1# Xfe - X File Explorer, a file manager for X 2# Copyright (C) 2002-2012 Roland Baudin 3# This file is distributed under the same license as the xfe package. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: xfe 1.32.5\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:54+0100\n" 11"Last-Translator: Hans Strijards <hannesworst@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Dutch\n" 13"Language: \n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#. Usage message 19#: ../src/main.cpp:333 20#, fuzzy 21msgid "" 22"\n" 23"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n" 24"\n" 25" [options...] are the following:\n" 26"\n" 27" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 28" -v, --version Print version information and exit.\n" 29" -i, --iconic Start iconified.\n" 30" -m, --maximized Start maximized.\n" 31" -p n, --panel n Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one " 32"panel,\n" 33" n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => " 34"Tree and two panels).\n" 35"\n" 36" [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n" 37" The first two folders are displayed in the file panels, the others are " 38"ignored.\n" 39" The number of files to open is not limited.\n" 40"\n" 41msgstr "" 42"\n" 43"Gebruik: xfe [opties] [startdir] \n" 44"\n" 45" [opties] kan elk van de volgende zijn:\n" 46"\n" 47" -h, --help Druk (dit) help scherm af en sluit af.\n" 48" -v, --version Print versie-informatie en sluit af.\n" 49" -i, --iconic Iconifieren.\n" 50" -m, --maximized Maximaliseren.\n" 51" -p n, --panel n Paneel-modus afdwingen naar n (n=0 => Boom en " 52"een paneel,\n" 53" n=1 => Een paneel, n=2 => Twee panelen, n=3 => " 54"Boom en twee panelen).\n" 55"\n" 56" [startdir] is dit het pad naar de eerste map die u bij het\n" 57" opstarten wilt openen.\n" 58"\n" 59 60#: ../src/main.cpp:467 61#, c-format 62msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n" 63msgstr "" 64"Waarschuwing: onbekende paneel-modus, terugvallen op het laatst gebruikte " 65"paneel\n" 66 67#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889 68#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864 69#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355 70#: ../src/XFileWrite.cpp:361 71msgid "Error loading icons" 72msgstr "Fout bij het laden van iconen" 73 74#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864 75#: ../src/XFileWrite.cpp:355 76#, fuzzy 77msgid "" 78"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check " 79"your icon path!" 80msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad" 81 82#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870 83#: ../src/XFileWrite.cpp:361 84#, fuzzy 85msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!" 86msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad" 87 88#. Permissions 89#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155 90msgid "User" 91msgstr "Gebruiker" 92 93#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67 94msgid "Read" 95msgstr "Lees" 96 97#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68 98msgid "Write" 99msgstr "Schrijf" 100 101#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69 102msgid "Execute" 103msgstr "Uitvoeren" 104 105#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156 106msgid "Group" 107msgstr "Groep" 108 109#: ../src/Properties.cpp:66 110msgid "Others" 111msgstr "Andere" 112 113#: ../src/Properties.cpp:70 114msgid "Special" 115msgstr "Speciaal" 116 117#: ../src/Properties.cpp:71 118msgid "Set UID" 119msgstr "Stel UID in" 120 121#: ../src/Properties.cpp:72 122msgid "Set GID" 123msgstr "Stel GID in" 124 125#: ../src/Properties.cpp:73 126msgid "Sticky" 127msgstr "Blijvend" 128 129#. Owner 130#: ../src/Properties.cpp:76 131msgid "Owner" 132msgstr "Eigenaar" 133 134#. Command 135#: ../src/Properties.cpp:109 136msgid "Command" 137msgstr "Opdracht" 138 139#: ../src/Properties.cpp:112 140msgid "Set marked" 141msgstr "Markeer" 142 143#: ../src/Properties.cpp:113 144msgid "Recursively" 145msgstr "Recursief" 146 147#: ../src/Properties.cpp:114 148msgid "Clear marked" 149msgstr "Markering opheffen" 150 151#: ../src/Properties.cpp:116 152msgid "Files and folders" 153msgstr "Bestanden en mappen" 154 155#: ../src/Properties.cpp:117 156msgid "Add marked" 157msgstr "Voeg markering toe" 158 159#: ../src/Properties.cpp:118 160msgid "Folders only" 161msgstr "Alleen mappen" 162 163#: ../src/Properties.cpp:119 164msgid "Owner only" 165msgstr "Alleen eigenaar" 166 167#: ../src/Properties.cpp:120 168msgid "Files only" 169msgstr "Alleen bestanden" 170 171#. Construct window for one file 172#. Construct window for multiple files 173#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676 174#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960 175msgid "Properties" 176msgstr "Eigenschappen" 177 178#. Accept 179#. Accept button 180#. Accept 181#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46 182#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30 183#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36 184#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187 185#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30 186msgid "&Accept" 187msgstr "&Accepteren" 188 189#. Cancel 190#. Cancel Button 191#. Cancel 192#. Cancel button 193#. Cancel 194#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58 195#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94 196#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113 197#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126 198#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87 199#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33 200#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39 201#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48 202#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98 203#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38 204#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880 205#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33 206msgid "&Cancel" 207msgstr "&Afzeggen" 208 209#. First item is General 210#. First tab - General options 211#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958 212#: ../src/Preferences.cpp:179 213msgid "&General" 214msgstr "&Algemeen" 215 216#. Second item is Access Permissions 217#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974 218#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016 219#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927 220msgid "&Permissions" 221msgstr "&Rechten" 222 223#. Third tab - file associations 224#: ../src/Properties.cpp:220 225msgid "&File Associations" 226msgstr "&Bestands-associaties" 227 228#: ../src/Properties.cpp:226 229msgid "Extension:" 230msgstr "Extensie:" 231 232#: ../src/Properties.cpp:234 233msgid "Description:" 234msgstr "Beschrijving:" 235 236#: ../src/Properties.cpp:238 237msgid "Open:" 238msgstr "Open:" 239 240#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264 241#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279 242#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395 243#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407 244#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419 245#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431 246#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443 247#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458 248#: ../src/Preferences.cpp:464 249msgid "\tSelect file..." 250msgstr "\tBestand kiezen..." 251 252#: ../src/Properties.cpp:244 253msgid "View:" 254msgstr "Beeld:" 255 256#: ../src/Properties.cpp:245 257msgid "Edit:" 258msgstr "Bewerk:" 259 260#. archive 261#: ../src/Properties.cpp:254 262msgid "Extract:" 263msgstr "Uitpakken:" 264 265#: ../src/Properties.cpp:259 266msgid "Install/Upgrade:" 267msgstr "Installeren/Opwaarderen:" 268 269#: ../src/Properties.cpp:277 270msgid "Big Icon:" 271msgstr "Grote icoon:" 272 273#: ../src/Properties.cpp:281 274msgid "Mini Icon:" 275msgstr "Kleine icoon:" 276 277#. File name 278#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146 279msgid "Name" 280msgstr "Naam" 281 282#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84 283#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55 284msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!" 285msgstr "=> Waarschuwing: bestandsnaam is niet in UTF-8 code!" 286 287#: ../src/Properties.cpp:380 288#, c-format 289msgid "Filesystem (%s)" 290msgstr "Bestandssysteem (%s)" 291 292#. Default folder type 293#. Folder or mount point 294#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551 295#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479 296#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325 297#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128 298#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984 299#: ../src/SearchWindow.cpp:182 300msgid "Folder" 301msgstr "Map" 302 303#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332 304#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132 305#: ../src/SearchPanel.cpp:1991 306msgid "Character Device" 307msgstr "Character Device" 308 309#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338 310#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136 311#: ../src/SearchPanel.cpp:1997 312msgid "Block Device" 313msgstr "Block Device" 314 315#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344 316#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140 317#: ../src/SearchPanel.cpp:2003 318msgid "Named Pipe" 319msgstr "Named Pipe" 320 321#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350 322#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144 323#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184 324msgid "Socket" 325msgstr "Socket" 326 327#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522 328#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052 329#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015 330msgid "Executable" 331msgstr "Uitvoerbaar" 332 333#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527 334#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076 335#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062 336#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025 337msgid "Document" 338msgstr "Document" 339 340#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109 341#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050 342#: ../src/SearchPanel.cpp:4343 343msgid "Broken link" 344msgstr "Gebroken link" 345 346#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410 347#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155 348#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065 349#, fuzzy 350msgid "Link to " 351msgstr "Linken aan " 352 353#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983 354#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266 355#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091 356msgid "Mount point" 357msgstr "Koppelpunt" 358 359#: ../src/Properties.cpp:662 360msgid "Mount type:" 361msgstr "Type koppeling" 362 363#: ../src/Properties.cpp:664 364msgid "Used:" 365msgstr "Gebruikt:" 366 367#: ../src/Properties.cpp:666 368msgid "Free:" 369msgstr "Vrij:" 370 371#: ../src/Properties.cpp:668 372msgid "File system:" 373msgstr "Bestandssysteem:" 374 375#. Location bar 376#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684 377#: ../src/XFileExplorer.cpp:766 378msgid "Location:" 379msgstr "Plaats:" 380 381#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966 382msgid "Type:" 383msgstr "Type:" 384 385#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968 386msgid "Total size:" 387msgstr "Totale omvang" 388 389#: ../src/Properties.cpp:690 390msgid "Link to:" 391msgstr "Link aan:" 392 393#: ../src/Properties.cpp:695 394msgid "Broken link to:" 395msgstr "Gebroken link naar:" 396 397#: ../src/Properties.cpp:704 398msgid "Original location:" 399msgstr "Oorspronkelijke plaats" 400 401#: ../src/Properties.cpp:708 402msgid "File Time" 403msgstr "Bestands tijd" 404 405#: ../src/Properties.cpp:710 406msgid "Last Modified:" 407msgstr "Laatst aangepast:" 408 409#: ../src/Properties.cpp:712 410msgid "Last Changed:" 411msgstr "Laatst veranderd:" 412 413#: ../src/Properties.cpp:714 414msgid "Last Accessed:" 415msgstr "Laatst bekeken:" 416 417#: ../src/Properties.cpp:718 418msgid "Startup Notification" 419msgstr "Opstart melding" 420 421#: ../src/Properties.cpp:719 422msgid "Disable startup notification for this executable" 423msgstr "Geen opstartmelding voor dit bestand" 424 425#: ../src/Properties.cpp:746 426msgid "Deletion Date:" 427msgstr "Datum van verwijdering:" 428 429#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082 430#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948 431#, fuzzy, c-format 432msgid "%s (%lu bytes)" 433msgstr "%s (%llu bytes)" 434 435#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084 436#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950 437#, c-format 438msgid "%s (%llu bytes)" 439msgstr "%s (%llu bytes)" 440 441#: ../src/Properties.cpp:813 442msgid "Size:" 443msgstr "Grootte:" 444 445#: ../src/Properties.cpp:962 446msgid "Selection:" 447msgstr "Selectie:" 448 449#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094 450#: ../src/Properties.cpp:1109 451msgid "Multiple types" 452msgstr "Meerdere types" 453 454#. Number of selected files 455#: ../src/Properties.cpp:1113 456#, c-format 457msgid "%d items" 458msgstr "%d items" 459 460#: ../src/Properties.cpp:1118 461#, fuzzy, c-format 462msgid "%d file, %d folder" 463msgstr "%d bestanden, %d mappen" 464 465#: ../src/Properties.cpp:1122 466#, fuzzy, c-format 467msgid "%d file, %d folders" 468msgstr "%d bestanden, %d mappen" 469 470#: ../src/Properties.cpp:1126 471#, fuzzy, c-format 472msgid "%d files, %d folder" 473msgstr "%d bestanden, %d mappen" 474 475#: ../src/Properties.cpp:1130 476#, c-format 477msgid "%d files, %d folders" 478msgstr "%d bestanden, %d mappen" 479 480#: ../src/Properties.cpp:1252 481#, fuzzy 482msgid "Change properties of the selected folder?" 483msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden" 484 485#: ../src/Properties.cpp:1256 486#, fuzzy 487msgid "Change properties of the selected file?" 488msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden" 489 490#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628 491#, fuzzy 492msgid "Confirm Change Properties" 493msgstr "Bestandseigenschappen" 494 495#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414 496#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499 497#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579 498#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732 499#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916 500#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912 501#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158 502#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 503#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571 504#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962 505#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027 506#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806 507#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897 508#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083 509#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276 510#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575 511#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089 512#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685 513#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774 514#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246 515#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90 516#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 517#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330 518#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807 519#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993 520#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145 521#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218 522#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254 523msgid "Warning" 524msgstr "Waarschuwing" 525 526#: ../src/Properties.cpp:1401 527#, fuzzy 528msgid "Invalid file name, operation cancelled" 529msgstr "Verplaatsen van bestand afgebroken!" 530 531#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620 532#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685 533#, fuzzy 534msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled" 535msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!" 536 537#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034 538#: ../src/FilePanel.cpp:3774 539#, fuzzy 540msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled" 541msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!" 542 543#. Error message box 544#. Error 545#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434 546#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512 547#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541 548#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596 549#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717 550#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857 551#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956 552#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080 553#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812 554#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 555#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905 556#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150 557#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 558#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510 559#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556 560#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671 561#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697 562#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757 563#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796 564#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907 565#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196 566#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239 567#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282 568#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472 569#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572 570#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990 571#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083 572#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 573#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993 574#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054 575#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071 576#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751 577#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065 578#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088 579#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 580#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922 581#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936 582#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950 583#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010 584#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211 585#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295 586#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367 587#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567 588#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764 589#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783 590#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546 591#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600 592#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641 593#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709 594#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794 595#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813 596#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884 597#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808 598#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823 599#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837 600#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865 601#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034 602#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240 603#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480 604#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772 605#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801 606#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832 607#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909 608#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936 609#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069 610#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181 611#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233 612#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199 613#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394 614#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816 615#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753 616#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537 617#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830 618#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906 619#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082 620#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825 621#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839 622#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853 623#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867 624#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986 625#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137 626#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206 627#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483 628#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514 629#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833 630#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270 631#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312 632#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339 633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361 634#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 635#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164 637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797 639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871 641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 643#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 644#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512 645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591 646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350 647#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396 648#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521 649#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617 650#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669 651#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980 652#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887 653#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923 654#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031 655#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139 656#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247 657#: ../src/Keybindings.cpp:1265 658msgid "Error" 659msgstr "Fout" 660 661#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439 662#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 663#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922 664#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957 665#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837 666#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480 667#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855 668#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846 669#: ../src/SearchPanel.cpp:3853 670#, c-format 671msgid "Can't write to %s: Permission denied" 672msgstr "Kan niet schrijven naar %s: Geen toegangsrecht" 673 674#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840 675#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936 676#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860 677#, c-format 678msgid "Folder %s doesn't exist" 679msgstr "Map %s bestaat niet" 680 681#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917 682#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932 683msgid "File rename" 684msgstr "Bestand hernoemen" 685 686#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653 687msgid "File owner" 688msgstr "Bestandseigenaar" 689 690#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701 691msgid "Change owner cancelled!" 692msgstr "Verandering van eigenaar afgebroken!" 693 694#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713 695#, c-format 696msgid "Chown in %s failed: %s" 697msgstr "Chown in %s mislukt: %s" 698 699#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717 700#, c-format 701msgid "Chown in %s failed" 702msgstr "Chown in %s mislukt" 703 704#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732 705msgid "" 706"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?" 