xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc (revision c2c66aff)
1/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
2 * DATE OF TR:  29-11-2013
3*/
4
5LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
6
7STRINGTABLE
8BEGIN
9    STRING_ASSOC_HELP "Ndrysho zgjatjen e dokumenteve.\n\n\
10assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
11\n\
12assoc (shfaq të gjith asociacionet)\n\
13assoc .ext (shfaq asociacionet specifike)\n\
14assoc .ext= (hiq acosiacionet specifike)\n\
15assoc .ext=FileType (shto asociacione te reja)\n"
16    STRING_ATTRIB_HELP "Shfaq ose ndryshu atributet e dokumentave.\n\n\
17ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
18       [/S [/D]]\n\n\
19  +   Vendos nje atribute\n\
20  -   Pastron një atribute\n\
21  R   Lexo-vetem atributet e dokumentave\n\
22  A   Atributet e dokumentave në arkiv\n\
23  S   Atributet e dokumentave të sistemit\n\
24  H   Atributet e dokumentave te fshehur\n\
25  /S  Procesi i përputhjes së dokumentave ne skedën aktuale\n\
26      dhe të gjitha nënskedat\n\
27  /D  Proçeso skedat gjithashtu\n\n\
28Shkruaj ATTRIB pa një parameter për të shfaque atributet e të gjithë dokumentave.\n"
29    STRING_ALIAS_HELP "Vëndos, hew ose shfaq pseudonimin.\n\n\
30ALIAS [alias=[Komande]]\n\n\
31  alias    Emri i pseudonimit.\n\
32  Komandë  Texti për tu zëvendësuar për një pseudonim.\n\n\
33Shfaq të gjithe pseudonimet:\n\
34  ALIAS\n\n\
35Të shfaq një të ri ose ndryshok një pseudonim ekzistues:\n\
36  ALIAS da=dir a:\n\n\
37Për të hequr një pseudonim nga pseudonimi:\n\
38  ALIAS da="
39    STRING_BEEP_HELP "Sinjali akustic.\n\nBEEP\n"
40    STRING_CALL_HELP "Thërret nje program batch nga një tjetër.\n\n\
41CALL [drive:][path]emri [batch-parameter]\n\n\
42  batch-parameter  Specifikon ndonjë informacion qe kërkohen nga programi batch në\n\
43                   linjën e komandes."
44    STRING_CD_HELP "Ndryshon ose shfaq emrin e skedës aktuale\n\n\
45CHDIR [/D][drive:][rrugë]\n\
46CHDIR[..|.]\n\
47CD [/D][drive:][path]\n\
48CD[..|.]\n\n\
49  ..   skeda mëmë\n\
50  .    skeda aktuale\n\
51  /D   Do të ndryshojë drivin aktual dhe dosjen aktuale.\n\n\
52Shkruaj CD drive: për të shfaqur dosjen aktuale në harddiskun e specifikuar.\n\
53Shkruaj CD  pa asnjë parameter për të shfaque harddikun aktual dhe dosjet e tij.\n"
54    STRING_CHOICE_HELP "Pret për përdoruesit për të zgjedhur një nga një sërë zgjedhjesh.\n\n\
55CHOICE  [/C[:]zgjedhje][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
56  /C[:]zgjedhje Përcakton çelësat e lejueshme. Parazgjedhuri është YN.\n\
57  /N            Mos e shfaq zgjedhje dhe ? në fund të vargut të shpejtë.\n\
58  /S            Treat choice keys as case sensitive.\n\
59  /T[:]c,nn     Trajto çelësat zgjedhje si rasti të ndjeshme.\n\
60  text          Shfaq string në ekran.\n\n\
61ERRORLEVEL është vendosur për të kompensuar e shtyn përdoruesit kryesorë në zgjedhje.\n"
62    STRING_CLS_HELP "Pastron ekranin.\n\nCLS\n"
63    STRING_CMD_HELP1 "\nKomandat e brendshme në dispozicion:\n"
64    STRING_CMD_HELP2 "\nTiparet në dispozicion:"
65    STRING_CMD_HELP3 "  [pseudonimet]"
66    STRING_CMD_HELP4 "  [historia]"
67    STRING_CMD_HELP5 "  [Përfundimi i dokumentave të sistemit Bash]"
68    STRING_CMD_HELP6 "  [raftet e skedave]"
69    STRING_CMD_HELP7 "  [drejtimi i ri dhe udherrefyesi]"
70    STRING_CMD_HELP8 "Fillon një shembull të ri të përkthyesit së Komandave të ReactOS.\n\n\
71CMD [/[C|K] komande][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
72  /C Komandë  Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe përfundon.\n\
73  /K Komandë  Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe mbetet.\n\
74  /P          CMD bëhet e përhershme dhe shkon autoexec.bat\n\
75              (nuk mund të ndërpritet).\n\
76  /T:bf       Përcakton ngjyrën e sfondit/parasfondin(shih NGJYRAT e komandave).\n"
