xref: /netbsd/external/gpl2/diffutils/dist/po/pl.po (revision eec8fc77)
1# Polish translations for the GNU diffutils messages
2# Copyright (C) 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002.
4# corrections: Pawe� Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.7.10\n"
9"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
10"PO-Revision-Date: 2002-03-12 15:00+0100\n"
11"Last-Translator: Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17#: lib/c-stack.c:188
18msgid "program error"
19msgstr "b��d programu"
20
21#: lib/c-stack.c:189
22msgid "stack overflow"
23msgstr "przepe�nienie stosu"
24
25#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
26msgid "Unknown system error"
27msgstr "Niezany b��d systemu"
28
29#: lib/freesoft.c:27
30msgid ""
31"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
32"You may redistribute copies of this program\n"
33"under the terms of the GNU General Public License.\n"
34"For more information about these matters, see the file named COPYING."
35msgstr ""
36"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, do granic, na kt�re zezwala prawo.\n"
37"Program mo�e by� rozpowszechniany na warunkach Og�lnej Licencji Publicznej\n"
38"GNU; szczeg�ly s� opisane w pliku COPYING."
39
40#: lib/getopt.c:693
41#, c-format
42msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
43msgstr "%s: opcja `%s' is ambiguous\n"
44
45#: lib/getopt.c:718
46#, c-format
47msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
48msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
49
50#: lib/getopt.c:723
51#, c-format
52msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
53msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n"
54
55#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
56#, c-format
57msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
58msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
59
60#: lib/getopt.c:770
61#, c-format
62msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
63msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
64
65#: lib/getopt.c:774
66#, c-format
67msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
68msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
69
70#: lib/getopt.c:800
71#, c-format
72msgid "%s: illegal option -- %c\n"
73msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
74
75#: lib/getopt.c:803
76#, c-format
77msgid "%s: invalid option -- %c\n"
78msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n"
79
80#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
81#, c-format
82msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
84
85#: lib/getopt.c:880
86#, c-format
87msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
89
90#: lib/getopt.c:898
91#, c-format
92msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n"
94
95#: lib/regex.c:1367
96msgid "Success"
97msgstr "Powodzenie"
98
99#: lib/regex.c:1370
100msgid "No match"
101msgstr "Nie pasuje"
102
103#: lib/regex.c:1373
104msgid "Invalid regular expression"
105msgstr "Z�e wyra�enie regularne"
106
107#: lib/regex.c:1376
108msgid "Invalid collation character"
109msgstr "Zly znak zbiorczy"
110
111#: lib/regex.c:1379
112msgid "Invalid character class name"
113msgstr "Z�a nazwa klasy znak�w"
114
115#: lib/regex.c:1382
116msgid "Trailing backslash"
117msgstr "Ko�cowy uko�nik odwrotny"
118
119#: lib/regex.c:1385
120msgid "Invalid back reference"
121msgstr "Z�y odno�nik wstecz"
122
123#: lib/regex.c:1388
124msgid "Unmatched [ or [^"
125msgstr "Nie sparowany [ lub [^"
126
127#: lib/regex.c:1391
128msgid "Unmatched ( or \\("
129msgstr "Nie sparowany ( lub \\("
130
131#: lib/regex.c:1394
132msgid "Unmatched \\{"
133msgstr "Nie sparowany \\{"
134
135#: lib/regex.c:1397
136msgid "Invalid content of \\{\\}"
137msgstr "Z�a zawarto�� \\{\\}"
138
139#: lib/regex.c:1400
140msgid "Invalid range end"
141msgstr "Z�y koniec zakresu"
142
143#: lib/regex.c:1403
144msgid "Memory exhausted"
145msgstr "Brak pami�ci"
146
147#: lib/regex.c:1406
148msgid "Invalid preceding regular expression"
149msgstr "Z�e poprzedzj�ce wyra�enie regularne"
150
151#: lib/regex.c:1409
152msgid "Premature end of regular expression"
153msgstr "Przedwczesny koniec wyra�enia regularnego"
154
155#: lib/regex.c:1412
156msgid "Regular expression too big"
157msgstr "Wyra�enia regularne jest za du�e"
158
159#: lib/regex.c:1415
160msgid "Unmatched ) or \\)"
161msgstr "Nie sparowany ) lub \\)"
162
163#: lib/regex.c:8034
164msgid "No previous regular expression"
165msgstr "Brak porzedniego wyra�enia regularnego"
166
167#: lib/xmalloc.c:63
168msgid "memory exhausted"
169msgstr "brak pami�ci"
170
171#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
172#, c-format
173msgid "Files %s and %s differ\n"
174msgstr "Pliki %s i %s r�ni� si�\n"
175
176#: src/analyze.c:812
177#, c-format
178msgid "Binary files %s and %s differ\n"
179msgstr "Pliki binarne %s i %s si� r�ni�\n"
180
181#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
182msgid "No newline at end of file"
183msgstr "Brak znaku nowej linii na ko�cu pliku"
184
185#: src/cmp.c:43
186msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
187msgstr "Napisany przez Torbjorna Gralunda i Davida MacKenzie."
