1<!-- ********************************************************************** 2 copyright : (C) 2000-2018 3 Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters 4 & the Krusader Krew 5 e-mail : krusader-devel@googlegroups.com 6 web site : https://krusader.org 7 description : a Krusader Documentation File 8 9*************************************************************************** 10* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this * 11* document under the terms of the GNU Free Documentation License, * 12* Version 1.1 or any later version published by the Free Software * 13* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and * 14* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the * 15* GNU site https://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: * 16* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, * 17* MA 02111-1307, USA. * 18*********************************************************************** --> 19<chapter id="installation"> 20 <title 21>Installation von Krusader</title> 22 <indexterm> 23 <primary 24>Installation</primary> 25 </indexterm> 26 <sect1 id="requirements"> 27 <title 28>Voraussetzungen</title> 29 <para 30>Um die aktuelle Version von &krusader; benutzen zu können, brauchen Sie die Bibliothek &kf5; >= 5.18</para> 31<para 32>Erforderliche &kde;-Version</para> 33 <itemizedlist> 34 <listitem> 35 <para 36>&krusader; v1.01: &kde; 2</para> 37 </listitem> 38 <listitem> 39 <para 40>&krusader; v1.02 - 1.40: &kde; 3.0 - &kde; 3.2</para> 41 </listitem> 42 <listitem> 43 <para 44>&krusader; 1.40: benötigt &kde; 3.2, ansonsten sind nicht alle Funktionen verfügbar-</para> 45 </listitem> 46 <listitem> 47 <para 48>&krusader; v1.50 - v1.51: &kde; 3.2 - &kde; 3.3 (Absturz von Konfigurator unter &kde; 3.4)</para> 49 </listitem> 50 <listitem> 51 <para 52>&krusader; v1.60.0 - v1.70.0: &kde; 3.3 - &kde; 3.5</para> 53 </listitem> 54 <listitem> 55 <para 56>&krusader; 1.70: benötigt &kde; >= 3.4, ansonsten sind nicht alle Funktionen verfügbar-</para> 57 </listitem> 58 <listitem> 59 <para 60>&krusader; 1.80.0: &kde; 3.4 - &kde; 3.5</para> 61 </listitem> 62 <listitem> 63 <para 64>&krusader; 1.90.0: &kde; 3.2 - &kde; 3.5</para> 65 </listitem> 66 <listitem> 67 <para 68>&krusader; v2.4.x: &kde; 4.x</para> 69 </listitem> 70 <listitem> 71 <para 72>&krusader; v2.5.x: &kf5-full;</para> 73 </listitem> 74 </itemizedlist> 75 <para 76>Plattformen: <itemizedlist> 77 <listitem> 78 <para 79>Alle POSIX (&Linux;/BSD/&UNIX;-Betriebssysteme), &Solaris;</para> 80 </listitem> 81 <listitem> 82 <para 83>Alle BSD-Systeme (<trademark class="copyright" 84>FreeBSD</trademark 85>/<trademark class="registered" 86>NetBSD</trademark 87>/<trademark class="registered" 88>OpenBSD</trademark 89>/&MacOS;)</para> 90 </listitem> 91 <!-- Not here anymore 92 <listitem> 93 <para 94>&Windows; XP and Vista</para> 95 </listitem 96>--> 97 </itemizedlist 98></para> 99 <para 100>Um Archive und Prüfsummen zu verarbeiten, müssen diese Dienstprogramme im <link linkend="konfig-dependencies" 101>Einrichtungsdialog</link 102> eingestellt werden. Beim ersten Start von &krusader; werden die verfügbaren Dienstprogramme automatisch ermittelt und in einem Bericht angezeigt. Später können weitere Dienstprogramme <link linkend="konfig-dependencies" 103>hinzugefügt, entfernt und geändert</link 104> werden.</para> 105 <para 106>Ein Paket mit bekannten Archivprogrammen, &krusader; selbst und Erweiterungen finden Sie auf der <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html" 107>&krusader;-Downloadseite</ulink 108>.</para> 109 <para 110>Weitere Anforderungen finden Sie in den folgenden Abschnitten. Lesen Sie auch die <link linkend="faq" 111>FAQ</link 112>.