1# Czech translations for bluefish-unstable package.
2# Copyright (C) 2009 The Bluefish Development Team.
3# This file is distributed under the same license as the bluefish-unstable package.
4# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Bluefish 2.2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-11-05 21:54+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:29+0100\n"
12"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
13"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
14"Language: cs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20
21#: src/plugin_htmlbar/html2.c:634
22msgid "Cascading Style Sheet Builder"
23msgstr "Tvůrce kaskádového stylopisu"
24
25#: src/plugin_htmlbar/html2.c:654
26msgid "_Selector(s):"
27msgstr "_Selektor(y):"
28
29#: src/plugin_htmlbar/html2.c:680
30msgid "_Property:"
31msgstr "_Vlastnost:"
32
33#: src/plugin_htmlbar/html2.c:684 src/plugin_htmlbar/html_form.c:375
34#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:541 src/plugin_htmlbar/html_form.c:636
35msgid "_Value:"
36msgstr "_Hodnota:"
37
38#: src/plugin_htmlbar/html2.c:704
39msgid "Selector(s)"
40msgstr "Selektor(y)"
41
42#: src/plugin_htmlbar/html2.c:708
43msgid "Property"
44msgstr "Vlastnost"
45
46#: src/plugin_htmlbar/html2.c:711
47msgid "Value"
48msgstr "Hodnota"
49
50#: src/plugin_htmlbar/html2.c:739
51msgid " _Add "
52msgstr " _Přidat"
53
54#: src/plugin_htmlbar/html2.c:743
55msgid " _Update "
56msgstr " _Aktualizovat"
57
58#: src/plugin_htmlbar/html2.c:747
59msgid " _Delete "
60msgstr " _Smazat"
61
62#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1009 src/plugin_htmlbar/html2.c:1046
63msgid "_Style..."
64msgstr "_Styl…"
65
66#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1130
67msgid "Bluefish: Select color"
68msgstr "Bluefish: výběr barvy"
69
70#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:45
71msgid "Edit color"
72msgstr "Upravit barvu"
73
74#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:53
75msgid "Edit tag"
76msgstr "Upravit značku"
77
78#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:96
79msgid "Htmlbar"
80msgstr "Lišta HTML"
81
82#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:267 src/plugin_htmlbar/prefs.c:67
83msgid "HTML Features"
84msgstr "Funkce HTML"
85
86#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:955
87msgid "T_ags"
88msgstr "Zn_ačky"
89
90#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:956
91msgid "_Headings"
92msgstr "_Nadpisy"
93
94#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957
95msgid "H_1"
96msgstr "H_1"
97
98#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957
99msgid "Insert H1 tag"
100msgstr "Vložit značku H1"
101
102#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959
103msgid "H_2"
104msgstr "H_2"
105
106#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959
107msgid "Insert H2 tag"
108msgstr "Vložit značku H2"
109
110#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961
111msgid "H_3"
112msgstr "H_3"
113
114#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961
115msgid "Insert H3 tag"
116msgstr "Vložit značku H3"
117
118#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963
119msgid "H_4"
120msgstr "H_4"
121
122#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963
123msgid "Insert H4 tag"
124msgstr "Vložit značku H4"
125
126#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965
127msgid "H_5"
128msgstr "H_5"
129
130#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965
131msgid "Insert H5 tag"
132msgstr "Vložit značku H5"
133
134#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967
135msgid "H_6"
136msgstr "H_6"
137
138#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967
139msgid "Insert H6 tag"
140msgstr "Vložit značku H6"
141
142#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:969
143msgid "_Entities"
144msgstr "_Entity"
145
146#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:970
147msgid "_Non-breaking space"
148msgstr "Nezalomitelná _mezera"
149
150#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:971
151msgid "_Broken bar ¦"
152msgstr "_Svislá přerušená čára ¦"
153
154#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:972
155msgid "Soft _hyphen -"
156msgstr "Měkký _spojovník -"
157
158#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:973
159msgid "_Format by Context"
160msgstr "Formát podle konte_xtu"
161
162#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974
163msgid "_Strong"
164msgstr "Ze_síleně"
165
166#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974
167msgid "Strong"
168msgstr "Zesílené"
169
170#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976
171msgid "_Emphasis"
172msgstr "Z_výrazněně"
173
174#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976
175msgid "Emphasis"
176msgstr "Zvýrazněné"
177
178#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978
179#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050
180msgid "_Definition"
181msgstr "_Definice"
182
183#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978
184#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050
185msgid "Definition"
186msgstr "Definice"
187
188#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980
189msgid "_Code"
190msgstr "_Kód"
191
192#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980
193msgid "Code"
194msgstr "Kód"
195
196#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
197msgid "Sa_mple"
198msgstr "_Příklad"
199
200#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
201msgid "Sample"
202msgstr "Příklad"
203
204#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982
205msgid "_Keyboard"
206msgstr "_Klávesnice"
207
208#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982
209msgid "Keyboard"
210msgstr "Klávesnice"
211
212#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984
213msgid "_Variable"
214msgstr "Pro_měnná"
215
216#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984
217msgid "Variable"
218msgstr "Proměnná"
219
220#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
221msgid "Ci_tation"
222msgstr "_Citace"
223
224#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
225msgid "Citation"
226msgstr "Citace"
227
228#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988
229msgid "_Abbreviation"
230msgstr "Zk_ratka"
231
232#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988
233msgid "Abbreviation"
234msgstr "Zkratka"
235
236#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990
237msgid "Ac_ronym"
238msgstr "_Akronym"
239
240#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990
241msgid "Acronym"
242msgstr "Akronym"
243
244#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992
245msgid "_Insert"
246msgstr "V_loženo"
247
248#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992
249msgid "Insert"
250msgstr "Vloženo"
251
252#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
253msgid "De_lete"
254msgstr "Sma_záno"
255
256#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
257msgid "Delete"
258msgstr "Smazáno"
259
260#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:994
261msgid "Format by L_ayout"
262msgstr "Formát podle vz_hledu"
263
264#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
265msgid "_Bold"
266msgstr "_Tučně"
267
268#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
269msgid "Bold"
270msgstr "Tučné"
271
272#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
273msgid "_Italic"
274msgstr "_Kurzívou"
275
276#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
277msgid "Italic"
278msgstr "Kurzíva"
279
280#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999
281msgid "_Underline"
282msgstr "_Podtrženě"
283
284#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999
285msgid "Underline"
286msgstr "Podtženě"
287
288#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001
289msgid "_Strikeout"
290msgstr "Přeš_krtnutě"
291
292#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001
293msgid "Strikeout"
294msgstr "Přeškrtnutě"
295
296#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003
297msgid "Sm_all"
298msgstr "_Malá velikost"
299
300#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003
301msgid "Small"
302msgstr "Malá velikost"
303
304#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
305msgid "Bi_g"
306msgstr "_Velká velikost"
307
308#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
309msgid "Big"
310msgstr "Velká velikost"
311
312#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1005
313msgid "Format _General"
314msgstr "Formát o_becně"
315
316#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006
317msgid "_Paragraph"
318msgstr "_Odstavec"
319
320#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006 src/plugin_htmlbar/html.c:880
321msgid "Paragraph"
322msgstr "Odstavec"
323
324#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
325msgid "_Break"
326msgstr "_Zalomení"
327
328#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
329msgid "Break"
330msgstr "Zalomení"
331
332#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010
333msgid "Break clear _all"
334msgstr "Zalomení rušící _obtékání"
335
336#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010
337msgid "Break and clear"
338msgstr "Zalomení se zrušením obtékání"
339
340#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012
341msgid "_Non-Breaking Space"
342msgstr "_Nezalomitelná mezera"
343
344#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012
345msgid "Non-breaking space"
346msgstr "Nezalomitelná mezera"
347
348#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014
349msgid "Font Si_ze +1"
350msgstr "Velikost pís_ma +1"
351
352#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014
353msgid "Font Size +1"
354msgstr "Velikost písma +1"
355
356#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016
357msgid "Font _Size -1"
358msgstr "Velikost pí_sma -1"
359
360#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016
361msgid "Font Size -1"
362msgstr "Velikost písma -1"
363
364#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018
365msgid "Preformatted _Text"
366msgstr "Předformátovaný te_xt"
367
368#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018
369msgid "Preformatted Text"
370msgstr "Předformátovaný text"
371
372#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020
373msgid "Su_bscript"
374msgstr "_Dolní index"
375
376#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020
377msgid "Subscript"
378msgstr "Dolní index"
379
380#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022
381msgid "Su_perscript"
382msgstr "_Horní index"
383
384#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022
385msgid "Superscript"
386msgstr "Horní index"
387
388#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024
389msgid "_Center"
390msgstr "_Vycentrování"
391
