1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="hu_HU">
4<context>
5    <name>core</name>
6    <message>
7        <location filename="core_strings.h" line="110"/>
8        <source>(integer sec or &apos;auto&apos;) Barograph to GPS time diff</source>
9        <translation>Barométer adatok GPS pozícióba (másodperc vagy &apos;auto&apos;)</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>(USR input) Break segments into separate tracks</source>
13        <translation type="vanished">Szegmensek külön nyomvonalakba vágása (USR bemenet)</translation>
14    </message>
15    <message>
16        <source>(USR output) Merge into one segmented track</source>
17        <translation type="vanished">Szegmensek egy nyomvonalba føzése (USR kimenet)</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <location filename="core_strings.h" line="686"/>
21        <source>Ad-hoc closed icon name</source>
22        <translation>Ad-hoc zárt hálózat ikonnév</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="core_strings.h" line="687"/>
26        <source>Ad-hoc open icon name</source>
27        <translation>Ad-hoc nyílt hálózat ikonnév</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="core_strings.h" line="187"/>
31        <source>After output job done sleep n second(s)</source>
32        <translation>Feltöltés után x másodperccel kikapcsolás</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="core_strings.h" line="7"/>
36        <location filename="core_strings.h" line="17"/>
37        <location filename="core_strings.h" line="30"/>
38        <location filename="core_strings.h" line="38"/>
39        <location filename="core_strings.h" line="57"/>
40        <location filename="core_strings.h" line="71"/>
41        <location filename="core_strings.h" line="79"/>
42        <location filename="core_strings.h" line="87"/>
43        <location filename="core_strings.h" line="116"/>
44        <location filename="core_strings.h" line="127"/>
45        <location filename="core_strings.h" line="136"/>
46        <location filename="core_strings.h" line="144"/>
47        <location filename="core_strings.h" line="172"/>
48        <location filename="core_strings.h" line="195"/>
49        <location filename="core_strings.h" line="217"/>
50        <location filename="core_strings.h" line="260"/>
51        <location filename="core_strings.h" line="269"/>
52        <location filename="core_strings.h" line="277"/>
53        <location filename="core_strings.h" line="285"/>
54        <location filename="core_strings.h" line="293"/>
55        <location filename="core_strings.h" line="332"/>
56        <location filename="core_strings.h" line="340"/>
57        <location filename="core_strings.h" line="354"/>
58        <location filename="core_strings.h" line="362"/>
59        <location filename="core_strings.h" line="395"/>
60        <location filename="core_strings.h" line="408"/>
61        <location filename="core_strings.h" line="416"/>
62        <location filename="core_strings.h" line="434"/>
63        <location filename="core_strings.h" line="461"/>
64        <location filename="core_strings.h" line="491"/>
65        <location filename="core_strings.h" line="512"/>
66        <location filename="core_strings.h" line="526"/>
67        <location filename="core_strings.h" line="554"/>
68        <location filename="core_strings.h" line="571"/>
69        <location filename="core_strings.h" line="579"/>
70        <location filename="core_strings.h" line="616"/>
71        <location filename="core_strings.h" line="632"/>
72        <location filename="core_strings.h" line="640"/>
73        <location filename="core_strings.h" line="648"/>
74        <source>Allow whitespace synth. shortnames</source>
75        <translation>Szóközök engedélyezése rövidnevek készítésekor</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="core_strings.h" line="242"/>
79        <source>Altitudes are absolute and not clamped to ground</source>
80        <translation>A magasság abszolút, nincs a felszínhez kötve</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Append icon_descr to description</source>
84        <translation type="vanished">icon_descr hozzáføzése a megjegyzéshez</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <location filename="core_strings.h" line="541"/>
88        <source>Append realtime positioning data to the output file instead of truncating</source>
89        <translation>A kimeneti fájl csonkítása helyett valósidõ hozzáføzése a pozícióhoz</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="core_strings.h" line="304"/>
93        <source>Base URL for link tag in output</source>
94        <translation>Alapért. URL a hivatkozásokban</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="core_strings.h" line="153"/>
98        <location filename="core_strings.h" line="202"/>
99        <source>Bitmap of categories</source>
100        <translation>Raszter kategória</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Category name (Cache)</source>
104        <translation type="vanished">Kategória név (Cache)</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <location filename="core_strings.h" line="201"/>
108        <source>Category number to use for written waypoints</source>
109        <translation>A készülõ útpontok kategória-száma</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <location filename="core_strings.h" line="50"/>
113        <source>Color for lines or mapnotes</source>
114        <translation>Vonalak és térkép-megjegyzések színe</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="core_strings.h" line="198"/>
118        <location filename="core_strings.h" line="503"/>
119        <source>Command unit to power itself down</source>
120        <translation>Zárásként a készülék kikapcsolása</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="core_strings.h" line="254"/>
124        <location filename="core_strings.h" line="538"/>
125        <source>Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD).</source>
126        <translation>Dátum nélküli nyomvonalak új idõpontja (ÉÉÉÉHHNN)</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="core_strings.h" line="189"/>
130        <source>Create unique waypoint names (default = yes)</source>
131        <translation>Egyedi útpont nevek (alapért. = igen)</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="core_strings.h" line="303"/>
135        <source>Create waypoints from geocache log entries</source>
136        <translation>Útpontok készítése a geocaching bejegyzésekbõl</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Database name</source>
140        <translation type="vanished">Adatbázis név</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Database name (filename)</source>
144        <translation type="vanished">Adatbázis név (fájlnév)</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="core_strings.h" line="482"/>
148        <source>Datum (default=NAD27)</source>
149        <translation>Térképdátum (alapért.=NAD27)</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="core_strings.h" line="663"/>
153        <source>Days after which points are considered old</source>
154        <translation>Ennyi nap után a pontok elévültnek számítanak</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="core_strings.h" line="540"/>
158        <source>Decimal seconds to pause between groups of strings</source>
159        <translation>Ennyi másodpercnyi szünet az adatfolyamban</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="core_strings.h" line="181"/>
163        <source>Default category on output</source>
164        <translation>Alapért. kimeneti kategória</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="core_strings.h" line="152"/>
168        <source>Default category on output (1..16)</source>
169        <translation>Alapértelmezett kimeneti kategória (1.. 16)</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="core_strings.h" line="24"/>
173        <location filename="core_strings.h" line="168"/>
174        <location filename="core_strings.h" line="196"/>
175        <location filename="core_strings.h" line="208"/>
176        <location filename="core_strings.h" line="237"/>
177        <location filename="core_strings.h" line="381"/>
178        <location filename="core_strings.h" line="384"/>
179        <location filename="core_strings.h" line="387"/>
180        <source>Default icon name</source>
181        <translation>Alapértelmezett ikonnév</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="core_strings.h" line="568"/>
185        <source>Default location</source>
186        <translation>Alapértelmezett pozíció</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="core_strings.h" line="186"/>
190        <source>Default proximity</source>
191        <translation>Alapért. távolság</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="core_strings.h" line="188"/>
195        <source>Default speed</source>
196        <translation>Alapért. sebesség</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <location filename="core_strings.h" line="123"/>
200        <source>Default speed for waypoints (knots/hr)</source>
201        <translation>Alapértelmezett sebesség a pontokhoz (csomó/ó)</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="core_strings.h" line="324"/>
205        <location filename="core_strings.h" line="627"/>
206        <source>Degrees output as &apos;ddd&apos;, &apos;dmm&apos;(default) or &apos;dms&apos;</source>
207        <translation>Pozíció formátum &apos;fff&apos;, &apos;fpp&apos;(alapért.) vagy &apos;fpm&apos;</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="core_strings.h" line="499"/>
211        <source>Delete all routes</source>
212        <translation>Minden útvonal törlése</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="core_strings.h" line="498"/>
216        <source>Delete all track points</source>
217        <translation>Minden nyomvonalpont törlése</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="core_strings.h" line="391"/>
221        <location filename="core_strings.h" line="500"/>
222        <source>Delete all waypoints</source>
223        <translation>Minden útpont törlése</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="core_strings.h" line="248"/>
227        <source>Display labels on track and routepoints  (default = 1)</source>
228        <translation>Címke megjelenítése nyomvonalakon és útvonalakon (alapért.=1)</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <location filename="core_strings.h" line="161"/>
232        <source>Distance unit [m=metric, s=statute]</source>
233        <translation>Távolság mértékegysége [m=metrikus, s=angolszász]</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="core_strings.h" line="47"/>
237        <source>Do not add geocache data to description</source>
238        <translation>Geocaching információk kihagyása a megjegyzésbõl</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="core_strings.h" line="48"/>
242        <source>Do not add URLs to description</source>
243        <translation>URL mezõ kihagyása a megjegyzésbõl</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="core_strings.h" line="182"/>
247        <source>Don&apos;t show gpi bitmap on device</source>
248        <translation>gpi raszter rejtése a készüléken</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="core_strings.h" line="243"/>
252        <source>Draw extrusion line from trackpoint to ground</source>
253        <translation>Meghosszabított vonal rajzolása útponttól felszínig</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="core_strings.h" line="155"/>
257        <source>Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)</source>
258        <translation>Útvonalpont elhagyása, aminek nincs megegyezõ útpontja (rejtett pontok)</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="core_strings.h" line="179"/>
262        <source>Enable alerts on speed or proximity distance</source>
263        <translation>Figyelmeztetés engedélyezése sebességnél vagy közeledéskor</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <location filename="core_strings.h" line="322"/>
267        <location filename="core_strings.h" line="625"/>
268        <location filename="core_strings.h" line="678"/>
269        <source>Encrypt hints using ROT13</source>
270        <translation>Megjegyzések kódolása ROT13 használatával</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Encrypt hints with ROT13</source>
274        <translation type="vanished">Megyjegyzések kódolása ROT13-al</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="core_strings.h" line="224"/>
278        <location filename="core_strings.h" line="227"/>
279        <location filename="core_strings.h" line="314"/>
280        <location filename="core_strings.h" line="425"/>
281        <location filename="core_strings.h" line="443"/>
282        <location filename="core_strings.h" line="475"/>
283        <location filename="core_strings.h" line="587"/>