188
189#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
190#, c-format
191msgid "Try `%s --help' for more information."
192msgstr "Napisz `%s --help' �eby dowiedzie� si� wi�cej."
193
194#: src/cmp.c:137
195#, c-format
196msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
197msgstr "b��dna warto�� --ignore-initial `%s'"
198
199#: src/cmp.c:146
200msgid "options -l and -s are incompatible"
201msgstr "sprzeczne opcje -l i -s"
202
203#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
204#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
205#: src/util.c:286 src/util.c:293
206msgid "write failed"
207msgstr "zapis nieudany"
208
209#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
210#: src/sdiff.c:179
211msgid "standard output"
212msgstr "standardowe wyj�cie"
213
214#: src/cmp.c:160
215msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
216msgstr "-b  --print-chars  Wypisanie r�ni�cych si� bajt�w."
217
218#: src/cmp.c:161
219msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
220msgstr "-i OMI�  --ignore-initial=OMI�  PRzeskoczenie pierwszych OMI� bajt�w."
221
222#: src/cmp.c:162
223msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
224msgstr "-i SKOK1:SKOK2--ignore-initial=SKOK1:SKOK2"
225
226#: src/cmp.c:163
227msgid ""
228"  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
229msgstr "  Przeskoczenie pierwszych SKOK1 bajt�w PLIKU1 i SKOK2 bajt�w PLIKU2."
230
231#: src/cmp.c:164
232msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."
233msgstr ""
234"-I  --verbose  Wypisanie po�o�e� i kod�w wszystkich r�ni�cych si� bajt�w."
235
236#: src/cmp.c:165
237msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
238msgstr "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Por�wnanie najwy�ej LIMIT bajt�w."
239
240#: src/cmp.c:166
241msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
242msgstr ""
243"-s  --quiet  --silnet  Bez wypisania wynik�w; tylko przekazanie statusu."
244
245#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
246msgid "-v  --version  Output version info."
247msgstr "-v  --version  Wypisanie informacji o wersji."
248
249#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
250msgid "--help  Output this help."
251msgstr "--help  Wypisanie tego helpu."
252
253#: src/cmp.c:177
254#, c-format
255msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
256msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [SKOK1 [SKOK2]]]\n"
257
258#: src/cmp.c:179
259msgid "Compare two files byte by byte."
260msgstr "Por�wnanie plik�w bajt po bajcie."
261
262#: src/cmp.c:183
263msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
264msgstr "SKOK1 i SKOK2 to liczby bajt�w do pomini�cia w ka�dym z plik�w."
265
266#: src/cmp.c:184
267msgid ""
268"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
269"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
270"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
271msgstr ""
272"Po warto�ci SKOKU mog� by� dodane nast�puj�ce przyrostki:\n"
273"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
274"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y."
275
276#: src/cmp.c:187
277msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
278msgstr "Je�eli PLIK to `-' lub go brak, czytane jest standardowe wej�cie."
279
280#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
281msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
282msgstr "Inofmracje o b��dach: bug-gnu-utils@gnu.org ."
