1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sv">
4<context>
5    <name>AboutDialog</name>
6    <message>
7        <location filename="../about.ui" line="14"/>
8        <source>About</source>
9        <translation>Om</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../about.ui" line="34"/>
13        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;LXQt Archiver&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;LXQt Arkiverare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../about.ui" line="57"/>
18        <source>A simple and desktop-agnostic Qt file archiver</source>
19        <translation>En enkel Qt filarkiverare</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../about.ui" line="67"/>
23        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
24        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../about.ui" line="87"/>
28        <source>Authors</source>
29        <translation>Författare</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../about.ui" line="96"/>
33        <source>Programming:
34* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
35
36LXQt Archiver is derived from the following programs:
37* Engrampa of MATE desktop
38* File Roller of Gnome desktop
39</source>
40        <translation>Programmering:
41* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
42
43LXQt Archiver härrör från följande program:
44* Engrampa av MATE desktop
45* File Roller av Gnome desktop
46</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../about.ui" line="113"/>
50        <source>License</source>
51        <translation>Licens</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <location filename="../about.ui" line="122"/>
55        <source>LXQt Archiver
56
57Copyright (C) 2020 the LXQt Team
58
59This program is free software; you can redistribute it and/or
60modify it under the terms of the GNU General Public License
61as published by the Free Software Foundation; either version 2
62of the License, or (at your option) any later version.
63
64This program is distributed in the hope that it will be useful,
65but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
66MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
67GNU General Public License for more details.
68
69You should have received a copy of the GNU General Public License
70along with this program; if not, write to the Free Software
71Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.</source>
72        <translation type="unfinished">LXQt Arkiverare
73
74Copyright (C) 2019 LXQt Teamet
75
76Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller
77ändra det under villkoren i GNU General Public License, publicerad
78av Free Software Foundation, antingen version 2 av licensen,
79eller (om du  önskar) någon senare version.
80
81Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,
82men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd
83garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT
84ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.
85
86Du ska ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans
87med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,
8851 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02110- 1301 USA {2020 ?} {2
89?} {51 ?} {02110-1301,?}</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>Archiver</name>
94    <message>
95        <location filename="../archiver.cpp" line="66"/>
96        <source>Archive type not supported.</source>
97        <translation>Arkivtypen stöds inte.</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../archiver.cpp" line="310"/>
101        <source>*%1 files (*%1)</source>
102        <translation>*%1 filer (*%1)</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../archiver.cpp" line="314"/>
106        <source>All supported formats</source>
107        <translation>Alla format som stöds</translation>
108    </message>
109</context>
110<context>
111    <name>ArchiverError</name>
112    <message>
113        <location filename="../archivererror.cpp" line="25"/>
114        <source>Failed to execute the command.</source>
115        <translation>Misslyckades köra kommandot.</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../archivererror.cpp" line="28"/>
119        <source>Command is not found.</source>
120        <translation>Kommandot kunde inte hittas.</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../archivererror.cpp" line="31"/>
124        <source>The command exited abnormally.</source>
125        <translation>Kommandot avslutades onormalt.</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../archivererror.cpp" line="34"/>
129        <source>Password is required.</source>
130        <translation>Lösenord krävs.</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location filename="../archivererror.cpp" line="37"/>
134        <source>Missing volume.</source>
135        <translation>Volymen saknas.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../archivererror.cpp" line="40"/>
139        <source>Bad charset.</source>
140        <translation>Felaktigt teckensnitt.</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location filename="../archivererror.cpp" line="43"/>
144        <source>Unsupported file format.</source>
145        <translation>Filformatet stöds inte.</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <location filename="../archivererror.cpp" line="46"/>
149        <source>Unknown errors happened.</source>
150        <translation>Okända fel uppstod.</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>CreateArchiveExtraWidget</name>
155    <message>
156        <location filename="../create.ui" line="26"/>
157        <source> MiB</source>
158        <translation> MiB</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../create.ui" line="36"/>
162        <source>Split into volumes of</source>
