1# translation of kstars.po to Slovak
2# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
5# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009, 2010.
6# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2006, 2007.
7# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: kstars\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-11-13 00:23+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-08-26 20:34+0200\n"
14"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16"Language: sk\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Stanislav Višňovský,Viliam Púčik,Roman Paholík"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,pucikv@utcpd.sk,wizzardsk@gmail.com"
32
33#: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:57
34#, kde-format
35msgid "Sky"
36msgstr "Obloha"
37
38#: auxiliary/colorscheme.cpp:30
39#, kde-format
40msgid "Messier Object"
41msgstr "Messierov objekt"
42
43#: auxiliary/colorscheme.cpp:31
44#, kde-format
45msgctxt "Object with extra attached URLs"
46msgid "Object w/ Links"
47msgstr "Objekty s odkazmi"
48
49#: auxiliary/colorscheme.cpp:32
50#, kde-format
51msgid "Star Name"
52msgstr "Meno hviezdy"
53
54#: auxiliary/colorscheme.cpp:33
55#, kde-format
56msgid "Deep Sky Object Name"
57msgstr "Názov deep sky objektu"
58
59#: auxiliary/colorscheme.cpp:34
60#, kde-format
61msgid "Planet Name"
62msgstr "Meno planéty"
63
64#: auxiliary/colorscheme.cpp:35
65#, kde-format
66msgctxt "Constellation Name"
67msgid "Constell. Name"
68msgstr "Meno súhvezdia"
69
70#: auxiliary/colorscheme.cpp:36
71#, kde-format
72msgctxt "Constellation Line"
73msgid "Constell. Line"
74msgstr "Čiary súhvezdia"
75
76#: auxiliary/colorscheme.cpp:37
77#, kde-format
78msgctxt "Constellation Boundary"
79msgid "Constell. Boundary"
80msgstr "Hranice súhvezdia"
81
82#: auxiliary/colorscheme.cpp:38
83#, kde-format
84msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
85msgid "Constell. Boundary Highlight"
86msgstr "Zvýraznenie hraníc súhvezdia"
87
88#: auxiliary/colorscheme.cpp:40
89#, kde-format
90msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
91msgid "Milky Way"
92msgstr "Mliečna dráha"
93
94#: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
95#, kde-format
96msgid "Equator"
97msgstr "Rovník"
98
99#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
100#: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:207
101#: skycomponents/ecliptic.cpp:21
102#, kde-format
103msgid "Ecliptic"
104msgstr "Ekliptika"
105
106#: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
107#: projections/equirectangularprojector.cpp:154 projections/projector.cpp:274
108#, kde-format, kde-kuit-format
109msgid "Horizon"
110msgstr "Obzor"
111
112#: auxiliary/colorscheme.cpp:45
113#, fuzzy, kde-format
114#| msgctxt "City in Mississippi USA"
115#| msgid "Meridian"
116msgid "Local Meridian"
117msgstr "Meridian"
118
119#: auxiliary/colorscheme.cpp:46
120#, kde-format
121msgid "Compass Labels"
122msgstr "Svetové strany"
123
124#: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
125#, kde-format
126msgid "Equatorial Coordinate Grid"
127msgstr "Rovníková súradnicová sieť"
128
129#: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
130#, kde-format
131msgid "Horizontal Coordinate Grid"
132msgstr "Horizontálna súradnicová sieť"
133
134#: auxiliary/colorscheme.cpp:49
135#, kde-format
136msgid "Info Box Text"
137msgstr "Informačný text"
138
139#: auxiliary/colorscheme.cpp:50
140#, kde-format
141msgid "Info Box Selected"
142msgstr "Označený informačný text"
143
144#: auxiliary/colorscheme.cpp:51
145#, kde-format
146msgid "Info Box Background"
147msgstr "Pozadie informačného textu"
148
149#: auxiliary/colorscheme.cpp:52
150#, kde-format
151msgid "Target Indicator"
152msgstr "Indikátor cieľa"
153
154#: auxiliary/colorscheme.cpp:53
155#, kde-format
156msgid "User Labels"
157msgstr "Užívateľské popisy"
158
159#: auxiliary/colorscheme.cpp:54
160#, kde-format
161msgid "Planet Trails"
162msgstr ".Dráhy planét"
163
164#: auxiliary/colorscheme.cpp:55
165#, kde-format
166msgid "Angular Distance Ruler"
167msgstr "Pravítko uhlovej vzdialenosti"
168
169#: auxiliary/colorscheme.cpp:56
170#, kde-format
171msgid "Observing List Label"
172msgstr "Popis zoznamu pozorovaní"
173
174#: auxiliary/colorscheme.cpp:57
175#, kde-format
176msgid "Star-Hop Route"
177msgstr " Ignorovať štandardné smerovanie"
178
179#: auxiliary/colorscheme.cpp:58
180#, kde-format
181msgid "Visible Satellites"
182msgstr "Viditeľné satelity"
183
184#: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:235
185#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:246 dialogs/finddialog.cpp:47
186#: kstarsactions.cpp:1075 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
187#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
188#, kde-format, kde-kuit-format
189msgid "Satellites"
190msgstr "Satelity"
191
192#: auxiliary/colorscheme.cpp:60
193#, kde-format
194msgid "Satellites Labels"
195msgstr "Popisy satelitov"
196
197#: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:511
198#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:522 dialogs/finddialog.cpp:46
199#: kstarsactions.cpp:1078 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
200#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
201#, kde-format, kde-kuit-format
202msgid "Supernovae"
203msgstr "Supernovy"
204
205#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artificialHorizonCheck)
206#: auxiliary/colorscheme.cpp:62 ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
207#: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
208#, kde-format
209msgid "Artificial Horizon"
210msgstr "Umelý horizont"
211
212#: auxiliary/colorscheme.cpp:63
213#, kde-format
214msgid "RA Guide Error"
215msgstr "Chyba vedenia RA"
216
217#: auxiliary/colorscheme.cpp:64
218#, kde-format
219msgid "DEC Guide Error"
220msgstr "Chyba vedenia DEC"
221
222#: auxiliary/colorscheme.cpp:65 ekos/align/align.cpp:87
223#, kde-format
224msgid "Solver FOV"
225msgstr "Riešiteľ FOV"
226
227#: auxiliary/colorscheme.cpp:66
228#, fuzzy, kde-format
229#| msgid "Solver FOV"
230msgid "Sensor FOV"
231msgstr "Riešiteľ FOV"
232
233#: auxiliary/colorscheme.cpp:67
234#, kde-format
235msgid "HiPS Grid"
236msgstr ""
237
238#: auxiliary/colorscheme.cpp:68
239#, fuzzy, kde-format
240#| msgid "Object labels"
241msgid "FITS Image Object Label"
242msgstr "Popisy objektov"
243
244#: auxiliary/colorscheme.cpp:134 kstarsdata.cpp:1003 options/opscolors.cpp:58
245#: tools/scriptbuilder.cpp:743
246#, kde-format
247msgctxt "use default color scheme"
248msgid "Default Colors"
249msgstr "Štandardné farby"
250
251#: auxiliary/colorscheme.cpp:136 kstarsdata.cpp:1005 options/opscolors.cpp:59
252#: tools/scriptbuilder.cpp:744
253#, kde-format
254msgctxt "use 'star chart' color scheme"
255msgid "Star Chart"
256msgstr "Hviezdna mapa"
257
258#: auxiliary/colorscheme.cpp:138 kstarsdata.cpp:1007 options/opscolors.cpp:60
259#: tools/scriptbuilder.cpp:745
260#, kde-format
261msgctxt "use 'night vision' color scheme"
262msgid "Night Vision"
263msgstr "Nočné videnie"
264
265#: auxiliary/colorscheme.cpp:268
266#, kde-format
267msgid ""
268"Local color scheme file could not be opened.\n"
269"Scheme cannot be recorded."
270msgstr ""
271"Nepodarilo sa otvoriť lokálny súbor s farebnou schémou.\n"
272"Schému nie je možné uložiť."
273
274#: auxiliary/colorscheme.cpp:286
275#, kde-format
276msgid ""
277"Local color scheme index file could not be opened.\n"
278"Scheme cannot be recorded."
279msgstr ""
280"Nepodarilo sa otvoriť lokálny indexový súbor farebnej schémy.\n"
281"Schému nie je možné uložiť."
282
283#: auxiliary/filedownloader.cpp:94
284#, fuzzy, kde-format
285#| msgid "Dithering"
286msgid "Data verification failed"
287msgstr "Rozptyľovanie"
288
289#: auxiliary/filedownloader.cpp:105
290#, fuzzy, kde-format
291#| msgid "%1 calibration failed!"
292msgid "File verification failed"
293msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
294
295#: auxiliary/filedownloader.cpp:153
296#, kde-format
297msgid "Downloading"
298msgstr "Sťahovanie"
299
300#: auxiliary/filedownloader.cpp:158
301#, kde-format
302msgid "Downloading Data..."
303msgstr "Sťahujem údaje..."
304
305#: auxiliary/filedownloader.cpp:197
306#, fuzzy, kde-format
307#| msgid "Starting remote solver..."
308msgid "Awaiting response from server..."
309msgstr "Spúšťanie vzdialeného riešiteľa..."
310
311#: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
312#, kde-format
313msgctxt "use field-of-view for binoculars"
314msgid "7x35 Binoculars"
315msgstr "7x35 binokulár"
316
317#: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
318#, kde-format
319msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
320msgid "Telrad"
321msgstr "Telrad"
322
323#: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
324#, kde-format
325msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
326msgid "One Degree"
327msgstr "1 stupeň"
328
329#: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
330#, kde-format
331msgctxt "use HST field-of-view indicator"
332msgid "HST WFPC2"
333msgstr "HST WFPC2"
334
335#: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
336#, kde-format
337msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
338msgid "30m at 1.3cm"
339msgstr "30m na 1.3cm"
340
341#: auxiliary/fov.cpp:193
342#, kde-format
343msgid "No FOV"
344msgstr "Žiadne ZU"
345
346#: auxiliary/imageexporter.cpp:39 auxiliary/imageexporter.cpp:40
347#, kde-format
348msgid "KStars Exported Sky Image"
349msgstr "Exportovaný obrázok oblohy KStars"
350
351#: auxiliary/imageexporter.cpp:161
352#, fuzzy, kde-format
353#| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
354msgid "Error: Unable to save image: %1"
355msgstr "Chyba: Nemožno uložiť obrázok: %1 "
356
357#: auxiliary/imageexporter.cpp:168 auxiliary/imageviewer.cpp:356
358#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1250
359#, kde-format
360msgid "Saved image to %1"
361msgstr "Obrázok uložený do %1"
362
363#: auxiliary/imageexporter.cpp:228 printing/foveditordialog.cpp:197
364#: tools/scriptbuilder.cpp:922
365#, kde-format
366msgid "Could not upload image to remote location: %1"
367msgstr "Nepodarilo sa poslať obrázok na vzdialené miesto: %1"
368
369#: auxiliary/imageexporter.cpp:235
370#, kde-format
371msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
372msgstr "Nepodarilo sa exportovať obrázok: URL %1 je neplatný"
373
374#: auxiliary/imageviewer.cpp:117
375#, fuzzy, kde-format
376#| msgid "KStars image viewer: %1"
377msgctxt "@title:window"
378msgid "KStars image viewer: %1"
379msgstr "Prehliadač obrázkov KStars: %1"
380
381#: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
382#, kde-format
383msgid "Invert colors"
384msgstr "Invertovať farby"
385
386#: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
387#, kde-format
388msgid ""
389"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
390"This affects only the display and not the saving."
391msgstr ""
392"Opačné farby obrazu. To je občas užitočné pre zvýšenie kontrastu. Toto "
393"ovplyvňuje iba zobrazenie, nie ukladanie."
394
395#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
396#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
397#: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:406
398#: ekos/capture/capture.cpp:4449 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4473
399#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
400#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
401#: oal/equipmentwriter.ui:232 options/opscolors.ui:204
402#, kde-format, kde-kuit-format
403msgid "Save"
404msgstr "Uložiť"
405
406#: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
407#, kde-format
408msgid "Save the image to disk"
409msgstr "Uložiť obrázok na disk"
410
411#: auxiliary/imageviewer.cpp:176
412#, kde-format
413msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
414msgstr "Odstrániť dočasný súbor %1 z disku?"
415
416#: auxiliary/imageviewer.cpp:177
417#, fuzzy, kde-format
418#| msgid "Confirm Delete"
419msgid "Confirm Removal"
420msgstr "Potvrdiť vymazanie"
421
422#: auxiliary/imageviewer.cpp:195
423#, fuzzy, kde-format
424#| msgid "Downloading"
425msgid "Download"
426msgstr "Stiahnuť"
427
428#: auxiliary/imageviewer.cpp:196
429#, fuzzy, kde-format
430#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
431msgid "Please wait while image is being downloaded..."
432msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
433
434#: auxiliary/imageviewer.cpp:224
435#, kde-format
436msgid "Image Viewer"
437msgstr "Prehliadač obrázkov"
438
439#: auxiliary/imageviewer.cpp:257
440#, kde-format
441msgid "Loading of the image %1 failed."
442msgstr "Načítanie obrázku %1 zlyhalo."
443
444#: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1221
445#: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
446#, fuzzy, kde-format
447#| msgid "Save Image"
448msgctxt "@title:window"
449msgid "Save Image"
450msgstr "Uložiť obrázok"
451
452#: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3878
453#: ekos/align/mountmodel.cpp:393 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:461
454#: kstarsactions.cpp:1276 printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:881
455#, kde-format
456msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
457msgstr "Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
458
459#: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3881
460#: ekos/align/mountmodel.cpp:396 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:464
461#: kstarsactions.cpp:1277 printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:884
462#, kde-format
463msgid "Overwrite File?"
464msgstr "Prepísať súbor?"
465
466#: auxiliary/imageviewer.cpp:347
467#, kde-format
468msgid "Saving of the image %1 failed."
469msgstr "Uloženie obrázku zlyhalo %1."
470
471#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
472#, fuzzy, kde-format
473#| msgid "Downloading"
474msgid "DSS Download"
475msgstr "Sťahovanie"
476
477#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
478#, fuzzy, kde-format
479#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
480msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
481msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
482
483#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
484#, fuzzy, kde-format
485#| msgid "Autofocus in progress..."
486msgid "Auto close in ..."
487msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
488
489#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
490#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
491#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
492#| msgctxt "City in Siberia Russia"
493#| msgid "Omsk"
494msgid "Ok"
495msgstr "Omsk"
496
497#: auxiliary/ksmessagebox.h:35
498#, kde-format
499msgid "Question"
500msgstr "Otázka"
501
502#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
503#: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:434
504#: dialogs/detaildialog.cpp:492 ekos/profilewizard.ui:616
505#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
506#: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
507#, kde-format, kde-kuit-format
508msgid "Yes"
509msgstr "Áno"
510
511#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
512#: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:436
513#: dialogs/detaildialog.cpp:494 ekos/profilewizard.ui:623
514#: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
515#, kde-format
516msgid "No"
517msgstr "Nie"
518
519#: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
520#: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
521#: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
522#: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
523#: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
524#: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
525#: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
526#: dialogs/catalogsdbui.cpp:283
527#, kde-format
528msgid "Warning"
529msgstr "Upozornenie"
530
531#: auxiliary/ksmessagebox.h:38
532#, kde-format
533msgid "Continue"
534msgstr "Pokračovať"
535
536#: auxiliary/ksmessagebox.h:38 indi/telescopewizardprocess.cpp:219
537#: indi/telescopewizardprocess.cpp:226
538#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
539#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
540#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
541#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
542#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
543#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
544#, kde-format, kde-kuit-format
545msgid "Cancel"
546msgstr "Zrušiť"
547
548#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
549#: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:29
550#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:43 ekos/analyze/analyze.cpp:128
551#: ekos/analyze/analyze.cpp:130 ekos/capture/sequencejob.cpp:28
552#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:573 fitsviewer/solveInfo.ui:86
553#: indi/indicap.cpp:235 indi/indicap.cpp:238 indi/indidome.cpp:547
554#: indi/indidome.cpp:550 indi/inditelescope.cpp:1373
555#: indi/inditelescope.cpp:1376 kstarsactions.cpp:472 kstarsactions.cpp:480
556#: kstarsactions.cpp:490
557#, kde-format
558msgid "Error"
559msgstr "Chyba"
560
561#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:30
562#, fuzzy, kde-format
563msgid "Sorry"
564msgstr "Ľutujeme"
565
566#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
567#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
568#: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:31
569#: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
570#, kde-format
571msgid "Info"
572msgstr "Info"
573
574#: auxiliary/ksuserdb.cpp:1553
575#, kde-format
576msgctxt "No driver"
577msgid "None"
578msgstr "Žiadne"
579
580#: auxiliary/ksutils.cpp:157
581#, kde-format
582msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
583msgid "N"
584msgstr "S"
585
586#: auxiliary/ksutils.cpp:158
587#, kde-format
588msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
589msgid "NNE"
590msgstr "SSV"
591
592#: auxiliary/ksutils.cpp:159
593#, kde-format
594msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
595msgid "NE"
596msgstr "SV"
597
598#: auxiliary/ksutils.cpp:160
599#, kde-format
600msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
601msgid "ENE"
602msgstr "VSV"
603
604#: auxiliary/ksutils.cpp:161
605#, kde-format
606msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
607msgid "E"
608msgstr "V"
609
610#: auxiliary/ksutils.cpp:162
611#, kde-format
612msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
613msgid "ESE"
614msgstr "VJV"
615
616#: auxiliary/ksutils.cpp:163
617#, kde-format
618msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
619msgid "SE"
620msgstr "JV"
621
622#: auxiliary/ksutils.cpp:164
623#, kde-format
624msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
625msgid "SSE"
626msgstr "JJV"
627
628#: auxiliary/ksutils.cpp:165
629#, kde-format
630msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
631msgid "S"
632msgstr "J"
633
634#: auxiliary/ksutils.cpp:166
635#, kde-format
636msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
637msgid "SSW"
638msgstr "JJZ"
639
640#: auxiliary/ksutils.cpp:167
641#, kde-format
642msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
643msgid "SW"
644msgstr "JZ"
645
646#: auxiliary/ksutils.cpp:168
647#, kde-format
648msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
649msgid "WSW"
650msgstr "ZJZ"
651
652#: auxiliary/ksutils.cpp:169
653#, kde-format
654msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
655msgid "W"
656msgstr "Z"
657
658#: auxiliary/ksutils.cpp:170
659#, kde-format
660msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
661msgid "WNW"
662msgstr "ZSZ"
663
664#: auxiliary/ksutils.cpp:171
665#, kde-format
666msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
667msgid "NW"
668msgstr "SZ"
669
670#: auxiliary/ksutils.cpp:172
671#, kde-format
672msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
673msgid "NNW"
674msgstr "SSZ"
675
676#: auxiliary/ksutils.cpp:173
677#, kde-format
678msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
679msgid "???"
680msgstr "???"
681
682#: auxiliary/ksutils.cpp:1339
683#, kde-format
684msgid ""
685"The selected Astrometry Index File Location:\n"
686" %1 \n"
687" does not exist.  Do you want to make the directory?"
688msgstr ""
689
690#: auxiliary/ksutils.cpp:1342
691#, fuzzy, kde-format
692#| msgid "Astrometry alignment failed"
693msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
694msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
695
696#: auxiliary/ksutils.cpp:1347
697#, fuzzy, kde-format
698#| msgid "Astrometry alignment failed"
699msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
700msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
701
702#: auxiliary/ksutils.cpp:1352
703#, fuzzy, kde-format
704#| msgid "Astrometry alignment failed"
705msgid ""
706"The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
707"to be created."
708msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
709
710#: auxiliary/ksutils.cpp:1373 auxiliary/ksutils.cpp:1634
711#: auxiliary/ksutils.cpp:1699
712#, fuzzy, kde-format
713#| msgid "Astrometry.net configuration file"
714msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
715msgstr "Konfiguračný súbor astrometry.net"
716
717#: auxiliary/ksutils.cpp:1387 auxiliary/ksutils.cpp:1677
718#: auxiliary/ksutils.cpp:1719
719#, fuzzy, kde-format
720#| msgid "Astrometry.net configuration file"
721msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
722msgstr "Konfiguračný súbor astrometry.net"
723
724#: auxiliary/ksutils.cpp:1452
725#, kde-format
726msgid ""
727"Failed to properly configure astrometry config file.  Please click the "
728"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
729"your settings.  Then try starting Ekos again."
730msgstr ""
731
732#: auxiliary/ksutils.cpp:1453
733#, fuzzy, kde-format
734#| msgid "Astrometry.net configuration file"
735msgid "Astrometry Config File Error"
736msgstr "Konfiguračný súbor astrometry.net"
737
738#: auxiliary/ksutils.cpp:1765 fitsviewer/fitsdata.cpp:521
739#, fuzzy, kde-format
740#| msgid ""
741#| "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to "
742#| "convert CR2 to JPEG."
743msgid ""
744"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
745"CR2/NEF to JPEG."
746msgstr ""
747"Nemôžem nájsť dcraw a cjpeg. Prosím, nainštalujte potrebné nástroje na "
748"prevod CR2 do JPEG."
749
750#: auxiliary/ksutils.cpp:1776
751#, kde-format
752msgid "Cannot open %1: %2"
753msgstr "Nie je možné otvoriť %1: %2"
754
755#: auxiliary/ksutils.cpp:1784
756#, kde-format
757msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
758msgstr "Nemôžem rozbaliť miniatúru %1: %2"
759
760#: auxiliary/ksutils.cpp:1795
761#, fuzzy, kde-format
762#| msgid "Cannot write to user log file"
763msgid "Cannot write %s %1: %2"
764msgstr "Nie je možné zapísať do súboru záznamu používateľa"
765
766#: auxiliary/kswizard.cpp:65
767#, fuzzy, kde-format
768#| msgid "Startup Wizard..."
769msgctxt "@title:window"
770msgid "Startup Wizard"
771msgstr "Úvodný sprievodca..."
772
773#: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
774#: tools/obslistwizard.cpp:37
775#, kde-format
776msgid "&Next >"
777msgstr "Ď&alej >"
778
779#: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
780#: tools/obslistwizard.cpp:39
781#, kde-format
782msgid "< &Back"
783msgstr "< &Späť"
784
785#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
786#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB)
787#: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
788#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
789#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:610
790#, fuzzy, kde-format
791#| msgctxt "City in Ulster Ireland"
792#| msgid "Donegal"
793msgid "Done"
794msgstr "Hotovo"
795
796#: auxiliary/kswizard.cpp:268
797#, kde-format
798msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
799msgstr ""
800
801#: auxiliary/kswizard.cpp:277
802#, kde-format
803msgid ""
804"There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
805"Support/."
806msgstr ""
807
808#: auxiliary/kswizard.cpp:383
809#, fuzzy, kde-format
810#| msgid "Alt Error:"
811msgid "File write error."
812msgstr "Chyba Alt"
813
814#: auxiliary/kswizard.cpp:395
815#, fuzzy, kde-format
816#| msgid "Astrometry.net"
817msgid "Data folder permissions error."
818msgstr "Astrometry.net"
819
820#: auxiliary/thememanager.cpp:62
821#, fuzzy, kde-format
822#| msgid "Default"
823msgctxt "default theme name"
824msgid "Default"
825msgstr "Predvolené"
826
827#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
828#, kde-format
829msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
830msgstr "Veľkosť orezanej oblasti bude upravená na [ %1 * %2 ]"
831
832#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
833#, fuzzy, kde-format
834#| msgid "Edit Thumbnail Image"
835msgctxt "@title:window"
836msgid "Edit Thumbnail Image"
837msgstr "Upraviť obrázok náhľadu"
838
839#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
840#, kde-format
841msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
842msgstr "Orezať oblasť: [%1,%2  %3x%4]"
843
844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
845#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
846#, kde-format
847msgid "Thumbnail Editor"
848msgstr "Editor miniatúr"
849
850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
851#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
852#, kde-format
853msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
854msgstr "Orezať oblasť: [0,0  200 x 200]"
855
856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
857#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
858#, kde-format
859msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
860msgstr "(veľkosť orezanej oblasti bude upravená na 200x200)"
861
862#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
863#, kde-format
864msgid "Loading images..."
865msgstr "Načítavanie obrázkov..."
866
867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
868#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
869#, kde-format
870msgid "Search results:"
871msgstr "Výsledky hľadania:"
872
873#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
874#, kde-format
875msgid "Failed to load image at %1"
876msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
877
878#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
879#, kde-format
880msgid "Failed to load image"
881msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
882
883#: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
884#, kde-format
885msgid "Choose Thumbnail Image"
886msgstr "Zvoliť obrázok náhľadu"
887
888#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
889#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
890#, kde-format
891msgid "Thumbnail Picker"
892msgstr "Zberač náhľadov"
893
894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
895#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
896#, kde-format
897msgid "Specify image location:"
898msgstr "Určiť umiestnenie obrázku:"
899
900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
901#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
902#, kde-format
903msgid "Current thumbnail:"
904msgstr "Aktuálna miniatúra:"
905
906#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
907#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
908#, kde-format
909msgid "Edit Ima&ge..."
910msgstr "&Upraviť obrázok..."
911
912#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
913#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
914#, kde-format
915msgid "Unset Image"
916msgstr "Zrušiť obrázok"
917
918#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:894
919#, fuzzy, kde-format
920#| msgid "Solar System Viewer"
921msgctxt "@title:window"
922msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
923msgstr "Prehliadač slnečnej sústavy"
924
925#. i18n?
926#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
927#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
928#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
929#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
930#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
931#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
932#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:141
933#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:152 dialogs/detaildialog.cpp:213
934#: dialogs/detaildialog.cpp:271 dialogs/detaildialog.cpp:1121
935#: indi/inditelescope.cpp:834 indi/inditelescope.cpp:849
936#: printing/detailstable.cpp:140 printing/detailstable.cpp:186
937#: printing/pwizobjectselection.cpp:119
938#: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
939#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:585 skyglpainter.cpp:288
940#: skymapdrawabstract.cpp:166 skyobjects/ksplanet.cpp:176
941#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
942#: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:292
943#: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:421 skyqpainter.cpp:445
944#: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
945#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
946#: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
947#: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/obslistwizard.cpp:516
948#: tools/obslistwizard.cpp:526 tools/obslistwizard.cpp:528
949#: tools/pvplotwidget.cpp:94 tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:192
950#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:613 tools/wutdialog.cpp:127
951#, kde-format, kde-kuit-format
952msgid "Sun"
953msgstr "Slnko"
954
955#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
956#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
957#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
958#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
959#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
960#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
961#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:587 skyglpainter.cpp:296
962#: skymapdrawabstract.cpp:168 skyobjects/ksplanet.cpp:121
963#: skyobjects/ksplanet.cpp:156 skyobjects/ksplanet.cpp:360
964#: skyobjects/ksplanet.cpp:402 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
965#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
966#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
967#: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:544
968#: tools/obslistwizard.cpp:553 tools/obslistwizard.cpp:555
969#: tools/pvplotwidget.cpp:102 tools/skycalendar.ui:34
970#, kde-format, kde-kuit-format
971msgid "Mercury"
972msgstr "Merkúr"
973
974#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
975#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
976#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
977#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
978#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
979#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:589 skymapdrawabstract.cpp:170
980#: skyobjects/ksplanet.cpp:124 skyobjects/ksplanet.cpp:158
981#: skyobjects/ksplanet.cpp:366 skyobjects/ksplanet.cpp:406
982#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
983#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
984#: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
985#: tools/obslistwizard.cpp:557 tools/obslistwizard.cpp:567
986#: tools/obslistwizard.cpp:569 tools/pvplotwidget.cpp:111
987#: tools/skycalendar.ui:41
988#, kde-format
989msgid "Venus"
990msgstr "Venuša"
991
992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
993#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
994#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
995#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:170
996#: skyobjects/ksplanet.cpp:410 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
997#: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
998#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
999#: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1000#: tools/planetviewer.cpp:75 tools/pvplotwidget.cpp:120
1001#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1002#, kde-format
1003msgid "Earth"
1004msgstr "Zem"
1005
1006#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1007#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1008#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1009#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1010#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:172
1011#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:183 dialogs/detaildialog.cpp:217
1012#: dialogs/detaildialog.cpp:233 dialogs/detaildialog.cpp:256
1013#: dialogs/detaildialog.cpp:271 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:95
1014#: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1015#: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1016#: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:591
1017#: skymapdrawabstract.cpp:172 skyobjects/ksmoon.cpp:61
1018#: skyobjects/ksplanet.cpp:174 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1019#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:292
1020#: skyobjects/skyobject.cpp:372 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
1021#: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1022#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1023#: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1024#: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1025#: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/obslistwizard.cpp:530
1026#: tools/obslistwizard.cpp:540 tools/obslistwizard.cpp:542
1027#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:613 tools/wutdialog.cpp:195
1028#, kde-format, kde-kuit-format
1029msgid "Moon"
1030msgstr "Mesiac"
1031
1032#. i18n?
1033#. i18n?
1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1035#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1036#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1037#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1038#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1039#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1040#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:593 skyglpainter.cpp:292
1041#: skymapdrawabstract.cpp:174 skyobjects/ksplanet.cpp:127
1042#: skyobjects/ksplanet.cpp:160 skyobjects/ksplanet.cpp:370
1043#: skyobjects/ksplanet.cpp:414 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1044#: skyqpainter.cpp:427 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1045#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1046#: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:571
1047#: tools/obslistwizard.cpp:580 tools/obslistwizard.cpp:582
1048#: tools/pvplotwidget.cpp:129 tools/skycalendar.ui:48
1049#, kde-format, kde-kuit-format
1050msgid "Mars"
1051msgstr "Mars "
1052
1053#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1054#, kde-format
1055msgid "Phobos"
1056msgstr ""
1057
1058#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1059#, fuzzy, kde-format
1060#| msgctxt "star name"
1061#| msgid "Mimosa"
1062msgid "Deimos"
1063msgstr "Mimosa"
1064
1065#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1066#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1067#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1068#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1069#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1070#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1071#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:595 skyglpainter.cpp:296
1072#: skymapdrawabstract.cpp:176 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1073#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:374
1074#: skyobjects/ksplanet.cpp:418 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1075#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1076#: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1077#: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1078#: tools/obslistwizard.cpp:584 tools/obslistwizard.cpp:593
1079#: tools/obslistwizard.cpp:595 tools/pvplotwidget.cpp:138
1080#: tools/skycalendar.ui:55
1081#, kde-format, kde-kuit-format
1082msgid "Jupiter"
1083msgstr "Jupiter"
1084
1085#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1086#, kde-format
1087msgid "Ganymede"
1088msgstr "Ganymedes"
1089
1090#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1091#, kde-format
1092msgid "Io"
1093msgstr "Io"
1094
1095#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1096#, kde-format
1097msgid "Callisto"
1098msgstr "Callisto"
1099
1100#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1101#, kde-format
1102msgid "Europa"
1103msgstr "Európa"
1104
1105#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1108#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1109#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1110#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1111#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:597 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1310
1112#: skymapdrawabstract.cpp:178 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1113#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:378
1114#: skyobjects/ksplanet.cpp:422 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1115#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:432
1116#: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1117#: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1118#: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:597
1119#: tools/obslistwizard.cpp:607 tools/obslistwizard.cpp:609
1120#: tools/pvplotwidget.cpp:147 tools/skycalendar.ui:62
1121#, kde-format, kde-kuit-format
1122msgid "Saturn"
1123msgstr "Saturn"
1124
1125#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1126#, kde-format
1127msgid "Titan"
1128msgstr "Titan"
1129
1130#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1131#, kde-format
1132msgid "Mimas"
1133msgstr ""
1134
1135#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1136#, fuzzy, kde-format
1137#| msgctxt "Country name"
1138#| msgid "Iceland"
1139msgid "Enceladus"
1140msgstr "Island"
1141
1142#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1143#, kde-format
1144msgid "Tethys"
1145msgstr ""
1146
1147#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1148#, fuzzy, kde-format
1149#| msgctxt "star name"
1150#| msgid "Pleione"
1151msgid "Dione"
1152msgstr "Pleione"
1153
1154#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1155#, kde-format
1156msgid "Rhea"
1157msgstr ""
1158
1159#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1160#, fuzzy, kde-format
1161#| msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
1162#| msgid "Baader Hyperion"
1163msgid "Hyperion"
1164msgstr "Baader Hyperion"
1165
1166#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1167#, kde-format
1168msgid "Iapetus"
1169msgstr ""
1170
1171#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1172#, fuzzy, kde-format
1173#| msgctxt "City in Arizona USA"
1174#| msgid "Phoenix"
1175msgid "Phoebe"
1176msgstr "Phoenix"
1177
1178#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1181#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1182#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1183#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:599 skymapdrawabstract.cpp:180
1184#: skyobjects/ksplanet.cpp:136 skyobjects/ksplanet.cpp:166
1185#: skyobjects/ksplanet.cpp:388 skyobjects/ksplanet.cpp:426
1186#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1187#: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1188#: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1189#: tools/obslistwizard.cpp:611 tools/obslistwizard.cpp:621
1190#: tools/obslistwizard.cpp:623 tools/skycalendar.ui:76
1191#, kde-format
1192msgid "Uranus"
1193msgstr "Urán"
1194
1195#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1196#, fuzzy, kde-format
1197#| msgctxt "City in United Kingdom"
1198#| msgid "Cambridge"
1199msgid "Umbriel"
1200msgstr "Cambridge"
1201
1202#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1203#, kde-format
1204msgid "Ariel"
1205msgstr ""
1206
1207#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1208#, kde-format
1209msgid "Miranda"
1210msgstr "Miranda"
1211
1212#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1213#, fuzzy, kde-format
1214#| msgctxt "Country name"
1215#| msgid "Lithuania"
1216msgid "Titania"
1217msgstr "Litva"
1218
1219#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1220#, fuzzy, kde-format
1221#| msgctxt "City in Ohio USA"
1222#| msgid "Oberlin"
1223msgid "Oberon"
1224msgstr "Oberlin"
1225
1226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1228#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1229#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1230#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1231#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:601 skymapdrawabstract.cpp:182
1232#: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:168
1233#: skyobjects/ksplanet.cpp:392 skyobjects/ksplanet.cpp:430
1234#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1235#: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1236#: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1237#: tools/obslistwizard.cpp:625 tools/obslistwizard.cpp:635
1238#: tools/obslistwizard.cpp:637 tools/pvplotwidget.cpp:165
1239#: tools/skycalendar.ui:69
1240#, kde-format
1241msgid "Neptune"
1242msgstr "Neptun"
1243
1244#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1245#, kde-format
1246msgid "Triton"
1247msgstr ""
1248
1249#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1250#, kde-format
1251msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1252msgstr ""
1253
1254#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1255#, fuzzy, kde-format
1256msgid "from"
1257msgstr "Od:"
1258
1259#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1260#, kde-format
1261msgid "This allows you to select a viewing location"
1262msgstr ""
1263
1264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1269#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1270#: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1271#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1272#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1273#: tools/observinglist.ui:185
1274#, kde-format
1275msgid "Location:"
1276msgstr "Umiestnenie:"
1277
1278#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1279#, kde-format
1280msgid ""
1281"XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1282"viewing the object from the same object"
1283msgstr ""
1284
1285#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1286#, kde-format
1287msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1288msgstr ""
1289
1290#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1291#, kde-format
1292msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1293msgstr ""
1294
1295#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1296#, kde-format
1297msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1298msgstr ""
1299
1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1301#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:323
1302#, kde-format
1303msgid "FOV:"
1304msgstr "FOV:"
1305
1306#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1307#, kde-format
1308msgid ""
1309"Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1310"object."
1311msgstr ""
1312
1313#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1314#, kde-format
1315msgid ""
1316"Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1317"object."
1318msgstr ""
1319
1320#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1321#, kde-format
1322msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1323msgstr ""
1324
1325#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1326#, kde-format
1327msgid ""
1328"Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1329"effect if hovering over object."
1330msgstr ""
1331
1332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1335#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1336#: ekos/scheduler/mosaic.ui:157 ekos/scheduler/scheduler.ui:612
1337#: tools/eyepiecefield.cpp:99
1338#, kde-format
1339msgid "Rotation:"
1340msgstr "Otočenie: "
1341
1342#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1343#, kde-format
1344msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1345msgstr ""
1346
1347#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1348#, fuzzy, kde-format
1349#| msgid "Longitude in degrees"
1350msgid "Rotate the view 180 degrees"
1351msgstr "Zemepisná dĺžka v stupňoch"
1352
1353#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1354#, kde-format
1355msgid "Reset view rotation to 0"
1356msgstr ""
1357
1358#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1359#, kde-format
1360msgid "Bring up XPlanet Options"
1361msgstr ""
1362
1363#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1364#, kde-format
1365msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1366msgstr ""
1367
1368#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1369#, kde-format
1370msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1371msgstr ""
1372
1373#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1374#, fuzzy, kde-format
1375#| msgid "Current Altitude"
1376msgid "Current XPlanet Time"
1377msgstr "Aktuálna výška"
1378
1379#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:881
1380#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1042 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1055
1381#, fuzzy, kde-format
1382#| msgid "%1, %2 and %3"
1383msgid "%1, %2"
1384msgstr "%1, %2 a %3"
1385
1386#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1387#, kde-format
1388msgid ""
1389"This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1390"events"
1391msgstr ""
1392
1393#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1394#, kde-format
1395msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1396msgstr ""
1397
1398#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1399#, fuzzy, kde-format
1400#| msgid "years"
1401#| msgid_plural "yrs"
1402msgid "years"
1403msgstr "rokov"
1404
1405#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1406#, fuzzy, kde-format
1407#| msgid "months"
1408#| msgid_plural "mths"
1409msgid "months"
1410msgstr "mesiacov"
1411
1412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1413#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1110
1414#: widgets/timespinbox.cpp:144 widgets/timespinbox.cpp:148
1415#: widgets/timespinbox.cpp:149 widgets/timespinbox.cpp:150
1416#, kde-format
1417msgid "days"
1418msgstr "dní"
1419
1420#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1421#, fuzzy, kde-format
1422#| msgid "hours"
1423#| msgid_plural "hrs"
1424msgid "hours"
1425msgstr "hodiny"
1426
1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1429#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:412
1430#: ekos/capture/capture.ui:1465
1431#, fuzzy, kde-format
1432#| msgid "minutes"
1433#| msgid_plural "mins"
1434msgid "minutes"
1435msgstr "minúty"
1436
1437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1444#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1445#: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:152
1446#: ekos/guide/opsguide.ui:424 ekos/guide/opsguide.ui:473 ekos/opsekos.ui:508
1447#: ekos/opsekos.ui:601
1448#, fuzzy, kde-format
1449#| msgid "seconds"
1450#| msgid_plural "secs"
1451msgid "seconds"
1452msgstr "sekúnd"
1453
1454#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1455#, kde-format
1456msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1457msgstr ""
1458
1459#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1460#, kde-format
1461msgid "Lets you run the animation"
1462msgstr ""
1463
1464#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1465#, kde-format
1466msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1467msgstr ""
1468
1469#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1470#, kde-format
1471msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1472msgstr "Cesta k programu xplanet je v konfiguračnom paneli prázdna."
1473
1474#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1475#, kde-format
1476msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1477msgstr ""
1478
1479#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:753
1480#, fuzzy, kde-format
1481#| msgid "Planet Name"
1482msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1483msgstr "Meno planéty"
1484
1485#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:755
1486#, kde-format
1487msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1488msgstr ""
1489
1490#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:769
1491#, fuzzy, kde-format
1492#| msgid "Loading of the image %1 failed."
1493msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1494msgstr "Načítanie obrázku %1 zlyhalo."
1495
1496#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:774
1497#, kde-format
1498msgid ""
1499"XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1500"expired."
1501msgstr ""
1502
1503#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:795 indi/servermanager.cpp:89
1504#, kde-format
1505msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1506msgstr "Chyba pri vytváraní súboru FIFO %1: %2."
1507
1508#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:846
1509#, fuzzy, kde-format
1510#| msgid "%1, %2 and %3"
1511msgid "%1, %2, %3"
1512msgstr "%1, %2 a %3"
1513
1514#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1122
1515#, fuzzy, kde-format
1516#| msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
1517msgid "Choose a field-of-view"
1518msgstr "Hviezdny skokan: Zvoliť zorné pole"
1519
1520#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1123
1521#, fuzzy, kde-format
1522#| msgid "Minor Planets"
1523msgid "FOV to render in XPlanet:"
1524msgstr "Malé planéty"
1525
1526#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1247
1527#, fuzzy, kde-format
1528#| msgid "Saving of the image %1 failed."
1529msgid "Saving of the image to %1 failed."
1530msgstr "Uloženie obrázku zlyhalo %1."
1531
1532#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:318
1533#, fuzzy, kde-format
1534#| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1535msgid "Catalog with that ID already exists."
1536msgstr "Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
1537
1538#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:594 catalogsdb/catalogsdb.cpp:730
1539#, fuzzy, kde-format
1540#| msgid "Could not open fov.dat."
1541msgid "Catalog could not be found."
