1#
2# Translators:
3# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
4# Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2018
5# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
6# Guillaume Fayard <guillaume2.fayard@wanadoo.fr>, 2018
7# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
8# Laurent Napias <tamplan+transifex@free.fr>, 2018
9# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
10# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
11# sire cartier <ppd491@gmail.com>, 2018
12# Stéphane PETRUS <stephane.petrus@posteo.net>, 2019
13# Sébastien RADIGOIS <seb@alnk.net>, 2019
14# ButterflyOfFire, 2020
15# Jérôme JACQUIN <chatbada24@laposte.net>, 2020
16# Kent Joseph Miller <kent.jm@protonmail.com>, 2020
17# Tubuntu, 2020
18# David D, 2021
19#
20msgid ""
21msgstr ""
22"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
23"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
24"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
25"Last-Translator: David D, 2021\n"
26"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"Language: fr\n"
31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
32
33#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
34msgctxt "_"
35msgid "translator-credits"
36msgstr ""
37"Contributeurs au projet MATE :\n"
38"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
39"\n"
40"Contributeurs au projet GNOME :\n"
41"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.\n"
42"Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.\n"
43"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.\n"
44"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.\n"
45"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.\n"
46"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.\n"
47"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.\n"
48"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.\n"
49"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n"
50"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
51
52#. (itstool) path: info/title
53#: C/index.docbook:15
54msgid "Archive Manager Manual"
55msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives"
56
57#. (itstool) path: abstract/para
58#: C/index.docbook:18
59msgid ""
60"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
61" or unpack an archive."
62msgstr ""
63
64#. (itstool) path: info/copyright
65#: C/index.docbook:21
66msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
67msgstr ""
68
69#. (itstool) path: info/copyright
70#: C/index.docbook:25
71msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
72msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
73
74#. (itstool) path: info/copyright
75#: C/index.docbook:29
76msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
77msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
78
79#. (itstool) path: info/copyright
80#: C/index.docbook:34
81msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
82msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
83
84#. (itstool) path: info/copyright
85#: C/index.docbook:39
86msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
87msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
88
89#. (itstool) path: info/copyright
90#: C/index.docbook:43
91msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
92msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
93
94#. (itstool) path: publisher/publishername
95#. (itstool) path: revdescription/para
96#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
97msgid "MATE Documentation Project"
98msgstr "Le projet de documentation MATE"
99
100#. (itstool) path: publisher/publishername
101#. (itstool) path: revdescription/para
102#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:127 C/index.docbook:136
103#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:154 C/index.docbook:162
104#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
105#: C/index.docbook:194
106msgid "GNOME Documentation Project"
107msgstr "GNOME Documentation Project"
108
109#. (itstool) path: authorgroup/author
110#: C/index.docbook:64
111msgid ""
112"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
113"Desktop</orgname> </affiliation>"
114msgstr ""
115"<orgname>Projet de documentation MATE</orgname> <affiliation> "
116"<orgname>Bureau MATE</orgname> </affiliation>"
117
118#. (itstool) path: authorgroup/author
119#: C/index.docbook:70
120msgid ""
121"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation "
122"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
123"Microsystems</orgname> </affiliation>"
124msgstr ""
125
126#. (itstool) path: authorgroup/author
127#: C/index.docbook:79
128msgid ""
129"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
130"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
131"</affiliation>"
132msgstr ""
133
134#. (itstool) path: authorgroup/author
135#: C/index.docbook:88
136msgid ""
137"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
138"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
139"</affiliation> <email>kirillov@math.sunysb.edu</email>"
140msgstr ""
141
142#. (itstool) path: authorgroup/author
143#: C/index.docbook:98
144msgid ""
145"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
146"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
147"</affiliation> <email>pcutler@foresightlinux.org</email>"
148msgstr ""
149
150#. (itstool) path: revdescription/para
151#: C/index.docbook:118
152msgid "Wolfgang Ulbrich"
153msgstr "Wolfgang Ulbrich"
154
155#. (itstool) path: revhistory/revision
156#: C/index.docbook:114
157msgid ""
158"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
159msgstr ""
160
161#. (itstool) path: revdescription/para
162#: C/index.docbook:126
163msgid "Paul Cutler"
164msgstr "Paul Cutler"
165
166#. (itstool) path: revhistory/revision
167#: C/index.docbook:122
168msgid ""
169"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
170msgstr ""
171
172#. (itstool) path: revdescription/para
173#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
174msgid "Paolo Bacchilega"
175msgstr ""
176
177#. (itstool) path: revhistory/revision
178#: C/index.docbook:131
179msgid ""
180"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
181msgstr ""
182"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Juillet 2008</date> "
183"<_:revdescription-1/>"
184
185#. (itstool) path: revhistory/revision
186#: C/index.docbook:140
187msgid ""
188"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
189msgstr ""
190"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Avril 2006</date> <_:revdescription-1/>"
191
192#. (itstool) path: revdescription/para
193#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
194#: C/index.docbook:177
195msgid "Sun GNOME Documentation Team"
196msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"
197
198#. (itstool) path: revhistory/revision
199#: C/index.docbook:149
200msgid ""
201"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
202msgstr ""
203"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Mars 2004</date> <_:revdescription-1/>"
204
205#. (itstool) path: revhistory/revision
206#: C/index.docbook:157
207msgid ""
208"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
209msgstr ""
210"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Février 2004</date> <_:revdescription-1/>"
211
212#. (itstool) path: revhistory/revision
213#: C/index.docbook:165
214msgid ""
215"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
216msgstr ""
217"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Août 2003</date> <_:revdescription-1/>"
218
219#. (itstool) path: revhistory/revision
220#: C/index.docbook:173
221msgid ""
222"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
223msgstr ""
224"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Juin 2003</date> <_:revdescription-1/>"
225
226#. (itstool) path: revhistory/revision
227#: C/index.docbook:181
228msgid ""
229"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
230msgstr ""
231"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Janvier 2003</date> <_:revdescription-1/>"
232
233#. (itstool) path: revdescription/para
234#: C/index.docbook:193
235msgid "Alexander Kirillov"
236msgstr ""
237
238#. (itstool) path: revhistory/revision
239#: C/index.docbook:189
240msgid ""
241"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
242msgstr ""
243"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Juin 2002</date> <_:revdescription-1/>"
244
245#. (itstool) path: info/releaseinfo
246#: C/index.docbook:199
247msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
248msgstr "Ce manuel décrit la version 1.22 du Gestionnaire d'Archives."
249
250#. (itstool) path: article/indexterm
251#: C/index.docbook:202
252msgid "<primary>Engrampa</primary>"
253msgstr ""
254
255#. (itstool) path: article/indexterm
256#: C/index.docbook:205
257msgid "<primary>engrampa</primary>"
258msgstr ""
259
260#. (itstool) path: article/indexterm
261#: C/index.docbook:208
262msgid "<primary>Archiving</primary>"
263msgstr ""
264
265#. (itstool) path: article/indexterm
266#: C/index.docbook:211
267msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
268msgstr ""
269
270#. (itstool) path: article/indexterm
271#: C/index.docbook:215
272msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
273msgstr ""
274
275#. (itstool) path: article/indexterm
276#: C/index.docbook:219
277msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
278msgstr ""
279
280#. (itstool) path: article/indexterm
281#: C/index.docbook:223
282msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
283msgstr ""
284
285#. (itstool) path: article/indexterm
286#: C/index.docbook:227
287msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
288msgstr ""
289
290#. (itstool) path: article/indexterm
291#: C/index.docbook:231
292msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
293msgstr ""
294
295#. (itstool) path: info/title
296#: C/index.docbook:240
297msgid "Introduction"
298msgstr "Introduction"
299
300#. (itstool) path: section/para
301#: C/index.docbook:242
302msgid ""
303"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
304"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
305"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
306"and subfolders, usually in compressed form."
307msgstr ""
308"Vous pouvez utiliser l'application <application>Gestionnaire "
309"d'Archives</application> pour créer, examiner, modifier, ou décompresser une"
310" archive. Une archive est un fichier qui se comporte comme un conteneur pour"
311" d'autres fichiers. Une archive peut contenir beaucoup d'autres fichiers, "
312"dossiers, et sous-dossiers, le plus souvent sous une forme compressée."
313
314#. (itstool) path: section/para
315#: C/index.docbook:244
316msgid ""
317"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
318"interface, and relies on command-line utilities such as "
319"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
320"<command>bzip2</command> for archive operations."
321msgstr ""
322"Le <application>Gestionnaire d'Archives</application> fournit simplement une"
323" interface graphique, qui se sert d'utilitaires en ligne de commande comme "
324"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, et <command>bzip2</command>"
325" pour les opérations sur les archives."
326
327#. (itstool) path: section/para
328#: C/index.docbook:247
329msgid ""
330"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
331"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
332"listed in the following table."
333msgstr ""
334"Si vous avez les utilitaires en ligne de commande nécessaires installés sur "
335"votre système, le <application>Gestionnaire d'Archives</application> "
336"supportera tous les formats d'archives listés dans le tableau suivant."
