1# Canadian English translation for gnome-doc-utils. 2# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foudnation 3# This file is distributed under the same licence as the gnome-doc-utils package. 4# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2006. 5# 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2007-08-26 17:23-0400\n" 12"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:44-0400\n" 13"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" 14"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" 15"Language: en_CA\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#. 21#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two 22#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". 23#. 24#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5 25msgid " and " 26msgstr " and " 27 28#. 29#. This is used to offset an inline description from a title. This is 30#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which 31#. models the structure of a man page. 32#. 33#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11 34msgid " — " 35msgstr " — " 36 37#. 38#. This is used a simple list item seperator in places where simple 39#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default 40#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the 41#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. 42#. 43#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 44msgid ", " 45msgstr ", " 46 47#. 48#. This is used as the final separator in an inline list of three or 49#. more elements. The string ", " will be used to separate all but 50#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of 51#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". 52#. 53#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 54msgid ", and " 55msgstr ", and " 56 57#. 58#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of 59#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 60#. provide the following results: 61#. 62#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 63#. A B C D E F G H I J K L M N 64#. a b c d e f g h i j k l m n 65#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 66#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 67#. 68#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 69#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 70#. 71#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40 72msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" 73msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" 74 75#. 76#. This is a special format message. Please read the full translator 77#. documentation before translating this message. The documentation 78#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 79#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 80#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 81#. 82#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels 83#. are used before the title in places like headers and table of contents 84#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 85#. for different uses of labels. The following roles may be used with 86#. this format message: 87#. 88#. header - Used for labels in headers 89#. li - Used for labels in table of contents listings 90#. 91#. Special elements in the message will be replaced with the 92#. appropriate content, as follows: 93#. 94#. title - The title of the appendix 95#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title 96#. if no titleabbrev exists 97#. number - The full number of the appendix, possibly including 98#. the number of the parent element 99#. 100#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 101#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 102#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 103#. right angle bracket. 104#. 105#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 106#. to mark text as italic, bold, and monospace. 107#. 108#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 109msgid "" 110"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 111"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " 112"<number/></msgstr>" 113msgstr "" 114"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 115"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " 116"<number/></msgstr>" 117 118#. 119#. This is a special format message. Please read the full translator 120#. documentation before translating this message. The documentation 121#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 122#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 123#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 124#. 125#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers 126#. are used in labels, cross references, and any other place where the 127#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the 128#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 129#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In 130#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred 131#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number 132#. from a parent number and an appendix digit. 133#. 134#. Special elements in the message will be replaced with the 135#. appropriate content, as follows: 136#. 137#. parent - The full number of the appendix's parent element 138#. digit - The number of the appendix in its parent element, 139#. not including any leading numbers from the parent 140#. element 141#. 142#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 143#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 144#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 145#. right angle bracket. 146#. 147#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 148#. to mark text as italic, bold, and monospace. 149#. 150#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107 151msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 152msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 153 154#. 155#. This is a special format message. Please read the full translator 156#. documentation before translating this message. The documentation 157#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 158#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 159#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 160#. 161#. This is a format message used to format cross references to appendices. 162#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 163#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 164#. your language needs to provide different cross reference formattings 165#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 166#. cross reference formatters. 167#. 168#. Special elements in the message will be replaced with the 169#. appropriate content, as follows: 170#. 171#. title - The title of the appendix 172#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title 173#. if no titleabbrev exists 174#. number - The full number of the appendix, possibly including 175#. the number of the parent element 176#. 177#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 178#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 179#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 180#. right angle bracket. 181#. 182#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 183#. to mark text as italic, bold, and monospace. 184#. 185#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139 186msgid "" 187"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" 188msgstr "" 189"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" 190 191#. 192#. This is a special format message. Please read the full translator 193#. documentation before translating this message. The documentation 194#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 195#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 196#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 197#. 198#. This is a format message used to format tooltips on cross references 199#. to bibliography entries. 200#. 201#. Special elements in the message will be replaced with the 202#. appropriate content, as follows: 203#. 204#. label - The term being defined by the glossary entry 205#. 206#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 207#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 208#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, 209#. right angle bracket. 210#. 211#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 212#. to mark text as italic, bold, and monospace. 213#. 214#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163 215msgid "" 216"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " 217"<label/>.</msgstr>" 218msgstr "" 219"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " 220"<label/>.</msgstr>" 221 222#. 223#. This is a special format message. Please read the full translator 224#. documentation before translating this message. The documentation 225#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 226#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 227#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 228#. 229#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. 230#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 231#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 232#. your language needs to provide different cross reference formattings 233#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 234#. cross reference formatters. 235#. 236#. Special elements in the message will be replaced with the 237#. appropriate content, as follows: 238#. 239#. title - The title of the figure 240#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 241#. if no titleabbrev exists 242#. 243#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 244#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 245#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 246#. right angle bracket. 247#. 248#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 249#. bibliographies. If the author does not provide a title, the 250#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. 251#. 252#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 253#. to mark text as italic, bold, and monospace. 254#. 255#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197 256msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 257msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 258 259#. 260#. This is a special format message. Please read the full translator 261#. documentation before translating this message. The documentation 262#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 263#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 264#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 265#. 266#. biblioentry - An entry in a bibliography 267#. bibliomixed - An entry in a bibliography 268#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html 269#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html 270#. 271#. This is a format message used to format the labels for entries in 272#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation 273#. of the authors' names and the year of publication. In English, 274#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding 275#. them. 276#. 277#. This string is similar to citation.format, but they are used in 278#. different places. The citation formatter is used when referencing 279#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for 280#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for 281#. both, but you don't have to. 282#. 283#. Special elements in the message will be replaced with the 284#. appropriate content, as follows: 285#. 