1# Danish messages for bfd. 2# Copyright (C) 2001, 2002, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003 6# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011, 2016 7# 8# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste: 9# 10# entry (alene) -> post 11# entry point -> startpunkt 12# link (vb) -> at linke 13# link (subst) -> link 14# linker (subst) -> linker 15# overlay -> overlay 16# relax -> relaksere 17# record -> post 18# image -> aftryk 19# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse) 20# 21# XXX offset -> afsæt, position, forskydning (-justering: alignment) 22# XXX entry: post vs indgang 23msgid "" 24msgstr "" 25"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n" 26"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 27"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" 28"PO-Revision-Date: 2016-10-27 23:31+0200\n" 29"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" 30"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 31"Language: da\n" 32"MIME-Version: 1.0\n" 33"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 35"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 36 37#: aout-adobe.c:127 38msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 39msgstr "%B: Ukendt afsnitsstype i a.out.adobe-fil: %x\n" 40 41#: aout-cris.c:200 42#, c-format 43msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 44msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d" 45 46#: aout-cris.c:243 47msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 48msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" 49 50#: aout-cris.c:254 51msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 52msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d" 53 54#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 55#, c-format 56msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 57msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i a.out-objektfilformat" 58 59#: aoutx.h:1577 60#, c-format 61msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 62msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnit for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" 63 64#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564 65msgid "*unknown*" 66msgstr "*ukendt*" 67 68#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 69msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 70msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n" 71 72#: aoutx.h:5375 73#, c-format 74msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 75msgstr "%s: relokérbart link fra %s til %s understøttes ikke" 76 77#: archive.c:2249 78msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 79msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n" 80 81#: archive.c:2549 82msgid "Reading archive file mod timestamp" 83msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel" 84 85#: archive.c:2573 86msgid "Writing updated armap timestamp" 87msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel" 88 89#: bfd.c:411 90msgid "No error" 91msgstr "Ingen fejl" 92 93#: bfd.c:412 94msgid "System call error" 95msgstr "Systemkaldsfejl" 96 97#: bfd.c:413 98msgid "Invalid bfd target" 99msgstr "Ugyldigt bfd-mål" 100 101#: bfd.c:414 102msgid "File in wrong format" 103msgstr "Filen er i forkert format" 104 105#: bfd.c:415 106msgid "Archive object file in wrong format" 107msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format" 108 109#: bfd.c:416 110msgid "Invalid operation" 111msgstr "Ugyldig handling" 112 113#: bfd.c:417 114msgid "Memory exhausted" 115msgstr "Hukommelsen er opbrugt" 116 117#: bfd.c:418 118msgid "No symbols" 119msgstr "Ingen symboler" 120 121#: bfd.c:419 122msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 123msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét" 124 125#: bfd.c:420 126msgid "No more archived files" 127msgstr "Ikke flere arkiverede filer" 128 129#: bfd.c:421 130msgid "Malformed archive" 131msgstr "Forvansket arkiv" 132 133#: bfd.c:422 134msgid "DSO missing from command line" 135msgstr "DSO mangler i kommandolinje" 136 137#: bfd.c:423 138msgid "File format not recognized" 139msgstr "Filformatet ikke genkendt" 140 141#: bfd.c:424 142msgid "File format is ambiguous" 143msgstr "Filformatet er flertydigt" 144 145#: bfd.c:425 146msgid "Section has no contents" 147msgstr "Afsnittet har intet indhold" 148 149#: bfd.c:426 150msgid "Nonrepresentable section on output" 151msgstr "Ikkerepræsenterbart afsnit i uddata" 152 153#: bfd.c:427 154msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 155msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningsafsnit som ikke eksisterer" 156 157#: bfd.c:428 158msgid "Bad value" 159msgstr "Fejlagtigt værdi" 160 161#: bfd.c:429 162msgid "File truncated" 163msgstr "Filen trunkeret" 164 165#: bfd.c:430 166msgid "File too big" 167msgstr "Filen er for stor" 168 169#: bfd.c:431 170#, c-format 171msgid "Error reading %s: %s" 172msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s" 173 174#: bfd.c:432 175msgid "#<Invalid error code>" 176msgstr "#<Ugyldig fejlkode>" 177 178#: bfd.c:1046 179#, c-format 180msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 181msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d" 182 183#: bfd.c:1058 184#, c-format 185msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 186msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n" 187 188#: bfd.c:1062 189#, c-format 190msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 191msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n" 192 193#: bfd.c:1064 194msgid "Please report this bug.\n" 195msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n" 196 197#: bfdwin.c:206 198#, c-format 199msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 200msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n" 201 202#: bfdwin.c:209 203#, c-format 204msgid "not mapping: env var not set\n" 205msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n" 206 207#: binary.c:271 208#, c-format 209msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 210msgstr "Advarsel: Skrivning af afsnittet \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx." 211 212#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641 213#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160 214#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 215msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 216msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n" 217 218#: cache.c:253 219msgid "reopening %B: %s\n" 220msgstr "genåbner %B: %s\n" 221 222#: coff-alpha.c:452 223msgid "" 224"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 225" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 226msgstr "" 227"%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n" 228" Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler." 229 230#: coff-alpha.c:603 231msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 232msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke" 233 234#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946 235msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 236msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret" 237 238#: coff-alpha.c:1450 239msgid "using multiple gp values" 240msgstr "bruger flere gp-værdier" 241 242#: coff-alpha.c:1509 243msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 244msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH" 245 246#: coff-alpha.c:1516 247msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 248msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW" 249 250#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233 251#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836 252msgid "%B: unknown relocation type %d" 253msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d" 254 255#: coff-arm.c:1034 256#, c-format 257msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 258msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" 259 260#: coff-arm.c:1063 261#, c-format 262msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 263msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" 264 265#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141 266#, c-format 267msgid "" 268"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 269" first occurrence: %B: arm call to thumb" 270msgstr "" 271"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" 272" første forekomst: %B: arm-kald til thumb" 273 274#: coff-arm.c:1455 275#, c-format 276msgid "" 277"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 278" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 279" consider relinking with --support-old-code enabled" 280msgstr "" 281"%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n" 282" første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n" 283" overvej at genlinke med --support-old-code tilvalgt" 284 285#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168 286msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 287msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i afsnittet \"%A\"" 288 289#: coff-arm.c:2075 290msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 291msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d" 292 293#: coff-arm.c:2206 294#, c-format 295msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 296msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d" 297 298#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123 299#, c-format 300msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 301msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre" 302 303#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127 304#, c-format 305msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 306msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre" 307 308#: coff-arm.c:2239 309#, c-format 310msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 311msgstr "fejl: %B er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position" 312 313#: coff-arm.c:2242 314#, c-format 315msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 316msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt" 317 318#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192 319#, c-format 320msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 321msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det" 322 323#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198 324#, c-format 325msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 326msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det" 327 328#: coff-arm.c:2297 329#, c-format 330msgid "private flags = %x:" 331msgstr "private flag = %x:" 332 333#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119 334#, c-format 335msgid " [floats passed in float registers]" 336msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]" 337 338#: coff-arm.c:2307 339#, c-format 340msgid " [floats passed in integer registers]" 341msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]" 342 343#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122 344#, c-format 345msgid " [position independent]" 346msgstr " [positionsuafhængigt]" 347 348#: coff-arm.c:2312 349#, c-format 350msgid " [absolute position]" 351msgstr " [absolut position]" 352 353#: coff-arm.c:2316 354#, c-format 355msgid " [interworking flag not initialised]" 356msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]" 357 358#: coff-arm.c:2318 359#, c-format 360msgid " [interworking supported]" 361msgstr " [samvirken understøttes]" 362 363#: coff-arm.c:2320 364#, c-format 365msgid " [interworking not supported]" 366msgstr " [samvirken understøttes ikke]" 367 368#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104 369#, c-format 370msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 371msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" 372 373#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108 374#, c-format 375msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 376msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra" 377 378#: coff-h8300.c:1096 379#, c-format 380msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 381msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata" 382 383#: coff-i860.c:147 384#, c-format 385msgid "relocation `%s' not yet implemented" 386msgstr "relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret" 387 388#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209 389msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 390msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne" 391 392#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480 393msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 394msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol" 395 396#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632 397msgid "unsupported reloc type" 398msgstr "relokeringstypen understøttes ikke" 399 400#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 401#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737 402msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 403msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret" 404 405#: coff-or32.c:216 406msgid "Unrecognized reloc" 407msgstr "Ukendt relokering" 408 409#: coff-rs6000.c:2802 410#, c-format 411msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 412msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke" 413 414#: coff-rs6000.c:2887 415#, c-format 416msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 417msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post" 418 419#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117 420msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 421msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" 422 423#: coff-sh.c:506 424#, c-format 425msgid "SH Error: unknown reloc type %d" 426msgstr "SH-fejl: ukendt relokeringstype %d" 427 428#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440 429#, c-format 430msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 431msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x" 432 433#: coff-tic4x.c:227 434#, c-format 435msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 436msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne" 437 438#: coff-w65.c:355 439#, c-format 440msgid "ignoring reloc %s\n" 441msgstr "ignorerer relokering %s\n" 442 443#: coffcode.h:1005 444msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 445msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til afsnitsnavnet \"%s\"" 446 447#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 448#. variable as this will allow some .sys files generate by 449#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 450#: coffcode.h:1230 451msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 452msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer afsnitssflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i afsnittet %s" 453 454#: coffcode.h:1297 455msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 456msgstr "%B (%s): afsnitsflag %s (0x%x) ignoreret" 457 458#: coffcode.h:2439 459#, c-format 460msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 461msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\"" 462 463#: coffcode.h:2753 464msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 465msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld" 466 467#: coffcode.h:3311 468msgid "%B: too many sections (%d)" 469msgstr "%B: for mange afsnit (%d)" 470 471#: coffcode.h:3729 472msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 473msgstr "%B: afsnit %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld" 474 475#: coffcode.h:4534 476msgid "%B: warning: line number table read failed" 477msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes" 478 479#: coffcode.h:4564 480msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 481msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal" 482 483#: coffcode.h:4578 484msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 485msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" 486 487#: coffcode.h:4978 488msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 489msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" 490 491#: coffcode.h:5104 492msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 493msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har intet afsnit" 494 495#: coffcode.h:5248 496msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 497msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx" 498 499#: coffgen.c:179 elf.c:1030 500msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" 501msgstr "%B: kan ikke klargøre komprimeringsstatus for afsnit %s" 502 503#: coffgen.c:199 elf.c:1050 504msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" 505msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for afsnit %s" 506 507#: coffgen.c:1685 508msgid "%B: bad string table size %lu" 509msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" 510 511#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136 512msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 513msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 514 515#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356 516msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 517msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B" 518 519#: cofflink.c:2416 520msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 521msgstr "%B: relokeringer i afsnittet \"%A\", men den har intet indhold" 522 523#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711 524msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 525msgstr "%X\"%s\" refereret i afsnit \"%A\" af %B: defineret i forkastet afsnit \"%A\" af %B\n" 526 527#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 528#, c-format 529msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 530msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff" 531 532#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 533#, c-format 534msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 535msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" 536 537#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201 538msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 539msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale" 540 541#: cpu-arm.c:334 542#, c-format 543msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 544msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-afsnit i %s" 545 546#: dwarf2.c:514 547#, c-format 548msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 549msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-afsnit." 550 551#: dwarf2.c:543 552#, c-format 553msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 554msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)." 555 556#: dwarf2.c:1071 557#, c-format 558msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." 559msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %#x." 560 561#: dwarf2.c:1332 562msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 563msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit (fejlagtigt filnummer)." 564 565#: dwarf2.c:1590 566#, c-format 567msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 568msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d." 569 570#: dwarf2.c:1612 571msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 572msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion." 573 574#: dwarf2.c:1807 575msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 576msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit." 577 578# ? 579#: dwarf2.c:2160 580#, c-format 581msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." 582msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke læse alt ref %u." 583 584#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595 585#, c-format 586msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 587msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u." 588 589#: dwarf2.c:2551 590#, c-format 591msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 592msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun håndtere information fra version 2, 3 og 4." 593 594#: dwarf2.c:2560 595#, c-format 596msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 597msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"." 598 599#: dwarf2.c:2586 600#, c-format 601msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 602msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u." 603 604#: ecoff.c:1233 605#, c-format 606msgid "Unknown basic type %d" 607msgstr "Ukendt grundtype %d" 608 609#: ecoff.c:1490 610#, c-format 611msgid "" 612"\n" 613" End+1 symbol: %ld" 614msgstr "" 615"\n" 616" Symbol slut+1: %ld" 617 618#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500 619#, c-format 620msgid "" 621"\n" 622" First symbol: %ld" 623msgstr "" 624"\n" 625" Første symbol: %ld" 626 627#: ecoff.c:1512 628#, c-format 629msgid "" 630"\n" 631" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 632msgstr "" 633"\n" 634" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s" 635 636#: ecoff.c:1519 637#, c-format 638msgid "" 639"\n" 640" Local symbol: %ld" 641msgstr "" 642"\n" 643" Lokalt symbol: %ld" 644 645#: ecoff.c:1527 646#, c-format 647msgid "" 648"\n" 649" struct; End+1 symbol: %ld" 650msgstr "" 651"\n" 652" struct; symbol slut+1: %ld" 653 654#: ecoff.c:1532 655#, c-format 656msgid "" 657"\n" 658" union; End+1 symbol: %ld" 659msgstr "" 660"\n" 661" union; symbol slut+1: %ld" 662 663#: ecoff.c:1537 664#, c-format 665msgid "" 666"\n" 667" enum; End+1 symbol: %ld" 668msgstr "" 669"\n" 670" enum; symbol slut+1: %ld" 671 672#: ecoff.c:1543 673#, c-format 674msgid "" 675"\n" 676" Type: %s" 677msgstr "" 678"\n" 679" Type: %s" 680 681#: elf-attrs.c:573 682msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 683msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med \"%s\"-værktøjerne" 684 685#: elf-attrs.c:582 686msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 687msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %s\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\"" 688 689#: elf-eh-frame.c:921 690msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 691msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n" 692 693#: elf-eh-frame.c:1193 694msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 695msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n" 696 697#: elf-eh-frame.c:1612 698msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" 699msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ikke angivet for denne arkitektur.\n" 700 701#: elf-ifunc.c:135 702msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 703msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlink med -pie\n" 704 705#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220 706#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922 707#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039 708#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688 709#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283 710#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560 711#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404 712#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041 713#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936 714#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051 715msgid "internal error: out of range error" 716msgstr "intern fejl: uden for intervallet" 717 718#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224 719#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926 720#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529 721#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557 722#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996 723#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321 724#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 725#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285 726#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995 727#: elfxx-tilegx.c:4055 728msgid "internal error: unsupported relocation error" 729msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke" 730 731#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 732#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074 733#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918 734#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049 735msgid "internal error: dangerous error" 736msgstr "intern fejl: farlig fejl" 737 738#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232 739#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934 740#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051 741#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 742#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295 743#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572 744#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922 745#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549 746#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305 747#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063 748msgid "internal error: unknown error" 749msgstr "intern fejl: ukendt fejl" 750 751#: elf-m10300.c:1021 752#, c-format 753msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" 754msgstr "%s: Overgang fra %s til %s som ikke understøttes" 755 756# er ' en fejl her? 757#: elf-m10300.c:1213 758msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" 759msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol" 760 761#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558 762#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569 763#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463 764#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974 765#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450 766msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 767msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" 768 769#: elf-m10300.c:2173 770msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 771msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)" 772 773#: elf-m10300.c:2176 774msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" 775msgstr "%B: man kan ikke tage adressen for en beskyttet funktion \"%s\" når man laver et delt bibliotek" 776 777#: elf-m10300.c:2179 778msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 779msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek" 780 781#: elf.c:343 782msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 783msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for afsnittet \"%s\"" 784 785#: elf.c:455 786msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 787msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-afsnit, der ikke findes" 788 789#: elf.c:611 790msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 791msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppeafsnitsshoved: 0x%lx" 792 793#: elf.c:647 794msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 795msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post" 796 797#: elf.c:717 798msgid "%B: no group info for section %A" 799msgstr "%B: ingen gruppeinformation for afsnittet %A" 800 801#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290 802msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 803msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for afsnittet \"%A\"" 804 805#: elf.c:765 806msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 807msgstr "%B: sh_link [%d] afsnittet \"%A\" er forkert" 808 809#: elf.c:800 810msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 811msgstr "%B: ukendt [%d] afsnit \"%s\" i gruppe [%s]" 812 813#: elf.c:1174 814#, c-format 815msgid "" 816"\n" 817"Program Header:\n" 818msgstr "" 819"\n" 820"Programhoved:\n" 821 822#: elf.c:1216 823#, c-format 824msgid "" 825"\n" 826"Dynamic Section:\n" 827msgstr "" 828"\n" 829"Dynamisk afsnit:\n" 830 831#: elf.c:1352 832#, c-format 833msgid "" 834"\n" 835"Version definitions:\n" 836msgstr "" 837"\n" 838"Versionsdefinitioner:\n" 839 840#: elf.c:1377 841#, c-format 842msgid "" 843"\n" 844"Version References:\n" 845msgstr "" 846"\n" 847"Versionsreferencer:\n" 848 849#: elf.c:1382 850#, c-format 851msgid " required from %s:\n" 852msgstr " kræves fra %s:\n" 853 854#: elf.c:1807 855msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 856msgstr "%B: ugyldigt link %lu for relokeringsafsnit %s (indeks %u)" 857 858#: elf.c:1977 859msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 860msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifikt afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" 861 862#: elf.c:1989 863msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 864msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" 865 866#: elf.c:2000 867msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 868msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" 869 870#: elf.c:2010 871msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 872msgstr "%B: ved ikke hvordan afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" 873 874#: elf.c:2648 875#, c-format 876msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 877msgstr "advarsel: typen af afsnittet \"%A\" ændret til PROGBITS" 878 879#: elf.c:3015 880msgid "%B: too many sections: %u" 881msgstr "%B: for mange afsnit: %u" 882 883#: elf.c:3101 884msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 885msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på forkastet afsnit \"%A\" i \"%B\"" 886 887#: elf.c:3124 888msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 889msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på fjernet afsnit \"%A\" af \"%B\"" 890 891#: elf.c:4126 892msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" 893msgstr "%B: TLS-afsnit er ikke ved siden af hinanden:" 894 895#: elf.c:4133 896#, c-format 897msgid "\t TLS: %A" 898msgstr "\t TLS: %A" 899 900#: elf.c:4137 901#, c-format 902msgid "\tnon-TLS: %A" 903msgstr "\tikke-TLS: %A" 904 905#: elf.c:4596 906msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 907msgstr "%B: Første afsnit i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-afsnittet" 908 909#: elf.c:4621 910msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 911msgstr "%B: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at linke med -N" 912 913#: elf.c:4707 914msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 915msgstr "%B: afsnit %A lma %#lx justeret til %#lx" 916 917#: elf.c:4843 918msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 919msgstr "%B: afsnit \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d" 920 921#: elf.c:4892 922msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 923msgstr "%B: advarsel: allokeret afsnit \"%s\" ikke i segment" 924 925#: elf.c:5473 926msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 927msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" 928 929#: elf.c:5811 930msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 931msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n" 932 933#: elf.c:6867 934#, c-format 935msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 936msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddataafsnit for symbolet \"%s\" fra afsnittet \"%s\"" 937 938#: elf.c:7915 939msgid "%B: unsupported relocation type %s" 940msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke" 941 942#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051 943msgid "" 944"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 945" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 946msgstr "" 947"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" 948" første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM" 949 950#: elf32-arm.c:3769 951msgid "" 952"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 953" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 954msgstr "" 955"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" 956" første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb" 957 958#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 959#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 960#, c-format 961msgid "%s: cannot create stub entry %s" 962msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s" 963 964#: elf32-arm.c:5549 965#, c-format 966msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 967msgstr "kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" 968 969#: elf32-arm.c:5585 970#, c-format 971msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 972msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" 973 974#: elf32-arm.c:6123 975msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 976msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden." 977 978#. Give a warning, but do as the user requests anyway. 979#: elf32-arm.c:6353 980msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 981msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen" 982 983#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917 984msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 985msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\"" 986 987#: elf32-arm.c:6966 988#, c-format 989msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 990msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"." 991 992#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for 993#. the PLT if compiling for a thumb-only target. 994#. 995#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions... 996#: elf32-arm.c:7696 997msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" 998msgstr "%B: Advarsel: PLT-generering i \"thumb mode\" understøttes ikke i øjeblikket" 999 1000#: elf32-arm.c:7909 1001msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" 1002msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin" 1003 1004#: elf32-arm.c:7948 1005msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" 1006msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin" 1007 1008#: elf32-arm.c:8412 1009msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 1010msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål." 1011 1012#: elf32-arm.c:8831 1013msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 1014msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål." 1015 1016#: elf32-arm.c:9672 1017msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 1018msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC" 1019 1020#: elf32-arm.c:9695 1021msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 1022msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC" 1023 1024#: elf32-arm.c:9724 1025msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1026msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt" 1027 1028#: elf32-arm.c:9937 1029msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 1030msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer" 1031 1032#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235 1033msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 1034msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s" 1035 1036#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544 1037msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 1038msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-afsnit" 1039 1040#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799 1041#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192 1042msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 1043msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s" 1044 1045#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800 1046#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193 1047msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 1048msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s" 1049 1050#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736 1051#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481 1052msgid "out of range" 1053msgstr "uden for gyldigt interval" 1054 1055#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740 1056#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485 1057msgid "unsupported relocation" 1058msgstr "relokeringen understøttes ikke" 1059 1060#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748 1061#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493 1062msgid "unknown error" 1063msgstr "ukendt fejl" 1064 1065#: elf32-arm.c:11153 1066msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 1067msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er linket med det" 1068 1069#: elf32-arm.c:11240 1070msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 1071msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d" 1072 1073#: elf32-arm.c:11248 1074msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 1075msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objektattribut %d" 1076 1077#: elf32-arm.c:11449 1078msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 1079msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur" 1080 1081#: elf32-arm.c:11487 1082msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 1083msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d" 1084 1085#: elf32-arm.c:11576 1086msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1087msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" 1088 1089#: elf32-arm.c:11601 1090msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 1091msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør" 1092 1093#: elf32-arm.c:11747 1094msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1095msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B" 1096 1097#: elf32-arm.c:11773 1098msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1099msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c" 1100 1101#: elf32-arm.c:11877 1102msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1103msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration" 1104 1105#: elf32-arm.c:11886 1106msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1107msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9" 1108 1109#: elf32-arm.c:11898 1110msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1111msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9" 1112 1113#: elf32-arm.c:11911 1114msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1115msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt" 1116 1117#: elf32-arm.c:11942 1118msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1119msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt" 1120 1121#: elf32-arm.c:11954 1122msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1123msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør" 1124 1125#: elf32-arm.c:11971 1126msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1127msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B" 1128 1129#: elf32-arm.c:12007 1130msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1131msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" 1132 1133#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1134#. containing valid data. 1135#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1136#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1137#. containing valid data. 1138#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427 1139#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529 1140#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955 1141#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645 1142#, c-format 1143msgid "private flags = %lx:" 1144msgstr "private flag = %lx:" 1145 1146#: elf32-arm.c:12104 1147#, c-format 1148msgid " [interworking enabled]" 1149msgstr " [samvirkende er aktiveret]" 1150 1151#: elf32-arm.c:12112 1152#, c-format 1153msgid " [VFP float format]" 1154msgstr " [VFP-flydendetalsformat]" 1155 1156#: elf32-arm.c:12114 1157#, c-format 1158msgid " [Maverick float format]" 1159msgstr " [Maverick-flydendetalformat]" 1160 1161#: elf32-arm.c:12116 1162#, c-format 1163msgid " [FPA float format]" 1164msgstr " [FPA-flydendetalformat]" 1165 1166#: elf32-arm.c:12125 1167#, c-format 1168msgid " [new ABI]" 1169msgstr " [nyt ABI]" 1170 1171#: elf32-arm.c:12128 1172#, c-format 1173msgid " [old ABI]" 1174msgstr " [gammelt ABI]" 1175 1176#: elf32-arm.c:12131 1177#, c-format 1178msgid " [software FP]" 1179msgstr " [programmeret FP]" 1180 1181#: elf32-arm.c:12140 1182#, c-format 1183msgid " [Version1 EABI]" 1184msgstr " [Version1 EABI]" 1185 1186#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154 1187#, c-format 1188msgid " [sorted symbol table]" 1189msgstr " [sorteret symboltabel]" 1190 1191#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156 1192#, c-format 1193msgid " [unsorted symbol table]" 1194msgstr " [usorteret symboltabel]" 1195 1196#: elf32-arm.c:12151 1197#, c-format 1198msgid " [Version2 EABI]" 1199msgstr " [Version2 EABI]" 1200 1201#: elf32-arm.c:12159 1202#, c-format 1203msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1204msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]" 1205 1206#: elf32-arm.c:12162 1207#, c-format 1208msgid " [mapping symbols precede others]" 1209msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]" 1210 1211#: elf32-arm.c:12169 1212#, c-format 1213msgid " [Version3 EABI]" 1214msgstr " [Version3 EABI]" 1215 1216#: elf32-arm.c:12173 1217#, c-format 1218msgid " [Version4 EABI]" 1219msgstr " [Version4 EABI]" 1220 1221#: elf32-arm.c:12177 1222#, c-format 1223msgid " [Version5 EABI]" 1224msgstr " [Version5 EABI]" 1225 1226#: elf32-arm.c:12180 1227#, c-format 1228msgid " [soft-float ABI]" 1229msgstr " [soft-float ABI]" 1230 1231#: elf32-arm.c:12183 1232#, c-format 1233msgid " [hard-float ABI]" 1234msgstr " [hard-float ABI]" 1235 1236#: elf32-arm.c:12189 1237#, c-format 1238msgid " [BE8]" 1239msgstr " [BE8]" 1240 1241#: elf32-arm.c:12192 1242#, c-format 1243msgid " [LE8]" 1244msgstr " [LE8]" 1245 1246#: elf32-arm.c:12198 1247#, c-format 1248msgid " <EABI version unrecognised>" 1249msgstr " <EABI-version genkendes ikke>" 1250 1251#: elf32-arm.c:12205 1252#, c-format 1253msgid " [relocatable executable]" 1254msgstr " [relokérbar kørbar fil]" 1255 1256#: elf32-arm.c:12208 1257#, c-format 1258msgid " [has entry point]" 1259msgstr " [har startpunkt]" 1260 1261#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648 1262#, c-format 1263msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1264msgstr "<Ukendte flagbit er sat>" 1265 1266#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812 1267#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927 1268#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 1269#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038 1270msgid "%B: bad symbol index: %d" 1271msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d" 1272 1273#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593 1274#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482 1275msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1276msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" 1277 1278#: elf32-arm.c:13796 1279#, c-format 1280msgid "Errors encountered processing file %s" 1281msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s" 1282 1283#: elf32-arm.c:14230 1284#, c-format 1285msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" 1286msgstr "fejl: påkrævet afsnit \"%s\" ikke fundet i linkerscript" 1287 1288#: elf32-arm.c:15252 1289msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1290msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret på et usikkert sted" 1291 1292#. There's not much we can do apart from complain if this 1293#. happens. 1294#: elf32-arm.c:15279 1295msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1296msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)" 1297 1298#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395 1299msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1300msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval" 1301 1302#: elf32-arm.c:16020 1303msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1304msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format" 1305 1306#: elf32-arm.c:16096 1307msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1308msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d" 1309 1310#: elf32-arm.c:16112 1311msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1312msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d" 1313 1314#: elf32-arm.c:16137 1315msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1316msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør" 1317 1318#: elf32-arm.c:16141 1319msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1320msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør" 1321 1322#: elf32-arm.c:16151 1323msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1324msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør" 1325 1326#: elf32-arm.c:16155 1327msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1328msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør" 1329 1330#: elf32-arm.c:16174 1331msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1332msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware" 1333 1334#: elf32-arm.c:16178 1335msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1336msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software" 1337 1338#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568 1339#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479 1340#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000 1341#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 1342#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944 1343#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059 1344msgid "internal error: dangerous relocation" 1345msgstr "intern fejl: farlig relokering" 1346 1347#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197 1348#: elf32-nios2.c:1357 1349msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1350msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s" 1351 1352#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 1353msgid "relocation should be even number" 1354msgstr "relokering skal være et lige tal" 1355 1356#: elf32-bfin.c:1601 1357msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1358msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" 1359 1360#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364 1361#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506 1362msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1363msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" 1364 1365#: elf32-bfin.c:2732 1366msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1367msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul" 1368 1369#: elf32-bfin.c:2748 1370msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1371msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet" 1372 1373#: elf32-bfin.c:2845 1374msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1375msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" 1376 1377#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 1378msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1379msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit" 1380 1381#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913 1382msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1383msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit" 1384 1385#: elf32-bfin.c:2967 1386msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1387msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" 1388 1389#: elf32-bfin.c:3132 1390msgid "relocations between different segments are not supported" 1391msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke" 1392 1393#: elf32-bfin.c:3133 1394msgid "warning: relocation references a different segment" 1395msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment" 1396 1397#: elf32-bfin.c:4907 1398msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1399msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke" 1400 1401#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 1402#, c-format 1403msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1404msgstr "%s: kan ikke linke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil" 1405 1406#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 1407#, c-format 1408msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1409msgstr "%s: kan ikke linke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil" 1410 1411#: elf32-bfin.c:5153 1412#, c-format 1413msgid "*** check this relocation %s" 1414msgstr "*** kontrollér denne relokering %s" 1415 1416#: elf32-cris.c:1110 1417msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1418msgstr "%B, afsnit %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\"" 1419 1420#: elf32-cris.c:1172 1421msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1422msgstr "%B, afsnit %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\"" 1423 1424#: elf32-cris.c:1174 1425msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1426msgstr "%B, afsnit %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\"" 1427 1428#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656 1429#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645 1430msgid "[whose name is lost]" 1431msgstr "[hvis navn er tabt]" 1432 1433#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630 1434msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1435msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol" 1436 1437#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638 1438msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1439msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\"" 1440 1441#: elf32-cris.c:1333 1442msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1443msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\"" 1444 1445#: elf32-cris.c:1349 1446msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1447msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT" 1448 1449#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1450#: elf32-cris.c:1564 1451msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1452msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske er der noget galt med erklæringen?" 1453 1454#: elf32-cris.c:1937 1455msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1456msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske er der noget galt med erklæringen?" 1457 1458#: elf32-cris.c:1990 1459msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1460msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)" 1461 1462#: elf32-cris.c:1997 1463msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1464msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)" 1465 1466#: elf32-cris.c:3234 1467msgid "" 1468"%B, section %A:\n" 1469" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1470msgstr "" 1471"%B, afsnit %A:\n" 1472" v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering" 1473 1474#: elf32-cris.c:3342 1475msgid "" 1476"%B, section %A:\n" 1477" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1478msgstr "" 1479"%B, afsnit %A:\n" 1480" relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC" 1481 1482#: elf32-cris.c:3556 1483msgid "" 1484"%B, section %A:\n" 1485" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1486msgstr "" 1487"%B, afsnit %A:\n" 1488" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" 1489 1490#: elf32-cris.c:3978 1491msgid "" 1492"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1493" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1494msgstr "" 1495"%B, afsnit %A til symbol \"%s\":\n" 1496" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC" 1497 1498#: elf32-cris.c:4091 1499msgid "Unexpected machine number" 1500msgstr "Uventet maskinnummer" 1501 1502#: elf32-cris.c:4142 1503#, c-format 1504msgid " [symbols have a _ prefix]" 1505msgstr " [symboler har et _-præfiks]" 1506 1507#: elf32-cris.c:4145 1508#, c-format 1509msgid " [v10 and v32]" 1510msgstr " [v10 og v32]" 1511 1512#: elf32-cris.c:4148 1513#, c-format 1514msgid " [v32]" 1515msgstr " [v32]" 1516 1517#: elf32-cris.c:4191 1518msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1519msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" 1520 1521#: elf32-cris.c:4192 1522msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1523msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" 1524 1525#: elf32-cris.c:4211 1526msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1527msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" 1528 1529#: elf32-cris.c:4213 1530msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1531msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" 1532 1533#: elf32-dlx.c:142 1534#, c-format 1535msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" 1536msgstr "BFD-linkfejl: gren (PC rel16) til afsnit (%s) ikke understøttet" 1537 1538#: elf32-dlx.c:204 1539#, c-format 1540msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" 1541msgstr "BFD-linkfejl: hop (PC rel26) til afsnit (%s) ikke understøttet" 1542 1543#. Only if it's not an unresolved symbol. 1544#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475 1545msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1546msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum" 1547 1548#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609 1549msgid "relocation requires zero addend" 1550msgstr "relokering kræver addend på nul" 1551 1552#: elf32-frv.c:2822 1553msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" 1554msgstr "%H: relokering til \"%s+%v\" kan have forårsaget ovenstående fejl\n" 1555 1556#: elf32-frv.c:2839 1557msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" 1558msgstr "%H: relokering refererer til symbol som ikke er defineret i modulet\n" 1559 1560#: elf32-frv.c:2915 1561msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" 1562msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt på en call-instruktion\n" 1563 1564#: elf32-frv.c:2956 1565msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" 1566msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt på en lddi-instruktion\n" 1567 1568#: elf32-frv.c:3027 1569msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" 1570msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" 1571 1572#: elf32-frv.c:3064 1573msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1574msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" 1575 1576#: elf32-frv.c:3111 1577msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" 1578msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt på en ldd-instruktion\n" 1579 1580# virkelig? 