337
338#. (itstool) path: entry/para
339#: C/index.docbook:256
340msgid "Format"
341msgstr "Format"
342
343#. (itstool) path: entry/para
344#: C/index.docbook:258
345msgid "Filename Extension"
346msgstr "Extension de Fichier"
347
348#. (itstool) path: entry/para
349#: C/index.docbook:263
350msgid "7-zip archive"
351msgstr "Archive 7-zip"
352
353#. (itstool) path: entry/para
354#: C/index.docbook:264
355msgid "<filename>.7z</filename>"
356msgstr "<filename>.7z</filename>"
357
358#. (itstool) path: entry/para
359#: C/index.docbook:267
360msgid "ACE archive"
361msgstr "Archive ACE"
362
363#. (itstool) path: entry/para
364#: C/index.docbook:268
365msgid "<filename>.ace</filename>"
366msgstr "<filename>.ace</filename>"
367
368#. (itstool) path: entry/para
369#: C/index.docbook:271
370msgid "AlZip archive"
371msgstr ""
372
373#. (itstool) path: entry/para
374#: C/index.docbook:272
375msgid "<filename>.alz</filename>"
376msgstr "<filename>.alz</filename>"
377
378#. (itstool) path: entry/para
379#: C/index.docbook:275
380msgid "AR archive"
381msgstr "Archive AR"
382
383#. (itstool) path: entry/para
384#: C/index.docbook:276
385msgid "<filename>.ar</filename>"
386msgstr "<filename>.ar</filename>"
387
388#. (itstool) path: entry/para
389#: C/index.docbook:279
390msgid "ARJ archive"
391msgstr "Archive ARJ"
392
393#. (itstool) path: entry/para
394#: C/index.docbook:280
395msgid "<filename>.arj</filename>"
396msgstr "<filename>.arj</filename>"
397
398#. (itstool) path: entry/para
399#: C/index.docbook:283
400msgid "Microsoft Cabinet archive"
401msgstr ""
402
403#. (itstool) path: entry/para
404#: C/index.docbook:284
405msgid "<filename>.cab</filename>"
406msgstr "<filename>.cab</filename>"
407
408#. (itstool) path: entry/para
409#: C/index.docbook:287
410msgid "CPIO archive"
411msgstr "Archive CPIO"
412
413#. (itstool) path: entry/para
414#: C/index.docbook:288
415msgid "<filename>.cpio</filename>"
416msgstr "<filename>.cpio</filename>"
417
418#. (itstool) path: entry/para
419#: C/index.docbook:291
420msgid "Debian package"
421msgstr "Paquet Debian"
422
423#. (itstool) path: entry/para
424#: C/index.docbook:292
425msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
426msgstr ""
427
428#. (itstool) path: entry/para
429#: C/index.docbook:295
430msgid "Electronic Publication"
431msgstr "Publication électronique"
432
433#. (itstool) path: entry/para
434#: C/index.docbook:296
435msgid "<filename>.epub</filename>"
436msgstr ""
437
438#. (itstool) path: entry/para
439#: C/index.docbook:299
440msgid "RAW CD image (ISO 9660)"
441msgstr ""
442
443#. (itstool) path: entry/para
444#: C/index.docbook:300
445msgid "<filename>.iso</filename>"
446msgstr "<filename>.iso</filename>"
447
448#. (itstool) path: entry/para
449#: C/index.docbook:303
450msgid "Java archive"
451msgstr "archive Java"
452
453#. (itstool) path: entry/para
454#: C/index.docbook:304
455msgid "<filename>.jar</filename>"
456msgstr ""
457
458#. (itstool) path: entry/para
459#: C/index.docbook:307
460msgid "Enterprise Application aRchive"
461msgstr ""
462
463#. (itstool) path: entry/para
464#: C/index.docbook:308
465msgid "<filename>.ear</filename>"
466msgstr ""
467
468#. (itstool) path: entry/para
469#: C/index.docbook:311
470msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
471msgstr ""
472
473#. (itstool) path: entry/para
474#: C/index.docbook:312
475msgid "<filename>.war</filename>"
476msgstr ""
477
478#. (itstool) path: entry/para
479#: C/index.docbook:315
480msgid "LHA archive"
481msgstr "Archive LHA"
482
483#. (itstool) path: entry/para
484#: C/index.docbook:316
485msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
486msgstr ""
487
488#. (itstool) path: entry/para
489#: C/index.docbook:319
490msgid "Roshal ARchive"
491msgstr ""
492
493#. (itstool) path: entry/para
494#: C/index.docbook:320
495msgid "<filename>.rar</filename>"
496msgstr ""
497
498#. (itstool) path: entry/para
499#: C/index.docbook:323
500msgid "Comic Book (RAR-compressed)"
501msgstr ""
502
503#. (itstool) path: entry/para
504#: C/index.docbook:324
505msgid "<filename>.cbr</filename>"
506msgstr ""
507
508#. (itstool) path: entry/para
509#: C/index.docbook:327
510msgid "RPM package"
511msgstr "Paquet RPM"
512
513#. (itstool) path: entry/para
514#: C/index.docbook:328
515msgid "<filename>.rpm</filename>"
516msgstr "<filename>.rpm</filename>"
517
518#. (itstool) path: entry/para
519#: C/index.docbook:331
520msgid "Tar archive"
521msgstr "Archive Tar"
522
523#. (itstool) path: entry/para
524#: C/index.docbook:332
525msgid "<filename>.tar</filename>"
526msgstr "<filename>.tar</filename>"
527
528#. (itstool) path: entry/para
529#: C/index.docbook:335
530msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
531msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip</command>"
532
533#. (itstool) path: entry/para
534#: C/index.docbook:336
535msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
536msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>"
537
538#. (itstool) path: entry/para
539#: C/index.docbook:339
540msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
541msgstr "Archive Tar compressée avec <command>bzip2</command>"
542
543#. (itstool) path: entry/para
544#: C/index.docbook:340
545msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
546msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>"
547
548#. (itstool) path: entry/para
549#: C/index.docbook:343
550msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
551msgstr "Archive Tar compressée avec <command>gzip</command>"
552
553#. (itstool) path: entry/para
554#: C/index.docbook:344
555msgid ""
556"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or "
557"<filename>.taz</filename>"
558msgstr ""
559
560#. (itstool) path: entry/para
561#: C/index.docbook:347
562msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
563msgstr ""
564
565#. (itstool) path: entry/para
566#: C/index.docbook:348
567msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
568msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>"
569
570#. (itstool) path: entry/para
571#: C/index.docbook:351
572msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
573msgstr "Archive Tar compressée avec <command>lzop</command>"
574
575#. (itstool) path: entry/para
576#: C/index.docbook:352
577msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
578msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>"
579
580#. (itstool) path: entry/para
581#: C/index.docbook:355
582msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
583msgstr "Archive Tar compressée avec <command>compress</command>"
584
585#. (itstool) path: entry/para
586#: C/index.docbook:356
587msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>"
588msgstr ""
589
590#. (itstool) path: entry/para
591#: C/index.docbook:359
592msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
593msgstr "Archive Tar compressée avec <command>7zip</command>"
594
595#. (itstool) path: entry/para
596#: C/index.docbook:360
597msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
598msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
599
600#. (itstool) path: entry/para
601#: C/index.docbook:363
602msgid "StuffIt archive"
603msgstr ""
604
605#. (itstool) path: entry/para
606#: C/index.docbook:364
607msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
608msgstr "<filename>.bin</filename> ou <filename>.sit</filename>"
609
610#. (itstool) path: entry/para
611#: C/index.docbook:367
612msgid "ZIP archive"
613msgstr ""
614
615#. (itstool) path: entry/para
616#: C/index.docbook:368
617msgid "<filename>.zip</filename>"
618msgstr ""
619
620#. (itstool) path: entry/para
621#: C/index.docbook:371
622msgid "Comic Book (ZIP-compressed)"
623msgstr ""
624
625#. (itstool) path: entry/para
626#: C/index.docbook:372
627msgid "<filename>.cbz</filename>"
628msgstr ""
629
630#. (itstool) path: entry/para
631#: C/index.docbook:375
632msgid "Zoo archive"
633msgstr "Archive Zoo"
634
635#. (itstool) path: entry/para
636#: C/index.docbook:376
637msgid "<filename>.zoo</filename>"
638msgstr ""
639
640#. (itstool) path: section/para
641#: C/index.docbook:381
642msgid ""
643"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
644"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
645msgstr ""
646
647#. (itstool) path: section/para
648#: C/index.docbook:382
649msgid ""
650"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
651"created with <application>PKZIP</application> or "
652"<application>WinZip</application>."
653msgstr ""
654
655#. (itstool) path: info/title
656#: C/index.docbook:383
657msgid "Compressed Non-Archive Files"
658msgstr ""
659
660#. (itstool) path: section/para
661#: C/index.docbook:385
662msgid ""
663"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
664"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
665"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
666"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
667"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
668"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
669msgstr ""
670
671#. (itstool) path: section/para
672#: C/index.docbook:386
673msgid ""
674"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
675"extract a compressed non-archive file."
676msgstr ""
677
678#. (itstool) path: info/title
679#: C/index.docbook:391
680msgid "Getting Started"
681msgstr "Premiers pas"
682
683#. (itstool) path: section/para
684#: C/index.docbook:393
685msgid ""
686"This section provides information on how to start <application>Archive "
687"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
688"Manager</application> user interface."
