1# Chinese (China) translation for caribou.
2# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4# Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2010.
5# lainme <lainme993@gmail.com>, 2011
6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011.
7# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: caribou master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
14"POT-Creation-Date: 2015-11-08 16:11+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-11-08 11:52-0500\n"
16"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18"Language: zh_CN\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
24
25#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
26msgid "Caribou Preferences"
27msgstr "Caribou 首选项"
28
29#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
30msgid "Scanning"
31msgstr "扫描"
32
33#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
34msgid "Enable scanning"
35msgstr "启用扫描"
36
37#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
38msgid "Enable switch scanning"
39msgstr "允许切换式扫描"
40
41#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
42msgid "General"
43msgstr "常规"
44
45#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
46msgid "Scanning mode"
47msgstr "扫描模式"
48
49#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
50msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
51msgstr "扫描类型,按子组、按行或线性"
52
53#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
54msgid "Subgroups"
55msgstr "子组"
56
57#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
58msgid "Rows"
59msgstr "行"
60
61#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
62msgid "Linear"
63msgstr "线性"
64
65#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
66msgid "Step time"
67msgstr "步进时间"
68
69#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
70msgid "Time between key transitions"
71msgstr "键切换的间隔时间"
72
73#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
74msgid "Inverse scanning"
75msgstr "逆序扫描"
76
77#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
78msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
79msgstr "用切换键步进,悬停激活"
80
81#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
82msgid "Auto-restart scanning"
83msgstr "自动重启扫描"
84
85#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
86msgid "Automatically restart scanning after item activation"
87msgstr "在某项激活后自动重启扫描"
88
89#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
90msgid "Scan cycles"
91msgstr "扫描遍数"
92
93#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
94msgid "One"
95msgstr "一"
96
97#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
98msgid "Two"
99msgstr "二"
100
101#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
102msgid "Three"
103msgstr "三"
104
105#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
106msgid "Four"
107msgstr "四"
108
109#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
110msgid "Five"
111msgstr "五"
112
113#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
114msgid "Input"
115msgstr "输入"
116
117#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
118msgid "Switch device"
119msgstr "切换设备"
120
121#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
122msgid "Switch device, keyboard or mouse"
123msgstr "切换设备、键盘或鼠标"
124
125#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
126msgid "Keyboard"
127msgstr "键盘"
128
129#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
130msgid "Mouse"
131msgstr "鼠标"
132
133#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
134msgid "Switch key"
135msgstr "切换键"
136
137#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
138msgid "Key to use with scanning mode"
139msgstr "要用于扫描模式的键"
140
141#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
142msgid "Right shift"
143msgstr "右 shfit"
144
145#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
146msgid "Left shift"
147msgstr "左 shift"
148
149#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
150msgid "Space"
151msgstr "空格"
152
153#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
154msgid "Alt Gr"
155msgstr "Alt Gr"
156
157#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
158msgid "Num lock"
159msgstr "Num Lock"
160
161#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
162msgid "Switch button"
163msgstr "切换按钮"
164
165#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
166msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
167msgstr "要用于扫描模式的鼠标键"
168
169#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
170msgid "Button 1"
171msgstr "按钮 1"
172
173#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
174msgid "Button 2"
175msgstr "按钮 2"
176
177#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
178msgid "Button 3"
179msgstr "按钮 3"
180
181#: ../caribou/__init__.py:8
182msgid "Caribou"
183msgstr "Caribou"
184
185#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
186msgid "Antler Preferences"
187msgstr "Antler 首选项"
188
189#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
190msgid "Antler"
191msgstr "Antler"
192
193#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
194msgid "Appearance"
195msgstr "外观"
196
197#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
198msgid "Keyboard Type"
199msgstr "键盘类型"
200
201#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
202msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
203msgstr "Caribou 应使用的键盘几何属性"
204
205#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
206msgid ""
207"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
208"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
209"text, to a fullscale keyboard."