77    STRING_COLOR_HELP1 "Vë parazgjedhjene e ngjyrave të sfondit dhe parasfondit.\n\n\
78COLOR [attr [/-F]]\n\n\
79  attr        Përcakton atributin e ngjyrave të prodhimit nga konsoli.\n\
80  /-F         Nuk e mbush hapësirën bosh të konsolit me atribute ngjyrash.\n\n\
81Ka tre mënyra për të specifikuar ngjyrat:\n\
821) [e ndritshem] emri [e ndritshem] emri  (vetëm tre letrat e para janë të nevojshme)\n\
832) decimal në decimal\n\
843) dy shifrat hex\n\n\
85Ngjyrat janë:\n\
86dec  hex  Emri       dec  hex  emri\n\
870    0    E zeze      8   8    Gri(E ndritshëm zezë)\n\
881    1    Blu         9   9    E ndritshëm Blu\n\
892    2    Jeshil     10   A    E ndritshëm jeshil\n\
903    3    Cyan       11   B    E ndritshëm Cyan\n\
914    4    E kuqe     12   C    E ndritshëm Kuqe\n\
925    5    E purpurtë 13   D    E ndritshëm e purpurt\n\
936    6    E verdhë   14   E    E ndritshëm e verdhë\n\
947    7    E bardhë   15   F    E ndritshëm e bardhë\n"
95    STRING_COPY_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
96    STRING_COPY_HELP2 "Kopjon një ose më shumë dokumenta në një vëndndodhje tjetër.\n\n\
97COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] burimi [/A|/B]\n\
98     [+ burimi [/A|/B] [+ ...]] [destinacioni [/A|/B]]\n\n\
99  burimi       Përcakton dokumentin ose dokumentet që do kopjohen.\n\
100  /A           Tregon dokumentet me tekst ASCII.\n\
101  /B           Tregon nje dokument në formatin binary.\n\
102  destination  Specifikon një skedë dhe/ose dokument për një dokumentët e ri.\n\
103  /V           Verifikon se dokumentet e ri janë shkruar saktë.\n\
104  /Y           Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
105               destinacion dokumenti ekzistues.\n\
106  /-Y          Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
107               destinacion dokumenti ekzistues.\n\n\
108Parametri /Y mund të jetë prezent në variabëlat e mjedisit COPYCMD.\n\
109...\n"
110    STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
111CTTY device\n\n\
112  device    The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
113            This name must refer to a valid character device:\n\
114            AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
115            CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
116To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
117device."
118    STRING_DATE_HELP1 "\nShkruani datën e re (mm%cdd%cyyyy): "
119    STRING_DATE_HELP2 "\nShkruani datën e re (dd%cmm%cyyyy): "
120    STRING_DATE_HELP3 "\nShkruani datën e re (yyyy%cmm%cdd): "
121    STRING_DATE_HELP4 "Shfaq ose ndrysho datën.\n\n\
122DATE [/T][datë]\n\n\
123  /T    vetëm shfaq\n\n\
124Shkruaj DATEN pa paramatra dhe pa shfaqur konfigurimet dhe daten aktuale dhe\n\
125hap dritare për një të re. Kliko ENTER për të mabjtur te njëjtën datë.\n"
126    STRING_DEL_HELP1 "Fshij një ose më shumë dokumenta.\n\n\
127DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
128DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
129ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\n\
130      file  Specifikon dokuemtant pë tu fshirë.\n\n\
131  /N    Asgjë.\n\
132  /P    Prompt. Pyet para se të fshih ndonjë dokument.\n\
133  /T    Total. Shfaq numrin e dosjeve të fshihra dhe liro hapësirë ​​në disk.\n\
134  /Q    Dil.\n\
135  /W    Wipe. Mbishkruaj dokumentin me numra të rastësishem para fshirjes së tyre.\n\
136  /Y    Yes. Vrit edhe *.* pa pyetur.\n\
137  /F    Fshij me force dokumentet e fshehura, vetem te lexueshem dhe dokumenta të sistemit.\n\
138  /S    Fshij dokumentat nga të gjitha nën-directorite\n\
139  /A    Zgjidh dokumetnat të fshihen në bazë të atributeve.\n\
140        atributet\n\
141        R     Vetem lexo\n\
142        S     Sistemi\n\
143        A     Arkivat\n\
144        H     Të fshehur\n\
145        -     kuptimi parashtesë nuk\n"
