1# Friulian translation for orca.
2# Copyright (C) 2016 orca's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the orca package.
4# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2016.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: orca master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:33+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:44+0200\n"
13"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
15"Language: fur\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
21
22#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
23#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
24#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
25msgid "???"
26msgstr "???"
27
28#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
29#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
30#. around three characters to preserve real estate on the braille
31#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
32#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
33#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
34msgid "alrt"
35msgstr ""
36
37#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
38#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
39msgid "anim"
40msgstr "anim"
41
42#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
43#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
44msgid "arw"
45msgstr "fre"
46
47#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
48#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
49msgid "cal"
50msgstr "cal"
51
52#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
53#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
54msgid "cnv"
55msgstr ""
56
57#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
58#. table caption).
59#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
60msgid "cptn"
61msgstr ""
62
63#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
64#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
65#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
66msgid "chk"
67msgstr ""
68
69#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
70#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
71msgid "clrchsr"
72msgstr "selcol"
73
74#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
75#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
76#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
77msgid "colhdr"
78msgstr "intcol"
79
80#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
81#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
82msgid "cbo"
83msgstr "cmb"
84
85#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
86#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
87msgid "dat"
88msgstr "dat"
89
90#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
91#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
92#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
93msgid "icn"
94msgstr "ico"
95
96#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
97#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
98#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
99msgid "frm"
100msgstr "cur"
101
102#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
103#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
104#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
105#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
106#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
107msgctxt "shortbraille"
108msgid "dial"
109msgstr "cuad"
110
111#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
112#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
113msgid "dlg"
114msgstr "dlc"
115
116#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
117#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
118msgid "dip"
119msgstr "ricd"
120
121#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
122#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
123#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
124msgid "html"
125msgstr "html"
126
127#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
128#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
129msgid "draw"
130msgstr "dis"
131
132#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
133#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
134msgid "fchsr"
135msgstr "selfile"
136
137#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
138#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
139msgid "flr"
140msgstr "jem"
141
142#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
143#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
144msgid "fnt"
145msgstr "selcar"
146
147#. Translators: short braille for the rolename of a form.
148#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
149#. the translated word for "form".  It is OK to use an
150#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
151#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
152msgctxt "shortbraille"
153msgid "form"
154msgstr "mod"
155
156#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
157#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
158msgid "gpn"
159msgstr "rictr"
160
161#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
162#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
163msgid "hdng"
164msgstr "int"
165
166#. Translators: short braille for the rolename of a image.
167#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
168msgid "img"
169msgstr "img"
170
171#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
172#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
173msgid "ifrm"
174msgstr "curin"
175
176#. Translators: short braille for the rolename of a label.
177#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
178msgid "lbl"
179msgstr "etic"
180
181#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
182#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
183msgid "lyrdpn"
184msgstr "ricniv"
185
186#. Translators: short braille for the rolename of a link.
187#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
188msgid "lnk"
189msgstr "col"
190
191#. Translators: short braille for the rolename of a list.
192#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
193msgid "lst"
194msgstr "lst"
195
196#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
197#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
198msgid "lstitm"
199msgstr "vôslst"
200
201#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
202#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
203msgid "mnu"
204msgstr "mnù"
205
206#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
207#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
208msgid "mnubr"
209msgstr "sbrmnù"
210
211#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
212#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
213msgid "mnuitm"
214msgstr "vôsmnù"
215
216#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
217#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
218msgid "optnpn"
219msgstr "ricopz"
220
221#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
222#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
223msgid "pgt"
224msgstr "sch"
225
226#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
227#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
228msgid "tblst"
229msgstr "lstsch"
230
231#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
232#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
233msgid "pnl"
234msgstr "pnl"
235
236#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
237#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
238msgid "pwd"
239msgstr "pwd"
240
241#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
242#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
243msgid "popmnu"
244msgstr "mnùcomp"
245
246#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
247#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
248msgid "pgbar"
249msgstr "sbrava"
250
251#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
252#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
253msgid "btn"
254msgstr "btn"
255
256#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
257#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
258msgid "radio"
259msgstr "radio"
260
261#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
262#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
263msgid "rdmnuitm"
264msgstr "vôsmnùrad"
265
266#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
267#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
268msgid "rtpn"
269msgstr "riclid"
270
271#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
272#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
273#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
274msgid "rwhdr"
275msgstr ""
276
277#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
278#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
279msgid "scbr"
280msgstr "sbrscr"
281
282#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
283#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
284msgid "scpn"
285msgstr "ricscr"
286
287#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
288#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
289msgid "sctn"
290msgstr "sez"
291
292#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
293#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
294msgid "seprtr"
295msgstr "seprtr"
296
297#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
298#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
299msgid "sldr"
300msgstr "scor"
301
302#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
303#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
304msgid "spltpn"
305msgstr "ricdiv"
306
307#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
308#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
309msgid "spin"
310msgstr ""
311
312#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
313#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
314msgid "statbr"
315msgstr "sbrsta"
316
317#. Translators: short braille for the rolename of a table.
318#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
319msgid "tbl"
320msgstr "tbl"
321
322#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
323#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
324msgid "cll"
325msgstr "cll"
326
327#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
328#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
329msgid "tomnuitm"
330msgstr ""
331
332#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
333#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
334msgid "term"
335msgstr "term"
336
337#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
338#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
339msgid "txt"
340msgstr "tst"
341
342#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
343#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
344msgid "tglbtn"
345msgstr "btncom"
346
347#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
348#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
349msgid "tbar"
350msgstr "sbrstr"
351
352#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
353#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
354msgid "tip"
355msgstr "sugj"
356
357#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
358#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
359msgid "tre"
360msgstr "arb"
361
362#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
363#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
364msgid "trtbl"
365msgstr "tabarb"
366
367#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
368#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
369msgid "unk"
370msgstr "nocogn"
371
372#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
373#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
374msgid "vwprt"
375msgstr ""
376
377#. Translators: short braille for the rolename of a window.
378#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
379msgid "wnd"
380msgstr "bar"
381
382#. Translators: short braille for the rolename of a header.
383#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
384msgid "hdr"
385msgstr "int"
386
387#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
388#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
389msgid "ftr"
390msgstr ""
391
392#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
393#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
394msgid "para"
395msgstr "para"
396
397#. Translators: short braille for the rolename of a application.
398#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
399msgid "app"
400msgstr "app"
401
402#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
403#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
404msgid "auto"
405msgstr "auto"
406
407#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
408#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
409msgid "edtbr"
410msgstr "sbrmod"
411
412#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
413#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
414msgid "emb"
415msgstr "incor"
416
417#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
418#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
419#: ../src/orca/brltablenames.py:36
420msgid "Czech Grade 1"
421msgstr "Cec grât 1"
422
423#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
424#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
425#: ../src/orca/brltablenames.py:40
426msgid "Spanish Grade 1"
427msgstr "Spagnûl grât 1"
428
429#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
430#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
431#: ../src/orca/brltablenames.py:44
432msgid "Canada French Grade 2"
433msgstr "Francês canadês grât 2"
434
435#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
436#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
437#: ../src/orca/brltablenames.py:48
438msgid "France French Grade 2"
439msgstr "Francês francês grât 2"
440
441#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
442#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
443#: ../src/orca/brltablenames.py:52
444msgid "Latvian Grade 1"
445msgstr "Leton grât 1"
446
447#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
448#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
449#: ../src/orca/brltablenames.py:56
450msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
451msgstr "Olandês de Olande grât 1"
452
453#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
454#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
455#: ../src/orca/brltablenames.py:60
456msgid "Norwegian Grade 0"
457msgstr "Norvegjês grât 0"
458
459#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
460#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
461#: ../src/orca/brltablenames.py:64
462msgid "Norwegian Grade 1"
463msgstr "Norvegjês grât 1"
464
465#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
466#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
467#: ../src/orca/brltablenames.py:68
468msgid "Norwegian Grade 2"
469msgstr "Norvegjês grât 2"
470
471#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
472#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
473#: ../src/orca/brltablenames.py:72
474msgid "Norwegian Grade 3"
475msgstr "Norvegjês grât 3"
476
477#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
478#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
479#: ../src/orca/brltablenames.py:76
480msgid "Polish Grade 1"
481msgstr "Polac grât 1"
482
483#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
484#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
485#: ../src/orca/brltablenames.py:80
486msgid "Portuguese Grade 1"
487msgstr "Portughês grât 1"
488
489#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
490#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
491#: ../src/orca/brltablenames.py:84
492msgid "Swedish Grade 1"
493msgstr "Svedês grât 1"
494
495#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
496#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
497#: ../src/orca/brltablenames.py:88
498msgid "Arabic Grade 1"
499msgstr "Arap grât 1"
500
501#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
502#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
503#: ../src/orca/brltablenames.py:92
504msgid "Welsh Grade 1"
505msgstr "Galês grât 1"
506
507#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
508#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
509#: ../src/orca/brltablenames.py:96
510msgid "Welsh Grade 2"
511msgstr "Galês grât 2"
512
513#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
514#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
515#: ../src/orca/brltablenames.py:100
516msgid "German Grade 0"
517msgstr "Todesc grât 0"
518
519#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
520#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
521#: ../src/orca/brltablenames.py:104
522msgid "German Grade 1"
523msgstr "Todesc grât 1"
524
525#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
526#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
527#: ../src/orca/brltablenames.py:108
528msgid "German Grade 2"
529msgstr "Todesc grât 2"
530
531#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
532#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
533#: ../src/orca/brltablenames.py:112
534msgid "U.K. English Grade 2"
535msgstr "Inglês britanic grât 2"
536
537#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
538#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
539#: ../src/orca/brltablenames.py:116
540msgid "U.K. English Grade 1"
541msgstr "Inglês britanic grât 1"
542
543#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
544#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
545#: ../src/orca/brltablenames.py:120
546msgid "U.S. English Grade 1"
547msgstr "Inglês american grât 1"
548
549#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
550#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
551#: ../src/orca/brltablenames.py:124
552msgid "U.S. English Grade 2"
553msgstr "Inglês american grât 2"
554
555#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
556#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
557#: ../src/orca/brltablenames.py:128
558msgid "Canada French Grade 1"
559msgstr "Francês canadês grât 1"
560
561#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
562#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
563#: ../src/orca/brltablenames.py:132
564msgid "France French Grade 1"
565msgstr "Francês francês grât 1"
566
567#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
568#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
569#: ../src/orca/brltablenames.py:136
570msgid "Greek Grade 1"
571msgstr "Grêc grât 1"
572
573#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
574#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
575#: ../src/orca/brltablenames.py:140
576msgid "Hindi Grade 1"
577msgstr "Hindi grât 1"
578
579#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
580#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
581#: ../src/orca/brltablenames.py:144
582msgid "Hungarian 8 dot computer"
583msgstr "Ongjarês computer a 8 ponts"
584
585#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
586#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
587#: ../src/orca/brltablenames.py:148
588msgid "Hungarian Grade 1"
589msgstr "Ongjarês grât 1"
590
591#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
592#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
593#: ../src/orca/brltablenames.py:152
594msgid "Italian Grade 1"
595msgstr "Talian grât 1"
596
597#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
598#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
599#: ../src/orca/brltablenames.py:156
600msgid "Belgium Dutch Grade 1"
601msgstr "Olandês belgjic grât 1"
602
603#. Translators: this is the spoken word for the space character
604#.
605#: ../src/orca/chnames.py:41 ../src/orca/keynames.py:138
606msgid "space"
607msgstr "spazi"
608
609#. Translators: this is the spoken word for the newline character
610#.
611#: ../src/orca/chnames.py:45
612msgid "newline"
613msgstr "gnove rie"
614
615#. Translators: this is the spoken word for the tab character
616#.
617#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
618#.
619#: ../src/orca/chnames.py:49 ../src/orca/keynames.py:130
620msgid "tab"
621msgstr "tabulazion"
622
623#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
624#.
625#: ../src/orca/chnames.py:53
626msgid "exclaim"
627msgstr "pont esclamatîf"
628
629#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
630#.
631#: ../src/orca/chnames.py:57
632msgid "quote"
633msgstr "virgulutis"
634
635#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
636#.
637#: ../src/orca/chnames.py:61
638msgid "number"
639msgstr ""
640
641#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
642#.
643#: ../src/orca/chnames.py:65
644msgid "dollar"
645msgstr "dolar"
646
647#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
648#.
649#: ../src/orca/chnames.py:69
650msgid "percent"
651msgstr "percentuâl"
652
653#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
654#.
655#: ../src/orca/chnames.py:73
656msgid "and"
657msgstr ""
658
659#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
660#.
661#: ../src/orca/chnames.py:77
662msgid "apostrophe"
663msgstr "apostrof"
664
665#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
666#.
667#: ../src/orca/chnames.py:81
668msgid "left paren"
669msgstr "parentesi vierte"
670
671#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
672#.
673#: ../src/orca/chnames.py:85
674msgid "right paren"
675msgstr "parentesi sierade"
676
677#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
678#.
679#: ../src/orca/chnames.py:89
680msgid "star"
681msgstr "asterisc"
682
683#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
684#.
685#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
686#.
687#: ../src/orca/chnames.py:93 ../src/orca/keynames.py:298
688msgid "plus"
689msgstr "plui"
690
691#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
692#.
693#: ../src/orca/chnames.py:97
694msgid "comma"
695msgstr "virgule"
696
697#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
698#.
699#: ../src/orca/chnames.py:101
700msgid "dash"
701msgstr "tratut"
702
703#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
704#.
705#: ../src/orca/chnames.py:105
706msgid "dot"
707msgstr "pont"
708
709#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
710#.
711#: ../src/orca/chnames.py:109
712msgid "slash"
713msgstr "sbare"
714
715#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
716#.
717#: ../src/orca/chnames.py:113
718msgid "colon"
719msgstr "doi ponts"
720
721#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
722#.
723#: ../src/orca/chnames.py:117
724msgid "semicolon"
725msgstr "pont e virgule"
726
727#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
728#.
729#: ../src/orca/chnames.py:121
730msgid "less"
731msgstr "minôr"
732
733#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
734#.
735#: ../src/orca/chnames.py:125
736msgid "equals"
737msgstr "uguâl"
738
739#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
740#.
741#: ../src/orca/chnames.py:129
742msgid "greater"
743msgstr "maiôr"
744
745#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
746#.
747#: ../src/orca/chnames.py:133
748msgid "question"
749msgstr "pont interogatîf"
750
751#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
752#.
753#: ../src/orca/chnames.py:137
754msgid "at"
755msgstr "caiut"
756
757#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
758#.
759#: ../src/orca/chnames.py:141
760msgid "left bracket"
761msgstr "parentesi cuadre vierte"
762
763#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
764#.
765#: ../src/orca/chnames.py:145
766msgid "backslash"
767msgstr "sbare contrarie"
768
769#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
770#.
771#: ../src/orca/chnames.py:149
772msgid "right bracket"
773msgstr "parentesi cuadre sierade"
774
775#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
776#.
777#: ../src/orca/chnames.py:153
778msgid "caret"
779msgstr "circonflès"
780
781#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
782#.
783#: ../src/orca/chnames.py:157
784msgid "underline"
785msgstr "sotlineadure"
786
787#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
788#.
789#. Translators: this is how someone would speak the name of the
790#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
791#.
792#: ../src/orca/chnames.py:161 ../src/orca/keynames.py:255
793msgid "grave"
794msgstr "acent grivi"
795
796#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
797#.
798#: ../src/orca/chnames.py:165
799msgid "left brace"
800msgstr "parentesi a grafe vierte"
801
802#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
803#.
804#: ../src/orca/chnames.py:169
805msgid "vertical bar"
806msgstr "sbare verticâl"
807
808#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
809#.
810#: ../src/orca/chnames.py:173
811msgid "right brace"
812msgstr "parentesi a grafe sierade"
813
814#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
815#.
816#. Translators: this is how someone would speak the name of the
817#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
818#.
819#: ../src/orca/chnames.py:177 ../src/orca/keynames.py:270
820msgid "tilde"
821msgstr "tilde"
822
823#. Translators: this is the spoken character for the no break space
824#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
825#.
826#: ../src/orca/chnames.py:182
827msgid "no break space"
828msgstr "spazi no separabil"
829
830#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
831#.
832#: ../src/orca/chnames.py:186
833msgid "inverted exclamation point"
834msgstr "pont esclamatîf invertît"
835
836#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
837#.
838#: ../src/orca/chnames.py:190
839msgid "cents"
840msgstr "cent"
841
842#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
843#.
844#: ../src/orca/chnames.py:194
845msgid "pounds"
846msgstr "sterlinis"
847
848#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
849#.
850#: ../src/orca/chnames.py:198
851msgid "currency sign"
852msgstr "segn di valude"
853
854#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
855#.
856#: ../src/orca/chnames.py:202
857msgid "yen"
858msgstr "yen"
859
860#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
861#.
862#: ../src/orca/chnames.py:206
863msgid "broken bar"
864msgstr ""
865
866#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
867#.
868#: ../src/orca/chnames.py:210
869msgid "section"
870msgstr "sezion"
871
872#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
873#.
874#. Translators: this is how someone would speak the name of the
875#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
876#.
877#: ../src/orca/chnames.py:214 ../src/orca/keynames.py:275
878msgid "diaeresis"
879msgstr "dieresi"
880
881#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
882#.
883#: ../src/orca/chnames.py:218
884msgid "copyright"
885msgstr "simbul di dirit d'autôr"
886
887#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
888#.
889#: ../src/orca/chnames.py:222
890msgid "superscript a"
891msgstr ""
892
893#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
894#.
895#: ../src/orca/chnames.py:226
896msgid "left double angle bracket"
897msgstr "virgulutis doplis a çampe"
898
899#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
900#.
901#: ../src/orca/chnames.py:230
902msgid "logical not"
903msgstr "no logjic"
904
905#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
906#.
907#: ../src/orca/chnames.py:234
908msgid "soft hyphen"
909msgstr ""
910
911#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
912#.
913#: ../src/orca/chnames.py:238
914msgid "registered"
915msgstr "simbul di marche regjistrade"
916
917#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
918#.
919#: ../src/orca/chnames.py:242
920msgid "macron"
921msgstr ""
922
923#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
924#.
925#: ../src/orca/chnames.py:246
926msgid "degrees"
927msgstr "grâts"
928
929#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
930#.
931#: ../src/orca/chnames.py:250
932msgid "plus or minus"
933msgstr "plui o mancul"
934
935#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
936#.
937#: ../src/orca/chnames.py:254
938msgid "superscript 2"
939msgstr ""
940
941#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
942#.
943#: ../src/orca/chnames.py:258
944msgid "superscript 3"
945msgstr ""
946
947#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
948#.
949#. Translators: this is how someone would speak the name of the
950#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
951#.
952#: ../src/orca/chnames.py:262 ../src/orca/keynames.py:260
953msgid "acute"
954msgstr "acût"
955
956#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
957#.
958#: ../src/orca/chnames.py:266
959msgid "mu"
960msgstr ""
961
962#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
963#.
964#: ../src/orca/chnames.py:270
965msgid "paragraph marker"
966msgstr "simbul di paragraf"
967
968#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
969#.
970#: ../src/orca/chnames.py:274
971msgid "middle dot"
972msgstr "pont centrâl"
973
974#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
975#.
976#. Translators: this is how someone would speak the name of the
977#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
978#.
979#: ../src/orca/chnames.py:278 ../src/orca/keynames.py:285
980msgid "cedilla"
981msgstr "cedilie"
982
983#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
984#.
985#: ../src/orca/chnames.py:282
986msgid "superscript 1"
987msgstr ""
988
989#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
990#.
991#: ../src/orca/chnames.py:286
992msgid "ordinal"
993msgstr "ordenâl"
994
995#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
996#.
997#: ../src/orca/chnames.py:290
998msgid "right double angle bracket"
999msgstr "virgulutis doplis a diestre"
1000
1001#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
1002#.
1003#: ../src/orca/chnames.py:294
1004msgid "one fourth"
1005msgstr "un cuart"
1006
1007#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
1008#.
1009#: ../src/orca/chnames.py:298
1010msgid "one half"
1011msgstr "un mieç"
1012
1013#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
1014#.
1015#: ../src/orca/chnames.py:302
1016msgid "three fourths"
1017msgstr "trê cuarts"
1018
1019#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
1020#.
1021#: ../src/orca/chnames.py:306
1022msgid "inverted question mark"
1023msgstr "pont interogatîf invertît"
1024
1025#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
1026#.
1027#: ../src/orca/chnames.py:310
1028msgid "a acute"
1029msgstr ""
1030
1031#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
1032#.
1033#: ../src/orca/chnames.py:314
1034msgid "A GRAVE"
1035msgstr ""
1036
1037#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
1038#.
1039#: ../src/orca/chnames.py:318
1040msgid "A ACUTE"
1041msgstr ""
1042
1043#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
1044#.
1045#: ../src/orca/chnames.py:322
1046msgid "A CIRCUMFLEX"
1047msgstr ""
1048
1049#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
1050#.
1051#: ../src/orca/chnames.py:326
1052msgid "A TILDE"
1053msgstr ""
1054
1055#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
1056#.
1057#: ../src/orca/chnames.py:330
1058msgid "A UMLAUT"
1059msgstr ""
1060
1061#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
1062#.
1063#: ../src/orca/chnames.py:334
1064msgid "A RING"
1065msgstr ""
1066
1067#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
1068#.
1069#: ../src/orca/chnames.py:338
1070msgid "A E"
1071msgstr ""
1072
1073#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
1074#.
1075#: ../src/orca/chnames.py:342
1076msgid "C CEDILLA"
1077msgstr ""
1078
1079#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
1080#.
1081#: ../src/orca/chnames.py:346
1082msgid "E GRAVE"
1083msgstr ""
1084
1085#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
1086#.
1087#: ../src/orca/chnames.py:350
1088msgid "E ACUTE"
1089msgstr ""
1090
1091#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
1092#.
1093#: ../src/orca/chnames.py:354
1094msgid "E CIRCUMFLEX"
1095msgstr ""
1096
1097#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
1098#.
1099#: ../src/orca/chnames.py:358
1100msgid "E UMLAUT"
1101msgstr ""
1102
1103#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
1104#.
1105#: ../src/orca/chnames.py:362
1106msgid "I GRAVE"
1107msgstr ""
1108
1109#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
1110#.
1111#: ../src/orca/chnames.py:366
1112msgid "I ACUTE"
1113msgstr ""
1114
1115#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
1116#.
1117#: ../src/orca/chnames.py:370
1118msgid "I CIRCUMFLEX"
1119msgstr ""
1120
1121#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
1122#.
1123#: ../src/orca/chnames.py:374
1124msgid "I UMLAUT"
1125msgstr ""
1126
1127#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
1128#.
1129#: ../src/orca/chnames.py:378
1130msgid "ETH"
1131msgstr ""
1132
1133#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
1134#.
1135#: ../src/orca/chnames.py:382
1136msgid "N TILDE"
1137msgstr ""
1138
1139#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
1140#.
1141#: ../src/orca/chnames.py:386
1142msgid "O GRAVE"
1143msgstr ""
1144
1145#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
1146#.
1147#: ../src/orca/chnames.py:390
1148msgid "O ACUTE"
1149msgstr ""
1150
1151#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
1152#.
1153#: ../src/orca/chnames.py:394
1154msgid "O CIRCUMFLEX"
1155msgstr ""
1156
1157#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
1158#.
1159#: ../src/orca/chnames.py:398
1160msgid "O TILDE"
1161msgstr ""
1162
1163#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
1164#.
1165#: ../src/orca/chnames.py:402
1166msgid "O UMLAUT"
1167msgstr ""
1168
1169#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
1170#.
1171#: ../src/orca/chnames.py:406
1172msgid "times"
1173msgstr ""
1174
1175#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
1176#.
1177#: ../src/orca/chnames.py:410
1178msgid "O STROKE"
1179msgstr ""
1180
1181#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
1182#.
1183#: ../src/orca/chnames.py:414
1184msgid "U GRAVE"
1185msgstr ""
1186
1187#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
1188#.
1189#: ../src/orca/chnames.py:418
1190msgid "U ACUTE"
1191msgstr ""
1192
1193#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
1194#.
1195#: ../src/orca/chnames.py:422
1196msgid "U CIRCUMFLEX"
1197msgstr ""
1198
1199#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
1200#.
1201#: ../src/orca/chnames.py:426
1202msgid "U UMLAUT"
1203msgstr ""
1204
1205#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
1206#.
1207#: ../src/orca/chnames.py:430
1208msgid "Y ACUTE"
1209msgstr ""
1210
1211#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1212#.
1213#: ../src/orca/chnames.py:434
1214msgid "THORN"
1215msgstr ""
1216
1217#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1218#.
1219#: ../src/orca/chnames.py:438
1220msgid "s sharp"
1221msgstr ""
1222
1223#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1224#.
1225#: ../src/orca/chnames.py:442
1226msgid "a grave"
1227msgstr ""
1228
1229#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1230#.
1231#: ../src/orca/chnames.py:446
1232msgid "a circumflex"
1233msgstr ""
1234
1235#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1236#.
1237#: ../src/orca/chnames.py:450
1238msgid "a tilde"
1239msgstr ""
1240
1241#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1242#.
1243#: ../src/orca/chnames.py:454
1244msgid "a umlaut"
1245msgstr ""
1246
1247#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1248#.
1249#: ../src/orca/chnames.py:458
1250msgid "a ring"
1251msgstr ""
1252
1253#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1254#.
1255#: ../src/orca/chnames.py:462
1256msgid "a e"
1257msgstr ""
1258
1259#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1260#.
1261#: ../src/orca/chnames.py:466
1262msgid "c cedilla"
1263msgstr ""
1264
1265#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1266#.
1267#: ../src/orca/chnames.py:470
1268msgid "e grave"
1269msgstr ""
1270
1271#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1272#.
1273#: ../src/orca/chnames.py:474
1274msgid "e acute"
1275msgstr ""
1276
1277#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1278#.
1279#: ../src/orca/chnames.py:478
1280msgid "e circumflex"
1281msgstr ""
1282
1283#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1284#.
1285#: ../src/orca/chnames.py:482
1286msgid "e umlaut"
1287msgstr ""
1288
1289#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1290#.
1291#: ../src/orca/chnames.py:486
1292msgid "i grave"
1293msgstr ""
1294
1295#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1296#.
1297#: ../src/orca/chnames.py:490
1298msgid "i acute"
1299msgstr ""
1300
1301#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1302#.
1303#: ../src/orca/chnames.py:494
1304msgid "i circumflex"
1305msgstr ""
1306
1307#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1308#.
1309#: ../src/orca/chnames.py:498
1310msgid "i umlaut"
1311msgstr ""
1312
1313#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1314#.
1315#: ../src/orca/chnames.py:502
1316msgid "eth"
1317msgstr ""
1318
1319#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1320#.
1321#: ../src/orca/chnames.py:506
1322msgid "n tilde"
1323msgstr ""
1324
1325#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1326#.
1327#: ../src/orca/chnames.py:510
1328msgid "o grave"
1329msgstr ""
1330
1331#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1332#.
1333#: ../src/orca/chnames.py:514
1334msgid "o acute"
1335msgstr ""
1336
1337#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1338#.
1339#: ../src/orca/chnames.py:518
1340msgid "o circumflex"
1341msgstr ""
1342
1343#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1344#.
1345#: ../src/orca/chnames.py:522
1346msgid "o tilde"
1347msgstr ""
1348
1349#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1350#.
1351#: ../src/orca/chnames.py:526
1352msgid "o umlaut"
1353msgstr ""
1354
1355#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1356#.
1357#: ../src/orca/chnames.py:530
1358msgid "divided by"
1359msgstr ""
1360
1361#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1362#.
1363#: ../src/orca/chnames.py:534
1364msgid "o stroke"
1365msgstr ""
1366
1367#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1368#.
1369#: ../src/orca/chnames.py:538
1370msgid "thorn"
1371msgstr ""
1372
1373#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1374#.
1375#: ../src/orca/chnames.py:542
1376msgid "u acute"
1377msgstr ""
1378
1379#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1380#.
1381#: ../src/orca/chnames.py:546
1382msgid "u grave"
1383msgstr ""
1384
1385#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1386#.
1387#: ../src/orca/chnames.py:550
1388msgid "u circumflex"
1389msgstr ""
1390
1391#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1392#.
1393#: ../src/orca/chnames.py:554
1394msgid "u umlaut"
1395msgstr ""
1396
1397#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1398#.
1399#: ../src/orca/chnames.py:558
1400msgid "y acute"
1401msgstr ""
1402
1403#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1404#.
1405#: ../src/orca/chnames.py:562
1406msgid "y umlaut"
1407msgstr ""
1408
1409#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1410#.
1411#: ../src/orca/chnames.py:566
1412msgid "Y UMLAUT"
1413msgstr ""
1414
1415#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1416#.
1417#: ../src/orca/chnames.py:570
1418msgid "florin"
1419msgstr ""
1420
1421#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1422#.
1423#: ../src/orca/chnames.py:574
1424msgid "en dash"
1425msgstr ""
1426
1427#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1428#. (U+2018)
1429#.
1430#: ../src/orca/chnames.py:579
1431msgid "left single quote"
1432msgstr ""
1433
1434#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1435#. (U+2019)
1436#.
1437#: ../src/orca/chnames.py:584
1438msgid "right single quote"
1439msgstr ""
1440
1441#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1442#.
1443#: ../src/orca/chnames.py:588
1444msgid "single low quote"
1445msgstr ""
1446
1447#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1448#.
1449#: ../src/orca/chnames.py:592
1450msgid "left double quote"
1451msgstr ""
1452
1453#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1454#.
1455#: ../src/orca/chnames.py:596
1456msgid "right double quote"
1457msgstr ""
1458
1459#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1460#.
1461#: ../src/orca/chnames.py:600
1462msgid "double low quote"
1463msgstr ""
1464
1465#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1466#.
1467#: ../src/orca/chnames.py:604
1468msgid "dagger"
1469msgstr ""
1470
1471#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1472#.
1473#: ../src/orca/chnames.py:608
1474msgid "double dagger"
1475msgstr ""
1476
1477#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1478#.
1479#: ../src/orca/chnames.py:612
1480msgid "bullet"
1481msgstr ""
1482
1483#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1484#.
1485#: ../src/orca/chnames.py:616
1486msgid "triangular bullet"
1487msgstr ""
1488
1489#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1490#.
1491#: ../src/orca/chnames.py:620
1492msgid "per mille"
1493msgstr ""
1494
1495#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1496#.
1497#: ../src/orca/chnames.py:624
1498msgid "prime"
1499msgstr ""
1500
1501#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1502#.
1503#: ../src/orca/chnames.py:628
1504msgid "double prime"
1505msgstr ""
1506
1507#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
1508#.
1509#: ../src/orca/chnames.py:632
1510msgid "triple prime"
1511msgstr ""
1512
1513#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1514#.
1515#: ../src/orca/chnames.py:636
1516msgid "hyphen bullet"
1517msgstr ""
1518
1519#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1520#.
1521#: ../src/orca/chnames.py:640
1522msgid "euro"
1523msgstr ""
1524
1525#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1526#.
1527#: ../src/orca/chnames.py:644
1528msgid "trademark"
1529msgstr ""
1530
1531#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1532#. It can be used as a bullet in a list.
1533#.
1534#: ../src/orca/chnames.py:649
1535msgid "check mark"
1536msgstr ""
1537
1538#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1539#. It can be used as a bullet in a list.
1540#.
1541#: ../src/orca/chnames.py:654
1542msgid "heavy check mark"
1543msgstr ""
1544
1545#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1546#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1547#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1548#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1549#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1550#. use of "x-shaped bullet".
1551#.
1552#: ../src/orca/chnames.py:663
1553msgid "x-shaped bullet"
1554msgstr ""
1555
1556#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
1557#.
1558#: ../src/orca/chnames.py:667
1559msgid "superscript 0"
1560msgstr ""
1561
1562#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
1563#.
1564#: ../src/orca/chnames.py:671
1565msgid "superscript 4"
1566msgstr ""
1567
1568#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
1569#.
1570#: ../src/orca/chnames.py:675
1571msgid "superscript 5"
1572msgstr ""
1573
1574#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
1575#.
1576#: ../src/orca/chnames.py:679
1577msgid "superscript 6"
1578msgstr ""
1579
1580#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
1581#.
1582#: ../src/orca/chnames.py:683
1583msgid "superscript 7"
1584msgstr ""
1585
1586#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
1587#.
1588#: ../src/orca/chnames.py:687
1589msgid "superscript 8"
1590msgstr ""
1591
1592#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
1593#.
1594#: ../src/orca/chnames.py:691
1595msgid "superscript 9"
1596msgstr ""
1597
1598#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
1599#.
1600#: ../src/orca/chnames.py:695
1601msgid "superscript plus"
1602msgstr ""
1603
1604#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
1605#.
1606#: ../src/orca/chnames.py:699
1607msgid "superscript minus"
1608msgstr ""
1609
1610#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
1611#.
1612#: ../src/orca/chnames.py:703
1613msgid "superscript equals"
1614msgstr ""
1615
1616#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
1617#.
1618#: ../src/orca/chnames.py:707
1619msgid "superscript left paren"
1620msgstr ""
1621
1622#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
1623#.
1624#: ../src/orca/chnames.py:711
1625msgid "superscript right paren"
1626msgstr ""
1627
1628#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
1629#.
1630#: ../src/orca/chnames.py:715
1631msgid "superscript n"
1632msgstr ""
1633
1634#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
1635#.
1636#: ../src/orca/chnames.py:719
1637msgid "subscript 0"
1638msgstr ""
1639
1640#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
1641#.
1642#: ../src/orca/chnames.py:723
1643msgid "subscript 1"
1644msgstr ""
1645
1646#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
1647#.
1648#: ../src/orca/chnames.py:727
1649msgid "subscript 2"
1650msgstr ""
1651
1652#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
1653#.
1654#: ../src/orca/chnames.py:731
1655msgid "subscript 3"
1656msgstr ""
1657
1658#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
1659#.
1660#: ../src/orca/chnames.py:735
1661msgid "subscript 4"
1662msgstr ""
1663
1664#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
1665#.
1666#: ../src/orca/chnames.py:739
1667msgid "subscript 5"
1668msgstr ""
1669
1670#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
1671#.
1672#: ../src/orca/chnames.py:743
1673msgid "subscript 6"
1674msgstr ""
1675
1676#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
1677#.
1678#: ../src/orca/chnames.py:747
1679msgid "subscript 7"
1680msgstr ""
1681
1682#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
1683#.
1684#: ../src/orca/chnames.py:751
1685msgid "subscript 8"
1686msgstr ""
1687
1688#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
1689#.
1690#: ../src/orca/chnames.py:755
1691msgid "subscript 9"
1692msgstr ""
1693
1694#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
1695#.
1696#: ../src/orca/chnames.py:759
1697msgid "subscript plus"
1698msgstr ""
1699
1700#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
1701#.
1702#: ../src/orca/chnames.py:763
1703msgid "subscript minus"
1704msgstr ""
1705
1706#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
1707#.
1708#: ../src/orca/chnames.py:767
1709msgid "subscript equals"
1710msgstr ""
1711
1712#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
1713#.
1714#: ../src/orca/chnames.py:771
1715msgid "subscript left paren"
1716msgstr ""
1717
1718#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
1719#.
1720#: ../src/orca/chnames.py:775
1721msgid "subscript right paren"
1722msgstr ""
1723
1724#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1725#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1726#. please use the same translation for this character.
1727#.
1728#: ../src/orca/chnames.py:781
1729msgid "black square"
1730msgstr ""
1731
1732#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1733#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1734#. please use the same translation for this character.
1735#.
1736#: ../src/orca/chnames.py:787
1737msgid "black diamond"
1738msgstr ""
1739
1740#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
1741#. This character appears in the accessible text of documents and serves as
1742#. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image
1743#. or form field inside a paragraph). In an application which has full
1744#. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object
1745#. and NOT speak this character. However, for applications where this support
1746#. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be
1747#. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur.
1748#. More information about this character can be found at:
1749#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
1750#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
1751#.
1752#: ../src/orca/chnames.py:801
1753msgid "object replacement character"
1754msgstr ""
1755
1756#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
1757#. without clicking on it.
1758#: ../src/orca/cmdnames.py:37
1759msgid "Routes the pointer to the current item."
1760msgstr ""
1761
1762#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1763#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1764#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1765#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1766#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1767#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
1768#: ../src/orca/cmdnames.py:45
1769msgid "Performs left click on current flat review item."
1770msgstr ""
1771
1772#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1773#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1774#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1775#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1776#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1777#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
1778#: ../src/orca/cmdnames.py:53
1779msgid "Performs right click on current flat review item."
1780msgstr ""
1781
1782#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
1783#. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the
1784#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
1785#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
1786#: ../src/orca/cmdnames.py:59
1787msgid "Speaks entire document."
1788msgstr ""
1789
1790#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the
1791#. text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all the text from all
1792#. objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1793#. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text
1794#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command
1795#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review.
1796#: ../src/orca/cmdnames.py:67
1797msgid "Speaks entire window using flat review."
1798msgstr ""
1799
1800#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1801#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1802#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1803#. with focus as well as its mnemonic.
1804#: ../src/orca/cmdnames.py:73
1805msgid "Performs the basic where am I operation."
1806msgstr ""
1807
1808#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
1809#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
1810#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
1811#. with focus as well as its mnemonic.
1812#: ../src/orca/cmdnames.py:79
1813msgid "Performs the detailed where am I operation."