283
284#: src/cmp.c:231
285#, c-format
286msgid "invalid --bytes value `%s'"
287msgstr "b��dna warto�� --bytes `%s'"
288
289#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
290#, c-format
291msgid "missing operand after `%s'"
292msgstr "brakuj�cy argument po `%s'"
293
294#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
295#, c-format
296msgid "extra operand `%s'"
297msgstr "nadmiarowy argument `%s'"
298
299#: src/cmp.c:477
300#, c-format
301msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
302msgstr "%s %s r�ni� si�: bajt %s, linia %s\n"
303
304#: src/cmp.c:495
305#, c-format
306msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
307msgstr "%s %s r�ni� si�: bajt %s, linia %s zawiera %3o %s %3o %s\n"
308
309#: src/cmp.c:543
310#, c-format
311msgid "cmp: EOF on %s\n"
312msgstr "cmp: EOF przy %s\n"
313
314#: src/diff.c:41
315msgid ""
316"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
317"Richard Stallman, and Len Tower."
318msgstr ""
319"Napisany przez Paula Eggerta, Mike'a Haertela, Davida Hayesa,\n"
320"Richarda Stallmana i Lena Towera."
321
322#: src/diff.c:322
323#, c-format
324msgid "invalid context length `%s'"
325msgstr "b��dna d�ugo�� kontekstu `%s'"
326
327#: src/diff.c:405
328msgid "pagination not supported on this host"
329msgstr "stronicowanie nie jest mo�liwe na tej maszynie"
330
331#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
332msgid "too many file label options"
333msgstr "za du�o opcji etykietowania plik�w"
334
335#: src/diff.c:498
336#, c-format
337msgid "invalid width `%s'"
338msgstr "b��dna szeroko�� `%s'"
339
340#: src/diff.c:502
341msgid "conflicting width options"
342msgstr "sprzeczne opcje szeroko�ci"
343
344#: src/diff.c:526
345#, c-format
346msgid "invalid horizon length `%s'"
347msgstr "b��dna d�ugo�� horyzontu `%s'"
348
349#: src/diff.c:629
350#, c-format
351msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
352msgstr "opcja `-%ld' jest przestarza�a, u�yj `-%c %ld'"
353
354#: src/diff.c:641
355#, c-format
356msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
357msgstr "opcja `-%ld' jest przestarza�a, opu�� j�"
358
359#: src/diff.c:709
360msgid "--from-file and --to-file both specified"
361msgstr "r�wnocze�nie podane --from-file i --to-file"
362
363#: src/diff.c:832
364msgid "Compare files line by line."
365msgstr "Por�wnanie plik�w kolejnymi liniami."
366
367#: src/diff.c:834
368msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
369msgstr ""
370"-i  --ignore-case  Ignorowanie r�nic mi�dzy wielkimi i ma�ymi literami."
371
372#: src/diff.c:835
373msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
374msgstr ""
375"--ignore-space-change    Zignorowanie wielko�ci liter przy por�wnywaniu\n"
376"                         nazw plik�w."
377
378#: src/diff.c:836
379msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
380msgstr ""
381"--no-ignore-file-name-case  Uwzgl�dnianie wielko�ci liter przy por�wnywaniu\n"
382"                            nazw plik�w."
383
384#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
385msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
386msgstr ""
387"-E  --ignore-tab-expansion  Zignorowanie zmian spowodowanych rozwini�ciem\n"
388"                            TAB�w."
389
390#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
391msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
392msgstr "-b  --ignore-space-change  Zignorowanie zmian ilo�ci znak�w odst�pu."
393
394#: src/diff.c:839
395msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
396msgstr "-w  --ignore-all-space  Zignorowanie znak�w odst�pu."
397
398#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
399msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
400msgstr "-B  --ignore-blank-lines  Zignorowanie zmian ilo�ci pustych linii."
401
402#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
403msgid ""
404"-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
405msgstr ""
406"-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Zignorowanie zmian w liniach pasuj�cych\n"
407"                                   do RE."
408
409#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
410msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
411msgstr "--strip-trailing-cr  Pomini�cie znak�w nowej linii na wej�ciu."
412
413#: src/diff.c:844
414msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
415msgstr "--binary  Czytanie i zapisywanie danych binarnie."
416
417#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
418msgid "-a  --text  Treat all files as text."
419msgstr "-a  --text  Traktowanie plik�w jako tekstowych."
420
421#: src/diff.c:848
422msgid ""
423"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
424"context.\n"
425"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
426"context.\n"
427"  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
428"  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
429"  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
430msgstr ""
431"-c  -C ILE  --context[=ILE]  Skopiowanie ILE (domy�lnie 2) linii kontekstu.\n"
432"-u  -U ILE  --unified[=ILE]  ILE (domy�lnie 2) linii zunifikowanego "
433"kontekstu.\n"
434"  --label ETYKIETA           U�ycie ETYKIETY zamiast nazwy pilku.\n"
435"  -p  --show-c-function      Wskazanie funkcji C, w kt�rych s� zmiany.\n"
436"  -F RE  --show-function-line=RE  Pokazanie ostatniej linii pasuj�cej do RE."