146    STRING_DEL_HELP2 "Të gjitha dokumentet në skedare do të fshihen!\nJeni i sigurtë (P/J)?"
147    STRING_DEL_HELP3 "    %lu u fshi\n"
148    STRING_DEL_HELP4 "    %lu u fshinë\n"
149    STRING_DELAY_HELP "Pauzë për sekonda ose milisekonda.\n\
150DELAY [/m]n\n\n\
151  /m          Specifikoni se n janë millisekonda\n\
152              ndryshe n janë sekonda.\n"
153    STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][rrugë][emer] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
154  [/O[[:]radhitje]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]koha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
155  [drive:][rrugë][emer]\n\
156              Përcakton, Drejtorin, dhe / ose dokumentin në listë.\n\n\
157  /A          Shfaq dokumentat me atributet e specifikuara.\n\
158  atributet    D  Direktorite                R  Vetem-lexues\n\
159               H  Dokumenta e fshehur        A  Arkivuar\n\
160               S  Dokumentat e sistemit      -  kuptimi parashtesë nuk\n\
161  /B          Formati i Përdoruesit i zhveshur (asnjë titull informacioni apo përmbledhje).\n\
162  /C          Shfaq ndarës me mbatje mijë në madhësive të skedarëve.  Kjo është e\n\
163              paarzgjedhur.  Përdot /-C për të çaktivizuar shfaqjen e ndarësit.\n\
164  /D          Të njëjtë si e gjerë, por dokumentat janë listuar dhe renditur sipas kolonës.\n\
165  /L          Përdor shkronja të vogla.\n\
166  /N          Format e gjatë dhe i ri ku lista e dokumentëve janë më shumë në të djathtë.\n\
167  /O          Listo dokumentet në mënyrë të renditur.\n\
168  sortorder    N  Nga emer (alfabetik)       S  Nga madhësia (Të voglat fillimisht)\n\
169               E  Nga shtesa (alfabetik)     D  Nga data/ora (Të vjetrat fillimisht)\n\
170               G  Grupi skedave se pari      -  Parashtese të kthejë renditjen\n\
171  /P          Pauzo pas çdo informacioni në ekran.\n\
172  /Q          Shfaq zotëruesin e dosjes.\n\
173  /R          Displays alternate data streams of the files.\n\
174  /S          Shfaq dokumentet në skedën e specifikuar dhe të gjitha nën-skedat.\n\
175  /T          Kontrollon secilen fushë kohohore e shfaqura ose e përdorur për klasifikimin\n\
176  timefield   C  Krijim\n\
177              A  Aksesi i Fundit\n\
178              W  Shkrim i Fundit\n\
179  /W          Përdor format të gjerë liste.\n\
180  /X          Kjo shfaq emrat e shkurtër te krijuara për qëllime jo-8dot3 të emrave të\n\
181               dokumentave.  Formati është se e / N me emrin e shkurtër ifutur\n\
182              përpara emrave te gjate. Nëse një emer i shkurtër nuk është i pranishëm, boshlleqet janë\n\
183              shfaqur ne vend te tyre.\n\
184  /4          Shfaqje katër-shifrore vjeçare\n\n\
185Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD.  Mbishkruaj\n\
186ndryshimet prezente duke vënë përpara një ndryshim me - (hyphen)--për shembull, /-W.\n"
187    STRING_DIR_HELP2 " Volumi në drive %c is %s\n"
188    STRING_DIR_HELP3 " Volumi në drive %c has no label.\n"
189    STRING_DIR_HELP4 " Volumi Serial dhe Numberi është %04X-%04X\n"
190    STRING_DIR_HELP5 "\n     Lista e dokumentave total:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
191    STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s bytes free\n"
192    STRING_DIR_HELP7 "\n Directory of %s\n\n"
193    STRING_DIR_HELP8 "%16i File(s)% 14s bytes\n"
194    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD\n\
195dhe skedes specifike.\n\n\
196PUSHD [rrugë | ..]\n\n\
197  rrugë        Përcakton skeden për të bërë skeden aktuale\n"
198    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Ndryshimet në skeden e depozituar nga komanda PUSHD.\n\nPOPD"
199    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Printon përmbajtjen e skedes në rafte.\n\nDIRS"
200    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Rafte skede bosh"
201    STRING_ECHO_HELP1 "Shfaq një mesazhe zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
202  ECHOS mesazgë"
203    STRING_ECHO_HELP2 "Tregon një mesazh gabimi me standard.\n\n\
204  ECHOERR mesazhë\n\
205  ECHOERR.           printon një vijë e zbrazët"
206    STRING_ECHO_HELP3 "Printon një mesazhe gabimi në prodhim standard zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
207  ECHOSERR mesazhe"
208    STRING_ECHO_HELP4 "Shfaq nje mesazh ose ndryshon komande duke përsëritur ndezur ose fikur.\n\n\
209  ECHO [ON | OFF]\n\
210  ECHO [mesazhe\n\
211  ECHO.             printon një vijë e zbrazët\n\n\
212Shkruaj ECHO pa parametra qe shfaqin konfigurimin aktual te ECHO."