1814msgstr ""
1815
1816#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1817#. selected text (if any) in a document.
1818#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1819msgid "Speaks the selected text."
1820msgstr ""
1821
1822#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1823#. about a link, such as the uri and type of link.
1824#: ../src/orca/cmdnames.py:87
1825msgid "Speaks link details."
1826msgstr ""
1827
1828#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1829#. spoken.
1830#: ../src/orca/cmdnames.py:91
1831msgid "Speaks the status bar."
1832msgstr ""
1833
1834#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1835#: ../src/orca/cmdnames.py:94
1836msgid "Speaks the title bar."
1837msgstr ""
1838
1839#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1840#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1841#. the "OK" button.
1842#: ../src/orca/cmdnames.py:99
1843msgid "Opens the Find dialog."
1844msgstr ""
1845
1846#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1847#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1848#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1849#. string.
1850#: ../src/orca/cmdnames.py:105
1851msgid "Searches for the next instance of a string."
1852msgstr ""
1853
1854#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1855#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1856#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1857#. string.
1858#: ../src/orca/cmdnames.py:111
1859msgid "Searches for the previous instance of a string."
1860msgstr ""
1861
1862#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1863#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1864#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1865#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1866#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1867#: ../src/orca/cmdnames.py:118
1868msgid "Enters and exits flat review mode."
1869msgstr ""
1870
1871#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1872#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1873#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1874#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1875#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1876#. The home position is the beginning of the content in the window.
1877#: ../src/orca/cmdnames.py:126
1878msgid "Moves flat review to the home position."
1879msgstr ""
1880
1881#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1882#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1883#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1884#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1885#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1886#. The home position is the last bit of information in the window.
1887#: ../src/orca/cmdnames.py:134
1888msgid "Moves flat review to the end position."
1889msgstr ""
1890
1891#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1892#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1893#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1894#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1895#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1896#: ../src/orca/cmdnames.py:142
1897msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1898msgstr ""
1899
1900#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1901#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1902#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1903#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1904#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1905#: ../src/orca/cmdnames.py:149
1906msgid "Speaks the current flat review line."
1907msgstr ""
1908
1909#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1910#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1911#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1912#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1913#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1914#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1915#. by character.
1916#: ../src/orca/cmdnames.py:158
1917msgid "Spells the current flat review line."
1918msgstr ""
1919
1920#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1921#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1922#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1923#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1924#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1925#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1926#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1927#: ../src/orca/cmdnames.py:168
1928msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1929msgstr ""
1930
1931#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1932#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1933#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1934#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1935#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1936#: ../src/orca/cmdnames.py:175
1937msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1938msgstr ""
1939
1940#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1941#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1942#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1943#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1944#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1945#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1946#. will wrap across lines if necessary).
1947#: ../src/orca/cmdnames.py:184
1948msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1949msgstr ""
1950
1951#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1952#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1953#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1954#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1955#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1956#. This command will speak the current word or item.
1957#: ../src/orca/cmdnames.py:192
1958msgid "Speaks the current flat review item or word."
1959msgstr ""
1960
1961#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1962#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1963#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1964#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1965#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1966#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1967#. character by character.
1968#: ../src/orca/cmdnames.py:201
1969msgid "Spells the current flat review item or word."
1970msgstr ""
1971
1972#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1973#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1974#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1975#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1976#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1977#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1978#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1979#. and so on.
1980#: ../src/orca/cmdnames.py:212
1981msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1982msgstr ""
1983
1984#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1985#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1986#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1987#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1988#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1989#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1990#. will wrap across lines if necessary).
1991#: ../src/orca/cmdnames.py:221
1992msgid "Moves flat review to the next item or word."
1993msgstr ""
1994
1995#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
1996#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1997#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1998#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
1999#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2000#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2001#. line upward on the screen.
2002#: ../src/orca/cmdnames.py:230
2003msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2004msgstr ""
2005
2006#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2007#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2008#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2009#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2010#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2011#. With respect to this command, the flat review object is typically something
2012#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2013#. will speak the text associated with the object.
2014#: ../src/orca/cmdnames.py:240
2015msgid "Speaks the current flat review object."
2016msgstr ""
2017
2018#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2019#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2020#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2021#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2022#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2023#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2024#. line downward on the screen.
2025#: ../src/orca/cmdnames.py:249
2026msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2027msgstr ""
2028
2029#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2030#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2031#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2032#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2033#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2034#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2035#. will wrap across lines if necessary).
2036#: ../src/orca/cmdnames.py:258
2037msgid "Moves flat review to the previous character."
2038msgstr ""
2039
2040#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2041#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2042#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2043#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2044#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2045#. This command will speak the current character
2046#: ../src/orca/cmdnames.py:266
2047msgid "Speaks the current flat review character."
2048msgstr ""
2049
2050#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2051#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2052#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2053#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2054#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2055#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2056#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2057#: ../src/orca/cmdnames.py:276
2058msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2059msgstr ""
2060
2061#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2062#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2063#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2064#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2065#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2066#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2067#. value.
2068#: ../src/orca/cmdnames.py:286
2069msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2070msgstr ""
2071
2072#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2073#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2074#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2075#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2076#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2077#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2078#. will wrap across lines if necessary).
2079#: ../src/orca/cmdnames.py:295
2080msgid "Moves flat review to the next character."
2081msgstr ""
2082
2083#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2084#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2085#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2086#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2087#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2088#. This command will move to and present the end of the line.
2089#: ../src/orca/cmdnames.py:303
2090msgid "Moves flat review to the end of the line."
2091msgstr ""
2092
2093#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2094#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2095#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2096#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2097#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2098#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2099#: ../src/orca/cmdnames.py:311
2100msgid "Moves flat review to the bottom left."
2101msgstr ""
2102
2103#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2104#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2105#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2106#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2107#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2108#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2109#. clipboard.
2110#: ../src/orca/cmdnames.py:320
2111msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2112msgstr ""
2113
2114#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2115#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2116#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2117#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2118#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2119#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2120#. the existing contents of the clipboard.
2121#: ../src/orca/cmdnames.py:330
2122msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2123msgstr ""
2124
2125#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2126#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2127#. to be presented to them.
2128#: ../src/orca/cmdnames.py:336
2129msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2130msgstr ""
2131
2132#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2133#. bold, italic, font name, font size, etc.
2134#: ../src/orca/cmdnames.py:341
2135msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2136msgstr ""
2137
2138#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2139#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2140#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2141#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2142#. so they can pan left and right over this line.
2143#: ../src/orca/cmdnames.py:348
2144msgid "Pans the braille display to the left."
2145msgstr ""
2146
2147#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
2148#. presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
2149#. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
2150#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2151#. so they can pan left and right over this line.
2152#: ../src/orca/cmdnames.py:355
2153msgid "Pans the braille display to the right."
2154msgstr ""
2155
2156#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
2157#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
2158#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
2159#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
2160#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2161#. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2162#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2163#. will return the flat review to the object with focus.
2164#: ../src/orca/cmdnames.py:365
2165msgid "Returns to object with keyboard focus."
2166msgstr ""
2167
2168#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
2169#. provides a more efficient means to represent text, especially long
2170#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2171#. and uncontracted.
2172#: ../src/orca/cmdnames.py:371
2173msgid "Turns contracted braille on and off."
2174msgstr ""
2175
2176#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2177#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2178#. the machine they are interested in a particular character on the display.
2179#: ../src/orca/cmdnames.py:376
2180msgid "Processes a cursor routing key."
2181msgstr ""
2182
2183#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2184#: ../src/orca/cmdnames.py:379
2185msgid "Marks the beginning of a text selection."
2186msgstr ""
2187
2188#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2189#: ../src/orca/cmdnames.py:382
2190msgid "Marks the end of a text selection."
2191msgstr ""
2192
2193#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
2194#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
2195#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2196#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2197#. have a handler.
2198#: ../src/orca/cmdnames.py:389
2199msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
2200msgstr ""
2201
2202#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2203#. generate speech.
2204#: ../src/orca/cmdnames.py:393
2205msgid "Decreases the speech rate."
2206msgstr ""
2207
2208#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2209#. generate speech.
2210#: ../src/orca/cmdnames.py:397
2211msgid "Increases the speech rate."
2212msgstr ""
2213
2214#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2215#. speech synthesis engine will generate speech.
2216#: ../src/orca/cmdnames.py:401
2217msgid "Decreases the speech pitch."
2218msgstr ""
2219
2220#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2221#. speech synthesis engine will generate speech.
2222#: ../src/orca/cmdnames.py:405
2223msgid "Increases the speech pitch."
2224msgstr ""
2225
2226#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2227#. speech synthesis engine will generate speech.
2228#: ../src/orca/cmdnames.py:409
2229msgid "Increases the speech volume."
2230msgstr ""
2231
2232#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2233#. speech synthesis engine will generate speech.
2234#: ../src/orca/cmdnames.py:413
2235msgid "Decreases the speech volume."
2236msgstr ""
2237
2238#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2239#. We call it 'silencing'.
2240#: ../src/orca/cmdnames.py:417
2241msgid "Toggles the silencing of speech."
2242msgstr ""
2243
2244#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
2245#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2246#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2247#. This string describes that command.
2248#: ../src/orca/cmdnames.py:423
2249msgid "Toggles speech verbosity level."
2250msgstr ""
2251
2252#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2253#. Orca.
2254#: ../src/orca/cmdnames.py:427
2255msgid "Quits the screen reader"
2256msgstr ""
2257
2258#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2259#. users to set their preferences for Orca.
2260#: ../src/orca/cmdnames.py:431
2261msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2262msgstr ""
2263
2264#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2265#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2266#: ../src/orca/cmdnames.py:436
2267msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2268msgstr ""
2269
2270#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2271#. and justification.
2272#: ../src/orca/cmdnames.py:441
2273msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2274msgstr ""
2275
2276#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
2277#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2278#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2279#. toggling between the two options.
2280#: ../src/orca/cmdnames.py:447
2281msgid "Changes spoken number style."
2282msgstr ""
2283
2284#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2285#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2286#: ../src/orca/cmdnames.py:451
2287msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2288msgstr ""
2289
2290#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
2291#. which are collection of settings which apply to a given task, such as a
2292#. "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille
2293#. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2294#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2295#. their saved profiles without having to get into a GUI.
2296#: ../src/orca/cmdnames.py:459
2297msgid "Cycles to the next settings profile."
2298msgstr ""
2299
2300#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
2301#. to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are
2302#. presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to presenting a
2303#. capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as a sound
2304#. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2305#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2306#. to get into a GUI.
2307#: ../src/orca/cmdnames.py:468
2308msgid "Cycles to the next capitalization style."
2309msgstr ""
2310
2311#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
2312#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
2313#. world.":
2314#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
2315#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; "world" spoken when
2316#. the period is pressed.
2317#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period is pressed.
2318#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2319#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2320#. choose which type of echo is being used.
2321#: ../src/orca/cmdnames.py:480
2322msgid "Cycles to the next key echo level."
2323msgstr ""
2324
2325#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2326#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2327#. information that Orca generates at run time.
2328#: ../src/orca/cmdnames.py:485
2329msgid "Cycles the debug level at run time."
2330msgstr ""
2331
2332#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
2333#. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2334#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2335#. page.
2336#: ../src/orca/cmdnames.py:492
2337msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2338msgstr ""
2339
2340#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2341#. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2342#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2343#. a web page.
2344#: ../src/orca/cmdnames.py:498
2345msgid "Go to previous bookmark location."
2346msgstr ""
2347
2348#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2349#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2350#. accessible object, typically on a web page.
2351#: ../src/orca/cmdnames.py:503
2352msgid "Go to bookmark."
2353msgstr ""
2354
2355#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
2356#. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2357#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2358#. page.
2359#: ../src/orca/cmdnames.py:509
2360msgid "Go to next bookmark location."
2361msgstr ""
2362
2363#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2364#. the given input key command.
2365#: ../src/orca/cmdnames.py:513
2366msgid "Add bookmark."
2367msgstr ""
2368
2369#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2370#. to disk.
2371#: ../src/orca/cmdnames.py:517
2372msgid "Save bookmarks."
2373msgstr ""
2374
2375#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2376#. the feature without the need to get into a GUI.
2377#: ../src/orca/cmdnames.py:521
2378msgid "Toggle mouse review mode."
2379msgstr ""
2380
2381#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2382#. braille.
2383#: ../src/orca/cmdnames.py:525
2384msgid "Present current time."
2385msgstr ""
2386
2387#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2388#. braille.
2389#: ../src/orca/cmdnames.py:529
2390msgid "Present current date."
2391msgstr ""
2392
2393#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
2394#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2395#. command causes the next command issued to be passed along to the current
2396#. application, bypassing Orca's interception of it.
2397#: ../src/orca/cmdnames.py:536
2398msgid "Passes the next command on to the current application."
2399msgstr ""
2400
2401#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2402#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2403#. keyboard commands used to review those previous messages.
2404#: ../src/orca/cmdnames.py:541
2405msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2406msgstr ""
2407
2408#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
2409#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
2410#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2411#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2412#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2413#: ../src/orca/cmdnames.py:549
2414msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2415msgstr ""
2416
2417#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2418#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
2419#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
2420#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
2421#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2422#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2423#. or off.
2424#: ../src/orca/cmdnames.py:559
2425msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2426msgstr ""
2427
2428#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
2429#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
2430#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
2431#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
2432#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2433#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2434#. the command to toggle room name presentation on or off.
2435#: ../src/orca/cmdnames.py:570
2436msgid ""
2437"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2438msgstr ""
2439
2440#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2441#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2442#. button, the display scrolls to the left.
2443#: ../src/orca/cmdnames.py:576
2444msgid "Line Left"
2445msgstr ""
2446
2447#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2448#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2449#. button, the display scrolls to the right.
2450#: ../src/orca/cmdnames.py:581
2451msgid "Line Right"
2452msgstr ""
2453
2454#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2455#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2456#. button, the display scrolls up.
2457#: ../src/orca/cmdnames.py:586
2458msgid "Line Up"
2459msgstr ""
2460
2461#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2462#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2463#. button, the display scrolls down.
2464#: ../src/orca/cmdnames.py:591
2465msgid "Line Down"
2466msgstr ""
2467
2468#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2469#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2470#. button, it instructs the braille display to freeze.
2471#: ../src/orca/cmdnames.py:596
2472msgid "Freeze"
2473msgstr ""
2474
2475#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2476#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2477#. button, the display scrolls to the top left of the window.
2478#: ../src/orca/cmdnames.py:601
2479msgid "Top Left"
2480msgstr ""
2481
2482#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2483#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2484#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2485#: ../src/orca/cmdnames.py:606
2486msgid "Bottom Left"
2487msgstr ""
2488
2489#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2490#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2491#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2492#: ../src/orca/cmdnames.py:611
2493msgid "Cursor Position"
2494msgstr ""
2495
2496#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2497#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2498#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2499#: ../src/orca/cmdnames.py:616
2500msgid "Six Dots"
2501msgstr ""
2502
2503#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2504#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2505#. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2506#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2507#. display.
2508#: ../src/orca/cmdnames.py:623
2509msgid "Cursor Routing"
2510msgstr ""
2511
2512#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2513#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2514#. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2515#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2516#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2517#: ../src/orca/cmdnames.py:630
2518msgid "Cut Begin"
2519msgstr ""
2520
2521#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2522#. (an external hardware device used by people who are blind). This command
2523#. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2524#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2525#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2526#: ../src/orca/cmdnames.py:637
2527msgid "Cut Line"
2528msgstr ""
2529
2530#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2531#. notification message.
2532#: ../src/orca/cmdnames.py:641
2533msgid "Present last notification message."
2534msgstr ""
2535
2536#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2537#. notification messages received.
2538#: ../src/orca/cmdnames.py:645
2539msgid "Present notification messages list"
2540msgstr ""
2541
2542#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2543#. notification message.
2544#: ../src/orca/cmdnames.py:649
2545msgid "Present previous notification message."
2546msgstr ""
2547
2548#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2549#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2550msgid "Goes to next character."
2551msgstr ""
2552
2553#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2554#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2555msgid "Goes to previous character."
2556msgstr ""
2557
2558#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2559#: ../src/orca/cmdnames.py:658
2560msgid "Goes to next word."
2561msgstr ""
2562
2563#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2564#: ../src/orca/cmdnames.py:661
2565msgid "Goes to previous word."
2566msgstr ""
2567
2568#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2569#: ../src/orca/cmdnames.py:664
2570msgid "Goes to next line."
2571msgstr ""
2572
2573#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2574#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2575msgid "Goes to previous line."
2576msgstr ""
2577
2578#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2579#: ../src/orca/cmdnames.py:670
2580msgid "Goes to the top of the file."
2581msgstr ""
2582
2583#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2584#: ../src/orca/cmdnames.py:673
2585msgid "Goes to the bottom of the file."
2586msgstr ""
2587
2588#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2589#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2590msgid "Goes to the beginning of the line."
2591msgstr ""
2592
2593#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2594#: ../src/orca/cmdnames.py:679
2595msgid "Goes to the end of the line."
2596msgstr ""
2597
2598#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2599#: ../src/orca/cmdnames.py:682
2600msgid "Goes to the next object."
2601msgstr ""
2602
2603#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2604#: ../src/orca/cmdnames.py:685
2605msgid "Goes to the previous object."
2606msgstr ""
2607
2608#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2609#. by Orca's caret navigation to be expanded.
2610#: ../src/orca/cmdnames.py:690
2611msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2612msgstr ""
2613
2614#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
2615#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2616#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2617#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2618#: ../src/orca/cmdnames.py:697
2619msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2620msgstr ""
2621
2622#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2623#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2624#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2625#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2626#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2627#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2628#. to cycle through the different "politeness" levels.
2629#: ../src/orca/cmdnames.py:706
2630msgid "Advance live region politeness setting."
2631msgstr ""
2632
2633#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2634#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2635#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
2636#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
2637#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2638#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2639#. to turn off live regions by default.
2640#: ../src/orca/cmdnames.py:716
2641msgid "Set default live region politeness level to off."
2642msgstr ""
2643
2644#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2645#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2646#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2647#. messages.
2648#: ../src/orca/cmdnames.py:722
2649msgid "Review live region announcement."
2650msgstr ""
2651
2652#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
2653#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2654#. This string refers to an Orca command which allows the user to toggle whether
2655#. or not Orca pays attention to changes in live regions. Note that turning off
2656#. monitoring of live events is NOT the same as turning the politeness level
2657#. to "off". The user can opt to have no notifications presented (politeness
2658#. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2659#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2660#. enabled.
2661#: ../src/orca/cmdnames.py:733
2662msgid "Monitor live regions."
2663msgstr ""
2664
2665#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
2666#. new object to appear such as a pop-up menu. This command will move the user
2667#. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2668#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2669#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2670#: ../src/orca/cmdnames.py:740
2671msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2672msgstr ""
2673
2674#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2675#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2676#. the command to set the row.
2677#: ../src/orca/cmdnames.py:745
2678msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2679msgstr ""
2680
2681#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2682#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2683#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2684#. column headers.
2685#: ../src/orca/cmdnames.py:751
2686msgid "Clears the dynamic column headers."
2687msgstr ""
2688
2689#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2690#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2691#. string refers to the command to set the column.
2692#: ../src/orca/cmdnames.py:756
2693msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2694msgstr ""
2695
2696#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2697#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2698#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2699#. as if it contained row headers.
2700#: ../src/orca/cmdnames.py:762
2701msgid "Clears the dynamic row headers"
2702msgstr ""
2703
2704#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2705#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2706#: ../src/orca/cmdnames.py:766
2707msgid "Presents the contents of the input line."
2708msgstr ""
2709
2710#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret
2711#. around the document content by object type. Thus H moves you to the next
2712#. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2713#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2714#. writing functions.
2715#: ../src/orca/cmdnames.py:773
2716msgid "Toggles structural navigation keys."
2717msgstr ""
2718
2719#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2720#: ../src/orca/cmdnames.py:776
2721msgid "Goes to previous blockquote."
2722msgstr ""
2723
2724#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2725#: ../src/orca/cmdnames.py:779
2726msgid "Goes to next blockquote."
2727msgstr ""
2728
2729#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2730#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2731msgid "Displays a list of blockquotes."
2732msgstr ""
2733
2734#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2735#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2736msgid "Goes to previous button."
2737msgstr ""
2738
2739#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2740#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2741msgid "Goes to next button."
2742msgstr ""
2743
2744#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2745#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2746msgid "Displays a list of buttons."
2747msgstr ""
2748
2749#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2750#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2751msgid "Goes to previous check box."
2752msgstr ""
2753
2754#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2755#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2756msgid "Goes to next check box."
2757msgstr ""
2758
2759#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2760#: ../src/orca/cmdnames.py:800
2761msgid "Displays a list of check boxes."
2762msgstr ""
2763
2764#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2765#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2766#: ../src/orca/cmdnames.py:804
2767msgid "Goes to previous clickable."
2768msgstr ""
2769
2770#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2771#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2772#: ../src/orca/cmdnames.py:808
2773msgid "Goes to next clickable."
2774msgstr ""
2775
2776#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2777#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2778#: ../src/orca/cmdnames.py:812
2779msgid "Displays a list of clickables."
2780msgstr ""
2781
2782#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2783#: ../src/orca/cmdnames.py:815
2784msgid "Goes to previous combo box."
2785msgstr ""
2786
2787#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2788#: ../src/orca/cmdnames.py:818
2789msgid "Goes to next combo box."
2790msgstr ""
2791
2792#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
2793#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
2794#. lists, and blockquotes.
2795#: ../src/orca/cmdnames.py:823
2796msgid "Goes to start of container."
2797msgstr ""
2798
2799#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
2800#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
2801#. lists, and blockquotes.
2802#: ../src/orca/cmdnames.py:828
2803msgid "Goes to end of container."
2804msgstr ""
2805
2806#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
2807#: ../src/orca/cmdnames.py:831
2808msgid "Displays a list of combo boxes."
2809msgstr ""
2810
2811#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2812#: ../src/orca/cmdnames.py:834
2813msgid "Goes to previous entry."
2814msgstr ""
2815
2816#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2817#: ../src/orca/cmdnames.py:837
2818msgid "Goes to next entry."
2819msgstr ""
2820
2821#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
2822#: ../src/orca/cmdnames.py:840
2823msgid "Displays a list of entries."
2824msgstr ""
2825
2826#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2827#: ../src/orca/cmdnames.py:843
2828msgid "Goes to previous form field."
2829msgstr ""
2830
2831#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2832#: ../src/orca/cmdnames.py:846
2833msgid "Goes to next form field."
2834msgstr ""
2835
2836#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
2837#: ../src/orca/cmdnames.py:849
2838msgid "Displays a list of form fields."
2839msgstr ""
2840
2841#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2842#: ../src/orca/cmdnames.py:852
2843msgid "Goes to previous heading."
2844msgstr ""
2845
2846#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2847#: ../src/orca/cmdnames.py:855
2848msgid "Goes to next heading."
2849msgstr ""
2850
2851#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2852#: ../src/orca/cmdnames.py:858
2853msgid "Displays a list of headings."
2854msgstr ""
2855
2856#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2857#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2858#: ../src/orca/cmdnames.py:862
2859#, python-format
2860msgid "Goes to previous heading at level %d."
2861msgstr ""
2862
2863#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2864#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2865#: ../src/orca/cmdnames.py:866
2866#, python-format
2867msgid "Goes to next heading at level %d."
2868msgstr ""
2869
2870#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
2871#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
2872#: ../src/orca/cmdnames.py:870
2873#, python-format
2874msgid "Displays a list of headings at level %d."
2875msgstr ""
2876
2877#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2878#: ../src/orca/cmdnames.py:873
2879msgid "Goes to previous image."
2880msgstr ""
2881
2882#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2883#: ../src/orca/cmdnames.py:876
2884msgid "Goes to next image."
2885msgstr ""
2886
2887#. Translators: this is for navigating among images in a document.
2888#: ../src/orca/cmdnames.py:879
2889msgid "Displays a list of images."
2890msgstr ""
2891
2892#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2893#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2894#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2895#: ../src/orca/cmdnames.py:884
2896msgid "Goes to previous landmark."
2897msgstr ""
2898
2899#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2900#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2901#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2902#: ../src/orca/cmdnames.py:889
2903msgid "Goes to next landmark."
2904msgstr ""
2905
2906#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
2907#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
2908#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
2909#: ../src/orca/cmdnames.py:894
2910msgid "Displays a list of landmarks."
2911msgstr ""
2912
2913#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2914#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2915#. a table, etc.
2916#: ../src/orca/cmdnames.py:899
2917msgid "Goes to previous large object."
2918msgstr ""
2919
2920#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2921#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2922#. a table, etc.
2923#: ../src/orca/cmdnames.py:904
2924msgid "Goes to next large object."
2925msgstr ""
2926
2927#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
2928#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
2929#. a table, etc.
2930#: ../src/orca/cmdnames.py:909
2931msgid "Displays a list of large objects."
2932msgstr ""
2933
2934#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2935#: ../src/orca/cmdnames.py:912
2936msgid "Goes to previous link."
2937msgstr ""
2938
2939#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2940#: ../src/orca/cmdnames.py:915
2941msgid "Goes to next link."
2942msgstr ""
2943
2944#. Translators: this is for navigating among links in a document.
2945#: ../src/orca/cmdnames.py:918
2946msgid "Displays a list of links."
2947msgstr ""
2948
2949#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2950#: ../src/orca/cmdnames.py:921
2951msgid "Goes to previous list."
2952msgstr ""
2953
2954#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2955#: ../src/orca/cmdnames.py:924
2956msgid "Goes to next list."
2957msgstr ""
2958
2959#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
2960#: ../src/orca/cmdnames.py:927
2961msgid "Displays a list of lists."
2962msgstr ""
2963
2964#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2965#: ../src/orca/cmdnames.py:930
2966msgid "Goes to previous list item."
2967msgstr ""
2968
2969#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2970#: ../src/orca/cmdnames.py:933
2971msgid "Goes to next list item."
2972msgstr ""
2973
2974#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
2975#: ../src/orca/cmdnames.py:936
2976msgid "Displays a list of list items."
2977msgstr ""
2978
2979#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2980#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2981#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2982#: ../src/orca/cmdnames.py:941
2983msgid "Goes to previous live region."
2984msgstr ""
2985
2986#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2987#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2988#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2989#: ../src/orca/cmdnames.py:946
2990msgid "Goes to next live region."
2991msgstr ""
2992
2993#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
2994#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
2995#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2996#: ../src/orca/cmdnames.py:951
2997msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
2998msgstr ""
2999
3000#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3001#: ../src/orca/cmdnames.py:954
3002msgid "Goes to previous paragraph."
3003msgstr ""
3004
3005#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3006#: ../src/orca/cmdnames.py:957
3007msgid "Goes to next paragraph."
3008msgstr ""
3009
3010#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
3011#: ../src/orca/cmdnames.py:960
3012msgid "Displays a list of paragraphs."
3013msgstr ""
3014
3015#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3016#: ../src/orca/cmdnames.py:963
3017msgid "Goes to previous radio button."
3018msgstr ""
3019
3020#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3021#: ../src/orca/cmdnames.py:966
3022msgid "Goes to next radio button."
3023msgstr ""
3024
3025#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
3026#: ../src/orca/cmdnames.py:969
3027msgid "Displays a list of radio buttons."
3028msgstr ""
3029
3030#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
3031#. document.
3032#: ../src/orca/cmdnames.py:973
3033msgid "Goes to previous separator."
3034msgstr ""
3035
3036#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
3037#. document.
3038#: ../src/orca/cmdnames.py:977
3039msgid "Goes to next separator."
3040msgstr ""
3041
3042#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3043#: ../src/orca/cmdnames.py:980
3044msgid "Goes to previous table."
3045msgstr ""
3046
3047#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3048#: ../src/orca/cmdnames.py:983
3049msgid "Goes to next table."
3050msgstr ""
3051
3052#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
3053#: ../src/orca/cmdnames.py:986
3054msgid "Displays a list of tables."
3055msgstr ""
3056
3057#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3058#: ../src/orca/cmdnames.py:989
3059msgid "Goes down one cell."
3060msgstr ""
3061
3062#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3063#: ../src/orca/cmdnames.py:992
3064msgid "Goes to the first cell in a table."
3065msgstr ""
3066
3067#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3068#: ../src/orca/cmdnames.py:995
3069msgid "Goes to the last cell in a table."
3070msgstr ""
3071
3072#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3073#: ../src/orca/cmdnames.py:998
3074msgid "Goes left one cell."
3075msgstr ""
3076
3077#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3078#: ../src/orca/cmdnames.py:1001
3079msgid "Goes right one cell."
3080msgstr ""
3081
3082#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
3083#: ../src/orca/cmdnames.py:1004
3084msgid "Goes up one cell."
3085msgstr ""
3086
3087#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
3088#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
3089#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
3090#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
3091#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
3092#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
3093#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
3094#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
3095#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
3096#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
3097#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
3098#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
3099#. This string is associated with the Orca command to manually switch
3100#. between these two modes.
3101#: ../src/orca/cmdnames.py:1020
3102msgid "Switches between browse mode and focus mode."
3103msgstr ""
3104
3105#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
3106#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
3107#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
3108#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
3109#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
3110#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
3111#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
3112#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
3113#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
3114#: ../src/orca/cmdnames.py:1031
3115msgid "Enables sticky focus mode."
3116msgstr ""
3117
3118#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
3119#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
3120#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
3121#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
3122#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
3123#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
3124#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
3125#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
3126#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
3127#: ../src/orca/cmdnames.py:1042
3128msgid "Enables sticky browse mode."
3129msgstr ""
3130
3131#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3132#: ../src/orca/cmdnames.py:1045
3133msgid "Goes to previous unvisited link."
3134msgstr ""
3135
3136#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3137#: ../src/orca/cmdnames.py:1048
3138msgid "Goes to next unvisited link."
3139msgstr ""
3140
3141#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
3142#: ../src/orca/cmdnames.py:1051
3143msgid "Displays a list of unvisited links."
3144msgstr ""
3145
3146#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3147#: ../src/orca/cmdnames.py:1054
3148msgid "Goes to previous visited link."
3149msgstr ""
3150
3151#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3152#: ../src/orca/cmdnames.py:1057
3153msgid "Goes to next visited link."
3154msgstr ""
3155
3156#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
3157#: ../src/orca/cmdnames.py:1060
3158msgid "Displays a list of visited links."
