1# Zulu translation of yelp. 2# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) 3# This file is distributed under the same license as the yelp package. 4# 5# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: yelp HEAD\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" 12"PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n" 13"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" 14"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: zu\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 21msgid "Applications" 22msgstr "Izithobo" 23 24#: data/man.xml.in.h:2 25msgid "Configuration Files" 26msgstr "Ukumiswa kohele" 27 28#: data/man.xml.in.h:3 29msgid "Development" 30msgstr "Intuthuko" 31 32#: data/man.xml.in.h:4 33msgid "FORTRAN Functions" 34msgstr "" 35 36#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 37msgid "Games" 38msgstr "Imidlalo" 39 40#: data/man.xml.in.h:6 41msgid "Hardware Devices" 42msgstr "Uzitho zokwakha isiga-nyezi" 43 44#: data/man.xml.in.h:7 45msgid "Kernel Routines" 46msgstr "Izindlela zomnyobo" 47 48#: data/man.xml.in.h:8 49msgid "Library Functions" 50msgstr "Umtapo womtholalwazi" 51 52#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 53msgid "Man Pages" 54msgstr "" 55 56#: data/man.xml.in.h:10 57#, fuzzy 58msgid "OpenSSL Applications" 59msgstr "X Izithoba" 60 61#: data/man.xml.in.h:11 62#, fuzzy 63msgid "OpenSSL Configuration" 64msgstr "Ukumiswa kohele" 65 66#: data/man.xml.in.h:12 67#, fuzzy 68msgid "OpenSSL Overviews" 69msgstr "Ukubuka udlulisa" 70 71#: data/man.xml.in.h:13 72msgid "Overviews" 73msgstr "Ukubuka udlulisa" 74 75#: data/man.xml.in.h:14 76#, fuzzy 77msgid "Perl Functions" 78msgstr "Umtapo womtholalwazi" 79 80#: data/man.xml.in.h:15 81#, fuzzy 82msgid "Qt Functions" 83msgstr "Umtapo womtholalwazi" 84 85#: data/man.xml.in.h:16 86msgid "System Administration" 87msgstr "Ukubusa isiga-nyezi" 88 89#: data/man.xml.in.h:17 90msgid "System Calls" 91msgstr "Ukushaya kohlelo" 92 93#: data/man.xml.in.h:18 94#, fuzzy 95msgid "Termcap Applications" 96msgstr "X Izithoba" 97 98#: data/man.xml.in.h:19 99#, fuzzy 100msgid "X11 Applications" 101msgstr "X Izithoba" 102 103#: data/man.xml.in.h:20 104#, fuzzy 105msgid "X11 Configuration" 106msgstr "Ukumiswa kohele" 107 108#: data/man.xml.in.h:21 109msgid "X11 Devices" 110msgstr "" 111 112#: data/man.xml.in.h:22 113#, fuzzy 114msgid "X11 Functions" 115msgstr "Umtapo womtholalwazi" 116 117#: data/man.xml.in.h:23 118#, fuzzy 119msgid "X11 Games" 120msgstr "Imidlalo" 121 122#: data/man.xml.in.h:24 123#, fuzzy 124msgid "X11 Overviews" 125msgstr "Ukubuka udlulisa" 126 127#: data/toc.xml.in.h:1 128msgid "Accessibility" 129msgstr "" 130 131#: data/toc.xml.in.h:2 132msgid "Accessories" 133msgstr "" 134 135#: data/toc.xml.in.h:3 136msgid "Applets" 137msgstr "Izithotyana" 138 139#: data/toc.xml.in.h:5 140msgid "Desktop" 141msgstr "Isiga-nyezi" 142 143#: data/toc.xml.in.h:6 144msgid "Education Applications" 145msgstr "Amahlelo emfundo" 146 147#: data/toc.xml.in.h:8 148msgid "Graphics" 149msgstr "" 150 151#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 152#, fuzzy 153msgid "Help Topics" 154msgstr "Isiyaluzi sosizo" 155 156#: data/toc.xml.in.h:10 157#, fuzzy 158msgid "Internet" 159msgstr "Okuqukethwe" 160 161#: data/toc.xml.in.h:11 