1# Translation of ark to Norwegian Bokmål
2#
3# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998.
4# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003.
5# Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004.
6# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
7# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005.
8# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2005.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: ark\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-02-22 02:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-11-10 17:15+0100\n"
15"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
16"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
17"Language: nb\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23"X-Environment: kde\n"
24"X-Accelerator-Marker: &\n"
25"X-Text-Markup: kde4\n"
26
27#, kde-format
28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29msgid "Your names"
30msgstr "Bjørn Steensrud"
31
32#, kde-format
33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34msgid "Your emails"
35msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
36
37#. i18n: ectx: Menu (archive)
38#: app/arkui.rc:5 part/ark_part.rc:5
39#, kde-format
40msgid "&Archive"
41msgstr "&Arkiv"
42
43#: app/batchextract.cpp:102 app/batchextract.cpp:166
44#, kde-format
45msgid "Extracting Files"
46msgstr ""
47
48#: app/batchextract.cpp:103 app/batchextract.cpp:167
49#, kde-format
50msgid "Source archive"
51msgstr "Kildearkiv"
52
53#: app/batchextract.cpp:104 app/batchextract.cpp:168
54#, kde-format
55msgid "Destination"
56msgstr "Mål"
57
58#: app/batchextract.cpp:117
59#, kde-format
60msgid "The following files could not be extracted:"
61msgstr "Følgende filer kunne ikke pakkes ut:"
62
63#: app/batchextract.cpp:136
64#, kde-kuit-format
65msgctxt "@info"
66msgid ""
67"There was an error while extracting <filename>%1</filename>. Any further "
68"archive will not be extracted."
69msgstr ""
70
71#: app/batchextract.cpp:137
72#, kde-kuit-format
73msgctxt "@info"
74msgid ""
75"There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>"
76"%2</message><nl/>Any further archive will not be extracted."
77msgstr ""
78
79#: app/batchextract.cpp:141
80#, kde-kuit-format
81msgctxt "@info"
82msgid "There was an error while extracting <filename>%1</filename>."
83msgstr ""
84
85#: app/batchextract.cpp:142
86#, kde-kuit-format
87msgctxt "@info"
88msgid ""
89"There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>"
90"%2</message>"
91msgstr ""
92
93#: app/batchextract.cpp:293
94#, kde-kuit-format
95msgctxt "@info"
96msgid ""
97"The archive could not be extracted to <filename>%1</filename> because Ark "
98"can only extract to local destinations."
99msgstr ""
100
101#: app/compressfileitemaction.cpp:55
102#, kde-format
103msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
104msgid "Here (as TAR.GZ)"
105msgstr ""
106
107#: app/compressfileitemaction.cpp:64
108#, kde-format
109msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
110msgid "Here (as ZIP)"
111msgstr ""
112
113#: app/compressfileitemaction.cpp:71
114#, kde-format
115msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
116msgid "Compress to..."
117msgstr ""
118
119#: app/compressfileitemaction.cpp:76
120#, kde-format
121msgctxt "@action:inmenu Compress submenu in Dolphin context menu"
122msgid "Compress"
123msgstr ""
124
125#: app/extractfileitemaction.cpp:58
126#, kde-format
127msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
128msgid "Extract archive to..."
129msgstr ""
130
131#: app/extractfileitemaction.cpp:70
132#, kde-format
133msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
134msgid "Extract archive here"
135msgstr ""
136
137#: app/extractfileitemaction.cpp:78
138#, kde-format
139msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
140msgid "Extract archive here, autodetect subfolder"
141msgstr ""
142
143#: app/extractfileitemaction.cpp:84
144#, kde-format
145msgctxt "@action:inmenu Extract submenu in Dolphin context menu"
146msgid "Extract"
147msgstr ""
148
149#: app/extractHereDndPlugin.cpp:55
150#, kde-format
151msgctxt ""
152"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
153msgid "Extract here"
154msgstr "Pakk ut her"
155
156#: app/main.cpp:80
157#, kde-format
158msgid "Ark"
159msgstr "Ark"
160
161#: app/main.cpp:82
162#, kde-format
163msgid "KDE Archiving tool"
164msgstr "KDE Arkiveringsverktøy"
165
166#: app/main.cpp:84
167#, kde-format
168msgid "(c) 1997-2019, The Ark Developers"
169msgstr ""
170
171#: app/main.cpp:91
172#, kde-format
173msgid "Elvis Angelaccio"
174msgstr ""
175
176#: app/main.cpp:92
177#, kde-format
178msgid "Maintainer"
179msgstr "Vedlikeholder"
180
181#: app/main.cpp:94
182#, kde-format
183msgid "Ragnar Thomsen"
184msgstr ""
185
186#: app/main.cpp:95
187#, kde-format
188msgid "Maintainer, KF5 port"
189msgstr ""
190
191#: app/main.cpp:97
192#, kde-format
193msgid "Raphael Kubo da Costa"
194msgstr "Raphael Kubo da Costa"
195
196#: app/main.cpp:98 app/main.cpp:101 app/main.cpp:104
197#, kde-format
198msgid "Former Maintainer"
199msgstr "Tidligere vedlikeholder"
200
201#: app/main.cpp:100
202#, kde-format
203msgid "Harald Hvaal"
204msgstr "Harald Hvaal"
205
206#: app/main.cpp:103
207#, kde-format
208msgid "Henrique Pinto"
209msgstr "Henrique Pinto"
210
211#: app/main.cpp:106
212#, kde-format
213msgid "Helio Chissini de Castro"
214msgstr "Helio Chissini de Castro"
215
216#: app/main.cpp:107
217#, kde-format
218msgid "Former maintainer"
219msgstr "Tidligere vedlikeholder"
220
221#: app/main.cpp:109
222#, kde-format
223msgid "Georg Robbers"
224msgstr "Georg Robbers"
225
226#: app/main.cpp:112
227#, kde-format
228msgid "Roberto Selbach Teixeira"
229msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
230
231#: app/main.cpp:115
232#, kde-format
233msgid "Francois-Xavier Duranceau"
234msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
235
236#: app/main.cpp:118
237#, kde-format
238msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
239msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
240
241#: app/main.cpp:121
242#, kde-format
243msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
244msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
245
246#: app/main.cpp:124
247#, kde-format
248msgid "Robert Palmbos"
249msgstr "Robert Palmbos"
250
251#: app/main.cpp:128
252#, kde-format
253msgid "Vladyslav Batyrenko"
254msgstr ""
255
256#: app/main.cpp:129
257#, kde-format
258msgid "Advanced editing functionalities"
259msgstr ""
260
261#: app/main.cpp:132
262#, kde-format
263msgid "Bryce Corkins"
264msgstr "Bryce Corkins"
265
266#: app/main.cpp:133
267#, kde-format
268msgid "Icons"
269msgstr "Ikoner"
270
271#: app/main.cpp:135
272#, kde-format
273msgid "Liam Smit"
274msgstr "Liam Smit"
275
276#: app/main.cpp:136
277#, kde-format
278msgid "Ideas, help with the icons"
279msgstr "Ideer, hjelp med ikonene"
280
281#: app/main.cpp:138
282#, kde-format
283msgid "Andrew Smith"
284msgstr "Andrew Smith"
285
286#: app/main.cpp:139
287#, kde-format
288msgid "bkisofs code"
289msgstr "bkisofs-kode"
290
291#: app/main.cpp:149
292#, kde-format
293msgid "URLs to open."
