1# translation of orca.HEAD.po to Maithili 2# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:51+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" 11"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" 12"Language-Team: <en@li.org>\n" 13"Language: mai\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19"\n" 20"\n" 21 22#: ../orca.desktop.in.h:1 23msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" 24msgstr "Orca स्क्रीन पाठक आ आवर्द्धक" 25 26#: ../orca.desktop.in.h:2 27msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" 28msgstr "भाषण अथवा ब्रेल क' रूपमे ऑन स्क्रीन सूचना देत अछि अथवा स्क्रीन आवर्द्धित करैत अछि" 29 30#. Liblouis Python bindings 31#. 32#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson 33#. 34#. This library is free software; you can redistribute it and/or 35#. modify it under the terms of the GNU Library General Public 36#. License as published by the Free Software Foundation; either 37#. version 2 of the License, or (at your option) any later version. 38#. 39#. This library is distributed in the hope that it will be useful, 40#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 41#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 42#. Library General Public License for more details. 43#. 44#. You should have received a copy of the GNU Library General Public 45#. License along with this library; if not, write to the 46#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, 47#. Boston MA 02110-1301 USA. 48#. for gettext support 49#. to provide qualified translatable strings 50#. Translators: These are the braille translation table names for different 51#. languages. You could read about braille tables at: 52#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille 53#. 54#: ../src/louis/constants.py.in:28 55msgid "Czech Grade 1" 56msgstr "" 57 58#: ../src/louis/constants.py.in:29 59msgid "Spanish Grade 1" 60msgstr "" 61 62#: ../src/louis/constants.py.in:30 63msgid "Canada French Grade 2" 64msgstr "" 65 66#: ../src/louis/constants.py.in:31 67msgid "France French Grade 2" 68msgstr "" 69 70#: ../src/louis/constants.py.in:32 71msgid "Latvian Grade 1" 72msgstr "" 73 74#: ../src/louis/constants.py.in:33 75msgid "Netherlands Dutch Grade 1" 76msgstr "" 77 78#: ../src/louis/constants.py.in:34 79msgid "Norwegian Grade 0" 80msgstr "" 81 82#: ../src/louis/constants.py.in:35 83msgid "Norwegian Grade 1" 84msgstr "" 85 86#: ../src/louis/constants.py.in:36 87msgid "Norwegian Grade 2" 88msgstr "" 89 90#: ../src/louis/constants.py.in:37 91msgid "Norwegian Grade 3" 92msgstr "" 93 94#: ../src/louis/constants.py.in:38 95msgid "Polish Grade 1" 96msgstr "" 97 98#: ../src/louis/constants.py.in:39 99msgid "Portuguese Grade 1" 100msgstr "" 101 102#: ../src/louis/constants.py.in:40 103msgid "Swedish Grade 1" 104msgstr "" 105 106#: ../src/louis/constants.py.in:41 107msgid "Arabic Grade 1" 108msgstr "" 109 110#: ../src/louis/constants.py.in:42 111msgid "Welsh Grade 1" 112msgstr "" 113 114#: ../src/louis/constants.py.in:43 115msgid "Welsh Grade 2" 116msgstr "" 117 118#: ../src/louis/constants.py.in:44 119msgid "German Grade 0" 120msgstr "" 121 122#: ../src/louis/constants.py.in:45 123msgid "German Grade 1" 124msgstr "" 125 126#: ../src/louis/constants.py.in:46 127msgid "German Grade 2" 128msgstr "" 129 130#: ../src/louis/constants.py.in:47 131msgid "U.K. English Grade 2" 132msgstr "" 133 134#: ../src/louis/constants.py.in:48 135msgid "U.K. English Grade 1" 136msgstr "" 137 138#: ../src/louis/constants.py.in:49 139msgid "U.S. English Grade 1" 140msgstr "" 141 142#: ../src/louis/constants.py.in:50 143msgid "U.S. English Grade 2" 144msgstr "" 145 146#: ../src/louis/constants.py.in:51 147msgid "Canada French Grade 1" 148msgstr "" 149 150#: ../src/louis/constants.py.in:52 151msgid "France French Grade 1" 152msgstr "" 153 154#: ../src/louis/constants.py.in:53 155msgid "Greek Grade 1" 156msgstr "" 157 158#: ../src/louis/constants.py.in:54 159msgid "Hindi Grade 1" 160msgstr "" 161 162#: ../src/louis/constants.py.in:55 163msgid "Italian Grade 1" 164msgstr "" 165 166#: ../src/louis/constants.py.in:56 167msgid "Belgium Dutch Grade 1" 168msgstr "" 169 170#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123 171#, python-format 172msgid "Orca Preferences for %s" 173msgstr "" 174 175#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157 176#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2110 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211 177msgid "Orca" 178msgstr "ओरका" 179 180#. Translators: this refers to commands that do not currently have 181#. an associated key binding. 182#. 183#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217 184msgid "Unbound" 185msgstr "" 186 187#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288 188msgid "No application has focus." 189msgstr "" 190 191#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI 192#. for allowing users to set application specific settings from within 193#. Orca for the application that currently has focus. 194#. 195#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305 196#, python-format 197msgid "Starting Orca Preferences for %s." 198msgstr "" 199 200#. Translators: this announces that a bookmark has been entered. 201#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an 202#. application window and provides keystrokes for the user to jump to 203#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. 204#. 205#: ../src/orca/bookmarks.py:79 206msgid "bookmark entered" 207msgstr "" 208 209#. Translators: this announces that the current object is the same 210#. object pointed to by the bookmark. 211#. 212#: ../src/orca/bookmarks.py:102 213#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108 214msgid "bookmark is current object" 215msgstr "" 216 217#. Translators: this announces that the current object's parent and 218#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same. 219#. 220#: ../src/orca/bookmarks.py:109 221#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115 222msgid "bookmark and current object have same parent" 223msgstr "" 224 225#. Translators: this announces that the bookmark and the current 226#. object share a common ancestor 227#. 228#: ../src/orca/bookmarks.py:126 229#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132 230#, python-format 231msgid "shared ancestor %s" 232msgstr "" 233 234#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark 235#. and the current object can not be determined. 236#. 237#: ../src/orca/bookmarks.py:133 238#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139 239msgid "comparison unknown" 240msgstr "" 241 242#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to 243#. disk 244#. 245#: ../src/orca/bookmarks.py:142 246#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154 247msgid "bookmarks saved" 248msgstr "" 249 250#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to 251#. disk 252#. 253#: ../src/orca/bookmarks.py:147 254#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159 255msgid "bookmarks could not be saved" 256msgstr "" 257 258#. Translators: this represents an item on the screen that has 259#. been set insensitive (or grayed out). 260#. 261#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:192 262msgid "grayed" 263msgstr "ग्रे" 264 265#. Translators: this tells the user how many unfocused 266#. alert and dialog windows plus the total number of 267#. windows that this application has. 268#. 269#: ../src/orca/braillegenerator.py:620 270#, python-format 271msgid "(%d dialog)" 272msgid_plural "(%d dialogs)" 273msgstr[0] "" 274msgstr[1] "" 275 276#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 277#. 'expanded' means the children are showing. 278#. 'collapsed' means the children are not showing. 279#. 280#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1402 281#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91 282#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144 283#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70 284#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70 285#: ../src/orca/speechgenerator.py:885 ../src/orca/speechgenerator.py:1483 286#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739 287msgid "expanded" 288msgstr "विस्तारित" 289 290#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 291#. 'expanded' means the children are showing. 292#. 'collapsed' means the children are not showing. 293#. 294#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1408 295#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110 296#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150 297#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76 298#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77 299#: ../src/orca/speechgenerator.py:891 ../src/orca/speechgenerator.py:1502 300#: ../src/orca/where_am_I.py:680 ../src/orca/where_am_I.py:745 301msgid "collapsed" 302msgstr "गिरि गेल " 303 304#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 305#. view (i.e., how many ancestors a node has). 306#. 307#: ../src/orca/braillegenerator.py:778 308#, python-format 309msgid "LEVEL %d" 310msgstr "" 311 312#. Translators: this is the action name for 313#. the 'toggle' action. It must be the same 314#. string used in the *.po file for gail. 315#. 316#: ../src/orca/braillegenerator.py:1298 ../src/orca/braillegenerator.py:1339 317#: ../src/orca/flat_review.py:1035 318#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:815 319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61 320#: ../src/orca/speechgenerator.py:1407 ../src/orca/speechgenerator.py:1447 321#: ../src/orca/speechgenerator.py:1581 ../src/orca/tutorialgenerator.py:456 322#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:496 ../src/orca/where_am_I.py:1338 323#: ../src/orca/where_am_I.py:1368 324msgid "toggle" 325msgstr "" 326 327#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 328#. view (i.e., how many ancestors a node has). 329#. 330#: ../src/orca/braillegenerator.py:1490 331#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84 332#, python-format 333msgid "TREE LEVEL %d" 334msgstr "ट्री स्तर %d" 335 336#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 337#. display (an external hardware device used by people who are blind). 338#. When pressing the button, the display scrolls to the left. 339#. 340#: ../src/orca/braille.py:172 341msgid "Line Left" 342msgstr "पँक्ति बामाँ" 343 344#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 345#. display (an external hardware device used by people who are blind). 346#. When pressing the button, the display scrolls to the right. 347#. 348#: ../src/orca/braille.py:178 349msgid "Line Right" 350msgstr "पँक्ति दहिन्ना" 351 352#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 353#. display (an external hardware device used by people who are blind). 354#. When pressing the button, the display scrolls up. 355#. 356#: ../src/orca/braille.py:184 357msgid "Line Up" 358msgstr "पँक्ति उप्पर" 359 360#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 361#. display (an external hardware device used by people who are blind). 362#. When pressing the button, the display scrolls down. 363#. 364#: ../src/orca/braille.py:190 365msgid "Line Down" 366msgstr "पँक्ति नीच्चाँ" 367 368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 369#. display (an external hardware device used by people who are blind). 370#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the 371#. window. 372#. 373#: ../src/orca/braille.py:197 374msgid "Top Left" 375msgstr "उप्पर बामाँ" 376 377#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 378#. display (an external hardware device used by people who are blind). 379#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of 380#. the window. 381#. 382#: ../src/orca/braille.py:204 383msgid "Bottom Right" 384msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना" 385 386#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 387#. display (an external hardware device used by people who are blind). 388#. When pressing the button, the display scrolls to position containing 389#. the cursor. 390#. 391#: ../src/orca/braille.py:211 392msgid "Cursor Position" 393msgstr "कर्सर स्थिति" 394 395#. Translators: this is the spoken word for the space character 396#. 397#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6799 398#: ../src/orca/default.py:6806 ../src/orca/keynames.py:133 399msgid "space" 400msgstr "स्थान" 401 402#. Translators: this is the spoken word for the newline character 403#. 404#: ../src/orca/chnames.py:43 405msgid "newline" 406msgstr "न्यूलाइन" 407 408#. Translators: this is the spoken word for the tab character 409#. 410#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key 411#. 412#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117 413msgid "tab" 414msgstr "टैब" 415 416#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) 417#. 418#: ../src/orca/chnames.py:51 419msgid "exclaim" 420msgstr "विस्मयादिबोधक" 421 422#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) 423#. 424#: ../src/orca/chnames.py:55 425msgid "quote" 426msgstr "उद्धरण" 427 428#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) 429#. 430#: ../src/orca/chnames.py:59 431msgid "number" 432msgstr "" 433 434#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) 435#. 436#: ../src/orca/chnames.py:63 437msgid "dollar" 438msgstr "डॉलर" 439 440#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) 441#. 442#: ../src/orca/chnames.py:67 443msgid "percent" 444msgstr "प्रतिशत" 445 446#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) 447#. 448#: ../src/orca/chnames.py:71 449msgid "and" 450msgstr "आओर" 451 452#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) 453#. 454#: ../src/orca/chnames.py:75 455msgid "apostrophe" 456msgstr "वर्णलोप क' चिह्न" 457 458#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) 459#. 460#: ../src/orca/chnames.py:79 461msgid "left paren" 462msgstr "बामाँ पैरन" 463 464#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) 465#. 466#: ../src/orca/chnames.py:83 467msgid "right paren" 468msgstr "दहिन्ना पैरन" 469 470#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) 471#. 472#: ../src/orca/chnames.py:87 473msgid "star" 474msgstr "तारा" 475 476#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) 477#. 478#: ../src/orca/chnames.py:91 479msgid "plus" 480msgstr "जोड़" 481 482#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) 483#. 484#: ../src/orca/chnames.py:95 485msgid "comma" 486msgstr "विराम चिह्न" 487 488#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) 489#. 490#: ../src/orca/chnames.py:99 491msgid "dash" 492msgstr "डैश" 493 494#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) 495#. 496#: ../src/orca/chnames.py:103 497msgid "dot" 498msgstr "डॉट" 499 500#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) 501#. 502#: ../src/orca/chnames.py:107 503msgid "slash" 504msgstr "स्लैश" 505 506#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) 507#. 508#: ../src/orca/chnames.py:111 509msgid "colon" 510msgstr "कॉलन" 511 512#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) 513#. 514#: ../src/orca/chnames.py:115 515msgid "semicolon" 516msgstr "अर्द्ध विराम" 517 518#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) 519#. 520#: ../src/orca/chnames.py:119 521msgid "less" 522msgstr "" 523 524#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) 525#. 526#: ../src/orca/chnames.py:123 527msgid "equals" 528msgstr "बराबर" 529 530#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) 531#. 532#: ../src/orca/chnames.py:127 533msgid "greater" 534msgstr "" 535 536#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) 537#. 538#: ../src/orca/chnames.py:131 539msgid "question" 540msgstr "प्रश्न" 541 542#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) 543#. 544#: ../src/orca/chnames.py:135 545msgid "at" 546msgstr "एट" 547 548#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) 549#. 550#: ../src/orca/chnames.py:139 551msgid "left bracket" 552msgstr "बामाँ कोष्ठ" 553 554#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) 555#. 556#: ../src/orca/chnames.py:143 557msgid "backslash" 558msgstr "बैकस्लैश" 559 560#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) 561#. 562#: ../src/orca/chnames.py:147 563msgid "right bracket" 564msgstr "दहिन्ना कोष्ठ" 565 566#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) 567#. 568#: ../src/orca/chnames.py:151 569msgid "caret" 570msgstr "हँसपद" 571 572#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) 573#. 574#: ../src/orca/chnames.py:155 575msgid "underline" 576msgstr "रेखांकित करू" 577 578#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) 579#. 580#: ../src/orca/chnames.py:159 581msgid "grave" 582msgstr "ग्रेव" 583 584#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) 585#. 586#: ../src/orca/chnames.py:163 587msgid "left brace" 588msgstr "बामाँ ब्रेस" 589 590#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) 591#. 592#: ../src/orca/chnames.py:167 593msgid "vertical bar" 594msgstr "" 595 596#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) 597#. 598#: ../src/orca/chnames.py:171 599msgid "right brace" 600msgstr "दहिन्ना ब्रेस" 601 602#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) 603#. 604#: ../src/orca/chnames.py:175 605msgid "tilde" 606msgstr "टिल्डे" 607 608#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) 609#. 610#: ../src/orca/chnames.py:179 611msgid "inverted exclamation point" 612msgstr "" 613 614#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) 615#. 616#: ../src/orca/chnames.py:183 617msgid "cents" 618msgstr "" 619 620#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) 621#. 622#: ../src/orca/chnames.py:187 623msgid "pounds" 624msgstr "" 625 626#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) 627#. 628#: ../src/orca/chnames.py:191 629msgid "currency sign" 630msgstr "" 631 632#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) 633#. 634#: ../src/orca/chnames.py:195 635msgid "yen" 636msgstr "" 637 638#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) 639#. 640#: ../src/orca/chnames.py:199 641msgid "broken bar" 642msgstr "" 643 644#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) 645#. 646#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). 647#. 648#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844 649msgid "section" 650msgstr "खंड" 651 652#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) 653#. 654#: ../src/orca/chnames.py:207 655msgid "umlaut" 656msgstr "" 657 658#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) 659#. 660#: ../src/orca/chnames.py:211 661msgid "copyright" 662msgstr "" 663 664#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) 665#. 666#: ../src/orca/chnames.py:215 667msgid "superscript a" 668msgstr "" 669 670#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) 671#. 672#: ../src/orca/chnames.py:219 673msgid "left double angle bracket" 674msgstr "" 675 676#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) 677#. 678#: ../src/orca/chnames.py:223 679msgid "logical not" 680msgstr "" 681 682#. Translators: this is the spoken word for the character '' (U+00ad) 683#. 684#: ../src/orca/chnames.py:227 685msgid "soft hyphen" 686msgstr "" 687 688#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) 689#. 690#: ../src/orca/chnames.py:231 691msgid "registered" 692msgstr "" 693 694#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) 695#. 696#: ../src/orca/chnames.py:235 697msgid "macron" 698msgstr "" 699 700#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) 701#. 702#: ../src/orca/chnames.py:239 703msgid "degrees" 704msgstr "" 705 706#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) 707#. 708#: ../src/orca/chnames.py:243 709msgid "plus or minus" 710msgstr "" 711 712#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) 713#. 714#: ../src/orca/chnames.py:247 715msgid "superscript 2" 716msgstr "" 717 718#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) 719#. 720#: ../src/orca/chnames.py:251 721msgid "superscript 3" 722msgstr "" 723 724#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) 725#. 726#: ../src/orca/chnames.py:255 727msgid "acute accent" 728msgstr "" 729 730#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) 731#. 732#: ../src/orca/chnames.py:259 733msgid "mu" 734msgstr "" 735 736#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) 737#. 738#: ../src/orca/chnames.py:263 739msgid "paragraph marker" 740msgstr "" 741 742#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) 743#. 744#: ../src/orca/chnames.py:267 745msgid "middle dot" 746msgstr "" 747 748#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) 749#. 750#: ../src/orca/chnames.py:271 751msgid "cedilla" 752msgstr "" 753 754#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) 755#. 756#: ../src/orca/chnames.py:275 757msgid "superscript 1" 758msgstr "" 759 760#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) 761#. 762#: ../src/orca/chnames.py:279 763msgid "ordinal" 764msgstr "" 765 766#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) 767#. 768#: ../src/orca/chnames.py:283 769msgid "right double angle bracket" 770msgstr "" 771 772#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) 773#. 774#: ../src/orca/chnames.py:287 775msgid "one fourth" 776msgstr "" 777 778#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) 779#. 780#: ../src/orca/chnames.py:291 781msgid "one half" 782msgstr "" 783 784#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) 785#. 786#: ../src/orca/chnames.py:295 787msgid "three fourths" 788msgstr "" 789 790#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) 791#. 792#: ../src/orca/chnames.py:299 793msgid "inverted question mark" 794msgstr "" 795 796#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) 797#. 798#: ../src/orca/chnames.py:303 799msgid "a acute" 800msgstr "" 801 802#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) 803#. 804#: ../src/orca/chnames.py:307 805msgid "A GRAVE" 806msgstr "" 807 808#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) 809#. 810#: ../src/orca/chnames.py:311 811msgid "A ACUTE" 812msgstr "" 813 814#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) 815#. 816#: ../src/orca/chnames.py:315 817msgid "A CIRCUMFLEX" 818msgstr "" 819 820#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) 821#. 822#: ../src/orca/chnames.py:319 823msgid "A TILDE" 824msgstr "" 825 826#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) 827#. 828#: ../src/orca/chnames.py:323 829msgid "A UMLAUT" 830msgstr "" 831 832#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) 833#. 834#: ../src/orca/chnames.py:327 835msgid "A RING" 836msgstr "" 837 838#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) 839#. 840#: ../src/orca/chnames.py:331 841msgid "A E" 842msgstr "" 843 844#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) 845#. 846#: ../src/orca/chnames.py:335 847msgid "C CEDILLA" 848msgstr "" 849 850#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) 851#. 852#: ../src/orca/chnames.py:339 853msgid "E GRAVE" 854msgstr "" 855 856#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) 857#. 858#: ../src/orca/chnames.py:343 859msgid "E ACUTE" 860msgstr "" 861 862#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) 863#. 864#: ../src/orca/chnames.py:347 865msgid "E CIRCUMFLEX" 866msgstr "" 867 868#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) 869#. 870#: ../src/orca/chnames.py:351 871msgid "E UMLAUT" 872msgstr "" 873 874#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) 875#. 876#: ../src/orca/chnames.py:355 877msgid "I GRAVE" 878msgstr "" 879 880#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) 881#. 882#: ../src/orca/chnames.py:359 883msgid "I ACUTE" 884msgstr "" 885 886#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) 887#. 888#: ../src/orca/chnames.py:363 889msgid "I CIRCUMFLEX" 890msgstr "" 891 892#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) 893#. 894#: ../src/orca/chnames.py:367 895msgid "I UMLAUT" 896msgstr "" 897 898#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) 899#. 900#: ../src/orca/chnames.py:371 901msgid "ETH" 902msgstr "" 903 904#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) 905#. 906#: ../src/orca/chnames.py:375 907msgid "N TILDE" 908msgstr "" 909 910#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) 911#. 912#: ../src/orca/chnames.py:379 913msgid "O GRAVE" 914msgstr "" 915 916#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) 917#. 918#: ../src/orca/chnames.py:383 919msgid "O ACUTE" 920msgstr "" 921 922#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) 923#. 924#: ../src/orca/chnames.py:387 925msgid "O CIRCUMFLEX" 926msgstr "" 927 928#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) 929#. 930#: ../src/orca/chnames.py:391 931msgid "O TILDE" 932msgstr "" 933 934#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) 935#. 936#: ../src/orca/chnames.py:395 937msgid "O UMLAUT" 938msgstr "" 939 940#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) 941#. 942#: ../src/orca/chnames.py:399 943msgid "times" 944msgstr "" 945 946#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) 947#. 948#: ../src/orca/chnames.py:403 949msgid "O STROKE" 950msgstr "" 951 952#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) 953#. 954#: ../src/orca/chnames.py:407 955msgid "U GRAVE" 956msgstr "" 957 958#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) 959#. 960#: ../src/orca/chnames.py:411 961msgid "U ACUTE" 962msgstr "" 963 964#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) 965#. 966#: ../src/orca/chnames.py:415 967msgid "U CIRCUMFLEX" 968msgstr "" 969 970#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) 971#. 972#: ../src/orca/chnames.py:419 973msgid "U UMLAUT" 974msgstr "" 975 976#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) 977#. 978#: ../src/orca/chnames.py:423 979msgid "Y ACUTE" 980msgstr "" 981 982#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) 983#. 984#: ../src/orca/chnames.py:427 985msgid "THORN" 986msgstr "" 987 988#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) 989#. 990#: ../src/orca/chnames.py:431 991msgid "s sharp" 992msgstr "" 993 994#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) 995#. 996#: ../src/orca/chnames.py:435 997msgid "a grave" 998msgstr "" 999 1000#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) 1001#. 1002#: ../src/orca/chnames.py:439 1003msgid "a circumflex" 1004msgstr "" 1005 1006#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) 1007#. 1008#: ../src/orca/chnames.py:443 1009msgid "a tilde" 1010msgstr "" 1011 1012#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) 1013#. 1014#: ../src/orca/chnames.py:447 1015msgid "a umlaut" 1016msgstr "" 1017 1018#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) 1019#. 1020#: ../src/orca/chnames.py:451 1021msgid "a ring" 1022msgstr "" 1023 1024#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) 1025#. 1026#: ../src/orca/chnames.py:455 1027msgid "a e" 1028msgstr "" 1029 1030#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) 1031#. 1032#: ../src/orca/chnames.py:459 1033msgid "c cedilla" 1034msgstr "" 1035 1036#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) 1037#. 1038#: ../src/orca/chnames.py:463 1039msgid "e grave" 1040msgstr "" 1041 1042#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) 1043#. 1044#: ../src/orca/chnames.py:467 1045msgid "e acute" 1046msgstr "" 1047 1048#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) 1049#. 1050#: ../src/orca/chnames.py:471 1051msgid "e circumflex" 1052msgstr "" 1053 1054#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) 1055#. 1056#: ../src/orca/chnames.py:475 1057msgid "e umlaut" 1058msgstr "" 1059 1060#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) 1061#. 1062#: ../src/orca/chnames.py:479 1063msgid "i grave" 1064msgstr "" 1065 1066#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) 1067#. 1068#: ../src/orca/chnames.py:483 1069msgid "i acute" 1070msgstr "" 1071 1072#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) 1073#. 1074#: ../src/orca/chnames.py:487 1075msgid "i circumflex" 1076msgstr "" 1077 1078#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) 1079#. 1080#: ../src/orca/chnames.py:491 1081msgid "i umlaut" 1082msgstr "" 1083 1084#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) 1085#. 1086#: ../src/orca/chnames.py:495 1087msgid "eth" 1088msgstr "" 1089 1090#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) 1091#. 1092#: ../src/orca/chnames.py:499 1093msgid "n tilde" 1094msgstr "" 1095 1096#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) 1097#. 1098#: ../src/orca/chnames.py:503 1099msgid "o grave" 1100msgstr "" 1101 1102#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) 1103#. 1104#: ../src/orca/chnames.py:507 1105msgid "o acute" 1106msgstr "" 1107 1108#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) 1109#. 1110#: ../src/orca/chnames.py:511 1111msgid "o circumflex" 1112msgstr "" 1113 1114#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) 1115#. 1116#: ../src/orca/chnames.py:515 1117msgid "o tilde" 1118msgstr "" 1119 1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) 1121#. 1122#: ../src/orca/chnames.py:519 1123msgid "o umlaut" 1124msgstr "" 1125 1126#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) 1127#. 1128#: ../src/orca/chnames.py:523 1129msgid "divided by" 1130msgstr "" 1131 1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) 1133#. 1134#: ../src/orca/chnames.py:527 1135msgid "o stroke" 1136msgstr "" 1137 1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) 1139#. 1140#: ../src/orca/chnames.py:531 1141msgid "thorn" 1142msgstr "" 1143 1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) 1145#. 1146#: ../src/orca/chnames.py:535 1147msgid "u acute" 1148msgstr "" 1149 1150#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) 1151#. 1152#: ../src/orca/chnames.py:539 1153msgid "u grave" 1154msgstr "" 1155 1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) 1157#. 1158#: ../src/orca/chnames.py:543 1159msgid "u circumflex" 1160msgstr "" 1161 1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) 1163#. 1164#: ../src/orca/chnames.py:547 1165msgid "u umlaut" 1166msgstr "" 1167 1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) 1169#. 1170#: ../src/orca/chnames.py:551 1171msgid "y acute" 1172msgstr "" 1173 1174#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) 1175#. 1176#: ../src/orca/chnames.py:555 1177msgid "y umlaut" 1178msgstr "" 1179 1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) 1181#. 1182#: ../src/orca/chnames.py:559 1183msgid "Y UMLAUT" 1184msgstr "" 1185 1186#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) 1187#. 1188#: ../src/orca/chnames.py:563 1189msgid "florin" 1190msgstr "" 1191 1192#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) 1193#. 1194#: ../src/orca/chnames.py:567 1195msgid "en dash" 1196msgstr "" 1197 1198#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ 1199#. (U+2018) 1200#. 1201#: ../src/orca/chnames.py:572 1202msgid "left single quote" 1203msgstr "" 1204 1205#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ 1206#. (U+2019) 1207#. 1208#: ../src/orca/chnames.py:577 1209msgid "right single quote" 1210msgstr "" 1211 1212#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) 1213#. 1214#: ../src/orca/chnames.py:581 1215msgid "left double quote" 1216msgstr "" 1217 1218#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) 1219#. 1220#: ../src/orca/chnames.py:585 1221msgid "right double quote" 1222msgstr "" 1223 1224#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) 1225#. 1226#: ../src/orca/chnames.py:589 1227msgid "dagger" 1228msgstr "" 1229 1230#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) 1231#. 1232#: ../src/orca/chnames.py:593 1233msgid "double dagger" 1234msgstr "" 1235 1236#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) 1237#. 1238#: ../src/orca/chnames.py:597 1239msgid "bullet" 1240msgstr "" 1241 1242#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) 1243#. 1244#: ../src/orca/chnames.py:601 1245msgid "triangular bullet" 1246msgstr "" 1247 1248#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) 1249#. 1250#: ../src/orca/chnames.py:605 1251msgid "per mille" 1252msgstr "" 1253 1254#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) 1255#. 1256#: ../src/orca/chnames.py:609 1257msgid "prime" 1258msgstr "" 1259 1260#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) 1261#. 1262#: ../src/orca/chnames.py:613 1263msgid "double prime" 1264msgstr "" 1265 1266#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) 1267#. 1268#: ../src/orca/chnames.py:617 1269msgid "hyphen bullet" 1270msgstr "" 1271 1272#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) 1273#. 1274#: ../src/orca/chnames.py:621 1275msgid "euro" 1276msgstr "" 1277 1278#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) 1279#. 1280#: ../src/orca/chnames.py:625 1281msgid "trademark" 1282msgstr "" 1283 1284#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) 1285#. 1286#: ../src/orca/chnames.py:629 1287msgid "almost equal to" 1288msgstr "" 1289 1290#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) 1291#. 1292#: ../src/orca/chnames.py:633 1293msgid "not equal to" 1294msgstr "" 1295 1296#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) 1297#. 1298#: ../src/orca/chnames.py:637 1299msgid "less than or equal to" 1300msgstr "" 1301 1302#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) 1303#. 1304#: ../src/orca/chnames.py:641 1305msgid "greater than or equal to" 1306msgstr "" 1307 1308#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) 1309#. 1310#: ../src/orca/chnames.py:645 1311msgid "square root" 1312msgstr "" 1313 1314#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) 1315#. 1316#: ../src/orca/chnames.py:649 1317msgid "cube root" 1318msgstr "" 1319 1320#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) 1321#. 1322#: ../src/orca/chnames.py:653 1323msgid "infinity" 1324msgstr "" 1325 1326#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0) 1327#. It can be used as a bullet in a list. 1328#. 1329#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A 1330#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, 1331#. please use the same translation for this character. 1332#. 1333#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721 1334msgid "black square" 1335msgstr "" 1336 1337#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) 1338#. It can be used as a bullet in a list. 1339#. 1340#: ../src/orca/chnames.py:663 1341msgid "white square" 1342msgstr "" 1343 1344#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6) 1345#. It can be used as a bullet in a list. 1346#. 1347#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C 1348#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, 1349#. please use the same translation for this character. 1350#. 1351#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727 1352msgid "black diamond" 1353msgstr "" 1354 1355#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) 1356#. It can be used as a bullet in a list. 1357#. 1358#: ../src/orca/chnames.py:673 1359msgid "white circle" 1360msgstr "" 1361 1362#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) 1363#. It can be used as a bullet in a list. 1364#. 1365#: ../src/orca/chnames.py:678 1366msgid "black circle" 1367msgstr "" 1368 1369#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) 1370#. 1371#: ../src/orca/chnames.py:682 1372msgid "white bullet" 1373msgstr "" 1374 1375#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) 1376#. It can be used as a bullet in a list. 1377#. 1378#: ../src/orca/chnames.py:687 1379msgid "check mark" 1380msgstr "" 1381 1382#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) 1383#. It can be used as a bullet in a list. 1384#. 1385#: ../src/orca/chnames.py:692 1386msgid "heavy check mark" 1387msgstr "" 1388 1389#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) 1390#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1391#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1392#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply 1393#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the 1394#. use of "x-shaped bullet". 1395#. 1396#: ../src/orca/chnames.py:701 1397msgid "x-shaped bullet" 1398msgstr "" 1399 1400#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794) 1401#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1402#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1403#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". 1404#. 1405#: ../src/orca/chnames.py:708 1406msgid "right-pointing arrow" 1407msgstr "" 1408 1409#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2) 1410#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an 1411#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet 1412#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". 1413#. 1414#: ../src/orca/chnames.py:715 1415msgid "right-pointing arrowhead" 1416msgstr "" 1417 1418#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1419#. allows the blind user to explore the text in a 1420#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1421#. the text from all objects in a window (e.g., 1422#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1423#. sequence of lines. The flat review feature allows 1424#. the user to explore this text by the {previous,next} 1425#. {line,word,character}. A left click means to generate 1426#. a left mouse button click on the current item. 1427#. 