1542msgstr "Nepodarilo sa otvoriť fov.dat."
1543
1544#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:683 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1036
1545#, fuzzy, kde-format
1546#| msgid "Star HD%1 not found."
1547msgid "Catalog with id=%1 not found."
1548msgstr "Hviezda HD%1 nenájdená."
1549
1550#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:686 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1039
1551#, fuzzy, kde-format
1552#| msgid "Catalog Star"
1553msgid "Catalog is immutable!"
1554msgstr "Katalógová hviezda"
1555
1556#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:702 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1055
1557#, fuzzy, kde-format
1558#| msgid "This city already exists in the database."
1559msgid "The object is already in the catalog!"
1560msgstr "Toto mesto už v databáze existuje."
1561
1562#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:704 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1057
1563#, fuzzy, kde-format
1564#| msgid "Could not open file %1"
1565msgid "Could not insert object! %1"
1566msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1"
1567
1568#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:734
1569#, fuzzy, kde-format
1570#| msgid "Bit depth %1 is not supported."
1571msgid "Output file is not writable."
1572msgstr "Bitová hĺbka %1 nie je podporovaná."
1573
1574#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:742
1575#, fuzzy, kde-format
1576#| msgid "Could not open file %1"
1577msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1578msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1"
1579
1580#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:752
1581#, fuzzy, kde-format
1582#| msgid "Could not find custom catalog component named %1."
1583msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1584msgstr "Nepodarilo sa nájsť vlastný katalógový prvok nazvaný: %1"
1585
1586#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:756
1587#, kde-format
1588msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1589msgstr ""
1590
1591#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:768
1592#, kde-format
1593msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1594msgstr ""
1595
1596#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:774
1597#, kde-format
1598msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1599msgstr ""
1600
1601#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:781
1602#, kde-format
1603msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1604msgstr ""
1605
1606#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:797
1607#, fuzzy, kde-format
1608#| msgid "Bit depth %1 is not supported."
1609msgid "Catalog file is not readable."
1610msgstr "Bitová hĺbka %1 nie je podporovaná."
1611
1612#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:806
1613#, fuzzy, kde-format
1614#| msgid "Could not open file %1"
1615msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1616msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1"
1617
1618#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:816
1619#, fuzzy, kde-format
1620#| msgid "Invalid file"
1621msgid "Invalid catalog file."
1622msgstr "Neplatný súbor"
1623
1624#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:823
1625#, fuzzy, kde-format
1626#| msgid "Could not delete the file: %1"
1627msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1628msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
1629
1630#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:829
1631#, kde-format
1632msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1633msgstr ""
1634
1635#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:839
1636#, fuzzy, kde-format
1637#| msgid "This city already exists in the database."
1638msgid "Catalog already exists in the database!"
1639msgstr "Toto mesto už v databáze existuje."
1640
1641#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:856 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1642#, kde-format
1643msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1644msgstr ""
1645
1646#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:861
1647#, kde-format
1648msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1649msgstr ""
1650
1651#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:870
1652#, kde-format
1653msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1654msgstr ""
1655
1656#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:890
1657#, kde-format
1658msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1659msgstr ""
1660
1661#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:904
1662#, kde-format
1663msgid "Both catalogs have to exist!"
1664msgstr ""
1665
1666#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:907
1667#, kde-format
1668msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1669msgstr ""
1670
1671#: catalogsdb/catalogsdb.cpp:923
1672#, kde-format
1673msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1674msgstr ""
1675
1676#. i18n: ectx: Menu (file)
1677#: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1678#, kde-format
1679msgid "&File"
1680msgstr "&Súbor"
1681
1682#. i18n: ectx: Menu (edit)
1683#: data/fitsviewerui.rc:16
1684#, kde-format
1685msgid "&Edit"
1686msgstr "&Upraviť"
1687
1688#. i18n: ectx: Menu (view)
1689#: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41
1690#, kde-format
1691msgid "&View"
1692msgstr "&Zobraziť"
1693
1694#. i18n: ectx: Menu (help)
1695#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1696#: data/fitsviewerui.rc:43 data/kstarsui.rc:137 indi/telescopewizard.ui:54
1697#, kde-format
1698msgid "&Help"
1699msgstr "&Pomocník"
1700
1701#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1702#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1703#: data/fitsviewerui.rc:57 data/kstarsui.rc:152
1704#, kde-format
1705msgid "Main Toolbar"
1706msgstr "Hlavný panel nástrojov"
1707
1708#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1709#: data/fitsviewerui.rc:86
1710#, kde-format
1711msgid "Process ToolBar"
1712msgstr "Panel nástrojov procesu"
1713
1714#. i18n: ectx: Menu (time)
1715#: data/kstarsui.rc:19
1716#, kde-format
1717msgid "T&ime"
1718msgstr "Č&as"
1719
1720#. i18n: ectx: Menu (focus)
1721#: data/kstarsui.rc:28
1722#, kde-format
1723msgid "&Pointing"
1724msgstr "Zamerať na"
1725
1726#. i18n: ectx: Menu (projection)
1727#: data/kstarsui.rc:51
1728#, kde-format
1729msgid "&Projection"
1730msgstr "&Zobrazenie"
1731
1732#. i18n: ectx: Menu (tools)
1733#: data/kstarsui.rc:62
1734#, kde-format
1735msgid "&Tools"
1736msgstr "&Nástroje"
1737
1738#. i18n: ectx: Menu (devices)
1739#: data/kstarsui.rc:64
1740#, kde-format
1741msgid "&Devices"
1742msgstr "&Zariadenia"
1743
1744#. i18n: ectx: Menu (data)
1745#: data/kstarsui.rc:87
1746#, kde-format
1747msgid "&Data"
1748msgstr "&Dáta"
1749
1750#. i18n: ectx: Menu (updates)
1751#: data/kstarsui.rc:91
1752#, kde-format
1753msgid "&Updates"
1754msgstr "Updaty"
1755
1756#. i18n: ectx: Menu (observation)
1757#: data/kstarsui.rc:98
1758#, kde-format
1759msgid "&Observation"
1760msgstr "Pozorovanie"
1761
1762#. i18n: ectx: Menu (settings)
1763#: data/kstarsui.rc:105
1764#, kde-format
1765msgid "&Settings"
1766msgstr "&Nastavenia"
1767
1768#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1769#: data/kstarsui.rc:106
1770#, kde-format
1771msgid "&Info Boxes"
1772msgstr "&Informácie"
1773
1774#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1775#: data/kstarsui.rc:114
1776#, kde-format
1777msgid "&Statusbar"
1778msgstr "&Stavový riadok"
1779
1780#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1781#: data/kstarsui.rc:170
1782#, kde-format
1783msgid "View Toolbar"
1784msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
1785
1786#. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1787#: data/kstarsui.rc:188
1788#, kde-format
1789msgid "INDI Toolbar"
1790msgstr "Panel nástrojov INDI"
1791
1792#. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1793#: data/kstarsui.rc:197
1794#, fuzzy, kde-format
1795#| msgid "Telescope port:"
1796msgid "Telescope Toolbar"
1797msgstr "Port ďalekohľadu:"
1798
1799#. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1800#: data/kstarsui.rc:208
1801#, fuzzy, kde-format
1802#| msgid "View Toolbar"
1803msgid "Dome Toolbar"
1804msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
1805
1806#: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1807#, fuzzy, kde-kuit-format
1808#| msgctxt "City in California USA"
1809#| msgid "Riverside"
1810msgid "Reverse"
1811msgstr "Riverside"
1812
1813#: data/qml/mount/mountbox.qml:434
1814#, fuzzy, kde-kuit-format
1815#| msgctxt "City in California USA"
1816#| msgid "Downey"
1817msgid "Up/Down"
1818msgstr "Downey"
1819
1820#: data/qml/mount/mountbox.qml:442
1821#, fuzzy, kde-kuit-format
1822#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1823#| msgid "Light"
1824msgid "Left/Right"
1825msgstr "Svetlo"
1826
1827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1828#: data/qml/mount/mountbox.qml:479 indi/streamform.ui:169
1829#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1830#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1831#| msgid "10x"
1832msgid "1x"
1833msgstr "x"
1834
1835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1842#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1843#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1844#: data/qml/mount/mountbox.qml:530 data/qml/mount/mountbox.qml:701
1845#: data/qml/mount/mountbox.qml:765 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1846#: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:279 ekos/align/align.ui:384
1847#: ekos/manager.ui:762 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
1848#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
1849#: tools/modcalcvlsr.ui:508
1850#, kde-format, kde-kuit-format
1851msgid "RA:"
1852msgstr "RA:"
1853
1854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1855#: data/qml/mount/mountbox.qml:548 data/qml/mount/mountbox.qml:801
1856#: ekos/manager.ui:799
1857#, kde-format, kde-kuit-format
1858msgid "AZ:"
1859msgstr "AZ:"
1860
1861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1863#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1865#: data/qml/mount/mountbox.qml:566 data/qml/mount/mountbox.qml:723
1866#: data/qml/mount/mountbox.qml:766 data/qml/mount/mountbox.qml:838
1867#: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:235 ekos/align/align.ui:354
1868#: ekos/manager.ui:779
1869#, kde-format, kde-kuit-format
1870msgid "DE:"
1871msgstr "DE:"
1872
1873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1874#: data/qml/mount/mountbox.qml:583 data/qml/mount/mountbox.qml:802
1875#: ekos/manager.ui:816
1876#, kde-format, kde-kuit-format
1877msgid "AL:"
1878msgstr "AL:"
1879
1880#: data/qml/mount/mountbox.qml:600 data/qml/mount/mountbox.qml:837
1881#, fuzzy, kde-kuit-format
1882#| msgid "H:"
1883msgid "HA:"
1884msgstr "H:"
1885
1886#: data/qml/mount/mountbox.qml:617
1887#, fuzzy, kde-kuit-format
1888#| msgid "RA:"
1889msgid "ZA:"
1890msgstr "RA:"
1891
1892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1893#: data/qml/mount/mountbox.qml:641 ekos/scheduler/scheduler.ui:319
1894#, kde-format, kde-kuit-format
1895msgid "Target:"
1896msgstr "Cieľ:"
1897
1898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1902#: data/qml/mount/mountbox.qml:745 dialogs/addcatalogobject.ui:36
1903#: dialogs/detaildialog.cpp:316 ekos/capture/capture.ui:1126
1904#: oal/equipmentwriter.ui:98 oal/equipmentwriter.ui:665 oal/execute.ui:146
1905#: printing/detailstable.cpp:318
1906#, kde-format, kde-kuit-format
1907msgid "Type:"
1908msgstr "Typ:"
1909
1910#: data/qml/mount/mountbox.qml:761
1911#, fuzzy, kde-kuit-format
1912#| msgid "RA/Dec"
1913msgid "RA/DE"
1914msgstr "RA/Dec"
1915
1916#: data/qml/mount/mountbox.qml:796
1917#, kde-kuit-format
1918msgid "AZ/AL"
1919msgstr ""
1920
1921#: data/qml/mount/mountbox.qml:830
1922#, fuzzy, kde-kuit-format
1923#| msgid "RA/Dec"
1924msgid "HA/DE"
1925msgstr "RA/Dec"
1926
1927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1931#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1932#: data/qml/mount/mountbox.qml:867 dialogs/focusdialog.ui:114
1933#: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1934#: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1935#: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1936#, kde-format, kde-kuit-format
1937msgid "Epoch:"
1938msgstr "Epocha:"
1939
1940#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1941#: data/qml/mount/mountbox.qml:878 dialogs/focusdialog.ui:74
1942#, kde-format, kde-kuit-format
1943msgid "JNow"
1944msgstr ""
1945
1946#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1947#: data/qml/mount/mountbox.qml:885 dialogs/focusdialog.ui:84
1948#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1949#| msgid "J2000:"
1950msgid "J2000"
1951msgstr "J2000:"
1952
1953#: data/qml/mount/mountbox.qml:901
1954#, kde-kuit-format
1955msgid "GOTO"
1956msgstr "Prejsť na"
1957
1958#: data/qml/mount/mountbox.qml:914
1959#, kde-kuit-format
1960msgid "SYNC"
1961msgstr ""
1962
1963#: data/qml/mount/mountbox.qml:927
1964#, kde-kuit-format
1965msgid "PARK"
1966msgstr ""
1967
1968#: data/qml/mount/mountbox.qml:939
1969#, kde-kuit-format
1970msgid "UNPARK"
1971msgstr ""
1972
1973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1974#: data/qml/mount/mountbox.qml:958 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1975#, kde-format, kde-kuit-format
1976msgid "Status:"
1977msgstr "Stav:"
1978
1979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
1980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
1982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
1984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1985#: data/qml/mount/mountbox.qml:967 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
1986#: ekos/analyze/analyze.cpp:116 ekos/analyze/analyze.cpp:135
1987#: ekos/analyze/analyze.cpp:2267 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:50
1988#: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:108 ekos/capture/sequencejob.cpp:28
1989#: ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139
1990#: ekos/ekos.h:159 ekos/ekos.h:185 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1991#: ekos/manager.cpp:566 ekos/manager.cpp:568 ekos/manager.ui:681
1992#: ekos/manager/focusmanager.cpp:106 ekos/manager/focusmanager.ui:126
1993#: ekos/manager/guidemanager.cpp:156 ekos/manager/guidemanager.ui:117
1994#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1213 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:566
1995#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:590 indi/indicap.cpp:223
1996#: indi/indidome.cpp:526 indi/inditelescope.cpp:1355
1997#, kde-format, kde-kuit-format
1998msgid "Idle"
1999msgstr "Nečinné"
2000
2001#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:433
2002#, kde-format, kde-kuit-format
2003msgid "What's Interesting..."
2004msgstr "Čo je zaujímavé..."
2005
2006#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:123
2007#, fuzzy, kde-kuit-format
2008#| msgid "Deep-sky Objects"
2009msgid "Naked-Eye Objects"
2010msgstr "Deep sky objekty"
2011
2012#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2013#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:205
2014#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:216 tools/conjunctions.cpp:97
2015#: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2016#, kde-format, kde-kuit-format
2017msgid "Planets"
2018msgstr "Planéty"
2019
2020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2021#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:267
2022#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:278 dialogs/finddialog.cpp:36
2023#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2024#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2025#: tools/obslistwizard.cpp:416 tools/obslistwizard.cpp:458
2026#: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2027#, kde-format, kde-kuit-format
2028msgid "Stars"
2029msgstr "Hviezdy"
2030
2031#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:297
2032#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:308 dialogs/finddialog.cpp:45
2033#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2034#, kde-format, kde-kuit-format
2035msgid "Constellations"
2036msgstr "Súhvezdia"
2037
2038#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:329
2039#, kde-kuit-format
2040msgid "Deep-sky Objects"
2041msgstr "Deep sky objekty"
2042
2043#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
2044#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2045#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:348
2046#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:359 dialogs/finddialog.cpp:44
2047#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
2048#: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:289
2049#: tools/obslistwizard.cpp:422 tools/obslistwizard.cpp:804
2050#: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
2051#, kde-format, kde-kuit-format
2052msgid "Asteroids"
2053msgstr "Asteroidy"
2054
2055#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2056#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2057#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:380
2058#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 dialogs/finddialog.cpp:43
2059#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2060#: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:288
2061#: tools/obslistwizard.cpp:420 tools/obslistwizard.cpp:762
2062#: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2063#, kde-format, kde-kuit-format
2064msgid "Comets"
2065msgstr "Kométy"
2066
2067#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2068#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:412
2069#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:426 dialogs/finddialog.cpp:42
2070#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2071#: tools/obslistwizard.cpp:281 tools/obslistwizard.cpp:424
2072#: tools/obslistwizard.cpp:659 tools/obslistwizard.cpp:700
2073#: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2074#, kde-format, kde-kuit-format
2075msgid "Galaxies"
2076msgstr "Galaxie"
2077
2078#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:447
2079#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:458 tools/wutdialog.cpp:99
2080#, kde-format, kde-kuit-format
2081msgid "Nebulae"
2082msgstr "Hmloviny"
2083
2084#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:479
2085#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:490
2086#, kde-kuit-format
2087msgid "Clusters"
2088msgstr "Hviezdokopy"
2089
2090#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:542
2091#, fuzzy, kde-kuit-format
2092#| msgid "Import Catalog"
2093msgid "Explore Catalogs"
2094msgstr "Importovať katalóg"
2095
2096#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:561
2097#, fuzzy, kde-kuit-format
2098#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2099#| msgid "Star Catalogs"
2100msgid "Messier Catalog"
2101msgstr "Hviezdne katalógy"
2102
2103#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:593
2104#, fuzzy, kde-kuit-format
2105#| msgid "Catalogs"
2106msgid "NGC Catalog"
2107msgstr "Katalógy"
2108
2109#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:625
2110#, fuzzy, kde-kuit-format
2111#| msgid "Catalogs"
2112msgid "IC Catalog"
2113msgstr "Katalógy"
2114
2115#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:657
2116#, fuzzy, kde-kuit-format
2117#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2118#| msgid "Star Catalogs"
2119msgid "Sharpless Catalog"
2120msgstr "Hviezdne katalógy"
2121
2122#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:741
2123#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2124#, kde-kuit-format
2125msgid "No Items to display"
2126msgstr ""
2127
2128#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:888
2129#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:911
2130#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1136
2131#, kde-kuit-format
2132msgid "text"
2133msgstr "text"
2134
2135#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:953
2136#, fuzzy, kde-kuit-format
2137#| msgid "Details"
2138msgid "More Details"
2139msgstr "Viac podrobností..."
2140
2141#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2142#, fuzzy, kde-kuit-format
2143#| msgid "Center in Map"
2144msgid "Center in Map \n"
2145msgstr "Do stredu mapy"
2146
2147#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:999
2148#, kde-kuit-format
2149msgid " Auto     Track   "
2150msgstr ""
2151
2152#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1034
2153#, kde-kuit-format
2154msgid "Slew Telescope"
2155msgstr "Natočiť teleskop"
2156
2157#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1079
2158#, fuzzy, kde-kuit-format
2159#| msgid "Information"
2160msgid "Object Information"
2161msgstr "Informácia"
2162
2163#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1160
2164#, fuzzy, kde-kuit-format
2165#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2166#| msgid "Wikipedia Page"
2167msgid "Wikipedia Infotext"
2168msgstr "Stránka na Wikipédii"
2169
2170#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1272
2171#, fuzzy, kde-kuit-format
2172#| msgid "Info Box Text"
2173msgid "Info Text"
2174msgstr "Informačný text"
2175
2176#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB)
2177#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2178#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2179#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2180#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2181#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1335
2182#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:489 ekos/profilewizard.ui:169
2183#: ekos/profilewizard.ui:694 ekos/profilewizard.ui:811
2184#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2185#: tools/starhopperdialog.ui:53
2186#, kde-format, kde-kuit-format
2187msgid "Next"
2188msgstr "Ďalšie"
2189
2190#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1411
2191#, kde-kuit-format
2192msgid "Previous"
2193msgstr "Predošlé"
2194
2195#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1513
2196#, fuzzy, kde-kuit-format
2197#| msgid "Downloading..."
2198msgid "Loading..."
2199msgstr "Sťahujem ..."
2200
2201#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1543
2202#, fuzzy, kde-kuit-format
2203#| msgid "What's Interesting..."
2204msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2205msgstr "Čo je zaujímavé..."
2206
2207#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1557
2208#, kde-kuit-format
2209msgid ""
2210"The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2211"different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2212"to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2213"to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2214"category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2215"in the list will bring up the details view where you can find out more "
2216"information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2217"information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2218"can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2219"wider, the display will dynamically change to display the information more "
2220"conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2221"buttons at the bottom do."
2222msgstr ""
2223
2224#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1579
2225#, kde-kuit-format
2226msgid ""
2227"This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2228"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2229"you are using and the observing conditions."
2230msgstr ""
2231
2232#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1600
2233#, kde-kuit-format
2234msgid ""
2235"This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2236"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2237"information about it."
2238msgstr ""
2239
2240#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1621
2241#, kde-kuit-format
2242msgid ""
2243"This button will reload the current object list, update all displayed "
2244"information, update any images, and update the information and images for "
2245"the currently selected object."
2246msgstr ""
2247
2248#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2249#, kde-kuit-format
2250msgid ""
2251"This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2252"visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2253"visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2254"current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2255"What's Interesting Settings."
2256msgstr ""
2257
2258#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1663
2259#, kde-kuit-format
2260msgid ""
2261"This button will toggle whether to filter the list to display only "
2262"'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2263"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2264"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2265"'interesting' list."
2266msgstr ""
2267
2268#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1684
2269#, kde-kuit-format
2270msgid ""
2271"This button will attempt to download information and pictures about the "
2272"object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2273"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2274"objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2275"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2276"only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2277"objects in the list, turn off the filters."
2278msgstr ""
2279
2280#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1721
2281#, kde-kuit-format
2282msgid "Back"
2283msgstr "Späť"
2284
2285#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2286#: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2287#, fuzzy, kde-format
2288#| msgid "Add/Edit Deep Sky Object"
2289msgid "Add/Edit DSO"
2290msgstr "Pridať/upraviť deep sky objekt"
2291
2292#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2293#: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2294#, fuzzy, kde-format
2295#| msgid "Basic Options"
2296msgid "Basics"
2297msgstr "Základné nastavenia"
2298
2299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2305#: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2306#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20
2307#: oal/observeradd.ui:53 tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2308#, kde-format
2309msgid "Name:"
2310msgstr "Meno:"
2311
2312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2313#: dialogs/addcatalogobject.ui:46
2314#, fuzzy, kde-format
2315#| msgctxt "Declination"
2316#| msgid "Dec (J2000)"
2317msgid "RA / Dec (°, J2000):"
2318msgstr "Dec (J2000)"
2319
2320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2321#: dialogs/addcatalogobject.ui:71
2322#, kde-format
2323msgid "/"
2324msgstr ""
2325
2326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2327#: dialogs/addcatalogobject.ui:96
2328#, fuzzy, kde-format
2329#| msgid "Star Magnitudes:"
2330msgid "Apparent magnitude:"
2331msgstr "Magnitúdy hviezd:"
2332
2333#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2335#: dialogs/addcatalogobject.ui:116 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:233
2336#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2337#, fuzzy, kde-format
2338#| msgid "Options"
2339msgid "Optional"
2340msgstr "Voliteľné"
2341
2342#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2343#: dialogs/addcatalogobject.ui:122
2344#, fuzzy, kde-format
2345#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
2346msgid "Size Info in Arcminutes"
2347msgstr "Požadovaná veľkosť zorného uhla v uhlových minútach"
2348
2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2350#: dialogs/addcatalogobject.ui:130
2351#, fuzzy, kde-format
2352#| msgid "Minor Axis:"
2353msgid "Minor axis:"
2354msgstr "Malá os:"
2355
2356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2357#: dialogs/addcatalogobject.ui:148
2358#, fuzzy, kde-format
2359#| msgid "Major Axis:"
2360msgid "Major axis:"
2361msgstr "Veľká os:"
2362
2363#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2364#: dialogs/addcatalogobject.ui:167
2365#, kde-format
2366msgid "Misc"
2367msgstr ""
2368
2369#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2370#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2371#: dialogs/addcatalogobject.ui:173 dialogs/addcatalogobject.ui:176
2372#, kde-format
2373msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2374msgstr ""
2375
2376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2377#: dialogs/addcatalogobject.ui:179
2378#, fuzzy, kde-format
2379#| msgid "Catalog Preview"
2380msgid "Catalog identifier:"
2381msgstr "Náhľad katalógu"
2382
2383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2384#: dialogs/addcatalogobject.ui:189
2385#, fuzzy, kde-format
2386#| msgid "Flux"
2387msgid "Flux:"
2388msgstr "Flux"
2389
2390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2391#: dialogs/addcatalogobject.ui:199
2392#, fuzzy, kde-format
2393#| msgid "Position Angle"
2394msgid "Position angle (°):"
2395msgstr "Pozičný uhol"
2396
2397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2398#: dialogs/addcatalogobject.ui:216
2399#, fuzzy, kde-format
2400#| msgid "Long Name:"
2401msgid "Long name:"
2402msgstr "Dlhý názov:"
2403
2404#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2405#: dialogs/addcatdialog.ui:32
2406#, kde-format
2407msgid "Import File"
2408msgstr "Importovať súbor"
2409
2410#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2411#: dialogs/addcatdialog.ui:53
2412#, kde-format
2413msgid "Enter import data filename"
2414msgstr "Zadajte meno importované súboru"
2415
2416#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2417#: dialogs/addcatdialog.ui:56
2418#, kde-format
2419msgid ""
2420"To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2421"describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2422"to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2423msgstr ""
2424"Na importovanie existujúceho dátového súboru, zadajte jeho meno tu. Potom "
2425"nižšie popíšete obsah súboru. Meno súboru môžete nechať prázdne na "
2426"vytvorenie katalógového súboru s platnou hlavičkou, ale bez dát."
2427
2428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2429#: dialogs/addcatdialog.ui:76
2430#, kde-format
2431msgid "Contents of the imported data file"
2432msgstr "Obsah importovaného súboru"
2433
2434#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2435#: dialogs/addcatdialog.ui:79
2436#, kde-format
2437msgid ""
2438"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2439"here."
2440msgstr "Keď vyberiete dátový súbor v hornej čiare, jeho obsah sa zobrazí tu."
2441
2442#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2443#: dialogs/addcatdialog.ui:89
2444#, kde-format
2445msgid "Describe Data Fields"
2446msgstr "Popis polí dát"
2447
2448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2449#: dialogs/addcatdialog.ui:137
2450#, kde-format
2451msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2452msgstr "<b>Polia katalógu:</b>"
2453
2454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2455#: dialogs/addcatdialog.ui:176
2456#, kde-format
2457msgid "<b>Available fields:</b>"
2458msgstr "<b>Dostupné polia:</b>"
2459
2460#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2461#: dialogs/addcatdialog.ui:211
2462#, kde-format
2463msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2464msgstr "Súradnicová epocha pre katalóg"
2465
2466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2467#: dialogs/addcatdialog.ui:230
2468#, kde-format
2469msgid "Catalog name prefix:"
2470msgstr "Prefix mena katalógu:"
2471
2472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2473#: dialogs/addcatdialog.ui:254
2474#, kde-format
2475msgid "Symbol color:"
2476msgstr "Farba symbolu:"
2477
2478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2479#: dialogs/addcatdialog.ui:277
2480#, kde-format
2481msgid "Coordinate epoch:"
2482msgstr "Súradnicová epocha:"
2483
2484#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2485#: dialogs/addcatdialog.ui:301
2486#, kde-format
2487msgid "CSV"
2488msgstr "CSV"
2489
2490#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2491#: dialogs/addcatdialog.ui:311
2492#, kde-format
2493msgid "Space Delimited"
2494msgstr "Medzerou oddelený"
2495
2496#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2497#: dialogs/addcatdialog.ui:324
2498#, kde-format
2499msgid "Preview &Output"
2500msgstr "&Náhľad výstupu"
2501
2502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2503#: dialogs/addcatdialog.ui:352
2504#, kde-format
2505msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2506msgstr "Zadajte meno súboru pre výstupný katalógový súbor"
2507
2508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2509#: dialogs/addcatdialog.ui:359
2510#, kde-format
2511msgid "Catalog name:"
2512msgstr "Meno katalógu:"
2513
2514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2515#: dialogs/addcatdialog.ui:366
2516#, kde-format
2517msgid "Save catalog as:"
2518msgstr "Uložiť katalóg ako:"
2519
2520#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2521#: dialogs/addcatdialog.ui:373
2522#, kde-format
2523msgid "Enter a name for the catalog"
2524msgstr "Zadajte meno katalógu"
2525
2526#: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2527#, fuzzy, kde-format
2528#| msgid "Add Custom URL to %1"
2529msgctxt "@title:window"
2530msgid "Add Custom URL to %1"
2531msgstr "Pridať vlastné URL do %1"
2532
2533#: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2534#, kde-format
2535msgid "Show image of "
2536msgstr "Zobraziť obrázok "
2537
2538#: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2539#, kde-format
2540msgid ""
2541"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2542"to the Google search engine?"
2543msgstr ""
2544"URL nie je platné. Chcete otvoriť vyhľadávač Google\n"
2545"  v okno prehliadača?"
2546
2547#: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3889
2548#: ekos/align/mountmodel.cpp:266 ekos/align/mountmodel.cpp:413
2549#: ekos/analyze/analyze.cpp:997 ekos/capture/capture.cpp:4049
2550#: ekos/capture/capture.cpp:4458 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:472
2551#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4121 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4484
2552#: fitsviewer/fitstab.cpp:722 tools/scriptbuilder.cpp:834
2553#: tools/scriptbuilder.cpp:932
2554#, kde-format
2555msgid "Invalid URL"
2556msgstr "Neplatné URL"
2557
2558#: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2559#, kde-format
2560msgid "Browse Google"
2561msgstr "Vyhľadať v Google"
2562
2563#: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2564#, kde-format
2565msgid "Do Not Browse"
2566msgstr "Nevyhľadávať"
2567
2568#: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2569#, kde-format
2570msgid "Show webpage about "
2571msgstr "Zobraziť webovú stránku o "
2572
2573#: dialogs/addlinkdialog.h:38
2574#, kde-format
2575msgid "object"
2576msgstr "objekt"
2577
2578#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2579#: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2580#, kde-format
2581msgid "Resource Type"
2582msgstr "Typ zdroja"
2583
2584#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2585#: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2586#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2587#, kde-format, kde-kuit-format
2588msgid "Image"
2589msgstr "Obrázok"
2590
2591#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2592#: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2593#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2594#, kde-format, kde-kuit-format
2595msgid "Information"
2596msgstr "Informácia"
2597
2598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2599#: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2600#, kde-format
2601msgid "Text describing the linked resource"
2602msgstr "Text popisujúci zdroje s odkazmi"
2603
2604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2608#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2609#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2610#, kde-format
2611msgid "Description:"
2612msgstr "Popis:"
2613
2614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2615#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:888
2616#, kde-format
2617msgid "URL:"
2618msgstr "URL:"
2619
2620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2621#: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2622#, kde-format
2623msgid "The URL which will be displayed by this item"
2624msgstr "URL, ktorá sa zobrazí touto položkou"
2625
2626#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2627#: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2628#, kde-format
2629msgid "Open URL in a browser window"
2630msgstr "Otvoriť URL okne prehliadača"
2631
2632#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2633#: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2634#, kde-format
2635msgid ""
2636"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2637"button"
2638msgstr ""
2639"Môžete si overiť zadaný URL jeho otvorením v okne prehliadača s týmto "
2640"tlačidlom"
2641
2642#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2643#: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2644#, kde-format
2645msgid "Check URL"
2646msgstr "Overiť URL"
2647
2648#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2649#: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2650#, fuzzy, kde-format
2651#| msgid "Vertical"
2652msgid "Critical error"
2653msgstr "Zvislo"
2654
2655#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2656#, fuzzy, kde-format
2657#| msgid "Star HD%1 not found."
2658msgid "Catalog with id %1 not found."
2659msgstr "Hviezda HD%1 nenájdená."
2660
2661#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2662#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 ekos/profileeditor.cpp:125
2663#: ekos/profileeditor.cpp:127 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3174
2664#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6912 ekos/scheduler/scheduler.ui:333
2665#: skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2666#, kde-format
2667msgid "Default"
2668msgstr "Predvolené"
2669
2670#: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2671#, fuzzy, kde-format
2672#| msgid "Could not export image"
2673msgid "Could not insert new colors.<br>"
2674msgstr "Nepodarilo sa exportovať obrázok"
2675
2676#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2677#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2678#, fuzzy, kde-format
2679#| msgid "Catalog Coordinates"
2680msgid "Catalog Colors"
2681msgstr "Súradnice katalógu"
2682
2683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2684#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2685#, kde-format
2686msgid "_"
2687msgstr ""
2688
2689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2690#: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2691#, kde-format
2692msgid "Click on a color to change it..."
2693msgstr ""
2694
2695#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
2696#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 ekos/mount/mount.ui:377
2697#, kde-format
2698msgid "Degrees"
2699msgstr "Stupne"
2700
2701#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
2702#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 ekos/mount/mount.ui:390
2703#, fuzzy, kde-format
2704#| msgid "hours"
2705#| msgid_plural "hrs"
2706msgid "Hours"
2707msgstr "Hodiny"
2708
2709#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2710#, fuzzy, kde-format
2711#| msgid "Import Catalog"
2712msgctxt "@title:window"
2713msgid "Import Catalog"
2714msgstr "Importovať katalóg"
2715
2716#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2717#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2718#: options/opsadvanced.ui:309
2719#, kde-format
2720msgid "File"
2721msgstr "Súbor"
2722
2723#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2724#, fuzzy, kde-format
2725#| msgid "File"
2726msgid "Any File"
2727msgstr "Súbor"
2728
2729#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2730#, fuzzy, kde-format
2731#| msgid "Could not open the file %1 for writing."
2732msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2733msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 na zápis."
2734
2735#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2736#: widgets/draglistbox.cpp:87
2737#, kde-format
2738msgid "Ignore"
2739msgstr "Ignorovať"
2740
2741#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2742#, fuzzy, kde-format
2743#| msgid "Object"
2744msgid "%1 Object"
2745msgid_plural "%1 Objects"
2746msgstr[0] "Objekt"
2747msgstr[1] "Objekt"
2748msgstr[2] "Objekt"
2749
2750#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2751#, kde-format
2752msgid "Text"
2753msgstr "Text"
2754
2755#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2756#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2757#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2758#: ekos/capture/capture.ui:1965 tools/observinglist.cpp:93
2759#: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2760#, kde-format
2761msgid "Type"
2762msgstr "Typ"
2763
2764#: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2765#, fuzzy, kde-format
2766#| msgid "Default"
2767msgid "default"
2768msgstr "Predvolené"
2769
2770#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2771#: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2772#, kde-format
2773msgid "CSV Import"
2774msgstr ""
2775
2776#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2777#: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2778#, fuzzy, kde-format
2779#| msgid "Input File:"
2780msgid "Input"
2781msgstr "Vstupný súbor:"
2782
2783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2784#: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2785#, fuzzy, kde-format
2786#| msgid "Linear"
2787msgid "lines"
2788msgstr "Lineárny"
2789
2790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2791#: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2792#, kde-format
2793msgid "Skip first:"
2794msgstr ""
2795
2796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2797#: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2798#, fuzzy, kde-format
2799#| msgid "Separation"
2800msgid "Separator:"
2801msgstr "Oddelenie"
2802
2803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2804#: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2805#, kde-format
2806msgid "#"
2807msgstr ""
2808
2809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2810#: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2811#, kde-format
2812msgid ","
2813msgstr ""
2814
2815#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2816#: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2817#, fuzzy, kde-format
2818#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2819#| msgid "Select"
2820msgid "Select/Read..."
2821msgstr "%1 vybrané"
2822
2823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2824#: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2825#, fuzzy, kde-format
2826#| msgid "Comment"
2827msgid "Comment prefix:"
2828msgstr "Poznámka"
2829
2830#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2831#: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2832#, fuzzy, kde-format
2833#| msgid "Coordinates"
2834msgid "Coordinate Units"
2835msgstr "Súradnice"
2836
2837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2840#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2842#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2843#: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2844#: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2845#: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2846#, kde-format
2847msgid "Dec:"
2848msgstr "Dec:"
2849
2850#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2851#: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2852#, fuzzy, kde-format
2853#| msgctxt "Country name"
2854#| msgid "Philippines"
2855msgid "Mapping"
2856msgstr "Filipíny"
2857
2858#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2859#: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2860#, kde-format
2861msgid "Type Mapping"
2862msgstr ""
2863
2864#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2865#: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:222
2866#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:544 indi/indiccd.cpp:1684
2867#, kde-format
2868msgid "Preview"
2869msgstr "Náhľad"
2870
2871#: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2872#, kde-format
2873msgid ""
2874"Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2875"search."
2876msgstr ""
2877
2878#: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2879#, fuzzy, kde-format
2880#| msgid "Could not download the file."
2881msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2882msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor."
2883
2884#: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2885#, fuzzy, kde-format
2886#| msgid "Could not delete the file: %1"
2887msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2888msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
2889
2890#: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2891#, fuzzy, kde-format
2892#| msgid "Could not delete the file: %1"
2893msgid "Could not add the object.<br>%1"
2894msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
2895
2896#: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2897#, fuzzy, kde-format
2898#| msgid "Could not delete the file: %1"
2899msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2900msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
2901
2902#: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2903#, fuzzy, kde-format
2904#| msgid "Could not delete the file: %1"
2905msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2906msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
2907
2908#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2909#: dialogs/catalogdetails.ui:14
2910#, fuzzy, kde-format
2911#| msgid "Catalog Star"
2912msgid "Catalog Details"
2913msgstr "Katalógová hviezda"
2914
2915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2916#: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2917#, fuzzy, kde-format
2918#| msgctxt "Product ID"
2919#| msgid "PID"
2920msgid "ID:"
2921msgstr "PID"
2922
2923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2924#: dialogs/catalogdetails.ui:46
2925#, kde-format
2926msgid "_id"
2927msgstr ""
2928
2929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2930#: dialogs/catalogdetails.ui:53
2931#, kde-format
2932msgid "Prec:"
2933msgstr ""
2934
2935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2936#: dialogs/catalogdetails.ui:60
2937#, kde-format
2938msgid "_prec"
2939msgstr ""
2940
2941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2944#: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2945#: tools/scriptnamedialog.ui:22
2946#, kde-format
2947msgid "Author:"
2948msgstr "Autor:"
2949
2950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2951#: dialogs/catalogdetails.ui:74
2952#, kde-format
2953msgid "_auth"
2954msgstr ""
2955
2956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2958#: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2959#, fuzzy, kde-format
2960#| msgid "Source: "
2961msgid "Source:"
2962msgstr "Zdroj: "
2963
2964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2965#: dialogs/catalogdetails.ui:88
2966#, kde-format
2967msgid "_src"
2968msgstr ""
2969
2970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2971#: dialogs/catalogdetails.ui:95
2972#, kde-format
2973msgid "Desc:"
2974msgstr ""
2975
2976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2977#: dialogs/catalogdetails.ui:108
2978#, kde-format
2979msgid "_desc"
2980msgstr ""
2981
2982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2983#: dialogs/catalogdetails.ui:121
2984#, fuzzy, kde-format
2985#| msgid "Version"
2986msgid "Version:"
2987msgstr "Verzia"
2988
2989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2990#: dialogs/catalogdetails.ui:128
2991#, fuzzy, kde-format
2992#| msgctxt "City in California USA"
2993#| msgid "Riverside"
2994msgid "_vers"
2995msgstr "Riverside"
2996
2997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2999#: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3000#, fuzzy, kde-format
3001#| msgid "Current Maintainer"
3002msgid "Maintainer:"
3003msgstr "Aktuálny správca"
3004
3005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3006#: dialogs/catalogdetails.ui:142
3007#, fuzzy, kde-format
3008#| msgctxt "City in Belgium"
3009#| msgid "Humain"
3010msgid "_maint"
3011msgstr "Humain"
3012
3013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3015#: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3016#, kde-format
3017msgid "License:"
3018msgstr ""
3019
3020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3021#: dialogs/catalogdetails.ui:156
3022#, kde-format
3023msgid "_lic"
3024msgstr ""
3025
3026#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3027#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3028#: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:464
3029#, kde-format
3030msgid "Object"
3031msgstr "Objekt"
3032
3033#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3035#: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3036#, kde-format
3037msgid "Edit..."
3038msgstr "Upraviť..."
3039
3040#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3041#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3042#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3043#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3044#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3045#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3046#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3047#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3048#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3049#: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3050#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3051#: oal/equipmentwriter.ui:477 oal/equipmentwriter.ui:603
3052#: oal/equipmentwriter.ui:812 options/opscolors.ui:230
3053#, kde-format
3054msgid "Remove"
3055msgstr "Odstrániť"
3056
3057#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3058#: dialogs/catalogdetails.ui:214
3059#, fuzzy, kde-format
3060#| msgid "Catalog Star"
3061msgid "Edit Catalog Meta..."
3062msgstr "Katalógová hviezda"
3063
3064#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3065#: dialogs/catalogdetails.ui:224
3066#, fuzzy, kde-format
3067#| msgid "Find Object"
3068msgid "Add Object..."
3069msgstr "Nájsť objekt"
3070
3071#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3072#: dialogs/catalogdetails.ui:234
3073#, fuzzy, kde-format
3074#| msgid "Import Catalog"
3075msgid "Import CSV..."
3076msgstr "Importovať katalóg"
3077
3078#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3079#: dialogs/catalogdetails.ui:248
3080#, fuzzy, kde-format
3081#| msgid "Filter by name:"
3082msgid "Filter by Name"
3083msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
3084
3085#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3086#: dialogs/catalogeditform.ui:14
3087#, fuzzy, kde-format
3088#| msgid "Delete Catalog?"
3089msgid "Create/Edit Catalog"
3090msgstr "Vymazať katalóg?"