392#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024
393msgid "Center"
394msgstr "Na střed"
395
396#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026
397msgid "Align _right"
398msgstr "Zarovnání vp_ravo"
399
400#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026
401msgid "Right Justify"
402msgstr "Zarovnání vpravo"
403
404#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1028
405#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
406#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1111
407msgid "_Table"
408msgstr "_Tabulka"
409
410#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
411#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:101
412msgid "Table"
413msgstr "Tabulka"
414
415#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
416msgid "Table _Row"
417msgstr "Řáde_k tabulky"
418
419#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
420#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:242
421msgid "Table Row"
422msgstr "Řádek tabulky"
423
424#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033
425msgid "Table _Header"
426msgstr "Zá_hlaví tabulky"
427
428#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033
429#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:363
430msgid "Table Header"
431msgstr "Záhlaví tabulky"
432
433#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035
434msgid "Table _Data"
435msgstr "_Data tabulky"
436
437#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035
438#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:361
439msgid "Table Data"
440msgstr "Data tabulky"
441
442#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037
443msgid "Table _Caption"
444msgstr "_Popisek tabulky"
445
446#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037
447msgid "Table Caption"
448msgstr "Legenda tabulky <caption>"
449
450#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1039
451msgid "_List"
452msgstr "S_eznam"
453
454#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
455msgid "Unordered _List"
456msgstr "_Neřazený seznam"
457
458#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
459msgid "Unordered List"
460msgstr "Neřazený seznam"
461
462#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
463msgid "_Ordered List"
464msgstr "Řazený _seznam"
465
466#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
467msgid "Ordered List"
468msgstr "Řazený seznam"
469
470#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044
471msgid "List Ite_m"
472msgstr "_Položka seznamu"
473
474#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044
475msgid "List Item"
476msgstr "Položka seznamu"
477
478#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046
479msgid "De_finition List"
480msgstr "Seznam de_finicí"
481
482#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046
483msgid "Definition List"
484msgstr "Seznam definic"
485
486#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048
487msgid "Definition _Term"
488msgstr "_Termín definice"
489
490#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048
491msgid "Definition Term"
492msgstr "Termín definice"
493
494#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052
495msgid "Men_u"
496msgstr "Na_bídka"
497
498#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052
499msgid "Menu"
500msgstr "Nabídka"
501
502#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1053
503#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054
504#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1142
505msgid "F_orm"
506msgstr "F_ormulář"
507
508#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054
509#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:156
510msgid "Form"
511msgstr "Formulář"
512
513#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1055
514msgid "_Fieldset"
515msgstr "S_kupina polí"
516
517#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1056
518msgid "_Legend"
519msgstr "_Legenda"
520
521#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1057
522msgid "L_abel"
523msgstr "_Popisek"
524
525#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1058
526msgid "_Input"
527msgstr "Vst_up"
528
529#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1059
530msgid "_Button"
531msgstr "_Tlačítko"
532
533#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1060
534msgid "_Select"
535msgstr "Výběrový _seznam"
536
537#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1061
538msgid "_Datalist"
539msgstr "_Našeptávač"
540
541#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1062
542msgid "Opt_group"
543msgstr "Sk_upina voleb"
544
545#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1063
546msgid "Optio_n"
547msgstr "V_olba"
548
549#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1064
550msgid "_Textarea"
551msgstr "Te_xtová oblast"
552
553#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1065
554msgid "_Keygen"
555msgstr "Generování _klíčů"
556
557#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1066
558msgid "O_utput"
559msgstr "Výst_up"
560
561#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1067
562msgid "_Progress"
563msgstr "Ukazatel _průběhu"
564
565#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1068
566msgid "_Meter"
567msgstr "Ukazatel _hodnoty"
568
569#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1069
570msgid "_Misc"
571msgstr "_Různé"
572
573#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1070
574msgid "Insert Generator _META-Tag"
575msgstr "Vložit _META-značku generator"
576
577#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1072
578msgid "_Span"
579msgstr "_Segment"
580
581#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1073
582msgid "_Div"
583msgstr "_Blok"
584
585#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1074
586msgid "_Link"
587msgstr "Od_kaz"
588
589#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1075
590msgid "S_cript"
591msgstr "Skr_ipt"
592
593#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1076
594msgid "_Anchor"
595msgstr "Kotv_a"
596
597#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1077
598msgid "_Image"
599msgstr "O_brázek"
600
601#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078
602msgid "_Comment"
603msgstr "_Komentář"
604
605#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078
606msgid "HTML Comment"
607msgstr "Komentář HTML"
608
609#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1080
610msgid "Dial_ogs"
611msgstr "Dial_ogy"
612
613#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1081
614msgid "_General"
615msgstr "O_becné"
616
617#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082
618msgid "_Quickstart..."
619msgstr "R_ychlý start…"
620
621#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082
622msgid "Quickstart..."
623msgstr "Rychlý start…"
624
625#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084
626msgid "_Link Header..."
627msgstr "Odkaz v h_lavičce…"
628
629#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084
630msgid "Link Header..."
631msgstr "Odkaz v hlavičce…"
632
633#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086
634msgid "_Body..."
635msgstr "_Tělo…"
636
637#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086
638msgid "Body..."
639msgstr "Tělo…"
640
641#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088
642msgid "_Script..."
643msgstr "_Skript…"
644
645#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088
646msgid "Script..."
647msgstr "Skript…"
648
649#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090
650msgid "_Anchor..."
651msgstr "Kotv_a…"
652
653#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090
654msgid "Anchor / Hyperlink..."
655msgstr "Kotva / hypertextový odkaz…"
656
657#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092
658msgid "_E-mail..."
659msgstr "_E-mail…"
660
661#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092
662msgid "E-mail..."
663msgstr "E-mail…"
664
665#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094
666msgid "_Rule..."
667msgstr "Li_nka…"
668
669#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094
670msgid "Horizontal Rule..."
671msgstr "Vodorovná linka…"
672
673#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096
674msgid "_Font..."
675msgstr "_Písmo…"
676
677#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096
678msgid "Font..."
679msgstr "Písmo…"
680
681#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098
682msgid "Basef_ont..."
683msgstr "_Základní písmo…"
684
685#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098
686msgid "Base font..."
687msgstr "Základní písmo…"
688
689#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100
690msgid "Quick_list..."
691msgstr "Rychlý _seznam…"
692
693#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100
694msgid "Quick List..."
695msgstr "Rychlý seznam…"
696
697#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1102
698msgid "_Meta..."
699msgstr "_Metainformace…"
700
701#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1103
702msgid "Embe_d..."
703msgstr "_Vložený objekt…"
704
705#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1104
706msgid "Select _Color..."
707msgstr "Vybrat _barvu…"
708
709#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1105
710msgid "Insert _Time..."
711msgstr "Vložit č_as…"
712
713#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106
714msgid "Insert _Image..."
715msgstr "Vložit _obrázek…"
716
717#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106
718msgid "Insert image..."
719msgstr "Vložit obrázek…"
720
721#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1108
722msgid "Insert T_humbnail..."
723msgstr "Vložit _miniaturu…"
724
725#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1109
726msgid "Insert thumbnail..."
727msgstr "Vložit miniaturu…"
728
729#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112
730msgid "Table _Wizard..."
731msgstr "_Průvodce tabulkou…"
732
733#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112
734msgid "Table Wizard..."
735msgstr "Průvodce tabulkou…"
736
737#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114
738msgid "_Table..."
739msgstr "_Tabulka…"
740
741#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114
742msgid "Table..."
743msgstr "Tabulka…"
744
745#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116
746msgid "Table _Row..."
747msgstr "Řáde_k tabulky…"
748
749#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116
750msgid "Table Row..."
751msgstr "Řádek tabulky…"
752
753#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118
754msgid "Table _Head..."
755msgstr "_Záhlaví tabulky…"
756
757#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118
758msgid "Table Head..."
759msgstr "Záhlaví tabulky…"
760
761#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120
762msgid "Table _Data..."
