xref: /netbsd/external/gpl3/gdb.old/dist/bfd/po/da.po (revision 15d8e94a)
1# Danish messages for bfd.
2# Copyright (C) 2001, 2002, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003
6# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011, 2016
7#
8# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste:
9#
10# entry (alene) -> post
11# entry point -> startpunkt
12# link (vb) -> at linke
13# link (subst) -> link
14# linker (subst) -> linker
15# overlay -> overlay
16# relax -> relaksere
17# record -> post
18# image -> aftryk
19# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse)
20#
21# XXX offset -> afsæt, position, forskydning (-justering: alignment)
22# XXX entry: post vs indgang
23msgid ""
24msgstr ""
25"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
26"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
27"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
28"PO-Revision-Date: 2016-10-27 23:31+0200\n"
29"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
30"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
31"Language: da\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"
33"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
36
37#: aout-adobe.c:127
38msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
39msgstr "%B: Ukendt afsnitsstype i a.out.adobe-fil: %x\n"
40
41#: aout-cris.c:200
42#, c-format
43msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
44msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d"
45
46#: aout-cris.c:243
47msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
48msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d"
49
50#: aout-cris.c:254
51msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
52msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d"
53
54#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
55#, c-format
56msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
57msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
58
59#: aoutx.h:1577
60#, c-format
61msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
62msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnit for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
63
64#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
65msgid "*unknown*"
66msgstr "*ukendt*"
67
68#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
69msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
70msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n"
71
72#: aoutx.h:5375
73#, c-format
74msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
75msgstr "%s: relokérbart link fra %s til %s understøttes ikke"
76
77#: archive.c:2249
78msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
79msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n"
80
81#: archive.c:2549
82msgid "Reading archive file mod timestamp"
83msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel"
84
85#: archive.c:2573
86msgid "Writing updated armap timestamp"
87msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel"
88
89#: bfd.c:411
90msgid "No error"
91msgstr "Ingen fejl"
92
93#: bfd.c:412
94msgid "System call error"
95msgstr "Systemkaldsfejl"
96
97#: bfd.c:413
98msgid "Invalid bfd target"
99msgstr "Ugyldigt bfd-mål"
100
101#: bfd.c:414
102msgid "File in wrong format"
103msgstr "Filen er i forkert format"
104
105#: bfd.c:415
106msgid "Archive object file in wrong format"
107msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format"
108
109#: bfd.c:416
110msgid "Invalid operation"
111msgstr "Ugyldig handling"
112
113#: bfd.c:417
114msgid "Memory exhausted"
115msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
116
117#: bfd.c:418
118msgid "No symbols"
119msgstr "Ingen symboler"
120
121#: bfd.c:419
122msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
123msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét"
124
125#: bfd.c:420
126msgid "No more archived files"
127msgstr "Ikke flere arkiverede filer"
128
129#: bfd.c:421
130msgid "Malformed archive"
131msgstr "Forvansket arkiv"
132
133#: bfd.c:422
134msgid "DSO missing from command line"
135msgstr "DSO mangler i kommandolinje"
136
137#: bfd.c:423
138msgid "File format not recognized"
139msgstr "Filformatet ikke genkendt"
140
141#: bfd.c:424
142msgid "File format is ambiguous"
143msgstr "Filformatet er flertydigt"
144
145#: bfd.c:425
146msgid "Section has no contents"
147msgstr "Afsnittet har intet indhold"
148
149#: bfd.c:426
150msgid "Nonrepresentable section on output"
151msgstr "Ikkerepræsenterbart afsnit i uddata"
152
153#: bfd.c:427
154msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
155msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningsafsnit som ikke eksisterer"
156
157#: bfd.c:428
158msgid "Bad value"
159msgstr "Fejlagtigt værdi"
160
161#: bfd.c:429
162msgid "File truncated"
163msgstr "Filen trunkeret"
164
165#: bfd.c:430
166msgid "File too big"
167msgstr "Filen er for stor"
168
169#: bfd.c:431
170#, c-format
171msgid "Error reading %s: %s"
172msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
173
174#: bfd.c:432
175msgid "#<Invalid error code>"
176msgstr "#<Ugyldig fejlkode>"
177
178#: bfd.c:1046
179#, c-format
180msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
181msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d"
182
183#: bfd.c:1058
184#, c-format
185msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
186msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n"
187
188#: bfd.c:1062
189#, c-format
190msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
191msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n"
192
193#: bfd.c:1064
194msgid "Please report this bug.\n"
195msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n"
196
197#: bfdwin.c:206
198#, c-format
199msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
200msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
201
202#: bfdwin.c:209
203#, c-format
204msgid "not mapping: env var not set\n"
205msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n"
206
207#: binary.c:271
208#, c-format
209msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
210msgstr "Advarsel: Skrivning af afsnittet \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx."
211
212#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
213#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
214#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
215msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
216msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
217
218#: cache.c:253
219msgid "reopening %B: %s\n"
220msgstr "genåbner %B: %s\n"
221
222#: coff-alpha.c:452
223msgid ""
224"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
225"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
226msgstr ""
227"%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n"
228"   Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler."
229
230#: coff-alpha.c:603
231msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
232msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke"
233
234#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
235msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
236msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret"
237
238#: coff-alpha.c:1450
239msgid "using multiple gp values"
240msgstr "bruger flere gp-værdier"
241
242#: coff-alpha.c:1509
243msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
244msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH"
245
246#: coff-alpha.c:1516
247msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
248msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW"
249
250#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
251#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
252msgid "%B: unknown relocation type %d"
253msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d"
254
255#: coff-arm.c:1034
256#, c-format
257msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
258msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
259
260#: coff-arm.c:1063
261#, c-format
262msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
263msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
264
265#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
266#, c-format
267msgid ""
268"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
269"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
270msgstr ""
271"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
272"  første forekomst: %B: arm-kald til thumb"
273
274#: coff-arm.c:1455
275#, c-format
276msgid ""
277"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
278"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
279"  consider relinking with --support-old-code enabled"
280msgstr ""
281"%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n"
282"  første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n"
283"  overvej at genlinke med --support-old-code tilvalgt"
284
285#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
286msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
287msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i afsnittet \"%A\""
288
289#: coff-arm.c:2075
290msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
291msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d"
292
293#: coff-arm.c:2206
294#, c-format
295msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
296msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d"
297
298#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
299#, c-format
300msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
301msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre"
302
303#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
304#, c-format
305msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
306msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre"
307
308#: coff-arm.c:2239
309#, c-format
310msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
311msgstr "fejl: %B er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position"
312
313#: coff-arm.c:2242
314#, c-format
315msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
316msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt"
317
318#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
319#, c-format
320msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
321msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det"
322
323#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
324#, c-format
325msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
326msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det"
327
328#: coff-arm.c:2297
329#, c-format
330msgid "private flags = %x:"
331msgstr "private flag = %x:"
332
333#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
334#, c-format
335msgid " [floats passed in float registers]"
336msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]"
337
338#: coff-arm.c:2307
339#, c-format
340msgid " [floats passed in integer registers]"
341msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]"
342
343#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
344#, c-format
345msgid " [position independent]"
346msgstr " [positionsuafhængigt]"
347
348#: coff-arm.c:2312
349#, c-format
350msgid " [absolute position]"
351msgstr " [absolut position]"
352
353#: coff-arm.c:2316
354#, c-format
355msgid " [interworking flag not initialised]"
356msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]"
357
358#: coff-arm.c:2318
359#, c-format
360msgid " [interworking supported]"
361msgstr " [samvirken understøttes]"
362
363#: coff-arm.c:2320
364#, c-format
365msgid " [interworking not supported]"
366msgstr " [samvirken understøttes ikke]"
367
368#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
369#, c-format
370msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
371msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende"
372
373#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
374#, c-format
375msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
376msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra"
377
378#: coff-h8300.c:1096
379#, c-format
380msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
381msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata"
382
383#: coff-i860.c:147
384#, c-format
385msgid "relocation `%s' not yet implemented"
386msgstr "relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret"
387
388#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
389msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
390msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne"
391
392#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
393msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
394msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol"
395
396#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
397msgid "unsupported reloc type"
398msgstr "relokeringstypen understøttes ikke"
399
400#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
401#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
402msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
403msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret"
404
405#: coff-or32.c:216
406msgid "Unrecognized reloc"
407msgstr "Ukendt relokering"
408
409#: coff-rs6000.c:2802
410#, c-format
411msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
412msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke"
413
414#: coff-rs6000.c:2887
415#, c-format
416msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
417msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post"
418
419#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
420msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
421msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d"
422
423#: coff-sh.c:506
424#, c-format
425msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
426msgstr "SH-fejl: ukendt relokeringstype %d"
427
428#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
429#, c-format
430msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
431msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x"
432
433#: coff-tic4x.c:227
434#, c-format
435msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
436msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne"
437
438#: coff-w65.c:355
439#, c-format
440msgid "ignoring reloc %s\n"
441msgstr "ignorerer relokering %s\n"
442
443#: coffcode.h:1005
444msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
445msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til afsnitsnavnet \"%s\""
446
447#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
448#. variable as this will allow some .sys files generate by
449#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
450#: coffcode.h:1230
451msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
452msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer afsnitssflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i afsnittet %s"
453
454#: coffcode.h:1297
455msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
456msgstr "%B (%s): afsnitsflag %s (0x%x) ignoreret"
457
458#: coffcode.h:2439
459#, c-format
460msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
461msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\""
462
463#: coffcode.h:2753
464msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
465msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld"
466
467#: coffcode.h:3311
468msgid "%B: too many sections (%d)"
469msgstr "%B: for mange afsnit (%d)"
470
471#: coffcode.h:3729
472msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
473msgstr "%B: afsnit %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld"
474
475#: coffcode.h:4534
476msgid "%B: warning: line number table read failed"
477msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes"
478
479#: coffcode.h:4564
480msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
481msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal"
482
483#: coffcode.h:4578
484msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
485msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\""
486
487#: coffcode.h:4978
488msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
489msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\""
490
491#: coffcode.h:5104
492msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
493msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har intet afsnit"
494
495#: coffcode.h:5248
496msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
497msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx"
498
499#: coffgen.c:179 elf.c:1030
500msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
501msgstr "%B: kan ikke klargøre komprimeringsstatus for afsnit %s"
502
503#: coffgen.c:199 elf.c:1050
504msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
505msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for afsnit %s"
506
507#: coffgen.c:1685
508msgid "%B: bad string table size %lu"
509msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu"
510
511#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
512msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
513msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
514
515#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
516msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
517msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B"
518
519#: cofflink.c:2416
520msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
521msgstr "%B: relokeringer i afsnittet \"%A\", men den har intet indhold"
522
523#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
524msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
525msgstr "%X\"%s\" refereret i afsnit \"%A\" af %B: defineret i forkastet afsnit \"%A\" af %B\n"
526
527#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
528#, c-format
529msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
530msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
531
532#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
533#, c-format
534msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
535msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
536
537#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
538msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
539msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale"
540
541#: cpu-arm.c:334
542#, c-format
543msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
544msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-afsnit i %s"
545
546#: dwarf2.c:514
547#, c-format
548msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
549msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-afsnit."
550
551#: dwarf2.c:543
552#, c-format
553msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
554msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)."
555
556#: dwarf2.c:1071
557#, c-format
558msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
559msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %#x."
560
561#: dwarf2.c:1332
562msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
563msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit (fejlagtigt filnummer)."
564
565#: dwarf2.c:1590
566#, c-format
567msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
568msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d."
569
570#: dwarf2.c:1612
571msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
572msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion."
573
574#: dwarf2.c:1807
575msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
576msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerafsnit."
577
578# ?
579#: dwarf2.c:2160
580#, c-format
581msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
582msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke læse alt ref %u."
583
584#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
585#, c-format
586msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
587msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
588
589#: dwarf2.c:2551
590#, c-format
591msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
592msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun håndtere information fra version 2, 3 og 4."
593
594#: dwarf2.c:2560
595#, c-format
596msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
597msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"."
598
599#: dwarf2.c:2586
600#, c-format
601msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
602msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
603
604#: ecoff.c:1233
605#, c-format
606msgid "Unknown basic type %d"
607msgstr "Ukendt grundtype %d"
608
609#: ecoff.c:1490
610#, c-format
611msgid ""
612"\n"
613"      End+1 symbol: %ld"
614msgstr ""
615"\n"
616"      Symbol slut+1: %ld"
617
618#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
619#, c-format
620msgid ""
621"\n"
622"      First symbol: %ld"
623msgstr ""
624"\n"
625"      Første symbol: %ld"
626
627#: ecoff.c:1512
628#, c-format
629msgid ""
630"\n"
631"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
632msgstr ""
633"\n"
634"      Symbol slut+1: %-7ld  Type:  %s"
635
636#: ecoff.c:1519
637#, c-format
638msgid ""
639"\n"
640"      Local symbol: %ld"
641msgstr ""
642"\n"
643"      Lokalt symbol: %ld"
644
645#: ecoff.c:1527
646#, c-format
647msgid ""
648"\n"
649"      struct; End+1 symbol: %ld"
650msgstr ""
651"\n"
652"      struct; symbol slut+1: %ld"
653
654#: ecoff.c:1532
655#, c-format
656msgid ""
657"\n"
658"      union; End+1 symbol: %ld"
659msgstr ""
660"\n"
661"      union; symbol slut+1: %ld"
662
663#: ecoff.c:1537
664#, c-format
665msgid ""
666"\n"
667"      enum; End+1 symbol: %ld"
668msgstr ""
669"\n"
670"      enum; symbol slut+1: %ld"
671
672#: ecoff.c:1543
673#, c-format
674msgid ""
675"\n"
676"      Type: %s"
677msgstr ""
678"\n"
679"      Type: %s"
680
681#: elf-attrs.c:573
682msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
683msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med  \"%s\"-værktøjerne"
684
685#: elf-attrs.c:582
686msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
687msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %s\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\""
688
689#: elf-eh-frame.c:921
690msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
691msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n"
692
693#: elf-eh-frame.c:1193
694msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
695msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n"
696
697#: elf-eh-frame.c:1612
698msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
699msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ikke angivet for denne arkitektur.\n"
700
701#: elf-ifunc.c:135
702msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
703msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlink med -pie\n"
704
705#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
706#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
707#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
708#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
709#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
710#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
711#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
712#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
713#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
714#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
715msgid "internal error: out of range error"
716msgstr "intern fejl: uden for intervallet"
717
718#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
719#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
720#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
721#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
722#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
723#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
724#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
725#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
726#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
727#: elfxx-tilegx.c:4055
728msgid "internal error: unsupported relocation error"
729msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
730
731#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
732#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
733#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
734#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
735msgid "internal error: dangerous error"
736msgstr "intern fejl: farlig fejl"
737
738#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
739#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
740#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
741#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
742#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
743#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
744#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
745#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
746#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
747#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
748msgid "internal error: unknown error"
749msgstr "intern fejl: ukendt fejl"
750
751#: elf-m10300.c:1021
752#, c-format
753msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
754msgstr "%s: Overgang fra %s til %s som ikke understøttes"
755
756# er ' en fejl her?
757#: elf-m10300.c:1213
758msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
759msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol"
760
761#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
762#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
763#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
764#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
765#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
766msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
767msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
768
769#: elf-m10300.c:2173
770msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
771msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)"
772
773#: elf-m10300.c:2176
774msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
775msgstr "%B: man kan ikke tage adressen for en beskyttet funktion \"%s\" når man laver et delt bibliotek"
776
777#: elf-m10300.c:2179
778msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
779msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek"
780
781#: elf.c:343
782msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
783msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for afsnittet \"%s\""
784
785#: elf.c:455
786msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
787msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-afsnit, der ikke findes"
788
789#: elf.c:611
790msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
791msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppeafsnitsshoved: 0x%lx"
792
793#: elf.c:647
794msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
795msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post"
796
797#: elf.c:717
798msgid "%B: no group info for section %A"
799msgstr "%B: ingen gruppeinformation for afsnittet %A"
800
801#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
802msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
803msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for afsnittet \"%A\""
804
805#: elf.c:765
806msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
807msgstr "%B: sh_link [%d] afsnittet \"%A\" er forkert"
808
809#: elf.c:800
810msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
811msgstr "%B: ukendt [%d] afsnit \"%s\" i gruppe [%s]"
812
813#: elf.c:1174
814#, c-format
815msgid ""
816"\n"
817"Program Header:\n"
818msgstr ""
819"\n"
820"Programhoved:\n"
821
822#: elf.c:1216
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Dynamic Section:\n"
827msgstr ""
828"\n"
829"Dynamisk afsnit:\n"
830
831#: elf.c:1352
832#, c-format
833msgid ""
834"\n"
835"Version definitions:\n"
836msgstr ""
837"\n"
838"Versionsdefinitioner:\n"
839
840#: elf.c:1377
841#, c-format
842msgid ""
843"\n"
844"Version References:\n"
845msgstr ""
846"\n"
847"Versionsreferencer:\n"
848
849#: elf.c:1382
850#, c-format
851msgid "  required from %s:\n"
852msgstr "  kræves fra %s:\n"
853
854#: elf.c:1807
855msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
856msgstr "%B: ugyldigt link %lu for relokeringsafsnit %s (indeks %u)"
857
858#: elf.c:1977
859msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
860msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifikt afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
861
862#: elf.c:1989
863msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
864msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
865
866#: elf.c:2000
867msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
868msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
869
870#: elf.c:2010
871msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
872msgstr "%B: ved ikke hvordan afsnit \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
873
874#: elf.c:2648
875#, c-format
876msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
877msgstr "advarsel: typen af afsnittet \"%A\" ændret til PROGBITS"
878
879#: elf.c:3015
880msgid "%B: too many sections: %u"
881msgstr "%B: for mange afsnit: %u"
882
883#: elf.c:3101
884msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
885msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på forkastet afsnit \"%A\" i \"%B\""
886
887#: elf.c:3124
888msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
889msgstr "%B: sh_link af afsnit \"%A\" peger på fjernet afsnit \"%A\" af \"%B\""
890
891#: elf.c:4126
892msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
893msgstr "%B: TLS-afsnit er ikke ved siden af hinanden:"
894
895#: elf.c:4133
896#, c-format
897msgid "\t    TLS: %A"
898msgstr "\t    TLS: %A"
899
900#: elf.c:4137
901#, c-format
902msgid "\tnon-TLS: %A"
903msgstr "\tikke-TLS: %A"
904
905#: elf.c:4596
906msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
907msgstr "%B: Første afsnit i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-afsnittet"
908
909#: elf.c:4621
910msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
911msgstr "%B: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at linke med -N"
912
913#: elf.c:4707
914msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
915msgstr "%B: afsnit %A lma %#lx justeret til %#lx"
916
917#: elf.c:4843
918msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
919msgstr "%B: afsnit \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d"
920
921#: elf.c:4892
922msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
923msgstr "%B: advarsel: allokeret afsnit \"%s\" ikke i segment"
924
925#: elf.c:5473
926msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
927msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede"
928
929#: elf.c:5811
930msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
931msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n"
932
933#: elf.c:6867
934#, c-format
935msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
936msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddataafsnit for symbolet \"%s\" fra afsnittet \"%s\""
937
938#: elf.c:7915
939msgid "%B: unsupported relocation type %s"
940msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke"
941
942#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
943msgid ""
944"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
945"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
946msgstr ""
947"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
948"  første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM"
949
950#: elf32-arm.c:3769
951msgid ""
952"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
953"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
954msgstr ""
955"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
956"  første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb"
957
958#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
959#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
960#, c-format
961msgid "%s: cannot create stub entry %s"
962msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s"
963
964#: elf32-arm.c:5549
965#, c-format
966msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
967msgstr "kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
968
969#: elf32-arm.c:5585
970#, c-format
971msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
972msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
973
974#: elf32-arm.c:6123
975msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
976msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden."
977
978#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
979#: elf32-arm.c:6353
980msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
981msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen"
982
983#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
984msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
985msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\""
986
987#: elf32-arm.c:6966
988#, c-format
989msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
990msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"."
991
992#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
993#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
994#.
