1# translation of orca.HEAD.po to Maithili
2# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:51+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
11"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
12"Language-Team:  <en@li.org>\n"
13"Language: mai\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19"\n"
20"\n"
21
22#: ../orca.desktop.in.h:1
23msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
24msgstr "Orca स्क्रीन पाठक आ आवर्द्धक"
25
26#: ../orca.desktop.in.h:2
27msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
28msgstr "भाषण अथवा ब्रेल क' रूपमे ऑन स्क्रीन सूचना देत अछि अथवा स्क्रीन आवर्द्धित करैत अछि"
29
30#. Liblouis Python bindings
31#.
32#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
33#.
34#. This library is free software; you can redistribute it and/or
35#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
36#. License as published by the Free Software Foundation; either
37#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
38#.
39#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
40#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
41#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
42#. Library General Public License for more details.
43#.
44#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
45#. License along with this library; if not, write to the
46#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
47#. Boston MA  02110-1301 USA.
48#. for gettext support
49#. to provide qualified translatable strings
50#. Translators: These are the braille translation table names for different
51#. languages. You could read about braille tables at:
52#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
53#.
54#: ../src/louis/constants.py.in:28
55msgid "Czech Grade 1"
56msgstr ""
57
58#: ../src/louis/constants.py.in:29
59msgid "Spanish Grade 1"
60msgstr ""
61
62#: ../src/louis/constants.py.in:30
63msgid "Canada French Grade 2"
64msgstr ""
65
66#: ../src/louis/constants.py.in:31
67msgid "France French Grade 2"
68msgstr ""
69
70#: ../src/louis/constants.py.in:32
71msgid "Latvian Grade 1"
72msgstr ""
73
74#: ../src/louis/constants.py.in:33
75msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
76msgstr ""
77
78#: ../src/louis/constants.py.in:34
79msgid "Norwegian Grade 0"
80msgstr ""
81
82#: ../src/louis/constants.py.in:35
83msgid "Norwegian Grade 1"
84msgstr ""
85
86#: ../src/louis/constants.py.in:36
87msgid "Norwegian Grade 2"
88msgstr ""
89
90#: ../src/louis/constants.py.in:37
91msgid "Norwegian Grade 3"
92msgstr ""
93
94#: ../src/louis/constants.py.in:38
95msgid "Polish Grade 1"
96msgstr ""
97
98#: ../src/louis/constants.py.in:39
99msgid "Portuguese Grade 1"
100msgstr ""
101
102#: ../src/louis/constants.py.in:40
103msgid "Swedish Grade 1"
104msgstr ""
105
106#: ../src/louis/constants.py.in:41
107msgid "Arabic Grade 1"
108msgstr ""
109
110#: ../src/louis/constants.py.in:42
111msgid "Welsh Grade 1"
112msgstr ""
113
114#: ../src/louis/constants.py.in:43
115msgid "Welsh Grade 2"
116msgstr ""
117
118#: ../src/louis/constants.py.in:44
119msgid "German Grade 0"
120msgstr ""
121
122#: ../src/louis/constants.py.in:45
123msgid "German Grade 1"
124msgstr ""
125
126#: ../src/louis/constants.py.in:46
127msgid "German Grade 2"
128msgstr ""
129
130#: ../src/louis/constants.py.in:47
131msgid "U.K. English Grade 2"
132msgstr ""
133
134#: ../src/louis/constants.py.in:48
135msgid "U.K. English Grade 1"
136msgstr ""
137
138#: ../src/louis/constants.py.in:49
139msgid "U.S. English Grade 1"
140msgstr ""
141
142#: ../src/louis/constants.py.in:50
143msgid "U.S. English Grade 2"
144msgstr ""
145
146#: ../src/louis/constants.py.in:51
147msgid "Canada French Grade 1"
148msgstr ""
149
150#: ../src/louis/constants.py.in:52
151msgid "France French Grade 1"
152msgstr ""
153
154#: ../src/louis/constants.py.in:53
155msgid "Greek Grade 1"
156msgstr ""
157
158#: ../src/louis/constants.py.in:54
159msgid "Hindi Grade 1"
160msgstr ""
161
162#: ../src/louis/constants.py.in:55
163msgid "Italian Grade 1"
164msgstr ""
165
166#: ../src/louis/constants.py.in:56
167msgid "Belgium Dutch Grade 1"
168msgstr ""
169
170#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
171#, python-format
172msgid "Orca Preferences for %s"
173msgstr ""
174
175#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
176#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2110 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211
177msgid "Orca"
178msgstr "ओरका"
179
180#. Translators: this refers to commands that do not currently have
181#. an associated key binding.
182#.
183#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217
184msgid "Unbound"
185msgstr ""
186
187#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
188msgid "No application has focus."
189msgstr ""
190
191#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
192#. for allowing users to set application specific settings from within
193#. Orca for the application that currently has focus.
194#.
195#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
196#, python-format
197msgid "Starting Orca Preferences for %s."
198msgstr ""
199
200#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
201#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
202#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
203#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
204#.
205#: ../src/orca/bookmarks.py:79
206msgid "bookmark entered"
207msgstr ""
208
209#. Translators: this announces that the current object is the same
210#. object pointed to by the bookmark.
211#.
212#: ../src/orca/bookmarks.py:102
213#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
214msgid "bookmark is current object"
215msgstr ""
216
217#. Translators: this announces that the current object's parent and
218#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
219#.
220#: ../src/orca/bookmarks.py:109
221#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
222msgid "bookmark and current object have same parent"
223msgstr ""
224
225#. Translators: this announces that the bookmark and the current
226#. object share a common ancestor
227#.
228#: ../src/orca/bookmarks.py:126
229#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
230#, python-format
231msgid "shared ancestor %s"
232msgstr ""
233
234#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
235#. and the current object can not be determined.
236#.
237#: ../src/orca/bookmarks.py:133
238#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
239msgid "comparison unknown"
240msgstr ""
241
242#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
243#. disk
244#.
245#: ../src/orca/bookmarks.py:142
246#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
247msgid "bookmarks saved"
248msgstr ""
249
250#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
251#. disk
252#.
253#: ../src/orca/bookmarks.py:147
254#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
255msgid "bookmarks could not be saved"
256msgstr ""
257
258#. Translators: this represents an item on the screen that has
259#. been set insensitive (or grayed out).
260#.
261#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:192
262msgid "grayed"
263msgstr "ग्रे"
264
265#. Translators: this tells the user how many unfocused
266#. alert and dialog windows plus the total number of
267#. windows that this application has.
268#.
269#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
270#, python-format
271msgid "(%d dialog)"
272msgid_plural "(%d dialogs)"
273msgstr[0] ""
274msgstr[1] ""
275
276#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
277#. 'expanded' means the children are showing.
278#. 'collapsed' means the children are not showing.
279#.
280#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1402
281#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
282#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
283#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
284#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
285#: ../src/orca/speechgenerator.py:885 ../src/orca/speechgenerator.py:1483
286#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
287msgid "expanded"
288msgstr "विस्तारित"
289
290#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
291#. 'expanded' means the children are showing.
292#. 'collapsed' means the children are not showing.
293#.
294#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1408
295#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
296#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
297#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
298#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
299#: ../src/orca/speechgenerator.py:891 ../src/orca/speechgenerator.py:1502
300#: ../src/orca/where_am_I.py:680 ../src/orca/where_am_I.py:745
301msgid "collapsed"
302msgstr "गिरि गेल "
303
304#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
305#. view (i.e., how many ancestors a node has).
306#.
307#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
308#, python-format
309msgid "LEVEL %d"
310msgstr ""
311
312#. Translators: this is the action name for
313#. the 'toggle' action. It must be the same
314#. string used in the *.po file for gail.
315#.
316#: ../src/orca/braillegenerator.py:1298 ../src/orca/braillegenerator.py:1339
317#: ../src/orca/flat_review.py:1035
318#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:815
319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
320#: ../src/orca/speechgenerator.py:1407 ../src/orca/speechgenerator.py:1447
321#: ../src/orca/speechgenerator.py:1581 ../src/orca/tutorialgenerator.py:456
322#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:496 ../src/orca/where_am_I.py:1338
323#: ../src/orca/where_am_I.py:1368
324msgid "toggle"
325msgstr ""
326
327#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
328#. view (i.e., how many ancestors a node has).
329#.
330#: ../src/orca/braillegenerator.py:1490
331#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
332#, python-format
333msgid "TREE LEVEL %d"
334msgstr "ट्री स्तर %d"
335
336#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
337#. display (an external hardware device used by people who are blind).
338#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
339#.
340#: ../src/orca/braille.py:172
341msgid "Line Left"
342msgstr "पँक्ति बामाँ"
343
344#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
345#. display (an external hardware device used by people who are blind).
346#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
347#.
348#: ../src/orca/braille.py:178
349msgid "Line Right"
350msgstr "पँक्ति दहिन्ना"
351
352#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
353#. display (an external hardware device used by people who are blind).
354#. When pressing the button, the display scrolls up.
355#.
356#: ../src/orca/braille.py:184
357msgid "Line Up"
358msgstr "पँक्ति उप्पर"
359
360#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
361#. display (an external hardware device used by people who are blind).
362#. When pressing the button, the display scrolls down.
363#.
364#: ../src/orca/braille.py:190
365msgid "Line Down"
366msgstr "पँक्ति नीच्चाँ"
367
368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
369#. display (an external hardware device used by people who are blind).
370#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
371#. window.
372#.
373#: ../src/orca/braille.py:197
374msgid "Top Left"
375msgstr "उप्पर बामाँ"
376
377#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
378#. display (an external hardware device used by people who are blind).
379#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
380#. the window.
381#.
382#: ../src/orca/braille.py:204
383msgid "Bottom Right"
384msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना"
385
386#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
387#. display (an external hardware device used by people who are blind).
388#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
389#. the cursor.
390#.
391#: ../src/orca/braille.py:211
392msgid "Cursor Position"
393msgstr "कर्सर स्थिति"
394
395#. Translators: this is the spoken word for the space character
396#.
397#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6799
398#: ../src/orca/default.py:6806 ../src/orca/keynames.py:133
399msgid "space"
400msgstr "स्थान"
401
402#. Translators: this is the spoken word for the newline character
403#.
404#: ../src/orca/chnames.py:43
405msgid "newline"
406msgstr "न्यूलाइन"
407
408#. Translators: this is the spoken word for the tab character
409#.
410#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
411#.
412#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
413msgid "tab"
414msgstr "टैब"
415
416#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
417#.
418#: ../src/orca/chnames.py:51
419msgid "exclaim"
420msgstr "विस्मयादिबोधक"
421
422#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
423#.
424#: ../src/orca/chnames.py:55
425msgid "quote"
426msgstr "उद्धरण"
427
428#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
429#.
430#: ../src/orca/chnames.py:59
431msgid "number"
432msgstr ""
433
434#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
435#.
436#: ../src/orca/chnames.py:63
437msgid "dollar"
438msgstr "डॉलर"
439
440#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
441#.
442#: ../src/orca/chnames.py:67
443msgid "percent"
444msgstr "प्रतिशत"
445
446#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
447#.
448#: ../src/orca/chnames.py:71
449msgid "and"
450msgstr "आओर"
451
452#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
453#.
454#: ../src/orca/chnames.py:75
455msgid "apostrophe"
456msgstr "वर्णलोप क' चिह्न"
457
458#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
459#.
460#: ../src/orca/chnames.py:79
461msgid "left paren"
462msgstr "बामाँ पैरन"
463
464#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
465#.
466#: ../src/orca/chnames.py:83
467msgid "right paren"
468msgstr "दहिन्ना पैरन"
469
470#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
471#.
472#: ../src/orca/chnames.py:87
473msgid "star"
474msgstr "तारा"
475
476#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
477#.
478#: ../src/orca/chnames.py:91
479msgid "plus"
480msgstr "जोड़"
481
482#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
483#.
484#: ../src/orca/chnames.py:95
485msgid "comma"
486msgstr "विराम चिह्न"
487
488#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
489#.
490#: ../src/orca/chnames.py:99
491msgid "dash"
492msgstr "डैश"
493
494#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
495#.
496#: ../src/orca/chnames.py:103
497msgid "dot"
498msgstr "डॉट"
499
500#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
501#.
502#: ../src/orca/chnames.py:107
503msgid "slash"
504msgstr "स्लैश"
505
506#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
507#.
508#: ../src/orca/chnames.py:111
509msgid "colon"
510msgstr "कॉलन"
511
512#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
513#.
514#: ../src/orca/chnames.py:115
515msgid "semicolon"
516msgstr "अर्द्ध विराम"
517
518#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
519#.
520#: ../src/orca/chnames.py:119
521msgid "less"
522msgstr ""
523
524#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
525#.
526#: ../src/orca/chnames.py:123
527msgid "equals"
528msgstr "बराबर"
529
530#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
531#.
532#: ../src/orca/chnames.py:127
533msgid "greater"
534msgstr ""
535
536#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
537#.
538#: ../src/orca/chnames.py:131
539msgid "question"
540msgstr "प्रश्न"
541
542#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
543#.
544#: ../src/orca/chnames.py:135
545msgid "at"
546msgstr "एट"
547
548#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
549#.
550#: ../src/orca/chnames.py:139
551msgid "left bracket"
552msgstr "बामाँ कोष्ठ"
553
554#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
555#.
556#: ../src/orca/chnames.py:143
557msgid "backslash"
558msgstr "बैकस्लैश"
559
560#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
561#.
562#: ../src/orca/chnames.py:147
563msgid "right bracket"
564msgstr "दहिन्ना कोष्ठ"
565
566#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
567#.
568#: ../src/orca/chnames.py:151
569msgid "caret"
570msgstr "हँसपद"
571
572#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
573#.
574#: ../src/orca/chnames.py:155
575msgid "underline"
576msgstr "रेखांकित करू"
577
578#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
579#.
580#: ../src/orca/chnames.py:159
581msgid "grave"
582msgstr "ग्रेव"
583
584#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
585#.
586#: ../src/orca/chnames.py:163
587msgid "left brace"
588msgstr "बामाँ ब्रेस"
589
590#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
591#.
592#: ../src/orca/chnames.py:167
593msgid "vertical bar"
594msgstr ""
595
596#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
597#.
598#: ../src/orca/chnames.py:171
599msgid "right brace"
600msgstr "दहिन्ना ब्रेस"
601
602#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
603#.
604#: ../src/orca/chnames.py:175
605msgid "tilde"
606msgstr "टिल्डे"
607
608#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
609#.
610#: ../src/orca/chnames.py:179
611msgid "inverted exclamation point"
612msgstr ""
613
614#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
615#.
616#: ../src/orca/chnames.py:183
617msgid "cents"
618msgstr ""
619
620#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
621#.
622#: ../src/orca/chnames.py:187
623msgid "pounds"
624msgstr ""
625
626#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
627#.
628#: ../src/orca/chnames.py:191
629msgid "currency sign"
630msgstr ""
631
632#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
633#.
634#: ../src/orca/chnames.py:195
635msgid "yen"
636msgstr ""
637
638#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
639#.
640#: ../src/orca/chnames.py:199
641msgid "broken bar"
642msgstr ""
643
644#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
645#.
646#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
647#.
648#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
649msgid "section"
650msgstr "खंड"
651
652#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
653#.
654#: ../src/orca/chnames.py:207
655msgid "umlaut"
656msgstr ""
657
658#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
659#.
660#: ../src/orca/chnames.py:211
661msgid "copyright"
662msgstr ""
663
664#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
665#.
666#: ../src/orca/chnames.py:215
667msgid "superscript a"
668msgstr ""
669
670#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
671#.
672#: ../src/orca/chnames.py:219
673msgid "left double angle bracket"
674msgstr ""
675
676#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
677#.
678#: ../src/orca/chnames.py:223
679msgid "logical not"
680msgstr ""
681
682#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
683#.
684#: ../src/orca/chnames.py:227
685msgid "soft hyphen"
686msgstr ""
687
688#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
689#.
690#: ../src/orca/chnames.py:231
691msgid "registered"
692msgstr ""
693
694#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
695#.
696#: ../src/orca/chnames.py:235
697msgid "macron"
698msgstr ""
699
700#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
701#.
702#: ../src/orca/chnames.py:239
703msgid "degrees"
704msgstr ""
705
706#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
707#.
708#: ../src/orca/chnames.py:243
709msgid "plus or minus"
710msgstr ""
711
712#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
713#.
714#: ../src/orca/chnames.py:247
715msgid "superscript 2"
716msgstr ""
717
718#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
719#.
720#: ../src/orca/chnames.py:251
721msgid "superscript 3"
722msgstr ""
723
724#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
725#.
726#: ../src/orca/chnames.py:255
727msgid "acute accent"
728msgstr ""
729
730#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
731#.
732#: ../src/orca/chnames.py:259
733msgid "mu"
734msgstr ""
735
736#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
737#.
738#: ../src/orca/chnames.py:263
739msgid "paragraph marker"
740msgstr ""
741
742#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
743#.
744#: ../src/orca/chnames.py:267
745msgid "middle dot"
746msgstr ""
747
748#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
749#.
750#: ../src/orca/chnames.py:271
751msgid "cedilla"
752msgstr ""
753
754#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
755#.
756#: ../src/orca/chnames.py:275
757msgid "superscript 1"
758msgstr ""
759
760#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
761#.
762#: ../src/orca/chnames.py:279
763msgid "ordinal"
764msgstr ""
765
766#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
767#.
768#: ../src/orca/chnames.py:283
769msgid "right double angle bracket"
770msgstr ""
771
772#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
773#.
774#: ../src/orca/chnames.py:287
775msgid "one fourth"
776msgstr ""
777
778#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
779#.
780#: ../src/orca/chnames.py:291
781msgid "one half"
782msgstr ""
783
784#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
785#.
786#: ../src/orca/chnames.py:295
787msgid "three fourths"
788msgstr ""
789
790#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
791#.
792#: ../src/orca/chnames.py:299
793msgid "inverted question mark"
794msgstr ""
795
796#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
797#.
798#: ../src/orca/chnames.py:303
799msgid "a acute"
800msgstr ""
801
802#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
803#.
804#: ../src/orca/chnames.py:307
805msgid "A GRAVE"
806msgstr ""
807
808#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
809#.
810#: ../src/orca/chnames.py:311
811msgid "A ACUTE"
812msgstr ""
813
814#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
815#.
816#: ../src/orca/chnames.py:315
817msgid "A CIRCUMFLEX"
818msgstr ""
819
820#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
821#.
822#: ../src/orca/chnames.py:319
823msgid "A TILDE"
824msgstr ""
825
826#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
827#.
828#: ../src/orca/chnames.py:323
829msgid "A UMLAUT"
830msgstr ""
831
832#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
833#.
834#: ../src/orca/chnames.py:327
835msgid "A RING"
836msgstr ""
837
838#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
839#.
840#: ../src/orca/chnames.py:331
841msgid "A E"
842msgstr ""
843
844#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
845#.
846#: ../src/orca/chnames.py:335
847msgid "C CEDILLA"
848msgstr ""
849
850#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
851#.
852#: ../src/orca/chnames.py:339
853msgid "E GRAVE"
854msgstr ""
855
856#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
857#.
858#: ../src/orca/chnames.py:343
859msgid "E ACUTE"
860msgstr ""
861
862#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
863#.
864#: ../src/orca/chnames.py:347
865msgid "E CIRCUMFLEX"
866msgstr ""
867
868#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
869#.
870#: ../src/orca/chnames.py:351
871msgid "E UMLAUT"
872msgstr ""
873
874#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
875#.
876#: ../src/orca/chnames.py:355
877msgid "I GRAVE"
878msgstr ""
879
880#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
881#.
882#: ../src/orca/chnames.py:359
883msgid "I ACUTE"
884msgstr ""
885
886#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
887#.
888#: ../src/orca/chnames.py:363
889msgid "I CIRCUMFLEX"
890msgstr ""
891
892#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
893#.
894#: ../src/orca/chnames.py:367
895msgid "I UMLAUT"
896msgstr ""
897
898#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
899#.
900#: ../src/orca/chnames.py:371
901msgid "ETH"
902msgstr ""
903
904#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
905#.
906#: ../src/orca/chnames.py:375
907msgid "N TILDE"
908msgstr ""
909
910#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
911#.
912#: ../src/orca/chnames.py:379
913msgid "O GRAVE"
914msgstr ""
915
916#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
917#.
918#: ../src/orca/chnames.py:383
919msgid "O ACUTE"
920msgstr ""
921
922#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
923#.
924#: ../src/orca/chnames.py:387
925msgid "O CIRCUMFLEX"
926msgstr ""
927
928#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
929#.
930#: ../src/orca/chnames.py:391
931msgid "O TILDE"
932msgstr ""
933
934#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
935#.
936#: ../src/orca/chnames.py:395
937msgid "O UMLAUT"
938msgstr ""
939
940#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
941#.
942#: ../src/orca/chnames.py:399
943msgid "times"
944msgstr ""
945
946#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
947#.
948#: ../src/orca/chnames.py:403
949msgid "O STROKE"
950msgstr ""
951
952#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
953#.
954#: ../src/orca/chnames.py:407
955msgid "U GRAVE"
956msgstr ""
957
958#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
959#.
960#: ../src/orca/chnames.py:411
961msgid "U ACUTE"
962msgstr ""
963
964#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
965#.
966#: ../src/orca/chnames.py:415
967msgid "U CIRCUMFLEX"
968msgstr ""
969
970#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
971#.
972#: ../src/orca/chnames.py:419
973msgid "U UMLAUT"
974msgstr ""
975
976#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
977#.
978#: ../src/orca/chnames.py:423
979msgid "Y ACUTE"
980msgstr ""
981
982#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
983#.
984#: ../src/orca/chnames.py:427
985msgid "THORN"
986msgstr ""
987
988#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
989#.
990#: ../src/orca/chnames.py:431
991msgid "s sharp"
992msgstr ""
993
994#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
995#.
996#: ../src/orca/chnames.py:435
997msgid "a grave"
998msgstr ""
999
1000#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1001#.
1002#: ../src/orca/chnames.py:439
1003msgid "a circumflex"
1004msgstr ""
1005
1006#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1007#.
1008#: ../src/orca/chnames.py:443
1009msgid "a tilde"
1010msgstr ""
1011
1012#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1013#.
1014#: ../src/orca/chnames.py:447
1015msgid "a umlaut"
1016msgstr ""
1017
1018#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1019#.
1020#: ../src/orca/chnames.py:451
1021msgid "a ring"
1022msgstr ""
1023
1024#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1025#.
1026#: ../src/orca/chnames.py:455
1027msgid "a e"
1028msgstr ""
1029
1030#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1031#.
1032#: ../src/orca/chnames.py:459
1033msgid "c cedilla"
1034msgstr ""
1035
1036#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1037#.
1038#: ../src/orca/chnames.py:463
1039msgid "e grave"
1040msgstr ""
1041
1042#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1043#.
1044#: ../src/orca/chnames.py:467
1045msgid "e acute"
1046msgstr ""
1047
1048#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1049#.
1050#: ../src/orca/chnames.py:471
1051msgid "e circumflex"
1052msgstr ""
1053
1054#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1055#.
1056#: ../src/orca/chnames.py:475
1057msgid "e umlaut"
1058msgstr ""
1059
1060#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1061#.
1062#: ../src/orca/chnames.py:479
1063msgid "i grave"
1064msgstr ""
1065
1066#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1067#.
1068#: ../src/orca/chnames.py:483
1069msgid "i acute"
1070msgstr ""
1071
1072#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1073#.
1074#: ../src/orca/chnames.py:487
1075msgid "i circumflex"
1076msgstr ""
1077
1078#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1079#.
1080#: ../src/orca/chnames.py:491
1081msgid "i umlaut"
1082msgstr ""
1083
1084#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1085#.
1086#: ../src/orca/chnames.py:495
1087msgid "eth"
1088msgstr ""
1089
1090#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1091#.
1092#: ../src/orca/chnames.py:499
1093msgid "n tilde"
1094msgstr ""
1095
1096#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1097#.
1098#: ../src/orca/chnames.py:503
1099msgid "o grave"
1100msgstr ""
1101
1102#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1103#.
1104#: ../src/orca/chnames.py:507
1105msgid "o acute"
1106msgstr ""
1107
1108#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1109#.
1110#: ../src/orca/chnames.py:511
1111msgid "o circumflex"
1112msgstr ""
1113
1114#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1115#.
1116#: ../src/orca/chnames.py:515
1117msgid "o tilde"
1118msgstr ""
1119
1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1121#.
1122#: ../src/orca/chnames.py:519
1123msgid "o umlaut"
1124msgstr ""
1125
1126#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1127#.
1128#: ../src/orca/chnames.py:523
1129msgid "divided by"
1130msgstr ""
1131
1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1133#.
1134#: ../src/orca/chnames.py:527
1135msgid "o stroke"
1136msgstr ""
1137
1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1139#.
1140#: ../src/orca/chnames.py:531
1141msgid "thorn"
1142msgstr ""
1143
1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1145#.
1146#: ../src/orca/chnames.py:535
1147msgid "u acute"
1148msgstr ""
1149
1150#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1151#.
1152#: ../src/orca/chnames.py:539
1153msgid "u grave"
1154msgstr ""
1155
1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1157#.
1158#: ../src/orca/chnames.py:543
1159msgid "u circumflex"
1160msgstr ""
1161
1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1163#.
1164#: ../src/orca/chnames.py:547
1165msgid "u umlaut"
1166msgstr ""
1167
1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1169#.
1170#: ../src/orca/chnames.py:551
1171msgid "y acute"
1172msgstr ""
1173
1174#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1175#.
1176#: ../src/orca/chnames.py:555
1177msgid "y umlaut"
1178msgstr ""
1179
1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1181#.
1182#: ../src/orca/chnames.py:559
1183msgid "Y UMLAUT"
1184msgstr ""
1185
1186#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1187#.
1188#: ../src/orca/chnames.py:563
1189msgid "florin"
1190msgstr ""
1191
1192#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1193#.
1194#: ../src/orca/chnames.py:567
1195msgid "en dash"
1196msgstr ""
1197
1198#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1199#. (U+2018)
1200#.
1201#: ../src/orca/chnames.py:572
1202msgid "left single quote"
1203msgstr ""
1204
1205#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1206#. (U+2019)
1207#.
1208#: ../src/orca/chnames.py:577
1209msgid "right single quote"
1210msgstr ""
1211
1212#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1213#.
1214#: ../src/orca/chnames.py:581
1215msgid "left double quote"
1216msgstr ""
1217
1218#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1219#.
1220#: ../src/orca/chnames.py:585
1221msgid "right double quote"
1222msgstr ""
1223
1224#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1225#.
1226#: ../src/orca/chnames.py:589
1227msgid "dagger"
1228msgstr ""
1229
1230#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1231#.
1232#: ../src/orca/chnames.py:593
1233msgid "double dagger"
1234msgstr ""
1235
1236#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1237#.
1238#: ../src/orca/chnames.py:597
1239msgid "bullet"
1240msgstr ""
1241
1242#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1243#.
1244#: ../src/orca/chnames.py:601
1245msgid "triangular bullet"
1246msgstr ""
1247
1248#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1249#.
1250#: ../src/orca/chnames.py:605
1251msgid "per mille"
1252msgstr ""
1253
1254#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1255#.
1256#: ../src/orca/chnames.py:609
1257msgid "prime"
1258msgstr ""
1259
1260#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1261#.
1262#: ../src/orca/chnames.py:613
1263msgid "double prime"
1264msgstr ""
1265
1266#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1267#.
1268#: ../src/orca/chnames.py:617
1269msgid "hyphen bullet"
1270msgstr ""
1271
1272#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1273#.
1274#: ../src/orca/chnames.py:621
1275msgid "euro"
1276msgstr ""
1277
1278#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1279#.
1280#: ../src/orca/chnames.py:625
1281msgid "trademark"
1282msgstr ""
1283
1284#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
1285#.
1286#: ../src/orca/chnames.py:629
1287msgid "almost equal to"
1288msgstr ""
1289
1290#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
1291#.
1292#: ../src/orca/chnames.py:633
1293msgid "not equal to"
1294msgstr ""
1295
1296#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
1297#.