1581#: elf32-frv.c:3195 1582msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" 1583msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt på en calll-instruktion\n" 1584 1585#: elf32-frv.c:3249 1586msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" 1587msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt på en ldi-instruktion\n" 1588 1589#: elf32-frv.c:3279 1590msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 1591msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" 1592 1593#: elf32-frv.c:3308 1594msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1595msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" 1596 1597#: elf32-frv.c:3338 1598msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" 1599msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt på en ld-instruktion\n" 1600 1601#: elf32-frv.c:3383 1602msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 1603msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n" 1604 1605#: elf32-frv.c:3410 1606msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1607msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n" 1608 1609#: elf32-frv.c:3531 1610msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" 1611msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n" 1612 1613#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694 1614msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" 1615msgstr "%H: kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit\n" 1616 1617#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737 1618msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" 1619msgstr "%H: kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit\n" 1620 1621#: elf32-frv.c:3652 1622msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" 1623msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n" 1624 1625#: elf32-frv.c:3908 1626msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" 1627msgstr "%H: relokering mod \"%s\" refererer et andet segment\n" 1628 1629#: elf32-frv.c:4058 1630msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" 1631msgstr "%H: relokering mod \"%s\": %s\n" 1632 1633#: elf32-frv.c:6265 1634msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" 1635msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke\n" 1636 1637#: elf32-frv.c:6514 1638#, c-format 1639msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1640msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som bruger ikke-pic-relokering" 1641 1642#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 1643#, c-format 1644msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1645msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som oversattes med %s" 1646 1647#: elf32-frv.c:6579 1648#, c-format 1649msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1650msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" 1651 1652#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561 1653#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839 1654#, c-format 1655msgid "private flags = 0x%lx:" 1656msgstr "private flag = 0x%lx:" 1657 1658#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1659msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1660msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)" 1661 1662#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592 1663msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1664msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections" 1665 1666#: elf32-hppa.c:1268 1667msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1668msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" 1669 1670#: elf32-hppa.c:2781 1671msgid "%B: duplicate export stub %s" 1672msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s" 1673 1674#: elf32-hppa.c:3427 1675msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1676msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt link" 1677 1678#: elf32-hppa.c:4279 1679msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1680msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s" 1681 1682#: elf32-hppa.c:4598 1683msgid ".got section not immediately after .plt section" 1684msgstr ".got-afsnittet følger ikke umiddelbart efter .plt-afsnit" 1685 1686#. Unknown relocation. 1687#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345 1688#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281 1689msgid "%B: invalid relocation type %d" 1690msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d" 1691 1692#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410 1693msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1694msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes" 1695 1696#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627 1697#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596 1698#: elfxx-tilegx.c:1836 1699msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1700msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol" 1701 1702#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 1703msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" 1704msgstr "%P: %B: advarsel: relokering mod \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n" 1705 1706#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 1707msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" 1708msgstr "%P: %B: advarsel: relokering i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n" 1709 1710#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275 1711#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099 1712msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1713msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i afsnittet \"%A\"" 1714 1715#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150 1716#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496 1717msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1718msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s" 1719 1720#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777 1721msgid "hidden symbol" 1722msgstr "skjult symbol" 1723 1724#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780 1725msgid "internal symbol" 1726msgstr "internt symbol" 1727 1728#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783 1729msgid "protected symbol" 1730msgstr "beskyttet symbol" 1731 1732#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786 1733msgid "symbol" 1734msgstr "symbol" 1735 1736#: elf32-i386.c:3624 1737msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1738msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" 1739 1740#: elf32-i386.c:3635 1741msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1742msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" 1743 1744#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964 1745#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105 1746#, c-format 1747msgid "discarded output section: `%A'" 1748msgstr "forkastet uddataafsnit: \"%A\"" 1749 1750#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1751msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1752msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation." 1753 1754#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1755msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1756msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget." 1757 1758#: elf32-ip2k.c:1292 1759#, c-format 1760msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1761msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1762 1763#: elf32-ip2k.c:1308 1764#, c-format 1765msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1766msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1767 1768#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 1769#, c-format 1770msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1771msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" 1772 1773#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191 1774msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1775msgstr "relokering af relativ global pointer med udefineret _gp" 1776 1777#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623 1778msgid "global pointer relative address out of range" 1779msgstr "adresse for relativ global pointer er uden for det gyldige interval" 1780 1781#: elf32-lm32.c:1049 1782msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1783msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT" 1784 1785#: elf32-m32r.c:1453 1786msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1787msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret" 1788 1789#: elf32-m32r.c:3003 1790msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1791msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%A)" 1792 1793#: elf32-m32r.c:3529 1794msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1795msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler" 1796 1797#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636 1798#, c-format 1799msgid "private flags = %lx" 1800msgstr "private flag = %lx" 1801 1802#: elf32-m32r.c:3555 1803#, c-format 1804msgid ": m32r instructions" 1805msgstr ": m32r-instruktioner" 1806 1807#: elf32-m32r.c:3556 1808#, c-format 1809msgid ": m32rx instructions" 1810msgstr ": m32rx-instruktioner" 1811 1812#: elf32-m32r.c:3557 1813#, c-format 1814msgid ": m32r2 instructions" 1815msgstr ": m32r2-instruktioner" 1816 1817#: elf32-m68hc1x.c:1114 1818#, c-format 1819msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1820msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse" 1821 1822#: elf32-m68hc1x.c:1150 1823#, c-format 1824msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." 1825msgstr "XGATE-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0xE000-0xFFFF), og du bliver derfor nødt til manuelt at forskyde adressen, og måske håndtere siden, i din kode." 1826 1827#: elf32-m68hc1x.c:1170 1828#, c-format 1829msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1830msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)" 1831 1832#: elf32-m68hc1x.c:1190 1833#, c-format 1834msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1835msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx" 1836 1837#: elf32-m68hc1x.c:1237 1838#, c-format 1839msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" 1840msgstr "S12-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0x2000-0x4000), og derfor bliver du nødt til manuelt at forskyde adressen i din kode" 1841 1842#: elf32-m68hc1x.c:1370 1843msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1844msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal" 1845 1846#: elf32-m68hc1x.c:1377 1847msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1848msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double" 1849 1850#: elf32-m68hc1x.c:1386 1851msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1852msgstr "%B: linker filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12" 1853 1854#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817 1855msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1856msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" 1857 1858#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677 1859#, c-format 1860msgid "[abi=32-bit int, " 1861msgstr "[abi=32-bit int, " 1862 1863#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679 1864#, c-format 1865msgid "[abi=16-bit int, " 1866msgstr "[abi=16-bit int, " 1867 1868#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682 1869#, c-format 1870msgid "64-bit double, " 1871msgstr "64-bit double, " 1872 1873#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684 1874#, c-format 1875msgid "32-bit double, " 1876msgstr "32-bit double, " 1877 1878#: elf32-m68hc1x.c:1440 1879#, c-format 1880msgid "cpu=HC11]" 1881msgstr "cpu=HC11]" 1882 1883#: elf32-m68hc1x.c:1442 1884#, c-format 1885msgid "cpu=HCS12]" 1886msgstr "cpu=HCS12]" 1887 1888#: elf32-m68hc1x.c:1444 1889#, c-format 1890msgid "cpu=HC12]" 1891msgstr "cpu=HC12]" 1892 1893# ? 1894#: elf32-m68hc1x.c:1447 1895#, c-format 1896msgid " [memory=bank-model]" 1897msgstr " [memory=bank-model]" 1898 1899# ? 1900#: elf32-m68hc1x.c:1449 1901#, c-format 1902msgid " [memory=flat]" 1903msgstr " [memory=flat]" 1904 1905#: elf32-m68hc1x.c:1452 1906#, c-format 1907msgid " [XGATE RAM offsetting]" 1908msgstr " [XGATE RAM-forskydning]" 1909 1910#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222 1911msgid "unknown" 1912msgstr "ukendt" 1913 1914#: elf32-m68k.c:1674 1915msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1916msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d" 1917 1918#: elf32-m68k.c:1680 1919msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1920msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d" 1921 1922#: elf32-m68k.c:3921 1923msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1924msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt" 1925 1926#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1927msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1928msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n" 1929 1930#: elf32-mcore.c:428 1931msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1932msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n" 1933 1934#. Pacify gcc -Wall. 1935#: elf32-mep.c:157 1936#, c-format 1937msgid "mep: no reloc for code %d" 1938msgstr "mep: ingen relokering for kode %d" 1939 1940# ? 1941#: elf32-mep.c:163 1942#, c-format 1943msgid "MeP: howto %d has type %d" 1944msgstr "MeP: howto %d har typen %d" 1945 1946#: elf32-mep.c:632 1947msgid "%B and %B are for different cores" 1948msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner" 1949 1950#: elf32-mep.c:649 1951msgid "%B and %B are for different configurations" 1952msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer" 1953 1954#: elf32-mep.c:686 1955#, c-format 1956msgid "private flags = 0x%lx" 1957msgstr "private flag = 0x%lx" 1958 1959#: elf32-metag.c:1921 1960msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" 1961msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-relokering tillades ikke i delt objekt" 1962 1963#: elf32-microblaze.c:950 1964#, c-format 1965msgid "%s: unknown relocation type %d" 1966msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d" 1967 1968#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 1969#, c-format 1970msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1971msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%s)" 1972 1973#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526 1974#: elfxx-tilegx.c:3729 1975msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1976msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?" 1977 1978#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793 1979msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1980msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol" 1981 1982#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033 1983#: elfn32-mips.c:2834 1984msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1985msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol" 1986 1987#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109 1988msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" 1989msgstr "Prøv at slå relaksering til for at undgå relokeringsafkortning" 1990 1991#: elf32-msp430.c:1317 1992msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" 1993msgstr "intern fejl: gren/hop til en ulige adresse fundet" 1994 1995#: elf32-msp430.c:2221 1996msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" 1997msgstr "Advarsel: %B: Ukendt MSPABI-objektattribut %d" 1998 1999#: elf32-msp430.c:2312 2000msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" 2001msgstr "fejl: %B bruger %s-instruktioner, mens %B bruger %s" 2002 2003#: elf32-msp430.c:2324 2004msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" 2005msgstr "fejl: %B bruger kodemodellen %s, mens %B bruger kodemodellen %s" 2006 2007#: elf32-msp430.c:2336 2008msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" 2009msgstr "fejl: %B bruger den store kodemodel, men %B bruger MSP430-instruktioner" 2010 2011#: elf32-msp430.c:2346 2012msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" 2013msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B bruger datamodellen %s" 2014 2015#: elf32-msp430.c:2358 2016msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" 2017msgstr "fejl: %B bruger den lille kodemodel, mens %B bruger datamodellen %s" 2018 2019#: elf32-msp430.c:2369 2020msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" 2021msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B kun bruger MSP430-instruktioner" 2022 2023#: elf32-nds32.c:2921 2024msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." 2025msgstr "fejl: Kan ikke finde symbol: _SDA_BASE_." 2026 2027#: elf32-nds32.c:4142 2028msgid "%B: error: unknown relocation type %d." 2029msgstr "%B: fejl: ukendt relokeringstype %d." 2030 2031# ? 2032#: elf32-nds32.c:4584 2033#, c-format 2034msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." 2035msgstr "%s: advarsel: kan ikke udbyde R_NDS32_25_ABS_RELA i delt tilstand." 2036 2037#: elf32-nds32.c:4716 2038msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." 2039msgstr "%B: advarsel: ikke-justeret adgang til GOT-indgang." 2040 2041#: elf32-nds32.c:4758 2042msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." 2043msgstr "%B: advarsel: relokering af SDA_BASE mislykkedes." 2044 2045# ? 2046#: elf32-nds32.c:4779 2047msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." 2048msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret lille dataadgang af type %d." 2049 2050#: elf32-nds32.c:5446 2051msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" 2052msgstr "%B: ISR-vektorstørrelse passer ikke med tidligere moduler; før %u-byte, nu %u-byte" 2053 2054#: elf32-nds32.c:5489 2055msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." 2056msgstr "%B: advarsel: Endian-konflikt med tidligere moduler." 2057 2058# tool chain? 2059#: elf32-nds32.c:5499 2060msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." 2061msgstr "%B: advarsel: Der blev fundet en ældre objektfilversion. Genkompilér venligst med nuværende værktøjskæde." 2062 2063#: elf32-nds32.c:5577 2064msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." 2065msgstr "%B: fejl: ABI passer ikke med tidligere moduler." 2066 2067#: elf32-nds32.c:5588 2068msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." 2069msgstr "%B: fejl: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler." 2070 2071#: elf32-nds32.c:5612 2072msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." 2073msgstr "%B: advarsel: Inkompatible elf-versioner %s og %s." 2074 2075#: elf32-nds32.c:5642 2076#, c-format 2077msgid ": n1 instructions" 2078msgstr ": n1-instruktioner" 2079 2080#: elf32-nds32.c:5645 2081#, c-format 2082msgid ": n1h instructions" 2083msgstr ": n1h-instruktioner" 2084 2085#: elf32-nds32.c:8147 2086msgid "%B: %s\n" 2087msgstr "%B: %s\n" 2088 2089#: elf32-nds32.c:8449 2090msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." 2091msgstr "%B(%A): advarsel: relaksering undertrykkes for afsnit med justering %d-byte > 4-byte." 2092 2093#: elf32-nds32.c:8502 2094msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" 2095msgstr "%B: fejl: Kan ikke sætte _ITB_BASE_" 2096 2097#: elf32-nds32.c:11384 2098msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." 2099msgstr "%B: Indlejret OMIT_FP i %A." 2100 2101#: elf32-nds32.c:11401 2102msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." 2103msgstr "%B: OMIT_FP uden match i %A." 2104 2105# Det ser ud ikke ud til at de prøver at klargøre en fejl. Det ser ud til blot at *være* en fejl 2106# 2107# int 2108# nds32_elf_ex9_init (void) 2109# { 2110# if (!bfd_hash_table_init_n (&ex9_code_table, nds32_elf_code_hash_newfunc, 2111# sizeof (struct elf_nds32_code_hash_entry), 2112# 1023)) 2113# { 2114# (*_bfd_error_handler) (_("Linker: cannot init ex9 hash table error \n")); 2115# return FALSE; 2116# } 2117# return TRUE; 2118# } 2119# 2120# 2121#: elf32-nds32.c:13357 2122msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" 2123msgstr "Linker: kan klargøre ex9-hashtabel; fejl\n" 2124 2125#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804 2126msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" 2127msgstr "Linker: fejl; kan ikke fikse ex9-relokering\n" 2128 2129#: elf32-nds32.c:14015 2130#, c-format 2131msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." 2132msgstr "%s: advarsel: ikke-justeret lille dataadgang. For indgang: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, justering = 0x%x." 2133 2134# ? 2135#: elf32-nds32.c:14047 2136msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" 2137msgstr "%P%F: kunne ikke oprette ex9.it %s hash-tabel: %E\n" 2138 2139#: elf32-nios2.c:2861 2140#, c-format 2141msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" 2142msgstr "global pointer-relativ relokering ved adresse 0x%08x, mens _gp ikke er defineret\n" 2143 2144#: elf32-nios2.c:2878 2145#, c-format 2146msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" 2147msgstr "Kan ikke nå %s (ved 0x%08x) fra den globale pointer (ved 0x%08x) fordi forskydningen (%d) er uden for det tilladte interval -32678 til 32767.\n" 2148 2149#: elf32-nios2.c:3392 2150msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" 2151msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-relokering er ikke tilladt i delt objekt" 2152 2153#: elf32-nios2.c:3520 2154msgid "relocation out of range" 2155msgstr "relokering uden for gyldigt interval" 2156 2157#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744 2158msgid "dangerous relocation" 2159msgstr "farlig relokering" 2160 2161#: elf32-nios2.c:4529 2162#, c-format 2163msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 2164msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul" 2165 2166#: elf32-ppc.c:2100 2167#, c-format 2168msgid "generic linker can't handle %s" 2169msgstr "generisk linker kan ikke håndtere %s" 2170 2171#: elf32-ppc.c:2642 2172msgid "corrupt %s section in %B" 2173msgstr "beskadiget %s-afsnit i %B" 2174 2175#: elf32-ppc.c:2661 2176msgid "unable to read in %s section from %B" 2177msgstr "kan ikke læse i %s-afsnit fra %B" 2178 2179#: elf32-ppc.c:2702 2180msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 2181msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-afsnit i %B" 2182 2183#: elf32-ppc.c:2752 2184msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 2185msgstr "kunne ikke tildele plads til nyt APUinfo-afsnit." 2186 2187#: elf32-ppc.c:2771 2188msgid "failed to compute new APUinfo section." 2189msgstr "kunne ikke beregne nyt APUinfo-afsnit." 2190 2191#: elf32-ppc.c:2774 2192msgid "failed to install new APUinfo section." 2193msgstr "kunne ikke installere nyt APUinfo-afsnit." 2194 2195#: elf32-ppc.c:3844 2196msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 2197msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" 2198 2199#. It does not make sense to have a procedure linkage 2200#. table entry for a local symbol. 2201#: elf32-ppc.c:4218 2202msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" 2203msgstr "%P: %H: %s-relokering mod lokalt symbol\n" 2204 2205#: elf32-ppc.c:4299 2206msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" 2207msgstr "%P: %H: @local-kald til ifunc %s\n" 2208 2209#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603 2210msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 2211msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software" 2212 2213#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595 2214msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 2215msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" 2216 2217#: elf32-ppc.c:4599 2218msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 2219msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware" 2220 2221#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 2222msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 2223msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" 2224 2225#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 2226msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 2227msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d" 2228 2229#: elf32-ppc.c:4660 2230msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 2231msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\"" 2232 2233#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680 2234msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 2235msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til små struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen" 2236 2237#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 2238msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 2239msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for småstrukturer" 2240 2241#: elf32-ppc.c:4741 2242msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 2243msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og linket med moduler som er kompileret normalt" 2244 2245#: elf32-ppc.c:4749 2246msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 2247msgstr "%B: kompileret normalt og linket med moduler som er kompileret med -mrelocatable" 2248 2249#: elf32-ppc.c:4872 2250msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" 2251msgstr "%P: bss-plt tvunget på grund af %B\n" 2252 2253#: elf32-ppc.c:4875 2254msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" 2255msgstr "%P: bss-plt tvunget af profilering\n" 2256 2257#. Uh oh, we didn't find the expected call. We 2258#. could just mark this symbol to exclude it 2259#. from tls optimization but it's safer to skip 2260#. the entire optimization. 2261#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371 2262msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" 2263msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS-optimering slået fra\n" 2264 2265#: elf32-ppc.c:7927 2266msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" 2267msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s\n" 2268 2269#: elf32-ppc.c:8191 2270msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" 2271msgstr "%P: %H: addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\"\n" 2272 2273#: elf32-ppc.c:8389 2274msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" 2275msgstr "%P: %H: relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke\n" 2276 2277#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767 2278msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" 2279msgstr "%P: %B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)\n" 2280 2281#: elf32-ppc.c:8854 2282msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" 2283msgstr "%B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)" 2284 2285#: elf32-ppc.c:8958 2286msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" 2287msgstr "%P: %B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s\n" 2288 2289#: elf32-ppc.c:9038 2290msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" 2291msgstr "%P: %H: fejl: %s mod \"%s\" ikke et multiplum af %u\n" 2292 2293#: elf32-ppc.c:9067 2294msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" 2295msgstr "%P: %H: uløselig %s-relokering mod symbolet \"%s\"\n" 2296 2297#: elf32-ppc.c:9114 2298msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" 2299msgstr "%P: %H: %s-relokering mod \"%s\": fejl %d\n" 2300 2301#: elf32-ppc.c:9750 2302msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" 2303msgstr "%P: %s er ikke defineret i linker-oprettet %s\n" 2304 2305#: elf32-rl78.c:784 2306msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" 2307msgstr "Advarsel: RL78_SYM-relokering med et ukendt symbol" 2308 2309#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324 2310msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 2311msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\"" 2312 2313#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338 2314msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 2315msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataområde" 2316 2317#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342 2318msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 2319msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet" 2320 2321#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346 2322msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 2323msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke" 2324 2325#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350 2326msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 2327msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering" 2328 2329#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354 2330msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 2331msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl" 2332 2333#: elf32-rl78.c:1043 2334msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together" 2335msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan ikke linke G10- og ikke-G10-objekter sammen" 2336 2337#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049 2338#, c-format 2339msgid "- %s is G10, %s is not" 2340msgstr "- %s er G10, %s er ikke" 2341 2342#: elf32-rl78.c:1072 2343#, c-format 2344msgid " [G10]" 2345msgstr " [G10]" 2346 2347#: elf32-rx.c:563 2348msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 2349msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering " 2350 2351#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where 2352#. an absolute address is being computed. There are special cases 2353#. for relocs against symbols that are known to be referenced in 2354#. crt0.o before the PID base address register has been initialised. 