</para> 113 </sect1> 114 <sect1 id="getting-krusader"> 115 <title 116>&krusader; bekommen</title> 117 <para 118>Die neuesten Informationen über &krusader; finden Sie auf der <ulink url="https://www.krusader.org" 119>Krusader-Webseite</ulink 120>.</para> 121 <sect2 id="krusader-download"> 122 <title 123>&krusader; herunterladen</title> 124 <para 125>Es wird empfohlen, das &krusader;-Paket Ihrer Distribution zu verwenden. Auf <ulink url="https://distrowatch.com/search.php?pkg=krusader" 126>Distrowatch.com</ulink 127> können Sie überprüfen, ob &krusader; für Ihre Distribution verfügbar ist. Falls nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer Distribution auf und bitten darum, ein Paket für &krusader; zu erstellen.</para> 128 <para 129>Die neueste wie auch ältere Versionen finden Sie auf der <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html" 130>&krusader;-Downloadseite</ulink 131> für die aktuelle Version und auf den <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6488" 132>Sourceforge-Spiegelservern</ulink 133>. Es enthält die Quelltextarchive, RPM- und DEB-Pakete jeder Distribution, die das &krusader;-Team benutzt und Pakete, die durch Benutzer von &krusader; und Dritten erstellt wurden.</para> 134 <para 135>Distributionen, die das Programm &krusader; zur Verfügung stellen:</para> 136 <itemizedlist> 137 <listitem> 138 <para 139><ulink url="https://www.suse.com/" 140>&SuSE;</ulink 141></para> 142 </listitem> 143 <listitem> 144 <para 145><ulink url="https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/rpms/krusader" 146><trademark 147>Fedora</trademark 148></ulink 149> über <command 150># dnf install krusader</command 151>.</para> 152 </listitem> 153 <listitem> 154 <para 155><ulink url="https://packages.debian.org/krusader" 156><trademark class="registered" 157>Debian</trademark 158></ulink 159>, auf unserer <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html" 160>&krusader;-Downloadseite</ulink 161> finden Sie möglicherweise aktuellere DEB-Pakete. Normalerweise funktionieren <trademark class="registered" 162>Debian</trademark 163>-Pakete auch auf Distributionen, die auf <trademark class="registered" 164>Debian</trademark 165> basieren, aber einige haben eigene nicht kompatible Pakete. <ulink url="https://packages.ubuntu.com/krusader" 166><trademark class="registered" 167>Ubuntu</trademark 168>/<trademark class="registered" 169>Kubuntu</trademark 170></ulink 171>, <trademark class="registered" 172>Knoppix</trademark 173> 4.x DVD, <trademark class="registered" 174>Kanotix</trademark 175>, &etc;</para> 176 </listitem> 177 <listitem> 178 <para 179><ulink url="https://madb.mageia.org/package/show/name/krusader" 180><trademark class="registered" 181>Mageia</trademark 182></ulink 183> über das Contrib-Archiv <command 184>. # urpmi krusader</command 185> installiert das Programm.</para> 186 </listitem> 187 <listitem> 188 <para 189><ulink url="https://packages.gentoo.org/package/kde-misc/krusader" 190><trademark class="registered" 191>Gentoo</trademark 192></ulink 193>.</para> 194 </listitem> 195 <listitem> 196 <para 197><ulink url="https://www.archlinux.org/packages/community/x86_64/krusader/" 198><trademark class="registered" 199>Arch Linux</trademark 200></ulink 201>, <ulink url="http://frugalware.org/packages.php?id=280" 202><trademark class="registered" 203>Frugalware Linux</trademark 204></ulink 205>, <trademark class="registered" 206>PCLinuxOS</trademark 207>, <ulink url="www.altlinux.com/" 208><trademark class="registered" 209>ALT Linux</trademark 210></ulink 211>.</para> 212 </listitem> 213 <listitem> 214 <para 215><ulink url="https://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?query=krusader&stype=all" 216><trademark class="copyright" 217>FreeBSD</trademark 218></ulink 219>, die Portierung wurde von <link linkend="credits" 220>Heiner Eichmann</link 221> betreut.