1# translation of plasma_applet_tasks.po to
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:13+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-10-04 17:35+0200\n"
12"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: da\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: package/contents/config/config.qml:13
22#, kde-format
23msgid "Appearance"
24msgstr "Udseende"
25
26#: package/contents/config/config.qml:18
27#, kde-format
28msgid "Behavior"
29msgstr "Opførsel"
30
31#: package/contents/ui/Badge.qml:36
32#, kde-format
33msgctxt "Invalid number of new messages, overlay, keep short"
34msgid "—"
35msgstr "—"
36
37#: package/contents/ui/Badge.qml:38
38#, kde-format
39msgctxt "Over 9999 new messages, overlay, keep short"
40msgid "9,999+"
41msgstr "9.999+"
42
43#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:35
44#, kde-format
45msgid "General:"
46msgstr "Generelt:"
47
48#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:36
49#, kde-format
50msgid "Show tooltips"
51msgstr "Vis værktøjstips"
52
53#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:45
54#, fuzzy, kde-format
55#| msgid "Highlight windows when hovering over tasks"
56msgid "Highlight windows when hovering over task tooltips"
57msgstr "Fremhæv vinduer når musen føres over opgaver"
58
59#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:52
60#, kde-format
61msgid "Mark applications that play audio"
62msgstr "Markér programmer som afspiller lyd"
63
64#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:66
65#, kde-format
66msgid "Icon size:"
67msgstr "Ikonstørrelse:"
68
69#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:78
70#, kde-format
71msgid "Small"
72msgstr "Lille"
73
74#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:87
75#, kde-format
76msgid "Large"
77msgstr "Stor"
78
79#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98
80#, kde-format
81msgid "Maximum columns:"
82msgstr "Maks. kolonner:"
83
84#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:98
85#, kde-format
86msgid "Maximum rows:"
87msgstr "Maks. rækker:"
88
89#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104
90#, kde-format
91msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns"
92msgstr "Opstil altid opgaver i rækker af ligeså mange kolonner"
93
94#: package/contents/ui/ConfigAppearance.qml:104
95#, kde-format
96msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"
97msgstr "Opstil altid opgaver i kolonner af så mange rækker"
98
99#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:45
100#, kde-format
101msgid "Group:"
102msgstr "Gruppér:"
103
104#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48
105#, kde-format
106msgid "Do not group"
107msgstr "Gruppér ikke"
108
109#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:48
110#, kde-format
111msgid "By program name"
112msgstr "Efter programnavn"
113
114#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:53
115#, kde-format
116msgid "Clicking grouped task:"
117msgstr "Klik på grupperet opgave:"
118
119#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:60
120#, kde-format
121msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task cycles through tasks' "
122msgid "Cycles through tasks"
123msgstr "Kør igennem opgaver"
124
125#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:61
126#, kde-format
127msgctxt ""
128"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows tooltip window "
129"thumbnails' "
130msgid "Shows tooltip window thumbnails"
131msgstr "Vis miniaturer af værktøjstip-vindue"
132
133#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:62
134#, kde-format
135msgctxt ""
136"Completes the sentence 'Clicking grouped task shows 'Present Windows' "
137"effect' "
138msgid "Shows 'Present Windows' effect"
139msgstr "Viser \"Præsentér vinduer\"-effekten"
140
141#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:63
142#, kde-format
143msgctxt "Completes the sentence 'Clicking grouped task shows textual list' "
144msgid "Shows textual list"
145msgstr "Viser liste i tekstform"
146
147#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:71
148#, kde-format
149msgid ""
150"Tooltips are disabled, so the 'Present Windows' effect will be displayed "
151"instead."
152msgstr ""
153"Værktøjstips er deaktiveret, så \"Præsentér vinduer\"-effekten vil blive "
154"vist i stedet."
155
156#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:78
157#, kde-format
158msgid ""
159"Tooltips are disabled, and the 'Present Windows' effect is not enabled or "
160"otherwise available right now, so a textual list will be displayed instead"
161msgstr ""
162"Værktøjstips er deaktiveret, og \"Præsentér vinduer\"-effekten er ikke "
163"aktiveret eller i øvrigt tilgængelig lige nu, så der vil blive vist en liste "
164"i tekstform i stedet"
165
166#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:85
167#, kde-format
168msgid ""
169"The 'Present Windows' effect is not enabled or otherwise available right "
170"now, so a textual list will be displayed instead."
171msgstr ""
172"\"Præsentér vinduer\"-effekten er ikke aktiveret eller i øvrigt tilgængelig "
173"lige nu, så der vil blive vist en liste i tekstform i stedet."
