1# Zulu translation of yelp.
2# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
3# This file is distributed under the same license as the yelp package.
4#
5# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n"
13"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: zu\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
21msgid "Applications"
22msgstr "Izithobo"
23
24#: data/man.xml.in.h:2
25msgid "Configuration Files"
26msgstr "Ukumiswa kohele"
27
28#: data/man.xml.in.h:3
29msgid "Development"
30msgstr "Intuthuko"
31
32#: data/man.xml.in.h:4
33msgid "FORTRAN Functions"
34msgstr ""
35
36#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
37msgid "Games"
38msgstr "Imidlalo"
39
40#: data/man.xml.in.h:6
41msgid "Hardware Devices"
42msgstr "Uzitho zokwakha isiga-nyezi"
43
44#: data/man.xml.in.h:7
45msgid "Kernel Routines"
46msgstr "Izindlela zomnyobo"
47
48#: data/man.xml.in.h:8
49msgid "Library Functions"
50msgstr "Umtapo womtholalwazi"
51
52#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
53msgid "Man Pages"
54msgstr ""
55
56#: data/man.xml.in.h:10
57#, fuzzy
58msgid "OpenSSL Applications"
59msgstr "X Izithoba"
60
61#: data/man.xml.in.h:11
62#, fuzzy
63msgid "OpenSSL Configuration"
64msgstr "Ukumiswa kohele"
65
66#: data/man.xml.in.h:12
67#, fuzzy
68msgid "OpenSSL Overviews"
69msgstr "Ukubuka udlulisa"
70
71#: data/man.xml.in.h:13
72msgid "Overviews"
73msgstr "Ukubuka udlulisa"
74
75#: data/man.xml.in.h:14
76#, fuzzy
77msgid "Perl Functions"
78msgstr "Umtapo womtholalwazi"
79
80#: data/man.xml.in.h:15
81#, fuzzy
82msgid "Qt Functions"
83msgstr "Umtapo womtholalwazi"
84
85#: data/man.xml.in.h:16
86msgid "System Administration"
87msgstr "Ukubusa isiga-nyezi"
88
89#: data/man.xml.in.h:17
90msgid "System Calls"
91msgstr "Ukushaya kohlelo"
92
93#: data/man.xml.in.h:18
94#, fuzzy
95msgid "Termcap Applications"
96msgstr "X Izithoba"
97
98#: data/man.xml.in.h:19
99#, fuzzy
100msgid "X11 Applications"
101msgstr "X Izithoba"
102
103#: data/man.xml.in.h:20
104#, fuzzy
105msgid "X11 Configuration"
106msgstr "Ukumiswa kohele"
107
108#: data/man.xml.in.h:21
109msgid "X11 Devices"
110msgstr ""
111
112#: data/man.xml.in.h:22
113#, fuzzy
114msgid "X11 Functions"
115msgstr "Umtapo womtholalwazi"
116
117#: data/man.xml.in.h:23
118#, fuzzy
119msgid "X11 Games"
120msgstr "Imidlalo"
121
122#: data/man.xml.in.h:24
123#, fuzzy
124msgid "X11 Overviews"
125msgstr "Ukubuka udlulisa"
126
127#: data/toc.xml.in.h:1
128msgid "Accessibility"
129msgstr ""
130
131#: data/toc.xml.in.h:2
132msgid "Accessories"
133msgstr ""
134
135#: data/toc.xml.in.h:3
136msgid "Applets"
137msgstr "Izithotyana"
138
139#: data/toc.xml.in.h:5
140msgid "Desktop"
141msgstr "Isiga-nyezi"
142
143#: data/toc.xml.in.h:6
144msgid "Education Applications"
145msgstr "Amahlelo emfundo"
146
147#: data/toc.xml.in.h:8
148msgid "Graphics"
149msgstr ""
