1# Chinese (China) translation for caribou. 2# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the caribou package. 4# Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2010. 5# lainme <lainme993@gmail.com>, 2011 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011. 7# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: caribou master\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 13"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" 14"POT-Creation-Date: 2015-11-08 16:11+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-11-08 11:52-0500\n" 16"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 18"Language: zh_CN\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" 24 25#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 26msgid "Caribou Preferences" 27msgstr "Caribou 首选项" 28 29#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 30msgid "Scanning" 31msgstr "扫描" 32 33#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 34msgid "Enable scanning" 35msgstr "启用扫描" 36 37#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 38msgid "Enable switch scanning" 39msgstr "允许切换式扫描" 40 41#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 42msgid "General" 43msgstr "常规" 44 45#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 46msgid "Scanning mode" 47msgstr "扫描模式" 48 49#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 50msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" 51msgstr "扫描类型,按子组、按行或线性" 52 53#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 54msgid "Subgroups" 55msgstr "子组" 56 57#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 58msgid "Rows" 59msgstr "行" 60 61#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 62msgid "Linear" 63msgstr "线性" 64 65#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 66msgid "Step time" 67msgstr "步进时间" 68 69#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 70msgid "Time between key transitions" 71msgstr "键切换的间隔时间" 72 73#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 74msgid "Inverse scanning" 75msgstr "逆序扫描" 76 77#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 78msgid "Step with the switch, activate by dwelling" 79msgstr "用切换键步进,悬停激活" 80 81#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 82msgid "Auto-restart scanning" 83msgstr "自动重启扫描" 84 85#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 86msgid "Automatically restart scanning after item activation" 87msgstr "在某项激活后自动重启扫描" 88 89#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 90msgid "Scan cycles" 91msgstr "扫描遍数" 92 93#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 94msgid "One" 95msgstr "一" 96 97#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 98msgid "Two" 99msgstr "二" 100 101#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 102msgid "Three" 103msgstr "三" 104 105#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 106msgid "Four" 107msgstr "四" 108 109#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 110msgid "Five" 111msgstr "五" 112 113#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 114msgid "Input" 115msgstr "输入" 116 117#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 118msgid "Switch device" 119msgstr "切换设备" 120 121#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 122msgid "Switch device, keyboard or mouse" 123msgstr "切换设备、键盘或鼠标" 124 125#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 126msgid "Keyboard" 127msgstr "键盘" 128 129#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 130msgid "Mouse" 131msgstr "鼠标" 132 133#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 134msgid "Switch key" 135msgstr "切换键" 136 137#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 138msgid "Key to use with scanning mode" 139msgstr "要用于扫描模式的键" 140 141#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 142msgid "Right shift" 143msgstr "右 shfit" 144 145#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 146msgid "Left shift" 147msgstr "左 shift" 148 149#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 150msgid "Space" 151msgstr "空格" 152 153#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 154msgid "Alt Gr" 155msgstr "Alt Gr" 156 157#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 158msgid "Num lock" 159msgstr "Num Lock" 160 161#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 162msgid "Switch button" 163msgstr "切换按钮" 164 165#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 166msgid "Mouse button to use in the scanning mode" 167msgstr "要用于扫描模式的鼠标键" 168 169#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 170msgid "Button 1" 171msgstr "按钮 1" 172 173#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 174msgid "Button 2" 175msgstr "按钮 2" 176 