1# Polish translations for the GNU diffutils messages 2# Copyright (C) 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc. 3# Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996, 2002. 4# corrections: Pawe� Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.7.10\n" 9"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n" 10"PO-Revision-Date: 2002-03-12 15:00+0100\n" 11"Last-Translator: Rafa� Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" 12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 16 17#: lib/c-stack.c:188 18msgid "program error" 19msgstr "b��d programu" 20 21#: lib/c-stack.c:189 22msgid "stack overflow" 23msgstr "przepe�nienie stosu" 24 25#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 26msgid "Unknown system error" 27msgstr "Niezany b��d systemu" 28 29#: lib/freesoft.c:27 30msgid "" 31"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 32"You may redistribute copies of this program\n" 33"under the terms of the GNU General Public License.\n" 34"For more information about these matters, see the file named COPYING." 35msgstr "" 36"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, do granic, na kt�re zezwala prawo.\n" 37"Program mo�e by� rozpowszechniany na warunkach Og�lnej Licencji Publicznej\n" 38"GNU; szczeg�ly s� opisane w pliku COPYING." 39 40#: lib/getopt.c:693 41#, c-format 42msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 43msgstr "%s: opcja `%s' is ambiguous\n" 44 45#: lib/getopt.c:718 46#, c-format 47msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 48msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argumentu\n" 49 50#: lib/getopt.c:723 51#, c-format 52msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 53msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argumentu\n" 54 55#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914 56#, c-format 57msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 58msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" 59 60#: lib/getopt.c:770 61#, c-format 62msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 63msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" 64 65#: lib/getopt.c:774 66#, c-format 67msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 68msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 69 70#: lib/getopt.c:800 71#, c-format 72msgid "%s: illegal option -- %c\n" 73msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n" 74 75#: lib/getopt.c:803 76#, c-format 77msgid "%s: invalid option -- %c\n" 78msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n" 79 80#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963 81#, c-format 82msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 83msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" 84 85#: lib/getopt.c:880 86#, c-format 87msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 88msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" 89 90#: lib/getopt.c:898 91#, c-format 92msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 93msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argumentu\n" 94 95#: lib/regex.c:1367 96msgid "Success" 97msgstr "Powodzenie" 98 99#: lib/regex.c:1370 100msgid "No match" 101msgstr "Nie pasuje" 102 103#: lib/regex.c:1373 104msgid "Invalid regular expression" 105msgstr "Z�e wyra�enie regularne" 106 107#: lib/regex.c:1376 108msgid "Invalid collation character" 109msgstr "Zly znak zbiorczy" 110 111#: lib/regex.c:1379 112msgid "Invalid character class name" 113msgstr "Z�a nazwa klasy znak�w" 114 115#: lib/regex.c:1382 116msgid "Trailing backslash" 117msgstr "Ko�cowy uko�nik odwrotny" 118 119#: lib/regex.c:1385 120msgid "Invalid back reference" 121msgstr "Z�y odno�nik wstecz" 122 123#: lib/regex.c:1388 124msgid "Unmatched [ or [^" 125msgstr "Nie sparowany [ lub [^" 126 127#: lib/regex.c:1391 128msgid "Unmatched ( or \\(" 129msgstr "Nie sparowany ( lub \\(" 130 131#: lib/regex.c:1394 132msgid "Unmatched \\{" 133msgstr "Nie sparowany \\{" 134 135#: lib/regex.c:1397 136msgid "Invalid content of \\{\\}" 137msgstr "Z�a zawarto�� \\{\\}" 138 139#: lib/regex.c:1400 140msgid "Invalid range end" 141msgstr "Z�y koniec zakresu" 142 143#: lib/regex.c:1403 144msgid "Memory exhausted" 145msgstr "Brak pami�ci" 146 147#: lib/regex.c:1406 148msgid "Invalid preceding regular expression" 149msgstr "Z�e poprzedzj�ce wyra�enie regularne" 150 151#: lib/regex.c:1409 152msgid "Premature end of regular expression" 153msgstr "Przedwczesny koniec wyra�enia regularnego" 154 155#: lib/regex.c:1412 156msgid "Regular expression too big" 157msgstr "Wyra�enia regularne jest za du�e" 158 159#: lib/regex.c:1415 160msgid "Unmatched ) or \\)" 161msgstr "Nie sparowany ) lub \\)" 162 163#: lib/regex.c:8034 164msgid "No previous regular expression" 165msgstr "Brak porzedniego wyra�enia regularnego" 166 167#: lib/xmalloc.c:63 168msgid "memory exhausted" 169msgstr "brak pami�ci" 170 171#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283 172#, c-format 173msgid "Files %s and %s differ\n" 174msgstr "Pliki %s i %s r�ni� si�\n" 175 176#: src/analyze.c:812 177#, c-format 178msgid "Binary files %s and %s differ\n" 179msgstr "Pliki binarne %s i %s si� r�ni�\n" 180 181#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526 182msgid "No newline at end of file" 183msgstr "Brak znaku nowej linii na ko�cu pliku" 184 185#: src/cmp.c:43 186msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." 187msgstr "Napisany przez Torbjorna Gralunda i Davida MacKenzie." 188 189#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168 190#, c-format 191msgid "Try `%s --help' for more information." 192msgstr "Napisz `%s --help' �eby dowiedzie� si� wi�cej." 193 194#: src/cmp.c:137 195#, c-format 196msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" 197msgstr "b��dna warto�� --ignore-initial `%s'" 198 199#: src/cmp.c:146 200msgid "options -l and -s are incompatible" 201msgstr "sprzeczne opcje -l i -s" 202 203#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177 204#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194 205#: src/util.c:286 src/util.c:293 206msgid "write failed" 207msgstr "zapis nieudany" 208 209#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437 210#: src/sdiff.c:179 211msgid "standard output" 212msgstr "standardowe wyj�cie" 213 214#: src/cmp.c:160 215msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." 216msgstr "-b --print-chars Wypisanie r�ni�cych si� bajt�w." 217 218#: src/cmp.c:161 219msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." 220msgstr "-i OMI� --ignore-initial=OMI� PRzeskoczenie pierwszych OMI� bajt�w." 221 222#: src/cmp.c:162 223msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" 224msgstr "-i SKOK1:SKOK2--ignore-initial=SKOK1:SKOK2" 225 226#: src/cmp.c:163 227msgid "" 228" Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." 229msgstr " Przeskoczenie pierwszych SKOK1 bajt�w PLIKU1 i SKOK2 bajt�w PLIKU2." 230 231#: src/cmp.c:164 232msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes." 233msgstr "" 234"-I --verbose Wypisanie po�o�e� i kod�w wszystkich r�ni�cych si� bajt�w." 235 236#: src/cmp.c:165 237msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." 238msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT Por�wnanie najwy�ej LIMIT bajt�w." 239 240#: src/cmp.c:166 241msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." 242msgstr "" 243"-s --quiet --silnet Bez wypisania wynik�w; tylko przekazanie statusu." 244 245#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204 246msgid "-v --version Output version info." 247msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." 248 249#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205 250msgid "--help Output this help." 251msgstr "--help Wypisanie tego helpu." 252 253#: src/cmp.c:177 254#, c-format 255msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" 256msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [SKOK1 [SKOK2]]]\n" 257 258#: src/cmp.c:179 259msgid "Compare two files byte by byte." 260msgstr "Por�wnanie plik�w bajt po bajcie." 261 262#: src/cmp.c:183 263msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file." 264msgstr "SKOK1 i SKOK2 to liczby bajt�w do pomini�cia w ka�dym z plik�w." 265 266#: src/cmp.c:184 267msgid "" 268"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" 269"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" 270"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." 271msgstr "" 272"Po warto�ci SKOKU mog� by� dodane nast�puj�ce przyrostki:\n" 273"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" 274"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y." 275 276#: src/cmp.c:187 277msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." 