1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gas 2.34.90\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-07-04 18:51+0300\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" 14"Language: uk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" 21 22#: app.c:501 app.c:515 23msgid "end of file in comment" 24msgstr "символ кінця файла у коментарі" 25 26#: app.c:593 app.c:638 27#, c-format 28msgid "end of file in string; '%c' inserted" 29msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 30 31#: app.c:664 32#, c-format 33msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 34msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 35 36#: app.c:838 input-scrub.c:363 37msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 38msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 39 40#: app.c:1001 41msgid "end of file in multiline comment" 42msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 43 44#: app.c:1075 45msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 46msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 47 48#: app.c:1083 49msgid "end of file in escape character" 50msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 51 52#: app.c:1095 53msgid "missing close quote; (assumed)" 54msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 55 56#: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310 57msgid "end of file in comment; newline inserted" 58msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 59 60#: as.c:173 61msgid "missing emulation mode name" 62msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 63 64#: as.c:188 65#, c-format 66msgid "unrecognized emulation name `%s'" 67msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 68 69#: as.c:235 70#, c-format 71msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 72msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 73 74#: as.c:247 75#, c-format 76msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 77msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 78 79#: as.c:249 80#, c-format 81msgid "" 82"Options:\n" 83" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 84" \t Sub-options [default hls]:\n" 85" \t c omit false conditionals\n" 86" \t d omit debugging directives\n" 87" \t g include general info\n" 88" \t h include high-level source\n" 89" \t l include assembly\n" 90" \t m include macro expansions\n" 91" \t n omit forms processing\n" 92" \t s include symbols\n" 93" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 94msgstr "" 95"Параметри:\n" 96" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 97" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 98" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 99" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 100" \t g включити загальні відомості\n" 101" \t h включити високорівневий код\n" 102" \t l включити збирання\n" 103" \t m включити розгортання макросів\n" 104" \t n пропустити обробку форм\n" 105" \t s включити символи\n" 106" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 107 108#: as.c:263 109#, c-format 110msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 111msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 112 113#: as.c:266 114#, c-format 115msgid "" 116" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 117" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" 118msgstr "" 119" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 120" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n" 121 122#: as.c:269 123#, c-format 124msgid "" 125" --nocompress-debug-sections\n" 126" don't compress DWARF debug sections\n" 127msgstr "" 128" --nocompress-debug-sections\n" 129" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 130 131#: as.c:273 132#, c-format 133msgid "" 134" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 135" compress DWARF debug sections using zlib\n" 136msgstr "" 137" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" 138" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" 139 140#: as.c:276 141#, c-format 142msgid "" 143" --nocompress-debug-sections\n" 144" don't compress DWARF debug sections [default]\n" 145msgstr "" 146" --nocompress-debug-sections\n" 147" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n" 148 149#: as.c:280 150#, c-format 151msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 152msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 153 154#: as.c:282 155#, c-format 156msgid "" 157" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 158" map OLD to NEW in debug information\n" 159msgstr "" 160" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 161" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 162 163#: as.c:285 164#, c-format 165msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 166msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 167 168#: as.c:301 169#, c-format 170msgid " emulate output (default %s)\n" 171msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 172 173#: as.c:306 174#, c-format 175msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 176msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 177 178#: as.c:308 179#, c-format 180msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 181msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 182 183#: as.c:310 184#, c-format 185msgid "" 186" --size-check=[error|warning]\n" 187"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 188msgstr "" 189" --size-check=[error|warning]\n" 190"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 191 192#: as.c:313 193#, c-format 194msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 195msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 196 197#: as.c:316 as.c:327 config/tc-i386.c:13477 config/tc-i386.c:13497 198#, c-format 199msgid "(default: yes)\n" 200msgstr "(типове значення: yes)\n" 201 202#: as.c:318 as.c:329 config/tc-i386.c:13479 config/tc-i386.c:13499 203#, c-format 204msgid "(default: no)\n" 205msgstr "(типове значення: no)\n" 206 207#: as.c:319 208#, c-format 209msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 210msgstr " створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n" 211 212#: as.c:321 213#, c-format 214msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 215msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n" 216 217#: as.c:324 218#, c-format 219msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 220msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 221 222#: as.c:331 223#, c-format 224msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 225msgstr " створити нотатки щодо збирання GNU, якщо у вхідних даних їх немає\n" 226 227#: as.c:335 228#, c-format 229msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 230msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 231 232#: as.c:337 233#, c-format 234msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 235msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 236 237#: as.c:339 238#, c-format 239msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 240msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 241 242#: as.c:341 243#, c-format 244msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 245msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 246 247#: as.c:343 248#, c-format 249msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 250msgstr " --gdwarf-<N> вивести діагностичні дані для DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n" 251 252#: as.c:345 253#, c-format 254msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 255msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 256 257#: as.c:347 258#, c-format 259msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 260msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 261 262#: as.c:349 263#, c-format 264msgid " --help show this message and exit\n" 265msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 266 267#: as.c:351 268#, c-format 269msgid " --target-help show target specific options\n" 270msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 271 272#: as.c:353 273#, c-format 274msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 275msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 276 277#: as.c:355 278#, c-format 279msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 280msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 281 282#: as.c:357 283#, c-format 284msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 285msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 286 287#: as.c:359 288#, c-format 289msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 290msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 291 292#: as.c:361 293#, c-format 294msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 295msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 296 297#: as.c:363 298#, c-format 299msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 300msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 301 302#: as.c:365 303#, c-format 304msgid " -nocpp ignored\n" 305msgstr " -nocpp ігнорується\n" 306 307#: as.c:367 308#, c-format 309msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 310msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n" 311 312#: as.c:369 313#, c-format 314msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 315msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 316 317#: as.c:371 318#, c-format 319msgid " -R fold data section into text section\n" 320msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 321 322#: as.c:373 323#, c-format 324msgid "" 325" --reduce-memory-overheads \n" 326" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 327" assembly times\n" 328msgstr "" 329" --reduce-memory-overheads \n" 330" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 331" зменшенням часу збирання\n" 332 333#: as.c:377 334#, c-format 335msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 336msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 337 338#: as.c:379 339#, c-format 340msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 341msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 342 343#: as.c:381 344#, c-format 345msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 346msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 347 348#: as.c:383 349#, c-format 350msgid " --version print assembler version number and exit\n" 351msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 352 353#: as.c:385 354#, c-format 355msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 356msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 357 358#: as.c:387 359#, c-format 360msgid " --warn don't suppress warnings\n" 361msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 362 363#: as.c:389 364#, c-format 365msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 366msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 367 368#: as.c:392 369#, c-format 370msgid "" 371" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 372" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 373msgstr "" 374" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 375" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 376 377#: as.c:396 378#, c-format 379msgid " -w ignored\n" 380msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 381 382#: as.c:398 383#, c-format 384msgid " -X ignored\n" 385msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 386 387#: as.c:400 388#, c-format 389msgid " -Z generate object file even after errors\n" 390msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 391 392#: as.c:402 393#, c-format 394msgid "" 395" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 396" the listing\n" 397msgstr "" 398" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 399" у словах\n" 400 401#: as.c:405 402#, c-format 403msgid "" 404" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 405" of the output data column; ignored if smaller than\n" 406" the width of the first line\n" 407msgstr "" 408" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 409" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 410" є меншим за ширину першого рядка\n" 411 412#: as.c:409 413#, c-format 414msgid "" 415" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 416" the source file\n" 417msgstr "" 418" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 419" вхідних даних у символах\n" 420 421#: as.c:412 422#, c-format 423msgid "" 424" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 425" for the output data column of the listing\n" 426msgstr "" 427" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 428" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 429 430#: as.c:415 431#, c-format 432msgid " @FILE read options from FILE\n" 433msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 434 435#: as.c:423 436#, c-format 437msgid "Report bugs to %s\n" 438msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 439 440#: as.c:653 441#, c-format 442msgid "unrecognized option -%c%s" 443msgstr "невідомий параметр -%c%s" 444 445#. This output is intended to follow the GNU standards document. 446#: as.c:695 447#, c-format 448msgid "GNU assembler %s\n" 449msgstr "Асемблер GNU %s\n" 450 451#: as.c:696 452#, c-format 453msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" 454msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n" 455 456#: as.c:697 457#, c-format 458msgid "" 459"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 460"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 461"This program has absolutely no warranty.\n" 462msgstr "" 463"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 464"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 465"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 466 467#: as.c:702 468#, c-format 469msgid "" 470"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 471"cpu type `%s'.\n" 472msgstr "" 473"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n" 474"тип процесора «%s»'.\n" 475 476#: as.c:706 477#, c-format 478msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 479msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 480 481#: as.c:714 482msgid "multiple emulation names specified" 483msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 484 485#: as.c:716 486msgid "emulations not handled in this configuration" 487msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 488 489#: as.c:721 490#, c-format 491msgid "alias = %s\n" 492msgstr "альтернативна назва = %s\n" 493 494#: as.c:722 495#, c-format 496msgid "canonical = %s\n" 497msgstr "канонічна назва = %s\n" 498 499#: as.c:723 500#, c-format 501msgid "cpu-type = %s\n" 502msgstr "тип процесора = %s\n" 503 504#: as.c:725 505#, c-format 506msgid "format = %s\n" 507msgstr "формат = %s\n" 508 509#: as.c:728 510#, c-format 511msgid "bfd-target = %s\n" 512msgstr "bfd-target = %s\n" 513 514#: as.c:745 515#, c-format 516msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 517msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»" 518 519#: as.c:748 520#, c-format 521msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 522msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено" 523 524#: as.c:773 525msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 526msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 527 528#: as.c:793 529msgid "no file name following -t option" 530msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 531 532#: as.c:808 533#, c-format 534msgid "failed to read instruction table %s\n" 535msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 536 537#: as.c:875 538#, c-format 539msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 540msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»" 541 542#: as.c:968 543#, c-format 544msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 545msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 546 547#: as.c:977 548#, c-format 549msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 550msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»" 551 552#: as.c:991 553#, c-format 554msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 555msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" 556 557#: as.c:1062 558#, c-format 559msgid "invalid listing option `%c'" 560msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 561 562#: as.c:1115 563msgid "--hash-size needs a numeric argument" 564msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 565 566#: as.c:1137 567#, c-format 568msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 569msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 570 571#: as.c:1303 572msgid "libbfd ABI mismatch" 573msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" 574 575#: as.c:1348 576#, c-format 577msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 578msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»" 579 580#: as.c:1458 581#, c-format 582msgid "%d warning" 583msgid_plural "%d warnings" 584msgstr[0] "%d попередження" 585msgstr[1] "%d попередження" 586msgstr[2] "%d попереджень" 587msgstr[3] "%d попередження" 588 589#: as.c:1460 590#, c-format 591msgid "%d error" 592msgid_plural "%d errors" 593msgstr[0] "%d помилка" 594msgstr[1] "%d помилки" 595msgstr[2] "%d помилок" 596msgstr[3] "%d помилка" 597 598#: as.c:1464 599#, c-format 600msgid "%s, treating warnings as errors" 601msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 602 603#: as.c:1475 604#, c-format 605msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 606msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 607 608#: as.h:173 609#, c-format 610msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 611msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 612 613#. 614#. * We have a GROSS internal error. 615#. * This should never happen. 616#. 617#: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3503 618msgid "failed sanity check" 619msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 620 621#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 622#: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550 623#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 624#: config/tc-ppc.c:3533 config/tc-ppc.c:4035 config/tc-s390.c:1342 625#: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538 626#: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693 627#: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 628msgid "too many fixups" 629msgstr "занадто багато виправлень" 630 631#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 632#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3575 633#: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681 634#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:770 635msgid "illegal operand" 636msgstr "неприпустимий операнд" 637 638#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 639#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613 640#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680 641#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3577 config/tc-s390.c:1331 642#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 643#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 644#: config/tc-z80.c:912 config/tc-z8k.c:349 645msgid "missing operand" 646msgstr "пропущено операнд" 647 648#: cgen.c:772 649msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 650msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 651 652#: cgen.c:795 653msgid "operand mask overflow" 654msgstr "переповнення маски операнда" 655 656#. We can't actually support subtracting a symbol. 657#: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2075 config/tc-arm.c:11315 config/tc-arm.c:11367 658#: config/tc-arm.c:11649 config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:13685 659#: config/tc-arm.c:13725 config/tc-arm.c:14098 config/tc-arm.c:14140 660#: config/tc-arm.c:21373 config/tc-arm.c:21433 config/tc-avr.c:1549 661#: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060 662#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 663#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9720 config/tc-mips.c:11030 664#: config/tc-mips.c:12327 config/tc-mips.c:13010 config/tc-nds32.c:7827 665#: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972 666#: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344 667#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 668#: config/tc-xtensa.c:6009 config/tc-xtensa.c:13091 config/tc-z80.c:3797 669msgid "expression too complex" 670msgstr "вираз є надто складним" 671 672#: cgen.c:959 config/tc-ppc.c:7737 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503 673#: config/tc-xstormy16.c:541 674msgid "unresolved expression that must be resolved" 675msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 676 677#: cgen.c:984 config/tc-xstormy16.c:566 678#, c-format 679msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 680msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 681 682#: cgen.c:1035 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787 683msgid "relocation is not supported" 684msgstr "підтримки пересування не передбачено" 685 686#: cond.c:84 687msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 688msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 689 690#: cond.c:151 691msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 692msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 693 694#: cond.c:279 695msgid "bad format for ifc or ifnc" 696msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 697 698#: cond.c:310 699msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 700msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 701 702#: cond.c:314 703msgid "\".elseif\" after \".else\"" 704msgstr "«.elseif» після «.else»" 705 706#: cond.c:317 cond.c:423 707msgid "here is the previous \".else\"" 708msgstr "тут попередній «.else»" 709 710#: cond.c:320 cond.c:426 711msgid "here is the previous \".if\"" 712msgstr "тут попередній «.if»" 713 714#: cond.c:349 715msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 716msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 717 718#: cond.c:387 719msgid "\".endif\" without \".if\"" 720msgstr "«.endif» без «.if»" 721 722#: cond.c:416 723msgid "\".else\" without matching \".if\"" 724msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 725 726#: cond.c:420 727msgid "duplicate \".else\"" 728msgstr "дублювання «.else»" 729 730#: cond.c:471 731msgid ".ifeqs syntax error" 732msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 733 734#: cond.c:553 735msgid "end of macro inside conditional" 736msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 737 738#: cond.c:555 739msgid "end of file inside conditional" 740msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 741 742#: cond.c:559 743msgid "here is the start of the unterminated conditional" 744msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 745 746#: cond.c:563 747msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 748msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 749 750#: config/atof-ieee.c:140 751msgid "cannot create floating-point number" 752msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 753 754#: config/atof-ieee.c:318 755msgid "NaNs are not supported by this target" 756msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено" 757 758#: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407 759msgid "Infinities are not supported by this target" 760msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення" 761 762#: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1321 763#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583 764msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 765msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 766 767#: config/obj-aout.c:81 768#, c-format 769msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 770msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 771 772#: config/obj-aout.c:85 773#, c-format 774msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 775msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 776 777#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376 778#, c-format 779msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 780msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 781 782#: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334 783#, c-format 784msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 785msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 786 787#: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1680 config/tc-ppc.c:6274 788#: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2959 789#, c-format 790msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 791msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 792 793#. Zero is used as an end marker in the file. 794#: config/obj-coff.c:430 795msgid "Line numbers must be positive integers\n" 796msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 797 798#: config/obj-coff.c:462 799msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 800msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 801 802#: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3243 803msgid ".loc outside of .text" 804msgstr ".loc поза блоком .text" 805 806#: config/obj-coff.c:511 807msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 808msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 809 810#: config/obj-coff.c:591 811msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 812msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 813 814#: config/obj-coff.c:624 815msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 816msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 817 818#: config/obj-coff.c:663 819#, c-format 820msgid "`%s' symbol without preceding function" 821msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 822 823#: config/obj-coff.c:750 824#, c-format 825msgid "unexpected storage class %d" 826msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 827 828#: config/obj-coff.c:857 829msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 830msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 831 832#: config/obj-coff.c:877 833msgid "badly formed .dim directive ignored" 834msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 835 836#: config/obj-coff.c:926 837msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 838msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 839 840#: config/obj-coff.c:941 841msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 842msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 843 844#: config/obj-coff.c:958 845msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 846msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 847 848#: config/obj-coff.c:975 849#, c-format 850msgid "tag not found for .tag %s" 851msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 852 853#: config/obj-coff.c:988 854msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 855msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано" 856 857#: config/obj-coff.c:1007 858msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 859msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 860 861#: config/obj-coff.c:1154 862msgid "badly formed .weak directive ignored" 863msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 864 865#: config/obj-coff.c:1332 866msgid "mismatched .eb" 867msgstr ".eb без відповідника" 868 869#: config/obj-coff.c:1355 870#, c-format 871msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 872msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 873 874#: config/obj-coff.c:1409 875#, c-format 876msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 877msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 878 879#. STYP_INFO 880#. STYP_LIB 881#. STYP_OVER 882#: config/obj-coff.c:1642 883#, c-format 884msgid "unsupported section attribute '%c'" 885msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 886 887#: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:6256 888#, c-format 889msgid "unknown section attribute '%c'" 890msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 891 892#: config/obj-coff.c:1692 config/obj-macho.c:269 893#, c-format 894msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 895msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 896 897#: config/obj-coff.c:1830 898#, c-format 899msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 900msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 901 902#: config/obj-ecoff.c:125 903msgid "Can't set GP value" 904msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 905 906#: config/obj-ecoff.c:132 907msgid "Can't set register masks" 908msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 909 910#: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511 911#, c-format 912msgid "bad .common segment %s" 913msgstr "помилковий сегмент .common %s" 914 915#: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000 916msgid "Missing symbol name in directive" 917msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 918 919#: config/obj-elf.c:649 920#, c-format 921msgid "setting incorrect section type for %s" 922msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 923 924#: config/obj-elf.c:654 925#, c-format 926msgid "ignoring incorrect section type for %s" 927msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 928 929#: config/obj-elf.c:705 930#, c-format 931msgid "setting incorrect section attributes for %s" 932msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 933 934#. This is a special section with known type. User 935#. assembly might get the section type wrong; Even high 936#. profile projects like glibc have done so in the past. 937#. So don't error in this case. 938#: config/obj-elf.c:776 939#, c-format 940msgid "ignoring changed section type for %s" 941msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s" 942 943#. Do error when assembly isn't self-consistent. 944#: config/obj-elf.c:779 945#, c-format 946msgid "changed section type for %s" 947msgstr "змінений тип розділу для %s" 948 949#: config/obj-elf.c:794 950#, c-format 951msgid "ignoring changed section attributes for %s" 952msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 953 954#: config/obj-elf.c:796 955#, c-format 956msgid "changed section attributes for %s" 957msgstr "змінені атрибути розділу для %s" 958 959#: config/obj-elf.c:804 960#, c-format 961msgid "changed section entity size for %s" 962msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 963 964#: config/obj-elf.c:872 965msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" 966msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число" 967 968#: config/obj-elf.c:932 969msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 970msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу" 971 972#: config/obj-elf.c:938 read.c:2943 973msgid "unrecognized section type" 974msgstr "невідомий тип розділу" 975 976#: config/obj-elf.c:970 977msgid "unrecognized section attribute" 978msgstr "невідомий атрибути розділу" 979 980#: config/obj-elf.c:1001 config/tc-alpha.c:4208 981msgid "missing name" 982msgstr "не вказано назву" 983 984#: config/obj-elf.c:1083 985#, c-format 986msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 987msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ" 988 989#: config/obj-elf.c:1175 990msgid "invalid merge entity size" 991msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 992 993#: config/obj-elf.c:1182 994msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 995msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 996 997#: config/obj-elf.c:1201 998msgid "? section flag ignored with G present" 999msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 1000 1001#: config/obj-elf.c:1225 1002msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1003msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 1004 1005#: config/obj-elf.c:1251 1006#, c-format 1007msgid "unsupported mbind section info: %s" 1008msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s" 1009 1010#: config/obj-elf.c:1300 1011#, c-format 1012msgid "unsupported section id: %s" 1013msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s" 1014 1015#: config/obj-elf.c:1325 1016msgid "character following name is not '#'" 1017msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 1018 1019#: config/obj-elf.c:1354 1020#, c-format 1021msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1022msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s" 1023 1024#: config/obj-elf.c:1361 1025msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1026msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" 1027 1028#: config/obj-elf.c:1464 1029msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1030msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 1031 1032#: config/obj-elf.c:1490 1033msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1034msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 1035 1036#: config/obj-elf.c:1534 config/obj-elf.c:1629 1037#, c-format 1038msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1039msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 1040 1041#: config/obj-elf.c:1553 1042#, c-format 1043msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1044msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»" 1045 1046#: config/obj-elf.c:1561 1047#, c-format 1048msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1049msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»" 1050 1051#: config/obj-elf.c:1603 1052msgid "expected comma after name in .symver" 1053msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1054 1055#: config/obj-elf.c:1620 config/obj-elf.c:2509 1056#, c-format 1057msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1058msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»" 1059 1060#: config/obj-elf.c:1697 1061#, c-format 1062msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1063msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 1064 1065#: config/obj-elf.c:1707 1066msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1067msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 1068 1069#: config/obj-elf.c:1768 1070msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1071msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 1072 1073#: config/obj-elf.c:1907 1074#, c-format 1075msgid "Attribute name not recognised: %s" 1076msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 1077 1078#: config/obj-elf.c:1924 1079msgid "expected numeric constant" 1080msgstr "мало бути вказано числову сталу" 1081 1082#: config/obj-elf.c:1933 config/tc-arm.c:7039 1083msgid "expected comma" 1084msgstr "мало бути вказано кому" 1085 1086#: config/obj-elf.c:1966 1087msgid "bad string constant" 1088msgstr "помилкова рядкова стала" 1089 1090#: config/obj-elf.c:1970 1091msgid "expected <tag> , <value>" 1092msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 1093 1094#: config/obj-elf.c:2087 1095msgid "expected quoted string" 1096msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 1097 1098#: config/obj-elf.c:2107 1099#, c-format 1100msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1101msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 1102 1103#: config/obj-elf.c:2116 1104msgid "missing expression in .size directive" 1105msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 1106 1107#: config/obj-elf.c:2236 1108#, c-format 1109msgid "symbol '%s' is already defined" 1110msgstr "символ «%s» вже визначено" 1111 1112#: config/obj-elf.c:2257 1113#, c-format 1114msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1115msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 1116 1117#: config/obj-elf.c:2261 1118#, c-format 1119msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1120msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено" 1121 1122#: config/obj-elf.c:2274 1123#, c-format 1124msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1125msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 1126 1127#: config/obj-elf.c:2284 1128#, c-format 1129msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1130msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 1131 1132#: config/obj-elf.c:2305 1133#, c-format 1134msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1135msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»" 1136 1137#: config/obj-elf.c:2317 1138#, c-format 1139msgid "symbol '%s' already has its type set" 1140msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено" 1141 1142#: config/obj-elf.c:2482 config/obj-elf.c:2485 1143#, c-format 1144msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1145msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 1146 1147#: config/obj-elf.c:2581 ecoff.c:3598 1148#, c-format 1149msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1150msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 1151 1152#: config/obj-elf.c:2616 1153#, c-format 1154msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1155msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»" 1156 1157#: config/obj-elf.c:2691 1158#, c-format 1159msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1160msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1161 1162#: config/obj-elf.c:2703 1163#, c-format 1164msgid "can't create group: %s" 1165msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1166 1167#: config/obj-elf.c:2777 1168#, c-format 1169msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1170msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 1171 1172#: config/obj-elf.c:2787 1173#, c-format 1174msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1175msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 1176 1177#: config/obj-elf.c:2879 1178#, c-format 1179msgid "failed to set up debugging information: %s" 1180msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1181 1182#: config/obj-elf.c:2899 1183#, c-format 1184msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1185msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1186 1187#: config/obj-elf.c:2907 1188#, c-format 1189msgid "could not write .mdebug section: %s" 1190msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1191 1192#: config/obj-evax.c:122 1193#, c-format 1194msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1195msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1196 1197#. make a temp string. 1198#: config/obj-macho.c:119 1199#, c-format 1200msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1201msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1202 1203#: config/obj-macho.c:130 1204#, c-format 1205msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1206msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1207 1208#: config/obj-macho.c:195 1209#, c-format 1210msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1211msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1212 1213#: config/obj-macho.c:249 1214#, c-format 1215msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1216msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1217 1218#: config/obj-macho.c:342 1219#, c-format 1220msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1221msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1222 1223#: config/obj-macho.c:381 1224#, c-format 1225msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1226msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1227 1228#: config/obj-macho.c:402 1229msgid "unexpected section size information" 1230msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1231 1232#: config/obj-macho.c:414 1233msgid "missing sizeof_stub expression" 1234msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1235 1236#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765 1237#: config/tc-score.c:6091 expr.c:1179 read.c:1716 1238msgid "expected symbol name" 1239msgstr "мала бути назва символу" 1240 1241#: config/obj-macho.c:491 read.c:495 1242msgid "bad or irreducible absolute expression" 1243msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1244 1245#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6108 read.c:1754 1246msgid "missing size expression" 1247msgstr "не визначає виразу розміру" 1248 1249#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760 1250#, c-format 1251msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1252msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1253 1254#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6246 dwarf2dbg.c:1267 ecoff.c:3357 1255#: read.c:1772 read.c:1875 read.c:2626 read.c:3199 read.c:3630 symbols.c:474 1256#: symbols.c:569 1257#, c-format 1258msgid "symbol `%s' is already defined" 1259msgstr "символ «%s» вже визначено" 1260 1261#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787 1262#, c-format 1263msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1264msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1265 1266#: config/obj-macho.c:537 1267msgid "align value not recognized, using size" 1268msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1269 1270#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1271#, c-format 1272msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1273msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1274 1275#: config/obj-macho.c:608 1276#, c-format 1277msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1278msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1279 1280#: config/obj-macho.c:810 1281#, c-format 1282msgid "%s is not used for the selected target" 1283msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1284 1285#: config/obj-macho.c:875 1286msgid "internal error: base section index out of range" 1287msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1288 1289#: config/obj-macho.c:961 1290#, c-format 1291msgid "internal error: bad file property ID %d" 1292msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1293 1294#: config/obj-macho.c:969 1295msgid "failed to set subsections by symbols" 1296msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1297 1298#: config/obj-macho.c:1032 1299#, c-format 1300msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1301msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1302 1303#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1304#, c-format 1305msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1306msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1307 1308#: config/obj-macho.c:1169 1309msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1310msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1311 1312#: config/obj-macho.c:1186 1313#, c-format 1314msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1315msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1316 1317#: config/obj-macho.c:1216 1318msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1319msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1320 1321#: config/obj-macho.c:1485 1322#, c-format 1323msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1324msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1325 1326#: config/obj-macho.c:1491 1327#, c-format 1328msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1329msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1330 1331#: config/obj-macho.c:1497 1332#, c-format 1333msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1334msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1335 1336#: config/obj-macho.c:1538 1337#, c-format 1338msgid "unrecognized stab type '%c'" 1339msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1340 1341#: config/obj-macho.c:1589 1342#, c-format 1343msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1344msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1345 1346#: config/obj-macho.c:1597 1347#, c-format 1348msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1349msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1350 1351#: config/obj-macho.c:1604 1352#, c-format 1353msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1354msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1355 1356#: config/obj-macho.c:1806 1357#, c-format 1358msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1359msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1360 1361#: config/obj-macho.c:1826 1362#, c-format 1363msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1364msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1365 1366#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 1367msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1368msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o" 1369 1370#: config/obj-som.c:56 1371msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1372msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1373 1374#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1375msgid "Expected quoted string" 1376msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1377 1378#: config/obj-som.c:86 1379msgid ".compiler directive missing language and version" 1380msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1381 1382#: config/obj-som.c:96 1383msgid ".compiler directive missing version" 1384msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1385 1386#: config/obj-som.c:112 1387#, c-format 1388msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1389msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1390 1391#: config/obj-som.c:127 1392msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1393msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1394 1395#: config/obj-som.c:151 1396#, c-format 1397msgid "attaching version header %s: %s" 1398msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1399 1400#: config/obj-som.c:169 1401msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1402msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1403 1404#: config/obj-som.c:193 1405#, c-format 1406msgid "attaching copyright header %s: %s" 1407msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1408 1409#: config/tc-aarch64.c:380 1410msgid "integer 32-bit register expected" 1411msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1412 1413#: config/tc-aarch64.c:383 1414msgid "integer 64-bit register expected" 1415msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1416 1417#: config/tc-aarch64.c:386 1418msgid "integer register expected" 1419msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1420 1421#: config/tc-aarch64.c:389 1422msgid "64-bit integer or SP register expected" 1423msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP" 1424 1425#: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 1426#: config/tc-mcore.c:1409 1427msgid "base register expected" 1428msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 1429 1430#: config/tc-aarch64.c:395 1431msgid "integer or zero register expected" 1432msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр" 1433 1434#: config/tc-aarch64.c:398 1435msgid "offset register expected" 1436msgstr "мало бути вказано регістр зсуву" 1437 1438#: config/tc-aarch64.c:401 1439msgid "integer or SP register expected" 1440msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP" 1441 1442#: config/tc-aarch64.c:404 1443msgid "integer, zero or SP register expected" 1444msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1445 1446#: config/tc-aarch64.c:407 1447msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1448msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1449 1450#: config/tc-aarch64.c:410 1451msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1452msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1453 1454#: config/tc-aarch64.c:414 1455msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1456msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1457 1458#: config/tc-aarch64.c:418 1459msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1460msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1461 1462#: config/tc-aarch64.c:422 1463msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1464msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1465 1466#: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4746 1467msgid "register expected" 1468msgstr "мало бути вказано регістр" 1469 1470#. any [BHSDQ]P FP 1471#: config/tc-aarch64.c:430 1472msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1473msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1474 1475#. any V reg 1476#: config/tc-aarch64.c:433 1477msgid "vector register expected" 1478msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1479 1480#: config/tc-aarch64.c:436 1481msgid "SVE vector register expected" 1482msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE" 1483 1484#: config/tc-aarch64.c:439 1485msgid "SVE predicate register expected" 1486msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE" 1487 1488#: config/tc-aarch64.c:442 1489#, c-format 1490msgid "invalid register type %d" 1491msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1492 1493#: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1195 1494#: config/tc-score.c:6496 expr.c:1350 read.c:2608 1495msgid "bad expression" 1496msgstr "помилковий вираз" 1497 1498#: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385 1499msgid "bad segment" 1500msgstr "помилковий сегмент" 1501 1502#: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1261 1503msgid "invalid floating point number" 1504msgstr "некоректне число з рухомою крапкою" 1505 1506#: config/tc-aarch64.c:882 1507#, c-format 1508msgid "bad size %d in vector width specifier" 1509msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1510 1511#: config/tc-aarch64.c:915 1512#, c-format 1513msgid "unexpected character `%c' in element size" 1514msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1515 1516#: config/tc-aarch64.c:917 1517msgid "missing element size" 1518msgstr "не вказано розмір елемента" 1519 1520#: config/tc-aarch64.c:926 1521#, c-format 1522msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1523msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1524 1525#: config/tc-aarch64.c:961 1526#, c-format 1527msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1528msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі" 1529 1530#: config/tc-aarch64.c:964 1531msgid "missing predication type" 1532msgstr "не вказано предикативного типу" 1533 1534#: config/tc-aarch64.c:1059 1535msgid "this type of register can't be indexed" 1536msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1537 1538#: config/tc-aarch64.c:1065 1539msgid "index not allowed inside register list" 1540msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1541 1542#: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246 1543#: config/tc-arm.c:1815 config/tc-arm.c:4022 config/tc-arm.c:5196 1544#: config/tc-arm.c:7326 1545msgid "constant expression required" 1546msgstr "потрібен сталий вираз" 1547 1548#. Indexed vector register expected. 1549#: config/tc-aarch64.c:1087 1550msgid "indexed vector register expected" 1551msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1552 1553#: config/tc-aarch64.c:1094 1554msgid "invalid use of vector register" 1555msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1556 1557#: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2131 1558msgid "expecting {" 1559msgstr "мало бути знайдено {" 1560 1561#: config/tc-aarch64.c:1211 1562msgid "invalid vector register in list" 1563msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1564 1565#: config/tc-aarch64.c:1218 1566msgid "invalid scalar register in list" 1567msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1568 1569#: config/tc-aarch64.c:1231 1570msgid "invalid range in vector register list" 1571msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1572 1573#: config/tc-aarch64.c:1244 1574msgid "type mismatch in vector register list" 1575msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1576 1577#: config/tc-aarch64.c:1261 1578msgid "end of vector register list not found" 1579msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1580 1581#: config/tc-aarch64.c:1277 1582msgid "constant expression required." 1583msgstr "потрібен сталий вираз." 1584 1585#: config/tc-aarch64.c:1287 1586msgid "expected index" 1587msgstr "очікуваний індекс" 1588 1589#: config/tc-aarch64.c:1294 1590msgid "too many registers in vector register list" 1591msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1592 1593#: config/tc-aarch64.c:1299 1594msgid "empty vector register list" 1595msgstr "порожній список векторних регістрів" 1596 1597#: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2567 1598#, c-format 1599msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1600msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1601 1602#: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2572 1603#, c-format 1604msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1605msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1606 1607#: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2638 1608#, c-format 1609msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1610msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1611 1612#: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2846 1613msgid "invalid syntax for .req directive" 1614msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1615 1616#: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2884 1617msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1618msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1619 1620#: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2891 1621#, c-format 1622msgid "unknown register alias '%s'" 1623msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1624 1625#: config/tc-aarch64.c:1464 1626#, c-format 1627msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1628msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1629 1630#: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3634 config/tc-arm.c:3661 1631#: config/tc-arm.c:3674 1632msgid "literal pool overflow" 1633msgstr "переповнення буфера літералів" 1634 1635#: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6224 config/tc-arm.c:3895 1636#: config/tc-arm.c:7757 1637msgid "unrecognized relocation suffix" 1638msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1639 1640#: config/tc-aarch64.c:1972 1641msgid "unimplemented relocation suffix" 1642msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1643 1644#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448 1645#: config/tc-csky.c:1798 1646msgid "immediate operand required" 1647msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1648 1649#: config/tc-aarch64.c:2222 1650msgid "missing immediate expression" 1651msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1652 1653#: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067 1654msgid "invalid floating-point constant" 1655msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1656 1657#: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5536 config/tc-arm.c:5545 1658msgid "shift expression expected" 1659msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1660 1661#: config/tc-aarch64.c:3129 1662msgid "shift operator expected" 1663msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1664 1665#: config/tc-aarch64.c:3137 1666msgid "invalid use of 'MSL'" 1667msgstr "некоректне використання «MSL»" 1668 1669#: config/tc-aarch64.c:3145 1670msgid "invalid use of 'MUL'" 1671msgstr "некоректне використання «MUL»" 1672 1673#: config/tc-aarch64.c:3154 1674msgid "extending shift is not permitted" 1675msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1676 1677#: config/tc-aarch64.c:3162 1678msgid "'ROR' shift is not permitted" 1679msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1680 1681#: config/tc-aarch64.c:3170 1682msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1683msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1684 1685#: config/tc-aarch64.c:3178 1686msgid "only 'MUL' is permitted" 1687msgstr "можна використовувати лише «MUL»" 1688 1689#: config/tc-aarch64.c:3196 1690msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1691msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»" 1692 1693#: config/tc-aarch64.c:3204 1694msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1695msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1696 1697#: config/tc-aarch64.c:3212 1698msgid "invalid shift operator" 1699msgstr "некоректний оператор зсуву" 1700 1701#: config/tc-aarch64.c:3245 1702msgid "missing shift amount" 1703msgstr "не вказано величину зсуву" 1704 1705#: config/tc-aarch64.c:3252 1706msgid "constant shift amount required" 1707msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1708 1709#: config/tc-aarch64.c:3261 1710msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1711msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1712 1713#: config/tc-aarch64.c:3310 1714msgid "unexpected shift operator" 1715msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1716 1717#: config/tc-aarch64.c:3346 1718msgid "unexpected register in the immediate operand" 1719msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1720 1721#: config/tc-aarch64.c:3371 1722msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1723msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1724 1725#: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675 1726#: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896 1727msgid "unknown relocation modifier" 1728msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1729 1730#: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682 1731#: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903 1732msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1733msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1734 1735#: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693 1736msgid "invalid relocation expression" 1737msgstr "некоректний вираз пересування" 1738 1739#: config/tc-aarch64.c:3587 1740msgid "invalid address" 1741msgstr "некоректна адреса" 1742 1743#: config/tc-aarch64.c:3644 1744msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1745msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1746 1747#: config/tc-aarch64.c:3653 1748msgid "offset has different size from base" 1749msgstr "зсув має розмір відмінний від бази" 1750 1751#: config/tc-aarch64.c:3659 1752msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1753msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1754 1755#. [Xn],#expr 1756#: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763 1757msgid "invalid expression in the address" 1758msgstr "некоректний вираз у адресі" 1759 1760#: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6126 config/tc-arm.c:6719 1761msgid "']' expected" 1762msgstr "мало бути «]»" 1763 1764#: config/tc-aarch64.c:3728 1765msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1766msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1767 1768#: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6162 1769msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1770msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1771 1772#. Reject [Rn]! 1773#: config/tc-aarch64.c:3787 1774msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1775msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1776 1777#: config/tc-aarch64.c:4029 1778msgid "unknown or missing option to PSB/TSB" 1779msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB/TSB" 1780 1781#: config/tc-aarch64.c:4037 1782msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB" 1783msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB/TSB" 1784 1785#: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078 1786msgid "unknown option to BTI" 1787msgstr "невідомий параметр BTI" 1788 1789#: config/tc-aarch64.c:4138 1790#, c-format 1791msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 1792msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»" 1793 1794#: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176 1795#, c-format 1796msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 1797msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»" 1798 1799#: config/tc-aarch64.c:4144 1800#, c-format 1801msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1802msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1803 1804#: config/tc-aarch64.c:4218 1805msgid "immediate value out of range " 1806msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1807 1808#: config/tc-aarch64.c:4729 1809#, c-format 1810msgid "Info: " 1811msgstr "Інформація: " 1812 1813#: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6485 1814#, c-format 1815msgid "%s -- `%s'" 1816msgstr "%s -- «%s»" 1817 1818#: config/tc-aarch64.c:4766 1819#, c-format 1820msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1821msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1822 1823#: config/tc-aarch64.c:4772 1824#, c-format 1825msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 1826msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»" 1827 1828#: config/tc-aarch64.c:4778 1829#, c-format 1830msgid "operand mismatch -- `%s'" 1831msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1832 1833#. Print the hint. 1834#: config/tc-aarch64.c:4838 1835msgid " did you mean this?" 1836msgstr " Ви мали на увазі це?" 1837 1838#: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868 1839#, c-format 1840msgid " %s" 1841msgstr " %s" 1842 1843#: config/tc-aarch64.c:4846 1844msgid " other valid variant(s):" 1845msgstr " інші коректні варіанти:" 1846 1847#: config/tc-aarch64.c:4875 1848#, c-format 1849msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 1850msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»" 1851 1852#: config/tc-aarch64.c:4881 1853#, c-format 1854msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1855msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1856 1857#: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6826 1858msgid "immediate value" 1859msgstr "константа" 1860 1861#: config/tc-aarch64.c:4885 1862#, c-format 1863msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 1864msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»" 1865 1866#: config/tc-aarch64.c:4892 1867#, c-format 1868msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1869msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1870 1871#: config/tc-aarch64.c:4896 1872#, c-format 1873msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1874msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1875 1876#: config/tc-aarch64.c:4902 1877#, c-format 1878msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1879msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 1880 1881#: config/tc-aarch64.c:5220 1882msgid "bad vector arrangement type" 1883msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1884 1885#: config/tc-aarch64.c:5348 1886msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 1887msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 1888 1889#: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407 1890msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 1891msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 1892 1893#: config/tc-aarch64.c:5598 1894msgid "comma expected between operands" 1895msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 1896 1897#: config/tc-aarch64.c:5733 1898msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 1899msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 1900 1901#: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2240 config/tc-arm.c:2285 1902#: config/tc-h8300.c:1043 1903msgid "invalid register list" 1904msgstr "некоректний список регістрів" 1905 1906#: config/tc-aarch64.c:5815 1907msgid "expected element type rather than vector type" 1908msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора" 1909 1910#: config/tc-aarch64.c:5836 1911msgid "missing type suffix" 1912msgstr "пропущено суфікс типу" 1913 1914#: config/tc-aarch64.c:5855 1915msgid "C0 - C15 expected" 1916msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 1917 1918#: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986 1919msgid "immediate zero expected" 1920msgstr "мало бути використано нульову константу" 1921 1922#: config/tc-aarch64.c:6082 1923msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 1924msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 1925 1926#: config/tc-aarch64.c:6136 1927msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 1928msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 1929 1930#: config/tc-aarch64.c:6185 config/tc-arm.c:15895 config/tc-arm.c:15920 1931#: config/tc-arm.c:15931 config/tc-arm.c:15938 1932msgid "invalid condition" 1933msgstr "некоректна умова" 1934 1935#: config/tc-aarch64.c:6211 1936msgid "invalid pc-relative address" 1937msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 1938 1939#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 1940#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 1941#: config/tc-aarch64.c:6219 1942msgid "invalid use of \"=immediate\"" 1943msgstr "некоректне використання «=immediate»" 1944 1945#: config/tc-aarch64.c:6284 config/tc-aarch64.c:6316 config/tc-aarch64.c:6334 1946#: config/tc-aarch64.c:6358 config/tc-aarch64.c:6378 config/tc-aarch64.c:6397 1947#: config/tc-aarch64.c:6420 config/tc-aarch64.c:6456 config/tc-aarch64.c:6463 1948#: config/tc-aarch64.c:6491 config/tc-aarch64.c:6511 config/tc-aarch64.c:6536 1949#: config/tc-aarch64.c:6554 config/tc-aarch64.c:6562 config/tc-aarch64.c:6579 1950#: config/tc-aarch64.c:6603 1951msgid "invalid addressing mode" 1952msgstr "некоректний режим адресування" 1953 1954#: config/tc-aarch64.c:6300 1955msgid "the optional immediate offset can only be 0" 1956msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 1957 1958#: config/tc-aarch64.c:6339 config/tc-aarch64.c:6363 config/tc-aarch64.c:6383 1959msgid "relocation not allowed" 1960msgstr "пересування заборонено" 1961 1962#: config/tc-aarch64.c:6430 1963msgid "writeback value must be an immediate constant" 1964msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 1965 1966#. Make sure this has priority over 1967#. "invalid addressing mode". 1968#: config/tc-aarch64.c:6471 1969msgid "constant offset required" 1970msgstr "потрібен сталий зсув" 1971 1972#: config/tc-aarch64.c:6615 1973msgid "unknown or missing system register name" 1974msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 1975 1976#: config/tc-aarch64.c:6627 1977msgid "unknown or missing PSTATE field name" 1978msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 1979 1980#: config/tc-aarch64.c:6659 1981msgid "unknown or missing operation name" 1982msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 1983 1984#: config/tc-aarch64.c:6672 1985msgid "the specified option is not accepted in ISB" 1986msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 1987 1988#: config/tc-aarch64.c:6704 config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:8039 1989#, c-format 1990msgid "unhandled operand code %d" 1991msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 1992 1993#: config/tc-aarch64.c:6746 1994msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 1995msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 1996 1997#: config/tc-aarch64.c:6774 1998msgid "unexpected characters following instruction" 1999msgstr "неочікувані символи після інструкції" 2000 2001#: config/tc-aarch64.c:6852 config/tc-arm.c:5660 config/tc-arm.c:6270 2002#: config/tc-arm.c:8843 2003msgid "constant expression expected" 2004msgstr "очікувався сталий вираз" 2005 2006#: config/tc-aarch64.c:6859 2007msgid "literal pool insertion failed" 2008msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 2009 2010#: config/tc-aarch64.c:6930 config/tc-aarch64.c:6945 2011#, c-format 2012msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2013msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»" 2014 2015#: config/tc-aarch64.c:6949 2016#, c-format 2017msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2018msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»" 2019 2020#: config/tc-aarch64.c:6961 2021#, c-format 2022msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2023msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»" 2024 2025#: config/tc-aarch64.c:6977 2026#, c-format 2027msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2028msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито" 2029 2030#: config/tc-aarch64.c:7056 2031#, c-format 2032msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2033msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 2034 2035#: config/tc-aarch64.c:7064 2036#, c-format 2037msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2038msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 2039 2040#: config/tc-aarch64.c:7122 2041#, c-format 2042msgid "selected processor does not support `%s'" 2043msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 2044 2045#: config/tc-aarch64.c:7545 config/tc-arm.c:28021 2046msgid "GOT already in the symbol table" 2047msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 2048 2049#: config/tc-aarch64.c:7708 2050msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2051msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 2052 2053#: config/tc-aarch64.c:7752 config/tc-aarch64.c:7797 config/tc-aarch64.c:7823 2054#: config/tc-arm.c:16439 config/tc-arm.c:18136 config/tc-arm.c:18716 2055#: config/tc-arm.c:18743 config/tc-arm.c:19529 config/tc-arm.c:20361 2056#: config/tc-arm.c:21376 config/tc-arm.c:21436 config/tc-metag.c:2444 2057#: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 2058#: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 2059msgid "immediate out of range" 2060msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 2061 2062#: config/tc-aarch64.c:7816 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4243 2063msgid "invalid immediate" 2064msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 2065 2066#: config/tc-aarch64.c:7881 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 2067#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 2068msgid "immediate offset out of range" 2069msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 2070 2071#: config/tc-aarch64.c:7955 config/tc-arm.c:28359 config/tc-arm.c:28427 2072#: config/tc-arm.c:28709 2073#, c-format 2074msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2075msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 2076 2077#: config/tc-aarch64.c:7967 2078msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2079msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 2080 2081#: config/tc-aarch64.c:7970 2082msgid "pc-relative load offset out of range" 2083msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2084 2085#: config/tc-aarch64.c:7982 2086msgid "pc-relative address offset out of range" 2087msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 2088 2089#: config/tc-aarch64.c:7994 config/tc-aarch64.c:8009 2090msgid "conditional branch target not word aligned" 2091msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 2092 2093#: config/tc-aarch64.c:7997 config/tc-aarch64.c:8012 config/tc-arm.c:29004 2094msgid "conditional branch out of range" 2095msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 2096 2097#: config/tc-aarch64.c:8025 2098msgid "branch target not word aligned" 2099msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 2100 2101#: config/tc-aarch64.c:8028 config/tc-arm.c:924 config/tc-arm.c:29810 2102#: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16102 config/tc-mips.c:16192 2103msgid "branch out of range" 2104msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 2105 2106#: config/tc-aarch64.c:8087 config/tc-arm.c:28600 config/tc-arm.c:28615 2107#: config/tc-arm.c:28630 config/tc-arm.c:28641 config/tc-arm.c:28664 2108#: config/tc-arm.c:29514 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:452 2109#: config/tc-sh.c:3728 2110msgid "offset out of range" 2111msgstr "перевищення можливого зміщення" 2112 2113#: config/tc-aarch64.c:8102 2114msgid "unsigned value out of range" 2115msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 2116 2117#: config/tc-aarch64.c:8113 2118msgid "signed value out of range" 2119msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 2120 2121#: config/tc-aarch64.c:8263 2122#, c-format 2123msgid "unexpected %s fixup" 2124msgstr "неочікуване коригування %s" 2125 2126#: config/tc-aarch64.c:8328 config/tc-arm.c:30230 config/tc-arm.c:30251 2127#: config/tc-mips.c:18453 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7454 2128#, c-format 2129msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2130msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 2131 2132#: config/tc-aarch64.c:8361 2133#, c-format 2134msgid "cannot do %u-byte relocation" 2135msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 2136 2137#: config/tc-aarch64.c:8684 config/tc-arm.c:30726 config/tc-score.c:6279 2138#: config/tc-score.c:6509 config/tc-score.c:6514 2139msgid "virtual memory exhausted" 2140msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 2141 2142#: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:31069 2143msgid "assemble for big-endian" 2144msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 2145 2146#: config/tc-aarch64.c:8851 config/tc-arm.c:31070 2147msgid "assemble for little-endian" 2148msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 2149 2150#: config/tc-aarch64.c:8854 2151msgid "temporary switch for dumping" 2152msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 2153 2154#: config/tc-aarch64.c:8856 2155msgid "output verbose error messages" 2156msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 2157 2158#: config/tc-aarch64.c:8858 2159msgid "do not output verbose error messages" 2160msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 2161 2162#: config/tc-aarch64.c:9138 config/tc-arm.c:32169 2163msgid "invalid architectural extension" 2164msgstr "некоректне архітектурне розширення" 2165 2166#: config/tc-aarch64.c:9163 config/tc-arm.c:32201 2167msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2168msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 2169 2170#: config/tc-aarch64.c:9171 config/tc-arm.c:32209 2171msgid "missing architectural extension" 2172msgstr "не вказано архітектурного розширення" 2173 2174#: config/tc-aarch64.c:9198 config/tc-arm.c:32295 2175#, c-format 2176msgid "unknown architectural extension `%s'" 2177msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 2178 2179#: config/tc-aarch64.c:9222 config/tc-arm.c:32345 config/tc-metag.c:5834 2180#, c-format 2181msgid "missing cpu name `%s'" 2182msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 2183 2184#: config/tc-aarch64.c:9236 config/tc-aarch64.c:9453 config/tc-arm.c:32380 2185#: config/tc-arm.c:33181 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845 2186#, c-format 2187msgid "unknown cpu `%s'" 2188msgstr "невідомий процесор, «%s»" 2189 2190#: config/tc-aarch64.c:9254 config/tc-arm.c:32398 2191#, c-format 2192msgid "missing architecture name `%s'" 2193msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 2194 2195#: config/tc-aarch64.c:9268 config/tc-aarch64.c:9500 config/tc-arm.c:32420 2196#: config/tc-arm.c:33216 config/tc-arm.c:33246 config/tc-score.c:7689 2197#, c-format 2198msgid "unknown architecture `%s'\n" 2199msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 2200 2201#: config/tc-aarch64.c:9291 2202#, c-format 2203msgid "missing abi name `%s'" 2204msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 2205 2206#: config/tc-aarch64.c:9302 2207#, c-format 2208msgid "unknown abi `%s'\n" 2209msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 2210 2211#: config/tc-aarch64.c:9308 2212msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2213msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 2214 2215#: config/tc-aarch64.c:9311 config/tc-arm.c:32507 config/tc-metag.c:5911 2216msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2217msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 2218 2219#: config/tc-aarch64.c:9313 config/tc-arm.c:32509 2220msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2221msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 2222 2223#: config/tc-aarch64.c:9352 config/tc-aarch64.c:9372 config/tc-arm.c:32577 2224#: config/tc-arm.c:32595 config/tc-arm.c:32615 config/tc-metag.c:5936 2225#, c-format 2226msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2227msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 2228 2229#: config/tc-aarch64.c:9392 2230#, c-format 2231msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2232msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 2233 2234#: config/tc-aarch64.c:9403 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32646 2235#, c-format 2236msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2237msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 2238 2239#: config/tc-aarch64.c:9408 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32651 2240#, c-format 2241msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2242msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 2243 2244#: config/tc-alpha.c:652 2245#, c-format 2246msgid "No !literal!%ld was found" 2247msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 2248 2249#: config/tc-alpha.c:659 2250#, c-format 2251msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2252msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 2253 2254#: config/tc-alpha.c:666 2255#, c-format 2256msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2257msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 2258 2259#: config/tc-alpha.c:675 2260#, c-format 2261msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2262msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 2263 2264#: config/tc-alpha.c:725 2265#, c-format 2266msgid "too many !literal!%ld for %s" 2267msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 2268 2269#: config/tc-alpha.c:755 2270#, c-format 2271msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2272msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 2273 2274#. Only support one relocation op per insn. 2275#: config/tc-alpha.c:914 2276msgid "More than one relocation op per insn" 2277msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 2278 2279#: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134 2280msgid "No relocation operand" 2281msgstr "Немає операнда пересування" 2282 2283#: config/tc-alpha.c:939 2284#, c-format 2285msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2286msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2287 2288#: config/tc-alpha.c:949 2289#, c-format 2290msgid "no sequence number after !%s" 2291msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2292 2293#: config/tc-alpha.c:959 2294#, c-format 2295msgid "!%s does not use a sequence number" 2296msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2297 2298#: config/tc-alpha.c:969 2299#, c-format 2300msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2301msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2302 2303#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358 2304#, c-format 2305msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2306msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2307 2308#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360 2309#, c-format 2310msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2311msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2312 2313#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903 2314#: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753 2315#, c-format 2316msgid "unknown opcode `%s'" 2317msgstr "невідомий код операції «%s»" 2318 2319#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 2320msgid "overflow in literal (.lita) table" 2321msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2322 2323#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 2324#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 2325#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 2326msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2327msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2328 2329#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2330msgid "macro requires $at while $at in use" 2331msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2332 2333#: config/tc-alpha.c:1489 2334msgid "bignum invalid; zero assumed" 2335msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2336 2337#: config/tc-alpha.c:1491 2338msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2339msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2340 2341#: config/tc-alpha.c:1496 2342msgid "can't handle expression" 2343msgstr "не вдалося обробити вираз" 2344 2345#: config/tc-alpha.c:1536 2346msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2347msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2348 2349#: config/tc-alpha.c:1833 2350#, c-format 2351msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2352msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2353 2354#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 2355#, c-format 2356msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2357msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2358 2359#: config/tc-alpha.c:1845 2360#, c-format 2361msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2362msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2363 2364#: config/tc-alpha.c:1901 2365#, c-format 2366msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2367msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2368 2369#: config/tc-alpha.c:1904 2370#, c-format 2371msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2372msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2373 2374#: config/tc-alpha.c:1921 2375#, c-format 2376msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2377msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2378 2379#: config/tc-alpha.c:1923 2380#, c-format 2381msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2382msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2383 2384#: config/tc-alpha.c:1937 2385#, c-format 2386msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2387msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2388 2389#: config/tc-alpha.c:1939 2390#, c-format 2391msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2392msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2393 2394#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854 2395#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2091 config/tc-s390.c:676 2396#: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382 2397msgid "operand" 2398msgstr "операнд" 2399 2400#: config/tc-alpha.c:2133 2401msgid "invalid relocation for instruction" 2402msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2403 2404#: config/tc-alpha.c:2147 2405msgid "invalid relocation for field" 2406msgstr "Некоректне пересування для поля" 2407 2408#: config/tc-alpha.c:2979 2409msgid "can not resolve expression" 2410msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2411 2412#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2426 2413#: config/tc-ppc.c:6021 2414#, c-format 2415msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2416msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2417 2418#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279 2419#: config/tc-v850.c:306 2420msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2421msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2422 2423#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287 2424#, c-format 2425msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2426msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2427 2428#: config/tc-alpha.c:3724 2429msgid ".ent directive has no name" 2430msgstr "директива .ent не містить назви" 2431 2432#: config/tc-alpha.c:3732 2433msgid "nested .ent directives" 2434msgstr "вкладені директиви .ent" 2435 2436#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3006 2437msgid ".end directive has no name" 2438msgstr "директива .end не містить назви" 2439 2440#: config/tc-alpha.c:3784 2441msgid ".end directive without matching .ent" 2442msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2443 2444#: config/tc-alpha.c:3786 2445msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2446msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2447 2448#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3143 2449msgid ".fmask outside of .ent" 2450msgstr ".fmask поза .ent" 2451 2452#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5600 ecoff.c:3207 2453msgid ".mask outside of .ent" 2454msgstr ".mask поза .ent" 2455 2456#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3150 2457msgid "bad .fmask directive" 2458msgstr "помилкова директива .fmask" 2459 2460#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3214 2461msgid "bad .mask directive" 2462msgstr "помилкова директива .mask" 2463 2464#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19935 config/tc-score.c:5734 2465#: ecoff.c:3171 2466msgid ".frame outside of .ent" 2467msgstr ".frame поза межами .ent" 2468 2469#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19946 ecoff.c:3182 2470msgid "bad .frame directive" 2471msgstr "помилкова директива .frame" 2472 2473#: config/tc-alpha.c:3919 2474msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2475msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2476 2477#: config/tc-alpha.c:3937 2478#, c-format 2479msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2480msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2481 2482#: config/tc-alpha.c:4026 2483msgid "ECOFF debugging is disabled." 2484msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2485 2486#: config/tc-alpha.c:4040 2487msgid ".ent directive without matching .end" 2488msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2489 2490#: config/tc-alpha.c:4133 2491msgid ".usepv directive has no name" 2492msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2493 2494#: config/tc-alpha.c:4146 2495msgid ".usepv directive has no type" 2496msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2497 2498#: config/tc-alpha.c:4161 2499msgid "unknown argument for .usepv" 2500msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2501 2502#: config/tc-alpha.c:4274 2503#, c-format 2504msgid "unknown section attribute %s" 2505msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2506 2507#: config/tc-alpha.c:4369 2508msgid "previous .ent not closed by a .end" 2509msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2510 2511#: config/tc-alpha.c:4390 2512msgid ".ent directive has no symbol" 2513msgstr "Директива .ent не містить символу" 2514 2515#: config/tc-alpha.c:4415 2516msgid ".handler directive has no name" 2517msgstr "Директива .handler не містить назви" 2518 2519#: config/tc-alpha.c:4446 2520msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2521msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2522 2523#: config/tc-alpha.c:4456 2524#, c-format 2525msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2526msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2527 2528#: config/tc-alpha.c:4461 2529msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2530msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2531 2532#: config/tc-alpha.c:4497 2533msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2534msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2535 2536#: config/tc-alpha.c:4504 2537msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2538msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2539 2540#: config/tc-alpha.c:4515 2541msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2542msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2543 2544#: config/tc-alpha.c:4526 2545msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2546msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2547 2548#: config/tc-alpha.c:4541 2549msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2550msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2551 2552#: config/tc-alpha.c:4561 2553msgid "unknown procedure kind" 2554msgstr "невідомий тип процедури" 2555 2556#: config/tc-alpha.c:4656 2557msgid ".name directive not in link (.link) section" 2558msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2559 2560#: config/tc-alpha.c:4664 2561msgid ".name directive has no symbol" 2562msgstr "Директива .name не містить символу" 2563 2564#: config/tc-alpha.c:4698 2565msgid "No symbol after .linkage" 2566msgstr "Немає символу після .linkage" 2567 2568#: config/tc-alpha.c:4745 2569msgid "No symbol after .code_address" 2570msgstr "Немає символу після .code_address" 2571 2572#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5606 2573msgid "Bad .mask directive" 2574msgstr "Помилкова директива .mask" 2575 2576#: config/tc-alpha.c:4789 2577msgid "Bad .fmask directive" 2578msgstr "Помилкова директива .fmask" 2579 2580#: config/tc-alpha.c:4946 2581#, c-format 2582msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2583msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2584 2585#: config/tc-alpha.c:4958 2586#, c-format 2587msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2588msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2589 2590#: config/tc-alpha.c:4991 2591#, c-format 2592msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2593msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2594 2595#: config/tc-alpha.c:5017 2596#, c-format 2597msgid "Bad base register, using $%d." 2598msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2599 2600#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 2601#, c-format 2602msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2603msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2604 2605#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355 2606#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 2607msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2608msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2609 2610#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 2611#, c-format 2612msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2613msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2614 2615#: config/tc-alpha.c:5328 2616#, c-format 2617msgid "Chose GP value of %lx\n" 2618msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2619 2620#: config/tc-alpha.c:5342 2621msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2622msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2623 2624#: config/tc-alpha.c:5431 2625#, c-format 2626msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 2627msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2628 2629#: config/tc-alpha.c:5467 2630#, c-format 2631msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 2632msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 2633 2634#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517 2635#: config/tc-arm.c:896 config/tc-xtensa.c:5487 config/tc-xtensa.c:5563 2636#: config/tc-xtensa.c:5680 config/tc-z80.c:3625 2637msgid "syntax error" 2638msgstr "синтаксична помилка" 2639 2640#: config/tc-alpha.c:5681 2641msgid "" 2642"Alpha options:\n" 2643"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2644"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2645"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2646"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2647"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2648"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2649msgstr "" 2650"Параметри Alpha:\n" 2651"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2652"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2653"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2654"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2655"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2656"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2657 2658#: config/tc-alpha.c:5691 2659msgid "" 2660"VMS options:\n" 2661"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2662"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2663"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2664msgstr "" 2665"Параметри VMS:\n" 2666"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2667"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2668"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2669 2670#: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130 2671#, c-format 2672msgid "unhandled relocation type %s" 2673msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2674 2675#: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138 2676msgid "non-absolute expression in constant field" 2677msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2678 2679#: config/tc-alpha.c:5975 2680#, c-format 2681msgid "type %d reloc done?\n" 2682msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2683 2684#: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029 2685msgid "Used $at without \".set noat\"" 2686msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2687 2688#: config/tc-alpha.c:6198 2689#, c-format 2690msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2691msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2692 2693#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152 2694#: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813 2695#: config/tc-xtensa.c:6190 2696#, c-format 2697msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2698msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2699 2700#: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267 2701#, c-format 2702msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2703msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2704 2705#: config/tc-alpha.c:6344 2706#, c-format 2707msgid "frame reg expected, using $%d." 2708msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2709 2710#: config/tc-arc.c:770 2711#, c-format 2712msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" 2713msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2714 2715#: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618 2716#: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900 2717#: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 2718#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 2719#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 2720msgid "Virtual memory exhausted" 2721msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 2722 2723#: config/tc-arc.c:828 2724#, c-format 2725msgid "invalid %s option for %s cpu" 2726msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s" 2727 2728#: config/tc-arc.c:833 2729msgid "conflicting ISA extension attributes." 2730msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA." 2731 2732#: config/tc-arc.c:853 2733msgid "Multiple .cpu directives found" 2734msgstr "Виявлено декілька директив .cpu" 2735 2736#: config/tc-arc.c:871 2737msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 2738msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»" 2739 2740#: config/tc-arc.c:887 2741#, c-format 2742msgid "unknown architecture: %s\n" 2743msgstr "невідома архітектура: %s\n" 2744 2745#: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:1072 2746#: config/tc-riscv.c:3739 config/tc-tilegx.c:262 2747msgid "Could not set architecture and machine" 2748msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2749 2750#: config/tc-arc.c:1123 2751msgid "No valid label relocation operand" 2752msgstr "Операнд пересування без коректної мітки" 2753 2754#: config/tc-arc.c:1147 2755#, c-format 2756msgid "Unknown relocation operand: @%s" 2757msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s" 2758 2759#: config/tc-arc.c:1160 2760#, c-format 2761msgid "Unable to parse TLS base: %s" 2762msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s" 2763 2764#: config/tc-arc.c:1183 2765#, c-format 2766msgid "@%s is not a complex relocation." 2767msgstr "@%s є не комплексним пересуванням." 2768 2769#: config/tc-arc.c:1190 2770#, c-format 2771msgid "Bad expression: @%s + %s." 2772msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s." 2773 2774#: config/tc-arc.c:1338 2775msgid "Brackets in operand field incorrect" 2776msgstr "Помилкові дужки у полі операнда" 2777 2778#: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2086 2779msgid "extra comma" 2780msgstr "зайва кома" 2781 2782#: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719 2783#: config/tc-xtensa.c:2090 2784msgid "missing argument" 2785msgstr "не вистачає аргументу" 2786 2787#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2092 2788msgid "missing comma or colon" 2789msgstr "пропущено кому або двокрапку" 2790 2791#: config/tc-arc.c:1413 2792msgid "extra dot" 2793msgstr "зайва крапка" 2794 2795#: config/tc-arc.c:1415 2796msgid "unrecognized flag" 2797msgstr "нерозпізнаний прапорець" 2798 2799#: config/tc-arc.c:1417 2800msgid "failed to parse flags" 2801msgstr "не вдалося обробити прапорці" 2802 2803#: config/tc-arc.c:1443 2804msgid "Unhandled reloc type" 2805msgstr "Непридатний до обробки тип пересування" 2806 2807#: config/tc-arc.c:2471 2808#, c-format 2809msgid "%s for instruction '%s'" 2810msgstr "%s для інструкції «%s»" 2811 2812#: config/tc-arc.c:2473 2813#, c-format 2814msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 2815msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2816 2817#: config/tc-arc.c:2475 2818#, c-format 2819msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 2820msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2821 2822#: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195 2823#, c-format 2824msgid "unknown opcode '%s'" 2825msgstr "невідомий код операції «%s»" 2826 2827#: config/tc-arc.c:2537 2828#, c-format 2829msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" 2830msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s" 2831 2832#: config/tc-arc.c:2573 2833#, c-format 2834msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" 2835msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s" 2836 2837#: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78 2838#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 2839#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 2840#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 2841#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197 2842#: config/tc-mips.c:3694 config/tc-mips.c:4202 config/tc-mn10300.c:935 2843#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 2844#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 2845msgid "could not set architecture and machine" 2846msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2847 2848#: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887 2849#, c-format 2850msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" 2851msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s" 2852 2853#: config/tc-arc.c:2795 2854#, c-format 2855msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 2856msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section" 2857 2858#: config/tc-arc.c:2860 2859msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 2860msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів" 2861 2862#: config/tc-arc.c:2865 2863msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 2864msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів" 2865 2866#: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 2867#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027 2868#, c-format 2869msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 2870msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 2871 2872#: config/tc-arc.c:3001 2873#, c-format 2874msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 2875msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d" 2876 2877#. FIXME! Check for the conditionality of 2878#. the insn. 2879#. FIXME! Check for the conditionality of 2880#. the insn. 2881#: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027 2882msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 2883msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено" 2884 2885#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 2886#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 2887#: config/tc-arc.c:3082 2888msgid "Unsupported operation on reloc" 2889msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні" 2890 2891#: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174 2892msgid "unknown fixup size" 2893msgstr "невідомий розмір виправлення" 2894 2895#: config/tc-arc.c:3308 2896msgid "no relaxation found for this instruction." 