1# Vietnamese translation for Orca. 2# Copyright © 2010 GNOME i18n Project for Vietnamese. 3# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2007. 4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 5# Truong Anh Tuan <tuanta@iwayvietnam.com>, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: orca TRUNK\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-04-12 14:43+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:47+0700\n" 13"Last-Translator: Truong Anh Tuan <tuanta@iwayvietnam.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language: vi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21 22#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 23#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141 24#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 25#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1 26msgid "Orca" 27msgstr "Orca" 28 29#: ../orca.desktop.in.h:2 30msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" 31msgstr "Bộ Đọc và Phóng To Màn Hình Orca" 32 33#: ../orca.desktop.in.h:3 34msgid "" 35"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" 36msgstr "" 37"Đọc thông tin trên màn hình thành tiếng hoặc chữ nổi Braille, hoặc phóng to " 38"màn hình" 39 40#: ../orca.desktop.in.h:4 41msgid "Screen Reader and Magnifier" 42msgstr "Bộ đọc màn hình và kính lúp" 43 44#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136 45#, python-format 46msgid "Orca Preferences for %s" 47msgstr "Tùy thích Orca cho %s" 48 49#. Translators: this refers to commands that do not currently have 50#. an associated key binding. 51#. 52#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665 53msgid "Unbound" 54msgstr "Chưa kết hợp" 55 56#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315 57msgid "No application has focus." 58msgstr "Không có ứng dụng có tiêu điểm." 59 60#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI 61#. for allowing users to set application specific settings from within 62#. Orca for the application that currently has focus. 63#. 64#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330 65#, python-format 66msgid "Starting Orca Preferences for %s." 67msgstr "Đang khởi chạy Tùy thích Orca cho %s." 68 69#. Translators: this announces that a bookmark has been entered. 70#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an 71#. application window and provides keystrokes for the user to jump to 72#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. 73#. 74#: ../src/orca/bookmarks.py:80 75msgid "bookmark entered" 76msgstr "liên kết đã lưu" 77 78#. Translators: this announces that the current object is the same 79#. object pointed to by the bookmark. 80#. 81#: ../src/orca/bookmarks.py:104 82#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108 83msgid "bookmark is current object" 84msgstr "liên kết lưu là đối tượng hiện tại" 85 86#: ../src/orca/bookmarks.py:112 87#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116 88msgid "bookmark and current object have same parent" 89msgstr "liên kết lưu và đối tượng hiện tại có cùng mẹ" 90 91#. Translators: this announces that the bookmark and the current 92#. object share a common ancestor 93#. 94#: ../src/orca/bookmarks.py:130 95#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134 96#, python-format 97msgid "shared ancestor %s" 98msgstr "tổ tiên chung %s" 99 100#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark 101#. and the current object can not be determined. 102#. 103#: ../src/orca/bookmarks.py:137 104#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141 105msgid "comparison unknown" 106msgstr "so sánh không rõ" 107 108#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to 109#. disk 110#. 111#: ../src/orca/bookmarks.py:146 112#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156 113msgid "bookmarks saved" 114msgstr "liên kết đã lưu vào đĩa" 115 116#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to 117#. disk 118#. 119#: ../src/orca/bookmarks.py:151 120#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161 121msgid "bookmarks could not be saved" 122msgstr "không thể lưu liên kết" 123 124#. Translators: this tells the user how many unfocused 125#. alert and dialog windows plus the total number of 126#. windows that this application has. 127#. 128#: ../src/orca/braille_generator.py:170 129#, python-format 130msgid "(%d dialog)" 131msgid_plural "(%d dialogs)" 132msgstr[0] "(%d hộp thoại)" 133 134#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 135#. display (an external hardware device used by people who are blind). 136#. When pressing the button, the display scrolls to the left. 137#. 138#: ../src/orca/braille.py:117 139msgid "Line Left" 140msgstr "Dòng trái" 141 142#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 143#. display (an external hardware device used by people who are blind). 144#. When pressing the button, the display scrolls to the right. 145#. 146#: ../src/orca/braille.py:123 147msgid "Line Right" 148msgstr "Dòng phải" 149 150#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 151#. display (an external hardware device used by people who are blind). 152#. When pressing the button, the display scrolls up. 153#. 154#: ../src/orca/braille.py:129 155msgid "Line Up" 156msgstr "Dòng trên" 157 158#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 159#. display (an external hardware device used by people who are blind). 160#. When pressing the button, the display scrolls down. 161#. 162#: ../src/orca/braille.py:135 163msgid "Line Down" 164msgstr "Dòng dưới" 165 166#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 167#. display (an external hardware device used by people who are blind). 168#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze. 169#. 170#: ../src/orca/braille.py:141 171msgid "Freeze" 172msgstr "Đông đặc" 173 174#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 175#. display (an external hardware device used by people who are blind). 176#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the 177#. window. 178#. 179#: ../src/orca/braille.py:148 180msgid "Top Left" 181msgstr "Trên trái" 182 183#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 184#. display (an external hardware device used by people who are blind). 185#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of 186#. the window. 187#. 188#: ../src/orca/braille.py:155 189msgid "Bottom Right" 190msgstr "Dưới trái" 191 192#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 193#. display (an external hardware device used by people who are blind). 194#. When pressing the button, the display scrolls to position containing 195#. the cursor. 196#. 197#: ../src/orca/braille.py:162 198msgid "Cursor Position" 199msgstr "Vị trí con nháy" 200 201#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 202#. display (an external hardware device used by people who are blind). 203#. When pressing the button, the display toggles between contracted and 204#. contracted braille. 205#. 206#: ../src/orca/braille.py:169 207msgid "Six Dots" 208msgstr "Sáu Chấm" 209 210#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 211#. display (an external hardware device used by people who are blind). 212#. This command represents a whole set of buttons known as cursor 213#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are 214#. interested in a particular character on the display. 215#. 216#: ../src/orca/braille.py:177 217msgid "Cursor Routing" 218msgstr "Định tuyến con trỏ" 219 220#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 221#. display (an external hardware device used by people who are blind). 222#. This command represents the start of a selection operation. It is 223#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to: in 224#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying 225#. text is erroneously called a "cut" operation. 226#. 227#: ../src/orca/braille.py:186 228msgid "Cut Begin" 229msgstr "Bắt đầu Chép" 230 231#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 232#. display (an external hardware device used by people who are blind). 233#. This command represents marking the endpoint of a selection. It is 234#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to: in 235#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying 236#. text is erroneously called a "cut" operation. 237#. 238#: ../src/orca/braille.py:195 239msgid "Cut Line" 240msgstr "Kết thúc chép" 241 242#. Translators: These are the braille translation table names for different 243#. languages. You could read about braille tables at: 244#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille 245#. 246#: ../src/orca/braille.py:261 247msgid "Czech Grade 1" 248msgstr "Séc lớp 1" 249 250#: ../src/orca/braille.py:262 251msgid "Spanish Grade 1" 252msgstr "Tây Ban Nha lớp 1" 253 254#: ../src/orca/braille.py:263 255msgid "Canada French Grade 2" 256msgstr "Pháp (Ca-na-đa) lớp 2" 257 258#: ../src/orca/braille.py:264 259msgid "France French Grade 2" 260msgstr "Pháp (Pháp) lớp 2" 261 262#: ../src/orca/braille.py:265 263msgid "Latvian Grade 1" 264msgstr "Lát-vi-a lớp 1" 265 266#: ../src/orca/braille.py:266 267msgid "Netherlands Dutch Grade 1" 268msgstr "Hà Lan (Hà Lan) lớp 1" 269 270#: ../src/orca/braille.py:267 271msgid "Norwegian Grade 0" 272msgstr "Na Uy lớp 0" 273 274#: ../src/orca/braille.py:268 275msgid "Norwegian Grade 1" 276msgstr "Na Uy lớp 1" 277 278#: ../src/orca/braille.py:269 279msgid "Norwegian Grade 2" 280msgstr "Na Uy lớp 2" 281 282#: ../src/orca/braille.py:270 283msgid "Norwegian Grade 3" 284msgstr "Na Uy lớp 3" 285 286#: ../src/orca/braille.py:271 287msgid "Polish Grade 1" 288msgstr "Ba Lan lớp 1" 289 290#: ../src/orca/braille.py:272 291msgid "Portuguese Grade 1" 292msgstr "Bồ Đào Nha lớp 1" 293 294#: ../src/orca/braille.py:273 295msgid "Swedish Grade 1" 296msgstr "Thuỵ Điển lớp 1" 297 298#: ../src/orca/braille.py:274 299msgid "Arabic Grade 1" 300msgstr "A Rập lớp 1" 301 302#: ../src/orca/braille.py:275 303msgid "Welsh Grade 1" 304msgstr "Ouen-s lớp 1" 305 306#: ../src/orca/braille.py:276 307msgid "Welsh Grade 2" 308msgstr "Ouen-s lớp 2" 309 310#: ../src/orca/braille.py:277 311msgid "German Grade 0" 312msgstr "Đức lớp 0" 313 314#: ../src/orca/braille.py:278 315msgid "German Grade 1" 316msgstr "Đức lớp 1" 317 318#: ../src/orca/braille.py:279 319msgid "German Grade 2" 320msgstr "Đức lớp 2" 321 322#: ../src/orca/braille.py:280 323msgid "U.K. English Grade 2" 324msgstr "Anh (Quốc Anh) lớp 2" 325 326#: ../src/orca/braille.py:281 327msgid "U.K. English Grade 1" 328msgstr "Anh (Quốc Anh) lớp 1" 329 330#: ../src/orca/braille.py:282 331msgid "U.S. English Grade 1" 332msgstr "Anh (Mỹ) lớp 1" 333 334#: ../src/orca/braille.py:283 335msgid "U.S. English Grade 2" 336msgstr "Anh (Mỹ) lớp 2" 337 338#: ../src/orca/braille.py:284 339msgid "Canada French Grade 1" 340msgstr "Pháp (Ca-na-đa) lớp 1" 341 342#: ../src/orca/braille.py:285 343msgid "France French Grade 1" 344msgstr "Pháp (Pháp) lớp 1" 345 346#: ../src/orca/braille.py:286 347msgid "Greek Grade 1" 348msgstr "Hy Lạp lớp 1" 349 350#: ../src/orca/braille.py:287 351msgid "Hindi Grade 1" 352msgstr "Hin-đi lớp 1" 353 354#: ../src/orca/braille.py:288 355msgid "Italian Grade 1" 356msgstr "Ý lớp 1" 357 358#: ../src/orca/braille.py:289 359msgid "Belgium Dutch Grade 1" 360msgstr "Hà Lan (Bỉ) lớp 1" 361 362#: ../src/orca/chat.py:337 363msgid "" 364"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." 365msgstr "" 366"Bật/tắt thêm tên của phòng trò chuyện trước tin nhắn trong phòng trò chuyện." 367 368#: ../src/orca/chat.py:343 369msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing." 370msgstr "Bật/tắt chức năng thông báo khi bạn bè đang gõ." 371 372#: ../src/orca/chat.py:348 373msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories." 374msgstr "Bật/tắt chức năng cung cấp lược sử cho mỗi phòng trò chuyện." 375 376#: ../src/orca/chat.py:356 377msgid "Speak and braille a previous chat room message." 378msgstr "Nói và hiển thị bằng chữ nổi một tin nhắn phòng trò chuyện trước." 379 380#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak 381#. the name of the chat room. 382#. 383#: ../src/orca/chat.py:414 384msgid "_Speak Chat Room name" 385msgstr "_Nói tên phòng trò chuyện" 386 387#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell 388#. you when one of your buddies is typing a message. 389#. 390#: ../src/orca/chat.py:425 391msgid "Announce when your _buddies are typing" 392msgstr "Thông báo khi _bạn bè đang gõ" 393 394#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide 395#. the user with chat room specific message histories rather than just 396#. a single history which contains the latest messages from all the 397#. chat rooms that they are currently in. 398#. 399#: ../src/orca/chat.py:438 400msgid "Provide chat room specific _message histories" 401msgstr "Cung cấp lược sử _mỗi phòng chát" 402 403#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear 404#. irrespective of whether the chat application currently has focus. 405#. This is the default behaviour. 406#. 407#: ../src/orca/chat.py:468 408msgid "All cha_nnels" 409msgstr "Mọi kê_nh" 410 411#: ../src/orca/chat.py:482 412msgid "A channel only if its _window is active" 413msgstr "Chỉ kênh có cửa _sổ hoạt động" 414 415#: ../src/orca/chat.py:495 416#, python-format 417msgid "All channels when an_y %s window is active" 418msgstr "Mọi kênh khi có một cửa sổ %s hoạt động" 419 420#. Translators: this is the title of a panel holding options for 421#. how messages in this application's chat rooms should be spoken. 422#. 423#: ../src/orca/chat.py:507 424msgid "Speak messages from" 425msgstr "Nói mọi tin nhắn từ" 426 427#: ../src/orca/chat.py:571 428msgid "speak chat room name." 429msgstr "nói tên của phòng chát." 430 431#: ../src/orca/chat.py:575 432msgid "Do not speak chat room name." 433msgstr "Không nói tên của phòng chát." 434 435#: ../src/orca/chat.py:588 436msgid "announce when your buddies are typing." 437msgstr "thông báo khi bạn bè đang gõ." 438 439#: ../src/orca/chat.py:593 440msgid "Do not announce when your buddies are typing." 441msgstr "Không thông báo khi bạn bè đang gõ." 442 443#: ../src/orca/chat.py:606 444msgid "Provide chat room specific message histories." 445msgstr "Cung cấp lược sử mỗi phòng chát." 446 447#: ../src/orca/chat.py:610 448msgid "Do not provide chat room specific message histories." 449msgstr "Không cung cấp lược sử mỗi phòng chát" 450 451#: ../src/orca/chat.py:670 452#, python-format 453msgid "Message from chat room %s" 454msgstr "Tin nhắn từ phòng chát %s" 455 456#. Translators: this is the spoken word for the space character 457#. 458#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133 459#: ../src/orca/script_utilities.py:2720 ../src/orca/script_utilities.py:2727 460msgid "space" 461msgstr "dấu cách" 462 463#. Translators: this is the spoken word for the newline character 464#. 465#: ../src/orca/chnames.py:43 466msgid "newline" 467msgstr "dòng mới" 468 469#. Translators: this is the spoken word for the tab character 470#. 471#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key 472#. 473#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117 474msgid "tab" 475msgstr "tab" 476 477#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) 478#. 479#: ../src/orca/chnames.py:51 480msgid "exclaim" 481msgstr "dấu cảm" 482 483#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) 484#. 485#: ../src/orca/chnames.py:55 486msgid "quote" 487msgstr "dấu trích dẫn" 488 489#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) 490#. 491#: ../src/orca/chnames.py:59 492msgid "number" 493msgstr "số" 494 495#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) 496#. 497#: ../src/orca/chnames.py:63 498msgid "dollar" 499msgstr "dấu đô la" 500 501#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) 502#. 503#: ../src/orca/chnames.py:67 504msgid "percent" 505msgstr "dấu phần trăm" 506 507#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) 508#. 509#: ../src/orca/chnames.py:71 510msgid "and" 511msgstr "dấu và" 512 513#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) 514#. 515#: ../src/orca/chnames.py:75 516msgid "apostrophe" 517msgstr "dấu lược" 518 519#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) 520#. 521#: ../src/orca/chnames.py:79 522msgid "left paren" 523msgstr "dấu ngoặc đơn trái" 524 525#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) 526#. 527#: ../src/orca/chnames.py:83 528msgid "right paren" 529msgstr "dấu ngoặc đơn phải" 530 531#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) 532#. 533#: ../src/orca/chnames.py:87 534msgid "star" 535msgstr "dấu sao" 536 537#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) 538#. 539#: ../src/orca/chnames.py:91 540msgid "plus" 541msgstr "dấu cộng" 542 543#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) 544#. 545#: ../src/orca/chnames.py:95 546msgid "comma" 547msgstr "dấu phẩy" 548 549#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) 550#. 551#: ../src/orca/chnames.py:99 552msgid "dash" 553msgstr "dấu gạch" 554 555#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) 556#. 557#: ../src/orca/chnames.py:103 558msgid "dot" 559msgstr "dấu chấm" 560 561#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) 562#. 563#: ../src/orca/chnames.py:107 564msgid "slash" 565msgstr "dấu xuyệc" 566 567#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) 568#. 569#: ../src/orca/chnames.py:111 570msgid "colon" 571msgstr "dấu hai chấm" 572 573#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) 574#. 575#: ../src/orca/chnames.py:115 576msgid "semicolon" 577msgstr "dấu chấm phẩy" 578 579#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) 580#. 581#: ../src/orca/chnames.py:119 582msgid "less" 583msgstr "ít hơn" 584 585#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) 586#. 587#: ../src/orca/chnames.py:123 588msgid "equals" 589msgstr "dấu bằng" 590 591#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) 592#. 593#: ../src/orca/chnames.py:127 594msgid "greater" 595msgstr "lớn hơn" 596 597#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) 598#. 599#: ../src/orca/chnames.py:131 600msgid "question" 601msgstr "dấu hỏi" 602 603#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) 604#. 605#: ../src/orca/chnames.py:135 606msgid "at" 607msgstr "dấu a còng" 608 609#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) 610#. 611#: ../src/orca/chnames.py:139 612msgid "left bracket" 613msgstr "dấu ngoặc trái" 614 615#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) 616#. 617#: ../src/orca/chnames.py:143 618msgid "backslash" 619msgstr "dấu xuyệc ngược" 620 621#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) 622#. 623#: ../src/orca/chnames.py:147 624msgid "right bracket" 625msgstr "dấu ngoặc phải" 626 627#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) 628#. 629#: ../src/orca/chnames.py:151 630msgid "caret" 631msgstr "con nháy" 632 633#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) 634#. 635#: ../src/orca/chnames.py:155 636msgid "underline" 637msgstr "gạch dưới" 638 639#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) 640#. 641#. Translators: this is how someone would speak the name of the 642#. non-spacing diacritical key for the grave glyph 643#. 644#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250 645msgid "grave" 646msgstr "huyền" 647 648#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) 649#. 650#: ../src/orca/chnames.py:163 651msgid "left brace" 652msgstr "dấu ngoặc móc trái" 653 654#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) 655#. 656#: ../src/orca/chnames.py:167 657msgid "vertical bar" 658msgstr "thanh dọc" 659 660#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) 661#. 662#: ../src/orca/chnames.py:171 663msgid "right brace" 664msgstr "dấu ngoặc móc phải" 665 666#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) 667#. 668#. Translators: this is how someone would speak the name of the 669#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph 670#. 671#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265 672msgid "tilde" 673msgstr "dấu ngã" 674 675#. Translators: this is the spoken character for the no break space 676#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0) 677#. 678#: ../src/orca/chnames.py:180 679msgid "no break space" 680msgstr "dấu cách không ngắt" 681 682#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) 683#. 684#: ../src/orca/chnames.py:184 685msgid "inverted exclamation point" 686msgstr "dấu chấm than ngược" 687 688#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) 689#. 690#: ../src/orca/chnames.py:188 691msgid "cents" 692msgstr "dấu đồng xu" 693 694#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) 695#. 696#: ../src/orca/chnames.py:192 697msgid "pounds" 698msgstr "dấu đồng Anh" 699 700#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) 701#. 702#: ../src/orca/chnames.py:196 703msgid "currency sign" 704msgstr "dấu tiền tệ" 705 706#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) 707#. 708#: ../src/orca/chnames.py:200 709msgid "yen" 710msgstr "dấu đồng Nhật" 711 712#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) 713#. 714#: ../src/orca/chnames.py:204 715msgid "broken bar" 716msgstr "thanh bị ngắt" 717 718#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) 719#. 720#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). 721#. 722#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840 723msgid "section" 724msgstr "phần" 725 726#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) 727#. 728#: ../src/orca/chnames.py:212 729msgid "umlaut" 730msgstr "hai chấm trên" 731 732#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) 733#. 734#: ../src/orca/chnames.py:216 735msgid "copyright" 736msgstr "tác quyền" 737 738#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) 739#. 740#: ../src/orca/chnames.py:220 741msgid "superscript a" 742msgstr "chữ a cao" 743 744#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) 745#. 746#: ../src/orca/chnames.py:224 747msgid "left double angle bracket" 748msgstr "dấu ngoặc nhọn đôi trái" 749 750#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) 751#. 752#: ../src/orca/chnames.py:228 753msgid "logical not" 754msgstr "phủ định" 755 756#. Translators: this is the spoken word for the character '' (U+00ad) 757#. 758#: ../src/orca/chnames.py:232 759msgid "soft hyphen" 760msgstr "dấu nối mềm" 761 762#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) 763#. 764#: ../src/orca/chnames.py:236 765msgid "registered" 766msgstr "dấu đăng ký" 767 768#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) 769#. 770#: ../src/orca/chnames.py:240 771msgid "macron" 772msgstr "dấu nối ở trên" 773 774#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) 775#. 776#: ../src/orca/chnames.py:244 777msgid "degrees" 778msgstr "dấu độ" 779 780#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) 781#. 782#: ../src/orca/chnames.py:248 783msgid "plus or minus" 784msgstr "cộng hay trừ" 785 786#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) 787#. 788#: ../src/orca/chnames.py:252 789msgid "superscript 2" 790msgstr "số hai cao" 791 792#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) 793#. 794#: ../src/orca/chnames.py:256 795msgid "superscript 3" 796msgstr "số ba cao" 797 798#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) 799#. 800#: ../src/orca/chnames.py:260 801msgid "acute accent" 802msgstr "dấu sắc" 803 804#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) 805#. 806#: ../src/orca/chnames.py:264 807msgid "mu" 808msgstr "chữ Hy Lạp cổ « miu »" 809 810#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) 811#. 812#: ../src/orca/chnames.py:268 813msgid "paragraph marker" 814msgstr "dấu đoạn văn" 815 816#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) 817#. 818#: ../src/orca/chnames.py:272 819msgid "middle dot" 820msgstr "chấm giữa" 821 822#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) 823#. 824#. Translators: this is how someone would speak the name of the 825#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph 826#. 827#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280 828msgid "cedilla" 829msgstr "dấu móc dưới" 830 831#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) 832#. 833#: ../src/orca/chnames.py:280 834msgid "superscript 1" 835msgstr "số 1 cao" 836 837#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) 838#. 839#: ../src/orca/chnames.py:284 840msgid "ordinal" 841msgstr "ký hiệu độ" 842 843#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) 844#. 845#: ../src/orca/chnames.py:288 846msgid "right double angle bracket" 847msgstr "dấu ngoặc nhọn đôi phải" 848 849#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) 850#. 851#: ../src/orca/chnames.py:292 852msgid "one fourth" 853msgstr "một phần tư" 854 855#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) 856#. 857#: ../src/orca/chnames.py:296 858msgid "one half" 859msgstr "một phần hai" 860 861#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) 862#. 863#: ../src/orca/chnames.py:300 864msgid "three fourths" 865msgstr "ba phần tư" 866 867#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) 868#. 869#: ../src/orca/chnames.py:304 870msgid "inverted question mark" 871msgstr "dấu chấm than đảo" 872 873#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) 874#. 875#: ../src/orca/chnames.py:308 876msgid "a acute" 877msgstr "a sắc" 878 879#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) 880#. 881#: ../src/orca/chnames.py:312 882msgid "A GRAVE" 883msgstr "A HUYỀN" 884 885#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) 886#. 887#: ../src/orca/chnames.py:316 888msgid "A ACUTE" 889msgstr "A SẮC" 890 891#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) 892#. 893#: ../src/orca/chnames.py:320 894msgid "A CIRCUMFLEX" 895msgstr "A MŨ" 896 897#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) 898#. 899#: ../src/orca/chnames.py:324 900msgid "A TILDE" 901msgstr "A NGÃ" 902 903#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) 904#. 905#: ../src/orca/chnames.py:328 906msgid "A UMLAUT" 907msgstr "A HAI CHẤM TRÊN" 908 909#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) 910#. 911#: ../src/orca/chnames.py:332 912msgid "A RING" 913msgstr "A TRÒN TRÊN" 914 915#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) 916#. 917#: ../src/orca/chnames.py:336 918msgid "A E" 919msgstr "A E một âm" 920 921#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) 922#. 923#: ../src/orca/chnames.py:340 924msgid "C CEDILLA" 925msgstr "C MÓC DƯỚI" 926 927#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) 928#. 929#: ../src/orca/chnames.py:344 930msgid "E GRAVE" 931msgstr "E HUYỀN" 932 933#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) 934#. 935#: ../src/orca/chnames.py:348 936msgid "E ACUTE" 937msgstr "E SẮC" 938 939#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) 940#. 941#: ../src/orca/chnames.py:352 942msgid "E CIRCUMFLEX" 943msgstr "E MŨ" 944 945#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) 946#. 947#: ../src/orca/chnames.py:356 948msgid "E UMLAUT" 949msgstr "E HAI CHẤM TRÊN" 950 951#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) 952#. 953#: ../src/orca/chnames.py:360 954msgid "I GRAVE" 955msgstr "I HUYỀN" 956 957#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) 958#. 959#: ../src/orca/chnames.py:364 960msgid "I ACUTE" 961msgstr "I SẮC" 962 963#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) 964#. 965#: ../src/orca/chnames.py:368 966msgid "I CIRCUMFLEX" 967msgstr "I MŨ" 968 969#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) 970#. 971#: ../src/orca/chnames.py:372 972msgid "I UMLAUT" 973msgstr "I HAI CHẤM TRÊN" 974 975#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) 976#. 977#: ../src/orca/chnames.py:376 978msgid "ETH" 979msgstr "Ð" 980 981#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) 982#. 983#: ../src/orca/chnames.py:380 984msgid "N TILDE" 985msgstr "N NGÃ" 986 987#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) 988#. 989#: ../src/orca/chnames.py:384 990msgid "O GRAVE" 991msgstr "O HUYỀN" 992 993#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) 994#. 995#: ../src/orca/chnames.py:388 996msgid "O ACUTE" 997msgstr "O SẮC" 998 999#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) 1000#. 1001#: ../src/orca/chnames.py:392 1002msgid "O CIRCUMFLEX" 1003msgstr "O MŨ" 1004 1005#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) 1006#. 1007#: ../src/orca/chnames.py:396 1008msgid "O TILDE" 1009msgstr "O NGÃ" 1010 1011#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) 1012#. 1013#: ../src/orca/chnames.py:400 1014msgid "O UMLAUT" 1015msgstr "O HAI CHẤM TRÊN" 1016 1017#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) 1018#. 1019#: ../src/orca/chnames.py:404 1020msgid "times" 1021msgstr "nhân" 1022 1023#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) 1024#. 1025#: ../src/orca/chnames.py:408 1026msgid "O STROKE" 1027msgstr "O THANH TRÊN" 1028 1029#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) 1030#. 1031#: ../src/orca/chnames.py:412 1032msgid "U GRAVE" 1033msgstr "U HUYỀN" 1034 1035#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) 1036#. 1037#: ../src/orca/chnames.py:416 1038msgid "U ACUTE" 1039msgstr "U SẮC" 1040 1041#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) 1042#. 1043#: ../src/orca/chnames.py:420 1044msgid "U CIRCUMFLEX" 1045msgstr "U MŨ" 1046 1047#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) 1048#. 1049#: ../src/orca/chnames.py:424 1050msgid "U UMLAUT" 1051msgstr "U HAI CHẤM TRÊN" 1052 1053#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) 1054#. 1055#: ../src/orca/chnames.py:428 1056msgid "Y ACUTE" 1057msgstr "Y SẮC" 1058 1059#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) 1060#. 1061#: ../src/orca/chnames.py:432 1062msgid "THORN" 1063msgstr "þ" 1064 1065#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) 1066#. 1067#: ../src/orca/chnames.py:436 1068msgid "s sharp" 1069msgstr "dấu thăng" 1070 1071#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) 1072#. 1073#: ../src/orca/chnames.py:440 1074msgid "a grave" 1075msgstr "a huyền" 1076 1077#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) 1078#. 1079#: ../src/orca/chnames.py:444 1080msgid "a circumflex" 1081msgstr "a mũ" 1082 1083#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) 1084#. 1085#: ../src/orca/chnames.py:448 1086msgid "a tilde" 1087msgstr "a ngã" 1088 1089#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) 1090#. 1091#: ../src/orca/chnames.py:452 1092msgid "a umlaut" 1093msgstr "a hai chấm trên" 1094 1095#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) 1096#. 1097#: ../src/orca/chnames.py:456 1098msgid "a ring" 1099msgstr "a tròn trên" 1100 1101#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) 1102#. 1103#: ../src/orca/chnames.py:460 1104msgid "a e" 1105msgstr "a e cùng chữ" 1106 1107#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) 1108#. 1109#: ../src/orca/chnames.py:464 1110msgid "c cedilla" 1111msgstr "c móc dưới" 1112 1113#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) 1114#. 1115#: ../src/orca/chnames.py:468 1116msgid "e grave" 1117msgstr "e huyền" 1118 1119#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) 1120#. 1121#: ../src/orca/chnames.py:472 1122msgid "e acute" 1123msgstr "e sắc" 1124 1125#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) 1126#. 1127#: ../src/orca/chnames.py:476 1128msgid "e circumflex" 1129msgstr "e mũ" 1130 1131#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) 1132#. 1133#: ../src/orca/chnames.py:480 1134msgid "e umlaut" 1135msgstr "e hai chấm trên" 1136 1137#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) 1138#. 1139#: ../src/orca/chnames.py:484 1140msgid "i grave" 1141msgstr "i huyền" 1142 1143#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) 1144#. 1145#: ../src/orca/chnames.py:488 1146msgid "i acute" 1147msgstr "i sắc" 1148 1149#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) 1150#. 1151#: ../src/orca/chnames.py:492 1152msgid "i circumflex" 1153msgstr "i mũ" 1154 1155#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) 1156#. 1157#: ../src/orca/chnames.py:496 1158msgid "i umlaut" 1159msgstr "i hai chấm trên" 1160 1161#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) 1162#. 1163#: ../src/orca/chnames.py:500 1164msgid "eth" 1165msgstr "ð" 1166 1167#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) 1168#. 1169#: ../src/orca/chnames.py:504 1170msgid "n tilde" 1171msgstr "n ngã" 1172 1173#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) 1174#. 1175#: ../src/orca/chnames.py:508 1176msgid "o grave" 1177msgstr "o huyền" 1178 1179#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) 1180#. 1181#: ../src/orca/chnames.py:512 1182msgid "o acute" 1183msgstr "o sắc" 1184 1185#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) 1186#. 1187#: ../src/orca/chnames.py:516 1188msgid "o circumflex" 1189msgstr "o mũ" 1190 1191#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) 1192#. 1193#: ../src/orca/chnames.py:520 1194msgid "o tilde" 1195msgstr "o ngã" 1196 1197#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) 1198#. 1199#: ../src/orca/chnames.py:524 1200msgid "o umlaut" 1201msgstr "o hai chấm trên" 1202 1203#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) 1204#. 1205#: ../src/orca/chnames.py:528 1206msgid "divided by" 1207msgstr "chia" 1208 1209#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) 1210#. 1211#: ../src/orca/chnames.py:532 1212msgid "o stroke" 1213msgstr "o thanh trên" 1214 1215#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) 1216#. 1217#: ../src/orca/chnames.py:536 1218msgid "thorn" 1219msgstr "Þ" 1220 1221#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) 1222#. 1223#: ../src/orca/chnames.py:540 1224msgid "u acute" 1225msgstr "u sắc" 1226 1227#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) 1228#. 1229#: ../src/orca/chnames.py:544 1230msgid "u grave" 1231msgstr "u huyền" 1232 1233#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) 1234#. 1235#: ../src/orca/chnames.py:548 1236msgid "u circumflex" 1237msgstr "u mũ" 1238 1239#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) 1240#. 1241#: ../src/orca/chnames.py:552 1242msgid "u umlaut" 1243msgstr "u hai chấm trên" 1244 1245#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) 1246#. 1247#: ../src/orca/chnames.py:556 1248msgid "y acute" 1249msgstr "y sắc" 1250 1251#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) 1252#. 1253#: ../src/orca/chnames.py:560 1254msgid "y umlaut" 1255msgstr "y hai chấm trên" 1256 1257#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) 1258#. 1259#: ../src/orca/chnames.py:564 1260msgid "Y UMLAUT" 1261msgstr "U HAI CHẤM TRÊN" 1262 1263#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) 1264#. 1265#: ../src/orca/chnames.py:568 1266msgid "florin" 1267msgstr "ƒ" 1268 1269#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) 1270#. 1271#: ../src/orca/chnames.py:572 1272msgid "en dash" 1273msgstr "dấu nối" 1274 1275#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ 1276#. (U+2018) 1277#. 1278#: ../src/orca/chnames.py:577 1279msgid "left single quote" 1280msgstr "dấu trích dẫn đơn trái" 1281 1282#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ 1283#. (U+2019) 1284#. 1285#: ../src/orca/chnames.py:582 1286msgid "right single quote" 1287msgstr "dấu trích dẫn đơn phải" 1288 1289#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a) 1290#. 1291#: ../src/orca/chnames.py:586 1292msgid "single low quote" 1293msgstr "dấu trích dẫn dưới đơn" 1294 1295#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) 1296#. 1297#: ../src/orca/chnames.py:590 1298msgid "left double quote" 1299msgstr "dấu trích dẫn đôi trái" 1300 1301#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) 1302#. 1303#: ../src/orca/chnames.py:594 1304msgid "right double quote" 1305msgstr "dấu trích dẫn đôi phải" 1306 1307#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e) 1308#. 1309#: ../src/orca/chnames.py:598 1310msgid "double low quote" 1311msgstr "dấu trích dẫn dưới đôi" 1312 1313#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) 1314#. 1315#: ../src/orca/chnames.py:602 1316msgid "dagger" 1317msgstr "†" 1318 1319#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) 1320#. 1321#: ../src/orca/chnames.py:606 1322msgid "double dagger" 1323msgstr "‡" 1324 1325#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) 1326#. 1327#: ../src/orca/chnames.py:610 1328msgid "bullet" 1329msgstr "chấm đầu dòng" 1330 1331#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) 1332#. 1333#: ../src/orca/chnames.py:614 1334msgid "triangular bullet" 1335msgstr "hình giác đầu dòng" 1336 1337#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) 1338#. 1339#: ../src/orca/chnames.py:618 1340msgid "per mille" 1341msgstr "trên nghìn ‰" 1342 1343#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) 1344#. 1345#: ../src/orca/chnames.py:622 1346msgid "prime" 1347msgstr "′" 1348 1349#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) 1350#. 1351#: ../src/orca/chnames.py:626 1352msgid "double prime" 1353msgstr "″" 1354 1355#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) 1356#. 1357#: ../src/orca/chnames.py:630 1358msgid "hyphen bullet" 1359msgstr "dấu nối đầu dòng" 1360 1361#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) 1362#. 1363#: ../src/orca/chnames.py:634 1364msgid "euro" 1365msgstr "đồng Âu €" 1366 1367#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) 1368#. 1369#: ../src/orca/chnames.py:638 1370msgid "trademark" 1371msgstr "nhãn hiệu" 1372 1373#. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) 1374#. 1375#: ../src/orca/chnames.py:642 1376msgid "left arrow" 1377msgstr "mũi tên trái" 1378 1379#. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192) 1380#. 1381#: ../src/orca/chnames.py:646 1382msgid "right arrow" 1383msgstr "mũi tên phải" 1384 1385#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) 1386#. 1387#: ../src/orca/chnames.py:650 1388msgid "almost equal to" 1389msgstr "gần bằng" 1390 1391#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) 1392#. 1393#: ../src/orca/chnames.py:654 1394msgid "not equal to" 1395msgstr "không bằng" 1396 1397#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) 1398#. 1399#: ../src/orca/chnames.py:658 1400msgid "less than or equal to" 1401msgstr "ít hơn hay bằng" 1402 1403#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) 1404#. 1405#: ../src/orca/chnames.py:662 1406msgid "greater than or equal to" 1407msgstr "lớn hơn hay bằng" 1408 1409#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) 1410#. 1411#: ../src/orca/chnames.py:666 1412msgid "square root" 1413msgstr "căn bậc hai" 1414 1415#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) 1416#. 1417#: ../src/orca/chnames.py:670 1418msgid "cube root" 1419msgstr "căn bậc ba" 1420 1421#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) 1422#. 1423#: ../src/orca/chnames.py:674 1424msgid "infinity" 1425msgstr "vô hạn" 1426 1427#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0) 1428#. It can be used as a bullet in a list. 1429#. 1430#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A 1431#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, 1432#. please use the same translation for this character. 1433#. 1434#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854 1435msgid "black square" 1436msgstr "vuông đen" 1437 1438#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) 1439#. It can be used as a bullet in a list. 1440#. 1441#: ../src/orca/chnames.py:684 1442msgid "white square" 1443msgstr "vuông trắng" 1444 1445#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6) 1446#. It can be used as a bullet in a list. 1447#. 1448#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C 1449#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, 1450#. please use the same translation for this character. 1451#. 1452#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860 1453msgid "black diamond" 1454msgstr "thoi đen" 1455 1456#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) 1457#. It can be used as a bullet in a list. 1458#. 1459#: ../src/orca/chnames.py:694 1460msgid "white circle" 1461msgstr "tròn trắng" 1462 1463#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) 1464#. It can be used as a bullet in a list. 1465#. 1466#: ../src/orca/chnames.py:699 1467msgid "black circle" 1468msgstr "tròn đen" 1469 1470#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) 1471#. 1472#: ../src/orca/chnames.py:703 1473msgid "white bullet" 1474msgstr "chấm trắng đầu dòng" 1475 1476#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) 1477#. It can be used as a bullet in a list. 1478#. 1479#: ../src/orca/chnames.py:708 1480msgid "check mark" 1481msgstr "dấu kiểm" 1482 1483#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) 1484#. It can be used as a bullet in a list. 1485#. 1486#: ../src/orca/chnames.py:713 1487msgid "heavy check mark" 1488msgstr "dấu kiểm đậm" 1489 1490#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) 1491#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1492#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1493#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply 1494#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the 1495#. use of "x-shaped bullet". 1496#. 1497#: ../src/orca/chnames.py:722 1498msgid "x-shaped bullet" 1499msgstr "x đầu dòng" 1500 1501#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794) 1502#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1503#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1504#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". 1505#. 1506#: ../src/orca/chnames.py:729 1507msgid "right-pointing arrow" 1508msgstr "mũi tên phải" 1509 1510#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070) 1511#. 1512#: ../src/orca/chnames.py:733 1513msgid "superscript 0" 1514msgstr "số 0 cao" 1515 1516#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074) 1517#. 1518#: ../src/orca/chnames.py:737 1519msgid "superscript 4" 1520msgstr "số 4 cao" 1521 1522#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075) 1523#. 1524#: ../src/orca/chnames.py:741 1525msgid "superscript 5" 1526msgstr "số 5 cao" 1527 1528#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076) 1529#. 1530#: ../src/orca/chnames.py:745 1531msgid "superscript 6" 1532msgstr "số 6 cao" 1533 1534#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077) 1535#. 1536#: ../src/orca/chnames.py:749 1537msgid "superscript 7" 1538msgstr "số 7 cao" 1539 1540#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078) 1541#. 1542#: ../src/orca/chnames.py:753 1543msgid "superscript 8" 1544msgstr "số 8 cao" 1545 1546#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079) 1547#. 1548#: ../src/orca/chnames.py:757 1549msgid "superscript 9" 1550msgstr "số 9 cao" 1551 1552#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a) 1553#. 1554#: ../src/orca/chnames.py:761 1555msgid "superscript plus" 1556msgstr "dấu cộng cao" 1557 1558#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b) 1559#. 1560#: ../src/orca/chnames.py:765 1561msgid "superscript minus" 1562msgstr "dấu trừ cao" 1563 1564#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c) 1565#. 1566#: ../src/orca/chnames.py:769 1567msgid "superscript equals" 1568msgstr "dấu bằng cao" 1569 1570#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d) 1571#. 1572#: ../src/orca/chnames.py:773 1573msgid "superscript left paren" 1574msgstr "mở ngoặc đơn cao" 1575 1576#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e) 1577#. 1578#: ../src/orca/chnames.py:777 1579msgid "superscript right paren" 1580msgstr "đóng ngoặc đơn cao" 1581 1582#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f) 1583#. 1584#: ../src/orca/chnames.py:781 1585msgid "superscript n" 1586msgstr "chữ n cao" 1587 1588#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080) 1589#. 1590#: ../src/orca/chnames.py:785 1591msgid "subscript 0" 1592msgstr "số 0 thấp" 1593 1594#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081) 1595#. 1596#: ../src/orca/chnames.py:789 1597msgid "subscript 1" 1598msgstr "số 1 thấp" 1599 1600#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082) 1601#. 1602#: ../src/orca/chnames.py:793 1603msgid "subscript 2" 1604msgstr "số 2 thấp" 1605 1606#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083) 1607#. 1608#: ../src/orca/chnames.py:797 1609msgid "subscript 3" 1610msgstr "số 3 thấp" 1611 1612#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084) 1613#. 1614#: ../src/orca/chnames.py:801 1615msgid "subscript 4" 1616msgstr "số 4 thấp" 1617 1618#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085) 1619#. 1620#: ../src/orca/chnames.py:805 1621msgid "subscript 5" 1622msgstr "số 5 thấp" 1623 1624#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086) 1625#. 1626#: ../src/orca/chnames.py:809 1627msgid "subscript 6" 1628msgstr "số 6 thấp" 1629 1630#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087) 1631#. 1632#: ../src/orca/chnames.py:813 1633msgid "subscript 7" 1634msgstr "số 7 thấp" 1635 1636#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088) 1637#. 1638#: ../src/orca/chnames.py:817 1639msgid "subscript 8" 1640msgstr "số 8 thấp" 1641 1642#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089) 1643#. 1644#: ../src/orca/chnames.py:821 1645msgid "subscript 9" 1646msgstr "số 9 thấp" 1647 1648#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a) 1649#. 1650#: ../src/orca/chnames.py:825 1651msgid "subscript plus" 1652msgstr "dấu cộng thấp" 1653 1654#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b) 1655#. 1656#: ../src/orca/chnames.py:829 1657msgid "subscript minus" 1658msgstr "dấu trừ thấp" 1659 1660#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c) 1661#. 1662#: ../src/orca/chnames.py:833 1663msgid "subscript equals" 1664msgstr "dấu bằng thấp" 1665 1666#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d) 1667#. 1668#: ../src/orca/chnames.py:837 1669msgid "subscript left paren" 1670msgstr "mở ngoặc đơn thấp" 1671 1672#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e) 1673#. 