1# Xfe - X File Explorer, a file manager for X
2# Copyright (C) 2002-2012 Roland Baudin
3# This file is distributed under the same license as the xfe package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: xfe 1.32.5\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:54+0100\n"
11"Last-Translator: Hans Strijards <hannesworst@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Dutch\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. Usage message
19#: ../src/main.cpp:333
20#, fuzzy
21msgid ""
22"\n"
23"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n"
24"\n"
25"    [options...] are the following:\n"
26"\n"
27"        -h,   --help         Print (this) help screen and exit.\n"
28"        -v,   --version      Print version information and exit.\n"
29"        -i,   --iconic       Start iconified.\n"
30"        -m,   --maximized    Start maximized.\n"
31"        -p n, --panel n      Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one "
32"panel,\n"
33"                             n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => "
34"Tree and two panels).\n"
35"\n"
36"    [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n"
37"    The first two folders are displayed in the file panels, the others are "
38"ignored.\n"
39"    The number of files to open is not limited.\n"
40"\n"
41msgstr ""
42"\n"
43"Gebruik: xfe [opties] [startdir] \n"
44"\n"
45"    [opties] kan elk van de volgende zijn:\n"
46"\n"
47"        -h,   --help         Druk (dit) help scherm af en sluit af.\n"
48"        -v,   --version      Print versie-informatie en sluit af.\n"
49"        -i,   --iconic       Iconifieren.\n"
50"        -m,   --maximized    Maximaliseren.\n"
51"        -p n, --panel n      Paneel-modus afdwingen naar n (n=0 => Boom en "
52"een paneel,\n"
53"                             n=1 => Een paneel, n=2 => Twee panelen, n=3 => "
54"Boom en twee panelen).\n"
55"\n"
56"    [startdir] is dit het pad naar de eerste map die u bij het\n"
57"    opstarten wilt openen.\n"
58"\n"
59
60#: ../src/main.cpp:467
61#, c-format
62msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n"
63msgstr ""
64"Waarschuwing: onbekende paneel-modus, terugvallen op het laatst gebruikte "
65"paneel\n"
66
67#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889
68#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864
69#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355
70#: ../src/XFileWrite.cpp:361
71msgid "Error loading icons"
72msgstr "Fout bij het laden van iconen"
73
74#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864
75#: ../src/XFileWrite.cpp:355
76#, fuzzy
77msgid ""
78"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check "
79"your icon path!"
80msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad"
81
82#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870
83#: ../src/XFileWrite.cpp:361
84#, fuzzy
85msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!"
86msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad"
87
88#. Permissions
89#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155
90msgid "User"
91msgstr "Gebruiker"
92
93#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67
94msgid "Read"
95msgstr "Lees"
96
97#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68
98msgid "Write"
99msgstr "Schrijf"
100
101#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69
102msgid "Execute"
103msgstr "Uitvoeren"
104
105#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156
106msgid "Group"
107msgstr "Groep"
108
109#: ../src/Properties.cpp:66
110msgid "Others"
111msgstr "Andere"
112
113#: ../src/Properties.cpp:70
114msgid "Special"
115msgstr "Speciaal"
116
117#: ../src/Properties.cpp:71
118msgid "Set UID"
119msgstr "Stel UID in"
120
121#: ../src/Properties.cpp:72
122msgid "Set GID"
123msgstr "Stel GID in"
124
125#: ../src/Properties.cpp:73
126msgid "Sticky"
127msgstr "Blijvend"
128
129#. Owner
130#: ../src/Properties.cpp:76
131msgid "Owner"
132msgstr "Eigenaar"
133
134#. Command
135#: ../src/Properties.cpp:109
136msgid "Command"
137msgstr "Opdracht"
138
139#: ../src/Properties.cpp:112
140msgid "Set marked"
141msgstr "Markeer"
142
143#: ../src/Properties.cpp:113
144msgid "Recursively"
145msgstr "Recursief"
146
147#: ../src/Properties.cpp:114
148msgid "Clear marked"
149msgstr "Markering opheffen"
150
151#: ../src/Properties.cpp:116
152msgid "Files and folders"
153msgstr "Bestanden en mappen"
154
155#: ../src/Properties.cpp:117
156msgid "Add marked"
157msgstr "Voeg markering toe"
158
159#: ../src/Properties.cpp:118
160msgid "Folders only"
161msgstr "Alleen mappen"
162
163#: ../src/Properties.cpp:119
164msgid "Owner only"
165msgstr "Alleen eigenaar"
166
167#: ../src/Properties.cpp:120
168msgid "Files only"
169msgstr "Alleen bestanden"
170
171#. Construct window for one file
172#. Construct window for multiple files
173#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676
174#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960
175msgid "Properties"
176msgstr "Eigenschappen"
177
178#. Accept
179#. Accept button
180#. Accept
181#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46
182#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30
183#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36
184#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187
185#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30
186msgid "&Accept"
187msgstr "&Accepteren"
188
189#. Cancel
190#. Cancel Button
191#. Cancel
192#. Cancel button
193#. Cancel
194#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58
195#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94
196#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113
197#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126
198#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87
199#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33
200#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39
201#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48
202#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98
203#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38
204#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880
205#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33
206msgid "&Cancel"
207msgstr "&Afzeggen"
208
209#. First item is General
210#. First tab - General options
211#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958
212#: ../src/Preferences.cpp:179
213msgid "&General"
214msgstr "&Algemeen"
215
216#. Second item is Access Permissions
217#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974
218#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016
219#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927
220msgid "&Permissions"
221msgstr "&Rechten"
222
223#. Third tab - file associations
224#: ../src/Properties.cpp:220
225msgid "&File Associations"
226msgstr "&Bestands-associaties"
227
228#: ../src/Properties.cpp:226
229msgid "Extension:"
230msgstr "Extensie:"
231
232#: ../src/Properties.cpp:234
233msgid "Description:"
234msgstr "Beschrijving:"
235
236#: ../src/Properties.cpp:238
237msgid "Open:"
238msgstr "Open:"
239
240#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264
241#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279
242#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395
243#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407
244#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419
245#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431
246#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443
247#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458
248#: ../src/Preferences.cpp:464
249msgid "\tSelect file..."
250msgstr "\tBestand kiezen..."
251
252#: ../src/Properties.cpp:244
253msgid "View:"
254msgstr "Beeld:"
255
256#: ../src/Properties.cpp:245
257msgid "Edit:"
258msgstr "Bewerk:"
259
260#. archive
261#: ../src/Properties.cpp:254
262msgid "Extract:"
263msgstr "Uitpakken:"
264
265#: ../src/Properties.cpp:259
266msgid "Install/Upgrade:"
267msgstr "Installeren/Opwaarderen:"
268
269#: ../src/Properties.cpp:277
270msgid "Big Icon:"
271msgstr "Grote icoon:"
272
273#: ../src/Properties.cpp:281
274msgid "Mini Icon:"
275msgstr "Kleine icoon:"
276
277#. File name
278#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146
279msgid "Name"
280msgstr "Naam"
281
282#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84
283#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55
284msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!"
285msgstr "=> Waarschuwing: bestandsnaam is niet in UTF-8 code!"
286
287#: ../src/Properties.cpp:380
288#, c-format
289msgid "Filesystem (%s)"
290msgstr "Bestandssysteem (%s)"
291
292#. Default folder type
293#. Folder or mount point
294#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551
295#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479
296#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325
297#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128
298#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984
299#: ../src/SearchWindow.cpp:182
300msgid "Folder"
301msgstr "Map"
302
303#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332
304#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132
305#: ../src/SearchPanel.cpp:1991
306msgid "Character Device"
307msgstr "Character Device"
308
309#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338
310#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136
311#: ../src/SearchPanel.cpp:1997
312msgid "Block Device"
313msgstr "Block Device"
314
315#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344
316#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140
317#: ../src/SearchPanel.cpp:2003
318msgid "Named Pipe"
319msgstr "Named Pipe"
320
321#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350
322#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144
323#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184
324msgid "Socket"
325msgstr "Socket"
326
327#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522
328#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052
329#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015
330msgid "Executable"
331msgstr "Uitvoerbaar"
332
333#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527
334#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076
335#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062
336#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025
337msgid "Document"
338msgstr "Document"
339
340#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109
341#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050
342#: ../src/SearchPanel.cpp:4343
343msgid "Broken link"
344msgstr "Gebroken link"
345
346#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410
347#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155
348#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065
349#, fuzzy
350msgid "Link to "
351msgstr "Linken aan "
352
353#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983
354#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266
355#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091
356msgid "Mount point"
357msgstr "Koppelpunt"
358
359#: ../src/Properties.cpp:662
360msgid "Mount type:"
361msgstr "Type koppeling"
362
363#: ../src/Properties.cpp:664
364msgid "Used:"
365msgstr "Gebruikt:"
366
367#: ../src/Properties.cpp:666
368msgid "Free:"
369msgstr "Vrij:"
370
371#: ../src/Properties.cpp:668
372msgid "File system:"
373msgstr "Bestandssysteem:"
374
375#. Location bar
376#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684
377#: ../src/XFileExplorer.cpp:766
378msgid "Location:"
379msgstr "Plaats:"
380
381#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966
382msgid "Type:"
383msgstr "Type:"
384
385#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968
386msgid "Total size:"
387msgstr "Totale omvang"
388
389#: ../src/Properties.cpp:690
390msgid "Link to:"
391msgstr "Link aan:"
392
393#: ../src/Properties.cpp:695
394msgid "Broken link to:"
395msgstr "Gebroken link naar:"
396
397#: ../src/Properties.cpp:704
398msgid "Original location:"
399msgstr "Oorspronkelijke plaats"
400
401#: ../src/Properties.cpp:708
402msgid "File Time"
403msgstr "Bestands tijd"
404
405#: ../src/Properties.cpp:710
406msgid "Last Modified:"
407msgstr "Laatst aangepast:"
408
409#: ../src/Properties.cpp:712
410msgid "Last Changed:"
411msgstr "Laatst veranderd:"
412
413#: ../src/Properties.cpp:714
414msgid "Last Accessed:"
415msgstr "Laatst bekeken:"
416
417#: ../src/Properties.cpp:718
418msgid "Startup Notification"
419msgstr "Opstart melding"
420
421#: ../src/Properties.cpp:719
422msgid "Disable startup notification for this executable"
423msgstr "Geen opstartmelding voor dit bestand"
424
425#: ../src/Properties.cpp:746
426msgid "Deletion Date:"
427msgstr "Datum van verwijdering:"
428
429#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082
430#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948
431#, fuzzy, c-format
432msgid "%s (%lu bytes)"
433msgstr "%s (%llu bytes)"
434
435#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084
436#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950
437#, c-format
438msgid "%s (%llu bytes)"
439msgstr "%s (%llu bytes)"
440
441#: ../src/Properties.cpp:813
442msgid "Size:"
443msgstr "Grootte:"
444
445#: ../src/Properties.cpp:962
446msgid "Selection:"
447msgstr "Selectie:"
448
449#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094
450#: ../src/Properties.cpp:1109
451msgid "Multiple types"
452msgstr "Meerdere types"
453
454#. Number of selected files
455#: ../src/Properties.cpp:1113
456#, c-format
457msgid "%d items"
458msgstr "%d items"
459
460#: ../src/Properties.cpp:1118
461#, fuzzy, c-format
462msgid "%d file, %d folder"
463msgstr "%d bestanden, %d mappen"
464
465#: ../src/Properties.cpp:1122
466#, fuzzy, c-format
467msgid "%d file, %d folders"
468msgstr "%d bestanden, %d mappen"
469
470#: ../src/Properties.cpp:1126
471#, fuzzy, c-format
472msgid "%d files, %d folder"
473msgstr "%d bestanden, %d mappen"
474
475#: ../src/Properties.cpp:1130
476#, c-format
477msgid "%d files, %d folders"
478msgstr "%d bestanden, %d mappen"
479
480#: ../src/Properties.cpp:1252
481#, fuzzy
482msgid "Change properties of the selected folder?"
483msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden"
484
485#: ../src/Properties.cpp:1256
486#, fuzzy
487msgid "Change properties of the selected file?"
488msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden"
489
490#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628
491#, fuzzy
492msgid "Confirm Change Properties"
493msgstr "Bestandseigenschappen"
494
495#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414
496#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499
497#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579
498#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732
499#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916
500#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912
501#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158
502#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
503#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571
504#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962
505#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027
506#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806
507#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897
508#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083
509#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276
510#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575
511#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089
512#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685
513#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774
514#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246
515#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90
516#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
517#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330
518#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807
519#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993
520#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145
521#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218
522#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254
523msgid "Warning"
524msgstr "Waarschuwing"
525
526#: ../src/Properties.cpp:1401
527#, fuzzy
528msgid "Invalid file name, operation cancelled"
529msgstr "Verplaatsen van bestand afgebroken!"
530
531#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620
532#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685
533#, fuzzy
534msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled"
535msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!"
536
537#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034
538#: ../src/FilePanel.cpp:3774
539#, fuzzy
540msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled"
541msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!"
542
543#. Error message box
544#. Error
545#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434
546#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512
547#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541
548#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596
549#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717
550#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857
551#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956
552#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080
553#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812
554#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
555#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905
556#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150
557#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333
558#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510
559#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556
560#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671
561#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697
562#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757
563#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796
564#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907
565#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196
566#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239
567#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282
568#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472
569#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572
570#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990
571#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083
572#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
573#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993
574#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054
575#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071
576#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751
577#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065
578#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088
579#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
580#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922
581#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936
582#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950
583#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010
584#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211
585#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295
586#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367
587#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567
588#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764
589#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783
590#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546
591#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600
592#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641
593#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709
594#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794
595#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813
596#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884
597#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808
598#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823
599#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837
600#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865
601#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034
602#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240
603#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480
604#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772
605#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801
606#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832
607#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909
608#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936
609#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069
610#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181
611#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233
612#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199
613#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394
614#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816
615#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753
616#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537
617#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830
618#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906
619#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082
620#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825
621#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839
622#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853
623#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867
624#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986
625#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137
626#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206
627#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483
628#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514
629#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833
630#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270
631#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312
632#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339
633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361
634#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
635#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164
637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797
639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871
641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
643#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
644#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512
645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591
646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350
647#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396
648#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521
649#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617
650#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669
651#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980
652#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887
653#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923
654#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031
655#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139
656#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247
657#: ../src/Keybindings.cpp:1265
658msgid "Error"
659msgstr "Fout"
660
661#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439
662#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
663#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922
664#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957
665#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837
666#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480
667#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855
668#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846
669#: ../src/SearchPanel.cpp:3853
670#, c-format
671msgid "Can't write to %s: Permission denied"
672msgstr "Kan niet schrijven naar %s: Geen toegangsrecht"
673
674#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840
675#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936
676#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860
677#, c-format
678msgid "Folder %s doesn't exist"
679msgstr "Map %s bestaat niet"
680
681#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917
682#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932
683msgid "File rename"
684msgstr "Bestand hernoemen"
685
686#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653
687msgid "File owner"
688msgstr "Bestandseigenaar"
689
690#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701
691msgid "Change owner cancelled!"
692msgstr "Verandering van eigenaar afgebroken!"
693
694#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713
695#, c-format
696msgid "Chown in %s failed: %s"
697msgstr "Chown in %s mislukt: %s"
698
699#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717
700#, c-format
701msgid "Chown in %s failed"
702msgstr "Chown in %s mislukt"
703
704#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732
705msgid ""
706"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?"
707msgstr "Het instellen van speciale rechten kan onveilig zijn! Wilt u dit echt?"
708
709#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592
710#: ../src/Properties.cpp:1797
711#, c-format
712msgid "Chmod in %s failed: %s"
713msgstr "Chmod in %s mislukt: %s"
714
715#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738
716msgid "File permissions"
717msgstr "Bestandsrechten"
718
719#: ../src/Properties.cpp:1579
720msgid "Change file permissions cancelled!"
721msgstr "Verandering van bestandsrechten afgebroken!"
722
723#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801
724#, fuzzy, c-format
725msgid "Chmod in %s failed"
726msgstr "Chmod in %s mislukt: %s"
727
728#: ../src/Properties.cpp:1628
729#, fuzzy
730msgid "Apply permissions to the selected items?"
731msgstr " in een gekozen item"
732
733#: ../src/Properties.cpp:1785
734msgid "Change file(s) permissions cancelled!"
735msgstr "Wijziging in bestandsrechten onderbroken!"
736
737#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150
738#: ../src/Preferences.cpp:656
739msgid "Select an executable file"
740msgstr "Kies een uitvoerbaar bestand"
741
742#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659
743msgid "All files"
744msgstr "Alle bestanden"
745
746#: ../src/Properties.cpp:1986
747msgid "PNG Images"
748msgstr "PNG-afbeeldingen"
749
750#: ../src/Properties.cpp:1987
751msgid "GIF Images"
752msgstr "GIF-Afbeeldingen"
753
754#: ../src/Properties.cpp:1988
755msgid "BMP Images"
756msgstr "BMP-Afbeeldingen"
757
758#: ../src/Properties.cpp:1990
759msgid "Select an icon file"
760msgstr "Kies een icoon-bestand"
761
762#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156
763#, fuzzy, c-format
764msgid "%u file, %u subfolder"
765msgstr "%u bestanden, %u subfolders"
766
767#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160
768#, fuzzy, c-format
769msgid "%u file, %u subfolders"
770msgstr "%u bestanden, %u subfolders"
771
772#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164
773#, fuzzy, c-format
774msgid "%u files, %u subfolder"
775msgstr "%u bestanden, %u subfolders"
776
777#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168
778#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952
779#, c-format
780msgid "%u files, %u subfolders"
781msgstr "%u bestanden, %u subfolders"
782
783#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574
784msgid "Copy here"
785msgstr "Hier copieren"
786
787#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575
788msgid "Move here"
789msgstr "Hier plaatsen"
790
791#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576
792msgid "Link here"
793msgstr "Hier linken"
794
795#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578
796msgid "Cancel"
797msgstr "Afbreken"
798
799#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008
800#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112
801#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022
802msgid "File copy"
803msgstr "Bestands-copy"
804
805#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012
806#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116
807#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026
808msgid "File move"
809msgstr "Bestand verplaatsen"
810
811#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626
812msgid "File symlink"
813msgstr "Symlink bestand"
814
815#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660
816#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727
817#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687
818msgid "Copy"
819msgstr "Kopieren"
820
821#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668
822#, c-format
823msgid ""
824"Copy %s files/folders.\n"
825"From: %s"
826msgstr ""
827"Copieer %s bestanden/mappen.\n"
828"Van: %s"
829
830#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694
831#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673
832#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748
833#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768
834#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670
835msgid "Move"
836msgstr "Verplaatsen"
837
838#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681
839#, c-format
840msgid ""
841"Move %s files/folders.\n"
842"From: %s"
843msgstr ""
844"Verplaatsen van %s bestanden/mappen.\n"
845"Van: %s"
846
847#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983
848#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778
849#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120
850#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680
851#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030
852msgid "Symlink"
853msgstr "Symlink"
854
855#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773
856#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845
857#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747
858msgid "To:"
859msgstr "Naar:"
860
861#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150
862#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268
863#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137
864msgid "An error has occurred during the move file operation!"
865msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van het bestand"
866
867#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158
868#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276
869#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145
870msgid "Move file operation cancelled!"
871msgstr "Verplaatsen van bestand afgebroken!"
872
873#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100
874#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211
875#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087
876msgid "An error has occurred during the copy file operation!"
877msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopieren van het bestand"
878
879#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108
880#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219
881#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095
882msgid "Copy file operation cancelled!"
883msgstr "Kopieren van het bestand afgebroken!"
884
885#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234
886#, c-format
887msgid "Mount point %s is not responding..."
888msgstr "Koppelpunt %s reageert niet... "
889
890#: ../src/DirList.cpp:2021
891msgid "Link to Folder"
892msgstr "Naar map linken"
893
894#: ../src/DirPanel.cpp:449
895msgid "Folders"
896msgstr "Mappen"
897
898#: ../src/DirPanel.cpp:470
899msgid "Show hidden folders"
900msgstr "Verborgen map tonen"
901
902#: ../src/DirPanel.cpp:470
903msgid "Hide hidden folders"
904msgstr "Verborgen mappen niet tonen"
905
906#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125
907msgid "0 bytes in root"
908msgstr "0 Bytes in root"
909
910#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377
911#, fuzzy
912msgid "Panel is active"
913msgstr "Paneel heeft een focus"
914
915#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404
916#, fuzzy
917msgid "Activate panel"
918msgstr "Panelen verwisselen"
919
920#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
921#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
922#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589
923#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936
924#: ../src/XFileImage.cpp:1980
925#, c-format
926msgid " Permission to: %s denied."
927msgstr " Toegangsrecht naar: %s ontzegd."
928
929#. Panel menu items
930#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748
931msgid "New &folder..."
932msgstr "Nieuwe &Map..."
933
934#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751
935msgid "&Hidden folders"
936msgstr "&Verbrogen mappen"
937
938#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605
939#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583
940#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929
941msgid "Ignore c&ase"
942msgstr "Niet letten op h&oofdletters"
943
944#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753
945msgid "&Reverse order"
946msgstr "&Volgorde omkeren"
947
948#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754
949msgid "E&xpand tree"
950msgstr "Zoekboom u&itbreiden"
951
952#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755
953msgid "Collap&se tree"
954msgstr "Zoekboom in&vouwen"
955
956#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586
957#: ../src/SearchPanel.cpp:2361
958msgid "Pane&l"
959msgstr "Pane&el"
960
961#: ../src/DirPanel.cpp:767
962msgid "M&ount"
963msgstr "K&oppel"
964
965#: ../src/DirPanel.cpp:768
966msgid "Unmoun&t"
967msgstr "Ontkoppe&l"
968
969#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667
970#: ../src/SearchPanel.cpp:2416
971msgid "&Add to archive..."
972msgstr "&Aan het archief toevoegen..."
973
974#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686
975#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880
976#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851
977msgid "&Copy"
978msgstr "&Kopieren"
979
980#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687
981#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886
982msgid "C&ut"
983msgstr "K&nippen"
984
985#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560
986#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892
987#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853
988msgid "&Paste"
989msgstr "&Plakken"
990
991#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690
992#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819
993msgid "Re&name..."
994msgstr "Her&noemen"
995
996#: ../src/DirPanel.cpp:779
997msgid "Cop&y to..."
998msgstr "Ko&pieren naar..."
999
1000#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692
1001#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831
1002msgid "&Move to..."
1003msgstr "&Verplaatsen naar..."
1004
1005#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693
1006#: ../src/SearchPanel.cpp:2442
1007msgid "Symlin&k to..."
1008msgstr "Symlin&k aan..."
1009
1010#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843
1011msgid "Mo&ve to trash"
1012msgstr "Naar prullenbak ver&plaatsen"
1013
1014#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849
1015msgid "R&estore from trash"
1016msgstr "Uit prullenbak terug&halen"
1017
1018#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696
1019#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855
1020msgid "&Delete"
1021msgstr "&Wissen"
1022
1023#: ../src/DirPanel.cpp:786
1024msgid "Prop&erties"
1025msgstr "Eigen&schappen"
1026
1027#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671
1028#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780
1029#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061
1030#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596
1031#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808
1032#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861
1033#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768
1034#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905
1035#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181
1036#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816
1037#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
1038#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709
1039#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
1040#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871
1041#, fuzzy, c-format
1042msgid "Can't enter folder %s: %s"
1043msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
1044
1045#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675
1046#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784
1047#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065
1048#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600
1049#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812
1050#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865
1051#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772
1052#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909
1053#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185
1054#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820
1055#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137
1056#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
1057#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828
1058#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873
1059#, fuzzy, c-format
1060msgid "Can't enter folder %s"
1061msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
1062
1063#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897
1064#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874
1065#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920
1066#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
1067#: ../src/SearchPanel.cpp:3800
1068msgid "File name is empty, operation cancelled"
1069msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!"
