid "&Marginal"
1846msgstr ""
1847
1848#: keysmanager.cpp:311
1849#, kde-format
1850msgctxt "show only keys with at least full trust"
1851msgid "&Full"
1852msgstr ""
1853
1854#: keysmanager.cpp:312
1855#, kde-format
1856msgctxt "show only ultimately trusted keys"
1857msgid "&Ultimate"
1858msgstr ""
1859
1860#: keysmanager.cpp:336
1861#, kde-format
1862msgid "&Show Only Secret Keys"
1863msgstr ""
1864
1865#: keysmanager.cpp:436
1866#, kde-format
1867msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line"
1868msgid "Focus Search Line"
1869msgstr ""
1870
1871#: keysmanager.cpp:483
1872#, kde-format
1873msgid ""
1874"Another key generation operation is still in progress.\n"
1875"Please wait a moment until this operation is complete."
1876msgstr ""
1877
1878#: keysmanager.cpp:484 keysmanager.cpp:522 keysmanager.cpp:570
1879#, kde-format
1880msgid "Generating new key pair"
1881msgstr ""
1882
1883#: keysmanager.cpp:523
1884#, kde-format
1885msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
1886msgstr ""
1887
1888#: keysmanager.cpp:562 keysmanager.cpp:2611 keysmanager.cpp:2613
1889#, kde-format
1890msgctxt "Application ready for user input"
1891msgid "Ready"
1892msgstr "तयार"
1893
1894#: keysmanager.cpp:574 transactions/kgpggeneratekey.cpp:198
1895#, kde-format
1896msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
1897msgstr ""
1898
1899#: keysmanager.cpp:577 transactions/kgpggeneratekey.cpp:201
1900#, kde-format
1901msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
1902msgstr ""
1903
1904#: keysmanager.cpp:580 transactions/kgpggeneratekey.cpp:204
1905#, kde-format
1906msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
1907msgstr ""
1908
1909#: keysmanager.cpp:583 transactions/kgpggeneratekey.cpp:207
1910#, kde-format
1911msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
1912msgstr ""
1913
1914#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
1915#: keysmanager.cpp:589 newkey.ui:14
1916#, kde-format
1917msgid "New Key Pair Created"
1918msgstr ""
1919
1920#: keysmanager.cpp:628
1921#, kde-format
1922msgid "backup copy"
1923msgstr ""
1924
1925#: keysmanager.cpp:642 transactions/kgpggeneratekey.cpp:219
1926#, kde-format
1927msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
1928msgstr ""
1929
1930#: keysmanager.cpp:746
1931#, kde-format
1932msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
1933msgstr ""
1934
1935#: keysmanager.cpp:870
1936#, kde-format
1937msgid ""
1938"Another operation is still in progress.\n"
1939"Please wait a moment until this operation is complete."
1940msgstr ""
1941
1942#: keysmanager.cpp:871 keysmanager.cpp:876
1943#, kde-format
1944msgid "Add New User Id"
1945msgstr ""
1946
1947#: keysmanager.cpp:916
1948#, kde-format
1949msgid ""
1950"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
1951"public key, so if you use a very large picture, your key will become very "
1952"large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around "
1953"240x288 is a good size to use."
1954msgstr ""
1955
1956#: keysmanager.cpp:948
1957#, kde-format
1958msgid ""
1959"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 "
1960"&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
1961msgstr ""
1962
1963#: keysmanager.cpp:1091
1964#, kde-format
1965msgid "Public Key"
1966msgstr ""
1967
1968#: keysmanager.cpp:1094
1969#, kde-format
1970msgid "Sub Key"
1971msgstr ""
1972
1973#: keysmanager.cpp:1097
1974#, kde-format
1975msgid "Secret Key Pair"
1976msgstr ""
1977
1978#: keysmanager.cpp:1100
1979#, kde-format
1980msgid "Key Group"
1981msgstr ""
1982
1983#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capSign)
1984#: keysmanager.cpp:1103 kgpgkeygenerate.ui:185
1985#, kde-format
1986msgid "Signature"
1987msgstr ""
1988
1989#: keysmanager.cpp:1106
1990#, kde-format
1991msgid "User ID"
1992msgstr "वापरकर्ता ID :"
1993
1994#: keysmanager.cpp:1109
1995#, kde-format
1996msgid "Revocation Signature"
1997msgstr ""
1998
1999#: keysmanager.cpp:1112
2000#, kde-format
2001msgid "Photo ID"
2002msgstr ""
2003
2004#: keysmanager.cpp:1115
2005#, kde-format
2006msgid "Orphaned Secret Key"
2007msgstr ""
2008
2009#: keysmanager.cpp:1120
2010#, kde-format
2011msgid "Group member"
2012msgstr ""
2013
2014#: keysmanager.cpp:1225
2015#, kde-format
2016msgid "&Sign User ID ..."
2017msgid_plural "&Sign User IDs ..."
2018msgstr[0] ""
2019msgstr[1] ""
2020
2021#: keysmanager.cpp:1226
2022#, kde-format
2023msgid "Sign and &Mail User ID ..."
2024msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
2025msgstr[0] ""
2026msgstr[1] ""
2027
2028#: keysmanager.cpp:1227
2029#, kde-format
2030msgid "E&xport Public Key..."
2031msgid_plural "E&xport Public Keys..."
2032msgstr[0] ""
2033msgstr[1] ""
2034
2035#: keysmanager.cpp:1228
2036#, kde-format
2037msgid "&Refresh Key From Keyserver"
2038msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
2039msgstr[0] ""
2040msgstr[1] ""
2041
2042#: keysmanager.cpp:1229
2043#, kde-format
2044msgid "&Create Group with Selected Key..."
2045msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
2046msgstr[0] ""
2047msgstr[1] ""
2048
2049#: keysmanager.cpp:1230
2050#, kde-format
2051msgid "&Sign Key..."
2052msgid_plural "&Sign Keys..."
2053msgstr[0] ""
2054msgstr[1] ""
2055
2056#: keysmanager.cpp:1231
2057#, kde-format
2058msgid "&Delete User ID"
2059msgid_plural "&Delete User IDs"
2060msgstr[0] ""
2061msgstr[1] ""
2062
2063#: keysmanager.cpp:1232
2064#, kde-format
2065msgid "Delete Sign&ature"
2066msgid_plural "Delete Sign&atures"
2067msgstr[0] ""
2068msgstr[1] ""
2069
2070#: keysmanager.cpp:1233
2071#, kde-format
2072msgid "Import Key From Keyserver"
2073msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
2074msgstr[0] ""
2075msgstr[1] ""
2076
2077#: keysmanager.cpp:1234
2078#, kde-format
2079msgid "&Delete Key"
2080msgid_plural "&Delete Keys"
2081msgstr[0] ""
2082msgstr[1] ""
2083
2084#: keysmanager.cpp:1357
2085#, kde-format
2086msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
2087msgstr ""
2088
2089#: keysmanager.cpp:1372
2090#, kde-format
2091msgid ""
2092"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
2093"someone else can access this file, encryption with this key will be "
2094"compromised.<br/>Continue key export?</qt>"
2095msgstr ""
2096
2097#: keysmanager.cpp:1384
2098#, kde-format
2099msgid "Export PRIVATE KEY As"
2100msgstr ""
2101
2102#: keysmanager.cpp:1384
2103#, kde-format
2104msgid "*.asc|*.asc Files"
2105msgstr ""
2106
2107#: keysmanager.cpp:1402
2108#, kde-format
2109msgid ""
2110"<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/"
2111"><b>Do not</b> leave it in an insecure place.</qt>"
2112msgstr ""
2113
2114#: keysmanager.cpp:1405
2115#, kde-format
2116msgid ""
2117"Your secret key could not be exported.\n"
2118"Check the key."
2119msgstr ""
2120
2121#: keysmanager.cpp:1507
2122#, kde-format
2123msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>"
2124msgid_plural "<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>%2</qt>"
2125msgstr[0] ""
2126msgstr[1] ""
2127
2128#: keysmanager.cpp:1511 keysmanager.cpp:1526 keysmanager.cpp:1540
2129#, kde-format
2130msgid ""
2131"Your public key could not be exported\n"
2132"Check the key."
