1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com>, 2017. #zanata
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:01+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-10-13 05:49-0400\n"
13"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
14"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/da/)\n"
15"Language: da\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
21
22#: cliutils.c:21
23#, c-format
24msgid "%s: %s\n"
25msgstr ""
26
27#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:61
28#, c-format
29msgid "RPM version %s\n"
30msgstr "RPM version %s\n"
31
32#: cliutils.c:32
33#, c-format
34msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
35msgstr ""
36
37#: cliutils.c:33
38#, c-format
39msgid ""
40"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
41msgstr ""
42
43#: cliutils.c:53
44#, c-format
45msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
46msgstr ""
47
48#: cliutils.c:62
49#, c-format
50msgid "exec failed\n"
51msgstr "eksekvering mislykkedes\n"
52
53#: rpm2archive.c:93 rpm2cpio.c:68
54#, c-format
55msgid "argument is not an RPM package\n"
56msgstr "parameter er ikke en RPM-pakke\n"
57
58#: rpm2archive.c:98 rpm2cpio.c:73
59#, c-format
60msgid "error reading header from package\n"
61msgstr "fejl ved læsning af hovedet på pakke\n"
62
63#: rpm2archive.c:113 rpm2cpio.c:93
64#, c-format
65msgid "cannot re-open payload: %s\n"
66msgstr "kan ikke genåbne pakkeindhold: %s\n"
67
68#: rpm2cpio.c:79
69#, c-format
70msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
71msgstr ""
72
73#: rpmbuild.c:120
74#, c-format
75msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
76msgstr ""
77"buildroot allerede angivet, ignorerer %s\n"
78"\n"
79
80#: rpmbuild.c:145
81#, c-format
82msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
83msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <spec-fil>"
84
85#: rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158
86#: rpmbuild.c:161 rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
87msgid "<specfile>"
88msgstr "<spec-fil>"
89
90#: rpmbuild.c:148
91msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
92msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <spec-fil>"
93
94#: rpmbuild.c:151
95msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
96msgstr "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <spec-fil>"
97
98#: rpmbuild.c:154
99#, c-format
100msgid "verify %files section from <specfile>"
101msgstr "verificér afsnittet %files ud fra <spec-fil>"
102
103#: rpmbuild.c:157
104msgid "build source and binary packages from <specfile>"
105msgstr "opbyg kilde- og binærpakke ud fra <spec-fil>"
106
107#: rpmbuild.c:160
108msgid "build binary package only from <specfile>"
109msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <spec-fil>"
110
111#: rpmbuild.c:163
112msgid "build source package only from <specfile>"
113msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <spec-fil>"
114
115#: rpmbuild.c:166
116msgid ""
117"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
118msgstr ""
119
120#: rpmbuild.c:170
121#, c-format
122msgid ""
123"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
124msgstr ""
125
126#: rpmbuild.c:171 rpmbuild.c:174 rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 rpmbuild.c:183
127#: rpmbuild.c:186 rpmbuild.c:189 rpmbuild.c:192 rpmbuild.c:220 rpmbuild.c:223
128msgid "<source package>"
129msgstr "<kildepakke>"
130
131#: rpmbuild.c:173
132msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>"
133msgstr ""
134
135#: rpmbuild.c:176 rpmbuild.c:222
136msgid ""
137"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
138msgstr ""
139"opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <kildepakke>"
140
141#: rpmbuild.c:179
142#, c-format
143msgid "verify %files section from <source package>"
144msgstr ""
145
146#: rpmbuild.c:182
147msgid "build source and binary packages from <source package>"
148msgstr ""
149
150#: rpmbuild.c:185
151msgid "build binary package only from <source package>"
152msgstr ""
153
154#: rpmbuild.c:188
155msgid "build source package only from <source package>"
156msgstr ""
157
158#: rpmbuild.c:191
159msgid ""
160"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
161"requires"
162msgstr ""
163
164#: rpmbuild.c:195
165#, c-format
166msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
167msgstr "opbyg gennem %prep (udpak kilder og påfør lapper) ud fra <tararkiv>"
168
169#: rpmbuild.c:196 rpmbuild.c:199 rpmbuild.c:202 rpmbuild.c:205 rpmbuild.c:208
170#: rpmbuild.c:211 rpmbuild.c:214 rpmbuild.c:217
171msgid "<tarball>"
172msgstr "<tararkiv>"
173
174#: rpmbuild.c:198
175msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
176msgstr "opbyg gennem %build (%prep, så oversæt) ud fra <tararkiv>"
177
178#: rpmbuild.c:201
179msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
180msgstr "opbyg gennem %install (%prep, %build, så installér) ud fra <tararkiv>"
181
182#: rpmbuild.c:204
183#, c-format
184msgid "verify %files section from <tarball>"
185msgstr "verificér afsnittet %files fra <tararkiv>"
186
187#: rpmbuild.c:207
188msgid "build source and binary packages from <tarball>"
189msgstr "opbyg kilde- og binærpakker ud fra <tararkiv>"
190
191#: rpmbuild.c:210
192msgid "build binary package only from <tarball>"
193msgstr "opbyg kun binærpakke ud fra <tararkiv>"
194
195#: rpmbuild.c:213
196msgid "build source package only from <tarball>"
197msgstr "opbyg kun kildepakke ud fra <tararkiv>"
198
199#: rpmbuild.c:216
200msgid ""
201"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
202msgstr ""
203
204#: rpmbuild.c:219
205msgid "build binary package from <source package>"
206msgstr "opbyg binærpakke ud fra <kildepakke>"
207
208#: rpmbuild.c:226
209msgid "override build root"
210msgstr "gennemtving opbygningsrod"
211
212#: rpmbuild.c:228
213msgid "run build in current directory"
214msgstr ""
215
216#: rpmbuild.c:230
217msgid "remove build tree when done"
218msgstr "fjern bygge-træ ved afslutning"
219
220#: rpmbuild.c:232
221msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
222msgstr "ignorér 'ExcludeArch':-angivelser fra spec-fil"
223
224#: rpmbuild.c:234
225msgid "debug file state machine"
226msgstr ""
227
228#: rpmbuild.c:236
229msgid "do not execute any stages of the build"
230msgstr "udfør ingen stadier af opbygningen"
231
232#: rpmbuild.c:238
233msgid "do not verify build dependencies"
234msgstr ""
235
236#: rpmbuild.c:240
237msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
238msgstr ""
239
240#: rpmbuild.c:244
241#, c-format
242msgid "do not execute %clean stage of the build"
243msgstr ""
244
245#: rpmbuild.c:246
246#, c-format
247msgid "do not execute %prep stage of the build"
248msgstr ""
249
250#: rpmbuild.c:248
251#, c-format
252msgid "do not execute %check stage of the build"
253msgstr ""
254
255#: rpmbuild.c:251
256msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
257msgstr "acceptér ikke i18N msgstr'er fra spec-fil"
258
259#: rpmbuild.c:253
260msgid "remove sources when done"
261msgstr "fjern kilder ved afslutning"
262
263#: rpmbuild.c:255
264msgid "remove specfile when done"
265msgstr "fjern spec-fil ved afslutning"
266
267#: rpmbuild.c:257
268msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
269msgstr "spring direkte til angivet stadium (kun for c,i)"
270
271#: rpmbuild.c:259
272msgid "override target platform"
273msgstr "gennemtving målplatform"
274
275#: rpmbuild.c:276
276msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
277msgstr "Opbygningstilvalg med [ <spec-fil> | <tararkiv> | <kildepakke> ]:"
278
279#: rpmbuild.c:282 rpmdb.c:43 rpmkeys.c:38 rpm.c:53 rpmsign.c:55 rpmspec.c:46
280#: tools/rpmdeps.c:43 tools/rpmgraph.c:221
281msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
282msgstr ""
283
284#: rpmbuild.c:300
285#, c-format
286msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
287msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n"
288
289#: rpmbuild.c:361
290#, c-format
291msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
292msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n"
293
294#: rpmbuild.c:376
295#, c-format
296msgid "Found more than one spec file in %s\n"
297msgstr ""
298
299#: rpmbuild.c:387
300#, c-format
301msgid "Failed to read spec file from %s\n"
302msgstr "Kunne ikke læse spec-fil fra %s\n"
303
304#: rpmbuild.c:393
305#, c-format
306msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
307msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s: %m\n"
308
309#: rpmbuild.c:463
310#, c-format
311msgid "failed to stat %s: %m\n"
312msgstr "kunne ikke finde %s: %m\n"
313
314#: rpmbuild.c:467
315#, c-format
316msgid "File %s is not a regular file.\n"
317msgstr "Filen %s er ikke en regulær fil.\n"
318
319#: rpmbuild.c:474
320#, c-format
321msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
322msgstr "Filen %s synes ikke at være en spec-fil.\n"
323
324#: rpmbuild.c:534
325#, c-format
326msgid "Building target platforms: %s\n"
327msgstr "Opbygger mål-platforme: %s\n"
328
329#: rpmbuild.c:542
330#, c-format
331msgid "Building for target %s\n"
332msgstr "Opbygger for mål %s\n"
333
334#: rpmbuild.c:597 rpm.c:212
335msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
336msgstr "parameteren til --root (-r) skal starte med et /"
337
338#: rpmdb.c:22
339msgid "initialize database"
340msgstr "initialisér database"
341
342#: rpmdb.c:24
343msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
344msgstr "genopbyg omvendte databaselister ud fra installerede pakkehoveder"
345
346#: rpmdb.c:27
347msgid "verify database files"
348msgstr ""
349
350#: rpmdb.c:29
351#, fuzzy
352msgid "salvage database"
353msgstr "initialisér database"
354
355#: rpmdb.c:31
356msgid "export database to stdout header list"
357msgstr ""
358
359#: rpmdb.c:34
360msgid "import database from stdin header list"
361msgstr ""
362
363#: rpmdb.c:41
364msgid "Database options:"
365msgstr "Databasetilvalg:"
366
367#: rpmdb.c:132 rpmkeys.c:83 rpm.c:118 rpmsign.c:191
368msgid "only one major mode may be specified"
369msgstr "kun ét hovedtilvalg kan angives"
370
371#: rpmkeys.c:20
372msgid "verify package signature(s)"
373msgstr ""
374
375#: rpmkeys.c:22
376msgid "import an armored public key"
377msgstr ""
378
379#: rpmkeys.c:24
380msgid "don't import, but tell if it would work or not"
381msgstr ""
382
383#: rpmkeys.c:27 rpmkeys.c:29
384msgid "list keys from RPM keyring"
385msgstr ""
386
387#: rpmkeys.c:36
388msgid "Keyring options:"
389msgstr ""
390
391#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:166
392msgid "no arguments given"
393msgstr ""
394
395#: rpm.c:35
396msgid "Query/Verify package selection options:"
397msgstr ""
398
399#: rpm.c:38
400msgid "Query/Verify file selection options:"
401msgstr ""
402
403#: rpm.c:41
404msgid "Query options (with -q or --query):"
405msgstr "Forespørgselstilvalg (med -q eller --query):"
406
407#: rpm.c:44
408msgid "Verify options (with -V or --verify):"
409msgstr "Verifikationstilvalg (med -V eller --verify):"
410
411#: rpm.c:47
412msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
413msgstr ""
414
415#: rpm.c:98
416msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
417msgstr "kun én af forespørgsel/verificér kan udføres ad gangen"
418
419#: rpm.c:102
420msgid "unexpected query flags"
421msgstr "uventet forespørgselsflag"
422
423#: rpm.c:105
424msgid "unexpected query format"
425msgstr "uventet forespørgselsformat"
426
427#: rpm.c:108
428msgid "unexpected query source"
429msgstr "uventet forespørgselskilde"
430
431#: rpm.c:127
432msgid "only installation and upgrading may be forced"
433msgstr ""
434
435#: rpm.c:129
436msgid "files may only be relocated during package installation"
437msgstr "filer kan kun omrokeres under installation"
438
439#: rpm.c:132
440msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
441msgstr ""
442
443#: rpm.c:135
444msgid ""
445"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
446msgstr "--relocate og --excludepath kan kun bruges, når nye pakker installeres"
447
448#: rpm.c:138
449msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
450msgstr "--prefix kan kun bruges, når nye pakker installeres"
451
452#: rpm.c:141
453msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
454msgstr "parametre til --prefix skal starte med et /"
455
456#: rpm.c:144
457msgid ""
458"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
459msgstr ""
460
461#: rpm.c:148
462msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
463msgstr ""
464
465#: rpm.c:152
466msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
467msgstr "--replacepkgs kan kun angives ved installation"
468
469#: rpm.c:156
470msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
471msgstr "--excludedocs kan kun angives ved installation"
472
473#: rpm.c:160
474msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
475msgstr "--includedocs kan kun angives ved installation"
476
477#: rpm.c:164
478msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
479msgstr "kun én af --excludedocs og --includedocs kan angives"
480
481#: rpm.c:168
482msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
483msgstr "--ignorearch kan kun angives ved installation"
484
485#: rpm.c:172
486msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
487msgstr "--ignoreos kan kun angives ved installation"
488
489#: rpm.c:177
490msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
491msgstr "--ignoresize kan kun angives ved installation"
492
493#: rpm.c:181
494msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
495msgstr "--allmatches kan kun angives ved installation"
496
497#: rpm.c:185
498msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
499msgstr "--allfiles kan kun angives ved installation"
500
501#: rpm.c:190
502msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
503msgstr "--justdb kan kun angives ved installation og sletning"
504
505#: rpm.c:195
506msgid ""
507"script disabling options may only be specified during package installation "
508"and erasure"
509msgstr ""
510
511#: rpm.c:200
512msgid ""
513"trigger disabling options may only be specified during package installation "
514"and erasure"
515msgstr ""
516
517#: rpm.c:204
518msgid ""
519"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
520"verification"
521msgstr ""
522
523#: rpm.c:208
524msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
525msgstr ""
526
527#: rpm.c:228
528msgid "no packages given for erase"
529msgstr ""
530
531#: rpm.c:262
532msgid "no packages given for install"
533msgstr "ingen pakker angivet ved installation"
534
535#: rpm.c:271 rpmspec.c:73
536msgid "no arguments given for query"
537msgstr "ingen parametre angivet ved forespørgsel"
538
539#: rpm.c:285
540msgid "no arguments given for verify"
541msgstr "ingen parametre angivet ved verifikation"
542
543#: rpmsign.c:30
544msgid "sign package(s)"
545msgstr ""
546
547#: rpmsign.c:32
548msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
549msgstr ""
550
551#: rpmsign.c:34
552msgid "delete package signatures"
553msgstr ""
554
555#: rpmsign.c:37
556msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
557msgstr ""
558
559#: rpmsign.c:41
560msgid "sign package(s) files"
561msgstr ""
562
563#: rpmsign.c:43
564msgid "use file signing key <key>"
565msgstr ""
566
567#: rpmsign.c:44
568msgid "<key>"
569msgstr ""
570
571#: rpmsign.c:46
572msgid "prompt for file signing key password"
573msgstr ""
574
575#: rpmsign.c:53
576msgid "Signature options:"
577msgstr "Signaturtilvalg"
578
579#: rpmsign.c:105
580#, c-format
581msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
582msgstr "Du skal angive \"%%_gpg_name\" i din makrofil\n"
583
584#: rpmsign.c:118
585#, c-format
586msgid ""
587"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
588"line with --fskpath\n"
589msgstr ""
590
591#: rpmsign.c:171
592msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
593msgstr ""
594
595#: rpmspec.c:24
596msgid "parse spec file(s) to stdout"
597msgstr ""
598
599#: rpmspec.c:26
600msgid "query spec file(s)"
601msgstr ""
602
603#: rpmspec.c:28
604msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
605msgstr ""
606
607#: rpmspec.c:30
608msgid "operate on binary rpms that would be built from spec"
609msgstr ""
610
611#: rpmspec.c:32
612msgid "operate on source rpm generated by spec"
613msgstr ""
614
615#: rpmspec.c:34 lib/poptQV.c:231
616msgid "use the following query format"
617msgstr "brug følgende forespørgselsformat"
618
619#: rpmspec.c:43
620msgid "Spec options:"
621msgstr ""
622
623#: rpmspec.c:85
624msgid "no arguments given for parse"
625msgstr ""
626
627#: build/build.c:35
628msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
629msgstr ""
630
631#: build/build.c:64
632#, c-format
633msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
634msgstr "Kunne ikke kanonisere værtsnavn: %s\n"
635
636#: build/build.c:171
637#, c-format
638msgid "Unable to open temp file: %s\n"
639msgstr ""
640
641#: build/build.c:176
642#, c-format
643msgid "Unable to open stream: %s\n"
644msgstr ""
645
646#: build/build.c:209
647#, c-format
648msgid "Executing(%s): %s\n"
649msgstr "Udfører(%s): %s\n"
650
651#: build/build.c:212
652#, c-format
653msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
654msgstr "Fejl-afslutningsstatus fra %s (%s)\n"
655
656#: build/build.c:279
657msgid "Failed build dependencies:\n"
658msgstr ""
659
660#: build/build.c:310
661#, c-format
662msgid "setting %s=%s\n"
663msgstr ""
664
665#: build/build.c:436
666msgid ""
667"\n"
668"\n"
669"RPM build errors:\n"
670msgstr ""
671"\n"
672"\n"
673"RPM opbygningsfejl:\n"
674
675#: build/files.c:344 build/files.c:525 build/files.c:744
676#, c-format
677msgid "Missing '(' in %s %s\n"
678msgstr "Manglende '(' i %s %s\n"
679
680#: build/files.c:354 build/files.c:666 build/files.c:754 build/files.c:813
681#, c-format
682msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
683msgstr "Manglende ')' i %s %s\n"
684
685#: build/files.c:379 build/files.c:685
686#, c-format
687msgid "Invalid %s token: %s\n"
688msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n"
689
690#: build/files.c:491
691#, c-format
692msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
693msgstr ""
694
695#: build/files.c:540
696#, c-format
697msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
698msgstr "Ikke-mellemrum efterfølger %s(): %s\n"
699
700#: build/files.c:580
701#, c-format
702msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
703msgstr "Ugyldig syntaks: %s(%s)\n"
704
705#: build/files.c:589
706#, c-format
707msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
708msgstr "Ugyldig tilstandsangivelse: %s(%s)\n"
709
710#: build/files.c:601
711#, c-format
712msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
713msgstr "Ugyldig dirmode-spec: %s(%s)\n"
714
715#: build/files.c:706
716#, c-format
717msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
718msgstr ""
719
720#: build/files.c:713
721#, c-format
722msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
723msgstr ""
724
725#: build/files.c:828
726#, c-format
727msgid "Invalid capability: %s\n"
728msgstr ""
729
730#: build/files.c:838
731msgid "File capability support not built in\n"
732msgstr ""
733
734#: build/files.c:889
735#, c-format
736msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
737msgstr "Fil skal begynde med \"/\": %s\n"
738
739#: build/files.c:1009
740#, c-format
741msgid "unable to parse %s=%s\n"
742msgstr ""
743
744#: build/files.c:1026
745#, c-format
746msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
747msgstr ""
748
749#: build/files.c:1080
750#, c-format
751msgid "File listed twice: %s\n"
752msgstr "Fil angivet to gange: %s\n"
753
754#: build/files.c:1202
755#, c-format
756msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
757msgstr ""
758
759#: build/files.c:1208
760#, c-format
761msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
762msgstr ""
763
764#: build/files.c:1214
765#, c-format
766msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
767msgstr "Symbolsk lænke peger på BuildRoot: %s -> %s\n"
768
769#: build/files.c:1335
770#, c-format
771msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
772msgstr ""
773
774#: build/files.c:1372
775#, c-format
776msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
777msgstr ""
778
779#: build/files.c:1416
780#, c-format
781msgid "Directory not found: %s\n"
782msgstr ""
783
784#: build/files.c:1417 lib/rpminstall.c:459
785#, c-format
786msgid "File not found: %s\n"
787msgstr "Fil ikke fundet: %s\n"
788
789#: build/files.c:1438
790#, c-format
791msgid "Not a directory: %s\n"
792msgstr ""
793
794#: build/files.c:1592
795#, fuzzy, c-format
796msgid "Can't read content of file: %s\n"
797msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
798
799#: build/files.c:1633
800#, c-format
801msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
802msgstr ""
803
804#: build/files.c:1639
805#, c-format
806msgid "%s: public key read failed.\n"
807msgstr ""
808
809#: build/files.c:1643
810#, c-format
811msgid "%s: not an armored public key.\n"
812msgstr ""
813
814#: build/files.c:1652
815#, c-format
816msgid "%s: failed to encode\n"
817msgstr ""
818
819#: build/files.c:1698
820msgid "failed symlink"
821msgstr ""
822
823#: build/files.c:1754 build/files.c:1757
824#, c-format
825msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
826msgstr ""
827
828#: build/files.c:1764
829#, c-format
830msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
831msgstr ""
832
833#: build/files.c:1818
834msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
835msgstr ""
836
837#: build/files.c:1831
838#, c-format
839msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
840msgstr ""
841
842#: build/files.c:1920
843#, c-format
844msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
845msgstr ""
846
847#: build/files.c:1924
848#, c-format
849msgid "Missing build-id in %s\n"
850msgstr ""
851
852#: build/files.c:1929
853#, c-format
854msgid "build-id found in %s too small\n"
855msgstr ""
856
857#: build/files.c:1930
858#, c-format
859msgid "build-id found in %s too large\n"
860msgstr ""
861
862#: build/files.c:1945 rpmio/rpmfileutil.c:445
863msgid "failed to create directory"
864msgstr ""
865
866#: build/files.c:1963
867msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
868msgstr ""
869
870#: build/files.c:2164
871#, c-format
872msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
873msgstr "Fil kræver foranstillet \"/\": %s\n"
874
875#: build/files.c:2188
876#, c-format
877msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
878msgstr ""
879
880#: build/files.c:2200
881#, c-format
882msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
883msgstr ""
884
885#: build/files.c:2202
886#, c-format
887msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
888msgstr ""
889
890#: build/files.c:2237
891#, fuzzy, c-format
892msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
893msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
894
895#: build/files.c:2262
896#, fuzzy, c-format
897msgid "Empty %s file %s\n"
898msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
899
900#: build/files.c:2307
901#, c-format
902msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
903msgstr ""
904
905#: build/files.c:2428 lib/rpminstall.c:461
906#, c-format
907msgid "File not found by glob: %s\n"
908msgstr "Fil ikke fundet med glob: %s\n"
909
910#: build/files.c:2515
911#, c-format
912msgid "Special file in generated file list: %s\n"
913msgstr ""
914
915#: build/files.c:2539
916#, c-format
917msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
918msgstr ""
919
920#: build/files.c:2555
921#, c-format
922msgid "More than one file on a line: %s\n"
923msgstr ""
924
925#: build/files.c:2624
926msgid "Generating build-id links failed\n"
927msgstr ""
928
929#: build/files.c:2741
930#, c-format
931msgid "Bad file: %s: %s\n"
932msgstr "Ugyldig fil: %s: %s\n"
933
934#: build/files.c:2809
935#, c-format
936msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
937msgstr ""
938
939#: build/files.c:2822
940#, c-format
941msgid ""
942"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
943"%s"
944msgstr ""
945
946#: build/files.c:2878
947#, fuzzy, c-format
948msgid "package %s already exists\n"
949msgstr "pakken %s er allerede installeret"
950
951#: build/files.c:2942
952#, c-format
953msgid "%s was mapped to multiple filenames"
954msgstr ""
955
956#: build/files.c:3191
957#, c-format
958msgid "Processing files: %s\n"
959msgstr ""
960
961#: build/files.c:3213
962#, c-format
963msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
964msgstr ""
965
966#: build/files.c:3219
967msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
968msgstr ""
969
970#: build/pack.c:94
971#, c-format
972msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
973msgstr ""
974
975#: build/pack.c:97
976#, c-format
977msgid "create archive failed: %s\n"
978msgstr ""
979
980#: build/pack.c:321
981#, c-format
982msgid "Unknown payload compression: %s\n"
983msgstr ""
984
985#: build/pack.c:375 sign/rpmgensig.c:236 sign/rpmgensig.c:591
986#: sign/rpmgensig.c:626
987#, c-format
988msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
989msgstr ""
990
991#: build/pack.c:401
992#, c-format
993msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
994msgstr ""
995
996#: build/pack.c:415
997msgid "Unable to create immutable header region\n"
998msgstr ""
999
1000#: build/pack.c:420
1001#, c-format
1002msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: build/pack.c:490
1006#, c-format
1007msgid "Could not open %s: %s\n"
1008msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
1009
1010#: build/pack.c:497
1011#, c-format
1012msgid "Unable to write package: %s\n"
1013msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
1014
1015#: build/pack.c:584
1016#, c-format
1017msgid "Wrote: %s\n"
1018msgstr "Skrev: %s\n"
1019
1020#: build/pack.c:603
1021#, c-format
1022msgid "Executing \"%s\":\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: build/pack.c:606
1026#, c-format
1027msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
1028msgstr ""
1029
1030#: build/pack.c:610
1031#, c-format
1032msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
1033msgstr ""
1034
1035#: build/pack.c:655
1036#, c-format
1037msgid "cannot create %s: %s\n"
1038msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
1039
1040#: build/pack.c:674
1041#, c-format
1042msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
1043msgstr "Kunne ikke generere filnavn til oprettelse af pakke %s: %s\n"
1044
1045#: build/pack.c:773
1046#, c-format
1047msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
1048msgstr ""
1049
1050#: build/parseSimpleScript.c:17 build/parsePreamble.c:746