213    STRING_ECHO_HELP5 "ECHO është %s\n"
214    STRING_EXIT_HELP "Dalje nga interpretuesi komandues i linjes.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
215  /B            Dalje nga batch vetëm.  \n\
216                Nëse drejtuar jashtë nga një skedar batch do të dalë nga cmd.exe\n\
217  ExitCode      Kjo vlerë do të caktohet për ERRORLEVEL në dalje\n"
218    STRING_FOR_HELP1 "Ekzekuto një komandë të specifikuar për secilën dokument në një grupim dokumentesh\n\n\
219FOR %variable IN (set) DO command [parameters]\n\n\
220  %variable  Specifikon një parametër zëvndësueshme.\n\
221  (set)      Përcakton një grup të një ose më shumë dosjeve. Jokeri mund të përdoret.\n\
222  command    Përcakton komandën për ta rrealizuar për çdo skedar.\n\
223  parameters Përcakton parametrat apo çelsin për komandën e specifikuar.\n\n\
224Për të përdorur komanden FOR në një program batch, specifiko %%variablet në vënd të\n\
225%variable.\n"
226    STRING_FREE_HELP1 "\nVolume në drive %s is %-11s\n\
227 Nummeri Serial është %s\n\
228  %16s bytes total në disk\n\
229  %16s bytes përdorur\n\
230  %16s bytes e lirë\n"
231    STRING_FREE_HELP2 "Shfaq informacionet e diskut.\n\nE LIRE [drive: ...]\n"
232    STRING_GOTO_HELP1 "Drejton CMD në një linjë të etiketuar në një batch skript.\n\n\
233GOTO etiketa\n\n\
234  label  Përcakton një varg teksti të përdorur në një batch skript, si një etiketë.\n\n\
235Ju mund të shkruani një etiketë në një linjë në vetvete, duke filluar me një rradhë."
236    STRING_IF_HELP1 "Kryen përpunimin e kushtëzuar në programet batch.\n\n\
237    IF [NOT] ERRORLEVEL komanda e numrit\n\
238  IF [NOT] string1==string2 komande\n\
239  IF [NOT] EXIST emri komandes\n\
240  IF [NOT] DEFINED komanda te variushme\n\n\
241NOT               Specifikon se CMF duhet të kryejnë urdhrin vetëm nëse\n\
242                  kondicioni eshte i rremë\n\
243ERRORLEVEL number Përcakton një kusht të vërtetë nëse programi i fundit kthye ekzekutimin\n\
244                  një kod dalje të barabartë ose më i madh se numri i specifikuar.\n\
245command           Përcakton komandën për të kryer nëse kushti është plotësuar.\n\
246string1==string2  Përcakton një kusht të vërtetë nëse vargjet e specifikuara të tekstit\n\
247                  përputhen.\n\
248EXIST filename    Përcakton një kusht të vërtetë, nëse ekziston dokumenti i specifikuar.\n\
249DEFINED variable  Përcakton një kusht të vërtetë nëse variabli është specifikuar\n\
250                  dhe karakterizuar.\n"
251    STRING_LABEL_HELP1 "Shfaq ose ndrysho etiketën e driverit.\n\nLABEL [drive:][etikete]\n"
252    STRING_LABEL_HELP2 "Volumi në drive %c: is %s\n"
253    STRING_LABEL_HELP3 "Volumi në drive %c: has no label\n"
254    STRING_LABEL_HELP4 "Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
255    STRING_LABEL_HELP5 "Drive label (11 Characters, ENTER if none)? "
256    STRING_LOCALE_HELP1 "Koha e tanishme është"
257    STRING_MKDIR_HELP "Krijon një skedë.\n\n\
258MKDIR [drive:]rrugë\nMD [drive:]rrugë"
259    STRING_MKLINK_HELP "Krijon një lidhje objekti në dokumentat e sistemit.\n\n\
260MKLINK [/D | /H | /J] objektivi i lidhjes së emrit\n\n\
261  /D  Tregon se objektivi simbolik është një skedë.\n\
262  /H  Krijon një lidhjë të fortë.\n\
263  /J  Krijo një kryqëzim në skedë.\n\n\
264Nëse anjëra nga /H ose /J nuk speficikohet, një lidhje simboli do të krijohet."