2133msgstr ""
2134
2135#: keysmanager.cpp:1649
2136#, kde-format
2137msgid ""
2138"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
2139"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
2140msgstr ""
2141
2142#: keysmanager.cpp:1651
2143#, kde-format
2144msgid "Generate"
2145msgstr ""
2146
2147#: keysmanager.cpp:1651
2148#, kde-format
2149msgid "Do Not Generate"
2150msgstr ""
2151
2152#: keysmanager.cpp:1681
2153#, kde-format
2154msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
2155msgstr ""
2156
2157#: keysmanager.cpp:1682 keysmanager.cpp:2355
2158#, kde-format
2159msgid "Delete"
2160msgstr "काढून टाका"
2161
2162#: keysmanager.cpp:1712
2163#, kde-format
2164msgid ""
2165"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
2166"</qt>"
2167msgstr ""
2168
2169#: keysmanager.cpp:1727 kgpgrevokewidget.cpp:52
2170#, kde-format
2171msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
2172msgid "%1 (%2) ID: %3"
2173msgstr "%1 (%2) ID: %3"
2174
2175#: keysmanager.cpp:1732
2176#, kde-format
2177msgid "Create New Group"
2178msgstr "नवीन समूह बनवा"
2179
2180#: keysmanager.cpp:1733
2181#, kde-format
2182msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
2183msgid "Enter new group name:"
2184msgstr ""
2185
2186#: keysmanager.cpp:1738
2187#, kde-format
2188msgid ""
2189"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
2190"group:"
2191msgstr ""
2192
2193#: keysmanager.cpp:1744
2194#, kde-format
2195msgid ""
2196"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
2197"created.</qt>"
2198msgstr ""
2199
2200#: keysmanager.cpp:1756
2201#, kde-format
2202msgid "Group Properties"
2203msgstr "समूह गुणधर्म"
2204
2205#: keysmanager.cpp:1792
2206#, kde-format
2207msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
2208msgstr ""
2209
2210#: keysmanager.cpp:1801
2211#, kde-format
2212msgid ""
2213"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
2214"<br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key fingerprint by phoning "
2215"or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept "
2216"your communications.</qt>"
2217msgstr ""
2218
2219#: keysmanager.cpp:1806
2220#, kde-format
2221msgid ""
2222"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
2223">Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key "
2224"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
2225"not trying to intercept your communications.</qt>"
2226msgstr ""
2227
2228#: keysmanager.cpp:1821 keysmanager.cpp:1905 kgpgfirstassistant.cpp:271
2229#: model/keylistproxymodel.cpp:181
2230#, kde-format
2231msgctxt "Name: ID"
2232msgid "%1: %2"
2233msgstr ""
2234
2235#: keysmanager.cpp:1823 keysmanager.cpp:1908 kgpgfirstassistant.cpp:273
2236#, kde-format
2237msgctxt "Name (Email): ID"
2238msgid "%1 (%2): %3"
2239msgstr ""
2240
2241#: keysmanager.cpp:1829
2242#, kde-format
2243msgid ""
2244"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
2245"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
2246"may be compromised.</b></qt>"
2247msgstr ""
2248
2249#: keysmanager.cpp:1871 keysmanager.cpp:2018
2250#, kde-format
2251msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
2252msgstr ""
2253
2254#: keysmanager.cpp:1885
2255#, kde-format
2256msgid ""
2257"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
2258">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
2259"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
2260"not trying to intercept your communications.</qt>"
2261msgstr ""
2262
2263#: keysmanager.cpp:1889
2264#, kde-format
2265msgid ""
2266"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
2267">Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key "
2268"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
2269"not trying to intercept your communications.</qt>"
2270msgstr ""
2271
2272#: keysmanager.cpp:1915
2273#, kde-format
2274msgid ""
2275"<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you "
2276"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
2277"communications may be compromised.</b></qt>"
2278msgstr ""
2279
2280#: keysmanager.cpp:1984
2281#, kde-format
2282msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
2283msgstr ""
2284
2285#: keysmanager.cpp:1988
2286#, kde-format
2287msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
2288msgstr ""
2289
2290#: keysmanager.cpp:1993
2291#, kde-format
2292msgid ""
2293"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
2294"signing the key in console mode?</qt>"
2295msgstr ""
2296
2297#: keysmanager.cpp:2111
2298#, kde-format
2299msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
2300msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
2301msgstr[0] ""
2302msgstr[1] ""
2303
2304#: keysmanager.cpp:2201
2305#, kde-format
2306msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
2307msgstr ""
2308
2309#: keysmanager.cpp:2205
2310#, kde-format
2311msgid ""
2312"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
2313"id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>"
2314msgstr ""
2315
2316#: keysmanager.cpp:2227
2317#, kde-format
2318msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
2319msgstr ""
2320
2321#: keysmanager.cpp:2311
2322#, kde-format
2323msgid ""
2324"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
2325"want to remove it from this group?</qt>"
2326msgid_plural ""
2327"<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you "
2328"want to remove it from these groups?</qt>"
2329msgstr[0] ""
2330msgstr[1] ""
2331
2332#: keysmanager.cpp:2315 keysmanager.cpp:2329 keysmanager.cpp:2364
2333#: keysmanager.cpp:2379 keysmanager.cpp:2382 keysmanager.cpp:2393
2334#: keysmanager.cpp:2407 keysmanager.cpp:2455
2335#, kde-format
2336msgid "Delete key"
2337msgstr ""
2338
2339#: keysmanager.cpp:2328
2340#, kde-format
2341msgid ""
2342"You are removing the last key from key group %1.<br/>Do you want to delete "
2343"the group, too?"
2344msgstr ""
2345
2346#: keysmanager.cpp:2352
2347#, kde-format
2348msgid ""
2349"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
2350"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
2351msgstr ""
2352
2353#: keysmanager.cpp:2363 keysmanager.cpp:2392
2354#, kde-format
2355msgid ""
2356"Another key delete operation is still in progress.\n"
2357"Please wait a moment until this operation is complete."
2358msgstr ""
2359
2360#: keysmanager.cpp:2379
2361#, kde-format
2362msgid "Key <b>%1</b> deleted."
2363msgstr ""
2364
2365#: keysmanager.cpp:2382
2366#, kde-format
2367msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
2368msgstr ""
2369
2370#: keysmanager.cpp:2406
2371#, kde-format
2372msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
2373msgstr ""
2374
2375#: keysmanager.cpp:2454
2376#, kde-format
2377msgid ""
2378"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
2379"menu entry."
2380msgstr ""
2381
2382#: keysmanager.cpp:2479
2383#, kde-format
2384msgid ""
2385"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be "
2386"deleted.</qt>"
2387msgstr ""
2388
2389#: keysmanager.cpp:2489
2390#, kde-format
2391msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
2392msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
2393msgstr[0] ""
2394msgstr[1] ""
2395
2396#: keysmanager.cpp:2520 keysmanager.cpp:2596 keysmanager.cpp:2607
2397#, kde-format
2398msgid "Key Import"
2399msgstr ""
2400
2401#: keysmanager.cpp:2528
2402#, kde-format
2403msgid "Open File"
2404msgstr "फाईल उघडा"
2405
2406#: keysmanager.cpp:2561
2407#, kde-format
2408msgid ""
2409"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
2410"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
2411msgstr ""
2412
2413#: keysmanager.cpp:2563
2414#, kde-format
2415msgid "Import from Clipboard"
2416msgstr ""
2417
2418#: keysmanager.cpp:2583
2419#, kde-format
2420msgid "Importing..."
2421msgstr "आयात करत आहे..."
2422
2423#: keysmanager.cpp:2595
2424#, kde-format
2425msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
2426msgstr ""
2427
2428#: keysmanager.cpp:2648
2429#, kde-format
2430msgid "KGpg - encryption tool"
2431msgstr ""
2432
2433#: keysmanager.cpp:2669
2434#, kde-format
2435msgid "Ke&y Manager"
2436msgstr ""
2437
2438#: keysmanager.cpp:2672
2439#, kde-format
2440msgid "&Encrypt Clipboard"
2441msgstr ""
2442
2443#: keysmanager.cpp:2675
2444#, kde-format
2445msgid "&Decrypt Clipboard"
2446msgstr ""
2447
2448#: keysmanager.cpp:2678
2449#, kde-format
2450msgid "&Sign/Verify Clipboard"
2451msgstr ""
2452
2453#: keysmanager.cpp:2715 keysmanager.cpp:2814 keysmanager.cpp:2832
2454#, kde-format
2455msgid "Clipboard is empty."
2456msgstr "क्लिपबोर्ड रिकामा आहे."
2457
2458#: keysmanager.cpp:2760
2459#, kde-format
2460msgid "Text successfully encrypted."
2461msgstr ""
2462
2463#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2464#: keysmanager.rc:6
2465#, kde-format
2466msgid "&Keys"
2467msgstr "कळ (&K)"
2468
2469#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2470#: keysmanager.rc:30
2471#, kde-format
2472msgid "&Show Details"
2473msgstr "तपशील दर्शवा (&S)"
2474
2475#. i18n: ectx: Menu (groups)
2476#: keysmanager.rc:42
2477#, kde-format
2478msgid "&Groups"
2479msgstr "समूह (&G)"
2480
2481#: keytreeview.cpp:157
2482#, kde-format
2483msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
2484msgstr ""
2485
2486#: kgpg.cpp:63
2487#, kde-format
2488msgid ""
2489"GnuPG failed to start.<br />You must fix the GnuPG error first before "
2490"running KGpg."