150
151#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
152#, fuzzy
153msgid "Help Topics"
154msgstr "Isiyaluzi sosizo"
155
156#: data/toc.xml.in.h:10
157#, fuzzy
158msgid "Internet"
159msgstr "Okuqukethwe"
160
161#: data/toc.xml.in.h:11
162msgid "KDE"
163msgstr "KDE"
164
165#: data/toc.xml.in.h:12
166msgid "Office"
167msgstr ""
168
169#: data/toc.xml.in.h:13
170msgid "Other"
171msgstr ""
172
173#: data/toc.xml.in.h:14
174#, fuzzy
175msgid "Other Documentation"
176msgstr "Omunye umnikeli"
177
178#: data/toc.xml.in.h:15
179msgid "Programming"
180msgstr ""
181
182#: data/toc.xml.in.h:16
183#, fuzzy
184msgid "Scientific"
185msgstr "Izithobo zesayensi"
186
187#: data/toc.xml.in.h:17
188msgid "Sound &amp; Video"
189msgstr ""
190
191#: data/toc.xml.in.h:18
192#, fuzzy
193msgid "System Tools"
194msgstr "Ukushaya kohlelo"
195
196#: data/toc.xml.in.h:19
197msgid "X Applications"
198msgstr "X Izithoba"
199
200#: data/ui/yelp.glade.h:1
201msgid "<b>Accessibility</b>"
202msgstr ""
203
204#: data/ui/yelp.glade.h:2
205msgid "<b>Fonts</b>"
206msgstr ""
207
208#: data/ui/yelp.glade.h:3
209#, fuzzy
210msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
211msgstr "Incwadi"
212
213#: data/ui/yelp.glade.h:4
214msgid "<b>_Title:</b>"
215msgstr ""
216
217#: data/ui/yelp.glade.h:5
218msgid "Add Bookmark"
219msgstr ""
220
221#: data/ui/yelp.glade.h:6
222#, fuzzy
223msgid "Bookmarks"
224msgstr "Incwadi"
225
226#: data/ui/yelp.glade.h:7
227msgid "C_ase sensitive"
228msgstr "Iz_wela umbhalo"
229
230#: data/ui/yelp.glade.h:8
231msgid "Find"
232msgstr "Thola"
233
234#: data/ui/yelp.glade.h:9
235#, fuzzy
236msgid "Open Location"
237msgstr "Ukunikela"
238
239#: data/ui/yelp.glade.h:10
240#, fuzzy
241msgid "Preferences"
242msgstr "Amaphatho"
243
244#: data/ui/yelp.glade.h:11
245msgid "Re_name"
246msgstr ""
247
248#: data/ui/yelp.glade.h:12
249msgid "_Browse with caret"
250msgstr ""
251
252#: data/ui/yelp.glade.h:13
253msgid "_Find: "
254msgstr "_Thola: "
255
256#: data/ui/yelp.glade.h:14
257msgid "_Fixed width:"
258msgstr ""
259
260#: data/ui/yelp.glade.h:15
261#, fuzzy
262msgid "_Location:"
263msgstr "Ukunikela"
264
265#: data/ui/yelp.glade.h:16
266msgid "_Next"
267msgstr "_Okulandelayo"
268
269#: data/ui/yelp.glade.h:17
270msgid "_Previous"
271msgstr "_Okudlulile"
272
273#: data/ui/yelp.glade.h:18
274msgid "_Use system fonts"
275msgstr ""
276
277#: data/ui/yelp.glade.h:19
278msgid "_Variable width:"
279msgstr ""
280
281#: data/ui/yelp.glade.h:20
282msgid "_Wrap around"
283msgstr "_Zongoloza"
284
285#: data/yelp.schemas.in.h:1
286msgid "Font for fixed text"
287msgstr ""
288
289#: data/yelp.schemas.in.h:2
290msgid "Font for text"
291msgstr ""
292
293#: data/yelp.schemas.in.h:3
294msgid "Font for text with fixed width."
295msgstr ""
296
297#: data/yelp.schemas.in.h:4
298msgid "Font for text with variable width."
