1# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2021.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
6"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n"
7"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:47+0200\n"
8"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
9"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
10"Language: fr\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15"X-Generator: Lokalize 21.11.80\n"
16
17#, kde-format
18msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19msgid "Your names"
20msgstr "Xavier Besnard"
21
22#, kde-format
23msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24msgid "Your emails"
25msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
26
27#: landingpage.cpp:173
28#, kde-format
29msgid "Quick Settings"
30msgstr "Paramètres rapides"
31
32#: landingpage.cpp:175
33#, kde-format
34msgid "Landing page with some basic settings."
35msgstr "Page d'accueil avec certains paramétrages basiques."
36
37#: landingpage.cpp:178
38#, kde-format
39msgid "Marco Martin"
40msgstr "Marco Martin"
41
42#. i18n: ectx: label, entry (colorScheme), group (General)
43#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:9
44#, kde-format
45msgid "Color scheme name"
46msgstr "Nom du thème de couleurs"
47
48#. i18n: ectx: label, entry (singleClick), group (KDE)
49#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:15
50#, kde-format
51msgid "Single click to open files"
52msgstr "Un simple clic pour ouvrir des fichiers"
53
54#. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE)
55#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:19
56#, kde-format
57msgid "Global Look and Feel package"
58msgstr "Un ensemble global d'apparence et d'ergonomie"
59
60#. i18n: ectx: label, entry (defaultLightLookAndFeel), group (KDE)
61#. i18n: ectx: label, entry (defaultDarkLookAndFeel), group (KDE)
62#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:23
63#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:27
64#, kde-format
65msgid "Global Look and Feel package, alternate"
66msgstr "Un ensemble global alternatif d'apparence et d'ergonomie"
67
68#. i18n: ectx: label, entry (animationDurationFactor), group (KDE)
69#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:31
70#, kde-format
71msgid "Animation speed"
72msgstr "Vitesse d'animation"
73
74#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:62
75#, kde-format
76msgid "Plasma"
77msgstr "Plasma"
78
79#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:67
80#, kde-format
81msgid ""
82"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use "
83"it, so we can focus on things that matter to you.<nl/><nl/>Contributing this "
84"information is optional and entirely anonymous. We never collect your "
85"personal data, files you use, websites you visit, or information that could "
86"identify you."
87msgstr ""
88"Vous pouvez aider KDE à améliorer Plasma en fournissant des informations sur "
89"la façon dont vous l'utilisez. Ainsi, les équipes de KDE pourrons se "
90"concentrer sur les choses qui comptent pour vous.<nl/><nl/>La fourniture de "
91"ces informations est facultative et entièrement anonyme. KDE ne collecte "
92"jamais vos données personnelles, les fichiers que vous utilisez, les sites "
93"Internet que vous visitez ou des informations qui pourraient vous identifier."
94
95#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:70
96#, kde-format
97msgid "No data will be sent."
98msgstr "Aucune donnée ne sera envoyée."
99
100#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:72
101#, kde-format
102msgid "The following information will be sent:"
103msgstr "Les informations suivantes seront envoyées :"
104
105#: package/contents/ui/main.qml:27
106#, kde-format
107msgid "Light Theme"
108msgstr "Thème clair"
109
110#: package/contents/ui/main.qml:40
111#, kde-format
112msgid "Dark Theme"
113msgstr "Thème sombre"
114
115#: package/contents/ui/main.qml:66
116#, kde-format
117msgid "Animation speed:"
118msgstr "Vitesse d'animation :"
119
120#: package/contents/ui/main.qml:100
121#, kde-format
122msgctxt "Animation speed"
123msgid "Slow"
124msgstr "Lent"
125
126#: package/contents/ui/main.qml:106
127#, kde-format
128msgctxt "Animation speed"
129msgid "Instant"
130msgstr "Instantané"
131
132#: package/contents/ui/main.qml:114
133#, kde-format
134msgid "Change Wallpaper…"
135msgstr "Changer de fonds d'écran..."
136
137#: package/contents/ui/main.qml:120
138#, kde-format
139msgid "More Appearance Settings…"
140msgstr "Plus de paramètres d'apparence..."
141
142#: package/contents/ui/main.qml:143
143#, kde-format
144msgctxt ""
145"part of a sentence: 'Clicking files or folders [opens them/selects them]'"
146msgid "Clicking files or folders:"
147msgstr "Un clic sur les fichiers ou les dossiers :"
148
149#: package/contents/ui/main.qml:144
150#, kde-format
151msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders opens them'"
152msgid "Opens them"
153msgstr "Les ouvre"
154
155#: package/contents/ui/main.qml:157
156#, kde-format
157msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders selects them'"
158msgid "Selects them"
159msgstr "Les sélectionne"
160
161#: package/contents/ui/main.qml:172
162#, kde-format
163msgid "Select by clicking on item's selection marker"
164msgstr "Sélectionnez par un clic sur le marquer de sélection pour l'élément"
165
166#: package/contents/ui/main.qml:172
167#, kde-format
168msgid "Open by double-clicking instead"
169msgstr "Ouvrir plutôt par un double clic"
170
171#: package/contents/ui/main.qml:187
172#, kde-format
173msgid "Send User Feedback:"
174msgstr "Envoyer un retour utilisateur :"
175
176#: package/contents/ui/main.qml:194
177#, kde-format
178msgid "More Behavior Settings…"
179msgstr "Plus de paramètres de comportement..."
180
181#: package/contents/ui/main.qml:213
182#, kde-format
183msgid "Most Used Settings"
184msgstr "Paramètres les plus utilisés"
185
186#: package/contents/ui/MostUsedIcon.qml:29
187#, kde-format
188msgid "Most used module number %1"
189msgstr "Numéro du module le plus utilisé %1"