1# Catalan translation for caribou.
2# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4# David Planella <david.planella@softcatala.org>, 2010.
5# Jordi Estrada <jordi.estrada@gmail.com>, 2010.
6# Carme Cabal <carmecabal@hotmail.com>, 2011.
7# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014, 2015.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: caribou master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
14"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:04+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:19+0100\n"
16"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
17"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
18"Language: ca\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
25msgid "Caribou Preferences"
26msgstr "Preferències del Caribou"
27
28#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
29msgid "Scanning"
30msgstr "Escaneig"
31
32#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
33msgid "Enable scanning"
34msgstr "Habilita l'escaneig"
35
36#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
37msgid "Enable switch scanning"
38msgstr "Activa l'escaneig commutat"
39
40#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
41msgid "General"
42msgstr "General"
43
44#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
45msgid "Scanning mode"
46msgstr "Mode d'escaneig"
47
48#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
49msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
50msgstr "Tipus d'escaneig, subgrups, files o lineal"
51
52#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
53msgid "Subgroups"
54msgstr "Subgrups"
55
56#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
57msgid "Rows"
58msgstr "Files"
59
60#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
61msgid "Linear"
62msgstr "Lineal"
63
64#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
65msgid "Step time"
66msgstr "Temps entre tecles"
67
68#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
69msgid "Time between key transitions"
70msgstr "Temps entre la transició de les tecles"
71
72#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
73msgid "Inverse scanning"
74msgstr "Escaneig invertit"
75
76#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
77msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
78msgstr "Fes un pas amb el commutador, activa en posar-se a sobre"
79
80#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
81msgid "Auto-restart scanning"
82msgstr "Reinicia automàticament l'escaneig"
83
84#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
85msgid "Automatically restart scanning after item activation"
86msgstr "Reinicia automàticament l'escaneig després de l'activació d'un element"
87
88#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
89msgid "Scan cycles"
90msgstr "Cicles d'escaneig"
91
92#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
93msgid "One"
94msgstr "Un"
95
96#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
97msgid "Two"
98msgstr "Dos"
99
100#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
101msgid "Three"
102msgstr "Tres"
103
104#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
105msgid "Four"
106msgstr "Quatre"
107
108#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
109msgid "Five"
110msgstr "Cinc"
111
112#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
113msgid "Input"
114msgstr "Entrada"
115
116#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
117msgid "Switch device"
118msgstr "Canvia de dispositiu"
119
120#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
121msgid "Switch device, keyboard or mouse"
122msgstr "Canvia de dispositiu, teclat o ratolí"
123
124#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
125msgid "Keyboard"
126msgstr "Teclat"
127
128#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
129msgid "Mouse"
130msgstr "Ratolí"
131
132#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
133msgid "Switch key"
134msgstr "Tecla modificadora"
135
136#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
137msgid "Key to use with scanning mode"
138msgstr "La tecla que s'ha de fer servir al mode d'escaneig"
139
140#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
141msgid "Right shift"
142msgstr "Tecla dreta de majúscules"
143
144#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
145msgid "Left shift"
146msgstr "Tecla esquerra de majúscules"
147
148#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
149msgid "Space"
150msgstr "Espai"
151
152#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
153msgid "Alt Gr"
154msgstr "Tecla d'alternativa gràfica"
155
156#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
157msgid "Num lock"
158msgstr "Tecla de fixació del teclat numèric"
159
160#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
161msgid "Switch button"
162msgstr "Botó de commutació"
163
164#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
165msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
166msgstr "El botó del ratolí que s'ha de fer servir al mode d'escaneig"
167
168#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
169msgid "Button 1"
170msgstr "Botó 1"
171
172#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
173msgid "Button 2"
174msgstr "Botó 2"
175
176#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
177msgid "Button 3"
178msgstr "Botó 3"
179
180#: ../caribou/__init__.py:8
181msgid "Caribou"
182msgstr "Caribou"
183
184#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
185msgid "Antler Preferences"
186msgstr "Preferències de l'Antler"
187
188#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
189msgid "Antler"
190msgstr "Antler"
191
192#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
193msgid "Appearance"
194msgstr "Aparença"
195
196#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
197msgid "Keyboard Type"
198msgstr "Tipus de teclat"
199
200#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
201msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
202msgstr "La geometria del teclat que hauria d'utilitzar el Caribou"
203
204#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
205msgid ""
206"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
207"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
208"text, to a fullscale keyboard."
209msgstr ""
210"La geometria del teclat determina la forma i complexitat del teclat. Pot "
211"variar d'una aparença «natural» per poder escriure un text senzill a un "
212"teclat complet."
213
214#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
215#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
216msgid "Touch"
217msgstr "Tàctil"
218
219#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
221msgid "Full scale"
222msgstr "Complet"
223
224#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
225#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
226msgid "Scan"
227msgstr "Graella"
228
229#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
231msgid "Use System Theme"
232msgstr "Utilitza el tema del sistema"
233
234#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
235msgid "Minimum Alpha"
236msgstr "Transparència mínima"
237
238#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
239msgid "Minimal opacity of keyboard"
240msgstr "Opacitat mínima del teclat"
241
242#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
243msgid "Maximum Alpha"
244msgstr "Transparència màxima"
245
246#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
247msgid "Maximal opacity of keyboard"
248msgstr "Opacitat màxima del teclat"
249
250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
251msgid "Maximum Distance"
252msgstr "Distància màxima"
253
254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
255msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
256msgstr "Distància màxima quan el teclat està amagat"
257
258#: ../daemon/daemon.vala:214
259msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
260msgstr ""
261"- dimoni d'esdeveniments d'accessibilitat pel teclat en pantalla"
262