278msgstr "Je�eli PLIK to `-' lub go brak, czytane jest standardowe wej�cie." 279 280#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223 281msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>." 282msgstr "Inofmracje o b��dach: bug-gnu-utils@gnu.org ." 283 284#: src/cmp.c:231 285#, c-format 286msgid "invalid --bytes value `%s'" 287msgstr "b��dna warto�� --bytes `%s'" 288 289#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558 290#, c-format 291msgid "missing operand after `%s'" 292msgstr "brakuj�cy argument po `%s'" 293 294#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560 295#, c-format 296msgid "extra operand `%s'" 297msgstr "nadmiarowy argument `%s'" 298 299#: src/cmp.c:477 300#, c-format 301msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" 302msgstr "%s %s r�ni� si�: bajt %s, linia %s\n" 303 304#: src/cmp.c:495 305#, c-format 306msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" 307msgstr "%s %s r�ni� si�: bajt %s, linia %s zawiera %3o %s %3o %s\n" 308 309#: src/cmp.c:543 310#, c-format 311msgid "cmp: EOF on %s\n" 312msgstr "cmp: EOF przy %s\n" 313 314#: src/diff.c:41 315msgid "" 316"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" 317"Richard Stallman, and Len Tower." 318msgstr "" 319"Napisany przez Paula Eggerta, Mike'a Haertela, Davida Hayesa,\n" 320"Richarda Stallmana i Lena Towera." 321 322#: src/diff.c:322 323#, c-format 324msgid "invalid context length `%s'" 325msgstr "b��dna d�ugo�� kontekstu `%s'" 326 327#: src/diff.c:405 328msgid "pagination not supported on this host" 329msgstr "stronicowanie nie jest mo�liwe na tej maszynie" 330 331#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315 332msgid "too many file label options" 333msgstr "za du�o opcji etykietowania plik�w" 334 335#: src/diff.c:498 336#, c-format 337msgid "invalid width `%s'" 338msgstr "b��dna szeroko�� `%s'" 339 340#: src/diff.c:502 341msgid "conflicting width options" 342msgstr "sprzeczne opcje szeroko�ci" 343 344#: src/diff.c:526 345#, c-format 346msgid "invalid horizon length `%s'" 347msgstr "b��dna d�ugo�� horyzontu `%s'" 348 349#: src/diff.c:629 350#, c-format 351msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" 352msgstr "opcja `-%ld' jest przestarza�a, u�yj `-%c %ld'" 353 354#: src/diff.c:641 355#, c-format 356msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" 357msgstr "opcja `-%ld' jest przestarza�a, opu�� j�" 358 359#: src/diff.c:709 360msgid "--from-file and --to-file both specified" 361msgstr "r�wnocze�nie podane --from-file i --to-file" 362 363#: src/diff.c:832 364msgid "Compare files line by line." 365msgstr "Por�wnanie plik�w kolejnymi liniami." 366 367#: src/diff.c:834 368msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." 369msgstr "" 370"-i --ignore-case Ignorowanie r�nic mi�dzy wielkimi i ma�ymi literami." 371 372#: src/diff.c:835 373msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." 374msgstr "" 375"--ignore-space-change Zignorowanie wielko�ci liter przy por�wnywaniu\n" 376" nazw plik�w." 377 378#: src/diff.c:836 379msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." 380msgstr "" 381"--no-ignore-file-name-case Uwzgl�dnianie wielko�ci liter przy por�wnywaniu\n" 382" nazw plik�w." 383 384#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186 385msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." 386msgstr "" 387"-E --ignore-tab-expansion Zignorowanie zmian spowodowanych rozwini�ciem\n" 388" TAB�w." 389 390#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187 391msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." 392msgstr "-b --ignore-space-change Zignorowanie zmian ilo�ci znak�w odst�pu." 393 394#: src/diff.c:839 395msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." 396msgstr "-w --ignore-all-space Zignorowanie znak�w odst�pu." 397 398#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189 399msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." 400msgstr "-B --ignore-blank-lines Zignorowanie zmian ilo�ci pustych linii." 401 402#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190 403msgid "" 404"-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." 405msgstr "" 406"-I RE --ignore-matching-lines=RE Zignorowanie zmian w liniach pasuj�cych\n" 407" do RE." 408 409#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191 410msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." 