995#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
996#: elf32-arm.c:7696
997msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
998msgstr "%B: Advarsel: PLT-generering i \"thumb mode\" understøttes ikke i øjeblikket"
999
1000#: elf32-arm.c:7909
1001msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
1002msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin"
1003
1004#: elf32-arm.c:7948
1005msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
1006msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" i TLS-trampolin"
1007
1008#: elf32-arm.c:8412
1009msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
1010msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål."
1011
1012#: elf32-arm.c:8831
1013msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
1014msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål."
1015
1016#: elf32-arm.c:9672
1017msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1018msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet Thumb-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC"
1019
1020#: elf32-arm.c:9695
1021msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
1022msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet ARM-instruktion \"0x%x\" refereret af TLS_GOTDESC"
1023
1024#: elf32-arm.c:9724
1025msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1026msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt"
1027
1028#: elf32-arm.c:9937
1029msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1030msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer"
1031
1032#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
1033msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
1034msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s"
1035
1036#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
1037msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
1038msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-afsnit"
1039
1040#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
1041#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
1042msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
1043msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s"
1044
1045#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
1046#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
1047msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
1048msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s"
1049
1050#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
1051#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
1052msgid "out of range"
1053msgstr "uden for gyldigt interval"
1054
1055#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
1056#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
1057msgid "unsupported relocation"
1058msgstr "relokeringen understøttes ikke"
1059
1060#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
1061#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
1062msgid "unknown error"
1063msgstr "ukendt fejl"
1064
1065#: elf32-arm.c:11153
1066msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1067msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er linket med det"
1068
1069#: elf32-arm.c:11240
1070msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1071msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d"
1072
1073#: elf32-arm.c:11248
1074msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1075msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objektattribut %d"
1076
1077#: elf32-arm.c:11449
1078msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1079msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur"
1080
1081#: elf32-arm.c:11487
1082msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1083msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d"
1084
1085#: elf32-arm.c:11576
1086msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1087msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
1088
1089#: elf32-arm.c:11601
1090msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1091msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør"
1092
1093#: elf32-arm.c:11747
1094msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1095msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B"
1096
1097#: elf32-arm.c:11773
1098msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1099msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c"
1100
1101#: elf32-arm.c:11877
1102msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1103msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration"
1104
1105#: elf32-arm.c:11886
1106msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1107msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9"
1108
1109#: elf32-arm.c:11898
1110msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1111msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9"
1112
1113#: elf32-arm.c:11911
1114msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1115msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
1116
1117#: elf32-arm.c:11942
1118msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1119msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
1120
1121#: elf32-arm.c:11954
1122msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1123msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør"
1124
1125#: elf32-arm.c:11971
1126msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1127msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B"
1128
1129#: elf32-arm.c:12007
1130msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1131msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
1132
1133#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1134#. containing valid data.
1135#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1136#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1137#. containing valid data.
1138#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
1139#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
1140#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
1141#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
1142#, c-format
1143msgid "private flags = %lx:"
1144msgstr "private flag = %lx:"
1145
1146#: elf32-arm.c:12104
1147#, c-format
1148msgid " [interworking enabled]"
1149msgstr " [samvirkende er aktiveret]"
1150
1151#: elf32-arm.c:12112
1152#, c-format
1153msgid " [VFP float format]"
1154msgstr " [VFP-flydendetalsformat]"
1155
1156#: elf32-arm.c:12114
1157#, c-format
1158msgid " [Maverick float format]"
1159msgstr " [Maverick-flydendetalformat]"
1160
1161#: elf32-arm.c:12116
1162#, c-format
1163msgid " [FPA float format]"
1164msgstr " [FPA-flydendetalformat]"
1165
1166#: elf32-arm.c:12125
1167#, c-format
1168msgid " [new ABI]"
1169msgstr " [nyt ABI]"
1170
1171#: elf32-arm.c:12128
1172#, c-format
1173msgid " [old ABI]"
1174msgstr " [gammelt ABI]"
1175
1176#: elf32-arm.c:12131
1177#, c-format
1178msgid " [software FP]"
1179msgstr " [programmeret FP]"
1180
1181#: elf32-arm.c:12140
1182#, c-format
1183msgid " [Version1 EABI]"
1184msgstr " [Version1 EABI]"
1185
1186#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
1187#, c-format
1188msgid " [sorted symbol table]"
1189msgstr " [sorteret symboltabel]"
1190
1191#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
1192#, c-format
1193msgid " [unsorted symbol table]"
1194msgstr " [usorteret symboltabel]"
1195
1196#: elf32-arm.c:12151
1197#, c-format
1198msgid " [Version2 EABI]"
1199msgstr " [Version2 EABI]"
1200
1201#: elf32-arm.c:12159
1202#, c-format
1203msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1204msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]"
1205
1206#: elf32-arm.c:12162
1207#, c-format
1208msgid " [mapping symbols precede others]"
1209msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]"
1210
1211#: elf32-arm.c:12169
1212#, c-format
1213msgid " [Version3 EABI]"
1214msgstr " [Version3 EABI]"
1215
1216#: elf32-arm.c:12173
1217#, c-format
1218msgid " [Version4 EABI]"
1219msgstr " [Version4 EABI]"
1220
1221#: elf32-arm.c:12177
1222#, c-format
1223msgid " [Version5 EABI]"
1224msgstr " [Version5 EABI]"
1225
1226#: elf32-arm.c:12180
1227#, c-format
1228msgid " [soft-float ABI]"
1229msgstr " [soft-float ABI]"
1230
1231#: elf32-arm.c:12183
1232#, c-format
1233msgid " [hard-float ABI]"
1234msgstr " [hard-float ABI]"
1235
1236#: elf32-arm.c:12189
1237#, c-format
1238msgid " [BE8]"
1239msgstr " [BE8]"
1240
1241#: elf32-arm.c:12192
1242#, c-format
1243msgid " [LE8]"
1244msgstr " [LE8]"
1245
1246#: elf32-arm.c:12198
1247#, c-format
1248msgid " <EABI version unrecognised>"
1249msgstr " <EABI-version genkendes ikke>"
1250
1251#: elf32-arm.c:12205
1252#, c-format
1253msgid " [relocatable executable]"
1254msgstr " [relokérbar kørbar fil]"
1255
1256#: elf32-arm.c:12208
1257#, c-format
1258msgid " [has entry point]"
1259msgstr " [har startpunkt]"
1260
1261#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
1262#, c-format
1263msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1264msgstr "<Ukendte flagbit er sat>"
1265
1266#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
1267#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
1268#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
1269#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
1270msgid "%B: bad symbol index: %d"
1271msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d"
1272
1273#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
1274#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
1275msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1276msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
1277
1278#: elf32-arm.c:13796
1279#, c-format
1280msgid "Errors encountered processing file %s"
1281msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s"
1282
1283#: elf32-arm.c:14230
1284#, c-format
1285msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
1286msgstr "fejl: påkrævet afsnit \"%s\" ikke fundet i linkerscript"
1287
1288#: elf32-arm.c:15252
1289msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1290msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret på et usikkert sted"
1291
1292#. There's not much we can do apart from complain if this
1293#. happens.
1294#: elf32-arm.c:15279
1295msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1296msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)"
1297
1298#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
1299msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1300msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval"
1301
1302#: elf32-arm.c:16020
1303msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1304msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format"
1305
1306#: elf32-arm.c:16096
1307msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1308msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d"
1309
1310#: elf32-arm.c:16112
1311msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1312msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d"
1313
1314#: elf32-arm.c:16137
1315msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1316msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør"
1317
1318#: elf32-arm.c:16141
1319msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1320msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør"
1321
1322#: elf32-arm.c:16151
1323msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1324msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør"
1325
1326#: elf32-arm.c:16155
1327msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1328msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør"
1329
1330#: elf32-arm.c:16174
1331msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1332msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware"
1333
1334#: elf32-arm.c:16178
1335msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1336msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software"
1337
1338#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
1339#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
1340#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
1341#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
1342#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
1343#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
1344msgid "internal error: dangerous relocation"
1345msgstr "intern fejl: farlig relokering"
1346
1347#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
1348#: elf32-nios2.c:1357
1349msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1350msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s"
1351
1352#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1353msgid "relocation should be even number"
1354msgstr "relokering skal være et lige tal"
1355
1356#: elf32-bfin.c:1601
1357msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1358msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\""
1359
1360#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
1361#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
1362msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1363msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
1364
1365#: elf32-bfin.c:2732
1366msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1367msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul"
1368
1369#: elf32-bfin.c:2748
1370msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1371msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet"
1372
1373#: elf32-bfin.c:2845
1374msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1375msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1376
1377#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
1378msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1379msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit"
1380
1381#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
1382msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1383msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit"
1384
1385#: elf32-bfin.c:2967
1386msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1387msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
1388
1389#: elf32-bfin.c:3132
1390msgid "relocations between different segments are not supported"
1391msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke"
1392
1393#: elf32-bfin.c:3133
1394msgid "warning: relocation references a different segment"
1395msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment"
1396
1397#: elf32-bfin.c:4907
1398msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1399msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke"
1400
1401#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
1402#, c-format
1403msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1404msgstr "%s: kan ikke linke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil"
1405
1406#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
1407#, c-format
1408msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1409msgstr "%s: kan ikke linke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil"
1410
1411#: elf32-bfin.c:5153
1412#, c-format
1413msgid "*** check this relocation %s"
1414msgstr "*** kontrollér denne relokering %s"
1415
1416#: elf32-cris.c:1110
1417msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1418msgstr "%B, afsnit %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\""
1419
1420#: elf32-cris.c:1172
1421msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1422msgstr "%B, afsnit %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\""
1423
1424#: elf32-cris.c:1174
1425msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1426msgstr "%B, afsnit %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\""
1427
1428#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
1429#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
1430msgid "[whose name is lost]"
1431msgstr "[hvis navn er tabt]"
1432
1433#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
1434msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1435msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol"
1436
1437#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
1438msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1439msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\""
1440
1441#: elf32-cris.c:1333
1442msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1443msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\""
1444
1445#: elf32-cris.c:1349
1446msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1447msgstr "%B, afsnit %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT"
1448
1449#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1450#: elf32-cris.c:1564
1451msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1452msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske er der noget galt med erklæringen?"
1453
1454#: elf32-cris.c:1937
1455msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1456msgstr "%B, afsnit %A: relokeringen %s er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske er der noget galt med erklæringen?"
1457
1458#: elf32-cris.c:1990
1459msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1460msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)"
1461
1462#: elf32-cris.c:1997
1463msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1464msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)"
1465
1466#: elf32-cris.c:3234
1467msgid ""
1468"%B, section %A:\n"
1469"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1470msgstr ""
1471"%B, afsnit %A:\n"
1472"  v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering"
1473
1474#: elf32-cris.c:3342
1475msgid ""
1476"%B, section %A:\n"
1477"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1478msgstr ""
1479"%B, afsnit %A:\n"
1480"  relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC"
1481
1482#: elf32-cris.c:3556
1483msgid ""
1484"%B, section %A:\n"
1485"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1486msgstr ""
1487"%B, afsnit %A:\n"
1488"  relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC"
1489
1490#: elf32-cris.c:3978
1491msgid ""
1492"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1493"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1494msgstr ""
1495"%B, afsnit %A til symbol \"%s\":\n"
1496"  relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC"
1497
1498#: elf32-cris.c:4091
1499msgid "Unexpected machine number"
1500msgstr "Uventet maskinnummer"
1501
1502#: elf32-cris.c:4142
1503#, c-format
1504msgid " [symbols have a _ prefix]"
1505msgstr " [symboler har et _-præfiks]"
1506
1507#: elf32-cris.c:4145
1508#, c-format
1509msgid " [v10 and v32]"
1510msgstr " [v10 og v32]"
1511
1512#: elf32-cris.c:4148
1513#, c-format
1514msgid " [v32]"
1515msgstr " [v32]"
1516
1517#: elf32-cris.c:4191
1518msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1519msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks"
1520
1521#: elf32-cris.c:4192
1522msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1523msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks"
1524
1525#: elf32-cris.c:4211
1526msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1527msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
1528
1529#: elf32-cris.c:4213
1530msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1531msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
1532
1533#: elf32-dlx.c:142
1534#, c-format
1535msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1536msgstr "BFD-linkfejl: gren (PC rel16) til afsnit (%s) ikke understøttet"
1537
1538#: elf32-dlx.c:204
1539#, c-format
1540msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1541msgstr "BFD-linkfejl: hop (PC rel26) til afsnit (%s) ikke understøttet"
1542
1543#. Only if it's not an unresolved symbol.
1544#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
1545msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1546msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum"
1547
1548#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
1549msgid "relocation requires zero addend"
1550msgstr "relokering kræver addend på nul"
1551
1552#: elf32-frv.c:2822
1553msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1554msgstr "%H: relokering til \"%s+%v\" kan have forårsaget ovenstående fejl\n"
1555
1556#: elf32-frv.c:2839
1557msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1558msgstr "%H: relokering refererer til symbol som ikke er defineret i modulet\n"
1559
1560#: elf32-frv.c:2915
1561msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1562msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt på en call-instruktion\n"
1563
1564#: elf32-frv.c:2956
1565msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1566msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt på en lddi-instruktion\n"
1567
1568#: elf32-frv.c:3027
1569msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1570msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n"
1571
1572#: elf32-frv.c:3064
1573msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1574msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
1575
1576#: elf32-frv.c:3111
1577msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1578msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt på en ldd-instruktion\n"
1579
1580# virkelig?
1581#: elf32-frv.c:3195
1582msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1583msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt på en calll-instruktion\n"
1584
1585#: elf32-frv.c:3249
1586msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1587msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt på en ldi-instruktion\n"
1588
1589#: elf32-frv.c:3279
1590msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1591msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n"
1592
1593#: elf32-frv.c:3308
1594msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1595msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
1596
1597#: elf32-frv.c:3338
1598msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1599msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt på en ld-instruktion\n"
1600
1601#: elf32-frv.c:3383
1602msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1603msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt på en sethi-instruktion\n"
1604
1605#: elf32-frv.c:3410
1606msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1607msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
1608
1609#: elf32-frv.c:3531
1610msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1611msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n"
1612
1613#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
1614msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1615msgstr "%H: kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet afsnit\n"
1616
1617#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
1618msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1619msgstr "%H: kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet afsnit\n"
1620
1621#: elf32-frv.c:3652
1622msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1623msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul\n"
1624
1625#: elf32-frv.c:3908
1626msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1627msgstr "%H: relokering mod \"%s\" refererer et andet segment\n"
1628
1629#: elf32-frv.c:4058
1630msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1631msgstr "%H: relokering mod \"%s\": %s\n"
1632
1633#: elf32-frv.c:6265
1634msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1635msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke\n"
1636
1637#: elf32-frv.c:6514
1638#, c-format
1639msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1640msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som bruger ikke-pic-relokering"
1641
1642#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
1643#, c-format
1644msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1645msgstr "%s: oversat med %s og linket med moduler som oversattes med %s"
1646
1647#: elf32-frv.c:6579
1648#, c-format
1649msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1650msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1651
1652#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
1653#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
1654#, c-format
1655msgid "private flags = 0x%lx:"
1656msgstr "private flag = 0x%lx:"
1657
1658#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1659msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1660msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)"
1661
1662#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
1663msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1664msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections"
1665
1666#: elf32-hppa.c:1268
1667msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1668msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
1669
1670#: elf32-hppa.c:2781
1671msgid "%B: duplicate export stub %s"
1672msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s"
1673
1674#: elf32-hppa.c:3427
1675msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1676msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt link"
1677
1678#: elf32-hppa.c:4279
1679msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1680msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s"
1681
1682#: elf32-hppa.c:4598
1683msgid ".got section not immediately after .plt section"
1684msgstr ".got-afsnittet følger ikke umiddelbart efter .plt-afsnit"
1685
1686#. Unknown relocation.
1687#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
1688#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
1689msgid "%B: invalid relocation type %d"
1690msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d"
1691
1692#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
1693msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1694msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes"
1695
1696#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
1697#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
1698#: elfxx-tilegx.c:1836
1699msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1700msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol"
1701
1702#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
1703msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1704msgstr "%P: %B: advarsel: relokering mod \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n"
1705
1706#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
1707msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1708msgstr "%P: %B: advarsel: relokering i skrivebeskyttet afsnit \"%A\".\n"
1709
1710#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
1711#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
1712msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1713msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i afsnittet \"%A\""
1714
1715#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
1716#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
1717msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1718msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s"
1719
1720#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
1721msgid "hidden symbol"
1722msgstr "skjult symbol"
1723
1724#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
1725msgid "internal symbol"
1726msgstr "internt symbol"
1727
1728#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
1729msgid "protected symbol"
1730msgstr "beskyttet symbol"
1731
1732#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
1733msgid "symbol"
1734msgstr "symbol"
1735
1736#: elf32-i386.c:3624
1737msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1738msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
1739
1740#: elf32-i386.c:3635
1741msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1742msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
1743
1744#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
1745#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
1746#, c-format
1747msgid "discarded output section: `%A'"
1748msgstr "forkastet uddataafsnit: \"%A\""
1749
1750#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1751msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1752msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation."
1753
1754#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1755msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1756msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget."
1757
1758#: elf32-ip2k.c:1292
1759#, c-format
1760msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1761msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1762
1763#: elf32-ip2k.c:1308
1764#, c-format
1765msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1766msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1767
1768#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
1769#, c-format
1770msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1771msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1772
1773#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
1774msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1775msgstr "relokering af relativ global pointer med udefineret _gp"
1776
1777#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
1778msgid "global pointer relative address out of range"
1779msgstr "adresse for relativ global pointer er uden for det gyldige interval"
1780
1781#: elf32-lm32.c:1049
1782msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1783msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT"
1784
1785#: elf32-m32r.c:1453
1786msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1787msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret"
1788
1789#: elf32-m32r.c:3003
1790msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1791msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%A)"
1792
1793#: elf32-m32r.c:3529
1794msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1795msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler"
1796
1797#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
1798#, c-format
1799msgid "private flags = %lx"
1800msgstr "private flag = %lx"
1801
1802#: elf32-m32r.c:3555
1803#, c-format
1804msgid ": m32r instructions"
1805msgstr ": m32r-instruktioner"
1806
1807#: elf32-m32r.c:3556
1808#, c-format
1809msgid ": m32rx instructions"
1810msgstr ": m32rx-instruktioner"
1811
1812#: elf32-m32r.c:3557
1813#, c-format
1814msgid ": m32r2 instructions"
1815msgstr ": m32r2-instruktioner"
1816
1817#: elf32-m68hc1x.c:1114
1818#, c-format
1819msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1820msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse"
1821
1822#: elf32-m68hc1x.c:1150
1823#, c-format
1824msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
1825msgstr "XGATE-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0xE000-0xFFFF), og du bliver derfor nødt til manuelt at forskyde adressen, og måske håndtere siden, i din kode."
1826
1827#: elf32-m68hc1x.c:1170
1828#, c-format
1829msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1830msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)"
1831
1832#: elf32-m68hc1x.c:1190
1833#, c-format
1834msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1835msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx"
1836
1837#: elf32-m68hc1x.c:1237
1838#, c-format
1839msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
1840msgstr "S12-adresse (%lx) ligger ikke i delt RAM(0x2000-0x4000), og derfor bliver du nødt til manuelt at forskyde adressen i din kode"
1841
1842#: elf32-m68hc1x.c:1370
1843msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1844msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal"
1845
1846#: elf32-m68hc1x.c:1377
1847msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1848msgstr "%B: linker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double"
1849
1850#: elf32-m68hc1x.c:1386
1851msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1852msgstr "%B: linker filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12"
1853
1854#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
1855msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1856msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
1857
1858#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
1859#, c-format
1860msgid "[abi=32-bit int, "
1861msgstr "[abi=32-bit int, "
1862
1863#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
1864#, c-format
1865msgid "[abi=16-bit int, "
1866msgstr "[abi=16-bit int, "
1867
1868#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
1869#, c-format
1870msgid "64-bit double, "
1871msgstr "64-bit double, "
1872
1873#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
1874#, c-format
1875msgid "32-bit double, "
1876msgstr "32-bit double, "
1877
1878#: elf32-m68hc1x.c:1440
1879#, c-format
1880msgid "cpu=HC11]"
1881msgstr "cpu=HC11]"
1882
1883#: elf32-m68hc1x.c:1442
1884#, c-format
1885msgid "cpu=HCS12]"
1886msgstr "cpu=HCS12]"
1887
1888#: elf32-m68hc1x.c:1444
1889#, c-format
1890msgid "cpu=HC12]"
1891msgstr "cpu=HC12]"
1892
1893# ?
