1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007. 5# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: hi\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerc" 10"iser&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-03-27 18:01+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-04-07 14:22+0530\n" 13"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19"X-DamnedLies-Scope: partial\n" 20"X-Generator: Lokalize 1.2\n" 21"Language: hi\n" 22 23#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 24msgid "Accerciser" 25msgstr "एक्सेर्साइसर " 26 27#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 28msgid "Give your application an accessibility workout" 29msgstr "अपने अनुप्रयोग को पहुंचनीयता व्यायाम का लाभ दें" 30 31#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42 32msgid "Accerciser Accessibility Explorer" 33msgstr "एक्सेर्साइसर पहुंचनीयता अन्वेषक" 34 35#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1 36msgid "A list of plugins that are disabled by default" 37msgstr "उन प्लग-इनों की सूची जिन्हें डिफोल्ट रूप से निष्क्रिय किया गया है" 38 39#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2 40#| msgid "A list of plugins that are disabled by default" 41msgid "A list of plugins that are disabled by default." 42msgstr "उन प्लग-इनों की सूची जिन्हें डिफोल्ट रूप से निष्क्रिय किया गया है" 43 44#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3 45msgid "Highlight duration" 46msgstr "अवधि को हाइलाइट रकें" 47 48#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4 49#| msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes" 50msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes." 51msgstr "पहुंचनीय आसंधि नोड को चुनते समय हाइलाइट बक्से की अवधि." 52 53#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5 54msgid "Highlight fill color" 55msgstr "भराई के रंग को हाइलाइट करें" 56 57#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6 58msgid "The color and opacity of the highlight fill." 59msgstr "हाइलाइट किया गया भराई का रंग और पारदर्शिता।" 60 61#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7 62msgid "Highlight border color" 63msgstr "सीमांत (बोर्डर) के रंग को हाइलाइट करें" 64 65#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8 66msgid "The color and opacity of the highlight border." 67msgstr "हाइलाइट किए गए सीमांत का रंग और अपारदर्शिता।" 68 69#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17 70#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel" 71msgid "The layout for the bottom panel" 72msgstr "नीचे के पैनल के लिए लेआउट" 73 74#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18 75#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel" 76msgid "The layout for the bottom panel pluginview." 77msgstr "नीचे पैनल pluginview के लिए लेआउट." 78 79#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19 80#| msgid "The default plugin layout for the top panel" 81msgid "The layout for the top panel" 82msgstr "ऊपरी पटल के लिए खाका" 83 84#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20 85#| msgid "The default plugin layout for the top panel" 86msgid "The layout for the top panel pluginview." 87msgstr "शीर्ष पैनल pluginview के लिए लेआउट." 88 89#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21 90#| msgid "_Single plugins view" 91msgid "Single layout view" 92msgstr "एकल लेआउट दृश्य" 93 94#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23 95#| msgid "_Single plugins view" 96msgid "Available new pluginviews" 97msgstr "नई pluginviews उपलब्ध है" 98 99#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26 100#| msgid "The default plugin layout for the top panel" 101msgid "The default plugin layout for the top panel." 