1# Termit translation file. 2# Copyright (C) 2007 3# This file is distributed under the same license as the termit package. 4# Evgeny Ratnikov ratnikov.ev@gmail.com 2007. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"POT-Creation-Date: \n" 10"PO-Revision-Date: \n" 11"Last-Translator: Martintxo <martintxo@sindominio.net>\n" 12"Language-Team: \n" 13"Language: \n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: src/termit_preferences.c:218 19msgid "Apply to all tabs" 20msgstr "" 21 22#: src/termit_preferences.c:206 23msgid "Background" 24msgstr "Fondo" 25 26#: src/termit_core_api.c:440 27msgid "Cannot create a new tab" 28msgstr "No se puede crear una nueva pestaña" 29 30#: src/termit_core_api.c:392 31msgid "Cannot parse command. Creating tab with shell" 32msgstr "El comando no se entiende. Creando una nueva pestaña con shell" 33 34#: src/termit.c:187 src/termit.c:226 35msgid "Copy" 36msgstr "" 37 38#: src/termit.c:170 src/termit.c:223 39msgid "Delete" 40msgstr "" 41 42#: src/termit.c:190 43msgid "Edit" 44msgstr "Editar" 45 46#: src/termit.c:173 47msgid "File" 48msgstr "Archivo" 49 50#: src/termit_preferences.c:192 51msgid "Font" 52msgstr "Tipografía" 53 54#: src/termit_preferences.c:199 55msgid "Foreground" 56msgstr "Frente" 57 58#. File menu 59#: src/termit.c:169 src/termit.c:222 60msgid "Open" 61msgstr "" 62 63#. Sessions menu 64#: src/termit.c:202 src/callbacks.c:395 65msgid "Open session" 66msgstr "Abrir sesión" 67 68#: src/termit.c:188 src/termit.c:227 69msgid "Paste" 70msgstr "" 71 72#: src/termit.c:186 src/termit.c:225 src/termit_preferences.c:166 73msgid "Preferences" 74msgstr "" 75 76#: src/termit.c:171 src/termit.c:228 77msgid "Quit" 78msgstr "" 79 80#: src/termit.c:203 src/callbacks.c:365 81msgid "Save session" 82msgstr "Guardar sesión" 83 84#: src/termit.c:229 85msgid "Scrollbar" 86msgstr "Barra de desplazamiento" 87 88#: src/termit.c:205 89msgid "Sessions" 90msgstr "Sesiones" 91 92#. Edit menu 93#: src/termit.c:185 src/termit.c:224 94msgid "Set tab name..." 95msgstr "Establece el nombre de la pestaña" 96 97#: src/callbacks.c:41 98msgid "" 99"Several tabs are opened.\n" 100"Close anyway?" 101msgstr "" 102"Hay varias pestañas abiertas.\n" 103"¿Cerrarlas todas?" 104 105#: src/callbacks.c:274 src/callbacks.c:285 106msgid "Tab name" 107msgstr "Nombre de la pestaña" 108 109#: src/termit_preferences.c:186 110msgid "Title" 111msgstr "Título" 112 113#: src/sessions.c:90 114#, c-format 115msgid "Unable to create directory '%s': %s" 116msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s." 117 118#: src/termit_preferences.c:212 119#, fuzzy 120msgid "audible bell" 121msgstr "Timbre audible" 122 123#~ msgid "Background image" 124#~ msgstr "Imagen de fondo" 125 126#~ msgid "Image" 127#~ msgstr "Imagen" 128 129#~ msgid "Transparency" 130#~ msgstr "Transparencia" 131 132#~ msgid "Visible bell" 133#~ msgstr "Timbre visible" 134 135#~ msgid "images" 136#~ msgstr "imágenes" 137