299msgstr ""
300
301#: data/yelp.schemas.in.h:5
302msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
303msgstr ""
304
305#: data/yelp.schemas.in.h:6
306msgid "Use caret"
307msgstr ""
308
309#: data/yelp.schemas.in.h:7
310msgid "Use system fonts"
311msgstr ""
312
313#: data/yelp.schemas.in.h:8
314msgid "Use the default fonts set for the system."
315msgstr ""
316
317#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
318msgid "Yelp"
319msgstr "Yelp"
320
321#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
322msgid "Yelp Factory"
323msgstr "Ifektri ye-Yelp"
324
325#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
326#, c-format
327msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
328msgstr ""
329
330#: src/yelp-bookmarks.c:341
331#, fuzzy
332msgid "Document Sections"
333msgstr "Khulula ulwazi"
334
335#: src/yelp-db-pager.c:238
336#, c-format
337msgid ""
338"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
339"not well-formed XML."
340msgstr ""
341
342#: src/yelp-db-pager.c:486
343msgid "Unknown"
344msgstr "Akwaziwa"
345
346#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
347msgid "An unknown error occured"
348msgstr ""
349
350#: src/yelp-error.c:46
351msgid "Could not load document"
352msgstr ""
353
354#: src/yelp-error.c:48
355#, fuzzy
356msgid "Could not load section"
357msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha."
358
359#: src/yelp-error.c:50
360#, fuzzy
361msgid "Could not read the table of contents"
362msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'."
363
364#: src/yelp-error.c:52
365msgid "Unsupported Format"
366msgstr ""
367
368#: src/yelp-error.c:54
369msgid "Could not read document"
370msgstr ""
371
372#: src/yelp-error.c:56
373msgid "Could not process document"
374msgstr ""
375
376#: src/yelp-error.c:66
377msgid "No information is available about the error."
378msgstr ""
379
380#: src/yelp-io-channel.c:98
381#, c-format
382msgid ""
383"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
384"an unsupported format."
385msgstr ""
386
387#: src/yelp-main.c:95
388msgid "Define which cache directory to use"
389msgstr "Cacisa umkhondo wokufihla ofanele ukuwusebenzisa"
390
391#: src/yelp-main.c:129
392#, c-format
393msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
394msgstr "Ihlulekile ukusebenzisa Iklewuza: '%s'"
395
396#: src/yelp-main.c:148
397msgid "Could not open new window."
398msgstr "Ihlulekile ukuvula ifasitela elisha."
399
400#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
401msgid "Help"
402msgstr "Usizo"
403
404#: src/yelp-man-pager.c:164
405#, c-format
406msgid ""
407"The file ‘%s’ could not be parsed.  Either the file does not exist, or it is "
408"formatted incorrectly."
409msgstr ""
410
411#: src/yelp-pager.c:120
412#, fuzzy
413msgid "Document Information"
414msgstr "Khulula ulwazi"
415
416#: src/yelp-pager.c:121
417msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
418msgstr ""
419
420#. TRANSLATORS:
421#. This is an image of the opening quote character used to watermark
422#. blockquote elements.  Different languages use different opening
423#. quote characters, so the icon name is translatable.  The name of
424#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
425#. is the Unicode code point of the opening quote character.   For
426#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
427#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB".  However, the
428#. image is not automagically created.  Do not translate this to a
429#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
430#. If you need an image created, contact the maintainers.
431#.
432#. Phew, now some notes on which character to use.  Languages that
433#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
434#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
435#. or the right guillemet.  Languages that use inverted comma style
436#. quotations should use 201C, 201D, or 201E.  Note that single
437#. quotation marks don't make very nice watermarks.  So if you use
438#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
439#. just use the corresponding double quote watermark.
440#.
441#: src/yelp-settings.c:151
442msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
443msgstr ""
444
445#: src/yelp-toc-pager.c:268
446msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
447msgstr "YelpTocPager: Ukumisa ukubala isikhashana akuvumelani."
448
449#: src/yelp-toc-pager.c:491
450#, c-format
451msgid "Could not load the OMF file '%s'."
452msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele OMF '%s'."