1894#: elf32-m68hc1x.c:1447
1895#, c-format
1896msgid " [memory=bank-model]"
1897msgstr " [memory=bank-model]"
1898
1899# ?
1900#: elf32-m68hc1x.c:1449
1901#, c-format
1902msgid " [memory=flat]"
1903msgstr " [memory=flat]"
1904
1905#: elf32-m68hc1x.c:1452
1906#, c-format
1907msgid " [XGATE RAM offsetting]"
1908msgstr " [XGATE RAM-forskydning]"
1909
1910#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
1911msgid "unknown"
1912msgstr "ukendt"
1913
1914#: elf32-m68k.c:1674
1915msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1916msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d"
1917
1918#: elf32-m68k.c:1680
1919msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1920msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d"
1921
1922#: elf32-m68k.c:3921
1923msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1924msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt"
1925
1926#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1927msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1928msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n"
1929
1930#: elf32-mcore.c:428
1931msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1932msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n"
1933
1934#. Pacify gcc -Wall.
1935#: elf32-mep.c:157
1936#, c-format
1937msgid "mep: no reloc for code %d"
1938msgstr "mep: ingen relokering for kode %d"
1939
1940# ?
1941#: elf32-mep.c:163
1942#, c-format
1943msgid "MeP: howto %d has type %d"
1944msgstr "MeP: howto %d har typen %d"
1945
1946#: elf32-mep.c:632
1947msgid "%B and %B are for different cores"
1948msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner"
1949
1950#: elf32-mep.c:649
1951msgid "%B and %B are for different configurations"
1952msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer"
1953
1954#: elf32-mep.c:686
1955#, c-format
1956msgid "private flags = 0x%lx"
1957msgstr "private flag = 0x%lx"
1958
1959#: elf32-metag.c:1921
1960msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
1961msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-relokering tillades ikke i delt objekt"
1962
1963#: elf32-microblaze.c:950
1964#, c-format
1965msgid "%s: unknown relocation type %d"
1966msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d"
1967
1968#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
1969#, c-format
1970msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1971msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert afsnit (%s)"
1972
1973#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
1974#: elfxx-tilegx.c:3729
1975msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1976msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?"
1977
1978#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
1979msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1980msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol"
1981
1982#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
1983#: elfn32-mips.c:2834
1984msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1985msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol"
1986
1987#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
1988msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
1989msgstr "Prøv at slå relaksering til for at undgå relokeringsafkortning"
1990
1991#: elf32-msp430.c:1317
1992msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
1993msgstr "intern fejl: gren/hop til en ulige adresse fundet"
1994
1995#: elf32-msp430.c:2221
1996msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
1997msgstr "Advarsel: %B: Ukendt MSPABI-objektattribut %d"
1998
1999#: elf32-msp430.c:2312
2000msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
2001msgstr "fejl: %B bruger %s-instruktioner, mens %B bruger %s"
2002
2003#: elf32-msp430.c:2324
2004msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
2005msgstr "fejl: %B bruger kodemodellen %s, mens %B bruger kodemodellen %s"
2006
2007#: elf32-msp430.c:2336
2008msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
2009msgstr "fejl: %B bruger den store kodemodel, men %B bruger MSP430-instruktioner"
2010
2011#: elf32-msp430.c:2346
2012msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
2013msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B bruger datamodellen %s"
2014
2015#: elf32-msp430.c:2358
2016msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
2017msgstr "fejl: %B bruger den lille kodemodel, mens %B bruger datamodellen %s"
2018
2019#: elf32-msp430.c:2369
2020msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
2021msgstr "fejl: %B bruger datamodellen %s, mens %B kun bruger MSP430-instruktioner"
2022
2023#: elf32-nds32.c:2921
2024msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
2025msgstr "fejl: Kan ikke finde symbol: _SDA_BASE_."
2026
2027#: elf32-nds32.c:4142
2028msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
2029msgstr "%B: fejl: ukendt relokeringstype %d."
2030
2031# ?
2032#: elf32-nds32.c:4584
2033#, c-format
2034msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
2035msgstr "%s: advarsel: kan ikke udbyde R_NDS32_25_ABS_RELA i delt tilstand."
2036
2037#: elf32-nds32.c:4716
2038msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
2039msgstr "%B: advarsel: ikke-justeret adgang til GOT-indgang."
2040
2041#: elf32-nds32.c:4758
2042msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
2043msgstr "%B: advarsel: relokering af SDA_BASE mislykkedes."
2044
2045# ?
2046#: elf32-nds32.c:4779
2047msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
2048msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret lille dataadgang af type %d."
2049
2050#: elf32-nds32.c:5446
2051msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2052msgstr "%B: ISR-vektorstørrelse passer ikke med tidligere moduler; før %u-byte, nu %u-byte"
2053
2054#: elf32-nds32.c:5489
2055msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
2056msgstr "%B: advarsel: Endian-konflikt med tidligere moduler."
2057
2058# tool chain?
2059#: elf32-nds32.c:5499
2060msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
2061msgstr "%B: advarsel: Der blev fundet en ældre objektfilversion. Genkompilér venligst med nuværende værktøjskæde."
2062
2063#: elf32-nds32.c:5577
2064msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
2065msgstr "%B: fejl: ABI passer ikke med tidligere moduler."
2066
2067#: elf32-nds32.c:5588
2068msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
2069msgstr "%B: fejl: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler."
2070
2071#: elf32-nds32.c:5612
2072msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
2073msgstr "%B: advarsel: Inkompatible elf-versioner %s og %s."
2074
2075#: elf32-nds32.c:5642
2076#, c-format
2077msgid ": n1 instructions"
2078msgstr ": n1-instruktioner"
2079
2080#: elf32-nds32.c:5645
2081#, c-format
2082msgid ": n1h instructions"
2083msgstr ": n1h-instruktioner"
2084
2085#: elf32-nds32.c:8147
2086msgid "%B: %s\n"
2087msgstr "%B: %s\n"
2088
2089#: elf32-nds32.c:8449
2090msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
2091msgstr "%B(%A): advarsel: relaksering undertrykkes for afsnit med justering %d-byte > 4-byte."
2092
2093#: elf32-nds32.c:8502
2094msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
2095msgstr "%B: fejl: Kan ikke sætte _ITB_BASE_"
2096
2097#: elf32-nds32.c:11384
2098msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
2099msgstr "%B: Indlejret OMIT_FP i %A."
2100
2101#: elf32-nds32.c:11401
2102msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
2103msgstr "%B: OMIT_FP uden match i %A."
2104
2105# Det ser ud ikke ud til at de prøver at klargøre en fejl.  Det ser ud til blot at *være* en fejl
2106#
2107# int
2108# nds32_elf_ex9_init (void)
2109# {
2110#   if (!bfd_hash_table_init_n (&ex9_code_table, nds32_elf_code_hash_newfunc,
2111#                   sizeof (struct elf_nds32_code_hash_entry),
2112#                   1023))
2113#     {
2114#       (*_bfd_error_handler) (_("Linker: cannot init ex9 hash table error \n"));
2115#       return FALSE;
2116#     }
2117#   return TRUE;
2118# }
2119#
2120#
2121#: elf32-nds32.c:13357
2122msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
2123msgstr "Linker: kan klargøre ex9-hashtabel; fejl\n"
2124
2125#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
2126msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
2127msgstr "Linker: fejl; kan ikke fikse ex9-relokering\n"
2128
2129#: elf32-nds32.c:14015
2130#, c-format
2131msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
2132msgstr "%s: advarsel: ikke-justeret lille dataadgang. For indgang: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, justering = 0x%x."
2133
2134# ?
2135#: elf32-nds32.c:14047
2136msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
2137msgstr "%P%F: kunne ikke oprette ex9.it %s hash-tabel: %E\n"
2138
2139#: elf32-nios2.c:2861
2140#, c-format
2141msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
2142msgstr "global pointer-relativ relokering ved adresse 0x%08x, mens _gp ikke er defineret\n"
2143
2144#: elf32-nios2.c:2878
2145#, c-format
2146msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
2147msgstr "Kan ikke nå %s (ved 0x%08x) fra den globale pointer (ved 0x%08x) fordi forskydningen (%d) er uden for det tilladte interval -32678 til 32767.\n"
2148
2149#: elf32-nios2.c:3392
2150msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
2151msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-relokering er ikke tilladt i delt objekt"
2152
2153#: elf32-nios2.c:3520
2154msgid "relocation out of range"
2155msgstr "relokering uden for gyldigt interval"
2156
2157#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
2158msgid "dangerous relocation"
2159msgstr "farlig relokering"
2160
2161#: elf32-nios2.c:4529
2162#, c-format
2163msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2164msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul"
2165
2166#: elf32-ppc.c:2100
2167#, c-format
2168msgid "generic linker can't handle %s"
2169msgstr "generisk linker kan ikke håndtere %s"
2170
2171#: elf32-ppc.c:2642
2172msgid "corrupt %s section in %B"
2173msgstr "beskadiget %s-afsnit i %B"
2174
2175#: elf32-ppc.c:2661
2176msgid "unable to read in %s section from %B"
2177msgstr "kan ikke læse i %s-afsnit fra %B"
2178
2179#: elf32-ppc.c:2702
2180msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
2181msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-afsnit i %B"
2182
2183#: elf32-ppc.c:2752
2184msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
2185msgstr "kunne ikke tildele plads til nyt APUinfo-afsnit."
2186
2187#: elf32-ppc.c:2771
2188msgid "failed to compute new APUinfo section."
2189msgstr "kunne ikke beregne nyt APUinfo-afsnit."
2190
2191#: elf32-ppc.c:2774
2192msgid "failed to install new APUinfo section."
2193msgstr "kunne ikke installere nyt APUinfo-afsnit."
2194
2195#: elf32-ppc.c:3844
2196msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2197msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
2198
2199#. It does not make sense to have a procedure linkage
2200#. table entry for a local symbol.
2201#: elf32-ppc.c:4218
2202msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
2203msgstr "%P: %H: %s-relokering mod lokalt symbol\n"
2204
2205#: elf32-ppc.c:4299
2206msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
2207msgstr "%P: %H: @local-kald til ifunc %s\n"
2208
2209#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
2210msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
2211msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software"
2212
2213#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
2214msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
2215msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
2216
2217#: elf32-ppc.c:4599
2218msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
2219msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
2220
2221#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
2222msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
2223msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
2224
2225#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
2226msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
2227msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d"
2228
2229#: elf32-ppc.c:4660
2230msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
2231msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\""
2232
2233#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
2234msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
2235msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til små struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen"
2236
2237#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
2238msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
2239msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for småstrukturer"
2240
2241#: elf32-ppc.c:4741
2242msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
2243msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og linket med moduler som er kompileret normalt"
2244
2245#: elf32-ppc.c:4749
2246msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
2247msgstr "%B: kompileret normalt og linket med moduler som er kompileret med -mrelocatable"
2248
2249#: elf32-ppc.c:4872
2250msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
2251msgstr "%P: bss-plt tvunget på grund af %B\n"
2252
2253#: elf32-ppc.c:4875
2254msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
2255msgstr "%P: bss-plt tvunget af profilering\n"
2256
2257#. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
2258#. could just mark this symbol to exclude it
2259#. from tls optimization but it's safer to skip
2260#. the entire optimization.
2261#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
2262msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
2263msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS-optimering slået fra\n"
2264
2265#: elf32-ppc.c:7927
2266msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
2267msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s\n"
2268
2269#: elf32-ppc.c:8191
2270msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
2271msgstr "%P: %H: addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\"\n"
2272
2273#: elf32-ppc.c:8389
2274msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
2275msgstr "%P: %H: relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke\n"
2276
2277#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
2278msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
2279msgstr "%P: %B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)\n"
2280
2281#: elf32-ppc.c:8854
2282msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
2283msgstr "%B: målet (%s) for en %s-relokering er i det forkerte uddataafsnit (%s)"
2284
2285#: elf32-ppc.c:8958
2286msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
2287msgstr "%P: %B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s\n"
2288
2289#: elf32-ppc.c:9038
2290msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
2291msgstr "%P: %H: fejl: %s mod \"%s\" ikke et multiplum af %u\n"
2292
2293#: elf32-ppc.c:9067
2294msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
2295msgstr "%P: %H: uløselig %s-relokering mod symbolet \"%s\"\n"
2296
2297#: elf32-ppc.c:9114
2298msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2299msgstr "%P: %H: %s-relokering mod \"%s\": fejl %d\n"
2300
2301#: elf32-ppc.c:9750
2302msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
2303msgstr "%P: %s er ikke defineret i linker-oprettet %s\n"
2304
2305#: elf32-rl78.c:784
2306msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
2307msgstr "Advarsel: RL78_SYM-relokering med et ukendt symbol"
2308
2309#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
2310msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2311msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\""
2312
2313#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
2314msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2315msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataområde"
2316
2317#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
2318msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2319msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet"
2320
2321#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
2322msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
2323msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
2324
2325#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
2326msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
2327msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering"
2328
2329#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
2330msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2331msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl"
2332
2333#: elf32-rl78.c:1043
2334msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
2335msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan ikke linke G10- og ikke-G10-objekter sammen"
2336
2337#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
2338#, c-format
2339msgid "- %s is G10, %s is not"
2340msgstr "- %s er G10, %s er ikke"
2341
2342#: elf32-rl78.c:1072
2343#, c-format
2344msgid " [G10]"
2345msgstr " [G10]"
2346
2347#: elf32-rx.c:563
2348msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2349msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering "
2350
2351#. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
2352#. an absolute address is being computed.  There are special cases
2353#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
2354#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
2355#: elf32-rx.c:581
2356msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
2357msgstr "%B(%A): usikker PID-relokering %s ved 0x%08lx (mod %s i %s)"
2358
2359#: elf32-rx.c:1157
2360msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2361msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol"
2362
2363#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
2364msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
2365msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s"
2366
2367#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
2368msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2369msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster"
2370
2371# word er en datatype
2372#: elf32-score.c:2742
2373msgid "address not word align"
2374msgstr "adresse er ikke justeret til word-position"
2375
2376#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
2377#, c-format
2378msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2379msgstr "%s: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget"
2380
2381#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
2382msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2383msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
2384
2385#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
2386#, c-format
2387msgid " [pic]"
2388msgstr " [pic]"
2389
2390#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
2391#, c-format
2392msgid " [fix dep]"
2393msgstr " [fix dep]"
2394
2395#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
2396msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2397msgstr "%B: advarsel: linker PIC-filer med ikke-PIC-filer"
2398
2399#: elf32-sh-symbian.c:130
2400msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2401msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS"
2402
2403#: elf32-sh-symbian.c:383
2404msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2405msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s"
2406
2407#: elf32-sh-symbian.c:500
2408msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2409msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s"
2410
2411#: elf32-sh.c:569
2412msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2413msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
2414
2415#: elf32-sh.c:581
2416msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2417msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x"
2418
2419#: elf32-sh.c:598
2420msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2421msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
2422
2423#: elf32-sh.c:613
2424msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2425msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
2426
2427#: elf32-sh.c:641
2428msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2429msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet afsnit"
2430
2431#: elf32-sh.c:767
2432msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2433msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
2434
2435#: elf32-sh.c:776
2436msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2437msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
2438
2439#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
2440msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2441msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved relaksering"
2442
2443#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
2444msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2445msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke"
2446
2447#: elf32-sh.c:4190
2448msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2449msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for relakseringsunderstøttelse"
2450
2451#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
2452msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2453msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx"
2454
2455#: elf32-sh.c:4252
2456msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2457msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2458
2459#: elf32-sh.c:4266
2460msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2461msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
2462
2463#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
2464msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2465msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet afsnit"
2466
2467#: elf32-sh.c:4993
2468msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2469msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\""
2470
2471#: elf32-sh.c:5466
2472#, c-format
2473msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2474msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
2475
2476#: elf32-sh.c:5472
2477#, c-format
2478msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2479msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
2480
2481#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
2482msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2483msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og FDPIC-symbol"
2484
2485#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
2486msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2487msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som FDPIC-symbol og trådlokalt symbol"
2488
2489#: elf32-sh.c:6289
2490msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2491msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul"
2492
2493#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
2494msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2495msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke linkes ind i delte objekter"
2496
2497#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
2498#, c-format
2499msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2500msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit"
2501
2502#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
2503#, c-format
2504msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2505msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit"
2506
2507#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
2508#, c-format
2509msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2510msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s"
2511
2512#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
2513#, c-format
2514msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2515msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata"
2516
2517#: elf32-sh64.c:529
2518msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2519msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)"
2520
2521#: elf32-sh64.c:532
2522msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2523msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)"
2524
2525#: elf32-sh64.c:550
2526#, c-format
2527msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2528msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
2529
2530#: elf32-sh64.c:599
2531msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2532msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x-relokering %p\n"
2533
2534#: elf32-sh64.c:675
2535#, c-format
2536msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2537msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster"
2538
2539#: elf32-sh64.c:735
2540#, c-format
2541msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2542msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
2543
2544#: elf32-sparc.c:90
2545msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2546msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men målet er 32-bit"
2547
2548#: elf32-sparc.c:103
2549msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2550msgstr "%B: linker little endian-filer med big endian-filer"
2551
2552#: elf32-spu.c:716
2553msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2554msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A starter ikke på en cachelinje.\n"
2555
2556#: elf32-spu.c:724
2557msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2558msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er større end en cachelinje.\n"
2559
2560#: elf32-spu.c:744
2561msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2562msgstr "%X%P: overlay-afsnit %A er ikke i cacheområdet.\n"
2563
2564#: elf32-spu.c:784
2565msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2566msgstr "%X%P: overlay-afsnittene %A og %A starter ikke på samme adresse.\n"
2567
2568#: elf32-spu.c:1008
2569msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2570msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B"
2571
2572#: elf32-spu.c:1358
2573msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2574msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n"
2575
2576#: elf32-spu.c:1877
2577msgid "%B is not allowed to define %s"
2578msgstr "%B må ikke definere %s"
2579
2580#: elf32-spu.c:1885
2581#, c-format
2582msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2583msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script"
2584
2585#: elf32-spu.c:1919
2586#, c-format
2587msgid "%s in overlay section"
2588msgstr "%s i overlay-afsnit"
2589
2590#: elf32-spu.c:1948
2591msgid "overlay stub relocation overflow"
2592msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering"
2593
2594#: elf32-spu.c:1957
2595msgid "stubs don't match calculated size"
2596msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse"
2597
2598#: elf32-spu.c:2539
2599#, c-format
2600msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2601msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n"
2602
2603#: elf32-spu.c:2555
2604#, c-format
2605msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2606msgstr "advarsel: %s overstiger afsnitsstørrelse\n"
2607
2608#: elf32-spu.c:2586
2609msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2610msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n"
2611
2612#: elf32-spu.c:2726
2613msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2614msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodeafsnit %B(%A), analyse ufuldstændig\n"
2615
2616#: elf32-spu.c:3294
2617#, c-format
2618msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2619msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n"
2620
2621#: elf32-spu.c:3985
2622msgid "  %s: 0x%v\n"
2623msgstr "  %s: 0x%v\n"
2624
2625#: elf32-spu.c:3986
2626msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2627msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2628
2629#: elf32-spu.c:3991
2630msgid "  calls:\n"
2631msgstr "  kald:\n"
2632
2633#: elf32-spu.c:3999
2634#, c-format
2635msgid "   %s%s %s\n"
2636msgstr "   %s%s %s\n"
2637
2638#: elf32-spu.c:4304
2639#, c-format
2640msgid "%s duplicated in %s\n"
2641msgstr "%s er duplikeret i %s\n"
2642
2643#: elf32-spu.c:4308
2644#, c-format
2645msgid "%s duplicated\n"
2646msgstr "%s duplikeret\n"
2647
2648#: elf32-spu.c:4315
2649msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2650msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n"
2651
2652#: elf32-spu.c:4356
2653msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2654msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n"
2655
2656#: elf32-spu.c:4511
2657msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2658msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n"
2659
2660#: elf32-spu.c:4673
2661msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2662msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n"
2663
2664#: elf32-spu.c:4674
2665msgid ""
2666"\n"
2667"Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2668msgstr ""
2669"\n"
2670"Stakstørrelse til funktioner.  Annotationer: \"*\" maks stak, \"t\" tail call\n"
2671
2672#: elf32-spu.c:4684
2673msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2674msgstr "Maksimum påkrævet stak er 0x%v\n"
2675
2676#: elf32-spu.c:4775
2677msgid "fatal error while creating .fixup"
2678msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup"
2679
2680#: elf32-spu.c:5005
2681msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2682msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
2683
2684#: elf32-tic6x.c:1600
2685msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2686msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PIC-kode"
2687
2688#: elf32-tic6x.c:1605
2689msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2690msgstr "advarsel: genererer et delt bibliotek som indeholder ikke-PID-kode"
2691
2692#: elf32-tic6x.c:2524
2693msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2694msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret"
2695
2696#: elf32-tic6x.c:3648
2697msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2698msgstr "%B: fejl: ukendt obligatorisk EABI-objektattribut %d"
2699
2700#: elf32-tic6x.c:3656
2701msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2702msgstr "%B: advarsel: ukendt EABI-objektattribut %d"
2703
2704# ikke sikker på hvad det her betyder, så bruger mere direkte oversættelse end hvad der måske er nødvendigt
2705#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
2706msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2707msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer"
2708
2709#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
2710msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2711msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B"
2712
2713#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
2714msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2715msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B"
2716
2717#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
2718msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2719msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer"
2720
2721#: elf32-tic6x.c:3850
2722msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2723msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t"
2724
2725#: elf32-tic6x.c:3868
2726msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2727msgstr "advarsel: forskel på om %B og %B er kompileret til DSBT"
2728
2729#: elf32-v850.c:157
2730#, c-format
2731msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2732msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
2733
2734#: elf32-v850.c:160
2735#, c-format
2736msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2737msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder"
2738
2739#: elf32-v850.c:163
2740#, c-format
2741msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2742msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
2743
2744#: elf32-v850.c:166
2745#, c-format
2746msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2747msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
2748
2749#: elf32-v850.c:169
2750#, c-format
2751msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2752msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt"
2753
2754#: elf32-v850.c:467
2755msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2756msgstr "KUNNE IKKE finde tidligere HI16-relokering"
2757
2758#: elf32-v850.c:2293
2759msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2760msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __gp"
2761
2762#: elf32-v850.c:2297
2763msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2764msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ep"
2765
2766#: elf32-v850.c:2301
2767msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2768msgstr "kunne ikke lokalisere specielt linkersymbol __ctbp"
2769
2770#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
2771msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2772msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler"
2773
2774#: elf32-v850.c:2478
2775msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
2776msgstr "%B: Justering passer ikke sammen med tidligere moduler"
2777
2778#. xgettext:c-format.
