1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2014 7# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2018 8# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2020 9# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2016 10# Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009 11# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n" 17"PO-Revision-Date: 2020-05-21 18:46+0000\n" 18"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" 19"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/it/)\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Language: it\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 26#: ../data/appdata/xfce4-clipman.appdata.xml.in.h:1 27msgid "" 28"Clipboard Manager provided as a panel plugin for Xfce and as a standalone " 29"application running in the notification area. It keeps a history of text and" 30" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute" 31" actions on specific text selection by matching them against regexes." 32msgstr "Gestore degli appunti fornito come componente aggiuntivo del pannello di Xfce e come un'applicazione indipendente in esecuzione nell'area di notifica. Mantiene la cronologia dei testi ed immagini copiati negli appunti. Consente anche di eseguire specifiche azioni sui testi in base ad espressioni regolari." 33 34#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 35msgid "Clipboard Manager" 36msgstr "Gestore degli appunti" 37 38#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 39msgid "Clipboard Manager Autostart File" 40msgstr "File di avvio automatico del gestore degli appunti" 41 42#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 43msgid "Image" 44msgstr "Immagine" 45 46#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2 47msgid "Edit with Gimp" 48msgstr "Modifica con GIMP" 49 50#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3 51msgid "View with Ristretto" 52msgstr "Visualizza con Ristretto" 53 54#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4 55msgid "Bugz" 56msgstr "Problemi" 57 58#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 59msgid "Xfce Bug" 60msgstr "Problema di Xfce" 61 62#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 63msgid "GNOME Bug" 64msgstr "Problema di GNOME" 65 66#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 67msgid "Long URL" 68msgstr "URL lunga" 69 70#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 71msgid "Shrink the URL" 72msgstr "Accorcia l'URL" 73 74#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 75#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 76#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77 77#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95 78#: ../panel-plugin/plugin.c:333 79msgid "Clipman" 80msgstr "Clipman" 81 82#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 83#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 84msgid "Clipboard manager" 85msgstr "Gestore degli appunti" 86 87#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:97 88msgid "None" 89msgstr "Niente" 90 91#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut 92#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:99 93msgid "Ctrl+V" 94msgstr "Ctrl+V" 95 96#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut 97#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:101 98msgid "Shift+Insert" 99msgstr "Shift+Ins" 100 101#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535 102msgid "<b>Reset actions</b>" 103msgstr "<b>Ripristina azioni</b>" 104 105#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:537 106msgid "" 107"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" 108msgstr "Ripristinare davvero le azioni ai valori predefiniti di sistema?" 109 110#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 111msgid "Clipman Settings" 112msgstr "Impostazioni di Clipman" 113 114#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2 115#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441 116#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443 117msgid "_Help" 118msgstr "_Aiuto" 119 120#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 121msgid "_Close" 122msgstr "_Chiudi" 123 124#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 125msgid "Sync mouse _selections" 126msgstr "Sincronizza _selezioni del mouse" 127 128#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 129msgid "" 130"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " 131"way that you can paste what you select" 132msgstr "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con gli appunti predefiniti in modo che si possa incollare ciò che si seleziona" 133 134#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 135msgid "_QR-Code support" 136msgstr "Supporto ai codici _QR" 137 138#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 139msgid "" 140"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard " 141"entry" 142msgstr "Se selezionato, il menu mostra un codice QR della voce degli appunti attualmente scelta" 143 144#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 145msgid "Automatically paste a selected item from the history" 146msgstr "Incolla automaticamente un elemento dalla cronologia" 147 148#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 149msgid "_Paste instantly:" 150msgstr "Inco_lla istantaneamente:" 