102msgstr "ऊपरी पटल के लिए डिफोल्ट प्लग-इन खाका." 103 104#: ../plugins/api_view.py:32 105msgid "API Browser" 106msgstr "एपीआई विचरक" 107 108#: ../plugins/api_view.py:35 109msgid "Browse the various methods of the current accessible" 110msgstr "" 111"इस समय जिसे प्राप्त किया गया हो, उसकी विभिन्न विधियों (मेथड) में विचरण करें" 112 113#: ../plugins/api_view.py:66 114msgid "Hide private attributes" 115msgstr "निजी गुणों को छिपाएं" 116 117#: ../plugins/api_view.py:79 118msgid "Method" 119msgstr "विधि" 120 121#: ../plugins/api_view.py:88 122msgid "Property" 123msgstr "गुणधर्म" 124 125#: ../plugins/api_view.py:93 126msgid "Value" 127msgstr "मान" 128 129#: ../plugins/console.py:32 130msgid "IPython Console" 131msgstr "आईपाइथन कन्सोल" 132 133#: ../plugins/console.py:35 134msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible" 135msgstr "इस समय चुने गए एक्सेसेबेल से काम लेने के लिए अंतर्क्रियात्मक कन्सोल" 136 137#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1 138#| msgid "Event Monitor" 139msgid "<b>Event monitor</b>" 140msgstr "<b>घटना मानिटर</b>" 141 142#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2 143msgid "_Monitor Events" 144msgstr "घटनाओं को मानिटर करें (_M)" 145 146#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3 147msgid "C_lear Selection" 148msgstr "चुनाव को हटाएं (C_)" 149 150#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4 151msgid "Everything" 152msgstr "सभी" 153 154#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5 155msgid "Selected application" 156msgstr "चुने गए अनुप्रयोग" 157 158#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6 159msgid "Selected accessible" 160msgstr "चुने गए एक्सेसेबेल" 161 162#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7 163msgid "Source" 164msgstr "स्रोत" 165 166#: ../plugins/event_monitor.py:51 167msgid "Event Monitor" 168msgstr "घटना मानिटर" 169 170#: ../plugins/event_monitor.py:54 171msgid "Shows events as they occur from selected types and sources" 172msgstr "" 173"चुने गए प्रकारों और स्रोतों से घटनाएं जैसे-जैसे घटित होती हैं, उन्हें दर्शाता " 174"है" 175 176#: ../plugins/event_monitor.py:64 177msgid "Highlight last event entry" 178msgstr "अंतिम प्रविष्ट घटना को हाइलाइट करो" 179 180#: ../plugins/event_monitor.py:68 181msgid "Start/stop event recording" 182msgstr "घटना रेकोर्डिंग शुरू करो/रोको" 183 184#: ../plugins/event_monitor.py:72 185msgid "Clear event log" 186msgstr "घटना रोजनामचा मिटाओ" 187 188#: ../plugins/interface_view.ui.h:1 189msgid "<b>Child count</b>" 190msgstr "<b>बाल गणना</b>" 191 192#: ../plugins/interface_view.ui.h:2 193msgid "0" 194msgstr "0" 195 196#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:338 197#: ../plugins/interface_view.py:836 198#| msgid "No description" 199msgid "<i>(no description)</i>" 200msgstr "<i>(कोई विवरण नहीं)</i>" 201 202#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 203#| msgid "Description" 204msgid "<b>Description</b>" 205msgstr "<b>वर्णन</b>" 206 207#: ../plugins/interface_view.ui.h:5 208msgid "<b>States</b>" 209msgstr "<b>राज्य</b>" 210 211#: ../plugins/interface_view.ui.h:6 212msgid "Show" 213msgstr "दिखाएं" 214 215#: ../plugins/interface_view.ui.h:7 216msgid "<b>Relations</b>" 217msgstr "<b>संबंध</b>" 218 219#: ../plugins/interface_view.ui.h:8 220msgid "<b>Attributes</b>" 221msgstr "<b>गुणधर्म</b>" 222 223#: ../plugins/interface_view.ui.h:9 224msgid "_Accessible" 225msgstr "पहुंचनीय" 226 227#: ../plugins/interface_view.ui.h:10 228msgid "Perform action" 229msgstr "कार्रवाई संपन्न करें" 230 231#: ../plugins/interface_view.ui.h:11 232msgid "Acti_on" 233msgstr "कार्रवाई (_o)" 234 235#: ../plugins/interface_view.ui.h:12 