437
438#: src/diff.c:853
439msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
440msgstr "-q  --brief  Wypisanie wyniku tylko gdy pliki si� r�ni�."
441
442#: src/diff.c:854
443msgid "-e  --ed  Output an ed script."
444msgstr "-e  --ed  Wynik w postaci komend ed-a"
445
446#: src/diff.c:855
447msgid "--normal  Output a normal diff."
448msgstr "--normal  Wynik w postaci zwyk�ego diff-a."
449
450#: src/diff.c:856
451msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
452msgstr "-n  --rcs  Wynik w postaci diff-a z RCS."
453
454#: src/diff.c:857
455msgid ""
456"-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
457"  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
458"  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
459"  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
460msgstr ""
461"-y  --side-by-side  Wynik w dw�ch kolumnach.\n"
462"  -W ILE  --width=ILE  Wypisanie najwy�ej ILE (domy�nie 130) znak�w w "
463"linii.\n"
464"  --left-column  Wypisanie tylko lewej kolumny dla wsp�lnych linii.\n"
465"  --suppress-common-lines  Bez wypisywania wsp�lnych linii."
466
467#: src/diff.c:861
468msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
469msgstr ""
470"-D NAZWA  --ifdef=NAZWA  Wypisanie po��czonego pliu dla pokazania r�nic\n"
471"                         w `#ifdef NAZWA'."
472
473#: src/diff.c:862
474msgid ""
475"--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
476msgstr ""
477"--TYPG-group-format=GFMT   Podobnie, ale z u�yciem GFMT do sformatowania "
478"grup\n"
479"                           wej�ciowych type TYPG"
480
481#: src/diff.c:863
482msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
483msgstr ""
484"--line-format=LFMT  Podobnie, ale z u�yciem LFMT do sformatowania linii\n"
485"                    wej�ciowych."
486
487#: src/diff.c:864
488msgid ""
489"--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
490msgstr ""
491"--TYPL-group-format=LFMT   Podobnie, ale z u�yciem LFMT do sformatowania "
492"grup\n"
493"                           wej�ciowych typu TYPL"
494
495#: src/diff.c:865
496msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
497msgstr "TYPL to `old', `news' lub `unchanged'.  TYPG to TYPL lub `changed'."
498
499#: src/diff.c:866
500msgid ""
501"  GFMT may contain:\n"
502"    %<  lines from FILE1\n"
503"    %>  lines from FILE2\n"
504"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
505"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
506"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
507"        F  first line number\n"
508"        L  last line number\n"
509"        N  number of lines = L-F+1\n"
510"        E  F-1\n"
511"        M  L+1"
512msgstr ""
513"  GFMT mo�e zawiera�:\n"
514"    %<  linie z PLIKU1\n"
515"    %>  linie z PLIKU2\n"
516"    %=  linie wsp�lne dla PLIKU1 i PLIKU2\n"
517"    %[-][SZER][.[DOK�]]{doxX}LITERA  specyfikacja w stylu printf dla LITERY\n"
518"      LITERY s� nast�puj�ce dla nowej grupy (ma�e dla starej grupy):\n"
519"        F  numer pierwszej linii\n"
520"        L  numer ostatniej linii\n"
521"        N  ilo�� linii = L-F+1\n"
522"        E  F-1\n"
523"        M  L+1"
524
525#: src/diff.c:877
526msgid ""
527"  LFMT may contain:\n"
528"    %L  contents of line\n"
529"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
530"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
531msgstr ""
532"  LFMT mo�e zawiera�:\n"
533"    %L  zawarto�� linii\n"
534"    %l  zawarto�c linii, z wy��czeniem znaku nowej linii\n"
535"    %[-][SZER][.[DOK�]]{doxX}n  specyfikacj� numeru linii w stylu printf"
536
537#: src/diff.c:881
538msgid ""
539"  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
540"    %%  %\n"
541"    %c'C'  the single character C\n"
542"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
543msgstr ""
544"  GFMT i LFMT mog� zawiera�:\n"
545"    %%  %\n"
546"    %c'C'  pojedy�czy znak C\n"
547"    %c'\\OOO'  znak o kodzie �semkowym OOO"
548
549#: src/diff.c:886
550msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
551msgstr "-I  --paginate  Przepuszczenie wyniku przez `pr' �eby go stronnicowa�."