763msgstr "_Data tabulky…"
764
765#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120
766msgid "Table Data..."
767msgstr "Data tabulky …"
768
769#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1122
770msgid "_CSS"
771msgstr "_CSS"
772
773#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1123
774msgid "_Create Style..."
775msgstr "Vytvořit _styl…"
776
777#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1124
778msgid "Create stylesheet..."
779msgstr "Vytvořit stylopis…"
780
781#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126
782msgid "S_pan..."
783msgstr "Element s_pan…"
784
785#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126
786msgid "Span..."
787msgstr "Segment…"
788
789#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127
790msgid "_Div..."
791msgstr "Element _div…"
792
793#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127
794msgid "Div..."
795msgstr "Blok…"
796
797#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129
798msgid "_Style"
799msgstr "_Styl"
800
801#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129
802#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:565
803msgid "Style"
804msgstr "Styl"
805
806#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
807msgid "C_olumns..."
808msgstr "Sl_oupce…"
809
810#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
811msgid "Columns..."
812msgstr "Sloupce…"
813
814#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1133
815msgid "_Link to Stylesheet..."
816msgstr "_Odkaz na stylopis…"
817
818#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1134
819msgid "Link to Stylesheet..."
820msgstr "Odkaz na stylopis…"
821
822#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1136
823msgid "_Frame"
824msgstr "_Rám"
825
826#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137
827msgid "Frame _Wizard..."
828msgstr "Průvo_dce rámem…"
829
830#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137
831msgid "Frame Wizard..."
832msgstr "Průvodce rámem…"
833
834#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139
835msgid "Frame_set..."
836msgstr "_Sada rámů…"
837
838#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139
839msgid "Frameset..."
840msgstr "Sada rámů…"
841
842#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141
843msgid "_Frame..."
844msgstr "_Rám…"
845
846#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141
847msgid "Frame..."
848msgstr "Rám…"
849
850#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143
851msgid "F_orm..."
852msgstr "_Formulář…"
853
854#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143
855msgid "Form..."
856msgstr "Formulář…"
857
858#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1144
859msgid "_Input..."
860msgstr "_Vstup…"
861
862#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145
863msgid "Input B_uttons..."
864msgstr "Vstupní tlačít_ko…"
865
866#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145
867msgid "Input Button..."
868msgstr "Vstupní tlačítko…"
869
870#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147
871msgid "Input T_ext..."
872msgstr "Vstup t_extu…"
873
874#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147
875msgid "Input Text..."
876msgstr "Vstup textu…"
877
878#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149
879msgid "Text_area..."
880msgstr "Textová oblast…"
881
882#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149
883msgid "Textarea..."
884msgstr "Textová oblast…"
885
886#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151
887msgid "_Select..."
888msgstr "Vý_běr…"
889
890#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151
891msgid "Select..."
892msgstr "Výběr…"
893
894#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153
895msgid "O_ption..."
896msgstr "V_olba…"
897
898#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153
899msgid "Option..."
900msgstr "Volba výběru…"
901
902#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155
903msgid "Option _Group..."
904msgstr "Sk_upina voleb…"
905
906#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155
907msgid "Option group..."
908msgstr "Skupina voleb…"
909
910#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157
911msgid "_Button..."
912msgstr "_Tlačítko…"
913
914#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157
915msgid "Button..."
916msgstr "Tlačítko…"
917
918#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1159
919msgid "_Edit tag under cursor..."
920msgstr "_Upravit značku pod kurzorem…"
921
922#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161
923msgid "_Multi Thumbnail..."
924msgstr "Více _miniatur…"
925
926#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161
927msgid "Multi thumbnail..."
928msgstr "Více miniatur…"
929
930#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1163 src/plugin_htmlbar/html.c:1792
931msgid "Frame"
932msgstr "Rám"
933
934#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1164 src/plugin_htmlbar/html.c:1703
935msgid "Frameset"
936msgstr "Sada rámů"
937
938#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1166
939msgid "Noframes"
940msgstr "Bez rámů"
941
942#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1168
943msgid "Target"
944msgstr "Cíl"
945
946#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1170
947msgid "Input Hidden..."
948msgstr "Skrytý vstup…"
949
950#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1171
951msgid "Input Radio button..."
952msgstr "Přepínač…"
953
954#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1172
955msgid "Input Radio Button..."
956msgstr "Přepínač…"
957
958#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1173
959msgid "Input Check box..."
960msgstr "Zaškrtávací pole…"
961
962#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1174
963msgid "Input Check Box..."
964msgstr "Zaškrtávací pole…"
965
966#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1175
967#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1189
968msgid "HTML_5"
969msgstr "HTML_5"
970
971#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176
972msgid "_Article"
973msgstr "Člán_ek"
974
975#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176
976msgid "Article"
977msgstr "Článek"
978
979#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177
980msgid "As_ide"
981msgstr "Vs_uvka"
982
983#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177
984msgid "Aside"
985msgstr "Vsuvka"
986
987#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178
988msgid "Fig_caption"
989msgstr "Popisek o_brázku"
990
991#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178
992msgid "Figcaption"
993msgstr "Popisek obrázku"
994
995#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179
996msgid "Fig_ure"
997msgstr "O_br"
998
999#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179
1000msgid "Figure"
1001msgstr "Obrázek k textu"
1002
1003#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180
1004msgid "_Footer"
1005msgstr "Zá_patí"
1006
1007#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180
1008msgid "Footer"
1009msgstr "Zápatí"
1010
1011#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1012msgid "_Header"
1013msgstr "Zá_hlaví"
1014
1015#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1016msgid "Header"
1017msgstr "Záhlaví"
1018
1019#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1020msgid "H_group"
1021msgstr "_Skupina záhlaví"
1022
1023#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1024msgid "Hgroup"
1025msgstr "Skupina záhlaví"
1026
1027#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1028msgid "_Mark"
1029msgstr "Oz_načení"
1030
1031#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1032msgid "Mark"
1033msgstr "Označení"
1034
1035#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1036msgid "_Nav"
1037msgstr "Navi_gace"
1038
1039#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1040msgid "Nav"
1041msgstr "Navigace"
1042
1043#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1044msgid "R_p"
1045msgstr "Vsuvka lin_gv. anotace"
1046
1047#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1048msgid "Ruby parenthesis"
1049msgstr "Vsuvka lingvistické anotace"
1050
1051#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1052msgid "R_t"
1053msgstr "Tex_t lingv. anotace"
1054
1055#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1056msgid "Ruby text"
1057msgstr "Text lingvistické anotace"
1058
1059#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1060msgid "_Ruby"
1061msgstr "Lingv. anota_ce"
1062
1063#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1064msgid "Ruby"
1065msgstr "Lingvistická anotace"
1066
1067#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1068msgid "_Section"
1069msgstr "O_ddíl"
1070
1071#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1072msgid "Section"
1073msgstr "Oddíl"
1074
1075#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1076msgid "Au_dio..."
1077msgstr "Zv_uk…"
1078
1079#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1080msgid "Audio..."
1081msgstr "Zvuk…"
1082
1083#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1084msgid "_Video..."
1085msgstr "_Video…"
1086
1087#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1088msgid "Video..."
1089msgstr "Video…"
1090
1091#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1092msgid "_Canvas..."
1093msgstr "_Plátno…"
1094
1095#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1096msgid "Canvas..."
1097msgstr "Plátno…"
1098
1099#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1100msgid "_Time..."
1101msgstr "Č_as…"
1102
1103#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1104msgid "Time..."
1105msgstr "Čas…"
1106
1107#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194
1108msgid "Insert _Color"
1109msgstr "Vložit _barvu"
1110
1111#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194
1112msgid "Insert Color"
1113msgstr "Vložit barvu"
1114
1115#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1204
1116msgid "_HTML Toolbar"
1117msgstr "Panel nástrojů _HTML"
1118
1119#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1120msgid "Add to Quickbar"
1121msgstr "Přidat mezi nejčastější"
1122
1123#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1124msgid "Remove from Quickbar"
1125msgstr "Odebrat z nejčastějších"
1126
1127#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1381
1128msgid "Right click any html toolbar button to add it to the Quickbar."
1129msgstr ""
1130"Klikněte pravým tlačítkem na libovolné tlačítko lišty nástrojů a přidejte si "
1131"jej mezi nejčastější."