3091
3092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3096#: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3097#: oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:666
3098#, kde-format
3099msgid "Color:"
3100msgstr "Farba:"
3101
3102#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3103#: dialogs/catalogeditform.ui:86
3104#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3105#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3106#, kde-format, kde-kuit-format
3107msgid "Edit"
3108msgstr "Upraviť"
3109
3110#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3112#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
3113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3117#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:851
3118#: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:408
3119#: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3120#: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:452
3121#: fitsviewer/solveInfo.ui:66
3122#, kde-format
3123msgid "RA"
3124msgstr "RA"
3125
3126#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3127#, fuzzy, kde-format
3128#| msgctxt "Declination"
3129#| msgid "Dec"
3130msgid "Dec"
3131msgstr "Dec"
3132
3133#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3134#, fuzzy, kde-format
3135#| msgctxt "Magnitude"
3136#| msgid "Mag"
3137msgid "Mag"
3138msgstr "Mag"
3139
3140#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3141#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3142#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3143#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1044 indi/drivermanager.ui:327
3144#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3145#, kde-format
3146msgid "Name"
3147msgstr "Meno"
3148
3149#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3150#, fuzzy, kde-format
3151#| msgid "Long Name:"
3152msgid "Long Name"
3153msgstr "Dlhý názov:"
3154
3155#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3156#, kde-format
3157msgid "Identifier"
3158msgstr ""
3159
3160#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3161#, kde-format
3162msgid "Major Axis"
3163msgstr "Veľká os"
3164
3165#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3166#, kde-format
3167msgid "Minor Axis"
3168msgstr "Malá os"
3169
3170#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3171#, kde-format
3172msgid "Position Angle"
3173msgstr "Pozičný uhol"
3174
3175#: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3176#, kde-format
3177msgid "Flux"
3178msgstr "Flux"
3179
3180#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3181#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3182#: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773
3183#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:822
3184#, fuzzy, kde-format
3185#| msgid "Enable"
3186msgid "Enabled"
3187msgstr "Povoliť"
3188
3189#: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3190#, fuzzy, kde-format
3191#| msgctxt "Product ID"
3192#| msgid "PID"
3193msgid "ID"
3194msgstr "PID"
3195
3196#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3197#, fuzzy, kde-format
3198#| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3199#| msgid "Providence"
3200msgid "Precedence"
3201msgstr "Providence"
3202
3203#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3204#, fuzzy, kde-format
3205#| msgid "Author:"
3206msgid "Author"
3207msgstr "Autor:"
3208
3209#: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3210#, fuzzy, kde-format
3211#| msgctxt "City in Zimbabwe"
3212#| msgid "Mutare"
3213msgid "Mutable"
3214msgstr "Mutare"
3215
3216#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3217#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3218#, kde-format
3219msgid "Version"
3220msgstr "Verzia"
3221
3222#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3223#, fuzzy, kde-format
3224#| msgctxt "City in Fyn Denmark"
3225#| msgid "Odense"
3226msgid "License"
3227msgstr "Odense"
3228
3229#: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3230#, fuzzy, kde-format
3231#| msgid "Current Maintainer"
3232msgid "Maintainer"
3233msgstr "Aktuálny správca"
3234
3235#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3236#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3238#: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3239#: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:352
3240#: oal/equipmentwriter.ui:747
3241#, kde-format
3242msgid "Enable"
3243msgstr "Povoliť"
3244
3245#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3246#: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:385
3247#, kde-format
3248msgid "Disable"
3249msgstr "Zakázať"
3250
3251#: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3252#, fuzzy, kde-format
3253#| msgid "Could not delete the file: %1"
3254msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3255msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
3256
3257#: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3258#, fuzzy, kde-format
3259#| msgid "Import Catalog"
3260msgctxt "@title:window"
3261msgid "Export Catalog"
3262msgstr "Importovať katalóg"
3263
3264#: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3265#, fuzzy, kde-format
3266#| msgid "Catalogs"
3267msgid "Catalog"
3268msgstr "Katalógy"
3269
3270#: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3271#, fuzzy, kde-format
3272#| msgid "Could not export image"
3273msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3274msgstr "Nepodarilo sa exportovať obrázok"
3275
3276#: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3277#, fuzzy, kde-format
3278#| msgid "Could not delete the file: %1"
3279msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3280msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
3281
3282#: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3283#, fuzzy, kde-format
3284#| msgid "Could not delete the file: %1"
3285msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3286msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
3287
3288#: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3289#, fuzzy, kde-format
3290#| msgid "Couldn't connect to the server"
3291msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3292msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server"
3293
3294#: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3295#, kde-format
3296msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3297msgstr ""
3298
3299#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3300#: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3301#, fuzzy, kde-format
3302#| msgid "Catalogs"
3303msgid "DSO Catalogs"
3304msgstr "Katalógy"
3305
3306#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3307#: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3308#, kde-format
3309msgid "Import Catalog..."
3310msgstr "Importovať katalóg..."
3311
3312#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3313#: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3314#, fuzzy, kde-format
3315#| msgid "Delete Catalog?"
3316msgid "Create Catalog..."
3317msgstr "Vymazať katalóg?"
3318
3319#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3321#: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3322#: tools/eclipsetool.ui:160
3323#, fuzzy, kde-format
3324#| msgid "Export"
3325msgid "Export..."
3326msgstr "Exportovať"
3327
3328#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3329#: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3330#, fuzzy, kde-format
3331#| msgctxt "City in New York USA"
3332#| msgid "Malone"
3333msgid "Clone..."
3334msgstr "Malone"
3335
3336#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3337#: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1088
3338#, kde-format
3339msgid "Colors"
3340msgstr "Farby"
3341
3342#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3343#: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3344#, fuzzy, kde-format
3345#| msgctxt "City in Kentucky USA"
3346#| msgid "Morehead"
3347msgid "More..."
3348msgstr "Morehead"
3349
3350#: dialogs/detaildialog.cpp:59
3351#, fuzzy, kde-format
3352#| msgid "Object Details"
3353msgctxt "@title:window"
3354msgid "Object Details"
3355msgstr "Detaily objektu"
3356
3357#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3358#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3359#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3360#: dialogs/detaildialog.cpp:75 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3361#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3362#: xplanet/opsxplanet.ui:21
3363#, kde-format, kde-kuit-format
3364msgid "General"
3365msgstr "Všeobecné"
3366
3367#: dialogs/detaildialog.cpp:121
3368#, kde-format
3369msgid "%1 star"
3370msgstr "%1 hviezda"
3371
3372#. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3373#. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3374#.
3375#. }
3376#. else{
3377#: dialogs/detaildialog.cpp:123 dialogs/detaildialog.cpp:251
3378#: dialogs/detaildialog.cpp:300 dialogs/detaildialog.cpp:377
3379#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3380#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3381#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3382#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3383#: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3384#: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3385#, kde-format
3386msgctxt "number in magnitudes"
3387msgid "%1 mag"
3388msgstr "%1 mag"
3389
3390#: dialogs/detaildialog.cpp:142 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3391#: printing/detailstable.cpp:88
3392#, kde-format
3393msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3394msgid "> 2000 pc"
3395msgstr "> 2000 pc"
3396
3397#: dialogs/detaildialog.cpp:146 dialogs/detaildialog.cpp:151
3398#: dialogs/detaildialog.cpp:156 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3399#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3400#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3401#: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3402#, kde-format
3403msgctxt "number in parsecs"
3404msgid "%1 pc"
3405msgstr "%1 pc"
3406
3407#: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:173
3408#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3409#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3410#: printing/detailstable.cpp:115
3411#, kde-format
3412msgctxt "the star is a multiple star"
3413msgid "multiple"
3414msgstr "viacnásobná"
3415
3416#: dialogs/detaildialog.cpp:168 dialogs/detaildialog.cpp:178
3417#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3418#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3419#: printing/detailstable.cpp:120
3420#, kde-format
3421msgctxt "the star is a variable star"
3422msgid "variable"
3423msgstr "premenná"
3424
3425#: dialogs/detaildialog.cpp:186
3426#, fuzzy, kde-format
3427#| msgid "Projection:"
3428msgctxt "Proper motion of a star"
3429msgid "Proper Motion:"
3430msgstr "Projekcia:"
3431
3432#: dialogs/detaildialog.cpp:190
3433#, fuzzy, kde-format
3434#| msgctxt "angular size in arcminutes"
3435#| msgid "%1 x %2 arcmin"
3436msgctxt ""
3437"The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3438"declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3439msgid "%1 %2 mas/yr"
3440msgstr "%1 x %2 arcmin"
3441
3442#: dialogs/detaildialog.cpp:215 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3443#: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3444#, kde-format
3445msgid "G5 star"
3446msgstr "G5 hviezda"
3447
3448#: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3449#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3450#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:136 tools/wutdialog.cpp:359
3451#, kde-format
3452msgctxt "Asteroid name (optional)"
3453msgid "Pluto"
3454msgstr "Pluto"
3455
3456#: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:150
3457#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3458#, kde-format
3459msgctxt "Asteroid name (optional)"
3460msgid "Ceres"
3461msgstr "Ceres"
3462
3463#: dialogs/detaildialog.cpp:223 printing/detailstable.cpp:151
3464#: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3465#, kde-format
3466msgctxt "Asteroid name (optional)"
3467msgid "Eris"
3468msgstr ""
3469
3470#: dialogs/detaildialog.cpp:225 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3471#: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3472#, kde-format
3473msgid "Dwarf planet"
3474msgstr "Trpasličia planéta"
3475
3476#: dialogs/detaildialog.cpp:259 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3477#: printing/detailstable.cpp:175
3478#, kde-format
3479msgctxt "distance in kilometers"
3480msgid "%1 km"
3481msgstr "%1 km"
3482
3483#: dialogs/detaildialog.cpp:264 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3484#: printing/detailstable.cpp:180
3485#, kde-format
3486msgctxt "distance in Astronomical Units"
3487msgid "%1 AU"
3488msgstr "%1 AJ"
3489
3490#: dialogs/detaildialog.cpp:274 dialogs/detaildialog.cpp:390
3491#: dialogs/detaildialog.cpp:395 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3492#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3493#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3494#: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3495#, kde-format
3496msgctxt "angular size in arcminutes"
3497msgid "%1 arcmin"
3498msgstr "%1′"
3499
3500#: dialogs/detaildialog.cpp:282 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3501#: printing/detailstable.cpp:195
3502#, kde-format
3503msgctxt "angular size in arcseconds"
3504msgid "%1 arcsec"
3505msgstr "%1 arcsec"
3506
3507#: dialogs/detaildialog.cpp:297 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3508#: skyobjects/skyobject.cpp:378
3509#, kde-format
3510msgid "Supernova"
3511msgstr "Supernova"
3512
3513#: dialogs/detaildialog.cpp:311
3514#, fuzzy, kde-format
3515msgid "Discovery Date:"
3516msgstr "Dátum objavu"
3517
3518#: dialogs/detaildialog.cpp:321
3519#, fuzzy, kde-format
3520#| msgid "Host Galaxy :: %1"
3521msgid "Host Galaxy:"
3522msgstr "Hostiteľská galaxia :: %1"
3523
3524#: dialogs/detaildialog.cpp:327
3525#, kde-format
3526msgid "Red Shift:"
3527msgstr ""
3528
3529#: dialogs/detaildialog.cpp:365 printing/detailstable.cpp:249
3530#, kde-format
3531msgctxt "integrated flux at a frequency"
3532msgid "Flux(%1):"
3533msgstr "Flux(%1):"
3534
3535#: dialogs/detaildialog.cpp:366 printing/detailstable.cpp:250
3536#, kde-format
3537msgctxt "integrated flux value"
3538msgid "%1 %2"
3539msgstr "%1 %2"
3540
3541#: dialogs/detaildialog.cpp:419 dialogs/detaildialog.cpp:426
3542#: dialogs/detaildialog.cpp:477 dialogs/detaildialog.cpp:484
3543#, kde-format
3544msgctxt "Distance in astronomical units"
3545msgid "%1 AU"
3546msgstr "%1 AJ"
3547
3548#: dialogs/detaildialog.cpp:446 dialogs/detaildialog.cpp:504
3549#, kde-format
3550msgctxt "Diameter in kilometers"
3551msgid "%1 km"
3552msgstr "%1 km"
3553
3554#: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3555#, kde-format
3556msgctxt "Dimension in kilometers"
3557msgid "%1 km"
3558msgstr "%1 km"
3559
3560#: dialogs/detaildialog.cpp:459 dialogs/detaildialog.cpp:517
3561#, kde-format
3562msgctxt "Rotation period in hours"
3563msgid "%1 h"
3564msgstr "%1 h"
3565
3566#: dialogs/detaildialog.cpp:465 dialogs/detaildialog.cpp:523
3567#, fuzzy, kde-format
3568msgctxt "Orbit period in years"
3569msgid "%1 y"
3570msgstr "Y"
3571
3572#: dialogs/detaildialog.cpp:538 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3573#: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:623
3574#, kde-format
3575msgctxt ""
3576"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3577msgid "%1 in %2"
3578msgstr "%1 v %2"
3579
3580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3581#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3582#: dialogs/detaildialog.cpp:546 ekos/observatory/observatory.ui:91
3583#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3584#, kde-format, kde-kuit-format
3585msgid "Position"
3586msgstr "Poloha"
3587
3588#: dialogs/detaildialog.cpp:563 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3589#: printing/detailstable.cpp:518
3590#, kde-format
3591msgid "RA (%1):"
3592msgstr "a (%1):"
3593
3594#: dialogs/detaildialog.cpp:564
3595#, fuzzy, kde-format
3596#| msgid "Dec (%1):"
3597msgid "DE (%1):"
3598msgstr "DE:"
3599
3600#: dialogs/detaildialog.cpp:651 dialogs/detaildialog.cpp:652
3601#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3602#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3603#: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:135
3604#: tools/modcalcdaylength.cpp:137 tools/modcalcdaylength.cpp:182
3605#: tools/modcalcdaylength.cpp:184
3606#, kde-format
3607msgid "Circumpolar"
3608msgstr "Cirkumpolárne"
3609
3610#: dialogs/detaildialog.cpp:656 dialogs/detaildialog.cpp:657
3611#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3612#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3613#: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3614#, kde-format
3615msgid "Never rises"
3616msgstr "Nikdy nevychádza"
3617
3618#: dialogs/detaildialog.cpp:660 dialogs/detaildialog.cpp:661
3619#: ekos/observatory/observatory.cpp:147
3620#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3621#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3622#: printing/detailstable.cpp:633
3623#, kde-format
3624msgctxt "Not Applicable"
3625msgid "N/A"
3626msgstr "N/A"
3627
3628#: dialogs/detaildialog.cpp:678 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3629#, kde-format, kde-kuit-format
3630msgid "Links"
3631msgstr "Odkazy"
3632
3633#: dialogs/detaildialog.cpp:740
3634#, fuzzy, kde-format
3635#| msgid "Could not download the file."
3636msgid "Could not add the link."
3637msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor."
3638
3639#: dialogs/detaildialog.cpp:758 kstarsactions.cpp:1115
3640#, kde-format
3641msgid "Advanced"
3642msgstr "Pokročilé"
3643
3644#: dialogs/detaildialog.cpp:773 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3645#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3646#, kde-format, kde-kuit-format
3647msgid "Log"
3648msgstr "Záznam"
3649
3650#: dialogs/detaildialog.cpp:780 kstarsdata.cpp:1645
3651#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3652#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:557
3653#: tools/observinglist.cpp:871
3654#, kde-format
3655msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3656msgstr "Sem zaznamenávajte údaje a záznamy z pozorovaní pre %1."
3657
3658#: dialogs/detaildialog.cpp:854
3659#, fuzzy, kde-format
3660#| msgid "Edit Link"
3661msgctxt "@title:window"
3662msgid "Edit Link"
3663msgstr "Upraviť odkaz"
3664
3665#: dialogs/detaildialog.cpp:919
3666#, fuzzy, kde-format
3667#| msgid "Could not download the file."
3668msgid "Could not edit the entry."
3669msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor."
3670
3671#: dialogs/detaildialog.cpp:954
3672#, kde-format
3673msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3674msgstr "Naozaj chcete odstrániť odkaz %1?"
3675
3676#: dialogs/detaildialog.cpp:955 indi/drivermanager.cpp:1501
3677#: indi/indidriver.cpp:897
3678#, kde-format, kde-kuit-format
3679msgid "Delete Confirmation"
3680msgstr "Potvrdenie odstránenie"
3681
3682#: dialogs/detaildialog.cpp:963
3683#, fuzzy, kde-format
3684#| msgid "Could not delete the file: %1"
3685msgid "Could not delete the entry."
3686msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
3687
3688#: dialogs/detaildialog.cpp:1079 tools/observinglist.cpp:877
3689#, fuzzy, kde-format
3690#| msgid "Could not delete the file: %1"
3691msgid "Could not update the user log."
3692msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
3693
3694#: dialogs/detaildialog.cpp:1099 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3695#: fitsviewer/fitslabel.cpp:324 fitsviewer/fitslabel.cpp:359
3696#: kstarsactions.cpp:275 kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:264
3697#: tools/flagmanager.cpp:294 tools/observinglist.cpp:683
3698#: tools/observinglist.cpp:712 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:338
3699#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:369
3700#, kde-format
3701msgid "KStars did not find any active telescopes."
3702msgstr "Nenašiel sa žiaden aktívny ďalekohľad."
3703
3704#: dialogs/detaildialog.cpp:1116 fitsviewer/fitslabel.cpp:340
3705#: kstarsactions.cpp:295 tools/flagmanager.cpp:281 tools/observinglist.cpp:700
3706#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:354
3707#, kde-format
3708msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
3709msgstr "Ďalekohľad %1 je odpojený. Pripojte ho a pokúste sa znovu."
3710
3711#: dialogs/detaildialog.cpp:1123
3712#, kde-format
3713msgid ""
3714"Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3715"result in permanent eye damage!"
3716msgstr ""
3717
3718#: dialogs/detaildialog.cpp:1206
3719#, fuzzy, kde-format
3720#| msgid "Unable to save image: %1 "
3721msgid "Unable to save image to %1"
3722msgstr "Nemožno uložiť obrázok: %1 "
3723
3724#: dialogs/detaildialog.cpp:1207
3725#, kde-format
3726msgid "Save Thumbnail"
3727msgstr "Uložiť miniatúru"
3728
3729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3730#: dialogs/details_data.ui:46
3731#, kde-format
3732msgid "Primary Name, Other Names"
3733msgstr "Základné meno, iné mená"
3734
3735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3736#: dialogs/details_data.ui:282
3737#, kde-format
3738msgid "0.0 mag"
3739msgstr "0.0 mag"
3740
3741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3743#: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:1113
3744#: printing/detailstable.cpp:326
3745#, kde-format
3746msgid "Size:"
3747msgstr "Veľkosť:"
3748
3749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3750#: dialogs/details_data.ui:307
3751#, kde-format
3752msgid "0.0 arcmin"
3753msgstr "0.0 arcmin"
3754
3755#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3756#: dialogs/details_data.ui:332
3757#, kde-format
3758msgid "B - V index:"
3759msgstr "B - V index:"
3760
3761#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3762#: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3763#, kde-format
3764msgid "Distance:"
3765msgstr "Vzdialenosť:"
3766
3767#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3769#: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3770#, kde-format
3771msgid "Magnitude:"
3772msgstr "Magnitúda:"
3773
3774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3775#: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3776#, kde-format
3777msgid "Illumination:"
3778msgstr "Svietivosť:"
3779
3780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3781#: dialogs/details_data.ui:383
3782#, kde-format
3783msgid "0.0 pc"
3784msgstr "0.0 pc"
3785
3786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3787#. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3796#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FilterDevicesCombo)
3797#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
3798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3799#: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:812
3800#: ekos/analyze/analyze.ui:55 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:402
3801#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:429 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:609
3802#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:629 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:649
3803#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:669 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:689
3804#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:709 ekos/capture/capture.cpp:1072
3805#: ekos/capture/capture.cpp:1106 ekos/focus/focus.ui:776
3806#: ekos/focus/focus.ui:1285 ekos/guide/guide.ui:436 indi/streamform.ui:368
3807#, kde-format
3808msgid "--"
3809msgstr "--"
3810
3811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3812#: dialogs/details_data.ui:397
3813#, kde-format
3814msgid "Catalog:"
3815msgstr "Katalóg:"
3816
3817#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3818#: dialogs/details_data.ui:507
3819#, kde-format
3820msgid "Add to Observing List"
3821msgstr "Pridať do zoznamu pozorovaní"
3822
3823#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3824#: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3825#, kde-format
3826msgid "Center in Map"
3827msgstr "Do stredu mapy"
3828
3829#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3830#: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3831#, kde-format
3832msgid "Center in Telescope"
3833msgstr "Centrum v teleskope"
3834
3835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3836#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3837#, kde-format
3838msgid "Perihelion:"
3839msgstr "Perihélium:"
3840
3841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3843#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3844#, kde-format
3845msgid "0.0 AU"
3846msgstr "0.0 AU"
3847
3848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3849#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3850#, kde-format
3851msgid "Orbit ID:"
3852msgstr "Orbit ID:"
3853
3854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3855#: dialogs/details_data_comet.ui:67
3856#, kde-format
3857msgid "Orbit ID"
3858msgstr "Orbit ID"
3859
3860#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3861#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3862#, kde-format
3863msgid "NEO:"
3864msgstr "NEO:"
3865
3866#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3867#: dialogs/details_data_comet.ui:88
3868#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3869#, kde-format, kde-kuit-format
3870msgid "NEO"
3871msgstr "NEO"
3872
3873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3874#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3875#, kde-format
3876msgid "Diameter:"
3877msgstr "Priemer:"
3878
3879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3881#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3882#, kde-format
3883msgid "0.0 km"
3884msgstr "0.0 km"
3885
3886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3887#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3888#, kde-format
3889msgid "Rotation period:"
3890msgstr "Interval otočenia:"
3891
3892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3893#: dialogs/details_data_comet.ui:132
3894#, kde-format
3895msgid "0.0 h"
3896msgstr "0.0 h"
3897
3898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3899#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3900#, kde-format
3901msgid "Earth MOID:"
3902msgstr "MOID Zeme:"
3903
3904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3905#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3906#, kde-format
3907msgid "Orbit class:"
3908msgstr "Orbitálna trieda:"
3909
3910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3911#: dialogs/details_data_comet.ui:196
3912#, kde-format
3913msgid "Class"
3914msgstr "Trieda"
3915
3916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3917#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3918#, kde-format
3919msgid "Albedo:"
3920msgstr "Albedo:"
3921
3922#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3924#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
3925#, kde-format
3926msgid "0.0"
3927msgstr "0.0"
3928
3929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3930#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3931#, kde-format
3932msgid "Dimensions:"
3933msgstr "Rozmery:"
3934
3935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3936#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3937#, kde-format
3938msgid "Period:"
3939msgstr "Obdobie:"
3940
3941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3942#: dialogs/details_data_comet.ui:262
3943#, kde-format
3944msgid "0 y"
3945msgstr "0 y"
3946
3947#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3948#: dialogs/details_database.ui:13
3949#, kde-format
3950msgid "Details - Online Databases"
3951msgstr "Detaily - Online databázy"
3952
3953#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3954#: dialogs/details_database.ui:29
3955#, kde-format
3956msgid "Choose Online Database"
3957msgstr "Vybrať online databázu"
3958
3959#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3960#: dialogs/details_links.ui:13
3961#, kde-format
3962msgid "Details - Resource Links"
3963msgstr "Podrobnosti - Odkazy na zdroje"
3964
3965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3966#: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3967#, kde-format, kde-kuit-format
3968msgid "Information Links"
3969msgstr "Informačné odkazy"
3970
3971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3972#: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3973#, kde-format, kde-kuit-format
3974msgid "Image Links"
3975msgstr "Odkazy na obrázok"
3976
3977#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3978#: dialogs/details_links.ui:143
3979#, kde-format
3980msgid "View Resource"
3981msgstr "Zobraziť zdroj"
3982
3983#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3984#: dialogs/details_links.ui:150
3985#, kde-format
3986msgid "Add Link..."
3987msgstr "Pridať odkaz..."
3988
3989#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3990#: dialogs/details_links.ui:157
3991#, kde-format
3992msgid "Edit Link..."
3993msgstr "Upraviť odkaz..."
3994
3995#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3996#: dialogs/details_links.ui:164
3997#, kde-format
3998msgid "Remove Link"
3999msgstr "Odstrániť odkaz"
4000
4001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4002#: dialogs/details_log.ui:36
4003#, kde-format
4004msgid "User Log"
4005msgstr "Používateľský záznam"
4006
4007#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4008#: dialogs/details_position.ui:14
4009#, kde-format
4010msgid "Details - Position Data"
4011msgstr "Details - Údaje o pozícii"
4012
4013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4014#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4015#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4016#: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4017#: ekos/mount/mount.ui:222 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4018#: printing/detailstable.cpp:509
4019#, kde-format, kde-kuit-format
4020msgid "Coordinates"
4021msgstr "Súradnice"
4022
4023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4024#: dialogs/details_position.ui:132
4025#, fuzzy, kde-format
4026#| msgid "Dec (2000.0):"
4027msgid "DE (2000.0):"
4028msgstr "DE:"
4029
4030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4031#: dialogs/details_position.ui:167
4032#, kde-format
4033msgid "RA (J2000.0):"
4034msgstr "RA (J2000.0):"
4035
4036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4037#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4039#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4042#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4047#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4048#: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4049#: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4050#: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4051#: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4052#: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4053#: ekos/mount/mount.ui:591 tools/modcalcangdist.ui:321
4054#, kde-format
4055msgid "00:00:00"
4056msgstr "00:00:00"
4057
4058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4059#: dialogs/details_position.ui:203
4060#, kde-format
4061msgid "0.00"
4062msgstr "0.00"
4063
4064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4065#: dialogs/details_position.ui:216
4066#, kde-format
4067msgid "RA (2000.0):"
4068msgstr "RA (2000.0):"
4069
4070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4071#: dialogs/details_position.ui:287
4072#, fuzzy, kde-format
4073#| msgid "Dec (J2000.0):"
4074msgid "DE (J2000.0):"
4075msgstr "Dec (J2000.0):"
4076
4077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4080#: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4081#: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4082#, kde-format
4083msgid "Azimuth:"
4084msgstr "Azimut:"
4085
4086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4087#: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4088#, kde-format
4089msgid "Airmass:"
4090msgstr "Vrstva vzduchu:"
4091
4092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4095#: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4096#: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4097#, kde-format
4098msgid "Altitude:"
4099msgstr "Zemepisná šírka:"
4100
4101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4102#: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4103#, kde-format
4104msgid "Hour angle:"
4105msgstr "Hodinový uhol:"
4106
4107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4108#: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4109#: printing/detailstable.cpp:648
4110#, kde-format, kde-kuit-format
4111msgid "Rise/Set/Transit"
4112msgstr "Východ/Západ/Prechod"
4113
4114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4115#: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4116#, kde-format
4117msgid "Set time:"
4118msgstr "Čas západu:"
4119
4120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4121#: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4122#, kde-format
4123msgid "Transit time:"
4124msgstr "Kulminácia:"
4125
4126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4127#: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4128#, kde-format
4129msgid "Rise time:"
4130msgstr "Východ:"
4131
4132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4133#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4148#: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4149#: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4150#: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4151#: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4152#: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4153#: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4154#: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4155#: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4156#, kde-format
4157msgid "00:00"
4158msgstr "00.00"
4159
4160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4161#: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4162#, kde-format
4163msgid "Azimuth at set:"
4164msgstr "Azimut pri západe:"
4165
4166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4167#: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4168#, kde-format
4169msgid "Altitude at transit:"
4170msgstr "Nadmorská výška Správa sa prenáša"
4171
4172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4173#: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4174#, kde-format
4175msgid "Azimuth at rise:"
4176msgstr "Azimut pri východe:"
4177
4178#: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4179#, kde-format
4180msgid "Preview image"
4181msgstr "Náhľad"
4182
4183#: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4184#, fuzzy, kde-format
4185#| msgid "Export sky image"
4186msgctxt "@title:window"
4187msgid "Export sky image"
4188msgstr "Exportovať obrázok oblohy"
4189
4190#: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4191#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4192#, kde-format
4193msgid "Horizontal"
4194msgstr "Vodorovne"
4195
4196#: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4197#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4198#, kde-format
4199msgid "Vertical"
4200msgstr "Zvislo"
4201
4202#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4203#, kde-format
4204msgid "Full legend"
4205msgstr "Plná legenda"
4206
4207#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4208#, kde-format
4209msgid "Scale with magnitudes chart"
4210msgstr "Mierka s grafom magnitúd"
4211
4212#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4213#, kde-format
4214msgid "Only scale"
4215msgstr "Iba mierka"
4216
4217#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4218#, kde-format
4219msgid "Only magnitudes"
4220msgstr "Iba magnitúdy"
4221
4222#: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4223#, kde-format
4224msgid "Only symbols"
4225msgstr "Iba symboly"
4226
4227#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4228#, kde-format
4229msgid "Upper left corner"
4230msgstr "Ľavý horný roh"
4231
4232#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4233#, kde-format
4234msgid "Upper right corner"
4235msgstr "Pravý horný roh"
4236
4237#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4238#, kde-format
4239msgid "Lower left corner"
4240msgstr "Ľavý dolný roh"
4241
4242#: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4243#, kde-format
4244msgid "Lower right corner"
4245msgstr "Pravý dolný roh"
4246
4247#: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4248#, kde-format
4249msgid "Could not export image"
4250msgstr "Nepodarilo sa exportovať obrázok"
4251
4252#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4253#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
4254#, kde-format
4255msgid "Legend Configuration"
4256msgstr "Konfigurácia legendy"
4257
4258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4259#: dialogs/exportimagedialog.ui:23
4260#, kde-format
4261msgid "Add legend to exported sky image"
4262msgstr "Pridať legendu k exportovanému obrázku oblohy"
4263
4264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4265#: dialogs/exportimagedialog.ui:35
4266#, kde-format
4267msgid "Legend orientation:"
4268msgstr "Orientácia legendy:"
4269
4270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4271#: dialogs/exportimagedialog.ui:45
4272#, kde-format
4273msgid "Legend type:"
4274msgstr "Typ legendy:"
4275
4276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4277#: dialogs/exportimagedialog.ui:55
4278#, kde-format
4279msgid "Legend position:"
4280msgstr "Pozícia legendy:"
4281
4282#: dialogs/finddialog.cpp:35 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4283#: tools/conjunctions.cpp:94
4284#, kde-format
4285msgid "Any"
4286msgstr "Ľubovoľné"
4287
4288#: dialogs/finddialog.cpp:37 kstarsactions.cpp:1072 kstarsinit.cpp:461
4289#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4290#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:162
4291#: tools/conjunctions.cpp:96
4292#, kde-format, kde-kuit-format
4293msgid "Solar System"
4294msgstr "Slnečná sústava"
4295
4296#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4297#: tools/conjunctions.cpp:100
4298#, kde-format
4299msgid "Open Clusters"
4300msgstr "Otvorené hviezdokopy"
4301
4302#: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4303#: tools/conjunctions.cpp:101
4304#, kde-format
4305msgid "Globular Clusters"
4306msgstr "Guľové hviezdokopy"
4307
4308#: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4309#: tools/conjunctions.cpp:102
4310#, kde-format
4311msgid "Gaseous Nebulae"
4312msgstr "Plynové hmloviny"
4313
4314#: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4315#: tools/conjunctions.cpp:103
4316#, kde-format
4317msgid "Planetary Nebulae"
4318msgstr "Planetárne hmloviny"
4319
4320#: dialogs/finddialog.cpp:71
4321#, fuzzy, kde-format
4322#| msgid "Find Object"
4323msgctxt "@title:window"
4324msgid "Find Object"
4325msgstr "Nájsť objekt"
4326
4327#: dialogs/finddialog.cpp:84
4328#, kde-format
4329msgid "Details..."
4330msgstr "Podrobnosti..."
4331
4332#: dialogs/finddialog.cpp:187
4333#, kde-format
4334msgid "Andromeda Galaxy"
4335msgstr "Galaxia Androméda"
4336
4337#: dialogs/finddialog.cpp:193
4338#, kde-format
4339msgid "Aldebaran"
4340msgstr "Aldebaran"
4341
4342#: dialogs/finddialog.cpp:200
4343#, kde-format
4344msgid "Aaltje"
4345msgstr "Aaltje"
4346
4347#: dialogs/finddialog.cpp:206
4348#, kde-format
4349msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4350msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4351
4352#: dialogs/finddialog.cpp:304
4353#, fuzzy, kde-format
4354#| msgid "or search the internet for %1"
4355msgid "or search the Internet for %1"
4356msgstr "alebo hľadať na internete %1"
4357
4358#: dialogs/finddialog.cpp:440
4359#, kde-format
4360msgid "No object named %1 found."
4361msgstr "Nenájdený žiadny objekt %1."
4362
4363#: dialogs/finddialog.cpp:441
4364#, kde-format
4365msgid "Bad object name"
4366msgstr "Neplatné meno objektu"
4367
4368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4369#: dialogs/finddialog.ui:49
4370#, kde-format
4371msgid "Filter by name:"
4372msgstr "Filtrovať podľa názvu:"
4373
4374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4375#: dialogs/finddialog.ui:75
4376#, fuzzy, kde-format
4377#| msgid "Find City"
4378msgid "Find History"
4379msgstr "Nájsť mesto"
4380
4381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4382#: dialogs/finddialog.ui:109
4383#, fuzzy, kde-format
4384#| msgid "Clear List"
4385msgid "Clear History"
4386msgstr "Vyčistiť históriu"
4387
4388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4389#: dialogs/finddialog.ui:148
4390#, kde-format
4391msgid "Filter by type:"
4392msgstr "Filtrovať podľa typu:"
4393
4394#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4395#: dialogs/finddialog.ui:170
4396#, fuzzy, kde-format
4397#| msgid "or search internet for (nothing)"
4398msgid "or search Internet for (nothing)"
4399msgstr "alebo hľadať na internete (nič)"
4400
4401#: dialogs/focusdialog.cpp:42
4402#, fuzzy, kde-format
4403#| msgid "Set Coordinates Manually"
4404msgctxt "@title:window"
4405msgid "Set Coordinates Manually"
4406msgstr "Nastaviť súradnice ručne"
4407
4408#: dialogs/focusdialog.cpp:131 tools/flagmanager.cpp:181
4409#, kde-format
4410msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4411msgstr "Hodnota rektascenzie musí byť medzi 0,0 a 24,0."
4412
4413#: dialogs/focusdialog.cpp:133 tools/flagmanager.cpp:183
4414#, kde-format
4415msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4416msgstr "Hodnota deklinácie musí byť medzi -90,0 až 90,0."
4417
4418#: dialogs/focusdialog.cpp:136 dialogs/focusdialog.cpp:187
4419#: tools/flagmanager.cpp:186
4420#, kde-format
4421msgid "Invalid Coordinate Data"
4422msgstr "Neplatné súradnice"
4423
4424#: dialogs/focusdialog.cpp:157
4425#, fuzzy, kde-format
4426#| msgid "Invalid port."
4427msgid "Invalid Epoch format"
4428msgstr "Neplatný port."
4429
4430#: dialogs/focusdialog.cpp:182
4431#, kde-format
4432msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4433msgstr "Hodnota azimutu musí byť medzi 0,0 a 360,0."
4434
4435#: dialogs/focusdialog.cpp:184
4436#, kde-format
4437msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4438msgstr ""
4439"Zemepisná šírka musí byť vyjadrená ako reálne číslo medzi -90,0 až 90,0."
4440
4441#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4442#: dialogs/focusdialog.ui:36
4443#, kde-format
4444msgid "RA/Dec"
4445msgstr "RA/Dec"
4446
4447#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4449#: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:776 ekos/mount/mount.ui:260
4450#, kde-format
4451msgid "Declination"
4452msgstr "Deklinácia"
4453
4454#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4455#: dialogs/focusdialog.ui:71
4456#, fuzzy, kde-format
4457#| msgid "Set Location"
4458msgid "Set Epoch to now"
4459msgstr "Nastaviť polohu"
4460
4461#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4462#: dialogs/focusdialog.ui:81
4463#, kde-format
4464msgid "Set Epoch to J2000"
4465msgstr ""
4466
4467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4468#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4469#: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:759 ekos/mount/mount.ui:243
4470#, kde-format
4471msgid "Right Ascension"
4472msgstr "Rektascenzia"
4473
4474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4476#: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4477#: tools/modcalcapcoord.ui:230
4478#, kde-format
4479msgid "2000.0"
4480msgstr "2000.0"
4481
4482#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4483#: dialogs/focusdialog.ui:136
4484#, kde-format
4485msgid "Az/Alt"
4486msgstr "Az/Alt"
4487
4488#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4490#: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:796 ekos/mount/mount.ui:280
4491#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4492#, kde-format, kde-kuit-format
4493msgid "Azimuth"
4494msgstr "Azimut"
4495
4496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
4499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4501#: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:746
4502#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:905
4503#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 tools/argsetaltaz.ui:30
4504#: tools/modcalcplanets.ui:303
4505#, kde-format
4506msgid "Az:"
4507msgstr "Az:"
4508
4509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4510#: dialogs/focusdialog.ui:164
4511#, kde-format
4512msgid ""
4513"Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4514"are enabled."
4515msgstr ""
4516
4517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4518#: dialogs/focusdialog.ui:167
4519#, fuzzy, kde-format
4520#| msgid "Apparent FOV:"
4521msgid "Alt (apparent):"
4522msgstr "Zdanlivé FOV:"
4523
4524#: dialogs/fovdialog.cpp:77
4525#, fuzzy, kde-format
4526#| msgid "Set FOV Indicator"
4527msgctxt "@title:window"
4528msgid "Set FOV Indicator"
4529msgstr "Nastaviť indikátor ZU"
4530
4531#: dialogs/fovdialog.cpp:177
4532#, fuzzy, kde-format
4533#| msgid "New FOV Indicator"
4534msgctxt "@title:window"
4535msgid "New FOV Indicator"
4536msgstr "Nový indikátor ZU"
4537
4538#: dialogs/fovdialog.cpp:235
4539#, kde-format
4540msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4541msgid "Specify AFOV"
4542msgstr "Určiť AFOV"
4543
4544#: dialogs/fovdialog.cpp:236
4545#, kde-format
4546msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4547msgid "Ramsden (Typical)"
4548msgstr "Ramsdenov (typický)"
4549
4550#: dialogs/fovdialog.cpp:237
4551#, kde-format
4552msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4553msgid "Orthoscopic (Typical)"
4554msgstr "Ortoskopický (typický)"
4555
4556#: dialogs/fovdialog.cpp:238
4557#, kde-format
4558msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4559msgid "Ploessl (Typical)"
4560msgstr "Ploessl (typický)"
4561
4562#: dialogs/fovdialog.cpp:239
4563#, kde-format
4564msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4565msgid "Erfle (Typical)"
4566msgstr "Erfle (typický)"
4567
4568#: dialogs/fovdialog.cpp:240
4569#, kde-format
4570msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4571msgid "Tele Vue Radian"
4572msgstr "Tele Vue Radian"
4573
4574#: dialogs/fovdialog.cpp:241
4575#, kde-format
4576msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4577msgid "Baader Hyperion"
4578msgstr "Baader Hyperion"
4579
4580#: dialogs/fovdialog.cpp:242
4581#, kde-format
4582msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4583msgid "Tele Vue Panoptic"
4584msgstr "Tele Vue Panoptic"
4585
4586#: dialogs/fovdialog.cpp:243
4587#, kde-format
4588msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4589msgid "Tele Vue Delos"
4590msgstr "Tele Vue Delos"
4591
4592#: dialogs/fovdialog.cpp:244
4593#, kde-format
4594msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4595msgid "Meade UWA"
4596msgstr "Meade UWA"
4597
4598#: dialogs/fovdialog.cpp:245
4599#, kde-format
4600msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4601msgid "Tele Vue Nagler"
4602msgstr "Tele Vue Nagler"
4603
4604#: dialogs/fovdialog.cpp:246
4605#, kde-format
4606msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4607msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4608msgstr "Tele Vue Ethos (typický)"
4609
4610#: dialogs/fovdialog.cpp:250
4611#, kde-format
4612msgid "1000 yards"
4613msgstr "1000 yardov"
4614
4615#: dialogs/fovdialog.cpp:251
4616#, kde-format
4617msgid "1000 meters"
4618msgstr "1000 metrov"
4619
4620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4621#: dialogs/fovdialog.cpp:259 dialogs/newfov.ui:732
4622#, kde-format
4623msgid "feet"
4624msgstr "stopa"
4625
4626#: dialogs/fovdialog.cpp:259
4627#, kde-format
4628msgid "meters"
4629msgstr "metre"
4630
4631#: dialogs/fovdialog.cpp:394
4632#, fuzzy, kde-format
4633#| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4634msgctxt "@title:window"
4635msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4636msgstr "Kalkulačka ohnisková vzdialenosti teleskopu"
4637
4638#: dialogs/fovdialog.cpp:411
4639#, kde-format
4640msgctxt "millimeters"
4641msgid "mm"
4642msgstr "mm"
4643
4644#: dialogs/fovdialog.cpp:412
4645#, kde-format
4646msgid "inch"
4647msgstr "palec"
4648
4649#: dialogs/fovdialog.cpp:414
4650#, kde-format
4651msgid "Aperture diameter: "
4652msgstr "Priemer clony:"
4653
4654#: dialogs/fovdialog.cpp:417
4655#, kde-format
4656msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4657msgid "F-Number: "
4658msgstr "F číslo: "
4659
4660#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4661#: dialogs/fovdialog.ui:13
4662#, kde-format
4663msgid "Edit FOV Symbols"
4664msgstr "Upraviť symboly ZU"
4665
4666#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4667#: dialogs/fovdialog.ui:54
4668#, kde-format
4669msgid "Add a new FOV symbol"
4670msgstr "Pridať nový symbol ZU"
4671
4672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4673#: dialogs/fovdialog.ui:57
4674#, kde-format
4675msgid ""
4676"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4677"shape, and color of the new symbol."