1298#: ../src/orca/chnames.py:637
1299msgid "less than or equal to"
1300msgstr ""
1301
1302#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
1303#.
1304#: ../src/orca/chnames.py:641
1305msgid "greater than or equal to"
1306msgstr ""
1307
1308#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
1309#.
1310#: ../src/orca/chnames.py:645
1311msgid "square root"
1312msgstr ""
1313
1314#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
1315#.
1316#: ../src/orca/chnames.py:649
1317msgid "cube root"
1318msgstr ""
1319
1320#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
1321#.
1322#: ../src/orca/chnames.py:653
1323msgid "infinity"
1324msgstr ""
1325
1326#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
1327#. It can be used as a bullet in a list.
1328#.
1329#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1330#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1331#. please use the same translation for this character.
1332#.
1333#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
1334msgid "black square"
1335msgstr ""
1336
1337#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
1338#. It can be used as a bullet in a list.
1339#.
1340#: ../src/orca/chnames.py:663
1341msgid "white square"
1342msgstr ""
1343
1344#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
1345#. It can be used as a bullet in a list.
1346#.
1347#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1348#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1349#. please use the same translation for this character.
1350#.
1351#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
1352msgid "black diamond"
1353msgstr ""
1354
1355#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
1356#. It can be used as a bullet in a list.
1357#.
1358#: ../src/orca/chnames.py:673
1359msgid "white circle"
1360msgstr ""
1361
1362#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
1363#. It can be used as a bullet in a list.
1364#.
1365#: ../src/orca/chnames.py:678
1366msgid "black circle"
1367msgstr ""
1368
1369#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
1370#.
1371#: ../src/orca/chnames.py:682
1372msgid "white bullet"
1373msgstr ""
1374
1375#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1376#. It can be used as a bullet in a list.
1377#.
1378#: ../src/orca/chnames.py:687
1379msgid "check mark"
1380msgstr ""
1381
1382#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1383#. It can be used as a bullet in a list.
1384#.
1385#: ../src/orca/chnames.py:692
1386msgid "heavy check mark"
1387msgstr ""
1388
1389#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1390#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1391#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1392#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1393#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1394#. use of "x-shaped bullet".
1395#.
1396#: ../src/orca/chnames.py:701
1397msgid "x-shaped bullet"
1398msgstr ""
1399
1400#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
1401#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1402#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
1403#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
1404#.
1405#: ../src/orca/chnames.py:708
1406msgid "right-pointing arrow"
1407msgstr ""
1408
1409#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
1410#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
1411#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
1412#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
1413#.
1414#: ../src/orca/chnames.py:715
1415msgid "right-pointing arrowhead"
1416msgstr ""
1417
1418#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1419#. allows the blind user to explore the text in a
1420#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1421#. the text from all objects in a window (e.g.,
1422#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1423#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1424#. the user to explore this text by the {previous,next}
1425#. {line,word,character}.  A left click means to generate
1426#. a left mouse button click on the current item.
1427#.
1428#: ../src/orca/default.py:148
1429msgid "Performs left click on current flat review item."
1430msgstr "मोजुदा फ्लैट रिव्यू मद पर बामाँ क्लिक करू "
1431
1432#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1433#. allows the blind user to explore the text in a
1434#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1435#. the text from all objects in a window (e.g.,
1436#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1437#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1438#. the user to explore this text by the {previous,next}
1439#. {line,word,character}.  A right click means to generate
1440#. a right mouse button click on the current item.
1441#.
1442#: ../src/orca/default.py:163
1443msgid "Performs right click on current flat review item."
1444msgstr "मोजुदा फ्लैट रिव्यू मद पर दहिन्ना क्लिक करू "
1445
1446#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
1447#. user to press a key and have the entire document in
1448#. a window be automatically spoken to the user.  If
1449#. the user presses any key during a SayAll operation,
1450#. the speech will be interrupted and the cursor will
1451#. be positioned at the point where the speech was
1452#. interrupted.
1453#.
1454#: ../src/orca/default.py:176 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
1455#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:156
1456#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:427
1457msgid "Speaks entire document."
1458msgstr "पूर्ण दस्ताबेज क' संबंधमे बताउ"
1459
1460#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1461#. a user to press a key and then have information
1462#. about their current context spoken and brailled to
1463#. them.  For example, the information may include the
1464#. name of the current pushbutton with focus as well as
1465#. its mnemonic.
1466#.
1467#: ../src/orca/default.py:188
1468msgid "Performs the basic where am I operation."
1469msgstr ""
1470
1471#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1472#. a user to press a key and then have information
1473#. about their current context spoken and brailled to
1474#. them.  For example, the information may include the
1475#. name of the current pushbutton with focus as well as
1476#. its mnemonic.
1477#.
1478#: ../src/orca/default.py:200
1479msgid "Performs the detailed where am I operation."
1480msgstr ""
1481
1482#. Translators: This command will cause the window's
1483#. title to be spoken.
1484#.
1485#: ../src/orca/default.py:208
1486msgid "Speaks the title bar."
1487msgstr ""
1488
1489#. Translators: This command will cause the window's
1490#. status bar contents to be spoken.
1491#.
1492#: ../src/orca/default.py:216
1493msgid "Speaks the status bar."
1494msgstr ""
1495
1496#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1497#. search for text in a window and then move focus to
1498#. that text.  For example, they may want to find the
1499#. "OK" button.
1500#.
1501#: ../src/orca/default.py:226
1502msgid "Opens the Orca Find dialog."
1503msgstr "Orca खोज समाद खोलू."
1504
1505#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1506#. search for text in a window and then move focus to
1507#. that text.  For example, they may want to find the
1508#. "OK" button.  This string is used for finding the
1509#. next occurence of a string.
1510#.
1511#: ../src/orca/default.py:237
1512msgid "Searches for the next instance of a string."
1513msgstr "स्ट्रिंग क' अगिला उदाहरणमे खोजू"
1514
1515#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1516#. search for text in a window and then move focus to
1517#. that text.  For example, they may want to find the
1518#. "OK" button.  This string is used for finding the
1519#. previous occurence of a string.
1520#.
1521#: ../src/orca/default.py:248
1522msgid "Searches for the previous instance of a string."
1523msgstr "स्ट्रिंग क' पछिला उदाहरणमे खोजू"
1524
1525#. Translators: this is a debug message that Orca users
1526#. will not normally see. It describes a debug routine that
1527#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
1528#. zones in the active window for the application that
1529#. currently has focus.
1530#.
1531#: ../src/orca/default.py:259
1532msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
1533msgstr "सक्रिय विंडोमे दृश्य क्षेत्र रँग आ छापैत अछि."
1534
1535#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1536#. allows the blind user to explore the text in a
1537#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1538#. the text from all objects in a window (e.g.,
1539#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1540#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1541#. the user to explore this text by the {previous,next}
1542#. {line,word,character}.
1543#.
1544#: ../src/orca/default.py:273
1545msgid "Enters and exits flat review mode."
1546msgstr "समतल रिव्यू मोड प्रविष्ट करैत आ बाहर निकलैत अछि."
1547
1548#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1549#. allows the blind user to explore the text in a
1550#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1551#. the text from all objects in a window (e.g.,
1552#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1553#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1554#. the user to explore this text by the {previous,next}
1555#. {line,word,character}.
1556#.
1557#: ../src/orca/default.py:287
1558msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1559msgstr "पछिला पँक्ति क' शुरूमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि."
1560
1561#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1562#. allows the blind user to explore the text in a
1563#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1564#. the text from all objects in a window (e.g.,
1565#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1566#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1567#. the user to explore this text by the {previous,next}
1568#. {line,word,character}.  The home position is the
1569#. beginning of the content in the window.
1570#.
1571#: ../src/orca/default.py:302
1572msgid "Moves flat review to the home position."
1573msgstr "होम स्थितिमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि."
1574
1575#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1576#. allows the blind user to explore the text in a
1577#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1578#. the text from all objects in a window (e.g.,
1579#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1580#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1581#. the user to explore this text by the {previous,next}
1582#. {line,word,character}.  This particular command will
1583#. cause Orca to speak the current line.
1584#.
1585#: ../src/orca/default.py:317
1586msgid "Speaks the current flat review line."
1587msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू पँक्ति क' संबंधमे बाजैत अछि"
1588
1589#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1590#. allows the blind user to explore the text in a
1591#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1592#. the text from all objects in a window (e.g.,
1593#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1594#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1595#. the user to explore this text by the {previous,next}
1596#. {line,word,character}. This particular command will
1597#. cause Orca to spell the current line.
1598#.
1599#: ../src/orca/default.py:332
1600msgid "Spells the current flat review line."
1601msgstr ""
1602
1603#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1604#. allows the blind user to explore the text in a
1605#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1606#. the text from all objects in a window (e.g.,
1607#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1608#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1609#. the user to explore this text by the {previous,next}
1610#. {line,word,character}. This particular command will
1611#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
1612#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1613#.
1614#: ../src/orca/default.py:348
1615msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1616msgstr ""
1617
1618#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1619#. allows the blind user to explore the text in a
1620#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1621#. the text from all objects in a window (e.g.,
1622#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1623#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1624#. the user to explore this text by the {previous,next}
1625#. {line,word,character}.
1626#.
1627#: ../src/orca/default.py:362
1628msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1629msgstr "अगिला पँक्ति क' शुरूमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि."
1630
1631#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1632#. allows the blind user to explore the text in a
1633#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1634#. the text from all objects in a window (e.g.,
1635#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1636#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1637#. the user to explore this text by the {previous,next}
1638#. {line,word,character}.  The end position is the last
1639#. bit of information in the window.
1640#.
1641#: ../src/orca/default.py:377
1642msgid "Moves flat review to the end position."
1643msgstr "अंत स्थितिमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि."
1644
1645#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1646#. allows the blind user to explore the text in a
1647#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1648#. the text from all objects in a window (e.g.,
1649#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1650#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1651#. the user to explore this text by the {previous,next}
1652#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1653#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1654#. wrap across lines if necessary).
1655#.
1656#: ../src/orca/default.py:393
1657msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1658msgstr "पछिला मद अथवा शब्दमे समतल रिव्यू घसकाबू."
1659
1660#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1661#. allows the blind user to explore the text in a
1662#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1663#. the text from all objects in a window (e.g.,
1664#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1665#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1666#. the user to explore this text by the {previous,next}
1667#. {line,word,character}.  Above in this case means
1668#. geographically above, as if you drew a vertical line
1669#. in the window.
1670#.
1671#: ../src/orca/default.py:409
1672msgid "Moves flat review to the word above the current word."
1673msgstr "मोजुदा शब्द क' उप्पर समतल रिव्यू लए जाउ."
1674
1675#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1676#. allows the blind user to explore the text in a
1677#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1678#. the text from all objects in a window (e.g.,
1679#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1680#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1681#. the user to explore this text by the {previous,next}
1682#. {line,word,character}.  This command will speak the
1683#. current word or item.
1684#.
1685#: ../src/orca/default.py:424
1686msgid "Speaks the current flat review item or word."
1687msgstr ""
1688
1689#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1690#. allows the blind user to explore the text in a
1691#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1692#. the text from all objects in a window (e.g.,
1693#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1694#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1695#. the user to explore this text by the {previous,next}
1696#. {line,word,character}.  This command will spell out
1697#. the current word or item letter by letter.
1698#.
1699#: ../src/orca/default.py:439
1700msgid "Spells the current flat review item or word."
1701msgstr ""
1702
1703#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1704#. allows the blind user to explore the text in a
1705#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1706#. the text from all objects in a window (e.g.,
1707#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1708#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1709#. the user to explore this text by the {previous,next}
1710#. {line,word,character}.  This command will spell out
1711#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
1712#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1713#.
1714#: ../src/orca/default.py:455
1715msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1716msgstr ""
1717
1718#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1719#. allows the blind user to explore the text in a
1720#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1721#. the text from all objects in a window (e.g.,
1722#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1723#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1724#. the user to explore this text by the {previous,next}
1725#. {line,word,character}.  The flat review object is
1726#. typically something like a pushbutton, a label, or
1727#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
1728#. speak the text associated with the object.
1729#.
1730#: ../src/orca/default.py:472
1731msgid "Speaks the current flat review object."
1732msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू क' संबंधमे बाजू"
1733
1734#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1735#. allows the blind user to explore the text in a
1736#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1737#. the text from all objects in a window (e.g.,
1738#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1739#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1740#. the user to explore this text by the {previous,next}
1741#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1742#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1743#. wrap across lines if necessary).
1744#.
1745#: ../src/orca/default.py:488
1746msgid "Moves flat review to the next item or word."
1747msgstr "अगिला मद अथवा शब्दमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि."
1748
1749#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1750#. allows the blind user to explore the text in a
1751#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1752#. the text from all objects in a window (e.g.,
1753#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1754#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1755#. the user to explore this text by the {previous,next}
1756#. {line,word,character}.  Below in this case means
1757#. geographically below, as if you drew a vertical line
1758#. downward on the screen.
1759#.
1760#: ../src/orca/default.py:504
1761msgid "Moves flat review to the word below the current word."
1762msgstr "मोजुदा शब्द क' नीच्चाँमे समतल रिव्यू लए जाउ."
1763
1764#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1765#. allows the blind user to explore the text in a
1766#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1767#. the text from all objects in a window (e.g.,
1768#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1769#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1770#. the user to explore this text by the {previous,next}
1771#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1772#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1773#. wrap across lines if necessary).
1774#.
1775#: ../src/orca/default.py:520
1776msgid "Moves flat review to the previous character."
1777msgstr "पछिला संप्रतीकमे समतल रिव्यू लए जाउ."
1778
1779#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1780#. allows the blind user to explore the text in a
1781#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1782#. the text from all objects in a window (e.g.,
1783#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1784#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1785#. the user to explore this text by the {previous,next}
1786#. {line,word,character}.
1787#.
1788#: ../src/orca/default.py:534
1789msgid "Moves flat review to the end of the line."
1790msgstr "पँक्ति क' अंतमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि."
1791
1792#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1793#. allows the blind user to explore the text in a
1794#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1795#. the text from all objects in a window (e.g.,
1796#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1797#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1798#. the user to explore this text by the {previous,next}
1799#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1800#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1801#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
1802#. this case will be the spoken language form of the
1803#. character currently being reviewed.
1804#.
1805#: ../src/orca/default.py:552
1806msgid "Speaks the current flat review character."
1807msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू संप्रतीक क' संबंधमे बाजू."
1808
1809#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1810#. allows the blind user to explore the text in a
1811#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1812#. the text from all objects in a window (e.g.,
1813#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1814#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1815#. the user to explore this text by the {previous,next}
1816#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1817#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1818#. wrap across lines if necessary).  This command will
1819#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
1820#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
1821#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1822#.
1823#: ../src/orca/default.py:571
1824msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
1825msgstr ""
1826
1827#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1828#. allows the blind user to explore the text in a
1829#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1830#. the text from all objects in a window (e.g.,
1831#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1832#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1833#. the user to explore this text by the {previous,next}
1834#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1835#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1836#. wrap across lines if necessary).
1837#.
1838#: ../src/orca/default.py:587
1839msgid "Moves flat review to the next character."
1840msgstr "अगिला संप्रतीकमे समतल रिव्यू लए जाउ"
1841
1842#. Translators: when users are navigating a table, they
1843#. sometimes want the entire row of a table read, or
1844#. they just want the current cell to be presented to them.
1845#.
1846#: ../src/orca/default.py:596
1847msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
1848msgstr "टॉगल करैत अछि जे की सिर्फ मोजुदा सारणी सेल अथवा सौंसे पंक्तिकेँ पढ़नाइ अछि"
1849
1850#. Translators: the attributes being presented are the
1851#. text attributes, such as bold, italic, font name,
1852#. font size, etc.
1853#.
1854#: ../src/orca/default.py:606
1855msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
1856msgstr "मोजुदा पाठ संप्रतीक क' सँग जुटल गुण पढ़ू"
1857
1858#. Translators: this is a debug message that Orca users
1859#. will not normally see. It describes a debug routine
1860#. that outputs useful information on the current script
1861#. via speech and braille. This information will be
1862#. helpful to script writers.
1863#.
1864#: ../src/orca/default.py:618
1865msgid "Reports information on current script."
1866msgstr "मोजुदा स्क्रिप्ट पर सूचना रिपोर्ट करू ."
1867
1868#. Translators: a refreshable braille display is an
1869#. external hardware device that presents braille
1870#. character to the user.  There are a limited number
1871#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1872#. provides the feature to build up a longer logical
1873#. line and allow the user to press buttons on the
1874#. braille display so they can pan left and right over
1875#. this line.
1876#.
1877#: ../src/orca/default.py:632
1878msgid "Pans the braille display to the left."
1879msgstr "बामाँ तरफ ब्रेल डिस्प्ले पैन करैत अछि."
1880
1881#. Translators: a refreshable braille display is an
1882#. external hardware device that presents braille
1883#. character to the user.  There are a limited number
1884#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1885#. provides the feature to build up a longer logical
1886#. line and allow the user to press buttons on the
1887#. braille display so they can pan left and right over
1888#. this line.
1889#.
1890#: ../src/orca/default.py:647
1891msgid "Pans the braille display to the right."
1892msgstr "दहिन्ना तरफ ब्रेल डिस्प्ले पैन करैत अछि."
1893
1894#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1895#. allows the blind user to explore the text in a
1896#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1897#. the text from all objects in a window (e.g.,
1898#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1899#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1900#. the user to explore this text by the {previous,next}
1901#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
1902#. left of the window currently being reviewed.
1903#.
1904#: ../src/orca/default.py:663
1905msgid "Moves flat review to the bottom left."
1906msgstr "नीच्चाँ बामाँ तरफ फ्लैट समीक्षा घसकाबू"
1907
1908#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1909#. allows the blind user to explore the text in a
1910#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1911#. the text from all objects in a window (e.g.,
1912#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1913#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1914#. the user to explore this text by the {previous,next}
1915#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
1916#. the user can be exploring the window without changing
1917#. which object in the window which has focus.  The
1918#. feature used here will return the flat review to the
1919#. object with focus.
1920#.
1921#: ../src/orca/default.py:681
1922msgid "Returns to object with keyboard focus."
1923msgstr "कीबोर्ड फोकस क' सँग वस्तु घुराबू."
1924
1925#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
1926#. the user to type any key on the keyboard and hear what
1927#. the effects of that key would be.  The effects might
1928#. be what Orca would do if it had a handler for the
1929#. particular key combination, or they might just be to
1930#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
1931#.
1932#: ../src/orca/default.py:693
1933msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
1934msgstr "सीखनाइ मोड दिअ'. सीखनाइ मोड सँ बाहर निकलब क' लेल escape दाबू."
1935
1936#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1937#. synthesis engine will generate speech.
1938#.
1939#: ../src/orca/default.py:701
1940msgid "Decreases the speech rate."
1941msgstr "स्पीच दर घटबैत अछि."
1942
1943#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1944#. synthesis engine will generate speech.
1945#.
1946#: ../src/orca/default.py:709
1947msgid "Increases the speech rate."
1948msgstr "स्पीच दर बढ़बैत अछि."
1949
1950#. Translators: the speech pitch is how high or low in
1951#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
1952#. generate speech.
1953#.
1954#: ../src/orca/default.py:718
1955msgid "Decreases the speech pitch."
1956msgstr "स्पीच पिच घटबैत अछि."
1957
1958#. Translators: the speech pitch is how high or low in
1959#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
1960#. generate speech.
1961#.
1962#: ../src/orca/default.py:727
1963msgid "Increases the speech pitch."
1964msgstr "भाषण पिच बढबैत अछि."
1965
1966#: ../src/orca/default.py:732
1967msgid "Quits Orca"
1968msgstr "Orca छोड़ू"
1969
1970#. Translators: the preferences configuration dialog is
1971#. the dialog that allows users to set their preferences
1972#. for Orca.
1973#.
1974#: ../src/orca/default.py:741
1975msgid "Displays the preferences configuration dialog."
1976msgstr "वरीयता विन्यास समाद प्रदर्शित करैत अछि."
1977
1978#. Translators: the application preferences configuration
1979#. dialog is the dialog that allows users to set their
1980#. preferences for a specific application within Orca.
1981#.
1982#: ../src/orca/default.py:750
1983msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
1984msgstr ""
1985
1986#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
1987#. on or off.  We call it 'silencing'.
1988#.
1989#: ../src/orca/default.py:758
1990msgid "Toggles the silencing of speech."
1991msgstr "भाषण क' मौनीकरण टॉगल करू "
1992
1993#. Translators: this is a debug message that Orca users
1994#. will not normally see. It describes a debug routine
1995#. that prints a list of all known applications currently
1996#. running on the desktop, to stdout.
1997#.
1998#: ../src/orca/default.py:768
1999msgid ""
2000"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
2001"is running."
2002msgstr "कँसोलमे अनुप्रयोग क' संबंधमे सबहि अनुप्रयोग क' सूची डिबग सूचना छापू जतए ओरका चलि रहल अछि."
2003
2004#. Translators: this is a debug message that Orca users
2005#. will not normally see. It describes a debug routine
2006#. that allows the user to adjust the level of debug
2007#. information that Orca generates at run time.
2008#.
2009#: ../src/orca/default.py:779
2010msgid "Cycles the debug level at run time."
2011msgstr "रन टाइम पर डिबग स्तर चक्रीय करैत अछि"
2012
2013#. Translators: this is a debug message that Orca users
2014#. will not normally see. It describes a debug routine
2015#. that prints useful debugging information to the console,
2016#. for the application that is currently running (has focus).
2017#.
2018#: ../src/orca/default.py:789
2019msgid ""
2020"Prints debug information about the currently active application to the "
2021"console where Orca is running."
2022msgstr "वर्तमानमे सक्रिय अनुप्रयोग क' संबंधमे डिबग सूचना छापू जतए ओरका चलि रहल अछि."
2023
2024#. Translators: this is a debug message that Orca users
2025#. will not normally see. It describes a debug routine
2026#. that will take the component in the currently running
2027#. application that has focus, and print debug information
2028#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
2029#. the components that are its descendants in the component
2030#. tree).
2031#.
2032#: ../src/orca/default.py:803
2033msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
2034msgstr ""
2035
2036#. Translators: this is a debug message that Orca users
2037#. will not normally see. It describes a debug routine
2038#. that will take the currently running application, and
2039#. print debug information to the console giving its
2040#. component hierarchy (i.e. all the components and all
2041#. their descendants in the component tree).
2042#.
2043#: ../src/orca/default.py:816
2044msgid "Prints debug information about the application with focus."
2045msgstr ""
2046
2047#. Translators: this is a debug message that Orca users
2048#. will not normally see. It describes a debug routine
2049#. that will print Orca memory usage information.
2050#.
2051#: ../src/orca/default.py:825
2052msgid "Prints memory usage information."
2053msgstr ""
2054
2055#. Translators: this command announces information regarding
2056#. the relationship of the given bookmark to the current
2057#. position
2058#.
2059#: ../src/orca/default.py:834
2060msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2061msgstr ""
2062
2063#. Translators: this command moves the current position to the
2064#. location stored at the bookmark.
2065#.
2066#: ../src/orca/default.py:842
2067msgid "Go to bookmark."
2068msgstr ""
2069
2070#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
2071#. object location to the given input key command.
2072#.
2073#: ../src/orca/default.py:850
2074msgid "Add bookmark."
2075msgstr ""
2076
2077#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
2078#. current application to disk.
2079#.
2080#: ../src/orca/default.py:858
2081msgid "Save bookmarks."
2082msgstr ""
2083
2084#. Translators: this event handler cycles through the registered
2085#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
2086#.
2087#: ../src/orca/default.py:866
2088msgid "Go to next bookmark location."
2089msgstr ""
2090
2091#. Translators: this event handler cycles through the
2092#. registered bookmarks and takes the user to the previous
2093#. bookmark location.
2094#.
2095#: ../src/orca/default.py:875
2096msgid "Go to previous bookmark location."
2097msgstr ""
2098
2099#. Translators: "color enhancements" are changes users can
2100#. make to the appearance of the screen to make things easier
2101#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
2102#. This command toggles these enhancements on/off.
2103#.
2104#: ../src/orca/default.py:885
2105msgid "Toggles color enhancements."
2106msgstr ""
2107
2108#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
2109#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
2110#. easier to see, such as increasing its size, changing its
2111#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
2112#. toggles these enhancements on/off.
2113#.
2114#: ../src/orca/default.py:896
2115msgid "Toggles mouse enhancements."
2116msgstr ""
2117
2118#. Translators: this command increases the magnification
2119#. level.
2120#.
2121#: ../src/orca/default.py:904
2122msgid "Increases the magnification level."
2123msgstr ""
2124
2125#. Translators: this command decreases the magnification
2126#. level.
2127#.
2128#: ../src/orca/default.py:912
2129msgid "Decreases the magnification level."
2130msgstr ""
2131
2132#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
2133#. on or off. This command not only toggles magnification,
2134#. but also all of the color and pointer customizations
2135#. made through the magnifier.
2136#.
2137#: ../src/orca/default.py:922
2138msgid "Toggles the magnifier."
2139msgstr ""
2140
2141#. Translators: the user can choose between several different
2142#. types of magnification, including full screen and split
2143#. screen.  The "position" here refers to location of the
2144#. magnifier.
2145#.
2146#: ../src/orca/default.py:932
2147msgid "Cycles to the next magnifier position."
2148msgstr ""
2149
2150#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
2151#. be spoken. This toggles the feature.
2152#.
2153#: ../src/orca/default.py:940
2154msgid "Toggle mouse review mode."
2155msgstr ""
2156
2157#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
2158#. commands and only passes them along to the current
2159#. application when they are not Orca commands.  This
2160#. command causes the next command issued to be passed
2161#. along to the current application, bypassing Orca's
2162#. interception of it.
2163#.
2164#: ../src/orca/default.py:952
2165msgid "Passes the next command on to the current application."
2166msgstr ""
2167
2168#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2169#. user has navigated to an empty line.
2170#.
2171#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
2172#. sheet cell.
2173#.
2174#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2175#. user has navigated to an empty line.
2176#.
2177#: ../src/orca/default.py:2147 ../src/orca/default.py:2459
2178#: ../src/orca/default.py:4939 ../src/orca/default.py:5094
2179#: ../src/orca/default.py:5102 ../src/orca/default.py:5210
2180#: ../src/orca/default.py:5218
2181#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
2182#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2076
2183#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2090
2184#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:264
2185#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5075
2186#: ../src/orca/structural_navigation.py:3267 ../src/orca/where_am_I.py:1614
2187msgid "blank"
2188msgstr "खाली"
2189
2190#. Translators: this is the number of space characters on a line
2191#. of text.
2192#.
2193#: ../src/orca/default.py:2227
2194#, python-format
2195msgid "%d space"
2196msgid_plural "%d spaces"
2197msgstr[0] ""
2198msgstr[1] ""
2199
2200#. Translators: this is the number of tab characters on a line
2201#. of text.
2202#.
2203#: ../src/orca/default.py:2234
2204#, python-format
2205msgid "%d tab"
2206msgid_plural "%d tabs"
2207msgstr[0] ""
2208msgstr[1] ""
2209
2210#. Translators: this is an index value
2211#. so that we can tell which progress bar
2212#. we are referring to.
2213#.
2214#: ../src/orca/default.py:2693
2215#, python-format
2216msgid "Progress bar %d."
2217msgstr ""
2218
2219#. Translators: this is the percentage value of a
2220#. progress bar.
2221#.
2222#. Translators: this is the percentage value of a slider,
2223#. progress bar or other component that displays a value as
2224#. a percentage.
2225#.
2226#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
2227#.
2228#: ../src/orca/default.py:2701 ../src/orca/flat_review.py:443
2229#: ../src/orca/speechgenerator.py:1097
2230#, python-format
2231msgid "%d percent."
2232msgstr ""
2233
2234#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
2235#. view (i.e., how many ancestors a node has).
2236#.
2237#: ../src/orca/default.py:2950
2238#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
2239#: ../src/orca/where_am_I.py:688 ../src/orca/where_am_I.py:753
2240#, python-format
2241msgid "tree level %d"
2242msgstr "ट्री स्तर %d"
2243
2244#. Translators: this is in reference to a table cell being
2245#. selected or not.