1428#: ../src/orca/default.py:148 1429msgid "Performs left click on current flat review item." 1430msgstr "मोजुदा फ्लैट रिव्यू मद पर बामाँ क्लिक करू " 1431 1432#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1433#. allows the blind user to explore the text in a 1434#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1435#. the text from all objects in a window (e.g., 1436#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1437#. sequence of lines. The flat review feature allows 1438#. the user to explore this text by the {previous,next} 1439#. {line,word,character}. A right click means to generate 1440#. a right mouse button click on the current item. 1441#. 1442#: ../src/orca/default.py:163 1443msgid "Performs right click on current flat review item." 1444msgstr "मोजुदा फ्लैट रिव्यू मद पर दहिन्ना क्लिक करू " 1445 1446#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the 1447#. user to press a key and have the entire document in 1448#. a window be automatically spoken to the user. If 1449#. the user presses any key during a SayAll operation, 1450#. the speech will be interrupted and the cursor will 1451#. be positioned at the point where the speech was 1452#. interrupted. 1453#. 1454#: ../src/orca/default.py:176 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114 1455#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:156 1456#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:427 1457msgid "Speaks entire document." 1458msgstr "पूर्ण दस्ताबेज क' संबंधमे बताउ" 1459 1460#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1461#. a user to press a key and then have information 1462#. about their current context spoken and brailled to 1463#. them. For example, the information may include the 1464#. name of the current pushbutton with focus as well as 1465#. its mnemonic. 1466#. 1467#: ../src/orca/default.py:188 1468msgid "Performs the basic where am I operation." 1469msgstr "" 1470 1471#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1472#. a user to press a key and then have information 1473#. about their current context spoken and brailled to 1474#. them. For example, the information may include the 1475#. name of the current pushbutton with focus as well as 1476#. its mnemonic. 1477#. 1478#: ../src/orca/default.py:200 1479msgid "Performs the detailed where am I operation." 1480msgstr "" 1481 1482#. Translators: This command will cause the window's 1483#. title to be spoken. 1484#. 1485#: ../src/orca/default.py:208 1486msgid "Speaks the title bar." 1487msgstr "" 1488 1489#. Translators: This command will cause the window's 1490#. status bar contents to be spoken. 1491#. 1492#: ../src/orca/default.py:216 1493msgid "Speaks the status bar." 1494msgstr "" 1495 1496#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1497#. search for text in a window and then move focus to 1498#. that text. For example, they may want to find the 1499#. "OK" button. 1500#. 1501#: ../src/orca/default.py:226 1502msgid "Opens the Orca Find dialog." 1503msgstr "Orca खोज समाद खोलू." 1504 1505#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1506#. search for text in a window and then move focus to 1507#. that text. For example, they may want to find the 1508#. "OK" button. This string is used for finding the 1509#. next occurence of a string. 1510#. 1511#: ../src/orca/default.py:237 1512msgid "Searches for the next instance of a string." 1513msgstr "स्ट्रिंग क' अगिला उदाहरणमे खोजू" 1514 1515#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1516#. search for text in a window and then move focus to 1517#. that text. For example, they may want to find the 1518#. "OK" button. This string is used for finding the 1519#. previous occurence of a string. 1520#. 1521#: ../src/orca/default.py:248 1522msgid "Searches for the previous instance of a string." 1523msgstr "स्ट्रिंग क' पछिला उदाहरणमे खोजू" 1524 1525#. Translators: this is a debug message that Orca users 1526#. will not normally see. It describes a debug routine that 1527#. paints rectangles around the interesting (e.g., text) 1528#. zones in the active window for the application that 1529#. currently has focus. 1530#. 1531#: ../src/orca/default.py:259 1532msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." 1533msgstr "सक्रिय विंडोमे दृश्य क्षेत्र रँग आ छापैत अछि." 1534 1535#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1536#. allows the blind user to explore the text in a 1537#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1538#. the text from all objects in a window (e.g., 1539#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1540#. sequence of lines. The flat review feature allows 1541#. the user to explore this text by the {previous,next} 1542#. {line,word,character}. 1543#. 1544#: ../src/orca/default.py:273 1545msgid "Enters and exits flat review mode." 1546msgstr "समतल रिव्यू मोड प्रविष्ट करैत आ बाहर निकलैत अछि." 1547 1548#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1549#. allows the blind user to explore the text in a 1550#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1551#. the text from all objects in a window (e.g., 1552#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1553#. sequence of lines. The flat review feature allows 1554#. the user to explore this text by the {previous,next} 1555#. {line,word,character}. 1556#. 1557#: ../src/orca/default.py:287 1558msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 1559msgstr "पछिला पँक्ति क' शुरूमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि." 1560 1561#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1562#. allows the blind user to explore the text in a 1563#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1564#. the text from all objects in a window (e.g., 1565#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1566#. sequence of lines. The flat review feature allows 1567#. the user to explore this text by the {previous,next} 1568#. {line,word,character}. The home position is the 1569#. beginning of the content in the window. 1570#. 1571#: ../src/orca/default.py:302 1572msgid "Moves flat review to the home position." 1573msgstr "होम स्थितिमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि." 1574 1575#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1576#. allows the blind user to explore the text in a 1577#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1578#. the text from all objects in a window (e.g., 1579#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1580#. sequence of lines. The flat review feature allows 1581#. the user to explore this text by the {previous,next} 1582#. {line,word,character}. This particular command will 1583#. cause Orca to speak the current line. 1584#. 1585#: ../src/orca/default.py:317 1586msgid "Speaks the current flat review line." 1587msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू पँक्ति क' संबंधमे बाजैत अछि" 1588 1589#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1590#. allows the blind user to explore the text in a 1591#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1592#. the text from all objects in a window (e.g., 1593#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1594#. sequence of lines. The flat review feature allows 1595#. the user to explore this text by the {previous,next} 1596#. {line,word,character}. This particular command will 1597#. cause Orca to spell the current line. 1598#. 1599#: ../src/orca/default.py:332 1600msgid "Spells the current flat review line." 1601msgstr "" 1602 1603#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1604#. allows the blind user to explore the text in a 1605#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1606#. the text from all objects in a window (e.g., 1607#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1608#. sequence of lines. The flat review feature allows 1609#. the user to explore this text by the {previous,next} 1610#. {line,word,character}. This particular command will 1611#. cause Orca to "phonetically spell" the current line, 1612#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1613#. 1614#: ../src/orca/default.py:348 1615msgid "Phonetically spells the current flat review line." 1616msgstr "" 1617 1618#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1619#. allows the blind user to explore the text in a 1620#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1621#. the text from all objects in a window (e.g., 1622#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1623#. sequence of lines. The flat review feature allows 1624#. the user to explore this text by the {previous,next} 1625#. {line,word,character}. 1626#. 1627#: ../src/orca/default.py:362 1628msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 1629msgstr "अगिला पँक्ति क' शुरूमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि." 1630 1631#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1632#. allows the blind user to explore the text in a 1633#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1634#. the text from all objects in a window (e.g., 1635#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1636#. sequence of lines. The flat review feature allows 1637#. the user to explore this text by the {previous,next} 1638#. {line,word,character}. The end position is the last 1639#. bit of information in the window. 1640#. 1641#: ../src/orca/default.py:377 1642msgid "Moves flat review to the end position." 1643msgstr "अंत स्थितिमे समतल रिव्यू घसकाबैत अछि." 1644 1645#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1646#. allows the blind user to explore the text in a 1647#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1648#. the text from all objects in a window (e.g., 1649#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1650#. sequence of lines. The flat review feature allows 1651#. the user to explore this text by the {previous,next} 1652#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1653#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1654#. wrap across lines if necessary). 1655#. 1656#: ../src/orca/default.py:393 1657msgid "Moves flat review to the previous item or word." 1658msgstr "पछिला मद अथवा शब्दमे समतल रिव्यू घसकाबू." 1659 1660#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1661#. allows the blind user to explore the text in a 1662#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1663#. the text from all objects in a window (e.g., 1664#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1665#. sequence of lines. The flat review feature allows 1666#. the user to explore this text by the {previous,next} 1667#. {line,word,character}. Above in this case means 1668#. geographically above, as if you drew a vertical line 1669#. in the window. 1670#. 1671#: ../src/orca/default.py:409 1672msgid "Moves flat review to the word above the current word." 1673msgstr "मोजुदा शब्द क' उप्पर समतल रिव्यू लए जाउ." 1674 1675#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1676#. allows the blind user to explore the text in a 1677#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1678#. the text from all objects in a window (e.g., 1679#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1680#. sequence of lines. The flat review feature allows 1681#. the user to explore this text by the {previous,next} 1682#. {line,word,character}. This command will speak the 1683#. current word or item. 1684#. 1685#: ../src/orca/default.py:424 1686msgid "Speaks the current flat review item or word." 1687msgstr "" 1688 1689#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1690#. allows the blind user to explore the text in a 1691#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1692#. the text from all objects in a window (e.g., 1693#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1694#. sequence of lines. The flat review feature allows 1695#. the user to explore this text by the {previous,next} 1696#. {line,word,character}. This command will spell out 1697#. the current word or item letter by letter. 1698#. 1699#: ../src/orca/default.py:439 1700msgid "Spells the current flat review item or word." 1701msgstr "" 1702 1703#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1704#. allows the blind user to explore the text in a 1705#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1706#. the text from all objects in a window (e.g., 1707#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1708#. sequence of lines. The flat review feature allows 1709#. the user to explore this text by the {previous,next} 1710#. {line,word,character}. This command will spell out 1711#. the current word or item phonetically, saying "Alpha" 1712#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1713#. 1714#: ../src/orca/default.py:455 1715msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 1716msgstr "" 1717 1718#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1719#. allows the blind user to explore the text in a 1720#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1721#. the text from all objects in a window (e.g., 1722#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1723#. sequence of lines. The flat review feature allows 1724#. the user to explore this text by the {previous,next} 1725#. {line,word,character}. The flat review object is 1726#. typically something like a pushbutton, a label, or 1727#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will 1728#. speak the text associated with the object. 1729#. 1730#: ../src/orca/default.py:472 1731msgid "Speaks the current flat review object." 1732msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू क' संबंधमे बाजू" 1733 1734#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1735#. allows the blind user to explore the text in a 1736#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1737#. the text from all objects in a window (e.g., 1738#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1739#. sequence of lines. The flat review feature allows 1740#. the user to explore this text by the {previous,next} 1741#. {line,word,character}. Next will go forwards 1742#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1743#. wrap across lines if necessary). 1744#. 1745#: ../src/orca/default.py:488 1746msgid "Moves flat review to the next item or word." 1747msgstr "अगिला मद अथवा शब्दमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि." 1748 1749#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1750#. allows the blind user to explore the text in a 1751#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1752#. the text from all objects in a window (e.g., 1753#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1754#. sequence of lines. The flat review feature allows 1755#. the user to explore this text by the {previous,next} 1756#. {line,word,character}. Below in this case means 1757#. geographically below, as if you drew a vertical line 1758#. downward on the screen. 1759#. 1760#: ../src/orca/default.py:504 1761msgid "Moves flat review to the word below the current word." 1762msgstr "मोजुदा शब्द क' नीच्चाँमे समतल रिव्यू लए जाउ." 1763 1764#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1765#. allows the blind user to explore the text in a 1766#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1767#. the text from all objects in a window (e.g., 1768#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1769#. sequence of lines. The flat review feature allows 1770#. the user to explore this text by the {previous,next} 1771#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1772#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1773#. wrap across lines if necessary). 1774#. 1775#: ../src/orca/default.py:520 1776msgid "Moves flat review to the previous character." 1777msgstr "पछिला संप्रतीकमे समतल रिव्यू लए जाउ." 1778 1779#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1780#. allows the blind user to explore the text in a 1781#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1782#. the text from all objects in a window (e.g., 1783#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1784#. sequence of lines. The flat review feature allows 1785#. the user to explore this text by the {previous,next} 1786#. {line,word,character}. 1787#. 1788#: ../src/orca/default.py:534 1789msgid "Moves flat review to the end of the line." 1790msgstr "पँक्ति क' अंतमे फ्लैट रिव्यू घसकाबैत अछि." 1791 1792#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1793#. allows the blind user to explore the text in a 1794#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1795#. the text from all objects in a window (e.g., 1796#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1797#. sequence of lines. The flat review feature allows 1798#. the user to explore this text by the {previous,next} 1799#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1800#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1801#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in 1802#. this case will be the spoken language form of the 1803#. character currently being reviewed. 1804#. 1805#: ../src/orca/default.py:552 1806msgid "Speaks the current flat review character." 1807msgstr "मोजुदा समतल रिव्यू संप्रतीक क' संबंधमे बाजू." 1808 1809#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1810#. allows the blind user to explore the text in a 1811#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1812#. the text from all objects in a window (e.g., 1813#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1814#. sequence of lines. The flat review feature allows 1815#. the user to explore this text by the {previous,next} 1816#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1817#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1818#. wrap across lines if necessary). This command will 1819#. cause Orca to speak a phonetic representation of the 1820#. character currently being reviewed, saying "Alpha" 1821#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1822#. 1823#: ../src/orca/default.py:571 1824msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 1825msgstr "" 1826 1827#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1828#. allows the blind user to explore the text in a 1829#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1830#. the text from all objects in a window (e.g., 1831#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1832#. sequence of lines. The flat review feature allows 1833#. the user to explore this text by the {previous,next} 1834#. {line,word,character}. Next will go forwards 1835#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1836#. wrap across lines if necessary). 1837#. 1838#: ../src/orca/default.py:587 1839msgid "Moves flat review to the next character." 1840msgstr "अगिला संप्रतीकमे समतल रिव्यू लए जाउ" 1841 1842#. Translators: when users are navigating a table, they 1843#. sometimes want the entire row of a table read, or 1844#. they just want the current cell to be presented to them. 1845#. 1846#: ../src/orca/default.py:596 1847msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 1848msgstr "टॉगल करैत अछि जे की सिर्फ मोजुदा सारणी सेल अथवा सौंसे पंक्तिकेँ पढ़नाइ अछि" 1849 1850#. Translators: the attributes being presented are the 1851#. text attributes, such as bold, italic, font name, 1852#. font size, etc. 1853#. 1854#: ../src/orca/default.py:606 1855msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 1856msgstr "मोजुदा पाठ संप्रतीक क' सँग जुटल गुण पढ़ू" 1857 1858#. Translators: this is a debug message that Orca users 1859#. will not normally see. It describes a debug routine 1860#. that outputs useful information on the current script 1861#. via speech and braille. This information will be 1862#. helpful to script writers. 1863#. 1864#: ../src/orca/default.py:618 1865msgid "Reports information on current script." 1866msgstr "मोजुदा स्क्रिप्ट पर सूचना रिपोर्ट करू ." 1867 1868#. Translators: a refreshable braille display is an 1869#. external hardware device that presents braille 1870#. character to the user. There are a limited number 1871#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1872#. provides the feature to build up a longer logical 1873#. line and allow the user to press buttons on the 1874#. braille display so they can pan left and right over 1875#. this line. 1876#. 1877#: ../src/orca/default.py:632 1878msgid "Pans the braille display to the left." 1879msgstr "बामाँ तरफ ब्रेल डिस्प्ले पैन करैत अछि." 1880 1881#. Translators: a refreshable braille display is an 1882#. external hardware device that presents braille 1883#. character to the user. There are a limited number 1884#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1885#. provides the feature to build up a longer logical 1886#. line and allow the user to press buttons on the 1887#. braille display so they can pan left and right over 1888#. this line. 1889#. 1890#: ../src/orca/default.py:647 1891msgid "Pans the braille display to the right." 1892msgstr "दहिन्ना तरफ ब्रेल डिस्प्ले पैन करैत अछि." 1893 1894#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1895#. allows the blind user to explore the text in a 1896#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1897#. the text from all objects in a window (e.g., 1898#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1899#. sequence of lines. The flat review feature allows 1900#. the user to explore this text by the {previous,next} 1901#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom 1902#. left of the window currently being reviewed. 1903#. 1904#: ../src/orca/default.py:663 1905msgid "Moves flat review to the bottom left." 1906msgstr "नीच्चाँ बामाँ तरफ फ्लैट समीक्षा घसकाबू" 1907 1908#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1909#. allows the blind user to explore the text in a 1910#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1911#. the text from all objects in a window (e.g., 1912#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1913#. sequence of lines. The flat review feature allows 1914#. the user to explore this text by the {previous,next} 1915#. {line,word,character}. Flat review is modal, and 1916#. the user can be exploring the window without changing 1917#. which object in the window which has focus. The 1918#. feature used here will return the flat review to the 1919#. object with focus. 1920#. 1921#: ../src/orca/default.py:681 1922msgid "Returns to object with keyboard focus." 1923msgstr "कीबोर्ड फोकस क' सँग वस्तु घुराबू." 1924 1925#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 1926#. the user to type any key on the keyboard and hear what 1927#. the effects of that key would be. The effects might 1928#. be what Orca would do if it had a handler for the 1929#. particular key combination, or they might just be to 1930#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 1931#. 1932#: ../src/orca/default.py:693 1933msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 1934msgstr "सीखनाइ मोड दिअ'. सीखनाइ मोड सँ बाहर निकलब क' लेल escape दाबू." 1935 1936#. Translators: the speech rate is how fast the speech 1937#. synthesis engine will generate speech. 1938#. 1939#: ../src/orca/default.py:701 1940msgid "Decreases the speech rate." 1941msgstr "स्पीच दर घटबैत अछि." 1942 1943#. Translators: the speech rate is how fast the speech 1944#. synthesis engine will generate speech. 1945#. 1946#: ../src/orca/default.py:709 1947msgid "Increases the speech rate." 1948msgstr "स्पीच दर बढ़बैत अछि." 1949 1950#. Translators: the speech pitch is how high or low in 1951#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 1952#. generate speech. 1953#. 1954#: ../src/orca/default.py:718 1955msgid "Decreases the speech pitch." 1956msgstr "स्पीच पिच घटबैत अछि." 1957 1958#. Translators: the speech pitch is how high or low in 1959#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 1960#. generate speech. 1961#. 1962#: ../src/orca/default.py:727 1963msgid "Increases the speech pitch." 1964msgstr "भाषण पिच बढबैत अछि." 1965 1966#: ../src/orca/default.py:732 1967msgid "Quits Orca" 1968msgstr "Orca छोड़ू" 1969 1970#. Translators: the preferences configuration dialog is 1971#. the dialog that allows users to set their preferences 1972#. for Orca. 1973#. 1974#: ../src/orca/default.py:741 1975msgid "Displays the preferences configuration dialog." 1976msgstr "वरीयता विन्यास समाद प्रदर्शित करैत अछि." 1977 1978#. Translators: the application preferences configuration 1979#. dialog is the dialog that allows users to set their 1980#. preferences for a specific application within Orca. 1981#. 1982#: ../src/orca/default.py:750 1983msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 1984msgstr "" 1985 1986#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis 1987#. on or off. We call it 'silencing'. 1988#. 1989#: ../src/orca/default.py:758 1990msgid "Toggles the silencing of speech." 1991msgstr "भाषण क' मौनीकरण टॉगल करू " 1992 1993#. Translators: this is a debug message that Orca users 1994#. will not normally see. It describes a debug routine 1995#. that prints a list of all known applications currently 1996#. running on the desktop, to stdout. 1997#. 1998#: ../src/orca/default.py:768 1999msgid "" 2000"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " 2001"is running." 2002msgstr "कँसोलमे अनुप्रयोग क' संबंधमे सबहि अनुप्रयोग क' सूची डिबग सूचना छापू जतए ओरका चलि रहल अछि." 2003 2004#. Translators: this is a debug message that Orca users 2005#. will not normally see. It describes a debug routine 2006#. that allows the user to adjust the level of debug 2007#. information that Orca generates at run time. 2008#. 2009#: ../src/orca/default.py:779 2010msgid "Cycles the debug level at run time." 2011msgstr "रन टाइम पर डिबग स्तर चक्रीय करैत अछि" 2012 2013#. Translators: this is a debug message that Orca users 2014#. will not normally see. It describes a debug routine 2015#. that prints useful debugging information to the console, 2016#. for the application that is currently running (has focus). 2017#. 2018#: ../src/orca/default.py:789 2019msgid "" 2020"Prints debug information about the currently active application to the " 2021"console where Orca is running." 2022msgstr "वर्तमानमे सक्रिय अनुप्रयोग क' संबंधमे डिबग सूचना छापू जतए ओरका चलि रहल अछि." 2023 2024#. Translators: this is a debug message that Orca users 2025#. will not normally see. It describes a debug routine 2026#. that will take the component in the currently running 2027#. application that has focus, and print debug information 2028#. to the console giving its component ancestry (i.e. all 2029#. the components that are its descendants in the component 2030#. tree). 2031#. 2032#: ../src/orca/default.py:803 2033msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." 2034msgstr "" 2035 2036#. Translators: this is a debug message that Orca users 2037#. will not normally see. It describes a debug routine 2038#. that will take the currently running application, and 2039#. print debug information to the console giving its 2040#. component hierarchy (i.e. all the components and all 2041#. their descendants in the component tree). 2042#. 2043#: ../src/orca/default.py:816 2044msgid "Prints debug information about the application with focus." 2045msgstr "" 2046 2047#. Translators: this is a debug message that Orca users 2048#. will not normally see. It describes a debug routine 2049#. that will print Orca memory usage information. 2050#. 2051#: ../src/orca/default.py:825 2052msgid "Prints memory usage information." 2053msgstr "" 2054 2055#. Translators: this command announces information regarding 2056#. the relationship of the given bookmark to the current 2057#. position 2058#. 2059#: ../src/orca/default.py:834 2060msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 2061msgstr "" 2062 2063#. Translators: this command moves the current position to the 2064#. location stored at the bookmark. 2065#. 2066#: ../src/orca/default.py:842 2067msgid "Go to bookmark." 2068msgstr "" 2069 2070#. Translators: this event handler binds an in-page accessible 2071#. object location to the given input key command. 2072#. 2073#: ../src/orca/default.py:850 2074msgid "Add bookmark." 2075msgstr "" 2076 2077#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the 2078#. current application to disk. 2079#. 2080#: ../src/orca/default.py:858 2081msgid "Save bookmarks." 2082msgstr "" 2083 2084#. Translators: this event handler cycles through the registered 2085#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. 2086#. 2087#: ../src/orca/default.py:866 2088msgid "Go to next bookmark location." 2089msgstr "" 2090 2091#. Translators: this event handler cycles through the 2092#. registered bookmarks and takes the user to the previous 2093#. bookmark location. 2094#. 2095#: ../src/orca/default.py:875 2096msgid "Go to previous bookmark location." 2097msgstr "" 2098 2099#. Translators: "color enhancements" are changes users can 2100#. make to the appearance of the screen to make things easier 2101#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 2102#. This command toggles these enhancements on/off. 2103#. 2104#: ../src/orca/default.py:885 2105msgid "Toggles color enhancements." 2106msgstr "" 2107 2108#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 2109#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 2110#. easier to see, such as increasing its size, changing its 2111#. color, and surrounding it with crosshairs. This command 2112#. toggles these enhancements on/off. 2113#. 2114#: ../src/orca/default.py:896 2115msgid "Toggles mouse enhancements." 2116msgstr "" 2117 2118#. Translators: this command increases the magnification 2119#. level. 2120#. 2121#: ../src/orca/default.py:904 2122msgid "Increases the magnification level." 2123msgstr "" 2124 2125#. Translators: this command decreases the magnification 2126#. level. 2127#. 2128#: ../src/orca/default.py:912 2129msgid "Decreases the magnification level." 2130msgstr "" 2131 2132#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier 2133#. on or off. This command not only toggles magnification, 2134#. but also all of the color and pointer customizations 2135#. made through the magnifier. 2136#. 2137#: ../src/orca/default.py:922 2138msgid "Toggles the magnifier." 2139msgstr "" 2140 2141#. Translators: the user can choose between several different 2142#. types of magnification, including full screen and split 2143#. screen. The "position" here refers to location of the 2144#. magnifier. 2145#. 2146#: ../src/orca/default.py:932 2147msgid "Cycles to the next magnifier position." 2148msgstr "" 2149 2150#. Translators: Orca allows the item under the pointer to 2151#. be spoken. This toggles the feature. 2152#. 2153#: ../src/orca/default.py:940 2154msgid "Toggle mouse review mode." 2155msgstr "" 2156 2157#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 2158#. commands and only passes them along to the current 2159#. application when they are not Orca commands. This 2160#. command causes the next command issued to be passed 2161#. along to the current application, bypassing Orca's 2162#. interception of it. 2163#. 2164#: ../src/orca/default.py:952 2165msgid "Passes the next command on to the current application." 2166msgstr "" 2167 2168#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2169#. user has navigated to an empty line. 2170#. 2171#. Translators: this indicates an empty (blank) spread 2172#. sheet cell. 2173#. 2174#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2175#. user has navigated to an empty line. 2176#. 2177#: ../src/orca/default.py:2147 ../src/orca/default.py:2459 2178#: ../src/orca/default.py:4939 ../src/orca/default.py:5094 2179#: ../src/orca/default.py:5102 ../src/orca/default.py:5210 2180#: ../src/orca/default.py:5218 2181#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531 2182#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2076 2183#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2090 2184#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:264 2185#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5075 2186#: ../src/orca/structural_navigation.py:3267 ../src/orca/where_am_I.py:1614 2187msgid "blank" 2188msgstr "खाली" 2189 2190#. Translators: this is the number of space characters on a line 2191#. of text. 2192#. 2193#: ../src/orca/default.py:2227 2194#, python-format 2195msgid "%d space" 2196msgid_plural "%d spaces" 2197msgstr[0] "" 2198msgstr[1] "" 2199 2200#. Translators: this is the number of tab characters on a line 2201#. of text. 2202#. 2203#: ../src/orca/default.py:2234 2204#, python-format 2205msgid "%d tab" 2206msgid_plural "%d tabs" 2207msgstr[0] "" 2208msgstr[1] "" 2209 2210#. Translators: this is an index value 2211#. so that we can tell which progress bar 2212#. we are referring to. 2213#. 2214#: ../src/orca/default.py:2693 2215#, python-format 2216msgid "Progress bar %d." 2217msgstr "" 2218 2219#. Translators: this is the percentage value of a 2220#. progress bar. 2221#. 2222#. Translators: this is the percentage value of a slider, 2223#. progress bar or other component that displays a value as 2224#. a percentage. 2225#. 2226#. Translators: this is the percentage value of a progress bar. 2227#. 2228#: ../src/orca/default.py:2701 ../src/orca/flat_review.py:443 2229#: ../src/orca/speechgenerator.py:1097 2230#, python-format 2231msgid "%d percent." 2232msgstr "" 2233 2234#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 2235#. view (i.e., how many ancestors a node has). 2236#. 2237#: ../src/orca/default.py:2950 2238#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158 2239#: ../src/orca/where_am_I.py:688 ../src/orca/where_am_I.py:753 2240#, python-format 2241msgid "tree level %d" 2242msgstr "ट्री स्तर %d" 2243 2244#. Translators: this is in reference to a table cell being 2245#. selected or not. 2246#. 2247#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2248#. 2249#: ../src/orca/default.py:2989 2250msgctxt "tablecell" 2251msgid " not selected" 2252msgstr "" 2253 2254#. Translators: this object is now selected. 2255#. Let the user know this. 2256#. 2257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE 2258#. CHARACTER | 2259#. 2260#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2261#. a document, Orca lets them know this. 2262#. 2263#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2264#. 2265#: ../src/orca/default.py:3883 ../src/orca/default.py:4221 2266#: ../src/orca/default.py:7506 2267#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159 2268#: ../src/orca/speechgenerator.py:242 ../src/orca/where_am_I.py:569 2269#: ../src/orca/where_am_I.py:989 2270msgctxt "text" 2271msgid "selected" 2272msgstr "" 2273 2274#. Translators: this object is now unselected. 2275#. Let the user know this. 2276#. 2277#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE 2278#. CHARACTER | 2279#. 2280#. Translators: when the user unselects 2281#. (unhighlights) text in a document, Orca lets 2282#. them know this. 2283#. 2284#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2285#. 2286#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7514 2287msgctxt "text" 2288msgid "unselected" 2289msgstr "" 2290 2291#. Translators: when users are navigating a table, they 2292#. sometimes want the entire row of a table read, or 2293#. they just want the current cell to be presented to them. 2294#. 2295#: ../src/orca/default.py:4278 2296msgid "Speak row" 2297msgstr "" 2298 2299#. Translators: when users are navigating a table, they 2300#. sometimes want the entire row of a table read, or 2301#. they just want the current cell to be presented to them. 2302#. 2303#: ../src/orca/default.py:4284 2304msgid "Speak cell" 2305msgstr "" 2306 2307#. Translators: bold as in the font sense. 2308#. 2309#: ../src/orca/default.py:4337 ../src/orca/where_am_I.py:1671 2310msgid "bold" 2311msgstr "गाढ़ा" 2312 2313#. Translators: these represent the number of pixels 2314#. for the left or right margins in a document. We 2315#. are hesitant to interpret the values -- they are 2316#. given to us in some unknown form by the 2317#. application, so we leave things in plural form 2318#. here. 2319#. 2320#: ../src/orca/default.py:4354 2321#, python-format 2322msgid "%s %s pixel" 2323msgid_plural "%s %s pixels" 2324msgstr[0] "" 2325msgstr[1] "" 2326 2327#. Translators: this indicates that this piece of 2328#. text is a hypertext link. 2329#. 2330#. Translators: spoken words for the rolename of a link. 2331#. 2332#. Translators: this indicates that this piece of 2333#. text is a hypertext link. 2334#. 2335#: ../src/orca/default.py:4432 ../src/orca/default.py:6336 2336#: ../src/orca/rolenames.py:604 2337#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1053 2338#: ../src/orca/where_am_I.py:1693 2339msgid "link" 2340msgstr "लिंक " 2341 2342#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 2343#. commands and only passes them along to the current 2344#. application when they are not Orca commands. This 2345#. command causes the next command issued to be passed 2346#. along to the current application, bypassing Orca's 2347#. interception of it. 2348#. 2349#: ../src/orca/default.py:4479 2350msgid "Bypass mode enabled." 