294msgstr ""
295
296#: app/main.cpp:152
297#, kde-format
298msgid ""
299"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
300msgstr "Vis en dialog der valgene for handlinga kan oppgis (pakk ut/legg til)"
301
302#: app/main.cpp:155
303#, kde-format
304msgid ""
305"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
306msgstr ""
307"Målmappe det skal pakkes ut i. Standard er gjeldende sti hvis ikke oppgitt."
308
309#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
310#: app/main.cpp:159 kerfuffle/ark.kcfg:23
311#, kde-format
312msgid "Open destination folder after extraction."
313msgstr ""
314
315#: app/main.cpp:162
316#, kde-format
317msgid ""
318"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
319"when finished."
320msgstr ""
321"Spør bruker etter filnavn for et arkiv og legg de oppgitte filene i arkivet. "
322"Avslutt når ferdig."
323
324#: app/main.cpp:165
325#, kde-format
326msgid ""
327"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
328"Quit when finished."
329msgstr ""
330"Legg til de oppgitte filene til «filnavn». Opprett arkivet hvis det ikke "
331"finnes, Avslutt når ferdig."
332
333#: app/main.cpp:169
334#, kde-format
335msgid ""
336"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
337"to this one."
338msgstr ""
339"Endre gjeldende mappe til første oppføring og legg til alle andre "
340"oppføringer relativt til denne."
341
342#: app/main.cpp:172
343#, kde-format
344msgid ""
345"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
346"tar.gz, zip or any other supported types)"
347msgstr ""
348"Velg automatisk et filnavn, med det valgte suffikset (f.eks. rar, tar.gz, "
349"zip eller andre typer det er støtte for)"
350
351#: app/main.cpp:176
352#, kde-format
353msgid ""
354"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
355"if more than one url is specified."
356msgstr ""
357"Bruk grensesnitt for satsvis kjøring i stedet for den vanlige dialogen. "
358"Dette brukes automatisk hvis mer enn én URL er oppgitt."
359
360#: app/main.cpp:179
361#, kde-format
362msgid ""
363"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
364msgstr "Mål-argumentet blir satt til stien til den første oppgitte fila."
365
366#: app/main.cpp:182
367#, kde-format
368msgid ""
369"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder or "
370"a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be "
371"created."
372msgstr ""
373
374#: app/main.cpp:185
375#, kde-format
376msgid "List supported MIME types."
377msgstr ""
378
379#: app/mainwindow.cpp:126
380#, kde-format
381msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
382msgstr "Kan ikke finne Arks KPart-komponent, sjekk installasjonen,"
383
384#: app/mainwindow.cpp:199
385#, kde-format
386msgctxt "to open an archive"
387msgid "Open Archive"
388msgstr ""
389
390#: app/mainwindow.cpp:307
391#, kde-format
392msgid "Create New Archive"
393msgstr ""
394
395#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen)
396#: app/welcomescreen.ui:18
397#, kde-format
398msgid "Form"
399msgstr ""
400
401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
402#: app/welcomescreen.ui:53
403#, kde-format
404msgid "Welcome to Ark"
405msgstr ""
406
407#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
408#: app/welcomescreen.ui:97
409#, kde-format
410msgctxt "to open an archive"
411msgid "Open Archive..."
412msgstr ""
413
414#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
415#: app/welcomescreen.ui:107
416#, kde-format
417msgid "Create New Archive..."
418msgstr ""
419
420#: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
421#, kde-format
422msgid "Advanced Options"
423msgstr ""
424
425#: kerfuffle/adddialog.cpp:47
426#, kde-format
427msgctxt "@action:button"
428msgid "Add"
429msgstr "Legg til"
430
431#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
432#: kerfuffle/adddialog.ui:35
433#, kde-format
434msgid "Files/Folders to Compress"
435msgstr "Filer/mapper som skal komprimeres"
436
437#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:78
438#, kde-format
439msgid "Compress to Archive"
440msgstr "Komprimer til  arkiv"
441
442#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:132
443#, kde-format
444msgid "No input files were given."
445msgstr "Det er ikke oppgitt noen inndata-filer."
446
447#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:139
448#, kde-kuit-format
449msgid ""
450"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
451"rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument."
452msgstr ""
453"Du må enten oppgi et filnavn for arkivet eller et suffiks (slik som rar, tar."
454"gz) med argumentet <command>--autofilename</command>."
455
456#. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General)
457#: kerfuffle/ark.kcfg:9
458#, kde-format
459msgid ""
460"Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
461msgstr ""
462
463#. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
464#: kerfuffle/ark.kcfg:13
465#, kde-format
466msgid "Default action when opening archive entries."
467msgstr ""
468
469#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
470#: kerfuffle/ark.kcfg:27
471#, kde-format
472msgid "Close Ark after extraction."
473msgstr ""
474
475#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
476#: kerfuffle/ark.kcfg:31
477#, kde-format
478msgid "Preserve paths when extracting."
479msgstr ""
480
481#. i18n: ectx: label, entry (extractToSubfolder), group (Extraction)
482#: kerfuffle/ark.kcfg:35
483#, kde-format
484msgid ""
485"Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry."
486msgstr ""
487
488#. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow)
489#: kerfuffle/ark.kcfg:41
490#, kde-format
491msgid "How the main window is divided."
492msgstr "Hvordan hovedvinduet deles opp."
493
494#. i18n: ectx: label, entry (showInfoPanel), group (MainWindow)
495#: kerfuffle/ark.kcfg:45
496#, kde-format
497msgid "Whether to show the information panel."
498msgstr ""
499
500#. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview)
501#: kerfuffle/ark.kcfg:55
502#, kde-format
503msgid "Whether to limit the preview according to file size."
504msgstr ""
505
506#. i18n: ectx: label, entry (previewFileSizeLimit), group (Preview)
507#: kerfuffle/ark.kcfg:59
508#, kde-format
509msgid "Preview file size limit in megabytes."
510msgstr ""
511
512#: kerfuffle/cliinterface.cpp:245
513#, kde-kuit-format
514msgctxt "@info"
515msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> on disk."
516msgstr ""
517
518#: kerfuffle/cliinterface.cpp:355
519#, kde-format
520msgid "Extraction failed. Make sure that enough space is available."
521msgstr ""
522
523#: kerfuffle/cliinterface.cpp:358
524#, kde-format
525msgid ""
526"Extraction failed. Make sure you provided the correct password and that "
527"enough space is available."
528msgstr ""
529
530#: kerfuffle/cliinterface.cpp:369 kerfuffle/cliinterface.cpp:494
531#, kde-format
532msgctxt "@info"
533msgid "Could not move the extracted file to the destination directory."
534msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory."
535msgstr[0] ""
536msgstr[1] ""
537
538#: kerfuffle/cliinterface.cpp:853
539#, kde-format
540msgctxt "@info"
541msgid "Extraction failed because the disk is full."
542msgstr ""
543
544#: kerfuffle/cliinterface.cpp:860
545#, kde-format
546msgctxt "@info"
547msgid "Extraction failed: Incorrect password"
548msgstr ""
549
550#: kerfuffle/cliinterface.cpp:894
551#, kde-format
552msgid "Incorrect password."
553msgstr "Feil passord."
554
555#: kerfuffle/cliinterface.cpp:917
556#, kde-format
557msgid "Ark does not currently support testing this archive."
558msgstr ""
559
560#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132
561#, kde-format
562msgid "Protection of the list of files is not possible with the %1 format."
563msgstr ""
564
565#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:141
566#, kde-format
567msgid ""
568"Protection of the archive with password is not possible with the %1 format."
569msgstr ""
570
571#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
572#, kde-format
573msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format."
574msgstr ""
575
576#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176
577#, kde-format
578msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format."
579msgstr ""
580
581#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:199
582#, kde-format
583msgid "The %1 format does not support multi-volume archives."
584msgstr ""
585
586#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleCompression)
587#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20
588#, kde-format
589msgid "Compression"
590msgstr ""
591
592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel1)
593#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:35
594#, kde-format
595msgid "Level:"
596msgstr ""
597
598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel2)
599#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:45
600#, kde-format
601msgid "Min"
602msgstr "Minst mulig"
603
604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompMethod)
605#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:83
606#, kde-format
607msgid "Method:"
608msgstr "Metode:"
609
610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel3)
611#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:93
612#, kde-format
613msgid "Max"
614msgstr "Størst mulig"
615
616#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleEncryption)
617#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:118
618#, kde-format
619msgid "Password Protection"
620msgstr "Passordbeskyttelse"
621
622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncMethod)
623#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130
624#, kde-format
625msgid "Encryption method:"
626msgstr "Krypteringsmetode:"
627
628#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox)
629#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
630#, kde-format
631msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive"
632msgstr ""
633
634#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget)
635#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170
636#, kde-format
637msgid ""
638"This encryption method may not be supported by older archiving software."
639msgstr ""
640
641#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleMultiVolume)
642#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:183
643#, kde-format
644msgid "Multi-volume Archive"
645msgstr ""
646
647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multiVolumeCheckbox)
648#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:192
649#, kde-format
650msgid "Create multi-volume archive"
651msgstr ""
652
653#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVolumeSize)
654#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:210
655#, kde-format
656msgid "Volume size:"
657msgstr ""
658
659#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewFileSizeLimit)
660#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, volumeSizeSpinbox)
661#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:223
662#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:32
663#, kde-format
664msgid " megabytes"
665msgstr ""
666
667#: kerfuffle/createdialog.cpp:111
668#, kde-format
669msgctxt "the argument is a file extension (the period is not a typo)"
670msgid "Automatically add .%1"
671msgstr ""
672
673#: kerfuffle/createdialog.cpp:198
674#, kde-format
675msgid "The chosen password does not match the given verification password."
676msgstr ""
677
678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
679#: kerfuffle/createdialog.ui:30
680#, kde-format
681msgid "Folder:"
682msgstr "Mappe:"
683
684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
685#: kerfuffle/createdialog.ui:47
686#, kde-format
687msgid "Filename:"
688msgstr "Filnavn:"
689
690#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filenameLineEdit)
691#: kerfuffle/createdialog.ui:54
692#, kde-format
693msgid "Type archive name..."
694msgstr ""
695
696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
698#: kerfuffle/createdialog.ui:61 part/infopanel.ui:93
699#, kde-format
700msgid "Type:"
701msgstr "Type:"
702
703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
704#: kerfuffle/createdialog.ui:78
705#, kde-format
706msgid "Extension:"
707msgstr ""
708
709#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:40
710#, kde-format
711msgctxt "@title:window"
712msgid "Extract"
713msgstr "Pakk ut"
714
715#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:54
716#, kde-format
717msgid "Extract"
718msgstr ""
719
720#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
721#, kde-format
722msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
723msgstr "Undermappenavnet kan ikke inneholde tegnet «/»."
724
725#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
726#, kde-kuit-format
727msgctxt "@info"
728msgid ""
729"The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to "
730"extract here?"
731msgstr ""
732"Mappa <filename>%1</filename> finnes fra før. Er du sikker på at du vil "
733"pakke ut her?"
734
735#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
736#, kde-format
737msgid "Folder exists"
738msgstr "Mappa finnes"
739
740#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109
741#, kde-format
742msgid "Extract here"
743msgstr "Pakk ut arkivet her"
744
745#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:110
746#, kde-format
747msgid "Retry"
748msgstr "Prøv igjen"
749
750#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:120 kerfuffle/extractiondialog.cpp:126
751#, kde-kuit-format
752msgctxt "@info"
753msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created."
754msgstr "Mappa <filename>%1</filename> kunne ikke opprettes."
755
756#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
757#, kde-kuit-format
758msgctxt "@info"
759msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder."
760msgstr "<filename>%1</filename> finnes fra før, men er ikke en mappe."
761
762#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:127
763#, kde-format
764msgid "Please check your permissions to create it."
765msgstr "Sjekk at du har rettighet til å opprette den."
766
767#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:166
768#, kde-format
769msgid "Extract multiple archives"
770msgstr "Pakk ut flere arkiver"
771
772#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
773#: kerfuffle/extractiondialog.ui:21
774#, kde-format
775msgid "Extraction Dialog"
776msgstr "Utpakkingsdialog"
777
778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
779#: kerfuffle/extractiondialog.ui:70
780#, kde-format
781msgid "Extract All Files"
782msgstr "Pakk ut alle filer"
783
784#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
785#: kerfuffle/extractiondialog.ui:79
786#, kde-format
787msgid "E&xtraction into subfolder:"
788msgstr ""
789
790#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
791#: kerfuffle/extractiondialog.ui:113
792#, kde-format
793msgid "Options"
794msgstr "Valg"
795
796#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
797#: kerfuffle/extractiondialog.ui:132
798#, kde-format
799msgid "Open &destination folder after extraction"
800msgstr "Åpne &målmappe etter utpakking"
801
802#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
803#: kerfuffle/extractiondialog.ui:139
804#, kde-format
805msgid "Close &Ark after extraction"
806msgstr "Lukk &Ark etter utpakking"
807
808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
809#: kerfuffle/extractiondialog.ui:146
810#, kde-format
811msgid "&Preserve paths when extracting"
812msgstr "&Behold stier under utpakking"
813
814#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
815#: kerfuffle/extractiondialog.ui:153
816#, kde-format
817msgid "&Automatically create subfolders"
818msgstr "Opprett undermapper &automatisk"
819
820#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
821#: kerfuffle/extractiondialog.ui:169
822#, kde-format
823msgctxt "@title:group"
824msgid "Extract"
825msgstr "Pakk ut"
826
827#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
828#: kerfuffle/extractiondialog.ui:187
829#, kde-format
830msgid "Sele&cted files only"
831msgstr ""
832
833#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
834#: kerfuffle/extractiondialog.ui:203
835#, kde-format
836msgid "All &files"
837msgstr "Alle &filer"
838
839#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openDestinationFolderAfterExtraction)
840#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:17
841#, kde-format
842msgid "Open destination folder after extraction"
843msgstr "Åpne målmappe etter utpakking"
844
845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeAfterExtraction)
846#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:24
847#, kde-format
848msgid "Close Ark after extraction"
849msgstr "Lukk Ark etter utpakking"
850
851#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_preservePaths)
852#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:31
853#, kde-format
854msgid "Preserve paths when extracting"
855msgstr "Behold stier under utpakking"
856
857#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
858#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:41
859#, kde-format
860msgid ""
861"Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the "
862"Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry."