286#. bibliolabel - The text content of the bibliography label 287#. 288#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 289#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 290#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, 291#. slash, right angle bracket. 292#. 293#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 294#. to mark text as italic, bold, and monospace. 295#. 296#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235 297msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" 298msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" 299 300#. 301#. The number formatter used for book numbers. This can be one of 302#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 303#. provide the following results: 304#. 305#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 306#. A B C D E F G H I J K L M N 307#. a b c d e f g h i j k l m n 308#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 309#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 310#. 311#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 312#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 313#. 314#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 315msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 316msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 317 318#. 319#. This is a special format message. Please read the full translator 320#. documentation before translating this message. The documentation 321#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 322#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 323#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 324#. 325#. This is a format message used to format cross references to books. 326#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 327#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 328#. your language needs to provide different cross reference formattings 329#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 330#. cross reference formatters. 331#. 332#. Special elements in the message will be replaced with the 333#. appropriate content, as follows: 334#. 335#. title - The title of the book 336#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title 337#. if no titleabbrev exists 338#. 339#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 340#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 341#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 342#. right angle bracket. 343#. 344#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 345#. to mark text as italic, bold, and monospace. 346#. 347#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 348msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 349msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 350 351#. 352#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of 353#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 354#. provide the following results: 355#. 356#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 357#. A B C D E F G H I J K L M N 358#. a b c d e f g h i j k l m n 359#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 360#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 361#. 362#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 363#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 364#. 365#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295 366msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 367msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 368 369#. 370#. This is a special format message. Please read the full translator 371#. documentation before translating this message. The documentation 372#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 373#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 374#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 375#. 376#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels 377#. are used before the title in places like headers and table of contents 378#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 379#. for different uses of labels. The following roles may be used with 380#. this format message: 381#. 382#. header - Used for labels in headers 383#. li - Used for labels in table of contents listings 384#. 385#. Special elements in the message will be replaced with the 386#. appropriate content, as follows: 387#. 388#. title - The title of the chapter 389#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title 390#. if no titleabbrev exists 391#. number - The full number of the chapter, possibly including 392#. the number of the parent element 393#. 394#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 395#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 396#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 397#. right angle bracket. 398#. 399#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 400#. to mark text as italic, bold, and monospace. 401#. 402#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329 403msgid "" 404"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 405"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " 406"<number/></msgstr>" 407msgstr "" 408"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 409"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " 410"<number/></msgstr>" 411 412#. 413#. This is a special format message. Please read the full translator 414#. documentation before translating this message. The documentation 415#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 416#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 417#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 418#. 419#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers 420#. are used in labels, cross references, and any other place where the 421#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the 422#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 423#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In 424#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred 425#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number 426#. from a parent number and a chapter digit. 427#. 428#. Special elements in the message will be replaced with the 429#. appropriate content, as follows: 430#. 431#. parent - The full number of the chapter's parent element 432#. digit - The number of the chapter in its parent element, 433#. not including any leading numbers from the parent 434#. element 435#. 436#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 437#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 438#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 439#. right angle bracket. 440#. 441#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 442#. to mark text as italic, bold, and monospace. 443#. 444#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362 445msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 446msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 447 448#. 449#. This is a special format message. Please read the full translator 450#. documentation before translating this message. The documentation 451#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 452#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 453#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 454#. 455#. This is a format message used to format cross references to chapters 456#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 457#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 458#. your language needs to provide different cross reference formattings 459#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 460#. cross reference formatters. 461#. 462#. Special elements in the message will be replaced with the 463#. appropriate content, as follows: 464#. 465#. title - The title of the chapter 466#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title 467#. if no titleabbrev exists 468#. number - The full number of the chapter, possibly including 469#. the number of the parent element 470#. 471#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 472#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 473#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 474#. right angle bracket. 475#. 476#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 477#. to mark text as italic, bold, and monospace. 478#. 479#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394 480msgid "" 481"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" 482msgstr "" 483"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" 484 485#. 486#. This is a special format message. Please read the full translator 487#. documentation before translating this message. The documentation 488#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 489#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 490#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 491#. 492#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work 493#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html 494#. 495#. This is a format message used to format inline citations to other 496#. published works. The content is typically an abbreviation of the 497#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually 498#. written inside [square brackets]. 499#. 500#. Special elements in the message will be replaced with the 501#. appropriate content, as follows: 502#. 503#. citation - The text content of the citation element, possibly 504#. as a link to an entry in the bibliography 505#. 506#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 507#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 508#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, 509#. slash, right angle bracket. 510#. 511#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 512#. to mark text as italic, bold, and monospace. 513#. 514#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424 515msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" 516msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" 517 518#. 519#. This is a special format message. Please read the full translator 520#. documentation before translating this message. The documentation 521#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 522#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 523#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 524#. 525#. citetitle - The title of a cited work 526#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html 527#. 528#. This is a format message used to format inline title citations. 529#. This template uses roles to control how the citation is formatted. 530#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from 531#. the pubwork attribute of the citetitle element. 532#. 533#. Special elements in the message will be replaced with the 534#. appropriate content, as follows: 535#. 536#. node - The text content of the citetitle element 537#. 538#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 539#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 540#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 541#. right angle bracket. 542#. 543#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 544#. to mark text as italic, bold, and monospace. 545#. 546#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453 547msgid "" 548"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " 549"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" 550msgstr "" 551"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " 552"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" 553 554#. 