1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2014
7# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2018
8# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2020
9# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2016
10# Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009
11# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2020-05-21 18:46+0000\n"
18"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
19"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/it/)\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Language: it\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: ../data/appdata/xfce4-clipman.appdata.xml.in.h:1
27msgid ""
28"Clipboard Manager provided as a panel plugin for Xfce and as a standalone "
29"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
30" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
31" actions on specific text selection by matching them against regexes."
32msgstr "Gestore degli appunti fornito come componente aggiuntivo del pannello di Xfce e come un'applicazione indipendente in esecuzione nell'area di notifica. Mantiene la cronologia dei testi ed immagini copiati negli appunti. Consente anche di eseguire specifiche azioni sui testi in base ad espressioni regolari."
33
34#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
35msgid "Clipboard Manager"
36msgstr "Gestore degli appunti"
37
38#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
39msgid "Clipboard Manager Autostart File"
40msgstr "File di avvio automatico del gestore degli appunti"
41
42#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
43msgid "Image"
44msgstr "Immagine"
45
46#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
47msgid "Edit with Gimp"
48msgstr "Modifica con GIMP"
49
50#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
51msgid "View with Ristretto"
52msgstr "Visualizza con Ristretto"
53
54#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
55msgid "Bugz"
56msgstr "Problemi"
57
58#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
59msgid "Xfce Bug"
60msgstr "Problema di Xfce"
61
62#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
63msgid "GNOME Bug"
64msgstr "Problema di GNOME"
65
66#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
67msgid "Long URL"
68msgstr "URL lunga"
69
70#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
71msgid "Shrink the URL"
72msgstr "Accorcia l'URL"
73
74#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
75#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
76#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:77
77#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:95
78#: ../panel-plugin/plugin.c:333
79msgid "Clipman"
80msgstr "Clipman"
81
82#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
83#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
84msgid "Clipboard manager"
85msgstr "Gestore degli appunti"
86
87#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:97
88msgid "None"
89msgstr "Niente"
90
91#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
92#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:99
93msgid "Ctrl+V"
94msgstr "Ctrl+V"
95
96#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
97#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:101
98msgid "Shift+Insert"
99msgstr "Shift+Ins"
100
101#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
102msgid "<b>Reset actions</b>"
103msgstr "<b>Ripristina azioni</b>"
104
105#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:537
106msgid ""
107"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
108msgstr "Ripristinare davvero le azioni ai valori predefiniti di sistema?"
109
110#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
111msgid "Clipman Settings"
112msgstr "Impostazioni di Clipman"
113
114#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
115#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441
116#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443
117msgid "_Help"
118msgstr "_Aiuto"
119
120#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
121msgid "_Close"
122msgstr "_Chiudi"
123
124#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
125msgid "Sync mouse _selections"
126msgstr "Sincronizza _selezioni del mouse"
127
128#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
129msgid ""
130"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
131"way that you can paste what you select"
132msgstr "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con gli appunti predefiniti in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
133
134#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
135msgid "_QR-Code support"
136msgstr "Supporto ai codici _QR"
137
138#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
139msgid ""
140"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
141"entry"
142msgstr "Se selezionato, il menu mostra un codice QR della voce degli appunti attualmente scelta"
143
144#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
145msgid "Automatically paste a selected item from the history"
146msgstr "Incolla automaticamente un elemento dalla cronologia"
147
148#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
149msgid "_Paste instantly:"
150msgstr "Inco_lla istantaneamente:"
151
152#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
153msgid "<b>General</b>"
154msgstr "<b>Generale</b>"
155
156#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
157msgid "P_osition menu at mouse pointer"
158msgstr "_Posiziona il menu al puntatore del mouse"
159
160#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
161msgid ""
162"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
163"clipman command"
164msgstr "Fa comparire il menu nella posizione del puntatore del mouse, solo per il comando xfce4-popup-clipman"
165
166#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
167msgid "Maximum items:"
168msgstr "Elementi massimi:"
169
170#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
171msgid "<b>Menu</b>"
172msgstr "<b>Menu</b>"
173
174#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