2351msgstr "" 2352 2353#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2354#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2355#. the effects of that key would be. The effects might 2356#. be what Orca would do if it had a handler for the 2357#. particular key combination, or they might just be to 2358#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2359#. This text here is what is spoken to the user. 2360#. 2361#: ../src/orca/default.py:4502 2362msgid "" 2363"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " 2364"mode, press the escape key." 2365msgstr "" 2366 2367#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2368#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2369#. the effects of that key would be. The effects might 2370#. be what Orca would do if it had a handler for the 2371#. particular key combination, or they might just be to 2372#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2373#. This text here is what is to be presented on the braille 2374#. display. 2375#. 2376#: ../src/orca/default.py:4514 2377msgid "Learn mode. Press escape to exit." 2378msgstr "सीखब मोड. निकलबाक लेल एस्केप दाबू." 2379 2380#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the 2381#. user has navigated to a line with only whitespace on it. 2382#. 2383#: ../src/orca/default.py:4944 ../src/orca/default.py:5107 2384msgid "white space" 2385msgstr "खाली स्थान" 2386 2387#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 2388#. search for text in a window and then move focus to 2389#. that text. For example, they may want to find the 2390#. "OK" button. This message lets them know a string 2391#. they were searching for was not found. 2392#. 2393#: ../src/orca/default.py:5341 2394msgid "string not found" 2395msgstr "स्ट्रिंग नहि भेटल" 2396 2397#. Translators: Orca will provide more compelling output of 2398#. the spell checking dialog in some applications. The first 2399#. thing it does is let them know what the misspelled word 2400#. is. 2401#. 2402#: ../src/orca/default.py:6147 2403#, python-format 2404msgid "Misspelled word: %s" 2405msgstr "" 2406 2407#: ../src/orca/default.py:6155 2408#, python-format 2409msgid "Context is %s" 2410msgstr "" 2411 2412#. Translators: Orca will tell you how many characters 2413#. are repeated on a line of text. For example: "22 2414#. space characters". The %d is the number and the %s 2415#. is the spoken word for the character. 2416#. 2417#: ../src/orca/default.py:6293 2418#, python-format 2419msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" 2420msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" 2421msgstr[0] "" 2422msgstr[1] "" 2423 2424#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2425#. a document, Orca will speak information about what they 2426#. have selected. 2427#. 2428#: ../src/orca/default.py:7350 2429msgid "line selected to end from previous cursor position" 2430msgstr "" 2431 2432#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2433#. a document, Orca will speak information about what they 2434#. have selected. 2435#. 2436#: ../src/orca/default.py:7358 2437msgid "line selected from start to previous cursor position" 2438msgstr "" 2439 2440#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2441#. a document, Orca will speak information about what they 2442#. have selected. 2443#. 2444#: ../src/orca/default.py:7367 2445msgid "page selected from cursor position" 2446msgstr "कर्सर स्थिति सँ पृष्ठ चयनित" 2447 2448#. Translators: when the user unselects text in a document, 2449#. Orca will speak information about what they have unselected. 2450#. 2451#: ../src/orca/default.py:7372 2452msgid "page unselected from cursor position" 2453msgstr "" 2454 2455#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2456#. a document, Orca will speak information about what they 2457#. have selected. 2458#. 2459#: ../src/orca/default.py:7381 2460msgid "page selected to cursor position" 2461msgstr "कर्सर स्थिति सँ पृष्ठ चयनित" 2462 2463#. Translators: when the user unselects text in a document, 2464#. Orca will speak information about what they have unselected. 2465#. 2466#: ../src/orca/default.py:7386 2467msgid "page unselected to cursor position" 2468msgstr "" 2469 2470#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2471#. a document, Orca will speak information about what they 2472#. have selected. 2473#. 2474#: ../src/orca/default.py:7395 2475msgid "line selected down from cursor position" 2476msgstr "कर्सर स्थिति सँ नीच्चाँ पँक्ति चयनित" 2477 2478#. Translators: when the user unselects text in a document, 2479#. Orca will speak information about what they have unselected. 2480#. 2481#: ../src/orca/default.py:7400 2482msgid "line unselected down from cursor position" 2483msgstr "" 2484 2485#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2486#. a document, Orca will speak information about what they 2487#. have selected. 2488#. 2489#: ../src/orca/default.py:7409 2490msgid "line selected up from cursor position" 2491msgstr "कर्सर स्थिति सँ पँक्ति चयनित" 2492 2493#. Translators: when the user unselects text in a document, 2494#. Orca will speak information about what they have unselected. 2495#. 2496#: ../src/orca/default.py:7414 2497msgid "line unselected up from cursor position" 2498msgstr "" 2499 2500#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2501#. a document, Orca will speak information about what they 2502#. have selected. 2503#. 2504#: ../src/orca/default.py:7423 2505msgid "document selected to cursor position" 2506msgstr "कर्सर स्थिति सँ दस्ताबेज चयनित" 2507 2508#. Translators: when the user unselects text in a document, 2509#. Orca will speak information about what they have unselected. 2510#. 2511#: ../src/orca/default.py:7428 2512msgid "document unselected to cursor position" 2513msgstr "" 2514 2515#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2516#. a document, Orca will speak information about what they 2517#. have selected. 2518#. 2519#: ../src/orca/default.py:7437 2520msgid "document selected from cursor position" 2521msgstr "कर्सर स्थिति सँ दस्ताबेज चयनित" 2522 2523#. Translators: when the user unselects text in a document, 2524#. Orca will speak information about what they have unselected. 2525#. 2526#: ../src/orca/default.py:7442 2527msgid "document unselected from cursor position" 2528msgstr "" 2529 2530#. Translators: this means the user has selected 2531#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 2532#. 2533#: ../src/orca/default.py:7459 2534msgid "entire document selected" 2535msgstr "पूर्ण दस्ताबेज चयनित" 2536 2537#. Translators: this refers to the speech synthesis services 2538#. provided by the separate emacspeak utility available at 2539#. http://emacspeak.sourceforge.net/. 2540#. 2541#: ../src/orca/espeechfactory.py:98 2542msgid "Emacspeak Speech Services" 2543msgstr "Emacspeak भाषण सेवा" 2544 2545#. Translators: the Orca "Find" dialog 2546#. allows a user to search for text in a 2547#. window and then move focus to that text. 2548#. For example, they may want to find the 2549#. "OK" button. This message indicates 2550#. that a find operation in the reverse 2551#. direction is wrapping from the top of 2552#. the window down to the bottom. 2553#. 2554#: ../src/orca/find.py:266 2555msgid "Wrapping to Bottom" 2556msgstr "तलमे नपेटनाइ" 2557 2558#. Translators: the Orca "Find" dialog 2559#. allows a user to search for text in a 2560#. window and then move focus to that text. 2561#. For example, they may want to find the 2562#. "OK" button. This message indicates 2563#. that a find operation in the forward 2564#. direction is wrapping from the bottom of 2565#. the window up to the top. 2566#. 2567#: ../src/orca/find.py:281 2568msgid "Wrapping to Top" 2569msgstr "शीर्षमे नपेटनाइ" 2570 2571#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2572#. 2573#: ../src/orca/flat_review.py:347 2574#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:605 2575#: ../src/orca/speechgenerator.py:423 ../src/orca/where_am_I.py:422 2576#: ../src/orca/where_am_I.py:1378 2577msgid "partially checked" 2578msgstr "" 2579 2580#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2581#. 2582#. Translators: this represents the state of a checked menu item. 2583#. 2584#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2585#. 2586#: ../src/orca/flat_review.py:351 2587#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:609 2588#: ../src/orca/speechgenerator.py:427 ../src/orca/speechgenerator.py:970 2589#: ../src/orca/where_am_I.py:426 ../src/orca/where_am_I.py:1382 2590msgid "checked" 2591msgstr "जाँचल गेल " 2592 2593#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2594#. 2595#: ../src/orca/flat_review.py:355 2596#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:613 2597#: ../src/orca/speechgenerator.py:431 ../src/orca/where_am_I.py:430 2598#: ../src/orca/where_am_I.py:1386 2599msgid "not checked" 2600msgstr "नहि जाँचल गेल " 2601 2602#. Translators: the state of a toggle button. 2603#. 2604#: ../src/orca/flat_review.py:362 2605#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 2606#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71 2607#: ../src/orca/speechgenerator.py:1708 ../src/orca/where_am_I.py:885 2608msgid "pressed" 2609msgstr "दबाओल गेल " 2610 2611#. Translators: the state of a toggle button. 2612#. 2613#: ../src/orca/flat_review.py:366 2614#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65 2615#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73 2616#: ../src/orca/speechgenerator.py:1712 ../src/orca/where_am_I.py:889 2617msgid "not pressed" 2618msgstr "नहि दबाओल गेल " 2619 2620#. Translators: this is in reference to a radio button being 2621#. selected or not. 2622#. 2623#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2624#. 2625#: ../src/orca/flat_review.py:376 2626#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:547 2627#: ../src/orca/speechgenerator.py:1156 ../src/orca/where_am_I.py:226 2628msgctxt "radiobutton" 2629msgid "selected" 2630msgstr "" 2631 2632#. Translators: this is in reference to a radio button being 2633#. selected or not. 2634#. 2635#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2636#. 2637#: ../src/orca/flat_review.py:383 2638#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:554 2639#: ../src/orca/speechgenerator.py:1163 ../src/orca/where_am_I.py:233 2640msgctxt "radiobutton" 2641msgid "not selected" 2642msgstr "" 2643 2644#. Translators: The component orientation is horizontal. 2645#. 2646#: ../src/orca/flat_review.py:421 2647msgid "horizontal" 2648msgstr "" 2649 2650#. Translators: The component orientation is vertical. 2651#. 2652#: ../src/orca/flat_review.py:425 2653msgid "vertical" 2654msgstr "" 2655 2656#. Translators: this is intended to be a short phrase to 2657#. speak and braille to tell the user that no component 2658#. has keyboard focus. 2659#. 2660#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:935 2661msgid "No focus" 2662msgstr "कोनो फ़ोकस नहि" 2663 2664#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:221 2665msgid "GNOME Speech Services" 2666msgstr "गनोम भाषण सेवा" 2667 2668#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8) 2669#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning 2670#. is because we need the speech synthesis engine to speak the 2671#. new string well. For example, "Open..." turns into 2672#. "Open dot dot dot". 2673#. 2674#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:769 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:770 2675msgid " dot dot dot" 2676msgstr " dot dot dot" 2677 2678#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis 2679#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns 2680#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type 2681#. of the number (floating point, integer, mixed with other 2682#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately 2683#. build up the utterance in this manner. 2684#. 2685#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:841 2686msgid "minus" 2687msgstr "ऋण" 2688 2689#. Translators: this is a short string saying that the speech 2690#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch. 2691#. 2692#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:998 2693#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 2694msgid "higher." 2695msgstr "उच्चतर." 2696 2697#. Translators: this is a short string saying that the speech 2698#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch. 2699#. 2700#. Translators: This string announces speech pitch change. 2701#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029 2702#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 2703msgid "lower." 2704msgstr "निचुलका." 2705 2706#. Translators: this is a short string saying that the speech 2707#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words 2708#. per minute). 2709#. 2710#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1058 2711#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 2712msgid "faster." 2713msgstr "तेज." 2714 2715#. Translators: this is a short string saying that the speech 2716#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words 2717#. per minute). 2718#. 2719#. Translators: This string announces speech rate change. 2720#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1092 2721#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 2722msgid "slower." 2723msgstr "धीमा." 2724 2725#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2726#. "right alt" modifier. 2727#. 2728#: ../src/orca/keybindings.py:164 2729msgid "Alt_R" 2730msgstr "Alt_R" 2731 2732#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2733#. "super" modifier. 2734#. 2735#: ../src/orca/keybindings.py:169 2736msgid "Super" 2737msgstr "सुपर" 2738 2739#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2740#. "meta 2" modifier. 2741#. 2742#: ../src/orca/keybindings.py:174 2743msgid "Meta2" 2744msgstr "Meta2" 2745 2746#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2747#. "left alt" modifier. 2748#. 2749#: ../src/orca/keybindings.py:181 2750msgid "Alt_L" 2751msgstr "Alt_L" 2752 2753#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2754#. "control" modifier. 2755#. 2756#: ../src/orca/keybindings.py:186 2757msgid "Ctrl" 2758msgstr "Ctrl" 2759 2760#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2761#. "caps lock" modifier. 2762#. 2763#: ../src/orca/keybindings.py:191 2764msgid "Caps_Lock" 2765msgstr "कैप्स बन्न करू (_L)" 2766 2767#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 2768#. "shift " modifier. 2769#. 2770#: ../src/orca/keybindings.py:196 2771msgid "Shift" 2772msgstr "Shift" 2773 2774#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 2775#. 2776#: ../src/orca/keynames.py:41 2777msgid "left shift" 2778msgstr "बामाँ शिफ्ट" 2779 2780#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 2781#. 2782#: ../src/orca/keynames.py:45 2783msgid "left alt" 2784msgstr "बामाँ आल्ट" 2785 2786#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 2787#. 2788#: ../src/orca/keynames.py:49 2789msgid "left control" 2790msgstr "बामाँ कँट्रोल" 2791 2792#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 2793#. 2794#: ../src/orca/keynames.py:53 2795msgid "right shift" 2796msgstr "दहिन्ना शिफ्ट" 2797 2798#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 2799#. 2800#: ../src/orca/keynames.py:57 2801msgid "right alt" 2802msgstr "दहिन्ना आल्ट" 2803 2804#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 2805#. 2806#: ../src/orca/keynames.py:61 2807msgid "right control" 2808msgstr "दहिन्ना कंट्रोल" 2809 2810#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 2811#. 2812#: ../src/orca/keynames.py:65 2813msgid "left meta" 2814msgstr "बामाँमेटा" 2815 2816#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 2817#. 2818#: ../src/orca/keynames.py:69 2819msgid "right meta" 2820msgstr "दहिन्ना मेटा" 2821 2822#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 2823#. 2824#: ../src/orca/keynames.py:73 2825msgid "num lock" 2826msgstr "न्यूम लॉक" 2827 2828#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 2829#. 2830#: ../src/orca/keynames.py:77 2831msgid "caps lock" 2832msgstr "कैप्स लॉक" 2833 2834#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 2835#. 2836#: ../src/orca/keynames.py:81 2837msgid "scroll lock" 2838msgstr "scroll lock" 2839 2840#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 2841#. 2842#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89 2843#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97 2844msgid "page up" 2845msgstr "पृष्ठ उप्पर" 2846 2847#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 2848#. 2849#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105 2850#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113 2851msgid "page down" 2852msgstr "पृष्ठ नीच्चाँ" 2853 2854#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 2855#. 2856#: ../src/orca/keynames.py:121 2857msgid "left tab" 2858msgstr "left tab" 2859 2860#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key 2861#. 2862#: ../src/orca/keynames.py:125 2863msgid "F 11" 2864msgstr "F 11" 2865 2866#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key 2867#. 2868#: ../src/orca/keynames.py:129 2869msgid "F 12" 2870msgstr "F 12" 2871 2872#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key 2873#. 2874#: ../src/orca/keynames.py:137 2875msgid "backspace" 2876msgstr "बैकस्पेस" 2877 2878#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key 2879#. 2880#: ../src/orca/keynames.py:141 2881msgid "return" 2882msgstr "" 2883 2884#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key 2885#. 2886#: ../src/orca/keynames.py:145 2887msgid "enter" 2888msgstr "एंटर" 2889 2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key 2891#. 2892#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153 2893msgid "up" 2894msgstr "उप्पर" 2895 2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key 2897#. 2898#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161 2899msgid "down" 2900msgstr "नीच्चाँ" 2901 2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key 2903#. 2904#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169 2905msgid "left" 2906msgstr "बायाँ" 2907 2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key 2909#. 2910#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177 2911msgid "right" 2912msgstr "दायाँ" 2913 2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key 2915#. 2916#: ../src/orca/keynames.py:181 2917msgid "left super" 2918msgstr "" 2919 2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key 2921#. 2922#: ../src/orca/keynames.py:185 2923msgid "right super" 2924msgstr "" 2925 2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key 2927#. 2928#. Translators: spoken words for the rolename of a menu. 2929#. 2930#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:640 2931msgid "menu" 2932msgstr "मेनू" 2933 2934#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key 2935#. 2936#: ../src/orca/keynames.py:193 2937msgid "ISO level 3 shift" 2938msgstr "" 2939 2940#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key 2941#. 2942#: ../src/orca/keynames.py:197 2943msgid "help" 2944msgstr "मदद" 2945 2946#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key 2947#. 2948#: ../src/orca/keynames.py:201 2949msgid "multi" 2950msgstr "" 2951 2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key 2953#. 2954#: ../src/orca/keynames.py:205 2955msgid "mode switch" 2956msgstr "" 2957 2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key 2959#. 2960#: ../src/orca/keynames.py:209 2961msgid "escape" 2962msgstr "एस्केप" 2963 2964#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key 2965#. 2966#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217 2967msgid "insert" 2968msgstr "" 2969 2970#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key 2971#. 2972#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225 2973msgid "delete" 2974msgstr "मेटाबू" 2975 2976#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key 2977#. 2978#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233 2979msgid "home" 2980msgstr "घर" 2981 2982#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key 2983#. 2984#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241 2985msgid "end" 2986msgstr "अंत" 2987 2988#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key 2989#. 2990#: ../src/orca/keynames.py:245 2991msgid "begin" 2992msgstr "" 2993 2994#. Translators: sets the live region politeness level to polite 2995#. 2996#: ../src/orca/liveregions.py:265 2997msgid "setting live region to polite" 2998msgstr "" 2999 3000#. Translators: sets the live region politeness level to assertive 3001#. 3002#: ../src/orca/liveregions.py:270 3003msgid "setting live region to assertive" 3004msgstr "" 3005 3006#. Translators: sets the live region politeness level to rude 3007#. 3008#: ../src/orca/liveregions.py:275 3009msgid "setting live region to rude" 3010msgstr "" 3011 3012#. Translators: sets the live region politeness level to off 3013#. 3014#: ../src/orca/liveregions.py:280 3015msgid "setting live region to off" 3016msgstr "" 3017 3018#. Tranlators: this tells the user that a cached message 3019#. is not available. 3020#. 3021#: ../src/orca/liveregions.py:299 3022msgid "no live message saved" 3023msgstr "" 3024 3025#. Translators: This lets the user know that all live regions 3026#. have been turned off. 3027#: ../src/orca/liveregions.py:316 3028msgid "All live regions set to off" 3029msgstr "" 3030 3031#. Translators: This lets the user know that all live regions 3032#. have been restored to their original politeness level. 3033#: ../src/orca/liveregions.py:344 3034msgid "live regions politeness levels restored" 3035msgstr "" 3036 3037#. Translators: output the politeness level 3038#. 3039#: ../src/orca/liveregions.py:379 3040#, python-format 3041msgid "politeness level %s" 3042msgstr "" 3043 3044#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3045#. make to the appearance of the screen to make things easier 3046#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3047#. 3048#: ../src/orca/mag.py:1562 3049msgid "Color enhancements disabled." 3050msgstr "" 3051 3052#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3053#. make to the appearance of the screen to make things easier 3054#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3055#. 3056#: ../src/orca/mag.py:1570 3057msgid "Color enhancements enabled." 3058msgstr "" 3059 3060#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3061#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3062#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3063#. color, and surrounding it with crosshairs. 3064#. 3065#: ../src/orca/mag.py:1592 3066msgid "Mouse enhancements disabled." 3067msgstr "" 3068 3069#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3070#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3071#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3072#. color, and surrounding it with crosshairs. 3073#. 3074#: ../src/orca/mag.py:1625 3075msgid "Mouse enhancements enabled." 3076msgstr "" 3077 3078#. Translators: this is the message spoken when a user enables the 3079#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's 3080#. preferred colors and mouse customizations are loaded. 3081#. 3082#: ../src/orca/mag.py:1690 3083msgid "Magnifier enabled." 3084msgstr "" 3085 3086#. Translators: this is the message spoken when a user disables the 3087#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors 3088#. and sizes. 3089#. 3090#: ../src/orca/mag.py:1697 3091msgid "Magnifier disabled." 3092msgstr "" 3093 3094#. Translators: magnification will use the full screen. 3095#. 3096#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 3097#. on the screen. 3098#. 3099#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1712 3100#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1738 3101msgid "Full Screen" 3102msgstr "पूर्ण स्क्रीन" 3103 3104#. Translators: the user attempted to switch to full screen 3105#. magnification, but his/her system doesn't support it. 3106#. 3107#: ../src/orca/mag.py:1757 3108msgid "Full Screen mode unavailable" 3109msgstr "" 3110 3111#. Translators: magnification will use the top half of the screen. 3112#. 3113#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1716 3114msgid "Top Half" 3115msgstr "" 3116 3117#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. 3118#. 3119#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1720 3120msgid "Bottom Half" 3121msgstr "" 3122 3123#. Translators: magnification will use the left half of the screen. 3124#. 3125#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724 3126msgid "Left Half" 3127msgstr "" 3128 3129#. Translators: magnification will use the right half of the screen. 3130#. 3131#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1728 3132msgid "Right Half" 3133msgstr "" 3134 3135#. Translators: the user has selected a custom area of the screen 3136#. to use for magnification. 3137#. 3138#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1733 3139msgid "Custom" 3140msgstr "पसंदीदा" 3141 3142#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 3143#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 3144#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 3145#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 3146#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 3147#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 3148#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 3149#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 3150#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 3151#. locale begin with the same character, the regular expression should be 3152#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 3153#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 3154#. 3155#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 3156#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 3157#. 3158#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69 3159msgid "^[Yy1]" 3160msgstr "" 3161 3162#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine 3163#. speaks to you from its speakers) is not installed or working. 3164#. 3165#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 3166msgid "Speech is unavailable." 3167msgstr "भाषण अछि अनुपलब्ध." 3168 3169#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 3170msgid "Welcome to Orca setup." 3171msgstr "Orca सेटअपमे स्वागतम." 3172 3173#. Translators: the speech system represents what general 3174#. speech wrapper is going to be used. For example, 3175#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is 3176#. another, emacspeak is another. These all then provide 3177#. wrappers around specific speech servers (engines). 3178#. 3179#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164 3180msgid "Select desired speech system:" 3181msgstr "इच्छित भाषण सिस्टम चुनू:" 3182 3183#. Translators: this is prompting for a numerical choice. 3184#. 3185#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207 3186#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403 3187msgid "Enter choice: " 3188msgstr "पसंद दिअ': " 3189 3190#. Translators: this means speech synthesis will not be used. 3191#. 3192#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 3193#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 3194#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 3195msgid "Speech will not be used.\n" 3196msgstr "भाषण प्रयुक्त नहि हएताह \n" 3197 3198#. Translators: this means no working speech servers (speech 3199#. synthesis engines) can be found. 3200#. 3201#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 3202msgid "No servers available.\n" 3203msgstr "कोनो सर्वर उपलब्ध नहि.\n" 3204 3205#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list 3206#. of available speech synthesis engines. 3207#. 3208#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 3209msgid "Select desired speech server." 3210msgstr "इच्छित भाषण सर्वर चुनू." 3211 3212#. Translators: this means the speech server (speech synthesis 3213#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, 3214#. female, child) are available. 3215#. 3216#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223 3217msgid "No voices available.\n" 3218msgstr "कोनो ध्वनि उपलब्ध नहि.\n" 3219 3220#. Translators: this is prompting for a numerical value from a 3221#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, 3222#. female, child). 3223#. 3224#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 3225msgid "Select desired voice:" 3226msgstr "इच्छित आवाज चुनू:" 3227 3228#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word 3229#. prior to the caret when the user types a word delimiter. 3230#. 3231#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295 3232msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 3233msgstr "इको शब्द सँ सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3234 3235#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key 3236#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they 3237#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed. 3238#. 3239#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306 3240msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 3241msgstr "कुँजी इको सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3242 3243#. Translators: this is in reference to key echo for 3244#. normal text entry keys. 3245#. 3246#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318 3247msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 3248msgstr "इको अल्फान्यूमेरिक अथवा चिह्नविचार कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3249 3250#. Translators: this is in reference to key echo for 3251#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. 3252#. 3253#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328 3254msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 3255msgstr "इको रूपांतकर कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3256 3257#. Translators: this is in reference to key echo for 3258#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. 3259#. 3260#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338 3261msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 3262msgstr "लॉकिंग कुँजी सक्रिय करू? y अथवा n दिअ': " 3263 3264#. Translators: this is in reference to key echo for 3265#. the keys at the top of the keyboard. 3266#. 3267#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348 3268msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 3269msgstr "फंक्शन कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3270 3271#. Translators: this is in reference to key echo for 3272#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow 3273#. keys, page up, page down, etc. 3274#. 3275#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359 3276msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 3277msgstr "क्रिया कुँजी सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3278 3279#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3280#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3281#. layouts for how they might control Orca. 3282#. 3283#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 3284msgid "Select desired keyboard layout." 3285msgstr "इच्छित कीबोर्ड लेआउट चुनू." 3286 3287#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3288#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3289#. layouts for how they might control Orca. 3290#. 3291#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 3292msgid "1. Desktop" 3293msgstr "1. डेस्कटॉप" 3294 3295#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 3296#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 3297#. layouts for how they might control Orca. 3298#. 3299#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397 3300msgid "2. Laptop" 3301msgstr "2. लैपटॉप" 3302 3303#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414 3304msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n" 3305msgstr "अवैध पसंद. कीबोर्ड लेआउट चुनि रहल अछि.\n" 3306 3307#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a 3308#. refreshable braille display (an external hardware device) or not. 3309#. 3310#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448 3311msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 3312msgstr "ब्रेल सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3313 3314#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen 3315#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what 3316#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille 3317#. display. 3318#. 3319#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460 3320msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 3321msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्रिय करू ? y अथवा n दिअ': " 3322 3323#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454 3324msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 3325msgstr "गनोम क'लेल अभिगम्यता समर्थन सक्रिय कएल गेल अछि." 3326 3327#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:456 3328msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 3329msgstr "बदलाव क' प्रभावी हए क' लेल अहाँक लॉग आउट आ लॉग बैक करब क' जरूरत अछि " 3330 3331#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:483 3332msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 3333msgstr "की अहाँ लॉग आउट कएनाइ चाहैत छी? y अथवा n दाखिल करू : " 3334 3335#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:489 3336msgid "Setup complete. Logging out now." 3337msgstr "सेटअप पूर्ण. आब लॉग आट कए रहल अछि." 3338 3339#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503 3340msgid "Setup complete. Press Return to continue." 3341msgstr "सेटअप पूर्ण. जारी राखब लेल रिटर्न दाबू." 3342 3343#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1 3344msgid "<b>Start from:</b>" 3345msgstr "<b>एकरासँ आरंभ:</b>" 3346 3347#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147 3348msgid "C_urrent location" 3349msgstr "वर्तमान स्थान (_u)" 3350 3351#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3 3352msgid "Close" 3353msgstr "बन्न करू" 3354 3355#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 3356#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its 3357#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we 3358#. have just stopped a search. Inform the user that the search is 3359#. complete and tell them how many files were found. 3360#. 3361#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool 3362#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 3363#. to do so in this case. 3364#. 3365#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 3366#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318 3367#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320 3368#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165 3369msgid "Find" 3370msgstr "खोजू" 3371 3372#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5 3373msgid "Match _entire word only" 3374msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाबू (_e)" 3375 3376#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6 3377msgid "Orca Find Dialog" 3378msgstr "ओरका खोज समाद" 3379 3380#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7 3381msgid "Search _backwards" 3382msgstr "पाछाँ सँ खोजू (_b)" 3383 3384#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8 3385msgid "Search for:" 3386msgstr "एकरा लेल खोज:" 3387 3388#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9 3389msgid "Start from:" 3390msgstr "एकरासँ आरंभ:" 3391 3392#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10 3393msgid "Top of window" 3394msgstr "विंडो क' शीर्ष" 3395 3396#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11 3397msgid "_Match case" 3398msgstr "अक्षर मिलाबू (_M)" 3399 3400#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12 3401msgid "_Search for:" 3402msgstr "लेल खोजू (_S):" 3403 3404#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13 3405msgid "_Top of window" 3406msgstr "विंडो क' शीर्ष (_T)" 3407 3408#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14 3409msgid "_Wrap around" 3410msgstr "चारोकात लपेटू (_W)" 3411 3412#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 3413#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3414#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep 3415#. the object of interest in the center of the magnified window. 3416#. 3417#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:75 3418msgid "Centered" 3419msgstr "केंद्रित" 3420 3421#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an 3422#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3423#. magnifier. 3424#. 3425#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 3426#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to 3427#. track the mouse. 3428#. 3429#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:81 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 3430#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4198 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4371 3431#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4438 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4461 3432msgid "None" 3433msgstr "किछु नहि" 3434 3435#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 3436#. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts 3437#. to position the mouse in the magnifier window in a way 3438#. such that it helps represent where on the desktop the mouse 3439#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of 3440#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge 3441#. of the magnified region. 