236msgid "ID" 237msgstr "आईडी" 238 239#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 240msgid "Toolkit" 241msgstr "औजार बक्सा" 242 243#: ../plugins/interface_view.ui.h:14 244msgid "Version" 245msgstr "संस्करण" 246 247#: ../plugins/interface_view.ui.h:15 248msgid "Ap_plication" 249msgstr "अनुप्रयोग" 250 251#: ../plugins/interface_view.ui.h:16 252msgid "Col_lection" 253msgstr "संग्रह" 254 255#. Component size 256#: ../plugins/interface_view.ui.h:18 257msgid "0, 0" 258msgstr "0,0" 259 260#: ../plugins/interface_view.ui.h:19 261msgid "Relative position" 262msgstr "सापेक्ष स्थिति" 263 264#: ../plugins/interface_view.ui.h:20 265msgid "Size" 266msgstr "आकार" 267 268#: ../plugins/interface_view.ui.h:21 269msgid "WIDGET" 270msgstr "विडजेट" 271 272#: ../plugins/interface_view.ui.h:22 273msgid "Layer" 274msgstr "स्तर" 275 276#: ../plugins/interface_view.ui.h:23 277msgid "MDI-Z-order" 278msgstr "एमडीआई-जेड-क्रम" 279 280#: ../plugins/interface_view.ui.h:24 281msgid "Alpha" 282msgstr "अल्फा" 283 284#: ../plugins/interface_view.ui.h:25 285msgid "Absolute position" 286msgstr "निरपेक्ष स्थिति" 287 288#: ../plugins/interface_view.ui.h:26 289msgid "Co_mponent" 290msgstr "घटक" 291 292#: ../plugins/interface_view.ui.h:27 293msgid "Des_ktop" 294msgstr "डेस्कटोप" 295 296#: ../plugins/interface_view.ui.h:28 297msgid "Locale:" 298msgstr "स्थान-विशिष्ट:" 299 300#: ../plugins/interface_view.ui.h:29 301msgid "_Document" 302msgstr "प्रलेख" 303 304#. add url role to buffer 305#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:286 306msgid "Hyperlink" 307msgstr "हाइपरकड़ी" 308 309#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 310msgid "H_ypertext" 311msgstr "हाइपरपाठ" 312 313#: ../plugins/interface_view.ui.h:32 314msgid "Position" 315msgstr "स्थिति" 316 317#. add description to buffer 318#: ../plugins/interface_view.ui.h:33 ../plugins/validate.py:217 319#: ../plugins/validate.py:280 320msgid "Description" 321msgstr "वर्णन" 322 323#: ../plugins/interface_view.ui.h:34 324msgid "Locale" 325msgstr "स्थान-विशिष्ट" 326 327#: ../plugins/interface_view.ui.h:35 328msgid "_Image" 329msgstr "छवि (_I)" 330 331#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 332msgid "Lo_gin Helper" 333msgstr "प्रवेश सहायक" 334 335#: ../plugins/interface_view.ui.h:37 336msgid "Select All" 337msgstr "सभी चुनें" 338 339#: ../plugins/interface_view.ui.h:38 340msgid "_Selection" 341msgstr "चयन (_S)" 342 343#: ../plugins/interface_view.ui.h:39 344msgid "St_reamable Content" 345msgstr "प्रवाहित करनेयोग्य विषयवस्तु" 346 347#: ../plugins/interface_view.ui.h:40 348msgid "<i>Caption:</i>" 349msgstr "<i>शीर्षक:</i>" 350 351#: ../plugins/interface_view.ui.h:41 352msgid "<i>Summary:</i>" 353msgstr "<i>सारांश:</i>" 354 355#: ../plugins/interface_view.ui.h:42 356msgid "Selected columns" 357msgstr "चुने गए स्तंभ" 358 359#: ../plugins/interface_view.ui.h:43 360msgid "Selected rows" 361msgstr "चुनी गई पंक्तियां" 362 363#: ../plugins/interface_view.ui.h:44 364msgid "Columns" 365msgstr "स्तंभ" 366 367#: ../plugins/interface_view.ui.h:45 368msgid "Rows" 369msgstr "पंक्तियां" 370 371#: ../plugins/interface_view.ui.h:46 372#| msgid "<b>Table Information</b>" 373msgid "<b>Table Information</b>" 374msgstr "<b>सारणी सूचना</b>" 375 376#: ../plugins/interface_view.ui.h:47 377msgid "name (x,y)" 378msgstr "नाम (x,y)" 379 380#: ../plugins/interface_view.ui.h:48 381msgid "Header:" 382msgstr "शीर्षक:" 383 384#: ../plugins/interface_view.ui.h:49 385#| msgid "No description" 386msgid "<no description>" 387msgstr "<no description>" 388 389#. How many columns the cell spans. 