3159msgstr ""
3160
3161#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3162#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3163#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3164#: ../src/orca/colornames.py:35
3165msgctxt "color name"
3166msgid "alice blue"
3167msgstr ""
3168
3169#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3170#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3171#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3172#: ../src/orca/colornames.py:40
3173msgctxt "color name"
3174msgid "antique white"
3175msgstr ""
3176
3177#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3178#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3179#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3180#: ../src/orca/colornames.py:45
3181msgctxt "color name"
3182msgid "aquamarine"
3183msgstr ""
3184
3185#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3186#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3187#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3188#: ../src/orca/colornames.py:50
3189msgctxt "color name"
3190msgid "azure"
3191msgstr ""
3192
3193#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3194#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3195#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3196#: ../src/orca/colornames.py:55
3197msgctxt "color name"
3198msgid "beige"
3199msgstr ""
3200
3201#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3202#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3203#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3204#: ../src/orca/colornames.py:60
3205msgctxt "color name"
3206msgid "bisque"
3207msgstr ""
3208
3209#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3210#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3211#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3212#: ../src/orca/colornames.py:65
3213msgctxt "color name"
3214msgid "black"
3215msgstr ""
3216
3217#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3218#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3220#: ../src/orca/colornames.py:70
3221msgctxt "color name"
3222msgid "blanched almond"
3223msgstr ""
3224
3225#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3226#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3227#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3228#: ../src/orca/colornames.py:75
3229msgctxt "color name"
3230msgid "blue"
3231msgstr ""
3232
3233#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3234#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3235#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3236#: ../src/orca/colornames.py:80
3237msgctxt "color name"
3238msgid "blue violet"
3239msgstr ""
3240
3241#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3242#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3243#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3244#: ../src/orca/colornames.py:85
3245msgctxt "color name"
3246msgid "brown"
3247msgstr ""
3248
3249#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3250#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3251#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3252#: ../src/orca/colornames.py:90
3253msgctxt "color name"
3254msgid "burlywood"
3255msgstr ""
3256
3257#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3258#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3259#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3260#: ../src/orca/colornames.py:95
3261msgctxt "color name"
3262msgid "cadet blue"
3263msgstr ""
3264
3265#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3266#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3267#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3268#: ../src/orca/colornames.py:100
3269msgctxt "color name"
3270msgid "chartreuse"
3271msgstr ""
3272
3273#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3274#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3275#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3276#: ../src/orca/colornames.py:105
3277msgctxt "color name"
3278msgid "chocolate"
3279msgstr ""
3280
3281#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3282#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3283#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3284#: ../src/orca/colornames.py:110
3285msgctxt "color name"
3286msgid "coral"
3287msgstr ""
3288
3289#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3290#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3291#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3292#: ../src/orca/colornames.py:115
3293msgctxt "color name"
3294msgid "cornflower blue"
3295msgstr ""
3296
3297#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3298#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3299#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3300#: ../src/orca/colornames.py:120
3301msgctxt "color name"
3302msgid "cornsilk"
3303msgstr ""
3304
3305#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3306#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3307#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3308#: ../src/orca/colornames.py:125
3309msgctxt "color name"
3310msgid "crimson"
3311msgstr ""
3312
3313#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3314#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3315#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3316#: ../src/orca/colornames.py:130
3317msgctxt "color name"
3318msgid "cyan"
3319msgstr ""
3320
3321#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3322#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3323#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3324#: ../src/orca/colornames.py:135
3325msgctxt "color name"
3326msgid "dark blue"
3327msgstr ""
3328
3329#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3330#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3331#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3332#: ../src/orca/colornames.py:140
3333msgctxt "color name"
3334msgid "dark cyan"
3335msgstr ""
3336
3337#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3338#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3339#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3340#: ../src/orca/colornames.py:145
3341msgctxt "color name"
3342msgid "dark goldenrod"
3343msgstr ""
3344
3345#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3346#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3347#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3348#: ../src/orca/colornames.py:150
3349msgctxt "color name"
3350msgid "dark gray"
3351msgstr ""
3352
3353#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3354#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3355#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3356#: ../src/orca/colornames.py:155
3357msgctxt "color name"
3358msgid "dark green"
3359msgstr ""
3360
3361#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3362#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3363#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3364#: ../src/orca/colornames.py:160
3365msgctxt "color name"
3366msgid "dark khaki"
3367msgstr ""
3368
3369#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3370#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3371#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3372#: ../src/orca/colornames.py:165
3373msgctxt "color name"
3374msgid "dark magenta"
3375msgstr ""
3376
3377#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3378#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3379#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3380#: ../src/orca/colornames.py:170
3381msgctxt "color name"
3382msgid "dark olive green"
3383msgstr ""
3384
3385#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3386#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3387#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3388#: ../src/orca/colornames.py:175
3389msgctxt "color name"
3390msgid "dark orange"
3391msgstr ""
3392
3393#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3394#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3395#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3396#: ../src/orca/colornames.py:180
3397msgctxt "color name"
3398msgid "dark orchid"
3399msgstr ""
3400
3401#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3402#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3403#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3404#: ../src/orca/colornames.py:185
3405msgctxt "color name"
3406msgid "dark red"
3407msgstr ""
3408
3409#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3410#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3411#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3412#: ../src/orca/colornames.py:190
3413msgctxt "color name"
3414msgid "dark salmon"
3415msgstr ""
3416
3417#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3418#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3419#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3420#: ../src/orca/colornames.py:195
3421msgctxt "color name"
3422msgid "dark sea green"
3423msgstr ""
3424
3425#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3426#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3427#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3428#: ../src/orca/colornames.py:200
3429msgctxt "color name"
3430msgid "dark slate blue"
3431msgstr ""
3432
3433#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3434#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3435#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3436#: ../src/orca/colornames.py:205
3437msgctxt "color name"
3438msgid "dark slate gray"
3439msgstr ""
3440
3441#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3442#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3443#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3444#: ../src/orca/colornames.py:210
3445msgctxt "color name"
3446msgid "dark turquoise"
3447msgstr ""
3448
3449#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3450#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3451#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3452#: ../src/orca/colornames.py:215
3453msgctxt "color name"
3454msgid "dark violet"
3455msgstr ""
3456
3457#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3458#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3459#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3460#: ../src/orca/colornames.py:220
3461msgctxt "color name"
3462msgid "deep pink"
3463msgstr ""
3464
3465#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3466#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3467#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3468#: ../src/orca/colornames.py:225
3469msgctxt "color name"
3470msgid "deep sky blue"
3471msgstr ""
3472
3473#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3474#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3475#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3476#: ../src/orca/colornames.py:230
3477msgctxt "color name"
3478msgid "dim gray"
3479msgstr ""
3480
3481#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3482#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3483#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3484#: ../src/orca/colornames.py:235
3485msgctxt "color name"
3486msgid "dodger blue"
3487msgstr ""
3488
3489#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3490#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3491#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3492#: ../src/orca/colornames.py:240
3493msgctxt "color name"
3494msgid "fire brick"
3495msgstr ""
3496
3497#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3498#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3499#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3500#: ../src/orca/colornames.py:245
3501msgctxt "color name"
3502msgid "floral white"
3503msgstr ""
3504
3505#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3506#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3507#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3508#: ../src/orca/colornames.py:250
3509msgctxt "color name"
3510msgid "forest green"
3511msgstr ""
3512
3513#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3514#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3515#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3516#: ../src/orca/colornames.py:255
3517msgctxt "color name"
3518msgid "fuchsia"
3519msgstr ""
3520
3521#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3522#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3523#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3524#: ../src/orca/colornames.py:260
3525msgctxt "color name"
3526msgid "gainsboro"
3527msgstr ""
3528
3529#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3530#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3531#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
3532#: ../src/orca/colornames.py:265
3533msgctxt "color name"
3534msgid "ghost white"
3535msgstr ""
3536
3537#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3538#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3539#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3540#: ../src/orca/colornames.py:270
3541msgctxt "color name"
3542msgid "gold"
3543msgstr ""
3544
3545#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3546#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3547#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3548#: ../src/orca/colornames.py:275
3549msgctxt "color name"
3550msgid "goldenrod"
3551msgstr ""
3552
3553#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3554#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3555#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3556#: ../src/orca/colornames.py:280
3557msgctxt "color name"
3558msgid "gray"
3559msgstr ""
3560
3561#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3562#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3563#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3564#: ../src/orca/colornames.py:285
3565msgctxt "color name"
3566msgid "green"
3567msgstr ""
3568
3569#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3570#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3571#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3572#: ../src/orca/colornames.py:290
3573msgctxt "color name"
3574msgid "green yellow"
3575msgstr ""
3576
3577#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3578#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3579#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3580#: ../src/orca/colornames.py:295
3581msgctxt "color name"
3582msgid "honeydew"
3583msgstr ""
3584
3585#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3586#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3587#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3588#: ../src/orca/colornames.py:300
3589msgctxt "color name"
3590msgid "hot pink"
3591msgstr ""
3592
3593#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3594#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3595#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3596#: ../src/orca/colornames.py:305
3597msgctxt "color name"
3598msgid "indian red"
3599msgstr ""
3600
3601#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3602#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3603#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3604#: ../src/orca/colornames.py:310
3605msgctxt "color name"
3606msgid "indigo"
3607msgstr ""
3608
3609#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3610#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3611#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3612#: ../src/orca/colornames.py:315
3613msgctxt "color name"
3614msgid "ivory"
3615msgstr ""
3616
3617#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3618#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3619#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3620#: ../src/orca/colornames.py:320
3621msgctxt "color name"
3622msgid "khaki"
3623msgstr ""
3624
3625#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3626#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3627#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3628#: ../src/orca/colornames.py:325
3629msgctxt "color name"
3630msgid "lavender"
3631msgstr ""
3632
3633#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3634#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3635#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3636#: ../src/orca/colornames.py:330
3637msgctxt "color name"
3638msgid "lavender blush"
3639msgstr ""
3640
3641#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3642#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3643#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3644#: ../src/orca/colornames.py:335
3645msgctxt "color name"
3646msgid "lawn green"
3647msgstr ""
3648
3649#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3650#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3651#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3652#: ../src/orca/colornames.py:340
3653msgctxt "color name"
3654msgid "lemon chiffon"
3655msgstr ""
3656
3657#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3658#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3659#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3660#: ../src/orca/colornames.py:345
3661msgctxt "color name"
3662msgid "light blue"
3663msgstr ""
3664
3665#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3666#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3667#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3668#: ../src/orca/colornames.py:350
3669msgctxt "color name"
3670msgid "light coral"
3671msgstr ""
3672
3673#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3674#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3675#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3676#: ../src/orca/colornames.py:355
3677msgctxt "color name"
3678msgid "light cyan"
3679msgstr ""
3680
3681#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3682#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3683#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3684#: ../src/orca/colornames.py:360
3685msgctxt "color name"
3686msgid "light goldenrod yellow"
3687msgstr ""
3688
3689#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3690#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3691#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3692#: ../src/orca/colornames.py:365
3693msgctxt "color name"
3694msgid "light gray"
3695msgstr ""
3696
3697#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3698#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3699#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3700#: ../src/orca/colornames.py:370
3701msgctxt "color name"
3702msgid "light green"
3703msgstr ""
3704
3705#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3706#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3707#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3708#: ../src/orca/colornames.py:375
3709msgctxt "color name"
3710msgid "light pink"
3711msgstr ""
3712
3713#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3714#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3715#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3716#: ../src/orca/colornames.py:380
3717msgctxt "color name"
3718msgid "light salmon"
3719msgstr ""
3720
3721#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3722#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3723#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3724#: ../src/orca/colornames.py:385
3725msgctxt "color name"
3726msgid "light sea green"
3727msgstr ""
3728
3729#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3730#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3731#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3732#: ../src/orca/colornames.py:390
3733msgctxt "color name"
3734msgid "light sky blue"
3735msgstr ""
3736
3737#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3738#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3739#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3740#: ../src/orca/colornames.py:395
3741msgctxt "color name"
3742msgid "light slate gray"
3743msgstr ""
3744
3745#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3746#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3747#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3748#: ../src/orca/colornames.py:400
3749msgctxt "color name"
3750msgid "light steel blue"
3751msgstr ""
3752
3753#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3754#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3755#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3756#: ../src/orca/colornames.py:405
3757msgctxt "color name"
3758msgid "light yellow"
3759msgstr ""
3760
3761#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3762#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3763#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3764#: ../src/orca/colornames.py:410
3765msgctxt "color name"
3766msgid "lime"
3767msgstr ""
3768
3769#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3770#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3771#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3772#: ../src/orca/colornames.py:415
3773msgctxt "color name"
3774msgid "lime green"
3775msgstr ""
3776
3777#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3778#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3779#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3780#: ../src/orca/colornames.py:420
3781msgctxt "color name"
3782msgid "linen"
3783msgstr ""
3784
3785#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3786#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3787#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3788#: ../src/orca/colornames.py:425
3789msgctxt "color name"
3790msgid "magenta"
3791msgstr ""
3792
3793#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3794#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3795#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3796#: ../src/orca/colornames.py:430
3797msgctxt "color name"
3798msgid "maroon"
3799msgstr ""
3800
3801#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3802#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3803#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3804#: ../src/orca/colornames.py:435
3805msgctxt "color name"
3806msgid "medium aquamarine"
3807msgstr ""
3808
3809#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3810#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3811#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3812#: ../src/orca/colornames.py:440
3813msgctxt "color name"
3814msgid "medium blue"
3815msgstr ""
3816
3817#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3818#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3819#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3820#: ../src/orca/colornames.py:445
3821msgctxt "color name"
3822msgid "medium orchid"
3823msgstr ""
3824
3825#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3826#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3827#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3828#: ../src/orca/colornames.py:450
3829msgctxt "color name"
3830msgid "medium purple"
3831msgstr ""
3832
3833#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3834#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3835#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3836#: ../src/orca/colornames.py:455
3837msgctxt "color name"
3838msgid "medium sea green"
3839msgstr ""
3840
3841#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3842#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3843#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3844#: ../src/orca/colornames.py:460
3845msgctxt "color name"
3846msgid "medium slate blue"
3847msgstr ""
3848
3849#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3850#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3851#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3852#: ../src/orca/colornames.py:465
3853msgctxt "color name"
3854msgid "medium spring green"
3855msgstr ""
3856
3857#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3858#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3859#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3860#: ../src/orca/colornames.py:470
3861msgctxt "color name"
3862msgid "medium turquoise"
3863msgstr ""
3864
3865#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3866#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3867#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3868#: ../src/orca/colornames.py:475
3869msgctxt "color name"
3870msgid "medium violet red"
3871msgstr ""
3872
3873#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3874#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3875#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3876#: ../src/orca/colornames.py:480
3877msgctxt "color name"
3878msgid "midnight blue"
3879msgstr ""
3880
3881#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3882#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3883#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3884#: ../src/orca/colornames.py:485
3885msgctxt "color name"
3886msgid "mint cream"
3887msgstr ""
3888
3889#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3890#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3891#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3892#: ../src/orca/colornames.py:490
3893msgctxt "color name"
3894msgid "misty rose"
3895msgstr ""
3896
3897#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3898#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3899#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3900#: ../src/orca/colornames.py:495
3901msgctxt "color name"
3902msgid "moccasin"
3903msgstr ""
3904
3905#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3906#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3907#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3908#: ../src/orca/colornames.py:500
3909msgctxt "color name"
3910msgid "navajo white"
3911msgstr ""
3912
3913#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3914#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3915#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3916#: ../src/orca/colornames.py:505
3917msgctxt "color name"
3918msgid "navy"
3919msgstr ""
3920
3921#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3922#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3923#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3924#: ../src/orca/colornames.py:510
3925msgctxt "color name"
3926msgid "old lace"
3927msgstr ""
3928
3929#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3930#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3931#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3932#: ../src/orca/colornames.py:515
3933msgctxt "color name"
3934msgid "olive"
3935msgstr ""
3936
3937#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3938#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3939#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3940#: ../src/orca/colornames.py:520
3941msgctxt "color name"
3942msgid "olive drab"
3943msgstr ""
3944
3945#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3946#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3947#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3948#: ../src/orca/colornames.py:525
3949msgctxt "color name"
3950msgid "orange"
3951msgstr ""
3952
3953#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3954#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3955#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3956#: ../src/orca/colornames.py:530
3957msgctxt "color name"
3958msgid "orange red"
3959msgstr ""
3960
3961#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3962#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3963#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3964#: ../src/orca/colornames.py:535
3965msgctxt "color name"
3966msgid "orchid"
3967msgstr ""
3968
3969#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3970#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3971#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3972#: ../src/orca/colornames.py:540
3973msgctxt "color name"
3974msgid "pale goldenrod"
3975msgstr ""
3976
3977#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3978#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3979#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3980#: ../src/orca/colornames.py:545
3981msgctxt "color name"
3982msgid "pale green"
3983msgstr ""
3984
3985#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3986#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3987#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3988#: ../src/orca/colornames.py:550
3989msgctxt "color name"
3990msgid "pale turquoise"
3991msgstr ""
3992
3993#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
3994#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
3995#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
3996#: ../src/orca/colornames.py:555
3997msgctxt "color name"
3998msgid "pale violet red"
3999msgstr ""
4000
4001#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4002#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4003#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4004#: ../src/orca/colornames.py:560
4005msgctxt "color name"
4006msgid "papaya whip"
4007msgstr ""
4008
4009#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4010#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4011#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4012#: ../src/orca/colornames.py:565
4013msgctxt "color name"
4014msgid "peach puff"
4015msgstr ""
4016
4017#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4018#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4019#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4020#: ../src/orca/colornames.py:570
4021msgctxt "color name"
4022msgid "peru"
4023msgstr ""
4024
4025#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4026#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4027#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4028#: ../src/orca/colornames.py:575
4029msgctxt "color name"
4030msgid "pink"
4031msgstr ""
4032
4033#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4034#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4035#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4036#: ../src/orca/colornames.py:580
4037msgctxt "color name"
4038msgid "plum"
4039msgstr ""
4040
4041#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4042#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4043#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4044#: ../src/orca/colornames.py:585
4045msgctxt "color name"
4046msgid "powder blue"
4047msgstr ""
4048
4049#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4050#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4051#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4052#: ../src/orca/colornames.py:590
4053msgctxt "color name"
4054msgid "purple"
4055msgstr ""
4056
4057#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4058#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4059#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4060#: ../src/orca/colornames.py:595
4061msgctxt "color name"
4062msgid "red"
4063msgstr ""
4064
4065#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4066#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4067#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4068#: ../src/orca/colornames.py:600
4069msgctxt "color name"
4070msgid "rosy brown"
4071msgstr ""
4072
4073#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4074#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4075#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4076#: ../src/orca/colornames.py:605
4077msgctxt "color name"
4078msgid "royal blue"
4079msgstr ""
4080
4081#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4082#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4083#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4084#: ../src/orca/colornames.py:610
4085msgctxt "color name"
4086msgid "saddle brown"
4087msgstr ""
4088
4089#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4090#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4091#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4092#: ../src/orca/colornames.py:615
4093msgctxt "color name"
4094msgid "salmon"
4095msgstr ""
4096
4097#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4098#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4099#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4100#: ../src/orca/colornames.py:620
4101msgctxt "color name"
4102msgid "sandy brown"
4103msgstr ""
4104
4105#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4106#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4107#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4108#: ../src/orca/colornames.py:625
4109msgctxt "color name"
4110msgid "sea green"
4111msgstr ""
4112
4113#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4114#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4115#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4116#: ../src/orca/colornames.py:630
4117msgctxt "color name"
4118msgid "seashell"
4119msgstr ""
4120
4121#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4122#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4123#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4124#: ../src/orca/colornames.py:635
4125msgctxt "color name"
4126msgid "sienna"
4127msgstr ""
4128
4129#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4130#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4131#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4132#: ../src/orca/colornames.py:640
4133msgctxt "color name"
4134msgid "silver"
4135msgstr ""
4136
4137#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4138#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4139#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4140#: ../src/orca/colornames.py:645
4141msgctxt "color name"
4142msgid "sky blue"
4143msgstr ""
4144
4145#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4146#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4147#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4148#: ../src/orca/colornames.py:650
4149msgctxt "color name"
4150msgid "slate blue"
4151msgstr ""
4152
4153#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4154#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4155#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4156#: ../src/orca/colornames.py:655
4157msgctxt "color name"
4158msgid "slate gray"
4159msgstr ""
4160
4161#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4162#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4163#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4164#: ../src/orca/colornames.py:660
4165msgctxt "color name"
4166msgid "snow"
4167msgstr ""
4168
4169#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4170#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4171#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4172#: ../src/orca/colornames.py:665
4173msgctxt "color name"
4174msgid "spring green"
4175msgstr ""
4176
4177#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4178#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4179#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4180#: ../src/orca/colornames.py:670
4181msgctxt "color name"
4182msgid "steel blue"
4183msgstr ""
4184
4185#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4186#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4187#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4188#: ../src/orca/colornames.py:675
4189msgctxt "color name"
4190msgid "tan"
4191msgstr ""
4192
4193#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4194#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4195#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4196#: ../src/orca/colornames.py:680
4197msgctxt "color name"
4198msgid "teal"
4199msgstr ""
4200
4201#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4202#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4203#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4204#: ../src/orca/colornames.py:685
4205msgctxt "color name"
4206msgid "thistle"
4207msgstr ""
4208
4209#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4210#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4211#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4212#: ../src/orca/colornames.py:690
4213msgctxt "color name"
4214msgid "tomato"
4215msgstr ""
4216
4217#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4218#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4219#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4220#: ../src/orca/colornames.py:695
4221msgctxt "color name"
4222msgid "turquoise"
4223msgstr ""
4224
4225#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4226#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4227#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4228#: ../src/orca/colornames.py:700
4229msgctxt "color name"
4230msgid "violet"
4231msgstr ""
4232
4233#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4234#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4235#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4236#: ../src/orca/colornames.py:705
4237msgctxt "color name"
4238msgid "wheat"
4239msgstr ""
4240
4241#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4242#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4243#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4244#: ../src/orca/colornames.py:710
4245msgctxt "color name"
4246msgid "white"
4247msgstr ""
4248
4249#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4250#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4251#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4252#: ../src/orca/colornames.py:715
4253msgctxt "color name"
4254msgid "white smoke"
4255msgstr ""
4256
4257#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4258#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4259#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4260#: ../src/orca/colornames.py:720
4261msgctxt "color name"
4262msgid "yellow"
4263msgstr ""
4264
4265#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
4266#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
4267#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
4268#: ../src/orca/colornames.py:725
4269msgctxt "color name"
4270msgid "yellow green"
4271msgstr ""
4272
4273#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
4274#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
4275#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
4276#. it will bring you to a new page. If the object is a button, activating it
4277#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
4278#. it to show all of its contents. And so on.
4279#: ../src/orca/guilabels.py:40
4280msgid "_Activate"
4281msgstr ""
4282
4283#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4284#. within an application. For instance, on a web page Orca's Structural Navigation
4285#. command "h" moves you to the next heading. What should happen when you press
4286#. "h" in an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
4287#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" should not
4288#. move you to the next heading. Because Orca doesn't know what you want to do,
4289#. it has two modes: In browse mode, Orca treats key presses as commands to read
4290#. the content; in focus mode, Orca treats key presses as something that should be
4291#. handled by the focused widget. Orca optionally can attempt to detect which mode
4292#. is appropriate for the current situation and switch automatically. This string
4293#. is a label for a GUI option to enable such automatic switching when structural
4294#. navigation commands are used. As an example, if this setting were enabled,
4295#. pressing "e" to move to the next entry would move focus there and also turn
4296#. focus mode on so that the next press of "e" would type an "e" into the entry.
4297#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
4298#. a navigation command to move amongst entries.
4299#: ../src/orca/guilabels.py:58
4300msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
4301msgstr ""
4302
4303#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
4304#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and
4305#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to
4306#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because
4307#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca
4308#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
4309#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca
4310#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current
4311#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to
4312#. enable such automatic switching when caret navigation commands are used. As an
4313#. example, if this setting were enabled, pressing Down Arrow would allow you to
4314#. move into an entry but once you had done so, Orca would switch to Focus mode
4315#. and subsequent presses of Down Arrow would be controlled by the web browser
4316#. and not by Orca. If this setting is not enabled, Orca would continue to control
4317#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
4318#. of the entry.
4319#: ../src/orca/guilabels.py:76
4320msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
4321msgstr ""
4322
4323#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4324#. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects
4325#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
4326#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4327#: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
4328msgid "Dot _7"
4329msgstr ""
4330
4331#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4332#. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects
4333#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4334#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4335#: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
4336msgid "Dot _8"
4337msgstr ""
4338
4339#. Translators: A single braille cell on a refreshable braille display consists
4340#. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this
4341#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
4342#. "marking"/indicating that a given word is bold.
4343#: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
4344msgid "Dots 7 an_d 8"
4345msgstr ""
4346
4347#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4348#: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
4349msgid "_Cancel"
4350msgstr ""
4351
4352#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4353#: ../src/orca/guilabels.py:100
4354msgid "_Jump to"
4355msgstr ""
4356
4357#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
4358#: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
4359msgid "_OK"
4360msgstr ""
4361
4362#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4363#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4364#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4365#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4366#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4367#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4368#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4369#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4370#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4371#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4372#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4373#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4374#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4375#. without having to get into a GUI.
4376#: ../src/orca/guilabels.py:111 ../src/orca/messages.py:87
4377msgctxt "capitalization style"
4378msgid "icon"
4379msgstr ""
4380
4381#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4382#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4383#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4384#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4385#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4386#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4387#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4388#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4389#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4390#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4391#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4392#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4393#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4394#. without having to get into a GUI.
4395#: ../src/orca/guilabels.py:119 ../src/orca/messages.py:107
4396msgctxt "capitalization style"
4397msgid "none"
4398msgstr ""
4399
4400#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4401#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4402#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4403#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'),
4404#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
4405#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
4406#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
4407#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
4408#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
4409#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
4410#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
4411#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
4412#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
4413#. without having to get into a GUI.
4414#: ../src/orca/guilabels.py:127 ../src/orca/messages.py:127
4415msgctxt "capitalization style"
4416msgid "spell"
4417msgstr ""
4418
4419#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of
4420#. your buddies is typing a message.
4421#: ../src/orca/guilabels.py:131
4422msgid "Announce when your _buddies are typing"
4423msgstr ""
4424
4425#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with
4426#. chat room specific message histories rather than just a single history which
4427#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in.
4428#: ../src/orca/guilabels.py:136
4429msgid "Provide chat room specific _message histories"
4430msgstr ""
4431
4432#. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in
4433#. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages
4434#. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak
4435#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from
4436#. any channel, but only if the chat application has focus.
4437#: ../src/orca/guilabels.py:143
4438msgid "Speak messages from"
4439msgstr ""
4440
4441#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4442#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the
4443#. chat application currently has focus. This is the default behaviour.
4444#: ../src/orca/guilabels.py:148
4445msgid "All cha_nnels"
4446msgstr ""
4447
4448#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4449#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application
4450#. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin).
4451#: ../src/orca/guilabels.py:153
4452#, python-format
4453msgid "All channels when an_y %s window is active"
4454msgstr ""
4455
4456#. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will
4457#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of
4458#. whether the chat application has focus.
4459#: ../src/orca/guilabels.py:158
4460msgid "A channel only if its _window is active"
4461msgstr ""
4462
4463#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the
4464#. chat room prior to presenting an incoming message.
4465#: ../src/orca/guilabels.py:162
4466msgid "_Speak Chat Room name"
4467msgstr ""
4468
4469#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
4470#. default presents the full line, including any links or form fields on that
4471#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
4472#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
4473#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
4474#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
4475#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
4476#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
4477#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
4478#. both for presentation and navigation.
4479#: ../src/orca/guilabels.py:174
4480msgid "Enable layout mode for content"
4481msgstr ""
4482
4483#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4484#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4485#. dialog after a keybinding which requires a double click.
4486#. Translators: Orca keybindings support double
4487#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4488#. using a mouse.
4489#.
4490#: ../src/orca/guilabels.py:179 ../src/orca/keybindings.py:195
4491msgid "double click"
4492msgstr ""
4493
4494#. Translators: Orca's keybindings support double and triple "clicks" or key
4495#. presses, similar to using a mouse. This string appears in Orca's preferences
4496#. dialog after a keybinding which requires a triple click.
4497#. Translators: Orca keybindings support double
4498#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4499#. using a mouse.
4500#.
4501#: ../src/orca/guilabels.py:184 ../src/orca/keybindings.py:201
4502msgid "triple click"
4503msgstr ""
4504
4505#. Translators: This is a label which will appear in the list of available speech
4506#. engines as a special item. It refers to the default engine configured within
4507#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
4508#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
4509#: ../src/orca/guilabels.py:190
4510msgid "Default Synthesizer"
4511msgstr ""
4512
4513#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4514#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4515#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4516#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4517#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
4518#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
4519#: ../src/orca/guilabels.py:198
4520msgid "Actual String"
4521msgstr ""
4522
4523#. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4524#. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
4525#. which the speech synthesizer mispronounces (e.g. a person's name, a technical
4526#. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing
4527#. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user
4528#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
4529#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
4530#: ../src/orca/guilabels.py:207
4531msgid "Replacement String"
4532msgstr ""
4533
4534#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4535#. by the user. While Orca's "key echo" options present the actual keyboard keys
4536#. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that
4537#. is inserted as a result of the keypress.
4538#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
4539#: ../src/orca/guilabels.py:213 ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
4540msgid "Enable echo by cha_racter"
4541msgstr ""
4542
4543#. Translators: Orca has an "echo" feature to present text as it is being written
4544#. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is
4545#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
4546#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
4547#: ../src/orca/guilabels.py:218 ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
4548msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
4549msgstr ""
4550
4551#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
4552#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
4553#. with the setting to begin the search from the current location rather than
4554#. from the top of the screen.
4555#: ../src/orca/guilabels.py:224 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
4556msgid "C_urrent location"
4557msgstr ""
4558
4559#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
4560#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
4561#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
4562#: ../src/orca/guilabels.py:229
4563msgid "Minimum length of matched text:"
4564msgstr ""
4565
4566#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
4567#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
4568#: ../src/orca/guilabels.py:233
4569msgid "Find Options"
4570msgstr ""
4571
4572#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether
4573#. the line that contains the match from an application's Find toolbar should
4574#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
4575#. which contained the last match.
4576#: ../src/orca/guilabels.py:239
4577msgid "Onl_y speak changed lines during find"
4578msgstr ""
4579
4580#. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or
4581#. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the
4582#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
4583#. Firefox.
4584#: ../src/orca/guilabels.py:245
4585msgid "Speak results during _find"
4586msgstr ""
4587
4588#. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
4589#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
4590#. the user invokes that keyboard command.
4591#: ../src/orca/guilabels.py:250
4592msgid "Function"
4593msgstr ""
4594
4595#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
4596#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
4597#. commands.
4598#: ../src/orca/guilabels.py:255
4599msgid "Key Binding"
4600msgstr ""
4601
4602#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4603#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
4604#. to, for instance, web browsing.
4605#: ../src/orca/guilabels.py:260
4606msgctxt "keybindings"
4607msgid "Default"
4608msgstr ""
4609
4610#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
4611#. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings
4612#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
4613#. buttons.
4614#: ../src/orca/guilabels.py:266
4615msgid "Braille Bindings"
4616msgstr ""
4617
4618#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
4619#. do not currently have an associated key binding.
4620#: ../src/orca/guilabels.py:270
4621msgid "Unbound"
4622msgstr ""
4623
4624#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
4625#. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding
4626#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
4627#. default value.
4628#: ../src/orca/guilabels.py:276
4629msgctxt "keybindings"
4630msgid "Modified"
4631msgstr ""
4632
4633#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
4634#: ../src/orca/guilabels.py:279 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
4635msgid "_Desktop"
4636msgstr ""
4637
4638#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
4639#. allowing users to customize Orca's behavior, keybindings, etc. to work one
4640#. way in LibreOffice and another way in a chat application. This string is the
4641#. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application.
4642#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
4643#. "Gedit", "Firefox", etc.
4644#: ../src/orca/guilabels.py:287
4645#, python-format
4646msgid "Screen Reader Preferences for %s"
4647msgstr ""
4648
4649#. Translators: This is a table column header. This column consists of a single
4650#. checkbox. If the checkbox is checked, Orca will indicate the associated item
4651#. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing
4652#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
4653#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
4654#: ../src/orca/guilabels.py:294
4655msgid "Mark in braille"
4656msgstr ""
4657
4658#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text attributes panel
4659#. of the Orca preferences dialog. On this panel, the user can select a set of
4660#. text attributes that they would like spoken and/or indicated in braille.
4661#. Because the list of attributes could get quite lengthy, we provide the option
4662#. to always speak/braille a text attribute *unless* its value is equal to the
4663#. value given by the user in this column of the list. For example, given the
4664#. text attribute "underline" and a present unless value of "none", the user is
4665#. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases
4666#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
4667#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
4668#: ../src/orca/guilabels.py:306
4669msgid "Present Unless"
4670msgstr ""
4671
4672#. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a
4673#. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated
4674#. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented
4675#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
4676#. the current text).
4677#: ../src/orca/guilabels.py:313
4678msgid "Speak"
4679msgstr ""
4680
4681#. Translators: This is the title of a message dialog informing the user that
4682#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4683#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4684#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4685#. braille and selected when reading Spanish content.
4686#: ../src/orca/guilabels.py:320
4687msgid "Save Profile As Conflict"
4688msgstr ""
4689
4690#. Translators: This is the label of a message dialog informing the user that
4691#. he/she attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4692#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4693#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4694#. braille and selected when reading Spanish content.
4695#: ../src/orca/guilabels.py:327
4696msgid "User Profile Conflict!"
4697msgstr ""
4698
4699#. Translators: This is the message in a dialog informing the user that he/she
4700#. attempted to save a new user profile under a name which already exists.
4701#. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such
4702#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
4703#. braille and selected when reading Spanish content.
4704#: ../src/orca/guilabels.py:334
4705#, python-format
4706msgid ""
4707"Profile %s already exists.\n"
4708"Continue updating the existing profile with these new changes?"
4709msgstr ""
4710
4711#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4712#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4713#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4714#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4715#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4716#. reading Spanish content.
4717#: ../src/orca/guilabels.py:344
4718msgid "Load user profile"
4719msgstr ""
4720
4721#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user indicates
4722#. he/she wants to switch to a new user profile which will cause him/her to lose
4723#. settings which have been altered but not yet saved. A "user profile" is a
4724#. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile
4725#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
4726#. reading Spanish content.
4727#: ../src/orca/guilabels.py:353
4728msgid ""
4729"You are about to change the active profile. If you\n"
4730"have just made changes in your preferences, they will\n"
4731"be dropped at profile load.\n"
4732"\n"
4733"Continue loading profile discarding previous changes?"
4734msgstr ""
4735
4736#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4737#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4738#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4739#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4740#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
4741#. defined profile.
4742#: ../src/orca/guilabels.py:364
4743msgid "Save Profile As"
4744msgstr ""
4745
4746#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
4747#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
4748#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
4749#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
4750#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
4751#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
4752#: ../src/orca/guilabels.py:372
4753msgid "_Profile Name:"
4754msgstr ""
4755
4756#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4757#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
4758#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
4759#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
4760#: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
4761msgctxt "ProgressBar"
4762msgid "All"
4763msgstr ""
4764
4765#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4766#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
4767#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
4768#. (but not necessarily in the current window).
4769#: ../src/orca/guilabels.py:383
4770msgctxt "ProgressBar"
4771msgid "Application"
4772msgstr ""
4773
4774#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
4775#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
4776#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
4777#: ../src/orca/guilabels.py:388
4778msgctxt "ProgressBar"
4779msgid "Window"
4780msgstr ""
4781
4782#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
4783#. as a user reads a document.
4784#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
4785#: ../src/orca/guilabels.py:392 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
4786msgctxt "punctuation level"
4787msgid "_None"
4788msgstr ""
4789
4790#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
4791#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
4792#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
4793#: ../src/orca/guilabels.py:397 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
4794msgid "So_me"
4795msgstr ""
4796
4797#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
4798#. will be spoken as a user reads a document.
4799#: ../src/orca/guilabels.py:401 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
4800msgid "M_ost"
4801msgstr ""
4802
4803#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4804#. document, Orca will pause at the end of each line.
4805#: ../src/orca/guilabels.py:405 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
4806msgid "Line"
4807msgstr ""
4808
4809#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
4810#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
4811#: ../src/orca/guilabels.py:409 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
4812msgid "Sentence"
4813msgstr ""
4814
4815#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4816#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4817#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4818#. contains the text of a blockquote.
4819#: ../src/orca/guilabels.py:415
4820msgctxt "structural navigation"
4821msgid "Blockquote"
4822msgstr ""
4823
4824#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4825#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4826#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4827#. contains the text of a button.
4828#: ../src/orca/guilabels.py:421
4829msgctxt "structural navigation"
4830msgid "Button"
4831msgstr ""
4832
4833#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4834#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4835#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4836#. contains the caption of a table.
4837#: ../src/orca/guilabels.py:427
4838msgctxt "structural navigation"
4839msgid "Caption"
4840msgstr ""
4841
4842#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4843#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4844#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4845#. contains the label of a check box.
4846#: ../src/orca/guilabels.py:433
4847msgctxt "structural navigation"
4848msgid "Check Box"
4849msgstr ""
4850
4851#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4852#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4853#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4854#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
4855#: ../src/orca/guilabels.py:439
4856msgctxt "structural navigation"
4857msgid "Clickable"
4858msgstr ""
4859
4860#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4861#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4862#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4863#. contains the selected item in a combo box.
4864#: ../src/orca/guilabels.py:445
4865msgctxt "structural navigation"
4866msgid "Combo Box"
4867msgstr ""
4868
4869#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4870#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4871#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4872#. contains the description of an element.
4873#: ../src/orca/guilabels.py:451
4874msgctxt "structural navigation"
4875msgid "Description"
4876msgstr ""
4877
4878#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4879#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4880#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4881#. contains the text of a heading.
4882#: ../src/orca/guilabels.py:457
4883msgctxt "structural navigation"
4884msgid "Heading"
4885msgstr ""
4886
4887#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4888#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4889#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4890#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
4891#: ../src/orca/guilabels.py:463
4892msgctxt "structural navigation"
4893msgid "Image"
4894msgstr ""
4895
4896#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4897#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4898#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4899#. contains the label of a form field.
4900#: ../src/orca/guilabels.py:469
4901msgctxt "structural navigation"
4902msgid "Label"
4903msgstr ""
4904
4905#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4906#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4907#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4908#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
4909#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
4910#. main context, search etc.
4911#: ../src/orca/guilabels.py:477
4912msgctxt "structural navigation"
4913msgid "Landmark"
4914msgstr ""
4915
4916#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4917#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4918#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
4919#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
4920#. and so on.
4921#: ../src/orca/guilabels.py:484
4922msgctxt "structural navigation"
4923msgid "Level"
4924msgstr ""
4925
4926#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4927#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4928#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4929#. contains the text of a link.
4930#: ../src/orca/guilabels.py:490
4931msgctxt "structural navigation"
4932msgid "Link"
4933msgstr ""
4934
4935#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4936#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4937#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4938#. contains the text of a list.
4939#: ../src/orca/guilabels.py:496
4940msgctxt "structural navigation"
4941msgid "List"
4942msgstr ""
4943
4944#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4945#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4946#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4947#. contains the text of a list item.
4948#: ../src/orca/guilabels.py:502
4949msgctxt "structural navigation"
4950msgid "List Item"
4951msgstr ""
4952
4953#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4954#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4955#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4956#. contains the text of an object.
4957#: ../src/orca/guilabels.py:508
4958msgctxt "structural navigation"
4959msgid "Object"
4960msgstr ""
4961
4962#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4963#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4964#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4965#. contains the text of a paragraph.
4966#: ../src/orca/guilabels.py:514
4967msgctxt "structural navigation"
4968msgid "Paragraph"
4969msgstr ""
4970
4971#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4972#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4973#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4974#. contains the label of a radio button.
4975#: ../src/orca/guilabels.py:520
4976msgctxt "structural navigation"
4977msgid "Radio Button"
4978msgstr ""
4979
4980#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4981#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4982#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4983#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
4984#. "table", "combo box", etc.
4985#: ../src/orca/guilabels.py:527
4986msgctxt "structural navigation"
4987msgid "Role"
4988msgstr ""
4989
4990#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
4991#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
4992#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
4993#. contains the selected item of a form field.
4994#: ../src/orca/guilabels.py:533
4995msgctxt "structural navigation"
4996msgid "Selected Item"
4997msgstr ""
4998
4999#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5000#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5001#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5002#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
5003#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
5004#: ../src/orca/guilabels.py:540
5005msgctxt "structural navigation"
5006msgid "State"
5007msgstr ""
5008
5009#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5010#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5011#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5012#. contains the text of an entry.
5013#: ../src/orca/guilabels.py:546
5014msgctxt "structural navigation"
5015msgid "Text"
5016msgstr ""
5017
5018#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5019#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5020#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5021#. contains the URI of a link.
5022#: ../src/orca/guilabels.py:552
5023msgctxt "structural navigation"
5024msgid "URI"
5025msgstr ""
5026
5027#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5028#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5029#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
5030#. contains the value of a form field.
5031#: ../src/orca/guilabels.py:558
5032msgctxt "structural navigation"
5033msgid "Value"
5034msgstr ""
5035
5036#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5037#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5038#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5039#: ../src/orca/guilabels.py:563
5040msgctxt "structural navigation"
5041msgid "Blockquotes"
5042msgstr ""
5043
5044#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5045#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5046#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5047#: ../src/orca/guilabels.py:568
5048msgctxt "structural navigation"
5049msgid "Buttons"
5050msgstr ""
5051
5052#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5053#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5054#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5055#: ../src/orca/guilabels.py:573
5056msgctxt "structural navigation"
5057msgid "Check Boxes"
5058msgstr ""
5059
5060#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5061#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5062#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5063#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
5064#: ../src/orca/guilabels.py:579
5065msgctxt "structural navigation"
5066msgid "Clickables"
5067msgstr ""
5068
5069#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5070#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5071#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5072#: ../src/orca/guilabels.py:584
5073msgctxt "structural navigation"
5074msgid "Combo Boxes"
5075msgstr ""
5076
5077#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5078#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5079#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5080#: ../src/orca/guilabels.py:589
5081msgctxt "structural navigation"
5082msgid "Entries"
5083msgstr ""
5084
5085#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5086#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5087#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5088#: ../src/orca/guilabels.py:594
5089msgctxt "structural navigation"
5090msgid "Form Fields"
5091msgstr ""
5092
5093#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5094#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5095#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5096#: ../src/orca/guilabels.py:599
5097msgctxt "structural navigation"
5098msgid "Headings"
5099msgstr ""
5100
5101#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5102#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5103#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5104#: ../src/orca/guilabels.py:604
5105msgctxt "structural navigation"
5106msgid "Images"
5107msgstr ""
5108
5109#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5110#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5111#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5112#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
5113#: ../src/orca/guilabels.py:610
5114#, python-format
5115msgctxt "structural navigation"
5116msgid "Headings at Level %d"
5117msgstr ""
5118
5119#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5120#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5121#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5122#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
5123#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
5124#: ../src/orca/guilabels.py:617
5125msgctxt "structural navigation"
5126msgid "Landmarks"
5127msgstr ""
5128
5129#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5130#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5131#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5132#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
5133#. a table, etc.
5134#: ../src/orca/guilabels.py:624
5135msgctxt "structural navigation"
5136msgid "Large Objects"
5137msgstr ""
5138
5139#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5140#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5141#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5142#: ../src/orca/guilabels.py:629
5143msgctxt "structural navigation"
5144msgid "Links"
5145msgstr ""
5146
5147#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5148#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5149#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5150#: ../src/orca/guilabels.py:634
5151msgctxt "structural navigation"
5152msgid "Lists"
5153msgstr ""
5154
5155#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5156#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5157#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5158#: ../src/orca/guilabels.py:639
5159msgctxt "structural navigation"
5160msgid "List Items"
5161msgstr ""
5162
5163#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5164#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5165#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5166#: ../src/orca/guilabels.py:644
5167msgctxt "structural navigation"
5168msgid "Paragraphs"
5169msgstr ""
5170
5171#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5172#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5173#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5174#: ../src/orca/guilabels.py:649
5175msgctxt "structural navigation"
5176msgid "Radio Buttons"
5177msgstr ""
5178
5179#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5180#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5181#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5182#: ../src/orca/guilabels.py:654
5183msgctxt "structural navigation"
5184msgid "Tables"
5185msgstr ""
5186
5187#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5188#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5189#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5190#: ../src/orca/guilabels.py:659
5191msgctxt "structural navigation"
5192msgid "Unvisited Links"
5193msgstr ""
5194
5195#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
5196#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
5197#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
5198#: ../src/orca/guilabels.py:664
5199msgctxt "structural navigation"
5200msgid "Visited Links"
5201msgstr ""
5202
5203#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
5204#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
5205#. navigation, etc.).
