1# Czech translations for bluefish-unstable package. 2# Copyright (C) 2009 The Bluefish Development Team. 3# This file is distributed under the same license as the bluefish-unstable package. 4# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Bluefish 2.2.2\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-11-05 21:54+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:29+0100\n" 12"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" 13"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" 14"Language: cs\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 19"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 20 21#: src/plugin_htmlbar/html2.c:634 22msgid "Cascading Style Sheet Builder" 23msgstr "Tvůrce kaskádového stylopisu" 24 25#: src/plugin_htmlbar/html2.c:654 26msgid "_Selector(s):" 27msgstr "_Selektor(y):" 28 29#: src/plugin_htmlbar/html2.c:680 30msgid "_Property:" 31msgstr "_Vlastnost:" 32 33#: src/plugin_htmlbar/html2.c:684 src/plugin_htmlbar/html_form.c:375 34#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:541 src/plugin_htmlbar/html_form.c:636 35msgid "_Value:" 36msgstr "_Hodnota:" 37 38#: src/plugin_htmlbar/html2.c:704 39msgid "Selector(s)" 40msgstr "Selektor(y)" 41 42#: src/plugin_htmlbar/html2.c:708 43msgid "Property" 44msgstr "Vlastnost" 45 46#: src/plugin_htmlbar/html2.c:711 47msgid "Value" 48msgstr "Hodnota" 49 50#: src/plugin_htmlbar/html2.c:739 51msgid " _Add " 52msgstr " _Přidat" 53 54#: src/plugin_htmlbar/html2.c:743 55msgid " _Update " 56msgstr " _Aktualizovat" 57 58#: src/plugin_htmlbar/html2.c:747 59msgid " _Delete " 60msgstr " _Smazat" 61 62#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1009 src/plugin_htmlbar/html2.c:1046 63msgid "_Style..." 64msgstr "_Styl…" 65 66#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1130 67msgid "Bluefish: Select color" 68msgstr "Bluefish: výběr barvy" 69 70#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:45 71msgid "Edit color" 72msgstr "Upravit barvu" 73 74#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:53 75msgid "Edit tag" 76msgstr "Upravit značku" 77 78#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:96 79msgid "Htmlbar" 80msgstr "Lišta HTML" 81 82#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:267 src/plugin_htmlbar/prefs.c:67 83msgid "HTML Features" 84msgstr "Funkce HTML" 85 86#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:955 87msgid "T_ags" 88msgstr "Zn_ačky" 89 90#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:956 91msgid "_Headings" 92msgstr "_Nadpisy" 93 94#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957 95msgid "H_1" 96msgstr "H_1" 97 98#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957 99msgid "Insert H1 tag" 100msgstr "Vložit značku H1" 101 102#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959 103msgid "H_2" 104msgstr "H_2" 105 106#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959 107msgid "Insert H2 tag" 108msgstr "Vložit značku H2" 109 110#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961 111msgid "H_3" 112msgstr "H_3" 113 114#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961 115msgid "Insert H3 tag" 116msgstr "Vložit značku H3" 117 118#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963 119msgid "H_4" 120msgstr "H_4" 121 122#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963 123msgid "Insert H4 tag" 124msgstr "Vložit značku H4" 125 126#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965 127msgid "H_5" 128msgstr "H_5" 129 130#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965 131msgid "Insert H5 tag" 132msgstr "Vložit značku H5" 133 134#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967 135msgid "H_6" 136msgstr "H_6" 137 138#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967 139msgid "Insert H6 tag" 140msgstr "Vložit značku H6" 141 142#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:969 143msgid "_Entities" 144msgstr "_Entity" 145 146#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:970 147msgid "_Non-breaking space" 148msgstr "Nezalomitelná _mezera" 149 150#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:971 151msgid "_Broken bar ¦" 152msgstr "_Svislá přerušená čára ¦" 153 154#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:972 155msgid "Soft _hyphen -" 156msgstr "Měkký _spojovník -" 157 158#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:973 159msgid "_Format by Context" 160msgstr "Formát podle konte_xtu" 161 162#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974 163msgid "_Strong" 164msgstr "Ze_síleně" 165 166#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974 167msgid "Strong" 168msgstr "Zesílené" 169 170#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976 171msgid "_Emphasis" 172msgstr "Z_výrazněně" 173 174#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976 175msgid "Emphasis" 176msgstr "Zvýrazněné" 177 178#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978 179#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050 180msgid "_Definition" 181msgstr "_Definice" 182 183#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978 184#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050 185msgid "Definition" 186msgstr "Definice" 187 188#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980 189msgid "_Code" 190msgstr "_Kód" 191 192#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980 193msgid "Code" 194msgstr "Kód" 195 196#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981 197msgid "Sa_mple" 198msgstr "_Příklad" 199 200#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981 201msgid "Sample" 202msgstr "Příklad" 203 204#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982 205msgid "_Keyboard" 206msgstr "_Klávesnice" 207 208#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982 209msgid "Keyboard" 210msgstr "Klávesnice" 211 212#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984 213msgid "_Variable" 214msgstr "Pro_měnná" 215 216#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984 217msgid "Variable" 218msgstr "Proměnná" 219 220#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986 221msgid "Ci_tation" 222msgstr "_Citace" 223 224#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986 225msgid "Citation" 226msgstr "Citace" 227 228#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988 229msgid "_Abbreviation" 230msgstr "Zk_ratka" 231 232#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988 233msgid "Abbreviation" 234msgstr "Zkratka" 235 236#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990 237msgid "Ac_ronym" 238msgstr "_Akronym" 239 240#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990 241msgid "Acronym" 242msgstr "Akronym" 243 244#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992 245msgid "_Insert" 246msgstr "V_loženo" 247 248#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992 249msgid "Insert" 250msgstr "Vloženo" 251 252#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993 253msgid "De_lete" 254msgstr "Sma_záno" 255 256#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993 257msgid "Delete" 258msgstr "Smazáno" 259 260#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:994 261msgid "Format by L_ayout" 262msgstr "Formát podle vz_hledu" 263 264#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995 265msgid "_Bold" 266msgstr "_Tučně" 267 268#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995 269msgid "Bold" 270msgstr "Tučné" 271 272#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997 273msgid "_Italic" 274msgstr "_Kurzívou" 275 276#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997 277msgid "Italic" 278msgstr "Kurzíva" 279 280#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999 281msgid "_Underline" 282msgstr "_Podtrženě" 283 284#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999 285msgid "Underline" 286msgstr "Podtženě" 287 288#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001 289msgid "_Strikeout" 290msgstr "Přeš_krtnutě" 291 292#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001 293msgid "Strikeout" 294msgstr "Přeškrtnutě" 295 296#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003 297msgid "Sm_all" 298msgstr "_Malá velikost" 299 300#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003 301msgid "Small" 302msgstr "Malá velikost" 303 304#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004 305msgid "Bi_g" 306msgstr "_Velká velikost" 307 308#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004 309msgid "Big" 310msgstr "Velká velikost" 311 