707msgstr "Het instellen van speciale rechten kan onveilig zijn! Wilt u dit echt?" 708 709#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592 710#: ../src/Properties.cpp:1797 711#, c-format 712msgid "Chmod in %s failed: %s" 713msgstr "Chmod in %s mislukt: %s" 714 715#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738 716msgid "File permissions" 717msgstr "Bestandsrechten" 718 719#: ../src/Properties.cpp:1579 720msgid "Change file permissions cancelled!" 721msgstr "Verandering van bestandsrechten afgebroken!" 722 723#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801 724#, fuzzy, c-format 725msgid "Chmod in %s failed" 726msgstr "Chmod in %s mislukt: %s" 727 728#: ../src/Properties.cpp:1628 729#, fuzzy 730msgid "Apply permissions to the selected items?" 731msgstr " in een gekozen item" 732 733#: ../src/Properties.cpp:1785 734msgid "Change file(s) permissions cancelled!" 735msgstr "Wijziging in bestandsrechten onderbroken!" 736 737#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150 738#: ../src/Preferences.cpp:656 739msgid "Select an executable file" 740msgstr "Kies een uitvoerbaar bestand" 741 742#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659 743msgid "All files" 744msgstr "Alle bestanden" 745 746#: ../src/Properties.cpp:1986 747msgid "PNG Images" 748msgstr "PNG-afbeeldingen" 749 750#: ../src/Properties.cpp:1987 751msgid "GIF Images" 752msgstr "GIF-Afbeeldingen" 753 754#: ../src/Properties.cpp:1988 755msgid "BMP Images" 756msgstr "BMP-Afbeeldingen" 757 758#: ../src/Properties.cpp:1990 759msgid "Select an icon file" 760msgstr "Kies een icoon-bestand" 761 762#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156 763#, fuzzy, c-format 764msgid "%u file, %u subfolder" 765msgstr "%u bestanden, %u subfolders" 766 767#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160 768#, fuzzy, c-format 769msgid "%u file, %u subfolders" 770msgstr "%u bestanden, %u subfolders" 771 772#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164 773#, fuzzy, c-format 774msgid "%u files, %u subfolder" 775msgstr "%u bestanden, %u subfolders" 776 777#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168 778#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952 779#, c-format 780msgid "%u files, %u subfolders" 781msgstr "%u bestanden, %u subfolders" 782 783#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574 784msgid "Copy here" 785msgstr "Hier copieren" 786 787#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575 788msgid "Move here" 789msgstr "Hier plaatsen" 790 791#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576 792msgid "Link here" 793msgstr "Hier linken" 794 795#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578 796msgid "Cancel" 797msgstr "Afbreken" 798 799#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008 800#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112 801#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022 802msgid "File copy" 803msgstr "Bestands-copy" 804 805#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012 806#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116 807#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026 808msgid "File move" 809msgstr "Bestand verplaatsen" 810 811#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626 812msgid "File symlink" 813msgstr "Symlink bestand" 814 815#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660 816#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727 817#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687 818msgid "Copy" 819msgstr "Kopieren" 820 821#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668 822#, c-format 823msgid "" 824"Copy %s files/folders.\n" 825"From: %s" 826msgstr "" 827"Copieer %s bestanden/mappen.\n" 828"Van: %s" 829 830#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694 831#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673 832#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748 833#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768 834#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670 835msgid "Move" 836msgstr "Verplaatsen" 837 838#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681 839#, c-format 840msgid "" 841"Move %s files/folders.\n" 842"From: %s" 843msgstr "" 844"Verplaatsen van %s bestanden/mappen.\n" 845"Van: %s" 846 847#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983 848#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778 849#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120 850#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680 851#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030 852msgid "Symlink" 853msgstr "Symlink" 854 855#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773 856#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845 857#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747 858msgid "To:" 859msgstr "Naar:" 860 861#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150 862#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268 863#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137 864msgid "An error has occurred during the move file operation!" 865msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van het bestand" 866 867#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158 868#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276 869#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145 870msgid "Move file operation cancelled!" 871msgstr "Verplaatsen van bestand afgebroken!" 872 873#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100 874#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211 875#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087 876msgid "An error has occurred during the copy file operation!" 877msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopieren van het bestand" 878 879#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108 880#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219 881#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095 882msgid "Copy file operation cancelled!" 883msgstr "Kopieren van het bestand afgebroken!" 884 885#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234 886#, c-format 887msgid "Mount point %s is not responding..." 888msgstr "Koppelpunt %s reageert niet... " 889 890#: ../src/DirList.cpp:2021 891msgid "Link to Folder" 892msgstr "Naar map linken" 893 894#: ../src/DirPanel.cpp:449 895msgid "Folders" 896msgstr "Mappen" 897 898#: ../src/DirPanel.cpp:470 899msgid "Show hidden folders" 900msgstr "Verborgen map tonen" 901 902#: ../src/DirPanel.cpp:470 903msgid "Hide hidden folders" 904msgstr "Verborgen mappen niet tonen" 905 906#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125 907msgid "0 bytes in root" 908msgstr "0 Bytes in root" 909 910#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377 911#, fuzzy 912msgid "Panel is active" 913msgstr "Paneel heeft een focus" 914 915#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404 916#, fuzzy 917msgid "Activate panel" 918msgstr "Panelen verwisselen" 919 920#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 921#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 922#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589 923#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936 924#: ../src/XFileImage.cpp:1980 925#, c-format 926msgid " Permission to: %s denied." 927msgstr " Toegangsrecht naar: %s ontzegd." 928 929#. Panel menu items 930#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748 931msgid "New &folder..." 932msgstr "Nieuwe &Map..." 933 934#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751 935msgid "&Hidden folders" 936msgstr "&Verbrogen mappen" 937 938#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605 939#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583 940#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929 941msgid "Ignore c&ase" 942msgstr "Niet letten op h&oofdletters" 943 944#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753 945msgid "&Reverse order" 946msgstr "&Volgorde omkeren" 947 948#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754 949msgid "E&xpand tree" 950msgstr "Zoekboom u&itbreiden" 951 952#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755 953msgid "Collap&se tree" 954msgstr "Zoekboom in&vouwen" 955 956#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586 957#: ../src/SearchPanel.cpp:2361 958msgid "Pane&l" 959msgstr "Pane&el" 960 961#: ../src/DirPanel.cpp:767 962msgid "M&ount" 963msgstr "K&oppel" 964 965#: ../src/DirPanel.cpp:768 966msgid "Unmoun&t" 967msgstr "Ontkoppe&l" 968 969#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667 970#: ../src/SearchPanel.cpp:2416 971msgid "&Add to archive..." 972msgstr "&Aan het archief toevoegen..." 973 974#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686 975#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880 976#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851 977msgid "&Copy" 978msgstr "&Kopieren" 979 980#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687 981#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886 982msgid "C&ut" 983msgstr "K&nippen" 984 985#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560 986#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892 987#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853 988msgid "&Paste" 989msgstr "&Plakken" 990 991#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690 992#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819 993msgid "Re&name..." 994msgstr "Her&noemen" 995 996#: ../src/DirPanel.cpp:779 997msgid "Cop&y to..." 998msgstr "Ko&pieren naar..." 999 1000#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692 1001#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831 1002msgid "&Move to..." 1003msgstr "&Verplaatsen naar..." 1004 1005#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693 1006#: ../src/SearchPanel.cpp:2442 1007msgid "Symlin&k to..." 1008msgstr "Symlin&k aan..." 1009 1010#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843 1011msgid "Mo&ve to trash" 1012msgstr "Naar prullenbak ver&plaatsen" 1013 1014#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849 1015msgid "R&estore from trash" 1016msgstr "Uit prullenbak terug&halen" 1017 1018#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696 1019#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855 1020msgid "&Delete" 1021msgstr "&Wissen" 1022 1023#: ../src/DirPanel.cpp:786 1024msgid "Prop&erties" 1025msgstr "Eigen&schappen" 1026 1027#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671 1028#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780 1029#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061 1030#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596 1031#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808 1032#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861 1033#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768 1034#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905 1035#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181 1036#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816 1037#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 1038#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709 1039#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 1040#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871 1041#, fuzzy, c-format 1042msgid "Can't enter folder %s: %s" 1043msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 1044 1045#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675 1046#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784 1047#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065 1048#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600 1049#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812 1050#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865 1051#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772 1052#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909 1053#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185 1054#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820 1055#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137 1056#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 1057#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828 1058#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 1059#, fuzzy, c-format 1060msgid "Can't enter folder %s" 1061msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 1062 1063#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897 1064#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874 1065#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920 1066#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 1067#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 1068msgid "File name is empty, operation cancelled" 1069msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!" 1070 1071#. File object 1072#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019 1073#: ../src/SearchPanel.cpp:2671 1074msgid "Create archive" 1075msgstr "Archiveren" 1076 1077#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687 1078#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653 1079msgid "Copy " 1080msgstr "Copy" 1081 1082#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704 1083#: ../src/FilePanel.cpp:1736 1084#, c-format 1085msgid "Copy %s items from: %s" 1086msgstr "Kopieer %s items van: %s" 1087 1088#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710 1089#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632 1090#: ../src/SearchPanel.cpp:3639 1091msgid "Rename" 1092msgstr "Hernoemen" 1093 1094#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714 1095#: ../src/SearchPanel.cpp:3636 1096msgid "Rename " 1097msgstr "Hernoemen" 1098 1099#: ../src/DirPanel.cpp:1673 1100msgid "Copy to" 1101msgstr "Kopieren naar" 1102 1103#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746 1104#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668 1105msgid "Move " 1106msgstr "Verplaatsen " 1107 1108#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752 1109#: ../src/FilePanel.cpp:1772 1110#, c-format 1111msgid "Move %s items from: %s" 1112msgstr "Verplaats %s items van: %s" 1113 1114#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782 1115#: ../src/SearchPanel.cpp:3684 1116msgid "Symlink " 1117msgstr "Symlink" 1118 1119#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788 1120#, c-format 1121msgid "Symlink %s items from: %s" 1122msgstr "Symlink %s items van: %s" 1123 1124#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929 1125#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839 1126#: ../src/SearchPanel.cpp:3867 1127#, c-format 1128msgid "%s is not a folder" 1129msgstr "%s is geen map" 1130 1131#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295 1132#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 1133msgid "An error has occurred during the symlink operation!" 1134msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het linken" 1135 1136#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303 1137#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 1138msgid "Symlink operation cancelled!" 1139msgstr "Het linken is afgebroken!" 1140 1141#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874 1142#: ../src/SearchPanel.cpp:3143 1143#, c-format 1144msgid "Definitively delete folder %s ?" 1145msgstr "Map %s permanent verwijderen?" 1146 1147#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265 1148#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949 1149#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008 1150#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154 1151#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256 1152#: ../src/SearchPanel.cpp:3271 1153msgid "Confirm Delete" 1154msgstr "Verwijdering bevestigen" 1155 1156#. File object 1157#. Delete trash can info folder 1158#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895 1159#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970 1160#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976 1161msgid "File delete" 1162msgstr "Bestand verwijderen" 1163 1164#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945 1165#: ../src/SearchPanel.cpp:3209 1166#, c-format 1167msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?" 1168msgstr "Map %s is niet leeg, toch verwijderen?" 1169 1170#: ../src/DirPanel.cpp:2264 1171#, c-format 1172msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?" 1173msgstr "Map %s is schrijf-beveiligd, toch permanent verwijderen?" 1174 1175#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 1176msgid "Delete folder operation cancelled!" 1177msgstr "Verwijderen van de map afgebroken!" 1178 1179#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404 1180#: ../src/SearchPanel.cpp:2932 1181#, c-format 1182msgid "Move folder %s to trash can?" 1183msgstr "Map %s naar de prullenbak verplaatsen" 1184 1185#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416 1186#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489 1187#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998 1188#: ../src/SearchPanel.cpp:3012 1189msgid "Confirm Trash" 1190msgstr "Prullenbak bevestigen" 1191 1192#. File object 1193#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427 1194#: ../src/SearchPanel.cpp:2955 1195msgid "Move to trash" 1196msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" 1197 1198#: ../src/DirPanel.cpp:2360 1199#, c-format 1200msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?" 1201msgstr "Map %s is schrijf-beveiligd, toch naar de prullenbak verplaatsen?" 1202 1203#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540 1204#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059 1205#: ../src/SearchPanel.cpp:3082 1206msgid "An error has occurred during the move to trash operation!" 1207msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het verplaatsen naar de prullenbak!" 1208 1209#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 1210msgid "Move to trash folder operation cancelled!" 1211msgstr "Verplaatsen naar de prullenbak afgebroken!" 1212 1213#. File object 1214#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632 1215msgid "Restore from trash" 1216msgstr "Uit prullenbak terughalen" 1217 1218#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712 1219#, c-format 1220msgid "Restore folder %s to its original location %s ?" 1221msgstr "De map %s terugbrengen naar de oorpronkelijke locatie %s ?" 1222 1223#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724 1224#: ../src/FilePanel.cpp:2749 1225msgid "Confirm Restore" 1226msgstr "Terughalen bevestigen" 1227 1228#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737 1229#, c-format 1230msgid "Restore information not available for %s" 1231msgstr "Herstel-informatie niet beschikbaar voor %s" 1232 1233#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748 1234#, fuzzy, c-format 1235msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?" 1236msgstr "De bovenliggende map %s bestaat niet, wilt u die aanmaken?" 1237 1238#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640 1239#, c-format 1240msgid "Can't create folder %s : %s" 1241msgstr "Kan map %s niet aanmaken: %s" 1242 1243#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768 1244#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244 1245#, c-format 1246msgid "Can't create folder %s" 1247msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 1248 1249#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783 1250msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!" 1251msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het terughalen uit de prullenbak!" 1252 1253#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798 1254msgid "Restore from trash file operation cancelled!" 1255msgstr "Het terughalen uit de prullenbak is afgebroken!" 1256 1257#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669 1258msgid "Create new folder:" 1259msgstr "Nieuwe map aanmaken:" 1260 1261#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669 1262msgid "New Folder" 1263msgstr "Nieuwe map" 1264 1265#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678 1266#, fuzzy 1267msgid "Folder name is empty, operation cancelled" 1268msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!" 1269 1270#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823 1271#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 1272#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669 1273#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 1274#, fuzzy, c-format 1275msgid "Can't execute command %s" 1276msgstr "Opdracht uitvoeren" 1277 1278#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888 1279msgid "Mount" 1280msgstr "Aankoppelen" 1281 1282#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894 1283msgid "Unmount" 1284msgstr "Ontkoppelen" 1285 1286#. File object 1287#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919 1288msgid " file system..." 1289msgstr " Bestandssysteem..." 1290 1291#. Mount/unmount file system 1292#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924 1293msgid " the folder:" 1294msgstr " de map: " 1295 1296#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946 1297msgid " operation cancelled!" 1298msgstr " operatie afgebroken!" 1299 1300#. Refresh the status label 1301#: ../src/DirPanel.cpp:3157 1302msgid " in root" 1303msgstr " in root" 1304 1305#. Labels and progress bar 1306#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120 1307msgid "Source:" 1308msgstr "Bron:" 1309 1310#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121 1311msgid "Target:" 1312msgstr "Doel:" 1313 1314#: ../src/File.cpp:111 1315#, fuzzy 1316msgid "Copied data:" 1317msgstr "Aangepaste datum: " 1318 1319#: ../src/File.cpp:126 1320#, fuzzy 1321msgid "Moved data:" 1322msgstr "Aangepaste datum: " 1323 1324#. Labels 1325#. Set labels for progress dialog 1326#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133 1327msgid "Delete:" 1328msgstr "Wissen:" 1329 1330#: ../src/File.cpp:136 1331msgid "From:" 1332msgstr "Van:" 1333 1334#. Labels 1335#. Set labels for progress dialog 1336#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653 1337#: ../src/File.cpp:1717 1338msgid "Changing permissions..." 1339msgstr "Rechten wijzigen..." 1340 1341#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627 1342#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910 1343msgid "File:" 1344msgstr "Bestand:" 1345 1346#. Labels 1347#. Set labels for progress dialog 1348#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850 1349#: ../src/File.cpp:1908 1350msgid "Changing owner..." 1351msgstr "Veranderen van eigenaar..." 1352 1353#. Labels 1354#: ../src/File.cpp:166 1355msgid "Mount file system..." 1356msgstr "Koppel Bestandssysteem aan..." 1357 1358#: ../src/File.cpp:167 1359msgid "Mount the folder:" 1360msgstr "Map aankoppelen:" 1361 1362#. Labels 1363#: ../src/File.cpp:173 1364msgid "Unmount file system..." 1365msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem..." 1366 1367#: ../src/File.cpp:174 1368msgid "Unmount the folder:" 1369msgstr "Ontkoppel de map:" 1370 1371#: ../src/File.cpp:300 1372#, fuzzy, c-format 1373msgid "" 1374"Folder %s already exists.\n" 1375"Overwrite?\n" 1376"=> Caution, files within this folder could be overwritten!" 1377msgstr "" 1378"Map %s bestaat al. Overschrijven?\n" 1379"=> Let op, alle bestanden in deze map gaan permanent verloren!" 1380 1381#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031 1382#, fuzzy, c-format 1383msgid "" 1384"File %s already exists.\n" 1385"Overwrite?" 1386msgstr "Bestand %s bestaat reeds. Overschrijven?" 