1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="tr">
4<context>
5    <name>AboutDialog</name>
6    <message>
7        <location filename="../about.ui" line="14"/>
8        <source>About</source>
9        <translation>Hakkında</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../about.ui" line="34"/>
13        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;LXQt Archiver&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;LXQt Arşivleyici&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../about.ui" line="57"/>
18        <source>A simple and desktop-agnostic Qt file archiver</source>
19        <translation>Basit ve masaüstü etkileşimli Qt dosya arşivleyici</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../about.ui" line="67"/>
23        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lxqt.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lxqt.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
24        <translation></translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../about.ui" line="87"/>
28        <source>Authors</source>
29        <translation>Yazarlar</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../about.ui" line="96"/>
33        <source>Programming:
34* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
35
36LXQt Archiver is derived from the following programs:
37* Engrampa of MATE desktop
38* File Roller of Gnome desktop
39</source>
40        <translation>Programlama:
41* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
42
43LXQt Archiver aşağıdaki programlardan türetilmiştir:
44* Engrampa (MATE masaüstü)
45* File Roller (Gnome masaüstü)
46</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <location filename="../about.ui" line="113"/>
50        <source>License</source>
51        <translation>Lisans</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <location filename="../about.ui" line="122"/>
55        <source>LXQt Archiver
56
57Copyright (C) 2020 the LXQt Team
58
59This program is free software; you can redistribute it and/or
60modify it under the terms of the GNU General Public License
61as published by the Free Software Foundation; either version 2
62of the License, or (at your option) any later version.
63
64This program is distributed in the hope that it will be useful,
65but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
66MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
67GNU General Public License for more details.
68
69You should have received a copy of the GNU General Public License
70along with this program; if not, write to the Free Software
71Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.</source>
72        <translation>LXQt Archiver
73
74Telif Hakkı (C) 2018 LXQt Ekibi
75
76Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından
77yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı (Lisansın Sürüm 2
78ya da (seçiminize göre) daha yeni sürümleri) şartlarına göre yeniden
79dağıtabilir ve değiştirebilirsiniz.
80
81Bu programın faydalı olacağını umuyoruz, ama HİÇBİR GARANTİSİ
82YOKTUR; SATILABİLİRLİK veya BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK
83garantisi de yoktur. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansı&apos;na
84bakınız.
85
86Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını
87almış olmalısınız; elinizde yoksa Özgür Yazılım Vakfı Şirketi&apos;ne yazın.
88Free Software Foundation, Inc.,
8951 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, ABD.</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>Archiver</name>
94    <message>
95        <location filename="../archiver.cpp" line="66"/>
96        <source>Archive type not supported.</source>
97        <translation>Arşiv türü desteklenmiyor.</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../archiver.cpp" line="310"/>
101        <source>*%1 files (*%1)</source>
102        <translation>*%1 dosyalar (*%1)</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../archiver.cpp" line="314"/>
106        <source>All supported formats</source>
107        <translation>Desteklenen tüm biçimler</translation>
108    </message>
109</context>
110<context>
111    <name>ArchiverError</name>
112    <message>
113        <location filename="../archivererror.cpp" line="25"/>
114        <source>Failed to execute the command.</source>
115        <translation>Komut çalıştırılamadı.</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../archivererror.cpp" line="28"/>
119        <source>Command is not found.</source>
120        <translation>Komut bulunamadı.</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../archivererror.cpp" line="31"/>
124        <source>The command exited abnormally.</source>
125        <translation>Komut anormal olarak çıktı.</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../archivererror.cpp" line="34"/>
129        <source>Password is required.</source>
130        <translation>Parola gerekli.</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location filename="../archivererror.cpp" line="37"/>
134        <source>Missing volume.</source>
135        <translation>Eksik parça.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../archivererror.cpp" line="40"/>
139        <source>Bad charset.</source>
140        <translation>Kötü karakter.</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location filename="../archivererror.cpp" line="43"/>
144        <source>Unsupported file format.</source>
145        <translation>Desteklenmeyen dosya biçimi.</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <location filename="../archivererror.cpp" line="46"/>
149        <source>Unknown errors happened.</source>
150        <translation>Bilinmeyen hatalar oluştu.</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>CreateArchiveExtraWidget</name>
155    <message>
156        <location filename="../create.ui" line="26"/>
157        <source> MiB</source>
158        <translation></translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../create.ui" line="36"/>
