1# translation of plasma_applet_tasks.po to 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:13+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-10-04 17:35+0200\n" 12"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 13"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: da\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21#: package/contents/config/config.qml:13 22#, kde-format 23msgid "Appearance" 24msgstr "Udseende" 25 26#: package/contents/config/config.qml:18 27#, kde-format 28msgid "Behavior" 29msgstr "Opførsel" 30 31#: package/contents/ui/Badge.qml:36 32#, kde-format 33msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short" 34msgid "—" 35msgstr "—" 36 37#: package/contents/ui/Badge.qml:38 38#, kde-format 39msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short" 40msgid "9,999+" 41msgstr "9.999+" 42 43#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:35 44#, kde-format 45msgid "General:" 46msgstr "Generelt:" 47 48#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:36 49#, kde-format 50msgid "Show tooltips" 51msgstr "Vis værktøjstips" 52 53#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:45 54#, fuzzy, kde-format 55#| msgid "Highlight windows when hovering over tasks" 56msgid "Highlight windows when hovering over task tooltips" 57msgstr "Fremhæv vinduer når musen føres over opgaver" 58 59#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:52 60#, kde-format 61msgid "Mark applications that play audio" 62msgstr "Markér programmer som afspiller lyd" 63 64#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:66 65#, kde-format 66msgid "Icon size:" 67msgstr "Ikonstørrelse:" 68 69#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78 70#, kde-format 71msgid "Small" 72msgstr "Lille" 73 74#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:87 75#, kde-format 76msgid "Large" 77msgstr "Stor" 78 79#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98 80#, kde-format 81msgid "Maximum columns:" 82msgstr "Maks. kolonner:" 83 84#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98 85#, kde-format 86msgid "Maximum rows:" 87msgstr "Maks. rækker:" 88 89#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104 90#, kde-format 91msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns" 92msgstr "Opstil altid opgaver i rækker af ligeså mange kolonner" 93 94#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104 95#, kde-format 96msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows" 97msgstr "Opstil altid opgaver i kolonner af så mange rækker" 98 99#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:45 100#, kde-format 101msgid "Group:" 102msgstr "Gruppér:" 103 104#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48 105#, kde-format 106msgid "Do not group" 107msgstr "Gruppér ikke" 108 109#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48 110#, kde-format 111msgid "By program name" 112msgstr "Efter programnavn" 113 114#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53 115#, kde-format 116msgid "Clicking grouped task:" 117msgstr "Klik på grupperet opgave:" 118 119#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60 120#, kde-format 121msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task cycles through tasks' " 122msgid "Cycles through tasks" 123msgstr "Kør igennem opgaver" 124 125#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61 126#, kde-format 127msgctxt "" 128"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows tooltip window " 129"thumbnails' " 130msgid "Shows tooltip window thumbnails" 131msgstr "Vis miniaturer af værktøjstip-vindue" 132 133#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:62 134#, kde-format 135msgctxt "" 136"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows 'Present Windows' " 137"effect' " 138msgid "Shows 'Present Windows' effect" 139msgstr "Viser \"Præsentér vinduer\"-effekten" 140 141#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:63 142#, kde-format 143msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows textual list' " 144msgid "Shows textual list" 145msgstr "Viser liste i tekstform" 146 147#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:71 148#, kde-format 149msgid "" 150"Tooltips are disabled, so the 'Present Windows' effect will be displayed " 151"instead." 152msgstr "" 153"Værktøjstips er deaktiveret, så \"Præsentér vinduer\"-effekten vil blive " 154"vist i stedet." 155 156#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:78 157#, kde-format 158msgid "" 159"Tooltips are disabled, and the 'Present Windows' effect is not enabled or " 160"otherwise available right now, so a textual list will be displayed instead" 161msgstr "" 162"Værktøjstips er deaktiveret, og \"Præsentér vinduer\"-effekten er ikke " 163"aktiveret eller i øvrigt tilgængelig lige nu, så der vil blive vist en liste " 164"i tekstform i stedet" 165 166#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:85 167#, kde-format 168msgid "" 169"The 'Present Windows' effect is not enabled or otherwise available right " 170"now, so a textual list will be displayed instead." 171msgstr "" 172"\"Præsentér vinduer\"-effekten er ikke aktiveret eller i øvrigt tilgængelig " 173"lige nu, så der vil blive vist en liste i tekstform i stedet." 