</para> 222 </listitem> 223 <listitem> 224 <para 225><ulink url="https://pkgsrc.se/sysutils/krusader" 226><trademark class="registered" 227>NetBSD</trademark 228></ulink 229>, <ulink url="http://www.lunar-linux.org/" 230><trademark class="registered" 231>Lunar Linux</trademark 232></ulink 233> ,<trademark class="registered" 234>Ark Linux</trademark 235>, <trademark 236>OpenLX</trademark 237>.</para> 238 </listitem> 239 <listitem> 240 <para 241>Weitere Distributionen finden Sie auf <ulink url="https://distrowatch.com/search.php?pkg=krusader" 242>Distrowatch.com</ulink 243>.</para> 244 </listitem> 245 </itemizedlist> 246 <para 247>Verwenden Sie das Installationsprogramm Ihrer Distribution, um ein &krusader;-Paket zu installieren. Dazu benötigen Sie eine Internetverbindung, wenn &krusader; sich nicht auf dem Installationsmedium (&CD; oder DVD) befindet. Kennen Sie eine weitere Distribution mit &krusader;-Paketen, teilen Sie uns dies bitte mit, damit wir zu in unsere Distributionsliste einfügen können.</para> 248 <para 249>Weitere <itemizedlist> 250 <listitem> 251 <para 252><trademark class="registered" 253>Slackware</trademark 254> txz-Programme finden Sie in den Slackware-Paketarchiven.</para> 255 </listitem> 256 <listitem> 257 <para 258>Es gibt eine <link linkend="kde4_mac_install" 259>Portierung auf &MacOS;-X</link 260>.</para> 261 </listitem> 262 <!-- There is no port available now 263 <listitem> 264 <para 265>There is a <link linkend="kde4_win_install" 266>&Windows; port</link 267>.</para> 268 </listitem 269>--> 270 </itemizedlist 271></para> 272 273 <para 274>Suchmaschinen <itemizedlist 275> <listitem 276> <para 277>Sie können außerdem Pakete in &Linux;-Softwarearchiven wie <ulink url="http://freshmeat.net/projects/krusader/" 278>freshmeat.net</ulink 279> finden.</para 280> </listitem 281> <listitem 282> <para 283>Finden Sie dort kein Paket für Ihre Distribution, empfehlen wird die Suche mit <ulink url="http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=krusader&submit=Search+..." 284>rpmfind</ulink 285>, <ulink url="http://rpm.pbone.net/index.php3/stat/3/search/krusader" 286>rpmpbone</ulink 287> or <ulink url="http://rpmseek.com/rpm-pl/krusader.html?hl=com&cx=2155:K:0" 288>rpmseek</ulink 289>.</para 290> </listitem 291> </itemizedlist 292>Wenn Ihnen &krusader;, besuchen Sie diese Seiten und bewerten Sie &krusader;.</para> 293 <para 294>Können Sie immer noch kein Paket finden, folgen Sie den Anweisungen, um &krusader; aus dem Quelltext zu kompilieren. Die Anleitung beschreibt den Prozess so detailliert, dass auch Anfänger damit keine Probleme haben sollten.</para> 295 </sect2> 296 <sect2 id="version_scheme"> 297 <title 298>Versionsschema</title> 299 <para 300>Seit &krusader;-1.6.0 wird ein neues Versionsschema verwendet <itemizedlist 301> <listitem 302> <para 303>Erste Ziffer - Die Hauptversion</para 304> </listitem 305> <listitem 306> <para 307>Zweite Ziffer(n) - Prozentsatz der vollständigen Funktionen für diese Hauptversion</para 308> </listitem 309> <listitem 310> <para 311>Dritte Ziffer(n) - Fehlerkorrekturen.</para 312> </listitem 313> </itemizedlist 314>Zusammengefasst bedeutet das für &krusader;-1.60.0: &krusader; enthält 60 % aller für die 1.x.x-Serie geplanten Funktionen. Serie 2.5.x wird auf &kf5-full; basieren. Dies Schema ist hoffentlich leicht verständlich.</para> 315 </sect2> 316 <sect2 id="krusader_stable"> 317 <title 318>Stabile Version</title> 319 <para> 320 <filename 321>krusader-x.xx.tar.gz</filename> 322 </para> 323 <note> 324 <para 325>&krusader; wird unter der <link linkend="credits" 326>&GNU; General Public License (GPL)</link 327>. Das bedeutet dass THE PROGRAM IS PROVIDED "AS IS" WITH NO WARRANTY OF ANY KIND, auch bei einer stabilen Version.