162        <source>Split into volumes of</source>
163        <translation>Parçalara böl</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../create.ui" line="43"/>
167        <source>Password:</source>
168        <translation>Parola:</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="../create.ui" line="50"/>
172        <source>Encrypt the file list too</source>
173        <translation>Dosya listesini de şifrele</translation>
174    </message>
175</context>
176<context>
177    <name>CreateFileDialog</name>
178    <message>
179        <location filename="../createfiledialog.cpp" line="13"/>
180        <source>All files (*)</source>
181        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
182    </message>
183</context>
184<context>
185    <name>ExtractArchiveExtraWidget</name>
186    <message>
187        <location filename="../extract.ui" line="23"/>
188        <source>Extract</source>
189        <translation>Çıkart</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../extract.ui" line="29"/>
193        <source>E&amp;xtract all files</source>
194        <translation>Tüm dosyaları çı&amp;kart</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../extract.ui" line="36"/>
198        <source>Ex&amp;tract selected files</source>
199        <translation>Seçilen dosyaları çı&amp;kart</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../extract.ui" line="59"/>
203        <source>Actions</source>
204        <translation>Eylemler</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../extract.ui" line="65"/>
208        <source>Re-create folders</source>
209        <translation>Dizinleri yeniden oluştur</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../extract.ui" line="72"/>
213        <source>Overwrite existing files</source>
214        <translation>Varolan dosyaların üzerine yaz</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../extract.ui" line="79"/>
218        <source>Do not extract older files</source>
219        <translation>Eski dosyaları çıkartma</translation>
220    </message>
221</context>
222<context>
223    <name>ExtractFileDialog</name>
224    <message>
225        <location filename="../extractfiledialog.cpp" line="12"/>
226        <source>All files (*)</source>
227        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
228    </message>
229</context>
230<context>
231    <name>MainWindow</name>
232    <message>
233        <location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
234        <location filename="../mainwindow.cpp" line="258"/>
235        <source>File Archiver</source>
236        <translation>Dosya Arşivleyici</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../mainwindow.ui" line="77"/>
240        <source>Filter Files...</source>
241        <translation>Dosyaları Süz...</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../mainwindow.ui" line="98"/>
245        <source>&amp;File</source>
246        <translation>&amp;Dosya</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../mainwindow.ui" line="113"/>
250        <source>&amp;Edit</source>
251        <translation>&amp;Düzenle</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../mainwindow.ui" line="132"/>
255        <source>&amp;View</source>
256        <translation>&amp;Görünüm</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../mainwindow.ui" line="152"/>
260        <source>&amp;Help</source>
261        <translation>&amp;Yardım</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
265        <source>Main Toolbar</source>
266        <translation>Ana Araç Çubuğu</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../mainwindow.ui" line="191"/>
270        <source>&amp;About</source>
271        <translation>&amp;Hakkında</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
275        <source>&amp;New</source>
276        <translation>&amp;Yeni</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../mainwindow.ui" line="203"/>
280        <source>Ctrl+N</source>
281        <translation></translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
285        <source>&amp;Open</source>
286        <translation>&amp;</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
290        <source>Ctrl+O</source>
291        <translation></translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../mainwindow.ui" line="223"/>
295        <source>Save &amp;As</source>
296        <translation>Farklı K&amp;aydet</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../mainwindow.ui" line="232"/>
300        <source>&amp;Extract</source>
301        <translation>&amp;Çıkart</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../mainwindow.ui" line="237"/>
305        <source>&amp;Test</source>
306        <translation>&amp;Test Et</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../mainwindow.ui" line="245"/>
310        <source>&amp;Properties</source>
311        <translation>&amp;Özellikler</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../mainwindow.ui" line="248"/>
315        <source>Alt+Return</source>
316        <translation></translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
320        <source>&amp;Close</source>
321        <translation>&amp;Kapat</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../mainwindow.ui" line="260"/>
325        <source>Ctrl+Q</source>
326        <translation></translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
330        <source>Cu&amp;t</source>
331        <translation>Ke&amp;s</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
335        <source>Ctrl+X</source>
336        <translation></translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
340        <source>&amp;Copy</source>
341        <translation>&amp;Kopyala</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
345        <source>Ctrl+C</source>
346        <translation></translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
350        <source>&amp;Paste</source>