1387 1388#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393 1389#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032 1390msgid "Confirm Overwrite" 1391msgstr "Overschrijven bevestigen" 1392 1393#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649 1394#, c-format 1395msgid "Can't copy file %s: %s" 1396msgstr "Kan bestand %s niet kopieren: %s" 1397 1398#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653 1399#, c-format 1400msgid "Can't copy file %s" 1401msgstr "Kan bestand %s niet kopieren" 1402 1403#. Set labels for progress dialog 1404#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315 1405msgid "Source: " 1406msgstr "Bron: " 1407 1408#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320 1409msgid "Target: " 1410msgstr "Doel: " 1411 1412#: ../src/File.cpp:604 1413#, c-format 1414msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s" 1415msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van bestand %s : %s" 1416 1417#: ../src/File.cpp:608 1418#, c-format 1419msgid "Can't preserve date when copying file %s" 1420msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van bestand %s" 1421 1422#: ../src/File.cpp:750 1423#, c-format 1424msgid "Can't copy folder %s : Permission denied" 1425msgstr "Kan map %s niet kopieren: toegang geweigerd" 1426 1427#: ../src/File.cpp:754 1428#, c-format 1429msgid "Can't copy file %s : Permission denied" 1430msgstr "Kan bestand %s niet kopieren: toegang geweigerd" 1431 1432#: ../src/File.cpp:791 1433#, fuzzy, c-format 1434msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s" 1435msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van map %s : %s" 1436 1437#: ../src/File.cpp:795 1438#, c-format 1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s" 1440msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van map %s" 1441 1442#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265 1443#: ../src/File.cpp:1472 1444#, c-format 1445msgid "Source %s doesn't exist" 1446msgstr "Bron %s bestaat niet" 1447 1448#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203 1449#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480 1450#: ../src/File.cpp:1499 1451#, fuzzy, c-format 1452msgid "Destination %s is identical to source" 1453msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 1454 1455#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282 1456#, c-format 1457msgid "Target %s is a sub-folder of source" 1458msgstr "Doel %s is een sub-map van de bron" 1459 1460#. Set labels for progress dialog 1461#: ../src/File.cpp:1048 1462#, fuzzy 1463msgid "Delete folder: " 1464msgstr "Map verwijderen: " 1465 1466#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139 1467msgid "From: " 1468msgstr "Van: " 1469 1470#: ../src/File.cpp:1095 1471#, c-format 1472msgid "Can't delete folder %s: %s" 1473msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 1474 1475#: ../src/File.cpp:1099 1476#, c-format 1477msgid "Can't delete folder %s" 1478msgstr "Kan map %s niet verwijderen" 1479 1480#: ../src/File.cpp:1160 1481#, c-format 1482msgid "Can't delete file %s: %s" 1483msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen : %s" 1484 1485#: ../src/File.cpp:1164 1486#, c-format 1487msgid "Can't delete file %s" 1488msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen" 1489 1490#: ../src/File.cpp:1213 1491#, fuzzy, c-format 1492msgid "Destination %s already exists" 1493msgstr "Bestand of map %s bestaat reeds" 1494 1495#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434 1496#, fuzzy, c-format 1497msgid "Can't rename to target %s: %s" 1498msgstr "Kan niet herbenoemen naar doel %s" 1499 1500#: ../src/File.cpp:1572 1501#, c-format 1502msgid "Can't symlink %s: %s" 1503msgstr "Kan geen symlink %s maken: %s" 1504 1505#: ../src/File.cpp:1576 1506#, c-format 1507msgid "Can't symlink %s" 1508msgstr "Kan geen symlink %s maken" 1509 1510#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852 1511#, fuzzy 1512msgid "Folder: " 1513msgstr "Map: " 1514 1515#. Make and show command window 1516#. File object 1517#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341 1518#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819 1519#: ../src/SearchPanel.cpp:2844 1520msgid "Extract archive" 1521msgstr "Archief uitpakken" 1522 1523#. Make and show command window 1524#: ../src/File.cpp:2042 1525msgid "Add to archive" 1526msgstr "Aan archief toevoegen" 1527 1528#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497 1529#, c-format 1530msgid "Failed command: %s" 1531msgstr "Mislukte opdracht: %s" 1532 1533#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115 1534msgid "Success" 1535msgstr "Succes" 1536 1537#: ../src/File.cpp:2111 1538#, c-format 1539msgid "Folder %s was successfully mounted." 1540msgstr "Map %s was succesvol aangekoppeld." 1541 1542#: ../src/File.cpp:2115 1543#, c-format 1544msgid "Folder %s was successfully unmounted." 1545msgstr "Map %s was succesvol afgekoppeld." 1546 1547#. Make and show command window 1548#: ../src/File.cpp:2126 1549msgid "Install/Upgrade package" 1550msgstr "Pakket installeren/opwaarderen" 1551 1552#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378 1553#, c-format 1554msgid "Installing package: %s \n" 1555msgstr "Installeren van pakket: %s \n" 1556 1557#. Make and show command window 1558#: ../src/File.cpp:2144 1559msgid "Uninstall package" 1560msgstr "Pakket deinstalleren" 1561 1562#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428 1563#, c-format 1564msgid "Uninstalling package: %s \n" 1565msgstr "Deinstalleren van Pakket: %s \n" 1566 1567#: ../src/FileDialog.cpp:120 1568msgid "&File Name:" 1569msgstr "&Bestandsnaam:" 1570 1571#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78 1572#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879 1573msgid "&OK" 1574msgstr "&OK" 1575 1576#: ../src/FileDialog.cpp:124 1577msgid "File F&ilter:" 1578msgstr "bestands-f&ilter:" 1579 1580#: ../src/FileDialog.cpp:129 1581msgid "Read Only" 1582msgstr "Alleen-lezen" 1583 1584#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779 1585#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408 1586#, fuzzy 1587msgid "Go to previous folder" 1588msgstr "Naar de voorgaande map gaan." 1589 1590#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783 1591#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414 1592#, fuzzy 1593msgid "Go to next folder" 1594msgstr "Naar de volgende map gaan." 1595 1596#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787 1597#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611 1598#: ../src/XFileImage.cpp:420 1599#, fuzzy 1600msgid "Go to parent folder" 1601msgstr "Naar de hoofd-directory gaan" 1602 1603#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791 1604#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428 1605msgid "Go to home folder" 1606msgstr " Naar de home-map gaan" 1607 1608#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859 1609#: ../src/XFileImage.cpp:433 1610msgid "Go to working folder" 1611msgstr "Naar de werkmap gaan." 1612 1613#: ../src/FileDialog.cpp:169 1614msgid "New folder" 1615msgstr "Nieuwe map" 1616 1617#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815 1618#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751 1619#: ../src/XFileImage.cpp:442 1620msgid "Big icon list" 1621msgstr "Grote icoon-lijst" 1622 1623#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819 1624#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756 1625#: ../src/XFileImage.cpp:447 1626msgid "Small icon list" 1627msgstr "Kleine icoon-lijst" 1628 1629#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823 1630#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761 1631#: ../src/XFileImage.cpp:452 1632msgid "Detailed file list" 1633msgstr "Gedetailleerde bestandslijst" 1634 1635#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1636msgid "Show hidden files" 1637msgstr "Verborgen bestanden tonen" 1638 1639#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1640msgid "Hide hidden files" 1641msgstr "Verborgen bestand niet tonen" 1642 1643#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1644#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1645msgid "Show thumbnails" 1646msgstr "Thumbnails tonen" 1647 1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1650msgid "Hide thumbnails" 1651msgstr "Thumbnails verbergen" 1652 1653#: ../src/FileDialog.cpp:956 1654msgid "Create new folder..." 1655msgstr "Nieuwe map maken..." 1656 1657#: ../src/FileDialog.cpp:1019 1658msgid "Create new file..." 1659msgstr "Nieuw bestand maken..." 1660 1661#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758 1662msgid "New File" 1663msgstr "Nieuw bestand" 1664 1665#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785 1666#: ../src/FilePanel.cpp:3884 1667#, c-format 1668msgid "File or folder %s already exists" 1669msgstr "Bestand of map %s bestaat reeds" 1670 1671#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906 1672msgid "Go ho&me" 1673msgstr "Naar ho&me gaan" 1674 1675#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907 1676msgid "Go &work" 1677msgstr "Naar &werkmap gaan" 1678 1679#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781 1680msgid "New &file..." 1681msgstr "Nieuw &bestand..." 1682 1683#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513 1684#: ../src/FilePanel.cpp:4556 1685msgid "New f&older..." 1686msgstr "Nieuwe m&ap..." 1687 1688#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519 1689#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998 1690#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775 1691#: ../src/XFileImage.cpp:909 1692msgid "&Hidden files" 1693msgstr "&Verborgen bestand" 1694 1695#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520 1696#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311 1697#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910 1698msgid "Thum&bnails" 1699msgstr "Thum&bnails" 1700 1701#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522 1702#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313 1703#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912 1704msgid "B&ig icons" 1705msgstr "G&rote iconen" 1706 1707#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523 1708#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314 1709#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002 1710#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795 1711#: ../src/XFileImage.cpp:913 1712msgid "&Small icons" 1713msgstr "&Kleine iconen" 1714 1715#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914 1716msgid "Fu&ll file list" 1717msgstr "He&le bestandslijst" 1718 1719#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526 1720#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317 1721#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005 1722#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817 1723#: ../src/XFileImage.cpp:916 1724msgid "&Rows" 1725msgstr "&Rijen" 1726 1727#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527 1728#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318 1729#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006 1730#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818 1731#: ../src/XFileImage.cpp:917 1732msgid "&Columns" 1733msgstr "&Kolommen" 1734 1735#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528 1736#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319 1737#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037 1738#: ../src/XFileImage.cpp:918 1739msgid "Autosize" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530 1743#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321 1744#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009 1745#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920 1746msgid "&Name" 1747msgstr "&Naam" 1748 1749#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531 1750#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322 1751#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010 1752#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921 1753msgid "Si&ze" 1754msgstr "Groo&tte" 1755 1756#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532 1757#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323 1758#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922 1759msgid "&Type" 1760msgstr "&Type" 1761 1762#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533 1763#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324 1764#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012 1765#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923 1766msgid "E&xtension" 1767msgstr "E&xtensie" 1768 1769#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534 1770#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325 1771#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924 1772msgid "&Date" 1773msgstr "&Datum" 1774 1775#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535 1776#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326 1777#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925 1778msgid "&User" 1779msgstr "&Gebruiker" 1780 1781#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536 1782#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327 1783#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926 1784msgid "&Group" 1785msgstr "&Groep" 1786 1787#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541 1788#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331 1789#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930 1790#, fuzzy 1791msgid "Fold&ers first" 1792msgstr "Mappen" 1793 1794#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542 1795#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332 1796#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022 1797#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931 1798msgid "Re&verse order" 1799msgstr "Om&gekeerde volgorde" 1800 1801#. Font families, to be filled later 1802#: ../src/FontDialog.cpp:53 1803msgid "&Family:" 1804msgstr "&Familie" 1805 1806#. Font weights 1807#: ../src/FontDialog.cpp:62 1808msgid "&Weight:" 1809msgstr "&Gewicht" 1810 1811#. Font styles 1812#: ../src/FontDialog.cpp:68 1813msgid "&Style:" 1814msgstr "&Stijl" 1815 1816#. Font sizes, to be filled later 1817#: ../src/FontDialog.cpp:74 1818msgid "Si&ze:" 1819msgstr "Groo&tte:" 1820 1821#. Character set choice 1822#: ../src/FontDialog.cpp:82 1823msgid "Character Set:" 1824msgstr "Karakter set:" 1825 1826#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133 1827msgid "Any" 1828msgstr "Iedere" 1829 1830#: ../src/FontDialog.cpp:86 1831msgid "West European" 1832msgstr "West Europees" 1833 1834#: ../src/FontDialog.cpp:87 1835msgid "East European" 1836msgstr "Oost Europees" 1837 1838#: ../src/FontDialog.cpp:88 1839msgid "South European" 1840msgstr "Zuid Europees" 1841 1842#: ../src/FontDialog.cpp:89 1843msgid "North European" 1844msgstr "Noord Europees" 1845 1846#: ../src/FontDialog.cpp:90 1847msgid "Cyrillic" 1848msgstr "Cyrilisch" 1849 1850#: ../src/FontDialog.cpp:91 1851msgid "Arabic" 1852msgstr "Arabisch" 1853 1854#: ../src/FontDialog.cpp:92 1855msgid "Greek" 1856msgstr "Grieks" 1857 1858#: ../src/FontDialog.cpp:93 1859msgid "Hebrew" 1860msgstr "Hebreeuws" 1861 1862#: ../src/FontDialog.cpp:94 1863msgid "Turkish" 1864msgstr "Turks" 1865 1866#: ../src/FontDialog.cpp:95 1867msgid "Nordic" 1868msgstr "Noors" 1869 1870#: ../src/FontDialog.cpp:96 1871msgid "Thai" 1872msgstr "Thai" 1873 1874#: ../src/FontDialog.cpp:97 1875msgid "Baltic" 1876msgstr "Baltisch" 1877 1878#: ../src/FontDialog.cpp:98 1879msgid "Celtic" 1880msgstr "Schots" 1881 1882#: ../src/FontDialog.cpp:99 1883msgid "Russian" 1884msgstr "Russisch" 1885 1886#: ../src/FontDialog.cpp:100 1887msgid "Central European (cp1250)" 1888msgstr "Centraal Eurpees (cp1250)" 1889 1890#: ../src/FontDialog.cpp:101 1891msgid "Russian (cp1251)" 1892msgstr "Russisch (cp1251" 1893 1894#: ../src/FontDialog.cpp:102 1895msgid "Latin1 (cp1252)" 1896msgstr "Latijn1 (cp1252)" 1897 1898#: ../src/FontDialog.cpp:103 1899msgid "Greek (cp1253)" 1900msgstr "Grieks (cp1253)" 1901 1902#: ../src/FontDialog.cpp:104 1903msgid "Turkish (cp1254)" 1904msgstr "Turks (cp1254)" 1905 1906#: ../src/FontDialog.cpp:105 1907msgid "Hebrew (cp1255)" 1908msgstr "Hebreeuws (cp1255)" 1909 1910#: ../src/FontDialog.cpp:106 1911msgid "Arabic (cp1256)" 1912msgstr "Arabisch (cp1256)" 1913 1914#: ../src/FontDialog.cpp:107 1915msgid "Baltic (cp1257)" 1916msgstr "Baltisch (cp1257)" 1917 1918#: ../src/FontDialog.cpp:108 1919msgid "Vietnam (cp1258)" 1920msgstr "Vietnam (cp1258)" 1921 1922#: ../src/FontDialog.cpp:109 1923msgid "Thai (cp874)" 1924msgstr "Thai (cp874)" 1925 1926#: ../src/FontDialog.cpp:110 1927msgid "UNICODE" 1928msgstr "UNICODE" 1929 1930#. Set width 1931#: ../src/FontDialog.cpp:114 1932msgid "Set Width:" 1933msgstr "Grootte instellen:" 1934 1935#: ../src/FontDialog.cpp:118 1936msgid "Ultra condensed" 1937msgstr "" 1938 1939#: ../src/FontDialog.cpp:119 1940msgid "Extra condensed" 1941msgstr "" 1942 1943#: ../src/FontDialog.cpp:120 1944msgid "Condensed" 1945msgstr "" 1946 1947#: ../src/FontDialog.cpp:121 1948msgid "Semi condensed" 1949msgstr "" 1950 1951#: ../src/FontDialog.cpp:122 1952msgid "Normal" 1953msgstr "Normaal" 1954 1955#: ../src/FontDialog.cpp:123 1956msgid "Semi expanded" 1957msgstr "Semi uitgebreid" 1958 1959#: ../src/FontDialog.cpp:124 1960msgid "Expanded" 1961msgstr "Groot" 1962 1963#: ../src/FontDialog.cpp:125 1964msgid "Extra expanded" 1965msgstr "Extra groot" 1966 1967#: ../src/FontDialog.cpp:126 1968msgid "Ultra expanded" 1969msgstr "Ultra groot" 1970 1971#. Pitch 1972#: ../src/FontDialog.cpp:130 1973msgid "Pitch:" 1974msgstr "" 1975 1976#: ../src/FontDialog.cpp:134 1977msgid "Fixed" 1978msgstr "Vast" 1979 1980#: ../src/FontDialog.cpp:135 1981msgid "Variable" 1982msgstr "" 1983 1984#: ../src/FontDialog.cpp:140 1985msgid "Scalable:" 1986msgstr "Schaalbaar" 1987 1988#: ../src/FontDialog.cpp:144 1989msgid "All Fonts:" 1990msgstr "Alle fonts" 1991 1992#: ../src/FontDialog.cpp:148 1993msgid "Preview:" 1994msgstr "Vooruitblik:" 1995 1996#. Space before tab is used to set the correct button height 1997#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681 1998msgid "Launch Xfe as root" 1999msgstr "Xfe als root starten" 2000 2001#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108 2002#: ../src/MessageBox.cpp:128 2003msgid "&No" 2004msgstr "&Nee" 2005 2006#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107 2007#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51 2008#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101 2009#: ../src/OverwriteBox.cpp:109 2010msgid "&Yes" 2011msgstr "&Ja" 2012 2013#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120 2014#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224 2015#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788 2016msgid "&Quit" 2017msgstr "&Afsluiten" 2018 2019#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753 2020msgid "&Save" 2021msgstr "&Opslaan" 2022 2023#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52 2024#: ../src/OverwriteBox.cpp:102 2025msgid "Yes for &All" 2026msgstr "Ja voor &alles" 2027 2028#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836 2029msgid "Enter the user password:" 2030msgstr "Wachtwoord voor gebruiker invoeren:" 2031 2032#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842 2033msgid "Enter the root password:" 2034msgstr "Wachtwoord voor root invoeren:" 2035 2036#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 2037msgid "An error has occurred!" 2038msgstr "Er is een fout opgetreden!" 2039 2040#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513 2041#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2042msgid "Name: " 2043msgstr "Naam: " 2044 2045#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199 2046#: ../src/foxhacks.cpp:205 2047msgid "Size in root: " 2048msgstr "Grootte in root: " 2049 2050#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513 2051#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2052msgid "Type: " 2053msgstr "Type:" 2054 2055#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514 2056#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2057msgid "Modified date: " 2058msgstr "Aangepaste datum: " 2059 2060#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2061#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2062msgid "User: " 2063msgstr "Gebruiker: " 2064 2065#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2066#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2067msgid "Group: " 2068msgstr "Groep: " 2069 2070#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515 2071#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207 2072msgid "Permissions: " 2073msgstr "Bestandsrechten: " 2074 2075#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520 2076msgid "Original path: " 2077msgstr "Origineel pad: " 2078 2079#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206 2080msgid "Deletion date: " 2081msgstr "Datum van verwijdering: " 2082 2083#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521 2084msgid "Size: " 2085msgstr "Grootte: " 2086 2087#: ../src/FileList.cpp:151 2088msgid "Size" 2089msgstr "Grootte" 2090 2091#: ../src/FileList.cpp:152 2092msgid "Type" 2093msgstr "Type" 2094 2095#: ../src/FileList.cpp:153 2096msgid "Extension" 2097msgstr "Extensie" 2098 2099#: ../src/FileList.cpp:154 2100msgid "Modified date" 2101msgstr "Datum van aanpassing" 2102 2103#: ../src/FileList.cpp:157 2104msgid "Permissions" 2105msgstr "Besyandsrechten" 2106 2107#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471 2108#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153 2109#: ../src/XFileImage.cpp:2244 2110msgid "Unable to load image" 2111msgstr "Kan afbeelding niet laden" 2112 2113#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018 2114#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048 2115msgid "Original path" 2116msgstr "Origineel pad" 2117 2118#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581 2119#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047 2120msgid "Deletion date" 2121msgstr "Datum van verwijdering" 2122 2123#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401 2124msgid "Filter" 2125msgstr "Filter" 2126 2127#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240 2128msgid "Status" 2129msgstr "Status" 2130 2131#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789 2132#, c-format 2133msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?" 2134msgstr "" 2135 2136#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790 2137#, fuzzy 2138msgid "Confirm Execute" 2139msgstr "Verwijdering bevestigen" 2140 2141#. Make and show command window 2142#. The CommandWindow object will delete itself when closed! 2143#. Make and show command window 2144#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829 2145#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738 2146msgid "Command log" 2147msgstr "" 2148 2149#: ../src/FilePanel.cpp:1832 2150#, fuzzy 2151msgid "" 2152"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 2153msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!" 2154 2155#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779 2156msgid "To folder:" 2157msgstr "Naar map:" 2158 2159#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906 2160#, c-format 2161msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied" 2162msgstr "Kan niet wegschrijven naar de prullenbak %s: toegang geweigerd" 2163 2164#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936 2165#, fuzzy, c-format 2166msgid "Move file %s to trash can?" 2167msgstr "Map %s naar de prullenbak verplaatsen" 2168 2169#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941 2170#, c-format 2171msgid "Move %s selected items to trash can?" 2172msgstr "%s gekozen bestanden in de prullenbak gooien? " 2173 2174#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994 2175#, c-format 2176msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?" 2177msgstr "Bestand %s is schrijf-beveiligd, toch naar de prullenbak verplaatsen?" 2178 2179#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090 2180msgid "Move to trash file operation cancelled!" 2181msgstr "Verplaatsen naar de prullenbak afgebroken!" 2182 2183#: ../src/FilePanel.cpp:2716 2184#, c-format 2185msgid "Restore file %s to its original location %s ?" 2186msgstr "Bestand %s naar de oorspronkelijke locatie %s terugbrengen?" 2187 2188#: ../src/FilePanel.cpp:2721 2189#, c-format 2190msgid "Restore %s selected items to their original locations?" 2191msgstr "Herstel %s gekozen items naar hun oorspronkelijke locatie?" 2192 2193#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705 2194#: ../src/FilePanel.cpp:5240 2195#, c-format 2196msgid "Can't create folder %s: %s" 2197msgstr "Kan map %s niet maken: %s" 2198 2199#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147 2200#, fuzzy, c-format 2201msgid "Definitively delete file %s ?" 2202msgstr "Map %s permanent verwijderen?" 2203 2204#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152 2205#, fuzzy, c-format 2206msgid "Definitively delete %s selected items?" 2207msgstr "%s gekozen items definitief verwijderen?" 2208 2209#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252 2210#, c-format 2211msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?" 2212msgstr "Bestand %s is schrijf-beveiligd, toch verwijderen?" 2213 2214#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330 2215msgid "Delete file operation cancelled!" 2216msgstr "Verwijderen van bestand afgebroken!" 2217 2218#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010 2219#: ../src/SearchPanel.cpp:1703 2220msgid "Compare" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703 2224msgid "With:" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753 2228#, c-format 2229msgid "" 2230"Program %s not found. Please define a file comparator program in the " 2231"Preferences dialog!" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../src/FilePanel.cpp:3758 2235msgid "Create new file:" 2236msgstr "Nieuw bestand aanmaken:" 2237 2238#: ../src/FilePanel.cpp:3794 2239#, c-format 2240msgid "Can't create file %s: %s" 2241msgstr "Kan map %s niet maken: %s" 2242 2243#: ../src/FilePanel.cpp:3798 2244#, c-format 2245msgid "Can't create file %s" 2246msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 2247 2248#: ../src/FilePanel.cpp:3813 2249#, c-format 2250msgid "Can't set permissions in %s: %s" 2251msgstr "Kan geen symlink %s maken: %s" 2252 2253#: ../src/FilePanel.cpp:3817 2254#, c-format 2255msgid "Can't set permissions in %s" 2256msgstr "Kan niet schrijven naar %s: Geen toegangsrecht" 2257 2258#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2259msgid "Create new symbolic link:" 2260msgstr "Nieuwe symbolische link maken:" 2261 2262#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2263msgid "New Symlink" 2264msgstr "Nieuwe symlink" 2265 2266#. Select target 2267#: ../src/FilePanel.cpp:3889 2268msgid "Select the symlink refered file or folder" 2269msgstr "Kies de symlink van betreffend bestand of map" 2270 2271#: ../src/FilePanel.cpp:3899 2272#, c-format 2273msgid "Symlink source %s does not exist" 2274msgstr "Bron %s van de symlink bestaat niet" 2275 2276#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2277msgid "Open selected file(s) with:" 2278msgstr "Open het gekozen bestand met:" 2279 2280#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2281msgid "Open With" 2282msgstr "Open met" 2283 2284#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2285msgid "A&ssociate" 2286msgstr "A&ssocieer" 2287 2288#: ../src/FilePanel.cpp:4401 2289msgid "Show files:" 2290msgstr "Bestanden tonen:" 2291 2292#. Menu items 2293#: ../src/FilePanel.cpp:4512 2294msgid "New& file..." 2295msgstr "Nieuw& bestand..." 2296 2297#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557 2298#: ../src/XFileExplorer.cpp:793 2299msgid "New s&ymlink..." 2300msgstr "Nieuwe s&ymlink..." 2301 2302#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558 2303msgid "Fi<er..." 2304msgstr "Fi<er..." 2305 2306#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567 2307#: ../src/SearchPanel.cpp:2343 2308msgid "&Full file list" 2309msgstr "&Gehele bestandslijst" 2310 2311#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580 2312#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356 2313msgid "Per&missions" 2314msgstr "Rech&ten" 2315 2316#: ../src/FilePanel.cpp:4555 2317msgid "Ne&w file..." 2318msgstr "Nieu&w bestand..." 2319 2320#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107 2321msgid "&Mount" 2322msgstr "&Aankoppelen" 2323 2324#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368 2325msgid "Open &with..." 2326msgstr "Openen &met..." 2327 2328#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369 2329#: ../src/XFileExplorer.cpp:813 2330msgid "&Open" 2331msgstr "&Open" 2332 2333#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618 2334#, fuzzy 2335msgid "Extr&act to folder " 2336msgstr "Uit&pakken naar map " 2337 2338#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632 2339#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385 2340msgid "&Extract here" 2341msgstr "&Hier uitpakken" 2342 2343#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639 2344#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390 2345msgid "E&xtract to..." 2346msgstr "Uit&pakken naar..." 2347 2348#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653 2349#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402 2350#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335 2351#: ../src/WriteWindow.cpp:598 2352msgid "&View" 2353msgstr "&Beeld" 2354 2355#: ../src/FilePanel.cpp:4646 2356msgid "Install/Up&grade" 2357msgstr "Installeren/Op&waarderen" 2358 2359#: ../src/FilePanel.cpp:4647 2360msgid "Un&install" 2361msgstr "De&installeren" 2362 2363#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41 2364#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921 2365#: ../src/WriteWindow.cpp:594 2366msgid "&Edit" 2367msgstr "&Bewerken" 2368 2369#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406 2370#, fuzzy 2371msgid "Com&pare..." 2372msgstr "&Vervangen..." 2373 2374#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410 2375msgid "Com&pare" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../src/FilePanel.cpp:4672 2379#, fuzzy 2380msgid "Packages &query " 2381msgstr "Pakketten &zoeken " 2382 2383#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429 2384#, fuzzy 2385msgid "Scripts" 2386msgstr "&Beschrijving" 2387 2388#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432 2389#, fuzzy 2390msgid "&Go to script folder" 2391msgstr "Naar de hoofd-directory gaan" 2392 2393#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440 2394msgid "Copy &to..." 2395msgstr "Kopieren &naar..." 2396 2397#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443 2398#, fuzzy 2399msgid "M&ove to trash" 2400msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" 2401 2402#: ../src/FilePanel.cpp:4695 2403#, fuzzy 2404msgid "Restore &from trash" 2405msgstr "Uit prullenbak terughalen" 2406 2407#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446 2408#, fuzzy 2409msgid "Compare &sizes" 2410msgstr "Bron:" 2411 2412#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447 2413#, fuzzy 2414msgid "P&roperties" 2415msgstr "Eigenschappen" 2416 2417#. File selection dialog 2418#. File dialog 2419#. File selection dialog 2420#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142 2421#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117 2422#: ../src/SearchPanel.cpp:2691 2423msgid "Select a destination folder" 2424msgstr "Kies een map als bestemming" 2425 2426#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162 2427#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121 2428#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151 2429#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181 2430#: ../src/WriteWindow.cpp:1540 2431msgid "All Files" 2432msgstr "Alle bestanden" 2433 2434#. File object 2435#: ../src/FilePanel.cpp:5523 2436msgid "Package Install/Upgrade" 2437msgstr "Pakketten Installeren/Opwaarderen" 2438 2439#. File object 2440#: ../src/FilePanel.cpp:5572 2441msgid "Package Uninstall" 2442msgstr "Pakket deinstalleren" 2443 2444#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184 2445#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164 2446#: ../src/xfeutils.cpp:1711 2447#, fuzzy, c-format 2448msgid "Error: Fork failed: %s\n" 2449msgstr "Fout! Afsplitsing mislukt: %s\n" 2450 2451#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206 2452#, fuzzy, c-format 2453msgid "Can't create script folder %s: %s" 2454msgstr "Kan map %s niet aanmaken: %s" 2455 2456#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210 2457#, fuzzy, c-format 2458msgid "Can't create script folder %s" 2459msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 2460 2461#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483 2462#: ../src/XFilePackage.cpp:923 2463msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!" 2464msgstr "Geen geschikt pakketbeheer (rpm of dpkg) gevonden!" 2465 2466#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548 2467#, c-format 2468msgid "File %s does not belong to any package." 2469msgstr "Bestand %s behoort bij geen enkel pakket." 2470 2471#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126 2472#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 2473#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549 2474#: ../src/SearchPanel.cpp:4554 2475msgid "Information" 2476msgstr "Informatie" 2477 2478#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553 2479#, c-format 2480msgid "File %s belongs to the package: %s" 2481msgstr "Bestand %s behoort bij pakket: %s" 2482 2483#. Make and show command window 2484#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887 2485#, fuzzy 2486msgid "Sizes of Selected Items" 2487msgstr "%s in %s gekozen items" 2488 2489#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245 2490msgid "0 bytes" 2491msgstr "0 Bytes" 2492 2493#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276 2494#, fuzzy, c-format 2495msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)" 2496msgstr "%s in %s gekozen items" 2497 2498#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280 2499#, fuzzy, c-format 2500msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)" 2501msgstr "%s in %s gekozen items" 2502 2503#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284 2504#, fuzzy, c-format 2505msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)" 2506msgstr "%s in %s gekozen items" 2507 2508#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288 2509#, fuzzy, c-format 2510msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)" 2511msgstr "%s in %s gekozen items" 2512 2513#: ../src/FilePanel.cpp:6322 2514#, fuzzy 2515msgid "1 item (1 folder)" 2516msgstr " de map: " 2517 2518#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351 2519#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328 2520#, c-format 2521msgid "%s items (%s folders, %s files)" 2522msgstr "" 2523 2524#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316 2525#, fuzzy, c-format 2526msgid "%s items (%s folder, %s file)" 2527msgstr "%d bestanden, %d mappen" 2528 2529#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320 2530#, fuzzy, c-format 2531msgid "%s items (%s folder, %s files)" 2532msgstr "%d bestanden, %d mappen" 2533 2534#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324 2535#, fuzzy, c-format 2536msgid "%s items (%s folders, %s file)" 2537msgstr "%d bestanden, %d mappen" 2538 2539#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348 2540#: ../src/SearchWindow.cpp:183 2541msgid "Link" 2542msgstr "Link" 2543 2544#: ../src/FilePanel.cpp:6402 2545#, c-format 2546msgid " - Filter: %s" 2547msgstr " - Filter: %s" 2548 2549#: ../src/Bookmarks.cpp:91 2550msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..." 2551msgstr "" 2552"Het maximum aantal bladwijzers is bereikt. De laatste bladwijzer zal worden " 2553"verwijderd..." 2554 2555#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2556msgid "Confirm Clear Bookmarks" 2557msgstr "&Bladwijzers legen" 2558 2559#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2560msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?" 2561msgstr "Wilt u Xfe werkelijk afsluiten?" 2562 2563#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86 2564msgid "Cl&ose" 2565msgstr "Sl&uiten" 2566 2567#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95 2568msgid "" 2569"Please wait...\n" 2570"\n" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829 2574#, fuzzy, c-format 2575msgid "Can't duplicate pipes: %s" 2576msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen : %s" 2577 2578#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833 2579#, fuzzy 2580msgid "Can't duplicate pipes" 2581msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen" 2582 2583#: ../src/CommandWindow.cpp:294 2584msgid "" 2585"\n" 2586">>>> COMMAND CANCELLED <<<<" 2587msgstr "" 2588 2589#: ../src/CommandWindow.cpp:298 2590msgid "" 2591"\n" 2592">>>> END OF COMMAND <<<<" 2593msgstr "" 2594 2595#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69 2596#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57 2597msgid "\tSelect destination..." 2598msgstr "\tKies bestemming..." 2599 2600#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128 2601msgid "Select a file" 2602msgstr "Kies een bestand" 2603 2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132 2605msgid "Select a file or a destination folder" 2606msgstr "Kies een bestand of een map als bestemming" 2607 2608#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30 2609msgid "Add To Archive" 2610msgstr "Toevoegen aan het archief" 2611 2612#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47 2613msgid "New archive name:" 2614msgstr "Nieuwe naam voor archief:" 2615 2616#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61 2617msgid "Format:" 2618msgstr "Format:" 2619 2620#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63 2621msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz" 2622msgstr "tar.gz\tArchief format is tar.gz" 2623 2624#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64 2625msgid "zip\tArchive format is zip" 2626msgstr "zip\tArchief format is zip" 2627 2628#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65 2629msgid "7z\tArchive format is 7z" 2630msgstr "7z\tArchief format is 7z" 2631 2632#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66 2633msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2" 2634msgstr "tar.bz2\tArchief format is tar.bz2" 2635 2636#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67 2637msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz" 2638msgstr "tar.gz\tArchief format is tar.gz" 2639 2640#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68 2641msgid "tar\tArchive format is tar" 2642msgstr "tar\tArchief format is tar" 2643 2644#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69 2645msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z" 2646msgstr "tar.Z\tArchief format is tar .Z" 2647 2648#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70 2649msgid "gz\tArchive format is gz" 2650msgstr "gz\tArchief format is gz" 2651 2652#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71 2653msgid "bz2\tArchive format is bz2" 2654msgstr "bz2\tArchief format is bz2" 2655 2656#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72 2657msgid "xz\tArchive format is xz" 2658msgstr "7z\tArchief format is 7z" 2659 2660#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73 2661msgid "Z\tArchive format is Z" 2662msgstr "Z\tArchief format is Z" 2663 2664#. Construct window 2665#: ../src/Preferences.cpp:135 2666msgid "Preferences" 2667msgstr "Voorkeuren" 2668 2669#: ../src/Preferences.cpp:137 2670msgid "Current Theme" 2671msgstr "Huidig thema" 2672 2673#: ../src/Preferences.cpp:182 2674msgid "Options" 2675msgstr "Opties" 2676 2677#: ../src/Preferences.cpp:183 2678msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)" 2679msgstr "" 2680"Gebruik de prullenbak voor het verwijderen van bestanden (veilig verwijderen)" 2681 2682#: ../src/Preferences.cpp:184 2683msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)" 2684msgstr "" 2685"Gebruik een opdracht om de prullenbak te omzeilen (permanent verwijderen)" 2686 2687#: ../src/Preferences.cpp:185 2688msgid "Auto save layout" 2689msgstr "Layout automatisch opslaan" 2690 2691#: ../src/Preferences.cpp:186 2692msgid "Save window position" 2693msgstr "Vensterpositie opslaan" 2694 2695#: ../src/Preferences.cpp:187 2696#, fuzzy 2697msgid "Single click folder open" 2698msgstr "Bestand openen met een klik" 2699 2700#: ../src/Preferences.cpp:188 2701msgid "Single click file open" 2702msgstr "Bestand openen met een klik" 2703 2704#: ../src/Preferences.cpp:189 2705#, fuzzy 2706msgid "Display tooltips in file and folder lists" 2707msgstr "Toon tooltips in bestands- en mappenlijsten" 2708 2709#: ../src/Preferences.cpp:190 2710msgid "Relative resizing of file lists" 2711msgstr "Relatief inschalen van bestandslijsten" 2712 2713#: ../src/Preferences.cpp:191 2714msgid "Display a path linker above file lists" 2715msgstr "Toon een pad boven bestandslijsten" 2716 2717#: ../src/Preferences.cpp:193 2718msgid "Notify when applications start up" 2719msgstr "Waarschuw wanneer er toepassingen opstarten" 2720 2721#: ../src/Preferences.cpp:195 2722#, fuzzy 2723msgid "Don't execute text files" 2724msgstr "Verwijdering bevestigen" 2725 2726#: ../src/Preferences.cpp:198 2727msgid "" 2728"Date format used in file and folder lists:\n" 2729"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)" 2730msgstr "" 2731 2732#. Second tab - Modes 2733#: ../src/Preferences.cpp:204 2734msgid "&Modes" 2735msgstr "" 2736 2737#: ../src/Preferences.cpp:211 2738msgid "Starting mode" 2739msgstr "" 2740 2741#: ../src/Preferences.cpp:213 2742#, fuzzy 2743msgid "Start in home folder" 2744msgstr "Naar de 'home'-directory gaan" 2745 2746#: ../src/Preferences.cpp:214 2747#, fuzzy 2748msgid "Start in current folder" 2749msgstr "Naar de hoofd-directory gaan" 2750 2751#: ../src/Preferences.cpp:215 2752#, fuzzy 2753msgid "Start in last visited folder" 2754msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 2755 2756#: ../src/Preferences.cpp:217 2757msgid "Scrolling mode" 2758msgstr "" 2759 2760#: ../src/Preferences.cpp:220 2761msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows" 2762msgstr "'Smooth scrolling' in bestandslijsten en tekstvensters" 2763 2764#: ../src/Preferences.cpp:224 2765msgid "Mouse scrolling speed:" 2766msgstr "Snelheid van het scrollen van de muis:" 2767 2768#: ../src/Preferences.cpp:227 2769#, fuzzy 2770msgid "Scrollbar width:" 2771msgstr "Kleur voortgangsbalk" 2772 2773#: ../src/Preferences.cpp:231 2774msgid "Root mode" 2775msgstr "Root-modus" 2776 2777#: ../src/Preferences.cpp:232 2778msgid "Allow root mode" 2779msgstr "Root-modus toestaan" 2780 2781#: ../src/Preferences.cpp:233 2782msgid "Authentication using sudo (uses user password)" 2783msgstr "Authenticatie bij'sudo' (met gebruikers-wachtwoord)" 2784 2785#: ../src/Preferences.cpp:234 2786msgid "Authentication using su (uses root password)" 2787msgstr "Authenticatie bij 'su' (gebruikt root-wachtwoord)" 2788 2789#: ../src/Preferences.cpp:238 2790#, fuzzy 2791msgid "sudo command:" 2792msgstr "Mislukte opdracht: %s" 2793 2794#: ../src/Preferences.cpp:240 2795#, fuzzy 2796msgid "su command:" 2797msgstr "Opdracht uitvoeren" 2798 2799#. Third tab - Dialogs 2800#: ../src/Preferences.cpp:324 2801msgid "&Dialogs" 2802msgstr "&Dialogen" 2803 2804#: ../src/Preferences.cpp:326 2805msgid "Confirmations" 2806msgstr "Bevestiging" 2807 2808#: ../src/Preferences.cpp:327 2809msgid "Confirm copy/move/rename/symlink" 2810msgstr "Bevestig het kopieren/hernoemen/symlinken" 2811 2812#: ../src/Preferences.cpp:328 2813msgid "Confirm drag and drop" 2814msgstr "Bevestig slepen en plakken" 2815 2816#: ../src/Preferences.cpp:329 2817msgid "Confirm move to trash/restore from trash" 2818msgstr "Bevestig het verplaatsen naar/terugbrengen uit de prullenbak" 2819 2820#: ../src/Preferences.cpp:330 2821msgid "Confirm delete" 2822msgstr "Verwijdering bevestigen" 2823 2824#: ../src/Preferences.cpp:331 2825#, fuzzy 2826msgid "Confirm delete non empty folders" 2827msgstr "Bevestig het verwijderen van mappen die nog niet leeg zijn" 2828 2829#: ../src/Preferences.cpp:332 2830msgid "Confirm overwrite" 2831msgstr "Overschrijven bevestigen" 2832 2833#: ../src/Preferences.cpp:333 2834#, fuzzy 2835msgid "Confirm execute text files" 2836msgstr "Verwijdering bevestigen" 2837 2838#: ../src/Preferences.cpp:334 2839#, fuzzy 2840msgid "Confirm change properties" 2841msgstr "Bestandseigenschappen" 2842 2843#. Warning window 2844#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482 2845msgid "Warnings" 2846msgstr "Waarschwingen" 2847 2848#: ../src/Preferences.cpp:337 2849msgid "Warn when setting current folder in search window" 2850msgstr "" 2851 2852#: ../src/Preferences.cpp:339 2853msgid "Warn when mount points are not responding" 2854msgstr "Waarschuwen wanneer koppelpunten niet reageren" 2855 2856#: ../src/Preferences.cpp:340 2857#, fuzzy 2858msgid "Display mount / unmount success messages" 2859msgstr "Bericht wanneer koppeling/ontkoppeling geslaagd is" 2860 2861#: ../src/Preferences.cpp:342 2862msgid "Warn when date preservation failed" 2863msgstr "" 2864 2865#: ../src/Preferences.cpp:343 2866msgid "Warn if running as root" 2867msgstr "Waarschuwen bij het uitvoeren als root" 2868 2869#. Fourth tab - Programs 2870#: ../src/Preferences.cpp:388 2871msgid "&Programs" 2872msgstr "&Programma's" 2873 2874#: ../src/Preferences.cpp:390 2875msgid "Default programs" 2876msgstr "Standaard programma's" 2877 2878#: ../src/Preferences.cpp:393 2879msgid "Text viewer:" 2880msgstr "Tekstviewer:" 2881 2882#: ../src/Preferences.cpp:399 2883msgid "Text editor:" 2884msgstr "Teksteditor:" 2885 2886#: ../src/Preferences.cpp:405 2887#, fuzzy 2888msgid "File comparator:" 2889msgstr "Bestandsrechten" 2890 2891#: ../src/Preferences.cpp:411 2892msgid "Image editor:" 2893msgstr "Afbeelding-editor:" 2894 2895#: ../src/Preferences.cpp:417 2896msgid "Image viewer:" 2897msgstr "Afbeelding-viewer:" 2898 2899#: ../src/Preferences.cpp:423 2900msgid "Archiver:" 2901msgstr "Archiveren:" 2902 2903#: ../src/Preferences.cpp:429 2904msgid "Pdf viewer:" 2905msgstr "Pdf-viewer" 2906 2907#: ../src/Preferences.cpp:435 2908msgid "Audio player:" 2909msgstr "Audio-speler:" 2910 2911#: ../src/Preferences.cpp:441 2912msgid "Video player:" 2913msgstr "Video-speler:" 2914 2915#: ../src/Preferences.cpp:447 2916msgid "Terminal:" 2917msgstr "Terminal" 2918 2919#: ../src/Preferences.cpp:453 2920msgid "Volume management" 2921msgstr "" 2922 2923#: ../src/Preferences.cpp:456 2924#, fuzzy 2925msgid "Mount:" 2926msgstr "Aankoppelen" 2927 2928#: ../src/Preferences.cpp:462 2929#, fuzzy 2930msgid "Unmount:" 2931msgstr "Ontkoppelen" 2932 2933#. Fifth tab - Appearance 2934#: ../src/Preferences.cpp:470 2935msgid "&Appearance" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../src/Preferences.cpp:472 2939msgid "Color theme" 2940msgstr "Kleuren-thema" 2941 2942#: ../src/Preferences.cpp:482 2943msgid "Custom colors" 2944msgstr "Aangepaste kleuren" 2945 2946#: ../src/Preferences.cpp:487 2947msgid "Double click to customize the color" 2948msgstr "Dubble-klikken om de kleuren aan te passen" 2949 2950#: ../src/Preferences.cpp:489 2951msgid "Base color" 2952msgstr "Basis-kleur" 2953 2954#: ../src/Preferences.cpp:490 2955msgid "Border color" 2956msgstr "Rand-kleur" 2957 2958#: ../src/Preferences.cpp:491 2959msgid "Background color" 2960msgstr "Achtergrondkleur" 2961 2962#: ../src/Preferences.cpp:492 2963msgid "Text color" 2964msgstr "Tekstkleur" 2965 2966#: ../src/Preferences.cpp:493 2967msgid "Selection background color" 2968msgstr "Selectie achtergrondkleur" 2969 2970#: ../src/Preferences.cpp:494 2971msgid "Selection text color" 2972msgstr "Selectie tekstkleur" 2973 2974#: ../src/Preferences.cpp:495 2975msgid "File list background color" 2976msgstr "Bestandslijst achtergrondkleur" 2977 2978#: ../src/Preferences.cpp:496 2979msgid "File list text color" 2980msgstr "Bestandslijst tekstkleur" 2981 2982#: ../src/Preferences.cpp:497 2983msgid "File list highlight color" 2984msgstr "Bestandslijst markeer-kleur" 2985 2986#: ../src/Preferences.cpp:498 2987msgid "Progress bar color" 2988msgstr "Kleur voortgangsbalk" 2989 2990#: ../src/Preferences.cpp:499 2991msgid "Attention color" 2992msgstr "Aandachts-kleur" 2993 2994#: ../src/Preferences.cpp:500 2995#, fuzzy 2996msgid "Scrollbar color" 2997msgstr "Kleur voortgangsbalk" 2998 2999#. Monitor resolution 3000#: ../src/Preferences.cpp:504 3001msgid "Screen resolution" 3002msgstr "" 3003 3004#: ../src/Preferences.cpp:506 3005msgid "DPI:" 3006msgstr "" 3007 3008#. Controls theme 3009#: ../src/Preferences.cpp:514 3010msgid "Controls" 3011msgstr "Controlers" 3012 3013#: ../src/Preferences.cpp:516 3014msgid "Standard (classic controls)" 3015msgstr "Standaard (klassieke vormgeving)" 3016 3017#: ../src/Preferences.cpp:517 3018msgid "Clearlooks (modern looking controls)" 3019msgstr "Clearlooks (moderne vormgeving)" 3020 3021#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH 3022#: ../src/Preferences.cpp:520 3023msgid "Icon theme path" 3024msgstr "Pad voor icoonthema" 3025 3026#: ../src/Preferences.cpp:523 3027msgid "\tSelect path..." 3028msgstr "\tPad instellen..." 3029 3030#. Sixth tab - Fonts 3031#: ../src/Preferences.cpp:528 3032msgid "&Fonts" 3033msgstr "&Fonts" 3034 3035#: ../src/Preferences.cpp:530 3036msgid "Fonts" 3037msgstr "Fonts" 3038 3039#: ../src/Preferences.cpp:533 3040msgid "Normal font:" 3041msgstr "Normaal font:" 3042 3043#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541 3044msgid " Select..." 3045msgstr " Selecteer..." 3046 3047#: ../src/Preferences.cpp:539 3048msgid "Text font:" 3049msgstr "Tekst-font:" 3050 3051#. Seventh tab - Key bindings 3052#: ../src/Preferences.cpp:546 3053msgid "&Key Bindings" 3054msgstr "&Toetsencombinaties" 3055 3056#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63 3057msgid "Key Bindings" 3058msgstr "Toestencombinaties" 3059 3060#: ../src/Preferences.cpp:551 3061msgid "Modify key bindings..." 3062msgstr "Toestencombinaties aanpassen..." 3063 3064#. ,0,0,0,0,20,20); 3065#: ../src/Preferences.cpp:552 3066msgid "Restore default key bindings..." 3067msgstr "Standaard toestencombinaties herstellen..." 