2491msgstr ""
2492
2493#: kgpg.cpp:63
2494#, kde-format
2495msgid "GnuPG error"
2496msgstr ""
2497
2498#: kgpg.cpp:86
2499#, kde-format
2500msgid ""
2501"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
2502"(%1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result "
2503"in problems with signing/decryption.<br />Please disable GnuPG Agent from "
2504"KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
2505msgstr ""
2506
2507#: kgpg.cpp:123 kgpg.cpp:130 kgpg.cpp:137 kgpg.cpp:144
2508#, kde-format
2509msgid "No files given."
2510msgstr ""
2511
2512#: kgpg.cpp:134
2513#, kde-format
2514msgid "Cannot decrypt and show folder."
2515msgstr ""
2516
2517#: kgpg.cpp:141
2518#, kde-format
2519msgid "Cannot sign folder."
2520msgstr ""
2521
2522#: kgpg.cpp:148
2523#, kde-format
2524msgid "Cannot verify folder."
2525msgstr ""
2526
2527#: kgpg.cpp:151
2528#, kde-format
2529msgid ""
2530"Unable to perform requested operation.\n"
2531"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
2532"folders."
2533msgstr ""
2534
2535#: kgpg.cpp:189
2536#, kde-format
2537msgid "Encrypt file"
2538msgstr "फाईल कुटलिपीबद्ध करा"
2539
2540#: kgpg.cpp:190
2541#, kde-format
2542msgid "Open key manager"
2543msgstr ""
2544
2545#: kgpg.cpp:191
2546#, kde-format
2547msgid "Open editor"
2548msgstr ""
2549
2550#: kgpg.cpp:192
2551#, kde-format
2552msgid "Show encrypted file"
2553msgstr ""
2554
2555#: kgpg.cpp:193 kgpgoptions.cpp:507
2556#, kde-format
2557msgid "Sign File"
2558msgstr ""
2559
2560#: kgpg.cpp:194
2561#, kde-format
2562msgid "Verify signature"
2563msgstr ""
2564
2565#: kgpg.cpp:195
2566#, kde-format
2567msgid "File to open"
2568msgstr "उघडावयाची फाईल"
2569
2570#: kgpg.h:21
2571#, kde-format
2572msgid ""
2573"Hi,\n"
2574"\n"
2575"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by "
2576"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the "
2577"email address and the key.\n"
2578"\n"
2579"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id "
2580"separately to that user id's associated email address. You can import the "
2581"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted "
2582"them with `gpg --decrypt`.\n"
2583"\n"
2584"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just "
2585"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n"
2586"\n"
2587"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new "
2588"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG "
2589"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n"
2590"\n"
2591"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and "
2592"choose `Export Public Key...`.\n"
2593"\n"
2594"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n"
2595msgstr ""
2596
2597#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2598#: kgpg.kcfg:13
2599#, kde-format
2600msgid "Custom decryption command."
2601msgstr ""
2602
2603#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2604#: kgpg.kcfg:19
2605#, kde-format
2606msgid "Custom encryption options"
2607msgstr ""
2608
2609#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2610#: kgpg.kcfg:22
2611#, kde-format
2612msgid "Allow custom encryption options"
2613msgstr ""
2614
2615#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2616#: kgpg.kcfg:26
2617#, kde-format
2618msgid "File encryption key."
2619msgstr ""
2620
2621#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2622#: kgpg.kcfg:29
2623#, kde-format
2624msgid "Encrypt files"
2625msgstr ""
2626
2627#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2628#: kgpg.kcfg:33
2629#, kde-format
2630msgid "Use ASCII armored encryption."
2631msgstr ""
2632
2633#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2634#: kgpg.kcfg:37
2635#, kde-format
2636msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2637msgstr ""
2638
2639#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2640#: kgpg.kcfg:41
2641#, kde-format
2642msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2643msgstr ""
2644
2645#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2646#: kgpg.kcfg:45
2647#, kde-format
2648msgid "Hide the user ID."
2649msgstr ""
2650
2651#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2652#: kgpg.kcfg:49
2653#, kde-format
2654msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2655msgstr ""
2656
2657#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2658#: kgpg.kcfg:53
2659#, kde-format
2660msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2661msgstr ""
2662
2663#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2664#: kgpg.kcfg:60
2665#, kde-format
2666msgid "The path of the gpg configuration file."
2667msgstr ""
2668
2669#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2670#: kgpg.kcfg:63
2671#, kde-format
2672msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2673msgstr ""
2674
2675#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2676#: kgpg.kcfg:79
2677#, kde-format
2678msgid "Is the first time the application runs."
2679msgstr ""
2680
2681#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2682#: kgpg.kcfg:83
2683#, kde-format
2684msgid "The size of the editor window."
2685msgstr ""
2686
2687#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2688#: kgpg.kcfg:86
2689#, kde-format
2690msgid "Show the trust value in key manager."
2691msgstr ""
2692
2693#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2694#: kgpg.kcfg:90
2695#, kde-format
2696msgid "Show the expiration value in key manager."
2697msgstr ""
2698
2699#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2700#: kgpg.kcfg:94
2701#, kde-format
2702msgid "Show the size value in key manager."
2703msgstr ""
2704
2705#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2706#: kgpg.kcfg:98
2707#, kde-format
2708msgid "Show the creation value in key manager."
2709msgstr ""
2710
2711#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2712#: kgpg.kcfg:102
2713#, kde-format
2714msgid "Show only secret keys in key manager."
2715msgstr ""
2716
2717#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2718#: kgpg.kcfg:106
2719#, kde-format
2720msgid "Show long key id in key manager."
2721msgstr ""
2722
2723#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2724#: kgpg.kcfg:110
2725#, kde-format
2726msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2727msgstr ""
2728
2729#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2730#: kgpg.kcfg:124
2731#, kde-format
2732msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2733msgstr ""
2734
2735#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
2736#: kgpg.kcfg:128 kgpgfirstassistant.cpp:218
2737#, kde-format
2738msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
2739msgstr ""
2740
2741#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2742#: kgpg.kcfg:132
2743#, kde-format
2744msgid ""
2745"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2746"operations."
2747msgstr ""
2748
2749#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2750#: kgpg.kcfg:136
2751#, kde-format
2752msgid "Choose default left-click behavior"
2753msgstr ""
2754
2755#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2756#: kgpg.kcfg:143
2757#, kde-format
2758msgid "Handle encrypted drops"
2759msgstr ""
2760
2761#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2762#: kgpg.kcfg:151
2763#, kde-format
2764msgid "Handle unencrypted drops"
2765msgstr ""
2766
2767#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2768#: kgpg.kcfg:159
2769#, kde-format
2770msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2771msgstr ""
2772
2773#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2774#: kgpg.kcfg:167
2775#, kde-format
2776msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2777msgstr ""
2778
2779#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2780#: kgpg.kcfg:176
2781#, kde-format
2782msgid "Show the systray icon"
2783msgstr ""
2784
2785#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2786#: kgpg.kcfg:180
2787#, kde-format
2788msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2789msgstr ""
2790
2791#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2792#: kgpg.kcfg:187
2793#, kde-format
2794msgid "Show tip of the day."
2795msgstr ""
2796
2797#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2798#: kgpg.kcfg:194
2799#, kde-format
2800msgid "Color used for trusted keys."
2801msgstr ""
2802
2803#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2804#: kgpg.kcfg:198
2805#, kde-format
2806msgid "Color used for revoked keys."
2807msgstr ""
2808
2809#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2810#: kgpg.kcfg:202
2811#, kde-format
2812msgid "Color used for unknown keys."
2813msgstr ""
2814
2815#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2816#: kgpg.kcfg:206
2817#, kde-format
2818msgid "Color used for untrusted keys."
2819msgstr ""
2820
2821#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2822#: kgpg.kcfg:210
2823#, kde-format
2824msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2825msgstr ""
2826
2827#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2828#: kgpg.kcfg:214
2829#, kde-format
2830msgid "Color used for marginally trusted keys."
2831msgstr ""
2832
2833#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2834#: kgpg.kcfg:218
2835#, kde-format
2836msgid "Color used for expired keys."
2837msgstr ""
2838
2839#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2840#: kgpg.kcfg:225
2841#, kde-format
2842msgid "Font"
2843msgstr "फॉन्ट"
2844
2845#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2846#: kgpg.kcfg:248
2847#, kde-format
2848msgid ""
2849"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2850msgstr ""
2851
2852#. i18n: ectx: label, entry (InfoServers), group (Servers)
2853#: kgpg.kcfg:252
2854#, kde-format
2855msgid ""
2856"List of URLs that show details and analysis of the given key. The first "
2857"server in the list is the default server."
2858msgstr ""
2859
2860#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2861#: kgpg.kcfg:259
2862#, kde-format
2863msgid "Use HTTP proxy when available."