163        <translation>Dela upp i volymer </translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../create.ui" line="43"/>
167        <source>Password:</source>
168        <translation>Lösenord:</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="../create.ui" line="50"/>
172        <source>Encrypt the file list too</source>
173        <translation>Kryptera även fillistan</translation>
174    </message>
175</context>
176<context>
177    <name>CreateFileDialog</name>
178    <message>
179        <location filename="../createfiledialog.cpp" line="13"/>
180        <source>All files (*)</source>
181        <translation>Alla filer (*)</translation>
182    </message>
183</context>
184<context>
185    <name>ExtractArchiveExtraWidget</name>
186    <message>
187        <location filename="../extract.ui" line="23"/>
188        <source>Extract</source>
189        <translation>Extrahera</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../extract.ui" line="29"/>
193        <source>E&amp;xtract all files</source>
194        <translation>E&amp;xtrahera alla filer</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../extract.ui" line="36"/>
198        <source>Ex&amp;tract selected files</source>
199        <translation>Ex&amp;trahera valda filer</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../extract.ui" line="59"/>
203        <source>Actions</source>
204        <translation>Åtgärder</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../extract.ui" line="65"/>
208        <source>Re-create folders</source>
209        <translation>Återskapa foldrar</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../extract.ui" line="72"/>
213        <source>Overwrite existing files</source>
214        <translation>Skriv över befintliga filer</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../extract.ui" line="79"/>
218        <source>Do not extract older files</source>
219        <translation>Extrahera inte äldre filer</translation>
220    </message>
221</context>
222<context>
223    <name>ExtractFileDialog</name>
224    <message>
225        <location filename="../extractfiledialog.cpp" line="12"/>
226        <source>All files (*)</source>
227        <translation>Alla filer (*)</translation>
228    </message>
229</context>
230<context>
231    <name>MainWindow</name>
232    <message>
233        <location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
234        <location filename="../mainwindow.cpp" line="258"/>
235        <source>File Archiver</source>
236        <translation>Filarkiverare</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
240        <source>Filter Files...</source>
241        <translation>Filtrera filer...</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../mainwindow.ui" line="98"/>
245        <source>&amp;File</source>
246        <translation>&amp;Fil</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../mainwindow.ui" line="113"/>
250        <source>&amp;Edit</source>
251        <translation>&amp;Redigera</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../mainwindow.ui" line="132"/>
255        <source>&amp;View</source>
256        <translation>&amp;Visa</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../mainwindow.ui" line="152"/>
260        <source>&amp;Help</source>
261        <translation>&amp;Hjälp</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
265        <source>Main Toolbar</source>
266        <translation>Huvudverktygsfält</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../mainwindow.ui" line="191"/>
270        <source>&amp;About</source>
271        <translation>&amp;Om</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
275        <source>&amp;New</source>
276        <translation>&amp;Ny</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
280        <source>Ctrl+N</source>
281        <translation>Ctrl+N</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
285        <source>&amp;Open</source>
286        <translation>&amp;Öppna</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
290        <source>Ctrl+O</source>
291        <translation>Ctrl+O</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../mainwindow.ui" line="223"/>
295        <source>Save &amp;As</source>
296        <translation>Spara &amp;som</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../mainwindow.ui" line="232"/>
300        <source>&amp;Extract</source>
301        <translation>&amp;Extrahera</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
305        <source>&amp;Test</source>
306        <translation>&amp;Testa</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../mainwindow.ui" line="245"/>
310        <source>&amp;Properties</source>
311        <translation>&amp;Egenskaper</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../mainwindow.ui" line="248"/>
315        <source>Alt+Return</source>
316        <translation>Alt+Return</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
320        <source>&amp;Close</source>
321        <translation>&amp;Stäng</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../mainwindow.ui" line="260"/>
325        <source>Ctrl+Q</source>
326        <translation>Ctrl+Q</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
330        <source>Cu&amp;t</source>
331        <translation>Kl&amp;ipp ut</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
335        <source>Ctrl+X</source>
336        <translation>Ctrl+X</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
340        <source>&amp;Copy</source>
341        <translation>&amp;Kopiera</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
345        <source>Ctrl+C</source>
346        <translation>Ctrl+C</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
350        <source>&amp;Paste</source>
351        <translation>&amp;Klistra in</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