1051#, c-format
1052msgid "line %d: second %s\n"
1053msgstr "linie %d: anden %s\n"
1054
1055#: build/parseChangelog.c:183
1056#, c-format
1057msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: build/parseChangelog.c:224
1061#, c-format
1062msgid "%%changelog entries must start with *\n"
1063msgstr "'%%changelog'-indgange skal starte med *\n"
1064
1065#: build/parseChangelog.c:232
1066#, c-format
1067msgid "incomplete %%changelog entry\n"
1068msgstr "ufærdig '%%changelog'-indgang\n"
1069
1070#: build/parseChangelog.c:243
1071#, c-format
1072msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
1073msgstr "ugyldig dato i %%changelog: %s\n"
1074
1075#: build/parseChangelog.c:254
1076#, c-format
1077msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
1078msgstr ""
1079
1080#: build/parseChangelog.c:266 build/parseChangelog.c:277
1081#, c-format
1082msgid "missing name in %%changelog\n"
1083msgstr "navn mangler i %%changelog\n"
1084
1085#: build/parseChangelog.c:284
1086#, c-format
1087msgid "no description in %%changelog\n"
1088msgstr "ingen beskrivelse i %%changelog\n"
1089
1090#: build/parseChangelog.c:321
1091#, c-format
1092msgid "line %d: second %%changelog\n"
1093msgstr ""
1094
1095#: build/parseDescription.c:33
1096#, c-format
1097msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
1098msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%description: %s\n"
1099
1100#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
1101#: build/parseScript.c:320
1102#, c-format
1103msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
1104msgstr "linie %d: Ugyldigt tilvalg %s: %s\n"
1105
1106#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
1107#: build/parseScript.c:331
1108#, c-format
1109msgid "line %d: Too many names: %s\n"
1110msgstr "line %d: For mange navne: %s\n"
1111
1112#: build/parseFiles.c:33
1113#, c-format
1114msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
1115msgstr "linie %d: Fejl ved tolkning af %%files: %s\n"
1116
1117#: build/parseFiles.c:73
1118#, c-format
1119msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
1120msgstr ""
1121
1122#: build/parsePolicies.c:32
1123#, c-format
1124msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
1125msgstr ""
1126
1127#: build/parsePreamble.c:70
1128#, c-format
1129msgid "Error parsing tag field: %s\n"
1130msgstr ""
1131
1132#: build/parsePreamble.c:182
1133#, c-format
1134msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1135msgstr "linie %d: Ugyldigt tal: %s\n"
1136
1137#: build/parsePreamble.c:188
1138#, c-format
1139msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
1140msgstr ""
1141
1142#: build/parsePreamble.c:240
1143#, c-format
1144msgid "Downloading %s to %s\n"
1145msgstr ""
1146
1147#: build/parsePreamble.c:242
1148#, c-format
1149msgid "Couldn't download %s\n"
1150msgstr ""
1151
1152#: build/parsePreamble.c:312
1153#, c-format
1154msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1155msgstr "linie %d: Ugyldigt %s-tal: %s\n"
1156
1157#: build/parsePreamble.c:330
1158#, c-format
1159msgid "%s %d defined multiple times\n"
1160msgstr ""
1161
1162#: build/parsePreamble.c:474
1163#, c-format
1164msgid "Architecture is excluded: %s\n"
1165msgstr "Arkitekturen er ekskluderet: %s\n"
1166
1167#: build/parsePreamble.c:479
1168#, c-format
1169msgid "Architecture is not included: %s\n"
1170msgstr "Arkitekturen er ikke inkluderet: %s\n"
1171
1172#: build/parsePreamble.c:484
1173#, c-format
1174msgid "OS is excluded: %s\n"
1175msgstr "OS er ekskluderet: %s\n"
1176
1177#: build/parsePreamble.c:489
1178#, c-format
1179msgid "OS is not included: %s\n"
1180msgstr "OS is ikke inkluderet: %s\n"
1181
1182#: build/parsePreamble.c:515
1183#, c-format
1184msgid "%s field must be present in package: %s\n"
1185msgstr "'%s'-felt skal være tilstede i pakke : %s\n"
1186
1187#: build/parsePreamble.c:538
1188#, c-format
1189msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
1190msgstr "Flere '%s'-indgange i pakke: %s\n"
1191
1192#: build/parsePreamble.c:609
1193#, c-format
1194msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
1195msgstr "Kunne ikke åbne ikon %s: %s\n"
1196
1197#: build/parsePreamble.c:625
1198#, c-format
1199msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
1200msgstr "Kunne ikke læse ikon %s: %s\n"
1201
1202#: build/parsePreamble.c:635
1203#, c-format
1204msgid "Unknown icon type: %s\n"
1205msgstr "Ukendt ikontype: %s\n"
1206
1207#: build/parsePreamble.c:649
1208#, c-format
1209msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
1210msgstr ""
1211
1212#: build/parsePreamble.c:657
1213#, c-format
1214msgid "line %d: %s in: %s\n"
1215msgstr ""
1216
1217#: build/parsePreamble.c:659
1218#, c-format
1219msgid "%s in: %s\n"
1220msgstr ""
1221
1222#: build/parsePreamble.c:678
1223#, c-format
1224msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
1225msgstr ""
1226
1227#: build/parsePreamble.c:684
1228msgid "Possible unexpanded macro"
1229msgstr ""
1230
1231#: build/parsePreamble.c:690
1232msgid "Illegal sequence \"..\""
1233msgstr ""
1234
1235#: build/parsePreamble.c:778
1236#, c-format
1237msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
1238msgstr "linie %d: Forkert udformet mærke: %s\n"
1239
1240#: build/parsePreamble.c:786
1241#, c-format
1242msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
1243msgstr "linie %d: Tomt mærke: %s\n"
1244
1245#: build/parsePreamble.c:847
1246#, c-format
1247msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1248msgstr "linie %d: Præfikser kan ikke ende på \"/\": %s\n"
1249
1250#: build/parsePreamble.c:859
1251#, c-format
1252msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1253msgstr "linie %d: Docdir skal starte med '/': %s\n"
1254
1255#: build/parsePreamble.c:871
1256#, c-format
1257msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
1258msgstr ""
1259
1260#: build/parsePreamble.c:908
1261#, c-format
1262msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1263msgstr "linie %d: Ugyldig %s: angivere: %s\n"
1264
1265#: build/parsePreamble.c:942
1266#, c-format
1267msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1268msgstr "linie %d: Ugyldigt 'BuildArchitecture'-format: %s\n"
1269
1270#: build/parsePreamble.c:949
1271#, c-format
1272msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: build/parsePreamble.c:959
1276#, c-format
1277msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
1278msgstr ""
1279
1280#: build/parsePreamble.c:974
1281#, c-format
1282msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1283msgstr "Intern fejl: Falsk mærke %d\n"
1284
1285#: build/parsePreamble.c:1072
1286#, c-format
1287msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: build/parsePreamble.c:1133
1291#, c-format
1292msgid "Bad package specification: %s\n"
1293msgstr "Ugyldig pakkeangivelse: %s\n"
1294
1295#: build/parsePreamble.c:1178
1296msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
1297msgstr ""
1298
1299#: build/parsePreamble.c:1181
1300#, c-format
1301msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1302msgstr "linie %d: Ukendt mærke: %s\n"
1303
1304#: build/parsePreamble.c:1216
1305#, c-format
1306msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
1307msgstr ""
1308
1309#: build/parsePreamble.c:1220
1310#, c-format
1311msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
1312msgstr ""
1313
1314#: build/parsePrep.c:29
1315#, c-format
1316msgid "Bad source: %s: %s\n"
1317msgstr "Ugyldig kilde: %s: %s\n"
1318
1319#: build/parsePrep.c:68
1320#, c-format
1321msgid "No patch number %u\n"
1322msgstr ""
1323
1324#: build/parsePrep.c:137
1325#, c-format
1326msgid "No source number %u\n"
1327msgstr ""
1328
1329#: build/parsePrep.c:259
1330#, c-format
1331msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1332msgstr "Fejl ved tolking af %%setup: %s\n"
1333
1334#: build/parsePrep.c:275
1335#, c-format
1336msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1337msgstr ""
1338
1339#: build/parsePrep.c:291
1340#, c-format
1341msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1342msgstr "linie %d: Ugyldigt '%%setup'-tilvalg %s: %s\n"
1343
1344#: build/parsePrep.c:467
1345#, c-format
1346msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
1347msgstr ""
1348
1349#: build/parsePrep.c:497
1350#, c-format
1351msgid "line %d: second %%prep\n"
1352msgstr "linie %d: anden %%prep\n"
1353
1354#: build/parseReqs.c:52
1355msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
1356msgstr ""
1357
1358#: build/parseReqs.c:57
1359msgid "Versioned file name not permitted"
1360msgstr ""
1361
1362#: build/parseReqs.c:222
1363msgid "No rich dependencies allowed for this type"
1364msgstr ""
1365
1366#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:322
1367msgid "invalid dependency"
1368msgstr ""
1369
1370#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1360
1371msgid "Version required"
1372msgstr ""
1373
1374#: build/parseReqs.c:282
1375msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
1376msgstr ""
1377
1378#: build/parseReqs.c:287
1379msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
1380msgstr ""
1381
1382#: build/parseReqs.c:290
1383msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
1384msgstr ""
1385
1386#: build/parseReqs.c:298
1387msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
1388msgstr ""
1389
1390#: build/parseReqs.c:311
1391msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
1392msgstr ""
1393
1394#: build/parseReqs.c:339
1395#, c-format
1396msgid "line %d: %s: %s\n"
1397msgstr ""
1398
1399#: build/parseScript.c:262
1400#, c-format
1401msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1402msgstr "linie %d: udløsere skal have --: %s\n"
1403
1404#: build/parseScript.c:270
1405#, c-format
1406msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
1407msgstr ""
1408
1409#: build/parseScript.c:280 build/parseScript.c:350
1410#, c-format
1411msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1412msgstr "linie %d: Fejl under tolkning af %s: %s\n"
1413
1414#: build/parseScript.c:292
1415#, c-format
1416msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
1417msgstr ""
1418
1419#: build/parseScript.c:298
1420#, c-format
1421msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1422msgstr "linie %d: skriptprogram skal starte med '/': %s\n"
1423
1424#: build/parseScript.c:312
1425#, c-format
1426msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
1427msgstr ""
1428
1429#: build/parseScript.c:343
1430#, c-format
1431msgid "line %d: Second %s\n"
1432msgstr "linie %d: Anden %s\n"
1433
1434#: build/parseScript.c:374
1435#, c-format
1436msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
1437msgstr ""
1438
1439#: build/parseScript.c:392
1440#, c-format
1441msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
1442msgstr ""
1443
1444#: build/parseScript.c:398
1445#, c-format
1446msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
1447msgstr ""
1448
1449#: build/parseSpec.c:232
1450#, c-format
1451msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d:  %s\n"
1452msgstr ""
1453
1454#: build/parseSpec.c:266
1455#, c-format
1456msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
1457msgstr ""
1458
1459#: build/parseSpec.c:390
1460#, c-format
1461msgid "Unable to open %s: %s\n"
1462msgstr ""
1463"Kunne ikke åbne %s: %s\n"
1464"\n"
1465
1466#: build/parseSpec.c:424
1467#, c-format
1468msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
1469msgstr ""
1470
1471#: build/parseSpec.c:449
1472#, c-format
1473msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: build/parseSpec.c:454
1477#, c-format
1478msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
1479msgstr ""
1480
1481#: build/parseSpec.c:482
1482#, c-format
1483msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
1484msgstr ""
1485
1486#: build/parseSpec.c:485
1487#, c-format
1488msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
1489msgstr ""
1490
1491#: build/parseSpec.c:512
1492#, c-format
1493msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
1494msgstr ""
1495
1496#: build/parseSpec.c:540
1497#, c-format
1498msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
1499msgstr ""
1500
1501#: build/parseSpec.c:779
1502#, c-format
1503msgid "encoding %s not supported by system\n"
1504msgstr ""
1505
1506#: build/parseSpec.c:808
1507#, c-format
1508msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
1509msgstr ""
1510
1511#: build/parseSpec.c:844
1512#, c-format
1513msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
1514msgstr ""
1515
1516#: build/parseSpec.c:851
1517#, c-format
1518msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
1519msgstr ""
1520
1521#: build/parseSpec.c:867
1522#, c-format
1523msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
1524msgstr ""
1525
1526#: build/parseSpec.c:1028
1527msgid "No compatible architectures found for build\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: build/parseSpec.c:1083
1531#, c-format
1532msgid "Package has no %%description: %s\n"
1533msgstr "Pakke har ingen %%description: %s\n"
1534
1535#: build/policies.c:87
1536#, c-format
1537msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
1538msgstr ""
1539
1540#: build/policies.c:93
1541#, c-format
1542msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
1543msgstr ""
1544
1545#: build/policies.c:101