2864msgstr ""
2865
2866#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2867#: kgpg.kcfg:266
2868#, kde-format
2869msgid ""
2870"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2871msgstr ""
2872
2873#: kgpgexternalactions.cpp:126
2874#, kde-format
2875msgid "Cannot create temporary file for folder compression."
2876msgstr ""
2877
2878#: kgpgexternalactions.cpp:126 kgpgexternalactions.cpp:133
2879#, kde-format
2880msgid "Temporary File Creation"
2881msgstr ""
2882
2883#: kgpgexternalactions.cpp:131
2884#, kde-format
2885msgid ""
2886"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br /><b>%1</b> to process "
2887"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
2888"qt>"
2889msgstr ""
2890
2891#: kgpgexternalactions.cpp:147
2892#, kde-format
2893msgid "Compression method for archive:"
2894msgstr ""
2895
2896#: kgpgexternalactions.cpp:403
2897#, kde-format
2898msgid "Decryption of this file failed:"
2899msgid_plural "Decryption of these files failed:"
2900msgstr[0] ""
2901msgstr[1] ""
2902
2903#: kgpgexternalactions.cpp:427
2904#, kde-format
2905msgid ""
2906"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause "
2907"some surprising results in KGpg's execution.<br />Would you like to start "
2908"KGpg's assistant to fix this problem?</qt>"
2909msgstr ""
2910
2911#: kgpgexternalactions.cpp:429
2912#, kde-format
2913msgid "Start Assistant"
2914msgstr ""
2915
2916#: kgpgexternalactions.cpp:429
2917#, kde-format
2918msgid "Do Not Start"
2919msgstr "सुरु करू नका"
2920
2921#: kgpgfirstassistant.cpp:33
2922#, kde-format
2923msgid "KGpg Assistant"
2924msgstr ""
2925
2926#: kgpgfirstassistant.cpp:57
2927#, kde-format
2928msgid ""
2929"This assistant will first setup some basic configuration options required "
2930"for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key "
2931"pair, enabling you to encrypt your files and emails."
2932msgstr ""
2933
2934#: kgpgfirstassistant.cpp:65
2935#, kde-format
2936msgid "Welcome to the KGpg Assistant"
2937msgstr ""
2938
2939#: kgpgfirstassistant.cpp:77
2940#, kde-format
2941msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use."
2942msgstr ""
2943
2944#: kgpgfirstassistant.cpp:85 kgpgfirstassistant.cpp:122
2945#, kde-format
2946msgid ""
2947"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
2948"button."
2949msgstr ""
2950
2951#: kgpgfirstassistant.cpp:99
2952#, kde-format
2953msgctxt "search filter for gpg binary"
2954msgid ""
2955"gpg|GnuPG binary\n"
2956"*|All files"
2957msgstr ""
2958
2959#: kgpgfirstassistant.cpp:129
2960#, kde-format
2961msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
2962msgstr ""
2963
2964#: kgpgfirstassistant.cpp:144
2965#, kde-format
2966msgid "Path to your GnuPG configuration file:"
2967msgstr ""
2968
2969#: kgpgfirstassistant.cpp:158
2970#, kde-format
2971msgid "Configuration File"
2972msgstr ""
2973
2974#: kgpgfirstassistant.cpp:168
2975#, kde-format
2976msgid "Your default key:"
2977msgstr ""
2978
2979#: kgpgfirstassistant.cpp:187
2980#, kde-format
2981msgid "Default Key"
2982msgstr ""
2983
2984#: kgpgfirstassistant.cpp:208
2985#, kde-format
2986msgid "Generate new key"
2987msgstr ""
2988
2989#: kgpgfirstassistant.cpp:222
2990#, kde-format
2991msgid "Done"
2992msgstr "झाले"
2993
2994#: kgpgfirstassistant.cpp:236
2995#, kde-format
2996msgid ""
2997"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Should KGpg try to "
2998"create a config file ?</qt>"
2999msgstr ""
3000
3001#: kgpgfirstassistant.cpp:236
3002#, kde-format
3003msgid "Create Config"
3004msgstr ""
3005
3006#: kgpgfirstassistant.cpp:236
3007#, kde-format
3008msgid "Do Not Create"
3009msgstr "बनवू नका"
3010
3011#: kgpgfirstassistant.cpp:244
3012#, kde-format
3013msgid "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>.</qt>"
3014msgstr ""
3015
3016#: kgpgfirstassistant.cpp:286
3017#, kde-format
3018msgid "Your GnuPG binary is: %1"
3019msgstr ""
3020
3021#: kgpgfirstassistant.cpp:301 kgpgfirstassistant.cpp:357
3022#, kde-format
3023msgid "You have GnuPG version: %1"
3024msgstr ""
3025
3026#: kgpgfirstassistant.cpp:304
3027#, kde-format
3028msgid "Your default key is: %1"
3029msgstr ""
3030
3031#: kgpgfirstassistant.cpp:355
3032#, kde-format
3033msgid ""
3034"Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with "
3035"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed."
3036msgstr ""
3037
3038#: kgpginterface.cpp:269
3039#, kde-format
3040msgid "An error occurred while scanning your keyring"
3041msgstr ""
3042
3043#: kgpgkeygenerate.cpp:48
3044#, kde-format
3045msgid "&Expert Mode"
3046msgstr ""
3047
3048#: kgpgkeygenerate.cpp:49
3049#, kde-format
3050msgid "Go to Expert Mode"
3051msgstr ""
3052
3053#: kgpgkeygenerate.cpp:50
3054#, kde-format
3055msgid ""
3056"If you go to expert mode, you will use the command line to create your key."
3057msgstr ""
3058
3059#: kgpgkeygenerate.cpp:57
3060#, kde-format
3061msgid "1024"
3062msgstr "1024"
3063
3064#: kgpgkeygenerate.cpp:58
3065#, kde-format
3066msgid "2048"
3067msgstr "2048"
3068
3069#: kgpgkeygenerate.cpp:59
3070#, kde-format
3071msgid "4096"
3072msgstr "4096"
3073
3074#: kgpgkeygenerate.cpp:90
3075#, kde-format
3076msgid "You must give a name."
3077msgstr ""
3078
3079#: kgpgkeygenerate.cpp:96
3080#, kde-format
3081msgid "The name must have at least 5 characters"
3082msgstr ""
3083
3084#: kgpgkeygenerate.cpp:102
3085#, kde-format
3086msgid "The name must not start with a digit"
3087msgstr ""
3088
3089#: kgpgkeygenerate.cpp:109
3090#, kde-format
3091msgid "You are about to create a key with no email address"
3092msgstr ""
3093
3094#: kgpgkeygenerate.cpp:116
3095#, kde-format
3096msgid "Email address not valid"
3097msgstr ""
3098
3099#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, kgpgKeyGenerate)
3100#: kgpgkeygenerate.ui:14
3101#, kde-format
3102msgid "Key Generation"
3103msgstr ""
3104
3105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vgroup)
3106#: kgpgkeygenerate.ui:26
3107#, kde-format
3108msgid "Generate Key Pair"
3109msgstr ""
3110
3111#. i18n: Name of key owner
3112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
3113#: kgpgkeygenerate.ui:32
3114#, fuzzy, kde-format
3115#| msgctxt "Name of key owner"
3116#| msgid "&Name:"
3117msgid "&Name:"
3118msgstr "नाव (&N):"
3119
3120#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_kname)
3121#: kgpgkeygenerate.ui:42
3122#, kde-format
3123msgid ""
3124"The name must have a length of at least 5 characters and must not begin with "
3125"a digit."