2355#: elf32-rx.c:581 2356msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" 2357msgstr "%B(%A): usikker PID-relokering %s ved 0x%08lx (mod %s i %s)" 2358 2359#: elf32-rx.c:1157 2360msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 2361msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol" 2362 2363#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244 2364msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 2365msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s" 2366 2367#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642 2368msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 2369msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster" 2370 2371# word er en datatype 2372#: elf32-score.c:2742 2373msgid "address not word align" 2374msgstr "adresse er ikke justeret til word-position" 2375 2376#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 2377#, c-format 2378msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 2379msgstr "%s: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget" 2380 2381#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686 2382msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2383msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" 2384 2385#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811 2386#, c-format 2387msgid " [pic]" 2388msgstr " [pic]" 2389 2390#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815 2391#, c-format 2392msgid " [fix dep]" 2393msgstr " [fix dep]" 2394 2395#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857 2396msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 2397msgstr "%B: advarsel: linker PIC-filer med ikke-PIC-filer" 2398 2399#: elf32-sh-symbian.c:130 2400msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 2401msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS" 2402 2403#: elf32-sh-symbian.c:383 2404msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 2405msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s" 2406 2407#: elf32-sh-symbian.c:500 2408msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 2409msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s" 2410 2411#: elf32-sh.c:569 2412msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2413msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand" 2414 2415#: elf32-sh.c:581 2416msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2417msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x" 2418 2419#: elf32-sh.c:598 2420msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2421msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand" 2422 2423#: elf32-sh.c:613 2424msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2425msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering" 2426 2427#: elf32-sh.c:641 2428msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2429msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet afsnit" 2430 2431#: elf32-sh.c:767 2432msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2433msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering" 2434 2435#: elf32-sh.c:776 2436msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2437msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal" 2438 2439#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550 2440msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2441msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved relaksering" 2442 2443#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514 2444msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2445msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke" 2446 2447#: elf32-sh.c:4190 2448msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2449msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for relakseringsunderstøttelse" 2450 2451#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238 2452msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2453msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx" 2454 2455#: elf32-sh.c:4252 2456msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2457msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" 2458 2459#: elf32-sh.c:4266 2460msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2461msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32" 2462 2463#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886 2464msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2465msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit" 2466 2467#: elf32-sh.c:4993 2468msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2469msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\"" 2470 2471#: elf32-sh.c:5466 2472#, c-format 2473msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2474msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" 2475 2476#: elf32-sh.c:5472 2477#, c-format 2478msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2479msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n" 2480 2481#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337 2482msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2483msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og FDPIC-symbol" 2484 2485#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341 2486msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2487msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som FDPIC-symbol og trådlokalt symbol" 2488 2489#: elf32-sh.c:6289 2490msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2491msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul" 2492 2493#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661 2494msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2495msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke linkes ind i delte objekter" 2496 2497#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 2498#, c-format 2499msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2500msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit" 2501 2502#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 2503#, c-format 2504msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2505msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit" 2506 2507#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 2508#, c-format 2509msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2510msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s" 2511 2512#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 2513#, c-format 2514msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2515msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata" 2516 2517#: elf32-sh64.c:529 2518msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2519msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)" 2520 2521#: elf32-sh64.c:532 2522msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2523msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)" 2524 2525#: elf32-sh64.c:550 2526#, c-format 2527msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2528msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16" 2529 2530#: elf32-sh64.c:599 2531msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2532msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x-relokering %p\n" 2533 2534#: elf32-sh64.c:675 2535#, c-format 2536msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2537msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster" 2538 2539#: elf32-sh64.c:735 2540#, c-format 2541msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2542msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster" 2543 2544#: elf32-sparc.c:90 2545msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2546msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men målet er 32-bit" 2547 2548#: elf32-sparc.c:103 2549msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2550msgstr "%B: linker little endian-filer med big endian-filer" 2551 2552#: elf32-spu.c:716 2553msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2554msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A starter ikke på en cachelinje.\n" 2555 2556#: elf32-spu.c:724 2557msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2558msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er større end en cachelinje.\n" 2559 2560#: elf32-spu.c:744 2561msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2562msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er ikke i cacheområdet.\n" 2563 2564#: elf32-spu.c:784 2565msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2566msgstr "%X%P: overlay-afsnittene %A og %A starter ikke på samme adresse.\n" 2567 2568#: elf32-spu.c:1008 2569msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2570msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B" 2571 2572#: elf32-spu.c:1358 2573msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2574msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n" 2575 2576#: elf32-spu.c:1877 2577msgid "%B is not allowed to define %s" 2578msgstr "%B må ikke definere %s" 2579 2580#: elf32-spu.c:1885 2581#, c-format 2582msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2583msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script" 2584 2585#: elf32-spu.c:1919 2586#, c-format 2587msgid "%s in overlay section" 2588msgstr "%s i overlay-afsnit" 2589 2590#: elf32-spu.c:1948 2591msgid "overlay stub relocation overflow" 2592msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering" 2593 2594#: elf32-spu.c:1957 2595msgid "stubs don't match calculated size" 2596msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse" 2597 2598#: elf32-spu.c:2539 2599#, c-format 2600msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2601msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n" 2602 2603#: elf32-spu.c:2555 2604#, c-format 2605msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2606msgstr "advarsel: %s overstiger afsnitsstørrelse\n" 2607 2608#: elf32-spu.c:2586 2609msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2610msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n" 2611 2612#: elf32-spu.c:2726 2613msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2614msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodeafsnit %B(%A), analyse ufuldstændig\n" 2615 2616#: elf32-spu.c:3294 2617#, c-format 2618msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2619msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n" 2620 2621#: elf32-spu.c:3985 2622msgid " %s: 0x%v\n" 2623msgstr " %s: 0x%v\n" 2624 2625#: elf32-spu.c:3986 2626msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2627msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2628 2629#: elf32-spu.c:3991 2630msgid " calls:\n" 2631msgstr " kald:\n" 2632 2633#: elf32-spu.c:3999 2634#, c-format 2635msgid " %s%s %s\n" 2636msgstr " %s%s %s\n" 2637 2638#: elf32-spu.c:4304 2639#, c-format 2640msgid "%s duplicated in %s\n" 2641msgstr "%s er duplikeret i %s\n" 2642 2643#: elf32-spu.c:4308 2644#, c-format 2645msgid "%s duplicated\n" 2646msgstr "%s duplikeret\n" 2647 2648#: elf32-spu.c:4315 2649msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2650msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n" 2651 2652#: elf32-spu.c:4356 2653msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2654msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n" 2655 2656#: elf32-spu.c:4511 2657msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2658msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n" 2659 2660#: elf32-spu.c:4673 2661msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2662msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n" 2663 2664#: elf32-spu.c:4674 2665msgid "" 2666"\n" 2667"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2668msgstr "" 2669"\n" 2670"Stakstørrelse til funktioner. Annotationer: \"*\" maks stak, \"t\" tail call\n" 2671 2672#: elf32-spu.c:4684 2673msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2674msgstr "Maksimum påkrævet stak er 0x%v\n" 2675 2676#: elf32-spu.c:4775 2677msgid "fatal error while creating .fixup" 2678msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup" 2679 2680#: elf32-spu.c:5005 2681msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2682msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" 2683 2684#: elf32-tic6x.c:1600 2685msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" 2686msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PIC-kode" 2687 2688#: elf32-tic6x.c:1605 2689msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" 2690msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PID-kode" 2691 2692#: elf32-tic6x.c:2524 2693msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2694msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret" 2695 2696#: elf32-tic6x.c:3648 2697msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" 2698msgstr "%B: fejl: ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d" 2699 2700#: elf32-tic6x.c:3656 2701msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" 2702msgstr "%B: advarsel: ukendt EABI-objektattribut %d" 2703 2704# ikke sikker på hvad det her betyder, så bruger mere direkte oversættelse end hvad der måske er nødvendigt 2705#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776 2706msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2707msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer" 2708 2709#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795 2710msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2711msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B" 2712 2713#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813 2714msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2715msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B" 2716 2717#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828 2718msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2719msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer" 2720 2721#: elf32-tic6x.c:3850 2722msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2723msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t" 2724 2725#: elf32-tic6x.c:3868 2726msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2727msgstr "advarsel: forskel på om %B og %B er kompileret til DSBT" 2728 2729#: elf32-v850.c:157 2730#, c-format 2731msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2732msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder" 2733 2734#: elf32-v850.c:160 2735#, c-format 2736msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2737msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder" 2738 2739#: elf32-v850.c:163 2740#, c-format 2741msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2742msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt" 2743 2744#: elf32-v850.c:166 2745#, c-format 2746msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2747msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt" 2748 2749#: elf32-v850.c:169 2750#, c-format 2751msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2752msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt" 2753 2754#: elf32-v850.c:467 2755msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" 2756msgstr "KUNNE IKKE finde tidligere HI16-relokering" 2757 2758#: elf32-v850.c:2293 2759msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2760msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __gp" 2761 2762#: elf32-v850.c:2297 2763msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2764msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ep" 2765 2766#: elf32-v850.c:2301 2767msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2768msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ctbp" 2769 2770#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534 2771msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2772msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler" 2773 2774#: elf32-v850.c:2478 2775msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules" 2776msgstr "%B: Justering passer ikke sammen med tidligere moduler" 2777 2778#. xgettext:c-format. 2779#: elf32-v850.c:2553 2780#, c-format 2781msgid "private flags = %lx: " 2782msgstr "private flag = %lx: " 2783 2784#: elf32-v850.c:2558 2785#, c-format 2786msgid "unknown v850 architecture" 2787msgstr "ukendt v850-arkitektur" 2788 2789#: elf32-v850.c:2560 2790#, c-format 2791msgid "v850 E3 architecture" 2792msgstr "v850 E3-arkitektur" 2793 2794#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572 2795#, c-format 2796msgid "v850 architecture" 2797msgstr "v850-arkitektur" 2798 2799#: elf32-v850.c:2565 2800#, c-format 2801msgid ", 8-byte data alignment" 2802msgstr ", 8-byte datajustering" 2803 2804#: elf32-v850.c:2573 2805#, c-format 2806msgid "v850e architecture" 2807msgstr "v850e-arkitektur" 2808 2809#: elf32-v850.c:2574 2810#, c-format 2811msgid "v850e1 architecture" 2812msgstr "v850e1-arkitektur" 2813 2814#: elf32-v850.c:2575 2815#, c-format 2816msgid "v850e2 architecture" 2817msgstr "v850e2-arkitektur" 2818 2819#: elf32-v850.c:2576 2820#, c-format 2821msgid "v850e2v3 architecture" 2822msgstr "v850e2v3-arkitektur" 2823 2824#: elf32-v850.c:2577 2825#, c-format 2826msgid "v850e3v5 architecture" 2827msgstr "v850e3v5-arkitektur" 2828 2829#: elf32-vax.c:532 2830#, c-format 2831msgid " [nonpic]" 2832msgstr " [ikke-pic]" 2833 2834#: elf32-vax.c:535 2835#, c-format 2836msgid " [d-float]" 2837msgstr " [d-flydende tal]" 2838 2839#: elf32-vax.c:538 2840#, c-format 2841msgid " [g-float]" 2842msgstr " [g-flydende tal]" 2843 2844#: elf32-vax.c:656 2845#, c-format 2846msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2847msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld" 2848 2849#: elf32-vax.c:1543 2850#, c-format 2851msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2852msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra afsnittet %s ignoreredes" 2853 2854#: elf32-vax.c:1668 2855#, c-format 2856msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2857msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s" 2858 2859#: elf32-vax.c:1674 2860#, c-format 2861msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2862msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra afsnittet %s" 2863 2864#: elf32-xgate.c:686 2865#, c-format 2866msgid "cpu=XGATE]" 2867msgstr "cpu=XGATE]" 2868 2869#: elf32-xgate.c:688 2870#, c-format 2871msgid "error reading cpu type from elf private data" 2872msgstr "fejl ved læsning af cpu-type fra private elf-data" 2873 2874#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330 2875#: elf64-ia64.c:2330 2876msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2877msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering" 2878 2879#: elf32-xtensa.c:908 2880msgid "%B(%A): invalid property table" 2881msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel" 2882 2883#: elf32-xtensa.c:2774 2884msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2885msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)" 2886 2887#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974 2888msgid "dynamic relocation in read-only section" 2889msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet afsnit" 2890 2891#: elf32-xtensa.c:2950 2892msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2893msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske afsnit" 2894 2895#: elf32-xtensa.c:3169 2896msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2897msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-afsnit" 2898 2899#: elf32-xtensa.c:3482 2900msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2901msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x" 2902 2903#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 2904msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2905msgstr "Forsøg på at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes" 2906 2907#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522 2908msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2909msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid" 2910 2911#: elf32-xtensa.c:7262 2912msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2913msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid" 2914 2915#: elf32-xtensa.c:9022 2916msgid "invalid relocation address" 2917msgstr "ugyldig relokeringsadresse" 2918 2919#: elf32-xtensa.c:9071 2920msgid "overflow after relaxation" 2921msgstr "overløb efter relaksering" 2922 2923#: elf32-xtensa.c:10203 2924msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2925msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering" 2926 2927#: elf64-alpha.c:474 2928msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2929msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner" 2930 2931#: elf64-alpha.c:2503 2932msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2933msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)" 2934 2935#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408 2936msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2937msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" 2938 2939#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574 2940msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2941msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" 2942 2943#: elf64-alpha.c:4462 2944msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2945msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s" 2946 2947#: elf64-alpha.c:4487 2948msgid "<unknown>" 2949msgstr "<ukendt>" 2950 2951#: elf64-alpha.c:4492 2952msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2953msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s" 2954 2955#: elf64-alpha.c:4549 2956msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2957msgstr "%B: uhåndteret dynamisk relokering mod %s" 2958 2959#: elf64-alpha.c:4581 2960msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2961msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s" 2962 2963#: elf64-alpha.c:4645 2964msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2965msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" 2966 2967#: elf64-alpha.c:4668 2968msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2969msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s" 2970 2971#: elf64-hppa.c:2084 2972#, c-format 2973msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2974msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld" 2975 2976#: elf64-hppa.c:3280 2977msgid "%B(%A+0x%" 2978msgstr "%B(%A+0x%" 2979 2980#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 2981msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 2982msgstr "%B: Kan ikke relaksere br ved 0x%lx i afsnittet \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren." 2983 2984#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278 2985msgid "@pltoff reloc against local symbol" 2986msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol" 2987 2988#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 2989#, c-format 2990msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 2991msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)" 2992 2993#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 2994#, c-format 2995msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 2996msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment" 2997 2998#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962 2999msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 3000msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\"" 3001 3002#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029 3003msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 3004msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s" 3005 3006#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 3007msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 3008msgstr "%B: linker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil" 3009 3010#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229 3011msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 3012msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s" 3013 3014#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231 3015msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 3016msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s" 3017 3018#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233 3019msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 3020msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s" 3021 3022#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 3023msgid "unsupported reloc" 3024msgstr "relokeringen understøttes ikke" 3025 3026#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 3027msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 3028msgstr "%B: manglende TLS-afsnit til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\"." 3029 3030#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 3031msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 3032msgstr "%B: Kan ikke relaksere br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i afsnittet \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)." 3033 3034#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745 3035msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 3036msgstr "%B: linker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer" 3037 3038#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 3039msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 3040msgstr "%B: linker big-endian-filer med little endian-filer" 3041 3042#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 3043msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 3044msgstr "%B: linker 64 bit-filer med 32 bit-filer" 3045 3046#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 3047msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 3048msgstr "%B: linker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer" 3049 3050#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 3051msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 3052msgstr "%B: linker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer" 3053 3054#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299 3055msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 3056msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets afsnit %A" 3057 3058#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305 3059msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 3060msgstr "Advarsel: justeringen %u på symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B" 3061 3062#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321 3063msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 3064msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B" 3065 3066# at assemble -> (bydeform fjerner endelsen -e) assembl 3067#: elf64-mmix.c:986 3068msgid "" 3069"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 3070" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 3071" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" 3072msgstr "" 3073"ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n" 3074" Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n" 3075" eller assembl ved hjælp af \"-no-expand\" (for gcc \"-Wa,-no-expand\"" 3076 3077#: elf64-mmix.c:1170 3078msgid "" 3079"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 3080" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 3081" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." 3082msgstr "" 3083"ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n" 3084" Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n" 3085" eller kompilér med gcc-tilvalget \"-mno-base-addresses\"." 3086 3087#: elf64-mmix.c:1196 3088#, c-format 3089msgid "" 3090"%s: Internal inconsistency error for value for\n" 3091" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 3092msgstr "" 3093"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n" 3094" linkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != relakseret: 0x%lx%08lx\n" 3095 3096#: elf64-mmix.c:1618 3097#, c-format 3098msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 3099msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s" 3100 3101#: elf64-mmix.c:1623 3102#, c-format 3103msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 3104msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s" 3105 3106#: elf64-mmix.c:1667 3107#, c-format 3108msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 3109msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s" 3110 3111#: elf64-mmix.c:1672 3112#, c-format 3113msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 3114msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s" 3115 3116#: elf64-mmix.c:1709 3117#, c-format 3118msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 3119msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi" 3120 3121#: elf64-mmix.c:1739 3122#, c-format 3123msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 3124msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld." 3125 3126#: elf64-mmix.c:2198 3127#, c-format 3128msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 3129msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n" 3130 3131#: elf64-mmix.c:2252 3132msgid "Register section has contents\n" 3133msgstr "Registerafsnit har indhold\n" 3134 3135#: elf64-mmix.c:2441 3136#, c-format 3137msgid "" 3138"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 3139" Please report this bug." 3140msgstr "" 3141"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n" 3142" Rapportér gerne denne fejl." 3143 3144#: elf64-ppc.c:4463 3145msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" 3146msgstr "%P: %B: kan ikke oprette stub-indgang %s\n" 3147 3148#: elf64-ppc.c:4810 3149msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" 3150msgstr "%P: symbolet \"%s\" har ugyldig st_other for ABI-version 1\n" 3151 3152#: elf64-ppc.c:5170 3153msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" 3154msgstr "%P: .opd ikke tilladt i ABI-version %d\n" 3155 3156#: elf64-ppc.c:5809 3157msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" 3158msgstr "%B bruger ukendte e_flags 0x%lx" 3159 3160#: elf64-ppc.c:5816 3161msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" 3162msgstr "%B: ABI-version %ld er ikke kompatibel med output-ABI-version %ld" 3163 3164#: elf64-ppc.c:5843 3165#, c-format 3166msgid " [abiv%ld]" 3167msgstr " [abiv%ld]" 3168 3169# lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, når det er nødvendigt. Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altså først ske senere. 3170#: elf64-ppc.c:7007 3171msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" 3172msgstr "%P: kopiering af relokering mod \"%T\" kræver doven plt-lænkning; undgå at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc\n" 3173 3174#: elf64-ppc.c:7270 3175msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" 3176msgstr "%B: udefineret symbol ved R_PPC64_TOCSAVE-relokering" 3177 3178#: elf64-ppc.c:7499 3179msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" 3180msgstr "%P: dynreloc-fejloptælling for %B, afsnit %A\n" 3181 3182#: elf64-ppc.c:7583 3183msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 3184msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster" 3185 3186#: elf64-ppc.c:7592 3187msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 3188msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-afsnit" 3189 3190#: elf64-ppc.c:7613 3191msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 3192msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-afsnit" 3193 3194#: elf64-ppc.c:8177 3195msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" 3196msgstr "%H __tls_get_addr mistede arg, TLS-optimering slået fra\n" 3197 3198#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139 3199#, c-format 3200msgid "%s defined on removed toc entry" 3201msgstr "%s defineret på fjernet toc-post" 3202 3203#: elf64-ppc.c:8868 3204msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" 3205msgstr "%P: %H: toc-optimering understøttes ikke for %s-instruktion.\n" 3206 3207# references må være verbum her 3208#: elf64-ppc.c:9096 3209msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" 3210msgstr "%P: %H: %s refererer til toc-indgang som er optimeret væk\n" 3211 3212#: elf64-ppc.c:10394 3213msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" 3214msgstr "%P: kan ikke finde opd-indgang i toc for \"%T\"\n" 3215 3216#: elf64-ppc.c:10479 3217msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" 3218msgstr "%P: afsætoverløb for lang grenstub \"%s\"\n" 3219 3220#: elf64-ppc.c:10538 3221msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" 3222msgstr "%P: kan ikke finde grenstub \"%s\"\n" 3223 3224#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416 3225msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" 3226msgstr "%P: linktabelfejl mod \"%T\"\n" 3227 3228#: elf64-ppc.c:10940 3229msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" 3230msgstr "%P: kan ikke bygge grenstub \"%s\"\n" 3231 3232#: elf64-ppc.c:11748 3233msgid "%B section %A exceeds stub group size" 3234msgstr "%B-afsnittet %A overstiger stub-gruppestørrelsen" 3235 3236#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697 3237msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" 3238msgstr "%P: %s-forskydning for stor til .eh_frame sdata4-kodning" 3239 3240#: elf64-ppc.c:12758 3241msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" 3242msgstr "%P: stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse\n" 3243 3244# ? 3245#: elf64-ppc.c:12770 3246#, c-format 3247msgid "" 3248"linker stubs in %u group%s\n" 3249" branch %lu\n" 3250" toc adjust %lu\n" 3251" long branch %lu\n" 3252" long toc adj %lu\n" 3253" plt call %lu\n" 3254" plt call toc %lu" 3255msgstr "" 3256"linkerstubbe i %u gruppe%s\n" 3257" branch %lu\n" 3258" toc adjust %lu\n" 3259" long branch %lu\n" 3260" long toc adj %lu\n" 3261" plt call %lu\n" 3262" plt call toc %lu" 3263 3264#: elf64-ppc.c:13096 3265msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" 3266msgstr "%P: %H: %s bruges med TLS-symbol \"%T\"\n" 3267 3268#: elf64-ppc.c:13097 3269msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" 3270msgstr "%P: %H: %s bruges med ikke-TLS-symbol \"%T\"\n" 3271 3272#: elf64-ppc.c:13675 3273msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" 3274msgstr "%P: %H: kald til \"%T\" mangler nop, kan ikke gendanne toc; genkompilér med -fPIC\n" 3275 3276#: elf64-ppc.c:13793 3277msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" 3278msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for \"%T\"\n" 3279 3280#: elf64-ppc.c:14310 3281msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" 3282msgstr "%P: %H: %s for indirekte funktion \"%T\" understøttes ikke\n" 3283 3284#: elf64-ppc.c:14417 3285msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" 3286msgstr "%P: %B: %s understøttes ikke for \"%T\"\n" 3287 3288#: elf64-ppc.c:14565 3289msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" 3290msgstr "%P: %H: fejl: %s er ikke et multiplum af %u\n" 3291 3292#: elf64-ppc.c:14586 3293msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" 3294msgstr "%P: %H: uløselig %s mod \"%T\"\n" 3295 3296#: elf64-ppc.c:14644 3297msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" 3298msgstr "%P: %H: %s mod \"%T\": fejl %d\n" 3299 3300#: elf64-sh64.c:1686 3301#, c-format 3302msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 3303msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n" 3304 3305#: elf64-sparc.c:446 3306msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 3307msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER" 3308 3309#: elf64-sparc.c:466 3310msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 3311msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B" 3312 3313#: elf64-sparc.c:489 3314msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 3315msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B" 3316 3317#: elf64-sparc.c:534 3318msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 3319msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B" 3320 3321#: elf64-sparc.c:687 3322msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 3323msgstr "%B: linker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode" 3324 3325#: elf64-x86-64.c:1530 3326msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" 3327msgstr "%B: relokeringen %s mod symbolet \"%s\" understøttes ikke i x32-tilstand" 3328 3329#: elf64-x86-64.c:1688 3330msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 3331msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt og trådlokalt symbol" 3332 3333#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511 3334msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 3335msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d" 3336 3337#: elf64-x86-64.c:3667 3338msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 3339msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" 3340 3341#: elf64-x86-64.c:3787 3342msgid "; recompile with -fPIC" 3343msgstr "; genkompilér med -fPIC" 3344 3345#: elf64-x86-64.c:3792 3346msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 3347msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s" 3348 3349#: elf64-x86-64.c:3794 3350msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 3351msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s" 3352 3353#: elf64-x86-64.c:3900 3354msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" 3355msgstr "%B: addend -0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval" 3356 3357#: elf64-x86-64.c:3908 3358msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" 3359msgstr "%B: addend 0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval" 3360 3361#: elfcode.h:760 3362#, c-format 3363msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 3364msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer" 3365 3366#: elfcode.h:1186 3367#, c-format 3368msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 3369msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)" 3370 3371#: elfcode.h:1440 3372#, c-format 3373msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 3374msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld" 3375 3376#: elfcore.h:305 3377msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 3378msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu." 3379 3380#: elflink.c:1143 3381msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 3382msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A" 3383 3384#: elflink.c:1148 3385msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 3386msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" 3387 3388#: elflink.c:1153 3389msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 3390msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B" 3391 3392#: elflink.c:1158 3393msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 3394msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A" 3395 3396#: elflink.c:1763 3397msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 3398msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\"" 3399 3400#: elflink.c:2066 3401msgid "%B: version node not found for symbol %s" 3402msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s" 3403 3404#: elflink.c:2157 3405msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 3406msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i afsnittet \"%A\"" 3407 3408#: elflink.c:2168 3409msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 3410msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i afsnit \"%A\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc" 3411 3412#: elflink.c:2358 3413msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 3414msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-afsnittet %A" 3415 3416#: elflink.c:2640 3417#, c-format 3418msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 3419msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret" 3420 3421#: elflink.c:3403 3422msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 3423msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n" 3424 3425#: elflink.c:4032 3426msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 3427msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)" 3428 3429#: elflink.c:4068 3430msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 3431msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d" 3432 3433#: elflink.c:4452 3434msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 3435msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\"" 3436 3437#: elflink.c:5523 3438msgid "%B: stack size specified and %s set" 3439msgstr "%B: stakstørrelse angivet og %s indstillet" 3440 3441#: elflink.c:5526 3442msgid "%B: %s not absolute" 3443msgstr "%B: %s: er ikke absolut" 3444 3445#: elflink.c:5824 3446#, c-format 3447msgid "%s: undefined version: %s" 3448msgstr "%s: udefineret version: %s" 3449 3450#: elflink.c:5892 3451msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 3452msgstr "%B: .preinit_array-afsnittet er ikke tilladt i DSO" 3453 3454#: elflink.c:7657 3455#, c-format 3456msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 3457msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s" 3458 3459#: elflink.c:7811 3460#, c-format 3461msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 3462msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol" 3463 3464#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236 3465msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 3466msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser" 3467 3468#: elflink.c:8196 elflink.c:8250 3469msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 3470msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse" 3471 3472#: elflink.c:8301 3473msgid "Not enough memory to sort relocations" 3474msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer" 3475 3476#: elflink.c:8494 3477msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 3478msgstr "%B: For mange afsnit: %d (>= %d)" 3479 3480#: elflink.c:8775 3481msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3482msgstr "%B: internt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" 3483 3484#: elflink.c:8777 3485msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3486msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" 3487 3488#: elflink.c:8779 3489msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3490msgstr "%B: lokalt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO" 3491 3492#: elflink.c:8890 3493msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 3494msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %A for inddataafsnittet %A" 3495 3496#: elflink.c:9013 3497msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" 3498msgstr "%B: beskyttet symbol \"%s\" er udefineret" 3499 3500#: elflink.c:9015 3501msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" 3502msgstr "%B: internt symbol \"%s\" er udefineret" 3503 3504#: elflink.c:9017 3505msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" 3506msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" er ikke defineret" 3507 3508#: elflink.c:9043 3509msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" 3510msgstr "%B: Intet afsnit med symbolversion for versioneret symbol \"%s\"" 3511 3512#: elflink.c:9598 3513msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" 3514msgstr "fejl: %B: størrelsen af afsnit %A er ikke et multiplum af adressestørrelse" 3515 3516#: elflink.c:9645 3517msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 3518msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til afsnittet %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol" 3519 3520#: elflink.c:10369 3521msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 3522msgstr "%A har både ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] afsnit" 3523 3524#: elflink.c:10374 3525#, c-format 3526msgid "%A has both ordered and unordered sections" 3527msgstr "%A har både ordnede og uordnede afsnit" 3528 3529#: elflink.c:10982 3530msgid "%B: file class %s incompatible with %s" 3531msgstr "%B: filklasse %s er ikke kompatibel med %s" 3532 3533#: elflink.c:11303 elflink.c:11347 3534msgid "%B: could not find output section %s" 3535msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %s" 3536 3537#: elflink.c:11308 3538#, c-format 3539msgid "warning: %s section has zero size" 3540msgstr "advarsel: %s-afsnittet har nulstørrelse" 3541 3542#: elflink.c:11353 3543#, c-format 3544msgid "warning: section '%s' is being made into a note" 3545msgstr "advarsel: afsnittet \"%s\" ændres til en note" 3546 3547#: elflink.c:11419 3548msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" 3549msgstr "%P%X: skrivebeskyttet segment har dynamiske relokeringer.\n" 3550 3551#: elflink.c:11422 3552msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 3553msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n" 3554 3555#: elflink.c:11545 3556msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 3557msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n" 3558 3559#: elflink.c:11989 3560msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 3561msgstr "Fjerner ubrugt afsnit \"%s\" i filen \"%B\"" 3562 3563# gc-sections- eller gc-sektions-? 3564#: elflink.c:12200 3565msgid "Warning: gc-sections option ignored" 3566msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret" 3567 3568#: elflink.c:12489 3569#, c-format 3570msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 3571msgstr "Ukendt INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 3572 3573#: elfxx-mips.c:1419 3574msgid "static procedure (no name)" 3575msgstr "statisk procedure (intet navn)" 3576 3577#: elfxx-mips.c:5476 3578msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 3579msgstr "MIPS16 og microMIPS-funktioner kan ikke kalde hinanden" 3580 3581#: elfxx-mips.c:6087 3582msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." 3583msgstr "%B: %A+0x%lx: Type af hop mellem ISA-tilstande understøttes ikke; overvej at genkompilere med interlinking slået til." 3584 3585#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979 3586msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 3587msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header" 3588 3589#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859 3590msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 3591msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme målfunktionen for stubafsnittet \"%s\"" 3592 3593#: elfxx-mips.c:7990 3594msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 3595msgstr "%B: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget" 3596 3597#: elfxx-mips.c:8065 3598msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 3599msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler" 3600 3601#: elfxx-mips.c:8199 3602msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 3603msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol" 3604 3605#: elfxx-mips.c:8977 3606#, c-format 3607msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 3608msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s" 3609 3610#: elfxx-mips.c:9877 3611msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 3612msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i afsnit \"%A\"" 3613 3614#: elfxx-mips.c:10016 3615msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 3616msgstr "afsnittet small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)" 3617 3618#: elfxx-mips.c:10035 3619msgid "JALX to a non-word-aligned address" 3620msgstr "JALX til en adresse som ikke er justeret til et word" 3621 3622#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966 3623msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" 3624msgstr "%B: \"%A\"-forskydning på %ld fra \"%A\" uden for gyldigt interval af ADDIUPC" 3625 3626#: elfxx-mips.c:13990 3627#, c-format 3628msgid "%s: illegal section name `%s'" 3629msgstr "%s: ugyldigt afsnitsnavn \"%s\"" 3630 3631#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407 3632#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460 3633#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474 3634msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" 3635msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger %s" 3636 3637#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480 3638msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" 3639msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" 3640 3641#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517 3642msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" 3643msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger %s" 3644 3645#: elfxx-mips.c:14525 3646msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" 3647msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal" 3648 3649#: elfxx-mips.c:14548 3650msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" 3651msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d" 3652 3653#: elfxx-mips.c:14559 3654msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" 3655msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger %s" 3656 3657#: elfxx-mips.c:14567 3658msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" 3659msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d" 3660 3661#: elfxx-mips.c:14599 3662msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 3663msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed" 3664 3665#: elfxx-mips.c:14610 3666msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 3667msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI" 3668 3669#: elfxx-mips.c:14694 3670msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3671msgstr "%B: advarsel: linker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer" 3672 3673#: elfxx-mips.c:14711 3674msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3675msgstr "%B: linker 32 bit-kode med 64 bit-kode" 3676 3677#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802 3678msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3679msgstr "%B: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" 3680 3681#: elfxx-mips.c:14762 3682msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3683msgstr "%B: ABI passer ikke: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" 3684 3685#: elfxx-mips.c:14786 3686msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3687msgstr "%B: ASE-uoverensstemmelse: linker %s-modul med tidligere %s-moduler" 3688 3689#: elfxx-mips.c:14958 3690#, c-format 3691msgid " [abi=O32]" 3692msgstr " [abi=O32]" 3693 3694#: elfxx-mips.c:14960 3695#, c-format 3696msgid " [abi=O64]" 3697msgstr " [abi=O64]" 3698 3699#: elfxx-mips.c:14962 3700#, c-format 3701msgid " [abi=EABI32]" 3702msgstr " [abi=EABI32]" 3703 3704#: elfxx-mips.c:14964 3705#, c-format 3706msgid " [abi=EABI64]" 3707msgstr " [abi=EABI64]" 3708 3709#: elfxx-mips.c:14966 3710#, c-format 3711msgid " [abi unknown]" 3712msgstr " [ukendt abi]" 3713 3714#: elfxx-mips.c:14968 3715#, c-format 3716msgid " [abi=N32]" 3717msgstr " [abi=N32]" 3718 3719#: elfxx-mips.c:14970 3720#, c-format 3721msgid " [abi=64]" 3722msgstr " [abi=64]" 3723 3724#: elfxx-mips.c:14972 3725#, c-format 3726msgid " [no abi set]" 3727msgstr " [intet abi sat]" 3728 3729#: elfxx-mips.c:14993 3730#, c-format 3731msgid " [unknown ISA]" 3732msgstr " [ukendt ISA]" 3733 3734#: elfxx-mips.c:15013 3735#, c-format 3736msgid " [not 32bitmode]" 3737msgstr " [ikke 32-bittilstand]" 3738 3739#: elfxx-sparc.c:640 3740#, c-format 3741msgid "invalid relocation type %d" 3742msgstr "ugyldig relokeringstype %d" 3743 3744#: elfxx-tilegx.c:4433 3745msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." 3746msgstr "%B: Kan ikke linke %s- og %s-objekter sammen." 3747 3748#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414 3749#, c-format 3750msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3751msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n" 3752 3753#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422 3754#, c-format 3755msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3756msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n" 3757 3758#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666 3759#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659 3760#, c-format 3761msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3762msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n" 3763 3764#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683 3765msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3766msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n" 3767 3768#: ieee.c:158 3769#, c-format 3770msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3771msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)" 3772 3773#: ieee.c:285 3774#, c-format 3775msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3776msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x" 3777 3778#: ieee.c:791 3779msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3780msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u" 3781 3782#: ieee.c:815 3783msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3784msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del" 3785 3786#: ieee.c:837 3787msgid "%B: unexpected type after ATN" 3788msgstr "%B: uventet type efter ATN" 3789 3790#: ihex.c:230 3791msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3792msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil" 3793 3794#: ihex.c:337 3795msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3796msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)" 3797 3798#: ihex.c:392 3799msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3800msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil" 3801 3802#: ihex.c:409 3803msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3804msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil" 3805 3806#: ihex.c:426 3807msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3808msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil" 3809 3810#: ihex.c:443 3811msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3812msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil" 3813 3814#: ihex.c:460 3815msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3816msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil" 3817 3818#: ihex.c:579 3819msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3820msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section" 3821 3822#: ihex.c:613 3823msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3824msgstr "%B: fejlagtig afsnitslængde i ihex_read_section" 3825 3826#: ihex.c:826 3827#, c-format 3828msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3829msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil" 3830 3831#: libbfd.c:863 3832msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3833msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret afsnit %A" 3834 3835#: libbfd.c:1012 3836msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 3837msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men målet er little endian" 3838 3839#: libbfd.c:1014 3840msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 3841msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men målet er big endian" 3842 3843#: libbfd.c:1043 3844#, c-format 3845msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3846msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n" 3847 3848#: libbfd.c:1046 3849#, c-format 3850msgid "Deprecated %s called\n" 3851msgstr "Forældet %s kaldt\n" 3852 3853#: linker.c:1873 3854msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3855msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke" 3856 3857#: linker.c:2750 3858#, c-format 3859msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3860msgstr "Forsøg at lave en relokérbart link med %s-inddata og %s-uddata" 3861 3862#: linker.c:3035 3863msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" 3864msgstr "%B: ignorerer gentaget afsnit \"%A\"\n" 3865 3866#: linker.c:3044 linker.c:3053 3867msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" 3868msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskellig størrelse\n" 3869 3870#: linker.c:3061 linker.c:3066 3871msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" 3872msgstr "%B: kunne ikke læse indholdet af afsnittet \"%A\"\n" 3873 3874#: linker.c:3070 3875msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" 3876msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskelligt indhold\n" 3877 3878#: mach-o.c:648 3879msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" 3880msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kan ikke indlæse symboler" 3881 3882#: mach-o.c:1918 3883#, c-format 3884msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" 3885msgstr "mach-o: der er for mange afsnit (%d); maksimum er 255,\n" 3886 3887#: mach-o.c:2017 3888#, c-format 3889msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" 3890msgstr "kan ikke skrive ukendt indlæsningskommando 0x%lx" 3891 3892#: mach-o.c:2272 3893msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." 