162msgid "KDE" 163msgstr "KDE" 164 165#: data/toc.xml.in.h:12 166msgid "Office" 167msgstr "" 168 169#: data/toc.xml.in.h:13 170msgid "Other" 171msgstr "" 172 173#: data/toc.xml.in.h:14 174#, fuzzy 175msgid "Other Documentation" 176msgstr "Omunye umnikeli" 177 178#: data/toc.xml.in.h:15 179msgid "Programming" 180msgstr "" 181 182#: data/toc.xml.in.h:16 183#, fuzzy 184msgid "Scientific" 185msgstr "Izithobo zesayensi" 186 187#: data/toc.xml.in.h:17 188msgid "Sound & Video" 189msgstr "" 190 191#: data/toc.xml.in.h:18 192#, fuzzy 193msgid "System Tools" 194msgstr "Ukushaya kohlelo" 195 196#: data/toc.xml.in.h:19 197msgid "X Applications" 198msgstr "X Izithoba" 199 200#: data/ui/yelp.glade.h:1 201msgid "<b>Accessibility</b>" 202msgstr "" 203 204#: data/ui/yelp.glade.h:2 205msgid "<b>Fonts</b>" 206msgstr "" 207 208#: data/ui/yelp.glade.h:3 209#, fuzzy 210msgid "<b>_Bookmarks:</b>" 211msgstr "Incwadi" 212 213#: data/ui/yelp.glade.h:4 214msgid "<b>_Title:</b>" 215msgstr "" 216 217#: data/ui/yelp.glade.h:5 218msgid "Add Bookmark" 219msgstr "" 220 221#: data/ui/yelp.glade.h:6 222#, fuzzy 223msgid "Bookmarks" 224msgstr "Incwadi" 225 226#: data/ui/yelp.glade.h:7 227msgid "C_ase sensitive" 228msgstr "Iz_wela umbhalo" 229 230#: data/ui/yelp.glade.h:8 231msgid "Find" 232msgstr "Thola" 233 234#: data/ui/yelp.glade.h:9 235#, fuzzy 236msgid "Open Location" 237msgstr "Ukunikela" 238 239#: data/ui/yelp.glade.h:10 240#, fuzzy 241msgid "Preferences" 242msgstr "Amaphatho" 243 244#: data/ui/yelp.glade.h:11 245msgid "Re_name" 246msgstr "" 247 248#: data/ui/yelp.glade.h:12 249msgid "_Browse with caret" 250msgstr "" 251 252#: data/ui/yelp.glade.h:13 253msgid "_Find: " 254msgstr "_Thola: " 255 256#: data/ui/yelp.glade.h:14 257msgid "_Fixed width:" 258msgstr "" 259 260#: data/ui/yelp.glade.h:15 261#, fuzzy 262msgid "_Location:" 263msgstr "Ukunikela" 264 265#: data/ui/yelp.glade.h:16 266msgid "_Next" 267msgstr "_Okulandelayo" 268 269#: data/ui/yelp.glade.h:17 270msgid "_Previous" 271msgstr "_Okudlulile" 272 273#: data/ui/yelp.glade.h:18 274msgid "_Use system fonts" 275msgstr "" 276 277#: data/ui/yelp.glade.h:19 278msgid "_Variable width:" 279msgstr "" 280 281#: data/ui/yelp.glade.h:20 282msgid "_Wrap around" 283msgstr "_Zongoloza" 284 285#: data/yelp.schemas.in.h:1 286msgid "Font for fixed text" 287msgstr "" 288 289#: data/yelp.schemas.in.h:2 290msgid "Font for text" 291msgstr "" 292 293#: data/yelp.schemas.in.h:3 294msgid "Font for text with fixed width." 295msgstr "" 296 297#: data/yelp.schemas.in.h:4 298msgid "Font for text with variable width." 299msgstr "" 300 301#: data/yelp.schemas.in.h:5 302msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." 303msgstr "" 304 305#: data/yelp.schemas.in.h:6 306msgid "Use caret" 307msgstr "" 308 309#: data/yelp.schemas.in.h:7 310msgid "Use system fonts" 311msgstr "" 312 313#: data/yelp.schemas.in.h:8 314msgid "Use the default fonts set for the system." 315msgstr "" 316 317#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 318msgid "Yelp" 319msgstr "Yelp" 320 321#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 322msgid "Yelp Factory" 323msgstr "Ifektri ye-Yelp" 324 325#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 326#, c-format 327msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." 