689msgstr ""
690
691#. (itstool) path: info/title
692#: C/index.docbook:397
693msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
694msgstr ""
695
696#. (itstool) path: section/para
697#: C/index.docbook:399
698msgid ""
699"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
700"ways:"
701msgstr ""
702
703#. (itstool) path: varlistentry/term
704#: C/index.docbook:402
705msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
706msgstr "Par le menu <guimenu>Applications</guimenu>"
707
708#. (itstool) path: listitem/para
709#: C/index.docbook:404
710msgid ""
711"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
712"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
713msgstr ""
714
715#. (itstool) path: varlistentry/term
716#: C/index.docbook:408
717msgid "Command line"
718msgstr "En ligne de commande"
719
720#. (itstool) path: listitem/para
721#: C/index.docbook:410
722msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
723msgstr ""
724
725#. (itstool) path: info/title
726#: C/index.docbook:416
727msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
728msgstr ""
729
730#. (itstool) path: section/para
731#: C/index.docbook:418
732msgid ""
733"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
734"window is displayed:"
735msgstr ""
736
737#. (itstool) path: info/title
738#: C/index.docbook:420
739msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
740msgstr ""
741
742#. (itstool) path: imageobject/imagedata
743#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
744#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
745#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
746#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
747#: C/index.docbook:425
748msgctxt "_"
749msgid ""
750"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
751"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
752msgstr ""
753"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
754"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
755
756#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
757#: C/index.docbook:423
758msgid ""
759"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
760"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
761"window.</phrase> </textobject>"
762msgstr ""
763
764#. (itstool) path: section/para
765#: C/index.docbook:433
766msgid ""
767"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
768" elements:"
769msgstr ""
770
771#. (itstool) path: varlistentry/term
772#. (itstool) path: entry/para
773#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506
774msgid "Menubar"
775msgstr "Barre de menus"
776
777#. (itstool) path: listitem/para
778#: C/index.docbook:437
779msgid ""
780"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
781"with archives in <application>Archive Manager</application>."
782msgstr ""
783
784#. (itstool) path: varlistentry/term
785#. (itstool) path: entry/para
786#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512
787msgid "Toolbar"
788msgstr "Barre d'outils"
789
790#. (itstool) path: listitem/para
791#: C/index.docbook:442
792msgid ""
793"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
794"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
795"default. To hide the toolbar, choose "
796"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
797" To show the toolbar, choose "
798"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
799" again."
800msgstr ""
801
802#. (itstool) path: varlistentry/term
803#: C/index.docbook:445
804msgid "Folderbar"
805msgstr ""
806
807#. (itstool) path: listitem/para
808#: C/index.docbook:447
809msgid ""
810"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
811"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
812"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
813"information."
814msgstr ""
815
816#. (itstool) path: varlistentry/term
817#: C/index.docbook:450
818msgid "Display area"
819msgstr "Zone d'affichage"
820
821#. (itstool) path: listitem/para
822#: C/index.docbook:452
823msgid "The display area displays the contents of the archive."
824msgstr ""
825
826#. (itstool) path: varlistentry/term
827#: C/index.docbook:455
828msgid "Statusbar"
829msgstr "Barre d'état"
830
831#. (itstool) path: listitem/para
832#: C/index.docbook:457
833msgid ""
834"The statusbar displays information about current <application>Archive "
835"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
836"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
837"by default. To hide the statusbar, choose "
838"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
839" To show the statusbar, choose "
840"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
841" again."
842msgstr ""
843
844#. (itstool) path: section/para
845#: C/index.docbook:461
846msgid ""
847"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
848"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
849"most common contextual archive commands."
850msgstr ""
851
852#. (itstool) path: info/title
853#: C/index.docbook:463
854msgid "Browsing the Filesystem"
855msgstr ""
856
857#. (itstool) path: section/para
858#: C/index.docbook:465
859msgid ""
860"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
861"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
862"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
863"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
864"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the "
865"file browsing dialogs."
866msgstr ""
867
868#. (itstool) path: section/para
869#: C/index.docbook:468
870msgid ""
871"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
872"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how "
873"you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite "
874"locations."
875msgstr ""
876
877#. (itstool) path: info/title
878#: C/index.docbook:479
879msgid "Working With Archives"
880msgstr ""
881
882#. (itstool) path: section/para
883#: C/index.docbook:481
884msgid ""
885"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
886"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
887"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
888"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
889"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
890"to disk only when you quit the application or select "
891"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
892msgstr ""
893"Quand vous utilisez le <application>Gestionnaire d'Archives</application> "
894"pour travailler avec une archive, tous les changements sont sauvés sur le "
895"disque immédiatement. Par exemple, si vous effacez un fichier d'une archive,"
896" le <application>Gestionnaire d'Archives</application> l'efface dès que vous"
897" cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>.  Ce comportement est différent de la"
898" plupart des applications, qui sauvent les changements sur le disque "
899"uniquement quand vous quitter l'application ou bien quand vous sélectionnez "
900"<guimenuitem>Sauver</guimenuitem> dans le menu."
901
902#. (itstool) path: section/para
903#: C/index.docbook:483
904msgid ""
905"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
906" can take significant time. To abort the current action, press "
907"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
908"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
909" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
910msgstr ""
911
912#. (itstool) path: entry/para
913#: C/index.docbook:495
914msgid "UI Component"
915msgstr "Composant de l'interface utilisateur"
916
917#. (itstool) path: entry/para
918#: C/index.docbook:497
919msgid "Action"
920msgstr "Action"
921
922#. (itstool) path: entry/para
923#: C/index.docbook:502
924msgid "Window"
925msgstr "Fenêtre"
926
927#. (itstool) path: entry/para
928#: C/index.docbook:503
929msgid ""
930"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
931"from another application such as a file manager."
932msgstr ""
933
934#. (itstool) path: entry/para
935#: C/index.docbook:507
936msgid ""
937"Choose "
938"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
939msgstr ""
940
941#. (itstool) path: entry/para
942#: C/index.docbook:508
943msgid ""
944"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
945"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
946msgstr ""
947
948#. (itstool) path: entry/para
949#: C/index.docbook:513
950msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
951msgstr ""
952
953#. (itstool) path: entry/para
954#: C/index.docbook:514
955msgid ""
956"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
957"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
958msgstr ""
959
960#. (itstool) path: entry/para
961#: C/index.docbook:517
962msgid "Right-click popup menu"
963msgstr ""
964
965#. (itstool) path: entry/para
966#: C/index.docbook:518
967msgid ""
968"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
969"popup menu."
970msgstr ""
971
972#. (itstool) path: entry/para
973#: C/index.docbook:521
974msgid "Shortcut keys"
975msgstr "Raccourcis clavier"
976
977#. (itstool) path: entry/para
978#: C/index.docbook:522
979msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
980msgstr ""
981"Appuyer sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
982
983#. (itstool) path: section/para
984#: C/index.docbook:486
985msgid ""
986"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
987"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
988"following ways: <_:informaltable-1/>"
989msgstr ""
990
991#. (itstool) path: section/para
992#: C/index.docbook:528
993msgid "This manual documents functionality from the menubar."
994msgstr "Ce manuel documente les fonctionnalités de la barre de menu."
995
996#. (itstool) path: info/title
997#: C/index.docbook:532
998msgid "Filename Patterns"
999msgstr ""
1000
1001#. (itstool) path: section/para
1002#: C/index.docbook:534
1003msgid ""
1004"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
1005"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
1006"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
1007"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
1008"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
1009"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
1010" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
1011"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
1012"select files."
1013msgstr ""
1014
1015#. (itstool) path: entry/para
1016#: C/index.docbook:543
1017msgid "Pattern"
1018msgstr "Motif"
1019
1020#. (itstool) path: entry/para
1021#: C/index.docbook:545
1022msgid "Files Matched"
1023msgstr "Fichiers correspondants"
1024
1025#. (itstool) path: entry/para
1026#: C/index.docbook:550
1027msgid "<filename>*</filename>"
1028msgstr ""
1029
1030#. (itstool) path: entry/para
1031#: C/index.docbook:551
1032msgid "All files"
1033msgstr "Tous les fichiers"
1034
1035#. (itstool) path: entry/para
1036#: C/index.docbook:554
1037msgid "<filename>*.tar*</filename>"
1038msgstr ""
1039
1040#. (itstool) path: entry/para
1041#: C/index.docbook:555
1042msgid ""
1043"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
1044"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
1045"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
1046msgstr ""
1047
1048#. (itstool) path: entry/para
1049#: C/index.docbook:558
1050msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
1051msgstr ""
1052
1053#. (itstool) path: entry/para
1054#: C/index.docbook:559
1055msgid ""
1056"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
1057"extension <filename>jpeg</filename>"
1058msgstr ""
1059
1060#. (itstool) path: entry/para
1061#: C/index.docbook:562
1062msgid "<filename>file?.gz</filename>"
1063msgstr ""
1064
1065#. (itstool) path: entry/para
1066#: C/index.docbook:563
1067msgid ""
1068"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
1069" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
1070"<filename>filex.gz</filename>."
1071msgstr ""
1072
1073#. (itstool) path: info/title
1074#: C/index.docbook:572
1075msgid "To Open an Archive"
1076msgstr ""
1077
1078#. (itstool) path: listitem/para
1079#: C/index.docbook:578
1080msgid ""
1081"Choose "
1082"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
1083" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
1084"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
1085"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
1086msgstr ""
1087
1088#. (itstool) path: listitem/para
1089#: C/index.docbook:581
1090msgid "Select the archive that you want to open."
1091msgstr ""
1092
1093#. (itstool) path: listitem/para
1094#: C/index.docbook:584
1095msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
1096msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>."
1097
1098#. (itstool) path: section/para
1099#: C/index.docbook:574
1100msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
1101msgstr ""
1102
1103#. (itstool) path: listitem/para
1104#: C/index.docbook:591
1105msgid "The archive name in the window titlebar"
1106msgstr ""
1107
1108#. (itstool) path: listitem/para
1109#: C/index.docbook:594
1110msgid "The archive contents in the display area"
1111msgstr ""
1112
1113#. (itstool) path: listitem/para
1114#: C/index.docbook:597
1115msgid ""
1116"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
1117"size when uncompressed, in the statusbar"
1118msgstr ""
1119
1120#. (itstool) path: section/para
1121#: C/index.docbook:588
1122msgid ""
1123"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
1124"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
1125msgstr ""
1126
1127#. (itstool) path: section/para
1128#: C/index.docbook:601
1129msgid ""
1130"To open another archive, choose "
1131"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
1132" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
1133"new window. You can't open another archive in the same window."