3068 3069#: ../src/Preferences.cpp:634 3070msgid "Select an icon theme folder or an icon file" 3071msgstr "Kies een thema-map voor iconen of een icoonbestand" 3072 3073#: ../src/Preferences.cpp:723 3074msgid "Change Normal Font" 3075msgstr "Normaal font aanpassen" 3076 3077#: ../src/Preferences.cpp:747 3078msgid "Change Text Font" 3079msgstr "Tekstfont aanpassen" 3080 3081#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626 3082msgid "Create new file" 3083msgstr "Nieuw bestand aanmaken" 3084 3085#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629 3086msgid "Create new folder" 3087msgstr "Nieuwe map aanmaken" 3088 3089#: ../src/Preferences.cpp:803 3090msgid "Copy to clipboard" 3091msgstr "Naar het klembord kopieren" 3092 3093#: ../src/Preferences.cpp:807 3094msgid "Cut to clipboard" 3095msgstr "Naar het klembord knippen" 3096 3097#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661 3098msgid "Paste from clipboard" 3099msgstr "Uit het klembord plakken" 3100 3101#: ../src/Preferences.cpp:827 3102msgid "Open file" 3103msgstr "Bestand openen" 3104 3105#: ../src/Preferences.cpp:831 3106msgid "Quit application" 3107msgstr "Toepassing afsluiten" 3108 3109#: ../src/Preferences.cpp:835 3110msgid "Select all" 3111msgstr "Alles selecteren" 3112 3113#: ../src/Preferences.cpp:839 3114msgid "Deselect all" 3115msgstr "Alles deselecteren" 3116 3117#: ../src/Preferences.cpp:843 3118msgid "Invert selection" 3119msgstr "Selectie invoegen" 3120 3121#: ../src/Preferences.cpp:847 3122msgid "Display help" 3123msgstr "Help tonen" 3124 3125#: ../src/Preferences.cpp:851 3126msgid "Toggle display hidden files" 3127msgstr "Verborgen bestanden aan/uit" 3128 3129#: ../src/Preferences.cpp:855 3130msgid "Toggle display thumbnails" 3131msgstr "Thumbnails aan/uit" 3132 3133#: ../src/Preferences.cpp:863 3134msgid "Close window" 3135msgstr "Venster sluiten" 3136 3137#: ../src/Preferences.cpp:867 3138msgid "Print file" 3139msgstr "Bestand afdrukken" 3140 3141#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690 3142#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090 3143msgid "Search" 3144msgstr "Zoeken" 3145 3146#: ../src/Preferences.cpp:875 3147msgid "Search previous" 3148msgstr "Vorige zoeken" 3149 3150#: ../src/Preferences.cpp:879 3151msgid "Search next" 3152msgstr "Volgende zoeken" 3153 3154#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737 3155#: ../src/XFileImage.cpp:461 3156#, fuzzy 3157msgid "Vertical panels" 3158msgstr "Panelen verwisselen" 3159 3160#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743 3161#: ../src/XFileImage.cpp:467 3162#, fuzzy 3163msgid "Horizontal panels" 3164msgstr "Panelen verwisselen" 3165 3166#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621 3167msgid "Refresh panels" 3168msgstr "Panelen verversen" 3169 3170#: ../src/Preferences.cpp:901 3171msgid "Create new symbolic link" 3172msgstr "Nieuwe symbolische link maken" 3173 3174#: ../src/Preferences.cpp:905 3175msgid "File properties" 3176msgstr "Bestandseigenschappen" 3177 3178#: ../src/Preferences.cpp:909 3179msgid "Move files to trash" 3180msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen" 3181 3182#: ../src/Preferences.cpp:913 3183msgid "Restore files from trash" 3184msgstr "Bestanden uit prullenbak terughalen" 3185 3186#: ../src/Preferences.cpp:917 3187msgid "Delete files" 3188msgstr "Bestanden verwijderen" 3189 3190#: ../src/Preferences.cpp:921 3191msgid "Create new window" 3192msgstr "Nieuw venster openen" 3193 3194#: ../src/Preferences.cpp:925 3195msgid "Create new root window" 3196msgstr "Nieuwe root-venster openen" 3197 3198#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684 3199#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 3200msgid "Execute command" 3201msgstr "Opdracht uitvoeren" 3202 3203#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687 3204msgid "Launch terminal" 3205msgstr "Terminal starten" 3206 3207#: ../src/Preferences.cpp:938 3208msgid "Mount file system (Linux only)" 3209msgstr "Koppel Bestandssysteem aan (alleen Linux)" 3210 3211#: ../src/Preferences.cpp:942 3212msgid "Unmount file system (Linux only)" 3213msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem (alleen Linux)" 3214 3215#: ../src/Preferences.cpp:946 3216msgid "One panel mode" 3217msgstr "Enkel-paneel modus" 3218 3219#: ../src/Preferences.cpp:950 3220msgid "Tree and panel mode" 3221msgstr "Boom en paneel modus" 3222 3223#: ../src/Preferences.cpp:954 3224msgid "Two panels mode" 3225msgstr "Dubbelpaneel modus" 3226 3227#: ../src/Preferences.cpp:958 3228msgid "Tree and two panels mode" 3229msgstr "Boom- en dubbelpaneel modus" 3230 3231#: ../src/Preferences.cpp:962 3232msgid "Clear location bar" 3233msgstr "Locatiebalk legen" 3234 3235#: ../src/Preferences.cpp:966 3236msgid "Rename file" 3237msgstr "Bestand hernoemen" 3238 3239#: ../src/Preferences.cpp:970 3240msgid "Copy files to location" 3241msgstr "Bestanden naar de locatie kopieren" 3242 3243#: ../src/Preferences.cpp:974 3244msgid "Move files to location" 3245msgstr "Bestanden naar de locatie verplaatsen" 3246 3247#: ../src/Preferences.cpp:978 3248msgid "Symlink files to location" 3249msgstr "Bestanden aan de locatie symlinken" 3250 3251#: ../src/Preferences.cpp:982 3252msgid "Add bookmark" 3253msgstr "Bladwijzer toevoegen" 3254 3255#: ../src/Preferences.cpp:986 3256msgid "Synchronize panels" 3257msgstr "Panelen synchroniseren" 3258 3259#: ../src/Preferences.cpp:990 3260msgid "Switch panels" 3261msgstr "Panelen verwisselen" 3262 3263#: ../src/Preferences.cpp:994 3264msgid "Go to trash can" 3265msgstr "Naar de prullenbak gaan" 3266 3267#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961 3268msgid "Empty trash can" 3269msgstr "Prullenbak legen" 3270 3271#: ../src/Preferences.cpp:1002 3272msgid "View" 3273msgstr "Beeld" 3274 3275#: ../src/Preferences.cpp:1006 3276msgid "Edit" 3277msgstr "Bewerk" 3278 3279#: ../src/Preferences.cpp:1014 3280#, fuzzy 3281msgid "Toggle display hidden folders" 3282msgstr "Verborgen bestanden aan/uit" 3283 3284#: ../src/Preferences.cpp:1018 3285msgid "Filter files" 3286msgstr "Bestanden filteren" 3287 3288#: ../src/Preferences.cpp:1029 3289msgid "Zoom image to 100%" 3290msgstr "Beeld inzoomen op 100%" 3291 3292#: ../src/Preferences.cpp:1033 3293msgid "Zoom to fit window" 3294msgstr "Inzoomen om venster passend te maken" 3295 3296#: ../src/Preferences.cpp:1037 3297msgid "Rotate image to left" 3298msgstr "Afbeelding linksom draaien" 3299 3300#: ../src/Preferences.cpp:1041 3301msgid "Rotate image to right" 3302msgstr "Afbeelding rechtsom draaien" 3303 3304#: ../src/Preferences.cpp:1045 3305msgid "Mirror image horizontally" 3306msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen" 3307 3308#: ../src/Preferences.cpp:1049 3309msgid "Mirror image vertically" 3310msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen" 3311 3312#: ../src/Preferences.cpp:1059 3313msgid "Create new document" 3314msgstr "Nieuw document aanmaken" 3315 3316#: ../src/Preferences.cpp:1063 3317msgid "Save changes to file" 3318msgstr "Veranderingen in bestand opslaan" 3319 3320#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700 3321msgid "Goto line" 3322msgstr "Ga naar lijn" 3323 3324#: ../src/Preferences.cpp:1071 3325msgid "Undo last change" 3326msgstr "Laatste wijziging ongedaan maken" 3327 3328#: ../src/Preferences.cpp:1075 3329msgid "Redo last change" 3330msgstr "Laatste wijziging herhalen" 3331 3332#: ../src/Preferences.cpp:1079 3333msgid "Replace string" 3334msgstr "String vervangen" 3335 3336#: ../src/Preferences.cpp:1083 3337msgid "Toggle word wrap mode" 3338msgstr "Word-wrap modus aan/uit" 3339 3340#: ../src/Preferences.cpp:1087 3341msgid "Toggle line numbers mode" 3342msgstr "Lijn-nummers aan/uit" 3343 3344#: ../src/Preferences.cpp:1091 3345msgid "Toggle lower case mode" 3346msgstr "Kleine-letter modus aan/uit" 3347 3348#: ../src/Preferences.cpp:1095 3349msgid "Toggle upper case mode" 3350msgstr "Hoofdletter-modus aan/uit" 3351 3352#. Confirmation message 3353#: ../src/Preferences.cpp:1114 3354msgid "" 3355"Do you really want to restore the default key bindings?\n" 3356"\n" 3357"All your customizations will be lost!" 3358msgstr "" 3359"Wilt u echt de standaard toetsencombinaties herstellen?\n" 3360"\n" 3361"Alle wijzigingen gaan verloren!" 3362 3363#: ../src/Preferences.cpp:1115 3364msgid "Restore default key bindings" 3365msgstr "Standaard toetsencombinaties herstellen" 3366 3367#. Ask the user if he wants to restart Xfe 3368#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869 3369#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266 3370msgid "Restart" 3371msgstr "Herstarten" 3372 3373#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266 3374msgid "" 3375"Key bindings will be changed after restart.\n" 3376"Restart X File Explorer now?" 3377msgstr "" 3378"Toetsencombinaties worden aangepast na herstart.\n" 3379"X File Explorer nu herstarten?" 3380 3381#: ../src/Preferences.cpp:1869 3382#, fuzzy 3383msgid "" 3384"Preferences will be changed after restart.\n" 3385"Restart X File Explorer now?" 3386msgstr "" 3387"Het thema wordt aangepast na herstart.\n" 3388"X File Explorer nu herstarten?" 3389 3390#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99 3391msgid "&Skip" 3392msgstr "&Overslaan" 3393 3394#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100 3395msgid "Skip A&ll" 3396msgstr "A&lles overslaan" 3397 3398#: ../src/OverwriteBox.cpp:82 3399#, fuzzy 3400msgid "Source size:" 3401msgstr "Bron:" 3402 3403#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90 3404#, fuzzy 3405msgid "- Modified date:" 3406msgstr "Aangepaste datum: " 3407 3408#: ../src/OverwriteBox.cpp:88 3409#, fuzzy 3410msgid "Target size:" 3411msgstr "Doel:" 3412 3413#: ../src/ExecuteBox.cpp:39 3414#, fuzzy 3415msgid "E&xecute" 3416msgstr "Uitvoeren" 3417 3418#: ../src/ExecuteBox.cpp:40 3419#, fuzzy 3420msgid "Execute in Console &Mode" 3421msgstr "Console-modus" 3422 3423#. Close 3424#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47 3425#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761 3426msgid "&Close" 3427msgstr "&Sluiten" 3428 3429#: ../src/SearchPanel.cpp:165 3430#, fuzzy 3431msgid "Refresh panel" 3432msgstr "Panelen verversen" 3433 3434#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637 3435msgid "Copy selected files to clipboard" 3436msgstr "Kopieer de gekozen bestanden naar het klembord" 3437 3438#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651 3439msgid "Cut selected files to clipboard" 3440msgstr "Knip de gekopieerde bestanden naar het klembord" 3441 3442#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664 3443msgid "Show properties of selected files" 3444msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden" 3445 3446#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669 3447msgid "Move selected files to trash can" 3448msgstr "Verplaats geselecteerde bestanden naar de prullenbak" 3449 3450#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675 3451msgid "Delete selected files" 3452msgstr "Geselecteerde bestanden verwijderen" 3453 3454#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 3455#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 3456#, c-format 3457msgid "Current folder has been set to '%s'" 3458msgstr "" 3459 3460#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003 3461#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033 3462msgid "F&ull file list" 3463msgstr "Ge&hele bestandslijst" 3464 3465#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020 3466#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050 3467msgid "I&gnore case" 3468msgstr "N&iet op hoofletters letten" 3469 3470#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819 3471msgid "&Autosize" 3472msgstr "&Automatisch inschalen" 3473 3474#: ../src/SearchPanel.cpp:2421 3475#, fuzzy 3476msgid "&Packages query " 3477msgstr "Pakketten &zoeken " 3478 3479#: ../src/SearchPanel.cpp:2435 3480#, fuzzy 3481msgid "&Go to parent folder" 3482msgstr "Naar de hoofd-directory gaan" 3483 3484#: ../src/SearchPanel.cpp:3658 3485#, fuzzy, c-format 3486msgid "Copy %s items" 3487msgstr "Kopieer %s items van: %s" 3488 3489#: ../src/SearchPanel.cpp:3674 3490#, fuzzy, c-format 3491msgid "Move %s items" 3492msgstr "Verplaats %s items van: %s" 3493 3494#: ../src/SearchPanel.cpp:3690 3495#, fuzzy, c-format 3496msgid "Symlink %s items" 3497msgstr "Symlink %s items van: %s" 3498 3499#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 3500msgid "" 3501"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../src/SearchPanel.cpp:3807 3505msgid "You must enter an absolute path!" 3506msgstr "" 3507 3508#: ../src/SearchPanel.cpp:4231 3509#, fuzzy 3510msgid "0 item" 3511msgstr " items" 3512 3513#: ../src/SearchPanel.cpp:4299 3514msgid "1 item" 3515msgstr "1 item" 3516 3517#: ../src/SearchWindow.cpp:71 3518#, fuzzy 3519msgid "Find files:" 3520msgstr "Bestand afdrukken" 3521 3522#: ../src/SearchWindow.cpp:74 3523msgid "Ignore case\tIgnore file name case" 3524msgstr "" 3525 3526#. Hidden files 3527#: ../src/SearchWindow.cpp:79 3528#, fuzzy 3529msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders" 3530msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 3531 3532#: ../src/SearchWindow.cpp:84 3533#, fuzzy 3534msgid "In folder:" 3535msgstr "Naar map:" 3536 3537#: ../src/SearchWindow.cpp:86 3538#, fuzzy 3539msgid "\tIn folder..." 3540msgstr "Nieuwe &Map..." 3541 3542#: ../src/SearchWindow.cpp:89 3543#, fuzzy 3544msgid "Text contains:" 3545msgstr "Tekst-font:" 3546 3547#: ../src/SearchWindow.cpp:92 3548msgid "Ignore case\tIgnore text case" 3549msgstr "" 3550 3551#. Search options 3552#: ../src/SearchWindow.cpp:97 3553#, fuzzy 3554msgid "More options" 3555msgstr "Vorige zoeken" 3556 3557#: ../src/SearchWindow.cpp:98 3558#, fuzzy 3559msgid "Search options" 3560msgstr "Vorige zoeken" 3561 3562#: ../src/SearchWindow.cpp:99 3563#, fuzzy 3564msgid "Reset\tReset search options" 3565msgstr "Vorige zoeken" 3566 3567#: ../src/SearchWindow.cpp:115 3568#, fuzzy 3569msgid "Min size:" 3570msgstr "Bestand afdrukken" 3571 3572#: ../src/SearchWindow.cpp:117 3573#, fuzzy 3574msgid "Filter by minimum file size (kBytes)" 3575msgstr "Bestanden filteren" 3576 3577#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123 3578#: ../src/xfeutils.cpp:952 3579msgid "kB" 3580msgstr "" 3581 3582#: ../src/SearchWindow.cpp:120 3583#, fuzzy 3584msgid "Max size:" 3585msgstr "Totale omvang" 3586 3587#: ../src/SearchWindow.cpp:122 3588#, fuzzy 3589msgid "Filter by maximum file size (kBytes)" 3590msgstr "Bestanden filteren" 3591 3592#. Modification date 3593#: ../src/SearchWindow.cpp:126 3594#, fuzzy 3595msgid "Last modified before:" 3596msgstr "Laatst aangepast:" 3597 3598#: ../src/SearchWindow.cpp:128 3599msgid "Filter by maximum modification date (days)" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134 3603msgid "Days" 3604msgstr "" 3605 3606#: ../src/SearchWindow.cpp:131 3607#, fuzzy 3608msgid "Last modified after:" 3609msgstr "Laatst aangepast:" 3610 3611#: ../src/SearchWindow.cpp:133 3612msgid "Filter by minimum modification date (days)" 3613msgstr "" 3614 3615#. User and group 3616#: ../src/SearchWindow.cpp:137 3617#, fuzzy 3618msgid "User:" 3619msgstr "Gebruiker: " 3620 3621#: ../src/SearchWindow.cpp:140 3622#, fuzzy 3623msgid "\tFilter by user name" 3624msgstr "Bestanden filteren" 3625 3626#: ../src/SearchWindow.cpp:142 3627#, fuzzy 3628msgid "Group:" 3629msgstr "Groep: " 3630 3631#: ../src/SearchWindow.cpp:145 3632#, fuzzy 3633msgid "\tFilter by group name" 3634msgstr "Bestanden filteren" 3635 3636#. File type 3637#: ../src/SearchWindow.cpp:178 3638#, fuzzy 3639msgid "File type:" 3640msgstr "Bestandssysteem:" 3641 3642#: ../src/SearchWindow.cpp:181 3643#, fuzzy 3644msgid "File" 3645msgstr "Bestand:" 3646 3647#: ../src/SearchWindow.cpp:185 3648msgid "Pipe" 3649msgstr "" 3650 3651#: ../src/SearchWindow.cpp:187 3652#, fuzzy 3653msgid "\tFilter by file type" 3654msgstr "Bestanden filteren" 3655 3656#. Permissions (in octal) 3657#: ../src/SearchWindow.cpp:190 3658#, fuzzy 3659msgid "Permissions:" 3660msgstr "Bestandsrechten: " 3661 3662#: ../src/SearchWindow.cpp:194 3663#, fuzzy 3664msgid "\tFilter by permissions (octal)" 3665msgstr "Bestandsrechten" 3666 3667#. Empty files 3668#: ../src/SearchWindow.cpp:197 3669#, fuzzy 3670msgid "Empty files:" 3671msgstr "Bestanden tonen:" 3672 3673#: ../src/SearchWindow.cpp:198 3674#, fuzzy 3675msgid "\tEmpty files only" 3676msgstr "Bestanden tonen:" 3677 3678#: ../src/SearchWindow.cpp:202 3679#, fuzzy 3680msgid "Follow symbolic links:" 3681msgstr "Nieuwe symbolische link maken:" 3682 3683#: ../src/SearchWindow.cpp:203 3684#, fuzzy 3685msgid "\tSearch while following symbolic links" 3686msgstr "Nieuwe symbolische link maken" 3687 3688#: ../src/SearchWindow.cpp:207 3689#, fuzzy 3690msgid "Non recursive:" 3691msgstr "Recursief" 3692 3693#: ../src/SearchWindow.cpp:208 3694msgid "\tDon't search folders recursively" 3695msgstr "" 3696 3697#: ../src/SearchWindow.cpp:212 3698#, fuzzy 3699msgid "Ignore other file systems:" 3700msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem..." 3701 3702#: ../src/SearchWindow.cpp:213 3703msgid "\tDon't search in other file systems" 3704msgstr "" 3705 3706#. Start 3707#: ../src/SearchWindow.cpp:223 3708msgid "&Start\tStart the search (F3)" 3709msgstr "" 3710 3711#. Stop 3712#: ../src/SearchWindow.cpp:226 3713msgid "&Stop\tStop the search (Esc)" 3714msgstr "" 3715 3716#: ../src/SearchWindow.cpp:782 3717#, fuzzy 3718msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<" 3719msgstr "Vorige zoeken" 3720 3721#. Update item count 3722#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945 3723msgid " items" 3724msgstr " items" 3725 3726#: ../src/SearchWindow.cpp:938 3727#, fuzzy 3728msgid ">>>> Search results <<<<" 3729msgstr "Vorige zoeken" 3730 3731#: ../src/SearchWindow.cpp:956 3732msgid "Input / Output error" 3733msgstr "" 3734 3735#: ../src/SearchWindow.cpp:973 3736#, fuzzy 3737msgid ">>>> Search stopped... <<<<" 3738msgstr "Tekst zoeken." 3739 3740#: ../src/SearchWindow.cpp:1147 3741#, fuzzy 3742msgid "Select path" 3743msgstr "\tPad instellen..." 3744 3745#: ../src/XFileExplorer.cpp:632 3746msgid "Create new symlink" 3747msgstr "Nieuwe symlink maken" 3748 3749#: ../src/XFileExplorer.cpp:672 3750msgid "Restore selected files from trash can" 3751msgstr "Haal geselecteerde bestanden terug uit de prullenbak" 3752 3753#: ../src/XFileExplorer.cpp:678 3754msgid "Launch Xfe" 3755msgstr "XFE starten" 3756 3757#: ../src/XFileExplorer.cpp:690 3758#, fuzzy 3759msgid "Search files and folders..." 3760msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 3761 3762#: ../src/XFileExplorer.cpp:697 3763msgid "Mount (Linux only)" 3764msgstr "Aankoppelen (alleen Linux)" 3765 3766#: ../src/XFileExplorer.cpp:702 3767msgid "Unmount (Linux only)" 3768msgstr "Afkoppelen (alleen Linux)" 3769 3770#: ../src/XFileExplorer.cpp:711 3771msgid "Show one panel" 3772msgstr "Een paneel tonen" 3773 3774#: ../src/XFileExplorer.cpp:717 3775msgid "Show tree and panel" 3776msgstr "Boom en paneel tonen" 3777 3778#: ../src/XFileExplorer.cpp:723 3779msgid "Show two panels" 3780msgstr "Twee panelen tonen" 3781 3782#: ../src/XFileExplorer.cpp:729 3783msgid "Show tree and two panels" 3784msgstr "Boom en twee panelen tonen" 3785 3786#: ../src/XFileExplorer.cpp:768 3787msgid "Clear location" 3788msgstr "Locatie legen" 3789 3790#: ../src/XFileExplorer.cpp:773 3791msgid "Go to location" 3792msgstr "Naar locatie gaan" 3793 3794#: ../src/XFileExplorer.cpp:787 3795msgid "New fo&lder..." 3796msgstr "Nieuwe m&ap..." 3797 3798#: ../src/XFileExplorer.cpp:799 3799msgid "Go &home" 3800msgstr "Naar &home gaan" 3801 3802#: ../src/XFileExplorer.cpp:805 3803msgid "&Refresh" 3804msgstr "&Verversen" 3805 3806#: ../src/XFileExplorer.cpp:825 3807msgid "&Copy to..." 3808msgstr "&Kopieren naar..." 3809 3810#: ../src/XFileExplorer.cpp:837 3811msgid "&Symlink to..." 3812msgstr "&Symlinken aan..." 3813 3814#: ../src/XFileExplorer.cpp:861 3815#, fuzzy 3816msgid "&Properties" 3817msgstr "Eigenschappen" 3818 3819#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201 3820#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590 3821msgid "&File" 3822msgstr "&Bestand" 3823 3824#: ../src/XFileExplorer.cpp:900 3825msgid "&Select all" 3826msgstr "&Alles selecteren" 3827 3828#: ../src/XFileExplorer.cpp:906 3829msgid "&Deselect all" 3830msgstr "&Alles deselecteren" 3831 3832#: ../src/XFileExplorer.cpp:912 3833msgid "&Invert selection" 3834msgstr "&Selectie invoegen" 3835 3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:919 3837msgid "P&references" 3838msgstr "V&oorkeuren" 3839 3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:925 3841msgid "&General toolbar" 3842msgstr "&Algemene werkbalk" 3843 3844#: ../src/XFileExplorer.cpp:926 3845msgid "&Tools toolbar" 3846msgstr "&Werkbalk gereedschap" 3847 3848#: ../src/XFileExplorer.cpp:927 3849msgid "&Panel toolbar" 3850msgstr "&Werkbalk panelen" 3851 3852#: ../src/XFileExplorer.cpp:928 3853msgid "&Location bar" 3854msgstr "&Locatiebalk" 3855 3856#: ../src/XFileExplorer.cpp:929 3857msgid "&Status bar" 3858msgstr "&Statusbalk" 3859 3860#: ../src/XFileExplorer.cpp:933 3861msgid "&One panel" 3862msgstr "&Een paneel" 3863 3864#: ../src/XFileExplorer.cpp:937 3865msgid "T&ree and panel" 3866msgstr "B&oom en paneel" 3867 3868#: ../src/XFileExplorer.cpp:941 3869msgid "Two &panels" 3870msgstr "Twee &panelen" 3871 3872#: ../src/XFileExplorer.cpp:945 3873msgid "Tr&ee and two panels" 3874msgstr "Drie en twee panelen" 3875 3876#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808 3877#, fuzzy 3878msgid "&Vertical panels" 3879msgstr "Panelen om&wisselen" 3880 3881#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812 3882#, fuzzy 3883msgid "&Horizontal panels" 3884msgstr "Panelen om&wisselen" 3885 3886#: ../src/XFileExplorer.cpp:963 3887msgid "&Add bookmark" 3888msgstr "&Bladwijzer toevoegen" 3889 3890#: ../src/XFileExplorer.cpp:991 3891msgid "&Clear bookmarks" 3892msgstr "&Bladwijzers legen" 3893 3894#: ../src/XFileExplorer.cpp:993 3895msgid "&Bookmarks" 3896msgstr "&Bladwijzers" 3897 3898#: ../src/XFileExplorer.cpp:997 3899msgid "&Filter..." 3900msgstr "&Filteren..." 3901 3902#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029 3903#: ../src/XFileImage.cpp:781 3904msgid "&Thumbnails" 3905msgstr "" 3906 3907#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031 3908#: ../src/XFileImage.cpp:789 3909msgid "&Big icons" 3910msgstr "&Grote iconen" 3911 3912#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041 3913msgid "T&ype" 3914msgstr "T&ype" 3915 3916#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043 3917msgid "D&ate" 3918msgstr "D&atum" 3919 3920#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044 3921msgid "Us&er" 3922msgstr "Gebruik&er" 3923 3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045 3925msgid "Gr&oup" 3926msgstr "Gr&oep" 3927 3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021 3929#, fuzzy 3930msgid "Fol&ders first" 3931msgstr "Mappen" 3932 3933#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538 3934#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589 3935msgid "&Left panel" 3936msgstr "&Linker paneel" 3937 3938#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027 3939msgid "&Filter" 3940msgstr "&Filter" 3941 3942#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051 3943#, fuzzy 3944msgid "&Folders first" 3945msgstr "Mappen" 3946 3947#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537 3948#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588 3949msgid "&Right panel" 3950msgstr "&Rechter paneel" 3951 3952#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058 3953msgid "New &window" 3954msgstr "Nieuw &venster" 3955 3956#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064 3957msgid "New &root window" 3958msgstr "Nieuw &root venster" 3959 3960#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072 3961msgid "E&xecute command..." 3962msgstr "Opdracht uit&voeren..." 3963 3964#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078 3965msgid "&Terminal" 3966msgstr "&Terminal" 3967 3968#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084 3969msgid "&Synchronize panels" 3970msgstr "&Panelen synchroniseren" 3971 3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090 3973msgid "Sw&itch panels" 3974msgstr "Panelen om&wisselen" 3975 3976#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096 3977#, fuzzy 3978msgid "Go to script folder" 3979msgstr "Naar de hoofd-directory gaan" 3980 3981#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098 3982#, fuzzy 3983msgid "&Search files..." 3984msgstr "&Zoeken..." 3985 3986#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111 3987msgid "&Unmount" 3988msgstr "&Ontkoppel" 3989 3990#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115 3991msgid "&Tools" 3992msgstr "&Gereedschap" 3993 3994#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120 3995msgid "&Go to trash" 3996msgstr "&Naar prullenbak gaan" 3997 3998#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126 3999msgid "&Trash size" 4000msgstr "&Omvang van de prullenbak" 4001 4002#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128 4003msgid "&Empty trash can" 4004msgstr "&Prullenbak legen" 4005 4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240 4007msgid "T&rash" 4008msgstr "P&rullenbak" 4009 4010#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147 4011#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254 4012#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343 4013#: ../src/WriteWindow.cpp:614 4014msgid "&Help" 4015msgstr "&Help" 4016 4017#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146 4018msgid "&About X File Explorer" 4019msgstr "&Over X File Explorer" 4020 4021#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218 4022msgid "Running Xfe as root!" 4023msgstr "U gebruikt Xfe als root!" 4024 4025#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253 4026#, c-format 4027msgid "" 4028"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed " 4029"to '%s'.\n" 4030"Note you can manually edit the new configuration files to import your old " 4031"customizations..." 