2897msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції." 2898 2899#: config/tc-arc.c:3561 2900#, c-format 2901msgid "ARC-specific assembler options:\n" 2902msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n" 2903 2904#: config/tc-arc.c:3587 2905#, c-format 2906msgid " -mrelax enable relaxation\n" 2907msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n" 2908 2909#: config/tc-arc.c:3590 2910#, c-format 2911msgid "" 2912"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 2913"for compatibility only:\n" 2914msgstr "" 2915"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n" 2916"лише з міркувань сумісності:\n" 2917 2918#: config/tc-arc.c:3593 2919#, c-format 2920msgid "" 2921" -mEA\n" 2922" -mbarrel-shifter\n" 2923" -mbarrel_shifter\n" 2924" -mcrc\n" 2925" -mdsp-packa\n" 2926" -mdsp_packa\n" 2927" -mdvbf\n" 2928" -mld-extension-reg-mask\n" 2929" -mlock\n" 2930" -mmac-24\n" 2931" -mmac-d16\n" 2932" -mmac_24\n" 2933" -mmac_d16\n" 2934" -mmin-max\n" 2935" -mmin_max\n" 2936" -mmul64\n" 2937" -mno-mpy\n" 2938" -mnorm\n" 2939" -mrtsc\n" 2940" -msimd\n" 2941" -mswap\n" 2942" -mswape\n" 2943" -mtelephony\n" 2944" -muser-mode-only\n" 2945" -mxy\n" 2946msgstr "" 2947" -mEA\n" 2948" -mbarrel-shifter\n" 2949" -mbarrel_shifter\n" 2950" -mcrc\n" 2951" -mdsp-packa\n" 2952" -mdsp_packa\n" 2953" -mdvbf\n" 2954" -mld-extension-reg-mask\n" 2955" -mlock\n" 2956" -mmac-24\n" 2957" -mmac-d16\n" 2958" -mmac_24\n" 2959" -mmac_d16\n" 2960" -mmin-max\n" 2961" -mmin_max\n" 2962" -mmul64\n" 2963" -mno-mpy\n" 2964" -mnorm\n" 2965" -mrtsc\n" 2966" -msimd\n" 2967" -mswap\n" 2968" -mswape\n" 2969" -mtelephony\n" 2970" -muser-mode-only\n" 2971" -mxy\n" 2972 2973#: config/tc-arc.c:3683 2974#, c-format 2975msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 2976msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s" 2977 2978#: config/tc-arc.c:3978 2979#, c-format 2980msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 2981msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s" 2982 2983#: config/tc-arc.c:3997 2984#, c-format 2985msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 2986msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s" 2987 2988#: config/tc-arc.c:4053 2989#, c-format 2990msgid "invalid relocation %s for field" 2991msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля" 2992 2993#: config/tc-arc.c:4164 2994#, c-format 2995msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 2996msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки." 2997 2998#: config/tc-arc.c:4169 2999#, c-format 3000msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3001msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки." 3002 3003#: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069 3004#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1101 read.c:4575 3005#, c-format 3006msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3007msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 3008 3009#: config/tc-arc.c:4299 3010#, c-format 3011msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3012msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s" 3013 3014#: config/tc-arc.c:4306 3015#, c-format 3016msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3017msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s" 3018 3019#: config/tc-arc.c:4311 3020#, c-format 3021msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3022msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s" 3023 3024#: config/tc-arc.c:4317 3025#, c-format 3026msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3027msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s" 3028 3029#: config/tc-arc.c:4426 3030msgid "expected comma after instruction name" 3031msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому" 3032 3033#: config/tc-arc.c:4438 3034msgid "expected comma after major opcode" 3035msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому" 3036 3037#: config/tc-arc.c:4623 3038#, c-format 3039msgid "Pseudocode already used %s" 3040msgstr "Псевдокод вже використав %s" 3041 3042#: config/tc-arc.c:4631 3043#, c-format 3044msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3045msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]" 3046 3047#: config/tc-arc.c:4635 3048msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3049msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]" 3050 3051#: config/tc-arc.c:4641 3052msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3053msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED" 3054 3055#: config/tc-arc.c:4647 3056msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3057msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM" 3058 3059#: config/tc-arc.c:4659 3060msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3061msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення" 3062 3063#: config/tc-arc.c:4695 3064msgid "expected comma after name" 3065msgstr "після назви мало бути вказано кому" 3066 3067#: config/tc-arc.c:4706 3068#, c-format 3069msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3070msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d" 3071 3072#: config/tc-arc.c:4721 3073msgid "expected comma after register number" 3074msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 3075 3076#: config/tc-arc.c:4742 3077msgid "invalid mode" 3078msgstr "неправильний режим" 3079 3080#: config/tc-arc.c:4760 3081msgid "expected comma after register mode" 3082msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 3083 3084#: config/tc-arc.c:4775 3085msgid "shortcut designator invalid" 3086msgstr "позначник скорочення є некоректним" 3087 3088#: config/tc-arc.c:4874 3089#, c-format 3090msgid "core register %s value (%d) too large" 3091msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим" 3092 3093#: config/tc-arc.c:4893 3094#, c-format 3095msgid "condition code %s value (%d) too large" 3096msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим" 3097 3098#: config/tc-arc.c:4912 3099msgid "Unknown extension" 3100msgstr "Невідоме розширення" 3101 3102#: config/tc-arc.c:5017 3103msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3104msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base" 3105 3106#: config/tc-arc.c:5065 3107msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3108msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру" 3109 3110#: config/tc-arm.c:708 3111msgid "ARM register expected" 3112msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 3113 3114#: config/tc-arm.c:709 3115msgid "bad or missing co-processor number" 3116msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 3117 3118#: config/tc-arm.c:710 3119msgid "co-processor register expected" 3120msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 3121 3122#: config/tc-arm.c:711 3123msgid "FPA register expected" 3124msgstr "мало бути використано регістр FPA" 3125 3126#: config/tc-arm.c:712 3127msgid "VFP single precision register expected" 3128msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 3129 3130#: config/tc-arm.c:713 3131msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3132msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 3133 3134#: config/tc-arm.c:714 3135msgid "Neon quad precision register expected" 3136msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 3137 3138#: config/tc-arm.c:715 3139msgid "VFP single or double precision register expected" 3140msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 3141 3142#: config/tc-arm.c:716 3143msgid "Neon double or quad precision register expected" 3144msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 3145 3146#: config/tc-arm.c:717 3147msgid "Neon single or double precision register expected" 3148msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності" 3149 3150#: config/tc-arm.c:718 3151msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3152msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 3153 3154#: config/tc-arm.c:720 3155msgid "VFP system register expected" 3156msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 3157 3158#: config/tc-arm.c:721 3159msgid "Maverick MVF register expected" 3160msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 3161 3162#: config/tc-arm.c:722 3163msgid "Maverick MVD register expected" 3164msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 3165 3166#: config/tc-arm.c:723 3167msgid "Maverick MVFX register expected" 3168msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 3169 3170#: config/tc-arm.c:724 3171msgid "Maverick MVDX register expected" 3172msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 3173 3174#: config/tc-arm.c:725 3175msgid "Maverick MVAX register expected" 3176msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 3177 3178#: config/tc-arm.c:726 3179msgid "Maverick DSPSC register expected" 3180msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 3181 3182#: config/tc-arm.c:727 3183msgid "iWMMXt data register expected" 3184msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 3185 3186#: config/tc-arm.c:728 config/tc-arm.c:7839 3187msgid "iWMMXt control register expected" 3188msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 3189 3190#: config/tc-arm.c:729 3191msgid "iWMMXt scalar register expected" 3192msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 3193 3194#: config/tc-arm.c:730 3195msgid "XScale accumulator register expected" 3196msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 3197 3198#: config/tc-arm.c:731 3199msgid "MVE vector register expected" 3200msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE" 3201 3202#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3203#: config/tc-arm.c:897 config/tc-score.c:259 3204msgid "bad arguments to instruction" 3205msgstr "помилкові аргументи інструкції" 3206 3207#: config/tc-arm.c:898 3208msgid "r13 not allowed here" 3209msgstr "тут не можна використовувати r13" 3210 3211#: config/tc-arm.c:899 3212msgid "r15 not allowed here" 3213msgstr "тут не можна використовувати r15" 3214 3215#: config/tc-arm.c:900 3216msgid "Odd register not allowed here" 3217msgstr "Тут не можна використовувати непарний регістр" 3218 3219#: config/tc-arm.c:901 3220msgid "Even register not allowed here" 3221msgstr "Тут не можна використовувати парний регістр" 3222 3223#: config/tc-arm.c:902 3224msgid "instruction cannot be conditional" 3225msgstr "інструкція не може бути умовною" 3226 3227#: config/tc-arm.c:903 3228msgid "registers may not be the same" 3229msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 3230 3231#: config/tc-arm.c:904 3232msgid "lo register required" 3233msgstr "мало бути вказано регістр lo" 3234 3235#: config/tc-arm.c:905 3236msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3237msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 3238 3239#: config/tc-arm.c:906 3240msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3241msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 3242 3243#: config/tc-arm.c:907 3244msgid "branch must be last instruction in IT block" 3245msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 3246 3247#: config/tc-arm.c:908 3248msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3249msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном або кількість відгалужень не кратна 2" 3250 3251#: config/tc-arm.c:909 3252msgid "instruction not allowed in VPT block" 3253msgstr "у блоці VPT інструкцію заборонено" 3254 3255#: config/tc-arm.c:910 3256msgid "instruction not allowed in IT block" 3257msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 3258 3259#: config/tc-arm.c:911 3260msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3261msgstr "у інструкції не вказано коду векторного передбачення MVE" 3262 3263#: config/tc-arm.c:912 3264msgid "selected FPU does not support instruction" 3265msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 3266 3267#: config/tc-arm.c:913 3268msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3269msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 3270 3271#: config/tc-arm.c:915 3272msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3273msgstr "інструкція з предикатом вектора має розташовуватися у блоці VPT/VPST" 3274 3275#: config/tc-arm.c:916 3276msgid "incorrect condition in IT block" 3277msgstr "некоректна умова у блоці IT" 3278 3279#: config/tc-arm.c:917 3280msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3281msgstr "некоректна умова у блоці VPT/VPST" 3282 3283#: config/tc-arm.c:918 3284msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3285msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 3286 3287#: config/tc-arm.c:919 3288msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3289msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 3290 3291#: config/tc-arm.c:921 3292msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3293msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 3294 3295#: config/tc-arm.c:923 3296msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3297msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 3298 3299#: config/tc-arm.c:925 3300msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3301msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції" 3302 3303#: config/tc-arm.c:926 3304msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3305msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції bf16" 3306 3307#: config/tc-arm.c:927 3308msgid "selected processor does not support cde instruction" 3309msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції cde" 3310 3311#: config/tc-arm.c:928 3312msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3313msgstr "співпроцесор для інструкції не увімкнено для cde" 3314 3315#: config/tc-arm.c:929 3316msgid "using " 3317msgstr "використовується " 3318 3319#: config/tc-arm.c:930 3320msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3321msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1" 3322 3323#: config/tc-arm.c:931 3324msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3325msgstr "Попередження: у блоці IT поведінка інструкції є непередбачуваною" 3326 3327#: config/tc-arm.c:933 3328msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3329msgstr "Попередження: у блоці VPT інструкція поводить себе непередбачувано" 3330 3331#: config/tc-arm.c:935 3332msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3333msgstr "Попередження: із операндом PC поведінка інструкції є непередбачуваною" 3334 3335#: config/tc-arm.c:937 3336msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3337msgstr "Попередження: із операндом SP поведінка інструкції є непередбачуваною" 3338 3339#: config/tc-arm.c:939 3340msgid "bad type in SIMD instruction" 3341msgstr "помилковий тип у інструкції SIMD" 3342 3343#: config/tc-arm.c:941 3344msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3345msgstr "режим автоматичного виявлення GAS та -march=all є застарілими для MVE, будь ласка, скористайтеся коректним параметром -march або -mcpu." 3346 3347#: config/tc-arm.c:943 3348msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3349msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 3350 3351#: config/tc-arm.c:945 3352msgid "bad element type for instruction" 3353msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 3354 3355#: config/tc-arm.c:946 3356msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3357msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE Q[0..7]" 3358 3359#: config/tc-arm.c:1166 3360msgid "immediate expression requires a # prefix" 3361msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 3362 3363#: config/tc-arm.c:1195 read.c:3798 3364msgid "missing expression" 3365msgstr "не вистачає виразу" 3366 3367#: config/tc-arm.c:1209 config/tc-arm.c:5673 config/tc-score.c:1209 3368msgid "invalid constant" 3369msgstr "некоректна константа" 3370 3371#: config/tc-arm.c:1387 3372msgid "expected #constant" 3373msgstr "мало бути використано сталу #" 3374 3375#: config/tc-arm.c:1559 config/tc-arm.c:1590 3376#, c-format 3377msgid "bad size %d in type specifier" 3378msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 3379 3380#: config/tc-arm.c:1566 3381msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3382msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?" 3383 3384#: config/tc-arm.c:1573 3385#, c-format 3386msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3387msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 3388 3389#: config/tc-arm.c:1640 3390msgid "only one type should be specified for operand" 3391msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 3392 3393#: config/tc-arm.c:1646 3394msgid "vector type expected" 3395msgstr "мало бути вказано векторний тип" 3396 3397#: config/tc-arm.c:1755 3398msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3399msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]" 3400 3401#: config/tc-arm.c:1775 3402msgid "can't redefine type for operand" 3403msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 3404 3405#: config/tc-arm.c:1791 3406msgid "only D and Q registers may be indexed" 3407msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q" 3408 3409#: config/tc-arm.c:1793 3410msgid "only D registers may be indexed" 3411msgstr "індексувати можна лише регістри D" 3412 3413#: config/tc-arm.c:1799 3414msgid "can't change index for operand" 3415msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 3416 3417#: config/tc-arm.c:1862 3418msgid "register operand expected, but got scalar" 3419msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 3420 3421#: config/tc-arm.c:1913 3422msgid "scalar must have an index" 3423msgstr "скаляр повинен мати індекс" 3424 3425#: config/tc-arm.c:1918 config/tc-arm.c:20206 config/tc-arm.c:20289 3426#: config/tc-arm.c:20954 3427msgid "scalar index out of range" 3428msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 3429 3430#: config/tc-arm.c:1988 3431msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3432msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR" 3433 3434#: config/tc-arm.c:2007 3435msgid "bad range in register list" 3436msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 3437 3438#: config/tc-arm.c:2015 config/tc-arm.c:2024 config/tc-arm.c:2065 3439#, c-format 3440msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3441msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 3442 3443#: config/tc-arm.c:2027 3444msgid "Warning: register range not in ascending order" 3445msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 3446 3447#: config/tc-arm.c:2038 3448msgid "missing `}'" 3449msgstr "не вистачає «}»" 3450 3451#: config/tc-arm.c:2054 3452msgid "invalid register mask" 3453msgstr "некоректна маска регістрів" 3454 3455#: config/tc-arm.c:2198 config/tc-arm.c:2306 3456msgid "VPR expected last" 3457msgstr "VPR мало бути вказано останнім" 3458 3459#: config/tc-arm.c:2204 3460msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3461msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR" 3462 3463#. regtype == REG_TYPE_VFD. 3464#: config/tc-arm.c:2207 3465msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3466msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR" 3467 3468#: config/tc-arm.c:2224 config/tc-arm.c:2268 3469msgid "register out of range in list" 3470msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 3471 3472#: config/tc-arm.c:2246 config/tc-arm.c:4542 config/tc-arm.c:4676 3473msgid "register list not in ascending order" 3474msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 3475 3476#: config/tc-arm.c:2277 3477msgid "register range not in ascending order" 3478msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 3479 3480#: config/tc-arm.c:2316 3481msgid "non-contiguous register range" 3482msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 3483 3484#: config/tc-arm.c:2376 3485msgid "register stride must be 1" 3486msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1" 3487 3488#: config/tc-arm.c:2377 3489msgid "register stride must be 1 or 2" 3490msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 3491 3492#: config/tc-arm.c:2378 3493msgid "mismatched element/structure types in list" 3494msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 3495 3496#: config/tc-arm.c:2448 3497msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3498msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 3499 3500#: config/tc-arm.c:2503 3501msgid "error parsing element/structure list" 3502msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 3503 3504#: config/tc-arm.c:2509 3505msgid "expected }" 3506msgstr "мало бути знайдено }" 3507 3508#: config/tc-arm.c:2600 3509msgid "attempt to redefine typed alias" 3510msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 3511 3512#: config/tc-arm.c:2735 3513msgid "bad type for register" 3514msgstr "помилковий тип регістра" 3515 3516#: config/tc-arm.c:2746 config/tc-nios2.c:1802 3517msgid "expression must be constant" 3518msgstr "вираз має бути сталим" 3519 3520#: config/tc-arm.c:2763 3521msgid "can't redefine the type of a register alias" 3522msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 3523 3524#: config/tc-arm.c:2770 3525msgid "you must specify a single type only" 3526msgstr "вам слід вказати лише один тип" 3527 3528#: config/tc-arm.c:2783 3529msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3530msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 3531 3532#: config/tc-arm.c:2791 3533msgid "scalar index must be constant" 3534msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 3535 3536#: config/tc-arm.c:2800 3537msgid "expecting ]" 3538msgstr "мало бути знайдено ]" 3539 3540#: config/tc-arm.c:2852 3541msgid "invalid syntax for .dn directive" 3542msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 3543 3544#: config/tc-arm.c:2858 3545msgid "invalid syntax for .qn directive" 3546msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 3547 3548#: config/tc-arm.c:2893 3549#, c-format 3550msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3551msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 3552 3553#: config/tc-arm.c:3155 3554#, c-format 3555msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 3556msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 3557 3558#: config/tc-arm.c:3172 3559msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3560msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 3561 3562#: config/tc-arm.c:3185 3563msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3564msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 3565 3566#: config/tc-arm.c:3197 3567#, c-format 3568msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3569msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 3570 3571#: config/tc-arm.c:3229 3572#, c-format 3573msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3574msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 3575 3576#: config/tc-arm.c:3284 3577#, c-format 3578msgid "expected comma after name \"%s\"" 3579msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 3580 3581#: config/tc-arm.c:3334 config/tc-m32r.c:584 3582#, c-format 3583msgid "symbol `%s' already defined" 3584msgstr "символ «%s» вже визначено" 3585 3586#: config/tc-arm.c:3367 3587#, c-format 3588msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3589msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 3590 3591#: config/tc-arm.c:3410 3592msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3593msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3594 3595#: config/tc-arm.c:3451 3596msgid ".asmfunc repeated." 3597msgstr "повторення .asmfunc." 3598 3599#: config/tc-arm.c:3455 3600msgid ".asmfunc without function." 3601msgstr ".asmfunc без функції." 3602 3603#: config/tc-arm.c:3461 3604msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3605msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3606 3607#: config/tc-arm.c:3472 3608msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3609msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 3610 3611#: config/tc-arm.c:3476 3612msgid ".endasmfunc without function." 3613msgstr ".endasmfunc без функції." 3614 3615#: config/tc-arm.c:3487 3616msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3617msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3618 3619#: config/tc-arm.c:3496 3620msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3621msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3622 3623#: config/tc-arm.c:3654 3624msgid "invalid type for literal pool" 3625msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3626 3627#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-tic54x.c:5354 3628#, c-format 3629msgid "Invalid label '%s'" 3630msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3631 3632#: config/tc-arm.c:3910 3633msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3634msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3635 3636#: config/tc-arm.c:3916 config/tc-csky.c:6992 config/tc-s390.c:1210 3637#: config/tc-s390.c:1880 config/tc-xtensa.c:1712 3638#, c-format 3639msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 3640msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 3641msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3642msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти" 3643msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3644msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт" 3645 3646#: config/tc-arm.c:3998 3647msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3648msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3649 3650#: config/tc-arm.c:4018 3651msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3652msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3653 3654#: config/tc-arm.c:4048 3655msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3656msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3657 3658#: config/tc-arm.c:4090 dwarf2dbg.c:1303 3659msgid "expected 0 or 1" 3660msgstr "мало бути 0 або 1" 3661 3662#: config/tc-arm.c:4094 3663msgid "missing comma" 3664msgstr "пропущено кому" 3665 3666#: config/tc-arm.c:4127 3667msgid "duplicate .fnstart directive" 3668msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3669 3670#: config/tc-arm.c:4158 config/tc-tic6x.c:412 3671msgid "duplicate .handlerdata directive" 3672msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3673 3674#: config/tc-arm.c:4177 3675msgid ".fnend directive without .fnstart" 3676msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3677 3678#: config/tc-arm.c:4244 config/tc-tic6x.c:393 3679msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3680msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3681 3682#: config/tc-arm.c:4261 config/tc-tic6x.c:454 3683msgid "duplicate .personalityindex directive" 3684msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3685 3686#: config/tc-arm.c:4268 config/tc-tic6x.c:461 3687msgid "bad personality routine number" 3688msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3689 3690#: config/tc-arm.c:4290 config/tc-tic6x.c:478 3691msgid "duplicate .personality directive" 3692msgstr "дублювання директиви .personality" 3693 3694#: config/tc-arm.c:4314 config/tc-arm.c:4444 config/tc-arm.c:4494 3695msgid "expected register list" 3696msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3697 3698#: config/tc-arm.c:4396 3699msgid "expected , <constant>" 3700msgstr "мало бути , <стала>" 3701 3702#: config/tc-arm.c:4405 3703msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3704msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3705 3706#: config/tc-arm.c:4556 config/tc-arm.c:4690 3707msgid "bad register range" 3708msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3709 3710#: config/tc-arm.c:4756 3711msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3712msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3713 3714#: config/tc-arm.c:4784 3715msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3716msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3717 3718#: config/tc-arm.c:4823 3719msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3720msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3721 3722#: config/tc-arm.c:4828 3723msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3724msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3725 3726#: config/tc-arm.c:4855 3727msgid "stack increment must be multiple of 4" 3728msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3729 3730#: config/tc-arm.c:4887 3731msgid "expected <reg>, <reg>" 3732msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3733 3734#: config/tc-arm.c:4905 3735msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3736msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3737 3738#: config/tc-arm.c:4944 3739msgid "expected <offset>, <opcode>" 3740msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3741 3742#: config/tc-arm.c:4956 3743msgid "unwind opcode too long" 3744msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3745 3746#: config/tc-arm.c:4961 3747msgid "invalid unwind opcode" 3748msgstr "некоректний код операції розгортання" 3749 3750#: config/tc-arm.c:5076 config/tc-arm.c:32324 3751#, c-format 3752msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 3753msgstr "невідомий формат float16, «%s»" 3754 3755#: config/tc-arm.c:5087 3756msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 3757msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо." 3758 3759#: config/tc-arm.c:5202 config/tc-arm.c:6276 config/tc-arm.c:11652 3760#: config/tc-arm.c:12185 config/tc-arm.c:14305 config/tc-arm.c:16256 3761#: config/tc-arm.c:16291 config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:19140 3762#: config/tc-arm.c:19148 config/tc-arm.c:19155 config/tc-arm.c:20795 3763#: config/tc-arm.c:29391 config/tc-arm.c:29455 config/tc-arm.c:29463 3764#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 3765msgid "immediate value out of range" 3766msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3767 3768#: config/tc-arm.c:5372 3769msgid "invalid FPA immediate expression" 3770msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3771 3772#: config/tc-arm.c:5557 3773msgid "'UXTW' not allowed here" 3774msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»" 3775 3776#: config/tc-arm.c:5565 3777msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3778msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3779 3780#: config/tc-arm.c:5573 3781msgid "'LSL' required" 3782msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3783 3784#: config/tc-arm.c:5581 3785msgid "'ASR' required" 3786msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3787 3788#: config/tc-arm.c:5588 3789msgid "'UXTW' required" 3790msgstr "слід використати «UXTW»" 3791 3792#: config/tc-arm.c:5667 3793msgid "invalid rotation" 3794msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3795 3796#: config/tc-arm.c:5849 config/tc-arm.c:6054 3797msgid "unknown group relocation" 3798msgstr "невідоме пересування групи" 3799 3800#: config/tc-arm.c:5885 3801msgid "alignment must be constant" 3802msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3803 3804#: config/tc-arm.c:6088 3805msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3806msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3807 3808#: config/tc-arm.c:6144 3809msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3810msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3811 3812#: config/tc-arm.c:6149 3813msgid "cannot combine index with option" 3814msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3815 3816#: config/tc-arm.c:6414 3817msgid "unexpected bit specified after APSR" 3818msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3819 3820#: config/tc-arm.c:6426 3821msgid "selected processor does not support DSP extension" 3822msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3823 3824#: config/tc-arm.c:6438 3825msgid "bad bitmask specified after APSR" 3826msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3827 3828#: config/tc-arm.c:6462 3829msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3830msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3831 3832#: config/tc-arm.c:6474 config/tc-arm.c:13408 config/tc-arm.c:13453 3833#: config/tc-arm.c:13457 3834msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3835msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3836 3837#: config/tc-arm.c:6479 3838msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3839msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3840 3841#: config/tc-arm.c:6537 3842msgid "unrecognized CPS flag" 3843msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3844 3845#: config/tc-arm.c:6544 3846msgid "missing CPS flags" 3847msgstr "пропущено прапорці CPS" 3848 3849#: config/tc-arm.c:6567 config/tc-arm.c:6573 3850msgid "valid endian specifiers are be or le" 3851msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 3852 3853#: config/tc-arm.c:6595 3854msgid "missing rotation field after comma" 3855msgstr "після коми пропущено поле обертання" 3856 3857#: config/tc-arm.c:6610 3858msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 3859msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 3860 3861#: config/tc-arm.c:6639 3862msgid "condition required" 3863msgstr "потрібна умова" 3864 3865#: config/tc-arm.c:6681 config/tc-arm.c:9821 3866msgid "'[' expected" 3867msgstr "мало бути «[»" 3868 3869#: config/tc-arm.c:6694 3870msgid "',' expected" 3871msgstr "мало бути «,»" 3872 3873#: config/tc-arm.c:6711 3874msgid "invalid shift" 3875msgstr "некоректний зсув" 3876 3877#: config/tc-arm.c:6791 3878msgid "expected ARM or MVE vector register" 3879msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE" 3880 3881#: config/tc-arm.c:6840 3882msgid "can't use Neon quad register here" 3883msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 3884 3885#: config/tc-arm.c:6909 3886msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 3887msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 3888 3889#: config/tc-arm.c:7009 3890msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 3891msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE" 3892 3893#: config/tc-arm.c:7029 3894msgid "parse error" 3895msgstr "помилка під час обробки" 3896 3897#: config/tc-arm.c:7331 3898msgid "immediate value 48 or 64 expected" 3899msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64" 3900 3901#. ISB can only take SY as an option. 3902#: config/tc-arm.c:7380 3903msgid "invalid barrier type" 3904msgstr "некоректний тип бар’єра" 3905 3906#: config/tc-arm.c:7554 3907msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 3908msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 3909 3910#: config/tc-arm.c:7649 3911msgid "immediate value is out of range" 3912msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3913 3914#: config/tc-arm.c:7824 3915msgid "iWMMXt data or control register expected" 3916msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 3917 3918#: config/tc-arm.c:7865 3919msgid "Banked registers are not available with this architecture." 3920msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 3921 3922#: config/tc-arm.c:8113 3923msgid "operand must be LR register" 3924msgstr "операнд має бути регістром LR" 3925 3926#: config/tc-arm.c:8184 config/tc-score.c:264 3927msgid "garbage following instruction" 3928msgstr "зайві дані після інструкції" 3929 3930#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 3931#. deprecated. 3932#: config/tc-arm.c:8234 3933msgid "use of r13 is deprecated" 3934msgstr "використання r13 вважається застарілим" 3935 3936#: config/tc-arm.c:8252 config/tc-arm.c:20503 3937msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 3938msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 3939 3940#: config/tc-arm.c:8327 3941msgid "D register out of range for selected VFP version" 3942msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 3943 3944#: config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:11347 3945msgid "Instruction does not support =N addresses" 3946msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 3947 3948#: config/tc-arm.c:8432 3949msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 3950msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 3951 3952#. unindexed - only for coprocessor 3953#: config/tc-arm.c:8448 config/tc-arm.c:11410 3954msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 3955msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 3956 3957#: config/tc-arm.c:8456 3958msgid "destination register same as write-back base" 3959msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 3960 3961#: config/tc-arm.c:8457 3962msgid "source register same as write-back base" 3963msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 3964 3965#: config/tc-arm.c:8507 3966msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 3967msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 3968 3969#: config/tc-arm.c:8530 3970msgid "instruction does not accept scaled register index" 3971msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 3972 3973#: config/tc-arm.c:8835 3974msgid "invalid pseudo operation" 3975msgstr "некоректна псевдооперація" 3976 3977#: config/tc-arm.c:9078 3978msgid "invalid co-processor operand" 3979msgstr "некоректний операнд співпроцесора" 3980 3981#: config/tc-arm.c:9094 3982msgid "instruction does not support unindexed addressing" 3983msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 3984 3985#: config/tc-arm.c:9109 3986msgid "pc may not be used with write-back" 3987msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 3988 3989#: config/tc-arm.c:9114 3990msgid "instruction does not support writeback" 3991msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 3992 3993#: config/tc-arm.c:9220 3994msgid "Rn must not overlap other operands" 3995msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 3996 3997#: config/tc-arm.c:9225 3998msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 3999msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 4000 4001#: config/tc-arm.c:9228 4002msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4003msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 4004 4005#: config/tc-arm.c:9347 config/tc-arm.c:9366 config/tc-arm.c:9379 4006#: config/tc-arm.c:12022 config/tc-arm.c:12053 config/tc-arm.c:12075 4007msgid "bit-field extends past end of register" 4008msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 4009 4010#: config/tc-arm.c:9409 4011msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4012msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 4013 4014#: config/tc-arm.c:9462 4015msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4016msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 4017 4018#: config/tc-arm.c:9484 4019msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4020msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 4021 4022#: config/tc-arm.c:9510 4023msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4024msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 4025 4026#: config/tc-arm.c:9558 4027msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4028msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 4029 4030#: config/tc-arm.c:9766 config/tc-arm.c:9775 4031msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4032msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4033 4034#: config/tc-arm.c:9769 4035msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4036msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4037 4038#: config/tc-arm.c:9779 4039msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4040msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 4041 4042#: config/tc-arm.c:9816 4043msgid "first transfer register must be even" 4044msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 4045 4046#: config/tc-arm.c:9819 4047msgid "can only transfer two consecutive registers" 4048msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 4049 4050#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4051#. have been called in the first place. 4052#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4053#. have been called in the first place. 4054#: config/tc-arm.c:9820 config/tc-arm.c:9890 config/tc-arm.c:10621 4055#: config/tc-arm.c:12897 4056msgid "r14 not allowed here" 4057msgstr "тут не можна використовувати r14" 4058 4059#: config/tc-arm.c:9832 4060msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4061msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 4062 4063#: config/tc-arm.c:9842 4064msgid "index register overlaps transfer register" 4065msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 4066 4067#: config/tc-arm.c:9871 config/tc-arm.c:10588 4068msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4069msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 4070 4071#: config/tc-arm.c:9884 config/tc-arm.c:10615 4072msgid "even register required" 4073msgstr "слід використовувати парний регістр" 4074 4075#: config/tc-arm.c:9887 4076msgid "can only load two consecutive registers" 4077msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 4078 4079#: config/tc-arm.c:9905 4080msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4081msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 4082 4083#: config/tc-arm.c:9928 config/tc-arm.c:9960 4084msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4085msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 4086 4087#: config/tc-arm.c:9987 4088msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4089msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 4090 4091#: config/tc-arm.c:10014 config/tc-arm.c:13272 4092msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4093msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції" 4094 4095#: config/tc-arm.c:10016 config/tc-arm.c:13277 4096msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4097msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції" 4098 4099#: config/tc-arm.c:10033 4100msgid "operand 1 must be FPSCR" 4101msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 4102 4103#: config/tc-arm.c:10086 config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:10149 4104#: config/tc-arm.c:10158 4105msgid "selected processor does not support instruction" 4106msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції" 4107 4108#: config/tc-arm.c:10098 config/tc-arm.c:10161 4109msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4110msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків" 4111 4112#: config/tc-arm.c:10189 config/tc-arm.c:13391 4113msgid "bad register for mrs" 4114msgstr "помилковий регістр для mrs" 4115 4116#: config/tc-arm.c:10196 config/tc-arm.c:13415 4117msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4118msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 4119 4120#: config/tc-arm.c:10237 4121msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4122msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 4123 4124#: config/tc-arm.c:10256 config/tc-arm.c:10533 config/tc-arm.c:13554 4125msgid "rdhi and rdlo must be different" 4126msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 4127 4128#: config/tc-arm.c:10262 4129msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4130msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 4131 4132#: config/tc-arm.c:10328 4133msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4134msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 4135 4136#: config/tc-arm.c:10330 config/tc-arm.c:10345 4137msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4138msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 4139 4140#: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:10347 4141msgid "writeback used in preload instruction" 4142msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 4143 4144#: config/tc-arm.c:10334 config/tc-arm.c:10349 4145msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4146msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 4147 4148#: config/tc-arm.c:10343 4149msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4150msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 4151 4152#: config/tc-arm.c:10358 config/tc-arm.c:13723 4153msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4154msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 4155 4156#: config/tc-arm.c:10436 config/tc-arm.c:13900 4157msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4158msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 4159 4160#: config/tc-arm.c:10457 config/tc-arm.c:13961 config/tc-arm.c:13993 4161#: config/tc-arm.c:14036 4162msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4163msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 4164 4165#: config/tc-arm.c:10467 config/tc-arm.c:14099 4166msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4167msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)" 4168 4169#: config/tc-arm.c:10491 config/tc-arm.c:10500 4170msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4171msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції" 4172 4173#: config/tc-arm.c:10559 4174msgid "SRS base register must be r13" 4175msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 4176 4177#: config/tc-arm.c:10618 4178msgid "can only store two consecutive registers" 4179msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 4180 4181#: config/tc-arm.c:10740 config/tc-arm.c:10761 4182msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4183msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 4184 4185#: config/tc-arm.c:10789 config/tc-arm.c:10804 4186msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4187msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 4188 4189#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4190#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4191#: config/tc-arm.c:10933 4192msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4193msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 4194 4195#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4196#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4197#: config/tc-arm.c:10940 4198msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4199msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 4200 4201#: config/tc-arm.c:11006 4202msgid "this instruction does not support indexing" 4203msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 4204 4205#: config/tc-arm.c:11029 4206msgid "only r15 allowed here" 4207msgstr "тут можна використовувати лише r15" 4208 4209#: config/tc-arm.c:11164 4210msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4211msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 4212 4213#: config/tc-arm.c:11308 4214msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4215msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 4216 4217#: config/tc-arm.c:11320 config/tc-arm.c:14145 config/tc-arm.c:28682 4218msgid "shift expression is too large" 4219msgstr "вираз зсування є надто великим" 4220 4221#: config/tc-arm.c:11353 4222msgid "cannot use register index with this instruction" 4223msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 4224 4225#: config/tc-arm.c:11355 4226msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4227msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 4228 4229#: config/tc-arm.c:11357 4230msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4231msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 4232 4233#: config/tc-arm.c:11359 4234msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4235msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 4236 4237#: config/tc-arm.c:11361 4238msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4239msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 4240 4241#: config/tc-arm.c:11370 config/tc-arm.c:19871 4242msgid "shift out of range" 4243msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 4244 4245#: config/tc-arm.c:11379 4246msgid "cannot use writeback with this instruction" 4247msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 4248 4249#: config/tc-arm.c:11400 4250msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4251msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 4252 4253#: config/tc-arm.c:11401 4254msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4255msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 4256 4257#: config/tc-arm.c:11647 4258msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4259msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 4260 4261#: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11890 config/tc-arm.c:11987 4262#: config/tc-arm.c:13352 config/tc-arm.c:13660 4263msgid "shift must be constant" 4264msgstr "зсув має бути сталим" 4265 4266#: config/tc-arm.c:11735 4267msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4268msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 4269 4270#: config/tc-arm.c:11737 4271msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4272msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 4273 4274#: config/tc-arm.c:11761 config/tc-arm.c:11905 config/tc-arm.c:12002 4275#: config/tc-arm.c:13365 4276msgid "unshifted register required" 4277msgstr "потрібен незсунутий регістр" 4278 4279#: config/tc-arm.c:11776 config/tc-arm.c:12013 config/tc-arm.c:13515 4280msgid "dest must overlap one source register" 4281msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 4282 4283#: config/tc-arm.c:11908 config/tc-csky.c:5510 4284msgid "dest and source1 must be the same register" 4285msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 4286 4287#: config/tc-arm.c:12148 4288msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4289msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження" 4290 4291#: config/tc-arm.c:12181 4292msgid "instruction is always unconditional" 4293msgstr "інструкція завжди є безумовною" 4294 4295#: config/tc-arm.c:12356 4296msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4297msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 4298 4299#: config/tc-arm.c:12359 4300msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4301msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 4302 4303#: config/tc-arm.c:12484 4304msgid "SP not allowed in register list" 4305msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 4306 4307#: config/tc-arm.c:12488 config/tc-arm.c:12595 4308msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4309msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4310 4311#: config/tc-arm.c:12496 4312msgid "LR and PC should not both be in register list" 4313msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 4314 4315#: config/tc-arm.c:12504 4316msgid "PC not allowed in register list" 4317msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 4318 4319#: config/tc-arm.c:12547 4320msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4321msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 4322 4323#: config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12650 4324#, c-format 4325msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4326msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 4327 4328#: config/tc-arm.c:12643 4329msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4330msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4331 4332#: config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12657 4333msgid "this instruction will write back the base register" 4334msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 4335 4336#: config/tc-arm.c:12660 4337msgid "this instruction will not write back the base register" 4338msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 4339 4340#: config/tc-arm.c:12691 4341msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4342msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 4343 4344#: config/tc-arm.c:12791 4345msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4346msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 4347 4348#: config/tc-arm.c:12820 config/tc-arm.c:12833 config/tc-arm.c:12869 4349msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4350msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 4351 4352#: config/tc-arm.c:12837 4353msgid "byte or halfword not valid for base register" 4354msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 4355 4356#: config/tc-arm.c:12840 4357msgid "r15 based store not allowed" 4358msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 4359 4360#: config/tc-arm.c:12842 4361msgid "invalid base register for register offset" 4362msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 4363 4364#: config/tc-arm.c:12899 4365msgid "r12 not allowed here" 4366msgstr "тут не можна використовувати r12" 4367 4368#: config/tc-arm.c:12905 4369msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4370msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 4371 4372#: config/tc-arm.c:13033 4373#, c-format 4374msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4375msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 4376 4377#: config/tc-arm.c:13228 4378msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4379msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 4380 4381#: config/tc-arm.c:13256 4382msgid "only lo regs allowed with immediate" 4383msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 4384 4385#: config/tc-arm.c:13433 4386msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4387msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 4388 4389#: config/tc-arm.c:13520 4390msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4391msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 4392 4393#: config/tc-arm.c:13585 4394msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4395msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 4396 4397#: config/tc-arm.c:13745 config/tc-arm.c:13757 4398msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4399msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 4400 4401#: config/tc-arm.c:14020 4402msgid "source1 and dest must be same register" 4403msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 4404 4405#: config/tc-arm.c:14045 4406msgid "ror #imm not supported" 4407msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 4408 4409#: config/tc-arm.c:14096 4410msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4411msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 4412 4413#: config/tc-arm.c:14262 4414msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4415msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 4416 4417#: config/tc-arm.c:14282 4418msgid "instruction requires register index" 4419msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 4420 4421#: config/tc-arm.c:14292 4422msgid "instruction does not allow shifted index" 4423msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 4424 4425#: config/tc-arm.c:14448 config/tc-arm.c:29826 4426msgid "out of range label-relative fixup value" 4427msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки" 4428 4429#: config/tc-arm.c:14772 4430msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4431msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 4432 4433#: config/tc-arm.c:15167 config/tc-arm.c:15520 config/tc-arm.c:17005 4434#: config/tc-arm.c:17085 config/tc-arm.c:17142 config/tc-arm.c:19023 4435#: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21386 4436msgid "invalid instruction shape" 4437msgstr "некоректна форма інструкції" 4438 4439#: config/tc-arm.c:15419 4440msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4441msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 4442 4443#: config/tc-arm.c:15456 4444msgid "operand types can't be inferred" 4445msgstr "типи операндів не може бути визначено" 4446 4447#: config/tc-arm.c:15462 4448msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4449msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 4450 4451#: config/tc-arm.c:15548 config/tc-arm.c:19292 config/tc-arm.c:19299 4452msgid "operand size must match register width" 4453msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 4454 4455#: config/tc-arm.c:15570 4456msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4457msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 4458 4459#: config/tc-arm.c:15991 4460msgid "Type is not allowed for this instruction" 4461msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції" 4462 4463#: config/tc-arm.c:16066 4464msgid "MVE vector or ARM register expected" 4465msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM" 4466 4467#: config/tc-arm.c:16183 4468msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4469msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8" 4470 4471#: config/tc-arm.c:16340 4472msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4473msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]" 4474 4475#: config/tc-arm.c:16341 4476msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4477msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]" 4478 4479#: config/tc-arm.c:16483 4480msgid "expected LR" 4481msgstr "мало бути використано LR" 4482 4483#: config/tc-arm.c:16982 config/tc-arm.c:17062 config/tc-arm.c:18659 4484#: config/tc-arm.c:20488 4485msgid "immediate out of range for shift" 4486msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 4487 4488#: config/tc-arm.c:17276 4489msgid "first and second operands shall be the same register" 4490msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 4491 4492#: config/tc-arm.c:17390 config/tc-arm.c:17452 4493msgid "destination register and offset register may not be the same" 4494msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими" 4495 4496#: config/tc-arm.c:17402 config/tc-arm.c:17521 4497msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4498msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]" 4499 4500#: config/tc-arm.c:17404 4501msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 4502msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]" 4503 4504#: config/tc-arm.c:17425 4505msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 4506msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова" 4507 4508#: config/tc-arm.c:17427 4509msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 4510msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно" 4511 4512#: config/tc-arm.c:17514 4513msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 4514msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]" 4515 4516#: config/tc-arm.c:17517 4517msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 4518msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]" 4519 4520#: config/tc-arm.c:17531 config/tc-arm.c:18357 4521msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 4522msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]" 4523 4524#: config/tc-arm.c:17847 config/tc-arm.c:19710 4525msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4526msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 4527 4528#: config/tc-arm.c:17935 4529msgid "index must be in the range 0 to 3" 4530msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3" 4531 4532#: config/tc-arm.c:17938 4533msgid "indexed register must be less than 8" 4534msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8" 4535 4536#: config/tc-arm.c:18139 config/tc-arm.c:21450 4537msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 4538msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4539 4540#: config/tc-arm.c:18498 4541msgid "instruction form not available on this architecture." 4542msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4543 4544#: config/tc-arm.c:18501 4545msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4546msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1." 4547 4548#: config/tc-arm.c:18608 config/tc-arm.c:18633 4549msgid "immediate out of range for insert" 4550msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 4551 4552#: config/tc-arm.c:18780 4553msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4554msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 4555 4556#: config/tc-arm.c:18927 4557msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4558msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 4559 4560#: config/tc-arm.c:19033 config/tc-arm.c:21298 4561msgid "invalid rounding mode" 4562msgstr "некоректний режим округлення" 4563 4564#: config/tc-arm.c:19503 4565msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4566msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 4567 4568#: config/tc-arm.c:19513 4569msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4570msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 4571 4572#: config/tc-arm.c:19745 4573msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4574msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4575 4576#: config/tc-arm.c:19853 4577msgid "Instruction form not available on this architecture." 4578msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 4579 4580#: config/tc-arm.c:19907 4581msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 4582msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною" 4583 4584#: config/tc-arm.c:19912 4585msgid "elements must be smaller than reversal region" 4586msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 4587 4588#: config/tc-arm.c:20004 4589msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 4590msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1." 4591 4592#: config/tc-arm.c:20007 4593msgid "General purpose registers may not be the same" 4594msgstr "Регістри загального призначення не можуть бути однаковими" 4595 4596#: config/tc-arm.c:20205 config/tc-arm.c:20288 4597msgid "bad type for scalar" 4598msgstr "помилковий тип скаляра" 4599 4600#: config/tc-arm.c:20344 4601msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 4602msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)" 4603 4604#: config/tc-arm.c:20396 config/tc-arm.c:20407 4605msgid "VFP registers must be adjacent" 4606msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 4607 4608#: config/tc-arm.c:20497 4609msgid "invalid suffix" 4610msgstr "некоректний суфікс" 4611 4612#: config/tc-arm.c:20649 4613msgid "bad list length for table lookup" 4614msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 4615 4616#: config/tc-arm.c:20682 4617msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 4618msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 4619 4620#: config/tc-arm.c:20685 config/tc-arm.c:20710 config/tc-arm.c:20731 4621msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 4622msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 4623 4624#: config/tc-arm.c:20753 config/tc-arm.c:20786 4625msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 4626msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 4627 4628#: config/tc-arm.c:20755 4629msgid "Use of PC here is deprecated" 4630msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 4631 4632#: config/tc-arm.c:20789 4633msgid "instruction does not accept register index" 4634msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів" 4635 4636#: config/tc-arm.c:20792 4637msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 4638msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)" 4639 4640#: config/tc-arm.c:20814 config/tc-arm.c:20823 4641msgid "Instruction not permitted on this architecture" 4642msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі" 4643 4644#: config/tc-arm.c:20872 4645msgid "bad alignment" 4646msgstr "помилкове вирівнювання" 4647 4648#: config/tc-arm.c:20889 4649msgid "bad list type for instruction" 4650msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 4651 4652#: config/tc-arm.c:20933 4653msgid "unsupported alignment for instruction" 4654msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 4655 4656#: config/tc-arm.c:20952 config/tc-arm.c:21046 config/tc-arm.c:21058 4657#: config/tc-arm.c:21068 config/tc-arm.c:21082 4658msgid "bad list length" 4659msgstr "помилкова довжина списку" 4660 4661#: config/tc-arm.c:20957 4662msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 4663msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 4664 4665#: config/tc-arm.c:20990 config/tc-arm.c:21066 4666msgid "can't use alignment with this instruction" 4667msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 4668 4669#: config/tc-arm.c:21138 4670msgid "post-index must be a register" 4671msgstr "постіндексом має бути регістр" 4672 4673#: config/tc-arm.c:21140 4674msgid "bad register for post-index" 4675msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 4676 4677#: config/tc-arm.c:21362 4678msgid "scalar out of range" 4679msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону" 4680 4681#: config/tc-arm.c:21495 4682msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4683msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ" 4684 4685#: config/tc-arm.c:21570 config/tc-arm.c:21598 config/tc-arm.c:22280 4686msgid "index must be 0 or 1" 4687msgstr "індексом має бути 0 або 1" 4688 4689#: config/tc-arm.c:21573 config/tc-arm.c:21601 config/tc-arm.c:22283 4690msgid "indexed register must be less than 16" 4691msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16" 4692 4693#: config/tc-arm.c:21639 4694msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 4695msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv." 4696 4697#: config/tc-arm.c:21642 4698msgid "Register must be an even register between r0-r10." 4699msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10." 4700 4701#: config/tc-arm.c:21667 4702msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 4703msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7" 4704 4705#: config/tc-arm.c:21701 4706msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 4707msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення." 4708 4709#: config/tc-arm.c:21731 4710msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 4711msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення." 4712 4713#: config/tc-arm.c:21770 4714msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 4715msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення." 4716 4717#: config/tc-arm.c:21962 4718msgid "'q' register must be in range 0-7" 4719msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7" 4720 4721#: config/tc-arm.c:21965 4722msgid "'d' register must be in range 0-15" 4723msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15" 4724 4725#: config/tc-arm.c:21967 4726msgid "'s' register must be in range 0-31" 4727msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31" 4728 4729#: config/tc-arm.c:22022 4730msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 4731msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE" 4732 4733#: config/tc-arm.c:22027 4734msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point etension." 4735msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою." 4736 4737#: config/tc-arm.c:22043 4738msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 4739msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047" 4740 4741#: config/tc-arm.c:22059 4742msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 4743msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63" 4744 4745#: config/tc-arm.c:22074 4746msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 4747msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7" 4748 4749#: config/tc-arm.c:22633 config/tc-arm.c:22737 4750msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 4751msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 4752 4753#: config/tc-arm.c:22948 4754msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 4755msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 4756 4757#: config/tc-arm.c:23275 4758msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 4759msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 4760 4761#: config/tc-arm.c:23276 4762msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 4763msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 4764 4765#: config/tc-arm.c:23277 4766msgid "ADR" 4767msgstr "АДР" 4768 4769#: config/tc-arm.c:23278 4770msgid "Literal loads" 4771msgstr "Завантаження літералів" 4772 4773#: config/tc-arm.c:23279 4774msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 4775msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4776 4777#: config/tc-arm.c:23280 4778msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 4779msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 4780 4781#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 4782#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 4783#: config/tc-arm.c:23283 4784msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 4785msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 4786 4787#: config/tc-arm.c:23305 4788msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4789msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію" 4790 4791#: config/tc-arm.c:23317 4792#, c-format 4793msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 4794msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s" 4795 4796#: config/tc-arm.c:23331 4797msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 4798msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R" 4799 4800#: config/tc-arm.c:23449 4801#, c-format 4802msgid "bad instruction `%s'" 4803msgstr "помилкова інструкція «%s»" 4804 4805#: config/tc-arm.c:23455 4806msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 4807msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 4808 4809#: config/tc-arm.c:23475 4810msgid "SVC is not permitted on this architecture" 4811msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 4812 4813#: config/tc-arm.c:23477 4814#, c-format 4815msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 4816msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb" 4817 4818#: config/tc-arm.c:23483 4819msgid "Thumb does not support conditional execution" 4820msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 4821 4822#: config/tc-arm.c:23503 4823#, c-format 4824msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 4825msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»" 4826 4827#: config/tc-arm.c:23506 4828#, c-format 4829msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 4830msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2" 4831 4832#: config/tc-arm.c:23531 4833#, c-format 4834msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 4835msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 4836 4837#: config/tc-arm.c:23573 4838#, c-format 4839msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 4840msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM" 4841 4842#: config/tc-arm.c:23578 4843#, c-format 4844msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 4845msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 4846 4847#: config/tc-arm.c:23611 4848#, c-format 4849msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 4850msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 4851 4852#: config/tc-arm.c:23629 4853#, c-format 4854msgid "section '%s' finished with an open IT block." 4855msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 4856 4857#: config/tc-arm.c:23632 4858#, c-format 4859msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 4860msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST." 4861 4862#: config/tc-arm.c:23639 4863msgid "file finished with an open IT block." 4864msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 4865 4866#: config/tc-arm.c:23641 4867msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 4868msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST." 4869 4870#: config/tc-arm.c:27329 4871#, c-format 4872msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 4873msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 4874 4875#: config/tc-arm.c:27596 config/tc-ia64.c:3594 4876#, c-format 4877msgid "Group section `%s' has no group signature" 4878msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 4879 4880#: config/tc-arm.c:27642 4881msgid "handlerdata in cantunwind frame" 4882msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 4883 4884#: config/tc-arm.c:27659 4885msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 4886msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 4887 4888#: config/tc-arm.c:27690 4889msgid "attempt to recreate an unwind entry" 4890msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 4891 4892#: config/tc-arm.c:27700 4893msgid "too many unwind opcodes" 4894msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 4895 4896#: config/tc-arm.c:27999 4897#, c-format 4898msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 4899msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s" 4900 4901#: config/tc-arm.c:28361 config/tc-arm.c:28429 4902#, c-format 4903msgid "symbol %s is in a different section" 4904msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 4905 4906#: config/tc-arm.c:28363 config/tc-arm.c:28431 4907#, c-format 4908msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 4909msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 4910 4911#: config/tc-arm.c:28408 config/tc-arm.c:28780 4912#, c-format 4913msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 4914msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 4915 4916#: config/tc-arm.c:28464 4917#, c-format 4918msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 4919msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 4920 4921#: config/tc-arm.c:28500 config/tc-arm.c:28530 4922msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 4923msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 4924 4925#: config/tc-arm.c:28503 config/tc-arm.c:28552 4926#, c-format 4927msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 4928msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 4929 4930#: config/tc-arm.c:28533 4931#, c-format 4932msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 4933msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 4934 4935#: config/tc-arm.c:28593 4936msgid "offset not a multiple of 4" 4937msgstr "зсув не є кратним до 4" 4938 4939#: config/tc-arm.c:28796 4940msgid "invalid smc expression" 4941msgstr "некоректний вираз smc" 4942 4943#: config/tc-arm.c:28806 4944msgid "invalid hvc expression" 4945msgstr "некоректний вираз hvc" 4946 4947#: config/tc-arm.c:28817 config/tc-arm.c:28826 4948msgid "invalid swi expression" 4949msgstr "некоректний вираз swi" 4950 4951#: config/tc-arm.c:28836 4952msgid "invalid expression in load/store multiple" 4953msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 4954 4955#: config/tc-arm.c:28898 4956#, c-format 4957msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 4958msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 4959 4960#: config/tc-arm.c:28917 4961msgid "misaligned branch destination" 4962msgstr "невирівняне призначення гілки" 4963 4964#: config/tc-arm.c:29038 4965#, c-format 4966msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 4967msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 4968 4969#: config/tc-arm.c:29087 4970msgid "Thumb2 branch out of range" 4971msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 4972 4973#: config/tc-arm.c:29139 config/tc-arm.c:29172 4974msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 4975msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC" 4976 4977#: config/tc-arm.c:29202 4978msgid "rel31 relocation overflow" 4979msgstr "переповнення пересування rel31" 4980 4981#: config/tc-arm.c:29224 config/tc-arm.c:29230 config/tc-arm.c:29234 4982#: config/tc-arm.c:29281 4983msgid "co-processor offset out of range" 4984msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 4985 4986#: config/tc-arm.c:29298 4987#, c-format 4988msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 4989msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 4990 4991#: config/tc-arm.c:29304 4992msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 4993msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд" 4994 4995#: config/tc-arm.c:29308 config/tc-arm.c:29317 config/tc-arm.c:29325 4996#: config/tc-arm.c:29333 config/tc-arm.c:29341 4997#, c-format 4998msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 4999msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 5000 5001#: config/tc-arm.c:29382 5002msgid "invalid Hi register with immediate" 5003msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 5004 5005#: config/tc-arm.c:29398 5006msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5007msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 5008 5009#: config/tc-arm.c:29417 5010msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5011msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу" 5012 5013#: config/tc-arm.c:29433 5014msgid "symbol too far away" 5015msgstr "символ є надто далеким" 5016 5017#: config/tc-arm.c:29445 5018#, c-format 5019msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5020msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 5021 5022#: config/tc-arm.c:29475 5023#, c-format 5024msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5025msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 5026 5027#: config/tc-arm.c:29487 5028#, c-format 5029msgid "invalid shift value: %ld" 5030msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 5031 5032#: config/tc-arm.c:29557 config/tc-arm.c:29628 5033#, c-format 5034msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5035msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 5036 5037#: config/tc-arm.c:29589 5038#, c-format 5039msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5040msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx" 5041 5042#: config/tc-arm.c:29668 5043#, c-format 5044msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5045msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 5046 5047#: config/tc-arm.c:29707 5048#, c-format 5049msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5050msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 5051 5052#: config/tc-arm.c:29747 5053#, c-format 5054msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5055msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 5056 5057#: config/tc-arm.c:29752 5058#, c-format 5059msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5060msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 5061 5062#: config/tc-arm.c:29973 config/tc-score.c:7365 5063#, c-format 5064msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5065msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 5066 5067#: config/tc-arm.c:30091 5068msgid "literal referenced across section boundary" 5069msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 5070 5071#: config/tc-arm.c:30171 5072msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5073msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 5074 5075#: config/tc-arm.c:30176 5076msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5077msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5078 5079#: config/tc-arm.c:30183 5080#, c-format 5081msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5082msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 5083 5084#: config/tc-arm.c:30199 5085#, c-format 5086msgid "undefined local label `%s'" 5087msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 5088 5089#: config/tc-arm.c:30205 5090msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5091msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 5092 5093#: config/tc-arm.c:30227 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877 5094#: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1995 5095#: config/tc-mmix.c:2907 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2248 5096#: config/tc-score.c:7452 5097msgid "<unknown>" 5098msgstr "<невідома>" 5099 5100#: config/tc-arm.c:30630 5101#, c-format 5102msgid "%s: unexpected function type: %d" 5103msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 5104 5105#: config/tc-arm.c:30770 5106msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5107msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 5108 5109#: config/tc-arm.c:30789 5110msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5111msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 5112 5113#: config/tc-arm.c:30868 5114msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5115msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 5116 5117#: config/tc-arm.c:31059 5118msgid "generate PIC code" 5119msgstr "створити код PIC" 5120 5121#: config/tc-arm.c:31060 5122msgid "assemble Thumb code" 5123msgstr "зібрати код Thumb" 5124 5125#: config/tc-arm.c:31061 5126msgid "support ARM/Thumb interworking" 5127msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 5128 5129#: config/tc-arm.c:31063 5130msgid "code uses 32-bit program counter" 5131msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 5132 5133#: config/tc-arm.c:31064 5134msgid "code uses 26-bit program counter" 5135msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 5136 5137#: config/tc-arm.c:31065 5138msgid "floating point args are in fp regs" 5139msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 5140 5141#: config/tc-arm.c:31067 5142msgid "re-entrant code" 5143msgstr "повторновхідний код" 5144 5145#: config/tc-arm.c:31068 5146msgid "code is ATPCS conformant" 5147msgstr "код є сумісним з ATPCS" 5148 5149#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5150#: config/tc-arm.c:31074 5151msgid "use frame pointer" 5152msgstr "використовувати вказівник кадру" 5153 5154#: config/tc-arm.c:31075 5155msgid "use stack size checking" 5156msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 5157 5158#: config/tc-arm.c:31078 5159msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5160msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 5161 5162#: config/tc-arm.c:31081 5163msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5164msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R" 5165 5166#: config/tc-arm.c:31085 5167msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5168msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]" 5169 5170#: config/tc-arm.c:31086 5171msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5172msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями" 5173 5174#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5175#. to go away... Add them to the processors table instead. 5176#: config/tc-arm.c:31102 config/tc-arm.c:31103 5177msgid "use -mcpu=arm1" 5178msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 5179 5180#: config/tc-arm.c:31104 config/tc-arm.c:31105 5181msgid "use -mcpu=arm2" 5182msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 5183 5184#: config/tc-arm.c:31106 config/tc-arm.c:31107 5185msgid "use -mcpu=arm250" 5186msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 5187 5188#: config/tc-arm.c:31108 config/tc-arm.c:31109 5189msgid "use -mcpu=arm3" 5190msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 5191 5192#: config/tc-arm.c:31110 config/tc-arm.c:31111 5193msgid "use -mcpu=arm6" 5194msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 5195 5196#: config/tc-arm.c:31112 config/tc-arm.c:31113 5197msgid "use -mcpu=arm600" 5198msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 5199 5200#: config/tc-arm.c:31114 config/tc-arm.c:31115 5201msgid "use -mcpu=arm610" 5202msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 5203 5204#: config/tc-arm.c:31116 config/tc-arm.c:31117 5205msgid "use -mcpu=arm620" 5206msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 5207 5208#: config/tc-arm.c:31118 config/tc-arm.c:31119 5209msgid "use -mcpu=arm7" 5210msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 5211 5212#: config/tc-arm.c:31120 config/tc-arm.c:31121 5213msgid "use -mcpu=arm70" 5214msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 5215 5216#: config/tc-arm.c:31122 config/tc-arm.c:31123 5217msgid "use -mcpu=arm700" 5218msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 5219 5220#: config/tc-arm.c:31124 config/tc-arm.c:31125 5221msgid "use -mcpu=arm700i" 5222msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 5223 5224#: config/tc-arm.c:31126 config/tc-arm.c:31127 5225msgid "use -mcpu=arm710" 5226msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 5227 5228#: config/tc-arm.c:31128 config/tc-arm.c:31129 5229msgid "use -mcpu=arm710c" 5230msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 5231 5232#: config/tc-arm.c:31130 config/tc-arm.c:31131 5233msgid "use -mcpu=arm720" 5234msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 5235 5236#: config/tc-arm.c:31132 config/tc-arm.c:31133 5237msgid "use -mcpu=arm7d" 5238msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 5239 5240#: config/tc-arm.c:31134 config/tc-arm.c:31135 5241msgid "use -mcpu=arm7di" 5242msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 5243 5244#: config/tc-arm.c:31136 config/tc-arm.c:31137 5245msgid "use -mcpu=arm7m" 5246msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 5247 5248#: config/tc-arm.c:31138 config/tc-arm.c:31139 5249msgid "use -mcpu=arm7dm" 5250msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 5251 5252#: config/tc-arm.c:31140 config/tc-arm.c:31141 5253msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5254msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 5255 5256#: config/tc-arm.c:31142 config/tc-arm.c:31143 5257msgid "use -mcpu=arm7100" 5258msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 5259 5260#: config/tc-arm.c:31144 config/tc-arm.c:31145 5261msgid "use -mcpu=arm7500" 5262msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 5263 5264#: config/tc-arm.c:31146 config/tc-arm.c:31147 5265msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5266msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 5267 5268#: config/tc-arm.c:31148 config/tc-arm.c:31149 config/tc-arm.c:31150 5269#: config/tc-arm.c:31151 5270msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5271msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 5272 5273#: config/tc-arm.c:31152 config/tc-arm.c:31153 5274msgid "use -mcpu=arm710t" 5275msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 5276 5277#: config/tc-arm.c:31154 config/tc-arm.c:31155 5278msgid "use -mcpu=arm720t" 5279msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 5280 5281#: config/tc-arm.c:31156 config/tc-arm.c:31157 5282msgid "use -mcpu=arm740t" 5283msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 5284 5285#: config/tc-arm.c:31158 config/tc-arm.c:31159 5286msgid "use -mcpu=arm8" 5287msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 5288 5289#: config/tc-arm.c:31160 config/tc-arm.c:31161 5290msgid "use -mcpu=arm810" 5291msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 5292 5293#: config/tc-arm.c:31162 config/tc-arm.c:31163 5294msgid "use -mcpu=arm9" 5295msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 5296 5297#: config/tc-arm.c:31164 config/tc-arm.c:31165 5298msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5299msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 5300 5301#: config/tc-arm.c:31166 config/tc-arm.c:31167 5302msgid "use -mcpu=arm920" 5303msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 5304 5305#: config/tc-arm.c:31168 config/tc-arm.c:31169 5306msgid "use -mcpu=arm940" 5307msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 5308 5309#: config/tc-arm.c:31170 5310msgid "use -mcpu=strongarm" 5311msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 5312 5313#: config/tc-arm.c:31172 5314msgid "use -mcpu=strongarm110" 5315msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 5316 5317#: config/tc-arm.c:31174 5318msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5319msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 5320 5321#: config/tc-arm.c:31176 5322msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5323msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 5324 5325#: config/tc-arm.c:31177 5326msgid "use -mcpu=xscale" 5327msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 5328 5329#: config/tc-arm.c:31178 5330msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5331msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 5332 5333#: config/tc-arm.c:31179 5334msgid "use -mcpu=all" 5335msgstr "використовувати -mcpu=all" 5336 5337#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5338#: config/tc-arm.c:31182 config/tc-arm.c:31183 5339msgid "use -march=armv2" 5340msgstr "використовувати -march=armv2" 5341 5342#: config/tc-arm.c:31184 config/tc-arm.c:31185 5343msgid "use -march=armv2a" 5344msgstr "використовувати -march=armv2a" 5345 5346#: config/tc-arm.c:31186 config/tc-arm.c:31187 5347msgid "use -march=armv3" 5348msgstr "використовувати -march=armv3" 5349 5350#: config/tc-arm.c:31188 config/tc-arm.c:31189 5351msgid "use -march=armv3m" 5352msgstr "використовувати -march=armv3m" 5353 5354#: config/tc-arm.c:31190 config/tc-arm.c:31191 5355msgid "use -march=armv4" 5356msgstr "використовувати -march=armv4" 5357 5358#: config/tc-arm.c:31192 config/tc-arm.c:31193 5359msgid "use -march=armv4t" 5360msgstr "використовувати -march=armv4t" 5361 5362#: config/tc-arm.c:31194 config/tc-arm.c:31195 5363msgid "use -march=armv5" 5364msgstr "використовувати -march=armv5" 5365 5366#: config/tc-arm.c:31196 config/tc-arm.c:31197 5367msgid "use -march=armv5t" 5368msgstr "використовувати -march=armv5t" 5369 5370#: config/tc-arm.c:31198 config/tc-arm.c:31199 5371msgid "use -march=armv5te" 5372msgstr "використовувати -march=armv5te" 5373 5374#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 5375#: config/tc-arm.c:31202 5376msgid "use -mfpu=fpe" 5377msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 5378 5379#: config/tc-arm.c:31203 5380msgid "use -mfpu=fpa10" 5381msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 5382 5383#: config/tc-arm.c:31204 5384msgid "use -mfpu=fpa11" 5385msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 5386 5387#: config/tc-arm.c:31206 5388msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 5389msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 5390 5391#: config/tc-arm.c:32268 5392msgid "extension does not apply to the base architecture" 5393msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 5394 5395#: config/tc-arm.c:32297 5396msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5397msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 5398 5399#: config/tc-arm.c:32436 config/tc-arm.c:33379 5400#, c-format 5401msgid "unknown floating point format `%s'\n" 5402msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 5403 5404#: config/tc-arm.c:32452 5405#, c-format 5406msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 5407msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 5408 5409#: config/tc-arm.c:32468 5410#, c-format 5411msgid "unknown EABI `%s'\n" 5412msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 5413 5414#: config/tc-arm.c:32488 5415#, c-format 5416msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5417msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 5418 5419#: config/tc-arm.c:32511 config/tc-metag.c:5913 5420msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5421msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 5422 5423#: config/tc-arm.c:32513 5424msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5425msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 5426 5427#: config/tc-arm.c:32516 5428msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5429msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 5430 5431#: config/tc-arm.c:32519 5432msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5433msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 5434 5435#: config/tc-arm.c:32521 5436msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5437msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 5438 5439#: config/tc-arm.c:32524 5440msgid "" 5441"[ieee|alternative]\n" 5442" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5443" or Arm alternative format." 5444msgstr "" 5445"[ieee|alternative]\n" 5446" встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n" 5447" або альтернативний формат ARM." 5448 5449#: config/tc-arm.c:32635 5450#, c-format 5451msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5452msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 5453 5454#: config/tc-arm.c:32655 5455#, c-format 5456msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5457msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 5458 5459#: config/tc-arm.c:32659 5460#, c-format 5461msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5462msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n" 5463 5464#: config/tc-arm.c:32967 5465msgid "no architecture contains all the instructions used\n" 5466msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n" 5467 5468#: config/tc-arm.c:33319 5469#, c-format 5470msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5471msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 5472 5473#: config/tc-arm.c:33342 5474#, c-format 5475msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 5476msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 5477 5478#: config/tc-avr.c:593 5479#, c-format 5480msgid "Known MCU names:" 5481msgstr "Відомі назви MCU:" 5482 5483#: config/tc-avr.c:658 5484#, c-format 5485msgid "" 5486"AVR Assembler options:\n" 5487" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5488" [avr-name] can be:\n" 5489" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5490" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5491" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5492" plus the MOVW instruction\n" 5493" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5494" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5495" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5496" plus the MOVW instruction\n" 5497" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5498" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5499" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5500" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5501" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5502" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5503" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5504" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5505" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5506" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5507" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5508msgstr "" 5509"Параметри асемблера AVR:\n" 5510" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 5511" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 5512" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 5513" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5514" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 5515" плюс інструкція MOVW\n" 5516" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5517" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5518" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 5519" плюс інструкція MOVW\n" 5520" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 5521" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 5522" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 5523" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 5524" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 5525" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n" 5526" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5527" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5528" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 5529" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 5530" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 5531 5532#: config/tc-avr.c:681 5533#, c-format 5534msgid "" 5535" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5536" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5537" (default for avr4, avr5)\n" 5538" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5539" (default for avr3, avr5)\n" 5540" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5541" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5542" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5543" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5544msgstr "" 5545" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 5546" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 5547" (типово для avr4, avr5)\n" 5548" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 5549" (типово для avr3, avr5)\n" 5550" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 5551" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 5552" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n" 5553" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n" 5554 5555#: config/tc-avr.c:720 5556#, c-format 5557msgid "unknown MCU: %s\n" 5558msgstr "невідомий MCU: %s\n" 5559 5560#: config/tc-avr.c:734 5561#, c-format 5562msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5563msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 5564 5565#: config/tc-avr.c:857 5566msgid "constant value required" 5567msgstr "потрібне стале значення" 5568 5569#: config/tc-avr.c:860 5570#, c-format 5571msgid "number must be positive and less than %d" 5572msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 5573 5574#: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023 5575#, c-format 5576msgid "constant out of 8-bit range: %d" 5577msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 5578 5579#: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1198 read.c:3796 5580msgid "illegal expression" 5581msgstr "некоректний вираз" 5582 5583#: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1883 5584msgid "`)' required" 5585msgstr "мало бути «)»" 5586 5587#: config/tc-avr.c:1093 5588msgid "register name or number from 16 to 31 required" 5589msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 5590 5591#: config/tc-avr.c:1099 5592msgid "register name or number from 0 to 31 required" 5593msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 5594 5595#: config/tc-avr.c:1107 5596msgid "register r16-r23 required" 5597msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 5598 5599#: config/tc-avr.c:1113 5600msgid "register number above 15 required" 5601msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 5602 5603#: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5885 config/tc-csky.c:5919 5604msgid "even register number required" 5605msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 5606 5607#: config/tc-avr.c:1125 5608msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 5609msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 5610 5611#: config/tc-avr.c:1146 5612msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 5613msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 5614 5615#: config/tc-avr.c:1153 5616msgid "cannot both predecrement and postincrement" 5617msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 5618 5619#: config/tc-avr.c:1161 5620msgid "addressing mode not supported" 5621msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 5622 5623#: config/tc-avr.c:1167 5624msgid "can't predecrement" 5625msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 5626 5627#: config/tc-avr.c:1170 5628msgid "pointer register Z required" 5629msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 5630 5631#: config/tc-avr.c:1189 5632msgid "postincrement not supported" 5633msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 5634 5635#: config/tc-avr.c:1199 5636msgid "pointer register (Y or Z) required" 5637msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 5638 5639#: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352 5640#, c-format 5641msgid "unknown constraint `%c'" 5642msgstr "невідоме обмеження «%c»" 5643 5644#: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675 5645msgid "`,' required" 5646msgstr "мало бути «,»" 5647 5648#: config/tc-avr.c:1405 5649msgid "undefined combination of operands" 5650msgstr "невизначене поєднання операндів" 5651 5652#: config/tc-avr.c:1414 5653msgid "skipping two-word instruction" 5654msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 5655 5656#: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749 5657#: config/tc-msp430.c:4499 config/tc-msp430.c:4518 5658#, c-format 5659msgid "odd address operand: %ld" 5660msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 5661 5662#: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647 5663#: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682 5664#: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503 5665#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4507 config/tc-msp430.c:4525 5666#, c-format 5667msgid "operand out of range: %ld" 5668msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 5669 5670#: config/tc-avr.c:1665 5671#, c-format 5672msgid "operand out of range: 0x%lx" 5673msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 5674 5675#: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1593 config/tc-d30v.c:2014 5676#: config/tc-msp430.c:4596 5677#, c-format 5678msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 5679msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 5680 5681#: config/tc-avr.c:1798 5682msgid "only constant expression allowed" 5683msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 5684 5685#. xgettext:c-format. 5686#: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462 5687#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7019 config/tc-mn10200.c:779 5688#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4644 config/tc-ppc.c:7964 5689#: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367 5690#: config/tc-z80.c:3810 5691#, c-format 5692msgid "reloc %d not supported by object file format" 5693msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 5694 5695#: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930 5696#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:180 5697#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2197 config/tc-wasm32.c:747 5698#: config/tc-z8k.c:1223 5699msgid "can't find opcode " 5700msgstr "не вдалося знайти код операції " 5701 5702#: config/tc-avr.c:1894 5703#, c-format 5704msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 5705msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 5706 5707#: config/tc-avr.c:1910 5708#, c-format 5709msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 5710msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено" 5711 5712#: config/tc-avr.c:1932 5713msgid "garbage at end of line" 5714msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 5715 5716#: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1915 5717#, c-format 5718msgid "illegal %s relocation size: %d" 5719msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 5720 5721#: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210 5722#, c-format 5723msgid "unknown record type %d (in %s)" 5724msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)" 5725 5726#: config/tc-avr.c:2231 5727#, c-format 5728msgid "Failed to create property section `%s'\n" 5729msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n" 5730 5731#: config/tc-avr.c:2667 5732#, c-format 5733msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 5734msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда" 5735 5736#: config/tc-avr.c:2692 5737#, c-format 5738msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 5739msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u" 5740 5741#: config/tc-avr.c:2695 5742#, c-format 5743msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 5744msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито" 5745 5746#: config/tc-avr.c:2783 5747#, c-format 5748msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 5749msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»" 5750 5751#: config/tc-avr.c:2785 5752msgid "dangling `__gcc_isr'" 5753msgstr "зайвий «__gcc_isr»" 5754 5755#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 5756msgid "missing ')'" 5757msgstr "не вистачає «)»" 5758 5759#: config/tc-bfin.c:439 5760#, c-format 5761msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 5762msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 5763 5764#: config/tc-bfin.c:440 5765#, c-format 5766msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 5767msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 5768 5769#: config/tc-bfin.c:441 5770#, c-format 5771msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 5772msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5773 5774#: config/tc-bfin.c:442 5775#, c-format 5776msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 5777msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 5778 5779#: config/tc-bfin.c:455 5780msgid "Could not set architecture and machine." 5781msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 5782 5783#: config/tc-bfin.c:602 5784msgid "Parse failed." 5785msgstr "Не вдалося обробити." 5786 5787#: config/tc-bfin.c:677 5788msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 5789msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 5790 5791#: config/tc-bfin.c:693 5792msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 5793msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 5794 5795#: config/tc-bfin.c:713 5796msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 5797msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 5798 5799#: config/tc-bfin.c:728 5800msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 5801msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 5802 5803#: config/tc-bfin.c:740 5804msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5805msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 5806 5807#: config/tc-bfin.c:750 5808msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 5809msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 5810 5811#: config/tc-bfin.c:757 5812msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 5813msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 5814 5815#: config/tc-bpf.c:143 5816#, c-format 5817msgid "" 5818"\n" 5819"BPF options:\n" 5820msgstr "" 5821"\n" 5822"Параметри BPF:\n" 5823 5824#: config/tc-bpf.c:144 5825#, c-format 5826msgid "" 5827" --EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 5828" --EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 5829msgstr "" 5830" --EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 5831" --EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 5832 5833#: config/tc-bpf.c:281 5834msgid "convert_frag called" 5835msgstr "викликано convert_frag" 5836 5837#: config/tc-bpf.c:288 config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:55 5838msgid "estimate_size_before_relax called" 5839msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 5840 5841#: config/tc-cr16.c:164 5842msgid "using a bit field width of zero" 5843msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 5844 5845#: config/tc-cr16.c:172 5846#, c-format 5847msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 5848msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 5849 5850#: config/tc-cr16.c:181 5851#, c-format 5852msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 5853msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 5854msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5855msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5856msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 5857msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів" 5858 5859#: config/tc-cr16.c:208 5860#, c-format 5861msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 5862msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 5863 5864#: config/tc-cr16.c:389 5865#, c-format 5866msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 5867msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 5868 5869#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 5870#, c-format 5871msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 5872msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 5873 5874#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:13683 config/tc-s390.c:2121 5875msgid "GOT already in symbol table" 5876msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 5877 5878#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4576 config/tc-tilegx.c:318 5879#: config/tc-tilepro.c:255 5880#, c-format 5881msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 5882msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 5883 5884#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 5885#, c-format 5886msgid "Can't hash `%s': %s\n" 5887msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 5888 5889#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 5890msgid "(unknown reason)" 5891msgstr "(невідома причина)" 5892 5893#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 5894#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 5895#, c-format 5896msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 5897msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 5898 5899#: config/tc-cr16.c:942 5900#, c-format 5901msgid "GOT bad expression with %s." 5902msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 5903 5904#: config/tc-cr16.c:1053 5905#, c-format 5906msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 5907msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 5908 5909#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 5910#, c-format 5911msgid "Unknown register: `%d'" 5912msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 5913 5914#. Issue a error message when register is illegal. 5915#: config/tc-cr16.c:1126 5916#, c-format 5917msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 5918msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 5919 5920#: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275 5921#, c-format 5922msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 5923msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 5924 5925#: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239 5926#, c-format 5927msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 5928msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 5929 5930#: config/tc-cr16.c:1264 5931msgid "unmatched '['" 5932msgstr "неврівноважена «[»" 5933 5934#: config/tc-cr16.c:1270 5935msgid "garbage after index spec ignored" 5936msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 5937 5938#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938 5939#, c-format 5940msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 5941msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 5942 5943#: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454 5944#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 5945#: config/tc-crx.c:1770 5946#, c-format 5947msgid "Missing matching brackets : `%s'" 5948msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 5949 5950#: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000 5951#, c-format 5952msgid "Unknown exception: `%s'" 5953msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 5954 5955#: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096 5956#, c-format 5957msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 5958msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 5959 5960#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631 5961#, c-format 5962msgid "Unknown register pair: `%d'" 5963msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 5964 5965#. Issue a error message when register pair is illegal. 