1# Occitan translation for caribou. 2# Copyright (C) 2010-2014 Listed translators 3# This file is distributed under the same license as the caribou package. 4# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. 5# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. 6# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: caribou master\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou" 11"&keywords=I18N+L10N&component=default\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:32+0200\n" 14"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" 15"Language-Team: Tot En Òc\n" 16"Language: oc\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 22"X-Project-Style: gnome\n" 23 24#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 25msgid "Caribou Preferences" 26msgstr "Preferéncias de Caribou" 27 28#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 29msgid "Scanning" 30msgstr "Balejatge" 31 32#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 33msgid "Enable scanning" 34msgstr "Activar lo balejatge" 35 36#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 37msgid "Enable switch scanning" 38msgstr "Activar la seleccion per balejatge" 39 40#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 41msgid "General" 42msgstr "General" 43 44#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 45msgid "Scanning mode" 46msgstr "Mòde de balejatge" 47 48#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 49msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" 50msgstr "Tipe de balejatge, per sosgropes, per linhas o linear" 51 52#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 53msgid "Subgroups" 54msgstr "Sosgropes" 55 56#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 57msgid "Rows" 58msgstr "Linhas" 59 60#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 61msgid "Linear" 62msgstr "Linear" 63 64#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 65msgid "Step time" 66msgstr "Durada de las sequéncias" 67 68#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 69msgid "Time between key transitions" 70msgstr "Relambi entre lo cambiament de tòca" 71 72#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 73msgid "Inverse scanning" 74msgstr "Balejatge invèrse" 75 76#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 77msgid "Step with the switch, activate by dwelling" 78msgstr "Avança per boton, activacion per manteniment" 79 80#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 81msgid "Auto-restart scanning" 82msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament" 83 84#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 85msgid "Automatically restart scanning after item activation" 86msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament aprèp l'activacion d'un element" 87 88#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 89msgid "Scan cycles" 90msgstr "Cicles de balejatge" 91 92#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 93msgid "One" 94msgstr "Un" 95 96#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 97msgid "Two" 98msgstr "Dos" 99 100#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 101msgid "Three" 102msgstr "Tres" 103 104#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 105msgid "Four" 106msgstr "Quatre" 107 108#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 109msgid "Five" 110msgstr "Cinc" 111 112#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 113msgid "Input" 114msgstr "Entrada" 115 116#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 117msgid "Switch device" 118msgstr "Periferic de seleccion" 119 120#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 121msgid "Switch device, keyboard or mouse" 122msgstr "Periferic de seleccion, clavièr o mirga" 123 124#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 125msgid "Keyboard" 126msgstr "Clavièr" 127 128#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 129msgid "Mouse" 130msgstr "Mirga" 131 132#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 133msgid "Switch key" 134msgstr "Tòca de seleccion" 135 136#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 137msgid "Key to use with scanning mode" 138msgstr "Tòca d'utilizar en mòde balejatge" 139 140#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 141msgid "Right shift" 142msgstr "Maj. de dreita" 143 144#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 145msgid "Left shift" 146msgstr "Maj. d'esquèrra" 147 148#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 149msgid "Space" 150msgstr "Espaci" 151 152#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 153msgid "Alt Gr" 154msgstr "Alt Gr" 155 156#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 157msgid "Num lock" 158msgstr "Verr. Num." 159 160#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 161msgid "Switch button" 162msgstr "Boton de seleccion" 163 164#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 165msgid "Mouse button to use in the scanning mode" 166msgstr "Boton de mirga d'utilizar en mòde balejatge" 167 168#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 169msgid "Button 1" 170msgstr "Boton 1" 171 172#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 173msgid "Button 2" 174msgstr "Boton 2" 175 176#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 177msgid "Button 3" 178msgstr "Boton 3" 179 180#: ../caribou/__init__.py:8 181msgid "Caribou" 182msgstr "Caribou" 183 184#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 185msgid "Antler Preferences" 186msgstr "Preferéncias d'Antler" 187 188#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 189msgid "Antler" 190msgstr "Antler" 191 192#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 193msgid "Appearance" 194msgstr "Aparéncia" 195 196#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 197msgid "Keyboard Type" 198msgstr "Tipe de clavièr" 199 200#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 201msgid "The keyboard geometry Caribou should use" 202msgstr "L'agençament de clavièr que Caribou deu utilizar" 203 204#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 205msgid "" 206"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " 207"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " 208"text, to a fullscale keyboard." 209msgstr "" 210"L'agençament del clavièr definís sa forma e sa complexitat. Aquò pòt anar " 211"d'un design « simple » per sasir sonque de tèxte, a una disposicion plan mai " 212"completa." 213 214#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) 215#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 216msgid "Touch" 217msgstr "Tactil" 218 219#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) 220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 221msgid "Full scale" 222msgstr "Complet" 223 224#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) 225#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 226msgid "Scan" 227msgstr "Amb balejatge" 228 229#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 231msgid "Use System Theme" 232msgstr "Utilizar lo tèma sistèma" 233 234#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 235msgid "Minimum Alpha" 236msgstr "Alfa minimum" 237 238#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 239msgid "Minimal opacity of keyboard" 240msgstr "Opacitat minimum del clavièr" 241 242#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 243msgid "Maximum Alpha" 244msgstr "Alfa maximum" 245 246#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 247msgid "Maximal opacity of keyboard" 248msgstr "Opacitat maximum del clavièr" 249 250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 251msgid "Maximum Distance" 252msgstr "Distància maximum" 253 254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 255msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" 256msgstr "Distància maximum pel clavièr amagat" 257 258#: ../daemon/daemon.vala:217 259msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" 260msgstr "" 261"- servici a l'escota dels eveniments d'accessibilitat pel clavièr virtual" 262