312#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1005 313msgid "Format _General" 314msgstr "Formát o_becně" 315 316#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006 317msgid "_Paragraph" 318msgstr "_Odstavec" 319 320#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006 src/plugin_htmlbar/html.c:880 321msgid "Paragraph" 322msgstr "Odstavec" 323 324#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008 325msgid "_Break" 326msgstr "_Zalomení" 327 328#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008 329msgid "Break" 330msgstr "Zalomení" 331 332#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010 333msgid "Break clear _all" 334msgstr "Zalomení rušící _obtékání" 335 336#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010 337msgid "Break and clear" 338msgstr "Zalomení se zrušením obtékání" 339 340#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012 341msgid "_Non-Breaking Space" 342msgstr "_Nezalomitelná mezera" 343 344#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012 345msgid "Non-breaking space" 346msgstr "Nezalomitelná mezera" 347 348#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014 349msgid "Font Si_ze +1" 350msgstr "Velikost pís_ma +1" 351 352#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014 353msgid "Font Size +1" 354msgstr "Velikost písma +1" 355 356#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016 357msgid "Font _Size -1" 358msgstr "Velikost pí_sma -1" 359 360#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016 361msgid "Font Size -1" 362msgstr "Velikost písma -1" 363 364#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018 365msgid "Preformatted _Text" 366msgstr "Předformátovaný te_xt" 367 368#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018 369msgid "Preformatted Text" 370msgstr "Předformátovaný text" 371 372#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020 373msgid "Su_bscript" 374msgstr "_Dolní index" 375 376#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020 377msgid "Subscript" 378msgstr "Dolní index" 379 380#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022 381msgid "Su_perscript" 382msgstr "_Horní index" 383 384#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022 385msgid "Superscript" 386msgstr "Horní index" 387 388#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024 389msgid "_Center" 390msgstr "_Vycentrování" 391 392#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024 393msgid "Center" 394msgstr "Na střed" 395 396#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026 397msgid "Align _right" 398msgstr "Zarovnání vp_ravo" 399 400#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026 401msgid "Right Justify" 402msgstr "Zarovnání vpravo" 403 404#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1028 405#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029 406#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1111 407msgid "_Table" 408msgstr "_Tabulka" 409 410#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029 411#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:101 412msgid "Table" 413msgstr "Tabulka" 414 415#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031 416msgid "Table _Row" 417msgstr "Řáde_k tabulky" 418 419#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031 420#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:242 421msgid "Table Row" 422msgstr "Řádek tabulky" 423 424#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033 425msgid "Table _Header" 426msgstr "Zá_hlaví tabulky" 427 428#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033 429#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:363 430msgid "Table Header" 431msgstr "Záhlaví tabulky" 432 433#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035 434msgid "Table _Data" 435msgstr "_Data tabulky" 436 437#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035 438#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:361 439msgid "Table Data" 440msgstr "Data tabulky" 441 442#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037 443msgid "Table _Caption" 444msgstr "_Popisek tabulky" 445 446#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037 447msgid "Table Caption" 448msgstr "Legenda tabulky <caption>" 449 450#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1039 451msgid "_List" 452msgstr "S_eznam" 453 454#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040 455msgid "Unordered _List" 456msgstr "_Neřazený seznam" 457 458#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040 459msgid "Unordered List" 460msgstr "Neřazený seznam" 461 462#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042 463msgid "_Ordered List" 464msgstr "Řazený _seznam" 465 466#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042 467msgid "Ordered List" 468msgstr "Řazený seznam" 469 470#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044 471msgid "List Ite_m" 472msgstr "_Položka seznamu" 473 474#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044 475msgid "List Item" 476msgstr "Položka seznamu" 477 478#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046 479msgid "De_finition List" 480msgstr "Seznam de_finicí" 481 482#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046 483msgid "Definition List" 484msgstr "Seznam definic" 485 486#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048 487msgid "Definition _Term" 488msgstr "_Termín definice" 489 490#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048 491msgid "Definition Term" 492msgstr "Termín definice" 493 494#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052 495msgid "Men_u" 496msgstr "Na_bídka" 497 498#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052 499msgid "Menu" 500msgstr "Nabídka" 501 502#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1053 503#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054 504#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1142 505msgid "F_orm" 506msgstr "F_ormulář" 507 508#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054 509#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:156 510msgid "Form" 511msgstr "Formulář" 512 513#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1055 514msgid "_Fieldset" 515msgstr "S_kupina polí" 516 517#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1056 518msgid "_Legend" 519msgstr "_Legenda" 520 521#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1057 522msgid "L_abel" 523msgstr "_Popisek" 524 525#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1058 526msgid "_Input" 527msgstr "Vst_up" 528 529#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1059 530msgid "_Button" 531msgstr "_Tlačítko" 532 533#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1060 534msgid "_Select" 535msgstr "Výběrový _seznam" 536 537#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1061 538msgid "_Datalist" 539msgstr "_Našeptávač" 540 541#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1062 542msgid "Opt_group" 543msgstr "Sk_upina voleb" 544 545#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1063 546msgid "Optio_n" 547msgstr "V_olba" 548 549#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1064 550msgid "_Textarea" 551msgstr "Te_xtová oblast" 552 553#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1065 554msgid "_Keygen" 555msgstr "Generování _klíčů" 556 557#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1066 558msgid "O_utput" 559msgstr "Výst_up" 560 561#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1067 562msgid "_Progress" 563msgstr "Ukazatel _průběhu" 564 565#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1068 566msgid "_Meter" 567msgstr "Ukazatel _hodnoty" 568 569#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1069 570msgid "_Misc" 571msgstr "_Různé" 572 573#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1070 574msgid "Insert Generator _META-Tag" 575msgstr "Vložit _META-značku generator" 576 577#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1072 578msgid "_Span" 579msgstr "_Segment" 580 581#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1073 582msgid "_Div" 583msgstr "_Blok" 584 585#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1074 586msgid "_Link" 587msgstr "Od_kaz" 588 589#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1075 590msgid "S_cript" 591msgstr "Skr_ipt" 592 593#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1076 594msgid "_Anchor" 595msgstr "Kotv_a" 596 597#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1077 598msgid "_Image" 599msgstr "O_brázek" 600 601#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078 602msgid "_Comment" 603msgstr "_Komentář" 604 605#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078 606msgid "HTML Comment" 607msgstr "Komentář HTML" 608 609#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1080 610msgid "Dial_ogs" 611msgstr "Dial_ogy" 612 613#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1081 614msgid "_General" 615msgstr "O_becné" 616 617#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082 618msgid "_Quickstart..." 