1# Translation of ark to Norwegian Bokmål 2# 3# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. 4# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003. 5# Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004. 6# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. 7# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005. 8# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2005. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: ark\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-02-22 02:14+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2014-11-10 17:15+0100\n" 15"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 16"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 17"Language: nb\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23"X-Environment: kde\n" 24"X-Accelerator-Marker: &\n" 25"X-Text-Markup: kde4\n" 26 27#, kde-format 28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29msgid "Your names" 30msgstr "Bjørn Steensrud" 31 32#, kde-format 33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 34msgid "Your emails" 35msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" 36 37#. i18n: ectx: Menu (archive) 38#: app/arkui.rc:5 part/ark_part.rc:5 39#, kde-format 40msgid "&Archive" 41msgstr "&Arkiv" 42 43#: app/batchextract.cpp:102 app/batchextract.cpp:166 44#, kde-format 45msgid "Extracting Files" 46msgstr "" 47 48#: app/batchextract.cpp:103 app/batchextract.cpp:167 49#, kde-format 50msgid "Source archive" 51msgstr "Kildearkiv" 52 53#: app/batchextract.cpp:104 app/batchextract.cpp:168 54#, kde-format 55msgid "Destination" 56msgstr "Mål" 57 58#: app/batchextract.cpp:117 59#, kde-format 60msgid "The following files could not be extracted:" 61msgstr "Følgende filer kunne ikke pakkes ut:" 62 63#: app/batchextract.cpp:136 64#, kde-kuit-format 65msgctxt "@info" 66msgid "" 67"There was an error while extracting <filename>%1</filename>. Any further " 68"archive will not be extracted." 69msgstr "" 70 71#: app/batchextract.cpp:137 72#, kde-kuit-format 73msgctxt "@info" 74msgid "" 75"There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>" 76"%2</message><nl/>Any further archive will not be extracted." 77msgstr "" 78 79#: app/batchextract.cpp:141 80#, kde-kuit-format 81msgctxt "@info" 82msgid "There was an error while extracting <filename>%1</filename>." 83msgstr "" 84 85#: app/batchextract.cpp:142 86#, kde-kuit-format 87msgctxt "@info" 88msgid "" 89"There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>" 90"%2</message>" 91msgstr "" 92 93#: app/batchextract.cpp:293 94#, kde-kuit-format 95msgctxt "@info" 96msgid "" 97"The archive could not be extracted to <filename>%1</filename> because Ark " 98"can only extract to local destinations." 99msgstr "" 100 101#: app/compressfileitemaction.cpp:55 102#, kde-format 103msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu" 104msgid "Here (as TAR.GZ)" 105msgstr "" 106 107#: app/compressfileitemaction.cpp:64 108#, kde-format 109msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu" 110msgid "Here (as ZIP)" 111msgstr "" 112 113#: app/compressfileitemaction.cpp:71 114#, kde-format 115msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu" 116msgid "Compress to..." 117msgstr "" 118 119#: app/compressfileitemaction.cpp:76 120#, kde-format 121msgctxt "@action:inmenu Compress submenu in Dolphin context menu" 122msgid "Compress" 123msgstr "" 124 125#: app/extractfileitemaction.cpp:58 126#, kde-format 127msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" 128msgid "Extract archive to..." 129msgstr "" 130 131#: app/extractfileitemaction.cpp:70 132#, kde-format 133msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" 134msgid "Extract archive here" 135msgstr "" 136 137#: app/extractfileitemaction.cpp:78 138#, kde-format 139msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" 140msgid "Extract archive here, autodetect subfolder" 141msgstr "" 142 143#: app/extractfileitemaction.cpp:84 144#, kde-format 145msgctxt "@action:inmenu Extract submenu in Dolphin context menu" 146msgid "Extract" 147msgstr "" 148 149#: app/extractHereDndPlugin.cpp:55 150#, kde-format 151msgctxt "" 152"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" 153msgid "Extract here" 154msgstr "Pakk ut her" 155 156#: app/main.cpp:80 157#, kde-format 158msgid "Ark" 159msgstr "Ark" 160 161#: app/main.cpp:82 162#, kde-format 163msgid "KDE Archiving tool" 164msgstr "KDE Arkiveringsverktøy" 165 166#: app/main.cpp:84 167#, kde-format 168msgid "(c) 1997-2019, The Ark Developers" 169msgstr "" 170 171#: app/main.cpp:91 172#, kde-format 173msgid "Elvis Angelaccio" 174msgstr "" 175 176#: app/main.cpp:92 177#, kde-format 178msgid "Maintainer" 179msgstr "Vedlikeholder" 180 181#: app/main.cpp:94 182#, kde-format 183msgid "Ragnar Thomsen" 184msgstr "" 185 186#: app/main.cpp:95 187#, kde-format 188msgid "Maintainer, KF5 port" 189msgstr "" 190 191#: app/main.cpp:97 192#, kde-format 193msgid "Raphael Kubo da Costa" 194msgstr "Raphael Kubo da Costa" 195 196#: app/main.cpp:98 app/main.cpp:101 app/main.cpp:104 197#, kde-format 198msgid "Former Maintainer" 199msgstr "Tidligere vedlikeholder" 200 201#: app/main.cpp:100 202#, kde-format 203msgid "Harald Hvaal" 204msgstr "Harald Hvaal" 205 206#: app/main.cpp:103 207#, kde-format 208msgid "Henrique Pinto" 209msgstr "Henrique Pinto" 210 211#: app/main.cpp:106 212#, kde-format 213msgid "Helio Chissini de Castro" 214msgstr "Helio Chissini de Castro" 215 216#: app/main.cpp:107 217#, kde-format 218msgid "Former maintainer" 219msgstr "Tidligere vedlikeholder" 220 221#: app/main.cpp:109 222#, kde-format 223msgid "Georg Robbers" 224msgstr "Georg Robbers" 225 226#: app/main.cpp:112 227#, kde-format 228msgid "Roberto Selbach Teixeira" 229msgstr "Roberto Selbach Teixeira" 230 231#: app/main.cpp:115 232#, kde-format 233msgid "Francois-Xavier Duranceau" 234msgstr "Francois-Xavier Duranceau" 235 236#: app/main.cpp:118 237#, kde-format 238msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)" 239msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)" 240 241#: app/main.cpp:121 242#, kde-format 243msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)" 244msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)" 245 246#: app/main.cpp:124 247#, kde-format 248msgid "Robert Palmbos" 249msgstr "Robert Palmbos" 250 251#: app/main.cpp:128 252#, kde-format 253msgid "Vladyslav Batyrenko" 254msgstr "" 255 256#: app/main.cpp:129 257#, kde-format 258msgid "Advanced editing functionalities" 259msgstr "" 260 261#: app/main.cpp:132 262#, kde-format 263msgid "Bryce Corkins" 264msgstr "Bryce Corkins" 265 266#: app/main.cpp:133 267#, kde-format 268msgid "Icons" 269msgstr "Ikoner" 270 271#: app/main.cpp:135 272#, kde-format 273msgid "Liam Smit" 274msgstr "Liam Smit" 275 276#: app/main.cpp:136 277#, kde-format 278msgid "Ideas, help with the icons" 279msgstr "Ideer, hjelp med ikonene" 280 281#: app/main.cpp:138 282#, kde-format 283msgid "Andrew Smith" 284msgstr "Andrew Smith" 285 286#: app/main.cpp:139 287#, kde-format 288msgid "bkisofs code" 289msgstr "bkisofs-kode" 290 291#: app/main.cpp:149 292#, kde-format 293msgid "URLs to open." 294msgstr "" 295 296#: app/main.cpp:152 297#, kde-format 298msgid "" 299"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" 300msgstr "Vis en dialog der valgene for handlinga kan oppgis (pakk ut/legg til)" 301 302#: app/main.cpp:155 303#, kde-format 304msgid "" 305"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." 