175msgid "_Behavior"
176msgstr "_Comportamento"
177
178#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
179msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
180msgstr "<b>Abilita azioni automatich_e</b>"
181
182#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
183msgid ""
184"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
185"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
186msgstr "Se abilitata, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni regolari ed un menu visualizzerà le azioni possibili.\nAltrimenti il menù apparirà solamente quando si richiama \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e una corrispondenza viene trovata)"
187
188#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
189msgid "_Show actions by holding Control"
190msgstr "_Mostra le azioni premendo il tasto Control"
191
192#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
193msgid ""
194"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
195"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
196msgstr "Quando la selezione è terminata (con il mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, verrà mostrato il menu a comparsa per le azioni corrispondenti"
197
198#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
199msgid "S_kip actions by holding Control"
200msgstr "S_alta l'azione premendo il tasto CTRL"
201
202#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
203msgid ""
204"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
205"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
206msgstr "Quando la selezione è stata effettuata (con mouse o tastiera) e il tasto CTRL è ancora premuto, il menu a comparsa per le azioni corrispondenti verrà saltato"
207
208#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
209msgid "Add action"
210msgstr "Aggiungi azione"
211
212#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
213msgid "Edit action"
214msgstr "Modifica azione"
215
216#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
217msgid "Delete action"
218msgstr "Elimina azione"
219
220#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
221msgid "Reset all actions to the system default values"
222msgstr "Ripristina le azioni ai valori predefiniti"
223
224#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
225msgid "_Actions"
226msgstr "_Azioni"
227
228#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
229msgid "<b>Remember history</b>"
230msgstr "<b>Ricorda cronologia</b>"
231
232#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
233msgid "Remember last copied _image"
234msgstr "Ricorda l'ultima _immagine copiata"
235
236#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
237msgid ""
238"If checked, this option allows one to store one image inside the history"
239msgstr "Questa opzione se abilitata consente di memorizzare un'immagine nella cronologia"
240
241#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
242msgid "_Reorder history items"
243msgstr "_Riordina gli elementi della cronologia"
244
245#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
246msgid ""
247"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
248msgstr "Sposta l'ultimo testo copiato in cima alla cronologia; utile per riordinare gli elementi"
249
250#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
251msgid "Re_verse history order"
252msgstr "In_verti l'ordine della cronologia"
253
254#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
255msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
256msgstr "Inverte l'ordine della cronologia mostrata nel menù"
257
258#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
259msgid "Ignore mouse s_elections"
260msgstr "Ignore s_elezioni del mouse"
261
262#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
263msgid ""
264"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
265msgstr "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non vengano copiate manualmente"
266
267#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
268msgid "Size of the _history:"
269msgstr "Dimensione della _cronologia:"
270
271#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
272msgid "5"
273msgstr "5"
274
275#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
276msgid "H_istory"
277msgstr "C_ronologia"
278
279#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
280msgid "Edit Action"
281msgstr "Modifica azione"
282
283#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
284msgid "Name:"
285msgstr "Nome:"
286
287#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
288msgid "Pattern:"
289msgstr "Schema:"
290
291#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
292msgid ""
293"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
294"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
295" always anchored within the special characters ^$"
296msgstr "Si possono utilizzare nei comandi i parametri di sostituzione \"\\1\", \"\\2\" e così via. Il parametro \"\\0\" rappresenta l'intero testo. Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
297
298#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
299msgid "Activate only on manual copy"
300msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
301
302#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
303msgid ""
304"By default the action is triggered by a selection, check this option to "
305"trigger the action only when you make a manual copy"
306msgstr "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; abilitare questa opzione per avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
307
308#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
309msgid "<b>Action</b>"
310msgstr "<b>Azione</b>"
311
312#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
313msgid "Command:"
314msgstr "Comando:"
315
316#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
317msgid "<b>Commands</b>"
318msgstr "<b>Comandi</b>"
319
320#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
321msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
322msgstr "Scrivi qui del testo, per esempio un URL, un nome di file, etc."