2779#: elf32-v850.c:2553
2780#, c-format
2781msgid "private flags = %lx: "
2782msgstr "private flag = %lx: "
2783
2784#: elf32-v850.c:2558
2785#, c-format
2786msgid "unknown v850 architecture"
2787msgstr "ukendt v850-arkitektur"
2788
2789#: elf32-v850.c:2560
2790#, c-format
2791msgid "v850 E3 architecture"
2792msgstr "v850 E3-arkitektur"
2793
2794#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
2795#, c-format
2796msgid "v850 architecture"
2797msgstr "v850-arkitektur"
2798
2799#: elf32-v850.c:2565
2800#, c-format
2801msgid ", 8-byte data alignment"
2802msgstr ", 8-byte datajustering"
2803
2804#: elf32-v850.c:2573
2805#, c-format
2806msgid "v850e architecture"
2807msgstr "v850e-arkitektur"
2808
2809#: elf32-v850.c:2574
2810#, c-format
2811msgid "v850e1 architecture"
2812msgstr "v850e1-arkitektur"
2813
2814#: elf32-v850.c:2575
2815#, c-format
2816msgid "v850e2 architecture"
2817msgstr "v850e2-arkitektur"
2818
2819#: elf32-v850.c:2576
2820#, c-format
2821msgid "v850e2v3 architecture"
2822msgstr "v850e2v3-arkitektur"
2823
2824#: elf32-v850.c:2577
2825#, c-format
2826msgid "v850e3v5 architecture"
2827msgstr "v850e3v5-arkitektur"
2828
2829#: elf32-vax.c:532
2830#, c-format
2831msgid " [nonpic]"
2832msgstr " [ikke-pic]"
2833
2834#: elf32-vax.c:535
2835#, c-format
2836msgid " [d-float]"
2837msgstr " [d-flydende tal]"
2838
2839#: elf32-vax.c:538
2840#, c-format
2841msgid " [g-float]"
2842msgstr " [g-flydende tal]"
2843
2844#: elf32-vax.c:656
2845#, c-format
2846msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2847msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld"
2848
2849#: elf32-vax.c:1543
2850#, c-format
2851msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2852msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra afsnittet %s ignoreredes"
2853
2854#: elf32-vax.c:1668
2855#, c-format
2856msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2857msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s"
2858
2859#: elf32-vax.c:1674
2860#, c-format
2861msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2862msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra afsnittet %s"
2863
2864#: elf32-xgate.c:686
2865#, c-format
2866msgid "cpu=XGATE]"
2867msgstr "cpu=XGATE]"
2868
2869#: elf32-xgate.c:688
2870#, c-format
2871msgid "error reading cpu type from elf private data"
2872msgstr "fejl ved læsning af cpu-type fra private elf-data"
2873
2874#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
2875#: elf64-ia64.c:2330
2876msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2877msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering"
2878
2879#: elf32-xtensa.c:908
2880msgid "%B(%A): invalid property table"
2881msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel"
2882
2883#: elf32-xtensa.c:2774
2884msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2885msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)"
2886
2887#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
2888msgid "dynamic relocation in read-only section"
2889msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet afsnit"
2890
2891#: elf32-xtensa.c:2950
2892msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2893msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske afsnit"
2894
2895#: elf32-xtensa.c:3169
2896msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2897msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-afsnit"
2898
2899#: elf32-xtensa.c:3482
2900msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2901msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x"
2902
2903#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
2904msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2905msgstr "Forsøg på at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes"
2906
2907#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
2908msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2909msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid"
2910
2911#: elf32-xtensa.c:7262
2912msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2913msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid"
2914
2915#: elf32-xtensa.c:9022
2916msgid "invalid relocation address"
2917msgstr "ugyldig relokeringsadresse"
2918
2919#: elf32-xtensa.c:9071
2920msgid "overflow after relaxation"
2921msgstr "overløb efter relaksering"
2922
2923#: elf32-xtensa.c:10203
2924msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2925msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering"
2926
2927#: elf64-alpha.c:474
2928msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2929msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner"
2930
2931#: elf64-alpha.c:2503
2932msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2933msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)"
2934
2935#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
2936msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2937msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2938
2939#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
2940msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2941msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2942
2943#: elf64-alpha.c:4462
2944msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2945msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s"
2946
2947#: elf64-alpha.c:4487
2948msgid "<unknown>"
2949msgstr "<ukendt>"
2950
2951#: elf64-alpha.c:4492
2952msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2953msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s"
2954
2955#: elf64-alpha.c:4549
2956msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2957msgstr "%B: uhåndteret dynamisk relokering mod %s"
2958
2959#: elf64-alpha.c:4581
2960msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2961msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s"
2962
2963#: elf64-alpha.c:4645
2964msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2965msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2966
2967#: elf64-alpha.c:4668
2968msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2969msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
2970
2971#: elf64-hppa.c:2084
2972#, c-format
2973msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2974msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld"
2975
2976#: elf64-hppa.c:3280
2977msgid "%B(%A+0x%"
2978msgstr "%B(%A+0x%"
2979
2980#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
2981msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
2982msgstr "%B: Kan ikke relaksere br ved 0x%lx i afsnittet \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren."
2983
2984#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
2985msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2986msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol"
2987
2988#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
2989#, c-format
2990msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2991msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)"
2992
2993#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
2994#, c-format
2995msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2996msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment"
2997
2998#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
2999msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3000msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\""
3001
3002#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
3003msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
3004msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s"
3005
3006#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
3007msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
3008msgstr "%B: linker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil"
3009
3010#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
3011msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
3012msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s"
3013
3014#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
3015msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
3016msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s"
3017
3018#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
3019msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
3020msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s"
3021
3022#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
3023msgid "unsupported reloc"
3024msgstr "relokeringen understøttes ikke"
3025
3026#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
3027msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
3028msgstr "%B: manglende TLS-afsnit til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\"."
3029
3030#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
3031msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
3032msgstr "%B: Kan ikke relaksere br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i afsnittet \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)."
3033
3034#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
3035msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
3036msgstr "%B: linker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer"
3037
3038#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
3039msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
3040msgstr "%B: linker big-endian-filer med little endian-filer"
3041
3042#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
3043msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
3044msgstr "%B: linker 64 bit-filer med 32 bit-filer"
3045
3046#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
3047msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3048msgstr "%B: linker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer"
3049
3050#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
3051msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3052msgstr "%B: linker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer"
3053
3054#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
3055msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
3056msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets afsnit %A"
3057
3058#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
3059msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
3060msgstr "Advarsel: justeringen %u på symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B"
3061
3062#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
3063msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
3064msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B"
3065
3066# at assemble -> (bydeform fjerner endelsen -e) assembl
3067#: elf64-mmix.c:986
3068msgid ""
3069"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3070" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3071" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
3072msgstr ""
3073"ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n"
3074" Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n"
3075" eller assembl ved hjælp af \"-no-expand\" (for gcc \"-Wa,-no-expand\""
3076
3077#: elf64-mmix.c:1170
3078msgid ""
3079"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
3080" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
3081" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
3082msgstr ""
3083"ugyldig inputrelokering ved output af ikke-ELF, ikke-mmo-format.\n"
3084" Brug venligst programmet objcopy til at konvertere fra ELF eller mmo,\n"
3085" eller kompilér med gcc-tilvalget \"-mno-base-addresses\"."
3086
3087#: elf64-mmix.c:1196
3088#, c-format
3089msgid ""
3090"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
3091" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
3092msgstr ""
3093"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
3094" linkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != relakseret: 0x%lx%08lx\n"
3095
3096#: elf64-mmix.c:1618
3097#, c-format
3098msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
3099msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s"
3100
3101#: elf64-mmix.c:1623
3102#, c-format
3103msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
3104msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s"
3105
3106#: elf64-mmix.c:1667
3107#, c-format
3108msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
3109msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s"
3110
3111#: elf64-mmix.c:1672
3112#, c-format
3113msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
3114msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s"
3115
3116#: elf64-mmix.c:1709
3117#, c-format
3118msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
3119msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi"
3120
3121#: elf64-mmix.c:1739
3122#, c-format
3123msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
3124msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld."
3125
3126#: elf64-mmix.c:2198
3127#, c-format
3128msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
3129msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n"
3130
3131#: elf64-mmix.c:2252
3132msgid "Register section has contents\n"
3133msgstr "Registerafsnit har indhold\n"
3134
3135#: elf64-mmix.c:2441
3136#, c-format
3137msgid ""
3138"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
3139"  Please report this bug."
3140msgstr ""
3141"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n"
3142"  Rapportér gerne denne fejl."
3143
3144#: elf64-ppc.c:4463
3145msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
3146msgstr "%P: %B: kan ikke oprette stub-indgang %s\n"
3147
3148#: elf64-ppc.c:4810
3149msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
3150msgstr "%P: symbolet \"%s\" har ugyldig st_other for ABI-version 1\n"
3151
3152#: elf64-ppc.c:5170
3153msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
3154msgstr "%P: .opd ikke tilladt i ABI-version %d\n"
3155
3156#: elf64-ppc.c:5809
3157msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
3158msgstr "%B bruger ukendte e_flags 0x%lx"
3159
3160#: elf64-ppc.c:5816
3161msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
3162msgstr "%B: ABI-version %ld er ikke kompatibel med output-ABI-version %ld"
3163
3164#: elf64-ppc.c:5843
3165#, c-format
3166msgid " [abiv%ld]"
3167msgstr " [abiv%ld]"
3168
3169# lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, når det er nødvendigt.  Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altså først ske senere.
3170#: elf64-ppc.c:7007
3171msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
3172msgstr "%P: kopiering af relokering mod \"%T\" kræver doven plt-lænkning; undgå at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc\n"
3173
3174#: elf64-ppc.c:7270
3175msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
3176msgstr "%B: udefineret symbol ved R_PPC64_TOCSAVE-relokering"
3177
3178#: elf64-ppc.c:7499
3179msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
3180msgstr "%P: dynreloc-fejloptælling for %B, afsnit %A\n"
3181
3182#: elf64-ppc.c:7583
3183msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
3184msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster"
3185
3186#: elf64-ppc.c:7592
3187msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
3188msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-afsnit"
3189
3190#: elf64-ppc.c:7613
3191msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
3192msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-afsnit"
3193
3194#: elf64-ppc.c:8177
3195msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
3196msgstr "%H __tls_get_addr mistede arg, TLS-optimering slået fra\n"
3197
3198#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
3199#, c-format
3200msgid "%s defined on removed toc entry"
3201msgstr "%s defineret på fjernet toc-post"
3202
3203#: elf64-ppc.c:8868
3204msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
3205msgstr "%P: %H: toc-optimering understøttes ikke for %s-instruktion.\n"
3206
3207# references må være verbum her
3208#: elf64-ppc.c:9096
3209msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
3210msgstr "%P: %H: %s refererer til toc-indgang som er optimeret væk\n"
3211
3212#: elf64-ppc.c:10394
3213msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
3214msgstr "%P: kan ikke finde opd-indgang i toc for \"%T\"\n"
3215
3216#: elf64-ppc.c:10479
3217msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
3218msgstr "%P: afsætoverløb for lang grenstub \"%s\"\n"
3219
3220#: elf64-ppc.c:10538
3221msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
3222msgstr "%P: kan ikke finde grenstub \"%s\"\n"
3223
3224#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
3225msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
3226msgstr "%P: linktabelfejl mod \"%T\"\n"
3227
3228#: elf64-ppc.c:10940
3229msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
3230msgstr "%P: kan ikke bygge grenstub \"%s\"\n"
3231
3232#: elf64-ppc.c:11748
3233msgid "%B section %A exceeds stub group size"
3234msgstr "%B-afsnittet %A overstiger stub-gruppestørrelsen"
3235
3236#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
3237msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
3238msgstr "%P: %s-forskydning for stor til .eh_frame sdata4-kodning"
3239
3240#: elf64-ppc.c:12758
3241msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
3242msgstr "%P: stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse\n"
3243
3244# ?
3245#: elf64-ppc.c:12770
3246#, c-format
3247msgid ""
3248"linker stubs in %u group%s\n"
3249"  branch       %lu\n"
3250"  toc adjust   %lu\n"
3251"  long branch  %lu\n"
3252"  long toc adj %lu\n"
3253"  plt call     %lu\n"
3254"  plt call toc %lu"
3255msgstr ""
3256"linkerstubbe i %u gruppe%s\n"
3257"  branch       %lu\n"
3258"  toc adjust   %lu\n"
3259"  long branch  %lu\n"
3260"  long toc adj %lu\n"
3261"  plt call     %lu\n"
3262"  plt call toc %lu"
3263
3264#: elf64-ppc.c:13096
3265msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
3266msgstr "%P: %H: %s bruges med TLS-symbol \"%T\"\n"
3267
3268#: elf64-ppc.c:13097
3269msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
3270msgstr "%P: %H: %s bruges med ikke-TLS-symbol \"%T\"\n"
3271
3272#: elf64-ppc.c:13675
3273msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
3274msgstr "%P: %H: kald til \"%T\" mangler nop, kan ikke gendanne toc; genkompilér med -fPIC\n"
3275
3276#: elf64-ppc.c:13793
3277msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
3278msgstr "%P: %B: ukendt relokeringstype %d for \"%T\"\n"
3279
3280#: elf64-ppc.c:14310
3281msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
3282msgstr "%P: %H: %s for indirekte funktion \"%T\" understøttes ikke\n"
3283
3284#: elf64-ppc.c:14417
3285msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
3286msgstr "%P: %B: %s understøttes ikke for \"%T\"\n"
3287
3288#: elf64-ppc.c:14565
3289msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
3290msgstr "%P: %H: fejl: %s er ikke et multiplum af %u\n"
3291
3292#: elf64-ppc.c:14586
3293msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
3294msgstr "%P: %H: uløselig %s mod \"%T\"\n"
3295
3296#: elf64-ppc.c:14644
3297msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
3298msgstr "%P: %H: %s mod \"%T\": fejl %d\n"
3299
3300#: elf64-sh64.c:1686
3301#, c-format
3302msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
3303msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n"
3304
3305#: elf64-sparc.c:446
3306msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
3307msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER"
3308
3309#: elf64-sparc.c:466
3310msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
3311msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B"
3312
3313#: elf64-sparc.c:489
3314msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
3315msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B"
3316
3317#: elf64-sparc.c:534
3318msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
3319msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B"
3320
3321#: elf64-sparc.c:687
3322msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
3323msgstr "%B: linker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode"
3324
3325#: elf64-x86-64.c:1530
3326msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
3327msgstr "%B: relokeringen %s mod symbolet \"%s\" understøttes ikke i x32-tilstand"
3328
3329#: elf64-x86-64.c:1688
3330msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
3331msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt og trådlokalt symbol"
3332
3333#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
3334msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
3335msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d"
3336
3337#: elf64-x86-64.c:3667
3338msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
3339msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
3340
3341#: elf64-x86-64.c:3787
3342msgid "; recompile with -fPIC"
3343msgstr "; genkompilér med -fPIC"
3344
3345#: elf64-x86-64.c:3792
3346msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3347msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
3348
3349#: elf64-x86-64.c:3794
3350msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
3351msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
3352
3353#: elf64-x86-64.c:3900
3354msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3355msgstr "%B: addend -0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval"
3356
3357#: elf64-x86-64.c:3908
3358msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
3359msgstr "%B: addend 0x%x i relokering %s mod symbol \"%s\" ved 0x%lx i afsnit \"%A\" uden for gyldigt interval"
3360
3361#: elfcode.h:760
3362#, c-format
3363msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
3364msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer"
3365
3366#: elfcode.h:1186
3367#, c-format
3368msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
3369msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)"
3370
3371#: elfcode.h:1440
3372#, c-format
3373msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
3374msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld"
3375
3376#: elfcore.h:305
3377msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
3378msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu."
