1# Norwegian translation of orca.
2# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>, 2003-2006.
4# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003-2008.
5# Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>, 2007.
6# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2008
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: orca\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-04-02 14:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-04-02 14:20+0200\n"
13"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
14"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
15"Language: nn\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../orca.desktop.in.h:1
22msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
23msgstr "Orca skjermlesar og -forstørrar"
24
25#: ../orca.desktop.in.h:2
26msgid ""
27"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
28msgstr ""
29"Vis informasjon på skjermen slik som tale eller blindeskrift, eller forstørr "
30"skjermen"
31
32#. Liblouis Python bindings
33#.
34#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
35#.
36#. This library is free software; you can redistribute it and/or
37#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
38#. License as published by the Free Software Foundation; either
39#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
40#.
41#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
42#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
43#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
44#. Library General Public License for more details.
45#.
46#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
47#. License along with this library; if not, write to the
48#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
49#. Boston MA  02110-1301 USA.
50#. for gettext support
51#. to provide qualified translatable strings
52#. Translators: These are the braille translation table names for different
53#. languages. You could read about braille tables at:
54#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
55#.
56#: ../src/louis/constants.py.in:28
57msgid "Czech Grade 1"
58msgstr ""
59
60#: ../src/louis/constants.py.in:29
61msgid "Spanish Grade 1"
62msgstr ""
63
64#: ../src/louis/constants.py.in:30
65msgid "Canada French Grade 2"
66msgstr ""
67
68#: ../src/louis/constants.py.in:31
69msgid "France French Grade 2"
70msgstr ""
71
72#: ../src/louis/constants.py.in:32
73msgid "Latvian Grade 1"
74msgstr ""
75
76#: ../src/louis/constants.py.in:33
77msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
78msgstr ""
79
80#: ../src/louis/constants.py.in:34
81msgid "Norwegian Grade 0"
82msgstr ""
83
84#: ../src/louis/constants.py.in:35
85msgid "Norwegian Grade 1"
86msgstr ""
87
88#: ../src/louis/constants.py.in:36
89msgid "Norwegian Grade 2"
90msgstr ""
91
92#: ../src/louis/constants.py.in:37
93msgid "Norwegian Grade 3"
94msgstr ""
95
96#: ../src/louis/constants.py.in:38
97msgid "Polish Grade 1"
98msgstr ""
99
100#: ../src/louis/constants.py.in:39
101msgid "Portuguese Grade 1"
102msgstr ""
103
104#: ../src/louis/constants.py.in:40
105msgid "Swedish Grade 1"
106msgstr ""
107
108#: ../src/louis/constants.py.in:41
109msgid "Arabic Grade 1"
110msgstr ""
111
112#: ../src/louis/constants.py.in:42
113msgid "Welsh Grade 1"
114msgstr ""
115
116#: ../src/louis/constants.py.in:43
117msgid "Welsh Grade 2"
118msgstr ""
119
120#: ../src/louis/constants.py.in:44
121msgid "German Grade 0"
122msgstr ""
123
124#: ../src/louis/constants.py.in:45
125msgid "German Grade 1"
126msgstr ""
127
128#: ../src/louis/constants.py.in:46
129msgid "German Grade 2"
130msgstr ""
131
132#: ../src/louis/constants.py.in:47
133msgid "U.K. English Grade 2"
134msgstr ""
135
136#: ../src/louis/constants.py.in:48
137msgid "U.K. English Grade 1"
138msgstr ""
139
140#: ../src/louis/constants.py.in:49
141msgid "U.S. English Grade 1"
142msgstr ""
143
144#: ../src/louis/constants.py.in:50
145msgid "U.S. English Grade 2"
146msgstr ""
147
148#: ../src/louis/constants.py.in:51
149msgid "Canada French Grade 1"
150msgstr ""
151
152#: ../src/louis/constants.py.in:52
153msgid "France French Grade 1"
154msgstr ""
155
156#: ../src/louis/constants.py.in:53
157msgid "Greek Grade 1"
158msgstr ""
159
160#: ../src/louis/constants.py.in:54
161msgid "Hindi Grade 1"
162msgstr ""
163
164#: ../src/louis/constants.py.in:55
165msgid "Italian Grade 1"
166msgstr ""
167
168#: ../src/louis/constants.py.in:56
169msgid "Belgium Dutch Grade 1"
170msgstr ""
171
172#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
173#, python-format
174msgid "Orca Preferences for %s"
175msgstr "Innstillingar for Orca for %s"
176
177#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
178#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2049 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2150
179msgid "Orca"
180msgstr "Orca"
181
182#. Translators: this refers to commands that do not currently have
183#. an associated key binding.
184#.
185#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2156
186msgid "Unbound"
187msgstr ""
188
189#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
190msgid "No application has focus."
191msgstr "Inga program har fokus."
192
193#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
194#. for allowing users to set application specific settings from within
195#. Orca for the application that currently has focus.
196#.
197#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
198#, fuzzy, python-format
199msgid "Starting Orca Preferences for %s."
200msgstr "Innstillingar for Orca for %s"
201
202#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
203#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
204#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
205#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
206#.
207#: ../src/orca/bookmarks.py:79
208msgid "bookmark entered"
209msgstr "bokmerke skrivne inn"
210
211#. Translators: this announces that the current object is the same
212#. object pointed to by the bookmark.
213#.
214#: ../src/orca/bookmarks.py:102 ../src/orca/Gecko.py:1653
215msgid "bookmark is current object"
216msgstr "bokmerke er noverande objekt"
217
218#. Translators: this announces that the current object's parent and
219#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
220#.
221#: ../src/orca/bookmarks.py:109 ../src/orca/Gecko.py:1660
222msgid "bookmark and current object have same parent"
223msgstr ""
224
225#. Translators: this announces that the bookmark and the current
226#. object share a common ancestor
227#.
228#: ../src/orca/bookmarks.py:126 ../src/orca/Gecko.py:1677
229#, python-format
230msgid "shared ancestor %s"
231msgstr ""
232
233#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
234#. and the current object can not be determined.
235#.
236#: ../src/orca/bookmarks.py:133 ../src/orca/Gecko.py:1684
237msgid "comparison unknown"
238msgstr ""
239
240#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
241#. disk
242#.
243#: ../src/orca/bookmarks.py:142 ../src/orca/Gecko.py:1699
244msgid "bookmarks saved"
245msgstr "bokmerke lagra"
246
247#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
248#. disk
249#.
250#: ../src/orca/bookmarks.py:147 ../src/orca/Gecko.py:1704
251msgid "bookmarks could not be saved"
252msgstr "bokmerket kunne ikkje verta lagra"
253
254#. Translators: this represents an item on the screen that has
255#. been set insensitive (or grayed out).
256#.
257#: ../src/orca/braillegenerator.py:190 ../src/orca/speechgenerator.py:188
258msgid "grayed"
259msgstr "grået ut"
260
261#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
262#. 'expanded' means the children are showing.
263#. 'collapsed' means the children are not showing.
264#.
265#: ../src/orca/braillegenerator.py:665 ../src/orca/braillegenerator.py:1272
266#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/scripts/gaim.py:157
267#: ../src/orca/scripts/gaim.py:284 ../src/orca/speechgenerator.py:799
268#: ../src/orca/speechgenerator.py:1390 ../src/orca/where_am_I.py:608
269#: ../src/orca/where_am_I.py:669
270msgid "expanded"
271msgstr "utvida"
272
273#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
274#. 'expanded' means the children are showing.
275#. 'collapsed' means the children are not showing.
276#.
277#: ../src/orca/braillegenerator.py:671 ../src/orca/braillegenerator.py:1278
278#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/scripts/gaim.py:176
279#: ../src/orca/scripts/gaim.py:290 ../src/orca/speechgenerator.py:805
280#: ../src/orca/speechgenerator.py:1409 ../src/orca/where_am_I.py:614
281#: ../src/orca/where_am_I.py:675
282msgid "collapsed"
283msgstr "samanslått"
284
285#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
286#. view (i.e., how many ancestors a node has).
287#.
288#: ../src/orca/braillegenerator.py:686
289#, python-format
290msgid "LEVEL %d"
291msgstr "NIVÅ %d"
292
293#. Translators: this is the action name for
294#. the 'toggle' action. It must be the same
295#. string used in the *.po file for gail.
296#.
297#: ../src/orca/braillegenerator.py:1172 ../src/orca/braillegenerator.py:1213
298#: ../src/orca/flat_review.py:1059 ../src/orca/scripts/Evolution.py:73
299#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1051 ../src/orca/speechgenerator.py:1314
300#: ../src/orca/speechgenerator.py:1354 ../src/orca/speechgenerator.py:1485
301#: ../src/orca/where_am_I.py:1223 ../src/orca/where_am_I.py:1254
302#, fuzzy
303msgid "toggle"
304msgstr "bryter"
305
306#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
307#. view (i.e., how many ancestors a node has).
308#.
309#: ../src/orca/braillegenerator.py:1360
310#, python-format
311msgid "TREE LEVEL %d"
312msgstr "TRENIVÅ %d"
313
314#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
315#. display (an external hardware device used by people who are blind).
316#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
317#.
318#: ../src/orca/braille.py:174
319msgid "Line Left"
320msgstr "Linje venstre"
321
322#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
323#. display (an external hardware device used by people who are blind).
324#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
325#.
326#: ../src/orca/braille.py:180
327msgid "Line Right"
328msgstr "Linje høgre"
329
330#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
331#. display (an external hardware device used by people who are blind).
332#. When pressing the button, the display scrolls up.
333#.
334#: ../src/orca/braille.py:186
335msgid "Line Up"
336msgstr "Linje opp"
337
338#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
339#. display (an external hardware device used by people who are blind).
340#. When pressing the button, the display scrolls down.
341#.
342#: ../src/orca/braille.py:192
343msgid "Line Down"
344msgstr "Linje ned"
345
346#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
347#. display (an external hardware device used by people who are blind).
348#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
349#. window.
350#.
351#: ../src/orca/braille.py:199
352msgid "Top Left"
353msgstr "Øverst til venstre"
354
355#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
356#. display (an external hardware device used by people who are blind).
357#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
358#. the window.
359#.
360#: ../src/orca/braille.py:206
361msgid "Bottom Right"
362msgstr "Nedst til høgre"
363
364#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
365#. display (an external hardware device used by people who are blind).
366#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
367#. the cursor.
368#.
369#: ../src/orca/braille.py:213
370msgid "Cursor Position"
371msgstr "Markørposisjon"
372
373#. Translators: this is the spoken word for the space character
374#.
375#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6190
376#: ../src/orca/default.py:6197 ../src/orca/keynames.py:105
377msgid "space"
378msgstr "mellomrom"
379
380#. Translators: this is the spoken word for the newline character
381#.
382#: ../src/orca/chnames.py:43
383msgid "newline"
384msgstr "ny linje"
385
386#. Translators: this is the spoken word for the tab character
387#.
388#: ../src/orca/chnames.py:47
389msgid "tab"
390msgstr "tab"
391
392#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
393#.
394#: ../src/orca/chnames.py:51
395msgid "exclaim"
396msgstr "utropsteikn"
397
398#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
399#.
400#: ../src/orca/chnames.py:55
401msgid "quote"
402msgstr "sitatteikn"
403
404#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
405#.
406#: ../src/orca/chnames.py:59
407msgid "number"
408msgstr "nummer"
409
410#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
411#.
412#: ../src/orca/chnames.py:63
413msgid "dollar"
414msgstr "dollar"
415
416#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
417#.
418#: ../src/orca/chnames.py:67
419msgid "percent"
420msgstr "prosent"
421
422#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
423#.
424#: ../src/orca/chnames.py:71
425msgid "and"
426msgstr "og"
427
428#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
429#.
430#: ../src/orca/chnames.py:75
431msgid "apostrophe"
432msgstr "apostrof"
433
434#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
435#.
436#: ../src/orca/chnames.py:79
437msgid "left paren"
438msgstr "venstre parantes"
439
440#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
441#.
442#: ../src/orca/chnames.py:83
443msgid "right paren"
444msgstr "høgre parantes"
445
446#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
447#.
448#: ../src/orca/chnames.py:87
449msgid "star"
450msgstr "stjerne"
451
452#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
453#.
454#: ../src/orca/chnames.py:91
455msgid "plus"
456msgstr "pluss"
457
458#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
459#.
460#: ../src/orca/chnames.py:95
461msgid "comma"
462msgstr "komma"
463
464#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
465#.
466#: ../src/orca/chnames.py:99
467msgid "dash"
468msgstr "bindestrek"
469
470#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
471#.
472#: ../src/orca/chnames.py:103
473msgid "dot"
474msgstr "punktum"
475
476#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
477#.
478#: ../src/orca/chnames.py:107
479msgid "slash"
480msgstr "skråstrek"
481
482#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
483#.
484#: ../src/orca/chnames.py:111
485msgid "colon"
486msgstr "kolon"
487
488#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
489#.
490#: ../src/orca/chnames.py:115
491msgid "semicolon"
492msgstr "semikolon"
493
494#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
495#.
496#: ../src/orca/chnames.py:119
497msgid "less"
498msgstr "mindre"
499
500#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
501#.
502#: ../src/orca/chnames.py:123
503msgid "equals"
504msgstr "er lik"
505
506#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
507#.
508#: ../src/orca/chnames.py:127
509msgid "greater"
510msgstr "større"
511
512#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
513#.
514#: ../src/orca/chnames.py:131
515msgid "question"
516msgstr "spørjeteikn"
517
518#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
519#.
520#: ../src/orca/chnames.py:135
521msgid "at"
522msgstr "krøllalfa"
523
524#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
525#.
526#: ../src/orca/chnames.py:139
527msgid "left bracket"
528msgstr "venstre hakeparentes"
529
530#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
531#.
532#: ../src/orca/chnames.py:143
533msgid "backslash"
534msgstr "omvendt skråstrek"
535
536#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
537#.
538#: ../src/orca/chnames.py:147
539msgid "right bracket"
540msgstr "høgre hakeparentes"
541
542#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
543#.
544#: ../src/orca/chnames.py:151
545msgid "caret"
546msgstr "sirkumfleks"
547
548#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
549#.
550#: ../src/orca/chnames.py:155
551msgid "underline"
552msgstr "understrek"
553
554#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
555#.
556#: ../src/orca/chnames.py:159
557msgid "grave"
558msgstr "grave"
559
560#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
561#.
562#: ../src/orca/chnames.py:163
563msgid "left brace"
564msgstr "venstre krøllparentes"
565
566#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
567#.
568#: ../src/orca/chnames.py:167
569msgid "vertical bar"
570msgstr "vertikal linje"
571
572#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
573#.
574#: ../src/orca/chnames.py:171
575msgid "right brace"
576msgstr "høgre krøllparentes"
577
578#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
579#.
580#: ../src/orca/chnames.py:175
581msgid "tilde"
582msgstr "tilde"
583
584#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
585#.
586#: ../src/orca/chnames.py:179
587msgid "inverted exclamation point"
588msgstr ""
589
590#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
591#.
592#: ../src/orca/chnames.py:183
593msgid "cents"
594msgstr "cent"
595
596#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
597#.
598#: ../src/orca/chnames.py:187
599msgid "pounds"
600msgstr "pund"
601
602#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
603#.
604#: ../src/orca/chnames.py:191
605msgid "currency sign"
606msgstr ""
607
608#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
609#.
610#: ../src/orca/chnames.py:195
611msgid "yen"
612msgstr "yen"
613
614#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
615#.
616#: ../src/orca/chnames.py:199
617msgid "broken bar"
618msgstr ""
619
620#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
621#.
622#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
623#.
624#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
625msgid "section"
626msgstr "del"
627
628#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
629#.
630#: ../src/orca/chnames.py:207
631msgid "umlaut"
632msgstr "umlaut"
633
634#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
635#.
636#: ../src/orca/chnames.py:211
637msgid "copyright"
638msgstr ""
639
640#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
641#.
642#: ../src/orca/chnames.py:215
643msgid "superscript a"
644msgstr ""
645
646#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
647#.
648#: ../src/orca/chnames.py:219
649#, fuzzy
650msgid "left double angle bracket"
651msgstr "venstre hakeparentes"
652
653#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
654#.
655#: ../src/orca/chnames.py:223
656msgid "logical not"
657msgstr "logisk ikkje"
658
659#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
660#.
661#: ../src/orca/chnames.py:227
662msgid "soft hyphen"
663msgstr ""
664
665#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
666#.
667#: ../src/orca/chnames.py:231
668msgid "registered"
669msgstr "registrert"
670
671#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
672#.
673#: ../src/orca/chnames.py:235
674msgid "macron"
675msgstr "macron"
676
677#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
678#.
679#: ../src/orca/chnames.py:239
680msgid "degrees"
681msgstr "grader"
682
683#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
684#.
685#: ../src/orca/chnames.py:243
686msgid "plus or minus"
687msgstr "pluss eller minus"
688
689#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
690#.
691#: ../src/orca/chnames.py:247
692msgid "superscript 2"
693msgstr "superskript 2"
694
695#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
696#.
697#: ../src/orca/chnames.py:251
698msgid "superscript 3"
699msgstr "superskript 3"
700
701#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
702#.
703#: ../src/orca/chnames.py:255
704#, fuzzy
705msgid "acute accent"
706msgstr "gravisaksent"
707
708#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
709#.
710#: ../src/orca/chnames.py:259
711msgid "mu"
712msgstr "my"
713
714#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
715#.
716#: ../src/orca/chnames.py:263
717msgid "paragraph marker"
718msgstr "avsnittsmarkør"
719
720#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
721#.
722#: ../src/orca/chnames.py:267
723msgid "middle dot"
724msgstr ""
725
726#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
727#.
728#: ../src/orca/chnames.py:271
729msgid "cedilla"
730msgstr "cedilla"
731
732#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
733#.
734#: ../src/orca/chnames.py:275
735msgid "superscript 1"
736msgstr ""
737
738#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
739#.
740#: ../src/orca/chnames.py:279
741#, fuzzy
742msgid "ordinal"
743msgstr "ring"
744
745#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
746#.
747#: ../src/orca/chnames.py:283
748#, fuzzy
749msgid "right double angle bracket"
750msgstr "høgre hakeparentes"
751
752#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
753#.
754#: ../src/orca/chnames.py:287
755msgid "one fourth"
756msgstr "ein fjerdedel"
757
758#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
759#.
760#: ../src/orca/chnames.py:291
761msgid "one half"
762msgstr "ein halv"
763
764#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
765#.
766#: ../src/orca/chnames.py:295
767msgid "three fourths"
768msgstr "tre fjerdedeler"
769
770#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
771#.
772#: ../src/orca/chnames.py:299
773msgid "inverted question mark"
774msgstr ""
775
776#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
777#.
778#: ../src/orca/chnames.py:303
779msgid "a acute"
780msgstr "a akutt"
781
782#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
783#.
784#: ../src/orca/chnames.py:307
785msgid "A GRAVE"
786msgstr "A GRAVIS"
787
788#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
789#.
790#: ../src/orca/chnames.py:311
791msgid "A ACUTE"
792msgstr "A AKUTT"
793
794#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
795#.
796#: ../src/orca/chnames.py:315
797msgid "A CIRCUMFLEX"
798msgstr "A CIRKUMFLEKS"
799
800#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
801#.
802#: ../src/orca/chnames.py:319
803msgid "A TILDE"
804msgstr "A TILDE"
805
806#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
807#.
808#: ../src/orca/chnames.py:323
809msgid "A UMLAUT"
810msgstr ""
811
812#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
813#.
814#: ../src/orca/chnames.py:327
815msgid "A RING"
816msgstr "Å"
817
818#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
819#.
820#: ../src/orca/chnames.py:331
821msgid "A E"
822msgstr "Æ"
823
824#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
825#.
826#: ../src/orca/chnames.py:335
827msgid "C CEDILLA"
828msgstr "C CEDILLE"
829
830#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
831#.
832#: ../src/orca/chnames.py:339
833msgid "E GRAVE"
834msgstr "E GRAVIS"
835
836#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
837#.
838#: ../src/orca/chnames.py:343
839msgid "E ACUTE"
840msgstr "E AKUTT"
841
842#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
843#.
844#: ../src/orca/chnames.py:347
845msgid "E CIRCUMFLEX"
846msgstr "E CIRKUMFLEKS"
847
848#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
849#.
850#: ../src/orca/chnames.py:351
851msgid "E UMLAUT"
852msgstr ""
853
854#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
855#.
856#: ../src/orca/chnames.py:355
857msgid "I GRAVE"
858msgstr "I GRAVIS"
859
860#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
861#.
862#: ../src/orca/chnames.py:359
863msgid "I ACUTE"
864msgstr "I AKUTT"
865
866#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
867#.
868#: ../src/orca/chnames.py:363
869msgid "I CIRCUMFLEX"
870msgstr "I CIRKUMFLEKS"
871
872#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
873#.
874#: ../src/orca/chnames.py:367
875msgid "I UMLAUT"
876msgstr ""
877
878#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
879#.
880#: ../src/orca/chnames.py:371
881msgid "ETH"
882msgstr ""
883
884#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
885#.
886#: ../src/orca/chnames.py:375
887msgid "N TILDE"
888msgstr ""
889
890#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
891#.
892#: ../src/orca/chnames.py:379
893msgid "O GRAVE"
894msgstr "O GRAVIS"
895
896#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
897#.
898#: ../src/orca/chnames.py:383
899msgid "O ACUTE"
900msgstr "O AKUTT"
901
902#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
903#.
904#: ../src/orca/chnames.py:387
905msgid "O CIRCUMFLEX"
906msgstr "O CIRKUMFLEKS"
907
908#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
909#.
910#: ../src/orca/chnames.py:391
911msgid "O TILDE"
912msgstr "O TILDE"
913
914#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
915#.
916#: ../src/orca/chnames.py:395
917msgid "O UMLAUT"
918msgstr ""
919
920#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
921#.
922#: ../src/orca/chnames.py:399
923msgid "times"
924msgstr "gonger"
925
926#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
927#.
928#: ../src/orca/chnames.py:403
929msgid "O STROKE"
930msgstr "Ø"
931
932#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
933#.
934#: ../src/orca/chnames.py:407
935msgid "U GRAVE"
936msgstr "U GRAVIS"
937
938#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
939#.
940#: ../src/orca/chnames.py:411
941msgid "U ACUTE"
942msgstr "U AKUTT"
943
944#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
945#.
946#: ../src/orca/chnames.py:415
947msgid "U CIRCUMFLEX"
948msgstr "U CIRKUMFLEKS"
949
950#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
951#.
952#: ../src/orca/chnames.py:419
953msgid "U UMLAUT"
954msgstr ""
955
956#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
957#.
958#: ../src/orca/chnames.py:423
959msgid "Y ACUTE"
960msgstr "Y AKUTT"
961
962#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
963#.
964#: ../src/orca/chnames.py:427
965msgid "THORN"
966msgstr "THORN"
967
968#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
969#.
970#: ../src/orca/chnames.py:431
971msgid "s sharp"
972msgstr ""
973
974#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
975#.
976#: ../src/orca/chnames.py:435
977msgid "a grave"
978msgstr "a gravis"
979
980#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
981#.
982#: ../src/orca/chnames.py:439
983msgid "a circumflex"
984msgstr "a cirkumfleks"
985
986#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
987#.
988#: ../src/orca/chnames.py:443
989msgid "a tilde"
990msgstr "a tilde"
991
992#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
993#.
994#: ../src/orca/chnames.py:447
995msgid "a umlaut"
996msgstr ""
997
998#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
999#.
1000#: ../src/orca/chnames.py:451
1001msgid "a ring"
1002msgstr "å"
1003
1004#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1005#.
1006#: ../src/orca/chnames.py:455
1007msgid "a e"
1008msgstr "æ"
1009
1010#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1011#.
1012#: ../src/orca/chnames.py:459
1013msgid "c cedilla"
1014msgstr "c cedille"
1015
1016#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1017#.
1018#: ../src/orca/chnames.py:463
1019msgid "e grave"
1020msgstr "e gravis"
1021
1022#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1023#.
1024#: ../src/orca/chnames.py:467
1025msgid "e acute"
1026msgstr "e akutt"
1027
1028#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1029#.
1030#: ../src/orca/chnames.py:471
1031msgid "e circumflex"
1032msgstr "e cirkumfleks"
1033
1034#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1035#.
1036#: ../src/orca/chnames.py:475
1037msgid "e umlaut"
1038msgstr ""
1039
1040#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1041#.
1042#: ../src/orca/chnames.py:479
1043msgid "i grave"
1044msgstr "i gravis"
1045
1046#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1047#.
1048#: ../src/orca/chnames.py:483
1049msgid "i acute"
1050msgstr "i akutt"
1051
1052#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1053#.
1054#: ../src/orca/chnames.py:487
1055msgid "i circumflex"
1056msgstr "i cirkumfleks"
1057
1058#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1059#.
1060#: ../src/orca/chnames.py:491
1061msgid "i umlaut"
1062msgstr ""
1063
1064#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1065#.
1066#: ../src/orca/chnames.py:495
1067msgid "eth"
1068msgstr "eth"
1069
1070#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1071#.
1072#: ../src/orca/chnames.py:499
1073msgid "n tilde"
1074msgstr "n tilde"
1075
1076#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1077#.
1078#: ../src/orca/chnames.py:503
1079msgid "o grave"
1080msgstr "o gravis"
1081
1082#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1083#.
1084#: ../src/orca/chnames.py:507
1085msgid "o acute"
1086msgstr "o akutt"
1087
1088#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1089#.