2246#.
2247#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2248#.
2249#: ../src/orca/default.py:2989
2250msgctxt "tablecell"
2251msgid " not selected"
2252msgstr ""
2253
2254#. Translators: this object is now selected.
2255#. Let the user know this.
2256#.
2257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2258#. CHARACTER |
2259#.
2260#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2261#. a document, Orca lets them know this.
2262#.
2263#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2264#.
2265#: ../src/orca/default.py:3883 ../src/orca/default.py:4221
2266#: ../src/orca/default.py:7506
2267#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
2268#: ../src/orca/speechgenerator.py:242 ../src/orca/where_am_I.py:569
2269#: ../src/orca/where_am_I.py:989
2270msgctxt "text"
2271msgid "selected"
2272msgstr ""
2273
2274#. Translators: this object is now unselected.
2275#. Let the user know this.
2276#.
2277#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2278#. CHARACTER |
2279#.
2280#. Translators: when the user unselects
2281#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
2282#. them know this.
2283#.
2284#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2285#.
2286#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7514
2287msgctxt "text"
2288msgid "unselected"
2289msgstr ""
2290
2291#. Translators: when users are navigating a table, they
2292#. sometimes want the entire row of a table read, or
2293#. they just want the current cell to be presented to them.
2294#.
2295#: ../src/orca/default.py:4278
2296msgid "Speak row"
2297msgstr ""
2298
2299#. Translators: when users are navigating a table, they
2300#. sometimes want the entire row of a table read, or
2301#. they just want the current cell to be presented to them.
2302#.
2303#: ../src/orca/default.py:4284
2304msgid "Speak cell"
2305msgstr ""
2306
2307#. Translators: bold as in the font sense.
2308#.
2309#: ../src/orca/default.py:4337 ../src/orca/where_am_I.py:1671
2310msgid "bold"
2311msgstr "गाढ़ा"
2312
2313#. Translators: these represent the number of pixels
2314#. for the left or right margins in a document.  We
2315#. are hesitant to interpret the values -- they are
2316#. given to us in some unknown form by the
2317#. application, so we leave things in plural form
2318#. here.
2319#.
2320#: ../src/orca/default.py:4354
2321#, python-format
2322msgid "%s %s pixel"
2323msgid_plural "%s %s pixels"
2324msgstr[0] ""
2325msgstr[1] ""
2326
2327#. Translators: this indicates that this piece of
2328#. text is a hypertext link.
2329#.
2330#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
2331#.
2332#. Translators: this indicates that this piece of
2333#. text is a hypertext link.
2334#.
2335#: ../src/orca/default.py:4432 ../src/orca/default.py:6336
2336#: ../src/orca/rolenames.py:604
2337#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1053
2338#: ../src/orca/where_am_I.py:1693
2339msgid "link"
2340msgstr "लिंक "
2341
2342#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
2343#. commands and only passes them along to the current
2344#. application when they are not Orca commands.  This
2345#. command causes the next command issued to be passed
2346#. along to the current application, bypassing Orca's
2347#. interception of it.
2348#.
2349#: ../src/orca/default.py:4479
2350msgid "Bypass mode enabled."
2351msgstr ""
2352
2353#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2354#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2355#. the effects of that key would be.  The effects might
2356#. be what Orca would do if it had a handler for the
2357#. particular key combination, or they might just be to
2358#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2359#. This text here is what is spoken to the user.
2360#.
2361#: ../src/orca/default.py:4502
2362msgid ""
2363"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
2364"mode, press the escape key."
2365msgstr ""
2366
2367#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2368#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2369#. the effects of that key would be.  The effects might
2370#. be what Orca would do if it had a handler for the
2371#. particular key combination, or they might just be to
2372#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2373#. This text here is what is to be presented on the braille
2374#. display.
2375#.
2376#: ../src/orca/default.py:4514
2377msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
2378msgstr "सीखब मोड. निकलबाक लेल एस्केप दाबू."
2379
2380#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
2381#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
2382#.
2383#: ../src/orca/default.py:4944 ../src/orca/default.py:5107
2384msgid "white space"
2385msgstr "खाली स्थान"
2386
2387#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
2388#. search for text in a window and then move focus to
2389#. that text.  For example, they may want to find the
2390#. "OK" button.  This message lets them know a string
2391#. they were searching for was not found.
2392#.
2393#: ../src/orca/default.py:5341
2394msgid "string not found"
2395msgstr "स्ट्रिंग नहि भेटल"
2396
2397#. Translators: Orca will provide more compelling output of
2398#. the spell checking dialog in some applications.  The first
2399#. thing it does is let them know what the misspelled word
2400#. is.
2401#.
2402#: ../src/orca/default.py:6147
2403#, python-format
2404msgid "Misspelled word: %s"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../src/orca/default.py:6155
2408#, python-format
2409msgid "Context is %s"
2410msgstr ""
2411
2412#. Translators: Orca will tell you how many characters
2413#. are repeated on a line of text.  For example: "22
2414#. space characters".  The %d is the number and the %s
2415#. is the spoken word for the character.
2416#.
2417#: ../src/orca/default.py:6293
2418#, python-format
2419msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
2420msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
2421msgstr[0] ""
2422msgstr[1] ""
2423
2424#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2425#. a document, Orca will speak information about what they
2426#. have selected.
2427#.
2428#: ../src/orca/default.py:7350
2429msgid "line selected to end from previous cursor position"
2430msgstr ""
2431
2432#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2433#. a document, Orca will speak information about what they
2434#. have selected.
2435#.
2436#: ../src/orca/default.py:7358
2437msgid "line selected from start to previous cursor position"
2438msgstr ""
2439
2440#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2441#. a document, Orca will speak information about what they
2442#. have selected.
2443#.
2444#: ../src/orca/default.py:7367
2445msgid "page selected from cursor position"
2446msgstr "कर्सर स्थिति सँ पृष्ठ चयनित"
2447
2448#. Translators: when the user unselects text in a document,
2449#. Orca will speak information about what they have unselected.
2450#.
2451#: ../src/orca/default.py:7372
2452msgid "page unselected from cursor position"
2453msgstr ""
2454
2455#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2456#. a document, Orca will speak information about what they
2457#. have selected.
2458#.
2459#: ../src/orca/default.py:7381
2460msgid "page selected to cursor position"
2461msgstr "कर्सर स्थिति सँ पृष्ठ चयनित"
2462
2463#. Translators: when the user unselects text in a document,
2464#. Orca will speak information about what they have unselected.
2465#.
2466#: ../src/orca/default.py:7386
2467msgid "page unselected to cursor position"
2468msgstr ""
2469
2470#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2471#. a document, Orca will speak information about what they
2472#. have selected.
2473#.
2474#: ../src/orca/default.py:7395
2475msgid "line selected down from cursor position"
2476msgstr "कर्सर स्थिति सँ नीच्चाँ पँक्ति चयनित"
2477
2478#. Translators: when the user unselects text in a document,
2479#. Orca will speak information about what they have unselected.
2480#.
2481#: ../src/orca/default.py:7400
2482msgid "line unselected down from cursor position"
2483msgstr ""
2484
2485#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2486#. a document, Orca will speak information about what they
2487#. have selected.
2488#.
2489#: ../src/orca/default.py:7409
2490msgid "line selected up from cursor position"
2491msgstr "कर्सर स्थिति सँ पँक्ति चयनित"
2492
2493#. Translators: when the user unselects text in a document,
2494#. Orca will speak information about what they have unselected.
2495#.
2496#: ../src/orca/default.py:7414
2497msgid "line unselected up from cursor position"
2498msgstr ""
2499
2500#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2501#. a document, Orca will speak information about what they
2502#. have selected.
2503#.
2504#: ../src/orca/default.py:7423
2505msgid "document selected to cursor position"
2506msgstr "कर्सर स्थिति सँ दस्ताबेज चयनित"
2507
2508#. Translators: when the user unselects text in a document,
2509#. Orca will speak information about what they have unselected.
2510#.
2511#: ../src/orca/default.py:7428
2512msgid "document unselected to cursor position"
2513msgstr ""
2514
2515#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2516#. a document, Orca will speak information about what they
2517#. have selected.
2518#.
2519#: ../src/orca/default.py:7437
2520msgid "document selected from cursor position"
2521msgstr "कर्सर स्थिति सँ दस्ताबेज चयनित"
2522
2523#. Translators: when the user unselects text in a document,
2524#. Orca will speak information about what they have unselected.
2525#.
2526#: ../src/orca/default.py:7442
2527msgid "document unselected from cursor position"
2528msgstr ""
2529
2530#. Translators: this means the user has selected
2531#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
2532#.
2533#: ../src/orca/default.py:7459
2534msgid "entire document selected"
2535msgstr "पूर्ण दस्ताबेज चयनित"
2536
2537#. Translators: this refers to the speech synthesis services
2538#. provided by the separate emacspeak utility available at
2539#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
2540#.
2541#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
2542msgid "Emacspeak Speech Services"
2543msgstr "Emacspeak भाषण सेवा"
2544
2545#. Translators: the Orca "Find" dialog
2546#. allows a user to search for text in a
2547#. window and then move focus to that text.
2548#. For example, they may want to find the
2549#. "OK" button.  This message indicates
2550#. that a find operation in the reverse
2551#. direction is wrapping from the top of
2552#. the window down to the bottom.
2553#.
2554#: ../src/orca/find.py:266
2555msgid "Wrapping to Bottom"
2556msgstr "तलमे नपेटनाइ"
2557
2558#. Translators: the Orca "Find" dialog
2559#. allows a user to search for text in a
2560#. window and then move focus to that text.
2561#. For example, they may want to find the
2562#. "OK" button.  This message indicates
2563#. that a find operation in the forward
2564#. direction is wrapping from the bottom of
2565#. the window up to the top.
2566#.
2567#: ../src/orca/find.py:281
2568msgid "Wrapping to Top"
2569msgstr "शीर्षमे नपेटनाइ"
2570
2571#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2572#.
2573#: ../src/orca/flat_review.py:347
2574#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:605
2575#: ../src/orca/speechgenerator.py:423 ../src/orca/where_am_I.py:422
2576#: ../src/orca/where_am_I.py:1378
2577msgid "partially checked"
2578msgstr ""
2579
2580#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2581#.
2582#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
2583#.
2584#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2585#.
2586#: ../src/orca/flat_review.py:351
2587#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:609
2588#: ../src/orca/speechgenerator.py:427 ../src/orca/speechgenerator.py:970
2589#: ../src/orca/where_am_I.py:426 ../src/orca/where_am_I.py:1382
2590msgid "checked"
2591msgstr "जाँचल गेल "
2592
2593#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2594#.
2595#: ../src/orca/flat_review.py:355
2596#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:613
2597#: ../src/orca/speechgenerator.py:431 ../src/orca/where_am_I.py:430
2598#: ../src/orca/where_am_I.py:1386
2599msgid "not checked"
2600msgstr "नहि जाँचल गेल "
2601
2602#. Translators: the state of a toggle button.
2603#.
2604#: ../src/orca/flat_review.py:362
2605#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
2606#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
2607#: ../src/orca/speechgenerator.py:1708 ../src/orca/where_am_I.py:885
2608msgid "pressed"
2609msgstr "दबाओल गेल "
2610
2611#. Translators: the state of a toggle button.
2612#.
2613#: ../src/orca/flat_review.py:366
2614#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
2615#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
2616#: ../src/orca/speechgenerator.py:1712 ../src/orca/where_am_I.py:889
2617msgid "not pressed"
2618msgstr "नहि दबाओल गेल "
2619
2620#. Translators: this is in reference to a radio button being
2621#. selected or not.
2622#.
2623#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2624#.
2625#: ../src/orca/flat_review.py:376
2626#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:547
2627#: ../src/orca/speechgenerator.py:1156 ../src/orca/where_am_I.py:226
2628msgctxt "radiobutton"
2629msgid "selected"
2630msgstr ""
2631
2632#. Translators: this is in reference to a radio button being
2633#. selected or not.
2634#.
2635#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2636#.
2637#: ../src/orca/flat_review.py:383
2638#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:554
2639#: ../src/orca/speechgenerator.py:1163 ../src/orca/where_am_I.py:233
2640msgctxt "radiobutton"
2641msgid "not selected"
2642msgstr ""
2643
2644#. Translators: The component orientation is horizontal.
2645#.
2646#: ../src/orca/flat_review.py:421
2647msgid "horizontal"
2648msgstr ""
2649
2650#. Translators: The component orientation is vertical.
2651#.
2652#: ../src/orca/flat_review.py:425
2653msgid "vertical"
2654msgstr ""
2655
2656#. Translators: this is intended to be a short phrase to
2657#. speak and braille to tell the user that no component
2658#. has keyboard focus.
2659#.
2660#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:935
2661msgid "No focus"
2662msgstr "कोनो फ़ोकस नहि"
2663
2664#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:221
2665msgid "GNOME Speech Services"
2666msgstr "गनोम भाषण सेवा"
2667
2668#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
2669#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
2670#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
2671#. new string well.  For example, "Open..." turns into
2672#. "Open dot dot dot".
2673#.
2674#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:769 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:770
2675msgid " dot dot dot"
2676msgstr " dot dot dot"
2677
2678#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
2679#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
2680#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
2681#. of the number (floating point, integer, mixed with other
2682#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
2683#. build up the utterance in this manner.
2684#.
2685#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:841
2686msgid "minus"
2687msgstr "ऋण"
2688
2689#. Translators: this is a short string saying that the speech
2690#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
2691#.
2692#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:998
2693#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
2694msgid "higher."
2695msgstr "उच्चतर."
2696
2697#. Translators: this is a short string saying that the speech
2698#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
2699#.
2700#. Translators: This string announces speech pitch change.
2701#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
2702#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
2703msgid "lower."
2704msgstr "निचुलका."
2705
2706#. Translators: this is a short string saying that the speech
2707#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
2708#. per minute).
2709#.
2710#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1058
2711#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
2712msgid "faster."
2713msgstr "तेज."
2714
2715#. Translators: this is a short string saying that the speech
2716#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
2717#. per minute).
2718#.
2719#. Translators: This string announces speech rate change.
2720#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1092
2721#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
2722msgid "slower."
2723msgstr "धीमा."
2724
2725#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2726#. "right alt" modifier.
2727#.
2728#: ../src/orca/keybindings.py:164
2729msgid "Alt_R"
2730msgstr "Alt_R"
2731
2732#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2733#. "super" modifier.
2734#.
2735#: ../src/orca/keybindings.py:169
2736msgid "Super"
2737msgstr "सुपर"
2738
2739#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2740#. "meta 2" modifier.
2741#.
2742#: ../src/orca/keybindings.py:174
2743msgid "Meta2"
2744msgstr "Meta2"
2745
2746#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2747#. "left alt" modifier.
2748#.
2749#: ../src/orca/keybindings.py:181
2750msgid "Alt_L"
2751msgstr "Alt_L"
2752
2753#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2754#. "control" modifier.
2755#.
2756#: ../src/orca/keybindings.py:186
2757msgid "Ctrl"
2758msgstr "Ctrl"
2759
2760#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2761#. "caps lock" modifier.
2762#.
2763#: ../src/orca/keybindings.py:191
2764msgid "Caps_Lock"
2765msgstr "कैप्स बन्न करू (_L)"
2766
2767#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
2768#. "shift " modifier.
2769#.
2770#: ../src/orca/keybindings.py:196
2771msgid "Shift"
2772msgstr "Shift"
2773
2774#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
2775#.
2776#: ../src/orca/keynames.py:41
2777msgid "left shift"
2778msgstr "बामाँ शिफ्ट"
2779
2780#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
2781#.
2782#: ../src/orca/keynames.py:45
2783msgid "left alt"
2784msgstr "बामाँ आल्ट"
2785
2786#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
2787#.
2788#: ../src/orca/keynames.py:49
2789msgid "left control"
2790msgstr "बामाँ कँट्रोल"
2791
2792#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
2793#.
2794#: ../src/orca/keynames.py:53
2795msgid "right shift"
2796msgstr "दहिन्ना शिफ्ट"
2797
2798#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
2799#.
2800#: ../src/orca/keynames.py:57
2801msgid "right alt"
2802msgstr "दहिन्ना आल्ट"
2803
2804#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
2805#.
2806#: ../src/orca/keynames.py:61
2807msgid "right control"
2808msgstr "दहिन्ना कंट्रोल"
2809
2810#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
2811#.
2812#: ../src/orca/keynames.py:65
2813msgid "left meta"
2814msgstr "बामाँमेटा"
2815
2816#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
2817#.
2818#: ../src/orca/keynames.py:69
2819msgid "right meta"
2820msgstr "दहिन्ना मेटा"
2821
2822#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
2823#.
2824#: ../src/orca/keynames.py:73
2825msgid "num lock"
2826msgstr "न्यूम लॉक"
2827
2828#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
2829#.
2830#: ../src/orca/keynames.py:77
2831msgid "caps lock"
2832msgstr "कैप्स लॉक"
2833
2834#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
2835#.
2836#: ../src/orca/keynames.py:81
2837msgid "scroll lock"
2838msgstr "scroll lock"
2839
2840#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
2841#.
2842#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
2843#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
2844msgid "page up"
2845msgstr "पृष्ठ उप्पर"
2846
2847#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
2848#.
2849#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
2850#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
2851msgid "page down"
2852msgstr "पृष्ठ नीच्चाँ"
2853
2854#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
2855#.
2856#: ../src/orca/keynames.py:121
2857msgid "left tab"
2858msgstr "left tab"
2859
2860#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
2861#.
2862#: ../src/orca/keynames.py:125
2863msgid "F 11"
2864msgstr "F 11"
2865
2866#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
2867#.
2868#: ../src/orca/keynames.py:129
2869msgid "F 12"
2870msgstr "F 12"
2871
2872#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
2873#.
2874#: ../src/orca/keynames.py:137
2875msgid "backspace"
2876msgstr "बैकस्पेस"
2877
2878#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
2879#.
2880#: ../src/orca/keynames.py:141
2881msgid "return"
2882msgstr ""
2883
2884#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
2885#.
2886#: ../src/orca/keynames.py:145
2887msgid "enter"
2888msgstr "एंटर"
2889
2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
2891#.
2892#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
2893msgid "up"
2894msgstr "उप्पर"
2895
2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
2897#.
2898#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
2899msgid "down"
2900msgstr "नीच्चाँ"
2901
2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
2903#.
2904#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
2905msgid "left"
2906msgstr "बायाँ"
2907
2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
2909#.
2910#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
2911msgid "right"
2912msgstr "दायाँ"
2913
2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
2915#.
2916#: ../src/orca/keynames.py:181
2917msgid "left super"
2918msgstr ""
2919
2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
2921#.
2922#: ../src/orca/keynames.py:185
2923msgid "right super"
2924msgstr ""
2925
2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
2927#.
2928#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
2929#.
2930#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:640
2931msgid "menu"
2932msgstr "मेनू"
2933
2934#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
2935#.
2936#: ../src/orca/keynames.py:193
2937msgid "ISO level 3 shift"
2938msgstr ""
2939
2940#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
2941#.
2942#: ../src/orca/keynames.py:197
2943msgid "help"
2944msgstr "मदद"
2945
2946#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
2947#.
2948#: ../src/orca/keynames.py:201
2949msgid "multi"
2950msgstr ""
2951
2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
2953#.
2954#: ../src/orca/keynames.py:205
2955msgid "mode switch"
2956msgstr ""
2957
2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
2959#.
2960#: ../src/orca/keynames.py:209
2961msgid "escape"
2962msgstr "एस्केप"
2963
2964#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
2965#.
2966#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
2967msgid "insert"
2968msgstr ""
2969
2970#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
2971#.
2972#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
2973msgid "delete"
2974msgstr "मेटाबू"
2975
2976#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
2977#.
2978#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
2979msgid "home"
2980msgstr "घर"
2981
2982#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
2983#.
2984#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
2985msgid "end"
2986msgstr "अंत"
2987
2988#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
2989#.
2990#: ../src/orca/keynames.py:245
2991msgid "begin"
2992msgstr ""
2993
2994#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
2995#.
2996#: ../src/orca/liveregions.py:265
2997msgid "setting live region to polite"
2998msgstr ""
2999
3000#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
3001#.
3002#: ../src/orca/liveregions.py:270
3003msgid "setting live region to assertive"
3004msgstr ""
3005
3006#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
3007#.
3008#: ../src/orca/liveregions.py:275
3009msgid "setting live region to rude"
3010msgstr ""
3011
3012#. Translators:  sets the live region politeness level to off
3013#.
3014#: ../src/orca/liveregions.py:280
3015msgid "setting live region to off"
3016msgstr ""
3017
3018#. Tranlators: this tells the user that a cached message
3019#. is not available.
3020#.
3021#: ../src/orca/liveregions.py:299
3022msgid "no live message saved"
3023msgstr ""
3024
3025#. Translators: This lets the user know that all live regions
3026#. have been turned off.
3027#: ../src/orca/liveregions.py:316
3028msgid "All live regions set to off"
3029msgstr ""
3030
3031#. Translators: This lets the user know that all live regions
3032#. have been restored to their original politeness level.
3033#: ../src/orca/liveregions.py:344
3034msgid "live regions politeness levels restored"
3035msgstr ""
3036
3037#. Translators: output the politeness level
3038#.
3039#: ../src/orca/liveregions.py:379
3040#, python-format
3041msgid "politeness level %s"
3042msgstr ""
3043
3044#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3045#. make to the appearance of the screen to make things easier
3046#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3047#.
3048#: ../src/orca/mag.py:1562
3049msgid "Color enhancements disabled."
3050msgstr ""
3051
3052#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3053#. make to the appearance of the screen to make things easier
3054#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3055#.
3056#: ../src/orca/mag.py:1570
3057msgid "Color enhancements enabled."
3058msgstr ""
3059
3060#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3061#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3062#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3063#. color, and surrounding it with crosshairs.
3064#.
3065#: ../src/orca/mag.py:1592
3066msgid "Mouse enhancements disabled."
3067msgstr ""
3068
3069#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3070#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3071#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3072#. color, and surrounding it with crosshairs.
3073#.
3074#: ../src/orca/mag.py:1625
3075msgid "Mouse enhancements enabled."
3076msgstr ""
3077
3078#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
3079#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
3080#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
3081#.
3082#: ../src/orca/mag.py:1690
3083msgid "Magnifier enabled."
3084msgstr ""
3085
3086#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
3087#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
3088#. and sizes.
3089#.
3090#: ../src/orca/mag.py:1697
3091msgid "Magnifier disabled."
3092msgstr ""
3093
3094#. Translators: magnification will use the full screen.
3095#.
3096#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3097#. on the screen.
3098#.
3099#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1712
3100#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1738
3101msgid "Full Screen"
3102msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
3103
3104#. Translators: the user attempted to switch to full screen
3105#. magnification, but his/her system doesn't support it.
3106#.
3107#: ../src/orca/mag.py:1757
3108msgid "Full Screen mode unavailable"
3109msgstr ""
3110
3111#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
3112#.
3113#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1716
3114msgid "Top Half"
3115msgstr ""
3116
3117#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
3118#.
3119#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1720
3120msgid "Bottom Half"
3121msgstr ""
3122
3123#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
3124#.
3125#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724
3126msgid "Left Half"
3127msgstr ""
3128
3129#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
3130#.
3131#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1728
3132msgid "Right Half"
3133msgstr ""
3134
3135#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
3136#. to use for magnification.
3137#.
3138#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1733
3139msgid "Custom"
3140msgstr "पसंदीदा"
3141
3142#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
3143#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
3144#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
3145#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
3146#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
3147#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
3148#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
3149#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
3150#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
3151#. locale begin with the same character, the regular expression should be
3152#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
3153#. using '[' and ']' to '(' and ')').
3154#.
3155#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
3156#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
3157#.
3158#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
3159msgid "^[Yy1]"
3160msgstr ""
3161
3162#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
3163#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
3164#.
3165#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
3166msgid "Speech is unavailable."
3167msgstr "भाषण अछि अनुपलब्ध."
3168
3169#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
3170msgid "Welcome to Orca setup."
3171msgstr "Orca सेटअपमे स्वागतम."
3172
3173#. Translators: the speech system represents what general
3174#. speech wrapper is going to be used.  For example,
3175#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
3176#. another, emacspeak is another.  These all then provide
3177#. wrappers around specific speech servers (engines).
3178#.
3179#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
3180msgid "Select desired speech system:"
3181msgstr "इच्छित भाषण सिस्टम चुनू:"
3182
3183#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
3184#.
3185#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
3186#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
3187msgid "Enter choice: "
3188msgstr "पसंद दिअ': "
3189
3190#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
3191#.
3192#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
3193#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
3194#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
3195msgid "Speech will not be used.\n"
3196msgstr "भाषण प्रयुक्त नहि हएताह \n"
3197
3198#. Translators: this means no working speech servers (speech
3199#. synthesis engines) can be found.
3200#.
3201#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
3202msgid "No servers available.\n"
3203msgstr "कोनो सर्वर उपलब्ध नहि.\n"
3204
3205#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
3206#. of available speech synthesis engines.
3207#.
3208#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
3209msgid "Select desired speech server."
3210msgstr "इच्छित भाषण सर्वर चुनू."
3211
3212#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
3213#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
3214#. female, child) are available.
3215#.
3216#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
3217msgid "No voices available.\n"
3218msgstr "कोनो ध्वनि उपलब्ध नहि.\n"
3219
3220#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
3221#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
3222#. female, child).
3223#.
3224#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
3225msgid "Select desired voice:"
3226msgstr "इच्छित आवाज चुनू:"
3227
3228#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
3229#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
3230#.
3231#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
3232msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
3233msgstr "इको शब्द सँ सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': "
3234
3235#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
3236#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
3237#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
3238#.
3239#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
3240msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
3241msgstr "कुँजी इको सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': "
3242
3243#. Translators: this is in reference to key echo for
3244#. normal text entry keys.
3245#.
3246#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
3247msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
3248msgstr "इको अल्फान्यूमेरिक अथवा चिह्नविचार कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': "
3249
3250#. Translators: this is in reference to key echo for
3251#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
3252#.
3253#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
3254msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
3255msgstr "इको रूपांतकर कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': "
3256
3257#. Translators: this is in reference to key echo for
3258#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
3259#.
3260#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
3261msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
3262msgstr "लॉकिंग कुँजी सक्रिय करू?  y अथवा n दिअ': "
3263
3264#. Translators: this is in reference to key echo for
3265#. the keys at the top of the keyboard.
3266#.
3267#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
3268msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
3269msgstr "फंक्शन कुँजी सक्रिय करू ?  y अथवा n दिअ': "
3270
3271#. Translators: this is in reference to key echo for
3272#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
3273#. keys, page up, page down, etc.
3274#.
3275#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
3276msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
3277msgstr "क्रिया कुँजी सक्रिय करू ?  y अथवा n दिअ': "
3278
3279#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3280#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3281#. layouts for how they might control Orca.
3282#.
3283#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
3284msgid "Select desired keyboard layout."
3285msgstr "इच्छित कीबोर्ड लेआउट चुनू."
3286
3287#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3288#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3289#. layouts for how they might control Orca.
3290#.
3291#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
3292msgid "1. Desktop"
3293msgstr "1. डेस्कटॉप"
3294
3295#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
3296#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
3297#. layouts for how they might control Orca.
3298#.
3299#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
3300msgid "2. Laptop"
3301msgstr "2. लैपटॉप"
3302
3303#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
3304msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
3305msgstr "अवैध पसंद. कीबोर्ड लेआउट चुनि रहल अछि.\n"
3306
3307#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
3308#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
3309#.
3310#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
3311msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
3312msgstr "ब्रेल सक्रिय करू ?  y अथवा n दिअ': "
3313
3314#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
3315#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
3316#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
3317#. display.
3318#.
3319#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
3320msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
3321msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्रिय करू ?  y अथवा n दिअ': "
3322
3323#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454
3324msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
3325msgstr "गनोम क'लेल अभिगम्यता समर्थन सक्रिय कएल गेल अछि."