355        <source>Ctrl+V</source>
356        <translation>Ctrl+V</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
360        <source>&amp;Rename</source>
361        <translation>&amp;Byt namn</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
365        <source>F2</source>
366        <translation>F2</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
370        <source>&amp;Delete</source>
371        <translation>&amp;Ta bort</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
375        <source>Del</source>
376        <translation>Del</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
380        <source>&amp;Select All</source>
381        <translation>&amp;Välj alla</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../mainwindow.ui" line="320"/>
385        <source>Ctrl+A</source>
386        <translation>Ctrl+A</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../mainwindow.ui" line="328"/>
390        <source>&amp;Find</source>
391        <translation>&amp;Hitta</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
395        <location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
396        <source>Ctrl+F</source>
397        <translation>Ctrl+F</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
401        <source>&amp;Add Files</source>
402        <translation>&amp;Lägg till filer</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
406        <source>Add F&amp;older</source>
407        <translation>Lägg till M&amp;app</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
411        <source>Pass&amp;word</source>
412        <translation>Löse&amp;nord</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
416        <source>&amp;Toolbar</source>
417        <translation>&amp;Verktygsfält</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../mainwindow.ui" line="376"/>
421        <source>&amp;Statusbar</source>
422        <translation>&amp;Statusfält</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
426        <source>&amp;Directory Tree</source>
427        <translation>&amp;Mapp träd</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../mainwindow.ui" line="398"/>
431        <source>S&amp;how as Folder</source>
432        <translation>V&amp;isa som mapp</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../mainwindow.ui" line="406"/>
436        <source>Show &amp;All Files</source>
437        <translation>Visa &amp;Alla filer</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../mainwindow.ui" line="415"/>
441        <source>St&amp;op</source>
442        <translation>St&amp;oppa</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../mainwindow.ui" line="418"/>
446        <source>Esc</source>
447        <translation>Esc</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
451        <source>&amp;Reload</source>
452        <translation>&amp;Uppdatera</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../mainwindow.ui" line="426"/>
456        <source>F5</source>
457        <translation>F5</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../mainwindow.ui" line="431"/>
461        <source>Filename &amp;Encoding</source>
462        <translation>Filnamns &amp;teckenkodning</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
466        <source>&amp;View Selected Items</source>
467        <translation>&amp;Visa valda objekt</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../mainwindow.ui" line="441"/>
471        <source>&amp;Filter</source>
472        <translation>&amp;Filter</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
476        <source>&amp;Expand</source>
477        <translation>&amp;Expandera</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
481        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
482        <translation>Ctrl+Shift+Nedåtpil</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../mainwindow.ui" line="463"/>
486        <source>&amp;Collapse</source>
487        <translation>&amp;Fäll ihop</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../mainwindow.ui" line="466"/>
491        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
492        <translation>Ctrl+Shift+Uppåtpil</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
496        <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
497        <location filename="../mainwindow.cpp" line="351"/>
498        <source>All files (*)</source>
499        <translation>Alla filer (*)</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../mainwindow.cpp" line="323"/>
503        <location filename="../mainwindow.cpp" line="356"/>
504        <source>Add only if &amp;newer</source>
505        <translation>Lägg bara till om &amp;nyare</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
509        <source>Confirm</source>
510        <translation>Bekräfta</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
514        <source>Are you sure you want to delete selected files?</source>
515        <translation>Är du säker  att du vill ta bort valda filer?</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../mainwindow.cpp" line="672"/>
519        <source>Version: %1</source>
520        <translation>Version: %1</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
524        <source>%p %</source>
525        <translation>%p %</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
529        <source>Success</source>
530        <translation>Lyckades</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
534        <source>No errors have been found.</source>
535        <translation>Inga fel har hittats.</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
539        <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
540        <source>Error</source>
541        <translation>Fel</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../mainwindow.cpp" line="915"/>
545        <source>N/A</source>