1090#: ../src/orca/chnames.py:511
1091msgid "o circumflex"
1092msgstr "o cirkumfleks"
1093
1094#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1095#.
1096#: ../src/orca/chnames.py:515
1097msgid "o tilde"
1098msgstr "o tilde"
1099
1100#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1101#.
1102#: ../src/orca/chnames.py:519
1103msgid "o umlaut"
1104msgstr ""
1105
1106#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1107#.
1108#: ../src/orca/chnames.py:523
1109msgid "divided by"
1110msgstr "delt på"
1111
1112#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1113#.
1114#: ../src/orca/chnames.py:527
1115msgid "o stroke"
1116msgstr "ø"
1117
1118#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1119#.
1120#: ../src/orca/chnames.py:531
1121msgid "thorn"
1122msgstr "thorn"
1123
1124#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1125#.
1126#: ../src/orca/chnames.py:535
1127msgid "u acute"
1128msgstr "u akutt"
1129
1130#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1131#.
1132#: ../src/orca/chnames.py:539
1133msgid "u grave"
1134msgstr "u gravis"
1135
1136#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1137#.
1138#: ../src/orca/chnames.py:543
1139msgid "u circumflex"
1140msgstr "u cirkumfleks"
1141
1142#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1143#.
1144#: ../src/orca/chnames.py:547
1145msgid "u umlaut"
1146msgstr ""
1147
1148#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1149#.
1150#: ../src/orca/chnames.py:551
1151msgid "y acute"
1152msgstr "y akutt"
1153
1154#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1155#.
1156#: ../src/orca/chnames.py:555
1157msgid "y umlaut"
1158msgstr ""
1159
1160#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1161#.
1162#: ../src/orca/chnames.py:559
1163msgid "Y UMLAUT"
1164msgstr ""
1165
1166#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1167#.
1168#: ../src/orca/chnames.py:563
1169#, fuzzy
1170msgid "florin"
1171msgstr "fll"
1172
1173#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1174#.
1175#: ../src/orca/chnames.py:567
1176#, fuzzy
1177msgid "en dash"
1178msgstr "bindestrek"
1179
1180#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1181#. (U+2018)
1182#.
1183#: ../src/orca/chnames.py:572
1184msgid "left single quote"
1185msgstr ""
1186
1187#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1188#. (U+2019)
1189#.
1190#: ../src/orca/chnames.py:577
1191#, fuzzy
1192msgid "right single quote"
1193msgstr "høgre shift"
1194
1195#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1196#.
1197#: ../src/orca/chnames.py:581
1198msgid "left double quote"
1199msgstr ""
1200
1201#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1202#.
1203#: ../src/orca/chnames.py:585
1204msgid "right double quote"
1205msgstr ""
1206
1207#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1208#.
1209#: ../src/orca/chnames.py:589
1210#, fuzzy
1211msgid "dagger"
1212msgstr "dolk"
1213
1214#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1215#.
1216#: ../src/orca/chnames.py:593
1217msgid "double dagger"
1218msgstr ""
1219
1220#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1221#.
1222#: ../src/orca/chnames.py:597
1223msgid "bullet"
1224msgstr "kulepunkt"
1225
1226#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1227#.
1228#: ../src/orca/chnames.py:601
1229msgid "triangular bullet"
1230msgstr ""
1231
1232#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1233#.
1234#: ../src/orca/chnames.py:605
1235msgid "per mille"
1236msgstr "promille"
1237
1238#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1239#.
1240#: ../src/orca/chnames.py:609
1241msgid "prime"
1242msgstr ""
1243
1244#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1245#.
1246#: ../src/orca/chnames.py:613
1247msgid "double prime"
1248msgstr ""
1249
1250#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1251#.
1252#: ../src/orca/chnames.py:617
1253msgid "hyphen bullet"
1254msgstr ""
1255
1256#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1257#.
1258#: ../src/orca/chnames.py:621
1259msgid "euro"
1260msgstr "euro"
1261
1262#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1263#.
1264#: ../src/orca/chnames.py:625
1265msgid "trademark"
1266msgstr ""
1267
1268#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
1269#.
1270#: ../src/orca/chnames.py:629
1271msgid "almost equal to"
1272msgstr ""
1273
1274#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
1275#.
1276#: ../src/orca/chnames.py:633
1277msgid "not equal to"
1278msgstr "ikkje lik"
1279
1280#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
1281#.
1282#: ../src/orca/chnames.py:637
1283msgid "less than or equal to"
1284msgstr "mindre enn eller lik"
1285
1286#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
1287#.
1288#: ../src/orca/chnames.py:641
1289msgid "greater than or equal to"
1290msgstr "større enn eller lik"
1291
1292#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
1293#.
1294#: ../src/orca/chnames.py:645
1295msgid "square root"
1296msgstr "kvadratrota"
1297
1298#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
1299#.
1300#: ../src/orca/chnames.py:649
1301msgid "cube root"
1302msgstr ""
1303
1304#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
1305#.
1306#: ../src/orca/chnames.py:653
1307msgid "infinity"
1308msgstr "uendeleg"
1309
1310#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
1311#. It can be used as a bullet in a list.
1312#.
1313#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1314#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1315#. please use the same translation for this character.
1316#.
1317#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
1318msgid "black square"
1319msgstr ""
1320
1321#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
1322#. It can be used as a bullet in a list.
1323#.
1324#: ../src/orca/chnames.py:663
1325msgid "white square"
1326msgstr "kvit firkant"
1327
1328#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
1329#. It can be used as a bullet in a list.
1330#.
1331#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1332#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1333#. please use the same translation for this character.
1334#.
1335#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
1336msgid "black diamond"
1337msgstr "svart diamant"
1338
1339#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
1340#. It can be used as a bullet in a list.
1341#.
1342#: ../src/orca/chnames.py:673
1343msgid "white circle"
1344msgstr "kvit sirkel"
1345
1346#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
1347#. It can be used as a bullet in a list.
1348#.
1349#: ../src/orca/chnames.py:678
1350msgid "black circle"
1351msgstr "svart sirkel"
1352
1353#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
1354#.
1355#: ../src/orca/chnames.py:682
1356msgid "white bullet"
1357msgstr "kvitt kulepunkt"
1358
1359#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1360#. It can be used as a bullet in a list.
1361#.
1362#: ../src/orca/chnames.py:687
1363msgid "check mark"
1364msgstr "avkrysningsmerke"
1365
1366#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1367#. It can be used as a bullet in a list.
1368#.
1369#: ../src/orca/chnames.py:692
1370msgid "heavy check mark"
1371msgstr ""
1372
1373#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1374#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1375#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1376#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1377#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1378#. use of "x-shaped bullet".
1379#.
1380#: ../src/orca/chnames.py:701
1381msgid "x-shaped bullet"
1382msgstr ""
1383
1384#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
1385#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1386#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
1387#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
1388#.
1389#: ../src/orca/chnames.py:708
1390msgid "right-pointing arrow"
1391msgstr "pil som peikar til høgre"
1392
1393#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
1394#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
1395#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
1396#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
1397#.
1398#: ../src/orca/chnames.py:715
1399msgid "right-pointing arrowhead"
1400msgstr ""
1401
1402#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1403#. allows the blind user to explore the text in a
1404#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1405#. the text from all objects in a window (e.g.,
1406#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1407#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1408#. the user to explore this text by the {previous,next}
1409#. {line,word,character}.  A left click means to generate
1410#. a left mouse button click on the current item.
1411#.
1412#: ../src/orca/default.py:147
1413msgid "Performs left click on current flat review item."
1414msgstr "Utfører venstreklikk på gjeldende oppføring i flat vising."
1415
1416#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1417#. allows the blind user to explore the text in a
1418#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1419#. the text from all objects in a window (e.g.,
1420#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1421#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1422#. the user to explore this text by the {previous,next}
1423#. {line,word,character}.  A right click means to generate
1424#. a right mouse button click on the current item.
1425#.
1426#: ../src/orca/default.py:162
1427msgid "Performs right click on current flat review item."
1428msgstr "Utfører høgreklikk på gjeldene oppføring i flat vising."
1429
1430#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
1431#. user to press a key and have the entire document in
1432#. a window be automatically spoken to the user.  If
1433#. the user presses any key during a SayAll operation,
1434#. the speech will be interrupted and the cursor will
1435#. be positioned at the point where the speech was
1436#. interrupted.
1437#.
1438#: ../src/orca/default.py:175 ../src/orca/Gecko.py:2517
1439#: ../src/orca/scripts/acroread.py:115 ../src/orca/scripts/Evolution.py:389
1440msgid "Speaks entire document."
1441msgstr "Lesar opp heile dokumentet."
1442
1443#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1444#. a user to press a key and then have information
1445#. about their current context spoken and brailled to
1446#. them.  For example, the information may include the
1447#. name of the current pushbutton with focus as well as
1448#. its mnemonic.
1449#.
1450#: ../src/orca/default.py:187
1451msgid "Performs the basic where am I operation."
1452msgstr "Køyrer grunnleggjande versjon av «hvor er jeg»-operasjonen."
1453
1454#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1455#. a user to press a key and then have information
1456#. about their current context spoken and brailled to
1457#. them.  For example, the information may include the
1458#. name of the current pushbutton with focus as well as
1459#. its mnemonic.
1460#.
1461#: ../src/orca/default.py:199
1462msgid "Performs the detailed where am I operation."
1463msgstr "Køyrer detaljert versjon av «hvor er jeg»-operasjonen."
1464
1465#. Translators: This command will cause the window's
1466#. title to be spoken.
1467#.
1468#: ../src/orca/default.py:207
1469msgid "Speaks the title bar."
1470msgstr "Uttaler teksten i tittelfeltet."
1471
1472#. Translators: This command will cause the window's
1473#. status bar contents to be spoken.
1474#.
1475#: ../src/orca/default.py:215
1476msgid "Speaks the status bar."
1477msgstr "Uttaler teksten i statuslinja."
1478
1479#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1480#. search for text in a window and then move focus to
1481#. that text.  For example, they may want to find the
1482#. "OK" button.
1483#.
1484#: ../src/orca/default.py:225
1485msgid "Opens the Orca Find dialog."
1486msgstr "Opnar dialog for søk i Orca."
1487
1488#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1489#. search for text in a window and then move focus to
1490#. that text.  For example, they may want to find the
1491#. "OK" button.  This string is used for finding the
1492#. next occurence of a string.
1493#.
1494#: ../src/orca/default.py:236
1495msgid "Searches for the next instance of a string."
1496msgstr "Søkjer etter neste instans av ein streng."
1497
1498#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1499#. search for text in a window and then move focus to
1500#. that text.  For example, they may want to find the
1501#. "OK" button.  This string is used for finding the
1502#. previous occurence of a string.
1503#.
1504#: ../src/orca/default.py:247
1505msgid "Searches for the previous instance of a string."
1506msgstr "Søkjer etter førre instans av ein streng."
1507
1508#. Translators: this is a debug message that Orca users
1509#. will not normally see. It describes a debug routine that
1510#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
1511#. zones in the active window for the application that
1512#. currently has focus.
1513#.
1514#: ../src/orca/default.py:258
1515msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
1516msgstr ""
1517
1518#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1519#. allows the blind user to explore the text in a
1520#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1521#. the text from all objects in a window (e.g.,
1522#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1523#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1524#. the user to explore this text by the {previous,next}
1525#. {line,word,character}.
1526#.
1527#: ../src/orca/default.py:272
1528msgid "Enters and exits flat review mode."
1529msgstr "Går inn i og ut av flat visingsmodus."
1530
1531#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1532#. allows the blind user to explore the text in a
1533#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1534#. the text from all objects in a window (e.g.,
1535#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1536#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1537#. the user to explore this text by the {previous,next}
1538#. {line,word,character}.
1539#.
1540#: ../src/orca/default.py:286
1541msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1542msgstr "Flytter flat vising til byrjinga av førre linje."
1543
1544#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1545#. allows the blind user to explore the text in a
1546#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1547#. the text from all objects in a window (e.g.,
1548#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1549#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1550#. the user to explore this text by the {previous,next}
1551#. {line,word,character}.  The home position is the
1552#. beginning of the content in the window.
1553#.
1554#: ../src/orca/default.py:301
1555msgid "Moves flat review to the home position."
1556msgstr "Flytter flat vising til hjemposisjonen."
1557
1558#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1559#. allows the blind user to explore the text in a
1560#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1561#. the text from all objects in a window (e.g.,
1562#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1563#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1564#. the user to explore this text by the {previous,next}
1565#. {line,word,character}.  This particular command will
1566#. cause Orca to speak the current line.
1567#.
1568#: ../src/orca/default.py:316
1569msgid "Speaks the current flat review line."
1570msgstr "Lesar opp den gjeldende linja i flat vising."
1571
1572#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1573#. allows the blind user to explore the text in a
1574#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1575#. the text from all objects in a window (e.g.,
1576#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1577#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1578#. the user to explore this text by the {previous,next}
1579#. {line,word,character}. This particular command will
1580#. cause Orca to spell the current line.
1581#.
1582#: ../src/orca/default.py:331
1583#, fuzzy
1584msgid "Spells the current flat review line."
1585msgstr "Lesar opp den gjeldende linja i flat vising."
1586
1587#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1588#. allows the blind user to explore the text in a
1589#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1590#. the text from all objects in a window (e.g.,
1591#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1592#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1593#. the user to explore this text by the {previous,next}
1594#. {line,word,character}. This particular command will
1595#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
1596#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1597#.
1598#: ../src/orca/default.py:347
1599msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1600msgstr "Stavar fonetisk Lesar opp aktiv linje i flat vising."
1601
1602#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1603#. allows the blind user to explore the text in a
1604#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1605#. the text from all objects in a window (e.g.,
1606#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1607#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1608#. the user to explore this text by the {previous,next}
1609#. {line,word,character}.
1610#.
1611#: ../src/orca/default.py:361
1612msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1613msgstr "Flytter flat vising til byrjinga av neste linje."
1614
1615#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1616#. allows the blind user to explore the text in a
1617#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1618#. the text from all objects in a window (e.g.,
1619#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1620#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1621#. the user to explore this text by the {previous,next}
1622#. {line,word,character}.  The end position is the last
1623#. bit of information in the window.
1624#.
1625#: ../src/orca/default.py:376
1626msgid "Moves flat review to the end position."
1627msgstr "Flytter flat vising til endposisjonen."
1628
1629#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1630#. allows the blind user to explore the text in a
1631#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1632#. the text from all objects in a window (e.g.,
1633#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1634#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1635#. the user to explore this text by the {previous,next}
1636#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1637#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1638#. wrap across lines if necessary).
1639#.
1640#: ../src/orca/default.py:392
1641msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1642msgstr "Flytter flat vising til førre oppføring eller ord."
1643
1644#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1645#. allows the blind user to explore the text in a
1646#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1647#. the text from all objects in a window (e.g.,
1648#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1649#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1650#. the user to explore this text by the {previous,next}
1651#. {line,word,character}.  Above in this case means
1652#. geographically above, as if you drew a vertical line
1653#. in the window.
1654#.
1655#: ../src/orca/default.py:408
1656msgid "Moves flat review to the word above the current word."
1657msgstr "Flytter flat vising til ordet over gjeldende ord."
1658
1659#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1660#. allows the blind user to explore the text in a
1661#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1662#. the text from all objects in a window (e.g.,
1663#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1664#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1665#. the user to explore this text by the {previous,next}
1666#. {line,word,character}.  This command will speak the
1667#. current word or item.
1668#.
1669#: ../src/orca/default.py:423
1670#, fuzzy
1671msgid "Speaks the current flat review item or word."
1672msgstr ""
1673"Lesar opp eller stavar den gjeldende oppføringa eller det gjeldende ordet i "
1674"flat vising."
1675
1676#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1677#. allows the blind user to explore the text in a
1678#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1679#. the text from all objects in a window (e.g.,
1680#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1681#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1682#. the user to explore this text by the {previous,next}
1683#. {line,word,character}.  This command will spell out
1684#. the current word or item letter by letter.
1685#.
1686#: ../src/orca/default.py:438
1687#, fuzzy
1688msgid "Spells the current flat review item or word."
1689msgstr ""
1690"Lesar opp eller stavar den gjeldende oppføringa eller det gjeldende ordet i "
1691"flat vising."
1692
1693#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1694#. allows the blind user to explore the text in a
1695#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1696#. the text from all objects in a window (e.g.,
1697#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1698#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1699#. the user to explore this text by the {previous,next}
1700#. {line,word,character}.  This command will spell out
1701#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
1702#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1703#.
1704#: ../src/orca/default.py:454
1705#, fuzzy
1706msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1707msgstr ""
1708"Lesar opp eller stavar den gjeldende oppføringa eller det gjeldende ordet i "
1709"flat vising."
1710
1711#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1712#. allows the blind user to explore the text in a
1713#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1714#. the text from all objects in a window (e.g.,
1715#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1716#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1717#. the user to explore this text by the {previous,next}
1718#. {line,word,character}.  The flat review object is
1719#. typically something like a pushbutton, a label, or
1720#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
1721#. speak the text associated with the object.
1722#.
1723#: ../src/orca/default.py:471
1724msgid "Speaks the current flat review object."
1725msgstr "Lesar opp det gjeldende flatvisingsobjektet."
1726
1727#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1728#. allows the blind user to explore the text in a
1729#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1730#. the text from all objects in a window (e.g.,
1731#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1732#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1733#. the user to explore this text by the {previous,next}
1734#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1735#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1736#. wrap across lines if necessary).
1737#.
1738#: ../src/orca/default.py:487
1739msgid "Moves flat review to the next item or word."
1740msgstr "Flytter flat vising til den neste oppføringa eller det neste ordet."
1741
1742#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1743#. allows the blind user to explore the text in a
1744#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1745#. the text from all objects in a window (e.g.,
1746#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1747#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1748#. the user to explore this text by the {previous,next}
1749#. {line,word,character}.  Below in this case means
1750#. geographically below, as if you drew a vertical line
1751#. downward on the screen.
1752#.
1753#: ../src/orca/default.py:503
1754msgid "Moves flat review to the word below the current word."
1755msgstr "Flytter flat vising til ordet under det gjeldende ordet."
1756
1757#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1758#. allows the blind user to explore the text in a
1759#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1760#. the text from all objects in a window (e.g.,
1761#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1762#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1763#. the user to explore this text by the {previous,next}
1764#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1765#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1766#. wrap across lines if necessary).
1767#.
1768#: ../src/orca/default.py:519
1769msgid "Moves flat review to the previous character."
1770msgstr "Flytter flat vising til førre teikn."
1771
1772#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1773#. allows the blind user to explore the text in a
1774#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1775#. the text from all objects in a window (e.g.,
1776#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1777#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1778#. the user to explore this text by the {previous,next}
1779#. {line,word,character}.
1780#.
1781#: ../src/orca/default.py:533
1782msgid "Moves flat review to the end of the line."
1783msgstr "Flytter flat vising til enden av linja."
1784
1785#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1786#. allows the blind user to explore the text in a
1787#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1788#. the text from all objects in a window (e.g.,
1789#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1790#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1791#. the user to explore this text by the {previous,next}
1792#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1793#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1794#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
1795#. this case will be the spoken language form of the
1796#. character currently being reviewed.
1797#.
1798#: ../src/orca/default.py:551
1799msgid "Speaks the current flat review character."
1800msgstr "Lesar opp det gjeldende teikna frå flat vising."
1801
1802#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1803#. allows the blind user to explore the text in a
1804#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1805#. the text from all objects in a window (e.g.,
1806#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1807#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1808#. the user to explore this text by the {previous,next}
1809#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1810#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1811#. wrap across lines if necessary).  This command will
1812#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
1813#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
1814#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1815#.
1816#: ../src/orca/default.py:570
1817#, fuzzy
1818msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
1819msgstr "Lesar opp det gjeldende teikna frå flat vising."
1820
1821#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1822#. allows the blind user to explore the text in a
1823#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1824#. the text from all objects in a window (e.g.,
1825#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1826#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1827#. the user to explore this text by the {previous,next}
1828#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1829#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1830#. wrap across lines if necessary).
1831#.
1832#: ../src/orca/default.py:586
1833msgid "Moves flat review to the next character."
1834msgstr "Flytter flat vising til neste teikn."
1835
1836#. Translators: when users are navigating a table, they
1837#. sometimes want the entire row of a table read, or
1838#. they just want the current cell to be presented to them.
1839#.
1840#: ../src/orca/default.py:595
1841msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
1842msgstr "Les berre gjeldende tabellcelle eller heile raden."
1843
1844#. Translators: the attributes being presented are the
1845#. text attributes, such as bold, italic, font name,
1846#. font size, etc.
1847#.
1848#: ../src/orca/default.py:605
1849msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
1850msgstr "Lesar attributtane tilordnet det gjeldende tekstlige teikna."
1851
1852#. Translators: this is a debug message that Orca users
1853#. will not normally see. It describes a debug routine
1854#. that outputs useful information on the current script
1855#. via speech and braille. This information will be
1856#. helpful to script writers.
1857#.
1858#: ../src/orca/default.py:617
1859msgid "Reports information on current script."
1860msgstr ""
1861
1862#. Translators: a refreshable braille display is an
1863#. external hardware device that presents braille
1864#. character to the user.  There are a limited number
1865#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1866#. provides the feature to build up a longer logical
1867#. line and allow the user to press buttons on the
1868#. braille display so they can pan left and right over
1869#. this line.
1870#.
1871#: ../src/orca/default.py:631
1872msgid "Pans the braille display to the left."
1873msgstr "Forskyver braillevisinga til venstre."
1874
1875#. Translators: a refreshable braille display is an
1876#. external hardware device that presents braille
1877#. character to the user.  There are a limited number
1878#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1879#. provides the feature to build up a longer logical
1880#. line and allow the user to press buttons on the
1881#. braille display so they can pan left and right over
1882#. this line.
1883#.
1884#: ../src/orca/default.py:646
1885msgid "Pans the braille display to the right."
1886msgstr "Forskyver braillevisinga til høgre."
1887
1888#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1889#. allows the blind user to explore the text in a
1890#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1891#. the text from all objects in a window (e.g.,
1892#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1893#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1894#. the user to explore this text by the {previous,next}
1895#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
1896#. left of the window currently being reviewed.
1897#.
1898#: ../src/orca/default.py:662
1899msgid "Moves flat review to the bottom left."
1900msgstr "Flytter flat vising nedst til venstre."
1901
1902#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1903#. allows the blind user to explore the text in a
1904#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1905#. the text from all objects in a window (e.g.,
1906#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1907#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1908#. the user to explore this text by the {previous,next}
1909#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
1910#. the user can be exploring the window without changing
1911#. which object in the window which has focus.  The
1912#. feature used here will return the flat review to the
1913#. object with focus.
1914#.
1915#: ../src/orca/default.py:680
1916msgid "Returns to object with keyboard focus."
1917msgstr "Returnerer til objektet med tastaturfokus."
1918
1919#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
1920#. the user to type any key on the keyboard and hear what
1921#. the effects of that key would be.  The effects might
1922#. be what Orca would do if it had a handler for the
1923#. particular key combination, or they might just be to
1924#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
1925#.
1926#: ../src/orca/default.py:692
1927msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
1928msgstr "Går inn i læringsmodus. Trykk escape for å gå ut av det att."
1929
1930#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
1931#. the user to type any key on the keyboard and hear what
1932#. the effects of that key would be.  The effects might
1933#. be what Orca would do if it had a handler for the
1934#. particular key combination, or they might just be to
1935#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
1936#.
1937#: ../src/orca/default.py:704
1938msgid "Exits learn mode."
1939msgstr "Går ut av læringsmodus."
1940
1941#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1942#. synthesis engine will generate speech.
1943#.
1944#: ../src/orca/default.py:712
1945msgid "Decreases the speech rate."
1946msgstr "Begrenser lesehastigheten."
1947
1948#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1949#. synthesis engine will generate speech.
1950#.
1951#: ../src/orca/default.py:720
1952msgid "Increases the speech rate."
1953msgstr "Aukar lesehastigheten."
1954
1955#. Translators: the speech pitch is how high or low in
1956#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
1957#. generate speech.
1958#.
1959#: ../src/orca/default.py:729
1960msgid "Decreases the speech pitch."
1961msgstr "Begrenser stemmens tonestorleik."
1962
1963#. Translators: the speech pitch is how high or low in
1964#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
1965#. generate speech.
1966#.
1967#: ../src/orca/default.py:738
1968msgid "Increases the speech pitch."
1969msgstr "Aukar stemmens tonestorleik."
1970
1971#: ../src/orca/default.py:743
1972msgid "Quits Orca"
1973msgstr "Avsluttar Orca"
1974
1975#. Translators: the preferences configuration dialog is
1976#. the dialog that allows users to set their preferences
1977#. for Orca.
1978#.
1979#: ../src/orca/default.py:752
1980msgid "Displays the preferences configuration dialog."
1981msgstr "Viser innstillingsvindauget."
1982
1983#. Translators: the application preferences configuration
1984#. dialog is the dialog that allows users to set their
1985#. preferences for a specific application within Orca.
1986#.
1987#: ../src/orca/default.py:761
1988msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
1989msgstr "Viser programmet sitt innstillingsvindauge."
1990
1991#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
1992#. on or off.  We call it 'silencing'.
1993#.
1994#: ../src/orca/default.py:769
1995msgid "Toggles the silencing of speech."
1996msgstr "Slår av og på lyd for opplesning."
1997
1998#. Translators: this is a debug message that Orca users
1999#. will not normally see. It describes a debug routine
2000#. that prints a list of all known applications currently
2001#. running on the desktop, to stdout.