390#: ../plugins/interface_view.ui.h:51 391msgid "Extents:" 392msgstr "विस्तार:" 393 394#: ../plugins/interface_view.ui.h:52 395msgid "Row" 396msgstr "पंक्ति" 397 398#: ../plugins/interface_view.ui.h:53 399msgid "Column" 400msgstr "स्तंभ" 401 402#: ../plugins/interface_view.ui.h:54 403#| msgid "<b>Selected Cell</b>" 404msgid "<b>Selected Cell</b>" 405msgstr "<b>चुनी गई कोशिका</b>" 406 407#: ../plugins/interface_view.ui.h:55 408msgid "_Table" 409msgstr "सारणी (_T)" 410 411#: ../plugins/interface_view.ui.h:56 412msgid "<b>Text</b>" 413msgstr "<b>पाठ</b>" 414 415#: ../plugins/interface_view.ui.h:57 416msgid "Offset" 417msgstr "ओफसेट" 418 419#: ../plugins/interface_view.ui.h:58 420msgid "Include defaults" 421msgstr "डिफोल्टों को शामिल करें" 422 423#. Start character offset of text attributes span 424#: ../plugins/interface_view.ui.h:60 425msgid "<i>Start: 0</i>" 426msgstr "<i>प्रारंभ: 0</i>" 427 428#. End chaacter offset of text attributes span 429#: ../plugins/interface_view.ui.h:62 430msgid "<i>End: 0</i>" 431msgstr "<i>अंत: 0</i>" 432 433#: ../plugins/interface_view.ui.h:63 434msgid "Te_xt" 435msgstr "पाठ (_x)" 436 437#: ../plugins/interface_view.ui.h:64 438msgid "Current value" 439msgstr "मौजूदा मान" 440 441#: ../plugins/interface_view.ui.h:65 442msgid "Minimum increment" 443msgstr "न्यूनतम वृद्धि" 444 445#: ../plugins/interface_view.ui.h:66 446msgid "Maximum value" 447msgstr "अधिकतम मान" 448 449#: ../plugins/interface_view.ui.h:67 450msgid "Minimum value" 451msgstr "न्यूनतम मान" 452 453#: ../plugins/interface_view.ui.h:68 454msgid "Val_ue" 455msgstr "मान" 456 457#: ../plugins/interface_view.ui.h:69 458msgid "<b>unknown</b>" 459msgstr "<b>अज्ञात</b>" 460 461#. Translators: this is a plugin name 462#: ../plugins/interface_view.py:42 463msgid "Interface Viewer" 464msgstr "अंतराफलक दर्शक" 465 466#. Translators: this is a plugin description 467#: ../plugins/interface_view.py:45 468msgid "Allows viewing of various interface properties" 469msgstr "अंतराफलक के विभिन्न गुणों को देखने देता है" 470 471#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235 472#: ../plugins/interface_view.py:236 473msgid "(not implemented)" 474msgstr "(क्रियान्वित नहीं हुआ है)" 475 476#. add accessible's name to buffer 477#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282 478#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502 479#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385 480msgid "Name" 481msgstr "नाम" 482 483#: ../plugins/interface_view.py:716 484msgid "URI" 485msgstr "यूआरआई" 486 487#: ../plugins/interface_view.py:724 488msgid "Start" 489msgstr "प्रारंभ" 490 491#: ../plugins/interface_view.py:732 492msgid "End" 493msgstr "अंत" 494 495#: ../plugins/interface_view.py:894 496msgid "Too many selectable children" 497msgstr "बहुत अधिक चयनीय शिशु हैं" 498 499#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242 500msgid "<i>(Editable)</i>" 501msgstr "<i>(संशोधनीय)</i>" 502 503#: ../plugins/quick_select.py:16 504msgid "Quick Select" 505msgstr "तेज चुनाव" 506 507#: ../plugins/quick_select.py:19 508msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly." 509msgstr "प्लग-इन जिसमें हैं एक्सेसेबेलों को तेजी से चुनने के लिए कई विधियां" 510 511#: ../plugins/quick_select.py:25 512msgid "Inspect last focused accessible" 513msgstr "अंतिम बार फोकस किए गए एक्सेसेबल को जांचें" 514 515#: ../plugins/quick_select.py:29 516msgid "Inspect accessible under mouse" 517msgstr "माउस के अधीन जो एक्सेसेबल है, उसे जांचें" 518 519#: ../plugins/validate.ui.h:1 520msgid "Sche_ma:" 521msgstr "स्कीमा:" 522 523#: ../plugins/validate.ui.h:2 524msgid "V_alidate" 525msgstr "सत्यापन" 526 527#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:363 528#: ../plugins/validate.py:415 529msgid "Idle" 