284        <location filename="core_strings.h" line="692"/>
285        <source>Erase device data after download</source>
286        <translation>A készülék memóriájának törlése letöltés után</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="core_strings.h" line="238"/>
290        <source>Export linestrings for tracks and routes</source>
291        <translation>Vonal-szöveg exportálása nyomvonalakba és útvonalakba</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="core_strings.h" line="239"/>
295        <source>Export placemarks for tracks and routes</source>
296        <translation>Hely-jelölések exportálása nyomvonalakba és útvonalakba</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Full path to XCSV style file</source>
300        <translation type="vanished">Teljes elérési út a XCSV fájlban</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Generate # points</source>
304        <translation type="vanished"># pontok készítése</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="core_strings.h" line="660"/>
308        <source>Generate file with lat/lon for centering map</source>
309        <translation>Szélesség/hosszúság használata térképi kalibráláshoz</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="core_strings.h" line="26"/>
313        <source>Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)</source>
314        <translation>Alapért. sugár megadása (útpontokhoz/útvonalpontokhoz)</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="core_strings.h" line="12"/>
318        <location filename="core_strings.h" line="22"/>
319        <location filename="core_strings.h" line="35"/>
320        <location filename="core_strings.h" line="43"/>
321        <location filename="core_strings.h" line="62"/>
322        <location filename="core_strings.h" line="76"/>
323        <location filename="core_strings.h" line="84"/>
324        <location filename="core_strings.h" line="92"/>
325        <location filename="core_strings.h" line="121"/>
326        <location filename="core_strings.h" line="132"/>
327        <location filename="core_strings.h" line="141"/>
328        <location filename="core_strings.h" line="149"/>
329        <location filename="core_strings.h" line="160"/>
330        <location filename="core_strings.h" line="177"/>
331        <location filename="core_strings.h" line="222"/>
332        <location filename="core_strings.h" line="265"/>
333        <location filename="core_strings.h" line="274"/>
334        <location filename="core_strings.h" line="282"/>
335        <location filename="core_strings.h" line="290"/>
336        <location filename="core_strings.h" line="298"/>
337        <location filename="core_strings.h" line="337"/>
338        <location filename="core_strings.h" line="345"/>
339        <location filename="core_strings.h" line="359"/>
340        <location filename="core_strings.h" line="367"/>
341        <location filename="core_strings.h" line="400"/>
342        <location filename="core_strings.h" line="413"/>
343        <location filename="core_strings.h" line="421"/>
344        <location filename="core_strings.h" line="439"/>
345        <location filename="core_strings.h" line="466"/>
346        <location filename="core_strings.h" line="496"/>
347        <location filename="core_strings.h" line="517"/>
348        <location filename="core_strings.h" line="531"/>
349        <location filename="core_strings.h" line="576"/>
350        <location filename="core_strings.h" line="584"/>
351        <location filename="core_strings.h" line="621"/>
352        <location filename="core_strings.h" line="637"/>
353        <location filename="core_strings.h" line="645"/>
354        <location filename="core_strings.h" line="653"/>
355        <location filename="core_strings.h" line="672"/>
356        <source>GPS datum (def. WGS 84)</source>
357        <translation>GPS dátum (alapért. WGS 84)</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="core_strings.h" line="669"/>
361        <source>Height in pixels of map</source>
362        <translation>Magasság a térképen (pixel)</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>Ignore event marker icons on read</source>
366        <translation type="vanished">Esemény pontok kihagyása</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="core_strings.h" line="245"/>
370        <source>Include extended data for trackpoints (default = 1)</source>
371        <translation>Bõvített információk használata a nyomvonalakban (alapért.=1)</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="core_strings.h" line="323"/>
375        <location filename="core_strings.h" line="626"/>
376        <source>Include groundspeak logs if present</source>
377        <translation>Groundspeak bejegyzések használata (ha van)</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="core_strings.h" line="157"/>
381        <source>Include major turn points (with description) from calculated route</source>
382        <translation> kanyarodási pontok használata a számított útvonalból (megjegyzéssel)</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="core_strings.h" line="402"/>
386        <source>Include only via stations in route</source>
387        <translation>Csak az állomások használata az útvonalban</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Include short name in bookmarks</source>
391        <translation type="vanished">Rövidnevek használata a könyvjelzõben</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Index of name field in .dbf</source>
395        <translation type="vanished">Név mezõ hivatkozása a .dbf fájlban</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Index of URL field in .dbf</source>
399        <translation type="vanished">URL mezõ hivatkozása a .dbf fájlban</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="core_strings.h" line="246"/>
403        <source>Indicate direction of travel in track icons (default = 0)</source>
404        <translation>Irány mutatása a nyomvonal ikonjánál</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="core_strings.h" line="684"/>
408        <source>Infrastructure closed icon name</source>
409        <translation>Zárt HotSpot ikonnév</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="core_strings.h" line="685"/>
413        <source>Infrastructure open icon name</source>
414        <translation>Nyitott HotSpot ikonnév</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="core_strings.h" line="64"/>
418        <source>Keep turns if simplify filter is used</source>
419        <translation type="unfinished">Fordulópontok megtartása egyszerøsítés esetén is.</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="core_strings.h" line="194"/>
423        <location filename="core_strings.h" line="301"/>
424        <source>Length of generated shortnames</source>
425        <translation>Rövidnevek hosszúsága</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="core_strings.h" line="27"/>
429        <source>Length of generated shortnames (default 16)</source>
430        <translation>Rövidnevek hosszúsága (alapért. 16)</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="core_strings.h" line="241"/>
434        <source>Line color, specified in hex AABBGGRR</source>
435        <translation>Vonal színe (hexa érték AABBGGRR)</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="core_strings.h" line="9"/>
439        <location filename="core_strings.h" line="19"/>
440        <location filename="core_strings.h" line="32"/>
441        <location filename="core_strings.h" line="40"/>
442        <location filename="core_strings.h" line="59"/>
443        <location filename="core_strings.h" line="73"/>
444        <location filename="core_strings.h" line="81"/>
445        <location filename="core_strings.h" line="89"/>
446        <location filename="core_strings.h" line="118"/>
447        <location filename="core_strings.h" line="129"/>
448        <location filename="core_strings.h" line="138"/>
449        <location filename="core_strings.h" line="146"/>
450        <location filename="core_strings.h" line="174"/>
451        <location filename="core_strings.h" line="219"/>
452        <location filename="core_strings.h" line="262"/>
453        <location filename="core_strings.h" line="271"/>
454        <location filename="core_strings.h" line="279"/>
455        <location filename="core_strings.h" line="287"/>
456        <location filename="core_strings.h" line="295"/>
457        <location filename="core_strings.h" line="334"/>
458        <location filename="core_strings.h" line="342"/>
459        <location filename="core_strings.h" line="356"/>
460        <location filename="core_strings.h" line="364"/>
461        <location filename="core_strings.h" line="397"/>
462        <location filename="core_strings.h" line="410"/>
463        <location filename="core_strings.h" line="418"/>
464        <location filename="core_strings.h" line="436"/>
465        <location filename="core_strings.h" line="463"/>
466        <location filename="core_strings.h" line="493"/>
467        <location filename="core_strings.h" line="514"/>
468        <location filename="core_strings.h" line="528"/>
469        <location filename="core_strings.h" line="556"/>
470        <location filename="core_strings.h" line="573"/>
471        <location filename="core_strings.h" line="581"/>
472        <location filename="core_strings.h" line="618"/>
473        <location filename="core_strings.h" line="634"/>
474        <location filename="core_strings.h" line="642"/>
475        <location filename="core_strings.h" line="650"/>
476        <source>Make synth. shortnames unique</source>
477        <translation>A készülõ rövidnevek egyediek legyenek</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="core_strings.h" line="379"/>
481        <source>MapSend version TRK file to generate (3,4)</source>
482        <translation>MapSend TRK fájl verziója (3,4)</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="core_strings.h" line="661"/>
486        <source>Margin for map.  Degrees or percentage</source>
487        <translation>Térképi margó. Fok vagy százalék.</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="core_strings.h" line="665"/>
491        <source>Marker type for new points</source>
492        <translation>Új pont jele</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="core_strings.h" line="664"/>
496        <source>Marker type for old points</source>
497        <translation>Régi pont jele</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="core_strings.h" line="667"/>
501        <source>Marker type for unfound points</source>
502        <translation>Meg nem talált pont jele</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="core_strings.h" line="533"/>
506        <source>Max length of waypoint name to write</source>
507        <translation>Útpont nevének max. hosszúsága</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="core_strings.h" line="382"/>
511        <location filename="core_strings.h" line="385"/>
512        <location filename="core_strings.h" line="388"/>
513        <source>Max number of comments to write (maxcmts=200)</source>
514        <translation>Megjegyzés max. hossza (maxcmts=200)</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="core_strings.h" line="662"/>
518        <source>Max shortname length when used with -s</source>
519        <translation>Rövidnév hosszának értéke -s használatával</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="core_strings.h" line="6"/>
523        <location filename="core_strings.h" line="16"/>
524        <location filename="core_strings.h" line="29"/>
525        <location filename="core_strings.h" line="37"/>
526        <location filename="core_strings.h" line="56"/>
527        <location filename="core_strings.h" line="70"/>
528        <location filename="core_strings.h" line="78"/>
529        <location filename="core_strings.h" line="86"/>
530        <location filename="core_strings.h" line="115"/>
531        <location filename="core_strings.h" line="126"/>
532        <location filename="core_strings.h" line="135"/>
533        <location filename="core_strings.h" line="143"/>
534        <location filename="core_strings.h" line="171"/>
535        <location filename="core_strings.h" line="216"/>
536        <location filename="core_strings.h" line="259"/>
537        <location filename="core_strings.h" line="268"/>
538        <location filename="core_strings.h" line="276"/>
539        <location filename="core_strings.h" line="284"/>
540        <location filename="core_strings.h" line="292"/>
541        <location filename="core_strings.h" line="331"/>
542        <location filename="core_strings.h" line="339"/>
543        <location filename="core_strings.h" line="353"/>
544        <location filename="core_strings.h" line="361"/>
545        <location filename="core_strings.h" line="394"/>
546        <location filename="core_strings.h" line="407"/>
547        <location filename="core_strings.h" line="415"/>