328msgstr "" 329 330#: src/yelp-bookmarks.c:341 331#, fuzzy 332msgid "Document Sections" 333msgstr "Khulula ulwazi" 334 335#: src/yelp-db-pager.c:238 336#, c-format 337msgid "" 338"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " 339"not well-formed XML." 340msgstr "" 341 342#: src/yelp-db-pager.c:486 343msgid "Unknown" 344msgstr "Akwaziwa" 345 346#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 347msgid "An unknown error occured" 348msgstr "" 349 350#: src/yelp-error.c:46 351msgid "Could not load document" 352msgstr "" 353 354#: src/yelp-error.c:48 355#, fuzzy 356msgid "Could not load section" 357msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha." 358 359#: src/yelp-error.c:50 360#, fuzzy 361msgid "Could not read the table of contents" 362msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'." 363 364#: src/yelp-error.c:52 365msgid "Unsupported Format" 366msgstr "" 367 368#: src/yelp-error.c:54 369msgid "Could not read document" 370msgstr "" 371 372#: src/yelp-error.c:56 373msgid "Could not process document" 374msgstr "" 375 376#: src/yelp-error.c:66 377msgid "No information is available about the error." 378msgstr "" 379 380#: src/yelp-io-channel.c:98 381#, c-format 382msgid "" 383"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " 384"an unsupported format." 385msgstr "" 386 387#: src/yelp-main.c:95 388msgid "Define which cache directory to use" 389msgstr "Cacisa umkhondo wokufihla ofanele ukuwusebenzisa" 390 391#: src/yelp-main.c:129 392#, c-format 393msgid "Could not activate Yelp: '%s'" 394msgstr "Ihlulekile ukusebenzisa Iklewuza: '%s'" 395 396#: src/yelp-main.c:148 397msgid "Could not open new window." 398msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha." 399 400#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 401msgid "Help" 402msgstr "Usizo" 403 404#: src/yelp-man-pager.c:164 405#, c-format 406msgid "" 407"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " 408"formatted incorrectly." 409msgstr "" 410 411#: src/yelp-pager.c:120 412#, fuzzy 413msgid "Document Information" 414msgstr "Khulula ulwazi" 415 416#: src/yelp-pager.c:121 417msgid "The YelpDocInfo struct of the document" 418msgstr "" 419 420#. TRANSLATORS: 421#. This is an image of the opening quote character used to watermark 422#. blockquote elements. Different languages use different opening 423#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of 424#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX 425#. is the Unicode code point of the opening quote character. For 426#. example, some languages use the double angle quotation mark, so 427#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the 428#. image is not automagically created. Do not translate this to a 429#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. 430#. If you need an image created, contact the maintainers. 431#. 432#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that 433#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, 434#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet 435#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style 436#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single 437#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use 438#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should 439#. just use the corresponding double quote watermark. 