351        <translation>&amp;Yapıştır</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
355        <source>Ctrl+V</source>
356        <translation></translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
360        <source>&amp;Rename</source>
361        <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
365        <source>F2</source>
366        <translation></translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
370        <source>&amp;Delete</source>
371        <translation>&amp;Sil</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
375        <source>Del</source>
376        <translation>Sil</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
380        <source>&amp;Select All</source>
381        <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../mainwindow.ui" line="320"/>
385        <source>Ctrl+A</source>
386        <translation></translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../mainwindow.ui" line="328"/>
390        <source>&amp;Find</source>
391        <translation>&amp;Bul</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
395        <location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
396        <source>Ctrl+F</source>
397        <translation></translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
401        <source>&amp;Add Files</source>
402        <translation>&amp;Dosya Ekle</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
406        <source>Add F&amp;older</source>
407        <translation>&amp;Dizin Ekle</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
411        <source>Pass&amp;word</source>
412        <translation>&amp;Parola</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
416        <source>&amp;Toolbar</source>
417        <translation>&amp;Araç Çubuğu</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../mainwindow.ui" line="376"/>
421        <source>&amp;Statusbar</source>
422        <translation>&amp;Durum Çubuğu</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
426        <source>&amp;Directory Tree</source>
427        <translation>&amp;Dizin Ağacı</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../mainwindow.ui" line="398"/>
431        <source>S&amp;how as Folder</source>
432        <translation>Dizin Olarak &amp;ster</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../mainwindow.ui" line="406"/>
436        <source>Show &amp;All Files</source>
437        <translation>&amp;Tüm Dosyaları Göster</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../mainwindow.ui" line="415"/>
441        <source>St&amp;op</source>
442        <translation>&amp;Dur</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../mainwindow.ui" line="418"/>
446        <source>Esc</source>
447        <translation></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
451        <source>&amp;Reload</source>
452        <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../mainwindow.ui" line="426"/>
456        <source>F5</source>
457        <translation></translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../mainwindow.ui" line="431"/>
461        <source>Filename &amp;Encoding</source>
462        <translation>Dosya Adı &amp;Kodlama</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
466        <source>&amp;View Selected Items</source>
467        <translation>Seçilen Ögeleri &amp;Göster</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../mainwindow.ui" line="441"/>
471        <source>&amp;Filter</source>
472        <translation>&amp;Süz</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
476        <source>&amp;Expand</source>
477        <translation>G&amp;enişlet</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../mainwindow.ui" line="455"/>
481        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
482        <translation></translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../mainwindow.ui" line="463"/>
486        <source>&amp;Collapse</source>
487        <translation>&amp;Daralt</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../mainwindow.ui" line="466"/>
491        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
492        <translation></translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
496        <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
497        <location filename="../mainwindow.cpp" line="351"/>
498        <source>All files (*)</source>
499        <translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../mainwindow.cpp" line="323"/>
503        <location filename="../mainwindow.cpp" line="356"/>
504        <source>Add only if &amp;newer</source>
505        <translation>Sadece &amp;yeniyse ekle</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
509        <source>Confirm</source>
510        <translation>Doğrula</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
514        <source>Are you sure you want to delete selected files?</source>
515        <translation>Seçilen dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../mainwindow.cpp" line="672"/>
519        <source>Version: %1</source>
520        <translation>Sürüm: %1</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
524        <source>%p %</source>
525        <translation></translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
529        <source>Success</source>
530        <translation>Başarılı</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
534        <source>No errors have been found.</source>
535        <translation>Hata bulunamadı.</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
539        <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
540        <source>Error</source>
541        <translation>Hata</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../mainwindow.cpp" line="915"/>
545        <source>N/A</source>
546        <translation></translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../mainwindow.cpp" line="919"/>