863msgstr ""
864
865#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
866#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44
867#, kde-format
868msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry"
869msgstr ""
870
871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
872#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17
873#, kde-format
874msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:"
875msgstr ""
876
877#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
878#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33
879#, kde-format
880msgid "Pre&view the file with internal previewer"
881msgstr ""
882
883#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
884#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:43
885#, kde-format
886msgid "Open the fi&le with associated application"
887msgstr ""
888
889#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEncryptionWarning)
890#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
891#, kde-format
892msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
893msgstr ""
894
895#: kerfuffle/jobs.cpp:98
896#, kde-format
897msgid "No suitable plugin found. Ark does not seem to support this file type."
898msgstr ""
899
900#: kerfuffle/jobs.cpp:102
901#, kde-format
902msgid ""
903"Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle "
904"the archive type are installed."
905msgstr ""
906
907#: kerfuffle/jobs.cpp:166
908#, kde-format
909msgid ""
910"Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
911"be a malicious archive."
912msgstr ""
913
914#: kerfuffle/jobs.cpp:249
915#, kde-format
916msgid "Loading archive"
917msgstr ""
918
919#: kerfuffle/jobs.cpp:249 kerfuffle/jobs.cpp:525 kerfuffle/jobs.cpp:671
920#: kerfuffle/jobs.cpp:724 kerfuffle/jobs.cpp:762 kerfuffle/jobs.cpp:794
921#: kerfuffle/jobs.cpp:842
922#, kde-format
923msgid "Archive"
924msgstr "Arkiv"
925
926#: kerfuffle/jobs.cpp:521
927#, kde-format
928msgid "Extracting all files"
929msgstr "Pakker ut alle filer"
930
931#. i18np on purpose so this translation may properly be reused.
932#: kerfuffle/jobs.cpp:523 kerfuffle/jobs.cpp:597
933#, kde-format
934msgid "Extracting one file"
935msgid_plural "Extracting %1 files"
936msgstr[0] "Pakker ut én fil"
937msgstr[1] "Pakker ut %1 filer"
938
939#: kerfuffle/jobs.cpp:525
940#, kde-format
941msgctxt "extraction folder"
942msgid "Destination"
943msgstr ""
944
945#: kerfuffle/jobs.cpp:529
946#, kde-kuit-format
947msgid ""
948"Could not write to destination <filename>%1</filename>.<nl/>Check whether "
949"you have sufficient permissions."
950msgstr ""
951
952#: kerfuffle/jobs.cpp:670
953#, kde-format
954msgid "Compressing a file"
955msgid_plural "Compressing %1 files"
956msgstr[0] ""
957msgstr[1] ""
958
959#: kerfuffle/jobs.cpp:723
960#, kde-format
961msgid "Moving a file"
962msgid_plural "Moving %1 files"
963msgstr[0] ""
964msgstr[1] ""
965
966#: kerfuffle/jobs.cpp:761
967#, kde-format
968msgid "Copying a file"
969msgid_plural "Copying %1 files"
970msgstr[0] ""
971msgstr[1] ""
972
973#: kerfuffle/jobs.cpp:793
974#, kde-format
975msgid "Deleting a file from the archive"
976msgid_plural "Deleting %1 files"
977msgstr[0] "Sletter en fil fra arkivet"
978msgstr[1] "Sletter %1 filer"
979
980#: kerfuffle/jobs.cpp:817
981#, kde-format
982msgid "Adding comment"
983msgstr ""
984
985#: kerfuffle/jobs.cpp:842
986#, kde-format
987msgid "Testing archive"
988msgstr ""
989
990#: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:36
991#, kde-format
992msgid ""
993"The plugin cannot be used because one or more required executables are "
994"missing. Check your installation."
995msgstr ""
996
997#. i18n: @title:column
998#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins)
999#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:24
1000#, kde-format
1001msgid "Name"
1002msgstr "Navn"
1003
1004#. i18n: @title:column
1005#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins)
1006#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:29
1007#, kde-format
1008msgid "Description"
1009msgstr "Beskrivelse"
1010
1011#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitPreviewFileSize)
1012#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:22
1013#, kde-format
1014msgid "Disable preview for files larger than:"
1015msgstr ""
1016
1017#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:40
1018#, kde-format
1019msgctxt "@title:window"
1020msgid "Properties for %1"
1021msgstr ""
1022
1023#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_passwordValueLabel)
1024#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:48 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:50
1025#: part/infopanel.ui:195
1026#, kde-format
1027msgid "yes"
1028msgstr "ja"
1029
1030#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:48 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:49
1031#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:50 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:63
1032#, kde-format
1033msgid "no"
1034msgstr "nei"
1035
1036#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:49
1037#, kde-format
1038msgid "yes (%1 volumes)"
1039msgstr ""
1040
1041#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:51
1042#, kde-format
1043msgid "%1 file"
1044msgid_plural "%1 files"
1045msgstr[0] "%1 fil"
1046msgstr[1] "%1 filer"
1047
1048#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:52
1049#, kde-format
1050msgid ", %1 folder"
1051msgid_plural ", %1 folders"
1052msgstr[0] ""
1053msgstr[1] ""
1054
1055#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:66
1056#, kde-format
1057msgid "only file contents (%1)"
1058msgstr ""
1059
1060#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:69
1061#, kde-format
1062msgid "yes (%1)"
1063msgstr ""
1064
1065#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:86 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:87
1066#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:88
1067#, kde-format
1068msgid "Calculating..."