5966#: config/tc-cr16.c:1600 5967#, c-format 5968msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5969msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 5970 5971#. Issue a error message when register pair is illegal. 5972#: config/tc-cr16.c:1639 5973#, c-format 5974msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 5975msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 5976 5977#: config/tc-cr16.c:1678 5978#, c-format 5979msgid "Unknown processor register : `%d'" 5980msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 5981 5982#. Issue a error message when register pair is illegal. 5983#: config/tc-cr16.c:1686 5984#, c-format 5985msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5986msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5987 5988#: config/tc-cr16.c:1734 5989#, c-format 5990msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 5991msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 5992 5993#. Issue a error message when register pair is illegal. 5994#: config/tc-cr16.c:1742 5995#, c-format 5996msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 5997msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 5998 5999#: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685 6000#, c-format 6001msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6002msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6003 6004#: config/tc-cr16.c:2129 6005msgid "RA register is saved twice." 6006msgstr "Регістр RA збережено двічі." 6007 6008#: config/tc-cr16.c:2133 6009#, c-format 6010msgid "`%s' Illegal use of registers." 6011msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 6012 6013#: config/tc-cr16.c:2147 6014#, c-format 6015msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6016msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 6017 6018#: config/tc-cr16.c:2153 6019#, c-format 6020msgid "`%s' Illegal use of register." 6021msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 6022 6023#: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677 6024#, c-format 6025msgid "`%s' has undefined result" 6026msgstr "«%s» має невизначений результат" 6027 6028#: config/tc-cr16.c:2170 6029#, c-format 6030msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6031msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 6032 6033#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582 6034msgid "Incorrect number of operands" 6035msgstr "Некоректна кількість операндів" 6036 6037#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584 6038#, c-format 6039msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6040msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 6041 6042#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590 6043#, c-format 6044msgid "Operand out of range (arg %d)" 6045msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 6046 6047#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593 6048#, c-format 6049msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6050msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 6051 6052#: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606 6053#: config/tc-crx.c:1637 6054#, c-format 6055msgid "Illegal operand (arg %d)" 6056msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 6057 6058#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6059#. boundary. 6060#: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959 6061#: config/tc-crx.h:77 6062msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6063msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 6064 6065#: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 6066#: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 6067#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766 6068#, c-format 6069msgid "Unknown opcode: `%s'" 6070msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 6071 6072#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893 6073#, c-format 6074msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6075msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 6076 6077#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4994 6078#, c-format 6079msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6080msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 6081 6082#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903 6083#, c-format 6084msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6085msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 6086 6087#: config/tc-cris.c:904 6088msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6089msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 6090 6091#: config/tc-cris.c:934 6092msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6093msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 6094 6095#: config/tc-cris.c:939 6096#, c-format 6097msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6098msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 6099 6100#: config/tc-cris.c:964 6101#, c-format 6102msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6103msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 6104 6105#: config/tc-cris.c:977 6106#, c-format 6107msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6108msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 6109 6110#: config/tc-cris.c:1001 6111msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6112msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 6113 6114#: config/tc-cris.c:1010 6115msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6116msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 6117 6118#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6119#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6120#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6121#: config/tc-cris.c:1051 6122msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6123msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 6124 6125#: config/tc-cris.c:1096 6126msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6127msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 6128 6129#: config/tc-cris.c:1234 6130#, c-format 6131msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6132msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 6133 6134#: config/tc-cris.c:1662 6135#, c-format 6136msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6137msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6138 6139#: config/tc-cris.c:1678 6140#, c-format 6141msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6142msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6143 6144#: config/tc-cris.c:1730 6145#, c-format 6146msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6147msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6148 6149#: config/tc-cris.c:1746 6150#, c-format 6151msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6152msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6153 6154#. Others have a generic warning. 6155#: config/tc-cris.c:1855 6156#, c-format 6157msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6158msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 6159 6160#. We've come to the end of instructions with this 6161#. opcode, so it must be an error. 6162#: config/tc-cris.c:2099 6163msgid "Illegal operands" 6164msgstr "Некоректний операнд" 6165 6166#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 6167#, c-format 6168msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6169msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6170 6171#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 6172#, c-format 6173msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6174msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6175 6176#: config/tc-cris.c:2185 6177#, c-format 6178msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6179msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6180 6181#: config/tc-cris.c:2190 6182#, c-format 6183msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6184msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6185 6186#: config/tc-cris.c:2206 6187#, c-format 6188msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6189msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6190 6191#: config/tc-cris.c:2211 6192#, c-format 6193msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6194msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6195 6196#: config/tc-cris.c:2237 6197msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6198msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 6199 6200#: config/tc-cris.c:2238 6201msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6202msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 6203 6204#: config/tc-cris.c:3385 6205msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6206msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 6207 6208#: config/tc-cris.c:3389 6209msgid "32-bit conditional branch generated" 6210msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 6211 6212#: config/tc-cris.c:3450 6213msgid "Complex expression not supported" 6214msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 6215 6216#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6217#. not, add it. 6218#: config/tc-cris.c:3600 6219msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6220msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 6221 6222#: config/tc-cris.c:3641 6223msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6224msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 6225 6226#: config/tc-cris.c:3713 6227#, c-format 6228msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6229msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 6230 6231#: config/tc-cris.c:3721 6232#, c-format 6233msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6234msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6235 6236#: config/tc-cris.c:3729 6237#, c-format 6238msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6239msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 6240 6241#: config/tc-cris.c:3736 6242#, c-format 6243msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6244msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 6245 6246#: config/tc-cris.c:3746 6247#, c-format 6248msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6249msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6250 6251#: config/tc-cris.c:3753 6252#, c-format 6253msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6254msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6255 6256#: config/tc-cris.c:3760 6257#, c-format 6258msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6259msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 6260 6261#: config/tc-cris.c:3767 6262#, c-format 6263msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6264msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 6265 6266#: config/tc-cris.c:3811 6267#, c-format 6268msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6269msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 6270 6271#: config/tc-cris.c:3823 6272msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6273msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 6274 6275#: config/tc-cris.c:3835 6276msgid "--pic is invalid for this object format" 6277msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 6278 6279#: config/tc-cris.c:3849 6280#, c-format 6281msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6282msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 6283 6284#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:776 6285msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6286msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 6287 6288#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:824 6289#, c-format 6290msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6291msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 6292 6293#. The messages are formatted to line up with the generic options. 6294#: config/tc-cris.c:4020 6295#, c-format 6296msgid "CRIS-specific options:\n" 6297msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 6298 6299#: config/tc-cris.c:4022 6300msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6301msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 6302 6303#: config/tc-cris.c:4024 6304msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6305msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 6306 6307#: config/tc-cris.c:4026 6308msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6309msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 6310 6311#: config/tc-cris.c:4028 6312msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6313msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 6314 6315#: config/tc-cris.c:4030 6316msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6317msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 6318 6319#: config/tc-cris.c:4032 6320msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6321msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 6322 6323#: config/tc-cris.c:4035 6324msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6325msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 6326 6327#: config/tc-cris.c:4038 6328msgid "" 6329" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6330"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6331msgstr "" 6332" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 6333"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 6334 6335#: config/tc-cris.c:4088 6336msgid "Invalid pc-relative relocation" 6337msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 6338 6339#: config/tc-cris.c:4133 6340#, c-format 6341msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6342msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 6343 6344#: config/tc-cris.c:4163 6345#, c-format 6346msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6347msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 6348 6349#: config/tc-cris.c:4172 6350#, c-format 6351msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6352msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 6353 6354#: config/tc-cris.c:4209 6355msgid "Unknown .syntax operand" 6356msgstr "Невідомий операнд .syntax" 6357 6358#: config/tc-cris.c:4219 6359msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6360msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 6361 6362#: config/tc-cris.c:4231 6363msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6364msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 6365 6366#: config/tc-cris.c:4246 6367#, c-format 6368msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6369msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 6370 6371#: config/tc-cris.c:4398 6372msgid "unknown operand to .arch" 6373msgstr "невідомий операнд .arch" 6374 6375#: config/tc-cris.c:4407 6376msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6377msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 6378 6379#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 6380#, c-format 6381msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" 6382msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 6383 6384#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 6385#, c-format 6386msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6387msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6388 6389#: config/tc-crx.c:822 6390#, c-format 6391msgid "Illegal Scale - `%d'" 6392msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 6393 6394#. Issue a error message when register is illegal. 6395#: config/tc-crx.c:1137 6396#, c-format 6397msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6398msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 6399 6400#: config/tc-crx.c:1267 6401#, c-format 6402msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6403msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 6404 6405#: config/tc-crx.c:1274 6406#, c-format 6407msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6408msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s»" 6409 6410#: config/tc-crx.c:1596 6411#, c-format 6412msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6413msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 6414 6415#: config/tc-crx.c:1599 6416#, c-format 6417msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6418msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 6419 6420#: config/tc-crx.c:1602 6421#, c-format 6422msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6423msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 6424 6425#: config/tc-crx.c:1739 6426msgid "Invalid register in register list" 6427msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 6428 6429#: config/tc-crx.c:1793 6430#, c-format 6431msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6432msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 6433 6434#: config/tc-crx.c:1801 6435#, c-format 6436msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6437msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 6438 6439#: config/tc-crx.c:1820 6440#, c-format 6441msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6442msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 6443 6444#: config/tc-crx.c:1839 6445#, c-format 6446msgid "Illegal register `%s' in register list" 6447msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 6448 6449#: config/tc-crx.c:1845 6450#, c-format 6451msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6452msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 6453 6454#: config/tc-crx.c:1854 6455#, c-format 6456msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6457msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 6458 6459#: config/tc-crx.c:1862 6460#, c-format 6461msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6462msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 6463 6464#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 6465#: config/tc-crx.c:1868 6466msgid "HI/LO registers should be specified together" 6467msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 6468 6469#: config/tc-crx.c:1874 6470msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 6471msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 6472 6473#. Variable not in small data read only segment accessed 6474#. using small data read only anchor. 6475#: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1987 6476#: config/tc-microblaze.c:2288 config/tc-microblaze.c:2311 6477msgid "unknown" 6478msgstr "невідома" 6479 6480#: config/tc-csky.c:876 6481#, c-format 6482msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 6483msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 6484 6485#: config/tc-csky.c:911 6486#, c-format 6487msgid "unknown architecture `%s'" 6488msgstr "невідома архітектура «%s»" 6489 6490#: config/tc-csky.c:1055 6491#, c-format 6492msgid "C-SKY assembler options:\n" 6493msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n" 6494 6495#: config/tc-csky.c:1057 6496#, c-format 6497msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 6498msgstr " -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:" 6499 6500#: config/tc-csky.c:1076 6501#, c-format 6502msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 6503msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:" 6504 6505#: config/tc-csky.c:1095 6506#, c-format 6507msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 6508msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n" 6509 6510#: config/tc-csky.c:1097 6511#, c-format 6512msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 6513msgstr " -EB -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n" 6514 6515#: config/tc-csky.c:1099 6516#, c-format 6517msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 6518msgstr " -fpic -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n" 6519 6520#: config/tc-csky.c:1102 6521#, c-format 6522msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 6523msgstr " -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n" 6524 6525#: config/tc-csky.c:1104 6526#, c-format 6527msgid " -mno-ljump\n" 6528msgstr " -mno-ljump\n" 6529 6530#: config/tc-csky.c:1108 6531#, c-format 6532msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 6533msgstr " -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n" 6534 6535#: config/tc-csky.c:1110 6536#, c-format 6537msgid " -mno-branch-stub\n" 6538msgstr " -mno-branch-stub\n" 6539 6540#: config/tc-csky.c:1114 6541#, c-format 6542msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 6543msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n" 6544 6545#: config/tc-csky.c:1116 6546#, c-format 6547msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6548msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6549 6550#: config/tc-csky.c:1118 6551#, c-format 6552msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 6553msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n" 6554 6555#: config/tc-csky.c:1120 6556#, c-format 6557msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6558msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 6559 6560#: config/tc-csky.c:1123 6561#, c-format 6562msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 6563msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n" 6564 6565#: config/tc-csky.c:1125 6566#, c-format 6567msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 6568msgstr " -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n" 6569 6570#: config/tc-csky.c:1127 6571#, c-format 6572msgid " -mno-elrw\n" 6573msgstr " -mno-elrw\n" 6574 6575#: config/tc-csky.c:1130 6576#, c-format 6577msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 6578msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n" 6579 6580#: config/tc-csky.c:1132 6581#, c-format 6582msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6583msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 6584 6585#: config/tc-csky.c:1134 6586#, c-format 6587msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 6588msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n" 6589 6590#: config/tc-csky.c:1136 6591#, c-format 6592msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6593msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 6594 6595#: config/tc-csky.c:1139 6596#, c-format 6597msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 6598msgstr " -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n" 6599 6600#: config/tc-csky.c:1141 6601#, c-format 6602msgid " -mno-istack\n" 6603msgstr " -mno-istack\n" 6604 6605#: config/tc-csky.c:1144 6606#, c-format 6607msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 6608msgstr " -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n" 6609 6610#: config/tc-csky.c:1146 6611#, c-format 6612msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 6613msgstr " -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n" 6614 6615#: config/tc-csky.c:1148 6616#, c-format 6617msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 6618msgstr " -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n" 6619 6620#: config/tc-csky.c:1150 6621#, c-format 6622msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 6623msgstr " -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n" 6624 6625#: config/tc-csky.c:1152 6626#, c-format 6627msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 6628msgstr " -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n" 6629 6630#: config/tc-csky.c:1154 6631#, c-format 6632msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 6633msgstr " -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n" 6634 6635#: config/tc-csky.c:1156 6636#, c-format 6637msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 6638msgstr " -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n" 6639 6640#: config/tc-csky.c:1158 6641#, c-format 6642msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 6643msgstr " -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n" 6644 6645#: config/tc-csky.c:1160 6646#, c-format 6647msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 6648msgstr " -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n" 6649 6650#: config/tc-csky.c:1185 6651msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu" 6652msgstr "-mcpu конфліктує з параметром -march, використовуємо -mcpu" 6653 6654#: config/tc-csky.c:1187 6655msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu" 6656msgstr "-mcpu конфліктує із іншими параметрами моделі, використовуємо -mcpu" 6657 6658#: config/tc-csky.c:1252 6659msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp" 6660msgstr "параметр -mdsp конфліктує з -medsp, вмикаємо лише -medsp" 6661 6662#: config/tc-csky.c:1259 6663msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp" 6664msgstr "підтримку параметра -medsp передбачено лише у ck803s, ігноруємо -medsp" 6665 6666#: config/tc-csky.c:1270 6667msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 6668msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub" 6669 6670#: config/tc-csky.c:1275 6671msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 6672msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub" 6673 6674#: config/tc-csky.c:1283 6675msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 6676msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802" 6677 6678#: config/tc-csky.c:1307 6679msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 6680msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802" 6681 6682#: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688 6683msgid "more than 65K literal pools" 6684msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 6685 6686#: config/tc-csky.c:1804 read.c:3556 read.c:4865 6687#, c-format 6688msgid "bad floating literal: %s" 6689msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 6690 6691#: config/tc-csky.c:1932 config/tc-mcore.c:742 6692msgid "missing ']'" 6693msgstr "пропущено ']'" 6694 6695#: config/tc-csky.c:1951 config/tc-mips.c:14367 config/tc-mips.c:14431 6696#: config/tc-mips.c:14442 config/tc-score.c:2690 config/tc-score.c:2736 6697msgid "unrecognized opcode" 6698msgstr "нерозпізнаний код операції" 6699 6700#: config/tc-csky.c:3193 config/tc-mcore.c:1163 6701msgid "translating mgeni to movi" 6702msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 6703 6704#: config/tc-csky.c:4788 config/tc-tilegx.c:1455 config/tc-tilepro.c:1317 6705#, c-format 6706msgid "unsupported BFD relocation size %d" 6707msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 6708 6709#: config/tc-csky.c:5408 6710msgid "second operand must be 4" 6711msgstr "другим оператором має бути 4" 6712 6713#: config/tc-csky.c:5432 config/tc-mcore.c:1526 6714msgid "second operand must be 1" 6715msgstr "другим оператором має бути 1" 6716 6717#: config/tc-csky.c:5505 config/tc-xtensa.c:2002 6718msgid "register number out of range" 6719msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 6720 6721#: config/tc-csky.c:5515 6722msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 6723msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15" 6724 6725#: config/tc-csky.c:7178 6726msgid "the first operand must be a symbol" 6727msgstr "першим операндом має бути символ" 6728 6729#: config/tc-csky.c:7187 6730msgid "missing stack size" 6731msgstr "не вказано розмір стека" 6732 6733#: config/tc-csky.c:7200 config/tc-score.c:4241 6734msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 6735msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 6736 6737#: config/tc-csky.c:7210 config/tc-mcore.c:781 6738msgid "operand must be a constant" 6739msgstr "операнд має бути сталою" 6740 6741#: config/tc-d10v.c:216 6742#, c-format 6743msgid "" 6744"D10V options:\n" 6745"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 6746"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 6747" when --gstabs is specified. On by default.\n" 6748"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 6749" instructions together.\n" 6750msgstr "" 6751"Параметри D10V:\n" 6752"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 6753"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 6754" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 6755"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 6756" інструкції.\n" 6757 6758#: config/tc-d10v.c:573 6759msgid "operand is not an immediate" 6760msgstr "операнд не є сталим" 6761 6762#: config/tc-d10v.c:591 6763#, c-format 6764msgid "operand out of range: %lu" 6765msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 6766 6767#: config/tc-d10v.c:651 6768msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 6769msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 6770 6771#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 6772#, c-format 6773msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 6774msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 6775 6776#: config/tc-d10v.c:812 6777#, c-format 6778msgid "resource conflict (R%d)" 6779msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 6780 6781#: config/tc-d10v.c:815 6782#, c-format 6783msgid "resource conflict (A%d)" 6784msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 6785 6786#: config/tc-d10v.c:817 6787msgid "resource conflict (PSW)" 6788msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 6789 6790#: config/tc-d10v.c:819 6791msgid "resource conflict (C flag)" 6792msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 6793 6794#: config/tc-d10v.c:821 6795msgid "resource conflict (F flag)" 6796msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 6797 6798#: config/tc-d10v.c:971 6799msgid "Instruction must be executed in parallel" 6800msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 6801 6802#: config/tc-d10v.c:974 6803msgid "Long instructions may not be combined." 6804msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 6805 6806#: config/tc-d10v.c:1007 6807msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 6808msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 6809 6810#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 6811msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 6812msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 6813 6814#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 6815#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 6816msgid "Swapping instruction order" 6817msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 6818 6819#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 6820msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 6821msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 6822 6823#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 6824msgid "IU instruction may not be in the left container" 6825msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 6826 6827#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 6828msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 6829msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 6830 6831#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 6832msgid "MU instruction may not be in the right container" 6833msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 6834 6835#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 6836msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 6837msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 6838 6839#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 6840msgid "bad opcode or operands" 6841msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 6842 6843#: config/tc-d10v.c:1264 6844msgid "value out of range" 6845msgstr "значення поза діапазоном" 6846 6847#: config/tc-d10v.c:1338 6848msgid "illegal operand - register name found where none expected" 6849msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 6850 6851#: config/tc-d10v.c:1373 6852msgid "Register number must be EVEN" 6853msgstr "Номер регістра має бути парним" 6854 6855#: config/tc-d10v.c:1376 6856msgid "Unsupported use of sp" 6857msgstr "Непідтримуване використання sp" 6858 6859#: config/tc-d10v.c:1395 6860#, c-format 6861msgid "cr%ld is a reserved control register" 6862msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 6863 6864#: config/tc-d10v.c:1570 6865#, c-format 6866msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 6867msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 6868 6869#: config/tc-d10v.c:1762 6870msgid "can't find previous opcode " 6871msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 6872 6873#: config/tc-d10v.c:1774 6874#, c-format 6875msgid "could not assemble: %s" 6876msgstr "не вдалося зібрати: %s" 6877 6878#: config/tc-d10v.c:1789 config/tc-d10v.c:1811 config/tc-d30v.c:1744 6879msgid "Unable to mix instructions as specified" 6880msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 6881 6882#: config/tc-d30v.c:149 6883#, c-format 6884msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 6885msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 6886 6887#: config/tc-d30v.c:239 6888#, c-format 6889msgid "" 6890"\n" 6891"D30V options:\n" 6892"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 6893"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 6894"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 6895"-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 6896"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 6897msgstr "" 6898"\n" 6899"Параметри D30V:\n" 6900"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 6901"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 6902"-N попереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 6903"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 6904"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 6905 6906#: config/tc-d30v.c:367 6907msgid "unexpected 12-bit reloc type" 6908msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 6909 6910#: config/tc-d30v.c:374 6911msgid "unexpected 18-bit reloc type" 6912msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 6913 6914#: config/tc-d30v.c:625 6915#, c-format 6916msgid "%s NOP inserted" 6917msgstr "%s, вставлено NOP" 6918 6919#: config/tc-d30v.c:626 6920msgid "sequential" 6921msgstr "послідовно" 6922 6923#: config/tc-d30v.c:626 6924msgid "parallel" 6925msgstr "паралельно" 6926 6927#: config/tc-d30v.c:1033 6928msgid "Instructions may not be executed in parallel" 6929msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 6930 6931#: config/tc-d30v.c:1046 6932#, c-format 6933msgid "Executing %s in IU may not work" 6934msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 6935 6936#: config/tc-d30v.c:1053 6937#, c-format 6938msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 6939msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 6940 6941#: config/tc-d30v.c:1066 6942#, c-format 6943msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 6944msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 6945 6946#: config/tc-d30v.c:1077 6947#, c-format 6948msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 6949msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 6950 6951#: config/tc-d30v.c:1080 6952#, c-format 6953msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 6954msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 6955 6956#: config/tc-d30v.c:1268 6957msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 6958msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 6959 6960#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 6961#, c-format 6962msgid "unknown condition code: %s" 6963msgstr "невідомий код умови: %s" 6964 6965#: config/tc-d30v.c:1361 6966#, c-format 6967msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 6968msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 6969 6970#: config/tc-d30v.c:1396 6971#, c-format 6972msgid "unknown opcode: %s" 6973msgstr "невідомий код операції: %s" 6974 6975#: config/tc-d30v.c:1407 6976#, c-format 6977msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 6978msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 6979 6980#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 6981msgid "Cannot assemble instruction" 6982msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 6983 6984#: config/tc-d30v.c:1624 6985msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 6986msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 6987 6988#: config/tc-d30v.c:1694 6989msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 6990msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 6991 6992#: config/tc-d30v.c:1696 6993msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 6994msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 6995 6996#: config/tc-d30v.c:1728 6997msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 6998msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 6999 7000#: config/tc-d30v.c:1855 7001#, c-format 7002msgid "value too large to fit in %d bits" 7003msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 7004 7005#: config/tc-d30v.c:2033 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7006#, c-format 7007msgid "Alignment too large: %d assumed" 7008msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 7009 7010#: config/tc-dlx.c:213 7011msgid "missing .proc" 7012msgstr "не вистачає .proc" 7013 7014#: config/tc-dlx.c:230 7015msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7016msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 7017 7018#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3706 config/tc-nios2.c:3634 7019#: config/tc-nios2.c:3648 config/tc-nios2.c:3663 config/tc-pru.c:1574 7020#: config/tc-pru.c:1588 config/tc-riscv.c:261 config/tc-riscv.c:693 7021#: config/tc-riscv.c:1036 7022#, c-format 7023msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 7024msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 7025 7026#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 7027#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8269 config/tc-nios2.c:1438 7028#: config/tc-nios2.c:3637 config/tc-nios2.c:3651 config/tc-nios2.c:3666 7029#: config/tc-pru.c:1577 config/tc-pru.c:1591 config/tc-riscv.c:264 7030#: config/tc-riscv.c:696 config/tc-riscv.c:1039 config/tc-riscv.c:1051 7031#: config/tc-sparc.c:1008 7032msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 7033msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 7034 7035#: config/tc-dlx.c:332 7036#, c-format 7037msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7038msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 7039 7040#: config/tc-dlx.c:446 7041#, c-format 7042msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7043msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 7044 7045#: config/tc-dlx.c:626 7046#, c-format 7047msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7048msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 7049 7050#: config/tc-dlx.c:639 7051#, c-format 7052msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7053msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 7054 7055#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2470 7056#, c-format 7057msgid "Unknown opcode `%s'." 7058msgstr "Невідомий код операції «%s»." 7059 7060#: config/tc-dlx.c:712 7061msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7062msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 7063 7064#: config/tc-dlx.c:726 7065#, c-format 7066msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7067msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 7068 7069#: config/tc-dlx.c:760 7070#, c-format 7071msgid "Too many operands: %s" 7072msgstr "Забагато операндів: %s" 7073 7074#: config/tc-dlx.c:798 7075#, c-format 7076msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7077msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 7078 7079#: config/tc-dlx.c:868 7080msgid "failed regnum sanity check." 7081msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 7082 7083#: config/tc-dlx.c:881 7084msgid "failed general register sanity check." 7085msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 7086 7087#. Types or values of args don't match. 7088#: config/tc-dlx.c:889 7089msgid "Invalid operands" 7090msgstr "Некоректні операнди" 7091 7092#: config/tc-dlx.c:1108 7093#, c-format 7094msgid "label \"$%d\" redefined" 7095msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 7096 7097#: config/tc-dlx.c:1146 7098msgid "Invalid expression after # number\n" 7099msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 7100 7101#: config/tc-dlx.c:1189 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7879 7102#: config/tc-sparc.c:4020 7103#, c-format 7104msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7105msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 7106 7107#: config/tc-epiphany.c:126 7108#, c-format 7109msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7110msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 7111 7112#: config/tc-epiphany.c:367 7113msgid "register number too large for push/pop" 7114msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 7115 7116#: config/tc-epiphany.c:371 7117msgid "register is out of order" 7118msgstr "регістр поза порядком" 7119 7120#: config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5908 config/tc-m68k.c:5937 7121msgid "bad register list" 7122msgstr "помилковий список регістрів" 7123 7124#: config/tc-epiphany.c:385 7125msgid "malformed reglist in push/pop" 7126msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 7127 7128#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7129#: config/tc-epiphany.c:431 7130msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7131msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 7132 7133#: config/tc-epiphany.c:432 7134msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7135msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 7136 7137#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786 7138msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7139msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 7140 7141#: config/tc-fr30.c:81 7142#, c-format 7143msgid " FR30 specific command line options:\n" 7144msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 7145 7146#: config/tc-fr30.c:134 7147#, c-format 7148msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7149msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 7150 7151#: config/tc-frv.c:403 7152#, c-format 7153msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7154msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 7155 7156#: config/tc-frv.c:456 7157#, c-format 7158msgid "FRV specific command line options:\n" 7159msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 7160 7161#: config/tc-frv.c:457 7162#, c-format 7163msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7164msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 7165 7166#: config/tc-frv.c:458 7167#, c-format 7168msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7169msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 7170 7171#: config/tc-frv.c:459 7172#, c-format 7173msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7174msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 7175 7176#: config/tc-frv.c:460 7177#, c-format 7178msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7179msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 7180 7181#: config/tc-frv.c:461 7182#, c-format 7183msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7184msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 7185 7186#: config/tc-frv.c:462 7187#, c-format 7188msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7189msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 7190 7191#: config/tc-frv.c:463 7192#, c-format 7193msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7194msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 7195 7196#: config/tc-frv.c:464 7197#, c-format 7198msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7199msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 7200 7201#: config/tc-frv.c:465 7202#, c-format 7203msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7204msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 7205 7206#: config/tc-frv.c:466 7207#, c-format 7208msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7209msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 7210 7211#: config/tc-frv.c:467 7212#, c-format 7213msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7214msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 7215 7216#: config/tc-frv.c:468 7217#, c-format 7218msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7219msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 7220 7221#: config/tc-frv.c:469 7222#, c-format 7223msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7224msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 7225 7226#: config/tc-frv.c:470 7227#, c-format 7228msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7229msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 7230 7231#: config/tc-frv.c:471 7232#, c-format 7233msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7234msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 7235 7236#: config/tc-frv.c:472 7237#, c-format 7238msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7239msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 7240 7241#: config/tc-frv.c:473 7242#, c-format 7243msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7244msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 7245 7246#: config/tc-frv.c:474 7247#, c-format 7248msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7249msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 7250 7251#: config/tc-frv.c:475 7252#, c-format 7253msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7254msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7255 7256#: config/tc-frv.c:476 7257#, c-format 7258msgid " Record the cpu type\n" 7259msgstr " записати тип процесора\n" 7260 7261#: config/tc-frv.c:477 7262#, c-format 7263msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7264msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 7265 7266#: config/tc-frv.c:478 7267#, c-format 7268msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7269msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 7270 7271#: config/tc-frv.c:1160 7272msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7273msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 7274 7275#: config/tc-frv.c:1170 7276msgid "Instruction not supported by this architecture" 7277msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 7278 7279#: config/tc-frv.c:1180 7280msgid "VLIW packing constraint violation" 7281msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 7282 7283#: config/tc-frv.c:1771 7284#, c-format 7285msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7286msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 7287 7288#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7289msgid "expecting register" 7290msgstr "мало бути вказано регістр" 7291 7292#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7293#: config/tc-moxie.c:137 7294msgid "illegal register number" 7295msgstr "некоректний номер регістра" 7296 7297#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7298#, c-format 7299msgid "unknown opcode %s" 7300msgstr "невідомий код операції %s" 7301 7302#: config/tc-ft32.c:264 7303#, c-format 7304msgid "unknown width specifier '.%c'" 7305msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»" 7306 7307#: config/tc-ft32.c:387 7308msgid "internal error in argument parsing" 7309msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів" 7310 7311#: config/tc-ft32.c:400 7312msgid "expected comma separator" 7313msgstr "мало бути використано роздільник-кому" 7314 7315#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7316#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7317#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 7318#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 7319#: config/tc-pj.c:308 7320msgid "extra stuff on line ignored" 7321msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 7322 7323#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 7324#: config/tc-nios2.c:284 7325msgid "bad call to md_atof" 7326msgstr "помилковий виклик md_atof" 7327 7328#: config/tc-ft32.c:522 7329#, c-format 7330msgid "FT32 options:\n" 7331msgstr "Параметри FT32:\n" 7332 7333#: config/tc-ft32.c:523 7334#, c-format 7335msgid "" 7336"\n" 7337"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7338"\t\t\t\n" 7339msgstr "" 7340"\n" 7341"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n" 7342"\t\t\t\n" 7343 7344#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7345#. error if we ever hit them. 7346#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7347msgid "estimate size\n" 7348msgstr "оцінювання розміру\n" 7349 7350#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7351msgid "convert_frag\n" 7352msgstr "convert_frag\n" 7353 7354#: config/tc-h8300.c:175 7355#, c-format 7356msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7357msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 7358 7359#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 7360msgid "Reg not valid for H8/300" 7361msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 7362 7363#: config/tc-h8300.c:532 7364msgid "invalid operand size requested" 7365msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 7366 7367#: config/tc-h8300.c:637 7368msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7369msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 7370 7371#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 7372msgid "mismatch between register and suffix" 7373msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 7374 7375#: config/tc-h8300.c:680 7376msgid "invalid suffix after register." 7377msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 7378 7379#: config/tc-h8300.c:702 7380msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7381msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 7382 7383#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 7384msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7385msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 7386 7387#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 7388msgid "expected @(exp, reg16)" 7389msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 7390 7391#: config/tc-h8300.c:814 7392msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7393msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 7394 7395#: config/tc-h8300.c:1008 7396msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7397msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7398 7399#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 7400msgid "expected register" 7401msgstr "мало бути використано регістр" 7402 7403#: config/tc-h8300.c:1051 7404msgid "expected closing paren" 7405msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 7406 7407#: config/tc-h8300.c:1110 7408#, c-format 7409msgid "can't use high part of register in operand %d" 7410msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 7411 7412#: config/tc-h8300.c:1267 7413#, c-format 7414msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7415msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 7416 7417#: config/tc-h8300.c:1276 7418msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7419msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 7420 7421#: config/tc-h8300.c:1312 7422#, c-format 7423msgid "operand %s0x%lx out of range." 7424msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 7425 7426#: config/tc-h8300.c:1422 7427msgid "Can't work out size of operand.\n" 7428msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 7429 7430#: config/tc-h8300.c:1472 7431#, c-format 7432msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7433msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 7434 7435#: config/tc-h8300.c:1477 7436#, c-format 7437msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7438msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 7439 7440#: config/tc-h8300.c:1483 7441#, c-format 7442msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7443msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 7444 7445#: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564 7446msgid "Need #1 or #2 here" 7447msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 7448 7449#: config/tc-h8300.c:1559 7450msgid "#4 not valid on H8/300." 7451msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 7452 7453#: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738 7454#, c-format 7455msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7456msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 7457 7458#: config/tc-h8300.c:1776 7459msgid "destination operand must be 16 bit register" 7460msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 7461 7462#: config/tc-h8300.c:1785 7463msgid "source operand must be 8 bit register" 7464msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 7465 7466#: config/tc-h8300.c:1793 7467msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7468msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7469 7470#: config/tc-h8300.c:1800 7471msgid "destination operand must be 8 bit register" 7472msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 7473 7474#: config/tc-h8300.c:1808 7475msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7476msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 7477 7478#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7479#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7480#: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14383 config/tc-mips.c:14451 7481#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2545 7482#: config/tc-mmix.c:2569 config/tc-mmix.c:2842 7483msgid "invalid operands" 7484msgstr "некоректні операнди" 7485 7486#: config/tc-h8300.c:1847 7487msgid "operand/size mis-match" 7488msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 7489 7490#: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2552 config/tc-z8k.c:1233 7491msgid "unknown opcode" 7492msgstr "невідомий код операції" 7493 7494#: config/tc-h8300.c:1980 7495msgid "invalid operand in ldm" 7496msgstr "некоректний операнд у ldm" 7497 7498#: config/tc-h8300.c:1989 7499msgid "invalid operand in stm" 7500msgstr "некоректний операнд у stm" 7501 7502#: config/tc-h8300.c:2188 7503#, c-format 7504msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 7505msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s" 7506 7507#: config/tc-h8300.c:2199 7508#, c-format 7509msgid " H8300-specific assembler options:\n" 7510msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n" 7511 7512#: config/tc-h8300.c:2200 7513#, c-format 7514msgid "" 7515" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 7516" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7517msgstr "" 7518" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n" 7519" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7520 7521#: config/tc-h8300.c:2203 7522#, c-format 7523msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 7524msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n" 7525 7526#: config/tc-h8300.c:2212 7527#, c-format 7528msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 7529msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 7530 7531#: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:349 7532#, c-format 7533msgid "call to md_convert_frag \n" 7534msgstr "виклик md_convert_frag \n" 7535 7536#: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251 7537#, c-format 7538msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 7539msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 7540 7541#: config/tc-h8300.c:2287 7542msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 7543msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 7544 7545#: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292 7546msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 7547msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 7548 7549#: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2481 7550#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3901 config/tc-tic6x.c:4520 7551#: config/tc-xc16x.c:315 7552#, c-format 7553msgid "Cannot represent relocation type %s" 7554msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 7555 7556#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 7557#. IGNORE is used to suppress the error message. 7558#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 7559#. the current file and line number are not valid. 7560#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 7561#, c-format 7562msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 7563msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 7564 7565#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 7566#. IGNORE is used to suppress the error message. 7567#: config/tc-hppa.c:1055 7568#, c-format 7569msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 7570msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 7571 7572#: config/tc-hppa.c:1108 7573msgid "Missing .exit\n" 7574msgstr "Не вистачає .exit\n" 7575 7576#: config/tc-hppa.c:1111 7577msgid "Missing .procend\n" 7578msgstr "Не вистачає .procend\n" 7579 7580#: config/tc-hppa.c:1264 7581#, c-format 7582msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 7583msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 7584 7585#: config/tc-hppa.c:1288 7586msgid "Bad segment in expression." 7587msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 7588 7589#: config/tc-hppa.c:1313 7590#, c-format 7591msgid "Invalid Nullification: (%c)" 7592msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 7593 7594#: config/tc-hppa.c:1384 7595msgid "Cannot handle fixup" 7596msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 7597 7598#: config/tc-hppa.c:1682 7599#, c-format 7600msgid " -Q ignored\n" 7601msgstr " -Q буде проігноровано\n" 7602 7603#: config/tc-hppa.c:1686 7604#, c-format 7605msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 7606msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 7607 7608#: config/tc-hppa.c:1752 7609#, c-format 7610msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 7611msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 7612 7613#: config/tc-hppa.c:1931 7614msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 7615msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 7616 7617#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 7618#, c-format 7619msgid "Undefined register: '%s'." 7620msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 7621 7622#: config/tc-hppa.c:2178 7623#, c-format 7624msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 7625msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 7626 7627#: config/tc-hppa.c:2193 7628#, c-format 7629msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 7630msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 7631 7632#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 7633msgid "could not update architecture and machine" 7634msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 7635 7636#: config/tc-hppa.c:2262 7637#, c-format 7638msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 7639msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 7640 7641#: config/tc-hppa.c:2317 7642#, c-format 7643msgid "Invalid FTEST completer: %s" 7644msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 7645 7646#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 7647#, c-format 7648msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 7649msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 7650 7651#: config/tc-hppa.c:2525 7652msgid "Bad segment (should be absolute)." 7653msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 7654 7655#: config/tc-hppa.c:2585 7656#, c-format 7657msgid "Invalid argument location: %s\n" 7658msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 7659 7660#: config/tc-hppa.c:2614 7661#, c-format 7662msgid "Invalid argument description: %d" 7663msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 7664 7665#: config/tc-hppa.c:3443 7666msgid "Invalid Indexed Load Completer." 7667msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 7668 7669#: config/tc-hppa.c:3448 7670msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 7671msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 7672 7673#: config/tc-hppa.c:3482 7674msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 7675msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 7676 7677#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 7678msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 7679msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 7680 7681#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 7682msgid "Invalid left/right combination completer" 7683msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 7684 7685#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925 7686msgid "Invalid permutation completer" 7687msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 7688 7689#: config/tc-hppa.c:4025 7690#, c-format 7691msgid "Invalid Add Condition: %s" 7692msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 7693 7694#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051 7695msgid "Invalid Add and Branch Condition" 7696msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 7697 7698#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217 7699msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 7700msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 7701 7702#: config/tc-hppa.c:4112 7703#, c-format 7704msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 7705msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 7706 7707#: config/tc-hppa.c:4115 7708msgid "Missing Branch On Bit Condition" 7709msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 7710 7711#: config/tc-hppa.c:4200 7712#, c-format 7713msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 7714msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 7715 7716#: config/tc-hppa.c:4232 7717msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 7718msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 7719 7720#: config/tc-hppa.c:4328 7721msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 7722msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 7723 7724#: config/tc-hppa.c:4390 7725msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 7726msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 7727 7728#: config/tc-hppa.c:4507 7729msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 7730msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 7731 7732#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049 7733#: config/tc-hppa.c:5079 7734msgid "Branch to unaligned address" 7735msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 7736 7737#: config/tc-hppa.c:5261 7738msgid "Invalid SFU identifier" 7739msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 7740 7741#: config/tc-hppa.c:5311 7742msgid "Invalid COPR identifier" 7743msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 7744 7745#: config/tc-hppa.c:5441 7746msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 7747msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 7748 7749#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 7750#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 7751msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 7752msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 7753 7754#: config/tc-hppa.c:5709 7755#, c-format 7756msgid "Invalid operands %s" 7757msgstr "Некоректні операнди %s" 7758 7759#: config/tc-hppa.c:5719 7760#, c-format 7761msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 7762msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 7763 7764#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 7765msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 7766msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 7767 7768#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 7769msgid "Missing function name for .PROC" 7770msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 7771 7772#: config/tc-hppa.c:5833 7773msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 7774msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 7775 7776#: config/tc-hppa.c:5924 7777#, c-format 7778msgid "Invalid .CALL argument: %s" 7779msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 7780 7781#: config/tc-hppa.c:6069 7782msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 7783msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 7784 7785#: config/tc-hppa.c:6087 7786#, c-format 7787msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 7788msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 7789 7790#: config/tc-hppa.c:6104 7791msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 7792msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 7793 7794#: config/tc-hppa.c:6115 7795msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 7796msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 7797 7798#: config/tc-hppa.c:6124 7799msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 7800msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 7801 7802#: config/tc-hppa.c:6173 7803#, c-format 7804msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 7805msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 7806 7807#: config/tc-hppa.c:6284 7808msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 7809msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 7810 7811#: config/tc-hppa.c:6300 7812msgid "Misplaced .entry. Ignored." 7813msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 7814 7815#: config/tc-hppa.c:6304 7816msgid "Missing .callinfo." 7817msgstr "Пропущено .callinfo." 7818 7819#: config/tc-hppa.c:6368 7820msgid ".REG expression must be a register" 7821msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 7822 7823#: config/tc-hppa.c:6384 7824msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 7825msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 7826 7827#: config/tc-hppa.c:6395 7828msgid ".REG must use a label" 7829msgstr ".REG має використовувати мітку" 7830 7831#: config/tc-hppa.c:6397 7832msgid ".EQU must use a label" 7833msgstr ".EQU має використовувати мітку" 7834 7835#: config/tc-hppa.c:6453 7836#, c-format 7837msgid "Symbol '%s' could not be created." 7838msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 7839 7840#: config/tc-hppa.c:6503 7841msgid ".EXIT must appear within a procedure" 7842msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 7843 7844#: config/tc-hppa.c:6507 7845msgid "Missing .callinfo" 7846msgstr "Пропущено .callinfo" 7847 7848#: config/tc-hppa.c:6511 7849msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 7850msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 7851 7852#: config/tc-hppa.c:6551 7853#, c-format 7854msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 7855msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 7856 7857#: config/tc-hppa.c:6670 7858#, c-format 7859msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 7860msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 7861 7862#: config/tc-hppa.c:6693 7863#, c-format 7864msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 7865msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 7866 7867#: config/tc-hppa.c:6784 7868msgid "Missing label name on .LABEL" 7869msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 7870 7871#: config/tc-hppa.c:6789 7872msgid "extra .LABEL arguments ignored." 7873msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 7874 7875#: config/tc-hppa.c:6805 7876msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 7877msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 7878 7879#: config/tc-hppa.c:6843 7880msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 7881msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 7882 7883#: config/tc-hppa.c:6876 7884#, c-format 7885msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 7886msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 7887 7888#: config/tc-hppa.c:6908 7889msgid "Nested procedures" 7890msgstr "Вкладені процедури" 7891 7892#: config/tc-hppa.c:6918 7893msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 7894msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 7895 7896#: config/tc-hppa.c:7016 7897msgid "misplaced .procend" 7898msgstr "помилкове розташування .procend" 7899 7900#: config/tc-hppa.c:7019 7901msgid "Missing .callinfo for this procedure" 7902msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 7903 7904#: config/tc-hppa.c:7022 7905msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 7906msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 7907 7908#: config/tc-hppa.c:7059 7909msgid "Not in a space.\n" 7910msgstr "Не у просторі.\n" 7911 7912#: config/tc-hppa.c:7062 7913msgid "Not in a subspace.\n" 7914msgstr "Не у підпросторі.\n" 7915 7916#: config/tc-hppa.c:7150 7917msgid "Invalid .SPACE argument" 7918msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 7919 7920#: config/tc-hppa.c:7196 7921msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 7922msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 7923 7924#: config/tc-hppa.c:7321 7925#, c-format 7926msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 7927msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 7928 7929#: config/tc-hppa.c:7344 7930msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 7931msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 7932 7933#: config/tc-hppa.c:7348 7934msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 7935msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 7936 7937#: config/tc-hppa.c:7382 7938msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 7939msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 7940 7941#: config/tc-hppa.c:7433 7942msgid "Alignment must be a power of 2" 7943msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 7944 7945#: config/tc-hppa.c:7480 7946msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 7947msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 7948 7949#: config/tc-hppa.c:7482 7950msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 7951msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 7952 7953#: config/tc-hppa.c:7671 7954#, c-format 7955msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 7956msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 7957 7958#: config/tc-hppa.c:8233 7959msgid "-R option not supported on this target." 7960msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 7961 7962#: config/tc-hppa.c:8250 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000 7963#, c-format 7964msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 7965msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 7966 7967#: config/tc-hppa.c:8259 7968#, c-format 7969msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 7970msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 7971 7972#: config/tc-i386.c:1451 7973#, c-format 7974msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" 7975msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!" 7976 7977#: config/tc-i386.c:1660 7978#, c-format 7979msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 7980msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])" 7981 7982#: config/tc-i386.c:1701 7983msgid "jump over nop padding out of range" 7984msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону" 7985 7986#: config/tc-i386.c:2539 7987#, c-format 7988msgid "%s shortened to %s" 7989msgstr "%s скорочено до %s" 7990 7991#: config/tc-i386.c:2630 config/tc-i386.c:7694 7992msgid "same type of prefix used twice" 7993msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 7994 7995#: config/tc-i386.c:2657 7996#, c-format 7997msgid "64bit mode not supported on `%s'." 7998msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 7999 8000#: config/tc-i386.c:2666 8001#, c-format 8002msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8003msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 8004 8005#: config/tc-i386.c:2706 8006msgid "bad argument to syntax directive." 8007msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 8008 8009#: config/tc-i386.c:2769 8010#, c-format 8011msgid "bad argument to %s_check directive." 8012msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 8013 8014#: config/tc-i386.c:2773 8015#, c-format 8016msgid "missing argument for %s_check directive" 8017msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 8018 8019#: config/tc-i386.c:2813 8020#, c-format 8021msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8022msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 8023 8024#: config/tc-i386.c:2919 8025#, c-format 8026msgid "no such architecture: `%s'" 8027msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 8028 8029#: config/tc-i386.c:2924 8030msgid "missing cpu architecture" 8031msgstr "не вказано архітектуру процесора" 8032 8033#: config/tc-i386.c:2941 8034#, c-format 8035msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8036msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 8037 8038#: config/tc-i386.c:2956 config/tc-i386.c:2986 8039msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 8040msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 8041 8042#: config/tc-i386.c:2963 config/tc-i386.c:2993 8043msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 8044msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 8045 8046#: config/tc-i386.c:2970 config/tc-i386.c:3007 8047msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8048msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF" 8049 8050#: config/tc-i386.c:3014 config/tc-i386.c:13572 8051msgid "unknown architecture" 8052msgstr "невідома архітектура" 8053 8054#: config/tc-i386.c:3051 config/tc-i386.c:3073 8055#, c-format 8056msgid "can't hash %s: %s" 8057msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 8058 8059#: config/tc-i386.c:3372 8060msgid "there are no pc-relative size relocations" 8061msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 8062 8063#: config/tc-i386.c:3384 8064#, c-format 8065msgid "unknown relocation (%u)" 8066msgstr "невідоме пересування (%u)" 8067 8068#: config/tc-i386.c:3386 8069#, c-format 8070msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8071msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 8072 8073#: config/tc-i386.c:3390 8074msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8075msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 8076 8077#: config/tc-i386.c:3395 8078msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8079msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 8080 8081#: config/tc-i386.c:3404 8082msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8083msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 8084 8085#: config/tc-i386.c:3412 8086#, c-format 8087msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8088msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 8089 8090#: config/tc-i386.c:3429 8091#, c-format 8092msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8093msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 8094 8095#: config/tc-i386.c:4024 config/tc-i386.c:4773 8096#, c-format 8097msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8098msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 8099 8100#: config/tc-i386.c:4030 8101#, c-format 8102msgid "missing `lock' with `%s'" 8103msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 8104 8105#: config/tc-i386.c:4037 8106#, c-format 8107msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8108msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 8109 8110#: config/tc-i386.c:4043 8111#, c-format 8112msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8113msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 8114 8115#: config/tc-i386.c:4536 8116#, c-format 8117msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8118msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних" 8119 8120#: config/tc-i386.c:4578 8121#, c-format 8122msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8123msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті" 8124 8125#: config/tc-i386.c:4589 8126#, c-format 8127msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8128msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" 8129 8130#: config/tc-i386.c:4610 8131#, c-format 8132msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8133msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»" 8134 8135#: config/tc-i386.c:4763 8136#, c-format 8137msgid "SSE instruction `%s' is used" 8138msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 8139 8140#: config/tc-i386.c:4786 8141msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8142msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 8143 8144#: config/tc-i386.c:4796 8145#, c-format 8146msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8147msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»" 8148 8149#: config/tc-i386.c:4806 8150msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8151msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 8152 8153#: config/tc-i386.c:4810 8154msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8155msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»" 8156 8157#: config/tc-i386.c:4815 8158msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8159msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 8160 8161#: config/tc-i386.c:4819 8162msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8163msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX" 8164 8165#: config/tc-i386.c:4829 8166msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8167msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»" 8168 8169#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8170#: config/tc-i386.c:4878 8171#, c-format 8172msgid "translating to `%sp'" 8173msgstr "переносимо до «%sp»" 8174 8175#: config/tc-i386.c:4885 8176#, c-format 8177msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8178msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено." 8179 8180#: config/tc-i386.c:4893 8181#, c-format 8182msgid "REX prefix invalid with `%s'" 8183msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»" 8184 8185#: config/tc-i386.c:4953 8186#, c-format 8187msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 8188msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 8189 8190#: config/tc-i386.c:5029 config/tc-i386.c:5228 8191#, c-format 8192msgid "no such instruction: `%s'" 8193msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 8194 8195#: config/tc-i386.c:5040 config/tc-i386.c:5261 8196#, c-format 8197msgid "invalid character %s in mnemonic" 8198msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 8199 8200#: config/tc-i386.c:5047 8201msgid "expecting prefix; got nothing" 8202msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 8203 8204#: config/tc-i386.c:5049 8205msgid "expecting mnemonic; got nothing" 8206msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 8207 8208#: config/tc-i386.c:5064 config/tc-i386.c:5283 8209#, c-format 8210msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8211msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 8212 8213#: config/tc-i386.c:5065 config/tc-i386.c:5282 8214#, c-format 8215msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8216msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 8217 8218#: config/tc-i386.c:5077 8219#, c-format 8220msgid "redundant %s prefix" 8221msgstr "зайвий префікс %s" 8222 8223#: config/tc-i386.c:5274 8224msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 8225msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 8226 8227#: config/tc-i386.c:5286 8228#, c-format 8229msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8230msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 8231 8232#: config/tc-i386.c:5312 8233#, c-format 8234msgid "invalid character %s before operand %d" 8235msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 8236 8237#: config/tc-i386.c:5326 8238#, c-format 8239msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 8240msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 8241 8242#: config/tc-i386.c:5329 8243#, c-format 8244msgid "unbalanced brackets in operand %d." 8245msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." 8246 8247#: config/tc-i386.c:5338 8248#, c-format 8249msgid "invalid character %s in operand %d" 8250msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 8251 8252#: config/tc-i386.c:5365 8253#, c-format 8254msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 8255msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 8256 8257#: config/tc-i386.c:5375 config/tc-i386.c:11215 8258#, c-format 8259msgid "too many memory references for `%s'" 8260msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 8261 8262#: config/tc-i386.c:5396 8263msgid "expecting operand after ','; got nothing" 8264msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8265 8266#: config/tc-i386.c:5401 8267msgid "expecting operand before ','; got nothing" 8268msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 8269 8270#: config/tc-i386.c:5830 8271msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 8272msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8273 8274#: config/tc-i386.c:5847 8275msgid "index and destination registers should be distinct" 8276msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 8277 8278#: config/tc-i386.c:6560 8279msgid "operand size mismatch" 8280msgstr "невідповідність розмірів операндів" 8281 8282#: config/tc-i386.c:6563 8283msgid "operand type mismatch" 8284msgstr "невідповідність типів операндів" 8285 8286#: config/tc-i386.c:6566 8287msgid "register type mismatch" 8288msgstr "невідповідність типів регістрів" 8289 8290#: config/tc-i386.c:6569 8291msgid "number of operands mismatch" 8292msgstr "невідповідність кількостей операндів" 8293 8294#: config/tc-i386.c:6572 8295msgid "invalid instruction suffix" 8296msgstr "некоректний суфікс інструкції" 8297 8298#: config/tc-i386.c:6575 8299msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8300msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 8301 8302#: config/tc-i386.c:6578 8303msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8304msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 8305 8306#: config/tc-i386.c:6581 8307msgid "unsupported syntax" 8308msgstr "непідтримуваний суфікс" 8309 8310#: config/tc-i386.c:6584 8311#, c-format 8312msgid "unsupported instruction `%s'" 8313msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 8314 8315#: config/tc-i386.c:6588 8316msgid "invalid VSIB address" 8317msgstr "некоректна адреса VSIB" 8318 8319#: config/tc-i386.c:6591 8320msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8321msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 8322 8323#: config/tc-i386.c:6594 8324msgid "unsupported vector index register" 8325msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 8326 8327#: config/tc-i386.c:6597 8328msgid "unsupported broadcast" 8329msgstr "непідтримувана трансляція" 8330 8331#: config/tc-i386.c:6600 8332msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8333msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 8334 8335#: config/tc-i386.c:6603 8336msgid "unsupported masking" 8337msgstr "непідтримуване маскування" 8338 8339#: config/tc-i386.c:6606 8340msgid "mask not on destination operand" 8341msgstr "маска не у операнді призначення" 8342 8343#: config/tc-i386.c:6609 8344msgid "default mask isn't allowed" 8345msgstr "не можна використовувати типову маску" 8346 8347#: config/tc-i386.c:6612 8348msgid "unsupported static rounding/sae" 8349msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 8350 8351#: config/tc-i386.c:6616 8352msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 8353msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 8354 8355#: config/tc-i386.c:6618 8356msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" 8357msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 8358 8359#: config/tc-i386.c:6621 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 8360#: config/tc-metag.c:5552 8361msgid "invalid register operand" 8362msgstr "некоректний операнд регістра" 8363 8364#: config/tc-i386.c:6624 8365#, c-format 8366msgid "%s for `%s'" 8367msgstr "%s для «%s»" 8368 8369#: config/tc-i386.c:6633 8370#, c-format 8371msgid "indirect %s without `*'" 8372msgstr "непряма команда %s без «*»" 8373 8374#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 8375#. affect assembly of the next line of code. 8376#: config/tc-i386.c:6640 8377#, c-format 8378msgid "stand-alone `%s' prefix" 8379msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 8380 8381#: config/tc-i386.c:6682 8382#, c-format 8383msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 8384msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 8385 8386#: config/tc-i386.c:6826 8387msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 8388msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc" 8389 8390#: config/tc-i386.c:6830 8391#, c-format 8392msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 8393msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas" 8394 8395#: config/tc-i386.c:6947 8396#, c-format 8397msgid "ambiguous operand size for `%s'" 8398msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 8399 8400#: config/tc-i386.c:6952 8401#, c-format 8402msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 8403msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе" 8404 8405#: config/tc-i386.c:6957 8406#, c-format 8407msgid "%s; using default for `%s'" 8408msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»" 8409 8410#: config/tc-i386.c:6959 8411msgid "ambiguous operand size" 8412msgstr "неоднозначний розмір операнда" 8413 8414#: config/tc-i386.c:6960 8415msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 8416msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів" 8417 8418#: config/tc-i386.c:7103 8419#, c-format 8420msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 8421msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»" 8422 8423#: config/tc-i386.c:7149 8424#, c-format 8425msgid "invalid register operand size for `%s'" 8426msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»" 8427 8428#. Any other register is bad. 8429#: config/tc-i386.c:7186 config/tc-i386.c:7211 config/tc-i386.c:7270 8430#: config/tc-i386.c:7320 8431#, c-format 8432msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 8433msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 8434 8435#: config/tc-i386.c:7224 config/tc-i386.c:7244 config/tc-i386.c:7295 8436#: config/tc-i386.c:7334 8437#, c-format 8438msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 8439msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 8440 8441#: config/tc-i386.c:7401 8442msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 8443msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 8444 8445#: config/tc-i386.c:7565 8446#, c-format 8447msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" 8448msgstr "регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%u» до групи джерел «%s%.3s%u» у «%s»" 8449 8450#: config/tc-i386.c:7609 8451#, c-format 8452msgid "you can't `%s %s%s'" 8453msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»" 8454 8455#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 8456#: config/tc-i386.c:7647 8457#, c-format 8458msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 8459msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 8460 8461#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 8462#: config/tc-i386.c:7654 8463#, c-format 8464msgid "translating to `%s %s%s'" 8465msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 8466 8467#: config/tc-i386.c:7665 8468#, c-format 8469msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 8470msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 8471 8472#: config/tc-i386.c:8438 config/tc-i386.c:8581 config/tc-i386.c:8642 8473#, c-format 8474msgid "skipping prefixes on `%s'" 8475msgstr "пропускаємо префікси для «%s»" 8476 8477#: config/tc-i386.c:8662 8478msgid "16-bit jump out of range" 8479msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 8480 8481#: config/tc-i386.c:8671 8482#, c-format 8483msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 8484msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 8485 8486#: config/tc-i386.c:8913 config/tc-i386.c:8945 config/tc-i386.c:9035 8487#, c-format 8488msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 8489msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»" 8490 8491#: config/tc-i386.c:9276 8492msgid "pseudo prefix without instruction" 8493msgstr "префікс pseudo без інструкції" 8494 8495#: config/tc-i386.c:9392 8496#, c-format 8497msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 8498msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів" 8499 8500#: config/tc-i386.c:9974 config/tc-i386.c:10076 8501#, c-format 8502msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 8503msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 8504 8505#: config/tc-i386.c:10127 8506#, c-format 8507msgid "missing or invalid expression `%s'" 8508msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 8509 8510#: config/tc-i386.c:10136 8511#, c-format 8512msgid "invalid PLT expression `%s'" 8513msgstr "некоректне розширення PLT «%s»" 8514 8515#: config/tc-i386.c:10222 8516#, c-format 8517msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 8518msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 8519 8520#: config/tc-i386.c:10241 8521#, c-format 8522msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 8523msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису" 8524 8525#: config/tc-i386.c:10264 8526#, c-format 8527msgid "invalid write mask `%s'" 8528msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 8529 8530#: config/tc-i386.c:10286 config/tc-i386.c:10991 8531#, c-format 8532msgid "duplicated `%s'" 8533msgstr "дублювання «%s»" 8534 8535#: config/tc-i386.c:10296 8536#, c-format 8537msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 8538msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 8539 8540#: config/tc-i386.c:10309 8541#, c-format 8542msgid "missing `}' in `%s'" 8543msgstr "пропущено «}» у «%s»" 8544 8545#. We don't know this one. 8546#: config/tc-i386.c:10323 8547#, c-format 8548msgid "unknown vector operation: `%s'" 8549msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 8550 8551#: config/tc-i386.c:10329 8552msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 8553msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису" 8554 8555#: config/tc-i386.c:10349 8556#, c-format 8557msgid "at most %d immediate operands are allowed" 8558msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 8559 8560#: config/tc-i386.c:10381 config/tc-i386.c:10649 8561#, c-format 8562msgid "junk `%s' after expression" 8563msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 8564 8565#: config/tc-i386.c:10402 8566#, c-format 8567msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 8568msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 8569 8570#: config/tc-i386.c:10425 config/tc-i386.c:10739 8571#, c-format 8572msgid "unimplemented segment %s in operand" 8573msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 8574 8575#: config/tc-i386.c:10432 8576#, c-format 8577msgid "illegal immediate register operand %s" 8578msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 8579 8580#: config/tc-i386.c:10480 8581#, c-format 8582msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 8583msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 8584 8585#: config/tc-i386.c:10489 8586#, c-format 8587msgid "scale factor of %d without an index register" 8588msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 8589 8590#: config/tc-i386.c:10511 8591#, c-format 8592msgid "at most %d displacement operands are allowed" 8593msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 8594 8595#: config/tc-i386.c:10705 8596#, c-format 8597msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 8598msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 8599 8600#: config/tc-i386.c:10722 8601#, c-format 8602msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 8603msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 8604 8605#: config/tc-i386.c:10892 8606#, c-format 8607msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 8608msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 8609 8610#: config/tc-i386.c:10904 8611#, c-format 8612msgid "`%s' is not a valid %s expression" 8613msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 8614 8615#: config/tc-i386.c:10936 8616#, c-format 8617msgid "`%s' cannot be used here" 8618msgstr "тут не можна використовувати «%s»" 8619 8620#: config/tc-i386.c:10943 8621msgid "register scaling is being ignored here" 8622msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано" 8623 8624#: config/tc-i386.c:11004 8625#, c-format 8626msgid "Missing '}': '%s'" 8627msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 8628 8629#: config/tc-i386.c:11010 8630#, c-format 8631msgid "Junk after '}': '%s'" 8632msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 8633 8634#: config/tc-i386.c:11139 8635#, c-format 8636msgid "bad memory operand `%s'" 8637msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 8638 8639#: config/tc-i386.c:11163 8640#, c-format 8641msgid "junk `%s' after register" 8642msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 8643 8644#: config/tc-i386.c:11176 config/tc-i386.c:11317 config/tc-i386.c:11361 8645#, c-format 8646msgid "bad register name `%s'" 8647msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 8648 8649#: config/tc-i386.c:11184 8650msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 8651msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 8652 8653#: config/tc-i386.c:11306 8654#, c-format 8655msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 8656msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 8657 8658#: config/tc-i386.c:11334 8659#, c-format 8660msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 8661msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 8662 8663#: config/tc-i386.c:11342 8664#, c-format 8665msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 8666msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 8667 8668#: config/tc-i386.c:11350 8669#, c-format 8670msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 8671msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 8672 8673#. It's not a memory operand; argh! 8674#: config/tc-i386.c:11399 8675#, c-format 8676msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 8677msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 8678 8679#: config/tc-i386.c:12052 8680#, c-format 8681msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8682msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8683 8684#: config/tc-i386.c:12055 8685#, c-format 8686msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8687msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8688 8689#: config/tc-i386.c:12061 8690#, c-format 8691msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 8692msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n" 8693 8694#: config/tc-i386.c:12128 8695msgid "long jump required" 8696msgstr "потрібен довгий перехід" 8697 8698#: config/tc-i386.c:12183 8699msgid "jump target out of range" 8700msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 8701 8702#: config/tc-i386.c:12579 8703#, c-format 8704msgid "register '%s%s' cannot be used here" 8705msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»" 8706 8707#: config/tc-i386.c:12794 8708#, c-format 8709msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 8710msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»" 8711 8712#: config/tc-i386.c:12817 8713msgid "no compiled in support for x86_64" 8714msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 8715 8716#: config/tc-i386.c:12837 8717msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 8718msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 8719 8720#: config/tc-i386.c:12841 8721msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 8722msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 8723 8724#: config/tc-i386.c:12875 config/tc-i386.c:12963 8725#, c-format 8726msgid "invalid -march= option: `%s'" 8727msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 8728 8729#: config/tc-i386.c:12973 config/tc-i386.c:12985 8730#, c-format 8731msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 8732msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 8733 8734#: config/tc-i386.c:12994 8735#, c-format 8736msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 8737msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 8738 8739#: config/tc-i386.c:13003 8740#, c-format 8741msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 8742msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 8743 8744#: config/tc-i386.c:13026 8745#, c-format 8746msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 8747msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 8748 8749#: config/tc-i386.c:13037 8750#, c-format 8751msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 8752msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 8753 8754#: config/tc-i386.c:13046 8755#, c-format 8756msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 8757msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 8758 8759#: config/tc-i386.c:13055 8760#, c-format 8761msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 8762msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»" 8763 8764#: config/tc-i386.c:13070 8765#, c-format 8766msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 8767msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 8768 8769#: config/tc-i386.c:13083 8770#, c-format 8771msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 8772msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 8773 8774#: config/tc-i386.c:13092 8775#, c-format 8776msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 8777msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 8778 8779#: config/tc-i386.c:13107 8780#, c-format 8781msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 8782msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 8783 8784#: config/tc-i386.c:13116 8785#, c-format 8786msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 8787msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" 8788 8789#: config/tc-i386.c:13125 8790#, c-format 8791msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 8792msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»" 8793 8794#: config/tc-i386.c:13142 8795#, c-format 8796msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 8797msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»" 8798 8799#: config/tc-i386.c:13156 8800#, c-format 8801msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 8802msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»" 8803 8804#: config/tc-i386.c:13166 8805#, c-format 8806msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 8807msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»" 8808 8809#: config/tc-i386.c:13195 8810#, c-format 8811msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 8812msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s" 8813 8814#: config/tc-i386.c:13209 8815#, c-format 8816msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 8817msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s" 8818 8819#: config/tc-i386.c:13236 8820#, c-format 8821msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 8822msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»" 8823 8824#: config/tc-i386.c:13392 8825#, c-format 8826msgid "" 8827" -Qy, -Qn ignored\n" 8828" -V print assembler version number\n" 8829" -k ignored\n" 8830msgstr "" 8831" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 8832" -V вивести номер версії асемблера\n" 8833" -k буде проігноровано\n" 8834 8835#: config/tc-i386.c:13397 8836#, c-format 8837msgid "" 8838" -n Do not optimize code alignment\n" 8839" -q quieten some warnings\n" 8840msgstr "" 8841" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 8842" -q придушити деякі з попереджень\n" 8843 8844#: config/tc-i386.c:13401 8845#, c-format 8846msgid " -s ignored\n" 8847msgstr " -s ігнорується\n" 8848 8849#: config/tc-i386.c:13406 8850#, c-format 8851msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 8852msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" 8853 8854#: config/tc-i386.c:13410 8855#, c-format 8856msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 8857msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 8858 8859#: config/tc-i386.c:13413 8860#, c-format 8861msgid " --divide ignored\n" 8862msgstr " --divide ігнорується\n" 8863 8864#: config/tc-i386.c:13416 8865#, c-format 8866msgid "" 8867" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 8868" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 8869msgstr "" 8870" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 8871" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 8872 8873#: config/tc-i386.c:13420 8874#, c-format 8875msgid " EXTENSION is combination of:\n" 8876msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" 8877 8878#: config/tc-i386.c:13423 8879#, c-format 8880msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 8881msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 8882 8883#: config/tc-i386.c:13426 8884#, c-format 8885msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 8886msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 8887 8888#: config/tc-i386.c:13428 8889#, c-format 8890msgid "" 8891" -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 8892" check SSE instructions\n" 8893msgstr "" 8894" -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 8895" перевіряти інструкції SSE\n" 8896 8897#: config/tc-i386.c:13431 8898#, c-format 8899msgid "" 8900" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 8901" check operand combinations for validity\n" 8902msgstr "" 8903" -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n" 8904" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 8905 8906#: config/tc-i386.c:13434 8907#, c-format 8908msgid "" 8909" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 8910" encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 8911" length\n" 8912msgstr "" 8913" -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128) закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 8914" вектора\n" 8915 8916#: config/tc-i386.c:13438 8917#, c-format 8918msgid "" 8919" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 8920" encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 8921" for VEX.W bit ignored instructions\n" 8922msgstr "" 8923" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8924" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8925 8926#: config/tc-i386.c:13442 8927#, c-format 8928msgid "" 8929" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 8930" encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 8931" length\n" 8932msgstr "" 8933" -mevexlig=[128|256|512] (типове значення — 128)\n" 8934" закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 8935" довжину вектора\n" 8936 8937#: config/tc-i386.c:13446 8938#, c-format 8939msgid "" 8940" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 8941" encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 8942" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 8943msgstr "" 8944" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 8945" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 8946 8947#: config/tc-i386.c:13450 8948#, c-format 8949msgid "" 8950" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 8951" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 8952" for SAE-only ignored instructions\n" 8953msgstr "" 8954" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (типове значення — rne)\n" 8955" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 8956" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 8957 8958#: config/tc-i386.c:13454 8959#, c-format 8960msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 8961msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 8962 8963#: config/tc-i386.c:13457 8964#, c-format 8965msgid "(default: att)\n" 8966msgstr "(типове значення: att)\n" 8967 8968#: config/tc-i386.c:13459 8969#, c-format 8970msgid "(default: intel)\n" 8971msgstr "(типове значення: intel)\n" 8972 8973#: config/tc-i386.c:13460 8974#, c-format 8975msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" 8976msgstr " використовувати мнемоніку AT&T/Intel\n" 8977 8978#: config/tc-i386.c:13462 8979#, c-format 8980msgid "" 8981" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 8982" use AT&T/Intel syntax\n" 8983msgstr " -msyntax=[att|intel] (типове значення — att) використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 8984 8985#: config/tc-i386.c:13465 8986#, c-format 8987msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 8988msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 8989 8990#: config/tc-i386.c:13467 8991#, c-format 8992msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 8993msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 8994 8995#: config/tc-i386.c:13469 8996#, c-format 8997msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 8998msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 8999 9000#: config/tc-i386.c:13472 9001#, c-format 9002msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9003msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n" 9004 9005#: config/tc-i386.c:13474 9006#, c-format 9007msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9008msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9009 9010#: config/tc-i386.c:13480 9011#, c-format 9012msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9013msgstr " створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n" 9014 9015#: config/tc-i386.c:13484 9016#, c-format 9017msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 9018msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 9019 9020#: config/tc-i386.c:13487 9021#, c-format 9022msgid "" 9023" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9024" strip all lock prefixes\n" 9025msgstr "" 9026" -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9027" вилучити усі префікси блокування\n" 9028 9029#: config/tc-i386.c:13490 9030#, c-format 9031msgid "" 9032" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9033" encode lfence, mfence and sfence as\n" 9034" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9035msgstr "" 9036" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (типове значення — no)\n" 9037" кодувати lfence, mfence і sfence як\n" 9038" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9039 9040#: config/tc-i386.c:13494 9041#, c-format 9042msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9043msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9044 9045#: config/tc-i386.c:13500 9046#, c-format 9047msgid " generate relax relocations\n" 9048msgstr " створити оптимізовані пересування\n" 9049 9050#: config/tc-i386.c:13502 9051#, c-format 9052msgid "" 9053" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9054" align branches within NUM byte boundary\n" 9055msgstr "" 9056" -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n" 9057" вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n" 9058 9059#: config/tc-i386.c:13505 9060#, c-format 9061msgid "" 9062" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9063" TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9064" indirect\n" 9065" specify types of branches to align\n" 9066msgstr "" 9067" -malign-branch=ТИП[+ТИП...] (типове значення: jcc+fused+jmp)\n" 9068" ТИП є поєднанням із jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9069" indirect\n" 9070" вказати типи гілок для вирівнювання\n" 9071 9072#: config/tc-i386.c:13510 9073#, c-format 9074msgid "" 9075" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9076" align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9077msgstr "" 9078" -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n" 9079" вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n" 9080 9081#: config/tc-i386.c:13513 9082#, c-format 9083msgid "" 9084" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9085" align branches within 32 byte boundary\n" 9086msgstr "" 9087" -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9088" вирівняти гілки на 32-байтову межу\n" 9089 9090#: config/tc-i386.c:13516 9091#, c-format 9092msgid "" 9093" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9094" generate lfence after load\n" 9095msgstr "" 9096" -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n" 9097" створювати lfence після load\n" 9098 9099#: config/tc-i386.c:13519 9100#, c-format 9101msgid "" 9102" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 9103" generate lfence before indirect near branch\n" 9104msgstr "" 9105" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n" 9106" створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n" 9107 9108#: config/tc-i386.c:13522 9109#, c-format 9110msgid "" 9111" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 9112" generate lfence before ret\n" 9113msgstr "" 9114" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n" 9115" створювати lfence перед ret\n" 9116 9117#: config/tc-i386.c:13525 9118#, c-format 9119msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 9120msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n" 9121 9122#: config/tc-i386.c:13527 9123#, c-format 9124msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 9125msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n" 9126 9127#: config/tc-i386.c:13568 9128#, c-format 9129msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 9130msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»" 9131 9132#: config/tc-i386.c:13634 9133msgid "Intel L1OM is 64bit only" 9134msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 9135 9136#: config/tc-i386.c:13640 9137msgid "Intel K1OM is 64bit only" 9138msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 9139 9140#: config/tc-i386.c:13646 9141msgid "Intel MCU is 32bit only" 9142msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими" 9143 9144#: config/tc-i386.c:13758 9145msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret and -mlfence-before-indirect-branch" 9146msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 9147 9148#: config/tc-i386.c:13761 9149msgid "constant directive skips -mlfence-before-ret" 9150msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-ret і -mlfence-before-indirect-branch" 9151 9152#: config/tc-i386.c:13764 9153msgid "constant directive skips -mlfence-before-indirect-branch" 9154msgstr "інструкція constant пропускає -mlfence-before-indirect-branch" 9155 9156#: config/tc-i386.c:13828 9157msgid "symbol size computation overflow" 9158msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 9159 9160#: config/tc-i386.c:13896 config/tc-sparc.c:3861 9161#, c-format 9162msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 9163msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 9164 9165#: config/tc-i386.c:13914 9166#, c-format 9167msgid "can not do %d byte relocation" 9168msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 9169 9170#: config/tc-i386.c:13982 9171#, c-format 9172msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 9173msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 9174 9175#: config/tc-i386.c:14019 config/tc-s390.c:2613 9176#, c-format 9177msgid "cannot represent relocation type %s" 9178msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 9179 9180#: config/tc-i386.c:14136 9181msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 9182msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 9183 9184#: config/tc-i386.c:14139 9185msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 9186msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 9187 9188#: config/tc-i386.c:14158 9189msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 9190msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 9191 9192#: config/tc-ia64.c:872 9193msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 9194msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 9195 9196#: config/tc-ia64.c:924 9197msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 9198msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 9199 9200#: config/tc-ia64.c:929 9201msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 9202msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 9203 9204#: config/tc-ia64.c:1016 9205msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 9206msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 9207 9208#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7607 9209msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 9210msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 9211 9212#: config/tc-ia64.c:1073 9213msgid "expected ',' after section name" 9214msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 9215 9216#: config/tc-ia64.c:1108 9217msgid "expected ',' after symbol name" 9218msgstr "після назви символу мало бути «,»" 9219 9220#: config/tc-ia64.c:1132 9221msgid "expected ',' after symbol size" 9222msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 9223 9224#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 9225msgid "record type is not valid" 9226msgstr "тип запису є некоректним" 9227 9228#: config/tc-ia64.c:1318 9229msgid "Invalid record type for P3 format." 