</para> 328 </note> 329 </sect2> 330 <sect2 id="krusader_devel"> 331 <title 332>Entwickler-Version (Beta-Version)</title> 333 <para> 334 <filename 335>krusader-x.xx-betax.tar.gz</filename> 336 </para> 337 <para 338>Vor der Veröffentlichung einer neuen stabilen Version wird mindestens eine Entwicklerversion herausgegeben, um mögliche Fehler zu finden.</para> 339 <warning> 340 <para 341>Dies sind Beta-Versionen und können möglicherweise einige Fehler enthalten.</para> 342 </warning 343><note 344><para 345>Wenn Sie eine <link linkend="krusader_devel" 346>Entwickler</link 347>- oder <link linkend="krusader_git" 348>Git</link 349>-Version benutzen, sind die neuesten Funktionen möglicherweise noch nicht im Handbuch enthalten. Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=ChangeLog" 350>Changelog</ulink 351> Online oder im Quelltextarchiv von &krusader;, um mehr über die neuen Funktionen zu erfahren. Eine kurze Beschreibung finden Sie in der Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=NEWS" 352>NEWS</ulink 353> Online oder in den Quellen von &krusader;. <link linkend="faqg_wish" 354>Rückmeldung durch Benutzer</link 355> und <link linkend="faqg_bug_report" 356>Fehlerberichte</link 357> sind sehr erwünscht. </para 358></note 359> 360 <para 361>Die Entwickler-Version (Beta-Version) hat drei Ziele: <itemizedlist> 362 <listitem> 363 <para 364>Keine neuen Funktionen, bis die stabile Version veröffentlicht ist, nur Fehlerkorrekturen. Neue Funktionen müssen bis zur Veröffentlichung der stabilen Version warten.</para> 365 </listitem> 366 <listitem> 367 <para 368>Rückmeldungen von Benutzern von &krusader; erhalten, so dass Fehler behoben werden können.</para> 369 </listitem> 370 <listitem> 371 <para 372>Gibt den Übersetzern Zeit, die Übersetzungen für die anstehende Veröffentlichung zu aktualisieren.</para> 373 </listitem> 374 </itemizedlist 375></para 376></sect2> 377 378 <sect2 id="krusader_git"> 379 <title 380>Git</title> 381 382 <para 383><ulink url="https://commits.kde.org/krusader" 384>Git</ulink 385> wird für unser Quelltextarchiv verwendet. Es ist auch möglich das <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=/" 386>Git-Archiv zu durchsuchen</ulink 387>.</para> 388 <para 389>Um die neueste Entwicklerversion von &krusader; 2.x für &kf5-full; aus dem Git-Archiv herunterzuladen: <screen 390><prompt 391>$</prompt 392> <userinput 393><command 394>git</command 395> <option 396>clone git://anongit.kde.org/krusader</option 397></userinput 398></screen> 399 </para> 400 </sect2> 401 <sect2 id="krusader_old"> 402 <title 403>Ältere Versionen</title> 404 <para 405>Ältere Versionen des Programms finden Sie auf den <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6488" 406>Sourceforge-Spiegelservern</ulink 407>, die Sie auch von der Projektseite aus erreichen.</para> 408 </sect2> 409 </sect1> 410 411<sect1 id="compilation"> 412 <title 413>Anleitung zur Installation von Krusader</title> 414 <note> 415 <para 416>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL" 417><filename 418>INSTALL</filename 419></ulink 420> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para> 421 </note> 422 423 <note> 424 <para 425>&krusader; ab Version 2.5.0 funktioniert nur mit &kf5-full;</para> 426 </note> 427 428 <para 429><filename 430>krusader_<replaceable 431>version</replaceable 432>.tar.gz</filename 433> ist wahrscheinlich der Name des &krusader;-Quelltextarchivs, kann aber auch anders heißen.</para> 434 435<para 436>Sie können die neueste verfügbare Version von &krusader;-2.x aus dem <link linkend="krusader_git" 437>Git-Quelltextarchiv</link 438> herunterladen.