2002#.
2003#: ../src/orca/default.py:779
2004msgid ""
2005"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
2006"is running."
2007msgstr ""
2008
2009#. Translators: this is a debug message that Orca users
2010#. will not normally see. It describes a debug routine
2011#. that allows the user to adjust the level of debug
2012#. information that Orca generates at run time.
2013#.
2014#: ../src/orca/default.py:790
2015msgid "Cycles the debug level at run time."
2016msgstr ""
2017
2018#. Translators: this is a debug message that Orca users
2019#. will not normally see. It describes a debug routine
2020#. that prints useful debugging information to the console,
2021#. for the application that is currently running (has focus).
2022#.
2023#: ../src/orca/default.py:800
2024msgid ""
2025"Prints debug information about the currently active application to the "
2026"console where Orca is running."
2027msgstr ""
2028
2029#. Translators: this is a debug message that Orca users
2030#. will not normally see. It describes a debug routine
2031#. that will take the component in the currently running
2032#. application that has focus, and print debug information
2033#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
2034#. the components that are its descendants in the component
2035#. tree).
2036#.
2037#: ../src/orca/default.py:814
2038msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
2039msgstr ""
2040
2041#. Translators: this is a debug message that Orca users
2042#. will not normally see. It describes a debug routine
2043#. that will take the currently running application, and
2044#. print debug information to the console giving its
2045#. component hierarchy (i.e. all the components and all
2046#. their descendants in the component tree).
2047#.
2048#: ../src/orca/default.py:827
2049msgid "Prints debug information about the application with focus."
2050msgstr ""
2051
2052#. Translators: this is a debug message that Orca users
2053#. will not normally see. It describes a debug routine
2054#. that will print Orca memory usage information.
2055#.
2056#: ../src/orca/default.py:836
2057msgid "Prints memory usage information."
2058msgstr ""
2059
2060#. Translators: this command announces information regarding
2061#. the relationship of the given bookmark to the current
2062#. position
2063#.
2064#: ../src/orca/default.py:845
2065msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2066msgstr ""
2067
2068#. Translators: this command moves the current position to the
2069#. location stored at the bookmark.
2070#.
2071#: ../src/orca/default.py:853
2072msgid "Go to bookmark."
2073msgstr "Gå til bokmerke."
2074
2075#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
2076#. object location to the given input key command.
2077#.
2078#: ../src/orca/default.py:861
2079msgid "Add bookmark."
2080msgstr "Legg til bokmerke."
2081
2082#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
2083#. current application to disk.
2084#.
2085#: ../src/orca/default.py:869
2086msgid "Save bookmarks."
2087msgstr "Lagra bokmerke."
2088
2089#. Translators: this event handler cycles through the registered
2090#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
2091#.
2092#: ../src/orca/default.py:877
2093msgid "Go to next bookmark location."
2094msgstr "Gå til neste bokmerkelokasjon."
2095
2096#. Translators: this event handler cycles through the
2097#. registered bookmarks and takes the user to the previous
2098#. bookmark location.
2099#.
2100#: ../src/orca/default.py:886
2101msgid "Go to previous bookmark location."
2102msgstr "Gå til førre bokmerkelokasjon."
2103
2104#. Translators: "color enhancements" are changes users can
2105#. make to the appearance of the screen to make things easier
2106#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
2107#. This command toggles these enhancements on/off.
2108#.
2109#: ../src/orca/default.py:896
2110msgid "Toggles color enhancements."
2111msgstr "Slår av/på fargeforbedringar."
2112
2113#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
2114#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
2115#. easier to see, such as increasing its size, changing its
2116#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
2117#. toggles these enhancements on/off.
2118#.
2119#: ../src/orca/default.py:907
2120msgid "Toggles mouse enhancements."
2121msgstr "Slår av/på forbedringar for mus."
2122
2123#. Translators: this command increases the magnification
2124#. level.
2125#.
2126#: ../src/orca/default.py:915
2127msgid "Increases the magnification level."
2128msgstr "Aukar forstørringsnivået."
2129
2130#. Translators: this command decreases the magnification
2131#. level.
2132#.
2133#: ../src/orca/default.py:923
2134msgid "Decreases the magnification level."
2135msgstr "Minsker forstørringsnivået."
2136
2137#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
2138#. on or off. This command not only toggles magnification,
2139#. but also all of the color and pointer customizations
2140#. made through the magnifier.
2141#.
2142#: ../src/orca/default.py:933
2143msgid "Toggles the magnifier."
2144msgstr "Slår av forstørringsglaset."
2145
2146#. Translators: the user can choose between several different
2147#. types of magnification, including full screen and split
2148#. screen.  The "position" here refers to location of the
2149#. magnifier.
2150#.
2151#: ../src/orca/default.py:943
2152msgid "Cycles to the next magnifier position."
2153msgstr "Byter til neste posisjon for forstørringsglaset."
2154
2155#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
2156#. be spoken. This toggles the feature.
2157#.
2158#: ../src/orca/default.py:951
2159#, fuzzy
2160msgid "Toggle mouse review mode."
2161msgstr "Slår av/på forbedringar for mus."
2162
2163#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2164#. user has navigated to an empty line.
2165#.
2166#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
2167#. sheet cell.
2168#.
2169#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2170#. user has navigated to an empty line.
2171#.
2172#: ../src/orca/default.py:2148 ../src/orca/default.py:2382
2173#: ../src/orca/default.py:4409 ../src/orca/default.py:4564
2174#: ../src/orca/default.py:4572 ../src/orca/default.py:4679
2175#: ../src/orca/default.py:4687 ../src/orca/Gecko.py:8206
2176#: ../src/orca/Gecko.py:10304 ../src/orca/scripts/Evolution.py:767
2177#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:695
2178#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2657
2179#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2675 ../src/orca/where_am_I.py:1500
2180msgid "blank"
2181msgstr "blank"
2182
2183#. Translators: this is the number of space characters on a line
2184#. of text.
2185#.
2186#: ../src/orca/default.py:2229
2187#, python-format
2188msgid "%d space"
2189msgid_plural "%d spaces"
2190msgstr[0] "%d mellomrom"
2191msgstr[1] "%d mellomrom"
2192
2193#. Translators: this is the number of tab characters on a line
2194#. of text.
2195#.
2196#: ../src/orca/default.py:2236
2197#, python-format
2198msgid "%d tab"
2199msgid_plural "%d tabs"
2200msgstr[0] "%d tabulator"
2201msgstr[1] "%d tabulatorar"
2202
2203#. Translators: this is an index value
2204#. so that we can tell which progress bar
2205#. we are referring to.
2206#.
2207#: ../src/orca/default.py:2561
2208#, python-format
2209msgid "Progress bar %d."
2210msgstr "Fremdriftsviser %d."
2211
2212#. Translators: this is the percentage value of a
2213#. progress bar.
2214#.
2215#. Translators: this is the percentage value of a slider,
2216#. progress bar or other component that displays a value as
2217#. a percentage.
2218#.
2219#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
2220#.
2221#: ../src/orca/default.py:2569 ../src/orca/flat_review.py:444
2222#: ../src/orca/speechgenerator.py:1006
2223#, python-format
2224msgid "%d percent."
2225msgstr "%d prosent."
2226
2227#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
2228#. view (i.e., how many ancestors a node has).
2229#.
2230#: ../src/orca/default.py:2783 ../src/orca/scripts/gaim.py:298
2231#: ../src/orca/where_am_I.py:622 ../src/orca/where_am_I.py:683
2232#, python-format
2233msgid "tree level %d"
2234msgstr "trenivå %d"
2235
2236#. Translators: this is in reference to a table cell being
2237#. selected or not.
2238#.
2239#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2240#.
2241#: ../src/orca/default.py:2818
2242msgctxt "tablecell"
2243msgid " not selected"
2244msgstr "ikkje vald"
2245
2246#. Translators: this means the user has selected
2247#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
2248#.
2249#: ../src/orca/default.py:3254
2250msgid "entire document selected"
2251msgstr "heile dokumentet vald"
2252
2253#. Translators: this object is now selected.
2254#. Let the user know this.
2255#.
2256#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2257#. CHARACTER |
2258#.
2259#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2260#. a document, Orca lets them know this.
2261#.
2262#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2263#.
2264#: ../src/orca/default.py:3592 ../src/orca/default.py:3820
2265#: ../src/orca/default.py:6775 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:173
2266#: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:496
2267#: ../src/orca/where_am_I.py:882
2268msgctxt "text"
2269msgid "selected"
2270msgstr "vald"
2271
2272#. Translators: this object is now unselected.
2273#. Let the user know this.
2274#.
2275#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2276#. CHARACTER |
2277#.
2278#. Translators: when the user unselects
2279#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
2280#. them know this.
2281#.
2282#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2283#.
2284#: ../src/orca/default.py:3600 ../src/orca/default.py:6791
2285msgctxt "text"
2286msgid "unselected"
2287msgstr "ikke vald"
2288
2289#. Translators: when users are navigating a table, they
2290#. sometimes want the entire row of a table read, or
2291#. they just want the current cell to be presented to them.
2292#.
2293#: ../src/orca/default.py:3877
2294msgid "Speak row"
2295msgstr "Snakk"
2296
2297#. Translators: when users are navigating a table, they
2298#. sometimes want the entire row of a table read, or
2299#. they just want the current cell to be presented to them.
2300#.
2301#: ../src/orca/default.py:3883
2302msgid "Speak cell"
2303msgstr "Uttal celle"
2304
2305#. Translators: bold as in the font sense.
2306#.
2307#: ../src/orca/default.py:3933 ../src/orca/where_am_I.py:1554
2308msgid "bold"
2309msgstr "uthevet"
2310
2311#. Translators: these represent the number of pixels
2312#. for the left or right margins in a document.  We
2313#. are hesitant to interpret the values -- they are
2314#. given to us in some unknown form by the
2315#. application, so we leave things in plural form
2316#. here.
2317#.
2318#: ../src/orca/default.py:3950
2319#, python-format
2320msgid "%s %s pixel"
2321msgid_plural "%s %s pixels"
2322msgstr[0] "%s %s piksel"
2323msgstr[1] "%s %s pikslar"
2324
2325#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2326#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2327#. the effects of that key would be.  The effects might
2328#. be what Orca would do if it had a handler for the
2329#. particular key combination, or they might just be to
2330#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2331#. This text here is what is spoken to the user.
2332#.
2333#: ../src/orca/default.py:4078
2334msgid ""
2335"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
2336"mode, press the escape key."
2337msgstr ""
2338"Går inn i læringsmodus.  Trykk ein knapp for å høyre kva det brukast til. "
2339"Trykk esc for å avslutte læremodus."
2340
2341#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2342#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2343#. the effects of that key would be.  The effects might
2344#. be what Orca would do if it had a handler for the
2345#. particular key combination, or they might just be to
2346#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2347#. This text here is what is to be presented on the braille
2348#. display.
2349#.
2350#: ../src/orca/default.py:4090
2351msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
2352msgstr "Læringsmodus.  Trykk escape for å gå ut av det."
2353
2354#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2355#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2356#. the effects of that key would be.  The effects might
2357#. be what Orca would do if it had a handler for the
2358#. particular key combination, or they might just be to
2359#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2360#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
2361#. mode.
2362#.
2363#: ../src/orca/default.py:4111
2364msgid "Exiting learn mode."
2365msgstr "Går ut av læringsmodus."
2366
2367#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
2368#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
2369#.
2370#: ../src/orca/default.py:4414 ../src/orca/default.py:4577
2371msgid "white space"
2372msgstr "mellomrom"
2373
2374#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
2375#. search for text in a window and then move focus to
2376#. that text.  For example, they may want to find the
2377#. "OK" button.  This message lets them know a string
2378#. they were searching for was not found.
2379#.
2380#: ../src/orca/default.py:4810
2381msgid "string not found"
2382msgstr "streng ikkje funne"
2383
2384#. Translators: Orca will provide more compelling output of
2385#. the spell checking dialog in some applications.  The first
2386#. thing it does is let them know what the misspelled word
2387#. is.
2388#.
2389#: ../src/orca/default.py:5613
2390#, python-format
2391msgid "Misspelled word: %s"
2392msgstr "Feilstavet ord: %s"
2393
2394#: ../src/orca/default.py:5621
2395#, python-format
2396msgid "Context is %s"
2397msgstr " Samanhengen er %s"
2398
2399#. Translators: Orca will tell you how many characters
2400#. are repeated on a line of text.  For example: "22
2401#. space characters".  The %d is the number and the %s
2402#. is the spoken word for the character.
2403#.
2404#: ../src/orca/default.py:5758
2405#, python-format
2406msgid "%d %s character"
2407msgid_plural "%d %s characters"
2408msgstr[0] " %d %s teikn"
2409msgstr[1] " %d %s teikn"
2410
2411#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2412#. a document, Orca will speak information about what they
2413#. have selected.
2414#.
2415#: ../src/orca/default.py:6691
2416msgid "page selected from cursor position"
2417msgstr "side vald frå markørposisjon"
2418
2419#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2420#. a document, Orca will speak information about what they
2421#. have selected.
2422#.
2423#: ../src/orca/default.py:6699
2424msgid "page selected to cursor position"
2425msgstr "side vald til markørposisjon"
2426
2427#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2428#. a document, Orca will speak information about what they
2429#. have selected.
2430#.
2431#: ../src/orca/default.py:6707
2432msgid "line selected down from cursor position"
2433msgstr "linje vald ned frå markørposisjon"
2434
2435#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2436#. a document, Orca will speak information about what they
2437#. have selected.
2438#.
2439#: ../src/orca/default.py:6715
2440msgid "line selected up from cursor position"
2441msgstr "linje vald opp frå markørposisjon"
2442
2443#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2444#. a document, Orca will speak information about what they
2445#. have selected.
2446#.
2447#: ../src/orca/default.py:6723
2448msgid "document selected to cursor position"
2449msgstr "dokument vald til markørposisjon"
2450
2451#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2452#. a document, Orca will speak information about what they
2453#. have selected.
2454#.
2455#: ../src/orca/default.py:6731
2456msgid "document selected from cursor position"
2457msgstr "dokument vald frå markørposisjon"
2458
2459#. Translators: this refers to the speech synthesis services
2460#. provided by the separate emacspeak utility available at
2461#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
2462#.
2463#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
2464msgid "Emacspeak Speech Services"
2465msgstr "Emacspeak opplesningstenester"
2466
2467#. Translators: the Orca "Find" dialog
2468#. allows a user to search for text in a
2469#. window and then move focus to that text.
2470#. For example, they may want to find the
2471#. "OK" button.  This message indicates
2472#. that a find operation in the reverse
2473#. direction is wrapping from the top of
2474#. the window down to the bottom.
2475#.
2476#: ../src/orca/find.py:266
2477msgid "Wrapping to Bottom"
2478msgstr "Går rundt til botnen"
2479
2480#. Translators: the Orca "Find" dialog
2481#. allows a user to search for text in a
2482#. window and then move focus to that text.
2483#. For example, they may want to find the
2484#. "OK" button.  This message indicates
2485#. that a find operation in the forward
2486#. direction is wrapping from the bottom of
2487#. the window up to the top.
2488#.
2489#: ../src/orca/find.py:281
2490msgid "Wrapping to Top"
2491msgstr "Går rundt til toppen"
2492
2493#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2494#.
2495#: ../src/orca/flat_review.py:348 ../src/orca/Gecko.py:1197
2496#: ../src/orca/speechgenerator.py:400 ../src/orca/where_am_I.py:375
2497#: ../src/orca/where_am_I.py:1264
2498msgid "partially checked"
2499msgstr "delvis merket av"
2500
2501#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2502#.
2503#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
2504#.
2505#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2506#.
2507#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/Gecko.py:1201
2508#: ../src/orca/speechgenerator.py:404 ../src/orca/speechgenerator.py:884
2509#: ../src/orca/where_am_I.py:379 ../src/orca/where_am_I.py:1268
2510msgid "checked"
2511msgstr "merket av"
2512
2513#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2514#.
2515#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/Gecko.py:1205
2516#: ../src/orca/speechgenerator.py:408 ../src/orca/where_am_I.py:383
2517#: ../src/orca/where_am_I.py:1272
2518msgid "not checked"
2519msgstr "ikkje merket av"
2520
2521#. Translators: the state of a toggle button.
2522#.
2523#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/scripts/planner.py:121
2524#: ../src/orca/scripts/planner.py:129 ../src/orca/speechgenerator.py:1612
2525#: ../src/orca/where_am_I.py:796
2526msgid "pressed"
2527msgstr "trykket"
2528
2529#. Translators: the state of a toggle button.
2530#.
2531#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/scripts/planner.py:123
2532#: ../src/orca/scripts/planner.py:131 ../src/orca/speechgenerator.py:1616
2533#: ../src/orca/where_am_I.py:800
2534msgid "not pressed"
2535msgstr "ikkje trykket"
2536
2537#. Translators: this is in reference to a radio button being
2538#. selected or not.
2539#.
2540#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2541#.
2542#: ../src/orca/flat_review.py:377 ../src/orca/Gecko.py:1139
2543#: ../src/orca/speechgenerator.py:1065 ../src/orca/where_am_I.py:208
2544msgctxt "radiobutton"
2545msgid "selected"
2546msgstr "vald"
2547
2548#. Translators: this is in reference to a radio button being
2549#. selected or not.
2550#.
2551#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2552#.
2553#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/Gecko.py:1146
2554#: ../src/orca/speechgenerator.py:1072 ../src/orca/where_am_I.py:215
2555msgctxt "radiobutton"
2556msgid "not selected"
2557msgstr "ikke vald"
2558
2559#. Translators: The component orientation is horizontal.
2560#.
2561#: ../src/orca/flat_review.py:422
2562msgid "horizontal"
2563msgstr "horisontal"
2564
2565#. Translators: The component orientation is vertical.
2566#.
2567#: ../src/orca/flat_review.py:426
2568msgid "vertical"
2569msgstr "vertikal"
2570
2571#. Translators: this is intended to be a short phrase to
2572#. speak and braille to tell the user that no component
2573#. has keyboard focus.
2574#.
2575#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:861
2576msgid "No focus"
2577msgstr "Inga fokus"
2578
2579#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
2580#. in which more than one item can be selected at a time.
2581#.
2582#: ../src/orca/Gecko.py:963
2583msgid "multi-select"
2584msgstr "fleirval"
2585
2586#. Translators: this represents a list in HTML.
2587#.
2588#: ../src/orca/Gecko.py:967 ../src/orca/Gecko.py:9481
2589#: ../src/orca/Gecko.py:9571
2590#, python-format
2591msgid "List with %d item"
2592msgid_plural "List with %d items"
2593msgstr[0] "Liste med %d oppføring"
2594msgstr[1] "Liste med %d oppføringar"
2595
2596#. Translators: Announces the number of headings in the
2597#. web page that is currently being displayed.
2598#.
2599#: ../src/orca/Gecko.py:1549
2600#, python-format
2601msgid "%d heading"
2602msgid_plural "%d headings"
2603msgstr[0] "%d overskrift"
2604msgstr[1] "%d overskrifter"
2605
2606#. Translators: Announces the number of forms in the
2607#. web page that is currently being displayed.
2608#.
2609#: ../src/orca/Gecko.py:1555
2610#, python-format
2611msgid "%d form"
2612msgid_plural "%d forms"
2613msgstr[0] "%d skjema"
2614msgstr[1] "%d skjema"
2615
2616#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
2617#. web page that is currently being displayed.
2618#.
2619#: ../src/orca/Gecko.py:1561
2620#, python-format
2621msgid "%d table"
2622msgid_plural "%d tables"
2623msgstr[0] "%d tabell"
2624msgstr[1] "%d tabellar"
2625
2626#. Translators: Announces the number of visited links in the
2627#. web page that is currently being displayed.
2628#.
2629#: ../src/orca/Gecko.py:1567
2630#, python-format
2631msgid "%d visited link"
2632msgid_plural "%d visited links"
2633msgstr[0] "%d besøkt lenkje"
2634msgstr[1] "%d besøkte lenkjer"
2635
2636#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
2637#. web page that is currently being displayed.
2638#.
2639#: ../src/orca/Gecko.py:1573
2640#, python-format
2641msgid "%d unvisited link"
2642msgid_plural "%d unvisited links"
2643msgstr[0] "%d lenkja som ikkje er besøkt"
2644msgstr[1] "%d lenkjer som ikkje er besøkt"
2645
2646#. Translators: Announces the percentage of the document that has
2647#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
2648#. current position divided by the total number of objects on the
2649#. page.
2650#.
2651#: ../src/orca/Gecko.py:1580
2652#, python-format
2653msgid "%d percent of document read"
2654msgstr "%d prosent av dokumentet er lest"
2655
2656#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
2657#.
2658#: ../src/orca/Gecko.py:1607
2659msgid "entered bookmark"
2660msgstr "oppgjeven bokmerke"
2661
2662#. Translators: this is for navigating HTML content one
2663#. character at a time.
2664#.
2665#: ../src/orca/Gecko.py:2050
2666msgid "Goes to next character."
2667msgstr "Flytter til neste teikn."
2668
2669#. Translators: this is for navigating HTML content one
2670#. character at a time.
2671#.
2672#: ../src/orca/Gecko.py:2058
2673msgid "Goes to previous character."
2674msgstr "Flytter til førre teikn."
2675
2676#. Translators: this is for navigating HTML content one
2677#. word at a time.
2678#.
2679#: ../src/orca/Gecko.py:2066
2680msgid "Goes to next word."
2681msgstr "Flytter til neste ord."
2682
2683#. Translators: this is for navigating HTML content one
2684#. word at a time.
2685#.
2686#: ../src/orca/Gecko.py:2074
2687msgid "Goes to previous word."
2688msgstr "Flytter til førre ord."
2689
2690#. Translators: this is for navigating HTML content one
2691#. line at a time.
2692#.
2693#: ../src/orca/Gecko.py:2082
2694msgid "Goes to next line."
2695msgstr "Flytter til neste linje."
2696
2697#. Translators: this is for navigating HTML content one
2698#. line at a time.
2699#.
2700#: ../src/orca/Gecko.py:2090
2701msgid "Goes to previous line."
2702msgstr "Flytter til førre linje."
2703
2704#. Translators: this command will move the user to the
2705#. beginning of an HTML document.
2706#.
2707#: ../src/orca/Gecko.py:2098
2708msgid "Goes to the top of the file."
2709msgstr "Går til starten av fila."
2710
2711#. Translators: this command will move the user to the
2712#. end of an HTML document.
2713#.
2714#: ../src/orca/Gecko.py:2106
2715msgid "Goes to the bottom of the file."
2716msgstr "Går til slutten av fila."
2717
2718#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
2719#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
2720#.
2721#: ../src/orca/Gecko.py:2114
2722msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2723msgstr ""
2724
2725#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2726#.
2727#: ../src/orca/Gecko.py:2121
2728msgid "Goes left one cell."
2729msgstr "Går ei celle til venstre."
2730
2731#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2732#.
2733#: ../src/orca/Gecko.py:2128
2734msgid "Goes right one cell."
2735msgstr "Går ei celle til høgre."
2736
2737#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2738#.
2739#: ../src/orca/Gecko.py:2135
2740msgid "Goes down one cell."
2741msgstr "Går ned ei celle."
2742
2743#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2744#.
2745#: ../src/orca/Gecko.py:2142
2746msgid "Goes up one cell."
2747msgstr "Går ei celle opp."
2748
2749#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2750#.
2751#: ../src/orca/Gecko.py:2149
2752msgid "Goes to the first cell in a table."
2753msgstr "Går til den første cella i ein tabell."
2754
2755#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2756#.
2757#: ../src/orca/Gecko.py:2156
2758msgid "Goes to the last cell in a table."
2759msgstr "Går til den siste cella i ein tabell."
2760
2761#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2762#. (e.g., <h1>).
2763#.
2764#: ../src/orca/Gecko.py:2164
2765msgid "Goes to previous heading."
2766msgstr "Går til førre overskrift."
2767
2768#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2769#. (e.g., <h1>).
2770#.
2771#: ../src/orca/Gecko.py:2172
2772msgid "Goes to next heading."
2773msgstr "Går til neste overskrift."
2774
2775#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2776#. (e.g., <h1>).
2777#.
2778#: ../src/orca/Gecko.py:2180
2779msgid "Goes to previous heading at level 1."
2780msgstr "Går til førre overskrift på nivå 1."
2781
2782#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2783#. (e.g., <h1>).
2784#.
2785#: ../src/orca/Gecko.py:2188
2786msgid "Goes to next heading at level 1."
2787msgstr "Går til neste overskrift på nivå 1."
2788
2789#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2790#. (e.g., <h2>).
2791#.
2792#: ../src/orca/Gecko.py:2196
2793msgid "Goes to previous heading at level 2."
2794msgstr "Går til førre overskrift på nivå 2."
2795
2796#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2797#. (e.g., <h2>).
2798#.
2799#: ../src/orca/Gecko.py:2204
2800msgid "Goes to next heading at level 2."
2801msgstr "Går til neste overskrift på nivå 2."
2802
2803#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2804#. (e.g., <h3>).
2805#.
2806#: ../src/orca/Gecko.py:2212
2807msgid "Goes to previous heading at level 3."
2808msgstr "Går til førre overskrift på nivå 3."
2809
2810#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2811#. (e.g., <h3>).
2812#.
2813#: ../src/orca/Gecko.py:2220
2814msgid "Goes to next heading at level 3."
2815msgstr "Går til neste overskrift på nivå 3."
2816
2817#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2818#. (e.g., <h4>).