440#. 441#: src/yelp-settings.c:151 442msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" 443msgstr "" 444 445#: src/yelp-toc-pager.c:268 446msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." 447msgstr "YelpTocPager: Ukumisa ukubala isikhashana akuvumelani." 448 449#: src/yelp-toc-pager.c:491 450#, c-format 451msgid "Could not load the OMF file '%s'." 452msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'." 453 454#: src/yelp-toc-pager.c:680 455#, c-format 456msgid "Read man page for %s" 457msgstr "" 458 459#: src/yelp-toc-pager.c:765 460#, c-format 461msgid "" 462"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " 463"or is not well-formed XML." 464msgstr "" 465 466#: src/yelp-toc-pager.c:873 467#, c-format 468msgid "" 469"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " 470"missing or is not a valid XSLT stylesheet." 471msgstr "" 472 473#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 474msgid "No href attribute found on yelp:document" 475msgstr "Asitholakalanga isifanekiso href phezu ko yelp:document" 476 477#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 478msgid "Out of memory" 479msgstr "Umqondo ugcwele" 480 481#: src/yelp-toc-pager.c:1079 482msgid "Help Contents" 483msgstr "Iingqikithi zosizo" 484 485#: src/yelp-window.c:302 486#, fuzzy 487msgid "_File" 488msgstr "/_Ihele" 489 490#: src/yelp-window.c:303 491#, fuzzy 492msgid "_Edit" 493msgstr "/_Hlela" 494 495#: src/yelp-window.c:304 496#, fuzzy 497msgid "_Go" 498msgstr "/_Hamba" 499 500#: src/yelp-window.c:305 501msgid "_Bookmarks" 502msgstr "" 503 504#: src/yelp-window.c:306 505#, fuzzy 506msgid "_Help" 507msgstr "/_Usizo" 508 509#: src/yelp-window.c:309 510#, fuzzy 511msgid "_New Window" 512msgstr "/Ihele/_Ifasitela elisha" 513 514#: src/yelp-window.c:314 515#, fuzzy 516msgid "About This Document" 517msgstr "Ngalo luhlelo" 518 519#: src/yelp-window.c:319 520msgid "Open _Location" 521msgstr "" 522 523#: src/yelp-window.c:324 524#, fuzzy 525msgid "_Close Window" 526msgstr "/Ihele/_Vala ifasitela" 527 528#: src/yelp-window.c:330 529msgid "_Copy" 530msgstr "" 531 532#: src/yelp-window.c:336 533#, fuzzy 534msgid "_Select All" 535msgstr "Phinda ubheke" 536 537#: src/yelp-window.c:341 538#, fuzzy 539msgid "_Find..." 540msgstr "/Hlela/_Thola..." 541 542#: src/yelp-window.c:346 543#, fuzzy 544msgid "_Preferences" 545msgstr "Amaphatho" 546 547#: src/yelp-window.c:351 548msgid "_Reload" 549msgstr "" 550 551#: src/yelp-window.c:357 552#, fuzzy 553msgid "_Back" 554msgstr "Emuva" 555 556#: src/yelp-window.c:359 557msgid "Show previous page in history" 558msgstr "Khombisa ikhasi elidlulile emlandweni" 559 560#: src/yelp-window.c:362 561#, fuzzy 562msgid "_Forward" 563msgstr "Phambili" 564 565#: src/yelp-window.c:364 566msgid "Show next page in history" 567msgstr "Khombisa ikhasi elilandelayo elandweni" 568 569#: src/yelp-window.c:367 570msgid "_Help Topics" 571msgstr "" 572 573#: src/yelp-window.c:369 574msgid "Go to the listing of help topics" 575msgstr "" 576 577#: src/yelp-window.c:372 578#, fuzzy 579msgid "_Previous Section" 580msgstr "_Okudlulile" 581 582#: src/yelp-window.c:377 583#, fuzzy 584msgid "_Next Section" 585msgstr "Isiqephu" 586 587#: src/yelp-window.c:382 588#, fuzzy 589msgid "_Contents" 590msgstr "Okuqukethwe" 591 592#: src/yelp-window.c:388 593msgid "_Add Bookmark" 594msgstr "" 595 596#: src/yelp-window.c:393 597msgid "_Edit Bookmarks..." 