1674#: ../src/orca/chnames.py:841 1675msgid "subscript right paren" 1676msgstr "đóng ngoặc đơn thấp" 1677 1678#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2) 1679#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an 1680#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet 1681#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". 1682#. 1683#: ../src/orca/chnames.py:848 1684msgid "right-pointing arrowhead" 1685msgstr "đầu mũi tên phải" 1686 1687#. Translators: this refers to the speech synthesis services 1688#. provided by the separate emacspeak utility available at 1689#. http://emacspeak.sourceforge.net/. 1690#. 1691#: ../src/orca/espeechfactory.py:104 1692msgid "Emacspeak Speech Services" 1693msgstr "Dịch vụ Nói tiếng Emacspeak" 1694 1695#. Translators: this is intended to be a short phrase to 1696#. speak and braille to tell the user that no component 1697#. has keyboard focus. 1698#. 1699#: ../src/orca/event_manager.py:261 1700msgid "No focus" 1701msgstr "Không có tiêu điểm" 1702 1703#. Translators: the Orca "Find" dialog 1704#. allows a user to search for text in a 1705#. window and then move focus to that text. 1706#. For example, they may want to find the 1707#. "OK" button. This message indicates 1708#. that a find operation in the reverse 1709#. direction is wrapping from the top of 1710#. the window down to the bottom. 1711#. 1712#: ../src/orca/find.py:266 1713msgid "Wrapping to Bottom" 1714msgstr "Cuộn đến đáy" 1715 1716#. Translators: the Orca "Find" dialog 1717#. allows a user to search for text in a 1718#. window and then move focus to that text. 1719#. For example, they may want to find the 1720#. "OK" button. This message indicates 1721#. that a find operation in the forward 1722#. direction is wrapping from the bottom of 1723#. the window up to the top. 1724#. 1725#: ../src/orca/find.py:281 1726msgid "Wrapping to Top" 1727msgstr "Cuộn đến đỉnh" 1728 1729#. Translators: this represents the state of a checkbox. 1730#. 1731#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1213 1732msgid "partially checked" 1733msgstr "chọn một phần" 1734 1735#. Translators: this represents the state of a checkbox. 1736#. 1737#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1212 1738msgid "checked" 1739msgstr "đã kiểm tra" 1740 1741#. Translators: this represents the state of a checkbox. 1742#. 1743#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant 1744#. to be spoken to the user. 1745#. 1746#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1211 1747msgid "not checked" 1748msgstr "chưa kiểm tra" 1749 1750#. Translators: the state of a toggle button. 1751#. 1752#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1224 1753msgid "pressed" 1754msgstr "đã bấm" 1755 1756#. Translators: the state of a toggle button. 1757#. 1758#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is 1759#. meant to be spoken to the user. 1760#. 1761#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1224 1762msgid "not pressed" 1763msgstr "chưa bấm" 1764 1765#. Translators: this is in reference to a radio button being 1766#. selected or not. 1767#. 1768#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1219 1769msgctxt "radiobutton" 1770msgid "selected" 1771msgstr "được chọn" 1772 1773#. Translators: this is in reference to a radio button being 1774#. selected or not. 1775#. 1776#. Translators: this represents the state of a radio button. It is 1777#. meant to be spoken to the user. 1778#. 1779#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1218 1780msgctxt "radiobutton" 1781msgid "not selected" 1782msgstr "chưa chọn" 1783 1784#. Translators: The component orientation is horizontal. 1785#. 1786#: ../src/orca/flat_review.py:425 1787msgid "horizontal" 1788msgstr "nằm ngang" 1789 1790#. Translators: The component orientation is vertical. 1791#. 1792#: ../src/orca/flat_review.py:429 1793msgid "vertical" 1794msgstr "thẳng đứng" 1795 1796#. Translators: this is the percentage value of a slider, 1797#. progress bar or other component that displays a value as 1798#. a percentage. 1799#. 1800#: ../src/orca/flat_review.py:447 1801#, python-format 1802msgid "%d percent." 1803msgid_plural "%d percent." 1804msgstr[0] "%d phần trăm." 1805 1806#. Translators: this is the action name for 1807#. the 'toggle' action. It must be the same 1808#. string used in the *.po file for gail. 1809#. 1810#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439 1811#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738 1812#: ../src/orca/generator.py:784 1813#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500 1814#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122 1815#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643 1816#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566 1817msgid "toggle" 1818msgstr "bật/tắt" 1819 1820#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245 1821msgid "GNOME Speech Services" 1822msgstr "Dịch vụ Nói tiếng Gnome" 1823 1824#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8) 1825#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning 1826#. is because we need the speech synthesis engine to speak the 1827#. new string well. For example, "Open..." turns into 1828#. "Open dot dot dot". 1829#. 1830#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832 1831#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 1832msgid " dot dot dot" 1833msgstr " chấm chấm chấm" 1834 1835#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis 1836#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns 1837#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type 1838#. of the number (floating point, integer, mixed with other 1839#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately 1840#. build up the utterance in this manner. 1841#. 1842#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903 1843msgid "minus" 1844msgstr "trừ" 1845 1846#. Translators: this is a short string saying that the speech 1847#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch. 1848#. 1849#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 1850#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381 1851msgid "higher." 1852msgstr "cao hơn." 1853 1854#. Translators: this is a short string saying that the speech 1855#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch. 1856#. 1857#. Translators: This string announces speech pitch change. 1858#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 1859#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381 1860msgid "lower." 1861msgstr "thấp hơn." 1862 1863#. Translators: this is a short string saying that the speech 1864#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words 1865#. per minute). 1866#. 1867#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 1868#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371 1869msgid "faster." 1870msgstr "nhanh hơn." 1871 1872#. Translators: this is a short string saying that the speech 1873#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words 1874#. per minute). 1875#. 1876#. Translators: This string announces speech rate change. 1877#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 1878#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371 1879msgid "slower." 1880msgstr "chậm hơn." 1881 1882#. Translators: this is the message spoken when a user enables the 1883#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's 1884#. preferred colors and mouse customizations are loaded. 1885#. 1886#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1714 1887msgid "Magnifier enabled." 1888msgstr "Kính lúp đã bật." 1889 1890#. Translators: this is the message spoken when a user disables the 1891#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors 1892#. and sizes. 1893#. 1894#: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:1721 1895msgid "Magnifier disabled." 1896msgstr "Kính lúp bị tắt." 1897 1898#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1899#. "right alt" modifier. 1900#. 1901#: ../src/orca/keybindings.py:164 1902msgid "Alt_R" 1903msgstr "Alt phải" 1904 1905#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1906#. "super" modifier. 1907#. 1908#: ../src/orca/keybindings.py:169 1909msgid "Super" 1910msgstr "Super" 1911 1912#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1913#. "meta 2" modifier. 1914#. 1915#: ../src/orca/keybindings.py:174 1916msgid "Meta2" 1917msgstr "Meta2" 1918 1919#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1920#. "left alt" modifier. 1921#. 1922#: ../src/orca/keybindings.py:181 1923msgid "Alt_L" 1924msgstr "Alt trái" 1925 1926#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1927#. "control" modifier. 1928#. 1929#: ../src/orca/keybindings.py:186 1930msgid "Ctrl" 1931msgstr "Ctrl" 1932 1933#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1934#. "caps lock" modifier. 1935#. 1936#: ../src/orca/keybindings.py:191 1937msgid "Caps_Lock" 1938msgstr "Caps_Lock" 1939 1940#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1941#. "shift " modifier. 1942#. 1943#: ../src/orca/keybindings.py:196 1944msgid "Shift" 1945msgstr "Shift" 1946 1947#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 1948#. 1949#: ../src/orca/keynames.py:41 1950msgid "left shift" 1951msgstr "Shift trái" 1952 1953#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 1954#. 1955#: ../src/orca/keynames.py:45 1956msgid "left alt" 1957msgstr "alt trái" 1958 1959#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 1960#. 1961#: ../src/orca/keynames.py:49 1962msgid "left control" 1963msgstr "ctrl trái" 1964 1965#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 1966#. 1967#: ../src/orca/keynames.py:53 1968msgid "right shift" 1969msgstr "shift phải" 1970 1971#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 1972#. 1973#: ../src/orca/keynames.py:57 1974msgid "right alt" 1975msgstr "alt phải" 1976 1977#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 1978#. 1979#: ../src/orca/keynames.py:61 1980msgid "right control" 1981msgstr "ctrl phải" 1982 1983#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 1984#. 1985#: ../src/orca/keynames.py:65 1986msgid "left meta" 1987msgstr "meta trái" 1988 1989#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 1990#. 1991#: ../src/orca/keynames.py:69 1992msgid "right meta" 1993msgstr "meta phải" 1994 1995#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 1996#. 1997#: ../src/orca/keynames.py:73 1998msgid "num lock" 1999msgstr "khoá chữ số" 2000 2001#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 2002#. 2003#: ../src/orca/keynames.py:77 2004msgid "caps lock" 2005msgstr "khoá chữ hoa" 2006 2007#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 2008#. 2009#: ../src/orca/keynames.py:81 2010msgid "scroll lock" 2011msgstr "khoá cuộn" 2012 2013#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 2014#. 2015#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89 2016#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97 2017msgid "page up" 2018msgstr "trang lên" 2019 2020#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 2021#. 2022#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105 2023#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113 2024msgid "page down" 2025msgstr "trang xuống" 2026 2027#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 2028#. 2029#: ../src/orca/keynames.py:121 2030msgid "left tab" 2031msgstr "Tab trái" 2032 2033#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key 2034#. 2035#: ../src/orca/keynames.py:125 2036msgid "F 11" 2037msgstr "F 11" 2038 2039#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key 2040#. 2041#: ../src/orca/keynames.py:129 2042msgid "F 12" 2043msgstr "F 12" 2044 2045#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key 2046#. 2047#: ../src/orca/keynames.py:137 2048msgid "backspace" 2049msgstr "xoá lùi" 2050 2051#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key 2052#. 2053#: ../src/orca/keynames.py:141 2054msgid "return" 2055msgstr "xuống dòng" 2056 2057#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key 2058#. 2059#: ../src/orca/keynames.py:145 2060msgid "enter" 2061msgstr "enter" 2062 2063#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key 2064#. 2065#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153 2066msgid "up" 2067msgstr "lên" 2068 2069#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key 2070#. 2071#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161 2072msgid "down" 2073msgstr "xuống" 2074 2075#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key 2076#. 2077#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169 2078msgid "left" 2079msgstr "trái" 2080 2081#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key 2082#. 2083#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177 2084msgid "right" 2085msgstr "phải" 2086 2087#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key 2088#. 2089#: ../src/orca/keynames.py:181 2090msgid "left super" 2091msgstr "super trái" 2092 2093#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key 2094#. 2095#: ../src/orca/keynames.py:185 2096msgid "right super" 2097msgstr "super phải" 2098 2099#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key 2100#. 2101#. Translators: spoken words for the rolename of a menu. 2102#. 2103#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636 2104msgid "menu" 2105msgstr "trình đơn" 2106 2107#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key 2108#. 2109#: ../src/orca/keynames.py:193 2110msgid "ISO level 3 shift" 2111msgstr "chuyển ISO cấp 3" 2112 2113#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key 2114#. 2115#: ../src/orca/keynames.py:197 2116msgid "help" 2117msgstr "trợ giúp" 2118 2119#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key 2120#. 2121#: ../src/orca/keynames.py:201 2122msgid "multi" 2123msgstr "đa" 2124 2125#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key 2126#. 2127#: ../src/orca/keynames.py:205 2128msgid "mode switch" 2129msgstr "chuyển đổi chế độ" 2130 2131#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key 2132#. 2133#: ../src/orca/keynames.py:209 2134msgid "escape" 2135msgstr "escape" 2136 2137#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key 2138#. 2139#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217 2140msgid "insert" 2141msgstr "chèn" 2142 2143#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key 2144#. 2145#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225 2146msgid "delete" 2147msgstr "xoá" 2148 2149#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key 2150#. 2151#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233 2152msgid "home" 2153msgstr "home" 2154 2155#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key 2156#. 2157#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241 2158msgid "end" 2159msgstr "end" 2160 2161#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key 2162#. 2163#: ../src/orca/keynames.py:245 2164msgid "begin" 2165msgstr "bắt đầu" 2166 2167#. Translators: this is how someone would speak the name of the 2168#. non-spacing diacritical key for the acute glyph 2169#. 2170#: ../src/orca/keynames.py:255 2171msgid "acute" 2172msgstr "dấu sắc" 2173 2174#. Translators: this is how someone would speak the name of the 2175#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph 2176#. 2177#: ../src/orca/keynames.py:260 2178msgid "circumflex" 2179msgstr "dấu mũ" 2180 2181#. Translators: this is how someone would speak the name of the 2182#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph 2183#. 2184#: ../src/orca/keynames.py:270 2185msgid "diaeresis" 2186msgstr "dấu tách đôi" 2187 2188#. Translators: this is how someone would speak the name of the 2189#. non-spacing diacritical key for the ring glyph 2190#. 2191#: ../src/orca/keynames.py:275 2192msgid "ring" 2193msgstr "dấu vòng" 2194 2195#. Translators: this is how someone would speak the name of the 2196#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph 2197#. 2198#: ../src/orca/keynames.py:285 2199msgid "stroke" 2200msgstr "gạch đè" 2201 2202#. Translators: sets the live region politeness level to polite 2203#. 2204#: ../src/orca/liveregions.py:265 2205msgid "setting live region to polite" 2206msgstr "đang đặt vùng động thành tùy theo" 2207 2208#. Translators: sets the live region politeness level to assertive 2209#. 2210#: ../src/orca/liveregions.py:270 2211msgid "setting live region to assertive" 2212msgstr "đang đặt vùng động thành khẳng định" 2213 2214#. Translators: sets the live region politeness level to rude 2215#. 2216#: ../src/orca/liveregions.py:275 2217msgid "setting live region to rude" 2218msgstr "đang đặt vùng động thành không tùy theo" 2219 2220#. Translators: sets the live region politeness level to off 2221#. 2222#: ../src/orca/liveregions.py:280 2223msgid "setting live region to off" 2224msgstr "đang đặt vùng động thành bị tắt" 2225 2226#. Tranlators: this tells the user that a cached message 2227#. is not available. 2228#. 2229#: ../src/orca/liveregions.py:299 2230msgid "no live message saved" 2231msgstr "không có thông điệp động được lưu" 2232 2233#. Translators: This lets the user know that all live regions 2234#. have been turned off. 2235#: ../src/orca/liveregions.py:316 2236msgid "All live regions set to off" 2237msgstr "Mọi vùng động đã bị tắt" 2238 2239#: ../src/orca/liveregions.py:344 2240msgid "live regions politeness levels restored" 2241msgstr "mọi vùng động có mức tùy theo gốc" 2242 2243#. Translators: output the politeness level 2244#. 2245#: ../src/orca/liveregions.py:386 2246#, python-format 2247msgid "politeness level %s" 2248msgstr "mức tùy theo %s" 2249 2250#: ../src/orca/mag.py:1581 2251msgid "Color enhancements disabled." 2252msgstr "Màu sắc tăng cường bị tắt." 2253 2254#. Translators: "color enhancements" are changes users can 2255#. make to the appearance of the screen to make things easier 2256#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 2257#. 2258#: ../src/orca/mag.py:1589 2259msgid "Color enhancements enabled." 2260msgstr "Màu sắc tăng cường đã bật." 2261 2262#: ../src/orca/mag.py:1612 2263msgid "Mouse enhancements disabled." 2264msgstr "Con chuột tăng cường bị tắt." 2265 2266#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 2267#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 2268#. easier to see, such as increasing its size, changing its 2269#. color, and surrounding it with crosshairs. 2270#. 2271#: ../src/orca/mag.py:1649 2272msgid "Mouse enhancements enabled." 2273msgstr "Con chuột tăng cường đã bật." 2274 2275#. Translators: magnification will use the full screen. 2276#. 2277#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 2278#. on the screen. 2279#. 2280#: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035 2281#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064 2282#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 2283msgid "Full Screen" 2284msgstr "Toàn màn hình" 2285 2286#. Translators: the user attempted to switch to full screen 2287#. magnification, but his/her system doesn't support it. 2288#. 2289#: ../src/orca/mag.py:1781 2290msgid "Full Screen mode unavailable" 2291msgstr "Chế độ toàn màn hình không sẵn sàng" 2292 2293#. Translators: magnification will use the top half of the screen. 2294#. 2295#: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039 2296#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152 2297msgid "Top Half" 2298msgstr "Nửa bên trên" 2299 2300#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. 2301#. 2302#: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 2303#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 2304msgid "Bottom Half" 2305msgstr "Nửa bên dưới" 2306 2307#. Translators: magnification will use the left half of the screen. 2308#. 2309#: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047 2310#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 2311msgid "Left Half" 2312msgstr "Nửa bên trái" 2313 2314#. Translators: magnification will use the right half of the screen. 2315#. 2316#: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051 2317#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 2318msgid "Right Half" 2319msgstr "Nửa bên phải" 2320 2321#. Translators: the user has selected a custom area of the screen 2322#. to use for magnification. 2323#. 2324#: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056 2325#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 2326msgid "Custom" 2327msgstr "Tự chọn" 2328 2329#. Translators: Orca can present the last notification message 2330#. to the user when the user presses a shortcut key. 2331#. 2332#: ../src/orca/notification_messages.py:82 2333msgid "Present last notification message." 2334msgstr "Đọc thông báo cuối." 2335 2336#. Translators: Orca can present the previous notification message 2337#. to the user when the user presses a shortcut key. 2338#. 2339#: ../src/orca/notification_messages.py:90 2340msgid "Present previous notification message." 2341msgstr "Đọc thông báo trước." 2342 2343#. Translators: Orca can enable the notification messages 2344#. list mode when the user presses a shortcut key. 2345#. 2346#: ../src/orca/notification_messages.py:98 2347msgid "Present notification messages list" 2348msgstr "Đọc danh sách thông báo" 2349 2350#. Translators: This is a brief message presented to the user 2351#. the list of notifications is empty. 2352#. 2353#: ../src/orca/notification_messages.py:128 2354msgid "No notification messages" 2355msgstr "Không có thông báo" 2356 2357#. Translators: This is a brief message presented to the user when 2358#. when the top of a list of notifications is reached. 2359#. 2360#: ../src/orca/notification_messages.py:159 2361msgctxt "notification" 2362msgid "Top" 2363msgstr "Trên:" 2364 2365#. Translators: This is a brief message presented to the user when 2366#. when the bottom of a list of notifications is reached. 2367#. 2368#: ../src/orca/notification_messages.py:166 2369msgctxt "notification" 2370msgid "Bottom" 2371msgstr "Dưới:" 2372 2373#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows 2374#. the user to list the latest notification messages received. 2375#. Escape exits this mode. 2376#. This string is the prompt which will be presented to the user 2377#. in both speech and braille upon exiting this mode. 2378#. 2379#: ../src/orca/notification_messages.py:189 2380msgid "Exiting list notification messages mode." 2381msgstr "Đang thoát khỏi chế độ danh sách thông báo." 2382 2383#. Translators: This message inform to the user the number of 2384#. messages in the list. 2385#: ../src/orca/notification_messages.py:243 2386#, python-format 2387msgid "%d message.\n" 2388msgid_plural "%d messages.\n" 2389msgstr[0] "%d thông báo.\n" 2390 2391#. Translators: This is a help message. 2392#: ../src/orca/notification_messages.py:245 2393msgid "Press h for help.\n" 2394msgstr "Nhấn h để trợ giúp.\n" 2395 2396#. Translators: The following string instructs the user how to navigate 2397#. amongst the list of commands presented in list notification 2398#. messages mode as well as how to exit the list. 2399#. 2400#: ../src/orca/notification_messages.py:252 2401msgid "" 2402"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" 2403"Press Escape to exit.\n" 2404"Press Space to repeat the last message read.\n" 2405"Press one digit to read a specific message.\n" 2406msgstr "" 2407"Sử dụng phím Lên, Xuống, Đầu, Cuối để chuyển trong danh sách.\n" 2408"Nhấn Escape để thoát.\n" 2409"Nhấn Space để lặp lại thông báo cuối cùng.\n" 2410"Nhấn phím số để đọc một thông báo cụ thể.\n" 2411 2412#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1 2413msgid "<b>Brightness</b>" 2414msgstr "<b>Độ sáng</b>" 2415 2416#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2 2417msgid "<b>Contrast</b>" 2418msgstr "<b>Độ tương phản</b>" 2419 2420#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3 2421msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>" 2422msgstr "<b>Thiết lập đa màn hình</b>" 2423 2424#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4 2425msgid "Advanced Settings" 2426msgstr "Thiết lập Cấp cao" 2427 2428#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5 2429msgid "B_lue:" 2430msgstr "_Xanh:" 2431 2432#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 2433#. on the screen. 2434#. 2435#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6 2436#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769 2437#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792 2438msgid "Bilinear" 2439msgstr "Tuyến kép" 2440 2441#. Translators: this refers to a color filter for people with 2442#. color blindness. It will eliminate the blue value for all 2443#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2444#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0). 2445#. 2446#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7 2447#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041 2448#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112 2449msgid "Desaturate blue" 2450msgstr "Màu xanh tối thiểu" 2451 2452#. Translators: this refers to a color filter for people with 2453#. color blindness. It will eliminate the green value for all 2454#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2455#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125). 2456#. 2457#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8 2458#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104 2459msgid "Desaturate green" 2460msgstr "Màu lục tối thiểu" 2461 2462#. Translators: this refers to a color filter for people with 2463#. color blindness. It will eliminate the red value for all 2464#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2465#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125). 2466#. 2467#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9 2468#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040 2469#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096 2470msgid "Desaturate red" 2471msgstr "Màu đỏ tối thiểu" 2472 2473#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10 2474msgid "Gree_n:" 2475msgstr "_Lục:" 2476 2477#. Translators: this refers to a color filter for people with 2478#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For 2479#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 2480#. (100, 125, 75). 2481#. 2482#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11 2483#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043 2484#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128 2485msgid "Negative hue shift" 2486msgstr "Dời sắc màu về âm" 2487 2488#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an 2489#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 2490#. magnifier. 2491#. 2492#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 2493#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to 2494#. track the mouse. 2495#. 2496#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12 2497#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2498#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 2499#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794 2500#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033 2501#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064 2502#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 2503msgid "None" 2504msgstr "Không có" 2505 2506#. Translators: this refers to a color filter for people with 2507#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For 2508#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 2509#. (125, 75, 100). 2510#. 2511#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13 2512#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042 2513#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120 2514msgid "Positive hue shift" 2515msgstr "Dời sắc màu về dương" 2516 2517#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14 2518msgid "R_ed:" 2519msgstr "Đ_ỏ :" 2520 2521#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15 2522msgid "S_ource display:" 2523msgstr "Hiển thị n_guồn:" 2524 2525#. Translators: this refers to a color filter for people with 2526#. color blindness. It will maximize the blue value for all 2527#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2528#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255). 2529#. 2530#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16 2531#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039 2532#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088 2533msgid "Saturate blue" 2534msgstr "Màu xanh tối đa" 2535 2536#. Translators: this refers to a color filter for people with 2537#. color blindness. It will maximize the green value for all 2538#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2539#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125). 2540#. 2541#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17 2542#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038 2543#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080 2544msgid "Saturate green" 2545msgstr "Màu lục tối đa" 2546 2547#. Translators: this refers to a color filter for people with 2548#. color blindness. It will maximize the red value for all 2549#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 2550#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125). 2551#. 2552#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18 2553#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037 2554#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072 2555msgid "Saturate red" 2556msgstr "Màu đỏ tối đa" 2557 2558#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19 2559msgid "Target displa_y:" 2560msgstr "_Hiển thị đích:" 2561 2562#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20 2563msgid "_Blue:" 2564msgstr "_Xanh:" 2565 2566#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21 2567msgid "_Color Filtering:" 2568msgstr "_Lọc màu :" 2569 2570#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22 2571msgid "_Green:" 2572msgstr "_Lục:" 2573 2574#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23 2575msgid "_Red:" 2576msgstr "Đ_ỏ :" 2577 2578#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24 2579msgid "_Smoothing:" 2580msgstr "Làm _mịn:" 2581 2582#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 2583#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 2584#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 2585#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 2586#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 2587#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 2588#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 2589#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 2590#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 2591#. locale begin with the same character, the regular expression should be 2592#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 2593#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 2594#. 2595#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 2596#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 2597#. 2598#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71 2599msgid "^[Yy1]" 2600msgstr "^[Cc1]" 2601 2602# Viết tắt « không » ? Có thì dịch sang « ^[KkNn0] 2603#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72 2604msgid "^[Nn0]" 2605msgstr "^[Nn0]" 2606 2607#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine 2608#. speaks to you from its speakers) is not installed or working. 2609#. 2610#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152 2611#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170 2612msgid "Speech is unavailable." 2613msgstr "Tiếng nói không sẵn sàng." 2614 2615#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 2616msgid "Welcome to Orca setup." 2617msgstr "Chúc mừng bạn thiết lập Orca." 2618 2619#. Translators: the speech system represents what general 2620#. speech wrapper is going to be used. For example, 2621#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is 2622#. another, emacspeak is another. These all then provide 2623#. wrappers around specific speech servers (engines). 2624#. 2625#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 2626msgid "Select desired speech system:" 2627msgstr "Chọn hệ thống tiếng nói đã muốn:" 2628 2629#. Translators: this is prompting for a numerical choice. 2630#. 2631#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233 2632#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285 ../src/orca/orca_console_prefs.py:491 2633msgid "Enter choice: " 2634msgstr "Nhập sự chọn: " 2635 2636#. Translators: this is letting the user they input an 2637#. invalid integer value on the command line and is 2638#. also requesting they enter a valid integer value. 2639#. 2640#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199 ../src/orca/orca_console_prefs.py:236 2641#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291 ../src/orca/orca_console_prefs.py:506 2642#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508 2643msgid "Please enter a valid number." 2644msgstr "Hãy gõ một con số đúng." 2645 2646#. Translators: this means speech synthesis will not be used. 2647#. 2648#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203 ../src/orca/orca_console_prefs.py:214 2649#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240 ../src/orca/orca_console_prefs.py:256 2650#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295 2651msgid "Speech will not be used.\n" 2652msgstr "Sẽ không nói gì.\n" 2653 2654#. Translators: this means no working speech servers (speech 2655#. synthesis engines) can be found. 2656#. 2657#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213 2658msgid "No servers available.\n" 2659msgstr "Không có máy phục vụ sẵn sàng.\n" 2660 2661#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list 2662#. of available speech synthesis engines. 2663#. 2664#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220 2665msgid "Select desired speech server." 2666msgstr "Hãy chọn máy phục vụ tiếng nói đã muốn." 2667 2668#. Translators: this means the speech server (speech synthesis 2669#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, 2670#. female, child) are available. 2671#. 2672#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252 2673msgid "No voices available.\n" 2674msgstr "Không có giọng nói nào sẵn sàng.\n" 2675 2676#. Translators: this is prompting for a numerical value from a 2677#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, 2678#. female, child). 2679#. 2680#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263 2681msgid "Select desired voice:" 2682msgstr "Chọn giọng nói đã muốn:" 2683 2684#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the 2685#. word prior to the caret when the user types a word 2686#. delimiter. 2687#. 2688#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334 2689msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 2690msgstr "Bật phản hồi theo từ không? Nhập y (có) hay n (không): " 2691 2692#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363 2693#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407 2694#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441 2695#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549 2696#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 2697#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:640 2698msgid "Please enter y or n." 2699msgstr "Hãy nhập chữ « y » (có) hay « n » (không)." 2700 2701#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the 2702#. name of a key as the user types on the keyboard. If the 2703#. user wants key echo, they will then be prompted for which 2704#. classes of keys they want echoed. 2705#. 2706#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353 2707msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 2708msgstr "Bật phản hồi phím không? Nhập y (có) hay n (không): " 2709 2710#. Translators: this is in reference to key echo for 2711#. normal text entry keys. 2712#. 2713#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380 2714msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 2715msgstr "Bật các phím abc và chấm câu không? Nhập y (có) hay n (không): " 2716 2717#. Translators: this is in reference to key echo for 2718#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. 2719#. 2720#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397 2721msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 2722msgstr "Bật các phím sửa đổi không? Nhập y (có) hay n (không): " 2723 2724#. Translators: this is in reference to key echo for 2725#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. 2726#. 2727#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414 2728msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 2729msgstr "Bật các phím khoá không? Nhập y (có) hay n (không): " 2730 2731#. Translators: this is in reference to key echo for 2732#. the keys at the top of the keyboard. 2733#. 2734#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431 2735msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 2736msgstr "Bật các phím chức năng không? Nhập y (có) hay n (không): " 2737 2738#. Translators: this is in reference to key echo for 2739#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow 2740#. keys, page up, page down, etc. 2741#. 2742#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449 2743msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 2744msgstr "Bật các phím hành động không? Nhập y (có) hay n (không): " 2745 2746#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 2747#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 2748#. layouts for how they might control Orca. 2749#. 2750#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465 2751msgid "Select desired keyboard layout." 2752msgstr "Chọn bố trí bàn phím yêu cầu." 2753 2754#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 2755#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 2756#. layouts for how they might control Orca. 2757#. 2758#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477 2759msgid "1. Desktop" 2760msgstr "1. Máy để bàn" 2761 2762#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 2763#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 2764#. layouts for how they might control Orca. 2765#. 2766#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484 2767msgid "2. Laptop" 2768msgstr "2. Máy tính xách tay" 2769 2770#. Translators: this is prompting for whether the user wants to 2771#. use a refreshable braille display (an external hardware 2772#. device) or not. 2773#. 2774#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539 2775msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 2776msgstr "Bật chữ nổi không? Nhập y (có) hay n (không): " 2777 2778#. Translators: the braille monitor is a graphical display on 2779#. the screen that is used for debugging and demoing purposes. 2780#. It presents what would be (or is being) shown on the 2781#. external refreshable braille display. 2782#. 2783#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558 2784msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 2785msgstr "Bật bộ trình bày chữ nổi không? Nhập y (có) hay n (không): " 2786 2787#. Translators: orca can be set up to automatically start when 2788#. the user logs in. 2789#. 2790#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575 2791msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: " 2792msgstr "Tự động khởi chạy Orca khi bạn đăng nhập không? Gõ y hoặc n: " 2793 2794#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:598 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522 2795msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 2796msgstr "Mới hiệu lực hỗ trợ khả năng truy cập GNOME." 2797 2798#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:604 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524 2799msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 2800msgstr "Bạn cần phải đăng xuất rồi đăng nhập lại để thay đổi có tác động." 2801 2802#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614 2803msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 2804msgstr "Bạn có muốn đăng xuất không? Nhập y hoặc n: " 2805 2806#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:621 2807msgid "Setup complete. Logging out now." 2808msgstr "Thiết lập hoàn tất. Đang đăng xuất." 2809 2810#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:642 2811msgid "Setup complete. Press Return to continue." 2812msgstr "Thiết lập xong. Hãy bấm phím Return để tiếp tục." 2813 2814#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 2815msgid "<b>Start from:</b>" 2816msgstr "<b>Bắt đầu từ:</b>" 2817 2818#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147 2819msgid "C_urrent location" 2820msgstr "Vị trí _hiện tại" 2821 2822#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 2823msgid "Close" 2824msgstr "Đóng" 2825 2826#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 2827#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its 2828#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we 2829#. have just stopped a search. Inform the user that the search is 2830#. complete and tell them how many files were found. 2831#. 2832#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool 2833#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 2834#. to do so in this case. 2835#. 2836#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 2837#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321 2838#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164 2839msgid "Find" 2840msgstr "Tìm" 2841 2842#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 2843msgid "Match _entire word only" 2844msgstr "Tìm _nguyên từ" 2845 2846#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 2847msgid "Orca Find Dialog" 2848msgstr "Hộp thoại Tìm" 2849 2850#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 2851msgid "Search _backwards" 2852msgstr "Tìm _ngược" 2853 2854#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 2855msgid "Search for:" 2856msgstr "Tìm:" 2857 2858#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 2859msgid "Start from:" 2860msgstr "Bắt đầu từ:" 2861 2862#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 2863msgid "Top of window" 2864msgstr "Đỉnh cửa sổ" 2865 2866#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 2867msgid "_Match case" 2868msgstr "_Phân biệt hoa/thường" 2869 2870#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 2871msgid "_Search for:" 2872msgstr "_Tìm:" 2873 2874#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 2875msgid "_Top of window" 2876msgstr "Đỉ_nh cửa sổ" 2877 2878#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 2879msgid "_Wrap around" 2880msgstr "_Cuộn lại" 2881 2882#. Translators: This is used in the Orca About dialog. 2883#. 2884#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95 2885msgid "The Orca Team" 2886msgstr "Nhóm Orca" 2887 2888#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. 2889#. 2890#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98 2891msgid "" 2892"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to " 2893"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)." 2894msgstr "" 2895"Một trình đọc màn hình có thể được văn lệnh điều khiển (phần mềm nguồn mở và " 2896"sử dụng tự do) mà cung cấp truy cập đến các ứng dụng và bộ công cụ cũng hỗ " 2897"trợ AT-SPI (v.d. môi trường GNOME)." 2898 2899#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. 2900#. 2901#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103 2902msgid "" 2903"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n" 2904"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n" 2905"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n" 2906"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n" 2907"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G." 2908msgstr "" 2909"Tác quyền © năm 2005-2010 của Sun Microsystems Inc. \n" 2910"Tác quyền © năm 2005-2008 của Google Inc. \n" 2911"Tác quyền © năm 2008, 2009 của Eitan Isaacson \n" 2912"Tác quyền © năm 2006-2009 của Brailcom, o.p.s. \n" 2913"Tác quyền © năm 2001, 2002 của BAUM Retec, A.G." 2914 2915#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please 2916#. translate it to contain your name. And thank you for your work! 2917#. 2918#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111 2919msgid "translator-credits" 2920msgstr "" 2921"Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au)\n" 2922"Trương Anh Tuấn" 2923 2924#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is 2925#. licensed under GPL2+. 2926#. 2927#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116 2928msgid "" 2929"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" 2930"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n" 2931"Public License as published by the Free Software Foundation;\n" 2932"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n" 2933"later version.\n" 2934"\n" 2935"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n" 2936"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 2937"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" 2938"the GNU Lesser General Public License for more details.\n" 2939"\n" 2940"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n" 2941"Public License along with Orca; if not, write to the\n" 2942"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n" 2943"Boston MA 02110-1301 USA." 2944msgstr "" 2945"Orca là phần mềm tự do; bạn có thể phân phối lại và/hoặc\n" 2946"sửa đổi dưới các điều khoản của Giấy Phép GNU Lesser General\n" 2947"Public License được công bố bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do;\n" 2948"hoặc phiên bản 2.1 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ\n" 2949"phiên bản sau nào.\n" 2950"\n" 2951"Orca được phân phối với mong muốn nó sẽ có ích, nhưng\n" 2952"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ\n" 2953"BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG\n" 2954"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n" 2955"Xem Giấy Phép GNU Lesser General Public License để biết thêm chi tiết.