619msgstr "R_ychlý start…" 620 621#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082 622msgid "Quickstart..." 623msgstr "Rychlý start…" 624 625#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084 626msgid "_Link Header..." 627msgstr "Odkaz v h_lavičce…" 628 629#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084 630msgid "Link Header..." 631msgstr "Odkaz v hlavičce…" 632 633#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086 634msgid "_Body..." 635msgstr "_Tělo…" 636 637#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086 638msgid "Body..." 639msgstr "Tělo…" 640 641#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088 642msgid "_Script..." 643msgstr "_Skript…" 644 645#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088 646msgid "Script..." 647msgstr "Skript…" 648 649#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090 650msgid "_Anchor..." 651msgstr "Kotv_a…" 652 653#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090 654msgid "Anchor / Hyperlink..." 655msgstr "Kotva / hypertextový odkaz…" 656 657#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092 658msgid "_E-mail..." 659msgstr "_E-mail…" 660 661#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092 662msgid "E-mail..." 663msgstr "E-mail…" 664 665#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094 666msgid "_Rule..." 667msgstr "Li_nka…" 668 669#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094 670msgid "Horizontal Rule..." 671msgstr "Vodorovná linka…" 672 673#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096 674msgid "_Font..." 675msgstr "_Písmo…" 676 677#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096 678msgid "Font..." 679msgstr "Písmo…" 680 681#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098 682msgid "Basef_ont..." 683msgstr "_Základní písmo…" 684 685#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098 686msgid "Base font..." 687msgstr "Základní písmo…" 688 689#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100 690msgid "Quick_list..." 691msgstr "Rychlý _seznam…" 692 693#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100 694msgid "Quick List..." 695msgstr "Rychlý seznam…" 696 697#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1102 698msgid "_Meta..." 699msgstr "_Metainformace…" 700 701#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1103 702msgid "Embe_d..." 703msgstr "_Vložený objekt…" 704 705#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1104 706msgid "Select _Color..." 707msgstr "Vybrat _barvu…" 708 709#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1105 710msgid "Insert _Time..." 711msgstr "Vložit č_as…" 712 713#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106 714msgid "Insert _Image..." 715msgstr "Vložit _obrázek…" 716 717#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106 718msgid "Insert image..." 719msgstr "Vložit obrázek…" 720 721#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1108 722msgid "Insert T_humbnail..." 723msgstr "Vložit _miniaturu…" 724 725#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1109 726msgid "Insert thumbnail..." 727msgstr "Vložit miniaturu…" 728 729#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112 730msgid "Table _Wizard..." 731msgstr "_Průvodce tabulkou…" 732 733#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112 734msgid "Table Wizard..." 735msgstr "Průvodce tabulkou…" 736 737#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114 738msgid "_Table..." 739msgstr "_Tabulka…" 740 741#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114 742msgid "Table..." 743msgstr "Tabulka…" 744 745#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116 746msgid "Table _Row..." 747msgstr "Řáde_k tabulky…" 748 749#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116 750msgid "Table Row..." 751msgstr "Řádek tabulky…" 752 753#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118 754msgid "Table _Head..." 755msgstr "_Záhlaví tabulky…" 756 757#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118 758msgid "Table Head..." 759msgstr "Záhlaví tabulky…" 760 761#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120 762msgid "Table _Data..." 763msgstr "_Data tabulky…" 764 765#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120 766msgid "Table Data..." 767msgstr "Data tabulky …" 768 769#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1122 770msgid "_CSS" 771msgstr "_CSS" 772 773#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1123 774msgid "_Create Style..." 775msgstr "Vytvořit _styl…" 776 777#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1124 778msgid "Create stylesheet..." 779msgstr "Vytvořit stylopis…" 780 781#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126 782msgid "S_pan..." 783msgstr "Element s_pan…" 784 785#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126 786msgid "Span..." 787msgstr "Segment…" 788 789#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127 790msgid "_Div..." 791msgstr "Element _div…" 792 793#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127 794msgid "Div..." 795msgstr "Blok…" 796 797#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129 798msgid "_Style" 799msgstr "_Styl" 800 801#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129 802#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:565 803msgid "Style" 804msgstr "Styl" 805 806#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131 807msgid "C_olumns..." 808msgstr "Sl_oupce…" 809 810#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131 811msgid "Columns..." 812msgstr "Sloupce…" 813 814#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1133 815msgid "_Link to Stylesheet..." 816msgstr "_Odkaz na stylopis…" 817 818#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1134 819msgid "Link to Stylesheet..." 820msgstr "Odkaz na stylopis…" 821 822#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1136 823msgid "_Frame" 824msgstr "_Rám" 825 826#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137 827msgid "Frame _Wizard..." 828msgstr "Průvo_dce rámem…" 829 830#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137 831msgid "Frame Wizard..." 832msgstr "Průvodce rámem…" 833 834#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139 835msgid "Frame_set..." 836msgstr "_Sada rámů…" 837 838#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139 839msgid "Frameset..." 840msgstr "Sada rámů…" 841 842#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141 843msgid "_Frame..." 844msgstr "_Rám…" 845 846#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141 847msgid "Frame..." 848msgstr "Rám…" 849 850#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143 851msgid "F_orm..." 852msgstr "_Formulář…" 853 854#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143 855msgid "Form..." 856msgstr "Formulář…" 857 858#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1144 859msgid "_Input..." 860msgstr "_Vstup…" 861 862#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145 863msgid "Input B_uttons..." 864msgstr "Vstupní tlačít_ko…" 865 866#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145 867msgid "Input Button..." 868msgstr "Vstupní tlačítko…" 869 870#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147 871msgid "Input T_ext..." 872msgstr "Vstup t_extu…" 873 874#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147 875msgid "Input Text..." 876msgstr "Vstup textu…" 877 878#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149 879msgid "Text_area..." 880msgstr "Textová oblast…" 881 882#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149 883msgid "Textarea..." 884msgstr "Textová oblast…" 885 886#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151 887msgid "_Select..." 888msgstr "Vý_běr…" 889 890#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151 891msgid "Select..." 892msgstr "Výběr…" 893 894#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153 895msgid "O_ption..." 896msgstr "V_olba…" 897 898#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153 899msgid "Option..." 