530msgstr "खाली" 531 532#: ../plugins/validate.py:67 533msgid "No description" 534msgstr "कोई विवरण नहीं" 535 536#: ../plugins/validate.py:155 537msgid "AT-SPI Validator" 538msgstr "एटी-एसपीआई सत्यापक" 539 540#: ../plugins/validate.py:157 541msgid "Validates application accessibility" 542msgstr "अनुप्रयोग की पहुंचनीयता का सत्यापन करता है" 543 544#. log level column 545#. add level to buffer 546#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278 547msgid "Level" 548msgstr "स्तर" 549 550#. add accessible's role to buffer 551#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512 552msgid "Role" 553msgstr "भूमिका" 554 555#: ../plugins/validate.py:349 556msgid "Saving" 557msgstr "सहेज रहे हैं" 558 559#: ../plugins/validate.py:397 560msgid "Validating" 561msgstr "पुष्टि कर रहे हैं" 562 563#: ../plugins/validate.py:553 564msgid "EXCEPT" 565msgstr "अपवाद" 566 567#: ../plugins/validate.py:560 568msgid "ERROR" 569msgstr "त्रुटि" 570 571#: ../plugins/validate.py:568 572msgid "WARN" 573msgstr "चेतावनी" 574 575#: ../plugins/validate.py:575 576msgid "INFO" 577msgstr "सूचना" 578 579#: ../plugins/validate.py:582 580msgid "DEBUG" 581msgstr "दोषमुक्त करें" 582 583#: ../plugindata/validate/basic.py:8 584msgid "Basic" 585msgstr "मूल" 586 587#: ../plugindata/validate/basic.py:9 588msgid "Tests fundamental GUI application accessibility" 589msgstr "मूलभूत जीयूआई अनुप्रयोग पहुंचनीयता का परीक्षण करता है" 590 591#: ../plugindata/validate/basic.py:28 592#, python-format 593msgid "actionable %s is not focusable or selectable" 594msgstr "%s जिस पर कार्रवाई हो सकती है, वह न तो फोकस करने योग्य है न ही चयनीय" 595 596#: ../plugindata/validate/basic.py:46 597#, python-format 598msgid "interactive %s is not actionable" 599msgstr "अंतर्क्रियात्मक %s कार्रवाई करने योग्य नहीं है" 600 601#: ../plugindata/validate/basic.py:61 602msgid "more than one focused widget" 603msgstr "एक से अधिक विडजेट फोकस में है" 604 605#: ../plugindata/validate/basic.py:87 606#, python-format 607msgid "%s has no text interface" 608msgstr "%s का कोई पाठ अंतराफलक नहीं है" 609 610#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an 611#. index mismatch. 612#. 613#: ../plugindata/validate/basic.py:107 614#, python-format 615msgid "%s index in parent does not match child index" 616msgstr "अभिभावक में %s सूची शिशु सूची सेमेल नहीं खाती" 617 618#: ../plugindata/validate/basic.py:153 619#, python-format 620msgid "Missing reciprocal for %s relation" 621msgstr "%s संबंध के लिए अन्योन्य गायब है" 622 623#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing 624#. the name or label. 625#. 626#: ../plugindata/validate/basic.py:202 627#, python-format 628msgid "%s missing name or label" 629msgstr "%s गायब नाम या सूचक" 630 631#: ../plugindata/validate/basic.py:220 632#, python-format 633#| msgid "focusable %s has table interface, no selection interface" 634msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface" 635msgstr "फोकस योग्य %s में सारणी अंतराफलक है, लेकिन कोई चयनीय अंतराफलक नहीं है" 636 637#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two 638#. variables are accessible state names. 639#. For example: "button has focused state without focusable state". 640#. 641#: ../plugindata/validate/basic.py:249 642#, python-format 643msgid "%s has %s state without %s state" 644msgstr "%s में %s स्थिति है, पर उसके साथ %s स्थिति नहीं है" 645 646#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless. 647#. The first variable is the object's role name. 648#. 649#: ../plugindata/validate/basic.py:275 650#, python-format 651msgid "%s does not belong to a set" 652msgstr "%s किसी समुच्चय का सदस्य नहीं है" 653 654#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's 655#. object at a certain index is wrong. 