1070
1071#. File object
1072#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019
1073#: ../src/SearchPanel.cpp:2671
1074msgid "Create archive"
1075msgstr "Archiveren"
1076
1077#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687
1078#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653
1079msgid "Copy "
1080msgstr "Copy"
1081
1082#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704
1083#: ../src/FilePanel.cpp:1736
1084#, c-format
1085msgid "Copy %s items from: %s"
1086msgstr "Kopieer %s items van: %s"
1087
1088#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710
1089#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632
1090#: ../src/SearchPanel.cpp:3639
1091msgid "Rename"
1092msgstr "Hernoemen"
1093
1094#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714
1095#: ../src/SearchPanel.cpp:3636
1096msgid "Rename "
1097msgstr "Hernoemen"
1098
1099#: ../src/DirPanel.cpp:1673
1100msgid "Copy to"
1101msgstr "Kopieren naar"
1102
1103#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746
1104#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668
1105msgid "Move "
1106msgstr "Verplaatsen "
1107
1108#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752
1109#: ../src/FilePanel.cpp:1772
1110#, c-format
1111msgid "Move %s items from: %s"
1112msgstr "Verplaats %s items van: %s"
1113
1114#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782
1115#: ../src/SearchPanel.cpp:3684
1116msgid "Symlink "
1117msgstr "Symlink"
1118
1119#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788
1120#, c-format
1121msgid "Symlink %s items from: %s"
1122msgstr "Symlink %s items van: %s"
1123
1124#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929
1125#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839
1126#: ../src/SearchPanel.cpp:3867
1127#, c-format
1128msgid "%s is not a folder"
1129msgstr "%s is geen map"
1130
1131#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295
1132#: ../src/SearchPanel.cpp:4157
1133msgid "An error has occurred during the symlink operation!"
1134msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het linken"
1135
1136#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303
1137#: ../src/SearchPanel.cpp:4165
1138msgid "Symlink operation cancelled!"
1139msgstr "Het linken is afgebroken!"
1140
1141#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874
1142#: ../src/SearchPanel.cpp:3143
1143#, c-format
1144msgid "Definitively delete folder %s ?"
1145msgstr "Map %s permanent verwijderen?"
1146
1147#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265
1148#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949
1149#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008
1150#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154
1151#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256
1152#: ../src/SearchPanel.cpp:3271
1153msgid "Confirm Delete"
1154msgstr "Verwijdering bevestigen"
1155
1156#. File object
1157#. Delete trash can info folder
1158#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895
1159#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970
1160#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976
1161msgid "File delete"
1162msgstr "Bestand verwijderen"
1163
1164#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945
1165#: ../src/SearchPanel.cpp:3209
1166#, c-format
1167msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?"
1168msgstr "Map %s is niet leeg, toch verwijderen?"
1169
1170#: ../src/DirPanel.cpp:2264
1171#, c-format
1172msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?"
1173msgstr "Map %s is schrijf-beveiligd, toch permanent verwijderen?"
1174
1175#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
1176msgid "Delete folder operation cancelled!"
1177msgstr "Verwijderen van de map afgebroken!"
1178
1179#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404
1180#: ../src/SearchPanel.cpp:2932
1181#, c-format
1182msgid "Move folder %s to trash can?"
1183msgstr "Map %s naar de prullenbak verplaatsen"
1184
1185#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416
1186#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489
1187#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998
1188#: ../src/SearchPanel.cpp:3012
1189msgid "Confirm Trash"
1190msgstr "Prullenbak bevestigen"
1191
1192#. File object
1193#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427
1194#: ../src/SearchPanel.cpp:2955
1195msgid "Move to trash"
1196msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
1197
1198#: ../src/DirPanel.cpp:2360
1199#, c-format
1200msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?"
1201msgstr "Map %s is schrijf-beveiligd, toch naar de prullenbak verplaatsen?"
1202
1203#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540
1204#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059
1205#: ../src/SearchPanel.cpp:3082
1206msgid "An error has occurred during the move to trash operation!"
1207msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het verplaatsen naar de prullenbak!"
1208
1209#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421
1210msgid "Move to trash folder operation cancelled!"
1211msgstr "Verplaatsen naar de prullenbak afgebroken!"
1212
1213#. File object
1214#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632
1215msgid "Restore from trash"
1216msgstr "Uit prullenbak terughalen"
1217
1218#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712
1219#, c-format
1220msgid "Restore folder %s to its original location %s ?"
1221msgstr "De map %s terugbrengen naar de oorpronkelijke locatie %s ?"
1222
1223#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724
1224#: ../src/FilePanel.cpp:2749
1225msgid "Confirm Restore"
1226msgstr "Terughalen bevestigen"
1227
1228#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737
1229#, c-format
1230msgid "Restore information not available for %s"
1231msgstr "Herstel-informatie niet beschikbaar voor %s"
1232
1233#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748
1234#, fuzzy, c-format
1235msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?"
1236msgstr "De bovenliggende map %s bestaat niet, wilt u die aanmaken?"
1237
1238#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640
1239#, c-format
1240msgid "Can't create folder %s : %s"
1241msgstr "Kan map %s niet aanmaken: %s"
1242
1243#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768
1244#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244
1245#, c-format
1246msgid "Can't create folder %s"
1247msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
1248
1249#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783
1250msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!"
1251msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het terughalen uit de prullenbak!"
1252
1253#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798
1254msgid "Restore from trash file operation cancelled!"
1255msgstr "Het terughalen uit de prullenbak is afgebroken!"
1256
1257#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669
1258msgid "Create new folder:"
1259msgstr "Nieuwe map aanmaken:"
1260
1261#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669
1262msgid "New Folder"
1263msgstr "Nieuwe map"
1264
1265#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678
1266#, fuzzy
1267msgid "Folder name is empty, operation cancelled"
1268msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!"
1269
1270#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823
1271#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
1272#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669
1273#: ../src/WriteWindow.cpp:1892
1274#, fuzzy, c-format
1275msgid "Can't execute command %s"
1276msgstr "Opdracht uitvoeren"
1277
1278#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888
1279msgid "Mount"
1280msgstr "Aankoppelen"
1281
1282#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894
1283msgid "Unmount"
1284msgstr "Ontkoppelen"
1285
1286#. File object
1287#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919
1288msgid " file system..."
1289msgstr " Bestandssysteem..."
1290
1291#. Mount/unmount file system
1292#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924
1293msgid " the folder:"
1294msgstr " de map: "
1295
1296#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946
1297msgid " operation cancelled!"
1298msgstr " operatie afgebroken!"
1299
1300#. Refresh the status label
1301#: ../src/DirPanel.cpp:3157
1302msgid " in root"
1303msgstr " in root"
1304
1305#. Labels and progress bar
1306#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120
1307msgid "Source:"
1308msgstr "Bron:"
1309
1310#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121
1311msgid "Target:"
1312msgstr "Doel:"
1313
1314#: ../src/File.cpp:111
1315#, fuzzy
1316msgid "Copied data:"
1317msgstr "Aangepaste datum: "
1318
1319#: ../src/File.cpp:126
1320#, fuzzy
1321msgid "Moved data:"
1322msgstr "Aangepaste datum: "
1323
1324#. Labels
1325#. Set labels for progress dialog
1326#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133
1327msgid "Delete:"
1328msgstr "Wissen:"
1329
1330#: ../src/File.cpp:136
1331msgid "From:"
1332msgstr "Van:"
1333
1334#. Labels
1335#. Set labels for progress dialog
1336#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653
1337#: ../src/File.cpp:1717
1338msgid "Changing permissions..."
1339msgstr "Rechten wijzigen..."
1340
1341#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627
1342#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910
1343msgid "File:"
1344msgstr "Bestand:"
1345
1346#. Labels
1347#. Set labels for progress dialog
1348#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850
1349#: ../src/File.cpp:1908
1350msgid "Changing owner..."
1351msgstr "Veranderen van eigenaar..."
1352
1353#. Labels
1354#: ../src/File.cpp:166
1355msgid "Mount file system..."
1356msgstr "Koppel Bestandssysteem aan..."
1357
1358#: ../src/File.cpp:167
1359msgid "Mount the folder:"
1360msgstr "Map aankoppelen:"
1361
1362#. Labels
1363#: ../src/File.cpp:173
1364msgid "Unmount file system..."
1365msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem..."
1366
1367#: ../src/File.cpp:174
1368msgid "Unmount the folder:"
1369msgstr "Ontkoppel de map:"
1370
1371#: ../src/File.cpp:300
1372#, fuzzy, c-format
1373msgid ""
1374"Folder %s already exists.\n"
1375"Overwrite?\n"
1376"=> Caution, files within this folder could be overwritten!"
1377msgstr ""
1378"Map %s bestaat al. Overschrijven?\n"
1379"=> Let op, alle bestanden in deze map gaan permanent verloren!"
1380
1381#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031
1382#, fuzzy, c-format
1383msgid ""
1384"File %s already exists.\n"
1385"Overwrite?"
1386msgstr "Bestand %s bestaat reeds. Overschrijven?"
1387
1388#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393
1389#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032
1390msgid "Confirm Overwrite"
1391msgstr "Overschrijven bevestigen"
1392
1393#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649
1394#, c-format
1395msgid "Can't copy file %s: %s"
1396msgstr "Kan bestand %s niet kopieren: %s"
1397
1398#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653
1399#, c-format
1400msgid "Can't copy file %s"
1401msgstr "Kan bestand %s niet kopieren"
1402
1403#. Set labels for progress dialog
1404#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315
1405msgid "Source: "
1406msgstr "Bron: "
1407
1408#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320
1409msgid "Target: "
1410msgstr "Doel: "
1411
1412#: ../src/File.cpp:604
1413#, c-format
1414msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s"
1415msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van bestand %s : %s"
1416
1417#: ../src/File.cpp:608
1418#, c-format
1419msgid "Can't preserve date when copying file %s"
1420msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van bestand %s"
1421
1422#: ../src/File.cpp:750
1423#, c-format
1424msgid "Can't copy folder %s : Permission denied"
1425msgstr "Kan map %s niet kopieren: toegang geweigerd"
1426
1427#: ../src/File.cpp:754
1428#, c-format
1429msgid "Can't copy file %s : Permission denied"
1430msgstr "Kan bestand %s niet kopieren: toegang geweigerd"
1431
1432#: ../src/File.cpp:791
1433#, fuzzy, c-format
1434msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s"
1435msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van map %s : %s"
1436
1437#: ../src/File.cpp:795
1438#, c-format
1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s"
1440msgstr "Kan data niet behouden bij het kopieren van map %s"
1441
1442#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265
1443#: ../src/File.cpp:1472
1444#, c-format
1445msgid "Source %s doesn't exist"
1446msgstr "Bron %s bestaat niet"
1447
1448#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203
1449#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480
1450#: ../src/File.cpp:1499
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid "Destination %s is identical to source"
1453msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
1454
1455#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282
1456#, c-format
1457msgid "Target %s is a sub-folder of source"
1458msgstr "Doel %s is een sub-map van de bron"
1459
1460#. Set labels for progress dialog
1461#: ../src/File.cpp:1048
1462#, fuzzy
1463msgid "Delete folder: "
1464msgstr "Map verwijderen: "
1465
1466#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139
1467msgid "From: "
1468msgstr "Van: "
1469
1470#: ../src/File.cpp:1095
1471#, c-format
1472msgid "Can't delete folder %s: %s"
1473msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
1474
1475#: ../src/File.cpp:1099
1476#, c-format
1477msgid "Can't delete folder %s"
1478msgstr "Kan map %s niet verwijderen"
1479
1480#: ../src/File.cpp:1160
1481#, c-format
1482msgid "Can't delete file %s: %s"
1483msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen : %s"
1484
1485#: ../src/File.cpp:1164
1486#, c-format
1487msgid "Can't delete file %s"
1488msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen"
1489
1490#: ../src/File.cpp:1213
1491#, fuzzy, c-format
1492msgid "Destination %s already exists"
1493msgstr "Bestand of map %s bestaat reeds"
1494
1495#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434
1496#, fuzzy, c-format
1497msgid "Can't rename to target %s: %s"
1498msgstr "Kan niet herbenoemen naar doel %s"
1499
1500#: ../src/File.cpp:1572
1501#, c-format
1502msgid "Can't symlink %s: %s"
1503msgstr "Kan geen symlink %s maken: %s"
1504
1505#: ../src/File.cpp:1576
1506#, c-format
1507msgid "Can't symlink %s"
1508msgstr "Kan geen symlink %s maken"
1509
1510#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852
1511#, fuzzy
1512msgid "Folder: "
1513msgstr "Map: "
1514
1515#. Make and show command window
1516#. File object
1517#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341
1518#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819
1519#: ../src/SearchPanel.cpp:2844
1520msgid "Extract archive"
1521msgstr "Archief uitpakken"
1522
1523#. Make and show command window
1524#: ../src/File.cpp:2042
1525msgid "Add to archive"
1526msgstr "Aan archief toevoegen"
1527
1528#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497
1529#, c-format
1530msgid "Failed command: %s"
1531msgstr "Mislukte opdracht: %s"
1532
1533#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115
1534msgid "Success"
1535msgstr "Succes"
1536
1537#: ../src/File.cpp:2111
1538#, c-format
1539msgid "Folder %s was successfully mounted."
1540msgstr "Map %s was succesvol aangekoppeld."
1541
1542#: ../src/File.cpp:2115
1543#, c-format
1544msgid "Folder %s was successfully unmounted."
1545msgstr "Map %s was succesvol afgekoppeld."
1546
1547#. Make and show command window
1548#: ../src/File.cpp:2126
1549msgid "Install/Upgrade package"
1550msgstr "Pakket installeren/opwaarderen"
1551
1552#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378
1553#, c-format
1554msgid "Installing package: %s \n"
1555msgstr "Installeren van pakket: %s \n"
1556
1557#. Make and show command window
1558#: ../src/File.cpp:2144
1559msgid "Uninstall package"
1560msgstr "Pakket deinstalleren"
1561
1562#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428
1563#, c-format
1564msgid "Uninstalling package: %s \n"
1565msgstr "Deinstalleren van Pakket: %s \n"
1566
1567#: ../src/FileDialog.cpp:120
1568msgid "&File Name:"
1569msgstr "&Bestandsnaam:"
1570
1571#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78
1572#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879
1573msgid "&OK"
1574msgstr "&OK"
1575
1576#: ../src/FileDialog.cpp:124
1577msgid "File F&ilter:"
1578msgstr "bestands-f&ilter:"
1579
1580#: ../src/FileDialog.cpp:129
1581msgid "Read Only"
1582msgstr "Alleen-lezen"
1583
1584#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779
1585#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408
1586#, fuzzy
1587msgid "Go to previous folder"
1588msgstr "Naar de voorgaande map gaan."
1589
1590#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783
1591#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414
1592#, fuzzy
1593msgid "Go to next folder"
1594msgstr "Naar de volgende map gaan."
1595
1596#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787
1597#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611
1598#: ../src/XFileImage.cpp:420
1599#, fuzzy
1600msgid "Go to parent folder"
1601msgstr "Naar de hoofd-directory gaan"
1602
1603#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791
1604#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428
1605msgid "Go to home folder"
1606msgstr " Naar de home-map gaan"
1607
1608#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859
1609#: ../src/XFileImage.cpp:433
1610msgid "Go to working folder"
1611msgstr "Naar de werkmap gaan."
1612
1613#: ../src/FileDialog.cpp:169
1614msgid "New folder"
1615msgstr "Nieuwe map"
1616
1617#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815
1618#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751
1619#: ../src/XFileImage.cpp:442
1620msgid "Big icon list"
1621msgstr "Grote icoon-lijst"
1622
1623#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819
1624#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756
1625#: ../src/XFileImage.cpp:447
1626msgid "Small icon list"
1627msgstr "Kleine icoon-lijst"
1628
1629#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823
1630#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761
1631#: ../src/XFileImage.cpp:452
1632msgid "Detailed file list"
1633msgstr "Gedetailleerde bestandslijst"
1634
1635#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1636msgid "Show hidden files"
1637msgstr "Verborgen bestanden tonen"
1638
1639#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1640msgid "Hide hidden files"
1641msgstr "Verborgen bestand niet tonen"
1642
1643#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1644#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1645msgid "Show thumbnails"
1646msgstr "Thumbnails tonen"
1647
1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1650msgid "Hide thumbnails"
1651msgstr "Thumbnails verbergen"
1652
1653#: ../src/FileDialog.cpp:956
1654msgid "Create new folder..."
1655msgstr "Nieuwe map maken..."
1656
1657#: ../src/FileDialog.cpp:1019
1658msgid "Create new file..."
1659msgstr "Nieuw bestand maken..."
1660
1661#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758
1662msgid "New File"
1663msgstr "Nieuw bestand"
1664
1665#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785
1666#: ../src/FilePanel.cpp:3884
1667#, c-format
1668msgid "File or folder %s already exists"
1669msgstr "Bestand of map %s bestaat reeds"
1670
1671#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906
1672msgid "Go ho&me"
1673msgstr "Naar ho&me gaan"
1674
1675#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907
1676msgid "Go &work"
1677msgstr "Naar &werkmap gaan"
1678
1679#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781
1680msgid "New &file..."
1681msgstr "Nieuw &bestand..."
1682
1683#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513
1684#: ../src/FilePanel.cpp:4556
1685msgid "New f&older..."
1686msgstr "Nieuwe m&ap..."
1687
1688#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519
1689#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998
1690#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775
1691#: ../src/XFileImage.cpp:909
1692msgid "&Hidden files"
1693msgstr "&Verborgen bestand"
1694
1695#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520
1696#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311
1697#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910
1698msgid "Thum&bnails"
1699msgstr "Thum&bnails"
1700
1701#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522
1702#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313
1703#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912
1704msgid "B&ig icons"
1705msgstr "G&rote iconen"
1706
1707#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523
1708#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314
1709#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002
1710#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795
1711#: ../src/XFileImage.cpp:913
1712msgid "&Small icons"
1713msgstr "&Kleine iconen"
1714
1715#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914
1716msgid "Fu&ll file list"
1717msgstr "He&le bestandslijst"
1718
1719#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526
1720#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317
1721#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005
1722#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817
1723#: ../src/XFileImage.cpp:916
1724msgid "&Rows"
1725msgstr "&Rijen"
1726
1727#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527
1728#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318
1729#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006
1730#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818
1731#: ../src/XFileImage.cpp:917
1732msgid "&Columns"
1733msgstr "&Kolommen"
1734
1735#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528
1736#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319
1737#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037
1738#: ../src/XFileImage.cpp:918
1739msgid "Autosize"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530
1743#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321
1744#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009
1745#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920
1746msgid "&Name"
1747msgstr "&Naam"
1748
1749#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531
1750#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322
1751#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010
1752#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921
1753msgid "Si&ze"
1754msgstr "Groo&tte"
1755
1756#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532
1757#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323
1758#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922
1759msgid "&Type"
1760msgstr "&Type"
1761
1762#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533
1763#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324
1764#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012
1765#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923
1766msgid "E&xtension"
1767msgstr "E&xtensie"
1768
1769#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534
1770#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325
1771#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924
1772msgid "&Date"
1773msgstr "&Datum"
1774
1775#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535
1776#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326
1777#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925
1778msgid "&User"
1779msgstr "&Gebruiker"
1780
1781#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536
1782#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327
1783#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926
1784msgid "&Group"
1785msgstr "&Groep"
1786
1787#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541
1788#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331
1789#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930
1790#, fuzzy
1791msgid "Fold&ers first"
1792msgstr "Mappen"
1793
1794#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542
1795#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332
1796#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022
1797#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931
1798msgid "Re&verse order"
1799msgstr "Om&gekeerde volgorde"
1800
1801#. Font families, to be filled later
1802#: ../src/FontDialog.cpp:53
1803msgid "&Family:"
1804msgstr "&Familie"
1805
1806#. Font weights
1807#: ../src/FontDialog.cpp:62
1808msgid "&Weight:"
1809msgstr "&Gewicht"
1810
1811#. Font styles
1812#: ../src/FontDialog.cpp:68
1813msgid "&Style:"
1814msgstr "&Stijl"
1815
1816#. Font sizes, to be filled later
1817#: ../src/FontDialog.cpp:74
1818msgid "Si&ze:"
1819msgstr "Groo&tte:"
1820
1821#. Character set choice
1822#: ../src/FontDialog.cpp:82
1823msgid "Character Set:"
1824msgstr "Karakter set:"
1825
1826#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133
1827msgid "Any"
1828msgstr "Iedere"
1829
1830#: ../src/FontDialog.cpp:86
1831msgid "West European"
1832msgstr "West Europees"
1833
1834#: ../src/FontDialog.cpp:87
1835msgid "East European"
1836msgstr "Oost Europees"
1837
1838#: ../src/FontDialog.cpp:88
1839msgid "South European"
1840msgstr "Zuid Europees"
1841
1842#: ../src/FontDialog.cpp:89
1843msgid "North European"
1844msgstr "Noord Europees"
1845
1846#: ../src/FontDialog.cpp:90
1847msgid "Cyrillic"
1848msgstr "Cyrilisch"
1849
1850#: ../src/FontDialog.cpp:91
1851msgid "Arabic"
1852msgstr "Arabisch"
1853
1854#: ../src/FontDialog.cpp:92
1855msgid "Greek"
1856msgstr "Grieks"
1857
1858#: ../src/FontDialog.cpp:93
1859msgid "Hebrew"
1860msgstr "Hebreeuws"
1861
1862#: ../src/FontDialog.cpp:94
1863msgid "Turkish"
1864msgstr "Turks"
1865
1866#: ../src/FontDialog.cpp:95
1867msgid "Nordic"
1868msgstr "Noors"
1869
1870#: ../src/FontDialog.cpp:96
1871msgid "Thai"
1872msgstr "Thai"
1873
1874#: ../src/FontDialog.cpp:97
1875msgid "Baltic"
1876msgstr "Baltisch"
1877
1878#: ../src/FontDialog.cpp:98
1879msgid "Celtic"
1880msgstr "Schots"
1881
1882#: ../src/FontDialog.cpp:99
1883msgid "Russian"
1884msgstr "Russisch"
1885
1886#: ../src/FontDialog.cpp:100
1887msgid "Central European (cp1250)"
1888msgstr "Centraal Eurpees (cp1250)"
1889
1890#: ../src/FontDialog.cpp:101
1891msgid "Russian (cp1251)"
1892msgstr "Russisch (cp1251"
1893
1894#: ../src/FontDialog.cpp:102
1895msgid "Latin1 (cp1252)"
1896msgstr "Latijn1 (cp1252)"
1897
1898#: ../src/FontDialog.cpp:103
1899msgid "Greek (cp1253)"
1900msgstr "Grieks (cp1253)"
1901
1902#: ../src/FontDialog.cpp:104
1903msgid "Turkish (cp1254)"
1904msgstr "Turks (cp1254)"
1905
1906#: ../src/FontDialog.cpp:105
1907msgid "Hebrew (cp1255)"
1908msgstr "Hebreeuws (cp1255)"
1909
1910#: ../src/FontDialog.cpp:106
1911msgid "Arabic (cp1256)"
1912msgstr "Arabisch (cp1256)"
1913
1914#: ../src/FontDialog.cpp:107
1915msgid "Baltic (cp1257)"
1916msgstr "Baltisch (cp1257)"
1917
1918#: ../src/FontDialog.cpp:108
1919msgid "Vietnam (cp1258)"
1920msgstr "Vietnam (cp1258)"
1921
1922#: ../src/FontDialog.cpp:109
1923msgid "Thai (cp874)"
1924msgstr "Thai (cp874)"
1925
1926#: ../src/FontDialog.cpp:110
1927msgid "UNICODE"
1928msgstr "UNICODE"
1929
1930#. Set width
1931#: ../src/FontDialog.cpp:114
1932msgid "Set Width:"
1933msgstr "Grootte instellen:"
1934
1935#: ../src/FontDialog.cpp:118
1936msgid "Ultra condensed"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../src/FontDialog.cpp:119
1940msgid "Extra condensed"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../src/FontDialog.cpp:120
1944msgid "Condensed"
1945msgstr ""
1946
1947#: ../src/FontDialog.cpp:121
1948msgid "Semi condensed"
1949msgstr ""
1950
1951#: ../src/FontDialog.cpp:122
1952msgid "Normal"
1953msgstr "Normaal"
1954
1955#: ../src/FontDialog.cpp:123
1956msgid "Semi expanded"
1957msgstr "Semi uitgebreid"
1958
1959#: ../src/FontDialog.cpp:124
1960msgid "Expanded"
1961msgstr "Groot"
1962
1963#: ../src/FontDialog.cpp:125
1964msgid "Extra expanded"
1965msgstr "Extra groot"
1966
1967#: ../src/FontDialog.cpp:126
1968msgid "Ultra expanded"
1969msgstr "Ultra groot"
1970
1971#. Pitch
1972#: ../src/FontDialog.cpp:130
1973msgid "Pitch:"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../src/FontDialog.cpp:134
1977msgid "Fixed"
1978msgstr "Vast"
1979
1980#: ../src/FontDialog.cpp:135
1981msgid "Variable"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../src/FontDialog.cpp:140
1985msgid "Scalable:"
1986msgstr "Schaalbaar"
1987
1988#: ../src/FontDialog.cpp:144
1989msgid "All Fonts:"
1990msgstr "Alle fonts"
1991
1992#: ../src/FontDialog.cpp:148
1993msgid "Preview:"
1994msgstr "Vooruitblik:"
1995
1996#. Space before tab is used to set the correct button height
1997#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681
1998msgid "Launch Xfe as root"
1999msgstr "Xfe als root starten"
2000
2001#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108
2002#: ../src/MessageBox.cpp:128
2003msgid "&No"
2004msgstr "&Nee"
2005
2006#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107
2007#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51
2008#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101
2009#: ../src/OverwriteBox.cpp:109
2010msgid "&Yes"
2011msgstr "&Ja"
2012
2013#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120
2014#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224
2015#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788
2016msgid "&Quit"
2017msgstr "&Afsluiten"
2018
2019#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753
2020msgid "&Save"
2021msgstr "&Opslaan"
2022
2023#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52
2024#: ../src/OverwriteBox.cpp:102
2025msgid "Yes for &All"
2026msgstr "Ja voor &alles"
2027
2028#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836
2029msgid "Enter the user password:"
2030msgstr "Wachtwoord voor gebruiker invoeren:"
2031
2032#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842
2033msgid "Enter the root password:"
2034msgstr "Wachtwoord voor root invoeren:"
2035
2036#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
2037msgid "An error has occurred!"