3442#. 3443#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:91 3444msgid "Proportional" 3445msgstr "आनुपातिक" 3446 3447#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 3448#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 3449#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified 3450#. region just enough to display the object of interest. 3451#. 3452#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:98 3453msgid "Push" 3454msgstr "दाबू" 3455 3456#. Translators: Function is a table column header where the 3457#. cells in the column are a sentence that briefly describes 3458#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific 3459#. keyboard command. 3460#. 3461#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194 3462msgid "Function" 3463msgstr "फंक्शन" 3464 3465#. Translators: Key Binding is a table column header where 3466#. the cells in the column represent keyboard combinations 3467#. the user can press to invoke Orca commands. 3468#. 3469#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270 3470msgid "Key Binding" 3471msgstr "कुँजी बाइंडिंग" 3472 3473#. Translators: Alternate is a table column header where 3474#. the cells in the column represent keyboard combinations 3475#. the user can press to invoke Orca commands. These 3476#. represent alternative key bindings that are used in 3477#. addition to the key bindings in the "Key Bindings" 3478#. column. 3479#. 3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349 3481msgid "Alternate" 3482msgstr "एकान्तर" 3483 3484#. Translators: Modified is a table column header where the 3485#. cells represent whether a key binding has been modified 3486#. from the default key binding. 3487#. 3488#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:369 3489msgid "Modified" 3490msgstr "रूपांतरित" 3491 3492#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 3493#. will use most of the time. 3494#. 3495#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476 3496msgid "Default" 3497msgstr "मूलभूत" 3498 3499#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 3500#. will use to speak capitalized words and letters. 3501#. 3502#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:433 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482 3503msgid "Uppercase" 3504msgstr "पैघ अक्षर" 3505 3506#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 3507#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content. 3508#. 3509#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:439 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:492 3510msgid "Hyperlink" 3511msgstr "हाइपरलिंक" 3512 3513#. Attribute Name column (NAME). 3514#. 3515#. Translators: Attribute here refers to text attributes such 3516#. as bold, underline, family-name, etc. 3517#. 3518#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1104 3519msgid "Attribute Name" 3520msgstr "" 3521 3522#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN). 3523#. 3524#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox 3525#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca 3526#. will speak that attribute, if it is present, when the user 3527#. presses Orca_Modifier+F. 3528#. 3529#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1119 3530msgid "Speak" 3531msgstr "" 3532 3533#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED). 3534#. 3535#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single 3536#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked, 3537#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on 3538#. the refreshable braille display. 3539#. 3540#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137 3541msgid "Mark in braille" 3542msgstr "" 3543 3544#. Attribute Value column (VALUE) 3545#. 3546#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text 3547#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane, 3548#. the user can select a set of text attributes that they would like 3549#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes 3550#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/ 3551#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value 3552#. given by the user in this column of the list. For example, given 3553#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none", 3554#. the user is stating that he/she would like to have underlined text 3555#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the 3556#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). 3557#. "Present" here is being used as a verb. 3558#. 3559#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1163 3560msgid "Present Unless" 3561msgstr "" 3562 3563#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL). 3564#. 3565#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it 3566#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation 3567#. or a particular word that is pronounced differently then the way 3568#. that it looks. 3569#. 3570#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1278 3571msgid "Actual String" 3572msgstr "" 3573 3574#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT) 3575#. 3576#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string 3577#. that will actually be used to speak it's matching "actual string". 3578#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement 3579#. (spoken) string would be "megahertz". 3580#. 3581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1295 3582msgid "Replacement String" 3583msgstr "" 3584 3585#. Translators: Orca keybindings support double 3586#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3587#. using a mouse. 3588#. 3589#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2048 3590msgid "(double click)" 3591msgstr "" 3592 3593#. Translators: Orca keybindings support double 3594#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3595#. using a mouse. 3596#. 3597#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2054 3598msgid "(triple click)" 3599msgstr "" 3600 3601#. Translators: an external braille device has buttons on it that 3602#. permit the user to create input gestures from the braille device. 3603#. The braille bindings are what determine the actions Orca will 3604#. take when the user presses these buttons. 3605#. 3606#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2158 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252 3607msgid "Braille Bindings" 3608msgstr "ब्रेल बाइंडिंग" 3609 3610#. Translators: A single braille cell on a refreshable 3611#. braille display consists of 8 dots. If the user 3612#. chooses this setting, the dot in the bottom left 3613#. corner will be used to 'underline' text of interest. 3614#. 3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2654 3616#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 3617msgid "Dot _7" 3618msgstr "" 3619 3620#. Translators: If the user chooses this setting, the 3621#. dot in the bottom right corner of the braille cell 3622#. will be used to 'underline' text of interest. 3623#. 3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2620 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2661 3625#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 3626msgid "Dot _8" 3627msgstr "" 3628 3629#. Translators: If the user chooses this setting, the 3630#. two dots at the bottom of the braille cell will be 3631#. used to 'underline' text of interest. 3632#. 3633#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2627 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2668 3634#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2708 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54 3635msgid "Dots 7 an_d 8" 3636msgstr "" 3637 3638#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation 3639#. symbols will be spoken as a user reads a document. 3640#. 3641#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731 ../src/orca/orca-setup.glade.h:163 3642msgid "_None" 3643msgstr "किछु नहि (_N)" 3644 3645#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation 3646#. symbols (like comma, period, question mark) will not be 3647#. spoken as a user reads a document, but less common symbols 3648#. (such as #, @, $) will. 3649#. 3650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2739 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126 3651msgid "So_me" 3652msgstr "किछु (_m)" 3653 3654#. Translators: If this setting is chosen, the majority of 3655#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a 3656#. document. 3657#. 3658#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2746 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88 3659msgid "M_ost" 3660msgstr "सर्वाधिक (_o)" 3661 3662#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3663#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3664#. line. 3665#. 3666#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767 3667msgid "Line" 3668msgstr "पंक्ति" 3669 3670#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3671#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3672#. sentence. 3673#. 3674#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2773 3675msgid "Sentence" 3676msgstr "" 3677 3678#. Translators: This refers to the amount of information 3679#. Orca provides about a particular object that receives 3680#. focus. 3681#. 3682#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923 3683#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 3684msgid "Brie_f" 3685msgstr "संक्षिप्त (_f)" 3686 3687#. Translators: when users are navigating a table, they 3688#. sometimes want the entire row of a table read, or 3689#. they just want the current cell to be presented to them. 3690#. 3691#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.glade.h:130 3692msgid "Speak current _cell" 3693msgstr "मोजुदा सेल क' संबंधमे बाजू (_c)" 3694 3695#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press 3696#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new 3697#. key bindings. 3698#. 3699#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3570 3700msgid "enter new key" 3701msgstr "नवीन कुँजी दाखिल करू " 3702 3703#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3704#. Orca has deleted an existing key combination based upon 3705#. their input. 3706#. 3707#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3599 3708msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 3709msgstr "" 3710 3711#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3712#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just 3713#. entered has already been bound to another command. 3714#. 3715#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3623 3716#, python-format 3717msgid "The key entered is already bound to %s" 3718msgstr "" 3719 3720#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca 3721#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) 3722#. based upon their input. 3723#. 3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3630 3725#, python-format 3726msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 3727msgstr "कुँजी कैप्चर्ड: %s. पुष्टि क' लेल enter दाबू." 3728 3729#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key 3730#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when 3731#. creating a new key binding. 3732#. 3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669 3734#, python-format 3735msgid "The new key is: %s" 3736msgstr "नवीन कुँजी अछि %s" 3737 3738#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an 3739#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was 3740#. associated with a command has been deleted. 3741#. 3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3677 3743msgid "The keybinding has been removed." 3744msgstr "" 3745 3746#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop 3747#. or laptop). 3748#. 3749#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3755 ../src/orca/orca-setup.glade.h:156 3750msgid "_Desktop" 3751msgstr "डेस्कटॉप (_D)" 3752 3753#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 3754#. on the screen. 3755#. 3756#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4163 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4174 3757#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4196 3758msgid "Bilinear" 3759msgstr "द्विरैखिक" 3760 3761#. Translators: this refers to a color filter for people with 3762#. color blindness. It will maximize the red value for all 3763#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3764#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125). 3765#. 3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4379 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469 3767msgid "Saturate red" 3768msgstr "" 3769 3770#. Translators: this refers to a color filter for people with 3771#. color blindness. It will maximize the green value for all 3772#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3773#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125). 3774#. 3775#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4387 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4477 3776msgid "Saturate green" 3777msgstr "" 3778 3779#. Translators: this refers to a color filter for people with 3780#. color blindness. It will maximize the blue value for all 3781#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3782#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255). 3783#. 3784#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4395 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485 3785msgid "Saturate blue" 3786msgstr "" 3787 3788#. Translators: this refers to a color filter for people with 3789#. color blindness. It will eliminate the red value for all 3790#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3791#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125). 3792#. 3793#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4403 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 3794msgid "Desaturate red" 3795msgstr "" 3796 3797#. Translators: this refers to a color filter for people with 3798#. color blindness. It will eliminate the green value for all 3799#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3800#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125). 3801#. 3802#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4411 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 3803msgid "Desaturate green" 3804msgstr "" 3805 3806#. Translators: this refers to a color filter for people with 3807#. color blindness. It will eliminate the blue value for all 3808#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 3809#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0). 3810#. 3811#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4419 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4509 3812msgid "Desaturate blue" 3813msgstr "" 3814 3815#. Translators: this refers to a color filter for people with 3816#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For 3817#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 3818#. (125, 75, 100). 3819#. 3820#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4517 3821msgid "Positive hue shift" 3822msgstr "" 3823 3824#. Translators: this refers to a color filter for people with 3825#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For 3826#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 3827#. (100, 125, 75). 3828#. 3829#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4435 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525 3830msgid "Negative hue shift" 3831msgstr "" 3832 3833#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 3834#. 3835#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762 3836msgid "Starting Orca Preferences." 3837msgstr "" 3838 3839#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1 3840msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" 3841msgstr "Orca स्क्रीन पाठक / आवर्द्धक" 3842 3843#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 3844#. 3845#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269 3846msgid "Goodbye." 3847msgstr "अलविदा." 3848 3849#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 3850#. the user to type any key on the keyboard and hear what 3851#. the effects of that key would be. The effects might 3852#. be what Orca would do if it had a handler for the 3853#. particular key combination, or they might just be to 3854#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 3855#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating 3856#. mode. 3857#. 3858#: ../src/orca/orca.py:353 3859msgid "Exiting learn mode." 3860msgstr "सीखब मोड सँ निकलि रहल अछि." 3861 3862#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3863#. that speech synthesis has been turned back on. 3864#. 3865#: ../src/orca/orca.py:870 3866msgid "Speech enabled." 3867msgstr "भाषण सक्रिय करू ." 3868 3869#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3870#. that speech synthesis has been temporarily turned off. 3871#. 3872#: ../src/orca/orca.py:875 3873msgid "Speech disabled." 3874msgstr "भाषण निष्क्रिय." 3875 3876#. Translators: there is a keystroke to reload the user 3877#. preferences. This is a spoken prompt to let the user 3878#. know when the preferences has been reloaded. 3879#. 3880#: ../src/orca/orca.py:938 3881msgid "Orca user settings reloaded." 3882msgstr "Orca प्रयोक्ता जमावट फिनु लोड कएल गेल." 3883 3884#: ../src/orca/orca.py:1350 3885msgid "Usage: orca [OPTION...]" 3886msgstr "प्रयोग: orca [OPTION...]" 3887 3888#. Translators: this is the description of the command line option 3889#. '-?, --help' that is used to display usage information. 3890#. 3891#: ../src/orca/orca.py:1356 3892msgid "Show this help message" 3893msgstr "" 3894 3895#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints 3896#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure 3897#. to stdout and then exits. 3898#. 3899#: ../src/orca/orca.py:1365 3900msgid "Print the known running applications" 3901msgstr "" 3902 3903#. Translators: this is the description of the command line option 3904#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog 3905#. that would allow the user to set their Orca preferences. 3906#. 3907#: ../src/orca/orca.py:1371 3908msgid "Set up user preferences" 3909msgstr "" 3910 3911#. Translators: this is the description of the command line option 3912#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions 3913#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will 3914#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run 3915#. from a terminal window. 3916#. 3917#: ../src/orca/orca.py:1380 3918msgid "Set up user preferences (text version)" 3919msgstr "" 3920 3921#. Translators: this is the description of the command line option 3922#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting 3923#. up any user preferences. 3924#. 3925#: ../src/orca/orca.py:1387 3926msgid "Skip set up of user preferences" 3927msgstr "" 3928 3929#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences 3930#. in a directory called .orca under the user's home directory. This 3931#. is the description of the command line option 3932#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate 3933#. location for those user preferences. 3934#. 3935#: ../src/orca/orca.py:1396 3936msgid "Use alternate directory for user preferences" 3937msgstr "" 3938 3939#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable' 3940#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is 3941#. started. 3942#. 3943#: ../src/orca/orca.py:1409 3944msgid "Force use of option" 3945msgstr "" 3946 3947#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable' 3948#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is 3949#. started. 3950#. 3951#: ../src/orca/orca.py:1422 3952msgid "Prevent use of option" 3953msgstr "" 3954 3955#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. 3956#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. 3957#. If this command line option is specified, the script will quit any 3958#. instances of Orca that are already running. 3959#. 3960#: ../src/orca/orca.py:1430 3961msgid "Quits Orca (if shell script used)" 3962msgstr "" 3963 3964#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to 3965#. keep the text lines within terminal boundaries. 3966#. 3967#: ../src/orca/orca.py:1437 3968msgid "" 3969"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 3970"will automatically launch the preferences set up unless\n" 3971"the -n or --no-setup option is used." 3972msgstr "" 3973"जँ ओरका प्रयोक्ता क' द्वारा पहिले सँ सेट नहि अछि ओरका\n" 3974"वरीयता सेटअपकेँ स्वतः लाँच करताह जखनतक\n" 3975"-n अथवा --no-setup विकल्प प्रयुक्त अछि." 3976 3977#: ../src/orca/orca.py:1445 3978msgid "" 3979"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n" 3980"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" 3981"suspend the desktop until Orca is killed." 3982msgstr "" 3983 3984#: ../src/orca/orca.py:1450 3985msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 3986msgstr "orca-list@gnome.orgमे बग रिपोर्ट करू ." 3987 3988#: ../src/orca/orca.py:1621 3989msgid "Welcome to Orca." 3990msgstr "Orca स्वागतम." 3991 3992#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1 3993msgid "" 3994"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n" 3995"\n" 3996"This will stop all speech output and screen magnification.\n" 3997"\n" 3998msgstr "" 3999 4000#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 4001#, no-c-format 4002msgid "%" 4003msgstr "%" 4004 4005#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 4006msgid "" 4007"<b>Adjust selected\n" 4008"attributes</b>" 4009msgstr "" 4010 4011#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 4012msgid "<b>Border Settings</b>" 4013msgstr "" 4014 4015#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 4016msgid "<b>Braille Indicator</b>" 4017msgstr "" 4018 4019#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 4020msgid "<b>Brightness</b>" 4021msgstr "" 4022 4023#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 4024msgid "<b>Color Settings</b>" 4025msgstr "" 4026 4027#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 4028msgid "<b>Contracted Braille</b>" 4029msgstr "" 4030 4031#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 4032msgid "<b>Contrast</b>" 4033msgstr "" 4034 4035#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11 4036msgid "<b>Cross-hair Settings</b>" 4037msgstr "<b> क्रॉस हेयर जमावट</b>" 4038 4039#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12 4040msgid "<b>Cursor Settings</b>" 4041msgstr "<b> कर्सर जमावट</b>" 4042 4043#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13 4044msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 4045msgstr "" 4046 4047#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 4048msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 4049msgstr "<b>कीबोर्ड लेआउट</b>" 4050 4051#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 4052msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>" 4053msgstr "" 4054 4055#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 4056msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 4057msgstr "" 4058 4059#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17 4060msgid "<b>Punctuation Level</b>" 4061msgstr "<b>विराम स्तर</b>" 4062 4063#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18 4064msgid "<b>Selection Indicator</b>" 4065msgstr "" 4066 4067#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 4068msgid "<b>Table Row Speech</b>" 4069msgstr "<b> सारणी पँक्ति भाषण</b>" 4070 4071#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 4072msgid "<b>Text attributes</b>" 4073msgstr "" 4074 4075#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 4076#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 4077msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>" 4078msgstr "" 4079 4080#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 4081msgid "<b>Verbosity</b>" 4082msgstr "<b>बर्बोसिटी</b>" 4083 4084#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 4085msgid "<b>Zoomer Settings</b>" 4086msgstr "<b> जूमर जमावट</b>" 4087 4088#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 4089msgid "Advanced Settings" 4090msgstr "उन्नत विन्यास" 4091 4092#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 4093msgid "Advanced _Settings..." 4094msgstr "" 4095 4096#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 4097msgid "B_lue:" 4098msgstr "" 4099 4100#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 4101msgid "Border color:" 4102msgstr "किनारक रंग:" 4103 4104#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 4105msgid "Border size:" 4106msgstr "" 4107 4108#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 4109msgid "Braille" 4110msgstr "ब्रेल" 4111 4112#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 4113msgid "Brightness:" 4114msgstr "चमकीलापन:" 4115 4116#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 4117msgid "" 4118"Centered\n" 4119"Proportional\n" 4120"Push\n" 4121"None" 4122msgstr "" 4123 4124#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 4125msgid "" 4126"Centered\n" 4127"Push\n" 4128"None" 4129msgstr "" 4130 4131#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 4132msgid "Contraction _Table:" 4133msgstr "" 4134 4135#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 4136msgid "Contrast:" 4137msgstr "विरोधी:" 4138 4139#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 4140msgid "Cross-hair color:" 4141msgstr "" 4142 4143#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 4144msgid "Cross-hair si_ze:" 4145msgstr "" 4146 4147#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 4148msgid "Cursor color:" 4149msgstr "" 4150 4151#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 4152msgid "Cursor size:" 4153msgstr "" 4154 4155#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 4156msgid "Custom siz_e" 4157msgstr "अनुकूलित आकार (_e)" 4158 4159#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 4160msgid "" 4161"Default\n" 4162"Uppercase\n" 4163"Hyperlink" 4164msgstr "" 4165"मूलभूत\n" 4166"अपरकेस\n" 4167"हाइपरलिंक" 4168 4169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 4170msgid "Disable _end of line symbol" 4171msgstr "" 4172 4173#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 4174msgid "Disable gksu _keyboard grab" 4175msgstr "" 4176 4177#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 4178#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 4179msgid "Edge mar_gin:" 4180msgstr "" 4181 4182#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 4183msgid "Enable Braille _monitor" 4184msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्षम करू (_m)" 4185 4186#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 4187msgid "Enable Braille _support" 4188msgstr "ब्रेल मॉनिटर सक्षम करू (_s)" 4189 4190#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 4191msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 4192msgstr "अक्षरसांख्यिक आ विराम कुँजी सक्रिय करू (_a)" 4193 4194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 4195msgid "Enable _function keys" 4196msgstr "फंक्शन कुँजी सक्रिय करू (_f)" 4197 4198#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 4199msgid "Enable _key echo" 4200msgstr "कुँजी इको सक्षम करू (_k)" 4201 4202#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 4203msgid "Enable _magnifier" 4204msgstr "सक्षम आवर्धक (_m)" 4205 4206#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 4207msgid "Enable _modifier keys" 4208msgstr "रूपांतरक कुँजी सक्रिय करू (_m)" 4209 4210#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 4211msgid "Enable _navigation keys" 4212msgstr "" 4213 4214#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 4215msgid "Enable ac_tion keys" 4216msgstr "क्रिया कुँजी सक्रिय करू (_t)" 4217 4218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 4219msgid "Enable bor_der" 4220msgstr "" 4221 4222#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 4223msgid "Enable c_ursor" 4224msgstr "कर्सर सक्रिय करू (_u)" 4225 4226#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 4227msgid "Enable cross-h_air" 4228msgstr "cross-h_air सक्रिय करू " 4229 4230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69 4231msgid "Enable cross-hair cl_ip" 4232msgstr "" 4233 4234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70 4235msgid "Enable echo by _sentence" 4236msgstr "" 4237 4238#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71 4239msgid "Enable echo by _word" 4240msgstr "शब्द सँ इको सक्रिय करू (_w)" 4241 4242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72 4243msgid "Enable lockin_g keys" 4244msgstr "लॉकिंग कुँजी सक्रिय करू (_g)" 4245 4246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73 4247msgid "" 4248"Full Screen\n" 4249"Top Half\n" 4250"Bottom Half\n" 4251"Left Half\n" 4252"Right Half\n" 4253"Custom" 4254msgstr "" 4255 4256#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79 4257msgid "General" 4258msgstr "सामान्य" 4259 4260#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80 4261msgid "Gree_n:" 4262msgstr "" 4263 4264#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81 4265msgid "Hide s_ystem pointer" 4266msgstr "" 4267 4268#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82 4269msgid "In_vert colors" 4270msgstr "रँग बदलू (_v)" 4271 4272#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83 4273msgid "Key Binding List" 4274msgstr "क' बाइंडिंग सूची" 4275 4276#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84 4277msgid "Key Bindings" 4278msgstr "क' बाइंडिंग" 4279 4280#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85 4281msgid "Key Echo" 4282msgstr "कुँजी इको" 4283 4284#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86 4285msgid "" 4286"Line\n" 4287"Sentence" 4288msgstr "" 4289 4290#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89 4291msgid "Magnifier" 4292msgstr "आवर्धक" 4293 4294#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90 4295msgid "Mouse poi_nter:" 4296msgstr "" 4297 4298#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4299#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92 4300msgid "Move _down one" 4301msgstr "" 4302 4303#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4304#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94 4305msgid "Move _up one" 4306msgstr "" 4307 4308#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4309#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96 4310msgid "Move to _bottom" 4311msgstr "" 4312 4313#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4314#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98 4315msgid "Move to _top" 4316msgstr "" 4317 4318#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99 4319msgid "" 4320"None\n" 4321"Bilinear" 4322msgstr "" 4323"किछु नहि\n" 4324"द्विरैखिक" 4325 4326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101 4327msgid "" 4328"None\n" 4329"Saturate red\n" 4330"Saturate green\n" 4331"Saturate blue\n" 4332"Desaturate red\n" 4333"Desaturate green\n" 4334"Desaturate blue\n" 4335"Positive hue shift\n" 4336"Negative hue shift" 4337msgstr "" 4338 4339#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110 4340msgid "Orca Modifier Keys" 4341msgstr "Orca रूपांतरक कुँजी" 4342 4343#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111 4344msgid "Orca Preferences" 4345msgstr "Orca वरीयतासभ " 4346 4347#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112 4348msgid "Orca _Modifier Key(s):" 4349msgstr "Orca रूपांतरक कुँजी (_M):" 4350 4351#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113 4352msgid "Pi_tch:" 4353msgstr "पिच (_t):" 4354 4355#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 4356#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115 4357msgid "Pointer follows focus" 4358msgstr "" 4359 4360#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 4361#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117 4362msgid "Pointer follows zoomer" 4363msgstr "" 4364 4365#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118 4366msgid "Pronunciation" 4367msgstr "" 4368 4369#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119 4370msgid "Quit Orca _without confirmation" 4371msgstr "" 4372 4373#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120 4374msgid "R_ed:" 4375msgstr "" 4376 4377#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121 4378msgid "S_ource display:" 4379msgstr "श्रोत प्रदर्शन (_o):" 4380 4381#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 4382#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123 4383msgid "Say All B_y:" 4384msgstr "" 4385 4386#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124 4387msgid "Scale _factor:" 4388msgstr "मापक कारक (_f):" 4389 4390#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125 4391msgid "Show Orca _main window" 4392msgstr "Orca मुख्य विंडो देखाबू (_m)" 4393 4394#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127 4395msgid "Speak _indentation and justification" 4396msgstr "हाशिया आ संरेखण बाजू (_i)" 4397 4398#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128 4399msgid "Speak _none" 4400msgstr "" 4401 4402#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129 4403msgid "Speak blank lines" 4404msgstr "खाली पँक्ति बाजू" 4405 4406#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131 4407msgid "Speak current ro_w" 4408msgstr "मोजुदा पँक्ति क' संबंधमे बाजू (_w)" 4409 4410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132 4411msgid "Speak object under mo_use" 4412msgstr "" 4413 4414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133 4415msgid "Speak progress bar _updates" 4416msgstr "" 4417 4418#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134 4419msgid "Speak tutorial messages" 4420msgstr "" 4421 4422#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135 4423msgid "Speech" 4424msgstr "भाषण" 4425 4426#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136 4427msgid "Speech _system:" 4428msgstr "भाषण सिस्टम (_s):" 4429 4430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137 4431msgid "Speech synthesi_zer:" 4432msgstr "भाषण संश्लेषक (_z):" 4433 4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138 4435msgid "Start Orca when you lo_gin" 4436msgstr "" 4437 4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139 4439msgid "Target displa_y:" 4440msgstr "" 4441 4442#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140 4443msgid "Te_xt cursor:" 4444msgstr "" 4445 4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141 4447msgid "Text Attributes" 4448msgstr "" 4449 4450#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142 4451msgid "Update interval:" 4452msgstr "" 4453 4454#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143 4455msgid "Ver_bose" 4456msgstr "बर्बोस (_b)" 4457 4458#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144 4459msgid "Vo_lume:" 4460msgstr "आयतन (_l):" 4461 4462#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145 4463msgid "Warning" 4464msgstr "चेतावनी" 4465 4466#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146 4467msgid "" 4468"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" 4469"\n" 4470"Please close it before opening a new one." 4471msgstr "" 4472 4473#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:149 4474msgid "_Abbreviated role names" 4475msgstr "संक्षिप्तीकृत भूमिका नाम (_A)" 4476 4477#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150 4478msgid "_All" 4479msgstr "सभ (_A)" 4480 4481#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151 4482msgid "_Blue:" 4483msgstr "नीला (_B):" 4484 4485#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152 4486msgid "_Bottom:" 4487msgstr "नीच्चाँ (_B):" 4488 4489#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153 4490msgid "_Color Filtering:" 4491msgstr "" 4492 4493#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154 4494msgid "_Control and menu item:" 4495msgstr "" 4496 4497#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155 4498msgid "_Delete" 4499msgstr "मेटाबू (_D)" 4500 4501#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157 4502msgid "_Enable Contracted Braille" 4503msgstr "" 4504 4505#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158 4506msgid "_Enable speech" 4507msgstr "सक्षम वाणी (_E)" 4508 4509#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159 4510msgid "_Green:" 4511msgstr "हरिअर (_G):" 4512 4513#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160 4514msgid "_Laptop" 4515msgstr "लैपटॉप (_L)" 4516 4517#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161 4518msgid "_Left:" 4519msgstr "बामाँ (_L):" 4520 4521#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162 4522msgid "_New entry" 4523msgstr "" 4524 4525#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164 4526msgid "_Person:" 4527msgstr "व्यक्ति (_P):" 4528 4529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165 4530msgid "_Position:" 4531msgstr "" 4532 4533#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166 4534msgid "_Present tooltips" 4535msgstr "" 4536 4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167 4538msgid "_Rate:" 4539msgstr "दरः (_R)" 4540 4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168 4542msgid "_Red:" 4543msgstr "लाल (_R):" 4544 4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169 4546msgid "_Reset" 4547msgstr "रिसेट करू (_R)" 4548 4549#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170 4550msgid "_Right:" 4551msgstr "दहिन्ना (_R):" 4552 4553#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171 4554msgid "_Smoothing:" 4555msgstr "चिकना कए रहल अछि (_S):" 4556 4557#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172 4558msgid "_Speak all" 4559msgstr "" 4560 4561#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173 4562msgid "_Top:" 4563msgstr "उप्पर (_T):" 4564 4565#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174 4566msgid "_Voice settings:" 4567msgstr "ध्वनि जमावट (_V):" 4568 4569#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175 4570msgid "pixels" 4571msgstr "पिक्सेल्स" 4572 4573#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176 4574msgid "seconds" 4575msgstr "सकेण्ड" 4576 4577#. for gettext support 4578#. Translators: this is a structure to assist in the generation of 4579#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha 4580#. bravo charlie'. 