548        <location filename="core_strings.h" line="433"/>
549        <location filename="core_strings.h" line="460"/>
550        <location filename="core_strings.h" line="490"/>
551        <location filename="core_strings.h" line="511"/>
552        <location filename="core_strings.h" line="525"/>
553        <location filename="core_strings.h" line="553"/>
554        <location filename="core_strings.h" line="570"/>
555        <location filename="core_strings.h" line="578"/>
556        <location filename="core_strings.h" line="615"/>
557        <location filename="core_strings.h" line="631"/>
558        <location filename="core_strings.h" line="639"/>
559        <location filename="core_strings.h" line="647"/>
560        <source>Max synthesized shortname length</source>
561        <translation>Elõállított rövidnevek max. hosszúsága</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Merge output with existing file</source>
565        <translation type="vanished">A jelenleg és a kész fájl összeføzése</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="core_strings.h" line="312"/>
569        <location filename="core_strings.h" line="317"/>
570        <location filename="core_strings.h" line="473"/>
571        <location filename="core_strings.h" line="478"/>
572        <source>MTK compatible CSV output file</source>
573        <translation>MTK kompatibilis CSV készítés</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Name of the &apos;unassigned&apos; category</source>
577        <translation type="vanished">Az &apos;unassigned&apos; kategória neve</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="core_strings.h" line="469"/>
581        <source>New name for the route</source>
582        <translation>Az útvonal új neve</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>No separator lines between waypoints</source>
586        <translation type="vanished">Nincs elválasztó karakter az útpontok között</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="core_strings.h" line="302"/>
590        <source>No whitespace in generated shortnames</source>
591        <translation>Szóközök mellõzése a rövidnevekben</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="core_strings.h" line="519"/>
595        <source>Non-stealth encrypted icon name</source>
596        <translation>Nem elcsent, titkosított ikonnév</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="core_strings.h" line="520"/>
600        <source>Non-stealth non-encrypted icon name</source>
601        <translation>Nem elcsent, nem titkosított ikonnév</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="core_strings.h" line="389"/>
605        <source>Numeric value of bitrate (baud=4800)</source>
606        <translation>Bitráta értéke (baud=4800)</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="core_strings.h" line="209"/>
610        <source>Omit Placer name</source>
611        <translation>Elhelyezõ nevének elhagyása</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="core_strings.h" line="65"/>
615        <source>Only read turns; skip all other points</source>
616        <translation>Csak a fordulópontok használata (a többi pont kihagyása)</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="core_strings.h" line="321"/>
620        <source>Path to HTML style sheet</source>
621        <translation>Hivatkozás HTML style sheet-be</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="core_strings.h" line="163"/>
625        <source>Precision of coordinates</source>
626        <translation>Koordináták pontossága</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="core_strings.h" line="559"/>
630        <source>Proximity distance</source>
631        <translation>Közelesédi riasztás értéke</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="core_strings.h" line="53"/>
635        <source>Radius for circles</source>
636        <translation>Kör sugara</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="core_strings.h" line="470"/>
640        <source>Radius of our big earth (default 6371000 meters)</source>
641        <translation>A Föld sugara (alapért. 6371000 méter)</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="core_strings.h" line="67"/>
645        <source>Read control points as waypoint/route/none</source>
646        <translation>Pontok beolvasása, mint útpont/útvonal/nincs</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)</source>
650        <translation type="vanished">Dátum formátum írása/olvasása (NN/HH/ÉÉÉÉ)</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="core_strings.h" line="159"/>
654        <source>Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)</source>
655        <translation>Dátum formátum írása/olvasása (éééé/hh/nn)</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="core_strings.h" line="535"/>
659        <source>Read/write GPGGA sentences</source>
660        <translation>GPGGA montadok írása/olvasása</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="core_strings.h" line="537"/>
664        <source>Read/write GPGSA sentences</source>
665        <translation>GPGSA montadok írása/olvasása</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="core_strings.h" line="534"/>
669        <source>Read/write GPRMC sentences</source>
670        <translation>GPRMC montadok írása/olvasása</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="core_strings.h" line="536"/>
674        <source>Read/write GPVTG sentences</source>
675        <translation>GPVTG montadok írása/olvasása</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="core_strings.h" line="165"/>
679        <source>Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)</source>
680        <translation>Idõ írása/olvasása (ÓÓ:pp:mm xx)</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="core_strings.h" line="249"/>
684        <source>Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)</source>
685        <translation>Max. pontszám megtartása a &apos;snail tail&apos; elõállításakor (0= végtelen)</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="core_strings.h" line="197"/>
689        <location filename="core_strings.h" line="539"/>
690        <source>Return current position as a waypoint</source>
691        <translation>Visszatérés a jelenlegi pozícióba, mint útpont</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="core_strings.h" line="46"/>
695        <source>Road type changes</source>
696        <translation>Út típus változások</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="core_strings.h" line="523"/>
700        <location filename="core_strings.h" line="688"/>
701        <source>Shortname is MAC address</source>
702        <translation>A rövidnév, mint MAC cím</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="core_strings.h" line="542"/>
706        <source>Speed in bits per second of serial port (baud=4800)</source>
707        <translation>Soros port sebessége (bps; baud=4800)</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="core_strings.h" line="124"/>
711        <source>Split input into separate files</source>
712        <translation>Beviteli adatok darabolása külön fájlokba</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="core_strings.h" line="25"/>
716        <location filename="core_strings.h" line="612"/>
717        <source>Index of route/track to write (if more than one in source)</source>
718        <translation type="unfinished"></translation>
719    </message>
720    <message>
721        <location filename="core_strings.h" line="66"/>
722        <source>Split into multiple routes at turns</source>
723        <translation>Összetett útvonalakba és fordulópontokba darabolás</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <location filename="core_strings.h" line="205"/>
727        <source>Write course rather than history, default yes</source>
728        <translation type="unfinished"></translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="core_strings.h" line="206"/>
732        <source>Sport: Biking (deflt), Running, MultiSport, Other</source>
733        <translation type="unfinished"></translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="core_strings.h" line="211"/>
737        <source>Geogrid-Viewer ascii overlay file (.ovl)</source>
738        <translation type="unfinished"></translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="core_strings.h" line="213"/>
742        <source>Geogrid-Viewer tracklogs (.log)</source>
743        <translation type="unfinished"></translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="core_strings.h" line="256"/>
747        <source>The minimum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint. Set &gt;0 to remove duplicate waypoints</source>
748        <translation type="unfinished"></translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="core_strings.h" line="329"/>
752        <source>Index of track to write (if more than one in source)</source>
753        <translation type="unfinished"></translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="core_strings.h" line="346"/>
757        <source>iGO2008 points of interest (.upoi)</source>
758        <translation type="unfinished"></translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="core_strings.h" line="350"/>
762        <source>IGO8 .trk</source>
763        <translation type="unfinished"></translation>
764    </message>
765    <message>
766        <location filename="core_strings.h" line="347"/>
767        <source>Track identification number</source>
768        <translation type="unfinished"></translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location filename="core_strings.h" line="348"/>
772        <source>Track title</source>
773        <translation type="unfinished"></translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location filename="core_strings.h" line="349"/>
777        <source>Track description</source>
778        <translation type="unfinished"></translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Starting seed of the internal number generator</source>
782        <translation type="vanished">Kezdõérték a belsõ indexhez</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="core_strings.h" line="351"/>
786        <source>Jelbert GeoTagger data file</source>
787        <translation type="unfinished"></translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="core_strings.h" line="468"/>
791        <location filename="core_strings.h" line="488"/>
792        <source>Index of route to write (if more than one in source)</source>
793        <translation type="unfinished"></translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="core_strings.h" line="521"/>
797        <source>Stealth encrypted icon name</source>
798        <translation>Titkosan kódolt ikonnevek</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="core_strings.h" line="522"/>
802        <source>Stealth non-encrypted icon name</source>
803        <translation>Nem titkosított ikonnevek elcsenése</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="core_strings.h" line="588"/>
807        <source>Set location finder target location as lat,lng</source>
808        <translation type="unfinished"></translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="core_strings.h" line="589"/>
812        <source>Configure logging parameter as tmin:tmax:dmin:dmax</source>
813        <translation type="unfinished"></translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="core_strings.h" line="454"/>
817        <location filename="core_strings.h" line="597"/>
818        <location filename="core_strings.h" line="602"/>
819        <source>Seconds that GPS time tracks UTC (0: best guess)</source>
820        <translation type="unfinished"></translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="core_strings.h" line="455"/>
824        <location filename="core_strings.h" line="598"/>
825        <location filename="core_strings.h" line="603"/>
826        <source>GPS week rollover period we&apos;re in (-1: best guess)</source>
827        <translation type="unfinished"></translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="core_strings.h" line="562"/>
831        <source>codec to use for reading and writing strings (default windows-1252)</source>
832        <translation type="unfinished"></translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="core_strings.h" line="599"/>
836        <source>SkyTraq Venus based loggers (download)</source>
837        <translation type="unfinished"></translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="core_strings.h" line="600"/>
841        <source>First sector to be read from the file</source>
842        <translation type="unfinished"></translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="core_strings.h" line="601"/>
846        <source>Last sector to be read from the file (-1: read till empty sector)</source>
847        <translation type="unfinished"></translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="core_strings.h" line="604"/>