3126msgstr ""
3127
3128#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, m_kname)
3129#: kgpgkeygenerate.ui:45
3130#, kde-format
3131msgid "Real name, at least 5 characters, no leading digits"
3132msgstr ""
3133
3134#. i18n: Email address of key owner
3135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
3136#: kgpgkeygenerate.ui:52
3137#, kde-format
3138msgid "E&mail (optional):"
3139msgstr ""
3140
3141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3142#: kgpgkeygenerate.ui:65
3143#, kde-format
3144msgid "Commen&t (optional):"
3145msgstr ""
3146
3147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration)
3148#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3149#: kgpgkeygenerate.ui:78 kgpgKeyInfo.ui:139
3150#, kde-format
3151msgid "Expiration:"
3152msgstr ""
3153
3154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyexp)
3155#: kgpgkeygenerate.ui:98
3156#, kde-format
3157msgctxt "Key will not expire"
3158msgid "Never"
3159msgstr "कधीही नाही"
3160
3161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyexp)
3162#: kgpgkeygenerate.ui:103
3163#, kde-format
3164msgid "Days"
3165msgstr "दिवस"
3166
3167#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyexp)
3168#: kgpgkeygenerate.ui:108
3169#, kde-format
3170msgid "Weeks"
3171msgstr "आठवडे"
3172
3173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyexp)
3174#: kgpgkeygenerate.ui:113
3175#, kde-format
3176msgid "Months"
3177msgstr "महीने"
3178
3179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_keyexp)
3180#: kgpgkeygenerate.ui:118
3181#, kde-format
3182msgid "Years"
3183msgstr "वर्षे"
3184
3185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3186#: kgpgkeygenerate.ui:128
3187#, kde-format
3188msgid "&Key size:"
3189msgstr "कळ आकार (&K):"
3190
3191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3192#: kgpgkeygenerate.ui:141
3193#, kde-format
3194msgid "&Algorithm:"
3195msgstr ""
3196
3197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_caps)
3198#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capabilities)
3199#: kgpgkeygenerate.ui:160 kgpgKeyInfo.ui:223
3200#, kde-format
3201msgid "Capabilities"
3202msgstr ""
3203
3204#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCert)
3205#: kgpgkeygenerate.ui:172
3206#, kde-format
3207msgid "Certification is automatically enabled for all keys"
3208msgstr ""
3209
3210#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCert)
3211#: kgpgkeygenerate.ui:175
3212#, kde-format
3213msgid "Certification"
3214msgstr ""
3215
3216#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capAuth)
3217#: kgpgkeygenerate.ui:195
3218#, kde-format
3219msgid "Authentication"
3220msgstr ""
3221
3222#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, kgpgKeyInfo)
3223#: kgpgKeyInfo.ui:14
3224#, kde-format
3225msgid "Kgpg"
3226msgstr "के-जीपीजी"
3227
3228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
3229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3230#: kgpgKeyInfo.ui:85 newkey.ui:92
3231#, kde-format
3232msgid "Key ID:"
3233msgstr ""
3234
3235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
3236#: kgpgKeyInfo.ui:102
3237#, kde-format
3238msgid "Comment:"
3239msgstr "टीप :"
3240
3241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
3242#: kgpgKeyInfo.ui:122
3243#, kde-format
3244msgid "Creation:"
3245msgstr ""
3246
3247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
3248#: kgpgKeyInfo.ui:156
3249#, kde-format
3250msgid "Trust:"
3251msgstr ""
3252
3253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
3254#: kgpgKeyInfo.ui:163
3255#, kde-format
3256msgid "Owner trust:"
3257msgstr ""
3258
3259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
3260#: kgpgKeyInfo.ui:189
3261#, kde-format
3262msgid "Algorithm:"
3263msgstr ""
3264
3265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
3266#: kgpgKeyInfo.ui:206
3267#, kde-format
3268msgid "Length:"
3269msgstr "लांबी :"
3270
3271#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
3272#: kgpgKeyInfo.ui:284
3273#, kde-format
3274msgid "Photo"
3275msgstr ""
3276
3277#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
3278#: kgpgKeyInfo.ui:304
3279#, kde-format
3280msgid ""
3281"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
3282"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
3283"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
3284"authentication.</p></qt>"
3285msgstr ""
3286
3287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
3288#: kgpgKeyInfo.ui:313
3289#, kde-format
3290msgid "No Photo"
3291msgstr ""
3292
3293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
3294#: kgpgKeyInfo.ui:350
3295#, kde-format
3296msgid "Disable key"
3297msgstr ""
3298
3299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_expirationbtn)
3300#: kgpgKeyInfo.ui:357
3301#, kde-format
3302msgid "Change Expiration"
3303msgstr ""
3304
3305#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_password)
3306#: kgpgKeyInfo.ui:364
3307#, kde-format
3308msgid "Change Passphrase"
3309msgstr ""
3310
3311#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
3312#: kgpgKeyInfo.ui:390
3313#, kde-format
3314msgid "Fingerprint"
3315msgstr ""
3316
3317#: kgpgoptions.cpp:109
3318#, kde-format
3319msgid "Decryption"
3320msgstr ""
3321
3322#: kgpgoptions.cpp:110
3323#, kde-format
3324msgid "Appearance"
3325msgstr "दर्शनीयता"
3326
3327#: kgpgoptions.cpp:111
3328#, kde-format
3329msgid "GnuPG Settings"
3330msgstr ""
3331
3332#: kgpgoptions.cpp:112
3333#, kde-format
3334msgid "Key Servers"
3335msgstr ""
3336
3337#: kgpgoptions.cpp:113
3338#, kde-format
3339msgid "Misc"
3340msgstr "किरकोळ"
3341
3342#: kgpgoptions.cpp:148
3343#, kde-format
3344msgid "New GnuPG Home Location"
3345msgstr ""
3346
3347#: kgpgoptions.cpp:161
3348#, kde-format
3349msgid ""
3350"No configuration file was found in the selected location.\n"
3351"Do you want to create it now?\n"
3352"\n"
3353"Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly."
3354msgstr ""
3355
3356#: kgpgoptions.cpp:162
3357#, kde-format
3358msgid "No Configuration File Found"
3359msgstr ""
3360
3361#: kgpgoptions.cpp:163
3362#, kde-format
3363msgid "Create"
3364msgstr "निर्माण करा"
3365
3366#: kgpgoptions.cpp:164
3367#, kde-format
3368msgid "Ignore"
3369msgstr "दुर्लक्ष करा"
3370
3371#: kgpgoptions.cpp:178
3372#, kde-format
3373msgid ""
3374"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
3375"mounted and if you have write access."
3376msgstr ""
3377
3378#: kgpgoptions.cpp:201
3379#, kde-format
3380msgid "Key server URLs may not contain whitespace."
3381msgstr ""
3382
3383#: kgpgoptions.cpp:206
3384#, kde-format
3385msgid "Key server already in the list."
3386msgstr ""
3387
3388#: kgpgoptions.cpp:215
3389#, kde-format
3390msgid "Add New Key Server"
3391msgstr ""
3392
3393#: kgpgoptions.cpp:215
3394#, kde-format
3395msgid "Server URL:"
3396msgstr ""
3397
3398#: kgpgoptions.cpp:468 kgpgoptions.cpp:470
3399#, kde-format
3400msgctxt "no key available"
3401msgid "none"
3402msgstr "काही नाही"
3403
3404#: kgpgoptions.cpp:490
3405#, kde-format
3406msgid "Decrypt File"
3407msgstr ""
3408
3409#: kgpgrevokewidget.cpp:38
3410#, kde-format
3411msgid "Create Revocation Certificate"
3412msgstr ""
3413
3414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3415#: kgpgrevokewidget.ui:18
3416#, kde-format
3417msgid "Create revocation certificate for"
3418msgstr ""
3419
3420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
3421#: kgpgrevokewidget.ui:28
3422#, kde-format
3423msgid "key id"
3424msgstr ""
3425
3426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3427#: kgpgrevokewidget.ui:45
3428#, kde-format
3429msgid "Reason for revocation:"
3430msgstr ""
3431
3432#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1)
3433#: kgpgrevokewidget.ui:56
3434#, kde-format
3435msgid "No Reason"
3436msgstr ""
3437
3438#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1)
3439#: kgpgrevokewidget.ui:61
3440#, kde-format
3441msgid "Key Has Been Compromised"
3442msgstr ""
3443
3444#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1)
3445#: kgpgrevokewidget.ui:66
3446#, kde-format
3447msgid "Key is Superseded"
3448msgstr ""
3449
3450#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1)
3451#: kgpgrevokewidget.ui:71