5206#: ../src/orca/guilabels.py:669
5207msgid "Page Navigation"
5208msgstr ""
5209
5210#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
5211#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
5212#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
5213#: ../src/orca/guilabels.py:675
5214msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
5215msgstr ""
5216
5217#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
5218#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
5219#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
5220#: ../src/orca/guilabels.py:680
5221msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
5222msgstr ""
5223
5224#. Translators: Different speech systems and speech engines work differently when
5225#. it comes to handling pauses (e.g. sentence boundaries). This property allows
5226#. the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis
5227#. system immediately when a pause directive is encountered or if it should be
5228#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
5229#. utterances has been calculated.
5230#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
5231#: ../src/orca/guilabels.py:688 ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
5232msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
5233msgstr ""
5234
5235#. Translators: This string will appear in the list of available voices for the
5236#. current speech engine. "%s" will be replaced by the name of the current speech
5237#. engine, such as "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It refers
5238#. to the default voice configured for given speech engine within the speech
5239#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
5240#. available "real" voices provided by the speech engine.
5241#: ../src/orca/guilabels.py:696
5242#, python-format
5243msgid "%s default voice"
5244msgstr ""
5245
5246#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
5247#. of the screen and other messages.
5248#: ../src/orca/guilabels.py:700
5249msgctxt "VoiceType"
5250msgid "Default"
5251msgstr ""
5252
5253#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5254#. characters which is part of a hyperlink.
5255#: ../src/orca/guilabels.py:704
5256msgctxt "VoiceType"
5257msgid "Hyperlink"
5258msgstr ""
5259
5260#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information
5261#. which is not displayed on the screen as text, but is still being communicated
5262#. by the system in some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" to
5263#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
5264#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
5265#. third item is selected. And so on.
5266#: ../src/orca/guilabels.py:712
5267msgctxt "VoiceType"
5268msgid "System"
5269msgstr ""
5270
5271#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
5272#. characters which is written in uppercase.
5273#: ../src/orca/guilabels.py:716
5274msgctxt "VoiceType"
5275msgid "Uppercase"
5276msgstr ""
5277
5278#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
5279#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
5280#: ../src/orca/guilabels.py:720
5281msgid "Speech Dispatcher"
5282msgstr ""
5283
5284#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
5285#. when presenting an application's spell check dialog.
5286#: ../src/orca/guilabels.py:724
5287msgctxt "OptionGroup"
5288msgid "Spell Check"
5289msgstr ""
5290
5291#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5292#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
5293#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
5294#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
5295#: ../src/orca/guilabels.py:730
5296msgid "Spell _error"
5297msgstr ""
5298
5299#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5300#. When this option is enabled, Orca will spell out the current suggestion in
5301#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
5302#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
5303#. "f o r" after speaking "for".
5304#: ../src/orca/guilabels.py:737
5305msgid "Spell _suggestion"
5306msgstr ""
5307
5308#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
5309#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
5310#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
5311#: ../src/orca/guilabels.py:742
5312msgid "Present _context of error"
5313msgstr ""
5314
5315#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5316#. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
5317#. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
5318#: ../src/orca/guilabels.py:747
5319msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
5320msgstr ""
5321
5322#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
5323#. header of a table cell in document content.
5324#: ../src/orca/guilabels.py:751
5325msgid "Announce cell _header"
5326msgstr ""
5327
5328#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
5329#. how to navigate tables in document content.
5330#: ../src/orca/guilabels.py:755
5331msgid "Table Navigation"
5332msgstr ""
5333
5334#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
5335#. blank cells when navigating tables in document content.
5336#: ../src/orca/guilabels.py:759
5337msgid "Skip _blank cells"
5338msgstr ""
5339
5340#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
5341#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
5342#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
5343#: ../src/orca/guilabels.py:764
5344msgid "Speak _cell"
5345msgstr ""
5346
5347#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5348#. should speak table cell coordinates in document content.
5349#: ../src/orca/guilabels.py:768
5350msgid "Speak _cell coordinates"
5351msgstr ""
5352
5353#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
5354#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
5355#. a particular table cell spans in a table).
5356#: ../src/orca/guilabels.py:773
5357msgid "Speak _multiple cell spans"
5358msgstr ""
5359
5360#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
5361#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
5362#: ../src/orca/guilabels.py:777
5363msgid "Attribute Name"
5364msgstr ""
5365
5366#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox itself controls
5367#. how the arrow keys move the caret around HTML content. It's often broken, so
5368#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
5369#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
5370#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5371#: ../src/orca/guilabels.py:784
5372msgid "Control caret navigation"
5373msgstr ""
5374
5375#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
5376#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
5377#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
5378#: ../src/orca/guilabels.py:789
5379msgid "Enable _structural navigation"
5380msgstr ""
5381
5382#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
5383#. particular object that receives focus.
5384#: ../src/orca/guilabels.py:793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
5385msgid "Brie_f"
5386msgstr ""
5387
5388#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
5389#.
5390#: ../src/orca/keynames.py:42
5391msgctxt "keyboard"
5392msgid "Shift"
5393msgstr ""
5394
5395#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
5396#.
5397#: ../src/orca/keynames.py:46
5398msgctxt "keyboard"
5399msgid "Alt"
5400msgstr ""
5401
5402#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
5403#.
5404#: ../src/orca/keynames.py:50
5405msgctxt "keyboard"
5406msgid "Control"
5407msgstr ""
5408
5409#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
5410#.
5411#: ../src/orca/keynames.py:54
5412msgid "left shift"
5413msgstr ""
5414
5415#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
5416#.
5417#: ../src/orca/keynames.py:58
5418msgid "left alt"
5419msgstr ""
5420
5421#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
5422#.
5423#: ../src/orca/keynames.py:62
5424msgid "left control"
5425msgstr ""
5426
5427#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
5428#.
5429#: ../src/orca/keynames.py:66
5430msgid "right shift"
5431msgstr ""
5432
5433#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
5434#.
5435#: ../src/orca/keynames.py:70
5436msgid "right alt"
5437msgstr ""
5438
5439#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
5440#.
5441#: ../src/orca/keynames.py:74
5442msgid "right control"
5443msgstr ""
5444
5445#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
5446#.
5447#: ../src/orca/keynames.py:78
5448msgid "left meta"
5449msgstr ""
5450
5451#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
5452#.
5453#: ../src/orca/keynames.py:82
5454msgid "right meta"
5455msgstr ""
5456
5457#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
5458#.
5459#: ../src/orca/keynames.py:86
5460msgid "num lock"
5461msgstr ""
5462
5463#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
5464#.
5465#: ../src/orca/keynames.py:90
5466msgid "caps lock"
5467msgstr ""
5468
5469#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
5470#.
5471#: ../src/orca/keynames.py:94
5472msgid "scroll lock"
5473msgstr ""
5474
5475#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
5476#.
5477#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
5478#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
5479msgid "page up"
5480msgstr ""
5481
5482#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
5483#.
5484#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
5485#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
5486msgid "page down"
5487msgstr ""
5488
5489#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
5490#.
5491#: ../src/orca/keynames.py:134
5492msgid "left tab"
5493msgstr ""
5494
5495#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
5496#.
5497#: ../src/orca/keynames.py:142
5498msgid "backspace"
5499msgstr ""
5500
5501#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
5502#.
5503#: ../src/orca/keynames.py:146
5504msgid "return"
5505msgstr ""
5506
5507#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
5508#.
5509#: ../src/orca/keynames.py:150
5510msgid "enter"
5511msgstr ""
5512
5513#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
5514#.
5515#: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158
5516msgid "up"
5517msgstr ""
5518
5519#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
5520#.
5521#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
5522msgid "down"
5523msgstr ""
5524
5525#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
5526#.
5527#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
5528msgid "left"
5529msgstr ""
5530
5531#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
5532#.
5533#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
5534msgid "right"
5535msgstr ""
5536
5537#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
5538#.
5539#: ../src/orca/keynames.py:186
5540msgid "left super"
5541msgstr ""
5542
5543#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
5544#.
5545#: ../src/orca/keynames.py:190
5546msgid "right super"
5547msgstr ""
5548
5549#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
5550#.
5551#: ../src/orca/keynames.py:194
5552msgid "menu"
5553msgstr ""
5554
5555#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
5556#.
5557#: ../src/orca/keynames.py:198
5558msgid "Alt Gr"
5559msgstr ""
5560
5561#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
5562#.
5563#: ../src/orca/keynames.py:202
5564msgid "help"
5565msgstr ""
5566
5567#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
5568#.
5569#: ../src/orca/keynames.py:206
5570msgid "multi"
5571msgstr ""
5572
5573#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
5574#.
5575#: ../src/orca/keynames.py:210
5576msgid "mode switch"
5577msgstr ""
5578
5579#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
5580#.
5581#: ../src/orca/keynames.py:214
5582msgid "escape"
5583msgstr ""
5584
5585#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
5586#.
5587#: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222
5588msgid "insert"
5589msgstr ""
5590
5591#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
5592#.
5593#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
5594msgid "delete"
5595msgstr ""
5596
5597#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
5598#.
5599#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
5600msgid "home"
5601msgstr ""
5602
5603#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
5604#.
5605#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
5606msgid "end"
5607msgstr ""
5608
5609#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
5610#.
5611#: ../src/orca/keynames.py:250
5612msgid "begin"
5613msgstr ""
5614
5615#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5616#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
5617#.
5618#: ../src/orca/keynames.py:265
5619msgid "circumflex"
5620msgstr ""
5621
5622#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5623#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
5624#.
5625#: ../src/orca/keynames.py:280
5626msgid "ring"
5627msgstr ""
5628
5629#. Translators: this is how someone would speak the name of the
5630#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
5631#.
5632#: ../src/orca/keynames.py:290
5633msgid "stroke"
5634msgstr ""
5635
5636#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
5637#.
5638#: ../src/orca/keynames.py:294
5639msgid "minus"
5640msgstr ""
5641
5642#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5643#. "insert" key when used as the Orca modifier.
5644#: ../src/orca/keybindings.py:140
5645msgid "Insert"
5646msgstr ""
5647
5648#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5649#. "caps lock" modifier.
5650#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5651#. "caps lock" modifier.
5652#.
5653#: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149
5654msgid "Caps_Lock"
5655msgstr ""
5656
5657#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5658#. "right alt" modifier.
5659#.
5660#: ../src/orca/keybindings.py:156
5661msgid "Alt_R"
5662msgstr ""
5663
5664#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5665#. "super" modifier.
5666#.
5667#: ../src/orca/keybindings.py:161
5668msgid "Super"
5669msgstr ""
5670
5671#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5672#. "meta 2" modifier.
5673#.
5674#: ../src/orca/keybindings.py:166
5675msgid "Meta2"
5676msgstr ""
5677
5678#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5679#. "left alt" modifier.
5680#.
5681#: ../src/orca/keybindings.py:173
5682msgid "Alt_L"
5683msgstr ""
5684
5685#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5686#. "control" modifier.
5687#.
5688#: ../src/orca/keybindings.py:178
5689msgid "Ctrl"
5690msgstr ""
5691
5692#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
5693#. "shift " modifier.
5694#.
5695#: ../src/orca/keybindings.py:183
5696msgid "Shift"
5697msgstr ""
5698
5699#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5700#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5701#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5702#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5703#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5704#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5705#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5706#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5707#: ../src/orca/mathsymbols.py:1120
5708#, python-format
5709msgctxt "math symbol"
5710msgid "bold %s"
5711msgstr ""
5712
5713#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5714#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5715#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5716#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5717#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5718#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5719#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5720#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5721#: ../src/orca/mathsymbols.py:1130
5722#, python-format
5723msgctxt "math symbol"
5724msgid "italic %s"
5725msgstr ""
5726
5727#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5728#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5729#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5730#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5731#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5732#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5733#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5734#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5735#: ../src/orca/mathsymbols.py:1140
5736#, python-format
5737msgctxt "math symbol"
5738msgid "bold italic %s"
5739msgstr ""
5740
5741#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5742#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5743#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5744#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5745#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5746#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5747#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5748#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5749#: ../src/orca/mathsymbols.py:1150
5750#, python-format
5751msgctxt "math symbol"
5752msgid "script %s"
5753msgstr ""
5754
5755#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5756#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5757#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5758#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5759#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5760#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5761#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5762#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5763#: ../src/orca/mathsymbols.py:1160
5764#, python-format
5765msgctxt "math symbol"
5766msgid "bold script %s"
5767msgstr ""
5768
5769#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5770#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5771#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5772#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5773#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5774#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5775#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5776#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5777#: ../src/orca/mathsymbols.py:1170
5778#, python-format
5779msgctxt "math symbol"
5780msgid "fraktur %s"
5781msgstr ""
5782
5783#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5784#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5785#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5786#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5787#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5788#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5789#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5790#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5791#: ../src/orca/mathsymbols.py:1180
5792#, python-format
5793msgctxt "math symbol"
5794msgid "double-struck %s"
5795msgstr ""
5796
5797#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5798#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5799#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5800#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5801#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5802#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5803#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5804#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5805#: ../src/orca/mathsymbols.py:1190
5806#, python-format
5807msgctxt "math symbol"
5808msgid "bold fraktur %s"
5809msgstr ""
5810
5811#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5812#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5813#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5814#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5815#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5816#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5817#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5818#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5819#: ../src/orca/mathsymbols.py:1200
5820#, python-format
5821msgctxt "math symbol"
5822msgid "sans-serif %s"
5823msgstr ""
5824
5825#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5826#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5827#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5828#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5829#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5830#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5831#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5832#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5833#: ../src/orca/mathsymbols.py:1210
5834#, python-format
5835msgctxt "math symbol"
5836msgid "sans-serif bold %s"
5837msgstr ""
5838
5839#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5840#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5841#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5842#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5843#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5844#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5845#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5846#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5847#: ../src/orca/mathsymbols.py:1220
5848#, python-format
5849msgctxt "math symbol"
5850msgid "sans-serif italic %s"
5851msgstr ""
5852
5853#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5854#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5855#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5856#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5857#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5858#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5859#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5860#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5861#: ../src/orca/mathsymbols.py:1230
5862#, python-format
5863msgctxt "math symbol"
5864msgid "sans-serif bold italic %s"
5865msgstr ""
5866
5867#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5868#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5869#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5870#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5871#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5872#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5873#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5874#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5875#: ../src/orca/mathsymbols.py:1240
5876#, python-format
5877msgctxt "math symbol"
5878msgid "monospace %s"
5879msgstr ""
5880
5881#. Translators: Unicode has a large set of characters consisting of a common
5882#. alphanumeric symbol and a style. For instance, character 1D400 is a bold A,
5883#. 1D468 is a bold italic A, 1D4D0 is a bold script A,, etc., etc. These styles
5884#. can have specific meanings in mathematics and thus should be spoken along
5885#. with the alphanumeric character. However, given the vast quantity of these
5886#. characters, string substitution is being used with the substituted string
5887#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
5888#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
5889#: ../src/orca/mathsymbols.py:1250
5890#, python-format
5891msgctxt "math symbol"
5892msgid "dotless %s"
5893msgstr ""
5894
5895#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
5896#: ../src/orca/mathsymbols.py:1253
5897msgctxt "math symbol"
5898msgid "left arrow"
5899msgstr ""
5900
5901#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
5902#: ../src/orca/mathsymbols.py:1256
5903msgctxt "math symbol"
5904msgid "up arrow"
5905msgstr ""
5906
5907#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
5908#: ../src/orca/mathsymbols.py:1259
5909msgctxt "math symbol"
5910msgid "right arrow"
5911msgstr ""
5912
5913#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
5914#: ../src/orca/mathsymbols.py:1262
5915msgctxt "math symbol"
5916msgid "down arrow"
5917msgstr ""
5918
5919#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
5920#: ../src/orca/mathsymbols.py:1265
5921msgctxt "math symbol"
5922msgid "left right arrow"
5923msgstr ""
5924
5925#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
5926#: ../src/orca/mathsymbols.py:1268
5927msgctxt "math symbol"
5928msgid "up down arrow"
5929msgstr ""
5930
5931#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
5932#: ../src/orca/mathsymbols.py:1271
5933msgctxt "math symbol"
5934msgid "north west arrow"
5935msgstr ""
5936
5937#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
5938#: ../src/orca/mathsymbols.py:1274
5939msgctxt "math symbol"
5940msgid "north east arrow"
5941msgstr ""
5942
5943#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
5944#: ../src/orca/mathsymbols.py:1277
5945msgctxt "math symbol"
5946msgid "south east arrow"
5947msgstr ""
5948
5949#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
5950#: ../src/orca/mathsymbols.py:1280
5951msgctxt "math symbol"
5952msgid "left arrow from bar"
5953msgstr ""
5954
5955#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
5956#: ../src/orca/mathsymbols.py:1283
5957msgctxt "math symbol"
5958msgid "up arrow from bar"
5959msgstr ""
5960
5961#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
5962#: ../src/orca/mathsymbols.py:1286
5963msgctxt "math symbol"
5964msgid "right arrow from bar"
5965msgstr ""
5966
5967#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
5968#: ../src/orca/mathsymbols.py:1289
5969msgctxt "math symbol"
5970msgid "down arrow from bar"
5971msgstr ""
5972
5973#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
5974#: ../src/orca/mathsymbols.py:1292
5975msgctxt "math symbol"
5976msgid "left double arrow"
5977msgstr ""
5978
5979#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
5980#: ../src/orca/mathsymbols.py:1295
5981msgctxt "math symbol"
5982msgid "up double arrow"
5983msgstr ""
5984
5985#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
5986#: ../src/orca/mathsymbols.py:1298
5987msgctxt "math symbol"
5988msgid "right double arrow"
5989msgstr ""
5990
5991#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
5992#: ../src/orca/mathsymbols.py:1301
5993msgctxt "math symbol"
5994msgid "down double arrow"
5995msgstr ""
5996
5997#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
5998#: ../src/orca/mathsymbols.py:1304
5999msgctxt "math symbol"
6000msgid "left right double arrow"
6001msgstr ""
6002
6003#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
6004#: ../src/orca/mathsymbols.py:1307
6005msgctxt "math symbol"
6006msgid "up down double arrow"
6007msgstr ""
6008
6009#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
6010#: ../src/orca/mathsymbols.py:1310
6011msgctxt "math symbol"
6012msgid "north west double arrow"
6013msgstr ""
6014
6015#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
6016#: ../src/orca/mathsymbols.py:1313
6017msgctxt "math symbol"
6018msgid "north east double arrow"
6019msgstr ""
6020
6021#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
6022#: ../src/orca/mathsymbols.py:1316
6023msgctxt "math symbol"
6024msgid "south east double arrow"
6025msgstr ""
6026
6027#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
6028#: ../src/orca/mathsymbols.py:1319
6029msgctxt "math symbol"
6030msgid "south west double arrow"
6031msgstr ""
6032
6033#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
6034#: ../src/orca/mathsymbols.py:1322
6035msgctxt "math symbol"
6036msgid "right-pointing arrow"
6037msgstr ""
6038
6039#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
6040#: ../src/orca/mathsymbols.py:1325
6041msgctxt "math symbol"
6042msgid "right-pointing arrowhead"
6043msgstr ""
6044
6045#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) when used
6046#. as a MathML operator.
6047#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
6048#: ../src/orca/mathsymbols.py:1329 ../src/orca/mathsymbols.py:1417
6049msgctxt "math symbol"
6050msgid "minus"
6051msgstr ""
6052
6053#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
6054#. as a MathML operator.
6055#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
6056msgctxt "math symbol"
6057msgid "less than"
6058msgstr ""
6059
6060#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
6061#. as a MathML operator.
6062#: ../src/orca/mathsymbols.py:1337
6063msgctxt "math symbol"
6064msgid "greater than"
6065msgstr ""
6066
6067#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
6068#. as a MathML operator.
6069#: ../src/orca/mathsymbols.py:1341
6070msgctxt "math symbol"
6071msgid "circumflex"
6072msgstr ""
6073
6074#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
6075#. as a MathML operator.
6076#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
6077msgctxt "math symbol"
6078msgid "háček"
6079msgstr ""
6080
6081#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
6082#. as a MathML operator.
6083#: ../src/orca/mathsymbols.py:1349
6084msgctxt "math symbol"
6085msgid "breve"
6086msgstr ""
6087
6088#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
6089#. as a MathML operator.
6090#: ../src/orca/mathsymbols.py:1353
6091msgctxt "math symbol"
6092msgid "dot"
6093msgstr ""
6094
6095#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
6096#. as a MathML operator.
6097#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
6098msgctxt "math symbol"
6099msgid "double vertical line"
6100msgstr ""
6101
6102#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
6103#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
6104msgctxt "math symbol"
6105msgid "horizontal ellipsis"
6106msgstr ""
6107
6108#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
6109#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
6110msgctxt "math symbol"
6111msgid "for all"
6112msgstr ""
6113
6114#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
6115#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
6116msgctxt "math symbol"
6117msgid "complement"
6118msgstr ""
6119
6120#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
6121#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
6122msgctxt "math symbol"
6123msgid "partial differential"
6124msgstr ""
6125
6126#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
6127#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
6128msgctxt "math symbol"
6129msgid "there exists"
6130msgstr ""
6131
6132#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
6133#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
6134msgctxt "math symbol"
6135msgid "there does not exist"
6136msgstr ""
6137
6138#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
6139#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
6140msgctxt "math symbol"
6141msgid "empty set"
6142msgstr ""
6143
6144#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
6145#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
6146msgctxt "math symbol"
6147msgid "increment"
6148msgstr ""
6149
6150#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
6151#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
6152msgctxt "math symbol"
6153msgid "nabla"
6154msgstr ""
6155
6156#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
6157#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
6158msgctxt "math symbol"
6159msgid "element of"
6160msgstr ""
6161
6162#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
6163#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
6164msgctxt "math symbol"
6165msgid "not an element of"
6166msgstr ""
6167
6168#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
6169#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
6170msgctxt "math symbol"
6171msgid "small element of"
6172msgstr ""
6173
6174#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
6175#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
6176msgctxt "math symbol"
6177msgid "contains as a member"
6178msgstr ""
6179
6180#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
6181#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
6182msgctxt "math symbol"
6183msgid "does not contain as a member"
6184msgstr ""
6185
6186#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
6187#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
6188msgctxt "math symbol"
6189msgid "small contains as a member"
6190msgstr ""
6191
6192#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
6193#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
6194msgctxt "math symbol"
6195msgid "end of proof"
6196msgstr ""
6197
6198#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
6199#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
6200msgctxt "math symbol"
6201msgid "product"
6202msgstr ""
6203
6204#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
6205#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
6206msgctxt "math symbol"
6207msgid "coproduct"
6208msgstr ""
6209
6210#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
6211#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
6212msgctxt "math symbol"
6213msgid "sum"
6214msgstr ""
6215
6216#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
6217#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
6218msgctxt "math symbol"
6219msgid "minus or plus"
6220msgstr ""
6221
6222#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
6223#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
6224msgctxt "math symbol"
6225msgid "dot plus"
6226msgstr ""
6227
6228#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
6229#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
6230msgctxt "math symbol"
6231msgid "division slash"
6232msgstr ""
6233
6234#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
6235#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
6236msgctxt "math symbol"
6237msgid "set minus"
6238msgstr ""
6239
6240#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
6241#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
6242msgctxt "math symbol"
6243msgid "asterisk operator"
6244msgstr ""
6245
6246#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
6247#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
6248msgctxt "math symbol"
6249msgid "ring operator"
6250msgstr ""
6251
6252#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
6253#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
6254msgctxt "math symbol"
6255msgid "bullet operator"
6256msgstr ""
6257
6258#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
6259#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
6260msgctxt "math symbol"
6261msgid "square root"
6262msgstr ""
6263
6264#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
6265#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
6266msgctxt "math symbol"
6267msgid "cube root"
6268msgstr ""
6269
6270#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
6271#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
6272msgctxt "math symbol"
6273msgid "fourth root"
6274msgstr ""
6275
6276#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
6277#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
6278msgctxt "math symbol"
6279msgid "proportional to"
6280msgstr ""
6281
6282#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
6283#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
6284msgctxt "math symbol"
6285msgid "infinity"
6286msgstr ""
6287
6288#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
6289#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
6290msgctxt "math symbol"
6291msgid "right angle"
6292msgstr ""
6293
6294#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
6295#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
6296msgctxt "math symbol"
6297msgid "angle"
6298msgstr ""
6299
6300#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
6301#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
6302msgctxt "math symbol"
6303msgid "measured angle"
6304msgstr ""
6305
6306#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
6307#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
6308msgctxt "math symbol"
6309msgid "spherical angle"
6310msgstr ""
6311
6312#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
6313#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
6314msgctxt "math symbol"
6315msgid "divides"
6316msgstr ""
6317
6318#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
6319#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
6320msgctxt "math symbol"
6321msgid "does not divide"
6322msgstr ""
6323
6324#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
6325#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
6326msgctxt "math symbol"
6327msgid "parallel to"
6328msgstr ""
6329
6330#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
6331#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
6332msgctxt "math symbol"
6333msgid "not parallel to"
6334msgstr ""
6335
6336#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
6337#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
6338#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 ../src/orca/mathsymbols.py:1939
6339msgctxt "math symbol"
6340msgid "logical and"
6341msgstr ""
6342
6343#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
6344#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
6345#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 ../src/orca/mathsymbols.py:1942
6346msgctxt "math symbol"
6347msgid "logical or"
6348msgstr ""
6349
6350#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
6351#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
6352#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 ../src/orca/mathsymbols.py:1945
6353msgctxt "math symbol"
6354msgid "intersection"
6355msgstr ""
6356
6357#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
6358#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
6359#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 ../src/orca/mathsymbols.py:1948
6360msgctxt "math symbol"
6361msgid "union"
6362msgstr ""
6363
6364#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
6365#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
6366msgctxt "math symbol"
6367msgid "integral"
6368msgstr ""
6369
6370#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
6371#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
6372msgctxt "math symbol"
6373msgid "double integral"
6374msgstr ""
6375
6376#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
6377#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
6378msgctxt "math symbol"
6379msgid "triple integral"
6380msgstr ""
6381
6382#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
6383#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
6384msgctxt "math symbol"
6385msgid "contour integral"
6386msgstr ""
6387
6388#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
6389#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
6390msgctxt "math symbol"
6391msgid "surface integral"
6392msgstr ""
6393
6394#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
6395#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
6396msgctxt "math symbol"
6397msgid "volume integral"
6398msgstr ""
6399
6400#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
6401#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
6402msgctxt "math symbol"
6403msgid "clockwise integral"
6404msgstr ""
6405
6406#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
6407#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
6408msgctxt "math symbol"
6409msgid "clockwise contour integral"
6410msgstr ""
6411
6412#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
6413#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
6414msgctxt "math symbol"
6415msgid "anticlockwise contour integral"
6416msgstr ""
6417
6418#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
6419#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
6420msgctxt "math symbol"
6421msgid "therefore"
6422msgstr ""
6423
6424#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
6425#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
6426msgctxt "math symbol"
6427msgid "because"
6428msgstr ""
6429
6430#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
6431#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
6432msgctxt "math symbol"
6433msgid "ratio"
6434msgstr ""
6435
6436#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
6437#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
6438msgctxt "math symbol"
6439msgid "proportion"
6440msgstr ""
6441
6442#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
6443#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
6444msgctxt "math symbol"
6445msgid "dot minus"
6446msgstr ""
6447
6448#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
6449#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
6450msgctxt "math symbol"
6451msgid "excess"
6452msgstr ""
6453
6454#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
6455#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
6456msgctxt "math symbol"
6457msgid "geometric proportion"
6458msgstr ""
6459
6460#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
6461#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
6462msgctxt "math symbol"
6463msgid "homothetic"
6464msgstr ""
6465
6466#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
6467#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
6468msgctxt "math symbol"
6469msgid "tilde"
6470msgstr ""
6471
6472#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
6473#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
6474msgctxt "math symbol"
6475msgid "reversed tilde"
6476msgstr ""
6477
6478#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
6479#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
6480msgctxt "math symbol"
6481msgid "inverted lazy S"
6482msgstr ""
6483
6484#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
6485#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
6486msgctxt "math symbol"
6487msgid "sine wave"
6488msgstr ""
6489
6490#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
6491#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
6492msgctxt "math symbol"
6493msgid "wreath product"
6494msgstr ""
6495
6496#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
6497#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
6498msgctxt "math symbol"
6499msgid "not tilde"
6500msgstr ""
6501
6502#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
6503#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
6504msgctxt "math symbol"
6505msgid "minus tilde"
6506msgstr ""
6507
6508#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
6509#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
6510msgctxt "math symbol"
6511msgid "asymptotically equal to"
6512msgstr ""
6513
6514#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
6515#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
6516msgctxt "math symbol"
6517msgid "not asymptotically equal to"
6518msgstr ""
6519
6520#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
6521#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
6522msgctxt "math symbol"
6523msgid "approximately equal to"
6524msgstr ""
6525
6526#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
6527#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
6528msgctxt "math symbol"
6529msgid "approximately but not actually equal to"
6530msgstr ""
6531
6532#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
6533#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
6534msgctxt "math symbol"
6535msgid "neither approximately nor actually equal to"
6536msgstr ""
6537
6538#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
6539#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
6540msgctxt "math symbol"
6541msgid "almost equal to"
6542msgstr ""
6543
6544#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
6545#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
6546msgctxt "math symbol"
6547msgid "not almost equal to"
6548msgstr ""
6549
6550#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
6551#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
6552msgctxt "math symbol"
6553msgid "almost equal or equal to"
6554msgstr ""
6555
6556#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
6557#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
6558msgctxt "math symbol"
6559msgid "triple tilde"
6560msgstr ""
6561
6562#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
6563#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
6564msgctxt "math symbol"
6565msgid "all equal to"
6566msgstr ""
6567
6568#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
6569#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
6570msgctxt "math symbol"
6571msgid "equivalent to"
6572msgstr ""
6573
6574#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
6575#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
6576msgctxt "math symbol"
6577msgid "geometrically equivalent to"
6578msgstr ""
6579
6580#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
6581#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
6582msgctxt "math symbol"
6583msgid "difference between"
6584msgstr ""
6585
6586#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
6587#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
6588msgctxt "math symbol"
6589msgid "approaches the limit"
6590msgstr ""
6591
6592#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
6593#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
6594msgctxt "math symbol"
6595msgid "geometrically equal to"
6596msgstr ""
6597
6598#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
6599#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
6600msgctxt "math symbol"
6601msgid "approximately equal to or the image of"
6602msgstr ""
6603
6604#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
6605#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
6606msgctxt "math symbol"
6607msgid "image of or approximately equal to"
6608msgstr ""
6609
6610#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
6611#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
6612msgctxt "math symbol"
6613msgid "colon equals"
6614msgstr ""
6615
6616#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
6617#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
6618msgctxt "math symbol"
6619msgid "equals colon"
6620msgstr ""
6621
6622#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
6623#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
6624msgctxt "math symbol"
6625msgid "ring in equal to"
6626msgstr ""
6627
6628#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
6629#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
6630msgctxt "math symbol"
6631msgid "ring equal to"
6632msgstr ""
6633
6634#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
6635#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
6636msgctxt "math symbol"
6637msgid "corresponds to"
6638msgstr ""
6639
6640#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
6641#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
6642msgctxt "math symbol"
6643msgid "estimates"
6644msgstr ""
6645
6646#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
6647#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
6648msgctxt "math symbol"
6649msgid "equiangular to"
6650msgstr ""
6651
6652#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
6653#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
6654msgctxt "math symbol"
6655msgid "star equals"
6656msgstr ""
6657
6658#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
6659#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
6660msgctxt "math symbol"
6661msgid "delta equal to"
6662msgstr ""
6663
6664#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
6665#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
6666msgctxt "math symbol"
6667msgid "equal to by definition"
6668msgstr ""
6669
6670#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
6671#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
6672msgctxt "math symbol"
6673msgid "measured by"
6674msgstr ""
6675
6676#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
6677#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
6678msgctxt "math symbol"
6679msgid "questioned equal to"
6680msgstr ""
6681
6682#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
6683#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
6684msgctxt "math symbol"
6685msgid "not equal to"
6686msgstr ""
6687
6688#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
6689#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
6690msgctxt "math symbol"
6691msgid "identical to"
6692msgstr ""
6693
6694#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
6695#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
6696msgctxt "math symbol"
6697msgid "not identical to"
6698msgstr ""
6699
6700#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
6701#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
6702msgctxt "math symbol"
6703msgid "strictly equivalent to"
6704msgstr ""
6705
6706#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
6707#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
6708msgctxt "math symbol"
6709msgid "less than or equal to"
6710msgstr ""
6711
6712#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
6713#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
6714msgctxt "math symbol"
6715msgid "greater than or equal to"
6716msgstr ""
6717
6718#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
6719#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
6720msgctxt "math symbol"
6721msgid "less than over equal to"
6722msgstr ""
6723
6724#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
6725#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
6726msgctxt "math symbol"
6727msgid "greater than over equal to"
6728msgstr ""
6729
6730#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
6731#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
6732msgctxt "math symbol"
6733msgid "less than but not equal to"
6734msgstr ""
6735
6736#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
6737#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
6738msgctxt "math symbol"
6739msgid "greater than but not equal to"
6740msgstr ""
6741
6742#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
6743#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
6744msgctxt "math symbol"
6745msgid "much less than"
6746msgstr ""
6747
6748#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
6749#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
6750msgctxt "math symbol"
6751msgid "much greater than"
6752msgstr ""
6753
6754#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
6755#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
6756msgctxt "math symbol"
6757msgid "between"
6758msgstr ""
6759
6760#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
6761#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
6762msgctxt "math symbol"
6763msgid "not equivalent to"
6764msgstr ""
6765
6766#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
6767#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
6768msgctxt "math symbol"
6769msgid "not less than"
6770msgstr ""
6771
6772#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
6773#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
6774msgctxt "math symbol"
6775msgid "not greater than"
6776msgstr ""
6777
6778#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
6779#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
6780msgctxt "math symbol"
6781msgid "neither less than nor equal to"
6782msgstr ""
6783
6784#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
6785#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
6786msgctxt "math symbol"
6787msgid "neither greater than nor equal to"
6788msgstr ""
6789
6790#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
6791#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
6792msgctxt "math symbol"
6793msgid "less than or equivalent to"
6794msgstr ""
6795
6796#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
6797#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
6798msgctxt "math symbol"
6799msgid "greater than or equivalent to"
6800msgstr ""
6801
6802#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
6803#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
6804msgctxt "math symbol"
6805msgid "neither less than nor equivalent to"
6806msgstr ""
6807
6808#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
6809#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
6810msgctxt "math symbol"
6811msgid "neither greater than nor equivalent to"
6812msgstr ""
6813
6814#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
6815#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
6816msgctxt "math symbol"
6817msgid "less than or greater than"
6818msgstr ""
6819
6820#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
6821#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
6822msgctxt "math symbol"
6823msgid "greater than or less than"
6824msgstr ""
6825
6826#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
6827#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
6828msgctxt "math symbol"
6829msgid "neither less than nor greater than"
6830msgstr ""
6831
6832#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
6833#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
6834msgctxt "math symbol"
6835msgid "neither greater than nor less than"
6836msgstr ""
6837
6838#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
6839#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
6840msgctxt "math symbol"
6841msgid "precedes"
6842msgstr ""
6843
6844#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
6845#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
6846msgctxt "math symbol"
6847msgid "succeeds"
6848msgstr ""
6849
6850#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
6851#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
6852msgctxt "math symbol"
6853msgid "precedes or equal to"
6854msgstr ""
6855
6856#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
6857#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
6858msgctxt "math symbol"
6859msgid "succeeds or equal to"
6860msgstr ""
6861
6862#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
6863#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
6864msgctxt "math symbol"
6865msgid "precedes or equivalent to"
6866msgstr ""
6867
6868#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
6869#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
6870msgctxt "math symbol"
6871msgid "succeeds or equivalent to"
6872msgstr ""
6873
6874#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
6875#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
6876msgctxt "math symbol"
6877msgid "does not precede"
6878msgstr ""
6879
6880#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
6881#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
6882msgctxt "math symbol"
6883msgid "does not succeed"
6884msgstr ""
6885
6886#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
6887#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
6888msgctxt "math symbol"
6889msgid "subset of"
6890msgstr ""
6891
6892#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
6893#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
6894msgctxt "math symbol"
6895msgid "superset of"
6896msgstr ""
6897
6898#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
6899#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
6900msgctxt "math symbol"
6901msgid "not a subset of"
6902msgstr ""
6903
6904#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
6905#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
6906msgctxt "math symbol"
6907msgid "not a superset of"
6908msgstr ""
6909
6910#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
6911#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
6912msgctxt "math symbol"
6913msgid "subset of or equal to"
6914msgstr ""
6915
6916#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
6917#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
6918msgctxt "math symbol"
6919msgid "superset of or equal to"
6920msgstr ""
6921
6922#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
6923#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
6924msgctxt "math symbol"
6925msgid "neither a subset of nor equal to"
6926msgstr ""
6927
6928#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
6929#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
6930msgctxt "math symbol"
6931msgid "neither a superset of nor equal to"
6932msgstr ""
6933
6934#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
6935#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
6936msgctxt "math symbol"
6937msgid "subset of with not equal to"
6938msgstr ""
6939
6940#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
6941#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
6942msgctxt "math symbol"
6943msgid "superset of with not equal to"
6944msgstr ""
6945
6946#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
6947#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
6948msgctxt "math symbol"
6949msgid "multiset"
6950msgstr ""
6951
6952#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