851        <source>SkyTraq Venus based loggers Binary File Format</source>
852        <translation type="unfinished"></translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="core_strings.h" line="608"/>
856        <source>Format for subtitles</source>
857        <translation type="unfinished"></translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="core_strings.h" line="609"/>
861        <source>SubRip subtitles for video mapping (.srt)</source>
862        <translation type="unfinished"></translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="core_strings.h" line="610"/>
866        <source>Index of route (if more than one in source)</source>
867        <translation type="unfinished"></translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="core_strings.h" line="614"/>
871        <source>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</source>
872        <translation type="unfinished"></translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="core_strings.h" line="622"/>
876        <source>Tab delimited fields useful for OpenOffice</source>
877        <translation type="unfinished"></translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="core_strings.h" line="623"/>
881        <source>Teletype [ Get Jonathon Johnson to describe</source>
882        <translation type="unfinished"></translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="core_strings.h" line="646"/>
886        <source>TomTom Places Itineraries (.itn)</source>
887        <translation type="unfinished"></translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="core_strings.h" line="657"/>
891        <source>Index of track (if more than one in source)</source>
892        <translation type="unfinished"></translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="core_strings.h" line="675"/>
896        <source>Write name(s) of format(s) from input session(s)</source>
897        <translation type="unfinished"></translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="core_strings.h" line="676"/>
901        <source>Write filename(s) from input session(s)</source>
902        <translation type="unfinished"></translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="core_strings.h" line="680"/>
906        <source>Version of VidaOne file to read or write (1 or 2)</source>
907        <translation type="unfinished"></translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="core_strings.h" line="690"/>
911        <source>Wintec TES file</source>
912        <translation type="unfinished"></translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="core_strings.h" line="701"/>
916        <source>String to separate concatenated address fields (default=&quot;, &quot;)</source>
917        <translation>Összeføzött címnevek elválasztása (alapért.=&quot;, &quot;)</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="core_strings.h" line="659"/>
921        <source>Suppress labels on generated pins</source>
922        <translation>Címkék elhagyása a készülõ pontokon</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="core_strings.h" line="486"/>
926        <source>Suppress retired geocaches</source>
927        <translation>Kiöregedett geoládák elhagyása</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="core_strings.h" line="624"/>
931        <source>Suppress separator lines between waypoints</source>
932        <translation>Elválasztó vonalak elhagyása útpontok között</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="core_strings.h" line="390"/>
936        <source>Suppress use of handshaking in name of speed</source>
937        <translation>Kézfogás elhagyása a sebességneveknél</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="core_strings.h" line="666"/>
941        <source>Suppress whitespace in generated shortnames</source>
942        <translation>Szóközök elhagyása a készülõ rövidnevekben</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="core_strings.h" line="49"/>
946        <source>Symbol to use for point data</source>
947        <translation>Útpontok szimbóluma</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="core_strings.h" line="200"/>
951        <source>Sync GPS time to computer time</source>
952        <translation>GPS idõ szinkronizálása a számítógéppel</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="core_strings.h" line="68"/>
956        <source>Synthesize track times</source>
957        <translation>Nyomvonal idejének elõállítása</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="core_strings.h" line="305"/>
961        <source>Target GPX version for output</source>
962        <translation>A kimeneti GPX fájl verziója</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="core_strings.h" line="164"/>
966        <source>Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]</source>
967        <translation>Hõmérséklet mértékegysége [c=Celsius, f=Fahrenheit]</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="core_strings.h" line="670"/>
971        <source>The icon description is already the marker</source>
972        <translation>Az ikon meghatározás már a pontjelzõben</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <source>Treat waypoints as icons on write</source>
976        <translation type="vanished">Útpontok ikonként való kezelése íráskor</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="core_strings.h" line="45"/>
980        <source>Type of .an1 file</source>
981        <translation>A .an1 fájl típusa</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="core_strings.h" line="325"/>
985        <location filename="core_strings.h" line="628"/>
986        <source>Units for altitude (f)eet or (m)etres</source>
987        <translation>Magasság mértékegysége (méter vagy láb)</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="core_strings.h" line="190"/>
991        <source>Units used for names with @speed (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
992        <translation>Sebesség mértékegysége a neveknél (&apos;s&apos; angolszász vagy &apos;m&apos; metrikus)</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <source>Units used when writing comments (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
996        <translation type="vanished">Mértékegység használata a megjegyzésben (&apos;s&apos; angolszász vagy &apos;m&apos; metrikus)</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="core_strings.h" line="8"/>
1000        <location filename="core_strings.h" line="18"/>
1001        <location filename="core_strings.h" line="31"/>
1002        <location filename="core_strings.h" line="39"/>
1003        <location filename="core_strings.h" line="58"/>
1004        <location filename="core_strings.h" line="72"/>
1005        <location filename="core_strings.h" line="80"/>
1006        <location filename="core_strings.h" line="88"/>
1007        <location filename="core_strings.h" line="117"/>
1008        <location filename="core_strings.h" line="128"/>
1009        <location filename="core_strings.h" line="137"/>
1010        <location filename="core_strings.h" line="145"/>
1011        <location filename="core_strings.h" line="173"/>
1012        <location filename="core_strings.h" line="218"/>
1013        <location filename="core_strings.h" line="261"/>
1014        <location filename="core_strings.h" line="270"/>
1015        <location filename="core_strings.h" line="278"/>
1016        <location filename="core_strings.h" line="286"/>
1017        <location filename="core_strings.h" line="294"/>
1018        <location filename="core_strings.h" line="333"/>
1019        <location filename="core_strings.h" line="341"/>
1020        <location filename="core_strings.h" line="355"/>
1021        <location filename="core_strings.h" line="363"/>
1022        <location filename="core_strings.h" line="396"/>
1023        <location filename="core_strings.h" line="409"/>
1024        <location filename="core_strings.h" line="417"/>
1025        <location filename="core_strings.h" line="435"/>
1026        <location filename="core_strings.h" line="462"/>
1027        <location filename="core_strings.h" line="492"/>
1028        <location filename="core_strings.h" line="513"/>
1029        <location filename="core_strings.h" line="527"/>
1030        <location filename="core_strings.h" line="555"/>
1031        <location filename="core_strings.h" line="572"/>
1032        <location filename="core_strings.h" line="580"/>
1033        <location filename="core_strings.h" line="617"/>
1034        <location filename="core_strings.h" line="633"/>
1035        <location filename="core_strings.h" line="641"/>
1036        <location filename="core_strings.h" line="649"/>
1037        <source>UPPERCASE synth. shortnames</source>
1038        <translation>NAGYBETØS rövidnevek elõállítása</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Use depth values on output (default is ignore)</source>
1042        <translation type="vanished">Mélység adat használata a kimenetben (alapért. nincs)</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Use proximity values on output (default is ignore)</source>
1046        <translation type="vanished">Pontossági érték használata a kimenetben (alapért. nincs)</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="core_strings.h" line="11"/>
1050        <location filename="core_strings.h" line="21"/>
1051        <location filename="core_strings.h" line="34"/>
1052        <location filename="core_strings.h" line="42"/>
1053        <location filename="core_strings.h" line="61"/>
1054        <location filename="core_strings.h" line="75"/>
1055        <location filename="core_strings.h" line="83"/>
1056        <location filename="core_strings.h" line="91"/>
1057        <location filename="core_strings.h" line="120"/>
1058        <location filename="core_strings.h" line="131"/>
1059        <location filename="core_strings.h" line="140"/>
1060        <location filename="core_strings.h" line="148"/>
1061        <location filename="core_strings.h" line="176"/>
1062        <location filename="core_strings.h" line="221"/>
1063        <location filename="core_strings.h" line="264"/>
1064        <location filename="core_strings.h" line="273"/>
1065        <location filename="core_strings.h" line="281"/>
1066        <location filename="core_strings.h" line="289"/>
1067        <location filename="core_strings.h" line="297"/>
1068        <location filename="core_strings.h" line="336"/>
1069        <location filename="core_strings.h" line="344"/>
1070        <location filename="core_strings.h" line="358"/>
1071        <location filename="core_strings.h" line="366"/>
1072        <location filename="core_strings.h" line="399"/>
1073        <location filename="core_strings.h" line="412"/>
1074        <location filename="core_strings.h" line="420"/>
1075        <location filename="core_strings.h" line="438"/>
1076        <location filename="core_strings.h" line="465"/>
1077        <location filename="core_strings.h" line="471"/>
1078        <location filename="core_strings.h" line="495"/>
1079        <location filename="core_strings.h" line="516"/>
1080        <location filename="core_strings.h" line="530"/>
1081        <location filename="core_strings.h" line="575"/>
1082        <location filename="core_strings.h" line="583"/>
1083        <location filename="core_strings.h" line="620"/>
1084        <location filename="core_strings.h" line="636"/>
1085        <location filename="core_strings.h" line="644"/>
1086        <location filename="core_strings.h" line="652"/>
1087        <source>Use shortname instead of description</source>
1088        <translation>Rövid név használata a megyjegyzés helyett</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="core_strings.h" line="180"/>
1092        <source>Use specified bitmap on output</source>
1093        <translation>Meghatározott raszter használata a kimenetben</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="core_strings.h" line="154"/>
1097        <source>Version of gdb file to generate (1..3)</source>
1098        <translation>A készülõ gdb fájl típusa (1..3)</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Version of mapsource file to generate (3,4,5)</source>
1102        <translation type="vanished">A készülõ MapSource fájl típusa (3,4,5)</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <location filename="core_strings.h" line="558"/>
1106        <source>Waypoint background color</source>
1107        <translation>Útpont háttérszíne</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <location filename="core_strings.h" line="557"/>
1111        <source>Waypoint foreground color</source>
1112        <translation>Útpont színe</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <location filename="core_strings.h" line="52"/>
1116        <source>Waypoint type</source>
1117        <translation>Útpont típusa</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="core_strings.h" line="668"/>
1121        <source>Width in pixels of map</source>