4678msgstr ""
4679"Pridať nový symbolov zorného uhla (ZU) do zoznamu. Môžete definovať veľkosť, "
4680"tvar a farbu nového symbolu."
4681
4682#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4683#: dialogs/fovdialog.ui:60
4684#, kde-format
4685msgid "New..."
4686msgstr "Nový..."
4687
4688#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4689#: dialogs/fovdialog.ui:83
4690#, kde-format
4691msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4692msgstr "Upraviť zvýraznený symbol ZU"
4693
4694#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4695#: dialogs/fovdialog.ui:86
4696#, kde-format
4697msgid ""
4698"Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4699"size, shape and color."
4700msgstr ""
4701"Stlačením tohto tlačidla upravíte zvýraznený symbol ZU. Môžete zmeniť jeho "
4702"veľkosť, tvar a farbu."
4703
4704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4705#: dialogs/fovdialog.ui:96
4706#, kde-format
4707msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4708msgstr "Odstrániť zvýraznený symbol ZU"
4709
4710#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4711#: dialogs/fovdialog.ui:99
4712#, kde-format
4713msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4714msgstr "Stlačením tohto tlačidla odstránite zvýraznený symbol ZU zo zoznamu."
4715
4716#: dialogs/locationdialog.cpp:55
4717#, fuzzy, kde-format
4718#| msgid "Set Geographic Location"
4719msgctxt "@title:window"
4720msgid "Set Geographic Location"
4721msgstr "Nastaviť zemepisnú polohu"
4722
4723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4724#: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:453
4725#, kde-format
4726msgid "DST rule:"
4727msgstr "Pravidlo DTS:"
4728
4729#: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4730#: dialogs/locationdialog.cpp:514
4731#, kde-format
4732msgid "One city matches search criteria"
4733msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4734msgstr[0] "Vyhľadávacím kritériám zodpovedá jedno mesto"
4735msgstr[1] "%1 mesta odpovedajú vyhľadávacím kritériám"
4736msgstr[2] "%1 miest odpovedá vyhľadávacím kritériám"
4737
4738#: dialogs/locationdialog.cpp:296
4739#, kde-format
4740msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4741msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %1?"
4742
4743#: dialogs/locationdialog.cpp:297
4744#, kde-format
4745msgid "Remove City?"
4746msgstr "Odstrániť mesto?"
4747
4748#: dialogs/locationdialog.cpp:302
4749#, kde-format
4750msgid "This city already exists in the database."
4751msgstr "Toto mesto už v databáze existuje."
4752
4753#: dialogs/locationdialog.cpp:303
4754#, kde-format
4755msgid "Error: Duplicate Entry"
4756msgstr "Chyba: Duplicitná položka"
4757
4758#: dialogs/locationdialog.cpp:317
4759#, kde-format
4760msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4761msgstr ""
4762"Všetky polia (okrem provincie) musia byť pred pridaním polohy vyplnené."
4763
4764#: dialogs/locationdialog.cpp:318
4765#, kde-format
4766msgid "Fields are Empty"
4767msgstr "Polia sú prázdne"
4768
4769#: dialogs/locationdialog.cpp:323
4770#, kde-format
4771msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4772msgstr "Nepodarilo sa spracovať zemepisnú šírku/dĺžku."
4773
4774#: dialogs/locationdialog.cpp:324
4775#, kde-format
4776msgid "Bad Coordinates"
4777msgstr "Nesprávne súradnice"
4778
4779#: dialogs/locationdialog.cpp:329
4780#, kde-format
4781msgid "UTC Offset must be selected."
4782msgstr ""
4783
4784#: dialogs/locationdialog.cpp:330
4785#, kde-format
4786msgid "UTC Offset"
4787msgstr "Posun UTC"
4788
4789#: dialogs/locationdialog.cpp:573
4790#, kde-format
4791msgid "Daylight Saving Time Rules"
4792msgstr "Pravidlá pre letný čas"
4793
4794#: dialogs/locationdialog.cpp:623
4795#, kde-format
4796msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4797msgstr "Nemôžem pridať nové umiestnenie -- názov mesta prázdny"
4798
4799#: dialogs/locationdialog.cpp:627
4800#, kde-format
4801msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4802msgstr "Nemôžem pridať nové umiestnenie -- názov krajiny prázdny"
4803
4804#: dialogs/locationdialog.cpp:631
4805#, kde-format
4806msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4807msgstr "Nemôžem pridať nové umiestnenie -- neplatná zemepisná šírka / výška"
4808
4809#: dialogs/locationdialog.cpp:635
4810#, fuzzy, kde-format
4811#| msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4812msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4813msgstr "Nemôžem pridať nové umiestnenie -- názov mesta prázdny"
4814
4815#: dialogs/locationdialog.cpp:639
4816#, kde-format
4817msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4818msgstr ""
4819
4820#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4821#: dialogs/locationdialog.ui:32
4822#, kde-format
4823msgid "Choose City"
4824msgstr "Vyberte mesto"
4825
4826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4827#: dialogs/locationdialog.ui:134
4828#, kde-format
4829msgid "Country filter:"
4830msgstr "Filter krajiny:"
4831
4832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4833#: dialogs/locationdialog.ui:144
4834#, kde-format
4835msgid "City filter:"
4836msgstr "Filter mesta:"
4837
4838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4839#: dialogs/locationdialog.ui:157
4840#, kde-format
4841msgid "Province filter:"
4842msgstr "Filter provincie:"
4843
4844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4845#: dialogs/locationdialog.ui:166
4846#, kde-format
4847msgid "0 cities match search criteria"
4848msgstr "Vyhľadávacím kritériám nezodpovedá žiadne mesto"
4849
4850#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4851#: dialogs/locationdialog.ui:187
4852#, kde-format
4853msgid "View/Edit Location Data"
4854msgstr "Posúdiť/Upraviť údaje polohy"
4855
4856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4859#: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129
4860#: tools/argsetgeolocation.ui:63
4861#, kde-format
4862msgid "City:"
4863msgstr "Mesto:"
4864
4865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4866#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4868#: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136
4869#: tools/argsetgeolocation.ui:46
4870#, kde-format
4871msgid "Province:"
4872msgstr "Provincia:"
4873
4874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4877#: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115
4878#: tools/argsetgeolocation.ui:70
4879#, kde-format
4880msgid "Country:"
4881msgstr "Krajina:"
4882
4883#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4884#: dialogs/locationdialog.ui:341
4885#, fuzzy, kde-format
4886#| msgid ""
4887#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
4888#| "image</p></body></html>"
4889msgid ""
4890"<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4891"South is negative.</p></body></html>"
4892msgstr ""
4893"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
4894"body></html>"
4895
4896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4899#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4902#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4903#: dialogs/locationdialog.ui:348 dialogs/wizlocation.ui:190
4904#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4905#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4906#: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4907#: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4908#, kde-format
4909msgid "Longitude:"
4910msgstr "Zemepisná dĺžka:"
4911
4912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4913#: dialogs/locationdialog.ui:367
4914#, fuzzy, kde-format
4915#| msgid ""
4916#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
4917#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
4918msgid ""
4919"<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4920"and West is negative.</p></body></html>"
4921msgstr ""
4922"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
4923"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
4924
4925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4928#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4931#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4932#: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183
4933#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4934#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4935#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4936#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4937#, kde-format
4938msgid "Latitude:"
4939msgstr "Zemepisná šírka:"
4940
4941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4942#: dialogs/locationdialog.ui:381
4943#, kde-format
4944msgid "Elevation"
4945msgstr "Výškové stupne"
4946
4947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4948#: dialogs/locationdialog.ui:463
4949#, kde-format
4950msgid "UT offset:"
4951msgstr "UT posun:"
4952
4953#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4954#: dialogs/locationdialog.ui:501
4955#, fuzzy, kde-format
4956#| msgid "Set Location"
4957msgid "Get Location"
4958msgstr "Nastaviť polohu"
4959
4960#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4961#: dialogs/locationdialog.ui:508
4962#, kde-format
4963msgid "&Clear Fields"
4964msgstr "Vyčistiť polia"
4965
4966#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4967#: dialogs/locationdialog.ui:537
4968#, kde-format
4969msgid "Add City"
4970msgstr "Pridať mesto"
4971
4972#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4973#: dialogs/locationdialog.ui:565
4974#, kde-format
4975msgid "Update City"
4976msgstr "Aktualizovať mesto"
4977
4978#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4979#: dialogs/locationdialog.ui:596
4980#, kde-format
4981msgid "Remove City"
4982msgstr "Odstrániť mesto"
4983
4984#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4985#: dialogs/newfov.ui:14
4986#, kde-format
4987msgid "New FOV Indicator"
4988msgstr "Nový indikátor ZU"
4989
4990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4991#: dialogs/newfov.ui:58
4992#, fuzzy, kde-format
4993#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
4994msgid ""
4995"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4996"style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4997"weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4998msgstr "Online zdroje"
4999
5000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5001#: dialogs/newfov.ui:65
5002#, kde-format
5003msgid "Name for FOV symbol"
5004msgstr "Meno symbolu ZU"
5005
5006#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5007#: dialogs/newfov.ui:68
5008#, kde-format
5009msgid ""
5010"The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5011"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5012msgstr ""
5013"Meno symbolu zorného uhla (ZU). Toto meno sa objaví v menu ZU a v nástroji "
5014"\"Upraviť symboly ZU\"."
5015
5016#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5017#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5018#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307
5019#, kde-format
5020msgid "Eyepiece"
5021msgstr "Okulár"
5022
5023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5024#: dialogs/newfov.ui:91
5025#, kde-format
5026msgid "Telescope focal length:"
5027msgstr "Ohnisková vzdialenosť ďalekohľadu:"
5028
5029#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5030#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5031#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5033#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5034#: dialogs/newfov.ui:839
5035#, kde-format
5036msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5037msgstr "Ohnisková vzdialenosť ďalekohľadu v milimetroch"
5038
5039#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5040#: dialogs/newfov.ui:108
5041#, kde-format
5042msgid ""
5043"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5044"\n"
5045"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5046"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5047msgstr ""
5048"Zadajte ohniskovú vzdialenosť ďalekohľadu v milimetroch.\n"
5049"\n"
5050"Toto je jedno z dátových polí vyžadovaných na stanovenie symbolu zorného "
5051"uhla (ZU), ktorý zodpovedá zornému uhlu okulára ďalekohľadu."
5052
5053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5060#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5061#: oal/equipmentwriter.ui:169 oal/equipmentwriter.ui:197
5062#: oal/equipmentwriter.ui:362 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5063#, kde-format
5064msgid "mm"
5065msgstr "mm"
5066
5067#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5068#: dialogs/newfov.ui:159
5069#, kde-format
5070msgid "Eyepiece focal length:"
5071msgstr "Ohnisková vzdialenosť okuláru:"
5072
5073#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5074#: dialogs/newfov.ui:171
5075#, kde-format
5076msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5077msgstr "Ohnisková vzdialenosť okuláru v milimetroch"
5078
5079#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5080#: dialogs/newfov.ui:176
5081#, kde-format
5082msgid ""
5083"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5084"\n"
5085"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5086"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5087msgstr ""
5088"Zadajte ohniskovú vzdialenosť okuláru v milimetroch.\n"
5089"\n"
5090"Toto je jedno z dátových polí vyžadovaných na stanovenie symbolu zorného "
5091"uhla (ZU), ktorý zodpovedá zornému uhlu okulára ďalekohľadu."
5092
5093#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5094#: dialogs/newfov.ui:224
5095#, kde-format
5096msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5097msgstr "Zadať okulárové zdanlivé zorné pole"
5098
5099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5100#: dialogs/newfov.ui:227
5101#, kde-format
5102msgid "Eyepiece AFOV:"
5103msgstr "AFOV okulára:"
5104
5105#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5106#: dialogs/newfov.ui:272
5107#, kde-format
5108msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5109msgstr "Zorný uhol okuláru v uhlových minútach"
5110
5111#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5112#: dialogs/newfov.ui:277
5113#, kde-format
5114msgid ""
5115"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5116"\n"
5117"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5118"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5119msgstr ""
5120"Zadajte zorný uhol okuláru v uhlových minútach.\n"
5121"\n"
5122"Toto je jedno z dátových polí vyžadovaných na stanovenie symbolu zorného "
5123"uhla (ZU), ktorý zodpovedá zornému uhlu okulára ďalekohľadu."
5124
5125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5128#: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5129#: tools/modcalcangdist.ui:331
5130#, kde-format
5131msgid "degrees"
5132msgstr "uhly"
5133
5134#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5135#: dialogs/newfov.ui:328
5136#, kde-format
5137msgid "or compute from F-Number"
5138msgstr "alebo vypočítať F číslo"
5139
5140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5141#: dialogs/newfov.ui:359
5142#, kde-format
5143msgid ""
5144"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5145"Optics, Inc."
5146msgstr ""
5147"Poznámka: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos sú ochranné známky Tele "
5148"Vue Optics, Inc."
5149
5150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5151#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5152#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5153#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5154#, kde-format
5155msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5156msgstr "Vypočíta zorný uhol z dát uvedených vyššie"
5157
5158#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5159#: dialogs/newfov.ui:420
5160#, kde-format
5161msgid ""
5162"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5163"eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5164"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5165"entry fields.\n"
5166"\n"
5167"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5168"view\" edit box."
5169msgstr ""
5170"Toto tlačidlo vypočíta zorný uhol (ZU) pre určitú kombináciu okulára a "
5171"ďalekohladu. Najprv musíte zadať ohniskovú vzdialenosť okulára i ďalekohľadu "
5172"a zorného uhla okuláru nad poľom položiek.\n"
5173"\n"
5174"Vypočítaný zorný uhol (v uhlových minútach) bude zobrazený v  poli \"Zorný "
5175"uhol\"."
5176
5177#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5178#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5179#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5180#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5181#, kde-format
5182msgid "Compute FOV"
5183msgstr "Vypočítať ZU"
5184
5185#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
5187#: dialogs/newfov.ui:433 ekos/capture/capture.ui:297
5188#, kde-format
5189msgid "Camera"
5190msgstr "Kamera"
5191
5192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5193#: dialogs/newfov.ui:443
5194#, fuzzy, kde-format
5195#| msgid "Telescope focal length:"
5196msgid "Telescope Focal length:"
5197msgstr "Ohnisková vzdialenosť ďalekohľadu:"
5198
5199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5201#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5202#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5203#, kde-format
5204msgid ""
5205"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5206"\n"
5207"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5208"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5209msgstr ""
5210"Zadajte ohniskovú vzdialenosť ďalekohľadu v milimetroch.\n"
5211"\n"
5212"Toto je jedno z dátových polí vyžadovaných na stanovenie symbolu zorného "
5213"uhla (ZU), ktorý zodpovedá zornému uhlu kamere pripevnenej na ďalekohľad."
5214
5215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5216#: dialogs/newfov.ui:484
5217#, fuzzy, kde-format
5218#| msgid "Camera:"
5219msgid "Camera W:"
5220msgstr "Fotoaparát:"
5221
5222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5226#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:81
5227#: ekos/capture/capture.ui:955
5228#, kde-format
5229msgid "H:"
5230msgstr "H:"
5231
5232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5234#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5238#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1529
5239#: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5240#: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:341
5241#: xplanet/opsxplanet.ui:140
5242#, kde-format
5243msgid "pixels"
5244msgstr "body"
5245
5246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5247#: dialogs/newfov.ui:528
5248#, fuzzy, kde-format
5249#| msgid "Pixel Size:"
5250msgid "Pixel W:"
5251msgstr "Veľkosť v bodoch:"
5252
5253#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5255#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5256#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5257#, kde-format
5258msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5259msgstr "Veľkosť čipu alebo filmu v milimetroch"
5260
5261#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5262#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5263#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5264#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5265#, kde-format
5266msgid ""
5267"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5268"\n"
5269"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5270"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5271msgstr ""
5272"Zadajte fyzickú veľkosť CCD čipu alebo filmového negatívu.\n"
5273"\n"
5274"Toto je jedno z dátových polí vyžadovaných na stanovenie symbolu zorného "
5275"uhla (ZU), ktorý zodpovedá zornému uhlu kamere pripevnenej na ďalekohľad."
5276
5277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5278#: dialogs/newfov.ui:590
5279#, kde-format
5280msgid "µm"
5281msgstr "µm"
5282
5283#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5284#: dialogs/newfov.ui:634
5285#, kde-format
5286msgid ""
5287"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5288"telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5289"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5290"\n"
5291"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5292"view\" edit box."
5293msgstr ""
5294"Toto tlačidlo vypočíta zorný uhol (ZU) pre určitú kombináciu kamery a "
5295"ďalekohladu. Najprv musíte zadať ohniskovú vzdialenosť ďalekohľadu a veľkosť "
5296"CCD čipu alebo filmového negatívu.\n"
5297"\n"
5298"Vypočítaný zorný uhol (v uhlových minútach) bude zobrazený v  poli \"Zorný "
5299"uhol\"."
5300
5301#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5302#: dialogs/newfov.ui:650
5303#, fuzzy, kde-format
5304#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5305#| msgid "Direction"
5306msgid "Detect from Ekos"
5307msgstr "Smer"
5308
5309#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5310#: dialogs/newfov.ui:676
5311#, kde-format
5312msgid "Binocular"
5313msgstr "Binokulár"
5314
5315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5316#: dialogs/newfov.ui:686
5317#, kde-format
5318msgid "Field of View:"
5319msgstr "Pole pohľadu:"
5320
5321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5322#: dialogs/newfov.ui:741
5323#, kde-format
5324msgid "At a distance of:"
5325msgstr "Vo vzdialenosti:"
5326
5327#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5328#: dialogs/newfov.ui:804
5329#, kde-format
5330msgid ""
5331"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5332"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5333"\n"
5334"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5335"view\" edit box."
5336msgstr ""
5337"Toto tlačidlo vypočíta uhol zorného pola (FOV) pre binokulár. Musíte "
5338"predpísať lineárne FOV ako je uvedené na binokuláre.\n"
5339"\n"
5340"Vypočítaný FOV uhol (v uhlových minútach) bude zobrazený v editačnom poli "
5341"\"Zorné pole\"."
5342
5343#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5344#: dialogs/newfov.ui:817
5345#, kde-format
5346msgid "Radio Telescope"
5347msgstr "Rádioteleskop"
5348
5349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5350#: dialogs/newfov.ui:827
5351#, kde-format
5352msgid "Radio Telescope diameter:"
5353msgstr "Priemer rádioteleskopu:"
5354
5355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5356#: dialogs/newfov.ui:873
5357#, kde-format
5358msgid "m"
5359msgstr "m"
5360
5361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5362#: dialogs/newfov.ui:882
5363#, kde-format
5364msgid "Wavelength:"
5365msgstr "Vlnová dĺžka:"
5366
5367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5368#: dialogs/newfov.ui:916
5369#, kde-format
5370msgid "cm"
5371msgstr "cm"
5372
5373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5374#: dialogs/newfov.ui:991
5375#, kde-format
5376msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5377msgstr "Vypočítať HPBW rádioteleskopu z vyššie uvedených dátových polí"
5378
5379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5380#: dialogs/newfov.ui:996
5381#, kde-format
5382msgid ""
5383"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5384"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5385"multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5386"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5387"\n"
5388"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5389"view\" edit box."
5390msgstr ""
5391"Toto tlačidlo vypočíta uhol Half Power Beam Width (HPBW) pre určitý "
5392"rádioteleskop a pozorovanú kombináciu vlnovej dĺžky za predpokladu, že sa na "
5393"teleskope nenachádza žiaden viaclúčový prijímač. Najprv musíte určiť priemer "
5394"rádioteleskopu a pozorovanej vlnovej dĺžky.\n"
5395"\n"
5396"Vypočítaný HPBW uhol (v uhlových minútach) bude zobrazený v editačnom poli "
5397"\"Zorné pole\"."
5398
5399#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5400#: dialogs/newfov.ui:999
5401#, kde-format
5402msgid "Compute HPBW"
5403msgstr "Vypočítať HPBW"
5404
5405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5409#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5410#: dialogs/newfov.ui:1061
5411#, kde-format
5412msgid "arcmin"
5413msgstr "arcmin"
5414
5415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5416#: dialogs/newfov.ui:1041
5417#, kde-format
5418msgid "Field of view:"
5419msgstr "Pole pohľadu:"
5420
5421#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5422#: dialogs/newfov.ui:1048
5423#, kde-format
5424msgid ""
5425"<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5426"that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5427"<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5428msgstr ""
5429
5430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5431#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5432#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
5434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5442#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5443#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:446
5444#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:616
5445#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:626
5446#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:643
5447#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:660
5448#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:677
5449#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:708
5450#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 tools/modcalcangdist.ui:353
5451#, kde-format
5452msgid "0"
5453msgstr "0"
5454
5455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5456#: dialogs/newfov.ui:1068
5457#, kde-format
5458msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5459msgstr "Požadovaný vertikálny posun v uhlových minútach"
5460
5461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5462#: dialogs/newfov.ui:1081
5463#, kde-format
5464msgid "Offset Y:"
5465msgstr "Posun Y:"
5466
5467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5468#: dialogs/newfov.ui:1088
5469#, kde-format
5470msgid "Degrees E of N"
5471msgstr "Stupne V z S"
5472
5473#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5474#: dialogs/newfov.ui:1102
5475#, kde-format
5476msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5477msgstr "Požadovaná veľkosť zorného uhla v uhlových minútach"
5478
5479#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5480#: dialogs/newfov.ui:1107
5481#, kde-format
5482msgid ""
5483"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5484"\n"
5485"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5486"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5487msgstr ""
5488"Zadajte požadovanú uhlovú veľkosť pre symbol zorného poľa (FOV).\n"
5489"\n"
5490"Hodnotu môžete zadať priamo alebo použiť záložky \"Okulár\" alebo "
5491"\"Fotoaparát\" na výpočet uhlovej veľkosti pre určitý okuláre alebo "
5492"fotoaparáty."
5493
5494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5495#: dialogs/newfov.ui:1114
5496#, kde-format
5497msgid "Offset X:"
5498msgstr "Posun X:"
5499
5500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5501#: dialogs/newfov.ui:1121
5502#, kde-format
5503msgid " x "
5504msgstr " x "
5505
5506#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5507#: dialogs/newfov.ui:1131
5508#, kde-format
5509msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5510msgstr "Požadovaný horizontálny posun v uhlových minútach"
5511
5512#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5513#: dialogs/newfov.ui:1144
5514#, kde-format
5515msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5516msgstr ""
5517
5518#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5519#: dialogs/newfov.ui:1150
5520#, kde-format
5521msgid "Lock to Celestial Pole"
5522msgstr ""
5523
5524#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5525#: dialogs/newfov.ui:1226
5526#, kde-format
5527msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5528msgstr "Vyberte farbu pre symbol zorného uhla"
5529
5530#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5531#: dialogs/newfov.ui:1229
5532#, kde-format
5533msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5534msgstr "Vyberte farbu pre symbol zorného uhla (ZU)."
5535
5536#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5537#: dialogs/newfov.ui:1253
5538#, kde-format
5539msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5540msgstr "Vyberte tvar symbolu zorného uhla"
5541
5542#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5543#: dialogs/newfov.ui:1258
5544#, kde-format
5545msgid ""
5546"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5547"are:\n"
5548"\n"
5549"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5550msgstr ""
5551"Vyberte tvar symbolu zorného uhla (ZU). Možné tvary sú:\n"
5552"\n"
5553"Kružnica, štvorec, nitkový kríž alebo terč."
5554
5555#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5556#: dialogs/newfov.ui:1262
5557#, fuzzy, kde-format
5558#| msgctxt "Map projection method"
5559#| msgid "Rectangular"
5560msgid "Rectangle"
5561msgstr "Obdĺžnikový"
5562
5563#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5565#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5566#: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:525
5567#: options/opsadvanced.ui:475
5568#, kde-format
5569msgid "Circle"
5570msgstr "Kružnica"
5571
5572#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5573#: dialogs/newfov.ui:1272
5574#, kde-format
5575msgid "Crosshairs"
5576msgstr "Nitkový kríž"
5577
5578#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5579#: dialogs/newfov.ui:1277
5580#, kde-format
5581msgid "Bullseye"
5582msgstr "Terč"
5583
5584#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5585#: dialogs/newfov.ui:1282
5586#, kde-format
5587msgid "Semitransparent circle"
5588msgstr "Polopriehľadný kruh"
5589
5590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5591#: dialogs/newfov.ui:1290
5592#, kde-format
5593msgid "Shape:"
5594msgstr "Tvar:"
5595
5596#: dialogs/timedialog.cpp:39
5597#, fuzzy, kde-format
5598#| msgctxt "set clock to a new time"
5599#| msgid "Set UTC Time"
5600msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5601msgid "Set UTC Time"
5602msgstr "Nastaviť UTC čas"
5603
5604#: dialogs/timedialog.cpp:41
5605#, fuzzy, kde-format
5606#| msgid "Set Time"
5607msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5608msgid "Set Time"
5609msgstr "Nastaviť čas"
5610
5611#: dialogs/timedialog.cpp:58
5612#, kde-format
5613msgid "UTC Now"
5614msgstr "UTC teraz"
5615
5616#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5617#: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5618#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5619#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5620#: tools/modcalcvlsr.ui:72
5621#, kde-format, kde-kuit-format
5622msgid "Now"
5623msgstr "Teraz"
5624
5625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5626#: dialogs/wizdata.ui:61
5627#, fuzzy, kde-format
5628#| msgid "FITS Default Directory"
5629msgid "KStars Data Directory"
5630msgstr "Predvolený adresár FITS"
5631
5632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5633#: dialogs/wizdata.ui:68
5634#, fuzzy, kde-format
5635#| msgid ""
5636#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
5637#| "image</p></body></html>"
5638msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5639msgstr ""
5640"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
5641"body></html>"
5642
5643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5644#: dialogs/wizdata.ui:83
5645#, kde-format
5646msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5647msgstr ""
5648
5649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5650#: dialogs/wizdata.ui:102
5651#, kde-format
5652msgid ""
5653"Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5654"default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5655"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5656"that location yourself."
5657msgstr ""
5658
5659#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5660#: dialogs/wizdata.ui:112
5661#, fuzzy, kde-format
5662#| msgid "FITS Default Directory"
5663msgid "Copy KStars Data Directory"
5664msgstr "Predvolený adresár FITS"
5665
5666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5667#: dialogs/wizdata.ui:119
5668#, kde-format
5669msgid "Optional Files for the Data directory:"
5670msgstr ""
5671
5672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5673#: dialogs/wizdata.ui:137
5674#, fuzzy, kde-format
5675#| msgid ""
5676#| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
5677#| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
5678#| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
5679#| "sky scale</span></a></p></body></html>"
5680msgid ""
5681"<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5682"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5683"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5684"MB)</p></body></html>"
5685msgstr ""
5686"<html><head/><body><p align=\"right\">Na pomoc: <a href=\"http://en."
5687"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
5688"underline; color:#004183;\">Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
5689"oblohy</span></a></p></body></html>"
5690
5691#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5692#: dialogs/wizdata.ui:150
5693#, fuzzy, kde-format
5694#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5695#| msgid "NGC"
5696msgid "GSC"
5697msgstr "NGC"
5698
5699#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5701#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5704#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5705#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5706#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5707#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5708#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5709#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5710#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5711#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5712#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5713#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5714#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5715#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5716#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5717#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5718#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5719#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5720#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5721#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5722#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5723#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5724#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5725#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5726#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5727#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5728#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5729#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5730#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5731#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5732#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5733#: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:486
5734#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:565
5735#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:641
5736#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:710
5737#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1019
5738#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1133
5739#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1226
5740#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1288
5741#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1350
5742#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1464
5743#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1599
5744#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1661
5745#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1737
5746#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1823
5747#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1885
5748#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1954
5749#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2016
5750#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2106
5751#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2206
5752#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2275
5753#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2389
5754#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2451
5755#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2548
5756#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2707
5757#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2776
5758#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2904
5759#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2966
5760#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3204
5761#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3266
5762#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3415
5763#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3564
5764#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3640
5765#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3761
5766#, kde-format
5767msgid "X"
5768msgstr "X"
5769
5770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5771#: dialogs/wizdata.ui:253
5772#, kde-format
5773msgid ""
5774"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5775"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5776"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5777"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5778msgstr ""
5779
5780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5781#: dialogs/wizdownload.ui:61
5782#, kde-format
5783msgid "Download Extra Data Files"
5784msgstr "Stiahnuť dodatočné dátové súbory"
5785
5786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5787#: dialogs/wizdownload.ui:84
5788#, kde-format
5789msgid ""
5790"<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5791"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5792"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5793"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5794"</p>"
5795msgstr ""
5796"<p>Teraz môžete stiahnuť voliteľne dátové súbory na rozšírenie KStars, ako "
5797"sú obrázky Messierových objektov alebo úplnejší katalóg NGC/IC. Stlačte "
5798"tlačidlo <b>Stiahnuť dodatočné údaje</b> na začatie. </p><p>Tento nástroj "
5799"môžete použiť neskôr výberom položky <b>Stiahnuť nové údaje</b> z menu  "
5800"<b>Súbor</b>.</p>"
5801
5802#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5803#: dialogs/wizdownload.ui:128
5804#, kde-format
5805msgid "Download Extra Data..."
5806msgstr "Stiahnuť extra údaje..."
5807
5808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5809#: dialogs/wizlocation.ui:61
5810#, kde-format
5811msgid "Choose Your Home Location"
5812msgstr "Zvoľte vašu domovskú polohu"
5813
5814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5815#: dialogs/wizlocation.ui:84
5816#, kde-format
5817msgid ""
5818"<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5819"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5820"selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5821msgstr ""
5822"<p>Vyberte si mesto blízko vašej polohy zo zoznamu. Môžete filtrovať zoznam "
5823"podľa názvu vášho mesta, oblasti a krajiny.</p><p>Akonáhle ste si vybrali "
5824"mesto, stlačte <b>Ďalej</b>.</p>"
5825
5826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5827#: dialogs/wizlocation.ui:122
5828#, kde-format
5829msgid "Filter the list by city name"
5830msgstr "Filtrovať zoznam podľa mena mesta"
5831
5832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5833#: dialogs/wizlocation.ui:143
5834#, kde-format
5835msgid "Filter the list by country name"
5836msgstr "Filtrovať zoznam podľa mena krajiny"
5837
5838#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5839#: dialogs/wizlocation.ui:150
5840#, kde-format
5841msgid "Filter the list by province name"
5842msgstr "Filtrovať zoznam podľa mena provincie"
5843
5844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5845#: dialogs/wizlocation.ui:223
5846#, kde-format
5847msgid "The list of cities which match the present search filters."
5848msgstr "Zoznam miest odpovedajúcich aktuálnym filtrom."
5849
5850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5851#: dialogs/wizwelcome.ui:61
5852#, fuzzy, kde-format
5853#| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
5854msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5855msgstr "Víta vás Sprievodca nastavením KStars"
5856
5857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5858#: dialogs/wizwelcome.ui:84
5859#, kde-format
5860msgid ""
5861"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5862"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5863msgstr ""
5864"<p>Tento sprievodca vám pomôže nastaviť niektoré základné voľby, ako "
5865"napríklad vašu polohu na Zemi.</p><p>Ak chcete začať, stlačte tlačidlo "
5866"<b>Ďalej</b>.</p>"
5867
5868#: ekos/align/align.cpp:177
5869#, fuzzy, kde-format
5870#| msgid "Capture failed."
5871msgid "Capture timed out."
5872msgstr "Zachytenie zhyhalo."
5873
5874#: ekos/align/align.cpp:186
5875#, fuzzy, kde-format
5876#| msgid "Autofocus in progress..."
5877msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
5878msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
5879
5880#: ekos/align/align.cpp:213
5881#, fuzzy, kde-format
5882#| msgid "Plate Solver Options"
5883msgid "StellarSolver Options"
5884msgstr "Možnosti riešenia dosky"
5885
5886#: ekos/align/align.cpp:217
5887#, kde-format
5888msgid "External & Online Programs"
5889msgstr ""
5890
5891#: ekos/align/align.cpp:221
5892#, fuzzy, kde-format
5893#| msgid "Reset Position"
5894msgid "Scale & Position"
5895msgstr "Resetovať polohu"
5896
5897#: ekos/align/align.cpp:225
5898#, fuzzy, kde-format
5899#| msgid "Profile Editor"
5900msgid "Align Options Profiles Editor"
5901msgstr "Editor profilov"
5902
5903#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5904#: ekos/align/align.cpp:243 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:306
5905#, fuzzy, kde-format
5906#| msgid "Input File:"
5907msgid "Index Files"
5908msgstr "Vstupný súbor:"
5909
5910#: ekos/align/align.cpp:246 ekos/focus/focus.cpp:92
5911#, kde-format
5912msgid "Idle."
5913msgstr "Nečinné."
5914
5915#: ekos/align/align.cpp:327 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
5916#, fuzzy, kde-format
5917#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5918#| msgid "RA (arcmin)"
5919msgid "dRA (arcsec)"
5920msgstr "RA (uhlové minúty)"
5921
5922#: ekos/align/align.cpp:328 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
5923#, fuzzy, kde-format
5924#| msgid "arcsec"
5925msgid "dDE (arcsec)"
5926msgstr "arcsec"
5927
5928#: ekos/align/align.cpp:472
5929#, kde-format
5930msgid ""
5931"<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5932"td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5933"tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5934msgstr ""
5935
5936#: ekos/align/align.cpp:602
5937#, fuzzy, kde-format
5938#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
5939msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5940msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
5941
5942#: ekos/align/align.cpp:603
5943#, fuzzy, kde-format
5944#| msgid "Clear all points"
5945msgid "Clear Solution Points"
5946msgstr "Vyčistiť všetky body"
5947
5948#: ekos/align/align.cpp:676 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:435
5949#, kde-format
5950msgid "Solver timed out."
5951msgstr "Riešiteľ vypršal."
5952
5953#: ekos/align/align.cpp:962
5954#, fuzzy, kde-format
5955#| msgid "Telescope does not support syncing."
5956msgid "Mount does not support syncing."
5957msgstr "Teleskop nepodporuje synchronizáciu."
5958
5959#: ekos/align/align.cpp:1009 ekos/align/align.cpp:1016 ekos/guide/guide.cpp:701
5960#: ekos/guide/guide.cpp:708 ekos/profileeditor.cpp:150
5961#: ekos/profileeditor.cpp:157
5962#, kde-format
5963msgctxt "F-Number, Focal length, Aperture"
5964msgid ""
5965"<nobr>F<b>%1</b> Focal length: <b>%2</b> mm Aperture: <b>%3</b> mm<sup>2</"
5966"sup></nobr>"
5967msgstr ""
5968
5969#: ekos/align/align.cpp:1175
5970#, kde-format
5971msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5972msgstr ""
5973
5974#: ekos/align/align.cpp:1198
5975#, kde-format
5976msgid ""
5977"Warning! The calculated field of view is out of bounds. Ensure the telescope "
5978"focal length and camera pixel size are correct."
5979msgstr ""
5980
5981#: ekos/align/align.cpp:1235
5982#, kde-format
5983msgid ""
5984"<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5985"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5986"p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5987msgstr ""
5988
5989#: ekos/align/align.cpp:1244
5990#, fuzzy, kde-format
5991#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5992msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5993msgstr "Požadovaná veľkosť zorného uhla v uhlových minútach"
5994
5995#: ekos/align/align.cpp:1527
5996#, kde-format
5997msgid "Error: No camera detected."
5998msgstr ""
5999
6000#: ekos/align/align.cpp:1533
6001#, fuzzy, kde-format
6002#| msgid "Error: Lost connection to Focuser."
6003msgid "Error: lost connection to camera."
6004msgstr "Chyba: Stratené spojenie na zaostrovanie."
6005
6006#: ekos/align/align.cpp:1534 ekos/align/align.cpp:2430
6007#, kde-format
6008msgid "Astrometry alignment failed"
6009msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
6010
6011#: ekos/align/align.cpp:1557
6012#, kde-format
6013msgid ""
6014"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
6015"settings and try again."
6016msgstr ""
6017"Clona teleskopu a ohnisková vzdialenosť chýbajú. Prosím, skontrolujte vaše "
6018"nastavenie ovládača a skúste to znova."
6019
6020#: ekos/align/align.cpp:1563
6021#, kde-format
6022msgid ""
6023"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
6024msgstr ""
6025"Bodová veľkosť CCD chýba. Prosím, skontrolujte vaše nastavenia ovládača a "
6026"skúste znova."
6027
6028#: ekos/align/align.cpp:1571
6029#, fuzzy, kde-format
6030#| msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
6031msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6032msgstr "Chyba: Stratené spojenie na koliesko filtra."
6033
6034#: ekos/align/align.cpp:1592 ekos/capture/capture.cpp:3285
6035#: ekos/capture/capture.cpp:6710 ekos/focus/focus.cpp:3838
6036#, kde-format
6037msgid ""
6038"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6039msgstr ""
6040
6041#: ekos/align/align.cpp:1612
6042#, fuzzy, kde-format
6043#| msgid "Autofocus in progress..."
6044msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6045msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
6046
6047#: ekos/align/align.cpp:1619
6048#, fuzzy, kde-format
6049#| msgid "Autofocus in progress..."
6050msgid ""
6051"Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6052msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
6053
6054#: ekos/align/align.cpp:1635 ekos/align/align.cpp:2981
6055#, kde-format
6056msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6057msgstr ""
6058
6059#: ekos/align/align.cpp:1691 ekos/focus/focus.cpp:1310
6060#, kde-format
6061msgid "Capturing image..."
6062msgstr "Snímam obrázok..."
6063
6064#: ekos/align/align.cpp:1774 ekos/focus/focus.cpp:1887
6065#, kde-format
6066msgid "Image received."
6067msgstr "Obrázok prijatý."
6068
6069#: ekos/align/align.cpp:1880
6070#, kde-format
6071msgid ""
6072"No index files were found on your system in the specified index file "
6073"directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6074"to the list."
6075msgstr ""
6076
6077#: ekos/align/align.cpp:1958
6078#, fuzzy, kde-format
6079#| msgid "Capturing image..."
6080msgid "Solving with blind image scale..."
6081msgstr "Snímam obrázok..."
6082
6083#: ekos/align/align.cpp:1966
6084#, fuzzy, kde-format
6085#| msgid "Slewing back to original position..."
6086msgid "Solving with blind image position..."
6087msgstr "Natočiť späť na pôvodnú pozíciu..."
6088
6089#: ekos/align/align.cpp:2074
6090#, fuzzy, kde-format
6091#| msgid "Solver completed in %1 second."
6092#| msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6093msgid "Solver completed after %1 seconds."
6094msgstr "Riešiteľ skončil za %1 sekundu."
6095
6096#: ekos/align/align.cpp:2097
6097#, fuzzy, kde-format
6098#| msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)"
6099msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6100msgstr "Riešiteľ RA (%1) DEC (%2) Orientácia (%3) Bodová mierka (%4)"
6101
6102#: ekos/align/align.cpp:2170
6103#, kde-format
6104msgid ""
6105"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6106"valid WCS."
6107msgstr ""
6108"WCS informácie aktualizované. Obrázky zachytené z tohto bodu by mali byť "
6109"platné WCS."
6110
6111#: ekos/align/align.cpp:2187
6112#, kde-format
6113msgid ""
6114"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6115"(%4)"
6116msgstr ""
6117"Súradnice riešenia: RA (%1) DEC (%2) Súradnice teleskopu: RA (%3) DEC (%4)"
6118
6119#: ekos/align/align.cpp:2193
6120#, kde-format
6121msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6122msgstr "Cieľ je medzi %1 stupňami cieľových súradníc."
6123
6124#: ekos/align/align.cpp:2252
6125#, fuzzy, kde-format
6126#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
6127msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
6128msgstr "Nastavujem teplotu na %1 C..."
6129
6130#: ekos/align/align.cpp:2282
6131#, kde-format
6132msgid "Current Rotation is %1; Target Rotation is %2; diff: %3"
6133msgstr ""
6134
6135#: ekos/align/align.cpp:2334
6136#, kde-format
6137msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6138msgstr "Dosiahol sa maximálny počet iterácií. Riešiteľ zlyhal."
6139
6140#: ekos/align/align.cpp:2366
6141#, kde-format
6142msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
6143msgstr "Cieľ je v akceptovanom rozsahu. Astrometrický riešiteľ je úspešný."