1069msgstr ""
1070
1071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1072#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37
1073#, kde-format
1074msgid "Archive name:"
1075msgstr ""
1076
1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1078#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54
1079#, kde-format
1080msgid "Archive type:"
1081msgstr ""
1082
1083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1084#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71
1085#, kde-format
1086msgid "Mime-type:"
1087msgstr ""
1088
1089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1090#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:88
1091#, kde-format
1092msgid "Opened read-only:"
1093msgstr ""
1094
1095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1097#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:105 part/infopanel.ui:179
1098#, kde-format
1099msgid "Password-protected:"
1100msgstr ""
1101
1102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1103#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:122
1104#, kde-format
1105msgid "Has comment:"
1106msgstr ""
1107
1108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1109#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:139
1110#, kde-format
1111msgid "Number of entries:"
1112msgstr ""
1113
1114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1115#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:156
1116#, kde-format
1117msgid "Unpacked size:"
1118msgstr ""
1119
1120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1121#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173
1122#, kde-format
1123msgid "Packed size:"
1124msgstr ""
1125
1126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1127#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190
1128#, kde-format
1129msgid "Compression ratio:"
1130msgstr ""
1131
1132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1133#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:207
1134#, kde-format
1135msgid "Last modified:"
1136msgstr "Sist endret:"
1137
1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1139#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:224
1140#, kde-format
1141msgid "MD5 hash:"
1142msgstr ""
1143
1144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1145#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:244
1146#, kde-format
1147msgid "SHA-1 hash:"
1148msgstr ""
1149
1150#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1151#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:261
1152#, kde-format
1153msgid "SHA-256 hash:"
1154msgstr ""
1155
1156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1157#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:278
1158#, kde-format
1159msgid "Multi-volume:"
1160msgstr ""
1161
1162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1163#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:295
1164#, kde-format
1165msgid "Compression method(s):"
1166msgstr ""
1167
1168#: kerfuffle/queries.cpp:73
1169#, kde-format
1170msgctxt "@title:window"
1171msgid "File Already Exists"
1172msgstr ""
1173
1174#: kerfuffle/queries.cpp:156
1175#, kde-kuit-format
1176msgctxt "@info"
1177msgid ""
1178"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
1179"password."
1180msgstr ""
1181
1182#: kerfuffle/queries.cpp:160
1183#, kde-format
1184msgid "Incorrect password, please try again."
1185msgstr "Feil passord, prøv igjen."
1186
1187#: kerfuffle/queries.cpp:195
1188#, kde-kuit-format
1189msgctxt "@info"
1190msgid ""
1191"The archive you're trying to open is corrupt.<nl/>Some files may be missing "
1192"or damaged."
1193msgstr ""
1194
1195#: kerfuffle/queries.cpp:197
1196#, kde-format
1197msgctxt "@title:window"
1198msgid "Corrupt archive"
1199msgstr ""
1200
1201#: kerfuffle/queries.cpp:198
1202#, kde-format
1203msgctxt "@action:button"
1204msgid "Open as Read-Only"
1205msgstr ""
1206
1207#: kerfuffle/queries.cpp:199
1208#, kde-format
1209msgctxt "@action:button"
1210msgid "Don't Open"
1211msgstr ""
1212
1213#: kerfuffle/queries.cpp:208
1214#, kde-format
1215msgid "Don't ask again."
1216msgstr ""
1217
1218#: kerfuffle/queries.cpp:220
1219#, kde-format
1220msgid "Error during extraction"
1221msgstr ""
1222
1223#: kerfuffle/queries.cpp:221
1224#, kde-kuit-format
1225msgid ""
1226"Extraction of the entry:<nl/>    <filename>%1</filename><nl/>failed with the "
1227"error message:<nl/>    %2<nl/><nl/>Do you want to continue extraction?<nl/>"
1228msgstr ""
1229
1230#: part/archivemodel.cpp:161
1231#, kde-format
1232msgctxt "Name of a file inside an archive"
1233msgid "Name"
1234msgstr "Navn"
1235
1236#: part/archivemodel.cpp:163
1237#, kde-format
1238msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
1239msgid "Size"
1240msgstr "Størrelse"
1241
1242#: part/archivemodel.cpp:165
1243#, kde-format
1244msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
1245msgid "Compressed"
1246msgstr "Komprimert"
1247
1248#: part/archivemodel.cpp:167
1249#, kde-format
1250msgctxt "Compression rate of file"
1251msgid "Rate"
1252msgstr "Hastighet"
1253
1254#: part/archivemodel.cpp:169
1255#, kde-format
1256msgctxt "File's owner username"
1257msgid "Owner"
1258msgstr "Eier"
1259
1260#: part/archivemodel.cpp:171
1261#, kde-format
1262msgctxt "File's group"
1263msgid "Group"
1264msgstr "Gruppe"
1265
1266#: part/archivemodel.cpp:173
1267#, kde-format
1268msgctxt "File permissions"
1269msgid "Mode"
1270msgstr "Modus"
1271
1272#: part/archivemodel.cpp:175
1273#, kde-format
1274msgctxt "CRC hash code"
1275msgid "CRC checksum"
1276msgstr ""
1277
1278#: part/archivemodel.cpp:177
1279#, kde-format
1280msgctxt "BLAKE2 hash code"
1281msgid "BLAKE2 checksum"
1282msgstr ""
1283
1284#: part/archivemodel.cpp:179
1285#, kde-format
1286msgctxt "Compression method"
1287msgid "Method"
1288msgstr "Metode"
1289
1290#: part/archivemodel.cpp:182
1291#, kde-format
1292msgctxt "File version"
1293msgid "Version"
1294msgstr "Versjon"
1295
1296#: part/archivemodel.cpp:184
1297#, kde-format
1298msgctxt "Timestamp"
1299msgid "Date"
1300msgstr "Dato"
1301
1302#: part/archivemodel.cpp:186
1303#, kde-format
1304msgctxt "Unnamed column"
1305msgid "??"
1306msgstr "??"
1307
1308#: part/archivemodel.cpp:297
1309#, kde-format
1310msgid "Adding files is not supported for this archive."
1311msgstr ""
1312
1313#: part/archivemodel.cpp:305
1314#, kde-format
1315msgid "You can only add local files to an archive."
1316msgstr ""
1317
1318#. i18n: ectx: Menu (ark_file)
1319#: part/ark_part.rc:15
1320#, kde-format
1321msgid "&File"
1322msgstr "&Fil"
1323
1324#. i18n: ectx: Menu (settings)
1325#: part/ark_part.rc:29
1326#, kde-format
1327msgid "&Settings"
1328msgstr "Inn&stillinger"
1329
1330#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1331#: part/ark_part.rc:34
1332#, kde-format
1333msgid "Main Toolbar"
1334msgstr "Hovedverktøylinje"
1335
1336#. i18n: ectx: Menu (help)
1337#: part/ark_viewer.rc:5
1338#, kde-format
1339msgid "&Help"
1340msgstr ""
1341
1342#: part/arkviewer.cpp:50
1343#, kde-format
1344msgid "Closing preview"
1345msgstr "Lukker forhåndsvisning"
1346
1347#: part/arkviewer.cpp:51
1348#, kde-format
1349msgid "Please wait while the preview is being closed..."
1350msgstr "Vent mens forhåndsvisningen lukkes …"
1351
1352#: part/arkviewer.cpp:98
1353#, kde-format
1354msgid "The internal viewer cannot preview this file."
1355msgstr "Den interne  viseren kan ikke forhåndsvise denne fila."
