xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Sq.rc (revision cc3672cb)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 * Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
6 *
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 *
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
16 *
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 */
21
22LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
23
24STRINGTABLE
25{
26    IDS_CERTIFICATE "Çertifikate"
27    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate"
28    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar."
29    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme.  Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë."
31    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet."
32    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet."
33    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:"
34    IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: "
35    IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: "
36    IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga "
37    IDS_VALID_TO " tek "
38    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm."
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj."
41    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj."
42    IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK."
43    IDS_FIELD "Fushë"
44    IDS_VALUE "Vlera"
45    IDS_FIELDS_ALL "<All>"
46    IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë"
47    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues"
48    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik"
49    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet"
50    IDS_FIELD_VERSION "Versioni"
51    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial"
52    IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi"
53    IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga"
54    IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri"
55    IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti"
56    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
58    IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
59    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)"
60    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor"
61    IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi"
62    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates"
63    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston."
65    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates"
66    IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates."
67    IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates"
68    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna.  Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
69    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim"
70    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar."
71    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates"
72    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë."
73    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)"
74    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)"
80    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument."
81    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet.  Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
82    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet "
83    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi"
84    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan"
85    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh"
86    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi"
87    IDS_IMPORT_FILE "Dokument"
88    IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje"
89    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates"
95    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses."
96    IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj."
97    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
98    IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
99    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
100    IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për"
101    IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga"
102    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit"
103    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor"
104    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>"
106    IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
107    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
108    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
109    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
110    IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
111    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
112    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
113    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
114    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
115    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
116    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
117    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
118    IDS_CERT_MGR "Çertifikata"
119    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>"
120    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë"
121    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë"
122    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit"
123    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili"
124    IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet"
125    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale"
126    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë"
127    IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar"
128    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash"
129    IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver"
130    IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System"
131    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System"
132    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System"
133    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root"
134    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar"
135    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi"
136    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash"
137    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine"
138    IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale"
139    IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi"
140    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri"
141    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate"
142    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
143    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat"
144    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi"
145    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili"
146    IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard"
147    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen."
149    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin"
150    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet."
151    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?"
152    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
153    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)"
159    IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave"
160    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës"
161    IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit"
162    IDS_YES "Po"
163    IDS_NO "Jo"
164    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses."
165    IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj."
166    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat"
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e."
168    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin"
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat."
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet."
171    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme."
173    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
174    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
175    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
176    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
177    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
178}
179
180IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
181CAPTION "Përgjithshëm"
182STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
183FONT 8, "MS Shell Dlg"
184BEGIN
185  CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
186  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188  CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
190  CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
191  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
192  PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
193  PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
194END
195
196IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
197CAPTION "Detaje"
198STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
199FONT 8, "MS Shell Dlg"
200BEGIN
201  LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14
202  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
203  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
204    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
205  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
206  PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
207  PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
208END
209
210IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
211CAPTION "Rruga Çertifikimit"
212STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
213FONT 8, "MS Shell Dlg"
214BEGIN
215  GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
216  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
217    13,22,231,130
218  PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
219  LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
220  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
221    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
222END
223
224IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
225CAPTION "Mohim"
226STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
227FONT 8, "MS Shell Dlg"
228BEGIN
229  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
230    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
231  PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14
232  PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14
233END
234
235IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
236CAPTION "Përgjithshëm"
237STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
238FONT 8, "MS Shell Dlg"
239BEGIN
240  LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14
241  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
242  LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14
243  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
244  GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
245  AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
246    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
247  AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
248    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
249  AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:",
250    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
251  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
252    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
253    24,100,220,106
254  PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
255END
256
257IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
258CAPTION "Shto Arsyet"
259STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
260FONT 8, "MS Shell Dlg"
261BEGIN
262  LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:",
263    -1, 6,6,190,28
264  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
265  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
266  PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14
267END
268
269IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
270CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave"
271STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
272FONT 8, "MS Shell Dlg"
273BEGIN
274  LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
275  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
276    6,28,188,70
277  CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
278  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
279  PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14
280END
281
282IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
283CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
284STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
285FONT 8, "MS Shell Dlg"
286BEGIN
287  LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
288  LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.",
289    -1, 115,40,195,120
290END
291
292IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
293CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
294STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
295FONT 8, "MS Shell Dlg"
296BEGIN
297  LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
298  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
299  PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
300  LTEXT "Shenim:  Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:",
301    -1, 21,30,265,16
302  LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
303    -1, 31,53,265,10
304  LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
305    -1, 31,68,265,10
306  LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)",
307    -1, 31,83,265,10
308END
309
310IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
311CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
312STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
313FONT 8, "MS Shell Dlg"
314BEGIN
315  LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.",
316    -1, 21,1,220,25
317  AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë",
318    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
319  AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:",
320    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
321  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
322  PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
323END
324
325IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
326CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
327STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
328FONT 8, "MS Shell Dlg"
329BEGIN
330  LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE,
331    115,1,195,40
332  LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.",
333    -1, 115,33,195,24
334  LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
335    -1, 115,57,195,12
336  CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
337    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
338    115,67,174,100
339END
340
341IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
342CAPTION "Çertifikata"
343STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
344FONT 8, "MS Shell Dlg"
345BEGIN
346  LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12
347  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
348  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
349  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
350  PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
351  PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
352  PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
353  PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
354  GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
355  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
356  PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
357  PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
358END
359
360IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
361CAPTION "Opsione Përparuara"
362STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
363FONT 8, "MS Shell Dlg"
364BEGIN
365  GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
366  LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.",
367    -1, 14,18,220,16
368  LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
369  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
370    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
371    14,51,220,90
372  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
373  PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14
374END
375
376IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
377CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
378STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
379FONT 8, "MS Shell Dlg"
380BEGIN
381  LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
382  LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon të eksportoni certifikatat, listat e revokimit të certifikatave dhe listat e certifikatave të besuara nga një dokument.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.",
383    -1, 115,40,195,120
384END
385
386IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
387CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
388STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
389FONT 8, "MS Shell Dlg"
390BEGIN
391  LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25
392  LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10
393  AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat",
394    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
395  AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat",
396    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
397  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
398END
399
400IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
401CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
402STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
403FONT 8, "MS Shell Dlg"
404BEGIN
405  LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
406  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
407  LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10
408  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
409END
410
411IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
412CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
413STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
414FONT 8, "MS Shell Dlg"
415BEGIN
416  LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10
417  AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)",
418    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
419  AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):",
420    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
421  AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)",
422    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
423  CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
424    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
425  AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx)",
426    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
427  CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
428    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429  CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë",
430    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431  CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm",
432    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433END
434
435IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
436CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
437STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
438FONT 8, "MS Shell Dlg"
439BEGIN
440  LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
441  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
442  PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
443END
444
445IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
446CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
447STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
448FONT 8, "MS Shell Dlg"
449BEGIN
450  LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE,
451    115,1,195,40
452  LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.",
453    -1, 115,33,195,24
454  LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
455    -1, 115,57,195,12
456  CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
457    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
458    115,67,174,100
459END
460
461IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
462CAPTION "Select Certificate"
463FONT 8, "MS Shell Dlg"
464BEGIN
465  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
466  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
467    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
468  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
469  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
470  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
471END
472