265    STRING_MEMORY_HELP1 "Paraqet sasinë e memories së sistemit.\n\nMEMORIA"
266    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% ngarkimi i memories.\n\n\
267  %13s bytes totali i RAM'it fizik.\n\
268  %13s bytes RAM'i fizik ne dispozicion.\n\n\
269  %13s bytes totali i faqeve i dokumentave.\n\
270  %13s bytes dokumentat dhe faqet ne dispozicion.\n\n\
271  %13s bytes memoria totale virtuale.\n\
272  %13s bytes memoria virtuale ne dispozicion.\n"
273    STRING_MISC_HELP1 "Shtypni një buton për të vazhduar..."
274    STRING_MOVE_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
275    STRING_MOVE_HELP2 "Lëviz dokumentet dhe emero ato dhe skedat.\n\n\
276Për të lëvizur një ose më shumë dokumenta:\n\
277MOVE [/N][drive:][rrugë]emri1[,...] destinacioni\n\n\
278Të emerosh skedat:\n\
279MOVE [/N][drive:][rrugë]dirname1 dirname2\n\n\
280  [drive:][rrugë]emri1  Përcakton vendndodhjen dhe emrin e skedës\n\
281                           ose dokumentave që ju dëshironi për të lëvizur.\n\
282  /N                    Asgjë. Bëni gjithçka perveq zhvendosjen e dokumenta ose direktorives.\n\n\
283kufizimet aktuale:\n\
284  - Ju nuk mund të lëvizë një dokument apo directori nga një drive në një tjetër.\n"
285    STRING_MSGBOX_HELP "shfaq një kuti mesazhi dhe përgjigjen e userit\n\n\
286MSGBOX tipi ['titull'] prompt\n\n\
287tipi          shfaq butonin\n\
288              vlerat e mundshme jane: PO, POANULO,\n\
289              POJO, POJOANULO\n\
290Titulli       titulli i mesazhit\n\
291prompt        teksti i shfaqur nga kutia e mesazhit\n\n\n\
292ERRORLEVEL është përzgjedhur sipas shtypjes se butonit:\n\n\
293YES  :  10    |  JO      :  11\n\
294OK   :  10    |  ANULOL  :  12\n"
295    STRING_PATH_HELP1 "Shfaq ose cakton një rrugë kërkimi për dokumentat e ekzekutueshem.\n\n\
296rrugë [[drive:]rrugë[;...]]\nrrugë ;\n\n\
297Tipi rrugë ; të pastrosh të gjitha kërkimet-rrugën në parametra dhe të drejtojë komanden shell\n\
298që të kërkoj ne direktorine aktuale.\n\
299Shkruaj RRUGE pa parametra që shfaqin rrugen aktuale.\n"
300    STRING_PROMPT_HELP1 "Ndryshimet në komandën e shpejtë.\n\n\
301PROMPT [teksti]\n\n\
302  tekst    Specifiko një dritare të re komande.\n\n\
303Komanda mund të përbëhet nga karaktere normale dhe Kodet e mëposhtme të veçanta:\n\n\
304  $A   & (Ampersand)\n\
305  $B   | (pipe)\n\
306  $C   ( (kllapë majtas)\n\
307  $D   Data aktuale\n\
308  $E   Kodi daljes (ASCII kodi 27)\n\
309  $F   ) (kllapë djathtas)\n\
310  $G   > (më e madhe se)\n\
311  $H   Hapesire (fshin karakterin e mëparshem)\n\
312  $I   Linja e informacionit\n\
313  $L   < (më pak se)\n\
314  $N   Driveri aktual\n\
315  $P   Driveri dhe rruga aktuale\n\
316  $Q   = (barazim)\n\
317  $S   (hapesirë)\n\
318  $T   Koha aktuale\n\
319  $V   Versioni i OS\n\
320  $_   Rikthimi i perzgjedhjeve dhe informacionit\n\
321  $$   $ (Shenja e dollarit)\n"
322    STRING_PAUSE_HELP1 "Ndalon ekzekutimin e një dokumenti batch dhe trego mesazhin në vazhdim:\n\
323'Shtypni një buton për të vazhduar...' ose një mesazh të përcaktuar për përdoruesin.\n\n\
324PAUZE [mesazhi]"
325    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Shfaq thellësinë aktuale të directorive në rafte"