1546msgid "Failed to get policies from header\n"
1547msgstr ""
1548
1549#: build/policies.c:154
1550#, c-format
1551msgid "%%semodule requires a file path\n"
1552msgstr ""
1553
1554#: build/policies.c:163
1555#, c-format
1556msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
1557msgstr ""
1558
1559#: build/policies.c:170
1560#, c-format
1561msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
1562msgstr ""
1563
1564#: build/policies.c:187
1565#, c-format
1566msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
1567msgstr ""
1568
1569#: build/policies.c:199
1570#, c-format
1571msgid ""
1572"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
1573"'%s'.\n"
1574msgstr ""
1575
1576#: build/policies.c:246
1577#, c-format
1578msgid "Error parsing %s: %s\n"
1579msgstr ""
1580
1581#: build/policies.c:252
1582#, c-format
1583msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
1584msgstr ""
1585
1586#: build/policies.c:262
1587#, c-format
1588msgid "Missing module path in line: %s\n"
1589msgstr ""
1590
1591#: build/policies.c:268
1592#, c-format
1593msgid "Too many arguments in line: %s\n"
1594msgstr ""
1595
1596#: build/policies.c:311
1597#, c-format
1598msgid "Processing policies: %s\n"
1599msgstr ""
1600
1601#: build/rpmfc.c:186
1602#, c-format
1603msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
1604msgstr ""
1605
1606#: build/rpmfc.c:219
1607#, c-format
1608msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
1609msgstr ""
1610
1611#: build/rpmfc.c:290
1612#, c-format
1613msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
1614msgstr ""
1615
1616#: build/rpmfc.c:296 lib/rpmscript.c:323
1617#, c-format
1618msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
1619msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
1620
1621#: build/rpmfc.c:324
1622#, c-format
1623msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
1624msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n"
1625
1626#: build/rpmfc.c:410
1627#, c-format
1628msgid "%s failed: %x\n"
1629msgstr ""
1630
1631#: build/rpmfc.c:414
1632#, c-format
1633msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
1634msgstr ""
1635
1636#: build/rpmfc.c:1168
1637msgid "Empty file classifier\n"
1638msgstr ""
1639
1640#: build/rpmfc.c:1177
1641msgid "No file attributes configured\n"
1642msgstr ""
1643
1644#: build/rpmfc.c:1203
1645#, c-format
1646msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
1647msgstr ""
1648
1649#: build/rpmfc.c:1209 build/rpmfc.c:1213
1650#, c-format
1651msgid "magic_load failed: %s\n"
1652msgstr ""
1653
1654#: build/rpmfc.c:1260 build/rpmfc.c:1279
1655#, c-format
1656msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
1657msgstr ""
1658
1659#: build/rpmfc.c:1483
1660#, c-format
1661msgid "Finding  %s: %s\n"
1662msgstr ""
1663
1664#: build/rpmfc.c:1492 build/rpmfc.c:1501
1665#, c-format
1666msgid "Failed to find %s:\n"
1667msgstr "Kunne ikke finde %s:\n"
1668
1669#: build/rpmfc.c:1540
1670msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
1671msgstr ""
1672
1673#: build/spec.c:88
1674#, c-format
1675msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
1676msgstr ""
1677
1678#: build/spec.c:91
1679#, c-format
1680msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
1681msgstr ""
1682
1683#: build/spec.c:471
1684#, c-format
1685msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1686msgstr "forespørgsel af spec-fil %s mislykkedes, kunne ikke tolkes\n"
1687
1688#: lib/backend/db3.c:98
1689#, c-format
1690msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: lib/backend/db3.c:101
1694#, c-format
1695msgid "%s error(%d): %s\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: lib/backend/db3.c:289
1699#, c-format
1700msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
1701msgstr ""
1702
1703#: lib/backend/db3.c:326
1704#, c-format
1705msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
1706msgstr "%s har ugyldig talværdi, overspringes\n"
1707
1708#: lib/backend/db3.c:335
1709#, c-format
1710msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
1711msgstr "%s har for stor eller lille 'long'-værdi, overspringes\n"
1712
1713#: lib/backend/db3.c:344
1714#, c-format
1715msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
1716msgstr "%s har for stor eller lille heltalsværdi, overspringes\n"
1717
1718#: lib/backend/db3.c:805
1719#, c-format
1720msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
1721msgstr "kan ikke opnå %s lås på %s/%s\n"
1722
1723#: lib/backend/db3.c:807
1724msgid "shared"
1725msgstr "delt"
1726
1727#: lib/backend/db3.c:807
1728msgid "exclusive"
1729msgstr "eksklusiv"
1730
1731#: lib/backend/db3.c:889
1732#, c-format
1733msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
1734msgstr ""
1735
1736#: lib/backend/db3.c:1067
1737#, c-format
1738msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
1739msgstr ""
1740
1741#: lib/backend/db3.c:1097
1742#, c-format
1743msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
1744msgstr ""
1745
1746#: lib/backend/db3.c:1105
1747#, c-format
1748msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
1749msgstr ""
1750
1751#: lib/backend/db3.c:1217
1752#, c-format
1753msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
1754msgstr ""
1755
1756#: lib/backend/db3.c:1226
1757#, c-format
1758msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
1759msgstr ""
1760
1761#: lib/backend/db3.c:1281
1762#, c-format
1763msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
1764msgstr "fejl(%d) under allokering af ny pakkeinstans\n"
1765
1766#: lib/backend/dbi.c:82
1767#, fuzzy, c-format
1768msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
1769msgstr "Ugyldigt %s-symbol: %s\n"
1770
1771#: lib/backend/dbi.c:100
1772#, c-format
1773msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
1774msgstr ""
1775
1776#: lib/backend/dbi.c:104
1777#, c-format
1778msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
1779msgstr ""
1780
1781#: lib/backend/ndb/glue.c:102
1782msgid "Detected outdated index databases\n"
1783msgstr ""
1784
1785#: lib/backend/ndb/glue.c:104
1786msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
1787msgstr ""
1788
1789#: lib/backend/ndb/rpmidx.c:204
1790#, c-format
1791msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
1792msgstr ""
1793
1794#: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:126
1795#, c-format
1796msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
1797msgstr ""
1798
1799#: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:500
1800msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
1801msgstr ""
1802
1803#: lib/backend/ndb/rpmxdb.c:241
1804#, c-format
1805msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
1806msgstr ""
1807
1808#: lib/backend/sqlite.c:157
1809#, fuzzy, c-format
1810msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
1811msgstr "Kan ikke åbne spec-fil %s: %s\n"
1812
1813#: lib/depends.c:87
1814#, c-format
1815msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
1816msgstr ""
1817
1818#: lib/depends.c:91
1819#, c-format
1820msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
1821msgstr ""
1822
1823#: lib/depends.c:361
1824#, c-format
1825msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
1826msgstr ""
1827
1828#: lib/depends.c:362
1829#, c-format
1830msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1831msgstr ""
1832
1833#: lib/formats.c:42
1834msgid "(not a blob)"
1835msgstr ""
1836
1837#: lib/formats.c:43
1838msgid "(not a number)"
1839msgstr "(ikke et tal)"
1840
1841#: lib/formats.c:44
1842msgid "(not a string)"
1843msgstr ""
1844
1845#: lib/formats.c:47 lib/formats.c:151 lib/formats.c:269
1846msgid "(invalid type)"
1847msgstr ""
1848
1849#: lib/formats.c:255
1850msgid "(not base64)"
1851msgstr ""
1852
1853#: lib/formats.c:315
1854msgid "(invalid xml type)"
1855msgstr ""
1856
1857#: lib/formats.c:360
1858msgid "(not an OpenPGP signature)"
1859msgstr ""
1860
1861#: lib/formats.c:371
1862#, c-format
1863msgid "Invalid date %u"
1864msgstr ""
1865
1866#: lib/formats.c:419
1867msgid "normal"
1868msgstr ""
1869
1870#: lib/formats.c:422 lib/verify.c:326
1871msgid "replaced"
1872msgstr ""
1873
1874#: lib/formats.c:425 lib/verify.c:320
1875msgid "not installed"
1876msgstr ""
1877
1878#: lib/formats.c:428 lib/verify.c:322
1879msgid "net shared"
1880msgstr ""
1881
1882#: lib/formats.c:431 lib/verify.c:324
1883msgid "wrong color"
1884msgstr ""
1885
1886#: lib/formats.c:434
1887msgid "missing"
1888msgstr ""
1889
1890#: lib/formats.c:437
1891msgid "(unknown)"
1892msgstr ""
1893
1894#: lib/fsm.c:725
1895#, c-format
1896msgid "%s saved as %s\n"
1897msgstr "%s gemt som %s\n"
1898
1899#: lib/fsm.c:778
1900#, c-format
1901msgid "%s created as %s\n"
1902msgstr "%s oprettet som %s\n"
1903
1904#: lib/fsm.c:1076
1905#, c-format
1906msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
1907msgstr ""
1908
1909#: lib/fsm.c:1077
1910msgid "directory"
1911msgstr ""
1912
1913#: lib/fsm.c:1077
1914msgid "file"
1915msgstr ""
1916
1917#: lib/header.c:319
1918#, c-format
1919msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
1920msgstr ""
1921
1922#: lib/header.c:992
1923msgid "hdr load: BAD"
1924msgstr ""
1925
1926#: lib/header.c:1814
1927msgid "region: no tags"
1928msgstr ""
1929
1930#: lib/header.c:1836
1931#, c-format
1932msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
1933msgstr ""
1934
1935#: lib/header.c:1844
1936#, c-format
1937msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
1938msgstr ""
1939
1940#: lib/header.c:1866
1941#, c-format
1942msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
1943msgstr ""
1944
1945#: lib/header.c:1875
1946#, c-format
1947msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
1948msgstr ""
1949
1950#: lib/header.c:1883
1951#, c-format
1952msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
1953msgstr ""
1954
1955#: lib/header.c:1919
1956#, c-format
1957msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
1958msgstr ""
1959
1960#: lib/header.c:1923
1961#, c-format
1962msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
1963msgstr ""
1964
1965#: lib/header.c:1945
1966#, c-format
1967msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
1968msgstr ""
1969
1970#: lib/header.c:1949
1971msgid "hdr magic: BAD"
1972msgstr ""
1973
1974#: lib/header.c:1963
1975#, c-format
1976msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
1977msgstr ""
1978
1979#: lib/header.c:1972
1980#, c-format
1981msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
1982msgstr ""
1983
1984#: lib/header.c:1985
1985msgid "signature "
1986msgstr ""
1987
1988#: lib/header.c:2001
1989msgid "hdr length: BAD"
1990msgstr ""
1991
1992#: lib/header.c:2019
1993#, c-format
1994msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
1995msgstr ""
1996
1997#: lib/headerfmt.c:356
1998msgid "invalid field width"
1999msgstr ""
2000
2001#: lib/headerfmt.c:362
2002#, c-format
2003msgid "missing { after %%"
2004msgstr ""
2005
2006#: lib/headerfmt.c:384
2007#, c-format
2008msgid "missing } after %%{"
2009msgstr ""
2010
2011#: lib/headerfmt.c:395
2012msgid "empty tag format"
2013msgstr "tomt mærkeformat"
2014
2015#: lib/headerfmt.c:406
2016msgid "empty tag name"
2017msgstr "tomt mærkenavn"
2018
2019#: lib/headerfmt.c:413
2020#, c-format
2021msgid "unknown tag: \"%s\""
2022msgstr ""
2023
2024#: lib/headerfmt.c:433
2025msgid "] expected at end of array"
2026msgstr "] forventet ved slutningen af tabel"
2027
2028#: lib/headerfmt.c:445
2029msgid "unexpected ]"
2030msgstr "uventet ]"
2031
2032#: lib/headerfmt.c:455
2033msgid "unexpected }"
2034msgstr "uventet }"
2035
2036#: lib/headerfmt.c:473
2037msgid "escaped char expected after \\"
2038msgstr ""
2039
2040#: lib/headerfmt.c:515
2041msgid "? expected in expression"
2042msgstr "? forventet i udtryk"
2043
2044#: lib/headerfmt.c:522
2045msgid "{ expected after ? in expression"
2046msgstr "{ forventet efter ? i udtryk"
2047
2048#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574
2049msgid "} expected in expression"
2050msgstr "} forventet i udtryk"
2051
2052#: lib/headerfmt.c:542
2053msgid ": expected following ? subexpression"
2054msgstr ": forventet efter ?-underudtryk"
2055
2056#: lib/headerfmt.c:560
2057msgid "{ expected after : in expression"
2058msgstr "{ forventet efter : i udtryk"
2059
2060#: lib/headerfmt.c:582
2061msgid "| expected at end of expression"
2062msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk"
2063
2064#: lib/headerfmt.c:757
2065msgid "array iterator used with different sized arrays"
2066msgstr ""
2067
2068#: lib/package.c:306
2069#, c-format
2070msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
2071msgstr ""
2072
2073#: lib/poptALL.c:142 rpmio/macro.c:1282
2074#, c-format
2075msgid "failed to load macro file %s\n"
2076msgstr ""
2077
2078#: lib/poptALL.c:149
2079#, c-format
2080msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
2081msgstr ""
2082
2083#: lib/poptALL.c:170
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
2087msgstr ""
2088
2089#: lib/poptALL.c:203
2090msgid "predefine MACRO with value EXPR"
2091msgstr ""
2092
2093#: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207
2094msgid "'MACRO EXPR'"
2095msgstr ""
2096
2097#: lib/poptALL.c:206
2098msgid "define MACRO with value EXPR"
2099msgstr ""
2100
2101#: lib/poptALL.c:209
2102msgid "undefine MACRO"
2103msgstr ""
2104
2105#: lib/poptALL.c:210
2106msgid "MACRO"
