1# Translation of kcmkclock into Japanese. 2# This file is distributed under the same license as the kdebase package. 3# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004, 2010. 4# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. 5# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009. 6# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kcmkclock\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-05-22 22:18-0700\n" 14"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" 16"Language: ja\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21"X-Accelerator-Marker: &\n" 22"X-Text-Markup: kde4\n" 23"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 24 25#, kde-format 26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27msgid "Your names" 28msgstr "Noboru Sinohara, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" 29 30#, kde-format 31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32msgid "Your emails" 33msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp, fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" 34 35#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 36#: dateandtime.ui:22 37#, kde-format 38msgid "Date and Time" 39msgstr "日付と時刻" 40 41#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) 42#: dateandtime.ui:30 43#, kde-format 44msgid "Set date and time &automatically" 45msgstr "日付と時刻を自動的に設定する(&A)" 46 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) 48#: dateandtime.ui:53 49#, kde-format 50msgid "&Time server:" 51msgstr "タイムサーバ(&T):" 52 53#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) 54#: dateandtime.ui:86 55#, kde-format 56msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." 57msgstr "ここでシステムの日付を変更します。" 58 59#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 60#: dateandtime.ui:122 61#, kde-format 62msgid "Time Zone" 63msgstr "タイムゾーン" 64 65#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 66#: dateandtime.ui:128 67#, kde-format 68msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." 69msgstr "" 70"ローカルタイムゾーンを変更するには、下のリストからエリアを選択してください。" 71 72#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) 73#: dateandtime.ui:151 74#, kde-format 75msgid "Current local time zone:" 76msgstr "現在のローカルタイムゾーン:" 77 78#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) 79#: dateandtime.ui:161 80#, kde-format 81msgid "Search…" 82msgstr "" 83 84#: dtime.cpp:61 85#, kde-format 86msgid "" 87"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " 88"enable automatic updating of date and time." 89msgstr "" 90 91#: dtime.cpp:93 92#, kde-format 93msgid "" 94"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " 95"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " 96"buttons to the right or by entering a new value." 97msgstr "" 98"ここでシステムの時刻を変更します。時、分、秒フィールドをクリックし、各フィー" 99"ルドの右端の上下のボタンを使うか、直接入力して値を変更してください。" 100 101#: dtime.cpp:115 102#, kde-format 103msgctxt "%1 is name of time zone" 104msgid "Current local time zone: %1" 105msgstr "現在のローカルタイムゾーン: %1" 106 107#: dtime.cpp:118 108#, kde-format 109msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" 110msgid "Current local time zone: %1 (%2)" 111msgstr "現在のローカルタイムゾーン: %1 (%2)" 112 113#: dtime.cpp:205 114#, kde-format 115msgid "" 116"Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." 117"pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" 118msgstr "" 119"公共のタイムサーバ (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe.pool.ntp.org, " 120"north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" 121 122#: dtime.cpp:276 123#, kde-format 124msgid "Unable to contact time server: %1." 125msgstr "タイムサーバに接続できません: %1" 126 127#: dtime.cpp:280 128#, kde-format 129msgid "Can not set date." 130msgstr "日付を設定できません。" 131 132#: dtime.cpp:283 133#, kde-format 134msgid "Error setting new time zone." 135msgstr "新しいタイムゾーンへの切り替え時にエラーが発生しました。" 136 137#: dtime.cpp:283 138#, kde-format 139msgid "Time zone Error" 140msgstr "タイムゾーンのエラー" 141 142#: dtime.cpp:301 143#, kde-format 144msgid "" 145"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the " 146"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " 147"but rather the whole system, you can only change these settings when you " 148"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " 149"feel the system time should be corrected, please contact your system " 150"administrator." 151msgstr "" 152"<h1>日付と時間</h1>このシステム設定モジュールでシステムの日付と時間を調整しま" 153"す。これはユーザであるあなただけでなく、システム全体に影響を及ぼすので、シス" 154"テム設定を root として起動したときのみ調整できます。あなたに調整する権限がな" 155"い場合は、システム管理者に連絡してください。" 156 157#: main.cpp:43 158#, kde-format 159msgid "KDE Clock Control Module" 160msgstr "KDE 日付と時刻の設定モジュール" 161 162#: main.cpp:47 163#, kde-format 164msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" 165msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" 166 167#: main.cpp:49 168#, kde-format 169msgid "Luca Montecchiani" 170msgstr "Luca Montecchiani" 171 172#: main.cpp:49 173#, kde-format 174msgid "Original author" 175msgstr "オリジナルの作者" 176 177#: main.cpp:50 178#, kde-format 179msgid "Paul Campbell" 180msgstr "Paul Campbell" 181 182#: main.cpp:50 183#, kde-format 184msgid "Current Maintainer" 185msgstr "現在のメンテナ" 186 187#: main.cpp:51 188#, kde-format 189msgid "Benjamin Meyer" 190msgstr "Benjamin Meyer" 191 192#: main.cpp:51 193#, kde-format 194msgid "Added NTP support" 195msgstr "NTP サポートの追加" 196 197#: main.cpp:54 198#, kde-format 199msgid "" 200"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " 201"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " 202"whole system, you can only change these settings when you start the System " 203"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " 204"time should be corrected, please contact your system administrator." 205msgstr "" 206"<h1>日付と時間</h1>この設定モジュールでシステムの日付と時間を調整します。これ" 207"はユーザであるあなただけでなく、システム全体に影響を及ぼすので、システム設定" 208"を root として起動したときのみ調整できます。もし root のパスワードを知らな" 209"く、時間を調整したい場合は、システム管理者に連絡してください。" 210 211#: main.cpp:108 212#, kde-format 213msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" 214msgstr "認証できないかアクションを実行できません: %1, %2" 215 216#: main.cpp:128 217#, kde-format 218msgid "Unable to change NTP settings" 219msgstr "" 220 221#: main.cpp:139 222#, kde-format 223msgid "Unable to set current time" 224msgstr "現在時間を設定できません" 225 226#: main.cpp:149 227#, kde-format 228msgid "Unable to set timezone" 229msgstr "タイムゾーンを設定できません"