174
175#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:95
176#, kde-format
177msgid "Combine into single button"
178msgstr "Kombinér i en enkelt knap"
179
180#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:102
181#, kde-format
182msgid "Group only when the Task Manager is full"
183msgstr "Gruppér kun når opgavelinjen er fuld"
184
185#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:113
186#, kde-format
187msgid "Sort:"
188msgstr "Sortér:"
189
190#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
191#, kde-format
192msgid "Do not sort"
193msgstr "Sortér ikke"
194
195#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
196#, kde-format
197msgid "Manually"
198msgstr "Manuelt"
199
200#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
201#, kde-format
202msgid "Alphabetically"
203msgstr "Alfabetisk"
204
205#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
206#, kde-format
207msgid "By desktop"
208msgstr "Efter skrivebord"
209
210#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:116
211#, kde-format
212msgid "By activity"
213msgstr "Efter aktivitet"
214
215#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:122
216#, kde-format
217msgid "Keep launchers separate"
218msgstr "Hold programstartere adskilt"
219
220#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:133
221#, kde-format
222msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"
223msgid "Clicking active task:"
224msgstr "Klik på aktiv opgave:"
225
226#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:134
227#, kde-format
228msgctxt "Part of a sentence: 'Clicking active task minimizes the task'"
229msgid "Minimizes the task"
230msgstr "Minimerer opgaven"
231
232#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:139
233#, kde-format
234msgid "Middle-clicking any task:"
235msgstr "Midterklik på en opgave:"
236
237#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:143
238#, kde-format
239msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task does nothing'"
240msgid "Does nothing"
241msgstr "Gør intet"
242
243#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:144
244#, kde-format
245msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task closes window or group'"
246msgid "Closes window or group"
247msgstr "Lukker vindue eller gruppe"
248
249#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:145
250#, kde-format
251msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task opens a new instance'"
252msgid "Opens a new instance"
253msgstr "Åbner en ny instans"
254
255#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:146
256#, kde-format
257msgctxt ""
258"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task minimizes/restores window or "
259"group'"
260msgid "Minimizes/Restores window or group"
261msgstr "Minimerer/genskaber vindue eller gruppe"
262
263#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:147
264#, kde-format
265msgctxt "Part of a sentence: 'Middle-clicking any task toggles grouping'"
266msgid "Toggles grouping"
267msgstr "Slå gruppering til/fra"
268
269#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:148
270#, kde-format
271msgctxt ""
272"Part of a sentence: 'Middle-clicking any task brings it to the current "
273"virtual desktop'"
274msgid "Brings it to the current virtual desktop"
275msgstr "Bringer den til det aktuelle virtuelle skrivebord"
276
277#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:158
278#, kde-format
279msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"
280msgid "Mouse wheel:"
281msgstr "Musehjul:"
282
283#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:159
284#, kde-format
285msgctxt "Part of a sentence: 'Mouse wheel cycles through tasks'"
286msgid "Cycles through tasks"
287msgstr "Kør igennem opgaver"
288
289#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:168
290#, kde-format
291msgid "Show only tasks:"
292msgstr "Vis kun opgaver:"
293
294#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:169
295#, kde-format
296msgid "From current screen"
297msgstr "Fra den aktuelle skærm"
298
299#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:174
300#, kde-format
301msgid "From current desktop"
302msgstr "Fra aktuelt skrivebord"
303
304#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:179
305#, kde-format
306msgid "From current activity"
307msgstr "Fra aktuel aktivitet"
308
309#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:184
310#, kde-format
311msgid "That are minimized"
312msgstr "Som er minimerede"
313
314#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:193
315#, kde-format
316msgid "When panel is hidden:"
317msgstr ""
318
319#: package/contents/ui/ConfigBehavior.qml:194
320#, kde-format
321msgid "Unhide when a window wants attention"
322msgstr ""
323
324#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:92
325#, kde-format
326msgid "Places"
327msgstr "Steder"
328
329#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:97
330#, kde-format
331msgid "Recent Files"
332msgstr "Nylige filer"
333
334#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
335#, kde-format
336msgid "Actions"
337msgstr "Handlinger"
338
339#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:160
340#, kde-format
341msgctxt "Play previous track"
342msgid "Previous Track"
343msgstr "Forrige spor"
344
345#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174
346#, kde-format
347msgctxt "Pause playback"
348msgid "Pause"
349msgstr "Pause"
350
351#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:174
352#, kde-format
353msgctxt "Start playback"