552
553#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
554msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
555msgstr "-t  --expand-tabs  Rozwini�cie TAB�w w spacje w wyniku."
556
557#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
558msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
559msgstr "-T  --initial-tab  Wyr�wnanie linii przez u�ycie TAB�w."
560
561#: src/diff.c:890
562msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
563msgstr "-r  --recursive  Por�wnanie podkatalog�w rekurencyjnie."
564
565#: src/diff.c:891
566msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
567msgstr "-N  --new-file  Traktowanie brakuj�cych plik�w jak pustych."
568
569#: src/diff.c:892
570msgid "--unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
571msgstr ""
572"--unidirectional-new-file  Traktowanie brakuj�cych pierwszych plik�w\n"
573"                               w pierwszym zestawie jako pustych."
574
575#: src/diff.c:893
576msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
577msgstr ""
578"-s  --report-identical-files  Informowanie gdy dwa pliki s� takie same."
579
580#: src/diff.c:894
581msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
582msgstr "-x WZ�R  --exclude=WZ�R  Wykluczenie plik�w pasuj�cych do WZORu."
583
584#: src/diff.c:895
585msgid ""
586"-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
587msgstr ""
588"-X PLIK  --exclude-from=PLIK  Pomini�cie plik�w pasuj�cych do wzorc�w w "
589"PLIKu."
590
591#: src/diff.c:896
592msgid ""
593"-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
594msgstr ""
595"-S PLIK  --starting-file=PLIK  Zacznij od PLIKu przy por�wnywaniu katalog�w."
596
597#: src/diff.c:897
598msgid ""
599"--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
600msgstr ""
601"--from-file=PLIK1  Por�wnanie PLIKU1 z wszystkimi argumentami.\n"
602"                   PLIK1 mo�e by� katalogiem."
603
604#: src/diff.c:898
605msgid ""
606"--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
607msgstr ""
608"--to-file=PLIK2  Por�wnanie wszystkich argument�w z PLIKIEM2.\n"
609"                 PLIK2 mo�e by� katalogiem."
610
611#: src/diff.c:900
612msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
613msgstr ""
614"--horizon-lines=ILE  Zostawienie ILE linii wsp�lnego przedrostka i "
615"przyrostka."
616
617#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
618msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
619msgstr "-d  --minimal  Usi�owanie znalezienia mniejszego zbioru zmian."
620
621#: src/diff.c:902
622msgid ""
623"--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
624msgstr "--speed-large-files  Du�e pliki i rozrzucone ma�e zmiany."
625
626#: src/diff.c:907
627msgid ""
628"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
629msgstr ""
630"PLIKI to `PLIK1 PLIK2' albo `KATALOG1 KATALOG2' albo `KATALOG PLIK...' albo\n"
631"PLIK... KATALOG'."
632
633#: src/diff.c:908
634msgid ""
635"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
636msgstr ""
637"Je�eli u�yta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ogranicze� co do\n"
638"PLIK�W."
639
640#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
641msgid "If a FILE is `-', read standard input."
642msgstr "Je�eli PLIK to `-', czytane jest standardowe wej�cie."