656#. The first variable is the role name of the object, the second is the 657#. given index. 658#. 659#: ../plugindata/validate/basic.py:310 660#, python-format 661msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column" 662msgstr "%(rolename)s सूची %(num)d पंक्ति और स्तंभ से मेल नहीं खाते" 663 664#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent. 665#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the 666#. object's location in the table. 667#. The first variable is the object's role name, the second and third variables 668#. are index numbers. 669#. 670#: ../plugindata/validate/basic.py:342 671#, python-format 672msgid "" 673"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %" 674"(num2)d" 675msgstr "" 676"%(rolename)s अभिभावक सूची %(num1)d पंक्ति और स्तंभ सूची %(num2)d से मेल नहीं " 677"खाते" 678 679#: ../plugindata/validate/basic.py:369 680#, python-format 681msgid "%s has no name or description" 682msgstr "%s का कोई नाम या विवरण नहीं" 683 684#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82 685msgid "_Preferences…" 686msgstr "पसंद (_P)…" 687 688#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84 689msgid "_Contents" 690msgstr "विषय सूची (_C)" 691 692#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125 693msgid "" 694"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable " 695"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?" 696msgstr "" 697"एक्सेरसाइसर आपके डेस्कटोप में मौजूद अनुप्रयोग नहीं देख पाया। इस समस्या के " 698"समाधान के लिए " 699"आपको डेस्कटोप पहुंचनीयता को सक्रिय करना होगा। क्या आप इसे सक्रिय करना चाहते " 700"हैं?" 701 702#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142 703msgid "Note: Changes only take effect after logout." 704msgstr "टिप्पणी: परिवर्तन सत्रांत (लोगआउट) के बाद ही प्रभाव में आएंगे।" 705 706#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458 707msgid "<dead>" 708msgstr "<dead>" 709 710#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519 711msgid "Children" 712msgstr "शिशु" 713 714#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548 715msgid "_Hide/Show Applications without children" 716msgstr "बच्चों के बिना अनुप्रयोग छिपाएँ/दिखाएँ (_H)" 717 718#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551 719msgid "_Refresh Registry" 720msgstr "पंजी ताजा करें (_R)" 721 722#. Translators: Appears as tooltip 723#. 724#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554 725msgid "Refresh all" 726msgstr "सभी को ताजा करें" 727 728#. Translators: Refresh current tree node’s children. 729#. 730#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557 731msgid "Refresh _Node" 732msgstr "आसंधि (नोड) को ताजा करें (_N)" 733 734#. Translators: Appears as tooltip 735#. 736#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560 737msgid "Refresh selected node’s children" 738msgstr "चुनी गई आसंधियों (नोड) के शिशुओं को ताजा करें" 739 740#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247 741msgid "Component" 742msgstr "घटक" 743 744#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254 745msgid "Task" 746msgstr "कार्य" 747 748#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261 749msgid "Key" 750msgstr "कुंजी" 751 752#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271 753msgid "Alt" 754msgstr "आल्ट" 755 756#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278 757msgid "Ctrl" 758msgstr "कंट्रोल" 759 760#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286 761msgid "Shift" 762msgstr "शिफ्ट" 763 764#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76 765msgid "Top panel" 766msgstr "ऊपरी पटल" 767 