2038msgstr "Er is een fout opgetreden!"
2039
2040#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513
2041#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2042msgid "Name: "
2043msgstr "Naam: "
2044
2045#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199
2046#: ../src/foxhacks.cpp:205
2047msgid "Size in root: "
2048msgstr "Grootte in root: "
2049
2050#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513
2051#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2052msgid "Type: "
2053msgstr "Type:"
2054
2055#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514
2056#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2057msgid "Modified date: "
2058msgstr "Aangepaste datum: "
2059
2060#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2061#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2062msgid "User: "
2063msgstr "Gebruiker: "
2064
2065#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2066#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2067msgid "Group: "
2068msgstr "Groep: "
2069
2070#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515
2071#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207
2072msgid "Permissions: "
2073msgstr "Bestandsrechten: "
2074
2075#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520
2076msgid "Original path: "
2077msgstr "Origineel pad: "
2078
2079#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206
2080msgid "Deletion date: "
2081msgstr "Datum van verwijdering: "
2082
2083#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521
2084msgid "Size: "
2085msgstr "Grootte: "
2086
2087#: ../src/FileList.cpp:151
2088msgid "Size"
2089msgstr "Grootte"
2090
2091#: ../src/FileList.cpp:152
2092msgid "Type"
2093msgstr "Type"
2094
2095#: ../src/FileList.cpp:153
2096msgid "Extension"
2097msgstr "Extensie"
2098
2099#: ../src/FileList.cpp:154
2100msgid "Modified date"
2101msgstr "Datum van aanpassing"
2102
2103#: ../src/FileList.cpp:157
2104msgid "Permissions"
2105msgstr "Besyandsrechten"
2106
2107#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471
2108#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153
2109#: ../src/XFileImage.cpp:2244
2110msgid "Unable to load image"
2111msgstr "Kan afbeelding niet laden"
2112
2113#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018
2114#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048
2115msgid "Original path"
2116msgstr "Origineel pad"
2117
2118#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581
2119#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047
2120msgid "Deletion date"
2121msgstr "Datum van verwijdering"
2122
2123#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401
2124msgid "Filter"
2125msgstr "Filter"
2126
2127#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240
2128msgid "Status"
2129msgstr "Status"
2130
2131#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789
2132#, c-format
2133msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?"
2134msgstr ""
2135
2136#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790
2137#, fuzzy
2138msgid "Confirm Execute"
2139msgstr "Verwijdering bevestigen"
2140
2141#. Make and show command window
2142#. The CommandWindow object will delete itself when closed!
2143#. Make and show command window
2144#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829
2145#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738
2146msgid "Command log"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../src/FilePanel.cpp:1832
2150#, fuzzy
2151msgid ""
2152"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
2153msgstr "Bestandsnaam is leeg, operatie afgelast!"
2154
2155#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779
2156msgid "To folder:"
2157msgstr "Naar map:"
2158
2159#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906
2160#, c-format
2161msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied"
2162msgstr "Kan niet wegschrijven naar de prullenbak %s: toegang geweigerd"
2163
2164#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936
2165#, fuzzy, c-format
2166msgid "Move file %s to trash can?"
2167msgstr "Map %s naar de prullenbak verplaatsen"
2168
2169#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941
2170#, c-format
2171msgid "Move %s selected items to trash can?"
2172msgstr "%s gekozen bestanden in de prullenbak gooien? "
2173
2174#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994
2175#, c-format
2176msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?"
2177msgstr "Bestand %s is schrijf-beveiligd, toch naar de prullenbak verplaatsen?"
2178
2179#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090
2180msgid "Move to trash file operation cancelled!"
2181msgstr "Verplaatsen naar de prullenbak afgebroken!"
2182
2183#: ../src/FilePanel.cpp:2716
2184#, c-format
2185msgid "Restore file %s to its original location %s ?"
2186msgstr "Bestand %s naar de oorspronkelijke locatie %s terugbrengen?"
2187
2188#: ../src/FilePanel.cpp:2721
2189#, c-format
2190msgid "Restore %s selected items to their original locations?"
2191msgstr "Herstel %s gekozen items naar hun oorspronkelijke locatie?"
2192
2193#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705
2194#: ../src/FilePanel.cpp:5240
2195#, c-format
2196msgid "Can't create folder %s: %s"
2197msgstr "Kan map %s niet maken: %s"
2198
2199#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147
2200#, fuzzy, c-format
2201msgid "Definitively delete file %s ?"
2202msgstr "Map %s permanent verwijderen?"
2203
2204#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "Definitively delete %s selected items?"
2207msgstr "%s gekozen items definitief verwijderen?"
2208
2209#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252
2210#, c-format
2211msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?"
2212msgstr "Bestand %s is schrijf-beveiligd, toch verwijderen?"
2213
2214#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330
2215msgid "Delete file operation cancelled!"
2216msgstr "Verwijderen van bestand afgebroken!"
2217
2218#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010
2219#: ../src/SearchPanel.cpp:1703
2220msgid "Compare"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703
2224msgid "With:"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753
2228#, c-format
2229msgid ""
2230"Program %s not found. Please define a file comparator program in the "
2231"Preferences dialog!"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../src/FilePanel.cpp:3758
2235msgid "Create new file:"
2236msgstr "Nieuw bestand aanmaken:"
2237
2238#: ../src/FilePanel.cpp:3794
2239#, c-format
2240msgid "Can't create file %s: %s"
2241msgstr "Kan map %s niet maken: %s"
2242
2243#: ../src/FilePanel.cpp:3798
2244#, c-format
2245msgid "Can't create file %s"
2246msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
2247
2248#: ../src/FilePanel.cpp:3813
2249#, c-format
2250msgid "Can't set permissions in %s: %s"
2251msgstr "Kan geen symlink %s maken: %s"
2252
2253#: ../src/FilePanel.cpp:3817
2254#, c-format
2255msgid "Can't set permissions in %s"
2256msgstr "Kan niet schrijven naar %s: Geen toegangsrecht"
2257
2258#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2259msgid "Create new symbolic link:"
2260msgstr "Nieuwe symbolische link maken:"
2261
2262#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2263msgid "New Symlink"
2264msgstr "Nieuwe symlink"
2265
2266#. Select target
2267#: ../src/FilePanel.cpp:3889
2268msgid "Select the symlink refered file or folder"
2269msgstr "Kies de symlink van betreffend bestand of map"
2270
2271#: ../src/FilePanel.cpp:3899
2272#, c-format
2273msgid "Symlink source %s does not exist"
2274msgstr "Bron %s van de symlink bestaat niet"
2275
2276#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2277msgid "Open selected file(s) with:"
2278msgstr "Open het gekozen bestand met:"
2279
2280#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2281msgid "Open With"
2282msgstr "Open met"
2283
2284#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2285msgid "A&ssociate"
2286msgstr "A&ssocieer"
2287
2288#: ../src/FilePanel.cpp:4401
2289msgid "Show files:"
2290msgstr "Bestanden tonen:"
2291
2292#. Menu items
2293#: ../src/FilePanel.cpp:4512
2294msgid "New& file..."
2295msgstr "Nieuw& bestand..."
2296
2297#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557
2298#: ../src/XFileExplorer.cpp:793
2299msgid "New s&ymlink..."
2300msgstr "Nieuwe s&ymlink..."
2301
2302#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558
2303msgid "Fi&lter..."
2304msgstr "Fi&lter..."
2305
2306#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567
2307#: ../src/SearchPanel.cpp:2343
2308msgid "&Full file list"
2309msgstr "&Gehele bestandslijst"
2310
2311#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580
2312#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356
2313msgid "Per&missions"
2314msgstr "Rech&ten"
2315
2316#: ../src/FilePanel.cpp:4555
2317msgid "Ne&w file..."
2318msgstr "Nieu&w bestand..."
2319
2320#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107
2321msgid "&Mount"
2322msgstr "&Aankoppelen"
2323
2324#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368
2325msgid "Open &with..."
2326msgstr "Openen &met..."
2327
2328#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369
2329#: ../src/XFileExplorer.cpp:813
2330msgid "&Open"
2331msgstr "&Open"
2332
2333#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618
2334#, fuzzy
2335msgid "Extr&act to folder "
2336msgstr "Uit&pakken naar map "
2337
2338#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632
2339#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385
2340msgid "&Extract here"
2341msgstr "&Hier uitpakken"
2342
2343#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639
2344#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390
2345msgid "E&xtract to..."
2346msgstr "Uit&pakken naar..."
2347
2348#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653
2349#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402
2350#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335
2351#: ../src/WriteWindow.cpp:598
2352msgid "&View"
2353msgstr "&Beeld"
2354
2355#: ../src/FilePanel.cpp:4646
2356msgid "Install/Up&grade"
2357msgstr "Installeren/Op&waarderen"
2358
2359#: ../src/FilePanel.cpp:4647
2360msgid "Un&install"
2361msgstr "De&installeren"
2362
2363#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41
2364#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921
2365#: ../src/WriteWindow.cpp:594
2366msgid "&Edit"
2367msgstr "&Bewerken"
2368
2369#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406
2370#, fuzzy
2371msgid "Com&pare..."
2372msgstr "&Vervangen..."
2373
2374#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410
2375msgid "Com&pare"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../src/FilePanel.cpp:4672
2379#, fuzzy
2380msgid "Packages &query "
2381msgstr "Pakketten &zoeken "
2382
2383#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429
2384#, fuzzy
2385msgid "Scripts"
2386msgstr "&Beschrijving"
2387
2388#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432
2389#, fuzzy
2390msgid "&Go to script folder"
2391msgstr "Naar de hoofd-directory gaan"
2392
2393#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440
2394msgid "Copy &to..."
2395msgstr "Kopieren &naar..."
2396
2397#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443
2398#, fuzzy
2399msgid "M&ove to trash"
2400msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
2401
2402#: ../src/FilePanel.cpp:4695
2403#, fuzzy
2404msgid "Restore &from trash"
2405msgstr "Uit prullenbak terughalen"
2406
2407#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446
2408#, fuzzy
2409msgid "Compare &sizes"
2410msgstr "Bron:"
2411
2412#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447
2413#, fuzzy
2414msgid "P&roperties"
2415msgstr "Eigenschappen"
2416
2417#. File selection dialog
2418#. File dialog
2419#. File selection dialog
2420#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142
2421#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117
2422#: ../src/SearchPanel.cpp:2691
2423msgid "Select a destination folder"
2424msgstr "Kies een map als bestemming"
2425
2426#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162
2427#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121
2428#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151
2429#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181
2430#: ../src/WriteWindow.cpp:1540
2431msgid "All Files"
2432msgstr "Alle bestanden"
2433
2434#. File object
2435#: ../src/FilePanel.cpp:5523
2436msgid "Package Install/Upgrade"
2437msgstr "Pakketten Installeren/Opwaarderen"
2438
2439#. File object
2440#: ../src/FilePanel.cpp:5572
2441msgid "Package Uninstall"
2442msgstr "Pakket deinstalleren"
2443
2444#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184
2445#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164
2446#: ../src/xfeutils.cpp:1711
2447#, fuzzy, c-format
2448msgid "Error: Fork failed: %s\n"
2449msgstr "Fout! Afsplitsing mislukt: %s\n"
2450
2451#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "Can't create script folder %s: %s"
2454msgstr "Kan map %s niet aanmaken: %s"
2455
2456#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210
2457#, fuzzy, c-format
2458msgid "Can't create script folder %s"
2459msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
2460
2461#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483
2462#: ../src/XFilePackage.cpp:923
2463msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!"
2464msgstr "Geen geschikt pakketbeheer (rpm of dpkg) gevonden!"
2465
2466#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548
2467#, c-format
2468msgid "File %s does not belong to any package."
2469msgstr "Bestand %s behoort bij geen enkel pakket."
2470
2471#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126
2472#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
2473#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549
2474#: ../src/SearchPanel.cpp:4554
2475msgid "Information"
2476msgstr "Informatie"
2477
2478#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553
2479#, c-format
2480msgid "File %s belongs to the package: %s"
2481msgstr "Bestand %s behoort bij pakket: %s"
2482
2483#. Make and show command window
2484#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887
2485#, fuzzy
2486msgid "Sizes of Selected Items"
2487msgstr "%s in %s gekozen items"
2488
2489#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245
2490msgid "0 bytes"
2491msgstr "0 Bytes"
2492
2493#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)"
2496msgstr "%s in %s gekozen items"
2497
2498#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)"
2501msgstr "%s in %s gekozen items"
2502
2503#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284
2504#, fuzzy, c-format
2505msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)"
2506msgstr "%s in %s gekozen items"
2507
2508#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288
2509#, fuzzy, c-format
2510msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)"
2511msgstr "%s in %s gekozen items"
2512
2513#: ../src/FilePanel.cpp:6322
2514#, fuzzy
2515msgid "1 item (1 folder)"
2516msgstr " de map: "
2517
2518#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351
2519#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328
2520#, c-format
2521msgid "%s items (%s folders, %s files)"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "%s items (%s folder, %s file)"
2527msgstr "%d bestanden, %d mappen"
2528
2529#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "%s items (%s folder, %s files)"
2532msgstr "%d bestanden, %d mappen"
2533
2534#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "%s items (%s folders, %s file)"
2537msgstr "%d bestanden, %d mappen"
2538
2539#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348
2540#: ../src/SearchWindow.cpp:183
2541msgid "Link"
2542msgstr "Link"
2543
2544#: ../src/FilePanel.cpp:6402
2545#, c-format
2546msgid " - Filter: %s"
2547msgstr " - Filter: %s"
2548
2549#: ../src/Bookmarks.cpp:91
2550msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..."
2551msgstr ""
2552"Het maximum aantal bladwijzers is bereikt. De laatste bladwijzer zal worden "
2553"verwijderd..."
2554
2555#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2556msgid "Confirm Clear Bookmarks"
2557msgstr "&Bladwijzers legen"
2558
2559#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2560msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?"
2561msgstr "Wilt u Xfe werkelijk afsluiten?"
2562
2563#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86
2564msgid "Cl&ose"
2565msgstr "Sl&uiten"
2566
2567#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95
2568msgid ""
2569"Please wait...\n"
2570"\n"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829
2574#, fuzzy, c-format
2575msgid "Can't duplicate pipes: %s"
2576msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen : %s"
2577
2578#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833
2579#, fuzzy
2580msgid "Can't duplicate pipes"
2581msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen"
2582
2583#: ../src/CommandWindow.cpp:294
2584msgid ""
2585"\n"
2586">>>> COMMAND CANCELLED <<<<"
2587msgstr ""
2588
2589#: ../src/CommandWindow.cpp:298
2590msgid ""
2591"\n"
2592">>>> END OF COMMAND <<<<"
2593msgstr ""
2594
2595#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69
2596#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57
2597msgid "\tSelect destination..."
2598msgstr "\tKies bestemming..."