1132
1133#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1472
1134msgid "Quickbar"
1135msgstr "Nejčastější"
1136
1137#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1475
1138msgid "Standard"
1139msgstr "Standardní"
1140
1141#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1489
1142msgid "HTML 5"
1143msgstr "HTML 5"
1144
1145#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1492
1146msgid "Formatting"
1147msgstr "Formátování"
1148
1149#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1495
1150msgid "Tables"
1151msgstr "Tabulky"
1152
1153#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1498
1154msgid "List"
1155msgstr "Seznamy"
1156
1157#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1501
1158msgid "CSS"
1159msgstr "CSS"
1160
1161#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1504
1162msgid "Forms"
1163msgstr "Formuláře"
1164
1165#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1507
1166msgid "Fonts"
1167msgstr "Písma"
1168
1169#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1510
1170msgid "Frames"
1171msgstr "Rámy"
1172
1173#: src/plugin_htmlbar/html.c:404
1174msgid "Insert Time"
1175msgstr "Vložení času"
1176
1177#: src/plugin_htmlbar/html.c:412
1178#, c-format
1179msgid "  _Time (%i:%i:%i)"
1180msgstr "  Ča_s (%i:%i:%i)"
1181
1182#: src/plugin_htmlbar/html.c:417
1183msgid "  Day of the _week (Sunday)"
1184msgstr "  Den _týdne (neděle)"
1185
1186#: src/plugin_htmlbar/html.c:420
1187msgid "  Day of the _week (Monday)"
1188msgstr "  Den _týdne (pondělí)"
1189
1190#: src/plugin_htmlbar/html.c:423
1191msgid "  Day of the _week (Tuesday)"
1192msgstr "  Den _týdne (úterý)"
1193
1194#: src/plugin_htmlbar/html.c:426
1195msgid "  Day of the _week (Wednesday)"
1196msgstr "  Den _týdne (středa)"
1197
1198#: src/plugin_htmlbar/html.c:429
1199msgid "  Day of the _week (Thursday)"
1200msgstr "  Den _týdne (čtvrtek)"
1201
1202#: src/plugin_htmlbar/html.c:432
1203msgid "  Day of the _week (Friday)"
1204msgstr "  Den _týdne (pátek)"
1205
1206#: src/plugin_htmlbar/html.c:435
1207msgid "  Day of the _week (Saturday)"
1208msgstr "  Den _týdne (sobota)"
1209
1210#: src/plugin_htmlbar/html.c:438
1211msgid "You appear to have a non existent day!\n"
1212msgstr "Vypadá to, že máte neexistující den!\n"
1213
1214#: src/plugin_htmlbar/html.c:447
1215#, c-format
1216msgid "  _Date (%i/%i/%i)"
1217msgstr "  _Datum (%i/%i/%i)"
1218
1219#: src/plugin_htmlbar/html.c:450
1220#, c-format
1221msgid "  _Unix Time (%i)"
1222msgstr "  _Unixový čas (%i)"
1223
1224#: src/plugin_htmlbar/html.c:455
1225#, c-format
1226msgid "  Unix Date _String (%s)"
1227msgstr "  Řetěze_c s Unixovým datem (%s)"
1228
1229#: src/plugin_htmlbar/html.c:463
1230msgid "  ISO-8601 Ti_me "
1231msgstr "  Čas dle _ISO-8601 "
1232
1233#: src/plugin_htmlbar/html.c:658
1234msgid "Quick Anchor"
1235msgstr "Kotva <a>"
1236
1237#: src/plugin_htmlbar/html.c:664 src/plugin_htmlbar/html_form.c:520
1238msgid "Attributes"
1239msgstr "Atributy"
1240
1241#: src/plugin_htmlbar/html.c:685 src/plugin_htmlbar/html.c:2699
1242msgid "_HREF:"
1243msgstr "O_dkaz:"
1244
1245#: src/plugin_htmlbar/html.c:691 src/plugin_htmlbar/html_form.c:200
1246msgid "_Target:"
1247msgstr "_Cíl:"
1248
1249#: src/plugin_htmlbar/html.c:695 src/plugin_htmlbar/html.c:935
1250#: src/plugin_htmlbar/html.c:1326 src/plugin_htmlbar/html.c:1804
1251#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:251 src/plugin_htmlbar/html_form.c:315
1252#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:538 src/plugin_htmlbar/html_form.c:633
1253#: src/plugin_htmlbar/image.c:533
1254msgid "_Name:"
1255msgstr "_Název:"
1256
1257#: src/plugin_htmlbar/html.c:698 src/plugin_htmlbar/quickstart.c:558
1258msgid "Titl_e:"
1259msgstr "Titulek:"
1260
1261#: src/plugin_htmlbar/html.c:703 src/plugin_htmlbar/html.c:1200
1262#: src/plugin_htmlbar/html.c:1343 src/plugin_htmlbar/html.c:2347
1263msgid "_Language:"
1264msgstr "_Jazyk:"
1265
1266#: src/plugin_htmlbar/html.c:706 src/plugin_htmlbar/html.c:941
1267#: src/plugin_htmlbar/html.c:1107 src/plugin_htmlbar/html.c:1203
1268#: src/plugin_htmlbar/html.c:1349 src/plugin_htmlbar/html.c:1733
1269#: src/plugin_htmlbar/html.c:1842 src/plugin_htmlbar/html.c:1941
1270#: src/plugin_htmlbar/html.c:2010 src/plugin_htmlbar/html.c:2134
1271#: src/plugin_htmlbar/html.c:2199 src/plugin_htmlbar/html.c:2283
1272#: src/plugin_htmlbar/html.c:2370 src/plugin_htmlbar/html_form.c:204
1273#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:267 src/plugin_htmlbar/html_form.c:328
1274#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:645 src/plugin_htmlbar/html_table.c:136
1275#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:283 src/plugin_htmlbar/html_table.c:419
1276#: src/plugin_htmlbar/image.c:539 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:428
1277msgid "Custo_m:"
1278msgstr "_Vlastní:"
1279
1280#: src/plugin_htmlbar/html.c:708 src/plugin_htmlbar/html.c:1207
1281#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:569
1282msgid "Events"
1283msgstr "Události"
1284
1285#: src/plugin_htmlbar/html.c:711
1286msgid "OnClic_k:"
1287msgstr "Při kliknutí:"
1288
1289#: src/plugin_htmlbar/html.c:714
1290msgid "OnD_blClick:"
1291msgstr "Při dvojkliknutí:"
1292
1293#: src/plugin_htmlbar/html.c:717
1294msgid "OnMouseO_ver:"
1295msgstr "Při najetí myší:"
1296
1297#: src/plugin_htmlbar/html.c:720
1298msgid "OnMouse_Down:"
1299msgstr "Při stlačení myši:"
1300
1301#: src/plugin_htmlbar/html.c:723
1302msgid "OnMouse_Move:"
1303msgstr "Při pohybu myši:"
1304
1305#: src/plugin_htmlbar/html.c:726
1306msgid "OnMouseOu_t:"
1307msgstr "Při vyjetí myši:"
1308
1309#: src/plugin_htmlbar/html.c:729
1310msgid "OnMouse_Up:"
1311msgstr "Při uvolnění myši:"
1312
1313#: src/plugin_htmlbar/html.c:732
1314msgid "OnKeyDo_wn:"
1315msgstr "Při stlačení klávesy:"
1316
1317#: src/plugin_htmlbar/html.c:735
1318msgid "OnKey_Press:"
1319msgstr "Při úderu klávesy:"
1320
1321#: src/plugin_htmlbar/html.c:738
1322msgid "OnKe_yUp:"
1323msgstr "Při uvolnění klávesy:"
1324
1325#: src/plugin_htmlbar/html.c:883
1326msgid "Div"
1327msgstr "Blok"
1328
1329#: src/plugin_htmlbar/html.c:886
1330msgid "Span"
