1# 2# Translators: 3# mauron, 2021 4# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 5# Butterfly <gokhanlnx@gmail.com>, 2021 6# Murat Servan Kahraman, 2021 7# Yaşar Çiv <yasarciv@protonmail.com>, 2021 8# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021 9# hilalis <hilalis@outlook.com.tr>, 2021 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:04+0000\n" 16"Last-Translator: hilalis <hilalis@outlook.com.tr>, 2021\n" 17"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: tr\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 23 24#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 25msgctxt "_" 26msgid "translator-credits" 27msgstr "" 28"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" 29"Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>, 2000.\n" 30"Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002/2003.\n" 31"Barış Çicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008, 2009.\n" 32"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.\n" 33"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" 34"hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012\n" 35"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" 36"Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014\n" 37"Emre FIRAT <emrefirat93@gmail.com>, 2013, 2014, 2015\n" 38"Hilalis BIRDS <hilalis@outlook.com.tr>, 2021" 39 40#. (itstool) path: articleinfo/title 41#: C/index.docbook:23 42msgid "Clock Manual" 43msgstr "" 44 45#. (itstool) path: articleinfo/copyright 46#: C/index.docbook:24 47msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" 48msgstr "" 49 50#. (itstool) path: articleinfo/copyright 51#: C/index.docbook:28 52msgid "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>" 53msgstr "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>" 54 55#. (itstool) path: articleinfo/copyright 56#: C/index.docbook:33 57msgid "" 58"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " 59"Microsystems</holder>" 60msgstr "" 61"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " 62"Microsystems</holder>" 63 64#. (itstool) path: articleinfo/copyright 65#: C/index.docbook:39 66msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" 67msgstr "<year>2000</year><holder>Dan Mueth</holder>" 68 69#. (itstool) path: publisher/publishername 70#. (itstool) path: revdescription/para 71#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:120 72msgid "MATE Documentation Project" 73msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" 74 75#. (itstool) path: publisher/publishername 76#. (itstool) path: revdescription/para 77#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:128 C/index.docbook:136 78#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 79#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 80#: C/index.docbook:193 81msgid "GNOME Documentation Project" 82msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" 83 84#. (itstool) path: authorgroup/author 85#: C/index.docbook:67 86msgid "" 87"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> " 88"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>" 89msgstr "" 90"<firstname>MATE Belgeleme Projesi</firstname> <surname/> " 91"<affiliation><orgname>MATE Masaüstü</orgname></affiliation>" 92 93#. (itstool) path: authorgroup/author 94#: C/index.docbook:72 95msgid "" 96"<firstname>Paul </firstname> <surname> Cutler</surname> <affiliation> " 97"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " 98"<email>pcutler@gnome.org</email> </address> </affiliation>" 99msgstr "" 100"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " 101"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <address> " 102"<email>pcutler@gnome.org</email> </address> </affiliation> " 103 104#. (itstool) path: authorgroup/author 105#: C/index.docbook:80 106msgid "" 107"<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> " 108"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" 109msgstr "" 110"<firstname>Sun</firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> " 111"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <_:address-1/> </affiliation> " 112 113#. (itstool) path: authorgroup/author 114#: C/index.docbook:88 115msgid "" 116"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> " 117"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " 118"<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation>" 119msgstr "" 120"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " 121"<orgname>GNOME Dökümasyon Projesi</orgname> <address> " 122"<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation> " 123 124#. (itstool) path: revdescription/para 125#: C/index.docbook:119 126msgid "MATE Documentation Team" 127msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" 128 129#. (itstool) path: revhistory/revision 130#: C/index.docbook:115 131msgid "" 132"<revnumber>Clock Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " 133"<_:revdescription-1/>" 134msgstr "" 135 136#. (itstool) path: revdescription/para 137#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 138msgid "Paul Cutler" 139msgstr "Paul Cutler" 140 141#. (itstool) path: revhistory/revision 142#: C/index.docbook:123 143msgid "" 