1#
2# Translators:
3# mauron, 2021
4# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
5# Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2021
6# Murat Servan Kahraman, 2021
7# Yaşar Çiv <yasarciv@protonmail.com>, 2021
8# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021
9# hilalis <hilalis@outlook.com.tr>, 2021
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:04+0000\n"
16"Last-Translator: hilalis <hilalis@outlook.com.tr>, 2021\n"
17"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: tr\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
25msgctxt "_"
26msgid "translator-credits"
27msgstr ""
28"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
29"Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>, 2000.\n"
30"Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002/2003.\n"
31"Barış Çicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008, 2009.\n"
32"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.\n"
33"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
34"hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012\n"
35"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
36"Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014\n"
37"Emre FIRAT <emrefirat93@gmail.com>, 2013, 2014, 2015\n"
38"Hilalis BIRDS <hilalis@outlook.com.tr>, 2021"
39
40#. (itstool) path: articleinfo/title
41#: C/index.docbook:23
42msgid "Clock Manual"
43msgstr ""
44
45#. (itstool) path: articleinfo/copyright
46#: C/index.docbook:24
47msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
48msgstr ""
49
50#. (itstool) path: articleinfo/copyright
51#: C/index.docbook:28
52msgid "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
53msgstr "<year>2009</year>  <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
54
55#. (itstool) path: articleinfo/copyright
56#: C/index.docbook:33
57msgid ""
58"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
59"Microsystems</holder>"
60msgstr ""
61"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
62"Microsystems</holder>"
63
64#. (itstool) path: articleinfo/copyright
65#: C/index.docbook:39
66msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
67msgstr "<year>2000</year><holder>Dan Mueth</holder>"
68
69#. (itstool) path: publisher/publishername
70#. (itstool) path: revdescription/para
71#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:120
72msgid "MATE Documentation Project"
73msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
74
75#. (itstool) path: publisher/publishername
76#. (itstool) path: revdescription/para
77#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:128 C/index.docbook:136
78#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160
79#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184
80#: C/index.docbook:193
81msgid "GNOME Documentation Project"
82msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
83
84#. (itstool) path: authorgroup/author
85#: C/index.docbook:67
86msgid ""
87"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> "
88"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
89msgstr ""
90"<firstname>MATE Belgeleme Projesi</firstname> <surname/> "
91"<affiliation><orgname>MATE Masaüstü</orgname></affiliation>"
92
93#. (itstool) path: authorgroup/author
94#: C/index.docbook:72
95msgid ""
96"<firstname>Paul </firstname> <surname> Cutler</surname> <affiliation> "
97"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
98"<email>pcutler@gnome.org</email> </address> </affiliation>"
99msgstr ""
100"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
101"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <address> "
102"<email>pcutler@gnome.org</email> </address> </affiliation> "
103
104#. (itstool) path: authorgroup/author
105#: C/index.docbook:80
106msgid ""
107"<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> "
108"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
109msgstr ""
110"<firstname>Sun</firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> "
111"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <_:address-1/> </affiliation> "
112
113#. (itstool) path: authorgroup/author
114#: C/index.docbook:88
115msgid ""
116"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
117"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
118"<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation>"
119msgstr ""
120"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
121"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <address> "
122"<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation> "
123
124#. (itstool) path: revdescription/para
125#: C/index.docbook:119
126msgid "MATE Documentation Team"
127msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
128
129#. (itstool) path: revhistory/revision
130#: C/index.docbook:115
131msgid ""
132"<revnumber>Clock Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
133"<_:revdescription-1/>"