555#. This is a special format message. Please read the full translator 556#. documentation before translating this message. The documentation 557#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 558#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 559#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 560#. 561#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links 562#. created from DocBook's email element. 563#. 564#. Special elements in the message will be replaced with the 565#. appropriate content, as follows: 566#. 567#. string - The linked-to email address 568#. 569#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 570#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 571#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, 572#. slash, right angle bracket. 573#. 574#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 575#. to mark text as italic, bold, and monospace. 576#. 577#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 578msgid "" 579"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" 580msgstr "" 581"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" 582 583#. 584#. The number formatter used for example numbers. This can be one of 585#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 586#. provide the following results: 587#. 588#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 589#. A B C D E F G H I J K L M N 590#. a b c d e f g h i j k l m n 591#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 592#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 593#. 594#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 595#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 596#. 597#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492 598msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 599msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 600 601#. 602#. This is a special format message. Please read the full translator 603#. documentation before translating this message. The documentation 604#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 605#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 606#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 607#. 608#. This is a format message used to format labels for examples. Labels 609#. are used before the title in places like headers and table of contents 610#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 611#. for different uses of labels. The following roles may be used with 612#. this format message: 613#. 614#. header - Used for labels in headers 615#. li - Used for labels in table of contents listings 616#. 617#. Special elements in the message will be replaced with the 618#. appropriate content, as follows: 619#. 620#. title - The title of the example 621#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title 622#. if no titleabbrev exists 623#. number - The full number of the example, possibly including 624#. the number of the parent element 625#. 626#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 627#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 628#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 629#. right angle bracket. 630#. 631#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 632#. to mark text as italic, bold, and monospace. 633#. 634#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526 635msgid "" 636"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" 637"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " 638"<msgstr>Example <number/></msgstr>" 639msgstr "" 640"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" 641"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " 642"<msgstr>Example <number/></msgstr>" 643 644#. 645#. This is a special format message. Please read the full translator 646#. documentation before translating this message. The documentation 647#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 648#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 649#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 650#. 651#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers 652#. are used in labels, cross references, and any other place where the 653#. example might be referenced. The number for an example includes the 654#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 655#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In 656#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 657#. to as the example digit. This format message constructs a full number 658#. from a parent number and an example digit. 659#. 660#. Special elements in the message will be replaced with the 661#. appropriate content, as follows: 662#. 663#. parent - The full number of the example's parent element 664#. digit - The number of the example in its parent element, 665#. not including any leading numbers from the parent 666#. element 667#. 668#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 669#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 670#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 671#. right angle bracket. 672#. 673#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 674#. to mark text as italic, bold, and monospace. 675#. 676#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559 677msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 678msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 679 680#. 681#. This is a special format message. Please read the full translator 682#. documentation before translating this message. The documentation 683#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 684#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 685#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 686#. 687#. This is a format message used to format cross references to examples. 688#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 689#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 690#. your language needs to provide different cross reference formattings 691#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 692#. cross reference formatters. 693#. 694#. Special elements in the message will be replaced with the 695#. appropriate content, as follows: 696#. 697#. title - The title of the example 698#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title 699#. if no titleabbrev exists 700#. number - The full number of the example, possibly including 701#. the number of the parent element 702#. 703#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 704#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 705#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 706#. right angle bracket. 707#. 708#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 709#. to mark text as italic, bold, and monospace. 710#. 711#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591 712msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" 713msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" 714 715#. 716#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of 717#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 718#. provide the following results: 719#. 720#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 721#. A B C D E F G H I J K L M N 722#. a b c d e f g h i j k l m n 723#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 724#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 725#. 726#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 727#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 728#. 729#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606 730msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 731msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 732 733#. 734#. This is a special format message. Please read the full translator 735#. documentation before translating this message. The documentation 736#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 737#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 738#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 739#. 740#. This is a format message used to format labels for figures. Labels 741#. are used before the title in places like headers and table of contents 742#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 743#. for different uses of labels. The following roles may be used with 744#. this format message: 745#. 746#. header - Used for labels in headers 747#. li - Used for labels in table of contents listings 748#. 749#. Special elements in the message will be replaced with the 750#. appropriate content, as follows: 751#. 752#. title - The title of the figure 753#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 754#. if no titleabbrev exists 755#. number - The full number of the figure, possibly including 756#. the number of the parent element 757#. 758#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 759#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 760#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 761#. right angle bracket. 762#. 763#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 764#. to mark text as italic, bold, and monospace. 765#. 766#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640 767msgid "" 768"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" 769"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " 770"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" 771msgstr "" 772"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" 773"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " 774"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" 775 776#. 777#. This is a special format message. Please read the full translator 778#. documentation before translating this message. The documentation 779#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 780#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 781#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 782#. 783#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers 784#. are used in labels, cross references, and any other place where the 785#. figure might be referenced. The number for a figure includes the 786#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 787#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In 788#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 789#. to as the figure digit. This format message constructs a full number 790#. from a parent number and a figure digit. 791#. 792#. Special elements in the message will be replaced with the 793#. appropriate content, as follows: 794#. 795#. parent - The full number of the figure's parent element 796#. digit - The number of the figure in its parent element, 797#. not including any leading numbers from the parent 798#. element 799#. 800#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 801#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 802#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 803#. right angle bracket. 804#. 805#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 806#. to mark text as italic, bold, and monospace. 807#. 808#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673 809msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 810msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 811 812#. 813#. This is a special format message. Please read the full translator 814#. documentation before translating this message. The documentation 815#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 816#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 817#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 818#. 819#. This is a format message used to format cross references to figures. 