151 152#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 153msgid "<b>General</b>" 154msgstr "<b>Generale</b>" 155 156#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 157msgid "P_osition menu at mouse pointer" 158msgstr "_Posiziona il menu al puntatore del mouse" 159 160#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 161msgid "" 162"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" 163"clipman command" 164msgstr "Fa comparire il menu nella posizione del puntatore del mouse, solo per il comando xfce4-popup-clipman" 165 166#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 167msgid "Maximum items:" 168msgstr "Elementi massimi:" 169 170#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 171msgid "<b>Menu</b>" 172msgstr "<b>Menu</b>" 173 174#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 175msgid "_Behavior" 176msgstr "_Comportamento" 177 178#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 179msgid "<b>_Enable automatic actions</b>" 180msgstr "<b>Abilita azioni automatich_e</b>" 181 182#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 183msgid "" 184"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n" 185"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)" 186msgstr "Se abilitata, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni regolari ed un menu visualizzerà le azioni possibili.\nAltrimenti il menù apparirà solamente quando si richiama \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e una corrispondenza viene trovata)" 187 188#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 189msgid "_Show actions by holding Control" 190msgstr "_Mostra le azioni premendo il tasto Control" 191 192#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 193msgid "" 194"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " 195"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown" 196msgstr "Quando la selezione è terminata (con il mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, verrà mostrato il menu a comparsa per le azioni corrispondenti" 197 198#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 199msgid "S_kip actions by holding Control" 200msgstr "S_alta l'azione premendo il tasto CTRL" 201 202#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 203msgid "" 204"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " 205"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" 206msgstr "Quando la selezione è stata effettuata (con mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, il menu a comparsa per le azioni corrispondenti verrà saltato" 207 208#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 209msgid "Add action" 210msgstr "Aggiungi azione" 211 212#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 213msgid "Edit action" 214msgstr "Modifica azione" 215 216#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 217msgid "Delete action" 218msgstr "Elimina azione" 219 220#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 221msgid "Reset all actions to the system default values" 222msgstr "Ripristina le azioni ai valori predefiniti" 223 224#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 225msgid "_Actions" 226msgstr "_Azioni" 227 228#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 229msgid "<b>Remember history</b>" 230msgstr "<b>Ricorda cronologia</b>" 231 232#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 233msgid "Remember last copied _image" 234msgstr "Ricorda l'ultima _immagine copiata" 235 236#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 237msgid "" 238"If checked, this option allows one to store one image inside the history" 239msgstr "Questa opzione se abilitata consente di memorizzare un'immagine nella cronologia" 240 241#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 242msgid "_Reorder history items" 243msgstr "_Riordina gli elementi della cronologia" 244 245#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 246msgid "" 247"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" 248msgstr "Sposta l'ultimo testo copiato in cima alla cronologia; utile per riordinare gli elementi" 249 250#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 251msgid "Re_verse history order" 252msgstr "In_verti l'ordine della cronologia" 253 254#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 255msgid "Reverse order of the history shown in the menu" 256msgstr "Inverte l'ordine della cronologia mostrata nel menù" 257 258#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 259msgid "Ignore mouse s_elections" 260msgstr "Ignore s_elezioni del mouse" 261 262#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 263msgid "" 264"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" 265msgstr "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non vengano copiate manualmente" 266 267#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 268msgid "Size of the _history:" 269msgstr "Dimensione della _cronologia:" 270 271#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 272msgid "5" 273msgstr "5" 274 275#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 276msgid "H_istory" 277msgstr "C_ronologia" 278 279#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 280msgid "Edit Action" 281msgstr "Modifica azione" 282 283#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 284msgid "Name:" 285msgstr "Nome:" 286 287#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 288msgid "Pattern:" 289msgstr "Schema:" 290 291#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 292msgid "" 293"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " 294"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is" 295" always anchored within the special characters ^$" 296msgstr "Si possono utilizzare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta l'intero testo. Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$" 297 298#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 299msgid "Activate only on manual copy" 300msgstr "Attivare solamente per la copia manuale" 301 302#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 303msgid "" 304"By default the action is triggered by a selection, check this option to " 305"trigger the action only when you make a manual copy" 306msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; abilitare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale" 307 308#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46 309msgid "<b>Action</b>" 310msgstr "<b>Azione</b>" 311 312#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47 313msgid "Command:" 314msgstr "Comando:" 315 316#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48 317msgid "<b>Commands</b>" 318msgstr "<b>Comandi</b>" 319 320#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49 321msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc." 322msgstr "Scrivi qui del testo, per esempio un URL, un nome di file, etc." 323 324#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50 325msgid "Regular expression" 326msgstr "Espressione regolare" 327 328#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111 329#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159 330msgid "_Disable" 331msgstr "_Disabilita" 332 333#: ../panel-plugin/actions.c:368 334#, c-format 335msgid "" 336"Unable to execute the command \"%s\"\n" 337"\n" 338"%s" 339msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"\n\n%s" 340 341#: ../panel-plugin/menu.c:255 342msgid "Are you sure you want to clear the history?" 343msgstr "Svuotare davvero la cronologia?" 344 345#: ../panel-plugin/menu.c:260 346msgid "Don't ask again" 347msgstr "Non chiedere di nuovo" 348 349#: ../panel-plugin/menu.c:306 350msgid "Unable to open the clipman history dialog" 351msgstr "Impossibile aprire la finestra della cronologia di clipman" 352 353#: ../panel-plugin/menu.c:455 354msgid "Could not generate QR-Code." 355msgstr "Impossibile generare il codice QR" 356 357#. Insert empty menu item 358#: ../panel-plugin/menu.c:469 ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:334 359msgid "Clipboard is empty" 360msgstr "Gli appunti sono vuoti" 361 362#: ../panel-plugin/menu.c:602 363msgid "_Show full history..." 364msgstr "_Mostra la cronologia completa…" 365 366#: ../panel-plugin/menu.c:608 367msgid "_Clear history" 368msgstr "Svuota _Cronologia" 369 370#: ../panel-plugin/menu.c:615 371msgid "_Clipman settings..." 372msgstr "_Impostazioni di Clipman…" 373 374#: ../panel-plugin/plugin.c:321 375msgid "Contributors:" 376msgstr "Collaboratori:" 377 378#: ../panel-plugin/plugin.c:335 379msgid "Clipboard Manager for Xfce" 380msgstr "Gestore degli appunti per Xfce" 381 382#: ../panel-plugin/plugin.c:343 383msgid "translator-credits" 384msgstr "Vincenzo Reale, <smart2128@baslug.org> 2020\nEmanuele Petriglia, <inbox@emanuelepetriglia.me> 2018\nGianluca Foddis\nCristian Marchi, 2014" 385 386#: ../panel-plugin/plugin.c:357 387msgid "Unable to open the settings dialog" 388msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni" 389 390#: ../panel-plugin/common.c:29 391msgid "" 392"Could not start the Clipboard Manager Daemon because it is already running." 393msgstr "Impossibile avviare il demone del gestore degli appunti perché è già in esecuzione." 394 395#: ../panel-plugin/common.c:30 396msgid "The Xfce Clipboard Manager is already running." 397msgstr "Il gestore degli appunti di Xfce è già in esecuzione." 398 399#: ../panel-plugin/common.c:37 400msgid "You can launch it with 'xfce4-clipman'." 401msgstr "Puoi avviarlo con 'xfce4-clipman'." 402 403#: ../panel-plugin/common.c:39 404msgid "The Clipboard Manager Daemon is not running." 405msgstr "Il demone del gestore degli appunti non è in esecuzione." 406 407#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:256 408msgid "Enter search phrase here" 409msgstr "Inserire la frase da cercare qui" 410 411#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:414 412#, c-format 413msgid "_Paste" 414msgstr "_Copia" 415 416#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:419 417#, c-format 418msgid "_Copy" 419msgstr "_Incolla" 420 421#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:435 422msgid "Clipman History" 423msgstr "Cronologia di Clipman" 424 425#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:449 426#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:451 427msgid "_Settings" 428msgstr "_Impostazioni" 429 430#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:1 431msgid "Clipboard Manager Settings" 432msgstr "Impostazioni del gestore degli appunti" 433 434#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:2 435msgid "Customize your clipboard" 436msgstr "Personalizza i tuoi appunti" 437