134msgstr ""
135
136#. (itstool) path: revdescription/para
137#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
138msgid "Paul Cutler"
139msgstr "Paul Cutler"
140
141#. (itstool) path: revhistory/revision
142#: C/index.docbook:123
143msgid ""
144"<revnumber>Clock Applet Manual V2.7;</revnumber> <date>July 2015</date> "
145"<_:revdescription-1/>"
146msgstr ""
147
148#. (itstool) path: revhistory/revision
149#: C/index.docbook:131
150msgid ""
151"<revnumber>Clock Applet Manual V2.6</revnumber> <date>July 2015</date> "
152"<_:revdescription-1/>"
153msgstr ""
154
155#. (itstool) path: revdescription/para
156#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
157#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
158msgid "Sun Microsystems"
159msgstr "Sun Microsystems"
160
161#. (itstool) path: revhistory/revision
162#: C/index.docbook:139
163msgid ""
164"<revnumber>Clock Applet Manual V2.5</revnumber> <date>February 2004</date> "
165"<_:revdescription-1/>"
166msgstr ""
167
168#. (itstool) path: revhistory/revision
169#: C/index.docbook:147
170msgid ""
171"<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> "
172"<_:revdescription-1/>"
173msgstr ""
174
175#. (itstool) path: revhistory/revision
176#: C/index.docbook:155
177msgid ""
178"<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> "
179"<_:revdescription-1/>"
180msgstr ""
181
182#. (itstool) path: revhistory/revision
183#: C/index.docbook:163
184msgid ""
185"<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
186"<_:revdescription-1/>"
187msgstr ""
188
189#. (itstool) path: revhistory/revision
190#: C/index.docbook:171
191msgid ""
192"<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
193"<_:revdescription-1/>"
194msgstr ""
195
196#. (itstool) path: revhistory/revision
197#: C/index.docbook:179
198msgid ""
199"<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
200"<_:revdescription-1/>"
201msgstr ""
202
203#. (itstool) path: revdescription/para
204#: C/index.docbook:191
205msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
206msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
207
208#. (itstool) path: revhistory/revision
209#: C/index.docbook:187
210msgid ""
211"<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
212"<_:revdescription-1/>"
213msgstr ""
214
215#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
216#: C/index.docbook:197
217msgid "This manual describes version 1.10.1 of the Clock applet."
218msgstr ""
219
220#. (itstool) path: legalnotice/title
221#: C/index.docbook:200
222msgid "Feedback"
223msgstr "Geri bildirim"
224
225#. (itstool) path: legalnotice/para
226#: C/index.docbook:201
227msgid ""
228"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
229"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
230"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
231msgstr ""
232
233#. (itstool) path: abstract/para
234#. (itstool) path: sect1/para
235#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:233
236msgid ""
237"The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and "
238"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
239"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
240msgstr ""
241
242#. (itstool) path: article/indexterm
243#: C/index.docbook:208
244msgid "<primary>Clock</primary>"
245msgstr "<primary>Saat</primary>"
246
247#. (itstool) path: sect1/title
248#: C/index.docbook:216
249msgid "Introduction"
250msgstr "Başlangıç"
251
252#. (itstool) path: figure/title
253#: C/index.docbook:220
254msgid "Clock Applet"
255msgstr ""
256
257#. (itstool) path: imageobject/imagedata
258#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
259#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
260#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
261#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
262#: C/index.docbook:224
263msgctxt "_"
264msgid ""
265"external ref='figures/clock_applet.png' "
266"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
267msgstr ""
268
269#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
270#: C/index.docbook:222
271msgid ""
272"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/clock_applet.png\" "
273"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Clock "
274"applet.</phrase> </textobject>"
275msgstr ""
276
277#. (itstool) path: sect2/title
278#: C/index.docbook:240
279msgid "To Add Clock to a Panel"
280msgstr ""
281
282#. (itstool) path: sect2/para
283#: C/index.docbook:241
284msgid "Perform the following steps:"
285msgstr "Aşağıdaki adımları gerçekleştirin:"
286
287#. (itstool) path: listitem/para
288#: C/index.docbook:244
289msgid "Right-click on the panel."
290msgstr "Panele sağ tıklayın."
291
292#. (itstool) path: listitem/para
293#: C/index.docbook:249
294msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
295msgstr "<guimenuitem>Panele Ekle</guimenuitem> unsurunu seçin."