9230msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 9231 9232#: config/tc-ia64.c:1354 9233msgid "Invalid record type for format P6" 9234msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 9235 9236#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586 9237msgid "Invalid record type for format B1" 9238msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 9239 9240#: config/tc-ia64.c:1619 9241msgid "Invalid record type for format X1" 9242msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 9243 9244#: config/tc-ia64.c:1661 9245msgid "Invalid record type for format X3" 9246msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 9247 9248#: config/tc-ia64.c:1699 9249msgid "Previous .save incomplete" 9250msgstr "Попередня директива .save є неповною" 9251 9252#: config/tc-ia64.c:2524 9253msgid "spill_mask record unimplemented." 9254msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 9255 9256#: config/tc-ia64.c:2581 9257msgid "record_type_not_valid" 9258msgstr "record_type_not_valid" 9259 9260#: config/tc-ia64.c:2665 9261msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 9262msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 9263 9264#: config/tc-ia64.c:2724 9265msgid "Only constant space allocation is supported" 9266msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 9267 9268#: config/tc-ia64.c:2738 9269msgid "Only constant offsets are supported" 9270msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 9271 9272#: config/tc-ia64.c:2762 9273msgid "Section switching in code is not supported." 9274msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 9275 9276#: config/tc-ia64.c:2804 9277msgid "Insn slot not set in unwind record." 9278msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 9279 9280#: config/tc-ia64.c:2878 9281msgid "frgr_mem record before region record!" 9282msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 9283 9284#: config/tc-ia64.c:2889 9285msgid "fr_mem record before region record!" 9286msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 9287 9288#: config/tc-ia64.c:2898 9289msgid "gr_mem record before region record!" 9290msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 9291 9292#: config/tc-ia64.c:2907 9293msgid "br_mem record before region record!" 9294msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 9295 9296#: config/tc-ia64.c:2917 9297msgid "gr_gr record before region record!" 9298msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 9299 9300#: config/tc-ia64.c:2925 9301msgid "br_gr record before region record!" 9302msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 9303 9304#: config/tc-ia64.c:3043 9305#, c-format 9306msgid "First operand to .%s must be a predicate" 9307msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 9308 9309#: config/tc-ia64.c:3047 9310#, c-format 9311msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 9312msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 9313 9314#: config/tc-ia64.c:3103 9315#, c-format 9316msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 9317msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 9318 9319#: config/tc-ia64.c:3139 9320#, c-format 9321msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 9322msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 9323 9324#: config/tc-ia64.c:3163 9325#, c-format 9326msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 9327msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 9328 9329#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198 9330#, c-format 9331msgid ".%s outside of %s" 9332msgstr ".%s поза межами %s" 9333 9334#: config/tc-ia64.c:3284 9335msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 9336msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 9337 9338#: config/tc-ia64.c:3306 9339msgid "First operand to .fframe must be a constant" 9340msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 9341 9342#: config/tc-ia64.c:3326 9343msgid "First operand to .vframe must be a general register" 9344msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 9345 9346#: config/tc-ia64.c:3334 9347msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 9348msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 9349 9350#: config/tc-ia64.c:3344 9351msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 9352msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 9353 9354#: config/tc-ia64.c:3352 9355msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 9356msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 9357 9358#: config/tc-ia64.c:3379 9359msgid "First operand to .save not a register" 9360msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 9361 9362#: config/tc-ia64.c:3385 9363msgid "Second operand to .save not a valid register" 9364msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 9365 9366#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435 9367msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 9368msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 9369 9370#: config/tc-ia64.c:3442 9371msgid "First operand to .save not a valid register" 9372msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 9373 9374#: config/tc-ia64.c:3460 9375msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 9376msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 9377 9378#: config/tc-ia64.c:3469 9379msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 9380msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 9381 9382#: config/tc-ia64.c:3479 9383#, c-format 9384msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 9385msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 9386 9387#: config/tc-ia64.c:3565 9388#, c-format 9389msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 9390msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 9391 9392#: config/tc-ia64.c:3741 9393msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 9394msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 9395 9396#: config/tc-ia64.c:3770 9397#, c-format 9398msgid "First operand to .%s not a register" 9399msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 9400 9401#: config/tc-ia64.c:3775 9402#, c-format 9403msgid "Second operand to .%s not a constant" 9404msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 9405 9406#: config/tc-ia64.c:3842 9407#, c-format 9408msgid "First operand to .%s not a valid register" 9409msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 9410 9411#: config/tc-ia64.c:3865 9412msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 9413msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 9414 9415#: config/tc-ia64.c:3878 9416msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 9417msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 9418 9419#: config/tc-ia64.c:3883 9420#, c-format 9421msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 9422msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 9423 9424#: config/tc-ia64.c:3906 9425msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 9426msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 9427 9428#: config/tc-ia64.c:3929 9429msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 9430msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 9431 9432#: config/tc-ia64.c:3942 9433msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 9434msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 9435 9436#: config/tc-ia64.c:3947 9437#, c-format 9438msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 9439msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 9440 9441#: config/tc-ia64.c:3973 9442msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 9443msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 9444 9445#: config/tc-ia64.c:3981 9446msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 9447msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 9448 9449#: config/tc-ia64.c:3989 9450msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 9451msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 9452 9453#: config/tc-ia64.c:4006 9454msgid "Operand to .spill must be a constant" 9455msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 9456 9457#: config/tc-ia64.c:4075 9458#, c-format 9459msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 9460msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 9461 9462#: config/tc-ia64.c:4096 9463#, c-format 9464msgid "Missing .label_state %ld" 9465msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 9466 9467#: config/tc-ia64.c:4150 9468msgid "Operand to .label_state must be a constant" 9469msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 9470 9471#: config/tc-ia64.c:4169 9472msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 9473msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 9474 9475#: config/tc-ia64.c:4192 9476msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 9477msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 9478 9479#: config/tc-ia64.c:4198 9480msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 9481msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 9482 9483#: config/tc-ia64.c:4233 9484msgid "Missing .endp after previous .proc" 9485msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 9486 9487#: config/tc-ia64.c:4251 9488msgid "Empty argument of .proc" 9489msgstr "Порожній аргумент .proc" 9490 9491#: config/tc-ia64.c:4256 9492#, c-format 9493msgid "`%s' was already defined" 9494msgstr "«%s» уже визначено" 9495 9496#: config/tc-ia64.c:4299 9497msgid "Initial .body should precede any instructions" 9498msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 9499 9500#: config/tc-ia64.c:4318 9501msgid ".prologue within prologue" 9502msgstr ".prologue у prologue" 9503 9504#: config/tc-ia64.c:4323 9505msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 9506msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 9507 9508#: config/tc-ia64.c:4333 9509msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 9510msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 9511 9512#: config/tc-ia64.c:4335 9513msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 9514msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 9515 9516#: config/tc-ia64.c:4351 9517msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 9518msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 9519 9520#: config/tc-ia64.c:4357 9521msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 9522msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 9523 9524#: config/tc-ia64.c:4362 9525#, c-format 9526msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 9527msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 9528 9529#: config/tc-ia64.c:4474 9530#, c-format 9531msgid "`%s' was not defined within procedure" 9532msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 9533 9534#: config/tc-ia64.c:4510 9535msgid "Empty argument of .endp" 9536msgstr "Порожній аргумент .endp" 9537 9538#: config/tc-ia64.c:4524 9539#, c-format 9540msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 9541msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 9542 9543#: config/tc-ia64.c:4539 9544#, c-format 9545msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 9546msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 9547 9548#: config/tc-ia64.c:4580 config/tc-ia64.c:4901 config/tc-ia64.c:5210 9549msgid "Comma expected" 9550msgstr "Мало бути використано кому" 9551 9552#: config/tc-ia64.c:4620 9553msgid "Expected '['" 9554msgstr "Мало бути «[»" 9555 9556#: config/tc-ia64.c:4629 config/tc-ia64.c:7741 9557msgid "Expected ']'" 9558msgstr "Мало бути «]»" 9559 9560#: config/tc-ia64.c:4634 9561msgid "Number of elements must be positive" 9562msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 9563 9564#: config/tc-ia64.c:4645 9565#, c-format 9566msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 9567msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 9568 9569#: config/tc-ia64.c:4653 9570msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 9571msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9572 9573#: config/tc-ia64.c:4660 9574msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 9575msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 9576 9577#: config/tc-ia64.c:4688 9578#, c-format 9579msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 9580msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 9581 9582#: config/tc-ia64.c:4753 9583#, c-format 9584msgid "Unknown psr option `%s'" 9585msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 9586 9587#: config/tc-ia64.c:4787 9588msgid "Missing section name" 9589msgstr "Не вказано назви розділу" 9590 9591#: config/tc-ia64.c:4796 9592msgid "Comma expected after section name" 9593msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 9594 9595#: config/tc-ia64.c:4807 9596msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 9597msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 9598 9599#: config/tc-ia64.c:4896 9600msgid "Register name expected" 9601msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 9602 9603#: config/tc-ia64.c:4909 9604msgid "Register value annotation ignored" 9605msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 9606 9607#: config/tc-ia64.c:4948 9608msgid "Directive invalid within a bundle" 9609msgstr "Некоректна директива у кортежі" 9610 9611#: config/tc-ia64.c:5042 9612msgid "Missing predicate relation type" 9613msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 9614 9615#: config/tc-ia64.c:5048 9616msgid "Unrecognized predicate relation type" 9617msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 9618 9619#: config/tc-ia64.c:5094 9620msgid "Bad register range" 9621msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 9622 9623#: config/tc-ia64.c:5103 config/tc-ia64.c:7687 9624msgid "Predicate register expected" 9625msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 9626 9627#: config/tc-ia64.c:5108 9628msgid "Duplicate predicate register ignored" 9629msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 9630 9631#: config/tc-ia64.c:5124 9632msgid "Predicate source and target required" 9633msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 9634 9635#: config/tc-ia64.c:5126 config/tc-ia64.c:5138 9636msgid "Use of p0 is not valid in this context" 9637msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 9638 9639#: config/tc-ia64.c:5133 9640msgid "At least two PR arguments expected" 9641msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 9642 9643#: config/tc-ia64.c:5147 9644msgid "At least one PR argument expected" 9645msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 9646 9647#: config/tc-ia64.c:5181 9648#, c-format 9649msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 9650msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 9651 9652#. FIXME -- need 62-bit relocation type 9653#: config/tc-ia64.c:5661 9654msgid "62-bit relocation not yet implemented" 9655msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 9656 9657#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 9658#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 9659#. be used! 9660#: config/tc-ia64.c:5747 9661msgid "lower 16 bits of mask ignored" 9662msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 9663 9664#: config/tc-ia64.c:5976 9665msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 9666msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 9667 9668#: config/tc-ia64.c:6094 9669msgid "Expected separator `='" 9670msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 9671 9672#: config/tc-ia64.c:6128 9673msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 9674msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 9675 9676#: config/tc-ia64.c:6135 9677#, c-format 9678msgid "Illegal operand separator `%c'" 9679msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 9680 9681#: config/tc-ia64.c:6250 9682#, c-format 9683msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 9684msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 9685 9686#: config/tc-ia64.c:6254 9687msgid "Wrong number of output operands" 9688msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 9689 9690#: config/tc-ia64.c:6256 9691msgid "Wrong number of input operands" 9692msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 9693 9694#: config/tc-ia64.c:6258 9695msgid "Operand mismatch" 9696msgstr "Невідповідність операндів" 9697 9698#: config/tc-ia64.c:6340 9699#, c-format 9700msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 9701msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 9702 9703#: config/tc-ia64.c:6343 9704#, c-format 9705msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 9706msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 9707 9708#: config/tc-ia64.c:6367 9709#, c-format 9710msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 9711msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 9712 9713#: config/tc-ia64.c:6374 9714#, c-format 9715msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9716msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9717 9718#: config/tc-ia64.c:6380 9719#, c-format 9720msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 9721msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 9722 9723#: config/tc-ia64.c:6424 9724msgid "Value truncated to 62 bits" 9725msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 9726 9727#: config/tc-ia64.c:6492 9728#, c-format 9729msgid "Bad operand value: %s" 9730msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 9731 9732#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 9733#. boundary. 9734#: config/tc-ia64.c:6567 config/tc-ia64.h:177 9735msgid "instruction address is not a multiple of 16" 9736msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 9737 9738#: config/tc-ia64.c:6635 9739#, c-format 9740msgid "`%s' must be last in bundle" 9741msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 9742 9743#: config/tc-ia64.c:6667 9744#, c-format 9745msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 9746msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 9747 9748#: config/tc-ia64.c:6680 9749#, c-format 9750msgid "`%s' must be last in instruction group" 9751msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 9752 9753#: config/tc-ia64.c:6710 9754msgid "Label must be first in a bundle" 9755msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 9756 9757#: config/tc-ia64.c:6787 9758msgid "hint in B unit may be treated as nop" 9759msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 9760 9761#: config/tc-ia64.c:6798 9762msgid "hint in B unit can't be used" 9763msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 9764 9765#: config/tc-ia64.c:6812 9766msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 9767msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 9768 9769#: config/tc-ia64.c:6937 9770#, c-format 9771msgid "`%s' does not fit into %s template" 9772msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 9773 9774#: config/tc-ia64.c:6952 9775#, c-format 9776msgid "`%s' does not fit into bundle" 9777msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 9778 9779#: config/tc-ia64.c:6964 9780#, c-format 9781msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 9782msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 9783 9784#: config/tc-ia64.c:6970 9785msgid "Missing '}' at end of file" 9786msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 9787 9788#: config/tc-ia64.c:7117 9789#, c-format 9790msgid "Unrecognized option '-x%s'" 9791msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 9792 9793#: config/tc-ia64.c:7144 9794msgid "" 9795"IA-64 options:\n" 9796" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9797"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9798" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 9799"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 9800"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9801" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 9802" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 9803" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9804"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 9805" -munwind-check=[warning|error]\n" 9806"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 9807" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9808"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 9809" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 9810msgstr "" 9811"Параметра IA-64:\n" 9812" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9813"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 9814" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 9815"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 9816"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 9817" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 9818" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 9819" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 9820"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 9821" -munwind-check=[warning|error]\n" 9822"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 9823" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 9824"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 9825" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9826 9827#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 9828#: config/tc-ia64.c:7161 9829msgid "" 9830" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 9831" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 9832" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 9833" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 9834"\t\t\t dependency violation checking\n" 9835" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 9836"\t\t\t dependency violation checking\n" 9837msgstr "" 9838" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 9839" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9840" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 9841" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 9842"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 9843" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 9844"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 9845 9846#: config/tc-ia64.c:7176 9847msgid "--gstabs is not supported for ia64" 9848msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 9849 9850#: config/tc-ia64.c:7414 9851#, c-format 9852msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 9853msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 9854 9855#: config/tc-ia64.c:7478 9856#, c-format 9857msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 9858msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 9859 9860#: config/tc-ia64.c:7622 9861msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 9862msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 9863 9864#: config/tc-ia64.c:7631 9865msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 9866msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 9867 9868#: config/tc-ia64.c:7644 9869msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 9870msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 9871 9872#: config/tc-ia64.c:7650 9873msgid "Found '}' when manual bundling is off" 9874msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 9875 9876#: config/tc-ia64.c:7677 9877msgid "Expected ')'" 9878msgstr "Мало бути «)»" 9879 9880#: config/tc-ia64.c:7682 9881msgid "Qualifying predicate expected" 9882msgstr "Очікувався предикат оцінки" 9883 9884#: config/tc-ia64.c:7701 9885msgid "Tag must come before qualifying predicate." 9886msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 9887 9888#: config/tc-ia64.c:7730 9889msgid "Expected ':'" 9890msgstr "Мало бути «:»" 9891 9892#: config/tc-ia64.c:7746 9893msgid "Tag name expected" 9894msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 9895 9896#: config/tc-ia64.c:7847 9897msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 9898msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 9899 9900#: config/tc-ia64.c:7852 9901#, c-format 9902msgid "Index out of range 0..%u" 9903msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 9904 9905#: config/tc-ia64.c:7864 9906msgid "Indirect register index must be a general register" 9907msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 9908 9909#: config/tc-ia64.c:7873 9910msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 9911msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 9912 9913#: config/tc-ia64.c:7909 config/tc-xstormy16.c:145 9914msgid "Expected '('" 9915msgstr "Мало бути «(»" 9916 9917#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-pdp11.c:469 config/tc-pdp11.c:533 9918#: config/tc-pdp11.c:567 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939 9919#: config/tc-xstormy16.c:154 9920msgid "Missing ')'" 9921msgstr "не вистачає «)»" 9922 9923#: config/tc-ia64.c:7935 config/tc-xstormy16.c:161 9924msgid "Not a symbolic expression" 9925msgstr "Не символічний вираз" 9926 9927#: config/tc-ia64.c:7940 config/tc-ia64.c:7954 9928msgid "Illegal combination of relocation functions" 9929msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 9930 9931#: config/tc-ia64.c:8043 9932msgid "No current frame" 9933msgstr "Не поточний кадр" 9934 9935#: config/tc-ia64.c:8045 9936#, c-format 9937msgid "Register number out of range 0..%u" 9938msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 9939 9940#: config/tc-ia64.c:8084 9941msgid "Standalone `#' is illegal" 9942msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 9943 9944#: config/tc-ia64.c:8087 9945msgid "Redundant `#' suffix operators" 9946msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 9947 9948#: config/tc-ia64.c:8245 9949#, c-format 9950msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 9951msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 9952 9953#: config/tc-ia64.c:9558 9954#, c-format 9955msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 9956msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 9957 9958#: config/tc-ia64.c:10428 9959msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 9960msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 9961 9962#: config/tc-ia64.c:10430 9963msgid "This is the location of the conflicting usage" 9964msgstr "Це місце конфліктного використання" 9965 9966#: config/tc-ia64.c:10692 9967#, c-format 9968msgid "Unknown opcode `%s'" 9969msgstr "Невідомий код операції «%s»" 9970 9971#: config/tc-ia64.c:10770 9972#, c-format 9973msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 9974msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 9975 9976#: config/tc-ia64.c:10782 9977msgid "hint.b may be treated as nop" 9978msgstr "hint.b може вважатися nop" 9979 9980#: config/tc-ia64.c:10785 9981msgid "hint.b shouldn't be used" 9982msgstr "hint.b не слід використовувати" 9983 9984#: config/tc-ia64.c:10824 9985#, c-format 9986msgid "`%s' cannot be predicated" 9987msgstr "«%s» не може бути передбачено" 9988 9989#: config/tc-ia64.c:10896 9990msgid "Closing bracket missing" 9991msgstr "Пропущено завершальну дужку" 9992 9993#: config/tc-ia64.c:10905 9994msgid "Index must be a general register" 9995msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 9996 9997#: config/tc-ia64.c:11070 9998#, c-format 9999msgid "Unsupported fixup size %d" 10000msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 10001 10002#. This should be an error, but since previously there wasn't any 10003#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10004#: config/tc-ia64.c:11342 10005#, c-format 10006msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10007msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 10008 10009#: config/tc-ia64.c:11361 10010msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10011msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 10012 10013#: config/tc-ia64.c:11400 10014msgid "integer operand out of range" 10015msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 10016 10017#: config/tc-ia64.c:11467 10018#, c-format 10019msgid "%s must have a constant value" 10020msgstr "%s повинне мати стале значення" 10021 10022#: config/tc-ia64.c:11487 10023msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10024msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 10025 10026#: config/tc-ia64.c:11520 10027msgid "invalid @slotcount value" 10028msgstr "некоректне значення @slotcount" 10029 10030#: config/tc-ia64.c:11557 config/tc-z8k.c:1378 10031#, c-format 10032msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10033msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 10034 10035#: config/tc-ia64.c:11666 10036msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10037msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 10038 10039#: config/tc-ia64.c:11775 read.c:2598 read.c:3237 read.c:3641 stabs.c:469 10040#, c-format 10041msgid "expected comma after \"%s\"" 10042msgstr "після «%s» мала бути кома" 10043 10044#: config/tc-ia64.c:11817 10045#, c-format 10046msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10047msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 10048 10049#: config/tc-ia64.c:11827 10050#, c-format 10051msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10052msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 10053 10054#: config/tc-ia64.c:11838 10055#, c-format 10056msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 10057msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 10058 10059#: config/tc-ia64.c:11846 10060#, c-format 10061msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 10062msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 10063 10064#: config/tc-ia64.c:11872 10065#, c-format 10066msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10067msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10068 10069#: config/tc-ia64.c:11895 10070#, c-format 10071msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10072msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 10073 10074#: config/tc-ip2k.c:139 10075#, c-format 10076msgid "IP2K specific command line options:\n" 10077msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 10078 10079#: config/tc-ip2k.c:140 10080#, c-format 10081msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10082msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 10083 10084#: config/tc-ip2k.c:141 10085#, c-format 10086msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10087msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 10088 10089#: config/tc-ip2k.c:232 10090msgid "relaxation not supported\n" 10091msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 10092 10093#: config/tc-iq2000.c:362 10094#, c-format 10095msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10096msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 10097 10098#: config/tc-iq2000.c:370 10099#, c-format 10100msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10101msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 10102 10103#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 10104#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10105#, c-format 10106msgid "operand references R%ld of previous load." 10107msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 10108 10109#: config/tc-iq2000.c:394 10110msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10111msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 10112 10113#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 10114msgid "Unmatched high relocation" 10115msgstr "Пересування high без відповідника" 10116 10117#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19800 config/tc-score.c:5802 10118msgid ".end not in text section" 10119msgstr ".end поза розділом text" 10120 10121#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5805 10122msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10123msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 10124 10125#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5813 10126msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10127msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 10128 10129#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19820 config/tc-score.c:5818 10130msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10131msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 10132 10133#: config/tc-iq2000.c:860 10134msgid "Expected simple number." 10135msgstr "Мало бути просте число." 10136 10137#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19725 config/tc-score.c:5668 10138#, c-format 10139msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10140msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10141 10142#: config/tc-iq2000.c:891 10143msgid "Invalid number" 10144msgstr "Некоректне число" 10145 10146#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5699 10147msgid ".ent or .aent not in text section." 10148msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 10149 10150#: config/tc-iq2000.c:928 10151msgid "missing `.end'" 10152msgstr "не вистачає «.end»" 10153 10154#: config/tc-m32c.c:141 10155#, c-format 10156msgid " M32C specific command line options:\n" 10157msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 10158 10159#. Pretend that we do not recognise this option. 10160#: config/tc-m32r.c:330 10161msgid "Unrecognised option: -hidden" 10162msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 10163 10164#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 10165msgid "Unrecognized option following -K" 10166msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 10167 10168#: config/tc-m32r.c:372 10169#, c-format 10170msgid " M32R specific command line options:\n" 10171msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 10172 10173#: config/tc-m32r.c:374 10174#, c-format 10175msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 10176msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 10177 10178#: config/tc-m32r.c:376 10179#, c-format 10180msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 10181msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 10182 10183#: config/tc-m32r.c:378 10184#, c-format 10185msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 10186msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 10187 10188#: config/tc-m32r.c:380 10189#, c-format 10190msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 10191msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 10192 10193#: config/tc-m32r.c:382 10194#, c-format 10195msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 10196msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 10197 10198#: config/tc-m32r.c:384 10199#, c-format 10200msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 10201msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 10202 10203#: config/tc-m32r.c:386 10204#, c-format 10205msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 10206msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 10207 10208#: config/tc-m32r.c:388 10209#, c-format 10210msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 10211msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 10212 10213#: config/tc-m32r.c:390 10214#, c-format 10215msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 10216msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 10217 10218#: config/tc-m32r.c:393 10219#, c-format 10220msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 10221msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 10222 10223#: config/tc-m32r.c:395 10224#, c-format 10225msgid " might violate constraints\n" 10226msgstr " може суперечити обмеженням\n" 10227 10228#: config/tc-m32r.c:397 10229#, c-format 10230msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 10231msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 10232 10233#: config/tc-m32r.c:399 10234#, c-format 10235msgid " instructions might violate constraints\n" 10236msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 10237 10238#: config/tc-m32r.c:401 10239#, c-format 10240msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10241msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10242 10243#: config/tc-m32r.c:403 10244#, c-format 10245msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10246msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 10247 10248#: config/tc-m32r.c:405 10249#, c-format 10250msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 10251msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 10252 10253#: config/tc-m32r.c:407 10254#, c-format 10255msgid " for constraint violations\n" 10256msgstr " порушення обмежень\n" 10257 10258#: config/tc-m32r.c:409 10259#, c-format 10260msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 10261msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 10262 10263#: config/tc-m32r.c:411 10264#, c-format 10265msgid " constraint violations\n" 10266msgstr " порушення обмежень\n" 10267 10268#: config/tc-m32r.c:413 10269#, c-format 10270msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 10271msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 10272 10273#: config/tc-m32r.c:415 10274#, c-format 10275msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10276msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 10277 10278#: config/tc-m32r.c:418 10279#, c-format 10280msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 10281msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 10282 10283#: config/tc-m32r.c:420 10284#, c-format 10285msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 10286msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 10287 10288#: config/tc-m32r.c:422 10289#, c-format 10290msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 10291msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 10292 10293#: config/tc-m32r.c:424 10294#, c-format 10295msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 10296msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 10297 10298#: config/tc-m32r.c:427 10299#, c-format 10300msgid " -KPIC generate PIC\n" 10301msgstr " -KPIC створити PIC\n" 10302 10303#: config/tc-m32r.c:848 10304msgid "instructions write to the same destination register." 10305msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 10306 10307#: config/tc-m32r.c:856 10308msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 10309msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 10310 10311#: config/tc-m32r.c:864 10312msgid "Instructions share the same execution pipeline" 10313msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 10314 10315#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 10316#, c-format 10317msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 10318msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 10319 10320#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 10321#, c-format 10322msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 10323msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 10324 10325#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 10326#, c-format 10327msgid "unknown instruction '%s'" 10328msgstr "невідома інструкція, «%s»" 10329 10330#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 10331#, c-format 10332msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 10333msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 10334 10335#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 10336#, c-format 10337msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 10338msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 10339 10340#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 10341msgid "internal error: lookup/get operands failed" 10342msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 10343 10344#: config/tc-m32r.c:1094 10345#, c-format 10346msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 10347msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 10348 10349#: config/tc-m32r.c:1123 10350#, c-format 10351msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 10352msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 10353 10354#: config/tc-m32r.c:1127 10355#, c-format 10356msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 10357msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 10358 10359#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:196 10360msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 10361msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 10362 10363#: config/tc-m32r.c:1500 10364#, c-format 10365msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 10366msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 10367 10368#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2440 10369#: config/tc-ppc.c:4438 config/tc-ppc.c:4480 config/tc-ppc.c:6037 10370msgid "ignoring bad alignment" 10371msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 10372 10373#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383 10374msgid "Common alignment not a power of 2" 10375msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 10376 10377#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:229 10378#, c-format 10379msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 10380msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 10381 10382#: config/tc-m32r.c:1550 10383#, c-format 10384msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 10385msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 10386 10387#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4797 10388#: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062 10389msgid "Invalid PIC expression." 10390msgstr "Некоректний вираз PIC." 10391 10392#: config/tc-m32r.c:2071 10393msgid "Unmatched high/shigh reloc" 10394msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 10395 10396#: config/tc-m68hc11.c:416 10397#, c-format 10398msgid "" 10399"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 10400" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10401" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10402" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 10403" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 10404" -mlong use 32-bit int ABI\n" 10405" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 10406" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 10407" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 10408" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 10409" when the offset is out of range\n" 10410" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 10411" when the instruction does not support direct mode\n" 10412" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 10413" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 10414" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 10415" --generate-example generate an example of each instruction\n" 10416" (used for testing)\n" 10417msgstr "" 10418"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 10419" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 10420" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 10421" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 10422" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 10423" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 10424" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 10425" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 10426" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 10427" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 10428" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 10429" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 10430" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 10431" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 10432" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 10433" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 10434" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 10435" (використовується для тестування)\n" 10436 10437#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 10438#, c-format 10439msgid "Default target `%s' is not supported." 10440msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 10441 10442#. Dump the opcode statistics table. 10443#: config/tc-m68hc11.c:482 10444#, c-format 10445msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 10446msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 10447 10448#: config/tc-m68hc11.c:561 10449#, c-format 10450msgid "Option `%s' is not recognized." 10451msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 10452 10453#: config/tc-m68hc11.c:748 10454msgid "imm3" 10455msgstr "imm3" 10456 10457#: config/tc-m68hc11.c:756 10458msgid "RD" 10459msgstr "RD" 10460 10461#: config/tc-m68hc11.c:764 10462msgid "RD,RS" 10463msgstr "RD,RS" 10464 10465#: config/tc-m68hc11.c:772 10466msgid "RI, #imm4" 10467msgstr "RI, #imm4" 10468 10469#: config/tc-m68hc11.c:804 10470msgid "RD, (RI,#offs5)" 10471msgstr "RD, (RI,#offs5)" 10472 10473#: config/tc-m68hc11.c:856 10474msgid "#<imm8>" 10475msgstr "#<imm8>" 10476 10477#: config/tc-m68hc11.c:865 10478msgid "#<imm16>" 10479msgstr "#<imm16>" 10480 10481#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 10482msgid "<imm8>,X" 10483msgstr "<imm8>,X" 10484 10485#: config/tc-m68hc11.c:910 10486msgid "*<abs8>" 10487msgstr "*<abs8>" 10488 10489#: config/tc-m68hc11.c:922 10490msgid "#<mask>" 10491msgstr "#<маска>" 10492 10493#: config/tc-m68hc11.c:932 10494#, c-format 10495msgid "symbol%d" 10496msgstr "символ%d" 10497 10498#: config/tc-m68hc11.c:934 10499msgid "<abs>" 10500msgstr "<abs>" 10501 10502#: config/tc-m68hc11.c:953 10503msgid "<label>" 10504msgstr "<мітка>" 10505 10506#: config/tc-m68hc11.c:969 10507#, c-format 10508msgid "" 10509"# Example of `%s' instructions\n" 10510"\t.sect .text\n" 10511"_start:\n" 10512msgstr "" 10513"# Приклад інструкцій «%s»\n" 10514"\t.sect .text\n" 10515"_start:\n" 10516 10517#: config/tc-m68hc11.c:1016 10518#, c-format 10519msgid "Instruction `%s' is not recognized." 10520msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 10521 10522#: config/tc-m68hc11.c:1021 10523#, c-format 10524msgid "Instruction formats for `%s':" 10525msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 10526 10527#: config/tc-m68hc11.c:1173 10528#, c-format 10529msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 10530msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 10531 10532#: config/tc-m68hc11.c:1217 10533msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 10534msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 10535 10536#: config/tc-m68hc11.c:1237 10537msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 10538msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 10539 10540#: config/tc-m68hc11.c:1259 10541msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 10542msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 10543 10544#: config/tc-m68hc11.c:1269 10545msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 10546msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 10547 10548#: config/tc-m68hc11.c:1285 10549msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 10550msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 10551 10552#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 10553#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 10554msgid "Illegal operand." 10555msgstr "Неприпустимий операнд." 10556 10557#. Looks like OP_R_R. 10558#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 10559#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 10560#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 10561msgid "Missing operand." 10562msgstr "Пропущено операнд." 10563 10564#: config/tc-m68hc11.c:1388 10565msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 10566msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10567 10568#: config/tc-m68hc11.c:1401 10569msgid "Wrong register in register indirect mode." 10570msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 10571 10572#: config/tc-m68hc11.c:1409 10573msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 10574msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 10575 10576#: config/tc-m68hc11.c:1429 10577msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 10578msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10579 10580#: config/tc-m68hc11.c:1437 10581msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 10582msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 10583 10584#: config/tc-m68hc11.c:1455 10585msgid "Invalid indexed indirect mode." 10586msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 10587 10588#: config/tc-m68hc11.c:1579 10589#, c-format 10590msgid "Trap id `%ld' is out of range." 10591msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 10592 10593#: config/tc-m68hc11.c:1583 10594msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 10595msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 10596 10597#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 10598#, c-format 10599msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 10600msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 10601 10602#: config/tc-m68hc11.c:1597 10603msgid "The trap id must be a constant." 10604msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 10605 10606#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 10607#, c-format 10608msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 10609msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 10610 10611#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 10612#, c-format 10613msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 10614msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 10615 10616#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 10617#, c-format 10618msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 10619msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 10620 10621#: config/tc-m68hc11.c:1801 10622#, c-format 10623msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 10624msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 10625 10626#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 10627#, c-format 10628msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 10629msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 10630 10631#: config/tc-m68hc11.c:1987 10632msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 10633msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 10634 10635#: config/tc-m68hc11.c:2075 10636#, c-format 10637msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 10638msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 10639 10640#: config/tc-m68hc11.c:2087 10641msgid "Expecting a register." 10642msgstr "Мало бути вказано регістр." 10643 10644#: config/tc-m68hc11.c:2102 10645msgid "Invalid register for post/pre increment." 10646msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 10647 10648#: config/tc-m68hc11.c:2132 10649msgid "Invalid register." 10650msgstr "Некоректний регістр." 10651 10652#: config/tc-m68hc11.c:2139 10653#, c-format 10654msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 10655msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 10656 10657#: config/tc-m68hc11.c:2145 10658#, c-format 10659msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 10660msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 10661 10662#: config/tc-m68hc11.c:2270 10663msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 10664msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 10665 10666#: config/tc-m68hc11.c:2272 10667msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 10668msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 10669 10670#: config/tc-m68hc11.c:2289 10671msgid "Invalid accumulator register." 10672msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 10673 10674#: config/tc-m68hc11.c:2315 10675msgid "Invalid indexed register." 10676msgstr "Некоректний індексований регістр." 10677 10678#: config/tc-m68hc11.c:2325 10679msgid "Addressing mode not implemented yet." 10680msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 10681 10682#: config/tc-m68hc11.c:2339 10683msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 10684msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10685 10686#: config/tc-m68hc11.c:2341 10687msgid "Invalid source register." 10688msgstr "Некоректний регістр джерела." 10689 10690#: config/tc-m68hc11.c:2346 10691msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 10692msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 10693 10694#: config/tc-m68hc11.c:2348 10695msgid "Invalid destination register." 10696msgstr "Некоректний регістр призначення." 10697 10698#: config/tc-m68hc11.c:2523 10699msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 10700msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 10701 10702#: config/tc-m68hc11.c:2525 10703msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 10704msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 10705 10706#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3806 10707msgid "No instruction or missing opcode." 10708msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 10709 10710#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532 10711#, c-format 10712msgid "Opcode `%s' is not recognized." 10713msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 10714 10715#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554 10716#, c-format 10717msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 10718msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 10719 10720#: config/tc-m68hc11.c:3440 10721#, c-format 10722msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 10723msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 10724 10725#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688 10726#, c-format 10727msgid "Invalid operand for `%s'" 10728msgstr "Некоректний операнд «%s»" 10729 10730#: config/tc-m68hc11.c:3740 10731#, c-format 10732msgid "Invalid mode: %s\n" 10733msgstr "Некоректний режим: %s\n" 10734 10735#: config/tc-m68hc11.c:3799 10736msgid "bad .relax format" 10737msgstr "помилковий формат .relax" 10738 10739#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630 10740#, c-format 10741msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 10742msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 10743 10744#: config/tc-m68hc11.c:4120 10745msgid "bra or bsr with undefined symbol." 10746msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 10747 10748#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278 10749#, c-format 10750msgid "Subtype %d is not recognized." 10751msgstr "Підтип %d не розпізнано." 10752 10753#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3938 config/tc-xgate.c:663 10754msgid "Expression too complex." 10755msgstr "Вираз є надто складним." 10756 10757#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708 10758#: config/tc-xgate.c:717 10759msgid "Value out of 16-bit range." 10760msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 10761 10762#: config/tc-m68hc11.c:4389 10763#, c-format 10764msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 10765msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 10766 10767#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674 10768#, c-format 10769msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 10770msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 10771 10772#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691 10773#, c-format 10774msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 10775msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 10776 10777#: config/tc-m68hc11.c:4416 10778#, c-format 10779msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 10780msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 10781 10782#: config/tc-m68hc11.c:4429 10783#, c-format 10784msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 10785msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10786 10787#: config/tc-m68hc11.c:4440 10788#, c-format 10789msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 10790msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10791 10792#: config/tc-m68hc11.c:4452 10793#, c-format 10794msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 10795msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 10796 10797#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752 10798#, c-format 10799msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 10800msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 10801 10802#: config/tc-m68hc11.c:4494 config/tc-z80.c:3401 config/tc-z80.c:3421 10803msgid "Invalid directive" 10804msgstr "Некоректна директива" 10805 10806#: config/tc-m68k.c:1141 10807#, c-format 10808msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 10809msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 10810 10811#: config/tc-m68k.c:1143 10812#, c-format 10813msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 10814msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 10815 10816#: config/tc-m68k.c:1148 10817#, c-format 10818msgid "Can not do %d byte relocation" 10819msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 10820 10821#: config/tc-m68k.c:1150 10822#, c-format 10823msgid "Can not do %d byte pic relocation" 10824msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 10825 10826#: config/tc-m68k.c:1220 10827#, c-format 10828msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 10829msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 10830 10831#: config/tc-m68k.c:1279 config/tc-vax.c:2369 10832#, c-format 10833msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 10834msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 10835 10836#: config/tc-m68k.c:1361 config/tc-vax.c:1879 10837msgid "No operator" 10838msgstr "Немає оператора" 10839 10840#: config/tc-m68k.c:1391 config/tc-vax.c:1895 10841msgid "Unknown operator" 10842msgstr "Невідомий оператор" 10843 10844#: config/tc-m68k.c:2294 10845msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 10846msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 10847 10848#: config/tc-m68k.c:2302 10849msgid "hardware divide" 10850msgstr "апаратне ділення" 10851 10852#: config/tc-m68k.c:2324 config/tc-m68k.c:2328 config/tc-m68k.c:2332 10853msgid "or higher" 10854msgstr "або вище" 10855 10856#: config/tc-m68k.c:2385 10857msgid "operands mismatch" 10858msgstr "невідповідність операндів" 10859 10860#: config/tc-m68k.c:2449 config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2461 10861#: config/tc-mmix.c:2507 config/tc-mmix.c:2531 10862msgid "operand out of range" 10863msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 10864 10865#: config/tc-m68k.c:2518 10866#, c-format 10867msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 10868msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 10869 10870#: config/tc-m68k.c:2595 10871msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 10872msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10873 10874#: config/tc-m68k.c:2703 10875msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 10876msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 10877 10878#: config/tc-m68k.c:2708 10879msgid "invalid index size for coldfire" 10880msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 10881 10882#: config/tc-m68k.c:2761 10883msgid "Forcing byte displacement" 10884msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 10885 10886#: config/tc-m68k.c:2763 10887msgid "byte displacement out of range" 10888msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 10889 10890#: config/tc-m68k.c:2808 config/tc-m68k.c:2846 10891msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 10892msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 10893 10894#: config/tc-m68k.c:2832 config/tc-m68k.c:2866 10895msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 10896msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 10897 10898#: config/tc-m68k.c:2941 10899msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 10900msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 10901 10902#: config/tc-m68k.c:2956 10903msgid "unknown/incorrect operand" 10904msgstr "невідомий або некоректний операнд" 10905 10906#: config/tc-m68k.c:2999 config/tc-m68k.c:3007 config/tc-m68k.c:3014 10907#: config/tc-m68k.c:3021 10908msgid "out of range" 10909msgstr "поза діапазоном" 10910 10911#: config/tc-m68k.c:3092 10912msgid "Can't use long branches on this architecture" 10913msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 10914 10915#: config/tc-m68k.c:3198 10916msgid "Expression out of range, using 0" 10917msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 10918 10919#: config/tc-m68k.c:3399 config/tc-m68k.c:3415 10920msgid "Floating point register in register list" 10921msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 10922 10923#: config/tc-m68k.c:3405 10924msgid "Wrong register in floating-point reglist" 10925msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10926 10927#: config/tc-m68k.c:3421 10928msgid "incorrect register in reglist" 10929msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 10930 10931#: config/tc-m68k.c:3427 10932msgid "wrong register in floating-point reglist" 10933msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 10934 10935#: config/tc-m68k.c:3838 config/tc-m68k.c:3870 config/tc-sparc.c:3144 10936msgid "failed sanity check." 10937msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 10938 10939#. ERROR. 10940#: config/tc-m68k.c:3900 10941msgid "Extra )" 10942msgstr "Зайва )" 10943 10944#. ERROR. 10945#: config/tc-m68k.c:3911 10946msgid "Missing )" 10947msgstr "Не вистачає )" 10948 10949#: config/tc-m68k.c:3928 10950msgid "Missing operand" 10951msgstr "Пропущено операнд" 10952 10953#: config/tc-m68k.c:4253 10954#, c-format 10955msgid "unrecognized default cpu `%s'" 10956msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 10957 10958#: config/tc-m68k.c:4307 10959#, c-format 10960msgid "%s -- statement `%s' ignored" 10961msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 10962 10963#: config/tc-m68k.c:4354 10964#, c-format 10965msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 10966msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 10967 10968#: config/tc-m68k.c:4586 config/tc-m68k.c:4625 10969#, c-format 10970msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 10971msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 10972 10973#: config/tc-m68k.c:4589 config/tc-m68k.c:4628 10974#, c-format 10975msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 10976msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 10977 10978#: config/tc-m68k.c:4749 10979#, c-format 10980msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 10981msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 10982 10983#: config/tc-m68k.c:4911 10984#, c-format 10985msgid "value %ld out of range" 10986msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 10987 10988#: config/tc-m68k.c:4925 10989msgid "invalid byte branch offset" 10990msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 10991 10992#: config/tc-m68k.c:4962 10993msgid "short branch with zero offset: use :w" 10994msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 10995 10996#: config/tc-m68k.c:5006 10997msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 10998msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 10999 11000#: config/tc-m68k.c:5017 11001msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 11002msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11003 11004#: config/tc-m68k.c:5034 config/tc-m68k.c:5091 11005msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 11006msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11007 11008#: config/tc-m68k.c:5156 11009msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 11010msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 11011 11012#: config/tc-m68k.c:5339 11013msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 11014msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 11015 11016#: config/tc-m68k.c:5384 config/tc-m68k.c:5395 config/tc-m68k.c:5439 11017msgid "expression out of range: defaulting to 1" 11018msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 11019 11020#: config/tc-m68k.c:5431 11021msgid "expression out of range: defaulting to 0" 11022msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 11023 11024#: config/tc-m68k.c:5472 config/tc-m68k.c:5484 11025#, c-format 11026msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 11027msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 11028 11029#: config/tc-m68k.c:5498 11030msgid "expression doesn't fit in BYTE" 11031msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 11032 11033#: config/tc-m68k.c:5502 11034msgid "expression doesn't fit in WORD" 11035msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 11036 11037#: config/tc-m68k.c:5589 11038#, c-format 11039msgid "%s: unrecognized processor name" 11040msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 11041 11042#: config/tc-m68k.c:5650 11043msgid "bad coprocessor id" 11044msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 11045 11046#: config/tc-m68k.c:5656 11047msgid "unrecognized fopt option" 11048msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 11049 11050#: config/tc-m68k.c:5788 11051#, c-format 11052msgid "option `%s' may not be negated" 11053msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 11054 11055#: config/tc-m68k.c:5799 11056#, c-format 11057msgid "option `%s' not recognized" 11058msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 11059 11060#: config/tc-m68k.c:5828 11061msgid "bad format of OPT NEST=depth" 11062msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 11063 11064#: config/tc-m68k.c:5884 11065msgid "missing label" 11066msgstr "пропущено мітку" 11067 11068#: config/tc-m68k.c:5910 11069#, c-format 11070msgid "bad register list: %s" 11071msgstr "помилковий список регістрів: %s" 11072 11073#: config/tc-m68k.c:6008 11074msgid "restore without save" 11075msgstr "restore без save" 11076 11077#: config/tc-m68k.c:6161 config/tc-m68k.c:6531 11078msgid "syntax error in structured control directive" 11079msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 11080 11081#: config/tc-m68k.c:6206 11082msgid "missing condition code in structured control directive" 11083msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 11084 11085#: config/tc-m68k.c:6277 11086#, c-format 11087msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 11088msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 11089 11090#: config/tc-m68k.c:6573 11091msgid "missing then" 11092msgstr "пропущено then" 11093 11094#: config/tc-m68k.c:6654 11095msgid "else without matching if" 11096msgstr "else без відповідного if" 11097 11098#: config/tc-m68k.c:6687 11099msgid "endi without matching if" 11100msgstr "endi без відповідного if" 11101 11102#: config/tc-m68k.c:6727 11103msgid "break outside of structured loop" 11104msgstr "break поза структурованим циклом" 11105 11106#: config/tc-m68k.c:6765 11107msgid "next outside of structured loop" 11108msgstr "next поза структурованим циклом" 11109 11110#: config/tc-m68k.c:6816 11111msgid "missing =" 11112msgstr "не вистачає =" 11113 11114#: config/tc-m68k.c:6854 11115msgid "missing to or downto" 11116msgstr "пропущено to або downto" 11117 11118#: config/tc-m68k.c:6890 config/tc-m68k.c:6924 config/tc-m68k.c:7138 11119msgid "missing do" 11120msgstr "пропущено do" 11121 11122#: config/tc-m68k.c:7025 11123msgid "endf without for" 11124msgstr "endf без for" 11125 11126#: config/tc-m68k.c:7079 11127msgid "until without repeat" 11128msgstr "until без repeat" 11129 11130#: config/tc-m68k.c:7173 11131msgid "endw without while" 11132msgstr "endw без while" 11133 11134#: config/tc-m68k.c:7206 config/tc-m68k.c:7234 11135msgid "already assembled instructions" 11136msgstr "вже зібрані інструкції" 11137 11138#: config/tc-m68k.c:7311 11139#, c-format 11140msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 11141msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 11142 11143#: config/tc-m68k.c:7330 11144#, c-format 11145msgid "cpu `%s' unrecognized" 11146msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 11147 11148#: config/tc-m68k.c:7349 11149#, c-format 11150msgid "architecture `%s' unrecognized" 11151msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 11152 11153#: config/tc-m68k.c:7370 11154#, c-format 11155msgid "extension `%s' unrecognized" 11156msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 11157 11158#: config/tc-m68k.c:7485 11159#, c-format 11160msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 11161msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 11162 11163#: config/tc-m68k.c:7518 11164msgid "architecture features both enabled and disabled" 11165msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 11166 11167#: config/tc-m68k.c:7545 11168msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 11169msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 11170 11171#: config/tc-m68k.c:7554 11172msgid "m68k and cf features both selected" 11173msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 11174 11175#: config/tc-m68k.c:7566 11176msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 11177msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 11178 11179#: config/tc-m68k.c:7598 11180#, c-format 11181msgid "" 11182"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 11183"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 11184msgstr "" 11185"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 11186"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 11187 11188#: config/tc-m68k.c:7603 11189#, c-format 11190msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 11191msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 11192 11193#: config/tc-m68k.c:7609 11194#, c-format 11195msgid "" 11196"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 11197"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 11198"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 11199"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 11200"--register-prefix-optional\n" 11201"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 11202"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 11203"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 11204"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 11205"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 11206"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 11207msgstr "" 11208"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 11209"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 11210"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 11211"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 11212"--register-prefix-optional\n" 11213"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 11214"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 11215"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 11216"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 11217"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 11218"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 11219 11220#: config/tc-m68k.c:7623 11221#, c-format 11222msgid "Architecture variants are: " 11223msgstr "Варіанти архітектури: " 11224 11225#: config/tc-m68k.c:7632 11226#, c-format 11227msgid "Processor variants are: " 11228msgstr "Варіанти процесора: " 11229 11230#: config/tc-m68k.c:7639 config/tc-xtensa.c:6428 11231#, c-format 11232msgid "\n" 11233msgstr "\n" 11234 11235#: config/tc-m68k.c:7670 11236#, c-format 11237msgid "Error %s in %s\n" 11238msgstr "Помилка %s у %s\n" 11239 11240#: config/tc-m68k.c:7674 11241#, c-format 11242msgid "Opcode(%d.%s): " 11243msgstr "Код операції(%d.%s): " 11244 11245#: config/tc-m68k.c:7819 11246msgid "Not a defined coldfire architecture" 11247msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 11248 11249#: config/tc-m68k.c:7928 read.c:4547 11250#, c-format 11251msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 11252msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 11253msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11254msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти" 11255msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів" 11256msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт" 11257 11258#: config/tc-m68k.c:7970 config/tc-ppc.c:2613 11259msgid "unknown .gnu_attribute value" 11260msgstr "невідоме значення .gnu_attribute" 11261 11262#: config/tc-m68k.c:8014 11263#, c-format 11264msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 11265msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 11266 11267#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543 11268#: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592 11269#, c-format 11270msgid "register expected, but saw '%.6s'" 11271msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 11272 11273#: config/tc-mcore.c:602 11274#, c-format 11275msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 11276msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 11277 11278#: config/tc-mcore.c:638 11279msgid "bad/missing psr specifier" 11280msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 11281 11282#: config/tc-mcore.c:783 11283#, c-format 11284msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 11285msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 11286 11287#: config/tc-mcore.c:818 11288msgid "operand must be a multiple of 4" 11289msgstr "операнд має бути кратним до 4" 11290 11291#: config/tc-mcore.c:825 11292msgid "operand must be a multiple of 2" 11293msgstr "операнд має бути кратним до 2" 11294 11295#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948 11296#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112 11297#: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631 11298#: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2125 11299#: config/tc-microblaze.c:2173 11300#, c-format 11301msgid "unknown opcode \"%s\"" 11302msgstr "невідомий код операції «%s»" 11303 11304#: config/tc-mcore.c:930 11305msgid "invalid register: r15 illegal" 11306msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 11307 11308#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560 11309msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 11310msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 11311 11312#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056 11313#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132 11314#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223 11315#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301 11316#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448 11317#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552 11318msgid "second operand missing" 11319msgstr "пропущено другий операнд" 11320 11321#: config/tc-mcore.c:1013 11322msgid "destination register must be r1" 11323msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 11324 11325#: config/tc-mcore.c:1034 11326msgid "source register must be r1" 11327msgstr "регістром походження даних має бути r1" 11328 11329#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 11330msgid "immediate is not a power of two" 11331msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 11332 11333#: config/tc-mcore.c:1126 11334msgid "translating bgeni to movi" 11335msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 11336 11337#: config/tc-mcore.c:1195 11338msgid "translating bmaski to movi" 11339msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 11340 11341#: config/tc-mcore.c:1271 11342#, c-format 11343msgid "displacement too large (%d)" 11344msgstr "надто велике переміщення (%d)" 11345 11346#: config/tc-mcore.c:1285 11347msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 11348msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 11349 11350#: config/tc-mcore.c:1316 11351msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 11352msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 11353 11354#: config/tc-mcore.c:1329 11355msgid "ending register must be r15" 11356msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 11357 11358#: config/tc-mcore.c:1349 11359msgid "bad base register: must be r0" 11360msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 11361 11362#: config/tc-mcore.c:1367 11363msgid "first register must be r4" 11364msgstr "першим регістром має бути r4" 11365 11366#: config/tc-mcore.c:1378 11367msgid "last register must be r7" 11368msgstr "останнім регістром має бути r7" 11369 11370#: config/tc-mcore.c:1415 11371msgid "reg-reg expected" 11372msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 11373 11374#: config/tc-mcore.c:1547 11375msgid "zero used as immediate value" 11376msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 11377 11378#: config/tc-mcore.c:1574 11379msgid "duplicated psr bit specifier" 11380msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 11381 11382#: config/tc-mcore.c:1580 11383msgid "`af' must appear alone" 11384msgstr "«af» має бути використано окремо" 11385 11386#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742 11387#, c-format 11388msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 11389msgstr "нереалізований код операції «%s»" 11390 11391#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751 11392#, c-format 11393msgid "ignoring operands: %s " 11394msgstr "ігноруємо операнди: %s " 11395 11396#: config/tc-mcore.c:1669 11397#, c-format 11398msgid "unrecognised cpu type '%s'" 11399msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 11400 11401#: config/tc-mcore.c:1687 11402#, c-format 11403msgid "" 11404"MCORE specific options:\n" 11405" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 11406" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 11407" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 11408" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 11409" -EL assemble for a little endian system\n" 11410msgstr "" 11411"Специфічні для MCORE параметри:\n" 11412" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 11413" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 11414" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 11415" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 11416" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 11417 11418#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1859 11419msgid "failed sanity check: short_jump" 11420msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 11421 11422#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1869 11423msgid "failed sanity check: long_jump" 11424msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 11425 11426#: config/tc-mcore.c:1741 11427#, c-format 11428msgid "odd displacement at %x" 11429msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 11430 11431#: config/tc-mcore.c:1950 11432#, c-format 11433msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 11434msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 11435msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11436msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)" 11437msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 11438msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)" 11439 11440#: config/tc-mcore.c:1957 11441#, c-format 11442msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 11443msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 11444 11445#: config/tc-mcore.c:1977 11446#, c-format 11447msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 11448msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 11449 11450#: config/tc-mcore.c:1989 11451#, c-format 11452msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 11453msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 11454 11455#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2458 config/tc-tic30.c:1386 11456#, c-format 11457msgid "Can not do %d byte %srelocation" 11458msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 11459 11460#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2460 config/tc-tic30.c:1387 11461msgid "pc-relative " 11462msgstr "відносний щодо PC " 11463 11464#: config/tc-mep.c:339 11465#, c-format 11466msgid "" 11467"MeP specific command line options:\n" 11468" -EB assemble for a big endian system\n" 11469" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 11470" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 11471" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11472" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11473" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11474" enable/disable the given opcodes\n" 11475"\n" 11476" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 11477" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 11478" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 11479" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 11480msgstr "" 11481"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 11482" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 11483" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 11484" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 11485" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 11486" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 11487" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 11488" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 11489"\n" 11490" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 11491" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 11492" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 11493" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 11494 11495#: config/tc-mep.c:408 11496msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 11497msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 11498 11499#: config/tc-mep.c:415 11500msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 11501msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 11502 11503#: config/tc-mep.c:420 11504msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 11505msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 11506 11507#: config/tc-mep.c:611 11508msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 11509msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 11510 11511#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 11512msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 11513msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 11514 11515#: config/tc-mep.c:748 11516msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 11517msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 11518 11519#: config/tc-mep.c:980 11520#, c-format 11521msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 11522msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 11523 11524#: config/tc-mep.c:998 11525#, c-format 11526msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 11527msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 11528 11529#: config/tc-mep.c:1004 11530msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 11531msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 11532 11533#: config/tc-mep.c:1019 11534#, c-format 11535msgid "cannot pack %s into slot P1" 11536msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 11537 11538#: config/tc-mep.c:1025 11539msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 11540msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 11541 11542#: config/tc-mep.c:1043 11543#, c-format 11544msgid "unable to pack %s by itself?" 11545msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 11546 11547#: config/tc-mep.c:1073 11548#, c-format 11549msgid "cannot pack %s and %s together" 11550msgstr "не можна спакувати %s з %s" 11551 11552#: config/tc-mep.c:1079 11553msgid "too many IVC2 insns to pack together" 11554msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 11555 11556#. There are no insns in the queue and a plus is present. 11557#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 11558#. We can relax this later if necessary. 11559#: config/tc-mep.c:1316 11560msgid "Invalid use of parallelization operator." 11561msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 11562 11563#: config/tc-mep.c:1362 11564msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 11565msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 11566 11567#: config/tc-mep.c:1892 11568#, c-format 11569msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 11570msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 11571 11572#: config/tc-mep.c:1902 11573#, c-format 11574msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 11575msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 11576 11577#: config/tc-mep.c:2089 11578msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 11579msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 11580 11581#: config/tc-mep.c:2147 11582msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 11583msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 11584 11585#: config/tc-metag.c:456 11586msgid "no floating point unit specified" 11587msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 11588 11589#: config/tc-metag.c:721 11590#, c-format 11591msgid "offset must be a multiple of %d" 11592msgstr "зсув має бути кратним до %d" 11593 11594#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445 11595msgid "offset and base must be from the same unit" 11596msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 11597 11598#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 11599msgid "invalid destination register" 11600msgstr "некоректний регістр призначення" 11601 11602#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 11603#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101 11604#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288 11605msgid "invalid memory operand" 11606msgstr "некоректний операнд пам’яті" 11607 11608#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119 11609msgid "invalid source register" 11610msgstr "некоректний регістр джерела" 11611 11612#: config/tc-metag.c:1024 11613msgid "invalid destination unit" 11614msgstr "некоректний модуль призначення" 11615 11616#: config/tc-metag.c:1032 11617msgid "mov cannot use RD port as destination" 11618msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 11619 11620#: config/tc-metag.c:1057 11621msgid "invalid source unit" 11622msgstr "некоректний модуль джерела" 11623 11624#: config/tc-metag.c:1065 11625msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 11626msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 11627 11628#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677 11629msgid "set can only use RD port as source" 11630msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 11631 11632#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 11633#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055 11634#, c-format 11635msgid "base unit must be one of %s" 11636msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 11637 11638#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 11639#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 11640#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132 11641#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582 11642msgid "offset value out of range" 11643msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 11644 11645#: config/tc-metag.c:1169 11646msgid "destination unit must be RD" 11647msgstr "модулем призначення має бути RD" 11648 11649#: config/tc-metag.c:1279 11650msgid "invalid destination register list" 11651msgstr "некоректний список регістрів призначення" 11652 11653#: config/tc-metag.c:1326 11654msgid "invalid source register list" 11655msgstr "некоректний список регістрів джерела" 11656 11657#: config/tc-metag.c:1351 11658msgid "register list must be even numbered" 11659msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 11660 11661#: config/tc-metag.c:1357 11662msgid "register list must be from the same unit" 11663msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 11664 11665#: config/tc-metag.c:1380 11666msgid "register list must not contain duplicates" 11667msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 11668 11669#: config/tc-metag.c:1637 11670msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 11671msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 11672 11673#: config/tc-metag.c:1728 11674msgid "invalid destination memory operand" 11675msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 11676 11677#: config/tc-metag.c:1743 11678msgid "invalid source memory operand" 11679msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 11680 11681#: config/tc-metag.c:1750 11682#, c-format 11683msgid "address units must be one of %s" 11684msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 11685 11686#: config/tc-metag.c:1757 11687msgid "base and offset must be from the same unit" 11688msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 11689 11690#: config/tc-metag.c:1765 11691msgid "source and destination increment mode must agree" 11692msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 11693 11694#: config/tc-metag.c:2040 11695msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 11696msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 11697 11698#: config/tc-metag.c:2049 11699msgid "source and destination register must be in different units" 11700msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 11701 11702#: config/tc-metag.c:2081 11703#, c-format 11704msgid "register unit must be one of %s" 11705msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 11706 11707#: config/tc-metag.c:2168 11708#, c-format 11709msgid "link register unit must be one of %s" 11710msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 11711 11712#: config/tc-metag.c:2174 11713msgid "link register must be in a low numbered register" 11714msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 11715 11716#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 11717msgid "target out of range" 11718msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 11719 11720#: config/tc-metag.c:2672 11721msgid "invalid quickrot unit specified" 11722msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 11723 11724#: config/tc-metag.c:2688 11725msgid "invalid quickrot register specified" 11726msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 11727 11728#: config/tc-metag.c:2742 11729msgid "source register must be in the trigger unit" 11730msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 11731 11732#: config/tc-metag.c:2845 11733msgid "Source registers must be in the same unit" 11734msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 11735 11736#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988 11737msgid "destination register should be even numbered" 11738msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 11739 11740#: config/tc-metag.c:3628 11741msgid "comparison must be with register or #0" 11742msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 11743 11744#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759 11745msgid "instruction cannot operate on pair values" 11746msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 11747 11748#: config/tc-metag.c:3705 11749msgid "zero flag is not valid for this instruction" 11750msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 11751 11752#: config/tc-metag.c:3726 11753msgid "source register should be even numbered" 11754msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 11755 11756#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795 11757msgid "fraction bits value out of range" 11758msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 11759 11760#: config/tc-metag.c:3977 11761msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 11762msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 11763 11764#: config/tc-metag.c:3995 11765msgid "source registers should be even numbered" 11766msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 11767 11768#: config/tc-metag.c:4273 11769#, c-format 11770msgid "expected ']', not %c in %s" 11771msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 11772 11773#: config/tc-metag.c:4392 11774msgid "invalid register for memory access" 11775msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 11776 11777#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 11778msgid "unexpected end of line" 11779msgstr "неочікуване завершення рядка" 11780 11781#: config/tc-metag.c:4552 11782msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 11783msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 11784 11785#: config/tc-metag.c:4605 11786msgid "base unit must be either A0 or A1" 11787msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 11788 11789#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 11790msgid "invalid register" 11791msgstr "некоректний регістр" 11792 11793#: config/tc-metag.c:4826 11794msgid "could not parse template definition" 11795msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 11796 11797#: config/tc-metag.c:5013 11798msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 11799msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 11800 11801#: config/tc-metag.c:5069 11802msgid "invalid operands for cross-unit op" 11803msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 11804 11805#: config/tc-metag.c:5111 11806msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 11807msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 11808 11809#: config/tc-metag.c:5139 11810msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 11811msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 11812 11813#: config/tc-metag.c:5160 11814msgid "accumulator not a valid destination" 11815msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 11816 11817#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570 11818msgid "invalid immediate value" 11819msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 11820 11821#: config/tc-metag.c:5182 11822msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 11823msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 11824 11825#: config/tc-metag.c:5214 11826#, c-format 11827msgid "invalid register operand: %s" 11828msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 11829 11830#: config/tc-metag.c:5248 11831msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 11832msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 11833 11834#: config/tc-metag.c:5255 11835msgid "invalid fourth register" 11836msgstr "некоректний четвертий регістр" 11837 11838#: config/tc-metag.c:5262 11839msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 11840msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 11841 11842#: config/tc-metag.c:5290 11843msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 11844msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 11845 11846#: config/tc-metag.c:5336 11847msgid "invalid register operand #1" 11848msgstr "некоректний операнд регістра 1" 11849 11850#: config/tc-metag.c:5350 11851msgid "invalid register operand #2" 11852msgstr "некоректний операнд регістра 2" 11853 11854#: config/tc-metag.c:5414 11855msgid "this instruction does not accept an immediate" 11856msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 11857 11858#: config/tc-metag.c:5434 11859msgid "invalid register operand #3" 11860msgstr "некоректний операнд регістра 3" 11861 11862#: config/tc-metag.c:5446 11863msgid "this instruction does not accept an accumulator" 11864msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 11865 11866#: config/tc-metag.c:5464 11867msgid "invalid register operand #4" 11868msgstr "некоректний операнд регістра 4" 11869 11870#: config/tc-metag.c:5541 11871msgid "invalid accumulator register" 11872msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 11873 11874#: config/tc-metag.c:5597 11875msgid "conditional instruction cannot use G flag" 11876msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 11877 11878#: config/tc-metag.c:5608 11879msgid "conditional instruction cannot use B flag" 11880msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 11881 11882#: config/tc-metag.c:5619 11883msgid "conditional instruction cannot use R flag" 11884msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 11885 11886#: config/tc-metag.c:5728 11887msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 11888msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 11889 11890#: config/tc-metag.c:5860 11891#, c-format 11892msgid "missing fpu name `%s'" 11893msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 11894 11895#: config/tc-metag.c:5871 11896#, c-format 11897msgid "unknown fpu `%s'" 11898msgstr "невідомий fpu, «%s»" 11899 11900#: config/tc-metag.c:5886 11901#, c-format 11902msgid "missing DSP name `%s'" 11903msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 11904 11905#: config/tc-metag.c:5897 11906#, c-format 11907msgid "unknown DSP `%s'" 11908msgstr "невідомий DSP «%s»" 11909 11910#: config/tc-metag.c:5915 11911msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 11912msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 11913 11914#: config/tc-metag.c:5953 11915#, c-format 11916msgid " Meta specific command line options:\n" 11917msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 11918 11919#: config/tc-metag.c:6042 11920msgid "premature end of floating point prefix" 11921msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 11922 11923#: config/tc-metag.c:6102 11924msgid "unknown floating point prefix character" 11925msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 11926 11927#: config/tc-metag.c:6251 11928#, c-format 11929msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 11930msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 11931 11932#: config/tc-metag.c:6514 11933#, c-format 11934msgid "instruction mnemonic too long: %s" 11935msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 11936 11937#: config/tc-metag.c:6569 11938#, c-format 11939msgid "junk at end of line: \"%s\"" 11940msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 11941 11942#: config/tc-metag.c:6576 11943#, c-format 11944msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 11945msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 11946 11947#: config/tc-metag.c:6581 11948#, c-format 11949msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 11950msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 11951 11952#: config/tc-metag.c:6583 11953#, c-format 11954msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 11955msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 11956 11957#: config/tc-metag.c:6634 11958#, c-format 11959msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 11960msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 11961 11962#: config/tc-metag.c:6641 11963#, c-format 11964msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 11965msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 11966 11967#: config/tc-metag.c:6736 config/tc-nds32.c:7346 11968msgid "Bad call to md_atof()" 11969msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 11970 11971#: config/tc-microblaze.c:237 11972#, c-format 11973msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11974msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 11975 11976#: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549 11977#: config/tc-microblaze.c:586 11978#, c-format 11979msgid "Invalid register number at '%.6s'" 11980msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 11981 11982#: config/tc-microblaze.c:751 11983msgid "operand must be a constant or a label" 11984msgstr "операндом має бути стала або мітка" 11985 11986#: config/tc-microblaze.c:760 11987#, c-format 11988msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 11989msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx" 11990 11991#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969 11992#: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009 11993#: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022 11994#: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142 11995#: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179 11996#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206 11997#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233 11998#: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258 11999#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287 12000#: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312 12001#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342 12002#: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366 12003#: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419 12004#: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472 12005#: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501 12006#: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527 12007#: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593 12008#: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727 12009msgid "Error in statement syntax" 12010msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 12011 12012#: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984 12013#: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026 12014#: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152 12015#: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192 12016#: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219 12017#: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246 12018#: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300 12019#: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348 12020#: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480 12021#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509 12022#: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597 12023#: config/tc-microblaze.c:1659 12024msgid "Cannot use special register with this instruction" 12025msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 12026 12027#: config/tc-microblaze.c:1036 12028msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12029msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12030 12031#: config/tc-microblaze.c:1038 12032msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12033msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 12034 12035#: config/tc-microblaze.c:1157 12036msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 12037msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 12038 12039#: config/tc-microblaze.c:1166 12040#, c-format 12041msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 12042msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12043 12044#: config/tc-microblaze.c:1272 12045msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 12046msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 12047 12048#: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454 12049msgid "invalid value for special purpose register" 12050msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 12051 12052#: config/tc-microblaze.c:1667 12053msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 12054msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 12055 12056#: config/tc-microblaze.c:1729 12057msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 12058msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 12059 12060#: config/tc-microblaze.c:1735 12061#, c-format 12062msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 12063msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 12064 12065#: config/tc-microblaze.c:1809 12066msgid "Bad call to MD_NTOF()" 12067msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 12068 12069#: config/tc-microblaze.c:2077 12070#, c-format 12071msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 12072msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 12073 12074#. We know the abs value: Should never happen. 