\n" 2956"\n" 2957"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép GNU Lesser General\n" 2958"Public License cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư\n" 2959"cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do :\n" 2960"Free Software Foundation, Inc.,\n" 2961"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 2962"Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)." 2963 2964#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 2965#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 2966#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep 2967#. the object of interest in the center of the magnified window. 2968#. 2969#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2970#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 2971msgid "Centered" 2972msgstr "Giữa lại" 2973 2974#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 2975#. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts 2976#. to position the mouse in the magnifier window in a way 2977#. such that it helps represent where on the desktop the mouse 2978#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of 2979#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge 2980#. of the magnified region. 2981#. 2982#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2983#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 2984msgid "Proportional" 2985msgstr "Tỷ lệ" 2986 2987#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 2988#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 2989#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified 2990#. region just enough to display the object of interest. 2991#. 2992#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2993#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 2994msgid "Push" 2995msgstr "Đẩy" 2996 2997#. DESCRIP 2998#. 2999#. Translators: Function is a table column header where the 3000#. cells in the column are a sentence that briefly describes 3001#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific 3002#. keyboard command. 3003#. 3004#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273 3005msgid "Function" 3006msgstr "Hàm" 3007 3008#. Translators: Key Binding is a table column header where 3009#. the cells in the column represent keyboard combinations 3010#. the user can press to invoke Orca commands. 3011#. 3012#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351 3013msgid "Key Binding" 3014msgstr "Tổ hợp phím" 3015 3016#. Translators: Alternate is a table column header where 3017#. the cells in the column represent keyboard combinations 3018#. the user can press to invoke Orca commands. These 3019#. represent alternative key bindings that are used in 3020#. addition to the key bindings in the "Key Bindings" 3021#. column. 3022#. 3023#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430 3024msgid "Alternate" 3025msgstr "Thay thế" 3026 3027#. Translators: Modified is a table column header where the 3028#. cells represent whether a key binding has been modified 3029#. from the default key binding. 3030#. 3031#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450 3032msgid "Modified" 3033msgstr "Điều chỉnh" 3034 3035#. Translators: This refers to the default/typical voice used 3036#. by Orca when presenting the content of the screen and other 3037#. messages. 3038#. 3039#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791 3040msgctxt "VoiceType" 3041msgid "Default" 3042msgstr "Mặc định" 3043 3044#. Translators: This refers to the voice used by Orca when 3045#. presenting one or more characters which is in uppercase. 3046#. 3047#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795 3048msgctxt "VoiceType" 3049msgid "Uppercase" 3050msgstr "Chữ hoa" 3051 3052#. Translators: This refers to the voice used by Orca when 3053#. presenting one or more characters which is part of a 3054#. hyperlink. 3055#. 3056#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800 3057msgctxt "VoiceType" 3058msgid "Hyperlink" 3059msgstr "Siêu liên kết" 3060 3061#. Translators: This refers to the voice used by Orca when 3062#. presenting information which is not displayed on the screen 3063#. as text, but is still being communicated by the system in 3064#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled" 3065#. to indicate the presence of the red squiggly line found 3066#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a 3067#. user Tabs into a list of six items and the third item is 3068#. selected. And so on. 3069#. 3070#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810 3071msgctxt "VoiceType" 3072msgid "System" 3073msgstr "Hệ thống" 3074 3075#. Attribute Name column (NAME). 3076#. 3077#. Translators: Attribute here refers to text attributes such 3078#. as bold, underline, family-name, etc. 3079#. 3080#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258 3081msgid "Attribute Name" 3082msgstr "Tên thuộc tính" 3083 3084#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN). 3085#. 3086#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox 3087#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca 3088#. will speak that attribute, if it is present, when the user 3089#. presses Orca_Modifier+F. 3090#. 3091#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273 3092msgid "Speak" 3093msgstr "Nói" 3094 3095#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED). 3096#. 3097#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single 3098#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked, 3099#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on 3100#. the refreshable braille display. 3101#. 3102#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291 3103msgid "Mark in braille" 3104msgstr "Đánh dấu bằng chữ nổi" 3105 3106#. Attribute Value column (VALUE) 3107#. 3108#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text 3109#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane, 3110#. the user can select a set of text attributes that they would like 3111#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes 3112#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/ 3113#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value 3114#. given by the user in this column of the list. For example, given 3115#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none", 3116#. the user is stating that he/she would like to have underlined text 3117#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the 3118#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). 3119#. "Present" here is being used as a verb. 3120#. 3121#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317 3122msgid "Present Unless" 3123msgstr "Đọc trừ khi" 3124 3125#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL). 3126#. 3127#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it 3128#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation 3129#. or a particular word that is pronounced differently then the way 3130#. that it looks. 3131#. 3132#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440 3133msgid "Actual String" 3134msgstr "Chuỗi thật" 3135 3136#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT) 3137#. 3138#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string 3139#. that will actually be used to speak it's matching "actual string". 3140#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement 3141#. (spoken) string would be "megahertz". 3142#. 3143#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457 3144msgid "Replacement String" 3145msgstr "Chuỗi thay thế" 3146 3147#. Translators: different speech systems and speech engines work 3148#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence 3149#. boundaries). This property allows the user to specify whether 3150#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately 3151#. when a pause directive is enountered or if it should be queued 3152#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set 3153#. of utterances has been calculated. 3154#. 3155#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 3156#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 3157msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 3158msgstr "Chia ra từng đ_oạn tiếng nói giữa hai lần tạm dừng" 3159 3160#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3161#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3162#. line. 3163#. 3164#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154 3165#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 3166msgid "Line" 3167msgstr "Dòng" 3168 3169#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 3170#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 3171#. sentence. 3172#. 3173#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160 3174#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 3175msgid "Sentence" 3176msgstr "Câu" 3177 3178#. Translators: Orca has a setting which determines which progress 3179#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca 3180#. will present progress bar updates regardless of what application 3181#. and window they happen to be in. 3182#. 3183#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 3184#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119 3185#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 3186msgctxt "ProgressBar" 3187msgid "All" 3188msgstr "Tất cả" 3189 3190#. Translators: Orca has a setting which determines which progress 3191#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means 3192#. that Orca will present progress bar updates as long as the 3193#. progress bar is in the active application (but not necessarily 3194#. in the current window). 3195#. 3196#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768 3197msgctxt "ProgressBar" 3198msgid "Application" 3199msgstr "Ứng dụng" 3200 3201#. Translators: Orca has a setting which determines which progress 3202#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that 3203#. Orca will present progress bar updates as long as the progress 3204#. bar is in the active window. 3205#. 3206#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127 3207msgctxt "ProgressBar" 3208msgid "Window" 3209msgstr "Cửa sổ" 3210 3211#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be 3212#. announced when pressed. 3213#. 3214#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 3215#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 3216msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 3217msgstr "Bật phím chỉ thêm _dấu phụ" 3218 3219#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes 3220#. (which we have for the above string) are not getting sucked in 3221#. to orca.pot. :-( 3222#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 3223#. 1 is spoken. 3224#. 3225#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 3226#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 3227msgid "Enable echo by cha_racter" 3228msgstr "Bật phản hồi theo _ký tự" 3229 3230#. Translators: Orca keybindings support double 3231#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3232#. using a mouse. 3233#. 3234#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492 3235msgid "(double click)" 3236msgstr "(nhấn đúp)" 3237 3238#. Translators: Orca keybindings support double 3239#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3240#. using a mouse. 3241#. 3242#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498 3243msgid "(triple click)" 3244msgstr "(nhấn ba lần)" 3245 3246#. Translators: an external braille device has buttons on it that 3247#. permit the user to create input gestures from the braille device. 3248#. The braille bindings are what determine the actions Orca will 3249#. take when the user presses these buttons. 3250#. 3251#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 3252msgid "Braille Bindings" 3253msgstr "Tổ hợp chữ nổi" 3254 3255#. Translators: A single braille cell on a refreshable 3256#. braille display consists of 8 dots. If the user 3257#. chooses this setting, the dot in the bottom left 3258#. corner will be used to 'underline' text of interest. 3259#. 3260#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 3261#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 3262msgid "Dot _7" 3263msgstr "Chấm _7" 3264 3265#. Translators: If the user chooses this setting, the 3266#. dot in the bottom right corner of the braille cell 3267#. will be used to 'underline' text of interest. 3268#. 3269#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001 3270#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 3271msgid "Dot _8" 3272msgstr "Chấm _8" 3273 3274#. Translators: If the user chooses this setting, the 3275#. two dots at the bottom of the braille cell will be 3276#. used to 'underline' text of interest. 3277#. 3278#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008 3279#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 3280msgid "Dots 7 an_d 8" 3281msgstr "Chấm 7 _và 8" 3282 3283#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation 3284#. symbols will be spoken as a user reads a document. 3285#. 3286#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. 3287#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185 3288#| msgid "_None" 3289msgctxt "punctuation level" 3290msgid "_None" 3291msgstr "Khô_ng có" 3292 3293#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation 3294#. symbols (like comma, period, question mark) will not be 3295#. spoken as a user reads a document, but less common symbols 3296#. (such as #, @, $) will. 3297#. 3298#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129 3299msgid "So_me" 3300msgstr "Một _số" 3301 3302#. Translators: If this setting is chosen, the majority of 3303#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a 3304#. document. 3305#. 3306#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 3307msgid "M_ost" 3308msgstr "Phần _lớn" 3309 3310#. Translators: This refers to the amount of information 3311#. Orca provides about a particular object that receives 3312#. focus. 3313#. 3314#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350 3315#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 3316msgid "Brie_f" 3317msgstr "_Ngắn" 3318 3319#. Translators: when users are navigating a table, they 3320#. sometimes want the entire row of a table read, or 3321#. they just want the current cell to be presented to them. 3322#. 3323#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. 3324#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 3325msgid "Speak _cell" 3326msgstr "Nó_i ô" 3327 3328#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press 3329#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new 3330#. key bindings. 3331#. 3332#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008 3333msgid "enter new key" 3334msgstr "nhập phím mới" 3335 3336#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038 3337msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 3338msgstr "Tổ hợp phím bị xoá. Nhấn phím Enter để xác nhận." 3339 3340#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3341#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just 3342#. entered has already been bound to another command. 3343#. 3344#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063 3345#, python-format 3346msgid "The key entered is already bound to %s" 3347msgstr "Bạn đã nhập một phím đã đóng kết với %s" 3348 3349#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca 3350#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) 3351#. based upon their input. 3352#. 3353#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069 3354#, python-format 3355msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 3356msgstr "Đã bắt phím: %s. Nhấn enter để xác nhận." 3357 3358#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key 3359#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when 3360#. creating a new key binding. 3361#. 3362#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108 3363#, python-format 3364msgid "The new key is: %s" 3365msgstr "Phím mới là: %s" 3366 3367#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an 3368#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was 3369#. associated with a command has been deleted. 3370#. 3371#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116 3372msgid "The keybinding has been removed." 3373msgstr "Tổ hợp phím đã bị xoá." 3374 3375#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop 3376#. or laptop). 3377#. 3378#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162 3379msgid "_Desktop" 3380msgstr "_Máy để bàn" 3381 3382#. We're here because given profile name exists, so we have 3383#. to give that info to the user and give him the chance 3384#. to continue, or not saving the profile 3385#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563 3386#, python-format 3387msgid "" 3388"Profile <b>%s</b> already exists.\n" 3389"Continue updating the existing profile with these new changes?" 3390msgstr "" 3391"Hồ sơ <b>%s</b> đã tồn tại.\n" 3392"Tiếp tục cập nhật các thay đổi này và thoát khỏi hồ sơ?" 3393 3394#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572 3395msgid "<b>User Profile Conflict!</b>" 3396msgstr "<b>Xung đột Hồ sơ Người dùng!</b>" 3397 3398#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574 3399msgid "Save Profile As Conflict" 3400msgstr "Lưu hồ sơ như một xung đột" 3401 3402#. First of all, we give a chance of cancel profile change 3403#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591 3404msgid "" 3405"You are about to change the active profile. If you\n" 3406"have just made changes in your preferences, they will\n" 3407"be dropped at profile load.\n" 3408"\n" 3409"Continue loading profile discarding previous changes?" 3410msgstr "" 3411"Hồ sơ hiện hành như đã bị bạn thay đổi. Nếu bạn\n" 3412"chỉ thay đổi tùy chọn, nó sẽ bị hủy khi mở hồ sơ.\n" 3413"\n" 3414"Tiếp tục mở hồ sơ và bỏ qua các thay đổi trước đó?" 3415 3416#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601 3417msgid "<b>Load user profile info</b>" 3418msgstr "<b>Nạp thông tin hồ sơ người dùng</b>" 3419 3420#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603 3421msgid "Load User Profile" 3422msgstr "Mở Hồ sơ Người dùng" 3423 3424#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 3425#. 3426#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365 3427msgid "Starting Orca Preferences." 3428msgstr "Đang khởi chạy Tùy thích Orca." 3429 3430#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1 3431msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" 3432msgstr "Bộ Đọc và Phóng To Màn Hình Orca" 3433 3434#. Translators: This message is displayed when the user tries 3435#. to start Orca and includes an invalid option as an argument. 3436#. After the message, the list of arguments, as typed by the 3437#. user, is displayed. 3438#. 3439#: ../src/orca/orca.py:310 3440msgid "The following arguments are not valid: " 3441msgstr "Các tham số sau không hợp lệ:" 3442 3443#. Translators: This message is displayed when the user 3444#. tries to enable or disable a feature via an argument, 3445#. but specified an invalid feature. Valid features are: 3446#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window, 3447#. and splash-window. These items are not localized and are 3448#. presented in a list after this message. 3449#. 3450#: ../src/orca/orca.py:365 3451msgid "The following items can be enabled or disabled:" 3452msgstr "Các mục sau có thể được bật hoặc tắt:" 3453 3454#: ../src/orca/orca.py:380 3455msgid "Usage: orca [OPTION...]" 3456msgstr "Sử dụng: orca [TÙY_CHỌN...]" 3457 3458#. Translators: this is the description of the command line option 3459#. '-?, --help' that is used to display usage information. 3460#. 3461#: ../src/orca/orca.py:386 3462msgid "Show this help message" 3463msgstr "Hiển thị trợ giúp này" 3464 3465#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints 3466#. the names of applications known to the accessibility infrastructure 3467#. to stdout and then exits. 3468#. 3469#: ../src/orca/orca.py:394 3470msgid "Print the known running applications" 3471msgstr "In những ứng dụng được biết là vẫn chạy" 3472 3473#. Translators: this enables debug output for Orca. The 3474#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that 3475#. the file name will be formed from the current date and time with 3476#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out' 3477#. portions of this string should not be translated (i.e., it will 3478#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the 3479#. locale.). 3480#. 3481#: ../src/orca/orca.py:405 3482msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" 3483msgstr "Gửi kết xuất gỡ lỗi cho tập tin debug-NNĂM-TG-NG-GI:PH:GY.out" 3484 3485#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides 3486#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the 3487#. --debug option is used. 3488#. 3489#: ../src/orca/orca.py:412 3490msgid "Send debug output to the specified file" 3491msgstr "Gửi kết xuất gỡ lỗi cho tập tin đưa ra" 3492 3493#. Translators: this is the description of the command line option 3494#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog 3495#. that would allow the user to set their Orca preferences. 3496#. 3497#: ../src/orca/orca.py:419 3498msgid "Set up user preferences" 3499msgstr "Thiết lập tùy thích người dùng" 3500 3501#. Translators: this is the description of the command line option 3502#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions 3503#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will 3504#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run 3505#. from a terminal window. 3506#. 3507#: ../src/orca/orca.py:428 3508msgid "Set up user preferences (text version)" 3509msgstr "Thiết lập tùy thích người dùng (kiểu văn bản)" 3510 3511#. Translators: this is the description of the command line option 3512#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting 3513#. up any user preferences. 3514#. 3515#: ../src/orca/orca.py:435 3516msgid "Skip set up of user preferences" 3517msgstr "Bỏ qua việc thiết lập tùy thích người dùng" 3518 3519#. Translators: this is the description of the command line option 3520#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate 3521#. location for the user preferences. 3522#. 3523#: ../src/orca/orca.py:442 3524msgid "Use alternate directory for user preferences" 3525msgstr "Dùng thư mục xen kẽ cho tùy thích người dùng" 3526 3527#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable' 3528#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is 3529#. started. 3530#. 3531#: ../src/orca/orca.py:456 3532msgid "Force use of option" 3533msgstr "Ép buộc dùng tùy chọn" 3534 3535#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable' 3536#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is 3537#. started. 3538#. 3539#: ../src/orca/orca.py:470 3540msgid "Prevent use of option" 3541msgstr "Ngăn cản dùng tùy chọn" 3542 3543#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca 3544#. a user profile from a given file 3545#. 3546#: ../src/orca/orca.py:476 3547msgid "Import a profile from a given orca profile file" 3548msgstr "Nhập một hồ sơ từ một tệp hồ sơ orca" 3549 3550#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. 3551#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. 3552#. If this command line option is specified, the script will quit any 3553#. instances of Orca that are already running. 3554#. 3555#: ../src/orca/orca.py:484 3556msgid "Quits Orca (if shell script used)" 3557msgstr "Thoát Orca (nếu dùng văn lệnh trình bao)" 3558 3559#. Translators: this is the Orca command line option that will force 3560#. the termination of Orca. 3561#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. 3562#. If this command line option is specified, the script will quit any 3563#. instances of Orca that are already running. 3564#. 3565#: ../src/orca/orca.py:493 3566msgid "Forces orca to be terminated immediately." 3567msgstr "Buộc orca thoát ngay lập tức." 3568 3569#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to 3570#. replace any existing Orca process(es) that might be running. 3571#. 3572#: ../src/orca/orca.py:499 3573msgid "Replace a currently running Orca" 3574msgstr "Thay thế một tiến trình Orca đang chạy" 3575 3576#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to 3577#. keep the text lines within terminal boundaries. 3578#. 3579#: ../src/orca/orca.py:505 3580msgid "" 3581"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 3582"will automatically launch the preferences set up unless\n" 3583"the -n or --no-setup option is used." 3584msgstr "" 3585"Nếu Orca chưa được thiết lập bởi người dùng,\n" 3586"Orca sẽ khởi chạy tự động hộp thoại thiết lập\n" 3587"tùy thích, nếu tùy chọn « -n » hay « --no-setup »\n" 3588"không được dùng." 3589 3590#: ../src/orca/orca.py:517 3591msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 3592msgstr "Hãy thông báo lỗi nào cho <orca-list@gnome.org>." 3593 3594#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 3595#. 3596#: ../src/orca/orca.py:695 ../src/orca/orca.py:2095 3597msgid "Goodbye." 3598msgstr "Tạm biệt nhé." 3599 3600#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 3601#. the user to type any key on the keyboard and hear what 3602#. the effects of that key would be. The effects might 3603#. be what Orca would do if it had a handler for the 3604#. particular key combination, or they might just be to 3605#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 3606#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating 3607#. mode. 3608#. 3609#: ../src/orca/orca.py:769 3610msgid "Exiting learn mode." 3611msgstr "Đang thoát khỏi chế độ học." 3612 3613#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to 3614#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for 3615#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands. 3616#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific 3617#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string 3618#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and 3619#. braille upon exiting this mode. 3620#. 3621#: ../src/orca/orca.py:793 3622msgid "Exiting list shortcuts mode." 3623msgstr "Đang thoát khỏi chế độ liệt kê phím tắt." 3624 3625#. Translators: this represents the state of a check box 3626#. 3627#. Translators: this represents the state of a locking modifier 3628#. key (e.g., Caps Lock) 3629#. 3630#: ../src/orca/orca.py:1049 3631#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 3632#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219 3633msgid "off" 3634msgstr "tắt" 3635 3636#. Translators: this represents the state of a check box 3637#. 3638#. Translators: this represents the state of a locking modifier 3639#. key (e.g., Caps Lock) 3640#. 3641#: ../src/orca/orca.py:1053 3642#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 3643#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214 3644msgid "on" 3645msgstr "bật" 3646 3647#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3648#. that speech synthesis has been turned back on. 3649#. 3650#: ../src/orca/orca.py:1411 3651msgid "Speech enabled." 3652msgstr "Tiếng nói đã bật." 3653 3654#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 3655#. that speech synthesis has been temporarily turned off. 3656#. 3657#: ../src/orca/orca.py:1416 3658msgid "Speech disabled." 3659msgstr "Tiếng nói bị tắt." 3660 3661#. Translators: there is a keystroke to reload the user 3662#. preferences. This is a spoken prompt to let the user 3663#. know when the preferences has been reloaded. 3664#. 3665#: ../src/orca/orca.py:1545 3666msgid "Orca user settings reloaded." 3667msgstr "Thiết lập người dùng Orca đã được tải lại." 3668 3669#. Translators: The following string instructs the user how to navigate 3670#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as 3671#. well as how to exit the list when finished. 3672#. 3673#: ../src/orca/orca.py:1723 3674msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." 3675msgstr "Nhấn Lên và Xuống để chuyển trong danh sách. Nhấn Escape để thoát." 3676 3677#. Translators: This message is presented when the user is in 3678#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the 3679#. number of shortcuts found. 3680#. 3681#: ../src/orca/orca.py:1737 3682#, python-format 3683msgid "%d Orca default shortcut found." 3684msgid_plural "%d Orca default shortcuts found." 3685msgstr[0] "Tìm thấy %d phím tắt Orca ngầm định." 3686 3687#. Translators: This message is presented when the user is in 3688#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the 3689#. number of shortcuts found for the named application. 3690#. 3691#: ../src/orca/orca.py:1759 3692#, python-format 3693msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." 3694msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found." 3695msgstr[0] "Tìm thấy %(count)d phím tắt Orca cho %(application)s." 3696 3697#. Translators: This message is presented when the user is in 3698#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present 3699#. when the user requested a list of application-specific 3700#. shortcuts, but none could be found for that application. 3701#. 3702#: ../src/orca/orca.py:1777 3703#, python-format 3704msgid "No Orca shortcuts for %s found." 3705msgstr "Không tìm thấy phím tắt Orca nào cho %s." 3706 3707#. Translators: when the user is attempting to locate a 3708#. particular object and the top of a page or list is 3709#. reached without that object being found, we "wrap" to 3710#. the bottom and continue looking upwards. We need to 3711#. inform the user when this is taking place. 3712#. 3713#. Translators: when the user is attempting to locate a 3714#. particular object and the top of the page or list is 3715#. reached without that object being found, we "wrap" to 3716#. the bottom and continue looking upwards. We need to 3717#. inform the user when this is taking place. 3718#. 3719#. Translators: when the user is attempting to locate a 3720#. particular object and the top of a page or list is 3721#. reached without that object being found, we "wrap" to 3722#. the bottom and continue looking upwards. We need to 3723#. inform the user when this is taking place. 3724#. 3725#: ../src/orca/orca.py:1795 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6093 3726#: ../src/orca/structural_navigation.py:885 3727msgid "Wrapping to bottom." 3728msgstr "Cuộn đến đáy." 3729 3730#. Translators: when the user is attempting to locate a 3731#. particular object and the bottom of a page or list is 3732#. reached without that object being found, we "wrap" to the 3733#. top and continue looking downwards. We need to inform the 3734#. user when this is taking place. 3735#. 3736#. Translators: when the user is attempting to locate a 3737#. particular object and the bottom of the page or list is 3738#. reached without that object being found, we "wrap" to the 3739#. top and continue looking downwards. We need to inform the 3740#. user when this is taking place. 3741#. 3742#. Translators: when the user is attempting to locate a 3743#. particular object and the bottom of a page or list is 3744#. reached without that object being found, we "wrap" to the 3745#. top and continue looking downwards. We need to inform the 3746#. user when this is taking place. 3747#. 3748#: ../src/orca/orca.py:1816 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6161 3749#: ../src/orca/structural_navigation.py:893 3750msgid "Wrapping to top." 3751msgstr "Cuộn đến đỉnh." 3752 3753#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can 3754#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1 3755#. presents the commands/shortcuts available for all applications. 3756#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents 3757#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus. 3758#. The following message is presented to the user upon entering this 3759#. mode. 3760#. 3761#: ../src/orca/orca.py:1835 ../src/orca/scripts/default.py:1630 3762msgid "" 3763"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the " 3764"current application. Press escape to exit." 3765msgstr "" 3766"Nhấn 1 cho phím tắt Orca ngầm định. Nhấn 2 cho phím tắt Orca cho ứng dụng " 3767"hiện tại. Nhấn escape để thoát." 3768 3769#: ../src/orca/orca.py:1885 3770msgid "keypad " 3771msgstr "bàn phím số" 3772 3773#. Translators: Orca keybindings support double 3774#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3775#. using a mouse. 3776#. 3777#: ../src/orca/orca.py:1892 3778msgid "double click" 3779msgstr "nhấn đúp" 3780 3781#. Translators: Orca keybindings support double 3782#. and triple "clicks" or key presses, similar to 3783#. using a mouse. 3784#. 3785#: ../src/orca/orca.py:1898 3786msgid "triple click" 3787msgstr "nhấn ba lần" 3788 3789#. Translators: This message is what is presented to the user 3790#. when he/she attempts to import a settings profile, but the 3791#. import failed for some reason. 3792#. 3793#: ../src/orca/orca.py:2228 3794msgid "Unable to import profile." 3795msgstr "Không thể nhập hồ sơ." 3796 3797#. Translators: This message is what is presented to the user 3798#. when he/she successfully imports a settings profile. 3799#. 3800#: ../src/orca/orca.py:2234 3801msgid "Profile import success." 3802msgstr "Nhập hồ sơ thành công." 3803 3804#. Translators: This message is what is presented to the user 3805#. when he/she attempts to import a settings profile but the 3806#. import failed due to a bad key. 3807#. 3808#: ../src/orca/orca.py:2240 3809#, python-format 3810msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s" 3811msgstr "Lỗi nhập vì một khóa không nhận diện được: %s" 3812 3813#: ../src/orca/orca.py:2309 3814msgid "Welcome to Orca." 3815msgstr "Chúc mừng bạn dùng Orca." 3816 3817#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1 3818msgid "Warning" 3819msgstr "Cảnh báo" 3820 3821#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2 3822msgid "" 3823"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" 3824"\n" 3825"Please close it before opening a new one." 3826msgstr "" 3827"Bạn đã mở một hộp thoại tùy thích Orca.\n" 3828"\n" 3829"Hãy đóng nó trước khi mở cái mới." 3830 3831#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1 3832msgid "Save Profile As" 3833msgstr "Lưu hồ sơ thành" 3834 3835#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2 3836msgid "_Profile Name:" 3837msgstr "Tên _hồ sơ:" 3838 3839#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1 3840msgid "" 3841"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n" 3842"\n" 3843"This will stop all speech output and screen magnification.\n" 3844"\n" 3845msgstr "" 3846"<b><big>Thoát khỏi Orca không?</big></b>\n" 3847"\n" 3848"Việc này sẽ thôi toàn bộ kết xuất nói và sự phóng đại màn hình.\n" 3849"\n" 3850 3851#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 3852#, no-c-format 3853msgid "%" 3854msgstr "%" 3855 3856#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 3857msgid "" 3858"<b>Adjust selected\n" 3859"attributes</b>" 3860msgstr "" 3861"<b>Điều chỉnh các\n" 3862"thuộc tính đã chọn.</b>" 3863 3864#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 3865msgid "<b>Braille Indicator</b>" 3866msgstr "<b>Cái chỉ chữ nổi</b>" 3867 3868#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 3869msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 3870msgstr "<b>Cái chỉ siêu liên kết</b>" 3871 3872#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 3873msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 3874msgstr "<b>Bố trí bàn phím</b>" 3875 3876#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 3877msgid "<b>Profiles</b>" 3878msgstr "<b>Hồ sơ</b>" 3879 3880#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. 3881#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 3882msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" 3883msgstr "<b>Cập nhật thanh tiến hành</b>" 3884 3885#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 3886msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 3887msgstr "<b>Từ điển Phát âm</b>" 3888 3889#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 3890msgid "<b>Punctuation Level</b>" 3891msgstr "<b>Tần suất đọc dấu chấm</b>" 3892 3893#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 3894msgid "<b>Selection Indicator</b>" 3895msgstr "<b>Cái chỉ vùng chọn</b>" 3896 3897#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. 3898#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 3899msgid "<b>Table Rows</b>" 3900msgstr "<b>Hàng Bảng</b>" 3901 3902#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16 3903msgid "<b>Text attributes</b>" 3904msgstr "<b>Thuộc tính văn bản</b>" 3905 3906#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 3907#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 3908msgid "<b>Tracking and Alignment</b>" 3909msgstr "<b>Theo dõi và Sắp hàng</b>" 3910 3911#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 3912msgid "<b>Verbosity</b>" 3913msgstr "<b>Độ chi tiết</b>" 3914 3915#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 3916msgid "Active _Profile:" 3917msgstr "_Hồ sơ hiện hành:" 3918 3919#. Translators: long braille for the rolename of a application. 3920#. 3921#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127 3922msgid "Application" 3923msgstr "Ứng dụng" 3924 3925#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 3926msgid "Border color:" 3927msgstr "Màu viền:" 3928 3929#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 3930msgid "Border size:" 3931msgstr "Kích cỡ viền:" 3932 3933#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 3934msgid "Braille" 3935msgstr "Chữ nổi" 3936 3937#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 3938msgid "Brightness:" 3939msgstr "Độ sáng:" 3940 3941#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 3942msgid "Contraction _Table:" 3943msgstr "Bảng _từ rút gọn:" 3944 3945#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 3946msgid "Contrast:" 3947msgstr "Tương phản:" 3948 3949#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 3950msgid "Cross-hair color:" 3951msgstr "Màu chữ thập:" 3952 3953#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 3954msgid "Cross-hair si_ze:" 3955msgstr "_Kích cỡ chữ thập:" 3956 3957#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 3958msgid "Cursor color:" 3959msgstr "Màu con trỏ :" 3960 3961#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 3962msgid "Cursor size:" 3963msgstr "Kích cỡ con trỏ :" 3964 3965#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 3966msgid "Custom siz_e" 3967msgstr "Cỡ _riêng" 3968 3969#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them. 3970#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 3971msgid "Dat_e format:" 3972msgstr "Định dạng _ngày tháng:" 3973 3974#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 3975msgid "Default" 3976msgstr "Mặc định" 3977 3978#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 3979msgid "Disable _end of line symbol" 3980msgstr "Tắt _ký hiệu kết thúc dòng" 3981 3982#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 3983msgid "Disable gksu _keyboard grab" 3984msgstr "Tắt bắt phím _gksu" 3985 3986#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 3987#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 3988msgid "Edge mar_gin:" 3989msgstr "_Lề cạnh:" 3990 3991#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 3992msgid "Enable Braille _monitor" 3993msgstr "Dùng bộ trình bày chữ _nổi" 3994 3995#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 3996msgid "Enable Braille _support" 3997msgstr "Bật khả năng _hỗ trợ chữ nổi" 3998 3999#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 4000msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 4001msgstr "Bật phím _abc và chấm câu" 4002 4003#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 4004msgid "Enable _function keys" 4005msgstr "Bật phím chức _năng" 4006 4007#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 4008msgid "Enable _key echo" 4009msgstr "Bật _phản hồi phím" 4010 4011#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 4012msgid "Enable _magnifier" 4013msgstr "Bật _kính lúp" 4014 4015#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 4016msgid "Enable _modifier keys" 4017msgstr "Bật phí_m sửa đổi" 4018 4019#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 4020msgid "Enable _navigation keys" 4021msgstr "Bật phím du_yệt qua" 4022 4023#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 4024msgid "Enable ac_tion keys" 4025msgstr "Bậ_t phím hành động" 4026 4027#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 4028msgid "Enable bor_der" 4029msgstr "Bật _viền" 4030 4031#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 4032msgid "Enable c_ursor" 4033msgstr "Bật con chạ_y" 4034 4035#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 4036msgid "Enable cross-h_air" 4037msgstr "Bật _chữ thập" 4038 4039#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 4040msgid "Enable cross-hair cl_ip" 4041msgstr "Bật trích chữ thậ_p" 4042 4043#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 4044msgid "Enable echo by _sentence" 4045msgstr "Bật phản hồi theo câ_u" 4046 4047#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 4048msgid "Enable echo by _word" 4049msgstr "Bật phản hồi th_eo từ" 4050 4051#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 4052msgid "Enable lockin_g keys" 4053msgstr "Bật _khoá phím" 4054 4055#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 4056msgid "General" 4057msgstr "Chung" 4058 4059#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 4060msgid "Hide s_ystem pointer" 4061msgstr "Ẩn con t_rỏ hệ thống" 4062 4063#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 4064msgid "Hyperlink" 4065msgstr "Siêu liên kết" 4066 4067#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 4068msgid "In_vert colors" 4069msgstr "Đả_o màu" 4070 4071#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 4072msgid "Key Bindings" 4073msgstr "Tổ hợp bàn phím" 4074 4075#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 4076msgid "Key Echo" 4077msgstr "Phản hồi phím" 4078 4079#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. 4080#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 4081msgctxt "Magnification" 4082msgid "<b>Border</b>" 4083msgstr "<b>Viền</b>" 4084 4085#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. 4086#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 4087msgctxt "Magnification" 4088msgid "<b>Color</b>" 4089msgstr "<b>Màu</b>" 4090 4091#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. 4092#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 4093msgctxt "Magnification" 4094msgid "<b>Cross-hair</b>" 4095msgstr "<b>Chữ thập mảnh</b>" 4096 4097#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. 4098#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 4099msgctxt "Magnification" 4100msgid "<b>Cursor</b>" 4101msgstr "<b>Con trỏ</b>" 4102 4103#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. 4104#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 4105msgctxt "Magnification" 4106msgid "<b>Zoomer</b>" 4107msgstr "<b>Thu Phóng</b>" 4108 4109#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. 4110#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 4111msgctxt "Magnification" 4112msgid "Advanced..." 4113msgstr "Nâng cao..." 4114 4115#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 4116msgid "Magnifier" 4117msgstr "Kính lúp" 4118 4119#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 4120msgid "Mouse poi_nter:" 4121msgstr "C_on trỏ chuột:" 4122 4123#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4124#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 4125msgid "Move _down one" 4126msgstr "Chuyển _xuống một" 4127 4128#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4129#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 4130msgid "Move _up one" 4131msgstr "Chuyển _lên một" 4132 4133#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4134#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 4135msgid "Move to _bottom" 4136msgstr "Chuyển xuống _dưới" 4137 4138#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4139#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 4140msgid "Move to _top" 4141msgstr "Chuyển lên _trên" 4142 4143#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. 4144#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 4145msgid "Only speak displayed text" 4146msgstr "Chỉ đọc văn bản đang xem" 4147 4148#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 4149msgid "Orca Preferences" 4150msgstr "Tùy thích Orca" 4151 4152#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 4153msgid "Orca _Modifier Key(s):" 4154msgstr "Phím _bổ trợ Orca:" 4155 4156#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 4157msgid "Pi_tch:" 4158msgstr "C_ao:" 4159 4160#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 4161#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 4162msgid "Pointer follows focus" 4163msgstr "Con trỏ theo tiêu điểm" 4164 4165#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 4166#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 4167msgid "Pointer follows zoomer" 4168msgstr "Con trỏ theo kính lúp" 4169 4170#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. 4171#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 4172msgctxt "ProgressBar" 4173msgid "Frequency (secs):" 4174msgstr "Tần số (giây):" 4175 4176#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. 4177#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 4178msgctxt "ProgressBarUpdates" 4179msgid "Enable_d" 4180msgstr "_Bật" 4181 4182#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 4183msgid "Pronunciation" 4184msgstr "Phát âm" 4185 4186#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 4187msgid "Quit Orca _without confirmation" 4188msgstr "Thoát khỏi Orca, không cần _xác nhận" 4189 4190#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. 