546        <translation type="unfinished"></translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../mainwindow.cpp" line="919"/>
550        <source>Uncompressed Size:</source>
551        <translation>Okomprimerad storlek:</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
555        <source>Compression Ratio:</source>
556        <translation>Kompressionsförhållande:</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
560        <source>File name</source>
561        <translation>Filnamn</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/>
565        <source>File Type</source>
566        <translation>Filtyp</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../mainwindow.cpp" line="976"/>
570        <source>File Size</source>
571        <translation>Filstorlek</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/>
575        <source>Modified</source>
576        <translation>Modifierad</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
580        <source>Encrypted</source>
581        <translation>Krypterad</translation>
582    </message>
583    <message numerus="yes">
584        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1008"/>
585        <source>%n file(s)</source>
586        <translation>
587            <numerusform>%n fil</numerusform>
588            <numerusform>%n filer</numerusform>
589        </translation>
590    </message>
591</context>
592<context>
593    <name>PasswordDialog</name>
594    <message>
595        <location filename="../passworddialog.ui" line="14"/>
596        <location filename="../passworddialog.cpp" line="60"/>
597        <source>Password</source>
598        <translation>Lösenord</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../passworddialog.ui" line="20"/>
602        <source>Encrypt the file list</source>
603        <translation>Kryptera fillistan</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../passworddialog.ui" line="34"/>
607        <source>Show password</source>
608        <translation>Visa lösenord</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../passworddialog.ui" line="48"/>
612        <location filename="../passworddialog.cpp" line="60"/>
613        <source>Password:</source>
614        <translation>Lösenord:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../passworddialog.ui" line="61"/>
618        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.&lt;/i&gt;</source>
619        <translation type="unfinished"></translation>
620    </message>
621</context>
622<context>
623    <name>ProgressDialog</name>
624    <message>
625        <location filename="../progressdialog.ui" line="14"/>
626        <source>Progress</source>
627        <translation>Förlopp</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../progressdialog.cpp" line="16"/>
631        <source>%p %</source>
632        <translation>%p %</translation>
633    </message>
634</context>
635<context>
636    <name>QObject</name>
637    <message>
638        <location filename="../main.cpp" line="248"/>
639        <location filename="../main.cpp" line="288"/>
640        <source>Error</source>
641        <translation>Fel</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../corestrs.h" line="6"/>
645        <source>7-Zip (.7z)</source>
646        <translation>7-Zip (.7z)</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../corestrs.h" line="7"/>
650        <source>Tar compressed with 7z (.tar.7z)</source>
651        <translation>Tar komprimerad med 7z (.tar.7z)</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../corestrs.h" line="8"/>
655        <source>Ace (.ace)</source>
656        <translation>Ace (.ace)</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../corestrs.h" line="9"/>
660        <source>Ar (.a)</source>
661        <translation>Ar (.a)</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../corestrs.h" line="10"/>
665        <source>Ar (.ar)</source>
666        <translation>Ar (.ar)</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../corestrs.h" line="11"/>
670        <source>Arj (.arj)</source>
671        <translation>Arj (.arj)</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../corestrs.h" line="12"/>
675        <source>Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)</source>
676        <translation>Tar komprimerad med bzip2 (.tar.bz2)</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../corestrs.h" line="13"/>
680        <source>Tar compressed with bzip (.tar.bz)</source>
681        <translation>Tar komprimerad med bzip (.tar.bz)</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../corestrs.h" line="14"/>
685        <source>Cabinet (.cab)</source>
686        <translation>Kabinett (.cab)</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../corestrs.h" line="15"/>
690        <source>Rar Archived Comic Book (.cbr)</source>
691        <translation>Rar arkiverad serietidning (.cbr)</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../corestrs.h" line="16"/>
695        <source>Zip Archived Comic Book (.cbz)</source>
696        <translation>Zip-arkiverad serietidning (.cbz)</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../corestrs.h" line="17"/>
700        <source>Tar compressed with gzip (.tar.gz)</source>
701        <translation>Tar komprimerad med gzip (.tar.gz)</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../corestrs.h" line="18"/>
705        <source>Ear (.ear)</source>
706        <translation>Ear (.ear)</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../corestrs.h" line="19"/>
710        <source>Self-extracting zip (.exe)</source>
711        <translation>Självuppackande zip (.exe)</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../corestrs.h" line="20"/>
715        <source>Jar (.jar)</source>
716        <translation>Jar (.jar)</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../corestrs.h" line="21"/>