323
324#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
325msgid "Regular expression"
326msgstr "Espressione regolare"
327
328#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:111
329#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:159
330msgid "_Disable"
331msgstr "_Disabilita"
332
333#: ../panel-plugin/actions.c:368
334#, c-format
335msgid ""
336"Unable to execute the command \"%s\"\n"
337"\n"
338"%s"
339msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"\n\n%s"
340
341#: ../panel-plugin/menu.c:255
342msgid "Are you sure you want to clear the history?"
343msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
344
345#: ../panel-plugin/menu.c:260
346msgid "Don't ask again"
347msgstr "Non chiedere di nuovo"
348
349#: ../panel-plugin/menu.c:306
350msgid "Unable to open the clipman history dialog"
351msgstr "Impossibile aprire la finestra della cronologia di clipman"
352
353#: ../panel-plugin/menu.c:455
354msgid "Could not generate QR-Code."
355msgstr "Impossibile generare il codice QR"
356
357#. Insert empty menu item
358#: ../panel-plugin/menu.c:469 ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:334
359msgid "Clipboard is empty"
360msgstr "Gli appunti sono vuoti"
361
362#: ../panel-plugin/menu.c:602
363msgid "_Show full history..."
364msgstr "_Mostra la cronologia completa…"
365
366#: ../panel-plugin/menu.c:608
367msgid "_Clear history"
368msgstr "Svuota _Cronologia"
369
370#: ../panel-plugin/menu.c:615
371msgid "_Clipman settings..."
372msgstr "_Impostazioni di Clipman…"
373
374#: ../panel-plugin/plugin.c:321
375msgid "Contributors:"
376msgstr "Collaboratori:"
377
378#: ../panel-plugin/plugin.c:335
379msgid "Clipboard Manager for Xfce"
380msgstr "Gestore degli appunti per Xfce"
381
382#: ../panel-plugin/plugin.c:343
383msgid "translator-credits"
384msgstr "Vincenzo Reale, <smart2128@baslug.org> 2020\nEmanuele Petriglia, <inbox@emanuelepetriglia.me> 2018\nGianluca Foddis\nCristian Marchi, 2014"
385
386#: ../panel-plugin/plugin.c:357
387msgid "Unable to open the settings dialog"
388msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"
389
390#: ../panel-plugin/common.c:29
391msgid ""
392"Could not start the Clipboard Manager Daemon because it is already running."
393msgstr "Impossibile avviare il demone del gestore degli appunti perché è già in esecuzione."
394
395#: ../panel-plugin/common.c:30
396msgid "The Xfce Clipboard Manager is already running."
397msgstr "Il gestore degli appunti di Xfce è già in esecuzione."
398
399#: ../panel-plugin/common.c:37
400msgid "You can launch it with 'xfce4-clipman'."
401msgstr "Puoi avviarlo con 'xfce4-clipman'."
402
403#: ../panel-plugin/common.c:39
404msgid "The Clipboard Manager Daemon is not running."
405msgstr "Il demone del gestore degli appunti non è in esecuzione."
406
407#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:256
408msgid "Enter search phrase here"
409msgstr "Inserire la frase da cercare qui"
410
411#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:414
412#, c-format
413msgid "_Paste"
414msgstr "_Copia"
415
416#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:419
417#, c-format
418msgid "_Copy"
419msgstr "_Incolla"
420
421#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:435
422msgid "Clipman History"
423msgstr "Cronologia di Clipman"
424
425#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:449
426#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:451
427msgid "_Settings"
428msgstr "_Impostazioni"
429
430#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:1
431msgid "Clipboard Manager Settings"
432msgstr "Impostazioni del gestore degli appunti"
433
434#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:2
435msgid "Customize your clipboard"
436msgstr "Personalizza i tuoi appunti"
437