1122        <translation>Térképi szélesség (pixel)</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location filename="core_strings.h" line="240"/>
1126        <source>Width of lines, in pixels</source>
1127        <translation>Vonalvastagság (pixel)</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <location filename="core_strings.h" line="549"/>
1131        <source>Write additional node tag key/value pairs</source>
1132        <translation>További kulcs/érték címkepár írása (pont)</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <location filename="core_strings.h" line="548"/>
1136        <source>Write additional way tag key/value pairs</source>
1137        <translation>További kulcs/érték címkepár írása (út)</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <location filename="core_strings.h" line="552"/>
1141        <source>Write all tracks into one file</source>
1142        <translation>Az összes nyomvonal összeføzése egy fájlba</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <location filename="core_strings.h" line="183"/>
1146        <source>Write description to address field</source>
1147        <translation>Megjegyzést a cím mezõbe</translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <location filename="core_strings.h" line="629"/>
1151        <source>Write each waypoint in a separate file</source>
1152        <translation>Minden útpont külön fájlba</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="core_strings.h" line="184"/>
1156        <source>Write notes to address field</source>
1157        <translation>Megjegyzés írása a cím megjegyzésbe</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="core_strings.h" line="185"/>
1161        <source>Write position to address field</source>
1162        <translation>Pozíció írása a cím megjegyzésbe</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <location filename="core_strings.h" line="162"/>
1166        <location filename="core_strings.h" line="673"/>
1167        <source>Write position using this grid.</source>
1168        <translation>Pozíció készítése ezzel a ráccsal</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="core_strings.h" line="166"/>
1172        <location filename="core_strings.h" line="674"/>
1173        <source>Write timestamps with offset x to UTC time</source>
1174        <translation>Idõértékek eltolása x értékkel UTC-hez képest</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <location filename="core_strings.h" line="169"/>
1178        <source>Write tracks compatible with Carto Exploreur</source>
1179        <translation>Carto Exploreur kompatibilis nyomvonal készítése</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="core_strings.h" line="543"/>
1183        <source>Write tracks for Gisteq Phototracker</source>
1184        <translation>Gisteq Phototracker kompatibilis nyomvonal készítése</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="core_strings.h" line="51"/>
1188        <source>Zoom level to reduce points</source>
1189        <translation>Zoom-szint a pontok szelektálásához</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="core_strings.h" line="10"/>
1193        <location filename="core_strings.h" line="20"/>
1194        <location filename="core_strings.h" line="33"/>
1195        <location filename="core_strings.h" line="41"/>
1196        <location filename="core_strings.h" line="60"/>
1197        <location filename="core_strings.h" line="74"/>
1198        <location filename="core_strings.h" line="82"/>
1199        <location filename="core_strings.h" line="90"/>
1200        <location filename="core_strings.h" line="119"/>
1201        <location filename="core_strings.h" line="130"/>
1202        <location filename="core_strings.h" line="139"/>
1203        <location filename="core_strings.h" line="147"/>
1204        <location filename="core_strings.h" line="175"/>
1205        <location filename="core_strings.h" line="220"/>
1206        <location filename="core_strings.h" line="263"/>
1207        <location filename="core_strings.h" line="272"/>
1208        <location filename="core_strings.h" line="280"/>
1209        <location filename="core_strings.h" line="288"/>
1210        <location filename="core_strings.h" line="296"/>
1211        <location filename="core_strings.h" line="335"/>
1212        <location filename="core_strings.h" line="343"/>
1213        <location filename="core_strings.h" line="357"/>
1214        <location filename="core_strings.h" line="365"/>
1215        <location filename="core_strings.h" line="398"/>
1216        <location filename="core_strings.h" line="411"/>
1217        <location filename="core_strings.h" line="419"/>
1218        <location filename="core_strings.h" line="437"/>
1219        <location filename="core_strings.h" line="464"/>
1220        <location filename="core_strings.h" line="494"/>
1221        <location filename="core_strings.h" line="515"/>
1222        <location filename="core_strings.h" line="529"/>
1223        <location filename="core_strings.h" line="574"/>
1224        <location filename="core_strings.h" line="582"/>
1225        <location filename="core_strings.h" line="619"/>
1226        <location filename="core_strings.h" line="635"/>
1227        <location filename="core_strings.h" line="643"/>
1228        <location filename="core_strings.h" line="651"/>
1229        <source>Basename prepended to URL on output</source>
1230        <translation type="unfinished"></translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="core_strings.h" line="1"/>
1234        <source>Alan Map500 tracklogs (.trl)</source>
1235        <translation type="unfinished"></translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="core_strings.h" line="2"/>
1239        <source>Alan Map500 waypoints and routes (.wpr)</source>
1240        <translation type="unfinished"></translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="core_strings.h" line="3"/>
1244        <source>Brauniger IQ Series Barograph Download</source>
1245        <translation type="unfinished"></translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="core_strings.h" line="13"/>
1249        <source>Cambridge/Winpilot glider software</source>
1250        <translation type="unfinished"></translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="core_strings.h" line="14"/>
1254        <source>CarteSurTable data file</source>
1255        <translation type="unfinished"></translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="core_strings.h" line="15"/>
1259        <source>Columbus/Visiontac V900 files (.csv)</source>
1260        <translation type="unfinished"></translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="core_strings.h" line="23"/>
1264        <source>Comma separated values</source>
1265        <translation type="unfinished"></translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="core_strings.h" line="28"/>
1269        <source>CompeGPS data files (.wpt/.trk/.rte)</source>
1270        <translation type="unfinished"></translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="core_strings.h" line="36"/>
1274        <source>Data Logger iBlue747 csv</source>
1275        <translation type="unfinished"></translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="core_strings.h" line="54"/>
1279        <source>DeLorme .an1 (drawing) file</source>
1280        <translation type="unfinished"></translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="core_strings.h" line="55"/>
1284        <source>DeLorme GPL</source>
1285        <translation type="unfinished"></translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="core_strings.h" line="63"/>
1289        <source>DeLorme Street Atlas Plus</source>
1290        <translation type="unfinished"></translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="core_strings.h" line="69"/>
1294        <source>DeLorme Street Atlas Route</source>
1295        <translation type="unfinished"></translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="core_strings.h" line="77"/>
1299        <source>DeLorme XMap HH Native .WPT</source>
1300        <translation type="unfinished"></translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="core_strings.h" line="85"/>
1304        <source>DeLorme XMap/SAHH 2006 Native .TXT</source>
1305        <translation type="unfinished"></translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="core_strings.h" line="93"/>
1309        <source>DeLorme XMat HH Street Atlas USA .WPT (PPC)</source>
1310        <translation type="unfinished"></translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="core_strings.h" line="94"/>
1314        <source>Destinator Itineraries (.dat)</source>
1315        <translation type="unfinished"></translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="core_strings.h" line="95"/>
1319        <source>Destinator Points of Interest (.dat)</source>
1320        <translation type="unfinished"></translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location filename="core_strings.h" line="96"/>
1324        <source>Destinator TrackLogs (.dat)</source>
1325        <translation type="unfinished"></translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location filename="core_strings.h" line="97"/>
1329        <source>EasyGPS binary format</source>
1330        <translation type="unfinished"></translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="core_strings.h" line="102"/>
1334        <source>Embedded Exif-GPS data (.jpg)</source>
1335        <translation type="unfinished"></translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="core_strings.h" line="98"/>
1339        <source>Set waypoint name to source filename</source>
1340        <translation type="unfinished"></translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="core_strings.h" line="4"/>
1344        <source>Bushnell GPS Trail file</source>
1345        <translation type="unfinished"></translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <location filename="core_strings.h" line="5"/>
1349        <source>Bushnell GPS Waypoint file</source>
1350        <translation type="unfinished"></translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <location filename="core_strings.h" line="44"/>
1354        <source>Data Logger iBlue757 csv</source>
1355        <translation type="unfinished"></translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <location filename="core_strings.h" line="99"/>
1359        <source>Time-frame (in seconds)</source>
1360        <translation type="unfinished"></translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="core_strings.h" line="100"/>
1364        <source>Locate waypoint for tagging by this name</source>
1365        <translation type="unfinished"></translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="core_strings.h" line="101"/>
1369        <source>!OVERWRITE! the original file. Default=N</source>
1370        <translation type="unfinished"></translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="core_strings.h" line="104"/>
1374        <source>Energympro GPS training watch</source>
1375        <translation type="unfinished"></translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <location filename="core_strings.h" line="105"/>
1379        <source>Enigma binary waypoint file (.ert)</source>
1380        <translation type="unfinished"></translation>
1381    </message>
1382    <message>
1383        <location filename="core_strings.h" line="106"/>
1384        <source>Source for name field in .dbf</source>
1385        <translation type="unfinished"></translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <location filename="core_strings.h" line="107"/>
1389        <source>Source for URL field in .dbf</source>
1390        <translation type="unfinished"></translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <location filename="core_strings.h" line="108"/>
1394        <source>ESRI shapefile</source>
1395        <translation type="unfinished"></translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <location filename="core_strings.h" line="109"/>
1399        <source>F90G Automobile DVR GPS log file</source>
1400        <translation type="unfinished"></translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="core_strings.h" line="111"/>
1404        <source>FAI/IGC Flight Recorder Data Format</source>
1405        <translation type="unfinished"></translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <location filename="core_strings.h" line="112"/>
1409        <source>Read all points even if latitude or longitude is missing</source>
1410        <translation type="unfinished"></translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <location filename="core_strings.h" line="114"/>
1414        <source>Flexible and Interoperable Data Transfer (FIT) Activity file</source>
1415        <translation type="unfinished"></translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <location filename="core_strings.h" line="122"/>
1419        <source>FlySight GPS File</source>