768#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77 769msgid "Bottom panel" 770msgstr "निचला पटल" 771 772#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38 773msgid "accerciser Preferences" 774msgstr "एक्सेर्साइसर पसंद" 775 776#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45 777msgid "Plugins" 778msgstr "प्लगइन्स" 779 780#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46 781msgid "Global Hotkeys" 782msgstr "सार्वत्रिक फटाफट कुंजियां" 783 784#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55 785msgid "Highlighting" 786msgstr "हाइलाइटन" 787 788#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87 789msgid "Highlight duration:" 790msgstr "हाइलाइट अवधि:" 791 792#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94 793msgid "Border color:" 794msgstr "सीमांत रंग:" 795 796#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97 797msgid "The border color of the highlight box" 798msgstr "हाइलाइट बक्से का सीमांत रंग" 799 800#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98 801msgid "Fill color:" 802msgstr "भराई का रंग:" 803 804#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101 805msgid "The fill color of the highlight box" 806msgstr "हाइलाइट बक्से का भराई रंग" 807 808#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52 809msgid "translator-credits" 810msgstr "" 811"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" 812"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" 813" ल. बालसुब्रमण्यम (l.balasubramaniam@gmail.com)" 814 815#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53 816msgid "An interactive Python accessibility explorer" 817msgstr "एक अंतर्क्रियात्मक पाइथन पहुंचनीयता अन्वेषक" 818 819#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54 820#| msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)" 821msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)" 822msgstr "एक्सेर्साइसर सर्वाधिकार © 2006, 2007 आईबीएम निगम (बीएसडी)" 823 824#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56 825msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details." 826msgstr "नया बीएसडी लाइसेन्स विवरण के लिए देखिए प्रतिलिपीकरण और सूचना फाइलें" 827 828#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58 829msgid "Web site" 830msgstr "जाल स्थल" 831 832#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64 833msgid "_Add Bookmark…" 834msgstr "पसंद जोड़ें… (_A)" 835 836#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65 837msgid "Bookmark selected accessible." 838msgstr "चुने गए एक्सेसेबलों को पुस्तक-चिह्नित करें" 839 840#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67 841msgid "_Edit Bookmarks…" 842msgstr "पुस्तक चिह्न संपादित करें (_E)…" 843 844#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68 845msgid "Manage bookmarks." 846msgstr "पुस्तक-चिह्नों को प्रबंधित करें।" 847 848#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327 849msgid "Edit Bookmarks…" 850msgstr "पुस्तक चिह्नों को संपादित करें…" 851 852#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432 853msgid "Title" 854msgstr "शीर्षक" 855 856#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440 857msgid "Application" 858msgstr "अनुप्रयोग" 859 860#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448 861msgid "Path" 862msgstr "पथ" 863 864#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517 865msgid "Add Bookmark…" 866msgstr "पुस्तक-चिह्न जोड़ें…" 867 868#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531 869msgid "Title:" 870msgstr "शीर्षक:" 871 872#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534 873msgid "Application:" 874msgstr "अनुप्रयोग:" 875 876#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537 877msgid "Path:" 878msgstr "पथः" 879 880#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153 881msgid "Plugin Errors" 882msgstr "प्लग-इन त्रुटियां" 883 884#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears, 885#. it is a noun. 886#. 