643
644#: src/diff.c:920
645#, c-format
646msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
647msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIKI\n"
648
649#: src/diff.c:949
650#, c-format
651msgid "conflicting %s option value `%s'"
652msgstr "sprzeczna warto�� opcji %s: `%s'"
653
654#: src/diff.c:962
655msgid "conflicting output style options"
656msgstr "sprzeczne opcje stylu wyniku"
657
658#: src/diff.c:976
659msgid "regular empty file"
660msgstr "zwyk�y pusty plik"
661
662#: src/diff.c:976
663msgid "regular file"
664msgstr "zwyk�y plik"
665
666#: src/diff.c:978
667msgid "directory"
668msgstr "katalog"
669
670#: src/diff.c:981
671msgid "block special file"
672msgstr "specjalny plik blokowy"
673
674#: src/diff.c:984
675msgid "character special file"
676msgstr "specjalny plik znakowy"
677
678#: src/diff.c:987
679msgid "fifo"
680msgstr "fifo"
681
682#: src/diff.c:991
683msgid "socket"
684msgstr "gniazdo"
685
686#: src/diff.c:994
687msgid "message queue"
688msgstr "kolejka komunikat�w"
689
690#: src/diff.c:997
691msgid "semaphore"
692msgstr "semafor"
693
694#: src/diff.c:1000
695msgid "shared memory object"
696msgstr "obiekt w pami�ci dzielonej"
697
698#: src/diff.c:1003
699msgid "typed memory object"
700msgstr "obiekt w pami�ci z okre�leniem typu"
701
702#: src/diff.c:1006
703msgid "weird file"
704msgstr "dziwny plik"
705
706#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
707#, c-format
708msgid "Only in %s: %s\n"
709msgstr "Tylko w %s: %s\n"
710
711#: src/diff.c:1193
712msgid "cannot compare `-' to a directory"
713msgstr "nie mo�na por�wna� `-' z katalogiem"
714
715#: src/diff.c:1220
716msgid "-D option not supported with directories"
717msgstr "-D opcja nie dzia�a dla katalog�w"
718
719#: src/diff.c:1229
720#, c-format
721msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
722msgstr "Wsp�lne podkatalogi: %s i %s\n"
723
724#: src/diff.c:1266
725#, c-format
726msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
727msgstr "Plik %s jest %s, podczas gdy plik %s jest %s\n"
728
729#: src/diff.c:1345
730#, c-format
731msgid "Files %s and %s are identical\n"
732msgstr "Pliki %s i %s s� identyczne\n"
733
734#: src/diff3.c:26
735msgid "Written by Randy Smith."
736msgstr "Napisany przez Randiego Smitha."
737
738#: src/diff3.c:328
739msgid "incompatible options"
740msgstr "niezgodne opcje"
741
742#: src/diff3.c:368
743msgid "`-' specified for more than one input file"
744msgstr "`-' podany dla wi�cej ni� jednego pliku wej�ciowego"
745
746#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
747#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
748msgid "read failed"
749msgstr "nieudany odczyt"
750
751#: src/diff3.c:441
752msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
753msgstr ""
754"-e  --ed  Wypisanie niez��czonych zmian mi�dzy STARY_PLIK a NOWY_PLIK do\n"
755"          M�J_PLIK."
756
757#: src/diff3.c:442
758msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
759msgstr ""
760"-E  --show-overlap  Wypisanie niez��czonych zmian, konflikty w nawiasach."
761
762#: src/diff3.c:443
763msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
764msgstr "-A  --show-all  Wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach."
765
766#: src/diff3.c:444
767msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
768msgstr "-x  --overlap-only  Wypisanie nachodz�cych zmian."
769
770#: src/diff3.c:445
771msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
772msgstr "-X  Wypisanie nachodz�cych zmian w nawiasach."
773
774#: src/diff3.c:446
775msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
776msgstr "-3  --easy-only  Wypisanie niez��czonych nienachodz�cych zmian."
777
778#: src/diff3.c:448
779msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
780msgstr ""
781"-m   -merge  Wypisanie po��czonych plik�w zamiast komend ed-a (domy�lnie -A)."
782
783#: src/diff3.c:449
784msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
785msgstr "-L ETYKIETA --label=ETYKIETA  U�ycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku."
786
787#: src/diff3.c:450
788msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
789msgstr "-i  Dodanie komendy `w' i `q' do komend ed-a."
790
791#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
792msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
793msgstr "--diff-program=PROGRAM  U�ycie PROGRAMU do por�wnania plik�w."
794
795#: src/diff3.c:465
796#, c-format
797msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
798msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... M�J_PLIK STARY_PLIK TW�J_PLIK\n"
799
800#: src/diff3.c:467
801msgid "Compare three files line by line."
802msgstr "Por�wnanie trzech plik�w linia po linii."