6144
6145#: ekos/align/align.cpp:2386 ekos/align/align.cpp:2677
6146#: ekos/align/align.cpp:2711
6147#, kde-format
6148msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6149msgstr "Astrometrické zarovnanie ukončené úspešne"
6150
6151#: ekos/align/align.cpp:2425
6152#, fuzzy, kde-format
6153#| msgid "Solver FOV"
6154msgid "Solver Failed."
6155msgstr "Riešiteľ FOV"
6156
6157#: ekos/align/align.cpp:2428
6158#, kde-format
6159msgid ""
6160"Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6161"correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6162"Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6163msgstr ""
6164
6165#: ekos/align/align.cpp:2503
6166#, fuzzy, kde-format
6167#| msgid "%1 slew is complete."
6168msgid "Refresh is complete."
6169msgstr "Otočenie %1 hotové."
6170
6171#: ekos/align/align.cpp:2510 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1377
6172#: ekos/focus/focus.cpp:1091
6173#, kde-format
6174msgid "Capture aborted."
6175msgstr "Zachytenie predčasne ukončené."
6176
6177#: ekos/align/align.cpp:2515
6178#, fuzzy, kde-format
6179#| msgid "Solver aborted after %1 second."
6180#| msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
6181msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6182msgstr "Riešiteľ predčasne ukončený po %1 sekunde."
6183
6184#: ekos/align/align.cpp:2558 ekos/capture/capture.cpp:2517
6185#: ekos/focus/focus.cpp:3069 ekos/guide/guide.cpp:1176 ekos/manager.cpp:2216
6186#: ekos/mount/mount.cpp:772 ekos/observatory/observatory.cpp:940
6187#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:721
6188#, kde-format
6189msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6190msgid "%1 %2"
6191msgstr "%1 %2"
6192
6193#: ekos/align/align.cpp:2652
6194#, kde-format
6195msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6196msgstr ""
6197
6198#: ekos/align/align.cpp:2675
6199#, fuzzy, kde-format
6200#| msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
6201msgid ""
6202"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
6203msgstr "Cieľ je v akceptovanom rozsahu. Astrometrický riešiteľ je úspešný."
6204
6205#: ekos/align/align.cpp:2704 ekos/align/align.cpp:2729
6206#: ekos/align/align.cpp:4010 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:406
6207#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:448
6208#, fuzzy, kde-format
6209#| msgid "Settings"
6210msgid "Settling..."
6211msgstr "settling"
6212
6213#: ekos/align/align.cpp:2710
6214#, fuzzy, kde-format
6215#| msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
6216msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful."
6217msgstr "Cieľ je v akceptovanom rozsahu. Astrometrický riešiteľ je úspešný."
6218
6219#: ekos/align/align.cpp:2719
6220#, fuzzy, kde-format
6221#| msgid "Target accuracy is not met, running solver again..."
6222msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6223msgstr "Nedosiahla sa cieľová presnosť, spúšťam riešenie znovu..."
6224
6225#: ekos/align/align.cpp:2721
6226#, kde-format
6227msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6228msgstr ""
6229
6230#: ekos/align/align.cpp:2764 ekos/align/align.cpp:2868
6231#, kde-format
6232msgid "Syncing failed."
6233msgstr "Synchronizácia zlyhala."
6234
6235#: ekos/align/align.cpp:2766
6236#, fuzzy, kde-format
6237#| msgid "Dithering"
6238msgid "Slewing failed."
6239msgstr "Rozptyľovanie"
6240
6241#: ekos/align/align.cpp:2799
6242#, fuzzy, kde-format
6243#| msgid "Position Angle"
6244msgid "Rotator reached target position angle."
6245msgstr "Pozičný uhol"
6246
6247#: ekos/align/align.cpp:2818
6248#, fuzzy, kde-format
6249#| msgid "No stars detected, capturing again..."
6250msgid "Slew detected, suspend solving..."
6251msgstr "Nezistené žiadne hviezdy, zachytávanie ešte raz..."
6252
6253#: ekos/align/align.cpp:2862
6254#, fuzzy, kde-format
6255#| msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2) is successful."
6256msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6257msgstr "Synchronizácia na RA (%1) DEC (%2) je úspešná."
6258
6259#: ekos/align/align.cpp:2885
6260#, kde-format
6261msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6262msgstr "Otáčanie na cieľové súradnice: RA (%1) DEC (%2)."
6263
6264#: ekos/align/align.cpp:2898
6265#, kde-format
6266msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6267msgstr ""
6268
6269#: ekos/align/align.cpp:2953
6270#, fuzzy, kde-format
6271#| msgid "Load Image"
6272msgctxt "@title:window"
6273msgid "Load Image"
6274msgstr "Načítať obrázok"
6275
6276#: ekos/align/align.cpp:3168
6277#, kde-format
6278msgid ""
6279"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
6280"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
6281"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
6282msgstr ""
6283"World Coordinate System (WCS) je povolený. CCD otočenie musí byť nastavené "
6284"buď ručne v CCD ovládači alebo vyriešením obrázku pred pokračovaním na "
6285"zachytenie ďalších obrázkov, inak WCS informácia môže byť neplatná."
6286
6287#: ekos/align/align.cpp:3177
6288#, kde-format
6289msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6290msgstr "World Coordinate System (WCS) je zakázaný."
6291
6292#: ekos/align/align.cpp:3194
6293#, fuzzy, kde-format
6294#| msgid "Capture error! Aborting..."
6295msgid "Capture error. Aborting..."
6296msgstr "Chyba zachytenia! Prerušujem..."
6297
6298#: ekos/align/align.cpp:3199 ekos/capture/capture.cpp:2573
6299#: ekos/capture/capture.cpp:2637
6300#, kde-format
6301msgid "Restarting capture attempt #%1"
6302msgstr "Pokus o reštartovanie #%1"
6303
6304#: ekos/align/align.cpp:3329
6305#, fuzzy, kde-format
6306#| msgid "Alignment"
6307msgctxt "@title:window"
6308msgid "Align Frame"
6309msgstr "Zarovnanie"
6310
6311#: ekos/align/align.cpp:3433 ekos/capture/capture.cpp:6899
6312#: ekos/focus/focus.cpp:3744
6313#, fuzzy, kde-format
6314#| msgid "%1 calibration failed!"
6315msgid "Filter operation failed."
6316msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
6317
6318#: ekos/align/align.cpp:3445 ekos/capture/capture.cpp:6917
6319#, fuzzy, kde-format
6320#| msgid "Changing filter to %1..."
6321msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6322msgstr "Mením filter na %1..."
6323
6324#: ekos/align/align.cpp:3452 ekos/capture/capture.cpp:6921
6325#, kde-format
6326msgid "Changing filter to %1..."
6327msgstr "Mením filter na %1..."
6328
6329#: ekos/align/align.cpp:3457 ekos/capture/capture.cpp:6925
6330#, fuzzy, kde-format
6331#| msgid "Autofocus on Filter Change"
6332msgid "Auto focus on filter change..."
6333msgstr "Automaticky zamerať pri zmene filtra"
6334
6335#: ekos/align/align.cpp:3706
6336#, fuzzy, kde-format
6337#| msgid "Invalid"
6338msgid "Invalid FOV."
6339msgstr "Neplatné"
6340
6341#: ekos/align/align.cpp:3865
6342#, fuzzy, kde-format
6343#| msgid "Clear all points"
6344msgctxt "@title:window"
6345msgid "Export Solution Points"
6346msgstr "Vyčistiť všetky body"
6347
6348#: ekos/align/align.cpp:3888 ekos/align/mountmodel.cpp:265
6349#: ekos/align/mountmodel.cpp:412 ekos/capture/capture.cpp:4048
6350#: ekos/capture/capture.cpp:4457 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:471
6351#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4120 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4483
6352#: fitsviewer/fitstab.cpp:721 tools/scriptbuilder.cpp:834
6353#: tools/scriptbuilder.cpp:931
6354#, kde-format
6355msgid "Invalid URL: %1"
6356msgstr "Neplatné URL: %1"
6357
6358#: ekos/align/align.cpp:3897 ekos/align/mountmodel.cpp:423
6359#: ekos/capture/capture.cpp:4482 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:480
6360#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4495 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6688
6361#, kde-format
6362msgid "Unable to write to file %1"
6363msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %1"
6364
6365#: ekos/align/align.cpp:3898 ekos/align/mountmodel.cpp:285
6366#: ekos/align/mountmodel.cpp:424 ekos/capture/capture.cpp:4064
6367#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:481 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4164
6368#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4496 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6622
6369#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6652 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6689
6370#: indi/drivermanager.cpp:1527 indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1325
6371#: oal/execute.cpp:320 options/opscolors.cpp:254 tools/modcalcangdist.cpp:132
6372#: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:254
6373#: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6374#: tools/modcalcjd.cpp:114 tools/modcalcplanets.cpp:195
6375#: tools/modcalcsidtime.cpp:202 tools/modcalcvizequinox.cpp:68
6376#: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:913
6377#: tools/observinglist.cpp:1153 tools/scriptbuilder.cpp:822
6378#: tools/scriptbuilder.cpp:902 tools/scriptbuilder.cpp:985
6379#, kde-format, kde-kuit-format
6380msgid "Could Not Open File"
6381msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
6382
6383#: ekos/align/align.cpp:3919
6384#, fuzzy, kde-format
6385#| msgid "Errors in lines"
6386msgid "Error in table structure."
6387msgstr "Chyba na riadkoch"
6388
6389#: ekos/align/align.cpp:3928
6390#, fuzzy, kde-format
6391#| msgid "Solution Coordinates"
6392msgid "Solution Points Saved as: %1"
6393msgstr "Výsledné súradnice"
6394
6395#: ekos/align/align.cpp:3946
6396#, fuzzy, kde-format
6397#| msgid "Polar Alignment Measurement"
6398msgid "Polar Alignment"
6399msgstr "Meranie polárneho vyrovnania"
6400
6401#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6402#: ekos/align/align.ui:45
6403#, fuzzy, kde-format
6404#| msgid "Plate Solver Control"
6405msgid "Solver Control"
6406msgstr "Ovládanie riešenia dosky"
6407
6408#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6409#: ekos/align/align.ui:72
6410#, kde-format
6411msgid "Capture && Solve"
6412msgstr "Zachytiť && vyriešiť"
6413
6414#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6415#: ekos/align/align.ui:85
6416#, kde-format
6417msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6418msgstr ""
6419"Načítať obrázok FITS a vyriešiť. Natočiť stojan na stredové súradnice "
6420"obrázku."
6421
6422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6423#: ekos/align/align.ui:88
6424#, kde-format
6425msgid "Load && Slew..."
6426msgstr "Načítať && Natočiť..."
6427
6428#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6430#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6431#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6432#: ekos/align/align.ui:100 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1223
6433#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1226 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:501
6434#: ekos/capture/capture.cpp:3415 ekos/focus/focus.ui:126 ekos/guide/guide.ui:83
6435#: ekos/manager.cpp:201 ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
6436#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
6437#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6438#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6439#, kde-format, kde-kuit-format
6440msgid "Stop"
6441msgstr "Zastaviť"
6442
6443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6444#: ekos/align/align.ui:112
6445#, kde-format
6446msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6447msgstr "Vyberte, aká akcia sa má vykonať po vyriešení zachyteného obrázku"
6448
6449#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6450#: ekos/align/align.ui:115
6451#, kde-format
6452msgid "Select what action to take once a solution is found."
6453msgstr "Vybrať, aká akcia sa vykoná, akonáhle sa nájde riešenie."
6454
6455#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6456#: ekos/align/align.ui:118
6457#, fuzzy, kde-format
6458#| msgid "Solver iteration #%1"
6459msgid "Solver Action"
6460msgstr "Iterácia riešiteľa #%1"
6461
6462#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6463#: ekos/align/align.ui:139
6464#, kde-format
6465msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6466msgstr "Synchronizovať teleskop na výsledné súradnice"
6467
6468#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6469#: ekos/align/align.ui:145
6470#, kde-format
6471msgid "S&ync"
6472msgstr "Synchronizovať"
6473
6474#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6475#: ekos/align/align.ui:158
6476#, kde-format
6477msgid ""
6478"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6479"target coordinates"
6480msgstr ""
6481"Synchronizovať teleskop na výsledné súradnice a potom otočiť na cieľové "
6482"súradnice"
6483
6484#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6485#: ekos/align/align.ui:164
6486#, kde-format
6487msgid "S&lew to Target"
6488msgstr "Otočiť na cieľ"
6489
6490#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6491#: ekos/align/align.ui:174
6492#, kde-format
6493msgid "Just solve"
6494msgstr "Iba vyriešiť"
6495
6496#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6497#: ekos/align/align.ui:180
6498#, kde-format
6499msgid "&Nothing"
6500msgstr "Nič"
6501
6502#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
6503#: ekos/align/align.ui:195
6504#, fuzzy, kde-format
6505#| msgid "Telescope Coordinates"
6506msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6507msgstr "Súradnice teleskopu"
6508
6509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
6510#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6511#: ekos/align/align.ui:216 ekos/align/align.ui:286
6512#, kde-format
6513msgid ""
6514"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6515"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6516"below the accuracy threshold"
6517msgstr ""
6518"Prah presnosti v oblúkových sekundách medzi súradnicami riešenie a cieľa. "
6519"Riešiteľ by sa mal opakovanie spustiť, kým sa súradnice riešenia dostanú pod "
6520"hranicu presnosti"
6521
6522#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6523#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
6524#: ekos/align/align.ui:249 ekos/align/align.ui:266
6525#, kde-format
6526msgid ""
6527"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6528"milliseconds before capturing the next image."
6529msgstr ""
6530
6531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6533#: ekos/align/align.ui:252 ekos/guide/opsdither.ui:65
6534#, fuzzy, kde-format
6535#| msgctxt "City in Washington USA"
6536#| msgid "Seattle"
6537msgid "Settle"
6538msgstr "Seattle"
6539
6540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6541#: ekos/align/align.ui:289
6542#, kde-format
6543msgid "Accuracy"
6544msgstr "Presnosť"
6545
6546#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
6547#: ekos/align/align.ui:299
6548#, fuzzy, kde-format
6549#| msgid "Solution Coordinates"
6550msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6551msgstr "Výsledné súradnice"
6552
6553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6554#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6555#: ekos/align/align.ui:320 ekos/align/align.ui:428
6556#, fuzzy, kde-format
6557#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
6558msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6559msgstr "Požadovaná veľkosť zorného uhla v uhlových minútach"
6560
6561#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6562#: ekos/align/align.ui:330
6563#, fuzzy, kde-format
6564#| msgid ""
6565#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
6566#| "culmination time.</p></body></html>"
6567msgid ""
6568"Select which telescope to use when performing Field of View calculations."
6569msgstr ""
6570"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
6571"kulminácie.</p></body></html>"
6572
6573#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6574#: ekos/align/align.ui:334 ekos/guide/guide.ui:532
6575#, fuzzy, kde-format
6576#| msgid "Primary Telescope"
6577msgid "Primary Scope"
6578msgstr "Primárny ďalekohľad"
6579
6580#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
6581#: ekos/align/align.ui:339 ekos/guide/guide.ui:537
6582#, fuzzy, kde-format
6583#| msgid "Guide Telescope"
6584msgid "Guide Scope"
6585msgstr "rozsah navedenia %1"
6586
6587#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6588#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6589#: ekos/align/align.ui:361 ekos/align/align.ui:371
6590#, fuzzy, kde-format
6591#| msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6592msgid ""
6593"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6594msgstr "Synchronizovať teleskop na výsledné súradnice"
6595
6596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6597#: ekos/align/align.ui:364
6598#, kde-format
6599msgid "Err:"
6600msgstr ""
6601
6602#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6603#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6604#: ekos/align/align.ui:391 ekos/align/align.ui:441
6605#, fuzzy, kde-format
6606#| msgid "FITS file is received"
6607msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6608msgstr "FITS súbor bol prijatý"
6609
6610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6611#: ekos/align/align.ui:394
6612#, fuzzy, kde-format
6613msgid "Pix:"
6614msgstr "Pix"
6615
6616#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6617#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
6618#: ekos/align/align.ui:408 ekos/align/align.ui:418
6619#, kde-format
6620msgid "Image rotation angle, East of North"
6621msgstr ""
6622
6623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6624#: ekos/align/align.ui:411
6625#, kde-format
6626msgid "Rot:"
6627msgstr "Rot:"
6628
6629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6630#: ekos/align/align.ui:451
6631#, fuzzy, kde-format
6632#| msgid "AL:"
6633msgid "FL:"
6634msgstr "AL:"
6635
6636#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6637#: ekos/align/align.ui:458
6638#, fuzzy, kde-format
6639#| msgid ""
6640#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
6641#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
6642msgid ""
6643"<html><head/><body><p>Active telescope supplied (effective) focal length in "
6644"millimeters. Update telescope focal length to match the effective focal "
6645"length to speed up plate solving.</p></body></html>"
6646msgstr ""
6647"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
6648"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
6649
6650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6651#: ekos/align/align.ui:468
6652#, fuzzy, kde-format
6653#| msgid "FW:"
6654msgid "F/:"
6655msgstr "FW:"
6656
6657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6658#: ekos/align/align.ui:475
6659#, fuzzy, kde-format
6660#| msgid ""
6661#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
6662#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
6663msgid ""
6664"<html><head/><body><p>Active telescope calculated (effective) focal ratio. "
6665"The effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6666msgstr ""
6667"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
6668"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
6669
6670#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6671#: ekos/align/align.ui:488
6672#, fuzzy, kde-format
6673#| msgid "Plate Solver Options"
6674msgid "Plate Solve Capture Options"
6675msgstr "Možnosti riešenia dosky"
6676
6677#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6678#: ekos/align/align.ui:524 ekos/focus/focus.ui:483 ekos/guide/guide.ui:102
6679#, fuzzy, kde-format
6680#| msgid "FITS Viewer"
6681msgid "Show in FITS Viewer"
6682msgstr "Prehliadač FITS"
6683
6684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6686#: ekos/align/align.ui:534 ekos/focus/focus.ui:759 ekos/guide/guide.ui:241
6687#, kde-format
6688msgid "Exp:"
6689msgstr "Exp:"
6690
6691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
6692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
6693#: ekos/align/align.ui:541 ekos/capture/capture.ui:326 ekos/focus/focus.ui:543
6694#, kde-format
6695msgid "FW:"
6696msgstr "FW:"
6697
6698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
6699#: ekos/align/align.ui:548
6700#, fuzzy, kde-format
6701#| msgid "Vertical binning"
6702msgid "Camera binning"
6703msgstr "Zvislý binning"
6704
6705#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GainSpin)
6706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6708#: ekos/align/align.ui:561 ekos/capture/capture.ui:147
6709#: ekos/capture/capture.ui:505
6710#, fuzzy, kde-format
6711#| msgid "Vertical binning"
6712msgid "Camera Gain"
6713msgstr "Zvislý binning"
6714
6715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
6716#: ekos/align/align.ui:577
6717#, kde-format
6718msgid ""
6719"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6720"shall be captured."
6721msgstr ""
6722
6723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
6724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6725#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
6726#: ekos/align/align.ui:580 ekos/capture/capture.ui:2254 ekos/guide/guide.ui:182
6727#, kde-format
6728msgid "Dark"
6729msgstr "Tmavé"
6730
6731#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
6732#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6733#: ekos/align/align.ui:587 ekos/capture/capture.ui:1143
6734#, fuzzy, kde-format
6735#| msgid "Camera FOV:"
6736msgid "Camera ISO"
6737msgstr "Fotoaparát FOV:"
6738
6739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6740#: ekos/align/align.ui:606
6741#, fuzzy, kde-format
6742#| msgid "Toggle FITS Viewer"
6743msgid "Toggle full screen"
6744msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
6745
6746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
6748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6750#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6751#: ekos/align/align.ui:616 ekos/capture/capture.ui:604 ekos/focus/focus.ui:559
6752#: ekos/profileeditor.ui:473 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6753#, kde-format
6754msgid "Filter:"
6755msgstr "Filter:"
6756
6757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6759#: ekos/align/align.ui:623 ekos/focus/focus.ui:674 ekos/guide/guide.ui:335
6760#, kde-format
6761msgid "Bin:"
6762msgstr "Bin:"
6763
6764#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
6765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6766#: ekos/align/align.ui:630 ekos/focus/focus.ui:790 ekos/profileeditor.ui:625
6767#, kde-format
6768msgid "CCD:"
6769msgstr "CCD:"
6770
6771#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
6772#: ekos/align/align.ui:637
6773#, fuzzy, kde-format
6774#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
6775msgid "Exposure duration in seconds"
6776msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
6777
6778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6780#: ekos/align/align.ui:656 ekos/capture/capture.ui:660 ekos/focus/focus.ui:504
6781#, kde-format
6782msgid "ISO:"
6783msgstr "ISO:"
6784
6785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6788#: ekos/align/align.ui:663 ekos/capture/capture.ui:153
6789#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:332 ekos/focus/focus.ui:587
6790#, fuzzy, kde-format
6791msgid "Gain:"
6792msgstr "Zosilnenie"
6793
6794#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6795#: ekos/align/align.ui:679
6796#, fuzzy, kde-format
6797#| msgid "Solver FOV"
6798msgid "Solver Mode"
6799msgstr "Riešiteľ FOV"
6800
6801#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6802#: ekos/align/align.ui:700
6803#, fuzzy, kde-format
6804#| msgid "Satellite"
6805msgid "StellarSolver"
6806msgstr "Satelit"
6807
6808#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6809#: ekos/align/align.ui:716
6810#, kde-format
6811msgid "Remote"
6812msgstr "Vzdialené"
6813
6814#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6815#: ekos/align/align.ui:788
6816#, fuzzy, kde-format
6817#| msgid "Star-Hopper Results"
6818msgid "Solution Results"
6819msgstr "Výsledky Star-Hopper"
6820
6821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6822#: ekos/align/align.ui:815
6823#, kde-format
6824msgid ""
6825"The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6826"Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6827msgstr ""
6828
6829#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6831#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
6832#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
6833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6836#: ekos/align/align.ui:859 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6837#: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1224
6838#: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6839#: ekos/mount/mount.ui:263 ekos/scheduler/scheduler.ui:472
6840#, kde-format
6841msgid "DEC"
6842msgstr "DEC"
6843
6844#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6845#: ekos/align/align.ui:867
6846#, fuzzy, kde-format
6847#| msgid "Object Name"
6848msgid "Obj Name"
6849msgstr "Názov objektu"
6850
6851#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6852#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6853#: ekos/align/align.ui:875 ekos/align/mountmodel.ui:472
6854#, kde-format
6855msgid "~~"
6856msgstr ""
6857
6858#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6859#: ekos/align/align.ui:883
6860#, fuzzy, kde-format
6861#| msgid "RA"
6862msgid "dRA"
6863msgstr "RA"
6864
6865#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6866#: ekos/align/align.ui:891
6867#, fuzzy, kde-format
6868#| msgid "DE:"
6869msgid "dDE"
6870msgstr "DE:"
6871
6872#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6873#: ekos/align/align.ui:919
6874#, fuzzy, kde-format
6875#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
6876msgid ""
6877"Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6878"cannot get them back."
6879msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
6880
6881#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6882#: ekos/align/align.ui:941
6883#, kde-format
6884msgid ""
6885"Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6886"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6887"results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6888"graph and table."
6889msgstr ""
6890
6891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6892#: ekos/align/align.ui:963
6893#, fuzzy, kde-format
6894#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
6895msgid ""
6896"Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6897"your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6898msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
6899
6900#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6901#: ekos/align/align.ui:985
6902#, fuzzy, kde-format
6903#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
6904msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6905msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
6906
6907#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6908#: ekos/align/align.ui:1008
6909#, kde-format
6910msgid ""
6911"Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6912"list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6913"for better accuracy."
6914msgstr ""
6915
6916#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6917#: ekos/align/align.ui:1011
6918#, fuzzy, kde-format
6919#| msgctxt "City in Italy"
6920#| msgid "Mount Mario"
6921msgid "Mount Model"
6922msgstr "Mount Mario"
6923
6924#: ekos/align/alignview.cpp:135 fitsviewer/fitsview.cpp:1480
6925#, fuzzy, kde-format
6926#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6927#| msgid "NGC"
6928msgctxt "North Celestial Pole"
6929msgid "NCP"
6930msgstr "NGC"
6931
6932#: ekos/align/alignview.cpp:137 fitsviewer/fitsview.cpp:1497
6933#, fuzzy, kde-format
6934#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6935#| msgid "NGC"
6936msgctxt "South Celestial Pole"
6937msgid "SCP"
6938msgstr "NGC"
6939
6940#: ekos/align/alignview.cpp:182
6941#, kde-format
6942msgid "RA Axis"
6943msgstr ""
6944
6945#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6946#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:330
6947#, fuzzy, kde-format
6948#| msgid "Error reading image: %1"
6949msgid "Error starting solver: %1"
6950msgstr "Chyba čítania obrázku: %1 "
6951
6952#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6953#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:348
6954#, fuzzy, kde-format
6955#| msgid "Starting solver..."
6956msgid "Starting solver..."
6957msgstr "Spúšťanie riešiteľa..."
6958
6959#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6960#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6961#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:387
6962#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:254
6963#, kde-format
6964msgid "Solver failed. Try again."
6965msgstr "Riešiteľ zlyhal. Skúsiť znova."
6966
6967#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6968#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:444
6969#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:490
6970#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:296
6971#, kde-format
6972msgid "Solver completed in %1 second."
6973msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6974msgstr[0] "Riešiteľ skončil za %1 sekundu."
6975msgstr[1] "Riešiteľ skončil za %1 sekundy."
6976msgstr[2] "Riešiteľ skončil za %1 sekúnd."
6977
6978#: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6979#: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6980#, fuzzy, kde-format
6981#| msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
6982#| msgid "%1"
6983msgid "%1°"
6984msgstr "%1"
6985
6986#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6987#: ekos/align/manualrotator.ui:14
6988#, fuzzy, kde-format
6989#| msgctxt "star name"
6990#| msgid "Rotanev"
6991msgid "Manual Rotator"
6992msgstr "Rotanev"
6993
6994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6995#: ekos/align/manualrotator.ui:35
6996#, kde-format
6997msgid ""
6998"<p>To disable rotation validation, uncheck the Rotator option in Alignment "
6999"Options.</p>"
7000msgstr ""
7001
7002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7003#: ekos/align/manualrotator.ui:58
7004#, fuzzy, kde-format
7005#| msgid "Current Location: "
7006msgid "Current Rotation"
7007msgstr "Aktuálna poloha: "
7008
7009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7010#: ekos/align/manualrotator.ui:78
7011#, fuzzy, kde-format
7012#| msgid "Target position:"
7013msgid "Target Rotation"
7014msgstr "Cieľová poloha:"
7015
7016#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7017#: ekos/align/manualrotator.ui:128
7018#, fuzzy, kde-format
7019#| msgid "Try Another"
7020msgid "Take Another Image"
7021msgstr "Skúsiť iné"
7022
7023#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
7024#: ekos/align/manualrotator.ui:135
7025#, fuzzy, kde-format
7026#| msgid "Load && Slew..."
7027msgid "Cancel Load && Slew"
7028msgstr "Načítať && Natočiť..."
7029
7030#: ekos/align/mountmodel.cpp:257
7031#, fuzzy, kde-format
7032#| msgid "Open Ekos Scheduler List"
7033msgctxt "@title:window"
7034msgid "Open Ekos Alignment List"
7035msgstr "Otvoriť zoznam plánovača Ekos"
7036
7037#: ekos/align/mountmodel.cpp:284 ekos/capture/capture.cpp:4063
7038#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4163 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6621
7039#, kde-format
7040msgid "Unable to open file %1"
7041msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %1"
7042
7043#: ekos/align/mountmodel.cpp:306 ekos/capture/capture.cpp:4090
7044#, kde-format
7045msgid ""
7046"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7047"file."
7048msgstr ""
7049
7050#: ekos/align/mountmodel.cpp:376
7051#, fuzzy, kde-format
7052#| msgid "Save Ekos Scheduler List"
7053msgctxt "@title:window"
7054msgid "Save Ekos Alignment List"
7055msgstr "Uložiť zoznam plánovača Ekos"
7056
7057#: ekos/align/mountmodel.cpp:406
7058#, fuzzy, kde-format
7059#| msgid "Failed to save scheduler list"
7060msgid "Failed to save alignment list"
7061msgstr "Zlyhalo uloženie zoznamu plánovača"
7062
7063#: ekos/align/mountmodel.cpp:452
7064#, fuzzy, kde-format
7065#| msgid "Scheduler list saved to %1"
7066msgid "Alignment List saved to %1"
7067msgstr "Zoznam plánovača uložený do %1"
7068
7069#: ekos/align/mountmodel.cpp:564 ekos/align/mountmodel.cpp:572
7070#, fuzzy, kde-format
7071#| msgid "Enable mount altitude limits."
7072msgid "DEC is below the altitude limit"
7073msgstr "Povoliť výškové hranice montáže."
7074
7075#: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7076#, fuzzy, kde-format
7077#| msgid "%1 position calculation error: %2."
7078msgid "Point calculation error."
7079msgstr "%1 chyba výpočtu polohy: %2."
7080
7081#: ekos/align/mountmodel.cpp:673
7082#, fuzzy, kde-format
7083#| msgctxt "City in South Dakota USA"
7084#| msgid "Elk Point"
7085msgid "Sky Point"
7086msgstr "Elk Point"
7087
7088#: ekos/align/mountmodel.cpp:881
7089#, fuzzy, kde-format
7090#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
7091msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7092msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
7093
7094#: ekos/align/mountmodel.cpp:882
7095#, fuzzy, kde-format
7096#| msgid "Clear all points"
7097msgid "Clear Align Points"
7098msgstr "Vyčistiť všetky body"
7099
7100#: ekos/align/mountmodel.cpp:987
7101#, kde-format
7102msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7103msgstr ""
7104
7105#: ekos/align/mountmodel.cpp:1024
7106#, kde-format
7107msgid "Please Check the Alignment Points."
7108msgstr ""
7109
7110#: ekos/align/mountmodel.cpp:1031
7111#, kde-format
7112msgid ""
7113"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7114"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7115"report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7116msgstr ""
7117
7118#: ekos/align/mountmodel.cpp:1034
7119#, kde-format
7120msgid "Pointing Model Report Only?"
7121msgstr ""
7122
7123#: ekos/align/mountmodel.cpp:1051
7124#, kde-format
7125msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7126msgstr ""
7127
7128#: ekos/align/mountmodel.cpp:1060
7129#, kde-format
7130msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7131msgstr ""
7132
7133#: ekos/align/mountmodel.cpp:1119
7134#, kde-format
7135msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7136msgstr ""
7137
7138#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7139#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg)
7140#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7141#: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14
7142#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7143#, kde-format
7144msgid "Dialog"
7145msgstr "Dialóg"
7146
7147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7148#: ekos/align/mountmodel.ui:35
7149#, kde-format
7150msgid ""
7151"<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7152"mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7153"increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7154"of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7155"by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7156"mount.</p>"
7157msgstr ""
7158
7159#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7160#: ekos/align/mountmodel.ui:48
7161#, fuzzy, kde-format
7162#| msgctxt "City in Italy"
7163#| msgid "Mount Mario"
7164msgid "Mount Model Wizard"
7165msgstr "Mount Mario"
7166
7167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7168#: ekos/align/mountmodel.ui:54
7169#, fuzzy, kde-format
7170#| msgid "Object Type"
7171msgid "Object Type:"
7172msgstr "Typ objektu"
7173
7174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7175#: ekos/align/mountmodel.ui:69
7176#, kde-format
7177msgid ""
7178"<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7179"</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7180"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7181"<ul>\n"
7182"<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7183"<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7184"type.</li>\n"
7185"<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7186"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7187"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7188"closest one for multiple points.</li>\n"
7189"<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7190"li>\n"
7191"<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7192"trying to pair it with objects.</li>\n"
7193"</ul>\n"
7194"</body></html>"
7195msgstr ""
7196
7197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7198#: ekos/align/mountmodel.ui:73
7199#, fuzzy, kde-format
7200#| msgid "Stars"
7201msgid "Any Stars"
7202msgstr "Hviezdy"
7203
7204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7205#: ekos/align/mountmodel.ui:78
7206#, fuzzy, kde-format
7207#| msgid "Mark Stars"
7208msgid "Named Stars"
7209msgstr "Označiť hviezdy"
7210
7211#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7212#: ekos/align/mountmodel.ui:83
7213#, fuzzy, kde-format
7214#| msgid "Find Object"
7215msgid "Any Object"
7216msgstr "Nájsť objekt"
7217
7218#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7219#: ekos/align/mountmodel.ui:88
7220#, kde-format
7221msgid "Fixed DEC"
7222msgstr ""
7223
7224#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7225#: ekos/align/mountmodel.ui:93
7226#, kde-format
7227msgid "Fixed Grid"
7228msgstr ""
7229
7230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7231#: ekos/align/mountmodel.ui:107
7232#, kde-format
7233msgid ""
7234"Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7235"below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7236msgstr ""
7237
7238#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7239#: ekos/align/mountmodel.ui:110
7240#, kde-format
7241msgid "Generate"
7242msgstr "Generovať"
7243
7244#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7245#: ekos/align/mountmodel.ui:120
7246#, fuzzy, kde-format
7247#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
7248msgid ""
7249"The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7250"applies to the Fixed DEC Option."
7251msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
7252
7253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7254#: ekos/align/mountmodel.ui:133
7255#, fuzzy, kde-format
7256#| msgid "Minimum Altitude:"
7257msgid "Minimum Alt:"
7258msgstr "Minimálna nadmorská výška:"
7259
7260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7261#: ekos/align/mountmodel.ui:140
7262#, fuzzy, kde-format
7263#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
7264msgid ""
7265"This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7266"with the wizard."
7267msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
7268
7269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7270#: ekos/align/mountmodel.ui:153
7271#, fuzzy, kde-format
7272#| msgid "Polar Alignment"
7273msgid "Alignment Points:"
7274msgstr "Polárne vyrovnanie"
7275
7276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7285#: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7286#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7287#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7288#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7289#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7290#: tools/modcalcvlsr.ui:236
7291#, kde-format
7292msgid "Declination:"
7293msgstr "Deklinácia:"
7294
7295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7296#: ekos/align/mountmodel.ui:193
7297#, kde-format
7298msgid ""
7299"The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7300"5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7301"distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7302"points will be at the same DEC."
7303msgstr ""
7304
7305#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7306#: ekos/align/mountmodel.ui:219
7307#, kde-format
7308msgid "Add Currently Visible Stars"
7309msgstr ""
7310
7311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7312#: ekos/align/mountmodel.ui:237
7313#, fuzzy, kde-format
7314#| msgid "Common Name"
7315msgid "Common Names:"
7316msgstr "Obvyklé meno"
7317
7318#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7319#: ekos/align/mountmodel.ui:250
7320#, fuzzy, kde-format
7321#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
7322msgid ""
7323"These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7324"location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7325msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
7326
7327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7328#: ekos/align/mountmodel.ui:270
7329#, fuzzy, kde-format
7330#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7331#| msgid "Green"
7332msgid "Greek:"
7333msgstr "Gréčtina"
7334
7335#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7336#: ekos/align/mountmodel.ui:283
7337#, fuzzy, kde-format
7338#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
7339msgid ""
7340"These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7341"your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7342msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
7343
7344#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7345#: ekos/align/mountmodel.ui:293
7346#, fuzzy, kde-format
7347#| msgid "Polar Alignment"
7348msgid "Mount Model Alignment Points"
7349msgstr "Polárne vyrovnanie"
7350
7351#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7352#: ekos/align/mountmodel.ui:331
7353#, kde-format
7354msgid ""
7355"Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7356"affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7357"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7358"again, these points will not be included."
7359msgstr ""
7360
7361#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7362#: ekos/align/mountmodel.ui:353
7363#, kde-format
7364msgid ""
7365"<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7366"it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7367"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7368"included in the list.</p>"
7369msgstr ""
7370
7371#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7372#: ekos/align/mountmodel.ui:375
7373#, kde-format
7374msgid ""
7375"Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7376"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7377"mount model routine."
7378msgstr ""
7379
7380#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7381#: ekos/align/mountmodel.ui:397
7382#, kde-format
7383msgid ""
7384"Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7385"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7386"doing the mount model routine."
7387msgstr ""
7388
7389#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7390#: ekos/align/mountmodel.ui:419
7391#, fuzzy, kde-format
7392#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
7393msgid ""
7394"Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7395"telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7396msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
7397
7398#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7399#: ekos/align/mountmodel.ui:444
7400#, kde-format
7401msgid ""
7402"This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7403"routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7404"remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7405"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7406"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7407"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7408"for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7409"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7410"for that row on the left."
7411msgstr ""
7412
7413#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7414#: ekos/align/mountmodel.ui:448
7415#, kde-format
7416msgid "RA (J2000)"
7417msgstr "RA (J2000)"
7418
7419#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7420#: ekos/align/mountmodel.ui:456
7421#, fuzzy, kde-format
7422#| msgid "Dec (J2000.0):"
7423msgid "DEC (J2000)"
7424msgstr "Dec (J2000.0)"
7425
7426#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7427#: ekos/align/mountmodel.ui:503
7428#, fuzzy, kde-format
7429#| msgid ""
7430#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7431#| "culmination time.</p></body></html>"
7432msgid ""
7433"Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7434"ran on a previous occasion."
7435msgstr ""
7436"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7437"kulminácie.</p></body></html>"
7438
7439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
7440#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7441#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
7442#, fuzzy, kde-format
7443#| msgid ""
7444#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7445#| "culmination time.</p></body></html>"
7446msgid ""
7447"Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7448"future."
7449msgstr ""
7450"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7451"kulminácie.</p></body></html>"
7452
7453#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7454#: ekos/align/mountmodel.ui:569
7455#, fuzzy, kde-format
7456#| msgid ""
7457#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7458#| "culmination time.</p></body></html>"
7459msgid ""
7460"Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7461"remove the flags.  The flags will not be saved."
7462msgstr ""
7463"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7464"kulminácie.</p></body></html>"
7465
7466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7467#: ekos/align/mountmodel.ui:604
7468#, kde-format
7469msgid ""
7470"Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7471"solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7472"module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7473"off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7474"again."
7475msgstr ""
7476
7477#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7478#: ekos/align/mountmodel.ui:626
7479#, kde-format
7480msgid ""
7481"<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7482"your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7483"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7484"it will start the routine over again with the first point.</p>"
7485msgstr ""
7486
7487#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:61
7488#, kde-format
7489msgid ""
7490"Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
7491"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
7492"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again."
7493msgstr ""
7494
7495#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:62
7496#, kde-format
7497msgid "Missing astrometry files"
7498msgstr "Chýbajúce súbory astrometry"
7499
7500#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:88
7501#, fuzzy, kde-format
7502#| msgid "Path to astrometry.net solver location."
7503msgid "Detected Astrometry.net version %1"
7504msgstr "Cesta k umiestneniu riešiteľa astrometry.net."
7505
7506#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:93
7507#, kde-format
7508msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
7509msgstr ""
7510
7511#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:98
7512#, kde-format
7513msgid "Turning off option --no-fits2fits"
7514msgstr ""
7515
7516#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:192
7517#, fuzzy, kde-format
7518#| msgid ""
7519#| "Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
7520#| "solve plates until you install the missing index files. Download the "
7521#| "index files from http://www.astrometry.net"
7522msgid ""
7523"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
7524"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
7525"files from http://astrometry.net"
7526msgstr ""
7527"Indexový súbor %1 chýba. Astrometry.net by nebolo schopné primerane riešiť "
7528"menovky, kým nenainštalujete chýbajúce indexové súbory. Stiahnite si "
7529"indexové súbory z http://www.astrometry.net"
7530
7531#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:196
7532#, fuzzy, kde-format
7533#| msgid ""
7534#| "Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
7535#| "adequately solve plates until you install the missing index files. "
7536#| "Download the index files from http://www.astrometry.net"
7537msgid ""
7538"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
7539"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
7540"the index files from http://astrometry.net"
7541msgstr ""
7542"Indexové súbory %1 na %2 chýbajú. Astrometry.net by nebolo schopné primerane "
7543"riešiť menovky, kým nenainštalujete chýbajúce indexové súbory. Stiahnite si "
7544"indexové súbory z http://www.astrometry.net"
7545
7546#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:279
7547#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:298
7548#, fuzzy, kde-format
7549#| msgid "Alt Error:"
7550msgid "Sextractor file write error."
7551msgstr "Chyba Alt"
7552
7553#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:311
7554#, fuzzy, kde-format
7555#| msgid "Starting solver..."
7556msgid "Starting sextractor..."
7557msgstr "Spúšťanie riešiteľa..."
7558
7559#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:411
7560#, kde-format
7561msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
7562msgstr "Chýbajúca alebo poškodená WCS hlavička. Riešiteľ zlyhal."
7563
7564#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:79
7565#, fuzzy, kde-format
7566#| msgid "Error: No connection to the internet."
7567msgid "Error: no connection to the Internet."