1134msgstr ""
1135
1136#. (itstool) path: section/para
1137#: C/index.docbook:604
1138msgid ""
1139"If you try to open an archive that was created in a format that "
1140"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
1141"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
1142"intro\"/> for a list of supported formats."
1143msgstr ""
1144
1145#. (itstool) path: info/title
1146#: C/index.docbook:610
1147msgid "To Select Files in an Archive"
1148msgstr ""
1149
1150#. (itstool) path: section/para
1151#: C/index.docbook:612
1152msgid ""
1153"To select all files in an archive, choose "
1154"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
1155"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
1156"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
1157msgstr ""
1158
1159#. (itstool) path: section/para
1160#: C/index.docbook:614
1161msgid ""
1162"To deselect all files in an archive, choose "
1163"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
1164"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
1165"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
1166msgstr ""
1167
1168#. (itstool) path: info/title
1169#: C/index.docbook:620
1170msgid "To Extract Files From an Archive"
1171msgstr ""
1172
1173#. (itstool) path: listitem/para
1174#: C/index.docbook:625
1175msgid ""
1176"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
1177"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
1178msgstr ""
1179
1180#. (itstool) path: listitem/para
1181#: C/index.docbook:628
1182msgid ""
1183"Choose "
1184"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
1185" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
1186"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
1187msgstr ""
1188
1189#. (itstool) path: listitem/para
1190#: C/index.docbook:631
1191msgid ""
1192"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
1193"the files."
1194msgstr ""
1195
1196#. (itstool) path: listitem/para
1197#: C/index.docbook:634
1198msgid ""
1199"Select the required extract options. For more information about the extract "
1200"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
1201msgstr ""
1202
1203#. (itstool) path: listitem/para
1204#: C/index.docbook:637
1205msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
1206msgstr ""
1207
1208#. (itstool) path: note/para
1209#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798
1210msgid ""
1211"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
1212" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
1213"enter the password."
1214msgstr ""
1215
1216#. (itstool) path: note/para
1217#: C/index.docbook:643
1218msgid ""
1219"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
1220" and you have not specified the password, <application>Archive "
1221"Manager</application> does not ask for a password. However, "
1222"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
1223"files."
1224msgstr ""
1225
1226#. (itstool) path: note/para
1227#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804
1228msgid ""
1229"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
1230"files\"/>."
1231msgstr ""
1232
1233#. (itstool) path: section/para
1234#: C/index.docbook:622
1235msgid ""
1236"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
1237"<_:orderedlist-1/>"
1238msgstr ""
1239
1240#. (itstool) path: section/para
1241#: C/index.docbook:653
1242msgid ""
1243"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
1244"files from an archive in a file manager window, without opening a "
1245"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
1246"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
1247msgstr ""
1248
1249#. (itstool) path: section/para
1250#: C/index.docbook:654
1251msgid ""
1252"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
1253"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
1254"modification date as the original files that were added to the archive."
1255msgstr ""
1256
1257#. (itstool) path: section/para
1258#: C/index.docbook:657
1259msgid ""
1260"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
1261"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
1262"=\"engrampa-delete-files\"/>."
1263msgstr ""
1264
1265#. (itstool) path: info/title
1266#: C/index.docbook:663
1267msgid "To Close an Archive"
1268msgstr ""
1269
1270#. (itstool) path: section/para
1271#: C/index.docbook:665
1272msgid ""
1273"To close the current archive and the current <application>Archive "
1274"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
1275" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
1276"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
1277msgstr ""
1278
1279#. (itstool) path: note/para
1280#: C/index.docbook:668
1281msgid ""
1282"There is no way to close the current archive but not the "
1283"<application>Archive Manager</application> window."
1284msgstr ""
1285
1286#. (itstool) path: info/title
1287#: C/index.docbook:676
1288msgid "Creating Archives"
1289msgstr ""
1290
1291#. (itstool) path: section/para
1292#: C/index.docbook:678
1293msgid ""
1294"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
1295"with <application>Archive Manager</application>."
1296msgstr ""
1297
1298#. (itstool) path: info/title
1299#: C/index.docbook:680
1300msgid "To Create an Archive"
1301msgstr ""
1302
1303#. (itstool) path: listitem/para
1304#: C/index.docbook:686
1305msgid ""
1306"Choose "
1307"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
1308" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
1309"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
1310"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
1311msgstr ""
1312
1313#. (itstool) path: listitem/para
1314#: C/index.docbook:690
1315msgid ""
1316"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
1317"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
1318"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
1319"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
1320"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
1321"box."
1322msgstr ""
1323
1324#. (itstool) path: listitem/para
1325#: C/index.docbook:694
1326msgid ""
1327"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
1328"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
1329"archive name without extension, and then select the archive type from the "
1330"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
1331"will be added automatically."
1332msgstr ""
1333
1334#. (itstool) path: listitem/para
1335#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327
1336msgid ""
1337"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
1338"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
1339" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
1340msgstr ""
1341
1342#. (itstool) path: listitem/para
1343#: C/index.docbook:701
1344msgid ""
1345"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
1346" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
1347msgstr ""
1348
1349#. (itstool) path: note/para
1350#: C/index.docbook:707
1351msgid ""
1352"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
1353" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
1354"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
1355" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
1356"archive."
1357msgstr ""
1358
1359#. (itstool) path: listitem/para
1360#: C/index.docbook:705
1361msgid ""
1362"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
1363"files\"/>. <_:note-1/>"
1364msgstr ""
1365
1366#. (itstool) path: section/para
1367#: C/index.docbook:682
1368msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
1369msgstr ""
1370
1371#. (itstool) path: info/title
1372#: C/index.docbook:717
1373msgid "To Add Files to an Archive"
1374msgstr ""
1375
1376#. (itstool) path: listitem/para
1377#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751
1378msgid ""
1379"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
1380"location in the archive."
1381msgstr ""
1382
1383#. (itstool) path: listitem/para
1384#: C/index.docbook:726
1385msgid ""
1386"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
1387"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
1388"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
1389"toolbar."
1390msgstr ""
1391
1392#. (itstool) path: listitem/para
1393#: C/index.docbook:729
1394msgid ""
1395"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
1396"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
1397msgstr ""
1398
1399#. (itstool) path: listitem/para
1400#: C/index.docbook:732
1401msgid ""
1402"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
1403" adds the files to the current folder in the archive."
1404msgstr ""
1405
1406#. (itstool) path: section/para
1407#: C/index.docbook:719
1408msgid ""
1409"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
1410msgstr ""
1411
1412#. (itstool) path: section/para
1413#: C/index.docbook:737
1414msgid ""
1415"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
1416"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
1417"folder\"/>."
1418msgstr ""
1419
1420#. (itstool) path: section/para
1421#: C/index.docbook:738
1422msgid ""
1423"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
1424" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
1425"more information on this option."
1426msgstr ""
1427
1428#. (itstool) path: section/para
1429#: C/index.docbook:739
1430msgid ""
1431"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
1432"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
1433"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
1434msgstr ""
1435
1436#. (itstool) path: section/para
1437#: C/index.docbook:740
1438msgid ""
1439"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
1440" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
1441" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
1442"copies that are added to the archive have the same permissions and "
1443"modification date as the original files."
1444msgstr ""
1445
1446#. (itstool) path: info/title
1447#: C/index.docbook:745
1448msgid "To Add a Folder to an Archive"
1449msgstr ""
1450
1451#. (itstool) path: listitem/para
1452#: C/index.docbook:754
1453msgid ""
1454"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
1455"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
1456"Folder</guilabel> dialog."
1457msgstr ""
1458
1459#. (itstool) path: listitem/para
1460#: C/index.docbook:757
1461msgid "Select the folder that you want to add."
1462msgstr ""
1463
1464#. (itstool) path: listitem/para
1465#: C/index.docbook:760
1466msgid ""
1467"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
1468" adds the folder to the current folder in the archive."
1469msgstr ""
1470
1471#. (itstool) path: section/para
1472#: C/index.docbook:747
1473msgid ""
1474"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
1475"<_:orderedlist-1/>"
1476msgstr ""
1477
1478#. (itstool) path: section/para
1479#: C/index.docbook:765
1480msgid ""
1481"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
1482"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
1483msgstr ""
1484
1485#. (itstool) path: info/title
1486#: C/index.docbook:769
1487msgid "To Convert an Archive to Another Format"
1488msgstr ""
1489
1490#. (itstool) path: section/para
1491#: C/index.docbook:771
1492msgid ""
1493"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
1494"following steps:"
1495msgstr ""
1496
1497#. (itstool) path: listitem/para
1498#: C/index.docbook:775
1499msgid "Open the archive that you want to convert."
1500msgstr ""
1501
1502#. (itstool) path: listitem/para
1503#: C/index.docbook:779
1504msgid ""
1505"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
1506"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
1507"dialog."
1508msgstr ""
1509
1510#. (itstool) path: listitem/para
1511#: C/index.docbook:783
1512msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
1513msgstr ""
1514
1515#. (itstool) path: listitem/para
1516#: C/index.docbook:787
1517msgid ""
1518"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
1519"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
1520"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
1521"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
1522"drop-down list."
1523msgstr ""
1524
1525#. (itstool) path: listitem/para
1526#: C/index.docbook:795
1527msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
1528msgstr "Cliquez sur <guibutton>Sauvegarder</guibutton>"
1529
1530#. (itstool) path: note/para
1531#: C/index.docbook:801
1532msgid ""
1533"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
1534" and you have not specified the password, <application>Archive "
1535"Manager</application> does not ask for a password. However, "
1536"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
1537" to the new archive."
