1# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2021. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 6"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n" 7"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:47+0200\n" 8"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" 9"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 10"Language: fr\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 15"X-Generator: Lokalize 21.11.80\n" 16 17#, kde-format 18msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 19msgid "Your names" 20msgstr "Xavier Besnard" 21 22#, kde-format 23msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 24msgid "Your emails" 25msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" 26 27#: landingpage.cpp:173 28#, kde-format 29msgid "Quick Settings" 30msgstr "Paramètres rapides" 31 32#: landingpage.cpp:175 33#, kde-format 34msgid "Landing page with some basic settings." 35msgstr "Page d'accueil avec certains paramétrages basiques." 36 37#: landingpage.cpp:178 38#, kde-format 39msgid "Marco Martin" 40msgstr "Marco Martin" 41 42#. i18n: ectx: label, entry (colorScheme), group (General) 43#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:9 44#, kde-format 45msgid "Color scheme name" 46msgstr "Nom du thème de couleurs" 47 48#. i18n: ectx: label, entry (singleClick), group (KDE) 49#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:15 50#, kde-format 51msgid "Single click to open files" 52msgstr "Un simple clic pour ouvrir des fichiers" 53 54#. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) 55#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:19 56#, kde-format 57msgid "Global Look and Feel package" 58msgstr "Un ensemble global d'apparence et d'ergonomie" 59 60#. i18n: ectx: label, entry (defaultLightLookAndFeel), group (KDE) 61#. i18n: ectx: label, entry (defaultDarkLookAndFeel), group (KDE) 62#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:23 63#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:27 64#, kde-format 65msgid "Global Look and Feel package, alternate" 66msgstr "Un ensemble global alternatif d'apparence et d'ergonomie" 67 68#. i18n: ectx: label, entry (animationDurationFactor), group (KDE) 69#: landingpage_kdeglobalssettings.kcfg:31 70#, kde-format 71msgid "Animation speed" 72msgstr "Vitesse d'animation" 73 74#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:62 75#, kde-format 76msgid "Plasma" 77msgstr "Plasma" 78 79#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:67 80#, kde-format 81msgid "" 82"You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " 83"it, so we can focus on things that matter to you.<nl/><nl/>Contributing this " 84"information is optional and entirely anonymous. We never collect your " 85"personal data, files you use, websites you visit, or information that could " 86"identify you." 87msgstr "" 88"Vous pouvez aider KDE à améliorer Plasma en fournissant des informations sur " 89"la façon dont vous l'utilisez. Ainsi, les équipes de KDE pourrons se " 90"concentrer sur les choses qui comptent pour vous.<nl/><nl/>La fourniture de " 91"ces informations est facultative et entièrement anonyme. KDE ne collecte " 92"jamais vos données personnelles, les fichiers que vous utilisez, les sites " 93"Internet que vous visitez ou des informations qui pourraient vous identifier." 94 95#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:70 96#, kde-format 97msgid "No data will be sent." 98msgstr "Aucune donnée ne sera envoyée." 99 100#: package/contents/ui/FeedbackControls.qml:72 101#, kde-format 102msgid "The following information will be sent:" 103msgstr "Les informations suivantes seront envoyées :" 104 105#: package/contents/ui/main.qml:27 106#, kde-format 107msgid "Light Theme" 108msgstr "Thème clair" 109 110#: package/contents/ui/main.qml:40 111#, kde-format 112msgid "Dark Theme" 113msgstr "Thème sombre" 114 115#: package/contents/ui/main.qml:66 116#, kde-format 117msgid "Animation speed:" 118msgstr "Vitesse d'animation :" 119 120#: package/contents/ui/main.qml:100 121#, kde-format 122msgctxt "Animation speed" 123msgid "Slow" 124msgstr "Lent" 125 126#: package/contents/ui/main.qml:106 127#, kde-format 128msgctxt "Animation speed" 129msgid "Instant" 130msgstr "Instantané" 131 132#: package/contents/ui/main.qml:114 133#, kde-format 134msgid "Change Wallpaper…" 135msgstr "Changer de fonds d'écran..." 136 137#: package/contents/ui/main.qml:120 138#, kde-format 139msgid "More Appearance Settings…" 140msgstr "Plus de paramètres d'apparence..." 141 142#: package/contents/ui/main.qml:143 143#, kde-format 144msgctxt "" 145"part of a sentence: 'Clicking files or folders [opens them/selects them]'" 146msgid "Clicking files or folders:" 147msgstr "Un clic sur les fichiers ou les dossiers :" 148 149#: package/contents/ui/main.qml:144 150#, kde-format 151msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders opens them'" 152msgid "Opens them" 153msgstr "Les ouvre" 154 155#: package/contents/ui/main.qml:157 156#, kde-format 157msgctxt "part of a sentence: 'Clicking files or folders selects them'" 158msgid "Selects them" 159msgstr "Les sélectionne" 160 161#: package/contents/ui/main.qml:172 162#, kde-format 163msgid "Select by clicking on item's selection marker" 164msgstr "Sélectionnez par un clic sur le marquer de sélection pour l'élément" 165 166#: package/contents/ui/main.qml:172 167#, kde-format 168msgid "Open by double-clicking instead" 169msgstr "Ouvrir plutôt par un double clic" 170 171#: package/contents/ui/main.qml:187 172#, kde-format 173msgid "Send User Feedback:" 174msgstr "Envoyer un retour utilisateur :" 175 176#: package/contents/ui/main.qml:194 177#, kde-format 178msgid "More Behavior Settings…" 179msgstr "Plus de paramètres de comportement..." 180 181#: package/contents/ui/main.qml:213 182#, kde-format 183msgid "Most Used Settings" 184msgstr "Paramètres les plus utilisés" 185 186#: package/contents/ui/MostUsedIcon.qml:29 187#, kde-format 188msgid "Most used module number %1" 189msgstr "Numéro du module le plus utilisé %1"