306msgstr "" 307"Målmappe det skal pakkes ut i. Standard er gjeldende sti hvis ikke oppgitt." 308 309#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) 310#: app/main.cpp:159 kerfuffle/ark.kcfg:23 311#, kde-format 312msgid "Open destination folder after extraction." 313msgstr "" 314 315#: app/main.cpp:162 316#, kde-format 317msgid "" 318"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " 319"when finished." 320msgstr "" 321"Spør bruker etter filnavn for et arkiv og legg de oppgitte filene i arkivet. " 322"Avslutt når ferdig." 323 324#: app/main.cpp:165 325#, kde-format 326msgid "" 327"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " 328"Quit when finished." 329msgstr "" 330"Legg til de oppgitte filene til «filnavn». Opprett arkivet hvis det ikke " 331"finnes, Avslutt når ferdig." 332 333#: app/main.cpp:169 334#, kde-format 335msgid "" 336"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " 337"to this one." 338msgstr "" 339"Endre gjeldende mappe til første oppføring og legg til alle andre " 340"oppføringer relativt til denne." 341 342#: app/main.cpp:172 343#, kde-format 344msgid "" 345"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " 346"tar.gz, zip or any other supported types)" 347msgstr "" 348"Velg automatisk et filnavn, med det valgte suffikset (f.eks. rar, tar.gz, " 349"zip eller andre typer det er støtte for)" 350 351#: app/main.cpp:176 352#, kde-format 353msgid "" 354"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " 355"if more than one url is specified." 356msgstr "" 357"Bruk grensesnitt for satsvis kjøring i stedet for den vanlige dialogen. " 358"Dette brukes automatisk hvis mer enn én URL er oppgitt." 359 360#: app/main.cpp:179 361#, kde-format 362msgid "" 363"The destination argument will be set to the path of the first file supplied." 364msgstr "Mål-argumentet blir satt til stien til den første oppgitte fila." 365 366#: app/main.cpp:182 367#, kde-format 368msgid "" 369"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder or " 370"a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be " 371"created." 372msgstr "" 373 374#: app/main.cpp:185 375#, kde-format 376msgid "List supported MIME types." 377msgstr "" 378 379#: app/mainwindow.cpp:126 380#, kde-format 381msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." 382msgstr "Kan ikke finne Arks KPart-komponent, sjekk installasjonen," 383 384#: app/mainwindow.cpp:199 385#, kde-format 386msgctxt "to open an archive" 387msgid "Open Archive" 388msgstr "" 389 390#: app/mainwindow.cpp:307 391#, kde-format 392msgid "Create New Archive" 393msgstr "" 394 395#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) 396#: app/welcomescreen.ui:18 397#, kde-format 398msgid "Form" 399msgstr "" 400 401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 402#: app/welcomescreen.ui:53 403#, kde-format 404msgid "Welcome to Ark" 405msgstr "" 406 407#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) 408#: app/welcomescreen.ui:97 409#, kde-format 410msgctxt "to open an archive" 411msgid "Open Archive..." 412msgstr "" 413 414#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 415#: app/welcomescreen.ui:107 416#, kde-format 417msgid "Create New Archive..." 418msgstr "" 419 420#: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76 421#, kde-format 422msgid "Advanced Options" 423msgstr "" 424 425#: kerfuffle/adddialog.cpp:47 426#, kde-format 427msgctxt "@action:button" 428msgid "Add" 429msgstr "Legg til" 430 431#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) 432#: kerfuffle/adddialog.ui:35 433#, kde-format 434msgid "Files/Folders to Compress" 435msgstr "Filer/mapper som skal komprimeres" 436 437#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:78 438#, kde-format 439msgid "Compress to Archive" 440msgstr "Komprimer til arkiv" 441 442#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:132 443#, kde-format 444msgid "No input files were given." 445msgstr "Det er ikke oppgitt noen inndata-filer." 446 447#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:139 448#, kde-kuit-format 449msgid "" 450"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " 451"rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument." 452msgstr "" 453"Du må enten oppgi et filnavn for arkivet eller et suffiks (slik som rar, tar." 454"gz) med argumentet <command>--autofilename</command>." 455 456#. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General) 457#: kerfuffle/ark.kcfg:9 458#, kde-format 459msgid "" 460"Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption." 461msgstr "" 462 463#. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General) 464#: kerfuffle/ark.kcfg:13 465#, kde-format 466msgid "Default action when opening archive entries." 467msgstr "" 468 469#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) 470#: kerfuffle/ark.kcfg:27 471#, kde-format 472msgid "Close Ark after extraction." 473msgstr "" 474 475#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) 476#: kerfuffle/ark.kcfg:31 477#, kde-format 478msgid "Preserve paths when extracting." 479msgstr "" 480 481#. i18n: ectx: label, entry (extractToSubfolder), group (Extraction) 482#: kerfuffle/ark.kcfg:35 483#, kde-format 484msgid "" 485"Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry." 486msgstr "" 487 488#. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow) 489#: kerfuffle/ark.kcfg:41 490#, kde-format 491msgid "How the main window is divided." 492msgstr "Hvordan hovedvinduet deles opp." 493 494#. i18n: ectx: label, entry (showInfoPanel), group (MainWindow) 495#: kerfuffle/ark.kcfg:45 496#, kde-format 497msgid "Whether to show the information panel." 498msgstr "" 499 500#. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview) 501#: kerfuffle/ark.kcfg:55 502#, kde-format 503msgid "Whether to limit the preview according to file size." 504msgstr "" 505 506#. i18n: ectx: label, entry (previewFileSizeLimit), group (Preview) 507#: kerfuffle/ark.kcfg:59 508#, kde-format 509msgid "Preview file size limit in megabytes." 510msgstr "" 511 512#: kerfuffle/cliinterface.cpp:245 513#, kde-kuit-format 514msgctxt "@info" 515msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> on disk." 516msgstr "" 517 518#: kerfuffle/cliinterface.cpp:355 519#, kde-format 520msgid "Extraction failed. Make sure that enough space is available." 521msgstr "" 522 523#: kerfuffle/cliinterface.cpp:358 524#, kde-format 525msgid "" 526"Extraction failed. Make sure you provided the correct password and that " 527"enough space is available." 528msgstr "" 529 530#: kerfuffle/cliinterface.cpp:369 kerfuffle/cliinterface.cpp:494 531#, kde-format 532msgctxt "@info" 533msgid "Could not move the extracted file to the destination directory." 534msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory." 535msgstr[0] "" 536msgstr[1] "" 537 538#: kerfuffle/cliinterface.cpp:853 539#, kde-format 540msgctxt "@info" 541msgid "Extraction failed because the disk is full." 542msgstr "" 543 544#: kerfuffle/cliinterface.cpp:860 545#, kde-format 546msgctxt "@info" 547msgid "Extraction failed: Incorrect password" 548msgstr "" 549 550#: kerfuffle/cliinterface.cpp:894 551#, kde-format 552msgid "Incorrect password." 553msgstr "Feil passord." 554 555#: kerfuffle/cliinterface.cpp:917 556#, kde-format 557msgid "Ark does not currently support testing this archive." 