1538msgstr ""
1539
1540#. (itstool) path: info/title
1541#: C/index.docbook:814
1542msgid "Modifying the Contents of an Archive"
1543msgstr ""
1544
1545#. (itstool) path: section/para
1546#: C/index.docbook:816
1547msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
1548msgstr ""
1549
1550#. (itstool) path: info/title
1551#: C/index.docbook:821
1552msgid "To Encrypt Files in an Archive"
1553msgstr ""
1554
1555#. (itstool) path: section/para
1556#: C/index.docbook:823
1557msgid ""
1558"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
1559"archive."
1560msgstr ""
1561
1562#. (itstool) path: section/para
1563#: C/index.docbook:824
1564msgid ""
1565"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
1566"encrypt the files that you add to the archive."
1567msgstr ""
1568
1569#. (itstool) path: note/para
1570#: C/index.docbook:826
1571msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
1572msgstr ""
1573
1574#. (itstool) path: section/para
1575#: C/index.docbook:828
1576msgid ""
1577"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
1578msgstr ""
1579
1580#. (itstool) path: listitem/para
1581#: C/index.docbook:830
1582msgid ""
1583"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
1584"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
1585"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
1586msgstr ""
1587
1588#. (itstool) path: listitem/para
1589#: C/index.docbook:831
1590msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
1591msgstr ""
1592
1593#. (itstool) path: listitem/para
1594#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946
1595msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
1596msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>."
1597
1598#. (itstool) path: section/para
1599#: C/index.docbook:834
1600msgid ""
1601"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
1602"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
1603" extract from the current archive. <application>Archive "
1604"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
1605msgstr ""
1606
1607#. (itstool) path: section/para
1608#: C/index.docbook:836
1609msgid ""
1610"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
1611" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
1612msgstr ""
1613
1614#. (itstool) path: note/para
1615#: C/index.docbook:839
1616msgid ""
1617"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
1618"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
1619"xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>."
1620msgstr ""
1621
1622#. (itstool) path: info/title
1623#: C/index.docbook:845
1624msgid "To Rename a File in an Archive"
1625msgstr ""
1626
1627#. (itstool) path: section/para
1628#: C/index.docbook:847
1629msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
1630msgstr ""
1631
1632#. (itstool) path: listitem/para
1633#: C/index.docbook:850
1634msgid "Select the file that you want to rename."
1635msgstr ""
1636
1637#. (itstool) path: listitem/para
1638#: C/index.docbook:853
1639msgid ""
1640"Choose "
1641"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
1642" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
1643"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
1644msgstr ""
1645
1646#. (itstool) path: listitem/para
1647#: C/index.docbook:856
1648msgid ""
1649"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
1650msgstr ""
1651
1652#. (itstool) path: listitem/para
1653#: C/index.docbook:859
1654msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
1655msgstr ""
1656
1657#. (itstool) path: info/title
1658#: C/index.docbook:866
1659msgid "To Copy Files in an Archive"
1660msgstr ""
1661
1662#. (itstool) path: section/para
1663#: C/index.docbook:868
1664msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
1665msgstr ""
1666
1667#. (itstool) path: listitem/para
1668#: C/index.docbook:871
1669msgid "Select the files that you want to copy."
1670msgstr ""
1671
1672#. (itstool) path: listitem/para
1673#: C/index.docbook:874
1674msgid ""
1675"Choose "
1676"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
1677" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
1678msgstr ""
1679
1680#. (itstool) path: listitem/para
1681#: C/index.docbook:877
1682msgid "Open the location where you want to put the copied files."
1683msgstr ""
1684
1685#. (itstool) path: listitem/para
1686#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900
1687msgid ""
1688"Choose "
1689"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
1690" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
1691msgstr ""
1692
1693#. (itstool) path: info/title
1694#: C/index.docbook:886
1695msgid "To Move Files in an Archive"
1696msgstr ""
1697
1698#. (itstool) path: section/para
1699#: C/index.docbook:888
1700msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
1701msgstr ""
1702
1703#. (itstool) path: listitem/para
1704#: C/index.docbook:891
1705msgid "Select the files that you want to move."
1706msgstr ""
1707
1708#. (itstool) path: listitem/para
1709#: C/index.docbook:894
1710msgid ""
1711"Choose "
1712"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
1713" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
1714msgstr ""
1715
1716#. (itstool) path: listitem/para
1717#: C/index.docbook:897
1718msgid "Open the location where you want to put the moved files."
1719msgstr ""
1720
1721#. (itstool) path: info/title
1722#: C/index.docbook:906
1723msgid "To Delete Files From an Archive"
1724msgstr ""
1725
1726#. (itstool) path: section/para
1727#: C/index.docbook:908
1728msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
1729msgstr ""
1730
1731#. (itstool) path: listitem/para
1732#: C/index.docbook:911
1733msgid "Select the files that you want to delete."
1734msgstr ""
1735
1736#. (itstool) path: listitem/para
1737#: C/index.docbook:914
1738msgid ""
1739"Choose "
1740"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
1741" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
1742" dialog."
1743msgstr ""
1744
1745#. (itstool) path: listitem/para
1746#: C/index.docbook:917
1747msgid "Select one of the following delete options:"
1748msgstr ""
1749
1750#. (itstool) path: varlistentry/term
1751#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554
1752msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
1753msgstr ""
1754
1755#. (itstool) path: listitem/para
1756#: C/index.docbook:922
1757msgid "Delete all files from the archive."
1758msgstr ""
1759
1760#. (itstool) path: varlistentry/term
1761#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562
1762msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
1763msgstr ""
1764
1765#. (itstool) path: listitem/para
1766#: C/index.docbook:930
1767msgid "Delete the selected files from the archive."
1768msgstr ""
1769
1770#. (itstool) path: varlistentry/term
1771#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
1772msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
1773msgstr ""
1774
1775#. (itstool) path: listitem/para
1776#: C/index.docbook:938
1777msgid ""
1778"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
1779"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
1780"patterns."
1781msgstr ""
1782
1783#. (itstool) path: info/title
1784#: C/index.docbook:953
1785msgid "To Modify a File in an Archive"
1786msgstr ""
1787
1788#. (itstool) path: listitem/para
1789#: C/index.docbook:958
1790msgid ""
1791"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
1792"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
1793msgstr ""
1794
1795#. (itstool) path: listitem/para
1796#: C/index.docbook:959
1797msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
1798msgstr ""
1799
1800#. (itstool) path: listitem/para
1801#: C/index.docbook:960
1802msgid ""
1803"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
1804"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
1805"made."
1806msgstr ""
1807
1808#. (itstool) path: listitem/para
1809#: C/index.docbook:961
1810msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
1811msgstr ""
1812
1813#. (itstool) path: section/para
1814#: C/index.docbook:955
1815msgid ""
1816"To modify a file in an archive perform the following steps: "
1817"<_:orderedlist-1/>"
1818msgstr ""
1819
1820#. (itstool) path: section/para
1821#: C/index.docbook:964
1822msgid ""
1823"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
1824"associations between file types and programs to determine the appropriate "
1825"application to launch for a specific file. These assocations can be "
1826"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
1827" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
1828"determine the appropriate application, <application>Archive "
1829"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
1830" let you choose an application, as described in below."
1831msgstr ""
1832
1833#. (itstool) path: info/title
1834#: C/index.docbook:966
1835msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
1836msgstr ""
1837
1838#. (itstool) path: listitem/para
1839#: C/index.docbook:971
1840msgid "Right click the file."
1841msgstr ""
1842
1843#. (itstool) path: listitem/para
1844#: C/index.docbook:972
1845msgid ""
1846"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
1847msgstr ""
1848
1849#. (itstool) path: section/para
1850#: C/index.docbook:968
1851msgid ""
1852"You can use an application specified by you, rather than the default "
1853"application, to modify a file. To use an external application to open a "
1854"file: <_:orderedlist-1/>"
1855msgstr ""
1856
1857#. (itstool) path: section/para
1858#: C/index.docbook:975
1859msgid ""
1860"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
1861"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
1862"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
1863" the application name or click on the application name and then click "
1864"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
1865"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
1866"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
1867msgstr ""
1868
1869#. (itstool) path: section/para
1870#: C/index.docbook:976
1871msgid ""
1872"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
1873" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
1874msgstr ""
1875
1876#. (itstool) path: info/title
1877#: C/index.docbook:983
1878msgid "Viewing Archives"
1879msgstr ""
1880
1881#. (itstool) path: section/para
1882#: C/index.docbook:985
1883msgid ""
1884"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
1885"aspects of an archive."
1886msgstr ""
1887
1888#. (itstool) path: info/title
1889#: C/index.docbook:989
1890msgid "To View the Properties of an Archive"
1891msgstr ""
1892
1893#. (itstool) path: varlistentry/term
1894#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042
1895msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
1896msgstr "<guilabel>Nom</guilabel>"
1897
1898#. (itstool) path: listitem/para
1899#: C/index.docbook:995
1900msgid "The name of the archive."
1901msgstr ""
1902
1903#. (itstool) path: varlistentry/term
1904#. (itstool) path: entry/para
1905#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241
1906msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
1907msgstr "<guilabel>Emplacement</guilabel>"
1908
1909#. (itstool) path: listitem/para
1910#: C/index.docbook:1000
1911msgid "The position of the archive in the file system."
1912msgstr ""
1913
1914#. (itstool) path: varlistentry/term
1915#: C/index.docbook:1004
1916msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
1917msgstr ""
1918
1919#. (itstool) path: listitem/para
1920#: C/index.docbook:1005
1921msgid "The date and time at which the archive was last modified."
1922msgstr ""
1923
1924#. (itstool) path: varlistentry/term
1925#: C/index.docbook:1009
1926msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
1927msgstr ""
1928
1929#. (itstool) path: listitem/para
1930#: C/index.docbook:1010
1931msgid "The size of the archive contents when compressed."