2107msgstr ""
2108
2109#: lib/poptALL.c:212
2110msgid "print macro expansion of EXPR"
2111msgstr ""
2112
2113#: lib/poptALL.c:213
2114msgid "'EXPR'"
2115msgstr ""
2116
2117#: lib/poptALL.c:215
2118msgid "Specify target platform"
2119msgstr ""
2120
2121#: lib/poptALL.c:215
2122msgid "CPU-VENDOR-OS"
2123msgstr ""
2124
2125#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:239
2126msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
2127msgstr ""
2128
2129#: lib/poptALL.c:218 lib/poptALL.c:240
2130msgid "<FILE:...>"
2131msgstr ""
2132
2133#: lib/poptALL.c:220
2134msgid "load a single macro file"
2135msgstr ""
2136
2137#: lib/poptALL.c:221
2138msgid "<FILE>"
2139msgstr ""
2140
2141#: lib/poptALL.c:226
2142msgid "don't enable any plugins"
2143msgstr ""
2144
2145#: lib/poptALL.c:229
2146msgid "don't verify package digest(s)"
2147msgstr ""
2148
2149#: lib/poptALL.c:231
2150msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
2151msgstr ""
2152
2153#: lib/poptALL.c:233
2154msgid "don't verify package signature(s)"
2155msgstr ""
2156
2157#: lib/poptALL.c:236
2158msgid "send stdout to CMD"
2159msgstr ""
2160
2161#: lib/poptALL.c:237
2162msgid "CMD"
2163msgstr ""
2164
2165#: lib/poptALL.c:242
2166msgid "use ROOT as top level directory"
2167msgstr ""
2168
2169#: lib/poptALL.c:243
2170msgid "ROOT"
2171msgstr ""
2172
2173#: lib/poptALL.c:245
2174msgid "use database in DIRECTORY"
2175msgstr ""
2176
2177#: lib/poptALL.c:246
2178msgid "DIRECTORY"
2179msgstr ""
2180
2181#: lib/poptALL.c:249
2182msgid "display known query tags"
2183msgstr "vis kendte forespørgselsmærker"
2184
2185#: lib/poptALL.c:251
2186msgid "display final rpmrc and macro configuration"
2187msgstr "vis den endelige rpmrc og makrokonfiguration"
2188
2189#: lib/poptALL.c:253
2190msgid "provide less detailed output"
2191msgstr "medtag mindre detaljerede oplysninger"
2192
2193#: lib/poptALL.c:255
2194msgid "provide more detailed output"
2195msgstr "medtag mere detaljerede oplysninger"
2196
2197#: lib/poptALL.c:257
2198msgid "print the version of rpm being used"
2199msgstr "vis versionen af rpm som benyttes"
2200
2201#: lib/poptALL.c:260
2202msgid "debug payload file state machine"
2203msgstr ""
2204
2205#: lib/poptALL.c:266
2206msgid "debug rpmio I/O"
2207msgstr "aflus rpmio I/O"
2208
2209#: lib/poptALL.c:268
2210msgid "disable user namespace support"
2211msgstr ""
2212
2213#: lib/poptALL.c:327
2214#, c-format
2215msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
2216msgstr ""
2217
2218#: lib/poptI.c:52
2219msgid "exclude paths must begin with a /"
2220msgstr "udeladte stier skal begynde med et /"
2221
2222#: lib/poptI.c:64
2223msgid "relocations must begin with a /"
2224msgstr "omrokeringer skal starte med et /"
2225
2226#: lib/poptI.c:67
2227msgid "relocations must contain a ="
2228msgstr "omrokeringer skal indeholde et ="
2229
2230#: lib/poptI.c:70
2231msgid "relocations must have a / following the ="
2232msgstr "i omrokeringer skal = efterfølges af /"
2233
2234#: lib/poptI.c:118
2235msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
2236msgstr ""
2237"installér alle filer -- også konfigurationsfiler, der ellers skulle "
2238"overspringes"
2239
2240#: lib/poptI.c:122
2241msgid ""
2242"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
2243"<package> specified multiple packages)"
2244msgstr ""
2245"fjern alle pakker, som passer med <pakke> (normalt ville det medføre en "
2246"fejl, hvis <pakke> angav flere pakker)"
2247
2248#: lib/poptI.c:127
2249msgid "relocate files in non-relocatable package"
2250msgstr ""
2251
2252#: lib/poptI.c:131
2253msgid "print dependency loops as warning"
2254msgstr ""
2255
2256#: lib/poptI.c:135
2257msgid "erase (uninstall) package"
2258msgstr "slet (afinstallér) pakke"
2259
2260#: lib/poptI.c:135
2261msgid "<package>+"
2262msgstr ""
2263
2264#: lib/poptI.c:138
2265#, fuzzy
2266msgid "do not install artifacts"
2267msgstr "installér ikke dokumentation"
2268
2269#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:181
2270msgid "do not install configuration files"
2271msgstr ""
2272
2273#: lib/poptI.c:144 lib/poptI.c:186
2274msgid "do not install documentation"
2275msgstr "installér ikke dokumentation"
2276
2277#: lib/poptI.c:146
2278msgid "skip files with leading component <path> "
2279msgstr "overspring filer med foranstillet komponent <sti> "
2280
2281#: lib/poptI.c:147
2282msgid "<path>"
2283msgstr ""
2284
2285#: lib/poptI.c:150
2286msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
2287msgstr "forkortelse for --replacepkgs --replacefiles"
2288
2289#: lib/poptI.c:154
2290msgid "upgrade package(s) if already installed"
2291msgstr ""
2292
2293#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:174 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:267
2294msgid "<packagefile>+"
2295msgstr "<pakkefil>+"
2296
2297#: lib/poptI.c:157
2298msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
2299msgstr "udlæs #'er efterhånden som pakken installeres (virker sammen med -v)"
2300
2301#: lib/poptI.c:160
2302msgid "don't verify package architecture"
2303msgstr "tjek ikke pakkens arkitektur"
2304
2305#: lib/poptI.c:163
2306msgid "don't verify package operating system"
2307msgstr "tjek ikke pakkens operativsystem"
2308
2309#: lib/poptI.c:166
2310msgid "don't check disk space before installing"
2311msgstr "tjek ikke om der er diskplads, før der installeres"
2312
2313#: lib/poptI.c:169
2314msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
2315msgstr ""
2316
2317#: lib/poptI.c:171
2318msgid "install documentation"
2319msgstr "installér dokumentation"
2320
2321#: lib/poptI.c:174
2322msgid "install package(s)"
2323msgstr ""
2324
2325#: lib/poptI.c:177
2326msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
2327msgstr "opdatér databasen, men rør ikke filsystemet"
2328
2329#: lib/poptI.c:183
2330msgid "do not verify package dependencies"
2331msgstr "undlad at tjekke pakkers afhængighedskrav"
2332
2333#: lib/poptI.c:189 lib/poptQV.c:246 lib/poptQV.c:248
2334msgid "don't verify digest of files"
2335msgstr ""
2336
2337#: lib/poptI.c:191
2338msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
2339msgstr ""
2340
2341#: lib/poptI.c:193
2342msgid "don't install file security contexts"
2343msgstr ""
2344
2345#: lib/poptI.c:195
2346msgid "don't install file capabilities"
2347msgstr ""
2348
2349#: lib/poptI.c:199
2350msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
2351msgstr ""
2352"ændr ikke pakkernes installationsrækkefølge for at opfylde afhængigheder"
2353
2354#: lib/poptI.c:203
2355msgid "do not execute package scriptlet(s)"
2356msgstr ""
2357
2358#: lib/poptI.c:207
2359#, c-format
2360msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
2361msgstr ""
2362
2363#: lib/poptI.c:210
2364#, c-format
2365msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2366msgstr ""
2367
2368#: lib/poptI.c:213
2369#, c-format
2370msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2371msgstr ""
2372
2373#: lib/poptI.c:216
2374#, c-format
2375msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2376msgstr ""
2377
2378#: lib/poptI.c:219
2379#, c-format
2380msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
2381msgstr ""
2382
2383#: lib/poptI.c:222
2384#, c-format
2385msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
2386msgstr ""
2387
2388#: lib/poptI.c:225
2389msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2390msgstr ""
2391
2392#: lib/poptI.c:228
2393#, c-format
2394msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2395msgstr ""
2396
2397#: lib/poptI.c:231
2398#, c-format
2399msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2400msgstr ""
2401
2402#: lib/poptI.c:234
2403#, c-format
2404msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2405msgstr ""
2406
2407#: lib/poptI.c:237
2408#, c-format
2409msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2410msgstr ""
2411
2412#: lib/poptI.c:241
2413msgid ""
2414"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2415"automatically)"
2416msgstr ""
2417"opgradér til en ældre version af pakken (--force gør ikke dette automatisk "
2418"ved opgraderinger)"
2419
2420#: lib/poptI.c:245
2421msgid "print percentages as package installs"
2422msgstr "vis procenter efterhånden som pakken installeres"
2423
2424#: lib/poptI.c:247
2425msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2426msgstr "omdirigér pakken til <katalog>, hvis omdirigérbar"
2427
2428#: lib/poptI.c:248
2429msgid "<dir>"
2430msgstr "<katalog>"
2431
2432#: lib/poptI.c:250
2433msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2434msgstr ""
2435
2436#: lib/poptI.c:251
2437msgid "<old>=<new>"
2438msgstr ""
2439
2440#: lib/poptI.c:254
2441msgid "ignore file conflicts between packages"
2442msgstr ""
2443
2444#: lib/poptI.c:257
2445msgid "reinstall if the package is already present"
2446msgstr "geninstallér hvis pakken allerede er installeret"
2447
2448#: lib/poptI.c:259
2449msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2450msgstr "installér ikke, men fortæl om det ville lykkes eller ej"
2451
2452#: lib/poptI.c:262
2453msgid "upgrade package(s)"
2454msgstr ""
2455
2456#: lib/poptI.c:266
2457msgid "reinstall package(s)"
2458msgstr ""
2459
2460#: lib/poptQV.c:79
2461msgid "query/verify all packages"
2462msgstr "forespørg/verificér alle pakker"
2463
2464#: lib/poptQV.c:81
2465msgid "rpm checksig mode"
2466msgstr ""
2467
2468#: lib/poptQV.c:83
2469msgid "query/verify package(s) owning file"
2470msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der ejer filen"
2471
2472#: lib/poptQV.c:85
2473msgid "query/verify package(s) in group"
2474msgstr "forespørg/verificér pakke(r) i gruppen"
2475
2476#: lib/poptQV.c:87
2477msgid "query/verify a package file"
2478msgstr ""
2479
2480#: lib/poptQV.c:90
2481msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2482msgstr ""
2483
2484#: lib/poptQV.c:92
2485msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2486msgstr ""
2487
2488#: lib/poptQV.c:95
2489msgid "rpm query mode"
2490msgstr "rpm forespørgselstilstand"
2491
2492#: lib/poptQV.c:97
2493msgid "query/verify a header instance"
2494msgstr ""
2495
2496#: lib/poptQV.c:99
2497msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2498msgstr ""
2499
2500#: lib/poptQV.c:101
2501msgid "query the package(s) triggered by the package"
2502msgstr "forespørg pakke(r), der udløses af pakken"
2503
2504#: lib/poptQV.c:103
2505msgid "rpm verify mode"
2506msgstr "rpm verifikationstilstand"
2507
2508#: lib/poptQV.c:105 lib/poptQV.c:107
2509msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2510msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der stiller et krav"
2511
2512#: lib/poptQV.c:109
2513msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
2514msgstr ""
2515
2516#: lib/poptQV.c:111
2517msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2518msgstr "forespørg/verificér pakke(r), der tilfredsstiller et krav"
2519
2520#: lib/poptQV.c:113
2521msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
2522msgstr ""
2523
2524#: lib/poptQV.c:115
2525msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
2526msgstr ""
2527
2528#: lib/poptQV.c:117
2529msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
2530msgstr ""
2531
2532#: lib/poptQV.c:119
2533msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
2534msgstr ""
2535
2536#: lib/poptQV.c:122
2537msgid "do not glob arguments"
2538msgstr ""
2539
2540#: lib/poptQV.c:124
2541msgid "do not process non-package files as manifests"
2542msgstr ""
2543
2544#: lib/poptQV.c:193
2545msgid "only include configuration files"
2546msgstr ""
2547
2548#: lib/poptQV.c:196
2549msgid "only include documentation files"
2550msgstr ""
2551
2552#: lib/poptQV.c:199
2553msgid "only include license files"
2554msgstr ""
2555
2556#: lib/poptQV.c:202
2557msgid "only include artifact files"
2558msgstr ""
2559
2560#: lib/poptQV.c:205
2561#, c-format
2562msgid "exclude %%ghost files"
2563msgstr ""
2564
2565#: lib/poptQV.c:208
2566#, c-format
2567msgid "exclude %%config files"
2568msgstr ""
2569
2570#: lib/poptQV.c:211
2571#, c-format
2572msgid "exclude %%artifact files"
2573msgstr ""
2574
2575#: lib/poptQV.c:223
2576msgid "dump basic file information"
2577msgstr "vis grundlæggende filinformation"
2578
2579#: lib/poptQV.c:227
2580msgid "list files in package"
2581msgstr "vis liste over filerne i pakken"
2582
2583#: lib/poptQV.c:233
2584msgid "display the states of the listed files"
2585msgstr "vis filernes status"
2586
2587#: lib/poptQV.c:251
2588msgid "don't verify size of files"
2589msgstr ""
2590
2591#: lib/poptQV.c:254
2592msgid "don't verify symlink path of files"
2593msgstr ""
2594
2595#: lib/poptQV.c:257
2596msgid "don't verify owner of files"
2597msgstr ""
2598
2599#: lib/poptQV.c:260
2600msgid "don't verify group of files"
2601msgstr ""
2602
2603#: lib/poptQV.c:263
2604msgid "don't verify modification time of files"
2605msgstr ""
2606
2607#: lib/poptQV.c:266 lib/poptQV.c:269
2608msgid "don't verify mode of files"
2609msgstr ""
2610
2611#: lib/poptQV.c:272
2612msgid "don't verify file security contexts"
2613msgstr ""
2614
2615#: lib/poptQV.c:274
2616msgid "don't verify capabilities of files"
2617msgstr ""
2618
2619#: lib/poptQV.c:276
2620msgid "don't verify files in package"
2621msgstr "verificér ikke filerne i pakke"
2622
2623#: lib/poptQV.c:278 tools/rpmgraph.c:217
2624msgid "don't verify package dependencies"
2625msgstr ""