174 175#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:95 176#, kde-format 177msgid "Combine into single button" 178msgstr "Kombinér i en enkelt knap" 179 180#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:102 181#, kde-format 182msgid "Group only when the Task Manager is full" 183msgstr "Gruppér kun når opgavelinjen er fuld" 184 185#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113 186#, kde-format 187msgid "Sort:" 188msgstr "Sortér:" 189 190#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 191#, kde-format 192msgid "Do not sort" 193msgstr "Sortér ikke" 194 195#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 196#, kde-format 197msgid "Manually" 198msgstr "Manuelt" 199 200#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 201#, kde-format 202msgid "Alphabetically" 203msgstr "Alfabetisk" 204 205#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 206#, kde-format 207msgid "By desktop" 208msgstr "Efter skrivebord" 209 210#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116 211#, kde-format 212msgid "By activity" 213msgstr "Efter aktivitet" 214 215#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122 216#, kde-format 217msgid "Keep launchers separate" 218msgstr "Hold programstartere adskilt" 219 220#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:133 221#, kde-format 222msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'" 223msgid "Clicking active task:" 224msgstr "Klik på aktiv opgave:" 225 226#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:134 227#, kde-format 228msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'" 229msgid "Minimizes the task" 230msgstr "Minimerer opgaven" 231 232#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:139 233#, kde-format 234msgid "Middle-clicking any task:" 235msgstr "Midterklik på en opgave:" 236 237#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:143 238#, kde-format 239msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task does nothing'" 240msgid "Does nothing" 241msgstr "Gør intet" 242 243#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:144 244#, kde-format 245msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task closes window or group'" 246msgid "Closes window or group" 247msgstr "Lukker vindue eller gruppe" 248 249#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:145 250#, kde-format 251msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task opens a new instance'" 252msgid "Opens a new instance" 253msgstr "Åbner en ny instans" 254 255#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146 256#, kde-format 257msgctxt "" 258"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task minimizes/restores window or " 259"group'" 260msgid "Minimizes/Restores window or group" 261msgstr "Minimerer/genskaber vindue eller gruppe" 262 263#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:147 264#, kde-format 265msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task toggles grouping'" 266msgid "Toggles grouping" 267msgstr "Slå gruppering til/fra" 268 269#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148 270#, kde-format 271msgctxt "" 272"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task brings it to the current " 273"virtual desktop'" 274msgid "Brings it to the current virtual desktop" 275msgstr "Bringer den til det aktuelle virtuelle skrivebord" 276 277#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:158 278#, kde-format 279msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'" 280msgid "Mouse wheel:" 281msgstr "Musehjul:" 282 283#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159 284#, kde-format 285msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'" 286msgid "Cycles through tasks" 287msgstr "Kør igennem opgaver" 288 289#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:168 290#, kde-format 291msgid "Show only tasks:" 292msgstr "Vis kun opgaver:" 293 294#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:169 295#, kde-format 296msgid "From current screen" 297msgstr "Fra den aktuelle skærm" 298 299#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:174 300#, kde-format 301msgid "From current desktop" 302msgstr "Fra aktuelt skrivebord" 303 304#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:179 305#, kde-format 306msgid "From current activity" 307msgstr "Fra aktuel aktivitet" 308 309#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:184 310#, kde-format 311msgid "That are minimized" 312msgstr "Som er minimerede" 313 314#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:193 315#, kde-format 316msgid "When panel is hidden:" 317msgstr "" 318 319#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:194 320#, kde-format 321msgid "Unhide when a window wants attention" 322msgstr "" 323 324#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:92 325#, kde-format 326msgid "Places" 327msgstr "Steder" 328 329#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:97 330#, kde-format 331msgid "Recent Files" 332msgstr "Nylige filer" 333 334#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 335#, kde-format 336msgid "Actions" 337msgstr "Handlinger" 338 339#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:160 340#, kde-format 341msgctxt "Play previous track" 342msgid "Previous Track" 343msgstr "Forrige spor" 344 345#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174 346#, kde-format 347msgctxt "Pause playback" 348msgid "Pause" 349msgstr "Pause" 350 351#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174 352#, kde-format 353msgctxt "Start playback" 354msgid "Play" 355msgstr "Afspil" 356 357#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:192 