</para> 439 440 441<sect2> 442<title 443>Abhängigkeiten für &krusader;</title> 444<para 445>Die folgenden Pakete müssen zur Ausführung des Programms Krusader installiert sein:</para> 446<para> 447 <itemizedlist> 448 <listitem> 449 <para 450>C-Bibliotheken</para> 451 </listitem> 452 <listitem> 453 <para 454>Plasma-Framework-Bibliotheken (&kde;-Frameworks-Bibliotheken und Programme für &kf5-full;-Anwendungen)</para> 455 </listitem> 456 <listitem> 457 <para 458>libqt5dbus5 (&Qt; 5 D-Bus-Modul)</para> 459 </listitem> 460 <listitem> 461 <para 462>libqt5xml5 (&Qt; 5 &XML;-Modul)</para> 463 </listitem> 464 <listitem> 465 <para 466>libqt5core5 (&Qt; 5 Core-Modul)</para> 467 </listitem> 468 <listitem> 469 <para 470>libqt5gui5 (&Qt; 5 &GUI;-Modul)</para> 471 </listitem> 472 <listitem> 473 <para 474>libqt5printsupport5 (&Qt; 5 Druck-Modul)</para> 475 </listitem> 476<!-- <listitem> 477 <para 478>libkjsembed1 (Embedded JavaScript library) 479 (for the optional Javascripting function in Krusader)</para> 480 </listitem 481> disabled due to KrJS does not compile (cannot find kjsembed from kdelibs --> 482 </itemizedlist> 483</para> 484</sect2> 485 486<sect2> 487<title 488>Empfohlene Pakete</title> 489<para 490>Diese Pakete sind optional, aber sie verbessern die Leistungsfähigkeit und Nützlichkeit von &krusader;.</para> 491 492<para 493>Die nächsten Pakete haben den Namen, der in Ubuntu/Debian verwendet wird, andere Linuxdistributionen werden wahrscheinlich ähnliche Namen verwenden.</para> 494<para> 495 <itemizedlist> 496 <listitem> 497 <para 498>arj: Archivprogramm für „.arj“-Dateien </para> 499 </listitem> 500 <listitem> 501 <para 502>Ark: Grafisches Archivprogramm von KDE</para> 503 </listitem> 504 <listitem> 505 <para 506>bzip2: Dienstprogramm für Datei-Komprimierung mit Block-Sortierung mit hoher Qualität</para> 507 </listitem> 508 <listitem> 509 <para 510>cpio: GNU cpio -- Ein Programm zur Verwaltung von Archivdateien</para> 511 </listitem> 512 <listitem> 513 <para 514>KDiff3: Vergleicht zwei oder drei Textdateien bzw. Ordner und führt sie zusammen</para> 515 </listitem> 516 <listitem> 517 <para 518>Kompare: Ein KDE-Programm zur Anzeige von Unterschieden zwischen Dateien</para> 519 </listitem> 520 <listitem> 521 <para 522>xxdiff: Ein Programm zum Vergleichen und Zusammenführen von Dateien und Ordnern mit grafischer Oberfläche</para> 523 </listitem> 524 <listitem> 525 <para 526>KMail: E-Mail-Programm für KDE</para> 527 </listitem> 528 <listitem> 529 <para 530>Okteta: Hex-Editor für &kde;</para> 531 </listitem> 532 <listitem> 533 <para 534>Konsole: Terminal-Emulator von KDE </para> 535 </listitem> 536 <listitem> 537 <para 538>KRename: sehr leistungsfähiges Programm von &kde; zum Umbenennen in einer Stapelverarbeitung</para> 539 </listitem> 540 <listitem> 541 <para 542>lha: lzh-Archivprogramm</para> 543 </listitem> 544 <listitem> 545 <para 546>md5deep: Vielseitiges Programm zur Erstellen und Überprüfen von Datei-Prüfsummen</para> 547 </listitem> 548 <listitem> 549 <para 550>cfv: Vielseitiges Programm zur Erstellen und Überprüfen von Datei-Prüfsummen</para> 551 </listitem> 552 <listitem> 553 <para 554>p7zip: Archivprogramm für „7zr“-Dateien mit hoher Komprimierungsrate</para> 555 </listitem> 556 <listitem> 557 <para 558>rpm: Red-Hat-Paketverwaltung</para> 559 </listitem> 560 <listitem> 561 <para 562>unace: „.ace“-Archive entpacken, testen und betrachten</para> 563 </listitem> 564 <listitem> 565 <para 566>unrar: Entpackprogramm für „.rar“-Dateien (unfreie Version)</para> 567 </listitem> 568 <listitem> 569 <para 570>unrar-free: Entpackprogramm für „.rar“-Dateien</para> 571 </listitem> 572 <listitem> 573 <para 574>rar: Archivprogramm für „.rar“-Dateien</para> 575 </listitem> 576 <listitem> 577 <para 578>unzip: Entpackprogramm für „.zip“-Dateien</para> 579 </listitem> 580 <listitem> 581 <para 582>zip: Archivprogramm für „.zip“-Dateien</para> 583 </listitem> 584 </itemizedlist> 585</para> 586</sect2> 587 588 589<sect2> 590<title 591>Voraussetzungen