3379
3380#: elflink.c:1143
3381msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3382msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A"
3383
3384#: elflink.c:1148
3385msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
3386msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
3387
3388#: elflink.c:1153
3389msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
3390msgstr "%s: TLS-definition i %B afsnit %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
3391
3392#: elflink.c:1158
3393msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
3394msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B afsnit %A"
3395
3396#: elflink.c:1763
3397msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
3398msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\""
3399
3400#: elflink.c:2066
3401msgid "%B: version node not found for symbol %s"
3402msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s"
3403
3404#: elflink.c:2157
3405msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
3406msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i afsnittet \"%A\""
3407
3408#: elflink.c:2168
3409msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
3410msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i afsnit \"%A\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc"
3411
3412#: elflink.c:2358
3413msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
3414msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-afsnittet %A"
3415
3416#: elflink.c:2640
3417#, c-format
3418msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
3419msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret"
3420
3421#: elflink.c:3403
3422msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
3423msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n"
3424
3425#: elflink.c:4032
3426msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
3427msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)"
3428
3429#: elflink.c:4068
3430msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
3431msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d"
3432
3433#: elflink.c:4452
3434msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
3435msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\""
3436
3437#: elflink.c:5523
3438msgid "%B: stack size specified and %s set"
3439msgstr "%B: stakstørrelse angivet og %s indstillet"
3440
3441#: elflink.c:5526
3442msgid "%B: %s not absolute"
3443msgstr "%B: %s: er ikke absolut"
3444
3445#: elflink.c:5824
3446#, c-format
3447msgid "%s: undefined version: %s"
3448msgstr "%s: udefineret version: %s"
3449
3450#: elflink.c:5892
3451msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
3452msgstr "%B: .preinit_array-afsnittet er ikke tilladt i DSO"
3453
3454#: elflink.c:7657
3455#, c-format
3456msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
3457msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s"
3458
3459#: elflink.c:7811
3460#, c-format
3461msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
3462msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol"
3463
3464#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
3465msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
3466msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser"
3467
3468#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
3469msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
3470msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse"
3471
3472#: elflink.c:8301
3473msgid "Not enough memory to sort relocations"
3474msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer"
3475
3476#: elflink.c:8494
3477msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
3478msgstr "%B: For mange afsnit: %d (>= %d)"
3479
3480#: elflink.c:8775
3481msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3482msgstr "%B: internt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
3483
3484#: elflink.c:8777
3485msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3486msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
3487
3488#: elflink.c:8779
3489msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
3490msgstr "%B: lokalt symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
3491
3492#: elflink.c:8890
3493msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
3494msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %A for inddataafsnittet %A"
3495
3496#: elflink.c:9013
3497msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
3498msgstr "%B: beskyttet symbol \"%s\" er udefineret"
3499
3500#: elflink.c:9015
3501msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
3502msgstr "%B: internt symbol \"%s\" er udefineret"
3503
3504#: elflink.c:9017
3505msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3506msgstr "%B: skjult symbol \"%s\" er ikke defineret"
3507
3508#: elflink.c:9043
3509msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
3510msgstr "%B: Intet afsnit med symbolversion for versioneret symbol \"%s\""
3511
3512#: elflink.c:9598
3513msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3514msgstr "fejl: %B: størrelsen af afsnit %A er ikke et multiplum af adressestørrelse"
3515
3516#: elflink.c:9645
3517msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3518msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til afsnittet %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol"
3519
3520#: elflink.c:10369
3521msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3522msgstr "%A har både ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] afsnit"
3523
3524#: elflink.c:10374
3525#, c-format
3526msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3527msgstr "%A har både ordnede og uordnede afsnit"
3528
3529#: elflink.c:10982
3530msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3531msgstr "%B: filklasse %s er ikke kompatibel med %s"
3532
3533#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
3534msgid "%B: could not find output section %s"
3535msgstr "%B: kunne ikke finde uddataafsnittet %s"
3536
3537#: elflink.c:11308
3538#, c-format
3539msgid "warning: %s section has zero size"
3540msgstr "advarsel: %s-afsnittet har nulstørrelse"
3541
3542#: elflink.c:11353
3543#, c-format
3544msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
3545msgstr "advarsel: afsnittet \"%s\" ændres til en note"
3546
3547#: elflink.c:11419
3548msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
3549msgstr "%P%X: skrivebeskyttet segment har dynamiske relokeringer.\n"
3550
3551#: elflink.c:11422
3552msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3553msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n"
3554
3555#: elflink.c:11545
3556msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3557msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n"
3558
3559#: elflink.c:11989
3560msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3561msgstr "Fjerner ubrugt afsnit \"%s\" i filen \"%B\""
3562
3563# gc-sections- eller gc-sektions-?
3564#: elflink.c:12200
3565msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3566msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret"
3567
3568#: elflink.c:12489
3569#, c-format
3570msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3571msgstr "Ukendt INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
3572
3573#: elfxx-mips.c:1419
3574msgid "static procedure (no name)"
3575msgstr "statisk procedure (intet navn)"
3576
3577#: elfxx-mips.c:5476
3578msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
3579msgstr "MIPS16 og microMIPS-funktioner kan ikke kalde hinanden"
3580
3581#: elfxx-mips.c:6087
3582msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
3583msgstr "%B: %A+0x%lx: Type af hop mellem ISA-tilstande understøttes ikke; overvej at genkompilere med interlinking slået til."
3584
3585#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
3586msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3587msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header"
3588
3589#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
3590msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3591msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme målfunktionen for stubafsnittet \"%s\""
3592
3593#: elfxx-mips.c:7990
3594msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3595msgstr "%B: Fejlagtig relokering for afsnit %s opdaget"
3596
3597#: elfxx-mips.c:8065
3598msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3599msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler"
3600
3601#: elfxx-mips.c:8199
3602msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3603msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
3604
3605#: elfxx-mips.c:8977
3606#, c-format
3607msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
3608msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s"
3609
3610#: elfxx-mips.c:9877
3611msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3612msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i afsnit \"%A\""
3613
3614#: elfxx-mips.c:10016
3615msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3616msgstr "afsnittet small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)"
3617
3618#: elfxx-mips.c:10035
3619msgid "JALX to a non-word-aligned address"
3620msgstr "JALX til en adresse som ikke er justeret til et word"
3621
3622#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
3623msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
3624msgstr "%B: \"%A\"-forskydning på %ld fra \"%A\" uden for gyldigt interval af ADDIUPC"
3625
3626#: elfxx-mips.c:13990
3627#, c-format
3628msgid "%s: illegal section name `%s'"
3629msgstr "%s: ugyldigt afsnitsnavn \"%s\""
3630
3631#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
3632#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
3633#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
3634msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
3635msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger %s"
3636
3637#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
3638msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3639msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
3640
3641#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
3642msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3643msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger %s"
3644
3645#: elfxx-mips.c:14525
3646msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
3647msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal (givet af %B), mens %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
3648
3649#: elfxx-mips.c:14548
3650msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3651msgstr "Advarsel: %B bruger %s (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d"
3652
3653#: elfxx-mips.c:14559
3654msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
3655msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger %s"
3656
3657#: elfxx-mips.c:14567
3658msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
3659msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt MSA-ABI %d (givet af %B), mens %B bruger ukendt MSA-ABI %d"
3660
3661#: elfxx-mips.c:14599
3662msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3663msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed"
3664
3665#: elfxx-mips.c:14610
3666msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3667msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI"
3668
3669#: elfxx-mips.c:14694
3670msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3671msgstr "%B: advarsel: linker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer"
3672
3673#: elfxx-mips.c:14711
3674msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3675msgstr "%B: linker 32 bit-kode med 64 bit-kode"
3676
3677#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
3678msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3679msgstr "%B: linker %s-modul med tidligere %s-moduler"
3680
3681#: elfxx-mips.c:14762
3682msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3683msgstr "%B: ABI passer ikke: linker %s-modul med tidligere %s-moduler"
3684
3685#: elfxx-mips.c:14786
3686msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3687msgstr "%B: ASE-uoverensstemmelse: linker %s-modul med tidligere %s-moduler"
3688
3689#: elfxx-mips.c:14958
3690#, c-format
3691msgid " [abi=O32]"
3692msgstr " [abi=O32]"
3693
3694#: elfxx-mips.c:14960
3695#, c-format
3696msgid " [abi=O64]"
3697msgstr " [abi=O64]"
3698
3699#: elfxx-mips.c:14962
3700#, c-format
3701msgid " [abi=EABI32]"
3702msgstr " [abi=EABI32]"
3703
3704#: elfxx-mips.c:14964
3705#, c-format
3706msgid " [abi=EABI64]"
3707msgstr " [abi=EABI64]"
3708
3709#: elfxx-mips.c:14966
3710#, c-format
3711msgid " [abi unknown]"
3712msgstr " [ukendt abi]"
3713
3714#: elfxx-mips.c:14968
3715#, c-format
3716msgid " [abi=N32]"
3717msgstr " [abi=N32]"
3718
3719#: elfxx-mips.c:14970
3720#, c-format
3721msgid " [abi=64]"
3722msgstr " [abi=64]"
3723
3724#: elfxx-mips.c:14972
3725#, c-format
3726msgid " [no abi set]"
3727msgstr " [intet abi sat]"
3728
3729#: elfxx-mips.c:14993
3730#, c-format
3731msgid " [unknown ISA]"
3732msgstr " [ukendt ISA]"
3733
3734#: elfxx-mips.c:15013
3735#, c-format
3736msgid " [not 32bitmode]"
3737msgstr " [ikke 32-bittilstand]"
3738
3739#: elfxx-sparc.c:640
3740#, c-format
3741msgid "invalid relocation type %d"
3742msgstr "ugyldig relokeringstype %d"
3743
3744#: elfxx-tilegx.c:4433
3745msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
3746msgstr "%B: Kan ikke linke %s- og %s-objekter sammen."
3747
3748#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
3749#, c-format
3750msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3751msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n"
3752
3753#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
3754#, c-format
3755msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3756msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n"
3757
3758#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
3759#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
3760#, c-format
3761msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3762msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n"
3763
3764#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
3765msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3766msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n"
3767
3768#: ieee.c:158
3769#, c-format
3770msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3771msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)"
3772
3773#: ieee.c:285
3774#, c-format
3775msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3776msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x"
3777
3778#: ieee.c:791
3779msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3780msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u"
3781
3782#: ieee.c:815
3783msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3784msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del"
3785
3786#: ieee.c:837
3787msgid "%B: unexpected type after ATN"
3788msgstr "%B: uventet type efter ATN"
3789
3790#: ihex.c:230
3791msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3792msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil"
3793
3794#: ihex.c:337
3795msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3796msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)"
3797
3798#: ihex.c:392
3799msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3800msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil"
3801
3802#: ihex.c:409
3803msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3804msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil"
3805
3806#: ihex.c:426
3807msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3808msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil"
3809
3810#: ihex.c:443
3811msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3812msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil"
3813
3814#: ihex.c:460
3815msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3816msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil"
3817
3818#: ihex.c:579
3819msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3820msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section"
3821
3822#: ihex.c:613
3823msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3824msgstr "%B: fejlagtig afsnitslængde i ihex_read_section"
3825
3826#: ihex.c:826
3827#, c-format
3828msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3829msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil"
3830
3831#: libbfd.c:863
3832msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3833msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret afsnit %A"
3834
3835#: libbfd.c:1012
3836msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
3837msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men målet er little endian"
3838
3839#: libbfd.c:1014
3840msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
3841msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men målet er big endian"
3842
3843#: libbfd.c:1043
3844#, c-format
3845msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3846msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n"
3847
3848#: libbfd.c:1046
3849#, c-format
3850msgid "Deprecated %s called\n"
3851msgstr "Forældet %s kaldt\n"
3852
3853#: linker.c:1873
3854msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3855msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke"
3856
3857#: linker.c:2750
3858#, c-format
3859msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3860msgstr "Forsøg at lave en relokérbart link med %s-inddata og %s-uddata"
3861
3862#: linker.c:3035
3863msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
3864msgstr "%B: ignorerer gentaget afsnit \"%A\"\n"
3865
3866#: linker.c:3044 linker.c:3053
3867msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
3868msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskellig størrelse\n"
3869
3870#: linker.c:3061 linker.c:3066
3871msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
3872msgstr "%B: kunne ikke læse indholdet af afsnittet \"%A\"\n"
3873
3874#: linker.c:3070
3875msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
3876msgstr "%B: gentaget afsnit \"%A\" har forskelligt indhold\n"
3877
3878#: mach-o.c:648
3879msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3880msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kan ikke indlæse symboler"
3881
3882#: mach-o.c:1918
3883#, c-format
3884msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
3885msgstr "mach-o: der er for mange afsnit (%d); maksimum er 255,\n"
3886
3887#: mach-o.c:2017
3888#, c-format
3889msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3890msgstr "kan ikke skrive ukendt indlæsningskommando 0x%lx"
3891
3892#: mach-o.c:2272
3893msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
3894msgstr "beklager: modtab, toc og extrefsyms er ikke implementeret for dysymtab-kommandoer."
3895
3896#: mach-o.c:2898
3897#, c-format
3898msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3899msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kan ikke læse %d byte ved %lu"
3900
3901#: mach-o.c:2916
3902#, c-format
3903msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
3904msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: navn uden for gyldigt interval (%lu >= %lu)"
3905
3906#: mach-o.c:2997
3907#, c-format
3908msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3909msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt afsnit %d (maks %lu): sætter til udefineret"
3910
3911#: mach-o.c:3013
3912#, c-format
3913msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3914msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt typefelt 0x%x: sætter til udefineret"
3915
3916#: mach-o.c:3085
3917msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3918msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kan ikke tildele hukommelse til symboler"
3919
3920#: mach-o.c:3915
3921msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
3922msgstr "%B: ukendt indlæsningskommando 0x%lx"
3923
3924#: mach-o.c:4107
3925#, c-format
3926msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3927msgstr "bfd_mach_o_scan: ukendt arkitektur 0x%lx/0x%lx"
3928
3929#: mach-o.c:4204
3930#, c-format
3931msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3932msgstr "ukendt værdi 0x%lx af byteorden i header"
3933
3934#: merge.c:832
3935#, c-format
3936msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3937msgstr "%s: tilgang ud over slutningen på sammenflettet afsnit (%ld)"
3938
3939#: mmo.c:455
3940#, c-format
3941msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3942msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere afsnitsnavn %s\n"
3943
3944#: mmo.c:530
3945#, c-format
3946msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3947msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
3948
3949#: mmo.c:1189
3950#, c-format
3951msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3952msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n"
3953
3954#: mmo.c:1334
3955#, c-format
3956msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3957msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n"
3958
3959#: mmo.c:1568
3960#, c-format
3961msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3962msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
3963
3964#: mmo.c:1578
3965#, c-format
3966msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3967msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n"
3968
3969#: mmo.c:1614
3970#, c-format
3971msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3972msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n"
3973
3974#: mmo.c:1660
3975#, c-format
3976msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3977msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n"
3978
3979#: mmo.c:1699
3980#, c-format
3981msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3982msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n"
3983
3984#: mmo.c:1708
3985#, c-format
3986msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3987msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n"
3988
3989#: mmo.c:1731
3990#, c-format
3991msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3992msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n"
3993
3994#: mmo.c:1754
3995#, c-format
3996msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3997msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n"
3998
3999#: mmo.c:1774
4000#, c-format
4001msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
4002msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n"
4003
4004#: mmo.c:1787
4005#, c-format
4006msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
4007msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n"
4008
4009#: mmo.c:1893
4010#, c-format
4011msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
4012msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n"
4013
4014#: mmo.c:1929
4015#, c-format
4016msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
4017msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n"
4018
4019#: mmo.c:1942
4020#, c-format
4021msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
4022msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n"
4023
4024#: mmo.c:2652
4025#, c-format
4026msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
4027msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n"
4028
4029#: mmo.c:2892
4030#, c-format
4031msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
4032msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n"
4033
4034#: mmo.c:2984
4035#, c-format
4036msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
4037msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n"
4038
4039#: mmo.c:3029
4040#, c-format
4041msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
4042msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n"
4043
4044#: mmo.c:3081
4045#, c-format
4046msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
4047msgstr "%s: intern fejl, det interne registerafsnit %s havde indhold\n"
4048
4049#: mmo.c:3132
4050#, c-format
4051msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
4052msgstr "%s: ingen initierede registre; afsnitslængde 0\n"
4053
4054#: mmo.c:3138
4055#, c-format
4056msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
4057msgstr "%s: for mange initierede registre; afsnitslængde %ld\n"
4058
4059#: mmo.c:3143
4060#, c-format
4061msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
4062msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n"
4063
4064#: oasys.c:881
4065#, c-format
4066msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
4067msgstr "%s: kan ikke repræsentere afsnittet \"%s\" i oasys"
4068
4069#: osf-core.c:128
4070#, c-format
4071msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
4072msgstr "Uhåndteret afsnitstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n"
4073
4074#: pe-mips.c:607
4075msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
4076msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n"
4077
4078#. OK, at this point the following variables are set up:
4079#. src = VMA of the memory we're fixing up
4080#. mem = pointer to memory we're fixing up
4081#. val = VMA of what we need to refer to.
4082#: pe-mips.c:719
4083msgid "%B: unimplemented %s\n"
4084msgstr "%B: uimplementeret %s\n"
4085
4086#: pe-mips.c:745
4087msgid "%B: jump too far away\n"
4088msgstr "%B: hop for langt bort\n"
4089
4090#: pe-mips.c:771
4091msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
4092msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n"
4093
4094#: pef.c:522
4095#, c-format
4096msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
4097msgstr "bfd_pef_scan: ukendt arkitektur 0x%lx"
4098
4099#: pei-x86_64.c:469
4100#, c-format
4101msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
4102msgstr "advarsel: størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke et multiplum af %d\n"
4103
4104#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
4105#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
4106#, c-format
4107msgid ""
4108"\n"
4109"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
4110msgstr ""
4111"\n"
4112"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-afsnittet)\n"
4113
4114#: pei-x86_64.c:476
4115#, c-format
4116msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
4117msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t  Tilbagespolingsdata\n"
4118
4119#. XXX code yet to be written.
4120#: peicode.h:758
4121msgid "%B: Unhandled import type; %x"
4122msgstr "%B: Uhåndteret importtype; %x"
4123
4124#: peicode.h:763
4125msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
4126msgstr "%B: Ukendt importtype; %x"
4127
4128#: peicode.h:777
4129msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
4130msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x"
4131
4132#: peicode.h:1173
4133msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4134msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
4135
4136#: peicode.h:1185
4137msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
4138msgstr "%B: Genkendt men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
4139
4140#: peicode.h:1203
4141msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
4142msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header"
4143
4144#: peicode.h:1234
4145msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
4146msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil."
4147
4148#: ppcboot.c:391
4149#, c-format
4150msgid ""
4151"\n"
4152"ppcboot header:\n"
4153msgstr ""
4154"\n"
4155"ppcboot-hoved:\n"
4156
4157#: ppcboot.c:392
4158#, c-format
4159msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
4160msgstr "Startafstand        = 0x%.8lx (%ld)\n"
4161
4162#: ppcboot.c:394
4163#, c-format
4164msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
4165msgstr "Længde              = 0x%.8lx (%ld)\n"
4166
4167#: ppcboot.c:398
4168#, c-format
4169msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
4170msgstr "Flagfelt            = 0x%.2x\n"
4171
4172#: ppcboot.c:404
4173#, c-format
4174msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
4175msgstr "Partitionsnavn      = \"%s\"\n"
4176
4177#: ppcboot.c:423
4178#, c-format
4179msgid ""
4180"\n"
4181"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4182msgstr ""
4183"\n"
4184"Start på partition[%d]  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4185
4186#: ppcboot.c:429
4187#, c-format
4188msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4189msgstr "Slut på partition[%d]    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
4190
4191#: ppcboot.c:435
4192#, c-format
4193msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
4194msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4195
4196#: ppcboot.c:437
4197#, c-format
4198msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
4199msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
4200
4201#: reloc.c:7371
4202msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
4203msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS understøttes ikke.\n"
4204
4205#: reloc.c:7526
4206msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
4207msgstr "%X%P: %B(%A): relokeringen \"%R\" går uden for gyldigt interval\n"
4208
4209#: rs6000-core.c:448
4210#, c-format
4211msgid "%s: warning core file truncated"
4212msgstr "%s: advarsel - kernefil afkortet"
4213
4214#: som.c:5471
4215#, c-format
4216msgid ""
4217"\n"
4218"Exec Auxiliary Header\n"
4219msgstr ""
4220"\n"
4221"Ekstraheader til kørsel\n"
4222
4223#: som.c:5776
4224msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
4225msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret"
4226
4227#: srec.c:261
4228msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
4229msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n"
4230
4231#: srec.c:567 srec.c:600
4232msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
4233msgstr "%B:%d: Dårlig tjeksum i S-post-fil\n"
4234
4235# Hvad er stabs?
4236#: stabs.c:279
4237msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
4238msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks."