6953#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
6954msgctxt "math symbol"
6955msgid "multiset multiplication"
6956msgstr ""
6957
6958#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
6959#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
6960msgctxt "math symbol"
6961msgid "multiset union"
6962msgstr ""
6963
6964#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
6965#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
6966msgctxt "math symbol"
6967msgid "square image of"
6968msgstr ""
6969
6970#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
6971#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
6972msgctxt "math symbol"
6973msgid "square original of"
6974msgstr ""
6975
6976#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
6977#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
6978msgctxt "math symbol"
6979msgid "square image of or equal to"
6980msgstr ""
6981
6982#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
6983#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
6984msgctxt "math symbol"
6985msgid "square original of or equal to"
6986msgstr ""
6987
6988#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
6989#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
6990msgctxt "math symbol"
6991msgid "square cap"
6992msgstr ""
6993
6994#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
6995#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
6996msgctxt "math symbol"
6997msgid "square cup"
6998msgstr ""
6999
7000#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
7001#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
7002#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 ../src/orca/mathsymbols.py:2158
7003msgctxt "math symbol"
7004msgid "circled plus"
7005msgstr ""
7006
7007#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
7008#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
7009msgctxt "math symbol"
7010msgid "circled minus"
7011msgstr ""
7012
7013#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
7014#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
7015#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 ../src/orca/mathsymbols.py:2161
7016msgctxt "math symbol"
7017msgid "circled times"
7018msgstr ""
7019
7020#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
7021#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
7022msgctxt "math symbol"
7023msgid "circled division slash"
7024msgstr ""
7025
7026#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
7027#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
7028msgctxt "math symbol"
7029msgid "circled dot operator"
7030msgstr ""
7031
7032#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
7033#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
7034msgctxt "math symbol"
7035msgid "circled ring operator"
7036msgstr ""
7037
7038#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
7039#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
7040msgctxt "math symbol"
7041msgid "circled asterisk operator"
7042msgstr ""
7043
7044#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
7045#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
7046msgctxt "math symbol"
7047msgid "circled equals"
7048msgstr ""
7049
7050#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
7051#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
7052msgctxt "math symbol"
7053msgid "circled dash"
7054msgstr ""
7055
7056#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
7057#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
7058msgctxt "math symbol"
7059msgid "squared plus"
7060msgstr ""
7061
7062#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
7063#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
7064msgctxt "math symbol"
7065msgid "squared minus"
7066msgstr ""
7067
7068#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
7069#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
7070msgctxt "math symbol"
7071msgid "squared times"
7072msgstr ""
7073
7074#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
7075#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
7076msgctxt "math symbol"
7077msgid "squared dot operator"
7078msgstr ""
7079
7080#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
7081#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
7082msgctxt "math symbol"
7083msgid "right tack"
7084msgstr ""
7085
7086#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
7087#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
7088msgctxt "math symbol"
7089msgid "left tack"
7090msgstr ""
7091
7092#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
7093#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
7094msgctxt "math symbol"
7095msgid "down tack"
7096msgstr ""
7097
7098#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
7099#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
7100msgctxt "math symbol"
7101msgid "up tack"
7102msgstr ""
7103
7104#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
7105#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
7106msgctxt "math symbol"
7107msgid "assertion"
7108msgstr ""
7109
7110#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
7111#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
7112msgctxt "math symbol"
7113msgid "models"
7114msgstr ""
7115
7116#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
7117#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
7118msgctxt "math symbol"
7119msgid "true"
7120msgstr ""
7121
7122#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
7123#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
7124msgctxt "math symbol"
7125msgid "forces"
7126msgstr ""
7127
7128#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
7129#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
7130msgctxt "math symbol"
7131msgid "triple vertical bar right turnstile"
7132msgstr ""
7133
7134#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
7135#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
7136msgctxt "math symbol"
7137msgid "double vertical bar double right turnstile"
7138msgstr ""
7139
7140#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
7141#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
7142msgctxt "math symbol"
7143msgid "does not prove"
7144msgstr ""
7145
7146#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
7147#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
7148msgctxt "math symbol"
7149msgid "not true"
7150msgstr ""
7151
7152#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
7153#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
7154msgctxt "math symbol"
7155msgid "does not force"
7156msgstr ""
7157
7158#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
7159#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
7160msgctxt "math symbol"
7161msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
7162msgstr ""
7163
7164#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
7165#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
7166msgctxt "math symbol"
7167msgid "precedes under relation"
7168msgstr ""
7169
7170#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
7171#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
7172msgctxt "math symbol"
7173msgid "succeeds under relation"
7174msgstr ""
7175
7176#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
7177#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
7178msgctxt "math symbol"
7179msgid "normal subgroup of"
7180msgstr ""
7181
7182#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
7183#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
7184msgctxt "math symbol"
7185msgid "contains as normal subgroup"
7186msgstr ""
7187
7188#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
7189#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
7190msgctxt "math symbol"
7191msgid "normal subgroup of or equal to"
7192msgstr ""
7193
7194#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
7195#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
7196msgctxt "math symbol"
7197msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
7198msgstr ""
7199
7200#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
7201#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
7202msgctxt "math symbol"
7203msgid "original of"
7204msgstr ""
7205
7206#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
7207#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
7208msgctxt "math symbol"
7209msgid "image of"
7210msgstr ""
7211
7212#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
7213#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
7214msgctxt "math symbol"
7215msgid "multimap"
7216msgstr ""
7217
7218#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
7219#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
7220msgctxt "math symbol"
7221msgid "hermitian conjugate matrix"
7222msgstr ""
7223
7224#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
7225#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
7226msgctxt "math symbol"
7227msgid "intercalate"
7228msgstr ""
7229
7230#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
7231#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
7232msgctxt "math symbol"
7233msgid "xor"
7234msgstr ""
7235
7236#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
7237#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
7238msgctxt "math symbol"
7239msgid "nand"
7240msgstr ""
7241
7242#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
7243#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
7244msgctxt "math symbol"
7245msgid "nor"
7246msgstr ""
7247
7248#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
7249#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
7250msgctxt "math symbol"
7251msgid "right angle with arc"
7252msgstr ""
7253
7254#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
7255#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
7256msgctxt "math symbol"
7257msgid "right triangle"
7258msgstr ""
7259
7260#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
7261#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
7262msgctxt "math symbol"
7263msgid "diamond operator"
7264msgstr ""
7265
7266#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
7267#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
7268msgctxt "math symbol"
7269msgid "dot operator"
7270msgstr ""
7271
7272#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
7273#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
7274msgctxt "math symbol"
7275msgid "star operator"
7276msgstr ""
7277
7278#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
7279#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
7280msgctxt "math symbol"
7281msgid "division times"
7282msgstr ""
7283
7284#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
7285#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
7286msgctxt "math symbol"
7287msgid "bowtie"
7288msgstr ""
7289
7290#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
7291#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
7292msgctxt "math symbol"
7293msgid "left normal factor semidirect product"
7294msgstr ""
7295
7296#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
7297#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
7298msgctxt "math symbol"
7299msgid "right normal factor semidirect product"
7300msgstr ""
7301
7302#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
7303#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
7304msgctxt "math symbol"
7305msgid "left semidirect product"
7306msgstr ""
7307
7308#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
7309#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
7310msgctxt "math symbol"
7311msgid "right semidirect product"
7312msgstr ""
7313
7314#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
7315#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
7316msgctxt "math symbol"
7317msgid "reversed tilde equals"
7318msgstr ""
7319
7320#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
7321#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
7322msgctxt "math symbol"
7323msgid "curly logical or"
7324msgstr ""
7325
7326#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
7327#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
7328msgctxt "math symbol"
7329msgid "curly logical and"
7330msgstr ""
7331
7332#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
7333#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
7334msgctxt "math symbol"
7335msgid "double subset"
7336msgstr ""
7337
7338#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
7339#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
7340msgctxt "math symbol"
7341msgid "double superset"
7342msgstr ""
7343
7344#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
7345#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
7346msgctxt "math symbol"
7347msgid "double intersection"
7348msgstr ""
7349
7350#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
7351#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
7352msgctxt "math symbol"
7353msgid "double union"
7354msgstr ""
7355
7356#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
7357#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
7358msgctxt "math symbol"
7359msgid "pitchfork"
7360msgstr ""
7361
7362#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
7363#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
7364msgctxt "math symbol"
7365msgid "equal and parallel to"
7366msgstr ""
7367
7368#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
7369#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
7370msgctxt "math symbol"
7371msgid "less than with dot"
7372msgstr ""
7373
7374#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
7375#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
7376msgctxt "math symbol"
7377msgid "greater than with dot"
7378msgstr ""
7379
7380#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
7381#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
7382msgctxt "math symbol"
7383msgid "very much less than"
7384msgstr ""
7385
7386#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
7387#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
7388msgctxt "math symbol"
7389msgid "very much greater than"
7390msgstr ""
7391
7392#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
7393#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
7394msgctxt "math symbol"
7395msgid "less than equal to or greater than"
7396msgstr ""
7397
7398#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
7399#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
7400msgctxt "math symbol"
7401msgid "greater than equal to or less than"
7402msgstr ""
7403
7404#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
7405#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
7406msgctxt "math symbol"
7407msgid "equal to or less than"
7408msgstr ""
7409
7410#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
7411#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
7412msgctxt "math symbol"
7413msgid "equal to or greater than"
7414msgstr ""
7415
7416#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
7417#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
7418msgctxt "math symbol"
7419msgid "equal to or precedes"
7420msgstr ""
7421
7422#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
7423#: ../src/orca/mathsymbols.py:2032
7424msgctxt "math symbol"
7425msgid "equal to or succeeds"
7426msgstr ""
7427
7428#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
7429#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
7430msgctxt "math symbol"
7431msgid "does not precede or equal"
7432msgstr ""
7433
7434#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
7435#: ../src/orca/mathsymbols.py:2038
7436msgctxt "math symbol"
7437msgid "does not succeed or equal"
7438msgstr ""
7439
7440#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
7441#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
7442msgctxt "math symbol"
7443msgid "not square image of or equal to"
7444msgstr ""
7445
7446#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
7447#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
7448msgctxt "math symbol"
7449msgid "not square original of or equal to"
7450msgstr ""
7451
7452#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
7453#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
7454msgctxt "math symbol"
7455msgid "square image of or not equal to"
7456msgstr ""
7457
7458#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
7459#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
7460msgctxt "math symbol"
7461msgid "square original of or not equal to"
7462msgstr ""
7463
7464#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
7465#: ../src/orca/mathsymbols.py:2053
7466msgctxt "math symbol"
7467msgid "less than but not equivalent to"
7468msgstr ""
7469
7470#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
7471#: ../src/orca/mathsymbols.py:2056
7472msgctxt "math symbol"
7473msgid "greater than but not equivalent to"
7474msgstr ""
7475
7476#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
7477#: ../src/orca/mathsymbols.py:2059
7478msgctxt "math symbol"
7479msgid "precedes but not equivalent to"
7480msgstr ""
7481
7482#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
7483#: ../src/orca/mathsymbols.py:2062
7484msgctxt "math symbol"
7485msgid "succeeds but not equivalent to"
7486msgstr ""
7487
7488#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
7489#: ../src/orca/mathsymbols.py:2065
7490msgctxt "math symbol"
7491msgid "not normal subgroup of"
7492msgstr ""
7493
7494#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
7495#: ../src/orca/mathsymbols.py:2068
7496msgctxt "math symbol"
7497msgid "does not contain as normal subgroup"
7498msgstr ""
7499
7500#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
7501#: ../src/orca/mathsymbols.py:2071
7502msgctxt "math symbol"
7503msgid "not normal subgroup of or equal to"
7504msgstr ""
7505
7506#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
7507#: ../src/orca/mathsymbols.py:2074
7508msgctxt "math symbol"
7509msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
7510msgstr ""
7511
7512#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
7513#: ../src/orca/mathsymbols.py:2077
7514msgctxt "math symbol"
7515msgid "vertical ellipsis"
7516msgstr ""
7517
7518#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
7519#: ../src/orca/mathsymbols.py:2080
7520msgctxt "math symbol"
7521msgid "midline horizontal ellipsis"
7522msgstr ""
7523
7524#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
7525#: ../src/orca/mathsymbols.py:2083
7526msgctxt "math symbol"
7527msgid "up right diagonal ellipsis"
7528msgstr ""
7529
7530#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
7531#: ../src/orca/mathsymbols.py:2086
7532msgctxt "math symbol"
7533msgid "down right diagonal ellipsis"
7534msgstr ""
7535
7536#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
7537#: ../src/orca/mathsymbols.py:2089
7538msgctxt "math symbol"
7539msgid "element of with long horizontal stroke"
7540msgstr ""
7541
7542#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
7543#: ../src/orca/mathsymbols.py:2092
7544msgctxt "math symbol"
7545msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7546msgstr ""
7547
7548#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
7549#: ../src/orca/mathsymbols.py:2095
7550msgctxt "math symbol"
7551msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
7552msgstr ""
7553
7554#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
7555#: ../src/orca/mathsymbols.py:2098
7556msgctxt "math symbol"
7557msgid "element of with dot above"
7558msgstr ""
7559
7560#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
7561#: ../src/orca/mathsymbols.py:2101
7562msgctxt "math symbol"
7563msgid "element of with overbar"
7564msgstr ""
7565
7566#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
7567#: ../src/orca/mathsymbols.py:2104
7568msgctxt "math symbol"
7569msgid "small element of with overbar"
7570msgstr ""
7571
7572#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
7573#: ../src/orca/mathsymbols.py:2107
7574msgctxt "math symbol"
7575msgid "element of with underbar"
7576msgstr ""
7577
7578#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
7579#: ../src/orca/mathsymbols.py:2110
7580msgctxt "math symbol"
7581msgid "element of with two horizontal strokes"
7582msgstr ""
7583
7584#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
7585#: ../src/orca/mathsymbols.py:2113
7586msgctxt "math symbol"
7587msgid "contains with long horizontal stroke"
7588msgstr ""
7589
7590#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
7591#: ../src/orca/mathsymbols.py:2116
7592msgctxt "math symbol"
7593msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7594msgstr ""
7595
7596#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
7597#: ../src/orca/mathsymbols.py:2119
7598msgctxt "math symbol"
7599msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
7600msgstr ""
7601
7602#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
7603#: ../src/orca/mathsymbols.py:2122
7604msgctxt "math symbol"
7605msgid "contains with overbar"
7606msgstr ""
7607
7608#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
7609#: ../src/orca/mathsymbols.py:2125
7610msgctxt "math symbol"
7611msgid "small contains with overbar"
7612msgstr ""
7613
7614#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
7615#: ../src/orca/mathsymbols.py:2128
7616msgctxt "math symbol"
7617msgid "z notation bag membership"
7618msgstr ""
7619
7620#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
7621#: ../src/orca/mathsymbols.py:2131
7622msgctxt "math symbol"
7623msgid "left ceiling"
7624msgstr ""
7625
7626#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
7627#: ../src/orca/mathsymbols.py:2134
7628msgctxt "math symbol"
7629msgid "right ceiling"
7630msgstr ""
7631
7632#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
7633#: ../src/orca/mathsymbols.py:2137
7634msgctxt "math symbol"
7635msgid "left floor"
7636msgstr ""
7637
7638#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
7639#: ../src/orca/mathsymbols.py:2140
7640msgctxt "math symbol"
7641msgid "right floor"
7642msgstr ""
7643
7644#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
7645#: ../src/orca/mathsymbols.py:2143
7646msgctxt "math symbol"
7647msgid "top brace"
7648msgstr ""
7649
7650#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
7651#: ../src/orca/mathsymbols.py:2146
7652msgctxt "math symbol"
7653msgid "bottom brace"
7654msgstr ""
7655
7656#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
7657#: ../src/orca/mathsymbols.py:2149
7658msgctxt "math symbol"
7659msgid "left angle bracket"
7660msgstr ""
7661
7662#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
7663#: ../src/orca/mathsymbols.py:2152
7664msgctxt "math symbol"
7665msgid "right angle bracket"
7666msgstr ""
7667
7668#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
7669#: ../src/orca/mathsymbols.py:2155
7670msgctxt "math symbol"
7671msgid "circled dot"
7672msgstr ""
7673
7674#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
7675#: ../src/orca/mathsymbols.py:2163
7676msgctxt "math symbol"
7677msgid "union with dot"
7678msgstr ""
7679
7680#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
7681#: ../src/orca/mathsymbols.py:2165
7682msgctxt "math symbol"
7683msgid "union with plus"
7684msgstr ""
7685
7686#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
7687#: ../src/orca/mathsymbols.py:2167
7688msgctxt "math symbol"
7689msgid "square intersection"
7690msgstr ""
7691
7692#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
7693#: ../src/orca/mathsymbols.py:2169
7694msgctxt "math symbol"
7695msgid "square union"
7696msgstr ""
7697
7698#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
7699#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7700#: ../src/orca/mathsymbols.py:2173
7701msgctxt "math symbol"
7702msgid "black square"
7703msgstr ""
7704
7705#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
7706#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7707#: ../src/orca/mathsymbols.py:2177
7708msgctxt "math symbol"
7709msgid "white square"
7710msgstr ""
7711
7712#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
7713#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7714#: ../src/orca/mathsymbols.py:2181
7715msgctxt "math symbol"
7716msgid "black diamond"
7717msgstr ""
7718
7719#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
7720#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7721#: ../src/orca/mathsymbols.py:2185
7722msgctxt "math symbol"
7723msgid "white circle"
7724msgstr ""
7725
7726#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
7727#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7728#: ../src/orca/mathsymbols.py:2189
7729msgctxt "math symbol"
7730msgid "black circle"
7731msgstr ""
7732
7733#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
7734#: ../src/orca/mathsymbols.py:2192
7735msgctxt "math symbol"
7736msgid "white bullet"
7737msgstr ""
7738
7739#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
7740#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
7741#: ../src/orca/mathsymbols.py:2196
7742msgctxt "math symbol"
7743msgid "black medium small square"
7744msgstr ""
7745
7746#. Translators: this is the spoken representation for the character '̱' (U+0331)
7747#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7748#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7749#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7750#: ../src/orca/mathsymbols.py:2202
7751#, python-format
7752msgctxt "math symbol"
7753msgid "%s with underline"
7754msgstr ""
7755
7756#. Translators: this is the spoken representation for the character '̸' (U+0338)
7757#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7758#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7759#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7760#: ../src/orca/mathsymbols.py:2208
7761#, python-format
7762msgctxt "math symbol"
7763msgid "%s with slash"
7764msgstr ""
7765
7766#. Translators: this is the spoken representation for the character '⃒' (U+20D2)
7767#. which combines with the preceding character. '%s' is a placeholder for the
7768#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
7769#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
7770#: ../src/orca/mathsymbols.py:2214
7771#, python-format
7772msgctxt "math symbol"
7773msgid "%s with vertical line"
7774msgstr ""
7775
7776#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
7777#. software application, we fail because the app or one of its elements is
7778#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
7779#. in messages.
7780#: ../src/orca/messages.py:40
7781msgctxt "generic name"
7782msgid "application"
7783msgstr ""
7784
7785#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
7786#: ../src/orca/messages.py:43
7787msgid "blank"
7788msgstr ""
7789
7790#. Translators: This refers to font weight.
7791#: ../src/orca/messages.py:46
7792msgid "bold"
7793msgstr ""
7794
7795#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7796#. location in an application window and return to it later by pressing a
7797#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7798#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
7799#. of bookmarks.
7800#: ../src/orca/messages.py:53
7801msgid "bookmark entered"
7802msgstr ""
7803
7804#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7805#. location in an application window and return to it later by pressing a
7806#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7807#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
7808#. disk.
7809#: ../src/orca/messages.py:60
7810msgid "bookmarks saved"
7811msgstr ""
7812
7813#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7814#. location in an application window and return to it later by pressing a
7815#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
7816#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
7817#. list of bookmarks being saved to disk.
7818#: ../src/orca/messages.py:67
7819msgid "bookmarks could not be saved"
7820msgstr ""
7821
7822#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
7823#. them along to the current application when they are not Orca commands. This
7824#. command causes the next command issued to be passed along to the current
7825#. application, bypassing Orca's interception of it.
7826#: ../src/orca/messages.py:73
7827msgid "Bypass mode enabled."
7828msgstr ""
7829
7830#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
7831#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
7832#: ../src/orca/messages.py:77
7833msgid "Unable to get calculator display"
7834msgstr ""
7835
7836#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7837#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7838#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7839#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7840#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7841#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7842#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7843#. to get into a GUI.
7844#: ../src/orca/messages.py:97
7845msgid "Capitalization style set to icon."
7846msgstr ""
7847
7848#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7849#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7850#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7851#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7852#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7853#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7854#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7855#. to get into a GUI.
7856#: ../src/orca/messages.py:117
7857msgid "Capitalization style set to none."
7858msgstr ""
7859
7860#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7861#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
7862#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
7863#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
7864#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
7865#. output presented in response to the use of an Orca command which makes it
7866#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
7867#. to get into a GUI.
7868#: ../src/orca/messages.py:137
7869msgid "Capitalization style set to spell."
7870msgstr ""
7871
7872#. Translators: Native application caret navigation does not always work as the
7873#. Orca user wants. As such, Orca offers the user the ability to toggle between
7874#. the application controlling the caret and Orca controlling it. This message
7875#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
7876#. active / not being overridden by Orca.
7877#: ../src/orca/messages.py:144
7878msgid "The application is controlling the caret."
7879msgstr ""
7880
7881#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
7882#. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
7883#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
7884#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
7885#: ../src/orca/messages.py:150
7886msgid "The screen reader is controlling the caret."
7887msgstr ""
7888
7889#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7890#: ../src/orca/messages.py:153
7891#, python-format
7892msgid "Cell %s"
7893msgstr ""
7894
7895#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
7896#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
7897#: ../src/orca/messages.py:157
7898msgid "Prevent use of option"
7899msgstr ""
7900
7901#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
7902#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
7903#: ../src/orca/messages.py:161
7904msgid "Force use of option"
7905msgstr ""
7906
7907#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7908#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
7909#: ../src/orca/messages.py:165
7910msgid "OPTION"
7911msgstr ""
7912
7913#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
7914#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
7915#. optional command-line arguments.
7916#: ../src/orca/messages.py:170
7917msgid "Optional arguments"
7918msgstr ""
7919
7920#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
7921#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
7922#: ../src/orca/messages.py:174
7923msgid "Usage: "
7924msgstr ""
7925
7926#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca from the
7927#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
7928#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
7929#: ../src/orca/messages.py:179
7930msgid "The following are not valid: "
7931msgstr ""
7932
7933#. Translators: This is the description of command line option '-l, --list-apps'
7934#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
7935#. technologies such as Orca and Accerciser.
7936#: ../src/orca/messages.py:184
7937msgid "Print the known running applications"
7938msgstr ""
7939
7940#. Translators: This is the description of command line option '-p, --profile'
7941#. which allows you to specify a profile to be loaded. A profile stores a group
7942#. of Orca settings configured by the user for a particular purpose, such as a
7943#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
7944#. An Orca settings file contains one or more profiles.
7945#: ../src/orca/messages.py:191
7946msgid "Load profile"
7947msgstr ""
7948
7949#. Translators: This message is presented to the user when the specified profile
7950#. could not be loaded. A profile stores a group of Orca settings configured for
7951#. a particular purpose, such as a Spanish profile which would include Spanish
7952#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
7953#. provided profile name.
7954#: ../src/orca/messages.py:198
7955#, python-format
7956msgid "Profile could not be loaded: %s"
7957msgstr ""
7958
7959#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
7960#. from some other environment than the graphical desktop.
7961#: ../src/orca/messages.py:203
7962msgid ""
7963"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
7964msgstr ""
7965
7966#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
7967#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
7968#: ../src/orca/messages.py:208
7969msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
7970msgstr ""
7971
7972#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
7973#. Orca, but Orca is already running.
7974#: ../src/orca/messages.py:213
7975msgid ""
7976"Another screen reader process is already running for this session.\n"
7977"Run “orca --replace” to replace that process with a new one."
7978msgstr ""
7979
7980#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7981#. using the '-p, --profile' command line option.
7982#: ../src/orca/messages.py:219
7983msgid "NAME"
7984msgstr ""
7985
7986#. Translators: This is the description of command line option '-u, --user-prefs'
7987#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
7988#. preferences.
7989#: ../src/orca/messages.py:224
7990msgid "Use alternate directory for user preferences"
7991msgstr ""
7992
7993#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
7994#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
7995#: ../src/orca/messages.py:228
7996msgid "DIR"
7997msgstr ""
7998
7999#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
8000#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
8001#: ../src/orca/messages.py:232
8002msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
8003msgstr ""
8004
8005#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
8006#. which lists all the available command line options.
8007#: ../src/orca/messages.py:236
8008msgid "Show this help message and exit"
8009msgstr ""
8010
8011#. Translators: This is the description of command line option '--debug' which
8012#. causes debugging output for Orca to be sent to a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS
8013#. portion of the string indicates the file name will be formed from the current
8014#. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and
8015#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
8016#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
8017#: ../src/orca/messages.py:244
8018msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
8019msgstr ""
8020
8021#. Translators: This is the description of command line option '--debug-file'
8022#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
8023#. output file.
8024#: ../src/orca/messages.py:249
8025msgid "Send debug output to the specified file"
8026msgstr ""
8027
8028#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
8029#. using the '--debug-file' command line option.
8030#: ../src/orca/messages.py:253
8031msgid "FILE"
8032msgstr ""
8033
8034#. Translators: This is the description of command line option '-t, --text-setup'
8035#. that will initially display a list of questions in text form, that the user
8036#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
8037#. Orca will need to be run from a terminal window.
8038#: ../src/orca/messages.py:259
8039msgid "Set up user preferences (text version)"
8040msgstr ""
8041
8042#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
8043#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
8044#: ../src/orca/messages.py:263
8045msgid "Set up user preferences (GUI version)"
8046msgstr ""
8047
8048#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
8049#. from the command line and the help text is displayed.
8050#: ../src/orca/messages.py:267
8051msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
8052msgstr ""
8053
8054#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
8055#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8056#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
8057#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8058#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
8059#. is the full/verbose indication.
8060#: ../src/orca/messages.py:275
8061msgid "Cut selection to clipboard."
8062msgstr ""
8063
8064#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
8065#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8066#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
8067#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8068#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
8069#. is the brief indication.
8070#: ../src/orca/messages.py:283
8071msgctxt "clipboard"
8072msgid "cut"
8073msgstr ""
8074
8075#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents
8076#. of the clipboard have changed and match the current selection.
8077#: ../src/orca/messages.py:287
8078msgid "Copied selection to clipboard."
8079msgstr ""
8080
8081#. Translators: This message is the brief message presented when the contents
8082#. of the clipboard have changed and match the current selection.
8083#: ../src/orca/messages.py:291
8084msgctxt "clipboard"
8085msgid "copied"
8086msgstr ""
8087
8088#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
8089#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8090#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
8091#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8092#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
8093#. is the full/verbose indication.
8094#: ../src/orca/messages.py:299
8095msgid "Pasted contents from clipboard."
8096msgstr ""
8097
8098#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
8099#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
8100#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
8101#. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact
8102#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
8103#. is the brief indication.
8104#: ../src/orca/messages.py:307
8105msgctxt "clipboard"
8106msgid "pasted"
8107msgstr ""
8108
8109#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
8110#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
8111#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
8112#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
8113#. is presented when the value of the setting is toggled.
8114#: ../src/orca/messages.py:314
8115msgid "Do not announce when your buddies are typing."
8116msgstr ""
8117
8118#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
8119#. is typing currently (e.g. via a keyboard icon or status text). Some users like
8120#. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
8121#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
8122#. is presented when the value of the setting is toggled.
8123#: ../src/orca/messages.py:321
8124msgid "announce when your buddies are typing."
8125msgstr ""
8126
8127#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8128#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8129#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8130#. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
8131#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
8132#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
8133#: ../src/orca/messages.py:329
8134#, python-format
8135msgid "Message from chat room %s"
8136msgstr ""
8137
8138#. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
8139#. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
8140#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
8141#. label on the tab is the string substitution.
8142#: ../src/orca/messages.py:335
8143#, python-format
8144msgid "New chat tab %s"
8145msgstr ""
8146
8147#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8148#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8149#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8150#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
8151#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
8152#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
8153#. the value of the setting is toggled.
8154#: ../src/orca/messages.py:344
8155msgid "Do not speak chat room name."
8156msgstr ""
8157
8158#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
8159#. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
8160#. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
8161#. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
8162#. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
8163#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
8164#. the value of the setting is toggled.
8165#: ../src/orca/messages.py:353
8166msgid "speak chat room name."
8167msgstr ""
8168
8169#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
8170#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
8171#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
8172#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
8173#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
8174#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
8175#: ../src/orca/messages.py:362
8176msgid "Do not provide chat room specific message histories."
8177msgstr ""
8178
8179#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
8180#. speech and braille. Some users prefer to have this message history combined
8181#. (e.g. the last ten messages which came in, no matter what room they came
8182#. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten
8183#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
8184#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
8185#: ../src/orca/messages.py:370
8186msgid "Provide chat room specific message histories."
8187msgstr ""
8188
8189#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8190#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8191#. blockquotes. When moving to the end of a container, Orca attempts to place
8192#. the caret at the content which follows that container. If this is cannot be
8193#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will
8194#. instead present this message as an indication that the container was not
8195#. exited as expected.
8196#: ../src/orca/messages.py:396
8197msgid "End of container."
8198msgstr ""
8199
8200#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
8201#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
8202#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
8203#. not a container, this message will be presented.
8204#: ../src/orca/messages.py:402
8205msgid "Not in a container."
8206msgstr ""
8207
8208#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
8209#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
8210#: ../src/orca/messages.py:406
8211#, python-format
8212msgid "Default button is %s"
8213msgstr ""
8214
8215#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8216#. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed
8217#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
8218#. 'X subscript 23'.
8219#: ../src/orca/messages.py:412
8220#, python-format
8221msgid " subscript %s"
8222msgstr ""
8223
8224#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
8225#. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed
8226#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
8227#. as 'X superscript 23'.
8228#: ../src/orca/messages.py:418
8229#, python-format
8230msgid " superscript %s"
8231msgstr ""
8232
8233#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8234#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8235#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
8236#. document by pressing Ctrl+A.
8237#: ../src/orca/messages.py:424
8238msgid "entire document selected"
8239msgstr ""
8240
8241#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8242#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8243#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8244#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
8245#: ../src/orca/messages.py:430
8246msgid "document selected from cursor position"
8247msgstr ""
8248
8249#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8250#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8251#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8252#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
8253#: ../src/orca/messages.py:436
8254msgid "document unselected from cursor position"
8255msgstr ""
8256
8257#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8258#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8259#. unselected. This message is presented when the user selects from the
8260#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
8261#: ../src/orca/messages.py:442
8262msgid "document selected to cursor position"
8263msgstr ""
8264
8265#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
8266#. document, Orca will speak information about what they have selected or
8267#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8268#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
8269#: ../src/orca/messages.py:448
8270msgid "document unselected to cursor position"
8271msgstr ""
8272
8273#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8274#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8275#. presented when the user sets the row to a particular row number.
8276#: ../src/orca/messages.py:453
8277#, python-format
8278msgid "Dynamic column header set for row %d"
8279msgstr ""
8280
8281#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8282#. or table should be treated as containing column headers. This message is
8283#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
8284#. contained column headers.
8285#: ../src/orca/messages.py:459
8286msgid "Dynamic column header cleared."
8287msgstr ""
8288
8289#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8290#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8291#. message is presented when the user sets the column to a particular column
8292#. number.
8293#: ../src/orca/messages.py:465
8294#, python-format
8295msgid "Dynamic row header set for column %s"
8296msgstr ""
8297
8298#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
8299#. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8300#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
8301#. treated as if it contained row headers.
8302#: ../src/orca/messages.py:471
8303msgid "Dynamic row header cleared."
8304msgstr ""
8305
8306#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
8307#. spreadsheet is blank/empty.
8308#: ../src/orca/messages.py:475
8309msgid "empty"
8310msgstr ""
8311
8312#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
8313#: ../src/orca/messages.py:478
8314#, python-format
8315msgid "%.2f kilobytes"
8316msgstr ""
8317
8318#. Translators: This is the size of a file in megabytes
8319#: ../src/orca/messages.py:481
8320#, python-format
8321msgid "%.2f megabytes"
8322msgstr ""
8323
8324#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
8325#. search to indicate there were no matches.
8326#: ../src/orca/messages.py:485
8327msgid "No files found."
8328msgstr ""
8329
8330#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8331#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8332#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8333#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8334#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
8335#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
8336#: ../src/orca/messages.py:493
8337msgid "Appended contents to clipboard."
8338msgstr ""
8339
8340#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8341#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8342#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8343#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8344#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
8345#. review to the clipboard.
8346#: ../src/orca/messages.py:501
8347msgid "Copied contents to clipboard."
8348msgstr ""
8349
8350#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8351#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8352#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8353#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8354#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
8355#. not using flat review.
8356#: ../src/orca/messages.py:509
8357msgid "Not using flat review."
8358msgstr ""
8359
8360#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8361#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8362#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8363#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8364#. let the user know he/she just entered flat review.
8365#: ../src/orca/messages.py:516
8366msgid "Entering flat review."
8367msgstr ""
8368
8369#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
8370#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
8371#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8372#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
8373#. let the user know he/she just entered flat review.
8374#: ../src/orca/messages.py:523
8375msgid "Leaving flat review."
8376msgstr ""
8377
8378#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
8379#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
8380#: ../src/orca/messages.py:527
8381msgid "has formula"
8382msgstr ""
8383
8384#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
8385#. is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has
8386#. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
8387#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
8388#. and examples.
8389#: ../src/orca/messages.py:534
8390msgid "image map link"
8391msgstr ""
8392
8393#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8394#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been
8395#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
8396#. the name of the command which already has the binding.
8397#: ../src/orca/messages.py:540
8398#, python-format
8399msgid "The key entered is already bound to %s"
8400msgstr ""
8401
8402#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8403#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8404#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8405#: ../src/orca/messages.py:545
8406#, python-format
8407msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
8408msgstr ""
8409
8410#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8411#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8412#. their input. The string substituted in is the new key combination.
8413#: ../src/orca/messages.py:550
8414#, python-format
8415msgid "The new key is: %s"
8416msgstr ""
8417
8418#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8419#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
8420#. result of their input.
8421#: ../src/orca/messages.py:555
8422msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
8423msgstr ""
8424
8425#. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8426#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8427#. their input.
8428#: ../src/orca/messages.py:560
8429msgid "The keybinding has been removed."
8430msgstr ""
8431
8432#. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press
8433#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
8434#. Orca command.
8435#: ../src/orca/messages.py:565
8436msgid "enter new key"
8437msgstr ""
8438
8439#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8440#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8441#. world.":
8442#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8443#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8444#. "world" spoken when the period is pressed.
8445#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8446#. is pressed.
8447#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8448#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8449#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8450#. is cycling amongst the various echo options.
8451#: ../src/orca/messages.py:579
8452msgctxt "key echo"
8453msgid "key"
8454msgstr ""
8455
8456#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8457#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8458#. world.":
8459#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8460#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8461#. "world" spoken when the period is pressed.
8462#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8463#. is pressed.
8464#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8465#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8466#: ../src/orca/messages.py:591
8467msgid "Key echo set to key."
8468msgstr ""
8469
8470#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8471#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8472#. world.":
8473#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8474#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8475#. "world" spoken when the period is pressed.
8476#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8477#. is pressed.
8478#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8479#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8480#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8481#. is cycling amongst the various echo options.
8482#: ../src/orca/messages.py:605
8483msgctxt "key echo"
8484msgid "None"
8485msgstr ""
8486
8487#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8488#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8489#. world.":
8490#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8491#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8492#. "world" spoken when the period is pressed.
8493#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8494#. is pressed.
8495#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8496#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8497#: ../src/orca/messages.py:617
8498msgid "Key echo set to None."
8499msgstr ""
8500
8501#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8502#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8503#. world.":
8504#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8505#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8506#. "world" spoken when the period is pressed.
8507#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8508#. is pressed.
8509#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8510#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8511#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8512#. is cycling amongst the various echo options.
8513#: ../src/orca/messages.py:631
8514msgctxt "key echo"
8515msgid "key and word"
8516msgstr ""
8517
8518#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8519#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8520#. world.":
8521#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8522#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8523#. "world" spoken when the period is pressed.
8524#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8525#. is pressed.
8526#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8527#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8528#: ../src/orca/messages.py:643
8529msgid "Key echo set to key and word."
8530msgstr ""
8531
8532#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8533#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8534#. world.":
8535#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8536#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8537#. "world" spoken when the period is pressed.