820#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 821#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 822#. your language needs to provide different cross reference formattings 823#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 824#. cross reference formatters. 825#. 826#. Special elements in the message will be replaced with the 827#. appropriate content, as follows: 828#. 829#. title - The title of the figure 830#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 831#. if no titleabbrev exists 832#. number - The full number of the figure, possibly including 833#. the number of the parent element 834#. 835#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 836#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 837#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 838#. right angle bracket. 839#. 840#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 841#. to mark text as italic, bold, and monospace. 842#. 843#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705 844msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" 845msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" 846 847#. 848#. This is a special format message. Please read the full translator 849#. documentation before translating this message. The documentation 850#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 851#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 852#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 853#. 854#. This is a format message used to format cross references to glossaries. 855#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 856#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 857#. your language needs to provide different cross reference formattings 858#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 859#. cross reference formatters. 860#. 861#. Special elements in the message will be replaced with the 862#. appropriate content, as follows: 863#. 864#. title - The title of the figure 865#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 866#. if no titleabbrev exists 867#. 868#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 869#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 870#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 871#. right angle bracket. 872#. 873#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 874#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable 875#. string 'Glossary' is used as a default. 876#. 877#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 878#. to mark text as italic, bold, and monospace. 879#. 880#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739 881msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 882msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 883 884#. 885#. This is a special format message. Please read the full translator 886#. documentation before translating this message. The documentation 887#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 888#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 889#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 890#. 891#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist 892#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html 893#. 894#. This is a format message used to format the abbreviations of terms 895#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be 896#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a 897#. glossary entry for HTML might look like this: 898#. 899#. Hypertext Markup Language (HTML) 900#. Definition goes here.... 901#. 902#. Special elements in the message will be replaced with the 903#. appropriate content, as follows: 904#. 905#. node - The content of the acronym or abbrev element 906#. 907#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 908#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 909#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, 910#. right angle bracket. 911#. 912#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 913#. to mark text as italic, bold, and monospace. 914#. 915#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771 916msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 917msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 918 919#. 920#. This is a special format message. Please read the full translator 921#. documentation before translating this message. The documentation 922#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 923#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 924#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 925#. 926#. This is a format message used to format tooltips on cross references 927#. to glossary entries. 928#. 929#. Special elements in the message will be replaced with the 930#. appropriate content, as follows: 931#. 932#. glossterm - The term being defined by the glossary entry 933#. 934#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 935#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 936#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, 937#. slash, right angle bracket. 938#. 939#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 940#. to mark text as italic, bold, and monospace. 941#. 942#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795 943msgid "" 944"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " 945"‘<glossterm/>’.</msgstr>" 946msgstr "" 947"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " 948"‘<glossterm/>’.</msgstr>" 949 950#. 951#. This is a special format message. Please read the full translator 952#. documentation before translating this message. The documentation 953#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 954#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 955#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 956#. 957#. This is a format message used to format cross references to glossary 958#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to 959#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. 960#. If your language needs to provide different cross reference formattings 961#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 962#. cross reference formatters. 963#. 964#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references 965#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other 966#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. 967#. 968#. Special elements in the message will be replaced with the 969#. appropriate content, as follows: 970#. 971#. glossterm - The term being defined by the glossary entry 972#. 973#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 974#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 975#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, 976#. slash, right angle bracket. 977#. 978#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 979#. to mark text as italic, bold, and monospace. 980#. 981#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827 982msgid "" 983"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " 984"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" 985msgstr "" 986"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " 987"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" 988 989#. 990#. This is a special format message. Please read the full translator 991#. documentation before translating this message. The documentation 992#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 993#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 994#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 995#. 996#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another 997#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html 998#. 999#. This is a format message used to format glossary cross references. 1000#. This format message controls the sentence used to present the cross 1001#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual 1002#. link, see the message glossentry.xref. 1003#. 1004#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user 1005#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, 1006#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may 1007#. be formatted as "See foo." 1008#. 1009#. Special elements in the message will be replaced with the 1010#. appropriate content, as follows: 1011#. 1012#. glosssee - The actual link or links of the cross reference 1013#. 1014#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1015#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1016#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, 1017#. slash, right angle bracket. 1018#. 1019#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1020#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1021#. 1022#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861 1023msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" 1024msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" 1025 1026#. 1027#. This is a special format message. Please read the full translator 1028#. documentation before translating this message. The documentation 1029#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1030#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1031#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1032#. 1033#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another 1034#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html 1035#. 1036#. This is a format message used to format glossary cross references. 1037#. This format message controls the sentence used to present the cross 1038#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual 1039#. link, see the message glossentry.xref. 1040#. 1041#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the 1042#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For 1043#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", 1044#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, 1045#. baz." 1046#. 1047#. Special elements in the message will be replaced with the 1048#. appropriate content, as follows: 1049#. 1050#. glosssee - The actual link or links of the cross reference 1051#. 1052#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1053#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1054#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, 1055#. slash, right angle bracket. 1056#. 1057#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1058#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1059#. 1060#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 1061msgid "" 1062"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" 1063msgstr "" 1064"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" 1065 1066#. 1067#. This is a special format message. Please read the full translator 1068#. documentation before translating this message. The documentation 1069#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1070#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1071#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1072#. 1073#. manvolnum - A reference volume number 1074#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html 1075#. 1076#. This is a format message used to format manvolnum elements. 1077#. A manvolnum is typically a number or short string used to 1078#. identify a section of man pages. It is typically placed 1079#. inside parentheses. 1080#. 1081#. Special elements in the message will be replaced with the 1082#. appropriate content, as follows: 1083#. 1084#. node - The text content of the manvolnum element 1085#. 