558msgstr "" 559 560#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132 561#, kde-format 562msgid "Protection of the list of files is not possible with the %1 format." 563msgstr "" 564 565#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:141 566#, kde-format 567msgid "" 568"Protection of the archive with password is not possible with the %1 format." 569msgstr "" 570 571#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156 572#, kde-format 573msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format." 574msgstr "" 575 576#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176 577#, kde-format 578msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format." 579msgstr "" 580 581#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199 582#, kde-format 583msgid "The %1 format does not support multi-volume archives." 584msgstr "" 585 586#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleCompression) 587#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20 588#, kde-format 589msgid "Compression" 590msgstr "" 591 592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel1) 593#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:35 594#, kde-format 595msgid "Level:" 596msgstr "" 597 598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel2) 599#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:45 600#, kde-format 601msgid "Min" 602msgstr "Minst mulig" 603 604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompMethod) 605#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:83 606#, kde-format 607msgid "Method:" 608msgstr "Metode:" 609 610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel3) 611#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:93 612#, kde-format 613msgid "Max" 614msgstr "Størst mulig" 615 616#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleEncryption) 617#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:118 618#, kde-format 619msgid "Password Protection" 620msgstr "Passordbeskyttelse" 621 622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncMethod) 623#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130 624#, kde-format 625msgid "Encryption method:" 626msgstr "Krypteringsmetode:" 627 628#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox) 629#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160 630#, kde-format 631msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive" 632msgstr "" 633 634#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget) 635#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170 636#, kde-format 637msgid "" 638"This encryption method may not be supported by older archiving software." 639msgstr "" 640 641#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleMultiVolume) 642#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:183 643#, kde-format 644msgid "Multi-volume Archive" 645msgstr "" 646 647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multiVolumeCheckbox) 648#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:192 649#, kde-format 650msgid "Create multi-volume archive" 651msgstr "" 652 653#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVolumeSize) 654#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:210 655#, kde-format 656msgid "Volume size:" 657msgstr "" 658 659#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewFileSizeLimit) 660#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, volumeSizeSpinbox) 661#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:223 662#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:32 663#, kde-format 664msgid " megabytes" 665msgstr "" 666 667#: kerfuffle/createdialog.cpp:111 668#, kde-format 669msgctxt "the argument is a file extension (the period is not a typo)" 670msgid "Automatically add .%1" 671msgstr "" 672 673#: kerfuffle/createdialog.cpp:198 674#, kde-format 675msgid "The chosen password does not match the given verification password." 676msgstr "" 677 678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 679#: kerfuffle/createdialog.ui:30 680#, kde-format 681msgid "Folder:" 682msgstr "Mappe:" 683 684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 685#: kerfuffle/createdialog.ui:47 686#, kde-format 687msgid "Filename:" 688msgstr "Filnavn:" 689 690#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filenameLineEdit) 691#: kerfuffle/createdialog.ui:54 692#, kde-format 693msgid "Type archive name..." 694msgstr "" 695 696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel) 698#: kerfuffle/createdialog.ui:61 part/infopanel.ui:93 699#, kde-format 700msgid "Type:" 701msgstr "Type:" 702 703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 704#: kerfuffle/createdialog.ui:78 705#, kde-format 706msgid "Extension:" 707msgstr "" 708 709#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:40 710#, kde-format 711msgctxt "@title:window" 712msgid "Extract" 713msgstr "Pakk ut" 714 715#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:54 716#, kde-format 717msgid "Extract" 718msgstr "" 719 720#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97 721#, kde-format 722msgid "The subfolder name may not contain the character '/'." 723msgstr "Undermappenavnet kan ikke inneholde tegnet «/»." 724 725#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107 726#, kde-kuit-format 727msgctxt "@info" 728msgid "" 729"The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to " 730"extract here?" 731msgstr "" 732"Mappa <filename>%1</filename> finnes fra før. Er du sikker på at du vil " 733"pakke ut her?" 734 735#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 736#, kde-format 737msgid "Folder exists" 738msgstr "Mappa finnes" 739 740#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 741#, kde-format 742msgid "Extract here" 743msgstr "Pakk ut arkivet her" 744 745#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:110 746#, kde-format 747msgid "Retry" 748msgstr "Prøv igjen" 749 750#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:120 kerfuffle/extractiondialog.cpp:126 751#, kde-kuit-format 752msgctxt "@info" 753msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created." 754msgstr "Mappa <filename>%1</filename> kunne ikke opprettes." 755 756#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 757#, kde-kuit-format 758msgctxt "@info" 759msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder." 760msgstr "<filename>%1</filename> finnes fra før, men er ikke en mappe." 