900msgstr "Volba výběru…" 901 902#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155 903msgid "Option _Group..." 904msgstr "Sk_upina voleb…" 905 906#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155 907msgid "Option group..." 908msgstr "Skupina voleb…" 909 910#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157 911msgid "_Button..." 912msgstr "_Tlačítko…" 913 914#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157 915msgid "Button..." 916msgstr "Tlačítko…" 917 918#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1159 919msgid "_Edit tag under cursor..." 920msgstr "_Upravit značku pod kurzorem…" 921 922#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161 923msgid "_Multi Thumbnail..." 924msgstr "Více _miniatur…" 925 926#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161 927msgid "Multi thumbnail..." 928msgstr "Více miniatur…" 929 930#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1163 src/plugin_htmlbar/html.c:1792 931msgid "Frame" 932msgstr "Rám" 933 934#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1164 src/plugin_htmlbar/html.c:1703 935msgid "Frameset" 936msgstr "Sada rámů" 937 938#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1166 939msgid "Noframes" 940msgstr "Bez rámů" 941 942#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1168 943msgid "Target" 944msgstr "Cíl" 945 946#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1170 947msgid "Input Hidden..." 948msgstr "Skrytý vstup…" 949 950#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1171 951msgid "Input Radio button..." 952msgstr "Přepínač…" 953 954#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1172 955msgid "Input Radio Button..." 956msgstr "Přepínač…" 957 958#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1173 959msgid "Input Check box..." 960msgstr "Zaškrtávací pole…" 961 962#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1174 963msgid "Input Check Box..." 964msgstr "Zaškrtávací pole…" 965 966#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1175 967#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1189 968msgid "HTML_5" 969msgstr "HTML_5" 970 971#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176 972msgid "_Article" 973msgstr "Člán_ek" 974 975#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176 976msgid "Article" 977msgstr "Článek" 978 979#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177 980msgid "As_ide" 981msgstr "Vs_uvka" 982 983#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177 984msgid "Aside" 985msgstr "Vsuvka" 986 987#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178 988msgid "Fig_caption" 989msgstr "Popisek o_brázku" 990 991#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178 992msgid "Figcaption" 993msgstr "Popisek obrázku" 994 995#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179 996msgid "Fig_ure" 997msgstr "O_br" 998 999#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179 1000msgid "Figure" 1001msgstr "Obrázek k textu" 1002 1003#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180 1004msgid "_Footer" 1005msgstr "Zá_patí" 1006 1007#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180 1008msgid "Footer" 1009msgstr "Zápatí" 1010 1011#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181 1012msgid "_Header" 1013msgstr "Zá_hlaví" 1014 1015#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181 1016msgid "Header" 1017msgstr "Záhlaví" 1018 1019#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182 1020msgid "H_group" 1021msgstr "_Skupina záhlaví" 1022 1023#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182 1024msgid "Hgroup" 1025msgstr "Skupina záhlaví" 1026 1027#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183 1028msgid "_Mark" 1029msgstr "Oz_načení" 1030 1031#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183 1032msgid "Mark" 1033msgstr "Označení" 1034 1035#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184 1036msgid "_Nav" 1037msgstr "Navi_gace" 1038 1039#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184 1040msgid "Nav" 1041msgstr "Navigace" 1042 1043#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185 1044msgid "R_p" 1045msgstr "Vsuvka lin_gv. anotace" 1046 1047#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185 1048msgid "Ruby parenthesis" 1049msgstr "Vsuvka lingvistické anotace" 1050 1051#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186 1052msgid "R_t" 1053msgstr "Tex_t lingv. anotace" 1054 1055#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186 1056msgid "Ruby text" 1057msgstr "Text lingvistické anotace" 1058 1059#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187 1060msgid "_Ruby" 1061msgstr "Lingv. anota_ce" 1062 1063#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187 1064msgid "Ruby" 1065msgstr "Lingvistická anotace" 1066 1067#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188 1068msgid "_Section" 1069msgstr "O_ddíl" 1070 1071#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188 1072msgid "Section" 1073msgstr "Oddíl" 1074 1075#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190 1076msgid "Au_dio..." 1077msgstr "Zv_uk…" 1078 1079#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190 1080msgid "Audio..." 1081msgstr "Zvuk…" 1082 1083#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191 1084msgid "_Video..." 1085msgstr "_Video…" 1086 1087#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191 1088msgid "Video..." 1089msgstr "Video…" 1090 1091#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192 1092msgid "_Canvas..." 1093msgstr "_Plátno…" 1094 1095#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192 1096msgid "Canvas..." 1097msgstr "Plátno…" 1098 1099#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193 1100msgid "_Time..." 1101msgstr "Č_as…" 1102 1103#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193 1104msgid "Time..." 1105msgstr "Čas…" 1106 1107#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194 1108msgid "Insert _Color" 1109msgstr "Vložit _barvu" 1110 1111#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194 1112msgid "Insert Color" 1113msgstr "Vložit barvu" 1114 1115#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1204 1116msgid "_HTML Toolbar" 1117msgstr "Panel nástrojů _HTML" 1118 1119#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339 1120msgid "Add to Quickbar" 1121msgstr "Přidat mezi nejčastější" 1122 1123#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339 1124msgid "Remove from Quickbar" 1125msgstr "Odebrat z nejčastějších" 1126 1127#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1381 1128msgid "Right click any html toolbar button to add it to the Quickbar." 1129msgstr "" 1130"Klikněte pravým tlačítkem na libovolné tlačítko lišty nástrojů a přidejte si " 1131"jej mezi nejčastější." 1132 1133#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1472 1134msgid "Quickbar" 1135msgstr "Nejčastější" 1136 1137#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1475 1138msgid "Standard" 1139msgstr "Standardní" 1140 1141#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1489 1142msgid "HTML 5" 1143msgstr "HTML 5" 1144 1145#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1492 1146msgid "Formatting" 1147msgstr "Formátování" 1148 1149#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1495 1150msgid "Tables" 1151msgstr "Tabulky" 1152 1153#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1498 1154msgid "List" 1155msgstr "Seznamy" 1156 1157#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1501 1158msgid "CSS" 1159msgstr "CSS" 1160 1161#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1504 1162msgid "Forms" 1163msgstr "Formuláře" 1164 1165#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1507 1166msgid "Fonts" 1167msgstr "Písma" 1168 1169#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1510 1170msgid "Frames" 1171msgstr "Rámy" 1172 1173#: src/plugin_htmlbar/html.c:404 1174msgid "Insert Time" 1175msgstr "Vložení času" 1176 1177#: src/plugin_htmlbar/html.c:412 1178#, c-format 1179msgid " _Time (%i:%i:%i)" 1180msgstr " Ča_s (%i:%i:%i)" 1181 1182#: src/plugin_htmlbar/html.c:417 1183msgid " Day of the _week (Sunday)" 1184msgstr " Den _týdne (neděle)" 1185 1186#: src/plugin_htmlbar/html.c:420 1187msgid " Day of the _week (Monday)" 1188msgstr " Den _týdne (pondělí)" 1189 1190#: src/plugin_htmlbar/html.c:423 1191msgid " Day of the _week (Tuesday)" 1192msgstr " Den _týdne (úterý)" 1193 1194#: src/plugin_htmlbar/html.c:426 1195msgid " Day of the _week (Wednesday)" 1196msgstr " Den _týdne (středa)" 1197 1198#: src/plugin_htmlbar/html.c:429 1199msgid " Day of the _week (Thursday)" 1200msgstr " Den _týdne (čtvrtek)" 1201 1202#: src/plugin_htmlbar/html.c:432 1203msgid " Day of the _week (Friday)" 1204msgstr " Den _týdne (pátek)" 1205 1206#: src/plugin_htmlbar/html.c:435 1207msgid " Day of the _week (Saturday)" 1208msgstr " Den _týdne (sobota)" 1209 1210#: src/plugin_htmlbar/html.c:438 1211msgid "You appear to have a non existent day!