4581#. 4582#. It is a simple structure that consists of pairs of 4583#. 4584#. letter : word(s) 4585#. 4586#. where the letter and word(s) are separate by colons and each 4587#. pair is separated by commas. For example, we see: 4588#. 4589#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, 4590#. 4591#. And so on. The complete set should consist of all the letters from 4592#. the alphabet for your language paired with the common 4593#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. 4594#. 4595#. The Wikipedia entry 4596#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few 4597#. interesting tidbits about local conventions in the sections 4598#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". 4599#. 4600#: ../src/orca/phonnames.py:53 4601msgid "" 4602"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 4603"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 4604"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 4605"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 4606msgstr "" 4607 4608#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. 4609#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4610#. 4611#: ../src/orca/rolenames.py:164 4612msgid "???" 4613msgstr "???" 4614 4615#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. 4616#. We typically make these 'camel' case. 4617#. 4618#: ../src/orca/rolenames.py:168 4619msgid "Invalid" 4620msgstr "अवैध" 4621 4622#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. 4623#. 4624#: ../src/orca/rolenames.py:171 4625msgid "invalid" 4626msgstr "अवैध" 4627 4628#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). 4629#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4630#. 4631#: ../src/orca/rolenames.py:178 4632msgid "acc" 4633msgstr "acc" 4634 4635#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). 4636#. We typically make these 'camel' case. 4637#. 4638#: ../src/orca/rolenames.py:182 4639msgid "Accelerator" 4640msgstr "त्वरक" 4641 4642#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). 4643#. 4644#: ../src/orca/rolenames.py:185 4645msgid "accelerator" 4646msgstr "त्वरक" 4647 4648#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. 4649#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them 4650#. around three characters to preserve real estate on the braille 4651#. display. The letters are chosen to make them unique across all 4652#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. 4653#. 4654#: ../src/orca/rolenames.py:195 4655msgid "alrt" 4656msgstr "" 4657 4658#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog. 4659#. NOTE for all the long braille words: we typically make them 4660#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no 4661#. spaces between them and the first letter of each word is 4662#. capitalized. 4663#. 4664#: ../src/orca/rolenames.py:202 4665msgid "Alert" 4666msgstr "एलर्ट" 4667 4668#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog. 4669#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use 4670#. when speaking. 4671#. 4672#: ../src/orca/rolenames.py:207 4673msgid "alert" 4674msgstr "सावधान" 4675 4676#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. 4677#. 4678#: ../src/orca/rolenames.py:213 4679msgid "anim" 4680msgstr "" 4681 4682#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4683#. 4684#: ../src/orca/rolenames.py:216 4685msgid "Animation" 4686msgstr "एनीमेशन" 4687 4688#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4689#. 4690#: ../src/orca/rolenames.py:219 4691msgid "animation" 4692msgstr "एनीमेशन" 4693 4694#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. 4695#. 4696#: ../src/orca/rolenames.py:225 4697msgid "arw" 4698msgstr "" 4699 4700#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4701#. 4702#: ../src/orca/rolenames.py:228 4703msgid "Arrow" 4704msgstr "तीर" 4705 4706#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4707#. 4708#: ../src/orca/rolenames.py:231 4709msgid "arrow" 4710msgstr "तीर" 4711 4712#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. 4713#. 4714#: ../src/orca/rolenames.py:237 4715msgid "cal" 4716msgstr "cal" 4717 4718#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. 4719#. 4720#: ../src/orca/rolenames.py:240 4721msgid "Calendar" 4722msgstr "कैलेंडर" 4723 4724#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. 4725#. 4726#: ../src/orca/rolenames.py:243 4727msgid "calendar" 4728msgstr "कैलेंडर" 4729 4730#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. 4731#. 4732#: ../src/orca/rolenames.py:249 4733msgid "cnv" 4734msgstr "cnv" 4735 4736#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. 4737#. 4738#: ../src/orca/rolenames.py:252 4739msgid "Canvas" 4740msgstr "कैनवास" 4741 4742#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. 4743#. 4744#: ../src/orca/rolenames.py:255 4745msgid "canvas" 4746msgstr "कैनवास" 4747 4748#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., 4749#. table caption). 4750#. 4751#: ../src/orca/rolenames.py:262 4752msgid "cptn" 4753msgstr "cptn" 4754 4755#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., 4756#. table caption). 4757#. 4758#: ../src/orca/rolenames.py:266 4759msgid "Caption" 4760msgstr "अनुशीर्षक" 4761 4762#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., 4763#. table caption). 4764#. 4765#: ../src/orca/rolenames.py:270 4766msgid "caption" 4767msgstr "कैप्शन" 4768 4769#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. 4770#. 4771#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. 4772#. 4773#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288 4774msgid "chk" 4775msgstr "chk" 4776 4777#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. 4778#. 4779#: ../src/orca/rolenames.py:279 4780msgid "CheckBox" 4781msgstr "जाँच पेटी" 4782 4783#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. 4784#. 4785#: ../src/orca/rolenames.py:282 4786msgid "check box" 4787msgstr "जाँच पेटी" 4788 4789#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. 4790#. 4791#: ../src/orca/rolenames.py:291 4792msgid "CheckItem" 4793msgstr "मद जाँचू " 4794 4795#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. 4796#. 4797#: ../src/orca/rolenames.py:294 4798msgid "check item" 4799msgstr "मद जाँचू " 4800 4801#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. 4802#. 4803#: ../src/orca/rolenames.py:300 4804msgid "clrchsr" 4805msgstr "clrchsr" 4806 4807#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. 4808#. 4809#: ../src/orca/rolenames.py:303 4810msgid "ColorChooser" 4811msgstr "रँग चयनक" 4812 4813#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. 4814#. 4815#: ../src/orca/rolenames.py:306 4816msgid "color chooser" 4817msgstr "रँग चयनक" 4818 4819#. Translators: short braille for the rolename of a column header. 4820#. 4821#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. 4822#. 4823#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934 4824msgid "colhdr" 4825msgstr "colhdr" 4826 4827#. Translators: long braille for the rolename of a column header. 4828#. 4829#. Translators: long braille for the rolename of a table column header. 4830#. 4831#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937 4832msgid "ColumnHeader" 4833msgstr "कॉलम हेडर" 4834 4835#. Translators: spoken words for the rolename of a column header. 4836#. 4837#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. 4838#. 4839#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940 4840msgid "column header" 4841msgstr "कॉलम हेडर" 4842 4843#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. 4844#. 4845#: ../src/orca/rolenames.py:324 4846msgid "cbo" 4847msgstr "cbo" 4848 4849#. Translators: long braille for the rolename of a combo box. 4850#. 4851#: ../src/orca/rolenames.py:327 4852msgid "Combo" 4853msgstr "कॉम्बो" 4854 4855#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. 4856#. 4857#: ../src/orca/rolenames.py:330 4858msgid "combo box" 4859msgstr "कॉम्बो बक्सा" 4860 4861#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. 4862#. 4863#: ../src/orca/rolenames.py:336 4864msgid "dat" 4865msgstr "दिनांक" 4866 4867#. Translators: long braille for the rolename of a date editor. 4868#. 4869#: ../src/orca/rolenames.py:339 4870msgid "DateEditor" 4871msgstr "दिनांक संपादक" 4872 4873#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. 4874#. 4875#: ../src/orca/rolenames.py:342 4876msgid "date editor" 4877msgstr "दिनांक संपादक" 4878 4879#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. 4880#. 4881#. Translators: short braille for the rolename of a icon. 4882#. 4883#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538 4884msgid "icn" 4885msgstr "" 4886 4887#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. 4888#. 4889#: ../src/orca/rolenames.py:351 4890msgid "DesktopIcon" 4891msgstr "डेस्कटॉप चिह्न" 4892 4893#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. 4894#. 4895#: ../src/orca/rolenames.py:354 4896msgid "desktop icon" 4897msgstr "डेस्कटॉप चिह्न" 4898 4899#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. 4900#. 4901#. Translators: short braille for the rolename of a frame. 4902#. 4903#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490 4904msgid "frm" 4905msgstr "frm" 4906 4907#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. 4908#. 4909#: ../src/orca/rolenames.py:363 4910msgid "DesktopFrame" 4911msgstr "डेस्कटॉप रूपरेखा" 4912 4913#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. 4914#. 4915#: ../src/orca/rolenames.py:366 4916msgid "desktop frame" 4917msgstr "डेस्कटॉप रूपरेखा" 4918 4919#. Translators: short braille for the rolename of a dial. 4920#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 4921#. the translated word for "dial". It is OK to use an 4922#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 4923#. 4924#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4925#. 4926#: ../src/orca/rolenames.py:377 4927msgctxt "shortbraille" 4928msgid "dial" 4929msgstr "" 4930 4931#. Translators: long braille for the rolename of a dial. 4932#. 4933#: ../src/orca/rolenames.py:380 4934msgid "Dial" 4935msgstr "डॉयल" 4936 4937#. Translators: spoken words for the rolename of a dial. 4938#. 4939#: ../src/orca/rolenames.py:383 4940msgid "dial" 4941msgstr "डॉयल" 4942 4943#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. 4944#. 4945#: ../src/orca/rolenames.py:389 4946msgid "dlg" 4947msgstr "dlg" 4948 4949#. Translators: long braille for the rolename of a dialog. 4950#. 4951#: ../src/orca/rolenames.py:392 4952msgid "Dialog" 4953msgstr "संवाद" 4954 4955#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. 4956#. 4957#: ../src/orca/rolenames.py:395 4958msgid "dialog" 4959msgstr "समाद" 4960 4961#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. 4962#. 4963#: ../src/orca/rolenames.py:401 4964msgid "dip" 4965msgstr "dip" 4966 4967#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. 4968#. 4969#: ../src/orca/rolenames.py:404 4970msgid "DirectoryPane" 4971msgstr "निर्देशिका फलक" 4972 4973#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. 4974#. 4975#: ../src/orca/rolenames.py:407 4976msgid "directory pane" 4977msgstr "निर्देशिका फलक" 4978 4979#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. 4980#. 4981#. Translators: short braille for the rolename of an html container. 4982#. 4983#: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526 4984msgid "html" 4985msgstr "html" 4986 4987#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. 4988#. 4989#: ../src/orca/rolenames.py:416 4990msgid "HtmlPane" 4991msgstr "HtmlPane" 4992 4993#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. 4994#. 4995#: ../src/orca/rolenames.py:419 4996msgid "html content" 4997msgstr "html सामग्री" 4998 4999#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. 5000#. 5001#: ../src/orca/rolenames.py:425 5002msgid "draw" 5003msgstr "आरेख बनाबू" 5004 5005#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. 5006#. 5007#: ../src/orca/rolenames.py:428 5008msgid "DrawingArea" 5009msgstr "आरेखण-क्षेत्र" 5010 5011#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. 5012#. 5013#: ../src/orca/rolenames.py:431 5014msgid "drawing area" 5015msgstr "आरेखण-क्षेत्र" 5016 5017#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. 5018#. 5019#: ../src/orca/rolenames.py:437 5020msgid "fchsr" 5021msgstr "fchsr" 5022 5023#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. 5024#. 5025#: ../src/orca/rolenames.py:440 5026msgid "FileChooser" 5027msgstr "फ़ाइल-चयनक" 5028 5029#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. 5030#. 5031#: ../src/orca/rolenames.py:443 5032msgid "file chooser" 5033msgstr "फाइल-चयनक" 5034 5035#. Translators: short braille for the rolename of a filler. 5036#. 5037#: ../src/orca/rolenames.py:449 5038msgid "flr" 5039msgstr "flr" 5040 5041#. Translators: long braille for the rolename of a filler. 5042#. 5043#: ../src/orca/rolenames.py:452 5044msgid "Filler" 5045msgstr "फ़िलर" 5046 5047#. Translators: spoken words for the rolename of a filler. 5048#. 5049#: ../src/orca/rolenames.py:455 5050msgid "filler" 5051msgstr "भरैबला" 5052 5053#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. 5054#. 5055#: ../src/orca/rolenames.py:461 5056msgid "fnt" 5057msgstr "fnt" 5058 5059#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. 5060#. 5061#: ../src/orca/rolenames.py:464 5062msgid "FontChooser" 5063msgstr "फंट चयनक" 5064 5065#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. 5066#. 5067#: ../src/orca/rolenames.py:467 5068msgid "font chooser" 5069msgstr "फंट चयनक" 5070 5071#. Translators: short braille for the rolename of a form. 5072#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 5073#. the translated word for "form". It is OK to use an 5074#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 5075#. 5076#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 5077#. 5078#: ../src/orca/rolenames.py:478 5079msgctxt "shortbraille" 5080msgid "form" 5081msgstr "" 5082 5083#. Translators: long braille for the rolename of a form. 5084#. 5085#: ../src/orca/rolenames.py:481 5086msgid "Form" 5087msgstr "प्रारूप" 5088 5089#. Translators: spoken words for the rolename of a form. 5090#. 5091#: ../src/orca/rolenames.py:484 5092msgid "form" 5093msgstr "प्रपत्र" 5094 5095#. Translators: long braille for the rolename of a frame. 5096#. 5097#: ../src/orca/rolenames.py:493 5098msgid "Frame" 5099msgstr "फ्रेम " 5100 5101#. Translators: spoken words for the rolename of a frame. 5102#. 5103#: ../src/orca/rolenames.py:496 5104msgid "frame" 5105msgstr "रूपरेखा" 5106 5107#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. 5108#. 5109#: ../src/orca/rolenames.py:502 5110msgid "gpn" 5111msgstr "gpn" 5112 5113#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. 5114#. 5115#: ../src/orca/rolenames.py:505 5116msgid "GlassPane" 5117msgstr "काँच-फलक" 5118 5119#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. 5120#. 5121#: ../src/orca/rolenames.py:508 5122msgid "glass pane" 5123msgstr "काँच-फलक" 5124 5125#. Translators: short braille for the rolename of a heading. 5126#. 5127#: ../src/orca/rolenames.py:514 5128msgid "hdng" 5129msgstr "hdng" 5130 5131#. Translators: long braille for the rolename of a heading. 5132#. 5133#: ../src/orca/rolenames.py:517 5134msgid "Heading" 5135msgstr "शीर्षक" 5136 5137#. Translators: spoken words for the rolename of a heading. 5138#. 5139#: ../src/orca/rolenames.py:520 5140msgid "heading" 5141msgstr "शीर्षक" 5142 5143#. Translators: long braille for the rolename of an html container. 5144#. 5145#: ../src/orca/rolenames.py:529 5146msgid "HtmlContainer" 5147msgstr "h t m l समाहितकर्ता" 5148 5149#. Translators: spoken words for the rolename of an html container. 5150#. 5151#: ../src/orca/rolenames.py:532 5152msgid "h t m l container" 5153msgstr "h t m l समाहितकर्ता" 5154 5155#. Translators: long braille for the rolename of a icon. 5156#. 5157#: ../src/orca/rolenames.py:541 5158msgid "Icon" 5159msgstr "चिह्न" 5160 5161#. Translators: spoken words for the rolename of a icon. 5162#. 5163#: ../src/orca/rolenames.py:544 5164msgid "icon" 5165msgstr "चिह्न" 5166 5167#. Translators: short braille for the rolename of a image. 5168#. 5169#: ../src/orca/rolenames.py:550 5170msgid "img" 5171msgstr "img" 5172 5173#. Translators: long braille for the rolename of a image. 5174#. 5175#: ../src/orca/rolenames.py:553 5176msgid "Image" 5177msgstr "चित्र" 5178 5179#. Translators: spoken words for the rolename of a image. 5180#. 5181#: ../src/orca/rolenames.py:556 5182msgid "image" 5183msgstr "छवि" 5184 5185#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. 5186#. 5187#: ../src/orca/rolenames.py:562 5188msgid "ifrm" 5189msgstr "" 5190 5191#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. 5192#. 5193#: ../src/orca/rolenames.py:565 5194msgid "InternalFrame" 5195msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" 5196 5197#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. 5198#. 5199#: ../src/orca/rolenames.py:568 5200msgid "internal frame" 5201msgstr "आन्तरिक रूपरेखा" 5202 5203#. Translators: short braille for the rolename of a label. 5204#. 5205#: ../src/orca/rolenames.py:574 5206msgid "lbl" 5207msgstr "lbl" 5208 5209#. Translators: long braille for the rolename of a label. 5210#. 5211#: ../src/orca/rolenames.py:577 5212msgid "Label" 5213msgstr "लेबल" 5214 5215#. Translators: spoken words for the rolename of a label. 5216#. 5217#: ../src/orca/rolenames.py:580 5218msgid "label" 5219msgstr "लेबल" 5220 5221#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. 5222#. 5223#: ../src/orca/rolenames.py:586 5224msgid "lyrdpn" 5225msgstr "lyrdpn" 5226 5227#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. 5228#. 5229#: ../src/orca/rolenames.py:589 5230msgid "LayeredPane" 5231msgstr "LayeredPane" 5232 5233#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. 5234#. 5235#: ../src/orca/rolenames.py:592 5236msgid "layered pane" 5237msgstr "स्तरित फलक" 5238 5239#. Translators: short braille for the rolename of a link. 5240#. 5241#: ../src/orca/rolenames.py:598 5242msgid "lnk" 5243msgstr "लिंक " 5244 5245#. Translators: long braille for the rolename of a link. 5246#. 5247#: ../src/orca/rolenames.py:601 5248msgid "Link" 5249msgstr "लिंक" 5250 5251#. Translators: short braille for the rolename of a list. 5252#. 5253#: ../src/orca/rolenames.py:610 5254msgid "lst" 5255msgstr "lst" 5256 5257#. Translators: long braille for the rolename of a list. 5258#. 5259#: ../src/orca/rolenames.py:613 5260msgid "List" 5261msgstr "सूची" 5262 5263#. Translators: spoken words for the rolename of a list. 5264#. 5265#: ../src/orca/rolenames.py:616 5266msgid "list" 5267msgstr "सूची" 5268 5269#. Translators: short braille for the rolename of a list item. 5270#. 5271#: ../src/orca/rolenames.py:622 5272msgid "lstitm" 5273msgstr "lstitm" 5274 5275#. Translators: long braille for the rolename of a list item. 5276#. 5277#: ../src/orca/rolenames.py:625 5278msgid "ListItem" 5279msgstr "सूची मद" 5280 5281#. Translators: spoken words for the rolename of a list item. 5282#. 5283#: ../src/orca/rolenames.py:628 5284msgid "list item" 5285msgstr "सूची मद" 5286 5287#. Translators: short braille for the rolename of a menu. 5288#. 5289#: ../src/orca/rolenames.py:634 5290msgid "mnu" 5291msgstr "mnu" 5292 5293#. Translators: long braille for the rolename of a menu. 5294#. 5295#: ../src/orca/rolenames.py:637 5296msgid "Menu" 5297msgstr "मेनू " 5298 5299#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. 5300#. 5301#: ../src/orca/rolenames.py:646 5302msgid "mnubr" 5303msgstr "mnubr" 5304 5305#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. 5306#. 5307#: ../src/orca/rolenames.py:649 5308msgid "MenuBar" 5309msgstr "मेनू पट्टी" 5310 5311#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. 5312#. 5313#: ../src/orca/rolenames.py:652 5314msgid "menu bar" 5315msgstr "मेनू पट्टी" 5316 5317#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. 5318#. 5319#: ../src/orca/rolenames.py:658 5320msgid "mnuitm" 5321msgstr "mnuitm" 5322 5323#. Translators: long braille for the rolename of a menu item. 5324#. 5325#: ../src/orca/rolenames.py:661 5326msgid "MenuItem" 5327msgstr "मेनू मद" 5328 5329#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. 5330#. 5331#: ../src/orca/rolenames.py:664 5332msgid "menu item" 5333msgstr "मेनू मद" 5334 5335#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. 5336#. 5337#: ../src/orca/rolenames.py:670 5338msgid "optnpn" 5339msgstr "optnpn" 5340 5341#. Translators: long braille for the rolename of an option pane. 5342#. 5343#: ../src/orca/rolenames.py:673 5344msgid "OptionPane" 5345msgstr "विकल्प फलक" 5346 5347#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. 5348#. 5349#: ../src/orca/rolenames.py:676 5350msgid "option pane" 5351msgstr "विकल्प फलक" 5352 5353#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. 5354#. 5355#: ../src/orca/rolenames.py:682 5356msgid "pgt" 5357msgstr "" 5358 5359#. Translators: long braille for the rolename of a page tab. 5360#. 5361#: ../src/orca/rolenames.py:685 5362msgid "Page" 5363msgstr "पृष्ठ" 5364 5365#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. 5366#. 5367#: ../src/orca/rolenames.py:688 5368msgid "page" 5369msgstr "पृष्ठ" 5370 5371#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. 5372#. 5373#: ../src/orca/rolenames.py:694 5374msgid "tblst" 5375msgstr "tblst" 5376 5377#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. 5378#. 5379#: ../src/orca/rolenames.py:697 5380msgid "TabList" 5381msgstr "टैब सूची" 5382 5383#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. 5384#. 5385#: ../src/orca/rolenames.py:700 5386msgid "tab list" 5387msgstr "टैब सूची" 5388 5389#. Translators: short braille for the rolename of a panel. 5390#. 5391#: ../src/orca/rolenames.py:706 5392msgid "pnl" 5393msgstr "pnl" 5394 5395#. Translators: long braille for the rolename of a panel. 5396#. 5397#: ../src/orca/rolenames.py:709 5398msgid "Panel" 5399msgstr "पटल" 5400 5401#. Translators: spoken words for the rolename of a panel. 5402#. 5403#: ../src/orca/rolenames.py:712 5404msgid "panel" 5405msgstr "पटल" 5406 5407#. Translators: short braille for the rolename of a password field. 5408#. 5409#: ../src/orca/rolenames.py:718 5410msgid "pwd" 5411msgstr "pwd" 5412 5413#. Translators: long braille for the rolename of a password field. 5414#. 5415#: ../src/orca/rolenames.py:721 5416msgid "Password" 5417msgstr "कूटशब्द" 5418 5419#. Translators: spoken words for the rolename of a password field. 5420#. 5421#: ../src/orca/rolenames.py:724 5422msgid "password" 5423msgstr "कूटशब्द" 5424 5425#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. 5426#. 5427#: ../src/orca/rolenames.py:730 5428msgid "popmnu" 5429msgstr "popmnu" 5430 5431#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. 5432#. 5433#: ../src/orca/rolenames.py:733 5434msgid "PopupMenu" 5435msgstr "पॉपअप मेन्यू" 5436 5437#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. 5438#. 5439#: ../src/orca/rolenames.py:736 5440msgid "popup menu" 5441msgstr "पॉपअप मेनू " 5442 5443#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. 5444#. 5445#: ../src/orca/rolenames.py:742 5446msgid "pgbar" 5447msgstr "pgbar" 5448 5449#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. 5450#. 5451#: ../src/orca/rolenames.py:745 5452msgid "Progress" 5453msgstr "प्रगति" 5454 5455#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. 5456#. 5457#: ../src/orca/rolenames.py:748 5458msgid "progress bar" 5459msgstr "प्रगति पट्टी" 5460 5461#. Translators: short braille for the rolename of a push button. 5462#. 5463#: ../src/orca/rolenames.py:754 5464msgid "btn" 5465msgstr "btn" 5466 5467#. Translators: long braille for the rolename of a push button. 5468#. 5469#: ../src/orca/rolenames.py:757 5470msgid "Button" 5471msgstr "बटन" 5472 5473#. Translators: spoken words for the rolename of a push button. 5474#. 5475#: ../src/orca/rolenames.py:760 5476msgid "button" 5477msgstr "बटन" 5478 5479#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. 5480#. 5481#: ../src/orca/rolenames.py:766 5482msgid "radio" 5483msgstr "रेडियो" 5484 5485#. Translators: long braille for the rolename of a radio button. 5486#. 5487#: ../src/orca/rolenames.py:769 5488msgid "RadioButton" 5489msgstr "रेडियो बटन" 5490 5491#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. 5492#. 5493#: ../src/orca/rolenames.py:772 5494msgid "radio button" 5495msgstr "रेडियो बटन" 5496 5497#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. 5498#. 5499#: ../src/orca/rolenames.py:778 5500msgid "rdmnuitm" 5501msgstr "rdmnuitm" 5502 5503#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. 5504#. 5505#: ../src/orca/rolenames.py:781 5506msgid "RadioItem" 5507msgstr "रेडियोमेनू मद" 5508 5509#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. 5510#. 5511#: ../src/orca/rolenames.py:784 5512msgid "radio menu item" 5513msgstr "रेडियो मेनू मद" 5514 5515#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. 5516#. 5517#: ../src/orca/rolenames.py:790 5518msgid "rtpn" 5519msgstr "rtpn" 5520 5521#. Translators: long braille for the rolename of a root pane. 5522#. 5523#: ../src/orca/rolenames.py:793 5524msgid "RootPane" 5525msgstr "रूट फलक" 5526 5527#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. 5528#. 5529#: ../src/orca/rolenames.py:796 5530msgid "root pane" 5531msgstr "रूट फलक" 5532 5533#. Translators: short braille for the rolename of a row header. 5534#. 5535#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. 5536#. 5537#: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946 5538msgid "rwhdr" 5539msgstr "rwhdr" 5540 5541#. Translators: long braille for the rolename of a row header. 5542#. 5543#. Translators: long braille for the rolename of a table row header. 5544#. 5545#: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949 5546msgid "RowHeader" 5547msgstr "पँक्ति हेडर" 5548 5549#. Translators: spoken words for the rolename of a row header. 5550#. 5551#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. 5552#. 5553#: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952 5554msgid "row header" 5555msgstr "पंक्ति हेडर" 5556 5557#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. 5558#. 5559#: ../src/orca/rolenames.py:814 5560msgid "scbr" 5561msgstr "scbr" 5562 5563#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. 5564#. 5565#: ../src/orca/rolenames.py:817 5566msgid "ScrollBar" 5567msgstr "स्क्रॉल पट्टी" 5568 5569#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. 5570#. 5571#: ../src/orca/rolenames.py:820 5572msgid "scroll bar" 5573msgstr "स्क्रॉल पट्टी" 5574 5575#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. 5576#. 5577#: ../src/orca/rolenames.py:826 5578msgid "scpn" 5579msgstr "scpn" 5580 5581#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. 5582#. 5583#: ../src/orca/rolenames.py:829 5584msgid "ScrollPane" 5585msgstr "स्क्रॉल फलक" 5586 5587#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. 5588#. 5589#: ../src/orca/rolenames.py:832 5590msgid "scroll pane" 5591msgstr "स्क्रॉल फलक" 5592 5593#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5594#. 5595#: ../src/orca/rolenames.py:838 5596msgid "sctn" 5597msgstr "sctn" 5598 5599#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5600#. 5601#: ../src/orca/rolenames.py:841 5602msgid "Section" 5603msgstr "खंड" 5604 5605#. Translators: short braille for the rolename of a separator. 5606#. 5607#: ../src/orca/rolenames.py:850 5608msgid "seprtr" 5609msgstr "seprtr" 5610 5611#. Translators: long braille for the rolename of a separator. 5612#. 5613#: ../src/orca/rolenames.py:853 5614msgid "Separator" 5615msgstr "विभाजक" 5616 5617#. Translators: spoken words for the rolename of a separator. 5618#. 5619#: ../src/orca/rolenames.py:856 5620msgid "separator" 5621msgstr "विभाजक" 5622 5623#. Translators: short braille for the rolename of a slider. 5624#. 5625#: ../src/orca/rolenames.py:862 5626msgid "sldr" 5627msgstr "स्लाइडर" 5628 5629#. Translators: long braille for the rolename of a slider. 5630#. 5631#: ../src/orca/rolenames.py:865 5632msgid "Slider" 5633msgstr "स्लाइडर" 5634 5635#. Translators: spoken words for the rolename of a slider. 5636#. 5637#: ../src/orca/rolenames.py:868 5638msgid "slider" 5639msgstr "स्लाइडर" 5640 5641#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. 5642#. 5643#: ../src/orca/rolenames.py:874 5644msgid "spltpn" 5645msgstr "spltpn" 5646 5647#. Translators: long braille for the rolename of a split pane. 5648#. 5649#: ../src/orca/rolenames.py:877 5650msgid "SplitPane" 5651msgstr "कटा फलक" 5652 5653#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. 5654#. 5655#: ../src/orca/rolenames.py:880 5656msgid "split pane" 5657msgstr "कटल फलक" 5658 5659#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. 5660#. 5661#: ../src/orca/rolenames.py:886 5662msgid "spin" 5663msgstr "स्पिन" 5664 5665#. Translators: long braille for the rolename of a spin button. 5666#. 5667#: ../src/orca/rolenames.py:889 5668msgid "SpinButton" 5669msgstr "स्पिन बटन" 5670 5671#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. 5672#. 5673#: ../src/orca/rolenames.py:892 5674msgid "spin button" 5675msgstr "स्पिन बटन" 5676 5677#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. 5678#. 5679#: ../src/orca/rolenames.py:898 5680msgid "statbr" 5681msgstr "statbr" 5682 5683#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. 5684#. 5685#: ../src/orca/rolenames.py:901 5686msgid "StatusBar" 5687msgstr "प्रस्थिति बार" 5688 5689#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. 5690#. 5691#: ../src/orca/rolenames.py:904 5692msgid "status bar" 5693msgstr "प्रस्थिति बार" 5694 5695#. Translators: short braille for the rolename of a table. 5696#. 5697#: ../src/orca/rolenames.py:910 5698msgid "tbl" 5699msgstr "tbl" 5700 5701#. Translators: long braille for the rolename of a table. 5702#. 5703#: ../src/orca/rolenames.py:913 5704msgid "Table" 5705msgstr "सारणी" 5706 5707#. Translators: spoken words for the rolename of a table. 5708#. 5709#: ../src/orca/rolenames.py:916 5710msgid "table" 5711msgstr "तालिका" 5712 5713#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. 5714#. 5715#: ../src/orca/rolenames.py:922 5716msgid "cll" 5717msgstr "" 5718 5719#. Translators: long braille for the rolename of a table cell. 5720#. 5721#: ../src/orca/rolenames.py:925 5722msgid "Cell" 5723msgstr "सेल" 5724 5725#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. 5726#. 5727#: ../src/orca/rolenames.py:928 5728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65 5729#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:145 5730msgid "cell" 5731msgstr "सेल" 5732 5733#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. 5734#. 5735#: ../src/orca/rolenames.py:958 5736msgid "tomnuitm" 5737msgstr "tomnuitm" 5738 5739#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. 5740#. 5741#: ../src/orca/rolenames.py:961 5742msgid "TearOffMenuItem" 5743msgstr "TearOffMenuItem" 5744 5745#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. 5746#. 5747#: ../src/orca/rolenames.py:964 5748msgid "tear off menu item" 5749msgstr "टीयर ऑफ मेनू मद" 5750 5751#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. 5752#. 5753#: ../src/orca/rolenames.py:970 5754msgid "term" 5755msgstr "मद" 5756 5757#. Translators: long braille for the rolename of a terminal. 5758#. 5759#: ../src/orca/rolenames.py:973 5760msgid "Terminal" 5761msgstr "टर्मिनल" 5762 5763#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. 5764#. 5765#: ../src/orca/rolenames.py:976 5766msgid "terminal" 5767msgstr "टर्मिनल" 5768 5769#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. 5770#. 5771#: ../src/orca/rolenames.py:982 5772msgid "txt" 5773msgstr "txt" 5774 5775#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. 5776#. 5777#: ../src/orca/rolenames.py:985 5778msgid "Text" 5779msgstr "पाठ" 5780 5781#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. 5782#. 5783#: ../src/orca/rolenames.py:988 5784msgid "text" 5785msgstr "पाठ" 5786 5787#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. 5788#. 5789#: ../src/orca/rolenames.py:996 5790msgid "tglbtn" 5791msgstr "tglbtn" 5792 5793#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. 5794#. 5795#: ../src/orca/rolenames.py:999 5796msgid "ToggleButton" 5797msgstr "टॉगल बटन" 5798 5799#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. 5800#. 5801#: ../src/orca/rolenames.py:1002 5802msgid "toggle button" 5803msgstr "टॉगल बटन" 5804 5805#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. 5806#. 5807#: ../src/orca/rolenames.py:1008 5808msgid "tbar" 5809msgstr "tbar" 5810 5811#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. 5812#. 5813#: ../src/orca/rolenames.py:1011 5814msgid "ToolBar" 5815msgstr "उपकरण पट्टी" 5816 5817#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. 5818#. 5819#: ../src/orca/rolenames.py:1014 5820msgid "tool bar" 5821msgstr "उपकरण पट्टी" 5822 5823#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. 5824#. 5825#: ../src/orca/rolenames.py:1020 5826msgid "tip" 5827msgstr "संकेत" 5828 5829#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. 5830#. 5831#: ../src/orca/rolenames.py:1023 5832msgid "ToolTip" 5833msgstr "अओजार युक्ति" 5834 5835#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. 5836#. 5837#: ../src/orca/rolenames.py:1026 5838msgid "tool tip" 5839msgstr "उपकरण युक्ति" 5840 5841#. Translators: short braille for the rolename of a tree. 5842#. 5843#: ../src/orca/rolenames.py:1032 5844msgid "tre" 5845msgstr "" 5846 5847#. Translators: long braille for the rolename of a tree. 5848#. 5849#: ../src/orca/rolenames.py:1035 5850msgid "Tree" 5851msgstr "ट्री" 5852 5853#. Translators: spoken words for the rolename of a tree. 5854#. 5855#: ../src/orca/rolenames.py:1038 5856msgid "tree" 5857msgstr "ट्री" 5858 5859#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. 5860#. 5861#: ../src/orca/rolenames.py:1044 5862msgid "trtbl" 5863msgstr "trtbl" 5864 5865#. Translators: long braille for the rolename of a tree table. 5866#. 5867#: ../src/orca/rolenames.py:1047 5868msgid "TreeTable" 5869msgstr "ट्री-तालिका" 5870 5871#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. 5872#. 5873#: ../src/orca/rolenames.py:1050 5874msgid "tree table" 5875msgstr "ट्री-तालिका" 5876 5877#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. 5878#. 5879#: ../src/orca/rolenames.py:1056 5880msgid "unk" 5881msgstr "unk" 5882 5883#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. 5884#. 5885#: ../src/orca/rolenames.py:1059 5886msgid "Unknown" 5887msgstr "अज्ञात" 5888 5889#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. 5890#. 5891#: ../src/orca/rolenames.py:1062 5892msgid "unknown" 5893msgstr "अज्ञात" 5894 5895#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. 5896#. 5897#: ../src/orca/rolenames.py:1068 5898msgid "vwprt" 5899msgstr "vwprt" 5900 5901#. Translators: long braille for the rolename of a viewport. 5902#. 5903#: ../src/orca/rolenames.py:1071 5904msgid "Viewport" 5905msgstr "व्यूपोर्ट" 5906 5907#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. 5908#. 5909#: ../src/orca/rolenames.py:1074 5910msgid "viewport" 5911msgstr "व्यूपोर्ट" 5912 5913#. Translators: short braille for the rolename of a window. 5914#. 5915#: ../src/orca/rolenames.py:1080 5916msgid "wnd" 5917msgstr "wnd" 5918 5919#. Translators: long braille for the rolename of a window. 5920#. 5921#: ../src/orca/rolenames.py:1083 5922msgid "Window" 5923msgstr "विंडो" 5924 5925#. Translators: spoken words for the rolename of a window. 5926#. 5927#: ../src/orca/rolenames.py:1086 5928msgid "window" 5929msgstr "विंडो" 5930 5931#. Translators: short braille for the rolename of a header. 5932#. 5933#: ../src/orca/rolenames.py:1092 5934msgid "hdr" 5935msgstr "hdr" 5936 5937#. Translators: long braille for the rolename of a header. 5938#. 5939#: ../src/orca/rolenames.py:1095 5940msgid "Header" 5941msgstr "हेडर" 5942 5943#. Translators: spoken words for the rolename of a header. 5944#. 5945#: ../src/orca/rolenames.py:1098 5946msgid "header" 5947msgstr "हेडर" 5948 5949#. Translators: short braille for the rolename of a footer. 5950#. 5951#: ../src/orca/rolenames.py:1104 5952msgid "ftr" 5953msgstr "ftr" 5954 5955#. Translators: long braille for the rolename of a footer. 5956#. 5957#: ../src/orca/rolenames.py:1107 5958msgid "Footer" 5959msgstr "फुटर" 5960 5961#. Translators: spoken words for the rolename of a footer. 5962#. 5963#: ../src/orca/rolenames.py:1110 5964msgid "footer" 5965msgstr "फुटर" 5966 5967#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. 5968#. 