zum Kompilieren</title> 592<para 593>Die folgenden Pakete müssen zur Kompilierung des Programms Krusader installiert sein, werden aber nicht benötigt, wenn Sie das ausführbare Programm installiert haben:</para> 594<para> 595 <itemizedlist> 596 <listitem> 597 <para 598>gcc (Der GNU-C Compiler)</para> 599 </listitem> 600 <listitem> 601 <para 602>g++ (Der GNU-C++ Compiler)</para> 603 </listitem> 604 <listitem> 605 <para 606>CMake, ein plattformübergreifendes quelloffenes Make-System</para> 607 </listitem> 608 <listitem> 609 <para 610>zlib1g-dev: Bibliothek zur Implementierung der Deflate-Komprimierung in gzip und PKZIP.</para> 611 </listitem> 612 <listitem> 613 <para 614>gettext (enthält msgfmt)</para> 615 </listitem> 616 <listitem> 617 <para 618>plasma-framework-dev (installiert viele Entwicklungsbibliotheken für &kf5;)</para> 619 </listitem> 620 <listitem> 621 <para 622>kio-dev</para> 623 </listitem> 624 625 <listitem> 626 <para 627>libkf5archive-dev</para> 628 </listitem> 629 <listitem> 630 <para 631>libkf5parts-dev</para> 632 </listitem> 633 <listitem> 634 <para 635>libkf5wallet-dev</para> 636 </listitem> 637 <listitem> 638 <para 639>libkf5xmlgui-dev</para> 640 </listitem> 641 <listitem> 642 <para 643>kdoctools-dev</para> 644 </listitem> 645 </itemizedlist> 646</para> 647</sect2> 648 649 650 651</sect1> 652 653<sect1 id="kde_lin_install"> 654 <title 655>Installation auf &Linux;- und &BSD;-Plattformen</title> 656 657 <note> 658 <para 659>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL" 660><filename 661>INSTALL</filename 662></ulink 663> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para> 664 </note> 665 666 667<para 668><command 669>-DQT_INCLUDES=/usr/share/qt5/include</command 670> ist der Ordner der &Qt; 5-Includes</para> 671 672<para 673><command 674>-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/</command 675> ist der Ort, an dem Krusader mit dem Befehl make installiert wird.</para> 676 677<para 678>Ein weiteres Beispiel: <command 679>-DCMAKE_INSTALL_PRFIX=/opt/krusader</command 680> installiert die selbst kompilierte Version von Krusader in einen anderen Ordner, um die von Ihrer Paketverwaltung installierte Version nicht zu überschreiben.</para> 681 <note> 682 <para 683>Bitte verwenden Sie den Befehl <command 684>sudo</command 685> anstatt <command 686>su -c</command 687> auf Ubuntu-Systemen. </para> 688 </note> 689<para> 690 <screen 691><prompt 692>$</prompt 693> <userinput 694><command 695>tar -xzvf</command 696> <option 697>krusader-2.5.0.tar.gz</option 698></userinput> 699 <prompt 700>$</prompt 701> <userinput 702><command 703>cd</command 704> <option 705>krusader</option 706></userinput> 707 <prompt 708>$</prompt 709> <userinput 710><command 711>mkdir</command 712> <option 713>build</option 714></userinput> 715 <prompt 716>$</prompt 717> <userinput 718><command 719>cd</command 720> <option 721>build</option 722></userinput> 723 <prompt 724>$</prompt 725> <userinput 726><command 727>cmake</command 728> <option 729>-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/ -DQT_INCLUDES=/usr/share/qt5/include ..</option 730></userinput> 731 <prompt 732>$</prompt 733> <userinput 734><command 735>make</command 736></userinput> 737 <prompt 738>$</prompt 739> <userinput 740><command 741>su</command 742> <option 743>-c "make install"</option 744></userinput 745> 746 </screen> 747</para> 748 749<para 750>Deinstallieren</para> 751<para> 752 <screen 753><prompt 754>$</prompt 755> <userinput 756><command 757>su -c "make uninstall"</command 758></userinput 759> 760 </screen> 761</para> 762 763</sect1> 764<sect1 id="kde4_mac_install"> 765 <title 766>Installation auf &MacOS;-X-Systemen</title> 767 768 <note> 769 <para 770>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL" 771><filename 772>INSTALL</filename 773></ulink 774> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para> 775 </note> 776 777<para 778>Mit &kde;-4 wird Krusader direkt unter &MacOS;-x ausgeführt und benutzt die Aqua-Benutzerschnittstelle, X11 ist nicht mehr erforderlich.