2819#.
2820#: ../src/orca/Gecko.py:2228
2821msgid "Goes to previous heading at level 4."
2822msgstr "Går til førre overskrift på nivå 4."
2823
2824#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2825#. (e.g., <h4>).
2826#.
2827#: ../src/orca/Gecko.py:2236
2828msgid "Goes to next heading at level 4."
2829msgstr "Går til neste overskrift på nivå 4."
2830
2831#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2832#. (e.g., <h5>).
2833#.
2834#: ../src/orca/Gecko.py:2244
2835msgid "Goes to previous heading at level 5."
2836msgstr "Går til førre overskrift på nivå 5."
2837
2838#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2839#. (e.g., <h5>).
2840#.
2841#: ../src/orca/Gecko.py:2252
2842msgid "Goes to next heading at level 5."
2843msgstr "Går til neste overskrift på nivå 5."
2844
2845#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2846#. (e.g., <h6>).
2847#.
2848#: ../src/orca/Gecko.py:2260
2849msgid "Goes to previous heading at level 6."
2850msgstr "Går til førre overskrift på nivå 6."
2851
2852#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2853#. (e.g., <h6>).
2854#.
2855#: ../src/orca/Gecko.py:2268
2856msgid "Goes to next heading at level 6."
2857msgstr "Går til neste overskrift på nivå 6."
2858
2859#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
2860#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
2861#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
2862#.
2863#: ../src/orca/Gecko.py:2277
2864msgid "Goes to previous large object."
2865msgstr "Går til førre store objekt."
2866
2867#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
2868#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
2869#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
2870#.
2871#: ../src/orca/Gecko.py:2286
2872msgid "Goes to next large object."
2873msgstr "Går til neste store objekt."
2874
2875#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
2876#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
2877#. tag attribute 'role' used to identify important part of
2878#. webpage like banners, main context, search etc.
2879#.
2880#: ../src/orca/Gecko.py:2296
2881msgid "Goes to previous landmark."
2882msgstr "Går til førre landemerke."
2883
2884#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
2885#. role landmark.
2886#.
2887#: ../src/orca/Gecko.py:2304
2888msgid "Goes to next landmark."
2889msgstr "Går til neste landemerke."
2890
2891#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2892#. lists in HTML
2893#.
2894#: ../src/orca/Gecko.py:2312
2895msgid "Goes to previous list."
2896msgstr "Går til førre liste."
2897
2898#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2899#. lists in HTML
2900#.
2901#: ../src/orca/Gecko.py:2320
2902msgid "Goes to next list."
2903msgstr "Går til førre liste."
2904
2905#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2906#. list items in HTML
2907#.
2908#: ../src/orca/Gecko.py:2328
2909msgid "Goes to previous list item."
2910msgstr "Går til førre listeoppføring."
2911
2912#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2913#. list items in HTML
2914#.
2915#: ../src/orca/Gecko.py:2336
2916msgid "Goes to next list item."
2917msgstr "Går til neste lenkjeoppføring."
2918
2919#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2920#.
2921#: ../src/orca/Gecko.py:2343
2922msgid "Goes to previous unvisited link."
2923msgstr "Går til førre ubesøkte lenkja."
2924
2925#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2926#.
2927#: ../src/orca/Gecko.py:2350
2928msgid "Goes to next unvisited link."
2929msgstr "Går til neste ubesøkte lenkja."
2930
2931#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2932#.
2933#: ../src/orca/Gecko.py:2357
2934msgid "Goes to previous visited link."
2935msgstr "Går til førre besøkte lenkja."
2936
2937#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2938#.
2939#: ../src/orca/Gecko.py:2364
2940msgid "Goes to next visited link."
2941msgstr "Går til neste besøkte lenkja."
2942
2943#. Translators: this is for navigating between form fields in
2944#. HTML
2945#.
2946#: ../src/orca/Gecko.py:2372
2947msgid "Goes to previous form field."
2948msgstr "Går til førre felt i skjema."
2949
2950#. Translators: this is for navigating between form fields in
2951#. HTML
2952#.
2953#: ../src/orca/Gecko.py:2380
2954msgid "Goes to next form field."
2955msgstr "Går til neste felt i skjema."
2956
2957#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
2958#. HTML
2959#.
2960#: ../src/orca/Gecko.py:2388
2961msgid "Goes to previous blockquote."
2962msgstr "Går til førre blokksitat."
2963
2964#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
2965#. HTML
2966#.
2967#: ../src/orca/Gecko.py:2396
2968msgid "Goes to next blockquote."
2969msgstr "Går til neste blokksitat."
2970
2971#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
2972#.
2973#: ../src/orca/Gecko.py:2403
2974msgid "Goes to previous table."
2975msgstr "Går til førre tabell."
2976
2977#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
2978#.
2979#: ../src/orca/Gecko.py:2410
2980msgid "Goes to next table."
2981msgstr "Går til neste tabell."
2982
2983#. Translators: this is for navigating between live regions
2984#.
2985#: ../src/orca/Gecko.py:2417
2986msgid "Goes to previous live region."
2987msgstr "Går til førre levende region."
2988
2989#. Translators: this is for navigating between live regions
2990#.
2991#: ../src/orca/Gecko.py:2424
2992msgid "Goes to next live region."
2993msgstr "Går til neste levende region."
2994
2995#. Translators: this is for navigating to the last live region
2996#. to make an announcement.
2997#.
2998#: ../src/orca/Gecko.py:2432
2999msgid "Goes to last live region."
3000msgstr "Går til siste levende region."
3001
3002#. Translators: this is for advancing the live regions
3003#. politeness setting
3004#.
3005#: ../src/orca/Gecko.py:2440
3006msgid "Advance live region politeness setting."
3007msgstr ""
3008
3009#. Translators: this is for setting all live regions
3010#. to 'off' politeness.
3011#.
3012#: ../src/orca/Gecko.py:2448
3013msgid "Set default live region politeness level to off."
3014msgstr ""
3015
3016#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
3017#. or not.
3018#.
3019#: ../src/orca/Gecko.py:2456
3020msgid "Monitor live regions."
3021msgstr ""
3022
3023#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
3024#. previous live messages.
3025#.
3026#: ../src/orca/Gecko.py:2464
3027msgid "Review live region announcement."
3028msgstr ""
3029
3030#. Translators: this is for navigating between objects
3031#. (regardless of type) in HTML
3032#.
3033#: ../src/orca/Gecko.py:2472
3034msgid "Goes to the previous object."
3035msgstr "Går til førre objekt."
3036
3037#. Translators: this is for navigating between objects
3038#. (regardless of type) in HTML
3039#.
3040#: ../src/orca/Gecko.py:2480
3041msgid "Goes to the next object."
3042msgstr "Går til neste objekt."
3043
3044#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3045#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3046#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3047#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3048#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3049#. Orca mode.
3050#.
3051#: ../src/orca/Gecko.py:2492
3052msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
3053msgstr ""
3054
3055#. Translators: the structural navigation keys are designed
3056#. to move the caret around the HTML content by object type.
3057#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3058#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3059#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3060#. when typing feature.
3061#.
3062#: ../src/orca/Gecko.py:2504
3063msgid "Toggles structural navigation keys."
3064msgstr ""
3065
3066#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3067#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3068#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3069#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3070#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3071#. Orca mode.
3072#.
3073#: ../src/orca/Gecko.py:3062
3074msgid "Use _Orca Caret Navigation"
3075msgstr ""
3076
3077#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
3078#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
3079#. table, etc.
3080#.
3081#: ../src/orca/Gecko.py:3075
3082msgid "Use Orca _Structural Navigation"
3083msgstr ""
3084
3085#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
3086#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
3087#. beginning of the line rather than guessing the position directly
3088#. above the current cursor position.  This option allows the user
3089#. to decide the behavior they want.
3090#.
3091#: ../src/orca/Gecko.py:3090
3092msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
3093msgstr ""
3094
3095#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
3096#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
3097#. page from beginning to end.
3098#.
3099#: ../src/orca/Gecko.py:3103
3100msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
3101msgstr ""
3102
3103#. Translators: this is the title of a panel holding options for
3104#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
3105#. positioning of caret, etc.).
3106#.
3107#: ../src/orca/Gecko.py:3115
3108msgid "Page Navigation"
3109msgstr "Sidenavigering"
3110
3111#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
3112#. should speak table cell coordinates in HTML content.
3113#.
3114#: ../src/orca/Gecko.py:3138
3115msgid "Speak _cell coordinates"
3116msgstr "Tal _cellekoordinater"
3117
3118#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
3119#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
3120#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
3121#.
3122#: ../src/orca/Gecko.py:3150
3123msgid "Speak _multiple cell spans"
3124msgstr ""
3125
3126#. Translators: this is an option for whether or not to speak
3127#. the header of a table cell in HTML content.
3128#.
3129#: ../src/orca/Gecko.py:3161
3130msgid "Announce cell _header"
3131msgstr ""
3132
3133#. Translators: this is an option to allow users to skip over
3134#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
3135#.
3136#: ../src/orca/Gecko.py:3172
3137msgid "Skip _blank cells"
3138msgstr "Hopp over tomme ce_ller"
3139
3140#. Translators: this is the title of a panel containing options
3141#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
3142#.
3143#: ../src/orca/Gecko.py:3183
3144msgid "Table Navigation"
3145msgstr "Tabellnavigasjon"
3146
3147#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
3148#. automatically speak the line that contains the match while
3149#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
3150#.
3151#: ../src/orca/Gecko.py:3207
3152msgid "Speak results during _find"
3153msgstr ""
3154
3155#. Translators: this is an option which dictates whether the line
3156#. that contains the match from the Find toolbar should always
3157#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
3158#. line which contained the last match.
3159#.
3160#: ../src/orca/Gecko.py:3220
3161msgid "Onl_y speak changed lines during find"
3162msgstr ""
3163
3164#. Translators: this option allows the user to specify the number
3165#. of matched characters that must be present before Orca speaks
3166#. the line that contains the results from the Find toolbar.
3167#.
3168#: ../src/orca/Gecko.py:3237
3169msgid "Minimum length of matched text:"
3170msgstr "Minste lengde på tekst med treff:"
3171
3172#. Translators: this is the title of a panel containing options
3173#. for using Firefox's Find toolbar.
3174#.
3175#: ../src/orca/Gecko.py:3262
3176msgid "Find Options"
3177msgstr "Alternativ for søk"
3178
3179#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3180#.
3181#: ../src/orca/Gecko.py:4185
3182msgid "Loading.  Please wait."
3183msgstr "Lastar. Vent."
3184
3185#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3186#.
3187#: ../src/orca/Gecko.py:4190
3188#, python-format
3189msgid "Finished loading %s."
3190msgstr "Fullført lasting av %s."
3191
3192#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3193#.
3194#: ../src/orca/Gecko.py:4196
3195msgid "Finished loading."
3196msgstr "Fullført lasting."
3197
3198#. Translators: the 'h' below represents a heading level
3199#. attribute for content that you might find in something
3200#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
3201#. is meant to be a single character followed by a numeric
3202#. heading level, where the single character is to indicate
3203#. 'heading'.
3204#.
3205#: ../src/orca/Gecko.py:4702
3206#, python-format
3207msgid "h%d"
3208msgstr "h%d"
3209
3210#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3211#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3212#. more than a single row and/or column.
3213#.
3214#: ../src/orca/Gecko.py:5768
3215#, python-format
3216msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
3217msgstr "Cella går over %d rader og %d kolonnar"
3218
3219#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3220#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3221#. more than a single row and/or column.
3222#.
3223#: ../src/orca/Gecko.py:5775
3224#, python-format
3225msgid "Cell spans %d columns"
3226msgstr "Cella går over %d kolonnar"
3227
3228#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3229#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3230#. more than a single row and/or column.
3231#.
3232#: ../src/orca/Gecko.py:5781
3233#, python-format
3234msgid "Cell spans %d rows"
3235msgstr "Cella går over %d rader"
3236
3237#. Translators: this is in reference to a heading level
3238#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
3239#.
3240#: ../src/orca/Gecko.py:8178
3241#, python-format
3242msgid "level %d"
3243msgstr "nivå %d"
3244
3245#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
3246#.
3247#: ../src/orca/Gecko.py:8916
3248#, fuzzy
3249msgid "open"
3250msgstr "på"
3251
3252#. Translators: when the user is attempting to locate a
3253#. particular object and the top of the web page has been
3254#. reached without that object being found, we "wrap" to
3255#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
3256#. We need to inform the user when this is taking place.
3257#.
3258#: ../src/orca/Gecko.py:8931 ../src/orca/Gecko.py:8995
3259#: ../src/orca/Gecko.py:9105 ../src/orca/Gecko.py:9187
3260#: ../src/orca/Gecko.py:9330 ../src/orca/Gecko.py:9473
3261#: ../src/orca/Gecko.py:9655 ../src/orca/Gecko.py:9801
3262#: ../src/orca/Gecko.py:9943 ../src/orca/Gecko.py:10085
3263#: ../src/orca/Gecko.py:10206 ../src/orca/Gecko.py:10327
3264msgid "Wrapping to bottom."
3265msgstr "Går rundt til botnen."
3266
3267#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
3268#. by heading (e.g., <h1>).
3269#.
3270#: ../src/orca/Gecko.py:8940 ../src/orca/Gecko.py:8962
3271msgid "No more headings."
3272msgstr "Inga fleire topptekstar."
3273
3274#. Translators: when the user is attempting to locate a
3275#. particular object and the bottom of the web page has been
3276#. reached without that object being found, we "wrap" to the
3277#. top of the page and continuing looking downwards. We need
3278#. to inform the user when this is taking place.
3279#.
3280#: ../src/orca/Gecko.py:8953 ../src/orca/Gecko.py:9035
3281#: ../src/orca/Gecko.py:9130 ../src/orca/Gecko.py:9247
3282#: ../src/orca/Gecko.py:9398 ../src/orca/Gecko.py:9563
3283#: ../src/orca/Gecko.py:9725 ../src/orca/Gecko.py:9867
3284#: ../src/orca/Gecko.py:10010 ../src/orca/Gecko.py:10156
3285#: ../src/orca/Gecko.py:10264 ../src/orca/Gecko.py:10377
3286#: ../src/orca/Gecko.py:10683 ../src/orca/Gecko.py:10724
3287msgid "Wrapping to top."
3288msgstr "Går rundt til toppen."
3289
3290#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
3291#. by heading (e.g., <h1>).
3292#.
3293#: ../src/orca/Gecko.py:9004 ../src/orca/Gecko.py:9044
3294#, python-format
3295msgid "No more headings at level %d."
3296msgstr "Inga fleire overskrifter på nivå %d."
3297
3298#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
3299#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
3300#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
3301#.
3302#: ../src/orca/Gecko.py:9117 ../src/orca/Gecko.py:9142
3303msgid "No more large objects."
3304msgstr "Inga fleire store objekt."
3305
3306#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
3307#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
3308#. tag attribute 'role' used to identify important part of
3309#. webpage like banners, main context, search etc.  This is an
3310#. that one was not found.
3311#.
3312#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
3313#. role landmark. This is an that one was not found.
3314#.
3315#: ../src/orca/Gecko.py:9201 ../src/orca/Gecko.py:9258
3316msgid "No landmark found."
3317msgstr "Inga landemerker funne."
3318
3319#. Translators: this represents a list item in HTML.
3320#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
3321#. a level of 2 represents a list item inside a list
3322#. that's inside another list).
3323#.
3324#: ../src/orca/Gecko.py:9496 ../src/orca/Gecko.py:9586
3325#, python-format
3326msgid "Nesting level %d"
3327msgstr "Nøstenivå %d"
3328
3329#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
3330#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
3331#.
3332#: ../src/orca/Gecko.py:9505 ../src/orca/Gecko.py:9595
3333msgid "No more lists."
3334msgstr "Det finst inga fleire lister."
3335
3336#. Translators: this is for navigating HTML content by
3337#. moving from bulleted/numbered list item to
3338#. bulleted/numbered list item.
3339#.
3340#: ../src/orca/Gecko.py:9665 ../src/orca/Gecko.py:9735
3341msgid "No more list items."
3342msgstr "Det finst inga fleire oppføringar i listen."
3343
3344#. Translators: this is for navigating HTML content by
3345#. moving from link to link.
3346#.
3347#: ../src/orca/Gecko.py:9812 ../src/orca/Gecko.py:9878
3348msgid "No more unvisited links."
3349msgstr "Det finst inga fleire ubesøkte lenkjer."
3350
3351#. Translators: this is for navigating HTML content by
3352#. moving from link to link.
3353#.
3354#: ../src/orca/Gecko.py:9954 ../src/orca/Gecko.py:10021
3355msgid "No more visited links."
3356msgstr "Det finst inga fleire besøkte lenkjer."
3357
3358#. Translators: this is for navigating HTML content by
3359#. moving from blockquote to blockquote.
3360#.
3361#: ../src/orca/Gecko.py:10094 ../src/orca/Gecko.py:10165
3362msgid "No more blockquotes."
3363msgstr "Det finst ikkje fleire blokksitater."
3364
3365#. Translators: this is for navigating HTML content by
3366#. moving from form field to form field.
3367#.
3368#: ../src/orca/Gecko.py:10225 ../src/orca/Gecko.py:10284
3369msgid "No more form fields."
3370msgstr "Det finst ikkje fleire felt i skjema."
3371
3372#. Translators: this represents the (row, col) position of
3373#. a cell in a table.
3374#.
3375#: ../src/orca/Gecko.py:10311
3376#, python-format
3377msgid "Row %d, column %d."
3378msgstr "Rad %d, kolonne %d"
3379
3380#. Translators: a uniform table is one in which each table
3381#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
3382#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
3383#. one table cell occupies more than one row and/or column.
3384#.
3385#: ../src/orca/Gecko.py:10342 ../src/orca/Gecko.py:10392
3386msgid "Non-uniform"
3387msgstr "Ikkje-uniform"
3388
3389#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
3390#.
3391#: ../src/orca/Gecko.py:10347 ../src/orca/Gecko.py:10397
3392#, python-format
3393msgid "Table with %d row"
3394msgid_plural "Table with %d rows"
3395msgstr[0] "Tabell med %d rad"
3396msgstr[1] "Tabell med %d rader"
3397
3398#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
3399#.
3400#: ../src/orca/Gecko.py:10352 ../src/orca/Gecko.py:10402
3401#, python-format
3402msgid "%d column"
3403msgid_plural "%d columns"
3404msgstr[0] "%d kolonne"
3405msgstr[1] "%d kolonnar"
3406
3407#. Translators: this is for navigating HTML content by
3408#. moving from table to table.
3409#.
3410#: ../src/orca/Gecko.py:10364 ../src/orca/Gecko.py:10413
3411msgid "No more tables."
3412msgstr "Inga fleire tabellar."
3413
3414#. Translators: this is for navigating HTML content by
3415#. moving from table cell to table cell.
3416#.
3417#: ../src/orca/Gecko.py:10459
3418msgid "Beginning of row."
3419msgstr "Byrjalse av rad."
3420
3421#. Translators: this is for navigating HTML content by
3422#. moving from table cell to table cell.
3423#.
3424#: ../src/orca/Gecko.py:10464 ../src/orca/Gecko.py:10519
3425#: ../src/orca/Gecko.py:10570 ../src/orca/Gecko.py:10625
3426#: ../src/orca/Gecko.py:10642 ../src/orca/Gecko.py:10662
3427msgid "Not in a table."
3428msgstr "Ikkje i ein tabell."
3429
3430#. Translators: this is for navigating HTML content by
3431#. moving from table cell to table cell.
3432#.
3433#: ../src/orca/Gecko.py:10514
3434msgid "End of row."
3435msgstr "Slutten av rad."
3436
3437#. Translators: this is for navigating HTML content by
3438#. moving from table cell to table cell.
3439#.
3440#: ../src/orca/Gecko.py:10565
3441msgid "Top of column."
3442msgstr "Toppen på kolonnen."
3443
3444#. Translators: this is for navigating HTML content by
3445#. moving from table cell to table cell.
3446#.
3447#: ../src/orca/Gecko.py:10620
3448msgid "Bottom of column."
3449msgstr "Botnen på kolonnen."
3450
3451#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
3452#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
3453#. that are updated without having to refresh the entire page.
3454#.
3455#: ../src/orca/Gecko.py:10703 ../src/orca/Gecko.py:10742
3456msgid "No more live regions."
3457msgstr "Det finst ikkje fleire levende regioner."
3458
3459#. Translators: this announces to the user that live region
3460#. support has been turned off.
3461#.
3462#: ../src/orca/Gecko.py:10751 ../src/orca/Gecko.py:10761
3463#: ../src/orca/Gecko.py:10785 ../src/orca/Gecko.py:10795
3464msgid "Live region support is off"
3465msgstr "Støtte for levende regioner er slått av"
3466
3467#. Translators: this announces to the user that live region
3468#. are being monitored.
3469#.
3470#: ../src/orca/Gecko.py:10769
3471msgid "Live regions monitoring on"
3472msgstr ""
3473
3474#: ../src/orca/Gecko.py:10776
3475msgid "Live regions monitoring off"
3476msgstr ""
3477
3478#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3479#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3480#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3481#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3482#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3483#. Orca mode.
3484#.
3485#: ../src/orca/Gecko.py:10813
3486msgid "Gecko is controlling the caret."
3487msgstr "Gecko styrer markøren."
3488
3489#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3490#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3491#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3492#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3493#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3494#. Orca mode.
3495#.
3496#: ../src/orca/Gecko.py:10825
3497msgid "Orca is controlling the caret."
3498msgstr "Orca styrer markøren."
3499
3500#. Translators: the structural navigation keys are designed
3501#. to move the caret around the HTML content by object type.
3502#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3503#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3504#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3505#. when typing feature.  This message is sent to both the
3506#. braille display and the speech synthesizer when the user
3507#. toggles the structural navigation feature of Orca.
3508#. It should be a brief informative message.
3509#.
3510#: ../src/orca/Gecko.py:10849
3511msgid "Structural navigation keys on."
3512msgstr "Strukturelle navigasjonstastar er slått på."
3513
3514#. Translators: the structural navigation keys are designed
3515#. to move the caret around the HTML content by object type.
3516#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3517#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3518#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3519#. when typing feature.  This message is sent to both the
3520#. braille display and the speech synthesizer when the user
3521#. toggles the structural navigation feature of Orca.
3522#. It should be a brief informative message.
3523#.
3524#: ../src/orca/Gecko.py:10861
3525msgid "Structural navigation keys off."
3526msgstr "Strukturelle navigasjonstastar er slått av."
3527
3528#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177
3529msgid "GNOME Speech Services"
3530msgstr "GNOME opplesningstenester"
3531
3532#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
3533#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
3534#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
3535#. new string well.  For example, "Open..." turns into
3536#. "Open dot dot dot".
3537#.
3538#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:712 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:713
3539msgid " dot dot dot"
3540msgstr " prikk prikk prikk"
3541
3542#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
3543#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
3544#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
3545#. of the number (floating point, integer, mixed with other
3546#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
3547#. build up the utterance in this manner.
3548#.
3549#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:784
3550msgid "minus"
3551msgstr "minus"
3552
3553#. Translators: this is a short string saying that the speech
3554#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
3555#.
3556#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:934
3557#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
3558msgid "higher."
3559msgstr "høgare."
3560
3561#. Translators: this is a short string saying that the speech
3562#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
3563#.
3564#. Translators: This string announces speech pitch change.
3565#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:965
3566#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
3567msgid "lower."
3568msgstr "lågare."
3569
3570#. Translators: this is a short string saying that the speech
3571#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
3572#. per minute).
3573#.
3574#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:994
3575#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
3576msgid "faster."
3577msgstr "raskere."
3578
3579#. Translators: this is a short string saying that the speech
3580#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
3581#. per minute).
3582#.
3583#. Translators: This string announces speech rate change.
3584#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1028
3585#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
3586msgid "slower."
3587msgstr "saktere."
3588
3589#. Translators: this represents the state of a node in a tree
3590#. or list.
3591#.
3592#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
3593#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:86
3594msgctxt "listitem"
3595msgid "selected"
3596msgstr "vald"
3597
3598#. Translators: this represents the state of a node in a tree
3599#. or list.
3600#.
3601#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
3602#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:94
3603msgctxt "listitem"
3604msgid "unselected"
3605msgstr "ikke vald"
3606
3607#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3608#. "right alt" modifier.
3609#.
3610#: ../src/orca/keybindings.py:164
3611msgid "Alt_R"
3612msgstr "Alt_R"
3613
3614#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3615#. "super" modifier.
3616#.
3617#: ../src/orca/keybindings.py:169
3618msgid "Super"
3619msgstr "Super"
3620
3621#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3622#. "meta 2" modifier.
3623#.
3624#: ../src/orca/keybindings.py:174
3625msgid "Meta2"
3626msgstr "Meta2"
3627
3628#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3629#. "left alt" modifier.
3630#.
3631#: ../src/orca/keybindings.py:181
3632msgid "Alt_L"
3633msgstr "Alt_L"
3634
3635#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3636#. "control" modifier.
3637#.
3638#: ../src/orca/keybindings.py:186
3639msgid "Ctrl"
3640msgstr "Ctrl"
3641
3642#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3643#. "caps lock" modifier.
3644#.
3645#: ../src/orca/keybindings.py:191
3646msgid "Caps_Lock"
3647msgstr "Caps_lock"
3648
3649#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3650#. "shift " modifier.
3651#.
3652#: ../src/orca/keybindings.py:196
3653msgid "Shift"
3654msgstr "Shift"
3655
3656#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
3657#.