2599
2600#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128
2601msgid "Select a file"
2602msgstr "Kies een bestand"
2603
2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132
2605msgid "Select a file or a destination folder"
2606msgstr "Kies een bestand of een map als bestemming"
2607
2608#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30
2609msgid "Add To Archive"
2610msgstr "Toevoegen aan het archief"
2611
2612#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47
2613msgid "New archive name:"
2614msgstr "Nieuwe naam voor archief:"
2615
2616#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61
2617msgid "Format:"
2618msgstr "Format:"
2619
2620#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63
2621msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz"
2622msgstr "tar.gz\tArchief format is tar.gz"
2623
2624#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64
2625msgid "zip\tArchive format is zip"
2626msgstr "zip\tArchief format is zip"
2627
2628#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65
2629msgid "7z\tArchive format is 7z"
2630msgstr "7z\tArchief format is 7z"
2631
2632#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66
2633msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2"
2634msgstr "tar.bz2\tArchief format is tar.bz2"
2635
2636#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67
2637msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz"
2638msgstr "tar.gz\tArchief format is tar.gz"
2639
2640#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68
2641msgid "tar\tArchive format is tar"
2642msgstr "tar\tArchief format is tar"
2643
2644#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69
2645msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z"
2646msgstr "tar.Z\tArchief format is tar .Z"
2647
2648#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70
2649msgid "gz\tArchive format is gz"
2650msgstr "gz\tArchief format is gz"
2651
2652#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71
2653msgid "bz2\tArchive format is bz2"
2654msgstr "bz2\tArchief format is bz2"
2655
2656#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72
2657msgid "xz\tArchive format is xz"
2658msgstr "7z\tArchief format is 7z"
2659
2660#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73
2661msgid "Z\tArchive format is Z"
2662msgstr "Z\tArchief format is Z"
2663
2664#. Construct window
2665#: ../src/Preferences.cpp:135
2666msgid "Preferences"
2667msgstr "Voorkeuren"
2668
2669#: ../src/Preferences.cpp:137
2670msgid "Current Theme"
2671msgstr "Huidig thema"
2672
2673#: ../src/Preferences.cpp:182
2674msgid "Options"
2675msgstr "Opties"
2676
2677#: ../src/Preferences.cpp:183
2678msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)"
2679msgstr ""
2680"Gebruik de prullenbak voor het verwijderen van bestanden (veilig verwijderen)"
2681
2682#: ../src/Preferences.cpp:184
2683msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)"
2684msgstr ""
2685"Gebruik een opdracht om de prullenbak te omzeilen (permanent verwijderen)"
2686
2687#: ../src/Preferences.cpp:185
2688msgid "Auto save layout"
2689msgstr "Layout automatisch opslaan"
2690
2691#: ../src/Preferences.cpp:186
2692msgid "Save window position"
2693msgstr "Vensterpositie opslaan"
2694
2695#: ../src/Preferences.cpp:187
2696#, fuzzy
2697msgid "Single click folder open"
2698msgstr "Bestand openen met een klik"
2699
2700#: ../src/Preferences.cpp:188
2701msgid "Single click file open"
2702msgstr "Bestand openen met een klik"
2703
2704#: ../src/Preferences.cpp:189
2705#, fuzzy
2706msgid "Display tooltips in file and folder lists"
2707msgstr "Toon tooltips in bestands- en mappenlijsten"
2708
2709#: ../src/Preferences.cpp:190
2710msgid "Relative resizing of file lists"
2711msgstr "Relatief inschalen van bestandslijsten"
2712
2713#: ../src/Preferences.cpp:191
2714msgid "Display a path linker above file lists"
2715msgstr "Toon een pad boven bestandslijsten"
2716
2717#: ../src/Preferences.cpp:193
2718msgid "Notify when applications start up"
2719msgstr "Waarschuw wanneer er toepassingen opstarten"
2720
2721#: ../src/Preferences.cpp:195
2722#, fuzzy
2723msgid "Don't execute text files"
2724msgstr "Verwijdering bevestigen"
2725
2726#: ../src/Preferences.cpp:198
2727msgid ""
2728"Date format used in file and folder lists:\n"
2729"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)"
2730msgstr ""
2731
2732#. Second tab - Modes
2733#: ../src/Preferences.cpp:204
2734msgid "&Modes"
2735msgstr ""
2736
2737#: ../src/Preferences.cpp:211
2738msgid "Starting mode"
2739msgstr ""
2740
2741#: ../src/Preferences.cpp:213
2742#, fuzzy
2743msgid "Start in home folder"
2744msgstr "Naar de 'home'-directory gaan"
2745
2746#: ../src/Preferences.cpp:214
2747#, fuzzy
2748msgid "Start in current folder"
2749msgstr "Naar de hoofd-directory gaan"
2750
2751#: ../src/Preferences.cpp:215
2752#, fuzzy
2753msgid "Start in last visited folder"
2754msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
2755
2756#: ../src/Preferences.cpp:217
2757msgid "Scrolling mode"
2758msgstr ""
2759
2760#: ../src/Preferences.cpp:220
2761msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows"
2762msgstr "'Smooth scrolling' in bestandslijsten en tekstvensters"
2763
2764#: ../src/Preferences.cpp:224
2765msgid "Mouse scrolling speed:"
2766msgstr "Snelheid van het scrollen van de muis:"
2767
2768#: ../src/Preferences.cpp:227
2769#, fuzzy
2770msgid "Scrollbar width:"
2771msgstr "Kleur voortgangsbalk"
2772
2773#: ../src/Preferences.cpp:231
2774msgid "Root mode"
2775msgstr "Root-modus"
2776
2777#: ../src/Preferences.cpp:232
2778msgid "Allow root mode"
2779msgstr "Root-modus toestaan"
2780
2781#: ../src/Preferences.cpp:233
2782msgid "Authentication using sudo (uses user password)"
2783msgstr "Authenticatie bij'sudo' (met gebruikers-wachtwoord)"
2784
2785#: ../src/Preferences.cpp:234
2786msgid "Authentication using su (uses root password)"
2787msgstr "Authenticatie bij 'su' (gebruikt root-wachtwoord)"
2788
2789#: ../src/Preferences.cpp:238
2790#, fuzzy
2791msgid "sudo command:"
2792msgstr "Mislukte opdracht: %s"
2793
2794#: ../src/Preferences.cpp:240
2795#, fuzzy
2796msgid "su command:"
2797msgstr "Opdracht uitvoeren"
2798
2799#. Third tab - Dialogs
2800#: ../src/Preferences.cpp:324
2801msgid "&Dialogs"
2802msgstr "&Dialogen"
2803
2804#: ../src/Preferences.cpp:326
2805msgid "Confirmations"
2806msgstr "Bevestiging"
2807
2808#: ../src/Preferences.cpp:327
2809msgid "Confirm copy/move/rename/symlink"
2810msgstr "Bevestig het kopieren/hernoemen/symlinken"
2811
2812#: ../src/Preferences.cpp:328
2813msgid "Confirm drag and drop"
2814msgstr "Bevestig slepen en plakken"
2815
2816#: ../src/Preferences.cpp:329
2817msgid "Confirm move to trash/restore from trash"
2818msgstr "Bevestig het verplaatsen naar/terugbrengen uit de prullenbak"
2819
2820#: ../src/Preferences.cpp:330
2821msgid "Confirm delete"
2822msgstr "Verwijdering bevestigen"
2823
2824#: ../src/Preferences.cpp:331
2825#, fuzzy
2826msgid "Confirm delete non empty folders"
2827msgstr "Bevestig het verwijderen van mappen die nog niet leeg zijn"
2828
2829#: ../src/Preferences.cpp:332
2830msgid "Confirm overwrite"
2831msgstr "Overschrijven bevestigen"
2832
2833#: ../src/Preferences.cpp:333
2834#, fuzzy
2835msgid "Confirm execute text files"
2836msgstr "Verwijdering bevestigen"
2837
2838#: ../src/Preferences.cpp:334
2839#, fuzzy
2840msgid "Confirm change properties"
2841msgstr "Bestandseigenschappen"
2842
2843#. Warning window
2844#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482
2845msgid "Warnings"
2846msgstr "Waarschwingen"
2847
2848#: ../src/Preferences.cpp:337
2849msgid "Warn when setting current folder in search window"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/Preferences.cpp:339
2853msgid "Warn when mount points are not responding"
2854msgstr "Waarschuwen wanneer koppelpunten niet reageren"
2855
2856#: ../src/Preferences.cpp:340
2857#, fuzzy
2858msgid "Display mount / unmount success messages"
2859msgstr "Bericht wanneer koppeling/ontkoppeling geslaagd is"
2860
2861#: ../src/Preferences.cpp:342
2862msgid "Warn when date preservation failed"
2863msgstr ""
2864
2865#: ../src/Preferences.cpp:343
2866msgid "Warn if running as root"
2867msgstr "Waarschuwen bij het uitvoeren als root"
2868
2869#. Fourth tab - Programs
2870#: ../src/Preferences.cpp:388
2871msgid "&Programs"
2872msgstr "&Programma's"
2873
2874#: ../src/Preferences.cpp:390
2875msgid "Default programs"
2876msgstr "Standaard programma's"
2877
2878#: ../src/Preferences.cpp:393
2879msgid "Text viewer:"
2880msgstr "Tekstviewer:"
2881
2882#: ../src/Preferences.cpp:399
2883msgid "Text editor:"
2884msgstr "Teksteditor:"
2885
2886#: ../src/Preferences.cpp:405
2887#, fuzzy
2888msgid "File comparator:"
2889msgstr "Bestandsrechten"
2890
2891#: ../src/Preferences.cpp:411
2892msgid "Image editor:"
2893msgstr "Afbeelding-editor:"
2894
2895#: ../src/Preferences.cpp:417
2896msgid "Image viewer:"
2897msgstr "Afbeelding-viewer:"
2898
2899#: ../src/Preferences.cpp:423
2900msgid "Archiver:"
2901msgstr "Archiveren:"
2902
2903#: ../src/Preferences.cpp:429
2904msgid "Pdf viewer:"
2905msgstr "Pdf-viewer"
2906
2907#: ../src/Preferences.cpp:435
2908msgid "Audio player:"
2909msgstr "Audio-speler:"
2910
2911#: ../src/Preferences.cpp:441
2912msgid "Video player:"
2913msgstr "Video-speler:"
2914
2915#: ../src/Preferences.cpp:447
2916msgid "Terminal:"
2917msgstr "Terminal"
2918
2919#: ../src/Preferences.cpp:453
2920msgid "Volume management"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../src/Preferences.cpp:456
2924#, fuzzy
2925msgid "Mount:"
2926msgstr "Aankoppelen"
2927
2928#: ../src/Preferences.cpp:462
2929#, fuzzy
2930msgid "Unmount:"
2931msgstr "Ontkoppelen"
2932
2933#. Fifth tab - Appearance
2934#: ../src/Preferences.cpp:470
2935msgid "&Appearance"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../src/Preferences.cpp:472
2939msgid "Color theme"
2940msgstr "Kleuren-thema"
2941
2942#: ../src/Preferences.cpp:482
2943msgid "Custom colors"
2944msgstr "Aangepaste kleuren"
2945
2946#: ../src/Preferences.cpp:487
2947msgid "Double click to customize the color"
2948msgstr "Dubble-klikken om de kleuren aan te passen"
2949
2950#: ../src/Preferences.cpp:489
2951msgid "Base color"
2952msgstr "Basis-kleur"
2953
2954#: ../src/Preferences.cpp:490
2955msgid "Border color"
2956msgstr "Rand-kleur"
2957
2958#: ../src/Preferences.cpp:491
2959msgid "Background color"
2960msgstr "Achtergrondkleur"
2961
2962#: ../src/Preferences.cpp:492
2963msgid "Text color"
2964msgstr "Tekstkleur"
2965
2966#: ../src/Preferences.cpp:493
2967msgid "Selection background color"
2968msgstr "Selectie achtergrondkleur"
2969
2970#: ../src/Preferences.cpp:494
2971msgid "Selection text color"
2972msgstr "Selectie tekstkleur"
2973
2974#: ../src/Preferences.cpp:495
2975msgid "File list background color"
2976msgstr "Bestandslijst achtergrondkleur"
2977
2978#: ../src/Preferences.cpp:496
2979msgid "File list text color"
2980msgstr "Bestandslijst tekstkleur"
2981
2982#: ../src/Preferences.cpp:497
2983msgid "File list highlight color"
2984msgstr "Bestandslijst markeer-kleur"
2985
2986#: ../src/Preferences.cpp:498
2987msgid "Progress bar color"
2988msgstr "Kleur voortgangsbalk"
2989
2990#: ../src/Preferences.cpp:499
2991msgid "Attention color"
2992msgstr "Aandachts-kleur"
2993
2994#: ../src/Preferences.cpp:500
2995#, fuzzy
2996msgid "Scrollbar color"
2997msgstr "Kleur voortgangsbalk"
2998
2999#. Monitor resolution
3000#: ../src/Preferences.cpp:504
3001msgid "Screen resolution"
3002msgstr ""
3003
3004#: ../src/Preferences.cpp:506
3005msgid "DPI:"
3006msgstr ""
3007
3008#. Controls theme
3009#: ../src/Preferences.cpp:514
3010msgid "Controls"
3011msgstr "Controlers"
3012
3013#: ../src/Preferences.cpp:516
3014msgid "Standard (classic controls)"
3015msgstr "Standaard (klassieke vormgeving)"
3016
3017#: ../src/Preferences.cpp:517
3018msgid "Clearlooks (modern looking controls)"
3019msgstr "Clearlooks (moderne vormgeving)"
3020
3021#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH
3022#: ../src/Preferences.cpp:520
3023msgid "Icon theme path"
3024msgstr "Pad voor icoonthema"
3025
3026#: ../src/Preferences.cpp:523
3027msgid "\tSelect path..."
3028msgstr "\tPad instellen..."
3029
3030#. Sixth tab - Fonts
3031#: ../src/Preferences.cpp:528
3032msgid "&Fonts"
3033msgstr "&Fonts"
3034
3035#: ../src/Preferences.cpp:530
3036msgid "Fonts"
3037msgstr "Fonts"
3038
3039#: ../src/Preferences.cpp:533
3040msgid "Normal font:"
3041msgstr "Normaal font:"
3042
3043#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541
3044msgid " Select..."
3045msgstr " Selecteer..."
3046
3047#: ../src/Preferences.cpp:539
3048msgid "Text font:"
3049msgstr "Tekst-font:"
3050
3051#. Seventh tab - Key bindings
3052#: ../src/Preferences.cpp:546
3053msgid "&Key Bindings"
3054msgstr "&Toetsencombinaties"
3055
3056#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63
3057msgid "Key Bindings"
3058msgstr "Toestencombinaties"
3059
3060#: ../src/Preferences.cpp:551
3061msgid "Modify key bindings..."
3062msgstr "Toestencombinaties aanpassen..."
3063
3064#. ,0,0,0,0,20,20);
3065#: ../src/Preferences.cpp:552
3066msgid "Restore default key bindings..."
3067msgstr "Standaard toestencombinaties herstellen..."
3068
3069#: ../src/Preferences.cpp:634
3070msgid "Select an icon theme folder or an icon file"
3071msgstr "Kies een thema-map voor iconen of een icoonbestand"
3072
3073#: ../src/Preferences.cpp:723
3074msgid "Change Normal Font"
3075msgstr "Normaal font aanpassen"
3076
3077#: ../src/Preferences.cpp:747
3078msgid "Change Text Font"
3079msgstr "Tekstfont aanpassen"
3080
3081#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626
3082msgid "Create new file"
3083msgstr "Nieuw bestand aanmaken"
3084
3085#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629
3086msgid "Create new folder"
3087msgstr "Nieuwe map aanmaken"
3088
3089#: ../src/Preferences.cpp:803
3090msgid "Copy to clipboard"
3091msgstr "Naar het klembord kopieren"
3092
3093#: ../src/Preferences.cpp:807
3094msgid "Cut to clipboard"
3095msgstr "Naar het klembord knippen"
3096
3097#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661
3098msgid "Paste from clipboard"
3099msgstr "Uit het klembord plakken"
3100
3101#: ../src/Preferences.cpp:827
3102msgid "Open file"
3103msgstr "Bestand openen"
3104
3105#: ../src/Preferences.cpp:831
3106msgid "Quit application"
3107msgstr "Toepassing afsluiten"
3108
3109#: ../src/Preferences.cpp:835
3110msgid "Select all"
3111msgstr "Alles selecteren"
3112
3113#: ../src/Preferences.cpp:839
3114msgid "Deselect all"
3115msgstr "Alles deselecteren"
3116
3117#: ../src/Preferences.cpp:843
3118msgid "Invert selection"
3119msgstr "Selectie invoegen"
3120
3121#: ../src/Preferences.cpp:847
3122msgid "Display help"
3123msgstr "Help tonen"
3124
3125#: ../src/Preferences.cpp:851
3126msgid "Toggle display hidden files"
3127msgstr "Verborgen bestanden aan/uit"
3128
3129#: ../src/Preferences.cpp:855
3130msgid "Toggle display thumbnails"
3131msgstr "Thumbnails aan/uit"
3132
3133#: ../src/Preferences.cpp:863
3134msgid "Close window"
3135msgstr "Venster sluiten"
3136
3137#: ../src/Preferences.cpp:867
3138msgid "Print file"
3139msgstr "Bestand afdrukken"
3140
3141#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690
3142#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090
3143msgid "Search"
3144msgstr "Zoeken"
3145
3146#: ../src/Preferences.cpp:875
3147msgid "Search previous"
3148msgstr "Vorige zoeken"
3149
3150#: ../src/Preferences.cpp:879
3151msgid "Search next"
3152msgstr "Volgende zoeken"
3153
3154#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737
3155#: ../src/XFileImage.cpp:461
3156#, fuzzy
3157msgid "Vertical panels"
3158msgstr "Panelen verwisselen"
3159
3160#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743
3161#: ../src/XFileImage.cpp:467
3162#, fuzzy
3163msgid "Horizontal panels"
3164msgstr "Panelen verwisselen"
3165
3166#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621
3167msgid "Refresh panels"
3168msgstr "Panelen verversen"
3169
3170#: ../src/Preferences.cpp:901
3171msgid "Create new symbolic link"
3172msgstr "Nieuwe symbolische link maken"
3173
3174#: ../src/Preferences.cpp:905
3175msgid "File properties"
3176msgstr "Bestandseigenschappen"
3177
3178#: ../src/Preferences.cpp:909
3179msgid "Move files to trash"
3180msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen"
3181
3182#: ../src/Preferences.cpp:913
3183msgid "Restore files from trash"
3184msgstr "Bestanden uit prullenbak terughalen"
3185
3186#: ../src/Preferences.cpp:917
3187msgid "Delete files"
3188msgstr "Bestanden verwijderen"
3189
3190#: ../src/Preferences.cpp:921
3191msgid "Create new window"
3192msgstr "Nieuw venster openen"
3193
3194#: ../src/Preferences.cpp:925
3195msgid "Create new root window"
3196msgstr "Nieuwe root-venster openen"
3197
3198#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684
3199#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
3200msgid "Execute command"
3201msgstr "Opdracht uitvoeren"
3202
3203#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687
3204msgid "Launch terminal"
3205msgstr "Terminal starten"
3206
3207#: ../src/Preferences.cpp:938
3208msgid "Mount file system (Linux only)"
3209msgstr "Koppel Bestandssysteem aan (alleen Linux)"
3210
3211#: ../src/Preferences.cpp:942
3212msgid "Unmount file system (Linux only)"
3213msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem (alleen Linux)"
3214
3215#: ../src/Preferences.cpp:946
3216msgid "One panel mode"
3217msgstr "Enkel-paneel modus"
3218
3219#: ../src/Preferences.cpp:950
3220msgid "Tree and panel mode"
3221msgstr "Boom en paneel modus"
3222
3223#: ../src/Preferences.cpp:954
3224msgid "Two panels mode"
3225msgstr "Dubbelpaneel modus"
3226
3227#: ../src/Preferences.cpp:958
3228msgid "Tree and two panels mode"
3229msgstr "Boom- en dubbelpaneel modus"
3230
3231#: ../src/Preferences.cpp:962
3232msgid "Clear location bar"
3233msgstr "Locatiebalk legen"
3234
3235#: ../src/Preferences.cpp:966
3236msgid "Rename file"
3237msgstr "Bestand hernoemen"
3238
3239#: ../src/Preferences.cpp:970
3240msgid "Copy files to location"
3241msgstr "Bestanden naar de locatie kopieren"
3242
3243#: ../src/Preferences.cpp:974
3244msgid "Move files to location"
3245msgstr "Bestanden naar de locatie verplaatsen"
3246
3247#: ../src/Preferences.cpp:978
3248msgid "Symlink files to location"
3249msgstr "Bestanden aan de locatie symlinken"
3250
3251#: ../src/Preferences.cpp:982
3252msgid "Add bookmark"
3253msgstr "Bladwijzer toevoegen"
3254
3255#: ../src/Preferences.cpp:986
3256msgid "Synchronize panels"
3257msgstr "Panelen synchroniseren"
3258
3259#: ../src/Preferences.cpp:990
3260msgid "Switch panels"
3261msgstr "Panelen verwisselen"
3262
3263#: ../src/Preferences.cpp:994
3264msgid "Go to trash can"
3265msgstr "Naar de prullenbak gaan"
3266
3267#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961
3268msgid "Empty trash can"
3269msgstr "Prullenbak legen"
3270
3271#: ../src/Preferences.cpp:1002
3272msgid "View"
3273msgstr "Beeld"
3274
3275#: ../src/Preferences.cpp:1006
3276msgid "Edit"
3277msgstr "Bewerk"
3278
3279#: ../src/Preferences.cpp:1014
3280#, fuzzy
3281msgid "Toggle display hidden folders"
3282msgstr "Verborgen bestanden aan/uit"
3283
3284#: ../src/Preferences.cpp:1018
3285msgid "Filter files"
3286msgstr "Bestanden filteren"
3287
3288#: ../src/Preferences.cpp:1029
3289msgid "Zoom image to 100%"
3290msgstr "Beeld inzoomen op 100%"
3291
3292#: ../src/Preferences.cpp:1033
3293msgid "Zoom to fit window"
3294msgstr "Inzoomen om venster passend te maken"
3295
3296#: ../src/Preferences.cpp:1037
3297msgid "Rotate image to left"
3298msgstr "Afbeelding linksom draaien"
3299
3300#: ../src/Preferences.cpp:1041
3301msgid "Rotate image to right"
3302msgstr "Afbeelding rechtsom draaien"
3303
3304#: ../src/Preferences.cpp:1045
3305msgid "Mirror image horizontally"
3306msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
3307
3308#: ../src/Preferences.cpp:1049
3309msgid "Mirror image vertically"
3310msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
3311
3312#: ../src/Preferences.cpp:1059
3313msgid "Create new document"
3314msgstr "Nieuw document aanmaken"
3315
3316#: ../src/Preferences.cpp:1063
3317msgid "Save changes to file"
3318msgstr "Veranderingen in bestand opslaan"
3319
3320#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700
3321msgid "Goto line"
3322msgstr "Ga naar lijn"
3323
3324#: ../src/Preferences.cpp:1071
3325msgid "Undo last change"
3326msgstr "Laatste wijziging ongedaan maken"
3327
3328#: ../src/Preferences.cpp:1075
3329msgid "Redo last change"
3330msgstr "Laatste wijziging herhalen"
3331
3332#: ../src/Preferences.cpp:1079
3333msgid "Replace string"
3334msgstr "String vervangen"
3335
3336#: ../src/Preferences.cpp:1083
3337msgid "Toggle word wrap mode"
3338msgstr "Word-wrap modus aan/uit"
3339
3340#: ../src/Preferences.cpp:1087
3341msgid "Toggle line numbers mode"
3342msgstr "Lijn-nummers aan/uit"
3343
3344#: ../src/Preferences.cpp:1091
3345msgid "Toggle lower case mode"
3346msgstr "Kleine-letter modus aan/uit"
3347
3348#: ../src/Preferences.cpp:1095
3349msgid "Toggle upper case mode"
3350msgstr "Hoofdletter-modus aan/uit"
3351
3352#. Confirmation message
3353#: ../src/Preferences.cpp:1114
3354msgid ""
3355"Do you really want to restore the default key bindings?\n"
3356"\n"
3357"All your customizations will be lost!"
3358msgstr ""
3359"Wilt u echt de standaard toetsencombinaties herstellen?\n"
3360"\n"
3361"Alle wijzigingen gaan verloren!"
3362
3363#: ../src/Preferences.cpp:1115
3364msgid "Restore default key bindings"
3365msgstr "Standaard toetsencombinaties herstellen"
3366
3367#. Ask the user if he wants to restart Xfe
3368#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869
3369#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266
3370msgid "Restart"
3371msgstr "Herstarten"
3372
3373#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266
3374msgid ""
3375"Key bindings will be changed after restart.\n"
3376"Restart X File Explorer now?"
3377msgstr ""
3378"Toetsencombinaties worden aangepast na herstart.\n"
3379"X File Explorer nu herstarten?"
3380
3381#: ../src/Preferences.cpp:1869
3382#, fuzzy
3383msgid ""
3384"Preferences will be changed after restart.\n"
3385"Restart X File Explorer now?"
3386msgstr ""
3387"Het thema wordt aangepast na herstart.\n"
3388"X File Explorer nu herstarten?"
3389
3390#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99
3391msgid "&Skip"
3392msgstr "&Overslaan"
3393
3394#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100
3395msgid "Skip A&ll"
3396msgstr "A&lles overslaan"
3397
3398#: ../src/OverwriteBox.cpp:82
3399#, fuzzy
3400msgid "Source size:"
3401msgstr "Bron:"
3402
3403#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90
3404#, fuzzy
3405msgid "- Modified date:"
3406msgstr "Aangepaste datum: "
3407
3408#: ../src/OverwriteBox.cpp:88
3409#, fuzzy
3410msgid "Target size:"
3411msgstr "Doel:"
3412
3413#: ../src/ExecuteBox.cpp:39
3414#, fuzzy
3415msgid "E&xecute"
3416msgstr "Uitvoeren"
3417
3418#: ../src/ExecuteBox.cpp:40
3419#, fuzzy
3420msgid "Execute in Console &Mode"
3421msgstr "Console-modus"
3422
3423#. Close
3424#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47
3425#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761
3426msgid "&Close"
3427msgstr "&Sluiten"
3428
3429#: ../src/SearchPanel.cpp:165
3430#, fuzzy
3431msgid "Refresh panel"
3432msgstr "Panelen verversen"
3433
3434#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637
3435msgid "Copy selected files to clipboard"
3436msgstr "Kopieer de gekozen bestanden naar het klembord"
3437
3438#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651
3439msgid "Cut selected files to clipboard"
3440msgstr "Knip de gekopieerde bestanden naar het klembord"
3441
3442#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664
3443msgid "Show properties of selected files"
3444msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden"
3445
3446#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669
3447msgid "Move selected files to trash can"
3448msgstr "Verplaats geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
3449
3450#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675
3451msgid "Delete selected files"
3452msgstr "Geselecteerde bestanden verwijderen"
3453
3454#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
3455#: ../src/SearchPanel.cpp:1812
3456#, c-format
3457msgid "Current folder has been set to '%s'"
3458msgstr ""
3459
3460#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003
3461#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033
3462msgid "F&ull file list"
3463msgstr "Ge&hele bestandslijst"
3464
3465#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020
3466#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050
3467msgid "I&gnore case"
3468msgstr "N&iet op hoofletters letten"
3469
3470#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819
3471msgid "&Autosize"
3472msgstr "&Automatisch inschalen"
3473
3474#: ../src/SearchPanel.cpp:2421
3475#, fuzzy
3476msgid "&Packages query "
3477msgstr "Pakketten &zoeken "
3478
3479#: ../src/SearchPanel.cpp:2435
3480#, fuzzy
3481msgid "&Go to parent folder"
3482msgstr "Naar de hoofd-directory gaan"
3483
3484#: ../src/SearchPanel.cpp:3658
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Copy %s items"
3487msgstr "Kopieer %s items van: %s"
3488
3489#: ../src/SearchPanel.cpp:3674
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "Move %s items"
3492msgstr "Verplaats %s items van: %s"
3493
3494#: ../src/SearchPanel.cpp:3690
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Symlink %s items"
3497msgstr "Symlink %s items van: %s"
3498
3499#: ../src/SearchPanel.cpp:3734
3500msgid ""
3501"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../src/SearchPanel.cpp:3807
3505msgid "You must enter an absolute path!"