4239
4240#: syms.c:1079
4241msgid "Unsupported .stab relocation"
4242msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes"
4243
4244#: vms-alpha.c:1294
4245#, c-format
4246msgid "Unknown EGSD subtype %d"
4247msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d"
4248
4249#: vms-alpha.c:1325
4250#, c-format
4251msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
4252msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push"
4253
4254#: vms-alpha.c:1338
4255msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
4256msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop"
4257
4258#. These names have not yet been added to this switch statement.
4259#: vms-alpha.c:1575
4260#, c-format
4261msgid "unknown ETIR command %d"
4262msgstr "ukendt ETIR-kommando %d"
4263
4264#: vms-alpha.c:1762
4265#, c-format
4266msgid "bad section index in %s"
4267msgstr "fejlagtigt afsnitsindeks i %s"
4268
4269#: vms-alpha.c:1775
4270#, c-format
4271msgid "unsupported STA cmd %s"
4272msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke"
4273
4274#. Insert field.
4275#. Unsigned shift.
4276#. Rotate.
4277#. Redefine symbol to current location.
4278#. Define a literal.
4279#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
4280#, c-format
4281msgid "%s: not supported"
4282msgstr "%s: understøttes ikke"
4283
4284#: vms-alpha.c:1957
4285#, c-format
4286msgid "%s: not implemented"
4287msgstr "%s: ikke implementeret"
4288
4289#: vms-alpha.c:2213
4290#, c-format
4291msgid "invalid use of %s with contexts"
4292msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster"
4293
4294#: vms-alpha.c:2247
4295#, c-format
4296msgid "reserved cmd %d"
4297msgstr "reserveret kommando %d"
4298
4299#: vms-alpha.c:2332
4300msgid "Object module NOT error-free !\n"
4301msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n"
4302
4303#: vms-alpha.c:3657
4304#, c-format
4305msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
4306msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i afsnit %s"
4307
4308#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
4309#, c-format
4310msgid "Size error in section %s"
4311msgstr "Størrelsesfejl i afsnit %s"
4312
4313#: vms-alpha.c:3868
4314msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
4315msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering"
4316
4317#: vms-alpha.c:3909
4318#, c-format
4319msgid "Unhandled relocation %s"
4320msgstr "Uhåndteret relokering %s"
4321
4322#: vms-alpha.c:4199
4323#, c-format
4324msgid "unknown source command %d"
4325msgstr "ukendt kildekommando %d"
4326
4327#: vms-alpha.c:4260
4328msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
4329msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret"
4330
4331#: vms-alpha.c:4266
4332msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
4333msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret"
4334
4335#: vms-alpha.c:4272
4336msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
4337msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret"
4338
4339#: vms-alpha.c:4278
4340msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
4341msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret"
4342
4343#: vms-alpha.c:4284
4344msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
4345msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret"
4346
4347#: vms-alpha.c:4311
4348msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
4349msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret"
4350
4351#: vms-alpha.c:4317
4352msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
4353msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret"
4354
4355#: vms-alpha.c:4323
4356msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
4357msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret"
4358
4359#: vms-alpha.c:4329
4360msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
4361msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret"
4362
4363#: vms-alpha.c:4372
4364#, c-format
4365msgid "unknown line command %d"
4366msgstr "ukendt linjekommando %d"
4367
4368#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
4369#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
4370#, c-format
4371msgid "Unknown reloc %s + %s"
4372msgstr "Ukendt relokering %s + %s"
4373
4374#: vms-alpha.c:4982
4375#, c-format
4376msgid "Unknown reloc %s"
4377msgstr "Ukendt relokering %s"
4378
4379#: vms-alpha.c:4995
4380msgid "Invalid section index in ETIR"
4381msgstr "Fejlagtigt afsnitsindeks i ETIR"
4382
4383#: vms-alpha.c:5002
4384msgid "Relocation for non-REL psect"
4385msgstr "Relokering til ikke-REL-psect"
4386
4387#: vms-alpha.c:5049
4388#, c-format
4389msgid "Unknown symbol in command %s"
4390msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s"
4391
4392#: vms-alpha.c:5564
4393#, c-format
4394msgid "  EMH %u (len=%u): "
4395msgstr "  EMH %u (længde=%u): "
4396
4397#: vms-alpha.c:5573
4398#, c-format
4399msgid "Module header\n"
4400msgstr "Modulheader\n"
4401
4402#: vms-alpha.c:5574
4403#, c-format
4404msgid "   structure level: %u\n"
4405msgstr "   strukturniveau : %u\n"
4406
4407#: vms-alpha.c:5575
4408#, c-format
4409msgid "   max record size: %u\n"
4410msgstr "   maks post-str: %u\n"
4411
4412#: vms-alpha.c:5578
4413#, c-format
4414msgid "   module name    : %.*s\n"
4415msgstr "   modulnavn      : %.*s\n"
4416
4417#: vms-alpha.c:5580
4418#, c-format
4419msgid "   module version : %.*s\n"
4420msgstr "   modulversion   : %.*s\n"
4421
4422#: vms-alpha.c:5582
4423#, c-format
4424msgid "   compile date   : %.17s\n"
4425msgstr "   kompileringsdag: %.17s\n"
4426
4427#: vms-alpha.c:5587
4428#, c-format
4429msgid "Language Processor Name\n"
4430msgstr "Navn på sprogprocessor\n"
4431
4432#: vms-alpha.c:5588
4433#, c-format
4434msgid "   language name: %.*s\n"
4435msgstr "   sprognavn: %.*s\n"
4436
4437#: vms-alpha.c:5595
4438#, c-format
4439msgid "Source Files Header\n"
4440msgstr "Kildefilheader\n"
4441
4442#: vms-alpha.c:5596
4443#, c-format
4444msgid "   file: %.*s\n"
4445msgstr "   fil: %.*s\n"
4446
4447#: vms-alpha.c:5603
4448#, c-format
4449msgid "Title Text Header\n"
4450msgstr "Titeltekstheader\n"
4451
4452#: vms-alpha.c:5604
4453#, c-format
4454msgid "   title: %.*s\n"
4455msgstr "   titel: %.*s\n"
4456
4457#: vms-alpha.c:5611
4458#, c-format
4459msgid "Copyright Header\n"
4460msgstr "Ophavsretsheader\n"
4461
4462#: vms-alpha.c:5612
4463#, c-format
4464msgid "   copyright: %.*s\n"
4465msgstr "   ophavsret: %.*s\n"
4466
4467#: vms-alpha.c:5618
4468#, c-format
4469msgid "unhandled emh subtype %u\n"
4470msgstr "uhåndteret emh-undertype %u\n"
4471
4472#: vms-alpha.c:5628
4473#, c-format
4474msgid "  EEOM (len=%u):\n"
4475msgstr "  EEOM (længde=%u):\n"
4476
4477#: vms-alpha.c:5629
4478#, c-format
4479msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
4480msgstr "   antal cond-linkingpar: %u\n"
4481
4482#: vms-alpha.c:5631
4483#, c-format
4484msgid "   completion code: %u\n"
4485msgstr "   fuldførelseskode: %u\n"
4486
4487#: vms-alpha.c:5635
4488#, c-format
4489msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
4490msgstr "   overførselsadresseflag: 0x%02x\n"
4491
4492#: vms-alpha.c:5636
4493#, c-format
4494msgid "   transfer addr psect: %u\n"
4495msgstr "   overførselsadresse-psect: %u\n"
4496
4497#: vms-alpha.c:5638
4498#, c-format
4499msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
4500msgstr "   overførselsadresse : 0x%08x\n"
4501
4502#: vms-alpha.c:5647
4503msgid " WEAK"
4504msgstr " WEAK"
4505
4506#: vms-alpha.c:5649
4507msgid " DEF"
4508msgstr " DEF"
4509
4510#: vms-alpha.c:5651
4511msgid " UNI"
4512msgstr " UNI"
4513
4514#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
4515msgid " REL"
4516msgstr " REL"
4517
4518#: vms-alpha.c:5655
4519msgid " COMM"
4520msgstr " COMM"
4521
4522#: vms-alpha.c:5657
4523msgid " VECEP"
4524msgstr " VECEP"
4525
4526#: vms-alpha.c:5659
4527msgid " NORM"
4528msgstr " NORM"
4529
4530#: vms-alpha.c:5661
4531msgid " QVAL"
4532msgstr " QVAL"
4533
4534#: vms-alpha.c:5668
4535msgid " PIC"
4536msgstr " PIC"
4537
4538#: vms-alpha.c:5670
4539msgid " LIB"
4540msgstr " LIB"
4541
4542#: vms-alpha.c:5672
4543msgid " OVR"
4544msgstr " OVR"
4545
4546#: vms-alpha.c:5676
4547msgid " GBL"
4548msgstr " GBL"
4549
4550#: vms-alpha.c:5678
4551msgid " SHR"
4552msgstr " SHR"
4553
4554#: vms-alpha.c:5680
4555msgid " EXE"
4556msgstr " EXE"
4557
4558#: vms-alpha.c:5682
4559msgid " RD"
4560msgstr " RD"
4561
4562#: vms-alpha.c:5684
4563msgid " WRT"
4564msgstr " WRT"
4565
4566#: vms-alpha.c:5686
4567msgid " VEC"
4568msgstr " VEC"
4569
4570#: vms-alpha.c:5688
4571msgid " NOMOD"
4572msgstr " NOMOD"
4573
4574#: vms-alpha.c:5690
4575msgid " COM"
4576msgstr " COM"
4577
4578#: vms-alpha.c:5692
4579msgid " 64B"
4580msgstr " 64B"
4581
4582#: vms-alpha.c:5701
4583#, c-format
4584msgid "  EGSD (len=%u):\n"
4585msgstr "  EGSD (længde=%u):\n"
4586
4587#: vms-alpha.c:5713
4588#, c-format
4589msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4590msgstr "  EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): "
4591
4592#: vms-alpha.c:5725
4593#, c-format
4594msgid "PSC - Program section definition\n"
4595msgstr "PSC - Programafsnitsdefinition\n"
4596
4597#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
4598#, c-format
4599msgid "   alignment  : 2**%u\n"
4600msgstr "   justering  : 2**%u\n"
4601
4602#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
4603#, c-format
4604msgid "   flags      : 0x%04x"
4605msgstr "   flag       : 0x%04x"
4606
4607#: vms-alpha.c:5731
4608#, c-format
4609msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4610msgstr "   allok (lgd): %u (0x%08x)\n"
4611
4612#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
4613#, c-format
4614msgid "   name       : %.*s\n"
4615msgstr "   navn       : %.*s\n"
4616
4617#: vms-alpha.c:5742
4618#, c-format
4619msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4620msgstr "SPSC - Shared Image Program-afsnitsdefinition\n"
4621
4622#: vms-alpha.c:5748
4623#, c-format
4624msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
4625msgstr "   allok (længde): %u (0x%08x)\n"
4626
4627#: vms-alpha.c:5749
4628#, c-format
4629msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
4630msgstr "   image-afsæt   : 0x%08x\n"
4631
4632#: vms-alpha.c:5751
4633#, c-format
4634msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
4635msgstr "   symvec-afsæt  : 0x%08x\n"
4636
4637#: vms-alpha.c:5753
4638#, c-format
4639msgid "   name          : %.*s\n"
4640msgstr "   navn          : %.*s\n"
4641
4642#: vms-alpha.c:5766
4643#, c-format
4644msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4645msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
4646
4647#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
4648#, c-format
4649msgid "   flags: 0x%04x"
4650msgstr "   flag : 0x%04x"
4651
4652#: vms-alpha.c:5770
4653#, c-format
4654msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
4655msgstr "   psect-afsæt : 0x%08x\n"
4656
4657#: vms-alpha.c:5774
4658#, c-format
4659msgid "   code address: 0x%08x\n"
4660msgstr "   kodeadresse : 0x%08x\n"
4661
4662#: vms-alpha.c:5776
4663#, c-format
4664msgid "   psect index for entry point : %u\n"
4665msgstr "   psect-indeks for indgangspunkt : %u\n"
4666
4667#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
4668#, c-format
4669msgid "   psect index : %u\n"
4670msgstr "   psect-indeks : %u\n"
4671
4672#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
4673#, c-format
4674msgid "   name        : %.*s\n"
4675msgstr "   navn        : %.*s\n"
4676
4677#: vms-alpha.c:5788
4678#, c-format
4679msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4680msgstr "SYM - Global symbolreference\n"
4681
4682#: vms-alpha.c:5800
4683#, c-format
4684msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4685msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n"
4686
4687#: vms-alpha.c:5801
4688#, c-format
4689msgid "   flags         : 0x%08x"
4690msgstr "   flag          : 0x%08x"
4691
4692#: vms-alpha.c:5805
4693#, c-format
4694msgid "   id match      : %x\n"
4695msgstr "   id-match      : %x\n"
4696
4697#: vms-alpha.c:5807
4698#, c-format
4699msgid "   error severity: %x\n"
4700msgstr "   fejlalvorlighed: %x\n"
4701
4702#: vms-alpha.c:5810
4703#, c-format
4704msgid "   entity name   : %.*s\n"
4705msgstr "   entitetsnavn  : %.*s\n"
4706
4707#: vms-alpha.c:5812
4708#, c-format
4709msgid "   object name   : %.*s\n"
4710msgstr "   objektnavn    : %.*s\n"
4711
4712#: vms-alpha.c:5815
4713#, c-format
4714msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
4715msgstr "   binær id      : 0x%08x\n"
4716
4717#: vms-alpha.c:5818
4718#, c-format
4719msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
4720msgstr "   ascii-id      : %.*s\n"
4721
4722#: vms-alpha.c:5826
4723#, c-format
4724msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4725msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n"
4726
4727#: vms-alpha.c:5830
4728#, c-format
4729msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
4730msgstr "   symbolvektorafsæt   : 0x%08x\n"
4731
4732#: vms-alpha.c:5832
4733#, c-format
4734msgid "   entry point: 0x%08x\n"
4735msgstr "   indgangspunkt: 0x%08x\n"
4736
4737#: vms-alpha.c:5834
4738#, c-format
4739msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
4740msgstr "   proc-beskr : 0x%08x\n"
4741
4742#: vms-alpha.c:5836
4743#, c-format
4744msgid "   psect index: %u\n"
4745msgstr "   psect-indeks: %u\n"
4746
4747#: vms-alpha.c:5847
4748#, c-format
4749msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4750msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n"
4751
4752#: vms-alpha.c:5851
4753#, c-format
4754msgid "   vector      : 0x%08x\n"
4755msgstr "   vektor      : 0x%08x\n"
4756
4757#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
4758#, c-format
4759msgid "   psect offset: %u\n"
4760msgstr "   psect-afsæt : %u\n"
4761
4762#: vms-alpha.c:5866
4763#, c-format
4764msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4765msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n"
4766
4767#: vms-alpha.c:5870
4768#, c-format
4769msgid "   version mask: 0x%08x\n"
4770msgstr "   versionsmaske: 0x%08x\n"
4771
4772#: vms-alpha.c:5881
4773#, c-format
4774msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4775msgstr "uhåndteret egsd-post-type %u\n"
4776
4777#: vms-alpha.c:5915
4778#, c-format
4779msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4780msgstr "    linking-indeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n"
4781
4782#: vms-alpha.c:5918
4783#, c-format
4784msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4785msgstr "    psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n"
4786
4787#: vms-alpha.c:5922
4788#, c-format
4789msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4790msgstr "    psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n"
4791
4792#: vms-alpha.c:5927
4793#, c-format
4794msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4795msgstr "    psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n"
4796
4797#: vms-alpha.c:5932
4798#, c-format
4799msgid "    global name: %.*s\n"
4800msgstr "    globalt navn: %.*s\n"
4801
4802#: vms-alpha.c:5942
4803#, c-format
4804msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
4805msgstr "  %s (længde=%u+%u):\n"
4806
4807#: vms-alpha.c:5957
4808#, c-format
4809msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
4810msgstr "   (type: %3u, størrelse: 4+%3u): "
4811
4812#: vms-alpha.c:5961
4813#, c-format
4814msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4815msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n"
4816
4817#: vms-alpha.c:5965
4818#, c-format
4819msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4820msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n"
4821
4822#: vms-alpha.c:5969
4823#, c-format
4824msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4825msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n"
4826
4827#: vms-alpha.c:5974
4828#, c-format
4829msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4830msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n"
4831
4832#: vms-alpha.c:5975
4833#, c-format
4834msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4835msgstr "    psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
4836
4837#: vms-alpha.c:5981
4838#, c-format
4839msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4840msgstr "STA_LI (stak-literal)\n"
4841
4842#: vms-alpha.c:5984
4843#, c-format
4844msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4845msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n"
4846
4847#: vms-alpha.c:5987
4848#, c-format
4849msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4850msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n"
4851
4852#: vms-alpha.c:5991
4853#, c-format
4854msgid "STO_B (store byte)\n"
4855msgstr "STO_B (gem byte)\n"
4856
4857#: vms-alpha.c:5994
4858#, c-format
4859msgid "STO_W (store word)\n"
4860msgstr "STO_W (gem word)\n"
4861
4862#: vms-alpha.c:5997
4863#, c-format
4864msgid "STO_LW (store longword)\n"
4865msgstr "STO_LW (gem longword)\n"
4866
4867#: vms-alpha.c:6000
4868#, c-format
4869msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4870msgstr "STO_QW (gem quadword)\n"
4871
4872#: vms-alpha.c:6006
4873#, c-format
4874msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4875msgstr "STO_IMMR (gem omgående gentagelse) %u byte\n"
4876
4877#: vms-alpha.c:6013
4878#, c-format
4879msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4880msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n"
4881
4882#: vms-alpha.c:6017
4883#, c-format
4884msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4885msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n"
4886
4887#: vms-alpha.c:6021
4888#, c-format
4889msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4890msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n"
4891
4892#: vms-alpha.c:6024
4893#, c-format
4894msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4895msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n"
4896
4897#: vms-alpha.c:6027
4898#, c-format
4899msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4900msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n"
4901
4902#: vms-alpha.c:6033
4903#, c-format
4904msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4905msgstr "STO_IMM (gem omgående) %u byte\n"
4906
4907#: vms-alpha.c:6040
4908#, c-format
4909msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4910msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n"
4911
4912#: vms-alpha.c:6044
4913#, c-format
4914msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4915msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n"
4916
4917#: vms-alpha.c:6047
4918#, c-format
4919msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4920msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n"
4921
4922#: vms-alpha.c:6050
4923#, c-format
4924msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4925msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n"
4926
4927#: vms-alpha.c:6054
4928#, c-format
4929msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4930msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n"
4931
4932#: vms-alpha.c:6057
4933#, c-format
4934msgid "OPR_ADD (add)\n"
4935msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n"
4936
4937#: vms-alpha.c:6060
4938#, c-format
4939msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4940msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n"
4941
4942#: vms-alpha.c:6063
4943#, c-format
4944msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4945msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n"
4946
4947#: vms-alpha.c:6066
4948#, c-format
4949msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4950msgstr "OPR_DIV (dividér)\n"
4951
4952#: vms-alpha.c:6069
4953#, c-format
4954msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4955msgstr "OPR_AND (logisk og)\n"
4956
4957#: vms-alpha.c:6072
4958#, c-format
4959msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4960msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n"
4961
4962#: vms-alpha.c:6075
4963#, c-format
4964msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4965msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n"
4966
4967#: vms-alpha.c:6078
4968#, c-format
4969msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4970msgstr "OPR_NEG (negation)\n"
4971
4972#: vms-alpha.c:6081
4973#, c-format
4974msgid "OPR_COM (complement)\n"
4975msgstr "OPR_COM (komplement)\n"
4976
4977#: vms-alpha.c:6084
4978#, c-format
4979msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4980msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n"
4981
4982#: vms-alpha.c:6087
4983#, c-format
4984msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4985msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n"
4986
4987#: vms-alpha.c:6090
4988#, c-format
4989msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4990msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n"
4991
4992#: vms-alpha.c:6093
4993#, c-format
4994msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4995msgstr "OPR_ROT (rotér)\n"
4996
4997#: vms-alpha.c:6096
4998#, c-format
4999msgid "OPR_SEL (select)\n"
5000msgstr "OPR_SEL (vælg)\n"
5001
5002#: vms-alpha.c:6099
5003#, c-format
5004msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
5005msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n"
5006
5007#: vms-alpha.c:6102
5008#, c-format
5009msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
5010msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n"
5011
5012#: vms-alpha.c:6106
5013#, c-format
5014msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
5015msgstr "STC_LP (gem cond-linkingpar)\n"
5016
5017#: vms-alpha.c:6110
5018#, c-format
5019msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
5020msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-linkingpar + signatur)\n"
5021
5022#: vms-alpha.c:6111
5023#, c-format
5024msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
5025msgstr "   linkingsindeks: %u, procedure: %.*s\n"
5026
5027#: vms-alpha.c:6114
5028#, c-format
5029msgid "   signature: %.*s\n"
5030msgstr "   signatur: %.*s\n"
5031
5032#: vms-alpha.c:6117
5033#, c-format
5034msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
5035msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n"
5036
5037#: vms-alpha.c:6118
5038#, c-format
5039msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
5040msgstr "   linkingsindeks: %u, global: %.*s\n"
5041
5042#: vms-alpha.c:6122
5043#, c-format
5044msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
5045msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n"
5046
5047#: vms-alpha.c:6123
5048#, c-format
5049msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
5050msgstr "   linkingsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n"
5051
5052#: vms-alpha.c:6127
5053#, c-format
5054msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
5055msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n"
5056
5057#: vms-alpha.c:6129
5058#, c-format
5059msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
5060msgstr "   linkingsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
5061
5062#: vms-alpha.c:6136
5063#, c-format
5064msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
5065msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP på global adresse)\n"
5066
5067#: vms-alpha.c:6140
5068#, c-format
5069msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
5070msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP på psect + afsæt)\n"
5071
5072#: vms-alpha.c:6144
5073#, c-format
5074msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
5075msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR på global adresse)\n"
5076
5077#: vms-alpha.c:6148
5078#, c-format
5079msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
5080msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR på psect + afsæt)\n"
5081
5082#: vms-alpha.c:6152
5083#, c-format
5084msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
5085msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA på global adresse)\n"
5086
5087#: vms-alpha.c:6156
5088#, c-format
5089msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
5090msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA på psect + afsæt)\n"
5091
5092#: vms-alpha.c:6160
5093#, c-format
5094msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
5095msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH på global adresse)\n"
5096
5097#: vms-alpha.c:6164
5098#, c-format
5099msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
5100msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH på psect + afsæt)\n"
5101
5102#: vms-alpha.c:6169
5103#, c-format
5104msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
5105msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint på global adresse)\n"
5106
5107#: vms-alpha.c:6173
5108#, c-format
5109msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
5110msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint på psect + afsæt)\n"
5111
5112#: vms-alpha.c:6177
5113#, c-format
5114msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
5115msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n"
5116
5117#: vms-alpha.c:6183
5118#, c-format
5119msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
5120msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n"
5121
5122#: vms-alpha.c:6187
5123#, c-format
5124msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
5125msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n"
5126
5127#: vms-alpha.c:6190
5128#, c-format
5129msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
5130msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n"
5131
5132#: vms-alpha.c:6193
5133#, c-format
5134msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
5135msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n"
5136
5137#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
5138#, c-format
5139msgid "*unhandled*\n"
5140msgstr "*uhåndteret*\n"
5141
5142#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
5143#, c-format
5144msgid "cannot read GST record length\n"
5145msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n"
5146
5147#. Ill-formed.