296
297#. (itstool) path: listitem/para
298#: C/index.docbook:254
299msgid ""
300"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
301"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
302msgstr ""
303
304#. (itstool) path: listitem/para
305#: C/index.docbook:259
306msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
307msgstr "<guibutton>Ekle</guibutton> düğmesine tıklayın."
308
309#. (itstool) path: sect1/title
310#: C/index.docbook:269
311msgid "Usage"
312msgstr "Kullanım"
313
314#. (itstool) path: sect2/title
315#: C/index.docbook:272
316msgid "To Show the Calendar"
317msgstr ""
318
319#. (itstool) path: sect2/para
320#: C/index.docbook:273
321msgid ""
322"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To "
323"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
324"panel."
325msgstr ""
326
327#. (itstool) path: sect2/para
328#: C/index.docbook:275
329msgid ""
330"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
331"each side of the month and year text."
332msgstr ""
333
334#. (itstool) path: sect2/para
335#: C/index.docbook:277
336msgid ""
337"Double-click a day in the calendar to launch the "
338"<application>Evolution</application> groupware application."
339msgstr ""
340
341#. (itstool) path: sect2/title
342#: C/index.docbook:281
343msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
344msgstr ""
345
346#. (itstool) path: sect2/para
347#: C/index.docbook:282
348msgid ""
349"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
350"clock."
351msgstr ""
352
353#. (itstool) path: sect2/para
354#: C/index.docbook:284
355msgid ""
356"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
357"into an application, perform the following steps:"
358msgstr ""
359
360#. (itstool) path: listitem/para
361#: C/index.docbook:288
362msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
363msgstr ""
364
365#. (itstool) path: listitem/para
366#: C/index.docbook:292
367msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
368msgstr ""
369
370#. (itstool) path: listitem/para
371#: C/index.docbook:297
372msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
373msgstr "<guimenuitem>Saati Kopyala</guimenuitem>"
374
375#. (itstool) path: listitem/para
376#: C/index.docbook:302
377msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
378msgstr "<guimenuitem>Tarihi Kopyala</guimenuitem>"
379
380#. (itstool) path: listitem/para
381#: C/index.docbook:309
382msgid ""
383"Point to the location in your application where you want to insert the item."
384msgstr ""
385
386#. (itstool) path: listitem/para
387#: C/index.docbook:314
388msgid ""
389"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
390"</menuchoice> or middle-click to insert the item."
391msgstr ""
392
393#. (itstool) path: sect1/title
394#: C/index.docbook:326
395msgid "Clock Preferences"
396msgstr "Saat Tercihleri"
397
398#. (itstool) path: sect1/para
399#: C/index.docbook:327
400msgid ""
401"To configure the <application>Clock</application>, right-click on the "
402"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be "
403"presented with three tabs to change preferences for "
404"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
405"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
406msgstr ""
407
408#. (itstool) path: sect2/title
409#: C/index.docbook:332
410msgid "General Preferences"
411msgstr "Genel Seçenekler "
412
413#. (itstool) path: varlistentry/term
414#: C/index.docbook:335
415msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
416msgstr "<guilabel>Saat Formatı</guilabel>"
417
418#. (itstool) path: listitem/para
419#: C/index.docbook:337
420msgid "Select one of the following options:"
421msgstr ""
422
423#. (itstool) path: listitem/para
424#: C/index.docbook:340
425msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
426msgstr "<guilabel>12 saat</guilabel>"
427
428#. (itstool) path: listitem/para
429#: C/index.docbook:341
430msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
431msgstr ""
432
433#. (itstool) path: note/para
434#: C/index.docbook:342
435msgid ""
436"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
437"clock."