3326
3327#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:456
3328msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
3329msgstr "बदलाव क' प्रभावी हए क' लेल अहाँक लॉग आउट आ लॉग बैक करब क' जरूरत अछि "
3330
3331#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:483
3332msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
3333msgstr "की अहाँ लॉग आउट कएनाइ चाहैत छी?  y अथवा n दाखिल  करू : "
3334
3335#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
3336msgid "Setup complete. Logging out now."
3337msgstr "सेटअप पूर्ण. आब लॉग आट कए रहल अछि."
3338
3339#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
3340msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
3341msgstr "सेटअप पूर्ण. जारी राखब लेल रिटर्न दाबू."
3342
3343#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
3344msgid "<b>Start from:</b>"
3345msgstr "<b>एकरासँ आरंभ:</b>"
3346
3347#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
3348msgid "C_urrent location"
3349msgstr "वर्तमान स्थान (_u)"
3350
3351#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
3352msgid "Close"
3353msgstr "बन्न करू"
3354
3355#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
3356#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
3357#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
3358#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
3359#. complete and tell them how many files were found.
3360#.
3361#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
3362#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
3363#. to do so in this case.
3364#.
3365#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
3366#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
3367#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
3368#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
3369msgid "Find"
3370msgstr "खोजू"
3371
3372#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
3373msgid "Match _entire word only"
3374msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाबू (_e)"
3375
3376#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
3377msgid "Orca Find Dialog"
3378msgstr "ओरका खोज समाद"
3379
3380#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
3381msgid "Search _backwards"
3382msgstr "पाछाँ सँ खोजू (_b)"
3383
3384#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
3385msgid "Search for:"
3386msgstr "एकरा लेल खोज:"
3387
3388#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
3389msgid "Start from:"
3390msgstr "एकरासँ आरंभ:"
3391
3392#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
3393msgid "Top of window"
3394msgstr "विंडो क' शीर्ष"
3395
3396#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
3397msgid "_Match case"
3398msgstr "अक्षर मिलाबू (_M)"
3399
3400#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
3401msgid "_Search for:"
3402msgstr "लेल खोजू (_S):"
3403
3404#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
3405msgid "_Top of window"
3406msgstr "विंडो क' शीर्ष (_T)"
3407
3408#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
3409msgid "_Wrap around"
3410msgstr "चारोकात लपेटू (_W)"
3411
3412#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
3413#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3414#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
3415#. the object of interest in the center of the magnified window.
3416#.
3417#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:75
3418msgid "Centered"
3419msgstr "केंद्रित"
3420
3421#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
3422#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3423#. magnifier.
3424#.
3425#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
3426#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
3427#. track the mouse.
3428#.
3429#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:81 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169
3430#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4198 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4371
3431#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4438 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4461
3432msgid "None"
3433msgstr "किछु नहि"
3434
3435#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
3436#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
3437#. to position the mouse in the magnifier window in a way
3438#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
3439#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
3440#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
3441#. of the magnified region.
3442#.
3443#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:91
3444msgid "Proportional"
3445msgstr "आनुपातिक"
3446
3447#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
3448#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
3449#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
3450#. region just enough to display the object of interest.
3451#.
3452#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:98
3453msgid "Push"
3454msgstr "दाबू"
3455
3456#. Translators: Function is a table column header where the
3457#. cells in the column are a sentence that briefly describes
3458#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
3459#. keyboard command.
3460#.
3461#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194
3462msgid "Function"
3463msgstr "फंक्शन"
3464
3465#. Translators: Key Binding is a table column header where
3466#. the cells in the column represent keyboard combinations
3467#. the user can press to invoke Orca commands.
3468#.
3469#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270
3470msgid "Key Binding"
3471msgstr "कुँजी बाइंडिंग"
3472
3473#. Translators: Alternate is a table column header where
3474#. the cells in the column represent keyboard combinations
3475#. the user can press to invoke Orca commands.  These
3476#. represent alternative key bindings that are used in
3477#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
3478#. column.
3479#.
3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349
3481msgid "Alternate"
3482msgstr "एकान्तर"
3483
3484#. Translators: Modified is a table column header where the
3485#. cells represent whether a key binding has been modified
3486#. from the default key binding.
3487#.
3488#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:369
3489msgid "Modified"
3490msgstr "रूपांतरित"
3491
3492#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
3493#. will use most of the time.
3494#.
3495#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476
3496msgid "Default"
3497msgstr "मूलभूत"
3498
3499#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
3500#. will use to speak capitalized words and letters.
3501#.
3502#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:433 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
3503msgid "Uppercase"
3504msgstr "पैघ अक्षर"
3505
3506#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
3507#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
3508#.
3509#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:439 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:492
3510msgid "Hyperlink"
3511msgstr "हाइपरलिंक"
3512
3513#. Attribute Name column (NAME).
3514#.
3515#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
3516#. as bold, underline, family-name, etc.
3517#.
3518#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1104
3519msgid "Attribute Name"
3520msgstr ""
3521
3522#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
3523#.
3524#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
3525#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
3526#. will speak that attribute, if it is present, when the user
3527#. presses Orca_Modifier+F.
3528#.
3529#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1119
3530msgid "Speak"
3531msgstr ""
3532
3533#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
3534#.
3535#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
3536#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
3537#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
3538#. the refreshable braille display.
3539#.
3540#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
3541msgid "Mark in braille"
3542msgstr ""
3543
3544#. Attribute Value column (VALUE)
3545#.
3546#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
3547#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
3548#. the user can select a set of text attributes that they would like
3549#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
3550#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
3551#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
3552#. given by the user in this column of the list.  For example, given
3553#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
3554#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
3555#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
3556#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
3557#. "Present" here is being used as a verb.
3558#.
3559#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1163
3560msgid "Present Unless"
3561msgstr ""
3562
3563#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
3564#.
3565#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
3566#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
3567#. or a particular word that is pronounced differently then the way
3568#. that it looks.
3569#.
3570#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1278
3571msgid "Actual String"
3572msgstr ""
3573
3574#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
3575#.
3576#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
3577#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
3578#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
3579#. (spoken) string would be "megahertz".
3580#.
3581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1295
3582msgid "Replacement String"
3583msgstr ""
3584
3585#. Translators: Orca keybindings support double
3586#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3587#. using a mouse.
3588#.
3589#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2048
3590msgid "(double click)"
3591msgstr ""
3592
3593#. Translators: Orca keybindings support double
3594#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3595#. using a mouse.
3596#.
3597#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2054
3598msgid "(triple click)"
3599msgstr ""
3600
3601#. Translators: an external braille device has buttons on it that
3602#. permit the user to create input gestures from the braille device.
3603#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
3604#. take when the user presses these buttons.
3605#.
3606#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2158 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252
3607msgid "Braille Bindings"
3608msgstr "ब्रेल बाइंडिंग"
3609
3610#. Translators: A single braille cell on a refreshable
3611#. braille display consists of 8 dots.  If the user
3612#. chooses this setting, the dot in the bottom left
3613#. corner will be used to 'underline' text of interest.
3614#.
3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2654
3616#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
3617msgid "Dot _7"
3618msgstr ""
3619
3620#. Translators: If the user chooses this setting, the
3621#. dot in the bottom right corner of the braille cell
3622#. will be used to 'underline' text of interest.
3623#.
3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2620 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2661
3625#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
3626msgid "Dot _8"
3627msgstr ""
3628
3629#. Translators: If the user chooses this setting, the
3630#. two dots at the bottom of the braille cell will be
3631#. used to 'underline' text of interest.
3632#.
3633#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2627 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2668
3634#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2708 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
3635msgid "Dots 7 an_d 8"
3636msgstr ""
3637
3638#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
3639#. symbols will be spoken as a user reads a document.
3640#.
3641#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731 ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
3642msgid "_None"
3643msgstr "किछु नहि (_N)"
3644
3645#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
3646#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
3647#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
3648#. (such as #, @, $) will.
3649#.
3650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2739 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
3651msgid "So_me"
3652msgstr "किछु (_m)"
3653
3654#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
3655#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
3656#. document.
3657#.
3658#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2746 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
3659msgid "M_ost"
3660msgstr "सर्वाधिक (_o)"
3661
3662#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3663#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3664#. line.
3665#.
3666#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
3667msgid "Line"
3668msgstr "पंक्ति"
3669
3670#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
3671#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
3672#. sentence.
3673#.
3674#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2773
3675msgid "Sentence"
3676msgstr ""
3677
3678#. Translators: This refers to the amount of information
3679#. Orca provides about a particular object that receives
3680#. focus.
3681#.
3682#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923
3683#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
3684msgid "Brie_f"
3685msgstr "संक्षिप्त (_f)"
3686
3687#. Translators: when users are navigating a table, they
3688#. sometimes want the entire row of a table read, or
3689#. they just want the current cell to be presented to them.
3690#.
3691#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
3692msgid "Speak current _cell"
3693msgstr "मोजुदा सेल क' संबंधमे बाजू (_c)"
3694
3695#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
3696#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
3697#. key bindings.
3698#.
3699#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3570
3700msgid "enter new key"
3701msgstr "नवीन कुँजी दाखिल करू "
3702
3703#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3704#. Orca has deleted an existing key combination based upon
3705#. their input.
3706#.
3707#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3599
3708msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
3709msgstr ""
3710
3711#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3712#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
3713#. entered has already been bound to another command.
3714#.
3715#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3623
3716#, python-format
3717msgid "The key entered is already bound to %s"
3718msgstr ""
3719
3720#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
3721#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
3722#. based upon their input.
3723#.
3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3630
3725#, python-format
3726msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
3727msgstr "कुँजी कैप्चर्ड: %s. पुष्टि क' लेल enter दाबू."
3728
3729#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
3730#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
3731#. creating a new key binding.
3732#.
3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669
3734#, python-format
3735msgid "The new key is: %s"
3736msgstr "नवीन कुँजी अछि %s"
3737
3738#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
3739#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
3740#. associated with a command has been deleted.
3741#.
3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3677
3743msgid "The keybinding has been removed."
3744msgstr ""
3745
3746#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
3747#. or laptop).
3748#.
3749#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3755 ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
3750msgid "_Desktop"
3751msgstr "डेस्कटॉप (_D)"
3752
3753#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3754#. on the screen.
3755#.
3756#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4163 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4174
3757#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4196
3758msgid "Bilinear"
3759msgstr "द्विरैखिक"
3760
3761#. Translators: this refers to a color filter for people with
3762#. color blindness. It will maximize the red value for all
3763#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3764#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
3765#.
3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4379 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469
3767msgid "Saturate red"
3768msgstr ""
3769
3770#. Translators: this refers to a color filter for people with
3771#. color blindness. It will maximize the green value for all
3772#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
3773#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
3774#.
3775#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4387 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4477
3776msgid "Saturate green"
3777msgstr ""
3778
3779#. Translators: this refers to a color filter for people with
3780#. color blindness. It will maximize the blue value for all
3781#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3782#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
3783#.
3784#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4395 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485
3785msgid "Saturate blue"
3786msgstr ""
3787
3788#. Translators: this refers to a color filter for people with
3789#. color blindness. It will eliminate the red value for all
3790#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3791#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
3792#.
3793#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4403 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493
3794msgid "Desaturate red"
3795msgstr ""
3796
3797#. Translators: this refers to a color filter for people with
3798#. color blindness. It will eliminate the green value for all
3799#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3800#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
3801#.
3802#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4411 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501
3803msgid "Desaturate green"
3804msgstr ""
3805
3806#. Translators: this refers to a color filter for people with
3807#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
3808#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
3809#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
3810#.
3811#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4419 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4509
3812msgid "Desaturate blue"
3813msgstr ""
3814
3815#. Translators: this refers to a color filter for people with
3816#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
3817#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
3818#. (125, 75, 100).
3819#.
3820#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4517
3821msgid "Positive hue shift"
3822msgstr ""
3823
3824#. Translators: this refers to a color filter for people with
3825#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
3826#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
3827#. (100, 125, 75).
3828#.
3829#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4435 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
3830msgid "Negative hue shift"
3831msgstr ""
3832
3833#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
3834#.
3835#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
3836msgid "Starting Orca Preferences."
3837msgstr ""
3838
3839#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
3840msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
3841msgstr "Orca स्क्रीन पाठक / आवर्द्धक"
3842
3843#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
3844#.
3845#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
3846msgid "Goodbye."
3847msgstr "अलविदा."
3848
3849#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
3850#. the user to type any key on the keyboard and hear what
3851#. the effects of that key would be.  The effects might
3852#. be what Orca would do if it had a handler for the
3853#. particular key combination, or they might just be to
3854#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
3855#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
3856#. mode.
3857#.
3858#: ../src/orca/orca.py:353
3859msgid "Exiting learn mode."
3860msgstr "सीखब मोड सँ निकलि रहल अछि."
3861
3862#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3863#. that speech synthesis has been turned back on.
3864#.
3865#: ../src/orca/orca.py:870
3866msgid "Speech enabled."
3867msgstr "भाषण सक्रिय  करू ."
3868
3869#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3870#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
3871#.
3872#: ../src/orca/orca.py:875
3873msgid "Speech disabled."
3874msgstr "भाषण निष्क्रिय."
3875
3876#. Translators: there is a keystroke to reload the user
3877#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
3878#. know when the preferences has been reloaded.
3879#.
3880#: ../src/orca/orca.py:938
3881msgid "Orca user settings reloaded."
3882msgstr "Orca प्रयोक्ता जमावट फिनु लोड कएल गेल."
3883
3884#: ../src/orca/orca.py:1350
3885msgid "Usage: orca [OPTION...]"
3886msgstr "प्रयोग: orca [OPTION...]"
3887
3888#. Translators: this is the description of the command line option
3889#. '-?, --help' that is used to display usage information.
3890#.
3891#: ../src/orca/orca.py:1356
3892msgid "Show this help message"
3893msgstr ""
3894
3895#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
3896#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
3897#. to stdout and then exits.
3898#.
3899#: ../src/orca/orca.py:1365
3900msgid "Print the known running applications"
3901msgstr ""
3902
3903#. Translators: this is the description of the command line option
3904#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
3905#. that would allow the user to set their Orca preferences.
3906#.
3907#: ../src/orca/orca.py:1371
3908msgid "Set up user preferences"
3909msgstr ""
3910
3911#. Translators: this is the description of the command line option
3912#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
3913#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
3914#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
3915#. from a terminal window.
3916#.
3917#: ../src/orca/orca.py:1380
3918msgid "Set up user preferences (text version)"
3919msgstr ""
3920
3921#. Translators: this is the description of the command line option
3922#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
3923#. up any user preferences.
3924#.
3925#: ../src/orca/orca.py:1387
3926msgid "Skip set up of user preferences"
3927msgstr ""
3928
3929#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
3930#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
3931#. is the description of the command line option
3932#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
3933#. location for those user preferences.
3934#.
3935#: ../src/orca/orca.py:1396
3936msgid "Use alternate directory for user preferences"
3937msgstr ""
3938
3939#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
3940#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
3941#. started.
3942#.
3943#: ../src/orca/orca.py:1409
3944msgid "Force use of option"
3945msgstr ""
3946
3947#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
3948#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
3949#. started.
3950#.
3951#: ../src/orca/orca.py:1422
3952msgid "Prevent use of option"
3953msgstr ""
3954
3955#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
3956#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
3957#. If this command line option is specified, the script will quit any
3958#. instances of Orca that are already running.
3959#.
3960#: ../src/orca/orca.py:1430
3961msgid "Quits Orca (if shell script used)"
3962msgstr ""
3963
3964#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
3965#. keep the text lines within terminal boundaries.
3966#.
3967#: ../src/orca/orca.py:1437
3968msgid ""
3969"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
3970"will automatically launch the preferences set up unless\n"
3971"the -n or --no-setup option is used."
3972msgstr ""
3973"जँ ओरका प्रयोक्ता क' द्वारा पहिले सँ सेट नहि अछि ओरका\n"
3974"वरीयता सेटअपकेँ स्वतः लाँच करताह जखनतक\n"
3975"-n अथवा --no-setup विकल्प प्रयुक्त अछि."
3976
3977#: ../src/orca/orca.py:1445
3978msgid ""
3979"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
3980"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
3981"suspend the desktop until Orca is killed."
3982msgstr ""
3983
3984#: ../src/orca/orca.py:1450
3985msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
3986msgstr "orca-list@gnome.orgमे बग रिपोर्ट करू ."
3987
3988#: ../src/orca/orca.py:1621
3989msgid "Welcome to Orca."
3990msgstr "Orca स्वागतम."
3991
3992#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
3993msgid ""
3994"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
3995"\n"
3996"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
3997"\n"
3998msgstr ""
3999
4000#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
4001#, no-c-format
4002msgid "%"
4003msgstr "%"
4004
4005#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
4006msgid ""
4007"<b>Adjust selected\n"
4008"attributes</b>"
4009msgstr ""
4010
4011#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
4012msgid "<b>Border Settings</b>"
4013msgstr ""
4014
4015#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
4016msgid "<b>Braille Indicator</b>"
4017msgstr ""
4018
4019#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
4020msgid "<b>Brightness</b>"
4021msgstr ""
4022
4023#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
4024msgid "<b>Color Settings</b>"
4025msgstr ""
4026
4027#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
4028msgid "<b>Contracted Braille</b>"
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
4032msgid "<b>Contrast</b>"
4033msgstr ""
4034
4035#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
4036msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
4037msgstr "<b> क्रॉस हेयर जमावट</b>"
4038
4039#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
4040msgid "<b>Cursor Settings</b>"
4041msgstr "<b> कर्सर जमावट</b>"
4042
4043#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
4044msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
4045msgstr ""
4046
4047#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
4048msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
4049msgstr "<b>कीबोर्ड लेआउट</b>"
4050
4051#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
4052msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
4053msgstr ""
4054
4055#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
4056msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
4057msgstr ""
4058
4059#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
4060msgid "<b>Punctuation Level</b>"
4061msgstr "<b>विराम स्तर</b>"
4062
4063#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
4064msgid "<b>Selection Indicator</b>"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
4068msgid "<b>Table Row Speech</b>"
4069msgstr "<b> सारणी पँक्ति भाषण</b>"
4070
4071#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
4072msgid "<b>Text attributes</b>"
4073msgstr ""
4074
4075#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
4076#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
4077msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
4078msgstr ""
4079
4080#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
4081msgid "<b>Verbosity</b>"
4082msgstr "<b>बर्बोसिटी</b>"
4083
4084#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
4085msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
4086msgstr "<b> जूमर जमावट</b>"
4087
4088#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
4089msgid "Advanced Settings"
4090msgstr "उन्नत विन्यास"
4091
4092#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
4093msgid "Advanced _Settings..."
4094msgstr ""
4095
4096#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
4097msgid "B_lue:"
4098msgstr ""
4099
4100#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
4101msgid "Border color:"
4102msgstr "किनारक रंग:"
4103
4104#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
4105msgid "Border size:"
4106msgstr ""
4107
4108#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
4109msgid "Braille"
4110msgstr "ब्रेल"
4111
4112#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
4113msgid "Brightness:"
4114msgstr "चमकीलापन:"
4115
4116#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
4117msgid ""
4118"Centered\n"
4119"Proportional\n"
4120"Push\n"
4121"None"
4122msgstr ""
4123
4124#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
4125msgid ""
4126"Centered\n"
4127"Push\n"
4128"None"
4129msgstr ""
4130
4131#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
4132msgid "Contraction _Table:"
4133msgstr ""
4134
4135#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
4136msgid "Contrast:"
4137msgstr "विरोधी:"
4138
4139#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
4140msgid "Cross-hair color:"
4141msgstr ""
4142
4143#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
4144msgid "Cross-hair si_ze:"
4145msgstr ""
4146
4147#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
4148msgid "Cursor color:"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
4152msgid "Cursor size:"
4153msgstr ""
4154
4155#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
4156msgid "Custom siz_e"
4157msgstr "अनुकूलित आकार (_e)"
4158
4159#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
4160msgid ""
4161"Default\n"
4162"Uppercase\n"
4163"Hyperlink"
4164msgstr ""
4165"मूलभूत\n"
4166"अपरकेस\n"
4167"हाइपरलिंक"
4168
4169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
4170msgid "Disable _end of line symbol"
4171msgstr ""
4172
4173#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
4174msgid "Disable gksu _keyboard grab"
4175msgstr ""
4176
4177#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
4178#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
4179msgid "Edge mar_gin:"
4180msgstr ""
4181
4182#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
4183msgid "Enable Braille _monitor"
4184msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्षम करू (_m)"
4185
4186#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
4187msgid "Enable Braille _support"
4188msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्षम करू (_s)"
4189
4190#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
4191msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
4192msgstr "अक्षरसांख्यिक आ विराम कुँजी सक्रिय करू (_a)"
4193
4194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
4195msgid "Enable _function keys"
4196msgstr "फंक्शन कुँजी सक्रिय करू (_f)"
4197
4198#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
4199msgid "Enable _key echo"
4200msgstr "कुँजी इको सक्षम करू (_k)"
4201
4202#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
4203msgid "Enable _magnifier"
4204msgstr "सक्षम आवर्धक (_m)"
4205
4206#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
4207msgid "Enable _modifier keys"
4208msgstr "रूपांतरक कुँजी सक्रिय करू (_m)"
4209
4210#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
4211msgid "Enable _navigation keys"
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
4215msgid "Enable ac_tion keys"
4216msgstr "क्रिया कुँजी सक्रिय करू (_t)"
4217
4218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
4219msgid "Enable bor_der"
4220msgstr ""
4221
4222#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
4223msgid "Enable c_ursor"
4224msgstr "कर्सर सक्रिय करू (_u)"
4225
4226#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
4227msgid "Enable cross-h_air"
4228msgstr "cross-h_air सक्रिय  करू "
4229
4230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
4231msgid "Enable cross-hair cl_ip"
4232msgstr ""
4233
4234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
4235msgid "Enable echo by _sentence"
4236msgstr ""
4237
4238#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
4239msgid "Enable echo by _word"
4240msgstr "शब्द सँ इको सक्रिय करू (_w)"
4241
4242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
4243msgid "Enable lockin_g keys"
4244msgstr "लॉकिंग कुँजी सक्रिय करू (_g)"
4245
4246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
4247msgid ""
4248"Full Screen\n"
4249"Top Half\n"
4250"Bottom Half\n"
4251"Left Half\n"
4252"Right Half\n"
4253"Custom"
4254msgstr ""
4255
4256#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
4257msgid "General"
4258msgstr "सामान्य"
4259
4260#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
4261msgid "Gree_n:"
4262msgstr ""
4263
4264#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
4265msgid "Hide s_ystem pointer"
4266msgstr ""
4267
4268#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
4269msgid "In_vert colors"
4270msgstr "रँग बदलू (_v)"
4271
4272#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
4273msgid "Key Binding List"
4274msgstr "क' बाइंडिंग सूची"
4275
4276#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
4277msgid "Key Bindings"
4278msgstr "क' बाइंडिंग"
4279
4280#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
4281msgid "Key Echo"
4282msgstr "कुँजी इको"
4283
4284#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
4285msgid ""
4286"Line\n"
4287"Sentence"
4288msgstr ""
4289
4290#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
4291msgid "Magnifier"
4292msgstr "आवर्धक"
4293
4294#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
4295msgid "Mouse poi_nter:"
4296msgstr ""
4297
4298#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4299#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
4300msgid "Move _down one"
4301msgstr ""
4302
4303#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4304#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
4305msgid "Move _up one"
4306msgstr ""
4307
4308#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4309#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
4310msgid "Move to _bottom"
4311msgstr ""
4312
4313#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4314#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
4315msgid "Move to _top"
4316msgstr ""
4317
4318#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
4319msgid ""
4320"None\n"
4321"Bilinear"
4322msgstr ""
4323"किछु नहि\n"
4324"द्विरैखिक"
4325
4326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
4327msgid ""
4328"None\n"
4329"Saturate red\n"
4330"Saturate green\n"
4331"Saturate blue\n"
4332"Desaturate red\n"
4333"Desaturate green\n"
4334"Desaturate blue\n"
4335"Positive hue shift\n"
4336"Negative hue shift"
4337msgstr ""
4338
4339#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
4340msgid "Orca Modifier Keys"
4341msgstr "Orca रूपांतरक कुँजी"
4342
4343#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
4344msgid "Orca Preferences"
4345msgstr "Orca वरीयतासभ "
4346
4347#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
4348msgid "Orca _Modifier Key(s):"
4349msgstr "Orca रूपांतरक कुँजी (_M):"
4350
4351#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
4352msgid "Pi_tch:"
4353msgstr "पिच (_t):"
4354
4355#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
4356#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
4357msgid "Pointer follows focus"
4358msgstr ""
4359
4360#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
4361#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
4362msgid "Pointer follows zoomer"
4363msgstr ""
4364
4365#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
4366msgid "Pronunciation"
4367msgstr ""
4368
4369#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
4370msgid "Quit Orca _without confirmation"
4371msgstr ""
4372
4373#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
4374msgid "R_ed:"
4375msgstr ""
4376
4377#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
4378msgid "S_ource display:"
4379msgstr "श्रोत प्रदर्शन (_o):"
4380
4381#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
4382#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
4383msgid "Say All B_y:"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
4387msgid "Scale _factor:"
4388msgstr "मापक कारक (_f):"
4389
4390#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
4391msgid "Show Orca _main window"
4392msgstr "Orca मुख्य विंडो देखाबू (_m)"
4393
4394#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
4395msgid "Speak _indentation and justification"
4396msgstr "हाशिया आ संरेखण बाजू (_i)"
4397
4398#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
4399msgid "Speak _none"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
4403msgid "Speak blank lines"
4404msgstr "खाली पँक्ति बाजू"
4405
4406#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
4407msgid "Speak current ro_w"
4408msgstr "मोजुदा पँक्ति क' संबंधमे बाजू (_w)"
4409
4410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
4411msgid "Speak object under mo_use"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
4415msgid "Speak progress bar _updates"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
4419msgid "Speak tutorial messages"
4420msgstr ""
4421
4422#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
4423msgid "Speech"
4424msgstr "भाषण"
4425
4426#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
4427msgid "Speech _system:"
4428msgstr "भाषण सिस्टम (_s):"
4429
4430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
4431msgid "Speech synthesi_zer:"
4432msgstr "भाषण संश्लेषक (_z):"
4433
4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
4435msgid "Start Orca when you lo_gin"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
4439msgid "Target displa_y:"
4440msgstr ""
4441
4442#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
4443msgid "Te_xt cursor:"
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
4447msgid "Text Attributes"
4448msgstr ""
4449
4450#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
4451msgid "Update interval:"
4452msgstr ""
4453
4454#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
4455msgid "Ver_bose"
4456msgstr "बर्बोस (_b)"
4457
4458#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
4459msgid "Vo_lume:"
4460msgstr "आयतन (_l):"
4461
4462#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
4463msgid "Warning"
4464msgstr "चेतावनी"
4465
4466#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
4467msgid ""
4468"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
4469"\n"
4470"Please close it before opening a new one."
4471msgstr ""
4472
4473#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
4474msgid "_Abbreviated role names"
4475msgstr "संक्षिप्तीकृत भूमिका नाम (_A)"
4476
4477#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
4478msgid "_All"
4479msgstr "सभ (_A)"
4480
4481#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
4482msgid "_Blue:"
4483msgstr "नीला (_B):"
4484
4485#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
4486msgid "_Bottom:"
4487msgstr "नीच्चाँ (_B):"
4488
4489#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
4490msgid "_Color Filtering:"
4491msgstr ""
4492
4493#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
4494msgid "_Control and menu item:"
4495msgstr ""
4496
4497#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
4498msgid "_Delete"
4499msgstr "मेटाबू (_D)"
4500
4501#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
4502msgid "_Enable Contracted Braille"
4503msgstr ""
4504
4505#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
4506msgid "_Enable speech"
4507msgstr "सक्षम वाणी (_E)"
4508
4509#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
4510msgid "_Green:"
4511msgstr "हरिअर (_G):"
4512
4513#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
4514msgid "_Laptop"
4515msgstr "लैपटॉप (_L)"
4516
4517#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
4518msgid "_Left:"
4519msgstr "बामाँ (_L):"
4520
4521#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
4522msgid "_New entry"
4523msgstr ""
4524
4525#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
4526msgid "_Person:"
4527msgstr "व्यक्ति (_P):"
4528
4529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
4530msgid "_Position:"
4531msgstr ""
4532
4533#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
4534msgid "_Present tooltips"
4535msgstr ""
4536
4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
4538msgid "_Rate:"
4539msgstr "दरः (_R)"
4540
4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
4542msgid "_Red:"
4543msgstr "लाल (_R):"
4544
4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
4546msgid "_Reset"
4547msgstr "रिसेट करू (_R)"
4548
4549#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
4550msgid "_Right:"
4551msgstr "दहिन्ना (_R):"
4552
4553#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
4554msgid "_Smoothing:"
4555msgstr "चिकना कए रहल अछि (_S):"
4556
4557#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
4558msgid "_Speak all"
4559msgstr ""
4560
4561#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
4562msgid "_Top:"
4563msgstr "उप्पर (_T):"
4564
4565#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
4566msgid "_Voice settings:"
4567msgstr "ध्वनि जमावट (_V):"
4568
4569#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
4570msgid "pixels"
4571msgstr "पिक्सेल्स"
4572
4573#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
4574msgid "seconds"
4575msgstr "सकेण्ड"
4576
4577#. for gettext support
4578#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
4579#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
4580#. bravo charlie'.