1420        <translation type="unfinished"></translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <location filename="core_strings.h" line="125"/>
1424        <source>Franson GPSGate Simulation</source>
1425        <translation type="unfinished"></translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <location filename="core_strings.h" line="133"/>
1429        <source>Fugawi</source>
1430        <translation type="unfinished"></translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <location filename="core_strings.h" line="134"/>
1434        <source>G7ToWin data files (.g7t)</source>
1435        <translation type="unfinished"></translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <location filename="core_strings.h" line="142"/>
1439        <source>Garmin 301 Custom position and heartrate</source>
1440        <translation type="unfinished"></translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <location filename="core_strings.h" line="150"/>
1444        <source>Garmin G1000 datalog input filter file</source>
1445        <translation type="unfinished"></translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <location filename="core_strings.h" line="151"/>
1449        <source>Garmin Logbook XML</source>
1450        <translation type="unfinished"></translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <location filename="core_strings.h" line="158"/>
1454        <source>Garmin MapSource - gdb</source>
1455        <translation type="unfinished"></translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <location filename="core_strings.h" line="167"/>
1459        <source>Garmin MapSource - txt (tab delimited)</source>
1460        <translation type="unfinished"></translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <location filename="core_strings.h" line="170"/>
1464        <source>Garmin PCX5</source>
1465        <translation type="unfinished"></translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <location filename="core_strings.h" line="178"/>
1469        <source>Garmin POI database</source>
1470        <translation type="unfinished"></translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <location filename="core_strings.h" line="191"/>
1474        <source>codec to use for writing strings</source>
1475        <translation type="unfinished"></translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <location filename="core_strings.h" line="192"/>
1479        <source>language code to use for reading dual language files</source>
1480        <translation type="unfinished"></translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <location filename="core_strings.h" line="193"/>
1484        <source>Garmin Points of Interest (.gpi)</source>
1485        <translation type="unfinished"></translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <location filename="core_strings.h" line="199"/>
1489        <source>Erase existing courses when writing new ones</source>
1490        <translation type="unfinished"></translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <location filename="core_strings.h" line="203"/>
1494        <source>Speed in bits per second of serial port (baud=9600)</source>
1495        <translation type="unfinished">Soros port sebessége (bps; baud=4800) {9600)?}</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <location filename="core_strings.h" line="204"/>
1499        <source>Garmin serial/USB protocol</source>
1500        <translation type="unfinished"></translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <location filename="core_strings.h" line="207"/>
1504        <source>Garmin Training Center (.tcx/.crs/.hst/.xml)</source>
1505        <translation type="unfinished"></translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <location filename="core_strings.h" line="210"/>
1509        <source>Geocaching.com .loc</source>
1510        <translation type="unfinished"></translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <location filename="core_strings.h" line="223"/>
1514        <source>GEOnet Names Server (GNS)</source>
1515        <translation type="unfinished"></translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <location filename="core_strings.h" line="226"/>
1519        <source>GlobalSat DG-100/BT-335 Download</source>
1520        <translation type="unfinished"></translation>
1521    </message>
1522    <message>
1523        <location filename="core_strings.h" line="225"/>
1524        <location filename="core_strings.h" line="228"/>
1525        <location filename="core_strings.h" line="315"/>
1526        <location filename="core_strings.h" line="476"/>
1527        <source>Only erase device data, do not download anything</source>
1528        <translation type="unfinished"></translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="core_strings.h" line="252"/>
1532        <source>Google Earth (Keyhole) Markup Language</source>
1533        <translation type="unfinished"></translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="core_strings.h" line="253"/>
1537        <source>Google Navigator Tracklines (.trl)</source>
1538        <translation type="unfinished"></translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="core_strings.h" line="258"/>
1542        <source>GoPal GPS track log (.trk)</source>
1543        <translation type="unfinished"></translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="core_strings.h" line="255"/>
1547        <source>The maximum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint.</source>
1548        <translation type="unfinished"></translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="core_strings.h" line="257"/>
1552        <source>Cleanup common errors in trackdata</source>
1553        <translation type="unfinished"></translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="core_strings.h" line="267"/>
1557        <source>GPS TrackMaker</source>
1558        <translation type="unfinished"></translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="core_strings.h" line="275"/>
1562        <source>GPSBabel arc filter file</source>
1563        <translation type="unfinished"></translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="core_strings.h" line="283"/>
1567        <source>GpsDrive Format</source>
1568        <translation type="unfinished"></translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="core_strings.h" line="291"/>
1572        <source>GpsDrive Format for Tracks</source>
1573        <translation type="unfinished"></translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="core_strings.h" line="299"/>
1577        <source>GPSman</source>
1578        <translation type="unfinished"></translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="core_strings.h" line="300"/>
1582        <source>gpsutil</source>
1583        <translation type="unfinished"></translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="core_strings.h" line="309"/>
1587        <source>GPX XML</source>
1588        <translation type="unfinished"></translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="core_strings.h" line="306"/>
1592        <source>Add info (depth) as Humminbird extension</source>
1593        <translation type="unfinished"></translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="core_strings.h" line="307"/>
1597        <source>Add info (depth) as Garmin extension</source>
1598        <translation type="unfinished"></translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="core_strings.h" line="310"/>
1602        <source>HikeTech</source>
1603        <translation type="unfinished"></translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="core_strings.h" line="311"/>
1607        <source>Holux (gm-100) .wpo Format</source>
1608        <translation type="unfinished"></translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="core_strings.h" line="313"/>
1612        <source>Holux M-241 (MTK based) Binary File Format</source>
1613        <translation type="unfinished"></translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="core_strings.h" line="319"/>
1617        <source>Holux M-241 (MTK based) download</source>
1618        <translation type="unfinished"></translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="core_strings.h" line="316"/>
1622        <location filename="core_strings.h" line="427"/>
1623        <location filename="core_strings.h" line="477"/>
1624        <source>Enable logging after download</source>
1625        <translation type="unfinished"></translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location filename="core_strings.h" line="320"/>
1629        <source>Honda/Acura Navigation System VP Log File Format</source>
1630        <translation type="unfinished"></translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location filename="core_strings.h" line="326"/>
1634        <source>HTML Output</source>
1635        <translation type="unfinished"></translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location filename="core_strings.h" line="327"/>
1639        <source>Humminbird tracks (.ht)</source>
1640        <translation type="unfinished"></translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location filename="core_strings.h" line="328"/>
1644        <source>Humminbird waypoints and routes (.hwr)</source>
1645        <translation type="unfinished"></translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location filename="core_strings.h" line="330"/>
1649        <source>IGN Rando track files</source>
1650        <translation type="unfinished"></translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location filename="core_strings.h" line="360"/>
1654        <source>Kompass (DAV) Track (.tk)</source>
1655        <translation type="unfinished"></translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="core_strings.h" line="368"/>
1659        <source>Kompass (DAV) Waypoints (.wp)</source>
1660        <translation type="unfinished"></translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location filename="core_strings.h" line="377"/>
1664        <source>Lowrance USR</source>
1665        <translation type="unfinished"></translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location filename="core_strings.h" line="373"/>
1669        <source>(USR output) Write version</source>
1670        <translation type="unfinished"></translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <location filename="core_strings.h" line="378"/>
1674        <source>Magellan Explorist Geocaching</source>
1675        <translation type="unfinished"></translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <location filename="core_strings.h" line="380"/>
1679        <source>Magellan Mapsend</source>
1680        <translation type="unfinished"></translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <location filename="core_strings.h" line="383"/>
1684        <source>Magellan SD files (as for eXplorist)</source>
1685        <translation type="unfinished"></translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <location filename="core_strings.h" line="386"/>
1689        <source>Magellan SD files (as for Meridian)</source>
1690        <translation type="unfinished"></translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <location filename="core_strings.h" line="392"/>
1694        <source>Magellan serial protocol</source>
1695        <translation type="unfinished"></translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <location filename="core_strings.h" line="393"/>
1699        <source>MagicMaps IK3D project file (.ikt)</source>
1700        <translation type="unfinished"></translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location filename="core_strings.h" line="403"/>
1704        <source>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</source>
1705        <translation type="unfinished"></translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location filename="core_strings.h" line="404"/>
1709        <source>MapAsia track file (.tr7)</source>
1710        <translation type="unfinished"></translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <location filename="core_strings.h" line="414"/>
1714        <source>Mapopolis.com Mapconverter CSV</source>
1715        <translation type="unfinished"></translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <location filename="core_strings.h" line="422"/>
1719        <source>MapTech Exchange Format</source>
1720        <translation type="unfinished"></translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="core_strings.h" line="432"/>
1724        <source>Memory-Map Navigator overlay files (.mmo)</source>
1725        <translation type="unfinished"></translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location filename="core_strings.h" line="429"/>
1729        <source>Write items &apos;locked&apos; [default no]</source>
1730        <translation type="unfinished"></translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="core_strings.h" line="430"/>