453
454#: src/yelp-toc-pager.c:680
455#, c-format
456msgid "Read man page for %s"
457msgstr ""
458
459#: src/yelp-toc-pager.c:765
460#, c-format
461msgid ""
462"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
463"or is not well-formed XML."
464msgstr ""
465
466#: src/yelp-toc-pager.c:873
467#, c-format
468msgid ""
469"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
470"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
471msgstr ""
472
473#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
474msgid "No href attribute found on yelp:document"
475msgstr "Asitholakalanga isifanekiso href phezu ko yelp:document"
476
477#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
478msgid "Out of memory"
479msgstr "Umqondo ugcwele"
480
481#: src/yelp-toc-pager.c:1079
482msgid "Help Contents"
483msgstr "Iingqikithi zosizo"
484
485#: src/yelp-window.c:302
486#, fuzzy
487msgid "_File"
488msgstr "/_Ihele"
489
490#: src/yelp-window.c:303
491#, fuzzy
492msgid "_Edit"
493msgstr "/_Hlela"
494
495#: src/yelp-window.c:304
496#, fuzzy
497msgid "_Go"
498msgstr "/_Hamba"
499
500#: src/yelp-window.c:305
501msgid "_Bookmarks"
502msgstr ""
503
504#: src/yelp-window.c:306
505#, fuzzy
506msgid "_Help"
507msgstr "/_Usizo"
508
509#: src/yelp-window.c:309
510#, fuzzy
511msgid "_New Window"
512msgstr "/Ihele/_Ifasitela elisha"
513
514#: src/yelp-window.c:314
515#, fuzzy
516msgid "About This Document"
517msgstr "Ngalo luhlelo"
518
519#: src/yelp-window.c:319
520msgid "Open _Location"
521msgstr ""
522
523#: src/yelp-window.c:324
524#, fuzzy
525msgid "_Close Window"
526msgstr "/Ihele/_Vala ifasitela"
527
528#: src/yelp-window.c:330
529msgid "_Copy"
530msgstr ""
531
532#: src/yelp-window.c:336
533#, fuzzy
534msgid "_Select All"
535msgstr "Phinda ubheke"
536
537#: src/yelp-window.c:341
538#, fuzzy
539msgid "_Find..."
540msgstr "/Hlela/_Thola..."
541
542#: src/yelp-window.c:346
543#, fuzzy
544msgid "_Preferences"
545msgstr "Amaphatho"
546
547#: src/yelp-window.c:351
548msgid "_Reload"
549msgstr ""
550
551#: src/yelp-window.c:357
552#, fuzzy
553msgid "_Back"
554msgstr "Emuva"
555
556#: src/yelp-window.c:359
557msgid "Show previous page in history"
558msgstr "Khombisa ikhasi elidlulile emlandweni"
559
560#: src/yelp-window.c:362
561#, fuzzy
562msgid "_Forward"
563msgstr "Phambili"
564
565#: src/yelp-window.c:364
566msgid "Show next page in history"
567msgstr "Khombisa ikhasi elilandelayo elandweni"
568
569#: src/yelp-window.c:367
570msgid "_Help Topics"
571msgstr ""
572
573#: src/yelp-window.c:369
574msgid "Go to the listing of help topics"
575msgstr ""
576
577#: src/yelp-window.c:372
578#, fuzzy
579msgid "_Previous Section"
580msgstr "_Okudlulile"
581
582#: src/yelp-window.c:377
583#, fuzzy
584msgid "_Next Section"
585msgstr "Isiqephu"
586
587#: src/yelp-window.c:382
588#, fuzzy
589msgid "_Contents"
590msgstr "Okuqukethwe"
591
592#: src/yelp-window.c:388
593msgid "_Add Bookmark"
594msgstr ""
595
596#: src/yelp-window.c:393
597msgid "_Edit Bookmarks..."