5148#: vms-alpha.c:6247
5149#, c-format
5150msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
5151msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n"
5152
5153#: vms-alpha.c:6273
5154#, c-format
5155msgid "cannot read GST record header\n"
5156msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n"
5157
5158#: vms-alpha.c:6286
5159#, c-format
5160msgid " corrupted GST\n"
5161msgstr " beskadiget GST\n"
5162
5163#: vms-alpha.c:6294
5164#, c-format
5165msgid "cannot read GST record\n"
5166msgstr "kan ikke læse GST-post\n"
5167
5168#: vms-alpha.c:6323
5169#, c-format
5170msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
5171msgstr " uhåndteret EOBJ-post-type %u\n"
5172
5173#: vms-alpha.c:6346
5174#, c-format
5175msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
5176msgstr "  antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n"
5177
5178#: vms-alpha.c:6359
5179#, c-format
5180msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
5181msgstr "   bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
5182
5183#: vms-alpha.c:6366
5184#, c-format
5185msgid " %08x"
5186msgstr " %08x"
5187
5188#: vms-alpha.c:6391
5189#, c-format
5190msgid "  image %u (%u entries)\n"
5191msgstr "  aftryk %u (%u elementer)\n"
5192
5193#: vms-alpha.c:6396
5194#, c-format
5195msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
5196msgstr "   afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n"
5197
5198#: vms-alpha.c:6417
5199#, c-format
5200msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
5201msgstr "  aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n"
5202
5203#: vms-alpha.c:6424
5204#, c-format
5205msgid " 0x%08x"
5206msgstr " 0x%08x"
5207
5208#. 64 bits.
5209#: vms-alpha.c:6546
5210#, c-format
5211msgid "64 bits *unhandled*\n"
5212msgstr "64 bit *uhåndteret*\n"
5213
5214#: vms-alpha.c:6550
5215#, c-format
5216msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
5217msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n"
5218
5219#: vms-alpha.c:6561
5220#, c-format
5221msgid "non-contiguous array of %s\n"
5222msgstr "usammenhængende array af %s\n"
5223
5224#: vms-alpha.c:6565
5225#, c-format
5226msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
5227msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n"
5228
5229#: vms-alpha.c:6569
5230#, c-format
5231msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
5232msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
5233
5234#: vms-alpha.c:6573
5235#, c-format
5236msgid "Strides:\n"
5237msgstr "Trinstørrelser:\n"
5238
5239#: vms-alpha.c:6578
5240#, c-format
5241msgid "[%u]: %u\n"
5242msgstr "[%u]: %u\n"
5243
5244#: vms-alpha.c:6583
5245#, c-format
5246msgid "Bounds:\n"
5247msgstr "Grænser:\n"
5248
5249#: vms-alpha.c:6588
5250#, c-format
5251msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
5252msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n"
5253
5254#: vms-alpha.c:6600
5255#, c-format
5256msgid "unaligned bit-string of %s\n"
5257msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n"
5258
5259#: vms-alpha.c:6604
5260#, c-format
5261msgid "base: %u, pos: %u\n"
5262msgstr "base: %u, pos: %u\n"
5263
5264#: vms-alpha.c:6624
5265#, c-format
5266msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
5267msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x "
5268
5269#: vms-alpha.c:6630
5270#, c-format
5271msgid "(no value)\n"
5272msgstr "(ingen værdi)\n"
5273
5274#: vms-alpha.c:6633
5275#, c-format
5276msgid "(not active)\n"
5277msgstr "(ikke aktiv)\n"
5278
5279#: vms-alpha.c:6636
5280#, c-format
5281msgid "(not allocated)\n"
5282msgstr "(ikke tildelt)\n"
5283
5284#: vms-alpha.c:6639
5285#, c-format
5286msgid "(descriptor)\n"
5287msgstr "(deskriptor)\n"
5288
5289#: vms-alpha.c:6643
5290#, c-format
5291msgid "(trailing value)\n"
5292msgstr "(afsluttende værdi)\n"
5293
5294#: vms-alpha.c:6646
5295#, c-format
5296msgid "(value spec follows)\n"
5297msgstr "(værdi-spec følger)\n"
5298
5299#: vms-alpha.c:6649
5300#, c-format
5301msgid "(at bit offset %u)\n"
5302msgstr "(ved bitafsæt %u)\n"
5303
5304#: vms-alpha.c:6652
5305#, c-format
5306msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
5307msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: "
5308
5309#: vms-alpha.c:6659
5310msgid "literal"
5311msgstr "literal"
5312
5313#: vms-alpha.c:6662
5314msgid "address"
5315msgstr "adresse"
5316
5317#: vms-alpha.c:6665
5318msgid "desc"
5319msgstr "beskr"
5320
5321#: vms-alpha.c:6668
5322msgid "reg"
5323msgstr "reg"
5324
5325#: vms-alpha.c:6743
5326#, c-format
5327msgid "Debug symbol table:\n"
5328msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n"
5329
5330#: vms-alpha.c:6754
5331#, c-format
5332msgid "cannot read DST header\n"
5333msgstr "kan ikke læse DST-header\n"
5334
5335#: vms-alpha.c:6759
5336#, c-format
5337msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
5338msgstr " type: %3u, længde: %3u (på 0x%08x): "
5339
5340#: vms-alpha.c:6773
5341#, c-format
5342msgid "cannot read DST symbol\n"
5343msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n"
5344
5345#: vms-alpha.c:6816
5346#, c-format
5347msgid "standard data: %s\n"
5348msgstr "standarddata : %s\n"
5349
5350#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
5351#, c-format
5352msgid "    name: %.*s\n"
5353msgstr "    navn: %.*s\n"
5354
5355#: vms-alpha.c:6826
5356#, c-format
5357msgid "modbeg\n"
5358msgstr "modbeg\n"
5359
5360#: vms-alpha.c:6827
5361#, c-format
5362msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
5363msgstr "   flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n"
5364
5365#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
5366#, c-format
5367msgid "   module name: %.*s\n"
5368msgstr "   modulnavn : %.*s\n"
5369
5370#: vms-alpha.c:6836
5371#, c-format
5372msgid "   compiler   : %.*s\n"
5373msgstr "   kompiler   : %.*s\n"
5374
5375#: vms-alpha.c:6841
5376#, c-format
5377msgid "modend\n"
5378msgstr "modend\n"
5379
5380#: vms-alpha.c:6848
5381msgid "rtnbeg\n"
5382msgstr "rtnbeg\n"
5383
5384#: vms-alpha.c:6849
5385#, c-format
5386msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
5387msgstr "    flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
5388
5389#: vms-alpha.c:6854
5390#, c-format
5391msgid "    routine name: %.*s\n"
5392msgstr "    rutinenavn: %.*s\n"
5393
5394#: vms-alpha.c:6862
5395#, c-format
5396msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
5397msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n"
5398
5399#: vms-alpha.c:6870
5400#, c-format
5401msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
5402msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n"
5403
5404#: vms-alpha.c:6878
5405#, c-format
5406msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
5407msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n"
5408
5409#: vms-alpha.c:6887
5410#, c-format
5411msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
5412msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n"
5413
5414#: vms-alpha.c:6896
5415#, c-format
5416msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
5417msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n"
5418
5419#: vms-alpha.c:6902
5420#, c-format
5421msgid "typspec (len: %u)\n"
5422msgstr "typspec (længde: %u)\n"
5423
5424#: vms-alpha.c:6909
5425#, c-format
5426msgid "septyp, name: %.*s\n"
5427msgstr "septyp, navn: %.*s\n"
5428
5429#: vms-alpha.c:6918
5430#, c-format
5431msgid "recbeg: name: %.*s\n"
5432msgstr "recbeg: navn: %.*s\n"
5433
5434#: vms-alpha.c:6925
5435#, c-format
5436msgid "recend\n"
5437msgstr "recend\n"
5438
5439#: vms-alpha.c:6928
5440#, c-format
5441msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
5442msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n"
5443
5444#: vms-alpha.c:6932
5445#, c-format
5446msgid "enumelt, name: %.*s\n"
5447msgstr "enumelt, navn: %.*s\n"
5448
5449#: vms-alpha.c:6936
5450#, c-format
5451msgid "enumend\n"
5452msgstr "enumend\n"
5453
5454#: vms-alpha.c:6953
5455#, c-format
5456msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
5457msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n"
5458
5459#: vms-alpha.c:6955
5460#, c-format
5461msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
5462msgstr "    adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n"
5463
5464#: vms-alpha.c:6965
5465#, c-format
5466msgid "line num  (len: %u)\n"
5467msgstr "linjenummer  (længde: %u)\n"
5468
5469#: vms-alpha.c:6982
5470#, c-format
5471msgid "delta_pc_w %u\n"
5472msgstr "delta_pc_w %u\n"
5473
5474#: vms-alpha.c:6989
5475#, c-format
5476msgid "incr_linum(b): +%u\n"
5477msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
5478
5479#: vms-alpha.c:6995
5480#, c-format
5481msgid "incr_linum_w: +%u\n"
5482msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
5483
5484#: vms-alpha.c:7001
5485#, c-format
5486msgid "incr_linum_l: +%u\n"
5487msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
5488
5489#: vms-alpha.c:7007
5490#, c-format
5491msgid "set_line_num(w) %u\n"
5492msgstr "set_line_num(w) %u\n"
5493
5494#: vms-alpha.c:7012
5495#, c-format
5496msgid "set_line_num_b %u\n"
5497msgstr "set_line_num_b %u\n"
5498
5499#: vms-alpha.c:7017
5500#, c-format
5501msgid "set_line_num_l %u\n"
5502msgstr "set_line_num_l %u\n"
5503
5504#: vms-alpha.c:7022
5505#, c-format
5506msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5507msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
5508
5509#: vms-alpha.c:7026
5510#, c-format
5511msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5512msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5513
5514#: vms-alpha.c:7031
5515#, c-format
5516msgid "term(b): 0x%02x"
5517msgstr "term(b): 0x%02x"
5518
5519#: vms-alpha.c:7033
5520#, c-format
5521msgid "        pc: 0x%08x\n"
5522msgstr "        pc: 0x%08x\n"
5523
5524#: vms-alpha.c:7038
5525#, c-format
5526msgid "term_w: 0x%04x"
5527msgstr "term_w: 0x%04x"
5528
5529#: vms-alpha.c:7040
5530#, c-format
5531msgid "    pc: 0x%08x\n"
5532msgstr "    pc: 0x%08x\n"
5533
5534#: vms-alpha.c:7046
5535#, c-format
5536msgid "delta pc +%-4d"
5537msgstr "delta pc +%-4d"
5538
5539#: vms-alpha.c:7049
5540#, c-format
5541msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
5542msgstr "    pc: 0x%08x linje: %5u\n"
5543
5544#: vms-alpha.c:7054
5545#, c-format
5546msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
5547msgstr "    *uhåndteret* kommando %u\n"
5548
5549#: vms-alpha.c:7069
5550#, c-format
5551msgid "source (len: %u)\n"
5552msgstr "kilde (længde: %u)\n"
5553
5554#: vms-alpha.c:7083
5555#, c-format
5556msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5557msgstr "   declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n"
5558
5559#: vms-alpha.c:7087
5560#, c-format
5561msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5562msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5563
5564#: vms-alpha.c:7096
5565#, c-format
5566msgid "   filename   : %.*s\n"
5567msgstr "   filnavn    : %.*s\n"
5568
5569#: vms-alpha.c:7105
5570#, c-format
5571msgid "   setfile %u\n"
5572msgstr "   setfile %u\n"
5573
5574#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
5575#, c-format
5576msgid "   setrec %u\n"
5577msgstr "   setrec %u\n"
5578
5579#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
5580#, c-format
5581msgid "   setlnum %u\n"
5582msgstr "   setlnum %u\n"
5583
5584#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
5585#, c-format
5586msgid "   deflines %u\n"
5587msgstr "   deflines %u\n"
5588
5589#: vms-alpha.c:7139
5590#, c-format
5591msgid "   formfeed\n"
5592msgstr "   formfeed\n"
5593
5594#: vms-alpha.c:7143
5595#, c-format
5596msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
5597msgstr "   *uhåndteret* kommando %u\n"
5598
5599#: vms-alpha.c:7155
5600#, c-format
5601msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5602msgstr "*uhåndteret dst-type %u\n"
5603
5604#: vms-alpha.c:7187
5605#, c-format
5606msgid "cannot read EIHD\n"
5607msgstr "kan ikke læse EIHD\n"
5608
5609#: vms-alpha.c:7190
5610#, c-format
5611msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5612msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n"
5613
5614#: vms-alpha.c:7193
5615#, c-format
5616msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5617msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n"
5618
5619#: vms-alpha.c:7201
5620msgid "executable"
5621msgstr "eksekverbar fil"
5622
5623#: vms-alpha.c:7204
5624msgid "linkable image"
5625msgstr "linkbart aftryk"
5626
5627#: vms-alpha.c:7210
5628#, c-format
5629msgid " image type: %u (%s)"
5630msgstr " aftrykstype: %u (%s)"
5631
5632#: vms-alpha.c:7216
5633msgid "native"
5634msgstr "native"
5635
5636#: vms-alpha.c:7219
5637msgid "CLI"
5638msgstr "CLI"
5639
5640#: vms-alpha.c:7225
5641#, c-format
5642msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5643msgstr ", undertype: %u (%s)\n"
5644
5645#: vms-alpha.c:7231
5646#, c-format
5647msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5648msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5649
5650#: vms-alpha.c:7235
5651#, c-format
5652msgid " fixup info rva: "
5653msgstr " fixup info-rva: "
5654
5655#: vms-alpha.c:7237
5656#, c-format
5657msgid ", symbol vector rva: "
5658msgstr ", symbolvektor-rva: "
5659
5660#: vms-alpha.c:7240
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"\n"
5664" version array off: %u\n"
5665msgstr ""
5666"\n"
5667" versions-arrayafsæt: %u\n"
5668
5669#: vms-alpha.c:7244
5670#, c-format
5671msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5672msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
5673
5674#: vms-alpha.c:7250
5675#, c-format
5676msgid " linker flags: %08x:"
5677msgstr " linkerflag: %08x:"
5678
5679#: vms-alpha.c:7280
5680#, c-format
5681msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5682msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n"
5683
5684#: vms-alpha.c:7286
5685#, c-format
5686msgid " BPAGE: %u"
5687msgstr " BPAGE: %u"
5688
5689#: vms-alpha.c:7292
5690#, c-format
5691msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5692msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slået fra: %u"
5693
5694#: vms-alpha.c:7295
5695#, c-format
5696msgid ", alias: %u\n"
5697msgstr ", alias: %u\n"
5698
5699#: vms-alpha.c:7303
5700#, c-format
5701msgid "system version array information:\n"
5702msgstr "arrayinformation om systemversion:\n"
5703
5704#: vms-alpha.c:7307
5705#, c-format
5706msgid "cannot read EIHVN header\n"
5707msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n"
5708
5709#: vms-alpha.c:7317
5710#, c-format
5711msgid "cannot read EIHVN version\n"
5712msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n"
5713
5714#: vms-alpha.c:7320
5715#, c-format
5716msgid "   %02u "
5717msgstr "   %02u "
5718
5719# ?