1734        <source>Write items &apos;visible&apos; [default yes]</source>
1735        <translation type="unfinished"></translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <location filename="core_strings.h" line="431"/>
1739        <source>Write files with internal version [n]</source>
1740        <translation type="unfinished"></translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <location filename="core_strings.h" line="440"/>
1744        <source>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</source>
1745        <translation type="unfinished"></translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <location filename="core_strings.h" line="472"/>
1749        <source>Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) .bcr files</source>
1750        <translation type="unfinished"></translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <location filename="core_strings.h" line="474"/>
1754        <source>MTK Logger (iBlue 747,...) Binary File Format</source>
1755        <translation type="unfinished"></translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <location filename="core_strings.h" line="480"/>
1759        <source>MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) download</source>
1760        <translation type="unfinished"></translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <location filename="core_strings.h" line="483"/>
1764        <source>National Geographic Topo .tpg (waypoints)</source>
1765        <translation type="unfinished"></translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <location filename="core_strings.h" line="484"/>
1769        <source>National Geographic Topo 2.x .tpo</source>
1770        <translation type="unfinished"></translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <location filename="core_strings.h" line="485"/>
1774        <source>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</source>
1775        <translation type="unfinished"></translation>
1776    </message>
1777    <message>
1778        <location filename="core_strings.h" line="487"/>
1779        <source>Navicache.com XML</source>
1780        <translation type="unfinished"></translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <location filename="core_strings.h" line="489"/>
1784        <source>Navigon Mobile Navigator .rte files</source>
1785        <translation type="unfinished"></translation>
1786    </message>
1787    <message>
1788        <location filename="core_strings.h" line="497"/>
1789        <source>Navigon Waypoints</source>
1790        <translation type="unfinished"></translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <location filename="core_strings.h" line="504"/>
1794        <source>NaviGPS GT-11/BGT-11 Download</source>
1795        <translation type="unfinished"></translation>
1796    </message>
1797    <message>
1798        <location filename="core_strings.h" line="501"/>
1799        <source>Clear the datalog</source>
1800        <translation type="unfinished"></translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <location filename="core_strings.h" line="502"/>
1804        <source>Read from datalogger buffer</source>
1805        <translation type="unfinished"></translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <location filename="core_strings.h" line="505"/>
1809        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 datalogger (.sbp)</source>
1810        <translation type="unfinished"></translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <location filename="core_strings.h" line="506"/>
1814        <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binary logfile (.sbn)</source>
1815        <translation type="unfinished"></translation>
1816    </message>
1817    <message>
1818        <location filename="core_strings.h" line="509"/>
1819        <source>Naviguide binary route file (.twl)</source>
1820        <translation type="unfinished"></translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <location filename="core_strings.h" line="507"/>
1824        <source>&apos;wp&apos; - Create waypoint file , &apos;rte&apos; - Create route file</source>
1825        <translation type="unfinished"></translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <location filename="core_strings.h" line="103"/>
1829        <location filename="core_strings.h" line="234"/>
1830        <source>Time zone ID</source>
1831        <translation type="unfinished"></translation>
1832    </message>
1833    <message>
1834        <location filename="core_strings.h" line="113"/>
1835        <source>Attempt to recovery data from corrupt file</source>
1836        <translation type="unfinished"></translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <location filename="core_strings.h" line="156"/>
1840        <source>Don&apos;t create waypoints for non-user points</source>
1841        <translation type="unfinished"></translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <location filename="core_strings.h" line="212"/>
1845        <source>Geogrid-Viewer binary overlay file (.ovl)</source>
1846        <translation type="unfinished"></translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="core_strings.h" line="214"/>
1850        <source>Compact Output. Default is off.</source>
1851        <translation type="unfinished"></translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="core_strings.h" line="215"/>
1855        <source>GeoJson</source>
1856        <translation type="unfinished"></translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="core_strings.h" line="229"/>
1860        <source>GlobalSat DG-200 Download</source>
1861        <translation type="unfinished"></translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="core_strings.h" line="230"/>
1865        <source>list tracks</source>
1866        <translation type="unfinished"></translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="core_strings.h" line="231"/>
1870        <source>get track</source>
1871        <translation type="unfinished"></translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="core_strings.h" line="232"/>
1875        <location filename="core_strings.h" line="233"/>
1876        <location filename="core_strings.h" line="442"/>
1877        <location filename="core_strings.h" line="595"/>
1878        <source>Dump raw data to this file</source>
1879        <translation type="unfinished"></translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="core_strings.h" line="235"/>
1883        <source>GlobalSat GH625XT GPS training watch</source>
1884        <translation type="unfinished"></translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="core_strings.h" line="236"/>
1888        <source>Google Directions XML</source>
1889        <translation type="unfinished"></translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="core_strings.h" line="244"/>
1893        <source>Write KML track (default = 0)</source>
1894        <translation type="unfinished"></translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="core_strings.h" line="247"/>
1898        <source>Units used when writing comments (&apos;s&apos;tatute, &apos;m&apos;etric,&apos; &apos;n&apos;autical, &apos;a&apos;viation)</source>
1899        <translation type="unfinished"></translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="core_strings.h" line="250"/>
1903        <source>Rotate colors for tracks and routes (default automatic)</source>
1904        <translation type="unfinished"></translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="core_strings.h" line="251"/>
1908        <source>Precision of coordinates, number of decimals</source>
1909        <translation type="unfinished"></translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location filename="core_strings.h" line="266"/>
1913        <source>GPS Tracking Key Pro text</source>
1914        <translation type="unfinished"></translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="core_strings.h" line="308"/>
1918        <source>Precision of elevations, number of decimals</source>
1919        <translation type="unfinished"></translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="core_strings.h" line="318"/>
1923        <location filename="core_strings.h" line="479"/>
1924        <source>Size of blocks in KB to request from device</source>
1925        <translation type="unfinished"></translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="core_strings.h" line="338"/>
1929        <source>iGo Primo points of interest (.upoi)</source>
1930        <translation type="unfinished"></translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="core_strings.h" line="352"/>
1934        <source>Jogmap.de XML format</source>
1935        <translation type="unfinished"></translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="core_strings.h" line="369"/>
1939        <source>(USR input) Ignore event marker icons on read</source>
1940        <translation type="unfinished"></translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="core_strings.h" line="370"/>
1944        <source>(USR output) Treat waypoints as icons on write</source>
1945        <translation type="unfinished"></translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <location filename="core_strings.h" line="371"/>
1949        <source>(USR output) Merge into one segmented trail</source>
1950        <translation type="unfinished"></translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <location filename="core_strings.h" line="372"/>
1954        <source>(USR input) Break segments into separate trails</source>
1955        <translation type="unfinished"></translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="core_strings.h" line="374"/>
1959        <source>(USR output) Output file title string</source>
1960        <translation type="unfinished"></translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="core_strings.h" line="375"/>
1964        <source>(USR output) Device serial number</source>
1965        <translation type="unfinished"></translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <location filename="core_strings.h" line="376"/>
1969        <source>(USR output) Output file content description</source>
1970        <translation type="unfinished"></translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <location filename="core_strings.h" line="401"/>
1974        <source>Mainnav</source>
1975        <translation type="unfinished"></translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <location filename="core_strings.h" line="405"/>
1979        <source>Mapbar (China) navigation track for Sonim Xp3300</source>
1980        <translation type="unfinished"></translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <location filename="core_strings.h" line="406"/>
1984        <source>Mapfactor Navigator</source>
1985        <translation type="unfinished"></translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location filename="core_strings.h" line="423"/>
1989        <source>Speed in bits per second of serial port (autodetect=0)</source>
1990        <translation type="unfinished"></translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location filename="core_strings.h" line="424"/>
1994        <source>Download logged fixes</source>
1995        <translation type="unfinished"></translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <location filename="core_strings.h" line="426"/>
1999        <source>Show device status</source>
2000        <translation type="unfinished"></translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="core_strings.h" line="428"/>
2004        <source>MediaTek Locus</source>
2005        <translation type="unfinished"></translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="core_strings.h" line="444"/>
2009        <location filename="core_strings.h" line="593"/>
2010        <source>First sector to be read from the device</source>
2011        <translation type="unfinished"></translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <location filename="core_strings.h" line="445"/>
2015        <location filename="core_strings.h" line="591"/>
2016        <source>Baud rate used to init device (0=autodetect)</source>
2017        <translation type="unfinished"></translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <location filename="core_strings.h" line="446"/>
2021        <location filename="core_strings.h" line="594"/>
2022        <source>Last sector to be read from the device (-1: smart read everything)</source>
2023        <translation type="unfinished"></translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <location filename="core_strings.h" line="447"/>
2027        <location filename="core_strings.h" line="596"/>
2028        <source>Disable output (useful with erase)</source>
2029        <translation type="unfinished"></translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="core_strings.h" line="448"/>
2033        <location filename="core_strings.h" line="592"/>
2034        <source>Number of sectors to read at once (0=use single sector mode)</source>