3506msgstr ""
3507
3508#: ../src/SearchPanel.cpp:4231
3509#, fuzzy
3510msgid "0 item"
3511msgstr " items"
3512
3513#: ../src/SearchPanel.cpp:4299
3514msgid "1 item"
3515msgstr "1 item"
3516
3517#: ../src/SearchWindow.cpp:71
3518#, fuzzy
3519msgid "Find files:"
3520msgstr "Bestand afdrukken"
3521
3522#: ../src/SearchWindow.cpp:74
3523msgid "Ignore case\tIgnore file name case"
3524msgstr ""
3525
3526#. Hidden files
3527#: ../src/SearchWindow.cpp:79
3528#, fuzzy
3529msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders"
3530msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
3531
3532#: ../src/SearchWindow.cpp:84
3533#, fuzzy
3534msgid "In folder:"
3535msgstr "Naar map:"
3536
3537#: ../src/SearchWindow.cpp:86
3538#, fuzzy
3539msgid "\tIn folder..."
3540msgstr "Nieuwe &Map..."
3541
3542#: ../src/SearchWindow.cpp:89
3543#, fuzzy
3544msgid "Text contains:"
3545msgstr "Tekst-font:"
3546
3547#: ../src/SearchWindow.cpp:92
3548msgid "Ignore case\tIgnore text case"
3549msgstr ""
3550
3551#. Search options
3552#: ../src/SearchWindow.cpp:97
3553#, fuzzy
3554msgid "More options"
3555msgstr "Vorige zoeken"
3556
3557#: ../src/SearchWindow.cpp:98
3558#, fuzzy
3559msgid "Search options"
3560msgstr "Vorige zoeken"
3561
3562#: ../src/SearchWindow.cpp:99
3563#, fuzzy
3564msgid "Reset\tReset search options"
3565msgstr "Vorige zoeken"
3566
3567#: ../src/SearchWindow.cpp:115
3568#, fuzzy
3569msgid "Min size:"
3570msgstr "Bestand afdrukken"
3571
3572#: ../src/SearchWindow.cpp:117
3573#, fuzzy
3574msgid "Filter by minimum file size (kBytes)"
3575msgstr "Bestanden filteren"
3576
3577#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123
3578#: ../src/xfeutils.cpp:952
3579msgid "kB"
3580msgstr ""
3581
3582#: ../src/SearchWindow.cpp:120
3583#, fuzzy
3584msgid "Max size:"
3585msgstr "Totale omvang"
3586
3587#: ../src/SearchWindow.cpp:122
3588#, fuzzy
3589msgid "Filter by maximum file size (kBytes)"
3590msgstr "Bestanden filteren"
3591
3592#. Modification date
3593#: ../src/SearchWindow.cpp:126
3594#, fuzzy
3595msgid "Last modified before:"
3596msgstr "Laatst aangepast:"
3597
3598#: ../src/SearchWindow.cpp:128
3599msgid "Filter by maximum modification date (days)"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134
3603msgid "Days"
3604msgstr ""
3605
3606#: ../src/SearchWindow.cpp:131
3607#, fuzzy
3608msgid "Last modified after:"
3609msgstr "Laatst aangepast:"
3610
3611#: ../src/SearchWindow.cpp:133
3612msgid "Filter by minimum modification date (days)"
3613msgstr ""
3614
3615#. User and group
3616#: ../src/SearchWindow.cpp:137
3617#, fuzzy
3618msgid "User:"
3619msgstr "Gebruiker: "
3620
3621#: ../src/SearchWindow.cpp:140
3622#, fuzzy
3623msgid "\tFilter by user name"
3624msgstr "Bestanden filteren"
3625
3626#: ../src/SearchWindow.cpp:142
3627#, fuzzy
3628msgid "Group:"
3629msgstr "Groep: "
3630
3631#: ../src/SearchWindow.cpp:145
3632#, fuzzy
3633msgid "\tFilter by group name"
3634msgstr "Bestanden filteren"
3635
3636#. File type
3637#: ../src/SearchWindow.cpp:178
3638#, fuzzy
3639msgid "File type:"
3640msgstr "Bestandssysteem:"
3641
3642#: ../src/SearchWindow.cpp:181
3643#, fuzzy
3644msgid "File"
3645msgstr "Bestand:"
3646
3647#: ../src/SearchWindow.cpp:185
3648msgid "Pipe"
3649msgstr ""
3650
3651#: ../src/SearchWindow.cpp:187
3652#, fuzzy
3653msgid "\tFilter by file type"
3654msgstr "Bestanden filteren"
3655
3656#. Permissions (in octal)
3657#: ../src/SearchWindow.cpp:190
3658#, fuzzy
3659msgid "Permissions:"
3660msgstr "Bestandsrechten: "
3661
3662#: ../src/SearchWindow.cpp:194
3663#, fuzzy
3664msgid "\tFilter by permissions (octal)"
3665msgstr "Bestandsrechten"
3666
3667#. Empty files
3668#: ../src/SearchWindow.cpp:197
3669#, fuzzy
3670msgid "Empty files:"
3671msgstr "Bestanden tonen:"
3672
3673#: ../src/SearchWindow.cpp:198
3674#, fuzzy
3675msgid "\tEmpty files only"
3676msgstr "Bestanden tonen:"
3677
3678#: ../src/SearchWindow.cpp:202
3679#, fuzzy
3680msgid "Follow symbolic links:"
3681msgstr "Nieuwe symbolische link maken:"
3682
3683#: ../src/SearchWindow.cpp:203
3684#, fuzzy
3685msgid "\tSearch while following symbolic links"
3686msgstr "Nieuwe symbolische link maken"
3687
3688#: ../src/SearchWindow.cpp:207
3689#, fuzzy
3690msgid "Non recursive:"
3691msgstr "Recursief"
3692
3693#: ../src/SearchWindow.cpp:208
3694msgid "\tDon't search folders recursively"
3695msgstr ""
3696
3697#: ../src/SearchWindow.cpp:212
3698#, fuzzy
3699msgid "Ignore other file systems:"
3700msgstr "Ontkoppel Bestandssysteem..."
3701
3702#: ../src/SearchWindow.cpp:213
3703msgid "\tDon't search in other file systems"
3704msgstr ""
3705
3706#. Start
3707#: ../src/SearchWindow.cpp:223
3708msgid "&Start\tStart the search (F3)"
3709msgstr ""
3710
3711#. Stop
3712#: ../src/SearchWindow.cpp:226
3713msgid "&Stop\tStop the search (Esc)"
3714msgstr ""
3715
3716#: ../src/SearchWindow.cpp:782
3717#, fuzzy
3718msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<"
3719msgstr "Vorige zoeken"
3720
3721#. Update item count
3722#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945
3723msgid " items"
3724msgstr " items"
3725
3726#: ../src/SearchWindow.cpp:938
3727#, fuzzy
3728msgid ">>>> Search results <<<<"
3729msgstr "Vorige zoeken"
3730
3731#: ../src/SearchWindow.cpp:956
3732msgid "Input / Output error"
3733msgstr ""
3734
3735#: ../src/SearchWindow.cpp:973
3736#, fuzzy
3737msgid ">>>> Search stopped... <<<<"
3738msgstr "Tekst zoeken."
3739
3740#: ../src/SearchWindow.cpp:1147
3741#, fuzzy
3742msgid "Select path"
3743msgstr "\tPad instellen..."
3744
3745#: ../src/XFileExplorer.cpp:632
3746msgid "Create new symlink"
3747msgstr "Nieuwe symlink maken"
3748
3749#: ../src/XFileExplorer.cpp:672
3750msgid "Restore selected files from trash can"
3751msgstr "Haal geselecteerde bestanden terug uit de prullenbak"
3752
3753#: ../src/XFileExplorer.cpp:678
3754msgid "Launch Xfe"
3755msgstr "XFE starten"
3756
3757#: ../src/XFileExplorer.cpp:690
3758#, fuzzy
3759msgid "Search files and folders..."
3760msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
3761
3762#: ../src/XFileExplorer.cpp:697
3763msgid "Mount (Linux only)"
3764msgstr "Aankoppelen (alleen Linux)"
3765
3766#: ../src/XFileExplorer.cpp:702
3767msgid "Unmount (Linux only)"
3768msgstr "Afkoppelen (alleen Linux)"
3769
3770#: ../src/XFileExplorer.cpp:711
3771msgid "Show one panel"
3772msgstr "Een paneel tonen"
3773
3774#: ../src/XFileExplorer.cpp:717
3775msgid "Show tree and panel"
3776msgstr "Boom en paneel tonen"
3777
3778#: ../src/XFileExplorer.cpp:723
3779msgid "Show two panels"
3780msgstr "Twee panelen tonen"
3781
3782#: ../src/XFileExplorer.cpp:729
3783msgid "Show tree and two panels"
3784msgstr "Boom en twee panelen tonen"
3785
3786#: ../src/XFileExplorer.cpp:768
3787msgid "Clear location"
3788msgstr "Locatie legen"
3789
3790#: ../src/XFileExplorer.cpp:773
3791msgid "Go to location"
3792msgstr "Naar locatie gaan"
3793
3794#: ../src/XFileExplorer.cpp:787
3795msgid "New fo&lder..."
3796msgstr "Nieuwe m&ap..."
3797
3798#: ../src/XFileExplorer.cpp:799
3799msgid "Go &home"
3800msgstr "Naar &home gaan"
3801
3802#: ../src/XFileExplorer.cpp:805
3803msgid "&Refresh"
3804msgstr "&Verversen"
3805
3806#: ../src/XFileExplorer.cpp:825
3807msgid "&Copy to..."
3808msgstr "&Kopieren naar..."
3809
3810#: ../src/XFileExplorer.cpp:837
3811msgid "&Symlink to..."
3812msgstr "&Symlinken aan..."
3813
3814#: ../src/XFileExplorer.cpp:861
3815#, fuzzy
3816msgid "&Properties"
3817msgstr "Eigenschappen"
3818
3819#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201
3820#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590
3821msgid "&File"
3822msgstr "&Bestand"
3823
3824#: ../src/XFileExplorer.cpp:900
3825msgid "&Select all"
3826msgstr "&Alles selecteren"
3827
3828#: ../src/XFileExplorer.cpp:906
3829msgid "&Deselect all"
3830msgstr "&Alles deselecteren"
3831
3832#: ../src/XFileExplorer.cpp:912
3833msgid "&Invert selection"
3834msgstr "&Selectie invoegen"
3835
3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:919
3837msgid "P&references"
3838msgstr "V&oorkeuren"
3839
3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:925
3841msgid "&General toolbar"
3842msgstr "&Algemene werkbalk"
3843
3844#: ../src/XFileExplorer.cpp:926
3845msgid "&Tools toolbar"
3846msgstr "&Werkbalk gereedschap"
3847
3848#: ../src/XFileExplorer.cpp:927
3849msgid "&Panel toolbar"
3850msgstr "&Werkbalk panelen"
3851
3852#: ../src/XFileExplorer.cpp:928
3853msgid "&Location bar"
3854msgstr "&Locatiebalk"
3855
3856#: ../src/XFileExplorer.cpp:929
3857msgid "&Status bar"
3858msgstr "&Statusbalk"
3859
3860#: ../src/XFileExplorer.cpp:933
3861msgid "&One panel"
3862msgstr "&Een paneel"
3863
3864#: ../src/XFileExplorer.cpp:937
3865msgid "T&ree and panel"
3866msgstr "B&oom en paneel"
3867
3868#: ../src/XFileExplorer.cpp:941
3869msgid "Two &panels"
3870msgstr "Twee &panelen"
3871
3872#: ../src/XFileExplorer.cpp:945
3873msgid "Tr&ee and two panels"
3874msgstr "Drie en twee panelen"
3875
3876#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808
3877#, fuzzy
3878msgid "&Vertical panels"
3879msgstr "Panelen om&wisselen"
3880
3881#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812
3882#, fuzzy
3883msgid "&Horizontal panels"
3884msgstr "Panelen om&wisselen"
3885
3886#: ../src/XFileExplorer.cpp:963
3887msgid "&Add bookmark"
3888msgstr "&Bladwijzer toevoegen"
3889
3890#: ../src/XFileExplorer.cpp:991
3891msgid "&Clear bookmarks"
3892msgstr "&Bladwijzers legen"
3893
3894#: ../src/XFileExplorer.cpp:993
3895msgid "&Bookmarks"
3896msgstr "&Bladwijzers"
3897
3898#: ../src/XFileExplorer.cpp:997
3899msgid "&Filter..."
3900msgstr "&Filteren..."
3901
3902#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029
3903#: ../src/XFileImage.cpp:781
3904msgid "&Thumbnails"
3905msgstr ""
3906
3907#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031
3908#: ../src/XFileImage.cpp:789
3909msgid "&Big icons"
3910msgstr "&Grote iconen"
3911
3912#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041
3913msgid "T&ype"
3914msgstr "T&ype"
3915
3916#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043
3917msgid "D&ate"
3918msgstr "D&atum"
3919
3920#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044
3921msgid "Us&er"
3922msgstr "Gebruik&er"
3923
3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045
3925msgid "Gr&oup"
3926msgstr "Gr&oep"
3927
3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021
3929#, fuzzy
3930msgid "Fol&ders first"
3931msgstr "Mappen"
3932
3933#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538
3934#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589
3935msgid "&Left panel"
3936msgstr "&Linker paneel"
3937
3938#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027
3939msgid "&Filter"
3940msgstr "&Filter"
3941
3942#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051
3943#, fuzzy
3944msgid "&Folders first"
3945msgstr "Mappen"
3946
3947#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537
3948#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588
3949msgid "&Right panel"
3950msgstr "&Rechter paneel"
3951
3952#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058
3953msgid "New &window"
3954msgstr "Nieuw &venster"
3955
3956#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064
3957msgid "New &root window"
3958msgstr "Nieuw &root venster"
3959
3960#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072
3961msgid "E&xecute command..."
3962msgstr "Opdracht uit&voeren..."
3963
3964#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078
3965msgid "&Terminal"
3966msgstr "&Terminal"
3967
3968#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084
3969msgid "&Synchronize panels"
3970msgstr "&Panelen synchroniseren"
3971
3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090
3973msgid "Sw&itch panels"
3974msgstr "Panelen om&wisselen"
3975
3976#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096
3977#, fuzzy
3978msgid "Go to script folder"
3979msgstr "Naar de hoofd-directory gaan"
3980
3981#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098
3982#, fuzzy
3983msgid "&Search files..."
3984msgstr "&Zoeken..."
3985
3986#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111
3987msgid "&Unmount"
3988msgstr "&Ontkoppel"
3989
3990#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115
3991msgid "&Tools"
3992msgstr "&Gereedschap"
3993
3994#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120
3995msgid "&Go to trash"
3996msgstr "&Naar prullenbak gaan"
3997
3998#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126
3999msgid "&Trash size"
4000msgstr "&Omvang van de prullenbak"
4001
4002#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128
4003msgid "&Empty trash can"
4004msgstr "&Prullenbak legen"
4005
4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240
4007msgid "T&rash"
4008msgstr "P&rullenbak"
4009
4010#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147
4011#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254
4012#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343
4013#: ../src/WriteWindow.cpp:614
4014msgid "&Help"
4015msgstr "&Help"
4016
4017#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146
4018msgid "&About X File Explorer"
4019msgstr "&Over X File Explorer"
4020
4021#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218
4022msgid "Running Xfe as root!"
4023msgstr "U gebruikt Xfe als root!"
4024
4025#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253
4026#, c-format
4027msgid ""
4028"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed "
4029"to '%s'.\n"
4030"Note you can manually edit the new configuration files to import your old "
4031"customizations..."
4032msgstr ""
4033
4034#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270
4035#, fuzzy, c-format
4036msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s"
4037msgstr "Kan geen Xfe config folder %S maken: %s"
4038
4039#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274
4040#, c-format
4041msgid "Can't create Xfe config folder %s"
4042msgstr "Kan geen Xfe config map %s maken"
4043
4044#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296
4045msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..."
4046msgstr ""
4047"Geen algemeen xferc bestand gevonden! Kies a.u.b. een configuratiebestand..."
4048
4049#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300
4050msgid "XFE configuration file"
4051msgstr "XFE configuratiebestand"
4052
4053#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312
4054msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file"
4055msgstr ""
4056
4057#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990
4058#, c-format
4059msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s"
4060msgstr "Kan geen bestandsmap %s voor de prullenbak maken: %s"
4061
4062#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
4063#, c-format
4064msgid "Can't create trash can 'files' folder %s"
4065msgstr "Kan geen map %s voor prullenbak-bestanden maken"
4066
4067#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005
4068#, c-format
4069msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s"
4070msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken: %s"
4071
4072#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
4073#, c-format
4074msgid "Can't create trash can 'info' folder %s"
4075msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken"
4076
4077#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181
4078msgid "Help"
4079msgstr "Help"
4080
4081#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211
4082#, c-format
4083msgid "X File Explorer Version %s"
4084msgstr "X File Explorer versie %s"
4085
4086#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212
4087msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n"
4088msgstr "Gebaseerd op X Wincommander van Maxim Baranov\n"
4089
4090#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214
4091msgid ""
4092"\n"
4093"Translators\n"
4094"-------------\n"
4095"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n"
4096"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
4097"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
4098"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
4099"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
4100"Catalan: muzzol\n"
4101"Chinese: Xin Li\n"
4102"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
4103"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n"
4104"Czech: David Vachulka\n"
4105"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
4106"Dutch: Hans Strijards\n"
4107"Finnish: Kimmo Siira\n"
4108"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
4109"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n"
4110"Greek: Nikos Papadopoulos\n"
4111"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
4112"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
4113"Japanese: Karl Skewes\n"
4114"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n"
4115"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
4116"Portuguese: Miguel Santinho\n"
4117"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
4118"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
4119"Martin Carr\n"
4120"Swedish: Anders F. Bjorklund\n"
4121"Turkish: erkaN\n"
4122msgstr ""
4123
4124#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246
4125#, fuzzy
4126msgid "About X File Explorer"
4127msgstr "&Over X File Explorer"
4128
4129#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557
4130#, fuzzy
4131msgid "&Panel"
4132msgstr "&Paneel"
4133
4134#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4135#, fuzzy
4136msgid "Execute the command:"
4137msgstr "Uitvoeren van opdracht :"
4138
4139#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4140#, fuzzy
4141msgid "Console mode"
4142msgstr "Console-modus"
4143
4144#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896
4145#, fuzzy
4146msgid "Search files and folders"
4147msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
4148
4149#. Confirmation message
4150#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4151#, fuzzy
4152msgid "Do you really want to empty the trash can?"
4153msgstr "Wilt u Xfe werkelijk afsluiten?"
4154
4155#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4156#, fuzzy
4157msgid " in "
4158msgstr " in root"
4159
4160#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959
4161#, fuzzy
4162msgid ""
4163"\n"
4164"\n"
4165"All items will be definitively lost!"
4166msgstr ""
4167"Wilt u de prullenbak werkelijk leegmaken?\n"
4168"\n"
4169"Alle items zullen definitief gewist zijn!"
4170
4171#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049
4172#, c-format
4173msgid ""
4174"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n"
4175"\n"
4176"Modified date: %s"
4177msgstr ""
4178"Omvang van de prullenbak: %s (%s bestanden, %s submappen)\n"
4179"\n"
4180"Datum van wijziging: %s"
4181
4182#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051
4183msgid "Trash size"
4184msgstr "Omvang prullenbak"
4185
4186#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058
4187#, fuzzy, c-format
4188msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!"
4189msgstr "De files-map %s uit de prullenbak is niet leesbaar"
4190
4191#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid "Command not found: %s"
4194msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
4195
4196#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591
4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "Invalid file association: %s"
4199msgstr "&Bestands-associaties"
4200
4201#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596
4202#, fuzzy, c-format
4203msgid "File association not found: %s"
4204msgstr "&Bestands-associaties"
4205
4206#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339
4207#: ../src/WriteWindow.cpp:606
4208msgid "&Preferences"
4209msgstr "&Voorkeuren"
4210
4211#: ../src/XFilePackage.cpp:213
4212msgid "Open package file"
4213msgstr "Pakket openen"
4214
4215#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701
4216#: ../src/WriteWindow.cpp:747
4217msgid "&Open..."
4218msgstr "&Openen"
4219
4220#. Preferences menu
4221#. View Menu entries
4222#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822
4223#: ../src/WriteWindow.cpp:858
4224msgid "&Toolbar"
4225msgstr "&Werkbalk"
4226
4227#. Help Menu entries
4228#: ../src/XFilePackage.cpp:235
4229msgid "&About X File Package"
4230msgstr "&Over X File Pakket"
4231
4232#. Uninstall
4233#: ../src/XFilePackage.cpp:257
4234msgid "&Uninstall"
4235msgstr "&Deinstalleren"
4236
4237#. Install/Upgrade
4238#: ../src/XFilePackage.cpp:260
4239msgid "&Install/Upgrade"
4240msgstr "&Installeren/Opwaarderen"
4241
4242#. First item is Description
4243#: ../src/XFilePackage.cpp:266
4244msgid "&Description"
4245msgstr "&Beschrijving"
4246
4247#. Second item is File List
4248#: ../src/XFilePackage.cpp:272
4249msgid "File &List"
4250msgstr "Nestand &Lijst"
4251
4252#: ../src/XFilePackage.cpp:304
4253#, c-format
4254msgid ""
4255"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n"
4256"\n"
4257msgstr ""
4258"X File Pakket versie %s is een gewone rpm of deb pakketbeheerder.\n"
4259"\n"
4260
4261#: ../src/XFilePackage.cpp:306
4262msgid "About X File Package"
4263msgstr "Over X File Pakket"
4264
4265#: ../src/XFilePackage.cpp:319
4266msgid "RPM source packages"
4267msgstr "RPM bron pakket"
4268
4269#: ../src/XFilePackage.cpp:320
4270msgid "RPM packages"
4271msgstr "RPM pakket"
4272
4273#: ../src/XFilePackage.cpp:321
4274msgid "DEB packages"
4275msgstr "DEB pakket"
4276
4277#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552
4278msgid "Open Document"
4279msgstr "Open Dokument"
4280
4281#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396
4282msgid "No package loaded"
4283msgstr "Geen pakket geladen"
4284
4285#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419
4286#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585
4287msgid "Unknown package format"
4288msgstr "Onbekend pakket-format"
4289
4290#. Make and show command window
4291#: ../src/XFilePackage.cpp:374
4292msgid "Install/Upgrade Package"
4293msgstr "Installeren/Opwaarderen van pakket"
4294
4295#. Make and show command window
4296#: ../src/XFilePackage.cpp:424
4297msgid "Uninstall Package"
4298msgstr "Pakket deinstalleren"
4299
4300#: ../src/XFilePackage.cpp:573
4301msgid "[RPM package]\n"
4302msgstr "[RPM pakket]\n"
4303
4304#: ../src/XFilePackage.cpp:578
4305msgid "[DEB package]\n"
4306msgstr "[DEB pakket]\n"
4307
4308#: ../src/XFilePackage.cpp:617
4309#, c-format
4310msgid "Query of %s failed!"