550        <source>Uncompressed Size:</source>
551        <translation>Sıkıştırılmamış Boyut:</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
555        <source>Compression Ratio:</source>
556        <translation>Sıkıştırma Oranı:</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../mainwindow.cpp" line="974"/>
560        <source>File name</source>
561        <translation>Dosya adı</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../mainwindow.cpp" line="975"/>
565        <source>File Type</source>
566        <translation>Dosya Türü</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../mainwindow.cpp" line="976"/>
570        <source>File Size</source>
571        <translation>Dosya Boyutu</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../mainwindow.cpp" line="977"/>
575        <source>Modified</source>
576        <translation>Değiştirildi</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
580        <source>Encrypted</source>
581        <translation>Şifreli</translation>
582    </message>
583    <message numerus="yes">
584        <location filename="../mainwindow.cpp" line="1008"/>
585        <source>%n file(s)</source>
586        <translation>
587            <numerusform>%n dosya</numerusform>
588            <numerusform>%n dosya</numerusform>
589        </translation>
590    </message>
591</context>
592<context>
593    <name>PasswordDialog</name>
594    <message>
595        <location filename="../passworddialog.ui" line="14"/>
596        <location filename="../passworddialog.cpp" line="60"/>
597        <source>Password</source>
598        <translation>Parola</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../passworddialog.ui" line="20"/>
602        <source>Encrypt the file list</source>
603        <translation>Dosya listesini şifrele</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../passworddialog.ui" line="34"/>
607        <source>Show password</source>
608        <translation>Parolayı göster</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../passworddialog.ui" line="48"/>
612        <location filename="../passworddialog.cpp" line="60"/>
613        <source>Password:</source>
614        <translation>Parola:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../passworddialog.ui" line="61"/>
618        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.&lt;/i&gt;</source>
619        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Parola mevcut arşive eklediğiniz dosyaları şifrelemek ve dosyaları çıkartırken şifreleri çözmek için kullanılacaktır. Arşiv kapatıldığında parola silinecektir.&lt;/i&gt;</translation>
620    </message>
621</context>
622<context>
623    <name>ProgressDialog</name>
624    <message>
625        <location filename="../progressdialog.ui" line="14"/>
626        <source>Progress</source>
627        <translation>İlerleme</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../progressdialog.cpp" line="16"/>
631        <source>%p %</source>
632        <translation></translation>
633    </message>
634</context>
635<context>
636    <name>QObject</name>
637    <message>
638        <location filename="../main.cpp" line="248"/>
639        <location filename="../main.cpp" line="288"/>
640        <source>Error</source>
641        <translation>Hata</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../corestrs.h" line="6"/>
645        <source>7-Zip (.7z)</source>
646        <translation></translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../corestrs.h" line="7"/>
650        <source>Tar compressed with 7z (.tar.7z)</source>
651        <translation>7z ile sıkıştırılmış tar (.tar.7z)</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../corestrs.h" line="8"/>
655        <source>Ace (.ace)</source>
656        <translation></translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../corestrs.h" line="9"/>
660        <source>Ar (.a)</source>
661        <translation></translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../corestrs.h" line="10"/>
665        <source>Ar (.ar)</source>
666        <translation></translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../corestrs.h" line="11"/>
670        <source>Arj (.arj)</source>
671        <translation></translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../corestrs.h" line="12"/>
675        <source>Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)</source>
676        <translation>bzip2 ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz2)</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../corestrs.h" line="13"/>
680        <source>Tar compressed with bzip (.tar.bz)</source>
681        <translation>bzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz)</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../corestrs.h" line="14"/>
685        <source>Cabinet (.cab)</source>
686        <translation></translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../corestrs.h" line="15"/>
690        <source>Rar Archived Comic Book (.cbr)</source>
691        <translation>Rar Arşivli Çizgi Roman Kitabı (.cbr)</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../corestrs.h" line="16"/>
695        <source>Zip Archived Comic Book (.cbz)</source>
696        <translation>Zip Arşivli Çizgi Roman Kitabı (.cbz)</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../corestrs.h" line="17"/>
700        <source>Tar compressed with gzip (.tar.gz)</source>
701        <translation>gzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.gz)</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../corestrs.h" line="18"/>
705        <source>Ear (.ear)</source>
706        <translation></translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../corestrs.h" line="19"/>
710        <source>Self-extracting zip (.exe)</source>
711        <translation>Kendi çalışan zip (.exe)</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../corestrs.h" line="20"/>
715        <source>Jar (.jar)</source>