411msgstr "--strip-trailing-cr Pomini�cie znak�w nowej linii na wej�ciu." 412 413#: src/diff.c:844 414msgid "--binary Read and write data in binary mode." 415msgstr "--binary Czytanie i zapisywanie danych binarnie." 416 417#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192 418msgid "-a --text Treat all files as text." 419msgstr "-a --text Traktowanie plik�w jako tekstowych." 420 421#: src/diff.c:848 422msgid "" 423"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " 424"context.\n" 425"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " 426"context.\n" 427" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" 428" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" 429" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." 430msgstr "" 431"-c -C ILE --context[=ILE] Skopiowanie ILE (domy�lnie 2) linii kontekstu.\n" 432"-u -U ILE --unified[=ILE] ILE (domy�lnie 2) linii zunifikowanego " 433"kontekstu.\n" 434" --label ETYKIETA U�ycie ETYKIETY zamiast nazwy pilku.\n" 435" -p --show-c-function Wskazanie funkcji C, w kt�rych s� zmiany.\n" 436" -F RE --show-function-line=RE Pokazanie ostatniej linii pasuj�cej do RE." 437 438#: src/diff.c:853 439msgid "-q --brief Output only whether files differ." 440msgstr "-q --brief Wypisanie wyniku tylko gdy pliki si� r�ni�." 441 442#: src/diff.c:854 443msgid "-e --ed Output an ed script." 444msgstr "-e --ed Wynik w postaci komend ed-a" 445 446#: src/diff.c:855 447msgid "--normal Output a normal diff." 448msgstr "--normal Wynik w postaci zwyk�ego diff-a." 449 450#: src/diff.c:856 451msgid "-n --rcs Output an RCS format diff." 452msgstr "-n --rcs Wynik w postaci diff-a z RCS." 453 454#: src/diff.c:857 455msgid "" 456"-y --side-by-side Output in two columns.\n" 457" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" 458" --left-column Output only the left column of common lines.\n" 459" --suppress-common-lines Do not output common lines." 460msgstr "" 461"-y --side-by-side Wynik w dw�ch kolumnach.\n" 462" -W ILE --width=ILE Wypisanie najwy�ej ILE (domy�nie 130) znak�w w " 463"linii.\n" 464" --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wsp�lnych linii.\n" 465" --suppress-common-lines Bez wypisywania wsp�lnych linii." 466 467#: src/diff.c:861 468msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs." 469msgstr "" 470"-D NAZWA --ifdef=NAZWA Wypisanie po��czonego pliu dla pokazania r�nic\n" 471" w `#ifdef NAZWA'." 472 473#: src/diff.c:862 474msgid "" 475"--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." 476msgstr "" 477"--TYPG-group-format=GFMT Podobnie, ale z u�yciem GFMT do sformatowania " 478"grup\n" 479" wej�ciowych type TYPG" 480 481#: src/diff.c:863 482msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." 483msgstr "" 484"--line-format=LFMT Podobnie, ale z u�yciem LFMT do sformatowania linii\n" 485" wej�ciowych." 486 487#: src/diff.c:864 488msgid "" 489"--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." 490msgstr "" 491"--TYPL-group-format=LFMT Podobnie, ale z u�yciem LFMT do sformatowania " 492"grup\n" 493" wej�ciowych typu TYPL" 494 495#: src/diff.c:865 496msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." 497msgstr "TYPL to `old', `news' lub `unchanged'. TYPG to TYPL lub `changed'." 498 499#: src/diff.c:866 500msgid "" 501" GFMT may contain:\n" 502" %< lines from FILE1\n" 503" %> lines from FILE2\n" 504" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" 505" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" 506" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" 507" F first line number\n" 508" L last line number\n" 509" N number of lines = L-F+1\n" 510" E F-1\n" 511" M L+1" 512msgstr "" 513" GFMT mo�e zawiera�:\n" 514" %< linie z PLIKU1\n" 515" %> linie z PLIKU2\n" 516" %= linie wsp�lne dla PLIKU1 i PLIKU2\n" 517" %[-][SZER][.[DOK�]]{doxX}LITERA specyfikacja w stylu printf dla LITERY\n" 518" LITERY s� nast�puj�ce dla nowej grupy (ma�e dla starej grupy):\n" 519" F numer pierwszej linii\n" 520" L numer ostatniej linii\n" 521" N ilo�� linii = L-F+1\n" 522" E F-1\n" 523" M L+1" 524 525#: src/diff.c:877 526msgid "" 527" LFMT may contain:\n" 528" %L contents of line\n" 529" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" 530" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" 531msgstr "" 532" LFMT mo�e zawiera�:\n" 533" %L zawarto�� linii\n" 534" %l zawarto�c linii, z wy��czeniem znaku nowej linii\n" 535" %[-][SZER][.