5720#: vms-alpha.c:7324
5721msgid "BASE_IMAGE       "
5722msgstr "BASE_IMAGE       "
5723
5724#: vms-alpha.c:7327
5725msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5726msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
5727
5728#: vms-alpha.c:7330
5729msgid "IO               "
5730msgstr "IO               "
5731
5732#: vms-alpha.c:7333
5733msgid "FILES_VOLUMES    "
5734msgstr "FILES_VOLUMES    "
5735
5736#: vms-alpha.c:7336
5737msgid "PROCESS_SCHED    "
5738msgstr "PROCESS_SCHED    "
5739
5740#: vms-alpha.c:7339
5741msgid "SYSGEN           "
5742msgstr "SYSGEN           "
5743
5744#: vms-alpha.c:7342
5745msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5746msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
5747
5748#: vms-alpha.c:7345
5749msgid "LOGICAL_NAMES    "
5750msgstr "LOGICAL_NAMES    "
5751
5752#: vms-alpha.c:7348
5753msgid "SECURITY         "
5754msgstr "SECURITY         "
5755
5756#: vms-alpha.c:7351
5757msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
5758msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
5759
5760#: vms-alpha.c:7354
5761msgid "NETWORKS         "
5762msgstr "NETWORKS         "
5763
5764#: vms-alpha.c:7357
5765msgid "COUNTERS         "
5766msgstr "COUNTERS         "
5767
5768#: vms-alpha.c:7360
5769msgid "STABLE           "
5770msgstr "STABLE           "
5771
5772#: vms-alpha.c:7363
5773msgid "MISC             "
5774msgstr "MISC             "
5775
5776#: vms-alpha.c:7366
5777msgid "CPU              "
5778msgstr "CPU              "
5779
5780#: vms-alpha.c:7369
5781msgid "VOLATILE         "
5782msgstr "VOLATILE         "
5783
5784#: vms-alpha.c:7372
5785msgid "SHELL            "
5786msgstr "SHELL            "
5787
5788#: vms-alpha.c:7375
5789msgid "POSIX            "
5790msgstr "POSIX            "
5791
5792#: vms-alpha.c:7378
5793msgid "MULTI_PROCESSING "
5794msgstr "MULTI_PROCESSING "
5795
5796#: vms-alpha.c:7381
5797msgid "GALAXY           "
5798msgstr "GALAXY           "
5799
5800#: vms-alpha.c:7384
5801msgid "*unknown*        "
5802msgstr "*ukendt*         "
5803
5804#: vms-alpha.c:7387
5805#, c-format
5806msgid ": %u.%u\n"
5807msgstr ": %u.%u\n"
5808
5809#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
5810#, c-format
5811msgid "cannot read EIHA\n"
5812msgstr "kan ikke læse EIHA\n"
5813
5814#: vms-alpha.c:7403
5815#, c-format
5816msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
5817msgstr "Aftryksaktivering:  (størrelse=%u)\n"
5818
5819# Den her og de nedenstående skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon
5820#: vms-alpha.c:7405
5821#, c-format
5822msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5823msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5824
5825#: vms-alpha.c:7408
5826#, c-format
5827msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5828msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
5829
5830#: vms-alpha.c:7411
5831#, c-format
5832msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5833msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5834
5835#: vms-alpha.c:7414
5836#, c-format
5837msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5838msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
5839
5840#: vms-alpha.c:7417
5841#, c-format
5842msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
5843msgstr " Delt aftryk   : 0x%08x 0x%08x\n"
5844
5845#: vms-alpha.c:7428
5846#, c-format
5847msgid "cannot read EIHI\n"
5848msgstr "kan ikke læse EIHI\n"
5849
5850#: vms-alpha.c:7431
5851#, c-format
5852msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5853msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n"
5854
5855#: vms-alpha.c:7434
5856#, c-format
5857msgid " image name       : %.*s\n"
5858msgstr " aftryksnavn      : %.*s\n"
5859
5860#: vms-alpha.c:7436
5861#, c-format
5862msgid " link time        : %s\n"
5863msgstr " linktidspunkt   : %s\n"
5864
5865#: vms-alpha.c:7438
5866#, c-format
5867msgid " image ident      : %.*s\n"
5868msgstr " aftryks-id       : %.*s\n"
5869
5870#: vms-alpha.c:7440
5871#, c-format
5872msgid " linker ident     : %.*s\n"
5873msgstr " linker-id        : %.*s\n"
5874
5875#: vms-alpha.c:7442
5876#, c-format
5877msgid " image build ident: %.*s\n"
5878msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n"
5879
5880#: vms-alpha.c:7452
5881#, c-format
5882msgid "cannot read EIHS\n"
5883msgstr "kan ikke læse EIHS\n"
5884
5885#: vms-alpha.c:7455
5886#, c-format
5887msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5888msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n"
5889
5890#: vms-alpha.c:7460
5891#, c-format
5892msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5893msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n"
5894
5895#: vms-alpha.c:7464
5896#, c-format
5897msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5898msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n"
5899
5900#: vms-alpha.c:7468
5901#, c-format
5902msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5903msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n"
5904
5905#: vms-alpha.c:7481
5906#, c-format
5907msgid "cannot read EISD\n"
5908msgstr "kan ikke læse EISD\n"
5909
5910#: vms-alpha.c:7491
5911#, c-format
5912msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5913msgstr "Aftryksafsnitsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n"
5914
5915#: vms-alpha.c:7498
5916#, c-format
5917msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5918msgstr " afsnit: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5919
5920#: vms-alpha.c:7503
5921#, c-format
5922msgid " flags: 0x%04x"
5923msgstr " flag: 0x%04x"
5924
5925#: vms-alpha.c:7540
5926#, c-format
5927msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5928msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u ("
5929
5930#: vms-alpha.c:7546
5931msgid "NORMAL"
5932msgstr "NORMAL"
5933
5934#: vms-alpha.c:7549
5935msgid "SHRFXD"
5936msgstr "SHRFXD"
5937
5938#: vms-alpha.c:7552
5939msgid "PRVFXD"
5940msgstr "PRVFXD"
5941
5942#: vms-alpha.c:7555
5943msgid "SHRPIC"
5944msgstr "SHRPIC"
5945
5946#: vms-alpha.c:7558
5947msgid "PRVPIC"
5948msgstr "PRVPIC"
5949
5950#: vms-alpha.c:7561
5951msgid "USRSTACK"
5952msgstr "USRSTACK"
5953
5954#: vms-alpha.c:7567
5955msgid ")\n"
5956msgstr ")\n"
5957
5958#: vms-alpha.c:7569
5959#, c-format
5960msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5961msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n"
5962
5963#: vms-alpha.c:7579
5964#, c-format
5965msgid "cannot read DMT\n"
5966msgstr "kan ikke læse DMT\n"
5967
5968#: vms-alpha.c:7583
5969#, c-format
5970msgid "Debug module table:\n"
5971msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n"
5972
5973#: vms-alpha.c:7592
5974#, c-format
5975msgid "cannot read DMT header\n"
5976msgstr "kan ikke læse DMT-header\n"
5977
5978#: vms-alpha.c:7597
5979#, c-format
5980msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5981msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n"
5982
5983#: vms-alpha.c:7607
5984#, c-format
5985msgid "cannot read DMT psect\n"
5986msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n"
5987
5988#: vms-alpha.c:7610
5989#, c-format
5990msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5991msgstr "  psect-start: 0x%08x, længde: %u\n"
5992
5993#: vms-alpha.c:7623
5994#, c-format
5995msgid "cannot read DST\n"
5996msgstr "kan ikke læse DST\n"
5997
5998#: vms-alpha.c:7633
5999#, c-format
6000msgid "cannot read GST\n"
6001msgstr "kan ikke læse GST\n"
6002
6003#: vms-alpha.c:7637
6004#, c-format
6005msgid "Global symbol table:\n"
6006msgstr "Global symboltabel:\n"
6007
6008#: vms-alpha.c:7665
6009#, c-format
6010msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
6011msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n"
6012
6013#: vms-alpha.c:7668
6014#, c-format
6015msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
6016msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
6017
6018#: vms-alpha.c:7671
6019#, c-format
6020msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
6021msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
6022
6023#: vms-alpha.c:7674
6024#, c-format
6025msgid "  size : %u\n"
6026msgstr "  størrelse: %u\n"
6027
6028#: vms-alpha.c:7676
6029#, c-format
6030msgid "  flags: 0x%08x\n"
6031msgstr "  flag: 0x%08x\n"
6032
6033#: vms-alpha.c:7680
6034#, c-format
6035msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
6036msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
6037
6038#: vms-alpha.c:7684
6039#, c-format
6040msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
6041msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
6042
6043#: vms-alpha.c:7688
6044#, c-format
6045msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
6046msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
6047
6048#: vms-alpha.c:7691
6049#, c-format
6050msgid "  chgprtoff : %5u\n"
6051msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
6052
6053#: vms-alpha.c:7694
6054#, c-format
6055msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6056msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
6057
6058#: vms-alpha.c:7696
6059#, c-format
6060msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
6061msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
6062
6063#: vms-alpha.c:7699
6064#, c-format
6065msgid "  base_va : 0x%08x\n"
6066msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
6067
6068#: vms-alpha.c:7701
6069#, c-format
6070msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
6071msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
6072
6073#: vms-alpha.c:7709
6074#, c-format
6075msgid " Shareable images:\n"
6076msgstr " Delelige aftryk:\n"
6077
6078#: vms-alpha.c:7713
6079#, c-format
6080msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
6081msgstr "  %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n"
6082
6083#: vms-alpha.c:7720
6084#, c-format
6085msgid " quad-word relocation fixups:\n"
6086msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n"
6087
6088#: vms-alpha.c:7725
6089#, c-format
6090msgid " long-word relocation fixups:\n"
6091msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n"
6092
6093#: vms-alpha.c:7730
6094#, c-format
6095msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
6096msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n"
6097
6098#: vms-alpha.c:7735
6099#, c-format
6100msgid " long-word .address reference fixups:\n"
6101msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n"
6102
6103#: vms-alpha.c:7740
6104#, c-format
6105msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
6106msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n"
6107
6108#: vms-alpha.c:7745
6109#, c-format
6110msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
6111msgstr " Reference-fixup'er til linking-par:\n"
6112
6113#: vms-alpha.c:7754
6114#, c-format
6115msgid " Change Protection (%u entries):\n"
6116msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n"
6117
6118#: vms-alpha.c:7759
6119#, c-format
6120msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
6121msgstr "  base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x "
6122
6123#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
6124#. how to do it for debug infos.
6125#: vms-alpha.c:8599
6126msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
6127msgstr "%P: relokérbart link understøttes ikke\n"
6128
6129#: vms-alpha.c:8669
6130msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
6131msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n"
6132
6133#: vms-lib.c:1444
6134#, c-format
6135msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
6136msgstr "kunne ikke åbne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\""
6137
6138#: vms-misc.c:360
6139msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
6140msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte"
6141
6142#: vms-misc.c:365
6143msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
6144msgstr "_bfd_vms_output_counted  kaldt med for mange byte"
6145
6146#: xcofflink.c:824
6147#, c-format
6148msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
6149msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres"
6150
6151#: xcofflink.c:845
6152#, c-format
6153msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
6154msgstr "%s: dynamisk objekt uden noget .loader-afsnit"
6155
6156#: xcofflink.c:1404
6157msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
6158msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men intet omsluttende afsnit"
6159
6160#: xcofflink.c:1456
6161msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
6162msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster"
6163
6164#: xcofflink.c:1478
6165msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
6166msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d"
6167
6168#: xcofflink.c:1490
6169msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
6170msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d"
6171
6172#: xcofflink.c:1519
6173msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
6174msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d"
6175
6176#: xcofflink.c:1665
6177msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
6178msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende afsnit"
6179
6180#: xcofflink.c:1772
6181msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
6182msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\""
6183
6184#: xcofflink.c:2091
6185msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
6186msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect"
6187
6188#: xcofflink.c:3182
6189#, c-format
6190msgid "%s: no such symbol"
6191msgstr "%s: intet sådant symbol"
6192
6193#: xcofflink.c:3287
6194#, c-format
6195msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
6196msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\""
6197
6198#: xcofflink.c:3666
6199msgid "error: undefined symbol __rtinit"
6200msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit"
6201
6202#: xcofflink.c:4045
6203msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
6204msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt afsnit \"%s\""
6205
6206#: xcofflink.c:4056
6207msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
6208msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym"
6209
6210#: xcofflink.c:4072
6211msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
6212msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet afsnit %A"
6213
6214#: xcofflink.c:5094
6215#, c-format
6216msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
6217msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse"
6218
6219#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
6220#, c-format
6221msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
6222msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
6223
6224#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
6225msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
6226msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
6227
6228#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
6229msgid "Import Directory [parts of .idata]"
6230msgstr "Importkatalog [dele af .idata]"
6231
6232#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
6233msgid "Resource Directory [.rsrc]"
6234msgstr "Resursekatalog [.rsrc]"
6235
6236#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
6237msgid "Exception Directory [.pdata]"
6238msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]"
6239
6240#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
6241msgid "Security Directory"
6242msgstr "Sikkerhedskatalog"
6243
6244#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
6245msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
6246msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]"
6247
6248#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
6249msgid "Debug Directory"
6250msgstr "Fejlsøgningskatalog"
6251
6252#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
6253msgid "Description Directory"
6254msgstr "Beskrivelseskatalog"
6255
6256#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
6257msgid "Special Directory"
6258msgstr "Specialkatalog"
6259
6260#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
6261msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
6262msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
6263
6264#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
6265msgid "Load Configuration Directory"
6266msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog"
6267
6268#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
6269msgid "Bound Import Directory"
6270msgstr "Katalog over bundne importer"
6271
6272#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
6273msgid "Import Address Table Directory"
6274msgstr "Importadressetabelkatalog"
6275
6276#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
6277msgid "Delay Import Directory"
6278msgstr "Katalog over forskinkede importer"
6279
6280#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
6281msgid "CLR Runtime Header"
6282msgstr "CLR-runtime-header"
6283
6284#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
6285msgid "Reserved"
6286msgstr "Reserveret"
6287
6288#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
6289#, c-format
6290msgid ""
6291"\n"
6292"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
6293msgstr ""
6294"\n"
6295"Der findes en importtabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n"
6296
6297#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
6298#, c-format
6299msgid ""
6300"\n"
6301"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
6302msgstr ""
6303"\n"
6304"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n"
6305
6306#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
6307#, c-format
6308msgid ""
6309"\n"
6310"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
6311msgstr ""
6312"\n"
6313"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n"
6314
6315#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
6316#, c-format
6317msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
6318msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n"
6319
6320#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
6321#, c-format
6322msgid ""
6323"\n"
6324"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
6325msgstr ""
6326"\n"
6327"Intet reldata-afsnit! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n"
6328
6329#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
6330#, c-format
6331msgid ""
6332"\n"
6333"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
6334msgstr ""
6335"\n"
6336"Importtabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n"
6337
6338# Hvad er thunk?
6339#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
6340#, c-format
6341msgid ""
6342" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
6343"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
6344msgstr ""
6345" vma:            Tips-   Tids-     Fremad-  DLL-      Første\n"
6346"                 tabel   stempel   kæde     navn      thunk\n"
6347
6348#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
6349#, c-format
6350msgid ""
6351"\n"
6352"\tDLL Name: %s\n"
6353msgstr ""
6354"\n"
6355"\tDLL-navn: %s\n"
6356
6357#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
6358#, c-format
6359msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
6360msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
6361
6362#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
6363#, c-format
6364msgid ""
6365"\n"
6366"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
6367msgstr ""
6368"\n"
6369"Der findes en første thunk, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n"
6370
6371#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
6372#, c-format
6373msgid ""
6374"\n"
6375"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
6376msgstr ""
6377"\n"
6378"Der findes en eksporttabel, men afsnittet som indeholder den kunne ikke findes\n"
6379
6380#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
6381#, c-format
6382msgid ""
6383"\n"
6384"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
6385msgstr ""
6386"\n"
6387"Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i det pågældende afsnit\n"
6388
6389#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
6390#, c-format
6391msgid ""
6392"\n"
6393"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
6394msgstr ""
6395"\n"
6396"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
6397
6398#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
6399#, c-format
6400msgid ""
6401"\n"
6402"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
6403"\n"
6404msgstr ""
6405"\n"
6406"Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-afsnit)\n"
6407
6408#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
6409#, c-format
6410msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
6411msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n"
6412
6413#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
6414#, c-format
6415msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
6416msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n"
6417
6418#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
6419#, c-format
6420msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
6421msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n"
6422
6423#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
6424#, c-format
6425msgid "Name \t\t\t\t"
6426msgstr "Navn \t\t\t\t"
6427
6428#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
6429#, c-format
6430msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
6431msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n"
6432
6433#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
6434#, c-format
6435msgid "Number in:\n"
6436msgstr "Tal i:\n"
6437
6438#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
6439#, c-format
6440msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
6441msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n"
6442
6443#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
6444#, c-format
6445msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
6446msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n"
6447
6448#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
6449#, c-format
6450msgid "Table Addresses\n"
6451msgstr "Tabeladresser\n"
6452
6453#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
6454#, c-format
6455msgid "\tExport Address Table \t\t"
6456msgstr "\tEksportadressetabel \t\t"
6457
6458#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
6459#, c-format
6460msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6461msgstr "\tNavnepegertabel \t\t"
6462
6463#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
6464#, c-format
6465msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6466msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t"
6467
6468#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
6469#, c-format
6470msgid ""
6471"\n"
6472"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6473msgstr ""
6474"\n"
6475"Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n"
6476
6477#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
6478msgid "Forwarder RVA"
6479msgstr "Videresender-RVA"
6480
6481#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
6482msgid "Export RVA"
6483msgstr "Eksport-RVA"
6484
6485#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
6486#, c-format
6487msgid ""
6488"\n"
6489"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6490msgstr ""
6491"\n"
6492"[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n"
6493
6494#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
6495#: pex64igen.c:1805
6496#, c-format
6497msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6498msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-afsnittet (%ld) er ikke en multipel af %d\n"
6499
6500#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
6501#, c-format
6502msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
6503msgstr " vma:\t\t\tStartadresse      Slutadresse       Tilbagespolings-information\n"
6504
6505#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
6506#, c-format
6507msgid ""
6508" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
6509"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
6510msgstr ""
6511" vma:\t\tStart-   Slut-    EH-      EH-     Prologslut- Undtagelses-\n"
6512"     \t\tadresse  adresse  håndt.   data    adresse     maske\n"
6513
6514#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
6515#, c-format
6516msgid " Register save millicode"
6517msgstr " Registergemnings-millikode"
6518
6519#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
6520#, c-format
6521msgid " Register restore millicode"
6522msgstr " Registergenskabnings-millikode"
6523
6524#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
6525#, c-format
6526msgid " Glue code sequence"
6527msgstr " Klisterkodesekvens"
6528
6529# Et bogstav for meget i Undtagelse og Håndtering, mon ikke det går?
6530#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
6531#, c-format
6532msgid ""
6533" vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
6534"     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
6535msgstr ""
6536" vma:\t\tStart    Prolog   Funktion Flag    Undt.-     EH\n"
6537"     \t\tAdresse  Længde   Længde   32b exc Håndt.     Data\n"
6538
6539#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
6540#, c-format
6541msgid ""
6542"\n"
6543"\n"
6544"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6545msgstr ""
6546"\n"
6547"\n"
6548"PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-afsnittet)\n"
6549
6550#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
6551#, c-format
6552msgid ""
6553"\n"
6554"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6555msgstr ""
6556"\n"
6557"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
6558
6559#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
6560#, c-format
6561msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6562msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s"
6563
6564#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
6565#, c-format
6566msgid "%*.s Entry: "
6567msgstr "%*.s-indgang: "
6568
6569#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
6570#, c-format
6571msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
6572msgstr "navn: [værdi: %08lx længde %d]: "
6573
6574#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
6575#, c-format
6576msgid "<corrupt string length: %#x>"
6577msgstr "<beskadiget strenglængde: %#x>"
6578
6579#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
6580#, c-format
6581msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
6582msgstr "<beskadiget strengforskydning: %#lx>"
6583
6584#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
6585#, c-format
6586msgid "ID: %#08lx"
6587msgstr "ID: %#08lx"
6588
6589#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
6590#, c-format
6591msgid ", Value: %#08lx\n"
6592msgstr ", værdi: %#08lx\n"
6593
6594# codepage?
6595#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
6596#, c-format
6597msgid "%*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
6598msgstr "%*.s  Blad: Adr: %#08lx, Størrelse: %#08lx, Codepage: %d\n"
6599
6600#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
6601#, c-format
6602msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
6603msgstr " Tabel: Tegn: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num-navne: %d, id'er: %d\n"
6604
6605#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
6606#, c-format
6607msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
6608msgstr "Beskadiget .rsrc-afsnit fundet!\n"
6609
6610#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
6611#, c-format
6612msgid ""
6613"\n"
6614"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
6615msgstr ""
6616"\n"
6617"ADVARSEL: Ekstra data i .rsrc-afsnit - det vil blive ignoreret af Windows:\n"
6618
6619#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6620#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
6621#. emulate it here.
6622#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
6623#, c-format
6624msgid ""
6625"\n"
6626"Characteristics 0x%x\n"
6627msgstr ""
6628"\n"
6629"Karakteristik 0x%x\n"
6630
6631#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
6632#, c-format
6633msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
6634msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget strengressource: %d"
6635
6636#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
6637msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
6638msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: flere ikke-standard-manifester"
6639
6640#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
6641msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
6642msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: et katalog matcher et blad"
6643
6644#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
6645msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
6646msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad"
6647
6648#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
6649#, c-format
6650msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
6651msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: gentaget blad: %s"
6652
6653#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
6654msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
6655msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: kataloger med forskellige egenskaber\n"
6656
6657#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
6658msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
6659msgstr ".rsrc-fletning mislykkedes: forskellige katalogversioner\n"
6660
6661#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
6662#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
6663#, c-format
6664msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
6665msgstr "%s: .rsrc-fletning mislykkedes: beskadiget .rsrc-afsnit"
6666
6667#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
6668msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6669msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler"
6670
6671#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
6672msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6673msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler"
6674
6675#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
6676msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6677msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler"
6678
6679#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
6680msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6681msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler"
6682
6683#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
6684msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6685msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler"
6686
6687#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
6688msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
6689msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler"
6690