358#, kde-format 359msgctxt "Play next track" 360msgid "Next Track" 361msgstr "Næste spor" 362 363#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:203 364#, kde-format 365msgctxt "Stop playback" 366msgid "Stop" 367msgstr "Stop" 368 369#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223 370#, kde-format 371msgctxt "Quit media player app" 372msgid "Quit" 373msgstr "Afslut" 374 375#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:238 376#, kde-format 377msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" 378msgid "Restore" 379msgstr "Genskab" 380 381#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:264 382#, kde-format 383msgid "Mute" 384msgstr "Lydløs" 385 386#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:278 387#, kde-format 388msgid "Start New Instance" 389msgstr "Start ny instans" 390 391#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:294 392#, kde-format 393msgid "Move to &Desktop" 394msgstr "Flyt til skrivebor&d" 395 396#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:318 397#, kde-format 398msgid "Move &To Current Desktop" 399msgstr "Flyt &til aktuelt skrivebord" 400 401#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:327 402#, kde-format 403msgid "&All Desktops" 404msgstr "&Alle skriveborde" 405 406#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:341 407#, kde-format 408msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name" 409msgid "&%1 %2" 410msgstr "&%1 %2" 411 412#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:355 413#, kde-format 414msgid "&New Desktop" 415msgstr "&Nyt skrivebord" 416 417#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 418#, kde-format 419msgid "Show in &Activities" 420msgstr "Vis i &aktiviteter" 421 422#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:398 423#, kde-format 424msgid "Add To Current Activity" 425msgstr "Føj til nuværende aktivitet" 426 427#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:408 428#, kde-format 429msgid "All Activities" 430msgstr "Alle aktiviteter" 431 432#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:467 433#, kde-format 434msgid "More Actions" 435msgstr "Flere handlinger" 436 437#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476 438#, kde-format 439msgid "&Move" 440msgstr "&Flyt" 441 442#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:485 443#, kde-format 444msgid "Re&size" 445msgstr "Ændr &størrelse" 446 447#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:499 448#, kde-format 449msgid "Ma&ximize" 450msgstr "Ma&ksimér" 451 452#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:513 453#, kde-format 454msgid "Mi&nimize" 455msgstr "Mi&nimér" 456 457#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:523 458#, kde-format 459msgid "Keep &Above Others" 460msgstr "Hold over &andre" 461 462#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:533 463#, kde-format 464msgid "Keep &Below Others" 465msgstr "Hold &under andre" 466 467#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 468#, kde-format 469msgid "&Fullscreen" 470msgstr "&Fuldskærm" 471 472#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557 473#, kde-format 474msgid "&Shade" 475msgstr "&Skyg" 476 477#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:573 478#, kde-format 479msgid "Allow this program to be grouped" 480msgstr "Tillad dette program at blive grupperet" 481 482#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:625 483#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:640 484#, kde-format 485msgid "&Pin to Task Manager" 486msgstr "&Fastgør til opgavelinje" 487 488#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 489#, kde-format 490msgid "On All Activities" 491msgstr "På alle aktiviteter" 492 493#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:701 494#, kde-format 495msgid "On The Current Activity" 496msgstr "På den aktuelle aktivitet" 497 498#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:725 499#, kde-format 500msgid "Unpin from Task Manager" 501msgstr "Frigør fra opgavelinje" 502 503#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:741 504#, kde-format 505msgid "&Close" 506msgstr "&Luk" 507 508#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414 509#, kde-format 510msgctxt "Comma-separated list of desktops" 511msgid "On %1" 512msgstr "På %1" 513 514#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:417 515#, kde-format 516msgctxt "Comma-separated list of desktops" 517msgid "Pinned to all desktops" 518msgstr "" 519 520#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:428 521#, kde-format 522msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" 523msgid "Available on all activities" 524msgstr "Tilgængelig på alle aktiviteter" 525 526#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450 527#, kde-format 528msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" 529msgid "Also available on %1" 530msgstr "Også tilgængelig på %1" 531 532#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:454 533#, kde-format 534msgctxt "Which activities a window is currently on" 535msgid "Available on %1" 536msgstr "Tilgængelig på %1" 537 538#: plugin/backend.cpp:339 539#, kde-format 540msgctxt "Show all user Places" 541msgid "%1 more Place" 542msgid_plural "%1 more Places" 543msgstr[0] "%1 sted mere" 544msgstr[1] "%1 steder mere" 545 546#: plugin/backend.cpp:412 547#, kde-format 548msgid "Forget Recent Files" 549msgstr "Glem nylige filer"