177#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 178msgid "Button 3" 179msgstr "按钮 3" 180 181#: ../caribou/__init__.py:8 182msgid "Caribou" 183msgstr "Caribou" 184 185#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 186msgid "Antler Preferences" 187msgstr "Antler 首选项" 188 189#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 190msgid "Antler" 191msgstr "Antler" 192 193#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 194msgid "Appearance" 195msgstr "外观" 196 197#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 198msgid "Keyboard Type" 199msgstr "键盘类型" 200 201#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 202msgid "The keyboard geometry Caribou should use" 203msgstr "Caribou 应使用的键盘几何属性" 204 205#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 206msgid "" 207"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " 208"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " 209"text, to a fullscale keyboard." 210msgstr "" 211"键盘的几何属性决定了键盘的形状和复杂程度,从适合编辑简单文本的“自然”形状到全" 212"尺寸键盘。" 213 214#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) 215#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 216msgid "Touch" 217msgstr "触摸" 218 219#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) 220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 221msgid "Full scale" 222msgstr "全尺寸" 223 224#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) 225#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 226msgid "Scan" 227msgstr "扫描" 228 229#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 231msgid "Use System Theme" 232msgstr "使用系统主题" 233 234#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 235msgid "Minimum Alpha" 236msgstr "最小透明度" 237 238#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 239msgid "Minimal opacity of keyboard" 240msgstr "键盘的最小透明度" 241 242#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 243msgid "Maximum Alpha" 244msgstr "最大透明度" 245 246#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 247msgid "Maximal opacity of keyboard" 248msgstr "键盘的最大透明度" 249 250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 251msgid "Maximum Distance" 252msgstr "最大距离" 253 254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 255msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" 256msgstr "隐藏键盘的最大距离" 257 258#: ../daemon/daemon.vala:217 259msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" 260msgstr "- 供屏幕键盘使用的监听辅助功能性事件的守护进程" 261 262#~ msgid "Error starting %s" 263#~ msgstr "启动 %s 出错" 264 265#~ msgid "" 266#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to " 267#~ "enable it now?" 268#~ msgstr "要使用 %s,必须先启动辅助功能。您想现在启用辅助功能吗?" 269 270#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." 271#~ msgstr "辅助功能已禁用。注销并重新登录以使用 %s。" 272 273#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" 274#~ msgstr "警告 - Caribou:未处理的可编辑控件:" 275 276#~ msgid "Block" 277#~ msgstr "区块" 278 279#~ msgid "Scan in reverse order" 280#~ msgstr "逆序扫描" 281 282#~ msgid "Keyboard layout" 283#~ msgstr "键盘布局" 284 285#~ msgid "" 286#~ "The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/" 287#~ "caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file." 288#~ msgstr "" 289#~ "布局应在 Caribou 的 data 目录下(通常是 /usr/share/caribou/keyboards),并且" 290#~ "应当是一个 .xml 或者 .json 文件。" 291 292#~ msgid "Color" 293#~ msgstr "颜色" 294 295#~ msgid "Use the default theme colors" 296#~ msgstr "使用默认主题颜色" 297 298#~ msgid "Normal state" 299#~ msgstr "普通状态" 300 301#~ msgid "Color of the keys when there is no event on them" 302#~ msgstr "当键上没有事件时的颜色" 303 304#~ msgid "Mouse over" 305#~ msgstr "当鼠标移过时" 306 307#~ msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key" 308#~ msgstr "当鼠标移过键时的颜色" 309 310#~ msgid "Font and size" 311#~ msgstr "字体和大小" 312 313#~ msgid "Use system fonts" 314#~ msgstr "使用系统字体" 315 316#~ msgid "Use the default system font for keyboard" 317#~ msgstr "为键盘使用默认系统字体" 318 319#~ msgid "Key font" 320#~ msgstr "键的字体" 321 322#~ msgid "Custom font for keyboard" 323#~ msgstr "用于键盘的自定义字体" 324 325#~ msgid "Block color" 326#~ msgstr "区块颜色" 327 328#, fuzzy 329#~ msgid "Color of block scans" 330#~ msgstr "区块扫描的颜色" 331 332#~ msgid "Row color" 333#~ msgstr "行颜色" 334 335#, fuzzy 336#~ msgid "Color of row scans" 337#~ msgstr "行扫描的颜色" 338 339#~ msgid "Key color" 340#~ msgstr "键颜色" 341 342#, fuzzy 343#~ msgid "Color of key scans" 344#~ msgstr "键扫描的颜色" 345 346#~ msgid "Cancel color" 347#~ msgstr "取消的颜色" 348 349#, fuzzy 350#~ msgid "Color of cancel scan" 351#~ msgstr "取消扫描的颜色" 352 353#~ msgid "Key _size:" 354#~ msgstr "按键大小(_S):" 355 356#~ msgid "Key s_pacing:" 357#~ msgstr "按键间距(_P):" 358 359#~ msgid "Keys" 360#~ msgstr "按键" 361 362#~ msgid "_Test settings here:" 363#~ msgstr "在这里测试设置(_T):" 364