598msgstr ""
599
600#: src/yelp-window.c:399
601msgid "_Open Link"
602msgstr ""
603
604#: src/yelp-window.c:404
605msgid "Open Link in _New Window"
606msgstr ""
607
608#: src/yelp-window.c:409
609msgid "_Copy Link Address"
610msgstr ""
611
612#: src/yelp-window.c:415
613#, fuzzy
614msgid "_About"
615msgstr "/Usizo/_Nge"
616
617#: src/yelp-window.c:466
618msgid "Help Browser"
619msgstr "Isiyaluzi sosizo"
620
621#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
622msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
623msgstr ""
624
625#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
626#, c-format
627msgid ""
628"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
629"actual file."
630msgstr ""
631
632#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
633msgid "Man pages are not supported in this version."
634msgstr ""
635
636#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
637msgid "GNU info pages are not supported in this version"
638msgstr ""
639
640#: src/yelp-window.c:806
641msgid ""
642"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
643"document to convert to XML."
644msgstr ""
645
646#: src/yelp-window.c:1024
647#, fuzzy
648msgid "Find:"
649msgstr "Thola"
650
651#: src/yelp-window.c:1040
652#, fuzzy
653msgid "Find _Next"
654msgstr "/Hlela/Thola Okula_ndelayo"
655
656#: src/yelp-window.c:1052
657#, fuzzy
658msgid "Find _Previous"
659msgstr "_Okudlulile"
660
661#: src/yelp-window.c:1157
662#, c-format
663msgid ""
664"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
665"may not be supported."
666msgstr ""
667
668#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
669#, c-format
670msgid ""
671"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
672"this section from a Help button in an application, please report this to the "
673"maintainers of that application."
674msgstr ""
675
676#: src/yelp-window.c:1302
677#, c-format
678msgid ""
679"The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you might "
680"not have permissions to read it."
681msgstr ""
682
683#: src/yelp-window.c:1336
684msgid "Loading..."
685msgstr "Isafaka..."
686
687#. Note to translators: put here your name (and address) so it
688#. * will shop up in the "about" box
689#: src/yelp-window.c:2166
690#, fuzzy
691msgid "translator-credits"
692msgstr ""
693"Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <mondeh@webmail.co."
694"za>"
695
696#: src/yelp-window.c:2171
697msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
698msgstr ""
699
700#: src/yelp-xslt-pager.c:194
701#, c-format
702msgid ""
703"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
704"improperly formatted."
705msgstr ""
706
707#: src/yelp-xslt-pager.c:215
708#, c-format
709msgid ""
710"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
711"or it is not a valid XSLT stylesheet."
712msgstr ""
713
714#: src/yelp-xslt-pager.c:228
715#, c-format
716msgid ""
717"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
718"is not a valid XSLT stylesheet."
719msgstr ""
720
721#: yelp.desktop.in.in.h:1
722msgid "Get help with GNOME"
723msgstr "Thola usizo nge GNOME"
724
725#, fuzzy
726#~ msgid "_Home"
727#~ msgstr "Ekhaya"
728
729#~ msgid "Go to home view"
730#~ msgstr "Hamaba uyobheka ekhaya"
731
732#, fuzzy
733#~ msgid "Fin_d"
734#~ msgstr "Thola"
735
736#~ msgid "Development Environments"
737#~ msgstr "Indawo zentuthuko"
738
739#~ msgid "Development Tools"
740#~ msgstr "Amathulusi entuthuko"
741
742#~ msgid "Editors"
743#~ msgstr "Abahleli"
744
745#~ msgid "Games and Entertainment"
746#~ msgstr "Imidlalo nokuzijabulisa"
747
748#~ msgid "General"
749#~ msgstr "Jikelele"
750
751#~ msgid "Internet Applications"
752#~ msgstr "Izithobo zolwembu"
753
754#~ msgid "Kernels"
755#~ msgstr "Iingqikithi zokusebenza kohlelo"
756
757#~ msgid "Multimedia Applications"
758#~ msgstr "Izithobo zomxhumanisi ngobuningi"
759
760#~ msgid "Office and Productivity Applications"
761#~ msgstr "Isikhungathi kanye nezithobo zokukhiqiza"
762
763#~ msgid "Securities"
764#~ msgstr "Abavikeli"
765
766#~ msgid "System"
767#~ msgstr "Uhlelo"
768
769#~ msgid "Utilities"
770#~ msgstr "Izinto ezisizayo"
771
772#~ msgid "*"
773#~ msgstr "*"
774
775#~ msgid "Titlepage"
776#~ msgstr "Isihlokokhasi"
777
778#~ msgid "The selected document could not be opened"
779#~ msgstr "Umbhalo okhethiwe awuvulekile"
780
781#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
782#~ msgstr "Ikhasi elikhethiwe alitholakalanga kulombhalo."