4581#.
4582#. It is a simple structure that consists of pairs of
4583#.
4584#. letter : word(s)
4585#.
4586#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
4587#. pair is separated by commas.  For example, we see:
4588#.
4589#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
4590#.
4591#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
4592#. the alphabet for your language paired with the common
4593#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
4594#.
4595#. The Wikipedia entry
4596#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
4597#. interesting tidbits about local conventions in the sections
4598#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
4599#.
4600#: ../src/orca/phonnames.py:53
4601msgid ""
4602"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
4603"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
4604"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
4605"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
4606msgstr ""
4607
4608#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
4609#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4610#.
4611#: ../src/orca/rolenames.py:164
4612msgid "???"
4613msgstr "???"
4614
4615#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
4616#. We typically make these 'camel' case.
4617#.
4618#: ../src/orca/rolenames.py:168
4619msgid "Invalid"
4620msgstr "अवैध"
4621
4622#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
4623#.
4624#: ../src/orca/rolenames.py:171
4625msgid "invalid"
4626msgstr "अवैध"
4627
4628#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
4629#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
4630#.
4631#: ../src/orca/rolenames.py:178
4632msgid "acc"
4633msgstr "acc"
4634
4635#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
4636#. We typically make these 'camel' case.
4637#.
4638#: ../src/orca/rolenames.py:182
4639msgid "Accelerator"
4640msgstr "त्वरक"
4641
4642#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
4643#.
4644#: ../src/orca/rolenames.py:185
4645msgid "accelerator"
4646msgstr "त्वरक"
4647
4648#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
4649#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
4650#. around three characters to preserve real estate on the braille
4651#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
4652#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
4653#.
4654#: ../src/orca/rolenames.py:195
4655msgid "alrt"
4656msgstr ""
4657
4658#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
4659#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
4660#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
4661#. spaces between them and the first letter of each word is
4662#. capitalized.
4663#.
4664#: ../src/orca/rolenames.py:202
4665msgid "Alert"
4666msgstr "एलर्ट"
4667
4668#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
4669#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
4670#. when speaking.
4671#.
4672#: ../src/orca/rolenames.py:207
4673msgid "alert"
4674msgstr "सावधान"
4675
4676#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
4677#.
4678#: ../src/orca/rolenames.py:213
4679msgid "anim"
4680msgstr ""
4681
4682#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4683#.
4684#: ../src/orca/rolenames.py:216
4685msgid "Animation"
4686msgstr "एनीमेशन"
4687
4688#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4689#.
4690#: ../src/orca/rolenames.py:219
4691msgid "animation"
4692msgstr "एनीमेशन"
4693
4694#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
4695#.
4696#: ../src/orca/rolenames.py:225
4697msgid "arw"
4698msgstr ""
4699
4700#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
4701#.
4702#: ../src/orca/rolenames.py:228
4703msgid "Arrow"
4704msgstr "तीर"
4705
4706#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
4707#.
4708#: ../src/orca/rolenames.py:231
4709msgid "arrow"
4710msgstr "तीर"
4711
4712#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
4713#.
4714#: ../src/orca/rolenames.py:237
4715msgid "cal"
4716msgstr "cal"
4717
4718#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
4719#.
4720#: ../src/orca/rolenames.py:240
4721msgid "Calendar"
4722msgstr "कैलेंडर"
4723
4724#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
4725#.
4726#: ../src/orca/rolenames.py:243
4727msgid "calendar"
4728msgstr "कैलेंडर"
4729
4730#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
4731#.
4732#: ../src/orca/rolenames.py:249
4733msgid "cnv"
4734msgstr "cnv"
4735
4736#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
4737#.
4738#: ../src/orca/rolenames.py:252
4739msgid "Canvas"
4740msgstr "कैनवास"
4741
4742#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
4743#.
4744#: ../src/orca/rolenames.py:255
4745msgid "canvas"
4746msgstr "कैनवास"
4747
4748#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
4749#. table caption).
4750#.
4751#: ../src/orca/rolenames.py:262
4752msgid "cptn"
4753msgstr "cptn"
4754
4755#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
4756#. table caption).
4757#.
4758#: ../src/orca/rolenames.py:266
4759msgid "Caption"
4760msgstr "अनुशीर्षक"
4761
4762#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
4763#. table caption).
4764#.
4765#: ../src/orca/rolenames.py:270
4766msgid "caption"
4767msgstr "कैप्शन"
4768
4769#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
4770#.
4771#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
4772#.
4773#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
4774msgid "chk"
4775msgstr "chk"
4776
4777#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
4778#.
4779#: ../src/orca/rolenames.py:279
4780msgid "CheckBox"
4781msgstr "जाँच पेटी"
4782
4783#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
4784#.
4785#: ../src/orca/rolenames.py:282
4786msgid "check box"
4787msgstr "जाँच पेटी"
4788
4789#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
4790#.
4791#: ../src/orca/rolenames.py:291
4792msgid "CheckItem"
4793msgstr "मद जाँचू "
4794
4795#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
4796#.
4797#: ../src/orca/rolenames.py:294
4798msgid "check item"
4799msgstr "मद जाँचू "
4800
4801#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
4802#.
4803#: ../src/orca/rolenames.py:300
4804msgid "clrchsr"
4805msgstr "clrchsr"
4806
4807#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
4808#.
4809#: ../src/orca/rolenames.py:303
4810msgid "ColorChooser"
4811msgstr "रँग चयनक"
4812
4813#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
4814#.
4815#: ../src/orca/rolenames.py:306
4816msgid "color chooser"
4817msgstr "रँग चयनक"
4818
4819#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
4820#.
4821#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
4822#.
4823#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
4824msgid "colhdr"
4825msgstr "colhdr"
4826
4827#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
4828#.
4829#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
4830#.
4831#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
4832msgid "ColumnHeader"
4833msgstr "कॉलम हेडर"
4834
4835#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
4836#.
4837#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
4838#.
4839#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
4840msgid "column header"
4841msgstr "कॉलम हेडर"
4842
4843#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
4844#.
4845#: ../src/orca/rolenames.py:324
4846msgid "cbo"
4847msgstr "cbo"
4848
4849#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
4850#.
4851#: ../src/orca/rolenames.py:327
4852msgid "Combo"
4853msgstr "कॉम्बो"
4854
4855#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
4856#.
4857#: ../src/orca/rolenames.py:330
4858msgid "combo box"
4859msgstr "कॉम्बो बक्सा"
4860
4861#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
4862#.
4863#: ../src/orca/rolenames.py:336
4864msgid "dat"
4865msgstr "दिनांक"
4866
4867#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
4868#.
4869#: ../src/orca/rolenames.py:339
4870msgid "DateEditor"
4871msgstr "दिनांक संपादक"
4872
4873#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
4874#.
4875#: ../src/orca/rolenames.py:342
4876msgid "date editor"
4877msgstr "दिनांक संपादक"
4878
4879#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
4880#.
4881#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
4882#.
4883#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
4884msgid "icn"
4885msgstr ""
4886
4887#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
4888#.
4889#: ../src/orca/rolenames.py:351
4890msgid "DesktopIcon"
4891msgstr "डेस्कटॉप चिह्न"
4892
4893#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
4894#.
4895#: ../src/orca/rolenames.py:354
4896msgid "desktop icon"
4897msgstr "डेस्कटॉप चिह्न"
4898
4899#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
4900#.
4901#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
4902#.
4903#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
4904msgid "frm"
4905msgstr "frm"
4906
4907#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
4908#.
4909#: ../src/orca/rolenames.py:363
4910msgid "DesktopFrame"
4911msgstr "डेस्कटॉप रूपरेखा"
4912
4913#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
4914#.
4915#: ../src/orca/rolenames.py:366
4916msgid "desktop frame"
4917msgstr "डेस्कटॉप रूपरेखा"
4918
4919#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
4920#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
4921#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
4922#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
4923#.
4924#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4925#.
4926#: ../src/orca/rolenames.py:377
4927msgctxt "shortbraille"
4928msgid "dial"
4929msgstr ""
4930
4931#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
4932#.
4933#: ../src/orca/rolenames.py:380
4934msgid "Dial"
4935msgstr "डॉयल"
4936
4937#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
4938#.
4939#: ../src/orca/rolenames.py:383
4940msgid "dial"
4941msgstr "डॉयल"
4942
4943#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
4944#.
4945#: ../src/orca/rolenames.py:389
4946msgid "dlg"
4947msgstr "dlg"
4948
4949#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
4950#.
4951#: ../src/orca/rolenames.py:392
4952msgid "Dialog"
4953msgstr "संवाद"
4954
4955#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
4956#.
4957#: ../src/orca/rolenames.py:395
4958msgid "dialog"
4959msgstr "समाद"
4960
4961#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
4962#.
4963#: ../src/orca/rolenames.py:401
4964msgid "dip"
4965msgstr "dip"
4966
4967#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
4968#.
4969#: ../src/orca/rolenames.py:404
4970msgid "DirectoryPane"
4971msgstr "निर्देशिका फलक"
4972
4973#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
4974#.
4975#: ../src/orca/rolenames.py:407
4976msgid "directory pane"
4977msgstr "निर्देशिका फलक"
4978
4979#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
4980#.
4981#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
4982#.
4983#: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526
4984msgid "html"
4985msgstr "html"
4986
4987#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
4988#.
4989#: ../src/orca/rolenames.py:416
4990msgid "HtmlPane"
4991msgstr "HtmlPane"
4992
4993#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
4994#.
4995#: ../src/orca/rolenames.py:419
4996msgid "html content"
4997msgstr "html सामग्री"
4998
4999#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
5000#.
5001#: ../src/orca/rolenames.py:425
5002msgid "draw"
5003msgstr "आरेख बनाबू"
5004
5005#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
5006#.
5007#: ../src/orca/rolenames.py:428
5008msgid "DrawingArea"
5009msgstr "आरेखण-क्षेत्र"
5010
5011#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
5012#.
5013#: ../src/orca/rolenames.py:431
5014msgid "drawing area"
5015msgstr "आरेखण-क्षेत्र"
5016
5017#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
5018#.
5019#: ../src/orca/rolenames.py:437
5020msgid "fchsr"
5021msgstr "fchsr"
5022
5023#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
5024#.
5025#: ../src/orca/rolenames.py:440
5026msgid "FileChooser"
5027msgstr "फ़ाइल-चयनक"
5028
5029#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
5030#.
5031#: ../src/orca/rolenames.py:443
5032msgid "file chooser"
5033msgstr "फाइल-चयनक"
5034
5035#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
5036#.
5037#: ../src/orca/rolenames.py:449
5038msgid "flr"
5039msgstr "flr"
5040
5041#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
5042#.
5043#: ../src/orca/rolenames.py:452
5044msgid "Filler"
5045msgstr "फ़िलर"
5046
5047#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
5048#.
5049#: ../src/orca/rolenames.py:455
5050msgid "filler"
5051msgstr "भरैबला"
5052
5053#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
5054#.
5055#: ../src/orca/rolenames.py:461
5056msgid "fnt"
5057msgstr "fnt"
5058
5059#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
5060#.
5061#: ../src/orca/rolenames.py:464
5062msgid "FontChooser"
5063msgstr "फंट चयनक"
5064
5065#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
5066#.
5067#: ../src/orca/rolenames.py:467
5068msgid "font chooser"
5069msgstr "फंट चयनक"
5070
5071#. Translators: short braille for the rolename of a form.
5072#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5073#. the translated word for "form".  It is OK to use an
5074#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5075#.
5076#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
5077#.
5078#: ../src/orca/rolenames.py:478
5079msgctxt "shortbraille"
5080msgid "form"
5081msgstr ""
5082
5083#. Translators: long braille for the rolename of a form.
5084#.
5085#: ../src/orca/rolenames.py:481
5086msgid "Form"
5087msgstr "प्रारूप"
5088
5089#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
5090#.
5091#: ../src/orca/rolenames.py:484
5092msgid "form"
5093msgstr "प्रपत्र"
5094
5095#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
5096#.
5097#: ../src/orca/rolenames.py:493
5098msgid "Frame"
5099msgstr "फ्रेम "
5100
5101#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
5102#.
5103#: ../src/orca/rolenames.py:496
5104msgid "frame"
5105msgstr "रूपरेखा"
5106
5107#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
5108#.
5109#: ../src/orca/rolenames.py:502
5110msgid "gpn"
5111msgstr "gpn"
5112
5113#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
5114#.
5115#: ../src/orca/rolenames.py:505
5116msgid "GlassPane"
5117msgstr "काँच-फलक"
5118
5119#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
5120#.
5121#: ../src/orca/rolenames.py:508
5122msgid "glass pane"
5123msgstr "काँच-फलक"
5124
5125#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
5126#.
5127#: ../src/orca/rolenames.py:514
5128msgid "hdng"
5129msgstr "hdng"
5130
5131#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
5132#.
5133#: ../src/orca/rolenames.py:517
5134msgid "Heading"
5135msgstr "शीर्षक"
5136
5137#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
5138#.
5139#: ../src/orca/rolenames.py:520
5140msgid "heading"
5141msgstr "शीर्षक"
5142
5143#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
5144#.
5145#: ../src/orca/rolenames.py:529
5146msgid "HtmlContainer"
5147msgstr "h t m l समाहितकर्ता"
5148
5149#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
5150#.
5151#: ../src/orca/rolenames.py:532
5152msgid "h t m l container"
5153msgstr "h t m l समाहितकर्ता"
5154
5155#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
5156#.
5157#: ../src/orca/rolenames.py:541
5158msgid "Icon"
5159msgstr "चिह्न"
5160
5161#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
5162#.
5163#: ../src/orca/rolenames.py:544
5164msgid "icon"
5165msgstr "चिह्न"
5166
5167#. Translators: short braille for the rolename of a image.
5168#.
5169#: ../src/orca/rolenames.py:550
5170msgid "img"
5171msgstr "img"
5172
5173#. Translators: long braille for the rolename of a image.
5174#.
5175#: ../src/orca/rolenames.py:553
5176msgid "Image"
5177msgstr "चित्र"
5178
5179#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
5180#.
5181#: ../src/orca/rolenames.py:556
5182msgid "image"
5183msgstr "छवि"
5184
5185#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
5186#.
5187#: ../src/orca/rolenames.py:562
5188msgid "ifrm"
5189msgstr ""
5190
5191#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
5192#.
5193#: ../src/orca/rolenames.py:565
5194msgid "InternalFrame"
5195msgstr "आन्तरिक रूपरेखा"
5196
5197#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
5198#.
5199#: ../src/orca/rolenames.py:568
5200msgid "internal frame"
5201msgstr "आन्तरिक रूपरेखा"
5202
5203#. Translators: short braille for the rolename of a label.
5204#.
5205#: ../src/orca/rolenames.py:574
5206msgid "lbl"
5207msgstr "lbl"
5208
5209#. Translators: long braille for the rolename of a label.
5210#.
5211#: ../src/orca/rolenames.py:577
5212msgid "Label"
5213msgstr "लेबल"
5214
5215#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
5216#.
5217#: ../src/orca/rolenames.py:580
5218msgid "label"
5219msgstr "लेबल"
5220
5221#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
5222#.
5223#: ../src/orca/rolenames.py:586
5224msgid "lyrdpn"
5225msgstr "lyrdpn"
5226
5227#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
5228#.
5229#: ../src/orca/rolenames.py:589
5230msgid "LayeredPane"
5231msgstr "LayeredPane"
5232
5233#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
5234#.
5235#: ../src/orca/rolenames.py:592
5236msgid "layered pane"
5237msgstr "स्तरित फलक"
5238
5239#. Translators: short braille for the rolename of a link.
5240#.
5241#: ../src/orca/rolenames.py:598
5242msgid "lnk"
5243msgstr "लिंक "
5244
5245#. Translators: long braille for the rolename of a link.
5246#.
5247#: ../src/orca/rolenames.py:601
5248msgid "Link"
5249msgstr "लिंक"
5250
5251#. Translators: short braille for the rolename of a list.
5252#.
5253#: ../src/orca/rolenames.py:610
5254msgid "lst"
5255msgstr "lst"
5256
5257#. Translators: long braille for the rolename of a list.
5258#.
5259#: ../src/orca/rolenames.py:613
5260msgid "List"
5261msgstr "सूची"
5262
5263#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
5264#.
5265#: ../src/orca/rolenames.py:616
5266msgid "list"
5267msgstr "सूची"
5268
5269#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
5270#.
5271#: ../src/orca/rolenames.py:622
5272msgid "lstitm"
5273msgstr "lstitm"
5274
5275#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
5276#.
5277#: ../src/orca/rolenames.py:625
5278msgid "ListItem"
5279msgstr "सूची मद"
5280
5281#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
5282#.
5283#: ../src/orca/rolenames.py:628
5284msgid "list item"
5285msgstr "सूची मद"
5286
5287#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
5288#.
5289#: ../src/orca/rolenames.py:634
5290msgid "mnu"
5291msgstr "mnu"
5292
5293#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
5294#.
5295#: ../src/orca/rolenames.py:637
5296msgid "Menu"
5297msgstr "मेनू "
5298
5299#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
5300#.
5301#: ../src/orca/rolenames.py:646
5302msgid "mnubr"
5303msgstr "mnubr"
5304
5305#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
5306#.
5307#: ../src/orca/rolenames.py:649
5308msgid "MenuBar"
5309msgstr "मेनू पट्टी"
5310
5311#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
5312#.
5313#: ../src/orca/rolenames.py:652
5314msgid "menu bar"
5315msgstr "मेनू पट्टी"
5316
5317#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
5318#.
5319#: ../src/orca/rolenames.py:658
5320msgid "mnuitm"
5321msgstr "mnuitm"
5322
5323#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
5324#.
5325#: ../src/orca/rolenames.py:661
5326msgid "MenuItem"
5327msgstr "मेनू मद"
5328
5329#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
5330#.
5331#: ../src/orca/rolenames.py:664
5332msgid "menu item"
5333msgstr "मेनू मद"
5334
5335#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
5336#.
5337#: ../src/orca/rolenames.py:670
5338msgid "optnpn"
5339msgstr "optnpn"
5340
5341#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
5342#.
5343#: ../src/orca/rolenames.py:673
5344msgid "OptionPane"
5345msgstr "विकल्प फलक"
5346
5347#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
5348#.
5349#: ../src/orca/rolenames.py:676
5350msgid "option pane"
5351msgstr "विकल्प फलक"
5352
5353#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
5354#.
5355#: ../src/orca/rolenames.py:682
5356msgid "pgt"
5357msgstr ""
5358
5359#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
5360#.
5361#: ../src/orca/rolenames.py:685
5362msgid "Page"
5363msgstr "पृष्ठ"
5364
5365#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
5366#.
5367#: ../src/orca/rolenames.py:688
5368msgid "page"
5369msgstr "पृष्ठ"
5370
5371#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
5372#.
5373#: ../src/orca/rolenames.py:694
5374msgid "tblst"
5375msgstr "tblst"
5376
5377#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
5378#.
5379#: ../src/orca/rolenames.py:697
5380msgid "TabList"
5381msgstr "टैब सूची"
5382
5383#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
5384#.
5385#: ../src/orca/rolenames.py:700
5386msgid "tab list"
5387msgstr "टैब सूची"
5388
5389#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
5390#.
5391#: ../src/orca/rolenames.py:706
5392msgid "pnl"
5393msgstr "pnl"
5394
5395#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
5396#.
5397#: ../src/orca/rolenames.py:709
5398msgid "Panel"
5399msgstr "पटल"
5400
5401#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
5402#.
5403#: ../src/orca/rolenames.py:712
5404msgid "panel"
5405msgstr "पटल"
5406
5407#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
5408#.
5409#: ../src/orca/rolenames.py:718
5410msgid "pwd"
5411msgstr "pwd"
5412
5413#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
5414#.
5415#: ../src/orca/rolenames.py:721
5416msgid "Password"
5417msgstr "कूटशब्द"
5418
5419#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
5420#.
5421#: ../src/orca/rolenames.py:724
5422msgid "password"
5423msgstr "कूटशब्द"
5424
5425#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
5426#.
5427#: ../src/orca/rolenames.py:730
5428msgid "popmnu"
5429msgstr "popmnu"
5430
5431#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
5432#.
5433#: ../src/orca/rolenames.py:733
5434msgid "PopupMenu"
5435msgstr "पॉपअप मेन्यू"
5436
5437#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
5438#.
5439#: ../src/orca/rolenames.py:736
5440msgid "popup menu"
5441msgstr "पॉपअप मेनू "
5442
5443#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
5444#.
5445#: ../src/orca/rolenames.py:742
5446msgid "pgbar"
5447msgstr "pgbar"
5448
5449#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
5450#.
5451#: ../src/orca/rolenames.py:745
5452msgid "Progress"
5453msgstr "प्रगति"
5454
5455#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
5456#.
5457#: ../src/orca/rolenames.py:748
5458msgid "progress bar"
5459msgstr "प्रगति पट्टी"
5460
5461#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
5462#.
5463#: ../src/orca/rolenames.py:754
5464msgid "btn"
5465msgstr "btn"
5466
5467#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
5468#.
5469#: ../src/orca/rolenames.py:757
5470msgid "Button"
5471msgstr "बटन"
5472
5473#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
5474#.
5475#: ../src/orca/rolenames.py:760
5476msgid "button"
5477msgstr "बटन"
5478
5479#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
5480#.
5481#: ../src/orca/rolenames.py:766
5482msgid "radio"
5483msgstr "रेडियो"
5484
5485#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
5486#.
5487#: ../src/orca/rolenames.py:769
5488msgid "RadioButton"
5489msgstr "रेडियो बटन"
5490
5491#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
5492#.
5493#: ../src/orca/rolenames.py:772
5494msgid "radio button"
5495msgstr "रेडियो बटन"
5496
5497#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
5498#.
5499#: ../src/orca/rolenames.py:778
5500msgid "rdmnuitm"
5501msgstr "rdmnuitm"
5502
5503#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
5504#.
5505#: ../src/orca/rolenames.py:781
5506msgid "RadioItem"
5507msgstr "रेडियोमेनू मद"
5508
5509#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
5510#.
5511#: ../src/orca/rolenames.py:784
5512msgid "radio menu item"
5513msgstr "रेडियो मेनू मद"
5514
5515#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
5516#.
5517#: ../src/orca/rolenames.py:790
5518msgid "rtpn"
5519msgstr "rtpn"
5520
5521#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
5522#.
5523#: ../src/orca/rolenames.py:793
5524msgid "RootPane"
5525msgstr "रूट फलक"
5526
5527#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
5528#.
5529#: ../src/orca/rolenames.py:796
5530msgid "root pane"
5531msgstr "रूट फलक"
5532
5533#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
5534#.
5535#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
5536#.
5537#: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946
5538msgid "rwhdr"
5539msgstr "rwhdr"
5540
5541#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
5542#.
5543#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
5544#.
5545#: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949
5546msgid "RowHeader"
5547msgstr "पँक्ति हेडर"
5548
5549#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
5550#.
5551#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
5552#.
5553#: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952
5554msgid "row header"
5555msgstr "पंक्ति हेडर"
5556
5557#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
5558#.
5559#: ../src/orca/rolenames.py:814
5560msgid "scbr"
5561msgstr "scbr"
5562
5563#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
5564#.
5565#: ../src/orca/rolenames.py:817
5566msgid "ScrollBar"
5567msgstr "स्क्रॉल पट्टी"
5568
5569#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
5570#.
5571#: ../src/orca/rolenames.py:820
5572msgid "scroll bar"
5573msgstr "स्क्रॉल पट्टी"
5574
5575#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
5576#.
5577#: ../src/orca/rolenames.py:826
5578msgid "scpn"
5579msgstr "scpn"
5580
5581#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
5582#.
5583#: ../src/orca/rolenames.py:829
5584msgid "ScrollPane"
5585msgstr "स्क्रॉल फलक"
5586
5587#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
5588#.
5589#: ../src/orca/rolenames.py:832
5590msgid "scroll pane"
5591msgstr "स्क्रॉल फलक"
5592
5593#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5594#.
5595#: ../src/orca/rolenames.py:838
5596msgid "sctn"
5597msgstr "sctn"
5598
5599#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
5600#.
5601#: ../src/orca/rolenames.py:841
5602msgid "Section"
5603msgstr "खंड"
5604
5605#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
5606#.
5607#: ../src/orca/rolenames.py:850
5608msgid "seprtr"
5609msgstr "seprtr"
5610
5611#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
5612#.
5613#: ../src/orca/rolenames.py:853
5614msgid "Separator"
5615msgstr "विभाजक"
5616
5617#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
5618#.
5619#: ../src/orca/rolenames.py:856
5620msgid "separator"
5621msgstr "विभाजक"
5622
5623#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
5624#.
5625#: ../src/orca/rolenames.py:862
5626msgid "sldr"
5627msgstr "स्लाइडर"
5628
5629#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
5630#.
5631#: ../src/orca/rolenames.py:865
5632msgid "Slider"
5633msgstr "स्लाइडर"
5634
5635#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
5636#.
5637#: ../src/orca/rolenames.py:868
5638msgid "slider"
5639msgstr "स्लाइडर"
5640
5641#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
5642#.
5643#: ../src/orca/rolenames.py:874
5644msgid "spltpn"
5645msgstr "spltpn"
5646
5647#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
5648#.
5649#: ../src/orca/rolenames.py:877
5650msgid "SplitPane"
5651msgstr "कटा फलक"
5652
5653#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
5654#.
5655#: ../src/orca/rolenames.py:880
5656msgid "split pane"
5657msgstr "कटल फलक"
5658
5659#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
5660#.
5661#: ../src/orca/rolenames.py:886
5662msgid "spin"
5663msgstr "स्पिन"
5664
5665#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
5666#.
5667#: ../src/orca/rolenames.py:889
5668msgid "SpinButton"
5669msgstr "स्पिन बटन"
5670
5671#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
5672#.
5673#: ../src/orca/rolenames.py:892
5674msgid "spin button"
5675msgstr "स्पिन बटन"
5676
5677#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
5678#.
5679#: ../src/orca/rolenames.py:898
5680msgid "statbr"
5681msgstr "statbr"
5682
5683#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
5684#.
5685#: ../src/orca/rolenames.py:901
5686msgid "StatusBar"
5687msgstr "प्रस्थिति बार"
5688
5689#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
5690#.
5691#: ../src/orca/rolenames.py:904
5692msgid "status bar"
5693msgstr "प्रस्थिति बार"
5694
5695#. Translators: short braille for the rolename of a table.
5696#.
5697#: ../src/orca/rolenames.py:910
5698msgid "tbl"
5699msgstr "tbl"
5700
5701#. Translators: long braille for the rolename of a table.
5702#.
5703#: ../src/orca/rolenames.py:913
5704msgid "Table"
5705msgstr "सारणी"
5706
5707#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
5708#.
5709#: ../src/orca/rolenames.py:916
5710msgid "table"
5711msgstr "तालिका"
5712
5713#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
5714#.
5715#: ../src/orca/rolenames.py:922
5716msgid "cll"
5717msgstr ""
5718
5719#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
5720#.