12075#: config/tc-microblaze.c:2234 12076msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 12077msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12078 12079#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 12080#: config/tc-microblaze.c:2248 12081#, c-format 12082msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 12083msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 12084 12085#: config/tc-microblaze.c:2291 12086msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 12087msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 12088 12089#: config/tc-microblaze.c:2314 12090msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 12091msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 12092 12093#: config/tc-microblaze.c:2323 12094msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 12095msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 12096 12097#. We know the abs value: Should never happen. 12098#: config/tc-microblaze.c:2330 12099msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 12100msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 12101 12102#: config/tc-mips.c:2178 12103#, c-format 12104msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 12105msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 12106 12107#: config/tc-mips.c:2181 12108#, c-format 12109msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 12110msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 12111 12112#: config/tc-mips.c:2190 12113#, c-format 12114msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 12115msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 12116 12117#: config/tc-mips.c:2199 12118#, c-format 12119msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 12120msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 12121 12122#: config/tc-mips.c:3051 config/tc-mips.c:16657 12123#, c-format 12124msgid "unrecognized register name `%s'" 12125msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 12126 12127#: config/tc-mips.c:3278 12128msgid "invalid register range" 12129msgstr "некоректний діапазон регістрів" 12130 12131#: config/tc-mips.c:3306 12132msgid "vector element must be constant" 12133msgstr "елемент вектора має бути сталим" 12134 12135#: config/tc-mips.c:3316 12136msgid "missing `]'" 12137msgstr "не вистачає «]»" 12138 12139#: config/tc-mips.c:3539 12140#, c-format 12141msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 12142msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 12143 12144#: config/tc-mips.c:3566 12145#, c-format 12146msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 12147msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 12148 12149#: config/tc-mips.c:3599 12150#, c-format 12151msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 12152msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12153 12154#: config/tc-mips.c:3607 12155#, c-format 12156msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 12157msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12158 12159#: config/tc-mips.c:3614 12160#, c-format 12161msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 12162msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 12163 12164#: config/tc-mips.c:3649 12165#, c-format 12166msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 12167msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 12168 12169#: config/tc-mips.c:3657 12170#, c-format 12171msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 12172msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 12173 12174#: config/tc-mips.c:3683 12175msgid "-G may not be used in position-independent code" 12176msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 12177 12178#: config/tc-mips.c:3689 12179msgid "-G may not be used with abicalls" 12180msgstr "-G не можна використовувати із abicall" 12181 12182#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 12183#: config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3805 12184msgid "broken assembler, no assembly attempted" 12185msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 12186 12187#: config/tc-mips.c:3744 config/tc-mips.c:3773 12188#, c-format 12189msgid "internal: can't hash `%s': %s" 12190msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 12191 12192#: config/tc-mips.c:3953 12193#, c-format 12194msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 12195msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 12196 12197#: config/tc-mips.c:3960 12198#, c-format 12199msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 12200msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 12201 12202#: config/tc-mips.c:4021 12203#, c-format 12204msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 12205msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 12206 12207#: config/tc-mips.c:4030 12208#, c-format 12209msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 12210msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 12211 12212#: config/tc-mips.c:4043 12213msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 12214msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 12215 12216#: config/tc-mips.c:4046 12217msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 12218msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12219 12220#: config/tc-mips.c:4049 12221msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 12222msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12223 12224#: config/tc-mips.c:4056 12225msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 12226msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 12227 12228#: config/tc-mips.c:4058 12229msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 12230msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 12231 12232#: config/tc-mips.c:4062 12233msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 12234msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 12235 12236#: config/tc-mips.c:4066 12237msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 12238msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 12239 12240#: config/tc-mips.c:4071 12241msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 12242msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 12243 12244#: config/tc-mips.c:4073 12245msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 12246msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 12247 12248#: config/tc-mips.c:4076 12249msgid "Unknown size of floating point registers" 12250msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 12251 12252#: config/tc-mips.c:4081 12253msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 12254msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 12255 12256#: config/tc-mips.c:4084 config/tc-mips.c:4088 12257#, c-format 12258msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 12259msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'" 12260 12261#: config/tc-mips.c:4093 12262#, c-format 12263msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 12264msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 12265 12266#: config/tc-mips.c:4169 12267msgid "trap exception not supported at ISA 1" 12268msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 12269 12270#: config/tc-mips.c:4182 config/tc-mips.c:17540 12271#, c-format 12272msgid "`%s' does not support legacy NaN" 12273msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 12274 12275#: config/tc-mips.c:4229 12276#, c-format 12277msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12278msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 12279 12280#: config/tc-mips.c:4935 12281#, c-format 12282msgid "operand %d out of range" 12283msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 12284 12285#: config/tc-mips.c:4943 12286#, c-format 12287msgid "operand %d must be constant" 12288msgstr "операнд %d має бути сталим" 12289 12290#: config/tc-mips.c:4987 read.c:4315 read.c:5161 write.c:263 write.c:1024 12291msgid "register value used as expression" 12292msgstr "використано значення регістра як вираз" 12293 12294#: config/tc-mips.c:5000 12295#, c-format 12296msgid "operand %d must be an immediate expression" 12297msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 12298 12299#: config/tc-mips.c:5121 config/tc-mips.c:5123 12300#, c-format 12301msgid "float register should be even, was %d" 12302msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 12303 12304#: config/tc-mips.c:5136 12305#, c-format 12306msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 12307msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 12308 12309#: config/tc-mips.c:5141 12310#, c-format 12311msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 12312msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 12313 12314#: config/tc-mips.c:5462 12315msgid "invalid performance register" 12316msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 12317 12318#: config/tc-mips.c:5558 config/tc-mips.c:6029 12319msgid "the source register must not be $0" 12320msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 12321 12322#: config/tc-mips.c:5834 12323msgid "missing frame size" 12324msgstr "не вказано розміру кадру" 12325 12326#: config/tc-mips.c:5839 12327msgid "frame size specified twice" 12328msgstr "розмір кадру вказано двічі" 12329 12330#: config/tc-mips.c:5844 12331msgid "invalid frame size" 12332msgstr "некоректний розмір кадру" 12333 12334#: config/tc-mips.c:5884 12335#, c-format 12336msgid "operand %d must be an immediate" 12337msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 12338 12339#: config/tc-mips.c:5899 12340msgid "invalid element selector" 12341msgstr "некоректний селектор елемента" 12342 12343#: config/tc-mips.c:5912 12344#, c-format 12345msgid "operand %d must be scalar" 12346msgstr "операнд %d має бути скаляром" 12347 12348#: config/tc-mips.c:6092 12349msgid "floating-point expression required" 12350msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 12351 12352#: config/tc-mips.c:6192 12353#, c-format 12354msgid "cannot use `%s' in this section" 12355msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 12356 12357#: config/tc-mips.c:6339 12358msgid "used $at without \".set noat\"" 12359msgstr "використано $at без «.set noat»" 12360 12361#: config/tc-mips.c:6341 12362#, c-format 12363msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 12364msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 12365 12366#: config/tc-mips.c:7524 12367#, c-format 12368msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 12369msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 12370 12371#: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7554 config/tc-mips.c:15955 12372#, c-format 12373msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 12374msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 12375 12376#: config/tc-mips.c:7569 config/tc-mips.c:7589 config/tc-mips.c:7606 12377#: config/tc-mips.c:9156 config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15816 12378#: config/tc-mips.c:16209 config/tc-mips.c:19055 12379#, c-format 12380msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 12381msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 12382 12383#: config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7593 config/tc-mips.c:7610 12384#: config/tc-mips.c:9159 12385#, c-format 12386msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 12387msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 12388 12389#: config/tc-mips.c:7855 12390msgid "extended instruction in delay slot" 12391msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 12392 12393#: config/tc-mips.c:8319 12394msgid "source and destination must be different" 12395msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 12396 12397#: config/tc-mips.c:8322 12398msgid "a destination register must be supplied" 12399msgstr "має бути надано регістр призначення" 12400 12401#: config/tc-mips.c:8327 12402msgid "the source register must not be $31" 12403msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 12404 12405#: config/tc-mips.c:8575 config/tc-mips.c:14545 config/tc-mips.c:19202 12406msgid "invalid unextended operand value" 12407msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 12408 12409#: config/tc-mips.c:8693 12410#, c-format 12411msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 12412msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 12413 12414#: config/tc-mips.c:8772 12415msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 12416msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 12417 12418#: config/tc-mips.c:8775 12419#, c-format 12420msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 12421msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 12422 12423#: config/tc-mips.c:8831 12424msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 12425msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16" 12426 12427#: config/tc-mips.c:8834 12428msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 12429msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16" 12430 12431#: config/tc-mips.c:8884 config/tc-mips.c:19073 12432msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 12433msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 12434 12435#: config/tc-mips.c:8887 config/tc-mips.c:19081 12436msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 12437msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 12438 12439#: config/tc-mips.c:8891 12440msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 12441msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 12442 12443#: config/tc-mips.c:8893 12444msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 12445msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 12446 12447#: config/tc-mips.c:9356 12448msgid "operand overflow" 12449msgstr "переповнення операнда" 12450 12451#: config/tc-mips.c:9375 config/tc-mips.c:9959 config/tc-mips.c:14026 12452msgid "macro used $at after \".set noat\"" 12453msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 12454 12455#: config/tc-mips.c:9523 config/tc-mips.c:12337 config/tc-mips.c:13020 12456#, c-format 12457msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 12458msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 12459 12460#: config/tc-mips.c:9543 12461msgid "number larger than 64 bits" 12462msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 12463 12464#: config/tc-mips.c:9837 config/tc-mips.c:9865 config/tc-mips.c:9903 12465#: config/tc-mips.c:9948 config/tc-mips.c:12580 config/tc-mips.c:12619 12466#: config/tc-mips.c:12658 config/tc-mips.c:13116 config/tc-mips.c:13168 12467msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12468msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 12469 12470#: config/tc-mips.c:10481 12471#, c-format 12472msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 12473msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 12474 12475#. Result is always true. 12476#: config/tc-mips.c:10577 12477#, c-format 12478msgid "branch %s is always true" 12479msgstr "гілка %s завжди true" 12480 12481#: config/tc-mips.c:10805 config/tc-mips.c:10915 12482msgid "divide by zero" 12483msgstr "ділення на нуль" 12484 12485#: config/tc-mips.c:11005 12486msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 12487msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la" 12488 12489#: config/tc-mips.c:11009 12490msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 12491msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla" 12492 12493#: config/tc-mips.c:11118 config/tc-riscv.c:1424 12494msgid "offset too large" 12495msgstr "відступ є надто великим" 12496 12497#: config/tc-mips.c:11292 config/tc-mips.c:11570 12498msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 12499msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 12500 12501#: config/tc-mips.c:11640 config/tc-mips.c:11716 12502#, c-format 12503msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 12504msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 12505 12506#: config/tc-mips.c:11668 12507msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 12508msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 12509 12510#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11695 config/tc-mips.c:11828 12511#: config/tc-mips.c:11839 12512msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 12513msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 12514 12515#: config/tc-mips.c:11689 config/tc-mips.c:11833 12516msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 12517msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 12518 12519#: config/tc-mips.c:11854 12520msgid "non-PIC jump used in PIC library" 12521msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 12522 12523#: config/tc-mips.c:12837 12524#, c-format 12525msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 12526msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 12527 12528#: config/tc-mips.c:13580 12529#, c-format 12530msgid "instruction %s: result is always false" 12531msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 12532 12533#: config/tc-mips.c:13733 12534#, c-format 12535msgid "instruction %s: result is always true" 12536msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 12537 12538#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 12539#. are added dynamically. 12540#: config/tc-mips.c:14022 12541#, c-format 12542msgid "macro %s not implemented yet" 12543msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 12544 12545#: config/tc-mips.c:14555 12546msgid "extended operand requested but not required" 12547msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 12548 12549#: config/tc-mips.c:14564 12550msgid "operand value out of range for instruction" 12551msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 12552 12553#: config/tc-mips.c:14663 12554#, c-format 12555msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 12556msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 12557 12558#: config/tc-mips.c:14719 12559msgid "unclosed '('" 12560msgstr "незакрита кругла дужка" 12561 12562#: config/tc-mips.c:14785 12563#, c-format 12564msgid "a different %s was already specified, is now %s" 12565msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 12566 12567#: config/tc-mips.c:14952 12568msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 12569msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 12570 12571#: config/tc-mips.c:14967 12572msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 12573msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 12574 12575#: config/tc-mips.c:15136 config/tc-mips.c:15194 12576msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 12577msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 12578 12579#: config/tc-mips.c:15201 12580#, c-format 12581msgid "invalid abi -mabi=%s" 12582msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 12583 12584#: config/tc-mips.c:15241 12585#, c-format 12586msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 12587msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 12588 12589#: config/tc-mips.c:15275 12590msgid "-G not supported in this configuration" 12591msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 12592 12593#: config/tc-mips.c:15301 12594#, c-format 12595msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 12596msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 12597 12598#: config/tc-mips.c:15317 12599#, c-format 12600msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 12601msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 12602 12603#: config/tc-mips.c:15813 config/tc-mips.c:16203 config/tc-mips.c:19052 12604msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 12605msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA" 12606 12607#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:15960 config/tc-mips.c:16213 12608#, c-format 12609msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 12610msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)" 12611 12612#: config/tc-mips.c:15857 12613msgid "PC-relative reference to a different section" 12614msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 12615 12616#: config/tc-mips.c:15929 config/tc-riscv.c:2879 12617msgid "TLS relocation against a constant" 12618msgstr "пересування TLS щодо сталої" 12619 12620#: config/tc-mips.c:15949 12621msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 12622msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA" 12623 12624#: config/tc-mips.c:15952 12625msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 12626msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA" 12627 12628#: config/tc-mips.c:16036 12629msgid "unsupported constant in relocation" 12630msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 12631 12632#: config/tc-mips.c:16108 12633#, c-format 12634msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 12635msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)" 12636 12637#: config/tc-mips.c:16112 12638#, c-format 12639msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 12640msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)" 12641 12642#: config/tc-mips.c:16125 config/tc-mips.c:16144 12643msgid "PC-relative access out of range" 12644msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону" 12645 12646#: config/tc-mips.c:16131 12647#, c-format 12648msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 12649msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 12650 12651#: config/tc-mips.c:16298 12652#, c-format 12653msgid "alignment too large, %d assumed" 12654msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 12655 12656#: config/tc-mips.c:16301 12657msgid "alignment negative, 0 assumed" 12658msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 12659 12660#: config/tc-mips.c:16537 12661#, c-format 12662msgid "%s: no such section" 12663msgstr "%s: такого розділу немає" 12664 12665#: config/tc-mips.c:16593 12666#, c-format 12667msgid ".option pic%d not supported" 12668msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 12669 12670#: config/tc-mips.c:16595 12671#, c-format 12672msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 12673msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d" 12674 12675#: config/tc-mips.c:16607 config/tc-mips.c:16947 12676msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 12677msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 12678 12679#: config/tc-mips.c:16613 12680#, c-format 12681msgid "unrecognized option \"%s\"" 12682msgstr "невідомий параметр «%s»" 12683 12684#: config/tc-mips.c:16719 12685#, c-format 12686msgid "unknown architecture %s" 12687msgstr "невідома архітектура, %s" 12688 12689#: config/tc-mips.c:16734 config/tc-mips.c:16898 12690#, c-format 12691msgid "unknown ISA level %s" 12692msgstr "невідомий рівень ISA %s" 12693 12694#: config/tc-mips.c:16744 12695#, c-format 12696msgid "unknown ISA or architecture %s" 12697msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 12698 12699#: config/tc-mips.c:16803 12700msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 12701msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 12702 12703#: config/tc-mips.c:16833 12704msgid ".set pop with no .set push" 12705msgstr ".set pop без .set push" 12706 12707#: config/tc-mips.c:16852 12708#, c-format 12709msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 12710msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 12711 12712#: config/tc-mips.c:16925 12713#, c-format 12714msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 12715msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 12716 12717#: config/tc-mips.c:16931 12718msgid ".module is not permitted after generating code" 12719msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 12720 12721#: config/tc-mips.c:16991 config/tc-mips.c:17070 config/tc-mips.c:17174 12722#: config/tc-mips.c:17204 config/tc-mips.c:17253 12723#, c-format 12724msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 12725msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 12726 12727#: config/tc-mips.c:16998 12728msgid ".cpload not in noreorder section" 12729msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 12730 12731#: config/tc-mips.c:17079 config/tc-mips.c:17098 12732msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 12733msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 12734 12735#: config/tc-mips.c:17296 12736#, c-format 12737msgid "unsupported use of %s" 12738msgstr "непідтримуване використання %s" 12739 12740#: config/tc-mips.c:17387 12741msgid "unsupported use of .gpword" 12742msgstr "непідтримуване використання .gpword" 12743 12744#: config/tc-mips.c:17425 12745msgid "unsupported use of .gpdword" 12746msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 12747 12748#: config/tc-mips.c:17457 12749msgid "unsupported use of .ehword" 12750msgstr "непідтримуване використання .ehword" 12751 12752#: config/tc-mips.c:17544 12753msgid "bad .nan directive" 12754msgstr "помилкова директива .nan" 12755 12756#: config/tc-mips.c:17593 12757#, c-format 12758msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 12759msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 12760 12761#: config/tc-mips.c:17608 ecoff.c:3370 12762msgid "bad .weakext directive" 12763msgstr "помилкова директива .weakext" 12764 12765#: config/tc-mips.c:18577 config/tc-mips.c:18854 12766msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 12767msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 12768 12769#: config/tc-mips.c:19077 12770msgid "extended instruction in a branch delay slot" 12771msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження" 12772 12773#: config/tc-mips.c:19191 config/tc-xtensa.c:1704 config/tc-xtensa.c:1982 12774msgid "unsupported relocation" 12775msgstr "непідтримуване пересування" 12776 12777#: config/tc-mips.c:19699 config/tc-score.c:5642 12778msgid "expected simple number" 12779msgstr "мало бути просте число" 12780 12781#: config/tc-mips.c:19727 config/tc-score.c:5669 12782msgid "invalid number" 12783msgstr "некоректне число" 12784 12785#: config/tc-mips.c:19804 ecoff.c:2997 12786msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 12787msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 12788 12789#: config/tc-mips.c:19813 12790msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 12791msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 12792 12793#: config/tc-mips.c:19890 12794msgid ".ent or .aent not in text section" 12795msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 12796 12797#: config/tc-mips.c:19893 config/tc-score.c:5701 12798msgid "missing .end" 12799msgstr "не вистачає .end" 12800 12801#: config/tc-mips.c:19976 12802msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 12803msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 12804 12805#: config/tc-mips.c:19983 12806msgid "bad .mask/.fmask directive" 12807msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 12808 12809#: config/tc-mips.c:20286 12810#, c-format 12811msgid "bad value (%s) for %s" 12812msgstr "помилкове значення (%s) %s" 12813 12814#: config/tc-mips.c:20350 12815#, c-format 12816msgid "" 12817"MIPS options:\n" 12818"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 12819"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 12820"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 12821"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 12822"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 12823msgstr "" 12824"Параметри MIPS:\n" 12825"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 12826"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 12827"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 12828"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 12829"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 12830 12831#: config/tc-mips.c:20357 12832#, c-format 12833msgid "" 12834"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 12835"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 12836"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 12837"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 12838"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 12839"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 12840"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 12841"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 12842"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 12843"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 12844"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 12845"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 12846"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 12847"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 12848"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 12849"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 12850msgstr "" 12851"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 12852"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 12853"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 12854"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 12855"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 12856"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 12857"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 12858"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12859"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12860"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12861"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 12862"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 12863"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 12864"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 12865"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 12866"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 12867 12868#: config/tc-mips.c:20382 12869#, c-format 12870msgid "" 12871"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 12872"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 12873"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 12874msgstr "" 12875"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 12876"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 12877"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 12878 12879#: config/tc-mips.c:20395 12880#, c-format 12881msgid "" 12882"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 12883"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 12884msgstr "" 12885"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 12886"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 12887 12888#: config/tc-mips.c:20398 12889#, c-format 12890msgid "" 12891"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 12892"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 12893msgstr "" 12894"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n" 12895"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n" 12896 12897#: config/tc-mips.c:20401 12898#, c-format 12899msgid "" 12900"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 12901"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 12902msgstr "" 12903"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 12904"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 12905 12906#: config/tc-mips.c:20404 12907#, c-format 12908msgid "" 12909"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 12910"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 12911msgstr "" 12912"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 12913"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 12914 12915#: config/tc-mips.c:20407 12916#, c-format 12917msgid "" 12918"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 12919"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 12920msgstr "" 12921"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 12922"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 12923 12924#: config/tc-mips.c:20410 12925#, c-format 12926msgid "" 12927"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 12928"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 12929msgstr "" 12930"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 12931"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 12932 12933#: config/tc-mips.c:20413 12934#, c-format 12935msgid "" 12936"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 12937"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 12938msgstr "" 12939"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n" 12940"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n" 12941 12942#: config/tc-mips.c:20416 12943#, c-format 12944msgid "" 12945"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 12946"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 12947msgstr "" 12948"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 12949"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 12950 12951#: config/tc-mips.c:20419 12952#, c-format 12953msgid "" 12954"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 12955"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 12956msgstr "" 12957"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 12958"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 12959 12960#: config/tc-mips.c:20422 12961#, c-format 12962msgid "" 12963"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 12964"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 12965msgstr "" 12966"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 12967"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 12968 12969#: config/tc-mips.c:20425 12970#, c-format 12971msgid "" 12972"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12973"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 12974msgstr "" 12975"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12976"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 12977 12978#: config/tc-mips.c:20428 12979#, c-format 12980msgid "" 12981"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 12982"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 12983msgstr "" 12984"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 12985"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 12986 12987#: config/tc-mips.c:20431 12988#, c-format 12989msgid "" 12990"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 12991"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 12992msgstr "" 12993"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n" 12994"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n" 12995 12996#: config/tc-mips.c:20434 12997#, c-format 12998msgid "" 12999"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 13000"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 13001msgstr "" 13002"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n" 13003"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n" 13004 13005#: config/tc-mips.c:20437 13006#, c-format 13007msgid "" 13008"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 13009"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 13010msgstr "" 13011"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n" 13012"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n" 13013 13014#: config/tc-mips.c:20440 13015#, c-format 13016msgid "" 13017"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 13018"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 13019msgstr "" 13020"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 13021"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n" 13022 13023#: config/tc-mips.c:20443 13024#, c-format 13025msgid "" 13026"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 13027"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 13028msgstr "" 13029"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n" 13030"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n" 13031 13032#: config/tc-mips.c:20446 13033#, c-format 13034msgid "" 13035"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 13036"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 13037msgstr "" 13038"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 13039"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n" 13040 13041#: config/tc-mips.c:20449 13042#, c-format 13043msgid "" 13044"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 13045"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 13046msgstr "" 13047"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 13048"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 13049 13050#: config/tc-mips.c:20453 13051#, c-format 13052msgid "" 13053"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13054"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13055msgstr "" 13056"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13057"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13058 13059#: config/tc-mips.c:20457 13060#, c-format 13061msgid "" 13062"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13063"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 13064msgstr "" 13065"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13066"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n" 13067 13068#: config/tc-mips.c:20461 13069#, c-format 13070msgid "" 13071"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 13072"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 13073"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 13074"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 13075"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 13076"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 13077"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 13078"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 13079"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 13080"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13081"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 13082"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 13083"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13084"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 13085"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 13086"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 13087"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 13088msgstr "" 13089"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 13090"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 13091"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n" 13092"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n" 13093"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 13094"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 13095"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 13096"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 13097"-mfix-r5900\t\tобійти помилки з короткими циклами у R5900\n" 13098"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13099"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 13100"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 13101"-O0\t\t\tне вилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13102"-O1\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 13103"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 13104"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13105"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 13106 13107#: config/tc-mips.c:20479 13108#, c-format 13109msgid "" 13110"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 13111"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 13112"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 13113"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 13114"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 13115"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 13116"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13117"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 13118"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 13119msgstr "" 13120"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13121"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13122"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13123"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 13124"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 13125"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 13126"-mignore-branch-isa\tприймати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13127"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n" 13128"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 13129 13130#: config/tc-mips.c:20497 13131#, c-format 13132msgid "" 13133"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 13134"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 13135"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 13136"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 13137"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 13138"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 13139"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 13140" position dependent (non shared) code\n" 13141"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 13142msgstr "" 13143"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 13144"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 13145"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 13146"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 13147"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 13148"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 13149"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 13150" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 13151" використання) коду\n" 13152"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 13153 13154#: config/tc-mips.c:20518 13155#, c-format 13156msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 13157msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n" 13158 13159#: config/tc-mips.c:20520 config/tc-mips.c:20523 config/tc-mips.c:20526 13160msgid " (default)" 13161msgstr " (типове значення)" 13162 13163#: config/tc-mips.c:20521 13164#, c-format 13165msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 13166msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n" 13167 13168#: config/tc-mips.c:20524 13169#, c-format 13170msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 13171msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n" 13172 13173#: config/tc-mips.c:20606 13174msgid "missing .end at end of assembly" 13175msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 13176 13177#: config/tc-mmix.c:702 13178#, c-format 13179msgid " MMIX-specific command line options:\n" 13180msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 13181 13182#: config/tc-mmix.c:703 13183#, c-format 13184msgid "" 13185" -fixed-special-register-names\n" 13186" Allow only the original special register names.\n" 13187msgstr "" 13188" -fixed-special-register-names\n" 13189" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 13190 13191#: config/tc-mmix.c:706 13192#, c-format 13193msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 13194msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 13195 13196#: config/tc-mmix.c:708 13197#, c-format 13198msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 13199msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 13200 13201#: config/tc-mmix.c:710 13202#, c-format 13203msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 13204msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 13205 13206#: config/tc-mmix.c:712 13207#, c-format 13208msgid "" 13209" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 13210" Implies -fixed-special-register-names.\n" 13211msgstr "" 13212" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 13213" Додає -fixed-special-register-names.\n" 13214 13215#: config/tc-mmix.c:715 13216#, c-format 13217msgid "" 13218" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 13219" into multiple instructions.\n" 13220msgstr "" 13221" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 13222" у декілька інструкцій.\n" 13223 13224#: config/tc-mmix.c:718 13225#, c-format 13226msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 13227msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 13228 13229#: config/tc-mmix.c:720 13230#, c-format 13231msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 13232msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 13233 13234#: config/tc-mmix.c:723 13235#, c-format 13236msgid "" 13237" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 13238" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 13239" The linker will catch any errors. Implies\n" 13240" -linker-allocated-gregs." 13241msgstr "" 13242" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 13243" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 13244" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 13245" -linker-allocated-gregs." 13246 13247#: config/tc-mmix.c:849 13248#, c-format 13249msgid "unknown opcode: `%s'" 13250msgstr "невідомий код операції: «%s»" 13251 13252#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 13253msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 13254msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 13255 13256#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4226 13257#: config/tc-mmix.c:4242 13258msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 13259msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 13260 13261#: config/tc-mmix.c:1098 13262#, c-format 13263msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 13264msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 13265 13266#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180 13267#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233 13268#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327 13269#: config/tc-mmix.c:1434 config/tc-mmix.c:1459 config/tc-mmix.c:1491 13270#: config/tc-mmix.c:1523 config/tc-mmix.c:1553 config/tc-mmix.c:1606 13271#: config/tc-mmix.c:1623 config/tc-mmix.c:1650 config/tc-mmix.c:1678 13272#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750 13273#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808 13274#: config/tc-mmix.c:1889 13275#, c-format 13276msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 13277msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 13278 13279#: config/tc-mmix.c:1989 13280msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 13281msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 13282 13283#: config/tc-mmix.c:2052 13284#, c-format 13285msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 13286msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 13287 13288#: config/tc-mmix.c:2112 13289msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 13290msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 13291 13292#: config/tc-mmix.c:2121 13293msgid "invalid BSPEC expression" 13294msgstr "некоректний вираз BSPEC" 13295 13296#: config/tc-mmix.c:2137 13297#, c-format 13298msgid "can't create section %s" 13299msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 13300 13301#: config/tc-mmix.c:2141 13302#, c-format 13303msgid "can't set section flags for section %s" 13304msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 13305 13306#: config/tc-mmix.c:2162 13307msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 13308msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 13309 13310#: config/tc-mmix.c:2191 13311msgid "missing local expression" 13312msgstr "не вказано локального виразу" 13313 13314#: config/tc-mmix.c:2408 13315msgid "operand out of range, instruction expanded" 13316msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 13317 13318#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 13319#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 13320#: config/tc-mmix.c:2659 13321msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 13322msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 13323 13324#: config/tc-mmix.c:2660 13325msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 13326msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 13327 13328#: config/tc-mmix.c:2774 13329msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 13330msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 13331 13332#: config/tc-mmix.c:2822 13333msgid "no suitable GREG definition for operands" 13334msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 13335 13336#: config/tc-mmix.c:2881 13337msgid "operands were not reducible at assembly-time" 13338msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 13339 13340#: config/tc-mmix.c:2908 13341#, c-format 13342msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 13343msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 13344 13345#: config/tc-mmix.c:2928 13346#, c-format 13347msgid "internal: unhandled label %s" 13348msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 13349 13350#: config/tc-mmix.c:2957 13351msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 13352msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 13353 13354#: config/tc-mmix.c:2965 13355msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 13356msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 13357 13358#: config/tc-mmix.c:3053 13359msgid "invalid characters in input" 13360msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 13361 13362#: config/tc-mmix.c:3159 13363msgid "empty label field for IS" 13364msgstr "порожнє поле мітки для IS" 13365 13366#: config/tc-mmix.c:3485 13367#, c-format 13368msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 13369msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 13370 13371#: config/tc-mmix.c:3509 13372msgid "BSPEC without ESPEC." 13373msgstr "BSPEC без ESPEC." 13374 13375#: config/tc-mmix.c:3574 13376msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 13377msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 13378 13379#: config/tc-mmix.c:3746 13380msgid "GREG expression too complicated" 13381msgstr "вираз GREG є надто складним" 13382 13383#: config/tc-mmix.c:3761 13384msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 13385msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 13386 13387#: config/tc-mmix.c:3810 13388msgid "register section has contents\n" 13389msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 13390 13391#: config/tc-mmix.c:3937 13392msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13393msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13394 13395#: config/tc-mmix.c:3958 13396msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 13397msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 13398 13399#: config/tc-mmix.c:3968 13400msgid "invalid LOC expression" 13401msgstr "некоректний вираз LOC" 13402 13403#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040 13404msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 13405msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 13406 13407#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 13408#. where the unterminated string is not recognized by the 13409#. preformatting pass. 13410#: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3151 13411msgid "unterminated string" 13412msgstr "незавершений рядок" 13413 13414#: config/tc-mmix.c:4166 13415msgid "BYTE expression not a pure number" 13416msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 13417 13418#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 13419#. BYTE sequences, so neither should we. 13420#: config/tc-mmix.c:4175 13421msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 13422msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 13423 13424#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240 13425msgid "data item with alignment larger than location" 13426msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 13427 13428#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 13429#. macro. FIXME: Do it cleaner. 13430#: config/tc-mmix.h:98 13431msgid "`&' serial number operator is not supported" 13432msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 13433 13434#: config/tc-mn10200.c:300 13435#, c-format 13436msgid "" 13437"MN10200 options:\n" 13438"none yet\n" 13439msgstr "" 13440"Параметри MN10200:\n" 13441"ще немає\n" 13442 13443#: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1699 13444#: config/tc-v850.c:2328 13445#, c-format 13446msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 13447msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 13448 13449#. xgettext:c-format. 13450#: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:4084 13451#: config/tc-s390.c:1612 config/tc-v850.c:3043 13452#, c-format 13453msgid "junk at end of line: `%s'" 13454msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 13455 13456#: config/tc-mn10300.c:439 13457#, c-format 13458msgid "" 13459"MN10300 assembler options:\n" 13460"none yet\n" 13461msgstr "" 13462"Параметри асемблера MN10300:\n" 13463"ще немає\n" 13464 13465#: config/tc-mn10300.c:1270 13466msgid "Invalid opcode/operands" 13467msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 13468 13469#: config/tc-mn10300.c:1792 13470msgid "Invalid register specification." 13471msgstr "Некоректна специфікація регістра." 13472 13473#: config/tc-mn10300.c:2390 13474#, c-format 13475msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 13476msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 13477 13478#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 13479#: config/tc-moxie.c:360 13480msgid "expecting comma delimited register operands" 13481msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 13482 13483#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 13484#: config/tc-moxie.c:495 13485msgid "expecting comma delimited operands" 13486msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 13487 13488#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 13489msgid "expecting indirect register `($rA)'" 13490msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 13491 13492#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 13493#: config/tc-moxie.c:487 13494msgid "missing closing parenthesis" 13495msgstr "не вистачає завершальної дужки" 13496 13497#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 13498msgid "expecting indirect register `($rX)'" 13499msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 13500 13501#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313 13502msgid "Something forgot to clean up\n" 13503msgstr "Щось не було спорожнено\n" 13504 13505#: config/tc-moxie.c:641 13506#, c-format 13507msgid "" 13508" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 13509" -EL assemble for a little endian system\n" 13510msgstr "" 13511" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 13512" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 13513 13514#: config/tc-moxie.c:701 13515msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 13516msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 13517 13518#: config/tc-msp430.c:520 13519msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 13520msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 13521 13522#: config/tc-msp430.c:579 13523msgid "unknown profiling flag - ignored." 13524msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 13525 13526#: config/tc-msp430.c:595 13527msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 13528msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 13529 13530#: config/tc-msp430.c:605 13531msgid "profiling in absolute section?" 13532msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 13533 13534#: config/tc-msp430.c:1380 13535#, c-format 13536msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 13537msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s" 13538 13539#: config/tc-msp430.c:1386 13540#, c-format 13541msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 13542msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s" 13543 13544#: config/tc-msp430.c:1396 13545msgid "MCU option requires a name\n" 13546msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 13547 13548#: config/tc-msp430.c:1434 13549#, c-format 13550msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 13551msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 13552 13553#: config/tc-msp430.c:1631 13554#, c-format 13555msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 13556msgstr "помилкові аргументи «%s» і/або «%s» у команді %s" 13557 13558#: config/tc-msp430.c:1643 13559#, c-format 13560msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 13561msgstr "файл було зібрано для ISA 430, але вибрано ISA %s" 13562 13563#: config/tc-msp430.c:1648 13564msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 13565msgstr "файл було зібрано для ISA 430X, але вибрано ISA 430" 13566 13567#: config/tc-msp430.c:1652 13568#, c-format 13569msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 13570msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d» для OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) у команді .mspabi_attribute" 13571 13572#: config/tc-msp430.c:1667 13573msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 13574msgstr "файл було зібрано для моделі малої пам'яті, але вибрано модель великої пам'яті" 13575 13576#: config/tc-msp430.c:1672 13577msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 13578msgstr "файл було зібрано для моделі великої пам'яті, але вибрано модель малої пам'яті" 13579 13580#: config/tc-msp430.c:1676 13581#, c-format 13582msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 13583msgstr "невідоме значення атрибута збирання MSPABI, «%d», для %s(%d) у команді .mspabi_attribute" 13584 13585#: config/tc-msp430.c:1688 13586#, c-format 13587msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 13588msgstr "невідоме значення мітки атрибута збирання MSPABI, «%d», у команді .mspabi_attribute" 13589 13590#: config/tc-msp430.c:1704 13591msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 13592msgstr "файл було зібрано у припущенні, що усі дані зберігатимуться у нижній ділянці пам'яті, але використовується верхня ділянка пам'яті" 13593 13594#: config/tc-msp430.c:1709 13595msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 13596msgstr "файл було зібрано у припущенні, що дані можуть зберігатися у верхній ділянці пам'яті, але використовується лише нижня ділянка пам'яті" 13597 13598#: config/tc-msp430.c:1714 13599#, c-format 13600msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 13601msgstr "невідоме значення атрибута збирання GNU, «%d», для Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) у команді .gnu_attribute" 13602 13603#: config/tc-msp430.c:1720 13604#, c-format 13605msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 13606msgstr "внутрішнє: неочікуваний аргумент «%d» у msp430_object_attribute" 13607 13608#: config/tc-msp430.c:1770 13609#, c-format 13610msgid "" 13611"MSP430 options:\n" 13612" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 13613" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 13614msgstr "" 13615"Параметри MSP430:\n" 13616" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 13617" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 13618 13619#: config/tc-msp430.c:1774 13620#, c-format 13621msgid "" 13622" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 13623" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 13624" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13625msgstr "" 13626" -msilicon-errata=<назва>[,<назва>...] - увімкнути виправлення для помилок у кристалі\n" 13627" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n" 13628" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 13629 13630#: config/tc-msp430.c:1778 13631#, c-format 13632msgid "" 13633" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 13634" -mP - enable polymorph instructions\n" 13635msgstr "" 13636" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 13637" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 13638 13639#: config/tc-msp430.c:1781 13640#, c-format 13641msgid " -ml - enable large code model\n" 13642msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 13643 13644#: config/tc-msp430.c:1783 13645#, c-format 13646msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 13647msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13648 13649#: config/tc-msp430.c:1785 13650#, c-format 13651msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 13652msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 13653 13654#: config/tc-msp430.c:1787 13655#, c-format 13656msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 13657msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 13658 13659#: config/tc-msp430.c:1789 13660#, c-format 13661msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 13662msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 13663 13664#: config/tc-msp430.c:1791 13665#, c-format 13666msgid "" 13667" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13668" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 13669msgstr "" 13670" -mU - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13671" як змінюється стан, не попереджати і не вставляти NOP\n" 13672 13673#: config/tc-msp430.c:1794 13674#, c-format 13675msgid "" 13676" -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 13677" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 13678" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 13679msgstr "" 13680" -mu - для інструкції, яка змінює стан переривання, але там, де невідомо,\n" 13681" як змінюється стан, попереджати і вставляти NOP (типова поведінка)\n" 13682" Щоб це спрацювало, має бути вказано -mn і/або -my\n" 13683 13684#: config/tc-msp430.c:1798 13685#, c-format 13686msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 13687msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 13688 13689#: config/tc-msp430.c:1800 13690#, c-format 13691msgid "" 13692" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 13693" placed in.\n" 13694msgstr "" 13695" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n" 13696" розташовано дані.\n" 13697 13698#: config/tc-msp430.c:1972 13699#, c-format 13700msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 13701msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»" 13702 13703#: config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2188 config/tc-msp430.c:2303 13704#, c-format 13705msgid "value 0x%x out of extended range." 13706msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 13707 13708#: config/tc-msp430.c:2010 13709#, c-format 13710msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 13711msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 13712 13713#: config/tc-msp430.c:2056 13714msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 13715msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму" 13716 13717#: config/tc-msp430.c:2073 13718msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 13719msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму" 13720 13721#: config/tc-msp430.c:2087 13722msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 13723msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 13724 13725#: config/tc-msp430.c:2104 13726#, c-format 13727msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 13728msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()" 13729 13730#: config/tc-msp430.c:2155 13731#, c-format 13732msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 13733msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 13734 13735#: config/tc-msp430.c:2157 13736#, c-format 13737msgid "unknown operand %s" 13738msgstr "невідомий операнд %s" 13739 13740#: config/tc-msp430.c:2174 13741#, c-format 13742msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 13743msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»" 13744 13745#: config/tc-msp430.c:2194 config/tc-msp430.c:2309 13746#, c-format 13747msgid "value out of range: 0x%x" 13748msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 13749 13750#: config/tc-msp430.c:2205 13751#, c-format 13752msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 13753msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 13754 13755#: config/tc-msp430.c:2207 config/tc-msp430.c:2338 13756#, c-format 13757msgid "unknown expression in operand %s" 13758msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 13759 13760#: config/tc-msp430.c:2221 13761#, c-format 13762msgid "unknown addressing mode %s" 13763msgstr "невідомий режим адресування %s" 13764 13765#: config/tc-msp430.c:2229 13766#, c-format 13767msgid "Bad register name %s" 13768msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 13769 13770#: config/tc-msp430.c:2240 13771msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 13772msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 13773 13774#: config/tc-msp430.c:2260 13775msgid "')' required" 13776msgstr "потрібна «)»" 13777 13778#: config/tc-msp430.c:2272 13779#, c-format 13780msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13781msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 13782 13783#: config/tc-msp430.c:2279 13784msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 13785msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 13786 13787#: config/tc-msp430.c:2292 config/tc-msp430.c:2367 config/tc-msp430.c:3513 13788#: config/tc-msp430.c:3581 config/tc-msp430.c:3698 config/tc-msp430.c:4120 13789#: config/tc-msp430.c:4219 config/tc-msp430.c:4270 13790#, c-format 13791msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 13792msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»" 13793 13794#: config/tc-msp430.c:2324 config/tc-msp430.c:2326 13795msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 13796msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом" 13797 13798#: config/tc-msp430.c:2336 13799#, c-format 13800msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 13801msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 13802 13803#: config/tc-msp430.c:2402 13804#, c-format 13805msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 13806msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 13807 13808#: config/tc-msp430.c:2412 13809msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 13810msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 13811 13812#: config/tc-msp430.c:2443 config/tc-msp430.c:2578 config/tc-msp430.c:2615 13813#: config/tc-msp430.c:2645 config/tc-msp430.c:3449 config/tc-msp430.c:3532 13814#: config/tc-msp430.c:3620 13815#, c-format 13816msgid "expected register as second argument of %s" 13817msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 13818 13819#: config/tc-msp430.c:2482 config/tc-msp430.c:2548 13820#, c-format 13821msgid "index value too big for %s" 13822msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 13823 13824#: config/tc-msp430.c:2499 config/tc-msp430.c:2565 config/tc-msp430.c:2672 13825#, c-format 13826msgid "unexpected addressing mode for %s" 13827msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 13828 13829#: config/tc-msp430.c:2585 config/tc-msp430.c:2622 config/tc-msp430.c:2652 13830#, c-format 13831msgid "constant generator destination register found in %s" 13832msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 13833 13834#: config/tc-msp430.c:2629 config/tc-msp430.c:2659 13835#, c-format 13836msgid "constant generator source register found in %s" 13837msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 13838 13839#: config/tc-msp430.c:2839 13840msgid "no size modifier after period, .w assumed" 13841msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 13842 13843#: config/tc-msp430.c:2843 13844#, c-format 13845msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 13846msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 13847 13848#: config/tc-msp430.c:2857 13849#, c-format 13850msgid "junk found after instruction: %s.%s" 13851msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 13852 13853#: config/tc-msp430.c:2877 13854#, c-format 13855msgid "instruction %s.a does not exist" 13856msgstr "інструкції %s.a не існує" 13857 13858#: config/tc-msp430.c:2891 13859#, c-format 13860msgid "instruction %s requires %d operand" 13861msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 13862msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13863msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди" 13864msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 13865msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд" 13866 13867#: config/tc-msp430.c:2909 13868#, c-format 13869msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 13870msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 13871 13872#: config/tc-msp430.c:2929 13873#, c-format 13874msgid "unable to repeat %s insn" 13875msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 13876 13877#: config/tc-msp430.c:3001 13878msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 13879msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції" 13880 13881#: config/tc-msp430.c:3009 13882msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 13883msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP" 13884 13885#: config/tc-msp430.c:3016 13886msgid "internal error: unknown nop check state" 13887msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop" 13888 13889#: config/tc-msp430.c:3070 config/tc-msp430.c:3072 config/tc-msp430.c:3781 13890#: config/tc-msp430.c:3783 13891msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 13892msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR" 13893 13894#: config/tc-msp430.c:3087 config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3194 13895#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-msp430.c:3800 13896#: config/tc-msp430.c:4019 config/tc-msp430.c:4021 13897msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 13898msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR" 13899 13900#: config/tc-msp430.c:3105 config/tc-msp430.c:3206 config/tc-msp430.c:3884 13901#: config/tc-msp430.c:4053 13902msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 13903msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 13904 13905#: config/tc-msp430.c:3180 config/tc-msp430.c:3539 config/tc-msp430.c:4009 13906#, c-format 13907msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 13908msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 13909 13910#: config/tc-msp430.c:3431 config/tc-msp430.c:3507 13911#, c-format 13912msgid "expected #n as first argument of %s" 13913msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 13914 13915#: config/tc-msp430.c:3437 13916#, c-format 13917msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 13918msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»" 13919 13920#: config/tc-msp430.c:3442 config/tc-msp430.c:3518 13921#, c-format 13922msgid "expected constant expression as first argument of %s" 13923msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 13924 13925#: config/tc-msp430.c:3468 13926msgid "Too many registers popped" 13927msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 13928 13929#: config/tc-msp430.c:3478 13930msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 13931msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 13932 13933#: config/tc-msp430.c:3498 config/tc-msp430.c:3567 13934#, c-format 13935msgid "repeat count cannot be used with %s" 13936msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 13937 13938#: config/tc-msp430.c:3525 13939#, c-format 13940msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 13941msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 13942 13943#: config/tc-msp430.c:3590 13944#, c-format 13945msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 13946msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 13947 13948#: config/tc-msp430.c:3609 13949#, c-format 13950msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 13951msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 13952 13953#: config/tc-msp430.c:3703 13954msgid "expected constant value as argument to RPT" 13955msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 13956 13957#: config/tc-msp430.c:3709 13958msgid "expected constant in the range 2..16" 13959msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 13960 13961#: config/tc-msp430.c:3724 13962msgid "PC used as an argument to RPT" 13963msgstr "як аргумент RPT використано PC" 13964 13965#: config/tc-msp430.c:3730 13966msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 13967msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 13968 13969#: config/tc-msp430.c:3737 13970msgid "Illegal emulated instruction" 13971msgstr "Заборонена емульована інструкція" 13972 13973#: config/tc-msp430.c:4038 13974#, c-format 13975msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 13976msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 13977 13978#: config/tc-msp430.c:4151 13979#, c-format 13980msgid "Even number required. Rounded to %d" 13981msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 13982 13983#: config/tc-msp430.c:4162 13984#, c-format 13985msgid "Wrong displacement %d" 13986msgstr "Помилкове переміщення %d" 13987 13988#: config/tc-msp430.c:4184 13989msgid "instruction requires label sans '$'" 13990msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 13991 13992#: config/tc-msp430.c:4188 13993msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 13994msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 13995 13996#: config/tc-msp430.c:4194 config/tc-msp430.c:4248 config/tc-msp430.c:4296 13997msgid "instruction requires label" 13998msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 13999 14000#: config/tc-msp430.c:4202 config/tc-msp430.c:4254 14001msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 14002msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 14003 14004#: config/tc-msp430.c:4300 14005msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 14006msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 14007 14008#: config/tc-msp430.c:4354 14009msgid "can't find opcode" 14010msgstr "не вдалося знайти код операції" 14011 14012#: config/tc-msp430.c:4871 14013#, c-format 14014msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 14015msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 14016 14017#: config/tc-msp430.c:4913 config/tc-msp430.c:4945 14018#, c-format 14019msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 14020msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 14021 14022#: config/tc-msp430.c:4957 14023#, c-format 14024msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 14025msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 14026 14027#: config/tc-mt.c:151 14028#, c-format 14029msgid "MT specific command line options:\n" 14030msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 14031 14032#: config/tc-mt.c:152 14033#, c-format 14034msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 14035msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 14036 14037#: config/tc-mt.c:153 14038#, c-format 14039msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 14040msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 14041 14042#: config/tc-mt.c:154 14043#, c-format 14044msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 14045msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 14046 14047#: config/tc-mt.c:155 14048#, c-format 14049msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 14050msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 14051 14052#: config/tc-mt.c:156 14053#, c-format 14054msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 14055msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 14056 14057#: config/tc-mt.c:226 14058#, c-format 14059msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 14060msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 14061 14062#: config/tc-mt.c:232 14063#, c-format 14064msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 14065msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 14066 14067#: config/tc-mt.c:238 14068#, c-format 14069msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 14070msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 14071 14072#: config/tc-mt.c:263 14073#, c-format 14074msgid "operand references R%ld of previous instruction." 14075msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 14076 14077#: config/tc-mt.c:269 14078#, c-format 14079msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 14080msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 14081 14082#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 14083#, c-format 14084msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 14085msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 14086 14087#: config/tc-mt.c:351 14088msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 14089msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 14090 14091#: config/tc-nds32.c:2375 14092msgid "" 14093"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 14094"\t\t\t <arch name> could be\n" 14095"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14096msgstr "" 14097"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 14098"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 14099"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 14100 14101#: config/tc-nds32.c:2379 14102msgid "" 14103"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 14104"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 14105msgstr "" 14106"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 14107"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 14108 14109#: config/tc-nds32.c:2382 14110msgid "" 14111"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 14112"\t\t\t <freg>\n" 14113"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 14114"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 14115"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 14116"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 14117msgstr "" 14118"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 14119"\t\t\t <freg>\n" 14120"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 14121"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 14122"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 14123"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 14124 14125#: config/tc-nds32.c:2388 14126msgid "" 14127"<abi>\t Specify a abi version\n" 14128"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 14129msgstr "" 14130"<abi>\t вказати версію ABI\n" 14131"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 14132 14133#: config/tc-nds32.c:2421 14134msgid "Multiply instructions support" 14135msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 14136 14137#: config/tc-nds32.c:2422 14138msgid "Divide instructions support" 14139msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 14140 14141#: config/tc-nds32.c:2423 14142msgid "16-bit extension" 14143msgstr "16-бітове розширення" 14144 14145#: config/tc-nds32.c:2424 14146msgid "d0/d1 registers" 14147msgstr "регістри d0/d1" 14148 14149#: config/tc-nds32.c:2425 14150msgid "Performance extension" 14151msgstr "Розширення швидкодії" 14152 14153#: config/tc-nds32.c:2426 14154msgid "Performance extension 2" 14155msgstr "Розширення швидкодії 2" 14156 14157#: config/tc-nds32.c:2427 14158msgid "String extension" 14159msgstr "Розширення для роботи з рядками" 14160 14161#: config/tc-nds32.c:2428 14162msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 14163msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 14164 14165#: config/tc-nds32.c:2429 14166msgid "AUDIO ISA extension" 14167msgstr "Розширення AUDIO ISA" 14168 14169#: config/tc-nds32.c:2430 14170msgid "FPU SP extension" 14171msgstr "Розширення FPU SP" 14172 14173#: config/tc-nds32.c:2431 14174msgid "FPU DP extension" 14175msgstr "Розширення FPU DP" 14176 14177#: config/tc-nds32.c:2432 14178msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 14179msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 14180 14181#: config/tc-nds32.c:2433 14182msgid "DSP extension" 14183msgstr "Розширення DSP" 14184 14185#: config/tc-nds32.c:2434 14186msgid "hardware loop extension" 14187msgstr "апаратне розширення циклів" 14188 14189#: config/tc-nds32.c:2471 14190#, c-format 14191msgid "" 14192"\n" 14193" NDS32-specific assembler options:\n" 14194msgstr "" 14195"\n" 14196" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 14197 14198#: config/tc-nds32.c:2472 14199#, c-format 14200msgid "" 14201" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 14202" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 14203msgstr "" 14204" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 14205" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 14206 14207#: config/tc-nds32.c:2475 14208#, c-format 14209msgid "" 14210" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 14211" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 14212" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 14213" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 14214" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 14215" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 14216msgstr "" 14217" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 14218" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 14219" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 14220" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 14221" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 14222" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 14223 14224#: config/tc-nds32.c:2486 14225#, c-format 14226msgid " -m%s%s\n" 14227msgstr " -m%s%s\n" 14228 14229#: config/tc-nds32.c:2493 14230#, c-format 14231msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 14232msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 14233 14234#: config/tc-nds32.c:2497 14235#, c-format 14236msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 14237msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 14238 14239#: config/tc-nds32.c:2770 14240#, c-format 14241msgid "la must use with symbol. '%s'" 14242msgstr "la має використовуватися із символом. «%s»" 14243 14244#: config/tc-nds32.c:2823 14245#, c-format 14246msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 14247msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 14248 14249#: config/tc-nds32.c:2860 14250#, c-format 14251msgid "Operand is not a constant. `%s'" 14252msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 14253 14254#: config/tc-nds32.c:2949 14255#, c-format 14256msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 14257msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 14258 14259#: config/tc-nds32.c:3445 14260#, c-format 14261msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 14262msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 14263 14264#: config/tc-nds32.c:3496 14265#, c-format 14266msgid "Too many argument. `%s'" 14267msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 14268 14269#. Logic here rejects the input arch name. 14270#: config/tc-nds32.c:3557 14271#, c-format 14272msgid "unknown arch name `%s'\n" 14273msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 14274 14275#. Logic here rejects the input baseline. 14276#: config/tc-nds32.c:3576 14277#, c-format 14278msgid "unknown baseline `%s'\n" 14279msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 14280 14281#. Logic here rejects the input FPU configuration. 14282#: config/tc-nds32.c:3599 14283#, c-format 14284msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 14285msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 14286 14287#. Logic here rejects the input abi version. 14288#: config/tc-nds32.c:3623 14289#, c-format 14290msgid "unknown ABI version`%s'\n" 14291msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 14292 14293#: config/tc-nds32.c:4351 14294#, c-format 14295msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 14296msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 14297 14298#: config/tc-nds32.c:4356 14299#, c-format 14300msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 14301msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 14302 14303#: config/tc-nds32.c:4360 14304msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 14305msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 14306 14307#: config/tc-nds32.c:4945 14308#, c-format 14309msgid "Don't know how to handle this field. %s" 14310msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 14311 14312#: config/tc-nds32.c:5310 14313#, c-format 14314msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 14315msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 14316 14317#: config/tc-nds32.c:5322 14318#, c-format 14319msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 14320msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 14321 14322#: config/tc-nds32.c:5334 14323#, c-format 14324msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 14325msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 14326 14327#: config/tc-nds32.c:5346 14328#, c-format 14329msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 14330msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 14331 14332#: config/tc-nds32.c:5360 14333#, c-format 14334msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 14335msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 14336 14337#: config/tc-nds32.c:5375 14338#, c-format 14339msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 14340msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 14341 14342#: config/tc-nds32.c:5387 14343#, c-format 14344msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 14345msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 14346 14347#: config/tc-nds32.c:5399 14348#, c-format 14349msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 14350msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 14351 14352#: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418 14353#, c-format 14354msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 14355msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 14356 14357#: config/tc-nds32.c:5426 14358#, c-format 14359msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 14360msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 14361 14362#: config/tc-nds32.c:5442 14363#, c-format 14364msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 14365msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp" 14366 14367#: config/tc-nds32.c:5454 14368#, c-format 14369msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 14370msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol" 14371 14372#: config/tc-nds32.c:5459 14373#, c-format 14374msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 14375msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x" 14376 14377#: config/tc-nds32.c:5752 14378#, c-format 14379msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 14380msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 14381 14382#: config/tc-nds32.c:5807 14383#, c-format 14384msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 14385msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 14386 14387#: config/tc-nds32.c:6005 14388msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 14389msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!" 14390 14391#: config/tc-nds32.c:6033 14392#, c-format 14393msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 14394msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)" 14395 14396#: config/tc-nds32.c:6108 14397#, c-format 14398msgid "Internal error: Range error. %s" 14399msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 14400 14401#: config/tc-nds32.c:6169 14402msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 14403msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!" 14404 14405#: config/tc-nds32.c:6307 14406#, c-format 14407msgid "Not support instruction %s in verbatim." 14408msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim." 14409 14410#: config/tc-nds32.c:6314 14411#, c-format 14412msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 14413msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s." 14414 14415#: config/tc-nds32.c:6341 14416#, c-format 14417msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 14418msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s." 14419 14420#: config/tc-nds32.c:6408 14421#, c-format 14422msgid "Unrecognized opcode, %s." 14423msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 14424 14425#: config/tc-nds32.c:6411 14426#, c-format 14427msgid "Incorrect syntax, %s." 14428msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 14429 14430#: config/tc-nds32.c:6414 14431#, c-format 14432msgid "Unrecognized operand/register, %s." 14433msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s." 14434 14435#: config/tc-nds32.c:6417 14436#, c-format 14437msgid "Operand out of range, %s." 14438msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 14439 14440#: config/tc-nds32.c:6420 14441#, c-format 14442msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 14443msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 14444 14445#: config/tc-nds32.c:6423 14446#, c-format 14447msgid "Junk at end of line, %s." 14448msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 14449 14450#: config/tc-nds32.c:7121 14451msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 14452msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 14453 14454#. Should never here. 14455#: config/tc-nds32.c:7654 14456msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 14457msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 14458 14459#: config/tc-nds32.c:7851 14460#, c-format 14461msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 14462msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 14463 14464#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 14465msgid "expecting opcode string in self test mode" 14466msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 14467 14468#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311 14469#, c-format 14470msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 14471msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 14472 14473#: config/tc-nios2.c:848 14474msgid "branch offset out of range\n" 14475msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 14476 14477#: config/tc-nios2.c:849 14478msgid "branch relaxation failed\n" 14479msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 14480 14481#: config/tc-nios2.c:1145 14482msgid "error checking for overflow - broken assembler" 14483msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 14484 14485#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 14486#, c-format 14487msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 14488msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 14489 14490#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 14491#, c-format 14492msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 14493msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 14494 14495#: config/tc-nios2.c:1194 14496#, c-format 14497msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 14498msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14499 14500#: config/tc-nios2.c:1198 14501#, c-format 14502msgid "branch offset %d out of range" 14503msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами" 14504 14505#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 14506#, c-format 14507msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 14508msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14509 14510#: config/tc-nios2.c:1208 14511#, c-format 14512msgid "%s offset %d out of range" 14513msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном" 14514 14515#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 14516#, c-format 14517msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 14518msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 14519 14520#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 14521#: config/tc-pru.c:628 14522#, c-format 14523msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 14524msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 14525 14526#: config/tc-nios2.c:1233 14527#, c-format 14528msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 14529msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 14530 14531#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633 14532msgid "overflow in immediate argument" 14533msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 14534 14535#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668 14536msgid "cannot create 64-bit relocation" 14537msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 14538 14539#: config/tc-nios2.c:1436 14540#, c-format 14541msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 14542msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 14543 14544#: config/tc-nios2.c:1485 config/tc-pru.c:863 14545msgid "can't create relocation" 14546msgstr "не вдалося створити пересування" 14547 14548#: config/tc-nios2.c:1516 config/tc-pru.c:997 config/tc-pru.c:1017 14549#: config/tc-pru.c:1044 config/tc-pru.c:1063 config/tc-pru.c:1077 14550#, c-format 14551msgid "unknown register %s" 14552msgstr "невідомий регістр, %s" 14553 14554#: config/tc-nios2.c:1524 14555msgid "expecting control register" 14556msgstr "очікувався керівний регістр" 14557 14558#: config/tc-nios2.c:1526 14559msgid "illegal use of control register" 14560msgstr "заборонене використання керівного регістра" 14561 14562#: config/tc-nios2.c:1528 14563msgid "illegal use of coprocessor register" 14564msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 14565 14566#. Should never get here if we passed validation. 14567#: config/tc-nios2.c:1530 config/tc-nios2.c:1844 config/tc-nios2.c:1986 14568#: config/tc-nios2.c:2054 14569#, c-format 14570msgid "invalid register %s" 14571msgstr "некоректний регістр %s" 14572 14573#: config/tc-nios2.c:1538 14574msgid "" 14575"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 14576"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 14577msgstr "" 14578"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 14579"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 14580 14581#: config/tc-nios2.c:1543 14582msgid "" 14583"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 14584"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14585msgstr "" 14586"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 14587"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14588 14589#: config/tc-nios2.c:1547 14590msgid "" 14591"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 14592"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 14593msgstr "" 14594"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 14595"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 14596 14597#: config/tc-nios2.c:1937 config/tc-nios2.c:1965 14598msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" 14599msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmp; скористайтеся краще ret" 14600 14601#: config/tc-nios2.c:1980 14602msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" 14603msgstr "r31 не можна використовувати разом із jmpr.n; скористайтеся краще ret.n" 14604 14605#: config/tc-nios2.c:2593 config/tc-nios2.c:2620 config/tc-nios2.c:2647 14606#: config/tc-nios2.c:2678 14607#, c-format 14608msgid "Invalid constant operand %s" 14609msgstr "Некоректний сталий операнд %s" 14610 14611#: config/tc-nios2.c:2995 config/tc-nios2.c:3019 config/tc-pru.c:1319 14612#: config/tc-pru.c:1344 config/tc-pru.c:1364 14613#, c-format 14614msgid "badly formed expression near %s" 14615msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 14616 14617#: config/tc-nios2.c:3108 config/tc-nios2.c:3135 config/tc-pru.c:1413 14618#: config/tc-pru.c:1438 config/tc-xtensa.c:2156 14619msgid "too many arguments" 14620msgstr "забагато аргументів" 14621 14622#: config/tc-nios2.c:3124 config/tc-pru.c:1390 14623#, c-format 14624msgid "expecting %c near %s" 14625msgstr "мало бути %c поруч із %s" 14626 14627#. we cannot recover from this. 14628#: config/tc-nios2.c:3272 14629#, c-format 14630msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 14631msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 14632 14633#: config/tc-nios2.c:3535 config/tc-tic6x.c:232 14634#, c-format 14635msgid "unknown architecture '%s'" 14636msgstr "невідома архітектура, «%s»" 14637 14638#: config/tc-nios2.c:3616 14639msgid "Big-endian R2 is not supported." 14640msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено." 14641 14642#. Unrecognised instruction - error. 14643#: config/tc-nios2.c:3784 config/tc-pru.c:1738 14644#, c-format 14645msgid "unrecognised instruction %s" 14646msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 14647 14648#: config/tc-nios2.c:3904 config/tc-pru.c:1794 14649#, c-format 14650msgid "can't represent relocation type %s" 14651msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 14652 14653#: config/tc-nios2.c:3997 14654msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 14655msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 14656 14657#: config/tc-nios2.c:4026 14658#, c-format 14659msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 14660msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 14661 14662#: config/tc-nios2.c:4038 14663#, c-format 14664msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" 14665msgstr "Некоректні операнди: %%gotoff у %d-байтовому полі даних" 14666 14667#: config/tc-nios2.c:4051 config/tc-nios2.c:4070 config/tc-nios2.c:4078 14668#, c-format 14669msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" 14670msgstr "Некоректні операнди: %s потребує аргументів у дужках, ()" 14671 14672#: config/tc-nios2.c:4086 14673#, c-format 14674msgid "Illegal operands: garbage after %s()" 14675msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %s()" 14676 14677#: config/tc-ns32k.c:437 14678msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 14679msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 14680 14681#: config/tc-ns32k.c:461 14682msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 14683msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 14684 14685#: config/tc-ns32k.c:542 14686msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 14687msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 14688 14689#: config/tc-ns32k.c:609 14690msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 14691msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 14692 14693#: config/tc-ns32k.c:614 14694msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14695msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 14696 14697#: config/tc-ns32k.c:619 14698msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 14699msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 14700 14701#: config/tc-ns32k.c:630 14702msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 14703msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 14704 14705#: config/tc-ns32k.c:753 14706msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 14707msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 14708 14709#: config/tc-ns32k.c:766 14710msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 14711msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 14712 14713#: config/tc-ns32k.c:811 14714msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 14715msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 14716 14717#: config/tc-ns32k.c:861 14718msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 14719msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 14720 14721#: config/tc-ns32k.c:918 14722msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 14723msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 14724 14725#: config/tc-ns32k.c:943 14726msgid "Address of immediate operand" 14727msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 14728 14729#: config/tc-ns32k.c:944 14730msgid "Invalid immediate write operand." 