3452#, kde-format
3453msgid "Key is No Longer Used"
3454msgstr ""
3455
3456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3457#: kgpgrevokewidget.ui:81
3458#, kde-format
3459msgid "Description:"
3460msgstr "वर्णन :"
3461
3462#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
3463#: kgpgrevokewidget.ui:96
3464#, kde-format
3465msgid "Save certificate:"
3466msgstr ""
3467
3468#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
3469#: kgpgrevokewidget.ui:111
3470#, kde-format
3471msgid "Print certificate"
3472msgstr ""
3473
3474#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
3475#: kgpgrevokewidget.ui:121
3476#, kde-format
3477msgid "Import into keyring"
3478msgstr ""
3479
3480#: main.cpp:36
3481#, kde-kuit-format
3482msgctxt "@title"
3483msgid "<application>KGpg</application>"
3484msgstr ""
3485
3486#: main.cpp:38
3487#, kde-kuit-format
3488msgctxt "@title"
3489msgid "KGpg - simple gui for GnuPG"
3490msgstr ""
3491
3492#: main.cpp:40
3493#, kde-kuit-format
3494msgctxt "@info:credit"
3495msgid "&copy; 2003-2016, The KGpg Developers"
3496msgstr ""
3497
3498#: main.cpp:42
3499#, kde-kuit-format
3500msgctxt "@info:credit"
3501msgid "Rolf Eike Beer"
3502msgstr ""
3503
3504#: main.cpp:42
3505#, fuzzy, kde-format
3506#| msgid "Maintainer"
3507msgctxt "@info:credit"
3508msgid "Maintainer"
3509msgstr "पालक"
3510
3511#: main.cpp:43
3512#, kde-kuit-format
3513msgctxt "@info:credit"
3514msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
3515msgstr ""
3516
3517#: main.cpp:43
3518#, kde-format
3519msgctxt "@info:credit"
3520msgid "Author and former maintainer"
3521msgstr ""
3522
3523#: main.cpp:44
3524#, kde-kuit-format
3525msgctxt "@info:credit"
3526msgid "Jimmy Gilles"
3527msgstr ""
3528
3529#: main.cpp:45
3530#, kde-kuit-format
3531msgctxt "@info:credit"
3532msgid "Andrius Štikonas"
3533msgstr ""
3534
3535#: main.cpp:45
3536#, kde-format
3537msgctxt "@info:credit"
3538msgid "KF5 port"
3539msgstr ""
3540
3541#: model/gpgservermodel.cpp:77
3542#, kde-format
3543msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
3544msgid "%1 (Default)"
3545msgstr "%1 (मूलभूत)"
3546
3547#: model/keylistproxymodel.cpp:176
3548#, kde-format
3549msgctxt "ID: Name"
3550msgid "%1: %2"
3551msgstr "%1: %2"
3552
3553#: model/keylistproxymodel.cpp:178
3554#, fuzzy, kde-format
3555#| msgctxt "ID: Name"
3556#| msgid "%1: %2"
3557msgctxt "ID: Name <Email>"
3558msgid "%1: %2 <%3>"
3559msgstr "%1: %2"
3560
3561#: model/keylistproxymodel.cpp:183
3562#, fuzzy, kde-format
3563#| msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
3564#| msgid "%1 (%2) ID: %3"
3565msgctxt "Name <Email>: ID"
3566msgid "%1 <%2>: %3"
3567msgstr "%1 (%2) ID: %3"
3568
3569#: model/kgpgitemmodel.cpp:179
3570#, kde-format
3571msgid "Trust: %1<br>Owner Trust: %2"
3572msgstr ""
3573
3574#: model/kgpgitemmodel.cpp:183
3575#, kde-format
3576msgid "Trust: %1"
3577msgstr ""
3578
3579#: model/kgpgitemmodel.cpp:280 model/kgpgitemmodel.cpp:283
3580#, kde-format
3581msgid "1 Key"
3582msgid_plural "%1 Keys"
3583msgstr[0] "1 कळ"
3584msgstr[1] "%1 कळ"
3585
3586#: model/kgpgitemmodel.cpp:284
3587#, kde-format
3588msgid "1 Group"
3589msgid_plural "%1 Groups"
3590msgstr[0] "1 समूह"
3591msgstr[1] "%1 समूह"
3592
3593#: model/kgpgitemmodel.cpp:286
3594#, kde-format
3595msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups"
3596msgid "%1, %2"
3597msgstr "%1, %2"
3598
3599#: model/kgpgitemmodel.cpp:382 model/kgpgsearchresultmodel.cpp:422
3600#, kde-format
3601msgid "Name"
3602msgstr "नाव"
3603
3604#: model/kgpgitemmodel.cpp:383 model/kgpgsearchresultmodel.cpp:424
3605#, kde-format
3606msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3607msgid "Email"
3608msgstr "इमेल"
3609
3610#: model/kgpgitemmodel.cpp:388
3611#, kde-format
3612msgid "ID"
3613msgstr "ID"
3614
3615#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:147
3616#, kde-format
3617msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked"
3618msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked"
3619msgstr ""
3620
3621#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:152
3622#, kde-format
3623msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009"
3624msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4"
3625msgstr ""
3626
3627#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:289
3628#, kde-format
3629msgid "One Photo ID"
3630msgid_plural "%1 Photo IDs"
3631msgstr[0] ""
3632msgstr[1] ""
3633
3634#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
3635#: newkey.ui:20
3636#, kde-format
3637msgid "New Key Created"
3638msgstr ""
3639
3640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3641#: newkey.ui:26
3642#, kde-format
3643msgid "You have successfully created the following key:"
3644msgstr ""
3645
3646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3647#: newkey.ui:38
3648#, kde-format
3649msgid "Name:"
3650msgstr "नाव :"
3651
3652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3653#: newkey.ui:116
3654#, kde-format
3655msgid "Fingerprint:"
3656msgstr ""
3657
3658#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
3659#: newkey.ui:137
3660#, kde-format
3661msgid ""
3662"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
3663"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3664"pair.</p></qt>"
3665msgstr ""
3666
3667#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
3668#: newkey.ui:140
3669#, kde-format
3670msgid "Set as your default key"
3671msgstr ""
3672
3673#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3674#: newkey.ui:152
3675#, kde-format
3676msgid "Revocation Certificate"
3677msgstr ""
3678
3679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3680#: newkey.ui:158
3681#, kde-format
3682msgid ""
3683"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
3684"is compromised."
3685msgstr ""
3686
3687#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
3688#: newkey.ui:170
3689#, kde-format
3690msgid "Save as:"
3691msgstr "असे साठवा :"
3692
3693#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
3694#: newkey.ui:186
3695#, kde-format
3696msgid "Print"
3697msgstr "छापा"
3698
3699#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, validFilterCheckbox)
3700#: searchres.ui:48
3701#, kde-format
3702msgid "Show only valid keys"
3703msgstr ""
3704
3705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3706#: searchres.ui:73
3707#, kde-format
3708msgid "Key to import:"
3709msgstr ""
3710
3711#: selectexpirydate.cpp:23
3712#, kde-format
3713msgid "Choose New Expiration"
3714msgstr ""
3715
3716#: selectexpirydate.cpp:37
3717#, kde-format
3718msgctxt "Key has unlimited lifetime"
3719msgid "Unlimited"
3720msgstr "अमर्यादीत"
3721
3722#: selectpublickeydialog.cpp:48 selectpublickeydialog.cpp:266
3723#, fuzzy, kde-format
3724#| msgid "O&ptions"
3725msgid "&Options"
3726msgstr "पर्याय (&P)"
3727
3728#: selectpublickeydialog.cpp:61
3729#, kde-format
3730msgid "Select Public Key"
3731msgstr ""
3732
3733#: selectpublickeydialog.cpp:64
3734#, kde-format
3735msgid "Select Public Key for %1"
3736msgstr ""
3737
3738#: selectpublickeydialog.cpp:67
3739#, kde-format
3740msgid "Select Public Key for %2 and one more file"
3741msgid_plural "Select Public Key for %2 and %1 more files"
3742msgstr[0] ""
3743msgstr[1] ""
3744
3745#: selectpublickeydialog.cpp:75
3746#, kde-format
3747msgid "&Search: "
3748msgstr "शोध (&S): "
3749
3750#: selectpublickeydialog.cpp:92
3751#, kde-format
3752msgid ""
3753"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
3754msgstr ""
3755
3756#: selectpublickeydialog.cpp:107
3757#, kde-format
3758msgid ""
3759"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
3760"message in a text editor"
3761msgstr ""
3762
3763#: selectpublickeydialog.cpp:115
3764#, kde-format
3765msgid ""
3766"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
3767"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
3768"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
3769"even if it has not be signed."
3770msgstr ""
3771
3772#: selectpublickeydialog.cpp:122
3773#, kde-format
3774msgid ""
3775"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
3776"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
3777"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
3778"available secret keys are tried."