5969#: ../src/orca/rolenames.py:1116 5970msgid "para" 5971msgstr "अनुच्छेद" 5972 5973#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. 5974#. 5975#: ../src/orca/rolenames.py:1119 5976msgid "Paragraph" 5977msgstr "अनुच्छेद" 5978 5979#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. 5980#. 5981#: ../src/orca/rolenames.py:1122 5982msgid "paragraph" 5983msgstr "पैराग्राफ" 5984 5985#. Translators: short braille for the rolename of a application. 5986#. 5987#: ../src/orca/rolenames.py:1128 5988msgid "app" 5989msgstr "app" 5990 5991#. Translators: long braille for the rolename of a application. 5992#. 5993#: ../src/orca/rolenames.py:1131 5994msgid "Application" 5995msgstr "अनुप्रयोग" 5996 5997#. Translators: spoken words for the rolename of a application. 5998#. 5999#: ../src/orca/rolenames.py:1134 6000msgid "application" 6001msgstr "अनुप्रयोग" 6002 6003#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. 6004#. 6005#: ../src/orca/rolenames.py:1140 6006msgid "auto" 6007msgstr "ऑटो" 6008 6009#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. 6010#. 6011#: ../src/orca/rolenames.py:1143 6012msgid "AutoComplete" 6013msgstr "स्वतः-पूर्ण" 6014 6015#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. 6016#. 6017#: ../src/orca/rolenames.py:1146 6018msgid "autocomplete" 6019msgstr "स्वतः-पूर्ण" 6020 6021#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. 6022#. 6023#: ../src/orca/rolenames.py:1152 6024msgid "edtbr" 6025msgstr "edtbr" 6026 6027#. Translators: long braille for the rolename of an editbar. 6028#. 6029#: ../src/orca/rolenames.py:1155 6030msgid "EditBar" 6031msgstr "संपादन पट्टी" 6032 6033#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. 6034#. 6035#: ../src/orca/rolenames.py:1158 6036msgid "edit bar" 6037msgstr "संपादन पट्टी" 6038 6039#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. 6040#. 6041#: ../src/orca/rolenames.py:1164 6042msgid "emb" 6043msgstr "emb" 6044 6045#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. 6046#. 6047#: ../src/orca/rolenames.py:1167 6048msgid "EmbeddedComponent" 6049msgstr "एंबेडेड घटक" 6050 6051#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. 6052#. 6053#: ../src/orca/rolenames.py:1170 6054msgid "embedded component" 6055msgstr "एंबेडेड घटक" 6056 6057#. Translators: short braille for the 6058#. rolename of a document. 6059#. 6060#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72 6061msgid "doc" 6062msgstr "" 6063 6064#. Translators: long braille for the 6065#. rolename of a document. 6066#. 6067#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76 6068msgid "Document" 6069msgstr "दस्ताबेज" 6070 6071#. Translators: spoken words for the 6072#. rolename of a document. 6073#. 6074#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80 6075msgid "document" 6076msgstr "" 6077 6078#. We've entered a table. Announce the dimensions. 6079#. 6080#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276 6081#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:683 6082#, python-format 6083msgid "table with %d rows and %d columns." 6084msgstr "%d पँक्ति आओर %d कॉलम क' सँग सारणी." 6085 6086#. We've left a table. Announce this fact. 6087#. 6088#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283 6089#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:688 6090msgid "leaving table." 6091msgstr "सारणी छोड़ि रहल अछि." 6092 6093#. Translators: this represents the row and column we're 6094#. on in a table. 6095#. 6096#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301 6097#, python-format 6098msgid "row %d, column %d" 6099msgstr "" 6100 6101#. Translators: this represents the column we're 6102#. on in a table. 6103#. 6104#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307 6105#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73 6106#, python-format 6107msgid "column %d" 6108msgstr "कॉलम %d" 6109 6110#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. 6111#. 6112#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111 6113msgid "calv" 6114msgstr "calv" 6115 6116#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. 6117#. 6118#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114 6119msgid "CalendarView" 6120msgstr "कैलेंडर दृश्य" 6121 6122#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. 6123#. 6124#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117 6125msgid "calendar view" 6126msgstr "कैलेंडर दृश्य" 6127 6128#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. 6129#. 6130#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125 6131msgid "cale" 6132msgstr "cale" 6133 6134#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. 6135#. 6136#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128 6137msgid "CalendarEvent" 6138msgstr "CalendarEvent" 6139 6140#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. 6141#. 6142#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131 6143msgid "calendar event" 6144msgstr "कैलेंडर घटना" 6145 6146#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6147#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6148#. doesn't have focus. 6149#. 6150#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:165 6151msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." 6152msgstr "टॉगल करू जे की हम नवीन मेल दए छी जँ हम सक्रिय स्क्रिप्ट नहि अछि." 6153 6154#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6155#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6156#. doesn't have focus. 6157#. 6158#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:210 6159msgid "present new mail if this script is not active." 6160msgstr "नवीन मेल प्रस्तुत करैत अछि जँ ई स्क्रिप्ट सक्रिय नहि अछि." 6161 6162#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6163#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6164#. doesn't have focus. 6165#. 6166#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:217 6167msgid "do not present new mail if this script is not active." 6168msgstr "नवीन मेल प्रस्तुत नहि करैत अछि जँ ई स्क्रिप्ट सक्रिय नहि अछि." 6169 6170#. Translators: this is the name of a setup 6171#. assistant window/screen in Evolution. 6172#. 6173#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:269 6174#, python-format 6175msgid "%s screen" 6176msgstr "" 6177 6178#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece 6179#. of text starting with the word "Please". We want to speak 6180#. these. For the first screen, the useful piece of text 6181#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts 6182#. with "Congratulations". Speak those too. 6183#. 6184#. Translators: we regret having to do this, but the 6185#. translated string here has to match what the translated 6186#. string is for Evolution. 6187#. 6188#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305 6189msgid "Please" 6190msgstr "कृप्या" 6191 6192#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306 6193msgid "Welcome" 6194msgstr "स्वागतम" 6195 6196#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307 6197msgid "Congratulations" 6198msgstr "बधाइ" 6199 6200#. Translators: this is the name of the 6201#. status column header in the message 6202#. list in Evolution. The name needs to 6203#. match what Evolution is using. 6204#. 6205#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:825 6206#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:887 6207msgid "Status" 6208msgstr "स्थिति" 6209 6210#. Translators: this is the name of the 6211#. flagged column header in the message 6212#. list in Evolution. The name needs to 6213#. match what Evolution is using. 6214#. 6215#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:834 6216#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:912 6217msgid "Flagged" 6218msgstr "" 6219 6220#. Translators: we present this to the user to 6221#. indicate that an email message has not been 6222#. marked as having been read. 6223#. 6224#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:892 6225msgid "unread" 6226msgstr "अपठित" 6227 6228#. Translators: this is the name of the 6229#. attachment column header in the message 6230#. list in Evolution. The name needs to 6231#. match what Evolution is using. 6232#. 6233#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901 6234msgid "Attachment" 6235msgstr "संलग्नक" 6236 6237#. Translators: this means there are no scheduled entries 6238#. in the calendar. 6239#. 6240#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1075 6241msgid "No appointments" 6242msgstr "कोनो व्यस्तता नहि" 6243 6244#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the 6245#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. 6246#. We give it a name. 6247#. 6248#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152 6249msgid "Directories button" 6250msgstr "निर्देशिका बटन" 6251 6252#. Translators: this is the ending of the name of the 6253#. Evolution Setup Assistant window. The translated 6254#. form has to match what Evolution is using. We hate 6255#. keying off stuff like this, but we're forced to do 6256#. so in this case. 6257#. 6258#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1330 6259#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1331 6260#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1402 6261#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1403 6262msgid "Assistant" 6263msgstr "सहायक" 6264 6265#. Translators: this in reference to an e-mail message status of 6266#. having been read or unread. 6267#. 6268#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77 6269msgid "Read" 6270msgstr "पढ़ू" 6271 6272#. Translators: this is an indication that Orca is unable to 6273#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is 6274#. the area where calculation results are presented. 6275#. 6276#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108 6277msgid "Unable to get calculator display" 6278msgstr "" 6279 6280#. Translators: these are labels from the gedit spell checking 6281#. dialog and must be the same strings gedit uses. We hate 6282#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 6283#. in this case. 6284#. 6285#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 6286msgid "Change to:" 6287msgstr "एकरामे बदलू:" 6288 6289#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 6290msgid "Misspelled word:" 6291msgstr "गलत वर्तनी बला शब्द:" 6292 6293#. The indication that spell checking is complete is when the 6294#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! 6295#. Try to detect this and let the user know. 6296#. 6297#. Translators: this string must be the same that is used by 6298#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're 6299#. forced to do so in this case. 6300#. 6301#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262 6302msgid "Completed spell checking" 6303msgstr "वर्तनी जाँच सम्पन्न" 6304 6305#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 6306msgid "Spell checking is complete." 6307msgstr "वर्तनी जाँच पूर्ण भेल." 6308 6309#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265 6310msgid "Press Tab and Return to terminate." 6311msgstr "दाबू टैब आओर खत्म करब क'लेल रिटर्न" 6312 6313#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window 6314#. in gedit and must be the same as what gedit uses. We hate 6315#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6316#. case. 6317#. 6318#. Translators: this is what the name of the spell checking 6319#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form 6320#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying 6321#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. 6322#. 6323#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 6324#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475 6325#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152 6326#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:233 6327#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:452 6328#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81 6329msgid "Check Spelling" 6330msgstr "वर्तनी जाँचू " 6331 6332#. Fall-thru to process the event with the default handler. 6333#. 2) find dialog - phrase not found. 6334#. 6335#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for 6336#. the status bar and the current locus of focus is on the Find 6337#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog 6338#. and the last input event was a Return and the name for the current 6339#. event source is "Phrase not found", then speak it. 6340#. 6341#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we 6342#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name" 6343#. events.]]] 6344#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed 6345#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate 6346#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6347#. case. 6348#. 6349#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502 6350msgid "Phrase not found" 6351msgstr "मुहावरा नहि भेटल" 6352 6353#. Translators: this indicates a find command succeeded in 6354#. finding something. 6355#. 6356#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568 6357msgid "Phrase found." 6358msgstr "फ्रेज पाओल गेल " 6359 6360#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119 6361msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." 6362msgstr "" 6363 6364#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100 6365msgid "Searching." 6366msgstr "खोजि रहल अछि." 6367 6368#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 6369#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its 6370#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the 6371#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking 6372#. "Searching" (assuming the search tool has focus). 6373#. 6374#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool 6375#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 6376#. to do so in this case. 6377#. 6378#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137 6379msgid "Stop" 6380msgstr "रोकू" 6381 6382#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171 6383msgid "Search complete." 6384msgstr "खोज पूर्ण भेल." 6385 6386#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179 6387#, python-format 6388msgid "%d file found" 6389msgid_plural "%d files found" 6390msgstr[0] "%d फाइल भेटल" 6391msgstr[1] "%d फाइल भेटल" 6392 6393#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184 6394msgid "No files found." 6395msgstr "कोनो फाइल नहि पाओल गेल." 6396 6397#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117 6398msgid "Work online / offline" 6399msgstr "" 6400 6401#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are 6402#. the prefix of what metacity shows when you press 6403#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch 6404#. between workspaces. The goal here is to find a match 6405#. with that prefix. 6406#. 6407#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105 6408msgid "Workspace " 6409msgstr "कार्यस्थान" 6410 6411#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105 6412msgid "Desk " 6413msgstr "डेस्क " 6414 6415#. Translators: inaccessible means that the application cannot 6416#. be read by Orca. This usually means the application is not 6417#. friendly to the assistive technology infrastructure. 6418#. 6419#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112 6420msgid "inaccessible" 6421msgstr "अभिगम्य" 6422 6423#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. 6424#. 6425#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64 6426#, python-format 6427msgid "Notification %s" 6428msgstr "" 6429 6430#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192 6431msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." 6432msgstr "टॉगल करू जे की हमरा चैट रूम संदेशकेँ चैट रूम क' नाम सँ उपसर्ग कएनाइ अछि." 6433 6434#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198 6435msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." 6436msgstr "" 6437 6438#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203 6439msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." 6440msgstr "" 6441 6442#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211 6443msgid "Speak and braille a previous chat room message." 6444msgstr "पछिला चैट रूम संदेश क' संबंधमे बाजू आ ब्रेल करू " 6445 6446#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak 6447#. the name of the chat room. 6448#. 6449#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282 6450msgid "_Speak Chat Room name" 6451msgstr "" 6452 6453#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell 6454#. you when one of your buddies is typing a message. 6455#. 6456#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292 6457msgid "Announce when your _buddies are typing" 6458msgstr "" 6459 6460#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide 6461#. the user with chat room specific message histories rather than just 6462#. a single history which contains the latest messages from all the 6463#. chat rooms that they are currently in. 6464#. 6465#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304 6466msgid "Provide chat room specific _message histories" 6467msgstr "" 6468 6469#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear 6470#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus. 6471#. This is the default behaviour. 6472#. 6473#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331 6474msgid "All cha_nnels" 6475msgstr "" 6476 6477#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel 6478#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin 6479#. application has focus. 6480#. 6481#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346 6482msgid "A channel only if its _window is active" 6483msgstr "" 6484 6485#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359 6486msgid "All channels when an_y Pidgin window is active" 6487msgstr "" 6488 6489#. Translators: this is the title of a panel holding options for 6490#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken. 6491#. 6492#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370 6493msgid "Speak messages from" 6494msgstr "" 6495 6496#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454 6497msgid "speak chat room name." 6498msgstr "चैट रूम नाम क' संबंधमे बाजू" 6499 6500#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458 6501msgid "Do not speak chat room name." 6502msgstr "चैट रूम नाम क' संबंधमे नहि बाजू." 6503 6504#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473 6505msgid "announce when your buddies are typing." 6506msgstr "" 6507 6508#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477 6509msgid "Do not announce when your buddies are typing." 6510msgstr "" 6511 6512#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492 6513msgid "Provide chat room specific message histories." 6514msgstr "" 6515 6516#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496 6517msgid "Do not provide chat room specific message histories." 6518msgstr "" 6519 6520#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525 6521#, python-format 6522msgid "Message from chat room %s" 6523msgstr "" 6524 6525#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614 6526#, python-format 6527msgid "New chat tab %s" 6528msgstr "" 6529 6530#. Translators: this is the number of items in a layered 6531#. pane or table. 6532#. 6533#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101 6534#: ../src/orca/speechgenerator.py:1493 6535#, python-format 6536msgid "%d item" 6537msgid_plural "%d items" 6538msgstr[0] "" 6539msgstr[1] "" 6540 6541#. Translators: this in reference to a row in a table. 6542#. 6543#. Translators: this is in reference to a row in a table. 6544#. 6545#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100 6546#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127 6547#: ../src/orca/where_am_I.py:653 6548#, python-format 6549msgid "row %d of %d" 6550msgstr "%d पँक्ति %d क'" 6551 6552#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72 6553#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59 6554msgid "Display more options" 6555msgstr "बेसी विकल्प प्रदर्शित करू " 6556 6557#. Translators: this is the input line of a spreadsheet 6558#. (i.e., the place where enter formulas) 6559#. 6560#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:186 6561msgid "Speaks the contents of the input line." 6562msgstr "इनपुट फाइल क' सामग्री क' संबंधमे बतबैत अछि." 6563 6564#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6565#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6566#. 6567#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:194 6568msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 6569msgstr "गतिशील कॉलम हेडर क' रूपमे प्रयोग क' लेल पँक्ति सेट करू जखन कैल्क सेल बाजल जाए रहल हुए." 6570 6571#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6572#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6573#. 6574#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:203 6575msgid "Clears the dynamic column headers." 6576msgstr "" 6577 6578#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6579#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6580#. 6581#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:211 6582msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." 6583msgstr "गतिशील पँक्ति हेडर क' रूपमे प्रयोग क' लेल कॉलम सेट करू ओए समय प्रयोग क' लेल जखन कैल्क सेल बाजल जाए रहल हुए." 6584 6585#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6586#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6587#. 6588#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:220 6589msgid "Clears the dynamic row headers" 6590msgstr "" 6591 6592#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates". 6593#. 6594#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates 6595#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and 6596#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 6597#. 6598#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:287 6599msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 6600msgstr "" 6601 6602#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:544 6603msgid "Calc" 6604msgstr "कैल्क" 6605 6606#. Translators: this is used to announce that the 6607#. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 6608#. 6609#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:714 6610msgid "empty" 6611msgstr "खाली" 6612 6613#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6614#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6615#. 6616#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:792 6617#, python-format 6618msgid "Dynamic column header set for row %d" 6619msgstr "" 6620 6621#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6622#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6623#. 6624#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:815 6625msgid "Dynamic column header cleared." 6626msgstr "गतिशील कॉलम हेडर साफ कएलक." 6627 6628#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6629#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6630#. 6631#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:868 6632#, python-format 6633msgid "Dynamic row header set for column %s" 6634msgstr "कॉलम %s क' लेल गतिशील पँक्ति हेडर साफ कएलक." 6635 6636#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6637#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6638#. 6639#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892 6640msgid "Dynamic row header cleared." 6641msgstr "गतिशील पँक्ति हेडर साफ कएलक." 6642 6643#. Translators: this is the title of the window that 6644#. you get when starting StarOffice. The translated 6645#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is 6646#. using. We hate keying off stuff like this, but 6647#. we're forced to do so in this case. 6648#. 6649#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1077 6650msgid "Welcome to StarOffice" 6651msgstr "स्टारऑफिसमे स्वागत अछि" 6652 6653#. Translators: this represents a match with the name of the 6654#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the 6655#. the OOo oobase database application. We're looking for the 6656#. accessible object name starting with "Available fields". 6657#. We really try to avoid doing this kind of thing, but 6658#. sometimes it is necessary and we apologize. 6659#. 6660#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1124 6661msgid "Available fields" 6662msgstr "" 6663 6664#. Translators: this is the name of the menu item people 6665#. use in StarOffice to create a new text document. It's 6666#. at File->New->Text Document. The translated form has to 6667#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate 6668#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 6669#. this case. 6670#. 6671#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1280 6672msgid "Text Document" 6673msgstr "पाठ दस्ताबेज" 6674 6675#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1307 6676msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 6677msgstr "नोट करू जे स्क्रॉल डाउन बटनकेँ बहुत बार दाबल गेल ." 6678 6679#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1323 6680msgid "License Agreement Accept button now has focus." 6681msgstr "लाइसेंस मसौदा स्वीकार बटन आब फोकस राखैत अछि." 6682 6683#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice 6684#. setup dialog that is asking for the first name of the user. 6685#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice 6686#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're 6687#. forced to in this case. 6688#. 6689#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1352 6690msgid "First name" 6691msgstr "पहिल नाम" 6692 6693#. Translators: this is our made up name for the nameless field 6694#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a 6695#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 6696#. 6697#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1430 6698msgid "Move to cell" 6699msgstr "सेलमे घसकाबू" 6700 6701#. Translators: this is the title of the window that 6702#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The 6703#. translated form has to match what 6704#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 6705#. stuff like this, but we're forced to do so in this 6706#. case. 6707#. 6708#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1708 6709msgid "Presentation Wizard" 6710msgstr "" 6711 6712#. Translators: this is the title of the window that 6713#. you get when using StarOffice Writer. The 6714#. translated form has to match what 6715#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 6716#. stuff like this, but we're forced to do so in this 6717#. case. 6718#. 6719#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1729 6720msgid "Writer" 6721msgstr "राइटर" 6722 6723#. Translators: this means a 6724#. particular cell in a spreadsheet 6725#. has a formula 6726#. (e.g., "=sum(a1:d1)") 6727#. 6728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1900 6729msgid "has formula" 6730msgstr "" 6731 6732#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 6733#. 6734#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1953 6735#, python-format 6736msgid "Cell %s" 6737msgstr "" 6738 6739#. Translators: this indicates that there are zero items in 6740#. a layered pane or table. 6741#. 6742#. Translators: this is the number of items in a layered pane 6743#. or table. 6744#. 6745#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:117 6746#: ../src/orca/speechgenerator.py:830 ../src/orca/speechgenerator.py:1370 6747msgid "0 items" 6748msgstr "0 मद" 6749 6750#. Translators: this represents the state of a check box 6751#. 6752#. Translators: this represents the state of a locking modifier 6753#. key (e.g., Caps Lock) 6754#. 6755#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:308 6756#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:338 6757#: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:188 6758msgid "on" 6759msgstr "पर" 6760 6761#. Translators: this represents the state of a check box 6762#. 6763#. Translators: this represents the state of a locking modifier 6764#. key (e.g., Caps Lock) 6765#. 6766#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:312 6767#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:342 6768#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:193 6769msgid "off" 6770msgstr "" 6771 6772#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99 6773#, python-format 6774msgid "row %d" 6775msgstr "पँक्ति %d" 6776 6777#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. 6778#. 6779#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:490 6780#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:507 6781#, python-format 6782msgid "%s panel" 6783msgstr "" 6784 6785#. Translators: this announces that a bookmark has been entered 6786#. 6787#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62 6788msgid "entered bookmark" 6789msgstr "" 6790 6791#. Translators: this is for navigating HTML content one 6792#. character at a time. 6793#. 6794#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:274 6795msgid "Goes to next character." 6796msgstr "" 6797 6798#. Translators: this is for navigating HTML content one 6799#. character at a time. 6800#. 6801#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:282 6802msgid "Goes to previous character." 6803msgstr "" 6804 6805#. Translators: this is for navigating HTML content one 6806#. word at a time. 6807#. 6808#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:290 6809msgid "Goes to next word." 6810msgstr "" 6811 6812#. Translators: this is for navigating HTML content one 6813#. word at a time. 6814#. 6815#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:298 6816msgid "Goes to previous word." 6817msgstr "" 6818 6819#. Translators: this is for navigating HTML content one 6820#. line at a time. 6821#. 6822#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:306 6823msgid "Goes to next line." 6824msgstr "" 6825 6826#. Translators: this is for navigating HTML content one 6827#. line at a time. 6828#. 6829#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:314 6830msgid "Goes to previous line." 6831msgstr "" 6832 6833#. Translators: this command will move the user to the 6834#. beginning of an HTML document. 6835#. 6836#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:322 6837msgid "Goes to the top of the file." 6838msgstr "" 6839 6840#. Translators: this command will move the user to the 6841#. end of an HTML document. 6842#. 6843#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:330 6844msgid "Goes to the bottom of the file." 6845msgstr "" 6846 6847#. Translators: this command will move the user to the 6848#. beginning of the line in an HTML document. 6849#. 6850#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:338 6851msgid "Goes to the beginning of the line." 6852msgstr "" 6853 6854#. Translators: this command will move the user to the 6855#. end of the line in an HTML document. 6856#. 6857#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:346 6858msgid "Goes to the end of the line." 6859msgstr "" 6860 6861#. Translators: this is for causing a collapsed combo box 6862#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. 6863#. 6864#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:354 6865msgid "Causes the current combo box to be expanded." 6866msgstr "" 6867 6868#. Translators: this is for advancing the live regions 6869#. politeness setting 6870#. 6871#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:362 6872msgid "Advance live region politeness setting." 6873msgstr "" 6874 6875#. Translators: this is for setting all live regions 6876#. to 'off' politeness. 6877#. 6878#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:370 6879msgid "Set default live region politeness level to off." 6880msgstr "" 6881 6882#. Translators: this is a toggle to monitor live regions 6883#. or not. 6884#. 6885#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378 6886msgid "Monitor live regions." 6887msgstr "" 6888 6889#. Translators: this is for reviewing up to nine stored 6890#. previous live messages. 6891#. 6892#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386 6893msgid "Review live region announcement." 6894msgstr "" 6895 6896#. Translators: this is for navigating between objects 6897#. (regardless of type) in HTML 6898#. 6899#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394 6900msgid "Goes to the previous object." 6901msgstr "" 6902 6903#. Translators: this is for navigating between objects 6904#. (regardless of type) in HTML 6905#. 6906#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402 6907msgid "Goes to the next object." 6908msgstr "" 6909 6910#. Translators: Gecko native caret navigation is where 6911#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 6912#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 6913#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 6914#. the ability to switch between the Firefox mode and the 6915#. Orca mode. 6916#. 6917#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414 6918msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." 6919msgstr "" 6920 6921#. Translators: Gecko native caret navigation is where 6922#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 6923#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 6924#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 6925#. the ability to switch between the Firefox mode and the 6926#. Orca mode. 6927#. 6928#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:658 6929msgid "Use _Orca Caret Navigation" 6930msgstr "" 6931 6932#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content 6933#. in a structural manner: go to previous/next header, list item, 6934#. table, etc. 6935#. 6936#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671 6937msgid "Use Orca _Structural Navigation" 6938msgstr "" 6939 6940#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content, 6941#. it is some times beneficial to always position the cursor at the 6942#. beginning of the line rather than guessing the position directly 6943#. above the current cursor position. This option allows the user 6944#. to decide the behavior they want. 6945#. 6946#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686 6947msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" 6948msgstr "" 6949 6950#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they 6951#. can optionally tell Orca to automatically start reading a 6952#. page from beginning to end. 6953#. 6954#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699 6955msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 6956msgstr "" 6957 6958#. Translators: this is the title of a panel holding options for 6959#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, 6960#. positioning of caret, etc.). 6961#. 6962#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:711 6963msgid "Page Navigation" 6964msgstr "" 6965 6966#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 6967#. should speak table cell coordinates in HTML content. 6968#. 6969#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734 6970msgid "Speak _cell coordinates" 6971msgstr "" 6972 6973#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 6974#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many 6975#. rows and columns a particular table cell spans in a table). 6976#. 6977#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746 6978msgid "Speak _multiple cell spans" 6979msgstr "" 6980 6981#. Translators: this is an option for whether or not to speak 6982#. the header of a table cell in HTML content. 6983#. 6984#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:757 6985msgid "Announce cell _header" 6986msgstr "" 6987 6988#. Translators: this is an option to allow users to skip over 6989#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content. 6990#. 6991#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:768 6992msgid "Skip _blank cells" 6993msgstr "" 6994 6995#. Translators: this is the title of a panel containing options 6996#. for specifying how to navigate tables in HTML content. 6997#. 6998#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:779 6999msgid "Table Navigation" 7000msgstr "" 7001 7002#. Translators: this is an option to allow users to have Orca 7003#. automatically speak the line that contains the match while 7004#. the user is still in Firefox's Find toolbar. 7005#. 7006#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:803 7007msgid "Speak results during _find" 7008msgstr "" 7009 7010#. Translators: this is an option which dictates whether the line 7011#. that contains the match from the Find toolbar should always 7012#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the 7013#. line which contained the last match. 7014#. 7015#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:816 7016msgid "Onl_y speak changed lines during find" 7017msgstr "" 7018 7019#. Translators: this option allows the user to specify the number 7020#. of matched characters that must be present before Orca speaks 7021#. the line that contains the results from the Find toolbar. 7022#. 7023#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833 7024msgid "Minimum length of matched text:" 7025msgstr "" 7026 7027#. Translators: this is the title of a panel containing options 7028#. for using Firefox's Find toolbar. 7029#. 