5721#: ../src/orca/rolenames.py:925
5722msgid "Cell"
5723msgstr "सेल"
5724
5725#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
5726#.
5727#: ../src/orca/rolenames.py:928
5728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
5729#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:145
5730msgid "cell"
5731msgstr "सेल"
5732
5733#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
5734#.
5735#: ../src/orca/rolenames.py:958
5736msgid "tomnuitm"
5737msgstr "tomnuitm"
5738
5739#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
5740#.
5741#: ../src/orca/rolenames.py:961
5742msgid "TearOffMenuItem"
5743msgstr "TearOffMenuItem"
5744
5745#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
5746#.
5747#: ../src/orca/rolenames.py:964
5748msgid "tear off menu item"
5749msgstr "टीयर ऑफ मेनू मद"
5750
5751#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
5752#.
5753#: ../src/orca/rolenames.py:970
5754msgid "term"
5755msgstr "मद"
5756
5757#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
5758#.
5759#: ../src/orca/rolenames.py:973
5760msgid "Terminal"
5761msgstr "टर्मिनल"
5762
5763#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
5764#.
5765#: ../src/orca/rolenames.py:976
5766msgid "terminal"
5767msgstr "टर्मिनल"
5768
5769#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
5770#.
5771#: ../src/orca/rolenames.py:982
5772msgid "txt"
5773msgstr "txt"
5774
5775#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
5776#.
5777#: ../src/orca/rolenames.py:985
5778msgid "Text"
5779msgstr "पाठ"
5780
5781#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
5782#.
5783#: ../src/orca/rolenames.py:988
5784msgid "text"
5785msgstr "पाठ"
5786
5787#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
5788#.
5789#: ../src/orca/rolenames.py:996
5790msgid "tglbtn"
5791msgstr "tglbtn"
5792
5793#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
5794#.
5795#: ../src/orca/rolenames.py:999
5796msgid "ToggleButton"
5797msgstr "टॉगल बटन"
5798
5799#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
5800#.
5801#: ../src/orca/rolenames.py:1002
5802msgid "toggle button"
5803msgstr "टॉगल बटन"
5804
5805#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
5806#.
5807#: ../src/orca/rolenames.py:1008
5808msgid "tbar"
5809msgstr "tbar"
5810
5811#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
5812#.
5813#: ../src/orca/rolenames.py:1011
5814msgid "ToolBar"
5815msgstr "उपकरण पट्टी"
5816
5817#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
5818#.
5819#: ../src/orca/rolenames.py:1014
5820msgid "tool bar"
5821msgstr "उपकरण पट्टी"
5822
5823#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
5824#.
5825#: ../src/orca/rolenames.py:1020
5826msgid "tip"
5827msgstr "संकेत"
5828
5829#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
5830#.
5831#: ../src/orca/rolenames.py:1023
5832msgid "ToolTip"
5833msgstr "अओजार युक्ति"
5834
5835#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
5836#.
5837#: ../src/orca/rolenames.py:1026
5838msgid "tool tip"
5839msgstr "उपकरण युक्ति"
5840
5841#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
5842#.
5843#: ../src/orca/rolenames.py:1032
5844msgid "tre"
5845msgstr ""
5846
5847#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
5848#.
5849#: ../src/orca/rolenames.py:1035
5850msgid "Tree"
5851msgstr "ट्री"
5852
5853#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
5854#.
5855#: ../src/orca/rolenames.py:1038
5856msgid "tree"
5857msgstr "ट्री"
5858
5859#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
5860#.
5861#: ../src/orca/rolenames.py:1044
5862msgid "trtbl"
5863msgstr "trtbl"
5864
5865#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
5866#.
5867#: ../src/orca/rolenames.py:1047
5868msgid "TreeTable"
5869msgstr "ट्री-तालिका"
5870
5871#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
5872#.
5873#: ../src/orca/rolenames.py:1050
5874msgid "tree table"
5875msgstr "ट्री-तालिका"
5876
5877#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
5878#.
5879#: ../src/orca/rolenames.py:1056
5880msgid "unk"
5881msgstr "unk"
5882
5883#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
5884#.
5885#: ../src/orca/rolenames.py:1059
5886msgid "Unknown"
5887msgstr "अज्ञात"
5888
5889#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
5890#.
5891#: ../src/orca/rolenames.py:1062
5892msgid "unknown"
5893msgstr "अज्ञात"
5894
5895#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
5896#.
5897#: ../src/orca/rolenames.py:1068
5898msgid "vwprt"
5899msgstr "vwprt"
5900
5901#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
5902#.
5903#: ../src/orca/rolenames.py:1071
5904msgid "Viewport"
5905msgstr "व्यूपोर्ट"
5906
5907#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
5908#.
5909#: ../src/orca/rolenames.py:1074
5910msgid "viewport"
5911msgstr "व्यूपोर्ट"
5912
5913#. Translators: short braille for the rolename of a window.
5914#.
5915#: ../src/orca/rolenames.py:1080
5916msgid "wnd"
5917msgstr "wnd"
5918
5919#. Translators: long braille for the rolename of a window.
5920#.
5921#: ../src/orca/rolenames.py:1083
5922msgid "Window"
5923msgstr "विंडो"
5924
5925#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
5926#.
5927#: ../src/orca/rolenames.py:1086
5928msgid "window"
5929msgstr "विंडो"
5930
5931#. Translators: short braille for the rolename of a header.
5932#.
5933#: ../src/orca/rolenames.py:1092
5934msgid "hdr"
5935msgstr "hdr"
5936
5937#. Translators: long braille for the rolename of a header.
5938#.
5939#: ../src/orca/rolenames.py:1095
5940msgid "Header"
5941msgstr "हेडर"
5942
5943#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
5944#.
5945#: ../src/orca/rolenames.py:1098
5946msgid "header"
5947msgstr "हेडर"
5948
5949#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
5950#.
5951#: ../src/orca/rolenames.py:1104
5952msgid "ftr"
5953msgstr "ftr"
5954
5955#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
5956#.
5957#: ../src/orca/rolenames.py:1107
5958msgid "Footer"
5959msgstr "फुटर"
5960
5961#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
5962#.
5963#: ../src/orca/rolenames.py:1110
5964msgid "footer"
5965msgstr "फुटर"
5966
5967#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
5968#.
5969#: ../src/orca/rolenames.py:1116
5970msgid "para"
5971msgstr "अनुच्छेद"
5972
5973#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
5974#.
5975#: ../src/orca/rolenames.py:1119
5976msgid "Paragraph"
5977msgstr "अनुच्छेद"
5978
5979#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
5980#.
5981#: ../src/orca/rolenames.py:1122
5982msgid "paragraph"
5983msgstr "पैराग्राफ"
5984
5985#. Translators: short braille for the rolename of a application.
5986#.
5987#: ../src/orca/rolenames.py:1128
5988msgid "app"
5989msgstr "app"
5990
5991#. Translators: long braille for the rolename of a application.
5992#.
5993#: ../src/orca/rolenames.py:1131
5994msgid "Application"
5995msgstr "अनुप्रयोग"
5996
5997#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
5998#.
5999#: ../src/orca/rolenames.py:1134
6000msgid "application"
6001msgstr "अनुप्रयोग"
6002
6003#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
6004#.
6005#: ../src/orca/rolenames.py:1140
6006msgid "auto"
6007msgstr "ऑटो"
6008
6009#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
6010#.
6011#: ../src/orca/rolenames.py:1143
6012msgid "AutoComplete"
6013msgstr "स्वतः-पूर्ण"
6014
6015#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
6016#.
6017#: ../src/orca/rolenames.py:1146
6018msgid "autocomplete"
6019msgstr "स्वतः-पूर्ण"
6020
6021#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
6022#.
6023#: ../src/orca/rolenames.py:1152
6024msgid "edtbr"
6025msgstr "edtbr"
6026
6027#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
6028#.
6029#: ../src/orca/rolenames.py:1155
6030msgid "EditBar"
6031msgstr "संपादन पट्टी"
6032
6033#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
6034#.
6035#: ../src/orca/rolenames.py:1158
6036msgid "edit bar"
6037msgstr "संपादन पट्टी"
6038
6039#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
6040#.
6041#: ../src/orca/rolenames.py:1164
6042msgid "emb"
6043msgstr "emb"
6044
6045#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
6046#.
6047#: ../src/orca/rolenames.py:1167
6048msgid "EmbeddedComponent"
6049msgstr "एंबेडेड घटक"
6050
6051#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
6052#.
6053#: ../src/orca/rolenames.py:1170
6054msgid "embedded component"
6055msgstr "एंबेडेड घटक"
6056
6057#. Translators: short braille for the
6058#. rolename of a document.
6059#.
6060#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
6061msgid "doc"
6062msgstr ""
6063
6064#. Translators: long braille for the
6065#. rolename of a document.
6066#.
6067#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
6068msgid "Document"
6069msgstr "दस्ताबेज"
6070
6071#. Translators: spoken words for the
6072#. rolename of a document.
6073#.
6074#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
6075msgid "document"
6076msgstr ""
6077
6078#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
6079#.
6080#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
6081#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:683
6082#, python-format
6083msgid "table with %d rows and %d columns."
6084msgstr "%d पँक्ति आओर %d कॉलम क' सँग सारणी."
6085
6086#. We've left a table.  Announce this fact.
6087#.
6088#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
6089#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:688
6090msgid "leaving table."
6091msgstr "सारणी छोड़ि रहल अछि."
6092
6093#. Translators: this represents the row and column we're
6094#. on in a table.
6095#.
6096#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
6097#, python-format
6098msgid "row %d, column %d"
6099msgstr ""
6100
6101#. Translators: this represents the column we're
6102#. on in a table.
6103#.
6104#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
6105#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
6106#, python-format
6107msgid "column %d"
6108msgstr "कॉलम %d"
6109
6110#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
6111#.
6112#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
6113msgid "calv"
6114msgstr "calv"
6115
6116#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
6117#.
6118#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
6119msgid "CalendarView"
6120msgstr "कैलेंडर दृश्य"
6121
6122#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
6123#.
6124#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
6125msgid "calendar view"
6126msgstr "कैलेंडर दृश्य"
6127
6128#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
6129#.
6130#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
6131msgid "cale"
6132msgstr "cale"
6133
6134#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
6135#.
6136#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
6137msgid "CalendarEvent"
6138msgstr "CalendarEvent"
6139
6140#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
6141#.
6142#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
6143msgid "calendar event"
6144msgstr "कैलेंडर घटना"
6145
6146#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6147#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6148#. doesn't have focus.
6149#.
6150#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:165
6151msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
6152msgstr "टॉगल करू जे की हम नवीन मेल दए छी जँ हम सक्रिय स्क्रिप्ट नहि अछि."
6153
6154#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6155#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6156#. doesn't have focus.
6157#.
6158#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:210
6159msgid "present new mail if this script is not active."
6160msgstr "नवीन मेल प्रस्तुत करैत अछि जँ ई स्क्रिप्ट सक्रिय नहि अछि."
6161
6162#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6163#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6164#. doesn't have focus.
6165#.
6166#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:217
6167msgid "do not present new mail if this script is not active."
6168msgstr "नवीन मेल प्रस्तुत नहि करैत अछि जँ ई स्क्रिप्ट सक्रिय नहि अछि."
6169
6170#. Translators: this is the name of a setup
6171#. assistant window/screen in Evolution.
6172#.
6173#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:269
6174#, python-format
6175msgid "%s screen"
6176msgstr ""
6177
6178#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
6179#. of text starting with the word "Please". We want to speak
6180#. these. For the first screen, the useful piece of text
6181#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
6182#. with "Congratulations". Speak those too.
6183#.
6184#. Translators: we regret having to do this, but the
6185#. translated string here has to match what the translated
6186#. string is for Evolution.
6187#.
6188#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
6189msgid "Please"
6190msgstr "कृप्या"
6191
6192#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
6193msgid "Welcome"
6194msgstr "स्वागतम"
6195
6196#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
6197msgid "Congratulations"
6198msgstr "बधाइ"
6199
6200#. Translators: this is the name of the
6201#. status column header in the message
6202#. list in Evolution.  The name needs to
6203#. match what Evolution is using.
6204#.
6205#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:825
6206#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:887
6207msgid "Status"
6208msgstr "स्थिति"
6209
6210#. Translators: this is the name of the
6211#. flagged column header in the message
6212#. list in Evolution.  The name needs to
6213#. match what Evolution is using.
6214#.
6215#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:834
6216#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:912
6217msgid "Flagged"
6218msgstr ""
6219
6220#. Translators: we present this to the user to
6221#. indicate that an email message has not been
6222#. marked as having been read.
6223#.
6224#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:892
6225msgid "unread"
6226msgstr "अपठित"
6227
6228#. Translators: this is the name of the
6229#. attachment column header in the message
6230#. list in Evolution.  The name needs to
6231#. match what Evolution is using.
6232#.
6233#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
6234msgid "Attachment"
6235msgstr "संलग्नक"
6236
6237#. Translators: this means there are no scheduled entries
6238#. in the calendar.
6239#.
6240#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1075
6241msgid "No appointments"
6242msgstr "कोनो व्यस्तता नहि"
6243
6244#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
6245#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
6246#. We give it a name.
6247#.
6248#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
6249msgid "Directories button"
6250msgstr "निर्देशिका बटन"
6251
6252#. Translators: this is the ending of the name of the
6253#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
6254#. form has to match what Evolution is using.  We hate
6255#. keying off stuff like this, but we're forced to do
6256#. so in this case.
6257#.
6258#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1330
6259#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1331
6260#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1402
6261#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1403
6262msgid "Assistant"
6263msgstr "सहायक"
6264
6265#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
6266#. having been read or unread.
6267#.
6268#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
6269msgid "Read"
6270msgstr "पढ़ू"
6271
6272#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
6273#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
6274#. the area where calculation results are presented.
6275#.
6276#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
6277msgid "Unable to get calculator display"
6278msgstr ""
6279
6280#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
6281#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
6282#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
6283#. in this case.
6284#.
6285#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
6286msgid "Change to:"
6287msgstr "एकरामे बदलू:"
6288
6289#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
6290msgid "Misspelled word:"
6291msgstr "गलत वर्तनी बला शब्द:"
6292
6293#. The indication that spell checking is complete is when the
6294#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
6295#. Try to detect this and let the user know.
6296#.
6297#. Translators: this string must be the same that is used by
6298#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
6299#. forced to do so in this case.
6300#.
6301#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
6302msgid "Completed spell checking"
6303msgstr "वर्तनी जाँच सम्पन्न"
6304
6305#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
6306msgid "Spell checking is complete."
6307msgstr "वर्तनी जाँच पूर्ण भेल."
6308
6309#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
6310msgid "Press Tab and Return to terminate."
6311msgstr "दाबू टैब आओर खत्म करब क'लेल रिटर्न"
6312
6313#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
6314#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
6315#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6316#. case.
6317#.
6318#. Translators: this is what the name of the spell checking
6319#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
6320#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
6321#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
6322#.
6323#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
6324#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
6325#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
6326#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:233
6327#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:452
6328#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
6329msgid "Check Spelling"
6330msgstr "वर्तनी जाँचू "
6331
6332#. Fall-thru to process the event with the default handler.
6333#. 2) find dialog - phrase not found.
6334#.
6335#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
6336#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
6337#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
6338#. and the last input event was a Return and the name for the current
6339#. event source is "Phrase not found", then speak it.
6340#.
6341#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
6342#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
6343#. events.]]]
6344#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
6345#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
6346#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
6347#. case.
6348#.
6349#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
6350msgid "Phrase not found"
6351msgstr "मुहावरा नहि भेटल"
6352
6353#. Translators: this indicates a find command succeeded in
6354#. finding something.
6355#.
6356#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
6357msgid "Phrase found."
6358msgstr "फ्रेज पाओल गेल "
6359
6360#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
6361msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
6362msgstr ""
6363
6364#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
6365msgid "Searching."
6366msgstr "खोजि रहल अछि."
6367
6368#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
6369#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
6370#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
6371#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
6372#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
6373#.
6374#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
6375#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
6376#. to do so in this case.
6377#.
6378#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
6379msgid "Stop"
6380msgstr "रोकू"
6381
6382#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
6383msgid "Search complete."
6384msgstr "खोज पूर्ण भेल."
6385
6386#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
6387#, python-format
6388msgid "%d file found"
6389msgid_plural "%d files found"
6390msgstr[0] "%d फाइल भेटल"
6391msgstr[1] "%d फाइल भेटल"
6392
6393#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
6394msgid "No files found."
6395msgstr "कोनो फाइल नहि पाओल गेल."
6396
6397#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
6398msgid "Work online / offline"
6399msgstr ""
6400
6401#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
6402#. the prefix of what metacity shows when you press
6403#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
6404#. between workspaces.  The goal here is to find a match
6405#. with that prefix.
6406#.
6407#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
6408msgid "Workspace "
6409msgstr "कार्यस्थान"
6410
6411#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
6412msgid "Desk "
6413msgstr "डेस्क "
6414
6415#. Translators: inaccessible means that the application cannot
6416#. be read by Orca.  This usually means the application is not
6417#. friendly to the assistive technology infrastructure.
6418#.
6419#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
6420msgid "inaccessible"
6421msgstr "अभिगम्य"
6422
6423#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
6424#.
6425#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
6426#, python-format
6427msgid "Notification %s"
6428msgstr ""
6429
6430#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
6431msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
6432msgstr "टॉगल करू जे की हमरा चैट रूम संदेशकेँ चैट रूम क' नाम सँ उपसर्ग कएनाइ अछि."
6433
6434#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
6435msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
6436msgstr ""
6437
6438#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
6439msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
6440msgstr ""
6441
6442#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
6443msgid "Speak and braille a previous chat room message."
6444msgstr "पछिला चैट रूम संदेश क' संबंधमे बाजू आ ब्रेल करू "
6445
6446#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
6447#. the name of the chat room.
6448#.
6449#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
6450msgid "_Speak Chat Room name"
6451msgstr ""
6452
6453#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
6454#. you when one of your buddies is typing a message.
6455#.
6456#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
6457msgid "Announce when your _buddies are typing"
6458msgstr ""
6459
6460#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
6461#. the user with chat room specific message histories rather than just
6462#. a single history which contains the latest messages from all the
6463#. chat rooms that they are currently in.
6464#.
6465#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
6466msgid "Provide chat room specific _message histories"
6467msgstr ""
6468
6469#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
6470#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
6471#. This is the default behaviour.
6472#.
6473#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
6474msgid "All cha_nnels"
6475msgstr ""
6476
6477#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
6478#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
6479#. application has focus.
6480#.
6481#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
6482msgid "A channel only if its _window is active"
6483msgstr ""
6484
6485#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
6486msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
6487msgstr ""
6488
6489#. Translators: this is the title of a panel holding options for
6490#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
6491#.
6492#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
6493msgid "Speak messages from"
6494msgstr ""
6495
6496#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
6497msgid "speak chat room name."
6498msgstr "चैट रूम नाम क' संबंधमे बाजू"
6499
6500#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
6501msgid "Do not speak chat room name."
6502msgstr "चैट रूम नाम क' संबंधमे नहि बाजू."
6503
6504#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
6505msgid "announce when your buddies are typing."
6506msgstr ""
6507
6508#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
6509msgid "Do not announce when your buddies are typing."
6510msgstr ""
6511
6512#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
6513msgid "Provide chat room specific message histories."
6514msgstr ""
6515
6516#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
6517msgid "Do not provide chat room specific message histories."
6518msgstr ""
6519
6520#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
6521#, python-format
6522msgid "Message from chat room %s"
6523msgstr ""
6524
6525#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
6526#, python-format
6527msgid "New chat tab %s"
6528msgstr ""
6529
6530#. Translators: this is the number of items in a layered
6531#. pane or table.
6532#.
6533#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
6534#: ../src/orca/speechgenerator.py:1493
6535#, python-format
6536msgid "%d item"
6537msgid_plural "%d items"
6538msgstr[0] ""
6539msgstr[1] ""
6540
6541#. Translators: this in reference to a row in a table.
6542#.
6543#. Translators: this is in reference to a row in a table.
6544#.
6545#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
6546#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
6547#: ../src/orca/where_am_I.py:653
6548#, python-format
6549msgid "row %d of %d"
6550msgstr "%d पँक्ति %d क'"
6551
6552#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
6553#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
6554msgid "Display more options"
6555msgstr "बेसी विकल्प प्रदर्शित करू "
6556
6557#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
6558#. (i.e., the place where enter formulas)
6559#.
6560#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:186
6561msgid "Speaks the contents of the input line."
6562msgstr "इनपुट फाइल क' सामग्री क' संबंधमे बतबैत अछि."
6563
6564#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6565#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6566#.
6567#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:194
6568msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
6569msgstr "गतिशील कॉलम हेडर क' रूपमे प्रयोग क' लेल पँक्ति सेट करू जखन कैल्क सेल बाजल जाए रहल हुए."
6570
6571#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6572#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6573#.
6574#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:203
6575msgid "Clears the dynamic column headers."
6576msgstr ""
6577
6578#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6579#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6580#.
6581#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:211
6582msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
6583msgstr "गतिशील पँक्ति हेडर क' रूपमे प्रयोग क' लेल कॉलम सेट करू ओए समय प्रयोग क' लेल जखन कैल्क सेल बाजल जाए रहल हुए."
6584
6585#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6586#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6587#.
6588#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:220
6589msgid "Clears the dynamic row headers"
6590msgstr ""
6591
6592#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
6593#.
6594#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
6595#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
6596#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
6597#.
6598#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:287
6599msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
6600msgstr ""
6601
6602#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:544
6603msgid "Calc"
6604msgstr "कैल्क"
6605
6606#. Translators: this is used to announce that the
6607#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
6608#.
6609#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:714
6610msgid "empty"
6611msgstr "खाली"
6612
6613#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6614#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6615#.
6616#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:792
6617#, python-format
6618msgid "Dynamic column header set for row %d"
6619msgstr ""
6620
6621#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6622#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6623#.
6624#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:815
6625msgid "Dynamic column header cleared."
6626msgstr "गतिशील कॉलम हेडर साफ कएलक."
6627
6628#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6629#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6630#.
6631#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:868
6632#, python-format
6633msgid "Dynamic row header set for column %s"
6634msgstr "कॉलम %s क' लेल गतिशील पँक्ति हेडर साफ कएलक."
6635
6636#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6637#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6638#.
6639#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892
6640msgid "Dynamic row header cleared."
6641msgstr "गतिशील पँक्ति हेडर साफ कएलक."
6642
6643#. Translators: this is the title of the window that
6644#. you get when starting StarOffice.  The translated
6645#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
6646#. using.  We hate keying off stuff like this, but
6647#. we're forced to do so in this case.
6648#.
6649#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1077
6650msgid "Welcome to StarOffice"
6651msgstr "स्टारऑफिसमे स्वागत अछि"
6652
6653#. Translators: this represents a match with the name of the
6654#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
6655#. the OOo oobase database application. We're looking for the
6656#. accessible object name starting with "Available fields".
6657#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
6658#. sometimes it is necessary and we apologize.
6659#.
6660#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1124
6661msgid "Available fields"
6662msgstr ""
6663
6664#. Translators: this is the name of the menu item people
6665#. use in StarOffice to create a new text document.  It's
6666#. at File->New->Text Document.  The translated form has to
6667#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
6668#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
6669#. this case.
6670#.
6671#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1280
6672msgid "Text Document"
6673msgstr "पाठ दस्ताबेज"
6674
6675#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1307
6676msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
6677msgstr "नोट करू जे स्क्रॉल डाउन बटनकेँ बहुत बार दाबल गेल ."
6678
6679#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1323
6680msgid "License Agreement Accept button now has focus."
6681msgstr "लाइसेंस मसौदा स्वीकार बटन आब फोकस राखैत अछि."
6682
6683#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
6684#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
6685#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
6686#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
6687#. forced to in this case.
6688#.
6689#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1352
6690msgid "First name"
6691msgstr "पहिल नाम"
6692
6693#. Translators: this is our made up name for the nameless field
6694#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
6695#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
6696#.
6697#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1430
6698msgid "Move to cell"
6699msgstr "सेलमे घसकाबू"
6700
6701#. Translators: this is the title of the window that
6702#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
6703#. translated form has to match what
6704#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
6705#. stuff like this, but we're forced to do so in this
6706#. case.
6707#.
6708#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1708
6709msgid "Presentation Wizard"
6710msgstr ""
6711
6712#. Translators: this is the title of the window that
6713#. you get when using StarOffice Writer.  The
6714#. translated form has to match what
6715#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
6716#. stuff like this, but we're forced to do so in this
6717#. case.
6718#.
6719#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1729
6720msgid "Writer"
6721msgstr "राइटर"
6722
6723#. Translators: this means a
6724#. particular cell in a spreadsheet
6725#. has a formula
6726#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
6727#.
6728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1900
6729msgid "has formula"
6730msgstr ""
6731
6732#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
6733#.
6734#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1953
6735#, python-format
6736msgid "Cell %s"
6737msgstr ""
6738
6739#. Translators: this indicates that there are zero items in
6740#. a layered pane or table.
6741#.
6742#. Translators: this is the number of items in a layered pane
6743#. or table.
6744#.
6745#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:117
6746#: ../src/orca/speechgenerator.py:830 ../src/orca/speechgenerator.py:1370
6747msgid "0 items"
6748msgstr "0 मद"
6749
6750#. Translators: this represents the state of a check box
6751#.
6752#. Translators: this represents the state of a locking modifier
6753#. key (e.g., Caps Lock)
6754#.
6755#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:308
6756#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:338
6757#: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:188
6758msgid "on"
6759msgstr "पर"
6760
6761#. Translators: this represents the state of a check box
6762#.
6763#. Translators: this represents the state of a locking modifier
6764#. key (e.g., Caps Lock)
6765#.
6766#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:312
6767#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:342
6768#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:193
6769msgid "off"
6770msgstr ""
6771
6772#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
6773#, python-format
6774msgid "row %d"
6775msgstr "पँक्ति %d"
6776
6777#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
6778#.
6779#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:490
6780#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:507
6781#, python-format
6782msgid "%s panel"
6783msgstr ""
6784
6785#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
6786#.
6787#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
6788msgid "entered bookmark"
6789msgstr ""
6790
6791#. Translators: this is for navigating HTML content one
6792#. character at a time.
6793#.
6794#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:274
6795msgid "Goes to next character."
6796msgstr ""
6797
6798#. Translators: this is for navigating HTML content one
6799#. character at a time.
6800#.
6801#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:282
6802msgid "Goes to previous character."
6803msgstr ""
6804
6805#. Translators: this is for navigating HTML content one
6806#. word at a time.
6807#.
6808#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:290
6809msgid "Goes to next word."
6810msgstr ""
6811
6812#. Translators: this is for navigating HTML content one
6813#. word at a time.
6814#.
6815#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:298
6816msgid "Goes to previous word."
6817msgstr ""
6818
6819#. Translators: this is for navigating HTML content one
6820#. line at a time.
6821#.
6822#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:306
6823msgid "Goes to next line."
6824msgstr ""
6825
6826#. Translators: this is for navigating HTML content one
6827#. line at a time.
6828#.
6829#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:314
6830msgid "Goes to previous line."
6831msgstr ""
6832
6833#. Translators: this command will move the user to the
6834#. beginning of an HTML document.
6835#.
6836#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:322
6837msgid "Goes to the top of the file."
6838msgstr ""
6839
6840#. Translators: this command will move the user to the
6841#. end of an HTML document.
6842#.
6843#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:330
6844msgid "Goes to the bottom of the file."
6845msgstr ""
6846
6847#. Translators: this command will move the user to the
6848#. beginning of the line in an HTML document.
6849#.
6850#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:338
6851msgid "Goes to the beginning of the line."
6852msgstr ""
6853
6854#. Translators: this command will move the user to the
6855#. end of the line in an HTML document.
6856#.
6857#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:346
6858msgid "Goes to the end of the line."
6859msgstr ""
6860
6861#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
6862#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
6863#.
6864#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:354
6865msgid "Causes the current combo box to be expanded."
6866msgstr ""
6867
6868#. Translators: this is for advancing the live regions
6869#. politeness setting
6870#.
6871#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:362
6872msgid "Advance live region politeness setting."