4311msgstr "Zoektocht naar %s nislukt!"
4312
4313#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4314#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082
4315#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
4316msgid "Error Loading File"
4317msgstr "Fout bij het laden van bestand"
4318
4319#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4320#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177
4321#, c-format
4322msgid "Unable to open file: %s"
4323msgstr "Kan bestand niet openen: %s"
4324
4325#. Usage message
4326#: ../src/XFilePackage.cpp:719
4327msgid ""
4328"\n"
4329"Usage: xfp [options] [package] \n"
4330"\n"
4331"    [options] can be any of the following:\n"
4332"\n"
4333"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4334"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4335"\n"
4336"    [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on "
4337"start up.\n"
4338"\n"
4339msgstr ""
4340"\n"
4341"Gebruik: xfq [opties] [pakket] \n"
4342"\n"
4343"    [opties] kan elk van de volgende zijn:\n"
4344"\n"
4345"        -h, --help         Print (dit) helpscherm en sluit af.\n"
4346"        -v, --version      Print versie-informatie en sluit af.\n"
4347"\n"
4348"    [pakket] is het pad naar het rpm of deb pakket dat u wilt openen bij het "
4349"opstarten.\n"
4350
4351#: ../src/XFileImage.cpp:182
4352msgid "GIF Image"
4353msgstr "GIF afbeelding"
4354
4355#: ../src/XFileImage.cpp:183
4356msgid "BMP Image"
4357msgstr "BMP Afbeelding"
4358
4359#: ../src/XFileImage.cpp:184
4360msgid "XPM Image"
4361msgstr "XPM Afbeelding"
4362
4363#: ../src/XFileImage.cpp:185
4364msgid "PCX Image"
4365msgstr "PCX Afbeelding"
4366
4367#: ../src/XFileImage.cpp:186
4368msgid "ICO Image"
4369msgstr "ICO Afbeelding"
4370
4371#: ../src/XFileImage.cpp:187
4372msgid "RGB Image"
4373msgstr "RGB Afbeelding"
4374
4375#: ../src/XFileImage.cpp:188
4376msgid "XBM Image"
4377msgstr "XBM Afbeelding"
4378
4379#: ../src/XFileImage.cpp:189
4380msgid "TARGA Image"
4381msgstr "TARGA Afbeelding"
4382
4383#: ../src/XFileImage.cpp:190
4384msgid "PPM Image"
4385msgstr "PPM Afbeelding"
4386
4387#: ../src/XFileImage.cpp:191
4388msgid "PNG Image"
4389msgstr "PNG Afbeelding"
4390
4391#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193
4392msgid "JPEG Image"
4393msgstr "JPEG Afbeelding"
4394
4395#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195
4396msgid "TIFF Image"
4397msgstr "TIFF Afbeelding"
4398
4399#: ../src/XFileImage.cpp:331
4400msgid "&Image"
4401msgstr "&Afbeelding"
4402
4403#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664
4404msgid "Open"
4405msgstr "Openen"
4406
4407#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701
4408msgid "Open image file."
4409msgstr "Open afbeelding."
4410
4411#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648
4412#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4413msgid "Print"
4414msgstr "Afdrukken"
4415
4416#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707
4417msgid "Print image file."
4418msgstr "Afbeelding afdrukken."
4419
4420#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry!
4421#. Toolbar button: Zoom in
4422#: ../src/XFileImage.cpp:660
4423msgid "Zoom in"
4424msgstr "Inzoomen"
4425
4426#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734
4427msgid "Zoom in image."
4428msgstr "Op afbeelding inzoomen."
4429
4430#. Toolbar button: Zoom out
4431#: ../src/XFileImage.cpp:665
4432msgid "Zoom out"
4433msgstr "Uitzoomen"
4434
4435#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735
4436msgid "Zoom out image."
4437msgstr "Op afbeelding uitzoomen"
4438
4439#: ../src/XFileImage.cpp:671
4440msgid "Zoom 100%"
4441msgstr "100% inzoomen"
4442
4443#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738
4444msgid "Zoom image to 100%."
4445msgstr "Op afbbelding 100% inzoomen"
4446
4447#: ../src/XFileImage.cpp:675
4448msgid "Zoom to fit"
4449msgstr "Inzoomen om passend te maken"
4450
4451#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744
4452msgid "Zoom to fit window."
4453msgstr "Inzoomen om in het venster te passen"
4454
4455#: ../src/XFileImage.cpp:682
4456msgid "Rotate left"
4457msgstr "Naar links draaien"
4458
4459#: ../src/XFileImage.cpp:682
4460msgid "Rotate left image."
4461msgstr "Linker afbeelding draaien"
4462
4463#: ../src/XFileImage.cpp:686
4464msgid "Rotate right"
4465msgstr "Naar rechts draaien"
4466
4467#: ../src/XFileImage.cpp:686
4468msgid "Rotate right image."
4469msgstr "Rechter afbeelding draaien"
4470
4471#: ../src/XFileImage.cpp:690
4472msgid "Mirror horizontally"
4473msgstr "Horizontaal spiegelen"
4474
4475#: ../src/XFileImage.cpp:690
4476msgid "Mirror image horizontally."
4477msgstr "Spiegel afbeelding horizontaal"
4478
4479#: ../src/XFileImage.cpp:694
4480msgid "Mirror vertically"
4481msgstr "Verticaal spiegelen"
4482
4483#: ../src/XFileImage.cpp:694
4484msgid "Mirror image vertically."
4485msgstr "Spiegel afbeelding verticaal"
4486
4487#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768
4488msgid "&Print..."
4489msgstr "&Afdrukken..."
4490
4491#: ../src/XFileImage.cpp:721
4492msgid "&Clear recent files"
4493msgstr "&Recente bestanden opruimen"
4494
4495#: ../src/XFileImage.cpp:721
4496msgid "Clear recent file menu."
4497msgstr "Recent bestandsmenu opruimen"
4498
4499#: ../src/XFileImage.cpp:727
4500msgid "Quit Xfi."
4501msgstr "Xfi afsluiten"
4502
4503#. Image Menu entries
4504#: ../src/XFileImage.cpp:734
4505msgid "Zoom &in"
4506msgstr "Zoom &in"
4507
4508#: ../src/XFileImage.cpp:735
4509msgid "Zoom &out"
4510msgstr "Zoom &uit"
4511
4512#: ../src/XFileImage.cpp:738
4513msgid "Zoo&m 100%"
4514msgstr "Zoo%m 100%"
4515
4516#: ../src/XFileImage.cpp:744
4517msgid "Zoom to fit &window"
4518msgstr "Inzoomen om in het venster te passen"
4519
4520#: ../src/XFileImage.cpp:750
4521msgid "Rotate &right"
4522msgstr "Draai &rechts"
4523
4524#: ../src/XFileImage.cpp:750
4525msgid "Rotate right."
4526msgstr "Draai naar rechts"
4527
4528#: ../src/XFileImage.cpp:756
4529msgid "Rotate &left"
4530msgstr "Draai &links"
4531
4532#: ../src/XFileImage.cpp:756
4533msgid "Rotate left."
4534msgstr "Draai naar linkls"
4535
4536#: ../src/XFileImage.cpp:762
4537msgid "Mirror &horizontally"
4538msgstr "Spiegel &horizontaal"
4539
4540#: ../src/XFileImage.cpp:762
4541msgid "Mirror horizontally."
4542msgstr "Horizontaal spiegelen"
4543
4544#: ../src/XFileImage.cpp:768
4545msgid "Mirror &vertically"
4546msgstr "Spiegel &verticaal"
4547
4548#: ../src/XFileImage.cpp:768
4549msgid "Mirror vertically."
4550msgstr "Verticaal spiegelen"
4551
4552#: ../src/XFileImage.cpp:775
4553#, fuzzy
4554msgid "Show hidden files and folders."
4555msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
4556
4557#: ../src/XFileImage.cpp:781
4558msgid "Show image thumbnails."
4559msgstr "Toon thumbnails bij afbeeldingen"
4560
4561#: ../src/XFileImage.cpp:789
4562msgid "Display folders with big icons."
4563msgstr "Toon mappen met grote iconen."
4564
4565#: ../src/XFileImage.cpp:795
4566msgid "Display folders with small icons."
4567msgstr "Toon mappen met kleine iconen."
4568
4569#: ../src/XFileImage.cpp:801
4570msgid "&Detailed file list"
4571msgstr "&Gedetailleerde bestandslijst"
4572
4573#: ../src/XFileImage.cpp:801
4574msgid "Display detailed folder listing."
4575msgstr "Laat gedetailleerde mappenlijst zien."
4576
4577#: ../src/XFileImage.cpp:817
4578msgid "View icons row-wise."
4579msgstr "De iconen in rijen tonen."
4580
4581#: ../src/XFileImage.cpp:818
4582msgid "View icons column-wise."
4583msgstr "De iconen in kolommen tonen"
4584
4585#: ../src/XFileImage.cpp:819
4586msgid "Autosize icon names."
4587msgstr "Schaal de icoonnamen automatisch in"
4588
4589#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858
4590msgid "Display toolbar."
4591msgstr "Werkbalk tonen."
4592
4593#: ../src/XFileImage.cpp:823
4594msgid "&File list"
4595msgstr "&Bestandslijst"
4596
4597#: ../src/XFileImage.cpp:823
4598msgid "Display file list."
4599msgstr "Bestandslijst tonen."
4600
4601#: ../src/XFileImage.cpp:824
4602#, fuzzy
4603msgid "File list &before"
4604msgstr "Bestandslijst tekstkleur"
4605
4606#: ../src/XFileImage.cpp:824
4607#, fuzzy
4608msgid "Display file list before image window."
4609msgstr "Map met grote iconen tonen."
4610
4611#: ../src/XFileImage.cpp:825
4612msgid "&Filter images"
4613msgstr "&Filter afbeeldingen"
4614
4615#: ../src/XFileImage.cpp:825
4616msgid "List only image files."
4617msgstr "Neem alleen afbeeldingen in de lijst op.."
4618
4619#: ../src/XFileImage.cpp:826
4620msgid "Fit &window when opening"
4621msgstr "In &venster passen bij het openen"
4622
4623#: ../src/XFileImage.cpp:826
4624msgid "Zoom to fit window when opening an image."
4625msgstr "Bij het openen van een afbeelding inzoomen om in het venster te passen"
4626
4627#: ../src/XFileImage.cpp:831
4628msgid "&About X File Image"
4629msgstr "&Over X File Image"
4630
4631#: ../src/XFileImage.cpp:831
4632msgid "About X File Image."
4633msgstr "Over X File Image"
4634
4635#: ../src/XFileImage.cpp:1333
4636#, c-format
4637msgid ""
4638"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n"
4639"\n"
4640msgstr ""
4641"X File Image versie %s is een eenvoudige afbeelding-viewer.\n"
4642"\n"
4643
4644#: ../src/XFileImage.cpp:1335
4645msgid "About X File Image"
4646msgstr "Over X File Image"
4647
4648#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4649#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4650msgid "Error Loading Image"
4651msgstr "Fout bij het laden van de afbeelding"
4652
4653#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4654#, c-format
4655msgid "Unsupported type: %s"
4656msgstr "Type niet ondersteund: %s"
4657
4658#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4659msgid "Unable to load image, the file may be corrupted"
4660msgstr "Kan afbeelding niet laden, het bestand is wellicht beschadigd"
4661
4662#: ../src/XFileImage.cpp:1504
4663#, fuzzy
4664msgid ""
4665"Change will be taken into account after restart.\n"
4666"Restart X File Image now?"
4667msgstr ""
4668"Tekstfonts worden aagepaast na herstart.\n"
4669"X File Explorer nu herstarten?"
4670
4671#: ../src/XFileImage.cpp:1619
4672msgid "Open Image"
4673msgstr "Afbeelding openen"
4674
4675#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4676msgid ""
4677"Print command: \n"
4678"(ex: lpr -P <printer>)"
4679msgstr ""
4680"Afdrukopdracht:\n"
4681"(ex: lpr -P <printer>)"
4682
4683#. Usage message
4684#: ../src/XFileImage.cpp:2685
4685msgid ""
4686"\n"
4687"Usage: xfi [options] [image] \n"
4688"\n"
4689"    [options] can be any of the following:\n"
4690"\n"
4691"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4692"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4693"\n"
4694"    [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n"
4695"\n"
4696msgstr ""
4697"\n"
4698"Gebruik: xfi [opties] [afbeelding] \n"
4699"\n"
4700"    [opties] kan een van de volgende zijn:\n"
4701"\n"
4702"        -h, --help         Print (dit) helpscherm en sluit af.\n"
4703"        -v, --version      Print versie-informatie en sluit af.\n"
4704"\n"
4705"    [afbeelding] is het pad naar het afbeeldingsbestand dat u bij het "
4706"opstarten wilt openen\n"
4707"\n"
4708
4709#. Construct
4710#. Set title
4711#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178
4712msgid "XFileWrite Preferences"
4713msgstr "XFileWrite voorkeuren"
4714
4715#. First tab - Editor
4716#: ../src/WriteWindow.cpp:197
4717msgid "&Editor"
4718msgstr "&Editor"
4719
4720#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220
4721msgid "Text"
4722msgstr "Tekst font:"
4723
4724#: ../src/WriteWindow.cpp:202
4725msgid "Wrap margin:"
4726msgstr "Wrap marge"
4727
4728#: ../src/WriteWindow.cpp:207
4729msgid "Tabulation size:"
4730msgstr "Tabgrootte"
4731
4732#: ../src/WriteWindow.cpp:212
4733msgid "Strip carriage returns:"
4734msgstr ""
4735
4736#. Second tab - Colors
4737#: ../src/WriteWindow.cpp:218
4738msgid "&Colors"
4739msgstr "&Kleuren"
4740
4741#: ../src/WriteWindow.cpp:222
4742msgid "Lines"
4743msgstr "Zinnen"
4744
4745#: ../src/WriteWindow.cpp:225
4746msgid "Background:"
4747msgstr "Achtergrond:"
4748
4749#: ../src/WriteWindow.cpp:228
4750msgid "Text:"
4751msgstr "Tekst:"
4752
4753#: ../src/WriteWindow.cpp:231
4754msgid "Selected text background:"
4755msgstr "Gekozen achtergrond tekst:"
4756
4757#: ../src/WriteWindow.cpp:234
4758msgid "Selected text:"
4759msgstr "Selecteer tekst:"
4760
4761#: ../src/WriteWindow.cpp:237
4762msgid "Highlighted text background:"
4763msgstr "Oplichtende achtergrond tekst:"
4764
4765#: ../src/WriteWindow.cpp:240
4766msgid "Highlighted text:"
4767msgstr "Gemarkeerde tekst:"
4768
4769#: ../src/WriteWindow.cpp:243
4770msgid "Cursor:"
4771msgstr "Cursor:"
4772
4773#: ../src/WriteWindow.cpp:246
4774msgid "Line numbers background:"
4775msgstr "Zin-nummers achtergrond:"
4776
4777#: ../src/WriteWindow.cpp:249
4778msgid "Line numbers foreground:"
4779msgstr "Zin-nummer voorgrond:"
4780
4781#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862
4782msgid "&Search"
4783msgstr "&Zoeken"
4784
4785#: ../src/WriteWindow.cpp:610
4786msgid "&Window"
4787msgstr "&Venster"
4788
4789#. Caption before number
4790#: ../src/WriteWindow.cpp:643
4791msgid "  Lines:"
4792msgstr "Zinnen:"
4793
4794#. Caption before number
4795#: ../src/WriteWindow.cpp:650
4796msgid "  Col:"
4797msgstr ""
4798
4799#. Caption before number
4800#: ../src/WriteWindow.cpp:657
4801msgid "  Line:"
4802msgstr " Zin:"
4803
4804#: ../src/WriteWindow.cpp:661
4805msgid "New"
4806msgstr "Nieuw"
4807
4808#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741
4809msgid "Create new document."
4810msgstr "Nieuw document maken"
4811
4812#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747
4813msgid "Open document file."
4814msgstr "Document openen."
4815
4816#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4817msgid "Save"
4818msgstr "Opslaan"
4819
4820#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4821msgid "Save document."
4822msgstr "Document opslaan"
4823
4824#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4825msgid "Close"
4826msgstr "Afsluiten"
4827
4828#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4829msgid "Close document file."
4830msgstr "Document afsluiten."
4831
4832#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768
4833msgid "Print document."
4834msgstr "Dokument afdrukken."
4835
4836#: ../src/WriteWindow.cpp:680
4837msgid "Quit"
4838msgstr "Afsluiten"
4839
4840#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788
4841msgid "Quit X File Write."
4842msgstr "X File Write afsluiten"
4843
4844#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810
4845msgid "Copy selection to clipboard."
4846msgstr "Kopieer selectie naar het klembord."
4847
4848#: ../src/WriteWindow.cpp:690
4849msgid "Cut"
4850msgstr "Knippen"
4851
4852#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816
4853msgid "Cut selection to clipboard."
4854msgstr "Knip selectie naar het klembord."
4855
4856#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4857msgid "Paste"
4858msgstr "Plakken"
4859
4860#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4861msgid "Paste clipboard."
4862msgstr "Klembord plakken."
4863
4864#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841
4865msgid "Goto line number."
4866msgstr "Ga naar zin nummer."
4867
4868#: ../src/WriteWindow.cpp:707
4869msgid "Undo"
4870msgstr "Ongedaan maken"
4871
4872#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795
4873msgid "Undo last change."
4874msgstr "Laatste verandering ongedaan maken."
4875
4876#: ../src/WriteWindow.cpp:710
4877msgid "Redo"
4878msgstr "Opnieuw doen"
4879
4880#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801
4881msgid "Redo last undo."
4882msgstr "Herhaal het laatste ongedaan maken."
4883
4884#: ../src/WriteWindow.cpp:717
4885msgid "Search text."
4886msgstr "Tekst zoeken."
4887
4888#: ../src/WriteWindow.cpp:720
4889msgid "Search selection backward"
4890msgstr "Terugzoeken in selectie"
4891
4892#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875
4893msgid "Search backward for selected text."
4894msgstr "Vooruitzoeken in selectie"
4895
4896#: ../src/WriteWindow.cpp:723
4897msgid "Search selection forward"
4898msgstr "Zoek vooruit in de selectie"
4899
4900#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881
4901msgid "Search forward for selected text."
4902msgstr "Vooruitzoeken naar geselecteerde tekst."
4903
4904#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4905msgid "Word wrap on"
4906msgstr "Word wrap aan"
4907
4908#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4909msgid "Set word wrap on."
4910msgstr "Word wrap aanzetten."
4911
4912#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4913msgid "Word wrap off"
4914msgstr "Word wrap uit"
4915
4916#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4917msgid "Set word wrap off."
4918msgstr "Word wrap uitzetten."
4919
4920#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4921msgid "Show line numbers"
4922msgstr "Zin-nummers tonen"
4923
4924#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4925msgid "Show line numbers."
4926msgstr "Toon zin-nummers"
4927
4928#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4929msgid "Hide line numbers"
4930msgstr "Zin-nummers verbergen"
4931
4932#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4933msgid "Hide line numbers."
4934msgstr "Verberg zin-nummers"
4935
4936#: ../src/WriteWindow.cpp:741
4937#, fuzzy
4938msgid "&New"
4939msgstr "&Nieuw..."
4940
4941#: ../src/WriteWindow.cpp:753
4942msgid "Save changes to file."
4943msgstr "Sla wijzigingen op in bestand."
4944
4945#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4946msgid "Save &As..."
4947msgstr "Opslaan &als..."
4948
4949#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4950msgid "Save document to another file."
4951msgstr "Bewaar het document in een ander bestand."
4952
4953#: ../src/WriteWindow.cpp:761
4954msgid "Close document."
4955msgstr "Dokument afsluiten."
4956
4957#: ../src/WriteWindow.cpp:782
4958msgid "&Clear Recent Files"
4959msgstr "&Recente bestanden opruimen"
4960
4961#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848
4962msgid "&Undo"
4963msgstr "&Ongedaan maken"
4964
4965#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849
4966msgid "&Redo"
4967msgstr "&Opnieuw doen"
4968
4969#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4970msgid "Revert to &saved"
4971msgstr "Terug naar &opgeslagen"
4972
4973#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4974msgid "Revert to saved document."
4975msgstr "Val terug op het opgeslagen document."
4976
4977#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852
4978msgid "Cu&t"
4979msgstr "Kn&ip"
4980
4981#: ../src/WriteWindow.cpp:822
4982msgid "Paste from clipboard."
4983msgstr "Vanuit het klembord plakken"
4984
4985#: ../src/WriteWindow.cpp:829
4986msgid "Lo&wer-case"
4987msgstr "Kl&eine letter"
4988
4989#: ../src/WriteWindow.cpp:829
4990msgid "Change to lower case."
4991msgstr "Wijzig in kleine letter."
4992
4993#: ../src/WriteWindow.cpp:835
4994msgid "Upp&er-case"
4995msgstr "Hoofd&letter"
4996
4997#: ../src/WriteWindow.cpp:835
4998msgid "Change to upper case."
4999msgstr "Verander in hoofdletter."
5000
5001#: ../src/WriteWindow.cpp:841
5002msgid "&Goto line..."
5003msgstr "&Ga naar zin..."
5004
5005#: ../src/WriteWindow.cpp:854
5006msgid "Select &All"
5007msgstr "Selecteer &alles"
5008
5009#: ../src/WriteWindow.cpp:859
5010msgid "&Status line"
5011msgstr "&Statuslijn"
5012
5013#: ../src/WriteWindow.cpp:859
5014msgid "Display status line."
5015msgstr "Statuslijn tonen."
5016
5017#: ../src/WriteWindow.cpp:863
5018msgid "&Search..."
5019msgstr "&Zoeken..."
5020
5021#: ../src/WriteWindow.cpp:863
5022msgid "Search for a string."
5023msgstr "Zoek naar een string."
5024
5025#: ../src/WriteWindow.cpp:869
5026msgid "&Replace..."
5027msgstr "&Vervangen..."
5028
5029#: ../src/WriteWindow.cpp:869
5030msgid "Search for a string and replace with another."
5031msgstr "Naar een string zoeken en die door een andere vervangen."
5032
5033#: ../src/WriteWindow.cpp:875
5034msgid "Search sel. &backward"
5035msgstr "Zoek selectie &terug"
5036
5037#: ../src/WriteWindow.cpp:881
5038msgid "Search sel. &forward"
5039msgstr "Zoek selectie &vooruit"
5040
5041#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5042msgid "&Word wrap"
5043msgstr ""
5044
5045#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5046msgid "Toggle word wrap mode."
5047msgstr "Word wrap modus aan/uit."
5048
5049#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5050msgid "&Line numbers"
5051msgstr "&Zin-nummers"
5052
5053#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5054msgid "Toggle line numbers mode."
5055msgstr "Zin-nummer modus aan/uit."
5056
5057#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5058msgid "&Overstrike"
5059msgstr "&Overschrijven"
5060
5061#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5062msgid "Toggle overstrike mode."
5063msgstr "Overschrijf-modus aan/uit."