598msgstr "" 599 600#: src/yelp-window.c:399 601msgid "_Open Link" 602msgstr "" 603 604#: src/yelp-window.c:404 605msgid "Open Link in _New Window" 606msgstr "" 607 608#: src/yelp-window.c:409 609msgid "_Copy Link Address" 610msgstr "" 611 612#: src/yelp-window.c:415 613#, fuzzy 614msgid "_About" 615msgstr "/Usizo/_Nge" 616 617#: src/yelp-window.c:466 618msgid "Help Browser" 619msgstr "Isiyaluzi sosizo" 620 621#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 622msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." 623msgstr "" 624 625#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 626#, c-format 627msgid "" 628"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " 629"actual file." 630msgstr "" 631 632#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 633msgid "Man pages are not supported in this version." 634msgstr "" 635 636#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 637msgid "GNU info pages are not supported in this version" 638msgstr "" 639 640#: src/yelp-window.c:806 641msgid "" 642"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " 643"document to convert to XML." 644msgstr "" 645 646#: src/yelp-window.c:1024 647#, fuzzy 648msgid "Find:" 649msgstr "Thola" 650 651#: src/yelp-window.c:1040 652#, fuzzy 653msgid "Find _Next" 654msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo" 655 656#: src/yelp-window.c:1052 657#, fuzzy 658msgid "Find _Previous" 659msgstr "_Okudlulile" 660 661#: src/yelp-window.c:1157 662#, c-format 663msgid "" 664"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " 665"may not be supported." 666msgstr "" 667 668#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 669#, c-format 670msgid "" 671"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " 672"this section from a Help button in an application, please report this to the " 673"maintainers of that application." 674msgstr "" 675 676#: src/yelp-window.c:1302 677#, c-format 678msgid "" 679"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " 680"not have permissions to read it." 681msgstr "" 682 683#: src/yelp-window.c:1336 684msgid "Loading..." 685msgstr "Isafaka..." 686 687#. Note to translators: put here your name (and address) so it 688#. * will shop up in the "about" box 689#: src/yelp-window.c:2166 690#, fuzzy 691msgid "translator-credits" 692msgstr "" 693"Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <mondeh@webmail.co." 694"za>" 695 696#: src/yelp-window.c:2171 697msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." 698msgstr "" 699 700#: src/yelp-xslt-pager.c:194 701#, c-format 702msgid "" 703"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " 704"improperly formatted." 705msgstr "" 706 707#: src/yelp-xslt-pager.c:215 708#, c-format 709msgid "" 710"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " 711"or it is not a valid XSLT stylesheet." 712msgstr "" 713 714#: src/yelp-xslt-pager.c:228 715#, c-format 716msgid "" 717"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " 718"is not a valid XSLT stylesheet." 