1331msgstr "Segment"
1332
1333#: src/plugin_htmlbar/html.c:889
1334msgid "Heading 1"
1335msgstr "Nadpis 1"
1336
1337#: src/plugin_htmlbar/html.c:892
1338msgid "Heading 2"
1339msgstr "Nadpis 2"
1340
1341#: src/plugin_htmlbar/html.c:895
1342msgid "Heading 3"
1343msgstr "Nadpis 3"
1344
1345#: src/plugin_htmlbar/html.c:898
1346msgid "Heading 4"
1347msgstr "Nadpis 4"
1348
1349#: src/plugin_htmlbar/html.c:901
1350msgid "Heading 5"
1351msgstr "Nadpis 5"
1352
1353#: src/plugin_htmlbar/html.c:904
1354msgid "Heading 6"
1355msgstr "Nadpis 6"
1356
1357#: src/plugin_htmlbar/html.c:921
1358msgid "Ali_gn:"
1359msgstr "Za_rovnání:"
1360
1361#: src/plugin_htmlbar/html.c:925 src/plugin_htmlbar/html.c:1194
1362#: src/plugin_htmlbar/html.c:1933 src/plugin_htmlbar/html.c:1992
1363#: src/plugin_htmlbar/html.c:2119 src/plugin_htmlbar/html.c:2275
1364#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:487 src/plugin_htmlbar/html_table.c:127
1365#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:268 src/plugin_htmlbar/html_table.c:392
1366#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:408
1367msgid "Cl_ass:"
1368msgstr "Tříd_a:"
1369
1370#: src/plugin_htmlbar/html.c:929 src/plugin_htmlbar/html.c:1187
1371#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:501 src/plugin_htmlbar/html_table.c:131
1372#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:278 src/plugin_htmlbar/html_table.c:414
1373msgid "St_yle:"
1374msgstr "St_yl:"
1375
1376#: src/plugin_htmlbar/html.c:938 src/plugin_htmlbar/html.c:1197
1377#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:495
1378msgid "_ID:"
1379msgstr "_Identifikátor:"
1380
1381#: src/plugin_htmlbar/html.c:1070
1382msgid "Horizontal Rule"
1383msgstr "Vodorovná linka"
1384
1385#: src/plugin_htmlbar/html.c:1081 src/plugin_htmlbar/image.c:556
1386#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:451
1387msgid "_Align:"
1388msgstr "Z_arovnání:"
1389
1390#: src/plugin_htmlbar/html.c:1088 src/plugin_htmlbar/html.c:2006
1391#: src/plugin_htmlbar/html.c:2110 src/plugin_htmlbar/html.c:2267
1392#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:376
1393msgid "_Height:"
1394msgstr "_Výška:"
1395
1396#. gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin2), 1);
1397#: src/plugin_htmlbar/html.c:1094 src/plugin_htmlbar/html.c:2001
1398#: src/plugin_htmlbar/html.c:2105 src/plugin_htmlbar/html.c:2263
1399#: src/plugin_htmlbar/image.c:518 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:365
1400msgid "_Width:"
1401msgstr "Šíř_ka:"
1402
1403#: src/plugin_htmlbar/html.c:1097
1404msgid "Is _percent"
1405msgstr "V _procentech"
1406
1407#: src/plugin_htmlbar/html.c:1102
1408msgid "No _shading"
1409msgstr "Bez _stínování"
1410
1411#: src/plugin_htmlbar/html.c:1172
1412msgid "Body"
1413msgstr "Tělo"
1414
1415#: src/plugin_htmlbar/html.c:1180
1416msgid "Options"
1417msgstr "Volby"
1418
1419#: src/plugin_htmlbar/html.c:1213
1420msgid "On _Load:"
1421msgstr "Při načtení:"
1422
1423#: src/plugin_htmlbar/html.c:1217
1424msgid "On _Unload:"
1425msgstr "Při ukončení:"
1426
1427#: src/plugin_htmlbar/html.c:1223
1428msgid "Depreciated options"
1429msgstr "Zavržené volby"
1430
1431#: src/plugin_htmlbar/html.c:1232
1432msgid "Background _Image:"
1433msgstr "O_brázek na pozadí:"
1434
1435#: src/plugin_htmlbar/html.c:1238
1436msgid "Back_ground Color:"
1437msgstr "Barva pozadí:"
1438
1439#: src/plugin_htmlbar/html.c:1244
1440msgid "_Text Color:"
1441msgstr "Barva _textu:"
1442
1443#: src/plugin_htmlbar/html.c:1250
1444msgid "_Link Color:"
1445msgstr "Barva _odkazu:"
1446
1447#: src/plugin_htmlbar/html.c:1256
1448msgid "_Visited Link Color:"
1449msgstr "Barva _navštíveného odkazu:"
1450
1451#: src/plugin_htmlbar/html.c:1262
1452msgid "_Active Link Color:"
1453msgstr "Barva _aktivního odkazu:"
1454
1455#: src/plugin_htmlbar/html.c:1318
1456msgid "Meta"
1457msgstr "Metainformace"
1458
1459#: src/plugin_htmlbar/html.c:1335
1460msgid "_HTTP-EQUIV:"
1461msgstr "_HTTP-EQUIV:"
1462
1463#: src/plugin_htmlbar/html.c:1340
1464msgid "Con_tent:"
1465msgstr "O_bsah:"
1466
1467#: src/plugin_htmlbar/html.c:1346
1468msgid "_Scheme:"
1469msgstr "_Schéma:"
1470
1471#: src/plugin_htmlbar/html.c:1430
1472msgid "Font"
1473msgstr "Písmo"
1474
1475#: src/plugin_htmlbar/html.c:1433
1476msgid "Base Font"
1477msgstr "Základní písmo"
1478
1479#: src/plugin_htmlbar/html.c:1448
1480msgid "Size"
1481msgstr "Velikost"
1482
1483#: src/plugin_htmlbar/html.c:1457
1484msgid "Color"
1485msgstr "Barva"
1486
1487#: src/plugin_htmlbar/html.c:1462
1488msgid "Face"
1489msgstr "Font"
1490
1491#: src/plugin_htmlbar/html.c:1466
1492msgid "Custom"
1493msgstr "Vlastní"
1494
1495#: src/plugin_htmlbar/html.c:1556
1496msgid "E-mail"
1497msgstr "E-mail"
1498
1499#: src/plugin_htmlbar/html.c:1564
1500msgid "_Mail to:"
1501msgstr "_Komu:"
1502
1503#: src/plugin_htmlbar/html.c:1567
1504msgid "_Copy to:"
1505msgstr "K_opie:"
1506
1507#: src/plugin_htmlbar/html.c:1570
1508msgid "Blin_d copy to:"
1509msgstr "_Skrytá kopie:"
1510
1511#: src/plugin_htmlbar/html.c:1573
1512msgid "with _Subject:"
1513msgstr "_Předmětem:"
1514
1515#: src/plugin_htmlbar/html.c:1576
1516msgid "with _Body:"
1517msgstr "_Tělo zprávy:"
1518
1519#: src/plugin_htmlbar/html.c:1622
1520msgid "Quick List"
1521msgstr "Rychlý seznam"
1522
1523#: src/plugin_htmlbar/html.c:1627 src/plugin_htmlbar/wizards.c:81
1524msgid "Number of _rows:"
1525msgstr "Počet řád_ků:"
1526
1527#: src/plugin_htmlbar/html.c:1630
1528msgid "Or_dered"
1529msgstr "Ř_azený"
1530
1531#: src/plugin_htmlbar/html.c:1631
1532msgid "_Unordered"
1533msgstr "_Neřazený"
1534
1535#: src/plugin_htmlbar/html.c:1633 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:422
1536msgid "Style:"
1537msgstr "Styl:"
1538
1539#: src/plugin_htmlbar/html.c:1709 src/plugin_htmlbar/html_form.c:259
1540msgid "Co_ls:"
1541msgstr "S_loupce:"
1542
1543#: src/plugin_htmlbar/html.c:1712 src/plugin_htmlbar/html_form.c:255
1544msgid "_Rows:"
1545msgstr "Řád_ky:"
1546
1547#: src/plugin_htmlbar/html.c:1716
1548msgid "_Add &lt;frame&gt; elements"
1549msgstr "Přid_at elementy &lt;frame&gt;"
1550
1551#: src/plugin_htmlbar/html.c:1800 src/plugin_htmlbar/html.c:1903
