1# Termit translation file.
2# Copyright (C) 2007
3# This file is distributed under the same license as the termit package.
4# Evgeny Ratnikov ratnikov.ev@gmail.com 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"POT-Creation-Date: \n"
10"PO-Revision-Date: \n"
11"Last-Translator: Martintxo <martintxo@sindominio.net>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/termit_preferences.c:218
19msgid "Apply to all tabs"
20msgstr ""
21
22#: src/termit_preferences.c:206
23msgid "Background"
24msgstr "Fondo"
25
26#: src/termit_core_api.c:440
27msgid "Cannot create a new tab"
28msgstr "No se puede crear una nueva pestaña"
29
30#: src/termit_core_api.c:392
31msgid "Cannot parse command. Creating tab with shell"
32msgstr "El comando no se entiende. Creando una nueva pestaña con shell"
33
34#: src/termit.c:187 src/termit.c:226
35msgid "Copy"
36msgstr ""
37
38#: src/termit.c:170 src/termit.c:223
39msgid "Delete"
40msgstr ""
41
42#: src/termit.c:190
43msgid "Edit"
44msgstr "Editar"
45
46#: src/termit.c:173
47msgid "File"
48msgstr "Archivo"
49
50#: src/termit_preferences.c:192
51msgid "Font"
52msgstr "Tipografía"
53
54#: src/termit_preferences.c:199
55msgid "Foreground"
56msgstr "Frente"
57
58#. File menu
59#: src/termit.c:169 src/termit.c:222
60msgid "Open"
61msgstr ""
62
63#. Sessions menu
64#: src/termit.c:202 src/callbacks.c:395
65msgid "Open session"
66msgstr "Abrir sesión"
67
68#: src/termit.c:188 src/termit.c:227
69msgid "Paste"
70msgstr ""
71
72#: src/termit.c:186 src/termit.c:225 src/termit_preferences.c:166
73msgid "Preferences"
74msgstr ""
75
76#: src/termit.c:171 src/termit.c:228
77msgid "Quit"
78msgstr ""
79
80#: src/termit.c:203 src/callbacks.c:365
81msgid "Save session"
82msgstr "Guardar sesión"
83
84#: src/termit.c:229
85msgid "Scrollbar"
86msgstr "Barra de desplazamiento"
87
88#: src/termit.c:205
89msgid "Sessions"
90msgstr "Sesiones"
91
92#. Edit menu
93#: src/termit.c:185 src/termit.c:224
94msgid "Set tab name..."
95msgstr "Establece el nombre de la pestaña"
96
97#: src/callbacks.c:41
98msgid ""
99"Several tabs are opened.\n"
100"Close anyway?"
101msgstr ""
102"Hay varias pestañas abiertas.\n"
103"¿Cerrarlas todas?"
104
105#: src/callbacks.c:274 src/callbacks.c:285
106msgid "Tab name"
107msgstr "Nombre de la pestaña"
108
109#: src/termit_preferences.c:186
110msgid "Title"
111msgstr "Título"
112
113#: src/sessions.c:90
114#, c-format
115msgid "Unable to create directory '%s': %s"
116msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s."
117
118#: src/termit_preferences.c:212
119#, fuzzy
120msgid "audible bell"
121msgstr "Timbre audible"
122
123#~ msgid "Background image"
124#~ msgstr "Imagen de fondo"
125
126#~ msgid "Image"
127#~ msgstr "Imagen"
128
129#~ msgid "Transparency"
130#~ msgstr "Transparencia"
131
132#~ msgid "Visible bell"
133#~ msgstr "Timbre visible"
134
135#~ msgid "images"
136#~ msgstr "imágenes"
137