326    STRING_PROMPT_HELP3 "\nSHFAQ pa parametra për të resetuar ne konfigurimet e automatizuara."
327    STRING_REM_HELP "Nis një linjë koment në një dokument batch.\n\nREM [Koment"
328    STRING_RMDIR_HELP "Heq një direktori.\n\n\
329RMDIR [drive:]rrugë\nRD [drive:]rrugë\n\
330/S          Fshin të gjitha dokumentat dhe dosjet brenda objektivit\n\
331/Q          Nuk e shfaq për përdoruesin\n"
332    STRING_RMDIR_HELP2 "Direktoria nuk është e zbrazët!\n"
333    STRING_REN_HELP1 "Emeron nje dokument/directori ose dokument/skedë.\n\n\
334RENAME [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjetër ... emrin_e_ri\n\
335REN [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjeter ... emrin_e_ri\n\n\
336  /E    Nuk ka mesazhe errori.\n\
337  /N    Asgjë.\n\
338  /P    Shfaq për të konfirmuar para merimit për secilin dokument.\n\
339        (Jo e implementuar ende!)\n\
340  /Q    Dil.\n\
341  /S    Emero nën-direktorite.\n\
342  /T    Shfaq numrin total të dosjeve të riemëruar.\n\n\
343Vini re se ju nuk mund të specifikoni një drive të ri ose rrugën për në destinacionin tuaj. Përdor\n\
344komandën MOVE për këtë qëllim.\n"
345    STRING_REN_HELP2 "    %lu dokumenti u rimërua\n"
346    STRING_REN_HELP3 "    %lu dokumenti u rimërua\n"
347    STRING_REPLACE_HELP1 "zëvendëson dokumentat.\n\n\
348REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
349REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
350  [drive1:][rrugë1]emri Specifikon e dokumentit ose dokumentëve.\n\
351  [drive2:][rrugë2]         Specifikon directorine ku dokumentet do të\n\
352                           zëvendësohen.\n\
353  /A                       Shton dokumente të reja tek directoria e destinacionit. Nuk\n\
354                           përdoret me /S ose /U.\n\
355  /P                       Shfaw konfirmimim para se të zëvendësosh një dokument apo\n\
356                           shtimit të burimit të dokumentit.\n\
357  /R                       Zëvendëso dokumentat vetëm-lexohet, si dhe dokumentet e\n\
358                           pambrojtur.\n\
359  /S                       Zëvendëson dokumentet në të gjitha nën-direktoritë e\n\
360                           directorite. Nuk mund të përdorë me/A\n\
361                           parametra.\n\
362  /W                       Pret për ju për të futur një disk para fillimit të.\n\
363  /U                       Zëvendëso (update) vetem dokumenta që janë më të vjetër se\n\
364                           dokumentat e burimit. Nuk mund ta përdorësh me /A.\n"
365    STRING_REPLACE_HELP2 "Rruga e Burimi kërkohet\n"
366    STRING_REPLACE_HELP3 "Nuk zëvendësohen dokumentat\n"
367    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu dokumenta(t) zëvendësohen\n"
368    STRING_REPLACE_HELP5 "Zëvendësohen %s\n"
369    STRING_REPLACE_HELP6 "Zëvendësoh %s\n"
370    STRING_REPLACE_HELP7 "S'ka dokumentat te shtuar\n"
371    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu dokumenta(t) u shtuan\n"
372    STRING_REPLACE_HELP9 "Shto %s (P/J) "
373    STRING_REPLACE_HELP10 "Zëvendëso %s (P/J) "
374    STRING_REPLACE_HELP11 "Shtim %s\n"
375    STRING_SHIFT_HELP "Ndryshon pozitën e parametrave në një dokument batch.\n\n\
376SHIFT [DOWN]"
377    STRING_SCREEN_HELP "lëvizin kursorin opsionale dhe printoni tekstin\n\n\
378SCREEN row col [tekst]\n\n\
379  row         rreshti për të cilat lëvizin kursorin\n\
380  col         Kolona të cilat lëvizin kursorin"
381    STRING_SET_HELP "Shfaq, vendos, ose hiq variablat e mjedisit.\n\n\
382SET [variable[=][string]]\n\n\
383  variable  Specifikon emrin e variablave te mjedisit.\n\
384  string    Specifikon një seri karakteresh që i përkasim variablave.\n\n\
385Shkuaj SET pa parametra te paraqitura ne ekran për variablet e mjedisit.\n"
386    STRING_START_HELP1 "Fillon në komandë.\n\n\
387START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
388      [command/program] [parameters]\n\n\
389  ""title""     Title of the window.\n\
390  path        Specifies the startup directory.\n\
391  I           Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
392              instead of the current environment.\n\
393  B           Starts the command or program without creating any window.\n\
394  MIN         Starts with a minimized window.\n\
395  MAX         Starts with a maximized window.\n\
396  WAIT        Starts the command or program and waits for its termination.\n\
397  komande     Specifiko komandën për të filluar.\n\
398  parameters  Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
399    STRING_TITLE_HELP "Vendos titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n\n\
400TITLE [string]\n\n\
401string       Specifikon titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n"
402    STRING_TIME_HELP1 "Shfaq ose vendos oren e sistemit.\n\n\
403TIME [/T][ora]\n\n\
404  /T    vëtem shfaq\n\n\
405Shkruaj TIME pa parametra që të shfaqesh në ekran oren dhe konfigurimet aktuale\n\
406për një të re.  Kliko ENTER të mbash të njëjtë orë.\n"
407    STRING_TIME_HELP2 "Shkruaj orën e re: "
408    STRING_TIMER_HELP1 "Kaluar %d milisekonda\n"
409    STRING_TIMER_HELP2 "Kaluar %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
410    STRING_TIMER_HELP3 "të lejojë përdorimin e dhjetë kronometrave.\n\n\
411TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
412  ON          Nis kronometrin\n\
413  OFF         Ndalo kronometrin\n\
414  /S          Ndaj kohen. Kthe ndarjen e kohes se\n\
415              kronometrit pa ndryshuar vlerat\n\
416  /n          Specifiko numrin e kronometrit.\n\
417              Kronometret ne dispozicion janë 0 deri në 9\n\
418              Nëse nuk specifikohen automatizimi është 1\n\
419  /Fn         Formatimi për të dhënat\n\
420              n mund te jetë:\n\
421                    0    millisekonda\n\
422                    1    hh%cmm%css%cdd\n\n\
423Nëse nuk konfigurohen ON, OFF ose /S është specifikimi i komandave\n\
424që do të tregojë gjendjen e kronometrit\n\n"
425    STRING_TYPE_HELP1 "Shfaq përmbajtjen e tekstit të dosjeve.\n\nTIPI [drive:][rrugë]emri \n\
426  /P          Tregon një ekran informacionin në një kohë.\n"
427    STRING_VERIFY_HELP1 "Kjo komandë është kot!!\n\
428Vendos nëse të verifikoje që dosjet tuaja janë shkruar saktë për një\n\
429disk.\n\n\
430VERIFY [ON | OFF]\n\n\
431Shkruaj VERIFY pa parametra të shfaqen konfigurimet aktuale te verifikimit.\n"
432    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY është %s.\n"