210msgstr ""
211"键盘的几何属性决定了键盘的形状和复杂程度,从适合编辑简单文本的“自然”形状到全"
212"尺寸键盘。"
213
214#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
215#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
216msgid "Touch"
217msgstr "触摸"
218
219#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
221msgid "Full scale"
222msgstr "全尺寸"
223
224#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
225#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
226msgid "Scan"
227msgstr "扫描"
228
229#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
231msgid "Use System Theme"
232msgstr "使用系统主题"
233
234#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
235msgid "Minimum Alpha"
236msgstr "最小透明度"
237
238#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
239msgid "Minimal opacity of keyboard"
240msgstr "键盘的最小透明度"
241
242#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
243msgid "Maximum Alpha"
244msgstr "最大透明度"
245
246#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
247msgid "Maximal opacity of keyboard"
248msgstr "键盘的最大透明度"
249
250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
251msgid "Maximum Distance"
252msgstr "最大距离"
253
254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
255msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
256msgstr "隐藏键盘的最大距离"
257
258#: ../daemon/daemon.vala:217
259msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
260msgstr "- 供屏幕键盘使用的监听辅助功能性事件的守护进程"
261
262#~ msgid "Error starting %s"
263#~ msgstr "启动 %s 出错"
264
265#~ msgid ""
266#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
267#~ "enable it now?"
268#~ msgstr "要使用 %s,必须先启动辅助功能。您想现在启用辅助功能吗?"
269
270#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
271#~ msgstr "辅助功能已禁用。注销并重新登录以使用 %s。"
272
273#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
274#~ msgstr "警告 - Caribou:未处理的可编辑控件:"
275
276#~ msgid "Block"
277#~ msgstr "区块"
278
279#~ msgid "Scan in reverse order"
280#~ msgstr "逆序扫描"
281
282#~ msgid "Keyboard layout"
283#~ msgstr "键盘布局"
284
285#~ msgid ""
286#~ "The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/"
287#~ "caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file."
288#~ msgstr ""
289#~ "布局应在 Caribou 的 data 目录下(通常是 /usr/share/caribou/keyboards),并且"
290#~ "应当是一个 .xml 或者 .json 文件。"
291
292#~ msgid "Color"
293#~ msgstr "颜色"
294
295#~ msgid "Use the default theme colors"
296#~ msgstr "使用默认主题颜色"
297
298#~ msgid "Normal state"
299#~ msgstr "普通状态"
300
301#~ msgid "Color of the keys when there is no event on them"
302#~ msgstr "当键上没有事件时的颜色"
303
304#~ msgid "Mouse over"
305#~ msgstr "当鼠标移过时"
306
307#~ msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key"
308#~ msgstr "当鼠标移过键时的颜色"
309
310#~ msgid "Font and size"
311#~ msgstr "字体和大小"
312
313#~ msgid "Use system fonts"
314#~ msgstr "使用系统字体"
315
316#~ msgid "Use the default system font for keyboard"
317#~ msgstr "为键盘使用默认系统字体"
318
319#~ msgid "Key font"
320#~ msgstr "键的字体"
321
322#~ msgid "Custom font for keyboard"
323#~ msgstr "用于键盘的自定义字体"
324
325#~ msgid "Block color"
326#~ msgstr "区块颜色"
327
328#, fuzzy
329#~ msgid "Color of block scans"
330#~ msgstr "区块扫描的颜色"
331
332#~ msgid "Row color"
333#~ msgstr "行颜色"
334
335#, fuzzy
336#~ msgid "Color of row scans"
337#~ msgstr "行扫描的颜色"
338
339#~ msgid "Key color"
340#~ msgstr "键颜色"
341
342#, fuzzy
343#~ msgid "Color of key scans"
344#~ msgstr "键扫描的颜色"
345
346#~ msgid "Cancel color"
347#~ msgstr "取消的颜色"
348
349#, fuzzy
350#~ msgid "Color of cancel scan"
351#~ msgstr "取消扫描的颜色"
352
353#~ msgid "Key _size:"
354#~ msgstr "按键大小(_S):"
355
356#~ msgid "Key s_pacing:"
357#~ msgstr "按键间距(_P):"
358
359#~ msgid "Keys"
360#~ msgstr "按键"
361
362#~ msgid "_Test settings here:"
363#~ msgstr "在这里测试设置(_T):"
364