1086#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1087#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1088#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 1089#. right angle bracket. 1090#. 1091#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1092#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1093#. 1094#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925 1095msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 1096msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" 1097 1098#. 1099#. The number formatter used for part numbers. This can be one of 1100#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1101#. provide the following results: 1102#. 1103#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1104#. A B C D E F G H I J K L M N 1105#. a b c d e f g h i j k l m n 1106#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1107#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1108#. 1109#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1110#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1111#. 1112#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940 1113msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" 1114msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" 1115 1116#. 1117#. This is a special format message. Please read the full translator 1118#. documentation before translating this message. The documentation 1119#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1120#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1121#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1122#. 1123#. This is a format message used to format labels for parts. Labels 1124#. are used before the title in places like headers and table of contents 1125#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1126#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1127#. this format message: 1128#. 1129#. header - Used for labels in headers 1130#. li - Used for labels in table of contents listings 1131#. 1132#. Special elements in the message will be replaced with the 1133#. appropriate content, as follows: 1134#. 1135#. title - The title of the part 1136#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title 1137#. if no titleabbrev exists 1138#. number - The full number of the part, possibly including 1139#. the number of the parent element 1140#. 1141#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1142#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1143#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1144#. right angle bracket. 1145#. 1146#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1147#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1148#. 1149#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974 1150msgid "" 1151"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " 1152"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" 1153msgstr "" 1154"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " 1155"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" 1156 1157#. 1158#. This is a special format message. Please read the full translator 1159#. documentation before translating this message. The documentation 1160#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1161#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1162#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1163#. 1164#. This is a format message used to format cross references to parts 1165#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1166#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1167#. your language needs to provide different cross reference formattings 1168#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1169#. cross reference formatters. 1170#. 1171#. Special elements in the message will be replaced with the 1172#. appropriate content, as follows: 1173#. 1174#. title - The title of the part 1175#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title 1176#. if no titleabbrev exists 1177#. number - The full number of the part, possibly including 1178#. the number of the parent element 1179#. 1180#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1181#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1182#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1183#. right angle bracket. 1184#. 1185#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1186#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1187#. 1188#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006 1189msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" 1190msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" 1191 1192#. 1193#. This is a special format message. Please read the full translator 1194#. documentation before translating this message. The documentation 1195#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1196#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1197#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1198#. 1199#. This is a format message used to format cross references to prefaces. 1200#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1201#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1202#. your language needs to provide different cross reference formattings 1203#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1204#. cross reference formatters. 1205#. 1206#. Special elements in the message will be replaced with the 1207#. appropriate content, as follows: 1208#. 1209#. title - The title of the figure 1210#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title 1211#. if no titleabbrev exists 1212#. 1213#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1214#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1215#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1216#. right angle bracket. 1217#. 1218#. Note that authors are not required to provide explicit titles for 1219#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable 1220#. string 'Preface' is used as a default. 1221#. 1222#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1223#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1224#. 1225#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040 1226msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1227msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1228 1229#. 1230#. The number formatter used for question numbers. This can be one of 1231#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1232#. provide the following results: 1233#. 1234#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1235#. A B C D E F G H I J K L M N 1236#. a b c d e f g h i j k l m n 1237#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1238#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1239#. 1240#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1241#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1242#. 1243#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055 1244msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1245msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1246 1247#. 1248#. This is a special format message. Please read the full translator 1249#. documentation before translating this message. The documentation 1250#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1251#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1252#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1253#. 1254#. This is a format message used to format labels for questions in 1255#. question-and-answer sets. Labels are used before the question 1256#. both in the question-and-answer list and in table of questions 1257#. listings. Multiple roles can be used to provide different 1258#. formattings for different uses of labels. The following roles 1259#. may be used with this format message: 1260#. 1261#. header - Used for labels inside the question-and-answer set 1262#. li - Used for labels in table of questions listings 1263#. 1264#. Special elements in the message will be replaced with the 1265#. appropriate content, as follows: 1266#. 1267#. number - The number of the question in its containing qandaset 1268#. 1269#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1270#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1271#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, 1272#. right angle bracket. 1273#. 1274#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1275#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1276#. 1277#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 1278msgid "" 1279"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1280"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " 1281"<number/></msgstr>" 1282msgstr "" 1283"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1284"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " 1285"<number/></msgstr>" 1286 1287#. 1288#. This is a special format message. Please read the full translator 1289#. documentation before translating this message. The documentation 1290#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1291#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1292#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1293#. 1294#. This is a format message used to format cross references to questions 1295#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow 1296#. document translators to select how to format each cross reference 1297#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide 1298#. different cross reference formattings for different parts of speech, 1299#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. 1300#. 1301#. Special elements in the message will be replaced with the 1302#. appropriate content, as follows: 1303#. 1304#. number - The number of the question in its containing qandaset 1305#. 1306#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1307#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1308#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, 1309#. right angle bracket. 1310#. 1311#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1312#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1313#. 1314#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114 1315msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" 1316msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" 1317 1318#. 1319#. This is a special format message. Please read the full translator 1320#. documentation before translating this message. The documentation 1321#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1322#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1323#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1324#. 1325#. quote - An inline quotation 1326#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html 1327#. 1328#. This is a format message used to format inline quotations. This template 1329#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates 1330#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside 1331#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate 1332#. notation for nested quotations. 1333#. 1334#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If 1335#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between 1336#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting 1337#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to 1338#. implement a more flexible formatting mechanism. 1339#. 1340#. Special elements in the message will be replaced with the 1341#. appropriate content, as follows: 1342#. 1343#. node - The text content of the quote element 1344#. 1345#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1346#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1347#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, 1348#. right angle bracket. 