4191#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 4192msgid "Restrict to:" 4193msgstr "Hạn chế thành:" 4194 4195#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 4196#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 4197msgid "Say All B_y:" 4198msgstr "Nói tất cả th_eo :" 4199 4200#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 4201msgid "Scale _factor:" 4202msgstr "_Hệ số co dãn:" 4203 4204#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 4205msgid "Show Orca _main window" 4206msgstr "Hiện _cửa sổ Orca chính" 4207 4208#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 4209msgid "Spea_k object mnemonics" 4210msgstr "Nói phím gọi nhớ _về đối tượng" 4211 4212#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133 4213msgid "Speak _indentation and justification" 4214msgstr "Cũng nó_i sự thụt lề và canh đều" 4215 4216#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134 4217msgid "Speak _none" 4218msgstr "Không _nói" 4219 4220#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135 4221msgid "Speak blank lines" 4222msgstr "Đọc dòng trống" 4223 4224#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). 4225#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137 4226msgid "Speak child p_osition" 4227msgstr "Nói vị trí _phụ" 4228 4229#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. 4230#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139 4231msgid "Speak multicase strings as wor_ds" 4232msgstr "Nói chuỗi đa từ th_eo từ" 4233 4234#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140 4235msgid "Speak object under mo_use" 4236msgstr "Nói đối tượng nằm dưới ch_uột" 4237 4238#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. 4239#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142 4240msgid "Speak ro_w" 4241msgstr "Nói hàn_g" 4242 4243#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143 4244msgid "Speak tutorial messages" 4245msgstr "Nói thông điệp trợ lý" 4246 4247#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144 4248msgid "Speech" 4249msgstr "Tiếng nói" 4250 4251#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145 4252msgid "Speech _system:" 4253msgstr "Hệ thống tiếng _nói:" 4254 4255#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146 4256msgid "Speech synthesi_zer:" 4257msgstr "Bộ tổng hợ_p tiếng nói:" 4258 4259#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147 4260msgid "Start Orca when you lo_gin" 4261msgstr "Khởi chạy Orca vào lúc đăn_g nhập" 4262 4263#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148 4264msgid "Start-up Profile:" 4265msgstr "Hồ sơ khởi nạp:" 4266 4267#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 4268msgid "System" 4269msgstr "Hệ thống" 4270 4271#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 4272msgid "Te_xt cursor:" 4273msgstr "Con chạy _văn bản:" 4274 4275#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151 4276msgid "Text Attributes" 4277msgstr "Thuộc tính văn bản" 4278 4279#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 4280msgid "Uppercase" 4281msgstr "Chữ hoa" 4282 4283#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154 4284msgid "Ver_bose" 4285msgstr "Ch_i tiết" 4286 4287#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155 4288msgid "Vo_lume:" 4289msgstr "Âm _lượng:" 4290 4291#. Translators: long braille for the rolename of a window. 4292#. 4293#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079 4294msgid "Window" 4295msgstr "Cửa sổ" 4296 4297#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157 4298msgid "_Abbreviated role names" 4299msgstr "Tên v_ai viết tắt" 4300 4301#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158 4302msgid "_All" 4303msgstr "Tất _cả" 4304 4305#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159 4306msgid "_Bottom:" 4307msgstr "_Dưới:" 4308 4309#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160 4310msgid "_Control and menu item:" 4311msgstr "Điều khiển và mụ_c trình đơn:" 4312 4313#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161 4314msgid "_Delete" 4315msgstr "_Xoá" 4316 4317#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163 4318msgid "_Enable Contracted Braille" 4319msgstr "Bật chữ nổi _rút gọn" 4320 4321#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164 4322msgid "_Enable speech" 4323msgstr "Bật _nói" 4324 4325#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165 4326msgid "_Laptop" 4327msgstr "Máy _xách tay" 4328 4329#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166 4330msgid "_Left:" 4331msgstr "T_rái:" 4332 4333#. This button will load the selected settings profile in the application. 4334#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168 4335msgid "_Load" 4336msgstr "_Nạp" 4337 4338#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169 4339msgid "_New entry" 4340msgstr "_Mục mới" 4341 4342#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170 4343msgid "_Person:" 4344msgstr "N_gười:" 4345 4346#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171 4347msgid "_Position:" 4348msgstr "_Vị trí:" 4349 4350#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172 4351msgid "_Present tooltips" 4352msgstr "Đọc _gợi ý" 4353 4354#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173 4355msgid "_Rate:" 4356msgstr "_Tỷ lệ:" 4357 4358#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174 4359msgid "_Reset" 4360msgstr "Đặt _lại" 4361 4362#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175 4363msgid "_Right:" 4364msgstr "_Phải:" 4365 4366#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176 4367msgid "_Speak all" 4368msgstr "_Nói tất cả" 4369 4370#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them. 4371#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178 4372msgid "_Time format:" 4373msgstr "Định dạng _Thời gian:" 4374 4375#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179 4376msgid "_Top:" 4377msgstr "_Trên:" 4378 4379#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180 4380msgid "_Voice settings:" 4381msgstr "Thiết lập giọng _nói:" 4382 4383#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. 4384#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182 4385#| msgid "_None" 4386msgctxt "braille dots" 4387msgid "_None" 4388msgstr "Khô_ng có" 4389 4390#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183 4391msgid "pixels" 4392msgstr "điểm ảnh" 4393 4394#. for gettext support 4395#. Translators: this is a structure to assist in the generation of 4396#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha 4397#. bravo charlie'. 4398#. 4399#. It is a simple structure that consists of pairs of 4400#. 4401#. letter : word(s) 4402#. 4403#. where the letter and word(s) are separate by colons and each 4404#. pair is separated by commas. For example, we see: 4405#. 4406#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, 4407#. 4408#. And so on. The complete set should consist of all the letters from 4409#. the alphabet for your language paired with the common 4410#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. 4411#. 4412#. The Wikipedia entry 4413#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few 4414#. interesting tidbits about local conventions in the sections 4415#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". 4416#. 4417#: ../src/orca/phonnames.py:53 4418msgid "" 4419"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 4420"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 4421"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 4422"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 4423msgstr "" 4424"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 4425"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 4426"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 4427"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 4428 4429#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. 4430#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4431#. 4432#: ../src/orca/rolenames.py:164 4433msgid "???" 4434msgstr "???" 4435 4436#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. 4437#. We typically make these 'camel' case. 4438#. 4439#: ../src/orca/rolenames.py:168 4440msgid "Invalid" 4441msgstr "Không hợp lệ" 4442 4443#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. 4444#. 4445#: ../src/orca/rolenames.py:171 4446msgid "invalid" 4447msgstr "không hợp lệ" 4448 4449#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). 4450#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 4451#. 4452#: ../src/orca/rolenames.py:178 4453msgid "acc" 4454msgstr "ptắt" 4455 4456#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). 4457#. We typically make these 'camel' case. 4458#. 4459#: ../src/orca/rolenames.py:182 4460msgid "Accelerator" 4461msgstr "Phím tắt" 4462 4463#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). 4464#. 4465#: ../src/orca/rolenames.py:185 4466msgid "accelerator" 4467msgstr "phím tắt" 4468 4469#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. 4470#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them 4471#. around three characters to preserve real estate on the braille 4472#. display. The letters are chosen to make them unique across all 4473#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. 4474#. 4475#: ../src/orca/rolenames.py:195 4476msgid "alrt" 4477msgstr "báo" 4478 4479#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog. 4480#. NOTE for all the long braille words: we typically make them 4481#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no 4482#. spaces between them and the first letter of each word is 4483#. capitalized. 4484#. 4485#: ../src/orca/rolenames.py:202 4486msgid "Alert" 4487msgstr "Báo động" 4488 4489#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog. 4490#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use 4491#. when speaking. 4492#. 4493#: ../src/orca/rolenames.py:207 4494msgid "alert" 4495msgstr "báo động" 4496 4497#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. 4498#. 4499#: ../src/orca/rolenames.py:213 4500msgid "anim" 4501msgstr "ảhoạt" 4502 4503#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4504#. 4505#: ../src/orca/rolenames.py:216 4506msgid "Animation" 4507msgstr "Hoạt ảnh" 4508 4509#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4510#. 4511#: ../src/orca/rolenames.py:219 4512msgid "animation" 4513msgstr "hoạt ảnh" 4514 4515#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. 4516#. 4517#: ../src/orca/rolenames.py:225 4518msgid "arw" 4519msgstr "mtên" 4520 4521#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 4522#. 4523#: ../src/orca/rolenames.py:228 4524msgid "Arrow" 4525msgstr "Mũi tên" 4526 4527#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 4528#. 4529#: ../src/orca/rolenames.py:231 4530msgid "arrow" 4531msgstr "mũi tên" 4532 4533#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. 4534#. 4535#: ../src/orca/rolenames.py:237 4536msgid "cal" 4537msgstr "lịch" 4538 4539#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. 4540#. 4541#: ../src/orca/rolenames.py:240 4542msgid "Calendar" 4543msgstr "Lịch" 4544 4545#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. 4546#. 4547#: ../src/orca/rolenames.py:243 4548msgid "calendar" 4549msgstr "lịch" 4550 4551#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. 4552#. 4553#: ../src/orca/rolenames.py:249 4554msgid "cnv" 4555msgstr "vvẽ" 4556 4557#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. 4558#. 4559#: ../src/orca/rolenames.py:252 4560msgid "Canvas" 4561msgstr "Vùng vẽ" 4562 4563#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. 4564#. 4565#: ../src/orca/rolenames.py:255 4566msgid "canvas" 4567msgstr "vùng vẽ" 4568 4569#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., 4570#. table caption). 4571#. 4572#: ../src/orca/rolenames.py:262 4573msgid "cptn" 4574msgstr "đđề" 4575 4576#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., 4577#. table caption). 4578#. 4579#: ../src/orca/rolenames.py:266 4580msgid "Caption" 4581msgstr "Đầu đề" 4582 4583#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., 4584#. table caption). 4585#. 4586#: ../src/orca/rolenames.py:270 4587msgid "caption" 4588msgstr "đầu đề" 4589 4590#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. 4591#. 4592#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. 4593#. 4594#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288 4595msgid "chk" 4596msgstr "kiểm" 4597 4598#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. 4599#. 4600#: ../src/orca/rolenames.py:279 4601msgid "CheckBox" 4602msgstr "Hộp kiểm tra" 4603 4604#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. 4605#. 4606#: ../src/orca/rolenames.py:282 4607msgid "check box" 4608msgstr "hộp kiểm tra" 4609 4610#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. 4611#. 4612#: ../src/orca/rolenames.py:291 4613msgid "CheckItem" 4614msgstr "Mục kiểm tra" 4615 4616#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. 4617#. 4618#: ../src/orca/rolenames.py:294 4619msgid "check item" 4620msgstr "mục kiểm tra" 4621 4622#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. 4623#. 4624#: ../src/orca/rolenames.py:300 4625msgid "clrchsr" 4626msgstr "chmàu" 4627 4628#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. 4629#. 4630#: ../src/orca/rolenames.py:303 4631msgid "ColorChooser" 4632msgstr "Bộ chọn màu" 4633 4634#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. 4635#. 4636#: ../src/orca/rolenames.py:306 4637msgid "color chooser" 4638msgstr "bộ chọn màu" 4639 4640#. Translators: short braille for the rolename of a column header. 4641#. 4642#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. 4643#. 4644#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930 4645msgid "colhdr" 4646msgstr "đcột" 4647 4648#. Translators: long braille for the rolename of a column header. 4649#. 4650#. Translators: long braille for the rolename of a table column header. 4651#. 4652#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933 4653msgid "ColumnHeader" 4654msgstr "Đầu cột" 4655 4656#. Translators: spoken words for the rolename of a column header. 4657#. 4658#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. 4659#. 4660#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936 4661msgid "column header" 4662msgstr "đầu cột" 4663 4664#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. 4665#. 4666#: ../src/orca/rolenames.py:324 4667msgid "cbo" 4668msgstr "thợp" 4669 4670#. Translators: long braille for the rolename of a combo box. 4671#. 4672#: ../src/orca/rolenames.py:327 4673msgid "Combo" 4674msgstr "Tổ hợp" 4675 4676#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. 4677#. 4678#: ../src/orca/rolenames.py:330 4679msgid "combo box" 4680msgstr "hộp tổ hợp" 4681 4682#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. 4683#. 4684#: ../src/orca/rolenames.py:336 4685msgid "dat" 4686msgstr "ngày" 4687 4688#. Translators: long braille for the rolename of a date editor. 4689#. 4690#: ../src/orca/rolenames.py:339 4691msgid "DateEditor" 4692msgstr "Bộ sửa ngày" 4693 4694#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. 4695#. 4696#: ../src/orca/rolenames.py:342 4697msgid "date editor" 4698msgstr "bộ sửa ngày" 4699 4700#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. 4701#. 4702#. Translators: short braille for the rolename of a icon. 4703#. 4704#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534 4705msgid "icn" 4706msgstr "hình" 4707 4708#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. 4709#. 4710#: ../src/orca/rolenames.py:351 4711msgid "DesktopIcon" 4712msgstr "Biểu tượng môi trường" 4713 4714#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. 4715#. 4716#: ../src/orca/rolenames.py:354 4717msgid "desktop icon" 4718msgstr "biểu tượng môi trường" 4719 4720#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. 4721#. 4722#. Translators: short braille for the rolename of a frame. 4723#. 4724#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486 4725msgid "frm" 4726msgstr "ô" 4727 4728#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. 4729#. 4730#: ../src/orca/rolenames.py:363 4731msgid "DesktopFrame" 4732msgstr "Khung môi trường" 4733 4734#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. 4735#. 4736#: ../src/orca/rolenames.py:366 4737msgid "desktop frame" 4738msgstr "khung môi trường" 4739 4740#. Translators: short braille for the rolename of a dial. 4741#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 4742#. the translated word for "dial". It is OK to use an 4743#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 4744#. 4745#: ../src/orca/rolenames.py:375 4746msgctxt "shortbraille" 4747msgid "dial" 4748msgstr "quay" 4749 4750#. Translators: long braille for the rolename of a dial. 4751#. 4752#: ../src/orca/rolenames.py:378 4753msgid "Dial" 4754msgstr "Quay số" 4755 4756#. Translators: spoken words for the rolename of a dial. 4757#. 4758#: ../src/orca/rolenames.py:381 4759msgid "dial" 4760msgstr "quay số" 4761 4762#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. 4763#. 4764#: ../src/orca/rolenames.py:387 4765msgid "dlg" 4766msgstr "tho" 4767 4768#. Translators: long braille for the rolename of a dialog. 4769#. 4770#: ../src/orca/rolenames.py:390 4771msgid "Dialog" 4772msgstr "Hộp thoại" 4773 4774#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. 4775#. 4776#: ../src/orca/rolenames.py:393 4777msgid "dialog" 4778msgstr "hộp thoại" 4779 4780#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. 4781#. 4782#: ../src/orca/rolenames.py:399 4783msgid "dip" 4784msgstr "ôtm" 4785 4786#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. 4787#. 4788#: ../src/orca/rolenames.py:402 4789msgid "DirectoryPane" 4790msgstr "Ô thư mục" 4791 4792#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. 4793#. 4794#: ../src/orca/rolenames.py:405 4795msgid "directory pane" 4796msgstr "ô thư mục" 4797 4798#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. 4799#. 4800#. Translators: short braille for the rolename of an html container. 4801#. 4802#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522 4803msgid "html" 4804msgstr "html" 4805 4806#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. 4807#. 4808#: ../src/orca/rolenames.py:414 4809msgid "HtmlPane" 4810msgstr "Ô HTML" 4811 4812#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. 4813#. 4814#: ../src/orca/rolenames.py:417 4815msgid "html content" 4816msgstr "nội dung HTML" 4817 4818#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. 4819#. 4820#: ../src/orca/rolenames.py:423 4821msgid "draw" 4822msgstr "vẽ" 4823 4824#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. 4825#. 4826#: ../src/orca/rolenames.py:426 4827msgid "DrawingArea" 4828msgstr "Vùng vẽ" 4829 4830#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. 4831#. 4832#: ../src/orca/rolenames.py:429 4833msgid "drawing area" 4834msgstr "vùng vẽ" 4835 4836#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. 4837#. 4838#: ../src/orca/rolenames.py:435 4839msgid "fchsr" 4840msgstr "chtập" 4841 4842#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. 4843#. 4844#: ../src/orca/rolenames.py:438 4845msgid "FileChooser" 4846msgstr "Bộ chọn tập tin" 4847 4848#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. 4849#. 4850#: ../src/orca/rolenames.py:441 4851msgid "file chooser" 4852msgstr "bộ chọn tập tin" 4853 4854#. Translators: short braille for the rolename of a filler. 4855#. 4856#: ../src/orca/rolenames.py:447 4857msgid "flr" 4858msgstr "điền" 4859 4860#. Translators: long braille for the rolename of a filler. 4861#. 4862#: ../src/orca/rolenames.py:450 4863msgid "Filler" 4864msgstr "Bộ điền" 4865 4866#. Translators: spoken words for the rolename of a filler. 4867#. 4868#: ../src/orca/rolenames.py:453 4869msgid "filler" 4870msgstr "bộ điền" 4871 4872#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. 4873#. 4874#: ../src/orca/rolenames.py:459 4875msgid "fnt" 4876msgstr "phg" 4877 4878#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. 4879#. 4880#: ../src/orca/rolenames.py:462 4881msgid "FontChooser" 4882msgstr "Bộ chọn phông chữ" 4883 4884#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. 4885#. 4886#: ../src/orca/rolenames.py:465 4887msgid "font chooser" 4888msgstr "bộ chọn phông chữ" 4889 4890#. Translators: short braille for the rolename of a form. 4891#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 4892#. the translated word for "form". It is OK to use an 4893#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 4894#. 4895#: ../src/orca/rolenames.py:474 4896msgctxt "shortbraille" 4897msgid "form" 4898msgstr "mẫu" 4899 4900#. Translators: long braille for the rolename of a form. 4901#. 4902#: ../src/orca/rolenames.py:477 4903msgid "Form" 4904msgstr "Mẫu" 4905 4906#. Translators: spoken words for the rolename of a form. 4907#. 4908#: ../src/orca/rolenames.py:480 4909msgid "form" 4910msgstr "mẫu" 4911 4912#. Translators: long braille for the rolename of a frame. 4913#. 4914#: ../src/orca/rolenames.py:489 4915msgid "Frame" 4916msgstr "Khung" 4917 4918#. Translators: spoken words for the rolename of a frame. 4919#. 4920#: ../src/orca/rolenames.py:492 4921msgid "frame" 4922msgstr "khung" 4923 4924#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. 4925#. 4926#: ../src/orca/rolenames.py:498 4927msgid "gpn" 4928msgstr "ôtỷ" 4929 4930#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. 4931#. 4932#: ../src/orca/rolenames.py:501 4933msgid "GlassPane" 4934msgstr "Ô thuỷ tinh" 4935 4936#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. 4937#. 4938#: ../src/orca/rolenames.py:504 4939msgid "glass pane" 4940msgstr "ô thuỷ tinh" 4941 4942#. Translators: short braille for the rolename of a heading. 4943#. 4944#: ../src/orca/rolenames.py:510 4945msgid "hdng" 4946msgstr "tiđề" 4947 4948#. Translators: long braille for the rolename of a heading. 4949#. 4950#: ../src/orca/rolenames.py:513 4951msgid "Heading" 4952msgstr "Tiêu đề" 4953 4954#. Translators: spoken words for the rolename of a heading. 4955#. 4956#: ../src/orca/rolenames.py:516 4957msgid "heading" 4958msgstr "tiêu đề" 4959 4960#. Translators: long braille for the rolename of an html container. 4961#. 4962#: ../src/orca/rolenames.py:525 4963msgid "HtmlContainer" 4964msgstr "Đồ chứa HTML" 4965 4966#. Translators: spoken words for the rolename of an html container. 4967#. 4968#: ../src/orca/rolenames.py:528 4969msgid "h t m l container" 4970msgstr "đồ chứa h t m l" 4971 4972#. Translators: long braille for the rolename of a icon. 4973#. 4974#: ../src/orca/rolenames.py:537 4975msgid "Icon" 4976msgstr "Biểu tượng" 4977 4978#. Translators: spoken words for the rolename of a icon. 4979#. 4980#: ../src/orca/rolenames.py:540 4981msgid "icon" 4982msgstr "biểu tượng" 4983 4984#. Translators: short braille for the rolename of a image. 4985#. 4986#: ../src/orca/rolenames.py:546 4987msgid "img" 4988msgstr "ảnh" 4989 4990#. Translators: long braille for the rolename of a image. 4991#. 4992#: ../src/orca/rolenames.py:549 4993msgid "Image" 4994msgstr "Ảnh" 4995 4996#. Translators: spoken words for the rolename of a image. 4997#. 4998#: ../src/orca/rolenames.py:552 4999msgid "image" 5000msgstr "ảnh" 5001 5002#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. 5003#. 5004#: ../src/orca/rolenames.py:558 5005msgid "ifrm" 5006msgstr "kgnội" 5007 5008#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. 5009#. 5010#: ../src/orca/rolenames.py:561 5011msgid "InternalFrame" 5012msgstr "Khung nội bộ" 5013 5014#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. 5015#. 5016#: ../src/orca/rolenames.py:564 5017msgid "internal frame" 5018msgstr "khung nội bộ" 5019 5020#. Translators: short braille for the rolename of a label. 5021#. 5022#: ../src/orca/rolenames.py:570 5023msgid "lbl" 5024msgstr "nhãn" 5025 5026#. Translators: long braille for the rolename of a label. 5027#. 5028#: ../src/orca/rolenames.py:573 5029msgid "Label" 5030msgstr "Nhãn" 5031 5032#. Translators: spoken words for the rolename of a label. 5033#. 5034#: ../src/orca/rolenames.py:576 5035msgid "label" 5036msgstr "nhãn" 5037 5038#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. 5039#. 5040#: ../src/orca/rolenames.py:582 5041msgid "lyrdpn" 5042msgstr "ôtầng" 5043 5044#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. 5045#. 5046#: ../src/orca/rolenames.py:585 5047msgid "LayeredPane" 5048msgstr "Ô sắp từng tầng" 5049 5050#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. 5051#. 5052#: ../src/orca/rolenames.py:588 5053msgid "layered pane" 5054msgstr "ô sắp từng tầng" 5055 5056#. Translators: short braille for the rolename of a link. 5057#. 5058#: ../src/orca/rolenames.py:594 5059msgid "lnk" 5060msgstr "lkết" 5061 5062#. Translators: long braille for the rolename of a link. 5063#. 5064#: ../src/orca/rolenames.py:597 5065msgid "Link" 5066msgstr "Liên kết" 5067 5068#. Translators: spoken words for the rolename of a link. 5069#. 5070#. Translators: this indicates that this piece of 5071#. text is a hypertext link. 5072#. 5073#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2420 5074#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1150 5075#: ../src/orca/scripts/default.py:2032 ../src/orca/speech_generator.py:972 5076msgid "link" 5077msgstr "liên kết" 5078 5079#. Translators: short braille for the rolename of a list. 5080#. 5081#: ../src/orca/rolenames.py:606 5082msgid "lst" 5083msgstr "dsách" 5084 5085#. Translators: long braille for the rolename of a list. 5086#. 5087#: ../src/orca/rolenames.py:609 5088msgid "List" 5089msgstr "Danh sách" 5090 5091#. Translators: spoken words for the rolename of a list. 5092#. 5093#: ../src/orca/rolenames.py:612 5094msgid "list" 5095msgstr "danh sách" 5096 5097#. Translators: short braille for the rolename of a list item. 5098#. 5099#: ../src/orca/rolenames.py:618 5100msgid "lstitm" 5101msgstr "mụcds" 5102 5103#. Translators: long braille for the rolename of a list item. 5104#. 5105#: ../src/orca/rolenames.py:621 5106msgid "ListItem" 5107msgstr "Mục danh sách" 5108 5109#. Translators: spoken words for the rolename of a list item. 5110#. 5111#: ../src/orca/rolenames.py:624 5112msgid "list item" 5113msgstr "mục danh sách" 5114 5115#. Translators: short braille for the rolename of a menu. 5116#. 5117#: ../src/orca/rolenames.py:630 5118msgid "mnu" 5119msgstr "tđơn" 5120 5121#. Translators: long braille for the rolename of a menu. 5122#. 5123#: ../src/orca/rolenames.py:633 5124msgid "Menu" 5125msgstr "Trình đơn" 5126 5127#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. 5128#. 5129#: ../src/orca/rolenames.py:642 5130msgid "mnubr" 5131msgstr "ttđơn" 5132 5133#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. 5134#. 5135#: ../src/orca/rolenames.py:645 5136msgid "MenuBar" 5137msgstr "Thanh trình đơn" 5138 5139#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. 5140#. 5141#: ../src/orca/rolenames.py:648 5142msgid "menu bar" 5143msgstr "thanh trình đơn" 5144 5145#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. 5146#. 5147#: ../src/orca/rolenames.py:654 5148msgid "mnuitm" 5149msgstr "mụctđ" 5150 5151#. Translators: long braille for the rolename of a menu item. 5152#. 5153#: ../src/orca/rolenames.py:657 5154msgid "MenuItem" 5155msgstr "Mục trình đơn" 5156 5157#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. 5158#. 5159#: ../src/orca/rolenames.py:660 5160msgid "menu item" 5161msgstr "mục trình đơn" 5162 5163#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. 5164#. 5165#: ../src/orca/rolenames.py:666 5166msgid "optnpn" 5167msgstr "ôtùy" 5168 5169#. Translators: long braille for the rolename of an option pane. 5170#. 5171#: ../src/orca/rolenames.py:669 5172msgid "OptionPane" 5173msgstr "Ô tùy chọn" 5174 5175#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. 5176#. 5177#: ../src/orca/rolenames.py:672 5178msgid "option pane" 5179msgstr "ô tùy chọn" 5180 5181#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. 5182#. 5183#: ../src/orca/rolenames.py:678 5184msgid "pgt" 5185msgstr "trg" 5186 5187#. Translators: long braille for the rolename of a page tab. 5188#. 5189#: ../src/orca/rolenames.py:681 5190msgid "Page" 5191msgstr "Trang" 5192 5193#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. 5194#. 5195#: ../src/orca/rolenames.py:684 5196msgid "page" 5197msgstr "trang" 5198 5199#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. 5200#. 5201#: ../src/orca/rolenames.py:690 5202msgid "tblst" 5203msgstr "dstab" 5204 5205#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. 5206#. 5207#: ../src/orca/rolenames.py:693 5208msgid "TabList" 5209msgstr "Danh sách Tab" 5210 5211#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. 5212#. 5213#: ../src/orca/rolenames.py:696 5214msgid "tab list" 5215msgstr "danh sách tab" 5216 5217#. Translators: short braille for the rolename of a panel. 5218#. 5219#: ../src/orca/rolenames.py:702 5220msgid "pnl" 5221msgstr "bảng" 5222 5223#. Translators: long braille for the rolename of a panel. 5224#. 5225#: ../src/orca/rolenames.py:705 5226msgid "Panel" 5227msgstr "Bảng điều khiển" 5228 5229#. Translators: spoken words for the rolename of a panel. 5230#. 5231#: ../src/orca/rolenames.py:708 5232msgid "panel" 5233msgstr "bảng điều khiển" 5234 5235#. Translators: short braille for the rolename of a password field. 5236#. 5237#: ../src/orca/rolenames.py:714 5238msgid "pwd" 5239msgstr "mậtk" 5240 5241#. Translators: long braille for the rolename of a password field. 5242#. 5243#: ../src/orca/rolenames.py:717 5244msgid "Password" 5245msgstr "Mật khẩu" 5246 5247#. Translators: spoken words for the rolename of a password field. 5248#. 5249#: ../src/orca/rolenames.py:720 5250msgid "password" 5251msgstr "mật khẩu" 5252 5253#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. 5254#. 5255#: ../src/orca/rolenames.py:726 5256msgid "popmnu" 5257msgstr "tự_mở" 5258 5259#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. 5260#. 5261#: ../src/orca/rolenames.py:729 5262msgid "PopupMenu" 5263msgstr "Trình đơn tự mở" 5264 5265#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. 5266#. 5267#: ../src/orca/rolenames.py:732 5268msgid "popup menu" 5269msgstr "trình đơn tự mở" 5270 5271#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. 5272#. 5273#: ../src/orca/rolenames.py:738 5274msgid "pgbar" 5275msgstr "tiếnh" 5276 5277#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. 5278#. 5279#: ../src/orca/rolenames.py:741 5280msgid "Progress" 5281msgstr "Tiến hành" 5282 5283#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. 5284#. 5285#: ../src/orca/rolenames.py:744 5286msgid "progress bar" 5287msgstr "thanh tiến trình" 5288 5289#. Translators: short braille for the rolename of a push button. 5290#. 5291#: ../src/orca/rolenames.py:750 5292msgid "btn" 5293msgstr "nút" 5294 5295#. Translators: long braille for the rolename of a push button. 5296#. 5297#: ../src/orca/rolenames.py:753 5298msgid "Button" 5299msgstr "Nút" 5300 5301#. Translators: spoken words for the rolename of a push button. 5302#. 5303#: ../src/orca/rolenames.py:756 5304msgid "button" 5305msgstr "nút" 5306 5307#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. 5308#. 5309#: ../src/orca/rolenames.py:762 5310msgid "radio" 5311msgstr "cmột" 5312 5313#. Translators: long braille for the rolename of a radio button. 5314#. 5315#: ../src/orca/rolenames.py:765 5316msgid "RadioButton" 5317msgstr "Nút chọn một" 5318 5319#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. 5320#. 5321#: ../src/orca/rolenames.py:768 5322msgid "radio button" 5323msgstr "nút chọn một" 5324 5325#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. 5326#. 5327#: ../src/orca/rolenames.py:774 5328msgid "rdmnuitm" 5329msgstr "mụctdmột" 5330 5331#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. 5332#. 5333#: ../src/orca/rolenames.py:777 5334msgid "RadioItem" 5335msgstr "Mục chọn một" 5336 5337#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. 5338#. 5339#: ../src/orca/rolenames.py:780 5340msgid "radio menu item" 5341msgstr "mục trình đơn chọn một" 5342 5343#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. 5344#. 5345#: ../src/orca/rolenames.py:786 5346msgid "rtpn" 5347msgstr "gốc" 5348 5349#. Translators: long braille for the rolename of a root pane. 5350#. 5351#: ../src/orca/rolenames.py:789 5352msgid "RootPane" 5353msgstr "Ô gốc" 5354 5355#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. 5356#. 5357#: ../src/orca/rolenames.py:792 5358msgid "root pane" 5359msgstr "ô gốc" 5360 5361#. Translators: short braille for the rolename of a row header. 5362#. 5363#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. 5364#. 5365#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942 5366msgid "rwhdr" 5367msgstr "đhàng" 5368 5369#. Translators: long braille for the rolename of a row header. 5370#. 5371#. Translators: long braille for the rolename of a table row header. 5372#. 5373#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945 5374msgid "RowHeader" 5375msgstr "Đầu hàng" 5376 5377#. Translators: spoken words for the rolename of a row header. 5378#. 5379#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. 5380#. 5381#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948 5382msgid "row header" 5383msgstr "đầu hàng" 5384 5385#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. 5386#. 5387#: ../src/orca/rolenames.py:810 5388msgid "scbr" 5389msgstr "tcuộn" 5390 5391#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. 5392#. 5393#: ../src/orca/rolenames.py:813 5394msgid "ScrollBar" 5395msgstr "Thanh cuộn" 5396 5397#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. 5398#. 5399#: ../src/orca/rolenames.py:816 5400msgid "scroll bar" 5401msgstr "thanh cuộn" 5402 5403#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. 5404#. 5405#: ../src/orca/rolenames.py:822 5406msgid "scpn" 5407msgstr "ôcuộn" 5408 5409#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. 5410#. 5411#: ../src/orca/rolenames.py:825 5412msgid "ScrollPane" 5413msgstr "Ô cuộn" 5414 5415#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. 5416#. 5417#: ../src/orca/rolenames.py:828 5418msgid "scroll pane" 5419msgstr "ô cuộn" 5420 5421#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5422#. 5423#: ../src/orca/rolenames.py:834 5424msgid "sctn" 5425msgstr "phần" 5426 5427#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). 5428#. 5429#: ../src/orca/rolenames.py:837 5430msgid "Section" 5431msgstr "Phần" 5432 5433#. Translators: short braille for the rolename of a separator. 5434#. 5435#: ../src/orca/rolenames.py:846 5436msgid "seprtr" 5437msgstr "tách" 5438 5439#. Translators: long braille for the rolename of a separator. 5440#. 5441#: ../src/orca/rolenames.py:849 5442msgid "Separator" 5443msgstr "Bộ tách" 5444 5445#. Translators: spoken words for the rolename of a separator. 5446#. 5447#: ../src/orca/rolenames.py:852 5448msgid "separator" 5449msgstr "bộ tách" 5450 5451#. Translators: short braille for the rolename of a slider. 5452#. 5453#: ../src/orca/rolenames.py:858 5454msgid "sldr" 5455msgstr "trượt" 5456 5457#. Translators: long braille for the rolename of a slider. 5458#. 5459#: ../src/orca/rolenames.py:861 5460msgid "Slider" 5461msgstr "Con trượt" 5462 5463#. Translators: spoken words for the rolename of a slider. 5464#. 5465#: ../src/orca/rolenames.py:864 5466msgid "slider" 5467msgstr "con trượt" 5468 5469#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. 5470#. 5471#: ../src/orca/rolenames.py:870 5472msgid "spltpn" 5473msgstr "ôtách" 5474 5475#. Translators: long braille for the rolename of a split pane. 5476#. 5477#: ../src/orca/rolenames.py:873 5478msgid "SplitPane" 5479msgstr "Ô tách" 5480 5481#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. 5482#. 5483#: ../src/orca/rolenames.py:876 5484msgid "split pane" 5485msgstr "ô tách" 5486 5487#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. 5488#. 5489#: ../src/orca/rolenames.py:882 5490msgid "spin" 5491msgstr "xoay" 5492 5493#. Translators: long braille for the rolename of a spin button. 5494#. 5495#: ../src/orca/rolenames.py:885 5496msgid "SpinButton" 5497msgstr "Nút xoay" 5498 5499#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. 5500#. 5501#: ../src/orca/rolenames.py:888 5502msgid "spin button" 5503msgstr "nút xoay" 5504 5505#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. 5506#. 5507#: ../src/orca/rolenames.py:894 5508msgid "statbr" 5509msgstr "tttr" 5510 5511#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. 5512#. 5513#: ../src/orca/rolenames.py:897 5514msgid "StatusBar" 5515msgstr "Thanh trạng thái" 5516 5517#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. 5518#. 5519#: ../src/orca/rolenames.py:900 5520msgid "status bar" 5521msgstr "thanh trạng thái" 5522 5523#. Translators: short braille for the rolename of a table. 5524#. 5525#: ../src/orca/rolenames.py:906 5526msgid "tbl" 5527msgstr "bảng" 5528 5529#. Translators: long braille for the rolename of a table. 5530#. 5531#: ../src/orca/rolenames.py:909 5532msgid "Table" 5533msgstr "Bảng" 5534 5535#. Translators: spoken words for the rolename of a table. 5536#. 5537#: ../src/orca/rolenames.py:912 5538msgid "table" 5539msgstr "bảng" 5540 5541#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. 5542#. 5543#: ../src/orca/rolenames.py:918 5544msgid "cll" 5545msgstr "ô" 5546 5547#. Translators: long braille for the rolename of a table cell. 5548#. 5549#: ../src/orca/rolenames.py:921 5550msgid "Cell" 5551msgstr "Ô" 5552 5553#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. 5554#. 5555#: ../src/orca/rolenames.py:924 5556msgid "cell" 5557msgstr "ô" 5558 5559#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. 5560#. 5561#: ../src/orca/rolenames.py:954 5562msgid "tomnuitm" 5563msgstr "rời" 5564 5565#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. 5566#. 5567#: ../src/orca/rolenames.py:957 5568msgid "TearOffMenuItem" 5569msgstr "Mục trình đơn tách rời" 5570 5571#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. 5572#. 5573#: ../src/orca/rolenames.py:960 5574msgid "tear off menu item" 5575msgstr "mục trình đơn tách rời" 5576 5577#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. 5578#. 5579#: ../src/orca/rolenames.py:966 5580msgid "term" 5581msgstr "tbcuối" 5582 5583#. Translators: long braille for the rolename of a terminal. 5584#. 5585#: ../src/orca/rolenames.py:969 5586msgid "Terminal" 5587msgstr "Thiết bị cuối" 5588 5589#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. 5590#. 5591#: ../src/orca/rolenames.py:972 5592msgid "terminal" 5593msgstr "thiết bị cuối" 5594 5595#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. 5596#. 5597#: ../src/orca/rolenames.py:978 5598msgid "txt" 5599msgstr "chữ" 5600 5601#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. 5602#. 5603#: ../src/orca/rolenames.py:981 5604msgid "Text" 5605msgstr "Văn bản" 5606 5607#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. 5608#. 5609#: ../src/orca/rolenames.py:984 5610msgid "text" 5611msgstr "văn bản" 5612 5613#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. 5614#. 5615#: ../src/orca/rolenames.py:992 5616msgid "tglbtn" 5617msgstr "bật-tắt" 5618 5619#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. 5620#. 5621#: ../src/orca/rolenames.py:995 5622msgid "ToggleButton" 5623msgstr "Nút bật/tắt" 5624 5625#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. 5626#. 5627#: ../src/orca/rolenames.py:998 5628msgid "toggle button" 5629msgstr "nút bật/tắt" 5630 5631#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. 5632#. 5633#: ../src/orca/rolenames.py:1004 5634msgid "tbar" 5635msgstr "ccụ" 5636 5637#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. 5638#. 5639#: ../src/orca/rolenames.py:1007 5640msgid "ToolBar" 5641msgstr "Thanh công cụ" 5642 5643#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. 5644#. 5645#: ../src/orca/rolenames.py:1010 5646msgid "tool bar" 5647msgstr "thanh công cụ" 5648 5649#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. 5650#. 5651#: ../src/orca/rolenames.py:1016 5652msgid "tip" 5653msgstr "gợiý" 5654 5655#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. 5656#. 5657#: ../src/orca/rolenames.py:1019 5658msgid "ToolTip" 5659msgstr "Gợi ý công cụ" 5660 5661#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. 5662#. 5663#: ../src/orca/rolenames.py:1022 5664msgid "tool tip" 5665msgstr "gợi ý công cụ" 5666 5667#. Translators: short braille for the rolename of a tree. 5668#. 5669#: ../src/orca/rolenames.py:1028 5670msgid "tre" 5671msgstr "cây" 5672 5673#. Translators: long braille for the rolename of a tree. 5674#. 5675#: ../src/orca/rolenames.py:1031 5676msgid "Tree" 5677msgstr "Cây" 5678 5679#. Translators: spoken words for the rolename of a tree. 5680#. 5681#: ../src/orca/rolenames.py:1034 5682msgid "tree" 5683msgstr "cây" 5684 5685#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. 5686#. 5687#: ../src/orca/rolenames.py:1040 5688msgid "trtbl" 5689msgstr "bcây" 5690 5691#. Translators: long braille for the rolename of a tree table. 5692#. 5693#: ../src/orca/rolenames.py:1043 5694msgid "TreeTable" 5695msgstr "Bảng cây" 5696 5697#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. 5698#. 5699#: ../src/orca/rolenames.py:1046 5700msgid "tree table" 5701msgstr "bảng cây" 5702 5703#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. 5704#. 5705#: ../src/orca/rolenames.py:1052 5706msgid "unk" 5707msgstr "lạ" 5708 5709#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. 5710#. 5711#: ../src/orca/rolenames.py:1055 5712msgid "Unknown" 5713msgstr "Không rõ" 5714 5715#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. 5716#. 5717#: ../src/orca/rolenames.py:1058 5718msgid "unknown" 5719msgstr "không rõ" 5720 5721#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. 5722#. 5723#: ../src/orca/rolenames.py:1064 5724msgid "vwprt" 5725msgstr "cxem" 5726 5727#. Translators: long braille for the rolename of a viewport. 5728#. 5729#: ../src/orca/rolenames.py:1067 5730msgid "Viewport" 5731msgstr "Cổng xem" 5732 5733#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. 5734#. 5735#: ../src/orca/rolenames.py:1070 5736msgid "viewport" 5737msgstr "cổng xem" 5738 5739#. Translators: short braille for the rolename of a window. 5740#. 5741#: ../src/orca/rolenames.py:1076 5742msgid "wnd" 5743msgstr "csổ" 5744 5745#. Translators: spoken words for the rolename of a window. 5746#. 5747#: ../src/orca/rolenames.py:1082 5748msgid "window" 5749msgstr "cửa sổ" 5750 5751#. Translators: short braille for the rolename of a header. 5752#. 5753#: ../src/orca/rolenames.py:1088 5754msgid "hdr" 5755msgstr "đầu" 5756 5757#. Translators: long braille for the rolename of a header. 5758#. 5759#: ../src/orca/rolenames.py:1091 5760msgid "Header" 5761msgstr "Đầu trang" 5762 5763#. Translators: spoken words for the rolename of a header. 5764#. 5765#: ../src/orca/rolenames.py:1094 5766msgid "header" 5767msgstr "đầu trang" 5768 5769#. Translators: short braille for the rolename of a footer. 5770#. 5771#: ../src/orca/rolenames.py:1100 5772msgid "ftr" 5773msgstr "chân" 5774 5775#. Translators: long braille for the rolename of a footer. 5776#. 5777#: ../src/orca/rolenames.py:1103 5778msgid "Footer" 5779msgstr "Chân trang" 5780 5781#. Translators: spoken words for the rolename of a footer. 5782#. 5783#: ../src/orca/rolenames.py:1106 5784msgid "footer" 5785msgstr "chân trang" 5786 5787#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. 5788#. 5789#: ../src/orca/rolenames.py:1112 5790msgid "para" 5791msgstr "đvăn" 5792 5793#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. 5794#. 5795#: ../src/orca/rolenames.py:1115 5796msgid "Paragraph" 5797msgstr "Đoạn văn" 5798 5799#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. 5800#. 5801#: ../src/orca/rolenames.py:1118 5802msgid "paragraph" 5803msgstr "đoạn văn" 5804 5805# Name: do not translate/ tên: đừng dịch 5806#. Translators: short braille for the rolename of a application. 5807#. 5808#: ../src/orca/rolenames.py:1124 5809msgid "app" 5810msgstr "ứng" 5811 5812#. Translators: spoken words for the rolename of a application. 5813#. 5814#: ../src/orca/rolenames.py:1130 5815msgid "application" 5816msgstr "ứng dụng" 5817 5818#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. 5819#. 5820#: ../src/orca/rolenames.py:1136 5821msgid "auto" 5822msgstr "tđộng" 5823 5824#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. 5825#. 5826#: ../src/orca/rolenames.py:1139 5827msgid "AutoComplete" 5828msgstr "Tự động điền nốt" 5829 5830#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. 5831#. 5832#: ../src/orca/rolenames.py:1142 5833msgid "autocomplete" 5834msgstr "tự động điền nốt" 5835 5836#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. 5837#. 5838#: ../src/orca/rolenames.py:1148 5839msgid "edtbr" 5840msgstr "chỉnh" 5841 5842#. Translators: long braille for the rolename of an editbar. 5843#. 5844#: ../src/orca/rolenames.py:1151 5845msgid "EditBar" 5846msgstr "Thanh Sửa" 5847 5848#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. 5849#. 5850#: ../src/orca/rolenames.py:1154 5851msgid "edit bar" 5852msgstr "thanh sửa" 5853 5854#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. 5855#. 5856#: ../src/orca/rolenames.py:1160 5857msgid "emb" 5858msgstr "nhúng" 5859 5860#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. 5861#. 5862#: ../src/orca/rolenames.py:1163 5863msgid "EmbeddedComponent" 5864msgstr "Thành phần nhúng" 5865 5866#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. 5867#. 5868#: ../src/orca/rolenames.py:1166 5869msgid "embedded component" 5870msgstr "thành phần nhúng" 5871 5872#. Translators: Orca will tell you how many characters 5873#. are repeated on a line of text. For example: "22 5874#. space characters". The %d is the number and the %s 5875#. is the spoken word for the character. 5876#. 5877#: ../src/orca/script_utilities.py:2344 5878#, python-format 5879msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" 5880msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" 5881msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ký tự" 5882 5883#. Translators: This string is part of the presentation of an 5884#. item that includes one or several consequtive superscripted 5885#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by 5886#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'. 