1356
1357#: part/arkviewer.cpp:114
1358#, kde-kuit-format
1359msgid ""
1360"The internal viewer cannot preview this type of file<nl/>(%1).<nl/><nl/>Do "
1361"you want to try to view it as plain text?"
1362msgstr ""
1363"Den interne fremviseren kan ikke forhåndsvise denne filtypen<nl/> (%1).<nl/> "
1364"<nl/> Vil du forsøke å få se den som ren tekst?"
1365
1366#: part/arkviewer.cpp:115 part/arkviewer.cpp:127
1367#, kde-format
1368msgctxt "@title:window"
1369msgid "Cannot Preview File"
1370msgstr "Kan ikke forhåndsvise fil"
1371
1372#: part/arkviewer.cpp:116 part/arkviewer.cpp:128
1373#, kde-format
1374msgctxt "@action:button"
1375msgid "Preview as Text"
1376msgstr "Forhåndsvis som tekst"
1377
1378#: part/arkviewer.cpp:126
1379#, kde-kuit-format
1380msgid ""
1381"The internal viewer cannot preview this unknown type of file.<nl/><nl/>Do "
1382"you want to try to view it as plain text?"
1383msgstr ""
1384"Den interne fremviseren kan ikke forhåndsvise denne ukjente filtypen.<nl/> "
1385"<nl/> Vil du forsøke å få se den som ren tekst?"
1386
1387#: part/arkviewer.cpp:192
1388#, kde-format
1389msgctxt "@action"
1390msgid "About Viewer Component"
1391msgstr ""
1392
1393#: part/infopanel.cpp:52
1394#, kde-format
1395msgid "No archive loaded"
1396msgstr "Ikke lastet noe arkiv"
1397
1398#: part/infopanel.cpp:103
1399#, kde-format
1400msgid "Symbolic Link"
1401msgstr "Symbolsk lenke"
1402
1403#: part/infopanel.cpp:108
1404#, kde-format
1405msgid "Unknown size"
1406msgstr "Ukjent størrelse"
1407
1408#: part/infopanel.cpp:129
1409#, kde-format
1410msgid "One file selected"
1411msgid_plural "%1 files selected"
1412msgstr[0] "Én fil valgt"
1413msgstr[1] "%1 filer valgt"
1414
1415#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
1416#: part/infopanel.ui:20
1417#, kde-format
1418msgid "Information Panel"
1419msgstr "Informasjonsrute"
1420
1421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
1422#: part/infopanel.ui:64
1423#, kde-format
1424msgid "Unknown file type"
1425msgstr "Ukjent filtype"
1426
1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ownerLabel)
1428#: part/infopanel.ui:113
1429#, kde-format
1430msgid "Owner:"
1431msgstr "Eier:"
1432
1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_groupLabel)
1434#: part/infopanel.ui:133
1435#, kde-format
1436msgid "Group:"
1437msgstr "Gruppe:"
1438
1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_targetLabel)
1440#: part/infopanel.ui:153
1441#, kde-format
1442msgid "Target:"
1443msgstr "Mål:"
1444
1445#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
1446#: part/jobtracker.ui:13
1447#, kde-format
1448msgid "Job Tracker"
1449msgstr "Jobbsporer"
1450
1451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1452#: part/jobtracker.ui:43
1453#, kde-format
1454msgid "<b>Job Description</b>"
1455msgstr "<b>Jobb-beskrivelse</b>"
1456
1457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
1458#: part/jobtracker.ui:62
1459#, kde-format
1460msgid "Some Information about the job"
1461msgstr "Litt informasjon om jobben"
1462
1463#: part/overwritedialog.cpp:26
1464#, kde-format
1465msgid ""
1466"Files with the following paths already exist. Remove them if you really want "
1467"to overwrite."
1468msgstr ""
1469
1470#: part/overwritedialog.cpp:28
1471#, kde-format
1472msgid ""
1473"Files with the following paths already exist. Do you want to continue "
1474"overwriting them?"
1475msgstr ""
1476
1477#: part/part.cpp:110
1478#, kde-format
1479msgid "Comment"
1480msgstr "Kommentar"
1481
1482#: part/part.cpp:121
1483#, kde-format
1484msgid "Comment has been modified."
1485msgstr ""
1486
1487#: part/part.cpp:126
1488#, kde-format
1489msgid "Save"
1490msgstr "Lagre"
1491
1492#: part/part.cpp:149
1493#, kde-format
1494msgid "Type to search..."
1495msgstr ""
1496
1497#: part/part.cpp:307
1498#, kde-kuit-format
1499msgctxt "@info"
1500msgid "Ark can extract archives to local destinations only."
1501msgstr ""
1502
1503#: part/part.cpp:359
1504#, kde-format
1505msgctxt "@action:inmenu"
1506msgid "Show Information Panel"
1507msgstr ""
1508
1509#: part/part.cpp:366
1510#, kde-format
1511msgctxt "@action:inmenu"
1512msgid "Save Copy As..."
1513msgstr ""
1514
1515#: part/part.cpp:370
1516#, kde-format
1517msgctxt "open a file with external program"
1518msgid "&Open"
1519msgstr ""
1520
1521#: part/part.cpp:372
1522#, kde-format
1523msgctxt "@info:tooltip"
1524msgid "Click to open the selected file with the associated application"
1525msgstr ""
1526
1527#: part/part.cpp:376
1528#, kde-format
1529msgctxt "open a file with external program"
1530msgid "Open &With..."
1531msgstr "Åpne &med …"
1532
1533#: part/part.cpp:378
1534#, kde-format
1535msgctxt "@info:tooltip"
1536msgid "Click to open the selected file with an external program"
1537msgstr ""
1538
1539#: part/part.cpp:382
1540#, kde-format
1541msgctxt "to preview a file inside an archive"
1542msgid "Pre&view"
1543msgstr "Forhånds&vis"
1544
1545#: part/part.cpp:384
1546#, kde-format
1547msgctxt "@info:tooltip"
1548msgid "Click to preview the selected file"
1549msgstr ""
1550
1551#: part/part.cpp:389
1552#, kde-format
1553msgctxt "@action:inmenu"
1554msgid "E&xtract All"
1555msgstr ""
1556
1557#: part/part.cpp:391
1558#, kde-format
1559msgid ""
1560"Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all "
1561"the files in the archive"
1562msgstr ""
1563
1564#: part/part.cpp:396
1565#, kde-format
1566msgctxt "@action:inmenu"
1567msgid "&Extract"
1568msgstr ""
1569
1570#: part/part.cpp:399
1571#, kde-format
1572msgid ""
1573"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
1574"all files or just the selected ones"
1575msgstr ""
1576"Trykk for å åpne en utpakkingsdialog, der du kan velge å pakke ut enten alle "
1577"filer eller bare de valgte filene"
1578
1579#: part/part.cpp:404
1580#, kde-format
1581msgid "Add &Files..."