144"<revnumber>Clock Applet Manual V2.7;</revnumber> <date>July 2015</date> " 145"<_:revdescription-1/>" 146msgstr "" 147 148#. (itstool) path: revhistory/revision 149#: C/index.docbook:131 150msgid "" 151"<revnumber>Clock Applet Manual V2.6</revnumber> <date>July 2015</date> " 152"<_:revdescription-1/>" 153msgstr "" 154 155#. (itstool) path: revdescription/para 156#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 157#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 158msgid "Sun Microsystems" 159msgstr "Sun Microsystems" 160 161#. (itstool) path: revhistory/revision 162#: C/index.docbook:139 163msgid "" 164"<revnumber>Clock Applet Manual V2.5</revnumber> <date>February 2004</date> " 165"<_:revdescription-1/>" 166msgstr "" 167 168#. (itstool) path: revhistory/revision 169#: C/index.docbook:147 170msgid "" 171"<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> " 172"<_:revdescription-1/>" 173msgstr "" 174 175#. (itstool) path: revhistory/revision 176#: C/index.docbook:155 177msgid "" 178"<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " 179"<_:revdescription-1/>" 180msgstr "" 181 182#. (itstool) path: revhistory/revision 183#: C/index.docbook:163 184msgid "" 185"<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " 186"<_:revdescription-1/>" 187msgstr "" 188 189#. (itstool) path: revhistory/revision 190#: C/index.docbook:171 191msgid "" 192"<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " 193"<_:revdescription-1/>" 194msgstr "" 195 196#. (itstool) path: revhistory/revision 197#: C/index.docbook:179 198msgid "" 199"<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " 200"<_:revdescription-1/>" 201msgstr "" 202 203#. (itstool) path: revdescription/para 204#: C/index.docbook:191 205msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" 206msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>" 207 208#. (itstool) path: revhistory/revision 209#: C/index.docbook:187 210msgid "" 211"<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> " 212"<_:revdescription-1/>" 213msgstr "" 214 215#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo 216#: C/index.docbook:197 217msgid "This manual describes version 1.10.1 of the Clock applet." 218msgstr "" 219 220#. (itstool) path: legalnotice/title 221#: C/index.docbook:200 222msgid "Feedback" 223msgstr "Geri bildirim" 224 225#. (itstool) path: legalnotice/para 226#: C/index.docbook:201 227msgid "" 228"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " 229"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" 230"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." 231msgstr "" 232 233#. (itstool) path: abstract/para 234#. (itstool) path: sect1/para 235#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:233 236msgid "" 237"The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and " 238"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can " 239"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock." 240msgstr "" 241 242#. (itstool) path: article/indexterm 243#: C/index.docbook:208 244msgid "<primary>Clock</primary>" 245msgstr "<primary>Saat</primary>" 246 247#. (itstool) path: sect1/title 248#: C/index.docbook:216 249msgid "Introduction" 250msgstr "Başlangıç" 251 252#. (itstool) path: figure/title 253#: C/index.docbook:220 254msgid "Clock Applet" 255msgstr "" 256 257#. (itstool) path: imageobject/imagedata 258#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 259#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 260#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 261#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 262#: C/index.docbook:224 263msgctxt "_" 264msgid "" 265"external ref='figures/clock_applet.png' " 266"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'" 267msgstr "" 268 269#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 270#: C/index.docbook:222 271msgid "" 272"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/clock_applet.png\" " 273"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Clock " 274"applet.</phrase> </textobject>" 275msgstr "" 276 277#. (itstool) path: sect2/title 278#: C/index.docbook:240 279msgid "To Add Clock to a Panel" 280msgstr "" 281 282#. (itstool) path: sect2/para 283#: C/index.docbook:241 284msgid "Perform the following steps:" 285msgstr "Aşağıdaki adımları gerçekleştirin:" 286 287#. (itstool) path: listitem/para 288#: C/index.docbook:244 289msgid "Right-click on the panel." 290msgstr "Panele sağ tıklayın." 291 292#. (itstool) path: listitem/para 293#: C/index.docbook:249 294msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." 295msgstr "<guimenuitem>Panele Ekle</guimenuitem> unsurunu seçin." 296 297#. (itstool) path: listitem/para 298#: C/index.docbook:254 299msgid "" 300"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " 301"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>." 302msgstr "" 303 304#. (itstool) path: listitem/para 305#: C/index.docbook:259 306msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." 307msgstr "<guibutton>Ekle</guibutton> düğmesine tıklayın." 