3658#: ../src/orca/keynames.py:41
3659msgid "left shift"
3660msgstr "venstre shift"
3661
3662#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
3663#.
3664#: ../src/orca/keynames.py:45
3665msgid "left alt"
3666msgstr "venstre alt"
3667
3668#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
3669#.
3670#: ../src/orca/keynames.py:49
3671msgid "left control"
3672msgstr "venstre kontroll"
3673
3674#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
3675#.
3676#: ../src/orca/keynames.py:53
3677msgid "right shift"
3678msgstr "høgre shift"
3679
3680#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
3681#.
3682#: ../src/orca/keynames.py:57
3683msgid "right alt"
3684msgstr "høgre alt"
3685
3686#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
3687#.
3688#: ../src/orca/keynames.py:61
3689msgid "right control"
3690msgstr "høgre kontroll"
3691
3692#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
3693#.
3694#: ../src/orca/keynames.py:65
3695msgid "left meta"
3696msgstr "venstre meta"
3697
3698#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
3699#.
3700#: ../src/orca/keynames.py:69
3701msgid "right meta"
3702msgstr "høgre meta"
3703
3704#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
3705#.
3706#: ../src/orca/keynames.py:73
3707msgid "num lock"
3708msgstr "num lock"
3709
3710#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
3711#.
3712#: ../src/orca/keynames.py:77
3713msgid "caps lock"
3714msgstr "caps lock"
3715
3716#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
3717#.
3718#: ../src/orca/keynames.py:81
3719msgid "scroll lock"
3720msgstr "scroll lock"
3721
3722#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
3723#.
3724#: ../src/orca/keynames.py:85
3725msgid "page up"
3726msgstr "page up"
3727
3728#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
3729#.
3730#: ../src/orca/keynames.py:89
3731msgid "page down"
3732msgstr "page down"
3733
3734#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
3735#.
3736#: ../src/orca/keynames.py:93
3737msgid "left tab"
3738msgstr "venstre tab"
3739
3740#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
3741#.
3742#: ../src/orca/keynames.py:97
3743msgid "F 11"
3744msgstr "F 11"
3745
3746#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
3747#.
3748#: ../src/orca/keynames.py:101
3749msgid "F 12"
3750msgstr "F 12"
3751
3752#. Translators: this is the spoken word for the BackSpace key
3753#.
3754#: ../src/orca/keynames.py:109
3755#, fuzzy
3756msgid "backspace"
3757msgstr "mellomrom"
3758
3759#. translators: this is the spoken word for Return key
3760#.
3761#: ../src/orca/keynames.py:113
3762#, fuzzy
3763msgid "return"
3764msgstr "større"
3765
3766#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
3767#.
3768#: ../src/orca/liveregions.py:265
3769msgid "setting live region to polite"
3770msgstr ""
3771
3772#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
3773#.
3774#: ../src/orca/liveregions.py:270
3775msgid "setting live region to assertive"
3776msgstr ""
3777
3778#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
3779#.
3780#: ../src/orca/liveregions.py:275
3781msgid "setting live region to rude"
3782msgstr ""
3783
3784#. Translators:  sets the live region politeness level to off
3785#.
3786#: ../src/orca/liveregions.py:280
3787msgid "setting live region to off"
3788msgstr ""
3789
3790#. Tranlators: this tells the user that a cached message
3791#. is not available.
3792#.
3793#: ../src/orca/liveregions.py:299
3794msgid "no live message saved"
3795msgstr ""
3796
3797#. Translators: This lets the user know that all live regions
3798#. have been turned off.
3799#: ../src/orca/liveregions.py:316
3800msgid "All live regions set to off"
3801msgstr ""
3802
3803#. Translators: This lets the user know that all live regions
3804#. have been restored to their original politeness level.
3805#: ../src/orca/liveregions.py:344
3806msgid "live regions politeness levels restored"
3807msgstr ""
3808
3809#. Translators: output the politeness level
3810#.
3811#: ../src/orca/liveregions.py:379
3812#, python-format
3813msgid "politeness level %s"
3814msgstr "høflighetsnivå %s"
3815
3816#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3817#. make to the appearance of the screen to make things easier
3818#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3819#.
3820#: ../src/orca/mag.py:1507
3821msgid "Color enhancements disabled."
3822msgstr ""
3823
3824#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3825#. make to the appearance of the screen to make things easier
3826#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3827#.
3828#: ../src/orca/mag.py:1515
3829msgid "Color enhancements enabled."
3830msgstr ""
3831
3832#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3833#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3834#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3835#. color, and surrounding it with crosshairs.
3836#.
3837#: ../src/orca/mag.py:1537
3838msgid "Mouse enhancements disabled."
3839msgstr ""
3840
3841#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3842#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3843#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3844#. color, and surrounding it with crosshairs.
3845#.
3846#: ../src/orca/mag.py:1570
3847msgid "Mouse enhancements enabled."
3848msgstr ""
3849
3850#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
3851#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
3852#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
3853#.
3854#: ../src/orca/mag.py:1635
3855msgid "Magnifier enabled."
3856msgstr "Forstørrelsesglass aktivert"
3857
3858#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
3859#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
3860#. and sizes.
3861#.
3862#: ../src/orca/mag.py:1642
3863msgid "Magnifier disabled."
3864msgstr "Forstørrelsesglass deaktivert."
3865
3866#. Translators: magnification will use the full screen.
3867#.
3868#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3869#. on the screen.
3870#.
3871#: ../src/orca/mag.py:1697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1669
3872#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1695
3873msgid "Full Screen"
3874msgstr "Full skjerm"
3875
3876#. Translators: the user attempted to switch to full screen
3877#. magnification, but his/her system doesn't support it.
3878#.
3879#: ../src/orca/mag.py:1702
3880msgid "Full Screen mode unavailable"
3881msgstr "Fullskjermmodus er utilgjengeleg."
3882
3883#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
3884#.
3885#: ../src/orca/mag.py:1706 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1673
3886msgid "Top Half"
3887msgstr "Øverste halvdel"
3888
3889#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
3890#.
3891#: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1677
3892msgid "Bottom Half"
3893msgstr "Nedste halvdel"
3894
3895#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
3896#.
3897#: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1681
3898msgid "Left Half"
3899msgstr "Venstre halvdel"
3900
3901#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
3902#.
3903#: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1685
3904msgid "Right Half"
3905msgstr "Høgre halvdel"
3906
3907#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
3908#. to use for magnification.
3909#.
3910#: ../src/orca/mag.py:1723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1690
3911msgid "Custom"
3912msgstr "Eigendefinert"
3913
3914#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
3915#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
3916#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
3917#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
3918#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
3919#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
3920#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
3921#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
3922#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
3923#. locale begin with the same character, the regular expression should be
3924#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
3925#. using '[' and ']' to '(' and ')').
3926#.
3927#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
3928#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
3929#.
3930#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
3931msgid "^[Yy1]"
3932msgstr "^[Jj1]"
3933
3934#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
3935#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
3936#.
3937#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
3938msgid "Speech is unavailable."
3939msgstr "Opplesning er utilgjengeleg."
3940
3941#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
3942msgid "Welcome to Orca setup."
3943msgstr "Velkomen til oppsett av Orca."
3944
3945#. Translators: the speech system represents what general
3946#. speech wrapper is going to be used.  For example,
3947#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
3948#. another, emacspeak is another.  These all then provide
3949#. wrappers around specific speech servers (engines).
3950#.
3951#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
3952msgid "Select desired speech system:"
3953msgstr "Vel ditt opplesningssystem:"
3954
3955#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
3956#.
3957#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
3958#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
3959msgid "Enter choice: "
3960msgstr "Skriv inn ditt val: "
3961
3962#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
3963#.
3964#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
3965#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
3966#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
3967msgid "Speech will not be used.\n"
3968msgstr "Opplesning vil ikkje verta brukt.\n"
3969
3970#. Translators: this means no working speech servers (speech
3971#. synthesis engines) can be found.
3972#.
3973#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
3974msgid "No servers available.\n"
3975msgstr "Inga tenarar er tilgjengelege.\n"
3976
3977#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
3978#. of available speech synthesis engines.
3979#.
3980#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
3981msgid "Select desired speech server."
3982msgstr "Vel den foretrukkede opplesningstenaren."
3983
3984#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
3985#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
3986#. female, child) are available.
3987#.
3988#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
3989msgid "No voices available.\n"
3990msgstr "Inga stemmer er tilgjengelege.\n"
3991
3992#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
3993#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
3994#. female, child).
3995#.
3996#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
3997msgid "Select desired voice:"
3998msgstr "Vel ynskja stemme:"
3999
4000#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
4001#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
4002#.
4003#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
4004msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
4005msgstr "Slå på ekko per ord?  Skriv inn y eller n: "
4006
4007#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
4008#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
4009#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
4010#.
4011#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
4012msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
4013msgstr "Slå på tasteekko?  Skriv inn y eller n: "
4014
4015#. Translators: this is in reference to key echo for
4016#. normal text entry keys.
4017#.
4018#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
4019msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
4020msgstr "Slå på alfanumeriske og teiknsettingstastar?  Skriv inn y eller n: "
4021
4022#. Translators: this is in reference to key echo for
4023#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
4024#.
4025#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
4026msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
4027msgstr "Slå på modifiseringstastar?  Skriv inn y eller n: "
4028
4029#. Translators: this is in reference to key echo for
4030#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
4031#.
4032#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
4033msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
4034msgstr "Slå på låsetastar?  Skriv inn y eller n: "
4035
4036#. Translators: this is in reference to key echo for
4037#. the keys at the top of the keyboard.
4038#.
4039#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
4040msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
4041msgstr "Slå på funksjonstastar?  Skriv inn y eller n: "
4042
4043#. Translators: this is in reference to key echo for
4044#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
4045#. keys, page up, page down, etc.
4046#.
4047#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
4048msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
4049msgstr "Slå på aksjonstastar?  Skriv inn y eller n: "
4050
4051#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4052#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4053#. layouts for how they might control Orca.
4054#.
4055#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
4056msgid "Select desired keyboard layout."
4057msgstr "Vel ynskja tastaturutforming."
4058
4059#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4060#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4061#. layouts for how they might control Orca.
4062#.
4063#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
4064msgid "1. Desktop"
4065msgstr "1. Skrivebord"
4066
4067#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4068#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4069#. layouts for how they might control Orca.
4070#.
4071#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
4072msgid "2. Laptop"
4073msgstr "2. Bærbar"
4074
4075#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
4076msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
4077msgstr "Ugyldig val. Vel tastaturutforming for skrivebord.\n"
4078
4079#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
4080#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
4081#.
4082#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:443
4083msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
4084msgstr "Slå på braille?  Skriv inn y eller n: "
4085
4086#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
4087#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
4088#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
4089#. display.
4090#.
4091#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:455
4092msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
4093msgstr "Slå på brailleskjerm?  Skriv inn y eller n: "
4094
4095#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:452
4096msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
4097msgstr "Tilgjengelighetsstøtte for GNOME har akkurat blitt slått på."
4098
4099#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454
4100msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
4101msgstr ""
4102"Du er nødt til å logge ut og logge inn att for at endringa skal ha effekt."
4103
4104#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
4105msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
4106msgstr "Vil du logge ut no? Skriv y eller n: "
4107
4108#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
4109msgid "Setup complete. Logging out now."
4110msgstr "Oppsett fullført. Logger ut no."
4111
4112#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:498
4113msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
4114msgstr "Oppsettet er ferdig.  Trykk enter for å halda fram."
4115
4116#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
4117msgid "<b>Start from:</b>"
4118msgstr "<b>Start frå:</b>"
4119
4120#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144
4121msgid "C_urrent location"
4122msgstr "N_overande stad"
4123
4124#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
4125msgid "Close"
4126msgstr "Lukk"
4127
4128#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
4129#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
4130#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
4131#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
4132#. complete and tell them how many files were found.
4133#.
4134#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
4135#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
4136#. to do so in this case.
4137#.
4138#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:360
4139#: ../src/orca/scripts/gedit.py:362
4140#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
4141msgid "Find"
4142msgstr "Finn"
4143
4144#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
4145msgid "Match _entire word only"
4146msgstr "Treff berre på h_ele ord"
4147
4148#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
4149msgid "Orca Find Dialog"
4150msgstr "Søkjedialog for Orca"
4151
4152#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
4153msgid "Search _backwards"
4154msgstr "Søk _bakover"
4155
4156#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
4157msgid "Search for:"
4158msgstr "Søk etter:"
4159
4160#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
4161msgid "Start from:"
4162msgstr "Start frå:"
4163
4164#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
4165msgid "Top of window"
4166msgstr "Toppen av vindauget"
4167
4168#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
4169msgid "_Match case"
4170msgstr "_Treff på små/store bokstavar"
4171
4172#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
4173msgid "_Search for:"
4174msgstr "_Søk etter:"
4175
4176#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
4177msgid "_Top of window"
4178msgstr "_Toppen av vindauget"
4179
4180#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
4181msgid "_Wrap around"
4182msgstr "_Bryt"
4183
4184#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
4185#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4186#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
4187#. the object of interest in the center of the magnified window.
4188#.
4189#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74
4190msgid "Centered"
4191msgstr "Sentrert"
4192
4193#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
4194#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4195#. magnifier.
4196#.
4197#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
4198#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
4199#. track the mouse.
4200#.
4201#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3966
4202#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3995 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4168
4203#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4235 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4258
4204msgid "None"
4205msgstr "Inga"
4206
4207#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
4208#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
4209#. to position the mouse in the magnifier window in a way
4210#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
4211#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
4212#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
4213#. of the magnified region.
4214#.
4215#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90
4216msgid "Proportional"
4217msgstr "Proporsjonal"
4218
4219#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
4220#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4221#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
4222#. region just enough to display the object of interest.
4223#.
4224#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97
4225msgid "Push"
4226msgstr "Dytt"
4227
4228#. Translators: Function is a table column header where the
4229#. cells in the column are a sentence that briefly describes
4230#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
4231#. keyboard command.
4232#.
4233#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194
4234msgid "Function"
4235msgstr "Funksjon"
4236
4237#. Translators: Key Binding is a table column header where
4238#. the cells in the column represent keyboard combinations
4239#. the user can press to invoke Orca commands.
4240#.
4241#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270
4242msgid "Key Binding"
4243msgstr "Tastaturbinding"
4244
4245#. Translators: Alternate is a table column header where
4246#. the cells in the column represent keyboard combinations
4247#. the user can press to invoke Orca commands.  These
4248#. represent alternative key bindings that are used in
4249#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
4250#. column.
4251#.
4252#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349
4253msgid "Alternate"
4254msgstr "Alternativ"
4255
4256#. Translators: Modified is a table column header where the
4257#. cells represent whether a key binding has been modified
4258#. from the default key binding.
4259#.
4260#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
4261msgid "Modified"
4262msgstr "Endra"
4263
4264#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4265#. will use most of the time.
4266#.
4267#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:425 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
4268msgid "Default"
4269msgstr "Forval"
4270
4271#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4272#. will use to speak capitalized words and letters.
4273#.
4274#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:431 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
4275msgid "Uppercase"
4276msgstr "Store bokstavar"
4277
4278#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4279#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
4280#.
4281#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:437 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:490
4282msgid "Hyperlink"
4283msgstr "Hyperlenkja"
4284
4285#. Attribute Name column (NAME).
4286#.
4287#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
4288#. as bold, underline, family-name, etc.
4289#.
4290#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1085
4291msgid "Attribute Name"
4292msgstr "Namn på attributt"
4293
4294#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
4295#.
4296#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
4297#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
4298#. will speak that attribute, if it is present, when the user
4299#. presses Orca_Modifier+F.
4300#.
4301#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1100
4302msgid "Speak"
4303msgstr "Snakk"
4304
4305#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
4306#.
4307#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
4308#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
4309#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
4310#. the refreshable braille display.
4311#.
4312#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118
4313msgid "Mark in braille"
4314msgstr "Marker i blindeskrift"
4315
4316#. Attribute Value column (VALUE)
4317#.
4318#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
4319#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
4320#. the user can select a set of text attributes that they would like
4321#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
4322#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
4323#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
4324#. given by the user in this column of the list.  For example, given
4325#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
4326#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
4327#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
4328#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
4329#. "Present" here is being used as a verb.
4330#.
4331#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1144
4332msgid "Present Unless"
4333msgstr "Tilstades med mindre"
4334
4335#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
4336#.
4337#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
4338#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
4339#. or a particular word that is pronounced differently then the way
4340#. that it looks.
4341#.
4342#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1259
4343msgid "Actual String"
4344msgstr "Faktisk streng"
4345
4346#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
4347#.
4348#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
4349#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
4350#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
4351#. (spoken) string would be "megahertz".
4352#.
4353#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
4354msgid "Replacement String"
4355msgstr "Erstatningsstreng"
4356
4357#. Translators: Orca keybindings support double
4358#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4359#. using a mouse.
4360#.
4361#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1987
4362msgid "(double click)"
4363msgstr "(dobbeltklikk)"
4364
4365#. Translators: Orca keybindings support double
4366#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4367#. using a mouse.
4368#.
4369#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1993
4370msgid "(triple click)"
4371msgstr "(trippelklikk)"
4372
4373#. Translators: an external braille device has buttons on it that
4374#. permit the user to create input gestures from the braille device.
4375#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
4376#. take when the user presses these buttons.
4377#.
4378#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2097 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2191
4379msgid "Braille Bindings"
4380msgstr "Braille-bindingar"
4381
4382#. Translators: A single braille cell on a refreshable
4383#. braille display consists of 8 dots.  If the user
4384#. chooses this setting, the dot in the bottom left
4385#. corner will be used to 'underline' text of interest.
4386#.
4387#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2569
4388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
4389msgid "Dot _7"
4390msgstr ""
4391
4392#. Translators: If the user chooses this setting, the
4393#. dot in the bottom right corner of the braille cell
4394#. will be used to 'underline' text of interest.
4395#.
4396#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2536 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2576
4397#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
4398msgid "Dot _8"
4399msgstr ""
4400
4401#. Translators: If the user chooses this setting, the
4402#. two dots at the bottom of the braille cell will be
4403#. used to 'underline' text of interest.
4404#.
4405#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2583
4406#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
4407msgid "Dots 7 an_d 8"
4408msgstr ""
4409
4410#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
4411#. symbols will be spoken as a user reads a document.
4412#.
4413#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
4414msgid "_None"
4415msgstr "I_ngen"
4416
4417#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
4418#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
4419#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
4420#. (such as #, @, $) will.
4421#.
4422#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2614 ../src/orca/orca-setup.glade.h:122
4423msgid "So_me"
4424msgstr "_Nokon"
4425
4426#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
4427#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
4428#. document.
4429#.
4430#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2621 ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
4431msgid "M_ost"
4432msgstr "M_est"
4433
4434#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
4435#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
4436#. line.
4437#.
4438#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2642
4439msgid "Line"
4440msgstr "Linje"
4441
4442#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
4443#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
4444#. sentence.
4445#.
4446#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2648
4447msgid "Sentence"
4448msgstr "Setning"
4449
4450#. Translators: This refers to the amount of information
4451#. Orca provides about a particular object that receives
4452#. focus.
4453#.
4454#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2772
4455#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
4456msgid "Brie_f"
4457msgstr "_Kort"
4458
4459#. Translators: when users are navigating a table, they
4460#. sometimes want the entire row of a table read, or
4461#. they just want the current cell to be presented to them.
4462#.
4463#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2692 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
4464msgid "Speak current _cell"
4465msgstr "Les opp gjeldende _celle"
4466
4467#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
4468#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
4469#. key bindings.
4470#.
4471#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3379
4472msgid "enter new key"
4473msgstr "oppgje ny tast"
4474
4475#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4476#. Orca has deleted an existing key combination based upon
4477#. their input.
4478#.
4479#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3407
4480#, fuzzy
4481msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
4482msgstr "Tast fanga: %s. Trykk enter for å stadfesta."
4483
4484#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4485#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
4486#. entered has already been bound to another command.
4487#.
4488#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3431
4489#, fuzzy, python-format
4490msgid "The key entered is already bound to %s"
4491msgstr "Tasten som vart oppgjeven er den same. Inga endring."
4492
4493#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
4494#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
4495#. based upon their input.
4496#.
4497#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3438
4498#, python-format
4499msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
4500msgstr "Tast fanga: %s. Trykk enter for å stadfesta."
4501
4502#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
4503#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
4504#. creating a new key binding.
4505#.
4506#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3477
4507#, python-format
4508msgid "The new key is: %s"
4509msgstr "Den nye tasten er: %s"
4510
4511#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
4512#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
4513#. associated with a command has been deleted.
4514#.
4515#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3485
4516msgid "The keybinding has been removed."
4517msgstr "Tastaturbindinga vart fjerna."
4518
4519#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
4520#. or laptop).
4521#.
4522#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3563 ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
4523msgid "_Desktop"
4524msgstr "_Skrivebord"
4525
4526#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
4527#. on the screen.
4528#.
4529#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3971
4530#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3993
4531msgid "Bilinear"
4532msgstr "Bilineær"
4533
4534#. Translators: this refers to a color filter for people with
4535#. color blindness. It will maximize the red value for all
4536#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4537#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
4538#.
4539#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4176 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4266
4540msgid "Saturate red"
4541msgstr ""
4542
4543#. Translators: this refers to a color filter for people with
4544#. color blindness. It will maximize the green value for all
4545#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
4546#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
4547#.
4548#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4184 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4274
4549msgid "Saturate green"
4550msgstr ""
4551
4552#. Translators: this refers to a color filter for people with
4553#. color blindness. It will maximize the blue value for all
4554#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4555#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
4556#.
4557#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4192 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
4558#, fuzzy
4559msgid "Saturate blue"
4560msgstr "tretabell"
4561
4562#. Translators: this refers to a color filter for people with
4563#. color blindness. It will eliminate the red value for all
4564#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4565#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
4566#.
4567#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4200 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4290
4568msgid "Desaturate red"
4569msgstr ""
4570
4571#. Translators: this refers to a color filter for people with
4572#. color blindness. It will eliminate the green value for all
4573#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4574#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
4575#.
4576#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4208 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4298
4577msgid "Desaturate green"
4578msgstr ""
4579
4580#. Translators: this refers to a color filter for people with
4581#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
4582#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4583#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
4584#.
4585#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4216 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306
4586msgid "Desaturate blue"
4587msgstr ""
4588
4589#. Translators: this refers to a color filter for people with
4590#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
4591#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
4592#. (125, 75, 100).
4593#.
4594#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4224 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4314
4595msgid "Positive hue shift"
4596msgstr ""
4597
4598#. Translators: this refers to a color filter for people with
4599#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
4600#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
4601#. (100, 125, 75).
4602#.
4603#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4232 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4322
4604msgid "Negative hue shift"
4605msgstr ""
4606
4607#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
4608#.
4609#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4559
4610#, fuzzy
4611msgid "Starting Orca Preferences."
4612msgstr "Innstillingar for Orca"
4613
4614#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
4615msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
4616msgstr "Orca skjermlesar og forstørringsglas"
4617
4618#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
4619#.
4620#: ../src/orca/orca.py:255 ../src/orca/orca.py:1195 ../src/orca/orca.py:1196
4621msgid "Goodbye."
4622msgstr "Ha det bra."
4623
4624#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4625#. that speech synthesis has been turned back on.
4626#.
4627#: ../src/orca/orca.py:812
4628msgid "Speech enabled."
4629msgstr "Opplesning slått på."
4630
4631#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4632#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
4633#.
4634#: ../src/orca/orca.py:817
4635msgid "Speech disabled."
4636msgstr "Opplesning slått av."
4637
4638#. Translators: there is a keystroke to reload the user
4639#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
4640#. know when the preferences has been reloaded.
4641#.
4642#: ../src/orca/orca.py:873
4643msgid "Orca user settings reloaded."
4644msgstr "Orcas brukarinnstillingar vart lasta på nytt."
4645
4646#: ../src/orca/orca.py:1277
4647msgid "Usage: orca [OPTION...]"
4648msgstr "Bruk: orca [FLAGG...]"
4649
4650#. Translators: this is the description of the command line option
4651#. '-?, --help' that is used to display usage information.
4652#.
4653#: ../src/orca/orca.py:1283
4654msgid "Show this help message"
4655msgstr "Vis denne hjelpeteksten"
4656
4657#. Translators: this is the description of the command line option
4658#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
4659#. that would allow the user to set their Orca preferences.
4660#.
4661#: ../src/orca/orca.py:1291
4662#, fuzzy
4663msgid "Set up user preferences"
4664msgstr "Innstillingar for Orca"
4665
4666#. Translators: this is the description of the command line option
4667#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
4668#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
4669#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
4670#. from a terminal window.
4671#.
4672#: ../src/orca/orca.py:1300
4673msgid "Set up user preferences (text version)"
4674msgstr "Set innstillingar (tekstversjon)"
4675
4676#. Translators: this is the description of the command line option
4677#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
4678#. up any user preferences.
4679#.
4680#: ../src/orca/orca.py:1307
4681msgid "Skip set up of user preferences"
4682msgstr "Hopp over oppsett av innstillingar"
4683
4684#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
4685#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
4686#. is the description of the command line option
4687#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
4688#. location for those user preferences.
4689#.
4690#: ../src/orca/orca.py:1316
4691msgid "Use alternate directory for user preferences"
4692msgstr ""
4693
4694#. Translators: this option is for enabling speech synthesis
4695#. output.
4696#.
4697#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4698#.