719msgstr "" 720 721#: yelp.desktop.in.in.h:1 722msgid "Get help with GNOME" 723msgstr "Thola usizo nge GNOME" 724 725#, fuzzy 726#~ msgid "_Home" 727#~ msgstr "Ekhaya" 728 729#~ msgid "Go to home view" 730#~ msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya" 731 732#, fuzzy 733#~ msgid "Fin_d" 734#~ msgstr "Thola" 735 736#~ msgid "Development Environments" 737#~ msgstr "Indawo zentuthuko" 738 739#~ msgid "Development Tools" 740#~ msgstr "Amathulusi entuthuko" 741 742#~ msgid "Editors" 743#~ msgstr "Abahleli" 744 745#~ msgid "Games and Entertainment" 746#~ msgstr "Imidlalo nokuzijabulisa" 747 748#~ msgid "General" 749#~ msgstr "Jikelele" 750 751#~ msgid "Internet Applications" 752#~ msgstr "Izithobo zolwembu" 753 754#~ msgid "Kernels" 755#~ msgstr "Iingqikithi zokusebenza kohlelo" 756 757#~ msgid "Multimedia Applications" 758#~ msgstr "Izithobo zomxhumanisi ngobuningi" 759 760#~ msgid "Office and Productivity Applications" 761#~ msgstr "Isikhungathi kanye nezithobo zokukhiqiza" 762 763#~ msgid "Securities" 764#~ msgstr "Abavikeli" 765 766#~ msgid "System" 767#~ msgstr "Uhlelo" 768 769#~ msgid "Utilities" 770#~ msgstr "Izinto ezisizayo" 771 772#~ msgid "*" 773#~ msgstr "*" 774 775#~ msgid "Titlepage" 776#~ msgstr "Isihlokokhasi" 777 778#~ msgid "The selected document could not be opened" 779#~ msgstr "Umbhalo okhethiwe awuvulekile" 780 781#~ msgid "The selected page could not be found in this document." 782#~ msgstr "Ikhasi elikhethiwe alitholakalanga kulombhalo." 783 784#~ msgid "The table of contents could not be read." 785#~ msgstr "Uhlu lokuqukethwe alifundiwe." 786 787#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." 788#~ msgstr "Imibhalo DocBook SGML ayisaxhaswa." 789 790#~ msgid "The selected file could not be read." 791#~ msgstr "Ihele elikhethiwe alifundiwe." 792 793#~ msgid "X11" 794#~ msgstr "X11" 795 796#~ msgid "OpenSSL" 797#~ msgstr "OpenSSL" 798 799#~ msgid "Termcap" 800#~ msgstr "Termcap" 801 802#~ msgid "Perl" 803#~ msgstr "Perl" 804 805#~ msgid "Qt" 806#~ msgstr "Qt" 807 808#~ msgid "TIFF" 809#~ msgstr "TIFF" 810 811#~ msgid "PThreads" 812#~ msgstr "PThreads" 813 814#~ msgid "Document URI" 815#~ msgstr "Umbhalo URI" 816 817#~ msgid "The URI of the document to be processed" 818#~ msgstr "URI yombhalo kumelwe yenziwe" 819 820#~ msgid "Categories" 821#~ msgstr "Uhlobo" 822 823#~ msgid "Documents" 824#~ msgstr "Imibhalo" 825 826#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" 827#~ msgstr "/Hlela/Thola Okudlu_lileyo" 828 829#~ msgid "/Go/_Back" 830#~ msgstr "/Hamba/_Emuva" 831 832#~ msgid "/Go/_Forward" 833#~ msgstr "/Hamba/_Phambili" 834 835#~ msgid "/Go/_Home" 836#~ msgstr "/Hamba/_Ekhaya" 837 838#~ msgid "/Go/" 839#~ msgstr "/Hamba/" 840 841#~ msgid "/Go/_Previous Page" 842#~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elidlulile" 843 844#~ msgid "/Go/_Next Page" 845#~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elilandelayo" 846 847#~ msgid "/Go/_Contents" 848#~ msgstr "/Hamba/_Okuqukethwe" 849 850#~ msgid "A Help Browser for GNOME" 851#~ msgstr "Isiyaluzi sosizo se GNOME" 852 853#~ msgid "‘" 854#~ msgstr "‘" 855 856#~ msgid "’" 857#~ msgstr "’" 858 859#~ msgid "“" 860#~ msgstr "“" 861 862#~ msgid "”" 863#~ msgstr "”" 864 865#~ msgid "About This Article" 866#~ msgstr "Ngalo