7568msgstr "Chyba: Žiadne pripojenie k internetu."
7569
7570#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:194
7571#, fuzzy, kde-format
7572#| msgid "Failed to open file %1. %2"
7573msgid "Failed to open the file %1: %2"
7574msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru %1"
7575
7576#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:265
7577#, kde-format
7578msgid "Uploading file..."
7579msgstr "Nahrávanie súboru..."
7580
7581#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:338
7582#, fuzzy, kde-format
7583#| msgid "JSon error during parsing (%1)."
7584msgid "JSON error during parsing (%1)."
7585msgstr "Chyba JSon počas spracovania (%1)."
7586
7587#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:356
7588#, kde-format
7589msgid ""
7590"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
7591"net API Key."
7592msgstr ""
7593"Zlyhalo overenie Astrometry.net. Preveriť platnosť API kľúča Astrometry.net."
7594
7595#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:364
7596#, kde-format
7597msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
7598msgstr "Overenie na astrometry.net je úspešné. Sedenie: %1"
7599
7600#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:373
7601#, kde-format
7602msgid "Upload failed."
7603msgstr "Nahrávanie zlyhalo."
7604
7605#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:382
7606#, kde-format
7607msgid "Parsing submission ID failed."
7608msgstr "Zlyhalo spracovanie predloženého ID."
7609
7610#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:387
7611#, kde-format
7612msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
7613msgstr "Nahrávanie dokončené. Čakanie na skončenie riešiteľa astrometry.net..."
7614
7615#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:410
7616#, kde-format
7617msgid "Failed to retrieve job ID."
7618msgstr "Zlyhalo získanie ID úlohy."
7619
7620#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:444
7621#, kde-format
7622msgid "Solver failed after %1 second."
7623msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
7624msgstr[0] "Riešiteľ zlyhal po %1 sekunde."
7625msgstr[1] "Riešiteľ zlyhal po %1 sekundách."
7626msgstr[2] "Riešiteľ zlyhal po %1 sekundách."
7627
7628#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:454
7629#, kde-format
7630msgid "Error parsing parity."
7631msgstr "Chyba pri spracovaní parity."
7632
7633#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:461
7634#, kde-format
7635msgid "Error parsing orientation."
7636msgstr "Chyba pri spracovaní orientácie."
7637
7638#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:469
7639#, kde-format
7640msgid "Error parsing RA."
7641msgstr "Chyba pri spracovaní RA."
7642
7643#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:476
7644#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:484
7645#, kde-format
7646msgid "Error parsing DEC."
7647msgstr "Chyba pri spracovaní DEC."
7648
7649#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7650#: ekos/align/opsalign.ui:32
7651#, fuzzy, kde-format
7652#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7653#| msgid "Simulator Settings"
7654msgid "StellarSolver Settings"
7655msgstr "Nastavenie simulátora"
7656
7657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7658#: ekos/align/opsalign.ui:62
7659#, fuzzy, kde-format
7660#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7661#| msgid "Saturation Mag"
7662msgid "Source Extraction Method"
7663msgstr "Mag nasýtenia"
7664
7665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7666#: ekos/align/opsalign.ui:72
7667#, kde-format
7668msgid ""
7669"Options for the method of Star Extraction.  Internal SEP uses an internal "
7670"library in KStars, External Sextractor requires an external program, and "
7671"Built In uses whatever default Star Extraction process your selected solving "
7672"method uses."
7673msgstr ""
7674
7675#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7676#: ekos/align/opsalign.ui:76
7677#, fuzzy, kde-format
7678#| msgid "Interval:"
7679msgid "Internal SEP"
7680msgstr "Vnútorný"
7681
7682#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7683#: ekos/align/opsalign.ui:81
7684#, fuzzy, kde-format
7685#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
7686msgid "External SExtractor"
7687msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
7688
7689#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7690#: ekos/align/opsalign.ui:86
7691#, kde-format
7692msgid "BuiltIn method for solver"
7693msgstr ""
7694
7695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7696#: ekos/align/opsalign.ui:94
7697#, kde-format
7698msgid ""
7699"Selects the method of plate solving with the StellarSolver Library.  The "
7700"StellarSolver option uses StellarSolver's internal build of Astrometry.net "
7701"and requires no external programs.  Local Astrometry uses a local "
7702"installation of command line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on "
7703"Windows.  ASTAP uses a local installation of the ASTAP program.  And Online "
7704"uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a nearby computer."
7705msgstr ""
7706
7707#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7708#: ekos/align/opsalign.ui:98
7709#, fuzzy, kde-format
7710#| msgid "Internal or External INDI Server?"
7711msgid "Internal Solver"
7712msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
7713
7714#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7715#: ekos/align/opsalign.ui:103
7716#, fuzzy, kde-format
7717#| msgid "Astrometry.net"
7718msgid "Local Astrometry"
7719msgstr "Astrometry.net"
7720
7721#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7722#: ekos/align/opsalign.ui:108
7723#, fuzzy, kde-format
7724#| msgid "Local Time"
7725msgid "Local ASTAP"
7726msgstr "Lokálny čas"
7727
7728#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7729#: ekos/align/opsalign.ui:113
7730#, fuzzy, kde-format
7731#| msgid "Astrometry.net"
7732msgid "Online Astrometry"
7733msgstr "Astrometry.net"
7734
7735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7736#: ekos/align/opsalign.ui:133
7737#, fuzzy, kde-format
7738#| msgid "Solving second frame."
7739msgid "Solving Method"
7740msgstr "Riešim druhú snímku."
7741
7742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7743#: ekos/align/opsalign.ui:155
7744#, fuzzy, kde-format
7745#| msgid "Relative Profile"
7746msgid "Options Profile:"
7747msgstr "Aktívny profil"
7748
7749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7750#: ekos/align/opsalign.ui:176
7751#, kde-format
7752msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7753msgstr ""
7754
7755#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7756#: ekos/align/opsalign.ui:186
7757#, kde-format
7758msgid ""
7759"Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7760msgstr ""
7761
7762#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7763#: ekos/align/opsalign.ui:201
7764#, fuzzy, kde-format
7765#| msgid "Polar Alignment"
7766msgid "Alignment Options"
7767msgstr "Polárne vyrovnanie"
7768
7769#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7770#: ekos/align/opsalign.ui:219
7771#, kde-format
7772msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7773msgstr ""
7774"Zobraziť prijaté FITS obrázky do obdĺžnika riešiteľa FOV na mape oblohy"
7775
7776#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7777#: ekos/align/opsalign.ui:222 tools/eyepiecefield.cpp:77
7778#, kde-format
7779msgid "Overlay"
7780msgstr "Prekryť"
7781
7782#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7783#: ekos/align/opsalign.ui:229
7784#, kde-format
7785msgid ""
7786"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7787"coordinates in captured CCD images."
7788msgstr ""
7789"povoliť World Coordinate System (WCS). WCS sa používa na kódovanie RA/DEC "
7790"súradníc v zachytených CCD obrázkoch."
7791
7792#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7793#: ekos/align/opsalign.ui:232
7794#, kde-format
7795msgid "WCS"
7796msgstr "WCS"
7797
7798#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7799#: ekos/align/opsalign.ui:239
7800#, kde-format
7801msgid ""
7802"<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7803"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
7804"inaccurate results.</p></body></html>"
7805msgstr ""
7806
7807#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7808#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7809#: ekos/align/opsalign.ui:242 ekos/mount/mount.ui:514
7810#, fuzzy, kde-format
7811#| msgid "Auto Star"
7812msgid "Auto Park"
7813msgstr "Auto hviezda"
7814
7815#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7816#: ekos/align/opsalign.ui:249
7817#, fuzzy, kde-format
7818#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
7819msgid "<html><head/><body><p>Toggle Rotator control</p></body></html>"
7820msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
7821
7822#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7823#: ekos/align/opsalign.ui:252
7824#, fuzzy, kde-format
7825#| msgctxt "star name"
7826#| msgid "Rotanev"
7827msgid "Rotator:"
7828msgstr "Rotanev"
7829
7830#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7831#: ekos/align/opsalign.ui:259
7832#, kde-format
7833msgid ""
7834"<html><head/><body><p>Rotator threshold in arc-minutes when using Load &amp; "
7835"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
7836"angle is below this value, the Load &amp; Slew operation is considered "
7837"successful.</p></body></html>"
7838msgstr ""
7839
7840#: ekos/align/opsastap.cpp:41
7841#, fuzzy, kde-format
7842#| msgid "Select PHD2 Executable"
7843msgctxt "@title:window"
7844msgid "Select ASTAP executable"
7845msgstr "Vybrať program PHD2"
7846
7847#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7848#: ekos/align/opsastap.ui:34
7849#, kde-format
7850msgid "Options"
7851msgstr "Možnosti"
7852
7853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7855#: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7856#, fuzzy, kde-format
7857#| msgid ""
7858#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
7859#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
7860msgid ""
7861"<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7862"zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7863msgstr ""
7864"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
7865"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
7866
7867#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7868#: ekos/align/opsastap.ui:62
7869#, fuzzy, kde-format
7870#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
7871msgid ""
7872"<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7873"body></html>"
7874msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
7875
7876#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7877#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7878#: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7879#, fuzzy, kde-format
7880#| msgid ""
7881#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7882#| "culmination time.</p></body></html>"
7883msgid ""
7884"<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7885"start position up to this radius.</p></body></html>"
7886msgstr ""
7887"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7888"kulminácie.</p></body></html>"
7889
7890#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7891#: ekos/align/opsastap.ui:88
7892#, kde-format
7893msgid "Executable"
7894msgstr "Súbor programu"
7895
7896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7897#: ekos/align/opsastap.ui:127
7898#, fuzzy, kde-format
7899#| msgid "Download all Images"
7900msgid "Down Sample"
7901msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
7902
7903#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7904#: ekos/align/opsastap.ui:137
7905#, fuzzy, kde-format
7906#| msgid ""
7907#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
7908#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
7909msgid ""
7910"<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7911"body></html>"
7912msgstr ""
7913"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
7914"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
7915
7916#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7917#: ekos/align/opsastap.ui:140
7918#, fuzzy, kde-format
7919#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7920#| msgid "Update GPS"
7921msgid "Update FITS"
7922msgstr "Aktualizovať GPS"
7923
7924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7926#: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:849
7927#, fuzzy, kde-format
7928#| msgid "Search satellites"
7929msgid "Search Radius"
7930msgstr "Hľadať satelity"
7931
7932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7933#: ekos/align/opsastap.ui:163
7934#, fuzzy, kde-format
7935#| msgid ""
7936#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
7937#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
7938msgid ""
7939"<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7940"window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7941"html>"
7942msgstr ""
7943"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
7944"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
7945
7946#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7947#: ekos/align/opsastap.ui:166
7948#, kde-format
7949msgid "Force Large Search Window"
7950msgstr ""
7951
7952#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7953#: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7954#, fuzzy, kde-format
7955#| msgid "Skymap Options"
7956msgid "Imaging Options"
7957msgstr "Možnosti hviezdnej mapy"
7958
7959#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7960#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7961#: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7962#, fuzzy, kde-format
7963#| msgid ""
7964#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7965#| "culmination time.</p></body></html>"
7966msgid ""
7967"The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7968"shorter dimension of the image."
7969msgstr ""
7970"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7971"kulminácie.</p></body></html>"
7972
7973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7974#: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7975#, fuzzy, kde-format
7976msgid "L"
7977msgstr "L"
7978
7979#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7980#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7981#: ekos/align/opsastrometry.ui:57 kstars.kcfg:2068
7982#, fuzzy, kde-format
7983#| msgid ""
7984#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
7985#| "culmination time.</p></body></html>"
7986msgid ""
7987"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7988"of different image scales."
7989msgstr ""
7990"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
7991"kulminácie.</p></body></html>"
7992
7993#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7994#: ekos/align/opsastrometry.ui:60
7995#, fuzzy, kde-format
7996#| msgid "Linear Scale"
7997msgid "Use Scale"
7998msgstr "Lineárna mierka"
7999
8000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
8001#: ekos/align/opsastrometry.ui:83
8002#, fuzzy, kde-format
8003#| msgid ""
8004#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8005#| "image</p></body></html>"
8006msgid ""
8007"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8008"<ul>\n"
8009"<li>dw: degree width</li>\n"
8010"<li>aw: arcminute width</li>\n"
8011"</ul>"
8012msgstr ""
8013"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8014"body></html>"
8015
8016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
8017#: ekos/align/opsastrometry.ui:86
8018#, kde-format
8019msgid "u"
8020msgstr "u"
8021
8022#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8023#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
8024#: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
8025#, fuzzy, kde-format
8026#| msgid ""
8027#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8028#| "image</p></body></html>"
8029msgid ""
8030"The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
8031"longer dimension of the image."
8032msgstr ""
8033"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8034"body></html>"
8035
8036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8037#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8039#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
8040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
8041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8042#: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/mosaic.ui:169
8043#: ekos/scheduler/mosaic.ui:227 ekos/scheduler/mosaic.ui:412
8044#: ekos/scheduler/mosaic.ui:679 ekos/scheduler/mosaic.ui:727
8045#, kde-format
8046msgid "H"
8047msgstr "H"
8048
8049#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
8050#: ekos/align/opsastrometry.ui:124
8051#, fuzzy, kde-format
8052#| msgid ""
8053#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
8054#| "culmination time.</p></body></html>"
8055msgid ""
8056"Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
8057"combination."
8058msgstr ""
8059"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
8060"kulminácie.</p></body></html>"
8061
8062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8063#: ekos/align/opsastrometry.ui:137
8064#, fuzzy, kde-format
8065#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8066#| msgid "High"
8067msgid "High"
8068msgstr "Vysoké"
8069
8070#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8071#: ekos/align/opsastrometry.ui:149
8072#, kde-format
8073msgid ""
8074"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
8075"updated."
8076msgstr ""
8077
8078#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8080#: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
8081#, fuzzy, kde-format
8082#| msgid "Asteroid"
8083msgid "Auto Update"
8084msgstr "Automaticky aktualizovať:"
8085
8086#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8087#: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8088#, fuzzy, kde-format
8089#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
8090msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8091msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
8092
8093#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8094#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8095#: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8096#, fuzzy, kde-format
8097#| msgid ""
8098#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8099#| "image</p></body></html>"
8100msgid ""
8101"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8102"<ul>\n"
8103"<li>dw: degree width</li>\n"
8104"<li>aw: arcminute width</li>\n"
8105"<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8106"</ul>"
8107msgstr ""
8108"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8109"body></html>"
8110
8111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8112#: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8113#, kde-format
8114msgid "units"
8115msgstr "jednotky"
8116
8117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8118#: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8119#, fuzzy, kde-format
8120#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8121#| msgid "Low"
8122msgid "Low"
8123msgstr "Nízke"
8124
8125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8126#: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8127#, fuzzy, kde-format
8128msgid "dw"
8129msgstr "dW"
8130
8131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8132#: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8133#, fuzzy, kde-format
8134#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8135#| msgid "Raw"
8136msgid "aw"
8137msgstr "aW"
8138
8139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8140#: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8141#, fuzzy, kde-format
8142#| msgid "kappa"
8143msgid "app"
8144msgstr "kappa"
8145
8146#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8147#: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8148#, fuzzy, kde-format
8149#| msgid "Calibration Options"
8150msgid "Position Options"
8151msgstr "Možnosti  kalibrácie"
8152
8153#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8154#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8155#: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2098
8156#, fuzzy, kde-format
8157#| msgid ""
8158#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8159#| "image</p></body></html>"
8160msgid ""
8161"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8162"search in other areas of the sky."
8163msgstr ""
8164"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8165"body></html>"
8166
8167#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8168#: ekos/align/opsastrometry.ui:325
8169#, fuzzy, kde-format
8170#| msgid "Reset Position"
8171msgid "Use Position"
8172msgstr "Resetovať polohu"
8173
8174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8176#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8177#: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8178#: kstars.kcfg:2112
8179#, fuzzy, kde-format
8180#| msgid ""
8181#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
8182#| "culmination time.</p></body></html>"
8183msgid ""
8184"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8185"degrees."
8186msgstr ""
8187"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
8188"kulminácie.</p></body></html>"
8189
8190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8194#: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8195#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:432
8196#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:442
8197#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8198#, kde-format
8199msgid "5"
8200msgstr "5"
8201
8202#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8203#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8204#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8205#: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8206#: ekos/align/opsastrometry.ui:406
8207#, fuzzy, kde-format
8208#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
8209msgid ""
8210"The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8211msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
8212
8213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8214#: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8215#, kde-format
8216msgid "3"
8217msgstr "3"
8218
8219#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8220#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8222#: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8223#: ekos/align/opsastrometry.ui:493
8224#, fuzzy, kde-format
8225#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
8226msgid ""
8227"The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8228msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
8229
8230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8231#: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8232#, fuzzy, kde-format
8233#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
8234msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8235msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
8236
8237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8238#: ekos/align/opsastrometry.ui:454
8239#, kde-format
8240msgid "Radius"
8241msgstr "Polomer"
8242
8243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8244#: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8245#, kde-format
8246msgid "4"
8247msgstr "4"
8248
8249#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8250#: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8251#, fuzzy, kde-format
8252#| msgid ""
8253#| "Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after "
8254#| "telescope slew is completed."
8255msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8256msgstr ""
8257"Automaticky aktualizovať súradnice RA & Deklinácie riešiteľa po dokončení "
8258"natočenia teleskopu."
8259
8260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8261#: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8262#, kde-format
8263msgid "Position Auto Update is turned off."
8264msgstr ""
8265
8266#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8267#: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8268#, kde-format
8269msgid ""
8270"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8271"correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8272msgstr ""
8273
8274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8275#: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8276#, kde-format
8277msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8278msgstr ""
8279
8280#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:70
8281#, kde-format
8282msgid ""
8283"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
8284"Please set the configuration file full path in INDI options."
8285msgstr ""
8286"Astrometrický konfiguračný súbor je poškodený alebo chýba: %1\n"
8287"Prosím, nastaviť úplnú cestu ku konfiguračnému súboru v  možnostiach INDI."
8288
8289#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:97
8290#, fuzzy, kde-format
8291#| msgid "Astrometry alignment failed"
8292msgctxt "@title:window"
8293msgid "Index File Directory"
8294msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
8295
8296#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:109
8297#, fuzzy, kde-format
8298#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8299msgid ""
8300"Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
8301msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
8302
8303#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:133
8304#, fuzzy, kde-format
8305#| msgid "Astrometry.net configuration file"
8306msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
8307msgstr "Konfiguračný súbor astrometry.net"
8308
8309#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:139
8310#, fuzzy, kde-format
8311#| msgid "Astrometry alignment completed successfully"
8312msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
8313msgstr "Astrometrické zarovnanie ukončené úspešne"
8314
8315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
8316#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
8317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
8318#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:37 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:106
8319#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:142
8320#, fuzzy, kde-format
8321#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
8322msgid ""
8323"<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
8324"file on the filesystem.</p></body></html>"
8325msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
8326
8327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8328#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:40
8329#, fuzzy, kde-format
8330#| msgid "config:"
8331msgid "Config"
8332msgstr "konfig:"
8333
8334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8335#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:109
8336#, fuzzy, kde-format
8337#| msgid "Input File:"
8338msgid "Index Folders"
8339msgstr "Vstupný súbor:"
8340
8341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG)
8342#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:126
8343#, fuzzy, kde-format
8344#| msgid ""
8345#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8346#| "image</p></body></html>"
8347msgid ""
8348"<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
8349"file in the event that something was changed outside of KStars.</p></body></"
8350"html>"
8351msgstr ""
8352"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8353"body></html>"
8354
8355#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG)
8356#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:129
8357#, fuzzy, kde-format
8358#| msgid "Upload"
8359msgid "Reload"
8360msgstr "Znovu načítať"
8361
8362#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay)
8363#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:151
8364#, fuzzy, kde-format
8365#| msgid ""
8366#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
8367#| "image</p></body></html>"
8368msgid ""
8369"<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg file.  "
8370"When you finish, you can hit &quot;Apply&quot; or &quot;Ok&quot; to save "
8371"your changes.  </p></body></html>"
8372msgstr ""
8373"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
8374"body></html>"
8375
8376#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:188
8377#, kde-format
8378msgid ""
8379"Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8380msgstr ""
8381
8382#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:198
8383#, kde-format
8384msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8385msgstr ""
8386
8387#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:200
8388#, kde-format
8389msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8390msgstr ""
8391
8392#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:202
8393#, kde-format
8394msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8395msgstr ""
8396
8397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8398#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:251
8399#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:256
8400#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8401#, fuzzy, kde-format
8402msgid "Required"
8403msgstr "Vyžadované"
8404
8405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8406#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:268
8407#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:273
8408#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8409#, kde-format
8410msgid "Recommended"
8411msgstr "Odporúčané"
8412
8413#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:409
8414#, kde-format
8415msgid ""
8416"Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8417"accessible, or you are not connected."
8418msgstr ""
8419
8420#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:456
8421#, fuzzy, kde-format
8422#| msgid "Alt Error:"
8423msgid "File Write Error"
8424msgstr "Chyba Alt"
8425
8426#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:474
8427#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:604
8428#, fuzzy, kde-format
8429#| msgid "Astrometry.net"
8430msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8431msgstr "Astrometry.net"
8432
8433#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:526
8434#, fuzzy, kde-format
8435#| msgid ""
8436#| "FITS directory %1 does not exist. Please update the directory in the "
8437#| "options."
8438msgid ""
8439"The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8440"or choose another."
8441msgstr ""
8442"Adresár FITS %1 neexistuje. Prosím, aktualizujte adresár v možnostiach."
8443
8444#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:541
8445#, kde-format
8446msgid ""
8447"The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8448"download it to this directory as well?"
8449msgstr ""
8450
8451#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:543
8452#, fuzzy, kde-format
8453#| msgid "Delete File(s)"
8454msgid "Install File(s)"
8455msgstr "Odstrániť súbor(y)"
8456
8457#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:573
8458#, kde-format
8459msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
8460msgstr ""
8461
8462#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:579
8463#, fuzzy, kde-format
8464#| msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
8465msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8466msgstr "Naozaj chcete vymazať profil?"
8467
8468#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:580
8469#, kde-format
8470msgid "Delete File(s)"
8471msgstr "Odstrániť súbor(y)"
8472
8473#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:594
8474#, kde-format
8475msgid "File Delete Error"
8476msgstr "Chyba mazania súboru"
8477
8478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8479#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8480#, kde-format
8481msgid ""
8482"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8483"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8484"Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8485"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8486"span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8487"index files, along with recommended index files to install given the current "
8488"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8489"file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8490msgstr ""
8491
8492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8493#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8494#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8495#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8496#, fuzzy, kde-format
8497#| msgid ""
8498#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
8499#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
8500msgid ""
8501"<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8502"the solver to work correctly.</p></body></html>"
8503msgstr ""
8504"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
8505"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
8506
8507#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8508#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8509#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8510#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8511#, fuzzy, kde-format
8512#| msgid ""
8513#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
8514#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
8515msgid ""
8516"<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8517"file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8518msgstr ""
8519"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
8520"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
8521
8522#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8523#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8524#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8525#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8526#, fuzzy, kde-format
8527#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
8528msgid ""
8529"<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8530msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
8531
8532#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8534#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:218
8535#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:242
8536#, fuzzy, kde-format
8537#| msgid ""
8538#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
8539#| "culmination time.</p></body></html>"
8540msgid ""
8541"<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8542"be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8543msgstr ""
8544"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
8545"kulminácie.</p></body></html>"
8546
8547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8548#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:221
8549#, fuzzy, kde-format
8550#| msgid "Set CCD temperature"
8551msgid "Current CCD FOV: "
8552msgstr "Nastaviť CCD teplotu"
8553
8554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8555#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:245
8556#, fuzzy, kde-format
8557#| msgid "Details"
8558msgid "Folder Details:"
8559msgstr "Viac podrobností..."
8560
8561#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8562#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:252
8563#, fuzzy, kde-format
8564#| msgid ""
8565#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
8566#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
8567msgid ""
8568"<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8569"Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8570msgstr ""
8571"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
8572"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
8573
8574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8575#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:255
8576#, fuzzy, kde-format
8577#| msgid "Invalid Save Location"
8578msgid "Index Files Location: "
8579msgstr "Neplatné umiestnenie pre uloženie"
8580
8581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8582#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:267
8583#, kde-format
8584msgid "Add a folder where index files are stored"
8585msgstr ""
8586
8587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8588#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8589#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8591#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
8592#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
8593#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:270 ekos/analyze/analyze.ui:148
8594#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8595#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:316 ekos/guide/guide.ui:370
8596#: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8597#, kde-format, kde-kuit-format
8598msgid "+"
8599msgstr "+"
8600
8601#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8602#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:277
8603#, fuzzy, kde-format
8604#| msgid "Astrometry alignment failed"
8605msgid "Remove an index files location"
8606msgstr "Astrometrické zarovnanie zlyhalo"
8607
8608#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8609#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8610#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8611#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck)
8612#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck)
8613#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:280 ekos/analyze/analyze.ui:196
8614#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:380
8615#: ekos/guide/guide.ui:475 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8616#, kde-format, kde-kuit-format
8617msgid "-"
8618msgstr "-"
8619
8620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8621#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:287
8622#, kde-format
8623msgid ""
8624"<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8625"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8626"into it if needed.</p></body></html>"
8627msgstr ""
8628
8629#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8630#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8631#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:290
8632#: ekos/observatory/observatory.cpp:334 ekos/observatory/observatory.cpp:377
8633#: ekos/observatory/observatory.cpp:381 ekos/observatory/observatory.cpp:477
8634#: ekos/observatory/observatory.ui:655
8635#, kde-format
8636msgid "Open"
8637msgstr "Otvoriť"
8638
8639#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8640#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:327
8641#, kde-format
8642msgid "index-4210.fits"
8643msgstr ""
8644
8645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8646#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:334
8647#, kde-format
8648msgid "index-4208.fits"
8649msgstr ""
8650
8651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8652#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:341
8653#, fuzzy, kde-format
8654#| msgid "arcminutes"
8655msgid "(arcminutes)"
8656msgstr "oblúkové minúty"
8657
8658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8659#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:348
8660#, fuzzy, kde-format
8661#| msgctxt "star name"
8662#| msgid "Markab"
8663msgid "SkyMark"
8664msgstr "Markab"
8665
8666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8667#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:417
8668#, fuzzy, kde-format
8669msgid "(242 K)"
8670msgstr "K"
8671
8672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8673#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:424
8674#, kde-format
8675msgid "680' - 1000'"
8676msgstr ""
8677
8678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132)
8679#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:493
8680#, fuzzy, kde-format
8681#| msgid "Clear Fields"
8682msgid "Wide Fields"
8683msgstr "Vyčistiť polia"
8684
8685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8686#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:503
8687#, fuzzy, kde-format
8688msgid "(160 K)"
8689msgstr "K"
8690
8691#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8692#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:572
8693#, kde-format
8694msgid "index-4115.fits"
8695msgstr ""
8696
8697#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8698#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:579
8699#, kde-format
8700msgid "index-4111.fits"
8701msgstr ""
8702
8703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8704#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:648
8705#, fuzzy, kde-format
8706msgid "(2.1 M)"
8707msgstr "m"
8708
8709#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8710#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:717
8711#, kde-format
8712msgid "index-4107.fits"
8713msgstr ""
8714
8715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8716#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:729
8717#, kde-format
8718msgid "5.6' - 8.0'"
8719msgstr ""
8720
8721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8724#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8729#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:767
8730#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:861
8731#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:948
8732#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1528
8733#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2598
8734#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2833
8735#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3071
8736#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3486
8737#, kde-format
8738msgid "info"
8739msgstr "info"
8740
8741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8742#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:776
8743#, fuzzy, kde-format
8744msgid "(129 K)"
8745msgstr "K"
8746
8747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8748#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:783
8749#, fuzzy, kde-format
8750msgid "(208 K)"
8751msgstr "K"
8752
8753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8764#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:790
8765#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:898
8766#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1069
8767#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1140
8768#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1364
8769#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1471
8770#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2325
8771#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3330
8772#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3422
8773#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3690
8774#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3860
8775#, kde-format
8776msgid "perc"
8777msgstr ""
8778
8779#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8780#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:797
8781#, kde-format
8782msgid "index-4201-*.fits"
8783msgstr ""
8784
8785#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8786#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:804
8787#, kde-format
8788msgid "index-4207-*.fits"
8789msgstr ""
8790
8791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8792#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:811
8793#, fuzzy, kde-format
8794msgid "(1.3 M)"
8795msgstr "m"
8796
8797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8798#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
8799#, kde-format
8800msgid "4.0' - 5.6'"
8801msgstr ""
8802
8803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8804#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:870
8805#, fuzzy, kde-format
8806msgid "(20 M)"
8807msgstr "m"
8808
8809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8810#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:877
8811#, fuzzy, kde-format
8812msgid "(4.8 G)"
8813msgstr "G"
8814
8815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8816#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:884
8817#, kde-format
8818msgid "480' - 680'"
8819msgstr ""
8820
8821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8822#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:891
8823#, fuzzy, kde-format
8824msgid "(723 K)"
8825msgstr "K"
8826
8827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8828#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:910
8829#, kde-format
8830msgid "16' - 22'"
8831msgstr ""
8832
8833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8834#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:957
8835#, fuzzy, kde-format
8836msgid "(9.7 M)"
8837msgstr "m"
8838
8839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8840#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1031
8841#, kde-format
8842msgid "120' - 170'"
8843msgstr ""
8844
8845#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
8846#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1147
8847#, kde-format
8848msgid "Fields"
8849msgstr "Polia"
8850
8851#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8852#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1157
8853#, kde-format
8854msgid "index-4218.fits"
8855msgstr ""
8856
8857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8858#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1164
8859#, fuzzy, kde-format
8860msgid "(1.2 G)"
8861msgstr "G"
8862
8863#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8864#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1357
8865#, fuzzy, kde-format
8866msgid "(39 M)"
8867msgstr "m"
8868
8869#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8870#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1371
8871#, kde-format
8872msgid "index-4119.fits"
8873msgstr ""
8874
8875#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8876#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1378
8877#, kde-format
8878msgid "index-4202-*.fits"
8879msgstr ""
8880
8881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8882#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1385
8883#, fuzzy, kde-format
8884#| msgid "Import Catalog"
8885msgid "Tycho2 Catalog"
8886msgstr "Importovať katalóg"
8887
8888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8889#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1395
8890#, fuzzy, kde-format
8891msgid "(24 M)"
8892msgstr "m"
8893
8894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8895#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1402
8896#, fuzzy, kde-format
8897msgid "(78 M)"
8898msgstr "m"
8899
8900#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8901#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1478
8902#, kde-format
8903msgid "index-4117.fits"
8904msgstr ""
8905
8906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8907#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1490
8908#, kde-format
8909msgid "8' - 11'"
8910msgstr ""
8911
8912#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8913#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1537
8914#, kde-format
8915msgid "index-4212.fits"
8916msgstr ""
8917
8918#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8919#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1668
8920#, kde-format
8921msgid "index-4116.fits"
8922msgstr ""
8923
8924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8925#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1675
8926#, fuzzy, kde-format
8927msgid "(2.6 M)"
8928msgstr "m"
8929
8930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8931#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1744
8932#, fuzzy, kde-format
8933msgid "(141 K)"
8934msgstr "K"
8935
8936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
8937#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1751
8938#, kde-format
8939msgid "Narrow - Medium"
8940msgstr ""
8941
8942#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8943#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1761
8944#, kde-format
8945msgid "index-4203-*.fits"
8946msgstr ""
8947
8948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8949#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1892
8950#, kde-format
8951msgid "index-4108.fits"
8952msgstr ""
8953
8954#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8955#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2023
8956#, kde-format
8957msgid "index-4217.fits"
8958msgstr ""
8959
8960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8961#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2030
8962#, kde-format
8963msgid "1400' - 2000'"
8964msgstr ""
8965
8966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8967#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2037
8968#, kde-format
8969msgid "170' - 240'"
8970msgstr ""
8971
8972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8973#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2044
8974#, fuzzy, kde-format
8975msgid "(624 M)"
8976msgstr "m"
8977
8978#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8979#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2113
8980#, kde-format
8981msgid "index-4214.fits"
8982msgstr ""
8983
8984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8985#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2120
8986#, kde-format
8987msgid "240' - 340'"
8988msgstr ""
8989
8990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8991#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2127
8992#, fuzzy, kde-format
8993msgid "(312 M)"
8994msgstr "m"
8995
8996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8998#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2134
8999#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3436
9000#, fuzzy, kde-format
9001msgid "(filesize)"
9002msgstr "Veľkosť súboru"
9003
9004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9005#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2144
9006#, kde-format
9007msgid "340' - 480'"
9008msgstr ""
9009
9010#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9011#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2213
9012#, fuzzy, kde-format
9013msgid "(183 K)"
9014msgstr "K"
9015
9016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9017#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2287
9018#, kde-format
9019msgid "42' - 60'"
9020msgstr ""
9021
9022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
9023#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2458
9024#, fuzzy, kde-format
9025msgid "(4 M)"
9026msgstr "m"
9027
9028#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
9029#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2465
9030#, kde-format
9031msgid "index-4206-*.fits"
9032msgstr ""
9033
9034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
9035#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2472
9036#, fuzzy, kde-format
9037msgid "(8.8 G)"
9038msgstr "G"
9039
9040#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
9041#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2479
9042#, kde-format
9043msgid "index-4109.fits"
9044msgstr ""
9045
9046#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
9047#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2486
9048#, kde-format
9049msgid "index-4113.fits"
9050msgstr ""
9051
9052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9053#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2560
9054#, kde-format
9055msgid "2.8' - 4.0'"
9056msgstr ""
9057
9058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
9059#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2607
9060#, fuzzy, kde-format
9061msgid "(156 M)"
9062msgstr "m"
9063
9064#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
9065#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
9066#, kde-format
9067msgid "index-4205-*.fits"
9068msgstr ""
9069
9070#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9071#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2714
9072#, kde-format
9073msgid "index-4118.fits"
9074msgstr ""
9075
9076#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
9077#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2783
9078#, kde-format
9079msgid "index-4213.fits"
9080msgstr ""
9081
9082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9083#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2795
9084#, kde-format
9085msgid "2.0' - 2.8'"
9086msgstr ""
9087
9088#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
9089#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2842
9090#, kde-format
9091msgid "index-4219.fits"
9092msgstr ""
9093
9094#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9095#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2973
9096#, kde-format
9097msgid "index-4204-*.fits"
9098msgstr ""
9099
9100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9101#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3011
9102#, fuzzy, kde-format
9103#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9104#| msgid "Star Catalogs"
9105msgid "2Mass Catalog"
9106msgstr "Hviezdne katalógy"
9107
9108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
9109#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3021
9110#, fuzzy, kde-format
9111#| msgid "Diameter"
9112msgid "Diameters"
9113msgstr "Priemer"
9114
9115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
9116#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3033
9117#, kde-format
9118msgid "11' - 16'"
9119msgstr ""
9120
9121#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
9122#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3080
9123#, kde-format
9124msgid "index-4215.fits"
9125msgstr ""
9126
9127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
9128#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3273
9129#, fuzzy, kde-format
9130msgid "(13.6 G)"
9131msgstr "G"
9132
9133#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
9134#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3280
9135#, kde-format
9136msgid "index-4200-*.fits"
9137msgstr ""
9138
9139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
9140#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3292
9141#, kde-format
9142msgid "60' - 85'"
9143msgstr ""
9144
9145#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
9146#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3339
9147#, kde-format
9148msgid "index-4110.fits"
9149msgstr ""
9150
9151#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9152#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3346
9153#, fuzzy, kde-format
9154msgid "(1 M)"
9155msgstr "m"
9156
9157#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
9158#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3353
9159#, kde-format
9160msgid "index-4114.fits"
9161msgstr ""
9162
9163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
9164#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3429
9165#, fuzzy, kde-format
9166msgid "(157 M)"
9167msgstr "m"
9168
9169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9170#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3448
9171#, kde-format
9172msgid "22' - 30'"
9173msgstr ""
9174
9175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9176#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3495
9177#, fuzzy, kde-format
9178msgid "(399 K)"
9179msgstr "K"
9180
9181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
9182#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3502
9183#, fuzzy, kde-format
9184msgid "(582 K)"
9185msgstr "K"
9186
9187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
9188#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3571
9189#, fuzzy, kde-format
9190msgid "(90 M)"
9191msgstr "m"
9192
9193#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
9194#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3578
9195#, kde-format
9196msgid "index-4216.fits"
9197msgstr ""
9198
9199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
9200#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9201#, kde-format
9202msgid "30' - 42'"
9203msgstr ""
9204
9205#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
9206#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3699
9207#, kde-format
9208msgid "index-4211.fits"
9209msgstr ""
9210
9211#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
9212#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3768
9213#, kde-format
9214msgid "index-4209.fits"
9215msgstr ""
9216
9217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
9218#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3775
9219#, fuzzy, kde-format
9220msgid "(332 K)"
9221msgstr "K"
9222
9223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
9224#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3782
9225#, fuzzy, kde-format
9226msgid "(2.5 G)"
9227msgstr "G"
9228
9229#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
9230#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3789
9231#, kde-format
9232msgid "index-4112.fits"
9233msgstr ""
9234
9235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
9236#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3796
9237#, fuzzy, kde-format
9238msgid "(7.6 M)"
9239msgstr "m"
9240
9241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
9242#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3803
9243#, fuzzy, kde-format
9244msgid "(5.1 M)"
9245msgstr "m"
9246
9247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9248#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3810
9249#, fuzzy, kde-format
9250msgid "(47 M)"
9251msgstr "m"
9252
9253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9254#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3822
9255#, kde-format
9256msgid "85' - 120'"
9257msgstr ""
9258
9259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9260#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3869
9261#, kde-format
9262msgid "1000' - 1400'"
9263msgstr ""
9264
9265#: ekos/align/opsprograms.cpp:38
9266#, kde-format
9267msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
9268msgstr ""
9269
9270#: ekos/align/opsprograms.cpp:44
9271#, kde-format
9272msgid "Internal or External Plate Solver?"
9273msgstr ""
9274
9275#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
9276#: ekos/align/opsprograms.cpp:49 kstars.kcfg:2137
9277#, kde-format
9278msgid "Internal or External wcsinfo?"
9279msgstr ""
9280
9281#. i18n: ectx: label, entry (SextractorIsInternal), group (Align)
9282#: ekos/align/opsprograms.cpp:54 kstars.kcfg:2151
9283#, fuzzy, kde-format
9284#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
9285msgid "Internal or External sextractor?"