1582msgstr ""
1583
1584#: part/part.cpp:405 part/part.cpp:467
1585#, kde-format
1586msgctxt "@info:tooltip"
1587msgid "Click to add files to the archive"
1588msgstr ""
1589
1590#: part/part.cpp:421
1591#, kde-format
1592msgctxt "@action:inmenu"
1593msgid "&Properties"
1594msgstr ""
1595
1596#: part/part.cpp:423
1597#, kde-format
1598msgctxt "@info:tooltip"
1599msgid "Click to see properties for archive"
1600msgstr ""
1601
1602#: part/part.cpp:429
1603#, kde-format
1604msgctxt "@info:tooltip"
1605msgid "Click to add or edit comment"
1606msgstr ""
1607
1608#: part/part.cpp:434
1609#, kde-format
1610msgctxt "@action:inmenu"
1611msgid "&Test Integrity"
1612msgstr ""
1613
1614#: part/part.cpp:436 part/part.cpp:468
1615#, kde-format
1616msgctxt "@info:tooltip"
1617msgid "Click to test the archive for integrity"
1618msgstr ""
1619
1620#: part/part.cpp:462
1621#, kde-kuit-format
1622msgctxt "@info:tooltip"
1623msgid ""
1624"Adding files to existing password-protected archives with no header-"
1625"encryption is currently not supported.<nl/><nl/>Extract the files and create "
1626"a new archive if you want to add files."
1627msgstr ""
1628
1629#: part/part.cpp:465
1630#, kde-kuit-format
1631msgctxt "@info:tooltip"
1632msgid ""
1633"Testing password-protected archives with no header-encryption is currently "
1634"not supported."
1635msgstr ""
1636
1637#: part/part.cpp:533
1638#, kde-format
1639msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment"
1640msgid "Edit &Comment"
1641msgstr ""
1642
1643#: part/part.cpp:534 part/part.cpp:542
1644#, kde-format
1645msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment"
1646msgid "Add &Comment"
1647msgstr ""
1648
1649#: part/part.cpp:643
1650#, kde-format
1651msgid "The archive passed the integrity test."
1652msgstr ""
1653
1654#: part/part.cpp:643 part/part.cpp:645
1655#, kde-format
1656msgid "Test Results"
1657msgstr "Testresultat"
1658
1659#: part/part.cpp:645
1660#, kde-format
1661msgid "The archive failed the integrity test."
1662msgstr ""
1663
1664#: part/part.cpp:666
1665#, kde-format
1666msgid "Extract To..."
1667msgstr "Pakk ut til …"
1668
1669#: part/part.cpp:680
1670#, kde-format
1671msgid "Quick Extract To..."
1672msgstr "Kjapp utpakking til …"
1673
1674#: part/part.cpp:810
1675#, kde-format
1676msgctxt "@title:tab"
1677msgid "General"
1678msgstr ""
1679
1680#: part/part.cpp:811
1681#, kde-format
1682msgctxt "@title:tab"
1683msgid "Extraction"
1684msgstr ""
1685
1686#: part/part.cpp:812
1687#, kde-format
1688msgctxt "@title:tab"
1689msgid "Plugins"
1690msgstr ""
1691
1692#: part/part.cpp:813
1693#, kde-format
1694msgctxt "@title:tab"
1695msgid "Previews"
1696msgstr ""
1697
1698#: part/part.cpp:825
1699#, kde-kuit-format
1700msgctxt "@info"
1701msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
1702msgstr "<filename>%1</filename> er en mappe."
1703
1704#: part/part.cpp:834
1705#, kde-kuit-format
1706msgctxt "@info"
1707msgid ""
1708"Could not overwrite <filename>%1</filename>. Check whether you have write "
1709"permission."
1710msgstr ""
1711
1712#: part/part.cpp:840
1713#, kde-kuit-format
1714msgctxt "@info"
1715msgid ""
1716"The archive <filename>%1</filename> will be created as soon as you add a "
1717"file."
1718msgstr ""
1719
1720#: part/part.cpp:843
1721#, kde-kuit-format
1722msgctxt "@info"
1723msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
1724msgstr "Arkivet <filename>%1</filename> ble ikke funnet."
1725
1726#: part/part.cpp:848
1727#, kde-kuit-format
1728msgctxt "@info"
1729msgid ""
1730"The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not "
1731"possible to read from it."
1732msgstr ""
1733
1734#: part/part.cpp:861
1735#, kde-kuit-format
1736msgctxt "@info"
1737msgid ""
1738"The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite "
1739"it?"
1740msgstr ""
1741
1742#: part/part.cpp:863
1743#, kde-format
1744msgctxt "@title:window"
1745msgid "File Exists"
1746msgstr "Fila finnes"
1747
1748#: part/part.cpp:900
1749#, kde-kuit-format
1750msgctxt "@info"
1751msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."
1752msgstr ""
1753
1754#: part/part.cpp:905
1755#, kde-kuit-format
1756msgctxt "@info"
1757msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem."
1758msgstr ""
1759
1760#: part/part.cpp:934
1761#, kde-kuit-format
1762msgctxt "@info"
1763msgid ""
1764"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error:"
1765"<nl/><message>%2</message>"
1766msgstr ""
1767
1768#: part/part.cpp:994
1769#, kde-format
1770msgid "Ark cannot open symlinks."
1771msgstr ""
1772
1773#: part/part.cpp:1116
1774#, kde-kuit-format
1775msgid ""
1776"The file <filename>%1</filename> was modified. Do you want to update the "
1777"archive?"
1778msgstr ""
1779
1780#: part/part.cpp:1118
1781#, kde-format
1782msgctxt "@title:window"
1783msgid "File Modified"
1784msgstr ""
1785
1786#: part/part.cpp:1398
1787#, kde-format
1788msgctxt "@title:window"
1789msgid "Add Files"
1790msgstr "Legg til  filer"
1791
1792#: part/part.cpp:1403
1793#, kde-format
1794msgctxt "@title:window"
1795msgid "Add Files to %1"
1796msgstr ""
1797
1798#: part/part.cpp:1467
1799#, kde-format
1800msgid "Filename can't contain slashes and can't be equal to \".\" or \"..\""
1801msgstr ""
1802
1803#: part/part.cpp:1511
1804#, kde-format
1805msgid "Folders can't be moved into themselves."
1806msgstr ""
1807
1808#: part/part.cpp:1512
1809#, kde-format
1810msgid "Moving a folder into itself"
1811msgstr ""
1812
1813#: part/part.cpp:1540
1814#, kde-format
1815msgid "Entries with the same names can't be pasted to the same destination."
1816msgstr ""
1817
1818#: part/part.cpp:1635
1819#, kde-format
1820msgctxt "@info"
1821msgid "Deleting this file is not undoable. Are you sure you want to do this?"
1822msgid_plural ""
1823"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
1824msgstr[0] ""
1825msgstr[1] ""
1826
1827#: part/part.cpp:1638
1828#, kde-format
1829msgctxt "@title:window"
1830msgid "Delete File"
1831msgid_plural "Delete Files"
1832msgstr[0] ""
1833msgstr[1] ""
1834
1835#: part/part.cpp:1682
1836#, kde-format
1837msgctxt "@title:window"
1838msgid "Save Copy As"
1839msgstr ""
1840
1841#: part/part.cpp:1697
1842#, kde-kuit-format
1843msgctxt "@info"
1844msgid ""
1845"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
1846"another location."