716        <translation></translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../corestrs.h" line="21"/>
720        <source>Lha (.lzh)</source>
721        <translation></translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../corestrs.h" line="22"/>
725        <source>Lrzip (.lrz)</source>
726        <translation></translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../corestrs.h" line="23"/>
730        <source>Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)</source>
731        <translation>lrzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.lrz)</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../corestrs.h" line="24"/>
735        <source>Tar compressed with lzip (.tar.lz)</source>
736        <translation>lzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.lz)</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../corestrs.h" line="25"/>
740        <source>Tar compressed with lzma (.tar.lzma)</source>
741        <translation>lzma ile sıkıştırılmış tar (.tar.lzma)</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../corestrs.h" line="26"/>
745        <source>Tar compressed with lzop (.tar.lzo)</source>
746        <translation>lzop ile sıkıştırılmış tar (.tar.lzo)</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../corestrs.h" line="27"/>
750        <source>Windows Imaging Format (.wim)</source>
751        <translation>Windows Resim Biçimi (.wim)</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../corestrs.h" line="28"/>
755        <source>Rar (.rar)</source>
756        <translation></translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../corestrs.h" line="29"/>
760        <source>Tar uncompressed (.tar)</source>
761        <translation>Tar sıkıştırılmamış (.tar)</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../corestrs.h" line="30"/>
765        <source>Tar compressed with compress (.tar.Z)</source>
766        <translation>compress ile sıkıştırılmış tar (.tar.Z)</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../corestrs.h" line="31"/>
770        <source>War (.war)</source>
771        <translation></translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../corestrs.h" line="32"/>
775        <source>Xz (.xz)</source>
776        <translation></translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../corestrs.h" line="33"/>
780        <source>Tar compressed with xz (.tar.xz)</source>
781        <translation>xz ile sıkıştırılmış tar (.tar.xz)</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../corestrs.h" line="34"/>
785        <source>Tar compressed with zstd (.tar.zst)</source>
786        <translation>zstd (.tar.zst) ile sıkıştırılmış tar</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../corestrs.h" line="35"/>
790        <source>Zoo (.zoo)</source>
791        <translation></translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../corestrs.h" line="36"/>
795        <source>Zip (.zip)</source>
796        <translation></translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../corestrs.h" line="39"/>
800        <location filename="../corestrs.h" line="46"/>
801        <location filename="../corestrs.h" line="62"/>
802        <location filename="../main.cpp" line="240"/>
803        <source>Adding file: </source>
804        <translation>Dosya ekleniyor: </translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location filename="../corestrs.h" line="40"/>
808        <location filename="../corestrs.h" line="49"/>
809        <location filename="../corestrs.h" line="64"/>
810        <location filename="../main.cpp" line="280"/>
811        <source>Extracting file: </source>
812        <translation>Dosya çıkartılıyor: </translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../corestrs.h" line="43"/>
816        <source>%d %B %Y, %H:%M</source>
817        <translation></translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../corestrs.h" line="47"/>
821        <location filename="../corestrs.h" line="63"/>
822        <source>Removing file: </source>
823        <translation>Dosya siliniyor: </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../corestrs.h" line="48"/>
827        <source>Deleting files from archive</source>
828        <translation>Dosyalar arşivden siliniyor</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../corestrs.h" line="50"/>
832        <source>Recompressing archive</source>
833        <translation>Arşiv yeniden sıkıştırılıyor</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../corestrs.h" line="51"/>
837        <source>Decompressing archive</source>
838        <translation>Arşiv açılıyor</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../corestrs.h" line="54"/>
842        <source>File not found.</source>
843        <translation>Dosya bulunamadı.</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../corestrs.h" line="55"/>
847        <source>Archive type not supported.</source>
848        <translation>Arşiv türü desteklenmiyor.</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../corestrs.h" line="56"/>
852        <source>Archive not found</source>
853        <translation>Arşiv bulunamadı</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../corestrs.h" line="57"/>
857        <source>You don&apos;t have the right permissions.</source>
858        <translation>Yetkiniz yok.</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../corestrs.h" line="58"/>
862        <source>This archive type cannot be modified</source>
863        <translation>Bu arşiv türü değiştirilemez</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../corestrs.h" line="59"/>
867        <source>You can&apos;t add an archive to itself.</source>
868        <translation>Arşivi kendisine ekleyemezsiniz.</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <location filename="../corestrs.h" line="65"/>
872        <source>Could not find the volume: %s</source>
873        <translation>Parça bulunamadı: %s</translation>
874    </message>
875</context>
876</TS>
877