761 762#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:127 763#, kde-format 764msgid "Please check your permissions to create it." 765msgstr "Sjekk at du har rettighet til å opprette den." 766 767#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:166 768#, kde-format 769msgid "Extract multiple archives" 770msgstr "Pakk ut flere arkiver" 771 772#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) 773#: kerfuffle/extractiondialog.ui:21 774#, kde-format 775msgid "Extraction Dialog" 776msgstr "Utpakkingsdialog" 777 778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel) 779#: kerfuffle/extractiondialog.ui:70 780#, kde-format 781msgid "Extract All Files" 782msgstr "Pakk ut alle filer" 783 784#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) 785#: kerfuffle/extractiondialog.ui:79 786#, kde-format 787msgid "E&xtraction into subfolder:" 788msgstr "" 789 790#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 791#: kerfuffle/extractiondialog.ui:113 792#, kde-format 793msgid "Options" 794msgstr "Valg" 795 796#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox) 797#: kerfuffle/extractiondialog.ui:132 798#, kde-format 799msgid "Open &destination folder after extraction" 800msgstr "Åpne &målmappe etter utpakking" 801 802#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction) 803#: kerfuffle/extractiondialog.ui:139 804#, kde-format 805msgid "Close &Ark after extraction" 806msgstr "Lukk &Ark etter utpakking" 807 808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) 809#: kerfuffle/extractiondialog.ui:146 810#, kde-format 811msgid "&Preserve paths when extracting" 812msgstr "&Behold stier under utpakking" 813 814#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) 815#: kerfuffle/extractiondialog.ui:153 816#, kde-format 817msgid "&Automatically create subfolders" 818msgstr "Opprett undermapper &automatisk" 819 820#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox) 821#: kerfuffle/extractiondialog.ui:169 822#, kde-format 823msgctxt "@title:group" 824msgid "Extract" 825msgstr "Pakk ut" 826 827#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) 828#: kerfuffle/extractiondialog.ui:187 829#, kde-format 830msgid "Sele&cted files only" 831msgstr "" 832 833#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton) 834#: kerfuffle/extractiondialog.ui:203 835#, kde-format 836msgid "All &files" 837msgstr "Alle &filer" 838 839#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openDestinationFolderAfterExtraction) 840#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:17 841#, kde-format 842msgid "Open destination folder after extraction" 843msgstr "Åpne målmappe etter utpakking" 844 845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeAfterExtraction) 846#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:24 847#, kde-format 848msgid "Close Ark after extraction" 849msgstr "Lukk Ark etter utpakking" 850 851#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_preservePaths) 852#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:31 853#, kde-format 854msgid "Preserve paths when extracting" 855msgstr "Behold stier under utpakking" 856 857#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder) 858#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:41 859#, kde-format 860msgid "" 861"Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the " 862"Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry." 863msgstr "" 864 865#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder) 866#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44 867#, kde-format 868msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry" 869msgstr "" 870 871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 872#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17 873#, kde-format 874msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:" 875msgstr "" 876 877#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) 878#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33 879#, kde-format 880msgid "Pre&view the file with internal previewer" 881msgstr "" 882 883#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 884#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:43 885#, kde-format 886msgid "Open the fi&le with associated application" 887msgstr "" 888 889#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEncryptionWarning) 890#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60 891#, kde-format 892msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption" 893msgstr "" 894 895#: kerfuffle/jobs.cpp:98 896#, kde-format 897msgid "No suitable plugin found. Ark does not seem to support this file type." 898msgstr "" 899 900#: kerfuffle/jobs.cpp:102 901#, kde-format 902msgid "" 903"Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle " 904"the archive type are installed." 905msgstr "" 906 907#: kerfuffle/jobs.cpp:166 908#, kde-format 909msgid "" 910"Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might " 911"be a malicious archive." 912msgstr "" 913 914#: kerfuffle/jobs.cpp:249 915#, kde-format 916msgid "Loading archive" 917msgstr "" 918 919#: kerfuffle/jobs.cpp:249 kerfuffle/jobs.cpp:525 kerfuffle/jobs.cpp:671 920#: kerfuffle/jobs.cpp:724 kerfuffle/jobs.cpp:762 kerfuffle/jobs.cpp:794 921#: kerfuffle/jobs.cpp:842 922#, kde-format 923msgid "Archive" 924msgstr "Arkiv" 925 926#: kerfuffle/jobs.cpp:521 927#, kde-format 928msgid "Extracting all files" 929msgstr "Pakker ut alle filer" 930 931#. i18np on purpose so this translation may properly be reused. 932#: kerfuffle/jobs.cpp:523 kerfuffle/jobs.cpp:597 933#, kde-format 934msgid "Extracting one file" 935msgid_plural "Extracting %1 files" 936msgstr[0] "Pakker ut én fil" 937msgstr[1] "Pakker ut %1 filer" 938 939#: kerfuffle/jobs.cpp:525 940#, kde-format 941msgctxt "extraction folder" 942msgid "Destination" 943msgstr "" 944 945#: kerfuffle/jobs.cpp:529 946#, kde-kuit-format 947msgid "" 948"Could not write to destination <filename>%1</filename>.<nl/>Check whether " 949"you have sufficient permissions." 950msgstr "" 951 952#: kerfuffle/jobs.cpp:670 953#, kde-format 954msgid "Compressing a file" 955msgid_plural "Compressing %1 files" 956msgstr[0] "" 957msgstr[1] "" 958 959#: kerfuffle/jobs.cpp:723 960#, kde-format 961msgid "Moving a file" 962msgid_plural "Moving %1 files" 963msgstr[0] "" 964msgstr[1] "" 965 966#: kerfuffle/jobs.cpp:761 967#, kde-format 968msgid "Copying a file" 969msgid_plural "Copying %1 files" 970msgstr[0] "" 971msgstr[1] "" 972 973#: kerfuffle/jobs.cpp:793 974#, kde-format 975msgid "Deleting a file from the archive" 976msgid_plural "Deleting %1 files" 977msgstr[0] "Sletter en fil fra arkivet" 978msgstr[1] "Sletter %1 filer" 979 980#: kerfuffle/jobs.cpp:817 981#, kde-format 982msgid "Adding comment" 983msgstr "" 984 985#: kerfuffle/jobs.cpp:842 986#, kde-format 987msgid "Testing archive" 988msgstr "" 989 990#: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:36 991#, kde-format 992msgid "" 993"The plugin cannot be used because one or more required executables are " 994"missing. Check your installation." 995msgstr "" 996 997#. i18n: @title:column 998#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins) 999#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:24 1000#, kde-format 1001msgid "Name" 1002msgstr "Navn" 1003 1004#. i18n: @title:column 1005#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins) 1006#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:29 1007#, kde-format 1008msgid "Description" 1009msgstr "Beskrivelse" 1010 1011#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitPreviewFileSize) 1012#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:22 1013#, kde-format 1014msgid "Disable preview for files larger than:" 1015msgstr "" 1016 1017#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:40 1018#, kde-format 1019msgctxt "@title:window" 1020msgid "Properties for %1" 1021msgstr "" 1022 1023#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_passwordValueLabel) 1024#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:48 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:50 1025#: part/infopanel.ui:195 1026#, kde-format 1027msgid "yes" 1028msgstr "ja" 1029 1030#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:48 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:49 1031#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:50 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:63 1032#, kde-format 1033msgid "no" 1034msgstr "nei" 1035 1036#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:49 1037#, kde-format 1038msgid "yes (%1 volumes)" 1039msgstr "" 1040 1041#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:51 1042#, kde-format 1043msgid "%1 file" 1044msgid_plural "%1 files" 1045msgstr[0] "%1 fil" 1046msgstr[1] "%1 filer" 1047 1048#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:52 1049#, kde-format 1050msgid ", %1 folder" 1051msgid_plural ", %1 folders" 1052msgstr[0] "" 1053msgstr[1] "" 1054 1055#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:66 1056#, kde-format 1057msgid "only file contents (%1)" 1058msgstr "" 1059 1060#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:69 1061#, kde-format 1062msgid "yes (%1)" 1063msgstr "" 1064 1065#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:86 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:87 1066#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:88 1067#, kde-format 1068msgid "Calculating..." 