783
784#~ msgid "The table of contents could not be read."
785#~ msgstr "Uhlu lokuqukethwe alifundiwe."
786
787#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
788#~ msgstr "Imibhalo DocBook SGML ayisaxhaswa."
789
790#~ msgid "The selected file could not be read."
791#~ msgstr "Ihele elikhethiwe alifundiwe."
792
793#~ msgid "X11"
794#~ msgstr "X11"
795
796#~ msgid "OpenSSL"
797#~ msgstr "OpenSSL"
798
799#~ msgid "Termcap"
800#~ msgstr "Termcap"
801
802#~ msgid "Perl"
803#~ msgstr "Perl"
804
805#~ msgid "Qt"
806#~ msgstr "Qt"
807
808#~ msgid "TIFF"
809#~ msgstr "TIFF"
810
811#~ msgid "PThreads"
812#~ msgstr "PThreads"
813
814#~ msgid "Document URI"
815#~ msgstr "Umbhalo URI"
816
817#~ msgid "The URI of the document to be processed"
818#~ msgstr "URI yombhalo kumelwe yenziwe"
819
820#~ msgid "Categories"
821#~ msgstr "Uhlobo"
822
823#~ msgid "Documents"
824#~ msgstr "Imibhalo"
825
826#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
827#~ msgstr "/Hlela/Thola Okudlu_lileyo"
828
829#~ msgid "/Go/_Back"
830#~ msgstr "/Hamba/_Emuva"
831
832#~ msgid "/Go/_Forward"
833#~ msgstr "/Hamba/_Phambili"
834
835#~ msgid "/Go/_Home"
836#~ msgstr "/Hamba/_Ekhaya"
837
838#~ msgid "/Go/"
839#~ msgstr "/Hamba/"
840
841#~ msgid "/Go/_Previous Page"
842#~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elidlulile"
843
844#~ msgid "/Go/_Next Page"
845#~ msgstr "/Hamba/_Ikhasi elilandelayo"
846
847#~ msgid "/Go/_Contents"
848#~ msgstr "/Hamba/_Okuqukethwe"
849
850#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
851#~ msgstr "Isiyaluzi sosizo se GNOME"
852
853#~ msgid "&#8216;"
854#~ msgstr "&#8216;"
855
856#~ msgid "&#8217;"
857#~ msgstr "&#8217;"
858
859#~ msgid "&#8220;"
860#~ msgstr "&#8220;"
861
862#~ msgid "&#8221;"
863#~ msgstr "&#8221;"
864
865#~ msgid "About This Article"
866#~ msgstr "Ngalo munci"
867
868#~ msgid "About This Bibliography"
869#~ msgstr "Ngalo luhlelo oluphathelene nezincwadi"
870
871#~ msgid "About This Book"
872#~ msgstr "Ngale ncwadi"
873
874#~ msgid "About This Chapter"
875#~ msgstr "Ngale sahluko"
876
877#~ msgid "About This Entry"
878#~ msgstr "Ngalo kungena"
879
880#~ msgid "About This Glossary"
881#~ msgstr "Ngalo luhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni"
882
883#~ msgid "About This Index"
884#~ msgstr "Ngale sicubunguli"
885
886#~ msgid "About This Part"
887#~ msgstr "Ngale ngxenye"
888
889#~ msgid "About This Preface"
890#~ msgstr "Ngale sanduleliso"
891
892#~ msgid "About This Reference"
893#~ msgstr "Ngala maphatho"
894
895#~ msgid "About This Section"