2626
2627#: lib/poptQV.c:281 lib/poptQV.c:284
2628msgid "don't execute verify script(s)"
2629msgstr ""
2630
2631#: lib/psm.c:148
2632#, c-format
2633msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
2634msgstr ""
2635
2636#: lib/psm.c:185
2637msgid "source package expected, binary found\n"
2638msgstr "kildepakke forventet, binær fundet\n"
2639
2640#: lib/psm.c:196
2641msgid "source package contains no .spec file\n"
2642msgstr "kildepakke indeholder ingen .spec-fil\n"
2643
2644#: lib/psm.c:610
2645#, c-format
2646msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2647msgstr "udpakning af arkiv mislykkedes%s%s: %s\n"
2648
2649#: lib/psm.c:611
2650msgid " on file "
2651msgstr " for fil "
2652
2653#: lib/query.c:108
2654#, c-format
2655msgid "incorrect format: %s\n"
2656msgstr "ugyldigt format: %s\n"
2657
2658#: lib/query.c:124
2659msgid "(contains no files)\n"
2660msgstr ""
2661
2662#: lib/query.c:153
2663msgid "normal        "
2664msgstr "normal        "
2665
2666#: lib/query.c:156
2667msgid "replaced      "
2668msgstr "erstattet     "
2669
2670#: lib/query.c:159
2671msgid "not installed "
2672msgstr "ej installeret"
2673
2674#: lib/query.c:162
2675msgid "net shared    "
2676msgstr "ej delt       "
2677
2678#: lib/query.c:165
2679msgid "wrong color   "
2680msgstr ""
2681
2682#: lib/query.c:168
2683msgid "(no state)    "
2684msgstr "(ingen status)"
2685
2686#: lib/query.c:171
2687#, c-format
2688msgid "(unknown %3d) "
2689msgstr "(ukendt %3d)  "
2690
2691#: lib/query.c:191
2692msgid "package has not file owner/group lists\n"
2693msgstr ""
2694
2695#: lib/query.c:225
2696msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2697msgstr "pakke har hverken filejerskabs- eller id-lister\n"
2698
2699#: lib/query.c:326
2700#, c-format
2701msgid "group %s does not contain any packages\n"
2702msgstr "gruppe %s indeholder ingen pakker\n"
2703
2704#: lib/query.c:333
2705#, c-format
2706msgid "no package triggers %s\n"
2707msgstr "ingen pakker udløser %s\n"
2708
2709#: lib/query.c:344 lib/query.c:363 lib/query.c:379
2710#, c-format
2711msgid "malformed %s: %s\n"
2712msgstr ""
2713
2714#: lib/query.c:354 lib/query.c:369 lib/query.c:384
2715#, c-format
2716msgid "no package matches %s: %s\n"
2717msgstr ""
2718
2719#: lib/query.c:392
2720#, c-format
2721msgid "no package conflicts %s\n"
2722msgstr ""
2723
2724#: lib/query.c:399
2725#, c-format
2726msgid "no package obsoletes %s\n"
2727msgstr ""
2728
2729#: lib/query.c:406
2730#, c-format
2731msgid "no package requires %s\n"
2732msgstr "ingen pakker kræver %s\n"
2733
2734#: lib/query.c:413
2735#, c-format
2736msgid "no package recommends %s\n"
2737msgstr ""
2738
2739#: lib/query.c:420
2740#, c-format
2741msgid "no package suggests %s\n"
2742msgstr ""
2743
2744#: lib/query.c:427
2745#, c-format
2746msgid "no package supplements %s\n"
2747msgstr ""
2748
2749#: lib/query.c:434
2750#, c-format
2751msgid "no package enhances %s\n"
2752msgstr ""
2753
2754#: lib/query.c:442
2755#, c-format
2756msgid "no package provides %s\n"
2757msgstr "ingen pakker tilfører %s\n"
2758
2759#: lib/query.c:474
2760#, c-format
2761msgid "file %s: %s\n"
2762msgstr "fil %s: %s\n"
2763
2764#: lib/query.c:477
2765#, c-format
2766msgid "file %s is not owned by any package\n"
2767msgstr "filen %s tilhører ingen pakke\n"
2768
2769#: lib/query.c:488
2770#, c-format
2771msgid "invalid package number: %s\n"
2772msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n"
2773
2774#: lib/query.c:495
2775#, c-format
2776msgid "record %u could not be read\n"
2777msgstr ""
2778
2779#: lib/query.c:504 lib/rpminstall.c:701
2780#, c-format
2781msgid "package %s is not installed\n"
2782msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
2783
2784#: lib/query.c:535
2785#, c-format
2786msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
2787msgstr ""
2788
2789#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:56
2790#, c-format
2791msgid "%s: key %d import failed.\n"
2792msgstr ""
2793
2794#: lib/rpmchecksig.c:64
2795#, c-format
2796msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
2797msgstr ""
2798
2799#: lib/rpmchecksig.c:109
2800#, c-format
2801msgid "%s: import read failed(%d).\n"
2802msgstr ""
2803
2804#: lib/rpmchecksig.c:129
2805#, c-format
2806msgid "Fread failed: %s"
2807msgstr ""
2808
2809#: lib/rpmchecksig.c:246
2810msgid "DIGESTS"
2811msgstr ""
2812
2813#: lib/rpmchecksig.c:246
2814msgid "digests"
2815msgstr ""
2816
2817#: lib/rpmchecksig.c:250
2818msgid "SIGNATURES"
2819msgstr ""
2820
2821#: lib/rpmchecksig.c:250
2822msgid "signatures"
2823msgstr ""
2824
2825#: lib/rpmchecksig.c:252
2826msgid "NOT OK"
2827msgstr "IKKE O.K."
2828
2829#: lib/rpmchecksig.c:252
2830msgid "OK"
2831msgstr "O.K."
2832
2833#: lib/rpmchecksig.c:294 sign/rpmgensig.c:73
2834#, c-format
2835msgid "%s: open failed: %s\n"
2836msgstr "%s: åbning mislykkedes: %s\n"
2837
2838#: lib/rpmchroot.c:102
2839#, c-format
2840msgid "Unable to open current directory: %m\n"
2841msgstr ""
2842
2843#: lib/rpmchroot.c:122 lib/rpmchroot.c:151
2844#, c-format
2845msgid "%s: chroot directory not set\n"
2846msgstr ""
2847
2848#: lib/rpmchroot.c:137
2849#, c-format
2850msgid "Unable to change root directory: %m\n"
2851msgstr ""
2852
2853#: lib/rpmchroot.c:163
2854#, c-format
2855msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
2856msgstr ""
2857
2858#: lib/rpmdb.c:67
2859#, c-format
2860msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
2861msgstr ""
2862
2863#: lib/rpmdb.c:162 lib/rpmdb.c:208
2864#, c-format
2865msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
2866msgstr ""
2867
2868#: lib/rpmdb.c:462
2869msgid "no dbpath has been set\n"
2870msgstr "der er ikke sat nogen dbpath\n"
2871
2872#: lib/rpmdb.c:973
2873msgid "miFreeHeader: skipping"
2874msgstr ""
2875
2876#: lib/rpmdb.c:989
2877#, c-format
2878msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
2879msgstr ""
2880
2881#: lib/rpmdb.c:1101
2882#, c-format
2883msgid "%s: regexec failed: %s\n"
2884msgstr ""
2885
2886#: lib/rpmdb.c:1282
2887#, c-format
2888msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
2889msgstr ""
2890
2891#: lib/rpmdb.c:1445
2892msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
2893msgstr ""
2894
2895#: lib/rpmdb.c:1532
2896#, c-format
2897msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
2898msgstr ""
2899
2900#: lib/rpmdb.c:2067
2901#, c-format
2902msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
2903msgstr "%s: kan ikke læse hoved ved 0x%x\n"
2904
2905#: lib/rpmdb.c:2410
2906msgid "could not move new database in place\n"
2907msgstr ""
2908
2909#: lib/rpmdb.c:2413
2910#, c-format
2911msgid "could also not restore old database from %s\n"
2912msgstr ""
2913
2914#: lib/rpmdb.c:2415 lib/rpmdb.c:2602
2915#, c-format
2916msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
2917msgstr ""
2918
2919#: lib/rpmdb.c:2424
2920#, c-format
2921msgid "Could not get public keys from %s\n"
2922msgstr ""
2923
2924#: lib/rpmdb.c:2431
2925#, c-format
2926msgid "could not delete old database at %s\n"
2927msgstr ""
2928
2929#: lib/rpmdb.c:2502
2930msgid "no dbpath has been set"
2931msgstr "der ikke sat nogen dbpath"
2932
2933#: lib/rpmdb.c:2520
2934#, c-format
2935msgid "failed to create directory %s: %s\n"
2936msgstr ""
2937
2938#: lib/rpmdb.c:2555
2939#, c-format
2940msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
2941msgstr ""
2942
2943#: lib/rpmdb.c:2570
2944#, c-format
2945msgid "cannot add record originally at %u\n"
2946msgstr ""
2947
2948#: lib/rpmdb.c:2587
2949msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
2950msgstr "kunne ikke genopbygge database: original-databasen beholdes\n"
2951
2952#: lib/rpmdb.c:2600
2953msgid "failed to replace old database with new database!\n"
2954msgstr "kunne ikke erstatte gammel database med ny database!\n"
2955
2956#: lib/rpmds.c:700
2957msgid "NO "
2958msgstr ""
2959
2960#: lib/rpmds.c:700
2961msgid "YES"
2962msgstr ""
2963
2964#: lib/rpmds.c:1078
2965msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2966msgstr ""
2967
2968#: lib/rpmds.c:1081
2969msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2970msgstr ""
2971
2972#: lib/rpmds.c:1085
2973msgid "package payload can be compressed using bzip2."
2974msgstr ""
2975
2976#: lib/rpmds.c:1090
2977msgid "package payload can be compressed using xz."
2978msgstr ""
2979
2980#: lib/rpmds.c:1093
2981msgid "package payload can be compressed using lzma."
2982msgstr ""
2983
2984#: lib/rpmds.c:1097
2985msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2986msgstr ""
2987
2988#: lib/rpmds.c:1100
2989msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2990msgstr ""
2991
2992#: lib/rpmds.c:1103
2993msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2994msgstr ""
2995
2996#: lib/rpmds.c:1106
2997msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2998msgstr ""
2999
3000#: lib/rpmds.c:1109
3001msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
3002msgstr ""
3003
3004#: lib/rpmds.c:1112
3005msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
3006msgstr ""
3007
3008#: lib/rpmds.c:1116
3009msgid "internal support for lua scripts."
3010msgstr ""
3011
3012#: lib/rpmds.c:1120
3013msgid "file digest algorithm is per package configurable"
3014msgstr ""
3015
3016#: lib/rpmds.c:1124
3017msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
3018msgstr ""
3019
3020#: lib/rpmds.c:1128
3021msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
3022msgstr ""
3023
3024#: lib/rpmds.c:1131
3025msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
3026msgstr ""
3027
3028#: lib/rpmds.c:1134
3029msgid "dependency comparison supports versions with caret."
3030msgstr ""
3031
3032#: lib/rpmds.c:1137
3033msgid "support files larger than 4GB"
3034msgstr ""
3035
3036#: lib/rpmds.c:1140
3037msgid "support for rich dependencies."
3038msgstr ""
3039
3040#: lib/rpmds.c:1143
3041msgid "support for dynamic buildrequires."
3042msgstr ""
3043
3044#: lib/rpmds.c:1147
3045msgid "package payload can be compressed using zstd."
3046msgstr ""
3047
3048#: lib/rpmds.c:1300
3049#, c-format
3050msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
3051msgstr ""
3052
3053#: lib/rpmds.c:1341
3054msgid "Name required"
3055msgstr ""
3056
3057#: lib/rpmds.c:1378
3058msgid "Illegal ops in with/without"
3059msgstr ""
3060
3061#: lib/rpmds.c:1385
3062msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
3063msgstr ""
3064
3065#: lib/rpmds.c:1390
3066msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
3067msgstr ""
3068
3069#: lib/rpmds.c:1406
3070msgid "Rich dependency does not start with '('"
3071msgstr ""
3072
3073#: lib/rpmds.c:1414
3074msgid "Missing argument to rich dependency op"
3075msgstr ""
3076
3077#: lib/rpmds.c:1416
3078msgid "Empty rich dependency"
3079msgstr ""
3080
3081#: lib/rpmds.c:1434
3082#, c-format
3083msgid "Unterminated rich dependency: %s"
3084msgstr ""
3085
3086#: lib/rpmds.c:1449
3087msgid "Cannot chain different ops"
3088msgstr ""
3089
3090#: lib/rpmds.c:1454
3091msgid "Can only chain and/or/with ops"
3092msgstr ""
3093
3094#: lib/rpmds.c:1585
3095msgid "Junk after rich dependency"
3096msgstr ""
3097
3098#: lib/rpmfi.c:800
3099#, c-format
3100msgid "user %s does not exist - using %s\n"
3101msgstr ""
3102
3103#: lib/rpmfi.c:807
3104#, c-format
3105msgid "group %s does not exist - using %s\n"
3106msgstr ""
3107
3108#: lib/rpmfi.c:1364
3109#, c-format
3110msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
3111msgstr ""
3112
3113#: lib/rpmfi.c:1369
3114#, c-format
3115msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
3116msgstr ""
3117
3118#: lib/rpmfi.c:2348
3119msgid "Bad magic"
3120msgstr "Ugyldigt magisk tal"
3121
3122#: lib/rpmfi.c:2349
3123msgid "Bad/unreadable  header"
3124msgstr "Ugyldigt/ulæseligt hoved"
3125
3126#: lib/rpmfi.c:2372
3127msgid "Header size too big"
3128msgstr "Hovedstørrelse er for stor"
3129
3130#: lib/rpmfi.c:2373
3131msgid "File too large for archive"
3132msgstr ""
3133
3134#: lib/rpmfi.c:2374
3135msgid "Unknown file type"
3136msgstr "Ukendt filtype"
3137
3138#: lib/rpmfi.c:2375
3139msgid "Missing file(s)"
3140msgstr ""
3141
3142#: lib/rpmfi.c:2376
3143msgid "Digest mismatch"
3144msgstr ""
3145
3146#: lib/rpmfi.c:2377
3147msgid "Internal error"
3148msgstr "Intern fejl"
3149
3150#: lib/rpmfi.c:2378
3151msgid "Archive file not in header"
3152msgstr ""
3153
3154#: lib/rpmfi.c:2382
3155msgid "File from package already exists as a directory in system"
3156msgstr ""
3157
3158#: lib/rpmfi.c:2389
3159msgid " failed - "
3160msgstr " mislykkedes - "
3161
3162#: lib/rpmfi.c:2392
3163#, c-format
3164msgid "%s: (error 0x%x)"
3165msgstr ""
3166
3167#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:111 lib/rpminstall.c:310
3168#: lib/rpminstall.c:342 tools/rpmgraph.c:91 tools/rpmgraph.c:128
3169#, c-format
3170msgid "open of %s failed: %s\n"
3171msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
3172
3173#: lib/rpmgi.c:144
3174#, c-format
3175msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
3176msgstr ""
3177
3178#: lib/rpmgi.c:155
3179#, c-format
3180msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
3181msgstr ""
3182
3183#: lib/rpminstall.c:137
3184#, c-format
3185msgid "Updating / installing...\n"
3186msgstr ""
3187
3188#: lib/rpminstall.c:139
3189#, c-format
3190msgid "Cleaning up / removing...\n"
3191msgstr ""
3192
3193#: lib/rpminstall.c:191
3194msgid "Preparing..."