1069msgstr "" 1070 1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1072#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37 1073#, kde-format 1074msgid "Archive name:" 1075msgstr "" 1076 1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1078#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54 1079#, kde-format 1080msgid "Archive type:" 1081msgstr "" 1082 1083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1084#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71 1085#, kde-format 1086msgid "Mime-type:" 1087msgstr "" 1088 1089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1090#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:88 1091#, kde-format 1092msgid "Opened read-only:" 1093msgstr "" 1094 1095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) 1097#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:105 part/infopanel.ui:179 1098#, kde-format 1099msgid "Password-protected:" 1100msgstr "" 1101 1102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1103#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:122 1104#, kde-format 1105msgid "Has comment:" 1106msgstr "" 1107 1108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1109#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:139 1110#, kde-format 1111msgid "Number of entries:" 1112msgstr "" 1113 1114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1115#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:156 1116#, kde-format 1117msgid "Unpacked size:" 1118msgstr "" 1119 1120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1121#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173 1122#, kde-format 1123msgid "Packed size:" 1124msgstr "" 1125 1126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1127#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190 1128#, kde-format 1129msgid "Compression ratio:" 1130msgstr "" 1131 1132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1133#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:207 1134#, kde-format 1135msgid "Last modified:" 1136msgstr "Sist endret:" 1137 1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1139#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:224 1140#, kde-format 1141msgid "MD5 hash:" 1142msgstr "" 1143 1144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1145#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:244 1146#, kde-format 1147msgid "SHA-1 hash:" 1148msgstr "" 1149 1150#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1151#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:261 1152#, kde-format 1153msgid "SHA-256 hash:" 1154msgstr "" 1155 1156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1157#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:278 1158#, kde-format 1159msgid "Multi-volume:" 1160msgstr "" 1161 1162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1163#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:295 1164#, kde-format 1165msgid "Compression method(s):" 1166msgstr "" 1167 1168#: kerfuffle/queries.cpp:73 1169#, kde-format 1170msgctxt "@title:window" 1171msgid "File Already Exists" 1172msgstr "" 1173 1174#: kerfuffle/queries.cpp:156 1175#, kde-kuit-format 1176msgctxt "@info" 1177msgid "" 1178"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the " 1179"password." 1180msgstr "" 1181 1182#: kerfuffle/queries.cpp:160 1183#, kde-format 1184msgid "Incorrect password, please try again." 1185msgstr "Feil passord, prøv igjen." 1186 1187#: kerfuffle/queries.cpp:195 1188#, kde-kuit-format 1189msgctxt "@info" 1190msgid "" 1191"The archive you're trying to open is corrupt.<nl/>Some files may be missing " 1192"or damaged." 1193msgstr "" 1194 1195#: kerfuffle/queries.cpp:197 1196#, kde-format 1197msgctxt "@title:window" 1198msgid "Corrupt archive" 1199msgstr "" 1200 1201#: kerfuffle/queries.cpp:198 1202#, kde-format 1203msgctxt "@action:button" 1204msgid "Open as Read-Only" 1205msgstr "" 1206 1207#: kerfuffle/queries.cpp:199 1208#, kde-format 1209msgctxt "@action:button" 1210msgid "Don't Open" 1211msgstr "" 1212 1213#: kerfuffle/queries.cpp:208 1214#, kde-format 1215msgid "Don't ask again." 1216msgstr "" 1217 1218#: kerfuffle/queries.cpp:220 1219#, kde-format 1220msgid "Error during extraction" 1221msgstr "" 1222 1223#: kerfuffle/queries.cpp:221 1224#, kde-kuit-format 1225msgid "" 1226"Extraction of the entry:<nl/> <filename>%1</filename><nl/>failed with the " 1227"error message:<nl/> %2<nl/><nl/>Do you want to continue extraction?<nl/>" 1228msgstr "" 1229 1230#: part/archivemodel.cpp:161 1231#, kde-format 1232msgctxt "Name of a file inside an archive" 1233msgid "Name" 1234msgstr "Navn" 1235 1236#: part/archivemodel.cpp:163 1237#, kde-format 1238msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" 1239msgid "Size" 1240msgstr "Størrelse" 1241 1242#: part/archivemodel.cpp:165 1243#, kde-format 1244msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" 1245msgid "Compressed" 1246msgstr "Komprimert" 1247 1248#: part/archivemodel.cpp:167 1249#, kde-format 1250msgctxt "Compression rate of file" 1251msgid "Rate" 1252msgstr "Hastighet" 1253 1254#: part/archivemodel.cpp:169 1255#, kde-format 1256msgctxt "File's owner username" 1257msgid "Owner" 1258msgstr "Eier" 1259 1260#: part/archivemodel.cpp:171 1261#, kde-format 1262msgctxt "File's group" 1263msgid "Group" 1264msgstr "Gruppe" 1265 1266#: part/archivemodel.cpp:173 1267#, kde-format 1268msgctxt "File permissions" 1269msgid "Mode" 1270msgstr "Modus" 1271 1272#: part/archivemodel.cpp:175 1273#, kde-format 1274msgctxt "CRC hash code" 1275msgid "CRC checksum" 1276msgstr "" 1277 1278#: part/archivemodel.cpp:177 1279#, kde-format 1280msgctxt "BLAKE2 hash code" 1281msgid "BLAKE2 checksum" 1282msgstr "" 1283 1284#: part/archivemodel.cpp:179 1285#, kde-format 1286msgctxt "Compression method" 1287msgid "Method" 1288msgstr "Metode" 1289 1290#: part/archivemodel.cpp:182 1291#, kde-format 1292msgctxt "File version" 1293msgid "Version" 1294msgstr "Versjon" 1295 1296#: part/archivemodel.cpp:184 1297#, kde-format 1298msgctxt "Timestamp" 1299msgid "Date" 1300msgstr "Dato" 1301 1302#: part/archivemodel.cpp:186 1303#, kde-format 1304msgctxt "Unnamed column" 1305msgid "??" 1306msgstr "??" 1307 1308#: part/archivemodel.cpp:297 1309#, kde-format 1310msgid "Adding files is not supported for this archive." 1311msgstr "" 1312 1313#: part/archivemodel.cpp:305 1314#, kde-format 1315msgid "You can only add local files to an archive." 