8538#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8539#. is pressed.
8540#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8541#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8542#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8543#. is cycling amongst the various echo options.
8544#: ../src/orca/messages.py:657
8545msgctxt "key echo"
8546msgid "sentence"
8547msgstr ""
8548
8549#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8550#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8551#. world.":
8552#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8553#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8554#. "world" spoken when the period is pressed.
8555#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8556#. is pressed.
8557#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8558#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8559#: ../src/orca/messages.py:669
8560msgid "Key echo set to sentence."
8561msgstr ""
8562
8563#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8564#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8565#. world.":
8566#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8567#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8568#. "world" spoken when the period is pressed.
8569#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8570#. is pressed.
8571#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8572#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8573#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8574#. is cycling amongst the various echo options.
8575#: ../src/orca/messages.py:683
8576msgctxt "key echo"
8577msgid "word"
8578msgstr ""
8579
8580#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8581#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8582#. world.":
8583#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8584#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8585#. "world" spoken when the period is pressed.
8586#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8587#. is pressed.
8588#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8589#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8590#: ../src/orca/messages.py:695
8591msgid "Key echo set to word."
8592msgstr ""
8593
8594#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8595#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8596#. world.":
8597#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8598#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8599#. "world" spoken when the period is pressed.
8600#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8601#. is pressed.
8602#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8603#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8604#. following string is a brief message which will be presented to the user who
8605#. is cycling amongst the various echo options.
8606#: ../src/orca/messages.py:709
8607msgctxt "key echo"
8608msgid "word and sentence"
8609msgstr ""
8610
8611#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
8612#. what is spoken in response to a key press. Given a user who typed "Hello
8613#. world.":
8614#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
8615#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
8616#. "world" spoken when the period is pressed.
8617#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
8618#. is pressed.
8619#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8620#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8621#: ../src/orca/messages.py:721
8622msgid "Key echo set to word and sentence."
8623msgstr ""
8624
8625#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
8626#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
8627#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
8628#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
8629#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
8630#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
8631#. order, or their combination, we'll present them as a list. The string
8632#. substitution is for that list of enclosure types. For more information
8633#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
8634#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8635#: ../src/orca/messages.py:733
8636#, python-format
8637msgctxt "math enclosure"
8638msgid "Enclosed by: %s"
8639msgstr ""
8640
8641#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8642#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8643#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8644#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8645#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8646#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8647#: ../src/orca/messages.py:741
8648msgctxt "math enclosure"
8649msgid "an actuarial symbol"
8650msgstr ""
8651
8652#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8653#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8654#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8655#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8656#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8657#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8658#: ../src/orca/messages.py:749
8659msgctxt "math enclosure"
8660msgid "a box"
8661msgstr ""
8662
8663#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8664#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8665#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8666#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8667#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8668#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8669#: ../src/orca/messages.py:757
8670msgctxt "math enclosure"
8671msgid "a circle"
8672msgstr ""
8673
8674#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8675#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8676#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8677#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8678#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8679#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8680#: ../src/orca/messages.py:765
8681msgctxt "math enclosure"
8682msgid "a long division sign"
8683msgstr ""
8684
8685#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8686#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8687#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8688#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8689#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8690#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8691#: ../src/orca/messages.py:773
8692msgctxt "math enclosure"
8693msgid "a radical"
8694msgstr ""
8695
8696#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8697#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8698#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8699#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8700#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8701#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8702#: ../src/orca/messages.py:781
8703msgctxt "math enclosure"
8704msgid "a rounded box"
8705msgstr ""
8706
8707#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8708#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8709#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8710#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8711#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8712#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8713#: ../src/orca/messages.py:789
8714msgctxt "math enclosure"
8715msgid "a horizontal strike"
8716msgstr ""
8717
8718#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8719#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8720#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8721#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8722#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8723#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8724#: ../src/orca/messages.py:797
8725msgctxt "math enclosure"
8726msgid "a vertical strike"
8727msgstr ""
8728
8729#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8730#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8731#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8732#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8733#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8734#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8735#: ../src/orca/messages.py:805
8736msgctxt "math enclosure"
8737msgid "a down diagonal strike"
8738msgstr ""
8739
8740#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8741#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8742#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8743#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8744#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8745#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8746#: ../src/orca/messages.py:813
8747msgctxt "math enclosure"
8748msgid "an up diagonal strike"
8749msgstr ""
8750
8751#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8752#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8753#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8754#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8755#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8756#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8757#: ../src/orca/messages.py:821
8758msgctxt "math enclosure"
8759msgid "a northeast arrow"
8760msgstr ""
8761
8762#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8763#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8764#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8765#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8766#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8767#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8768#: ../src/orca/messages.py:829
8769msgctxt "math enclosure"
8770msgid "a line at the bottom"
8771msgstr ""
8772
8773#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8774#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8775#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8776#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8777#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8778#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8779#: ../src/orca/messages.py:837
8780msgctxt "math enclosure"
8781msgid "a line on the left"
8782msgstr ""
8783
8784#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8785#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8786#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8787#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8788#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8789#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8790#: ../src/orca/messages.py:845
8791msgctxt "math enclosure"
8792msgid "a line on the right"
8793msgstr ""
8794
8795#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8796#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8797#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8798#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8799#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8800#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8801#: ../src/orca/messages.py:853
8802msgctxt "math enclosure"
8803msgid "a line at the top"
8804msgstr ""
8805
8806#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8807#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8808#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8809#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8810#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8811#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8812#: ../src/orca/messages.py:861
8813msgctxt "math enclosure"
8814msgid "a phasor angle"
8815msgstr ""
8816
8817#. Translators: This phrase is spoken to describe one MathML enclosure notation
8818#. associated with a mathematical expression. Because an expression, such as
8819#. x+y, can have one or many enclosure notations (box, circle, long division,
8820#. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8821#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8822#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8823#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
8824#: ../src/orca/messages.py:870
8825msgctxt "math enclosure"
8826msgid "an arabic factorial symbol"
8827msgstr ""
8828
8829#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
8830#. enclosure notations associated with a given mathematical expression. For
8831#. instance, the expression x+y could be enclosed by a box, or enclosed by a
8832#. circle. It could also be enclosed by a box and a circle and long division
8833#. sign and have a line on the left and on the right and a vertical strike.
8834#. (Though let's hope not.) Given that we do not know the enclosures, their
8835#. order, or their combination, we'll present them as a list. This string
8836#. will be inserted before the final item in the list if there is more than
8837#. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
8838#. element and its notation types, see:
8839#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8840#: ../src/orca/messages.py:883
8841msgctxt "math enclosure"
8842msgid "and"
8843msgstr ""
8844
8845#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8846#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
8847#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
8848#: ../src/orca/messages.py:888
8849msgid "fraction start"
8850msgstr ""
8851
8852#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8853#. be said is part of a mathematical fraction whose bar is not displayed. See
8854#. https://en.wikipedia.org/wiki/Combination for an example. Note that the
8855#. comma is inserted here to cause a very brief pause in the speech. Otherwise,
8856#. in English, the resulting speech sounds like we have a fraction which lacks
8857#. the start of the bar. If this is a non-issue for your language, the comma and
8858#. the pause which results is not needed. You should be able to test this with
8859#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
8860#. is installed.
8861#: ../src/orca/messages.py:899
8862msgid "fraction without bar, start"
8863msgstr ""
8864
8865#. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
8866#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
8867#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
8868#: ../src/orca/messages.py:904
8869msgctxt "math fraction"
8870msgid "over"
8871msgstr ""
8872
8873#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
8874#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
8875#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
8876#: ../src/orca/messages.py:909
8877msgid "fraction end"
8878msgstr ""
8879
8880#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8881#. be spoken is a square root. For instance, for √9 Orca would say "square root
8882#. of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root endings should
8883#. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and
8884#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
8885#. expression such as a fraction.
8886#: ../src/orca/messages.py:917
8887msgid "square root of"
8888msgstr ""
8889
8890#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8891#. be spoken is a cube root. For instance, for the cube root of 9 Orca would
8892#. say "cube root of 9, root end" (assuming the user settings indicate that root
8893#. endings should  be spoken). Note that the radicand, which follows the "of",
8894#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
8895#. of another expression such as a fraction.
8896#: ../src/orca/messages.py:925
8897msgid "cube root of"
8898msgstr ""
8899
8900#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8901#. be spoken is an nth root. https://en.wikipedia.org/wiki/Nth_root. For instance,
8902#. for the fourth root of 9, Orca would say "fourth root of 9, root end" (assuming
8903#. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
8904#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
8905#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
8906#: ../src/orca/messages.py:933
8907msgid "root of"
8908msgstr ""
8909
8910#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8911#. be said is part of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
8912#. It is primarily intended to be spoken when the index of the root is not a
8913#. simple expression. For instance, for the fourth root of 9, simply speaking
8914#. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
8915#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
8916#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
8917#: ../src/orca/messages.py:942
8918msgid "root start"
8919msgstr ""
8920
8921#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
8922#. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
8923#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
8924#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
8925#: ../src/orca/messages.py:948
8926msgid "root end"
8927msgstr ""
8928
8929#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8930#. be spoken is subscripted text in a mathematical expression. Note that the
8931#. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
8932#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
8933#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
8934#: ../src/orca/messages.py:955
8935msgctxt "math script generic"
8936msgid "subscript"
8937msgstr ""
8938
8939#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8940#. be spoken is superscripted text in a mathematical expression. Note that the
8941#. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
8942#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
8943#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
8944#: ../src/orca/messages.py:962
8945msgctxt "math script generic"
8946msgid "superscript"
8947msgstr ""
8948
8949#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8950#. be spoken is subscripted text which precedes the base in a mathematical
8951#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
8952#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
8953#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
8954#: ../src/orca/messages.py:969
8955msgctxt "math script"
8956msgid "pre-subscript"
8957msgstr ""
8958
8959#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8960#. be spoken is superscripted text which precedes the base in a mathematical
8961#. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
8962#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
8963#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
8964#: ../src/orca/messages.py:976
8965msgctxt "math script"
8966msgid "pre-superscript"
8967msgstr ""
8968
8969#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8970#. be spoken is underscripted text in a mathematical expression. Note that the
8971#. underscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
8972#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
8973#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts:
8974#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
8975#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
8976#: ../src/orca/messages.py:985
8977msgctxt "math script generic"
8978msgid "underscript"
8979msgstr ""
8980
8981#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8982#. be spoken is overscripted text in a mathematical expression. Note that the
8983#. overscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
8984#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
8985#. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts:
8986#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
8987#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
8988#: ../src/orca/messages.py:994
8989msgctxt "math script generic"
8990msgid "overscript"
8991msgstr ""
8992
8993#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
8994#. phrase is the end of a mathematical table.
8995#: ../src/orca/messages.py:998
8996msgctxt "math table"
8997msgid "table end"
8998msgstr ""
8999
9000#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9001#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
9002#. mathematical table.
9003#: ../src/orca/messages.py:1003
9004msgctxt "math table"
9005msgid "nested table end"
9006msgstr ""
9007
9008#. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca.
9009#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
9010#. infrastructure.
9011#: ../src/orca/messages.py:1008
9012msgid "inaccessible"
9013msgstr ""
9014
9015#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9016#. justification will be spoken.
9017#: ../src/orca/messages.py:1013
9018msgctxt "indentation and justification"
9019msgid "Disabled"
9020msgstr ""
9021
9022#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9023#. justification will not be spoken.
9024#: ../src/orca/messages.py:1018
9025msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
9026msgstr ""
9027
9028#. Translators: This brief message indicates that indentation and
9029#. justification will be spoken.
9030#: ../src/orca/messages.py:1023
9031msgctxt "indentation and justification"
9032msgid "Enabled"
9033msgstr ""
9034
9035#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9036#. justification will be spoken.
9037#: ../src/orca/messages.py:1028
9038msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
9039msgstr ""
9040
9041#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9042#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9043#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9044#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9045#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
9046#. entering Learn Mode.
9047#: ../src/orca/messages.py:1036
9048msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
9049msgstr ""
9050
9051#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9052#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9053#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9054#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9055#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
9056#. Mode.
9057#: ../src/orca/messages.py:1045
9058msgid ""
9059"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
9060"screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen "
9061"reader’s default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader’s "
9062"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
9063"the escape key."
9064msgstr ""
9065
9066#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9067#. blockquote and then navigates out of it.
9068#: ../src/orca/messages.py:1054
9069msgid "leaving blockquote."
9070msgstr ""
9071
9072#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9073#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9074#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9075#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9076#: ../src/orca/messages.py:1060
9077msgctxt "role"
9078msgid "leaving feed."
9079msgstr ""
9080
9081#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9082#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9083#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9084#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9085#: ../src/orca/messages.py:1066
9086msgctxt "role"
9087msgid "leaving figure."
9088msgstr ""
9089
9090#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9091#. form and then navigates out of it.
9092#: ../src/orca/messages.py:1070
9093msgid "leaving form."
9094msgstr ""
9095
9096#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9097#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9098#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9099#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9100#: ../src/orca/messages.py:1076
9101msgctxt "role"
9102msgid "leaving banner."
9103msgstr ""
9104
9105#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9106#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9107#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9108#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9109#: ../src/orca/messages.py:1082
9110msgctxt "role"
9111msgid "leaving complementary content."
9112msgstr ""
9113
9114#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9115#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9116#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9117#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9118#: ../src/orca/messages.py:1088
9119msgctxt "role"
9120msgid "leaving information."
9121msgstr ""
9122
9123#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9124#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9125#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9126#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9127#: ../src/orca/messages.py:1094
9128msgctxt "role"
9129msgid "leaving main content."
9130msgstr ""
9131
9132#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9133#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9134#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9135#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9136#: ../src/orca/messages.py:1100
9137msgctxt "role"
9138msgid "leaving navigation."
9139msgstr ""
9140
9141#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9142#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9143#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9144#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9145#: ../src/orca/messages.py:1106
9146msgctxt "role"
9147msgid "leaving region."
9148msgstr ""
9149
9150#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9151#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9152#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9153#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9154#: ../src/orca/messages.py:1112
9155msgctxt "role"
9156msgid "leaving search."
9157msgstr ""
9158
9159#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9160#. list and then navigates out of it.
9161#: ../src/orca/messages.py:1116
9162msgid "leaving list."
9163msgstr ""
9164
9165#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9166#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
9167#. objects, such as a group of related form fields.
9168#: ../src/orca/messages.py:1121
9169msgid "leaving panel."
9170msgstr ""
9171
9172#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9173#. table and then navigates out of it.
9174#: ../src/orca/messages.py:1125
9175msgid "leaving table."
9176msgstr ""
9177
9178#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9179#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9180#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9181#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9182#: ../src/orca/messages.py:1131
9183msgctxt "role"
9184msgid "leaving abstract."
9185msgstr ""
9186
9187#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9188#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9189#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9190#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9191#: ../src/orca/messages.py:1137
9192msgctxt "role"
9193msgid "leaving acknowledgments."
9194msgstr ""
9195
9196#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9197#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9198#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9199#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9200#: ../src/orca/messages.py:1143
9201msgctxt "role"
9202msgid "leaving afterword."
9203msgstr ""
9204
9205#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9206#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9207#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9208#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9209#: ../src/orca/messages.py:1149
9210msgctxt "role"
9211msgid "leaving appendix."
9212msgstr ""
9213
9214#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9215#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9216#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9217#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9218#: ../src/orca/messages.py:1155
9219msgctxt "role"
9220msgid "leaving bibliography."
9221msgstr ""
9222
9223#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9224#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9225#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9226#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9227#: ../src/orca/messages.py:1161
9228msgctxt "role"
9229msgid "leaving chapter."
9230msgstr ""
9231
9232#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9233#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9234#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9235#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9236#: ../src/orca/messages.py:1167
9237msgctxt "role"
9238msgid "leaving colophon."
9239msgstr ""
9240
9241#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9242#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9243#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9244#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9245#: ../src/orca/messages.py:1173
9246msgctxt "role"
9247msgid "leaving conclusion."
9248msgstr ""
9249
9250#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9251#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9252#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9253#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9254#: ../src/orca/messages.py:1179
9255msgctxt "role"
9256msgid "leaving credit."
9257msgstr ""
9258
9259#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9260#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9261#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9262#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9263#: ../src/orca/messages.py:1185
9264msgctxt "role"
9265msgid "leaving credits."
9266msgstr ""
9267
9268#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9269#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9270#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9271#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9272#: ../src/orca/messages.py:1191
9273msgctxt "role"
9274msgid "leaving dedication."
9275msgstr ""
9276
9277#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9278#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9279#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9280#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9281#: ../src/orca/messages.py:1197
9282msgctxt "role"
9283msgid "leaving endnotes."
9284msgstr ""
9285
9286#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9287#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9288#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9289#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9290#: ../src/orca/messages.py:1203
9291msgctxt "role"
9292msgid "leaving epigraph."
9293msgstr ""
9294
9295#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9296#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9297#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9298#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9299#: ../src/orca/messages.py:1209
9300msgctxt "role"
9301msgid "leaving epilogue."
9302msgstr ""
9303
9304#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9305#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9306#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9307#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9308#: ../src/orca/messages.py:1215
9309msgctxt "role"
9310msgid "leaving errata."
9311msgstr ""
9312
9313#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9314#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9315#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9316#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9317#: ../src/orca/messages.py:1221
9318msgctxt "role"
9319msgid "leaving example."
9320msgstr ""
9321
9322#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9323#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9324#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9325#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9326#: ../src/orca/messages.py:1227
9327msgctxt "role"
9328msgid "leaving foreword."
9329msgstr ""
9330
9331#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9332#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9333#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9334#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9335#: ../src/orca/messages.py:1233
9336msgctxt "role"
9337msgid "leaving glossary."
9338msgstr ""
9339
9340#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9341#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9342#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9343#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9344#: ../src/orca/messages.py:1239
9345msgctxt "role"
9346msgid "leaving index."
9347msgstr ""
9348
9349#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9350#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9351#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9352#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9353#: ../src/orca/messages.py:1245
9354msgctxt "role"
9355msgid "leaving introduction."
9356msgstr ""
9357
9358#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9359#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9360#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9361#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9362#: ../src/orca/messages.py:1251
9363msgctxt "role"
9364msgid "leaving page list."
9365msgstr ""
9366
9367#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9368#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9369#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9370#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9371#: ../src/orca/messages.py:1257
9372msgctxt "role"
9373msgid "leaving part."
9374msgstr ""
9375
9376#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9377#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9378#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9379#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9380#: ../src/orca/messages.py:1263
9381msgctxt "role"
9382msgid "leaving preface."
9383msgstr ""
9384
9385#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9386#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9387#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9388#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9389#: ../src/orca/messages.py:1269
9390msgctxt "role"
9391msgid "leaving prologue."
9392msgstr ""
9393
9394#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9395#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9396#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9397#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9398#: ../src/orca/messages.py:1275
9399msgctxt "role"
9400msgid "leaving pullquote."
9401msgstr ""
9402
9403#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9404#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9405#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9406#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9407#: ../src/orca/messages.py:1281
9408msgctxt "role"
9409msgid "leaving QNA."
9410msgstr ""
9411
9412#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
9413#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9414#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9415#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9416#: ../src/orca/messages.py:1287
9417msgctxt "role"
9418msgid "leaving table of contents."
9419msgstr ""
9420
9421#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9422#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9423#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9424#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
9425#: ../src/orca/messages.py:1293
9426msgid "line selected down from cursor position"
9427msgstr ""
9428
9429#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9430#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9431#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9432#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
9433#: ../src/orca/messages.py:1299
9434msgid "line selected up from cursor position"
9435msgstr ""
9436
9437#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9438#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9439#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9440#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
9441#. pressing Shift+Down.
9442#: ../src/orca/messages.py:1306
9443msgid "line unselected down from cursor position"
9444msgstr ""
9445
9446#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9447#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9448#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
9449#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
9450#. pressing Shift+Up.
9451#: ../src/orca/messages.py:1313
9452msgid "line unselected up from cursor position"
9453msgstr ""
9454
9455#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
9456#. on the keyboard and hear what the effects of that key would be.  The effects
9457#. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
9458#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9459#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
9460#. exiting Learn Mode.
9461#: ../src/orca/messages.py:1321
9462msgid "Exiting learn mode."
9463msgstr ""
9464
9465#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9466#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9467#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9468#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
9469#: ../src/orca/messages.py:1327
9470msgid "line selected from start to previous cursor position"
9471msgstr ""
9472
9473#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
9474#. document, Orca will speak information about what they have selected or
9475#. unselected. This message is presented when the user selects from the
9476#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
9477#: ../src/orca/messages.py:1333
9478msgid "line selected to end from previous cursor position"
9479msgstr ""
9480
9481#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
9482#: ../src/orca/messages.py:1336
9483msgid "link"
9484msgstr ""
9485
9486#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9487#. that is on the same page.
9488#: ../src/orca/messages.py:1340
9489msgid "same page"
9490msgstr ""
9491
9492#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9493#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
9494#: ../src/orca/messages.py:1344
9495msgid "same site"
9496msgstr ""
9497
9498#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
9499#. that is at a different site than that of the link.
9500#: ../src/orca/messages.py:1348
9501msgid "different site"
9502msgstr ""
9503
9504#. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the
9505#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
9506#. linked to.
9507#: ../src/orca/messages.py:1353
9508#, python-format
9509msgid "%(uri)s link to %(file)s"
9510msgstr ""
9511
9512#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
9513#: ../src/orca/messages.py:1356
9514#, python-format
9515msgid "%s link"
9516msgstr ""
9517
9518#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
9519#. along with the visited state of that link.
9520#: ../src/orca/messages.py:1360
9521#, python-format
9522msgid "visited %s link"
9523msgstr ""
9524
9525#. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst
9526#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
9527#. when finished.
9528#: ../src/orca/messages.py:1366
9529msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
9530msgstr ""
9531
9532#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9533#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9534#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9535#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9536#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9537#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9538#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
9539#. "off" for all of the live regions.
9540#: ../src/orca/messages.py:1376
9541msgid "All live regions set to off"
9542msgstr ""
9543
9544#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9545#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9546#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9547#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9548#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9549#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9550#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
9551#. regions has been restored to their original values.
9552#: ../src/orca/messages.py:1386
9553msgid "live regions politeness levels restored"
9554msgstr ""
9555
9556#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9557#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9558#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9559#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9560#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9561#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9562#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
9563#: ../src/orca/messages.py:1395
9564#, python-format
9565msgid "politeness level %s"
9566msgstr ""
9567
9568#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9569#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9570#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9571#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9572#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9573#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9574#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9575#. the current live region.
9576#: ../src/orca/messages.py:1405
9577msgid "setting live region to assertive"
9578msgstr ""
9579
9580#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9581#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9582#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9583#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9584#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9585#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9586#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9587#. the current live region.
9588#: ../src/orca/messages.py:1415
9589msgid "setting live region to off"
9590msgstr ""
9591
9592#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9593#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9594#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9595#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9596#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9597#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9598#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9599#. the current live region.
9600#: ../src/orca/messages.py:1425
9601msgid "setting live region to polite"
9602msgstr ""
9603
9604#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9605#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9606#. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
9607#. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
9608#. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
9609#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
9610#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
9611#. the current live region.
9612#: ../src/orca/messages.py:1435
9613msgid "setting live region to rude"
9614msgstr ""
9615
9616#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9617#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9618#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9619#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
9620#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
9621#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
9622#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
9623#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
9624#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
9625#: ../src/orca/messages.py:1446
9626msgid "Live regions monitoring off"
9627msgstr ""
9628
9629#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9630#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9631#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9632#. is presented in response to a command that toggles whether or not Orca pays
9633#. attention to changes in live regions. Note that turning off monitoring of live
9634#. events is NOT the same as turning the politeness level to "off". The user can
9635#. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still
9636#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
9637#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
9638#: ../src/orca/messages.py:1457
9639msgid "Live regions monitoring on"
9640msgstr ""
9641
9642#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9643#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9644#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9645#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
9646#. the current live region.
9647#: ../src/orca/messages.py:1464
9648msgid "no live message saved"
9649msgstr ""
9650
9651#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
9652#. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9653#. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message
9654#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
9655#. turned off.
9656#: ../src/orca/messages.py:1471
9657msgid "Live region support is off"
9658msgstr ""
9659
9660#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
9661#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
9662#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
9663#: ../src/orca/messages.py:1476
9664msgctxt "location"
9665msgid "Not found"
9666msgstr ""
9667
9668#. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer
9669#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
9670#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
9671#: ../src/orca/messages.py:1481
9672msgid "Could not find current location."
9673msgstr ""
9674
9675#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9676#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9677#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9678#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9679#. keys in the future.
9680#: ../src/orca/messages.py:1488
9681msgctxt "locking key state"
9682msgid "off"
9683msgstr ""
9684
9685#. Translators: This string is used to present the state of a locking key, such
9686#. as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then letters typed will appear in
9687#. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This
9688#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
9689#. keys in the future.
9690#: ../src/orca/messages.py:1495
9691msgctxt "locking key state"
9692msgid "on"
9693msgstr ""
9694
9695#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
9696#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
9697#: ../src/orca/messages.py:1499
9698msgid "misspelled"
9699msgstr ""
9700
9701#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
9702#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
9703#. what the misspelled word is.
9704#: ../src/orca/messages.py:1504
9705#, python-format
9706msgid "Misspelled word: %s"
9707msgstr ""
9708
9709#. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check
9710#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
9711#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
9712#: ../src/orca/messages.py:1509
9713#, python-format
9714msgid "Context is %s"
9715msgstr ""
9716
9717#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
9718#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
9719#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
9720#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
9721#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
9722#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
9723#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
9724#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
9725#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
9726#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
9727#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
9728#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
9729#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
9730#: ../src/orca/messages.py:1524
9731msgid "Browse mode"
9732msgstr ""
9733
9734#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
9735#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
9736#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
9737#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
9738#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
9739#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
9740#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
9741#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
9742#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
9743#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
9744#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
9745#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
9746#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
9747#: ../src/orca/messages.py:1539
9748msgid "Focus mode"
9749msgstr ""
9750
9751#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
9752#. behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
9753#. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
9754#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
9755#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
9756#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
9757#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
9758#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
9759#. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
9760#. what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
9761#. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
9762#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
9763#. This string is a tutorial message presented to the user who has just
9764#. navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke
9765#. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
9766#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
9767#. such as "Alt+Shift+A."
9768#: ../src/orca/messages.py:1558
9769#, python-format
9770msgid "To enable focus mode press %s."
9771msgstr ""
9772
9773#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
9774#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
9775#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
9776#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
9777#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
9778#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
9779#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
9780#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
9781#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
9782#: ../src/orca/messages.py:1569
9783msgid "Focus mode is sticky."
9784msgstr ""
9785
9786#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
9787#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
9788#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
9789#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
9790#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
9791#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
9792#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
9793#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
9794#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
9795#: ../src/orca/messages.py:1580
9796msgid "Browse mode is sticky."
9797msgstr ""
9798
9799#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
9800#. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the
9801#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
9802#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
9803#: ../src/orca/messages.py:1586
9804msgid "Mouse over object not found."
9805msgstr ""
9806
9807#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
9808#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
9809#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
9810#: ../src/orca/messages.py:1591
9811msgid "Mouse review disabled."
9812msgstr ""
9813
9814#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
9815#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
9816#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
9817#: ../src/orca/messages.py:1596
9818msgid "Mouse review enabled."
9819msgstr ""
9820
9821#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
9822#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
9823#. could with native keyboard navigation. This is a message that will be
9824#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
9825#. from getting these objects.
9826#: ../src/orca/messages.py:1603
9827msgid "Error: Could not create list of objects."
9828msgstr ""
9829
9830#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
9831#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
9832#. list that's inside another list).
9833#: ../src/orca/messages.py:1608 ../src/orca/object_properties.py:51
9834#, python-format
9835msgid "Nesting level %d"
9836msgstr ""
9837
9838#. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current
9839#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
9840#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
9841#: ../src/orca/messages.py:1613
9842msgid "New item has been added"
9843msgstr ""
9844
9845#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
9846#. no accessible component has keyboard focus.
9847#: ../src/orca/messages.py:1617
9848msgid "No focus"
9849msgstr ""
9850
9851#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
9852#. has keyboard focus.
9853#: ../src/orca/messages.py:1621
9854msgid "No application has focus."
9855msgstr ""
9856
9857#. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote
9858#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
9859#. if no more blockquotes can be found.
9860#: ../src/orca/messages.py:1626
9861msgid "No more blockquotes."
9862msgstr ""
9863
9864#. Translators: This is for navigating document content by moving from button
9865#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
9866#. if no more buttons can be found.
9867#: ../src/orca/messages.py:1631
9868msgid "No more buttons."
9869msgstr ""
9870
9871#. Translators: This is for navigating document content by moving from check
9872#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
9873#. user if no more check boxes can be found.
9874#: ../src/orca/messages.py:1636
9875msgid "No more check boxes."
9876msgstr ""
9877
9878#. Translators: This is for navigating document content by moving from 'large
9879#. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text,
9880#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
9881#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
9882#: ../src/orca/messages.py:1642
9883msgid "No more large objects."
9884msgstr ""
9885
9886#. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
9887#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
9888#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
9889#: ../src/orca/messages.py:1647
9890msgid "No more clickables."
9891msgstr ""
9892
9893#. Translators: This is for navigating document content by moving from combo
9894#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
9895#. user if no more combo boxes can be found.
9896#: ../src/orca/messages.py:1652
9897msgid "No more combo boxes."
9898msgstr ""
9899
9900#. Translators: This is for navigating document content by moving from entry
9901#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
9902#. if no more entries can be found.
9903#: ../src/orca/messages.py:1657
9904msgid "No more entries."
9905msgstr ""
9906
9907#. Translators: This is for navigating document content by moving from form
9908#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
9909#. the user if no more form fields can be found.
9910#: ../src/orca/messages.py:1662
9911msgid "No more form fields."
9912msgstr ""
9913
9914#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
9915#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
9916#. if no more headings can be found.
9917#: ../src/orca/messages.py:1667
9918msgid "No more headings."
9919msgstr ""
9920
9921#. Translators: This is for navigating document content by moving from heading
9922#. to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.). This
9923#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
9924#. at the desired level can be found.
9925#: ../src/orca/messages.py:1673
9926#, python-format
9927msgid "No more headings at level %d."
9928msgstr ""
9929
9930#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
9931#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
9932#. if no more images can be found.
9933#: ../src/orca/messages.py:1678
9934msgid "No more images."
9935msgstr ""
9936
9937#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA role landmark.
9938#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
9939#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
9940#. This is an indication that one was not found.
9941#: ../src/orca/messages.py:1684
9942msgid "No landmark found."
9943msgstr ""
9944
9945#. Translators: This is for navigating document content by moving from link to
9946#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
9947#. presented to the user if no more links can be found.
9948#: ../src/orca/messages.py:1689
9949msgid "No more links."
9950msgstr ""
9951
9952#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
9953#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
9954#. be presented to the user if no more lists can be found.
9955#: ../src/orca/messages.py:1694
9956msgid "No more lists."
9957msgstr ""
9958
9959#. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/
9960#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
9961#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
9962#: ../src/orca/messages.py:1699
9963msgid "No more list items."
9964msgstr ""
9965
9966#. Translators: This is for navigating document content by moving from live
9967#. region to live region. A live region is an area of a web page that is
9968#. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which
9969#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
9970#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
9971#: ../src/orca/messages.py:1706
9972msgid "No more live regions."
9973msgstr ""
9974
9975#. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph
9976#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
9977#. if no more paragraphs can be found.
9978#: ../src/orca/messages.py:1711
9979msgid "No more paragraphs."
9980msgstr ""
9981
9982#. Translators: This is for navigating document content by moving from radio
9983#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
9984#. the user if no more radio buttons can be found.
9985#: ../src/orca/messages.py:1716
9986msgid "No more radio buttons."
9987msgstr ""
9988
9989#. Translators: This is for navigating document content by moving from separator
9990#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
9991#. presented to the user if no more separators can be found.
9992#: ../src/orca/messages.py:1721
9993msgid "No more separators."
9994msgstr ""
9995
9996#. Translators: This is for navigating document content by moving from table to
9997#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
9998#. no more tables can be found.
9999#: ../src/orca/messages.py:1726
10000msgid "No more tables."
10001msgstr ""
10002
10003#. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited
10004#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
10005#. the user if no more unvisited links can be found.
10006#: ../src/orca/messages.py:1731
10007msgid "No more unvisited links."
10008msgstr ""
10009
10010#. Translators: This is for navigating document content by moving from visited
10011#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
10012#. the user if no more visited links can be found.
10013#: ../src/orca/messages.py:1736
10014msgid "No more visited links."
10015msgstr ""
10016
10017#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
10018#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
10019#. command when no text is selected.
10020#: ../src/orca/messages.py:1741
10021msgid "No selected text."
10022msgstr ""
10023
10024#. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information
10025#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
10026#. if the user performs this command when not on a link.
10027#: ../src/orca/messages.py:1746
10028msgid "Not on a link."
10029msgstr ""
10030
10031#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
10032#. presented next came from a notification.
10033#: ../src/orca/messages.py:1750
10034msgid "Notification"
10035msgstr ""
10036
10037#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
10038#. the list of notifications is reached.
10039#: ../src/orca/messages.py:1754
10040msgctxt "notification"
10041msgid "Bottom"
10042msgstr ""
10043
10044#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
10045#. notifications mode is being exited.
10046#: ../src/orca/messages.py:1758
10047msgid "Exiting list notification messages mode."
10048msgstr ""
10049
10050#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
10051#. list of notifications is reached.
10052#: ../src/orca/messages.py:1762
10053msgctxt "notification"
10054msgid "Top"
10055msgstr ""
10056
10057#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
10058#: ../src/orca/messages.py:1765
10059msgid "Press h for help.\n"
10060msgstr ""
10061
10062#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
10063#. the list notifications mode.
10064#: ../src/orca/messages.py:1770
10065msgid ""
10066"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
10067"Press Escape to exit.\n"
10068"Press Space to repeat the last message read.\n"
10069"Press one digit to read a specific message.\n"
10070msgstr ""
10071
10072#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
10073#. is empty.
10074#: ../src/orca/messages.py:1777
10075msgid "No notification messages"
10076msgstr ""
10077
10078#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10079#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10080#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10081#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
10082#. user has enabled speaking numbers as digits.
10083#: ../src/orca/messages.py:1784
10084msgctxt "number style"
10085msgid "digits"
10086msgstr ""
10087
10088#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10089#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10090#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10091#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
10092#. the user has enabled speaking numbers as digits.
10093#: ../src/orca/messages.py:1791
10094msgid "Speak numbers as digits."
10095msgstr ""
10096
10097#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10098#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10099#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10100#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
10101#. user has enabled speaking numbers as words.
10102#: ../src/orca/messages.py:1798
10103msgctxt "number style"
10104msgid "words"
10105msgstr ""
10106
10107#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
10108#. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
10109#. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the
10110#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
10111#. the user has enabled speaking numbers as words.
10112#: ../src/orca/messages.py:1805
10113msgid "Speak numbers as words."
10114msgstr ""
10115
10116#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10117#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10118#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10119#: ../src/orca/messages.py:1810
10120msgid "off"
10121msgstr ""
10122
10123#. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets
10124#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
10125#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
10126#: ../src/orca/messages.py:1815
10127msgid "on"
10128msgstr ""
10129
10130#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10131#. item has started loading.
10132#: ../src/orca/messages.py:1819
10133msgid "Loading.  Please wait."
10134msgstr ""
10135
10136#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10137#. item has finished loading.
10138#: ../src/orca/messages.py:1823
10139msgid "Finished loading."
10140msgstr ""
10141
10142#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
10143#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
10144#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
10145#: ../src/orca/messages.py:1828
10146#, python-format
10147msgid "Finished loading %s."
10148msgstr ""
10149
10150#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
10151#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
10152#. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the
10153#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such
10154#. as "10 headings, 1 form, 52 links".
10155#: ../src/orca/messages.py:1835
10156#, python-format
10157msgid "Page has %s."
10158msgstr ""
10159
10160#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10161#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10162#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10163#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
10164#: ../src/orca/messages.py:1841
10165msgid "page selected from cursor position"
10166msgstr ""
10167
10168#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10169#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10170#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10171#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
10172#: ../src/orca/messages.py:1847
10173msgid "page selected to cursor position"
10174msgstr ""
10175
10176#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10177#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10178#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
10179#. selected page by pressing Shift+Page_Down.
10180#: ../src/orca/messages.py:1853
10181msgid "page unselected from cursor position"
10182msgstr ""
10183
10184#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10185#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10186#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
10187#. selected page by pressing Shift+Page_Up.
10188#: ../src/orca/messages.py:1859
10189msgid "page unselected to cursor position"
10190msgstr ""
10191
10192#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10193#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10194#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10195#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
10196#: ../src/orca/messages.py:1865
10197msgid "paragraph selected down from cursor position"
10198msgstr ""
10199
10200#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10201#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10202#. unselected. This message is presented when the user selects from the
10203#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
10204#: ../src/orca/messages.py:1871
10205msgid "paragraph selected up from cursor position"
10206msgstr ""
10207
10208#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10209#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10210#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
10211#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
10212#. pressing Ctrl+Shift+Down.
10213#: ../src/orca/messages.py:1878
10214msgid "paragraph unselected down from cursor position"
10215msgstr ""
10216
10217#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
10218#. document, Orca will speak information about what they have selected or
10219#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
10220#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
10221#. pressing Ctrl+Shift+UP.