6873msgstr ""
6874
6875#. Translators: this is for setting all live regions
6876#. to 'off' politeness.
6877#.
6878#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:370
6879msgid "Set default live region politeness level to off."
6880msgstr ""
6881
6882#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
6883#. or not.
6884#.
6885#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
6886msgid "Monitor live regions."
6887msgstr ""
6888
6889#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
6890#. previous live messages.
6891#.
6892#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
6893msgid "Review live region announcement."
6894msgstr ""
6895
6896#. Translators: this is for navigating between objects
6897#. (regardless of type) in HTML
6898#.
6899#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
6900msgid "Goes to the previous object."
6901msgstr ""
6902
6903#. Translators: this is for navigating between objects
6904#. (regardless of type) in HTML
6905#.
6906#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
6907msgid "Goes to the next object."
6908msgstr ""
6909
6910#. Translators: Gecko native caret navigation is where
6911#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
6912#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
6913#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
6914#. the ability to switch between the Firefox mode and the
6915#. Orca mode.
6916#.
6917#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
6918msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
6919msgstr ""
6920
6921#. Translators: Gecko native caret navigation is where
6922#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
6923#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
6924#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
6925#. the ability to switch between the Firefox mode and the
6926#. Orca mode.
6927#.
6928#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:658
6929msgid "Use _Orca Caret Navigation"
6930msgstr ""
6931
6932#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
6933#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
6934#. table, etc.
6935#.
6936#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
6937msgid "Use Orca _Structural Navigation"
6938msgstr ""
6939
6940#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
6941#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
6942#. beginning of the line rather than guessing the position directly
6943#. above the current cursor position.  This option allows the user
6944#. to decide the behavior they want.
6945#.
6946#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
6947msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
6948msgstr ""
6949
6950#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
6951#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
6952#. page from beginning to end.
6953#.
6954#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
6955msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
6956msgstr ""
6957
6958#. Translators: this is the title of a panel holding options for
6959#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
6960#. positioning of caret, etc.).
6961#.
6962#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:711
6963msgid "Page Navigation"
6964msgstr ""
6965
6966#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
6967#. should speak table cell coordinates in HTML content.
6968#.
6969#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
6970msgid "Speak _cell coordinates"
6971msgstr ""
6972
6973#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
6974#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
6975#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
6976#.
6977#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
6978msgid "Speak _multiple cell spans"
6979msgstr ""
6980
6981#. Translators: this is an option for whether or not to speak
6982#. the header of a table cell in HTML content.
6983#.
6984#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:757
6985msgid "Announce cell _header"
6986msgstr ""
6987
6988#. Translators: this is an option to allow users to skip over
6989#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
6990#.
6991#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:768
6992msgid "Skip _blank cells"
6993msgstr ""
6994
6995#. Translators: this is the title of a panel containing options
6996#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
6997#.
6998#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:779
6999msgid "Table Navigation"
7000msgstr ""
7001
7002#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
7003#. automatically speak the line that contains the match while
7004#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
7005#.
7006#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:803
7007msgid "Speak results during _find"
7008msgstr ""
7009
7010#. Translators: this is an option which dictates whether the line
7011#. that contains the match from the Find toolbar should always
7012#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
7013#. line which contained the last match.
7014#.
7015#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:816
7016msgid "Onl_y speak changed lines during find"
7017msgstr ""
7018
7019#. Translators: this option allows the user to specify the number
7020#. of matched characters that must be present before Orca speaks
7021#. the line that contains the results from the Find toolbar.
7022#.
7023#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833
7024msgid "Minimum length of matched text:"
7025msgstr ""
7026
7027#. Translators: this is the title of a panel containing options
7028#. for using Firefox's Find toolbar.
7029#.
7030#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:858
7031msgid "Find Options"
7032msgstr ""
7033
7034#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7035#.
7036#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
7037msgid "Loading.  Please wait."
7038msgstr ""
7039
7040#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7041#.
7042#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1616
7043#, python-format
7044msgid "Finished loading %s."
7045msgstr ""
7046
7047#. Translators: this is in reference to loading a web page.
7048#.
7049#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1622
7050msgid "Finished loading."
7051msgstr ""
7052
7053#. Translators: the 'h' below represents a heading level
7054#. attribute for content that you might find in something
7055#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
7056#. is meant to be a single character followed by a numeric
7057#. heading level, where the single character is to indicate
7058#. 'heading'.
7059#.
7060#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2122
7061#, python-format
7062msgid "h%d"
7063msgstr ""
7064
7065#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
7066#.
7067#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5599
7068msgid "open"
7069msgstr "खोलू"
7070
7071#. Translators: when the user is attempting to locate a
7072#. particular object and the top of the web page has been
7073#. reached without that object being found, we "wrap" to
7074#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
7075#. We need to inform the user when this is taking place.
7076#.
7077#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5672
7078#: ../src/orca/structural_navigation.py:867
7079msgid "Wrapping to bottom."
7080msgstr ""
7081
7082#. Translators: when the user is attempting to locate a
7083#. particular object and the bottom of the web page has been
7084#. reached without that object being found, we "wrap" to the
7085#. top of the page and continuing looking downwards. We need
7086#. to inform the user when this is taking place.
7087#.
7088#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5740
7089#: ../src/orca/structural_navigation.py:875
7090msgid "Wrapping to top."
7091msgstr ""
7092
7093#. Translators: this announces to the user that live region
7094#. support has been turned off.
7095#.
7096#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5766
7097#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5790
7098#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5800
7099#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
7100msgid "Live region support is off"
7101msgstr ""
7102
7103#. Translators: this announces to the user that live region
7104#. are being monitored.
7105#.
7106#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5774
7107msgid "Live regions monitoring on"
7108msgstr ""
7109
7110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5781
7111msgid "Live regions monitoring off"
7112msgstr ""
7113
7114#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7115#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7116#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7117#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7118#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7119#. Orca mode.
7120#.
7121#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5816
7122msgid "Gecko is controlling the caret."
7123msgstr ""
7124
7125#. Translators: Gecko native caret navigation is where
7126#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
7127#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
7128#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
7129#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7130#. Orca mode.
7131#.
7132#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5828
7133msgid "Orca is controlling the caret."
7134msgstr ""
7135
7136#. Translators: this is in reference to a heading level
7137#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
7138#.
7139#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
7140#, python-format
7141msgid "level %d"
7142msgstr ""
7143
7144#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
7145#. in which more than one item can be selected at a time.
7146#.
7147#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:372
7148msgid "multi-select"
7149msgstr ""
7150
7151#. Translators: this represents a list in HTML.
7152#.
7153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:376
7154#: ../src/orca/structural_navigation.py:2761
7155#, python-format
7156msgid "List with %d item"
7157msgid_plural "List with %d items"
7158msgstr[0] ""
7159msgstr[1] ""
7160
7161#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:106
7162msgid "image map link"
7163msgstr ""
7164
7165#. Translators: Announces the number of headings in the
7166#. web page that is currently being displayed.
7167#.
7168#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:204
7169#, python-format
7170msgid "%d heading"
7171msgid_plural "%d headings"
7172msgstr[0] ""
7173msgstr[1] ""
7174
7175#. Translators: Announces the number of forms in the
7176#. web page that is currently being displayed.
7177#.
7178#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:210
7179#, python-format
7180msgid "%d form"
7181msgid_plural "%d forms"
7182msgstr[0] ""
7183msgstr[1] ""
7184
7185#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
7186#. web page that is currently being displayed.
7187#.
7188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:216
7189#, python-format
7190msgid "%d table"
7191msgid_plural "%d tables"
7192msgstr[0] ""
7193msgstr[1] ""
7194
7195#. Translators: Announces the number of visited links in the
7196#. web page that is currently being displayed.
7197#.
7198#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:222
7199#, python-format
7200msgid "%d visited link"
7201msgid_plural "%d visited links"
7202msgstr[0] ""
7203msgstr[1] ""
7204
7205#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
7206#. web page that is currently being displayed.
7207#.
7208#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
7209#, python-format
7210msgid "%d unvisited link"
7211msgid_plural "%d unvisited links"
7212msgstr[0] ""
7213msgstr[1] ""
7214
7215#. Translators: Announces the percentage of the document that has
7216#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
7217#. current position divided by the total number of objects on the
7218#. page.
7219#.
7220#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:235
7221#, python-format
7222msgid "%d percent of document read"
7223msgstr ""
7224
7225#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
7226#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
7227#.
7228#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
7229#.
7230#: ../src/orca/settings.py:623
7231msgctxt "text"
7232msgid "read only"
7233msgstr ""
7234
7235#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
7236#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
7237#. to be presented on the braille display.
7238#.
7239#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
7240#.
7241#: ../src/orca/settings.py:631
7242msgctxt "text"
7243msgid "rdonly"
7244msgstr ""
7245
7246#. Translators: the regular expression here represents a string to
7247#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
7248#. most cases, the application name is the name of the binary used to
7249#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
7250#. only reliable way to do the translation is by running the
7251#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
7252#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
7253#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
7254#.
7255#: ../src/orca/settings.py:961
7256msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7257msgstr "[\\S\\s]*स्टारऑफिस[\\s\\S]*"
7258
7259#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7260#. OpenOffice and StarOffice.
7261#.
7262#: ../src/orca/settings.py:966
7263msgid "soffice.bin"
7264msgstr "soffice.bin"
7265
7266#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7267#. OpenOffice and StarOffice.
7268#.
7269#: ../src/orca/settings.py:971
7270msgid "soffice"
7271msgstr ""
7272
7273#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7274#. Evolution mail application.
7275#.
7276#: ../src/orca/settings.py:976
7277msgid "[Ee]volution"
7278msgstr "[Ee]volution"
7279
7280#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7281#. help application (yelp).
7282#.
7283#: ../src/orca/settings.py:981
7284msgid "yelp"
7285msgstr "yelp"
7286
7287#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7288#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7289#. for itself at the drop of a hat.
7290#.
7291#: ../src/orca/settings.py:987
7292msgid "Deer Park"
7293msgstr "डीर पार्क"
7294
7295#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7296#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7297#. for itself at the drop of a hat.
7298#.
7299#: ../src/orca/settings.py:993
7300msgid "Bon Echo"
7301msgstr "Bon Echo"
7302
7303#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7304#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7305#. for itself at the drop of a hat.
7306#.
7307#: ../src/orca/settings.py:999
7308msgid "Minefield"
7309msgstr "Minefield"
7310
7311#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7312#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
7313#. name.
7314#.
7315#: ../src/orca/settings.py:1005
7316msgid "Shredder"
7317msgstr ""
7318
7319#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7320#. the Thunderbird e-mail application.
7321#.
7322#: ../src/orca/settings.py:1010
7323msgid "Mail/News"
7324msgstr ""
7325
7326#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7327#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
7328#.
7329#: ../src/orca/settings.py:1015
7330msgid "bug-buddy"
7331msgstr "बग-बड्डी"
7332
7333#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7334#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
7335#.
7336#: ../src/orca/settings.py:1020
7337msgid "vte"
7338msgstr "vte"
7339
7340#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7341#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
7342#.
7343#: ../src/orca/settings.py:1025
7344msgid "gaim"
7345msgstr ""
7346
7347#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
7348#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
7349#. field must be filled out. This string is the default string which
7350#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
7351#. present.
7352#.
7353#: ../src/orca/settings.py:1160 ../src/orca/settings.py:1168
7354msgid "required"
7355msgstr ""
7356
7357#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
7358#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
7359#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
7360#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
7361#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
7362#.
7363#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
7364msgid "Default Synthesizer"
7365msgstr ""
7366
7367#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
7368#. called "Speech Dispatcher".
7369#.
7370#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
7371msgid "Speech Dispatcher"
7372msgstr ""
7373
7374#. Translators: This string will appear in the list of
7375#. available voices for the current speech engine.  %s will be
7376#. replaced by the name of the current speech engine, such as
7377#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
7378#. refers to the default voice configured for given speech
7379#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
7380#. the list will contain the names of all available "real"
7381#. voices provided by the speech engine.
7382#.
7383#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
7384#, python-format
7385msgid "%s default voice"
7386msgstr ""
7387
7388#. Translators: this tells the user how many unfocused
7389#. alert and dialog windows that this application has.
7390#.
7391#: ../src/orca/speechgenerator.py:685 ../src/orca/where_am_I.py:1752
7392#, python-format
7393msgid "%d unfocused dialog"
7394msgid_plural "%d unfocused dialogs"
7395msgstr[0] ""
7396msgstr[1] ""
7397
7398#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
7399#. menu item.
7400#.
7401#: ../src/orca/speechgenerator.py:1657
7402msgid "tear off"
7403msgstr "काटि देनाइ"
7404
7405#. Translators: the structural navigation keys are designed
7406#. to move the caret around the document content by object
7407#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
7408#. the previous heading, T to the next table, and so on.
7409#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
7410#. interfere with normal writing functions.
7411#.
7412#: ../src/orca/structural_navigation.py:595
7413msgid "Toggles structural navigation keys."
7414msgstr ""
7415
7416#. Translators: the structural navigation keys are designed
7417#. to move the caret around document content by object type.
7418#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
7419#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
7420#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
7421#. when typing feature.  This message is sent to both the
7422#. braille display and the speech synthesizer when the user
7423#. toggles the structural navigation feature of Orca.
7424#. It should be a brief informative message.
7425#.
7426#: ../src/orca/structural_navigation.py:649
7427msgid "Structural navigation keys on."
7428msgstr ""
7429
7430#. Translators: the structural navigation keys are designed
7431#. to move the caret around document content by object type.
7432#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
7433#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
7434#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
7435#. when typing feature.  This message is sent to both the
7436#. braille display and the speech synthesizer when the user
7437#. toggles the structural navigation feature of Orca.
7438#. It should be a brief informative message.
7439#.
7440#: ../src/orca/structural_navigation.py:661
7441msgid "Structural navigation keys off."
7442msgstr ""
7443
7444#. Translators: this is for navigating document content by
7445#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
7446#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
7447#. this message.
7448#.
7449#: ../src/orca/structural_navigation.py:701
7450msgid "Not in a table."
7451msgstr ""
7452
7453#. Translators: this is for navigating document
7454#. content by moving from table cell to table cell.
7455#. This is the message spoken when the user attempts
7456#. to move to the left of the current cell and is
7457#. already in the first column.
7458#.
7459#: ../src/orca/structural_navigation.py:721
7460msgid "Beginning of row."
7461msgstr ""
7462
7463#. Translators: this is for navigating document
7464#. content by moving from table cell to table cell.
7465#. This is the message spoken when the user attempts
7466#. to move to the right of the current cell and is
7467#. already in the last column.
7468#.
7469#: ../src/orca/structural_navigation.py:730
7470msgid "End of row."
7471msgstr ""
7472
7473#. Translators: this is for navigating document
7474#. content by moving from table cell to table cell.
7475#. This is the message spoken when the user attempts
7476#. to move to the cell above the current cell and is
7477#. already in the first row.
7478#.
7479#: ../src/orca/structural_navigation.py:739
7480msgid "Top of column."
7481msgstr ""
7482
7483#. Translators: this is for navigating document
7484#. content by moving from table cell to table cell.
7485#. This is the message spoken when the user attempts
7486#. to move to the cell below the current cell and is
7487#. already in the last row.
7488#.
7489#: ../src/orca/structural_navigation.py:748
7490msgid "Bottom of column."
7491msgstr ""
7492
7493#. Translators: a uniform table is one in which each table
7494#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
7495#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
7496#. one table cell occupies more than one row and/or column.
7497#.
7498#: ../src/orca/structural_navigation.py:1296
7499msgid "Non-uniform"
7500msgstr ""
7501
7502#. Translators: this represents the number of rows in a table.
7503#.
7504#: ../src/orca/structural_navigation.py:1303
7505#, python-format
7506msgid "Table with %d row"
7507msgid_plural "Table with %d rows"
7508msgstr[0] ""
7509msgstr[1] ""
7510
7511#. Translators: this represents the number of cols in a table.
7512#.
7513#: ../src/orca/structural_navigation.py:1308
7514#, python-format
7515msgid "%d column"
7516msgid_plural "%d columns"
7517msgstr[0] ""
7518msgstr[1] ""
7519
7520#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7521#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7522#. or "spans" more than a single row and/or column.
7523#.
7524#: ../src/orca/structural_navigation.py:1456
7525#, python-format
7526msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
7527msgstr ""
7528
7529#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7530#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7531#. or "spans" more than a single row and/or column.
7532#.
7533#: ../src/orca/structural_navigation.py:1463
7534#, python-format
7535msgid "Cell spans %d columns"
7536msgstr ""
7537
7538#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
7539#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
7540#. or "spans" more than a single row and/or column.
7541#.
7542#: ../src/orca/structural_navigation.py:1469
7543#, python-format
7544msgid "Cell spans %d rows"
7545msgstr ""
7546
7547#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
7548#. An anchor is a named spot that one can jump to.
7549#.
7550#: ../src/orca/structural_navigation.py:1818
7551msgid "Goes to previous anchor."
7552msgstr ""
7553
7554#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
7555#. An anchor is a named spot that one can jump to.
7556#.
7557#: ../src/orca/structural_navigation.py:1823
7558msgid "Goes to next anchor."
7559msgstr ""
7560
7561#. Translators: this is for navigating document content by
7562#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
7563#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
7564#. if there are no more anchors found.
7565#.
7566#: ../src/orca/structural_navigation.py:1880
7567msgid "No more anchors."
7568msgstr ""
7569
7570#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
7571#. document.
7572#.
7573#: ../src/orca/structural_navigation.py:1897
7574msgid "Goes to previous blockquote."
7575msgstr ""
7576
7577#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
7578#. document.
7579#.
7580#: ../src/orca/structural_navigation.py:1902
7581msgid "Goes to next blockquote."
7582msgstr ""
7583
7584#. Translators: this is for navigating document content by
7585#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
7586#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
7587#.
7588#: ../src/orca/structural_navigation.py:1962
7589msgid "No more blockquotes."
7590msgstr ""
7591
7592#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
7593#. within a document.
7594#.
7595#: ../src/orca/structural_navigation.py:1979
7596msgid "Goes to previous button."
7597msgstr ""
7598
7599#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
7600#. within a document.
7601#.
7602#: ../src/orca/structural_navigation.py:1984
7603msgid "Goes to next button."
7604msgstr ""
7605
7606#. Translators: this is for navigating in document content
7607#. by moving from push button to push button in a form. This
7608#. string is what Orca will say if there are no more buttons
7609#. found.
7610#.
7611#: ../src/orca/structural_navigation.py:2041
7612msgid "No more buttons."
7613msgstr ""
7614
7615#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
7616#. within a document.
7617#.
7618#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
7619msgid "Goes to previous check box."
7620msgstr ""
7621
7622#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
7623#. within a document.
7624#.
7625#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
7626msgid "Goes to next check box."
7627msgstr ""
7628
7629#. Translators: this is for navigating in document content
7630#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
7631#. string is what Orca will say if there are no more check
7632#. boxes found.
7633#.
7634#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
7635msgid "No more check boxes."
7636msgstr ""
7637
7638#. Translators: this is for navigating a document in a
7639#. structural manner, where a 'large object' is a logical
7640#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
7641#.
7642#: ../src/orca/structural_navigation.py:2138
7643msgid "Goes to previous large object."
7644msgstr ""
7645
7646#. Translators: this is for navigating a document in a
7647#. structural manner, where a 'large object' is a logical
7648#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
7649#.
7650#: ../src/orca/structural_navigation.py:2144
7651msgid "Goes to next large object."
7652msgstr ""
7653
7654#. Translators: this is for navigating document content by
7655#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
7656#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
7657#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
7658#. if there are no more large objects found.
7659#.
7660#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213
7661msgid "No more large objects."
7662msgstr ""
7663
7664#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
7665#. within a document.
7666#.
7667#: ../src/orca/structural_navigation.py:2230
7668msgid "Goes to previous combo box."
7669msgstr ""
7670
7671#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
7672#. within a document.
7673#.
7674#: ../src/orca/structural_navigation.py:2235
7675msgid "Goes to next combo box."
7676msgstr ""
7677
7678#. Translators: this is for navigating in document content
7679#. by moving from combo box to combo box in a form. This
7680#. string is what Orca will say if there are no more combo
7681#. boxes found.
7682#.
7683#: ../src/orca/structural_navigation.py:2292
7684msgid "No more combo boxes."
7685msgstr ""
7686
7687#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
7688#. within a document.
7689#.
7690#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
7691msgid "Goes to previous entry."
7692msgstr ""
7693
7694#. Translators: this is for navigating among text entries
7695#. in a form.
7696#.
7697#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
7698msgid "Goes to next entry."
7699msgstr ""
7700
7701#. Translators: this is for navigating in document content
7702#. by moving from text entry to text entry in a form. This
7703#. string is what Orca will say if there are no more entries
7704#. found.
7705#.
7706#: ../src/orca/structural_navigation.py:2380
7707msgid "No more entries."
7708msgstr ""
7709
7710#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
7711#. a document.
7712#.
7713#: ../src/orca/structural_navigation.py:2397
7714msgid "Goes to previous form field."
7715msgstr ""
7716
7717#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
7718#. a document.
7719#.
7720#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
7721msgid "Goes to next form field."
7722msgstr ""
7723
7724#. Translators: this is for navigating in document content
7725#. by moving from form field to form field. This string is
7726#. what Orca will say if there are no more form fields found.
7727#.
7728#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474
7729msgid "No more form fields."
7730msgstr ""
7731
7732#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7733#. (e.g. <h1>)
7734#.
7735#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
7736msgid "Goes to previous heading."
7737msgstr ""
7738
7739#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7740#. (e.g., <h1>)
7741#.
7742#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
7743msgid "Goes to next heading."
7744msgstr ""
7745
7746#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7747#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
7748#.
7749#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
7750#, python-format
7751msgid "Goes to previous heading at level %d."
7752msgstr ""
7753
7754#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
7755#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
7756#.
7757#: ../src/orca/structural_navigation.py:2513
7758#, python-format
7759msgid "Goes to next heading at level %d."
7760msgstr ""
7761
7762#. Translators: this is for navigating HTML content by
7763#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
7764#. This string is what Orca will say if there are no more
7765#. headings found.
7766#.
7767#: ../src/orca/structural_navigation.py:2585
7768msgid "No more headings."
7769msgstr "कोनो शीर्ष नहि"
7770
7771#. Translators: this is for navigating HTML content by
7772#. moving from heading to heading at a particular level
7773#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
7774#. what Orca will say if there are no more headings found.
7775#.
7776#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
7777#, python-format
7778msgid "No more headings at level %d."
7779msgstr ""
7780
7781#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
7782#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7783#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7784#. of webpage like banners, main context, search etc.
7785#.
7786#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
7787msgid "Goes to previous landmark."
7788msgstr ""
7789
7790#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
7791#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7792#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7793#. of webpage like banners, main context, search etc.
7794#.
7795#: ../src/orca/structural_navigation.py:2618
7796msgid "Goes to next landmark."
7797msgstr ""
7798
7799#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
7800#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
7801#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
7802#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
7803#. is an indication that one was not found.
7804#.
7805#: ../src/orca/structural_navigation.py:2680
7806msgid "No landmark found."
7807msgstr ""
7808
7809#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
7810#. lists in a document.
7811#.
7812#: ../src/orca/structural_navigation.py:2697
7813msgid "Goes to previous list."
7814msgstr ""
7815
7816#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
7817#. lists in a document.
7818#.
7819#: ../src/orca/structural_navigation.py:2702
7820msgid "Goes to next list."
7821msgstr ""
7822
7823#. Translators: this represents a list item in a document.
7824#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
7825#. level of 2 represents a list item inside a list that's
7826#. inside another list).
7827#.
7828#: ../src/orca/structural_navigation.py:2776
7829#, python-format
7830msgid "Nesting level %d"
7831msgstr ""
7832
7833#. Translators: this is for navigating document content by moving
7834#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
7835#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
7836#.
7837#: ../src/orca/structural_navigation.py:2785
7838msgid "No more lists."
7839msgstr ""
7840
7841#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
7842#. items in a document.
7843#.
7844#: ../src/orca/structural_navigation.py:2802
7845msgid "Goes to previous list item."
7846msgstr ""
7847
7848#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
7849#. items in a document.
7850#.
7851#: ../src/orca/structural_navigation.py:2807
7852msgid "Goes to next list item."
7853msgstr ""
7854
7855#. Translators: this is for navigating document content by
7856#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
7857#. numbered list item.  This string is what Orca will say
7858#. if there are no more list items found.
7859#.
7860#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
7861msgid "No more list items."
7862msgstr ""
7863
7864#. Translators: this is for navigating between live regions
7865#.
7866#: ../src/orca/structural_navigation.py:2886
7867msgid "Goes to previous live region."
7868msgstr ""
7869
7870#. Translators: this is for navigating between live regions
7871#.
7872#: ../src/orca/structural_navigation.py:2890
7873msgid "Goes to next live region."
7874msgstr ""
7875
7876#. Translators: this is for navigating to the last live region
7877#. to make an announcement.
7878#.
7879#: ../src/orca/structural_navigation.py:2895
7880msgid "Goes to last live region."
7881msgstr ""
7882
7883#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
7884#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
7885#. that are updated without having to refresh the entire page.
7886#.
7887#: ../src/orca/structural_navigation.py:2944
7888msgid "No more live regions."
7889msgstr ""
7890
7891#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
7892#.
7893#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
7894msgid "Goes to previous paragraph."
7895msgstr ""
7896
7897#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
7898#.
7899#: ../src/orca/structural_navigation.py:2964
7900msgid "Goes to next paragraph."
7901msgstr ""
7902
7903#. Translators: this is for navigating document content by
7904#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
7905#. Orca will say if there are no more large objects found.
7906#.
7907#: ../src/orca/structural_navigation.py:3024
7908msgid "No more paragraphs."
7909msgstr ""
7910
7911#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
7912#. form within a document.
7913#.
7914#: ../src/orca/structural_navigation.py:3041
7915msgid "Goes to previous radio button."
7916msgstr ""
7917
7918#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
7919#. form within a document.
7920#.
7921#: ../src/orca/structural_navigation.py:3046
7922msgid "Goes to next radio button."
7923msgstr ""
7924
7925#. Translators: this is for navigating in document content
7926#. by moving from radio button to radio button in a form.
7927#. This string is what Orca will say if there are no more
7928#. radio buttons found.
7929#.
7930#: ../src/orca/structural_navigation.py:3103
7931msgid "No more radio buttons."
7932msgstr ""
7933
7934#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
7935#.
7936#: ../src/orca/structural_navigation.py:3119
7937msgid "Goes to previous table."
7938msgstr ""
7939
7940#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
7941#.
7942#: ../src/orca/structural_navigation.py:3123
7943msgid "Goes to next table."
7944msgstr ""
7945
7946#. Translators: this is for navigating document content by moving
7947#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
7948#. are no more tables found.
7949#.
7950#: ../src/orca/structural_navigation.py:3176
7951msgid "No more tables."
7952msgstr ""
7953
7954#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7955#.
7956#: ../src/orca/structural_navigation.py:3192
7957msgid "Goes left one cell."
7958msgstr ""
7959
7960#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7961#.
7962#: ../src/orca/structural_navigation.py:3196
7963msgid "Goes right one cell."
7964msgstr ""
7965
7966#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7967#.
7968#: ../src/orca/structural_navigation.py:3200
7969msgid "Goes up one cell."
7970msgstr ""
7971
7972#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7973#.
7974#: ../src/orca/structural_navigation.py:3204
7975msgid "Goes down one cell."
7976msgstr ""
7977
7978#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7979#.
7980#: ../src/orca/structural_navigation.py:3208
7981msgid "Goes to the first cell in a table."
7982msgstr ""
7983
7984#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
7985#.
7986#: ../src/orca/structural_navigation.py:3212
7987msgid "Goes to the last cell in a table."
7988msgstr ""
7989
7990#. Translators: this represents the (row, col) position of
7991#. a cell in a table.
7992#.
7993#: ../src/orca/structural_navigation.py:3274
7994#, python-format
7995msgid "Row %d, column %d."
7996msgstr ""
7997
7998#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
7999#. document.
8000#.
8001#: ../src/orca/structural_navigation.py:3295
8002msgid "Goes to previous unvisited link."