5887#. 5888#: ../src/orca/script_utilities.py:2534 5889#, python-format 5890msgid " superscript %s" 5891msgstr "chữ %s cao" 5892 5893#. Translators: This string is part of the presentation of an 5894#. item that includes one or several consequtive subscripted 5895#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by 5896#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.' 5897#. 5898#: ../src/orca/script_utilities.py:2544 5899#, python-format 5900msgid " subscript %s" 5901msgstr "chữ %s cao" 5902 5903#. Translators: short braille for the 5904#. rolename of a document. 5905#. 5906#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72 5907msgid "doc" 5908msgstr "tàil" 5909 5910#. Translators: long braille for the 5911#. rolename of a document. 5912#. 5913#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76 5914msgid "Document" 5915msgstr "Tài liệu" 5916 5917#. Translators: spoken words for the 5918#. rolename of a document. 5919#. 5920#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80 5921msgid "document" 5922msgstr "tài liệu" 5923 5924#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the 5925#. user to press a key and have the entire document in 5926#. a window be automatically spoken to the user. If 5927#. the user presses any key during a SayAll operation, 5928#. the speech will be interrupted and the cursor will 5929#. be positioned at the point where the speech was 5930#. interrupted. 5931#. 5932#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114 5933#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161 5934#: ../src/orca/scripts/default.py:197 5935#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 5936msgid "Speaks entire document." 5937msgstr "Nói toàn tài liệu." 5938 5939#. Translators: this represents the number of rows in a table. 5940#. 5941#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276 5942#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:736 5943#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322 5944#, python-format 5945msgid "table with %d row" 5946msgid_plural "table with %d rows" 5947msgstr[0] "Bảng %d hàng" 5948 5949#. Translators: this represents the number of columns in a table. 5950#. 5951#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281 5952#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:741 5953#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 5954#, python-format 5955msgid "%d column" 5956msgid_plural "%d columns" 5957msgstr[0] "%d cột" 5958 5959#. We've left a table. Announce this fact. 5960#. 5961#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291 5962#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730 5963msgid "leaving table." 5964msgstr "rời bảng." 5965 5966#. Translators: this represents the row and column we're 5967#. on in a table. 5968#. 5969#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309 5970#, python-format 5971msgid "row %(row)d, column %(column)d" 5972msgstr "hàng %(row)d, cột %(column)d" 5973 5974#. Translators: this represents the column we're 5975#. on in a table. 5976#. 5977#. Translators: this is in references to a column in a 5978#. table. 5979#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316 5980#: ../src/orca/speech_generator.py:765 5981#, python-format 5982msgid "column %d" 5983msgstr "cột %d" 5984 5985#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. 5986#. 5987#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113 5988msgid "calv" 5989msgstr "ôlịch" 5990 5991#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. 5992#. 5993#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116 5994msgid "CalendarView" 5995msgstr "Ô xem lịch" 5996 5997#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. 5998#. 5999#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119 6000msgid "calendar view" 6001msgstr "ô xem lịch" 6002 6003#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. 6004#. 6005#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127 6006msgid "cale" 6007msgstr "kiện" 6008 6009#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. 6010#. 6011#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130 6012msgid "CalendarEvent" 6013msgstr "Sự kiện lịch" 6014 6015#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. 6016#. 6017#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133 6018msgid "calendar event" 6019msgstr "sự kiện lịch" 6020 6021#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6022#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6023#. doesn't have focus. 6024#. 6025#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170 6026msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." 6027msgstr "Bật tắt thông báo thư mới khi không phải chương trình đang hoạt động." 6028 6029#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6030#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6031#. doesn't have focus. 6032#. 6033#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232 6034msgid "present new mail if this script is not active." 6035msgstr "thông báo thư mới nếu chương trình không hoạt động." 6036 6037#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 6038#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 6039#. doesn't have focus. 6040#. 6041#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239 6042msgid "do not present new mail if this script is not active." 6043msgstr "không thông báo thư mới nếu chương trình không hoạt động." 6044 6045#. Translators: this is the name of the 6046#. status column header in the message 6047#. list in Evolution. The name needs to 6048#. match what Evolution is using. 6049#. 6050#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510 6051#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581 6052msgid "Status" 6053msgstr "Trạng thái" 6054 6055#. Translators: this is the name of the 6056#. flagged column header in the message 6057#. list in Evolution. The name needs to 6058#. match what Evolution is using. 6059#. 6060#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519 6061#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606 6062msgid "Flagged" 6063msgstr "Đặt cờ" 6064 6065#. Translators: we present this to the user to 6066#. indicate that an email message has not been 6067#. marked as having been read. 6068#. 6069#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586 6070msgid "unread" 6071msgstr "chưa đọc" 6072 6073#. Translators: this is the name of the 6074#. attachment column header in the message 6075#. list in Evolution. The name needs to 6076#. match what Evolution is using. 6077#. 6078#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595 6079msgid "Attachment" 6080msgstr "Đính kèm" 6081 6082#. Translators: this means there are no scheduled entries 6083#. in the calendar. 6084#. 6085#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781 6086msgid "No appointments" 6087msgstr "Không có cuộc hẹn" 6088 6089#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the 6090#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. 6091#. We give it a name. 6092#. 6093#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858 6094msgid "Directories button" 6095msgstr "Nút thư mục" 6096 6097#. Translators: "blank" is a short word to mean the 6098#. user has navigated to an empty line. 6099#. 6100#. Translators: this indicates an empty (blank) spread 6101#. sheet cell. 6102#. 6103#. Translators: "blank" is a short word to mean the 6104#. user has navigated to an empty line. 6105#. 6106#. ####################################################################### 6107#. # 6108#. Strings for speech and braille # 6109#. # 6110#. ####################################################################### 6111#. Translators: "blank" is a short word to mean the 6112#. user has navigated to an empty line. 6113#. 6114#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149 6115#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1270 6116#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 6117#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 6118#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 6119#: ../src/orca/scripts/default.py:2131 ../src/orca/scripts/default.py:2139 6120#: ../src/orca/scripts/default.py:2260 ../src/orca/scripts/default.py:2268 6121#: ../src/orca/scripts/default.py:2404 ../src/orca/scripts/default.py:4495 6122#: ../src/orca/scripts/default.py:4505 6123#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5369 6124#: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683 6125#: ../src/orca/speech_generator.py:1036 6126#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602 6127msgid "blank" 6128msgstr "trắng" 6129 6130#. Translators: this in reference to an e-mail message 6131#. status of having been read or unread. 6132#. 6133#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136 6134msgid "Read" 6135msgstr "Đọc" 6136 6137#. Translators: this is the name of a setup 6138#. assistant window/screen in Evolution. 6139#. 6140#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175 6141#, python-format 6142msgid "%s screen" 6143msgstr "màn hình %s" 6144 6145#. Translators: this is an indication that Orca is unable to 6146#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is 6147#. the area where calculation results are presented. 6148#. 6149#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86 6150msgid "Unable to get calculator display" 6151msgstr "Không thể hiển thị bàn tính" 6152 6153#. Translators: these are labels from the gedit spell checking 6154#. dialog and must be the same strings gedit uses. We hate 6155#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 6156#. in this case. 6157#. 6158#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 6159msgid "Change to:" 6160msgstr "Đổi sang:" 6161 6162#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 6163msgid "Misspelled word:" 6164msgstr "Từ sai chính tả :" 6165 6166#. The indication that spell checking is complete is when the 6167#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! 6168#. Try to detect this and let the user know. 6169#. 6170#. Translators: this string must be the same that is used by 6171#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're 6172#. forced to do so in this case. 6173#. 6174#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 6175msgid "Completed spell checking" 6176msgstr "Mới kiểm tra xong chính tả" 6177 6178#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264 6179msgid "Spell checking is complete." 6180msgstr "Việc kiểm tra chính tả là hoàn tất." 6181 6182#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266 6183msgid "Press Tab and Return to terminate." 6184msgstr "Hãy bấm phím Tab và Return để kết thúc." 6185 6186#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window 6187#. in gedit and must be the same as what gedit uses. We hate 6188#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6189#. case. 6190#. 6191#. Translators: this is what the name of the spell checking 6192#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form 6193#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying 6194#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. 6195#. 6196#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 6197#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469 6198#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175 6199#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323 6200#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555 6201#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 6202msgid "Check Spelling" 6203msgstr "Kiểm tra chính tả" 6204 6205#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed 6206#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate 6207#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 6208#. case. 6209#. 6210#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498 6211msgid "Phrase not found" 6212msgstr "Không tìm thấy" 6213 6214#. Translators: this indicates a find command succeeded in 6215#. finding something. 6216#. 6217#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562 6218msgid "Phrase found." 6219msgstr "Đã tìm thấy." 6220 6221#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119 6222msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." 6223msgstr "Đọc tin nhắn mới nhất trong vùng văn bản tin nhắn gửi đến." 6224 6225#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99 6226msgid "Searching." 6227msgstr "Đang tìm." 6228 6229#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 6230#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its 6231#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the 6232#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking 6233#. "Searching" (assuming the search tool has focus). 6234#. 6235#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool 6236#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 6237#. to do so in this case. 6238#. 6239#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135 6240msgid "Stop" 6241msgstr "Dừng" 6242 6243#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170 6244msgid "Search complete." 6245msgstr "Tìm kiếm hoàn tất." 6246 6247#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178 6248#, python-format 6249msgid "%d file found" 6250msgid_plural "%d files found" 6251msgstr[0] "Tìm thấy %d tập tin" 6252 6253#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183 6254msgid "No files found." 6255msgstr "Không tìm ra." 6256 6257#. Translators: inaccessible means that the application cannot 6258#. be read by Orca. This usually means the application is not 6259#. friendly to the assistive technology infrastructure. 6260#. 6261#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 6262#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114 6263msgid "inaccessible" 6264msgstr "không tới được" 6265 6266#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122 6267msgid "Work online / offline" 6268msgstr "Hoạt động trực tuyến / ngoại tuyến" 6269 6270#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are 6271#. the prefix of what metacity shows when you press 6272#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch 6273#. between workspaces. The goal here is to find a match 6274#. with that prefix. 6275#. 6276#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 6277msgid "Workspace " 6278msgstr "Vùng làm việc " 6279 6280#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 6281msgid "Desk " 6282msgstr "Bàn " 6283 6284#. Translators: this is the number of items in a layered 6285#. pane or table. 6286#. 6287#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138 6288#: ../src/orca/speech_generator.py:1355 6289#, python-format 6290msgid "%d item" 6291msgid_plural "%d items" 6292msgstr[0] "%d mục" 6293 6294#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. 6295#. 6296#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63 6297#, python-format 6298msgid "Notification %s" 6299msgstr "Thông báo %s" 6300 6301#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. 6302#. 6303#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 6304msgid "Notification" 6305msgstr "Thông báo" 6306 6307#. Translators: The Package Manager application notifies the 6308#. user of minor errors by displaying an icon in the status 6309#. bar and adding them to an error log rather than displaying 6310#. the error in a dialog box. This string is the label for a 6311#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when 6312#. the notification icon has appeared. 6313#. 6314#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116 6315msgid "Notify me when errors have been logged." 6316msgstr "Thông báo khi lỗi nào đã được ghi lưu." 6317 6318#. Translators: this is in reference to loading a web page 6319#. or some other content. 6320#. 6321#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226 6322#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760 6323msgid "Loading. Please wait." 6324msgstr "Đang nạp. Vui lòng chờ." 6325 6326#. Translators: this is in reference to loading a web page 6327#. or some other content. 6328#. 6329#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235 6330#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773 6331msgid "Finished loading." 6332msgstr "Hoàn tất nạp." 6333 6334#. Translators: The Package Manager application notifies the 6335#. user of minor errors by displaying an icon in the status 6336#. bar and adding them to an error log rather than displaying 6337#. the error in a dialog box. This is the message Orca will 6338#. present to inform the user that this has occurred. 6339#. 6340#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257 6341msgid "An error occurred. View the error log for details." 6342msgstr "Gặp lỗi. Xem sổ theo dõi lỗi để tìm chi tiết." 6343 6344#. Translators: This is the tutorial string associated with a 6345#. specific search field in the Packagemanager application. 6346#. It is designed to inform the user how to move directly to 6347#. the search results after the search has been completed. 6348#. 6349#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60 6350msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results." 6351msgstr "Dùng tổ hợp phím Ctrl+L để chuyển tiêu điểm sang kết quả." 6352 6353#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155 6354#, python-format 6355msgid "New chat tab %s" 6356msgstr "Thẻ chát mới %s" 6357 6358#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67 6359#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63 6360msgid "Display more options" 6361msgstr "Hiển thị tùy chọn thêm" 6362 6363#. Translators: this is the input line of a spreadsheet 6364#. (i.e., the place where enter formulas) 6365#. 6366#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234 6367msgid "Presents the contents of the input line." 6368msgstr "Đọc nội dung trên dòng nhập." 6369 6370#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6371#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6372#. 6373#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242 6374msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 6375msgstr "Đặt hàng cần dùng làm phần đầu cột động khi nói ô kiểu tính." 6376 6377#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6378#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6379#. 6380#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251 6381msgid "Clears the dynamic column headers." 6382msgstr "Xoá sạch các đầu cột động." 6383 6384#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6385#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6386#. 6387#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259 6388msgid "" 6389"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." 6390msgstr "Đặt cột cần dùng làm phần đầu hàng động khi nói ô bảng tính." 6391 6392#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6393#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6394#. 6395#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268 6396msgid "Clears the dynamic row headers" 6397msgstr "Xoá sạch các đầu hàng động." 6398 6399#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates". 6400#. 6401#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates 6402#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and 6403#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 6404#. 6405#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317 6406msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 6407msgstr "Nói toạ độ ô trong bảng tính" 6408 6409#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 6410#. should speak table cell coordinates in document content. 6411#. 6412#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344 6413#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786 6414msgid "Speak _cell coordinates" 6415msgstr "Nói t_oạ độ ô" 6416 6417#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 6418#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many 6419#. rows and columns a particular table cell spans in a table). 6420#. 6421#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357 6422#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799 6423msgid "Speak _multiple cell spans" 6424msgstr "Nói ô th_eo nhiều hàng" 6425 6426#. Translators: this is an option for whether or not to speak 6427#. the header of a table cell in document content. 6428#. 6429#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369 6430#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811 6431msgid "Announce cell _header" 6432msgstr "T_hông báo phần đầu ô" 6433 6434#. Translators: this is an option to allow users to skip over 6435#. empty/blank cells when navigating tables in document content. 6436#. 6437#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381 6438#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823 6439msgid "Skip _blank cells" 6440msgstr "Bỏ qua ô _rỗng" 6441 6442#. Translators: this is the title of a panel containing options 6443#. for specifying how to navigate tables in document content. 6444#. 6445#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393 6446#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835 6447msgid "Table Navigation" 6448msgstr "Duyệt Bảng" 6449 6450#. Translators: this is used to announce that the 6451#. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 6452#. 6453#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:812 6454msgid "empty" 6455msgstr "rỗng" 6456 6457#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6458#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6459#. 6460#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:892 6461#, python-format 6462msgid "Dynamic column header set for row %d" 6463msgstr "Phần đầu cột động đã đặt cho hàng %d" 6464 6465#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6466#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6467#. 6468#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:914 6469msgid "Dynamic column header cleared." 6470msgstr "Phần đầu cột động bị xoá." 6471 6472#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6473#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6474#. 6475#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:966 6476#, python-format 6477msgid "Dynamic row header set for column %s" 6478msgstr "Phần đầu hàng động đã đặt cho cột %s" 6479 6480#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 6481#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6482#. 6483#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:989 6484msgid "Dynamic row header cleared." 6485msgstr "Phần đầu hàng động bị xoá." 6486 6487#. Translators: this is the title of the window that 6488#. you get when starting StarOffice. The translated 6489#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is 6490#. using. We hate keying off stuff like this, but 6491#. we're forced to do so in this case. 6492#. 6493#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1174 6494msgid "Welcome to StarOffice" 6495msgstr "Chúc mừng bạn dùng StarOffice" 6496 6497#. Translators: this represents a match with the name of the 6498#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the 6499#. the OOo oobase database application. We're looking for the 6500#. accessible object name starting with "Available fields". 6501#. We really try to avoid doing this kind of thing, but 6502#. sometimes it is necessary and we apologize. 6503#. 6504#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1222 6505msgid "Available fields" 6506msgstr "Trường sẵn sàng" 6507 6508#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1384 6509msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 6510msgstr "Ghi chú rằng cái nút Cuộn Xuống cần được bấm nhiều lần." 6511 6512#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1400 6513msgid "License Agreement Accept button now has focus." 6514msgstr "Cái nút đồng ý với các điều kiện giấy phép lúc bây giờ là hoạt động." 6515 6516#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice 6517#. setup dialog that is asking for the first name of the user. 6518#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice 6519#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're 6520#. forced to in this case. 6521#. 6522#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1429 6523msgid "First name" 6524msgstr "Tên" 6525 6526#. Translators: this is our made up name for the nameless field 6527#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a 6528#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 6529#. 6530#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1504 6531msgid "Move to cell" 6532msgstr "Chuyển sang ô" 6533 6534#. Translators: this is an indication of the position of the 6535#. focused Impress slide and the total number of slides in the 6536#. presentation. 6537#. 6538#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1696 6539#, python-format 6540msgid "slide %(position)d of %(count)d" 6541msgstr "slide %(position)d trên %(count)d" 6542 6543#. Translators: This message is to inform the user that 6544#. the last row of a table in a document was just deleted. 6545#. 6546#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879 6547msgid "Last row deleted." 6548msgstr "Dòng cuối đã bị xóa." 6549 6550#. Translators: This message is to inform the user that 6551#. a row in a table was just deleted. 6552#. 6553#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883 6554msgid "Row deleted." 6555msgstr "Hàng đã xoá." 6556 6557#. Translators: This message is to inform the user that a 6558#. new table row was inserted at the end of the existing 6559#. table. This typically happens when the user presses Tab 6560#. from within the last cell of the table. 6561#. 6562#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890 6563msgid "Row inserted at the end of the table." 6564msgstr "Hàng đã chèn vào cuối bảng." 6565 6566#. Translators: This message is to inform the user that 6567#. a row in a table was just inserted. 6568#. 6569#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1894 6570msgid "Row inserted." 6571msgstr "Hàng đã chèn." 6572 6573#. Translators: this is the title of the window that 6574#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The 6575#. translated form has to match what 6576#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 6577#. stuff like this, but we're forced to do so in this 6578#. case. 6579#. 6580#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930 6581msgid "Presentation Wizard" 6582msgstr "Trợ lý Trình diễn" 6583 6584#. Translators: this means a 6585#. particular cell in a spreadsheet 6586#. has a formula 6587#. (e.g., "=sum(a1:d1)") 6588#. 6589#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2064 6590msgid "has formula" 6591msgstr "có công thức" 6592 6593#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 6594#. 6595#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2087 6596#, python-format 6597msgid "Cell %s" 6598msgstr "Ô %s" 6599 6600#. Translators: people can enter a string of text that is 6601#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be 6602#. spoken if such a cell is encountered. 6603#. 6604#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408 6605#, python-format 6606msgid "%d character too long" 6607msgid_plural "%d characters too long" 6608msgstr[0] "quá dài theo %d ký tự" 6609 6610#. Translators: this represents the (row, col) position of 6611#. a cell in a table. 6612#. 6613#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 6614#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609 6615#, python-format 6616msgid "Row %(row)d, column %(column)d." 6617msgstr "Hàng %(row)d, cột %(column)d." 6618 6619#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. 6620#. 6621#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593 6622#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610 6623#, python-format 6624msgid "%s panel" 6625msgstr "bảng điều khiển %s" 6626 6627#. Translators: this command will move the mouse pointer 6628#. to the current item without clicking on it. 6629#. 6630#: ../src/orca/scripts/default.py:154 6631msgid "Routes the pointer to the current item." 6632msgstr "Chuyển con trỏ sang mục hiện thời." 6633 6634#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6635#. allows the blind user to explore the text in a 6636#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6637#. the text from all objects in a window (e.g., 6638#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6639#. sequence of lines. The flat review feature allows 6640#. the user to explore this text by the {previous,next} 6641#. {line,word,character}. A left click means to generate 6642#. a left mouse button click on the current item. 6643#. 6644#: ../src/orca/scripts/default.py:169 6645msgid "Performs left click on current flat review item." 6646msgstr "Thực hiện nhắp trái trên mục xem lại phẳng hiện có." 6647 6648#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6649#. allows the blind user to explore the text in a 6650#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6651#. the text from all objects in a window (e.g., 6652#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6653#. sequence of lines. The flat review feature allows 6654#. the user to explore this text by the {previous,next} 6655#. {line,word,character}. A right click means to generate 6656#. a right mouse button click on the current item. 6657#. 6658#: ../src/orca/scripts/default.py:184 6659msgid "Performs right click on current flat review item." 6660msgstr "Thực hiện nhắp trái trên mục xem lại phẳng hiện có." 6661 6662#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 6663#. a user to press a key and then have information 6664#. about their current context spoken and brailled to 6665#. them. For example, the information may include the 6666#. name of the current pushbutton with focus as well as 6667#. its mnemonic. 6668#. 6669#: ../src/orca/scripts/default.py:209 6670msgid "Performs the basic where am I operation." 6671msgstr "Thực hiện thao tác cơ bản Tôi ở đâu?" 6672 6673#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 6674#. a user to press a key and then have information 6675#. about their current context spoken and brailled to 6676#. them. For example, the information may include the 6677#. name of the current pushbutton with focus as well as 6678#. its mnemonic. 6679#. 6680#: ../src/orca/scripts/default.py:221 6681msgid "Performs the detailed where am I operation." 6682msgstr "Thực hiện thao tác chi tiết Tôi ở đâu?" 6683 6684#. Translators: This command will cause the window's 6685#. title to be spoken. 6686#. 6687#: ../src/orca/scripts/default.py:234 6688msgid "Speaks the title bar." 6689msgstr "Nói nhãn của thanh tựa đề." 6690 6691#. Translators: This command will cause the window's 6692#. status bar contents to be spoken. 6693#. 6694#: ../src/orca/scripts/default.py:247 6695msgid "Speaks the status bar." 6696msgstr "Nói nhãn của thanh trạng thái." 6697 6698#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6699#. search for text in a window and then move focus to 6700#. that text. For example, they may want to find the 6701#. "OK" button. 6702#. 6703#: ../src/orca/scripts/default.py:257 6704msgid "Opens the Orca Find dialog." 6705msgstr "Mở hộp thoại Tìm." 6706 6707#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6708#. search for text in a window and then move focus to 6709#. that text. For example, they may want to find the 6710#. "OK" button. This string is used for finding the 6711#. next occurence of a string. 6712#. 6713#: ../src/orca/scripts/default.py:268 6714msgid "Searches for the next instance of a string." 6715msgstr "Tìm chuỗi tương tự lần nữa" 6716 6717#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6718#. search for text in a window and then move focus to 6719#. that text. For example, they may want to find the 6720#. "OK" button. This string is used for finding the 6721#. previous occurence of a string. 6722#. 6723#: ../src/orca/scripts/default.py:279 6724msgid "Searches for the previous instance of a string." 6725msgstr "Tìm chuỗi cũ." 6726 6727#. Translators: this is a debug message that Orca users 6728#. will not normally see. It describes a debug routine that 6729#. paints rectangles around the interesting (e.g., text) 6730#. zones in the active window for the application that 6731#. currently has focus. 6732#. 6733#: ../src/orca/scripts/default.py:290 6734msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." 6735msgstr "Sơn và in ra các vùng hiển thị trong cửa sổ hoạt động." 6736 6737#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6738#. allows the blind user to explore the text in a 6739#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6740#. the text from all objects in a window (e.g., 6741#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6742#. sequence of lines. The flat review feature allows 6743#. the user to explore this text by the {previous,next} 6744#. {line,word,character}. 6745#. 6746#: ../src/orca/scripts/default.py:304 6747msgid "Enters and exits flat review mode." 6748msgstr "Vào và rời chế độ xem lại phẳng." 6749 6750#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6751#. allows the blind user to explore the text in a 6752#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6753#. the text from all objects in a window (e.g., 6754#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6755#. sequence of lines. The flat review feature allows 6756#. the user to explore this text by the {previous,next} 6757#. {line,word,character}. 6758#. 6759#: ../src/orca/scripts/default.py:318 6760msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 6761msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về đầu dòng trước." 6762 6763#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6764#. allows the blind user to explore the text in a 6765#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6766#. the text from all objects in a window (e.g., 6767#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6768#. sequence of lines. The flat review feature allows 6769#. the user to explore this text by the {previous,next} 6770#. {line,word,character}. The home position is the 6771#. beginning of the content in the window. 6772#. 6773#: ../src/orca/scripts/default.py:333 6774msgid "Moves flat review to the home position." 6775msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về." 6776 6777#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6778#. allows the blind user to explore the text in a 6779#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6780#. the text from all objects in a window (e.g., 6781#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6782#. sequence of lines. The flat review feature allows 6783#. the user to explore this text by the {previous,next} 6784#. {line,word,character}. This particular command will 6785#. cause Orca to speak the current line. 6786#. 6787#: ../src/orca/scripts/default.py:348 6788msgid "Speaks the current flat review line." 6789msgstr "Nói dòng xem lại phẳng hiện có." 6790 6791#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6792#. allows the blind user to explore the text in a 6793#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6794#. the text from all objects in a window (e.g., 6795#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6796#. sequence of lines. The flat review feature allows 6797#. the user to explore this text by the {previous,next} 6798#. {line,word,character}. This particular command will 6799#. cause Orca to spell the current line. 6800#. 6801#: ../src/orca/scripts/default.py:363 6802msgid "Spells the current flat review line." 6803msgstr "Nói theo chính tả dòng xem lại phẳng hiện tại." 6804 6805#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6806#. allows the blind user to explore the text in a 6807#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6808#. the text from all objects in a window (e.g., 6809#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6810#. sequence of lines. The flat review feature allows 6811#. the user to explore this text by the {previous,next} 6812#. {line,word,character}. This particular command will 6813#. cause Orca to "phonetically spell" the current line, 6814#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 6815#. 6816#: ../src/orca/scripts/default.py:379 6817msgid "Phonetically spells the current flat review line." 6818msgstr "Nói theo chính tả ngữ âm dòng xem lại phẳng hiện tại." 6819 6820#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6821#. allows the blind user to explore the text in a 6822#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6823#. the text from all objects in a window (e.g., 6824#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6825#. sequence of lines. The flat review feature allows 6826#. the user to explore this text by the {previous,next} 6827#. {line,word,character}. 6828#. 6829#: ../src/orca/scripts/default.py:393 6830msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 6831msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới đầu dòng kế tiếp." 6832 6833#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6834#. allows the blind user to explore the text in a 6835#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6836#. the text from all objects in a window (e.g., 6837#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6838#. sequence of lines. The flat review feature allows 6839#. the user to explore this text by the {previous,next} 6840#. {line,word,character}. The end position is the last 6841#. bit of information in the window. 6842#. 6843#: ../src/orca/scripts/default.py:408 6844msgid "Moves flat review to the end position." 6845msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới vị trí cuối." 6846 6847#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6848#. allows the blind user to explore the text in a 6849#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6850#. the text from all objects in a window (e.g., 6851#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6852#. sequence of lines. The flat review feature allows 6853#. the user to explore this text by the {previous,next} 6854#. {line,word,character}. Previous will go backwards 6855#. in the window until you reach the top (i.e., it will 6856#. wrap across lines if necessary). 6857#. 6858#: ../src/orca/scripts/default.py:424 6859msgid "Moves flat review to the previous item or word." 6860msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về mục hay từ trước đó." 6861 6862#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6863#. allows the blind user to explore the text in a 6864#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6865#. the text from all objects in a window (e.g., 6866#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6867#. sequence of lines. The flat review feature allows 6868#. the user to explore this text by the {previous,next} 6869#. {line,word,character}. Above in this case means 6870#. geographically above, as if you drew a vertical line 6871#. in the window. 6872#. 6873#: ../src/orca/scripts/default.py:440 6874msgid "Moves flat review to the word above the current word." 6875msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng lên từ trên từ hiện có." 6876 6877#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6878#. allows the blind user to explore the text in a 6879#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6880#. the text from all objects in a window (e.g., 6881#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6882#. sequence of lines. The flat review feature allows 6883#. the user to explore this text by the {previous,next} 6884#. {line,word,character}. This command will speak the 6885#. current word or item. 6886#. 6887#: ../src/orca/scripts/default.py:455 6888msgid "Speaks the current flat review item or word." 6889msgstr "Nói mục hay từ xem lại phẳng hiện thời." 6890 6891#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6892#. allows the blind user to explore the text in a 6893#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6894#. the text from all objects in a window (e.g., 6895#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6896#. sequence of lines. The flat review feature allows 6897#. the user to explore this text by the {previous,next} 6898#. {line,word,character}. This command will spell out 6899#. the current word or item letter by letter. 6900#. 6901#: ../src/orca/scripts/default.py:470 6902msgid "Spells the current flat review item or word." 6903msgstr "Nói theo chính tả mục hay từ xem lại phẳng hiện thời." 6904 6905#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6906#. allows the blind user to explore the text in a 6907#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6908#. the text from all objects in a window (e.g., 6909#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6910#. sequence of lines. The flat review feature allows 6911#. the user to explore this text by the {previous,next} 6912#. {line,word,character}. This command will spell out 6913#. the current word or item phonetically, saying "Alpha" 6914#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 6915#. 6916#: ../src/orca/scripts/default.py:486 6917msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 6918msgstr "Nói theo chính tả ngữ âm mục hay từ xem lại phẳng hiện thời." 6919 6920#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6921#. allows the blind user to explore the text in a 6922#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6923#. the text from all objects in a window (e.g., 6924#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6925#. sequence of lines. The flat review feature allows 6926#. the user to explore this text by the {previous,next} 6927#. {line,word,character}. The flat review object is 6928#. typically something like a pushbutton, a label, or 6929#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will 6930#. speak the text associated with the object. 6931#. 6932#: ../src/orca/scripts/default.py:503 6933msgid "Speaks the current flat review object." 6934msgstr "Nói đối tượng xem lại phẳng hiện có." 6935 6936#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6937#. allows the blind user to explore the text in a 6938#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6939#. the text from all objects in a window (e.g., 6940#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6941#. sequence of lines. The flat review feature allows 6942#. the user to explore this text by the {previous,next} 6943#. {line,word,character}. Next will go forwards 6944#. in the window until you reach the end (i.e., it will 6945#. wrap across lines if necessary). 6946#. 6947#: ../src/orca/scripts/default.py:519 6948msgid "Moves flat review to the next item or word." 6949msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới mục hay từ kế tiếp." 6950 6951#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6952#. allows the blind user to explore the text in a 6953#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6954#. the text from all objects in a window (e.g., 6955#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6956#. sequence of lines. The flat review feature allows 6957#. the user to explore this text by the {previous,next} 6958#. {line,word,character}. Below in this case means 6959#. geographically below, as if you drew a vertical line 6960#. downward on the screen. 6961#. 6962#: ../src/orca/scripts/default.py:535 6963msgid "Moves flat review to the word below the current word." 6964msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng xuống từ dưới từ hiện có." 6965 6966#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6967#. allows the blind user to explore the text in a 6968#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6969#. the text from all objects in a window (e.g., 6970#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6971#. sequence of lines. The flat review feature allows 6972#. the user to explore this text by the {previous,next} 6973#. {line,word,character}. Previous will go backwards 6974#. in the window until you reach the top (i.e., it will 6975#. wrap across lines if necessary). 6976#. 6977#: ../src/orca/scripts/default.py:551 6978msgid "Moves flat review to the previous character." 6979msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng về ký tự trước đó." 6980 6981#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6982#. allows the blind user to explore the text in a 6983#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6984#. the text from all objects in a window (e.g., 6985#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6986#. sequence of lines. The flat review feature allows 6987#. the user to explore this text by the {previous,next} 6988#. {line,word,character}. 6989#. 6990#: ../src/orca/scripts/default.py:565 6991msgid "Moves flat review to the end of the line." 6992msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới cuối dòng." 6993 6994#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6995#. allows the blind user to explore the text in a 6996#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6997#. the text from all objects in a window (e.g., 6998#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6999#. sequence of lines. The flat review feature allows 7000#. the user to explore this text by the {previous,next} 7001#. {line,word,character}. Previous will go backwards 7002#. in the window until you reach the top (i.e., it will 7003#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in 7004#. this case will be the spoken language form of the 7005#. character currently being reviewed. 7006#. 7007#: ../src/orca/scripts/default.py:583 7008msgid "Speaks the current flat review character." 