\n" 1212msgstr "Vypadá to, že máte neexistující den!\n" 1213 1214#: src/plugin_htmlbar/html.c:447 1215#, c-format 1216msgid " _Date (%i/%i/%i)" 1217msgstr " _Datum (%i/%i/%i)" 1218 1219#: src/plugin_htmlbar/html.c:450 1220#, c-format 1221msgid " _Unix Time (%i)" 1222msgstr " _Unixový čas (%i)" 1223 1224#: src/plugin_htmlbar/html.c:455 1225#, c-format 1226msgid " Unix Date _String (%s)" 1227msgstr " Řetěze_c s Unixovým datem (%s)" 1228 1229#: src/plugin_htmlbar/html.c:463 1230msgid " ISO-8601 Ti_me " 1231msgstr " Čas dle _ISO-8601 " 1232 1233#: src/plugin_htmlbar/html.c:658 1234msgid "Quick Anchor" 1235msgstr "Kotva <a>" 1236 1237#: src/plugin_htmlbar/html.c:664 src/plugin_htmlbar/html_form.c:520 1238msgid "Attributes" 1239msgstr "Atributy" 1240 1241#: src/plugin_htmlbar/html.c:685 src/plugin_htmlbar/html.c:2699 1242msgid "_HREF:" 1243msgstr "O_dkaz:" 1244 1245#: src/plugin_htmlbar/html.c:691 src/plugin_htmlbar/html_form.c:200 1246msgid "_Target:" 1247msgstr "_Cíl:" 1248 1249#: src/plugin_htmlbar/html.c:695 src/plugin_htmlbar/html.c:935 1250#: src/plugin_htmlbar/html.c:1326 src/plugin_htmlbar/html.c:1804 1251#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:251 src/plugin_htmlbar/html_form.c:315 1252#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:538 src/plugin_htmlbar/html_form.c:633 1253#: src/plugin_htmlbar/image.c:533 1254msgid "_Name:" 1255msgstr "_Název:" 1256 1257#: src/plugin_htmlbar/html.c:698 src/plugin_htmlbar/quickstart.c:558 1258msgid "Titl_e:" 1259msgstr "Titulek:" 1260 1261#: src/plugin_htmlbar/html.c:703 src/plugin_htmlbar/html.c:1200 1262#: src/plugin_htmlbar/html.c:1343 src/plugin_htmlbar/html.c:2347 1263msgid "_Language:" 1264msgstr "_Jazyk:" 1265 1266#: src/plugin_htmlbar/html.c:706 src/plugin_htmlbar/html.c:941 1267#: src/plugin_htmlbar/html.c:1107 src/plugin_htmlbar/html.c:1203 1268#: src/plugin_htmlbar/html.c:1349 src/plugin_htmlbar/html.c:1733 1269#: src/plugin_htmlbar/html.c:1842 src/plugin_htmlbar/html.c:1941 1270#: src/plugin_htmlbar/html.c:2010 src/plugin_htmlbar/html.c:2134 1271#: src/plugin_htmlbar/html.c:2199 src/plugin_htmlbar/html.c:2283 1272#: src/plugin_htmlbar/html.c:2370 src/plugin_htmlbar/html_form.c:204 1273#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:267 src/plugin_htmlbar/html_form.c:328 1274#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:645 src/plugin_htmlbar/html_table.c:136 1275#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:283 src/plugin_htmlbar/html_table.c:419 1276#: src/plugin_htmlbar/image.c:539 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:428 1277msgid "Custo_m:" 1278msgstr "_Vlastní:" 1279 1280#: src/plugin_htmlbar/html.c:708 src/plugin_htmlbar/html.c:1207 1281#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:569 1282msgid "Events" 1283msgstr "Události" 1284 1285#: src/plugin_htmlbar/html.c:711 1286msgid "OnClic_k:" 1287msgstr "Při kliknutí:" 1288 1289#: src/plugin_htmlbar/html.c:714 1290msgid "OnD_blClick:" 1291msgstr "Při dvojkliknutí:" 1292 1293#: src/plugin_htmlbar/html.c:717 1294msgid "OnMouseO_ver:" 1295msgstr "Při najetí myší:" 1296 1297#: src/plugin_htmlbar/html.c:720 1298msgid "OnMouse_Down:" 1299msgstr "Při stlačení myši:" 1300 1301#: src/plugin_htmlbar/html.c:723 1302msgid "OnMouse_Move:" 1303msgstr "Při pohybu myši:" 1304 1305#: src/plugin_htmlbar/html.c:726 1306msgid "OnMouseOu_t:" 1307msgstr "Při vyjetí myši:" 1308 1309#: src/plugin_htmlbar/html.c:729 1310msgid "OnMouse_Up:" 1311msgstr "Při uvolnění myši:" 1312 1313#: src/plugin_htmlbar/html.c:732 1314msgid "OnKeyDo_wn:" 1315msgstr "Při stlačení klávesy:" 1316 1317#: src/plugin_htmlbar/html.c:735 1318msgid "OnKey_Press:" 1319msgstr "Při úderu klávesy:" 1320 1321#: src/plugin_htmlbar/html.c:738 1322msgid "OnKe_yUp:" 1323msgstr "Při uvolnění klávesy:" 1324 1325#: src/plugin_htmlbar/html.c:883 1326msgid "Div" 1327msgstr "Blok" 1328 1329#: src/plugin_htmlbar/html.c:886 1330msgid "Span" 1331msgstr "Segment" 1332 1333#: src/plugin_htmlbar/html.c:889 1334msgid "Heading 1" 1335msgstr "Nadpis 1" 1336 1337#: src/plugin_htmlbar/html.c:892 1338msgid "Heading 2" 1339msgstr "Nadpis 2" 1340 1341#: src/plugin_htmlbar/html.c:895 1342msgid "Heading 3" 1343msgstr "Nadpis 3" 1344 1345#: src/plugin_htmlbar/html.c:898 1346msgid "Heading 4" 1347msgstr "Nadpis 4" 1348 1349#: src/plugin_htmlbar/html.c:901 1350msgid "Heading 5" 1351msgstr "Nadpis 5" 1352 1353#: src/plugin_htmlbar/html.c:904 1354msgid "Heading 6" 1355msgstr "Nadpis 6" 1356 1357#: src/plugin_htmlbar/html.c:921 1358msgid "Ali_gn:" 1359msgstr "Za_rovnání:" 1360 1361#: src/plugin_htmlbar/html.c:925 src/plugin_htmlbar/html.c:1194 1362#: src/plugin_htmlbar/html.c:1933 src/plugin_htmlbar/html.c:1992 1363#: src/plugin_htmlbar/html.c:2119 src/plugin_htmlbar/html.c:2275 1364#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:487 src/plugin_htmlbar/html_table.c:127 1365#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:268 src/plugin_htmlbar/html_table.c:392 1366#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:408 1367msgid "Cl_ass:" 1368msgstr "Tříd_a:" 1369 1370#: src/plugin_htmlbar/html.c:929 src/plugin_htmlbar/html.c:1187 1371#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:501 src/plugin_htmlbar/html_table.c:131 1372#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:278 src/plugin_htmlbar/html_table.c:414 1373msgid "St_yle:" 1374msgstr "St_yl:" 1375 1376#: src/plugin_htmlbar/html.c:938 src/plugin_htmlbar/html.c:1197 1377#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:495 1378msgid "_ID:" 1379msgstr "_Identifikátor:" 1380 1381#: src/plugin_htmlbar/html.c:1070 1382msgid "Horizontal Rule" 1383msgstr "Vodorovná linka" 1384 1385#: src/plugin_htmlbar/html.c:1081 src/plugin_htmlbar/image.c:556 1386#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:451 1387msgid "_Align:" 1388msgstr "Z_arovnání:" 1389 1390#: src/plugin_htmlbar/html.c:1088 src/plugin_htmlbar/html.c:2006 1391#: src/plugin_htmlbar/html.c:2110 src/plugin_htmlbar/html.c:2267 1392#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:376 1393msgid "_Height:" 1394msgstr "_Výška:" 1395 1396#. gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin2), 1); 1397#: src/plugin_htmlbar/html.c:1094 src/plugin_htmlbar/html.c:2001 1398#: src/plugin_htmlbar/html.c:2105 src/plugin_htmlbar/html.c:2263 1399#: src/plugin_htmlbar/image.c:518 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:365 1400msgid "_Width:" 1401msgstr "Šíř_ka:" 1402 1403#: src/plugin_htmlbar/html.c:1097 1404msgid "Is _percent" 1405msgstr "V _procentech" 1406 1407#: src/plugin_htmlbar/html.c:1102 1408msgid "No _shading" 1409msgstr "Bez _stínování" 1410 1411#: src/plugin_htmlbar/html.c:1172 1412msgid "Body" 1413msgstr "Tělo" 1414 1415#: src/plugin_htmlbar/html.c:1180 1416msgid "Options" 1417msgstr "Volby" 1418 1419#: src/plugin_htmlbar/html.c:1213 1420msgid "On _Load:" 1421msgstr "Při načtení:" 1422 1423#: src/plugin_htmlbar/html.c:1217 1424msgid "On _Unload:" 1425msgstr "Při ukončení:" 1426 1427#: src/plugin_htmlbar/html.c:1223 1428msgid "Depreciated options" 1429msgstr "Zavržené volby" 1430 1431#: src/plugin_htmlbar/html.c:1232 1432msgid "Background _Image:" 1433msgstr "O_brázek na pozadí:" 1434 1435#: src/plugin_htmlbar/html.c:1238 1436msgid "Back_ground Color:" 1437msgstr "Barva pozadí:" 1438 1439#: src/plugin_htmlbar/html.c:1244 1440msgid "_Text Color:" 1441msgstr "Barva _textu:" 1442 1443#: src/plugin_htmlbar/html.c:1250 1444msgid "_Link Color:" 1445msgstr "Barva _odkazu:" 1446 1447#: src/plugin_htmlbar/html.c:1256 1448msgid "_Visited Link Color:" 1449msgstr "Barva _navštíveného odkazu:" 1450 1451#: src/plugin_htmlbar/html.c:1262 1452msgid "_Active Link Color:" 1453msgstr "Barva _aktivního odkazu:" 1454 1455#: src/plugin_htmlbar/html.c:1318 1456msgid "Meta" 1457msgstr "Metainformace" 1458 1459#: src/plugin_htmlbar/html.c:1335 1460msgid "_HTTP-EQUIV:" 1461msgstr "_HTTP-EQUIV:" 1462 1463#: src/plugin_htmlbar/html.c:1340 1464msgid "Con_tent:" 1465msgstr "O_bsah:" 1466 1467#: src/plugin_htmlbar/html.c:1346 1468msgid "_Scheme:" 1469msgstr "_Schéma:" 1470 1471#: src/plugin_htmlbar/html.c:1430 1472msgid "Font" 1473msgstr "Písmo" 1474 1475#: src/plugin_htmlbar/html.c:1433 1476msgid "Base Font" 1477msgstr "Základní písmo" 1478 1479#: src/plugin_htmlbar/html.c:1448 1480msgid "Size" 1481msgstr "Velikost" 1482 1483#: src/plugin_htmlbar/html.c:1457 1484msgid "Color" 1485msgstr "Barva" 1486 1487#: src/plugin_htmlbar/html.c:1462 1488msgid "Face" 1489msgstr "Font" 1490 1491#: src/plugin_htmlbar/html.c:1466 1492msgid "Custom" 1493msgstr "Vlastní" 1494 1495#: src/plugin_htmlbar/html.c:1556 1496msgid "E-mail" 1497msgstr "E-mail" 1498 1499#: src/plugin_htmlbar/html.c:1564 1500msgid "_Mail to:" 1501msgstr "_Komu:" 1502 1503#: src/plugin_htmlbar/html.c:1567 1504msgid "_Copy to:" 1505msgstr "K_opie:" 1506 1507#: src/plugin_htmlbar/html.c:1570 1508msgid "Blin_d copy to:" 1509msgstr "_Skrytá kopie:" 1510 1511#: src/plugin_htmlbar/html.c:1573 1512msgid "with _Subject:" 1513msgstr "_Předmětem:" 1514 1515#: src/plugin_htmlbar/html.c:1576 1516msgid "with _Body:" 1517msgstr "_Tělo zprávy:" 1518 1519#: src/plugin_htmlbar/html.c:1622 1520msgid "Quick List" 1521msgstr "Rychlý seznam" 1522 1523#: src/plugin_htmlbar/html.c:1627 src/plugin_htmlbar/wizards.c:81 1524msgid "Number of _rows:" 1525msgstr "Počet řád_ků:" 1526 1527#: src/plugin_htmlbar/html.c:1630 1528msgid "Or_dered" 1529msgstr "Ř_azený" 1530 1531#: src/plugin_htmlbar/html.c:1631 1532msgid "_Unordered" 1533msgstr "_Neřazený" 1534 1535#: src/plugin_htmlbar/html.c:1633 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:422 1536msgid "Style:" 1537msgstr "Styl:" 1538 1539#: src/plugin_htmlbar/html.c:1709 src/plugin_htmlbar/html_form.c:259 1540msgid "Co_ls:" 1541msgstr "S_loupce:" 1542 1543#: src/plugin_htmlbar/html.c:1712 src/plugin_htmlbar/html_form.c:255 1544msgid "_Rows:" 1545msgstr "Řád_ky:" 1546 1547#: src/plugin_htmlbar/html.c:1716 1548msgid "_Add <frame> elements" 1549msgstr "Přid_at elementy <frame>" 1550 1551#: src/plugin_htmlbar/html.c:1800 src/plugin_htmlbar/html.c:1903 1552#: src/plugin_htmlbar/html.c:2073 src/plugin_htmlbar/html.c:2256 1553#: src/plugin_htmlbar/html.c:2343 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:326 1554msgid "_Source:" 1555msgstr "_Zdroj:" 1556 1557#: src/plugin_htmlbar/html.c:1808 1558msgid "Margin _Width:" 1559msgstr "Šířka ohraničení:" 1560 1561#: src/plugin_htmlbar/html.c:1812 1562msgid "Margin _Height:" 1563msgstr "Výška ohraničení:" 1564 1565#: src/plugin_htmlbar/html.c:1821 1566msgid "Scrollin_g:" 1567msgstr "Posuvníky:" 1568 1569#: src/plugin_htmlbar/html.c:1825 1570msgid "_Frameborder:" 1571msgstr "Rámeček:" 1572 1573#: src/plugin_htmlbar/html.c:1830 1574msgid "No _Resize:" 1575msgstr "Neměnitelné:" 1576 1577#. Dialog construction and settings 1578#: src/plugin_htmlbar/html.c:1896 1579msgid "Audio" 1580msgstr "Zvuk" 1581 1582#: src/plugin_htmlbar/html.c:1907 src/plugin_htmlbar/html.c:2085 1583msgid "_Autoplay:" 1584msgstr "Přehrát _automaticky:" 1585 1586#: src/plugin_htmlbar/html.c:1911 src/plugin_htmlbar/html.c:2090 1587msgid "C_ontrols:" 1588msgstr "_Ovládací prvky:" 1589 1590#: src/plugin_htmlbar/html.c:1915 src/plugin_htmlbar/html.c:2095 1591msgid "_Loop:" 1592msgstr "S_myčka:" 1593 1594#: src/plugin_htmlbar/html.c:1919 src/plugin_htmlbar/html.c:2100 1595msgid "M_ute:" 1596msgstr "Z_tišit:" 1597 1598#: src/plugin_htmlbar/html.c:1924 src/plugin_htmlbar/html.c:2124 1599msgid "_Preload:" 1600msgstr "Načíst do_předu:" 1601 1602#: src/plugin_htmlbar/html.c:1929 src/plugin_htmlbar/html.c:1988 1603#: src/plugin_htmlbar/html.c:2115 src/plugin_htmlbar/html.c:2271 1604#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:124 1605msgid "_Id:" 1606msgstr "_Id:" 1607 1608#: src/plugin_htmlbar/html.c:1936 src/plugin_htmlbar/html.c:1995 1609#: src/plugin_htmlbar/html.c:2129 src/plugin_htmlbar/html.c:2278 1610msgid "_Style:" 1611msgstr "_Styl:" 1612 1613#. Dialog construction 1614#: src/plugin_htmlbar/html.c:1983 1615msgid "Canvas" 1616msgstr "Plátno" 1617 1618#: src/plugin_htmlbar/html.c:2065 1619msgid "Video" 1620msgstr "Video" 1621 1622#: src/plugin_htmlbar/html.c:2080 1623msgid "_Poster:" 1624msgstr "U_poutávka:" 1625 1626#. Dialog construction 1627#: src/plugin_htmlbar/html.c:2179 1628msgid "Time" 1629msgstr "Čas" 1630 1631#. Datetime help 1632#: src/plugin_htmlbar/html.c:2184 1633msgid "" 1634"Datetime format (ex. YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD) :\n" 1635"\n" 1636"YYYY - year (e.g. 2009)\n" 1637"MM - month (e.g. 01 for January)\n" 1638"DD - day of the month (e.g. 08)\n" 1639"T - a required separator\n" 1640"hh - hour (e.g. 22 for 10.00pm)\n" 1641"mm - minutes (e.g. 55)\n" 1642"ss - seconds (e.g. 03)\n" 1643"TZD - Time Zone Designator (Z denotes Zulu, also known as Greenwich Mean " 1644"Time)\n" 1645msgstr "" 1646"Formát data a času (např. DD.MM.YYYYThh:mm:ssTZD):\n" 1647"\n" 1648"DD – den v měsíci (např. 08)\n" 1649"MM – měsíc (např. 01 pro leden)\n" 1650"YYYY – rok (např. 2009)\n" 1651"T – požadavek na oddělovač\n" 1652"hh – hodina (např. 22)\n" 1653"mm – minuta (např. 55)\n" 1654"ss – sekunda (např. 03)\n" 1655"TZD – označení časového pásma (Z označuje nultý poledník, známý jako " 1656"Greenwichský)\n" 1657 1658#: src/plugin_htmlbar/html.c:2194 1659msgid "_Datetime:" 1660msgstr "_Datum a čas:" 1661 1662#: src/plugin_htmlbar/html.c:2249 1663msgid "Embed" 1664msgstr "Vložený objekt" 1665 1666#: src/plugin_htmlbar/html.c:2260 1667msgid "_MIME Type:" 1668msgstr "Typ _MIME:" 1669 1670#: src/plugin_htmlbar/html.c:2325 1671msgid "Script" 1672msgstr "Skript" 1673 1674#: src/plugin_htmlbar/html.c:2349 1675msgid "(HTML4 only)" 1676msgstr "(jen HTML4)" 1677 1678#: src/plugin_htmlbar/html.c:2352 1679msgid "MIME _Type:" 1680msgstr "_Typ MIME:" 1681 1682#: src/plugin_htmlbar/html.c:2356 1683msgid "_Charset:" 1684msgstr "_Znaková sada:" 1685 1686#: src/plugin_htmlbar/html.c:2358 src/plugin_htmlbar/html.c:2367 1687msgid "(HTML5)" 1688msgstr "(HTML5)" 1689 1690#: src/plugin_htmlbar/html.c:2361 1691msgid "_Async:" 1692msgstr "_Asynchronně:" 1693 1694#: src/plugin_htmlbar/html.c:2365 1695msgid "_Defer:" 1696msgstr "O_dložit:" 1697 1698#. 1699#. todo check buttons: 1700#. column-span: all (default none) 1701#. column-fill: auto (default balance) 1702#. 1703#: src/plugin_htmlbar/html.c:2537 1704msgid "CSS3 multi-column layout" 1705msgstr "Vícesloupcový vzhled CSS3" 1706 1707#: src/plugin_htmlbar/html.c:2544 1708msgid "Auto (default) or number of columns" 1709msgstr "Automaticky (výchozí) nebo počet sloupců" 1710 1711#: src/plugin_htmlbar/html.c:2553 1712msgid "Auto (default) or width" 1713msgstr "Automaticky (výchozí) nebo šířka" 1714 1715#: src/plugin_htmlbar/html.c:2565 1716msgid "Normal (default) or width of the gap between columns" 1717msgstr "Normální (výchozí) nebo šířka mezery mezi sloupci" 1718 1719#: src/plugin_htmlbar/html.c:2583 1720msgid "None (default) or style" 1721msgstr "Žádný (výchozí) nebo styl" 1722 1723#: src/plugin_htmlbar/html.c:2589 1724msgid "Medium (default) or width" 1725msgstr "Střední (výchozí) nebo šířka" 1726 1727#: src/plugin_htmlbar/html.c:2602 1728msgid "Use vendor-prefixed CSS property:" 1729msgstr "Použít vlastnosti CSS s prefixem prohlížeče:" 1730 1731#: src/plugin_htmlbar/html.c:2610 1732msgid "styles_heet" 1733msgstr "sty_lopis" 1734 1735#: src/plugin_htmlbar/html.c:2611 1736msgid "Add selector(s) to create a new rule" 1737msgstr "Přidejte selektor(y) pro vytvoření nového pravidla" 1738 1739#: src/plugin_htmlbar/html.c:2613 1740msgid "style a_ttribute" 1741msgstr "a_tributy stylu" 1742 1743#: src/plugin_htmlbar/html.c:2614 1744msgid "Add a style attribute in tag" 1745msgstr "Přidejte atribut „style“ ve značce" 1746 1747#: src/plugin_htmlbar/html.c:2616 1748msgid "style _values" 1749msgstr "_hodnoty stylu" 1750 1751#: src/plugin_htmlbar/html.c:2617 1752msgid "Add values in a style attribute" 1753msgstr "Přidejte hodnoty v atributu „style“" 1754 1755#: src/plugin_htmlbar/html.c:2627 1756msgid "Selecto_rs:" 1757msgstr "Selekto_ry:" 1758 1759#: src/plugin_htmlbar/html.c:2628 1760msgid "Leave empty to insert declarations into an existing rule." 1761msgstr "Ponechte prázdné pro vložení deklarace do stávajícího pravidla." 