[DOK�]]{doxX}n specyfikacj� numeru linii w stylu printf" 536 537#: src/diff.c:881 538msgid "" 539" Either GFMT or LFMT may contain:\n" 540" %% %\n" 541" %c'C' the single character C\n" 542" %c'\\OOO' the character with octal code OOO" 543msgstr "" 544" GFMT i LFMT mog� zawiera�:\n" 545" %% %\n" 546" %c'C' pojedy�czy znak C\n" 547" %c'\\OOO' znak o kodzie �semkowym OOO" 548 549#: src/diff.c:886 550msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it." 551msgstr "-I --paginate Przepuszczenie wyniku przez `pr' �eby go stronnicowa�." 552 553#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198 554msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." 555msgstr "-t --expand-tabs Rozwini�cie TAB�w w spacje w wyniku." 556 557#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452 558msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." 559msgstr "-T --initial-tab Wyr�wnanie linii przez u�ycie TAB�w." 560 561#: src/diff.c:890 562msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found." 563msgstr "-r --recursive Por�wnanie podkatalog�w rekurencyjnie." 564 565#: src/diff.c:891 566msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." 567msgstr "-N --new-file Traktowanie brakuj�cych plik�w jak pustych." 568 569#: src/diff.c:892 570msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." 571msgstr "" 572"--unidirectional-new-file Traktowanie brakuj�cych pierwszych plik�w\n" 573" w pierwszym zestawie jako pustych." 574 575#: src/diff.c:893 576msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same." 577msgstr "" 578"-s --report-identical-files Informowanie gdy dwa pliki s� takie same." 579 580#: src/diff.c:894 581msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." 582msgstr "-x WZ�R --exclude=WZ�R Wykluczenie plik�w pasuj�cych do WZORu." 583 584#: src/diff.c:895 585msgid "" 586"-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." 587msgstr "" 588"-X PLIK --exclude-from=PLIK Pomini�cie plik�w pasuj�cych do wzorc�w w " 589"PLIKu." 590 591#: src/diff.c:896 592msgid "" 593"-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories." 594msgstr "" 595"-S PLIK --starting-file=PLIK Zacznij od PLIKu przy por�wnywaniu katalog�w." 596 597#: src/diff.c:897 598msgid "" 599"--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory." 600msgstr "" 601"--from-file=PLIK1 Por�wnanie PLIKU1 z wszystkimi argumentami.\n" 602" PLIK1 mo�e by� katalogiem." 603 604#: src/diff.c:898 605msgid "" 606"--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory." 607msgstr "" 608"--to-file=PLIK2 Por�wnanie wszystkich argument�w z PLIKIEM2.\n" 609" PLIK2 mo�e by� katalogiem." 610 611#: src/diff.c:900 612msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." 613msgstr "" 614"--horizon-lines=ILE Zostawienie ILE linii wsp�lnego przedrostka i " 615"przyrostka." 616 617#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200 618msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." 619msgstr "-d --minimal Usi�owanie znalezienia mniejszego zbioru zmian." 620 621#: src/diff.c:902 622msgid "" 623"--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." 624msgstr "--speed-large-files Du�e pliki i rozrzucone ma�e zmiany." 625 626#: src/diff.c:907 627msgid "" 628"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." 629msgstr "" 630"PLIKI to `PLIK1 PLIK2' albo `KATALOG1 KATALOG2' albo `KATALOG PLIK...' albo\n" 631"PLIK... KATALOG'." 632 633#: src/diff.c:908 634msgid "" 635"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES." 636msgstr "" 637"Je�eli u�yta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ogranicze� co do\n" 638"PLIK�W." 639 640#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222 641msgid "If a FILE is `-', read standard input." 