308 309#. (itstool) path: sect1/title 310#: C/index.docbook:269 311msgid "Usage" 312msgstr "Kullanım" 313 314#. (itstool) path: sect2/title 315#: C/index.docbook:272 316msgid "To Show the Calendar" 317msgstr "" 318 319#. (itstool) path: sect2/para 320#: C/index.docbook:273 321msgid "" 322"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " 323"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " 324"panel." 325msgstr "" 326 327#. (itstool) path: sect2/para 328#: C/index.docbook:275 329msgid "" 330"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " 331"each side of the month and year text." 332msgstr "" 333 334#. (itstool) path: sect2/para 335#: C/index.docbook:277 336msgid "" 337"Double-click a day in the calendar to launch the " 338"<application>Evolution</application> groupware application." 339msgstr "" 340 341#. (itstool) path: sect2/title 342#: C/index.docbook:281 343msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" 344msgstr "" 345 346#. (itstool) path: sect2/para 347#: C/index.docbook:282 348msgid "" 349"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system " 350"clock." 351msgstr "" 352 353#. (itstool) path: sect2/para 354#: C/index.docbook:284 355msgid "" 356"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet " 357"into an application, perform the following steps:" 358msgstr "" 359 360#. (itstool) path: listitem/para 361#: C/index.docbook:288 362msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet." 363msgstr "" 364 365#. (itstool) path: listitem/para 366#: C/index.docbook:292 367msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" 368msgstr "" 369 370#. (itstool) path: listitem/para 371#: C/index.docbook:297 372msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>" 373msgstr "<guimenuitem>Saati Kopyala</guimenuitem>" 374 375#. (itstool) path: listitem/para 376#: C/index.docbook:302 377msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>" 378msgstr "<guimenuitem>Tarihi Kopyala</guimenuitem>" 379 380#. (itstool) path: listitem/para 381#: C/index.docbook:309 382msgid "" 383"Point to the location in your application where you want to insert the item." 384msgstr "" 385 386#. (itstool) path: listitem/para 387#: C/index.docbook:314 388msgid "" 389"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> " 390"</menuchoice> or middle-click to insert the item." 391msgstr "" 392 393#. (itstool) path: sect1/title 394#: C/index.docbook:326 395msgid "Clock Preferences" 396msgstr "Saat Tercihleri" 397 398#. (itstool) path: sect1/para 399#: C/index.docbook:327 400msgid "" 401"To configure the <application>Clock</application>, right-click on the " 402"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be " 403"presented with three tabs to change preferences for " 404"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or " 405"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>." 406msgstr "" 407 408#. (itstool) path: sect2/title 409#: C/index.docbook:332 410msgid "General Preferences" 411msgstr "Genel Seçenekler " 412 413#. (itstool) path: varlistentry/term 414#: C/index.docbook:335 415msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>" 416msgstr "<guilabel>Saat Formatı</guilabel>" 417 418#. (itstool) path: listitem/para 419#: C/index.docbook:337 420msgid "Select one of the following options:" 421msgstr "" 422 423#. (itstool) path: listitem/para 424#: C/index.docbook:340 425msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>" 426msgstr "<guilabel>12 saat</guilabel>" 427 428#. (itstool) path: listitem/para 429#: C/index.docbook:341 430msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." 431msgstr "" 432 433#. (itstool) path: note/para 434#: C/index.docbook:342 435msgid "" 436"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " 437"clock." 438msgstr "" 439 440#. (itstool) path: listitem/para 441#: C/index.docbook:346 442msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>" 443msgstr "<guilabel>24 saat</guilabel>" 444 445#. (itstool) path: listitem/para 446#: C/index.docbook:347 447msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." 448msgstr "Zamanı 00.00'dan 24.00'e kadar olacak formatta gösterir. " 449 450#. (itstool) path: varlistentry/term 451#: C/index.docbook:353 452msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>" 453msgstr "<guilabel>Tarihi göster</guilabel>" 454 455#. (itstool) path: listitem/para 456#: C/index.docbook:355 457msgid "Select this option to display the date in the applet." 458msgstr "" 459 460#. (itstool) path: varlistentry/term 461#: C/index.docbook:359 462msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>" 463msgstr "<guilabel>Saniyeyi göster</guilabel>" 464 465#. (itstool) path: listitem/para 466#: C/index.docbook:361 467msgid "Select this option to display seconds in the applet." 468msgstr "" 469 470#. (itstool) path: varlistentry/term 471#: C/index.docbook:365 472msgid "<guilabel>Show week numbers in calendar</guilabel>" 473msgstr "<guilabel>Takvimde hafta numaralarını göster</guilabel>" 474 475#. (itstool) path: listitem/para 476#: C/index.docbook:367 477msgid "Select this option to display week numbers in the calendar." 