</para> 779 780<para 781>Mit der Hilfe von <ulink url="http://www.macports.org/" 782>macports.org</ulink 783> wurde &krusader; auf &MacOS;-X portiert. Diese Portierung wurde von <ulink url="https://krusader.org/get-involved/contributors/index.html" 784>Jonas Bähr</ulink 785> betreut. Ein <ulink url="http://trac.macports.org/ticket/17731" 786>portfile</ulink 787> wird auch bereit gestellt..</para> 788 789<para> 790 <screen 791><prompt 792>$</prompt 793> <userinput 794><command 795>sudo port install krusader</command 796></userinput 797> 798 </screen> 799</para 800> 801 802</sect1> 803<!-- 804<sect1 id="kde4_win_install"> 805 <title 806>Installing on the &Windows; platform</title> 807 808 <note> 809 <para 810>Please read the 811 <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL" 812><filename 813>INSTALL</filename 814></ulink 815> 816 file of the Krusader sources, it contains all latest installation instructions.</para> 817 </note> 818 819<para 820>Tested on &Windows; XP, not yet tested on &Windows; Vista but it should work.</para> 821 822<para 823>With Krusader-2.0.0 it is the first time that Krusader compiles on &Windows;, 824 some work needs to be done to make Krusader more usable on the &Windows; platform. 825 All feedback is welcome!</para> 826 827<para 828>Krusader can be compiled and installed on &Windows; with the 829 <ulink url="http://winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/" 830>Win-KDE installer</ulink 831>. 832 See also <ulink url="http://windows.kde.org/" 833>windows.kde.org</ulink 834> for more information.</para> 835 836 </sect1 837>--> 838 839 840 841 <sect1 id="starting-krusader"> 842 <title 843>&krusader; starten</title> 844 <para 845>Geben Sie <userinput 846> <command 847>krusader</command 848> </userinput 849> (klein geschrieben) in einer Befehlszeile ein. Sie können eine Verknüpfung auf Ihrer Arbeitsfläche oder einen Eintrag im Menü erstellen. Lesen Sie die vorherige Seite und die <link linkend="faq" 850>FAQ</link 851>, wenn &krusader; nicht startet.</para> 852 <para 853>Wird &krusader; von der Befehlszeile gestartet, lässt sich das Verhalten des Programms über verschiedene Parametern beeinflussen.</para> 854 <screen 855><prompt 856>$</prompt 857> <userinput 858><command 859>krusader</command 860></userinput 861> 862 </screen> 863 <note> 864 <para 865>Die Meldungen, die in der &konsole; angezeigt werden, können Sie vernachlässigen. Es sind Protokollmeldungen, die für die Fehlersuche in &krusader; benutzt werden können</para> 866 </note> 867 <para 868>Sie können auch <keycombo action="simul" 869>&Alt;<keycap 870>F2</keycap 871></keycombo 872> drücken und dann <userinput 873> <command 874>krusader</command 875></userinput 876> (klein geschrieben) eingeben und die &Enter;-taste drücken.</para> 877 <para 878>Wurde &krusader; durch ein RPM- oder DEB-Paket installiert, dann kann &krusader; normalerweise aus dem &kmenu; gestartet werden. Klicken Sie ⪚ unter Kubuntu auf das Anwendungsstarter-Symbol und wählen dann <emphasis role="bold" 879> <menuchoice 880> <guimenuitem 881>Anwendungen</guimenuitem 882> <guimenuitem 883>Dienstprogramme</guimenuitem 884> <guimenuitem 885>&krusader;</guimenuitem 886> </menuchoice 887> </emphasis 888>.