642msgstr "Je�eli PLIK to `-', czytane jest standardowe wej�cie." 643 644#: src/diff.c:920 645#, c-format 646msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" 647msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIKI\n" 648 649#: src/diff.c:949 650#, c-format 651msgid "conflicting %s option value `%s'" 652msgstr "sprzeczna warto�� opcji %s: `%s'" 653 654#: src/diff.c:962 655msgid "conflicting output style options" 656msgstr "sprzeczne opcje stylu wyniku" 657 658#: src/diff.c:976 659msgid "regular empty file" 660msgstr "zwyk�y pusty plik" 661 662#: src/diff.c:976 663msgid "regular file" 664msgstr "zwyk�y plik" 665 666#: src/diff.c:978 667msgid "directory" 668msgstr "katalog" 669 670#: src/diff.c:981 671msgid "block special file" 672msgstr "specjalny plik blokowy" 673 674#: src/diff.c:984 675msgid "character special file" 676msgstr "specjalny plik znakowy" 677 678#: src/diff.c:987 679msgid "fifo" 680msgstr "fifo" 681 682#: src/diff.c:991 683msgid "socket" 684msgstr "gniazdo" 685 686#: src/diff.c:994 687msgid "message queue" 688msgstr "kolejka komunikat�w" 689 690#: src/diff.c:997 691msgid "semaphore" 692msgstr "semafor" 693 694#: src/diff.c:1000 695msgid "shared memory object" 696msgstr "obiekt w pami�ci dzielonej" 697 698#: src/diff.c:1003 699msgid "typed memory object" 700msgstr "obiekt w pami�ci z okre�leniem typu" 701 702#: src/diff.c:1006 703msgid "weird file" 704msgstr "dziwny plik" 705 706#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256 707#, c-format 708msgid "Only in %s: %s\n" 709msgstr "Tylko w %s: %s\n" 710 711#: src/diff.c:1193 712msgid "cannot compare `-' to a directory" 713msgstr "nie mo�na por�wna� `-' z katalogiem" 714 715#: src/diff.c:1220 716msgid "-D option not supported with directories" 717msgstr "-D opcja nie dzia�a dla katalog�w" 718 719#: src/diff.c:1229 720#, c-format 721msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" 722msgstr "Wsp�lne podkatalogi: %s i %s\n" 723 724#: src/diff.c:1266 725#, c-format 726msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" 727msgstr "Plik %s jest %s, podczas gdy plik %s jest %s\n" 728 729#: src/diff.c:1345 730#, c-format 731msgid "Files %s and %s are identical\n" 732msgstr "Pliki %s i %s s� identyczne\n" 733 734#: src/diff3.c:26 735msgid "Written by Randy Smith." 736msgstr "Napisany przez Randiego Smitha." 737 738#: src/diff3.c:328 739msgid "incompatible options" 740msgstr "niezgodne opcje" 741 742#: src/diff3.c:368 743msgid "`-' specified for more than one input file" 744msgstr "`-' podany dla wi�cej ni� jednego pliku wej�ciowego" 745 746#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 747#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890 748msgid "read failed" 749msgstr "nieudany odczyt" 750 751#: src/diff3.c:441 752msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." 753msgstr "" 754"-e --ed Wypisanie niez��czonych zmian mi�dzy STARY_PLIK a NOWY_PLIK do\n" 755" M�J_PLIK." 756 757#: src/diff3.c:442 758msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." 759msgstr "" 760"-E --show-overlap Wypisanie niez��czonych zmian, konflikty w nawiasach." 761 762#: src/diff3.c:443 763msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts." 764msgstr "-A --show-all Wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach." 765 766#: src/diff3.c:444 767msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes." 768msgstr "-x --overlap-only Wypisanie nachodz�cych zmian." 769 770#: src/diff3.c:445 771msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." 772msgstr "-X Wypisanie nachodz�cych zmian w nawiasach." 773 774#: src/diff3.c:446 775msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes." 776msgstr "-3 --easy-only Wypisanie niez��czonych nienachodz�cych zmian." 777 778#: src/diff3.c:448 779msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." 780msgstr "" 781"-m -merge Wypisanie po��czonych plik�w zamiast komend ed-a (domy�lnie -A)." 782 783#: src/diff3.c:449 784msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." 785msgstr "-L ETYKIETA --label=ETYKIETA U�ycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku." 786 787#: src/diff3.c:450 788msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts." 789msgstr "-i Dodanie komendy `w' i `q' do komend ed-a." 790 791#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202 792msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." 793msgstr "--diff-program=PROGRAM U�ycie PROGRAMU do por�wnania plik�w." 794 795#: src/diff3.c:465 796#, c-format 797msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" 798msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... M�J_PLIK STARY_PLIK TW�J_PLIK\n" 799 800#: src/diff3.c:467 801msgid "Compare three files line by line." 802msgstr "Por�wnanie trzech plik�w linia po linii." 