munci" 867 868#~ msgid "About This Bibliography" 869#~ msgstr "Ngalo luhlelo oluphathelene nezincwadi" 870 871#~ msgid "About This Book" 872#~ msgstr "Ngale ncwadi" 873 874#~ msgid "About This Chapter" 875#~ msgstr "Ngale sahluko" 876 877#~ msgid "About This Entry" 878#~ msgstr "Ngalo kungena" 879 880#~ msgid "About This Glossary" 881#~ msgstr "Ngalo luhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni" 882 883#~ msgid "About This Index" 884#~ msgstr "Ngale sicubunguli" 885 886#~ msgid "About This Part" 887#~ msgstr "Ngale ngxenye" 888 889#~ msgid "About This Preface" 890#~ msgstr "Ngale sanduleliso" 891 892#~ msgid "About This Reference" 893#~ msgstr "Ngala maphatho" 894 895#~ msgid "About This Section" 896#~ msgstr "Ngale siqephu" 897 898#~ msgid "Affiliation" 899#~ msgstr "Isingeno" 900 901#~ msgid "Appendix" 902#~ msgstr "Isingezo" 903 904#~ msgid "Article" 905#~ msgstr "Umunci" 906 907#~ msgid "Audience" 908#~ msgstr "Izilaleli" 909 910#~ msgid "Author" 911#~ msgstr "Umqambi" 912 913#~ msgid "Authors" 914#~ msgstr "Abaqambi" 915 916#~ msgid "Bibliography" 917#~ msgstr "Uhlelo oluphathelene nezincwadi" 918 919#~ msgid "Caution" 920#~ msgstr "Isixwayiso" 921 922#~ msgid "Chapter" 923#~ msgstr "Isahluko" 924 925#~ msgid "Collaborator" 926#~ msgstr "Umbambisani" 927 928#~ msgid "Collaborators" 929#~ msgstr "Ababambisani" 930 931#~ msgid "Colophon" 932#~ msgstr "Colophon" 933 934#~ msgid "Copyright" 935#~ msgstr "Ilungelo lombhali" 936 937#~ msgid "Copyrights" 938#~ msgstr "Amalungelo wababhali" 939 940#~ msgid "Date" 941#~ msgstr "Usuku lwenyanga" 942 943#~ msgid "Editor" 944#~ msgstr "Umhleli" 945 946#~ msgid "Email" 947#~ msgstr "Umyalezonyezi" 948 949#~ msgid "Example" 950#~ msgstr "Isibonelo" 951 952#~ msgid "Figure" 953#~ msgstr "Isibalo" 954 955#~ msgid "Glossary" 956#~ msgstr "Uhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni" 957 958#~ msgid "Important" 959#~ msgstr "Okubalulekile" 960 961#~ msgid "Index" 962#~ msgstr "Sicubunguli" 963 964#~ msgid "Legal Notice" 965#~ msgstr "Isaziso esisemthethweni" 966 967#~ msgid "Level" 968#~ msgstr "Izinga" 969 970#~ msgid "Message Audience" 971#~ msgstr "Umyalezo wezilaleli" 972 973#~ msgid "Message Level" 974#~ msgstr "Izinga lomyalezo" 975 976#~ msgid "Message Origin" 977#~ msgstr "Umyalezo womdabu" 978 979#~ msgid "Note" 980#~ msgstr "Phawula" 981 982#~ msgid "Origin" 983#~ msgstr "Umdabu" 984 985#~ msgid "Other Contributors" 986#~ msgstr "Abanye abanikeli" 987 988#~ msgid "Part" 989#~ msgstr "Ingxenye" 990 991#~ msgid "Preface" 992#~ msgstr "Isanduleliso" 993 994#~ msgid "Publisher" 995#~ msgstr "Umazisi" 996 997#~ msgid "Publishers" 998#~ msgstr "Abazisi" 999 1000#~ msgid "Reference Entry" 1001#~ msgstr "Amaphatho okungena" 1002 1003#~ msgid "Reference Section" 1004#~ msgstr "Isiqephu samaphatho" 1005 1006#~ msgid "Revision History" 1007#~ msgstr "Umlando ophindiwe" 1008 1009#~ msgid "See" 1010#~ msgstr "Bheka" 1011 1012#~ msgid "Set Index" 1013#~ msgstr "Bheka isicubunguli" 1014 1015#~ msgid "Table" 1016#~ msgstr "Uhlu" 1017 1018#~ msgid "Table of Contents" 1019#~ msgstr "Uhlu lweziqikithi" 1020 1021#~ msgid "Tip" 1022#~ msgstr "Icebo" 1023 1024#~ msgid "Title" 1025#~ msgstr "Isihloko" 1026 1027#~ msgid "Warning" 1028#~ msgstr "Isixwayiso" 1029