887#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394 888#| msgid "View" 889msgctxt "viewport" 890msgid "View" 891msgstr "दृश्य" 892 893#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471 894msgid "No view" 895msgstr "कोई दृश्य नहीं है" 896 897#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378 898msgid "_Single plugins view" 899msgstr "एकल प्लग-इन दृश्य" 900 901#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767 902msgid "Plugin View" 903msgstr "प्लग-इन दृश्य" 904 905#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770 906#, python-format 907msgid "Plugin View (%d)" 908msgstr "प्लग-इन दृश्य (%d)" 909 910#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075 911#| msgid "New View…" 912msgid "<i>_New view…</i>" 913msgstr "<i>नया दृश्य…</i> (_N)" 914 915#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131 916msgid "New View…" 917msgstr "नया दृश्य…" 918 919#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23 920msgid "_File" 921msgstr "फाइल (&F)" 922 923#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24 924msgid "_Edit" 925msgstr "संपादित करें" 926 927#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25 928#| msgid "_Bookmarks" 929msgctxt "menu" 930msgid "_Bookmarks" 931msgstr "पसंद (_B)" 932 933#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26 934#| msgid "_View" 935msgctxt "menu" 936msgid "_View" 937msgstr "दृश्य_(V)" 938 939#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27 940msgid "_Help" 941msgstr "मदद" 942 943#~ msgid "<b>Event monitor</b>" 944#~ msgstr "<b>घटना मानिटरr</b>" 945 946#~ msgid "Full name" 947#~ msgstr "पूरा नाम" 948 949#~ msgid "<b>Attributes</b>" 950#~ msgstr "<b>गुणधर्म</b>" 951 952#~ msgid "<b>Child count</b>" 953#~ msgstr "<b>शिशुओं की गिनती</b>" 954 955#~ msgid "<b>Description</b>" 956#~ msgstr "<b>विवरण</b>" 957 958#~ msgid "<b>Relations</b>" 959#~ msgstr "<b>संबंध</b>" 960 961#~ msgid "<b>States</b>" 962#~ msgstr "<b>स्थितियां</b>" 963 964#~ msgid "<b>Text</b>" 965#~ msgstr "<b>पाठ</b>" 966 967#~ msgid "<b>unknown</b>" 968#~ msgstr "<b>अज्ञात</b>" 969 970#~ msgid "<i>(no description)</i>" 971#~ msgstr "<i>(कोई विवरण नहीं है)</i>" 972 973#~ msgid "<i>Caption:</i>" 974#~ msgstr "<i>अनुशीर्षक:</i>" 975 976#~ msgid "<i>End: 0</i>" 977#~ msgstr "<i>समाप्त: 0</i>" 978 979#~ msgid "<i>Start: 0</i>" 980#~ msgstr "<i>शुरू कीजिए: 0</i>" 981 982#~ msgid "<i>Summary:</i>" 983#~ msgstr "<i>सारांश:</i>" 984 985#~ msgid "<no description>" 986#~ msgstr "<कोई वर्णन नहीं>" 987 988#~ msgid "Key binding" 989#~ msgstr "कुंजी बंधन" 990 991#~ msgid "Content type" 992#~ msgstr "विषय प्रकार" 993 994#~ msgid "<i>(Editable)</i>" 995#~ msgstr "<i>(संपादनीय)</i>" 996 997#~ msgid "Dogtail" 998#~ msgstr "श्वानपुच्छ" 999 1000#~ msgid "LDTP" 1001#~ msgstr "एलडीटीपी" 1002 1003#~ msgid "Native" 1004#~ msgstr "वतनी" 1005 1006#~ msgid "Script Type" 1007#~ msgstr "लिपि प्रकार" 1008 1009#~ msgid "Script Recorder" 1010#~ msgstr "लिपि रेकोर्डर" 1011 1012#~ msgid "Creates dogtail style scripts" 1013#~ msgstr "श्वानपुच्छ शैली की लिपियां निर्मित करता है" 1014 1015#~ msgid "The current script will be lost." 1016#~ msgstr "वर्तमान लिपि (स्क्रिप्ट) खो जाएगी।" 1017 1018#~ msgid "Confirm clear" 1019#~ msgstr "मिटाने की पुष्टि करें" 1020 1021#~ msgid "<dead>" 1022#~ msgstr "<मृत>" 1023 1024#~ msgid "<i>_New view...</i>" 1025#~ msgstr "<i>नया दृश्य...</i>" 1026 1027#~ msgid "C" 1028#~ msgstr "सी" 1029