7030#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:858 7031msgid "Find Options" 7032msgstr "" 7033 7034#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7035#. 7036#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611 7037msgid "Loading. Please wait." 7038msgstr "" 7039 7040#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7041#. 7042#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1616 7043#, python-format 7044msgid "Finished loading %s." 7045msgstr "" 7046 7047#. Translators: this is in reference to loading a web page. 7048#. 7049#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1622 7050msgid "Finished loading." 7051msgstr "" 7052 7053#. Translators: the 'h' below represents a heading level 7054#. attribute for content that you might find in something 7055#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form 7056#. is meant to be a single character followed by a numeric 7057#. heading level, where the single character is to indicate 7058#. 'heading'. 7059#. 7060#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2122 7061#, python-format 7062msgid "h%d" 7063msgstr "" 7064 7065#. Translators: this is the action name for the 'open' action. 7066#. 7067#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5599 7068msgid "open" 7069msgstr "खोलू" 7070 7071#. Translators: when the user is attempting to locate a 7072#. particular object and the top of the web page has been 7073#. reached without that object being found, we "wrap" to 7074#. the bottom of the page and continuing looking upwards. 7075#. We need to inform the user when this is taking place. 7076#. 7077#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5672 7078#: ../src/orca/structural_navigation.py:867 7079msgid "Wrapping to bottom." 7080msgstr "" 7081 7082#. Translators: when the user is attempting to locate a 7083#. particular object and the bottom of the web page has been 7084#. reached without that object being found, we "wrap" to the 7085#. top of the page and continuing looking downwards. We need 7086#. to inform the user when this is taking place. 7087#. 7088#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5740 7089#: ../src/orca/structural_navigation.py:875 7090msgid "Wrapping to top." 7091msgstr "" 7092 7093#. Translators: this announces to the user that live region 7094#. support has been turned off. 7095#. 7096#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5766 7097#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5790 7098#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5800 7099#: ../src/orca/structural_navigation.py:396 7100msgid "Live region support is off" 7101msgstr "" 7102 7103#. Translators: this announces to the user that live region 7104#. are being monitored. 7105#. 7106#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5774 7107msgid "Live regions monitoring on" 7108msgstr "" 7109 7110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5781 7111msgid "Live regions monitoring off" 7112msgstr "" 7113 7114#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7115#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7116#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7117#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7118#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7119#. Orca mode. 7120#. 7121#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5816 7122msgid "Gecko is controlling the caret." 7123msgstr "" 7124 7125#. Translators: Gecko native caret navigation is where 7126#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 7127#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 7128#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 7129#. the ability to switch between the Firefox mode and the 7130#. Orca mode. 7131#. 7132#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5828 7133msgid "Orca is controlling the caret." 7134msgstr "" 7135 7136#. Translators: this is in reference to a heading level 7137#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3). 7138#. 7139#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90 7140#, python-format 7141msgid "level %d" 7142msgstr "" 7143 7144#. Translators: "multi-select" refers to a web form list 7145#. in which more than one item can be selected at a time. 7146#. 7147#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:372 7148msgid "multi-select" 7149msgstr "" 7150 7151#. Translators: this represents a list in HTML. 7152#. 7153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:376 7154#: ../src/orca/structural_navigation.py:2761 7155#, python-format 7156msgid "List with %d item" 7157msgid_plural "List with %d items" 7158msgstr[0] "" 7159msgstr[1] "" 7160 7161#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:106 7162msgid "image map link" 7163msgstr "" 7164 7165#. Translators: Announces the number of headings in the 7166#. web page that is currently being displayed. 7167#. 7168#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:204 7169#, python-format 7170msgid "%d heading" 7171msgid_plural "%d headings" 7172msgstr[0] "" 7173msgstr[1] "" 7174 7175#. Translators: Announces the number of forms in the 7176#. web page that is currently being displayed. 7177#. 7178#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:210 7179#, python-format 7180msgid "%d form" 7181msgid_plural "%d forms" 7182msgstr[0] "" 7183msgstr[1] "" 7184 7185#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the 7186#. web page that is currently being displayed. 7187#. 7188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:216 7189#, python-format 7190msgid "%d table" 7191msgid_plural "%d tables" 7192msgstr[0] "" 7193msgstr[1] "" 7194 7195#. Translators: Announces the number of visited links in the 7196#. web page that is currently being displayed. 7197#. 7198#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:222 7199#, python-format 7200msgid "%d visited link" 7201msgid_plural "%d visited links" 7202msgstr[0] "" 7203msgstr[1] "" 7204 7205#. Translators: Announces the number of unvisited links in the 7206#. web page that is currently being displayed. 7207#. 7208#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228 7209#, python-format 7210msgid "%d unvisited link" 7211msgid_plural "%d unvisited links" 7212msgstr[0] "" 7213msgstr[1] "" 7214 7215#. Translators: Announces the percentage of the document that has 7216#. been read. This is calculated by knowing the index of the 7217#. current position divided by the total number of objects on the 7218#. page. 7219#. 7220#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:235 7221#, python-format 7222msgid "%d percent of document read" 7223msgstr "" 7224 7225#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 7226#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. 7227#. 7228#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 7229#. 7230#: ../src/orca/settings.py:623 7231msgctxt "text" 7232msgid "read only" 7233msgstr "" 7234 7235#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 7236#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation 7237#. to be presented on the braille display. 7238#. 7239#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 7240#. 7241#: ../src/orca/settings.py:631 7242msgctxt "text" 7243msgid "rdonly" 7244msgstr "" 7245 7246#. Translators: the regular expression here represents a string to 7247#. match in the localized application name as seen by at-poke. For 7248#. most cases, the application name is the name of the binary used to 7249#. start the application, but this is an unreliable assumption. The 7250#. only reliable way to do the translation is by running the 7251#. application and then viewing its name in the main window of at-poke. 7252#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized) 7253#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately). 7254#. 7255#: ../src/orca/settings.py:961 7256msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 7257msgstr "[\\S\\s]*स्टारऑफिस[\\s\\S]*" 7258 7259#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7260#. OpenOffice and StarOffice. 7261#. 7262#: ../src/orca/settings.py:966 7263msgid "soffice.bin" 7264msgstr "soffice.bin" 7265 7266#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7267#. OpenOffice and StarOffice. 7268#. 7269#: ../src/orca/settings.py:971 7270msgid "soffice" 7271msgstr "" 7272 7273#. Translators: see the regular expression note above. This is for the 7274#. Evolution mail application. 7275#. 7276#: ../src/orca/settings.py:976 7277msgid "[Ee]volution" 7278msgstr "[Ee]volution" 7279 7280#. Translators: see the regular expression note above. This is for the 7281#. help application (yelp). 7282#. 7283#: ../src/orca/settings.py:981 7284msgid "yelp" 7285msgstr "yelp" 7286 7287#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7288#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7289#. for itself at the drop of a hat. 7290#. 7291#: ../src/orca/settings.py:987 7292msgid "Deer Park" 7293msgstr "डीर पार्क" 7294 7295#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7296#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7297#. for itself at the drop of a hat. 7298#. 7299#: ../src/orca/settings.py:993 7300msgid "Bon Echo" 7301msgstr "Bon Echo" 7302 7303#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7304#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7305#. for itself at the drop of a hat. 7306#. 7307#: ../src/orca/settings.py:999 7308msgid "Minefield" 7309msgstr "Minefield" 7310 7311#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7312#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different 7313#. name. 7314#. 7315#: ../src/orca/settings.py:1005 7316msgid "Shredder" 7317msgstr "" 7318 7319#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7320#. the Thunderbird e-mail application. 7321#. 7322#: ../src/orca/settings.py:1010 7323msgid "Mail/News" 7324msgstr "" 7325 7326#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7327#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke. 7328#. 7329#: ../src/orca/settings.py:1015 7330msgid "bug-buddy" 7331msgstr "बग-बड्डी" 7332 7333#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7334#. the underlying terminal support in gnome-terminal. 7335#. 7336#: ../src/orca/settings.py:1020 7337msgid "vte" 7338msgstr "vte" 7339 7340#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7341#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin. 7342#. 7343#: ../src/orca/settings.py:1025 7344msgid "gaim" 7345msgstr "" 7346 7347#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) 7348#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this 7349#. field must be filled out. This string is the default string which 7350#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is 7351#. present. 7352#. 7353#: ../src/orca/settings.py:1160 ../src/orca/settings.py:1168 7354msgid "required" 7355msgstr "" 7356 7357#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available 7358#. speech engines as a special item. It refers to the default engine 7359#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user 7360#. will have a chance to select a particular speech engine by its real 7361#. name, such as Festival, IBMTTS, etc. 7362#. 7363#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76 7364msgid "Default Synthesizer" 7365msgstr "" 7366 7367#. Translators: this is the name of a speech synthesis system 7368#. called "Speech Dispatcher". 7369#. 7370#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89 7371msgid "Speech Dispatcher" 7372msgstr "" 7373 7374#. Translators: This string will appear in the list of 7375#. available voices for the current speech engine. %s will be 7376#. replaced by the name of the current speech engine, such as 7377#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It 7378#. refers to the default voice configured for given speech 7379#. engine within the speech subsystem. Apart from this item, 7380#. the list will contain the names of all available "real" 7381#. voices provided by the speech engine. 7382#. 7383#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171 7384#, python-format 7385msgid "%s default voice" 7386msgstr "" 7387 7388#. Translators: this tells the user how many unfocused 7389#. alert and dialog windows that this application has. 7390#. 7391#: ../src/orca/speechgenerator.py:685 ../src/orca/where_am_I.py:1752 7392#, python-format 7393msgid "%d unfocused dialog" 7394msgid_plural "%d unfocused dialogs" 7395msgstr[0] "" 7396msgstr[1] "" 7397 7398#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off 7399#. menu item. 7400#. 7401#: ../src/orca/speechgenerator.py:1657 7402msgid "tear off" 7403msgstr "काटि देनाइ" 7404 7405#. Translators: the structural navigation keys are designed 7406#. to move the caret around the document content by object 7407#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to 7408#. the previous heading, T to the next table, and so on. 7409#. This feature needs to be toggle-able so that it does not 7410#. interfere with normal writing functions. 7411#. 7412#: ../src/orca/structural_navigation.py:595 7413msgid "Toggles structural navigation keys." 7414msgstr "" 7415 7416#. Translators: the structural navigation keys are designed 7417#. to move the caret around document content by object type. 7418#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 7419#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 7420#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 7421#. when typing feature. This message is sent to both the 7422#. braille display and the speech synthesizer when the user 7423#. toggles the structural navigation feature of Orca. 7424#. It should be a brief informative message. 7425#. 7426#: ../src/orca/structural_navigation.py:649 7427msgid "Structural navigation keys on." 7428msgstr "" 7429 7430#. Translators: the structural navigation keys are designed 7431#. to move the caret around document content by object type. 7432#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 7433#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 7434#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 7435#. when typing feature. This message is sent to both the 7436#. braille display and the speech synthesizer when the user 7437#. toggles the structural navigation feature of Orca. 7438#. It should be a brief informative message. 7439#. 7440#: ../src/orca/structural_navigation.py:661 7441msgid "Structural navigation keys off." 7442msgstr "" 7443 7444#. Translators: this is for navigating document content by 7445#. moving from table cell to table cell. If the user gives a 7446#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks 7447#. this message. 7448#. 7449#: ../src/orca/structural_navigation.py:701 7450msgid "Not in a table." 7451msgstr "" 7452 7453#. Translators: this is for navigating document 7454#. content by moving from table cell to table cell. 7455#. This is the message spoken when the user attempts 7456#. to move to the left of the current cell and is 7457#. already in the first column. 7458#. 7459#: ../src/orca/structural_navigation.py:721 7460msgid "Beginning of row." 7461msgstr "" 7462 7463#. Translators: this is for navigating document 7464#. content by moving from table cell to table cell. 7465#. This is the message spoken when the user attempts 7466#. to move to the right of the current cell and is 7467#. already in the last column. 7468#. 7469#: ../src/orca/structural_navigation.py:730 7470msgid "End of row." 7471msgstr "" 7472 7473#. Translators: this is for navigating document 7474#. content by moving from table cell to table cell. 7475#. This is the message spoken when the user attempts 7476#. to move to the cell above the current cell and is 7477#. already in the first row. 7478#. 7479#: ../src/orca/structural_navigation.py:739 7480msgid "Top of column." 7481msgstr "" 7482 7483#. Translators: this is for navigating document 7484#. content by moving from table cell to table cell. 7485#. This is the message spoken when the user attempts 7486#. to move to the cell below the current cell and is 7487#. already in the last row. 7488#. 7489#: ../src/orca/structural_navigation.py:748 7490msgid "Bottom of column." 7491msgstr "" 7492 7493#. Translators: a uniform table is one in which each table 7494#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid) 7495#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least 7496#. one table cell occupies more than one row and/or column. 7497#. 7498#: ../src/orca/structural_navigation.py:1296 7499msgid "Non-uniform" 7500msgstr "" 7501 7502#. Translators: this represents the number of rows in a table. 7503#. 7504#: ../src/orca/structural_navigation.py:1303 7505#, python-format 7506msgid "Table with %d row" 7507msgid_plural "Table with %d rows" 7508msgstr[0] "" 7509msgstr[1] "" 7510 7511#. Translators: this represents the number of cols in a table. 7512#. 7513#: ../src/orca/structural_navigation.py:1308 7514#, python-format 7515msgid "%d column" 7516msgid_plural "%d columns" 7517msgstr[0] "" 7518msgstr[1] "" 7519 7520#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7521#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7522#. or "spans" more than a single row and/or column. 7523#. 7524#: ../src/orca/structural_navigation.py:1456 7525#, python-format 7526msgid "Cell spans %d rows and %d columns" 7527msgstr "" 7528 7529#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7530#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7531#. or "spans" more than a single row and/or column. 7532#. 7533#: ../src/orca/structural_navigation.py:1463 7534#, python-format 7535msgid "Cell spans %d columns" 7536msgstr "" 7537 7538#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 7539#. within a document. We need to announce when the cell occupies 7540#. or "spans" more than a single row and/or column. 7541#. 7542#: ../src/orca/structural_navigation.py:1469 7543#, python-format 7544msgid "Cell spans %d rows" 7545msgstr "" 7546 7547#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 7548#. An anchor is a named spot that one can jump to. 7549#. 7550#: ../src/orca/structural_navigation.py:1818 7551msgid "Goes to previous anchor." 7552msgstr "" 7553 7554#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 7555#. An anchor is a named spot that one can jump to. 7556#. 7557#: ../src/orca/structural_navigation.py:1823 7558msgid "Goes to next anchor." 7559msgstr "" 7560 7561#. Translators: this is for navigating document content by 7562#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot 7563#. that one can jump to. This stirng is what orca will say 7564#. if there are no more anchors found. 7565#. 7566#: ../src/orca/structural_navigation.py:1880 7567msgid "No more anchors." 7568msgstr "" 7569 7570#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 7571#. document. 7572#. 7573#: ../src/orca/structural_navigation.py:1897 7574msgid "Goes to previous blockquote." 7575msgstr "" 7576 7577#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 7578#. document. 7579#. 7580#: ../src/orca/structural_navigation.py:1902 7581msgid "Goes to next blockquote." 7582msgstr "" 7583 7584#. Translators: this is for navigating document content by 7585#. moving from blockquote to blockquote. This string is what 7586#. Orca will say if there are no more blockquotes found. 7587#. 7588#: ../src/orca/structural_navigation.py:1962 7589msgid "No more blockquotes." 7590msgstr "" 7591 7592#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 7593#. within a document. 7594#. 7595#: ../src/orca/structural_navigation.py:1979 7596msgid "Goes to previous button." 7597msgstr "" 7598 7599#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 7600#. within a document. 7601#. 7602#: ../src/orca/structural_navigation.py:1984 7603msgid "Goes to next button." 7604msgstr "" 7605 7606#. Translators: this is for navigating in document content 7607#. by moving from push button to push button in a form. This 7608#. string is what Orca will say if there are no more buttons 7609#. found. 7610#. 7611#: ../src/orca/structural_navigation.py:2041 7612msgid "No more buttons." 7613msgstr "" 7614 7615#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 7616#. within a document. 7617#. 7618#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058 7619msgid "Goes to previous check box." 7620msgstr "" 7621 7622#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 7623#. within a document. 7624#. 7625#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063 7626msgid "Goes to next check box." 7627msgstr "" 7628 7629#. Translators: this is for navigating in document content 7630#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This 7631#. string is what Orca will say if there are no more check 7632#. boxes found. 7633#. 7634#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120 7635msgid "No more check boxes." 7636msgstr "" 7637 7638#. Translators: this is for navigating a document in a 7639#. structural manner, where a 'large object' is a logical 7640#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 7641#. 7642#: ../src/orca/structural_navigation.py:2138 7643msgid "Goes to previous large object." 7644msgstr "" 7645 7646#. Translators: this is for navigating a document in a 7647#. structural manner, where a 'large object' is a logical 7648#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 7649#. 7650#: ../src/orca/structural_navigation.py:2144 7651msgid "Goes to next large object." 7652msgstr "" 7653 7654#. Translators: this is for navigating document content by 7655#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large 7656#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, 7657#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say 7658#. if there are no more large objects found. 7659#. 7660#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213 7661msgid "No more large objects." 7662msgstr "" 7663 7664#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 7665#. within a document. 7666#. 7667#: ../src/orca/structural_navigation.py:2230 7668msgid "Goes to previous combo box." 7669msgstr "" 7670 7671#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 7672#. within a document. 7673#. 7674#: ../src/orca/structural_navigation.py:2235 7675msgid "Goes to next combo box." 7676msgstr "" 7677 7678#. Translators: this is for navigating in document content 7679#. by moving from combo box to combo box in a form. This 7680#. string is what Orca will say if there are no more combo 7681#. boxes found. 7682#. 7683#: ../src/orca/structural_navigation.py:2292 7684msgid "No more combo boxes." 7685msgstr "" 7686 7687#. Translators: this is for navigating among text entries in a form 7688#. within a document. 7689#. 7690#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309 7691msgid "Goes to previous entry." 7692msgstr "" 7693 7694#. Translators: this is for navigating among text entries 7695#. in a form. 7696#. 7697#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314 7698msgid "Goes to next entry." 7699msgstr "" 7700 7701#. Translators: this is for navigating in document content 7702#. by moving from text entry to text entry in a form. This 7703#. string is what Orca will say if there are no more entries 7704#. found. 7705#. 7706#: ../src/orca/structural_navigation.py:2380 7707msgid "No more entries." 7708msgstr "" 7709 7710#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 7711#. a document. 7712#. 7713#: ../src/orca/structural_navigation.py:2397 7714msgid "Goes to previous form field." 7715msgstr "" 7716 7717#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 7718#. a document. 7719#. 7720#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404 7721msgid "Goes to next form field." 7722msgstr "" 7723 7724#. Translators: this is for navigating in document content 7725#. by moving from form field to form field. This string is 7726#. what Orca will say if there are no more form fields found. 7727#. 7728#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474 7729msgid "No more form fields." 7730msgstr "" 7731 7732#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7733#. (e.g. <h1>) 7734#. 7735#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491 7736msgid "Goes to previous heading." 7737msgstr "" 7738 7739#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7740#. (e.g., <h1>) 7741#. 7742#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496 7743msgid "Goes to next heading." 7744msgstr "" 7745 7746#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7747#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 7748#. 7749#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506 7750#, python-format 7751msgid "Goes to previous heading at level %d." 7752msgstr "" 7753 7754#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 7755#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 7756#. 7757#: ../src/orca/structural_navigation.py:2513 7758#, python-format 7759msgid "Goes to next heading at level %d." 7760msgstr "" 7761 7762#. Translators: this is for navigating HTML content by 7763#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). 7764#. This string is what Orca will say if there are no more 7765#. headings found. 7766#. 7767#: ../src/orca/structural_navigation.py:2585 7768msgid "No more headings." 7769msgstr "कोनो शीर्ष नहि" 7770 7771#. Translators: this is for navigating HTML content by 7772#. moving from heading to heading at a particular level 7773#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is 7774#. what Orca will say if there are no more headings found. 7775#. 7776#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592 7777#, python-format 7778msgid "No more headings at level %d." 7779msgstr "" 7780 7781#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 7782#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7783#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7784#. of webpage like banners, main context, search etc. 7785#. 7786#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611 7787msgid "Goes to previous landmark." 7788msgstr "" 7789 7790#. Translators: this is for navigating to the next ARIA 7791#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7792#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7793#. of webpage like banners, main context, search etc. 7794#. 7795#: ../src/orca/structural_navigation.py:2618 7796msgid "Goes to next landmark." 7797msgstr "" 7798 7799#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 7800#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 7801#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 7802#. of webpage like banners, main context, search etc. This 7803#. is an indication that one was not found. 7804#. 7805#: ../src/orca/structural_navigation.py:2680 7806msgid "No landmark found." 7807msgstr "" 7808 7809#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 7810#. lists in a document. 7811#. 7812#: ../src/orca/structural_navigation.py:2697 7813msgid "Goes to previous list." 7814msgstr "" 7815 7816#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 7817#. lists in a document. 7818#. 7819#: ../src/orca/structural_navigation.py:2702 7820msgid "Goes to next list." 7821msgstr "" 7822 7823#. Translators: this represents a list item in a document. 7824#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a 7825#. level of 2 represents a list item inside a list that's 7826#. inside another list). 7827#. 7828#: ../src/orca/structural_navigation.py:2776 7829#, python-format 7830msgid "Nesting level %d" 7831msgstr "" 7832 7833#. Translators: this is for navigating document content by moving 7834#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This 7835#. string is what Orca will say if there are no more lists found. 7836#. 7837#: ../src/orca/structural_navigation.py:2785 7838msgid "No more lists." 7839msgstr "" 7840 7841#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 7842#. items in a document. 7843#. 7844#: ../src/orca/structural_navigation.py:2802 7845msgid "Goes to previous list item." 7846msgstr "" 7847 7848#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 7849#. items in a document. 7850#. 7851#: ../src/orca/structural_navigation.py:2807 7852msgid "Goes to next list item." 7853msgstr "" 7854 7855#. Translators: this is for navigating document content by 7856#. moving from bulleted/numbered list item to bulleted/ 7857#. numbered list item. This string is what Orca will say 7858#. if there are no more list items found. 7859#. 7860#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870 7861msgid "No more list items." 7862msgstr "" 7863 7864#. Translators: this is for navigating between live regions 7865#. 7866#: ../src/orca/structural_navigation.py:2886 7867msgid "Goes to previous live region." 7868msgstr "" 7869 7870#. Translators: this is for navigating between live regions 7871#. 7872#: ../src/orca/structural_navigation.py:2890 7873msgid "Goes to next live region." 7874msgstr "" 7875 7876#. Translators: this is for navigating to the last live region 7877#. to make an announcement. 7878#. 7879#: ../src/orca/structural_navigation.py:2895 7880msgid "Goes to last live region." 7881msgstr "" 7882 7883#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 7884#. manner, where a 'live region' is a location in a web page 7885#. that are updated without having to refresh the entire page. 7886#. 7887#: ../src/orca/structural_navigation.py:2944 7888msgid "No more live regions." 7889msgstr "" 7890 7891#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 7892#. 7893#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960 7894msgid "Goes to previous paragraph." 7895msgstr "" 7896 7897#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 7898#. 7899#: ../src/orca/structural_navigation.py:2964 7900msgid "Goes to next paragraph." 7901msgstr "" 7902 7903#. Translators: this is for navigating document content by 7904#. moving from paragraph to paragraph. This string is what 7905#. Orca will say if there are no more large objects found. 7906#. 7907#: ../src/orca/structural_navigation.py:3024 7908msgid "No more paragraphs." 7909msgstr "" 7910 7911#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 7912#. form within a document. 7913#. 7914#: ../src/orca/structural_navigation.py:3041 7915msgid "Goes to previous radio button." 7916msgstr "" 7917 7918#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 7919#. form within a document. 7920#. 7921#: ../src/orca/structural_navigation.py:3046 7922msgid "Goes to next radio button." 7923msgstr "" 7924 7925#. Translators: this is for navigating in document content 7926#. by moving from radio button to radio button in a form. 7927#. This string is what Orca will say if there are no more 7928#. radio buttons found. 7929#. 7930#: ../src/orca/structural_navigation.py:3103 7931msgid "No more radio buttons." 7932msgstr "" 7933 7934#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 7935#. 7936#: ../src/orca/structural_navigation.py:3119 7937msgid "Goes to previous table." 7938msgstr "" 7939 7940#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 7941#. 7942#: ../src/orca/structural_navigation.py:3123 7943msgid "Goes to next table." 7944msgstr "" 7945 7946#. Translators: this is for navigating document content by moving 7947#. from table to table. This string is what Orca will say if there 7948#. are no more tables found. 7949#. 7950#: ../src/orca/structural_navigation.py:3176 7951msgid "No more tables." 7952msgstr "" 7953 7954#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7955#. 7956#: ../src/orca/structural_navigation.py:3192 7957msgid "Goes left one cell." 7958msgstr "" 7959 7960#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7961#. 7962#: ../src/orca/structural_navigation.py:3196 7963msgid "Goes right one cell." 7964msgstr "" 7965 7966#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7967#. 7968#: ../src/orca/structural_navigation.py:3200 7969msgid "Goes up one cell." 7970msgstr "" 7971 7972#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7973#. 7974#: ../src/orca/structural_navigation.py:3204 7975msgid "Goes down one cell." 7976msgstr "" 7977 7978#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7979#. 7980#: ../src/orca/structural_navigation.py:3208 7981msgid "Goes to the first cell in a table." 7982msgstr "" 7983 7984#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 7985#. 7986#: ../src/orca/structural_navigation.py:3212 7987msgid "Goes to the last cell in a table." 7988msgstr "" 7989 7990#. Translators: this represents the (row, col) position of 7991#. a cell in a table. 7992#. 7993#: ../src/orca/structural_navigation.py:3274 7994#, python-format 7995msgid "Row %d, column %d." 7996msgstr "" 7997 7998#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 7999#. document. 8000#. 8001#: ../src/orca/structural_navigation.py:3295 8002msgid "Goes to previous unvisited link." 8003msgstr "" 8004 8005#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 8006#. document. 8007#. 8008#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300 8009msgid "Goes to next unvisited link." 8010msgstr "" 8011 8012#. Translators: this is for navigating document content by 8013#. moving from unvisited link to unvisited link. This string 8014#. is what Orca will say if there are no more unvisited links 8015#. found. 8016#. 8017#: ../src/orca/structural_navigation.py:3359 8018msgid "No more unvisited links." 8019msgstr "" 8020 8021#. Translators: this is for navigating among visited links in a 8022#. document. 8023#. 8024#: ../src/orca/structural_navigation.py:3376 8025msgid "Goes to previous visited link." 8026msgstr "" 8027 8028#. Translators: this is for navigating among visited links in a 8029#. document. 8030#. 8031#: ../src/orca/structural_navigation.py:3381 8032msgid "Goes to next visited link." 8033msgstr "" 8034 8035#. Translators: this is for navigating document content by 8036#. moving from visited link to visited link. This string is 8037#. what Orca will say if there are no more visited links 8038#. found. 8039#. 8040#: ../src/orca/structural_navigation.py:3439 8041msgid "No more visited links." 8042msgstr "" 8043 8044#. Translators: this attribute specifies the background color of the text. 8045#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 8046#. See: 8047#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8048#. 8049#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8050#. 8051#: ../src/orca/text_attribute_names.py:63 8052msgctxt "textattr" 8053msgid "background color" 8054msgstr "" 8055 8056#. Translators: this attribute specifies whether to make the background 8057#. color for each character the height of the highest font used on the 8058#. current line, or the height of the font used for the current character. 8059#. It will be a "true" or "false" value. 8060#. See: 8061#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8062#. 8063#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8064#. 8065#: ../src/orca/text_attribute_names.py:74 8066msgctxt "textattr" 8067msgid "background full height" 8068msgstr "" 8069 8070#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 8071#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value. 8072#. See 8073#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8074#. 8075#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8076#. 8077#: ../src/orca/text_attribute_names.py:83 8078msgctxt "textattr" 8079msgid "background stipple" 8080msgstr "" 8081 8082#. Translators: this attribute specifies the direction of the text. 8083#. Values are "none", "ltr" or "rtl". 8084#. See: 8085#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8086#. 8087#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8088#. 8089#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 8090msgctxt "textattr" 8091msgid "direction" 8092msgstr "" 8093 8094#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable. 8095#. It will be a "true" or "false" value. 8096#. See 8097#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8098#. 8099#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8100#. 8101#: ../src/orca/text_attribute_names.py:101 8102msgctxt "textattr" 8103msgid "editable" 8104msgstr "" 8105 8106#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text. 8107#. See: 8108#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8109#. 8110#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8111#. 8112#: ../src/orca/text_attribute_names.py:109 8113msgctxt "textattr" 8114msgid "family name" 8115msgstr "" 8116 8117#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text. 8118#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 8119#. See: 8120#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8121#. 8122#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8123#. 8124#: ../src/orca/text_attribute_names.py:118 8125msgctxt "textattr" 8126msgid "foreground color" 8127msgstr "" 8128 8129#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 8130#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value. 8131#. See 8132#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8133#. 8134#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8135#. 8136#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 8137msgctxt "textattr" 8138msgid "foreground stipple" 8139msgstr "" 8140 8141#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font 8142#. used by the text. 8143#. See: 8144#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect 8145#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8146#. 