4699#: ../src/orca/orca.py:1319 ../src/orca/orca.py:1332 ../src/orca/orca.py:1453
4700#: ../src/orca/orca.py:1494
4701#, fuzzy
4702msgctxt "option"
4703msgid "speech"
4704msgstr "alternativ"
4705
4706#. Translators: this option is for enabling braille output on
4707#. a physical refreshable braille display.
4708#.
4709#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4710#.
4711#: ../src/orca/orca.py:1320 ../src/orca/orca.py:1333 ../src/orca/orca.py:1461
4712#: ../src/orca/orca.py:1496
4713#, fuzzy
4714msgctxt "option"
4715msgid "braille"
4716msgstr "alternativ"
4717
4718#. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor
4719#. what is being sent to the physical braille display.
4720#.
4721#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4722#.
4723#: ../src/orca/orca.py:1321 ../src/orca/orca.py:1334 ../src/orca/orca.py:1469
4724#: ../src/orca/orca.py:1498
4725#, fuzzy
4726msgctxt "option"
4727msgid "braille-monitor"
4728msgstr "Slå på _brailleskjerm"
4729
4730#. Translators: this option is for enabling screen
4731#. magnification.
4732#.
4733#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4734#.
4735#: ../src/orca/orca.py:1322 ../src/orca/orca.py:1335 ../src/orca/orca.py:1477
4736#: ../src/orca/orca.py:1500
4737msgctxt "option"
4738msgid "magnifier"
4739msgstr "forstørringsglas"
4740
4741#. Translators: this option is for enabling the display
4742#. of the Orca main window.
4743#.
4744#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4745#.
4746#: ../src/orca/orca.py:1323 ../src/orca/orca.py:1336 ../src/orca/orca.py:1485
4747#: ../src/orca/orca.py:1502
4748msgctxt "option"
4749msgid "main-window"
4750msgstr "hovudvindauge"
4751
4752#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
4753#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
4754#. started.
4755#.
4756#: ../src/orca/orca.py:1329
4757msgid "Force use of option"
4758msgstr ""
4759
4760#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
4761#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
4762#. started.
4763#.
4764#: ../src/orca/orca.py:1342
4765msgid "Prevent use of option"
4766msgstr ""
4767
4768#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
4769#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
4770#. If this command line option is specified, the script will quit any
4771#. instances of Orca that are already running.
4772#.
4773#: ../src/orca/orca.py:1350
4774msgid "Quits Orca (if shell script used)"
4775msgstr "Avsluttar Orca (viss skallskript er i bruk)"
4776
4777#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
4778#. keep the text lines within terminal boundaries.
4779#.
4780#: ../src/orca/orca.py:1357
4781msgid ""
4782"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
4783"will automatically launch the preferences set up unless\n"
4784"the -n or --no-setup option is used."
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/orca/orca.py:1362
4788msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
4789msgstr "Rapportar feil til orca-list@gnome.org."
4790
4791#: ../src/orca/orca.py:1555
4792msgid "Welcome to Orca."
4793msgstr "Velkomen til Orca."
4794
4795#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
4796msgid ""
4797"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
4798"\n"
4799"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
4800"\n"
4801msgstr ""
4802"<b><big>Avslutt Orca?</big></b>\n"
4803"\n"
4804"Dette vil avslutte all tale og skjermforstørring.\n"
4805"\n"
4806
4807#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
4808#, no-c-format
4809msgid "%"
4810msgstr "%"
4811
4812#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
4813msgid ""
4814"<b>Adjust selected\n"
4815"attributes</b>"
4816msgstr ""
4817"<b>Juster valde\n"
4818"attributtar</b>"
4819
4820#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
4821msgid "<b>Border Settings</b>"
4822msgstr "<b>Innstillingar for kant</b>"
4823
4824#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
4825msgid "<b>Braille Indicator</b>"
4826msgstr "<b>Indikator for blindeskrift</b>"
4827
4828#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
4829msgid "<b>Brightness</b>"
4830msgstr "<b>Lysstyrke</b>"
4831
4832#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
4833msgid "<b>Color Settings</b>"
4834msgstr "<b>Fargeinnstillingar</b>"
4835
4836#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
4837msgid "<b>Contracted Braille</b>"
4838msgstr "<b>Samantrukket blindeskrift</b>"
4839
4840#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
4841msgid "<b>Contrast</b>"
4842msgstr "<b>Kontrast</b>"
4843
4844#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
4845msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
4846msgstr "<b>Innstillingar for sikte</b>"
4847
4848#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
4849msgid "<b>Cursor Settings</b>"
4850msgstr "<b>Markørinnstillingar</b>"
4851
4852#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
4853msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
4854msgstr "<b>Tastaturutforming</b>"
4855
4856#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
4857msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
4858msgstr "<b>Innstillingar for fleire skjermer</b>"
4859
4860#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
4861msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
4862msgstr "<b>Ordbok for uttale</b>"
4863
4864#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
4865msgid "<b>Punctuation Level</b>"
4866msgstr "<b>Teiknsettingsnivå</b>"
4867
4868#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
4869msgid "<b>Selection Indicator</b>"
4870msgstr "<b>Indikator for utval</b>"
4871
4872#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
4873msgid "<b>Table Row Speech</b>"
4874msgstr "<b>Tabellradopplesning</b>"
4875
4876#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
4877msgid "<b>Text attributes</b>"
4878msgstr "<b>Tekstattributter</b>"
4879
4880#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
4881#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
4882msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
4883msgstr "<b>Innstillingar for sporing og justering</b>"
4884
4885#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
4886msgid "<b>Verbosity</b>"
4887msgstr "<b>Detaljgrad</b>"
4888
4889#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
4890msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
4891msgstr "<b>Innstillingar for zoom</b>"
4892
4893#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
4894msgid "Advanced Settings"
4895msgstr "Avanserte innstillingar"
4896
4897#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
4898msgid "Advanced _Settings..."
4899msgstr "Avanserte inn_stillingar..."
4900
4901#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
4902msgid "B_lue:"
4903msgstr "B_lå:"
4904
4905#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
4906msgid "Border color:"
4907msgstr "Kantfarge:"
4908
4909#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
4910msgid "Border size:"
4911msgstr "Kantstørrelse:"
4912
4913#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
4914msgid "Braille"
4915msgstr "Braille"
4916
4917#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
4918msgid "Brightness:"
4919msgstr "Lysstyrke:"
4920
4921#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
4922msgid ""
4923"Centered\n"
4924"Proportional\n"
4925"Push\n"
4926"None"
4927msgstr ""
4928"Sentrert\n"
4929"Proporsjonal\n"
4930"Dytt\n"
4931"Inga"
4932
4933#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
4934msgid ""
4935"Centered\n"
4936"Push\n"
4937"None"
4938msgstr ""
4939"Sentrert\n"
4940"Dytt\n"
4941"Inga"
4942
4943#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
4944msgid "Contraction _Table:"
4945msgstr ""
4946
4947#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
4948msgid "Contrast:"
4949msgstr "Kontrast:"
4950
4951#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
4952msgid "Cross-hair color:"
4953msgstr "Farge for sikte:"
4954
4955#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
4956msgid "Cross-hair si_ze:"
4957msgstr "Storleik på _sikte:"
4958
4959#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
4960msgid "Cursor color:"
4961msgstr "Markørfarge:"
4962
4963#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
4964msgid "Cursor size:"
4965msgstr "Storleik på markør:"
4966
4967#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
4968msgid "Custom siz_e"
4969msgstr "_Eigendefinert storleik"
4970
4971#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
4972msgid ""
4973"Default\n"
4974"Uppercase\n"
4975"Hyperlink"
4976msgstr ""
4977"Forvald\n"
4978"Store bokstavar\n"
4979"Hyperlenkja"
4980
4981#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
4982msgid "Disable gksu _keyboard grab"
4983msgstr "Slå av gksu tastatur_grabb"
4984
4985#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
4986#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
4987msgid "Edge mar_gin:"
4988msgstr ""
4989
4990#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
4991msgid "Enable Braille _monitor"
4992msgstr "Slå på _brailleskjerm"
4993
4994#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
4995msgid "Enable Braille _support"
4996msgstr "Slå på braille_støtte"
4997
4998#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
4999msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
5000msgstr "Slå på alfanumeriske og teiknsettingstastar"
5001
5002#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
5003msgid "Enable _function keys"
5004msgstr "Slå på _funksjonstastar"
5005
5006#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
5007msgid "Enable _key echo"
5008msgstr "Slå på taste_ekko"
5009
5010#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
5011msgid "Enable _magnifier"
5012msgstr "Slå på _forstørring"
5013
5014#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
5015msgid "Enable _modifier keys"
5016msgstr "Slå på _modifiseringstastar"
5017
5018#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
5019msgid "Enable _navigation keys"
5020msgstr "Slå på _navigasjonstastar"
5021
5022#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
5023msgid "Enable ac_tion keys"
5024msgstr "Slå på _aksjonstastar"
5025
5026#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
5027msgid "Enable bor_der"
5028msgstr "Slå på _kant"
5029
5030#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
5031msgid "Enable c_ursor"
5032msgstr "Slå på _markør"
5033
5034#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
5035msgid "Enable cross-h_air"
5036msgstr "_Aktiver sikte"
5037
5038#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
5039msgid "Enable cross-hair cl_ip"
5040msgstr "Aktiver kl_ipping av sikte"
5041
5042#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
5043msgid "Enable echo by _word"
5044msgstr "Slå på _ordekko"
5045
5046#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
5047msgid "Enable lockin_g keys"
5048msgstr "Slå på _låsetastar"
5049
5050#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
5051msgid ""
5052"Full Screen\n"
5053"Top Half\n"
5054"Bottom Half\n"
5055"Left Half\n"
5056"Right Half\n"
5057"Custom"
5058msgstr ""
5059"Full skjerm\n"
5060"Øverste halvdel\n"
5061"Nedste halvdel\n"
5062"Venstre halvdel\n"
5063"Høgre halvdel\n"
5064"Eigendefinert"
5065
5066#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
5067msgid "General"
5068msgstr "Generelt"
5069
5070#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
5071msgid "Gree_n:"
5072msgstr "Grø_nn:"
5073
5074#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
5075msgid "In_vert colors"
5076msgstr "_Inverter fargar"
5077
5078#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
5079msgid "Key Binding List"
5080msgstr "Liste over tastaturbindingar"
5081
5082#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
5083msgid "Key Bindings"
5084msgstr "Tastaturbindingar"
5085
5086#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
5087msgid "Key Echo"
5088msgstr "Tasteekko"
5089
5090#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
5091msgid ""
5092"Line\n"
5093"Sentence"
5094msgstr ""
5095"Linje\n"
5096"Setning"
5097
5098#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
5099msgid "Magnifier"
5100msgstr "Forstørrelsesglass"
5101
5102#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
5103msgid "Mouse poi_nter:"
5104msgstr "Musp_eker:"
5105
5106#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5107#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
5108msgid "Move _down one"
5109msgstr "Flytt ein ne_d"
5110
5111#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5112#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
5113msgid "Move _up one"
5114msgstr "Flytt ein _opp"
5115
5116#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5117#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
5118msgid "Move to _bottom"
5119msgstr "Flytt til _botn"
5120
5121#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5122#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
5123msgid "Move to _top"
5124msgstr "Flytt til _toppen"
5125
5126#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
5127msgid ""
5128"None\n"
5129"Bilinear"
5130msgstr ""
5131"Inga\n"
5132"Bilineær"
5133
5134#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
5135msgid ""
5136"None\n"
5137"Saturate red\n"
5138"Saturate green\n"
5139"Saturate blue\n"
5140"Desaturate red\n"
5141"Desaturate green\n"
5142"Desaturate blue\n"
5143"Positive hue shift\n"
5144"Negative hue shift"
5145msgstr ""
5146
5147#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
5148msgid "Orca Modifier Keys"
5149msgstr "Endringstastar for Orca"
5150
5151#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
5152msgid "Orca Preferences"
5153msgstr "Innstillingar for Orca"
5154
5155#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
5156msgid "Orca _Modifier Key(s):"
5157msgstr "Orca e_ndringstast(er):"
5158
5159#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
5160msgid "Pi_tch:"
5161msgstr "Tone_storleik"
5162
5163#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
5164#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
5165msgid "Pointer follows focus"
5166msgstr "Peikar følger fokus"
5167
5168#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
5169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
5170msgid "Pointer follows zoomer"
5171msgstr "Peikar følger zoomer"
5172
5173#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114
5174msgid "Pronunciation"
5175msgstr "Uttale"
5176
5177#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
5178msgid "Quit Orca _without confirmation"
5179msgstr "Avslutt Orca _utan bekreftelse"
5180
5181#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116
5182msgid "R_ed:"
5183msgstr "R_ød:"
5184
5185#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
5186msgid "S_ource display:"
5187msgstr "_Kjeldevising:"
5188
5189#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
5190#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
5191msgid "Say All B_y:"
5192msgstr ""
5193
5194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
5195msgid "Scale _factor:"
5196msgstr "Skalerings_faktor:"
5197
5198#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
5199msgid "Show Orca _main window"
5200msgstr "Vis _hovudvindauge for Orca"
5201
5202#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
5203msgid "Speak _indentation and justification"
5204msgstr "Les opp tekst_indentering og tekstjustering"
5205
5206#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
5207msgid "Speak _none"
5208msgstr "Ikkje s_nakk"
5209
5210#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
5211msgid "Speak blank lines"
5212msgstr "Tal tomme linjer"
5213
5214#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
5215msgid "Speak current ro_w"
5216msgstr "Les opp gjeldende _rad"
5217
5218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
5219msgid "Speak object under mo_use"
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
5223msgid "Speak progress bar _updates"
5224msgstr "Les opp _oppdateringar for fremdriftsviser"
5225
5226#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
5227msgid "Speech"
5228msgstr "Tale"
5229
5230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
5231msgid "Speech _system:"
5232msgstr "Opplesnings_system:"
5233
5234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
5235msgid "Speech synthesi_zer:"
5236msgstr "Opplesningssynthesi_zer:"
5237
5238#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
5239msgid "Target displa_y:"
5240msgstr "Målsk_jerm:"
5241
5242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
5243msgid "Te_xt cursor:"
5244msgstr "Te_kstmarkør:"
5245
5246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
5247msgid "Text Attributes"
5248msgstr "Tekstattributter"
5249
5250#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
5251msgid "Update interval:"
5252msgstr "Oppdateringsintervall:"
5253
5254#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
5255msgid "Ver_bose"
5256msgstr "_Ekstra informasjon"
5257
5258#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
5259msgid "Vo_lume:"
5260msgstr "Vo_lum:"
5261
5262#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
5263msgid "Warning"
5264msgstr "Advarsel"
5265
5266#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
5267msgid ""
5268"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
5269"\n"
5270"Please close it before opening a new one."
5271msgstr ""
5272"Du har allereie eit innstillingsvindauge for Orca ope.\n"
5273"\n"
5274"Lukk dette før du opnar eit nytt."
5275
5276#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
5277msgid "_Abbreviated role names"
5278msgstr "_Forkortedde rollenamn"
5279
5280#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
5281msgid "_All"
5282msgstr "_Alle"
5283
5284#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
5285msgid "_Blue:"
5286msgstr "_Blå:"
5287
5288#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
5289msgid "_Bottom:"
5290msgstr "_Botn:"
5291
5292#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
5293msgid "_Color Filtering:"
5294msgstr "_Fargefiltrering:"
5295
5296#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
5297msgid "_Control and menu item:"
5298msgstr "_Kontroll og menyoppføring:"
5299
5300#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
5301msgid "_Delete"
5302msgstr "_Slett"
5303
5304#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
5305msgid "_Enable Contracted Braille"
5306msgstr ""
5307
5308#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
5309msgid "_Enable speech"
5310msgstr "_Slå på opplesning"
5311
5312#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
5313msgid "_Green:"
5314msgstr "_Grøn:"
5315
5316#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
5317msgid "_Laptop"
5318msgstr "_Bærbar"
5319
5320#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
5321msgid "_Left:"
5322msgstr "_Venstre:"
5323
5324#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
5325msgid "_New entry"
5326msgstr "_Ny oppføring"
5327
5328#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
5329msgid "_Person:"
5330msgstr "_Person:"
5331
5332#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
5333msgid "_Position:"
5334msgstr "_Posisjon:"
5335
5336#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
5337msgid "_Present tooltips"
5338msgstr "_Vis verktøytips"
5339
5340#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
5341msgid "_Rate:"
5342msgstr "_Rate:"
5343
5344#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
5345msgid "_Red:"
5346msgstr "_Raud:"
5347
5348#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
5349msgid "_Reset"
5350msgstr "_Nullstill"
5351
5352#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
5353msgid "_Right:"
5354msgstr "Høy_re:"
5355
5356#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
5357msgid "_Smoothing:"
5358msgstr "_Utjevning:"
5359
5360#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
5361#, fuzzy
5362msgid "_Speak all"
5363msgstr "Snakk"
5364
5365#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
5366msgid "_Top:"
5367msgstr "_Topp:"
5368
5369#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
5370msgid "_Voice settings:"
5371msgstr "_Stemmeinnstillingar:"
5372
5373#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
5374msgid "pixels"
5375msgstr "pikslar"
5376
5377#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
5378msgid "seconds"
5379msgstr "sekund"
5380
5381#. for gettext support
5382#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
5383#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
5384#. bravo charlie'.
5385#.
5386#. It is a simple structure that consists of pairs of
5387#.
5388#. letter : word(s)
5389#.
5390#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
5391#. pair is separated by commas.  For example, we see:
5392#.
5393#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
5394#.
5395#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
5396#. the alphabet for your language paired with the common
5397#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
5398#.
5399#. The Wikipedia entry
5400#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
5401#. interesting tidbits about local conventions in the sections
5402#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
5403#.
5404#: ../src/orca/phonnames.py:53
5405msgid ""
5406"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
5407"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
5408"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
5409"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
5410msgstr ""
5411
5412#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
5413#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
5414#.
5415#: ../src/orca/rolenames.py:164
5416msgid "???"
5417msgstr "???"
5418
5419#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
5420#. We typically make these 'camel' case.
5421#.
5422#: ../src/orca/rolenames.py:168
5423msgid "Invalid"
5424msgstr "Ugyldig"
5425
5426#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
5427#.
5428#: ../src/orca/rolenames.py:171
5429msgid "invalid"
5430msgstr "ugyldig"
5431
5432#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
5433#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
5434#.
5435#: ../src/orca/rolenames.py:178
5436msgid "acc"
5437msgstr "aks"
5438
5439#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
5440#. We typically make these 'camel' case.
5441#.
5442#: ../src/orca/rolenames.py:182
5443msgid "Accelerator"
5444msgstr "Akselerator"
5445
5446#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
5447#.
5448#: ../src/orca/rolenames.py:185
5449msgid "accelerator"
5450msgstr "akselerator"
5451
5452#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
5453#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
5454#. around three characters to preserve real estate on the braille
5455#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
5456#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
5457#.
5458#: ../src/orca/rolenames.py:195
5459msgid "alrt"
5460msgstr "alrm"
5461
5462#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
5463#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
5464#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
5465#. spaces between them and the first letter of each word is
5466#. capitalized.
5467#.
5468#: ../src/orca/rolenames.py:202
5469msgid "Alert"
5470msgstr "Alarm"
5471
5472#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
5473#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
5474#. when speaking.
5475#.
5476#: ../src/orca/rolenames.py:207
5477msgid "alert"
5478msgstr "alarm"
5479
5480#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
5481#.
5482#: ../src/orca/rolenames.py:213
5483msgid "anim"
5484msgstr "anim"
5485
5486#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
5487#.
5488#: ../src/orca/rolenames.py:216
5489msgid "Animation"
5490msgstr "Animasjon"
5491
5492#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
5493#.
5494#: ../src/orca/rolenames.py:219
5495msgid "animation"
5496msgstr "animasjon"
5497
5498#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
5499#.
5500#: ../src/orca/rolenames.py:225
5501msgid "arw"
5502msgstr "pil"
5503
5504#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
5505#.
5506#: ../src/orca/rolenames.py:228
5507msgid "Arrow"
5508msgstr "Pil"
5509
5510#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
5511#.
5512#: ../src/orca/rolenames.py:231
5513msgid "arrow"
5514msgstr "pil"
5515
5516#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
5517#.
5518#: ../src/orca/rolenames.py:237
5519msgid "cal"
5520msgstr "kal"
5521
5522#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
5523#.
5524#: ../src/orca/rolenames.py:240
5525msgid "Calendar"
5526msgstr "Kalender"
5527
5528#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
5529#.
5530#: ../src/orca/rolenames.py:243
5531msgid "calendar"
5532msgstr "kalender"
5533
5534#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
5535#.
5536#: ../src/orca/rolenames.py:249
5537msgid "cnv"
5538msgstr "ram"
5539
5540#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
5541#.
5542#: ../src/orca/rolenames.py:252
5543msgid "Canvas"
5544msgstr "Ramme"
5545
5546#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
5547#.
5548#: ../src/orca/rolenames.py:255
5549msgid "canvas"
5550msgstr "ramme"
5551
5552#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
5553#. table caption).
5554#.
5555#: ../src/orca/rolenames.py:262
5556msgid "cptn"
5557msgstr "cptn"
5558
5559#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
5560#. table caption).
5561#.
5562#: ../src/orca/rolenames.py:266
5563msgid "Caption"
5564msgstr "Caption"
5565
5566#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
5567#. table caption).
5568#.
5569#: ../src/orca/rolenames.py:270
5570msgid "caption"
5571msgstr "caption"
5572
5573#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
5574#.
5575#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
5576#.
5577#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
5578msgid "chk"
5579msgstr "akb"
5580
5581#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
5582#.
5583#: ../src/orca/rolenames.py:279
5584msgid "CheckBox"
5585msgstr "Avkrysningsboks"
5586
5587#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
5588#.
5589#: ../src/orca/rolenames.py:282
5590msgid "check box"
5591msgstr "avkrysningsboks"
5592
5593#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
5594#.
5595#: ../src/orca/rolenames.py:291
5596msgid "CheckItem"
5597msgstr "Avkrysningsoppføring"
5598
5599#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
5600#.
5601#: ../src/orca/rolenames.py:294
5602msgid "check item"
5603msgstr "avkrysningsoppføring"
5604
5605#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
5606#.
5607#: ../src/orca/rolenames.py:300
5608msgid "clrchsr"
5609msgstr "frgvlg"
5610
5611#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
5612#.
5613#: ../src/orca/rolenames.py:303
5614msgid "ColorChooser"
5615msgstr "Fargevelger"
5616
5617#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
5618#.
5619#: ../src/orca/rolenames.py:306
5620msgid "color chooser"
5621msgstr "fargevelger"
5622
5623#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
5624#.
5625#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
5626#.
5627#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
5628msgid "colhdr"
5629msgstr "kolov"
5630
5631#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
5632#.
5633#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
5634#.
5635#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
5636msgid "ColumnHeader"
5637msgstr "Kolonneoverkskrift"
5638
5639#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
5640#.
5641#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
5642#.
5643#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
5644msgid "column header"
5645msgstr "kolonneoverskrift"
5646
5647#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
5648#.
5649#: ../src/orca/rolenames.py:324
5650msgid "cbo"
5651msgstr "kbo"
5652
5653#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
5654#.
5655#: ../src/orca/rolenames.py:327
5656msgid "Combo"
5657msgstr "Kombinasjonsboks"
5658
5659#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
5660#.
5661#: ../src/orca/rolenames.py:330
5662msgid "combo box"
5663msgstr "kombinasjonsboks"
5664
5665#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
5666#.
5667#: ../src/orca/rolenames.py:336
5668msgid "dat"
5669msgstr "dat"
5670
5671#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
5672#.
5673#: ../src/orca/rolenames.py:339
5674msgid "DateEditor"
5675msgstr "Datoredigerer"
5676
5677#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
5678#.
5679#: ../src/orca/rolenames.py:342
5680msgid "date editor"
5681msgstr "datoredigerer"
5682
5683#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
5684#.
5685#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
5686#.
5687#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
5688msgid "icn"
5689msgstr "ikn"
5690
5691#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
5692#.
5693#: ../src/orca/rolenames.py:351
5694msgid "DesktopIcon"
5695msgstr "Skrivebordsikon"
5696
5697#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
5698#.
5699#: ../src/orca/rolenames.py:354
5700msgid "desktop icon"
5701msgstr "skrivebordsikon"
5702
5703#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
5704#.
5705#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
5706#.
5707#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
5708msgid "frm"
5709msgstr "frm"
5710
5711#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
5712#.
5713#: ../src/orca/rolenames.py:363
5714msgid "DesktopFrame"
5715msgstr "Skrivebordsramme"
5716
5717#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
5718#.
5719#: ../src/orca/rolenames.py:366
5720msgid "desktop frame"
5721msgstr "skrivebordsramme"
5722
5723#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
5724#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5725#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
5726#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5727#.
5728#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
5729#.
5730#: ../src/orca/rolenames.py:377
5731msgctxt "shortbraille"
5732msgid "dial"
5733msgstr "skive"
5734
5735#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
5736#.
5737#: ../src/orca/rolenames.py:380
5738msgid "Dial"
5739msgstr "Skive"
5740
5741#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
5742#.
5743#: ../src/orca/rolenames.py:383
5744msgid "dial"
5745msgstr "skive"
5746
5747#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
5748#.
5749#: ../src/orca/rolenames.py:389
5750msgid "dlg"
5751msgstr "dlg"
5752
5753#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
5754#.
5755#: ../src/orca/rolenames.py:392
5756msgid "Dialog"
5757msgstr "Dialog"
5758
5759#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
5760#.