3894msgstr "beklager: modtab, toc og extrefsyms er ikke implementeret for dysymtab-kommandoer." 3895 3896#: mach-o.c:2898 3897#, c-format 3898msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" 3899msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kan ikke læse %d byte ved %lu" 3900 3901#: mach-o.c:2916 3902#, c-format 3903msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" 3904msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: navn uden for gyldigt interval (%lu >= %lu)" 3905 3906#: mach-o.c:2997 3907#, c-format 3908msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" 3909msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt afsnit %d (maks %lu): sætter til udefineret" 3910 3911#: mach-o.c:3013 3912#, c-format 3913msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" 3914msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt typefelt 0x%x: sætter til udefineret" 3915 3916#: mach-o.c:3085 3917msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" 3918msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kan ikke tildele hukommelse til symboler" 3919 3920#: mach-o.c:3915 3921msgid "%B: unknown load command 0x%lx" 3922msgstr "%B: ukendt indlæsningskommando 0x%lx" 3923 3924#: mach-o.c:4107 3925#, c-format 3926msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" 3927msgstr "bfd_mach_o_scan: ukendt arkitektur 0x%lx/0x%lx" 3928 3929#: mach-o.c:4204 3930#, c-format 3931msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" 3932msgstr "ukendt værdi 0x%lx af byteorden i header" 3933 3934#: merge.c:832 3935#, c-format 3936msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3937msgstr "%s: tilgang ud over slutningen på sammenflettet afsnit (%ld)" 3938 3939#: mmo.c:455 3940#, c-format 3941msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3942msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere afsnitsnavn %s\n" 3943 3944#: mmo.c:530 3945#, c-format 3946msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3947msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n" 3948 3949#: mmo.c:1189 3950#, c-format 3951msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3952msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n" 3953 3954#: mmo.c:1334 3955#, c-format 3956msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3957msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n" 3958 3959#: mmo.c:1568 3960#, c-format 3961msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3962msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n" 3963 3964#: mmo.c:1578 3965#, c-format 3966msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3967msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n" 3968 3969#: mmo.c:1614 3970#, c-format 3971msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3972msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n" 3973 3974#: mmo.c:1660 3975#, c-format 3976msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3977msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n" 3978 3979#: mmo.c:1699 3980#, c-format 3981msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3982msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n" 3983 3984#: mmo.c:1708 3985#, c-format 3986msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3987msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n" 3988 3989#: mmo.c:1731 3990#, c-format 3991msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3992msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n" 3993 3994#: mmo.c:1754 3995#, c-format 3996msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3997msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n" 3998 3999#: mmo.c:1774 4000#, c-format 4001msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 4002msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n" 4003 4004#: mmo.c:1787 4005#, c-format 4006msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 4007msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n" 4008 4009#: mmo.c:1893 4010#, c-format 4011msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 4012msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n" 4013 4014#: mmo.c:1929 4015#, c-format 4016msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 4017msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n" 4018 4019#: mmo.c:1942 4020#, c-format 4021msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 4022msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n" 4023 4024#: mmo.c:2652 4025#, c-format 4026msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 4027msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n" 4028 4029#: mmo.c:2892 4030#, c-format 4031msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 4032msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n" 4033 4034#: mmo.c:2984 4035#, c-format 4036msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 4037msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n" 4038 4039#: mmo.c:3029 4040#, c-format 4041msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 4042msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n" 4043 4044#: mmo.c:3081 4045#, c-format 4046msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 4047msgstr "%s: intern fejl, det interne registerafsnit %s havde indhold\n" 4048 4049#: mmo.c:3132 4050#, c-format 4051msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 4052msgstr "%s: ingen initierede registre; afsnitslængde 0\n" 4053 4054#: mmo.c:3138 4055#, c-format 4056msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 4057msgstr "%s: for mange initierede registre; afsnitslængde %ld\n" 4058 4059#: mmo.c:3143 4060#, c-format 4061msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 4062msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n" 4063 4064#: oasys.c:881 4065#, c-format 4066msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 4067msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i oasys" 4068 4069#: osf-core.c:128 4070#, c-format 4071msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 4072msgstr "Uhåndteret afsnitstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n" 4073 4074#: pe-mips.c:607 4075msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 4076msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n" 4077 4078#. OK, at this point the following variables are set up: 4079#. src = VMA of the memory we're fixing up 4080#. mem = pointer to memory we're fixing up 4081#. val = VMA of what we need to refer to. 4082#: pe-mips.c:719 4083msgid "%B: unimplemented %s\n" 4084msgstr "%B: uimplementeret %s\n" 4085 4086#: pe-mips.c:745 4087msgid "%B: jump too far away\n" 4088msgstr "%B: hop for langt bort\n" 4089 4090#: pe-mips.c:771 4091msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 4092msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n" 4093 4094#: pef.c:522 4095#, c-format 4096msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" 4097msgstr "bfd_pef_scan: ukendt arkitektur 0x%lx" 4098 4099#: pei-x86_64.c:469 4100#, c-format 4101msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 4102msgstr "advarsel: størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke et multiplum af %d\n" 4103 4104#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809 4105#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809 4106#, c-format 4107msgid "" 4108"\n" 4109"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 4110msgstr "" 4111"\n" 4112"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-afsnittet)\n" 4113 4114#: pei-x86_64.c:476 4115#, c-format 4116msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 4117msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n" 4118 4119#. XXX code yet to be written. 4120#: peicode.h:758 4121msgid "%B: Unhandled import type; %x" 4122msgstr "%B: Uhåndteret importtype; %x" 4123 4124#: peicode.h:763 4125msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 4126msgstr "%B: Ukendt importtype; %x" 4127 4128#: peicode.h:777 4129msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 4130msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x" 4131 4132#: peicode.h:1173 4133msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 4134msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" 4135 4136#: peicode.h:1185 4137msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 4138msgstr "%B: Genkendt men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv" 4139 4140#: peicode.h:1203 4141msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 4142msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header" 4143 4144#: peicode.h:1234 4145msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 4146msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil." 4147 4148#: ppcboot.c:391 4149#, c-format 4150msgid "" 4151"\n" 4152"ppcboot header:\n" 4153msgstr "" 4154"\n" 4155"ppcboot-hoved:\n" 4156 4157#: ppcboot.c:392 4158#, c-format 4159msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 4160msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n" 4161 4162#: ppcboot.c:394 4163#, c-format 4164msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 4165msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n" 4166 4167#: ppcboot.c:398 4168#, c-format 4169msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 4170msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n" 4171 4172#: ppcboot.c:404 4173#, c-format 4174msgid "Partition name = \"%s\"\n" 4175msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n" 4176 4177#: ppcboot.c:423 4178#, c-format 4179msgid "" 4180"\n" 4181"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 4182msgstr "" 4183"\n" 4184"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 4185 4186#: ppcboot.c:429 4187#, c-format 4188msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 4189msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 4190 4191#: ppcboot.c:435 4192#, c-format 4193msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 4194msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 4195 4196#: ppcboot.c:437 4197#, c-format 4198msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 4199msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 4200 4201#: reloc.c:7371 4202msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" 4203msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS understøttes ikke.\n" 4204 4205#: reloc.c:7526 4206msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" 4207msgstr "%X%P: %B(%A): relokeringen \"%R\" går uden for gyldigt interval\n" 4208 4209#: rs6000-core.c:448 4210#, c-format 4211msgid "%s: warning core file truncated" 4212msgstr "%s: advarsel - kernefil afkortet" 4213 4214#: som.c:5471 4215#, c-format 4216msgid "" 4217"\n" 4218"Exec Auxiliary Header\n" 4219msgstr "" 4220"\n" 4221"Ekstraheader til kørsel\n" 4222 4223#: som.c:5776 4224msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 4225msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret" 4226 4227#: srec.c:261 4228msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 4229msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n" 4230 4231#: srec.c:567 srec.c:600 4232msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 4233msgstr "%B:%d: Dårlig tjeksum i S-post-fil\n" 4234 4235# Hvad er stabs? 4236#: stabs.c:279 4237msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 4238msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks." 4239 4240#: syms.c:1079 4241msgid "Unsupported .stab relocation" 4242msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes" 4243 4244#: vms-alpha.c:1294 4245#, c-format 4246msgid "Unknown EGSD subtype %d" 4247msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d" 4248 4249#: vms-alpha.c:1325 4250#, c-format 4251msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 4252msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push" 4253 4254#: vms-alpha.c:1338 4255msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 4256msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop" 4257 4258#. These names have not yet been added to this switch statement. 4259#: vms-alpha.c:1575 4260#, c-format 4261msgid "unknown ETIR command %d" 4262msgstr "ukendt ETIR-kommando %d" 4263 4264#: vms-alpha.c:1762 4265#, c-format 4266msgid "bad section index in %s" 4267msgstr "fejlagtigt afsnitsindeks i %s" 4268 4269#: vms-alpha.c:1775 4270#, c-format 4271msgid "unsupported STA cmd %s" 4272msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke" 4273 4274#. Insert field. 4275#. Unsigned shift. 4276#. Rotate. 4277#. Redefine symbol to current location. 4278#. Define a literal. 4279#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229 4280#, c-format 4281msgid "%s: not supported" 4282msgstr "%s: understøttes ikke" 4283 4284#: vms-alpha.c:1957 4285#, c-format 4286msgid "%s: not implemented" 4287msgstr "%s: ikke implementeret" 4288 4289#: vms-alpha.c:2213 4290#, c-format 4291msgid "invalid use of %s with contexts" 4292msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster" 4293 4294#: vms-alpha.c:2247 4295#, c-format 4296msgid "reserved cmd %d" 4297msgstr "reserveret kommando %d" 4298 4299#: vms-alpha.c:2332 4300msgid "Object module NOT error-free !\n" 4301msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n" 4302 4303#: vms-alpha.c:3657 4304#, c-format 4305msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 4306msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i afsnit %s" 4307 4308#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 4309#, c-format 4310msgid "Size error in section %s" 4311msgstr "Størrelsesfejl i afsnit %s" 4312 4313#: vms-alpha.c:3868 4314msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 4315msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering" 4316 4317#: vms-alpha.c:3909 4318#, c-format 4319msgid "Unhandled relocation %s" 4320msgstr "Uhåndteret relokering %s" 4321 4322#: vms-alpha.c:4199 4323#, c-format 4324msgid "unknown source command %d" 4325msgstr "ukendt kildekommando %d" 4326 4327#: vms-alpha.c:4260 4328msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 4329msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret" 4330 4331#: vms-alpha.c:4266 4332msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 4333msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret" 4334 4335#: vms-alpha.c:4272 4336msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 4337msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret" 4338 4339#: vms-alpha.c:4278 4340msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 4341msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret" 4342 4343#: vms-alpha.c:4284 4344msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 4345msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret" 4346 4347#: vms-alpha.c:4311 4348msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 4349msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret" 4350 4351#: vms-alpha.c:4317 4352msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 4353msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret" 4354 4355#: vms-alpha.c:4323 4356msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 4357msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret" 4358 4359#: vms-alpha.c:4329 4360msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 4361msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret" 4362 4363#: vms-alpha.c:4372 4364#, c-format 4365msgid "unknown line command %d" 4366msgstr "ukendt linjekommando %d" 4367 4368#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892 4369#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927 4370#, c-format 4371msgid "Unknown reloc %s + %s" 4372msgstr "Ukendt relokering %s + %s" 4373 4374#: vms-alpha.c:4982 4375#, c-format 4376msgid "Unknown reloc %s" 4377msgstr "Ukendt relokering %s" 4378 4379#: vms-alpha.c:4995 4380msgid "Invalid section index in ETIR" 4381msgstr "Fejlagtigt afsnitsindeks i ETIR" 4382 4383#: vms-alpha.c:5002 4384msgid "Relocation for non-REL psect" 4385msgstr "Relokering til ikke-REL-psect" 4386 4387#: vms-alpha.c:5049 4388#, c-format 4389msgid "Unknown symbol in command %s" 4390msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s" 4391 4392#: vms-alpha.c:5564 4393#, c-format 4394msgid " EMH %u (len=%u): " 4395msgstr " EMH %u (længde=%u): " 4396 4397#: vms-alpha.c:5573 4398#, c-format 4399msgid "Module header\n" 4400msgstr "Modulheader\n" 4401 4402#: vms-alpha.c:5574 4403#, c-format 4404msgid " structure level: %u\n" 4405msgstr " strukturniveau : %u\n" 4406 4407#: vms-alpha.c:5575 4408#, c-format 4409msgid " max record size: %u\n" 4410msgstr " maks post-str: %u\n" 4411 4412#: vms-alpha.c:5578 4413#, c-format 4414msgid " module name : %.*s\n" 4415msgstr " modulnavn : %.*s\n" 4416 4417#: vms-alpha.c:5580 4418#, c-format 4419msgid " module version : %.*s\n" 4420msgstr " modulversion : %.*s\n" 4421 4422#: vms-alpha.c:5582 4423#, c-format 4424msgid " compile date : %.17s\n" 4425msgstr " kompileringsdag: %.17s\n" 4426 4427#: vms-alpha.c:5587 4428#, c-format 4429msgid "Language Processor Name\n" 4430msgstr "Navn på sprogprocessor\n" 4431 4432#: vms-alpha.c:5588 4433#, c-format 4434msgid " language name: %.*s\n" 4435msgstr " sprognavn: %.*s\n" 4436 4437#: vms-alpha.c:5595 4438#, c-format 4439msgid "Source Files Header\n" 4440msgstr "Kildefilheader\n" 4441 4442#: vms-alpha.c:5596 4443#, c-format 4444msgid " file: %.*s\n" 4445msgstr " fil: %.*s\n" 4446 4447#: vms-alpha.c:5603 4448#, c-format 4449msgid "Title Text Header\n" 4450msgstr "Titeltekstheader\n" 4451 4452#: vms-alpha.c:5604 4453#, c-format 4454msgid " title: %.*s\n" 4455msgstr " titel: %.*s\n" 4456 4457#: vms-alpha.c:5611 4458#, c-format 4459msgid "Copyright Header\n" 4460msgstr "Ophavsretsheader\n" 4461 4462#: vms-alpha.c:5612 4463#, c-format 4464msgid " copyright: %.*s\n" 4465msgstr " ophavsret: %.*s\n" 4466 4467#: vms-alpha.c:5618 4468#, c-format 4469msgid "unhandled emh subtype %u\n" 4470msgstr "uhåndteret emh-undertype %u\n" 4471 4472#: vms-alpha.c:5628 4473#, c-format 4474msgid " EEOM (len=%u):\n" 4475msgstr " EEOM (længde=%u):\n" 4476 4477#: vms-alpha.c:5629 4478#, c-format 4479msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 4480msgstr " antal cond-linkingpar: %u\n" 4481 4482#: vms-alpha.c:5631 4483#, c-format 4484msgid " completion code: %u\n" 4485msgstr " fuldførelseskode: %u\n" 4486 4487#: vms-alpha.c:5635 4488#, c-format 4489msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 4490msgstr " overførselsadresseflag: 0x%02x\n" 4491 4492#: vms-alpha.c:5636 4493#, c-format 4494msgid " transfer addr psect: %u\n" 4495msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n" 4496 4497#: vms-alpha.c:5638 4498#, c-format 4499msgid " transfer address : 0x%08x\n" 4500msgstr " overførselsadresse : 0x%08x\n" 4501 4502#: vms-alpha.c:5647 4503msgid " WEAK" 4504msgstr " WEAK" 4505 4506#: vms-alpha.c:5649 4507msgid " DEF" 4508msgstr " DEF" 4509 4510#: vms-alpha.c:5651 4511msgid " UNI" 4512msgstr " UNI" 4513 4514#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674 4515msgid " REL" 4516msgstr " REL" 4517 4518#: vms-alpha.c:5655 4519msgid " COMM" 4520msgstr " COMM" 4521 4522#: vms-alpha.c:5657 4523msgid " VECEP" 4524msgstr " VECEP" 4525 4526#: vms-alpha.c:5659 4527msgid " NORM" 4528msgstr " NORM" 4529 4530#: vms-alpha.c:5661 4531msgid " QVAL" 4532msgstr " QVAL" 4533 4534#: vms-alpha.c:5668 4535msgid " PIC" 4536msgstr " PIC" 4537 4538#: vms-alpha.c:5670 4539msgid " LIB" 4540msgstr " LIB" 4541 4542#: vms-alpha.c:5672 4543msgid " OVR" 4544msgstr " OVR" 4545 4546#: vms-alpha.c:5676 4547msgid " GBL" 4548msgstr " GBL" 4549 4550#: vms-alpha.c:5678 4551msgid " SHR" 4552msgstr " SHR" 4553 4554#: vms-alpha.c:5680 4555msgid " EXE" 4556msgstr " EXE" 4557 4558#: vms-alpha.c:5682 4559msgid " RD" 4560msgstr " RD" 4561 4562#: vms-alpha.c:5684 4563msgid " WRT" 4564msgstr " WRT" 4565 4566#: vms-alpha.c:5686 4567msgid " VEC" 4568msgstr " VEC" 4569 4570#: vms-alpha.c:5688 4571msgid " NOMOD" 4572msgstr " NOMOD" 4573 4574#: vms-alpha.c:5690 4575msgid " COM" 4576msgstr " COM" 4577 4578#: vms-alpha.c:5692 4579msgid " 64B" 4580msgstr " 64B" 4581 4582#: vms-alpha.c:5701 4583#, c-format 4584msgid " EGSD (len=%u):\n" 4585msgstr " EGSD (længde=%u):\n" 4586 4587#: vms-alpha.c:5713 4588#, c-format 4589msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 4590msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): " 4591 4592#: vms-alpha.c:5725 4593#, c-format 4594msgid "PSC - Program section definition\n" 4595msgstr "PSC - Programafsnitsdefinition\n" 4596 4597#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743 4598#, c-format 4599msgid " alignment : 2**%u\n" 4600msgstr " justering : 2**%u\n" 4601 4602#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744 4603#, c-format 4604msgid " flags : 0x%04x" 4605msgstr " flag : 0x%04x" 4606 4607#: vms-alpha.c:5731 4608#, c-format 4609msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 4610msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n" 4611 4612#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838 4613#, c-format 4614msgid " name : %.*s\n" 4615msgstr " navn : %.*s\n" 4616 4617#: vms-alpha.c:5742 4618#, c-format 4619msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 4620msgstr "SPSC - Shared Image Program-afsnitsdefinition\n" 4621 4622#: vms-alpha.c:5748 4623#, c-format 4624msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 4625msgstr " allok (længde): %u (0x%08x)\n" 4626 4627#: vms-alpha.c:5749 4628#, c-format 4629msgid " image offset : 0x%08x\n" 4630msgstr " image-afsæt : 0x%08x\n" 4631 4632#: vms-alpha.c:5751 4633#, c-format 4634msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 4635msgstr " symvec-afsæt : 0x%08x\n" 4636 4637#: vms-alpha.c:5753 4638#, c-format 4639msgid " name : %.*s\n" 4640msgstr " navn : %.*s\n" 4641 4642#: vms-alpha.c:5766 4643#, c-format 4644msgid "SYM - Global symbol definition\n" 4645msgstr "SYM - Global symboldefinition\n" 4646 4647#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867 4648#, c-format 4649msgid " flags: 0x%04x" 4650msgstr " flag : 0x%04x" 4651 4652#: vms-alpha.c:5770 4653#, c-format 4654msgid " psect offset: 0x%08x\n" 4655msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n" 4656 4657#: vms-alpha.c:5774 4658#, c-format 4659msgid " code address: 0x%08x\n" 4660msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n" 4661 4662#: vms-alpha.c:5776 4663#, c-format 4664msgid " psect index for entry point : %u\n" 4665msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n" 4666 4667#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874 4668#, c-format 4669msgid " psect index : %u\n" 4670msgstr " psect-indeks : %u\n" 4671 4672#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 4673#, c-format 4674msgid " name : %.*s\n" 4675msgstr " navn : %.*s\n" 4676 4677#: vms-alpha.c:5788 4678#, c-format 4679msgid "SYM - Global symbol reference\n" 4680msgstr "SYM - Global symbolreference\n" 4681 4682#: vms-alpha.c:5800 4683#, c-format 4684msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 4685msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n" 4686 4687#: vms-alpha.c:5801 4688#, c-format 4689msgid " flags : 0x%08x" 4690msgstr " flag : 0x%08x" 4691 4692#: vms-alpha.c:5805 4693#, c-format 4694msgid " id match : %x\n" 4695msgstr " id-match : %x\n" 4696 4697#: vms-alpha.c:5807 4698#, c-format 4699msgid " error severity: %x\n" 4700msgstr " fejlalvorlighed: %x\n" 4701 4702#: vms-alpha.c:5810 4703#, c-format 4704msgid " entity name : %.*s\n" 4705msgstr " entitetsnavn : %.*s\n" 4706 4707#: vms-alpha.c:5812 4708#, c-format 4709msgid " object name : %.*s\n" 4710msgstr " objektnavn : %.*s\n" 4711 4712#: vms-alpha.c:5815 4713#, c-format 4714msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4715msgstr " binær id : 0x%08x\n" 4716 4717#: vms-alpha.c:5818 4718#, c-format 4719msgid " ascii ident : %.*s\n" 4720msgstr " ascii-id : %.*s\n" 4721 4722#: vms-alpha.c:5826 4723#, c-format 4724msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4725msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n" 4726 4727#: vms-alpha.c:5830 4728#, c-format 4729msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4730msgstr " symbolvektorafsæt : 0x%08x\n" 4731 4732#: vms-alpha.c:5832 4733#, c-format 4734msgid " entry point: 0x%08x\n" 4735msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n" 4736 4737#: vms-alpha.c:5834 4738#, c-format 4739msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4740msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n" 4741 4742#: vms-alpha.c:5836 4743#, c-format 4744msgid " psect index: %u\n" 4745msgstr " psect-indeks: %u\n" 4746 4747#: vms-alpha.c:5847 4748#, c-format 4749msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4750msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n" 4751 4752#: vms-alpha.c:5851 4753#, c-format 4754msgid " vector : 0x%08x\n" 4755msgstr " vektor : 0x%08x\n" 4756 4757#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872 4758#, c-format 4759msgid " psect offset: %u\n" 4760msgstr " psect-afsæt : %u\n" 4761 4762#: vms-alpha.c:5866 4763#, c-format 4764msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4765msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n" 4766 4767#: vms-alpha.c:5870 4768#, c-format 4769msgid " version mask: 0x%08x\n" 4770msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n" 4771 4772#: vms-alpha.c:5881 4773#, c-format 4774msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4775msgstr "uhåndteret egsd-post-type %u\n" 4776 4777#: vms-alpha.c:5915 4778#, c-format 4779msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4780msgstr " linking-indeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n" 4781 4782#: vms-alpha.c:5918 4783#, c-format 4784msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4785msgstr " psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n" 4786 4787#: vms-alpha.c:5922 4788#, c-format 4789msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4790msgstr " psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n" 4791 4792#: vms-alpha.c:5927 4793#, c-format 4794msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4795msgstr " psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n" 4796 4797#: vms-alpha.c:5932 4798#, c-format 4799msgid " global name: %.*s\n" 4800msgstr " globalt navn: %.