433    STRING_VERIFY_HELP3 "Duhet specifikuar ON ose OFF."
434    STRING_VERSION_HELP1 "Shfaq infromacionet e versionit te shell\n\n\
435VER [/C][/R][/W]\n\n\
436  /C  Shfaq nderimet.\n\
437  /R  Shfaq informacionet e distribuimit.\n\
438  /W  Shfaq informacionet e garancise."
439    STRING_VERSION_HELP2 " vjen me absolutisht JO GARANCIE; Për detaje\n\
440shkruaj: `ver /w'. Ky software është i falas, dhe ju jeni të mirëpritur për të rishpërndarë\n\
441nën kushte të caktuara; shkruaj `ver /r' për detaje. Shkruaj `ver /c' për një\n\
442listë të nderimeve."
443    STRING_VERSION_HELP3 "\n Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\n\
444por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të\n\
445 TREGTUESHMËRISË apo të PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR.  Shih\n\
446 GNU General Public Liçense për detaje."
447    STRING_VERSION_HELP4 "\n Ky program është software falas; ju mund t'a rishpërndani dhe / ose modifikoni\n\
448 nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n\
449 Free Software Foundation; ose version 2 të Liçenses, ose\n\
450 (në opsionin tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm.\n"
451    STRING_VERSION_HELP5 "\nDërgo raportime të metash në<ros-dev@reactos.org>.\n\
452Updates janë në dispozicion në: http://www.reactos.org"
453    STRING_VERSION_HELP6 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
454    STRING_VERSION_HELP7 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
455    STRING_VOL_HELP1 " Volumi është drive %c është %s\n"
456    STRING_VOL_HELP2 " Volumi është drive %c nuk ka etikete.\n"
457    STRING_VOL_HELP3 " Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
458    STRING_VOL_HELP4 "Shfaq etiketa e volumeve të diskut, nëse ekzistojne.\n\nVOL [drive:]"
459    STRING_WINDOW_HELP1 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
460WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
461              [MIN|MAX|RESTORE] ['titulli']\n\n\
462/POS          specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
463MIN           minimizo dritaren\n\
464MAX           rrit dritaren\n\
465RESTORE       riktheni dritaren"
466    STRING_WINDOW_HELP2 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
467ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
468              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
469window        dritare ku mund te kryesh veprime\n\
470/POS          specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
471MIN           minimizo dritaren\n\
472MAX           rrit dritaren\n\
473RESTORE       riktheni dritraren\n\
474title         titull i ri\n"
475    STRING_CHOICE_OPTION "YN"
476    STRING_COPY_OPTION "YNA"
477    STRING_ALIAS_ERROR "Rreshti i komandës shumë gjatë pas pseudonimit!\n"
478    STRING_ASSOC_ERROR "Dokumentit perkates nuk u gjet për zgjatjen %s\n"
479    STRING_BATCH_ERROR "Gabim gjatë hapjes së dokumentit batch\n"
480    STRING_CHOICE_ERROR "Opsione invalide. Format i pritshem: /C[:]opsione"
481    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opsione invalide. Format i pritshem: /T[:]c,nn"
482    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Illegal Option: %s"