1349#. 1350#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1351#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1352#. 1353#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 1354msgid "" 1355"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " 1356"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" 1357msgstr "" 1358"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " 1359"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" 1360 1361#. 1362#. This is a special format message. Please read the full translator 1363#. documentation before translating this message. The documentation 1364#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1365#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1366#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1367#. 1368#. This is a format message used to format cross references to reference 1369#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators 1370#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle 1371#. attribute. If your language needs to provide different cross 1372#. reference formattings for different parts of speech, you should 1373#. provide multiple roles for cross reference formatters. 1374#. 1375#. Special elements in the message will be replaced with the 1376#. appropriate content, as follows: 1377#. 1378#. title - The title of the reference page 1379#. 1380#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1381#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1382#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1383#. right angle bracket. 1384#. 1385#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1386#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1387#. 1388#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178 1389msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1390msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" 1391 1392#. 1393#. The number formatter used for reference section numbers. This can 1394#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These 1395#. formatters provide the following results: 1396#. 1397#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1398#. A B C D E F G H I J K L M N 1399#. a b c d e f g h i j k l m n 1400#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1401#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1402#. 1403#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1404#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1405#. 1406#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193 1407msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1408msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1409 1410#. 1411#. This is a special format message. Please read the full translator 1412#. documentation before translating this message. The documentation 1413#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1414#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1415#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1416#. 1417#. This is a format message used to format labels for reference sections. 1418#. Labels are used before the title in places like headers and table of 1419#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different 1420#. formattings for different uses of labels. The following roles may 1421#. be used with this format message: 1422#. 1423#. header - Used for labels in headers 1424#. li - Used for labels in table of contents listings 1425#. 1426#. Special elements in the message will be replaced with the 1427#. appropriate content, as follows: 1428#. 1429#. title - The title of the section 1430#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1431#. if no titleabbrev exists 1432#. number - The full number of the section, possibly including 1433#. the number of the parent element 1434#. 1435#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1436#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1437#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1438#. right angle bracket. 1439#. 1440#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1441#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1442#. 1443#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227 1444msgid "" 1445"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1446"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1447"<number/></msgstr>" 1448msgstr "" 1449"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1450"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1451"<number/></msgstr>" 1452 1453#. 1454#. This is a special format message. Please read the full translator 1455#. documentation before translating this message. The documentation 1456#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1457#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1458#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1459#. 1460#. This is a format message used to format numbers for reference sections. 1461#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where 1462#. the section might be referenced. The number for a section includes the 1463#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1464#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth 1465#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as 1466#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This 1467#. format message constructs a full number from a parent number and a 1468#. section digit. 1469#. 1470#. Special elements in the message will be replaced with the 1471#. appropriate content, as follows: 1472#. 1473#. parent - The full number of the section's parent element 1474#. digit - The number of the section in its parent element, 1475#. not including any leading numbers from the parent 1476#. element 1477#. 1478#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1479#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1480#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1481#. right angle bracket. 1482#. 1483#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1484#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1485#. 1486#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261 1487msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1488msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1489 1490#. 1491#. This is a special format message. Please read the full translator 1492#. documentation before translating this message. The documentation 1493#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1494#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1495#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1496#. 1497#. This is a format message used to format cross references to reference 1498#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators 1499#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. 1500#. If your language needs to provide different cross reference formattings 1501#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1502#. cross reference formatters. 1503#. 1504#. Special elements in the message will be replaced with the 1505#. appropriate content, as follows: 1506#. 1507#. title - The title of the section 1508#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1509#. if no titleabbrev exists 1510#. number - The full number of the section, possibly including 1511#. the number of the parent element 1512#. 1513#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1514#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1515#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1516#. right angle bracket. 1517#. 1518#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1519#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1520#. 1521#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293 1522msgid "" 1523"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1524msgstr "" 1525"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1526 1527#. 1528#. The number formatter used for section numbers. This can be one of 1529#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1530#. provide the following results: 1531#. 1532#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1533#. A B C D E F G H I J K L M N 1534#. a b c d e f g h i j k l m n 1535#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1536#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1537#. 1538#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1539#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1540#. 1541#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308 1542msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1543msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1544 1545#. 1546#. This is a special format message. Please read the full translator 1547#. documentation before translating this message. The documentation 1548#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1549#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1550#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1551#. 1552#. This is a format message used to format labels for sections. Labels 1553#. are used before the title in places like headers and table of contents 1554#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1555#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1556#. this format message: 1557#. 1558#. header - Used for labels in headers 1559#. li - Used for labels in table of contents listings 1560#. 1561#. Special elements in the message will be replaced with the 1562#. appropriate content, as follows: 1563#. 1564#. title - The title of the section 1565#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1566#. if no titleabbrev exists 1567#. number - The full number of the section, possibly including 1568#. the number of the parent element 1569#. 1570#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1571#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1572#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1573#. right angle bracket. 1574#. 1575#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1576#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1577#. 1578#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342 1579msgid "" 1580"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1581"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1582"<number/></msgstr>" 1583msgstr "" 1584"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" 1585"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " 1586"<number/></msgstr>" 1587 1588#. 1589#. This is a special format message. Please read the full translator 1590#. documentation before translating this message. The documentation 1591#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1592#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1593#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1594#. 1595#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers 1596#. are used in labels, cross references, and any other place where the 1597#. section might be referenced. The number for a section includes the 1598#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1599#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth 1600#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as 1601#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This 1602#. format message constructs a full number from a parent number and a 1603#. section digit. 1604#. 1605#. Special elements in the message will be replaced with the 1606#. appropriate content, as follows: 1607#. 