*s\n" 4801 4802#: vms-alpha.c:5942 4803#, c-format 4804msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4805msgstr " %s (længde=%u+%u):\n" 4806 4807#: vms-alpha.c:5957 4808#, c-format 4809msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4810msgstr " (type: %3u, størrelse: 4+%3u): " 4811 4812#: vms-alpha.c:5961 4813#, c-format 4814msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4815msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n" 4816 4817#: vms-alpha.c:5965 4818#, c-format 4819msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4820msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n" 4821 4822#: vms-alpha.c:5969 4823#, c-format 4824msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4825msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n" 4826 4827#: vms-alpha.c:5974 4828#, c-format 4829msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4830msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n" 4831 4832#: vms-alpha.c:5975 4833#, c-format 4834msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4835msgstr " psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" 4836 4837#: vms-alpha.c:5981 4838#, c-format 4839msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4840msgstr "STA_LI (stak-literal)\n" 4841 4842#: vms-alpha.c:5984 4843#, c-format 4844msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4845msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n" 4846 4847#: vms-alpha.c:5987 4848#, c-format 4849msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4850msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n" 4851 4852#: vms-alpha.c:5991 4853#, c-format 4854msgid "STO_B (store byte)\n" 4855msgstr "STO_B (gem byte)\n" 4856 4857#: vms-alpha.c:5994 4858#, c-format 4859msgid "STO_W (store word)\n" 4860msgstr "STO_W (gem word)\n" 4861 4862#: vms-alpha.c:5997 4863#, c-format 4864msgid "STO_LW (store longword)\n" 4865msgstr "STO_LW (gem longword)\n" 4866 4867#: vms-alpha.c:6000 4868#, c-format 4869msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4870msgstr "STO_QW (gem quadword)\n" 4871 4872#: vms-alpha.c:6006 4873#, c-format 4874msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4875msgstr "STO_IMMR (gem omgående gentagelse) %u byte\n" 4876 4877#: vms-alpha.c:6013 4878#, c-format 4879msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4880msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n" 4881 4882#: vms-alpha.c:6017 4883#, c-format 4884msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4885msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n" 4886 4887#: vms-alpha.c:6021 4888#, c-format 4889msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4890msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n" 4891 4892#: vms-alpha.c:6024 4893#, c-format 4894msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4895msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n" 4896 4897#: vms-alpha.c:6027 4898#, c-format 4899msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4900msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n" 4901 4902#: vms-alpha.c:6033 4903#, c-format 4904msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4905msgstr "STO_IMM (gem omgående) %u byte\n" 4906 4907#: vms-alpha.c:6040 4908#, c-format 4909msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4910msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n" 4911 4912#: vms-alpha.c:6044 4913#, c-format 4914msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4915msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n" 4916 4917#: vms-alpha.c:6047 4918#, c-format 4919msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4920msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n" 4921 4922#: vms-alpha.c:6050 4923#, c-format 4924msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4925msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n" 4926 4927#: vms-alpha.c:6054 4928#, c-format 4929msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4930msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n" 4931 4932#: vms-alpha.c:6057 4933#, c-format 4934msgid "OPR_ADD (add)\n" 4935msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n" 4936 4937#: vms-alpha.c:6060 4938#, c-format 4939msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4940msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n" 4941 4942#: vms-alpha.c:6063 4943#, c-format 4944msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4945msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n" 4946 4947#: vms-alpha.c:6066 4948#, c-format 4949msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4950msgstr "OPR_DIV (dividér)\n" 4951 4952#: vms-alpha.c:6069 4953#, c-format 4954msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4955msgstr "OPR_AND (logisk og)\n" 4956 4957#: vms-alpha.c:6072 4958#, c-format 4959msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4960msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n" 4961 4962#: vms-alpha.c:6075 4963#, c-format 4964msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4965msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n" 4966 4967#: vms-alpha.c:6078 4968#, c-format 4969msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4970msgstr "OPR_NEG (negation)\n" 4971 4972#: vms-alpha.c:6081 4973#, c-format 4974msgid "OPR_COM (complement)\n" 4975msgstr "OPR_COM (komplement)\n" 4976 4977#: vms-alpha.c:6084 4978#, c-format 4979msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4980msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n" 4981 4982#: vms-alpha.c:6087 4983#, c-format 4984msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4985msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n" 4986 4987#: vms-alpha.c:6090 4988#, c-format 4989msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4990msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n" 4991 4992#: vms-alpha.c:6093 4993#, c-format 4994msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4995msgstr "OPR_ROT (rotér)\n" 4996 4997#: vms-alpha.c:6096 4998#, c-format 4999msgid "OPR_SEL (select)\n" 5000msgstr "OPR_SEL (vælg)\n" 5001 5002#: vms-alpha.c:6099 5003#, c-format 5004msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 5005msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n" 5006 5007#: vms-alpha.c:6102 5008#, c-format 5009msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 5010msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n" 5011 5012#: vms-alpha.c:6106 5013#, c-format 5014msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 5015msgstr "STC_LP (gem cond-linkingpar)\n" 5016 5017#: vms-alpha.c:6110 5018#, c-format 5019msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 5020msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-linkingpar + signatur)\n" 5021 5022#: vms-alpha.c:6111 5023#, c-format 5024msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 5025msgstr " linkingsindeks: %u, procedure: %.*s\n" 5026 5027#: vms-alpha.c:6114 5028#, c-format 5029msgid " signature: %.*s\n" 5030msgstr " signatur: %.*s\n" 5031 5032#: vms-alpha.c:6117 5033#, c-format 5034msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 5035msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n" 5036 5037#: vms-alpha.c:6118 5038#, c-format 5039msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 5040msgstr " linkingsindeks: %u, global: %.*s\n" 5041 5042#: vms-alpha.c:6122 5043#, c-format 5044msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 5045msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n" 5046 5047#: vms-alpha.c:6123 5048#, c-format 5049msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 5050msgstr " linkingsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n" 5051 5052#: vms-alpha.c:6127 5053#, c-format 5054msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 5055msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n" 5056 5057#: vms-alpha.c:6129 5058#, c-format 5059msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 5060msgstr " linkingsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n" 5061 5062#: vms-alpha.c:6136 5063#, c-format 5064msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 5065msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP på global adresse)\n" 5066 5067#: vms-alpha.c:6140 5068#, c-format 5069msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 5070msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP på psect + afsæt)\n" 5071 5072#: vms-alpha.c:6144 5073#, c-format 5074msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 5075msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR på global adresse)\n" 5076 5077#: vms-alpha.c:6148 5078#, c-format 5079msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 5080msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR på psect + afsæt)\n" 5081 5082#: vms-alpha.c:6152 5083#, c-format 5084msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 5085msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA på global adresse)\n" 5086 5087#: vms-alpha.c:6156 5088#, c-format 5089msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 5090msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA på psect + afsæt)\n" 5091 5092#: vms-alpha.c:6160 5093#, c-format 5094msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 5095msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH på global adresse)\n" 5096 5097#: vms-alpha.c:6164 5098#, c-format 5099msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 5100msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH på psect + afsæt)\n" 5101 5102#: vms-alpha.c:6169 5103#, c-format 5104msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 5105msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint på global adresse)\n" 5106 5107#: vms-alpha.c:6173 5108#, c-format 5109msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 5110msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint på psect + afsæt)\n" 5111 5112#: vms-alpha.c:6177 5113#, c-format 5114msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 5115msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n" 5116 5117#: vms-alpha.c:6183 5118#, c-format 5119msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 5120msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n" 5121 5122#: vms-alpha.c:6187 5123#, c-format 5124msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 5125msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n" 5126 5127#: vms-alpha.c:6190 5128#, c-format 5129msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 5130msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n" 5131 5132#: vms-alpha.c:6193 5133#, c-format 5134msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 5135msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n" 5136 5137#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610 5138#, c-format 5139msgid "*unhandled*\n" 5140msgstr "*uhåndteret*\n" 5141 5142#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265 5143#, c-format 5144msgid "cannot read GST record length\n" 5145msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n" 5146 5147#. Ill-formed. 5148#: vms-alpha.c:6247 5149#, c-format 5150msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 5151msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n" 5152 5153#: vms-alpha.c:6273 5154#, c-format 5155msgid "cannot read GST record header\n" 5156msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n" 5157 5158#: vms-alpha.c:6286 5159#, c-format 5160msgid " corrupted GST\n" 5161msgstr " beskadiget GST\n" 5162 5163#: vms-alpha.c:6294 5164#, c-format 5165msgid "cannot read GST record\n" 5166msgstr "kan ikke læse GST-post\n" 5167 5168#: vms-alpha.c:6323 5169#, c-format 5170msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 5171msgstr " uhåndteret EOBJ-post-type %u\n" 5172 5173#: vms-alpha.c:6346 5174#, c-format 5175msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 5176msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n" 5177 5178#: vms-alpha.c:6359 5179#, c-format 5180msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 5181msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n" 5182 5183#: vms-alpha.c:6366 5184#, c-format 5185msgid " %08x" 5186msgstr " %08x" 5187 5188#: vms-alpha.c:6391 5189#, c-format 5190msgid " image %u (%u entries)\n" 5191msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n" 5192 5193#: vms-alpha.c:6396 5194#, c-format 5195msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 5196msgstr " afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n" 5197 5198#: vms-alpha.c:6417 5199#, c-format 5200msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 5201msgstr " aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n" 5202 5203#: vms-alpha.c:6424 5204#, c-format 5205msgid " 0x%08x" 5206msgstr " 0x%08x" 5207 5208#. 64 bits. 5209#: vms-alpha.c:6546 5210#, c-format 5211msgid "64 bits *unhandled*\n" 5212msgstr "64 bit *uhåndteret*\n" 5213 5214#: vms-alpha.c:6550 5215#, c-format 5216msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 5217msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n" 5218 5219#: vms-alpha.c:6561 5220#, c-format 5221msgid "non-contiguous array of %s\n" 5222msgstr "usammenhængende array af %s\n" 5223 5224#: vms-alpha.c:6565 5225#, c-format 5226msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 5227msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n" 5228 5229#: vms-alpha.c:6569 5230#, c-format 5231msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 5232msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 5233 5234#: vms-alpha.c:6573 5235#, c-format 5236msgid "Strides:\n" 5237msgstr "Trinstørrelser:\n" 5238 5239#: vms-alpha.c:6578 5240#, c-format 5241msgid "[%u]: %u\n" 5242msgstr "[%u]: %u\n" 5243 5244#: vms-alpha.c:6583 5245#, c-format 5246msgid "Bounds:\n" 5247msgstr "Grænser:\n" 5248 5249#: vms-alpha.c:6588 5250#, c-format 5251msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 5252msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n" 5253 5254#: vms-alpha.c:6600 5255#, c-format 5256msgid "unaligned bit-string of %s\n" 5257msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n" 5258 5259#: vms-alpha.c:6604 5260#, c-format 5261msgid "base: %u, pos: %u\n" 5262msgstr "base: %u, pos: %u\n" 5263 5264#: vms-alpha.c:6624 5265#, c-format 5266msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 5267msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x " 5268 5269#: vms-alpha.c:6630 5270#, c-format 5271msgid "(no value)\n" 5272msgstr "(ingen værdi)\n" 5273 5274#: vms-alpha.c:6633 5275#, c-format 5276msgid "(not active)\n" 5277msgstr "(ikke aktiv)\n" 5278 5279#: vms-alpha.c:6636 5280#, c-format 5281msgid "(not allocated)\n" 5282msgstr "(ikke tildelt)\n" 5283 5284#: vms-alpha.c:6639 5285#, c-format 5286msgid "(descriptor)\n" 5287msgstr "(deskriptor)\n" 5288 5289#: vms-alpha.c:6643 5290#, c-format 5291msgid "(trailing value)\n" 5292msgstr "(afsluttende værdi)\n" 5293 5294#: vms-alpha.c:6646 5295#, c-format 5296msgid "(value spec follows)\n" 5297msgstr "(værdi-spec følger)\n" 5298 5299#: vms-alpha.c:6649 5300#, c-format 5301msgid "(at bit offset %u)\n" 5302msgstr "(ved bitafsæt %u)\n" 5303 5304#: vms-alpha.c:6652 5305#, c-format 5306msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 5307msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: " 5308 5309#: vms-alpha.c:6659 5310msgid "literal" 5311msgstr "literal" 5312 5313#: vms-alpha.c:6662 5314msgid "address" 5315msgstr "adresse" 5316 5317#: vms-alpha.c:6665 5318msgid "desc" 5319msgstr "beskr" 5320 5321#: vms-alpha.c:6668 5322msgid "reg" 5323msgstr "reg" 5324 5325#: vms-alpha.c:6743 5326#, c-format 5327msgid "Debug symbol table:\n" 5328msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n" 5329 5330#: vms-alpha.c:6754 5331#, c-format 5332msgid "cannot read DST header\n" 5333msgstr "kan ikke læse DST-header\n" 5334 5335#: vms-alpha.c:6759 5336#, c-format 5337msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 5338msgstr " type: %3u, længde: %3u (på 0x%08x): " 5339 5340#: vms-alpha.c:6773 5341#, c-format 5342msgid "cannot read DST symbol\n" 5343msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n" 5344 5345#: vms-alpha.c:6816 5346#, c-format 5347msgid "standard data: %s\n" 5348msgstr "standarddata : %s\n" 5349 5350#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903 5351#, c-format 5352msgid " name: %.*s\n" 5353msgstr " navn: %.*s\n" 5354 5355#: vms-alpha.c:6826 5356#, c-format 5357msgid "modbeg\n" 5358msgstr "modbeg\n" 5359 5360#: vms-alpha.c:6827 5361#, c-format 5362msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 5363msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n" 5364 5365#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099 5366#, c-format 5367msgid " module name: %.*s\n" 5368msgstr " modulnavn : %.*s\n" 5369 5370#: vms-alpha.c:6836 5371#, c-format 5372msgid " compiler : %.*s\n" 5373msgstr " kompiler : %.*s\n" 5374 5375#: vms-alpha.c:6841 5376#, c-format 5377msgid "modend\n" 5378msgstr "modend\n" 5379 5380#: vms-alpha.c:6848 5381msgid "rtnbeg\n" 5382msgstr "rtnbeg\n" 5383 5384#: vms-alpha.c:6849 5385#, c-format 5386msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 5387msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" 5388 5389#: vms-alpha.c:6854 5390#, c-format 5391msgid " routine name: %.*s\n" 5392msgstr " rutinenavn: %.*s\n" 5393 5394#: vms-alpha.c:6862 5395#, c-format 5396msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 5397msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n" 5398 5399#: vms-alpha.c:6870 5400#, c-format 5401msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 5402msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n" 5403 5404#: vms-alpha.c:6878 5405#, c-format 5406msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 5407msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n" 5408 5409#: vms-alpha.c:6887 5410#, c-format 5411msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 5412msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n" 5413 5414#: vms-alpha.c:6896 5415#, c-format 5416msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 5417msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n" 5418 5419#: vms-alpha.c:6902 5420#, c-format 5421msgid "typspec (len: %u)\n" 5422msgstr "typspec (længde: %u)\n" 5423 5424#: vms-alpha.c:6909 5425#, c-format 5426msgid "septyp, name: %.*s\n" 5427msgstr "septyp, navn: %.*s\n" 5428 5429#: vms-alpha.c:6918 5430#, c-format 5431msgid "recbeg: name: %.*s\n" 5432msgstr "recbeg: navn: %.*s\n" 5433 5434#: vms-alpha.c:6925 5435#, c-format 5436msgid "recend\n" 5437msgstr "recend\n" 5438 5439#: vms-alpha.c:6928 5440#, c-format 5441msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 5442msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n" 5443 5444#: vms-alpha.c:6932 5445#, c-format 5446msgid "enumelt, name: %.*s\n" 5447msgstr "enumelt, navn: %.*s\n" 5448 5449#: vms-alpha.c:6936 5450#, c-format 5451msgid "enumend\n" 5452msgstr "enumend\n" 5453 5454#: vms-alpha.c:6953 5455#, c-format 5456msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 5457msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n" 5458 5459#: vms-alpha.c:6955 5460#, c-format 5461msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 5462msgstr " adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n" 5463 5464#: vms-alpha.c:6965 5465#, c-format 5466msgid "line num (len: %u)\n" 5467msgstr "linjenummer (længde: %u)\n" 5468 5469#: vms-alpha.c:6982 5470#, c-format 5471msgid "delta_pc_w %u\n" 5472msgstr "delta_pc_w %u\n" 5473 5474#: vms-alpha.c:6989 5475#, c-format 5476msgid "incr_linum(b): +%u\n" 5477msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 5478 5479#: vms-alpha.c:6995 5480#, c-format 5481msgid "incr_linum_w: +%u\n" 5482msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 5483 5484#: vms-alpha.c:7001 5485#, c-format 5486msgid "incr_linum_l: +%u\n" 5487msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 5488 5489#: vms-alpha.c:7007 5490#, c-format 5491msgid "set_line_num(w) %u\n" 5492msgstr "set_line_num(w) %u\n" 5493 5494#: vms-alpha.c:7012 5495#, c-format 5496msgid "set_line_num_b %u\n" 5497msgstr "set_line_num_b %u\n" 5498 5499#: vms-alpha.c:7017 5500#, c-format 5501msgid "set_line_num_l %u\n" 5502msgstr "set_line_num_l %u\n" 5503 5504#: vms-alpha.c:7022 5505#, c-format 5506msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 5507msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 5508 5509#: vms-alpha.c:7026 5510#, c-format 5511msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 5512msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 5513 5514#: vms-alpha.c:7031 5515#, c-format 5516msgid "term(b): 0x%02x" 5517msgstr "term(b): 0x%02x" 5518 5519#: vms-alpha.c:7033 5520#, c-format 5521msgid " pc: 0x%08x\n" 5522msgstr " pc: 0x%08x\n" 5523 5524#: vms-alpha.c:7038 5525#, c-format 5526msgid "term_w: 0x%04x" 5527msgstr "term_w: 0x%04x" 5528 5529#: vms-alpha.c:7040 5530#, c-format 5531msgid " pc: 0x%08x\n" 5532msgstr " pc: 0x%08x\n" 5533 5534#: vms-alpha.c:7046 5535#, c-format 5536msgid "delta pc +%-4d" 5537msgstr "delta pc +%-4d" 5538 5539#: vms-alpha.c:7049 5540#, c-format 5541msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 5542msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n" 5543 5544#: vms-alpha.c:7054 5545#, c-format 5546msgid " *unhandled* cmd %u\n" 5547msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n" 5548 5549#: vms-alpha.c:7069 5550#, c-format 5551msgid "source (len: %u)\n" 5552msgstr "kilde (længde: %u)\n" 5553 5554#: vms-alpha.c:7083 5555#, c-format 5556msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 5557msgstr " declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n" 5558 5559#: vms-alpha.c:7087 5560#, c-format 5561msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 5562msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 5563 5564#: vms-alpha.c:7096 5565#, c-format 5566msgid " filename : %.*s\n" 5567msgstr " filnavn : %.*s\n" 5568 5569#: vms-alpha.c:7105 5570#, c-format 5571msgid " setfile %u\n" 5572msgstr " setfile %u\n" 5573 5574#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115 5575#, c-format 5576msgid " setrec %u\n" 5577msgstr " setrec %u\n" 5578 5579#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125 5580#, c-format 5581msgid " setlnum %u\n" 5582msgstr " setlnum %u\n" 5583 5584#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135 5585#, c-format 5586msgid " deflines %u\n" 5587msgstr " deflines %u\n" 5588 5589#: vms-alpha.c:7139 5590#, c-format 5591msgid " formfeed\n" 5592msgstr " formfeed\n" 5593 5594#: vms-alpha.c:7143 5595#, c-format 5596msgid " *unhandled* cmd %u\n" 5597msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n" 5598 5599#: vms-alpha.c:7155 5600#, c-format 5601msgid "*unhandled* dst type %u\n" 5602msgstr "*uhåndteret dst-type %u\n" 5603 5604#: vms-alpha.c:7187 5605#, c-format 5606msgid "cannot read EIHD\n" 5607msgstr "kan ikke læse EIHD\n" 5608 5609#: vms-alpha.c:7190 5610#, c-format 5611msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 5612msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n" 5613 5614#: vms-alpha.c:7193 5615#, c-format 5616msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 5617msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n" 5618 5619#: vms-alpha.c:7201 5620msgid "executable" 5621msgstr "eksekverbar fil" 5622 5623#: vms-alpha.c:7204 5624msgid "linkable image" 5625msgstr "linkbart aftryk" 5626 5627#: vms-alpha.c:7210 5628#, c-format 5629msgid " image type: %u (%s)" 5630msgstr " aftrykstype: %u (%s)" 5631 5632#: vms-alpha.c:7216 5633msgid "native" 5634msgstr "native" 5635 5636#: vms-alpha.c:7219 5637msgid "CLI" 5638msgstr "CLI" 5639 5640#: vms-alpha.c:7225 5641#, c-format 5642msgid ", subtype: %u (%s)\n" 5643msgstr ", undertype: %u (%s)\n" 5644 5645#: vms-alpha.c:7231 5646#, c-format 5647msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 5648msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 5649 5650#: vms-alpha.c:7235 5651#, c-format 5652msgid " fixup info rva: " 5653msgstr " fixup info-rva: " 5654 5655#: vms-alpha.c:7237 5656#, c-format 5657msgid ", symbol vector rva: " 5658msgstr ", symbolvektor-rva: " 5659 5660#: vms-alpha.c:7240 5661#, c-format 5662msgid "" 5663"\n" 5664" version array off: %u\n" 5665msgstr "" 5666"\n" 5667" versions-arrayafsæt: %u\n" 5668 5669#: vms-alpha.c:7244 5670#, c-format 5671msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 5672msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n" 5673 5674#: vms-alpha.c:7250 5675#, c-format 5676msgid " linker flags: %08x:" 5677msgstr " linkerflag: %08x:" 5678 5679#: vms-alpha.c:7280 5680#, c-format 5681msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 5682msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n" 5683 5684#: vms-alpha.c:7286 5685#, c-format 5686msgid " BPAGE: %u" 5687msgstr " BPAGE: %u" 5688 5689#: vms-alpha.c:7292 5690#, c-format 5691msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 5692msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slået fra: %u" 5693 5694#: vms-alpha.c:7295 5695#, c-format 5696msgid ", alias: %u\n" 5697msgstr ", alias: %u\n" 5698 5699#: vms-alpha.c:7303 5700#, c-format 5701msgid "system version array information:\n" 5702msgstr "arrayinformation om systemversion:\n" 5703 5704#: vms-alpha.c:7307 5705#, c-format 5706msgid "cannot read EIHVN header\n" 5707msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n" 5708 5709#: vms-alpha.c:7317 5710#, c-format 5711msgid "cannot read EIHVN version\n" 5712msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n" 5713 5714#: vms-alpha.c:7320 5715#, c-format 5716msgid " %02u " 5717msgstr " %02u " 5718 5719# ? 5720#: vms-alpha.c:7324 5721msgid "BASE_IMAGE " 5722msgstr "BASE_IMAGE " 5723 5724#: vms-alpha.c:7327 5725msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5726msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 5727 5728#: vms-alpha.c:7330 5729msgid "IO " 5730msgstr "IO " 5731 5732#: vms-alpha.c:7333 5733msgid "FILES_VOLUMES " 5734msgstr "FILES_VOLUMES " 5735 5736#: vms-alpha.c:7336 5737msgid "PROCESS_SCHED " 5738msgstr "PROCESS_SCHED " 5739 5740#: vms-alpha.c:7339 5741msgid "SYSGEN " 5742msgstr "SYSGEN " 5743 5744#: vms-alpha.c:7342 5745msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5746msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 5747 5748#: vms-alpha.c:7345 5749msgid "LOGICAL_NAMES " 5750msgstr "LOGICAL_NAMES " 5751 5752#: vms-alpha.c:7348 5753msgid "SECURITY " 5754msgstr "SECURITY " 5755 5756#: vms-alpha.c:7351 5757msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5758msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 5759 5760#: vms-alpha.c:7354 5761msgid "NETWORKS " 5762msgstr "NETWORKS " 5763 5764#: vms-alpha.c:7357 5765msgid "COUNTERS " 5766msgstr "COUNTERS " 5767 5768#: vms-alpha.c:7360 5769msgid "STABLE " 5770msgstr "STABLE " 5771 5772#: vms-alpha.c:7363 5773msgid "MISC " 5774msgstr "MISC " 5775 5776#: vms-alpha.c:7366 5777msgid "CPU " 5778msgstr "CPU " 5779 5780#: vms-alpha.c:7369 5781msgid "VOLATILE " 5782msgstr "VOLATILE " 5783 5784#: vms-alpha.c:7372 5785msgid "SHELL " 5786msgstr "SHELL " 5787 5788#: vms-alpha.c:7375 5789msgid "POSIX " 5790msgstr "POSIX " 5791 5792#: vms-alpha.c:7378 5793msgid "MULTI_PROCESSING " 5794msgstr "MULTI_PROCESSING " 5795 5796#: vms-alpha.c:7381 5797msgid "GALAXY " 5798msgstr "GALAXY " 5799 5800#: vms-alpha.c:7384 5801msgid "*unknown* " 5802msgstr "*ukendt* " 5803 5804#: vms-alpha.c:7387 5805#, c-format 5806msgid ": %u.%u\n" 5807msgstr ": %u.%u\n" 5808 5809#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659 5810#, c-format 5811msgid "cannot read EIHA\n" 5812msgstr "kan ikke læse EIHA\n" 5813 5814#: vms-alpha.c:7403 5815#, c-format 5816msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5817msgstr "Aftryksaktivering: (størrelse=%u)\n" 5818 5819# Den her og de nedenstående skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon 5820#: vms-alpha.c:7405 5821#, c-format 5822msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5823msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n" 5824 5825#: vms-alpha.c:7408 5826#, c-format 5827msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5828msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n" 5829 5830#: vms-alpha.c:7411 5831#, c-format 5832msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5833msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n" 5834 5835#: vms-alpha.c:7414 5836#, c-format 5837msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5838msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n" 5839 5840#: vms-alpha.c:7417 5841#, c-format 5842msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5843msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n" 5844 5845#: vms-alpha.c:7428 5846#, c-format 5847msgid "cannot read EIHI\n" 5848msgstr "kan ikke læse EIHI\n" 5849 5850#: vms-alpha.c:7431 5851#, c-format 5852msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5853msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n" 5854 5855#: vms-alpha.c:7434 5856#, c-format 5857msgid " image name : %.