14731msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 14732 14733#: config/tc-ns32k.c:1074 14734msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 14735msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 14736 14737#: config/tc-ns32k.c:1107 14738msgid "No such opcode" 14739msgstr "Операції з таким кодом немає" 14740 14741#: config/tc-ns32k.c:1182 14742msgid "Bad suffix, defaulting to d" 14743msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 14744 14745#: config/tc-ns32k.c:1209 14746msgid "Too many operands passed to instruction" 14747msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 14748 14749#. Check error in default. 14750#: config/tc-ns32k.c:1221 14751msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 14752msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 14753 14754#: config/tc-ns32k.c:1224 14755msgid "Wrong number of operands" 14756msgstr "Помилкова кількість операндів" 14757 14758#: config/tc-ns32k.c:1297 14759#, c-format 14760msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 14761msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 14762 14763#: config/tc-ns32k.c:1300 14764#, c-format 14765msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 14766msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 14767 14768#: config/tc-ns32k.c:1392 14769#, c-format 14770msgid "value of %ld out of byte displacement range." 14771msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 14772 14773#: config/tc-ns32k.c:1402 14774#, c-format 14775msgid "value of %ld out of word displacement range." 14776msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 14777 14778#: config/tc-ns32k.c:1417 14779#, c-format 14780msgid "value of %ld out of double word displacement range." 14781msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 14782 14783#: config/tc-ns32k.c:1438 14784#, c-format 14785msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 14786msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 14787 14788#: config/tc-ns32k.c:1486 14789#, c-format 14790msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 14791msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 14792 14793#: config/tc-ns32k.c:1587 14794msgid "Bit field out of range" 14795msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 14796 14797#: config/tc-ns32k.c:1687 14798msgid "iif convert internal pcrel/binary" 14799msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 14800 14801#: config/tc-ns32k.c:1704 14802msgid "Bignum too big for long" 14803msgstr "Bignum є надто великим для long" 14804 14805#: config/tc-ns32k.c:1781 14806msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 14807msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 14808 14809#: config/tc-ns32k.c:1786 14810msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 14811msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 14812 14813#. We can't relax this case. 14814#: config/tc-ns32k.c:1822 14815msgid "Can't relax difference" 14816msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 14817 14818#: config/tc-ns32k.c:1863 14819msgid "Displacement too large for :d" 14820msgstr "Надто велике переміщення для :d" 14821 14822#: config/tc-ns32k.c:1876 14823msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 14824msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 14825 14826#. Fatal. 14827#: config/tc-ns32k.c:1908 14828#, c-format 14829msgid "Can't hash %s: %s" 14830msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 14831 14832#: config/tc-ns32k.c:2144 14833#, c-format 14834msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 14835msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 14836 14837#: config/tc-ns32k.c:2157 14838#, c-format 14839msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 14840msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 14841 14842#: config/tc-ns32k.c:2173 14843#, c-format 14844msgid "" 14845"NS32K options:\n" 14846"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 14847"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14848msgstr "" 14849"Параметри NS32K:\n" 14850"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 14851"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 14852 14853#: config/tc-ns32k.c:2249 14854#, c-format 14855msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 14856msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 14857 14858#: config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:372 config/tc-pdp11.c:378 14859#: config/tc-pdp11.c:403 config/tc-pdp11.c:409 config/tc-pdp11.c:422 14860msgid "Bad register name" 14861msgstr "Помилкова назва регістра" 14862 14863#: config/tc-pdp11.c:441 config/tc-pdp11.c:505 config/tc-pdp11.c:516 14864msgid "Error in expression" 14865msgstr "Помилка у виразі" 14866 14867#: config/tc-pdp11.c:513 14868msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 14869msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 14870 14871#: config/tc-pdp11.c:657 14872msgid "Float AC not legal as integer operand" 14873msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 14874 14875#: config/tc-pdp11.c:677 14876msgid "General register not legal as float operand" 14877msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 14878 14879#: config/tc-pdp11.c:710 14880msgid "No instruction found" 14881msgstr "Не знайдено інструкцій" 14882 14883#: config/tc-pdp11.c:720 config/tc-z80.c:3616 14884#, c-format 14885msgid "Unknown instruction '%s'" 14886msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 14887 14888#: config/tc-pdp11.c:726 14889#, c-format 14890msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 14891msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 14892 14893#: config/tc-pdp11.c:760 14894msgid "operand is not an absolute constant" 14895msgstr "операнд не є абсолютною константою" 14896 14897#: config/tc-pdp11.c:768 14898msgid "3-bit immediate out of range" 14899msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14900 14901#: config/tc-pdp11.c:775 14902msgid "6-bit immediate out of range" 14903msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14904 14905#: config/tc-pdp11.c:782 14906msgid "8-bit immediate out of range" 14907msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 14908 14909#: config/tc-pdp11.c:799 config/tc-pdp11.c:992 14910msgid "Symbol expected" 14911msgstr "Мало бути вказано символ" 14912 14913#: config/tc-pdp11.c:804 14914msgid "8-bit displacement out of range" 14915msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14916 14917#: config/tc-pdp11.c:846 config/tc-pdp11.c:867 config/tc-pdp11.c:884 14918#: config/tc-pdp11.c:905 config/tc-pdp11.c:922 config/tc-pdp11.c:943 14919#: config/tc-pdp11.c:962 config/tc-pdp11.c:983 14920msgid "Missing ','" 14921msgstr "Не вистачає «,»" 14922 14923#: config/tc-pdp11.c:997 14924msgid "6-bit displacement out of range" 14925msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 14926 14927#: config/tc-pdp11.c:1018 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102 14928#: config/tc-vax.c:1950 14929msgid "Too many operands" 14930msgstr "Забагато операндів" 14931 14932#: config/tc-pdp11.c:1468 14933#, c-format 14934msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 14935msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 14936 14937#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 14938msgid "confusing relocation expressions" 14939msgstr "суперечливі виразу пересування" 14940 14941#: config/tc-pj.c:157 14942msgid "can't have relocation for ipush" 14943msgstr "не може бути пересування для ipush" 14944 14945#: config/tc-pj.c:289 14946msgid "expected expression" 14947msgstr "мало бути вказано вираз" 14948 14949#: config/tc-pj.c:355 14950#, c-format 14951msgid "" 14952"PJ options:\n" 14953"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 14954"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 14955msgstr "" 14956"Параметри PJ:\n" 14957"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 14958"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 14959 14960#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3595 config/tc-sh.c:3602 14961#: config/tc-sh.c:3609 config/tc-sh.c:3616 14962msgid "pcrel too far" 14963msgstr "pcrel надто далеко" 14964 14965#: config/tc-ppc.c:987 config/tc-ppc.c:995 config/tc-ppc.c:3588 14966msgid "invalid register expression" 14967msgstr "некоректний регістр у виразі" 14968 14969#: config/tc-ppc.c:1155 config/tc-ppc.c:1213 config/tc-ppc.c:1261 14970msgid "the use of -mvle requires big endian." 14971msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 14972 14973#: config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1215 14974msgid "the use of -mvle requires -a32." 14975msgstr "використання -mvle потребує -a32." 14976 14977#: config/tc-ppc.c:1195 14978#, c-format 14979msgid "%s unsupported" 14980msgstr "підтримки %s не передбачено" 14981 14982#: config/tc-ppc.c:1288 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440 14983#, c-format 14984msgid "invalid switch -m%s" 14985msgstr "некоректний перемикач -m%s" 14986 14987#: config/tc-ppc.c:1319 14988msgid "--nops needs a numeric argument" 14989msgstr "--nops потребує числового аргументу" 14990 14991#: config/tc-ppc.c:1355 14992#, c-format 14993msgid "PowerPC options:\n" 14994msgstr "Параметри PowerPC:\n" 14995 14996#: config/tc-ppc.c:1357 14997#, c-format 14998msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 14999msgstr "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 15000 15001#: config/tc-ppc.c:1360 15002#, c-format 15003msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15004msgstr "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 15005 15006#: config/tc-ppc.c:1362 15007#, c-format 15008msgid "-u ignored\n" 15009msgstr "-u цей параметр буде проігноровано\n" 15010 15011#: config/tc-ppc.c:1364 15012#, c-format 15013msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15014msgstr "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 15015 15016#: config/tc-ppc.c:1366 15017#, c-format 15018msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15019msgstr "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 15020 15021#: config/tc-ppc.c:1368 15022#, c-format 15023msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15024msgstr "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 15025 15026#: config/tc-ppc.c:1370 15027#, c-format 15028msgid "" 15029"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15030" generate code for PowerPC 603/604\n" 15031msgstr "" 15032"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15033" створити код для PowerPC 603/604\n" 15034 15035#: config/tc-ppc.c:1373 15036#, c-format 15037msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15038msgstr "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 15039 15040#: config/tc-ppc.c:1375 15041#, c-format 15042msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15043msgstr "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 15044 15045#: config/tc-ppc.c:1377 15046#, c-format 15047msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15048msgstr "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 15049 15050#: config/tc-ppc.c:1379 15051#, c-format 15052msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15053msgstr "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 15054 15055#: config/tc-ppc.c:1381 15056#, c-format 15057msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15058msgstr "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 15059 15060#: config/tc-ppc.c:1383 15061#, c-format 15062msgid "" 15063"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15064" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15065msgstr "" 15066"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15067" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15068 15069#: config/tc-ppc.c:1386 15070#, c-format 15071msgid "" 15072"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15073" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15074msgstr "" 15075"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15076" створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15077 15078#: config/tc-ppc.c:1389 15079#, c-format 15080msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15081msgstr "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 15082 15083#: config/tc-ppc.c:1391 15084#, c-format 15085msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15086msgstr "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 15087 15088#: config/tc-ppc.c:1393 15089#, c-format 15090msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15091msgstr "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, включно із інструкціями bridge\n" 15092 15093#: config/tc-ppc.c:1395 15094#, c-format 15095msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15096msgstr "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 15097 15098#: config/tc-ppc.c:1397 15099#, c-format 15100msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15101msgstr "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 15102 15103#: config/tc-ppc.c:1399 15104#, c-format 15105msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15106msgstr "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 15107 15108#: config/tc-ppc.c:1401 15109#, c-format 15110msgid "" 15111"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15112" generate code for Power5 architecture\n" 15113msgstr "" 15114"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15115" створити код для архітектури Power5\n" 15116 15117#: config/tc-ppc.c:1404 15118#, c-format 15119msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15120msgstr "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 15121 15122#: config/tc-ppc.c:1406 15123#, c-format 15124msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15125msgstr "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 15126 15127#: config/tc-ppc.c:1408 15128#, c-format 15129msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15130msgstr "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 15131 15132#: config/tc-ppc.c:1410 15133#, c-format 15134msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15135msgstr "-mpower9, -mpwr9 створити код для архітектури Power9\n" 15136 15137#: config/tc-ppc.c:1412 15138#, c-format 15139msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15140msgstr "-mpower10, -mpwr10 створити код для архітектури Power10\n" 15141 15142#: config/tc-ppc.c:1414 15143#, c-format 15144msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 15145msgstr "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 15146 15147#: config/tc-ppc.c:1416 15148#, c-format 15149msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 15150msgstr "-mcom створити код для загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 15151 15152#: config/tc-ppc.c:1418 15153#, c-format 15154msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 15155msgstr "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 15156 15157#: config/tc-ppc.c:1420 15158#, c-format 15159msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 15160msgstr "-maltivec створити код для AltiVec\n" 15161 15162#: config/tc-ppc.c:1422 15163#, c-format 15164msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 15165msgstr "-mvsx створити код для вектор-скалярних інструкцій (VSX)\n" 15166 15167#: config/tc-ppc.c:1424 15168#, c-format 15169msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 15170msgstr "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 15171 15172#: config/tc-ppc.c:1426 15173#, c-format 15174msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 15175msgstr "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 15176 15177#: config/tc-ppc.c:1428 15178#, c-format 15179msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 15180msgstr "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 15181 15182#: config/tc-ppc.c:1430 15183#, c-format 15184msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 15185msgstr "-me500mc64 створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 15186 15187#: config/tc-ppc.c:1432 15188#, c-format 15189msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 15190msgstr "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 15191 15192#: config/tc-ppc.c:1434 15193#, c-format 15194msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 15195msgstr "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 15196 15197#: config/tc-ppc.c:1436 15198#, c-format 15199msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 15200msgstr "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 15201 15202#: config/tc-ppc.c:1438 15203#, c-format 15204msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 15205msgstr "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 15206 15207#: config/tc-ppc.c:1440 15208#, c-format 15209msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 15210msgstr "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 15211 15212#: config/tc-ppc.c:1442 15213#, c-format 15214msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 15215msgstr "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 15216 15217#: config/tc-ppc.c:1444 15218#, c-format 15219msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15220msgstr "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 15221 15222#: config/tc-ppc.c:1446 15223#, c-format 15224msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15225msgstr "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 15226 15227#: config/tc-ppc.c:1449 15228#, c-format 15229msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 15230msgstr "-mrelocatable скористатися підтримкою параметра -mrelocatble GCC\n" 15231 15232#: config/tc-ppc.c:1451 15233#, c-format 15234msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 15235msgstr "-mrelocatable-lib скористатися підтримкою параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 15236 15237#: config/tc-ppc.c:1453 15238#, c-format 15239msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 15240msgstr "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 15241 15242#: config/tc-ppc.c:1455 15243#, c-format 15244msgid "" 15245"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15246" generate code for a little endian machine\n" 15247msgstr "" 15248"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 15249" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 15250 15251#: config/tc-ppc.c:1458 15252#, c-format 15253msgid "" 15254"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15255" generate code for a big endian machine\n" 15256msgstr "" 15257"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 15258" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 15259 15260#: config/tc-ppc.c:1461 15261#, c-format 15262msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 15263msgstr "-msolaris створити код для Solaris\n" 15264 15265#: config/tc-ppc.c:1463 15266#, c-format 15267msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 15268msgstr "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 15269 15270#: config/tc-ppc.c:1465 15271#, c-format 15272msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 15273msgstr "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 15274 15275#: config/tc-ppc.c:1467 15276#, c-format 15277msgid "-V print assembler version number\n" 15278msgstr "-V вивести дані щодо номера версії асемблера\n" 15279 15280#: config/tc-ppc.c:1469 15281#, c-format 15282msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 15283msgstr "-Qy, -Qn буде проігноровано\n" 15284 15285#: config/tc-ppc.c:1472 15286#, c-format 15287msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 15288msgstr "-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 15289 15290#: config/tc-ppc.c:1474 15291#, c-format 15292msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 15293msgstr "-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 15294 15295#: config/tc-ppc.c:1504 15296#, c-format 15297msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 15298msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 15299 15300#: config/tc-ppc.c:1532 15301msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 15302msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 15303 15304#: config/tc-ppc.c:1592 15305#, c-format 15306msgid "mask trims opcode bits for %s" 15307msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 15308 15309#: config/tc-ppc.c:1602 15310#, c-format 15311msgid "operand index error for %s" 15312msgstr "помилка індексування операнда для %s" 15313 15314#: config/tc-ppc.c:1628 15315#, c-format 15316msgid "operand %d overlap in %s" 15317msgstr "операнд %d перекривається у %s" 15318 15319#: config/tc-ppc.c:1637 15320#, c-format 15321msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 15322msgstr "за необов'язковим операндом %d слідує необов'язковий операнд у %s" 15323 15324#: config/tc-ppc.c:1687 15325#, c-format 15326msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 15327msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 15328 15329#: config/tc-ppc.c:1694 15330#, c-format 15331msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 15332msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 15333 15334#: config/tc-ppc.c:1720 config/tc-ppc.c:1777 config/tc-ppc.c:1821 15335#: config/tc-ppc.c:1865 15336#, c-format 15337msgid "major opcode is not sorted for %s" 15338msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 15339 15340#: config/tc-ppc.c:1726 15341#, c-format 15342msgid "%s is enabled by vle flag" 15343msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle" 15344 15345#: config/tc-ppc.c:1733 15346#, c-format 15347msgid "%s not disabled by vle flag" 15348msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle" 15349 15350#: config/tc-ppc.c:1747 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:1836 15351#: config/tc-ppc.c:1880 15352#, c-format 15353msgid "duplicate instruction %s" 15354msgstr "дублювання інструкції %s" 15355 15356#: config/tc-ppc.c:1904 15357#, c-format 15358msgid "duplicate macro %s" 15359msgstr "дублювання макросу %s" 15360 15361#: config/tc-ppc.c:2280 15362#, c-format 15363msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 15364msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув" 15365 15366#: config/tc-ppc.c:2300 15367#, c-format 15368msgid "symbol+offset@%s not supported" 15369msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено" 15370 15371#: config/tc-ppc.c:2377 config/tc-ppc.c:4376 config/tc-ppc.c:7903 15372msgid "data in executable section" 15373msgstr "дані у виконуваному розділі" 15374 15375#: config/tc-ppc.c:2418 config/tc-ppc.c:6013 15376msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 15377msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 15378 15379#: config/tc-ppc.c:2451 config/tc-ppc.c:6049 15380#, c-format 15381msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 15382msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 15383 15384#: config/tc-ppc.c:2459 15385#, c-format 15386msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 15387msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 15388 15389#: config/tc-ppc.c:2477 15390msgid "common alignment not a power of 2" 15391msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 15392 15393#: config/tc-ppc.c:2519 15394#, c-format 15395msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 15396msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 15397 15398#: config/tc-ppc.c:2529 15399msgid "missing expression in .localentry directive" 15400msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 15401 15402#: config/tc-ppc.c:2550 15403#, c-format 15404msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 15405msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 15406 15407#: config/tc-ppc.c:2567 15408#, c-format 15409msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 15410msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 15411 15412#: config/tc-ppc.c:2582 15413msgid "missing expression in .abiversion directive" 15414msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 15415 15416#: config/tc-ppc.c:2591 15417msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 15418msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 15419 15420#: config/tc-ppc.c:2671 15421msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 15422msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 15423 15424#: config/tc-ppc.c:2717 15425msgid "TOC section size exceeds 64k" 15426msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 15427 15428#: config/tc-ppc.c:2812 15429#, c-format 15430msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 15431msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 15432 15433#: config/tc-ppc.c:2826 15434#, c-format 15435msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 15436msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 15437 15438#: config/tc-ppc.c:3246 15439#, c-format 15440msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 15441msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas" 15442 15443#: config/tc-ppc.c:3329 15444#, c-format 15445msgid "unrecognized opcode: `%s'" 15446msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 15447 15448#: config/tc-ppc.c:3505 15449msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 15450msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 15451 15452#: config/tc-ppc.c:3516 15453msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 15454msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 15455 15456#: config/tc-ppc.c:3521 15457msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 15458msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 15459 15460#: config/tc-ppc.c:3525 15461#, c-format 15462msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 15463msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 15464 15465#: config/tc-ppc.c:3774 15466#, c-format 15467msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 15468msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 15469 15470#: config/tc-ppc.c:3777 15471msgid "@tls may only be used in last operand" 15472msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 15473 15474#: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:3825 config/tc-ppc.c:3835 15475#: config/tc-ppc.c:3850 15476#, c-format 15477msgid "%s unsupported on this instruction" 15478msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції" 15479 15480#: config/tc-ppc.c:3894 15481#, c-format 15482msgid "assuming %s on symbol" 15483msgstr "вважаємо %s для символу" 15484 15485#: config/tc-ppc.c:4017 15486msgid "unsupported relocation for DS offset field" 15487msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 15488 15489#: config/tc-ppc.c:4070 15490#, c-format 15491msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 15492msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 15493 15494#: config/tc-ppc.c:4075 15495#, c-format 15496msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 15497msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 15498 15499#: config/tc-ppc.c:4140 config/tc-ppc.c:7112 15500#, c-format 15501msgid "instruction address is not a multiple of %d" 15502msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d" 15503 15504#: config/tc-ppc.c:4260 15505msgid "wrong number of operands" 15506msgstr "помилкова кількість операндів" 15507 15508#: config/tc-ppc.c:4333 15509msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 15510msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку" 15511 15512#: config/tc-ppc.c:4413 15513msgid "missing size" 15514msgstr "пропущено розмір" 15515 15516#: config/tc-ppc.c:4422 15517msgid "negative size" 15518msgstr "від’ємний розмір" 15519 15520#: config/tc-ppc.c:4454 15521msgid "missing real symbol name" 15522msgstr "пропущено справжню назву символу" 15523 15524#: config/tc-ppc.c:4493 15525msgid "attempt to redefine symbol" 15526msgstr "спроба перевизначення символу" 15527 15528#: config/tc-ppc.c:4756 15529#, c-format 15530msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 15531msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 15532 15533#: config/tc-ppc.c:4769 15534#, c-format 15535msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 15536msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 15537 15538#: config/tc-ppc.c:4883 15539msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 15540msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 15541 15542#: config/tc-ppc.c:4954 15543msgid ".ref outside .csect" 15544msgstr ".ref поза .csect" 15545 15546#: config/tc-ppc.c:4975 config/tc-ppc.c:5175 15547msgid "missing symbol name" 15548msgstr "пропущено назву символу" 15549 15550#: config/tc-ppc.c:5005 15551msgid "missing rename string" 15552msgstr "пропущено рядок перейменування" 15553 15554#: config/tc-ppc.c:5035 config/tc-ppc.c:5574 read.c:3517 15555msgid "missing value" 15556msgstr "не вистачає значення" 15557 15558#: config/tc-ppc.c:5053 15559msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 15560msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 15561 15562#: config/tc-ppc.c:5085 15563msgid "missing class" 15564msgstr "пропущено клас" 15565 15566#: config/tc-ppc.c:5094 15567msgid "missing type" 15568msgstr "пропущено тип" 15569 15570#: config/tc-ppc.c:5121 15571msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 15572msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 15573 15574#: config/tc-ppc.c:5362 15575msgid "nested .bs blocks" 15576msgstr "вкладені блоки .bs" 15577 15578#: config/tc-ppc.c:5393 15579msgid ".es without preceding .bs" 15580msgstr ".es без попереднього .bs" 15581 15582#: config/tc-ppc.c:5566 15583msgid "non-constant byte count" 15584msgstr "нестала кількість байтів" 15585 15586#: config/tc-ppc.c:5641 15587msgid ".tc not in .toc section" 15588msgstr ".tc поза розділом .toc" 15589 15590#: config/tc-ppc.c:5659 15591msgid ".tc with no label" 15592msgstr ".tc без мітки" 15593 15594#: config/tc-ppc.c:5743 config/tc-s390.c:1968 15595msgid ".machine stack overflow" 15596msgstr "переповнення стека .machine" 15597 15598#: config/tc-ppc.c:5750 config/tc-s390.c:1979 15599msgid ".machine stack underflow" 15600msgstr "вичерпання стека .machine" 15601 15602#: config/tc-ppc.c:5757 config/tc-s390.c:1991 15603#, c-format 15604msgid "invalid machine `%s'" 15605msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 15606 15607#: config/tc-ppc.c:5789 15608msgid "no previous section to return to, ignored." 15609msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 15610 15611#: config/tc-ppc.c:6058 15612#, c-format 15613msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 15614msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 15615 15616#. Section Contents 15617#. unknown 15618#: config/tc-ppc.c:6186 15619msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 15620msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 15621 15622#: config/tc-ppc.c:6368 15623msgid "bad symbol suffix" 15624msgstr "помилковий суфікс символу" 15625 15626#: config/tc-ppc.c:6461 15627msgid "unrecognized symbol suffix" 15628msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 15629 15630#: config/tc-ppc.c:6524 15631msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 15632msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 15633 15634#: config/tc-ppc.c:6537 15635msgid ".ef with no preceding .function" 15636msgstr ".ef без попереднього .function" 15637 15638#: config/tc-ppc.c:6664 15639#, c-format 15640msgid "warning: symbol %s has no csect" 15641msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 15642 15643#: config/tc-ppc.c:6926 15644msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 15645msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 15646 15647#: config/tc-ppc.c:7641 15648#, c-format 15649msgid "%s unsupported as instruction fixup" 15650msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції" 15651 15652#: config/tc-ppc.c:7740 15653#, c-format 15654msgid "unsupported relocation against %s" 15655msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 15656 15657#: config/tc-ppc.c:7886 15658#, c-format 15659msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 15660msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 15661 15662#: config/tc-pru.c:603 15663#, c-format 15664msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 15665msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 15666 15667#: config/tc-pru.c:618 15668#, c-format 15669msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 15670msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu" 15671 15672#: config/tc-pru.c:697 15673msgid "unexpected PC relative expression" 15674msgstr "неочікуваний відносний вираз PC" 15675 15676#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 15677msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 15678msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem" 15679 15680#: config/tc-pru.c:939 config/tc-pru.c:972 15681#, c-format 15682msgid "trailing garbage after expression: %s" 15683msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s" 15684 15685#: config/tc-pru.c:944 15686#, c-format 15687msgid "expected expression, got %s" 15688msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s" 15689 15690#: config/tc-pru.c:977 15691#, c-format 15692msgid "expected constant expression, got %s" 15693msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s" 15694 15695#: config/tc-pru.c:1030 15696msgid "data transfer register cannot be halfword" 15697msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова" 15698 15699#: config/tc-pru.c:1049 15700msgid "destination register must be full-word" 15701msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово" 15702 15703#: config/tc-pru.c:1081 15704#, c-format 15705msgid "cannot use partial register %s for addressing" 15706msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування" 15707 15708#: config/tc-pru.c:1094 15709#, c-format 15710msgid "value %lu is too large for a byte operand" 15711msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда" 15712 15713#: config/tc-pru.c:1116 15714#, c-format 15715msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 15716msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15717 15718#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 15719#, c-format 15720msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 15721msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]" 15722 15723#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249 15724msgid "only r0 can be used as byte count register" 15725msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0" 15726 15727#: config/tc-pru.c:1225 config/tc-pru.c:1251 15728msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 15729msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0" 15730 15731#: config/tc-pru.c:1264 15732#, c-format 15733msgid "invalid constant table offset %ld" 15734msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld" 15735 15736#: config/tc-pru.c:1275 15737#, c-format 15738msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 15739msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld" 15740 15741#: config/tc-pru.c:1286 15742#, c-format 15743msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 15744msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld" 15745 15746#: config/tc-pru.c:1546 15747#, c-format 15748msgid "" 15749"PRU options:\n" 15750" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 15751" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 15752msgstr "" 15753"Параметри PRU:\n" 15754" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n" 15755" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n" 15756 15757#: config/tc-pru.c:1840 15758#, c-format 15759msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 15760msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора" 15761 15762#: config/tc-riscv.c:139 15763#, c-format 15764msgid "Unknown default privilege spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 15765msgstr "Невідома типова специфікація прав доступу «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec" 15766 15767#. Still can not find the priv spec class. 15768#: config/tc-riscv.c:166 15769#, c-format 15770msgid "Unknown default privilege spec `%d.%d.%d' set by privilege attributes" 15771msgstr "Невідома типова специфікація прав доступу б%d.%d.%d», яку встановлено атрибутами прав доступу" 15772 15773#: config/tc-riscv.c:576 config/tc-riscv.c:637 15774#, c-format 15775msgid "internal error: can't hash `%s': %s" 15776msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 15777 15778#: config/tc-riscv.c:731 15779#, c-format 15780msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 15781msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)" 15782 15783#: config/tc-riscv.c:736 15784#, c-format 15785msgid "Invalid CSR `%s' for the current ISA" 15786msgstr "Некоректний CSR «%s» для поточного ISA" 15787 15788#: config/tc-riscv.c:759 15789#, c-format 15790msgid "Invalid CSR `%s' for the privilege spec `%s'" 15791msgstr "Некоректне значення CSR «%s» для специфікації прав доступу «%s»" 15792 15793#: config/tc-riscv.c:878 15794#, c-format 15795msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 15796msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s" 15797 15798#: config/tc-riscv.c:927 15799#, c-format 15800msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s" 15801msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «CF%c»): %s %s" 15802 15803#: config/tc-riscv.c:934 15804#, c-format 15805msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" 15806msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s" 15807 15808#: config/tc-riscv.c:978 config/tc-riscv.c:990 15809#, c-format 15810msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s" 15811msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «F%c»): %s %s" 15812 15813#: config/tc-riscv.c:997 15814#, c-format 15815msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 15816msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" 15817 15818#: config/tc-riscv.c:1005 15819#, c-format 15820msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 15821msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 15822 15823#: config/tc-riscv.c:1154 15824#, c-format 15825msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" 15826msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d" 15827 15828#: config/tc-riscv.c:1241 15829msgid "internal error: invalid macro" 15830msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос" 15831 15832#: config/tc-riscv.c:1266 15833msgid "internal error: vasprintf failed" 15834msgstr "внутрішня помилка: помилка у vasprintf" 15835 15836#: config/tc-riscv.c:1295 config/tc-riscv.c:1366 15837msgid "unsupported large constant" 15838msgstr "непідтримувана велика стала" 15839 15840#: config/tc-riscv.c:1297 15841#, c-format 15842msgid "unknown CSR `%s'" 15843msgstr "невідомий CSR «%s»" 15844 15845#: config/tc-riscv.c:1300 15846#, c-format 15847msgid "Instruction %s requires absolute expression" 15848msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз" 15849 15850#: config/tc-riscv.c:1526 15851#, c-format 15852msgid "Macro %s not implemented" 15853msgstr "Макрос %s не реалізовано" 15854 15855#: config/tc-riscv.c:1873 15856#, c-format 15857msgid "Read-only CSR is written `%s'" 15858msgstr "Записано придатне лише для читання CSR «%s»" 15859 15860#: config/tc-riscv.c:2113 15861msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64" 15862msgstr "помилкове значення для поля funct6, значення має належати до діапазону 0...64" 15863 15864#: config/tc-riscv.c:2128 15865msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15" 15866msgstr "помилкове значення для поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15" 15867 15868#: config/tc-riscv.c:2143 config/tc-riscv.c:2502 15869msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 15870msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7" 15871 15872#: config/tc-riscv.c:2157 config/tc-riscv.c:2517 15873msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 15874msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3" 15875 15876#: config/tc-riscv.c:2166 15877#, c-format 15878msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n" 15879msgstr "помилковий специфікатор поля стисненої FUNCT, «CF%c»\n" 15880 15881#: config/tc-riscv.c:2173 15882#, c-format 15883msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" 15884msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n" 15885 15886#: config/tc-riscv.c:2196 config/tc-riscv.c:2207 15887#, c-format 15888msgid "Improper shift amount (%lu)" 15889msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" 15890 15891#: config/tc-riscv.c:2218 15892#, c-format 15893msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" 15894msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)" 15895 15896#: config/tc-riscv.c:2235 15897#, c-format 15898msgid "Improper CSR address (%lu)" 15899msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)" 15900 15901#: config/tc-riscv.c:2412 15902msgid "lui expression not in range 0..1048575" 15903msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575" 15904 15905#: config/tc-riscv.c:2448 15906msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 15907msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3" 15908 15909#: config/tc-riscv.c:2464 15910msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 15911msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2" 15912 15913#: config/tc-riscv.c:2474 15914#, c-format 15915msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n" 15916msgstr "помилковий специфікатор поля Opcode, «O%c»\n" 15917 15918#: config/tc-riscv.c:2487 15919msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 15920msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127" 15921 15922#: config/tc-riscv.c:2528 15923#, c-format 15924msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n" 15925msgstr "помилковий специфікатор поля FUNCT, «F%c»\n" 15926 15927#: config/tc-riscv.c:2542 15928#, c-format 15929msgid "internal error: bad argument type %c" 15930msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c" 15931 15932#: config/tc-riscv.c:2547 15933msgid "illegal operands" 15934msgstr "некоректний операнд" 15935 15936#: config/tc-riscv.c:2975 15937#, c-format 15938msgid "internal error: bad CFA value #%d" 15939msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d" 15940 15941#: config/tc-riscv.c:3056 15942#, c-format 15943msgid "internal error: bad relocation #%d" 15944msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d" 15945 15946#: config/tc-riscv.c:3061 15947msgid "unsupported symbol subtraction" 15948msgstr "непідтримуване віднімання символів" 15949 15950#: config/tc-riscv.c:3171 15951msgid ".option pop with no .option push" 15952msgstr "pop для .option без push для .option" 15953 15954#: config/tc-riscv.c:3181 15955#, c-format 15956msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" 15957msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n" 15958 15959#: config/tc-riscv.c:3201 15960#, c-format 15961msgid "Unsupported use of %s" 15962msgstr "Непідтримуване використання %s" 15963 15964#: config/tc-riscv.c:3356 15965#, c-format 15966msgid "cannot represent %s relocation in object file" 15967msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 15968 15969#: config/tc-riscv.c:3497 15970#, c-format 15971msgid "" 15972"RISC-V options:\n" 15973" -fpic generate position-independent code\n" 15974" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 15975" -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 15976" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 15977" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n" 15978" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 15979" -mrelax enable relax (default)\n" 15980" -mno-relax disable relax\n" 15981" -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 15982" -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 15983msgstr "" 15984"Параметри RISC-V:\n" 15985" -fpic створити позиційно незалежний код\n" 15986" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n" 15987" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n" 15988" -misa-spec=ISAspec встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 15989" -mpriv-spec=PRIVspec встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11)\n" 15990" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n" 15991" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n" 15992" -mno-relax вимкнути оптимізацію\n" 15993" -march-attr створити атрибут архітектури RISC-V\n" 15994" -mno-arch-attr не створювати атрибут архітектури RISC-V\n" 15995 15996#: config/tc-riscv.c:3534 15997#, c-format 15998msgid "unknown register `%s'" 15999msgstr "невідомий регістр, «%s»" 16000 16001#: config/tc-riscv.c:3555 16002#, c-format 16003msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" 16004msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено" 16005 16006#: config/tc-riscv.c:3644 16007#, c-format 16008msgid "internal: bad RISC-V priv spec string (%s)" 16009msgstr "внутрішня помилка: помилковий рядок специфікації прав доступу RISC-V (%s)" 16010 16011#: config/tc-riscv.c:3730 16012msgid ".attribute arch must set before any instructions" 16013msgstr ".attribute arch слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16014 16015#: config/tc-riscv.c:3747 16016msgid ".attribute priv spec must set before any instructions" 16017msgstr ".attribute priv spec слід встановлювати до будь-яких інструкцій" 16018 16019#: config/tc-rl78.c:213 16020msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 16021msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16022 16023#: config/tc-rl78.c:217 16024msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 16025msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 16026 16027#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:888 16028#, c-format 16029msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 16030msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 16031 16032#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:894 16033#, c-format 16034msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 16035msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 16036 16037#: config/tc-rl78.c:367 16038#, c-format 16039msgid " RL78 specific command line options:\n" 16040msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 16041 16042#: config/tc-rl78.c:368 16043#, c-format 16044msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 16045msgstr " --mrelax увімкнути оптимізацію під час компонування\n" 16046 16047#: config/tc-rl78.c:369 16048#, c-format 16049msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 16050msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 16051 16052#: config/tc-rl78.c:370 16053#, c-format 16054msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 16055msgstr " --mg13 вибрати ядро G13.\n" 16056 16057#: config/tc-rl78.c:371 16058#, c-format 16059msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 16060msgstr " --mg14 вибрати ядро G14 [типово]\n" 16061 16062#: config/tc-rl78.c:372 16063#, c-format 16064msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 16065msgstr " --mrl78 те саме, що і --mg14\n" 16066 16067#: config/tc-rl78.c:373 16068#, c-format 16069msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16070msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16071 16072#: config/tc-rl78.c:374 16073#, c-format 16074msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 16075msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n" 16076 16077#: config/tc-rl78.c:450 16078#, c-format 16079msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 16080msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 16081 16082#: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2255 16083#, c-format 16084msgid "unsupported constant size %d\n" 16085msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 16086 16087#: config/tc-rl78.c:694 16088#, c-format 16089msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 16090msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 16091 16092#: config/tc-rl78.c:704 16093#, c-format 16094msgid "%%hi8 only applies to .byte" 16095msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 16096 16097#: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2262 16098msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 16099msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 16100 16101#: config/tc-rl78.c:1237 config/tc-rx.c:2189 16102#, c-format 16103msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 16104msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 16105 16106#: config/tc-rl78.c:1453 16107#, c-format 16108msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 16109msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 16110 16111#: config/tc-rl78.c:1464 16112#, c-format 16113msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 16114msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 16115 16116#: config/tc-rl78.c:1513 config/tc-rx.c:2454 16117#, c-format 16118msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 16119msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 16120 16121#: config/tc-rx.c:194 16122#, c-format 16123msgid "unrecognised RX CPU type %s" 16124msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 16125 16126#: config/tc-rx.c:209 16127#, c-format 16128msgid " RX specific command line options:\n" 16129msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 16130 16131#: config/tc-rx.c:210 16132#, c-format 16133msgid " --mbig-endian-data\n" 16134msgstr " --mbig-endian-data\n" 16135 16136#: config/tc-rx.c:211 16137#, c-format 16138msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 16139msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 16140 16141#: config/tc-rx.c:212 16142#, c-format 16143msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 16144msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 16145 16146#: config/tc-rx.c:213 16147#, c-format 16148msgid " --m64bit-doubles\n" 16149msgstr " --m64bit-doubles\n" 16150 16151#: config/tc-rx.c:214 16152#, c-format 16153msgid " --muse-conventional-section-names\n" 16154msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 16155 16156#: config/tc-rx.c:215 16157#, c-format 16158msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 16159msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 16160 16161#: config/tc-rx.c:216 16162#, c-format 16163msgid " --msmall-data-limit\n" 16164msgstr " --msmall-data-limit\n" 16165 16166#: config/tc-rx.c:217 16167#, c-format 16168msgid " --mrelax\n" 16169msgstr " --mrelax\n" 16170 16171#: config/tc-rx.c:218 16172#, c-format 16173msgid " --mpid\n" 16174msgstr " --mpid\n" 16175 16176#: config/tc-rx.c:219 16177#, c-format 16178msgid " --mint-register=<value>\n" 16179msgstr " --mint-register=<значення>\n" 16180 16181#: config/tc-rx.c:220 16182#, c-format 16183msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 16184msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 16185 16186#: config/tc-rx.c:221 16187#, c-format 16188msgid " --mno-allow-string-insns" 16189msgstr " --mno-allow-string-insns" 16190 16191#: config/tc-rx.c:301 16192msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 16193msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 16194 16195#: config/tc-rx.c:404 16196#, c-format 16197msgid "unable to locate include file: %s" 16198msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 16199 16200#: config/tc-rx.c:455 16201#, c-format 16202msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 16203msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 16204 16205#: config/tc-rx.c:472 16206#, c-format 16207msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 16208msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 16209 16210#: config/tc-rx.c:558 16211msgid "expecting either ON or OFF after .list" 16212msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 16213 16214#: config/tc-rx.c:594 16215#, c-format 16216msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 16217msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 16218 16219#: config/tc-rx.c:967 config/tc-rx.c:969 16220#, c-format 16221msgid "Value %d and %d out of range" 16222msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном" 16223 16224#: config/tc-rx.c:1124 16225msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 16226msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 16227 16228#: config/tc-rx.c:1126 16229msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 16230msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 16231 16232#: config/tc-rx.c:1128 16233msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 16234msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 16235 16236#: config/tc-rx.c:2120 16237msgid "invalid immediate size" 16238msgstr "некоректний розмір константи" 16239 16240#: config/tc-rx.c:2139 16241msgid "invalid immediate field position" 16242msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 16243 16244#: config/tc-rx.c:2306 16245#, c-format 16246msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 16247msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 16248 16249#: config/tc-rx.c:2697 16250msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 16251msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій" 16252 16253#: config/tc-s12z.c:148 16254msgid "" 16255"\n" 16256"s12z options:\n" 16257msgstr "" 16258"\n" 16259"Параметри s12z:\n" 16260 16261#: config/tc-s12z.c:149 16262msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 16263msgstr " -mreg-prefix=ПРЕФІКС встановити префікс для позначення назв регістрів (типовий префікс є порожнім)\n" 16264 16265#: config/tc-s12z.c:150 16266msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 16267msgstr " -mdollar-hex використовувати префікс «$» замість «0x» для позначення шістнадцяткових сталих\n" 16268 16269#: config/tc-s12z.c:317 16270msgid "A non-constant expression is not permitted here" 16271msgstr "Тут не можна використовувати несталі вирази" 16272 16273#: config/tc-s12z.c:434 16274#, c-format 16275msgid "Expecting '%c'" 16276msgstr "Мало бути «%c»" 16277 16278#: config/tc-s12z.c:457 16279msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 16280msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим" 16281 16282#: config/tc-s12z.c:506 config/tc-s12z.c:607 16283msgid "Bad operand for constant offset" 16284msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву" 16285 16286#: config/tc-s12z.c:534 config/tc-s12z.c:625 16287msgid "Invalid operand for register offset" 16288msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром" 16289 16290#: config/tc-s12z.c:640 16291msgid "Invalid register for postdecrement operation" 16292msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення" 16293 16294#: config/tc-s12z.c:676 16295msgid "Invalid register for preincrement operation" 16296msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення" 16297 16298#: config/tc-s12z.c:694 16299msgid "Invalid register for predecrement operation" 16300msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення" 16301 16302#: config/tc-s12z.c:813 16303msgid "Garbage at end of instruction" 16304msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції" 16305 16306#: config/tc-s12z.c:942 16307msgid "Offset is outside of 15 bit range" 16308msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону" 16309 16310#: config/tc-s12z.c:1058 16311msgid "Bad size" 16312msgstr "Помилковий розмір" 16313 16314#: config/tc-s12z.c:1103 config/tc-s12z.c:1163 config/tc-s12z.c:1225 16315#: config/tc-s12z.c:1290 16316msgid "BAD MUL" 16317msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL" 16318 16319#: config/tc-s12z.c:1430 16320#, c-format 16321msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 16322msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення" 16323 16324#: config/tc-s12z.c:1433 16325msgid "The destination and source registers are identical" 16326msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром" 16327 16328#: config/tc-s12z.c:1457 16329#, c-format 16330msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 16331msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s" 16332 16333#: config/tc-s12z.c:1528 16334#, c-format 16335msgid "trap value %ld is not valid" 16336msgstr "значення пастки %ld є некоректним" 16337 16338#: config/tc-s12z.c:1968 16339msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 16340msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]" 16341 16342#: config/tc-s12z.c:2015 16343msgid "Bad shift mode" 16344msgstr "Помилковий режим зсуву" 16345 16346#: config/tc-s12z.c:2028 16347msgid "Bad shift *direction" 16348msgstr "Помилковий напрям зсуву" 16349 16350#: config/tc-s12z.c:2286 16351#, c-format 16352msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 16353msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції" 16354 16355#: config/tc-s12z.c:2377 config/tc-s12z.c:2446 config/tc-s12z.c:2514 16356#, c-format 16357msgid "Invalid width value for %s" 16358msgstr "Некоректне значення ширини для %s" 16359 16360#: config/tc-s12z.c:2390 config/tc-s12z.c:2459 config/tc-s12z.c:2527 16361#, c-format 16362msgid "Invalid offset value for %s" 16363msgstr "Некоректне значення зсуву для %s" 16364 16365#: config/tc-s12z.c:3824 16366#, c-format 16367msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 16368msgstr "Некоректна інструкція: «%s»" 16369 16370#: config/tc-s12z.c:3825 16371#, c-format 16372msgid "First invalid token: \"%s\"" 16373msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»" 16374 16375#: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310 16376msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 16377msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 16378 16379#: config/tc-s390.c:374 16380#, c-format 16381msgid "no such machine extension `%s'" 16382msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»" 16383 16384#: config/tc-s390.c:385 16385#, c-format 16386msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 16387msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 16388 16389#: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489 16390#, c-format 16391msgid "invalid architecture -A%s" 16392msgstr "некоректна архітектура -A%s" 16393 16394#: config/tc-s390.c:475 16395#, c-format 16396msgid "" 16397" S390 options:\n" 16398" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 16399" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 16400" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 16401" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 16402" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 16403msgstr "" 16404" Параметри для S390:\n" 16405" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 16406" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 16407" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 16408" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 16409" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 16410 16411#: config/tc-s390.c:482 16412#, c-format 16413msgid "" 16414" -V print assembler version number\n" 16415" -Qy, -Qn ignored\n" 16416msgstr "" 16417" -V вивести номер версії асемблера\n" 16418" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 16419 16420#: config/tc-s390.c:539 16421#, c-format 16422msgid "Internal assembler error for instruction %s" 16423msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 16424 16425#: config/tc-s390.c:566 16426msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 16427msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 16428 16429#: config/tc-s390.c:582 16430#, c-format 16431msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 16432msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 16433 16434#: config/tc-s390.c:628 16435#, c-format 16436msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 16437msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 16438 16439#: config/tc-s390.c:853 16440#, c-format 16441msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 16442msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 16443 16444#: config/tc-s390.c:934 16445msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 16446msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 16447 16448#: config/tc-s390.c:1016 16449msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 16450msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 16451 16452#: config/tc-s390.c:1073 16453msgid "Big number is too big" 16454msgstr "Велике число є надто великим" 16455 16456#: config/tc-s390.c:1222 16457msgid "relocation not applicable" 16458msgstr "пересування незастосовне" 16459 16460#: config/tc-s390.c:1352 16461msgid "invalid length field specified" 16462msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини" 16463 16464#: config/tc-s390.c:1356 16465msgid "index register specified but zero" 16466msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 16467 16468#: config/tc-s390.c:1360 16469msgid "base register specified but zero" 16470msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 16471 16472#: config/tc-s390.c:1364 16473msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 16474msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 16475 16476#: config/tc-s390.c:1372 16477msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 16478msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 16479 16480#: config/tc-s390.c:1461 16481msgid "invalid operand suffix" 16482msgstr "некоректний суфікс операнда" 16483 16484#: config/tc-s390.c:1484 16485msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 16486msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 16487 16488#: config/tc-s390.c:1501 config/tc-s390.c:1547 config/tc-s390.c:1579 16489msgid "syntax error; expected ','" 16490msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 16491 16492#: config/tc-s390.c:1533 16493msgid "syntax error; missing ')' after base register" 16494msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 16495 16496#: config/tc-s390.c:1564 16497msgid "syntax error; ')' not allowed here" 16498msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 16499 16500#: config/tc-s390.c:1704 16501#, c-format 16502msgid "Opcode %s not available in this mode" 16503msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 16504 16505#: config/tc-s390.c:1759 config/tc-s390.c:1782 config/tc-s390.c:1795 16506msgid "Invalid .insn format\n" 16507msgstr "Некоректний формат .insn\n" 16508 16509#: config/tc-s390.c:1767 16510#, c-format 16511msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 16512msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 16513 16514#: config/tc-s390.c:1798 16515msgid "second operand of .insn not a constant\n" 16516msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 16517 16518#: config/tc-s390.c:1801 16519msgid "missing comma after insn constant\n" 16520msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 16521 16522#: config/tc-s390.c:2040 16523msgid ".machinemode stack overflow" 16524msgstr "переповнення стека .machinemode" 16525 16526#: config/tc-s390.c:2047 16527msgid ".machinemode stack underflow" 16528msgstr "спустошення стека .machinemode" 16529 16530#: config/tc-s390.c:2064 16531#, c-format 16532msgid "invalid machine mode `%s'" 16533msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»" 16534 16535#: config/tc-s390.c:2266 16536#, c-format 16537msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 16538msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 16539 16540#: config/tc-s390.c:2383 16541msgid "unsupported relocation type" 16542msgstr "непідтримуваний тип пересування" 16543 16544#: config/tc-s390.c:2438 16545#, c-format 16546msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 16547msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 16548 16549#: config/tc-s390.c:2577 16550#, c-format 16551msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 16552msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 16553 16554#: config/tc-s390.c:2579 16555#, c-format 16556msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 16557msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 16558 16559#: config/tc-score.c:260 16560msgid "div / mul are reserved instructions" 16561msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 16562 16563#: config/tc-score.c:261 16564msgid "This architecture doesn't support mmu" 16565msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 16566 16567#: config/tc-score.c:262 16568msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 16569msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 16570 16571#: config/tc-score.c:468 16572msgid "S+core register expected" 16573msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 16574 16575#: config/tc-score.c:469 16576msgid "S+core special-register expected" 16577msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 16578 16579#: config/tc-score.c:470 16580msgid "S+core co-processor register expected" 16581msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 16582 16583#: config/tc-score.c:1073 16584msgid "Using temp register (r1)" 16585msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16586 16587#: config/tc-score.c:1092 16588#, c-format 16589msgid "register expected, not '%.100s'" 16590msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 16591 16592#: config/tc-score.c:1148 config/tc-score.c:5485 16593msgid "rd must be even number." 16594msgstr "rd має бути парним числом." 16595 16596#: config/tc-score.c:1512 config/tc-score.c:1519 16597#, c-format 16598msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 16599msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 16600 16601#: config/tc-score.c:1525 config/tc-score.c:1532 config/tc-score.c:2894 16602#: config/tc-score.c:2899 config/tc-score.c:3164 config/tc-score.c:3169 16603#: config/tc-score.c:3461 16604#, c-format 16605msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 16606msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 16607 16608#: config/tc-score.c:1557 16609msgid "invalid constant: bit expression not defined" 16610msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 16611 16612#: config/tc-score.c:2067 16613msgid "Using temp register(r1)" 16614msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 16615 16616#: config/tc-score.c:2081 16617#, c-format 16618msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 16619msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 16620 16621#: config/tc-score.c:2143 config/tc-score.c:3481 config/tc-score.c:3649 16622#: config/tc-score.c:3694 16623#, c-format 16624msgid "missing [" 16625msgstr "не вистачає [" 16626 16627#: config/tc-score.c:2157 config/tc-score.c:3102 config/tc-score.c:3304 16628#: config/tc-score.c:3320 config/tc-score.c:3391 config/tc-score.c:3446 16629#: config/tc-score.c:3670 config/tc-score.c:3715 config/tc-score.c:3864 16630#: config/tc-score.c:3918 config/tc-score.c:3964 16631#, c-format 16632msgid "missing ]" 16633msgstr "не вистачає ]" 16634 16635#: config/tc-score.c:2346 16636#, c-format 16637msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 16638msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 16639 16640#: config/tc-score.c:2365 16641#, c-format 16642msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 16643msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 16644 16645#: config/tc-score.c:2381 config/tc-score.c:2388 16646#, c-format 16647msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 16648msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 16649 16650#: config/tc-score.c:2837 16651msgid "address offset must be half word alignment" 16652msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 16653 16654#: config/tc-score.c:2845 16655msgid "address offset must be word alignment" 16656msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 16657 16658#: config/tc-score.c:2985 config/tc-score.c:3122 16659msgid "register same as write-back base" 16660msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 16661 16662#: config/tc-score.c:3092 16663msgid "pre-indexed expression expected" 16664msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 16665 16666#: config/tc-score.c:3421 16667#, c-format 16668msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 16669msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 16670 16671#: config/tc-score.c:3438 16672msgid "comma is expected" 16673msgstr "пропущено кому" 16674 16675#: config/tc-score.c:3469 16676#, c-format 16677msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 16678msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 16679 16680#: config/tc-score.c:3508 config/tc-score.c:3551 16681msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 16682msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 16683 16684#: config/tc-score.c:3517 config/tc-score.c:3560 16685msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 16686msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 16687 16688#: config/tc-score.c:3593 16689msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16690msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 16691 16692#: config/tc-score.c:3782 config/tc-score.c:3810 16693msgid "imm5 should >= 2" 16694msgstr "imm5 має бути >= 2" 16695 16696#: config/tc-score.c:3787 config/tc-score.c:3816 16697msgid "reg should <= 31" 16698msgstr "reg має бути <= 31" 16699 16700#: config/tc-score.c:3858 config/tc-score.c:3909 16701msgid "missing +" 16702msgstr "не вистачає +" 16703 16704#: config/tc-score.c:3902 16705#, c-format 16706msgid "%s register same as write-back base" 16707msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 16708 16709#: config/tc-score.c:3904 16710msgid "destination" 16711msgstr "призначення" 16712 16713#: config/tc-score.c:3904 16714msgid "source" 16715msgstr "джерело" 16716 16717#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 16718msgid "expression error" 16719msgstr "помилка у виразі" 16720 16721#: config/tc-score.c:4317 16722msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16723msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 16724 16725#: config/tc-score.c:4345 16726msgid "li rd label isn't correct instruction form" 16727msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 16728 16729#: config/tc-score.c:4512 config/tc-score.c:4666 config/tc-score.c:5197 16730#: config/tc-score.c:5225 16731msgid "lacking label " 16732msgstr "не вистачає мітки " 16733 16734#: config/tc-score.c:4896 16735msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 16736msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 16737 16738#: config/tc-score.c:4952 16739msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 16740msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 16741 16742#: config/tc-score.c:4957 16743msgid "end on line error" 16744msgstr "помилка завершення у рядку" 16745 16746#: config/tc-score.c:5204 16747msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 16748msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 16749 16750#: config/tc-score.c:5231 16751msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 16752msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1" 16753 16754#: config/tc-score.c:5264 16755msgid "lacking label" 16756msgstr "не вистачає мітки" 16757 16758#: config/tc-score.c:5269 16759msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 16760msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 16761 16762#: config/tc-score.c:5365 16763msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 16764msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)." 16765 16766#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 16767#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 16768msgid "score3d instruction." 16769msgstr "Інструкція score3d." 16770 16771#: config/tc-score.c:6018 16772msgid "Unsupported use of .gpword" 16773msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 16774 16775#: config/tc-score.c:6114 16776#, c-format 16777msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 16778msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 16779 16780#: config/tc-score.c:6128 read.c:2466 16781#, c-format 16782msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 16783msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 16784 16785#: config/tc-score.c:6142 config/tc-sparc.c:4170 16786msgid "missing alignment" 16787msgstr "не вистачає вирівнювання" 16788 16789#: config/tc-score.c:6179 16790#, c-format 16791msgid "alignment too large; %d assumed" 16792msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 16793 16794#: config/tc-score.c:6184 read.c:2527 16795msgid "alignment negative; 0 assumed" 16796msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 16797 16798#. Error routine. 16799#: config/tc-score.c:6589 config/tc-score.c:6613 16800msgid "size is not 4 or 6" 16801msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 16802 16803#: config/tc-score.c:6672 16804msgid "bad call to MD_ATOF()" 16805msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 16806 16807#: config/tc-score.c:7171 config/tc-score.c:7237 16808#, c-format 16809msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 16810msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16811 16812#: config/tc-score.c:7186 config/tc-score.c:7215 config/tc-score.c:7267 16813#, c-format 16814msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16815msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16816 16817#: config/tc-score.c:7292 16818#, c-format 16819msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 16820msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 16821 16822#: config/tc-score.c:7462 16823#, c-format 16824msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 16825msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 16826 16827#: config/tc-score.c:7753 16828#, c-format 16829msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 16830msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 16831 16832#: config/tc-score.c:7773 16833#, c-format 16834msgid " Score-specific assembler options:\n" 16835msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 16836 16837#: config/tc-score.c:7775 16838#, c-format 16839msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 16840msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 16841 16842#: config/tc-score.c:7780 16843#, c-format 16844msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 16845msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 16846 16847#: config/tc-score.c:7784 16848#, c-format 16849msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 16850msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n" 16851 16852#: config/tc-score.c:7786 16853#, c-format 16854msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 16855msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n" 16856 16857#: config/tc-score.c:7788 16858#, c-format 16859msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 16860msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 16861 16862#: config/tc-score.c:7790 16863#, c-format 16864msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 16865msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 16866 16867#: config/tc-score.c:7792 16868#, c-format 16869msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 16870msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 16871 16872#: config/tc-score.c:7794 16873#, c-format 16874msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 16875msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 16876 16877#: config/tc-score.c:7796 16878#, c-format 16879msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 16880msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n" 16881 16882#: config/tc-score.c:7798 16883#, c-format 16884msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 16885msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 16886 16887#: config/tc-score.c:7800 16888#, c-format 16889msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 16890msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 16891 16892#: config/tc-score.c:7802 16893#, c-format 16894msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 16895msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n" 16896 16897#: config/tc-score.c:7804 16898#, c-format 16899msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 16900msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n" 16901 16902#: config/tc-score.c:7806 16903#, c-format 16904msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 16905msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n" 16906 16907#: config/tc-score.c:7808 16908#, c-format 16909msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 16910msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n" 16911 16912#: config/tc-sh.c:61 16913msgid "directive .big encountered when option -big required" 16914msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 16915 16916#: config/tc-sh.c:71 16917msgid "directive .little encountered when option -little required" 16918msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 16919 16920#: config/tc-sh.c:1025 16921msgid "illegal double indirection" 16922msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 16923 16924#: config/tc-sh.c:1034 16925msgid "illegal register after @-" 16926msgstr "некоректний регістр після @-" 16927 16928#: config/tc-sh.c:1050 16929msgid "must be @(r0,...)" 16930msgstr "має бути @(r0,...)" 16931 16932#: config/tc-sh.c:1074 16933msgid "syntax error in @(r0,...)" 16934msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 16935 16936#: config/tc-sh.c:1079 16937msgid "syntax error in @(r0...)" 16938msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 16939 16940#: config/tc-sh.c:1124 16941msgid "Deprecated syntax." 16942msgstr "Застарілий синтаксис." 16943 16944#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141 16945msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 16946msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 16947 16948#: config/tc-sh.c:1146 16949msgid "expecting )" 16950msgstr "мало бути )" 16951 16952#: config/tc-sh.c:1154 16953msgid "illegal register after @" 16954msgstr "некоректний регістр після @" 16955 16956#: config/tc-sh.c:1795 16957#, c-format 16958msgid "unhandled %d\n" 16959msgstr "непридатне до обробки %d\n" 16960 16961#: config/tc-sh.c:2008 16962#, c-format 16963msgid "Invalid register: 'r%d'" 16964msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 16965 16966#: config/tc-sh.c:2121 16967#, c-format 16968msgid "failed for %d\n" 16969msgstr "помилка на %d\n" 16970 16971#: config/tc-sh.c:2127 16972msgid "misplaced PIC operand" 16973msgstr "помилково розташований операнд PIC" 16974 16975#: config/tc-sh.c:2238 config/tc-sh.c:2611 16976msgid "invalid operands for opcode" 16977msgstr "некоректні операнди для коду операції" 16978 16979#: config/tc-sh.c:2243 16980msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 16981msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 16982 16983#: config/tc-sh.c:2250 config/tc-sh.c:2261 config/tc-sh.c:2293 16984msgid "multiple movx specifications" 16985msgstr "зайві специфікації movx" 16986 16987#: config/tc-sh.c:2255 config/tc-sh.c:2277 config/tc-sh.c:2316 16988msgid "multiple movy specifications" 16989msgstr "зайві специфікації movy" 16990 16991#: config/tc-sh.c:2264 config/tc-sh.c:2297 16992msgid "invalid movx address register" 16993msgstr "некоректний адресний регістр movx" 16994 16995#: config/tc-sh.c:2266 16996msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 16997msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 16998 16999#: config/tc-sh.c:2280 config/tc-sh.c:2336 17000msgid "invalid movy address register" 17001msgstr "некоректний адресний регістр movy" 17002 17003#: config/tc-sh.c:2282 17004msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 17005msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 17006 17007#: config/tc-sh.c:2295 17008msgid "previous movy requires nopx" 17009msgstr "попереднє movy потребує nopx" 17010 17011#: config/tc-sh.c:2303 config/tc-sh.c:2308 17012msgid "invalid movx dsp register" 17013msgstr "некоректний регістр dsp movx" 17014 17015#: config/tc-sh.c:2318 17016msgid "previous movx requires nopy" 17017msgstr "попереднє movx потребує nopy" 17018 17019#: config/tc-sh.c:2327 config/tc-sh.c:2332 17020msgid "invalid movy dsp register" 17021msgstr "некоректний регістр dsp movy" 17022 17023#: config/tc-sh.c:2342 17024msgid "dsp immediate shift value not constant" 17025msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 17026 17027#: config/tc-sh.c:2356 config/tc-sh.c:2382 17028msgid "multiple parallel processing specifications" 17029msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 17030 17031#: config/tc-sh.c:2375 17032msgid "multiple condition specifications" 17033msgstr "зайві специфікації умов" 17034 17035#: config/tc-sh.c:2413 17036msgid "insn cannot be combined with pmuls" 17037msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 17038 17039#: config/tc-sh.c:2429 17040msgid "bad combined pmuls output operand" 17041msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 17042 17043#: config/tc-sh.c:2439 17044msgid "destination register is same for parallel insns" 17045msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 17046 17047#: config/tc-sh.c:2448 17048msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 17049msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 17050 17051#: config/tc-sh.c:2458 17052msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 17053msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 17054 17055#: config/tc-sh.c:2550 17056msgid "opcode not valid for this cpu variant" 17057msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 17058 17059#: config/tc-sh.c:2581 17060msgid "Delayed branches not available on SH1" 17061msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 17062 17063#: config/tc-sh.c:2616 17064#, c-format 17065msgid "excess operands: '%s'" 17066msgstr "зайві операнди: «%s»" 17067 17068#: config/tc-sh.c:2693 17069msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 17070msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 17071 17072#: config/tc-sh.c:2699 17073msgid "bad .uses format" 17074msgstr "помилковий формат .uses" 17075 17076#: config/tc-sh.c:2817 17077#, c-format 17078msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 17079msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 17080 17081#: config/tc-sh.c:2841 17082#, c-format 17083msgid "" 17084"SH options:\n" 17085"--little\t\tgenerate little endian code\n" 17086"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 17087"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 17088"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 17089"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 17090"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 17091"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 17092"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 17093"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 17094" | dsp same as '-dsp'\n" 17095" | fp" 17096msgstr "" 17097"Параметри для SH:\n" 17098"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 17099"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 17100"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 17101"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 17102"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 17103"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 17104"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 17105"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 17106"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 17107" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 17108" | fp" 17109 17110#: config/tc-sh.c:2866 17111#, c-format 17112msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 17113msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 17114 17115#: config/tc-sh.c:2942 17116msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 17117msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 17118 17119#: config/tc-sh.c:2961 17120msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 17121msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 17122 17123#: config/tc-sh.c:2981 17124msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 17125msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 17126 17127#: config/tc-sh.c:3054 17128msgid "displacement overflows 12-bit field" 17129msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 17130 17131#: config/tc-sh.c:3057 17132#, c-format 17133msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 17134msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17135 17136#: config/tc-sh.c:3061 17137#, c-format 17138msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 17139msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 17140 17141#: config/tc-sh.c:3134 17142msgid "displacement overflows 8-bit field" 17143msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 17144 17145#: config/tc-sh.c:3137 17146#, c-format 17147msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 17148msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 17149 17150#: config/tc-sh.c:3141 17151#, c-format 17152msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 17153msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 17154 17155#: config/tc-sh.c:3154 17156#, c-format 17157msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 17158msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 17159 17160#: config/tc-sh.c:3219 config/tc-sh.c:3266 config/tc-sparc.c:4634 17161#: config/tc-sparc.c:4658 17162msgid "misaligned data" 17163msgstr "помилкове вирівнювання даних" 17164 17165#: config/tc-sh.c:3572 17166msgid "offset to unaligned destination" 17167msgstr "зсув до невирівняного призначення" 17168 17169#: config/tc-sh.c:3577 17170msgid "negative offset" 17171msgstr "від’ємний зсув" 17172 17173#: config/tc-sh.c:3717 17174msgid "misaligned offset" 17175msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 17176 17177#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 17178msgid "Bad opcode table, broken assembler." 17179msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 17180 17181#: config/tc-sparc.c:487 17182#, c-format 17183msgid "invalid architecture -xarch=%s" 17184msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 17185 17186#: config/tc-sparc.c:561 17187#, c-format 17188msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 17189msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 17190 17191#: config/tc-sparc.c:645 17192#, c-format 17193msgid "SPARC options:\n" 17194msgstr "Параметри SPARC:\n" 17195 17196#: config/tc-sparc.c:674 17197#, c-format 17198msgid "" 17199"\n" 17200"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 17201"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 17202"-sparc\t\t\tignored\n" 17203"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 17204"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 17205"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 17206msgstr "" 17207"\n" 17208"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 17209"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 17210"-sparc\t\t\tігнорується\n" 17211"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 17212"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 17213"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 17214 17215#: config/tc-sparc.c:681 17216#, c-format 17217msgid "" 17218"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 17219"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 17220msgstr "" 17221"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 17222"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 17223 17224#: config/tc-sparc.c:684 17225#, c-format 17226msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 17227msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 17228 17229#: config/tc-sparc.c:686 17230#, c-format 17231msgid "" 17232"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 17233"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 17234"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 17235msgstr "" 17236"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 17237"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 17238"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 17239 17240#: config/tc-sparc.c:690 17241#, c-format 17242msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 17243msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 17244 17245#: config/tc-sparc.c:692 17246#, c-format 17247msgid "" 17248"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 17249"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 17250"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 17251"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 17252"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 17253"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 17254"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 17255"-q\t\t\tignored\n" 17256"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 17257"-s\t\t\tignored\n" 17258msgstr "" 17259"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 17260"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 17261"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 17262"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 17263"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 17264"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 17265"--dcti-couples-detect\tпопереджати, якщо буде виявлено непередбачувану пару DCTI\n" 17266"-q\t\t\tігнорується\n" 17267"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 17268"-s\t\t\tігнорується\n" 17269 17270#: config/tc-sparc.c:704 17271#, c-format 17272msgid "" 17273"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 17274"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 17275"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 17276" instructions and little endian data.\n" 17277msgstr "" 17278"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 17279"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 17280"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 17281" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 17282 17283#: config/tc-sparc.c:971 17284#, c-format 17285msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 17286msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 17287 17288#: config/tc-sparc.c:990 17289#, c-format 17290msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 17291msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 17292 17293#: config/tc-sparc.c:1208 17294msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 17295msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 17296 17297#: config/tc-sparc.c:1254 17298msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 17299msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 17300 17301#: config/tc-sparc.c:1261 17302msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 17303msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17304 17305#: config/tc-sparc.c:1320 17306msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 17307msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 17308 17309#: config/tc-sparc.c:1368 17310msgid "setx: temporary register same as destination register" 17311msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 17312 17313#: config/tc-sparc.c:1439 17314msgid "setx: illegal temporary register g0" 17315msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 17316 17317#: config/tc-sparc.c:1547 17318msgid "unpredictable DCTI couple" 17319msgstr "непередбачувана пара DCTI" 17320 17321#: config/tc-sparc.c:1557 17322msgid "FP branch in delay slot" 17323msgstr "гілка FP у слоті затримки" 17324 17325#: config/tc-sparc.c:1574 17326msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 17327msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено NOP" 17328 17329#: config/tc-sparc.c:1614 17330msgid "failed special case insn sanity check" 17331msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 17332 17333#: config/tc-sparc.c:1802 17334msgid ": invalid membar mask name" 17335msgstr ": некоректна назва маски membar" 17336 17337#: config/tc-sparc.c:1818 17338msgid ": invalid membar mask expression" 17339msgstr ": некоректний вираз маски membar" 17340 17341#: config/tc-sparc.c:1823 17342msgid ": invalid membar mask number" 17343msgstr ": некоректне число маски membar" 17344 17345#: config/tc-sparc.c:1838 17346msgid ": invalid siam mode expression" 17347msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 17348 17349#: config/tc-sparc.c:1843 17350msgid ": invalid siam mode number" 17351msgstr ": некоректний номер режиму siam" 17352 17353#: config/tc-sparc.c:1859 17354msgid ": invalid prefetch function name" 17355msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 17356 17357#: config/tc-sparc.c:1867 17358msgid ": invalid prefetch function expression" 17359msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 17360 17361#: config/tc-sparc.c:1872 17362msgid ": invalid prefetch function number" 17363msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 17364 17365#: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914 17366msgid ": unrecognizable privileged register" 17367msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 17368 17369#: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952 17370msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 17371msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 17372 17373#: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990 17374msgid ": unrecognizable ancillary state register" 17375msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану" 17376 17377#: config/tc-sparc.c:2023 17378msgid ": asr number must be between 0 and 31" 17379msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 17380 17381#: config/tc-sparc.c:2032 17382#, c-format 17383msgid ": expecting %asrN" 17384msgstr ": мало бути використано %asrN" 17385 17386#: config/tc-sparc.c:2074 17387msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 17388msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 17389 17390#: config/tc-sparc.c:2083 17391msgid ": expecting crypto immediate" 17392msgstr ": мало бути використано криптосталу" 17393 17394#: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710 17395#: config/tc-sparc.c:2746 17396#, c-format 17397msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 17398msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 17399 17400#: config/tc-sparc.c:2251 17401#, c-format 17402msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 17403msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 17404 17405#: config/tc-sparc.c:2262 17406#, c-format 17407msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 17408msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 17409 17410#: config/tc-sparc.c:2469 17411msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 17412msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 17413 17414#: config/tc-sparc.c:2571 17415msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 17416msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 17417 17418#: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591 17419msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 17420msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 17421 17422#: config/tc-sparc.c:2583 17423msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 17424msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 17425 17426#: config/tc-sparc.c:2604 17427msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 17428msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 17429 17430#: config/tc-sparc.c:2755 17431#, c-format 17432msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 17433msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s" 17434 17435#: config/tc-sparc.c:2763 17436#, c-format 17437msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 17438msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 17439 17440#: config/tc-sparc.c:2880 17441#, c-format 17442msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 17443msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 17444 17445#: config/tc-sparc.c:2890 17446#, c-format 17447msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 17448msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 17449 17450#: config/tc-sparc.c:2908 17451msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 17452msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 17453 17454#: config/tc-sparc.c:2915 17455msgid ": TLS operand can't be a constant" 17456msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 17457 17458#: config/tc-sparc.c:2943 17459msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 17460msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 17461 17462#: config/tc-sparc.c:2969 17463msgid ": invalid ASI name" 17464msgstr ": некоректна назва ASI" 17465 17466#: config/tc-sparc.c:2978 17467msgid ": invalid ASI expression" 17468msgstr ": некоректний вираз ASI" 17469 17470#: config/tc-sparc.c:2983 17471msgid ": invalid ASI number" 17472msgstr ": некоректний номер ASI" 17473 17474#: config/tc-sparc.c:3088 17475msgid ": non-immdiate imm2 operand" 17476msgstr ": опосередкований операнд imm2" 17477 17478#: config/tc-sparc.c:3093 17479msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 17480msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)" 17481 17482#: config/tc-sparc.c:3112 17483msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 17484msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 17485 17486#: config/tc-sparc.c:3117 17487msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 17488msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 17489 17490#: config/tc-sparc.c:3136 17491msgid ": invalid cpreg name" 17492msgstr ": некоректна назва cpreg" 17493 17494#: config/tc-sparc.c:3165 17495#, c-format 17496msgid "Illegal operands%s" 17497msgstr "Некоректні операнди%s" 17498 17499#: config/tc-sparc.c:3215 17500#, c-format 17501msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 17502msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 17503 17504#: config/tc-sparc.c:3256 17505#, c-format 17506msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 17507msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»." 17508 17509#: config/tc-sparc.c:3257 17510#, c-format 17511msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 17512msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 17513 17514#: config/tc-sparc.c:3269 17515#, c-format 17516msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 17517msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 17518 17519#: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669 17520#: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692 17521#: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737 17522#: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1179 17523msgid "relocation overflow" 17524msgstr "переповнення під час пересування" 17525 17526#: config/tc-sparc.c:3816 17527#, c-format 17528msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 17529msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 17530 17531#: config/tc-sparc.c:4132 17532msgid "Expected comma after name" 17533msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 17534 17535#: config/tc-sparc.c:4141 17536#, c-format 17537msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 17538msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 17539 17540#: config/tc-sparc.c:4153 17541msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 17542msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 17543 17544#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306 17545msgid "negative alignment" 17546msgstr "від’ємне вирівнювання" 17547 17548#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2539 17549msgid "alignment not a power of 2" 17550msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 17551 17552#: config/tc-sparc.c:4235 17553#, c-format 17554msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 17555msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 17556 17557#: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283 17558msgid "Expected comma after symbol-name" 17559msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 17560 17561#: config/tc-sparc.c:4268 17562#, c-format 17563msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 17564msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 17565 17566#: config/tc-sparc.c:4294 17567msgid "Expected comma after common length" 17568msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 17569 17570#: config/tc-sparc.c:4439 17571msgid "Unknown segment type" 17572msgstr "Невідомий тип сегмента" 17573 17574#: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517 17575#, c-format 17576msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17577msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 17578 17579#: config/tc-sparc.c:4535 17580msgid "redefinition of global register" 17581msgstr "перевизначення загального регістра" 17582 17583#: config/tc-sparc.c:4546 17584#, c-format 17585msgid "Register symbol %s already defined." 17586msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 17587 17588#: config/tc-sparc.c:4748 17589#, c-format 17590msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 17591msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 17592 17593#: config/tc-sparc.c:4758 17594#, c-format 17595msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 17596msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 17597 17598#: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317 17599#, c-format 17600msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 17601msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 17602 17603#: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843 17604#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 17605#, c-format 17606msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 17607msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 17608 17609#: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374 17610#, c-format 17611msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 17612msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 17613 17614#: config/tc-sparc.h:66 17615msgid "sparc convert_frag\n" 17616msgstr "sparc convert_frag\n" 17617 17618#: config/tc-spu.c:130 17619#, c-format 17620msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 17621msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 17622 17623#: config/tc-spu.c:184 17624msgid "" 17625"SPU options:\n" 17626" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 17627msgstr "" 17628"Параметри SPU:\n" 17629" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 17630 17631#: config/tc-spu.c:290 17632#, c-format 17633msgid "Invalid mnemonic '%s'" 17634msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 17635 17636#: config/tc-spu.c:296 17637#, c-format 17638msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 17639msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17640 17641#: config/tc-spu.c:328 17642#, c-format 17643msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 17644msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 17645 17646#: config/tc-spu.c:339 17647msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 17648msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 17649 17650#: config/tc-spu.c:345 17651#, c-format 17652msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 17653msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 17654 17655#: config/tc-spu.c:564 17656msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 17657msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17658 17659#: config/tc-spu.c:566 17660msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 17661msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 17662 17663#: config/tc-spu.c:609 17664#, c-format 17665msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 17666msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 17667 17668#: config/tc-spu.c:615 17669#, c-format 17670msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 17671msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 17672 17673#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 17674#, c-format 17675msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 17676msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 17677 17678#: config/tc-spu.c:790 17679#, c-format 17680msgid "invalid priority '%lu'" 17681msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 17682 17683#: config/tc-spu.c:796 17684#, c-format 17685msgid "invalid lrlive '%lu'" 17686msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 17687 17688#: config/tc-spu.c:870 17689msgid "Relaxation should never occur" 17690msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 17691 17692#: config/tc-spu.c:1020 17693#, c-format 17694msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 17695msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 17696 17697#: config/tc-spu.h:85 17698msgid "spu convert_frag\n" 17699msgstr "spu convert_frag\n" 17700 17701#: config/tc-tic30.c:36 17702msgid "first" 17703msgstr "перший" 17704 17705#: config/tc-tic30.c:36 17706msgid "second" 17707msgstr "другий" 17708 17709#: config/tc-tic30.c:36 17710msgid "third" 17711msgstr "третій" 17712 17713#: config/tc-tic30.c:36 17714msgid "fourth" 17715msgstr "четвертий" 17716 17717#: config/tc-tic30.c:36 17718msgid "fifth" 17719msgstr "п’ятий" 17720 17721#: config/tc-tic30.c:482 17722msgid "More than one AR register found in indirect reference" 17723msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 17724 17725#: config/tc-tic30.c:488 17726msgid "Illegal AR register in indirect reference" 17727msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 17728 17729#: config/tc-tic30.c:509 17730msgid "More than one displacement found in indirect reference" 17731msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 17732 17733#: config/tc-tic30.c:518 17734msgid "Invalid displacement in indirect reference" 17735msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 17736 17737#: config/tc-tic30.c:536 17738msgid "AR register not found in indirect reference" 17739msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 17740 17741#. Maybe an implied displacement of 1 again. 