7009msgstr "Nói ký tự xem lại phẳng hiện có." 7010 7011#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7012#. allows the blind user to explore the text in a 7013#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7014#. the text from all objects in a window (e.g., 7015#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7016#. sequence of lines. The flat review feature allows 7017#. the user to explore this text by the {previous,next} 7018#. {line,word,character}. Previous will go backwards 7019#. in the window until you reach the top (i.e., it will 7020#. wrap across lines if necessary). This command will 7021#. cause Orca to speak a phonetic representation of the 7022#. character currently being reviewed, saying "Alpha" 7023#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 7024#. 7025#: ../src/orca/scripts/default.py:602 7026msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 7027msgstr "Nói ngữ âm ký tự xem lại phẳng hiện có." 7028 7029#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7030#. allows the blind user to explore the text in a 7031#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7032#. the text from all objects in a window (e.g., 7033#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7034#. sequence of lines. The flat review feature allows 7035#. the user to explore this text by the {previous,next} 7036#. {line,word,character}. Previous will go backwards 7037#. in the window until you reach the top (i.e., it will 7038#. wrap across lines if necessary). This command will 7039#. cause Orca to speak information about the current character 7040#. Like its unicode value and other relevant information 7041#. 7042#: ../src/orca/scripts/default.py:620 7043msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." 7044msgstr "Nói giá trị Unicode của ký tự xem lại phẳng hiện có." 7045 7046#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7047#. allows the blind user to explore the text in a 7048#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7049#. the text from all objects in a window (e.g., 7050#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7051#. sequence of lines. The flat review feature allows 7052#. the user to explore this text by the {previous,next} 7053#. {line,word,character}. Next will go forwards 7054#. in the window until you reach the end (i.e., it will 7055#. wrap across lines if necessary). 7056#. 7057#: ../src/orca/scripts/default.py:637 7058msgid "Moves flat review to the next character." 7059msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng tới ký tự kế tiếp." 7060 7061#. Translators: when users are navigating a table, they 7062#. sometimes want the entire row of a table read, or 7063#. they just want the current cell to be presented to them. 7064#. 7065#: ../src/orca/scripts/default.py:646 7066msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 7067msgstr "Bật/tắt có nên đọc chỉ ô bảng hiện thời, hoặc toàn bộ hàng." 7068 7069#. Translators: the attributes being presented are the 7070#. text attributes, such as bold, italic, font name, 7071#. font size, etc. 7072#. 7073#: ../src/orca/scripts/default.py:656 7074msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 7075msgstr "Đọc các thuộc tính liên quan đến ký tự chữ hiện có." 7076 7077#. Translators: this is a debug message that Orca users 7078#. will not normally see. It describes a debug routine 7079#. that outputs useful information on the current script 7080#. via speech and braille. This information will be 7081#. helpful to script writers. 7082#. 7083#: ../src/orca/scripts/default.py:668 7084msgid "Reports information on current script." 7085msgstr "Thông báo thông tin về tập lệnh hiện có." 7086 7087#. Translators: a refreshable braille display is an 7088#. external hardware device that presents braille 7089#. character to the user. There are a limited number 7090#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 7091#. provides the feature to build up a longer logical 7092#. line and allow the user to press buttons on the 7093#. braille display so they can pan left and right over 7094#. this line. 7095#. 7096#: ../src/orca/scripts/default.py:682 7097#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567 7098msgid "Pans the braille display to the left." 7099msgstr "Kéo ngang vùng hiển thị nổi qua trái." 7100 7101#. Translators: a refreshable braille display is an 7102#. external hardware device that presents braille 7103#. character to the user. There are a limited number 7104#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 7105#. provides the feature to build up a longer logical 7106#. line and allow the user to press buttons on the 7107#. braille display so they can pan left and right over 7108#. this line. 7109#. 7110#: ../src/orca/scripts/default.py:697 7111#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582 7112msgid "Pans the braille display to the right." 7113msgstr "Kéo ngang vùng hiển thị nổi qua phải." 7114 7115#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7116#. allows the blind user to explore the text in a 7117#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7118#. the text from all objects in a window (e.g., 7119#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7120#. sequence of lines. The flat review feature allows 7121#. the user to explore this text by the {previous,next} 7122#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom 7123#. left of the window currently being reviewed. 7124#. 7125#: ../src/orca/scripts/default.py:713 7126msgid "Moves flat review to the bottom left." 7127msgstr "Chuyển điểm xem lại phẳng qua trái, góc dưới." 7128 7129#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7130#. allows the blind user to explore the text in a 7131#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7132#. the text from all objects in a window (e.g., 7133#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7134#. sequence of lines. The flat review feature allows 7135#. the user to explore this text by the {previous,next} 7136#. {line,word,character}. Flat review is modal, and 7137#. the user can be exploring the window without changing 7138#. which object in the window which has focus. The 7139#. feature used here will return the flat review to the 7140#. object with focus. 7141#. 7142#: ../src/orca/scripts/default.py:731 7143msgid "Returns to object with keyboard focus." 7144msgstr "Trở về đối tượng có tiêu điểm bàn phím." 7145 7146#. Translators: braille can be displayed in many ways. 7147#. Contracted braille provides a more efficient means 7148#. to represent text, especially long documents. The 7149#. feature used here is an option to toggle between 7150#. contracted and uncontracted. 7151#. 7152#: ../src/orca/scripts/default.py:742 7153msgid "Turns contracted braille on and off." 7154msgstr "Bật/tắt chữ nổi súc tích." 7155 7156#. Translators: hardware braille displays often have 7157#. buttons near each braille cell. These are called 7158#. cursor routing keys and are a way for a user to 7159#. tell the machine they are interested in a particular 7160#. character on the display. 7161#. 7162#: ../src/orca/scripts/default.py:753 7163msgid "Processes a cursor routing key." 7164msgstr "Xử lý một phím định tuyến con trỏ." 7165 7166#. Translators: this is used to indicate the start point 7167#. of a text selection. 7168#. 7169#: ../src/orca/scripts/default.py:761 7170msgid "Marks the beginning of a text selection." 7171msgstr "Đánh dấu điểm bắt đầu lựa chọn đoạn văn." 7172 7173#. Translators: this is used to indicate the end point 7174#. of a text selection. 7175#. 7176#: ../src/orca/scripts/default.py:769 7177msgid "Marks the end of a text selection." 7178msgstr "Đánh dấu điểm kết thúc lựa chọn đoạn văn." 7179 7180#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7181#. the user to type any key on the keyboard and hear what 7182#. the effects of that key would be. The effects might 7183#. be what Orca would do if it had a handler for the 7184#. particular key combination, or they might just be to 7185#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7186#. 7187#: ../src/orca/scripts/default.py:781 7188msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 7189msgstr "Vào chế độ học. Hãy bấm phím Escape để thoát khỏi chế độ học." 7190 7191#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow 7192#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca 7193#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca 7194#. shortcuts for the application under focus can be listed by 7195#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear 7196#. the list, changeover to another list by pressing 1/2, 7197#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape. 7198#. 7199#: ../src/orca/scripts/default.py:794 7200msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." 7201msgstr "Vào chế độ liệt kê phím tắt. Nhấn Escape để thoát khỏi chế độ này." 7202 7203#. Translators: the speech rate is how fast the speech 7204#. synthesis engine will generate speech. 7205#. 7206#: ../src/orca/scripts/default.py:804 7207msgid "Decreases the speech rate." 7208msgstr "Giảm tốc độ nói tiếng." 7209 7210#. Translators: the speech rate is how fast the speech 7211#. synthesis engine will generate speech. 7212#. 7213#: ../src/orca/scripts/default.py:812 7214msgid "Increases the speech rate." 7215msgstr "Tăng tốc độ nói tiếng." 7216 7217#. Translators: the speech pitch is how high or low in 7218#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 7219#. generate speech. 7220#. 7221#: ../src/orca/scripts/default.py:821 7222msgid "Decreases the speech pitch." 7223msgstr "Giảm độ cao giọng nói." 7224 7225#. Translators: the speech pitch is how high or low in 7226#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 7227#. generate speech. 7228#. 7229#: ../src/orca/scripts/default.py:830 7230msgid "Increases the speech pitch." 7231msgstr "Tăng độ cao giọng nói." 7232 7233#: ../src/orca/scripts/default.py:835 7234msgid "Quits Orca" 7235msgstr "Thoát khỏi Orca" 7236 7237#. Translators: the preferences configuration dialog is 7238#. the dialog that allows users to set their preferences 7239#. for Orca. 7240#. 7241#: ../src/orca/scripts/default.py:844 7242msgid "Displays the preferences configuration dialog." 7243msgstr "Hiển thị hộp thoại cấu hình tùy thích." 7244 7245#. Translators: the application preferences configuration 7246#. dialog is the dialog that allows users to set their 7247#. preferences for a specific application within Orca. 7248#. 7249#: ../src/orca/scripts/default.py:853 7250msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 7251msgstr "Hiển thị hộp thoại cấu hình tùy thích của ứng dụng." 7252 7253#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis 7254#. on or off. We call it 'silencing'. 7255#. 7256#: ../src/orca/scripts/default.py:861 7257msgid "Toggles the silencing of speech." 7258msgstr "Bật/tắt câm giọng nói." 7259 7260#. Translators: Orca allows the user to enable/disable 7261#. the speaking of indentation and justification. 7262#. 7263#: ../src/orca/scripts/default.py:870 7264msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." 7265msgstr "Đổi đọc thụt lề và canh đều." 7266 7267#. Translators: Orca allows users to cycle through 7268#. punctuation levels. 7269#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken. 7270#. 7271#: ../src/orca/scripts/default.py:879 7272msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." 7273msgstr "Chuyển giữa các mức tần suất đọc dấu chấm." 7274 7275#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7276#. the user to configure what is spoken in response to a 7277#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7278#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7279#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7280#. "world" spoken when the period is pressed. 7281#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7282#. is pressed. 7283#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7284#. multiple types of echo. 7285#. The following string refers to a command that allows the 7286#. user to quickly choose which type of echo is being used. 7287#. 7288#: ../src/orca/scripts/default.py:897 7289msgid "Cycles to the next key echo level." 7290msgstr "Chuyển giữa các mức âm phím." 7291 7292#. Translators: this is a debug message that Orca users 7293#. will not normally see. It describes a debug routine 7294#. that prints a list of all known applications currently 7295#. running on the desktop, to stdout. 7296#. 7297#: ../src/orca/scripts/default.py:907 7298msgid "" 7299"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " 7300"is running." 7301msgstr "" 7302"In danh sách gỡ lỗi của mọi ứng dụng đã biết ra bàn giao tiếp nơi Orca đang " 7303"chạy." 7304 7305#. Translators: this is a debug message that Orca users 7306#. will not normally see. It describes a debug routine 7307#. that allows the user to adjust the level of debug 7308#. information that Orca generates at run time. 7309#. 7310#: ../src/orca/scripts/default.py:918 7311msgid "Cycles the debug level at run time." 7312msgstr "Xoay vòng chế độ gỡ lỗi vào lúc chạy." 7313 7314#. Translators: this is a debug message that Orca users 7315#. will not normally see. It describes a debug routine 7316#. that will take the component in the currently running 7317#. application that has focus, and print debug information 7318#. to the console giving its component ancestry (i.e. all 7319#. the components that are its descendants in the component 7320#. tree). 7321#. 7322#: ../src/orca/scripts/default.py:931 7323msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." 7324msgstr "In thông tin gỡ lỗi về các điều cấp trên của đối tượng có tiêu điểm." 7325 7326#. Translators: this is a debug message that Orca users 7327#. will not normally see. It describes a debug routine 7328#. that will take the currently running application, and 7329#. print debug information to the console giving its 7330#. component hierarchy (i.e. all the components and all 7331#. their descendants in the component tree). 7332#. 7333#: ../src/orca/scripts/default.py:944 7334msgid "Prints debug information about the application with focus." 7335msgstr "In thông tin gỡ lỗi về ứng dụng có tiêu điểm." 7336 7337#. Translators: this is a debug message that Orca users 7338#. will not normally see. It describes a debug routine 7339#. that will print Orca memory usage information. 7340#. 7341#: ../src/orca/scripts/default.py:953 7342msgid "Prints memory usage information." 7343msgstr "In thông tin về cách sử dụng bộ nhớ." 7344 7345#. Translators: this command announces information regarding 7346#. the relationship of the given bookmark to the current 7347#. position 7348#. 7349#: ../src/orca/scripts/default.py:962 7350msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 7351msgstr "Lưu liên kết đến chỗ này tương ứng với vị trí hiện tại." 7352 7353#. Translators: this command moves the current position to the 7354#. location stored at the bookmark. 7355#. 7356#: ../src/orca/scripts/default.py:970 7357msgid "Go to bookmark." 7358msgstr "Theo liên kết lưu." 7359 7360#. Translators: this event handler binds an in-page accessible 7361#. object location to the given input key command. 7362#. 7363#: ../src/orca/scripts/default.py:978 7364msgid "Add bookmark." 7365msgstr "Lưu liên kết" 7366 7367#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the 7368#. current application to disk. 7369#. 7370#: ../src/orca/scripts/default.py:986 7371msgid "Save bookmarks." 7372msgstr "Lưu các liên kết." 7373 7374#. Translators: this event handler cycles through the registered 7375#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. 7376#. 7377#: ../src/orca/scripts/default.py:994 7378msgid "Go to next bookmark location." 7379msgstr "Đi tới địa chỉ liên kết kế tiếp." 7380 7381#. Translators: this event handler cycles through the 7382#. registered bookmarks and takes the user to the previous 7383#. bookmark location. 7384#. 7385#: ../src/orca/scripts/default.py:1003 7386msgid "Go to previous bookmark location." 7387msgstr "Về địa chỉ liên kết trước." 7388 7389#. Translators: "color enhancements" are changes users can 7390#. make to the appearance of the screen to make things easier 7391#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 7392#. This command toggles these enhancements on/off. 7393#. 7394#: ../src/orca/scripts/default.py:1013 7395msgid "Toggles color enhancements." 7396msgstr "Bật/tắt tăng cường màu sắc." 7397 7398#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 7399#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 7400#. easier to see, such as increasing its size, changing its 7401#. color, and surrounding it with crosshairs. This command 7402#. toggles these enhancements on/off. 7403#. 7404#: ../src/orca/scripts/default.py:1024 7405msgid "Toggles mouse enhancements." 7406msgstr "Bật/tắt tăng cường con chuột." 7407 7408#. Translators: this command increases the magnification 7409#. level. 7410#. 7411#: ../src/orca/scripts/default.py:1032 7412msgid "Increases the magnification level." 7413msgstr "Phóng to." 7414 7415#. Translators: this command decreases the magnification 7416#. level. 7417#. 7418#: ../src/orca/scripts/default.py:1040 7419msgid "Decreases the magnification level." 7420msgstr "Thu nhỏ." 7421 7422#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier 7423#. on or off. This command not only toggles magnification, 7424#. but also all of the color and pointer customizations 7425#. made through the magnifier. 7426#. 7427#: ../src/orca/scripts/default.py:1050 7428msgid "Toggles the magnifier." 7429msgstr "Bật/tắt kính lúp." 7430 7431#. Translators: the user can choose between several different 7432#. types of magnification, including full screen and split 7433#. screen. The "position" here refers to location of the 7434#. magnifier. 7435#. 7436#: ../src/orca/scripts/default.py:1060 7437msgid "Cycles to the next magnifier position." 7438msgstr "Đến vị trí kế tiếp khi phóng to." 7439 7440#. Translators: Orca allows the item under the pointer to 7441#. be spoken. This toggles the feature. 7442#. 7443#: ../src/orca/scripts/default.py:1068 7444msgid "Toggle mouse review mode." 7445msgstr "Bật/tắt chế độ xem lại con chuột." 7446 7447#. Translators: Orca can present the current time to the 7448#. user when the user presses 7449#. a shortcut key. 7450#. 7451#: ../src/orca/scripts/default.py:1077 7452msgid "Present current time." 7453msgstr "Đọc giờ hiện tại." 7454 7455#. Translators: Orca can present the current date to the 7456#. user when the user presses 7457#. a shortcut key. 7458#. 7459#: ../src/orca/scripts/default.py:1086 7460msgid "Present current date." 7461msgstr "Đọc ngày hiện tại." 7462 7463#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 7464#. commands and only passes them along to the current 7465#. application when they are not Orca commands. This 7466#. command causes the next command issued to be passed 7467#. along to the current application, bypassing Orca's 7468#. interception of it. 7469#. 7470#: ../src/orca/scripts/default.py:1098 7471msgid "Passes the next command on to the current application." 7472msgstr "Gửi lệnh kế tiếp cho ứng dụng hiện thời." 7473 7474#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 7475#. commands and only passes them along to the current 7476#. application when they are not Orca commands. This 7477#. command causes the next command issued to be passed 7478#. along to the current application, bypassing Orca's 7479#. interception of it. 7480#. 7481#: ../src/orca/scripts/default.py:1563 7482msgid "Bypass mode enabled." 7483msgstr "Chế độ đi vòng đã bật." 7484 7485#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7486#. the user to type any key on the keyboard and hear what 7487#. the effects of that key would be. The effects might 7488#. be what Orca would do if it had a handler for the 7489#. particular key combination, or they might just be to 7490#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7491#. This text here is what is spoken to the user. 7492#. 7493#: ../src/orca/scripts/default.py:1586 7494msgid "" 7495"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " 7496"mode, press the escape key." 7497msgstr "" 7498"Đang vào chế độ học. Hãy bấm bất cứ phím nào để nghe chức năng của nó. Để " 7499"thoát khỏi chế độ học này, bấm phím thoát (Esc)." 7500 7501#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7502#. the user to type any key on the keyboard and hear what 7503#. the effects of that key would be. The effects might 7504#. be what Orca would do if it had a handler for the 7505#. particular key combination, or they might just be to 7506#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7507#. This text here is what is to be presented on the braille 7508#. display. 7509#. 7510#: ../src/orca/scripts/default.py:1598 7511msgid "Learn mode. Press escape to exit." 7512msgstr "Chế độ học. Hãy bấm phim Escape để thoát." 7513 7514#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can 7515#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the 7516#. message that is presented to the user as confirmation that this 7517#. mode has been entered. 7518#. 7519#: ../src/orca/scripts/default.py:1620 7520msgid "List shortcuts mode." 7521msgstr "Chế độ danh sách phím tắt." 7522 7523#. Translators: Orca has a command that allows the user to 7524#. move the mouse pointer to the current object. This is a 7525#. detailed message which will be presented if for some 7526#. reason Orca cannot identify/find the current location. 7527#. 7528#. Translators: Orca has a command that allows the user 7529#. to move the mouse pointer to the current object. If 7530#. for some reason Orca cannot identify the current 7531#. location, it will speak this message. 7532#. 7533#. Translators: Orca has a command that allows the user to 7534#. move the mouse pointer to the current object. This is a 7535#. detailed message which will be presented if for some 7536#. reason Orca cannot identify/find the current location. 7537#. 7538#: ../src/orca/scripts/default.py:1917 ../src/orca/scripts/default.py:2060 7539#: ../src/orca/scripts/default.py:2080 7540msgid "Could not find current location." 7541msgstr "Không tìm thấy vị trí hiện thời." 7542 7543#. Translators: Orca has a command that allows the user to 7544#. move the mouse pointer to the current object. This is a 7545#. brief message which will be presented if for some reason 7546#. Orca cannot identify/find the current location. 7547#. 7548#: ../src/orca/scripts/default.py:1923 ../src/orca/scripts/default.py:2086 7549msgctxt "location" 7550msgid "Not found" 7551msgstr "Không tìm thấy" 7552 7553#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the 7554#. user has navigated to a line with only whitespace on it. 7555#. 7556#: ../src/orca/scripts/default.py:2144 ../src/orca/scripts/default.py:2409 7557msgid "white space" 7558msgstr "khoảng trắng" 7559 7560#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7561#. allows the blind user to explore the text in a 7562#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7563#. the text from all objects in a window (e.g., 7564#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7565#. sequence of lines. The flat review feature allows 7566#. the user to explore this text by the {previous,next} 7567#. {line,word,character}. This message lets the user know 7568#. they have left the flat review feature. 7569#. 7570#: ../src/orca/scripts/default.py:2596 7571msgid "Leaving flat review." 7572msgstr "Đang rời chế độ xem lại phẳng." 7573 7574#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7575#. allows the blind user to explore the text in a 7576#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7577#. the text from all objects in a window (e.g., 7578#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7579#. sequence of lines. The flat review feature allows 7580#. the user to explore this text by the {previous,next} 7581#. {line,word,character}. This message lets the user know 7582#. they have entered the flat review feature. 7583#. 7584#: ../src/orca/scripts/default.py:2612 7585msgid "Entering flat review." 7586msgstr "Đang vào chế độ xem lại phẳng." 7587 7588#. Translators: This is a detailed message indicating that 7589#. indentation and justification will be spoken. 7590#. 7591#: ../src/orca/scripts/default.py:2630 7592msgid "Speaking of indentation and justification enabled." 7593msgstr "Bật đọc thụt lề và canh đều." 7594 7595#. Translators: This is a brief message that will be presented 7596#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of 7597#. indentation and justification information. 7598#. 7599#: ../src/orca/scripts/default.py:2635 7600msgctxt "indentation and justification" 7601msgid "Enabled" 7602msgstr "Bật" 7603 7604#. Translators: This is a detailed message indicating that 7605#. indentation and justification will not be spoken. 7606#. 7607#: ../src/orca/scripts/default.py:2640 7608msgid "Speaking of indentation and justification disabled." 7609msgstr "Tắt đọc thụt lề và canh đều." 7610 7611#. Translators: This is a brief message that will be presented 7612#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of 7613#. indentation and justification information. 7614#. 7615#: ../src/orca/scripts/default.py:2645 7616msgctxt "indentation and justification" 7617msgid "Disabled" 7618msgstr "Tắt" 7619 7620#. Translators: This detailed message will be presented as the 7621#. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7622#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7623#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7624#. 7625#: ../src/orca/scripts/default.py:2662 7626msgid "Punctuation level set to some." 7627msgstr "Đọc một vài dấu chấm." 7628 7629#. Translators: This brief message will be presented as the user 7630#. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7631#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7632#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7633#. 7634#: ../src/orca/scripts/default.py:2668 7635msgctxt "spoken punctuation" 7636msgid "Some" 7637msgstr "Một vài" 7638 7639#. Translators: This detailed message will be presented as the 7640#. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7641#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7642#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7643#. 7644#: ../src/orca/scripts/default.py:2676 7645msgid "Punctuation level set to most." 7646msgstr "Đọc phần lớn dấu chấm." 7647 7648#. Translators: This brief message will be presented as the user 7649#. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7650#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7651#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7652#. 7653#: ../src/orca/scripts/default.py:2682 7654msgctxt "spoken punctuation" 7655msgid "Most" 7656msgstr "Phần lớn" 7657 7658#. Translators: This detailed message will be presented as the 7659#. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7660#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7661#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7662#. 7663#: ../src/orca/scripts/default.py:2690 7664msgid "Punctuation level set to all." 7665msgstr "Đọc tất cả dấu chấm." 7666 7667#. Translators: This brief message will be presented as the user 7668#. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7669#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7670#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7671#. 7672#: ../src/orca/scripts/default.py:2696 7673msgctxt "spoken punctuation" 7674msgid "All" 7675msgstr "Tất cả" 7676 7677#. Translators: This detailed message will be presented as the 7678#. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7679#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7680#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7681#. 7682#: ../src/orca/scripts/default.py:2705 7683msgid "Punctuation level set to none." 7684msgstr "Không đọc dấu chấm." 7685 7686#. Translators: This brief message will be presented as the user 7687#. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7688#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7689#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7690#. 7691#: ../src/orca/scripts/default.py:2711 7692msgctxt "spoken punctuation" 7693msgid "None" 7694msgstr "Không có" 7695 7696#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7697#. the user to configure what is spoken in response to a 7698#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7699#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7700#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7701#. "world" spoken when the period is pressed. 7702#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7703#. is pressed. 7704#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7705#. multiple types of echo and can cycle through the various 7706#. levels quickly via a command. 7707#. 7708#: ../src/orca/scripts/default.py:2740 7709msgid "Key echo set to key." 7710msgstr "Âm phím đặt thành phím." 7711 7712#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7713#. the user to configure what is spoken in response to a 7714#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7715#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7716#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7717#. "world" spoken when the period is pressed. 7718#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7719#. is pressed. 7720#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7721#. multiple types of echo and can cycle through the various 7722#. levels quickly via a command. The following string is a 7723#. brief message which will be presented to the user who is 7724#. cycling amongst the various echo options. 7725#. 7726#: ../src/orca/scripts/default.py:2755 7727msgctxt "key echo" 7728msgid "key" 7729msgstr "phím" 7730 7731#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7732#. the user to configure what is spoken in response to a 7733#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7734#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7735#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7736#. "world" spoken when the period is pressed. 7737#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7738#. is pressed. 7739#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7740#. multiple types of echo and can cycle through the various 7741#. levels quickly via a command. 7742#. 7743#: ../src/orca/scripts/default.py:2773 7744msgid "Key echo set to word." 7745msgstr "Âm phím đặt thành từ." 7746 7747#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7748#. the user to configure what is spoken in response to a 7749#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7750#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7751#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7752#. "world" spoken when the period is pressed. 7753#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7754#. is pressed. 7755#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7756#. multiple types of echo and can cycle through the various 7757#. levels quickly via a command. The following string is a 7758#. brief message which will be presented to the user who is 7759#. cycling amongst the various echo options. 7760#. 7761#: ../src/orca/scripts/default.py:2788 7762msgctxt "key echo" 7763msgid "word" 7764msgstr "từ" 7765 7766#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7767#. the user to configure what is spoken in response to a 7768#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7769#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7770#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7771#. "world" spoken when the period is pressed. 7772#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7773#. is pressed. 7774#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7775#. multiple types of echo and can cycle through the various 7776#. levels quickly via a command. 7777#. 7778#: ../src/orca/scripts/default.py:2806 7779msgid "Key echo set to sentence." 7780msgstr "Âm phím đặt thành câu." 7781 7782#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7783#. the user to configure what is spoken in response to a 7784#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7785#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7786#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7787#. "world" spoken when the period is pressed. 7788#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7789#. is pressed. 7790#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7791#. multiple types of echo and can cycle through the various 7792#. levels quickly via a command. The following string is a 7793#. brief message which will be presented to the user who is 7794#. cycling amongst the various echo options. 7795#. 7796#: ../src/orca/scripts/default.py:2821 7797msgctxt "key echo" 7798msgid "sentence" 7799msgstr "câu" 7800 7801#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7802#. the user to configure what is spoken in response to a 7803#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7804#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7805#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7806#. "world" spoken when the period is pressed. 7807#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7808#. is pressed. 7809#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7810#. multiple types of echo and can cycle through the various 7811#. levels quickly via a command. 7812#. 7813#: ../src/orca/scripts/default.py:2839 7814msgid "Key echo set to key and word." 7815msgstr "Âm phím đặt thành phím và từ." 7816 7817#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7818#. the user to configure what is spoken in response to a 7819#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7820#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7821#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7822#. "world" spoken when the period is pressed. 7823#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7824#. is pressed. 7825#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7826#. multiple types of echo and can cycle through the various 7827#. levels quickly via a command. The following string is a 7828#. brief message which will be presented to the user who is 7829#. cycling amongst the various echo options. 7830#. 7831#: ../src/orca/scripts/default.py:2854 7832msgctxt "key echo" 7833msgid "key and word" 7834msgstr "phím và từ" 7835 7836#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7837#. the user to configure what is spoken in response to a 7838#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7839#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7840#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7841#. "world" spoken when the period is pressed. 7842#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7843#. is pressed. 7844#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7845#. multiple types of echo and can cycle through the various 7846#. levels quickly via a command. 7847#. 7848#: ../src/orca/scripts/default.py:2872 7849msgid "Key echo set to word and sentence." 7850msgstr "Âm phím đặt thành từ và câu." 7851 7852#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7853#. the user to configure what is spoken in response to a 7854#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7855#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7856#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7857#. "world" spoken when the period is pressed. 7858#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7859#. is pressed. 7860#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7861#. multiple types of echo and can cycle through the various 7862#. levels quickly via a command. The following string is a 7863#. brief message which will be presented to the user who is 7864#. cycling amongst the various echo options. 7865#. 7866#: ../src/orca/scripts/default.py:2887 7867msgctxt "key echo" 7868msgid "word and sentence" 7869msgstr "từ và câu" 7870 7871#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7872#. the user to configure what is spoken in response to a 7873#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7874#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7875#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7876#. "world" spoken when the period is pressed. 7877#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7878#. is pressed. 7879#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7880#. multiple types of echo and can cycle through the various 7881#. levels quickly via a command. 7882#. 7883#: ../src/orca/scripts/default.py:2905 7884msgid "Key echo set to None." 7885msgstr "Âm phím đặt thành rỗng." 7886 7887#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7888#. the user to configure what is spoken in response to a 7889#. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7890#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7891#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7892#. "world" spoken when the period is pressed. 7893#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7894#. is pressed. 7895#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7896#. multiple types of echo and can cycle through the various 7897#. levels quickly via a command. The following string is a 7898#. brief message which will be presented to the user who is 7899#. cycling amongst the various echo options. 7900#. 7901#: ../src/orca/scripts/default.py:2920 7902msgctxt "key echo" 7903msgid "None" 7904msgstr "Không có" 7905 7906#. Translators: when users are navigating a table, they 7907#. sometimes want the entire row of a table read, or 7908#. they just want the current cell to be presented to them. 7909#. 7910#: ../src/orca/scripts/default.py:2940 7911msgid "Speak row" 7912msgstr "Nói hàng" 7913 7914#. Translators: when users are navigating a table, they 7915#. sometimes want the entire row of a table read, or 7916#. they just want the current cell to be presented to them. 7917#. 7918#: ../src/orca/scripts/default.py:2946 7919msgid "Speak cell" 7920msgstr "Nói ô" 7921 7922#. Translators: when the user selects (highlights) text in 7923#. a document, Orca lets them know this. 7924#. 7925#. Translators: this object is now selected. 7926#. Let the user know this. 7927#. 7928#. 7929#. Translators: when the user selects (highlights) text in 7930#. a document, Orca lets them know this. 7931#. 7932#: ../src/orca/scripts/default.py:3199 ../src/orca/scripts/default.py:3332 7933#: ../src/orca/scripts/default.py:5318 ../src/orca/speech_generator.py:1132 7934#: ../src/orca/speech_generator.py:1161 7935msgctxt "text" 7936msgid "selected" 7937msgstr "được chọn" 7938 7939#. Translators: this object is now unselected. 7940#. Let the user know this. 7941#. 7942#. 7943#. Translators: when the user unselects 7944#. (unhighlights) text in a document, Orca lets 7945#. them know this. 7946#. 7947#: ../src/orca/scripts/default.py:3338 ../src/orca/scripts/default.py:5324 7948msgctxt "text" 7949msgid "unselected" 7950msgstr "chưa chọn" 7951 7952#. Translators: this is to inform the user of the presence 7953#. of the red squiggly line which indicates that a given 7954#. word is not spelled correctly. 7955#. 7956#: ../src/orca/scripts/default.py:3430 ../src/orca/scripts/default.py:5379 7957msgid "misspelled" 7958msgstr "sai chính tả" 7959 7960#. Translators: this is an index value 7961#. so that we can tell which progress bar 7962#. we are referring to. 7963#. 7964#: ../src/orca/scripts/default.py:4340 7965#, python-format 7966msgid "Progress bar %d." 7967msgstr "Thanh tiến hành %d." 7968 7969#. Translators: bold as in the font sense. 7970#. 7971#: ../src/orca/scripts/default.py:4376 ../src/orca/speech_generator.py:952 7972msgid "bold" 7973msgstr "đậm" 7974 7975#. Translators: these represent the number of pixels 7976#. for the left or right margins in a document. We 7977#. are hesitant to interpret the values -- they are 7978#. given to us in some unknown form by the 7979#. application, so we leave things in plural form 7980#. here. 7981#. 7982#: ../src/orca/scripts/default.py:4393 ../src/orca/scripts/default.py:4405 7983#, python-format 7984msgid "%(key)s %(value)s pixel" 7985msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" 7986msgstr[0] "%(key)s %(value)s điểm ảnh" 7987 7988#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 7989#. search for text in a window and then move focus to 7990#. that text. For example, they may want to find the 7991#. "OK" button. This message lets them know a string 7992#. they were searching for was not found. 7993#. 7994#: ../src/orca/scripts/default.py:4786 7995msgid "string not found" 7996msgstr "không tìm thấy" 7997 7998#. Translators: Orca will provide more compelling output of 7999#. the spell checking dialog in some applications. The first 8000#. thing it does is let them know what the misspelled word 8001#. is. 8002#. 8003#: ../src/orca/scripts/default.py:4858 8004#, python-format 8005msgid "Misspelled word: %s" 8006msgstr "Từ sai chính tả : %s" 8007 8008#: ../src/orca/scripts/default.py:4866 8009#, python-format 8010msgid "Context is %s" 8011msgstr "Ngữ cảnh là %s" 8012 8013#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8014#. a document, Orca will speak information about what they 8015#. have selected. 8016#. 8017#: ../src/orca/scripts/default.py:5117 8018msgid "paragraph selected down from cursor position" 8019msgstr "đoạn văn được chọn bên dưới vị trí con trỏ" 8020 8021#: ../src/orca/scripts/default.py:5118 8022msgid "paragraph unselected down from cursor position" 8023msgstr "đoạn văn bị bỏ chọn bên dưới vị trí con trỏ" 8024 8025#: ../src/orca/scripts/default.py:5119 8026msgid "paragraph selected up from cursor position" 8027msgstr "đoạn văn được chọn bên trên vị trí con trỏ" 8028 8029#: ../src/orca/scripts/default.py:5120 8030msgid "paragraph unselected up from cursor position" 8031msgstr "đoạn văn bị bỏ chọn bên trên vị trí con trỏ" 8032 8033#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8034#. a document, Orca will speak information about what they 8035#. have selected. 8036#. 8037#: ../src/orca/scripts/default.py:5174 8038msgid "line selected to end from previous cursor position" 8039msgstr "dòng được chọn bên phải vị trí con trỏ" 8040 8041#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8042#. a document, Orca will speak information about what they 8043#. have selected. 8044#. 8045#: ../src/orca/scripts/default.py:5182 8046msgid "line selected from start to previous cursor position" 8047msgstr "dòng được chọn bên trái vị trí con trỏ" 8048 8049#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8050#. a document, Orca will speak information about what they 8051#. have selected. 8052#. 8053#: ../src/orca/scripts/default.py:5191 8054msgid "page selected from cursor position" 8055msgstr "trang được chọn từ vị trí con trỏ" 8056 8057#. Translators: when the user unselects text in a document, 8058#. Orca will speak information about what they have unselected. 8059#. 8060#: ../src/orca/scripts/default.py:5196 8061msgid "page unselected from cursor position" 8062msgstr "trang bị bỏ chọn từ vị trí con trỏ" 8063 8064#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8065#. a document, Orca will speak information about what they 8066#. have selected. 8067#. 8068#: ../src/orca/scripts/default.py:5205 8069msgid "page selected to cursor position" 8070msgstr "trang được chọn đến vị trí con trỏ" 8071 8072#. Translators: when the user unselects text in a document, 8073#. Orca will speak information about what they have unselected. 8074#. 8075#: ../src/orca/scripts/default.py:5210 8076msgid "page unselected to cursor position" 8077msgstr "trang bị bỏ chọn đến vị trí con trỏ" 8078 8079#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8080#. a document, Orca will speak information about what they 8081#. have selected. 8082#. 8083#: ../src/orca/scripts/default.py:5235 8084msgid "document selected to cursor position" 8085msgstr "tài liệu được chọn đến vị trí con trỏ" 8086 8087#. Translators: when the user unselects text in a document, 8088#. Orca will speak information about what they have unselected. 8089#. 8090#: ../src/orca/scripts/default.py:5240 8091msgid "document unselected to cursor position" 8092msgstr "tài liệu bị bỏ chọn đến vị trí con trỏ" 8093 8094#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8095#. a document, Orca will speak information about what they 8096#. have selected. 8097#. 8098#: ../src/orca/scripts/default.py:5249 8099msgid "document selected from cursor position" 8100msgstr "tài liệu được chọn từ vị trí con trỏ" 8101 8102#. Translators: when the user unselects text in a document, 8103#. Orca will speak information about what they have unselected. 8104#. 8105#: ../src/orca/scripts/default.py:5254 8106msgid "document unselected from cursor position" 8107msgstr "tài liệu bị bỏ chọn từ vị trí con trỏ" 8108 8109#. Translators: this means the user has selected 8110#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 8111#. 8112#: ../src/orca/scripts/default.py:5271 8113msgid "entire document selected" 8114msgstr "toàn bộ tài liệu đã chọn" 8115 8116#. Translators: this is information about a unicode character 8117#. reported to the user. The value is the unicode number value 8118#. of this character in hex. 8119#. 8120#: ../src/orca/scripts/default.py:5811 8121#, python-format 8122msgid "Unicode %s" 8123msgstr "Unicode %s" 8124 8125#. Translators: this announces that a bookmark has been entered 8126#. 8127#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63 8128msgid "entered bookmark" 8129msgstr "liên kết lưu đã nhập vào" 8130 8131#. Translators: The following string is spoken to let the user 8132#. know that he/she is on a link within an image map. An image 8133#. map is an image/graphic which has been divided into regions. 8134#. Each region can be clicked on and has an associated link. 8135#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more 8136#. information and examples. 8137#. 