438msgstr ""
439
440#. (itstool) path: listitem/para
441#: C/index.docbook:346
442msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
443msgstr "<guilabel>24 saat</guilabel>"
444
445#. (itstool) path: listitem/para
446#: C/index.docbook:347
447msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
448msgstr "Zamanı 00.00'dan 24.00'e kadar olacak formatta gösterir. "
449
450#. (itstool) path: varlistentry/term
451#: C/index.docbook:353
452msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>"
453msgstr "<guilabel>Tarihi göster</guilabel>"
454
455#. (itstool) path: listitem/para
456#: C/index.docbook:355
457msgid "Select this option to display the date in the applet."
458msgstr ""
459
460#. (itstool) path: varlistentry/term
461#: C/index.docbook:359
462msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>"
463msgstr "<guilabel>Saniyeyi göster</guilabel>"
464
465#. (itstool) path: listitem/para
466#: C/index.docbook:361
467msgid "Select this option to display seconds in the applet."
468msgstr ""
469
470#. (itstool) path: varlistentry/term
471#: C/index.docbook:365
472msgid "<guilabel>Show week numbers in calendar</guilabel>"
473msgstr "<guilabel>Takvimde hafta numaralarını göster</guilabel>"
474
475#. (itstool) path: listitem/para
476#: C/index.docbook:367
477msgid "Select this option to display week numbers in the calendar."
478msgstr "Bu opsiyon seçilerek takvimdeki hafta numaraları gösterilir. "
479
480#. (itstool) path: varlistentry/term
481#: C/index.docbook:371
482msgid "<guilabel>Show the weather</guilabel>"
483msgstr "<guilabel>Hava durumunu göster</guilabel>"
484
485#. (itstool) path: listitem/para
486#: C/index.docbook:373
487msgid ""
488"Select this option to display the the current weather forecast at your "
489"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
490"or more."
491msgstr ""
492"Bu opsiyon seçilerek konumunuzdaki mevcut hava durumu raporu verilir. Hava "
493"durumu güneşli, bulutlu, yağmurlu veya başka türlü iken ikonlarla "
494"gösterilir. "
495
496#. (itstool) path: varlistentry/term
497#: C/index.docbook:378
498msgid "<guilabel>Show temperature</guilabel>"
499msgstr "<guilabel>Sıcaklığı göster</guilabel>"
500
501#. (itstool) path: listitem/para
502#: C/index.docbook:380
503msgid "Select this option to display the temperature at your location."
504msgstr "Bu opsiyon seçilerek konumunuzdaki sıcaklık gösterilir. "
505
506#. (itstool) path: sect2/title
507#: C/index.docbook:389
508msgid "Location Preferences"
509msgstr "Konum Seçenekleri"
510
511#. (itstool) path: varlistentry/term
512#: C/index.docbook:393
513msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
514msgstr "<guilabel>Konumlar</guilabel>"
515
516#. (itstool) path: listitem/para
517#: C/index.docbook:395
518msgid ""
519"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
520"the Clock. To add a location:"
521msgstr ""
522"Bir veya daha fazla konum ekleyebilirsiniz, eklediğiniz konumların yerel "
523"zamanları Saat'te gözükür. Konum eklemek için: "
524
525#. (itstool) path: listitem/para
526#: C/index.docbook:399
527msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
528msgstr "<guilabel>Ekle'ye</guilabel> basın"
529
530#. (itstool) path: listitem/para
531#: C/index.docbook:402
532msgid ""
533"Type the city, region or country name and as you type a list of options will"
534" appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the "
535"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
536"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
537msgstr ""
538
539#. (itstool) path: sect2/title
540#: C/index.docbook:416
541msgid "Weather Preferences"
542msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
543
544#. (itstool) path: varlistentry/term
545#: C/index.docbook:420
546msgid "<guilabel>Weather</guilabel>"
547msgstr "<guilabel>Hava Durumu</guilabel>"
548
549#. (itstool) path: listitem/para
550#: C/index.docbook:422
551msgid ""
552"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
553"the drop down box:"
554msgstr ""
555
556#. (itstool) path: listitem/para
557#: C/index.docbook:426
558msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
559msgstr "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
560
561#. (itstool) path: listitem/para
562#: C/index.docbook:429
563msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
564msgstr "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
565
566#. (itstool) path: listitem/para
567#: C/index.docbook:432
568msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
569msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
570
571#. (itstool) path: listitem/para
572#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462
573msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
574msgstr ""
575
576#. (itstool) path: varlistentry/term
577#: C/index.docbook:441
578msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
579msgstr ""
580
581#. (itstool) path: listitem/para
582#: C/index.docbook:443
583msgid ""
584"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
585" down box:"
586msgstr ""
587
588#. (itstool) path: listitem/para
589#: C/index.docbook:447
590msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
591msgstr ""
592
593#. (itstool) path: listitem/para
594#: C/index.docbook:450
595msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
596msgstr ""
597
598#. (itstool) path: listitem/para
599#: C/index.docbook:453
600msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
601msgstr ""
602
603#. (itstool) path: listitem/para
604#: C/index.docbook:456
605msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
606msgstr ""
607
608#. (itstool) path: listitem/para
609#: C/index.docbook:459
610msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)"
611msgstr ""
612
613#. (itstool) path: sect2/title
614#: C/index.docbook:472
615msgid "To Adjust the System Date or Time"
616msgstr ""
617
618#. (itstool) path: sect2/para