17742#: config/tc-tic30.c:553 17743msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 17744msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 17745 17746#: config/tc-tic30.c:560 17747msgid "illegal indirect reference" 17748msgstr "некоректне опосередковане посилання" 17749 17750#: config/tc-tic30.c:567 17751msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 17752msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 17753 17754#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 17755#, c-format 17756msgid "Invalid character %s before %s operand" 17757msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 17758 17759#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 17760#, c-format 17761msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 17762msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 17763 17764#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523 17765#, c-format 17766msgid "Invalid character %s in %s operand" 17767msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 17768 17769#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540 17770#, c-format 17771msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 17772msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 17773 17774#. Just skip it, if it's \n complain. 17775#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557 17776#: config/tc-tic30.c:1573 17777msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 17778msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 17779 17780#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562 17781msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 17782msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 17783 17784#: config/tc-tic30.c:866 17785msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 17786msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 17787 17788#: config/tc-tic30.c:872 17789msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 17790msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 17791 17792#: config/tc-tic30.c:893 17793#, c-format 17794msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 17795msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 17796 17797#. Shouldn't get here. 17798#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924 17799msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 17800msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 17801 17802#: config/tc-tic30.c:931 17803msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 17804msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 17805 17806#: config/tc-tic30.c:938 17807msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 17808msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 17809 17810#: config/tc-tic30.c:1005 17811msgid "loading the same register in parallel operation" 17812msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 17813 17814#: config/tc-tic30.c:1448 17815#, c-format 17816msgid "Invalid character %s in opcode" 17817msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 17818 17819#: config/tc-tic30.c:1478 17820#, c-format 17821msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 17822msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 17823 17824#: config/tc-tic30.c:1598 17825msgid "Incorrect number of operands given" 17826msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 17827 17828#: config/tc-tic30.c:1631 17829#, c-format 17830msgid "The %s operand doesn't match" 17831msgstr "Операнд %s є невідповідним" 17832 17833#. Shouldn't make it to this stage. 17834#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668 17835msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 17836msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 17837 17838#: config/tc-tic30.c:1782 17839msgid "invalid short form floating point immediate operand" 17840msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 17841 17842#: config/tc-tic30.c:1792 17843msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 17844msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 17845 17846#: config/tc-tic30.c:1794 17847msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 17848msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 17849 17850#: config/tc-tic30.c:1804 17851msgid "rounding down first operand float to signed int" 17852msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 17853 17854#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880 17855msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 17856msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 17857 17858#: config/tc-tic30.c:1874 17859msgid "first operand is floating point" 17860msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 17861 17862#. Shouldn't get here. 17863#: config/tc-tic30.c:1905 17864msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 17865msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 17866 17867#: config/tc-tic30.c:1950 17868msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 17869msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 17870 17871#: config/tc-tic30.c:1974 17872msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 17873msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 17874 17875#: config/tc-tic4x.c:389 17876msgid "Nan, using zero." 17877msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 17878 17879#: config/tc-tic4x.c:511 17880#, c-format 17881msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 17882msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 17883 17884#: config/tc-tic4x.c:594 config/tc-tic4x.c:604 17885msgid "Invalid floating point number" 17886msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 17887 17888#: config/tc-tic4x.c:723 17889msgid "Comma expected\n" 17890msgstr "Мало бути використано кому\n" 17891 17892#: config/tc-tic4x.c:759 config/tc-tic54x.c:471 17893msgid ".bss size argument missing\n" 17894msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 17895 17896#: config/tc-tic4x.c:767 17897#, c-format 17898msgid ".bss size %ld < 0!" 17899msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 17900 17901#: config/tc-tic4x.c:900 17902msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 17903msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 17904 17905#: config/tc-tic4x.c:931 17906msgid "Symbol missing\n" 17907msgstr "Пропущено символ\n" 17908 17909#. Skip null symbol terminator. 17910#: config/tc-tic4x.c:979 17911msgid ".sect: subsection name ignored" 17912msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 17913 17914#: config/tc-tic4x.c:1007 config/tc-tic4x.c:1108 config/tc-tic54x.c:1424 17915#, c-format 17916msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 17917msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 17918 17919#: config/tc-tic4x.c:1039 17920msgid ".set syntax invalid\n" 17921msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 17922 17923#: config/tc-tic4x.c:1097 17924msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 17925msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 17926 17927#: config/tc-tic4x.c:1128 17928#, c-format 17929msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 17930msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 17931 17932#: config/tc-tic4x.c:1132 17933msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 17934msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 17935 17936#: config/tc-tic4x.c:1430 17937msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 17938msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 17939 17940#: config/tc-tic4x.c:1444 17941#, c-format 17942msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 17943msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 17944 17945#: config/tc-tic4x.c:1462 17946msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 17947msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 17948 17949#: config/tc-tic4x.c:1530 17950msgid "Expecting a register name" 17951msgstr "Мало бути використано назву регістра" 17952 17953#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 config/tc-tic4x.c:1631 17954msgid "Number too large" 17955msgstr "Надто велике число" 17956 17957#: config/tc-tic4x.c:1555 config/tc-tic4x.c:1578 17958msgid "Expecting a constant value" 17959msgstr "Мало бути використано стале значення" 17960 17961#: config/tc-tic4x.c:1586 17962#, c-format 17963msgid "Bad direct addressing construct %s" 17964msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 17965 17966#: config/tc-tic4x.c:1590 17967#, c-format 17968msgid "Direct value of %ld is not suitable" 17969msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 17970 17971#: config/tc-tic4x.c:1614 17972msgid "Unknown indirect addressing mode" 17973msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 17974 17975#: config/tc-tic4x.c:1711 17976#, c-format 17977msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 17978msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 17979 17980#: config/tc-tic4x.c:1751 17981msgid "Destination register must be ARn" 17982msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 17983 17984#: config/tc-tic4x.c:1770 config/tc-tic4x.c:2143 config/tc-tic4x.c:2202 17985#, c-format 17986msgid "Immediate value of %ld is too large" 17987msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 17988 17989#: config/tc-tic4x.c:1799 config/tc-tic4x.c:2004 17990msgid "Invalid indirect addressing mode" 17991msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 17992 17993#: config/tc-tic4x.c:1823 config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:2054 17994#: config/tc-tic4x.c:2076 17995msgid "Register must be Rn" 17996msgstr "Регістром має бути Rn" 17997 17998#: config/tc-tic4x.c:1877 config/tc-tic4x.c:1947 config/tc-tic4x.c:1961 17999msgid "Register must be R0--R7" 18000msgstr "Регістром має бути R0--R7" 18001 18002#: config/tc-tic4x.c:1901 config/tc-tic4x.c:1929 18003#, c-format 18004msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 18005msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 18006 18007#: config/tc-tic4x.c:1975 18008msgid "Destination register must be R2 or R3" 18009msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 18010 18011#: config/tc-tic4x.c:1989 18012msgid "Destination register must be R0 or R1" 18013msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 18014 18015#: config/tc-tic4x.c:2026 18016#, c-format 18017msgid "Displacement value of %ld is too large" 18018msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 18019 18020#: config/tc-tic4x.c:2087 config/tc-tic4x.c:2218 18021msgid "Floating point number not valid in expression" 18022msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 18023 18024#: config/tc-tic4x.c:2101 18025#, c-format 18026msgid "Signed immediate value %ld too large" 18027msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 18028 18029#: config/tc-tic4x.c:2164 18030#, c-format 18031msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 18032msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 18033 18034#: config/tc-tic4x.c:2232 18035#, c-format 18036msgid "Immediate value %ld too large" 18037msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 18038 18039#: config/tc-tic4x.c:2251 config/tc-tic4x.c:2279 18040msgid "Register must be ivtp or tvtp" 18041msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 18042 18043#: config/tc-tic4x.c:2265 18044msgid "Register must be address register" 18045msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 18046 18047#: config/tc-tic4x.c:2338 18048msgid "Source and destination register should not be equal" 18049msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 18050 18051#: config/tc-tic4x.c:2353 18052msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 18053msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 18054 18055#: config/tc-tic4x.c:2394 18056msgid "Too many operands scanned" 18057msgstr "Отримано надто багато операндів" 18058 18059#: config/tc-tic4x.c:2425 18060msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 18061msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 18062 18063#: config/tc-tic4x.c:2499 18064#, c-format 18065msgid "Invalid operands for %s" 18066msgstr "Некоректні операнди %s" 18067 18068#: config/tc-tic4x.c:2502 18069#, c-format 18070msgid "Invalid instruction %s" 18071msgstr "Некоректна інструкція %s" 18072 18073#: config/tc-tic4x.c:2654 18074#, c-format 18075msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 18076msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 18077 18078#: config/tc-tic4x.c:2712 18079#, c-format 18080msgid "Unsupported processor generation %d" 18081msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 18082 18083#: config/tc-tic4x.c:2720 18084msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 18085msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 18086 18087#: config/tc-tic4x.c:2727 18088msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 18089msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 18090 18091#: config/tc-tic4x.c:2734 18092msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 18093msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 18094 18095#: config/tc-tic4x.c:2741 18096msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 18097msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 18098 18099#: config/tc-tic4x.c:2770 18100#, c-format 18101msgid "" 18102"\n" 18103"TIC4X options:\n" 18104" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 18105" 30 - TMS320C30\n" 18106" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18107" 32 - TMS320C32\n" 18108" 33 - TMS320VC33\n" 18109" 40 - TMS320C40\n" 18110" 44 - TMS320C44\n" 18111" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 18112" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 18113" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 18114" -menhanced) according to the selected type\n" 18115" -mbig select big memory model\n" 18116" -msmall select small memory model (default)\n" 18117" -mregparm select register parameters (default)\n" 18118" -mmemparm select memory parameters\n" 18119" -midle2 enable IDLE2 support\n" 18120" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 18121" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 18122msgstr "" 18123"\n" 18124"TIC4X options:\n" 18125" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 18126" 30 - TMS320C30\n" 18127" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 18128" 32 - TMS320C32\n" 18129" 33 - TMS320VC33\n" 18130" 40 - TMS320C40\n" 18131" 44 - TMS320C44\n" 18132" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 18133" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 18134" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 18135" -menhanced) до вибраного типу\n" 18136" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 18137" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 18138" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 18139" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 18140" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 18141" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 18142" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 18143 18144#: config/tc-tic4x.c:2815 18145#, c-format 18146msgid "Label \"$%d\" redefined" 18147msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 18148 18149#: config/tc-tic4x.c:3025 18150#, c-format 18151msgid "Reloc %d not supported by object file format" 18152msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 18153 18154#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 18155#. .struct/.union. 18156#: config/tc-tic54x.c:219 18157msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 18158msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 18159 18160#: config/tc-tic54x.c:233 18161#, c-format 18162msgid "C54x-specific command line options:\n" 18163msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 18164 18165#: config/tc-tic54x.c:234 18166#, c-format 18167msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 18168msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 18169 18170#: config/tc-tic54x.c:235 18171#, c-format 18172msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 18173msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 18174 18175#: config/tc-tic54x.c:236 18176#, c-format 18177msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 18178msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 18179 18180#: config/tc-tic54x.c:237 18181#, c-format 18182msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 18183msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 18184 18185#: config/tc-tic54x.c:348 18186msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 18187msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 18188 18189#: config/tc-tic54x.c:357 18190msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 18191msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 18192 18193#: config/tc-tic54x.c:397 18194msgid "Unterminated string after absolute expression" 18195msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 18196 18197#: config/tc-tic54x.c:405 18198msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 18199msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 18200 18201#: config/tc-tic54x.c:415 18202msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 18203msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 18204 18205#: config/tc-tic54x.c:480 18206#, c-format 18207msgid ".bss size %d < 0!" 18208msgstr "розмір .bss %d < 0!" 18209 18210#: config/tc-tic54x.c:662 18211msgid "Offset on nested structures is ignored" 18212msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 18213 18214#: config/tc-tic54x.c:712 18215#, c-format 18216msgid ".end%s without preceding .%s" 18217msgstr ".end%s без попереднього .%s" 18218 18219#: config/tc-tic54x.c:778 18220#, c-format 18221msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 18222msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 18223 18224#: config/tc-tic54x.c:780 18225msgid ".tag requires a structure tag" 18226msgstr ".tag потребує теґу структури" 18227 18228#: config/tc-tic54x.c:786 18229msgid "Label required for .tag" 18230msgstr "Для .tag потрібна мітка" 18231 18232#: config/tc-tic54x.c:805 18233#, c-format 18234msgid ".tag target '%s' undefined" 18235msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 18236 18237#: config/tc-tic54x.c:869 18238#, c-format 18239msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 18240msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 18241 18242#: config/tc-tic54x.c:897 18243#, c-format 18244msgid "Unrecognized field type '%c'" 18245msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 18246 18247#: config/tc-tic54x.c:1021 18248msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 18249msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 18250 18251#: config/tc-tic54x.c:1026 18252msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 18253msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 18254 18255#. Disallow .byte with a non constant expression that will 18256#. require relocation. 18257#: config/tc-tic54x.c:1034 18258msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 18259msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 18260 18261#: config/tc-tic54x.c:1095 18262msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 18263msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 18264 18265#: config/tc-tic54x.c:1287 18266msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 18267msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 18268 18269#: config/tc-tic54x.c:1292 18270msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 18271msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 18272 18273#: config/tc-tic54x.c:1365 18274msgid "Missing size argument" 18275msgstr "Пропущено аргумент розміру" 18276 18277#: config/tc-tic54x.c:1499 18278msgid "CPU version has already been set" 18279msgstr "версію процесора вже було встановлено" 18280 18281#: config/tc-tic54x.c:1503 18282#, c-format 18283msgid "Unrecognized version '%s'" 18284msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 18285 18286#: config/tc-tic54x.c:1509 18287msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 18288msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 18289 18290#: config/tc-tic54x.c:1640 18291msgid "p2align not supported on this target" 18292msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 18293 18294#: config/tc-tic54x.c:1652 18295msgid "Argument to .even ignored" 18296msgstr "Аргумент .even проігноровано" 18297 18298#: config/tc-tic54x.c:1698 18299msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 18300msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 18301 18302#: config/tc-tic54x.c:1711 18303msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 18304msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 18305 18306#: config/tc-tic54x.c:1726 18307msgid "field value truncated" 18308msgstr "значення поля обрізано" 18309 18310#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131 18311#, c-format 18312msgid "Unrecognized section '%s'" 18313msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 18314 18315#: config/tc-tic54x.c:1841 18316msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 18317msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 18318 18319#: config/tc-tic54x.c:2042 18320msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 18321msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 18322 18323#: config/tc-tic54x.c:2083 18324msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 18325msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 18326 18327#: config/tc-tic54x.c:2089 18328msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 18329msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 18330 18331#: config/tc-tic54x.c:2137 18332msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 18333msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 18334 18335#: config/tc-tic54x.c:2167 18336msgid "Symbol missing for .set/.equ" 18337msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 18338 18339#: config/tc-tic54x.c:2223 18340msgid ".var may only be used within a macro definition" 18341msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 18342 18343#: config/tc-tic54x.c:2231 18344msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 18345msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 18346 18347#: config/tc-tic54x.c:2323 18348#, c-format 18349msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 18350msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 18351 18352#: config/tc-tic54x.c:2330 18353#, c-format 18354msgid "File '%s' not in macro archive format" 18355msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 18356 18357#: config/tc-tic54x.c:2460 18358#, c-format 18359msgid "Bad COFF version '%s'" 18360msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 18361 18362#: config/tc-tic54x.c:2469 18363#, c-format 18364msgid "Bad CPU version '%s'" 18365msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 18366 18367#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 18368#, c-format 18369msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 18370msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 18371 18372#: config/tc-tic54x.c:2503 18373msgid "Macro nesting is too deep" 18374msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів" 18375 18376#: config/tc-tic54x.c:2602 18377#, c-format 18378msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 18379msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 18380 18381#: config/tc-tic54x.c:3103 18382#, c-format 18383msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 18384msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 18385 18386#: config/tc-tic54x.c:3134 config/tc-tic54x.c:3142 18387msgid "Expecting operand after ','" 18388msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 18389 18390#: config/tc-tic54x.c:3153 18391msgid "Extra junk on line" 18392msgstr "Зайві дані у рядку" 18393 18394#: config/tc-tic54x.c:3190 18395msgid "Badly formed address expression" 18396msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 18397 18398#: config/tc-tic54x.c:3443 18399#, c-format 18400msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 18401msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 18402 18403#: config/tc-tic54x.c:3507 18404#, c-format 18405msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 18406msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 18407 18408#: config/tc-tic54x.c:3558 18409msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 18410msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 18411 18412#: config/tc-tic54x.c:3578 18413#, c-format 18414msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 18415msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 18416 18417#: config/tc-tic54x.c:3616 18418#, c-format 18419msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 18420msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 18421 18422#: config/tc-tic54x.c:3636 18423msgid "Error in relocation handling" 18424msgstr "Помилка під час обробки пересування" 18425 18426#: config/tc-tic54x.c:3655 config/tc-tic54x.c:3717 config/tc-tic54x.c:3745 18427#, c-format 18428msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 18429msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 18430 18431#: config/tc-tic54x.c:3672 18432#, c-format 18433msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 18434msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 18435 18436#: config/tc-tic54x.c:3680 18437#, c-format 18438msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 18439msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 18440 18441#: config/tc-tic54x.c:3687 18442msgid "Only one comparison conditional allowed" 18443msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 18444 18445#: config/tc-tic54x.c:3692 18446msgid "Only one overflow conditional allowed" 18447msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 18448 18449#: config/tc-tic54x.c:3700 18450#, c-format 18451msgid "Duplicate %s conditional" 18452msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 18453 18454#: config/tc-tic54x.c:3731 18455msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 18456msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 18457 18458#: config/tc-tic54x.c:3762 18459msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 18460msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 18461 18462#: config/tc-tic54x.c:3770 18463msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 18464msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 18465 18466#: config/tc-tic54x.c:3796 18467msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 18468msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 18469 18470#: config/tc-tic54x.c:3845 18471#, c-format 18472msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 18473msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 18474 18475#: config/tc-tic54x.c:3884 18476msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 18477msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 18478 18479#: config/tc-tic54x.c:3910 18480msgid "A status register or status bit name is required" 18481msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 18482 18483#: config/tc-tic54x.c:3920 18484#, c-format 18485msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 18486msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 18487 18488#: config/tc-tic54x.c:3943 18489#, c-format 18490msgid "Invalid status register \"%s\"" 18491msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 18492 18493#: config/tc-tic54x.c:3955 18494#, c-format 18495msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 18496msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 18497 18498#: config/tc-tic54x.c:4158 18499#, c-format 18500msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 18501msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 18502 18503#: config/tc-tic54x.c:4187 18504#, c-format 18505msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 18506msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 18507 18508#: config/tc-tic54x.c:4216 18509#, c-format 18510msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 18511msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18512 18513#: config/tc-tic54x.c:4265 18514#, c-format 18515msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 18516msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 18517 18518#: config/tc-tic54x.c:4268 18519#, c-format 18520msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 18521msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 18522 18523#: config/tc-tic54x.c:4488 18524#, c-format 18525msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 18526msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 18527 18528#: config/tc-tic54x.c:4528 18529msgid "Unrecognized substitution symbol function" 18530msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 18531 18532#: config/tc-tic54x.c:4533 18533msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 18534msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 18535 18536#: config/tc-tic54x.c:4547 18537msgid "Expecting second argument" 18538msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 18539 18540#: config/tc-tic54x.c:4560 config/tc-tic54x.c:4610 18541msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 18542msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 18543 18544#: config/tc-tic54x.c:4586 18545msgid "Function expects two arguments" 18546msgstr "Функції потрібні два аргументи" 18547 18548#: config/tc-tic54x.c:4599 18549msgid "Expecting character constant argument" 18550msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 18551 18552#: config/tc-tic54x.c:4605 18553msgid "Both arguments must be substitution symbols" 18554msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 18555 18556#: config/tc-tic54x.c:4657 18557#, c-format 18558msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 18559msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 18560 18561#: config/tc-tic54x.c:4667 18562#, c-format 18563msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 18564msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 18565 18566#: config/tc-tic54x.c:4677 18567msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 18568msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 18569 18570#: config/tc-tic54x.c:4697 18571msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 18572msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 18573 18574#: config/tc-tic54x.c:4850 18575#, c-format 18576msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 18577msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 18578msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18579msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)" 18580msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 18581msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)" 18582 18583#: config/tc-tic54x.c:4894 18584#, c-format 18585msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 18586msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 18587 18588#: config/tc-tic54x.c:4906 18589#, c-format 18590msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 18591msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 18592 18593#: config/tc-tic54x.c:4913 18594#, c-format 18595msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 18596msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 18597 18598#: config/tc-tic54x.c:4925 18599#, c-format 18600msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 18601msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 18602msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18603msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною." 18604msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 18605msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною." 18606 18607#: config/tc-tic54x.c:4939 18608msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 18609msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 18610 18611#: config/tc-tic54x.c:4950 18612#, c-format 18613msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18614msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 18615 18616#: config/tc-tic54x.c:4954 18617msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 18618msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 18619 18620#: config/tc-tic54x.c:5104 18621#, c-format 18622msgid "Unsupported relocation size %d" 18623msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 18624 18625#: config/tc-tic54x.c:5235 18626msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 18627msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 18628 18629#: config/tc-tic54x.c:5239 18630#, c-format 18631msgid "negative value ignored in %s" 18632msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 18633 18634#: config/tc-tic54x.c:5327 18635#, c-format 18636msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 18637msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 18638 18639#: config/tc-tic6x.c:262 18640#, c-format 18641msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 18642msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 18643 18644#: config/tc-tic6x.c:320 18645#, c-format 18646msgid "TMS320C6000 options:\n" 18647msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 18648 18649#: config/tc-tic6x.c:321 18650#, c-format 18651msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 18652msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 18653 18654#: config/tc-tic6x.c:322 18655#, c-format 18656msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 18657msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 18658 18659#: config/tc-tic6x.c:323 18660#, c-format 18661msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 18662msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 18663 18664#: config/tc-tic6x.c:324 18665#, c-format 18666msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 18667msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 18668 18669#: config/tc-tic6x.c:325 18670#, c-format 18671msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 18672msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 18673 18674#: config/tc-tic6x.c:326 18675#, c-format 18676msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 18677msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 18678 18679#: config/tc-tic6x.c:327 18680#, c-format 18681msgid "" 18682" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 18683" GOT accesses use near DP addressing\n" 18684msgstr "" 18685" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18686" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 18687 18688#: config/tc-tic6x.c:329 18689#, c-format 18690msgid "" 18691" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 18692" GOT accesses use far DP addressing\n" 18693msgstr "" 18694" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 18695" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 18696 18697#: config/tc-tic6x.c:331 18698#, c-format 18699msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 18700msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 18701 18702#: config/tc-tic6x.c:332 18703#, c-format 18704msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 18705msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 18706 18707#: config/tc-tic6x.c:337 18708#, c-format 18709msgid "Supported ARCH values are:" 18710msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 18711 18712#: config/tc-tic6x.c:386 18713msgid "unexpected .cantunwind directive" 18714msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 18715 18716#: config/tc-tic6x.c:406 18717msgid "unexpected .handlerdata directive" 18718msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 18719 18720#: config/tc-tic6x.c:418 18721msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 18722msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 18723 18724#: config/tc-tic6x.c:532 18725msgid "expected symbol" 18726msgstr "мало бути вказано символ" 18727 18728#: config/tc-tic6x.c:579 18729msgid "expected comma after symbol name" 18730msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 18731 18732#: config/tc-tic6x.c:589 18733#, c-format 18734msgid "invalid length for .scomm directive" 18735msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 18736 18737#: config/tc-tic6x.c:603 18738msgid "alignment is not a positive number" 18739msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 18740 18741#: config/tc-tic6x.c:615 18742msgid "alignment is not a power of 2" 18743msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 18744 18745#: config/tc-tic6x.c:630 18746#, c-format 18747msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 18748msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 18749 18750#: config/tc-tic6x.c:639 18751#, c-format 18752msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 18753msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 18754 18755#: config/tc-tic6x.c:841 18756msgid "multiple '||' on same line" 18757msgstr "декілька «||» у одному рядку" 18758 18759#: config/tc-tic6x.c:844 18760msgid "'||' after predicate" 18761msgstr "«||» після предиката" 18762 18763#: config/tc-tic6x.c:888 18764msgid "multiple predicates on same line" 18765msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 18766 18767#: config/tc-tic6x.c:894 18768#, c-format 18769msgid "bad predicate '%s'" 18770msgstr "помилковий предикат «%s»" 18771 18772#: config/tc-tic6x.c:905 18773msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 18774msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 18775 18776#: config/tc-tic6x.c:938 18777msgid "label after '||'" 18778msgstr "мітка після «||»" 18779 18780#: config/tc-tic6x.c:944 18781msgid "label after predicate" 18782msgstr "мітка після предиката" 18783 18784#: config/tc-tic6x.c:968 18785msgid "'||' not followed by instruction" 18786msgstr "після «||» немає інструкції" 18787 18788#: config/tc-tic6x.c:974 18789msgid "predicate not followed by instruction" 18790msgstr "після предиката немає інструкції" 18791 18792#: config/tc-tic6x.c:1407 18793#, c-format 18794msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 18795msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 18796 18797#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642 18798#: config/tc-tic6x.c:1646 18799#, c-format 18800msgid "register number %u not supported on this architecture" 18801msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 18802 18803#: config/tc-tic6x.c:1617 18804#, c-format 18805msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 18806msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 18807 18808#: config/tc-tic6x.c:1673 18809#, c-format 18810msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 18811msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 18812 18813#: config/tc-tic6x.c:1686 18814#, c-format 18815msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 18816msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 18817 18818#: config/tc-tic6x.c:1692 18819#, c-format 18820msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 18821msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 18822 18823#: config/tc-tic6x.c:1697 18824#, c-format 18825msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 18826msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 18827 18828#: config/tc-tic6x.c:1702 18829#, c-format 18830msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 18831msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 18832 18833#: config/tc-tic6x.c:1707 18834#, c-format 18835msgid "bad operand %u of '%.*s'" 18836msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 18837 18838#: config/tc-tic6x.c:1839 18839msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 18840msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 18841 18842#: config/tc-tic6x.c:1879 18843msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 18844msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 18845 18846#: config/tc-tic6x.c:1892 18847msgid "$GOT not supported in this context" 18848msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 18849 18850#: config/tc-tic6x.c:1909 18851msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 18852msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 18853 18854#: config/tc-tic6x.c:1930 18855msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 18856msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 18857 18858#: config/tc-tic6x.c:1947 18859msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 18860msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 18861 18862#: config/tc-tic6x.c:1964 18863msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 18864msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 18865 18866#: config/tc-tic6x.c:1983 18867msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 18868msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 18869 18870#: config/tc-tic6x.c:1994 18871msgid "invalid PC-relative operand" 18872msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 18873 18874#: config/tc-tic6x.c:2031 18875#, c-format 18876msgid "no %d-byte relocations available" 18877msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 18878 18879#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567 18880#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 18881#, c-format 18882msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 18883msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 18884 18885#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 18886#, c-format 18887msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 18888msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 18889 18890#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 18891#, c-format 18892msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 18893msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 18894 18895#: config/tc-tic6x.c:2943 18896#, c-format 18897msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 18898msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 18899 18900#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 18901#, c-format 18902msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 18903msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 18904 18905#: config/tc-tic6x.c:3066 18906#, c-format 18907msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 18908msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 18909 18910#: config/tc-tic6x.c:3334 18911#, c-format 18912msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 18913msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 18914 18915#: config/tc-tic6x.c:3342 18916#, c-format 18917msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 18918msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 18919 18920#: config/tc-tic6x.c:3350 18921#, c-format 18922msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 18923msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 18924 18925#: config/tc-tic6x.c:3370 18926msgid "missing operand after comma" 18927msgstr "не вистачає операнда після коми" 18928 18929#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396 18930#, c-format 18931msgid "too many operands to '%.*s'" 18932msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 18933 18934#: config/tc-tic6x.c:3409 18935#, c-format 18936msgid "bad number of operands to '%.*s'" 18937msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 18938 18939#: config/tc-tic6x.c:3481 18940#, c-format 18941msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 18942msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 18943 18944#: config/tc-tic6x.c:3486 18945#, c-format 18946msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 18947msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 18948 18949#: config/tc-tic6x.c:3491 18950#, c-format 18951msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 18952msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 18953 18954#: config/tc-tic6x.c:3497 18955#, c-format 18956msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 18957msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 18958 18959#: config/tc-tic6x.c:3502 18960#, c-format 18961msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 18962msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 18963 18964#: config/tc-tic6x.c:3507 18965#, c-format 18966msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 18967msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 18968 18969#: config/tc-tic6x.c:3513 18970#, c-format 18971msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 18972msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 18973 18974#: config/tc-tic6x.c:3599 18975#, c-format 18976msgid "bad operand combination for '%.*s'" 18977msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 18978 18979#: config/tc-tic6x.c:3645 18980msgid "parallel instruction not following another instruction" 18981msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 18982 18983#: config/tc-tic6x.c:3651 18984msgid "too many instructions in execute packet" 18985msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 18986 18987#: config/tc-tic6x.c:3656 18988msgid "label not at start of execute packet" 18989msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 18990 18991#: config/tc-tic6x.c:3659 18992#, c-format 18993msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 18994msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 18995 18996#: config/tc-tic6x.c:3707 18997msgid "functional unit already used in this execute packet" 18998msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 18999 19000#: config/tc-tic6x.c:3715 19001msgid "nested software pipelined loop" 19002msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 19003 19004#: config/tc-tic6x.c:3734 19005msgid "'||^' without previous SPMASK" 19006msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 19007 19008#: config/tc-tic6x.c:3736 19009msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 19010msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 19011 19012#: config/tc-tic6x.c:3748 19013msgid "functional unit already masked" 19014msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 19015 19016#: config/tc-tic6x.c:3813 19017msgid "value too large for 2-byte field" 19018msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 19019 19020#: config/tc-tic6x.c:3823 19021msgid "value too large for 1-byte field" 19022msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 19023 19024#: config/tc-tic6x.c:3950 19025msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 19026msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 19027 19028#: config/tc-tic6x.c:3978 19029msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 19030msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 19031 19032#: config/tc-tic6x.c:3992 19033msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 19034msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 19035 19036#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 19037#: config/tc-tic6x.c:4060 19038msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 19039msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 19040 19041#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 19042#: config/tc-tic6x.c:4063 19043msgid "PC-relative offset out of range" 19044msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 19045 19046#: config/tc-tic6x.c:4542 19047#, c-format 19048msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 19049msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 19050 19051#: config/tc-tic6x.c:4660 19052#, c-format 19053msgid "group section `%s' has no group signature" 19054msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 19055 19056#: config/tc-tic6x.c:4812 19057msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 19058msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 19059 19060#: config/tc-tic6x.c:4917 19061msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 19062msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 19063 19064#: config/tc-tic6x.c:4924 19065msgid "stack frame layout does not match personality routine" 19066msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 19067 19068#: config/tc-tic6x.c:5058 19069msgid "too many unwinding instructions" 19070msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 19071 19072#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 19073#, c-format 19074msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 19075msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 19076 19077#: config/tc-tic6x.c:5163 19078msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 19079msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 19080 19081#: config/tc-tic6x.c:5175 19082#, c-format 19083msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 19084msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 19085 19086#: config/tc-tic6x.c:5185 19087#, c-format 19088msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 19089msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 19090 19091#: config/tc-tic6x.c:5194 19092msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 19093msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 19094 19095#: config/tc-tic6x.c:5203 19096msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 19097msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 19098 19099#: config/tc-tic6x.c:5348 19100msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 19101msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 19102 19103#: config/tc-tic6x.c:5365 19104msgid "unwound frame has negative size" 19105msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 19106 19107#: config/tc-tilegx.c:141 19108#, c-format 19109msgid "" 19110" -Q ignored\n" 19111" -V print assembler version number\n" 19112" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 19113" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 19114msgstr "" 19115" -Q буде проігноровано\n" 19116" -V вивести номер версії асемблера\n" 19117" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 19118" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 19119 19120#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626 19121msgid "Invalid operator for operand." 19122msgstr "Некоректний оператор для операнда." 19123 19124#: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649 19125msgid "Operator may only be applied to symbols." 19126msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 19127 19128#: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714 19129#, c-format 19130msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 19131msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 19132 19133#: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741 19134#, c-format 19135msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 19136msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 19137 19138#: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805 19139#, c-format 19140msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 19141msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 19142 19143#: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835 19144msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 19145msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 19146 19147#: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870 19148msgid "instruction address is not a multiple of 8" 19149msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 19150 19151#: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948 19152msgid "Invalid expression." 19153msgstr "Некоректний вираз" 19154 19155#: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990 19156#, c-format 19157msgid "Expected register, got '%s'." 19158msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 19159 19160#: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997 19161#, c-format 19162msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 19163msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 19164 19165#: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056 19166#, c-format 19167msgid "Too few operands to '%s'." 19168msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 19169 19170#: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061 19171#, c-format 19172msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 19173msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 19174 19175#: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082 19176msgid "Expected immediate expression" 19177msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 19178 19179#: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1811 config/tc-tilepro.c:1095 19180#: config/tc-tilepro.c:1591 19181msgid "Found '}' when not bundling." 19182msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 19183 19184#: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135 19185#, c-format 19186msgid "Unknown opcode `%.*s'." 19187msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 19188 19189#: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146 19190msgid "Too many instructions for bundle." 19191msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 19192 19193#: config/tc-tilegx.c:1353 config/tc-tilepro.c:1228 19194msgid "Bad call to md_atof ()" 19195msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 19196 19197#: config/tc-tilegx.c:1429 config/tc-tilepro.c:1291 19198msgid "This operator only produces two byte values." 19199msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 19200 19201#: config/tc-tilegx.c:1756 config/tc-tilepro.c:1536 19202#, c-format 19203msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 19204msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 19205 19206#: config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1579 19207msgid "Found '{' when already bundling." 19208msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 19209 19210#: config/tc-tilepro.c:98 19211#, c-format 19212msgid "" 19213" -Q ignored\n" 19214" -V print assembler version number\n" 19215msgstr "" 19216" -Q буде проігноровано\n" 19217" -V вивести номер версії асемблера\n" 19218 19219#: config/tc-v850.c:294 19220#, c-format 19221msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 19222msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 19223 19224#: config/tc-v850.c:315 19225#, c-format 19226msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 19227msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 19228 19229#: config/tc-v850.c:341 19230msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 19231msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 19232 19233#: config/tc-v850.c:545 19234msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 19235msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 19236 19237#: config/tc-v850.c:547 19238msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 19239msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 19240 19241#: config/tc-v850.c:554 19242msgid "bad .longcall format" 19243msgstr "помилковий формат .longcall" 19244 19245#: config/tc-v850.c:1393 19246#, c-format 19247msgid "unknown operand shift: %x\n" 19248msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 19249 19250#: config/tc-v850.c:1394 19251msgid "internal failure in parse_register_list" 19252msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 19253 19254#: config/tc-v850.c:1410 19255msgid "constant expression or register list expected" 19256msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 19257 19258#: config/tc-v850.c:1415 19259msgid "high bits set in register list expression" 19260msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 19261 19262#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 19263msgid "illegal register included in list" 19264msgstr "до списку включено некоректний регістр" 19265 19266#: config/tc-v850.c:1459 19267msgid "system registers cannot be included in list" 19268msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 19269 19270#: config/tc-v850.c:1485 19271msgid "second register should follow dash in register list" 19272msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 19273 19274#: config/tc-v850.c:1490 19275msgid "second register should be greater than first register" 19276msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 19277 19278#: config/tc-v850.c:1540 19279#, c-format 19280msgid " V850 options:\n" 19281msgstr " Параметри V850:\n" 19282 19283#: config/tc-v850.c:1541 19284#, c-format 19285msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 19286msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 19287 19288#: config/tc-v850.c:1542 19289#, c-format 19290msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 19291msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 19292 19293#: config/tc-v850.c:1543 19294#, c-format 19295msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 19296msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 19297 19298#: config/tc-v850.c:1544 19299#, c-format 19300msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 19301msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 19302 19303#: config/tc-v850.c:1545 19304#, c-format 19305msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 19306msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 19307 19308#: config/tc-v850.c:1546 19309#, c-format 19310msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 19311msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 19312 19313#: config/tc-v850.c:1547 19314#, c-format 19315msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 19316msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 19317 19318#: config/tc-v850.c:1548 19319#, c-format 19320msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 19321msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 19322 19323#: config/tc-v850.c:1549 19324#, c-format 19325msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 19326msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 19327 19328#: config/tc-v850.c:1550 19329#, c-format 19330msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 19331msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 19332 19333#: config/tc-v850.c:1551 19334#, c-format 19335msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 19336msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 19337 19338#: config/tc-v850.c:1552 19339#, c-format 19340msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 19341msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 19342 19343#: config/tc-v850.c:1553 19344#, c-format 19345msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 19346msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 19347 19348#: config/tc-v850.c:1554 19349#, c-format 19350msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 19351msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 19352 19353#: config/tc-v850.c:1555 19354#, c-format 19355msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 19356msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 19357 19358#: config/tc-v850.c:1556 19359#, c-format 19360msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 19361msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 19362 19363#: config/tc-v850.c:1557 19364#, c-format 19365msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 19366msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 19367 19368#: config/tc-v850.c:1558 19369#, c-format 19370msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 19371msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 19372 19373#: config/tc-v850.c:1559 19374#, c-format 19375msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 19376msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 19377 19378#: config/tc-v850.c:1560 19379#, c-format 19380msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 19381msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n" 19382 19383#: config/tc-v850.c:1561 19384#, c-format 19385msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 19386msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n" 19387 19388#: config/tc-v850.c:1949 19389#, c-format 19390msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 19391msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 19392 19393#: config/tc-v850.c:1993 19394msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 19395msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19396 19397#: config/tc-v850.c:2013 19398msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 19399msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19400 19401#: config/tc-v850.c:2036 19402msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 19403msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19404 19405#: config/tc-v850.c:2046 19406msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 19407msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 19408 19409#: config/tc-v850.c:2062 19410msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19411msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19412 19413#: config/tc-v850.c:2081 19414msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19415msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19416 19417#: config/tc-v850.c:2100 19418msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19419msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19420 19421#: config/tc-v850.c:2132 19422msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 19423msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 19424 19425#: config/tc-v850.c:2273 19426#, c-format 19427msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 19428msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 19429 19430#: config/tc-v850.c:2356 19431msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 19432msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 19433 19434#: config/tc-v850.c:2365 19435msgid "Target processor does not support this instruction." 19436msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 19437 19438#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508 19439#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552 19440#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579 19441#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936 19442msgid "immediate operand is too large" 19443msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 19444 19445#: config/tc-v850.c:2494 19446#, c-format 19447msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 19448msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 19449 19450#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 19451msgid "constant too big to fit into instruction" 19452msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 19453 19454#: config/tc-v850.c:2715 19455msgid "odd number cannot be used here" 19456msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 19457 19458#: config/tc-v850.c:2760 19459msgid "invalid register name" 19460msgstr "некоректна назва регістра" 19461 19462#: config/tc-v850.c:2766 19463msgid "register r0 cannot be used here" 19464msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 19465 19466#: config/tc-v850.c:2772 19467msgid "odd register cannot be used here" 19468msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 19469 19470#: config/tc-v850.c:2781 19471msgid "invalid system register name" 19472msgstr "некоректна назва системного регістра" 19473 19474#: config/tc-v850.c:2795 19475msgid "expected EP register" 19476msgstr "мало бути використано регістр EP" 19477 19478#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825 19479msgid "invalid condition code name" 19480msgstr "некоректна назва коду умови" 19481 19482#: config/tc-v850.c:2818 19483msgid "condition sa cannot be used here" 19484msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 19485 19486#: config/tc-v850.c:2831 19487msgid "invalid cache operation name" 19488msgstr "некоректна назва обробки кешу" 19489 19490#: config/tc-v850.c:2836 19491msgid "invalid pref operation name" 19492msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 19493 19494#: config/tc-v850.c:2841 19495msgid "invalid vector register name" 19496msgstr "некоректна назва векторного регістра" 19497 19498#: config/tc-v850.c:2879 19499msgid "syntax error: value is missing before the register name" 19500msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 19501 19502#: config/tc-v850.c:2881 19503msgid "syntax error: register not expected" 19504msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 19505 19506#: config/tc-v850.c:2895 19507msgid "syntax error: system register not expected" 19508msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 19509 19510#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905 19511msgid "syntax error: condition code not expected" 19512msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 19513 19514#: config/tc-v850.c:2910 19515msgid "syntax error: vector register not expected" 19516msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 19517 19518#: config/tc-v850.c:2920 19519msgid "immediate 0 cannot be used here" 19520msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 19521 19522#: config/tc-v850.c:2944 19523msgid "immediate operand is not match" 19524msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 19525 19526#: config/tc-v850.c:2957 19527msgid "displacement is too large" 19528msgstr "надто велике зміщення" 19529 19530#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13077 19531msgid "invalid operand" 19532msgstr "некоректний операнд" 19533 19534#: config/tc-v850.c:3087 19535msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 19536msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 19537 19538#: config/tc-vax.c:1344 19539msgid "no '[' to match ']'" 19540msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 19541 19542#: config/tc-vax.c:1360 19543msgid "bad register in []" 19544msgstr "помилковий регістр у []" 19545 19546#: config/tc-vax.c:1362 19547msgid "[PC] index banned" 19548msgstr "індекс [PC] заблоковано" 19549 19550#: config/tc-vax.c:1398 19551msgid "no '(' to match ')'" 19552msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 19553 19554#: config/tc-vax.c:1514 19555msgid "invalid branch operand" 19556msgstr "некоректний операнд відгалуження" 19557 19558#: config/tc-vax.c:1541 19559msgid "address prohibits @" 19560msgstr "у адресі заборонено @" 19561 19562#: config/tc-vax.c:1543 19563msgid "address prohibits #" 19564msgstr "у адресі заборонено #" 19565 19566#: config/tc-vax.c:1547 19567msgid "address prohibits -()" 19568msgstr "у адресі заборонено -()" 19569 19570#: config/tc-vax.c:1549 19571msgid "address prohibits ()+" 19572msgstr "у адресі заборонено ()+" 19573 19574#: config/tc-vax.c:1552 19575msgid "address prohibits ()" 19576msgstr "у адресі заборонено ()" 19577 19578#: config/tc-vax.c:1554 19579msgid "address prohibits []" 19580msgstr "у адресі заборонено []" 19581 19582#: config/tc-vax.c:1556 19583msgid "address prohibits register" 19584msgstr "у адресі заборонено регістр" 19585 19586#: config/tc-vax.c:1558 19587msgid "address prohibits displacement length specifier" 19588msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 19589 19590#: config/tc-vax.c:1586 19591msgid "invalid operand of S^#" 19592msgstr "некоректний операнд S^#" 19593 19594#: config/tc-vax.c:1599 19595msgid "S^# needs expression" 19596msgstr "S^# потрібен вираз" 19597 19598#: config/tc-vax.c:1606 19599msgid "S^# may only read-access" 19600msgstr "S^# може лише доступ до читання" 19601 19602#: config/tc-vax.c:1629 19603msgid "invalid operand of -()" 19604msgstr "некоректний операнд -()" 19605 19606#: config/tc-vax.c:1635 19607msgid "-(PC) unpredictable" 19608msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 19609 19610#: config/tc-vax.c:1637 19611msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 19612msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 19613 19614#: config/tc-vax.c:1669 19615msgid "invalid operand of ()+" 19616msgstr "некоректний операнд ()+" 19617 19618#: config/tc-vax.c:1675 19619msgid "(PC)+ unpredictable" 19620msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 19621 19622#: config/tc-vax.c:1677 19623msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 19624msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 19625 19626#: config/tc-vax.c:1700 19627msgid "# conflicts length" 19628msgstr "# конфліктує з довжиною" 19629 19630#: config/tc-vax.c:1702 19631msgid "# bars register" 19632msgstr "# регістр стовпчиків" 19633 19634#: config/tc-vax.c:1722 19635msgid "writing or modifying # is unpredictable" 19636msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 19637 19638#: config/tc-vax.c:1748 19639msgid "length not needed" 19640msgstr "довжина не потрібна" 19641 19642#: config/tc-vax.c:1755 19643msgid "can't []index a register, because it has no address" 19644msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 19645 19646#: config/tc-vax.c:1757 19647msgid "a register has no address" 19648msgstr "регістр не має адреси" 19649 19650#: config/tc-vax.c:1766 19651msgid "PC part of operand unpredictable" 19652msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 19653 19654#: config/tc-vax.c:1924 19655msgid "odd number of bytes in operand description" 19656msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 19657 19658#: config/tc-vax.c:1938 19659msgid "Bad operand" 19660msgstr "Помилковий операнд" 19661 19662#: config/tc-vax.c:1943 19663msgid "Not enough operands" 19664msgstr "Недостатньо операндів" 19665 19666#: config/tc-vax.c:2220 19667msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 19668msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 19669 19670#: config/tc-vax.c:2224 19671msgid "TOKEN TRACE not implemented" 19672msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 19673 19674#: config/tc-vax.c:2228 19675#, c-format 19676msgid "Displacement length %s ignored!" 19677msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 19678 19679#: config/tc-vax.c:2232 19680#, c-format 19681msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 19682msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 19683 19684#: config/tc-vax.c:2236 19685msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 19686msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 19687 19688#: config/tc-vax.c:2293 19689#, c-format 19690msgid "" 19691"VAX options:\n" 19692"-d LENGTH\t\tignored\n" 19693"-J\t\t\tignored\n" 19694"-S\t\t\tignored\n" 19695"-t FILE\t\t\tignored\n" 19696"-T\t\t\tignored\n" 19697"-V\t\t\tignored\n" 19698msgstr "" 19699"Параметри VAX:\n" 19700"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 19701"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 19702"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 19703"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 19704"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 19705"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 19706 19707#: config/tc-vax.c:2302 19708#, c-format 19709msgid "" 19710"VMS options:\n" 19711"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 19712"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 19713"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 19714"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 19715"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 19716"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 19717msgstr "" 19718"Параметри для VMS:\n" 19719"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 19720"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 19721"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 19722"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 19723"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 19724"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 19725 19726#: config/tc-vax.c:2467 19727#, c-format 19728msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 19729msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 19730 19731#: config/tc-vax.c:2484 19732#, c-format 19733msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 19734msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 19735 19736#: config/tc-vax.c:2529 19737msgid "Can't relocate expression" 19738msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 19739 19740#: config/tc-vax.c:2632 19741msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 19742msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 19743 19744#: config/tc-vax.c:2641 19745msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 19746msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 19747 19748#: config/tc-vax.c:2688 19749#, c-format 19750msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 19751msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 19752 19753#: config/tc-vax.c:3000 19754#, c-format 19755msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 19756msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 19757 19758#: config/tc-vax.c:3009 19759#, c-format 19760msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 19761msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 19762 19763#: config/tc-vax.c:3074 19764msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 19765msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 19766 19767#: config/tc-vax.c:3132 19768msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 19769msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 19770 19771#: config/tc-vax.c:3134 19772msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 19773msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 19774 19775#: config/tc-vax.c:3159 19776#, c-format 19777msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 19778msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 19779 19780#: config/tc-vax.c:3264 19781#, c-format 19782msgid "VIP_BEGIN error:%s" 19783msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 19784 19785#: config/tc-visium.c:859 19786msgid "Bad call to MD_ATOF()" 19787msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()" 19788 19789#: config/tc-wasm32.c:117 19790#, c-format 19791msgid "wasm32 assembler options:\n" 19792msgstr "Параметри асемблера wasm32:\n" 19793 19794#: config/tc-wasm32.c:364 19795msgid "unexpected negative constant" 19796msgstr "неочікувана від’ємна стала" 19797 19798#: config/tc-wasm32.c:426 19799msgid "no function type on PLT reloc" 19800msgstr "немає типу функції у пересуванні PLT" 19801 19802#: config/tc-wasm32.c:441 19803msgid "couldn't find relocation to use" 19804msgstr "не вдалося знайти пересування, яким слід скористатися" 19805 19806#: config/tc-wasm32.c:513 19807msgid "Not a function type" 19808msgstr "Не є типом функції" 19809 19810#: config/tc-wasm32.c:529 19811#, c-format 19812msgid "Unknown type %c\n" 19813msgstr "Невідомий тип %c\n" 19814 19815#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 19816msgid "Unknown type" 19817msgstr "Невідомий тип" 19818 19819#: config/tc-wasm32.c:625 19820msgid "only single block types allowed" 19821msgstr "можна використовувати лише одноблокові типи" 19822 19823#: config/tc-wasm32.c:635 19824msgid "instruction does not take a block type" 19825msgstr "інструкція не приймає блокового типу" 19826 19827#: config/tc-wasm32.c:652 19828msgid "missing block type" 19829msgstr "не вказано тип блоку" 19830 19831#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 19832msgid "missing alignment hint" 19833msgstr "не вистачає рекомендації вирівнювання" 19834 19835#: config/tc-wasm32.c:669 19836msgid "missing offset" 19837msgstr "пропущено зсув" 19838 19839#: config/tc-wasm32.c:675 19840msgid "missing local index" 19841msgstr "пропущено локальний індекс" 19842 19843#: config/tc-wasm32.c:680 19844msgid "missing break count" 19845msgstr "немає лічильника переривання" 19846 19847#: config/tc-wasm32.c:685 19848msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 19849msgstr "пропущено зарезервований аргумент current_memory/grow_memory" 19850 19851#: config/tc-wasm32.c:689 19852msgid "missing call argument" 19853msgstr "пропущено аргумент виклику" 19854 19855#: config/tc-wasm32.c:693 19856msgid "missing call signature" 19857msgstr "пропущено підпис виклику" 19858 19859#: config/tc-wasm32.c:695 19860msgid "missing table index" 19861msgstr "пропущено індекс у таблиці" 19862 19863#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3645 read.c:3736 19864#, c-format 19865msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 19866msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 19867 19868#: config/tc-xc16x.c:218 19869#, c-format 19870msgid " XC16X specific command line options:\n" 19871msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 19872 19873#: config/tc-xgate.c:215 19874msgid "architecture variant invalid" 19875msgstr "некоректний варіант архітектури" 19876 19877#: config/tc-xgate.c:370 19878#, c-format 19879msgid "" 19880"Freescale XGATE co-processor options:\n" 19881" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 19882" -mlong use 32-bit int ABI\n" 19883" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 19884" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 19885" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 19886" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 19887" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 19888" --generate-example generate an example of each instruction" 19889msgstr "" 19890"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 19891" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 19892" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 19893" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 19894" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 19895" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 19896" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 19897" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 19898" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 19899 19900#: config/tc-xgate.c:493 19901msgid "opcode missing or not found on input line" 19902msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 19903 19904#: config/tc-xgate.c:498 19905#, c-format 19906msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 19907msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 19908 19909#: config/tc-xgate.c:511 19910msgid "matching operands to opcode" 19911msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції" 19912 19913#: config/tc-xgate.c:549 19914msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 19915msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 19916 19917#: config/tc-xgate.c:680 19918#, c-format 19919msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 19920msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 19921 19922#: config/tc-xgate.c:697 19923#, c-format 19924msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 19925msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 19926 19927#: config/tc-xgate.c:724 19928msgid "Value out of 3-bit range." 19929msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 19930 19931#: config/tc-xgate.c:731 19932msgid "Value out of 4-bit range." 19933msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 19934 19935#: config/tc-xgate.c:738 19936msgid "Value out of 5-bit range." 19937msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 19938 19939#: config/tc-xgate.c:875 19940msgid ":operand has too many bits" 19941msgstr ": у операнді надто багато бітів" 19942 19943#: config/tc-xgate.c:992 19944msgid "unknown operand count" 19945msgstr "невідома кількість операндів" 19946 19947#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 19948msgid ": expected register name r0-r7 " 19949msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 19950 19951#: config/tc-xgate.c:1284 19952#, c-format 19953msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 19954msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 19955 19956#: config/tc-xgate.c:1302 19957msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 19958msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 19959 19960#: config/tc-xgate.c:1315 19961msgid ":unknown relocation constraint size" 19962msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 19963 19964#: config/tc-xgate.c:1322 19965msgid ": expected register name ccr " 19966msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 19967 19968#: config/tc-xgate.c:1328 19969msgid ": expected register name pc " 19970msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 19971 19972#: config/tc-xstormy16.c:77 19973#, c-format 19974msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 19975msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 19976 19977#: config/tc-xstormy16.c:223 19978#, c-format 19979msgid "unsupported fptr fixup size %d" 19980msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 19981 19982#: config/tc-xstormy16.c:235 19983#, c-format 19984msgid "unsupported fixup size %d" 19985msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 19986 19987#: config/tc-xstormy16.c:266 19988msgid "unsupported fptr fixup" 19989msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 19990 19991#: config/tc-xtensa.c:663 19992msgid "illegal range of target hardware versions" 19993msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 19994 19995#: config/tc-xtensa.c:845 19996msgid "--density option is ignored" 19997msgstr "параметр --density проігноровано" 19998 19999#: config/tc-xtensa.c:848 20000msgid "--no-density option is ignored" 20001msgstr "параметр --no-density проігноровано" 20002 20003#: config/tc-xtensa.c:866 20004msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 20005msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 20006 20007#: config/tc-xtensa.c:869 20008msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 20009msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20010 20011#: config/tc-xtensa.c:872 20012msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 20013msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 20014 20015#: config/tc-xtensa.c:875 20016msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 20017msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 20018 20019#: config/tc-xtensa.c:892 20020msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 20021msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 20022 20023#: config/tc-xtensa.c:965 20024msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 20025msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 20026 20027#: config/tc-xtensa.c:971 20028msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 20029msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 20030 20031#: config/tc-xtensa.c:980 config/tc-xtensa.c:989 config/tc-xtensa.c:993 20032msgid "invalid target hardware version" 20033msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 20034 20035#: config/tc-xtensa.c:1039 20036msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 20037msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit" 20038 20039#: config/tc-xtensa.c:1041 config/tc-xtensa.c:1044 20040msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 20041msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit" 20042 20043#: config/tc-xtensa.c:1046 20044msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 20045msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)" 20046 20047#: config/tc-xtensa.c:1243 20048msgid "unmatched .end directive" 20049msgstr "директива end без початкового відповідника" 20050 20051#: config/tc-xtensa.c:1272 20052msgid ".begin directive with no matching .end directive" 20053msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 20054 20055#: config/tc-xtensa.c:1313 20056msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 20057msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 20058 20059#: config/tc-xtensa.c:1318 20060msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 20061msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 20062 20063#: config/tc-xtensa.c:1331 20064#, c-format 20065msgid "directive %s cannot be negated" 20066msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 20067 20068#: config/tc-xtensa.c:1337 20069msgid "unknown directive" 20070msgstr "невідома директива" 20071 20072#: config/tc-xtensa.c:1358 config/tc-xtensa.c:1454 config/tc-xtensa.c:1684 20073#: config/tc-xtensa.c:5945 20074msgid "directives are not valid inside bundles" 20075msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 20076 20077#: config/tc-xtensa.c:1370 20078msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 20079msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 20080 20081#: config/tc-xtensa.c:1384 20082msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 20083msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 20084 20085#: config/tc-xtensa.c:1417 20086msgid ".begin [no-]density is ignored" 20087msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 20088 20089#: config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1474 20090msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 20091msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 20092 20093#: config/tc-xtensa.c:1467 20094msgid ".end [no-]density is ignored" 20095msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 20096 20097#: config/tc-xtensa.c:1492 20098#, c-format 20099msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 20100msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 20101 20102#: config/tc-xtensa.c:1547 20103msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 20104msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 20105 20106#: config/tc-xtensa.c:1566 20107msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 20108msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 20109 20110#: config/tc-xtensa.c:1594 20111msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 20112msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 20113 20114#: config/tc-xtensa.c:1653 20115msgid "fall through frequency must be greater than 0" 20116msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 20117 20118#: config/tc-xtensa.c:1661 20119msgid "branch target frequency must be greater than 0" 20120msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 20121 20122#: config/tc-xtensa.c:1709 20123#, c-format 20124msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 20125msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 20126 20127#: config/tc-xtensa.c:1719 20128#, c-format 20129msgid "invalid use of %s relocation" 20130msgstr "некоректне використання пересування %s" 20131 20132#: config/tc-xtensa.c:1915 config/tc-xtensa.c:1932 20133#, c-format 20134msgid "bad register name: %s" 20135msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 20136 20137#: config/tc-xtensa.c:1921 20138#, c-format 20139msgid "bad register number: %s" 20140msgstr "помилковий номер регістра: %s" 20141 20142#: config/tc-xtensa.c:1985 20143msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 20144msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 20145 20146#: config/tc-xtensa.c:2088 20147msgid "extra colon" 20148msgstr "зайва двокрапка" 20149 20150#: config/tc-xtensa.c:2149 20151msgid "incorrect register number, ignoring" 20152msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 20153 20154#: config/tc-xtensa.c:2230 20155#, c-format 20156msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 20157msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 20158 20159#: config/tc-xtensa.c:2322 20160#, c-format 20161msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 20162msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20163 20164#: config/tc-xtensa.c:2329 20165#, c-format 20166msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 20167msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 20168 20169#: config/tc-xtensa.c:2380 20170#, c-format 20171msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 20172msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 20173 20174#: config/tc-xtensa.c:2387 20175#, c-format 20176msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 20177msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 20178 20179#: config/tc-xtensa.c:2454 20180#, c-format 20181msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 20182msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 20183 20184#: config/tc-xtensa.c:2853 20185#, c-format 20186msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 20187msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 20188 20189#: config/tc-xtensa.c:2859 20190#, c-format 20191msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 20192msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 20193 20194#: config/tc-xtensa.c:2906 20195#, c-format 20196msgid "internal error: unknown option name '%s'" 20197msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 20198 20199#: config/tc-xtensa.c:4015 20200msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 20201msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 20202 20203#: config/tc-xtensa.c:4019 20204msgid "can't handle undefined OP TYPE" 20205msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 20206 20207#: config/tc-xtensa.c:4080 config/tc-xtensa.c:4089 20208#, c-format 20209msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 20210msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 20211msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 20212msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d" 20213msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 20214msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d" 20215 20216#: config/tc-xtensa.c:4112 20217msgid "immediate operands sum to greater than 32" 20218msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 20219 20220#: config/tc-xtensa.c:4364 20221#, c-format 20222msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 20223msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 20224 20225#: config/tc-xtensa.c:4374 20226#, c-format 20227msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 20228msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 20229 20230#: config/tc-xtensa.c:4384 20231#, c-format 20232msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 20233msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 20234 20235#: config/tc-xtensa.c:4391 20236#, c-format 20237msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 20238msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 20239 20240#: config/tc-xtensa.c:4866 20241msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 20242msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 20243 20244#: config/tc-xtensa.c:4926 20245msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 20246msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 20247 20248#: config/tc-xtensa.c:5087 20249#, c-format 20250msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 20251msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 20252 20253#: config/tc-xtensa.c:5140 20254#, c-format 20255msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 20256msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 20257 20258#: config/tc-xtensa.c:5184 20259#, c-format 20260msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 20261msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 20262 20263#: config/tc-xtensa.c:5209 20264msgid "unexpected fix" 20265msgstr "неочікуване виправлення" 20266 20267#: config/tc-xtensa.c:5220 config/tc-xtensa.c:5224 20268msgid "undecodable fix" 20269msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 20270 20271#: config/tc-xtensa.c:5385 20272msgid "labels are not valid inside bundles" 20273msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 20274 20275#: config/tc-xtensa.c:5405 20276msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 20277msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 20278 20279#: config/tc-xtensa.c:5472 20280msgid "extra opening brace" 20281msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 20282 20283#: config/tc-xtensa.c:5482 20284msgid "extra closing brace" 20285msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 20286 20287#: config/tc-xtensa.c:5509 20288msgid "missing closing brace" 20289msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 20290 20291#: config/tc-xtensa.c:5607 config/tc-xtensa.c:5636 20292#, c-format 20293msgid "wrong number of operands for '%s'" 20294msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 20295 20296#: config/tc-xtensa.c:5623 20297#, c-format 20298msgid "bad relocation expression for '%s'" 20299msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 20300 20301#: config/tc-xtensa.c:5658 20302#, c-format 20303msgid "unknown opcode or format name '%s'" 20304msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 20305 20306#: config/tc-xtensa.c:5664 20307msgid "format names only valid inside bundles" 20308msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 20309 20310#: config/tc-xtensa.c:5669 20311#, c-format 20312msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 20313msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 20314 20315#: config/tc-xtensa.c:5719 20316msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 20317msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 20318 20319#: config/tc-xtensa.c:5773 20320msgid "unaligned entry instruction" 20321msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 20322 20323#: config/tc-xtensa.c:5838 20324msgid "bad instruction format" 20325msgstr "помилковий формат інструкції" 20326 20327#: config/tc-xtensa.c:5841 20328msgid "invalid relocation" 20329msgstr "некоректне пересування" 20330 20331#: config/tc-xtensa.c:5852 20332#, c-format 20333msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 20334msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 20335 20336#: config/tc-xtensa.c:5864 20337#, c-format 20338msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 20339msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 20340 20341#: config/tc-xtensa.c:6147 20342#, c-format 20343msgid "unhandled local relocation fix %s" 20344msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 20345 20346#: config/tc-xtensa.c:6198 20347#, c-format 20348msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 20349msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 20350 20351#: config/tc-xtensa.c:6415 20352msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 20353msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 20354 20355#: config/tc-xtensa.c:6422 20356msgid "couldn't find a valid instruction format" 20357msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 20358 20359#: config/tc-xtensa.c:6423 20360#, c-format 20361msgid " ops were: " 20362msgstr " операції: " 20363 20364#: config/tc-xtensa.c:6425 20365#, c-format 20366msgid " %s;" 20367msgstr " %s;" 20368 20369#: config/tc-xtensa.c:6435 20370#, c-format 20371msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 20372msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d" 20373 20374#: config/tc-xtensa.c:6444 config/tc-xtensa.c:6541 20375msgid "illegal resource usage in bundle" 20376msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 20377 20378#: config/tc-xtensa.c:6630 20379#, c-format 20380msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 20381msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 20382 20383#: config/tc-xtensa.c:6635 20384#, c-format 20385msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 20386msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 20387 20388#: config/tc-xtensa.c:6640 20389#, c-format 20390msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 20391msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 20392 20393#: config/tc-xtensa.c:6645 20394#, c-format 20395msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 20396msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 20397 20398#: config/tc-xtensa.c:6661 20399msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 20400msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 20401 20402#: config/tc-xtensa.c:7113 20403msgid "cannot assemble into a literal fragment" 20404msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 20405 20406#: config/tc-xtensa.c:7115 20407msgid "..." 20408msgstr "..." 20409 20410#: config/tc-xtensa.c:8331 20411msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 20412msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 20413 20414#: config/tc-xtensa.c:8443 20415msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 20416msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 20417 20418#: config/tc-xtensa.c:8525 20419msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 20420msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 20421 20422#: config/tc-xtensa.c:8534 20423#, c-format 20424msgid "fr_var %lu < length %d" 20425msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 20426 20427#: config/tc-xtensa.c:8691 20428msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 20429msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 20430 20431#: config/tc-xtensa.c:8763 20432msgid "undecodable instruction in instruction frag" 20433msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 20434 20435#: config/tc-xtensa.c:8873 20436msgid "invalid empty loop" 20437msgstr "некоректний порожній цикл" 20438 20439#: config/tc-xtensa.c:8878 20440msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 20441msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 20442 20443#: config/tc-xtensa.c:9448 20444msgid "cannot find suitable trampoline" 20445msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна" 20446 20447#: config/tc-xtensa.c:9703 20448msgid "bad relaxation state" 20449msgstr "помилковий стан оптимізації" 20450 20451#: config/tc-xtensa.c:9761 20452#, c-format 20453msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 20454msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 20455 20456#: config/tc-xtensa.c:10461 20457msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 20458msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 20459 20460#: config/tc-xtensa.c:10585 20461msgid "invalid relaxation fragment result" 20462msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 20463 20464#: config/tc-xtensa.c:10667 20465msgid "unable to widen instruction" 20466msgstr "неможливо розширити інструкцію" 20467 20468#: config/tc-xtensa.c:10805 20469msgid "multiple literals in expansion" 20470msgstr "декілька літералів у розширенні" 20471 20472#: config/tc-xtensa.c:10809 20473msgid "no registered fragment for literal" 20474msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 20475 20476#: config/tc-xtensa.c:10811 20477msgid "number of literal tokens != 1" 20478msgstr "кількість ключів літералів != 1" 20479 20480#: config/tc-xtensa.c:10940 config/tc-xtensa.c:10946 20481#, c-format 20482msgid "unresolved loop target symbol: %s" 20483msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 20484 20485#: config/tc-xtensa.c:11435 20486#, c-format 20487msgid "fixes not all moved from %s" 20488msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 20489 20490#: config/tc-xtensa.c:11563 20491msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 20492msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 20493 20494#: config/tc-xtensa.c:12391 20495msgid "too many operands in instruction" 20496msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 20497 20498#: config/tc-xtensa.c:12601 20499msgid "invalid symbolic operand" 20500msgstr "некоректний символічний операнд" 20501 20502#: config/tc-xtensa.c:12662 20503msgid "operand number mismatch" 20504msgstr "невідповідність кількості операндів" 20505 20506#: config/tc-xtensa.c:12666 20507#, c-format 20508msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 20509msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 20510 20511#: config/tc-xtensa.c:12691 20512#, c-format 20513msgid "xtensa-isa failure: %s" 20514msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 20515 20516#: config/tc-xtensa.c:12768 20517msgid "invalid opcode" 20518msgstr "некоректний код операції" 20519 20520#: config/tc-xtensa.c:12774 20521msgid "too few operands" 20522msgstr "занадто мало операндів" 20523 20524#: config/tc-xtensa.c:12780 20525msgid "too many operands" 20526msgstr "забагато операндів" 20527 20528#: config/tc-xtensa.c:12824 20529msgid "multiple writes to the same register" 20530msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 20531 20532#: config/tc-xtensa.c:12938 config/tc-xtensa.c:12944 20533msgid "out of memory" 20534msgstr "бракує пам’яті" 20535 20536#: config/tc-xtensa.c:13033 20537msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 20538msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 20539 20540#. Instructions that generate TLS relocations should always be 20541#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 20542#. function is being called during back-end relaxation, so flag 20543#. the unexpected behavior as an error. 20544#: config/tc-xtensa.c:13039 20545msgid "unexpected TLS relocation" 20546msgstr "неочікуване пересування TLS" 20547 20548#: config/tc-xtensa.c:13083 20549msgid "symbolic operand not allowed" 20550msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 20551 20552#: config/tc-xtensa.c:13120 20553msgid "cannot decode instruction format" 20554msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 20555 20556#: config/tc-xtensa.c:13264 20557msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 20558msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 20559 20560#: config/tc-xtensa.c:13269 20561#, c-format 20562msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 20563msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 20564 20565#: config/tc-xtensa.c:13280 20566#, c-format 20567msgid "section %s renamed multiple times" 20568msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 20569 20570#: config/tc-xtensa.c:13282 20571#, c-format 20572msgid "multiple sections remapped to output section %s" 20573msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 20574 20575#: config/tc-z80.c:194 20576#, c-format 20577msgid "Invalid CPU is specified: %s" 20578msgstr "Вказано некоректний процесор: %s" 20579 20580#: config/tc-z80.c:219 20581#, c-format 20582msgid "Invalid EXTENTION is specified: %s" 20583msgstr "Вказано некоректне значення EXTENSION: %s" 20584 20585#: config/tc-z80.c:274 20586#, c-format 20587msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 20588msgstr "некоректний тип чисел із рухомою крапкою, «%s»" 20589 20590#: config/tc-z80.c:295 config/tc-z80.c:304 20591#, c-format 20592msgid "invalid INST in command line: %s" 20593msgstr "некоректна INST у командному рядку: %s" 20594 20595#: config/tc-z80.c:398 20596#, c-format 20597msgid "" 20598"\n" 20599"CPU model options:\n" 20600" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 20601"\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 20602msgstr "" 20603"\n" 20604"Параметри моделі процесора:\n" 20605" -march=ПРОЦЕСОР[+РОЗШИРЕННЯ...][-РОЗШИРЕННЯ...]\n" 20606"\t\t\t створити код для ПРОЦЕСОРА. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 20607 20608#: config/tc-z80.c:404 20609#, c-format 20610msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 20611msgstr "А EXT є комбінацією (+EXT - додати, -EXT - вилучити) таких значень:\n" 20612 20613#: config/tc-z80.c:407 20614#, c-format 20615msgid "" 20616"\n" 20617"Compatibility options:\n" 20618" -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 20619" -colonless\t\t permit colonless labels\n" 20620" -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 20621" -fp-s=FORMAT\t\t set single precission FP numbers format\n" 20622" -fp-d=FORMAT\t\t set double precission FP numbers format\n" 20623"Where FORMAT one of:\n" 20624" ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 20625" half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 20626" single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 20627" double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 20628" zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 20629" math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 20630"\n" 20631"Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 20632msgstr "" 20633"\n" 20634"Параметри сумісності:\n" 20635" -local-prefix=ТЕКСТ\t вважати мітки із префіксом ТЕКСТ локальними\n" 20636" -colonless\t\t дозволити мітки без двокрапок\n" 20637" -sdcc\t\t\t приймати специфічний для SDCC синтаксис інструкцій\n" 20638" -fp-s=ФОРМАТ\t\t встановити одинарну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 20639" -fp-d=ФОРМАТ\t\t встановити подвійну точність для формату чисел із рухомою крапкою\n" 20640"Можливі значення параметра ФОРМАТ:\n" 20641" ieee754\t\t сумісний із IEEE754 (залежить від директиви)\n" 20642" half\t\t\t половинна точність IEEE754 (16 бітів)\n" 20643" single\t\t одинарна точність IEEE754 (32 біти)\n" 20644" double\t\t подвійна точність IEEE754 (64 біти)\n" 20645" zeda32\t\t 32-бітовий формат бібліотеки Zeda z80float\n" 20646" math48\t\t 48-бітовий формат з бібліотеки Math48\n" 20647"\n" 20648"Типове значення: -march=z80+xyhl+infc\n" 20649 20650#: config/tc-z80.c:610 20651msgid "-- unterminated string" 20652msgstr "-- незавершений рядок" 20653 20654#: config/tc-z80.c:779 20655msgid "undocumented instruction" 20656msgstr "недокументована інструкція" 20657 20658#: config/tc-z80.c:823 config/tc-z80.c:829 20659msgid "mismatched parentheses" 20660msgstr "неврівноважена кругла дужка" 20661 20662#: config/tc-z80.c:915 20663msgid "bad expression syntax" 20664msgstr "помилковий синтаксис виразу" 20665 20666#: config/tc-z80.c:1132 20667#, c-format 20668msgid "invalid data size %d" 20669msgstr "некоректний розмір даних, %d" 20670 20671#: config/tc-z80.c:1200 20672msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 20673msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 20674 20675#: config/tc-z80.c:1207 20676#, c-format 20677msgid "index overflow (%+ld)" 20678msgstr "переповнення індексу (%+ld)" 20679 20680#: config/tc-z80.c:1209 20681#, c-format 20682msgid "offset overflow (%+ld)" 20683msgstr "переповнення зсуву (%+ld)" 20684 20685#: config/tc-z80.c:1411 config/tc-z80.c:1658 config/tc-z80.c:1701 20686#: config/tc-z80.c:1782 config/tc-z80.c:1812 config/tc-z80.c:1871 20687#: config/tc-z80.c:1931 config/tc-z80.c:1984 config/tc-z80.c:2017 20688#: config/tc-z80.c:2074 config/tc-z80.c:2690 config/tc-z80.c:2739 20689#: config/tc-z80.c:2777 config/tc-z80.c:2837 config/tc-z80.c:2897 20690#: config/tc-z80.c:2973 config/tc-z80.c:2996 20691msgid "bad instruction syntax" 20692msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 20693 20694#: config/tc-z80.c:1849 20695msgid "condition code invalid for jr" 20696msgstr "некоректний код умови для jr" 20697 20698#: config/tc-z80.c:2436 config/tc-z80.c:2447 config/tc-z80.c:2463 20699#: config/tc-z80.c:2496 20700msgid "ADL mode instruction" 20701msgstr "Інструкція режиму ADL" 20702 20703#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 20704#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 20705#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 20706#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 20707#: config/tc-z80.c:2571 20708msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 20709msgstr "непідтримувана інструкція — асембльовано як NOP" 20710 20711#: config/tc-z80.c:3164 config/tc-z80.c:3195 20712msgid "parentheses ignored" 20713msgstr "дужки проігноровано" 20714 20715#: config/tc-z80.c:3212 20716msgid "CPU mode is unsupported by target" 20717msgstr "підтримки режиму процесора у цілі не передбачено" 20718 20719#: config/tc-z80.c:3234 20720msgid "assignment expected" 20721msgstr "мало бути присвоювання значення" 20722 20723#: config/tc-z80.c:3638 20724#, c-format 20725msgid "Unknown instruction `%s'" 20726msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 20727 20728#: config/tc-z80.c:3705 20729#, c-format 20730msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 20731msgstr "8-бітовий зсув зі знаком поза межами припустимого діапазону (%+ld)" 20732 20733#: config/tc-z80.c:3728 20734#, c-format 20735msgid "8-bit overflow (%+ld)" 20736msgstr "переповнення 8-бітового числа (%+ld)" 20737 20738#: config/tc-z80.c:3745 20739#, c-format 20740msgid "16-bit overflow (%+ld)" 20741msgstr "переповнення 16-бітового числа (%+ld)" 20742 20743#: config/tc-z80.c:3753 20744#, c-format 20745msgid "24-bit overflow (%+ld)" 20746msgstr "переповнення 24-бітового числа (%+ld)" 20747 20748#: config/tc-z80.c:3762 20749#, c-format 20750msgid "32-bit overflow (%+ld)" 20751msgstr "переповнення 32 бітів (%+ld)" 20752 20753#: config/tc-z80.c:3775 20754#, c-format 20755msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 20756msgstr "md_apply_fix: невідомий тип пересування 0x%x\n" 20757 20758#: config/tc-z80.c:3972 config/tc-z80.c:4031 20759msgid "invalid syntax" 20760msgstr "некоректний синтаксис" 20761 20762#: config/tc-z80.c:4050 20763msgid "overflow" 20764msgstr "переповнення" 20765 20766#: config/tc-z8k.c:281 20767#, c-format 20768msgid "register rr%d out of range" 20769msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 20770 20771#: config/tc-z8k.c:283 20772#, c-format 20773msgid "register rr%d does not exist" 20774msgstr "регістра rr%d не існує" 20775 20776#: config/tc-z8k.c:295 20777#, c-format 20778msgid "register rh%d out of range" 20779msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 20780 20781#: config/tc-z8k.c:307 20782#, c-format 20783msgid "register rl%d out of range" 20784msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 20785 20786#: config/tc-z8k.c:320 20787#, c-format 20788msgid "register rq%d out of range" 20789msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 20790 20791#: config/tc-z8k.c:322 20792#, c-format 20793msgid "register rq%d does not exist" 20794msgstr "регістра rq%d не існує" 20795 20796#: config/tc-z8k.c:334 20797#, c-format 20798msgid "register r%d out of range" 20799msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 20800 20801#: config/tc-z8k.c:375 20802#, c-format 20803msgid "expected %c" 20804msgstr "мало бути %c" 20805 20806#: config/tc-z8k.c:390 20807#, c-format 20808msgid "register is wrong size for a word %s" 20809msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 20810 20811#: config/tc-z8k.c:404 20812#, c-format 20813msgid "register is wrong size for address %s" 20814msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 20815 20816#: config/tc-z8k.c:538 20817#, c-format 20818msgid "unknown interrupt %s" 20819msgstr "невідоме переривання %s" 20820 20821#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 20822#: config/tc-z8k.c:561 20823msgid "opcode has no effect" 20824msgstr "код операції ні на що не вплине" 20825 20826#: config/tc-z8k.c:672 20827msgid "Missing ) in ra(rb)" 20828msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 20829 20830#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 20831#, c-format 20832msgid "invalid condition code '%s'" 20833msgstr "некоректний код умови «%s»" 20834 20835#: config/tc-z8k.c:764 20836#, c-format 20837msgid "invalid flag '%s'" 20838msgstr "некоректний прапорець «%s»" 20839 20840#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 20841msgid "invalid indirect register size" 20842msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 20843 20844#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102 20845msgid "invalid control register name" 20846msgstr "некоректна назва регістра керування" 20847 20848#: config/tc-z8k.c:1086 20849msgid "immediate must be 1 or 2" 20850msgstr "сталою має бути 1 або 2" 20851 20852#: config/tc-z8k.c:1089 20853msgid "immediate 1 or 2 expected" 20854msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 20855 20856#: config/tc-z8k.c:1120 20857msgid "can't use R0 here" 20858msgstr "тут не можна використовувати R0" 20859 20860#: config/tc-z8k.c:1278 20861msgid "Can't find opcode to match operands" 20862msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 20863 20864#: config/tc-z8k.c:1325 20865#, c-format 20866msgid "invalid architecture -z%s" 20867msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 20868 20869#: config/tc-z8k.c:1344 20870#, c-format 20871msgid "" 20872" Z8K options:\n" 20873" -z8001 generate segmented code\n" 20874" -z8002 generate unsegmented code\n" 20875" -linkrelax create linker relaxable code\n" 20876msgstr "" 20877" Параметри Z8K:\n" 20878" -z8001 створити сегментований код\n" 20879" -z8002 створити несегментований код\n" 20880" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 20881 20882#: config/tc-z8k.c:1356 20883#, c-format 20884msgid "call to md_convert_frag\n" 20885msgstr "виклик md_convert_frag\n" 20886 20887#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526 20888msgid "cannot branch to odd address" 20889msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 20890 20891#: config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 20892msgid "relative jump out of range" 20893msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 20894 20895#: config/tc-z8k.c:1485 20896msgid "relative address out of range" 20897msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 20898 20899#: config/tc-z8k.c:1506 20900msgid "relative call out of range" 20901msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 20902 20903#: config/tc-z8k.c:1538 20904#, c-format 20905msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 20906msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 20907 20908#: config/tc-z8k.c:1550 20909#, c-format 20910msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 20911msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 20912 20913#: config/xtensa-relax.c:1583 20914#, c-format 20915msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 20916msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 20917 20918#: config/xtensa-relax.c:1708 config/xtensa-relax.c:1718 20919#, c-format 20920msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 20921msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 20922 20923#: config/xtensa-relax.c:1725 20924#, c-format 20925msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 20926msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 20927 20928#: config/xtensa-relax.c:1772 20929msgid "expected one operand for generated literal" 20930msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 20931 20932#: config/xtensa-relax.c:1779 20933msgid "expected 0 operands for generated label" 20934msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 20935 20936#: config/xtensa-relax.c:1792 20937#, c-format 20938msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 20939msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 20940 20941#: config/xtensa-relax.c:1800 20942#, c-format 20943msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 20944msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 20945msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 20946msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 20947msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 20948msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції" 20949 20950#: config/xtensa-relax.c:1816 20951#, c-format 20952msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 20953msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 20954 20955#: config/xtensa-relax.c:1832 config/xtensa-relax.c:1862 20956#, c-format 20957msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 20958msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»" 20959 20960#: config/xtensa-relax.c:1857 20961#, c-format 20962msgid "unknown user-defined function %s" 20963msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 20964 20965#: config/xtensa-relax.c:1868 20966#, c-format 20967msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 20968msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 20969 20970#: config/xtensa-relax.c:1908 20971#, c-format 20972msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 20973msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 20974 20975#: config/xtensa-relax.c:1912 20976#, c-format 20977msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 20978msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 20979 20980#: config/xtensa-relax.c:1923 20981#, c-format 20982msgid "could not build transition for %s => %s" 20983msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 20984 20985#: depend.c:194 20986#, c-format 20987msgid "can't open `%s' for writing" 20988msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 20989 20990#: depend.c:206 20991#, c-format 20992msgid "can't close `%s'" 20993msgstr "не вдалося закрити «%s»" 20994 20995#: dw2gencfi.c:319 read.c:2440 20996#, c-format 20997msgid "bfd_set_section_flags: %s" 20998msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 20999 21000#: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607 21001#, c-format 21002msgid "register save offset not a multiple of %u" 21003msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 21004 21005#: dw2gencfi.c:690 21006msgid "CFI state restore without previous remember" 21007msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 21008 21009#: dw2gencfi.c:749 21010msgid "missing separator" 21011msgstr "пропущено роздільник" 21012 21013#: dw2gencfi.c:798 21014msgid "bad register expression" 21015msgstr "помилковий вираз регістра" 21016 21017#: dw2gencfi.c:819 dw2gencfi.c:949 dw2gencfi.c:987 dw2gencfi.c:1058 21018#: dw2gencfi.c:1131 dw2gencfi.c:1196 dw2gencfi.c:1377 21019msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 21020msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 21021 21022#: dw2gencfi.c:1012 21023msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 21024msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 21025 21026#: dw2gencfi.c:1019 21027msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 21028msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 21029 21030#: dw2gencfi.c:1042 21031msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 21032msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 21033 21034#: dw2gencfi.c:1083 dw2gencfi.c:1159 21035msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 21036msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 21037 21038#: dw2gencfi.c:1090 21039msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 21040msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 21041 21042#: dw2gencfi.c:1115 21043msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 21044msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 21045 21046#: dw2gencfi.c:1181 21047msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 21048msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 21049 21050#: dw2gencfi.c:1279 21051msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 21052msgstr "несумісне використання .cfi_sections" 21053 21054#: dw2gencfi.c:1290 21055msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 21056msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 21057 21058#: dw2gencfi.c:1331 21059msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 21060msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 21061 21062#: dw2gencfi.c:1388 21063msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 21064msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id" 21065 21066#: dw2gencfi.c:1398 21067msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 21068msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc" 21069 21070#: dw2gencfi.c:1507 21071msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 21072msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda" 21073 21074#: dw2gencfi.c:1514 21075msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 21076msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру" 21077 21078#: dw2gencfi.c:1522 21079msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 21080msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda" 21081 21082#: dw2gencfi.c:1535 21083#, c-format 21084msgid "Alignment too large: %d. assumed." 21085msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 21086 21087#: dw2gencfi.c:1539 21088msgid "Alignment negative: 0 assumed." 21089msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 21090 21091#: dw2gencfi.c:1565 21092msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 21093msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено" 21094 21095#: dw2gencfi.c:1572 21096msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 21097msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено" 21098 21099#: dw2gencfi.c:1579 21100msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 21101msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено" 21102 21103#: dw2gencfi.c:1893 21104#, c-format 21105msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 21106msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1" 21107 21108#: dw2gencfi.c:2385 dw2gencfi.c:2541 21109msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 21110msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 21111 21112#: dw2gencfi.c:2568 21113msgid "CFI is not supported for this target" 21114msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 21115 21116#: dwarf2dbg.c:379 dwarf2dbg.c:2747 21117msgid "view number mismatch" 21118msgstr "невідповідність номера перегляду" 21119 21120#: dwarf2dbg.c:635 dwarf2dbg.c:1084 21121#, c-format 21122msgid "file number %lu is too big" 21123msgstr "номер файла, %lu, є надто великим" 21124 21125#: dwarf2dbg.c:798 21126#, c-format 21127msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 21128msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)" 21129 21130#: dwarf2dbg.c:1035 dwarf2dbg.c:1122 21131msgid "file number less than one" 21132msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 21133 21134#: dwarf2dbg.c:1069 21135msgid "md5 value too small or not a constant" 21136msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим" 21137 21138#: dwarf2dbg.c:1129 dwarf2dbg.c:2096 21139#, c-format 21140msgid "unassigned file number %ld" 21141msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 21142 21143#: dwarf2dbg.c:1198 21144msgid "is_stmt value not 0 or 1" 21145msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 21146 21147#: dwarf2dbg.c:1210 21148msgid "isa number less than zero" 21149msgstr "номер isa є меншим за нуль" 21150 21151#: dwarf2dbg.c:1222 21152msgid "discriminator less than zero" 21153msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 21154 21155#: dwarf2dbg.c:1241 21156msgid "numeric view can only be asserted to zero" 21157msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем" 21158 21159#: dwarf2dbg.c:1279 21160#, c-format 21161msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 21162msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 21163 21164#: dwarf2dbg.c:2200 21165msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 21166msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 21167 21168#: ecoff.c:1559 21169#, c-format 21170msgid "string too big (%lu bytes)" 21171msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 21172 21173#: ecoff.c:1585 21174#, c-format 21175msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 21176msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 21177 21178#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 21179#: ecoff.c:2135 21180msgid "no current file pointer" 21181msgstr "немає вказівника на поточний файл" 21182 21183#: ecoff.c:1703 21184msgid "too many st_End's" 21185msgstr "забагато st_End" 21186 21187#: ecoff.c:2041 21188#, c-format 21189msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 21190msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 21191 21192#: ecoff.c:2204 21193msgid "fake .file after real one" 21194msgstr "фіктивне .file після справжнього" 21195 21196#: ecoff.c:2293 21197msgid "filename goes over one page boundary" 21198msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 21199 21200#: ecoff.c:2426 21201msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 21202msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 21203 21204#: ecoff.c:2433 21205msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 21206msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 21207 21208#: ecoff.c:2463 21209msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 21210msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 21211 21212#: ecoff.c:2470 21213msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 21214msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 21215 21216#: ecoff.c:2482 21217msgid ".bend directive names unknown symbol" 21218msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 21219 21220#: ecoff.c:2524 21221msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 21222msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 21223 21224#: ecoff.c:2526 21225msgid "empty symbol name in .def; ignored" 21226msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 21227 21228#: ecoff.c:2561 21229msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21230msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 21231 21232#: ecoff.c:2576 21233msgid "badly formed .dim directive" 21234msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 21235 21236#: ecoff.c:2589 21237msgid "too many .dim entries" 21238msgstr "забагато записів .dim" 21239 21240#: ecoff.c:2609 21241msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21242msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21243 21244#: ecoff.c:2634 21245msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21246msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21247 21248#: ecoff.c:2649 21249msgid "badly formed .size directive" 21250msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 21251 21252#: ecoff.c:2662 21253msgid "too many .size entries" 21254msgstr "забагато записів .size" 21255 21256#: ecoff.c:2684 21257msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21258msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21259 21260#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 21261#. There would still be a limit: the .type argument can not 21262#. be infinite. 21263#: ecoff.c:2702 21264#, c-format 21265msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 21266msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 21267 21268#: ecoff.c:2713 21269msgid "Unrecognized .type argument" 21270msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 21271 21272#: ecoff.c:2751 21273msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21274msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21275 21276#: ecoff.c:2775 21277msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 21278msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 21279 21280#: ecoff.c:2783 21281msgid ".val expression is too complex" 21282msgstr "вираз .val є надто складним" 21283 21284#: ecoff.c:2813 21285msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 21286msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 21287 21288#: ecoff.c:2839 ecoff.c:2920 21289msgid "bad COFF debugging information" 21290msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 21291 21292#: ecoff.c:2888 21293#, c-format 21294msgid "no tag specified for %s" 21295msgstr "не вказано теґу для %s" 21296 21297#: ecoff.c:2990 21298msgid ".end directive without a preceding .file directive" 21299msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 21300 21301#: ecoff.c:3018 21302msgid ".end directive names unknown symbol" 21303msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 21304 21305#: ecoff.c:3049 21306msgid "second .ent directive found before .end directive" 21307msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 21308 21309#: ecoff.c:3058 21310#, c-format 21311msgid "%s directive has no name" 21312msgstr "директива %s не має назви" 21313 21314#: ecoff.c:3119 21315msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 21316msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 21317 21318#: ecoff.c:3236 21319msgid ".loc before .file" 21320msgstr ".loc до .file" 21321 21322#: ecoff.c:3438 21323#, c-format 21324msgid ".stab%c is not supported" 21325msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 21326 21327#: ecoff.c:3448 21328#, c-format 21329msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 21330msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 21331 21332#: ecoff.c:3482 21333#, c-format 21334msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 21335msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 21336 21337#: ecoff.c:3516 21338#, c-format 21339msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 21340msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 21341 21342#: ecoff.c:3974 ecoff.c:4162 ecoff.c:4187 21343msgid ".begin/.bend in different segments" 21344msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 21345 21346#: ecoff.c:4682 21347msgid "missing .end or .bend at end of file" 21348msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 21349 21350#: ecoff.c:5167 21351msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 21352msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 21353 21354#: expr.c:84 read.c:3802 21355msgid "bignum invalid" 21356msgstr "bignum є некоректним" 21357 21358#: expr.c:86 read.c:3804 read.c:4309 read.c:5155 21359msgid "floating point number invalid" 21360msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 21361 21362#: expr.c:209 21363msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 21364msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 21365 21366#: expr.c:213 21367#, c-format 21368msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 21369msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 21370 21371#: expr.c:398 21372msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 21373msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 21374 21375#: expr.c:421 21376msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 21377msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 21378 21379#. Either not seen or not defined. 21380#. @@ Should print out the original string instead of 21381#. the parsed number. 21382#: expr.c:559 21383#, c-format 21384msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 21385msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 21386 21387#: expr.c:677 21388msgid "character constant too large" 21389msgstr "символьна стала є надто великою" 21390 21391#: expr.c:963 21392#, c-format 21393msgid "found '%c', expected: '%c'" 21394msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»" 21395 21396#: expr.c:966 21397#, c-format 21398msgid "missing '%c'" 21399msgstr "пропущено «%c»" 21400 21401#: expr.c:978 read.c:4606 21402msgid "EBCDIC constants are not supported" 21403msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 21404 21405#: expr.c:1105 21406#, c-format 21407msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 21408msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 21409 21410#: expr.c:1169 expr.c:1200 21411msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 21412msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 21413 21414#: expr.c:1281 expr.c:1605 21415#, c-format 21416msgid "invalid use of operator \"%s\"" 21417msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 21418 21419#: expr.c:1789 21420msgid "missing operand; zero assumed" 21421msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 21422 21423#: expr.c:1828 21424msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 21425msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21426 21427#: expr.c:1830 21428msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 21429msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21430 21431#: expr.c:1839 21432msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 21433msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 21434 21435#: expr.c:1841 21436msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 21437msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 21438 21439#: expr.c:1919 symbols.c:1572 21440msgid "division by zero" 21441msgstr "ділення на нуль" 21442 21443#: expr.c:1925 21444msgid "shift count" 21445msgstr "кількість зсувів" 21446 21447#: expr.c:2046 21448msgid "operation combines symbols in different segments" 21449msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 21450 21451#: expr.c:2371 21452msgid "missing closing '\"'" 21453msgstr "не вистачає завершального символу «\"»" 21454 21455#: frags.c:60 21456msgid "attempt to allocate data in absolute section" 21457msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 21458 21459#: frags.c:66 21460msgid "attempt to allocate data in common section" 21461msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 21462 21463#: frags.c:115 write.c:1470 21464#, c-format 21465msgid "can't extend frag %lu char" 21466msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 21467msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21468msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи" 21469msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 21470msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ" 21471 21472#. For error messages. 21473#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 21474#. name returned by as_where(). 21475#. 21476#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 21477#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 21478#. not true, then this code will fail]. 21479#. 21480#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 21481#. line here (assuming of course that we actually have a line of 21482#. input to read), so that it can be displayed in the listing 21483#. that is produced at the end of the assembly. 21484#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 21485msgid "{standard input}" 21486msgstr "{стандартне введення}" 21487 21488#: input-file.c:141 21489#, c-format 21490msgid "can't open %s for reading: %s" 21491msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 21492 21493#: input-file.c:150 input-file.c:224 21494#, c-format 21495msgid "can't read from %s: %s" 21496msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 21497 21498#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 21499#, c-format 21500msgid "can't close %s: %s" 21501msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 21502 21503#: input-scrub.c:267 21504msgid "macros nested too deeply" 21505msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 21506 21507#: itbl-ops.c:328 21508#, c-format 21509msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 21510msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 21511 21512#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 21513msgid "Warning: " 21514msgstr "Попередження: " 21515 21516#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 21517msgid "Error: " 21518msgstr "Помилка: " 21519 21520#: listing.c:625 21521#, c-format 21522msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 21523msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 21524 21525#: listing.c:1329 21526#, c-format 21527msgid "" 21528"\n" 21529" time stamp \t: %s\n" 21530"\n" 21531msgstr "" 21532"\n" 21533" часова позначка\t: %s\n" 21534"\n" 21535 21536#: listing.c:1339 21537#, c-format 21538msgid "%s " 21539msgstr "%s " 21540 21541#: listing.c:1344 21542#, c-format 21543msgid "" 21544"\n" 21545"\t%s " 21546msgstr "" 21547"\n" 21548"\t%s " 21549 21550#: listing.c:1354 21551msgid "" 21552"\n" 21553" options passed\t: " 21554msgstr "" 21555"\n" 21556" передані параметри\t: " 21557 21558#: listing.c:1393 21559#, c-format 21560msgid "" 21561" GNU assembler version %s (%s)\n" 21562"\t using BFD version %s." 21563msgstr "" 21564" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 21565"\t використовуємо BFD версії %s." 21566 21567#: listing.c:1396 21568#, c-format 21569msgid "" 21570"\n" 21571" input file \t: %s" 21572msgstr "" 21573"\n" 21574" вхідний файл \t: %s" 21575 21576#: listing.c:1397 21577#, c-format 21578msgid "" 21579"\n" 21580" output file \t: %s" 21581msgstr "" 21582"\n" 21583" файл результатів\t: %s" 21584 21585#: listing.c:1398 21586#, c-format 21587msgid "" 21588"\n" 21589" target \t: %s" 21590msgstr "" 21591"\n" 21592" призначення \t: %s" 21593 21594#: listing.c:1422 21595#, c-format 21596msgid "can't open %s: %s" 21597msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 21598 21599#: listing.c:1507 21600msgid "strange paper height, set to no form" 21601msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 21602 21603#: listing.c:1569 21604msgid "new line in title" 21605msgstr "символ нового рядка у заголовку" 21606 21607#. Turns the next expression into a string. 21608#: macro.c:381 21609#, no-c-format 21610msgid "% operator needs absolute expression" 21611msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 21612 21613#: macro.c:535 21614#, c-format 21615msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21616msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 21617 21618#: macro.c:545 21619#, c-format 21620msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 21621msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 21622 21623#: macro.c:562 21624#, c-format 21625msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 21626msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21627 21628#: macro.c:574 21629#, c-format 21630msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 21631msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 21632 21633#: macro.c:611 21634#, c-format 21635msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 21636msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 21637 21638#: macro.c:669 21639#, c-format 21640msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 21641msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 21642 21643#: macro.c:681 21644#, c-format 21645msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 21646msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 21647 21648#: macro.c:696 21649msgid "Missing macro name" 21650msgstr "Пропущено назву макросу" 21651 21652#: macro.c:705 21653#, c-format 21654msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 21655msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 21656 21657#: macro.c:711 21658#, c-format 21659msgid "Macro `%s' was already defined" 21660msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 21661 21662#: macro.c:836 macro.c:838 21663msgid "missing `)'" 21664msgstr "не вистачає «)»" 21665 21666#: macro.c:935 21667#, c-format 21668msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 21669msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 21670 21671#: macro.c:1093 21672msgid "confusion in formal parameters" 21673msgstr "суперечність у формальних параметрах" 21674 21675#: macro.c:1101 21676#, c-format 21677msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 21678msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 21679 21680#: macro.c:1112 21681#, c-format 21682msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 21683msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 21684 21685#: macro.c:1126 21686msgid "can't mix positional and keyword arguments" 21687msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 21688 21689#: macro.c:1137 21690msgid "too many positional arguments" 21691msgstr "забагато позиційних аргументів" 21692 21693#: macro.c:1185 21694#, c-format 21695msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 21696msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 21697 21698#: macro.c:1303 21699#, c-format 21700msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 21701msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 21702 21703#: macro.c:1323 21704msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 21705msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 21706 21707#: macro.c:1331 21708msgid "missing model parameter" 21709msgstr "не вказано параметра моделі" 21710 21711#: messages.c:91 21712#, c-format 21713msgid "Assembler messages:\n" 21714msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 21715 21716#: messages.c:289 21717#, c-format 21718msgid "Fatal error: " 21719msgstr "Критична помилка: " 21720 21721#: messages.c:310 21722#, c-format 21723msgid "Internal error (%s).\n" 21724msgstr "Внутрішня помилка (%s).\n" 21725 21726#: messages.c:312 21727#, c-format 21728msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 21729msgstr "Внутрішня помилка у %s за адресою %s:%d.\n" 21730 21731#: messages.c:314 21732#, c-format 21733msgid "Internal error at %s:%d.\n" 21734msgstr "Внутрішня помилка за адресою %s:%d.\n" 21735 21736#: messages.c:316 21737#, c-format 21738msgid "Please report this bug.\n" 21739msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 21740 21741#: messages.c:400 21742#, c-format 21743msgid "%s out of domain (%" 21744msgstr "%s поза доменом (%" 21745 21746#: messages.c:417 21747#, c-format 21748msgid "%s out of range (%" 21749msgstr "%s поза діапазоном (%" 21750 21751#. xgettext:c-format. 21752#: messages.c:439 21753#, c-format 21754msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 21755msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 21756 21757#: output-file.c:34 21758#, c-format 21759msgid "can't open a bfd on stdout %s" 21760msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 21761 21762#: output-file.c:41 21763#, c-format 21764msgid "selected target format '%s' unknown" 21765msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 21766 21767#: output-file.c:43 21768#, c-format 21769msgid "can't create %s: %s" 21770msgstr "не вдалося створити %s: %s" 21771 21772#: read.c:521 21773#, c-format 21774msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 21775msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" 21776 21777#: read.c:703 21778msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 21779msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 21780 21781#: read.c:719 21782#, c-format 21783msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 21784msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 21785 21786#: read.c:728 21787#, c-format 21788msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 21789msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів" 21790 21791#: read.c:769 read.c:2810 read.c:3381 21792msgid "ignoring fill value in absolute section" 21793msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 21794 21795#: read.c:771 read.c:2825 read.c:3420 21796#, c-format 21797msgid "ignoring fill value in section `%s'" 21798msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»" 21799 21800#: read.c:1132 21801#, c-format 21802msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 21803msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 21804 21805#: read.c:1185 21806msgid "unable to continue with assembly." 21807msgstr "продовження збирання неможливе." 21808 21809#: read.c:1227 21810#, c-format 21811msgid "label \"%d$\" redefined" 21812msgstr "мітку «%d$» перевизначено" 21813 21814#: read.c:1373 21815msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 21816msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 21817 21818#: read.c:1470 21819msgid ".abort detected. Abandoning ship." 21820msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 21821 21822#: read.c:1532 21823#, c-format 21824msgid "alignment too large: %u assumed" 21825msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 21826 21827#: read.c:1564 21828msgid "expected fill pattern missing" 21829msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 21830 21831#: read.c:1589 21832#, c-format 21833msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 21834msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u" 21835 21836#: read.c:1687 21837msgid "symbol name not recognised in the current locale" 21838msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 21839 21840#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 21841#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 21842#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 21843#. 21844#. # 0 "<built-in>" 21845#. 21846#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 21847#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 21848#. rather than non-positive line numbers. 21849#: read.c:2027 21850#, c-format 21851msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 21852msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 21853 21854#: read.c:2064 21855#, c-format 21856msgid "incompatible flag %i in line directive" 21857msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 21858 21859#: read.c:2076 21860#, c-format 21861msgid "unsupported flag %i in line directive" 21862msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 21863 21864#: read.c:2115 21865msgid "start address not supported" 21866msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 21867 21868#: read.c:2124 21869msgid ".err encountered" 21870msgstr "виявлено .err" 21871 21872#: read.c:2140 21873msgid ".error directive invoked in source file" 21874msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 21875 21876#: read.c:2141 21877msgid ".warning directive invoked in source file" 21878msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 21879 21880#: read.c:2147 21881#, c-format 21882msgid "%s argument must be a string" 21883msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 21884 21885#: read.c:2179 read.c:2181 21886#, c-format 21887msgid ".fail %ld encountered" 21888msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 21889 21890#: read.c:2221 21891#, c-format 21892msgid ".fill size clamped to %d" 21893msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 21894 21895#: read.c:2226 21896msgid "size negative; .fill ignored" 21897msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 21898 21899#: read.c:2232 21900msgid "repeat < 0; .fill ignored" 21901msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 21902 21903#: read.c:2241 21904msgid "non-constant fill count for absolute section" 21905msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу" 21906 21907#: read.c:2243 21908msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 21909msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням" 21910 21911#: read.c:2249 21912#, c-format 21913msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 21914msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням" 21915 21916#: read.c:2406 21917#, c-format 21918msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 21919msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 21920 21921#: read.c:2418 21922msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 21923msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 21924 21925#: read.c:2513 21926msgid "expected alignment after size" 21927msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 21928 21929#: read.c:2732 21930#, c-format 21931msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 21932msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 21933 21934#: read.c:2751 21935msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 21936msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 21937 21938#: read.c:2805 21939#, c-format 21940msgid "invalid segment \"%s\"" 21941msgstr "некоректний сегмент «%s»" 21942 21943#: read.c:2813 21944msgid "only constant offsets supported in absolute section" 21945msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 21946 21947#: read.c:2856 21948msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 21949msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 21950 21951#: read.c:3027 21952#, c-format 21953msgid ".end%c encountered without preceding %s" 21954msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 21955 21956#: read.c:3056 read.c:3092 21957#, c-format 21958msgid "negative count for %s - ignored" 21959msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано" 21960 21961#: read.c:3063 read.c:3099 21962#, c-format 21963msgid "%s without %s" 21964msgstr "%s без %s" 21965 21966#: read.c:3334 21967msgid "unsupported variable size or fill value" 21968msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 21969 21970#: read.c:3342 21971#, c-format 21972msgid "size value for space directive too large: %lx" 21973msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx" 21974 21975#: read.c:3371 21976msgid ".space repeat count is zero, ignored" 21977msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 21978 21979#: read.c:3373 21980msgid ".space repeat count is negative, ignored" 21981msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 21982 21983#: read.c:3404 21984msgid "space allocation too complex in absolute section" 21985msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 21986 21987#: read.c:3410 21988msgid "space allocation too complex in common section" 21989msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 21990 21991#: read.c:3471 21992msgid "negative nop control byte, ignored" 21993msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо" 21994 21995#: read.c:3487 21996msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 21997msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops" 21998 21999#: read.c:3689 22000#, c-format 22001msgid "%s: would close weakref loop: %s" 22002msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 22003 22004#: read.c:3739 22005#, c-format 22006msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 22007msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 22008 22009#: read.c:3868 write.c:2358 22010#, c-format 22011msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 22012msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 22013 22014#: read.c:3998 22015msgid "unexpected `\"' in expression" 22016msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 22017 22018#: read.c:4011 22019msgid "rva without symbol" 22020msgstr "rva без символу" 22021 22022#: read.c:4080 22023msgid "missing or bad offset expression" 22024msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 22025 22026#: read.c:4101 22027msgid "missing reloc type" 22028msgstr "не вказано тип пересування" 22029 22030#: read.c:4125 22031msgid "unrecognized reloc type" 22032msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 22033 22034#: read.c:4141 22035msgid "bad reloc expression" 22036msgstr "помилковий вираз пересування" 22037 22038#: read.c:4303 read.c:5149 22039msgid "zero assumed for missing expression" 22040msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 22041 22042#: read.c:4323 read.c:5178 22043msgid "attempt to store value in absolute section" 22044msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 22045 22046#: read.c:4330 read.c:5184 22047#, c-format 22048msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 22049msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»" 22050 22051#: read.c:4416 22052#, c-format 22053msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 22054msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 22055 22056#: read.c:4419 22057msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 22058msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 22059 22060#: read.c:4423 22061#, c-format 22062msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 22063msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" 22064 22065#: read.c:4468 22066#, c-format 22067msgid "bignum truncated to %d byte" 22068msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 22069msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22070msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22071msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 22072msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта" 22073 22074#: read.c:4677 read.c:4887 22075msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 22076msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 22077 22078#: read.c:4726 22079#, c-format 22080msgid "unknown floating type type '%c'" 22081msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 22082 22083#: read.c:4748 22084msgid "floating point constant too large" 22085msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 22086 22087#: read.c:4812 22088msgid "attempt to store float in absolute section" 22089msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі" 22090 22091#: read.c:4819 22092#, c-format 22093msgid "attempt to store float in section `%s'" 22094msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»" 22095 22096#: read.c:5267 22097#, c-format 22098msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 22099msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»" 22100 22101#: read.c:5329 22102msgid "strings must be placed into a section" 22103msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 22104 22105#: read.c:5391 22106msgid "expected <nn>" 22107msgstr "мало бути <nn>" 22108 22109#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 22110#: read.c:5432 read.c:5519 22111msgid "unterminated string; newline inserted" 22112msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 22113 22114#: read.c:5533 22115msgid "bad escaped character in string" 22116msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 22117 22118#: read.c:5557 22119msgid "expected address expression" 22120msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 22121 22122#: read.c:5576 22123#, c-format 22124msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 22125msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 22126 22127#: read.c:5579 22128msgid "some symbol undefined; zero assumed" 22129msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 22130 22131#: read.c:5614 22132msgid "this string may not contain '\\0'" 22133msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 22134 22135#: read.c:5650 22136msgid "missing string" 22137msgstr "не вистачає рядка" 22138 22139#: read.c:5741 22140#, c-format 22141msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 22142msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 22143 22144#: read.c:5767 22145#, c-format 22146msgid "file not found: %s" 22147msgstr "файл не знайдено: %s" 22148 22149#: read.c:5781 22150#, c-format 22151msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 22152msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 22153 22154#: read.c:5792 22155#, c-format 22156msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 22157msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 22158 22159#: read.c:5799 22160#, c-format 22161msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 22162msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 22163 22164#: read.c:5808 22165#, c-format 22166msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 22167msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 22168 22169#: read.c:5965 22170msgid "missing .func" 22171msgstr "пропущено .func" 22172 22173#: read.c:5982 22174msgid ".endfunc missing for previous .func" 22175msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 22176 22177#: read.c:6041 22178#, c-format 22179msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 22180msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 22181 22182#: read.c:6046 22183msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 22184msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 22185 22186#: read.c:6060 22187msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 22188msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 22189 22190#: read.c:6081 22191msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 22192msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 22193 22194#: read.c:6094 22195#, c-format 22196msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" 22197msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів" 22198 22199#: read.c:6193 22200#, c-format 22201msgid "missing closing `%c'" 22202msgstr "пропущено завершальний «%c»" 22203 22204#: read.c:6195 22205msgid "stray `\\'" 22206msgstr "зайвий символ «\\»" 22207 22208#: remap.c:53 22209#, c-format 22210msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 22211msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 22212 22213#: stabs.c:210 22214#, c-format 22215msgid ".stab%c: missing string" 22216msgstr ".stab%c: пропущено рядок" 22217 22218#: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258 22219#, c-format 22220msgid ".stab%c: missing comma" 22221msgstr ".stab%c: пропущено кому" 22222 22223#. This could happen for example with a source file with a huge 22224#. number of lines. The only cure is to use a different debug 22225#. format, probably DWARF. 22226#: stabs.c:251 22227#, c-format 22228msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 22229msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 22230 22231#: stabs.c:437 22232msgid "comma missing in .xstabs" 22233msgstr "пропущено кому у .xstabs" 22234 22235#: symbols.c:421 22236#, c-format 22237msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 22238msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 22239 22240#: symbols.c:554 22241#, c-format 22242msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 22243msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 22244 22245#: symbols.c:629 symbols.c:636 22246#, c-format 22247msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 22248msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 22249 22250#: symbols.c:1179 22251#, c-format 22252msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 22253msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 22254 22255#: symbols.c:1183 22256#, c-format 22257msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 22258msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 22259 22260#: symbols.c:1191 22261#, c-format 22262msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 22263msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 22264 22265#: symbols.c:1194 22266#, c-format 22267msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 22268msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 22269 22270#: symbols.c:1264 22271#, c-format 22272msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 22273msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 22274 22275#: symbols.c:1291 22276#, c-format 22277msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 22278msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 22279 22280#: symbols.c:1574 22281#, c-format 22282msgid "division by zero when setting `%s'" 22283msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 22284 22285#. See PR 20895 for a reproducer. 22286#: symbols.c:1614 22287msgid "Invalid operation on symbol" 22288msgstr "Некоректна операція над символом" 22289 22290#: symbols.c:1664 write.c:2407 22291#, c-format 22292msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 22293msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 22294 22295#: symbols.c:2123 22296#, c-format 22297msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 22298msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 22299 22300#: symbols.c:2152 22301#, c-format 22302msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 22303msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 22304 22305#. Do not reassign section symbols. 22306#: symbols.c:2440 22307msgid "section symbols are already global" 22308msgstr "символи розділу вже є загальними" 22309 22310#: symbols.c:2553 22311#, c-format 22312msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 22313msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 22314 22315#: symbols.c:2557 22316#, c-format 22317msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 22318msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 22319 22320#: write.c:167 22321#, c-format 22322msgid "field fx_size too small to hold %lu" 22323msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %lu" 22324 22325#: write.c:454 22326#, c-format 22327msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 22328msgstr "спроба виконання .org/.space/.nops назад? (%ld)" 22329 22330#: write.c:476 22331#, c-format 22332msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 22333msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s" 22334 22335#: write.c:707 22336msgid "invalid offset expression" 22337msgstr "некоректний вираз для відступу" 22338 22339#: write.c:729 22340msgid "invalid reloc expression" 22341msgstr "некоректний вираз пересування" 22342 22343#: write.c:1112 22344#, c-format 22345msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 22346msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 22347msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 22348msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s" 22349msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 22350msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s" 22351 22352#: write.c:1128 22353#, c-format 22354msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 22355msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 22356 22357#: write.c:1169 22358msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 22359msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 22360 22361#: write.c:1182 22362msgid "relocation out of range" 22363msgstr "пересування за межі діапазону" 22364 22365#: write.c:1185 22366#, c-format 22367msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 22368msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 22369 22370#: write.c:1213 22371msgid "reloc not within (fixed part of) section" 22372msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 22373 22374#: write.c:1285 22375msgid "internal error: fixup not contained within frag" 22376msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 22377 22378#: write.c:1403 write.c:1540 22379msgid "can't extend frag" 22380msgstr "неможливо розширити фрагмент" 22381 22382#: write.c:1588 22383msgid "unimplemented .nops directive" 22384msgstr "нереалізована директива .nops" 22385 22386#: write.c:1622 22387#, c-format 22388msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 22389msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 22390msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22391msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»" 22392msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»" 22393msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»" 22394 22395#: write.c:1648 write.c:1677 write.c:1714 22396#, c-format 22397msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 22398msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 22399msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22400msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»" 22401msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»" 22402msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»" 22403 22404#: write.c:1918 22405msgid "unable to create reloc for build note" 22406msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання" 22407 22408#: write.c:1922 22409msgid "<gnu build note>" 22410msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>" 22411 22412#: write.c:2323 22413#, c-format 22414msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 22415msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 22416 22417#: write.c:2337 22418#, c-format 22419msgid "local label `%s' is not defined" 22420msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 22421 22422#: write.c:2365 22423#, c-format 22424msgid "can't make global register symbol `%s'" 22425msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 22426 22427#: write.c:2674 22428#, c-format 22429msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 22430msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 22431msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22432msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld" 22433msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 22434msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld" 22435 22436#: write.c:2841 22437#, c-format 22438msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 22439msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 22440 22441#: write.c:2935 22442msgid "padding added" 22443msgstr "додано заповнення" 22444 22445#: write.c:2986 22446msgid "attempt to move .org backwards" 22447msgstr "спроба пересування .org назад" 22448 22449#: write.c:3011 22450msgid ".space specifies non-absolute value" 22451msgstr ".space задає неабсолютне значення" 22452 22453#: write.c:3026 22454msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 22455msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 22456 22457#: write.c:3098 22458#, c-format 22459msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 22460msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 22461 22462#~ msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 22463#~ msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 22464 22465#~ msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 22466#~ msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 22467 22468#~ msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 22469#~ msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 22470 22471#~ msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 22472#~ msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 22473 22474#~ msgid "file number %u already allocated" 22475#~ msgstr "файл з номером %u вже розміщено" 22476 22477#~ msgid "unpredictable load of register -- `%s'" 22478#~ msgstr "непередбачуване завантаження регістру -- «%s»" 22479 22480#~ msgid "Invalid relocation" 22481#~ msgstr "Некоректне пересування" 22482 22483#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 22484#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 22485 22486#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 22487#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 22488 22489#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 22490#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 22491 22492#~ msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 22493#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 22494 22495#~ msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 22496#~ msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 22497 22498#~ msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 22499#~ msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 22500 22501#~ msgid "" 22502#~ "PowerPC options:\n" 22503#~ "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 22504#~ "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 22505#~ "-u ignored\n" 22506#~ "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 22507#~ "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 22508#~ "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 22509#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 22510#~ " generate code for PowerPC 603/604\n" 22511#~ "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 22512#~ "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 22513#~ "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 22514#~ "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 22515#~ "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 22516#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 22517#~ " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 22518#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 22519#~ " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 22520#~ "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 22521#~ msgstr "" 22522#~ "Параметри для PowerPC:\n" 22523#~ "-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 22524#~ "-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 22525#~ "-u ігнорується\n" 22526#~ "-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 22527#~ "-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 22528#~ "-m601 створити код для PowerPC 601\n" 22529#~ "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 22530#~ " створити код для PowerPC 603/604\n" 22531#~ "-m403 створити код для PowerPC 403\n" 22532#~ "-m405 створити код для PowerPC 405\n" 22533#~ "-m440 створити код для PowerPC 440\n" 22534#~ "-m464 створити код для PowerPC 464\n" 22535#~ "-m476 створити код для PowerPC 476\n" 22536#~ "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 22537#~ " створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 22538#~ "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 22539#~ " створити код для PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 22540#~ "-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n" 22541 22542#~ msgid "" 22543#~ "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 22544#~ "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 22545#~ "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 22546#~ "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 22547#~ "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 22548#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 22549#~ " generate code for Power5 architecture\n" 22550#~ "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 22551#~ "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 22552#~ "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 22553#~ "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 22554#~ "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 22555#~ "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 22556#~ "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 22557#~ msgstr "" 22558#~ "-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 22559#~ "-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 22560#~ "-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 22561#~ "-ma2 створити код для архітектури A2\n" 22562#~ "-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 22563#~ "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 22564#~ " створити код для архітектури Power5\n" 22565#~ "-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 22566#~ "-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 22567#~ "-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 22568#~ "-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 22569#~ "-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 22570#~ "-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 22571 22572#~ msgid "" 22573#~ "-maltivec generate code for AltiVec\n" 22574#~ "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 22575#~ "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 22576#~ "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 22577#~ "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 22578#~ "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 22579#~ "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 22580#~ "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 22581#~ "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 22582#~ "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 22583#~ "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 22584#~ "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 22585#~ "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 22586#~ "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 22587#~ msgstr "" 22588#~ "-maltivec створити код для AltiVec\n" 22589#~ "-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 22590#~ "-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 22591#~ "-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 22592#~ "-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 22593#~ "-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 22594#~ "-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 22595#~ "-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 22596#~ "-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 22597#~ "-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n" 22598#~ "-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 22599#~ "-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 22600#~ "-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 22601#~ "-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 22602 22603#~ msgid "" 22604#~ "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 22605#~ "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 22606#~ "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 22607#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 22608#~ " generate code for a little endian machine\n" 22609#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 22610#~ " generate code for a big endian machine\n" 22611#~ "-msolaris generate code for Solaris\n" 22612#~ "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 22613#~ "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 22614#~ "-V print assembler version number\n" 22615#~ "-Qy, -Qn ignored\n" 22616#~ msgstr "" 22617#~ "-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 22618#~ "-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 22619#~ "-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 22620#~ "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 22621#~ " створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 22622#~ "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 22623#~ " створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 22624#~ "-msolaris створити код для Solaris\n" 22625#~ "-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 22626#~ "-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 22627#~ "-V вивести номер версії асемблера\n" 22628#~ "-Qy, -Qn ігнорується\n" 22629 22630#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 22631#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 22632 22633#~ msgid "invalid expression evaluation type %d" 22634#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 22635 22636#~ msgid "loop too long for LOOP instruction" 22637#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 22638 22639#~ msgid "floating point numbers are not implemented" 22640#~ msgstr "обробки чисел з рухомою крапкою не передбачено" 22641 22642#~ msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 22643#~ msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 22644 22645#~ msgid "broadcast not on source memory operand" 22646#~ msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 22647 22648#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 22649#~ msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 22650 22651#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 22652#~ msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 22653 22654#~ msgid "inserting a NOP before EINT" 22655#~ msgstr "вставляємо NOP перед EINT" 22656 22657#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT" 22658#~ msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP" 22659 22660#~ msgid "need PIC qualifier with symbol." 22661#~ msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 22662 22663#~ msgid "Internal assembler error for macro %s" 22664#~ msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 22665 22666#~ msgid "unsupported DC type" 22667#~ msgstr "непідтримуваний тип DC" 22668 22669#~ msgid "missing end-quote" 22670#~ msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 22671 22672#~ msgid "unsupported alignment" 22673#~ msgstr "непідтримуване вирівнювання" 22674 22675#~ msgid "this DS form not yet supported" 22676#~ msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" 22677 22678#~ msgid "Missing or bad .using directive" 22679#~ msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 22680 22681#~ msgid "Literal Pool Overflow" 22682#~ msgstr "Переповнення буфера літералів" 22683 22684#~ msgid "expression not a constant" 22685#~ msgstr "вираз не є сталим" 22686 22687#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type" 22688#~ msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 22689 22690#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 22691#~ msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 22692 22693#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 22694#~ msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 22695 22696#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 22697#~ msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 22698 22699#~ msgid "bad literal size\n" 22700#~ msgstr "помилковий розмір літерала\n" 22701 22702#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 22703#~ msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 22704 22705#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" 22706#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 22707 22708#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" 22709#~ msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 22710 22711#~ msgid "not using any base register" 22712#~ msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 22713 22714#~ msgid "expecting a register for operand %d" 22715#~ msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 22716 22717#~ msgid "Internal Error: bad instruction length" 22718#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" 22719 22720#~ msgid "only supported with old gcc" 22721#~ msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 22722 22723#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 22724#~ msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 22725 22726#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 22727#~ msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22728 22729#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 22730#~ msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22731 22732#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 22733#~ msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 22734 22735#~ msgid "Unknown temporary pseudo register" 22736#~ msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 22737 22738#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 22739#~ msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 22740 22741#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 22742#~ msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 22743 22744#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 22745#~ msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 22746 22747#~ msgid "An instruction was expanded (%s)" 22748#~ msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 22749 22750#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 22751#~ msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 22752 22753#~ msgid "Assembler does not yet support PIC" 22754#~ msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 22755 22756#~ msgid "Illegal operands for %s" 22757#~ msgstr "Некоректний операнд %s" 22758 22759#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 22760#~ msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 22761 22762#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 22763#~ msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 22764 22765#~ msgid "" 22766#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 22767#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 22768#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 22769#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 22770#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 22771#~ msgstr "" 22772#~ " -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 22773#~ " -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 22774#~ " -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 22775#~ " -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 22776#~ " -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 22777 22778#~ msgid "" 22779#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n" 22780#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 22781#~ msgstr "" 22782#~ " -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 22783#~ " -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 22784 22785#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 22786#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 22787 22788#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 22789#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 22790 22791#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 22792#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 22793 22794#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 22795#~ msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 22796 22797#~ msgid "5-bit field must be absolute" 22798#~ msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 22799 22800#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 22801#~ msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 22802 22803#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 22804#~ msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 22805 22806#~ msgid "Hashing returned \"%s\"." 22807#~ msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 22808 22809#~ msgid "expression syntax error" 22810#~ msgstr "синтаксична помилка у виразі" 22811 22812#~ msgid "attempt to branch into different segment" 22813#~ msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 22814 22815#~ msgid "target of %s instruction must be a label" 22816#~ msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 22817 22818#~ msgid "unaligned register" 22819#~ msgstr "невирівняний регістр" 22820 22821#~ msgid "no such sfr in this architecture" 22822#~ msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 22823 22824#~ msgid "illegal literal" 22825#~ msgstr "некоректний літерал" 22826 22827#~ msgid "invalid index register" 22828#~ msgstr "некоректний регістр індексу" 22829 22830#~ msgid "invalid scale factor" 22831#~ msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 22832 22833#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 22834#~ msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 22835 22836#~ msgid "missing opcode" 22837#~ msgstr "не вказано коду операції" 22838 22839#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode" 22840#~ msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 22841 22842#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"." 22843#~ msgstr "некоректний код операції, «%s»." 22844 22845#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" 22846#~ msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 22847 22848#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 22849#~ msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 22850 22851#~ msgid "invalid architecture %s" 22852#~ msgstr "некоректна архітектура, %s" 22853 22854#~ msgid "I960 options:\n" 22855#~ msgstr "Параметри I960:\n" 22856 22857#~ msgid "" 22858#~ "\n" 22859#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 22860#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 22861#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 22862#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 22863#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 22864#~ "\t\t\tlong displacements\n" 22865#~ msgstr "" 22866#~ "\n" 22867#~ "\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 22868#~ "-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 22869#~ "-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 22870#~ "\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 22871#~ "-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 22872#~ "\t\t\tдовгих переміщень\n" 22873 22874#~ msgid "should have 1 or 2 operands" 22875#~ msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 22876 22877#~ msgid "Redefining leafproc %s" 22878#~ msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 22879 22880#~ msgid "should have two operands" 22881#~ msgstr "повинно бути два операнди" 22882 22883#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 22884#~ msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 22885 22886#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 22887#~ msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 22888 22889#~ msgid "Trying to 'bal' to %s" 22890#~ msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 22891 22892#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 22893#~ msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 22894 22895#~ msgid "big endian mode is not supported" 22896#~ msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 22897 22898#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 22899#~ msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 22900 22901#~ msgid "can't use COBR format with external label" 22902#~ msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 22903 22904#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 22905#~ msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 22906 22907#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 22908#~ msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 22909 22910#~ msgid "" 22911#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 22912#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 22913#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 22914#~ msgstr "" 22915#~ "-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 22916#~ "-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 22917#~ "-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 22918 22919#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4" 22920#~ msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 22921 22922#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 22923#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 22924 22925#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 22926#~ msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 22927 22928#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 22929#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 22930 22931#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 22932#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 22933 22934#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 22935#~ msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 22936 22937#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 22938#~ msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 22939 22940#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 22941#~ msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 22942 22943#~ msgid "" 22944#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 22945#~ " | SHmedia\n" 22946#~ " | shcompact\n" 22947#~ " | SHcompact]\n" 22948#~ msgstr "" 22949#~ "--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 22950#~ " | SHmedia\n" 22951#~ " | shcompact\n" 22952#~ " | SHcompact]\n" 22953 22954#~ msgid "" 22955#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 22956#~ "\t\t\tfile type\n" 22957#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 22958#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n" 22959#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 22960#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 22961#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 22962#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 22963#~ "\t\t\tto 32 bits only\n" 22964#~ msgstr "" 22965#~ "--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 22966#~ "\t\t\tоб’єктних файлів\n" 22967#~ "--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 22968#~ "\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 22969#~ "--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 22970#~ "\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 22971#~ "--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 22972#~ "--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 22973#~ "\t\t\tлише до 32 бітів\n" 22974 22975#~ msgid "This operand must be constant at assembly time" 22976#~ msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 22977 22978#~ msgid "Invalid operand expression" 22979#~ msgstr "Некоректний вираз операнда" 22980 22981#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 22982#~ msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 22983 22984#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 22985#~ msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 22986 22987#~ msgid "invalid expression in operand" 22988#~ msgstr "некоректний вираз у операнді" 22989 22990#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 22991#~ msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 22992 22993#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 22994#~ msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 22995 22996#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 22997#~ msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 22998 22999#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 23000#~ msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 23001 23002#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 23003#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 23004 23005#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 23006#~ msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 23007 23008#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d" 23009#~ msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 23010 23011#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 23012#~ msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 23013 23014#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 23015#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 23016 23017#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 23018#~ msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 23019 23020#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 23021#~ msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 23022 23023#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 23024#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 23025 23026#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 23027#~ msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 23028 23029#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 23030#~ msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 23031 23032#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 23033#~ msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 23034 23035#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 23036#~ msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 23037 23038#~ msgid "invalid PIC reference" 23039#~ msgstr "некоректне посилання PIC" 23040 23041#~ msgid "invalid operand: expression in PT target" 23042#~ msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 23043 23044#~ msgid "invalid operands to %s" 23045#~ msgstr "некоректні операнди %s" 23046 23047#~ msgid "excess operands to %s" 23048#~ msgstr "зайві операнди %s" 23049 23050#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 23051#~ msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 23052 23053#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s" 23054#~ msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 23055 23056#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 23057#~ msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 23058 23059#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 23060#~ msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 23061 23062#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 23063#~ msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 23064 23065#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s" 23066#~ msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 23067 23068#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 23069#~ msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 23070 23071#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 23072#~ msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 23073 23074#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 23075#~ msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 23076 23077#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 23078#~ msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 23079 23080#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 23081#~ msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 23082 23083#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 23084#~ msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 23085 23086#~ msgid "No segment info for current section" 23087#~ msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 23088 23089#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored" 23090#~ msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 23091 23092#~ msgid "Invalid DataLabel expression" 23093#~ msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 23094 23095#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 23096#~ msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 23097 23098#~ msgid "alignment too large; assuming %d" 23099#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 23100 23101#~ msgid "alignment too large; assuming %ld" 23102#~ msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 23103 23104#~ msgid "unrecognized section type `%s'" 23105#~ msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 23106 23107#~ msgid "absolute sections are not supported" 23108#~ msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 23109 23110#~ msgid "unrecognized section command `%s'" 23111#~ msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 23112 23113#~ msgid "%s: data size %ld\n" 23114#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 23115 23116#~ msgid "%d warnings" 23117#~ msgstr "%d попереджень" 23118 23119#~ msgid "%d errors" 23120#~ msgstr "%d помилок" 23121 23122#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 23123#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 23124 23125#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 23126#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 23127 23128#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s" 23129#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 23130 23131#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 23132#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 23133 23134#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 23135#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 23136 23137#~ msgid "can't extend frag %u chars" 23138#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 23139 23140#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'" 23141#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»" 23142 23143#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 23144#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 23145 23146#~ msgid "invalid 32-bit register offset" 23147#~ msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 23148 23149#~ msgid "expected comma after operand name" 23150#~ msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 23151 23152#~ msgid "negative operand number %d" 23153#~ msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 23154 23155#~ msgid "attempt to override symbol: %s" 23156#~ msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 23157 23158#~ msgid "invalid opertype" 23159#~ msgstr "некоректний тип операції" 23160 23161#~ msgid "negative subopcode %d" 23162#~ msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 23163 23164#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 23165#~ msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 23166 23167#~ msgid "invalid subopcode %d" 23168#~ msgstr "некоректний код підоперації, %d" 23169 23170#~ msgid "expected comma after subopcode" 23171#~ msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 23172 23173#~ msgid "expected comma after suffix class" 23174#~ msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 23175 23176#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 23177#~ msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 23178 23179#~ msgid "unknown suffix class" 23180#~ msgstr "невідомий клас суфікса" 23181 23182#~ msgid "negative symbol length" 23183#~ msgstr "від’ємна довжина символу" 23184 23185#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 23186#~ msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 23187 23188#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 23189#~ msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 23190 23191#~ msgid "assuming symbol alignment of zero" 23192#~ msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 23193 23194#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 23195#~ msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 23196 23197#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 23198#~ msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 23199 23200#~ msgid "invalid identifier for \".option\"" 23201#~ msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 23202 23203#~ msgid "expression too complex code symbol" 23204#~ msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 23205 23206#~ msgid "missing ')' in %%-op" 23207#~ msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 23208 23209#~ msgid "unknown syntax format character `%c'" 23210#~ msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 23211 23212#~ msgid "too many suffixes" 23213#~ msgstr "забагато суфіксів" 23214 23215#~ msgid "symbol as destination register" 23216#~ msgstr "символ як регістр призначення" 23217 23218#~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 23219#~ msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 23220 23221#~ msgid "conditional branch follows set of flags" 23222#~ msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 23223 23224#~ msgid "alignment too large: %d assumed" 23225#~ msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 23226 23227#~ msgid "alignment negative. 0 assumed." 23228#~ msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 23229 23230#~ msgid ":upper16: not allowed instruction" 23231#~ msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 23232 23233#~ msgid "No memory for symbol name." 23234#~ msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 23235 23236#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 23237#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 23238 23239#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 23240#~ msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 23241 23242#~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 23243#~ msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 23244 23245#~ msgid "pc-relative" 23246#~ msgstr "відносний щодо PC" 23247 23248#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 23249#~ msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 23250 23251#~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 23252#~ msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 23253 23254#~ msgid "branch to misaligned address (%lx)" 23255#~ msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 23256 23257#~ msgid "unsupported PC relative reference to different section" 23258#~ msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 23259 23260#~ msgid "expected register as argument of %s" 23261#~ msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 23262 23263#~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 23264#~ msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 23265 23266#~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 23267#~ msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 23268 23269#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 23270#~ msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 23271 23272#~ msgid "unable to resolve expression" 23273#~ msgstr "не вдалося розібрати вираз" 23274 23275#~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 23276#~ msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 23277 23278#~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 23279#~ msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 23280 23281#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 23282#~ msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 23283 23284#~ msgid ": rd on write only ancillary state register" 23285#~ msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 23286 23287#~ msgid ": asr number must be between 16 and 31" 23288#~ msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 23289 23290#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 23291#~ msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 23292 23293#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 23294#~ msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 23295 23296#~ msgid "partial line at end of file ignored" 23297#~ msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 23298 23299#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 23300#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 23301 23302#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 23303#~ msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 23304 23305#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 23306#~ msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 23307 23308#~ msgid "can't write %s: %s" 23309#~ msgstr "не вдалося записати %s: %s" 23310 23311#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s" 23312#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 23313 23314#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 23315#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 23316 23317#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 23318#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 23319 23320#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 23321#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 23322 23323#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 23324#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 23325 23326#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 23327#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 23328 23329#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 23330#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 23331 23332#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 23333#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 23334 23335#~ msgid "unknown base register %s" 23336#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 23337 23338#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 23339#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 23340 23341#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 23342#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 23343 23344#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 23345#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 23346 23347#~ msgid "too many operands: %s" 23348#~ msgstr "забагато операндів: %s" 23349 23350#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 23351#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 23352 23353#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 23354#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 23355 23356#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 23357#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 23358 23359#~ msgid "Error:" 23360#~ msgstr "Помилка:" 23361 23362#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 23363#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 23364 23365#~ msgid "missing segment name" 23366#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 23367 23368#~ msgid "missing comma after segment name" 23369#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 23370 23371#~ msgid "missing section type name" 23372#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 23373 23374#~ msgid "missing section attribute identifier" 23375#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 23376 23377#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 23378#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 23379 23380#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 23381#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 23382 23383#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 23384#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 23385 23386#~ msgid "unsupported" 23387#~ msgstr "не підтримується" 23388 23389#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 23390#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 23391 23392#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 23393#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 23394 23395#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 23396#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 23397 23398#~ msgid "Unsupported large constant" 23399#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 23400 23401#~ msgid "Improper position (%lu)" 23402#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 23403 23404#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 23405#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 23406 23407#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 23408#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 23409 23410#~ msgid "Expression too complex" 23411#~ msgstr "Вираз є надто складним" 23412 23413#~ msgid "Offset too large" 23414#~ msgstr "Відступ є надто великим" 23415 23416#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 23417#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 23418 23419#~ msgid "Improper rotate count" 23420#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 23421 23422#~ msgid "Operand overflow" 23423#~ msgstr "Переповнення операнда" 23424 23425#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 23426#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 23427 23428#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 23429#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 23430 23431#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 23432#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 23433 23434#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 23435#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 23436 23437#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 23438#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 23439 23440#~ msgid "Unrecognized opcode" 23441#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 23442 23443#~ msgid "Invalid dsp acc register" 23444#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 23445 23446#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 23447#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 23448 23449#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 23450#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 23451 23452#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 23453#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 23454 23455#~ msgid "absolute expression required" 23456#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 23457 23458#~ msgid "Invalid register number (%d)" 23459#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)" 23460 23461#~ msgid "Improper size (%lu)" 23462#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 23463 23464#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 23465#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 23466 23467#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 23468#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 23469 23470#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 23471#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 23472 23473#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 23474#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 23475 23476#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 23477#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 23478 23479#~ msgid "Expression out of range" 23480#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 23481 23482#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 23483#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 23484 23485#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 23486#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 23487 23488#~ msgid "can't parse register list" 23489#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 23490 23491#~ msgid "more than one frame size in list" 23492#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 23493 23494#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 23495#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 23496 23497#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 23498#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 23499 23500#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 23501#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 23502 23503#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 23504#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 23505 23506#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 23507#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 23508 23509#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 23510#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 23511 23512#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 23513#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 23514 23515#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 23516#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 23517 23518#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 23519#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 23520 23521#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 23522#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 23523 23524#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 23525#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 23526 23527#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 23528#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 23529 23530#~ msgid "Branch out of range" 23531#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 23532 23533#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 23534#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 23535 23536#~ msgid "Bad .frame directive" 23537#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 23538 23539#~ msgid "Known MCU names:\n" 23540#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 23541 23542#~ msgid "\t %s\n" 23543#~ msgstr "\t %s\n" 23544 23545#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 23546#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 23547 23548#~ msgid "unknown operator %s" 23549#~ msgstr "невідомий оператор %s" 23550 23551#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 23552#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 23553 23554#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 23555#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 23556 23557#~ msgid "bad offset expression syntax" 23558#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 23559 23560#~ msgid "bad intruction syntax" 23561#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 23562