803 804#: src/diff3.c:673 805msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" 806msgstr "b�ad wewn�trzny: spieprzony format blok�w diff" 807 808#: src/diff3.c:971 809#, c-format 810msgid "%s: diff failed: " 811msgstr "%s: diff nie zadzia�a�: " 812 813#: src/diff3.c:993 814msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" 815msgstr "b��d wewn�trzny: b��dny typ diff w process_diff" 816 817#: src/diff3.c:1018 818msgid "invalid diff format; invalid change separator" 819msgstr "b��dny format diff; b��dny separator zmian" 820 821#: src/diff3.c:1242 822msgid "invalid diff format; incomplete last line" 823msgstr "b��dny format diff; niekompletna ostatnia linia" 824 825#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273 826#, c-format 827msgid "subsidiary program `%s' not executable" 828msgstr "program pomocniczy `%s' nie jest wykonywalny" 829 830#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298 831#, c-format 832msgid "subsidiary program `%s' not found" 833msgstr "nie znaleziono programu pomocniczego `%s'" 834 835#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301 836#, c-format 837msgid "subsidiary program `%s' failed" 838msgstr "nie zadzia�a� program pomocniczy `%s'" 839 840#: src/diff3.c:1294 841msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" 842msgstr "b��dny format diff; nieprawid�owe znaki na pocz�tku linii" 843 844#: src/diff3.c:1370 845msgid "internal error: invalid diff type passed to output" 846msgstr "b��d wenw�trzny: b��dny typ diff-a przekazany na wyj�cie" 847 848#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 849msgid "input file shrank" 850msgstr "plik wej�ciowy si� zmiejszy�" 851 852#: src/dir.c:162 853#, c-format 854msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" 855msgstr "nie mo�na por�wna� nazw plik�w `%s' i `%s'" 856 857#: src/sdiff.c:35 858msgid "Written by Thomas Lord." 859msgstr "Napisany przez Thomasa Lorda." 860 861#: src/sdiff.c:183 862msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE." 863msgstr "-o PLIK --output=PLIK Tryb interakcyjny, wyniki wysy�ane do PLIKu." 864 865#: src/sdiff.c:185 866msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." 867msgstr "-i --ignore-case Traktowanie ma�ych i wielkich liter tak samo." 868 869#: src/sdiff.c:188 870msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." 871msgstr "-W --ignore-all-space Ignorowanie wszystkich znak�w odst�pu." 872 873#: src/sdiff.c:194 874msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) columns per line." 875msgstr "" 876"-w ILE --width=ILE Wypisanie najwy�ej ILE (domy�nie 130) znak�w w linii." 877 878#: src/sdiff.c:195 879msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." 880msgstr "-I --left-column Wypisanie tylko lewej kolumny dla wsp�lnych linii." 881 882#: src/sdiff.c:196 883msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." 884msgstr "-s --suppress-common-lines Bez wypisania wsp�lnych linii." 885 886#: src/sdiff.c:201 887msgid "" 888"-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." 889msgstr "-H --speed-large-files Du�e pliki i rozrzucone ma�e zmiany." 890 891#: src/sdiff.c:214 892#, c-format 893msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" 894msgstr "U�ycie: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" 895 896#: src/sdiff.c:215 897msgid "Side-by-side merge of file differences." 898msgstr "Interaktywne po��czenie plik�w." 899 900#: src/sdiff.c:327 901msgid "cannot interactively merge standard input" 902msgstr "nie mog� interakcyjnie ��czy� standardowego wej�cia" 903 904#: src/sdiff.c:588 905msgid "both files to be compared are directories" 906msgstr "oba maj�ce by� por�wnane pliki to katalogi" 907 908#: src/sdiff.c:853 909msgid "" 910"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" 911"eb:\tEdit then use both versions.\n" 912"el:\tEdit then use the left version.\n" 913"er:\tEdit then use the right version.\n" 914"e:\tEdit a new version.\n" 915"l:\tUse the left version.\n" 916"r:\tUse the right version.\n" 917"s:\tSilently include common lines.\n" 918"v:\tVerbosely include common lines.\n" 919"q:\tQuit.\n" 920msgstr "" 921"ed:\tEdycja i u�ycie obu wersji, ka�dej z nag��wkiem.\n" 922"eb:\tEdycja i u�ycie obu wersji.\n" 923"el:\tiU�ycie wersji po lewej.\n" 924"er:\tEdycja i u�ycie wersji po prawej.\n" 925"e:\tEdycja nowej wersji.\n" 926"l:\tU�ycie wersji po lewej.\n" 927"r:\tU�ycie wersji po prawej.\n" 928"s:\tDo��czenie wsp�lnych linii bez informoawania o tym.\n" 929"v:\tDo��czenie wsp�lnych linii z podaniem informacji.\n" 930"q:\tZako�czenie.\n" 931