3779msgstr ""
3780
3781#: selectpublickeydialog.cpp:126
3782#, kde-format
3783msgid "Symmetrical encryption"
3784msgstr ""
3785
3786#: selectpublickeydialog.cpp:128
3787#, kde-format
3788msgid ""
3789"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
3790"to give a password to encrypt/decrypt the file"
3791msgstr ""
3792
3793#: selectpublickeydialog.cpp:142
3794#, kde-format
3795msgid "Custom option:"
3796msgstr ""
3797
3798#: selectpublickeydialog.cpp:147
3799#, kde-format
3800msgid ""
3801"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
3802"command line option, like: '--armor'"
3803msgstr ""
3804
3805#: selectsecretkey.cpp:35
3806#, kde-format
3807msgid "Private Key List"
3808msgstr ""
3809
3810#: selectsecretkey.cpp:49
3811#, kde-format
3812msgid "Choose secret key for signing:"
3813msgstr ""
3814
3815#: selectsecretkey.cpp:64
3816#, kde-format
3817msgid ""
3818"How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
3819"with whom you wish to communicate:"
3820msgid_plural ""
3821"How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people "
3822"with whom you wish to communicate:"
3823msgstr[0] ""
3824msgstr[1] ""
3825
3826#: selectsecretkey.cpp:71
3827#, kde-format
3828msgid "I Will Not Answer"
3829msgstr ""
3830
3831#: selectsecretkey.cpp:72
3832#, kde-format
3833msgid "I Have Not Checked at All"
3834msgstr ""
3835
3836#: selectsecretkey.cpp:73
3837#, kde-format
3838msgid "I Have Done Casual Checking"
3839msgstr ""
3840
3841#: selectsecretkey.cpp:74
3842#, kde-format
3843msgid "I Have Done Very Careful Checking"
3844msgstr ""
3845
3846#: selectsecretkey.cpp:79
3847#, kde-format
3848msgid "Local signature (cannot be exported)"
3849msgstr ""
3850
3851#: selectsecretkey.cpp:83
3852#, kde-format
3853msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
3854msgstr ""
3855
3856#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
3857#: sourceselect.ui:68
3858#, fuzzy, kde-format
3859#| msgid "&Key size:"
3860msgid "&Keyserver:"
3861msgstr "कळ आकार (&K):"
3862
3863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keyIds)
3864#: sourceselect.ui:81
3865#, kde-format
3866msgid ""
3867"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3868msgstr ""
3869
3870#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3871#: tips:2
3872#, kde-format
3873msgid ""
3874"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
3875"editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
3876"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
3877"import it if you want.</p>\n"
3878msgstr ""
3879
3880#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3881#: tips:7
3882#, kde-format
3883msgid ""
3884"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
3885"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
3886"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
3887msgstr ""
3888
3889#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3890#: tips:13
3891#, kde-format
3892msgid ""
3893"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
3894"encryption keys by pressing the &quot;Ctrl&quot; key.</p>\n"
3895msgstr ""
3896
3897#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3898#: tips:18
3899#, kde-format
3900msgid ""
3901"<p><strong>You do not have to be an expert in encryption to use this tool?</"
3902"strong><br>\n"
3903"Simply create yourself a key pair in the key management window. Then, export "
3904"your public key and mail it to your friends.<br>\n"
3905"Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an "
3906"encrypted message, type it in the KGpg editor, then click &quot;"
3907"encrypt&quot;. Choose\n"
3908"your friend's key and click &quot;encrypt&quot; again. The message will be "
3909"encrypted, ready to be sent by email.</p>\n"
3910msgstr ""
3911
3912#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3913#: tips:26
3914#, kde-format
3915msgid ""
3916"<p>To perform an operation on a key, open the key management window and "
3917"right click on the key. A popup menu with all available options will appear."
3918"</p>\n"
3919msgstr ""
3920
3921#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3922#: tips:31
3923#, kde-format
3924msgid ""
3925"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
3926"for password, and then that is it!</p>\n"
3927msgstr ""
3928
3929#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3930#: tips:36
3931#, kde-format
3932msgid ""
3933"<p>If you only want to open the key manager, type this in the command line "
3934"prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n"
3935"The editor can be reached by: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
3936msgstr ""
3937
3938#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3939#: tips:42
3940#, kde-format
3941msgid ""
3942"<p>To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: "
3943"<pre>kgpg -s filename</pre></p>\n"
3944msgstr ""
3945
3946#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3947#: tips:47
3948#, kde-format
3949msgid ""
3950"<p>If you want to change the password or expiration of a secret key simply "
3951"double click on it to get the key properties dialog.</p>\n"
3952msgstr ""
3953
3954#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3955#: tips:52
3956#, kde-format
3957msgid ""
3958"<p>You can reach your default key by pressing &quot;Ctrl+Home&quot; in the "
3959"key manager.</p>\n"
3960msgstr ""
3961
3962#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3963#: tips:57
3964#, kde-format
3965msgid ""
3966"<p>The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on "
3967"the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to "
3968"work.</p>\n"
3969msgstr ""
3970
3971#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:42
3972#, kde-format
3973msgid "This image is very large. Use it anyway?"
3974msgstr ""
3975
3976#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:42
3977#, kde-format
3978msgid "Use Anyway"
3979msgstr ""
3980
3981#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:42
3982#, kde-format
3983msgid "Do Not Use"
3984msgstr ""
3985
3986#: transactions/kgpgchangepass.cpp:59
3987#, kde-format
3988msgid "Enter old passphrase for <b>%1</b>"
3989msgstr ""
3990
3991#: transactions/kgpgchangepass.cpp:61
3992#, kde-format
3993msgid ""
3994"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase "
3995"all your encrypted files and messages will be inaccessible.</qt>"
3996msgstr ""
3997
3998#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:114
3999#, kde-format
4000msgctxt "Status message 'Decrypting <filename>' (operation starts)"
4001msgid "Decrypting %1"
4002msgstr ""
4003
4004#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:117
4005#, kde-format
4006msgctxt "Status message 'Decrypted <filename>' (operation was completed)"
4007msgid "Decrypted %1"
4008msgstr ""
4009
4010#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:56
4011#, kde-format
4012msgid "Generating New Key for %1"
4013msgstr ""
4014
4015#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:129
4016#, kde-format
4017msgid ""
4018"<p><b>Enter passphrase for %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />Passphrase should include "
4019"non alphanumeric characters and random sequences.</p>"
4020msgstr ""
4021
4022#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:132
4023#, kde-format
4024msgid ""
4025"<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />Passphrase should include non "
4026"alphanumeric characters and random sequences.</p>"
4027msgstr ""
4028
4029#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:143
4030#, kde-format
4031msgid "Generating Key"
4032msgstr ""
4033
4034#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:156
4035#, kde-format
4036msgid "Generating prime numbers"
4037msgstr ""
4038
4039#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:158
4040#, kde-format
4041msgid "Generating DSA key"
4042msgstr ""
4043
4044#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:160
4045#, kde-format
4046msgid "Generating ElGamal key"
4047msgstr ""
4048
4049#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:162
4050#, kde-format
4051msgid "Waiting for entropy"
4052msgstr ""
4053
4054#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:167
4055#, kde-format
4056msgid ""
4057"The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until "
4058"enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse "
4059"or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application "
4060"until the key generation continues."
4061msgstr ""
4062
4063#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:210
4064#, kde-format
4065msgid "Key %1 generated"
4066msgstr ""
4067
4068#: transactions/kgpggeneraterevoke.cpp:42
4069#, kde-format
4070msgid "Generating Revocation Certificate for key %1"
4071msgstr ""
4072
4073#: transactions/kgpgimport.cpp:121
4074#, kde-kuit-format
4075msgctxt "@info"
4076msgid ""
4077"The import result string has an unsupported format in line %1.<nl/>Please "
4078"see the detailed log for more information."