8138#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149 8139#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138 8140msgid "image map link" 8141msgstr "liên kết sơ đồ ảnh" 8142 8143#. Translators: this is for navigating HTML content one 8144#. character at a time. 8145#. 8146#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400 8147msgid "Goes to next character." 8148msgstr "Đi tới ký tự kế tiếp." 8149 8150#. Translators: this is for navigating HTML content one 8151#. character at a time. 8152#. 8153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408 8154msgid "Goes to previous character." 8155msgstr "Đi về ký tự trước đó." 8156 8157#. Translators: this is for navigating HTML content one 8158#. word at a time. 8159#. 8160#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416 8161msgid "Goes to next word." 8162msgstr "Đi tới từ kế tiếp." 8163 8164#. Translators: this is for navigating HTML content one 8165#. word at a time. 8166#. 8167#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424 8168msgid "Goes to previous word." 8169msgstr "Đi về từ trước đó." 8170 8171#. Translators: this is for navigating HTML content one 8172#. line at a time. 8173#. 8174#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432 8175msgid "Goes to next line." 8176msgstr "Đi tới dòng kế tiếp." 8177 8178#. Translators: this is for navigating HTML content one 8179#. line at a time. 8180#. 8181#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440 8182msgid "Goes to previous line." 8183msgstr "Đi về dòng trước đó." 8184 8185#. Translators: this command will move the user to the 8186#. beginning of an HTML document. 8187#. 8188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448 8189msgid "Goes to the top of the file." 8190msgstr "Đi về đầu của tập tin." 8191 8192#. Translators: this command will move the user to the 8193#. end of an HTML document. 8194#. 8195#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456 8196msgid "Goes to the bottom of the file." 8197msgstr "Đi tới cuối của tập tin." 8198 8199#. Translators: this command will move the user to the 8200#. beginning of the line in an HTML document. 8201#. 8202#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464 8203msgid "Goes to the beginning of the line." 8204msgstr "Đi về đầu của dòng." 8205 8206#. Translators: this command will move the user to the 8207#. end of the line in an HTML document. 8208#. 8209#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472 8210msgid "Goes to the end of the line." 8211msgstr "Đi tới cuối của dòng." 8212 8213#. Translators: this is for causing a collapsed combo box 8214#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. 8215#. 8216#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480 8217msgid "Causes the current combo box to be expanded." 8218msgstr "Gây ra hộp tổ hợp được giãn ra." 8219 8220#. Translators: this is for advancing the live regions 8221#. politeness setting 8222#. 8223#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488 8224msgid "Advance live region politeness setting." 8225msgstr "Tăng giá trị tùy theo vùng động." 8226 8227#. Translators: this is for setting all live regions 8228#. to 'off' politeness. 8229#. 8230#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496 8231msgid "Set default live region politeness level to off." 8232msgstr "Tắt mức tùy theo vùng động." 8233 8234#. Translators: this is a toggle to monitor live regions 8235#. or not. 8236#. 8237#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504 8238msgid "Monitor live regions." 8239msgstr "Theo dõi vùng động." 8240 8241#. Translators: this is for reviewing up to nine stored 8242#. previous live messages. 8243#. 8244#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512 8245msgid "Review live region announcement." 8246msgstr "Xem lại thông báo vùng động." 8247 8248#. Translators: this is for navigating between objects 8249#. (regardless of type) in HTML 8250#. 8251#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520 8252msgid "Goes to the previous object." 8253msgstr "Đi về đối tượng trước." 8254 8255#. Translators: this is for navigating between objects 8256#. (regardless of type) in HTML 8257#. 8258#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528 8259msgid "Goes to the next object." 8260msgstr "Đi tới đối tượng kế tiếp." 8261 8262#. Translators: Gecko native caret navigation is where 8263#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 8264#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 8265#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 8266#. the ability to switch between the Firefox mode and the 8267#. Orca mode. 8268#. 8269#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540 8270msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." 8271msgstr "" 8272"Chuyển đổi giữa cách duyệt qua sở hữu của Gecko và kiểu dấu mũ của Oca." 8273 8274#. Translators: hovering the mouse over certain objects 8275#. on a web page causes a new object to appear such as 8276#. a pop-up menu. This command will move the user to the 8277#. object which just appeared as a result of the user 8278#. hovering the mouse. If the user is already in the 8279#. mouse over object, this command will hide the mouse 8280#. over and return the user to the object he/she was in. 8281#. 8282#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596 8283msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." 8284msgstr "Chuyển tiêu điểm vào và ra vị trí con chuột hiện thời." 8285 8286#. Translators: Gecko native caret navigation is where 8287#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 8288#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 8289#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 8290#. the ability to switch between the Firefox mode and the 8291#. Orca mode. 8292#. 8293#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693 8294msgid "Use _Orca Caret Navigation" 8295msgstr "Dùng khả năng duyệt qua dấu mũ _Orca" 8296 8297#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content 8298#. in a structural manner: go to previous/next header, list item, 8299#. table, etc. 8300#. 8301#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706 8302msgid "Use Orca _Structural Navigation" 8303msgstr "Dùng khả năng duyệt qua cấu trúc O_rca" 8304 8305#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation 8306#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions 8307#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being 8308#. navigated in order for things to work as expected; in other 8309#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things 8310#. to work as expected. We cannot identify with certainty which 8311#. situation the user is in, so we must provide this as an option 8312#. within Orca. 8313#. 8314#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723 8315msgid "_Grab focus on objects when navigating" 8316msgstr "Bắt tiêu điểm trên đối tượn_g khi duyệt qua" 8317 8318#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content, 8319#. it is some times beneficial to always position the cursor at the 8320#. beginning of the line rather than guessing the position directly 8321#. above the current cursor position. This option allows the user 8322#. to decide the behavior they want. 8323#. 8324#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738 8325msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" 8326msgstr "Để con chạy ở đầu dòng khi duyệt qua theo chiều dọc" 8327 8328#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they 8329#. can optionally tell Orca to automatically start reading a 8330#. page from beginning to end. 8331#. 8332#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751 8333msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 8334msgstr "Tự động _bắt đầu nói một trang mới nạp" 8335 8336#. Translators: this is the title of a panel holding options for 8337#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, 8338#. positioning of caret, etc.). 8339#. 8340#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763 8341msgid "Page Navigation" 8342msgstr "Duyệt Trang" 8343 8344#. Translators: this is an option to allow users to have Orca 8345#. automatically speak the line that contains the match while 8346#. the user is still in Firefox's Find toolbar. 8347#. 8348#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859 8349msgid "Speak results during _find" 8350msgstr "Nói _kết quả trong khi tìm" 8351 8352#. Translators: this is an option which dictates whether the line 8353#. that contains the match from the Find toolbar should always 8354#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the 8355#. line which contained the last match. 8356#. 8357#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872 8358msgid "Onl_y speak changed lines during find" 8359msgstr "Chỉ nói dòng nào tha_y đổi trong khi tìm" 8360 8361#. Translators: this option allows the user to specify the number 8362#. of matched characters that must be present before Orca speaks 8363#. the line that contains the results from the Find toolbar. 8364#. 8365#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889 8366msgid "Minimum length of matched text:" 8367msgstr "Độ dài văn bản khớp tối thiểu :" 8368 8369#. Translators: this is the title of a panel containing options 8370#. for using Firefox's Find toolbar. 8371#. 8372#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914 8373msgid "Find Options" 8374msgstr "Tùy chọn tìm" 8375 8376#. Translators: when the user selects (highlights) text in 8377#. a document, Orca will speak information about what they 8378#. have selected. 8379#. 8380#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429 8381msgid "line selected down from cursor position" 8382msgstr "dòng được chọn bên dưới vị trí con trỏ" 8383 8384#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430 8385msgid "line unselected down from cursor position" 8386msgstr "dòng bị bỏ chọn bên dưới vị trí con trỏ" 8387 8388#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431 8389msgid "line selected up from cursor position" 8390msgstr "dòng được chọn bên trên vị trí con trỏ" 8391 8392#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432 8393msgid "line unselected up from cursor position" 8394msgstr "dòng bị bỏ chọn bên trên vị trí con trỏ" 8395 8396#. Translators: Orca has a command that moves the mouse 8397#. pointer to the current location on a web page. If 8398#. moving the mouse pointer caused an item to appear 8399#. such as a pop-up menu, we want to present that fact. 8400#. 8401#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475 8402msgid "New item has been added" 8403msgstr "Mục mới đã được thêm vào" 8404 8405#. Translators: this is in reference to loading a web page 8406#. or some other content. 8407#. 8408#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766 8409#, python-format 8410msgid "Finished loading %s." 8411msgstr "Hoàn tất nạp %s." 8412 8413#. Translators: the 'h' below represents a heading level 8414#. attribute for content that you might find in something 8415#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form 8416#. is meant to be a single character followed by a numeric 8417#. heading level, where the single character is to indicate 8418#. 'heading'. 8419#. 8420#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2260 8421#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 8422#, python-format 8423msgid "h%d" 8424msgstr "h%d" 8425 8426#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a 8427#. web page causes a new object to appear such as a pop-up 8428#. menu. Orca has a command will move the user to the object 8429#. which just appeared as a result of the user hovering the 8430#. mouse. If this command fails, Orca will present this message. 8431#. 8432#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5536 8433msgid "Mouse over object not found." 8434msgstr "Không tìm thấy con chuột ở trên đối tượng." 8435 8436#. Translators: this is the action name for the 'open' action. 8437#. 8438#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6020 8439msgid "open" 8440msgstr "mở" 8441 8442#. Translators: this announces to the user that live region 8443#. support has been turned off. 8444#. 8445#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187 8446#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211 8447#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221 8448#: ../src/orca/structural_navigation.py:396 8449msgid "Live region support is off" 8450msgstr "Hỗ trợ vùng động bị tắt" 8451 8452#. Translators: this announces to the user that live region 8453#. are being monitored. 8454#. 8455#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195 8456msgid "Live regions monitoring on" 8457msgstr "Theo dõi vùng động đã bật" 8458 8459#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202 8460msgid "Live regions monitoring off" 8461msgstr "Theo dõi vùng động bị tắt" 8462 8463#. Translators: Gecko native caret navigation is where 8464#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 8465#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 8466#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 8467#. the ability to switch between the Firefox mode and the 8468#. Orca mode. 8469#. 8470#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6237 8471msgid "Gecko is controlling the caret." 8472msgstr "Gecko đang điều khiển dấu mũ." 8473 8474#. Translators: Gecko native caret navigation is where 8475#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 8476#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 8477#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 8478#. the ability to switch between the Firefox mode and the 8479#. Orca mode. 8480#. 8481#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6249 8482msgid "Orca is controlling the caret." 8483msgstr "Orca đang điều khiển dấu mũ." 8484 8485#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading 8486#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3) 8487#. and the %(role)s is in reference to a previously 8488#. translated rolename for the heading. 8489#. 8490#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261 8491#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86 8492#, python-format 8493msgid "%(role)s level %(level)d" 8494msgstr "%(role)s cấp %(level)d" 8495 8496#. Translators: this represents a list in HTML. 8497#. 8498#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301 8499#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940 8500#, python-format 8501msgid "List with %d item" 8502msgid_plural "List with %d items" 8503msgstr[0] "Danh sách có %d mục" 8504 8505#. Translators: Announces the number of headings in the 8506#. web page that is currently being displayed. 8507#. 8508#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490 8509#, python-format 8510msgid "%d heading" 8511msgid_plural "%d headings" 8512msgstr[0] "%d phần đầu" 8513 8514#. Translators: Announces the number of forms in the 8515#. web page that is currently being displayed. 8516#. 8517#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495 8518#, python-format 8519msgid "%d form" 8520msgid_plural "%d forms" 8521msgstr[0] "%d mẫu" 8522 8523#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the 8524#. web page that is currently being displayed. 8525#. 8526#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500 8527#, python-format 8528msgid "%d table" 8529msgid_plural "%d tables" 8530msgstr[0] "%d bảng" 8531 8532#. Translators: Announces the number of visited links in the 8533#. web page that is currently being displayed. 8534#. 8535#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506 8536#, python-format 8537msgid "%d visited link" 8538msgid_plural "%d visited links" 8539msgstr[0] "%d liên kết đã thăm" 8540 8541#. Translators: Announces the number of unvisited links in the 8542#. web page that is currently being displayed. 8543#. 8544#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512 8545#, python-format 8546msgid "%d unvisited link" 8547msgid_plural "%d unvisited links" 8548msgstr[0] "%d liên kết chưa thăm" 8549 8550#. Translators: Announces the percentage of the document that has 8551#. been read. This is calculated by knowing the index of the 8552#. current position divided by the total number of objects on the 8553#. page. 8554#. 8555#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520 8556#, python-format 8557msgid "%d percent of document read" 8558msgid_plural "%d percent of document read" 8559msgstr[0] "%d phần trăm tài liệu đã đọc" 8560 8561#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) 8562#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this 8563#. field must be filled out. This string is the default string which 8564#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is 8565#. present. 8566#. 8567#: ../src/orca/settings.py:1196 ../src/orca/settings.py:1273 8568msgid "required" 8569msgstr "yêu cầu" 8570 8571#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 8572#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. 8573#. 8574#: ../src/orca/settings.py:1201 8575msgctxt "text" 8576msgid "read only" 8577msgstr "chỉ đọc" 8578 8579#. Translators: this represents an item on the screen that has 8580#. been set insensitive (or grayed out). 8581#. 8582#: ../src/orca/settings.py:1206 ../src/orca/settings.py:1284 8583msgid "grayed" 8584msgstr "màu xám tắt" 8585 8586#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 8587#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the 8588#. children are not showing. 8589#. 8590#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296 8591msgid "collapsed" 8592msgstr "đã co lại" 8593 8594#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296 8595msgid "expanded" 8596msgstr "đã giãn ra" 8597 8598#. Translators: "multi-select" refers to a web form list 8599#. in which more than one item can be selected at a time. 8600#. 8601#: ../src/orca/settings.py:1235 8602msgid "multi-select" 8603msgstr "đa chọn" 8604 8605#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 8606#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be 8607#. spoken. 8608#. 8609#: ../src/orca/settings.py:1241 8610#, python-format 8611msgid "tree level %d" 8612msgstr "cấp cây %d" 8613 8614#. Translators: this represents a list item in a document. 8615#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a 8616#. level of 2 represents a list item inside a list that's 8617#. inside another list). This is meant to be spoken. 8618#. 8619#. Translators: this represents a list item in a document. 8620#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a 8621#. level of 2 represents a list item inside a list that's 8622#. inside another list). 8623#. 8624#: ../src/orca/settings.py:1248 ../src/orca/structural_navigation.py:2955 8625#, python-format 8626msgid "Nesting level %d" 8627msgstr "Cấp lồng nhau %d" 8628 8629#. Translators: this is a indication of the focused icon and the 8630#. count of the total number of icons within an icon panel. An 8631#. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 8632#. 8633#: ../src/orca/settings.py:1254 8634#, python-format 8635msgid "on %(index)d of %(total)d" 8636msgstr "trên %(index)d của %(total)d" 8637 8638#. Translators: this refers to the position of an item in a list 8639#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons 8640#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. 8641#. 8642#: ../src/orca/settings.py:1260 8643#, python-format 8644msgid "%(index)d of %(total)d" 8645msgstr "%(index)d của %(total)d" 8646 8647#. Translators: this is used to indicate the user is in a text 8648#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation 8649#. to be presented on the braille display. 8650#. 8651#: ../src/orca/settings.py:1279 8652msgctxt "text" 8653msgid "rdonly" 8654msgstr "chỉ_đọc" 8655 8656#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 8657#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to 8658#. be presented on a braille display. 8659#. 8660#: ../src/orca/settings.py:1302 8661#, python-format 8662msgid "TREE LEVEL %d" 8663msgstr "CẤP CÂY %d" 8664 8665#. Translators: this represents a list item in a document. 8666#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a 8667#. level of 2 represents a list item inside a list that's 8668#. inside another list). It is meant to be presented on 8669#. the braille display. 8670#. 8671#: ../src/orca/settings.py:1310 8672#, python-format 8673msgid "LEVEL %d" 8674msgstr "CẤP %d" 8675 8676#. Translators: Orca has a feature to speak the time 8677#. when the user presses a shortcut key. 8678#. This is one of the alternative formats that the 8679#. user may wish to be presented with. 8680#. 8681#: ../src/orca/settings.py:1343 8682msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." 8683msgstr "%H giờ, %M phút và %S giây." 8684 8685#. Translators: Orca has a feature to speak the time 8686#. when the user presses a shortcut key. 8687#. This is one of the alternative formats that the 8688#. user may wish to be presented with. 8689#. 8690#: ../src/orca/settings.py:1350 8691msgid "%H hours and %M minutes." 8692msgstr "%H giờ và %M phút." 8693 8694#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available 8695#. speech engines as a special item. It refers to the default engine 8696#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user 8697#. will have a chance to select a particular speech engine by its real 8698#. name, such as Festival, IBMTTS, etc. 8699#. 8700#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83 8701msgid "Default Synthesizer" 8702msgstr "Bộ tổng hợp mặc định" 8703 8704#. Translators: this is the name of a speech synthesis system 8705#. called "Speech Dispatcher". 8706#. 8707#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96 8708msgid "Speech Dispatcher" 8709msgstr "Bộ Phát Tiếng Nói" 8710 8711#. Translators: This string will appear in the list of 8712#. available voices for the current speech engine. %s will be 8713#. replaced by the name of the current speech engine, such as 8714#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It 8715#. refers to the default voice configured for given speech 8716#. engine within the speech subsystem. Apart from this item, 8717#. the list will contain the names of all available "real" 8718#. voices provided by the speech engine. 8719#. 8720#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180 8721#, python-format 8722msgid "%s default voice" 8723msgstr "Giọng nói mặc định %s" 8724 8725#. Translators: this refers to a link to a file, where 8726#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file) 8727#. and the second item the name of the file being linked 8728#. to. 8729#. 8730#: ../src/orca/speech_generator.py:429 8731#, python-format 8732msgid "%(uri)s link to %(file)s" 8733msgstr "liên kết %(uri)s đến tập tin %(file)s" 8734 8735#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. 8736#. 8737#: ../src/orca/speech_generator.py:435 8738#, python-format 8739msgid "%s link" 8740msgstr "liên kết %s" 8741 8742#. Translators: this is an indication that a given 8743#. link points to an object that is on the same page. 8744#. 8745#: ../src/orca/speech_generator.py:471 8746msgid "same page" 8747msgstr "cùng trang" 8748 8749#. Translators: this is an indication that a given 8750#. link points to an object that is at the same site 8751#. (but not on the same page as the link). 8752#. 8753#. Translators: this is an indication that a given 8754#. link points to an object that is at the same site 8755#. (but not on the same page) as the link. 8756#. 8757#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490 8758msgid "same site" 8759msgstr "cùng trang chủ" 8760 8761#. Translators: this is an indication that a given 8762#. link points to an object that is at a different 8763#. site than that of the link. 8764#. 8765#: ../src/orca/speech_generator.py:496 8766msgid "different site" 8767msgstr "trang chủ khác" 8768 8769#. Translators: This is the size of a file in bytes 8770#. 8771#: ../src/orca/speech_generator.py:526 8772#, python-format 8773msgid "%d byte" 8774msgid_plural "%d bytes" 8775msgstr[0] "%d byte" 8776 8777#. Translators: This is the size of a file in kilobytes 8778#. 8779#: ../src/orca/speech_generator.py:530 8780#, python-format 8781msgid "%.2f kilobytes" 8782msgstr "%.2f kilôbyte" 8783 8784#. Translators: This is the size of a file in megabytes 8785#. 8786#: ../src/orca/speech_generator.py:534 8787#, python-format 8788msgid "%.2f megabytes" 8789msgstr "%.2f megabyte" 8790 8791#. Translators: this is in reference to a table cell being 8792#. selected or not. 8793#. 8794#: ../src/orca/speech_generator.py:736 8795msgctxt "tablecell" 8796msgid "not selected" 8797msgstr "chưa chọn" 8798 8799#. Translators: this is in references to a row in a table. 8800#. 8801#: ../src/orca/speech_generator.py:794 8802#, python-format 8803msgid "row %d" 8804msgstr "hàng %d" 8805 8806#. Translators: this is in references to a column in a 8807#. table. 8808#: ../src/orca/speech_generator.py:823 8809#, python-format 8810msgid "column %(index)d of %(total)d" 8811msgstr "cột %(index)d của %(total)d" 8812 8813#. Translators: this is in reference to a row in a table. 8814#. 8815#: ../src/orca/speech_generator.py:828 8816#, python-format 8817msgid "row %(index)d of %(total)d" 8818msgstr "hàng %(index)d của %(total)d" 8819 8820#. Translators: This is to indicate to the user that 8821#. he/she is in the last cell of a table in a document. 8822#. 8823#: ../src/orca/speech_generator.py:864 8824msgid "End of table" 8825msgstr "Kết thúc bảng" 8826 8827#. Translators: this is the number of space characters on a line 8828#. of text. 8829#. 8830#: ../src/orca/speech_generator.py:1205 8831#, python-format 8832msgid "%d space" 8833msgid_plural "%d spaces" 8834msgstr[0] "%d dấu cách" 8835 8836#. Translators: this is the number of tab characters on a line 8837#. of text. 8838#. 8839#: ../src/orca/speech_generator.py:1216 8840#, python-format 8841msgid "%d tab" 8842msgid_plural "%d tabs" 8843msgstr[0] "%d tab" 8844 8845#. Translators: this is the percentage value of a progress bar. 8846#. 8847#: ../src/orca/speech_generator.py:1284 8848#, python-format 8849msgid "%d percent" 8850msgid_plural "%d percent" 8851msgstr[0] "%d phần trăm" 8852 8853#. Translators: this is the number of items in a layered pane 8854#. or table. 8855#. 8856#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404 8857msgid "0 items" 8858msgstr "0 mục" 8859 8860#. Translators: this is a count of the number of selected icons 8861#. and the count of the total number of icons within an icon panel. 8862#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. 8863#. 8864#: ../src/orca/speech_generator.py:1439 8865#, python-format 8866msgid "%(index)d of %(total)d item selected" 8867msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" 8868msgstr[0] "%(index)d của %(total)d mục được chọn" 8869 8870#. Translators: this tells the user how many unfocused 8871#. alert and dialog windows that this application has. 8872#. 8873#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783 8874#, python-format 8875msgid "%d unfocused dialog" 8876msgid_plural "%d unfocused dialogs" 8877msgstr[0] "%d hộp thoại không có tiêu điểm" 8878 8879#. Translators: this is an alternative name for the 8880#. parent object of a series of icons. 8881#. 8882#: ../src/orca/speech_generator.py:1574 8883msgid "Icon panel" 8884msgstr "Bảng biểu tượng" 8885 8886#. Translators: The "default" button in a dialog box is the 8887#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere 8888#. within that dialog box. 8889#. 8890#: ../src/orca/speech_generator.py:1730 8891#, python-format 8892msgid "Default button is %s" 8893msgstr "Nút mặc định là %s" 8894 8895#. Translators: the structural navigation keys are designed 8896#. to move the caret around the document content by object 8897#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to 8898#. the previous heading, T to the next table, and so on. 8899#. This feature needs to be toggle-able so that it does not 8900#. interfere with normal writing functions. 8901#. 8902#: ../src/orca/structural_navigation.py:591 8903msgid "Toggles structural navigation keys." 8904msgstr "Bật/tắt các phím duyệt qua kiểu cấu trúc." 8905 8906#. Translators: the structural navigation keys are designed 8907#. to move the caret around document content by object type. 8908#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 8909#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 8910#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 8911#. when typing feature. This message is sent to both the 8912#. braille display and the speech synthesizer when the user 8913#. toggles the structural navigation feature of Orca. 8914#. It should be a brief informative message. 8915#. 8916#: ../src/orca/structural_navigation.py:645 8917msgid "Structural navigation keys on." 8918msgstr "Các phím duyệt qua kiểu cấu trúc đã bật." 8919 8920#. Translators: the structural navigation keys are designed 8921#. to move the caret around document content by object type. 8922#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 8923#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 8924#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 8925#. when typing feature. This message is sent to both the 8926#. braille display and the speech synthesizer when the user 8927#. toggles the structural navigation feature of Orca. 8928#. It should be a brief informative message. 8929#. 8930#: ../src/orca/structural_navigation.py:657 8931msgid "Structural navigation keys off." 8932msgstr "Các phím duyệt qua kiểu cấu trúc bị tắt." 8933 8934#. Translators: this is for navigating document content by 8935#. moving from table cell to table cell. If the user gives a 8936#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks 8937#. this message. 8938#. 8939#: ../src/orca/structural_navigation.py:696 8940msgid "Not in a table." 8941msgstr "Không phải trong bảng." 8942 8943#. Translators: this is for navigating document 8944#. content by moving from table cell to table cell. 8945#. This is the message spoken when the user attempts 8946#. to move to the left of the current cell and is 8947#. already in the first column. 8948#. 8949#: ../src/orca/structural_navigation.py:716 8950msgid "Beginning of row." 8951msgstr "Đầu hàng." 8952 8953#. Translators: this is for navigating document 8954#. content by moving from table cell to table cell. 8955#. This is the message spoken when the user attempts 8956#. to move to the right of the current cell and is 8957#. already in the last column. 8958#. 8959#: ../src/orca/structural_navigation.py:725 8960msgid "End of row." 8961msgstr "Cuối hàng." 8962 8963#. Translators: this is for navigating document 8964#. content by moving from table cell to table cell. 8965#. This is the message spoken when the user attempts 8966#. to move to the cell above the current cell and is 8967#. already in the first row. 8968#. 8969#: ../src/orca/structural_navigation.py:734 8970msgid "Top of column." 8971msgstr "Đầu cột." 8972 8973#. Translators: this is for navigating document 8974#. content by moving from table cell to table cell. 8975#. This is the message spoken when the user attempts 8976#. to move to the cell below the current cell and is 8977#. already in the last row. 8978#. 8979#: ../src/orca/structural_navigation.py:743 8980msgid "Bottom of column." 8981msgstr "Cuối cột." 8982 8983#. Translators: a uniform table is one in which each table 8984#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid) 8985#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least 8986#. one table cell occupies more than one row and/or column. 8987#. 8988#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315 8989msgid "Non-uniform" 8990msgstr "Không đều" 8991 8992#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 8993#. within a document. We need to announce when the cell occupies 8994#. or "spans" more than a single row and/or column. 8995#. 8996#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482 8997#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504 8998#, python-format 8999msgid "Cell spans %d row" 9000msgid_plural "Cell spans %d rows" 9001msgstr[0] "Ô nối %d hàng" 9002 9003#. Translators: this represents the number of columns in a table. 9004#. 9005#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488 9006#, python-format 9007msgid " %d column" 9008msgid_plural " %d columns" 9009msgstr[0] "%d cột" 9010 9011#. Translators: The cell here refers to a cell within a table 9012#. within a document. We need to announce when the cell occupies 9013#. or "spans" more than a single row and/or column. 9014#. 9015#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496 9016#, python-format 9017msgid "Cell spans %d column" 9018msgid_plural "Cell spans %d columns" 9019msgstr[0] "Ô nối %d cột" 9020 9021#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 9022#. An anchor is a named spot that one can jump to. 9023#. 9024#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858 9025msgid "Goes to previous anchor." 9026msgstr "Nhảy về neo trước." 9027 9028#. Translators: this is for navigating among anchors in a document. 9029#. An anchor is a named spot that one can jump to. 9030#. 9031#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863 9032msgid "Goes to next anchor." 9033msgstr "Nhảy tới neo tiếp." 9034 9035#. Translators: this is for navigating document content by 9036#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot 9037#. that one can jump to.) This is a detailed message which 9038#. will be presented to the user if no more anchors can be found. 9039#. 9040#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920 9041msgid "No more anchors." 9042msgstr "Không còn neo nào nữa." 9043 9044#. Translators: Orca has a command that allows the user to move 9045#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural 9046#. navigation" refers to quickly moving through a document by 9047#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to 9048#. link, or from heading to heading, or from form field to form 9049#. field. This is a brief message which will be presented to the 9050#. user if the desired structural navigation object could not be 9051#. found. 9052#. 9053#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930 9054#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024 9055#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114 9056#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204 9057#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309 9058#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399 9059#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501 9060#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608 9061#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730 9062#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748 9063#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858 9064#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976 9065#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072 9066#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157 9067#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248 9068#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338 9069#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419 9070#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509 9071#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709 9072#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798 9073msgctxt "structural navigation" 9074msgid "Not found" 9075msgstr "Không tìm thấy" 9076 9077#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 9078#. document. 9079#. 9080#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948 9081msgid "Goes to previous blockquote." 9082msgstr "Đi về khối trích dẫn trước." 9083 9084#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a 9085#. document. 9086#. 9087#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953 9088msgid "Goes to next blockquote." 9089msgstr "Đi tới khối trích dẫn kế tiếp." 9090 9091#. Translators: this is for navigating document content by 9092#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed 9093#. message which will be presented to the user if no more 9094#. blockquotes can be found. 9095#. 9096#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014 9097msgid "No more blockquotes." 9098msgstr "Không còn khối trích dẫn nào nữa." 9099 9100#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 9101#. within a document. 9102#. 9103#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042 9104msgid "Goes to previous button." 9105msgstr "Nhảy về nút trước." 9106 9107#. Translators: this is for navigating among buttons in a form 9108#. within a document. 9109#. 9110#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047 9111msgid "Goes to next button." 9112msgstr "Nhảy tới nút tiếp." 9113 9114#. Translators: this is for navigating document content by 9115#. moving from push button to push button in a form. This is 9116#. a detailed message which will be presented to the user if 9117#. no more push buttons can be found. 9118#. 9119#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104 9120msgid "No more buttons." 9121msgstr "Không còn nút nào nữa." 9122 9123#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 9124#. within a document. 9125#. 9126#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132 9127msgid "Goes to previous check box." 9128msgstr "Nhảy về hộp chọn trước." 9129 9130#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form 9131#. within a document. 9132#. 9133#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137 9134msgid "Goes to next check box." 9135msgstr "Nhảy tới hộp chọn tiếp." 9136 9137#. Translators: this is for navigating document content by 9138#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a 9139#. detailed message which will be presented to the user if 9140#. no more checkboxes can be found. 9141#. 9142#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194 9143msgid "No more check boxes." 9144msgstr "Không còn hộp chọn nào nữa." 9145 9146#. Translators: this is for navigating a document in a 9147#. structural manner, where a 'large object' is a logical 9148#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 9149#. 9150#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223 9151msgid "Goes to previous large object." 9152msgstr "Đi về đối tượng lớn trước." 9153 9154#. Translators: this is for navigating a document in a 9155#. structural manner, where a 'large object' is a logical 9156#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 9157#. 9158#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229 9159msgid "Goes to next large object." 9160msgstr "Đi tới đối tượng lớn kế tiếp." 9161 9162#. Translators: this is for navigating document content by 9163#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large 9164#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, 9165#. a list, a table, etc. This is a detailed message which 9166#. will be presented to the user if no more large objects 9167#. can be found. 9168#. 9169#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299 9170msgid "No more large objects." 9171msgstr "Không còn đối tượng lớn nào nữa." 9172 9173#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 9174#. within a document. 9175#. 9176#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327 9177msgid "Goes to previous combo box." 9178msgstr "Nhảy về hộp tổ hợp trước." 9179 9180#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form 9181#. within a document. 9182#. 9183#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332 9184msgid "Goes to next combo box." 9185msgstr "Nhảy tới hộp tổ hợp tiếp." 9186 9187#. Translators: this is for navigating document content by 9188#. moving from combo box to combo box in a form. This is a 9189#. detailed message which will be presented to the user if 9190#. no more checkboxes can be found. 9191#. 9192#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389 9193msgid "No more combo boxes." 9194msgstr "Không còn hộp tổ hợp nào nữa." 9195 9196#. Translators: this is for navigating among text entries in a form 9197#. within a document. 9198#. 9199#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417 9200msgid "Goes to previous entry." 9201msgstr "Nhảy về mục nhập trước." 9202 9203#. Translators: this is for navigating among text entries 9204#. in a form. 9205#. 9206#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422 9207msgid "Goes to next entry." 9208msgstr "Nhảy tới mục nhập tiếp." 9209 9210#. Translators: this is for navigating document content by 9211#. moving from text entry to text entry in a form. This is 9212#. a detailed message which will be presented to the user if 9213#. no more text entries can be found. 9214#. 9215#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491 9216msgid "No more entries." 9217msgstr "Không còn mục nhập nào nữa." 9218 9219#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 9220#. a document. 9221#. 9222#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519 9223msgid "Goes to previous form field." 9224msgstr "Đi về trường mẫu trước." 9225 9226#. Translators: this is for navigating among fields in a form within 9227#. a document. 9228#. 9229#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526 9230msgid "Goes to next form field." 9231msgstr "Đi tới trường mẫu kế tiếp." 9232 9233#. Translators: this is for navigating document content by 9234#. moving from form field to form filed. This is a detailed 9235#. message which will be presented to the user if no more form 9236#. field can be found. 9237#. 9238#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598 9239msgid "No more form fields." 9240msgstr "Không còn trường mẫu nào nữa." 9241 9242#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 9243#. (e.g. <h1>) 9244#. 9245#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626 9246msgid "Goes to previous heading." 9247msgstr "Đi về tiêu đề trước đó." 9248 9249#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 9250#. (e.g., <h1>) 9251#. 9252#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631 9253msgid "Goes to next heading." 9254msgstr "Đi tới tiêu đề kế tiếp." 9255 9256#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 9257#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 9258#. 9259#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641 9260#, python-format 9261msgid "Goes to previous heading at level %d." 9262msgstr "Nhảy về tiêu đề trước ở cấp %d." 9263 9264#. Translators: this is for navigating in a document by heading. 9265#. (e.g. <h1> is a heading at level 1). 9266#. 9267#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648 9268#, python-format 9269msgid "Goes to next heading at level %d." 9270msgstr "Nhảy tới tiêu đề tiếp ở cấp %d." 9271 9272#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from 9273#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the 9274#. detailed message which Orca will present if there are no more 9275#. headings found. 9276#. 9277#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720 9278msgid "No more headings." 9279msgstr "Không còn tiêu đề nào nữa." 9280 9281#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from 9282#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only 9283#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will 9284#. present if there are no more headings found at the desired level. 9285#. 9286#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738 9287#, python-format 9288msgid "No more headings at level %d." 9289msgstr "Không còn tiêu đầu nào nữa ở cấp %d." 9290 9291#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 9292#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 9293#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 9294#. of webpage like banners, main context, search etc. 9295#. 9296#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768 9297msgid "Goes to previous landmark." 9298msgstr "Đi về mốc trước đó." 9299 9300#. Translators: this is for navigating to the next ARIA 9301#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 9302#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 9303#. of webpage like banners, main context, search etc. 9304#. 9305#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775 9306msgid "Goes to next landmark." 9307msgstr "Đi tới mốc kế tiếp." 9308 9309#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 9310#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined 9311#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part 9312#. of webpage like banners, main context, search etc. This 9313#. is an indication that one was not found. 9314#. 9315#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848 9316msgid "No landmark found." 9317msgstr "Không tìm thấy." 9318 9319#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 9320#. lists in a document. 9321#. 9322#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876 9323msgid "Goes to previous list." 9324msgstr "Đi về danh sách trước." 9325 9326#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered 9327#. lists in a document. 9328#. 9329#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881 9330msgid "Goes to next list." 9331msgstr "Đi tới danh sách kế tiếp." 9332 9333#. Translators: this is for navigating document content by moving 9334#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This 9335#. string is the detailed message which Orca will present if there 9336#. are no more lists found. 9337#. 9338#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966 9339msgid "No more lists." 9340msgstr "Không còn danh sách nào nữa." 9341 9342#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 9343#. items in a document. 9344#. 9345#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994 9346msgid "Goes to previous list item." 9347msgstr "Đi về mục danh sách trước." 9348 9349#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list 9350#. items in a document. 9351#. 