483    STRING_CMD_ERROR1 "Nuk mund të përcjellim hyrjen nga dokumenti %s\n"
484    STRING_CMD_ERROR2 "Error ne krijimin e dokumentit e perkohshem për informacionin ne pipe\n"
485    STRING_CMD_ERROR3 "Nuk mund të përcjellim në dokument %s\n"
486    STRING_CMD_ERROR4 "Fillo %s...\n"
487    STRING_CMD_ERROR5 "Fillo cmdexit.bat...\n"
488    STRING_COLOR_ERROR1 "Error i njëta ngjyra! (Historiku dhe prioritetit nuk mund të jetë ngjyrë të njëjtë)"
489    STRING_COLOR_ERROR2 "Gabim në specifikim ngjyra"
490    STRING_CONSOLE_ERROR "Error i paditur: %d\n"
491    STRING_COPY_ERROR1 "Error: Nuk mund të hapni burim - %s!\n"
492    STRING_COPY_ERROR2 "Error: Nuk mund të kopjoni mbi veten!\n"
493    STRING_COPY_ERROR3 "Gabim gjatë shkrimit në destinacion!\n"
494    STRING_COPY_ERROR4 "Error: Akoma nuk është implementuar!\n"
495    STRING_DATE_ERROR "Date Invalid."
496    STRING_DEL_ERROR5 "Dokumenti %s do të fshihet! "
497    STRING_DEL_ERROR6 "Jeni të sigurtë (P/J))?"
498    STRING_DEL_ERROR7 "Fshini: %s\n"
499    STRING_ERROR_ERROR1 "Error i paditur! Kodi error: 0x%lx\n"
500    STRING_ERROR_ERROR2 "Error sintaksi"
501    STRING_FOR_ERROR1 "'Në' humbur për në deklaratë."
502    STRING_FOR_ERROR2 "Nuk gjenden kllapat."
503    STRING_FOR_ERROR3 "'bëj' i humbur."
504    STRING_FOR_ERROR4 "asnjë komandë pas 'do'."
505    STRING_FREE_ERROR1 "Drive Invalid"
506    STRING_FREE_ERROR2 "E paetiketuar"
507    STRING_GOTO_ERROR1 "Nuk ka etiketa specifikuar për GOTO"
508    STRING_GOTO_ERROR2 "Etikete '%s' Nuk u gjet\n"
509    STRING_MD_ERROR "Një nën-skedë ose dokument ekziston.\n"
510    STRING_MD_ERROR2 "Rruga për tek skeda e re nuk ekziston.\n"
511    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
512    STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
513    STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() dështoj. Error: %lu\n"
514    STRING_TIME_ERROR1 "Ora invalide."
515    STRING_TYPE_ERROR1 "opsion ivalid '/%s'\n"
516    STRING_WINDOW_ERROR1 "dritaria nuk i gjend"
517    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parametrat e formanit nuk jane te sakta - %c\n"
518    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Qeles invalid - /%c\n"
519    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Shumë parametra - %s\n"
520    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Rruga nuk u gjet\n"
521    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Dokumenti nuk i gjet\n"
522    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametra e kerkuar mungojnë\n"
523    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specifikimi i drivit invalid\n"
524    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Parametrat e formatit invalid - %s\n"
525    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Komande e keqe ose dokument i keq - %s\n"
526    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error ska memorie te mjaftueshme.\n"
527    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error!  Nuk mund të pipoj!  Nuk mund të hape dokumentet e perkohshem!\n"
528    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Shtypni një buton për të vazhduar . . ."
529    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive nuk është gati"
530    STRING_PATH_ERROR "CMD: Jo në mjedis '%s'\n"
531    STRING_REPLACE_ERROR1 "Qeles invalid - %s\n"
532    STRING_REPLACE_ERROR2 "Rruga nuk u gjet - %s\n"
533    STRING_REPLACE_ERROR3 "Dokumenti, emri i direktorise, ose syntaksi i etiketes volumetrike eshte gabim.\n"
534    STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombimi i parametrave invalid\n"
535    STRING_REPLACE_ERROR5 "Refuzot hyrja - %s\n"
536    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nuk u gjet dokumenti - %s\n"
537    STRING_REPLACE_ERROR7 "Error i zgjatur 32\n"
538    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Command Prompt                                      Type HELP = Help  "
539    STRING_REACTOS_VERSION "Sistemi Operativ ReactOS [Versioni %s %s]\n"
540    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Interpretuesi i komandave\nVersioni %s %s"
541    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funksionon në: "
542    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
543    STRING_COPY_FILE "        %d file(s) copied\n"
544    STRING_DELETE_WIPE "spastruar"
545    STRING_FOR_ERROR "specifikimi i varibleve i keq."
546    STRING_SCREEN_COL "vlere invalide për col"
547    STRING_SCREEN_ROW "vlere invalide për row"
548    STRING_TIMER_TIME "kohëmatës %d is %s: "
549    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link i krijuar simbolik për %s <<===>> %s\n"
550    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Krijus linku i forte për %s <<===>> %s\n"
551    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Kryqezim krijuar për %s <<===>> %s\n"
552    STRING_MORE "Më shumë? "
553    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break.  Anulo dokumentin batch? (Po/Jo/Të Gjith) "
554    STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand."
555    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Pritej ')'."
556    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Numer që pritej ose emri i variables."
557    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaksi i komandes është gabim."
558END
559