1316msgstr "" 1317 1318#. i18n: ectx: Menu (ark_file) 1319#: part/ark_part.rc:15 1320#, kde-format 1321msgid "&File" 1322msgstr "&Fil" 1323 1324#. i18n: ectx: Menu (settings) 1325#: part/ark_part.rc:29 1326#, kde-format 1327msgid "&Settings" 1328msgstr "Inn&stillinger" 1329 1330#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1331#: part/ark_part.rc:34 1332#, kde-format 1333msgid "Main Toolbar" 1334msgstr "Hovedverktøylinje" 1335 1336#. i18n: ectx: Menu (help) 1337#: part/ark_viewer.rc:5 1338#, kde-format 1339msgid "&Help" 1340msgstr "" 1341 1342#: part/arkviewer.cpp:50 1343#, kde-format 1344msgid "Closing preview" 1345msgstr "Lukker forhåndsvisning" 1346 1347#: part/arkviewer.cpp:51 1348#, kde-format 1349msgid "Please wait while the preview is being closed..." 1350msgstr "Vent mens forhåndsvisningen lukkes …" 1351 1352#: part/arkviewer.cpp:98 1353#, kde-format 1354msgid "The internal viewer cannot preview this file." 1355msgstr "Den interne viseren kan ikke forhåndsvise denne fila." 1356 1357#: part/arkviewer.cpp:114 1358#, kde-kuit-format 1359msgid "" 1360"The internal viewer cannot preview this type of file<nl/>(%1).<nl/><nl/>Do " 1361"you want to try to view it as plain text?" 1362msgstr "" 1363"Den interne fremviseren kan ikke forhåndsvise denne filtypen<nl/> (%1).<nl/> " 1364"<nl/> Vil du forsøke å få se den som ren tekst?" 1365 1366#: part/arkviewer.cpp:115 part/arkviewer.cpp:127 1367#, kde-format 1368msgctxt "@title:window" 1369msgid "Cannot Preview File" 1370msgstr "Kan ikke forhåndsvise fil" 1371 1372#: part/arkviewer.cpp:116 part/arkviewer.cpp:128 1373#, kde-format 1374msgctxt "@action:button" 1375msgid "Preview as Text" 1376msgstr "Forhåndsvis som tekst" 1377 1378#: part/arkviewer.cpp:126 1379#, kde-kuit-format 1380msgid "" 1381"The internal viewer cannot preview this unknown type of file.<nl/><nl/>Do " 1382"you want to try to view it as plain text?" 1383msgstr "" 1384"Den interne fremviseren kan ikke forhåndsvise denne ukjente filtypen.<nl/> " 1385"<nl/> Vil du forsøke å få se den som ren tekst?" 1386 1387#: part/arkviewer.cpp:192 1388#, kde-format 1389msgctxt "@action" 1390msgid "About Viewer Component" 1391msgstr "" 1392 1393#: part/infopanel.cpp:52 1394#, kde-format 1395msgid "No archive loaded" 1396msgstr "Ikke lastet noe arkiv" 1397 1398#: part/infopanel.cpp:103 1399#, kde-format 1400msgid "Symbolic Link" 1401msgstr "Symbolsk lenke" 1402 1403#: part/infopanel.cpp:108 1404#, kde-format 1405msgid "Unknown size" 1406msgstr "Ukjent størrelse" 1407 1408#: part/infopanel.cpp:129 1409#, kde-format 1410msgid "One file selected" 1411msgid_plural "%1 files selected" 1412msgstr[0] "Én fil valgt" 1413msgstr[1] "%1 filer valgt" 1414 1415#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) 1416#: part/infopanel.ui:20 1417#, kde-format 1418msgid "Information Panel" 1419msgstr "Informasjonsrute" 1420 1421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) 1422#: part/infopanel.ui:64 1423#, kde-format 1424msgid "Unknown file type" 1425msgstr "Ukjent filtype" 1426 1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ownerLabel) 1428#: part/infopanel.ui:113 1429#, kde-format 1430msgid "Owner:" 1431msgstr "Eier:" 1432 1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_groupLabel) 1434#: part/infopanel.ui:133 1435#, kde-format 1436msgid "Group:" 1437msgstr "Gruppe:" 1438 1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_targetLabel) 1440#: part/infopanel.ui:153 1441#, kde-format 1442msgid "Target:" 1443msgstr "Mål:" 1444 1445#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) 1446#: part/jobtracker.ui:13 1447#, kde-format 1448msgid "Job Tracker" 1449msgstr "Jobbsporer" 1450 1451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 1452#: part/jobtracker.ui:43 1453#, kde-format 1454msgid "<b>Job Description</b>" 1455msgstr "<b>Jobb-beskrivelse</b>" 1456 1457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) 1458#: part/jobtracker.ui:62 1459#, kde-format 1460msgid "Some Information about the job" 1461msgstr "Litt informasjon om jobben" 1462 1463#: part/overwritedialog.cpp:26 1464#, kde-format 1465msgid "" 1466"Files with the following paths already exist. Remove them if you really want " 1467"to overwrite." 1468msgstr "" 1469 1470#: part/overwritedialog.cpp:28 1471#, kde-format 1472msgid "" 1473"Files with the following paths already exist. Do you want to continue " 1474"overwriting them?" 1475msgstr "" 1476 1477#: part/part.cpp:110 1478#, kde-format 1479msgid "Comment" 1480msgstr "Kommentar" 1481 1482#: part/part.cpp:121 1483#, kde-format 1484msgid "Comment has been modified." 1485msgstr "" 1486 1487#: part/part.cpp:126 1488#, kde-format 1489msgid "Save" 1490msgstr "Lagre" 1491 1492#: part/part.cpp:149 1493#, kde-format 1494msgid "Type to search..." 1495msgstr "" 1496 1497#: part/part.cpp:307 1498#, kde-kuit-format 1499msgctxt "@info" 1500msgid "Ark can extract archives to local destinations only." 1501msgstr "" 1502 1503#: part/part.cpp:359 1504#, kde-format 1505msgctxt "@action:inmenu" 1506msgid "Show Information Panel" 1507msgstr "" 1508 1509#: part/part.cpp:366 1510#, kde-format 1511msgctxt "@action:inmenu" 1512msgid "Save Copy As..." 1513msgstr "" 1514 1515#: part/part.cpp:370 1516#, kde-format 1517msgctxt "open a file with external program" 1518msgid "&Open" 1519msgstr "" 1520 1521#: part/part.cpp:372 1522#, kde-format 1523msgctxt "@info:tooltip" 1524msgid "Click to open the selected file with the associated application" 1525msgstr "" 1526 1527#: part/part.cpp:376 1528#, kde-format 1529msgctxt "open a file with external program" 1530msgid "Open &With..." 1531msgstr "Åpne &med …" 1532 1533#: part/part.cpp:378 1534#, kde-format 1535msgctxt "@info:tooltip" 1536msgid "Click to open the selected file with an external program" 1537msgstr "" 1538 1539#: part/part.cpp:382 1540#, kde-format 1541msgctxt "to preview a file inside an archive" 1542msgid "Pre&view" 1543msgstr "Forhånds&vis" 1544 1545#: part/part.cpp:384 1546#, kde-format 1547msgctxt "@info:tooltip" 1548msgid "Click to preview the selected file" 1549msgstr "" 1550 1551#: part/part.cpp:389 1552#, kde-format 1553msgctxt "@action:inmenu" 1554msgid "E&xtract All" 1555msgstr "" 1556 1557#: part/part.cpp:391 1558#, kde-format 1559msgid "" 1560"Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all " 1561"the files in the archive" 1562msgstr "" 1563 1564#: part/part.cpp:396 1565#, kde-format 1566msgctxt "@action:inmenu" 1567msgid "&Extract" 1568msgstr "" 1569 1570#: part/part.cpp:399 1571#, kde-format 1572msgid "" 1573"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " 1574"all files or just the selected ones" 1575msgstr "" 1576"Trykk for å åpne en utpakkingsdialog, der du kan velge å pakke ut enten alle " 1577"filer eller bare de valgte filene" 1578 1579#: part/part.cpp:404 1580#, kde-format 1581msgid "Add &Files..." 1582msgstr "" 1583 1584#: part/part.cpp:405 part/part.cpp:467 1585#, kde-format 1586msgctxt "@info:tooltip" 1587msgid "Click to add files to the archive" 1588msgstr "" 1589 1590#: part/part.cpp:421 1591#, kde-format 1592msgctxt "@action:inmenu" 1593msgid "&Properties" 1594msgstr "" 1595 1596#: part/part.cpp:423 1597#, kde-format 1598msgctxt "@info:tooltip" 1599msgid "Click to see properties for archive" 1600msgstr "" 1601 1602#: part/part.cpp:429 1603#, kde-format 1604msgctxt "@info:tooltip" 1605msgid "Click to add or edit comment" 1606msgstr "" 1607 1608#: part/part.cpp:434 1609#, kde-format 1610msgctxt "@action:inmenu" 1611msgid "&Test Integrity" 1612msgstr "" 1613 1614#: part/part.cpp:436 part/part.cpp:468 1615#, kde-format 1616msgctxt "@info:tooltip" 1617msgid "Click to test the archive for integrity" 1618msgstr "" 1619 1620#: part/part.cpp:462 1621#, kde-kuit-format 1622msgctxt "@info:tooltip" 1623msgid "" 1624"Adding files to existing password-protected archives with no header-" 1625"encryption is currently not supported.