478msgstr "Bu opsiyon seçilerek takvimdeki hafta numaraları gösterilir. " 479 480#. (itstool) path: varlistentry/term 481#: C/index.docbook:371 482msgid "<guilabel>Show the weather</guilabel>" 483msgstr "<guilabel>Hava durumunu göster</guilabel>" 484 485#. (itstool) path: listitem/para 486#: C/index.docbook:373 487msgid "" 488"Select this option to display the the current weather forecast at your " 489"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain " 490"or more." 491msgstr "" 492"Bu opsiyon seçilerek konumunuzdaki mevcut hava durumu raporu verilir. Hava " 493"durumu güneşli, bulutlu, yağmurlu veya başka türlü iken ikonlarla " 494"gösterilir. " 495 496#. (itstool) path: varlistentry/term 497#: C/index.docbook:378 498msgid "<guilabel>Show temperature</guilabel>" 499msgstr "<guilabel>Sıcaklığı göster</guilabel>" 500 501#. (itstool) path: listitem/para 502#: C/index.docbook:380 503msgid "Select this option to display the temperature at your location." 504msgstr "Bu opsiyon seçilerek konumunuzdaki sıcaklık gösterilir. " 505 506#. (itstool) path: sect2/title 507#: C/index.docbook:389 508msgid "Location Preferences" 509msgstr "Konum Seçenekleri" 510 511#. (itstool) path: varlistentry/term 512#: C/index.docbook:393 513msgid "<guilabel>Locations</guilabel>" 514msgstr "<guilabel>Konumlar</guilabel>" 515 516#. (itstool) path: listitem/para 517#: C/index.docbook:395 518msgid "" 519"You can add one or more locations and their local time to be displayed in " 520"the Clock. To add a location:" 521msgstr "" 522"Bir veya daha fazla konum ekleyebilirsiniz, eklediğiniz konumların yerel " 523"zamanları Saat'te gözükür. Konum eklemek için: " 524 525#. (itstool) path: listitem/para 526#: C/index.docbook:399 527msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>" 528msgstr "<guilabel>Ekle'ye</guilabel> basın" 529 530#. (itstool) path: listitem/para 531#: C/index.docbook:402 532msgid "" 533"Type the city, region or country name and as you type a list of options will" 534" appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the " 535"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and " 536"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in." 537msgstr "" 538 539#. (itstool) path: sect2/title 540#: C/index.docbook:416 541msgid "Weather Preferences" 542msgstr "Hava Durumu Tercihleri" 543 544#. (itstool) path: varlistentry/term 545#: C/index.docbook:420 546msgid "<guilabel>Weather</guilabel>" 547msgstr "<guilabel>Hava Durumu</guilabel>" 548 549#. (itstool) path: listitem/para 550#: C/index.docbook:422 551msgid "" 552"You can display the Temperature unit in one of the following options from " 553"the drop down box:" 554msgstr "" 555 556#. (itstool) path: listitem/para 557#: C/index.docbook:426 558msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)" 559msgstr "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)" 560 561#. (itstool) path: listitem/para 562#: C/index.docbook:429 563msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)" 564msgstr "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)" 565 566#. (itstool) path: listitem/para 567#: C/index.docbook:432 568msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)" 569msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)" 570 571#. (itstool) path: listitem/para 572#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462 573msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region." 574msgstr "" 575 576#. (itstool) path: varlistentry/term 577#: C/index.docbook:441 578msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>" 579msgstr "" 580 581#. (itstool) path: listitem/para 582#: C/index.docbook:443 583msgid "" 584"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop" 585" down box:" 586msgstr "" 587 588#. (itstool) path: listitem/para 589#: C/index.docbook:447 590msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>" 591msgstr "" 592 593#. (itstool) path: listitem/para 594#: C/index.docbook:450 595msgid "<guilabel>Knots</guilabel>" 596msgstr "" 597 598#. (itstool) path: listitem/para 599#: C/index.docbook:453 600msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)" 601msgstr "" 602 603#. (itstool) path: listitem/para 604#: C/index.docbook:456 605msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)" 606msgstr "" 607 608#. (itstool) path: listitem/para 609#: C/index.docbook:459 610msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)" 611msgstr "" 612 613#. (itstool) path: sect2/title 614#: C/index.docbook:472 615msgid "To Adjust the System Date or Time" 616msgstr "" 617 618#. (itstool) path: sect2/para 619#: C/index.docbook:473 620msgid "" 621"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> " 622"applet displays, perform the following steps:" 623msgstr "" 624 625#. (itstool) path: listitem/para 626#: C/index.docbook:476 627msgid "" 628"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences " 629"dialog." 630msgstr "" 631 632#. (itstool) path: listitem/para 633#: C/index.docbook:480 634msgid "" 635"Use the <guilabel>Date & Time</guilabel> dialog to adjust the date and " 636"time." 637msgstr "" 638 639#. (itstool) path: listitem/para 640#: C/index.docbook:484 641msgid "" 642"Press the <guibutton>Set System Time</guibutton> button, then the " 643"<application>mate-polkit</application> dialog prompts for the administration" 644" password. Enter the administration password and press the " 645"<guibutton>Authenticate</guibutton> button." 