4032msgstr "" 4033 4034#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270 4035#, fuzzy, c-format 4036msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s" 4037msgstr "Kan geen Xfe config folder %S maken: %s" 4038 4039#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 4040#, c-format 4041msgid "Can't create Xfe config folder %s" 4042msgstr "Kan geen Xfe config map %s maken" 4043 4044#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296 4045msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..." 4046msgstr "" 4047"Geen algemeen xferc bestand gevonden! Kies a.u.b. een configuratiebestand..." 4048 4049#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300 4050msgid "XFE configuration file" 4051msgstr "XFE configuratiebestand" 4052 4053#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312 4054msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file" 4055msgstr "" 4056 4057#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990 4058#, c-format 4059msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s" 4060msgstr "Kan geen bestandsmap %s voor de prullenbak maken: %s" 4061 4062#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 4063#, c-format 4064msgid "Can't create trash can 'files' folder %s" 4065msgstr "Kan geen map %s voor prullenbak-bestanden maken" 4066 4067#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005 4068#, c-format 4069msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s" 4070msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken: %s" 4071 4072#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 4073#, c-format 4074msgid "Can't create trash can 'info' folder %s" 4075msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken" 4076 4077#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181 4078msgid "Help" 4079msgstr "Help" 4080 4081#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211 4082#, c-format 4083msgid "X File Explorer Version %s" 4084msgstr "X File Explorer versie %s" 4085 4086#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212 4087msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n" 4088msgstr "Gebaseerd op X Wincommander van Maxim Baranov\n" 4089 4090#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214 4091msgid "" 4092"\n" 4093"Translators\n" 4094"-------------\n" 4095"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n" 4096"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n" 4097"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n" 4098"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n" 4099"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n" 4100"Catalan: muzzol\n" 4101"Chinese: Xin Li\n" 4102"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n" 4103"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n" 4104"Czech: David Vachulka\n" 4105"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n" 4106"Dutch: Hans Strijards\n" 4107"Finnish: Kimmo Siira\n" 4108"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n" 4109"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n" 4110"Greek: Nikos Papadopoulos\n" 4111"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n" 4112"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n" 4113"Japanese: Karl Skewes\n" 4114"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n" 4115"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n" 4116"Portuguese: Miguel Santinho\n" 4117"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n" 4118"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n" 4119"Martin Carr\n" 4120"Swedish: Anders F. Bjorklund\n" 4121"Turkish: erkaN\n" 4122msgstr "" 4123 4124#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246 4125#, fuzzy 4126msgid "About X File Explorer" 4127msgstr "&Over X File Explorer" 4128 4129#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557 4130#, fuzzy 4131msgid "&Panel" 4132msgstr "&Paneel" 4133 4134#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4135#, fuzzy 4136msgid "Execute the command:" 4137msgstr "Uitvoeren van opdracht :" 4138 4139#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4140#, fuzzy 4141msgid "Console mode" 4142msgstr "Console-modus" 4143 4144#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896 4145#, fuzzy 4146msgid "Search files and folders" 4147msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 4148 4149#. Confirmation message 4150#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4151#, fuzzy 4152msgid "Do you really want to empty the trash can?" 4153msgstr "Wilt u Xfe werkelijk afsluiten?" 4154 4155#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4156#, fuzzy 4157msgid " in " 4158msgstr " in root" 4159 4160#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959 4161#, fuzzy 4162msgid "" 4163"\n" 4164"\n" 4165"All items will be definitively lost!" 4166msgstr "" 4167"Wilt u de prullenbak werkelijk leegmaken?\n" 4168"\n" 4169"Alle items zullen definitief gewist zijn!" 4170 4171#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049 4172#, c-format 4173msgid "" 4174"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n" 4175"\n" 4176"Modified date: %s" 4177msgstr "" 4178"Omvang van de prullenbak: %s (%s bestanden, %s submappen)\n" 4179"\n" 4180"Datum van wijziging: %s" 4181 4182#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051 4183msgid "Trash size" 4184msgstr "Omvang prullenbak" 4185 4186#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 4187#, fuzzy, c-format 4188msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!" 4189msgstr "De files-map %s uit de prullenbak is niet leesbaar" 4190 4191#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586 4192#, fuzzy, c-format 4193msgid "Command not found: %s" 4194msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 4195 4196#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591 4197#, fuzzy, c-format 4198msgid "Invalid file association: %s" 4199msgstr "&Bestands-associaties" 4200 4201#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 4202#, fuzzy, c-format 4203msgid "File association not found: %s" 4204msgstr "&Bestands-associaties" 4205 4206#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339 4207#: ../src/WriteWindow.cpp:606 4208msgid "&Preferences" 4209msgstr "&Voorkeuren" 4210 4211#: ../src/XFilePackage.cpp:213 4212msgid "Open package file" 4213msgstr "Pakket openen" 4214 4215#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701 4216#: ../src/WriteWindow.cpp:747 4217msgid "&Open..." 4218msgstr "&Openen" 4219 4220#. Preferences menu 4221#. View Menu entries 4222#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822 4223#: ../src/WriteWindow.cpp:858 4224msgid "&Toolbar" 4225msgstr "&Werkbalk" 4226 4227#. Help Menu entries 4228#: ../src/XFilePackage.cpp:235 4229msgid "&About X File Package" 4230msgstr "&Over X File Pakket" 4231 4232#. Uninstall 4233#: ../src/XFilePackage.cpp:257 4234msgid "&Uninstall" 4235msgstr "&Deinstalleren" 4236 4237#. Install/Upgrade 4238#: ../src/XFilePackage.cpp:260 4239msgid "&Install/Upgrade" 4240msgstr "&Installeren/Opwaarderen" 4241 4242#. First item is Description 4243#: ../src/XFilePackage.cpp:266 4244msgid "&Description" 4245msgstr "&Beschrijving" 4246 4247#. Second item is File List 4248#: ../src/XFilePackage.cpp:272 4249msgid "File &List" 4250msgstr "Nestand &Lijst" 4251 4252#: ../src/XFilePackage.cpp:304 4253#, c-format 4254msgid "" 4255"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n" 4256"\n" 4257msgstr "" 4258"X File Pakket versie %s is een gewone rpm of deb pakketbeheerder.\n" 4259"\n" 4260 4261#: ../src/XFilePackage.cpp:306 4262msgid "About X File Package" 4263msgstr "Over X File Pakket" 4264 4265#: ../src/XFilePackage.cpp:319 4266msgid "RPM source packages" 4267msgstr "RPM bron pakket" 4268 4269#: ../src/XFilePackage.cpp:320 4270msgid "RPM packages" 4271msgstr "RPM pakket" 4272 4273#: ../src/XFilePackage.cpp:321 4274msgid "DEB packages" 4275msgstr "DEB pakket" 4276 4277#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552 4278msgid "Open Document" 4279msgstr "Open Dokument" 4280 4281#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396 4282msgid "No package loaded" 4283msgstr "Geen pakket geladen" 4284 4285#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419 4286#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585 4287msgid "Unknown package format" 4288msgstr "Onbekend pakket-format" 4289 4290#. Make and show command window 4291#: ../src/XFilePackage.cpp:374 4292msgid "Install/Upgrade Package" 4293msgstr "Installeren/Opwaarderen van pakket" 4294 4295#. Make and show command window 4296#: ../src/XFilePackage.cpp:424 4297msgid "Uninstall Package" 4298msgstr "Pakket deinstalleren" 4299 4300#: ../src/XFilePackage.cpp:573 4301msgid "[RPM package]\n" 4302msgstr "[RPM pakket]\n" 4303 4304#: ../src/XFilePackage.cpp:578 4305msgid "[DEB package]\n" 4306msgstr "[DEB pakket]\n" 4307 4308#: ../src/XFilePackage.cpp:617 4309#, c-format 4310msgid "Query of %s failed!" 4311msgstr "Zoektocht naar %s nislukt!" 4312 4313#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4314#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082 4315#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 4316msgid "Error Loading File" 4317msgstr "Fout bij het laden van bestand" 4318 4319#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4320#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177 4321#, c-format 4322msgid "Unable to open file: %s" 4323msgstr "Kan bestand niet openen: %s" 4324 4325#. Usage message 4326#: ../src/XFilePackage.cpp:719 4327msgid "" 4328"\n" 4329"Usage: xfp [options] [package] \n" 4330"\n" 4331" [options] can be any of the following:\n" 4332"\n" 4333" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4334" -v, --version Print version information and exit.\n" 4335"\n" 4336" [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on " 4337"start up.\n" 4338"\n" 4339msgstr "" 4340"\n" 4341"Gebruik: xfq [opties] [pakket] \n" 4342"\n" 4343" [opties] kan elk van de volgende zijn:\n" 4344"\n" 4345" -h, --help Print (dit) helpscherm en sluit af.\n" 4346" -v, --version Print versie-informatie en sluit af.\n" 4347"\n" 4348" [pakket] is het pad naar het rpm of deb pakket dat u wilt openen bij het " 4349"opstarten.\n" 4350 4351#: ../src/XFileImage.cpp:182 4352msgid "GIF Image" 4353msgstr "GIF afbeelding" 4354 4355#: ../src/XFileImage.cpp:183 4356msgid "BMP Image" 4357msgstr "BMP Afbeelding" 4358 4359#: ../src/XFileImage.cpp:184 4360msgid "XPM Image" 4361msgstr "XPM Afbeelding" 4362 4363#: ../src/XFileImage.cpp:185 4364msgid "PCX Image" 4365msgstr "PCX Afbeelding" 4366 4367#: ../src/XFileImage.cpp:186 4368msgid "ICO Image" 4369msgstr "ICO Afbeelding" 4370 4371#: ../src/XFileImage.cpp:187 4372msgid "RGB Image" 4373msgstr "RGB Afbeelding" 4374 4375#: ../src/XFileImage.cpp:188 4376msgid "XBM Image" 4377msgstr "XBM Afbeelding" 4378 4379#: ../src/XFileImage.cpp:189 4380msgid "TARGA Image" 4381msgstr "TARGA Afbeelding" 4382 4383#: ../src/XFileImage.cpp:190 4384msgid "PPM Image" 4385msgstr "PPM Afbeelding" 4386 4387#: ../src/XFileImage.cpp:191 4388msgid "PNG Image" 4389msgstr "PNG Afbeelding" 4390 4391#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193 4392msgid "JPEG Image" 4393msgstr "JPEG Afbeelding" 4394 4395#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195 4396msgid "TIFF Image" 4397msgstr "TIFF Afbeelding" 4398 4399#: ../src/XFileImage.cpp:331 4400msgid "&Image" 4401msgstr "&Afbeelding" 4402 4403#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664 4404msgid "Open" 4405msgstr "Openen" 4406 4407#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701 4408msgid "Open image file." 4409msgstr "Open afbeelding." 4410 4411#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648 4412#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4413msgid "Print" 4414msgstr "Afdrukken" 4415 4416#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707 4417msgid "Print image file." 4418msgstr "Afbeelding afdrukken." 4419 4420#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry! 4421#. Toolbar button: Zoom in 4422#: ../src/XFileImage.cpp:660 4423msgid "Zoom in" 4424msgstr "Inzoomen" 4425 4426#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734 4427msgid "Zoom in image." 4428msgstr "Op afbeelding inzoomen." 4429 4430#. Toolbar button: Zoom out 4431#: ../src/XFileImage.cpp:665 4432msgid "Zoom out" 4433msgstr "Uitzoomen" 4434 4435#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735 4436msgid "Zoom out image." 4437msgstr "Op afbeelding uitzoomen" 4438 4439#: ../src/XFileImage.cpp:671 4440msgid "Zoom 100%" 4441msgstr "100% inzoomen" 4442 4443#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738 4444msgid "Zoom image to 100%." 4445msgstr "Op afbbelding 100% inzoomen" 4446 4447#: ../src/XFileImage.cpp:675 4448msgid "Zoom to fit" 4449msgstr "Inzoomen om passend te maken" 4450 4451#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744 4452msgid "Zoom to fit window." 4453msgstr "Inzoomen om in het venster te passen" 4454 4455#: ../src/XFileImage.cpp:682 4456msgid "Rotate left" 4457msgstr "Naar links draaien" 4458 4459#: ../src/XFileImage.cpp:682 4460msgid "Rotate left image." 4461msgstr "Linker afbeelding draaien" 4462 4463#: ../src/XFileImage.cpp:686 4464msgid "Rotate right" 4465msgstr "Naar rechts draaien" 4466 4467#: ../src/XFileImage.cpp:686 4468msgid "Rotate right image." 4469msgstr "Rechter afbeelding draaien" 4470 4471#: ../src/XFileImage.cpp:690 4472msgid "Mirror horizontally" 4473msgstr "Horizontaal spiegelen" 4474 4475#: ../src/XFileImage.cpp:690 4476msgid "Mirror image horizontally." 4477msgstr "Spiegel afbeelding horizontaal" 4478 4479#: ../src/XFileImage.cpp:694 4480msgid "Mirror vertically" 4481msgstr "Verticaal spiegelen" 4482 4483#: ../src/XFileImage.cpp:694 4484msgid "Mirror image vertically." 4485msgstr "Spiegel afbeelding verticaal" 4486 4487#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768 4488msgid "&Print..." 4489msgstr "&Afdrukken..." 4490 4491#: ../src/XFileImage.cpp:721 4492msgid "&Clear recent files" 4493msgstr "&Recente bestanden opruimen" 4494 4495#: ../src/XFileImage.cpp:721 4496msgid "Clear recent file menu." 4497msgstr "Recent bestandsmenu opruimen" 4498 4499#: ../src/XFileImage.cpp:727 4500msgid "Quit Xfi." 4501msgstr "Xfi afsluiten" 4502 4503#. Image Menu entries 4504#: ../src/XFileImage.cpp:734 4505msgid "Zoom &in" 4506msgstr "Zoom &in" 4507 4508#: ../src/XFileImage.cpp:735 4509msgid "Zoom &out" 4510msgstr "Zoom &uit" 4511 4512#: ../src/XFileImage.cpp:738 4513msgid "Zoo&m 100%" 4514msgstr "Zoo%m 100%" 4515 4516#: ../src/XFileImage.cpp:744 4517msgid "Zoom to fit &window" 4518msgstr "Inzoomen om in het venster te passen" 4519 4520#: ../src/XFileImage.cpp:750 4521msgid "Rotate &right" 4522msgstr "Draai &rechts" 4523 4524#: ../src/XFileImage.cpp:750 4525msgid "Rotate right." 4526msgstr "Draai naar rechts" 4527 4528#: ../src/XFileImage.cpp:756 4529msgid "Rotate &left" 4530msgstr "Draai &links" 4531 4532#: ../src/XFileImage.cpp:756 4533msgid "Rotate left." 4534msgstr "Draai naar linkls" 4535 4536#: ../src/XFileImage.cpp:762 4537msgid "Mirror &horizontally" 4538msgstr "Spiegel &horizontaal" 4539 4540#: ../src/XFileImage.cpp:762 4541msgid "Mirror horizontally." 4542msgstr "Horizontaal spiegelen" 4543 4544#: ../src/XFileImage.cpp:768 4545msgid "Mirror &vertically" 4546msgstr "Spiegel &verticaal" 4547 4548#: ../src/XFileImage.cpp:768 4549msgid "Mirror vertically." 4550msgstr "Verticaal spiegelen" 4551 4552#: ../src/XFileImage.cpp:775 4553#, fuzzy 4554msgid "Show hidden files and folders." 4555msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 4556 4557#: ../src/XFileImage.cpp:781 4558msgid "Show image thumbnails." 4559msgstr "Toon thumbnails bij afbeeldingen" 4560 4561#: ../src/XFileImage.cpp:789 4562msgid "Display folders with big icons." 4563msgstr "Toon mappen met grote iconen." 4564 4565#: ../src/XFileImage.cpp:795 4566msgid "Display folders with small icons." 4567msgstr "Toon mappen met kleine iconen." 4568 4569#: ../src/XFileImage.cpp:801 4570msgid "&Detailed file list" 4571msgstr "&Gedetailleerde bestandslijst" 4572 4573#: ../src/XFileImage.cpp:801 4574msgid "Display detailed folder listing." 4575msgstr "Laat gedetailleerde mappenlijst zien." 4576 4577#: ../src/XFileImage.cpp:817 4578msgid "View icons row-wise." 4579msgstr "De iconen in rijen tonen." 4580 4581#: ../src/XFileImage.cpp:818 4582msgid "View icons column-wise." 4583msgstr "De iconen in kolommen tonen" 4584 4585#: ../src/XFileImage.cpp:819 4586msgid "Autosize icon names." 4587msgstr "Schaal de icoonnamen automatisch in" 4588 4589#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858 4590msgid "Display toolbar." 4591msgstr "Werkbalk tonen." 4592 4593#: ../src/XFileImage.cpp:823 4594msgid "&File list" 4595msgstr "&Bestandslijst" 4596 4597#: ../src/XFileImage.cpp:823 4598msgid "Display file list." 4599msgstr "Bestandslijst tonen." 4600 4601#: ../src/XFileImage.cpp:824 4602#, fuzzy 4603msgid "File list &before" 4604msgstr "Bestandslijst tekstkleur" 4605 4606#: ../src/XFileImage.cpp:824 4607#, fuzzy 4608msgid "Display file list before image window." 4609msgstr "Map met grote iconen tonen." 4610 4611#: ../src/XFileImage.cpp:825 4612msgid "&Filter images" 4613msgstr "&Filter afbeeldingen" 4614 4615#: ../src/XFileImage.cpp:825 4616msgid "List only image files." 4617msgstr "Neem alleen afbeeldingen in de lijst op.." 4618 4619#: ../src/XFileImage.cpp:826 4620msgid "Fit &window when opening" 4621msgstr "In &venster passen bij het openen" 4622 4623#: ../src/XFileImage.cpp:826 4624msgid "Zoom to fit window when opening an image." 4625msgstr "Bij het openen van een afbeelding inzoomen om in het venster te passen" 4626 4627#: ../src/XFileImage.cpp:831 4628msgid "&About X File Image" 4629msgstr "&Over X File Image" 4630 4631#: ../src/XFileImage.cpp:831 4632msgid "About X File Image." 4633msgstr "Over X File Image" 4634 4635#: ../src/XFileImage.cpp:1333 4636#, c-format 4637msgid "" 4638"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n" 4639"\n" 4640msgstr "" 4641"X File Image versie %s is een eenvoudige afbeelding-viewer.\n" 4642"\n" 4643 4644#: ../src/XFileImage.cpp:1335 4645msgid "About X File Image" 4646msgstr "Over X File Image" 4647 4648#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4649#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4650msgid "Error Loading Image" 4651msgstr "Fout bij het laden van de afbeelding" 4652 4653#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4654#, c-format 4655msgid "Unsupported type: %s" 4656msgstr "Type niet ondersteund: %s" 4657 4658#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4659msgid "Unable to load image, the file may be corrupted" 4660msgstr "Kan afbeelding niet laden, het bestand is wellicht beschadigd" 4661 4662#: ../src/XFileImage.cpp:1504 4663#, fuzzy 4664msgid "" 4665"Change will be taken into account after restart.\n" 4666"Restart X File Image now?" 4667msgstr "" 4668"Tekstfonts worden aagepaast na herstart.\n" 4669"X File Explorer nu herstarten?" 4670 4671#: ../src/XFileImage.cpp:1619 4672msgid "Open Image" 4673msgstr "Afbeelding openen" 4674 4675#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4676msgid "" 4677"Print command: \n" 4678"(ex: lpr -P <printer>)" 4679msgstr "" 4680"Afdrukopdracht:\n" 4681"(ex: lpr -P <printer>)" 4682 4683#. Usage message 4684#: ../src/XFileImage.cpp:2685 4685msgid "" 4686"\n" 4687"Usage: xfi [options] [image] \n" 4688"\n" 4689" [options] can be any of the following:\n" 4690"\n" 4691" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4692" -v, --version Print version information and exit.\n" 4693"\n" 4694" [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n" 4695"\n" 4696msgstr "" 4697"\n" 4698"Gebruik: xfi [opties] [afbeelding] \n" 4699"\n" 4700" [opties] kan een van de volgende zijn:\n" 4701"\n" 4702" -h, --help Print (dit) helpscherm en sluit af.\n" 4703" -v, --version Print versie-informatie en sluit af.\n" 4704"\n" 4705" [afbeelding] is het pad naar het afbeeldingsbestand dat u bij het " 4706"opstarten wilt openen\n" 4707"\n" 4708 4709#. Construct 4710#. Set title 4711#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178 4712msgid "XFileWrite Preferences" 4713msgstr "XFileWrite voorkeuren" 4714 4715#. First tab - Editor 4716#: ../src/WriteWindow.cpp:197 4717msgid "&Editor" 4718msgstr "&Editor" 4719 4720#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220 4721msgid "Text" 4722msgstr "Tekst font:" 4723 4724#: ../src/WriteWindow.cpp:202 4725msgid "Wrap margin:" 4726msgstr "Wrap marge" 4727 4728#: ../src/WriteWindow.cpp:207 4729msgid "Tabulation size:" 4730msgstr "Tabgrootte" 4731 4732#: ../src/WriteWindow.cpp:212 4733msgid "Strip carriage returns:" 4734msgstr "" 4735 4736#. Second tab - Colors 4737#: ../src/WriteWindow.cpp:218 4738msgid "&Colors" 4739msgstr "&Kleuren" 4740 4741#: ../src/WriteWindow.cpp:222 4742msgid "Lines" 4743msgstr "Zinnen" 4744 4745#: ../src/WriteWindow.cpp:225 4746msgid "Background:" 4747msgstr "Achtergrond:" 4748 4749#: ../src/WriteWindow.cpp:228 4750msgid "Text:" 4751msgstr "Tekst:" 4752 4753#: ../src/WriteWindow.cpp:231 4754msgid "Selected text background:" 4755msgstr "Gekozen achtergrond tekst:" 4756 4757#: ../src/WriteWindow.cpp:234 4758msgid "Selected text:" 4759msgstr "Selecteer tekst:" 4760 4761#: ../src/WriteWindow.cpp:237 4762msgid "Highlighted text background:" 4763msgstr "Oplichtende achtergrond tekst:" 4764 4765#: ../src/WriteWindow.cpp:240 4766msgid "Highlighted text:" 4767msgstr "Gemarkeerde tekst:" 4768 4769#: ../src/WriteWindow.cpp:243 4770msgid "Cursor:" 4771msgstr "Cursor:" 4772 4773#: ../src/WriteWindow.cpp:246 4774msgid "Line numbers background:" 4775msgstr "Zin-nummers achtergrond:" 4776 4777#: ../src/WriteWindow.cpp:249 4778msgid "Line numbers foreground:" 4779msgstr "Zin-nummer voorgrond:" 4780 4781#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862 4782msgid "&Search" 4783msgstr "&Zoeken" 4784 4785#: ../src/WriteWindow.cpp:610 4786msgid "&Window" 4787msgstr "&Venster" 4788 4789#. Caption before number 4790#: ../src/WriteWindow.cpp:643 4791msgid " Lines:" 4792msgstr "Zinnen:" 4793 4794#. Caption before number 4795#: ../src/WriteWindow.cpp:650 4796msgid " Col:" 4797msgstr "" 4798 4799#. Caption before number 4800#: ../src/WriteWindow.cpp:657 4801msgid " Line:" 4802msgstr " Zin:" 4803 4804#: ../src/WriteWindow.cpp:661 4805msgid "New" 4806msgstr "Nieuw" 4807 4808#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741 4809msgid "Create new document." 4810msgstr "Nieuw document maken" 4811 4812#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747 4813msgid "Open document file." 4814msgstr "Document openen." 4815 4816#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4817msgid "Save" 4818msgstr "Opslaan" 4819 4820#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4821msgid "Save document." 4822msgstr "Document opslaan" 4823 4824#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4825msgid "Close" 4826msgstr "Afsluiten" 4827 4828#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4829msgid "Close document file." 4830msgstr "Document afsluiten." 4831 4832#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768 4833msgid "Print document." 4834msgstr "Dokument afdrukken." 4835 4836#: ../src/WriteWindow.cpp:680 4837msgid "Quit" 4838msgstr "Afsluiten" 4839 4840#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788 4841msgid "Quit X File Write." 4842msgstr "X File Write afsluiten" 4843 4844#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810 4845msgid "Copy selection to clipboard." 4846msgstr "Kopieer selectie naar het klembord." 4847 4848#: ../src/WriteWindow.cpp:690 4849msgid "Cut" 4850msgstr "Knippen" 4851 4852#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816 4853msgid "Cut selection to clipboard." 4854msgstr "Knip selectie naar het klembord." 4855 4856#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4857msgid "Paste" 4858msgstr "Plakken" 4859 4860#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4861msgid "Paste clipboard." 4862msgstr "Klembord plakken." 4863 4864#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841 4865msgid "Goto line number." 4866msgstr "Ga naar zin nummer." 4867 4868#: ../src/WriteWindow.cpp:707 4869msgid "Undo" 4870msgstr "Ongedaan maken" 4871 4872#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795 4873msgid "Undo last change." 4874msgstr "Laatste verandering ongedaan maken." 4875 4876#: ../src/WriteWindow.cpp:710 4877msgid "Redo" 4878msgstr "Opnieuw doen" 4879 4880#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801 4881msgid "Redo last undo." 4882msgstr "Herhaal het laatste ongedaan maken." 4883 4884#: ../src/WriteWindow.cpp:717 4885msgid "Search text." 4886msgstr "Tekst zoeken." 4887 4888#: ../src/WriteWindow.cpp:720 4889msgid "Search selection backward" 4890msgstr "Terugzoeken in selectie" 4891 4892#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875 4893msgid "Search backward for selected text." 4894msgstr "Vooruitzoeken in selectie" 4895 4896#: ../src/WriteWindow.cpp:723 4897msgid "Search selection forward" 4898msgstr "Zoek vooruit in de selectie" 4899 4900#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881 4901msgid "Search forward for selected text." 4902msgstr "Vooruitzoeken naar geselecteerde tekst." 