720        <source>Lha (.lzh)</source>
721        <translation>Lha (.lzh)</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../corestrs.h" line="22"/>
725        <source>Lrzip (.lrz)</source>
726        <translation>Lrzip (.lrz)</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../corestrs.h" line="23"/>
730        <source>Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)</source>
731        <translation>Tar komprimerad med lrzip (.tar.lrz)</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../corestrs.h" line="24"/>
735        <source>Tar compressed with lzip (.tar.lz)</source>
736        <translation>Tar komprimerad med lzip (.tar.lz)</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../corestrs.h" line="25"/>
740        <source>Tar compressed with lzma (.tar.lzma)</source>
741        <translation>Tar komprimerad med lzma (.tar.lzma)</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../corestrs.h" line="26"/>
745        <source>Tar compressed with lzop (.tar.lzo)</source>
746        <translation>Tar komprimerad med lzop (.tar.lzo)</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../corestrs.h" line="27"/>
750        <source>Windows Imaging Format (.wim)</source>
751        <translation>Windows avbildsformat (.wim)</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../corestrs.h" line="28"/>
755        <source>Rar (.rar)</source>
756        <translation>Rar (.rar)</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../corestrs.h" line="29"/>
760        <source>Tar uncompressed (.tar)</source>
761        <translation>Tar okomprimerad (.tar)</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../corestrs.h" line="30"/>
765        <source>Tar compressed with compress (.tar.Z)</source>
766        <translation>Tar komprimerad med compress (.tar.Z)</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../corestrs.h" line="31"/>
770        <source>War (.war)</source>
771        <translation>War (.war)</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../corestrs.h" line="32"/>
775        <source>Xz (.xz)</source>
776        <translation>Xz (.xz)</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../corestrs.h" line="33"/>
780        <source>Tar compressed with xz (.tar.xz)</source>
781        <translation>Tar komprimerad med xz (.tar.xz)</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../corestrs.h" line="34"/>
785        <source>Tar compressed with zstd (.tar.zst)</source>
786        <translation>Tar komprimerad med zstd (.tar.zst)</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../corestrs.h" line="35"/>
790        <source>Zoo (.zoo)</source>
791        <translation>Zoo (.zoo)</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../corestrs.h" line="36"/>
795        <source>Zip (.zip)</source>
796        <translation>Zip (.zip)</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../corestrs.h" line="39"/>
800        <location filename="../corestrs.h" line="46"/>
801        <location filename="../corestrs.h" line="62"/>
802        <location filename="../main.cpp" line="240"/>
803        <source>Adding file: </source>
804        <translation>Lägger till fil: </translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../corestrs.h" line="40"/>
808        <location filename="../corestrs.h" line="49"/>
809        <location filename="../corestrs.h" line="64"/>
810        <location filename="../main.cpp" line="280"/>
811        <source>Extracting file: </source>
812        <translation>Extraherar fil: </translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../corestrs.h" line="43"/>
816        <source>%d %B %Y, %H:%M</source>
817        <translation>%d %B %Y, %H:%M</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../corestrs.h" line="47"/>
821        <location filename="../corestrs.h" line="63"/>
822        <source>Removing file: </source>
823        <translation>Ta bort fil: </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../corestrs.h" line="48"/>
827        <source>Deleting files from archive</source>
828        <translation>Ta bort filer från arkivet</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../corestrs.h" line="50"/>
832        <source>Recompressing archive</source>
833        <translation>Komprimera arkivet igen</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../corestrs.h" line="51"/>
837        <source>Decompressing archive</source>
838        <translation>Komprimerar arkiv</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../corestrs.h" line="54"/>
842        <source>File not found.</source>
843        <translation>Filen hittades inte.</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../corestrs.h" line="55"/>
847        <source>Archive type not supported.</source>
848        <translation>Arkivtyp stöds inte.</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../corestrs.h" line="56"/>
852        <source>Archive not found</source>
853        <translation>Arkiv hittades inte</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../corestrs.h" line="57"/>
857        <source>You don&apos;t have the right permissions.</source>
858        <translation>Du har inte rätt behörigheter.</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../corestrs.h" line="58"/>
862        <source>This archive type cannot be modified</source>
863        <translation>Den här arkivetyp kan inte modiferas</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../corestrs.h" line="59"/>
867        <source>You can&apos;t add an archive to itself.</source>
868        <translation type="unfinished"></translation>
869    </message>
870    <message>
871        <location filename="../corestrs.h" line="65"/>
872        <source>Could not find the volume: %s</source>
873        <translation>Kunde inte hitta volym: %s</translation>
874    </message>
875</context>
876</TS>
877