10222#: ../src/orca/messages.py:1885
10223msgid "paragraph unselected up from cursor position"
10224msgstr ""
10225
10226#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
10227#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
10228#. is already open.
10229#: ../src/orca/messages.py:1891
10230msgid ""
10231"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
10232"Please close it before opening a new one."
10233msgstr ""
10234
10235#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
10236#. slide and the total number of slides in the presentation.
10237#: ../src/orca/messages.py:1896
10238#, python-format
10239msgid "slide %(position)d of %(count)d"
10240msgstr ""
10241
10242#. Translators: This is a detailed message which will be presented as the user
10243#. cycles amongst his/her saved profiles. A "profile" is a collection of settings
10244#. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
10245#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
10246#. content. The string representing the profile name is created by the user.
10247#: ../src/orca/messages.py:1903
10248#, python-format
10249msgid "Profile set to %s."
10250msgstr ""
10251
10252#. Translators: This is an error message presented when the user attempts to
10253#. cycle among his/her saved profiles, but no profiles can be found. A profile
10254#. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish"
10255#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
10256#. selected when reading Spanish content.
10257#: ../src/orca/messages.py:1910
10258msgid "No profiles found."
10259msgstr ""
10260
10261#. Translators: this is an index value so that we can present value changes
10262#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
10263#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
10264#: ../src/orca/messages.py:1915
10265#, python-format
10266msgid "Progress bar %d."
10267msgstr ""
10268
10269#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10270#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10271#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10272#. spoken, or Some will be spoken.
10273#: ../src/orca/messages.py:1921
10274msgctxt "spoken punctuation"
10275msgid "All"
10276msgstr ""
10277
10278#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10279#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10280#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10281#. spoken, or Some will be spoken.
10282#: ../src/orca/messages.py:1927
10283msgid "Punctuation level set to all."
10284msgstr ""
10285
10286#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10287#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10288#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10289#. spoken, or Some will be spoken.
10290#: ../src/orca/messages.py:1933
10291msgctxt "spoken punctuation"
10292msgid "Most"
10293msgstr ""
10294
10295#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10296#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10297#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10298#. spoken, or Some will be spoken.
10299#: ../src/orca/messages.py:1939
10300msgid "Punctuation level set to most."
10301msgstr ""
10302
10303#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10304#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10305#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10306#. spoken, or Some will be spoken.
10307#: ../src/orca/messages.py:1945
10308msgctxt "spoken punctuation"
10309msgid "None"
10310msgstr ""
10311
10312#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10313#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10314#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10315#. spoken, or Some will be spoken.
10316#: ../src/orca/messages.py:1951
10317msgid "Punctuation level set to none."
10318msgstr ""
10319
10320#. Translators: This brief message will be presented as the user cycles
10321#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10322#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10323#. spoken, or Some will be spoken.
10324#: ../src/orca/messages.py:1957
10325msgctxt "spoken punctuation"
10326msgid "Some"
10327msgstr ""
10328
10329#. Translators: This detailed message will be presented as the user cycles
10330#. through the different levels of spoken punctuation. The options are:
10331#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
10332#. spoken, or Some will be spoken.
10333#: ../src/orca/messages.py:1963
10334msgid "Punctuation level set to some."
10335msgstr ""
10336
10337#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
10338#. or is still taking place.
10339#: ../src/orca/messages.py:1967
10340msgid "Searching."
10341msgstr ""
10342
10343#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
10344#. user has been completed.
10345#: ../src/orca/messages.py:1971
10346msgid "Search complete."
10347msgstr ""
10348
10349#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
10350#. have been reloaded.
10351#: ../src/orca/messages.py:1975
10352msgid "Screen reader settings reloaded."
10353msgstr ""
10354
10355#. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected
10356#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
10357#. selected. The string substitution is for the selected text.
10358#: ../src/orca/messages.py:1980
10359#, python-format
10360msgid "Selected text is: %s"
10361msgstr ""
10362
10363#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
10364#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
10365#. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a
10366#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that
10367#. fact instead of presenting the full string which was just deleted.
10368#: ../src/orca/messages.py:1987
10369msgid "Selection deleted."
10370msgstr ""
10371
10372#. Translators: Orca normal speaks the text which was just inserted into a
10373#. document via command. Depending on the circumstances, that might be a
10374#. large string. Therefore, if the text which has just been inserted into a
10375#. document is also already selected, it is likely that the insertion is
10376#. due to having been restored (e.g. the user selected text, deleted it,
10377#. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca
10378#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
10379#. which was just inserted.
10380#: ../src/orca/messages.py:1997
10381msgid "Selection restored."
10382msgstr ""
10383
10384#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10385#. has been temporarily turned off.
10386#: ../src/orca/messages.py:2001
10387msgid "Speech disabled."
10388msgstr ""
10389
10390#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
10391#. has been turned back on.
10392#: ../src/orca/messages.py:2005
10393msgid "Speech enabled."
10394msgstr ""
10395
10396#. Translators: This string announces speech rate change.
10397#: ../src/orca/messages.py:2008
10398msgid "faster."
10399msgstr ""
10400
10401#. Translators: This string announces speech rate change.
10402#: ../src/orca/messages.py:2011
10403msgid "slower."
10404msgstr ""
10405
10406#. Translators: This string announces speech pitch change.
10407#: ../src/orca/messages.py:2014
10408msgid "higher."
10409msgstr ""
10410
10411#. Translators: This string announces speech pitch change.
10412#: ../src/orca/messages.py:2017
10413msgid "lower."
10414msgstr ""
10415
10416#. Translators: This string announces speech volume change.
10417#: ../src/orca/messages.py:2020
10418msgid "louder."
10419msgstr ""
10420
10421#. Translators: This string announces speech volume change.
10422#: ../src/orca/messages.py:2023
10423msgid "softer."
10424msgstr ""
10425
10426#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
10427#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
10428#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
10429#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
10430#. this setting via command.
10431#: ../src/orca/messages.py:2030
10432msgctxt "Speech"
10433msgid "Verbosity level: brief"
10434msgstr ""
10435
10436#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
10437#. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
10438#. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
10439#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
10440#. this setting via command.
10441#: ../src/orca/messages.py:2037
10442msgctxt "Speech"
10443msgid "Verbosity level: verbose"
10444msgstr ""
10445
10446#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
10447#. string. The extra space you see at the beginning is because we need the
10448#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
10449#. turns into "Open dot dot dot".
10450#: ../src/orca/messages.py:2043
10451msgid " dot dot dot"
10452msgstr ""
10453
10454#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
10455#: ../src/orca/messages.py:2046
10456msgid "Screen reader on."
10457msgstr ""
10458
10459#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
10460#: ../src/orca/messages.py:2049
10461msgid "Screen reader off."
10462msgstr ""
10463
10464#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
10465#: ../src/orca/messages.py:2052
10466msgid "Speech is unavailable."
10467msgstr ""
10468
10469#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
10470#. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
10471#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
10472#. for was not found.
10473#: ../src/orca/messages.py:2058
10474msgid "string not found"
10475msgstr ""
10476
10477#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
10478#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
10479#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
10480#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
10481#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
10482#. of Orca. It should be a brief informative message.
10483#: ../src/orca/messages.py:2066
10484msgid "Structural navigation keys off."
10485msgstr ""
10486
10487#. Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
10488#. around document content by object type. H moves you to the next heading,
10489#. Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
10490#. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
10491#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
10492#. of Orca. It should be a brief informative message.
10493#: ../src/orca/messages.py:2074
10494msgid "Structural navigation keys on."
10495msgstr ""
10496
10497#. Translators: Orca has a command that allows the user to move to the next
10498#. structural navigation object. In Orca, "structural navigation" refers to
10499#. quickly moving through a document by jumping amongst objects of a given
10500#. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form
10501#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
10502#. user if the desired structural navigation object could not be found.
10503#: ../src/orca/messages.py:2082
10504msgctxt "structural navigation"
10505msgid "Not found"
10506msgstr ""
10507
10508#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
10509#: ../src/orca/messages.py:2085
10510#, python-format
10511msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
10512msgstr ""
10513
10514#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
10515#. cell of a table in a document.
10516#: ../src/orca/messages.py:2089
10517msgid "End of table"
10518msgstr ""
10519
10520#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
10521#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
10522#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
10523#: ../src/orca/messages.py:2094
10524msgid "Speak cell"
10525msgstr ""
10526
10527#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
10528#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
10529#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
10530#: ../src/orca/messages.py:2099
10531msgid "Speak row"
10532msgstr ""
10533
10534#. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row
10535#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
10536#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
10537#: ../src/orca/messages.py:2104
10538msgid "Non-uniform"
10539msgstr ""
10540
10541#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10542#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
10543#. table, presents this message.
10544#: ../src/orca/messages.py:2109
10545msgid "Not in a table."
10546msgstr ""
10547
10548#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
10549#. have been reordered.
10550#: ../src/orca/messages.py:2113
10551msgid "Columns reordered"
10552msgstr ""
10553
10554#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
10555#. have been reordered.
10556#: ../src/orca/messages.py:2117
10557msgid "Rows reordered"
10558msgstr ""
10559
10560#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
10561#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
10562#: ../src/orca/messages.py:2121
10563#, python-format
10564msgid "column %d"
10565msgstr ""
10566
10567#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
10568#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
10569#: ../src/orca/messages.py:2125
10570#, python-format
10571msgid "column %(index)d of %(total)d"
10572msgstr ""
10573
10574#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10575#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10576#. the cell below the current cell and is already in the last row.
10577#: ../src/orca/messages.py:2130
10578msgid "Bottom of column."
10579msgstr ""
10580
10581#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10582#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10583#. the cell above the current cell and is already in the first row.
10584#: ../src/orca/messages.py:2135
10585msgid "Top of column."
10586msgstr ""
10587
10588#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
10589#. the index (e.g. the first row is "row 1").
10590#: ../src/orca/messages.py:2139
10591#, python-format
10592msgid "row %d"
10593msgstr ""
10594
10595#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
10596#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
10597#: ../src/orca/messages.py:2143
10598#, python-format
10599msgid "row %(index)d of %(total)d"
10600msgstr ""
10601
10602#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10603#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10604#. the left of the current cell and is already in the first column.
10605#: ../src/orca/messages.py:2148
10606msgid "Beginning of row."
10607msgstr ""
10608
10609#. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell
10610#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
10611#. the right of the current cell and is already in the last column.
10612#: ../src/orca/messages.py:2153
10613msgid "End of row."
10614msgstr ""
10615
10616#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10617#. deleted a table row.
10618#: ../src/orca/messages.py:2157
10619msgid "Row deleted."
10620msgstr ""
10621
10622#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10623#. deleted the last row of a table.
10624#: ../src/orca/messages.py:2161
10625msgid "Last row deleted."
10626msgstr ""
10627
10628#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10629#. inserted a table row.
10630#: ../src/orca/messages.py:2165
10631msgid "Row inserted."
10632msgstr ""
10633
10634#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
10635#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
10636#. user presses Tab from within the last cell of the table.
10637#: ../src/orca/messages.py:2170
10638msgid "Row inserted at the end of the table."
10639msgstr ""
10640
10641#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
10642#. them know.
10643#: ../src/orca/messages.py:2174
10644msgctxt "text"
10645msgid "selected"
10646msgstr ""
10647
10648#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
10649#. lets them know.
10650#: ../src/orca/messages.py:2178
10651msgctxt "text"
10652msgid "unselected"
10653msgstr ""
10654
10655#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
10656#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
10657#. it to be presented with.
10658#: ../src/orca/messages.py:2189
10659msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
10660msgstr ""
10661
10662#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
10663#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
10664#. it to be presented with.
10665#: ../src/orca/messages.py:2194
10666msgid "%H hours and %M minutes."
10667msgstr ""
10668
10669#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
10670#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
10671#: ../src/orca/messages.py:2198
10672#, python-format
10673msgid "Unicode %s"
10674msgstr ""
10675
10676#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
10677#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
10678#: ../src/orca/messages.py:2202
10679msgctxt "command"
10680msgid "undo"
10681msgstr ""
10682
10683#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
10684#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
10685#: ../src/orca/messages.py:2206
10686msgctxt "command"
10687msgid "redo"
10688msgstr ""
10689
10690#. Translators: This message presents the Orca version number.
10691#: ../src/orca/messages.py:2209
10692#, python-format
10693msgid "Screen reader version %s."
10694msgstr ""
10695
10696#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
10697#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
10698#: ../src/orca/messages.py:2213
10699msgid "white space"
10700msgstr ""
10701
10702#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
10703#. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to
10704#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
10705#. is taking place.
10706#: ../src/orca/messages.py:2219
10707msgid "Wrapping to bottom."
10708msgstr ""
10709
10710#. Translators: when the user is attempting to locate a particular object and the
10711#. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap"
10712#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
10713#. this is taking place.
10714#: ../src/orca/messages.py:2225
10715msgid "Wrapping to top."
10716msgstr ""
10717
10718#. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is
10719#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
10720#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
10721#: ../src/orca/messages.py:2230
10722msgid "0 items"
10723msgstr ""
10724
10725#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
10726#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
10727#. than a single row and/or column.
10728#: ../src/orca/messages.py:2238 ../src/orca/messages.py:2257
10729#, python-format
10730msgid "Cell spans %d row"
10731msgid_plural "Cell spans %d rows"
10732msgstr[0] ""
10733msgstr[1] ""
10734
10735#. Translators: this represents the number of columns in a table.
10736#: ../src/orca/messages.py:2243
10737#, python-format
10738msgid " %d column"
10739msgid_plural " %d columns"
10740msgstr[0] " %d colone"
10741msgstr[1] " %d colonis"
10742
10743#. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a
10744#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
10745#. than a single row and/or column.
10746#: ../src/orca/messages.py:2250
10747#, python-format
10748msgid "Cell spans %d column"
10749msgid_plural "Cell spans %d columns"
10750msgstr[0] ""
10751msgstr[1] ""
10752
10753#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
10754#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
10755#. such a cell is encountered.
10756#: ../src/orca/messages.py:2267
10757#, python-format
10758msgid "%d character too long"
10759msgid_plural "%d characters too long"
10760msgstr[0] ""
10761msgstr[1] ""
10762
10763#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
10764#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
10765#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
10766#: ../src/orca/messages.py:2275
10767#, python-format
10768msgid "(%d dialog)"
10769msgid_plural "(%d dialogs)"
10770msgstr[0] "(%d dialic)"
10771msgstr[1] "(%d dialics)"
10772
10773#. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and
10774#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
10775#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
10776#: ../src/orca/messages.py:2281
10777#, python-format
10778msgid "%d unfocused dialog"
10779msgid_plural "%d unfocused dialogs"
10780msgstr[0] ""
10781msgstr[1] ""
10782
10783#. Translators: This is the size of a file in bytes
10784#: ../src/orca/messages.py:2285
10785#, python-format
10786msgid "%d byte"
10787msgid_plural "%d bytes"
10788msgstr[0] "%d byte"
10789msgstr[1] "%d byte"
10790
10791#. Translators: This message informs the user who many files were found as
10792#. a result of a search.
10793#: ../src/orca/messages.py:2290
10794#, python-format
10795msgid "%d file found"
10796msgid_plural "%d files found"
10797msgstr[0] "%d file cjatât"
10798msgstr[1] "%d file cjatâts"
10799
10800#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
10801#: ../src/orca/messages.py:2297
10802#, python-format
10803msgid "%d form"
10804msgid_plural "%d forms"
10805msgstr[0] ""
10806msgstr[1] ""
10807
10808#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
10809#: ../src/orca/messages.py:2304
10810#, python-format
10811msgid "%d heading"
10812msgid_plural "%d headings"
10813msgstr[0] ""
10814msgstr[1] ""
10815
10816#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
10817#. or table.
10818#: ../src/orca/messages.py:2309
10819#, python-format
10820msgid "%d item"
10821msgid_plural "%d items"
10822msgstr[0] "%d element"
10823msgstr[1] "%d elements"
10824
10825#. Translators: This message presents the number of landmarks in a document.
10826#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
10827#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
10828#: ../src/orca/messages.py:2318
10829#, python-format
10830msgid "%d landmark"
10831msgid_plural "%d landmarks"
10832msgstr[0] ""
10833msgstr[1] ""
10834
10835#. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list
10836#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
10837#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
10838#: ../src/orca/messages.py:2324
10839#, python-format
10840msgid "%d item found"
10841msgid_plural "%d items found"
10842msgstr[0] ""
10843msgstr[1] ""
10844
10845#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
10846#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
10847#. and then navigates out of several levels at once.
10848#: ../src/orca/messages.py:2330
10849#, python-format
10850msgid "Leaving %d blockquote."
10851msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
10852msgstr[0] ""
10853msgstr[1] ""
10854
10855#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
10856#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
10857#: ../src/orca/messages.py:2335
10858#, python-format
10859msgid "Leaving %d list."
10860msgid_plural "Leaving %d lists."
10861msgstr[0] ""
10862msgstr[1] ""
10863
10864#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
10865#: ../src/orca/messages.py:2339
10866#, python-format
10867msgid "List with %d item"
10868msgid_plural "List with %d items"
10869msgstr[0] ""
10870msgstr[1] ""
10871
10872#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
10873#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
10874#: ../src/orca/messages.py:2344
10875#, python-format
10876msgid "math table with %d row"
10877msgid_plural "math table with %d rows"
10878msgstr[0] ""
10879msgstr[1] ""
10880
10881#. Translators: this represents the number of columns in a mathematical table.
10882#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
10883#. Translators: this represents the number of rows in a mathematic table
10884#. which is nested inside another mathematical table.
10885#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
10886#. Translators: this represents the number of columns in a table.
10887#: ../src/orca/messages.py:2349 ../src/orca/messages.py:2365
10888#: ../src/orca/messages.py:2449
10889#, python-format
10890msgid "%d column"
10891msgid_plural "%d columns"
10892msgstr[0] "%d colone"
10893msgstr[1] "%d colonis"
10894
10895#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table
10896#. which is nested inside another mathematical table.
10897#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
10898#: ../src/orca/messages.py:2359
10899#, python-format
10900msgid "nested math table with %d row"
10901msgid_plural "nested math table with %d rows"
10902msgstr[0] ""
10903msgstr[1] ""
10904
10905#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
10906#. messages in a list.
10907#: ../src/orca/messages.py:2374
10908#, python-format
10909msgid "%d message.\n"
10910msgid_plural "%d messages.\n"
10911msgstr[0] "%d messaç.\n"
10912msgstr[1] "%d messaçs.\n"
10913
10914#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
10915#. a slider, progress bar, or other such component.
10916#: ../src/orca/messages.py:2379
10917#, python-format
10918msgid "%d percent."
10919msgid_plural "%d percent."
10920msgstr[0] "%d par cent."
10921msgstr[1] "%d par cent."
10922
10923#. Translators: This message announces the percentage of the document that
10924#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
10925#. position divided by the total number of objects on the page.
10926#: ../src/orca/messages.py:2385
10927#, python-format
10928msgid "%d percent of document read"
10929msgid_plural "%d percent of document read"
10930msgstr[0] ""
10931msgstr[1] ""
10932
10933#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
10934#. a margin, indentation, font size, etc.
10935#: ../src/orca/messages.py:2392
10936#, python-format
10937msgid "%d pixel"
10938msgid_plural "%d pixels"
10939msgstr[0] "%d pixel"
10940msgstr[1] "%d pixel"
10941
10942#. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line
10943#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
10944#. %s is the spoken word for the character.
10945#: ../src/orca/messages.py:2398
10946#, python-format
10947msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
10948msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
10949msgstr[0] ""
10950msgstr[1] ""
10951
10952#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
10953#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
10954#: ../src/orca/messages.py:2405
10955#, python-format
10956msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
10957msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
10958msgstr[0] ""
10959msgstr[1] ""
10960
10961#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
10962#. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the
10963#. current application. It appears as the title of the dialog containing
10964#. the list.
10965#: ../src/orca/messages.py:2414
10966#, python-format
10967msgid "%d Screen reader default shortcut found."
10968msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found."
10969msgstr[0] ""
10970msgstr[1] ""
10971
10972#. Translators: This message is presented when the user is in a list of
10973#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
10974#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
10975#: ../src/orca/messages.py:2422
10976#, python-format
10977msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
10978msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found."
10979msgstr[0] ""
10980msgstr[1] ""
10981
10982#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
10983#. space characters in a string.
10984#: ../src/orca/messages.py:2429
10985#, python-format
10986msgid "%d space"
10987msgid_plural "%d spaces"
10988msgstr[0] "%d spazi"
10989msgstr[1] "%d spazis"
10990
10991#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
10992#. tab characters in a string.
10993#: ../src/orca/messages.py:2434
10994#, python-format
10995msgid "%d tab"
10996msgid_plural "%d tabs"
10997msgstr[0] ""
10998msgstr[1] ""
10999
11000#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
11001#: ../src/orca/messages.py:2441
11002#, python-format
11003msgid "%d table"
11004msgid_plural "%d tables"
11005msgstr[0] ""
11006msgstr[1] ""
11007
11008#. Translators: this represents the number of rows in a table.
11009#: ../src/orca/messages.py:2445
11010#, python-format
11011msgid "table with %d row"
11012msgid_plural "table with %d rows"
11013msgstr[0] ""
11014msgstr[1] ""
11015
11016#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
11017#. document.
11018#: ../src/orca/messages.py:2461
11019#, python-format
11020msgid "%d unvisited link"
11021msgid_plural "%d unvisited links"
11022msgstr[0] ""
11023msgstr[1] ""
11024
11025#. Translators: This message presents the number of visited links in a
11026#. document.
11027#: ../src/orca/messages.py:2469
11028#, python-format
11029msgid "%d visited link"
11030msgid_plural "%d visited links"
11031msgstr[0] ""
11032msgstr[1] ""
11033
11034#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
11035#. same string used in the *.po file for gail.
11036#: ../src/orca/object_properties.py:36
11037msgid "toggle"
11038msgstr ""
11039
11040#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
11041#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
11042#. the Nautilus folder view.
11043#: ../src/orca/object_properties.py:41
11044#, python-format
11045msgid "on %(index)d of %(total)d"
11046msgstr ""
11047
11048#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
11049#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
11050#. combobox item in a combobox, etc.
11051#: ../src/orca/object_properties.py:46
11052#, python-format
11053msgid "%(index)d of %(total)d"
11054msgstr ""
11055
11056#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
11057#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
11058#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
11059#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
11060#. we use for speech.
11061#: ../src/orca/object_properties.py:58
11062#, python-format
11063msgid "LEVEL %d"
11064msgstr ""
11065
11066#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
11067#. ancestors the node has). This is the spoken version.
11068#: ../src/orca/object_properties.py:62
11069#, python-format
11070msgid "tree level %d"
11071msgstr ""
11072
11073#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
11074#. ancestors the node has). This is the braille version.
11075#: ../src/orca/object_properties.py:66
11076#, python-format
11077msgid "TREE LEVEL %d"
11078msgstr ""
11079
11080#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11081#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11082#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it
11083#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be
11084#. typed or arrowed to.
11085#: ../src/orca/object_properties.py:73
11086msgid "editable combo box"
11087msgstr ""
11088
11089#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11090#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11091#. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause
11092#. articles to be added to or removed from either end of the list.
11093#. http://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/aria.html#feed
11094#: ../src/orca/object_properties.py:80
11095msgctxt "role"
11096msgid "feed"
11097msgstr ""
11098
11099#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11100#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11101#. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a
11102#. graphical document, images, code snippets, or example text.
11103#. http://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/aria.html#figure
11104#: ../src/orca/object_properties.py:87
11105msgctxt "role"
11106msgid "figure"
11107msgstr ""
11108
11109#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11110#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11111#. This role refers to the abstract in a digitally-published document.
11112#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-abstract
11113#: ../src/orca/object_properties.py:93
11114msgctxt "role"
11115msgid "abstract"
11116msgstr ""
11117
11118#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11119#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11120#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
11121#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-acknowledgments
11122#: ../src/orca/object_properties.py:99
11123msgctxt "role"
11124msgid "acknowledgments"
11125msgstr ""
11126
11127#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11128#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11129#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
11130#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-afterword
11131#: ../src/orca/object_properties.py:105
11132msgctxt "role"
11133msgid "afterword"
11134msgstr ""
11135
11136#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11137#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11138#. This role refers to the appendix in a digitally-published document.
11139#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-appendix
11140#: ../src/orca/object_properties.py:111
11141msgctxt "role"
11142msgid "appendix"
11143msgstr ""
11144
11145#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11146#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11147#. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document.
11148#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-biblioentry
11149#: ../src/orca/object_properties.py:117
11150msgctxt "role"
11151msgid "bibliography entry"
11152msgstr ""
11153
11154#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11155#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11156#. This role refers to the bibliography in a digitally-published document.
11157#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-bibliography
11158#: ../src/orca/object_properties.py:123
11159msgctxt "role"
11160msgid "bibliography"
11161msgstr ""
11162
11163#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11164#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11165#. This role refers to a chapter in a digitally-published document.
11166#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-chapter
11167#: ../src/orca/object_properties.py:129
11168msgctxt "role"
11169msgid "chapter"
11170msgstr ""
11171
11172#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11173#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11174#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
11175#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-colophon
11176#: ../src/orca/object_properties.py:135
11177#, fuzzy
11178#| msgid "colon"
11179msgctxt "role"
11180msgid "colophon"
11181msgstr "doi ponts"
11182
11183#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11184#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11185#. This role refers to the conclusion in a digitally-published document.
11186#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-conclusion
11187#: ../src/orca/object_properties.py:141
11188msgctxt "role"
11189msgid "conclusion"
11190msgstr ""
11191
11192#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11193#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11194#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
11195#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-cover
11196#: ../src/orca/object_properties.py:147
11197msgctxt "role"
11198msgid "cover"
11199msgstr ""
11200
11201#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11202#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11203#. This role refers to a single credit in a digitally-published document.
11204#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-credit
11205#: ../src/orca/object_properties.py:153
11206msgctxt "role"
11207msgid "credit"
11208msgstr ""
11209
11210#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11211#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11212#. This role refers to the credits in a digitally-published document.
11213#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-credits
11214#: ../src/orca/object_properties.py:159
11215msgctxt "role"
11216msgid "credits"
11217msgstr ""
11218
11219#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11220#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11221#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
11222#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-dedication
11223#: ../src/orca/object_properties.py:165
11224msgctxt "role"
11225msgid "dedication"
11226msgstr ""
11227
11228#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11229#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11230#. This role refers to a single endnote in a digitally-published document.
11231#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-endnote
11232#: ../src/orca/object_properties.py:171
11233msgctxt "role"
11234msgid "endnote"
11235msgstr ""
11236
11237#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11238#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11239#. This role refers to the endnotes in a digitally-published document.
11240#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-endnotes
11241#: ../src/orca/object_properties.py:177
11242msgctxt "role"
11243msgid "endnotes"
11244msgstr ""
11245
11246#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11247#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11248#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document.
11249#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-epigraph
11250#: ../src/orca/object_properties.py:183
11251msgctxt "role"
11252msgid "epigraph"
11253msgstr ""
11254
11255#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11256#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11257#. This role refers to the epilogue in a digitally-published document.
11258#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-epilogue
11259#: ../src/orca/object_properties.py:189
11260msgctxt "role"
11261msgid "epilogue"
11262msgstr ""
11263
11264#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11265#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11266#. This role refers to the errata in a digitally-published document.
11267#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-errata
11268#: ../src/orca/object_properties.py:195
11269msgctxt "role"
11270msgid "errata"
11271msgstr ""
11272
11273#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11274#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11275#. This role refers to an example in a digitally-published document.
11276#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-example
11277#: ../src/orca/object_properties.py:201
11278msgctxt "role"
11279msgid "example"
11280msgstr ""
11281
11282#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11283#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11284#. This role refers to a single footnote in a digitally-published document.
11285#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-footnote
11286#: ../src/orca/object_properties.py:207
11287msgctxt "role"
11288msgid "footnote"
11289msgstr ""
11290
11291#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11292#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11293#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
11294#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-foreword
11295#: ../src/orca/object_properties.py:213
11296msgctxt "role"
11297msgid "foreword"
11298msgstr ""
11299
11300#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11301#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11302#. This role refers to the glossary in a digitally-published document.
11303#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-glossary
11304#: ../src/orca/object_properties.py:219
11305msgctxt "role"
11306msgid "glossary"
11307msgstr ""
11308
11309#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11310#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11311#. This role refers to the index in a digitally-published document.
11312#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-index
11313#: ../src/orca/object_properties.py:225
11314msgctxt "role"
11315msgid "index"
11316msgstr ""
11317
11318#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11319#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11320#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
11321#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-introduction
11322#: ../src/orca/object_properties.py:231
11323msgctxt "role"
11324msgid "introduction"
11325msgstr ""
11326
11327#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11328#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11329#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
11330#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pagebreak
11331#: ../src/orca/object_properties.py:237
11332msgctxt "role"
11333msgid "page break"
11334msgstr ""
11335
11336#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11337#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11338#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
11339#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pagelist
11340#: ../src/orca/object_properties.py:243
11341msgctxt "role"
11342msgid "page list"
11343msgstr ""
11344
11345#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11346#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11347#. This role refers to a named part in a digitally-published document.
11348#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-part
11349#: ../src/orca/object_properties.py:249
11350msgctxt "role"
11351msgid "part"
11352msgstr ""
11353
11354#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11355#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11356#. This role refers to the preface in a digitally-published document.
11357#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-preface
11358#: ../src/orca/object_properties.py:255
11359msgctxt "role"
11360msgid "preface"
11361msgstr ""
11362
11363#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11364#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11365#. This role refers to the prologue in a digitally-published document.
11366#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-prologue
11367#: ../src/orca/object_properties.py:261
11368msgctxt "role"
11369msgid "prologue"
11370msgstr ""
11371
11372#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11373#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11374#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
11375#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pullquote
11376#: ../src/orca/object_properties.py:267
11377#, fuzzy
11378#| msgid "quote"
11379msgctxt "role"
11380msgid "pullquote"
11381msgstr "virgulutis"
11382
11383#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11384#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11385#. This role refers to a questions-and-answers section in a digitally-published
11386#. document. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-qna
11387#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language
11388#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys
11389#. the meaning.
11390#: ../src/orca/object_properties.py:276
11391msgctxt "role"
11392msgid "QNA"
11393msgstr ""
11394
11395#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11396#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11397#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document.
11398#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-subtitle
11399#: ../src/orca/object_properties.py:282
11400msgctxt "role"
11401msgid "subtitle"
11402msgstr ""
11403
11404#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11405#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11406#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
11407#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-toc
11408#: ../src/orca/object_properties.py:288
11409msgctxt "role"
11410msgid "table of contents"
11411msgstr ""
11412
11413#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
11414#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
11415#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
11416#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
11417#: ../src/orca/object_properties.py:294
11418#, python-format
11419msgid "h%d"
11420msgstr ""
11421
11422#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
11423#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
11424#. translated rolename for the heading.
11425#: ../src/orca/object_properties.py:299
11426#, python-format
11427msgid "%(role)s level %(level)d"
11428msgstr ""
11429
11430#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11431#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11432#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11433#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11434#. to modify the value of the widget.
11435#: ../src/orca/object_properties.py:306
11436msgid "horizontal scroll bar"
11437msgstr ""
11438
11439#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11440#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11441#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11442#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11443#. to modify the value of the widget.
11444#: ../src/orca/object_properties.py:313
11445msgid "vertical scroll bar"
11446msgstr ""
11447
11448#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11449#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11450#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
11451#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
11452#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11453#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11454#. to modify the value of the widget.
11455#: ../src/orca/object_properties.py:322
11456msgid "horizontal slider"
11457msgstr ""
11458
11459#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11460#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11461#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
11462#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
11463#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
11464#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
11465#. to modify the value of the widget.
11466#: ../src/orca/object_properties.py:331
11467msgid "vertical slider"
11468msgstr ""
11469
11470#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11471#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11472#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
11473#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
11474#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
11475#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
11476#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
11477#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
11478#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
11479#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
11480#: ../src/orca/object_properties.py:343
11481msgid "horizontal splitter"
11482msgstr ""
11483
11484#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11485#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11486#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
11487#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
11488#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
11489#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
11490#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
11491#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
11492#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
11493#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
11494#: ../src/orca/object_properties.py:355
11495msgid "vertical splitter"
11496msgstr ""
11497
11498#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11499#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11500#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in
11501#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
11502#: ../src/orca/object_properties.py:361
11503msgctxt "role"
11504msgid "switch"
11505msgstr ""
11506
11507#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
11508#. of icons.
11509#: ../src/orca/object_properties.py:365
11510msgid "Icon panel"
11511msgstr ""
11512
11513#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11514#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11515#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that
11516#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content."
11517#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner
11518#: ../src/orca/object_properties.py:372
11519msgctxt "role"
11520msgid "banner"
11521msgstr ""
11522
11523#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11524#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11525#. The "complementary" role is defined in the ARIA specification as "A supporting
11526#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a
11527#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from
11528#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary
11529#: ../src/orca/object_properties.py:380
11530msgctxt "role"
11531msgid "complementary content"
11532msgstr ""
11533
11534#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11535#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11536#. The "contentinfo" role is defined in the ARIA specification as "A large
11537#. perceivable region that contains information about the parent document.
11538#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
11539#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
11540#: ../src/orca/object_properties.py:388
11541msgctxt "role"
11542msgid "information"
11543msgstr ""
11544
11545#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11546#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11547#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of
11548#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main
11549#: ../src/orca/object_properties.py:394
11550msgctxt "role"
11551msgid "main content"
11552msgstr ""
11553
11554#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11555#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11556#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
11557#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
11558#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
11559#: ../src/orca/object_properties.py:401
11560msgctxt "role"
11561msgid "navigation"
11562msgstr ""
11563
11564#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11565#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11566#. The "region" role is defined in the ARIA specification as "A perceivable
11567#. section containing content that is relevant to a specific, author-specified
11568#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to
11569#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page."
11570#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region
11571#: ../src/orca/object_properties.py:410
11572msgctxt "role"
11573msgid "region"
11574msgstr ""
11575
11576#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11577#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11578#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region
11579#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to
11580#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search
11581#: ../src/orca/object_properties.py:417
11582msgctxt "role"
11583msgid "search"
11584msgstr ""
11585
11586#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11587#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11588#. The reason for including the visited state as part of the role is to make it
11589#. possible for users to quickly identify if the link is associated with content
11590#. already read.
11591#: ../src/orca/object_properties.py:424
11592msgid "visited link"
11593msgstr ""
11594
11595#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
11596#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
11597#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
11598#. activates the button.
11599#: ../src/orca/object_properties.py:430
11600msgid "menu button"
11601msgstr ""
11602
11603#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
11604#. which have an "onClick" action.
11605#: ../src/orca/object_properties.py:434
11606msgid "clickable"
11607msgstr ""
11608
11609#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
11610#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
11611#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
11612#: ../src/orca/object_properties.py:439
11613msgid "collapsed"
11614msgstr ""
11615
11616#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
11617#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
11618#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
11619#: ../src/orca/object_properties.py:444
11620msgid "expanded"
11621msgstr ""
11622
11623#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
11624#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
11625#: ../src/orca/object_properties.py:448
11626msgid "has long description"
11627msgstr ""
11628
11629#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
11630#. such as sliders and scroll bars.
11631#: ../src/orca/object_properties.py:452
11632msgid "horizontal"
11633msgstr ""
11634
11635#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
11636#. such as sliders and scroll bars.
11637#: ../src/orca/object_properties.py:456
11638msgid "vertical"
11639msgstr ""
11640
11641#. Translators: This is a state which applies to a check box.
11642#: ../src/orca/object_properties.py:459
11643msgctxt "checkbox"
11644msgid "checked"
11645msgstr ""
11646
11647#. Translators: This is a state which applies to a check box.
11648#: ../src/orca/object_properties.py:462
11649msgctxt "checkbox"
11650msgid "not checked"
11651msgstr ""
11652
11653#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
11654#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
11655#: ../src/orca/object_properties.py:466
11656msgctxt "switch"
11657msgid "on"
11658msgstr ""
11659
11660#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
11661#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
11662#: ../src/orca/object_properties.py:470
11663msgctxt "switch"
11664msgid "off"
11665msgstr ""
11666
11667#. Translators: This is a state which applies to a check box.
11668#: ../src/orca/object_properties.py:473
11669msgctxt "checkbox"
11670msgid "partially checked"
11671msgstr ""
11672
11673#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
11674#: ../src/orca/object_properties.py:476
11675msgctxt "togglebutton"
11676msgid "pressed"
11677msgstr ""
11678
11679#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
11680#: ../src/orca/object_properties.py:479
11681msgctxt "togglebutton"
11682msgid "not pressed"
11683msgstr ""
11684
11685#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
11686#: ../src/orca/object_properties.py:482
11687msgctxt "radiobutton"
11688msgid "selected"
11689msgstr ""
11690
11691#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
11692#: ../src/orca/object_properties.py:485
11693msgctxt "radiobutton"
11694msgid "not selected"
11695msgstr ""
11696
11697#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
11698#: ../src/orca/object_properties.py:488
11699msgctxt "tablecell"
11700msgid "not selected"
11701msgstr ""
11702
11703#. Translators: This is a state which applies to a link.