2035        <translation type="unfinished"></translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <location filename="core_strings.h" line="449"/>
2039        <source>POI for Home Symbol as lat:lng[:alt]</source>
2040        <translation type="unfinished"></translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="core_strings.h" line="450"/>
2044        <source>POI for Car Symbol as lat:lng[:alt]</source>
2045        <translation type="unfinished"></translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <location filename="core_strings.h" line="451"/>
2049        <source>POI for Boat Symbol as lat:lng[:alt]</source>
2050        <translation type="unfinished"></translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <location filename="core_strings.h" line="452"/>
2054        <source>POI for Heart Symbol as lat:lng[:alt]</source>
2055        <translation type="unfinished"></translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <location filename="core_strings.h" line="453"/>
2059        <source>POI for Bar Symbol as lat:lng[:alt]</source>
2060        <translation type="unfinished"></translation>
2061    </message>
2062    <message>
2063        <location filename="core_strings.h" line="456"/>
2064        <source>MiniHomer, a skyTraq Venus 6 based logger (download tracks, waypoints and get/set POI)</source>
2065        <translation type="unfinished"></translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <location filename="core_strings.h" line="457"/>
2069        <source>Garmin Mobile XT ([ATRK]/STRK)</source>
2070        <translation type="unfinished"></translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <location filename="core_strings.h" line="458"/>
2074        <source>Track name processing option ([0]-nrm/1-ign)</source>
2075        <translation type="unfinished"></translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <location filename="core_strings.h" line="459"/>
2079        <source>Mobile Garmin XT Track files</source>
2080        <translation type="unfinished"></translation>
2081    </message>
2082    <message>
2083        <location filename="core_strings.h" line="467"/>
2084        <source>Motoactiv CSV</source>
2085        <translation type="unfinished"></translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <location filename="core_strings.h" line="481"/>
2089        <source>MyNav TRC format</source>
2090        <translation type="unfinished"></translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <location filename="core_strings.h" line="508"/>
2094        <source>&apos;n&apos; - Keep the existing wp name, &apos;y&apos; - rename waypoints</source>
2095        <translation type="unfinished"></translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <location filename="core_strings.h" line="510"/>
2099        <source>Navitel binary track (.bin)</source>
2100        <translation type="unfinished"></translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <location filename="core_strings.h" line="518"/>
2104        <source>Navitrak DNA marker format</source>
2105        <translation type="unfinished"></translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <location filename="core_strings.h" line="524"/>
2109        <source>NetStumbler Summary File (text)</source>
2110        <translation type="unfinished"></translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location filename="core_strings.h" line="532"/>
2114        <source>NIMA/GNIS Geographic Names File</source>
2115        <translation type="unfinished"></translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <location filename="core_strings.h" line="544"/>
2119        <source>Accept position fixes in gpgga marked invalid</source>
2120        <translation type="unfinished"></translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <location filename="core_strings.h" line="545"/>
2124        <source>NMEA 0183 sentences</source>
2125        <translation type="unfinished"></translation>
2126    </message>
2127    <message>
2128        <location filename="core_strings.h" line="546"/>
2129        <source>Compact binary representation</source>
2130        <translation type="unfinished"></translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <location filename="core_strings.h" line="547"/>
2134        <source>Nokia Landmark Exchange</source>
2135        <translation type="unfinished"></translation>
2136    </message>
2137    <message>
2138        <location filename="core_strings.h" line="551"/>
2139        <source>OpenStreetMap data files</source>
2140        <translation type="unfinished"></translation>
2141    </message>
2142    <message>
2143        <location filename="core_strings.h" line="550"/>
2144        <source>Use this value as custom created_by value</source>
2145        <translation type="unfinished"></translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <location filename="core_strings.h" line="563"/>
2149        <source>OziExplorer</source>
2150        <translation type="unfinished"></translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <location filename="core_strings.h" line="560"/>
2154        <source>Unit used in altitude values</source>
2155        <translation type="unfinished"></translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <location filename="core_strings.h" line="561"/>
2159        <source>Unit used in proximity values</source>
2160        <translation type="unfinished"></translation>
2161    </message>
2162    <message>
2163        <location filename="core_strings.h" line="564"/>
2164        <source>PocketFMS breadcrumbs</source>
2165        <translation type="unfinished"></translation>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <location filename="core_strings.h" line="565"/>
2169        <source>PocketFMS flightplan (.xml)</source>
2170        <translation type="unfinished"></translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <location filename="core_strings.h" line="566"/>
2174        <source>PocketFMS waypoints (.txt)</source>
2175        <translation type="unfinished"></translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <location filename="core_strings.h" line="569"/>
2179        <source>Raymarine Waypoint File (.rwf)</source>
2180        <translation type="unfinished"></translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <location filename="core_strings.h" line="577"/>
2184        <source>Ricoh GPS Log File</source>
2185        <translation type="unfinished"></translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <location filename="core_strings.h" line="585"/>
2189        <source>See You flight analysis data</source>
2190        <translation type="unfinished"></translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <location filename="core_strings.h" line="586"/>
2194        <source>Skymap / KMD150 ascii files</source>
2195        <translation type="unfinished"></translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location filename="core_strings.h" line="441"/>
2199        <location filename="core_strings.h" line="590"/>
2200        <source>Baud rate used for download</source>
2201        <translation type="unfinished"></translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <location filename="core_strings.h" line="567"/>
2205        <source>Qstarz BL-1000</source>
2206        <translation type="unfinished"></translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <location filename="core_strings.h" line="605"/>
2210        <source>Video position for which exact GPS time is known (hhmmss[.sss], default is 00:00:00,000)</source>
2211        <translation type="unfinished"></translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <location filename="core_strings.h" line="606"/>
2215        <source>GPS time at position video_time (hhmmss[.sss], default is first timestamp of track)</source>
2216        <translation type="unfinished"></translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <location filename="core_strings.h" line="607"/>
2220        <source>GPS date at position video_time (yyyymmdd, default is first timestamp of track)</source>
2221        <translation type="unfinished"></translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <location filename="core_strings.h" line="611"/>
2225        <source>Suunto Trek Manager (STM) .sdf files</source>
2226        <translation type="unfinished"></translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location filename="core_strings.h" line="613"/>
2230        <source>Suunto Trek Manager (STM) WaypointPlus files</source>
2231        <translation type="unfinished"></translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <location filename="core_strings.h" line="630"/>
2235        <source>Textual Output</source>
2236        <translation type="unfinished"></translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location filename="core_strings.h" line="638"/>
2240        <source>TomTom Itineraries (.itn)</source>
2241        <translation type="unfinished"></translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location filename="core_strings.h" line="654"/>
2245        <source>TomTom POI file (.asc)</source>
2246        <translation type="unfinished"></translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="core_strings.h" line="655"/>
2250        <source>TomTom POI file (.ov2)</source>
2251        <translation type="unfinished"></translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="core_strings.h" line="656"/>
2255        <source>TopoMapPro Places File</source>
2256        <translation type="unfinished"></translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="core_strings.h" line="658"/>
2260        <source>TrackLogs digital mapping (.trl)</source>
2261        <translation type="unfinished"></translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="core_strings.h" line="671"/>
2265        <source>U.S. Census Bureau Tiger Mapping Service</source>
2266        <translation type="unfinished"></translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="core_strings.h" line="677"/>
2270        <source>Universal csv with field structure in first line</source>
2271        <translation type="unfinished"></translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="core_strings.h" line="679"/>
2275        <source>Vcard Output (for iPod)</source>
2276        <translation type="unfinished"></translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="core_strings.h" line="681"/>
2280        <source>VidaOne GPS for Pocket PC (.gpb)</source>
2281        <translation type="unfinished"></translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="core_strings.h" line="682"/>
2285        <source>Vito Navigator II tracks</source>
2286        <translation type="unfinished"></translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="core_strings.h" line="683"/>
2290        <source>Vito SmartMap tracks (.vtt)</source>
2291        <translation type="unfinished"></translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="core_strings.h" line="689"/>
2295        <source>WiFiFoFum 2.0 for PocketPC XML</source>
2296        <translation type="unfinished"></translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="core_strings.h" line="691"/>
2300        <source>Wintec WBT-100/200 Binary File Format</source>
2301        <translation type="unfinished"></translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="core_strings.h" line="693"/>
2305        <source>Wintec WBT-100/200 GPS Download</source>
2306        <translation type="unfinished"></translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="core_strings.h" line="694"/>
2310        <source>Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binary File Format</source>
2311        <translation type="unfinished"></translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="core_strings.h" line="697"/>
2315        <source>XAiOX iTrackU Logger</source>
2316        <translation type="unfinished"></translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="core_strings.h" line="695"/>
2320        <location filename="core_strings.h" line="698"/>
2321        <source>Appends the input to a backup file</source>
2322        <translation type="unfinished"></translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <location filename="core_strings.h" line="696"/>
2326        <location filename="core_strings.h" line="699"/>
2327        <source>Only waypoints that are not the backup file</source>
2328        <translation type="unfinished"></translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="core_strings.h" line="700"/>
2332        <source>XAiOX iTrackU Logger Binary File Format</source>
2333        <translation type="unfinished"></translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="core_strings.h" line="702"/>
2337        <source>Yahoo Geocode API data</source>
2338        <translation type="unfinished"></translation>
2339    </message>
2340</context>
2341</TS>
2342