1847msgstr ""
1848"Arkivet kunne ikke lagres som <filename>%1</filename>. Forsøk å lagre det et "
1849"annet sted."
1850
1851#: part/part.cpp:1701
1852#, kde-kuit-format
1853msgctxt "@info"
1854msgid ""
1855"The archive <filename>%1</filename> does not exist anymore, therefore it "
1856"cannot be copied to the specified location."
1857msgstr ""
1858
1859#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:110
1860#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85
1861#, kde-format
1862msgid "Listing the archive failed."
1863msgstr ""
1864
1865#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:280
1866#, kde-format
1867msgid "Extraction failed due to an unknown error."
1868msgstr ""
1869
1870#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:286 plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:188
1871#, kde-format
1872msgid ""
1873"Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may "
1874"be damaged."
1875msgstr ""
1876
1877#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:297
1878#, kde-format
1879msgid ""
1880"Delete operation failed. Try upgrading p7zip or disabling the p7zip plugin "
1881"in the configuration dialog."
1882msgstr ""
1883
1884#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:157
1885#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:300
1886#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553
1887#, kde-format
1888msgid "Failed to find all archive volumes."
1889msgstr ""
1890
1891#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321
1892#, kde-format
1893msgid ""
1894"Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this "
1895"archive. Please update to a more recent version."
1896msgstr ""
1897
1898#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328
1899#, kde-format
1900msgid ""
1901"Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. "
1902"Try updating your unrar."
1903msgstr ""
1904
1905#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548
1906#, kde-format
1907msgid "One or more wrong checksums"
1908msgstr ""
1909
1910#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:97
1911#, kde-format
1912msgid "Extraction failed."
1913msgstr ""
1914
1915#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:131
1916#, kde-format
1917msgid "Not enough memory for loading the archive."
1918msgstr ""
1919
1920#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:183
1921#, kde-format
1922msgid "Wrong password."
1923msgstr ""
1924
1925#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:178
1926#, kde-format
1927msgid "Extraction failed due to unsupported compression method (%1)."
1928msgstr ""
1929
1930#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:183
1931#, kde-format
1932msgid "Extraction failed due to unsupported encryption method."
1933msgstr ""
1934
1935#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:311
1936#, kde-format
1937msgctxt "referred to compression method"
1938msgid "unknown"
1939msgstr ""
1940
1941#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:270
1942#, kde-format
1943msgid ""
1944"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not "
1945"supported by Ark."
1946msgstr ""
1947
1948#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:395
1949#, kde-format
1950msgctxt "@info"
1951msgid "Fatal error, extraction aborted."
1952msgstr ""
1953
1954#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:429
1955#, kde-format
1956msgid "The archive reader could not be initialized."
1957msgstr "Klarte ikke klargjøre arkivleseren."
1958
1959#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:443
1960#, kde-format
1961msgctxt "@info"
1962msgid "Archive corrupted or insufficient permissions."
1963msgstr ""
1964
1965#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:209
1966#, kde-format
1967msgctxt "@info"
1968msgid "Failed to create a temporary file for writing data."
1969msgstr ""
1970
1971#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215
1972#, kde-format
1973msgid "The archive writer could not be initialized."
1974msgstr "Klarte ikke klargjøre arkivskriveren."
1975
1976#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233
1977#, kde-format
1978msgctxt "@info"
1979msgid "Could not open the archive for writing entries."
1980msgstr ""
1981
1982#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280
1983#, kde-format
1984msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
1985msgstr "Ark støtter ikke kompresjonstype «%1»."
1986
1987#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:289
1988#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:343
1989#, kde-format
1990msgctxt "@info"
1991msgid "Could not set the compression method."
1992msgstr ""
1993
1994#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:353
1995#, kde-format
1996msgctxt "@info"
1997msgid "Could not set the compression level."
1998msgstr ""
1999
2000#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:472
2001#, kde-format
2002msgctxt "@info"
2003msgid "Could not compress entry, operation aborted."
2004msgstr ""
2005
2006#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:513
2007#, kde-format
2008msgctxt "@info Error in a message box"
2009msgid "Could not compress entry."
2010msgstr ""
2011
2012#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:53
2013#, kde-kuit-format
2014msgctxt "@info"
2015msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
2016msgstr "Ark klarte ikke å pakke ut  <filename>%1</filename>."
2017
2018#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:65
2019#, kde-kuit-format
2020msgctxt "@info"
2021msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
2022msgstr "Ark klarte ikke åpne <filename>%1</filename> for utpakking."
2023
2024#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:79
2025#, kde-kuit-format
2026msgctxt "@info"
2027msgid ""
2028"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."
2029msgstr ""
2030"Det oppsto en feil mens <filename>%1</filename> ble lest under utpakking."
2031
2032#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:76
2033#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:118
2034#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:415
2035#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:464
2036#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:555
2037#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:824
2038#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:879
2039#, kde-kuit-format
2040msgid "Failed to open archive: %1"
2041msgstr ""
2042
2043#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:176
2044#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:448
2045#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:480
2046#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:859
2047#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:949
2048#, kde-kuit-format
2049msgid "Failed to write archive."
2050msgstr ""
2051
2052#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:225
2053#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:916
2054#, kde-kuit-format
2055msgid "Failed to add entry: %1"
2056msgstr ""
2057
2058#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:280
2059#, kde-kuit-format
2060msgid "Failed to set compression options for entry: %1"
2061msgstr ""
2062
2063#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:385
2064#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:776
2065#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:925
2066#, kde-kuit-format
2067msgid "Failed to read metadata for entry: %1"
2068msgstr ""
2069
2070#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:429
2071#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:434
2072#, kde-kuit-format
2073msgid "Failed to delete entry: %1"
2074msgstr ""
2075
2076#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:659
2077#, kde-kuit-format
2078msgid "Failed to create directory: %1"
2079msgstr ""
2080
2081#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:732
2082#, kde-kuit-format
2083msgid "Failed to open '%1':<nl/>%2"
2084msgstr ""
2085
2086#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:740
2087#, kde-kuit-format
2088msgid "Failed to open file for writing: %1"
2089msgstr ""
2090
2091#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:753
2092#, kde-kuit-format
2093msgid "Failed to read data for entry: %1"
2094msgstr ""
2095
2096#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:758
2097#, kde-kuit-format
2098msgid "Failed to write data for entry: %1"
2099msgstr ""
2100
2101#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:768
2102#, kde-kuit-format
2103msgid "Failed to locate entry: %1"
2104msgstr ""
2105
2106#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:838
2107#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:844
2108#, kde-kuit-format
2109msgid "Failed to move entry: %1"
2110msgstr ""
2111
2112#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:902
2113#, kde-kuit-format
2114msgid "Failed to copy entry: %1"
2115msgstr ""
2116
2117#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:932
2118#, kde-kuit-format
2119msgid "Failed to set metadata for entry: %1"
2120msgstr ""
2121