1608#. parent - The full number of the section's parent element 1609#. digit - The number of the section in its parent element, 1610#. not including any leading numbers from the parent 1611#. element 1612#. 1613#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1614#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1615#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1616#. right angle bracket. 1617#. 1618#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1619#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1620#. 1621#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376 1622msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1623msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" 1624 1625#. 1626#. This is a special format message. Please read the full translator 1627#. documentation before translating this message. The documentation 1628#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1629#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1630#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1631#. 1632#. This is a format message used to format cross references to sections. 1633#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1634#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1635#. your language needs to provide different cross reference formattings 1636#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1637#. cross reference formatters. 1638#. 1639#. Special elements in the message will be replaced with the 1640#. appropriate content, as follows: 1641#. 1642#. title - The title of the section 1643#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title 1644#. if no titleabbrev exists 1645#. number - The full number of the section, possibly including 1646#. the number of the parent element 1647#. 1648#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1649#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1650#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1651#. right angle bracket. 1652#. 1653#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1654#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1655#. 1656#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 1657msgid "" 1658"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1659msgstr "" 1660"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" 1661 1662#. 1663#. This is a special format message. Please read the full translator 1664#. documentation before translating this message. The documentation 1665#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1666#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1667#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1668#. 1669#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text 1670#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html 1671#. 1672#. This is a format message used to format index cross references. 1673#. This format message controls the sentence used to present the cross 1674#. reference, not the link itself. 1675#. 1676#. Special elements in the message will be replaced with the 1677#. appropriate content, as follows: 1678#. 1679#. seeie - The actual link or links of the cross reference 1680#. 1681#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1682#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1683#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, 1684#. right angle bracket. 1685#. 1686#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1687#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1688#. 1689#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 1690msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" 1691msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" 1692 1693#. 1694#. This is a special format message. Please read the full translator 1695#. documentation before translating this message. The documentation 1696#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1697#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1698#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1699#. 1700#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text 1701#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html 1702#. 1703#. This is a format message used to format index cross references. 1704#. This format message controls the sentence used to present the cross 1705#. reference, not the link itself. 1706#. 1707#. Special elements in the message will be replaced with the 1708#. appropriate content, as follows: 1709#. 1710#. seeie - The actual link or links of the cross reference 1711#. 1712#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1713#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1714#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, 1715#. right angle bracket. 1716#. 1717#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1718#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1719#. 1720#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464 1721msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" 1722msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" 1723 1724#. 1725#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of 1726#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1727#. provide the following results: 1728#. 1729#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1730#. A B C D E F G H I J K L M N 1731#. a b c d e f g h i j k l m n 1732#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1733#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1734#. 1735#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1736#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1737#. 1738#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479 1739msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1740msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1741 1742#. 1743#. This is a special format message. Please read the full translator 1744#. documentation before translating this message. The documentation 1745#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1746#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1747#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1748#. 1749#. This is a format message used to format labels for command synopsis 1750#. fragments, as well as cross references to them. See the following: 1751#. 1752#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html 1753#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html 1754#. 1755#. Special elements in the message will be replaced with the 1756#. appropriate content, as follows: 1757#. 1758#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according 1759#. to the synopfragment.digit string 1760#. 1761#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1762#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1763#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, 1764#. right angle bracket. 1765#. 1766#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1767#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1768#. 1769#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507 1770msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" 1771msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" 1772 1773#. 1774#. The number formatter used for table numbers. This can be one of 1775#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters 1776#. provide the following results: 1777#. 1778#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1779#. A B C D E F G H I J K L M N 1780#. a b c d e f g h i j k l m n 1781#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV 1782#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv 1783#. 1784#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please 1785#. contact the maintainers about adding formatters for your language. 1786#. 1787#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 1788msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1789msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" 1790 1791#. 1792#. This is a special format message. Please read the full translator 1793#. documentation before translating this message. The documentation 1794#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1795#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1796#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1797#. 1798#. This is a format message used to format labels for tables. Labels 1799#. are used before the title in places like headers and table of contents 1800#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings 1801#. for different uses of labels. The following roles may be used with 1802#. this format message: 1803#. 1804#. header - Used for labels in headers 1805#. li - Used for labels in table of contents listings 1806#. 1807#. Special elements in the message will be replaced with the 1808#. appropriate content, as follows: 1809#. 1810#. title - The title of the table 1811#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title 1812#. if no titleabbrev exists 1813#. number - The full number of the table, possibly including 1814#. the number of the parent element 1815#. 1816#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1817#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1818#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1819#. right angle bracket. 1820#. 1821#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1822#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1823#. 1824#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556 1825msgid "" 1826"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" 1827"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " 1828"<msgstr>Table <number/></msgstr>" 1829msgstr "" 1830"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" 1831"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " 1832"<msgstr>Table <number/></msgstr>" 1833 1834#. 1835#. This is a special format message. Please read the full translator 1836#. documentation before translating this message. The documentation 1837#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1838#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1839#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1840#. 1841#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers 1842#. are used in labels, cross references, and any other place where the 1843#. table might be referenced. The number for a table includes the 1844#. number for its parent element, if applicable. For example, the number 1845#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In 1846#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred 1847#. to as the table digit. This format message constructs a full number 1848#. from a parent number and a table digit. 1849#. 1850#. Special elements in the message will be replaced with the 1851#. appropriate content, as follows: 1852#. 1853#. parent - The full number of the table's parent element 1854#. digit - The number of the table in its parent element, 1855#. not including any leading numbers from the parent 1856#. element 1857#. 1858#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1859#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1860#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, 1861#. right angle bracket. 1862#. 1863#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1864#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1865#. 1866#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589 1867msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 1868msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" 1869 1870#. 