1932msgstr ""
1933
1934#. (itstool) path: varlistentry/term
1935#: C/index.docbook:1014
1936msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
1937msgstr ""
1938
1939#. (itstool) path: listitem/para
1940#: C/index.docbook:1015
1941msgid ""
1942"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
1943" available in the statusbar."
1944msgstr ""
1945
1946#. (itstool) path: varlistentry/term
1947#: C/index.docbook:1020
1948msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
1949msgstr ""
1950
1951#. (itstool) path: listitem/para
1952#: C/index.docbook:1021
1953msgid ""
1954"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
1955"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
1956"archive is 1/5th the size of the original data."
1957msgstr ""
1958
1959#. (itstool) path: varlistentry/term
1960#: C/index.docbook:1026
1961msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
1962msgstr ""
1963
1964#. (itstool) path: listitem/para
1965#: C/index.docbook:1027
1966msgid "The number of files in the archive."
1967msgstr ""
1968
1969#. (itstool) path: section/para
1970#: C/index.docbook:991
1971msgid ""
1972"To view the properties of an archive, choose "
1973"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
1974" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
1975"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
1976"about the archive: <_:variablelist-1/>"
1977msgstr ""
1978
1979#. (itstool) path: info/title
1980#: C/index.docbook:1036
1981msgid "To View the Contents of an Archive"
1982msgstr ""
1983
1984#. (itstool) path: listitem/para
1985#: C/index.docbook:1043
1986msgid "The name of a file or folder in the archive."
1987msgstr ""
1988
1989#. (itstool) path: varlistentry/term
1990#: C/index.docbook:1047
1991msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
1992msgstr "<guilabel>Taille</guilabel>"
1993
1994#. (itstool) path: listitem/para
1995#: C/index.docbook:1048
1996msgid ""
1997"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
1998"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
1999" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
2000"extra-info\"/>."
2001msgstr ""
2002
2003#. (itstool) path: varlistentry/term
2004#: C/index.docbook:1052
2005msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
2006msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
2007
2008#. (itstool) path: listitem/para
2009#: C/index.docbook:1053
2010msgid ""
2011"The type of the file. For a folder, the value in the "
2012"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
2013msgstr ""
2014
2015#. (itstool) path: varlistentry/term
2016#: C/index.docbook:1057
2017msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
2018msgstr ""
2019
2020#. (itstool) path: listitem/para
2021#: C/index.docbook:1058
2022msgid ""
2023"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
2024"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
2025msgstr ""
2026
2027#. (itstool) path: listitem/para
2028#: C/index.docbook:1063
2029msgid ""
2030"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
2031"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
2032" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
2033"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
2034"type-folder\"/>."
2035msgstr ""
2036
2037#. (itstool) path: section/para
2038#: C/index.docbook:1039
2039msgid ""
2040"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
2041"the main window as a file list with the following columns: "
2042"<_:variablelist-1/>"
2043msgstr ""
2044
2045#. (itstool) path: section/para
2046#: C/index.docbook:1068
2047msgid ""
2048"If another program has modified the archive since <application>Archive "
2049"Manager</application> opened the archive, choose "
2050"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
2051" to reload the archive contents from disk."
2052msgstr ""
2053
2054#. (itstool) path: section/para
2055#: C/index.docbook:1070
2056msgid ""
2057"For information on how to customize the way that <application>Archive "
2058"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
2059"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
2060msgstr ""
2061
2062#. (itstool) path: section/para
2063#: C/index.docbook:1072
2064msgid ""
2065"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
2066"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
2067msgstr ""
2068
2069#. (itstool) path: info/title
2070#: C/index.docbook:1077
2071msgid "To View a File in an Archive"
2072msgstr ""
2073
2074#. (itstool) path: section/para
2075#: C/index.docbook:1079
2076msgid ""
2077"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
2078"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
2079"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
2080"asks confirmation to update the file in the archive."
2081msgstr ""
2082
2083#. (itstool) path: info/title
2084#: C/index.docbook:1085
2085msgid "To Test the Integrity of an Archive"
2086msgstr ""
2087
2088#. (itstool) path: listitem/para
2089#: C/index.docbook:1090
2090msgid ""
2091"If the archive contains no errors, <application>Archive "
2092"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
2093"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
2094"<literal>OK</literal>."
2095msgstr ""
2096
2097#. (itstool) path: listitem/para
2098#: C/index.docbook:1094
2099msgid ""
2100"If the archive contains some error, <application>Archive "
2101"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
2102"displaying the part of the archive contains the error."
2103msgstr ""
2104
2105#. (itstool) path: section/para
2106#: C/index.docbook:1087
2107msgid ""
2108"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
2109"archive is damaged, choose "
2110"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
2111"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
2112msgstr ""
2113
2114#. (itstool) path: section/para
2115#: C/index.docbook:1099
2116msgid ""
2117"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
2118"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
2119"the original files."
2120msgstr ""
2121
2122#. (itstool) path: section/para
2123#: C/index.docbook:1101
2124msgid ""
2125"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
2126"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
2127" test."
2128msgstr ""
2129
2130#. (itstool) path: note/para
2131#: C/index.docbook:1104
2132msgid ""
2133"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
2134"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
2135" ACE, ARJ and Zoo."
2136msgstr ""
2137
2138#. (itstool) path: info/title
2139#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408
2140msgid "Tip"
2141msgstr "Astuce"
2142
2143#. (itstool) path: tip/para
2144#: C/index.docbook:1109
2145msgid ""
2146"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
2147"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
2148" is completed successfully."
2149msgstr ""
2150
2151#. (itstool) path: info/title
2152#: C/index.docbook:1116
2153msgid "Customizing the Archive Display"
2154msgstr ""
2155
2156#. (itstool) path: section/para
2157#: C/index.docbook:1118
2158msgid ""
2159"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
2160"displays the archive contents, as follows:"
2161msgstr ""
2162
2163#. (itstool) path: listitem/para
2164#: C/index.docbook:1122
2165msgid ""
2166"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
2167"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
2168msgstr ""
2169
2170#. (itstool) path: listitem/para
2171#: C/index.docbook:1126
2172msgid ""
2173"Specify the order in which to display files in the list. For more "
2174"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
2175msgstr ""
2176
2177#. (itstool) path: listitem/para
2178#: C/index.docbook:1130
2179msgid ""
2180"Display additional details about the contents of the archive. For more "
2181"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
2182msgstr ""
2183
2184#. (itstool) path: section/para
2185#: C/index.docbook:1134
2186msgid ""
2187"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
2188"when you make any of the above customizations."
2189msgstr ""
2190
2191#. (itstool) path: info/title
2192#: C/index.docbook:1137
2193msgid "To Set the View Type"
2194msgstr ""
2195
2196#. (itstool) path: section/para
2197#: C/index.docbook:1139
2198msgid ""
2199"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
2200" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
2201"view-type-file\"/>."
2202msgstr ""
2203
2204#. (itstool) path: info/title
2205#: C/index.docbook:1142
2206msgid "Folder View"
2207msgstr ""
2208
2209#. (itstool) path: section/para
2210#: C/index.docbook:1144
2211msgid ""
2212"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
2213"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
2214"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
2215"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
2216msgstr ""
2217
2218#. (itstool) path: section/para
2219#: C/index.docbook:1146
2220msgid ""
2221"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
2222"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
2223"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
2224"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
2225"the folder name."
2226msgstr ""
2227
2228#. (itstool) path: section/para
2229#: C/index.docbook:1148
2230msgid ""
2231"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
2232"only in folder view, contains the components described in the following "
2233"table."
2234msgstr ""
2235
2236#. (itstool) path: entry/para
2237#: C/index.docbook:1157
2238msgid "Component"
2239msgstr "Composant"
2240
2241#. (itstool) path: entry/para
2242#: C/index.docbook:1159
2243msgid "Description"
2244msgstr "Description"
2245
2246#. (itstool) path: imageobject/imagedata
2247#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2248#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2249#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2250#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2251#: C/index.docbook:1168
2252msgctxt "_"
2253msgid ""
2254"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
2255"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
2256msgstr ""
2257
2258#. (itstool) path: entry/para
2259#: C/index.docbook:1165
2260msgid ""
2261"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
2262"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
2263"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
2264"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
2265msgstr ""
2266
2267#. (itstool) path: entry/para
2268#: C/index.docbook:1177
2269msgid ""
2270"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
2271msgstr ""
2272
2273#. (itstool) path: imageobject/imagedata
2274#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2275#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2276#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2277#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2278#: C/index.docbook:1187
2279msgctxt "_"
2280msgid ""
2281"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
2282"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
2283msgstr ""
2284
2285#. (itstool) path: entry/para
2286#: C/index.docbook:1184
2287msgid ""
2288"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
2289"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
2290"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
2291"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
2292msgstr ""
2293
2294#. (itstool) path: entry/para
2295#: C/index.docbook:1196
2296msgid ""
2297"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
2298msgstr ""
2299
2300#. (itstool) path: imageobject/imagedata
2301#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2302#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2303#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2304#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2305#: C/index.docbook:1206
2306msgctxt "_"
2307msgid ""
2308"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
2309"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
2310msgstr ""
2311
2312#. (itstool) path: entry/para
2313#: C/index.docbook:1203
2314msgid ""
2315"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
2316"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
2317"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
2318"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
2319msgstr ""
2320
2321#. (itstool) path: entry/para
2322#: C/index.docbook:1215
2323msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
2324msgstr ""
2325
2326#. (itstool) path: imageobject/imagedata
2327#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2328#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2329#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2330#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2331#: C/index.docbook:1225
2332msgctxt "_"
2333msgid ""
2334"external ref='figures/engrampa_home.png' "
2335"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
2336msgstr ""
2337
2338#. (itstool) path: entry/para
2339#: C/index.docbook:1222
2340msgid ""
2341"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
2342"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
2343"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
2344"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
2345msgstr ""
2346
2347#. (itstool) path: entry/para
2348#: C/index.docbook:1234
2349msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
2350msgstr ""
2351
2352#. (itstool) path: entry/para
2353#: C/index.docbook:1246
2354msgid ""
2355"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
2356"folder."