1762 1763#: src/plugin_htmlbar/html.c:2688 1764msgid "Link" 1765msgstr "Odkaz" 1766 1767#: src/plugin_htmlbar/html.c:2705 1768msgid "HREF_LANG:" 1769msgstr "_Jazyk odkazu:" 1770 1771#: src/plugin_htmlbar/html.c:2708 1772msgid "T_itle:" 1773msgstr "T_itulek:" 1774 1775#: src/plugin_htmlbar/html.c:2729 src/plugin_htmlbar/html_form.c:532 1776#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:641 1777msgid "_Type:" 1778msgstr "_Typ:" 1779 1780#: src/plugin_htmlbar/html.c:2751 1781msgid "_Forward Relation:" 1782msgstr "Vztah k odkazu:" 1783 1784#: src/plugin_htmlbar/html.c:2755 1785msgid "_Reverse Relation:" 1786msgstr "Zpětný vztah:" 1787 1788#: src/plugin_htmlbar/html.c:2767 1789msgid "Media:" 1790msgstr "Médium:" 1791 1792#: src/plugin_htmlbar/html.c:2771 1793msgid "L_ang:" 1794msgstr "J_azyk:" 1795 1796#: src/plugin_htmlbar/html.c:2774 1797msgid "_Custom:" 1798msgstr "_Vlastní:" 1799 1800#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:174 1801msgid "_Action:" 1802msgstr "_Akce:" 1803 1804#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:184 1805msgid "Metho_d:" 1806msgstr "Meto_da:" 1807 1808#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:193 1809msgid "_Enctype:" 1810msgstr "T_yp kódování:" 1811 1812#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:245 1813msgid "Text area" 1814msgstr "Textová oblast" 1815 1816#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:309 1817msgid "Select" 1818msgstr "Výběrový seznam" 1819 1820#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:319 src/plugin_htmlbar/html_form.c:549 1821msgid "Si_ze:" 1822msgstr "Ve_likost:" 1823 1824#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:323 1825msgid "Multiple _Selections:" 1826msgstr "Vícenásobný _výběr:" 1827 1828#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:369 1829msgid "Option" 1830msgstr "Volba" 1831 1832#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:378 src/plugin_htmlbar/html_form.c:424 1833msgid "_Label:" 1834msgstr "_Popisek:" 1835 1836#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:382 1837msgid "_Selected:" 1838msgstr "_Vybráno:" 1839 1840#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:419 1841msgid "Option group" 1842msgstr "Skupina voleb" 1843 1844#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:515 1845msgid "Input" 1846msgstr "Vstup" 1847 1848#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:544 1849msgid "_Checked:" 1850msgstr "_Zaškrtnuto:" 1851 1852#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:553 1853msgid "Max _Length:" 1854msgstr "Maximální dé_lka:" 1855 1856#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:557 1857msgid "_Accept:" 1858msgstr "_Akceptované MIME:" 1859 1860#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:560 1861msgid "C_ustom:" 1862msgstr "_Vlastní:" 1863 1864#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:572 1865msgid "On_Focus:" 1866msgstr "Při za_měření:" 1867 1868#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:575 1869msgid "On_Blur:" 1870msgstr "Při ztrátě zaměř_ení:" 1871 1872#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:578 1873msgid "On_Select:" 1874msgstr "Při výbě_ru:" 1875 1876#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:581 1877msgid "On_Change:" 1878msgstr "Při _změně:" 1879 1880#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:627 1881msgid "Button" 1882msgstr "Tlačítko" 1883 1884#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:108 1885msgid "<span color=\"#006000\">Cell _Padding:</span>" 1886msgstr "<span color=\"#006000\">Odsazení buňky:</span>" 1887 1888#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:117 1889msgid "<span color=\"#006000\">C_ell Spacing:</span>" 1890msgstr "<span color=\"#006000\">Mezery mez buňkami:</span>" 1891 1892#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:144 src/plugin_htmlbar/html_table.c:253 1893#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:377 1894msgid "<span color=\"#006000\">_Align:</span>" 1895msgstr "<span color=\"#006000\">Z_arovnání:</span>" 1896 1897#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:149 src/plugin_htmlbar/html_table.c:273 1898#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:449 1899msgid "<span color=\"red\">_bgcolor:</span>" 1900msgstr "<span color=\"red\">_Barva pozadí:</span>" 1901 1902#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:155 1903msgid "<span color=\"#006000\">_Width:</span>" 1904msgstr "<span color=\"#006000\">Šíř_ka:</span>" 1905 1906#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:162 1907msgid "<span color=\"#006000\">Bo_rder:</span>" 1908msgstr "<span color=\"#006000\">Ok_raj:</span>" 1909 1910#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:168 1911msgid "<span color=\"#A36A00\">_Border:</span>" 1912msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Okraj:</span>" 1913 1914#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:183 1915msgid "<span color=\"#006000\">_Frame:</span>" 1916msgstr "<span color=\"#006000\">Rá_meček:</span>" 1917 1918#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:194 1919msgid "<span color=\"#006000\">R_ules:</span>" 1920msgstr "<span color=\"#006000\">Pos_uvníky:</span>" 1921 1922#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:264 src/plugin_htmlbar/html_table.c:388 1923msgid "<span color=\"#006000\">_Valign:</span>" 1924msgstr "<span color=\"#006000\">S_vislé zarování:</span>" 1925 1926#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:396 1927msgid "<span color=\"#A36A00\">_Headers:</span>" 1928msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Hlavičky:</span>" 1929 1930#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:397 1931msgid "Set of space-separated IDs of th elements." 1932msgstr "Sada ID prvků th oddělených mezerami." 1933 1934#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:408 1935msgid "<span color=\"#A36A00\">_Scope:</span>" 1936msgstr "<span color=\"#A36A00\">Roz_sah:</span>" 1937 1938#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:410 1939msgid "the header cell applies to cells in the same:" 1940msgstr "Buňku hlavičky použít pro buňky ve stejném:" 1941 1942#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:422 1943msgid "Co_l Span:" 1944msgstr "Sloučené s_e:" 1945 1946#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:426 1947msgid "_Row Span:" 1948msgstr "Sloučené řá_dky:" 1949 1950#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:431 1951msgid "<span color=\"red\">No _Wrap:</span>" 1952msgstr "<span color=\"red\">Nez_alamovat:</span>" 1953 1954#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:437 1955msgid "<span color=\"red\">_Width:</span>" 1956msgstr "<span color=\"red\">Šíř_ka:</span>" 1957 1958#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:444 1959msgid "<span color=\"red\">_Height:</span>" 1960msgstr "<span color=\"red\">_Výška:</span>" 1961 1962#. TODO: use error info in gerror 1963#: src/plugin_htmlbar/image.c:335 1964msgid "Loading image failed..." 1965msgstr "Načtení souboru se nezdařilo…" 1966 1967#: src/plugin_htmlbar/image.c:418 1968#, c-format 1969msgid "Loading file %s..." 1970msgstr "Načítá se soubor %s…" 1971 1972#: src/plugin_htmlbar/image.c:483 1973msgid "Insert thumbnail" 1974msgstr "Vložení miniatury" 1975 1976#: src/plugin_htmlbar/image.c:487 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:344 1977msgid "Preview" 1978msgstr "Náhled" 1979 1980#: src/plugin_htmlbar/image.c:510 1981msgid "_Image location:" 1982msgstr "_Umístění obrázku:" 1983 1984#: src/plugin_htmlbar/image.c:525 1985msgid "Hei_ght:" 1986msgstr "_Výška:" 1987 1988#: src/plugin_htmlbar/image.c:530 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:417 1989msgid "_Usemap:" 1990msgstr "Po_užít mapu:" 1991 1992#: src/plugin_htmlbar/image.c:536 1993msgid "Alternate _text:" 1994msgstr "Alternativní te_xt:" 1995 1996#: src/plugin_htmlbar/image.c:542 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:460 1997msgid "_Hspace:" 1998msgstr "Vo_dorovný prostor:" 1999 2000#: src/plugin_htmlbar/image.c:546 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:464 2001msgid "_Vspace:" 2002msgstr "S_vislý prostor:" 2003 2004#: src/plugin_htmlbar/image.c:560 2005msgid "Borde_r:" 2006msgstr "_Rámeček:" 2007 2008#: src/plugin_htmlbar/image.c:975 2009msgid "Select files for thumbnail creation" 2010msgstr "Výběr souborů pro vytvoření miniatur" 2011 2012#: src/plugin_htmlbar/image.c:1017 2013msgid "Scaling (%)" 2014msgstr "Měřítko (%)" 2015 2016#: src/plugin_htmlbar/image.c:1021 src/plugin_htmlbar/image.c:1029 2017msgid "Width" 2018msgstr "Šířka" 2019 2020#: src/plugin_htmlbar/image.c:1025 src/plugin_htmlbar/image.c:1071 2021msgid "Height" 2022msgstr "Výška" 2023 2024#: src/plugin_htmlbar/image.c:1054 2025msgid "Multi thumbnail" 2026msgstr "Více miniatur" 2027 2028#: src/plugin_htmlbar/image.c:1060 2029msgid "By scaling" 2030msgstr "Určené