9286msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
9287
9288#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9289#: ekos/align/opsprograms.ui:17
9290#, kde-format
9291msgid "Load Typical Default Paths"
9292msgstr ""
9293
9294#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9295#: ekos/align/opsprograms.ui:23
9296#, kde-format
9297msgid ""
9298"Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9299"programs for your computer "
9300msgstr ""
9301
9302#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9303#: ekos/align/opsprograms.ui:27
9304#, kde-format
9305msgid "Select to load one of the default sets"
9306msgstr ""
9307
9308#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9309#: ekos/align/opsprograms.ui:32
9310#, fuzzy, kde-format
9311#| msgid "Default"
9312msgid "Linux Default"
9313msgstr "Predvolené"
9314
9315#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9316#: ekos/align/opsprograms.ui:37
9317#, kde-format
9318msgid "Linux KStars Internal "
9319msgstr ""
9320
9321#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9322#: ekos/align/opsprograms.ui:42
9323#, kde-format
9324msgid "Mac Homebrew"
9325msgstr ""
9326
9327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9328#: ekos/align/opsprograms.ui:47
9329#, fuzzy, kde-format
9330#| msgid "KStars Lite"
9331msgid "Mac KStars Internal"
9332msgstr "KStars Lite"
9333
9334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9335#: ekos/align/opsprograms.ui:52
9336#, fuzzy, kde-format
9337#| msgid "Window size: "
9338msgid "Windows ANSVR"
9339msgstr "&Veľkosť okna:"
9340
9341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9342#: ekos/align/opsprograms.ui:57
9343#, fuzzy, kde-format
9344#| msgid "Window title"
9345msgid "Windows Cygwin"
9346msgstr "Titulok okna"
9347
9348#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9349#: ekos/align/opsprograms.ui:68
9350#, kde-format
9351msgid "Local Sextractor Program"
9352msgstr ""
9353
9354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SextractorIsInternal)
9355#: ekos/align/opsprograms.ui:74
9356#, kde-format
9357msgid "Sextractor binary file is internal to the application bundle"
9358msgstr ""
9359
9360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9361#: ekos/align/opsprograms.ui:84
9362#, fuzzy, kde-format
9363#| msgid "Refractor"
9364msgid "sextractor binary:"
9365msgstr "Refraktor"
9366
9367#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9368#: ekos/align/opsprograms.ui:91
9369#, fuzzy, kde-format
9370#| msgid "Path to xplanet binary"
9371msgid "Path to Sextractor binary file"
9372msgstr "Cesta k programu xplanet"
9373
9374#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9375#: ekos/align/opsprograms.ui:104
9376#, kde-format
9377msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9378msgstr ""
9379
9380#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9382#: ekos/align/opsprograms.ui:110 ekos/align/opsprograms.ui:207
9383#, kde-format
9384msgid "Astrometry.net solve-field binary"
9385msgstr "Astrometry.net program, ktorý rieši pole"
9386
9387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9388#: ekos/align/opsprograms.ui:120
9389#, kde-format
9390msgid "Astrometry.net configuration file"
9391msgstr "Konfiguračný súbor astrometry.net"
9392
9393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9394#: ekos/align/opsprograms.ui:130
9395#, kde-format
9396msgid "wcsinfo:"
9397msgstr "wcsinfo:"
9398
9399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverIsInternal)
9400#: ekos/align/opsprograms.ui:137
9401#, kde-format
9402msgid "Astrometry.net solver binary is internal to the application bundle"
9403msgstr ""
9404
9405#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryConfFileIsInternal)
9406#: ekos/align/opsprograms.ui:147
9407#, kde-format
9408msgid "Astrometry config file is internal to the application bundle"
9409msgstr ""
9410
9411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryWCSIsInternal)
9412#: ekos/align/opsprograms.ui:157
9413#, kde-format
9414msgid "WCS Info file is internal to the Application Bundle"
9415msgstr ""
9416
9417#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9418#: ekos/align/opsprograms.ui:167
9419#, kde-format
9420msgid "config:"
9421msgstr "konfig:"
9422
9423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9424#: ekos/align/opsprograms.ui:174
9425#, kde-format
9426msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9427msgstr "Program astrometry.net wcsinfo"
9428
9429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9430#: ekos/align/opsprograms.ui:184
9431#, fuzzy, kde-format
9432#| msgid "solver:"
9433msgid "solver binary:"
9434msgstr "riešiteľ:"
9435
9436#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9437#: ekos/align/opsprograms.ui:194
9438#, kde-format
9439msgid "ASTAP"
9440msgstr ""
9441
9442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9443#: ekos/align/opsprograms.ui:200
9444#, kde-format
9445msgid "ASTAP binary:"
9446msgstr ""
9447
9448#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9449#: ekos/align/opsprograms.ui:220
9450#, kde-format
9451msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9452msgstr ""
9453
9454#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9455#: ekos/align/opsprograms.ui:226
9456#, fuzzy, kde-format
9457#| msgid "API URL:"
9458msgid "API URL"
9459msgstr "API URL:"
9460
9461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9462#: ekos/align/opsprograms.ui:236
9463#, kde-format
9464msgid "API URL:"
9465msgstr "API URL:"
9466
9467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9468#: ekos/align/opsprograms.ui:243
9469#, fuzzy, kde-format
9470#| msgid "Timeout:"
9471msgid "Time out:"
9472msgstr "Časový interval:"
9473
9474#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9475#: ekos/align/opsprograms.ui:250
9476#, fuzzy, kde-format
9477#| msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
9478msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9479msgstr "Nahrávanie dokončené. Čakanie na skončenie riešiteľa astrometry.net..."
9480
9481#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9482#: ekos/align/opsprograms.ui:263
9483#, fuzzy, kde-format
9484#| msgid "API Key:"
9485msgid "API Key"
9486msgstr "API kľúč:"
9487
9488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9489#: ekos/align/opsprograms.ui:273
9490#, kde-format
9491msgid "API Key:"
9492msgstr "API kľúč:"
9493
9494#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
9495#: ekos/align/opsprograms.ui:280
9496#, kde-format
9497msgid ""
9498"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
9499"net service"
9500msgstr ""
9501"Použiť formát JPEG namiesto FITS na nahranie obrázkov na online službu "
9502"astrometry.net."
9503
9504#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
9505#: ekos/align/opsprograms.ui:283
9506#, fuzzy, kde-format
9507#| msgid "Upload"
9508msgid "Upload JPG"
9509msgstr "Poslať"
9510
9511#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9512#, fuzzy, kde-format
9513#| msgid "Capture"
9514msgid "First Capture"
9515msgstr "Zachytiť"
9516
9517#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9518#, fuzzy, kde-format
9519#| msgid "Find City"
9520msgid "Finding CP"
9521msgstr "Nájsť mesto"
9522
9523#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9524#, fuzzy, kde-format
9525#| msgid "First position"
9526msgid "First Rotation"
9527msgstr "Prvá poloha"
9528
9529#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9530#, fuzzy, kde-format
9531#| msgid "Single Window Capture"
9532msgid "Second Capture"
9533msgstr "Jednoduché snímanie okna"
9534
9535#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9536#, fuzzy, kde-format
9537#| msgid "Second position"
9538msgid "Second Rotation"
9539msgstr "Druhá poloha"
9540
9541#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9542#, fuzzy, kde-format
9543#| msgid "Capture"
9544msgid "Third Capture"
9545msgstr "Zachytiť"
9546
9547#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9548#, fuzzy, kde-format
9549#| msgid "Auto Select Star"
9550msgid "Select Star"
9551msgstr "Automatický výber hviezdy"
9552
9553#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9554#, fuzzy, kde-format
9555#| msgid "Select Devices"
9556msgid "Select Refresh"
9557msgstr "Vybrať zariadenia"
9558
9559#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9560#, fuzzy, kde-format
9561msgid "Refreshing"
9562msgstr "Obnovujem..."
9563
9564#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9565#, fuzzy, kde-format
9566#| msgid "%1 slew is complete."
9567msgid "Refresh Complete"
9568msgstr "Otočenie %1 hotové."
9569
9570#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:129
9571#, kde-format
9572msgid ""
9573"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9574"Equatorial Mount</p><p>2. FOV &gt; 0.5 degrees</p><p>For small FOVs, use the "
9575"Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9576msgstr ""
9577
9578#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:366
9579#, kde-format
9580msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9581msgstr ""
9582
9583#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:395
9584#, fuzzy, kde-format
9585#| msgid "%1 calibration is complete."
9586msgid "Mount first rotation is complete."
9587msgstr "Kalibrácia %1 dokončená."
9588
9589#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:420
9590#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:462
9591#, kde-format
9592msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed."
9593msgstr ""
9594
9595#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:436
9596#, fuzzy, kde-format
9597#| msgid "%1 calibration is complete."
9598msgid "Mount second rotation is complete."
9599msgstr "Kalibrácia %1 dokončená."
9600
9601#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:515
9602#, kde-format
9603msgid ""
9604"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9605"mode."
9606msgstr ""
9607
9608#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:519
9609#, fuzzy, kde-format
9610#| msgid "Calculating azimuth alignment error..."
9611msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9612msgstr "Počítanie vyrovnávacej chyby azimutu..."
9613
9614#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:557
9615#, kde-format
9616msgid ""
9617"Warning, This could cause the telescope to cross the meridian. Check your "
9618"direction."
9619msgstr ""
9620
9621#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:572
9622#, fuzzy, kde-format
9623#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
9624msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
9625msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
9626
9627#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:573
9628#, fuzzy, kde-format
9629#| msgid "Polar Alignment Measurement"
9630msgid "Polar Alignment Assistant"
9631msgstr "Meranie polárneho vyrovnania"
9632
9633#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:599
9634#, fuzzy, kde-format
9635#| msgid "Parking mount..."
9636msgid "Parking the mount..."
9637msgstr "Parkovanie montáže..."
9638
9639#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
9640#, kde-format
9641msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9642msgstr ""
9643
9644#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:653
9645#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:659
9646#, fuzzy, kde-format
9647#| msgid "Failed to edit city"
9648msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9649msgstr "Zlyhalo upravenie mesta"
9650
9651#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:680
9652#, fuzzy, kde-format
9653#| msgid "Failed to edit city"
9654msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9655msgstr "Zlyhalo upravenie mesta"
9656
9657#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:746
9658#, kde-format
9659msgid ""
9660"Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9661"affect error measurements."
9662msgstr ""
9663
9664#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:773
9665#, fuzzy, kde-format
9666#| msgid "First position"
9667msgid "First manual rotation done."
9668msgstr "Prvá poloha"
9669
9670#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:779
9671#, fuzzy, kde-format
9672#| msgid "Second position"
9673msgid "Second manual rotation done."
9674msgstr "Druhá poloha"
9675
9676#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:826
9677#, kde-format
9678msgid ""
9679"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9680"Assistant procedure."
9681msgstr ""
9682
9683#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:837
9684#, fuzzy, kde-format
9685#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
9686msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9687msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
9688
9689#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:875
9690#, fuzzy, kde-format
9691#| msgid "%1 focusing is complete."
9692msgid "WCS data processing is complete."
9693msgstr "Zameranie %1 ukončené."
9694
9695#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:884
9696#, kde-format
9697msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9698msgstr ""
9699
9700#: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:941
9701#, fuzzy, kde-format
9702#| msgid "Date, time and location: "
9703msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9704msgstr "Dátum, čas a poloha: "
9705
9706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9707#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9708#, kde-format
9709msgid ""
9710"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9711"Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9712"the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9713msgstr ""
9714
9715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9716#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9717#, kde-format
9718msgid ""
9719"<html><head/><body><p>Put your equatorial mount in the home position and "
9720"point it toward the celestial pole or any point near the meridian. Select "
9721"<span style=\" font-weight:600;\">mount direction</span> and <span style=\" "
9722"font-weight:600;\">speed </span>and then click <span style=\" font-"
9723"weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment process.</p></body></"
9724"html>"
9725msgstr ""
9726
9727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9728#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9729#, fuzzy, kde-format
9730#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
9731msgid ""
9732"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9733"be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9734"html>"
9735msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
9736
9737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9738#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9739#, kde-format
9740msgid "Direction:"
9741msgstr "Smer:"
9742
9743#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9744#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9745#, fuzzy, kde-format
9746#| msgid "Set Location"
9747msgid "Mount direction"
9748msgstr "Nastaviť polohu"
9749
9750#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9751#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9752#, kde-format
9753msgid "West"
9754msgstr "Západ"
9755
9756#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
9757#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9758#, kde-format
9759msgid "East"
9760msgstr "Východ"
9761
9762#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHRotationSpin)
9763#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9764#, fuzzy, kde-format
9765#| msgid "Longitude in degrees"
9766msgid "Rotation magnitude in degrees"
9767msgstr "Zemepisná dĺžka v stupňoch"
9768
9769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9770#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9771#, kde-format
9772msgid "Speed:"
9773msgstr "Rýchlosť:"
9774
9775#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHManual)
9776#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9777#, kde-format
9778msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9779msgstr ""
9780
9781#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHManual)
9782#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9783#, fuzzy, kde-format
9784#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9785#| msgid "Manual Blue"
9786msgid "Manual slew"
9787msgstr "Ručná modrá"
9788
9789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstCaptureText)
9790#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9791#, kde-format
9792msgid ""
9793"<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9794"capturing the first image...</p>"
9795msgstr ""
9796
9797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9798#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:246
9799#, kde-format
9800msgid "Please rotate your mount in RA"
9801msgstr ""
9802
9803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstRotateText)
9804#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:292
9805#, kde-format
9806msgid ""
9807"<p>Executing the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
9808"rotation...</p>"
9809msgstr ""
9810
9811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondCaptureText)
9812#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:323
9813#, fuzzy, kde-format
9814#| msgid "Capturing image..."
9815msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9816msgstr "Snímam obrázok..."
9817
9818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondRotateText)
9819#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:354
9820#, kde-format
9821msgid "<p>Executing the <i>second </i>mount rotation...</p>"
9822msgstr ""
9823
9824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdCaptureText)
9825#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9826#, kde-format
9827msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9828msgstr ""
9829
9830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel)
9831#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9832#, kde-format
9833msgid "Error Occurred"
9834msgstr "Nastala chyba"
9835
9836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23)
9837#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:436
9838#, fuzzy, kde-format
9839#| msgid ""
9840#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
9841#| "image</p></body></html>"
9842msgid ""
9843"Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center"
9844msgstr ""
9845"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
9846"body></html>"
9847
9848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
9849#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:439
9850#, fuzzy, kde-format
9851#| msgid "Alt Error:"
9852msgid "Polar Error:"
9853msgstr "Chyba Alt"
9854
9855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, correctionText)
9856#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:479
9857#, kde-format
9858msgid ""
9859"<p>Correction triangle is plotted above. <span style=\" font-weight:600;"
9860"\">Zoom in and select a bright star </span> to reposition the correction "
9861"vector. <span style=\" font-weight:600;\">Click Next </span> when done.</p>"
9862msgstr ""
9863
9864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshText)
9865#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:517
9866#, kde-format
9867msgid ""
9868"<html><head/><body><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Refresh</span> "
9869"to begin continuous capture at the given exposure duration. Adjust mount's "
9870"<span style=\" font-weight:600;\">Altitude knob</span> to move the star "
9871"along the <span style=\" font-weight:600; color:#ffff50;\">Yellow</span> "
9872"line, then adjust the <span style=\" font-weight:600;\">Azimuth knob</span> "
9873"to move it along the <span style=\" font-weight:600; color:#00ff00;\">Green</"
9874"span> line until the selected star is centered within the crosshair. Click "
9875"<span style=\" font-weight:600;\">Done</span> when the star is centered.</"
9876"p><p>Use <span style=\" font-weight:600;\">Update PA Error</span> to "
9877"estimate the remaining error as you adjust the star position.</p></body></"
9878"html>"
9879msgstr ""
9880
9881#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9882#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9883#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9884#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1124
9885#: hips/opships.ui:116
9886#, fuzzy, kde-format
9887msgid "Refresh"
9888msgstr "Obnoviť"
9889
9890#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure)
9891#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:555
9892#, fuzzy, kde-format
9893#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
9894msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9895msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
9896
9897#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHRefreshUpdateError)
9898#. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshUpdateError), group (Align)
9899#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:587 kstars.kcfg:2182
9900#, kde-format
9901msgid ""
9902"Re-estimates the new polar-alignment error after refresh exposures. Will "
9903"help you see what your new polar alignment error is, but takes compute "
9904"resources and can slow down the exposure rate."
9905msgstr ""
9906
9907#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHRefreshUpdateError)
9908#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:590
9909#, fuzzy, kde-format
9910#| msgid "Measure Az Error"
9911msgid "Update PA Error"
9912msgstr "Zmerať chybu Az"
9913
9914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9915#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorTotal)
9916#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:652
9917#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:674
9918#, kde-format
9919msgid ""
9920"Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9921"polar-alignment procedure."
9922msgstr ""
9923
9924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9925#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:655
9926#, fuzzy, kde-format
9927#| msgid "Measure Az Error"
9928msgid "Measured Err:"
9929msgstr "Zmerať chybu Az"
9930
9931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorAlt)
9933#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:696
9934#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:721
9935#, kde-format
9936msgid ""
9937"Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9938"the polar-alignment procedure."
9939msgstr ""
9940
9941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9945#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9946#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:699
9947#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:858
9948#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 tools/argsetaltaz.ui:37
9949#: tools/modcalcplanets.ui:296
9950#, kde-format
9951msgid "Alt:"
9952msgstr "Alt:"
9953
9954#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHOrigErrorAz)
9956#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:743
9957#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:768
9958#, kde-format
9959msgid ""
9960"Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9961"the polar-alignment procedure."
9962msgstr ""
9963
9964#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9965#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorTotal)
9966#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:811
9967#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:833
9968#, kde-format
9969msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9970msgstr ""
9971
9972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9973#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:814
9974#, fuzzy, kde-format
9975#| msgid "Update TLEs"
9976msgid "Updated Err:"
9977msgstr "Aktualizovať TLE"
9978
9979#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorAlt)
9981#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:855
9982#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:880
9983#, kde-format
9984msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9985msgstr ""
9986
9987#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAHUpdatedErrorAz)
9989#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:902
9990#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:927
9991#, kde-format
9992msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9993msgstr ""
9994
9995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstSolverText)
9996#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:972
9997#, fuzzy, kde-format
9998#| msgid "Capturing image..."
9999msgid "<p>Solving the first image...</p>"
10000msgstr "Snímam obrázok..."
10001
10002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondSolverText)
10003#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1001
10004#, fuzzy, kde-format
10005#| msgid "Capturing image..."
10006msgid "<p>Solving the second image...</p>"
10007msgstr "Snímam obrázok..."
10008
10009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdSolverText)
10010#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1030
10011#, fuzzy, kde-format
10012#| msgid "Capturing image..."
10013msgid "<p>Solving the third image...</p>"
10014msgstr "Snímam obrázok..."
10015
10016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstWcsText)
10017#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1059
10018#, fuzzy, kde-format
10019#| msgid "Capturing image..."
10020msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
10021msgstr "Snímam obrázok..."
10022
10023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondWcsText)
10024#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1088
10025#, fuzzy, kde-format
10026#| msgid "Capturing image..."
10027msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
10028msgstr "Snímam obrázok..."
10029
10030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdWcsText)
10031#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1117
10032#, fuzzy, kde-format
10033#| msgid "Capturing image..."
10034msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
10035msgstr "Snímam obrázok..."
10036
10037#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstSettleText)
10038#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1146
10039#, kde-format
10040msgid ""
10041"<p>Settling after the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
10042"rotation.</p>"
10043msgstr ""
10044
10045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondSettleText)
10046#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1175
10047#, kde-format
10048msgid ""
10049"<p>Settling after the <span style=\" font-style:italic;\">second</span> "
10050"mount rotation.</p>"
10051msgstr ""
10052
10053#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
10054#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
10055#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
10056#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1210
10057#: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:1213 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:491
10058#: ekos/manager.cpp:122 ekos/manager.cpp:207 ekos/manager.cpp:579
10059#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
10060#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
10061#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
10062#, kde-format, kde-kuit-format
10063msgid "Start"
10064msgstr "Spustiť"
10065
10066#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
10067#, kde-format
10068msgid ""
10069"Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
10070"astrometry Auxiliary driver."
10071msgstr ""
10072
10073#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
10074#, fuzzy, kde-format
10075#| msgid "Cannot open file %1 for reading"
10076msgid "Cannot open file %1 for reading."
10077msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %1 na čítanie"
10078
10079#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
10080#, fuzzy, kde-format
10081#| msgid "Failed to edit city"
10082msgid "Failed to find solver properties."
10083msgstr "Zlyhalo upravenie mesta"
10084
10085#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:84
10086#, fuzzy, kde-format
10087#| msgid "Not enough memory to load %1"
10088msgid "Not enough memory for file %1."
10089msgstr "Nedostatok pamäti na načítanie %1"
10090
10091#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:104
10092#, kde-format
10093msgid "Starting remote solver..."
10094msgstr "Spúšťanie vzdialeného riešiteľa..."
10095
10096#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:116
10097#, fuzzy, kde-format
10098#| msgid "Failed to set binning."
10099msgid "Failed to find solver settings."
10100msgstr "Zlyhalo nastavenie analýzy chybovosti."
10101
10102#: ekos/analyze/analyze.cpp:118 ekos/analyze/analyze.cpp:137
10103#: ekos/observatory/observatory.cpp:340 indi/indicap.cpp:226
10104#: indi/indidome.cpp:529 indi/inditelescope.cpp:1358
10105#, kde-format
10106msgid "Parked"
10107msgstr "Zaparkované"
10108
10109#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10110#: ekos/analyze/analyze.cpp:120 ekos/analyze/analyze.cpp:139
10111#: ekos/mount/mount.ui:788 ekos/observatory/observatory.cpp:267
10112#: ekos/observatory/observatory.cpp:283 indi/indicap.cpp:229
10113#: indi/indidome.cpp:532 indi/inditelescope.cpp:1361
10114#, kde-format
10115msgid "Parking"
10116msgstr "Parkovanie"
10117
10118#: ekos/analyze/analyze.cpp:122 ekos/analyze/analyze.cpp:141 ekos/ekos.h:141
10119#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:591 indi/inditelescope.cpp:1364
10120#, kde-format
10121msgid "Slewing"
10122msgstr "Stočenie"
10123
10124#: ekos/analyze/analyze.cpp:124 ekos/analyze/analyze.cpp:143
10125#, fuzzy, kde-format
10126#| msgid "Loading %1"
10127msgid "Moving"
10128msgstr "Načítavanie %1"
10129
10130#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10131#: ekos/analyze/analyze.cpp:126 ekos/analyze/analyze.cpp:145
10132#: ekos/mount/mount.ui:701 indi/indidome.cpp:544 indi/inditelescope.cpp:1370
10133#, kde-format
10134msgid "Tracking"
10135msgstr "Trasovanie"
10136
10137#: ekos/analyze/analyze.cpp:388 ekos/analyze/analyze.cpp:400
10138#, fuzzy, kde-format
10139#| msgid "Save Current session?"
10140msgid "Current Session"
10141msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?"
10142
10143#: ekos/analyze/analyze.cpp:389
10144#, fuzzy, kde-format
10145#| msgid "Read from input file"
10146msgid "Read from File"
10147msgstr "Čítať zo vstupného súboru"
10148
10149#: ekos/analyze/analyze.cpp:390
10150#, kde-format
10151msgid "Set alternative image-file base directory"
10152msgstr ""
10153
10154#: ekos/analyze/analyze.cpp:412
10155#, fuzzy, kde-format
10156#| msgid "Select Fields in Input File"
10157msgctxt "@title:window"
10158msgid "Select input file"
10159msgstr "Vybrať polia vo vstupnom súbore"
10160
10161#: ekos/analyze/analyze.cpp:413
10162#, kde-format
10163msgid "Analyze Log (*.analyze);;All Files (*)"
10164msgstr ""
10165
10166#: ekos/analyze/analyze.cpp:432
10167#, kde-format
10168msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10169msgstr ""
10170
10171#: ekos/analyze/analyze.cpp:996
10172#, fuzzy, kde-format
10173#| msgid "Could not delete the file: %1"
10174msgid "Could not find image file: %1"
10175msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
10176
10177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10178#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
10179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
10180#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
10181#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
10182#: ekos/analyze/analyze.cpp:1581 ekos/analyze/analyze.ui:307
10183#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
10184#: ekos/guide/guide.ui:73 ekos/opsekos.ui:479
10185#, kde-format
10186msgid "Capture"
10187msgstr "Zachytiť"
10188
10189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10191#: ekos/analyze/analyze.cpp:1582 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10192#: ekos/manager.cpp:2354 ekos/scheduler/scheduler.ui:279
10193#: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:381
10194#, kde-format
10195msgid "Focus"
10196msgstr "Zameranie"
10197
10198#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10199#: ekos/analyze/analyze.cpp:1583 ekos/manager.cpp:2317
10200#: ekos/scheduler/scheduler.ui:232 fitsviewer/fitscommon.h:16
10201#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:389
10202#, kde-format
10203msgid "Align"
10204msgstr "Zarovnať"
10205
10206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10207#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10208#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10210#: ekos/analyze/analyze.cpp:1584 ekos/analyze/analyze.ui:271
10211#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 ekos/guide/guide.cpp:52
10212#: ekos/guide/guide.ui:205 ekos/manager.cpp:2520
10213#: ekos/scheduler/scheduler.ui:254 fitsviewer/fitscommon.h:15
10214#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:385
10215#, kde-format
10216msgid "Guide"
10217msgstr "Usmerňovať"
10218
10219#: ekos/analyze/analyze.cpp:1585
10220#, fuzzy, kde-format
10221#| msgid "Flipped"
10222msgid "Flip"
10223msgstr "Prevrátené"
10224
10225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10227#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10228#: ekos/analyze/analyze.cpp:1586 ekos/analyze/analyze.ui:289
10229#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 ekos/auxiliary/opslogs.ui:420
10230#: ekos/manager.cpp:2439
10231#, kde-format
10232msgid "Mount"
10233msgstr "Pripojiť"
10234
10235#: ekos/analyze/analyze.cpp:1663
10236#, kde-format
10237msgid ""
10238"The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10239"You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10240"will have their HFRs computed."
10241msgstr ""
10242
10243#: ekos/analyze/analyze.cpp:1679
10244#, kde-format
10245msgid ""
10246"The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10247"You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10248"newly captured images will have their stars detected."
10249msgstr ""
10250
10251#: ekos/analyze/analyze.cpp:2269 ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:22
10252#: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:140 ekos/ekos.h:186
10253#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:572
10254#, kde-format
10255msgid "Aborted"
10256msgstr "Prerušené"
10257
10258#: ekos/analyze/analyze.cpp:2271 ekos/ekos.h:23
10259#, kde-format
10260msgid "Connected"
10261msgstr "Pripojené"
10262
10263#: ekos/analyze/analyze.cpp:2273 ekos/ekos.h:24
10264#, kde-format
10265msgid "Disconnected"
10266msgstr "Odpojený"
10267
10268#: ekos/analyze/analyze.cpp:2275 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:72
10269#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:604
10270#, kde-format
10271msgid "Capturing"
10272msgstr "Zachytávanie"
10273
10274#: ekos/analyze/analyze.cpp:2277 ekos/ekos.h:26
10275#, kde-format
10276msgid "Looping"
10277msgstr ""
10278
10279#: ekos/analyze/analyze.cpp:2279 ekos/ekos.h:27
10280#, fuzzy, kde-format
10281#| msgid "Calibrating"
10282msgid "Subtracting"
10283msgstr "Kalibrácia"
10284
10285#: ekos/analyze/analyze.cpp:2281 ekos/ekos.h:28
10286#, fuzzy, kde-format
10287#| msgid "Subframe"
10288msgid "Subframing"
10289msgstr "Rám"
10290
10291#: ekos/analyze/analyze.cpp:2283 ekos/ekos.h:29
10292#, fuzzy, kde-format
10293#| msgid "Select begin star:"
10294msgid "Selecting star"
10295msgstr "Vybrať začiatočnú hviezdu:"
10296
10297#: ekos/analyze/analyze.cpp:2285 ekos/ekos.h:30 ekos/ekos.h:75
10298#, kde-format
10299msgid "Calibrating"
10300msgstr "Kalibrácia"
10301
10302#: ekos/analyze/analyze.cpp:2287 ekos/ekos.h:31
10303#, fuzzy, kde-format
10304#| msgid "Calibration"
10305msgid "Calibration error"
10306msgstr "Kalibrácia"
10307
10308#: ekos/analyze/analyze.cpp:2289 ekos/ekos.h:32
10309#, fuzzy, kde-format
10310#| msgid "Calibrate"
10311msgid "Calibrated"
10312msgstr "Kalibrovať"
10313
10314#. i18n("Calibrating");
10315#: ekos/analyze/analyze.cpp:2291 ekos/ekos.h:33
10316#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:602
10317#, kde-format
10318msgid "Guiding"
10319msgstr "Navádzanie"
10320
10321#: ekos/analyze/analyze.cpp:2293 ekos/ekos.h:34 ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:141
10322#, kde-format
10323msgid "Suspended"
10324msgstr "Pozastavené"
10325
10326#: ekos/analyze/analyze.cpp:2295 ekos/ekos.h:35
10327#, fuzzy, kde-format
10328#| msgid "Capturing"
10329msgid "Reacquiring"
10330msgstr "Zachytávanie"
10331
10332#: ekos/analyze/analyze.cpp:2297 ekos/ekos.h:36 ekos/ekos.h:74
10333#, kde-format
10334msgid "Dithering"
10335msgstr "Rozptyľovanie"
10336
10337#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10338#: ekos/analyze/analyze.cpp:2299 ekos/ekos.h:37 ekos/guide/manualdither.ui:14
10339#, fuzzy, kde-format
10340#| msgid "Dithering"
10341msgid "Manual Dithering"
10342msgstr "Rozptyľovanie"
10343
10344#: ekos/analyze/analyze.cpp:2301 ekos/ekos.h:38
10345#, fuzzy, kde-format
10346#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10347#| msgid "Dome Creek"
10348msgid "Dithering error"
10349msgstr "Dome Creek"
10350
10351#: ekos/analyze/analyze.cpp:2303 ekos/ekos.h:39
10352#, kde-format
10353msgid "Dithering successful"
10354msgstr ""
10355
10356#: ekos/analyze/analyze.cpp:2305 ekos/ekos.h:40
10357#, fuzzy, kde-format
10358#| msgid "Settings"
10359msgid "Settling"
10360msgstr "settling"
10361
10362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10363#: ekos/analyze/analyze.ui:22
10364#, fuzzy, kde-format
10365#| msgid "Time"
10366msgid "Timeline"
10367msgstr "Čas"
10368
10369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10370#: ekos/analyze/analyze.ui:45
10371#, fuzzy, kde-format
10372#| msgid "Input File:"
10373msgid "Input:"
10374msgstr "Vstupný súbor:"
10375
10376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10377#: ekos/analyze/analyze.ui:52
10378#, fuzzy, kde-format
10379#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10380msgid ""
10381"<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10382"current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10383msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10384
10385#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10386#: ekos/analyze/analyze.ui:72
10387#, fuzzy, kde-format
10388#| msgid ""
10389#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10390#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10391msgid ""
10392"<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10393"html>"
10394msgstr ""
10395"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10396"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10397
10398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10399#: ekos/analyze/analyze.ui:75
10400#, fuzzy, kde-format
10401#| msgid "Full legend"
10402msgid "Full Width"
10403msgstr "Plná legenda"
10404
10405#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10406#: ekos/analyze/analyze.ui:82
10407#, kde-format
10408msgid ""
10409"<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10410"the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10411"plot.</p></body></html>"
10412msgstr ""
10413
10414#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10415#: ekos/analyze/analyze.ui:85
10416#, kde-format
10417msgid "Latest"
10418msgstr ""
10419
10420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10421#: ekos/analyze/analyze.ui:92
10422#, fuzzy, kde-format
10423#| msgid "&Help"
10424msgid "Help"
10425msgstr "&Pomocník"
10426
10427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10428#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10429#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10430#: ekos/analyze/analyze.ui:125 fitsviewer/fitstab.cpp:373
10431#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:169 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10432#: fitsviewer/statform.ui:14
10433#, kde-format
10434msgid "Statistics"
10435msgstr "Štatistiky"
10436
10437#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10438#: ekos/analyze/analyze.ui:145
10439#, fuzzy, kde-format
10440#| msgid ""
10441#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
10442#| "image</p></body></html>"
10443msgid ""
10444"<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10445"plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10446msgstr ""
10447"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
10448"body></html>"
10449
10450#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10451#: ekos/analyze/analyze.ui:161
10452#, fuzzy, kde-format
10453#| msgid ""
10454#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10455#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10456msgid ""
10457"<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10458"statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10459"the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10460msgstr ""
10461"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10462"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10463
10464#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10465#: ekos/analyze/analyze.ui:180
10466#, fuzzy, kde-format
10467#| msgid ""
10468#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10469#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10470msgid ""
10471"<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10472"there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10473"right-side of the plot.</p></body></html>"
10474msgstr ""
10475"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10476"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10477
10478#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10479#: ekos/analyze/analyze.ui:193
10480#, fuzzy, kde-format
10481#| msgid ""
10482#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
10483#| "image</p></body></html>"
10484msgid ""
10485"<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10486"plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10487msgstr ""
10488"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
10489"body></html>"
10490
10491#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10492#: ekos/analyze/analyze.ui:245
10493#, fuzzy, kde-format
10494#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10495msgid ""
10496"<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10497"future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10498"body></html>"
10499msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10500
10501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10502#: ekos/analyze/analyze.ui:320
10503#, fuzzy, kde-format
10504#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10505msgid ""
10506"<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10507"seconds.</p></body></html>"
10508msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10509
10510#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10511#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10512#: ekos/analyze/analyze.ui:326 ekos/analyze/analyze.ui:731
10513#, fuzzy, kde-format
10514#| msgid "rad"
10515msgid "ra"
10516msgstr "rad"
10517
10518#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10519#: ekos/analyze/analyze.ui:339
10520#, fuzzy, kde-format
10521#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10522msgid ""
10523"<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds.</"
10524"p></body></html>"
10525msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10526
10527#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10528#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10529#: ekos/analyze/analyze.ui:361 ekos/analyze/analyze.ui:380
10530#, fuzzy, kde-format
10531#| msgid ""
10532#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10533#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10534msgid ""
10535"<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10536"</p></body></html>"
10537msgstr ""
10538"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10539"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10540
10541#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10544#: ekos/analyze/analyze.ui:367 ekos/analyze/analyze.ui:455
10545#: ekos/analyze/analyze.ui:778
10546#, fuzzy, kde-format
10547#| msgid "deg"
10548msgid "dec"
10549msgstr "deg"
10550
10551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10552#: ekos/analyze/analyze.ui:402
10553#, fuzzy, kde-format
10554#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10555msgid ""
10556"<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10557"milliseconds.</p></body></html>"
10558msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10559
10560#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10561#: ekos/analyze/analyze.ui:408
10562#, fuzzy, kde-format
10563#| msgid "Maximum pulse"
10564msgid "ra pulse"
10565msgstr "Maximálny impulz"
10566
10567#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10568#: ekos/analyze/analyze.ui:421
10569#, fuzzy, kde-format
10570#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10571msgid ""
10572"<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds."
10573"</p></body></html>"
10574msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10575
10576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10577#: ekos/analyze/analyze.ui:449
10578#, fuzzy, kde-format
10579#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10580msgid ""
10581"<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10582"milliseconds.</p></body></html>"
10583msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10584
10585#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10586#: ekos/analyze/analyze.ui:468
10587#, fuzzy, kde-format
10588#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10589msgid ""
10590"<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds.</"
10591"p></body></html>"
10592msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10593
10594#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10595#: ekos/analyze/analyze.ui:496
10596#, fuzzy, kde-format
10597#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10598msgid ""
10599"<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10600"seconds.</p></body></html>"
10601msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10602
10603#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10604#: ekos/analyze/analyze.ui:502
10605#, kde-format
10606msgid "drift"
10607msgstr ""
10608
10609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10610#: ekos/analyze/analyze.ui:515
10611#, fuzzy, kde-format
10612#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10613msgid ""
10614"<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds.</"
10615"p></body></html>"
10616msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10617
10618#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10619#: ekos/analyze/analyze.ui:543
10620#, kde-format
10621msgid ""
10622"<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10623"RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10624"samples.</p></body></html>"
10625msgstr ""
10626
10627#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10628#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10629#: ekos/analyze/analyze.ui:549 ekos/analyze/analyze.ui:1224
10630#, fuzzy, kde-format
10631#| msgid "ms"
10632msgid "rms"
10633msgstr "ms"
10634
10635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10636#: ekos/analyze/analyze.ui:562
10637#, kde-format
10638msgid ""
10639"<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10640"and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples."
10641"</p></body></html>"
10642msgstr ""
10643
10644#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10645#: ekos/analyze/analyze.ui:590
10646#, fuzzy, kde-format
10647#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10648msgid ""
10649"<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10650"the guide images).</p></body></html>"
10651msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10652
10653#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10654#: ekos/analyze/analyze.ui:596
10655#, fuzzy, kde-format
10656#| msgid "Sky"
10657msgid "sky"
10658msgstr "Obloha"
10659
10660#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10661#: ekos/analyze/analyze.ui:609
10662#, fuzzy, kde-format
10663#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10664msgid ""
10665"<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10666"the guide images).</p></body></html>"
10667msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10668
10669#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10670#: ekos/analyze/analyze.ui:631
10671#, fuzzy, kde-format
10672#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10673msgid ""
10674"<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10675"</p></body></html>"
10676msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10677
10678#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10679#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10680#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10682#: ekos/analyze/analyze.ui:637 ekos/analyze/analyze.ui:1054
10683#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
10684#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
10685#, fuzzy, kde-format
10686#| msgid "star"
10687msgid "stars"
10688msgstr "hviezda"
10689
10690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10691#: ekos/analyze/analyze.ui:650
10692#, fuzzy, kde-format
10693#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10694msgid ""
10695"<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images.</p></"
10696"body></html>"
10697msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10698
10699#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10700#: ekos/analyze/analyze.ui:678
10701#, fuzzy, kde-format
10702#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10703msgid ""
10704"<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10705"</p></body></html>"
10706msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10707
10708#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10709#: ekos/analyze/analyze.ui:684
10710#, kde-format
10711msgid "snr"
10712msgstr ""
10713
10714#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10715#: ekos/analyze/analyze.ui:697
10716#, fuzzy, kde-format
10717#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10718msgid ""
10719"<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star.</"
10720"p></body></html>"
10721msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10722
10723#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10724#: ekos/analyze/analyze.ui:725
10725#, fuzzy, kde-format
10726#| msgid ""
10727#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10728#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10729msgid ""
10730"<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10731"pointing.</p></body></html>"
10732msgstr ""
10733"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10734"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10735
10736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10737#: ekos/analyze/analyze.ui:750
10738#, fuzzy, kde-format
10739#| msgid ""
10740#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10741#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10742msgid ""
10743"<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10744"pointing.</p></body></html>"
10745msgstr ""
10746"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10747"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10748
10749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10750#: ekos/analyze/analyze.ui:772
10751#, fuzzy, kde-format
10752#| msgid ""
10753#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10754#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10755msgid ""
10756"<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10757"pointing.</p></body></html>"
10758msgstr ""
10759"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10760"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10761
10762#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10763#: ekos/analyze/analyze.ui:797
10764#, fuzzy, kde-format
10765#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10766msgid ""
10767"<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10768"seconds where the telescope is pointing.</p></body></html>"
10769msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10770
10771#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10772#: ekos/analyze/analyze.ui:819
10773#, fuzzy, kde-format
10774#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10775msgid ""
10776"<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10777"html>"
10778msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10779
10780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10781#: ekos/analyze/analyze.ui:825
10782#, fuzzy, kde-format
10783#| msgctxt "star name"
10784#| msgid "Kraz"
10785msgid "az"
10786msgstr "Kraz"
10787
10788#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10789#: ekos/analyze/analyze.ui:838
10790#, fuzzy, kde-format
10791#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10792msgid ""
10793"<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees).</p></body></html>"
10794msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10795
10796#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10797#: ekos/analyze/analyze.ui:866
10798#, fuzzy, kde-format
10799#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10800msgid ""
10801"<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10802"html>"
10803msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10804
10805#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10806#: ekos/analyze/analyze.ui:872
10807#, fuzzy, kde-format
10808#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10809#| msgid "Halt"
10810msgid "alt"
10811msgstr "Zastaviť"
10812
10813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10814#: ekos/analyze/analyze.ui:885
10815#, fuzzy, kde-format
10816#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10817msgid ""
10818"<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees).</p></body></html>"
10819msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10820
10821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10822#: ekos/analyze/analyze.ui:913
10823#, fuzzy, kde-format
10824#| msgid ""
10825#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10826#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10827msgid ""
10828"<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10829"is pointing.</p></body></html>"
10830msgstr ""
10831"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10832"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10833
10834#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10835#: ekos/analyze/analyze.ui:919
10836#, fuzzy, kde-format
10837#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10838#| msgid "sidereal"
10839msgid "side"
10840msgstr "hviezdny"
10841
10842#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10843#: ekos/analyze/analyze.ui:932
10844#, fuzzy, kde-format
10845#| msgid ""
10846#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
10847#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
10848msgid ""
10849"<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10850"pointing.</p></body></html>"
10851msgstr ""
10852"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
10853"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
10854
10855#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10856#: ekos/analyze/analyze.ui:960
10857#, fuzzy, kde-format
10858#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10859msgid ""
10860"<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10861msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10862
10863#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10864#: ekos/analyze/analyze.ui:966
10865#, fuzzy, kde-format
10866#| msgctxt "City in Qatar"
10867#| msgid "Doha"
10868msgid "ha"
10869msgstr "Doha"
10870
10871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10872#: ekos/analyze/analyze.ui:985
10873#, fuzzy, kde-format
10874#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10875msgid "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value.</p></body></html>"
10876msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10877
10878#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10879#: ekos/analyze/analyze.ui:1007
10880#, fuzzy, kde-format
10881#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10882msgid ""
10883"<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10884"images.</p></body></html>"
10885msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10886
10887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10888#: ekos/analyze/analyze.ui:1013
10889#, fuzzy, kde-format
10890#| msgctxt "hours"
10891#| msgid "hrs"
10892msgid "hfr"
10893msgstr "hodiny"
10894
10895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10896#: ekos/analyze/analyze.ui:1026
10897#, fuzzy, kde-format
10898#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10899msgid ""
10900"<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10901"images.</p></body></html>"
10902msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10903
10904#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10906#: ekos/analyze/analyze.ui:1048 ekos/analyze/analyze.ui:1067
10907#, fuzzy, kde-format
10908#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10909msgid ""
10910"<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10911"images.</p></body></html>"
10912msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10913
10914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10915#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10916#: ekos/analyze/analyze.ui:1089 ekos/analyze/analyze.ui:1108
10917#, fuzzy, kde-format
10918#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10919msgid ""
10920"<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10921"p></body></html>"
10922msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10923
10924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10925#: ekos/analyze/analyze.ui:1095
10926#, fuzzy, kde-format
10927#| msgid "Median"
10928msgid "median"
10929msgstr "Medián"
10930
10931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10933#: ekos/analyze/analyze.ui:1130 ekos/analyze/analyze.ui:1149
10934#, fuzzy, kde-format
10935#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
10936msgid ""
10937"<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10938"images.</p></body></html>"
10939msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
10940
10941#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10942#: ekos/analyze/analyze.ui:1136
10943#, fuzzy, kde-format
10944#| msgctxt "City in Italy"
10945#| msgid "Lecce"
10946msgid "ecc"
10947msgstr "Lecce"
10948
10949#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10950#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10951#: ekos/analyze/analyze.ui:1171 ekos/analyze/analyze.ui:1190
10952#, fuzzy, kde-format
10953#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10954msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10955msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10956
10957#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10958#: ekos/analyze/analyze.ui:1177
10959#, kde-format
10960msgid "temp"
10961msgstr ""
10962
10963#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10964#: ekos/analyze/analyze.ui:1218
10965#, fuzzy, kde-format
10966#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10967msgid ""
10968"<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10969"RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10970"samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10971msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10972
10973#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10974#: ekos/analyze/analyze.ui:1237
10975#, fuzzy, kde-format
10976#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
10977msgid ""
10978"<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10979"and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10980"but only in during capture.</p></body></html>"
10981msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
10982
10983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
10984#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10985#: ekos/analyze/analyze.ui:1255 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10986#: tools/starhopperdialog.ui:39
10987#, kde-format, kde-kuit-format
10988msgid "Details"
10989msgstr "Detaily"
10990
10991#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:119
10992#, fuzzy, kde-format
10993#| msgid "Failed to load image"
10994msgid "Failed to load %1: %2"
10995msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
10996
10997#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:335
10998#, kde-format
10999msgid ""
11000"Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11001"frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11002msgstr ""
11003
11004#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:345
11005#, kde-format
11006msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11007msgstr ""
11008
11009#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:363
11010#, fuzzy, kde-format
11011#| msgid "Failed to load image at %1"
11012msgid "Removing bad dark frame file %1"
11013msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11014
11015#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458
11016#, fuzzy, kde-format
11017#| msgid "Failed to load image at %1"
11018msgid "Failed to load defect map %1"
11019msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11020
11021#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:478
11022#, fuzzy, kde-format
11023#| msgid "Failed to load image at %1"
11024msgid "Failed to load defect map file %1"
11025msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11026
11027#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:494
11028#, fuzzy, kde-format
11029#| msgid "Failed to load image at %1"
11030msgid "Failed to load dark frame file %1"
11031msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11032
11033#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:542
11034#, fuzzy, kde-format
11035#| msgid "Date, time and location: "
11036msgid "Failed to process dark data."