354msgid "Play"
355msgstr "Afspil"
356
357#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:192
358#, kde-format
359msgctxt "Play next track"
360msgid "Next Track"
361msgstr "Næste spor"
362
363#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:203
364#, kde-format
365msgctxt "Stop playback"
366msgid "Stop"
367msgstr "Stop"
368
369#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223
370#, kde-format
371msgctxt "Quit media player app"
372msgid "Quit"
373msgstr "Afslut"
374
375#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:238
376#, kde-format
377msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
378msgid "Restore"
379msgstr "Genskab"
380
381#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:264
382#, kde-format
383msgid "Mute"
384msgstr "Lydløs"
385
386#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:278
387#, kde-format
388msgid "Start New Instance"
389msgstr "Start ny instans"
390
391#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:294
392#, kde-format
393msgid "Move to &Desktop"
394msgstr "Flyt til skrivebor&d"
395
396#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:318
397#, kde-format
398msgid "Move &To Current Desktop"
399msgstr "Flyt &til aktuelt skrivebord"
400
401#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:327
402#, kde-format
403msgid "&All Desktops"
404msgstr "&Alle skriveborde"
405
406#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:341
407#, kde-format
408msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name"
409msgid "&%1 %2"
410msgstr "&%1 %2"
411
412#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:355
413#, kde-format
414msgid "&New Desktop"
415msgstr "&Nyt skrivebord"
416
417#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
418#, kde-format
419msgid "Show in &Activities"
420msgstr "Vis i &aktiviteter"
421
422#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:398
423#, kde-format
424msgid "Add To Current Activity"
425msgstr "Føj til nuværende aktivitet"
426
427#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:408
428#, kde-format
429msgid "All Activities"
430msgstr "Alle aktiviteter"
431
432#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:467
433#, kde-format
434msgid "More Actions"
435msgstr "Flere handlinger"
436
437#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476
438#, kde-format
439msgid "&Move"
440msgstr "&Flyt"
441
442#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:485
443#, kde-format
444msgid "Re&size"
445msgstr "Ændr &størrelse"
446
447#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:499
448#, kde-format
449msgid "Ma&ximize"
450msgstr "Ma&ksimér"
451
452#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:513
453#, kde-format
454msgid "Mi&nimize"
455msgstr "Mi&nimér"
456
457#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:523
458#, kde-format
459msgid "Keep &Above Others"
460msgstr "Hold over &andre"
461
462#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:533
463#, kde-format
464msgid "Keep &Below Others"
465msgstr "Hold &under andre"
466
467#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
468#, kde-format
469msgid "&Fullscreen"
470msgstr "&Fuldskærm"
471
472#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557
473#, kde-format
474msgid "&Shade"
475msgstr "&Skyg"
476
477#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:573
478#, kde-format
479msgid "Allow this program to be grouped"
480msgstr "Tillad dette program at blive grupperet"
481
482#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:625
483#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:640
484#, kde-format
485msgid "&Pin to Task Manager"
486msgstr "&Fastgør til opgavelinje"
487
488#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
489#, kde-format
490msgid "On All Activities"
491msgstr "På alle aktiviteter"
492
493#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:701
494#, kde-format
495msgid "On The Current Activity"
496msgstr "På den aktuelle aktivitet"
497
498#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:725
499#, kde-format
500msgid "Unpin from Task Manager"
501msgstr "Frigør fra opgavelinje"
502
503#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:741
504#, kde-format
505msgid "&Close"
506msgstr "&Luk"
507
508#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:414
509#, kde-format
510msgctxt "Comma-separated list of desktops"
511msgid "On %1"
512msgstr "På %1"
513
514#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:417
515#, kde-format
516msgctxt "Comma-separated list of desktops"
517msgid "Pinned to all desktops"
518msgstr ""
519
520#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:428
521#, kde-format
522msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
523msgid "Available on all activities"
524msgstr "Tilgængelig på alle aktiviteter"
525
526#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:450
527#, kde-format
528msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
529msgid "Also available on %1"
530msgstr "Også tilgængelig på %1"
531
532#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:454
533#, kde-format
534msgctxt "Which activities a window is currently on"
535msgid "Available on %1"
536msgstr "Tilgængelig på %1"
537
538#: plugin/backend.cpp:339
539#, kde-format
540msgctxt "Show all user Places"
541msgid "%1 more Place"
542msgid_plural "%1 more Places"
543msgstr[0] "%1 sted mere"
544msgstr[1] "%1 steder mere"
545
546#: plugin/backend.cpp:412
547#, kde-format
548msgid "Forget Recent Files"
549msgstr "Glem nylige filer"