1552#: src/plugin_htmlbar/html.c:2073 src/plugin_htmlbar/html.c:2256
1553#: src/plugin_htmlbar/html.c:2343 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:326
1554msgid "_Source:"
1555msgstr "_Zdroj:"
1556
1557#: src/plugin_htmlbar/html.c:1808
1558msgid "Margin _Width:"
1559msgstr "Šířka ohraničení:"
1560
1561#: src/plugin_htmlbar/html.c:1812
1562msgid "Margin _Height:"
1563msgstr "Výška ohraničení:"
1564
1565#: src/plugin_htmlbar/html.c:1821
1566msgid "Scrollin_g:"
1567msgstr "Posuvníky:"
1568
1569#: src/plugin_htmlbar/html.c:1825
1570msgid "_Frameborder:"
1571msgstr "Rámeček:"
1572
1573#: src/plugin_htmlbar/html.c:1830
1574msgid "No _Resize:"
1575msgstr "Neměnitelné:"
1576
1577#. Dialog construction and settings
1578#: src/plugin_htmlbar/html.c:1896
1579msgid "Audio"
1580msgstr "Zvuk"
1581
1582#: src/plugin_htmlbar/html.c:1907 src/plugin_htmlbar/html.c:2085
1583msgid "_Autoplay:"
1584msgstr "Přehrát _automaticky:"
1585
1586#: src/plugin_htmlbar/html.c:1911 src/plugin_htmlbar/html.c:2090
1587msgid "C_ontrols:"
1588msgstr "_Ovládací prvky:"
1589
1590#: src/plugin_htmlbar/html.c:1915 src/plugin_htmlbar/html.c:2095
1591msgid "_Loop:"
1592msgstr "S_myčka:"
1593
1594#: src/plugin_htmlbar/html.c:1919 src/plugin_htmlbar/html.c:2100
1595msgid "M_ute:"
1596msgstr "Z_tišit:"
1597
1598#: src/plugin_htmlbar/html.c:1924 src/plugin_htmlbar/html.c:2124
1599msgid "_Preload:"
1600msgstr "Načíst do_předu:"
1601
1602#: src/plugin_htmlbar/html.c:1929 src/plugin_htmlbar/html.c:1988
1603#: src/plugin_htmlbar/html.c:2115 src/plugin_htmlbar/html.c:2271
1604#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:124
1605msgid "_Id:"
1606msgstr "_Id:"
1607
1608#: src/plugin_htmlbar/html.c:1936 src/plugin_htmlbar/html.c:1995
1609#: src/plugin_htmlbar/html.c:2129 src/plugin_htmlbar/html.c:2278
1610msgid "_Style:"
1611msgstr "_Styl:"
1612
1613#. Dialog construction
1614#: src/plugin_htmlbar/html.c:1983
1615msgid "Canvas"
1616msgstr "Plátno"
1617
1618#: src/plugin_htmlbar/html.c:2065
1619msgid "Video"
1620msgstr "Video"
1621
1622#: src/plugin_htmlbar/html.c:2080
1623msgid "_Poster:"
1624msgstr "U_poutávka:"
1625
1626#. Dialog construction
1627#: src/plugin_htmlbar/html.c:2179
1628msgid "Time"
1629msgstr "Čas"
1630
1631#. Datetime help
1632#: src/plugin_htmlbar/html.c:2184
1633msgid ""
1634"Datetime format (ex. YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD) :\n"
1635"\n"
1636"YYYY - year (e.g. 2009)\n"
1637"MM - month (e.g. 01 for January)\n"
1638"DD - day of the month (e.g. 08)\n"
1639"T - a required separator\n"
1640"hh - hour (e.g. 22 for 10.00pm)\n"
1641"mm - minutes (e.g. 55)\n"
1642"ss - seconds (e.g. 03)\n"
1643"TZD - Time Zone Designator (Z denotes Zulu, also known as Greenwich Mean "
1644"Time)\n"
1645msgstr ""
1646"Formát data a času (např. DD.MM.YYYYThh:mm:ssTZD):\n"
1647"\n"
1648"DD – den v měsíci (např. 08)\n"
1649"MM – měsíc (např. 01 pro leden)\n"
1650"YYYY – rok (např. 2009)\n"
1651"T – požadavek na oddělovač\n"
1652"hh – hodina (např. 22)\n"
1653"mm – minuta (např. 55)\n"
1654"ss – sekunda (např. 03)\n"
1655"TZD – označení časového pásma (Z označuje nultý poledník, známý jako "
1656"Greenwichský)\n"
1657
1658#: src/plugin_htmlbar/html.c:2194
1659msgid "_Datetime:"
1660msgstr "_Datum a čas:"
1661
1662#: src/plugin_htmlbar/html.c:2249
1663msgid "Embed"
1664msgstr "Vložený objekt"
1665
1666#: src/plugin_htmlbar/html.c:2260
1667msgid "_MIME Type:"
1668msgstr "Typ _MIME:"
1669
1670#: src/plugin_htmlbar/html.c:2325
1671msgid "Script"
1672msgstr "Skript"
1673
1674#: src/plugin_htmlbar/html.c:2349
1675msgid "(HTML4 only)"
1676msgstr "(jen HTML4)"
1677
1678#: src/plugin_htmlbar/html.c:2352
1679msgid "MIME _Type:"
1680msgstr "_Typ MIME:"
1681
1682#: src/plugin_htmlbar/html.c:2356
1683msgid "_Charset:"
1684msgstr "_Znaková sada:"
1685
1686#: src/plugin_htmlbar/html.c:2358 src/plugin_htmlbar/html.c:2367
1687msgid "(HTML5)"
1688msgstr "(HTML5)"
1689
1690#: src/plugin_htmlbar/html.c:2361
1691msgid "_Async:"
1692msgstr "_Asynchronně:"
1693
1694#: src/plugin_htmlbar/html.c:2365
1695msgid "_Defer:"
1696msgstr "O_dložit:"
1697
1698#.
1699#. todo check buttons:
1700#. column-span: all (default none)
1701#. column-fill: auto (default balance)
1702#.
1703#: src/plugin_htmlbar/html.c:2537
1704msgid "CSS3 multi-column layout"
1705msgstr "Vícesloupcový vzhled CSS3"
1706
1707#: src/plugin_htmlbar/html.c:2544
1708msgid "Auto (default) or number of columns"
1709msgstr "Automaticky (výchozí) nebo počet sloupců"
1710
1711#: src/plugin_htmlbar/html.c:2553
1712msgid "Auto (default) or width"
1713msgstr "Automaticky (výchozí) nebo šířka"
1714
1715#: src/plugin_htmlbar/html.c:2565
1716msgid "Normal (default) or width of the gap between columns"
1717msgstr "Normální (výchozí) nebo šířka mezery mezi sloupci"
1718
1719#: src/plugin_htmlbar/html.c:2583
1720msgid "None (default) or style"
1721msgstr "Žádný (výchozí) nebo styl"
1722
1723#: src/plugin_htmlbar/html.c:2589
1724msgid "Medium (default) or width"
1725msgstr "Střední (výchozí) nebo šířka"
1726
1727#: src/plugin_htmlbar/html.c:2602
1728msgid "Use vendor-prefixed CSS property:"
1729msgstr "Použít vlastnosti CSS s prefixem prohlížeče:"
1730
1731#: src/plugin_htmlbar/html.c:2610
1732msgid "styles_heet"
1733msgstr "sty_lopis"
1734
1735#: src/plugin_htmlbar/html.c:2611
1736msgid "Add selector(s) to create a new rule"
1737msgstr "Přidejte selektor(y) pro vytvoření nového pravidla"
1738
1739#: src/plugin_htmlbar/html.c:2613
1740msgid "style a_ttribute"
1741msgstr "a_tributy stylu"
1742
1743#: src/plugin_htmlbar/html.c:2614
1744msgid "Add a style attribute in tag"
1745msgstr "Přidejte atribut „style“ ve značce"
1746
1747#: src/plugin_htmlbar/html.c:2616
1748msgid "style _values"
1749msgstr "_hodnoty stylu"
1750
1751#: src/plugin_htmlbar/html.c:2617
1752msgid "Add values in a style attribute"
1753msgstr "Přidejte hodnoty v atributu „style“"
1754
1755#: src/plugin_htmlbar/html.c:2627
1756msgid "Selecto_rs:"
1757msgstr "Selekto_ry:"
1758
1759#: src/plugin_htmlbar/html.c:2628
1760msgid "Leave empty to insert declarations into an existing rule."
1761msgstr "Ponechte prázdné pro vložení deklarace do stávajícího pravidla."
