1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File) 6 * 7 * This library is free software; you can redistribute it and/or 8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 9 * License as published by the Free Software Foundation; either 10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 11 * 12 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 15 * Lesser General Public License for more details. 16 * 17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 18 * License along with this library; if not, write to the Free Software 19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 20 */ 21 22LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 23 24STRINGTABLE 25{ 26 IDS_CERTIFICATE "Çertifikate" 27 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate" 28 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar." 29 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme. Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë." 31 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet." 32 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet." 33 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:" 34 IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: " 35 IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: " 36 IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga " 37 IDS_VALID_TO " tek " 38 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm." 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj." 41 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj." 42 IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK." 43 IDS_FIELD "Fushë" 44 IDS_VALUE "Vlera" 45 IDS_FIELDS_ALL "<All>" 46 IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë" 47 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues" 48 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik" 49 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet" 50 IDS_FIELD_VERSION "Versioni" 51 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial" 52 IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi" 53 IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga" 54 IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri" 55 IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti" 56 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" 58 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash" 59 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)" 60 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor" 61 IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi" 62 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates" 63 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston." 65 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates" 66 IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates." 67 IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates" 68 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter." 69 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim" 70 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar." 71 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates" 72 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë." 73 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)" 74 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)" 80 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument." 81 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter." 82 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet " 83 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi" 84 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan" 85 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh" 86 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi" 87 IDS_IMPORT_FILE "Dokument" 88 IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje" 89 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates" 95 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses." 96 IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj." 97 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 98 IDS_PURPOSE_ALL "<All>" 99 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>" 100 IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për" 101 IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga" 102 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit" 103 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor" 104 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>" 106 IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 107 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 108 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 109 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 110 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 111 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 112 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?" 113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?" 114 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 115 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 116 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 118 IDS_CERT_MGR "Çertifikata" 119 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>" 120 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë" 121 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë" 122 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit" 123 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili" 124 IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet" 125 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale" 126 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë" 127 IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar" 128 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash" 129 IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver" 130 IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System" 131 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System" 132 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System" 133 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root" 134 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar" 135 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi" 136 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash" 137 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine" 138 IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale" 139 IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi" 140 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri" 141 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate" 142 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon" 143 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat" 144 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi" 145 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili" 146 IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard" 147 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen." 149 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin" 150 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet." 151 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?" 152 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" 153 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)" 159 IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave" 160 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës" 161 IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit" 162 IDS_YES "Po" 163 IDS_NO "Jo" 164 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses." 165 IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj." 166 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat" 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e." 168 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin" 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat." 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet." 171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme." 173 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 174 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 175 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 176 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 177 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 178} 179 180IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 181CAPTION "Përgjithshëm" 182STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 183FONT 8, "MS Shell Dlg" 184BEGIN 185 CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 188 CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 190 CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 191 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 192 PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 193 PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 194END 195 196IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 197CAPTION "Detaje" 198STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 199FONT 8, "MS Shell Dlg" 200BEGIN 201 LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14 202 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 203 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 204 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 205 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 206 PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 207 PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 208END 209 210IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 211CAPTION "Rruga Çertifikimit" 212STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 213FONT 8, "MS Shell Dlg" 214BEGIN 215 GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 216 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 217 13,22,231,130 218 PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 219 LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 220 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 221 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 222END 223 224IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 225CAPTION "Mohim" 226STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 227FONT 8, "MS Shell Dlg" 228BEGIN 229 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 230 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 231 PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14 232 PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14 233END 234 235IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 236CAPTION "Përgjithshëm" 237STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 238FONT 8, "MS Shell Dlg" 239BEGIN 240 LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14 241 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 242 LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14 243 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 244 GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 245 AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë", 246 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 247 AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë", 248 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 249 AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:", 250 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 251 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 252 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 253 24,100,220,106 254 PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 255END 256 257IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 258CAPTION "Shto Arsyet" 259STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 260FONT 8, "MS Shell Dlg" 261BEGIN 262 LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:", 263 -1, 6,6,190,28 264 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 265 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 266 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14 267END 268 269IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 270CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave" 271STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 272FONT 8, "MS Shell Dlg" 273BEGIN 274 LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 275 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 276 6,28,188,70 277 CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 278 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 279 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14 280END 281 282IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 283CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 284STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 285FONT 8, "MS Shell Dlg" 286BEGIN 287 LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 288 LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.", 289 -1, 115,40,195,120 290END 291 292IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 293CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 294STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 295FONT 8, "MS Shell Dlg" 296BEGIN 297 LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10 298 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 299 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 300 LTEXT "Shenim: Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:", 301 -1, 21,30,265,16 302 LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)", 303 -1, 31,53,265,10 304 LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 305 -1, 31,68,265,10 306 LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)", 307 -1, 31,83,265,10 308END 309 310IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 311CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 312STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 313FONT 8, "MS Shell Dlg" 314BEGIN 315 LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.", 316 -1, 21,1,220,25 317 AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë", 318 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 319 AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:", 320 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 321 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 322 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 323END 324 325IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 326CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 327STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 328FONT 8, "MS Shell Dlg" 329BEGIN 330 LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 331 115,1,195,40 332 LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.", 333 -1, 115,33,195,24 334 LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:", 335 -1, 115,57,195,12 336 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 337 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 338 115,67,174,100 339END 340 341IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 342CAPTION "Çertifikata" 343STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 344FONT 8, "MS Shell Dlg" 345BEGIN 346 LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12 347 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 348 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 349 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 350 PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 351 PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 352 PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 353 PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 354 GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 355 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 356 PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 357 PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 358END 359 360IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 361CAPTION "Opsione Përparuara" 362STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 363FONT 8, "MS Shell Dlg" 364BEGIN 365 GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 366 LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.", 367 -1, 14,18,220,16 368 LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 369 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 370 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 371 14,51,220,90 372 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 373 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14 374END 375 376IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 377CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 378STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 379FONT 8, "MS Shell Dlg" 380BEGIN 381 LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 382 LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon të eksportoni certifikatat, listat e revokimit të certifikatave dhe listat e certifikatave të besuara nga një dokument.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.", 383 -1, 115,40,195,120 384END 385 386IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 387CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 388STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 389FONT 8, "MS Shell Dlg" 390BEGIN 391 LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25 392 LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10 393 AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat", 394 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 395 AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat", 396 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 397 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 398END 399 400IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 401CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 402STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 403FONT 8, "MS Shell Dlg" 404BEGIN 405 LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10 406 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 407 LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10 408 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 409END 410 411IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 412CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 413STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 414FONT 8, "MS Shell Dlg" 415BEGIN 416 LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10 417 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)", 418 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 419 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):", 420 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 421 AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)", 422 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 423 CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur", 424 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 425 AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx)", 426 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 427 CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur", 428 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 429 CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë", 430 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 431 CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm", 432 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 433END 434 435IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 436CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 437STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 438FONT 8, "MS Shell Dlg" 439BEGIN 440 LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10 441 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 442 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 443END 444 445IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 446CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 447STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 448FONT 8, "MS Shell Dlg" 449BEGIN 450 LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 451 115,1,195,40 452 LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.", 453 -1, 115,33,195,24 454 LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:", 455 -1, 115,57,195,12 456 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 457 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 458 115,67,174,100 459END 460 461IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 462CAPTION "Select Certificate" 463FONT 8, "MS Shell Dlg" 464BEGIN 465 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 466 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 467 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 468 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 469 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 470 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 471END 472