5761#: ../src/orca/rolenames.py:395
5762msgid "dialog"
5763msgstr "dialog"
5764
5765#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
5766#.
5767#: ../src/orca/rolenames.py:401
5768msgid "dip"
5769msgstr "map"
5770
5771#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
5772#.
5773#: ../src/orca/rolenames.py:404
5774msgid "DirectoryPane"
5775msgstr "Mappefelt"
5776
5777#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
5778#.
5779#: ../src/orca/rolenames.py:407
5780msgid "directory pane"
5781msgstr "mappefelt"
5782
5783#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
5784#.
5785#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
5786#.
5787#: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526
5788msgid "html"
5789msgstr "html"
5790
5791#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
5792#.
5793#: ../src/orca/rolenames.py:416
5794msgid "HtmlPane"
5795msgstr "HtmlPane"
5796
5797#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
5798#.
5799#: ../src/orca/rolenames.py:419
5800msgid "html content"
5801msgstr "html-innhald"
5802
5803#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
5804#.
5805#: ../src/orca/rolenames.py:425
5806msgid "draw"
5807msgstr "teikn"
5808
5809#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
5810#.
5811#: ../src/orca/rolenames.py:428
5812msgid "DrawingArea"
5813msgstr "Teikneområde"
5814
5815#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
5816#.
5817#: ../src/orca/rolenames.py:431
5818msgid "drawing area"
5819msgstr "teikneområde"
5820
5821#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
5822#.
5823#: ../src/orca/rolenames.py:437
5824msgid "fchsr"
5825msgstr "fil"
5826
5827#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
5828#.
5829#: ../src/orca/rolenames.py:440
5830msgid "FileChooser"
5831msgstr "Filvelger"
5832
5833#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
5834#.
5835#: ../src/orca/rolenames.py:443
5836msgid "file chooser"
5837msgstr "filvelger"
5838
5839#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
5840#.
5841#: ../src/orca/rolenames.py:449
5842msgid "flr"
5843msgstr "fll"
5844
5845#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
5846#.
5847#: ../src/orca/rolenames.py:452
5848msgid "Filler"
5849msgstr "Fyll"
5850
5851#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
5852#.
5853#: ../src/orca/rolenames.py:455
5854msgid "filler"
5855msgstr "fyll"
5856
5857#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
5858#.
5859#: ../src/orca/rolenames.py:461
5860msgid "fnt"
5861msgstr "skr"
5862
5863#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
5864#.
5865#: ../src/orca/rolenames.py:464
5866msgid "FontChooser"
5867msgstr "Skriftvelger"
5868
5869#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
5870#.
5871#: ../src/orca/rolenames.py:467
5872msgid "font chooser"
5873msgstr "skriftvelger"
5874
5875#. Translators: short braille for the rolename of a form.
5876#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5877#. the translated word for "form".  It is OK to use an
5878#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5879#.
5880#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
5881#.
5882#: ../src/orca/rolenames.py:478
5883msgctxt "shortbraille"
5884msgid "form"
5885msgstr "skjema"
5886
5887#. Translators: long braille for the rolename of a form.
5888#.
5889#: ../src/orca/rolenames.py:481
5890msgid "Form"
5891msgstr "Form"
5892
5893#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
5894#.
5895#: ../src/orca/rolenames.py:484
5896msgid "form"
5897msgstr "form"
5898
5899#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
5900#.
5901#: ../src/orca/rolenames.py:493
5902msgid "Frame"
5903msgstr "Ramme"
5904
5905#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
5906#.
5907#: ../src/orca/rolenames.py:496
5908msgid "frame"
5909msgstr "ramme"
5910
5911#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
5912#.
5913#: ../src/orca/rolenames.py:502
5914msgid "gpn"
5915msgstr "glf"
5916
5917#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
5918#.
5919#: ../src/orca/rolenames.py:505
5920msgid "GlassPane"
5921msgstr "Glassfelt"
5922
5923#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
5924#.
5925#: ../src/orca/rolenames.py:508
5926msgid "glass pane"
5927msgstr "glassfelt"
5928
5929#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
5930#.
5931#: ../src/orca/rolenames.py:514
5932msgid "hdng"
5933msgstr "tptkst"
5934
5935#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
5936#.
5937#: ../src/orca/rolenames.py:517
5938msgid "Heading"
5939msgstr "Topptekst"
5940
5941#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
5942#.
5943#: ../src/orca/rolenames.py:520
5944msgid "heading"
5945msgstr "topptekst"
5946
5947#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
5948#.
5949#: ../src/orca/rolenames.py:529
5950msgid "HtmlContainer"
5951msgstr "HTML-felt"
5952
5953#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
5954#.
5955#: ../src/orca/rolenames.py:532
5956msgid "h t m l container"
5957msgstr "h t m l-felt"
5958
5959#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
5960#.
5961#: ../src/orca/rolenames.py:541
5962msgid "Icon"
5963msgstr "Ikon"
5964
5965#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
5966#.
5967#: ../src/orca/rolenames.py:544
5968msgid "icon"
5969msgstr "ikon"
5970
5971#. Translators: short braille for the rolename of a image.
5972#.
5973#: ../src/orca/rolenames.py:550
5974msgid "img"
5975msgstr "bld"
5976
5977#. Translators: long braille for the rolename of a image.
5978#.
5979#: ../src/orca/rolenames.py:553
5980msgid "Image"
5981msgstr "Bilete"
5982
5983#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
5984#.
5985#: ../src/orca/rolenames.py:556
5986msgid "image"
5987msgstr "bilete"
5988
5989#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
5990#.
5991#: ../src/orca/rolenames.py:562
5992msgid "ifrm"
5993msgstr "ifrm"
5994
5995#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
5996#.
5997#: ../src/orca/rolenames.py:565
5998msgid "InternalFrame"
5999msgstr "Intern ramme"
6000
6001#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
6002#.
6003#: ../src/orca/rolenames.py:568
6004msgid "internal frame"
6005msgstr "intern ramme"
6006
6007#. Translators: short braille for the rolename of a label.
6008#.
6009#: ../src/orca/rolenames.py:574
6010msgid "lbl"
6011msgstr "etk"
6012
6013#. Translators: long braille for the rolename of a label.
6014#.
6015#: ../src/orca/rolenames.py:577
6016msgid "Label"
6017msgstr "Etikett"
6018
6019#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
6020#.
6021#: ../src/orca/rolenames.py:580
6022msgid "label"
6023msgstr "etikett"
6024
6025#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
6026#.
6027#: ../src/orca/rolenames.py:586
6028msgid "lyrdpn"
6029msgstr "lagf"
6030
6031#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
6032#.
6033#: ../src/orca/rolenames.py:589
6034msgid "LayeredPane"
6035msgstr "Lagfelt"
6036
6037#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
6038#.
6039#: ../src/orca/rolenames.py:592
6040msgid "layered pane"
6041msgstr "lagfelt"
6042
6043#. Translators: short braille for the rolename of a link.
6044#.
6045#: ../src/orca/rolenames.py:598
6046msgid "lnk"
6047msgstr "lnke"
6048
6049#. Translators: long braille for the rolename of a link.
6050#.
6051#: ../src/orca/rolenames.py:601
6052msgid "Link"
6053msgstr "Lenkja"
6054
6055#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
6056#.
6057#: ../src/orca/rolenames.py:604 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1744
6058msgid "link"
6059msgstr "lenkja"
6060
6061#. Translators: short braille for the rolename of a list.
6062#.
6063#: ../src/orca/rolenames.py:610
6064msgid "lst"
6065msgstr "lst"
6066
6067#. Translators: long braille for the rolename of a list.
6068#.
6069#: ../src/orca/rolenames.py:613
6070msgid "List"
6071msgstr "Liste"
6072
6073#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
6074#.
6075#: ../src/orca/rolenames.py:616
6076msgid "list"
6077msgstr "liste"
6078
6079#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
6080#.
6081#: ../src/orca/rolenames.py:622
6082msgid "lstitm"
6083msgstr "lstop"
6084
6085#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
6086#.
6087#: ../src/orca/rolenames.py:625
6088msgid "ListItem"
6089msgstr "Listeoppføring"
6090
6091#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
6092#.
6093#: ../src/orca/rolenames.py:628
6094msgid "list item"
6095msgstr "listeoppføring"
6096
6097#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
6098#.
6099#: ../src/orca/rolenames.py:634
6100msgid "mnu"
6101msgstr "mny"
6102
6103#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
6104#.
6105#: ../src/orca/rolenames.py:637
6106msgid "Menu"
6107msgstr "Meny"
6108
6109#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
6110#.
6111#: ../src/orca/rolenames.py:640
6112msgid "menu"
6113msgstr "meny"
6114
6115#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
6116#.
6117#: ../src/orca/rolenames.py:646
6118msgid "mnubr"
6119msgstr "mnyl"
6120
6121#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
6122#.
6123#: ../src/orca/rolenames.py:649
6124msgid "MenuBar"
6125msgstr "Menylinje"
6126
6127#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
6128#.
6129#: ../src/orca/rolenames.py:652
6130msgid "menu bar"
6131msgstr "menylinje"
6132
6133#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
6134#.
6135#: ../src/orca/rolenames.py:658
6136msgid "mnuitm"
6137msgstr "mnel"
6138
6139#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
6140#.
6141#: ../src/orca/rolenames.py:661
6142msgid "MenuItem"
6143msgstr "Menyoppføring"
6144
6145#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
6146#.
6147#: ../src/orca/rolenames.py:664
6148msgid "menu item"
6149msgstr "menyoppføring"
6150
6151#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
6152#.
6153#: ../src/orca/rolenames.py:670
6154msgid "optnpn"
6155msgstr "alter"
6156
6157#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
6158#.
6159#: ../src/orca/rolenames.py:673
6160msgid "OptionPane"
6161msgstr "Alternativ"
6162
6163#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
6164#.
6165#: ../src/orca/rolenames.py:676
6166msgid "option pane"
6167msgstr "alternativ"
6168
6169#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
6170#.
6171#: ../src/orca/rolenames.py:682
6172msgid "pgt"
6173msgstr "sdt"
6174
6175#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
6176#.
6177#: ../src/orca/rolenames.py:685
6178msgid "Page"
6179msgstr "Side"
6180
6181#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
6182#.
6183#: ../src/orca/rolenames.py:688
6184msgid "page"
6185msgstr "side"
6186
6187#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
6188#.
6189#: ../src/orca/rolenames.py:694
6190msgid "tblst"
6191msgstr "aflst"
6192
6193#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
6194#.
6195#: ../src/orca/rolenames.py:697
6196msgid "TabList"
6197msgstr "Arkfaneliste"
6198
6199#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
6200#.
6201#: ../src/orca/rolenames.py:700
6202msgid "tab list"
6203msgstr "arkfaneliste"
6204
6205#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
6206#.
6207#: ../src/orca/rolenames.py:706
6208msgid "pnl"
6209msgstr "pnl"
6210
6211#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
6212#.
6213#: ../src/orca/rolenames.py:709
6214msgid "Panel"
6215msgstr "Panel"
6216
6217#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
6218#.
6219#: ../src/orca/rolenames.py:712
6220msgid "panel"
6221msgstr "panel"
6222
6223#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
6224#.
6225#: ../src/orca/rolenames.py:718
6226msgid "pwd"
6227msgstr "prd"
6228
6229#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
6230#.
6231#: ../src/orca/rolenames.py:721
6232msgid "Password"
6233msgstr "Passord"
6234
6235#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
6236#.
6237#: ../src/orca/rolenames.py:724
6238msgid "password"
6239msgstr "passord"
6240
6241#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
6242#.
6243#: ../src/orca/rolenames.py:730
6244msgid "popmnu"
6245msgstr "oppspr"
6246
6247#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
6248#.
6249#: ../src/orca/rolenames.py:733
6250msgid "PopupMenu"
6251msgstr "Oppsprettmeny"
6252
6253#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
6254#.
6255#: ../src/orca/rolenames.py:736
6256msgid "popup menu"
6257msgstr "oppsprettmeny"
6258
6259#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
6260#.
6261#: ../src/orca/rolenames.py:742
6262msgid "pgbar"
6263msgstr "frdvs"
6264
6265#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
6266#.
6267#: ../src/orca/rolenames.py:745
6268msgid "Progress"
6269msgstr "Fremdriftsviser"
6270
6271#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
6272#.
6273#: ../src/orca/rolenames.py:748
6274msgid "progress bar"
6275msgstr "fremdriftsviser"
6276
6277#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
6278#.
6279#: ../src/orca/rolenames.py:754
6280msgid "btn"
6281msgstr "knp"
6282
6283#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
6284#.
6285#: ../src/orca/rolenames.py:757
6286msgid "Button"
6287msgstr "Knapp"
6288
6289#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
6290#.
6291#: ../src/orca/rolenames.py:760
6292msgid "button"
6293msgstr "knapp"
6294
6295#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
6296#.
6297#: ../src/orca/rolenames.py:766
6298msgid "radio"
6299msgstr "radio"
6300
6301#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
6302#.
6303#: ../src/orca/rolenames.py:769
6304msgid "RadioButton"
6305msgstr "Radioknapp"
6306
6307#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
6308#.
6309#: ../src/orca/rolenames.py:772
6310msgid "radio button"
6311msgstr "radioknapp"
6312
6313#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
6314#.
6315#: ../src/orca/rolenames.py:778
6316msgid "rdmnuitm"
6317msgstr "rdmnyopf"
6318
6319#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
6320#.
6321#: ../src/orca/rolenames.py:781
6322msgid "RadioItem"
6323msgstr "Radiomenyoppføring"
6324
6325#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
6326#.
6327#: ../src/orca/rolenames.py:784
6328msgid "radio menu item"
6329msgstr "radiomenyoppføring"
6330
6331#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
6332#.
6333#: ../src/orca/rolenames.py:790
6334msgid "rtpn"
6335msgstr "hvdf"
6336
6337#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
6338#.
6339#: ../src/orca/rolenames.py:793
6340msgid "RootPane"
6341msgstr "Hovudfelt"
6342
6343#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
6344#.
6345#: ../src/orca/rolenames.py:796
6346msgid "root pane"
6347msgstr "hovudfelt"
6348
6349#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
6350#.
6351#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
6352#.
6353#: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946
6354msgid "rwhdr"
6355msgstr "radov"
6356
6357#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
6358#.
6359#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
6360#.
6361#: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949
6362msgid "RowHeader"
6363msgstr "Radoverskrift"
6364
6365#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
6366#.
6367#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
6368#.
6369#: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952
6370msgid "row header"
6371msgstr "radoverskrift"
6372
6373#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
6374#.
6375#: ../src/orca/rolenames.py:814
6376msgid "scbr"
6377msgstr "rull"
6378
6379#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
6380#.
6381#: ../src/orca/rolenames.py:817
6382msgid "ScrollBar"
6383msgstr "Rullelinje"
6384
6385#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
6386#.
6387#: ../src/orca/rolenames.py:820
6388msgid "scroll bar"
6389msgstr "rullelinje"
6390
6391#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
6392#.
6393#: ../src/orca/rolenames.py:826
6394msgid "scpn"
6395msgstr "rulf"
6396
6397#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
6398#.
6399#: ../src/orca/rolenames.py:829
6400msgid "ScrollPane"
6401msgstr "Rullefelt"
6402
6403#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
6404#.
6405#: ../src/orca/rolenames.py:832
6406msgid "scroll pane"
6407msgstr "rullefelt"
6408
6409#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
6410#.
6411#: ../src/orca/rolenames.py:838
6412msgid "sctn"
6413msgstr "del"
6414
6415#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
6416#.
6417#: ../src/orca/rolenames.py:841
6418msgid "Section"
6419msgstr "Del"
6420
6421#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
6422#.
6423#: ../src/orca/rolenames.py:850
6424msgid "seprtr"
6425msgstr "sep"
6426
6427#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
6428#.
6429#: ../src/orca/rolenames.py:853
6430msgid "Separator"
6431msgstr "Separator"
6432
6433#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
6434#.
6435#: ../src/orca/rolenames.py:856
6436msgid "separator"
6437msgstr "separator"
6438
6439#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
6440#.
6441#: ../src/orca/rolenames.py:862
6442msgid "sldr"
6443msgstr "glid"
6444
6445#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
6446#.
6447#: ../src/orca/rolenames.py:865
6448msgid "Slider"
6449msgstr "Glidebryter"
6450
6451#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
6452#.
6453#: ../src/orca/rolenames.py:868
6454msgid "slider"
6455msgstr "blidebryter"
6456
6457#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
6458#.
6459#: ../src/orca/rolenames.py:874
6460msgid "spltpn"
6461msgstr "spltf"
6462
6463#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
6464#.
6465#: ../src/orca/rolenames.py:877
6466msgid "SplitPane"
6467msgstr "Splittefelt"
6468
6469#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
6470#.
6471#: ../src/orca/rolenames.py:880
6472msgid "split pane"
6473msgstr "splittefelt"
6474
6475#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
6476#.
6477#: ../src/orca/rolenames.py:886
6478msgid "spin"
6479msgstr "snkn"
6480
6481#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
6482#.
6483#: ../src/orca/rolenames.py:889
6484msgid "SpinButton"
6485msgstr "Snurreknapp"
6486
6487#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
6488#.
6489#: ../src/orca/rolenames.py:892
6490msgid "spin button"
6491msgstr "snurreknapp"
6492
6493#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
6494#.
6495#: ../src/orca/rolenames.py:898
6496msgid "statbr"
6497msgstr "statl"
6498
6499#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
6500#.
6501#: ../src/orca/rolenames.py:901
6502msgid "StatusBar"
6503msgstr "Statuslinje"
6504
6505#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
6506#.
6507#: ../src/orca/rolenames.py:904
6508msgid "status bar"
6509msgstr "statuslinje"
6510
6511#. Translators: short braille for the rolename of a table.
6512#.
6513#: ../src/orca/rolenames.py:910
6514msgid "tbl"
6515msgstr "tbl"
6516
6517#. Translators: long braille for the rolename of a table.
6518#.
6519#: ../src/orca/rolenames.py:913
6520msgid "Table"
6521msgstr "Tabell"
6522
6523#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
6524#.
6525#: ../src/orca/rolenames.py:916
6526msgid "table"
6527msgstr "tabell"
6528
6529#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
6530#.
6531#: ../src/orca/rolenames.py:922
6532msgid "cll"
6533msgstr "cll"
6534
6535#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
6536#.
6537#: ../src/orca/rolenames.py:925
6538msgid "Cell"
6539msgstr "Celle"
6540
6541#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
6542#.
6543#: ../src/orca/rolenames.py:928 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:80
6544#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:159
6545msgid "cell"
6546msgstr "celle"
6547
6548#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
6549#.
6550#: ../src/orca/rolenames.py:958
6551msgid "tomnuitm"
6552msgstr "tamnyopf"
6553
6554#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
6555#.
6556#: ../src/orca/rolenames.py:961
6557msgid "TearOffMenuItem"
6558msgstr "Menyoppføring til å ta av"
6559
6560#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
6561#.
6562#: ../src/orca/rolenames.py:964
6563msgid "tear off menu item"
6564msgstr "menyoppføring til å ta av"
6565
6566#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
6567#.
6568#: ../src/orca/rolenames.py:970
6569msgid "term"
6570msgstr "term"
6571
6572#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
6573#.
6574#: ../src/orca/rolenames.py:973
6575msgid "Terminal"
6576msgstr "Terminal"
6577
6578#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
6579#.
6580#: ../src/orca/rolenames.py:976
6581msgid "terminal"
6582msgstr "terminal"
6583
6584#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
6585#.
6586#: ../src/orca/rolenames.py:982
6587msgid "txt"
6588msgstr "tks"
6589
6590#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
6591#.
6592#: ../src/orca/rolenames.py:985
6593msgid "Text"
6594msgstr "Tekst"
6595
6596#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
6597#.
6598#: ../src/orca/rolenames.py:988
6599msgid "text"
6600msgstr "tekst"
6601
6602#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
6603#.
6604#: ../src/orca/rolenames.py:996
6605msgid "tglbtn"
6606msgstr "bryter"
6607
6608#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
6609#.
6610#: ../src/orca/rolenames.py:999
6611msgid "ToggleButton"
6612msgstr "Bryter"
6613
6614#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
6615#.
6616#: ../src/orca/rolenames.py:1002
6617msgid "toggle button"
6618msgstr "bryter"
6619
6620#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
6621#.
6622#: ../src/orca/rolenames.py:1008
6623msgid "tbar"
6624msgstr "verl"
6625
6626#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
6627#.
6628#: ../src/orca/rolenames.py:1011
6629msgid "ToolBar"
6630msgstr "Verktøylinje"
6631
6632#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
6633#.
6634#: ../src/orca/rolenames.py:1014
6635msgid "tool bar"
6636msgstr "verktøylinje"
6637
6638#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
6639#.
6640#: ../src/orca/rolenames.py:1020
6641msgid "tip"
6642msgstr "vtp"
6643
6644#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
6645#.
6646#: ../src/orca/rolenames.py:1023
6647msgid "ToolTip"
6648msgstr "Verktøytips"
6649
6650#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
6651#.
6652#: ../src/orca/rolenames.py:1026
6653msgid "tool tip"
6654msgstr "verktøytips"
6655
6656#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
6657#.
6658#: ../src/orca/rolenames.py:1032
6659msgid "tre"
6660msgstr "tre"
6661
6662#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
6663#.
6664#: ../src/orca/rolenames.py:1035
6665msgid "Tree"
6666msgstr "Tre"
6667
6668#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
6669#.
6670#: ../src/orca/rolenames.py:1038
6671msgid "tree"
6672msgstr "tre"
6673
6674#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
6675#.
6676#: ../src/orca/rolenames.py:1044
6677msgid "trtbl"
6678msgstr "trtbl"
6679
6680#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
6681#.
6682#: ../src/orca/rolenames.py:1047
6683msgid "TreeTable"
6684msgstr "Tretabell"
6685
6686#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
6687#.
6688#: ../src/orca/rolenames.py:1050
6689msgid "tree table"
6690msgstr "tretabell"
6691
6692#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
6693#.
6694#: ../src/orca/rolenames.py:1056
6695msgid "unk"
6696msgstr "ukj"
6697
6698#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
6699#.
6700#: ../src/orca/rolenames.py:1059
6701msgid "Unknown"
6702msgstr "Ukjend"
6703
6704#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
6705#.
6706#: ../src/orca/rolenames.py:1062
6707msgid "unknown"
6708msgstr "ukjend"
6709
6710#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
6711#.
6712#: ../src/orca/rolenames.py:1068
6713msgid "vwprt"
6714msgstr "vomr"
6715
6716#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
6717#.
6718#: ../src/orca/rolenames.py:1071
6719msgid "Viewport"
6720msgstr "Visingsområde"
6721
6722#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
6723#.
6724#: ../src/orca/rolenames.py:1074
6725msgid "viewport"
6726msgstr "visingsområde"
6727
6728#. Translators: short braille for the rolename of a window.
6729#.
6730#: ../src/orca/rolenames.py:1080
6731msgid "wnd"
6732msgstr "vnd"
6733
6734#. Translators: long braille for the rolename of a window.
6735#.
6736#: ../src/orca/rolenames.py:1083
6737msgid "Window"
6738msgstr "Vindauge"
6739
6740#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
6741#.
6742#: ../src/orca/rolenames.py:1086
6743msgid "window"
6744msgstr "vindauge"
6745
6746#. Translators: short braille for the rolename of a header.
6747#.
6748#: ../src/orca/rolenames.py:1092
6749msgid "hdr"
6750msgstr "top"
6751
6752#. Translators: long braille for the rolename of a header.
6753#.
6754#: ../src/orca/rolenames.py:1095
6755msgid "Header"
6756msgstr "Topptekst"
6757
6758#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
6759#.
6760#: ../src/orca/rolenames.py:1098
6761msgid "header"
6762msgstr "topptekst"
6763
6764#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
6765#.
6766#: ../src/orca/rolenames.py:1104
6767msgid "ftr"
6768msgstr "bun"
6769
6770#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
6771#.
6772#: ../src/orca/rolenames.py:1107
6773msgid "Footer"
6774msgstr "Botntekst"
6775
6776#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
6777#.
6778#: ../src/orca/rolenames.py:1110
6779msgid "footer"
6780msgstr "botntekst"
6781
6782#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
6783#.
6784#: ../src/orca/rolenames.py:1116
6785msgid "para"
6786msgstr "avsn"
6787
6788#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
6789#.
6790#: ../src/orca/rolenames.py:1119
6791msgid "Paragraph"
6792msgstr "Avsnitt"
6793
6794#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
6795#.
6796#: ../src/orca/rolenames.py:1122
6797msgid "paragraph"
6798msgstr "avsnitt"
6799
6800#. Translators: short braille for the rolename of a application.
6801#.
6802#: ../src/orca/rolenames.py:1128
6803msgid "app"
6804msgstr "prg"
6805
6806#. Translators: long braille for the rolename of a application.
6807#.
6808#: ../src/orca/rolenames.py:1131
6809msgid "Application"
6810msgstr "Program"
6811
6812#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
6813#.
6814#: ../src/orca/rolenames.py:1134
6815msgid "application"
6816msgstr "program"
6817
6818#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
6819#.
6820#: ../src/orca/rolenames.py:1140
6821msgid "auto"
6822msgstr "auto"
6823
6824#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
6825#.
6826#: ../src/orca/rolenames.py:1143
6827msgid "AutoComplete"
6828msgstr "Autofullføring"
6829
6830#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
6831#.