619#: C/index.docbook:473
620msgid ""
621"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
622"applet displays, perform the following steps:"
623msgstr ""
624
625#. (itstool) path: listitem/para
626#: C/index.docbook:476
627msgid ""
628"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences "
629"dialog."
630msgstr ""
631
632#. (itstool) path: listitem/para
633#: C/index.docbook:480
634msgid ""
635"Use the <guilabel>Date &amp; Time</guilabel> dialog to adjust the date and "
636"time."
637msgstr ""
638
639#. (itstool) path: listitem/para
640#: C/index.docbook:484
641msgid ""
642"Press the <guibutton>Set System Time</guibutton> button, then the "
643"<application>mate-polkit</application> dialog prompts for the administration"
644" password. Enter the administration password and press the "
645"<guibutton>Authenticate</guibutton> button."
646msgstr ""
647
648#. (itstool) path: para/ulink
649#: C/legal.xml:9
650msgid "link"
651msgstr "bağlantı"
652
653#. (itstool) path: legalnotice/para
654#: C/legal.xml:2
655msgid ""
656"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
657"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
658"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
659"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
660" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
661"with this manual."
662msgstr ""
663"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
664" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
665"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
666"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
667" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/>  ya da bu kılavuzla dağıtılan "
668"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
669
670#. (itstool) path: legalnotice/para
671#: C/legal.xml:12
672msgid ""
673"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
674"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
675"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
676" section 6 of the license."
677msgstr ""
678"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
679"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
680"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
681"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
682
683#. (itstool) path: legalnotice/para
684#: C/legal.xml:19
685msgid ""
686"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
687"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
688"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
689"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
690"capital letters."
691msgstr ""
692"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
693"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
694"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
695" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
696"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
697
698#. (itstool) path: listitem/para
699#: C/legal.xml:35
700msgid ""
701"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
702"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
703"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
704"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
705"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
706"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
707"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
708"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
709"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
710"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
711"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
712msgstr ""
713"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
714" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
715" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
716"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
717"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
718"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
719"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
720"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
721"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
722"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
723"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
724
725#. (itstool) path: listitem/para
726#: C/legal.xml:55
727msgid ""
728"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
729" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
730"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
731"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
732"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
733"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
734"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
735" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
736"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
737" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
738msgstr ""
739"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
740" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
741"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
742"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
743"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ  ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
744"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
745"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
746"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
747"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
748
749#. (itstool) path: legalnotice/para
750#: C/legal.xml:28
751msgid ""
752"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
753"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
754"<_:orderedlist-1/>"
755msgstr ""
756"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
757"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
758"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
759