2357msgstr ""
2358
2359#. (itstool) path: entry/para
2360#: C/index.docbook:1249
2361msgid ""
2362"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
2363"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
2364"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
2365" the contents of the new location."
2366msgstr ""
2367
2368#. (itstool) path: info/title
2369#: C/index.docbook:1258
2370msgid "File View"
2371msgstr ""
2372
2373#. (itstool) path: section/para
2374#: C/index.docbook:1260
2375msgid ""
2376"To select file view, choose "
2377"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
2378"Files</guimenuitem></menuchoice>."
2379msgstr ""
2380
2381#. (itstool) path: section/para
2382#: C/index.docbook:1262
2383msgid ""
2384"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
2385"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
2386msgstr ""
2387
2388#. (itstool) path: info/title
2389#: C/index.docbook:1268
2390msgid "To Sort the File List"
2391msgstr ""
2392
2393#. (itstool) path: section/para
2394#: C/index.docbook:1270
2395msgid ""
2396"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
2397"location."
2398msgstr ""
2399
2400#. (itstool) path: section/para
2401#: C/index.docbook:1271
2402msgid ""
2403"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
2404msgstr ""
2405
2406#. (itstool) path: section/para
2407#: C/index.docbook:1272
2408msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
2409msgstr ""
2410
2411#. (itstool) path: section/para
2412#: C/index.docbook:1274
2413msgid ""
2414"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
2415"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
2416"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
2417"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
2418"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
2419msgstr ""
2420
2421#. (itstool) path: section/para
2422#: C/index.docbook:1276
2423msgid ""
2424"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
2425"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
2426"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
2427"modification date."
2428msgstr ""
2429
2430#. (itstool) path: info/title
2431#: C/index.docbook:1280
2432msgid "To Display Additional Details"
2433msgstr ""
2434
2435#. (itstool) path: listitem/para
2436#: C/index.docbook:1285
2437msgid ""
2438"If you tested the archive in the current <application>Archive "
2439"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
2440"displays the results of the last test."
2441msgstr ""
2442
2443#. (itstool) path: listitem/para
2444#: C/index.docbook:1289
2445msgid ""
2446"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
2447"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
2448"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
2449"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
2450"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
2451" and the date and time at which the file was last modified."
2452msgstr ""
2453
2454#. (itstool) path: section/para
2455#: C/index.docbook:1282
2456msgid ""
2457"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
2458"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
2459"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
2460msgstr ""
2461
2462#. (itstool) path: info/title
2463#: C/index.docbook:1299
2464msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
2465msgstr ""
2466
2467#. (itstool) path: section/para
2468#: C/index.docbook:1301
2469msgid ""
2470"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
2471" from an archive."
2472msgstr ""
2473
2474#. (itstool) path: info/title
2475#: C/index.docbook:1305
2476msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
2477msgstr ""
2478
2479#. (itstool) path: listitem/para
2480#: C/index.docbook:1309
2481msgid ""
2482"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
2483" a file manager window."
2484msgstr ""
2485
2486#. (itstool) path: listitem/para
2487#: C/index.docbook:1311
2488msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
2489msgstr ""
2490
2491#. (itstool) path: section/para
2492#: C/index.docbook:1307
2493msgid ""
2494"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
2495"ways: <_:itemizedlist-1/>"
2496msgstr ""
2497
2498#. (itstool) path: section/para
2499#: C/index.docbook:1315
2500msgid ""
2501"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
2502"following steps:"
2503msgstr ""
2504
2505#. (itstool) path: listitem/para
2506#: C/index.docbook:1317
2507msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
2508msgstr ""
2509
2510#. (itstool) path: listitem/para
2511#: C/index.docbook:1319
2512msgid ""
2513"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
2514" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
2515"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
2516msgstr ""
2517
2518#. (itstool) path: listitem/para
2519#: C/index.docbook:1321
2520msgid ""
2521"Enter the archive name, without the file extension, in the "
2522"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
2523msgstr ""
2524
2525#. (itstool) path: listitem/para
2526#: C/index.docbook:1323
2527msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
2528msgstr ""
2529
2530#. (itstool) path: listitem/para
2531#: C/index.docbook:1325
2532msgid ""
2533"Choose the location where to save the archive file, from the "
2534"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
2535" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
2536"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
2537msgstr ""
2538
2539#. (itstool) path: listitem/para
2540#: C/index.docbook:1330
2541msgid ""
2542"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
2543"folder of the specified archive."
2544msgstr ""
2545
2546#. (itstool) path: note/para
2547#: C/index.docbook:1332
2548msgid ""
2549"To select any of the advanced add options, you must invoke "
2550"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
2551"=\"engrampa-to-start\"/>."
2552msgstr ""
2553
2554#. (itstool) path: info/title
2555#: C/index.docbook:1338
2556msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
2557msgstr ""
2558
2559#. (itstool) path: listitem/para
2560#: C/index.docbook:1342
2561msgid ""
2562"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
2563" a file manager window."
2564msgstr ""
2565
2566#. (itstool) path: listitem/para
2567#: C/index.docbook:1344
2568msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
2569msgstr ""
2570
2571#. (itstool) path: section/para
2572#: C/index.docbook:1340
2573msgid ""
2574"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
2575"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
2576msgstr ""
2577
2578#. (itstool) path: section/para
2579#: C/index.docbook:1348
2580msgid ""
2581"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
2582" the following steps:"
2583msgstr ""
2584
2585#. (itstool) path: listitem/para
2586#: C/index.docbook:1350
2587msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
2588msgstr ""
2589
2590#. (itstool) path: listitem/para
2591#: C/index.docbook:1352
2592msgid ""
2593"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
2594" contents into the directory where the archive is located."
2595msgstr ""
2596
2597#. (itstool) path: note/para
2598#: C/index.docbook:1355
2599msgid ""
2600"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
2601" ask to enter the password before extracting the files."
2602msgstr ""
2603
2604#. (itstool) path: info/title
2605#: C/index.docbook:1361
2606msgid "Create Options"
2607msgstr ""
2608
2609#. (itstool) path: section/para
2610#: C/index.docbook:1363
2611msgid ""
2612"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
2613"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
2614"following advanced options:"
2615msgstr ""
2616
2617#. (itstool) path: varlistentry/term
2618#: C/index.docbook:1368
2619msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
2620msgstr "<guilabel>Mot de passe</guilabel>"
2621
2622#. (itstool) path: listitem/para
2623#: C/index.docbook:1370
2624msgid ""
2625"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
2626"is specified the archive will not be encrypted."
2627msgstr ""
2628
2629#. (itstool) path: note/para
2630#: C/index.docbook:1372
2631msgid ""
2632"Not all archive types support encryption. For more information about file "
2633"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
2634msgstr ""
2635
2636#. (itstool) path: varlistentry/term
2637#: C/index.docbook:1377
2638msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
2639msgstr ""
2640
2641#. (itstool) path: listitem/para
2642#: C/index.docbook:1379
2643msgid ""
2644"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
2645"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
2646"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
2647"password is specified."
2648msgstr ""
2649
2650#. (itstool) path: varlistentry/term
2651#: C/index.docbook:1383
2652msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
2653msgstr ""
2654
2655#. (itstool) path: listitem/para
2656#: C/index.docbook:1385
2657msgid ""
2658"Select this option to split the archive in more files of the specified "
2659"dimension."
2660msgstr ""
2661
2662#. (itstool) path: note/para
2663#: C/index.docbook:1387
2664msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
2665msgstr ""
2666
2667#. (itstool) path: info/title
2668#: C/index.docbook:1395
2669msgid "Add Options"
2670msgstr ""
2671
2672#. (itstool) path: section/para
2673#: C/index.docbook:1397
2674msgid ""
2675"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
2676"dialogs provide the following option:"
2677msgstr ""
2678
2679#. (itstool) path: varlistentry/term
2680#: C/index.docbook:1402
2681msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
2682msgstr ""
2683
2684#. (itstool) path: listitem/para
2685#: C/index.docbook:1404
2686msgid ""
2687"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
2688"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
2689"older version of the specified file. <application>Archive "
2690"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
2691"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
2692"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
2693"specified file to the archive."
2694msgstr ""
2695
2696#. (itstool) path: listitem/para
2697#: C/index.docbook:1406
2698msgid ""
2699"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
2700" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
2701msgstr ""
2702
2703#. (itstool) path: listitem/para
2704#: C/index.docbook:1413
2705msgid ""
2706"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
2707"Manager</application>."
2708msgstr ""
2709
2710#. (itstool) path: listitem/para
2711#: C/index.docbook:1418
2712msgid ""
2713"Choose "
2714"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
2715" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
2716msgstr ""
2717
2718#. (itstool) path: listitem/para
2719#: C/index.docbook:1422
2720msgid "Select your home folder."
2721msgstr ""
2722
2723#. (itstool) path: listitem/para
2724#: C/index.docbook:1427
2725msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
2726msgstr ""
2727
2728#. (itstool) path: listitem/para
2729#: C/index.docbook:1432
2730msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
2731msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>."
2732
2733#. (itstool) path: tip/para
2734#: C/index.docbook:1410
2735msgid ""
2736"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
2737" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
2738"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
2739" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
2740" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
2741msgstr ""
2742
2743#. (itstool) path: tip/para
2744#: C/index.docbook:1438
2745msgid ""
2746"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
2747" all files that you created during the last week, and updates all files that"
2748" you modified during the last week. However, <application>Archive "
2749"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
2750"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
2751"than doing a full backup of your home folder."