5064
5065#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5066msgid "&Font..."
5067msgstr "&Font..."
5068
5069#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5070msgid "Change text font."
5071msgstr "Tekst font wijzigen"
5072
5073#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5074msgid "&More preferences..."
5075msgstr "&Meer voorkeuren..."
5076
5077#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5078msgid "Change other options."
5079msgstr "Andere opties wijzigen."
5080
5081#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5082#, fuzzy
5083msgid "&About X File Write"
5084msgstr "Over X File Write"
5085
5086#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5087msgid "About X File Write."
5088msgstr "Over X File Write."
5089
5090#: ../src/WriteWindow.cpp:1082
5091#, c-format
5092msgid "File is too big: %s (%d bytes)"
5093msgstr "Bestand is te groot: %s (%d bytes)"
5094
5095#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
5096#, c-format
5097msgid "Unable to read file: %s"
5098msgstr "Kan bestand niet lezen: %s"
5099
5100#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166
5101#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184
5102#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5103msgid "Error Saving File"
5104msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand"
5105
5106#: ../src/WriteWindow.cpp:1159
5107#, fuzzy, c-format
5108msgid "Unable to save file: %s"
5109msgstr "Kan bestand niet openen: %s"
5110
5111#: ../src/WriteWindow.cpp:1166
5112#, c-format
5113msgid ""
5114"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n"
5115"\n"
5116"=> To prevent losing data, you should save this file to another device "
5117"before exiting!"
5118msgstr ""
5119
5120#: ../src/WriteWindow.cpp:1184
5121#, c-format
5122msgid "File is too big: %s"
5123msgstr "Bestand is te groot: %s"
5124
5125#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5126#, c-format
5127msgid "File: %s truncated."
5128msgstr ""
5129
5130#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392
5131#: ../src/XFileWrite.cpp:406
5132msgid "untitled"
5133msgstr "zonder titel"
5134
5135#: ../src/WriteWindow.cpp:1230
5136#, c-format
5137msgid "untitled%d"
5138msgstr "zonder titel%d"
5139
5140#: ../src/WriteWindow.cpp:1477
5141#, c-format
5142msgid ""
5143"X File Write Version %s is a simple text editor.\n"
5144"\n"
5145msgstr ""
5146"X File Write versie %s is een eenvoudige tekseditor.\n"
5147"\n"
5148
5149#: ../src/WriteWindow.cpp:1479
5150msgid "About X File Write"
5151msgstr "Over X File Write"
5152
5153#: ../src/WriteWindow.cpp:1501
5154msgid "Change Font"
5155msgstr "Tekst font wijzigen"
5156
5157#: ../src/WriteWindow.cpp:1541
5158msgid "Text Files"
5159msgstr "Tekstbestanden"
5160
5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1542
5162msgid "C Source Files"
5163msgstr "C bron- bestand"
5164
5165#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544
5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1545
5167msgid "C++ Source Files"
5168msgstr "C++ bron-bestand"
5169
5170#: ../src/WriteWindow.cpp:1546
5171msgid "C/C++ Header Files"
5172msgstr "C/C++ Header-bestand"
5173
5174#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548
5175msgid "HTML Files"
5176msgstr "HTML bestanden"
5177
5178#: ../src/WriteWindow.cpp:1549
5179msgid "PHP Files"
5180msgstr "PHP bestanden"
5181
5182#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5183msgid "Unsaved Document"
5184msgstr "Niet opgeslagen dokument"
5185
5186#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5187#, c-format
5188msgid "Save %s to file?"
5189msgstr "%s opslaan in bestand?"
5190
5191#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742
5192msgid "Save Document"
5193msgstr "Dokument opslaan"
5194
5195#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5196msgid "Overwrite Document"
5197msgstr "Dokument overschrijven"
5198
5199#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5200#, c-format
5201msgid "Overwrite existing document: %s?"
5202msgstr "Bestaand document overschrijven: %s?"
5203
5204#: ../src/WriteWindow.cpp:1841
5205msgid " (changed)"
5206msgstr " (gewijzigd)"
5207
5208#: ../src/WriteWindow.cpp:1851
5209#, fuzzy
5210msgid " (read only)"
5211msgstr "Alleen-lezen"
5212
5213#: ../src/WriteWindow.cpp:1962
5214msgid "READ ONLY"
5215msgstr ""
5216
5217#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5218msgid "OVR"
5219msgstr ""
5220
5221#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5222msgid "INS"
5223msgstr ""
5224
5225#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5226msgid "File Was Changed"
5227msgstr "Bestand is gewijzigd"
5228
5229#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"%s\n"
5233"was changed by another program. Reload this file from disk?"
5234msgstr ""
5235"%s\n"
5236"was door een ander programma gewijzigd. Dit bestand opnieuw laden vanaf de "
5237"schijf?"
5238
5239#: ../src/WriteWindow.cpp:2132
5240msgid "Replace"
5241msgstr "Vervangen"
5242
5243#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5244msgid "Goto Line"
5245msgstr "Ga naar regel"
5246
5247#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5248msgid "&Goto line number:"
5249msgstr "&Ga naar regelnummer:"
5250
5251#. Usage message
5252#: ../src/XFileWrite.cpp:217
5253#, fuzzy
5254msgid ""
5255"\n"
5256"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
5257"\n"
5258"    [options] can be any of the following:\n"
5259"\n"
5260"        -r, --read-only    Open files in read-only mode.\n"
5261"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
5262"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
5263"\n"
5264"    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
5265"open on start up.\n"
5266"\n"
5267msgstr ""
5268"\n"
5269"Gebruik: xfv [opties] [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... \n"
5270"\n"
5271"    [opties] kan een van de volgende zijn:\n"
5272"\n"
5273"        -h, --help         Print (dit) helpscherm en sluit af.\n"
5274"        -v, --version      Print versie-informatie en sluit af.\n"
5275"\n"
5276"    [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]...is het pad naar het bestand dat u  "
5277"met het opstarten wilt openen.\n"
5278"\n"
5279
5280#: ../src/foxhacks.cpp:164
5281#, fuzzy
5282msgid "Root folder"
5283msgstr "Root-modus"
5284
5285#: ../src/foxhacks.cpp:779
5286msgid "Ready."
5287msgstr "Gereed."
5288
5289#: ../src/foxhacks.cpp:807
5290msgid "&Replace"
5291msgstr "&Vervangen"
5292
5293#: ../src/foxhacks.cpp:808
5294msgid "Re&place All"
5295msgstr "Ver&vang alles"
5296
5297#: ../src/foxhacks.cpp:816
5298msgid "Search for:"
5299msgstr "Zoek naar:"
5300
5301#: ../src/foxhacks.cpp:828
5302msgid "Replace with:"
5303msgstr "Vervang door:"
5304
5305#: ../src/foxhacks.cpp:841
5306msgid "Ex&act"
5307msgstr ""
5308
5309#: ../src/foxhacks.cpp:842
5310msgid "&Ignore Case"
5311msgstr "&let niet op hoofdletters"
5312
5313#: ../src/foxhacks.cpp:843
5314msgid "E&xpression"
5315msgstr "U&itdrukking"
5316
5317#: ../src/foxhacks.cpp:844
5318msgid "&Backward"
5319msgstr "&Terug"
5320
5321#: ../src/help.h:7
5322#, c-format
5323msgid ""
5324"\n"
5325" \n"
5326" \n"
5327"                                   XFE, X File Explorer File Manager\n"
5328" \n"
5329"                                     <http://roland65.free.fr/xfe>\n"
5330"                                 <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n"
5331" \n"
5332" \n"
5333" \n"
5334"  This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5335"under the terms of the GNU\n"
5336"  General Public License as published by the Free Software Foundation; "
5337"either version 2, or (at your option)\n"
5338"  any later version.\n"
5339" \n"
5340"  This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
5341"WITHOUT ANY WARRANTY; \n"
5342"  without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
5343"PARTICULAR PURPOSE. \n"
5344"  See the GNU General Public License for more details.\n"
5345" \n"
5346" \n"
5347" \n"
5348"   Description\n"
5349"   =-=-=-=-=-=\n"
5350" \n"
5351"  X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using "
5352"the FOX toolkit.\n"
5353"  It is desktop independent and can easily be customized.\n"
5354"  It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n"
5355"  Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally "
5356"written by Maxim Baranov.\n"
5357" \n"
5358" \n"
5359" \n"
5360"   Features\n"
5361"   =-=-=-=-=\n"
5362" \n"
5363"     - Very fast graphic user interface\n"
5364"     - UTF-8 support\n"
5365"     - HiDPI monitor support\n"
5366"     - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one "
5367"panel, b) a folder tree\n"
5368"       and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n"
5369"     - Horizontal or vertical file panels stacking\n"
5370"     - Panels synchronization and switching\n"
5371"     - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n"
5372"     - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n"
5373"     - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X "
5374"File Package, Xfp)\n"
5375"     - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n"
5376"     - Search files and directories\n"
5377"     - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n"
5378"     - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/"
5379"XFCE/ROX)\n"
5380"     - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/"
5381"ROX)\n"
5382"     - Disk usage command \n"
5383"     - Root mode with authentication by su or sudo\n"
5384"     - Status line\n"
5385"     - File associations\n"
5386"     - Optional trash can for file delete operations (compliant with "
5387"freedesktop.org standards)\n"
5388"     - Auto save registry\n"
5389"     - Double click or single click file and folder navigation\n"
5390"     - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n"
5391"     - Change file attributes\n"
5392"     - Mount/Unmount devices (Linux only)\n"
5393"     - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n"
5394"     - Toolbars\n"
5395"     - Bookmarks\n"
5396"     - Back and forward history lists for folder navigation\n"
5397"     - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n"
5398"     - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n"
5399"     - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n"
5400"     - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats "
5401"are supported)\n"
5402"     - File comparison (through external tool)\n"
5403"     - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, "
5404"arj and 7zip formats are supported)\n"
5405"     - Tooltips with file properties\n"
5406"     - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n"
5407"     - Thumbnails image previews\n"
5408"     - Configurable key bindings\n"
5409"     - Startup notification (optional)\n"
5410"     - and much more...\n"
5411" \n"
5412" \n"
5413" \n"
5414"   Default Key bindings\n"
5415"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5416" \n"
5417"  Below are the global default key bindings. These key bindings are common "
5418"to all X File applications.\n"
5419" \n"
5420"     * Select all                         - Ctrl-A\n"
5421"     * Copy to clipboard                  - Ctrl-C\n"
5422"     * Search                             - Ctrl-F\n"
5423"     * Search previous                    - Ctrl-Shift-G\n"
5424"     * Search next                        - Ctrl-G\n"
5425"     * Go to home folder                  - Ctrl-H\n"
5426"     * Invert selection                   - Ctrl-I\n"
5427"     * Open file                          - Ctrl-O\n"
5428"     * Print file                         - Ctrl-P\n"
5429"     * Quit application                   - Ctrl-Q\n"
5430"     * Paste from clipboard               - Ctrl-V\n"
5431"     * Close window                       - Ctrl-W\n"
5432"     * Cut to clipboard                   - Ctrl-X\n"
5433"     * Deselect all                       - Ctrl-Z\n"
5434"     * Display help                       - F1\n"
5435"     * Create new file                    - Ctrl-N\n"
5436"     * Create new folder                  - F7\n"
5437"     * Big icon list                      - F10\n"
5438"     * Small icon list                    - F11\n"
5439"     * Detailed file list                 - F12\n"
5440"     * Toggle display hidden files        - Ctrl-F6\n"
5441"     * Toggle display thumbnails          - Ctrl-F7\n"
5442"     * Vertical panels                    - Ctrl-Shift-F1\n"
5443"     * Horizontal panels                  - Ctrl-Shift-F2\n"
5444"     * Go to working folder               - Shift-F2\n"
5445"     * Go to parent folder                - Backspace\n"
5446"     * Go to previous folder              - Ctrl-Backspace\n"
5447"     * Go to next folder                  - Shift-Backspace\n"
5448" \n"
5449" \n"
5450"  Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are "
5451"specific to the Xfe application.\n"
5452" \n"
5453"     * Add bookmark                      - Ctrl-B\n"
5454"     * Filter files                      - Ctrl-D\n"
5455"     * Execute command                   - Ctrl-E\n"
5456"     * Create new symbolic link          - Ctrl-J\n"
5457"     * Switch panels                     - Ctrl-K\n"
5458"     * Clear location bar                - Ctrl-L\n"
5459"     * Mount file system (Linux only)    - Ctrl-M\n"
5460"     * Rename file                       - F2\n"
5461"     * Refresh panels                    - Ctrl-R\n"
5462"     * Symlink files to location         - Ctrl-S\n"
5463"     * Launch terminal                   - Ctrl-T\n"
5464"     * Unmount file system (Linux only)  - Ctrl-U\n"
5465"     * Synchronize panels                - Ctrl-Y\n"
5466"     * Create new window                 - F3\n"
5467"     * Edit                              - F4\n"
5468"     * Copy files to location            - F5\n"
5469"     * Move files to location            - F6\n"
5470"     * File properties                   - F9\n"
5471"     * One panel mode                    - Ctrl-F1\n"
5472"     * Tree and panel mode               - Ctrl-F2\n"
5473"     * Two panels mode                   - Ctrl-F3\n"
5474"     * Tree and two panels mode          - Ctrl-F4\n"
5475"     * Toggle display hidden folders     - Ctrl-F5\n"
5476"     * Go to trash can                   - Ctrl-F8\n"
5477"     * Create new root window            - Shift-F3\n"
5478"     * View                              - Shift-F4\n"
5479"     * Move files to trash can           - Del\n"
5480"     * Restore files from trash can      - Alt-Del\n"
5481"     * Delete files                      - Shift-Del\n"
5482"     * Empty trash can                   - Ctrl-Del\n"
5483" \n"
5484" \n"
5485"  Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are "
5486"specific to the Xfi application.\n"
5487" \n"
5488"     * Zoom to fit window                - Ctrl-F\n"
5489"     * Mirror image horizontally         - Ctrl-H\n"
5490"     * Zoom image to 100%                - Ctrl-I\n"
5491"     * Rotate image to left              - Ctrl-L\n"
5492"     * Rotate image to right             - Ctrl-R\n"
5493"     * Mirror image vertically           - Ctrl-V\n"
5494" \n"
5495" \n"
5496"  Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are "
5497"specific to the Xfw application.\n"
5498" \n"
5499"     * Toggle word wrap mode             - Ctrl-K\n"
5500"     * Goto line                         - Ctrl-L\n"
5501"     * Create new document               - Ctrl-N\n"
5502"     * Replace string                    - Ctrl-R\n"
5503"     * Save changes to file              - Ctrl-S\n"
5504"     * Toggle line numbers mode          - Ctrl-T\n"
5505"     * Toggle upper case mode            - Ctrl-Shift-U\n"
5506"     * Toggle lower case mode            - Ctrl-U\n"
5507"     * Redo last change                  - Ctrl-Y\n"
5508"     * Undo last change                  - Ctrl-Z\n"
5509" \n"
5510" \n"
5511"  X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n"
5512" \n"
5513"  Note that all the default key bindings listed above can be customized in "
5514"the Xfe Preferences dialog. However,\n"
5515"  some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n"
5516" \n"
5517"     * Ctrl-+ and Ctrl--                 - zoom in and zoom out image in "
5518"Xfi\n"
5519"     * Shift-F10                         - display context menus in Xfe\n"
5520"     * Space                             - select an item in file list\n"
5521"     * Return                            - enter folders in file lists, open "
5522"files, select button actions, etc.\n"
5523"     * Esc                               - close current dialog, unselect "
5524"files, etc.\n"
5525" \n"
5526" \n"
5527" \n"
5528"   Drag and Drop operations\n"
5529"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5530" \n"
5531"  Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining "
5532"the left button pressed)\n"
5533"  to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to "
5534"select the file operation: copy,\n"
5535"  move, link or cancel.\n"
5536" \n"
5537" \n"
5538" \n"
5539"   Trash system\n"
5540"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5541" \n"
5542"  Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully "
5543"compliant with the freedesktop.org\n"
5544"  standards.\n"
5545"  This allows the user to move files to the trash can and to restore files "
5546"from within Xfe or your favorite\n"
5547"  desktop.\n"
5548"  Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n"
5549" \n"
5550" \n"
5551" \n"
5552"   Configuration\n"
5553"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5554" \n"
5555"  You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key "
5556"bindings, etc.) without editing any file\n"
5557"  by hand. However, you may want to understand the configuration principles, "
5558"because some customizations can also\n"
5559"  easily be done by manually editing the configurations files.\n"
5560"  Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, "
5561"otherwise changes could not be taken\n"
5562"  into account.\n"
5563" \n"
5564"  The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /"
5565"usr/local/share/xfe\n"
5566"  or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n"
5567" \n"
5568"  Starting with version 1.32, the location of the local configuration files "
5569"has changed. This is to be compliant\n"
5570"  with the freedesktop.org standards.\n"
5571"  \n"
5572"  The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in "
5573"the ~/.config/xfe folder.\n"
5574"  They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n"
5575"  \n"
5576"  At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied "
5577"into the local configuration file\n"
5578"  ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide "
5579"configuration file is not found\n"
5580"  (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the "
5581"right place. It is thus easier to\n"
5582"  customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by "
5583"hand editing because all the local options\n"
5584"  are located in the same file.\n"
5585" \n"
5586"  Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/"
5587"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n"
5588"  on your installation. You can easily change the icon theme path in "
5589"Preferences dialog.\n"
5590" \n"
5591" \n"
5592" \n"
5593"   HiDPI support\n"
5594"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5595" \n"
5596"  Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to "
5597"do is to manually adjust the screen\n"
5598"  resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value "
5599"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n"
5600"  HD (4K) monitors.\n"
5601" \n"
5602" \n"
5603" \n"
5604"   Scripts\n"
5605"   =-=-=-=\n"
5606" \n"
5607"  Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are "
5608"selected in a panel. You have to first\n"
5609"  select the files you want to proceed, then right click on the file list "
5610"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n"
5611"  the script you want to apply on the selected files.\n"
5612" \n"
5613"  The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and "
5614"have to be executable. You can organize\n"
5615"  this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go "
5616"to script folder menu item to directly go\n"
5617"  to the script folder and manage it.\n"
5618" \n"
5619"  Here is an example of a simple shell script that list each selected file "
5620"on the terminal from where Xfe was\n"
5621"  launched:\n"
5622" \n"
5623"  #!/bin/sh\n"
5624"  for arg\n"
5625"  do\n"
5626"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5627"  done\n"
5628" \n"
5629"  You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display "
5630"a window with buttons that allows you to\n"
5631"  interact with the script. Here is a modification of the above example that "
5632"uses xmessage:\n"
5633" \n"
5634"  #!/bin/sh\n"
5635"  (\n"
5636"  echo  \"ls -la\"\n"
5637"  for arg\n"
5638"  do\n"
5639"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5640"  done\n"
5641"  ) | xmessage -file -\n"
5642" \n"
5643"  Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the "
5644"Internet without modifications.\n"
5645" \n"
5646" \n"
5647" \n"
5648"  Search files and directories\n"
5649"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5650" \n"
5651" \n"
5652"  Xfe can quickly search files and directories by using find and grep "
5653"command backends. This is done through the\n"
5654"  Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n"
5655" \n"
5656"  In the search window, users can then specify usual search patterns like "
5657"name and text, but more sophisticated search\n"
5658"  options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow "
5659"symlinks and empty files). Results appear\n"
5660"  in a file list and users can use the right click menu to manage their "
5661"files, the same way as they do in the file\n"
5662"  panels.\n"
5663" \n"
5664"  The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing "
5665"the Escape key.\n"
5666" \n"
5667" \n"
5668" \n"
5669"   Non Latin based languages\n"
5670"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5671" \n"
5672"  Xfe can display its user interface and also the file names in non latin "
5673"character based languages, provided that you\n"
5674"  have selected a Unicode font that supports your character set. To select a "
5675"suitable font, use the\n"
5676"  Edit / Preferences / Font menu item.\n"
5677" \n"
5678"  Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://"
5679"www.slovo.info/unifonts.htm\n"
5680" \n"
5681" \n"
5682" \n"
5683"   Tips\n"
5684"   =-=-=\n"
5685" \n"
5686"  File list\n"
5687"     - Select files and right click to open a context menu on the selected "
5688"files\n"
5689"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n"
5690"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5691"folder to open it\n"
5692" \n"
5693"  Tree list\n"
5694"     - Select a folder and right click to open a context menu on the "
5695"selected folder\n"
5696"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n"
5697"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5698"folder to expand it\n"
5699" \n"
5700"  Copy/paste file names\n"
5701"     - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. "
5702"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n"
5703"       the file name.\n"
5704"     - In a file operation dialog, select a filename in the line containing "
5705"the source name and paste it directly\n"
5706"       to the destination using the middle button of your mouse. Then modify "
5707"it to suit your needs.\n"
5708" \n"
5709"  Add files to the clipboard\n"
5710"     - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by "
5711"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n"
5712"       clipboard content. Then, you can move to another directory, select "
5713"other files and add them to the clipboard\n"
5714"       content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous "
5715"clipboard content. At last, you can move\n"
5716"       to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in "
5717"the clipboard. Of course, this also works\n"
5718"       with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n"
5719" \n"
5720"  Startup notification\n"
5721"     - Startup notification is the process that displays a feedback (a "
5722"sandbox cursor or whatever) to the user when\n"
5723"       he has started an action (file copying, application launching, etc.). "
5724"Depending on the system, there can be\n"
5725"       some issues with startup notification. If Xfe was compiled with "
5726"startup notification support, the user can\n"
5727"       disable it for all applications at the global Preferences level. He "
5728"can also disable it for individual\n"
5729"       applications, by using the dedicated option in the first tab of the "
5730"Properties dialog. This latter way is\n"
5731"       only available when the file is an executable. Disabling startup "
5732"notification can be useful when starting\n"
5733"       an old application that doesn't support the startup notification "
5734"protocol (e.g. Xterm).\n"
5735" \n"
5736"   Root mode\n"
5737"     - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password "
5738"feedback to the sudo command. For this purpose,\n"
5739"       edit your sudoers file like this:\n"
5740"           sudo visudo -f /etc/suoders\n"
5741"       and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n"
5742"           Defaults         env_reset,pwfeedback\n"
5743"       After that, you should see stars (like *****) when you type your "
5744"password in the small authentication window.\n"
5745" \n"
5746" \n"
5747" \n"
5748"   Bugs\n"
5749"   =-=-=\n"
5750" \n"
5751"  Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't "
5752"forget to mention the Xfe version you use,\n"
5753"  the FOX library version and your system name and version.\n"
5754" \n"
5755" \n"
5756" \n"
5757"   Translations\n"
5758"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5759"  \n"
5760"  Xfe is now available in 24 languages but some translations are only "
5761"partial. To translate Xfe to your language,\n"
5762"  open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a "
5763"software like poedit, kbabel\n"
5764"  or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the "
5765"hotkeys and c-format characters),\n"
5766"  and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the "
5767"next Xfe release.\n"
5768" \n"
5769" \n"
5770" \n"
5771"   Patches\n"
5772"   =-=-=-=\n"
5773" \n"
5774"  If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try "
5775"to include it in the next release...\n"
5776" \n"
5777" \n"
5778"  Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all "
5779"people that have provided useful\n"
5780"  patches, translations, tests and advices.\n"
5781" \n"
5782"  [Last revision: 19/06/2019]\n"
5783" \n"
5784"  "
5785msgstr ""
5786
5787#. First tab is global key bindings
5788#: ../src/Keybindings.cpp:87
5789msgid "&Global Key Bindings"
5790msgstr "&Algemene toetsencombinaties"
5791
5792#: ../src/Keybindings.cpp:89
5793msgid ""
5794"These key bindings are common to all Xfe applications.\n"
5795"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5796msgstr ""
5797"Deze toetsencombinaties worden toegepast in alle Xfe applicaties.\n"
5798"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..."