1762
1763#: src/plugin_htmlbar/html.c:2688
1764msgid "Link"
1765msgstr "Odkaz"
1766
1767#: src/plugin_htmlbar/html.c:2705
1768msgid "HREF_LANG:"
1769msgstr "_Jazyk odkazu:"
1770
1771#: src/plugin_htmlbar/html.c:2708
1772msgid "T_itle:"
1773msgstr "T_itulek:"
1774
1775#: src/plugin_htmlbar/html.c:2729 src/plugin_htmlbar/html_form.c:532
1776#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:641
1777msgid "_Type:"
1778msgstr "_Typ:"
1779
1780#: src/plugin_htmlbar/html.c:2751
1781msgid "_Forward Relation:"
1782msgstr "Vztah k odkazu:"
1783
1784#: src/plugin_htmlbar/html.c:2755
1785msgid "_Reverse Relation:"
1786msgstr "Zpětný vztah:"
1787
1788#: src/plugin_htmlbar/html.c:2767
1789msgid "Media:"
1790msgstr "Médium:"
1791
1792#: src/plugin_htmlbar/html.c:2771
1793msgid "L_ang:"
1794msgstr "J_azyk:"
1795
1796#: src/plugin_htmlbar/html.c:2774
1797msgid "_Custom:"
1798msgstr "_Vlastní:"
1799
1800#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:174
1801msgid "_Action:"
1802msgstr "_Akce:"
1803
1804#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:184
1805msgid "Metho_d:"
1806msgstr "Meto_da:"
1807
1808#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:193
1809msgid "_Enctype:"
1810msgstr "T_yp kódování:"
1811
1812#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:245
1813msgid "Text area"
1814msgstr "Textová oblast"
1815
1816#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:309
1817msgid "Select"
1818msgstr "Výběrový seznam"
1819
1820#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:319 src/plugin_htmlbar/html_form.c:549
1821msgid "Si_ze:"
1822msgstr "Ve_likost:"
1823
1824#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:323
1825msgid "Multiple _Selections:"
1826msgstr "Vícenásobný _výběr:"
1827
1828#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:369
1829msgid "Option"
1830msgstr "Volba"
1831
1832#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:378 src/plugin_htmlbar/html_form.c:424
1833msgid "_Label:"
1834msgstr "_Popisek:"
1835
1836#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:382
1837msgid "_Selected:"
1838msgstr "_Vybráno:"
1839
1840#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:419
1841msgid "Option group"
1842msgstr "Skupina voleb"
1843
1844#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:515
1845msgid "Input"
1846msgstr "Vstup"
1847
1848#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:544
1849msgid "_Checked:"
1850msgstr "_Zaškrtnuto:"
1851
1852#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:553
1853msgid "Max _Length:"
1854msgstr "Maximální dé_lka:"
1855
1856#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:557
1857msgid "_Accept:"
1858msgstr "_Akceptované MIME:"
1859
1860#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:560
1861msgid "C_ustom:"
1862msgstr "_Vlastní:"
1863
1864#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:572
1865msgid "On_Focus:"
1866msgstr "Při za_měření:"
1867
1868#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:575
1869msgid "On_Blur:"
1870msgstr "Při ztrátě zaměř_ení:"
1871
1872#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:578
1873msgid "On_Select:"
1874msgstr "Při výbě_ru:"
1875
1876#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:581
1877msgid "On_Change:"
1878msgstr "Při _změně:"
1879
1880#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:627
1881msgid "Button"
1882msgstr "Tlačítko"
1883
1884#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:108
1885msgid "<span color=\"#006000\">Cell _Padding:</span>"
1886msgstr "<span color=\"#006000\">Odsazení buňky:</span>"
1887
1888#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:117
1889msgid "<span color=\"#006000\">C_ell Spacing:</span>"
1890msgstr "<span color=\"#006000\">Mezery mez buňkami:</span>"
1891
1892#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:144 src/plugin_htmlbar/html_table.c:253
1893#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:377
1894msgid "<span color=\"#006000\">_Align:</span>"
1895msgstr "<span color=\"#006000\">Z_arovnání:</span>"
1896
1897#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:149 src/plugin_htmlbar/html_table.c:273
1898#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:449
1899msgid "<span color=\"red\">_bgcolor:</span>"
1900msgstr "<span color=\"red\">_Barva pozadí:</span>"
1901
1902#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:155
1903msgid "<span color=\"#006000\">_Width:</span>"
1904msgstr "<span color=\"#006000\">Šíř_ka:</span>"
1905
1906#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:162
1907msgid "<span color=\"#006000\">Bo_rder:</span>"
1908msgstr "<span color=\"#006000\">Ok_raj:</span>"
1909
1910#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:168
1911msgid "<span color=\"#A36A00\">_Border:</span>"
1912msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Okraj:</span>"
1913
1914#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:183
1915msgid "<span color=\"#006000\">_Frame:</span>"
1916msgstr "<span color=\"#006000\">Rá_meček:</span>"
1917
1918#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:194
1919msgid "<span color=\"#006000\">R_ules:</span>"
1920msgstr "<span color=\"#006000\">Pos_uvníky:</span>"
1921
1922#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:264 src/plugin_htmlbar/html_table.c:388
1923msgid "<span color=\"#006000\">_Valign:</span>"
1924msgstr "<span color=\"#006000\">S_vislé zarování:</span>"
1925
1926#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:396
1927msgid "<span color=\"#A36A00\">_Headers:</span>"
1928msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Hlavičky:</span>"
1929
1930#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:397
1931msgid "Set of space-separated IDs of th elements."
1932msgstr "Sada ID prvků th oddělených mezerami."
1933
1934#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:408
1935msgid "<span color=\"#A36A00\">_Scope:</span>"
1936msgstr "<span color=\"#A36A00\">Roz_sah:</span>"
1937
1938#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:410
1939msgid "the header cell applies to cells in the same:"
1940msgstr "Buňku hlavičky použít pro buňky ve stejném:"
1941
1942#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:422
1943msgid "Co_l Span:"
1944msgstr "Sloučené s_e:"
1945
1946#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:426
1947msgid "_Row Span:"
1948msgstr "Sloučené řá_dky:"
1949
1950#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:431
1951msgid "<span color=\"red\">No _Wrap:</span>"
1952msgstr "<span color=\"red\">Nez_alamovat:</span>"
1953
1954#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:437
1955msgid "<span color=\"red\">_Width:</span>"
1956msgstr "<span color=\"red\">Šíř_ka:</span>"
1957
1958#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:444
1959msgid "<span color=\"red\">_Height:</span>"
1960msgstr "<span color=\"red\">_Výška:</span>"
1961
1962#. TODO: use error info in gerror
1963#: src/plugin_htmlbar/image.c:335
1964msgid "Loading image failed..."
1965msgstr "Načtení souboru se nezdařilo…"
1966
1967#: src/plugin_htmlbar/image.c:418
1968#, c-format
1969msgid "Loading file %s..."