4079msgstr ""
4080
4081#: transactions/kgpgimport.cpp:125
4082#, kde-format
4083msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
4084msgstr ""
4085
4086#: transactions/kgpgimport.cpp:127
4087#, kde-kuit-format
4088msgctxt "@info"
4089msgid "<para>%1 key processed.</para>"
4090msgid_plural "<para>%1 keys processed.</para>"
4091msgstr[0] ""
4092msgstr[1] ""
4093
4094#: transactions/kgpgimport.cpp:130
4095#, kde-kuit-format
4096msgctxt "@info"
4097msgid "<para>One key without ID.</para>"
4098msgid_plural "<para>%1 keys without ID.</para>"
4099msgstr[0] ""
4100msgstr[1] ""
4101
4102#: transactions/kgpgimport.cpp:132
4103#, kde-kuit-format
4104msgctxt "@info"
4105msgid "<para><emphasis strong='true'>One key imported:</emphasis></para>"
4106msgid_plural ""
4107"<para><emphasis strong='true'>%1 keys imported:</emphasis></para>"
4108msgstr[0] ""
4109msgstr[1] ""
4110
4111#: transactions/kgpgimport.cpp:134
4112#, kde-kuit-format
4113msgctxt "@info"
4114msgid "<para>One RSA key imported.</para>"
4115msgid_plural "<para>%1 RSA keys imported.</para>"
4116msgstr[0] ""
4117msgstr[1] ""
4118
4119#: transactions/kgpgimport.cpp:136
4120#, kde-kuit-format
4121msgctxt "@info"
4122msgid "<para>One key unchanged.</para>"
4123msgid_plural "<para>%1 keys unchanged.</para>"
4124msgstr[0] ""
4125msgstr[1] ""
4126
4127#: transactions/kgpgimport.cpp:138
4128#, kde-kuit-format
4129msgctxt "@info"
4130msgid "<para>One user ID imported.</para>"
4131msgid_plural "<para>%1 user IDs imported.</para>"
4132msgstr[0] ""
4133msgstr[1] ""
4134
4135#: transactions/kgpgimport.cpp:140
4136#, kde-kuit-format
4137msgctxt "@info"
4138msgid "<para>One subkey imported.</para>"
4139msgid_plural "<para>%1 subkeys imported.</para>"
4140msgstr[0] ""
4141msgstr[1] ""
4142
4143#: transactions/kgpgimport.cpp:142
4144#, kde-kuit-format
4145msgctxt "@info"
4146msgid "<para>One signature imported.</para>"
4147msgid_plural "<para>%1 signatures imported.</para>"
4148msgstr[0] ""
4149msgstr[1] ""
4150
4151#: transactions/kgpgimport.cpp:144
4152#, kde-kuit-format
4153msgctxt "@info"
4154msgid "<para>One revocation certificate imported.</para>"
4155msgid_plural "<para>%1 revocation certificates imported.</para>"
4156msgstr[0] ""
4157msgstr[1] ""
4158
4159#: transactions/kgpgimport.cpp:146
4160#, kde-kuit-format
4161msgctxt "@info"
4162msgid "<para>One secret key processed.</para>"
4163msgid_plural "<para>%1 secret keys processed.</para>"
4164msgstr[0] ""
4165msgstr[1] ""
4166
4167#: transactions/kgpgimport.cpp:148
4168#, kde-kuit-format
4169msgctxt "@info"
4170msgid ""
4171"<para><emphasis strong='true'>One secret key imported.</emphasis></para>"
4172msgid_plural ""
4173"<para><emphasis strong='true'>%1 secret keys imported.</emphasis></para>"
4174msgstr[0] ""
4175msgstr[1] ""
4176
4177#: transactions/kgpgimport.cpp:150
4178#, kde-kuit-format
4179msgctxt "@info"
4180msgid "<para>One secret key unchanged.</para>"
4181msgid_plural "<para>%1 secret keys unchanged.</para>"
4182msgstr[0] ""
4183msgstr[1] ""
4184
4185#: transactions/kgpgimport.cpp:152
4186#, kde-kuit-format
4187msgctxt "@info"
4188msgid "<para>One secret key not imported.</para>"
4189msgid_plural "<para>%1 secret keys not imported.</para>"
4190msgstr[0] ""
4191msgstr[1] ""
4192
4193#: transactions/kgpgimport.cpp:155
4194#, kde-kuit-format
4195msgctxt "@info"
4196msgid ""
4197"<para><emphasis strong='true'>You have imported a secret key.</emphasis><nl/"
4198">Please note that imported secret keys are not trusted by default.<nl/>To "
4199"fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key "
4200"(double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</para>"
4201msgstr ""
4202
4203#: transactions/kgpgimport.cpp:179
4204#, fuzzy, kde-kuit-format
4205#| msgctxt "ID: Name"
4206#| msgid "%1: %2"
4207msgctxt "@item ID: Name"
4208msgid "%1: %2"
4209msgstr "%1: %2"
4210
4211#: transactions/kgpgimport.cpp:181
4212#, kde-kuit-format
4213msgctxt "@item ID: Name <Email>"
4214msgid "%1: %2 <email>%3</email>"
4215msgstr ""
4216
4217#: transactions/kgpgimport.cpp:225
4218#, kde-format
4219msgid "New Key"
4220msgid_plural "New Keys"
4221msgstr[0] ""
4222msgstr[1] ""
4223
4224#: transactions/kgpgimport.cpp:228
4225#, kde-format
4226msgid "Key with new User Id"
4227msgid_plural "Keys with new User Ids"
4228msgstr[0] ""
4229msgstr[1] ""
4230
4231#: transactions/kgpgimport.cpp:231
4232#, kde-format
4233msgid "Key with new Signatures"
4234msgid_plural "Keys with new Signatures"
4235msgstr[0] ""
4236msgstr[1] ""
4237
4238#: transactions/kgpgimport.cpp:234
4239#, kde-format
4240msgid "Key with new Subkeys"
4241msgid_plural "Keys with new Subkeys"
4242msgstr[0] ""
4243msgstr[1] ""
4244
4245#: transactions/kgpgimport.cpp:237
4246#, kde-format
4247msgid "New Private Key"
4248msgid_plural "New Private Keys"
4249msgstr[0] ""
4250msgstr[1] ""
4251
4252#: transactions/kgpgimport.cpp:253
4253#, kde-format
4254msgid "Unchanged Key"
4255msgid_plural "Unchanged Keys"
4256msgstr[0] ""
4257msgstr[1] ""
4258
4259#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:87
4260#, kde-format
4261msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
4262msgstr ""
4263
4264#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:88
4265#, kde-format
4266msgid "Keyserver"
4267msgstr ""
4268
4269#: transactions/kgpgtransaction.cpp:77 transactions/kgpgtransaction.cpp:269
4270#, kde-format
4271msgid "Requesting Passphrase"
4272msgstr ""
4273
4274#: transactions/kgpgtransaction.cpp:200
4275#, kde-format
4276msgid " or "
4277msgstr " किंवा "
4278
4279#: transactions/kgpgtransaction.cpp:282
4280#, kde-format
4281msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
4282msgstr ""
4283
4284#: transactions/kgpgtransaction.cpp:296
4285#, kde-format
4286msgid "<p><b>Bad passphrase</b>. You have 1 try left.</p>"
4287msgid_plural "<p><b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.</p>"
4288msgstr[0] ""
4289msgstr[1] ""
4290
4291#: transactions/kgpgtransactionprivate.cpp:82
4292#, kde-format
4293msgid "Got Passphrase"
4294msgstr ""
4295
4296#: transactions/kgpgverify.cpp:90
4297#, kde-kuit-format
4298msgctxt ""
4299"@info first argument is formatted date, second argument is formatted time"
4300msgid "<para>The signature was created at %1 %2</para>"
4301msgstr ""
4302
4303#: transactions/kgpgverify.cpp:126
4304#, kde-kuit-format
4305msgctxt "@info Good signature from: NAME , Key ID: HEXID"
4306msgid ""
4307"<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1</emphasis><nl/>Key "
4308"ID: %2<nl/></para>"
4309msgstr ""
4310
4311#: transactions/kgpgverify.cpp:130
4312#, kde-kuit-format
4313msgctxt "@info Good signature from: NAME <EMAIL>, Key ID: HEXID"
4314msgid ""
4315"<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
4316"emphasis><nl/>Key ID: %3</para>"
4317msgstr ""
4318
4319#: transactions/kgpgverify.cpp:143
4320#, fuzzy, kde-kuit-format
4321#| msgid "1 signature"
4322#| msgid_plural "%1 signatures"
4323msgctxt "@info"
4324msgid "No signature found."
4325msgstr "1 हस्ताक्षर"
4326
4327#: transactions/kgpgverify.cpp:160
4328#, kde-kuit-format
4329msgctxt "@info"
4330msgid ""
4331"<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1</emphasis><nl/>Key "
4332"ID: %2<nl/></para>"
4333msgstr ""
4334
4335#: transactions/kgpgverify.cpp:164
4336#, kde-kuit-format
4337msgctxt "@info Good signature from: NAME <EMAIL>, Key ID: HEXID"
4338msgid ""
4339"<para>Good signature from:<nl/><emphasis strong='true'>%1 <email>%2</email></"
4340"emphasis><nl/>Key ID: %3<nl/></para>"
4341msgstr ""
4342
4343#: transactions/kgpgverify.cpp:176
4344#, kde-kuit-format
4345msgctxt "@info"
4346msgid ""
4347"<para><emphasis strong='true'>BAD signature</emphasis> from:<nl/> %1<nl/>Key "
4348"ID: %2<nl/><nl/><emphasis strong='true'>The file is corrupted</emphasis></"
4349"para>"
4350msgstr ""
4351
4352#: transactions/kgpgverify.cpp:179
4353#, kde-kuit-format
4354msgctxt "@info"
4355msgid "<para>The signature is valid, but the key is untrusted</para>"
4356msgstr ""
4357
4358#: transactions/kgpgverify.cpp:181
4359#, kde-kuit-format
4360msgctxt "@info"
4361msgid "<para>The signature is valid, and the key is ultimately trusted</para>"
4362msgstr ""
4363
4364#~ msgid "Id"
4365#~ msgstr "Id"
4366
4367#~ msgctxt "Export a key via email"
4368#~ msgid "Email"
4369#~ msgstr "इमेल"
4370
4371#~ msgid "KGpg"
4372#~ msgstr "के-जीपीजी"
4373
4374#~ msgctxt "ID: Name <Email>"
4375#~ msgid "%1: %2 &lt;%3&gt;"
4376#~ msgstr "%1: %2 &lt;%3&gt;"
4377
4378#~ msgctxt "Name <Email>: ID"
4379#~ msgid "%1 &lt;%2&gt;: %3"
4380#~ msgstr "%1 &lt;%2&gt;: %3"
4381
4382#~ msgid "Keys"
4383#~ msgstr "कळ"
4384
4385#~ msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
4386#~ msgid "(Default)"
4387#~ msgstr "(मूलभूत)"
4388
4389#~ msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there"
4390#~ msgid "(Default)"
4391#~ msgstr "(मूलभूत)"
4392
4393#~ msgid "768"
4394#~ msgstr "768"
4395
4396#~ msgctxt "no key comment"
4397#~ msgid "none"
4398#~ msgstr "काही नाही"
4399