646msgstr "" 647 648#. (itstool) path: para/ulink 649#: C/legal.xml:9 650msgid "link" 651msgstr "bağlantı" 652 653#. (itstool) path: legalnotice/para 654#: C/legal.xml:2 655msgid "" 656"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 657"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 658"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 659"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" 660" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " 661"with this manual." 662msgstr "" 663"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" 664" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " 665"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " 666"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." 667" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " 668"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." 669 670#. (itstool) path: legalnotice/para 671#: C/legal.xml:12 672msgid "" 673"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 674"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 675"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" 676" section 6 of the license." 677msgstr "" 678"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " 679"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " 680"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " 681"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." 682 683#. (itstool) path: legalnotice/para 684#: C/legal.xml:19 685msgid "" 686"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 687"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 688"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 689"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 690"capital letters." 691msgstr "" 692"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " 693"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " 694"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" 695" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " 696"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." 697 698#. (itstool) path: listitem/para 699#: C/legal.xml:35 700msgid "" 701"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 702"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 703"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 704"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 705"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 706"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 707"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 708"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 709"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 710"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 711"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 712msgstr "" 713"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," 714" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" 715" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " 716"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " 717"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " 718"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " 719"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " 720"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " 721"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " 722"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " 723"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" 724 725#. (itstool) path: listitem/para 726#: C/legal.xml:55 727msgid "" 728"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 729" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 730"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 731"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 732"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 733"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 734"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 735" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 736"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 737" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 738msgstr "" 739"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" 740" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " 741"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " 742"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " 743"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " 744"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " 745"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " 746"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " 747"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." 748 749#. (itstool) path: legalnotice/para 750#: C/legal.xml:28 751msgid "" 752"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 753"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 754"<_:orderedlist-1/>" 755msgstr "" 756"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " 757"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " 758"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" 759