4903 4904#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4905msgid "Word wrap on" 4906msgstr "Word wrap aan" 4907 4908#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4909msgid "Set word wrap on." 4910msgstr "Word wrap aanzetten." 4911 4912#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4913msgid "Word wrap off" 4914msgstr "Word wrap uit" 4915 4916#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4917msgid "Set word wrap off." 4918msgstr "Word wrap uitzetten." 4919 4920#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4921msgid "Show line numbers" 4922msgstr "Zin-nummers tonen" 4923 4924#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4925msgid "Show line numbers." 4926msgstr "Toon zin-nummers" 4927 4928#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4929msgid "Hide line numbers" 4930msgstr "Zin-nummers verbergen" 4931 4932#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4933msgid "Hide line numbers." 4934msgstr "Verberg zin-nummers" 4935 4936#: ../src/WriteWindow.cpp:741 4937#, fuzzy 4938msgid "&New" 4939msgstr "&Nieuw..." 4940 4941#: ../src/WriteWindow.cpp:753 4942msgid "Save changes to file." 4943msgstr "Sla wijzigingen op in bestand." 4944 4945#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4946msgid "Save &As..." 4947msgstr "Opslaan &als..." 4948 4949#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4950msgid "Save document to another file." 4951msgstr "Bewaar het document in een ander bestand." 4952 4953#: ../src/WriteWindow.cpp:761 4954msgid "Close document." 4955msgstr "Dokument afsluiten." 4956 4957#: ../src/WriteWindow.cpp:782 4958msgid "&Clear Recent Files" 4959msgstr "&Recente bestanden opruimen" 4960 4961#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848 4962msgid "&Undo" 4963msgstr "&Ongedaan maken" 4964 4965#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849 4966msgid "&Redo" 4967msgstr "&Opnieuw doen" 4968 4969#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4970msgid "Revert to &saved" 4971msgstr "Terug naar &opgeslagen" 4972 4973#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4974msgid "Revert to saved document." 4975msgstr "Val terug op het opgeslagen document." 4976 4977#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852 4978msgid "Cu&t" 4979msgstr "Kn&ip" 4980 4981#: ../src/WriteWindow.cpp:822 4982msgid "Paste from clipboard." 4983msgstr "Vanuit het klembord plakken" 4984 4985#: ../src/WriteWindow.cpp:829 4986msgid "Lo&wer-case" 4987msgstr "Kl&eine letter" 4988 4989#: ../src/WriteWindow.cpp:829 4990msgid "Change to lower case." 4991msgstr "Wijzig in kleine letter." 4992 4993#: ../src/WriteWindow.cpp:835 4994msgid "Upp&er-case" 4995msgstr "Hoofd&letter" 4996 4997#: ../src/WriteWindow.cpp:835 4998msgid "Change to upper case." 4999msgstr "Verander in hoofdletter." 5000 5001#: ../src/WriteWindow.cpp:841 5002msgid "&Goto line..." 5003msgstr "&Ga naar zin..." 5004 5005#: ../src/WriteWindow.cpp:854 5006msgid "Select &All" 5007msgstr "Selecteer &alles" 5008 5009#: ../src/WriteWindow.cpp:859 5010msgid "&Status line" 5011msgstr "&Statuslijn" 5012 5013#: ../src/WriteWindow.cpp:859 5014msgid "Display status line." 5015msgstr "Statuslijn tonen." 5016 5017#: ../src/WriteWindow.cpp:863 5018msgid "&Search..." 5019msgstr "&Zoeken..." 5020 5021#: ../src/WriteWindow.cpp:863 5022msgid "Search for a string." 5023msgstr "Zoek naar een string." 5024 5025#: ../src/WriteWindow.cpp:869 5026msgid "&Replace..." 5027msgstr "&Vervangen..." 5028 5029#: ../src/WriteWindow.cpp:869 5030msgid "Search for a string and replace with another." 5031msgstr "Naar een string zoeken en die door een andere vervangen." 5032 5033#: ../src/WriteWindow.cpp:875 5034msgid "Search sel. &backward" 5035msgstr "Zoek selectie &terug" 5036 5037#: ../src/WriteWindow.cpp:881 5038msgid "Search sel. &forward" 5039msgstr "Zoek selectie &vooruit" 5040 5041#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5042msgid "&Word wrap" 5043msgstr "" 5044 5045#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5046msgid "Toggle word wrap mode." 5047msgstr "Word wrap modus aan/uit." 5048 5049#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5050msgid "&Line numbers" 5051msgstr "&Zin-nummers" 5052 5053#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5054msgid "Toggle line numbers mode." 5055msgstr "Zin-nummer modus aan/uit." 5056 5057#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5058msgid "&Overstrike" 5059msgstr "&Overschrijven" 5060 5061#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5062msgid "Toggle overstrike mode." 5063msgstr "Overschrijf-modus aan/uit." 5064 5065#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5066msgid "&Font..." 5067msgstr "&Font..." 5068 5069#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5070msgid "Change text font." 5071msgstr "Tekst font wijzigen" 5072 5073#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5074msgid "&More preferences..." 5075msgstr "&Meer voorkeuren..." 5076 5077#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5078msgid "Change other options." 5079msgstr "Andere opties wijzigen." 5080 5081#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5082#, fuzzy 5083msgid "&About X File Write" 5084msgstr "Over X File Write" 5085 5086#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5087msgid "About X File Write." 5088msgstr "Over X File Write." 5089 5090#: ../src/WriteWindow.cpp:1082 5091#, c-format 5092msgid "File is too big: %s (%d bytes)" 5093msgstr "Bestand is te groot: %s (%d bytes)" 5094 5095#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 5096#, c-format 5097msgid "Unable to read file: %s" 5098msgstr "Kan bestand niet lezen: %s" 5099 5100#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166 5101#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184 5102#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5103msgid "Error Saving File" 5104msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand" 5105 5106#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 5107#, fuzzy, c-format 5108msgid "Unable to save file: %s" 5109msgstr "Kan bestand niet openen: %s" 5110 5111#: ../src/WriteWindow.cpp:1166 5112#, c-format 5113msgid "" 5114"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n" 5115"\n" 5116"=> To prevent losing data, you should save this file to another device " 5117"before exiting!" 5118msgstr "" 5119 5120#: ../src/WriteWindow.cpp:1184 5121#, c-format 5122msgid "File is too big: %s" 5123msgstr "Bestand is te groot: %s" 5124 5125#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5126#, c-format 5127msgid "File: %s truncated." 5128msgstr "" 5129 5130#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392 5131#: ../src/XFileWrite.cpp:406 5132msgid "untitled" 5133msgstr "zonder titel" 5134 5135#: ../src/WriteWindow.cpp:1230 5136#, c-format 5137msgid "untitled%d" 5138msgstr "zonder titel%d" 5139 5140#: ../src/WriteWindow.cpp:1477 5141#, c-format 5142msgid "" 5143"X File Write Version %s is a simple text editor.\n" 5144"\n" 5145msgstr "" 5146"X File Write versie %s is een eenvoudige tekseditor.\n" 5147"\n" 5148 5149#: ../src/WriteWindow.cpp:1479 5150msgid "About X File Write" 5151msgstr "Over X File Write" 5152 5153#: ../src/WriteWindow.cpp:1501 5154msgid "Change Font" 5155msgstr "Tekst font wijzigen" 5156 5157#: ../src/WriteWindow.cpp:1541 5158msgid "Text Files" 5159msgstr "Tekstbestanden" 5160 5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1542 5162msgid "C Source Files" 5163msgstr "C bron- bestand" 5164 5165#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544 5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1545 5167msgid "C++ Source Files" 5168msgstr "C++ bron-bestand" 5169 5170#: ../src/WriteWindow.cpp:1546 5171msgid "C/C++ Header Files" 5172msgstr "C/C++ Header-bestand" 5173 5174#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548 5175msgid "HTML Files" 5176msgstr "HTML bestanden" 5177 5178#: ../src/WriteWindow.cpp:1549 5179msgid "PHP Files" 5180msgstr "PHP bestanden" 5181 5182#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5183msgid "Unsaved Document" 5184msgstr "Niet opgeslagen dokument" 5185 5186#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5187#, c-format 5188msgid "Save %s to file?" 5189msgstr "%s opslaan in bestand?" 5190 5191#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742 5192msgid "Save Document" 5193msgstr "Dokument opslaan" 5194 5195#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5196msgid "Overwrite Document" 5197msgstr "Dokument overschrijven" 5198 5199#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5200#, c-format 5201msgid "Overwrite existing document: %s?" 5202msgstr "Bestaand document overschrijven: %s?" 5203 5204#: ../src/WriteWindow.cpp:1841 5205msgid " (changed)" 5206msgstr " (gewijzigd)" 5207 5208#: ../src/WriteWindow.cpp:1851 5209#, fuzzy 5210msgid " (read only)" 5211msgstr "Alleen-lezen" 5212 5213#: ../src/WriteWindow.cpp:1962 5214msgid "READ ONLY" 5215msgstr "" 5216 5217#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5218msgid "OVR" 5219msgstr "" 5220 5221#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5222msgid "INS" 5223msgstr "" 5224 5225#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5226msgid "File Was Changed" 5227msgstr "Bestand is gewijzigd" 5228 5229#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5230#, c-format 5231msgid "" 5232"%s\n" 5233"was changed by another program. Reload this file from disk?" 5234msgstr "" 5235"%s\n" 5236"was door een ander programma gewijzigd. Dit bestand opnieuw laden vanaf de " 5237"schijf?" 5238 5239#: ../src/WriteWindow.cpp:2132 5240msgid "Replace" 5241msgstr "Vervangen" 5242 5243#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5244msgid "Goto Line" 5245msgstr "Ga naar regel" 5246 5247#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5248msgid "&Goto line number:" 5249msgstr "&Ga naar regelnummer:" 5250 5251#. Usage message 5252#: ../src/XFileWrite.cpp:217 5253#, fuzzy 5254msgid "" 5255"\n" 5256"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n" 5257"\n" 5258" [options] can be any of the following:\n" 5259"\n" 5260" -r, --read-only Open files in read-only mode.\n" 5261" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 5262" -v, --version Print version information and exit.\n" 5263"\n" 5264" [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to " 5265"open on start up.\n" 5266"\n" 5267msgstr "" 5268"\n" 5269"Gebruik: xfv [opties] [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... \n" 5270"\n" 5271" [opties] kan een van de volgende zijn:\n" 5272"\n" 5273" -h, --help Print (dit) helpscherm en sluit af.\n" 5274" -v, --version Print versie-informatie en sluit af.\n" 5275"\n" 5276" [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]...is het pad naar het bestand dat u " 5277"met het opstarten wilt openen.\n" 5278"\n" 5279 5280#: ../src/foxhacks.cpp:164 5281#, fuzzy 5282msgid "Root folder" 5283msgstr "Root-modus" 5284 5285#: ../src/foxhacks.cpp:779 5286msgid "Ready." 5287msgstr "Gereed." 5288 5289#: ../src/foxhacks.cpp:807 5290msgid "&Replace" 5291msgstr "&Vervangen" 5292 5293#: ../src/foxhacks.cpp:808 5294msgid "Re&place All" 5295msgstr "Ver&vang alles" 5296 5297#: ../src/foxhacks.cpp:816 5298msgid "Search for:" 5299msgstr "Zoek naar:" 5300 5301#: ../src/foxhacks.cpp:828 5302msgid "Replace with:" 5303msgstr "Vervang door:" 5304 5305#: ../src/foxhacks.cpp:841 5306msgid "Ex&act" 5307msgstr "" 5308 5309#: ../src/foxhacks.cpp:842 5310msgid "&Ignore Case" 5311msgstr "&let niet op hoofdletters" 5312 5313#: ../src/foxhacks.cpp:843 5314msgid "E&xpression" 5315msgstr "U&itdrukking" 5316 5317#: ../src/foxhacks.cpp:844 5318msgid "&Backward" 5319msgstr "&Terug" 5320 5321#: ../src/help.h:7 5322#, c-format 5323msgid "" 5324"\n" 5325" \n" 5326" \n" 5327" XFE, X File Explorer File Manager\n" 5328" \n" 5329" <http://roland65.free.fr/xfe>\n" 5330" <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n" 5331" \n" 5332" \n" 5333" \n" 5334" This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 5335"under the terms of the GNU\n" 5336" General Public License as published by the Free Software Foundation; " 5337"either version 2, or (at your option)\n" 5338" any later version.\n" 5339" \n" 5340" This program is distributed in the hope that it will be useful, but " 5341"WITHOUT ANY WARRANTY; \n" 5342" without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " 5343"PARTICULAR PURPOSE. \n" 5344" See the GNU General Public License for more details.\n" 5345" \n" 5346" \n" 5347" \n" 5348" Description\n" 5349" =-=-=-=-=-=\n" 5350" \n" 5351" X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using " 5352"the FOX toolkit.\n" 5353" It is desktop independent and can easily be customized.\n" 5354" It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n" 5355" Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally " 5356"written by Maxim Baranov.\n" 5357" \n" 5358" \n" 5359" \n" 5360" Features\n" 5361" =-=-=-=-=\n" 5362" \n" 5363" - Very fast graphic user interface\n" 5364" - UTF-8 support\n" 5365" - HiDPI monitor support\n" 5366" - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one " 5367"panel, b) a folder tree\n" 5368" and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n" 5369" - Horizontal or vertical file panels stacking\n" 5370" - Panels synchronization and switching\n" 5371" - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n" 5372" - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n" 5373" - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X " 5374"File Package, Xfp)\n" 5375" - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n" 5376" - Search files and directories\n" 5377" - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n" 5378" - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/" 5379"XFCE/ROX)\n" 5380" - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/" 5381"ROX)\n" 5382" - Disk usage command \n" 5383" - Root mode with authentication by su or sudo\n" 5384" - Status line\n" 5385" - File associations\n" 5386" - Optional trash can for file delete operations (compliant with " 5387"freedesktop.org standards)\n" 5388" - Auto save registry\n" 5389" - Double click or single click file and folder navigation\n" 5390" - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n" 5391" - Change file attributes\n" 5392" - Mount/Unmount devices (Linux only)\n" 5393" - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n" 5394" - Toolbars\n" 5395" - Bookmarks\n" 5396" - Back and forward history lists for folder navigation\n" 5397" - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n" 5398" - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n" 5399" - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n" 5400" - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats " 5401"are supported)\n" 5402" - File comparison (through external tool)\n" 5403" - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, " 5404"arj and 7zip formats are supported)\n" 5405" - Tooltips with file properties\n" 5406" - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n" 5407" - Thumbnails image previews\n" 5408" - Configurable key bindings\n" 5409" - Startup notification (optional)\n" 5410" - and much more...\n" 5411" \n" 5412" \n" 5413" \n" 5414" Default Key bindings\n" 5415" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5416" \n" 5417" Below are the global default key bindings. These key bindings are common " 5418"to all X File applications.\n" 5419" \n" 5420" * Select all - Ctrl-A\n" 5421" * Copy to clipboard - Ctrl-C\n" 5422" * Search - Ctrl-F\n" 5423" * Search previous - Ctrl-Shift-G\n" 5424" * Search next - Ctrl-G\n" 5425" * Go to home folder - Ctrl-H\n" 5426" * Invert selection - Ctrl-I\n" 5427" * Open file - Ctrl-O\n" 5428" * Print file - Ctrl-P\n" 5429" * Quit application - Ctrl-Q\n" 5430" * Paste from clipboard - Ctrl-V\n" 5431" * Close window - Ctrl-W\n" 5432" * Cut to clipboard - Ctrl-X\n" 5433" * Deselect all - Ctrl-Z\n" 5434" * Display help - F1\n" 5435" * Create new file - Ctrl-N\n" 5436" * Create new folder - F7\n" 5437" * Big icon list - F10\n" 5438" * Small icon list - F11\n" 5439" * Detailed file list - F12\n" 5440" * Toggle display hidden files - Ctrl-F6\n" 5441" * Toggle display thumbnails - Ctrl-F7\n" 5442" * Vertical panels - Ctrl-Shift-F1\n" 5443" * Horizontal panels - Ctrl-Shift-F2\n" 5444" * Go to working folder - Shift-F2\n" 5445" * Go to parent folder - Backspace\n" 5446" * Go to previous folder - Ctrl-Backspace\n" 5447" * Go to next folder - Shift-Backspace\n" 5448" \n" 5449" \n" 5450" Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are " 5451"specific to the Xfe application.\n" 5452" \n" 5453" * Add bookmark - Ctrl-B\n" 5454" * Filter files - Ctrl-D\n" 5455" * Execute command - Ctrl-E\n" 5456" * Create new symbolic link - Ctrl-J\n" 5457" * Switch panels - Ctrl-K\n" 5458" * Clear location bar - Ctrl-L\n" 5459" * Mount file system (Linux only) - Ctrl-M\n" 5460" * Rename file - F2\n" 5461" * Refresh panels - Ctrl-R\n" 5462" * Symlink files to location - Ctrl-S\n" 5463" * Launch terminal - Ctrl-T\n" 5464" * Unmount file system (Linux only) - Ctrl-U\n" 5465" * Synchronize panels - Ctrl-Y\n" 5466" * Create new window - F3\n" 5467" * Edit - F4\n" 5468" * Copy files to location - F5\n" 5469" * Move files to location - F6\n" 5470" * File properties - F9\n" 5471" * One panel mode - Ctrl-F1\n" 5472" * Tree and panel mode - Ctrl-F2\n" 5473" * Two panels mode - Ctrl-F3\n" 5474" * Tree and two panels mode - Ctrl-F4\n" 5475" * Toggle display hidden folders - Ctrl-F5\n" 5476" * Go to trash can - Ctrl-F8\n" 5477" * Create new root window - Shift-F3\n" 5478" * View - Shift-F4\n" 5479" * Move files to trash can - Del\n" 5480" * Restore files from trash can - Alt-Del\n" 5481" * Delete files - Shift-Del\n" 5482" * Empty trash can - Ctrl-Del\n" 5483" \n" 5484" \n" 5485" Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are " 5486"specific to the Xfi application.\n" 5487" \n" 5488" * Zoom to fit window - Ctrl-F\n" 5489" * Mirror image horizontally - Ctrl-H\n" 5490" * Zoom image to 100% - Ctrl-I\n" 5491" * Rotate image to left - Ctrl-L\n" 5492" * Rotate image to right - Ctrl-R\n" 5493" * Mirror image vertically - Ctrl-V\n" 5494" \n" 5495" \n" 5496" Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are " 5497"specific to the Xfw application.\n" 5498" \n" 5499" * Toggle word wrap mode - Ctrl-K\n" 5500" * Goto line - Ctrl-L\n" 5501" * Create new document - Ctrl-N\n" 5502" * Replace string - Ctrl-R\n" 5503" * Save changes to file - Ctrl-S\n" 5504" * Toggle line numbers mode - Ctrl-T\n" 5505" * Toggle upper case mode - Ctrl-Shift-U\n" 5506" * Toggle lower case mode - Ctrl-U\n" 5507" * Redo last change - Ctrl-Y\n" 5508" * Undo last change - Ctrl-Z\n" 5509" \n" 5510" \n" 5511" X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n" 5512" \n" 5513" Note that all the default key bindings listed above can be customized in " 5514"the Xfe Preferences dialog. However,\n" 5515" some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n" 5516" \n" 5517" * Ctrl-+ and Ctrl-- - zoom in and zoom out image in " 5518"Xfi\n" 5519" * Shift-F10 - display context menus in Xfe\n" 5520" * Space - select an item in file list\n" 5521" * Return - enter folders in file lists, open " 5522"files, select button actions, etc.\n" 5523" * Esc - close current dialog, unselect " 5524"files, etc.\n" 5525" \n" 5526" \n" 5527" \n" 5528" Drag and Drop operations\n" 5529" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5530" \n" 5531" Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining " 5532"the left button pressed)\n" 5533" to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to " 5534"select the file operation: copy,\n" 5535" move, link or cancel.\n" 5536" \n" 5537" \n" 5538" \n" 5539" Trash system\n" 5540" =-=-=-=-=-=-=\n" 5541" \n" 5542" Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully " 5543"compliant with the freedesktop.org\n" 5544" standards.\n" 5545" This allows the user to move files to the trash can and to restore files " 5546"from within Xfe or your favorite\n" 5547" desktop.\n" 5548" Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n" 5549" \n" 5550" \n" 5551" \n" 5552" Configuration\n" 5553" =-=-=-=-=-=-=\n" 5554" \n" 5555" You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key " 5556"bindings, etc.) without editing any file\n" 5557" by hand. However, you may want to understand the configuration principles, " 5558"because some customizations can also\n" 5559" easily be done by manually editing the configurations files.\n" 5560" Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, " 5561"otherwise changes could not be taken\n" 5562" into account.\n" 5563" \n" 5564" The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /" 5565"usr/local/share/xfe\n" 5566" or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n" 5567" \n" 5568" Starting with version 1.32, the location of the local configuration files " 5569"has changed. This is to be compliant\n" 5570" with the freedesktop.org standards.\n" 5571" \n" 5572" The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in " 5573"the ~/.config/xfe folder.\n" 5574" They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n" 5575" \n" 5576" At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied " 5577"into the local configuration file\n" 5578" ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide " 5579"configuration file is not found\n" 5580" (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the " 5581"right place. It is thus easier to\n" 5582" customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by " 5583"hand editing because all the local options\n" 5584" are located in the same file.\n" 5585" \n" 5586" Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/" 5587"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n" 5588" on your installation. You can easily change the icon theme path in " 5589"Preferences dialog.\n" 5590" \n" 5591" \n" 5592" \n" 5593" HiDPI support\n" 5594" =-=-=-=-=-=-=\n" 5595" \n" 5596" Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to " 5597"do is to manually adjust the screen\n" 5598" resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value " 5599"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n" 5600" HD (4K) monitors.\n" 5601" \n" 5602" \n" 5603" \n" 5604" Scripts\n" 5605" =-=-=-=\n" 5606" \n" 5607" Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are " 5608"selected in a panel. You have to first\n" 5609" select the files you want to proceed, then right click on the file list " 5610"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n" 5611" the script you want to apply on the selected files.\n" 5612" \n" 5613" The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and " 5614"have to be executable. You can organize\n" 5615" this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go " 5616"to script folder menu item to directly go\n" 5617" to the script folder and manage it.\n" 5618" \n" 5619" Here is an example of a simple shell script that list each selected file " 5620"on the terminal from where Xfe was\n" 5621" launched:\n" 5622" \n" 5623" #!/bin/sh\n" 5624" for arg\n" 5625" do\n" 5626" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5627" done\n" 5628" \n" 5629" You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display " 5630"a window with buttons that allows you to\n" 5631" interact with the script. Here is a modification of the above example that " 5632"uses xmessage:\n" 5633" \n" 5634" #!/bin/sh\n" 5635" (\n" 5636" echo \"ls -la\"\n" 5637" for arg\n" 5638" do\n" 5639" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5640" done\n" 5641" ) | xmessage -file -\n" 5642" \n" 5643" Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the " 5644"Internet without modifications.\n" 5645" \n" 5646" \n" 5647" \n" 5648" Search files and directories\n" 5649" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5650" \n" 5651" \n" 5652" Xfe can quickly search files and directories by using find and grep " 5653"command backends. This is done through the\n" 5654" Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n" 5655" \n" 5656" In the search window, users can then specify usual search patterns like " 5657"name and text, but more sophisticated search\n" 5658" options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow " 5659"symlinks and empty files). Results appear\n" 5660" in a file list and users can use the right click menu to manage their " 5661"files, the same way as they do in the file\n" 5662" panels.\n" 5663" \n" 5664" The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing " 5665"the Escape key.\n" 5666" \n" 5667" \n" 5668" \n" 5669" Non Latin based languages\n" 5670" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5671" \n" 5672" Xfe can display its user interface and also the file names in non latin " 5673"character based languages, provided that you\n" 5674" have selected a Unicode font that supports your character set. To select a " 5675"suitable font, use the\n" 5676" Edit / Preferences / Font menu item.