803
804#: src/diff3.c:673
805msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
806msgstr "b�ad wewn�trzny: spieprzony format blok�w diff"
807
808#: src/diff3.c:971
809#, c-format
810msgid "%s: diff failed: "
811msgstr "%s: diff nie zadzia�a�: "
812
813#: src/diff3.c:993
814msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
815msgstr "b��d wewn�trzny: b��dny typ diff w process_diff"
816
817#: src/diff3.c:1018
818msgid "invalid diff format; invalid change separator"
819msgstr "b��dny format diff; b��dny separator zmian"
820
821#: src/diff3.c:1242
822msgid "invalid diff format; incomplete last line"
823msgstr "b��dny format diff; niekompletna ostatnia linia"
824
825#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
826#, c-format
827msgid "subsidiary program `%s' not executable"
828msgstr "program pomocniczy `%s' nie jest wykonywalny"
829
830#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
831#, c-format
832msgid "subsidiary program `%s' not found"
833msgstr "nie znaleziono programu pomocniczego `%s'"
834
835#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
836#, c-format
837msgid "subsidiary program `%s' failed"
838msgstr "nie zadzia�a� program pomocniczy `%s'"
839
840#: src/diff3.c:1294
841msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
842msgstr "b��dny format diff; nieprawid�owe znaki na pocz�tku linii"
843
844#: src/diff3.c:1370
845msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
846msgstr "b��d wenw�trzny: b��dny typ diff-a przekazany na wyj�cie"
847
848#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
849msgid "input file shrank"
850msgstr "plik wej�ciowy si� zmiejszy�"
851
852#: src/dir.c:162
853#, c-format
854msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
855msgstr "nie mo�na por�wna� nazw plik�w `%s' i `%s'"
856
857#: src/sdiff.c:35
858msgid "Written by Thomas Lord."
859msgstr "Napisany przez Thomasa Lorda."
860
861#: src/sdiff.c:183
862msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
863msgstr "-o PLIK  --output=PLIK  Tryb interakcyjny, wyniki wysy�ane do PLIKu."
864
865#: src/sdiff.c:185
866msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
867msgstr "-i  --ignore-case  Traktowanie ma�ych i wielkich liter tak samo."
868
869#: src/sdiff.c:188
870msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
871msgstr "-W  --ignore-all-space  Ignorowanie wszystkich znak�w odst�pu."
872
873#: src/sdiff.c:194
874msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) columns per line."
875msgstr ""
876"-w ILE  --width=ILE  Wypisanie najwy�ej ILE (domy�nie 130) znak�w w linii."
877
878#: src/sdiff.c:195
879msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
880msgstr "-I  --left-column  Wypisanie tylko lewej kolumny dla wsp�lnych linii."
881
882#: src/sdiff.c:196
883msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
884msgstr "-s  --suppress-common-lines  Bez wypisania wsp�lnych linii."
885
886#: src/sdiff.c:201
887msgid ""
888"-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
889msgstr "-H  --speed-large-files  Du�e pliki i rozrzucone ma�e zmiany."
890
891#: src/sdiff.c:214
892#, c-format
893msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
894msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
895
896#: src/sdiff.c:215
897msgid "Side-by-side merge of file differences."
898msgstr "Interaktywne po��czenie plik�w."
899
900#: src/sdiff.c:327
901msgid "cannot interactively merge standard input"
902msgstr "nie mog� interakcyjnie ��czy� standardowego wej�cia"
903
904#: src/sdiff.c:588
905msgid "both files to be compared are directories"
906msgstr "oba maj�ce by� por�wnane pliki to katalogi"
907
908#: src/sdiff.c:853
909msgid ""
910"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
911"eb:\tEdit then use both versions.\n"
912"el:\tEdit then use the left version.\n"
913"er:\tEdit then use the right version.\n"
914"e:\tEdit a new version.\n"
915"l:\tUse the left version.\n"
916"r:\tUse the right version.\n"
917"s:\tSilently include common lines.\n"
918"v:\tVerbosely include common lines.\n"
919"q:\tQuit.\n"
920msgstr ""
921"ed:\tEdycja i u�ycie obu wersji, ka�dej z nag��wkiem.\n"
922"eb:\tEdycja i u�ycie obu wersji.\n"
923"el:\tiU�ycie wersji po lewej.\n"
924"er:\tEdycja i u�ycie wersji po prawej.\n"
925"e:\tEdycja nowej wersji.\n"
926"l:\tU�ycie wersji po lewej.\n"
927"r:\tU�ycie wersji po prawej.\n"
928"s:\tDo��czenie wsp�lnych linii bez informoawania o tym.\n"
929"v:\tDo��czenie wsp�lnych linii z podaniem informacji.\n"
930"q:\tZako�czenie.\n"
931