*s\n" 5858msgstr " aftryksnavn : %.*s\n" 5859 5860#: vms-alpha.c:7436 5861#, c-format 5862msgid " link time : %s\n" 5863msgstr " linktidspunkt : %s\n" 5864 5865#: vms-alpha.c:7438 5866#, c-format 5867msgid " image ident : %.*s\n" 5868msgstr " aftryks-id : %.*s\n" 5869 5870#: vms-alpha.c:7440 5871#, c-format 5872msgid " linker ident : %.*s\n" 5873msgstr " linker-id : %.*s\n" 5874 5875#: vms-alpha.c:7442 5876#, c-format 5877msgid " image build ident: %.*s\n" 5878msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n" 5879 5880#: vms-alpha.c:7452 5881#, c-format 5882msgid "cannot read EIHS\n" 5883msgstr "kan ikke læse EIHS\n" 5884 5885#: vms-alpha.c:7455 5886#, c-format 5887msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5888msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n" 5889 5890#: vms-alpha.c:7460 5891#, c-format 5892msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5893msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n" 5894 5895#: vms-alpha.c:7464 5896#, c-format 5897msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5898msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n" 5899 5900#: vms-alpha.c:7468 5901#, c-format 5902msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5903msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n" 5904 5905#: vms-alpha.c:7481 5906#, c-format 5907msgid "cannot read EISD\n" 5908msgstr "kan ikke læse EISD\n" 5909 5910#: vms-alpha.c:7491 5911#, c-format 5912msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5913msgstr "Aftryksafsnitsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n" 5914 5915#: vms-alpha.c:7498 5916#, c-format 5917msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5918msgstr " afsnit: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5919 5920#: vms-alpha.c:7503 5921#, c-format 5922msgid " flags: 0x%04x" 5923msgstr " flag: 0x%04x" 5924 5925#: vms-alpha.c:7540 5926#, c-format 5927msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5928msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u (" 5929 5930#: vms-alpha.c:7546 5931msgid "NORMAL" 5932msgstr "NORMAL" 5933 5934#: vms-alpha.c:7549 5935msgid "SHRFXD" 5936msgstr "SHRFXD" 5937 5938#: vms-alpha.c:7552 5939msgid "PRVFXD" 5940msgstr "PRVFXD" 5941 5942#: vms-alpha.c:7555 5943msgid "SHRPIC" 5944msgstr "SHRPIC" 5945 5946#: vms-alpha.c:7558 5947msgid "PRVPIC" 5948msgstr "PRVPIC" 5949 5950#: vms-alpha.c:7561 5951msgid "USRSTACK" 5952msgstr "USRSTACK" 5953 5954#: vms-alpha.c:7567 5955msgid ")\n" 5956msgstr ")\n" 5957 5958#: vms-alpha.c:7569 5959#, c-format 5960msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5961msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n" 5962 5963#: vms-alpha.c:7579 5964#, c-format 5965msgid "cannot read DMT\n" 5966msgstr "kan ikke læse DMT\n" 5967 5968#: vms-alpha.c:7583 5969#, c-format 5970msgid "Debug module table:\n" 5971msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n" 5972 5973#: vms-alpha.c:7592 5974#, c-format 5975msgid "cannot read DMT header\n" 5976msgstr "kan ikke læse DMT-header\n" 5977 5978#: vms-alpha.c:7597 5979#, c-format 5980msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5981msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n" 5982 5983#: vms-alpha.c:7607 5984#, c-format 5985msgid "cannot read DMT psect\n" 5986msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n" 5987 5988#: vms-alpha.c:7610 5989#, c-format 5990msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5991msgstr " psect-start: 0x%08x, længde: %u\n" 5992 5993#: vms-alpha.c:7623 5994#, c-format 5995msgid "cannot read DST\n" 5996msgstr "kan ikke læse DST\n" 5997 5998#: vms-alpha.c:7633 5999#, c-format 6000msgid "cannot read GST\n" 6001msgstr "kan ikke læse GST\n" 6002 6003#: vms-alpha.c:7637 6004#, c-format 6005msgid "Global symbol table:\n" 6006msgstr "Global symboltabel:\n" 6007 6008#: vms-alpha.c:7665 6009#, c-format 6010msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 6011msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n" 6012 6013#: vms-alpha.c:7668 6014#, c-format 6015msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 6016msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 6017 6018#: vms-alpha.c:7671 6019#, c-format 6020msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 6021msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 6022 6023#: vms-alpha.c:7674 6024#, c-format 6025msgid " size : %u\n" 6026msgstr " størrelse: %u\n" 6027 6028#: vms-alpha.c:7676 6029#, c-format 6030msgid " flags: 0x%08x\n" 6031msgstr " flag: 0x%08x\n" 6032 6033#: vms-alpha.c:7680 6034#, c-format 6035msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 6036msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 6037 6038#: vms-alpha.c:7684 6039#, c-format 6040msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 6041msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 6042 6043#: vms-alpha.c:7688 6044#, c-format 6045msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 6046msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 6047 6048#: vms-alpha.c:7691 6049#, c-format 6050msgid " chgprtoff : %5u\n" 6051msgstr " chgprtoff : %5u\n" 6052 6053#: vms-alpha.c:7694 6054#, c-format 6055msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 6056msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 6057 6058#: vms-alpha.c:7696 6059#, c-format 6060msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 6061msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 6062 6063#: vms-alpha.c:7699 6064#, c-format 6065msgid " base_va : 0x%08x\n" 6066msgstr " base_va : 0x%08x\n" 6067 6068#: vms-alpha.c:7701 6069#, c-format 6070msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 6071msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 6072 6073#: vms-alpha.c:7709 6074#, c-format 6075msgid " Shareable images:\n" 6076msgstr " Delelige aftryk:\n" 6077 6078#: vms-alpha.c:7713 6079#, c-format 6080msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 6081msgstr " %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n" 6082 6083#: vms-alpha.c:7720 6084#, c-format 6085msgid " quad-word relocation fixups:\n" 6086msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n" 6087 6088#: vms-alpha.c:7725 6089#, c-format 6090msgid " long-word relocation fixups:\n" 6091msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n" 6092 6093#: vms-alpha.c:7730 6094#, c-format 6095msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 6096msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n" 6097 6098#: vms-alpha.c:7735 6099#, c-format 6100msgid " long-word .address reference fixups:\n" 6101msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n" 6102 6103#: vms-alpha.c:7740 6104#, c-format 6105msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 6106msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n" 6107 6108#: vms-alpha.c:7745 6109#, c-format 6110msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" 6111msgstr " Reference-fixup'er til linking-par:\n" 6112 6113#: vms-alpha.c:7754 6114#, c-format 6115msgid " Change Protection (%u entries):\n" 6116msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n" 6117 6118#: vms-alpha.c:7759 6119#, c-format 6120msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 6121msgstr " base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x " 6122 6123#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 6124#. how to do it for debug infos. 6125#: vms-alpha.c:8599 6126msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 6127msgstr "%P: relokérbart link understøttes ikke\n" 6128 6129#: vms-alpha.c:8669 6130msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 6131msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n" 6132 6133#: vms-lib.c:1444 6134#, c-format 6135msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 6136msgstr "kunne ikke åbne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\"" 6137 6138#: vms-misc.c:360 6139msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 6140msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte" 6141 6142#: vms-misc.c:365 6143msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 6144msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte" 6145 6146#: xcofflink.c:824 6147#, c-format 6148msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 6149msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres" 6150 6151#: xcofflink.c:845 6152#, c-format 6153msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 6154msgstr "%s: dynamisk objekt uden noget .loader-afsnit" 6155 6156#: xcofflink.c:1404 6157msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 6158msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men intet omsluttende afsnit" 6159 6160#: xcofflink.c:1456 6161msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 6162msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster" 6163 6164#: xcofflink.c:1478 6165msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 6166msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d" 6167 6168#: xcofflink.c:1490 6169msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 6170msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d" 6171 6172#: xcofflink.c:1519 6173msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 6174msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d" 6175 6176#: xcofflink.c:1665 6177msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 6178msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende afsnit" 6179 6180#: xcofflink.c:1772 6181msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 6182msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\"" 6183 6184#: xcofflink.c:2091 6185msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 6186msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect" 6187 6188#: xcofflink.c:3182 6189#, c-format 6190msgid "%s: no such symbol" 6191msgstr "%s: intet sådant symbol" 6192 6193#: xcofflink.c:3287 6194#, c-format 6195msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 6196msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\"" 6197 6198#: xcofflink.c:3666 6199msgid "error: undefined symbol __rtinit" 6200msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit" 6201 6202#: xcofflink.c:4045 6203msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 6204msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt afsnit \"%s\"" 6205 6206#: xcofflink.c:4056 6207msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 6208msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym" 6209 6210#: xcofflink.c:4072 6211msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 6212msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet afsnit %A" 6213 6214#: xcofflink.c:5094 6215#, c-format 6216msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 6217msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse" 6218 6219#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 6220#, c-format 6221msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 6222msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff" 6223 6224#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 6225msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 6226msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]" 6227 6228#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 6229msgid "Import Directory [parts of .idata]" 6230msgstr "Importkatalog [dele af .idata]" 6231 6232#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 6233msgid "Resource Directory [.rsrc]" 6234msgstr "Resursekatalog [.rsrc]" 6235 6236#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 6237msgid "Exception Directory [.pdata]" 6238msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]" 6239 6240#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 6241msgid "Security Directory" 6242msgstr "Sikkerhedskatalog" 6243 6244#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 6245msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 6246msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]" 6247 6248#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 6249msgid "Debug Directory" 6250msgstr "Fejlsøgningskatalog" 6251 6252#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 6253msgid "Description Directory" 6254msgstr "Beskrivelseskatalog" 6255 6256#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 6257msgid "Special Directory" 6258msgstr "Specialkatalog" 6259 6260#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045 6261msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 6262msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]" 6263 6264#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046 6265msgid "Load Configuration Directory" 6266msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog" 6267 6268#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047 6269msgid "Bound Import Directory" 6270msgstr "Katalog over bundne importer" 6271 6272#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048 6273msgid "Import Address Table Directory" 6274msgstr "Importadressetabelkatalog" 6275 6276#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049 6277msgid "Delay Import Directory" 6278msgstr "Katalog over forskinkede importer" 6279 6280#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050 6281msgid "CLR Runtime Header" 6282msgstr "CLR-runtime-header" 6283 6284#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051 6285msgid "Reserved" 6286msgstr "Reserveret" 6287 6288#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111 6289#, c-format 6290msgid "" 6291"\n" 6292"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 6293msgstr "" 6294"\n" 6295"Der findes en importtabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" 6296 6297#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116 6298#, c-format 6299msgid "" 6300"\n" 6301"There is an import table in %s at 0x%lx\n" 6302msgstr "" 6303"\n" 6304"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n" 6305 6306#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158 6307#, c-format 6308msgid "" 6309"\n" 6310"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 6311msgstr "" 6312"\n" 6313"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n" 6314 6315#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 6316#, c-format 6317msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 6318msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n" 6319 6320#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 6321#, c-format 6322msgid "" 6323"\n" 6324"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 6325msgstr "" 6326"\n" 6327"Intet reldata-afsnit! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n" 6328 6329#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174 6330#, c-format 6331msgid "" 6332"\n" 6333"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 6334msgstr "" 6335"\n" 6336"Importtabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n" 6337 6338# Hvad er thunk? 6339#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177 6340#, c-format 6341msgid "" 6342" vma: Hint Time Forward DLL First\n" 6343" Table Stamp Chain Name Thunk\n" 6344msgstr "" 6345" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n" 6346" tabel stempel kæde navn thunk\n" 6347 6348#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 6349#, c-format 6350msgid "" 6351"\n" 6352"\tDLL Name: %s\n" 6353msgstr "" 6354"\n" 6355"\tDLL-navn: %s\n" 6356 6357#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 6358#, c-format 6359msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 6360msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n" 6361 6362#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261 6363#, c-format 6364msgid "" 6365"\n" 6366"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 6367msgstr "" 6368"\n" 6369"Der findes en første thunk, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" 6370 6371#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423 6372#, c-format 6373msgid "" 6374"\n" 6375"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 6376msgstr "" 6377"\n" 6378"Der findes en eksporttabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n" 6379 6380#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 6381#, c-format 6382msgid "" 6383"\n" 6384"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 6385msgstr "" 6386"\n" 6387"Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i det pågældende afsnit\n" 6388 6389#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438 6390#, c-format 6391msgid "" 6392"\n" 6393"There is an export table in %s at 0x%lx\n" 6394msgstr "" 6395"\n" 6396"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n" 6397 6398#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466 6399#, c-format 6400msgid "" 6401"\n" 6402"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 6403"\n" 6404msgstr "" 6405"\n" 6406"Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n" 6407 6408#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 6409#, c-format 6410msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 6411msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n" 6412 6413#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 6414#, c-format 6415msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 6416msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n" 6417 6418#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 6419#, c-format 6420msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 6421msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n" 6422 6423#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 6424#, c-format 6425msgid "Name \t\t\t\t" 6426msgstr "Navn \t\t\t\t" 6427 6428#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 6429#, c-format 6430msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 6431msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n" 6432 6433#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488 6434#, c-format 6435msgid "Number in:\n" 6436msgstr "Tal i:\n" 6437 6438#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491 6439#, c-format 6440msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 6441msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n" 6442 6443#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 6444#, c-format 6445msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 6446msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n" 6447 6448#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 6449#, c-format 6450msgid "Table Addresses\n" 6451msgstr "Tabeladresser\n" 6452 6453#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 6454#, c-format 6455msgid "\tExport Address Table \t\t" 6456msgstr "\tEksportadressetabel \t\t" 6457 6458#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 6459#, c-format 6460msgid "\tName Pointer Table \t\t" 6461msgstr "\tNavnepegertabel \t\t" 6462 6463#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511 6464#, c-format 6465msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 6466msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t" 6467 6468#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525 6469#, c-format 6470msgid "" 6471"\n" 6472"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 6473msgstr "" 6474"\n" 6475"Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n" 6476 6477#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544 6478msgid "Forwarder RVA" 6479msgstr "Videresender-RVA" 6480 6481#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555 6482msgid "Export RVA" 6483msgstr "Eksport-RVA" 6484 6485#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562 6486#, c-format 6487msgid "" 6488"\n" 6489"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 6490msgstr "" 6491"\n" 6492"[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n" 6493 6494#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622 6495#: pex64igen.c:1805 6496#, c-format 6497msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 6498msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke en multipel af %d\n" 6499 6500#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629 6501#, c-format 6502msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 6503msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n" 6504 6505#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631 6506#, c-format 6507msgid "" 6508" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 6509" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 6510msgstr "" 6511" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologslut- Undtagelses-\n" 6512" \t\tadresse adresse håndt. data adresse maske\n" 6513 6514#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 6515#, c-format 6516msgid " Register save millicode" 6517msgstr " Registergemnings-millikode" 6518 6519#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 6520#, c-format 6521msgid " Register restore millicode" 6522msgstr " Registergenskabnings-millikode" 6523 6524#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 6525#, c-format 6526msgid " Glue code sequence" 6527msgstr " Klisterkodesekvens" 6528 6529# Et bogstav for meget i Undtagelse og Håndtering, mon ikke det går? 6530#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811 6531#, c-format 6532msgid "" 6533" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 6534" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 6535msgstr "" 6536" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undt.- EH\n" 6537" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndt. Data\n" 6538 6539#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 6540#, c-format 6541msgid "" 6542"\n" 6543"\n" 6544"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 6545msgstr "" 6546"\n" 6547"\n" 6548"PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-afsnittet)\n" 6549 6550#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966 6551#, c-format 6552msgid "" 6553"\n" 6554"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 6555msgstr "" 6556"\n" 6557"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n" 6558 6559#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 6560#, c-format 6561msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 6562msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s" 6563 6564#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023 6565#, c-format 6566msgid "%*.s Entry: " 6567msgstr "%*.s-indgang: " 6568 6569#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043 6570#, c-format 6571msgid "name: [val: %08lx len %d]: " 6572msgstr "navn: [værdi: %08lx længde %d]: " 6573 6574#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 6575#, c-format 6576msgid "<corrupt string length: %#x>" 6577msgstr "<beskadiget strenglængde: %#x>" 6578 6579#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 6580#, c-format 6581msgid "<corrupt string offset: %#lx>" 6582msgstr "<beskadiget strengforskydning: %#lx>" 6583 6584#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060 6585#, c-format 6586msgid "ID: %#08lx" 6587msgstr "ID: %#08lx" 6588 6589#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063 6590#, c-format 6591msgid ", Value: %#08lx\n" 6592msgstr ", værdi: %#08lx\n" 6593 6594# codepage? 6595#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074 6596#, c-format 6597msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" 6598msgstr "%*.s Blad: Adr: %#08lx, Størrelse: %#08lx, Codepage: %d\n" 6599 6600#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116 6601#, c-format 6602msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" 6603msgstr " Tabel: Tegn: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num-navne: %d, id'er: %d\n" 6604 6605#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204 6606#, c-format 6607msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" 6608msgstr "Beskadiget .rsrc-afsnit fundet!\n" 6609 6610#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220 6611#, c-format 6612msgid "" 6613"\n" 6614"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" 6615msgstr "" 6616"\n" 6617"ADVARSEL: Ekstra data i .rsrc-afsnit - det vil blive ignoreret af Windows:\n" 6618 6619#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 6620#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 6621#. emulate it here. 6622#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243 6623#, c-format 6624msgid "" 6625"\n" 6626"Characteristics 0x%x\n" 6627msgstr "" 6628"\n" 6629"Karakteristik 0x%x\n" 6630 6631#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194 6632#, c-format 6633msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" 6634msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget strengressource: %d" 6635 6636#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329 6637msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" 6638msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: flere ikke-standard-manifester" 6639 6640#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347 6641msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" 6642msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: et katalog matcher et blad" 6643 6644#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389 6645msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" 6646msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad" 6647 6648#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391 6649#, c-format 6650msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" 6651msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad: %s" 6652 6653#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457 6654msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" 6655msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: kataloger med forskellige egenskaber\n" 6656 6657#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464 6658msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" 6659msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: forskellige katalogversioner\n" 6660 6661#. Corrupted .rsrc section - cannot merge. 6662#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537 6663#, c-format 6664msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" 6665msgstr "%s: .rsrc-fletning mislykkedes: beskadiget .rsrc-afsnit" 6666 6667#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673 6668msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 6669msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler" 6670 6671#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693 6672msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 6673msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler" 6674 6675#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714 6676msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 6677msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler" 6678 6679#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734 6680msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 6681msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler" 6682 6683#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776 6684msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 6685msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler" 6686 6687#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 6688msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 6689msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler" 6690