<nl/><nl/>Extract the files and create " 1626"a new archive if you want to add files." 1627msgstr "" 1628 1629#: part/part.cpp:465 1630#, kde-kuit-format 1631msgctxt "@info:tooltip" 1632msgid "" 1633"Testing password-protected archives with no header-encryption is currently " 1634"not supported." 1635msgstr "" 1636 1637#: part/part.cpp:533 1638#, kde-format 1639msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment" 1640msgid "Edit &Comment" 1641msgstr "" 1642 1643#: part/part.cpp:534 part/part.cpp:542 1644#, kde-format 1645msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment" 1646msgid "Add &Comment" 1647msgstr "" 1648 1649#: part/part.cpp:643 1650#, kde-format 1651msgid "The archive passed the integrity test." 1652msgstr "" 1653 1654#: part/part.cpp:643 part/part.cpp:645 1655#, kde-format 1656msgid "Test Results" 1657msgstr "Testresultat" 1658 1659#: part/part.cpp:645 1660#, kde-format 1661msgid "The archive failed the integrity test." 1662msgstr "" 1663 1664#: part/part.cpp:666 1665#, kde-format 1666msgid "Extract To..." 1667msgstr "Pakk ut til …" 1668 1669#: part/part.cpp:680 1670#, kde-format 1671msgid "Quick Extract To..." 1672msgstr "Kjapp utpakking til …" 1673 1674#: part/part.cpp:810 1675#, kde-format 1676msgctxt "@title:tab" 1677msgid "General" 1678msgstr "" 1679 1680#: part/part.cpp:811 1681#, kde-format 1682msgctxt "@title:tab" 1683msgid "Extraction" 1684msgstr "" 1685 1686#: part/part.cpp:812 1687#, kde-format 1688msgctxt "@title:tab" 1689msgid "Plugins" 1690msgstr "" 1691 1692#: part/part.cpp:813 1693#, kde-format 1694msgctxt "@title:tab" 1695msgid "Previews" 1696msgstr "" 1697 1698#: part/part.cpp:825 1699#, kde-kuit-format 1700msgctxt "@info" 1701msgid "<filename>%1</filename> is a directory." 1702msgstr "<filename>%1</filename> er en mappe." 1703 1704#: part/part.cpp:834 1705#, kde-kuit-format 1706msgctxt "@info" 1707msgid "" 1708"Could not overwrite <filename>%1</filename>. Check whether you have write " 1709"permission." 1710msgstr "" 1711 1712#: part/part.cpp:840 1713#, kde-kuit-format 1714msgctxt "@info" 1715msgid "" 1716"The archive <filename>%1</filename> will be created as soon as you add a " 1717"file." 1718msgstr "" 1719 1720#: part/part.cpp:843 1721#, kde-kuit-format 1722msgctxt "@info" 1723msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found." 1724msgstr "Arkivet <filename>%1</filename> ble ikke funnet." 1725 1726#: part/part.cpp:848 1727#, kde-kuit-format 1728msgctxt "@info" 1729msgid "" 1730"The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not " 1731"possible to read from it." 1732msgstr "" 1733 1734#: part/part.cpp:861 1735#, kde-kuit-format 1736msgctxt "@info" 1737msgid "" 1738"The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite " 1739"it?" 1740msgstr "" 1741 1742#: part/part.cpp:863 1743#, kde-format 1744msgctxt "@title:window" 1745msgid "File Exists" 1746msgstr "Fila finnes" 1747 1748#: part/part.cpp:900 1749#, kde-kuit-format 1750msgctxt "@info" 1751msgid "The archive is empty or Ark could not open its content." 1752msgstr "" 1753 1754#: part/part.cpp:905 1755#, kde-kuit-format 1756msgctxt "@info" 1757msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem." 1758msgstr "" 1759 1760#: part/part.cpp:934 1761#, kde-kuit-format 1762msgctxt "@info" 1763msgid "" 1764"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error:" 1765"<nl/><message>%2</message>" 1766msgstr "" 1767 1768#: part/part.cpp:994 1769#, kde-format 1770msgid "Ark cannot open symlinks." 1771msgstr "" 1772 1773#: part/part.cpp:1116 1774#, kde-kuit-format 1775msgid "" 1776"The file <filename>%1</filename> was modified. Do you want to update the " 1777"archive?" 1778msgstr "" 1779 1780#: part/part.cpp:1118 1781#, kde-format 1782msgctxt "@title:window" 1783msgid "File Modified" 1784msgstr "" 1785 1786#: part/part.cpp:1398 1787#, kde-format 1788msgctxt "@title:window" 1789msgid "Add Files" 1790msgstr "Legg til filer" 1791 1792#: part/part.cpp:1403 1793#, kde-format 1794msgctxt "@title:window" 1795msgid "Add Files to %1" 1796msgstr "" 1797 1798#: part/part.cpp:1467 1799#, kde-format 1800msgid "Filename can't contain slashes and can't be equal to \".\" or \"..\"" 1801msgstr "" 1802 1803#: part/part.cpp:1511 1804#, kde-format 1805msgid "Folders can't be moved into themselves." 1806msgstr "" 1807 1808#: part/part.cpp:1512 1809#, kde-format 1810msgid "Moving a folder into itself" 1811msgstr "" 1812 1813#: part/part.cpp:1540 1814#, kde-format 1815msgid "Entries with the same names can't be pasted to the same destination." 1816msgstr "" 1817 1818#: part/part.cpp:1635 1819#, kde-format 1820msgctxt "@info" 1821msgid "Deleting this file is not undoable. Are you sure you want to do this?" 1822msgid_plural "" 1823"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" 1824msgstr[0] "" 1825msgstr[1] "" 1826 1827#: part/part.cpp:1638 1828#, kde-format 1829msgctxt "@title:window" 1830msgid "Delete File" 1831msgid_plural "Delete Files" 1832msgstr[0] "" 1833msgstr[1] "" 1834 1835#: part/part.cpp:1682 1836#, kde-format 1837msgctxt "@title:window" 1838msgid "Save Copy As" 1839msgstr "" 1840 1841#: part/part.cpp:1697 1842#, kde-kuit-format 1843msgctxt "@info" 1844msgid "" 1845"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to " 1846"another location." 1847msgstr "" 1848"Arkivet kunne ikke lagres som <filename>%1</filename>. Forsøk å lagre det et " 1849"annet sted." 1850 1851#: part/part.cpp:1701 1852#, kde-kuit-format 1853msgctxt "@info" 1854msgid "" 1855"The archive <filename>%1</filename> does not exist anymore, therefore it " 1856"cannot be copied to the specified location." 1857msgstr "" 1858 1859#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:110 1860#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85 1861#, kde-format 1862msgid "Listing the archive failed." 1863msgstr "" 1864 1865#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:280 1866#, kde-format 1867msgid "Extraction failed due to an unknown error." 1868msgstr "" 1869 1870#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:286 plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:188 1871#, kde-format 1872msgid "" 1873"Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may " 1874"be damaged." 1875msgstr "" 1876 1877#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:297 1878#, kde-format 1879msgid "" 1880"Delete operation failed. Try upgrading p7zip or disabling the p7zip plugin " 1881"in the configuration dialog." 1882msgstr "" 1883 1884#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:157 1885#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:300 1886#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553 1887#, kde-format 1888msgid "Failed to find all archive volumes." 1889msgstr "" 1890 1891#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321 1892#, kde-format 1893msgid "" 1894"Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this " 1895"archive. Please update to a more recent version." 