896#~ msgstr "Ngale siqephu"
897
898#~ msgid "Affiliation"
899#~ msgstr "Isingeno"
900
901#~ msgid "Appendix"
902#~ msgstr "Isingezo"
903
904#~ msgid "Article"
905#~ msgstr "Umunci"
906
907#~ msgid "Audience"
908#~ msgstr "Izilaleli"
909
910#~ msgid "Author"
911#~ msgstr "Umqambi"
912
913#~ msgid "Authors"
914#~ msgstr "Abaqambi"
915
916#~ msgid "Bibliography"
917#~ msgstr "Uhlelo oluphathelene nezincwadi"
918
919#~ msgid "Caution"
920#~ msgstr "Isixwayiso"
921
922#~ msgid "Chapter"
923#~ msgstr "Isahluko"
924
925#~ msgid "Collaborator"
926#~ msgstr "Umbambisani"
927
928#~ msgid "Collaborators"
929#~ msgstr "Ababambisani"
930
931#~ msgid "Colophon"
932#~ msgstr "Colophon"
933
934#~ msgid "Copyright"
935#~ msgstr "Ilungelo lombhali"
936
937#~ msgid "Copyrights"
938#~ msgstr "Amalungelo wababhali"
939
940#~ msgid "Date"
941#~ msgstr "Usuku lwenyanga"
942
943#~ msgid "Editor"
944#~ msgstr "Umhleli"
945
946#~ msgid "Email"
947#~ msgstr "Umyalezonyezi"
948
949#~ msgid "Example"
950#~ msgstr "Isibonelo"
951
952#~ msgid "Figure"
953#~ msgstr "Isibalo"
954
955#~ msgid "Glossary"
956#~ msgstr "Uhlu lwezincasiselo zamazwi alukhuni"
957
958#~ msgid "Important"
959#~ msgstr "Okubalulekile"
960
961#~ msgid "Index"
962#~ msgstr "Sicubunguli"
963
964#~ msgid "Legal Notice"
965#~ msgstr "Isaziso esisemthethweni"
966
967#~ msgid "Level"
968#~ msgstr "Izinga"
969
970#~ msgid "Message Audience"
971#~ msgstr "Umyalezo wezilaleli"
972
973#~ msgid "Message Level"
974#~ msgstr "Izinga lomyalezo"
975
976#~ msgid "Message Origin"
977#~ msgstr "Umyalezo womdabu"
978
979#~ msgid "Note"
980#~ msgstr "Phawula"
981
982#~ msgid "Origin"
983#~ msgstr "Umdabu"
984
985#~ msgid "Other Contributors"
986#~ msgstr "Abanye abanikeli"
987
988#~ msgid "Part"
989#~ msgstr "Ingxenye"
990
991#~ msgid "Preface"
992#~ msgstr "Isanduleliso"
993
994#~ msgid "Publisher"
995#~ msgstr "Umazisi"
996
997#~ msgid "Publishers"
998#~ msgstr "Abazisi"
999
1000#~ msgid "Reference Entry"
1001#~ msgstr "Amaphatho okungena"
1002
1003#~ msgid "Reference Section"
1004#~ msgstr "Isiqephu samaphatho"
1005
1006#~ msgid "Revision History"
1007#~ msgstr "Umlando ophindiwe"
1008
1009#~ msgid "See"
1010#~ msgstr "Bheka"
1011
1012#~ msgid "Set Index"
1013#~ msgstr "Bheka isicubunguli"
1014
1015#~ msgid "Table"
1016#~ msgstr "Uhlu"
1017
1018#~ msgid "Table of Contents"
1019#~ msgstr "Uhlu lweziqikithi"
1020
1021#~ msgid "Tip"
1022#~ msgstr "Icebo"
1023
1024#~ msgid "Title"
1025#~ msgstr "Isihloko"
1026
1027#~ msgid "Warning"
1028#~ msgstr "Isixwayiso"
1029