</para> 889 <variablelist> 890 <title 891>Befehlszeilenoptionen:</title> 892 <varlistentry> 893 <term 894><option 895>--left</option 896> <replaceable 897> <path></replaceable 898> </term> 899 <listitem> 900 <para> 901 <action 902>Linkes Dateifenster startet bei <path></action> 903 </para> 904 </listitem> 905 </varlistentry> 906 <varlistentry> 907 <term 908><option 909>--right</option 910> <replaceable 911> <path></replaceable 912> </term> 913 <listitem> 914 <para> 915 <action 916>Rechtes Dateifenster startet bei <path></action> 917 </para> 918 </listitem> 919 </varlistentry> 920 <varlistentry> 921 <term 922><option 923>--left</option 924> <replaceable 925> <path1>,<path2>,<path3></replaceable 926> </term> 927 <listitem> 928 <para> 929 <action 930>Startet das linke Dateifenster mit <path1>,<path2>,<path3>, in Unterfenstern.</action> 931 </para> 932 </listitem> 933 </varlistentry> 934 <varlistentry> 935 <term 936><option 937>--profile</option 938> <replaceable 939> <panel-profile></replaceable 940> </term> 941 <listitem> 942 <para> 943 <action 944>Lädt ein <link linkend="panel_profiles" 945>Dateifenster-Profil</link 946> beim Start und überschreibt das <link linkend="konfig-startup" 947>Standard-Startprofil</link 948>.</action> 949 </para> 950 </listitem> 951 </varlistentry> 952 </variablelist> 953 <para 954>Beispiele: <screen 955><prompt 956>$</prompt 957> <userinput 958><command 959>krusader</command 960> <replaceable 961>--left=<path> --right=<path></replaceable 962></userinput 963></screen> 964 <screen 965><prompt 966>$</prompt 967> <userinput 968><command 969>krusader</command 970> <replaceable 971>--left=/mnt/cdrom --right=ftp://downloads@myserver.net</replaceable 972></userinput 973></screen> 974 <screen 975><prompt 976>$</prompt 977> <userinput 978><command 979>krusader</command 980> <replaceable 981>--left=<path1>,<path2> --right=<path1>,<path2>,<path3></replaceable 982></userinput 983></screen> 984 <screen 985><prompt 986>$</prompt 987> <userinput 988><command 989>krusader</command 990> <replaceable 991>--profile <panel-profile></replaceable 992></userinput 993></screen> 994 <screen 995><prompt 996>$</prompt 997> <userinput 998><command 999>krusader</command 1000> <replaceable 1001>--profile ftp-managment</replaceable 1002></userinput 1003></screen> 1004 </para> 1005 <para 1006>Die Standard-&Qt;- und &kf5;-Befehlszeilenoptionen sind verfügbar. </para> 1007 <variablelist> 1008 <title 1009>Weitere Befehlszeilenoptionen:</title> 1010 <varlistentry> 1011 <term> 1012 <option 1013>--author</option> 1014 </term> 1015 <listitem> 1016 <para> 1017 <action 1018>Zeigt die Namen der Autoren an</action> 1019 </para> 1020 </listitem> 1021 </varlistentry> 1022 <varlistentry> 1023 <term> 1024 <option 1025>--license</option> 1026 </term> 1027 <listitem> 1028 <para> 1029 <action 1030>Zeigt Lizenzinformationen</action> 1031 </para> 1032 </listitem> 1033 </varlistentry> 1034 </variablelist> 1035 </sect1> 1036 <sect1 id="configuration"> 1037 <title 1038>&krusader; einrichten</title> 1039 <para 1040>Wenn Sie &krusader; zum ersten Mal starten, wird das Einrichtungsmodul <link linkend="konfigurator" 1041>Konfigurator</link 1042> geöffnet, in dem Sie sowohl &krusader; als auch ale erkannten Archiv- und Dienstprogramme anpassen können. Sie können Konfigurator später jederzeit wieder im Menü <link linkend="settings-menu" 1043>Einstellungen</link 1044> starten.</para> 1045 </sect1> 1046 <sect1 id="default-file-manager"> 1047 <title 1048>&krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm einstellen</title> 1049 <para 1050>Um &krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm für Gnome einzustellen, lesen Sie bitte diesen <ulink url="http://psychocats.net/ubuntu/nonautilusplease" 1051>Artikel</ulink 1052>. </para> 1053 <para 1054>Um &krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm für &plasma; einzustellen, lesen Sie bitte diesen <ulink url="https://groups.google.com/group/krusader-devel/browse_thread/thread/8209d785d3ba0ac6" 1055>Beitrag</ulink 1056> auf der &krusader;-Mailingliste. </para> 1057 </sect1> 1058</chapter> 1059 1060