1896msgstr "" 1897 1898#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328 1899#, kde-format 1900msgid "" 1901"Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. " 1902"Try updating your unrar." 1903msgstr "" 1904 1905#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548 1906#, kde-format 1907msgid "One or more wrong checksums" 1908msgstr "" 1909 1910#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:97 1911#, kde-format 1912msgid "Extraction failed." 1913msgstr "" 1914 1915#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:131 1916#, kde-format 1917msgid "Not enough memory for loading the archive." 1918msgstr "" 1919 1920#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:183 1921#, kde-format 1922msgid "Wrong password." 1923msgstr "" 1924 1925#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:178 1926#, kde-format 1927msgid "Extraction failed due to unsupported compression method (%1)." 1928msgstr "" 1929 1930#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:183 1931#, kde-format 1932msgid "Extraction failed due to unsupported encryption method." 1933msgstr "" 1934 1935#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:311 1936#, kde-format 1937msgctxt "referred to compression method" 1938msgid "unknown" 1939msgstr "" 1940 1941#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:270 1942#, kde-format 1943msgid "" 1944"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not " 1945"supported by Ark." 1946msgstr "" 1947 1948#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:395 1949#, kde-format 1950msgctxt "@info" 1951msgid "Fatal error, extraction aborted." 1952msgstr "" 1953 1954#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:429 1955#, kde-format 1956msgid "The archive reader could not be initialized." 1957msgstr "Klarte ikke klargjøre arkivleseren." 1958 1959#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:443 1960#, kde-format 1961msgctxt "@info" 1962msgid "Archive corrupted or insufficient permissions." 1963msgstr "" 1964 1965#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:209 1966#, kde-format 1967msgctxt "@info" 1968msgid "Failed to create a temporary file for writing data." 1969msgstr "" 1970 1971#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215 1972#, kde-format 1973msgid "The archive writer could not be initialized." 1974msgstr "Klarte ikke klargjøre arkivskriveren." 1975 1976#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233 1977#, kde-format 1978msgctxt "@info" 1979msgid "Could not open the archive for writing entries." 1980msgstr "" 1981 1982#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280 1983#, kde-format 1984msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." 1985msgstr "Ark støtter ikke kompresjonstype «%1»." 1986 1987#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:289 1988#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:343 1989#, kde-format 1990msgctxt "@info" 1991msgid "Could not set the compression method." 1992msgstr "" 1993 1994#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:353 1995#, kde-format 1996msgctxt "@info" 1997msgid "Could not set the compression level." 1998msgstr "" 1999 2000#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:472 2001#, kde-format 2002msgctxt "@info" 2003msgid "Could not compress entry, operation aborted." 2004msgstr "" 2005 2006#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:513 2007#, kde-format 2008msgctxt "@info Error in a message box" 2009msgid "Could not compress entry." 2010msgstr "" 2011 2012#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:53 2013#, kde-kuit-format 2014msgctxt "@info" 2015msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>." 2016msgstr "Ark klarte ikke å pakke ut <filename>%1</filename>." 2017 2018#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:65 2019#, kde-kuit-format 2020msgctxt "@info" 2021msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction." 2022msgstr "Ark klarte ikke åpne <filename>%1</filename> for utpakking." 2023 2024#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:79 2025#, kde-kuit-format 2026msgctxt "@info" 2027msgid "" 2028"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction." 2029msgstr "" 2030"Det oppsto en feil mens <filename>%1</filename> ble lest under utpakking." 2031 2032#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:76 2033#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:118 2034#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:415 2035#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:464 2036#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:555 2037#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:824 2038#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:879 2039#, kde-kuit-format 2040msgid "Failed to open archive: %1" 2041msgstr "" 2042 2043#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:176 2044#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:448 2045#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:480 2046#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:859 2047#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:949 2048#, kde-kuit-format 2049msgid "Failed to write archive." 2050msgstr "" 2051 2052#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:225 2053#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:916 2054#, kde-kuit-format 2055msgid "Failed to add entry: %1" 2056msgstr "" 2057 2058#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:280 2059#, kde-kuit-format 2060msgid "Failed to set compression options for entry: %1" 2061msgstr "" 2062 2063#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:385 2064#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:776 2065#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:925 2066#, kde-kuit-format 2067msgid "Failed to read metadata for entry: %1" 2068msgstr "" 2069 2070#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:429 2071#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:434 2072#, kde-kuit-format 2073msgid "Failed to delete entry: %1" 2074msgstr "" 2075 2076#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:659 2077#, kde-kuit-format 2078msgid "Failed to create directory: %1" 2079msgstr "" 2080 2081#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:732 2082#, kde-kuit-format 2083msgid "Failed to open '%1':<nl/>%2" 2084msgstr "" 2085 2086#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:740 2087#, kde-kuit-format 2088msgid "Failed to open file for writing: %1" 2089msgstr "" 2090 2091#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:753 2092#, kde-kuit-format 2093msgid "Failed to read data for entry: %1" 2094msgstr "" 2095 2096#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:758 2097#, kde-kuit-format 2098msgid "Failed to write data for entry: %1" 2099msgstr "" 2100 2101#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:768 2102#, kde-kuit-format 2103msgid "Failed to locate entry: %1" 2104msgstr "" 2105 2106#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:838 2107#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:844 2108#, kde-kuit-format 2109msgid "Failed to move entry: %1" 2110msgstr "" 2111 2112#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:902 2113#, kde-kuit-format 2114msgid "Failed to copy entry: %1" 2115msgstr "" 2116 2117#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:932 2118#, kde-kuit-format 2119msgid "Failed to set metadata for entry: %1" 2120msgstr "" 2121