5799
5800#. Second tab is Xfe key bindings
5801#: ../src/Keybindings.cpp:93
5802msgid "Xf&e Key Bindings"
5803msgstr "X&fe toetsencombinaties"
5804
5805#: ../src/Keybindings.cpp:95
5806msgid ""
5807"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n"
5808"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5809msgstr ""
5810"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File "
5811"Explorer.\n"
5812"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..."
5813
5814#. Third tab is Xfi key bindings
5815#: ../src/Keybindings.cpp:99
5816msgid "Xf&i Key Bindings"
5817msgstr "Xf&i toetsencombinaties"
5818
5819#: ../src/Keybindings.cpp:101
5820msgid ""
5821"These key bindings are specific to the X File Image application.\n"
5822"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5823msgstr ""
5824"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File Image.\n"
5825"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..."
5826
5827#. Fourth tab is Xfw key bindings
5828#: ../src/Keybindings.cpp:105
5829msgid "Xf&w Key Bindings"
5830msgstr "Xf&w toetsencombinaties"
5831
5832#: ../src/Keybindings.cpp:107
5833msgid ""
5834"These key bindings are specific to the X File Write application.\n"
5835"Double click on an item to modify the selected key binding..."
5836msgstr ""
5837"Deze toetsencombinaties gelden specifiek voor de toepassing X File Write.\n"
5838"Om een toetsencombinatie aan te passen klikt u op het desbetreffende item..."
5839
5840#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118
5841#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126
5842msgid "Action Name"
5843msgstr "Naam actie"
5844
5845#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119
5846#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127
5847msgid "Registry Key"
5848msgstr "Registratie van toets"
5849
5850#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120
5851#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128
5852msgid "Key Binding"
5853msgstr "Toestencombinatie"
5854
5855#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000
5856#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216
5857#, c-format
5858msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s"
5859msgstr "Druk op de toestencombinatie die u voor deze actie wilt gebruiken: %s"
5860
5861#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001
5862#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217
5863msgid "[Press space to disable the key binding for this action]"
5864msgstr ""
5865"[druk op de spatiebalk om de toetsencombinatie voor deze actie ongedaan te "
5866"maken]"
5867
5868#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002
5869#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218
5870msgid "Modify Key Binding"
5871msgstr "Toetsencombinatie aanpassen"
5872
5873#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031
5874#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247
5875#, fuzzy, c-format
5876msgid ""
5877"The key binding %s is already used in the global section.\n"
5878"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5879msgstr ""
5880"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de algemene sectie.\n"
5881"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer "
5882"kunt toewijzen."
5883
5884#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049
5885#, fuzzy, c-format
5886msgid ""
5887"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n"
5888"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5889msgstr ""
5890"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfe sectie.\n"
5891"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer "
5892"kunt toewijzen."
5893
5894#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid ""
5897"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n"
5898"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5899msgstr ""
5900"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfi sectie.\n"
5901"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer "
5902"kunt toewijzen."
5903
5904#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265
5905#, fuzzy, c-format
5906msgid ""
5907"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n"
5908"You should erase the existing key binding before assigning it again."
5909msgstr ""
5910"De toetsencombinatie %s is reeds in gebruik in de Xfw sectie.\n"
5911"\tU dient de bestaande combinatie eerst te verwijderen voordat u deze weer "
5912"kunt toewijzen."
5913
5914#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133
5915#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228
5916#: ../src/startupnotification.cpp:257
5917#, fuzzy, c-format
5918msgid "Error: Can't enter folder %s: %s"
5919msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
5920
5921#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137
5922#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232
5923#: ../src/startupnotification.cpp:261
5924#, fuzzy, c-format
5925msgid "Error: Can't enter folder %s"
5926msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
5927
5928#: ../src/startupnotification.cpp:126
5929#, fuzzy, c-format
5930msgid "Error: Can't open display\n"
5931msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n"
5932
5933#: ../src/startupnotification.cpp:145
5934#, c-format
5935msgid "Start of %s"
5936msgstr "Opstarten van %s"
5937
5938#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "Error: Can't execute command %s"
5941msgstr "Opdracht uitvoeren"
5942
5943#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917
5944#, fuzzy, c-format
5945msgid "Error: Can't close folder %s\n"
5946msgstr "Kan map %s niet sluiten\n"
5947
5948#: ../src/xfeutils.cpp:936
5949msgid "bytes"
5950msgstr "bytes"
5951
5952#: ../src/xfeutils.cpp:940
5953msgid "GB"
5954msgstr "GB"
5955
5956#: ../src/xfeutils.cpp:946
5957msgid "MB"
5958msgstr "MB"
5959
5960#: ../src/xfeutils.cpp:1100
5961#, fuzzy
5962msgid "copy"
5963msgstr "Bestands-copy"
5964
5965#: ../src/xfeutils.cpp:1413
5966#, fuzzy, c-format
5967msgid "Error: Can't read group list: %s"
5968msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n"
5969
5970#: ../src/xfeutils.cpp:1417
5971#, fuzzy, c-format
5972msgid "Error: Can't read group list"
5973msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n"
5974
5975#: ../xfe.desktop.in.h:1
5976msgid "Xfe"
5977msgstr "Xfe"
5978
5979#: ../xfe.desktop.in.h:2
5980msgid "File Manager"
5981msgstr "Bestandsbeheerder"
5982
5983#: ../xfe.desktop.in.h:3
5984msgid "A lightweight file manager for X Window"
5985msgstr "Een lichtgewicht bestandsbeheerder voor X-Window"
5986
5987#: ../xfi.desktop.in.h:1
5988msgid "Xfi"
5989msgstr "Xfi"
5990
5991#: ../xfi.desktop.in.h:2
5992msgid "Image Viewer"
5993msgstr "Afbeeldingviewer"
5994
5995#: ../xfi.desktop.in.h:3
5996msgid "A simple image viewer for Xfe"
5997msgstr "Een eenvoudige afbeeldingviewer voor Xfe"
5998
5999#: ../xfw.desktop.in.h:1
6000msgid "Xfw"
6001msgstr "Xfw"
6002
6003#: ../xfw.desktop.in.h:2
6004msgid "Text Editor"
6005msgstr "Teksteditor"
6006
6007#: ../xfw.desktop.in.h:3
6008msgid "A simple text editor for Xfe"
6009msgstr "Een eenvoudige teksteditor voor Xfe"
6010
6011#: ../xfp.desktop.in.h:1
6012msgid "Xfp"
6013msgstr "Xfp"
6014
6015#: ../xfp.desktop.in.h:2
6016msgid "Package Manager"
6017msgstr "Pakketbeheerder"
6018
6019#: ../xfp.desktop.in.h:3
6020msgid "A simple package manager for Xfe"
6021msgstr "Een eenvoudige pakketbeheerder voor Xfe"
6022
6023#~ msgid "&Themes"
6024#~ msgstr "&Thema's"
6025
6026#, fuzzy
6027#~ msgid "Never execute text files"
6028#~ msgstr "Verwijdering bevestigen"
6029
6030#~ msgid "KB"
6031#~ msgstr "KB"
6032
6033#~ msgid ""
6034#~ "Scrolling mode will be changed after restart.\n"
6035#~ "Restart X File Explorer now?"
6036#~ msgstr ""
6037#~ "Scroll-modus wordt aangepast na herstart.\n"
6038#~ "X File Explorer nu herstarten?"
6039
6040#~ msgid ""
6041#~ "Path linker will be changed after restart.\n"
6042#~ "Restart X File Explorer now?"
6043#~ msgstr ""
6044#~ "Het link-pad wordt aangepast na herstart.\n"
6045#~ "X File Explorer nu herstarten?"
6046
6047#~ msgid ""
6048#~ "Button style will be changed after restart.\n"
6049#~ "Restart X File Explorer now?"
6050#~ msgstr ""
6051#~ "De knoppenstijl wordt aangepast na herstart.\n"
6052#~ "X File Explorer nu herstarten?"
6053
6054#~ msgid ""
6055#~ "Normal font will be changed after restart.\n"
6056#~ "Restart X File Explorer now?"
6057#~ msgstr ""
6058#~ "Het gebruikte font wordt aangepast na herstart.\n"
6059#~ "X File Explorer nu herstarten?"
6060
6061#~ msgid ""
6062#~ "Text font will be changed after restart.\n"
6063#~ "Restart X File Explorer now?"
6064#~ msgstr ""
6065#~ "Tekstfonts worden aagepaast na herstart.\n"
6066#~ "X File Explorer nu herstarten?"
6067
6068#, fuzzy
6069#~ msgid "!!!!!An error has occurred!"
6070#~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
6071
6072#, fuzzy
6073#~ msgid "Set focus to panel"
6074#~ msgstr "Twee panelen tonen"
6075
6076#~ msgid "Panel does not have focus"
6077#~ msgstr "Paneel heeft geen focus"
6078
6079#, fuzzy
6080#~ msgid "Folder Usage"
6081#~ msgstr "Map: "
6082
6083#, fuzzy
6084#~ msgid "Folder &Usage"
6085#~ msgstr "Map: "
6086
6087#, fuzzy
6088#~ msgid "Confirm Properties"
6089#~ msgstr "Overschrijven bevestigen"
6090
6091#~ msgid "P&roperties..."
6092#~ msgstr "Ei&genschappen..."
6093
6094#~ msgid "&Properties..."
6095#~ msgstr "&Eigenschappen..."
6096
6097#~ msgid "&About X File Write..."
6098#~ msgstr "&Over X File Write..."
6099
6100#, fuzzy
6101#~ msgid "Can 't enter folder %s: %s"
6102#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
6103
6104#, fuzzy
6105#~ msgid "Can't enter folder %s : %s"
6106#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
6107
6108#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s"
6109#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbakbestanden maken: %s"
6110
6111#, fuzzy
6112#~ msgid "Can 't execute command %s"
6113#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
6114
6115#, fuzzy
6116#~ msgid "Can 't enter folder %s"
6117#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
6118
6119#, fuzzy
6120#~ msgid "Can 't create trash can 'files ' folder %s"
6121#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbak-bestanden maken"
6122
6123#, fuzzy
6124#~ msgid "Can't create trash can 'info' folder %s : %s"
6125#~ msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken: %s"
6126
6127#, fuzzy
6128#~ msgid "Can 't create trash can 'info ' folder %s"
6129#~ msgstr "Kan geen info-map %s voor de prullenbak maken"
6130
6131#~ msgid "Delete: "
6132#~ msgstr "Verwijderen: "
6133
6134#~ msgid "File: "
6135#~ msgstr "Bestand: "
6136
6137#, fuzzy
6138#~ msgid "About X File Explorer "
6139#~ msgstr "Over X File Explorer"
6140
6141#, fuzzy
6142#~ msgid "&Right panel "
6143#~ msgstr "&Rechter paneel"
6144
6145#, fuzzy
6146#~ msgid "&Left panel "
6147#~ msgstr "&Linker paneel"
6148
6149#, fuzzy
6150#~ msgid "Error "
6151#~ msgstr "Fout"
6152
6153#, fuzzy
6154#~ msgid "Can't enter folder %s "
6155#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
6156
6157#, fuzzy
6158#~ msgid "Execute command "
6159#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
6160
6161#, fuzzy
6162#~ msgid "Command log "
6163#~ msgstr "Opdracht"
6164
6165#, fuzzy
6166#~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s "
6167#~ msgstr "Kan geen map %s voor prullenbakbestanden maken: %s"
6168
6169#~ msgid "Non-existing file: %s"
6170#~ msgstr "Niet aanwezig bestand: %s"
6171
6172#, fuzzy
6173#~ msgid "2Can't rename to target %s: %s"
6174#~ msgstr "Kan niet herbenoemen naar doel %s"
6175
6176#, fuzzy
6177#~ msgid "Mouse scrolling"
6178#~ msgstr "Snelheid van het scrollen van de muis:"
6179
6180#~ msgid "Mouse"
6181#~ msgstr "Muis"
6182
6183#~ msgid "Source size: %s - Modified date: %s"
6184#~ msgstr "Brongrootte: %s - Datum wijziging: %s"
6185
6186#~ msgid "Target size: %s - Modified date: %s"
6187#~ msgstr "Doelgrootte: %s - Datum wijziging: %s"
6188
6189#, fuzzy
6190#~ msgid "Error: Failed to load %s icon. Please check your icon path...\n"
6191#~ msgstr "Onmogelijk bepaalde iconen te laden. Check a.u.b. het icoon-pad"
6192
6193#~ msgid "Go back"
6194#~ msgstr "Terug"
6195
6196#~ msgid "Move to previous folder."
6197#~ msgstr "Naar de voorgaande map gaan."
6198
6199#~ msgid "Go forward"
6200#~ msgstr "Vooruit gaan"
6201
6202#~ msgid "Move to next folder."
6203#~ msgstr "Naar de volgende map gaan."
6204
6205#~ msgid "Go up one folder"
6206#~ msgstr "Naar een bovenliggende map gaan"
6207
6208#~ msgid "Move up to higher folder."
6209#~ msgstr "Naar een hogere map gaan."
6210
6211#~ msgid "Back to home folder."
6212#~ msgstr "Terug naar de home-map."
6213
6214#~ msgid "Back to working folder."
6215#~ msgstr "Terug naar de werkmap."
6216
6217#~ msgid "Show icons"
6218#~ msgstr "Toon iconen"
6219
6220#~ msgid "Show list"
6221#~ msgstr "Lijst tonen"
6222
6223#~ msgid "Display folder with small icons."
6224#~ msgstr "Map met kleine iconen tonen."
6225
6226#~ msgid "Show details"
6227#~ msgstr "Details tonen"
6228
6229#~ msgid ""
6230#~ "\n"
6231#~ "Usage: xfv [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
6232#~ "\n"
6233#~ "    [options] can be any of the following:\n"
6234#~ "\n"
6235#~ "        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
6236#~ "        -v, --version      Print version information and exit.\n"
6237#~ "\n"
6238#~ "    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
6239#~ "open on start up.\n"
6240#~ "\n"
6241#~ msgstr ""
6242#~ "\n"
6243#~ "Gebruik: xfv [opties] [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... \n"
6244#~ "\n"
6245#~ "    [opties] kan elk van de volgende zijn:\n"
6246#~ "\n"
6247#~ "        -h, --help         Print (dit) helpscherm en sluit af.\n"
6248#~ "        -v, --version      Print versie-informatie en sluit af.\n"
6249#~ "\n"
6250#~ "    [bestand 1] [bestand 2] [bestand 3]... zijn de paden naar de "
6251#~ "bestanden die uwilt openen bij het opstarten .\n"
6252#~ "\n"
6253
6254#~ msgid "Col:"
6255#~ msgstr "Plak:"
6256
6257#~ msgid "Line:"
6258#~ msgstr "Regel:"
6259
6260#~ msgid "Open document."
6261#~ msgstr "Dokument openen."
6262
6263#~ msgid "Quit Xfv."
6264#~ msgstr "Xfv afsluiten."
6265
6266#~ msgid "Find"
6267#~ msgstr "Vinden"
6268
6269#~ msgid "Find string in document."
6270#~ msgstr "Vind string in document"
6271
6272#~ msgid "Find again"
6273#~ msgstr "Opnieuw vinden"
6274
6275#~ msgid "Find string again."
6276#~ msgstr "String opnieuw vinden."
6277
6278#~ msgid "&Find..."
6279#~ msgstr "&Vinden..."
6280
6281#~ msgid "Find a string in a document."
6282#~ msgstr "Een string in een document terugvinden."
6283
6284#~ msgid "Find &again"
6285#~ msgstr "Vind &opnieuw"
6286
6287#, fuzzy
6288#~ msgid "Display status bar."
6289#~ msgstr "Statusbalk tonen of verbergen."
6290
6291#~ msgid "&About X File View"
6292#~ msgstr "&Over X File View"
6293
6294#~ msgid "About X File View."
6295#~ msgstr "Over X File View."
6296
6297#~ msgid ""
6298#~ "X File View Version %s is a simple text viewer.\n"
6299#~ "\n"
6300#~ msgstr ""
6301#~ "X File View versie %s is een eenvoudige tekstviewer.\n"
6302#~ "\n"
6303
6304#~ msgid "About X File View"
6305#~ msgstr "Over X File View"
6306
6307#~ msgid "Error Reading File"
6308#~ msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
6309
6310#~ msgid "Unable to load entire file: %s"
6311#~ msgstr "Kan het gehele bestand niet laden: %s"
6312
6313#~ msgid "&Find"
6314#~ msgstr "&Vinden"
6315
6316#~ msgid "Not Found"
6317#~ msgstr "Niet gevonden"
6318
6319#~ msgid "String '%s' not found"
6320#~ msgstr "String '%s'  niet gevonden"
6321
6322#~ msgid "Xfv"
6323#~ msgstr "Xfv"
6324
6325#~ msgid "Text Viewer"
6326#~ msgstr "tekstviewer"
6327
6328#~ msgid "A simple text viewer for Xfe"
6329#~ msgstr "Een eenvoudige tekstviewer voor Xfe"
6330
6331#, fuzzy
6332#~ msgid "Destination %s is identical to source!!"
6333#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6334
6335#, fuzzy
6336#~ msgid "Target %s is a sub-folder of source2"
6337#~ msgstr "Doel %s is een sub-map van de bron"
6338
6339#, fuzzy
6340#~ msgid "Destination %s is identical to source3"
6341#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6342
6343#, fuzzy
6344#~ msgid "Destination %s is identical to source4"
6345#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6346
6347#, fuzzy
6348#~ msgid "Destination %s is identical to source5"
6349#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6350
6351#, fuzzy
6352#~ msgid "Destination %s is identical to source6"
6353#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6354
6355#, fuzzy
6356#~ msgid "Destination %s is identical to source7"
6357#~ msgstr "Bestemming %s is dezelfde als de bron"
6358
6359#, fuzzy
6360#~ msgid "Ignore case"
6361#~ msgstr "N&iet op hoofletters letten"
6362
6363#, fuzzy
6364#~ msgid "In directory:"
6365#~ msgstr "Naar de volgende directory gaan"
6366
6367#, fuzzy
6368#~ msgid "\tIn directory..."
6369#~ msgstr "Naar de volgende directory gaan"
6370
6371#~ msgid "Re&store from trash"
6372#~ msgstr "Terug&halen uit prullenbak"
6373
6374#, fuzzy
6375#~ msgid "File size at least:"
6376#~ msgstr "Bestanden en mappen"
6377
6378#, fuzzy
6379#~ msgid "File size at most:"
6380#~ msgstr "&Bestands-associaties"
6381
6382#, fuzzy
6383#~ msgid " Items"
6384#~ msgstr " items"
6385
6386#, fuzzy
6387#~ msgid "Search results - "
6388#~ msgstr "Vorige zoeken"
6389
6390#, fuzzy
6391#~ msgid "\tBig icon list\tDisplay folder with big icons."
6392#~ msgstr "Map met grote iconen tonen."
6393
6394#, fuzzy
6395#~ msgid "\tSmall icon list\tDisplay folder with small icons."
6396#~ msgstr "Map met kleine iconen tonen."
6397
6398#, fuzzy
6399#~ msgid "\tDetailed list\tDisplay detailed folder listing."
6400#~ msgstr "Laat gedetailleerde mappenlijst zien."
6401
6402#, fuzzy
6403#~ msgid "\tShow thumbnails (Ctrl-F7)"
6404#~ msgstr "Thumbnails tonen"
6405
6406#, fuzzy
6407#~ msgid "\tHide thumbnails (Ctrl-F7)"
6408#~ msgstr "Thumbnails verbergen"
6409
6410#, fuzzy
6411#~ msgid "\tCopy selected files to clipboard (Ctrl-C)"
6412#~ msgstr "Kopieer de gekozen bestanden naar het klembord"
6413
6414#, fuzzy
6415#~ msgid "\tCut selected files to clipboard (Ctrl-X)"
6416#~ msgstr "Knip de gekopieerde bestanden naar het klembord"
6417
6418#, fuzzy
6419#~ msgid "\tShow properties of selected files (F9)"
6420#~ msgstr "Toon eigenschappen van de geselecteerde bestanden"
6421
6422#, fuzzy
6423#~ msgid "\tMove selected files to trash can (Del, F8)"
6424#~ msgstr "Verplaats geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
6425
6426#, fuzzy
6427#~ msgid "\tDelete selected files (Shift-Del)"
6428#~ msgstr "Geselecteerde bestanden verwijderen"
6429
6430#, fuzzy
6431#~ msgid "Show hidden files and directories"
6432#~ msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen."
6433
6434#, fuzzy
6435#~ msgid "Search files..."
6436#~ msgstr "\tBestand kiezen..."
6437
6438#~ msgid "Dir&ectories first"
6439#~ msgstr "Mappen eerst"
6440
6441#~ msgid "Toggle display hidden directories"
6442#~ msgstr "Verborgen bestanden aan/uit"
6443
6444#~ msgid "&Directories first"
6445#~ msgstr "&Mappen eerst"
6446
6447#, fuzzy
6448#~ msgid "Error: Can't enter directory %s: %s"
6449#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
6450
6451#, fuzzy
6452#~ msgid "Error: Can't enter directory %s"
6453#~ msgstr "Fout! Kan bestand niet tonen\n"
6454
6455#~ msgid "Go to working directory"
6456#~ msgstr "Naar de werk-map gaan"
6457
6458#~ msgid "Go to previous directory"
6459#~ msgstr "Naar de vorige directory gaan."
6460
6461#~ msgid "Parent directory %s does not exist, do you want to create it?"
6462#~ msgstr "De bovenliggende map %s bestaat niet, wilt u die aanmaken?"
6463
6464#, fuzzy
6465#~ msgid "Can't enter directory %s: %s"
6466#~ msgstr "Kan map %s niet verwijderen: %s"
6467
6468#, fuzzy
6469#~ msgid "Can't enter directory %s"
6470#~ msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
6471
6472#~ msgid "Directory name"
6473#~ msgstr "Map-naam"
6474
6475#~ msgid "Single click directory open"
6476#~ msgstr "Map openen met een klik"
6477
6478#~ msgid "Confirm quit"
6479#~ msgstr "Afsluiten bevestigen"
6480
6481#~ msgid "Quitting Xfe"
6482#~ msgstr "Xfe afsluiten"
6483
6484#~ msgid "Display toolbar"
6485#~ msgstr "Werkbalk tonen"
6486
6487#~ msgid "Display or hide toolbar."
6488#~ msgstr "Werkbalk tonen of verbergen."
6489
6490#~ msgid "Move the selected item to trash can?"
6491#~ msgstr "Het gekozen bestand in de prullenbak gooien?"
6492
6493#~ msgid "Definitively delete the selected item?"
6494#~ msgstr "Het gekozen item definitief verwijderen?"
6495
6496#, fuzzy
6497#~ msgid "&Execute"
6498#~ msgstr "Uitvoeren"
6499