1871#. This is a special format message. Please read the full translator 1872#. documentation before translating this message. The documentation 1873#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. 1874#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file 1875#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. 1876#. 1877#. This is a format message used to format cross references to tables. 1878#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select 1879#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If 1880#. your language needs to provide different cross reference formattings 1881#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for 1882#. cross reference formatters. 1883#. 1884#. Special elements in the message will be replaced with the 1885#. appropriate content, as follows: 1886#. 1887#. title - The title of the table 1888#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title 1889#. if no titleabbrev exists 1890#. number - The full number of the table, possibly including 1891#. the number of the parent element 1892#. 1893#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations 1894#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To 1895#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, 1896#. right angle bracket. 1897#. 1898#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags 1899#. to mark text as italic, bold, and monospace. 1900#. 1901#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621 1902msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" 1903msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" 1904 1905#. Used as a header before a list of authors. 1906#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623 1907msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" 1908msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" 1909 1910#. Used as a header before a list of collaborators. 1911#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625 1912msgid "" 1913"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" 1914"msgstr>" 1915msgstr "" 1916"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" 1917"msgstr>" 1918 1919#. Used as a header before a list of copyrights. 1920#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 1921msgid "" 1922"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" 1923msgstr "" 1924"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" 1925 1926#. Used as a header before a list of editors. 1927#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629 1928msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" 1929msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" 1930 1931#. Used as a header before a list of contributors. 1932#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631 1933msgid "" 1934"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " 1935"Contributors</msgstr>" 1936msgstr "" 1937"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " 1938"Contributors</msgstr>" 1939 1940#. Used as a header before a list of publishers. 1941#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 1942msgid "" 1943"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" 1944msgstr "" 1945"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" 1946 1947#. Used as a header before a list of translators. 1948#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635 1949msgid "" 1950"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" 1951msgstr "" 1952"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" 1953 1954#. 1955#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html 1956#. 1957#. This is used as a label before answers in a question-and-answer 1958#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not 1959#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set 1960#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set 1961#. to 'qanda', this string will be used to label answers. 1962#. 1963#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645 1964msgid "A: " 1965msgstr "A: " 1966 1967#. Used for links to the titlepage. 1968#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647 1969msgid "About This Document" 1970msgstr "About This Document" 1971 1972#. 1973#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html 1974#. 1975#. This is used as a label before affiliations when listing 1976#. authors and other contributors to the document. For example: 1977#. 1978#. Shaun McCance 1979#. Affiliation: GNOME Documentation Project 1980#. 1981#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657 1982msgid "Affiliation" 1983msgstr "Affiliation" 1984 1985#. Used as a title for a bibliography. 1986#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659 1987msgid "Bibliography" 1988msgstr "Bibliography" 1989 1990#. 1991#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html 1992#. This is used as a default title for caution elements. 1993#. 1994#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664 1995msgid "Caution" 1996msgstr "Caution" 1997 1998#. 1999#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html 2000#. This is used as a default title for colophon elements. 2001#. 2002#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669 2003msgid "Colophon" 2004msgstr "Colophon" 2005 2006#. Used as the title of the listing of subsections 2007#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671 2008msgid "Contents" 2009msgstr "Contents" 2010 2011#. 2012#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html 2013#. This is used as a default title for dedication elements. 2014#. 2015#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676 2016msgid "Dedication" 2017msgstr "Dedication" 2018 2019#. 2020#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html 2021#. 2022#. This is used as a label before email addresses when listing 2023#. authors and other contributors to the document. For example: 2024#. 2025#. Shaun McCance 2026#. Email: shaunm@gnome.org 2027#. 2028#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686 2029msgid "Email" 2030msgstr "Email" 2031 2032#. 2033#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html 2034#. This is used as a default title for glossary elements. 2035#. 2036#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691 2037msgid "Glossary" 2038msgstr "Glossary" 2039 2040#. 2041#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html 2042#. This is used as a default title for important elements. 2043#. 2044#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696 2045msgid "Important" 2046msgstr "Important" 2047 2048#. 2049#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html 2050#. This is used as a default title for index elements. 2051#. 2052#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701 2053msgid "Index" 2054msgstr "Index" 2055 2056#. 2057#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html 2058#. This is used as a default title for legalnotice elements. 2059#. 2060#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706 2061msgid "Legal Notice" 2062msgstr "Legal Notice" 2063 2064#. 2065#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html 2066#. This is used as the title for refnamediv elements. 2067#. 2068#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711 2069msgid "Name" 2070msgstr "Name" 2071 2072#. 2073#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html 2074#. This is used as a default title for note elements. 2075#. 2076#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716 2077msgid "Note" 2078msgstr "Note" 2079 2080#. 2081#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html 2082#. This is used as a default title for preface elements. 2083#. 2084#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721 2085msgid "Preface" 2086msgstr "Preface" 2087 2088#. 2089#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html 2090#. 2091#. This is used as a label before questions in a question-and-answer 2092#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not 2093#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set 2094#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set 2095#. to 'qanda', this string will be used to label questions. 2096#. 2097#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731 2098msgid "Q: " 2099msgstr "Q: " 2100 2101#. 2102#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html 2103#. This is used as a header before the revision history. 2104#. 2105#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736 2106msgid "Revision History" 2107msgstr "Revision History" 2108 2109#. 2110#. Used for the <see> element. 2111#. FIXME: this should be a format string. 2112#. 2113#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 2114msgid "See" 2115msgstr "See" 2116 2117#. 2118#. Used for the <seealso> element. 2119#. FIXME: this should be a format string. 2120#. 2121#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 2122msgid "See Also" 2123msgstr "See Also" 2124 2125#. 2126#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html 2127#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. 2128#. 2129#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 2130msgid "Synopsis" 2131msgstr "Synopsis" 2132 2133#. 2134#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html 2135#. This is used as a default title for tip elements. 2136#. 2137#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756 2138msgid "Tip" 2139msgstr "Tip" 2140 2141#. 2142#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html 2143#. This is used as a default title for warning elements. 2144#. 2145#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761 2146msgid "Warning" 2147msgstr "Warning" 2148 2149#. 2150#. Translate to default:RTL if your language should be displayed 2151#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* 2152#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR 2153#. or default:RTL it will not work 2154#. 2155#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768 2156msgid "default:LTR" 2157msgstr "default:LTR" 2158 2159#. 2160#. This is an image of the opening quotation character for your language. 2161#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a 2162#. number of different quote characters used by various languages, so the 2163#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form 2164#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point 2165#. of the opening quote character. For example, some languages use the 2166#. double angle quotation mark. Translators for these languages should 2167#. use "watermark-blockquote-00AB.png". 2168#. 2169#. The image, however, is not automatically created. Do not translate 2170#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, 2171#. under the directory data/watermarks. 2172#. 2173#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either 2174#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left 2175#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma 2176#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks 2177#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote 2178#. with single quotation marks in your language, use the corresponding 2179#. double quotation mark for the watermark image. 2180#. 2181#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize 2182#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string 2183#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to 2184#. gnome-doc-utils. 2185#. 2186#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 2187msgid "watermark-blockquote-201C.png" 2188msgstr "watermark-blockquote-201C.png" 2189