2752msgstr ""
2753
2754#. (itstool) path: info/title
2755#: C/index.docbook:1444
2756msgid "Add to Folder Options"
2757msgstr ""
2758
2759#. (itstool) path: section/para
2760#: C/index.docbook:1446
2761msgid ""
2762"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
2763" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
2764"certain criteria:"
2765msgstr ""
2766
2767#. (itstool) path: varlistentry/term
2768#: C/index.docbook:1451
2769msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
2770msgstr ""
2771
2772#. (itstool) path: listitem/para
2773#: C/index.docbook:1453
2774msgid ""
2775"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
2776"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
2777"more information about filename patterns."
2778msgstr ""
2779
2780#. (itstool) path: varlistentry/term
2781#: C/index.docbook:1459
2782msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
2783msgstr ""
2784
2785#. (itstool) path: listitem/para
2786#: C/index.docbook:1461
2787msgid ""
2788"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
2789"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
2790"more information about filename patterns."
2791msgstr ""
2792
2793#. (itstool) path: varlistentry/term
2794#: C/index.docbook:1467
2795msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
2796msgstr ""
2797
2798#. (itstool) path: listitem/para
2799#: C/index.docbook:1469
2800msgid ""
2801"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
2802"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
2803"more information about filename patterns."
2804msgstr ""
2805
2806#. (itstool) path: varlistentry/term
2807#: C/index.docbook:1475
2808msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
2809msgstr ""
2810
2811#. (itstool) path: listitem/para
2812#: C/index.docbook:1477
2813msgid ""
2814"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
2815"the current folder and from subfolders."
2816msgstr ""
2817
2818#. (itstool) path: note/para
2819#: C/index.docbook:1480
2820msgid ""
2821"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
2822msgstr ""
2823
2824#. (itstool) path: listitem/para
2825#: C/index.docbook:1484
2826msgid ""
2827"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
2828" adds the matching files from the current folder only."
2829msgstr ""
2830
2831#. (itstool) path: varlistentry/term
2832#: C/index.docbook:1490
2833msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
2834msgstr ""
2835
2836#. (itstool) path: listitem/para
2837#: C/index.docbook:1492
2838msgid ""
2839"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
2840"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
2841msgstr ""
2842
2843#. (itstool) path: listitem/para
2844#: C/index.docbook:1494
2845msgid ""
2846"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
2847" adds the matching files from folders that are symbolic links."
2848msgstr ""
2849
2850#. (itstool) path: varlistentry/term
2851#: C/index.docbook:1500
2852msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
2853msgstr ""
2854
2855#. (itstool) path: listitem/para
2856#: C/index.docbook:1502
2857msgid ""
2858"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
2859"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
2860"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
2861"then click <guibutton>Save</guibutton>."
2862msgstr ""
2863
2864#. (itstool) path: varlistentry/term
2865#: C/index.docbook:1508
2866msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
2867msgstr ""
2868
2869#. (itstool) path: listitem/para
2870#: C/index.docbook:1510
2871msgid ""
2872"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
2873"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
2874"displayed."
2875msgstr ""
2876
2877#. (itstool) path: listitem/para
2878#: C/index.docbook:1513
2879msgid ""
2880"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
2881"click <guibutton>Apply</guibutton>."
2882msgstr ""
2883
2884#. (itstool) path: listitem/para
2885#: C/index.docbook:1518
2886msgid ""
2887"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
2888"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
2889"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
2890msgstr ""
2891
2892#. (itstool) path: varlistentry/term
2893#: C/index.docbook:1527
2894msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
2895msgstr ""
2896
2897#. (itstool) path: listitem/para
2898#: C/index.docbook:1529
2899msgid ""
2900"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
2901"to the default values."
2902msgstr ""
2903
2904#. (itstool) path: info/title
2905#: C/index.docbook:1538
2906msgid "Extract Options"
2907msgstr ""
2908
2909#. (itstool) path: section/para
2910#: C/index.docbook:1541
2911msgid ""
2912"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
2913"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
2914msgstr ""
2915
2916#. (itstool) path: varlistentry/term
2917#: C/index.docbook:1547
2918msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
2919msgstr ""
2920
2921#. (itstool) path: listitem/para
2922#: C/index.docbook:1549
2923msgid "Select the files to be extracted:"
2924msgstr ""
2925
2926#. (itstool) path: listitem/para
2927#: C/index.docbook:1556
2928msgid "Extract all files from the archive."
2929msgstr "Extraire tous les fichiers depuis l'archive."
2930
2931#. (itstool) path: listitem/para
2932#: C/index.docbook:1564
2933msgid "Extract the selected files from the archive."
2934msgstr ""
2935
2936#. (itstool) path: listitem/para
2937#: C/index.docbook:1572
2938msgid ""
2939"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
2940"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
2941"patterns."
2942msgstr ""
2943
2944#. (itstool) path: varlistentry/term
2945#: C/index.docbook:1582
2946msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
2947msgstr ""
2948
2949#. (itstool) path: listitem/para
2950#: C/index.docbook:1584
2951msgid "Select the following extract options:"
2952msgstr ""
2953
2954#. (itstool) path: varlistentry/term
2955#: C/index.docbook:1589
2956msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
2957msgstr ""
2958
2959#. (itstool) path: listitem/para
2960#: C/index.docbook:1590
2961msgid ""
2962"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
2963"specified files."
2964msgstr ""
2965
2966#. (itstool) path: listitem/para
2967#: C/index.docbook:1594
2968msgid ""
2969"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
2970"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
2971"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
2972msgstr ""
2973
2974#. (itstool) path: listitem/para
2975#: C/index.docbook:1598
2976msgid ""
2977"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
2978"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
2979"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
2980"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
2981msgstr ""
2982
2983#. (itstool) path: listitem/para
2984#: C/index.docbook:1592
2985msgid ""
2986"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
2987"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
2988"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
2989"<_:itemizedlist-1/>"
2990msgstr ""
2991
2992#. (itstool) path: varlistentry/term
2993#: C/index.docbook:1607
2994msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
2995msgstr ""
2996
2997#. (itstool) path: listitem/para
2998#: C/index.docbook:1608
2999msgid ""
3000"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
3001"have the same name as the specified files."
3002msgstr ""
3003
3004#. (itstool) path: listitem/para
3005#: C/index.docbook:1610
3006msgid ""
3007"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
3008" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
3009"already exists in the destination folder."
3010msgstr ""
3011
3012#. (itstool) path: varlistentry/term
3013#: C/index.docbook:1616
3014msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
3015msgstr ""
3016
3017#. (itstool) path: listitem/para
3018#: C/index.docbook:1618
3019msgid ""
3020"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
3021"files</guilabel> option is selected."
3022msgstr ""
3023
3024#. (itstool) path: listitem/para
3025#: C/index.docbook:1620
3026msgid ""
3027"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
3028" the specified file only if the destination folder does not contain the "
3029"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
3030"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
3031"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
3032" of the file in the archive is older, <application>Archive "
3033"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
3034" folder."
3035msgstr ""
3036
3037#. (itstool) path: listitem/para
3038#: C/index.docbook:1622
3039msgid ""
3040"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
3041"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
3042"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
3043"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
3044"destination folder."
3045msgstr ""
3046
3047#. (itstool) path: legalnotice/para
3048#: C/legal.xml:4
3049msgid ""
3050"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
3051"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
3052"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
3053"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
3054" of the GFDL at this <link "
3055"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
3056"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
3057msgstr ""
3058"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
3059"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
3060"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
3061"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
3062"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
3063"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
3064"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
3065"avec le présent manuel."
3066
3067#. (itstool) path: legalnotice/para
3068#: C/legal.xml:13
3069msgid ""
3070"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
3071"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
3072"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
3073" section 6 of the license."
3074msgstr ""
3075"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
3076"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
3077"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
3078"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
3079"celle-ci."
3080
3081#. (itstool) path: legalnotice/para
3082#: C/legal.xml:20
3083msgid ""
3084"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
3085"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
3086"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
3087"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
3088"capital letters."
3089msgstr ""
3090"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
3091"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
3092"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
3093"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
3094"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
3095
3096#. (itstool) path: listitem/para
3097#: C/legal.xml:36
3098msgid ""
3099"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
3100"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
3101"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
3102"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
3103"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
3104"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
3105"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
3106"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
3107"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
3108"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
3109"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
3110msgstr ""
3111"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
3112"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
3113"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
3114"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
3115"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
3116" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
3117"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
3118"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
3119"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
3120"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
3121" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
3122"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
3123
3124#. (itstool) path: listitem/para
3125#: C/legal.xml:56
3126msgid ""
3127"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
3128" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
3129"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
3130"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
3131"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
3132"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
3133"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
3134" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
3135"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
3136" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
3137msgstr ""
3138"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
3139"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
3140"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
3141"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
3142"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
3143"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
3144"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
3145"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
3146"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
3147"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
3148" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
3149"TELS DOMMAGES."
3150
3151#. (itstool) path: legalnotice/para
3152#: C/legal.xml:29
3153msgid ""
3154"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
3155"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
3156"<_:orderedlist-1/>"
3157msgstr ""
3158"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
3159"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
3160
3161#. (itstool) path: formalpara/title
3162#: C/legal.xml:77
3163msgid "Feedback"
3164msgstr "Votre avis"
3165
3166#. (itstool) path: formalpara/para
3167#: C/legal.xml:78
3168msgid ""
3169"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
3170"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
3171"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
3172"Page</link>."
3173msgstr ""
3174