měřítkem" 2031 2032#: src/plugin_htmlbar/image.c:1063 2033msgid "By width, keep aspect ratio" 2034msgstr "Určené šířkou, dodržení poměru" 2035 2036#: src/plugin_htmlbar/image.c:1066 2037msgid "By height, keep aspect ratio" 2038msgstr "Určené výškou, dodržení poměru" 2039 2040#: src/plugin_htmlbar/image.c:1069 2041msgid "By width and height, ignore aspect ratio" 2042msgstr "Určené šířkou a výškou, ignorování poměru" 2043 2044#: src/plugin_htmlbar/image.c:1095 2045msgid "" 2046"%r: original filename %t: thumbnail filename\n" 2047"%w: original width %h: original height\n" 2048"%x: thumbnail width %y: thumbnail height\n" 2049"%b: original size (bytes)" 2050msgstr "" 2051"%r: původní název souboru %t: název souboru miniatury\n" 2052"%w: původní šířka %h: původní výška\n" 2053"%x: šířka miniatury %y: výška miniatury\n" 2054"%b: původní velikost (v bajtech)" 2055 2056#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:385 2057msgid "Keep aspect ratio" 2058msgstr "Zachovat poměr stran" 2059 2060#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:388 2061msgid "_Reset Dimensions" 2062msgstr "_Původní rozměry" 2063 2064#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:398 2065msgid "Alternate te_xt:" 2066msgstr "Alternativní te_xt:" 2067 2068#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:403 2069msgid "_Long description:" 2070msgstr "D_louhý popis:" 2071 2072#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:412 2073msgid "I_D:" 2074msgstr "I_dentifikátor:" 2075 2076#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:440 2077msgid "_Use Transitional options" 2078msgstr "Po_užít volby režimu transitional" 2079 2080#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:456 2081msgid "_Border:" 2082msgstr "_Rámeček:" 2083 2084#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:779 2085#, c-format 2086msgid "" 2087"\n" 2088"%s" 2089msgstr "" 2090"\n" 2091"%s" 2092 2093#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:784 2094#, c-format 2095msgid "" 2096"\n" 2097"%d x %d pixels" 2098msgstr "" 2099"\n" 2100"%d × %d pixelů" 2101 2102#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:882 2103msgid "" 2104"\n" 2105"\n" 2106"\t<b>Loading preview...</b>\t\n" 2107"\n" 2108msgstr "" 2109"\n" 2110"\n" 2111"\t<b>Načítá se náhled…</b>\t\n" 2112"\n" 2113 2114#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:984 2115msgid "Select Image" 2116msgstr "Výběr obrázku" 2117 2118#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:991 2119msgid "All images" 2120msgstr "Všechny obrázky" 2121 2122#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1209 2123#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1320 2124msgid "Insert Image" 2125msgstr "Vložení obrázku" 2126 2127#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:519 2128msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>" 2129msgstr "<b>E_xterní stylopis</b>" 2130 2131#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:530 2132msgid "Ty_pe:" 2133msgstr "Ty_p:" 2134 2135#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:548 2136msgid "HRE_F:" 2137msgstr "O_dkaz:" 2138 2139#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:553 2140msgid "_Media:" 2141msgstr "_Médium:" 2142 2143#. TODO: add an option to place content in the style area 2144#. * Possibly from a code snippet library 2145#. 2146#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:565 2147msgid "<b>Style Area</b>" 2148msgstr "<b>Oblast stylu</b>" 2149 2150#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:569 2151msgid "Cre_ate empty style area" 2152msgstr "Vytvořit prázdnou _oblast pro styl" 2153 2154#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:588 2155msgid "<b>Attributes</b>" 2156msgstr "<b>Atributy</b>" 2157 2158#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:603 2159msgid "_Src:" 2160msgstr "Zdro_j:" 2161 2162#. TODO: add an option to place content in the script area 2163#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:610 2164msgid "<b>Script Area</b>" 2165msgstr "<b>Oblast skriptu</b>" 2166 2167#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:614 2168msgid "Cre_ate empty script area" 2169msgstr "Vytvořit prázdnou _oblast pro skript" 2170 2171#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:641 2172msgid "Quick Start" 2173msgstr "Rychlý start" 2174 2175#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:658 2176msgid "_DTD:" 2177msgstr "_DTD:" 2178 2179#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:662 src/plugin_htmlbar/wizards.c:201 2180msgid "_Title:" 2181msgstr "_Titulek:" 2182 2183#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:685 2184msgid "_Head:" 2185msgstr "_Hlavička:" 2186 2187#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:702 2188msgid "Open in _new document." 2189msgstr "Otevřít v _novém dokumentu" 2190 2191#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:73 2192msgid "Table Wizard" 2193msgstr "Průvodce tabulkou" 2194 2195#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:85 2196msgid "Number of colu_mns:" 2197msgstr "Počet _sloupců:" 2198 2199#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:89 2200msgid "Table rows on one _line:" 2201msgstr "Řádky tabulky v jednom řá_dku kódu:" 2202 2203#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:94 2204msgid "_Indent table code:" 2205msgstr "_Odsadit ve zdrojovém kódu:" 2206 2207#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:190 2208msgid "Frame Wizard" 2209msgstr "Průvodce rámem" 2210 2211#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:204 2212msgid "Use _DTD:" 2213msgstr "Použít _DTD:" 2214 2215#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:207 2216msgid "Orientation:" 2217msgstr "Směr:" 2218 2219#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:210 2220msgid "_Horizontal" 2221msgstr "_Vodorovně" 2222 2223#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:211 2224msgid "_Vertical" 2225msgstr "_Svisle" 2226 2227#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:216 2228msgid "Number of _Frames:" 2229msgstr "Počet rá_mů:" 2230 2231#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:219 2232msgid "Frame's" 2233msgstr "Parametry jednotlivých rámů" 2234 2235#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:231 2236msgid "Name:" 2237msgstr "Název:" 2238 2239#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:233 2240msgid "Source:" 2241msgstr "Zdroj:" 2242 2243#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:237 2244msgid "Size:" 2245msgstr "Velikost:" 2246 2247#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:70 2248msgid "<b>HTML Toolbar</b>" 2249msgstr "<b>Lišta nástrojů _HTML</b>" 2250 2251#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:73 2252msgid "Show toolbar in sidepanel" 2253msgstr "Zobrazit lištu nástrojů v postranním panelu" 2254 2255#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:74 2256msgid "Keep HTML dialogs always on top" 2257msgstr "Držet dialogová okna HTML vždy nahoře" 2258 2259#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:79 2260msgid "<b>HTML options</b>" 2261msgstr "<b>Volby HTML</b>" 2262 2263#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:82 2264msgid "Use lo_wercase HTML tags" 2265msgstr "Požívat značky HTML _malými písmeny" 2266 2267#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:84 2268msgid "Use de_precated tags (e.g. <font> and <nobr>)" 2269msgstr "Používat za_staralé značky (např. <font> a <nobr>)" 2270 2271#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:88 2272msgid "_Format according to accessibility guidelines (e.g. <strong> for <b>)" 2273msgstr "_Formátovat v souladu s přístupností (např. <strong> pro <b>)" 2274 2275#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:91 2276msgid "<b>Auto Update Tag Options</b>" 2277msgstr "<b>Volby automatických aktualizací značek</b>" 2278 2279#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:95 2280msgid "Automatically update a_uthor meta tag" 2281msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku a_uthor" 2282 2283#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:98 2284msgid "Automatically update _date meta tag" 2285msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku _date" 2286 2287#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:101 2288msgid "Automatically update _generator meta tag" 2289msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku _generator" 2290 2291#~ msgid "Use _XHTML style tags (<br />)" 2292#~ msgstr "Používat značky ve stylu _XHTML (<br />)" 2293