\n" 5677" \n" 5678" Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://" 5679"www.slovo.info/unifonts.htm\n" 5680" \n" 5681" \n" 5682" \n" 5683" Tips\n" 5684" =-=-=\n" 5685" \n" 5686" File list\n" 5687" - Select files and right click to open a context menu on the selected " 5688"files\n" 5689" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n" 5690" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5691"folder to open it\n" 5692" \n" 5693" Tree list\n" 5694" - Select a folder and right click to open a context menu on the " 5695"selected folder\n" 5696" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n" 5697" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5698"folder to expand it\n" 5699" \n" 5700" Copy/paste file names\n" 5701" - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. " 5702"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n" 5703" the file name.\n" 5704" - In a file operation dialog, select a filename in the line containing " 5705"the source name and paste it directly\n" 5706" to the destination using the middle button of your mouse. Then modify " 5707"it to suit your needs.\n" 5708" \n" 5709" Add files to the clipboard\n" 5710" - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by " 5711"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n" 5712" clipboard content. Then, you can move to another directory, select " 5713"other files and add them to the clipboard\n" 5714" content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous " 5715"clipboard content. At last, you can move\n" 5716" to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in " 5717"the clipboard. Of course, this also works\n" 5718" with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n" 5719" \n" 5720" Startup notification\n" 5721" - Startup notification is the process that displays a feedback (a " 5722"sandbox cursor or whatever) to the user when\n" 5723" he has started an action (file copying, application launching, etc.). " 5724"Depending on the system, there can be\n" 5725" some issues with startup notification. If Xfe was compiled with " 5726"startup notification support, the user can\n" 5727" disable it for all applications at the global Preferences level. He " 5728"can also disable it for individual\n" 5729" applications, by using the dedicated option in the first tab of the " 5730"Properties dialog. This latter way is\n" 5731" only available when the file is an executable. Disabling startup " 5732"notification can be useful when starting\n" 5733" an old application that doesn't support the startup notification " 5734"protocol (e.g. Xterm).\n" 5735" \n" 5736" Root mode\n" 5737" - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password " 5738"feedback to the sudo command. For this purpose,\n" 5739" edit your sudoers file like this:\n" 5740" sudo visudo -f /etc/suoders\n" 5741" and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n" 5742" Defaults env_reset,pwfeedback\n" 5743" After that, you should see stars (like *****) when you type your " 5744"password in the small authentication window.\n" 5745" \n" 5746" \n" 5747" \n" 5748" Bugs\n" 5749" =-=-=\n" 5750" \n" 5751" Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't " 5752"forget to mention the Xfe version you use,\n" 5753" the FOX library version and your system name and version.\n" 5754" \n" 5755" \n" 5756" \n" 5757" Translations\n" 5758" =-=-=-=-=-=-=\n" 5759" \n" 5760" Xfe is now available in 24 languages but some translations are only " 5761"partial. To translate Xfe to your language,\n" 5762" open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a " 5763"software like poedit, kbabel\n" 5764" or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the " 5765"hotkeys and c-format characters),\n" 5766" and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the " 5767"next Xfe release.\n" 5768" \n" 5769" \n" 5770" \n" 5771" Patches\n" 5772" =-=-=-=\n" 5773" \n" 5774" If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try " 5775"to include it in the next release...\n" 5776" \n" 5777" \n" 5778" Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all " 5779"people that have provided useful\n" 5780" patches, translations, tests and advices.\n" 5781" \n" 5782" [Last revision: 19/06/2019]\n" 5783" \n" 5784" " 5785msgstr "" 5786 5787#. First tab is global key bindings 5788#: ../src/Keybindings.cpp:87 5789msgid "&Global Key Bindings" 5790msgstr "&Algemene toetsencombinaties" 5791 5792#: ../src/Keybindings.cpp:89 5793msgid "" 5794"These key bindings are common to all Xfe applications.\n" 5795"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5796msgstr "" 5797"Deze toetsencombinaties worden toegepast in alle Xfe applicaties.\n" 5798"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..." 5799 5800#. Second tab is Xfe key bindings 5801#: ../src/Keybindings.cpp:93 5802msgid "Xf&e Key Bindings" 5803msgstr "X&fe toetsencombinaties" 5804 5805#: ../src/Keybindings.cpp:95 5806msgid "" 5807"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n" 5808"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5809msgstr "" 5810"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File " 5811"Explorer.\n" 5812"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..." 5813 5814#. Third tab is Xfi key bindings 5815#: ../src/Keybindings.cpp:99 5816msgid "Xf&i Key Bindings" 5817msgstr "Xf&i toetsencombinaties" 5818 5819#: ../src/Keybindings.cpp:101 5820msgid "" 5821"These key bindings are specific to the X File Image application.\n" 5822"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5823msgstr "" 5824"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File Image.\n" 5825"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..." 5826 5827#. Fourth tab is Xfw key bindings 5828#: ../src/Keybindings.cpp:105 5829msgid "Xf&w Key Bindings" 5830msgstr "Xf&w toetsencombinaties" 5831 5832#: ../src/Keybindings.cpp:107 5833msgid "" 5834"These key bindings are specific to the X File Write application.\n" 5835"Double click on an item to modify the selected key binding..." 5836msgstr "" 5837"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File Write.\n" 5838"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..." 5839 5840#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118 5841#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126 5842msgid "Action Name" 5843msgstr "Naam actie" 5844 5845#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119 5846#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127 5847msgid "Registry Key" 5848msgstr "Registratie van toets" 5849 5850#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120 5851#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128 5852msgid "Key Binding" 5853msgstr "Toestencombinatie" 5854 5855#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000 5856#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216 5857#, c-format 5858msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s" 5859msgstr "Druk op de toestencombinatie die u voor deze actie wilt gebruiken: %s" 5860 5861#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001 5862#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217 5863msgid "[Press space to disable the key binding for this action]" 5864msgstr "" 5865"[druk op de spatiebalk om de toetsencombinatie voor deze actie ongedaan te " 5866"maken]" 5867 5868#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002 5869#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218 5870msgid "Modify Key Binding" 5871msgstr "Toetsencombinatie aanpassen" 5872 5873#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031 5874#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247 5875#, fuzzy, c-format 5876msgid "" 5877"The key binding %s is already used in the global section.\n" 5878"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5879msgstr "" 5880"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de algemene sectie.\n" 5881"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer " 5882"kunt toewijzen." 5883 5884#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049 5885#, fuzzy, c-format 5886msgid "" 5887"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n" 5888"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5889msgstr "" 5890"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfe sectie.\n" 5891"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer " 5892"kunt toewijzen." 5893 5894#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157 5895#, fuzzy, c-format 5896msgid "" 5897"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n" 5898"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5899msgstr "" 5900"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfi sectie.\n" 5901"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer " 5902"kunt toewijzen." 5903 5904#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265 5905#, fuzzy, c-format 5906msgid "" 5907"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n" 5908"You should erase the existing key binding before assigning it again." 5909msgstr "" 5910"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfw sectie.\n" 5911"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer " 5912"kunt toewijzen." 5913 5914#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133 5915#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228 5916#: ../src/startupnotification.cpp:257 5917#, fuzzy, c-format 5918msgid "Error: Can't enter folder %s: %s" 5919msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 5920 5921#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137 5922#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232 5923#: ../src/startupnotification.cpp:261 5924#, fuzzy, c-format 5925msgid "Error: Can't enter folder %s" 5926msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 5927 5928#: ../src/startupnotification.cpp:126 5929#, fuzzy, c-format 5930msgid "Error: Can't open display\n" 5931msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n" 5932 5933#: ../src/startupnotification.cpp:145 5934#, c-format 5935msgid "Start of %s" 5936msgstr "Opstarten van %s" 5937 5938#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243 5939#, fuzzy, c-format 5940msgid "Error: Can't execute command %s" 5941msgstr "Opdracht uitvoeren" 5942 5943#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917 5944#, fuzzy, c-format 5945msgid "Error: Can't close folder %s\n" 5946msgstr "Kan map %s niet sluiten\n" 5947 5948#: ../src/xfeutils.cpp:936 5949msgid "bytes" 5950msgstr "bytes" 5951 5952#: ../src/xfeutils.cpp:940 5953msgid "GB" 5954msgstr "GB" 5955 5956#: ../src/xfeutils.cpp:946 5957msgid "MB" 5958msgstr "MB" 5959 5960#: ../src/xfeutils.cpp:1100 5961#, fuzzy 5962msgid "copy" 5963msgstr "Bestands-copy" 5964 5965#: ../src/xfeutils.cpp:1413 5966#, fuzzy, c-format 5967msgid "Error: Can't read group list: %s" 5968msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n" 5969 5970#: ../src/xfeutils.cpp:1417 5971#, fuzzy, c-format 5972msgid "Error: Can't read group list" 5973msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n" 5974 5975#: ../xfe.desktop.in.h:1 5976msgid "Xfe" 5977msgstr "Xfe" 5978 5979#: ../xfe.desktop.in.h:2 5980msgid "File Manager" 5981msgstr "Bestandsbeheerder" 5982 5983#: ../xfe.desktop.in.h:3 5984msgid "A lightweight file manager for X Window" 5985msgstr "Een lichtgewicht bestandsbeheerder voor X-Window" 5986 5987#: ../xfi.desktop.in.h:1 5988msgid "Xfi" 5989msgstr "Xfi" 5990 5991#: ../xfi.desktop.in.h:2 5992msgid "Image Viewer" 5993msgstr "Afbeeldingviewer" 5994 5995#: ../xfi.desktop.in.h:3 5996msgid "A simple image viewer for Xfe" 5997msgstr "Een eenvoudige afbeeldingviewer voor Xfe" 5998 5999#: ../xfw.desktop.in.h:1 6000msgid "Xfw" 6001msgstr "Xfw" 6002 6003#: ../xfw.desktop.in.h:2 6004msgid "Text Editor" 6005msgstr "Teksteditor" 6006 6007#: ../xfw.desktop.in.h:3 6008msgid "A simple text editor for Xfe" 6009msgstr "Een eenvoudige teksteditor voor Xfe" 6010 6011#: ../xfp.desktop.in.h:1 6012msgid "Xfp" 6013msgstr "Xfp" 6014 6015#: ../xfp.desktop.in.h:2 6016msgid "Package Manager" 6017msgstr "Pakketbeheerder" 6018 6019#: ../xfp.desktop.in.h:3 6020msgid "A simple package manager for Xfe" 6021msgstr "Een eenvoudige pakketbeheerder voor Xfe" 6022 6023#~ msgid "&Themes" 6024#~ msgstr "&Thema's" 6025 6026#, fuzzy 6027#~ msgid "Never execute text files" 6028#~ msgstr "Verwijdering bevestigen" 6029 6030#~ msgid "KB" 6031#~ msgstr "KB" 6032 6033#~ msgid "" 6034#~ "Scrolling mode will be changed after restart.\n" 6035#~ "Restart X File Explorer now?" 6036#~ msgstr "" 6037#~ "Scroll-modus wordt aangepast na herstart.\n" 6038#~ "X File Explorer nu herstarten?" 6039 6040#~ msgid "" 6041#~ "Path linker will be changed after restart.\n" 6042#~ "Restart X File Explorer now?" 6043#~ msgstr "" 6044#~ "Het link-pad wordt aangepast na herstart.\n" 6045#~ "X File Explorer nu herstarten?" 6046 6047#~ msgid "" 6048#~ "Button style will be changed after restart.\n" 6049#~ "Restart X File Explorer now?" 6050#~ msgstr "" 6051#~ "De knoppenstijl wordt aangepast na herstart.\n" 6052#~ "X File Explorer nu herstarten?" 6053 6054#~ msgid "" 6055#~ "Normal font will be changed after restart.\n" 6056#~ "Restart X File Explorer now?" 6057#~ msgstr "" 6058#~ "Het gebruikte font wordt aangepast na herstart.\n" 6059#~ "X File Explorer nu herstarten?" 6060 6061#~ msgid "" 6062#~ "Text font will be changed after restart.\n" 6063#~ "Restart X File Explorer now?" 6064#~ msgstr "" 6065#~ "Tekstfonts worden aagepaast na herstart.\n" 6066#~ "X File Explorer nu herstarten?" 6067 6068#, fuzzy 6069#~ msgid "!!!!!An error has occurred!" 6070#~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" 6071 6072#, fuzzy 6073#~ msgid "Set focus to panel" 6074#~ msgstr "Twee panelen tonen" 6075 6076#~ msgid "Panel does not have focus" 6077#~ msgstr "Paneel heeft geen focus" 6078 6079#, fuzzy 6080#~ msgid "Folder Usage" 6081#~ msgstr "Map: " 6082 6083#, fuzzy 6084#~ msgid "Folder &Usage" 6085#~ msgstr "Map: " 6086 6087#, fuzzy 6088#~ msgid "Confirm Properties" 6089#~ msgstr "Overschrijven bevestigen" 6090 6091#~ msgid "P&roperties..." 6092#~ msgstr "Ei&genschappen..." 6093 6094#~ msgid "&Properties..." 6095#~ msgstr "&Eigenschappen..." 6096 6097#~ msgid "&About X File Write..." 6098#~ msgstr "&Over X File Write..." 6099 6100#, fuzzy 6101#~ msgid "Can 't enter folder %s: %s" 6102#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 6103 6104#, fuzzy 6105#~ msgid "Can't enter folder %s : %s" 6106#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 6107 6108#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s" 6109#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbakbestanden maken: %s" 6110 6111#, fuzzy 6112#~ msgid "Can 't execute command %s" 6113#~ msgstr "Opdracht uitvoeren" 6114 6115#, fuzzy 6116#~ msgid "Can 't enter folder %s" 6117#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 6118 6119#, fuzzy 6120#~ msgid "Can 't create trash can 'files ' folder %s" 6121#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbak-bestanden maken" 6122 6123#, fuzzy 6124#~ msgid "Can't create trash can 'info' folder %s : %s" 6125#~ msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken: %s" 6126 6127#, fuzzy 6128#~ msgid "Can 't create trash can 'info ' folder %s" 6129#~ msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken" 6130 6131#~ msgid "Delete: " 6132#~ msgstr "Verwijderen: " 6133 6134#~ msgid "File: " 6135#~ msgstr "Bestand: " 6136 6137#, fuzzy 6138#~ msgid "About X File Explorer " 6139#~ msgstr "Over X File Explorer" 6140 6141#, fuzzy 6142#~ msgid "&Right panel " 6143#~ msgstr "&Rechter paneel" 6144 6145#, fuzzy 6146#~ msgid "&Left panel " 6147#~ msgstr "&Linker paneel" 6148 6149#, fuzzy 6150#~ msgid "Error " 6151#~ msgstr "Fout" 6152 6153#, fuzzy 6154#~ msgid "Can't enter folder %s " 6155#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 6156 6157#, fuzzy 6158#~ msgid "Execute command " 6159#~ msgstr "Opdracht uitvoeren" 6160 6161#, fuzzy 6162#~ msgid "Command log " 6163#~ msgstr "Opdracht" 6164 6165#, fuzzy 6166#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s " 6167#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbakbestanden maken: %s" 6168 6169#~ msgid "Non-existing file: %s" 6170#~ msgstr "Niet aanwezig bestand: %s" 6171 6172#, fuzzy 6173#~ msgid "2Can't rename to target %s: %s" 6174#~ msgstr "Kan niet herbenoemen naar doel %s" 6175 6176#, fuzzy 6177#~ msgid "Mouse scrolling" 6178#~ msgstr "Snelheid van het scrollen van de muis:" 6179 6180#~ msgid "Mouse" 6181#~ msgstr "Muis" 6182 6183#~ msgid "Source size: %s - Modified date: %s" 6184#~ msgstr "Brongrootte: %s - Datum wijziging: %s" 6185 6186#~ msgid "Target size: %s - Modified date: %s" 6187#~ msgstr "Doelgrootte: %s - Datum wijziging: %s" 6188 6189#, fuzzy 6190#~ msgid "Error: Failed to load %s icon. Please check your icon path...\n" 6191#~ msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad" 6192 6193#~ msgid "Go back" 6194#~ msgstr "Terug" 6195 6196#~ msgid "Move to previous folder." 6197#~ msgstr "Naar de voorgaande map gaan." 6198 6199#~ msgid "Go forward" 6200#~ msgstr "Vooruit gaan" 6201 6202#~ msgid "Move to next folder." 6203#~ msgstr "Naar de volgende map gaan." 6204 6205#~ msgid "Go up one folder" 6206#~ msgstr "Naar een bovenliggende map gaan" 6207 6208#~ msgid "Move up to higher folder." 6209#~ msgstr "Naar een hogere map gaan." 6210 6211#~ msgid "Back to home folder." 6212#~ msgstr "Terug naar de home-map." 6213 6214#~ msgid "Back to working folder." 6215#~ msgstr "Terug naar de werkmap." 6216 6217#~ msgid "Show icons" 6218#~ msgstr "Toon iconen" 6219 6220#~ msgid "Show list" 6221#~ msgstr "Lijst tonen" 6222 6223#~ msgid "Display folder with small icons." 6224#~ msgstr "Map met kleine iconen tonen." 6225 6226#~ msgid "Show details" 6227#~ msgstr "Details tonen" 6228 6229#~ msgid "" 6230#~ "\n" 6231#~ "Usage: xfv [options] [file1] [file2] [file3]...\n" 6232#~ "\n" 6233#~ " [options] can be any of the following:\n" 6234#~ "\n" 6235#~ " -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 6236#~ " -v, --version Print version information and exit.\n" 6237#~ "\n" 6238#~ " [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to " 6239#~ "open on start up.\n" 6240#~ "\n" 6241#~ msgstr "" 6242#~ "\n" 6243#~ "Gebruik: xfv [opties] [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... \n" 6244#~ "\n" 6245#~ " [opties] kan elk van de volgende zijn:\n" 6246#~ "\n" 6247#~ " -h, --help Print (dit) helpscherm en sluit af.\n" 6248#~ " -v, --version Print versie-informatie en sluit af.\n" 6249#~ "\n" 6250#~ " [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... zijn de paden naar de " 6251#~ "bestanden die uwilt openen bij het opstarten .\n" 6252#~ "\n" 6253 6254#~ msgid "Col:" 6255#~ msgstr "Plak:" 6256 6257#~ msgid "Line:" 6258#~ msgstr "Regel:" 6259 6260#~ msgid "Open document." 6261#~ msgstr "Dokument openen." 6262 6263#~ msgid "Quit Xfv." 6264#~ msgstr "Xfv afsluiten." 6265 6266#~ msgid "Find" 6267#~ msgstr "Vinden" 6268 6269#~ msgid "Find string in document." 6270#~ msgstr "Vind string in document" 6271 6272#~ msgid "Find again" 6273#~ msgstr "Opnieuw vinden" 6274 6275#~ msgid "Find string again." 6276#~ msgstr "String opnieuw vinden." 6277 6278#~ msgid "&Find..." 6279#~ msgstr "&Vinden..." 6280 6281#~ msgid "Find a string in a document." 6282#~ msgstr "Een string in een document terugvinden." 6283 6284#~ msgid "Find &again" 6285#~ msgstr "Vind &opnieuw" 6286 6287#, fuzzy 6288#~ msgid "Display status bar." 6289#~ msgstr "Statusbalk tonen of verbergen." 6290 6291#~ msgid "&About X File View" 6292#~ msgstr "&Over X File View" 6293 6294#~ msgid "About X File View." 6295#~ msgstr "Over X File View." 6296 6297#~ msgid "" 6298#~ "X File View Version %s is a simple text viewer.\n" 6299#~ "\n" 6300#~ msgstr "" 6301#~ "X File View versie %s is een eenvoudige tekstviewer.\n" 6302#~ "\n" 6303 6304#~ msgid "About X File View" 6305#~ msgstr "Over X File View" 6306 6307#~ msgid "Error Reading File" 6308#~ msgstr "Fout bij het lezen van bestand" 6309 6310#~ msgid "Unable to load entire file: %s" 6311#~ msgstr "Kan het gehele bestand niet laden: %s" 6312 6313#~ msgid "&Find" 6314#~ msgstr "&Vinden" 6315 6316#~ msgid "Not Found" 6317#~ msgstr "Niet gevonden" 6318 6319#~ msgid "String '%s' not found" 6320#~ msgstr "String '%s' niet gevonden" 6321 6322#~ msgid "Xfv" 6323#~ msgstr "Xfv" 6324 6325#~ msgid "Text Viewer" 6326#~ msgstr "tekstviewer" 6327 6328#~ msgid "A simple text viewer for Xfe" 6329#~ msgstr "Een eenvoudige tekstviewer voor Xfe" 6330 6331#, fuzzy 6332#~ msgid "Destination %s is identical to source!!" 6333#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6334 6335#, fuzzy 6336#~ msgid "Target %s is a sub-folder of source2" 6337#~ msgstr "Doel %s is een sub-map van de bron" 6338 6339#, fuzzy 6340#~ msgid "Destination %s is identical to source3" 6341#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6342 6343#, fuzzy 6344#~ msgid "Destination %s is identical to source4" 6345#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6346 6347#, fuzzy 6348#~ msgid "Destination %s is identical to source5" 6349#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6350 6351#, fuzzy 6352#~ msgid "Destination %s is identical to source6" 6353#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6354 6355#, fuzzy 6356#~ msgid "Destination %s is identical to source7" 6357#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron" 6358 6359#, fuzzy 6360#~ msgid "Ignore case" 6361#~ msgstr "N&iet op hoofletters letten" 6362 6363#, fuzzy 6364#~ msgid "In directory:" 6365#~ msgstr "Naar de volgende directory gaan" 6366 6367#, fuzzy 6368#~ msgid "\tIn directory..." 6369#~ msgstr "Naar de volgende directory gaan" 6370 6371#~ msgid "Re&store from trash" 6372#~ msgstr "Terug&halen uit prullenbak" 6373 6374#, fuzzy 6375#~ msgid "File size at least:" 6376#~ msgstr "Bestanden en mappen" 6377 6378#, fuzzy 6379#~ msgid "File size at most:" 6380#~ msgstr "&Bestands-associaties" 6381 6382#, fuzzy 6383#~ msgid " Items" 6384#~ msgstr " items" 6385 6386#, fuzzy 6387#~ msgid "Search results - " 6388#~ msgstr "Vorige zoeken" 6389 6390#, fuzzy 6391#~ msgid "\tBig icon list\tDisplay folder with big icons." 6392#~ msgstr "Map met grote iconen tonen." 6393 6394#, fuzzy 6395#~ msgid "\tSmall icon list\tDisplay folder with small icons." 6396#~ msgstr "Map met kleine iconen tonen." 6397 6398#, fuzzy 6399#~ msgid "\tDetailed list\tDisplay detailed folder listing." 6400#~ msgstr "Laat gedetailleerde mappenlijst zien." 6401 6402#, fuzzy 6403#~ msgid "\tShow thumbnails (Ctrl-F7)" 6404#~ msgstr "Thumbnails tonen" 6405 6406#, fuzzy 6407#~ msgid "\tHide thumbnails (Ctrl-F7)" 6408#~ msgstr "Thumbnails verbergen" 6409 6410#, fuzzy 6411#~ msgid "\tCopy selected files to clipboard (Ctrl-C)" 6412#~ msgstr "Kopieer de gekozen bestanden naar het klembord" 6413 6414#, fuzzy 6415#~ msgid "\tCut selected files to clipboard (Ctrl-X)" 6416#~ msgstr "Knip de gekopieerde bestanden naar het klembord" 6417 6418#, fuzzy 6419#~ msgid "\tShow properties of selected files (F9)" 6420#~ msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden" 6421 6422#, fuzzy 6423#~ msgid "\tMove selected files to trash can (Del, F8)" 6424#~ msgstr "Verplaats geselecteerde bestanden naar de prullenbak" 6425 6426#, fuzzy 6427#~ msgid "\tDelete selected files (Shift-Del)" 6428#~ msgstr "Geselecteerde bestanden verwijderen" 6429 6430#, fuzzy 6431#~ msgid "Show hidden files and directories" 6432#~ msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen." 6433 6434#, fuzzy 6435#~ msgid "Search files..." 6436#~ msgstr "\tBestand kiezen..." 6437 6438#~ msgid "Dir&ectories first" 6439#~ msgstr "Mappen eerst" 6440 6441#~ msgid "Toggle display hidden directories" 6442#~ msgstr "Verborgen bestanden aan/uit" 6443 6444#~ msgid "&Directories first" 6445#~ msgstr "&Mappen eerst" 6446 6447#, fuzzy 6448#~ msgid "Error: Can't enter directory %s: %s" 6449#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 6450 6451#, fuzzy 6452#~ msgid "Error: Can't enter directory %s" 6453#~ msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n" 6454 6455#~ msgid "Go to working directory" 6456#~ msgstr "Naar de werk-map gaan" 6457 6458#~ msgid "Go to previous directory" 6459#~ msgstr "Naar de vorige directory gaan." 6460 6461#~ msgid "Parent directory %s does not exist, do you want to create it?" 6462#~ msgstr "De bovenliggende map %s bestaat niet, wilt u die aanmaken?" 6463 6464#, fuzzy 6465#~ msgid "Can't enter directory %s: %s" 6466#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s" 6467 6468#, fuzzy 6469#~ msgid "Can't enter directory %s" 6470#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken" 6471 6472#~ msgid "Directory name" 6473#~ msgstr "Map-naam" 6474 6475#~ msgid "Single click directory open" 6476#~ msgstr "Map openen met een klik" 6477 6478#~ msgid "Confirm quit" 6479#~ msgstr "Afsluiten bevestigen" 6480 6481#~ msgid "Quitting Xfe" 6482#~ msgstr "Xfe afsluiten" 6483 6484#~ msgid "Display toolbar" 6485#~ msgstr "Werkbalk tonen" 6486 6487#~ msgid "Display or hide toolbar." 6488#~ msgstr "Werkbalk tonen of verbergen." 6489 6490#~ msgid "Move the selected item to trash can?" 6491#~ msgstr "Het gekozen bestand in de prullenbak gooien?" 6492 6493#~ msgid "Definitively delete the selected item?" 6494#~ msgstr "Het gekozen item definitief verwijderen?" 6495 6496#, fuzzy 6497#~ msgid "&Execute" 6498#~ msgstr "Uitvoeren" 6499