6832#: ../src/orca/rolenames.py:1146
6833msgid "autocomplete"
6834msgstr "autofullføring"
6835
6836#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
6837#.
6838#: ../src/orca/rolenames.py:1152
6839msgid "edtbr"
6840msgstr "redl"
6841
6842#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
6843#.
6844#: ../src/orca/rolenames.py:1155
6845msgid "EditBar"
6846msgstr "Redingeringslinje"
6847
6848#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
6849#.
6850#: ../src/orca/rolenames.py:1158
6851msgid "edit bar"
6852msgstr "redigeringslinje"
6853
6854#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
6855#.
6856#: ../src/orca/rolenames.py:1164
6857msgid "emb"
6858msgstr "inp"
6859
6860#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
6861#.
6862#: ../src/orca/rolenames.py:1167
6863msgid "EmbeddedComponent"
6864msgstr "Innpakket komponent"
6865
6866#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
6867#.
6868#: ../src/orca/rolenames.py:1170
6869msgid "embedded component"
6870msgstr "innpakket komponent"
6871
6872#. Translators: short braille for the
6873#. rolename of a document.
6874#.
6875#: ../src/orca/scripts/acroread.py:73
6876msgid "doc"
6877msgstr "doc"
6878
6879#. Translators: long braille for the
6880#. rolename of a document.
6881#.
6882#: ../src/orca/scripts/acroread.py:77
6883msgid "Document"
6884msgstr "Dokument"
6885
6886#. Translators: spoken words for the
6887#. rolename of a document.
6888#.
6889#: ../src/orca/scripts/acroread.py:81
6890msgid "document"
6891msgstr "dokument"
6892
6893#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
6894#.
6895#: ../src/orca/scripts/acroread.py:277 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1409
6896#, python-format
6897msgid "table with %d rows and %d columns."
6898msgstr "tabell med %d rader og %d kolonnar."
6899
6900#. We've left a table.  Announce this fact.
6901#.
6902#: ../src/orca/scripts/acroread.py:284 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1414
6903msgid "leaving table."
6904msgstr "forlater tabell."
6905
6906#. Translators: this represents the row and column we're
6907#. on in a table.
6908#.
6909#: ../src/orca/scripts/acroread.py:302
6910#, python-format
6911msgid "row %d, column %d"
6912msgstr "rad %d, kolonne %d"
6913
6914#. Translators: this represents the column we're
6915#. on in a table.
6916#.
6917#: ../src/orca/scripts/acroread.py:308 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:87
6918#, python-format
6919msgid "column %d"
6920msgstr "kolonne %d"
6921
6922#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
6923#. having been read or unread.
6924#.
6925#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:89
6926msgid "Read"
6927msgstr "Lest"
6928
6929#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
6930#.
6931#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:344
6932msgid "calv"
6933msgstr "kalv"
6934
6935#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
6936#.
6937#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:347
6938msgid "CalendarView"
6939msgstr "Kalendervising"
6940
6941#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
6942#.
6943#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:350
6944msgid "calendar view"
6945msgstr "kalendervising"
6946
6947#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
6948#.
6949#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:358
6950msgid "cale"
6951msgstr "kalh"
6952
6953#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
6954#.
6955#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:361
6956msgid "CalendarEvent"
6957msgstr "Kalenderhending"
6958
6959#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
6960#.
6961#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:364
6962msgid "calendar event"
6963msgstr "kalenderhending"
6964
6965#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6966#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6967#. doesn't have focus.
6968#.
6969#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:398
6970msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
6971msgstr ""
6972"Slå av/på om vi viser ny e-post viss dette ikkje er det aktive skriptet."
6973
6974#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6975#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6976#. doesn't have focus.
6977#.
6978#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:443
6979msgid "present new mail if this script is not active."
6980msgstr "vis ny e-post viss dette skriptet ikkje er aktivt."
6981
6982#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
6983#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
6984#. doesn't have focus.
6985#.
6986#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:450
6987msgid "do not present new mail if this script is not active."
6988msgstr "ikkje vis ny e-post viss dette skriptet ikkje er aktivt."
6989
6990#. Translators: this is the name of a setup
6991#. assistant window/screen in Evolution.
6992#.
6993#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:502
6994#, python-format
6995msgid "%s screen"
6996msgstr "%s-skjerm"
6997
6998#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
6999#. of text starting with the word "Please". We want to speak
7000#. these. For the first screen, the useful piece of text
7001#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
7002#. with "Congratulations". Speak those too.
7003#.
7004#. Translators: we regret having to do this, but the
7005#. translated string here has to match what the translated
7006#. string is for Evolution.
7007#.
7008#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:538
7009msgid "Please"
7010msgstr "Vennligst"
7011
7012#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:539
7013msgid "Welcome"
7014msgstr "Velkomen"
7015
7016#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:540
7017msgid "Congratulations"
7018msgstr "Gratulerer"
7019
7020#. Translators: this is the name of the
7021#. status column header in the message
7022#. list in Evolution.  The name needs to
7023#. match what Evolution is using.
7024#.
7025#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1061 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1123
7026msgid "Status"
7027msgstr "Status"
7028
7029#. Translators: this is the name of the
7030#. flagged column header in the message
7031#. list in Evolution.  The name needs to
7032#. match what Evolution is using.
7033#.
7034#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1070 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1148
7035msgid "Flagged"
7036msgstr "Flagget"
7037
7038#. Translators: we present this to the user to
7039#. indicate that an email message has not been
7040#. marked as having been read.
7041#.
7042#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1128
7043msgid "unread"
7044msgstr "ulest"
7045
7046#. Translators: this is the name of the
7047#. attachment column header in the message
7048#. list in Evolution.  The name needs to
7049#. match what Evolution is using.
7050#.
7051#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1137
7052msgid "Attachment"
7053msgstr "Vedlegg"
7054
7055#. Translators: this means there are no scheduled entries
7056#. in the calendar.
7057#.
7058#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1311
7059msgid "No appointments"
7060msgstr "Inga avtaler"
7061
7062#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
7063#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
7064#. We give it a name.
7065#.
7066#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1388
7067msgid "Directories button"
7068msgstr "Mappeknapp"
7069
7070#. Translators: this is the ending of the name of the
7071#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
7072#. form has to match what Evolution is using.  We hate
7073#. keying off stuff like this, but we're forced to do
7074#. so in this case.
7075#.
7076#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1557 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1686
7077msgid "Assistant"
7078msgstr "Assistent"
7079
7080#. Translators: this is the number of items in a layered
7081#. pane or table.
7082#.
7083#: ../src/orca/scripts/gaim.py:167 ../src/orca/scripts/nautilus.py:104
7084#: ../src/orca/speechgenerator.py:1400
7085#, python-format
7086msgid "%d item"
7087msgid_plural "%d items"
7088msgstr[0] "%d oppføring"
7089msgstr[1] "%d oppføringar"
7090
7091#. Translators: this in reference to a row in a table.
7092#.
7093#: ../src/orca/scripts/gaim.py:239 ../src/orca/scripts/gaim.py:267
7094#: ../src/orca/where_am_I.py:569 ../src/orca/where_am_I.py:598
7095#, python-format
7096msgid "row %d of %d"
7097msgstr "rad %d av %d"
7098
7099#: ../src/orca/scripts/gaim.py:386
7100msgid ""
7101"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
7102msgstr ""
7103"Om namnet på samtalerom skal leggjes til byrjinga av kvar meldingstekst."
7104
7105#: ../src/orca/scripts/gaim.py:394
7106msgid "Speak and braille a previous chat room message."
7107msgstr "Les opp og braille ein tidlegare samtaleromsmelding."
7108
7109#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
7110#. the name of the chat room.
7111#.
7112#: ../src/orca/scripts/gaim.py:451
7113#, fuzzy
7114msgid "_Speak Chat Room name"
7115msgstr "Les opp samtaleromnamn."
7116
7117#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
7118#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
7119#. This is the default behaviour.
7120#.
7121#: ../src/orca/scripts/gaim.py:477
7122msgid "All cha_nnels"
7123msgstr "Alle ka_naler"
7124
7125#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
7126#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
7127#. application has focus.
7128#.
7129#: ../src/orca/scripts/gaim.py:491
7130msgid "A channel only if its _window is active"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../src/orca/scripts/gaim.py:503
7134msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
7135msgstr ""
7136
7137#. Translators: this is the title of a panel holding options for
7138#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
7139#.
7140#: ../src/orca/scripts/gaim.py:513
7141msgid "Speak messages from"
7142msgstr "Les meldingar frå"
7143
7144#: ../src/orca/scripts/gaim.py:584
7145msgid "speak chat room name."
7146msgstr "Les opp samtaleromnamn."
7147
7148#: ../src/orca/scripts/gaim.py:587
7149msgid "Do not speak chat room name."
7150msgstr "Ikkje les opp samtaleromnamn."
7151
7152#: ../src/orca/scripts/gaim.py:613
7153#, python-format
7154msgid "Message from chat room %s"
7155msgstr "Melding frå samtalerom %s"
7156
7157#: ../src/orca/scripts/gaim.py:696
7158#, python-format
7159msgid "New chat tab %s"
7160msgstr "Ny pratefane %s"
7161
7162#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
7163#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
7164#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
7165#. in this case.
7166#.
7167#: ../src/orca/scripts/gedit.py:273
7168msgid "Change to:"
7169msgstr "Endra til:"
7170
7171#: ../src/orca/scripts/gedit.py:274
7172msgid "Misspelled word:"
7173msgstr "Feilstavet ord:"
7174
7175#. The indication that spell checking is complete is when the
7176#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
7177#. Try to detect this and let the user know.
7178#.
7179#. Translators: this string must be the same that is used by
7180#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
7181#. forced to do so in this case.
7182#.
7183#: ../src/orca/scripts/gedit.py:307
7184msgid "Completed spell checking"
7185msgstr "Stavekontroll fullført"
7186
7187#: ../src/orca/scripts/gedit.py:308
7188msgid "Spell checking is complete."
7189msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
7190
7191#: ../src/orca/scripts/gedit.py:310
7192msgid "Press Tab and Return to terminate."
7193msgstr "Trykk Tab og Linjeskift for å avslutte."
7194
7195#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
7196#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
7197#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
7198#. case.
7199#.
7200#: ../src/orca/scripts/gedit.py:434 ../src/orca/scripts/gedit.py:517
7201msgid "Check Spelling"
7202msgstr "Stavekontroll"
7203
7204#. Fall-thru to process the event with the default handler.
7205#. 2) find dialog - phrase not found.
7206#.
7207#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
7208#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
7209#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
7210#. and the last input event was a Return and the name for the current
7211#. event source is "Phrase not found", then speak it.
7212#.
7213#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
7214#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
7215#. events.]]]
7216#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
7217#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
7218#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
7219#. case.
7220#.
7221#: ../src/orca/scripts/gedit.py:544
7222msgid "Phrase not found"
7223msgstr "Frase ikkje funne"
7224
7225#. Translators: this indicates a find command succeeded in
7226#. finding something.
7227#.
7228#: ../src/orca/scripts/gedit.py:610
7229msgid "Phrase found."
7230msgstr "Frase funne."
7231
7232#: ../src/orca/scripts/gnome-mud.py:119
7233msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
7234msgstr ""
7235
7236#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:100
7237msgid "Searching."
7238msgstr "Søkjer."
7239
7240#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
7241#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
7242#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
7243#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
7244#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
7245#.
7246#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
7247#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
7248#. to do so in this case.
7249#.
7250#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:137
7251msgid "Stop"
7252msgstr "Stopp"
7253
7254#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171
7255msgid "Search complete."
7256msgstr "Søk fullført."
7257
7258#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:179
7259#, python-format
7260msgid "%d file found"
7261msgid_plural "%d files found"
7262msgstr[0] "%d fil funne"
7263msgstr[1] "%d filer funne"
7264
7265#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:184
7266msgid "No files found."
7267msgstr "Inga filer funne."
7268
7269#: ../src/orca/scripts/liferea.py:117
7270msgid "Work online / offline"
7271msgstr "Arbeid tilkopla / frakopla"
7272
7273#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
7274#. the prefix of what metacity shows when you press
7275#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
7276#. between workspaces.  The goal here is to find a match
7277#. with that prefix.
7278#.
7279#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94
7280msgid "Workspace "
7281msgstr "Skrivebord "
7282
7283#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94
7284msgid "Desk "
7285msgstr "Desk "
7286
7287#. Translators: inaccessible means that the application cannot
7288#. be read by Orca.  This usually means the application is not
7289#. friendly to the assistive technology infrastructure.
7290#.
7291#: ../src/orca/scripts/metacity.py:101
7292msgid "inaccessible"
7293msgstr "utilgjengeleg"
7294
7295#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
7296#.
7297#: ../src/orca/scripts/notification-daemon.py:64
7298#, python-format
7299msgid "Notification %s"
7300msgstr ""
7301
7302#: ../src/orca/scripts/planner.py:74 ../src/orca/scripts/planner.py:117
7303msgid "Display more options"
7304msgstr "Vis fleire alternativ"
7305
7306#. Translators: this represents the row number of a table.
7307#.
7308#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:113
7309#, python-format
7310msgid "row %d"
7311msgstr "rad %d"
7312
7313#. Translators: this indicates that there are zero items in
7314#. a layered pane or table.
7315#.
7316#. Translators: this is the number of items in a layered pane
7317#. or table.
7318#.
7319#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:550 ../src/orca/speechgenerator.py:753
7320#: ../src/orca/speechgenerator.py:1277
7321msgid "0 items"
7322msgstr "0 oppføringar"
7323
7324#. Translators: this represents the state of a check box
7325#.
7326#. Translators: this represents the state of a locking modifier
7327#. key (e.g., Caps Lock)
7328#.
7329#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:739 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:769
7330#: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:187
7331msgid "on"
7332msgstr "på"
7333
7334#. Translators: this represents the state of a check box
7335#.
7336#. Translators: this represents the state of a locking modifier
7337#. key (e.g., Caps Lock)
7338#.
7339#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:743 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:773
7340#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:192
7341msgid "off"
7342msgstr "av"
7343
7344#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
7345#. (i.e., the place where enter formulas)
7346#.
7347#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:927
7348msgid "Speaks the contents of the input line."
7349msgstr "Lesar opp innhaldet av innskrivingsfeltet."
7350
7351#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7352#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7353#.
7354#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:935
7355msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
7356msgstr ""
7357"Set rad som skal brukast som dynamiske kolonneoverskrifter når innhald i "
7358"reknearkceller uttales."
7359
7360#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7361#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7362#.
7363#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:944
7364#, fuzzy
7365msgid "Clears the dynamic column headers."
7366msgstr "Dynamisk kolonneoverskrift tømt."
7367
7368#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7369#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7370#.
7371#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:952
7372msgid ""
7373"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
7374msgstr ""
7375"Set kolonnen som brukast som dynamiske radtopptekstar når innhald i "
7376"reknearkceller uttales."
7377
7378#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7379#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7380#.
7381#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:961
7382msgid "Clears the dynamic row headers"
7383msgstr ""
7384
7385#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
7386#.
7387#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
7388#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
7389#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
7390#.
7391#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1028
7392msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1272
7396msgid "Calc"
7397msgstr "Calc"
7398
7399#. Translators: this is used to announce that the
7400#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
7401#.
7402#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1440
7403msgid "empty"
7404msgstr "tom"
7405
7406#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7407#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7408#.
7409#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1516
7410#, python-format
7411msgid "Dynamic column header set for row %d"
7412msgstr "Dynamisk kolonneoverskrift sett for rad %d"
7413
7414#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7415#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7416#.
7417#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1539
7418msgid "Dynamic column header cleared."
7419msgstr "Dynamisk kolonneoverskrift tømt."
7420
7421#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7422#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7423#.
7424#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1592
7425#, python-format
7426msgid "Dynamic row header set for column %s"
7427msgstr "Dynamisk radoverskrift sett for kolonne %s"
7428
7429#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7430#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7431#.
7432#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1616
7433msgid "Dynamic row header cleared."
7434msgstr "Dynamisk radoverskrift tømt."
7435
7436#. Translators: this is the title of the window that
7437#. you get when starting StarOffice.  The translated
7438#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
7439#. using.  We hate keying off stuff like this, but
7440#. we're forced to do so in this case.
7441#.
7442#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1768
7443msgid "Welcome to StarOffice"
7444msgstr "Velkomen til StarOffice"
7445
7446#. Translators: this represents a match with the name of the
7447#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
7448#. the OOo oobase database application. We're looking for the
7449#. accessible object name starting with "Available fields".
7450#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
7451#. sometimes it is necessary and we apologize.
7452#.
7453#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1815
7454msgid "Available fields"
7455msgstr "Tilgjengelege felt"
7456
7457#. Translators: this is the name of the menu item people
7458#. use in StarOffice to create a new text document.  It's
7459#. at File->New->Text Document.  The translated form has to
7460#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
7461#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
7462#. this case.
7463#.
7464#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1923
7465msgid "Text Document"
7466msgstr "Tekstdokument"
7467
7468#. Translators: this is what the name of spell checking
7469#. window in StarOffice begins with.  The translated form
7470#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
7471#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
7472#. so in this case.
7473#.
7474#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1994
7475#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2264
7476msgid "Spellcheck:"
7477msgstr "Stavekontroll:"
7478
7479#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2022
7480msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
7481msgstr "Merk at rull ned-knappen har bliltt trykket mange gonger."
7482
7483#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2038
7484msgid "License Agreement Accept button now has focus."
7485msgstr "Knappen som aksepterer lisensen har fokus."
7486
7487#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
7488#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
7489#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
7490#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
7491#. forced to in this case.
7492#.
7493#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2067
7494msgid "First name"
7495msgstr "Fornamn"
7496
7497#. Translators: this is our made up name for the nameless field
7498#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
7499#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
7500#.
7501#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2145
7502msgid "Move to cell"
7503msgstr "Flytt til celle"
7504
7505#. Translators: this is the title of the window that
7506#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
7507#. translated form has to match what
7508#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
7509#. stuff like this, but we're forced to do so in this
7510#. case.
7511#.
7512#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2345
7513msgid "Presentation Wizard"
7514msgstr "Presentasjonsassistent"
7515
7516#. Translators: this is the title of the window that
7517#. you get when using StarOffice Writer.  The
7518#. translated form has to match what
7519#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
7520#. stuff like this, but we're forced to do so in this
7521#. case.
7522#.
7523#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2366
7524msgid "Writer"
7525msgstr "Skrivar"
7526
7527#. Translators: this means a
7528#. particular cell in a spreadsheet
7529#. has a formula
7530#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
7531#.
7532#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2530
7533msgid "has formula"
7534msgstr "har formel"
7535
7536#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7537#.
7538#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2583
7539#, python-format
7540msgid "Cell %s"
7541msgstr "Celle %s"
7542
7543#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
7544#.
7545#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:208
7546#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:225
7547#, python-format
7548msgid "%s panel"
7549msgstr "%s panel"
7550
7551#. Translators: the regular expression here represents a string to
7552#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
7553#. most cases, the application name is the name of the binary used to
7554#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
7555#. only reliable way to do the translation is by running the
7556#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
7557#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
7558#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
7559#.
7560#: ../src/orca/settings.py:828
7561msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7562msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7563
7564#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7565#. OpenOffice and StarOffice.
7566#.
7567#: ../src/orca/settings.py:833
7568msgid "soffice.bin"
7569msgstr "soffice.bin"
7570
7571#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7572#. OpenOffice and StarOffice.
7573#.
7574#: ../src/orca/settings.py:838
7575msgid "soffice"
7576msgstr "soffice"
7577
7578#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7579#. Evolution mail application.
7580#.
7581#: ../src/orca/settings.py:843
7582msgid "[Ee]volution"
7583msgstr "[Ee]volution"
7584
7585#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7586#. help application (yelp).
7587#.
7588#: ../src/orca/settings.py:848
7589msgid "yelp"
7590msgstr "yelp"
7591
7592#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7593#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7594#. for itself at the drop of a hat.
7595#.
7596#: ../src/orca/settings.py:854
7597msgid "Deer Park"
7598msgstr "Deer Park"
7599
7600#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7601#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7602#. for itself at the drop of a hat.
7603#.
7604#: ../src/orca/settings.py:860
7605msgid "Bon Echo"
7606msgstr "Bon Echo"
7607
7608#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7609#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7610#. for itself at the drop of a hat.
7611#.
7612#: ../src/orca/settings.py:866
7613msgid "Minefield"
7614msgstr "Minefelt"
7615
7616#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7617#. the Thunderbird e-mail application.
7618#.
7619#: ../src/orca/settings.py:871
7620msgid "Mail/News"
7621msgstr "E-post/nyheiter"
7622
7623#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7624#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
7625#.
7626#: ../src/orca/settings.py:876
7627msgid "bug-buddy"
7628msgstr "bug-buddy"
7629
7630#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7631#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
7632#.
7633#: ../src/orca/settings.py:881
7634msgid "vte"
7635msgstr "vte"
7636
7637#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7638#. supporting pidgin, which is the new name for gaim.
7639#.
7640#: ../src/orca/settings.py:886
7641msgid "pidgin"
7642msgstr "pidgin"
7643
7644#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
7645#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
7646#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
7647#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
7648#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
7649#.
7650#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
7651msgid "Default Synthesizer"
7652msgstr "Forvald synthesizer"
7653
7654#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
7655#. called "Speech Dispatcher".
7656#.
7657#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
7658#, fuzzy
7659msgid "Speech Dispatcher"
7660msgstr "Opplesning slått av."
7661
7662#. Translators: This string will appear in the list of
7663#. available voices for the current speech engine.  %s will be
7664#. replaced by the name of the current speech engine, such as
7665#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
7666#. refers to the default voice configured for given speech
7667#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
7668#. the list will contain the names of all available "real"
7669#. voices provided by the speech engine.
7670#.
7671#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
7672#, python-format
7673msgid "%s default voice"
7674msgstr "%s forvald stemme"
7675
7676#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
7677#. menu item.
7678#.
7679#: ../src/orca/speechgenerator.py:1561
7680msgid "tear off"
7681msgstr "ta av"
7682
7683#. Translators: this is the percentage value of a slider.
7684#.
7685#: ../src/orca/where_am_I.py:336
7686#, python-format
7687msgid "%s percent"
7688msgstr "%s prosent"
7689
7690#. Translators: this is in reference to a radio button being
7691#. selected or not.
7692#.
7693#: ../src/orca/where_am_I.py:391
7694msgid "selected"
7695msgstr "vald"
7696
7697#. Translators: this is in reference to a radio button being
7698#. selected or not.
7699#.
7700#: ../src/orca/where_am_I.py:396
7701msgid "not selected"
7702msgstr "ikkje vald"
7703
7704#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
7705#.
7706#: ../src/orca/where_am_I.py:432
7707#, python-format
7708msgid "%s page"
7709msgstr "%s side"
7710
7711#: ../src/orca/where_am_I.py:707
7712msgid "Icon panel"
7713msgstr "Ikonpanel"
7714
7715#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
7716#. protocols.
7717#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
7718#.
7719#: ../src/orca/where_am_I.py:743
7720#, python-format
7721msgid "%s link"
7722msgstr "%s-lenke"
7723
7724#: ../src/orca/where_am_I.py:753
7725#, python-format
7726msgid "%s link to %s"
7727msgstr "%s lenkjer til %s"
7728
7729#. Translators: this is the domain relationship of a given
7730#. link to the current page.  eg. same page, same site.
7731#: ../src/orca/where_am_I.py:763
7732msgid "same page"
7733msgstr "same side"
7734
7735#: ../src/orca/where_am_I.py:765 ../src/orca/where_am_I.py:773
7736msgid "same site"
7737msgstr "same nettsted"
7738
7739#: ../src/orca/where_am_I.py:775
7740msgid "different site"
7741msgstr "anna nettsted"
7742
7743#. Translators: this is a count of the number of selected icons
7744#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
7745#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
7746#.
7747#: ../src/orca/where_am_I.py:913
7748#, python-format
7749msgid "%d of %d item selected"
7750msgid_plural "%d of %d items selected"
7751msgstr[0] "%d av %d oppføring vald"
7752msgstr[1] "%d av %d oppføringar vald"
7753
7754#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
7755#. count of the total number of icons within an icon panel. An
7756#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
7757#.
7758#: ../src/orca/where_am_I.py:923
7759#, python-format
7760msgid "on item %d of %d"
7761msgstr "på oppføring %d av %d"
7762
7763#. Translators: This is the size of a file in bytes
7764#.
7765#: ../src/orca/where_am_I.py:956
7766#, python-format
7767msgid "%d byte"
7768msgid_plural "%d bytes"
7769msgstr[0] "%d byte"
7770msgstr[1] "%d byte"
7771
7772#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
7773#.
7774#: ../src/orca/where_am_I.py:960
7775#, python-format
7776msgid "%.2f kilobytes"
7777msgstr "%.2f kilobytes"
7778
7779#. Translators: This is the size of a file in megabytes
7780#.
7781#: ../src/orca/where_am_I.py:964
7782#, python-format
7783msgid "%.2f megabytes"
7784msgstr "%.2f megabytes"
7785
7786#. Translators: this is an item in a list.
7787#.
7788#: ../src/orca/where_am_I.py:1082 ../src/orca/where_am_I.py:1126
7789#, python-format
7790msgid "item %d of %d"
7791msgstr "oppføring %d av %d"
7792
7793#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
7794#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
7795#. dialog box.
7796#.
7797#: ../src/orca/where_am_I.py:1755
7798#, python-format
7799msgid "Default button is %s"
7800msgstr "Forvald knapp er %s"
7801