3195msgstr "Forbereder..."
3196
3197#: lib/rpminstall.c:191
3198msgid "Verifying..."
3199msgstr ""
3200
3201#: lib/rpminstall.c:194
3202msgid "Preparing packages..."
3203msgstr ""
3204
3205#: lib/rpminstall.c:194
3206msgid "Verifying packages..."
3207msgstr ""
3208
3209#: lib/rpminstall.c:272 tools/rpmgraph.c:167
3210msgid "Failed dependencies:\n"
3211msgstr ""
3212
3213#: lib/rpminstall.c:324
3214#, c-format
3215msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
3216msgstr ""
3217
3218#: lib/rpminstall.c:363 lib/rpminstall.c:763 tools/rpmgraph.c:111
3219#, c-format
3220msgid "%s cannot be installed\n"
3221msgstr "%s kunne ikke installeres\n"
3222
3223#: lib/rpminstall.c:500
3224#, c-format
3225msgid "Retrieving %s\n"
3226msgstr "Modtager %s\n"
3227
3228#: lib/rpminstall.c:512
3229#, c-format
3230msgid "skipping %s - transfer failed\n"
3231msgstr ""
3232
3233#: lib/rpminstall.c:582
3234#, c-format
3235msgid "package %s is not relocatable\n"
3236msgstr ""
3237
3238#: lib/rpminstall.c:613
3239#, c-format
3240msgid "error reading from file %s\n"
3241msgstr "fejl ved læsning fra filen %s\n"
3242
3243#: lib/rpminstall.c:708
3244#, c-format
3245msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
3246msgstr ""
3247
3248#: lib/rpminstall.c:747
3249#, c-format
3250msgid "cannot open %s: %s\n"
3251msgstr "kunne ikke åbne %s: %s\n"
3252
3253#: lib/rpminstall.c:753
3254#, c-format
3255msgid "Installing %s\n"
3256msgstr "Installerer %s\n"
3257
3258#: lib/rpmlead.c:95
3259msgid "not an rpm package"
3260msgstr ""
3261
3262#: lib/rpmlead.c:99
3263msgid "illegal signature type"
3264msgstr ""
3265
3266#: lib/rpmlead.c:103
3267msgid "unsupported RPM package version"
3268msgstr ""
3269
3270#: lib/rpmlead.c:118
3271#, c-format
3272msgid "read failed: %s (%d)\n"
3273msgstr "læsning mislykkedes: %s (%d)\n"
3274
3275#: lib/rpmlead.c:121
3276msgid "not an rpm package\n"
3277msgstr ""
3278
3279#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:141
3280#, c-format
3281msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
3282msgstr ""
3283
3284#: lib/rpmlock.c:136
3285#, c-format
3286msgid "waiting for %s lock on %s\n"
3287msgstr ""
3288
3289#: lib/rpmplugins.c:67
3290#, c-format
3291msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
3292msgstr ""
3293
3294#: lib/rpmplugins.c:77
3295#, c-format
3296msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
3297msgstr ""
3298
3299#: lib/rpmplugins.c:159
3300#, c-format
3301msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: lib/rpmplugins.c:204
3305#, c-format
3306msgid "Plugin %s not loaded\n"
3307msgstr ""
3308
3309#: lib/rpmprob.c:109
3310msgid "different"
3311msgstr ""
3312
3313#: lib/rpmprob.c:114
3314#, c-format
3315msgid "package %s is intended for a %s architecture"
3316msgstr ""
3317
3318#: lib/rpmprob.c:118
3319#, c-format
3320msgid "package %s is intended for a %s operating system"
3321msgstr ""
3322
3323#: lib/rpmprob.c:123
3324#, c-format
3325msgid "package %s is already installed"
3326msgstr "pakken %s er allerede installeret"
3327
3328#: lib/rpmprob.c:125
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "package %s is not installed"
3331msgstr "pakken %s er ikke installeret\n"
3332
3333#: lib/rpmprob.c:128
3334#, c-format
3335msgid "path %s in package %s is not relocatable"
3336msgstr ""
3337
3338#: lib/rpmprob.c:133
3339#, c-format
3340msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
3341msgstr "filen %s skaber konflikt mellem den forsøgte installation af %s og %s"
3342
3343#: lib/rpmprob.c:138
3344#, c-format
3345msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
3346msgstr ""
3347"filen %s fra installationen af %s skaber konflikt med fil fra pakken %s"
3348
3349#: lib/rpmprob.c:143
3350#, c-format
3351msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
3352msgstr "pakke %s (som er nyere end %s) er allerede installeret"
3353
3354#: lib/rpmprob.c:148
3355#, c-format
3356msgid ""
3357"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
3358msgstr ""
3359
3360#: lib/rpmprob.c:158
3361#, c-format
3362msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
3363msgstr ""
3364
3365#: lib/rpmprob.c:162
3366#, c-format
3367msgid "%s is needed by %s%s"
3368msgstr ""
3369
3370#: lib/rpmprob.c:163 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:171
3371msgid "(installed) "
3372msgstr ""
3373
3374#: lib/rpmprob.c:166
3375#, c-format
3376msgid "%s conflicts with %s%s"
3377msgstr ""
3378
3379#: lib/rpmprob.c:170
3380#, c-format
3381msgid "%s is obsoleted by %s%s"
3382msgstr ""
3383
3384#: lib/rpmprob.c:174
3385#, c-format
3386msgid "package %s does not verify: %s"
3387msgstr ""
3388
3389#: lib/rpmprob.c:179
3390#, c-format
3391msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
3392msgstr "ukendt fejl %d under arbejdet med pakken %s"
3393
3394#: lib/rpmrc.c:221
3395#, c-format
3396msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
3397msgstr "manglende andet ':' ved %s:%d\n"
3398
3399#: lib/rpmrc.c:224
3400#, c-format
3401msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
3402msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
3403
3404#: lib/rpmrc.c:369
3405#, c-format
3406msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
3407msgstr "Ufærdig datalinie ved %s:%d\n"
3408
3409#: lib/rpmrc.c:374
3410#, c-format
3411msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
3412msgstr "For mange parametre på datalinie ved %s:%d\n"
3413
3414#: lib/rpmrc.c:381
3415#, c-format
3416msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
3417msgstr "Ugyldigt arch/os-tal: %s (%s:%d)\n"
3418
3419#: lib/rpmrc.c:412
3420#, c-format
3421msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
3422msgstr "Ufuldstændig standardlinie ved %s:%d\n"
3423
3424#: lib/rpmrc.c:417
3425#, c-format
3426msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
3427msgstr "For mange parametre i standardlinie ved %s:%d\n"
3428
3429#: lib/rpmrc.c:522
3430#, c-format
3431msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
3432msgstr "manglende  ':' (fandt 0x%02x) ved %s:%d\n"
3433
3434#: lib/rpmrc.c:539 lib/rpmrc.c:571
3435#, c-format
3436msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
3437msgstr "manglende parameter til %s ved %s:%d\n"
3438
3439#: lib/rpmrc.c:550
3440#, c-format
3441msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
3442msgstr ""
3443
3444#: lib/rpmrc.c:563
3445#, c-format
3446msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
3447msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
3448
3449#: lib/rpmrc.c:631
3450#, c-format
3451msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
3452msgstr "ugyldig tilvalg '%s' ved %s:%d\n"
3453
3454#: lib/rpmrc.c:971
3455msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
3456msgstr ""
3457
3458#: lib/rpmrc.c:1468
3459#, c-format
3460msgid "Unknown system: %s\n"
3461msgstr ""
3462"Ukendt system: %s\n"
3463"\n"
3464
3465#: lib/rpmrc.c:1470
3466#, c-format
3467msgid "Please contact %s\n"
3468msgstr ""
3469
3470#: lib/rpmrc.c:1603
3471#, c-format
3472msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
3473msgstr ""
3474
3475#: lib/rpmrc.c:1621
3476msgid "failed to register exit handler"
3477msgstr ""
3478
3479#: lib/rpmscript.c:147
3480msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
3481msgstr ""
3482
3483#: lib/rpmscript.c:152
3484#, c-format
3485msgid "Unable to restore current directory: %m"
3486msgstr ""
3487
3488#: lib/rpmscript.c:163 rpmio/macro.c:1079
3489msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
3490msgstr ""
3491
3492#: lib/rpmscript.c:226
3493#, c-format
3494msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
3495msgstr ""
3496
3497#: lib/rpmscript.c:281
3498#, c-format
3499msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
3500msgstr ""
3501
3502#: lib/rpmscript.c:316
3503#, c-format
3504msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
3505msgstr ""
3506
3507#: lib/rpmscript.c:356
3508#, c-format
3509msgid "Fwrite failed: %s"
3510msgstr ""
3511
3512#: lib/rpmscript.c:374
3513#, c-format
3514msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
3515msgstr ""
3516
3517#: lib/rpmscript.c:378
3518#, c-format
3519msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
3520msgstr ""
3521
3522#: lib/rpmscript.c:381
3523#, c-format
3524msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
3525msgstr ""
3526
3527#: lib/rpmtd.c:248
3528msgid "Unknown format"
3529msgstr ""
3530
3531#: lib/rpmte.c:757
3532msgid "install"
3533msgstr ""
3534
3535#: lib/rpmte.c:758
3536msgid "erase"
3537msgstr ""
3538
3539#: lib/rpmte.c:759
3540msgid "rpmdb"
3541msgstr ""
3542
3543#: lib/rpmts.c:101
3544#, c-format
3545msgid "cannot open Packages database in %s\n"
3546msgstr "kunne ikke åbne Packages-database i %s\n"
3547
3548#: lib/rpmts.c:204
3549#, c-format
3550msgid "extra '(' in package label: %s\n"
3551msgstr ""
3552
3553#: lib/rpmts.c:222
3554#, c-format
3555msgid "missing '(' in package label: %s\n"
3556msgstr ""
3557
3558#: lib/rpmts.c:230
3559#, c-format
3560msgid "missing ')' in package label: %s\n"
3561msgstr ""
3562
3563#: lib/rpmts.c:289
3564#, c-format
3565msgid "%s: reading of public key failed.\n"
3566msgstr ""
3567
3568#: lib/rpmts.c:1077
3569#, c-format
3570msgid "invalid package verify level %s\n"
3571msgstr ""
3572
3573#: lib/rpmts.c:1234
3574msgid "transaction"
3575msgstr ""
3576
3577#: lib/rpmvs.c:154
3578#, c-format
3579msgid "%s tag %u: invalid type %u"
3580msgstr ""
3581
3582#: lib/rpmvs.c:160
3583#, c-format
3584msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
3585msgstr ""
3586
3587#: lib/rpmvs.c:180
3588#, c-format
3589msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
3590msgstr ""
3591
3592#: lib/rpmvs.c:190
3593#, c-format
3594msgid "%s tag %u: invalid size %u"
3595msgstr ""
3596
3597#: lib/rpmvs.c:197
3598#, c-format
3599msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
3600msgstr ""
3601
3602#: lib/rpmvs.c:209
3603#, c-format
3604msgid "%s: tag %u: invalid hex"
3605msgstr ""
3606
3607#: lib/rpmvs.c:264 lib/rpmvs.c:277
3608#, c-format
3609msgid "%s%s%s %s"
3610msgstr ""
3611
3612#: lib/rpmvs.c:268
3613msgid "digest"
3614msgstr ""
3615
3616#: lib/rpmvs.c:273
3617#, c-format
3618msgid "%s%s"
3619msgstr ""
3620
3621#: lib/rpmvs.c:281
3622msgid "signature"
3623msgstr ""
3624
3625#: lib/rpmvs.c:308
3626msgid "header"
3627msgstr ""
3628
3629#: lib/rpmvs.c:308
3630msgid "package"
3631msgstr ""
3632
3633#: lib/rpmvs.c:532
3634msgid "Header "
3635msgstr ""
3636
3637#: lib/rpmvs.c:533
3638msgid "Payload "
3639msgstr ""
3640
3641#: lib/signature.c:213
3642msgid "Unable to reload signature header.\n"
3643msgstr ""
3644
3645#: lib/transaction.c:1244
3646msgid "no signature"
3647msgstr ""
3648
3649#: lib/transaction.c:1244
3650msgid "no digest"
3651msgstr ""
3652
3653#: lib/transaction.c:1633
3654msgid "skipped"
3655msgstr ""
3656
3657#: lib/transaction.c:1633
3658msgid "failed"
3659msgstr ""
3660
3661#: lib/verify.c:328
3662msgid "no state"
3663msgstr ""
3664
3665#: lib/verify.c:330
3666msgid "unknown state"
3667msgstr ""
3668
3669#: lib/verify.c:386
3670#, c-format
3671msgid "missing   %c %s"
3672msgstr ""
3673
3674#: lib/verify.c:441
3675#, c-format
3676msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
3677msgstr ""
3678
3679#: plugins/prioreset.c:29
3680#, c-format
3681msgid "Unable to reset nice value: %s"
3682msgstr ""
3683
3684#: plugins/prioreset.c:40
3685#, c-format
3686msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
