1# Occitan translation for caribou.
2# Copyright (C) 2010-2014 Listed translators
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
5# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
6# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: caribou master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou"
11"&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:32+0200\n"
14"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
15"Language-Team: Tot En Òc\n"
16"Language: oc\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22"X-Project-Style: gnome\n"
23
24#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
25msgid "Caribou Preferences"
26msgstr "Preferéncias de Caribou"
27
28#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
29msgid "Scanning"
30msgstr "Balejatge"
31
32#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
33msgid "Enable scanning"
34msgstr "Activar lo balejatge"
35
36#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
37msgid "Enable switch scanning"
38msgstr "Activar la seleccion per balejatge"
39
40#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
41msgid "General"
42msgstr "General"
43
44#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
45msgid "Scanning mode"
46msgstr "Mòde de balejatge"
47
48#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
49msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
50msgstr "Tipe de balejatge, per sosgropes, per linhas o linear"
51
52#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
53msgid "Subgroups"
54msgstr "Sosgropes"
55
56#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
57msgid "Rows"
58msgstr "Linhas"
59
60#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
61msgid "Linear"
62msgstr "Linear"
63
64#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
65msgid "Step time"
66msgstr "Durada de las sequéncias"
67
68#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
69msgid "Time between key transitions"
70msgstr "Relambi entre lo cambiament de tòca"
71
72#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
73msgid "Inverse scanning"
74msgstr "Balejatge invèrse"
75
76#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
77msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
78msgstr "Avança per boton, activacion per manteniment"
79
80#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
81msgid "Auto-restart scanning"
82msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament"
83
84#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
85msgid "Automatically restart scanning after item activation"
86msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament aprèp l'activacion d'un element"
87
88#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
89msgid "Scan cycles"
90msgstr "Cicles de balejatge"
91
92#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
93msgid "One"
94msgstr "Un"
95
96#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
97msgid "Two"
98msgstr "Dos"
99
100#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
101msgid "Three"
102msgstr "Tres"
103
104#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
105msgid "Four"
106msgstr "Quatre"
107
108#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
109msgid "Five"
110msgstr "Cinc"
111
112#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
113msgid "Input"
114msgstr "Entrada"
115
116#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
117msgid "Switch device"
118msgstr "Periferic de seleccion"
119
120#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
121msgid "Switch device, keyboard or mouse"
122msgstr "Periferic de seleccion, clavièr o mirga"
123
124#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
125msgid "Keyboard"
126msgstr "Clavièr"
127
128#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
129msgid "Mouse"
130msgstr "Mirga"
131
132#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
133msgid "Switch key"
134msgstr "Tòca de seleccion"
135
136#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
137msgid "Key to use with scanning mode"
138msgstr "Tòca d'utilizar en mòde balejatge"
139
140#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
141msgid "Right shift"
142msgstr "Maj. de dreita"
143
144#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
145msgid "Left shift"
146msgstr "Maj. d'esquèrra"
147
148#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
149msgid "Space"
150msgstr "Espaci"
151
152#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
153msgid "Alt Gr"
154msgstr "Alt Gr"
155
156#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
157msgid "Num lock"
158msgstr "Verr. Num."
159
160#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
161msgid "Switch button"
162msgstr "Boton de seleccion"
163
164#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
165msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
166msgstr "Boton de mirga d'utilizar en mòde balejatge"
167
168#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
169msgid "Button 1"
170msgstr "Boton 1"
171
172#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
173msgid "Button 2"
174msgstr "Boton 2"
175
176#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
177msgid "Button 3"
178msgstr "Boton 3"
179
180#: ../caribou/__init__.py:8
181msgid "Caribou"
182msgstr "Caribou"
183
184#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
185msgid "Antler Preferences"
186msgstr "Preferéncias d'Antler"
187
188#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
189msgid "Antler"
190msgstr "Antler"
191
192#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
193msgid "Appearance"
194msgstr "Aparéncia"
195
196#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
197msgid "Keyboard Type"
198msgstr "Tipe de clavièr"
199
200#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
201msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
202msgstr "L'agençament de clavièr que Caribou deu utilizar"
203
204#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
205msgid ""
206"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
207"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
208"text, to a fullscale keyboard."
209msgstr ""
210"L'agençament del clavièr definís sa forma e sa complexitat. Aquò pòt anar "
211"d'un design « simple » per sasir sonque de tèxte, a una disposicion plan mai "
212"completa."
213
214#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
215#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
216msgid "Touch"
217msgstr "Tactil"
218
219#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
221msgid "Full scale"
222msgstr "Complet"
223
224#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
225#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
226msgid "Scan"
227msgstr "Amb balejatge"
228
229#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
231msgid "Use System Theme"
232msgstr "Utilizar lo tèma sistèma"
233
234#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
235msgid "Minimum Alpha"
236msgstr "Alfa minimum"
237
238#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
239msgid "Minimal opacity of keyboard"
240msgstr "Opacitat minimum del clavièr"
241
242#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
243msgid "Maximum Alpha"
244msgstr "Alfa maximum"
245
246#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
247msgid "Maximal opacity of keyboard"
248msgstr "Opacitat maximum del clavièr"
249
250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
251msgid "Maximum Distance"
252msgstr "Distància maximum"
253
254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
255msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
256msgstr "Distància maximum pel clavièr amagat"
257
258#: ../daemon/daemon.vala:217
259msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
260msgstr ""
261"- servici a l'escota dels eveniments d'accessibilitat pel clavièr virtual"
262