1970msgstr "Načítá se soubor %s…"
1971
1972#: src/plugin_htmlbar/image.c:483
1973msgid "Insert thumbnail"
1974msgstr "Vložení miniatury"
1975
1976#: src/plugin_htmlbar/image.c:487 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:344
1977msgid "Preview"
1978msgstr "Náhled"
1979
1980#: src/plugin_htmlbar/image.c:510
1981msgid "_Image location:"
1982msgstr "_Umístění obrázku:"
1983
1984#: src/plugin_htmlbar/image.c:525
1985msgid "Hei_ght:"
1986msgstr "_Výška:"
1987
1988#: src/plugin_htmlbar/image.c:530 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:417
1989msgid "_Usemap:"
1990msgstr "Po_užít mapu:"
1991
1992#: src/plugin_htmlbar/image.c:536
1993msgid "Alternate _text:"
1994msgstr "Alternativní te_xt:"
1995
1996#: src/plugin_htmlbar/image.c:542 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:460
1997msgid "_Hspace:"
1998msgstr "Vo_dorovný prostor:"
1999
2000#: src/plugin_htmlbar/image.c:546 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:464
2001msgid "_Vspace:"
2002msgstr "S_vislý prostor:"
2003
2004#: src/plugin_htmlbar/image.c:560
2005msgid "Borde_r:"
2006msgstr "_Rámeček:"
2007
2008#: src/plugin_htmlbar/image.c:975
2009msgid "Select files for thumbnail creation"
2010msgstr "Výběr souborů pro vytvoření miniatur"
2011
2012#: src/plugin_htmlbar/image.c:1017
2013msgid "Scaling (%)"
2014msgstr "Měřítko (%)"
2015
2016#: src/plugin_htmlbar/image.c:1021 src/plugin_htmlbar/image.c:1029
2017msgid "Width"
2018msgstr "Šířka"
2019
2020#: src/plugin_htmlbar/image.c:1025 src/plugin_htmlbar/image.c:1071
2021msgid "Height"
2022msgstr "Výška"
2023
2024#: src/plugin_htmlbar/image.c:1054
2025msgid "Multi thumbnail"
2026msgstr "Více miniatur"
2027
2028#: src/plugin_htmlbar/image.c:1060
2029msgid "By scaling"
2030msgstr "Určené měřítkem"
2031
2032#: src/plugin_htmlbar/image.c:1063
2033msgid "By width, keep aspect ratio"
2034msgstr "Určené šířkou, dodržení poměru"
2035
2036#: src/plugin_htmlbar/image.c:1066
2037msgid "By height, keep aspect ratio"
2038msgstr "Určené výškou, dodržení poměru"
2039
2040#: src/plugin_htmlbar/image.c:1069
2041msgid "By width and height, ignore aspect ratio"
2042msgstr "Určené šířkou a výškou, ignorování poměru"
2043
2044#: src/plugin_htmlbar/image.c:1095
2045msgid ""
2046"%r: original filename  %t: thumbnail filename\n"
2047"%w: original width  %h: original height\n"
2048"%x: thumbnail width  %y: thumbnail height\n"
2049"%b: original size (bytes)"
2050msgstr ""
2051"%r: původní název souboru  %t: název souboru miniatury\n"
2052"%w: původní šířka  %h: původní výška\n"
2053"%x: šířka miniatury  %y: výška miniatury\n"
2054"%b: původní velikost (v bajtech)"
2055
2056#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:385
2057msgid "Keep aspect ratio"
2058msgstr "Zachovat poměr stran"
2059
2060#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:388
2061msgid "_Reset Dimensions"
2062msgstr "_Původní rozměry"
2063
2064#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:398
2065msgid "Alternate te_xt:"
2066msgstr "Alternativní te_xt:"
2067
2068#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:403
2069msgid "_Long description:"
2070msgstr "D_louhý popis:"
2071
2072#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:412
2073msgid "I_D:"
2074msgstr "I_dentifikátor:"
2075
2076#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:440
2077msgid "_Use Transitional options"
2078msgstr "Po_užít volby režimu transitional"
2079
2080#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:456
2081msgid "_Border:"
2082msgstr "_Rámeček:"
2083
2084#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:779
2085#, c-format
2086msgid ""
2087"\n"
2088"%s"
2089msgstr ""
2090"\n"
2091"%s"
2092
2093#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:784
2094#, c-format
2095msgid ""
2096"\n"
2097"%d x %d pixels"
2098msgstr ""
2099"\n"
2100"%d × %d pixelů"
2101
2102#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:882
2103msgid ""
2104"\n"
2105"\n"
2106"\t<b>Loading preview...</b>\t\n"
2107"\n"
2108msgstr ""
2109"\n"
2110"\n"
2111"\t<b>Načítá se náhled…</b>\t\n"
2112"\n"
2113
2114#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:984
2115msgid "Select Image"
2116msgstr "Výběr obrázku"
2117
2118#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:991
2119msgid "All images"
2120msgstr "Všechny obrázky"
2121
2122#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1209
2123#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1320
2124msgid "Insert Image"
2125msgstr "Vložení obrázku"
2126
2127#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:519
2128msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>"
2129msgstr "<b>E_xterní stylopis</b>"
2130
2131#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:530
2132msgid "Ty_pe:"
2133msgstr "Ty_p:"
2134
2135#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:548
2136msgid "HRE_F:"
2137msgstr "O_dkaz:"
2138
2139#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:553
2140msgid "_Media:"
2141msgstr "_Médium:"
2142
2143#. TODO: add an option to place content in the style area
2144#. * Possibly from a code snippet library
2145#.
2146#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:565
2147msgid "<b>Style Area</b>"
2148msgstr "<b>Oblast stylu</b>"
2149
2150#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:569
2151msgid "Cre_ate empty style area"
2152msgstr "Vytvořit prázdnou _oblast pro styl"
2153
2154#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:588
2155msgid "<b>Attributes</b>"
2156msgstr "<b>Atributy</b>"
2157
2158#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:603
2159msgid "_Src:"
2160msgstr "Zdro_j:"
2161
2162#. TODO: add an option to place content in the script area
2163#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:610
2164msgid "<b>Script Area</b>"
2165msgstr "<b>Oblast skriptu</b>"
2166
2167#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:614
2168msgid "Cre_ate empty script area"
2169msgstr "Vytvořit prázdnou _oblast pro skript"
2170
2171#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:641
2172msgid "Quick Start"
2173msgstr "Rychlý start"
2174
2175#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:658
2176msgid "_DTD:"
2177msgstr "_DTD:"
2178
2179#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:662 src/plugin_htmlbar/wizards.c:201
2180msgid "_Title:"
2181msgstr "_Titulek:"
2182
2183#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:685
2184msgid "_Head:"
2185msgstr "_Hlavička:"
2186
2187#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:702
2188msgid "Open in _new document."
2189msgstr "Otevřít v _novém dokumentu"
2190
2191#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:73
2192msgid "Table Wizard"
2193msgstr "Průvodce tabulkou"
2194
2195#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:85
2196msgid "Number of colu_mns:"
2197msgstr "Počet _sloupců:"
2198
2199#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:89
2200msgid "Table rows on one _line:"
2201msgstr "Řádky tabulky v jednom řá_dku kódu:"
2202
2203#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:94
2204msgid "_Indent table code:"
2205msgstr "_Odsadit ve zdrojovém kódu:"
2206
2207#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:190
2208msgid "Frame Wizard"
2209msgstr "Průvodce rámem"
2210
2211#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:204
2212msgid "Use _DTD:"
2213msgstr "Použít _DTD:"
2214
2215#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:207
2216msgid "Orientation:"
2217msgstr "Směr:"
2218
2219#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:210
2220msgid "_Horizontal"
2221msgstr "_Vodorovně"
2222
2223#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:211
2224msgid "_Vertical"
2225msgstr "_Svisle"
2226
2227#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:216
2228msgid "Number of _Frames:"
2229msgstr "Počet rá_mů:"
2230
2231#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:219
2232msgid "Frame's"
2233msgstr "Parametry jednotlivých rámů"
2234
2235#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:231
2236msgid "Name:"
2237msgstr "Název:"
2238
2239#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:233
2240msgid "Source:"
2241msgstr "Zdroj:"
2242
2243#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:237
2244msgid "Size:"
2245msgstr "Velikost:"
2246
2247#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:70
2248msgid "<b>HTML Toolbar</b>"
2249msgstr "<b>Lišta nástrojů _HTML</b>"
2250
2251#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:73
2252msgid "Show toolbar in sidepanel"
2253msgstr "Zobrazit lištu nástrojů v postranním panelu"
2254
2255#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:74
2256msgid "Keep HTML dialogs always on top"
2257msgstr "Držet dialogová okna HTML vždy nahoře"
2258
2259#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:79
2260msgid "<b>HTML options</b>"
2261msgstr "<b>Volby HTML</b>"
2262
2263#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:82
2264msgid "Use lo_wercase HTML tags"
2265msgstr "Požívat značky HTML _malými písmeny"
2266
2267#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:84
2268msgid "Use de_precated tags (e.g. <font> and <nobr>)"
2269msgstr "Používat za_staralé značky (např. <font> a <nobr>)"
2270
2271#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:88
2272msgid "_Format according to accessibility guidelines (e.g. <strong> for <b>)"
2273msgstr "_Formátovat v souladu s přístupností (např. <strong> pro <b>)"
2274
2275#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:91
2276msgid "<b>Auto Update Tag Options</b>"
2277msgstr "<b>Volby automatických aktualizací značek</b>"
2278
2279#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:95
2280msgid "Automatically update a_uthor meta tag"
2281msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku a_uthor"
2282
2283#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:98
2284msgid "Automatically update _date meta tag"
2285msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku _date"
2286
2287#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:101
2288msgid "Automatically update _generator meta tag"
2289msgstr "Automaticky aktualizovat metaznačku _generator"
2290
2291#~ msgid "Use _XHTML style tags (<br />)"
2292#~ msgstr "Používat značky ve stylu _XHTML (<br />)"
2293