3687msgstr ""
3688
3689#: rpmio/digest_nss.c:69
3690msgid "Failed to initialize NSS library\n"
3691msgstr ""
3692
3693#: rpmio/digest_nss.c:80
3694#, c-format
3695msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
3696msgstr ""
3697
3698#: rpmio/expression.c:347
3699#, fuzzy
3700msgid "syntax error while parsing =="
3701msgstr "syntaksfejl under tolkning af ==\n"
3702
3703#: rpmio/expression.c:377
3704#, fuzzy
3705msgid "syntax error while parsing &&"
3706msgstr "syntaksfejl under tolkning af &&\n"
3707
3708#: rpmio/expression.c:386
3709#, fuzzy
3710msgid "syntax error while parsing ||"
3711msgstr "syntaksfejl under tolkning af ||\n"
3712
3713#: rpmio/expression.c:414
3714msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
3715msgstr ""
3716
3717#: rpmio/expression.c:416
3718msgid "macro expansion did not return an integer"
3719msgstr ""
3720
3721#: rpmio/expression.c:417
3722#, c-format
3723msgid "expanded string: %s\n"
3724msgstr ""
3725
3726#: rpmio/expression.c:446
3727#, fuzzy
3728msgid "unterminated string in expression"
3729msgstr "{ forventet efter ? i udtryk"
3730
3731#: rpmio/expression.c:460
3732msgid "invalid version"
3733msgstr ""
3734
3735#: rpmio/expression.c:465
3736msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
3737msgstr ""
3738
3739#: rpmio/expression.c:469
3740#, fuzzy
3741msgid "parse error in expression"
3742msgstr "tolkningsfejl i udtryk\n"
3743
3744#: rpmio/expression.c:507
3745#, fuzzy
3746msgid "unmatched ("
3747msgstr "uparret (\n"
3748
3749#: rpmio/expression.c:530
3750#, fuzzy
3751msgid "- only on numbers"
3752msgstr "- kun for tal\n"
3753
3754#: rpmio/expression.c:549
3755#, fuzzy
3756msgid "unexpected end of expression"
3757msgstr "| forventet ved slutningen af udtryk"
3758
3759#: rpmio/expression.c:553 rpmio/expression.c:843 rpmio/expression.c:897
3760#: rpmio/expression.c:934
3761#, fuzzy
3762msgid "syntax error in expression"
3763msgstr "syntaksfejl i udtryk\n"
3764
3765#: rpmio/expression.c:594 rpmio/expression.c:656 rpmio/expression.c:722
3766#: rpmio/expression.c:799 rpmio/expression.c:858
3767#, fuzzy
3768msgid "types must match"
3769msgstr "typer skal passe sammen\n"
3770
3771#: rpmio/expression.c:604
3772msgid "division by zero"
3773msgstr ""
3774
3775#: rpmio/expression.c:612
3776#, fuzzy
3777msgid "* and / not supported for versions"
3778msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n"
3779
3780#: rpmio/expression.c:615
3781#, fuzzy
3782msgid "* and / not supported for strings"
3783msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n"
3784
3785#: rpmio/expression.c:668
3786#, fuzzy
3787msgid "+ and - not supported for versions"
3788msgstr "* / understøttes ikke for strenge\n"
3789
3790#: rpmio/expression.c:674
3791#, fuzzy
3792msgid "- not supported for strings"
3793msgstr "- understøttes ikke for strenge\n"
3794
3795#: rpmio/macro.c:348
3796#, c-format
3797msgid "%3d>%*s(empty)\n"
3798msgstr ""
3799
3800#: rpmio/macro.c:378
3801#, c-format
3802msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3803msgstr "%3d<%*s(tom)\n"
3804
3805#: rpmio/macro.c:496
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
3808msgstr "Kunne ikke åbne tar-videreførsel: %m\n"
3809
3810#: rpmio/macro.c:634
3811#, c-format
3812msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
3813msgstr ""
3814
3815#: rpmio/macro.c:639
3816#, c-format
3817msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
3818msgstr ""
3819
3820#: rpmio/macro.c:683
3821#, c-format
3822msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3823msgstr "Makroen %%%s har uafsluttede parametre\n"
3824
3825#: rpmio/macro.c:694 rpmio/macro.c:733
3826#, c-format
3827msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3828msgstr "Makroen %%%s har et uafsluttet indhold (body)\n"
3829
3830#: rpmio/macro.c:753
3831#, c-format
3832msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3833msgstr "Makroen %%%s har intet indhold\n"
3834
3835#: rpmio/macro.c:758
3836#, c-format
3837msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
3838msgstr ""
3839
3840#: rpmio/macro.c:762
3841#, c-format
3842msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3843msgstr "Makroen %%%s kunne ikke udfoldes\n"
3844
3845#: rpmio/macro.c:848
3846#, c-format
3847msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
3848msgstr ""
3849
3850#: rpmio/macro.c:968
3851#, c-format
3852msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3853msgstr "Ukendt tilvalg %c i %s(%s)\n"
3854
3855#: rpmio/macro.c:1027
3856#, c-format
3857msgid "no such macro: '%s'\n"
3858msgstr ""
3859
3860#: rpmio/macro.c:1390
3861msgid ""
3862"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
3863"recursive macro declaration.\n"
3864msgstr ""
3865
3866#: rpmio/macro.c:1420
3867#, c-format
3868msgid "Unterminated %c: %s\n"
3869msgstr "Uafsluttet %c: %s\n"
3870
3871#: rpmio/macro.c:1475
3872#, c-format
3873msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3874msgstr "Et %% efterfølges af en makro, der ikke kan tolkes\n"
3875
3876#: rpmio/macro.c:1487
3877#, fuzzy
3878msgid "argument expected"
3879msgstr "uventet ]"
3880
3881#: rpmio/macro.c:1487
3882#, fuzzy
3883msgid "unexpected argument"
3884msgstr "uventet ]"
3885
3886#: rpmio/macro.c:1796
3887#, c-format
3888msgid "======================== active %d empty %d\n"
3889msgstr "======================== aktiv %d tom %d\n"
3890
3891#: rpmio/rpmfileutil.c:95
3892#, c-format
3893msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
3894msgstr ""
3895
3896#: rpmio/rpmfileutil.c:160 rpmio/rpmfileutil.c:166
3897#, c-format
3898msgid "File %s: %s\n"
3899msgstr "Fil %s: %s\n"
3900
3901#: rpmio/rpmfileutil.c:169
3902#, c-format
3903msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3904msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"
3905
3906#: rpmio/rpmio.c:301
3907msgid "[none]"
3908msgstr ""
3909
3910#: rpmio/rpmlog.c:81
3911msgid "(no error)"
3912msgstr "(ingen fejl)"
3913
3914#: rpmio/rpmlog.c:191 rpmio/rpmlog.c:192 rpmio/rpmlog.c:193
3915msgid "fatal error: "
3916msgstr "fatal fejl: "
3917
3918#: rpmio/rpmlog.c:194
3919msgid "error: "
3920msgstr "fejl: "
3921
3922#: rpmio/rpmlog.c:195
3923msgid "warning: "
3924msgstr "advarsel: "
3925
3926#: rpmio/rpmlog.c:269
3927msgid "Error writing to log"
3928msgstr ""
3929
3930#: rpmio/rpmlua.c:578
3931#, c-format
3932msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
3933msgstr ""
3934
3935#: rpmio/rpmlua.c:596
3936#, c-format
3937msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
3938msgstr ""
3939
3940#: rpmio/rpmlua.c:601 rpmio/rpmlua.c:620
3941#, c-format
3942msgid "lua script failed: %s\n"
3943msgstr ""
3944
3945#: rpmio/rpmlua.c:615
3946#, c-format
3947msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
3948msgstr ""
3949
3950#: rpmio/rpmlua.c:836
3951#, c-format
3952msgid "lua hook failed: %s\n"
3953msgstr ""
3954
3955#: rpmio/rpmmalloc.c:25
3956#, c-format
3957msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3958msgstr "hukommelsesallokering (%u byte) returnerede NULL.\n"
3959
3960#: rpmio/rpmpgp.c:668 rpmio/rpmpgp.c:784 rpmio/rpmpgp.c:868
3961#, c-format
3962msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
3963msgstr ""
3964
3965#: rpmio/rpmpgp.c:1169
3966#, c-format
3967msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
3968msgstr ""
3969
3970#: rpmio/rpmpgp.c:1177
3971msgid "(none)"
3972msgstr ""
3973
3974#: rpmio/rpmsq.c:37
3975#, c-format
3976msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
3977msgstr ""
3978
3979#: sign/rpmgensig.c:106
3980#, c-format
3981msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
3982msgstr "%s: Fwrite mislykkedes: %s\n"
3983
3984#: sign/rpmgensig.c:112
3985#, c-format
3986msgid "%s: Fread failed: %s\n"
3987msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n"
3988
3989#: sign/rpmgensig.c:116
3990#, c-format
3991msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
3992msgstr ""
3993
3994#: sign/rpmgensig.c:141
3995msgid "Unsupported PGP signature\n"
3996msgstr ""
3997
3998#: sign/rpmgensig.c:147
3999#, c-format
4000msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
4001msgstr ""
4002
4003#: sign/rpmgensig.c:160
4004#, c-format
4005msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
4006msgstr ""
4007
4008#: sign/rpmgensig.c:191
4009#, fuzzy, c-format
4010msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
4011msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
4012
4013#: sign/rpmgensig.c:205
4014#, fuzzy, c-format
4015msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
4016msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
4017
4018#: sign/rpmgensig.c:220
4019#, c-format
4020msgid "Could not exec %s: %s\n"
4021msgstr ""
4022
4023#: sign/rpmgensig.c:231
4024#, fuzzy, c-format
4025msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
4026msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
4027
4028#: sign/rpmgensig.c:246
4029msgid "Could not write to pipe\n"
4030msgstr ""
4031
4032#: sign/rpmgensig.c:253
4033#, c-format
4034msgid "Could not read from file %s: %s\n"
4035msgstr ""
4036
4037#: sign/rpmgensig.c:268
4038#, c-format
4039msgid "gpg exec failed (%d)\n"
4040msgstr ""
4041
4042#: sign/rpmgensig.c:296
4043msgid "gpg failed to write signature\n"
4044msgstr "gpg kunne ikke skrive signaturen\n"
4045
4046#: sign/rpmgensig.c:313
4047msgid "unable to read the signature\n"
4048msgstr "kunne ikke læse signaturen\n"
4049
4050#: sign/rpmgensig.c:440
4051msgid "file signing support not built in\n"
4052msgstr ""
4053
4054#: sign/rpmgensig.c:514
4055#, c-format
4056msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
4057msgstr ""
4058
4059#: sign/rpmgensig.c:521
4060#, c-format
4061msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
4062msgstr ""
4063
4064#: sign/rpmgensig.c:526
4065msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
4066msgstr ""
4067
4068#: sign/rpmgensig.c:562
4069#, c-format
4070msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
4071msgstr ""
4072
4073#: sign/rpmgensig.c:597 sign/rpmgensig.c:620
4074#, c-format
4075msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
4076msgstr "%s: rpmWriteSignature mislykkedes: %s\n"
4077
4078#: sign/rpmgensig.c:607
4079msgid "rpmMkTemp failed\n"
4080msgstr ""
4081
4082#: sign/rpmgensig.c:614
4083#, c-format
4084msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
4085msgstr "%s: writeLead mislykkedes: %s\n"
4086
4087#: sign/rpmgensig.c:639
4088#, c-format
4089msgid "replacing %s failed: %s\n"
4090msgstr ""
4091
4092#: sign/rpmsignfiles.c:55
4093msgid "sign_hash failed\n"
4094msgstr ""
4095
4096#: sign/rpmsignfiles.c:84
4097msgid "File digest algorithm id is invalid"
4098msgstr ""
4099
4100#: sign/rpmsignfiles.c:104
4101msgid "signFile failed\n"
4102msgstr ""
4103
4104#: sign/rpmsignfiles.c:109
4105msgid "headerPutString failed\n"
4106msgstr ""
4107
4108#: tools/rpmgraph.c:141
4109#, c-format
4110msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
4111msgstr "%s: læs manifest mislykkedes: %s\n"
4112
4113#: tools/rpmgraph.c:219
4114msgid "don't verify header+payload signature"
4115msgstr ""
4116
4117#, fuzzy, c-format
4118#~ msgid "%s generator %s failed: %s\n"
4119#~ msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
4120
4121#~ msgid "! only on numbers\n"
4122#~ msgstr "! kun for tal\n"
4123
4124#~ msgid "&& and || not suported for strings\n"
4125#~ msgstr "&& og || understøttes ikke for strenge\n"
4126