1/* 2 * Portuguese Language File 3 * 4 * Copyright 2008 Ricardo Filipe 5 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré 6 * 7 * This library is free software; you can redistribute it and/or 8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 9 * License as published by the Free Software Foundation; either 10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 11 * 12 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 15 * Lesser General Public License for more details. 16 * 17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 18 * License along with this library; if not, write to the Free Software 19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 20 */ 21 22LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN 23 24IDM_MAINMENU MENU 25BEGIN 26 POPUP "&Arquivo" 27 BEGIN 28 MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW 29 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN 30 MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE 31 MENUITEM "Salvar &como...", ID_FILE_SAVEAS 32 MENUITEM SEPARATOR 33 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT 34 MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW 35 MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP 36 MENUITEM SEPARATOR 37 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT 38 END 39 POPUP "&Editar" 40 BEGIN 41 MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO 42 MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO 43 MENUITEM SEPARATOR 44 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT 45 MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY 46 MENUITEM "&Colar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE 47 MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR 48 MENUITEM "&Selecionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL 49 MENUITEM SEPARATOR 50 MENUITEM "Locali&zar...\tCtrl+F", ID_FIND 51 MENUITEM "&Localizar próxima\tF3", ID_FIND_NEXT 52 MENUITEM "Substitui&r...\tCtrl+H", ID_REPLACE 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY 55 MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED 56 MENUITEM SEPARATOR 57 POPUP "E&xtras" 58 BEGIN 59 MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO 60 MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT 61 MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT 62 MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT 63 MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT 64 END 65 END 66 POPUP "E&xibir" 67 BEGIN 68 MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR 69 MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR 70 MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER 71 MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR 72 MENUITEM SEPARATOR 73 MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES 74 END 75 POPUP "&Inserir" 76 BEGIN 77 MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME 78 END 79 POPUP "F&ormatar" 80 BEGIN 81 MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS 82 MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET 83 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT 84 MENUITEM "T&abulação...", ID_TABSTOPS 85 POPUP "&Fundo" 86 BEGIN 87 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 88 MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2 89 END 90 END 91 POPUP "&Ajuda" 92 BEGIN 93 MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad", ID_ABOUT 94 END 95END 96 97IDM_POPUP MENU 98BEGIN 99 POPUP "" 100 BEGIN 101 MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT 102 MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY 103 MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE 104 MENUITEM SEPARATOR 105 MENUITEM "&Marcadores", ID_BULLET 106 MENUITEM "&Parágrafo...", ID_PARAFORMAT 107 END 108END 109 110IDM_COLOR_POPUP MENU 111BEGIN 112 POPUP "" 113 BEGIN 114 MENUITEM "Preto", ID_COLOR_BLACK 115 MENUITEM "Castanho", ID_COLOR_MAROON 116 MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN 117 MENUITEM "Verde-oliva", ID_COLOR_OLIVE 118 MENUITEM "Azul-marinho", ID_COLOR_NAVY 119 MENUITEM "Roxo", ID_COLOR_PURPLE 120 MENUITEM "Azul-petróleo",ID_COLOR_TEAL 121 MENUITEM "Cinza", ID_COLOR_GRAY 122 MENUITEM "Prateado", ID_COLOR_SILVER 123 MENUITEM "Vermelho", ID_COLOR_RED 124 MENUITEM "Verde-limão", ID_COLOR_LIME 125 MENUITEM "Amarelo", ID_COLOR_YELLOW 126 MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE 127 MENUITEM "Fúcsia", ID_COLOR_FUCHSIA 128 MENUITEM "Azul-piscina", ID_COLOR_AQUA 129 MENUITEM "Branco", ID_COLOR_WHITE 130 MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC 131 END 132END 133 134STRINGTABLE 135BEGIN 136 STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)" 137 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)" 138 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)" 139 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)" 140 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text" 141 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto" 142 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode" 143 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Arquivos de impressora (*.PRN)" 144END 145 146STRINGTABLE 147BEGIN 148 STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda" 149 STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita" 150 STRING_ALIGN_CENTER, "Centro" 151END 152 153STRINGTABLE 154BEGIN 155 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções" 156 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto" 157 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" 158END 159 160STRINGTABLE 161BEGIN 162 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir" 163 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página" 164 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior" 165 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas" 166 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página" 167 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in" 168 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out" 169 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar" 170 STRING_PREVIEW_PAGE, "Página" 171 STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas" 172 STRING_UNITS_CM, "cm" 173 STRING_UNITS_IN, "in" 174 STRING_UNITS_INCH, "inch" 175 STRING_UNITS_PT, "pt" 176END 177 178STRINGTABLE 179BEGIN 180 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento" 181 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?" 182 STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento." 183 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit." 184 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?" 185 STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido" 186 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados" 187 STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo." 188 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para salvar o arquivo." 189 STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o arquivo." 190 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o arquivo." 191 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada" 192 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações." 193END 194 195IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80 196STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 197CAPTION "Data e hora" 198FONT 8, "MS Shell Dlg" 199BEGIN 200 LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15 201 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY 202 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12 203 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12 204END 205 206IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80 207STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 208CAPTION "Novo" 209FONT 8, "MS Shell Dlg" 210BEGIN 211 LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15 212 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT 213 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12 214 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12 215END 216 217IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110 218STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 219CAPTION "Parágrafo" 220FONT 8, "MS Shell Dlg" 221BEGIN 222 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 140, 68 223 LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 60, 13 224 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13 225 LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 60, 13 226 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13 227 LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 60, 13 228 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13 229 LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 60, 13 230 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST 231 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15 232 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15 233END 234 235IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110 236STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 237CAPTION "Tabulações" 238FONT 8, "MS Shell Dlg" 239BEGIN 240 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90 241 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE 242 DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 243 PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 244 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15 245 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15 246 PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15 247END 248 249IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110 250STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL 251CAPTION "" 252FONT 8, "MS Shell Dlg" 253BEGIN 254 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 5, 10, 145, 85 255 RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15 256 RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15 257 RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15 258 GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 155, 10, 115, 85 259 CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15 260 CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15 261 CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15 262 CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15 263 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 264END 265