9352#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999 9353msgid "Goes to next list item." 9354msgstr "Đi tới mục danh sách kế tiếp." 9355 9356#. Translators: this is for navigating document content by 9357#. moving from bulleted/numbered list item to bulleted/ 9358#. numbered list item. This string is the detailed message 9359#. which Orca will present if there are no more list items found. 9360#. 9361#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062 9362msgid "No more list items." 9363msgstr "Không còn mục danh sách nào nữa." 9364 9365#. Translators: this is for navigating between live regions 9366#. 9367#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089 9368msgid "Goes to previous live region." 9369msgstr "Đi về vùng động trước đó." 9370 9371#. Translators: this is for navigating between live regions 9372#. 9373#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093 9374msgid "Goes to next live region." 9375msgstr "Đi tới vùng động kế tiếp." 9376 9377#. Translators: this is for navigating to the last live region 9378#. which made an announcement. 9379#. 9380#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098 9381msgid "Goes to the last live region which made an announcement." 9382msgstr "Tới vùng động cuối mà đã có thông báo." 9383 9384#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 9385#. manner, where a 'live region' is a location in a web page 9386#. that are updated without having to refresh the entire page. 9387#. 9388#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147 9389msgid "No more live regions." 9390msgstr "Không có vùng động nào nữa." 9391 9392#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 9393#. 9394#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174 9395msgid "Goes to previous paragraph." 9396msgstr "Nhảy về đoạn văn trước." 9397 9398#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. 9399#. 9400#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178 9401msgid "Goes to next paragraph." 9402msgstr "Nhảy tới đoạn văn tiếp." 9403 9404#. Translators: this is for navigating document content by moving 9405#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message 9406#. which Orca will present if there are no more paragraphs found. 9407#. 9408#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238 9409msgid "No more paragraphs." 9410msgstr "Không còn đoạn văn nào nữa." 9411 9412#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 9413#. form within a document. 9414#. 9415#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266 9416msgid "Goes to previous radio button." 9417msgstr "Nhảy về nút chọn một trước." 9418 9419#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a 9420#. form within a document. 9421#. 9422#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271 9423msgid "Goes to next radio button." 9424msgstr "Nhảy tới nút chọn một tiếp." 9425 9426#. Translators: this is for navigating in document content by moving 9427#. from radio button to radio button in a form. This string is the 9428#. detailed message which Orca will present if there are no more 9429#. radio buttons found. 9430#. 9431#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328 9432msgid "No more radio buttons." 9433msgstr "Không còn nút chọn một nào nữa." 9434 9435#. Translators: this is for navigating among separators, such as the 9436#. <hr> tag, in a document. 9437#. 9438#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356 9439msgid "Goes to previous separator." 9440msgstr "Đi về dấu tách trước đó." 9441 9442#. Translators: this is for navigating among separators, such as the 9443#. <hr> tag, in a document. 9444#. 9445#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361 9446msgid "Goes to next separator." 9447msgstr "Đi tới dấu tách kế tiếp." 9448 9449#. Translators: this is for navigating document content by moving 9450#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed 9451#. message which Orca will present if there are no more separators 9452#. found. 9453#. 9454#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409 9455msgid "No more separators." 9456msgstr "Không còn dấu tách nào nữa." 9457 9458#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 9459#. 9460#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436 9461msgid "Goes to previous table." 9462msgstr "Đi về bảng trước." 9463 9464#. Translators: this is for navigating among tables in a document. 9465#. 9466#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440 9467msgid "Goes to next table." 9468msgstr "Đi tới bảng kế tiếp." 9469 9470#. Translators: this is for navigating document content by moving 9471#. from table to table. This string is the detailed message which 9472#. Orca will present if there are no more tables found. 9473#. 9474#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499 9475msgid "No more tables." 9476msgstr "Không còn bảng nào nữa." 9477 9478#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9479#. 9480#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526 9481msgid "Goes left one cell." 9482msgstr "Chuyển bên trái theo một ô" 9483 9484#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9485#. 9486#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530 9487msgid "Goes right one cell." 9488msgstr "Chuyển bên phải theo một ô" 9489 9490#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9491#. 9492#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534 9493msgid "Goes up one cell." 9494msgstr "Chuyển bên trên theo một ô" 9495 9496#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9497#. 9498#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538 9499msgid "Goes down one cell." 9500msgstr "Chuyển bên dưới theo một ô" 9501 9502#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9503#. 9504#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542 9505msgid "Goes to the first cell in a table." 9506msgstr "Đi về ô đầu của bảng." 9507 9508#. Translators: this is for navigating among table cells in a document. 9509#. 9510#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546 9511msgid "Goes to the last cell in a table." 9512msgstr "Đi tới ô cuối của bảng." 9513 9514#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 9515#. document. 9516#. 9517#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631 9518msgid "Goes to previous unvisited link." 9519msgstr "Đi về liên kết chưa thăm trước." 9520 9521#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a 9522#. document. 9523#. 9524#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636 9525msgid "Goes to next unvisited link." 9526msgstr "Đi tới liên kết chưa thăm kế tiếp." 9527 9528#. Translators: this is for navigating document content by moving 9529#. from unvisited link to unvisited link. This string is the 9530#. detailed message which Orca will present if there are no more 9531#. unvisited links found. 9532#. 9533#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699 9534msgid "No more unvisited links." 9535msgstr "Không còn liên kết chưa thăm nào nữa." 9536 9537#. Translators: this is for navigating among visited links in a 9538#. document. 9539#. 9540#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727 9541msgid "Goes to previous visited link." 9542msgstr "Đi về liên kết đã thăm trước." 9543 9544#. Translators: this is for navigating among visited links in a 9545#. document. 9546#. 9547#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732 9548msgid "Goes to next visited link." 9549msgstr "Đi tới liên kết đã tham kế tiếp." 9550 9551#. Translators: this is for navigating document content by moving 9552#. from visited link to visited link. This string is the detailed 9553#. message which Orca will present if there are no more visited 9554#. links found. 9555#. 9556#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788 9557msgid "No more visited links." 9558msgstr "Không còn liên kết đã thăm nào nữa." 9559 9560#. Translators: this attribute specifies the background color of the text. 9561#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 9562#. See: 9563#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9564#. 9565#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 9566msgctxt "textattr" 9567msgid "background color" 9568msgstr "màu nền" 9569 9570#. Translators: this attribute specifies whether to make the background 9571#. color for each character the height of the highest font used on the 9572#. current line, or the height of the font used for the current character. 9573#. It will be a "true" or "false" value. 9574#. See: 9575#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9576#. 9577#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 9578msgctxt "textattr" 9579msgid "background full height" 9580msgstr "bề cao đầy nền" 9581 9582#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 9583#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value. 9584#. See 9585#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9586#. 9587#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78 9588msgctxt "textattr" 9589msgid "background stipple" 9590msgstr "chấm lên nền" 9591 9592#. Translators: this attribute specifies the direction of the text. 9593#. Values are "none", "ltr" or "rtl". 9594#. See: 9595#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9596#. 9597#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85 9598msgctxt "textattr" 9599msgid "direction" 9600msgstr "hướng" 9601 9602#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable. 9603#. It will be a "true" or "false" value. 9604#. See 9605#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9606#. 9607#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92 9608msgctxt "textattr" 9609msgid "editable" 9610msgstr "sửa được" 9611 9612#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text. 9613#. See: 9614#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9615#. 9616#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98 9617msgctxt "textattr" 9618msgid "family name" 9619msgstr "họ" 9620 9621#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text. 9622#. The value is an RGB value of the format "u,u,u". 9623#. See: 9624#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9625#. 9626#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105 9627msgctxt "textattr" 9628msgid "foreground color" 9629msgstr "màu cảnh gần" 9630 9631#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for 9632#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value. 9633#. See 9634#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9635#. 9636#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112 9637msgctxt "textattr" 9638msgid "foreground stipple" 9639msgstr "chấm lên cảnh gần" 9640 9641#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font 9642#. used by the text. 9643#. See: 9644#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect 9645#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9646#. 9647#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120 9648msgctxt "textattr" 9649msgid "font effect" 9650msgstr "hiệu ứng phông chữ" 9651 9652#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text 9653#. (in pixels). 9654#. See: 9655#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9656#. 9657#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127 9658msgctxt "textattr" 9659msgid "indent" 9660msgstr "thụt lề" 9661 9662#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 9663#. the text, such as it being a misspelled word. See: 9664#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 9665#. 9666#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133 9667msgctxt "textattr" 9668msgid "mistake" 9669msgstr "lỗi" 9670 9671#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 9672#. the text, such as it being a misspelled word. See: 9673#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 9674#. 9675#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. 9676#. It will be a "true" or "false" value. 9677#. See 9678#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9679#. 9680#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144 9681msgctxt "textattr" 9682msgid "invisible" 9683msgstr "vô hình" 9684 9685#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text. 9686#. Values are "left", "right", "center" or "fill". 9687#. See: 9688#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9689#. 9690#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151 9691msgctxt "textattr" 9692msgid "justification" 9693msgstr "sắp thẳng" 9694 9695#. Translators: this attribute specifies the language that the text is 9696#. written in. 9697#. See: 9698#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9699#. 9700#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158 9701msgctxt "textattr" 9702msgid "language" 9703msgstr "ngôn ngữ" 9704 9705#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin. 9706#. See: 9707#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9708#. 9709#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164 9710msgctxt "textattr" 9711msgid "left margin" 9712msgstr "lề bên trái" 9713 9714#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text. 9715#. See: 9716#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height 9717#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9718#. 9719#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171 9720msgctxt "textattr" 9721msgid "line height" 9722msgstr "bề cao dòng" 9723 9724#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated 9725#. with the entire paragraph and which controls the default formatting 9726#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of 9727#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote", 9728#. "Text Body", "Title", and "Subtitle". 9729#. See: 9730#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9731#. 9732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181 9733msgctxt "textattr" 9734msgid "paragraph style" 9735msgstr "kiểu dáng đoạn văn" 9736 9737#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 9738#. leave above each newline-terminated line. 9739#. See: 9740#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9741#. 9742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188 9743msgctxt "textattr" 9744msgid "pixels above lines" 9745msgstr "điểm ảnh bên trên dòng" 9746 9747#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 9748#. leave below each newline-terminated line. 9749#. See: 9750#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9751#. 9752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195 9753msgctxt "textattr" 9754msgid "pixels below lines" 9755msgstr "điểm ảnh dưới dòng" 9756 9757#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to 9758#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line 9759#. (paragraph). 9760#. See: 9761#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9762#. 9763#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203 9764msgctxt "textattr" 9765msgid "pixels inside wrap" 9766msgstr "điểm ảnh bên trong dòng cuộn" 9767 9768#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin. 9769#. See: 9770#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9771#. 9772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209 9773msgctxt "textattr" 9774msgid "right margin" 9775msgstr "lề bên phải" 9776 9777#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the 9778#. text characters are risen above the baseline. 9779#. See: 9780#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9781#. 9782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216 9783msgctxt "textattr" 9784msgid "rise" 9785msgstr "nâng" 9786 9787#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The 9788#. value is a string representation of a double. 9789#. See: 9790#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9791#. 9792#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223 9793msgctxt "textattr" 9794msgid "scale" 9795msgstr "tỷ lệ" 9796 9797#. Translators: this attribute specifies the size of the text. 9798#. See: 9799#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9800#. 9801#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229 9802msgctxt "textattr" 9803msgid "size" 9804msgstr "kích cỡ" 9805 9806#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set. 9807#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed", 9808#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded", 9809#. "extra_expanded" or "ultra_expanded". 9810#. See: 9811#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9812#. 9813#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238 9814msgctxt "textattr" 9815msgid "stretch" 9816msgstr "giãn" 9817 9818#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though 9819#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are 9820#. "true" or "false". 9821#. See: 9822#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9823#. 9824#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246 9825msgctxt "textattr" 9826msgid "strike through" 9827msgstr "gạch đè" 9828 9829#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text, 9830#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic". 9831#. See: 9832#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9833#. 9834#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253 9835msgctxt "textattr" 9836msgid "style" 9837msgstr "kiểu dáng" 9838 9839#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text. 9840#. See: 9841#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration 9842#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9843#. 9844#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260 9845msgctxt "textattr" 9846msgid "text decoration" 9847msgstr "trang trí chữ" 9848 9849#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is 9850#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees 9851#. of rotation. 9852#. See: 9853#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal 9854#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9855#. 9856#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269 9857msgctxt "textattr" 9858msgid "text rotation" 9859msgstr "xoay chữ" 9860 9861#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text. 9862#. See: 9863#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow 9864#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9865#. 9866#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276 9867msgctxt "textattr" 9868msgid "text shadow" 9869msgstr "bóng chữ" 9870 9871#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined. 9872#. Values are "none", "single", "double" or "low". 9873#. See: 9874#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9875#. 9876#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283 9877msgctxt "textattr" 9878msgid "underline" 9879msgstr "gạch dưới" 9880 9881#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of 9882#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps". 9883#. See: 9884#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9885#. 9886#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290 9887msgctxt "textattr" 9888msgid "variant" 9889msgstr "biến thể" 9890 9891#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property 9892#. has been applied to the text. 9893#. See: 9894#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 9895#. 9896#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297 9897msgctxt "textattr" 9898msgid "vertical align" 9899msgstr "canh lề thẳng đứng" 9900 9901#. Translators: this attribute specifies the weight of the text. 9902#. See: 9903#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9904#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight 9905#. 9906#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304 9907msgctxt "textattr" 9908msgid "weight" 9909msgstr "độ đậm" 9910 9911#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any. 9912#. Values are "none", "char" or "word". 9913#. See: 9914#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9915#. 9916#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311 9917msgctxt "textattr" 9918msgid "wrap mode" 9919msgstr "chế độ cuộn" 9920 9921#. Translators: this attribute specifies the way the text is written. 9922#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr", 9923#. "rl" and "tb". 9924#. See: 9925#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 9926#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9927#. 9928#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320 9929msgctxt "textattr" 9930msgid "writing mode" 9931msgstr "chế độ viết" 9932 9933#. The following are the known values of some of these text attributes. 9934#. These values were found in the Atk documentation at: 9935#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9936#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added 9937#. to this table so they can be translated. 9938#. 9939#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9940#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 9941#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 9942#. See: 9943#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9944#. 9945#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336 9946msgctxt "textattr" 9947msgid "true" 9948msgstr "đúng" 9949 9950#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9951#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough", 9952#. "bg-stipple" and "fg-stipple". 9953#. See: 9954#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9955#. 9956#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344 9957msgctxt "textattr" 9958msgid "false" 9959msgstr "sai" 9960 9961#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9962#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode" 9963#. and "direction". 9964#. See: 9965#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9966#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9967#. 9968#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353 9969msgctxt "textattr" 9970msgid "none" 9971msgstr "không có" 9972 9973#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9974#. text attributes: "font-effect". 9975#. See: 9976#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9977#. 9978#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360 9979msgctxt "textattr" 9980msgid "engrave" 9981msgstr "khắc" 9982 9983#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9984#. text attributes: "font-effect". 9985#. See: 9986#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9987#. 9988#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367 9989msgctxt "textattr" 9990msgid "emboss" 9991msgstr "chạm nổi" 9992 9993#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 9994#. text attributes: "font-effect". 9995#. See: 9996#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9997#. 9998#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374 9999msgctxt "textattr" 10000msgid "outline" 10001msgstr "nét ngoài" 10002 10003#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10004#. text attributes: "text-decoration". 10005#. See: 10006#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10007#. 10008#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381 10009msgctxt "textattr" 10010msgid "overline" 10011msgstr "gạch trên" 10012 10013#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10014#. text attributes: "text-decoration". 10015#. See: 10016#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10017#. 10018#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388 10019msgctxt "textattr" 10020msgid "line through" 10021msgstr "gạch qua" 10022 10023#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10024#. text attributes: "text-decoration". 10025#. See: 10026#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10027#. 10028#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395 10029msgctxt "textattr" 10030msgid "blink" 10031msgstr "nháy" 10032 10033#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10034#. text attributes: "text-shadow". 10035#. See: 10036#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10037#. 10038#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402 10039msgctxt "textattr" 10040msgid "black" 10041msgstr "đen" 10042 10043#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10044#. text attributes: "underline". 10045#. See: 10046#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10047#. 10048#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409 10049msgctxt "textattr" 10050msgid "single" 10051msgstr "đơn" 10052 10053#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10054#. text attributes: "underline". 10055#. See: 10056#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10057#. 10058#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416 10059msgctxt "textattr" 10060msgid "double" 10061msgstr "đôi" 10062 10063#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10064#. text attributes: "underline". 10065#. See: 10066#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10067#. 10068#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423 10069msgctxt "textattr" 10070msgid "low" 10071msgstr "thấp" 10072 10073#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10074#. text attributes: "wrap mode". 10075#. See: 10076#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10077#. 10078#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430 10079msgctxt "textattr" 10080msgid "char" 10081msgstr "ký tự" 10082 10083#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10084#. text attributes: "wrap mode". 10085#. See: 10086#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10087#. 10088#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437 10089msgctxt "textattr" 10090msgid "word" 10091msgstr "từ" 10092 10093#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10094#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR, 10095#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in 10096#. between words, or if that is not enough, also between graphemes." 10097#. See: 10098#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute 10099#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode 10100#. 10101#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447 10102msgctxt "textattr" 10103msgid "word char" 10104msgstr "ngắt theo từ" 10105 10106#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10107#. text attributes: "direction". 10108#. See: 10109#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10110#. 10111#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 10112msgctxt "textattr" 10113msgid "ltr" 10114msgstr "ltr" 10115 10116#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10117#. text attributes: "direction". 10118#. See: 10119#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10120#. 10121#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461 10122msgctxt "textattr" 10123msgid "rtl" 10124msgstr "rtl" 10125 10126#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10127#. text attributes: "justification". 10128#. See: 10129#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10130#. 10131#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468 10132msgctxt "textattr" 10133msgid "left" 10134msgstr "trái" 10135 10136#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10137#. text attributes: "justification". 10138#. See: 10139#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10140#. 10141#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475 10142msgctxt "textattr" 10143msgid "right" 10144msgstr "phải" 10145 10146#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10147#. text attributes: "justification". 10148#. See: 10149#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10150#. 10151#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482 10152msgctxt "textattr" 10153msgid "center" 10154msgstr "giữa" 10155 10156#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10157#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has 10158#. be explicitly set, they report a justification of "start". 10159#. 10160#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488 10161msgctxt "textattr" 10162msgid "no justification" 10163msgstr "không sắp thẳng" 10164 10165#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10166#. text attributes: "justification". 10167#. See: 10168#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10169#. 10170#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495 10171msgctxt "textattr" 10172msgid "fill" 10173msgstr "tô đầy" 10174 10175#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10176#. text attributes: "stretch". 10177#. See: 10178#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10179#. 10180#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502 10181msgctxt "textattr" 10182msgid "ultra condensed" 10183msgstr "rất hẹp" 10184 10185#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10186#. text attributes: "stretch". 10187#. See: 10188#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10189#. 10190#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509 10191msgctxt "textattr" 10192msgid "extra condensed" 10193msgstr "rất hẹp" 10194 10195#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10196#. text attributes: "stretch". 10197#. See: 10198#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10199#. 10200#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516 10201msgctxt "textattr" 10202msgid "condensed" 10203msgstr "hẹp" 10204 10205#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10206#. text attributes: "stretch". 10207#. See: 10208#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10209#. 10210#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523 10211msgctxt "textattr" 10212msgid "semi condensed" 10213msgstr "bán hẹp" 10214 10215#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10216#. text attributes: "stretch" and "variant". 10217#. See: 10218#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10219#. 10220#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530 10221msgctxt "textattr" 10222msgid "normal" 10223msgstr "chuẩn" 10224 10225#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10226#. text attributes: "stretch". 10227#. See: 10228#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10229#. 10230#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537 10231msgctxt "textattr" 10232msgid "semi expanded" 10233msgstr "bán mở rộng" 10234 10235#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10236#. text attributes: "stretch". 10237#. See: 10238#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10239#. 10240#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 10241msgctxt "textattr" 10242msgid "expanded" 10243msgstr "mở rộng" 10244 10245#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10246#. text attributes: "stretch". 10247#. See: 10248#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10249#. 10250#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551 10251msgctxt "textattr" 10252msgid "extra expanded" 10253msgstr "rất mở rộng" 10254 10255#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10256#. text attributes: "stretch". 10257#. See: 10258#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10259#. 10260#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558 10261msgctxt "textattr" 10262msgid "ultra expanded" 10263msgstr "cực mở rộng" 10264 10265#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10266#. text attributes: "variant". 10267#. See: 10268#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10269#. 10270#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565 10271msgctxt "textattr" 10272msgid "small caps" 10273msgstr "chữ hoa nhỏ" 10274 10275#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10276#. text attributes: "style". 10277#. See: 10278#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10279#. 10280#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572 10281msgctxt "textattr" 10282msgid "oblique" 10283msgstr "xiên" 10284 10285#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10286#. text attributes: "style". 10287#. See: 10288#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10289#. 10290#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579 10291msgctxt "textattr" 10292msgid "italic" 10293msgstr "nghiêng" 10294 10295#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10296#. text attributes: "paragraph-style". 10297#. See: 10298#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10299#. 10300#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586 10301msgctxt "textattr" 10302msgid "Default" 10303msgstr "Mặc định" 10304 10305#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10306#. text attributes: "paragraph-style". 10307#. See: 10308#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10309#. 10310#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593 10311msgctxt "textattr" 10312msgid "Text body" 10313msgstr "Thân văn bản" 10314 10315#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10316#. text attributes: "paragraph-style". 10317#. See: 10318#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10319#. 10320#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600 10321msgctxt "textattr" 10322msgid "Heading" 10323msgstr "Tiêu đề" 10324 10325#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10326#. text attributes: "vertical-align". 10327#. See: 10328#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10329#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10330#. 10331#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608 10332msgctxt "textattr" 10333msgid "baseline" 10334msgstr "đường cơ bản" 10335 10336#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10337#. text attributes: "vertical-align". 10338#. See: 10339#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10340#. 10341#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615 10342msgctxt "textattr" 10343msgid "sub" 10344msgstr "dưới" 10345 10346#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10347#. text attributes: "vertical-align". 10348#. See: 10349#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10350#. 10351#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622 10352msgctxt "textattr" 10353msgid "super" 10354msgstr "siêu" 10355 10356#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10357#. text attributes: "vertical-align". 10358#. See: 10359#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10360#. 10361#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629 10362msgctxt "textattr" 10363msgid "top" 10364msgstr "trên" 10365 10366#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10367#. text attributes: "vertical-align". 10368#. See: 10369#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10370#. 10371#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636 10372msgctxt "textattr" 10373msgid "text-top" 10374msgstr "trên văn bản" 10375 10376#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10377#. text attributes: "vertical-align". 10378#. See: 10379#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10380#. 10381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 10382msgctxt "textattr" 10383msgid "middle" 10384msgstr "giữa" 10385 10386#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10387#. text attributes: "vertical-align". 10388#. See: 10389#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10390#. 10391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650 10392msgctxt "textattr" 10393msgid "bottom" 10394msgstr "dưới" 10395 10396#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10397#. text attributes: "vertical-align". 10398#. See: 10399#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10400#. 10401#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657 10402msgctxt "textattr" 10403msgid "text-bottom" 10404msgstr "dưới văn bản" 10405 10406#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10407#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode". 10408#. See: 10409#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10410#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10411#. 10412#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665 10413msgctxt "textattr" 10414msgid "inherit" 10415msgstr "kế thừa" 10416 10417#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10418#. text attributes: "writing-mode". 10419#. See: 10420#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10421#. 10422#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672 10423msgctxt "textattr" 10424msgid "lr-tb" 10425msgstr "lr-tb" 10426 10427#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10428#. text attributes: "writing-mode". 10429#. See: 10430#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10431#. 10432#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 10433msgctxt "textattr" 10434msgid "rl-tb" 10435msgstr "rl-tb" 10436 10437#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10438#. text attributes: "writing-mode". 10439#. See: 10440#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10441#. 10442#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686 10443msgctxt "textattr" 10444msgid "tb-rl" 10445msgstr "tb-rl" 10446 10447#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10448#. text attributes: "writing-mode". 10449#. See: 10450#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10451#. 10452#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693 10453msgctxt "textattr" 10454msgid "tb-lr" 10455msgstr "tb-lr" 10456 10457#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10458#. text attributes: "writing-mode". 10459#. See: 10460#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10461#. 10462#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700 10463msgctxt "textattr" 10464msgid "bt-rl" 10465msgstr "bt-rl" 10466 10467#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10468#. text attributes: "writing-mode". 10469#. See: 10470#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10471#. 10472#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707 10473msgctxt "textattr" 10474msgid "bt-lr" 10475msgstr "bt-lr" 10476 10477#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10478#. text attributes: "writing-mode". 10479#. See: 10480#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10481#. 10482#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714 10483msgctxt "textattr" 10484msgid "lr" 10485msgstr "lr" 10486 10487#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10488#. text attributes: "writing-mode". 10489#. See: 10490#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10491#. 10492#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721 10493msgctxt "textattr" 10494msgid "rl" 10495msgstr "rl" 10496 10497#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10498#. text attributes: "writing-mode". 10499#. See: 10500#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10501#. 10502#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728 10503msgctxt "textattr" 10504msgid "tb" 10505msgstr "tb" 10506 10507#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10508#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. 10509#. 10510#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733 10511msgctxt "textattr" 10512msgid "solid" 10513msgstr "đặc" 10514 10515#. Translators: this is one of the text attribute values for the following 10516#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not 10517#. spelled correctly. See: 10518#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 10519#. 10520#. Translators: This is the text-spelling attribute. See: 10521#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10522#. 10523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740 10524#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745 10525msgctxt "textattr" 10526msgid "spelling" 10527msgstr "chính tả" 10528 10529#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. 10530#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158 10531msgid "Press space to toggle." 10532msgstr "Bấm phím dài để bật/tắt." 10533 10534#. Translators: this is a tip for the user on how to interact 10535#. with a combobox. 10536#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185 10537msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." 10538msgstr "Bấm phím dài để mở rộng, bấm mũi tên trên và dưới để chọn mục." 10539 10540#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or 10541#. dialog window, inform user of how to refocus these. 10542#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216 10543msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows." 10544msgstr "Bấm tổ hợp phím Alt+F6 để đặt tiêu điểm trong cửa sổ con." 10545 10546#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a 10547#. layered pane. 10548#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277 10549msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching." 10550msgstr "" 10551"Để chuyển sang mục, dùng hoặc phím mũi tên hoặc chức năng tìm kiếm theo " 10552"chuỗi gõ." 10553 10554#. Translators: this is the tutorial string for when first landing 10555#. on the desktop, describing how to access the system menus. 10556#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283 10557msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key." 10558msgstr "Để vào trình đơn hệ thống, bấm tổ hợp phím Alt+F1." 10559 10560#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists. 10561#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317 10562msgid "Use up and down to select an item." 10563msgstr "Dùng mũi tên trên và dưới để chọn mục." 10564 10565#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 10566#. 'expanded' means the children are showing. 10567#. 'collapsed' means the children are not showing. 10568#. this string informs the user how to collapse the node. 10569#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497 10570msgid "To collapse, press shift plus left." 10571msgstr "Để co lại, bấm đồng thời phím dài và mũi tên bên trái." 10572 10573#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 10574#. 'expanded' means the children are showing. 10575#. 'collapsed' means the children are not showing. 10576#. this string informs the user how to expand the node. 10577#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503 10578msgid "To expand, press shift plus right." 10579msgstr "Để mở rộng, bấm đồng thời phím dài và mũi tên bên phải." 10580 10581#. Translators: This is the tutorial string for when landing 10582#. on text fields. 10583#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385 10584msgid "Type in text." 10585msgstr "Gõ chuỗi." 10586 10587#. Translators: this is the tutorial string for landing 10588#. on a page tab, we are informing the 10589#. user how to navigate these. 10590#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413 10591msgid "Use left and right to view other tabs." 10592msgstr "Dùng phím mũi tên bên trên/phải để xem các thanh khác." 10593 10594#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button. 10595#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438 10596msgid "To activate press space." 10597msgstr "Để kích hoạt, bấm phím dài." 10598 10599#. Translators: this is the tutorial string for when landing 10600#. on a spin button. 10601#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466 10602msgid "" 10603"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value." 10604msgstr "" 10605"Dùng phím mũi tên bên trên/dưới để chọn giá trị. Hoặc gõ giá trị thuộc số đã " 10606"muốn." 10607 10608#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons. 10609#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654 10610msgid "Use arrow keys to change." 10611msgstr "Dùng phím mũi tên để thay đổi." 10612 10613#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues. 10614#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679 10615msgid "" 10616"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or " 10617"down arrow." 10618msgstr "" 10619"Để duyệt qua, bấm phím mũi tên bên trái/phải. Để chuyển qua các mục, bấm mũi " 10620"tên bên trên/dưới." 10621 10622#. Translators: this is a tip for the user, how to 10623#. navigate into sub menues. 10624#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684 10625msgid "To enter sub menu, press right arrow." 10626msgstr "Để vào trình đơn con, bấm phím mũi tên bên phải." 10627 10628#. Translators: this is the tutorial string for when landing 10629#. on a slider. 10630#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716 10631msgid "" 10632"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to " 10633"minimum press home, and for maximum press end." 10634msgstr "" 10635"Để giảm, bấm phím mũi tên bên trái; để tăng, bấm phím mũi tên bên phải. Để " 10636"xuống tối thiểu, bấm phím Home, lên tối đa thì bấm phím End." 10637 10638#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 10639#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 10640 10641#~ msgid "soffice.bin" 10642#~ msgstr "soffice.bin" 10643 10644#~ msgid "soffice" 10645#~ msgstr "soffice" 10646 10647#~ msgid "[Ee]volution" 10648#~ msgstr "[Ee]volution" 10649 10650#~ msgid "Deer Park" 10651#~ msgstr "Deer Park" 10652 10653#~ msgid "Bon Echo" 10654#~ msgstr "Phản hồi Bon" 10655 10656#~ msgid "Minefield" 10657#~ msgstr "Minefield" 10658 10659#~ msgid "Mail/News" 10660#~ msgstr "Thư/Tin tức" 10661 10662#~ msgid "bug-buddy" 10663#~ msgstr "bug-buddy" 10664 10665#~ msgid "vte" 10666#~ msgstr "vte" 10667 10668#~ msgid "gaim" 10669#~ msgstr "gaim" 10670 10671#~ msgid "Speak current _cell" 10672#~ msgstr "Nói ô hiện _có" 10673 10674#~ msgid "" 10675#~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n" 10676#~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" 10677#~ "suspend the desktop until Orca is killed." 10678#~ msgstr "" 10679#~ "CẢNH BÁO : việc ngưng trình Orca (v.d. bằng cách bấm\n" 10680#~ "tổ hợp phím Ctrl-Z từ một trình bao có khả năng AT-SPI,\n" 10681#~ "như gnome-terminal) cũng có thể ngưng toàn bộ môi trường\n" 10682#~ "đồ họa đến khi tiến trình Orca bị ép buộc kết thúc." 10683 10684#~ msgid "Orca Modifier Keys" 10685#~ msgstr "Phím bổ trợ Orca" 10686