11704#: ../src/orca/object_properties.py:491
11705msgctxt "link state"
11706msgid "visited"
11707msgstr ""
11708
11709#. Translators: This is a state which applies to a link.
11710#: ../src/orca/object_properties.py:494
11711msgctxt "link state"
11712msgid "unvisited"
11713msgstr ""
11714
11715#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
11716#. insensitive (or grayed out).
11717#: ../src/orca/object_properties.py:498 ../src/orca/object_properties.py:502
11718msgid "grayed"
11719msgstr ""
11720
11721#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
11722#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
11723#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
11724#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
11725#. version.
11726#: ../src/orca/object_properties.py:509
11727msgctxt "text"
11728msgid "read only"
11729msgstr ""
11730
11731#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
11732#. STATE_EDITABLE set to inform the user that this field can be filled out.
11733#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
11734#. we need to present that information to the user. This string is the braille
11735#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
11736#: ../src/orca/object_properties.py:516
11737msgctxt "text"
11738msgid "rdonly"
11739msgstr ""
11740
11741#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
11742#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
11743#: ../src/orca/object_properties.py:520 ../src/orca/object_properties.py:524
11744msgid "required"
11745msgstr ""
11746
11747#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
11748#. one item can be selected at a time.
11749#: ../src/orca/object_properties.py:528
11750msgid "multi-select"
11751msgstr ""
11752
11753#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11754#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
11755#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
11756#: ../src/orca/object_properties.py:533
11757msgctxt "error"
11758msgid "invalid entry"
11759msgstr ""
11760
11761#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11762#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
11763#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
11764#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
11765#. limited size.
11766#: ../src/orca/object_properties.py:540
11767msgctxt "error"
11768msgid "invalid"
11769msgstr ""
11770
11771#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11772#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
11773#. is related to spelling.
11774#: ../src/orca/object_properties.py:545
11775msgctxt "error"
11776msgid "invalid spelling"
11777msgstr ""
11778
11779#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11780#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
11781#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
11782#. speech because braille displays have a limited size.
11783#: ../src/orca/object_properties.py:551
11784msgctxt "error"
11785msgid "spelling"
11786msgstr ""
11787
11788#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11789#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
11790#. is related to grammar.
11791#: ../src/orca/object_properties.py:556
11792msgctxt "error"
11793msgid "invalid grammar"
11794msgstr ""
11795
11796#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
11797#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
11798#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
11799#. speech because braille displays have a limited size.
11800#: ../src/orca/object_properties.py:562
11801msgctxt "error"
11802msgid "grammar"
11803msgstr ""
11804
11805#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
11806msgid "Find"
11807msgstr ""
11808
11809#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
11810msgid "Screen Reader Find Dialog"
11811msgstr ""
11812
11813#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
11814#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
11815msgid "_Close"
11816msgstr ""
11817
11818#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
11819#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
11820msgid "_Find"
11821msgstr ""
11822
11823#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
11824msgid "_Search for:"
11825msgstr ""
11826
11827#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
11828msgid "Search for:"
11829msgstr ""
11830
11831#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
11832msgid "_Top of window"
11833msgstr ""
11834
11835#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
11836msgid "Top of window"
11837msgstr ""
11838
11839#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
11840msgid "Start from:"
11841msgstr ""
11842
11843#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
11844msgid "_Wrap around"
11845msgstr ""
11846
11847#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
11848msgid "Search _backwards"
11849msgstr ""
11850
11851#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
11852msgid "Search direction:"
11853msgstr ""
11854
11855#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
11856msgid "_Match case"
11857msgstr ""
11858
11859#: ../src/orca/orca-find.ui.h:17
11860msgid "Match _entire word only"
11861msgstr ""
11862
11863#: ../src/orca/orca-find.ui.h:18
11864msgid "Results must:"
11865msgstr ""
11866
11867#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
11868msgid "Default"
11869msgstr ""
11870
11871#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
11872msgid "Uppercase"
11873msgstr ""
11874
11875#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
11876msgid "Hyperlink"
11877msgstr ""
11878
11879#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
11880msgid "System"
11881msgstr ""
11882
11883#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
11884msgid "Application"
11885msgstr ""
11886
11887#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
11888msgid "Window"
11889msgstr ""
11890
11891#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
11892msgid "Screen Reader Preferences"
11893msgstr ""
11894
11895#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
11896#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
11897msgid "_Help"
11898msgstr ""
11899
11900#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
11901#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
11902msgid "_Apply"
11903msgstr ""
11904
11905#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
11906msgid "_Laptop"
11907msgstr ""
11908
11909#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
11910msgid "Keyboard Layout"
11911msgstr ""
11912
11913#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
11914msgid "Active _Profile:"
11915msgstr ""
11916
11917#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
11918msgid "Start-up Profile:"
11919msgstr ""
11920
11921#. This button will load the selected settings profile in the application.
11922#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
11923msgid "_Load"
11924msgstr ""
11925
11926#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
11927#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
11928msgid "Save _As"
11929msgstr ""
11930
11931#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
11932msgid "Profiles"
11933msgstr ""
11934
11935#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
11936msgid "_Present tooltips"
11937msgstr ""
11938
11939#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
11940msgid "Speak object under mo_use"
11941msgstr ""
11942
11943#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
11944msgid "Mouse"
11945msgstr ""
11946
11947#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
11948msgid "_Time format:"
11949msgstr ""
11950
11951#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
11952msgid "Dat_e format:"
11953msgstr ""
11954
11955#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
11956msgid "Time and Date"
11957msgstr ""
11958
11959#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
11960#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
11961msgid "_Speak updates"
11962msgstr ""
11963
11964#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
11965#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
11966msgid "_Braille updates"
11967msgstr ""
11968
11969#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
11970msgid "10"
11971msgstr ""
11972
11973#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
11974#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
11975msgctxt "ProgressBar"
11976msgid "Frequency (secs):"
11977msgstr ""
11978
11979#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
11980#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
11981msgid "Restrict to:"
11982msgstr ""
11983
11984#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
11985#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
11986msgid "Bee_p updates"
11987msgstr ""
11988
11989#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
11990#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
11991msgid "Progress Bar Updates"
11992msgstr ""
11993
11994#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
11995#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
11996msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
11997msgstr ""
11998
11999#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
12000#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
12001msgid "Enable _structural navigation in Say All"
12002msgstr ""
12003
12004#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
12005#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
12006msgid "Say All B_y:"
12007msgstr ""
12008
12009#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited.
12010#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
12011msgid "Announce block_quotes in Say All"
12012msgstr ""
12013
12014#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited.
12015#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
12016msgid "Announce li_sts in Say All"
12017msgstr ""
12018
12019#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited.
12020#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
12021msgid "Announce _tables in Say All"
12022msgstr ""
12023
12024#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
12025#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
12026msgid "Announce _panels in Say All"
12027msgstr ""
12028
12029#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited.
12030#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
12031msgid "Announce _forms in Say All"
12032msgstr ""
12033
12034#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute
12035#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
12036msgid "Announce land_marks in Say All"
12037msgstr ""
12038
12039#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
12040msgid "Say All"
12041msgstr ""
12042
12043#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
12044msgid "General"
12045msgstr ""
12046
12047#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
12048msgid "Vo_lume:"
12049msgstr ""
12050
12051#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
12052msgid "Pi_tch:"
12053msgstr ""
12054
12055#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
12056msgid "_Rate:"
12057msgstr ""
12058
12059#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
12060msgid "_Person:"
12061msgstr ""
12062
12063#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
12064msgid "Speech synthesi_zer:"
12065msgstr ""
12066
12067#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
12068msgid "Speech _system:"
12069msgstr ""
12070
12071#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
12072#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
12073msgid "_Voice type:"
12074msgstr ""
12075
12076#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word
12077#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
12078msgid "_Capitalization style:"
12079msgstr ""
12080
12081#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
12082#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
12083msgid "Voice Type Settings"
12084msgstr ""
12085
12086#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
12087#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
12088msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
12089msgstr ""
12090
12091#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
12092#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
12093msgid "Speak _numbers as digits"
12094msgstr ""
12095
12096#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
12097msgid "Global Voice Settings"
12098msgstr ""
12099
12100#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
12101msgid "Voice"
12102msgstr ""
12103
12104#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
12105msgid "_Enable speech"
12106msgstr ""
12107
12108#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
12109msgid "Ver_bose"
12110msgstr ""
12111
12112#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
12113msgid "Verbosity"
12114msgstr ""
12115
12116#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
12117msgid "_All"
12118msgstr ""
12119
12120#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
12121msgid "Punctuation Level"
12122msgstr ""
12123
12124#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
12125#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
12126msgid "Only speak displayed text"
12127msgstr ""
12128
12129#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
12130msgid "Speak blank lines"
12131msgstr ""
12132
12133#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
12134msgid "Speak _indentation and justification"
12135msgstr ""
12136
12137#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
12138msgid "Spea_k object mnemonics"
12139msgstr ""
12140
12141#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7).
12142#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
12143msgid "Speak child p_osition"
12144msgstr ""
12145
12146#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
12147msgid "Speak tutorial messages"
12148msgstr ""
12149
12150#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command.  In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
12151#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
12152msgid "_System messages are detailed"
12153msgstr ""
12154
12155#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
12156#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
12157msgid "S_peak colors as names"
12158msgstr ""
12159
12160#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
12161#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
12162msgid "Announce block_quotes during navigation"
12163msgstr ""
12164
12165#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
12166#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
12167msgid "Announce _lists during navigation"
12168msgstr ""
12169
12170#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
12171#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
12172msgid "Announce _tables during navigation"
12173msgstr ""
12174
12175#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled.
12176#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
12177msgid "Speak _misspelled-word indicator"
12178msgstr ""
12179
12180#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
12181#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
12182msgid "Announce _panels during navigation"
12183msgstr ""
12184
12185#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute
12186#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
12187msgid "Announce land_marks during navigation"
12188msgstr ""
12189
12190#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
12191#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
12192msgid "Announce _forms during navigation"
12193msgstr ""
12194
12195#. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
12196#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
12197msgid "Speak _description"
12198msgstr ""
12199
12200#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12201#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
12202msgid "Speak full row in sp_readsheets"
12203msgstr ""
12204
12205#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12206#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
12207msgid "Speak full row in _document tables"
12208msgstr ""
12209
12210#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
12211#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
12212msgid "Speak full row in _GUI tables"
12213msgstr ""
12214
12215#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
12216msgid "Spoken Context"
12217msgstr ""
12218
12219#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
12220msgid "Speech"
12221msgstr ""
12222
12223#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
12224msgid "Enable Braille _support"
12225msgstr ""
12226
12227#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
12228msgid "_Abbreviated role names"
12229msgstr ""
12230
12231#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
12232msgid "Disable _end of line symbol"
12233msgstr ""
12234
12235#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
12236msgid "_Enable Contracted Braille"
12237msgstr ""
12238
12239#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
12240#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
12241msgid "Contraction _Table:"
12242msgstr ""
12243
12244#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
12245msgid "Display Settings"
12246msgstr ""
12247
12248#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
12249#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
12250msgctxt "braille dots"
12251msgid "_None"
12252msgstr ""
12253
12254#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
12255msgid "Selection Indicator"
12256msgstr ""
12257
12258#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
12259msgid "Hyperlink Indicator"
12260msgstr ""
12261
12262#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
12263#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
12264msgid "Enable flash _messages"
12265msgstr ""
12266
12267#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
12268#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
12269msgid "Messa_ge duration (secs):"
12270msgstr ""
12271
12272#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
12273#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
12274msgid "Messages are _persistent"
12275msgstr ""
12276
12277#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
12278#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
12279msgid "Messages are _detailed"
12280msgstr ""
12281
12282#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
12283#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
12284msgid "Flash Message Settings"
12285msgstr ""
12286
12287#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
12288msgid "Braille"
12289msgstr ""
12290
12291#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
12292msgid "Enable _key echo"
12293msgstr ""
12294
12295#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
12296msgid "Enable _alphabetic keys"
12297msgstr ""
12298
12299#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
12300msgid "Enable n_umeric keys"
12301msgstr ""
12302
12303#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
12304msgid "Enable _punctuation keys"
12305msgstr ""
12306
12307#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
12308msgid "Enable _space"
12309msgstr ""
12310
12311#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
12312msgid "Enable _modifier keys"
12313msgstr ""
12314
12315#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
12316msgid "Enable _function keys"
12317msgstr ""
12318
12319#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
12320msgid "Enable ac_tion keys"
12321msgstr ""
12322
12323#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
12324msgid "Enable _navigation keys"
12325msgstr ""
12326
12327#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
12328msgid "Enable echo by _word"
12329msgstr ""
12330
12331#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
12332msgid "Enable echo by _sentence"
12333msgstr ""
12334
12335#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
12336msgid "Key Echo"
12337msgstr ""
12338
12339#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
12340msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
12341msgstr ""
12342
12343#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:177
12344msgid "Key Bindings"
12345msgstr ""
12346
12347#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
12348msgid "Pronunciation Dictionary"
12349msgstr ""
12350
12351#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
12352msgid "_New entry"
12353msgstr ""
12354
12355#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
12356msgid "_Delete"
12357msgstr ""
12358
12359#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:181
12360msgid "Pronunciation"
12361msgstr ""
12362
12363#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
12364msgid "_Speak all"
12365msgstr ""
12366
12367#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
12368msgid "Speak _none"
12369msgstr ""
12370
12371#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:184
12372msgid "_Reset"
12373msgstr ""
12374
12375#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:185
12376msgid "Text attributes"
12377msgstr ""
12378
12379#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12380#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:187
12381msgid "Move to _bottom"
12382msgstr ""
12383
12384#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12385#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:189
12386msgid "Move _down one"
12387msgstr ""
12388
12389#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12390#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:191
12391msgid "Move _up one"
12392msgstr ""
12393
12394#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
12395#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:193
12396msgid "Move to _top"
12397msgstr ""
12398
12399#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:194
12400msgid "Adjust selected attributes"
12401msgstr ""
12402
12403#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:195
12404msgid "Braille Indicator"
12405msgstr "Indicadôr braille"
12406
12407#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:196
12408msgid "Text Attributes"
12409msgstr "Atribûts di test"
12410
12411#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
12412#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
12413#. bravo charlie'.
12414#.
12415#. It is a simple structure that consists of pairs of
12416#.
12417#. letter : word(s)
12418#.
12419#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
12420#. pair is separated by commas.  For example, we see:
12421#.
12422#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
12423#.
12424#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
12425#. the alphabet for your language paired with the common
12426#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
12427#.
12428#. The Wikipedia entry
12429#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
12430#. interesting tidbits about local conventions in the sections
12431#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
12432#.
12433#: ../src/orca/phonnames.py:53
12434msgid ""
12435"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
12436"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
12437"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
12438"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
12439msgstr ""
12440"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
12441"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
12442"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
12443"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
12444
12445#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
12446msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
12447msgstr "Lei i ultins n messaçs te aree di test messaçs daûr a rivâ."
12448
12449#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
12450msgid "Work online / offline"
12451msgstr "Lavore in rêt / fûr rêt"
12452
12453#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
12454#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
12455msgid "Display more options"
12456msgstr "Mostre plui opzions"
12457
12458#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
12459#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
12460#. See:
12461#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12462#.
12463#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
12464msgctxt "textattr"
12465msgid "background color"
12466msgstr ""
12467
12468#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
12469#. color for each character the height of the highest font used on the
12470#. current line, or the height of the font used for the current character.
12471#. It will be a "true" or "false" value.
12472#. See:
12473#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12474#.
12475#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
12476msgctxt "textattr"
12477msgid "background full height"
12478msgstr ""
12479
12480#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
12481#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
12482#. See
12483#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12484#.
12485#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
12486msgctxt "textattr"
12487msgid "background stipple"
12488msgstr ""
12489
12490#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
12491#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
12492#. See:
12493#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12494#.
12495#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
12496msgctxt "textattr"
12497msgid "direction"
12498msgstr ""
12499
12500#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
12501#. It will be a "true" or "false" value.
12502#. See
12503#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12504#.
12505#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
12506msgctxt "textattr"
12507msgid "editable"
12508msgstr ""
12509
12510#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
12511#. See:
12512#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12513#.
12514#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
12515msgctxt "textattr"
12516msgid "family name"
12517msgstr ""
12518
12519#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
12520#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
12521#. See:
12522#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12523#.
12524#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
12525msgctxt "textattr"
12526msgid "foreground color"
12527msgstr ""
12528
12529#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
12530#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
12531#. See
12532#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12533#.
12534#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
12535msgctxt "textattr"
12536msgid "foreground stipple"
12537msgstr ""
12538
12539#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
12540#. used by the text.
12541#. See:
12542#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
12543#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12544#.
12545#: ../src/orca/text_attribute_names.py:119
12546msgctxt "textattr"
12547msgid "font effect"
12548msgstr ""
12549
12550#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
12551#. (in pixels).
12552#. See:
12553#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12554#.
12555#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
12556msgctxt "textattr"
12557msgid "indent"
12558msgstr ""
12559
12560#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
12561#. the text, such as it being a misspelled word. See:
12562#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
12563#.
12564#: ../src/orca/text_attribute_names.py:132
12565msgctxt "textattr"
12566msgid "mistake"
12567msgstr ""
12568
12569#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
12570#. the text, such as it being a misspelled word. See:
12571#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
12572#.
12573#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
12574#. It will be a "true" or "false" value.
12575#. See
12576#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12577#.
12578#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
12579msgctxt "textattr"
12580msgid "invisible"
12581msgstr ""
12582
12583#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
12584#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
12585#. See:
12586#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12587#.
12588#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
12589msgctxt "textattr"
12590msgid "justification"
12591msgstr ""
12592
12593#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
12594#. written in.
12595#. See:
12596#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12597#.
12598#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
12599msgctxt "textattr"
12600msgid "language"
12601msgstr ""
12602
12603#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
12604#. See:
12605#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12606#.
12607#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
12608msgctxt "textattr"
12609msgid "left margin"
12610msgstr ""
12611
12612#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
12613#. See:
12614#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
12615#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12616#.
12617#: ../src/orca/text_attribute_names.py:170
12618msgctxt "textattr"
12619msgid "line height"
12620msgstr ""
12621
12622#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
12623#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
12624#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
12625#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
12626#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
12627#. See:
12628#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12629#.
12630#: ../src/orca/text_attribute_names.py:180
12631msgctxt "textattr"
12632msgid "paragraph style"
12633msgstr ""
12634
12635#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
12636#. leave above each newline-terminated line.
12637#. See:
12638#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12639#.
12640#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
12641msgctxt "textattr"
12642msgid "pixels above lines"
12643msgstr ""
12644
12645#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
12646#. leave below each newline-terminated line.
12647#. See:
12648#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12649#.
12650#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
12651msgctxt "textattr"
12652msgid "pixels below lines"
12653msgstr ""
12654
12655#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
12656#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
12657#. (paragraph).
12658#. See:
12659#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12660#.
12661#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
12662msgctxt "textattr"
12663msgid "pixels inside wrap"
12664msgstr ""
12665
12666#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
12667#. See:
12668#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12669#.
12670#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
12671msgctxt "textattr"
12672msgid "right margin"
12673msgstr ""
12674
12675#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
12676#. text characters are risen above the baseline.
12677#. See:
12678#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12679#.
12680#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
12681msgctxt "textattr"
12682msgid "rise"
12683msgstr ""
12684
12685#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
12686#. value is a string representation of a double.
12687#. See:
12688#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12689#.
12690#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
12691msgctxt "textattr"
12692msgid "scale"
12693msgstr ""
12694
12695#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
12696#. See:
12697#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12698#.
12699#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
12700msgctxt "textattr"
12701msgid "size"
12702msgstr ""
12703
12704#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
12705#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
12706#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
12707#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
12708#. See:
12709#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12710#.
12711#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
12712msgctxt "textattr"
12713msgid "stretch"
12714msgstr ""
12715
12716#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
12717#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
12718#. "true" or "false".
12719#. See:
12720#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12721#.
12722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
12723msgctxt "textattr"
12724msgid "strike through"
12725msgstr ""
12726
12727#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
12728#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
12729#. See:
12730#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12731#.
12732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
12733msgctxt "textattr"
12734msgid "style"
12735msgstr ""
12736
12737#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
12738#. See:
12739#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
12740#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12741#.
12742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:259
12743msgctxt "textattr"
12744msgid "text decoration"
12745msgstr ""
12746
12747#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
12748#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
12749#. of rotation.
12750#. See:
12751#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
12752#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12753#.
12754#: ../src/orca/text_attribute_names.py:268
12755msgctxt "textattr"
12756msgid "text rotation"
12757msgstr ""
12758
12759#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
12760#. See:
12761#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
12762#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12763#.
12764#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275
12765msgctxt "textattr"
12766msgid "text shadow"
12767msgstr ""
12768
12769#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
12770#. Values are "none", "single", "double" or "low".
12771#. See:
12772#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12773#.
12774#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
12775msgctxt "textattr"
12776msgid "underline"
12777msgstr ""
12778
12779#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
12780#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
12781#. See:
12782#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12783#.
12784#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
12785msgctxt "textattr"
12786msgid "variant"
12787msgstr ""
12788
12789#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
12790#. has been applied to the text.
12791#. See:
12792#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
12793#.
12794#: ../src/orca/text_attribute_names.py:296
12795msgctxt "textattr"
12796msgid "vertical align"
12797msgstr ""
12798
12799#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
12800#. See:
12801#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12802#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
12803#.
12804#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
12805msgctxt "textattr"
12806msgid "weight"
12807msgstr ""
12808
12809#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
12810#. Values are "none", "char" or "word".
12811#. See:
12812#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12813#.
12814#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
12815msgctxt "textattr"
12816msgid "wrap mode"
12817msgstr ""
12818
12819#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
12820#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
12821#. "rl" and "tb".
12822#. See:
12823#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
12824#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12825#.
12826#: ../src/orca/text_attribute_names.py:319
12827msgctxt "textattr"
12828msgid "writing mode"
12829msgstr ""
12830
12831#. The following are the known values of some of these text attributes.
12832#. These values were found in the Atk documentation at:
12833#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12834#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
12835#. to this table so they can be translated.
12836#.
12837#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12838#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
12839#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
12840#. See:
12841#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12842#.
12843#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
12844msgctxt "textattr"
12845msgid "true"
12846msgstr ""
12847
12848#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12849#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
12850#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
12851#. See:
12852#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12853#.
12854#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
12855msgctxt "textattr"
12856msgid "false"
12857msgstr ""
12858
12859#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12860#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
12861#. and "direction".
12862#. See:
12863#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12864#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12865#.
12866#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
12867msgctxt "textattr"
12868msgid "none"
12869msgstr ""
12870
12871#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12872#. text attributes: "font-effect".
12873#. See:
12874#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12875#.
12876#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359
12877msgctxt "textattr"
12878msgid "engrave"
12879msgstr ""
12880
12881#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12882#. text attributes: "font-effect".
12883#. See:
12884#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12885#.
12886#: ../src/orca/text_attribute_names.py:366
12887msgctxt "textattr"
12888msgid "emboss"
12889msgstr ""
12890
12891#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12892#. text attributes: "font-effect".
12893#. See:
12894#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12895#.
12896#: ../src/orca/text_attribute_names.py:373
12897msgctxt "textattr"
12898msgid "outline"
12899msgstr ""
12900
12901#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12902#. text attributes: "text-decoration".
12903#. See:
12904#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12905#.
12906#: ../src/orca/text_attribute_names.py:380
12907msgctxt "textattr"
12908msgid "overline"
12909msgstr ""
12910
12911#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12912#. text attributes: "text-decoration".
12913#. See:
12914#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12915#.
12916#: ../src/orca/text_attribute_names.py:387
12917msgctxt "textattr"
12918msgid "line through"
12919msgstr ""
12920
12921#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12922#. text attributes: "text-decoration".
12923#. See:
12924#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12925#.
12926#: ../src/orca/text_attribute_names.py:394
12927msgctxt "textattr"
12928msgid "blink"
12929msgstr ""
12930
12931#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12932#. text attributes: "text-shadow".
12933#. See:
12934#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
12935#.
12936#: ../src/orca/text_attribute_names.py:401
12937msgctxt "textattr"
12938msgid "black"
12939msgstr ""
12940
12941#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12942#. text attributes: "underline".
12943#. See:
12944#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12945#.
12946#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
12947msgctxt "textattr"
12948msgid "single"
12949msgstr ""
12950
12951#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12952#. text attributes: "underline".
12953#. See:
12954#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12955#.
12956#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
12957msgctxt "textattr"
12958msgid "double"
12959msgstr ""
12960
12961#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12962#. text attributes: "underline".
12963#. See:
12964#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12965#.
12966#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
12967msgctxt "textattr"
12968msgid "low"
12969msgstr ""
12970
12971#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12972#. text attributes: "wrap mode".
12973#. See:
12974#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12975#.
12976#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
12977msgctxt "textattr"
12978msgid "char"
12979msgstr ""
12980
12981#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12982#. text attributes: "wrap mode".
12983#. See:
12984#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12985#.
12986#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
12987msgctxt "textattr"
12988msgid "word"
12989msgstr ""
12990
12991#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
12992#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
12993#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
12994#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
12995#. See:
12996#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
12997#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
12998#.
12999#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
13000msgctxt "textattr"
13001msgid "word char"
13002msgstr ""
13003
13004#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13005#. text attributes: "direction".
13006#. See:
13007#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13008#.
13009#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
13010msgctxt "textattr"
13011msgid "ltr"
13012msgstr ""
13013
13014#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13015#. text attributes: "direction".
13016#. See:
13017#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13018#.
13019#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
13020msgctxt "textattr"
13021msgid "rtl"
13022msgstr ""
13023
13024#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13025#. text attributes: "justification".
13026#. See:
13027#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13028#.
13029#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
13030msgctxt "textattr"
13031msgid "left"
13032msgstr ""
13033
13034#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13035#. text attributes: "justification".
13036#. See:
13037#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13038#.
13039#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
13040msgctxt "textattr"
13041msgid "right"
13042msgstr ""
13043
13044#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13045#. text attributes: "justification".
13046#. See:
13047#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13048#.
13049#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
13050msgctxt "textattr"
13051msgid "center"
13052msgstr ""
13053
13054#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13055#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
13056#. be explicitly set, they report a justification of "start".
13057#.
13058#: ../src/orca/text_attribute_names.py:487
13059msgctxt "textattr"
13060msgid "no justification"
13061msgstr ""
13062
13063#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13064#. text attributes: "justification".
13065#. See:
13066#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13067#.
13068#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
13069msgctxt "textattr"
13070msgid "fill"
13071msgstr ""
13072
13073#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13074#. text attributes: "stretch".
13075#. See:
13076#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13077#.
13078#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
13079msgctxt "textattr"
13080msgid "ultra condensed"
13081msgstr ""
13082
13083#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13084#. text attributes: "stretch".
13085#. See:
13086#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13087#.
13088#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
13089msgctxt "textattr"
13090msgid "extra condensed"
13091msgstr ""
13092
13093#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13094#. text attributes: "stretch".
13095#. See:
13096#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13097#.
13098#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
13099msgctxt "textattr"
13100msgid "condensed"
13101msgstr ""
13102
13103#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13104#. text attributes: "stretch".
13105#. See:
13106#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13107#.
13108#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
13109msgctxt "textattr"
13110msgid "semi condensed"
13111msgstr ""
13112
13113#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13114#. text attributes: "stretch" and "variant".
13115#. See:
13116#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13117#.
13118#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
13119msgctxt "textattr"
13120msgid "normal"
13121msgstr ""
13122
13123#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13124#. text attributes: "stretch".
13125#. See:
13126#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13127#.
13128#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
13129msgctxt "textattr"
13130msgid "semi expanded"
13131msgstr ""
13132
13133#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13134#. text attributes: "stretch".
13135#. See:
13136#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13137#.
13138#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
13139msgctxt "textattr"
13140msgid "expanded"
13141msgstr ""
13142
13143#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13144#. text attributes: "stretch".
13145#. See:
13146#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13147#.
13148#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
13149msgctxt "textattr"
13150msgid "extra expanded"
13151msgstr ""
13152
13153#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13154#. text attributes: "stretch".
13155#. See:
13156#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13157#.
13158#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
13159msgctxt "textattr"
13160msgid "ultra expanded"
13161msgstr ""
13162
13163#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13164#. text attributes: "variant".
13165#. See:
13166#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13167#.
13168#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
13169msgctxt "textattr"
13170msgid "small caps"
13171msgstr ""
13172
13173#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13174#. text attributes: "style".
13175#. See:
13176#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13177#.
13178#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
13179msgctxt "textattr"
13180msgid "oblique"
13181msgstr ""
13182
13183#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13184#. text attributes: "style".
13185#. See:
13186#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
13187#.
13188#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
13189msgctxt "textattr"
13190msgid "italic"
13191msgstr ""
13192
13193#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13194#. text attributes: "paragraph-style".
13195#. See:
13196#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13197#.
13198#: ../src/orca/text_attribute_names.py:585
13199msgctxt "textattr"
13200msgid "Default"
13201msgstr ""
13202
13203#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13204#. text attributes: "paragraph-style".
13205#. See:
13206#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13207#.
13208#: ../src/orca/text_attribute_names.py:592
13209msgctxt "textattr"
13210msgid "Text body"
13211msgstr ""
13212
13213#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13214#. text attributes: "paragraph-style".
13215#. See:
13216#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13217#.
13218#: ../src/orca/text_attribute_names.py:599
13219msgctxt "textattr"
13220msgid "Heading"
13221msgstr ""
13222
13223#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13224#. text attributes: "vertical-align".
13225#. See:
13226#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13227#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13228#.
13229#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607
13230msgctxt "textattr"
13231msgid "baseline"
13232msgstr ""
13233
13234#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13235#. text attributes: "vertical-align".
13236#. See:
13237#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13238#.
13239#: ../src/orca/text_attribute_names.py:614
13240msgctxt "textattr"
13241msgid "sub"
13242msgstr ""
13243
13244#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13245#. text attributes: "vertical-align".
13246#. See:
13247#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13248#.
13249#: ../src/orca/text_attribute_names.py:621
13250msgctxt "textattr"
13251msgid "super"
13252msgstr ""
13253
13254#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13255#. text attributes: "vertical-align".
13256#. See:
13257#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13258#.
13259#: ../src/orca/text_attribute_names.py:628
13260msgctxt "textattr"
13261msgid "top"
13262msgstr ""
13263
13264#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13265#. text attributes: "vertical-align".
13266#. See:
13267#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13268#.
13269#: ../src/orca/text_attribute_names.py:635
13270msgctxt "textattr"
13271msgid "text-top"
13272msgstr ""
13273
13274#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13275#. text attributes: "vertical-align".
13276#. See:
13277#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13278#.
13279#: ../src/orca/text_attribute_names.py:642
13280msgctxt "textattr"
13281msgid "middle"
13282msgstr ""
13283
13284#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13285#. text attributes: "vertical-align".
13286#. See:
13287#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13288#.
13289#: ../src/orca/text_attribute_names.py:649
13290msgctxt "textattr"
13291msgid "bottom"
13292msgstr ""
13293
13294#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13295#. text attributes: "vertical-align".
13296#. See:
13297#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13298#.
13299#: ../src/orca/text_attribute_names.py:656
13300msgctxt "textattr"
13301msgid "text-bottom"
13302msgstr ""
13303
13304#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13305#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
13306#. See:
13307#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
13308#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13309#.
13310#: ../src/orca/text_attribute_names.py:664
13311msgctxt "textattr"
13312msgid "inherit"
13313msgstr ""
13314
13315#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13316#. text attributes: "writing-mode".
13317#. See:
13318#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13319#.
13320#: ../src/orca/text_attribute_names.py:671
13321msgctxt "textattr"
13322msgid "lr-tb"
13323msgstr ""
13324
13325#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13326#. text attributes: "writing-mode".
13327#. See:
13328#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13329#.
13330#: ../src/orca/text_attribute_names.py:678
13331msgctxt "textattr"
13332msgid "rl-tb"
13333msgstr ""
13334
13335#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13336#. text attributes: "writing-mode".
13337#. See:
13338#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13339#.
13340#: ../src/orca/text_attribute_names.py:685
13341msgctxt "textattr"
13342msgid "tb-rl"
13343msgstr ""
13344
13345#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13346#. text attributes: "writing-mode".
13347#. See:
13348#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13349#.
13350#: ../src/orca/text_attribute_names.py:692
13351msgctxt "textattr"
13352msgid "tb-lr"
13353msgstr ""
13354
13355#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13356#. text attributes: "writing-mode".
13357#. See:
13358#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13359#.
13360#: ../src/orca/text_attribute_names.py:699
13361msgctxt "textattr"
13362msgid "bt-rl"
13363msgstr ""
13364
13365#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13366#. text attributes: "writing-mode".
13367#. See:
13368#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13369#.
13370#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706
13371msgctxt "textattr"
13372msgid "bt-lr"
13373msgstr ""
13374
13375#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13376#. text attributes: "writing-mode".
13377#. See:
13378#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13379#.
13380#: ../src/orca/text_attribute_names.py:713
13381msgctxt "textattr"
13382msgid "lr"
13383msgstr ""
13384
13385#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13386#. text attributes: "writing-mode".
13387#. See:
13388#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13389#.
13390#: ../src/orca/text_attribute_names.py:720
13391msgctxt "textattr"
13392msgid "rl"
13393msgstr ""
13394
13395#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13396#. text attributes: "writing-mode".
13397#. See:
13398#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
13399#.
13400#: ../src/orca/text_attribute_names.py:727
13401msgctxt "textattr"
13402msgid "tb"
13403msgstr ""
13404
13405#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13406#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
13407#.
13408#: ../src/orca/text_attribute_names.py:732
13409msgctxt "textattr"
13410msgid "solid"
13411msgstr ""
13412
13413#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
13414#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
13415#. spelled correctly. See:
13416#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
13417#.
13418#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
13419#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
13420#.
13421#: ../src/orca/text_attribute_names.py:739
13422#: ../src/orca/text_attribute_names.py:744
13423msgctxt "textattr"
13424msgid "spelling"
13425msgstr ""
13426
13427#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
13428#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161
13429msgid "Press space to toggle."
13430msgstr "Frache spazi par comutâ."
13431
13432#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
13433#. with a combobox.
13434#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188
13435msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
13436msgstr "Frache spazi par pandi e dopre sù e jù par selezionâ une vôs."
13437
13438#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
13439#. dialog window, inform user of how to refocus these.
13440#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219
13441msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
13442msgstr "Frache alt+F6 par dâ il focus ai barcons fîs."
13443
13444#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
13445#. layered pane.
13446#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
13447msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
13448msgstr ""
13449"Par spostâsi su une vôs, dopre i tascj frece o la ricercje incrementâl."
13450
13451#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
13452#. on the desktop, describing how to access the system menus.
13453#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289
13454msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
13455msgstr "Par otignî i menù di sisteme frache i tascj alt+F1."
13456
13457#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
13458#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326
13459msgid "Use up and down to select an item."
13460msgstr "Dopre sù e jù par selezionâ une vôs."
13461
13462#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
13463#. 'expanded' means the children are showing.
13464#. 'collapsed' means the children are not showing.
13465#. this string informs the user how to collapse the node.
13466#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536
13467msgid "To collapse, press shift plus left."
13468msgstr "Par colassâ, frache maiusc plui çampe."
13469
13470#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
13471#. 'expanded' means the children are showing.
13472#. 'collapsed' means the children are not showing.
13473#. this string informs the user how to expand the node.
13474#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542
13475msgid "To expand, press shift plus right."
13476msgstr "Par pandi, frache maiusc plui drete."
13477
13478#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
13479#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394
13480msgid "To activate press return."
13481msgstr "Par ativâ frache invie."
13482
13483#. Translators: This is the tutorial string for when landing
13484#. on text fields.
13485#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424
13486msgid "Type in text."
13487msgstr "Scrîf dal test."
13488
13489#. Translators: this is the tutorial string for landing
13490#. on a page tab, we are informing the
13491#. user how to navigate these.
13492#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452
13493msgid "Use left and right to view other tabs."
13494msgstr "Dopre drete e çampe par viodi lis altris schedis."
13495
13496#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
13497#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477
13498msgid "To activate press space."
13499msgstr "Par ativâ frache spazi."
13500
13501#. Translators: this is the tutorial string for when landing
13502#. on a spin button.
13503#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505
13504msgid ""
13505"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
13506msgstr ""
13507"Doprâ la frece sù o jù par selezionâ il valôr o scrîf il valôr numeric "
13508"desiderât."
13509
13510#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
13511#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:668
13512msgid "Use arrow keys to change."
13513msgstr "Dopre lis frecis par cambiâ"
13514
13515#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus.
13516#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693
13517msgid ""
13518"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
13519"down arrow."
13520msgstr ""
13521"Par navigâ, frache la frece a çampe o a drete. Par movisi tra lis vôs, "
13522"frache lis frecis sù o jù."
13523
13524#. Translators: this is a tip for the user, how to
13525#. navigate into sub menus.
13526#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:698
13527msgid "To enter sub menu, press right arrow."
13528msgstr "Par jentrâ intun sot-menù, frache la frece a drete."
13529
13530#. Translators: this is the tutorial string for when landing
13531#. on a slider.
13532#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:730
13533msgid ""
13534"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
13535"minimum press home, and for maximum press end."
13536msgstr ""
13537"Par diminuî frache la frece a çampe, par aumentâ frache la frece a drete. "
13538"Par lâ al minim frache inizi e pal massim frache Fin."
13539