8003msgstr ""
8004
8005#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
8006#. document.
8007#.
8008#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
8009msgid "Goes to next unvisited link."
8010msgstr ""
8011
8012#. Translators: this is for navigating document content by
8013#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
8014#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
8015#. found.
8016#.
8017#: ../src/orca/structural_navigation.py:3359
8018msgid "No more unvisited links."
8019msgstr ""
8020
8021#. Translators: this is for navigating among visited links in a
8022#. document.
8023#.
8024#: ../src/orca/structural_navigation.py:3376
8025msgid "Goes to previous visited link."
8026msgstr ""
8027
8028#. Translators: this is for navigating among visited links in a
8029#. document.
8030#.
8031#: ../src/orca/structural_navigation.py:3381
8032msgid "Goes to next visited link."
8033msgstr ""
8034
8035#. Translators: this is for navigating document content by
8036#. moving from visited link to visited link. This string is
8037#. what Orca will say if there are no more visited links
8038#. found.
8039#.
8040#: ../src/orca/structural_navigation.py:3439
8041msgid "No more visited links."
8042msgstr ""
8043
8044#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
8045#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
8046#. See:
8047#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8048#.
8049#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8050#.
8051#: ../src/orca/text_attribute_names.py:63
8052msgctxt "textattr"
8053msgid "background color"
8054msgstr ""
8055
8056#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
8057#. color for each character the height of the highest font used on the
8058#. current line, or the height of the font used for the current character.
8059#. It will be a "true" or "false" value.
8060#. See:
8061#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8062#.
8063#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8064#.
8065#: ../src/orca/text_attribute_names.py:74
8066msgctxt "textattr"
8067msgid "background full height"
8068msgstr ""
8069
8070#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
8071#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
8072#. See
8073#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8074#.
8075#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8076#.
8077#: ../src/orca/text_attribute_names.py:83
8078msgctxt "textattr"
8079msgid "background stipple"
8080msgstr ""
8081
8082#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
8083#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
8084#. See:
8085#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8086#.
8087#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8088#.
8089#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
8090msgctxt "textattr"
8091msgid "direction"
8092msgstr ""
8093
8094#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
8095#. It will be a "true" or "false" value.
8096#. See
8097#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8098#.
8099#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8100#.
8101#: ../src/orca/text_attribute_names.py:101
8102msgctxt "textattr"
8103msgid "editable"
8104msgstr ""
8105
8106#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
8107#. See:
8108#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8109#.
8110#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8111#.
8112#: ../src/orca/text_attribute_names.py:109
8113msgctxt "textattr"
8114msgid "family name"
8115msgstr ""
8116
8117#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
8118#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
8119#. See:
8120#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8121#.
8122#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8123#.
8124#: ../src/orca/text_attribute_names.py:118
8125msgctxt "textattr"
8126msgid "foreground color"
8127msgstr ""
8128
8129#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
8130#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
8131#. See
8132#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8133#.
8134#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8135#.
8136#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
8137msgctxt "textattr"
8138msgid "foreground stipple"
8139msgstr ""
8140
8141#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
8142#. used by the text.
8143#. See:
8144#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
8145#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8146#.
8147#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8148#.
8149#: ../src/orca/text_attribute_names.py:137
8150msgctxt "textattr"
8151msgid "font effect"
8152msgstr ""
8153
8154#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
8155#. (in pixels).
8156#. See:
8157#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8158#.
8159#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8160#.
8161#: ../src/orca/text_attribute_names.py:146
8162msgctxt "textattr"
8163msgid "indent"
8164msgstr ""
8165
8166#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
8167#. It will be a "true" or "false" value.
8168#. See
8169#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8170#.
8171#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8172#.
8173#: ../src/orca/text_attribute_names.py:155
8174msgctxt "textattr"
8175msgid "invisible"
8176msgstr ""
8177
8178#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
8179#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
8180#. See:
8181#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8182#.
8183#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8184#.
8185#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
8186msgctxt "textattr"
8187msgid "justification"
8188msgstr ""
8189
8190#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
8191#. written in.
8192#. See:
8193#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8194#.
8195#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8196#.
8197#: ../src/orca/text_attribute_names.py:173
8198msgctxt "textattr"
8199msgid "language"
8200msgstr ""
8201
8202#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
8203#. See:
8204#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8205#.
8206#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8207#.
8208#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
8209msgctxt "textattr"
8210msgid "left margin"
8211msgstr ""
8212
8213#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
8214#. See:
8215#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
8216#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8217#.
8218#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8219#.
8220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:190
8221msgctxt "textattr"
8222msgid "line height"
8223msgstr ""
8224
8225#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
8226#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
8227#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
8228#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
8229#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
8230#. See:
8231#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8232#.
8233#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8234#.
8235#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
8236msgctxt "textattr"
8237msgid "paragraph style"
8238msgstr ""
8239
8240#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8241#. leave above each newline-terminated line.
8242#. See:
8243#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8244#.
8245#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8246#.
8247#: ../src/orca/text_attribute_names.py:211
8248msgctxt "textattr"
8249msgid "pixels above lines"
8250msgstr ""
8251
8252#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8253#. leave below each newline-terminated line.
8254#. See:
8255#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8256#.
8257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8258#.
8259#: ../src/orca/text_attribute_names.py:220
8260msgctxt "textattr"
8261msgid "pixels below lines"
8262msgstr ""
8263
8264#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
8265#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
8266#. (paragraph).
8267#. See:
8268#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8269#.
8270#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8271#.
8272#: ../src/orca/text_attribute_names.py:230
8273msgctxt "textattr"
8274msgid "pixels inside wrap"
8275msgstr ""
8276
8277#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
8278#. See:
8279#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8280#.
8281#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8282#.
8283#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
8284msgctxt "textattr"
8285msgid "right margin"
8286msgstr ""
8287
8288#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
8289#. text characters are risen above the baseline.
8290#. See:
8291#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8292#.
8293#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8294#.
8295#: ../src/orca/text_attribute_names.py:247
8296msgctxt "textattr"
8297msgid "rise"
8298msgstr ""
8299
8300#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
8301#. value is a string representation of a double.
8302#. See:
8303#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8304#.
8305#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8306#.
8307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
8308msgctxt "textattr"
8309msgid "scale"
8310msgstr ""
8311
8312#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
8313#. See:
8314#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8315#.
8316#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8317#.
8318#: ../src/orca/text_attribute_names.py:264
8319msgctxt "textattr"
8320msgid "size"
8321msgstr ""
8322
8323#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
8324#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
8325#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
8326#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
8327#. See:
8328#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8329#.
8330#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8331#.
8332#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275
8333msgctxt "textattr"
8334msgid "stretch"
8335msgstr ""
8336
8337#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
8338#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
8339#. "true" or "false".
8340#. See:
8341#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8342#.
8343#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8344#.
8345#: ../src/orca/text_attribute_names.py:285
8346msgctxt "textattr"
8347msgid "strike through"
8348msgstr ""
8349
8350#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
8351#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
8352#. See:
8353#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8354#.
8355#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8356#.
8357#: ../src/orca/text_attribute_names.py:294
8358msgctxt "textattr"
8359msgid "style"
8360msgstr ""
8361
8362#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
8363#. See:
8364#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
8365#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8366#.
8367#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8368#.
8369#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
8370msgctxt "textattr"
8371msgid "text decoration"
8372msgstr ""
8373
8374#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
8375#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
8376#. of rotation.
8377#. See:
8378#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
8379#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8380#.
8381#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8382#.
8383#: ../src/orca/text_attribute_names.py:314
8384msgctxt "textattr"
8385msgid "text rotation"
8386msgstr ""
8387
8388#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
8389#. See:
8390#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
8391#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8392#.
8393#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8394#.
8395#: ../src/orca/text_attribute_names.py:323
8396msgctxt "textattr"
8397msgid "text shadow"
8398msgstr ""
8399
8400#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
8401#. Values are "none", "single", "double" or "low".
8402#. See:
8403#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8404#.
8405#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8406#.
8407#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
8408msgctxt "textattr"
8409msgid "underline"
8410msgstr ""
8411
8412#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
8413#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
8414#. See:
8415#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8416#.
8417#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8418#.
8419#: ../src/orca/text_attribute_names.py:341
8420msgctxt "textattr"
8421msgid "variant"
8422msgstr ""
8423
8424#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
8425#. has been applied to the text.
8426#. See:
8427#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8428#.
8429#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8430#.
8431#: ../src/orca/text_attribute_names.py:350
8432msgctxt "textattr"
8433msgid "vertical align"
8434msgstr ""
8435
8436#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
8437#. See:
8438#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8439#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
8440#.
8441#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8442#.
8443#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359
8444msgctxt "textattr"
8445msgid "weight"
8446msgstr ""
8447
8448#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
8449#. Values are "none", "char" or "word".
8450#. See:
8451#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8452#.
8453#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8454#.
8455#: ../src/orca/text_attribute_names.py:368
8456msgctxt "textattr"
8457msgid "wrap mode"
8458msgstr ""
8459
8460#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
8461#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
8462#. "rl" and "tb".
8463#. See:
8464#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
8465#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8466#.
8467#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8468#.
8469#: ../src/orca/text_attribute_names.py:379
8470msgctxt "textattr"
8471msgid "writing mode"
8472msgstr ""
8473
8474#. The following are the known values of some of these text attributes.
8475#. These values were found in the Atk documentation at:
8476#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8477#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
8478#. to this table so they can be translated.
8479#.
8480#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8481#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
8482#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
8483#. See:
8484#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8485#.
8486#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8487#.
8488#: ../src/orca/text_attribute_names.py:397
8489msgctxt "textattr"
8490msgid "true"
8491msgstr ""
8492
8493#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8494#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
8495#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
8496#. See:
8497#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8498#.
8499#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8500#.
8501#: ../src/orca/text_attribute_names.py:407
8502msgctxt "textattr"
8503msgid "false"
8504msgstr ""
8505
8506#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8507#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
8508#. and "direction".
8509#. See:
8510#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8511#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8512#.
8513#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8514#.
8515#: ../src/orca/text_attribute_names.py:418
8516msgctxt "textattr"
8517msgid "none"
8518msgstr ""
8519
8520#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8521#. text attributes: "font-effect".
8522#. See:
8523#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8524#.
8525#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8526#.
8527#: ../src/orca/text_attribute_names.py:427
8528msgctxt "textattr"
8529msgid "engrave"
8530msgstr ""
8531
8532#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8533#. text attributes: "font-effect".
8534#. See:
8535#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8536#.
8537#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8538#.
8539#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
8540msgctxt "textattr"
8541msgid "emboss"
8542msgstr ""
8543
8544#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8545#. text attributes: "font-effect".
8546#. See:
8547#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8548#.
8549#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8550#.
8551#: ../src/orca/text_attribute_names.py:445
8552msgctxt "textattr"
8553msgid "outline"
8554msgstr ""
8555
8556#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8557#. text attributes: "text-decoration".
8558#. See:
8559#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8560#.
8561#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8562#.
8563#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
8564msgctxt "textattr"
8565msgid "overline"
8566msgstr ""
8567
8568#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8569#. text attributes: "text-decoration".
8570#. See:
8571#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8572#.
8573#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8574#.
8575#: ../src/orca/text_attribute_names.py:463
8576msgctxt "textattr"
8577msgid "line through"
8578msgstr ""
8579
8580#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8581#. text attributes: "text-decoration".
8582#. See:
8583#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8584#.
8585#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8586#.
8587#: ../src/orca/text_attribute_names.py:472
8588msgctxt "textattr"
8589msgid "blink"
8590msgstr ""
8591
8592#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8593#. text attributes: "text-shadow".
8594#. See:
8595#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8596#.
8597#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8598#.
8599#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
8600msgctxt "textattr"
8601msgid "black"
8602msgstr ""
8603
8604#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8605#. text attributes: "underline".
8606#. See:
8607#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8608#.
8609#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8610#.
8611#: ../src/orca/text_attribute_names.py:490
8612msgctxt "textattr"
8613msgid "single"
8614msgstr ""
8615
8616#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8617#. text attributes: "underline".
8618#. See:
8619#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8620#.
8621#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8622#.
8623#: ../src/orca/text_attribute_names.py:499
8624msgctxt "textattr"
8625msgid "double"
8626msgstr ""
8627
8628#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8629#. text attributes: "underline".
8630#. See:
8631#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8632#.
8633#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8634#.
8635#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
8636msgctxt "textattr"
8637msgid "low"
8638msgstr ""
8639
8640#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8641#. text attributes: "wrap mode".
8642#. See:
8643#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8644#.
8645#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8646#.
8647#: ../src/orca/text_attribute_names.py:517
8648msgctxt "textattr"
8649msgid "char"
8650msgstr ""
8651
8652#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8653#. text attributes: "wrap mode".
8654#. See:
8655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8656#.
8657#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8658#.
8659#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526
8660msgctxt "textattr"
8661msgid "word"
8662msgstr ""
8663
8664#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8665#. text attributes: "direction".
8666#. See:
8667#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8668#.
8669#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8670#.
8671#: ../src/orca/text_attribute_names.py:535
8672msgctxt "textattr"
8673msgid "ltr"
8674msgstr ""
8675
8676#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8677#. text attributes: "direction".
8678#. See:
8679#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8680#.
8681#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8682#.
8683#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
8684msgctxt "textattr"
8685msgid "rtl"
8686msgstr ""
8687
8688#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8689#. text attributes: "justification".
8690#. See:
8691#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8692#.
8693#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8694#.
8695#: ../src/orca/text_attribute_names.py:553
8696msgctxt "textattr"
8697msgid "left"
8698msgstr ""
8699
8700#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8701#. text attributes: "justification".
8702#. See:
8703#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8704#.
8705#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8706#.
8707#: ../src/orca/text_attribute_names.py:562
8708msgctxt "textattr"
8709msgid "right"
8710msgstr ""
8711
8712#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8713#. text attributes: "justification".
8714#. See:
8715#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8716#.
8717#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8718#.
8719#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
8720msgctxt "textattr"
8721msgid "center"
8722msgstr ""
8723
8724#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8725#. text attributes: "justification".
8726#. See:
8727#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8728#.
8729#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8730#.
8731#: ../src/orca/text_attribute_names.py:580
8732msgctxt "textattr"
8733msgid "fill"
8734msgstr ""
8735
8736#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8737#. text attributes: "stretch".
8738#. See:
8739#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8740#.
8741#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8742#.
8743#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
8744msgctxt "textattr"
8745msgid "ultra condensed"
8746msgstr ""
8747
8748#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8749#. text attributes: "stretch".
8750#. See:
8751#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8752#.
8753#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8754#.
8755#: ../src/orca/text_attribute_names.py:598
8756msgctxt "textattr"
8757msgid "extra condensed"
8758msgstr ""
8759
8760#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8761#. text attributes: "stretch".
8762#. See:
8763#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8764#.
8765#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8766#.
8767#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607
8768msgctxt "textattr"
8769msgid "condensed"
8770msgstr ""
8771
8772#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8773#. text attributes: "stretch".
8774#. See:
8775#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8776#.
8777#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8778#.
8779#: ../src/orca/text_attribute_names.py:616
8780msgctxt "textattr"
8781msgid "semi condensed"
8782msgstr ""
8783
8784#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8785#. text attributes: "stretch" and "variant".
8786#. See:
8787#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8788#.
8789#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8790#.
8791#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625
8792msgctxt "textattr"
8793msgid "normal"
8794msgstr ""
8795
8796#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8797#. text attributes: "stretch".
8798#. See:
8799#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8800#.
8801#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8802#.
8803#: ../src/orca/text_attribute_names.py:634
8804msgctxt "textattr"
8805msgid "semi expanded"
8806msgstr ""
8807
8808#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8809#. text attributes: "stretch".
8810#. See:
8811#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8812#.
8813#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8814#.
8815#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
8816msgctxt "textattr"
8817msgid "expanded"
8818msgstr ""
8819
8820#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8821#. text attributes: "stretch".
8822#. See:
8823#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8824#.
8825#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8826#.
8827#: ../src/orca/text_attribute_names.py:652
8828msgctxt "textattr"
8829msgid "extra expanded"
8830msgstr ""
8831
8832#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8833#. text attributes: "stretch".
8834#. See:
8835#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8836#.
8837#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8838#.
8839#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
8840msgctxt "textattr"
8841msgid "ultra expanded"
8842msgstr ""
8843
8844#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8845#. text attributes: "variant".
8846#. See:
8847#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8848#.
8849#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8850#.
8851#: ../src/orca/text_attribute_names.py:670
8852msgctxt "textattr"
8853msgid "small caps"
8854msgstr ""
8855
8856#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8857#. text attributes: "style".
8858#. See:
8859#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8860#.
8861#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8862#.
8863#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
8864msgctxt "textattr"
8865msgid "oblique"
8866msgstr ""
8867
8868#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8869#. text attributes: "style".
8870#. See:
8871#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
8872#.
8873#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8874#.
8875#: ../src/orca/text_attribute_names.py:688
8876msgctxt "textattr"
8877msgid "italic"
8878msgstr ""
8879
8880#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8881#. text attributes: "paragraph-style".
8882#. See:
8883#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8884#.
8885#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8886#.
8887#: ../src/orca/text_attribute_names.py:697
8888msgctxt "textattr"
8889msgid "Default"
8890msgstr ""
8891
8892#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8893#. text attributes: "paragraph-style".
8894#. See:
8895#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8896#.
8897#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8898#.
8899#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706
8900msgctxt "textattr"
8901msgid "Text body"
8902msgstr ""
8903
8904#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8905#. text attributes: "paragraph-style".
8906#. See:
8907#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8908#.
8909#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8910#.
8911#: ../src/orca/text_attribute_names.py:715
8912msgctxt "textattr"
8913msgid "Heading"
8914msgstr ""
8915
8916#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8917#. text attributes: "vertical-align".
8918#. See:
8919#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8920#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
8921#.
8922#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8923#.
8924#: ../src/orca/text_attribute_names.py:725
8925msgctxt "textattr"
8926msgid "baseline"
8927msgstr ""
8928
8929#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8930#. text attributes: "vertical-align".
8931#. See:
8932#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8933#.
8934#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8935#.
8936#: ../src/orca/text_attribute_names.py:734
8937msgctxt "textattr"
8938msgid "sub"
8939msgstr ""
8940
8941#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8942#. text attributes: "vertical-align".
8943#. See:
8944#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8945#.
8946#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8947#.
8948#: ../src/orca/text_attribute_names.py:743
8949msgctxt "textattr"
8950msgid "super"
8951msgstr ""
8952
8953#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8954#. text attributes: "vertical-align".
8955#. See:
8956#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8957#.
8958#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8959#.
8960#: ../src/orca/text_attribute_names.py:752
8961msgctxt "textattr"
8962msgid "top"
8963msgstr ""
8964
8965#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8966#. text attributes: "vertical-align".
8967#. See:
8968#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8969#.
8970#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8971#.
8972#: ../src/orca/text_attribute_names.py:761
8973msgctxt "textattr"
8974msgid "text-top"
8975msgstr ""
8976
8977#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8978#. text attributes: "vertical-align".
8979#. See:
8980#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8981#.
8982#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8983#.
8984#: ../src/orca/text_attribute_names.py:770
8985msgctxt "textattr"
8986msgid "middle"
8987msgstr ""
8988
8989#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
8990#. text attributes: "vertical-align".
8991#. See:
8992#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
8993#.
8994#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
8995#.
8996#: ../src/orca/text_attribute_names.py:779
8997msgctxt "textattr"
8998msgid "bottom"
8999msgstr ""
9000
9001#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9002#. text attributes: "vertical-align".
9003#. See:
9004#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9005#.
9006#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9007#.
9008#: ../src/orca/text_attribute_names.py:788
9009msgctxt "textattr"
9010msgid "text-bottom"
9011msgstr ""
9012
9013#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9014#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
9015#. See:
9016#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
9017#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9018#.
9019#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9020#.
9021#: ../src/orca/text_attribute_names.py:798
9022msgctxt "textattr"
9023msgid "inherit"
9024msgstr ""
9025
9026#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9027#. text attributes: "writing-mode".
9028#. See:
9029#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9030#.
9031#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9032#.
9033#: ../src/orca/text_attribute_names.py:807
9034msgctxt "textattr"
9035msgid "lr-tb"
9036msgstr ""
9037
9038#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9039#. text attributes: "writing-mode".
9040#. See:
9041#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9042#.
9043#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9044#.
9045#: ../src/orca/text_attribute_names.py:816
9046msgctxt "textattr"
9047msgid "rl-tb"
9048msgstr ""
9049
9050#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9051#. text attributes: "writing-mode".
9052#. See:
9053#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9054#.
9055#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9056#.
9057#: ../src/orca/text_attribute_names.py:825
9058msgctxt "textattr"
9059msgid "tb-rl"
9060msgstr ""
9061
9062#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9063#. text attributes: "writing-mode".
9064#. See:
9065#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9066#.
9067#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9068#.
9069#: ../src/orca/text_attribute_names.py:834
9070msgctxt "textattr"
9071msgid "tb-lr"
9072msgstr ""
9073
9074#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9075#. text attributes: "writing-mode".
9076#. See:
9077#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9078#.
9079#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9080#.
9081#: ../src/orca/text_attribute_names.py:843
9082msgctxt "textattr"
9083msgid "bt-rl"
9084msgstr ""
9085
9086#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9087#. text attributes: "writing-mode".
9088#. See:
9089#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9090#.
9091#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9092#.
9093#: ../src/orca/text_attribute_names.py:852
9094msgctxt "textattr"
9095msgid "bt-lr"
9096msgstr ""
9097
9098#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9099#. text attributes: "writing-mode".
9100#. See:
9101#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9102#.
9103#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9104#.
9105#: ../src/orca/text_attribute_names.py:861
9106msgctxt "textattr"
9107msgid "lr"
9108msgstr ""
9109
9110#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9111#. text attributes: "writing-mode".
9112#. See:
9113#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9114#.
9115#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9116#.
9117#: ../src/orca/text_attribute_names.py:870
9118msgctxt "textattr"
9119msgid "rl"
9120msgstr ""
9121
9122#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
9123#. text attributes: "writing-mode".
9124#. See:
9125#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
9126#.
9127#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
9128#.
9129#: ../src/orca/text_attribute_names.py:879
9130msgctxt "textattr"
9131msgid "tb"
9132msgstr ""
9133
9134#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
9135#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:154
9136msgid "Press space to toggle."
9137msgstr ""
9138
9139#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
9140#. with a combobox.
9141#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:180
9142msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
9143msgstr ""
9144
9145#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
9146#. on the desktop, giving tips on how to navigate.
9147#. Also describing how to access the menues.
9148#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:211
9149msgid ""
9150"To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To get "
9151"to the system menues press the alt+f1 key."
9152msgstr ""
9153
9154#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
9155#. dialog window, inform user of how to refocus these.
9156#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:217
9157msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
9158msgstr ""
9159
9160#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
9161#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:250
9162msgid "Use up and down to select an item."
9163msgstr ""
9164
9165#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
9166#. 'expanded' means the children are showing.
9167#. 'collapsed' means the children are not showing.
9168#. this string informs the user how to collapse the node.
9169#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:279 ../src/orca/tutorialgenerator.py:427
9170msgid "To collapse, press shift plus left."
9171msgstr ""
9172
9173#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
9174#. 'expanded' means the children are showing.
9175#. 'collapsed' means the children are not showing.
9176#. this string informs the user how to expand the node.
9177#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:285 ../src/orca/tutorialgenerator.py:433
9178msgid "To expand, press shift plus right."
9179msgstr ""
9180
9181#. Translators: This is the tutorial string for when landing
9182#. on text fields.
9183#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
9184msgid "Type in text."
9185msgstr ""
9186
9187#. Translators: this is the tutorial string for landing
9188#. on a page tab, we are informing the
9189#. user how to navigate these.
9190#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:345
9191msgid "Use left and right to view other tabs."
9192msgstr ""
9193
9194#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
9195#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:370
9196msgid "To activate press space."
9197msgstr ""
9198
9199#. Translators: this is the tutorial string for when landing
9200#. on a spin button.
9201#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:397
9202msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
9203msgstr ""
9204
9205#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
9206#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:584
9207msgid "Use arrow keys to change."
9208msgstr ""
9209
9210#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
9211#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:608
9212msgid ""
9213"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
9214"down arrow."
9215msgstr ""
9216
9217#. Translators: this is a tip for the user, how to
9218#. navigate into sub menues.
9219#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:613
9220msgid "To enter sub menu, press right arrow."
9221msgstr ""
9222
9223#. Translators: this is the tutorial string for when landing
9224#. on a slider.
9225#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:645
9226msgid ""
9227"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
9228"minimum press home, and for maximum press end."
9229msgstr ""
9230
9231#. Translators: this is the percentage value of a slider.
9232#.
9233#: ../src/orca/where_am_I.py:375
9234#, python-format
9235msgid "%s percent"
9236msgstr "%s प्रतिशत"
9237
9238#. Translators: this is in reference to a radio button being
9239#. selected or not.
9240#.
9241#: ../src/orca/where_am_I.py:438
9242msgid "selected"
9243msgstr "चयनित"
9244
9245#. Translators: this is in reference to a radio button being
9246#. selected or not.
9247#.
9248#: ../src/orca/where_am_I.py:443
9249msgid "not selected"
9250msgstr "नहि चयनित"
9251
9252#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
9253#.
9254#: ../src/orca/where_am_I.py:483
9255#, python-format
9256msgid "%s page"
9257msgstr "%s पृष्ठ"
9258
9259#. Translators: this is in references to a column in a
9260#. table.
9261#: ../src/orca/where_am_I.py:648
9262#, python-format
9263msgid "column %d of %d"
9264msgstr ""
9265
9266#: ../src/orca/where_am_I.py:782
9267msgid "Icon panel"
9268msgstr ""
9269
9270#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
9271#. protocols.
9272#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
9273#.
9274#: ../src/orca/where_am_I.py:827
9275#, python-format
9276msgid "%s link"
9277msgstr ""
9278
9279#: ../src/orca/where_am_I.py:837
9280#, python-format
9281msgid "%s link to %s"
9282msgstr ""
9283
9284#. Translators: this is the domain relationship of a given
9285#. link to the current page.  eg. same page, same site.
9286#: ../src/orca/where_am_I.py:847
9287msgid "same page"
9288msgstr ""
9289
9290#: ../src/orca/where_am_I.py:849 ../src/orca/where_am_I.py:857
9291msgid "same site"
9292msgstr ""
9293
9294#: ../src/orca/where_am_I.py:859
9295msgid "different site"
9296msgstr ""
9297
9298#. Translators: this is a count of the number of selected icons
9299#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
9300#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
9301#.
9302#: ../src/orca/where_am_I.py:1020
9303#, python-format
9304msgid "%d of %d item selected"
9305msgid_plural "%d of %d items selected"
9306msgstr[0] ""
9307msgstr[1] ""
9308
9309#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
9310#. count of the total number of icons within an icon panel. An
9311#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
9312#.
9313#: ../src/orca/where_am_I.py:1030
9314#, python-format
9315msgid "on item %d of %d"
9316msgstr ""
9317
9318#. Translators: This is the size of a file in bytes
9319#.
9320#: ../src/orca/where_am_I.py:1063
9321#, python-format
9322msgid "%d byte"
9323msgid_plural "%d bytes"
9324msgstr[0] "%d बाइट"
9325msgstr[1] "%d बाइट"
9326
9327#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
9328#.
9329#: ../src/orca/where_am_I.py:1067
9330#, python-format
9331msgid "%.2f kilobytes"
9332msgstr ""
9333
9334#. Translators: This is the size of a file in megabytes
9335#.
9336#: ../src/orca/where_am_I.py:1071
9337#, python-format
9338msgid "%.2f megabytes"
9339msgstr ""
9340
9341#. Translators: this is an item in a list.
9342#.
9343#: ../src/orca/where_am_I.py:1194 ../src/orca/where_am_I.py:1238
9344#, python-format
9345msgid "item %d of %d"
9346msgstr "मद %d %d क'"
9347
9348#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
9349#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
9350#. dialog box.
9351#.
9352#: ../src/orca/where_am_I.py:1894
9353#, python-format
9354msgid "Default button is %s"
9355msgstr ""
9356
9357