8147#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8148#. 8149#: ../src/orca/text_attribute_names.py:137 8150msgctxt "textattr" 8151msgid "font effect" 8152msgstr "" 8153 8154#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text 8155#. (in pixels). 8156#. See: 8157#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8158#. 8159#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8160#. 8161#: ../src/orca/text_attribute_names.py:146 8162msgctxt "textattr" 8163msgid "indent" 8164msgstr "" 8165 8166#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. 8167#. It will be a "true" or "false" value. 8168#. See 8169#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8170#. 8171#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8172#. 8173#: ../src/orca/text_attribute_names.py:155 8174msgctxt "textattr" 8175msgid "invisible" 8176msgstr "" 8177 8178#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text. 8179#. Values are "left", "right", "center" or "fill". 8180#. See: 8181#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8182#. 8183#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8184#. 8185#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164 8186msgctxt "textattr" 8187msgid "justification" 8188msgstr "" 8189 8190#. Translators: this attribute specifies the language that the text is 8191#. written in. 8192#. See: 8193#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8194#. 8195#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8196#. 8197#: ../src/orca/text_attribute_names.py:173 8198msgctxt "textattr" 8199msgid "language" 8200msgstr "" 8201 8202#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin. 8203#. See: 8204#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8205#. 8206#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8207#. 8208#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181 8209msgctxt "textattr" 8210msgid "left margin" 8211msgstr "" 8212 8213#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text. 8214#. See: 8215#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height 8216#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8217#. 8218#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8219#. 8220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:190 8221msgctxt "textattr" 8222msgid "line height" 8223msgstr "" 8224 8225#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated 8226#. with the entire paragraph and which controls the default formatting 8227#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of 8228#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote", 8229#. "Text Body", "Title", and "Subtitle". 8230#. See: 8231#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8232#. 8233#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8234#. 8235#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202 8236msgctxt "textattr" 8237msgid "paragraph style" 8238msgstr "" 8239 8240#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8241#. leave above each newline-terminated line. 8242#. See: 8243#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8244#. 8245#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8246#. 8247#: ../src/orca/text_attribute_names.py:211 8248msgctxt "textattr" 8249msgid "pixels above lines" 8250msgstr "" 8251 8252#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8253#. leave below each newline-terminated line. 8254#. See: 8255#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8256#. 8257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8258#. 8259#: ../src/orca/text_attribute_names.py:220 8260msgctxt "textattr" 8261msgid "pixels below lines" 8262msgstr "" 8263 8264#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 8265#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line 8266#. (paragraph). 8267#. See: 8268#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8269#. 8270#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8271#. 8272#: ../src/orca/text_attribute_names.py:230 8273msgctxt "textattr" 8274msgid "pixels inside wrap" 8275msgstr "" 8276 8277#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin. 8278#. See: 8279#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8280#. 8281#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8282#. 8283#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238 8284msgctxt "textattr" 8285msgid "right margin" 8286msgstr "" 8287 8288#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the 8289#. text characters are risen above the baseline. 8290#. See: 8291#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8292#. 8293#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8294#. 8295#: ../src/orca/text_attribute_names.py:247 8296msgctxt "textattr" 8297msgid "rise" 8298msgstr "" 8299 8300#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The 8301#. value is a string representation of a double. 8302#. See: 8303#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8304#. 8305#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8306#. 8307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256 8308msgctxt "textattr" 8309msgid "scale" 8310msgstr "" 8311 8312#. Translators: this attribute specifies the size of the text. 8313#. See: 8314#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8315#. 8316#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8317#. 8318#: ../src/orca/text_attribute_names.py:264 8319msgctxt "textattr" 8320msgid "size" 8321msgstr "" 8322 8323#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set. 8324#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed", 8325#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded", 8326#. "extra_expanded" or "ultra_expanded". 8327#. See: 8328#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8329#. 8330#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8331#. 8332#: ../src/orca/text_attribute_names.py:275 8333msgctxt "textattr" 8334msgid "stretch" 8335msgstr "" 8336 8337#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though 8338#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are 8339#. "true" or "false". 8340#. See: 8341#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8342#. 8343#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8344#. 8345#: ../src/orca/text_attribute_names.py:285 8346msgctxt "textattr" 8347msgid "strike through" 8348msgstr "" 8349 8350#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text, 8351#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic". 8352#. See: 8353#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8354#. 8355#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8356#. 8357#: ../src/orca/text_attribute_names.py:294 8358msgctxt "textattr" 8359msgid "style" 8360msgstr "" 8361 8362#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text. 8363#. See: 8364#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration 8365#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8366#. 8367#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8368#. 8369#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303 8370msgctxt "textattr" 8371msgid "text decoration" 8372msgstr "" 8373 8374#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is 8375#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees 8376#. of rotation. 8377#. See: 8378#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal 8379#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8380#. 8381#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8382#. 8383#: ../src/orca/text_attribute_names.py:314 8384msgctxt "textattr" 8385msgid "text rotation" 8386msgstr "" 8387 8388#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text. 8389#. See: 8390#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow 8391#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8392#. 8393#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8394#. 8395#: ../src/orca/text_attribute_names.py:323 8396msgctxt "textattr" 8397msgid "text shadow" 8398msgstr "" 8399 8400#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined. 8401#. Values are "none", "single", "double" or "low". 8402#. See: 8403#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8404#. 8405#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8406#. 8407#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332 8408msgctxt "textattr" 8409msgid "underline" 8410msgstr "" 8411 8412#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of 8413#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps". 8414#. See: 8415#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8416#. 8417#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8418#. 8419#: ../src/orca/text_attribute_names.py:341 8420msgctxt "textattr" 8421msgid "variant" 8422msgstr "" 8423 8424#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property 8425#. has been applied to the text. 8426#. See: 8427#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8428#. 8429#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8430#. 8431#: ../src/orca/text_attribute_names.py:350 8432msgctxt "textattr" 8433msgid "vertical align" 8434msgstr "" 8435 8436#. Translators: this attribute specifies the weight of the text. 8437#. See: 8438#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8439#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight 8440#. 8441#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8442#. 8443#: ../src/orca/text_attribute_names.py:359 8444msgctxt "textattr" 8445msgid "weight" 8446msgstr "" 8447 8448#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any. 8449#. Values are "none", "char" or "word". 8450#. See: 8451#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8452#. 8453#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8454#. 8455#: ../src/orca/text_attribute_names.py:368 8456msgctxt "textattr" 8457msgid "wrap mode" 8458msgstr "" 8459 8460#. Translators: this attribute specifies the way the text is written. 8461#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr", 8462#. "rl" and "tb". 8463#. See: 8464#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 8465#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8466#. 8467#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8468#. 8469#: ../src/orca/text_attribute_names.py:379 8470msgctxt "textattr" 8471msgid "writing mode" 8472msgstr "" 8473 8474#. The following are the known values of some of these text attributes. 8475#. These values were found in the Atk documentation at: 8476#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8477#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added 8478#. to this table so they can be translated. 8479#. 8480#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8481#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 8482#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 8483#. See: 8484#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8485#. 8486#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8487#. 8488#: ../src/orca/text_attribute_names.py:397 8489msgctxt "textattr" 8490msgid "true" 8491msgstr "" 8492 8493#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8494#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 8495#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 8496#. See: 8497#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8498#. 8499#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8500#. 8501#: ../src/orca/text_attribute_names.py:407 8502msgctxt "textattr" 8503msgid "false" 8504msgstr "" 8505 8506#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8507#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode" 8508#. and "direction". 8509#. See: 8510#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8511#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8512#. 8513#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8514#. 8515#: ../src/orca/text_attribute_names.py:418 8516msgctxt "textattr" 8517msgid "none" 8518msgstr "" 8519 8520#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8521#. text attributes: "font-effect". 8522#. See: 8523#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8524#. 8525#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8526#. 8527#: ../src/orca/text_attribute_names.py:427 8528msgctxt "textattr" 8529msgid "engrave" 8530msgstr "" 8531 8532#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8533#. text attributes: "font-effect". 8534#. See: 8535#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8536#. 8537#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8538#. 8539#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436 8540msgctxt "textattr" 8541msgid "emboss" 8542msgstr "" 8543 8544#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8545#. text attributes: "font-effect". 8546#. See: 8547#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8548#. 8549#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8550#. 8551#: ../src/orca/text_attribute_names.py:445 8552msgctxt "textattr" 8553msgid "outline" 8554msgstr "" 8555 8556#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8557#. text attributes: "text-decoration". 8558#. See: 8559#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8560#. 8561#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8562#. 8563#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 8564msgctxt "textattr" 8565msgid "overline" 8566msgstr "" 8567 8568#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8569#. text attributes: "text-decoration". 8570#. See: 8571#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8572#. 8573#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8574#. 8575#: ../src/orca/text_attribute_names.py:463 8576msgctxt "textattr" 8577msgid "line through" 8578msgstr "" 8579 8580#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8581#. text attributes: "text-decoration". 8582#. See: 8583#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8584#. 8585#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8586#. 8587#: ../src/orca/text_attribute_names.py:472 8588msgctxt "textattr" 8589msgid "blink" 8590msgstr "" 8591 8592#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8593#. text attributes: "text-shadow". 8594#. See: 8595#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8596#. 8597#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8598#. 8599#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481 8600msgctxt "textattr" 8601msgid "black" 8602msgstr "" 8603 8604#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8605#. text attributes: "underline". 8606#. See: 8607#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8608#. 8609#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8610#. 8611#: ../src/orca/text_attribute_names.py:490 8612msgctxt "textattr" 8613msgid "single" 8614msgstr "" 8615 8616#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8617#. text attributes: "underline". 8618#. See: 8619#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8620#. 8621#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8622#. 8623#: ../src/orca/text_attribute_names.py:499 8624msgctxt "textattr" 8625msgid "double" 8626msgstr "" 8627 8628#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8629#. text attributes: "underline". 8630#. See: 8631#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8632#. 8633#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8634#. 8635#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508 8636msgctxt "textattr" 8637msgid "low" 8638msgstr "" 8639 8640#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8641#. text attributes: "wrap mode". 8642#. See: 8643#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8644#. 8645#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8646#. 8647#: ../src/orca/text_attribute_names.py:517 8648msgctxt "textattr" 8649msgid "char" 8650msgstr "" 8651 8652#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8653#. text attributes: "wrap mode". 8654#. See: 8655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8656#. 8657#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8658#. 8659#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526 8660msgctxt "textattr" 8661msgid "word" 8662msgstr "" 8663 8664#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8665#. text attributes: "direction". 8666#. See: 8667#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8668#. 8669#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8670#. 8671#: ../src/orca/text_attribute_names.py:535 8672msgctxt "textattr" 8673msgid "ltr" 8674msgstr "" 8675 8676#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8677#. text attributes: "direction". 8678#. See: 8679#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8680#. 8681#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8682#. 8683#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 8684msgctxt "textattr" 8685msgid "rtl" 8686msgstr "" 8687 8688#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8689#. text attributes: "justification". 8690#. See: 8691#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8692#. 8693#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8694#. 8695#: ../src/orca/text_attribute_names.py:553 8696msgctxt "textattr" 8697msgid "left" 8698msgstr "" 8699 8700#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8701#. text attributes: "justification". 8702#. See: 8703#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8704#. 8705#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8706#. 8707#: ../src/orca/text_attribute_names.py:562 8708msgctxt "textattr" 8709msgid "right" 8710msgstr "" 8711 8712#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8713#. text attributes: "justification". 8714#. See: 8715#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8716#. 8717#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8718#. 8719#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571 8720msgctxt "textattr" 8721msgid "center" 8722msgstr "" 8723 8724#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8725#. text attributes: "justification". 8726#. See: 8727#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8728#. 8729#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8730#. 8731#: ../src/orca/text_attribute_names.py:580 8732msgctxt "textattr" 8733msgid "fill" 8734msgstr "" 8735 8736#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8737#. text attributes: "stretch". 8738#. See: 8739#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8740#. 8741#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8742#. 8743#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589 8744msgctxt "textattr" 8745msgid "ultra condensed" 8746msgstr "" 8747 8748#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8749#. text attributes: "stretch". 8750#. See: 8751#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8752#. 8753#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8754#. 8755#: ../src/orca/text_attribute_names.py:598 8756msgctxt "textattr" 8757msgid "extra condensed" 8758msgstr "" 8759 8760#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8761#. text attributes: "stretch". 8762#. See: 8763#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8764#. 8765#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8766#. 8767#: ../src/orca/text_attribute_names.py:607 8768msgctxt "textattr" 8769msgid "condensed" 8770msgstr "" 8771 8772#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8773#. text attributes: "stretch". 8774#. See: 8775#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8776#. 8777#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8778#. 8779#: ../src/orca/text_attribute_names.py:616 8780msgctxt "textattr" 8781msgid "semi condensed" 8782msgstr "" 8783 8784#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8785#. text attributes: "stretch" and "variant". 8786#. See: 8787#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8788#. 8789#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8790#. 8791#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625 8792msgctxt "textattr" 8793msgid "normal" 8794msgstr "" 8795 8796#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8797#. text attributes: "stretch". 8798#. See: 8799#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8800#. 8801#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8802#. 8803#: ../src/orca/text_attribute_names.py:634 8804msgctxt "textattr" 8805msgid "semi expanded" 8806msgstr "" 8807 8808#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8809#. text attributes: "stretch". 8810#. See: 8811#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8812#. 8813#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8814#. 8815#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 8816msgctxt "textattr" 8817msgid "expanded" 8818msgstr "" 8819 8820#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8821#. text attributes: "stretch". 8822#. See: 8823#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8824#. 8825#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8826#. 8827#: ../src/orca/text_attribute_names.py:652 8828msgctxt "textattr" 8829msgid "extra expanded" 8830msgstr "" 8831 8832#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8833#. text attributes: "stretch". 8834#. See: 8835#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8836#. 8837#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8838#. 8839#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661 8840msgctxt "textattr" 8841msgid "ultra expanded" 8842msgstr "" 8843 8844#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8845#. text attributes: "variant". 8846#. See: 8847#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8848#. 8849#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8850#. 8851#: ../src/orca/text_attribute_names.py:670 8852msgctxt "textattr" 8853msgid "small caps" 8854msgstr "" 8855 8856#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8857#. text attributes: "style". 8858#. See: 8859#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8860#. 8861#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8862#. 8863#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 8864msgctxt "textattr" 8865msgid "oblique" 8866msgstr "" 8867 8868#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8869#. text attributes: "style". 8870#. See: 8871#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 8872#. 8873#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8874#. 8875#: ../src/orca/text_attribute_names.py:688 8876msgctxt "textattr" 8877msgid "italic" 8878msgstr "" 8879 8880#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8881#. text attributes: "paragraph-style". 8882#. See: 8883#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8884#. 8885#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8886#. 8887#: ../src/orca/text_attribute_names.py:697 8888msgctxt "textattr" 8889msgid "Default" 8890msgstr "" 8891 8892#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8893#. text attributes: "paragraph-style". 8894#. See: 8895#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8896#. 8897#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8898#. 8899#: ../src/orca/text_attribute_names.py:706 8900msgctxt "textattr" 8901msgid "Text body" 8902msgstr "" 8903 8904#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8905#. text attributes: "paragraph-style". 8906#. See: 8907#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8908#. 8909#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8910#. 8911#: ../src/orca/text_attribute_names.py:715 8912msgctxt "textattr" 8913msgid "Heading" 8914msgstr "" 8915 8916#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8917#. text attributes: "vertical-align". 8918#. See: 8919#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8920#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 8921#. 8922#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8923#. 8924#: ../src/orca/text_attribute_names.py:725 8925msgctxt "textattr" 8926msgid "baseline" 8927msgstr "" 8928 8929#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8930#. text attributes: "vertical-align". 8931#. See: 8932#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8933#. 8934#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8935#. 8936#: ../src/orca/text_attribute_names.py:734 8937msgctxt "textattr" 8938msgid "sub" 8939msgstr "" 8940 8941#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8942#. text attributes: "vertical-align". 8943#. See: 8944#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8945#. 8946#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8947#. 8948#: ../src/orca/text_attribute_names.py:743 8949msgctxt "textattr" 8950msgid "super" 8951msgstr "" 8952 8953#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8954#. text attributes: "vertical-align". 8955#. See: 8956#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8957#. 8958#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8959#. 8960#: ../src/orca/text_attribute_names.py:752 8961msgctxt "textattr" 8962msgid "top" 8963msgstr "" 8964 8965#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8966#. text attributes: "vertical-align". 8967#. See: 8968#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8969#. 8970#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8971#. 8972#: ../src/orca/text_attribute_names.py:761 8973msgctxt "textattr" 8974msgid "text-top" 8975msgstr "" 8976 8977#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8978#. text attributes: "vertical-align". 8979#. See: 8980#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8981#. 8982#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8983#. 8984#: ../src/orca/text_attribute_names.py:770 8985msgctxt "textattr" 8986msgid "middle" 8987msgstr "" 8988 8989#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 8990#. text attributes: "vertical-align". 8991#. See: 8992#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 8993#. 8994#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 8995#. 8996#: ../src/orca/text_attribute_names.py:779 8997msgctxt "textattr" 8998msgid "bottom" 8999msgstr "" 9000 9001#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9002#. text attributes: "vertical-align". 9003#. See: 9004#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9005#. 9006#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9007#. 9008#: ../src/orca/text_attribute_names.py:788 9009msgctxt "textattr" 9010msgid "text-bottom" 9011msgstr "" 9012 9013#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9014#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode". 9015#. See: 9016#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9017#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9018#. 9019#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9020#. 9021#: ../src/orca/text_attribute_names.py:798 9022msgctxt "textattr" 9023msgid "inherit" 9024msgstr "" 9025 9026#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9027#. text attributes: "writing-mode". 9028#. See: 9029#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9030#. 9031#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9032#. 9033#: ../src/orca/text_attribute_names.py:807 9034msgctxt "textattr" 9035msgid "lr-tb" 9036msgstr "" 9037 9038#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9039#. text attributes: "writing-mode". 9040#. See: 9041#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9042#. 9043#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9044#. 9045#: ../src/orca/text_attribute_names.py:816 9046msgctxt "textattr" 9047msgid "rl-tb" 9048msgstr "" 9049 9050#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9051#. text attributes: "writing-mode". 9052#. See: 9053#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9054#. 9055#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9056#. 9057#: ../src/orca/text_attribute_names.py:825 9058msgctxt "textattr" 9059msgid "tb-rl" 9060msgstr "" 9061 9062#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9063#. text attributes: "writing-mode". 9064#. See: 9065#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9066#. 9067#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9068#. 9069#: ../src/orca/text_attribute_names.py:834 9070msgctxt "textattr" 9071msgid "tb-lr" 9072msgstr "" 9073 9074#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9075#. text attributes: "writing-mode". 9076#. See: 9077#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9078#. 9079#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9080#. 9081#: ../src/orca/text_attribute_names.py:843 9082msgctxt "textattr" 9083msgid "bt-rl" 9084msgstr "" 9085 9086#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9087#. text attributes: "writing-mode". 9088#. See: 9089#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9090#. 9091#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9092#. 9093#: ../src/orca/text_attribute_names.py:852 9094msgctxt "textattr" 9095msgid "bt-lr" 9096msgstr "" 9097 9098#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9099#. text attributes: "writing-mode". 9100#. See: 9101#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9102#. 9103#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9104#. 9105#: ../src/orca/text_attribute_names.py:861 9106msgctxt "textattr" 9107msgid "lr" 9108msgstr "" 9109 9110#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9111#. text attributes: "writing-mode". 9112#. See: 9113#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9114#. 9115#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9116#. 9117#: ../src/orca/text_attribute_names.py:870 9118msgctxt "textattr" 9119msgid "rl" 9120msgstr "" 9121 9122#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9123#. text attributes: "writing-mode". 9124#. See: 9125#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9126#. 9127#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 9128#. 9129#: ../src/orca/text_attribute_names.py:879 9130msgctxt "textattr" 9131msgid "tb" 9132msgstr "" 9133 9134#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. 9135#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:154 9136msgid "Press space to toggle." 9137msgstr "" 9138 9139#. Translators: this is a tip for the user on how to interact 9140#. with a combobox. 9141#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:180 9142msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." 9143msgstr "" 9144 9145#. Translators: this is the tutorial string for when first landing 9146#. on the desktop, giving tips on how to navigate. 9147#. Also describing how to access the menues. 9148#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:211 9149msgid "" 9150"To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To get " 9151"to the system menues press the alt+f1 key." 9152msgstr "" 9153 9154#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or 9155#. dialog window, inform user of how to refocus these. 9156#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:217 9157msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." 9158msgstr "" 9159 9160#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. 9161#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:250 9162msgid "Use up and down to select an item." 9163msgstr "" 9164 9165#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 9166#. 'expanded' means the children are showing. 9167#. 'collapsed' means the children are not showing. 9168#. this string informs the user how to collapse the node. 9169#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:279 ../src/orca/tutorialgenerator.py:427 9170msgid "To collapse, press shift plus left." 9171msgstr "" 9172 9173#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 9174#. 'expanded' means the children are showing. 9175#. 'collapsed' means the children are not showing. 9176#. this string informs the user how to expand the node. 9177#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:285 ../src/orca/tutorialgenerator.py:433 9178msgid "To expand, press shift plus right." 9179msgstr "" 9180 9181#. Translators: This is the tutorial string for when landing 9182#. on text fields. 9183#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317 9184msgid "Type in text." 9185msgstr "" 9186 9187#. Translators: this is the tutorial string for landing 9188#. on a page tab, we are informing the 9189#. user how to navigate these. 9190#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:345 9191msgid "Use left and right to view other tabs." 9192msgstr "" 9193 9194#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. 9195#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:370 9196msgid "To activate press space." 9197msgstr "" 9198 9199#. Translators: this is the tutorial string for when landing 9200#. on a spin button. 9201#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:397 9202msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." 9203msgstr "" 9204 9205#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. 9206#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:584 9207msgid "Use arrow keys to change." 9208msgstr "" 9209 9210#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. 9211#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:608 9212msgid "" 9213"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " 9214"down arrow." 9215msgstr "" 9216 9217#. Translators: this is a tip for the user, how to 9218#. navigate into sub menues. 9219#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:613 9220msgid "To enter sub menu, press right arrow." 9221msgstr "" 9222 9223#. Translators: this is the tutorial string for when landing 9224#. on a slider. 9225#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:645 9226msgid "" 9227"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " 9228"minimum press home, and for maximum press end." 9229msgstr "" 9230 9231#. Translators: this is the percentage value of a slider. 9232#. 9233#: ../src/orca/where_am_I.py:375 9234#, python-format 9235msgid "%s percent" 9236msgstr "%s प्रतिशत" 9237 9238#. Translators: this is in reference to a radio button being 9239#. selected or not. 9240#. 9241#: ../src/orca/where_am_I.py:438 9242msgid "selected" 9243msgstr "चयनित" 9244 9245#. Translators: this is in reference to a radio button being 9246#. selected or not. 9247#. 9248#: ../src/orca/where_am_I.py:443 9249msgid "not selected" 9250msgstr "नहि चयनित" 9251 9252#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list. 9253#. 9254#: ../src/orca/where_am_I.py:483 9255#, python-format 9256msgid "%s page" 9257msgstr "%s पृष्ठ" 9258 9259#. Translators: this is in references to a column in a 9260#. table. 9261#: ../src/orca/where_am_I.py:648 9262#, python-format 9263msgid "column %d of %d" 9264msgstr "" 9265 9266#: ../src/orca/where_am_I.py:782 9267msgid "Icon panel" 9268msgstr "" 9269 9270#. initialize our three outputs. Output may change below for some 9271#. protocols. 9272#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. 9273#. 9274#: ../src/orca/where_am_I.py:827 9275#, python-format 9276msgid "%s link" 9277msgstr "" 9278 9279#: ../src/orca/where_am_I.py:837 9280#, python-format 9281msgid "%s link to %s" 9282msgstr "" 9283 9284#. Translators: this is the domain relationship of a given 9285#. link to the current page. eg. same page, same site. 9286#: ../src/orca/where_am_I.py:847 9287msgid "same page" 9288msgstr "" 9289 9290#: ../src/orca/where_am_I.py:849 ../src/orca/where_am_I.py:857 9291msgid "same site" 9292msgstr "" 9293 9294#: ../src/orca/where_am_I.py:859 9295msgid "different site" 9296msgstr "" 9297 9298#. Translators: this is a count of the number of selected icons 9299#. and the count of the total number of icons within an icon panel. 9300#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. 9301#. 9302#: ../src/orca/where_am_I.py:1020 9303#, python-format 9304msgid "%d of %d item selected" 9305msgid_plural "%d of %d items selected" 9306msgstr[0] "" 9307msgstr[1] "" 9308 9309#. Translators: this is a indication of the focused icon and the 9310#. count of the total number of icons within an icon panel. An 9311#. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 9312#. 9313#: ../src/orca/where_am_I.py:1030 9314#, python-format 9315msgid "on item %d of %d" 9316msgstr "" 9317 9318#. Translators: This is the size of a file in bytes 9319#. 9320#: ../src/orca/where_am_I.py:1063 9321#, python-format 9322msgid "%d byte" 9323msgid_plural "%d bytes" 9324msgstr[0] "%d बाइट" 9325msgstr[1] "%d बाइट" 9326 9327#. Translators: This is the size of a file in kilobytes 9328#. 9329#: ../src/orca/where_am_I.py:1067 9330#, python-format 9331msgid "%.2f kilobytes" 9332msgstr "" 9333 9334#. Translators: This is the size of a file in megabytes 9335#. 9336#: ../src/orca/where_am_I.py:1071 9337#, python-format 9338msgid "%.2f megabytes" 9339msgstr "" 9340 9341#. Translators: this is an item in a list. 9342#. 9343#: ../src/orca/where_am_I.py:1194 ../src/orca/where_am_I.py:1238 9344#, python-format 9345msgid "item %d of %d" 9346msgstr "मद %d %d क'" 9347 9348#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button 9349#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that 9350#. dialog box. 9351#. 9352#: ../src/orca/where_am_I.py:1894 9353#, python-format 9354msgid "Default button is %s" 9355msgstr "" 9356 9357