11037msgstr "Dátum, čas a poloha: "
11038
11039#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:548
11040#, fuzzy, kde-format
11041#| msgid "Failed to load image at %1"
11042msgid "Failed to load dark data."
11043msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11044
11045#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:558
11046#, fuzzy, kde-format
11047#| msgid "Received image %1 out of %2."
11048msgid "Received %1/%2 images."
11049msgstr "Prijatý obrázok %1 mimo %2."
11050
11051#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:685
11052#, fuzzy, kde-format
11053#| msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
11054msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11055msgstr "Naozaj chcete vymazať profil?"
11056
11057#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1188
11058#, fuzzy, kde-format
11059#| msgid "In Progress"
11060msgid "In progress..."
11061msgstr "Prebieha"
11062
11063#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1339
11064#, fuzzy, kde-format
11065#| msgid "Failed to set sub frame."
11066msgid "Failed to save master frame: %1"
11067msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
11068
11069#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1355
11070#, fuzzy, kde-format
11071#| msgid "Data file saved to %1"
11072msgid "Master Dark saved to %1"
11073msgstr "Dátový súbor uložený do %1"
11074
11075#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1381
11076#, fuzzy, kde-format
11077#| msgid "Capture aborted."
11078msgid "Capture completed."
11079msgstr "Zachytenie predčasne ukončené."
11080
11081#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1408
11082#, fuzzy, kde-format
11083#| msgid "Remote image saved to %1"
11084msgid "Defect map saved to %1"
11085msgstr "Vzdialený obrázok uložený do %1"
11086
11087#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1427
11088#, fuzzy, kde-format
11089#| msgid "Failed to open file %1. %2"
11090msgid "Failed to save defect map to %1"
11091msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru %1. %2"
11092
11093#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11094#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
11095#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 ekos/capture/capture.ui:2218
11096#, kde-format
11097msgid "Dark Library"
11098msgstr "Tmavá knižnica"
11099
11100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
11101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11102#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 ekos/scheduler/mosaic.ui:301
11103#, kde-format
11104msgid "Camera:"
11105msgstr "Fotoaparát:"
11106
11107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11108#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11109#, fuzzy, kde-format
11110#| msgid "Prefix:"
11111msgid "Prefer:"
11112msgstr "Prefix:"
11113
11114#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11115#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:83
11116#, kde-format
11117msgid ""
11118"For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11119msgstr ""
11120
11121#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11122#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11123#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:86 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:135
11124#, fuzzy, kde-format
11125#| msgid "Dark"
11126msgid "Darks"
11127msgstr "Tmavé"
11128
11129#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11130#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:99
11131#, kde-format
11132msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11133msgstr ""
11134
11135#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11136#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:102
11137#, fuzzy, kde-format
11138#| msgid "Effects"
11139msgid "Defects"
11140msgstr "Efekty"
11141
11142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11143#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:161
11144#, fuzzy, kde-format
11145#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11146msgid "Minimum exposure time in seconds."
11147msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
11148
11149#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11150#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:177
11151#, kde-format
11152msgid "T. Range:"
11153msgstr ""
11154
11155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11157#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:184 ekos/capture/capture.ui:653
11158#, kde-format
11159msgid "Count:"
11160msgstr "Počet:"
11161
11162#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11163#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:204
11164#, kde-format
11165msgid ""
11166"Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11167"produce the master dark frame."
11168msgstr ""
11169
11170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11171#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:225
11172#, fuzzy, kde-format
11173#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11174#| msgid "10x"
11175msgid "1x1"
11176msgstr "x"
11177
11178#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11179#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:238
11180#, fuzzy, kde-format
11181#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11182#| msgid "12x"
11183msgid "2x2"
11184msgstr "12x"
11185
11186#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11187#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:248
11188#, fuzzy, kde-format
11189#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11190#| msgid "64x"
11191msgid "4x4"
11192msgstr "64x"
11193
11194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11195#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:273
11196#, fuzzy, kde-format
11197#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11198msgid "Step size in seconds"
11199msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
11200
11201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11202#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:289
11203#, kde-format
11204msgid "Exp. Range:"
11205msgstr ""
11206
11207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11210#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:296 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:326
11211#: tools/obslistwizard.ui:779
11212#, kde-format
11213msgid "To:"
11214msgstr "Do:"
11215
11216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11218#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:303 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:359
11219#, kde-format
11220msgid "Step:"
11221msgstr "Krok:"
11222
11223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11224#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:310
11225#, fuzzy, kde-format
11226#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11227msgid "Maximum exposure time in seconds."
11228msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
11229
11230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11233#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 ekos/capture/capture.ui:1244
11234#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:320
11235#, kde-format
11236msgid "Binning:"
11237msgstr "Analýza chybovosti:"
11238
11239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11241#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:373 ekos/focus/focus.ui:1239
11242#, kde-format
11243msgid "Algorithm:"
11244msgstr "Algoritmus:"
11245
11246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11247#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:381
11248#, fuzzy, kde-format
11249#| msgctxt "City in Alaska USA"
11250#| msgid "Anchorage"
11251msgid "Average"
11252msgstr "Anchorage"
11253
11254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11255#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11256#, fuzzy, kde-format
11257#| msgid "Local Time:"
11258msgid "Total Time:"
11259msgstr "Miestny čas:"
11260
11261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11262#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:396
11263#, kde-format
11264msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11265msgstr ""
11266
11267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11268#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:419
11269#, fuzzy, kde-format
11270#| msgid "Load Image"
11271msgid "Total Images:"
11272msgstr "Načítať obrázok"
11273
11274#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11275#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:466
11276#, no-c-format, kde-format
11277msgid "%v/%m"
11278msgstr ""
11279
11280#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11281#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:511
11282#, kde-format
11283msgid "Defect Maps"
11284msgstr ""
11285
11286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11287#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:537
11288#, fuzzy, kde-format
11289#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11290#| msgid "Master alarm"
11291msgid "Master Dark:"
11292msgstr "Hlavný alarm"
11293
11294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11296#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:596 oal/execute.ui:417
11297#: printing/loggingform.cpp:41
11298#, kde-format
11299msgid "Time:"
11300msgstr "Čas:"
11301
11302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11306#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:619 ekos/capture/capture.ui:492
11307#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:308 oal/equipmentwriter.ui:685
11308#, kde-format
11309msgid "Exposure:"
11310msgstr "Expozícia:"
11311
11312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11313#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:639
11314#, fuzzy, kde-format
11315#| msgid "Temperature"
11316msgid "Temperature:"
11317msgstr "Teplota"
11318
11319#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11321#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11322#, kde-format
11323msgid "Mean:"
11324msgstr " Priemer:"
11325
11326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11328#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:679 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11329#, kde-format
11330msgid "Median:"
11331msgstr "Medián:"
11332
11333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11334#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:699
11335#, fuzzy, kde-format
11336#| msgid "Standard Deviation"
11337msgid "Std. Deviation:"
11338msgstr "Štandardná odchýlka"
11339
11340#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11341#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:722
11342#, fuzzy, kde-format
11343#| msgid "pixels"
11344msgid "Bad Pixels"
11345msgstr "body"
11346
11347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11348#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743
11349#, fuzzy, kde-format
11350#| msgid "pixels"
11351msgid "Hot Pixels"
11352msgstr "body"
11353
11354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11355#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11356#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:750 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:868
11357#, kde-format
11358msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11359msgstr ""
11360
11361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11362#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763
11363#, kde-format
11364msgid "Cold Pixels"
11365msgstr ""
11366
11367#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11368#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:770
11369#, kde-format
11370msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11371msgstr ""
11372
11373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11374#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:788
11375#, kde-format
11376msgid ""
11377"Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11378"Generate Map to execute."
11379msgstr ""
11380
11381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11382#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:819
11383#, kde-format
11384msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11385msgstr ""
11386
11387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11388#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:837
11389#, kde-format
11390msgid ""
11391"Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11392"Generate Map to execute."
11393msgstr ""
11394
11395#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11396#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:895
11397#, fuzzy, kde-format
11398#| msgid "Reset CCD frame values to default values"
11399msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11400msgstr "Vynulovať hodnoty CCD snímky na predvolené hodnoty"
11401
11402#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11403#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11404#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11405#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:898 ekos/capture/capture.ui:1053
11406#: ekos/focus/focus.ui:690 ekos/mount/mount.ui:434
11407#, kde-format
11408msgid "Reset"
11409msgstr "Obnoviť"
11410
11411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11412#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:924
11413#, kde-format
11414msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11415msgstr ""
11416
11417#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11418#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:927
11419#, fuzzy, kde-format
11420#| msgid "Generate"
11421msgid "Generate Map"
11422msgstr "Generovať"
11423
11424#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11425#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:946
11426#, kde-format
11427msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11428msgstr ""
11429
11430#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11431#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:988
11432#, fuzzy, kde-format
11433#| msgctxt "Region/state in Denmark"
11434#| msgid "Falster"
11435msgid "Masters"
11436msgstr "Falster"
11437
11438#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11439#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1014
11440#, kde-format
11441msgid ""
11442"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11443"disk"
11444msgstr ""
11445
11446#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11447#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1017
11448#, fuzzy, kde-format
11449#| msgid "Clear"
11450msgid "Clear Row"
11451msgstr "Vyčistiť"
11452
11453#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11454#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11455#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1024 kstars.kcfg:1526
11456#, kde-format
11457msgid ""
11458"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11459"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11460"frame shall be captured for this set point."
11461msgstr ""
11462
11463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11464#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1027
11465#, fuzzy, kde-format
11466#| msgid "Threshold"
11467msgid "T. threshold:"
11468msgstr "Prah"
11469
11470#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11471#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1034
11472#, kde-format
11473msgid "Remove all dark frames data and files"
11474msgstr ""
11475
11476#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11477#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1037
11478#, kde-format
11479msgid "Clear All"
11480msgstr "Vyčistiť všetko"
11481
11482#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11484#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1044 ekos/opsekos.ui:515
11485#, kde-format
11486msgid "° C"
11487msgstr "° C"
11488
11489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11490#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
11491#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1051 kstars.kcfg:1734
11492#, kde-format
11493msgid ""
11494"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11495"new dark frame shall be captured and stored for future use."
11496msgstr ""
11497
11498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11499#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1054
11500#, kde-format
11501msgid "Dark validity:"
11502msgstr ""
11503
11504#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11505#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1090
11506#, kde-format
11507msgid "Open folder where dark frames are stored"
11508msgstr ""
11509
11510#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11511#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1093
11512#, fuzzy, kde-format
11513#| msgid "Dark Frame"
11514msgid "Darks Folder"
11515msgstr "Tmavá snímka"
11516
11517#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11518#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1117
11519#, fuzzy, kde-format
11520#| msgid "Clear Fields"
11521msgid "Clear Expired"
11522msgstr "Vyčistiť polia"
11523
11524#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11525#: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1133
11526#, fuzzy, kde-format
11527#| msgid "Failed to load image at %1"
11528msgid "Double click to load dark frame"
11529msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
11530
11531#: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:260 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:269
11532#, kde-format
11533msgid ""
11534"No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11535"wizard in Capture module."
11536msgstr ""
11537
11538#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileFilterS)
11539#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11540#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11541#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:151 ekos/capture/capture.ui:803
11542#: ekos/capture/capture.ui:1950 oal/equipmentwriter.ui:615
11543#, kde-format
11544msgid "Filter"
11545msgstr "Filter"
11546
11547#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:153
11548#, fuzzy, kde-format
11549#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11550msgid "Filter exposure time during focus"
11551msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
11552
11553#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:154
11554#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:118
11555#, kde-format
11556msgid "Exposure"
11557msgstr "Expozícia"
11558
11559#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:156
11560#, fuzzy, kde-format
11561#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11562#| msgid "Relative Position"
11563msgid "Relative offset in steps"
11564msgstr "Relatívna pozícia"
11565
11566#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11567#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:157 ekos/capture/capture.ui:1980
11568#, fuzzy, kde-format
11569#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11570#| msgid "Offset"
11571msgid "Offset"
11572msgstr "Posun"
11573
11574#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:159
11575#, fuzzy, kde-format
11576#| msgid "Autofocus on Filter Change"
11577msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11578msgstr "Automaticky zamerať pri zmene filtra"
11579
11580#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11581#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:160 ekos/ekos.h:160 ekos/focus/focus.ui:261
11582#, kde-format
11583msgid "Auto Focus"
11584msgstr "Automatické zaostrenie"
11585
11586#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:162
11587#, kde-format
11588msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11589msgstr ""
11590
11591#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:163
11592#, kde-format
11593msgid "Lock Filter"
11594msgstr "Zamknúť filter"
11595
11596#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:166
11597#, kde-format
11598msgid ""
11599"Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically "
11600"by focus process if enabled."
11601msgstr ""
11602
11603#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:168
11604#, fuzzy, kde-format
11605#| msgid "Declination of focus position"
11606msgid "Flat Focus Position"
11607msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
11608
11609#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:519
11610#, kde-format
11611msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11612msgstr ""
11613
11614#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:520
11615#, fuzzy, kde-format
11616#| msgid "Confirm Delete"
11617msgid "Confirm Filter"
11618msgstr "Potvrdiť vymazanie"
11619
11620#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11621#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11622#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:246
11623#: ekos/focus/focus.ui:734
11624#, fuzzy, kde-format
11625#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11626#| msgid "Simulator Settings"
11627msgid "Filter Settings"
11628msgstr "Nastavenie filtra"
11629
11630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
11633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
11634#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11635#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11636#: ekos/capture/capture.ui:320 ekos/focus/focus.ui:537
11637#: ekos/profileeditor.ui:470
11638#, kde-format
11639msgid "Filter Wheel"
11640msgstr "Koleso filtrov"
11641
11642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11643#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:78
11644#, fuzzy, kde-format
11645#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
11646msgid ""
11647"<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11648"span> filter focus offset in steps. The offsets are global and are applied "
11649"when the filter changes.</p></body></html>"
11650msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
11651
11652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11653#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:95
11654#, kde-format
11655msgid ""
11656"<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11657"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11658"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11659"focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11660msgstr ""
11661
11662#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11663#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:98
11664#, kde-format
11665msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames"
11666msgstr ""
11667
11668#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:55
11669#, fuzzy, kde-format
11670#| msgid "Clear all points"
11671msgid "Clear all logs (%1)"
11672msgstr "Vyčistiť všetky body"
11673
11674#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:149
11675#, fuzzy, kde-format
11676#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11677msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11678msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
11679
11680#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11681#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:159 ekos/auxiliary/opslogs.ui:558
11682#, fuzzy, kde-format
11683#| msgid "Clear all points"
11684msgid "Clear all logs"
11685msgstr "Vyčistiť všetky body"
11686
11687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11688#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11689#, kde-format
11690msgid ""
11691"<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11692"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11693"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11694"used.</p></body></html>"
11695msgstr ""
11696
11697#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
11699#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
11700#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:505 ekos/manager.ui:508
11701#, kde-format
11702msgid "Logs"
11703msgstr "Logy"
11704
11705#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11706#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11707#, fuzzy, kde-format
11708#| msgid "Log Ekos Focus module activity"
11709msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11710msgstr "Záznam aktivity modulu zaostrenia Ekos"
11711
11712#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11713#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11714#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:308 ekos/opsekos.ui:166
11715#, kde-format
11716msgid "Scheduler"
11717msgstr "Plánovač"
11718
11719#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11720#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11721#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11722#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
11723#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:724
11724#: ekos/observatory/observatory.ui:795 ekos/scheduler/scheduler.ui:1650
11725#, kde-format
11726msgid "Weather"
11727msgstr "Počasie"
11728
11729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11730#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11731#, kde-format
11732msgid "Log Ekos Guide module activity"
11733msgstr "Záznam aktivity modulu navádzania Ekos"
11734
11735#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11736#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11737#, kde-format
11738msgid ""
11739"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11740msgstr ""
11741
11742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11743#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
11744#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
11745#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
11746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
11747#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
11748#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
11749#: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
11750#: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
11751#: kstarsactions.cpp:1103 kstarsinit.cpp:443
11752#, kde-format
11753msgid "Ekos"
11754msgstr "Ekos"
11755
11756#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11757#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:211
11758#, kde-format
11759msgid "Enable regular debug output"
11760msgstr "Povoliť normálny ladiaci výstup"
11761
11762#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11763#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:214
11764#, kde-format
11765msgid "Reg&ular"
11766msgstr "Normálne"
11767
11768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11769#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:263
11770#, kde-format
11771msgid "Output:"
11772msgstr "Výstup:"
11773
11774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11775#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:240
11776#, kde-format
11777msgid "Disable all logging output"
11778msgstr "Zakázať všetky výstupy záznamu"
11779
11780#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11781#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:243
11782#, kde-format
11783msgid "&Disable"
11784msgstr "Zakázať"
11785
11786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11787#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11788#, kde-format
11789msgid "Log INDI devices activity"
11790msgstr "Záznam aktivity zariadení INDI"
11791
11792#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11793#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1099
11794#, kde-format
11795msgid "INDI"
11796msgstr "INDI"
11797
11798#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11799#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11800#, kde-format
11801msgid "Log FITS processing activity"
11802msgstr "Záznam aktivity spracovania FITS"
11803
11804#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11805#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureFormatS)
11806#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.cpp:1021
11807#: ekos/capture/capture.cpp:1031 ekos/capture/capture.ui:615
11808#: kstarsactions.cpp:1093
11809#, kde-format
11810msgid "FITS"
11811msgstr "FITS"
11812
11813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11814#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:306
11815#, kde-format
11816msgid "Log output to log file"
11817msgstr "Zaznamenať výstup do súboru"
11818
11819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11820#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11821#, kde-format
11822msgid "Auxiliary"
11823msgstr "Prídavný"
11824
11825#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11826#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:290
11827#, kde-format
11828msgid ""
11829"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11830"Standard Error)"
11831msgstr ""
11832"Zaznamenať ladiace správy na predvolené výstupné zariadenie použité "
11833"platformou (napr. štandardná chyba)"
11834
11835#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11836#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:293
11837#, kde-format
11838msgid "Defaul&t"
11839msgstr "Predvolené"
11840
11841#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11842#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11843#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11844#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:228
11845#: ekos/observatory/observatory.cpp:239 ekos/observatory/observatory.cpp:279
11846#: ekos/observatory/observatory.cpp:294 ekos/observatory/observatory.cpp:309
11847#: ekos/observatory/observatory.cpp:316 ekos/observatory/observatory.ui:42
11848#: ekos/observatory/observatory.ui:704
11849#, kde-format
11850msgid "Dome"
11851msgstr "Kupola"
11852
11853#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11854#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11855#, kde-format
11856msgid "CCD"
11857msgstr "CCD"
11858
11859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11860#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:270
11861#, kde-format
11862msgid "Verbosity:"
11863msgstr "Podrobnosť:"
11864
11865#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11866#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11867#, kde-format
11868msgid "Log Ekos Capture module activity"
11869msgstr "Záznam aktivity modulu zachytenia Ekos"
11870
11871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11872#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11873#, fuzzy, kde-format
11874#| msgid "Astrometry.net"
11875msgid "Astrometry"
11876msgstr "Astrometry.net"
11877
11878#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11879#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11880#, fuzzy, kde-format
11881#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11882#| msgid "NGC"
11883msgid "GPS"
11884msgstr "<b>GPS:</b> %1"
11885
11886#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11887#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11888#, kde-format
11889msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11890msgstr "Záznam aktivity modulu zarovnania Ekos"
11891
11892#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11893#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11894#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:407
11895#, kde-format
11896msgid "Alignment"
11897msgstr "Zarovnanie"
11898
11899#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11900#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11901#, fuzzy, kde-format
11902#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
11903msgid ""
11904"<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11905msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
11906
11907#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11908#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11909#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2605
11910#: ekos/observatory/observatory.ui:14
11911#, kde-format
11912msgid "Observatory"
11913msgstr "Hvezdáreň"
11914
11915#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11916#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 options/opsadvanced.ui:277
11917#, kde-format
11918msgid "Enable verbose debug output"
11919msgstr "Zaznamenať podrobný výstup ladenia"
11920
11921#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11922#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:280
11923#, kde-format
11924msgid "&Verbose"
11925msgstr "Podrobný"
11926
11927#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11928#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11929#, kde-format
11930msgid "Detector"
11931msgstr "Detektor"
11932
11933#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11934#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11935#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:595
11936#, kde-format
11937msgid "Adaptive Optics"
11938msgstr "Adaptívna optika:"
11939
11940#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11941#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11942#, kde-format
11943msgid "AO"
11944msgstr "AO"
11945
11946#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11947#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11948#, kde-format
11949msgid "Log Ekos Focus module activity"
11950msgstr "Záznam aktivity modulu zaostrenia Ekos"
11951
11952#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11953#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
11954#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:51
11955#, kde-format
11956msgid "Focuser"
11957msgstr "Zaostrovanie"
11958
11959#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11960#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11961#, fuzzy, kde-format
11962#| msgctxt "star name"
11963#| msgid "Rotanev"
11964msgid "Rotator"
11965msgstr "Rotanev"
11966
11967#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11968#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11969#, kde-format
11970msgid ""
11971"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11972"issues."
11973msgstr ""
11974
11975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11976#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11977#, fuzzy, kde-format
11978#| msgid "Driver:"
11979msgid "Drivers"
11980msgstr "ovládače"
11981
11982#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11983#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11984#, kde-format
11985msgid "Log Ekos Mount module activity"
11986msgstr "Záznam aktivity modulu montáže Ekos"
11987
11988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11989#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11990#, kde-format
11991msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11992msgstr ""
11993
11994#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11995#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11996#, kde-format
11997msgid "LOG_NONE"
11998msgstr ""
11999
12000#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12001#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12002#, kde-format
12003msgid "LOG_ERROR"
12004msgstr ""
12005
12006#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12007#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12008#, kde-format
12009msgid "LOG_MSG"
12010msgstr ""
12011
12012#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12013#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12014#, kde-format
12015msgid "LOG_VERB"
12016msgstr ""
12017
12018#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12019#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12020#, kde-format
12021msgid "LOG_ALL"
12022msgstr ""
12023
12024#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12025#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12026#, kde-format
12027msgid ""
12028"Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12029"you REALLY want to check this box."
12030msgstr ""
12031
12032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12033#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12034#, fuzzy, kde-format
12035#| msgid "Verbose"
12036msgid " Separate Log File:"
12037msgstr "Podrobný"
12038
12039#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12040#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12041#, kde-format
12042msgid "The external Log File for astrometry logging"
12043msgstr ""
12044
12045#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12046#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:494
12047#, kde-format
12048msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12049msgstr "Zobraziť správy INDI v stavovom riadoku"
12050
12051#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12052#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12053#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12054#: indi/opsindi.ui:497 indi/opsindi.ui:500
12055#, kde-format
12056msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12057msgstr "Zobraziť prichádzajúce stavové správy INDI v stavovom riadku KStars"
12058
12059#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12060#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:503
12061#, kde-format
12062msgid "INDI messages in status &bar"
12063msgstr "&Správy INDI v stavovom riadoku"
12064
12065#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
12066#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:513
12067#, fuzzy, kde-format
12068#| msgid ""
12069#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
12070#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
12071msgid ""
12072"<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
12073"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
12074"body></html>"
12075msgstr ""
12076"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
12077"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
12078
12079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
12080#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:516
12081#, fuzzy, kde-format
12082#| msgid "Save all Images"
12083msgid "Save Focus Images"
12084msgstr "Uložiť všetky obrázky"
12085
12086#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12087#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:539
12088#, fuzzy, kde-format
12089#| msgid "Directory:"
12090msgid "Open Logs Directory"
12091msgstr "Adresár:"
12092
12093#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12094#, fuzzy, kde-format
12095#| msgctxt "Region/state in Russia"
12096#| msgid "Siberia"
12097msgid "Serial"
12098msgstr "Sériový"
12099
12100#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:68
12101#, kde-format
12102msgid ""
12103"Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12104msgstr ""
12105
12106#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12107#, fuzzy, kde-format
12108#| msgid "Artwork"
12109msgid "Network"
12110msgstr "Grafický dizajn"
12111
12112#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:82
12113#, kde-format
12114msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12115msgstr ""
12116
12117#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:101
12118#, fuzzy, kde-format
12119#| msgid "Auto Select Star"
12120msgid "Select Serial port"
12121msgstr "Automatický výber hviezdy"
12122
12123#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:132
12124#, fuzzy, kde-format
12125#| msgid "Select a category:"
12126msgid "Select Baud rate"
12127msgstr "Vyberte kategóriu:"
12128
12129#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:149
12130#, fuzzy, kde-format
12131#| msgid "The Name field cannot be empty"
12132msgid "Host name or IP address."
12133msgstr "Pole názvu nesmie byť prázdne"
12134
12135#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12136#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12137#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:159 indi/drivermanager.ui:81
12138#: indi/drivermanager.ui:332
12139#, kde-format
12140msgid "Port"
12141msgstr "Port"
12142
12143#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12144#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12145#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12146#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:190 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:213
12147#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287 ekos/guide/guide.ui:450
12148#: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12149#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12150#, kde-format, kde-kuit-format
12151msgid "Connect"
12152msgstr "Pripojiť"
12153
12154#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12155#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12156#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12157#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:197 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:187
12158#: ekos/guide/guide.ui:280 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12159#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12160#, kde-format, kde-kuit-format
12161msgid "Disconnect"
12162msgstr "Odpojiť"
12163
12164#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:382
12165#, fuzzy, kde-format
12166#| msgid "Connect "
12167msgid "Connect All"
12168msgstr "Pripojiť"
12169
12170#: ekos/auxiliary/portselector.cpp:395
12171#, fuzzy, kde-format
12172#| msgctxt "City in Florida USA"
12173#| msgid "Port Salerno"
12174msgctxt "@title:window"
12175msgid "Port Selector"
12176msgstr "Port Salerno"
12177
12178#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94
12179#, kde-format
12180msgid ""
12181"To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12182"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12183"Scan</b> to begin this procedure."
12184msgstr ""
12185
12186#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:100
12187#, kde-format
12188msgid "Start Scan"
12189msgstr "Začať skenovanie"
12190
12191#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103
12192#, fuzzy, kde-format
12193#| msgctxt "City in Alaska USA"
12194#| msgid "Homer"
12195msgid "Home"
12196msgstr "Domov"
12197
12198#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:109
12199#, fuzzy, kde-format
12200#| msgid "Device"
12201msgid "Skip Device"
12202msgstr "Zariadenie"
12203
12204#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:126
12205#, kde-format
12206msgid "Physical Port Mapping"
12207msgstr ""
12208
12209#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:129
12210#, kde-format
12211msgid ""
12212"Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12213"to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12214"adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12215"this to work."
12216msgstr ""
12217
12218#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:167
12219#, kde-format
12220msgid "Standby, Scanning..."
12221msgstr ""
12222
12223#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12224#, kde-format
12225msgctxt "Vendor ID"
12226msgid "VID"
12227msgstr ""
12228
12229#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12230#, kde-format
12231msgctxt "Product ID"
12232msgid "PID"
12233msgstr "PID"
12234
12235#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12236#, kde-format
12237msgid "Link"
12238msgstr "Odkaz"
12239
12240#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:208
12241#, fuzzy, kde-format
12242#| msgctxt "Region/state in Russia"
12243#| msgid "Siberia"
12244msgid "Serial #"
12245msgstr "Sériový"
12246
12247#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:209
12248#, kde-format
12249msgid "Hardware Port?"
12250msgstr ""
12251
12252#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:266
12253#, fuzzy, kde-format
12254#| msgid "Start Sequence"
12255msgid "Start Scanning"
12256msgstr "Spustiť sekvenciu"
12257
12258#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:293
12259#, fuzzy, kde-format
12260#| msgid "Ekos failed to start."
12261msgid "Failed to scan devices."
12262msgstr "Zlyhalo spustenie Ekos."
12263
12264#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:302
12265#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:313
12266#, fuzzy, kde-format
12267#| msgid ""
12268#| "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
12269msgid ""
12270"Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12271"connected to StellarMate via USB."
12272msgstr "Zlyhal automatický výber hviezdy. Prosím, vyberte hviezdu ručne."
12273
12274#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:352
12275#, kde-format
12276msgid ""
12277"Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12278"slot mapping."
12279msgstr ""
12280
12281#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:371
12282#, fuzzy, kde-format
12283#| msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
12284msgid "Mapping is successful."
12285msgstr "Súbor mozaiky %1 uložený úspešne."
12286
12287#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:386
12288#, fuzzy, kde-format
12289#| msgid "Date, time and location: "
12290msgid "Failed to add a new rule."
12291msgstr "Dátum, čas a poloha: "
12292
12293#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12294#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12295#, fuzzy, kde-format
12296#| msgid "Polar Alignment Measurement"
12297msgid "Serial Port Assistant"
12298msgstr "Meranie polárneho vyrovnania"
12299
12300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12301#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12302#, fuzzy, kde-format
12303#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
12304msgid ""
12305"<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12306"\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12307msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
12308
12309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12310#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12311#, kde-format
12312msgid ""
12313"<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12314"italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12315"\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12316"future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12317"span> to continue.</p></body></html>"
12318msgstr ""
12319
12320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12321#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12322#, fuzzy, kde-format
12323#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12324#| msgid "Limiting Mag"
12325msgid "Existing Mapping"
12326msgstr "Obmedzujúca mag."
12327
12328#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12329#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12330#, fuzzy, kde-format
12331#| msgid "Remove profile"
12332msgid "Remove rule"
12333msgstr "Odstrániť pravidlo"
12334
12335#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12336#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12337#, kde-format
12338msgid "Display on detecting unmapped ports"
12339msgstr ""
12340
12341#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12342#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12343#, kde-format
12344msgid "&Next"
12345msgstr "D&opredu"
12346
12347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12348#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12349#, fuzzy, kde-format
12350#| msgid "Astrometry alignment completed successfully"
12351msgid "All devices are successfully mapped."
12352msgstr "Astrometrické zarovnanie ukončené úspešne"
12353
12354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12355#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12356#, kde-format
12357msgid "You can now connect to your equipment."
12358msgstr ""
12359
12360#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12361#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12362#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12363#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 ekos/indihub.ui:165
12364#: ekos/observatory/observatory.cpp:366 ekos/observatory/observatory.cpp:371
12365#: ekos/observatory/observatory.cpp:478 ekos/observatory/observatory.ui:613
12366#: indi/guimanager.cpp:73 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12367#, kde-format, kde-kuit-format
12368msgid "Close"
12369msgstr "Zatvoriť"
12370
12371#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12372#, fuzzy, kde-format
12373#| msgid "Default Focuser star selection box size"
12374msgid "Default focus star-extraction."
12375msgstr "Predvolená veľkosť okienka výberu hviezdy"
12376
12377#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12378#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:102
12379#, kde-format
12380msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12381msgstr ""
12382
12383#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:46
12384#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:110
12385#, kde-format
12386msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12387msgstr ""
12388
12389#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:57
12390#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:121
12391#, kde-format
12392msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12393msgstr ""
12394
12395#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:71
12396#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:135
12397#, kde-format
12398msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12399msgstr ""
12400
12401#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:90
12402#, fuzzy, kde-format
12403#| msgid "Default Focuser star selection box size"
12404msgid "Default guider star-extraction."
12405msgstr "Predvolená veľkosť okienka výberu hviezdy"
12406
12407#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:154
12408#, kde-format
12409msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12410msgstr ""
12411
12412#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:161
12413#, kde-format
12414msgid ""
12415"Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12416"Thread"
12417msgstr ""
12418
12419#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:173
12420#, kde-format
12421msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12422msgstr ""
12423
12424#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:184
12425#, kde-format
12426msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12427msgstr ""
12428
12429#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:202
12430#, fuzzy, kde-format
12431#| msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
12432msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12433msgstr "Predvolená maximálna prípustná HFR odchýlka"
12434
12435#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:221
12436#, kde-format
12437msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12438msgstr ""
12439
12440#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:239
12441#, kde-format
12442msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12443msgstr ""
12444
12445#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12446#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12447#, fuzzy, kde-format
12448#| msgid "Arc file"
12449msgid "Options Profiles"
12450msgstr "Oblúkový súbor"
12451
12452#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12453#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12454#, kde-format
12455msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12456msgstr ""
12457
12458#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12459#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12460#, fuzzy, kde-format
12461#| msgid "Polar Alignment"
12462msgid "Alignment Profiles"
12463msgstr "Polárne vyrovnanie"
12464
12465#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12466#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12467#, fuzzy, kde-format
12468#| msgid "Arc file"
12469msgid "Focus SEP Profiles"
12470msgstr "Oblúkový súbor"
12471
12472#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12473#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12474#, fuzzy, kde-format
12475#| msgid "Arc file"
12476msgid "Guide SEP Profiles"
12477msgstr "Oblúkový súbor"
12478
12479#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12480#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12481#, fuzzy, kde-format
12482#| msgid "Arc file"
12483msgid "HFR SEP Profiles"
12484msgstr "Oblúkový súbor"
12485
12486#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12487#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12488#, fuzzy, kde-format
12489#| msgid ""
12490#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
12491#| "culmination time.</p></body></html>"
12492msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12493msgstr ""
12494"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
12495"kulminácie.</p></body></html>"
12496
12497#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12498#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12499#, kde-format
12500msgid ""
12501"Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12502"your computer into and replaces all profiles in this group"
12503msgstr ""
12504
12505#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12506#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12507#, kde-format
12508msgid ""
12509"Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12510"computer"
12511msgstr ""
12512
12513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12514#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12515#, kde-format
12516msgid ""
12517"Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12518"profiles. "
12519msgstr ""
12520
12521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12522#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12523#, kde-format
12524msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12525msgstr ""
12526
12527#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12528#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12529#, kde-format
12530msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12531msgstr ""
12532
12533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12534#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12535#, kde-format
12536msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12537msgstr ""
12538
12539#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12540#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12541#, kde-format
12542msgid ""
12543"Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12544"can back it up or sent it to someone else."
12545msgstr ""
12546
12547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12548#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12549#, kde-format
12550msgid ""
12551"Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12552"group"
12553msgstr ""
12554
12555#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12556#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12557#, kde-format
12558msgid ""
12559"Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12560"in this profile group or copy it into another profile group"
12561msgstr ""
12562
12563#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12564#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12565#, fuzzy, kde-format
12566#| msgid "No Description found for selected sky-object"
12567msgid "Description of the selected profile"
12568msgstr "Nenájdený žiadny popis pre vybraný objekt oblohy"
12569
12570#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12571#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12572#, fuzzy, kde-format
12573#| msgid "Input Parameters"
12574msgid "Sextractor Parameters"
12575msgstr "Vstupné parametre"
12576
12577#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12578#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12579#, kde-format
12580msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12581msgstr ""
12582
12583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12585#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12586#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:402
12587#, kde-format
12588msgid "3.5"
12589msgstr ""
12590
12591#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12592#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:369
12593#, kde-format
12594msgid ""
12595"<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12596">Extraction Params</a>"
12597msgstr ""
12598
12599#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12600#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12601#, kde-format
12602msgid ""
12603"<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12604"\">Deblending Params</a>"
12605msgstr ""
12606
12607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12608#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12609#, kde-format
12610msgid ""
12611"This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12612"stars in the image during sextraction."
12613msgstr ""
12614
12615#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12616#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:392
12617#, fuzzy, kde-format
12618#| msgid "0"
12619msgid "20"
12620msgstr "0"
12621
12622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12623#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:399
12624#, kde-format
12625msgid ""
12626"This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12627msgstr ""
12628
12629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12630#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:409
12631#, kde-format
12632msgid "Min Area"
12633msgstr ""
12634
12635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12636#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:416
12637#, kde-format
12638msgid ""
12639"Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12640msgstr ""
12641
12642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12643#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:419
12644#, fuzzy, kde-format
12645#| msgid "Clear"
12646msgid "Clean?"
12647msgstr "Vyčistiť"
12648
12649#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12650#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:429
12651#, kde-format
12652msgid ""
12653"This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12654"ignored."
12655msgstr ""
12656
12657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12658#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:439
12659#, kde-format
12660msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12661msgstr ""
12662
12663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12664#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:449
12665#, fuzzy, kde-format
12666#| msgid "Threshold"
12667msgid "Thresh"
12668msgstr "Prah"
12669
12670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12671#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:462
12672#, kde-format
12673msgid ""
12674"<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12675"\">Photometry Params</a>"
12676msgstr ""
12677
12678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12679#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472
12680#, kde-format
12681msgid "Sub Pix"
12682msgstr ""
12683
12684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12685#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:479
12686#, kde-format
12687msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12688msgstr ""
12689
12690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12691#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
12692#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:482 ekos/guide/guide.ui:314
12693#, kde-format
12694msgid "32"
12695msgstr "32"
12696
12697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12698#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:489
12699#, fuzzy, kde-format
12700#| msgid "Factor:"
12701msgid "Kron Factor"
12702msgstr "Faktor:"
12703
12704#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12705#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:496
12706#, kde-format
12707msgid "magzero"
12708msgstr ""
12709
12710#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12711#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:503
12712#, fuzzy, kde-format
12713#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12714#| msgid "Comet tracking parameters"
12715msgid " The cleaning parameter"
12716msgstr "Sledovacie parametre kométy"
12717
12718#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12720#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12721#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:506
12722#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:562 tools/scriptbuilder.ui:500
12723#, kde-format
12724msgid "1"
12725msgstr "1"
12726
12727#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12728#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:513
12729#, kde-format
12730msgid ""
12731"Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12732"automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12733msgstr ""
12734
12735#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12736#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12737#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
12738#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:520
12739#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:885
12740#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1075
12741#, kde-format
12742msgid "Auto"
12743msgstr "Automatická"
12744
12745#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12746#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:530
12747#, fuzzy, kde-format
12748#| msgid "Eclipses"
12749msgid "Ellipse"
12750msgstr "Zatmenia"
12751
12752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12753#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:538
12754#, fuzzy, kde-format
12755#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12756#| msgid "FWHM"
12757msgid "Conv FWHM"
12758msgstr "FWHM"
12759
12760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12761#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:545
12762#, fuzzy, kde-format
12763#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12764#| msgid "Main Control"
12765msgid "Min Cont."
12766msgstr "Hlavné ovládanie"
12767
12768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12769#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:552
12770#, kde-format
12771msgid "r_min"
12772msgstr ""
12773
12774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12775#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:559
12776#, kde-format
12777msgid ""
12778"The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12779"object."
12780msgstr ""
12781
12782#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12783#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:569
12784#, fuzzy, kde-format
12785#| msgid "Shape:"
12786msgid "Shape"
12787msgstr "Tvar:"
12788
12789#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12790#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:576
12791#, kde-format
12792msgid ""
12793"A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12794"filter for star detection."
12795msgstr ""
12796
12797#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12798#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:592
12799#, kde-format
12800msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12801msgstr ""
12802
12803#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12804#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:613
12805#, kde-format
12806msgid ""
12807"The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12808"include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12809"galaxies or badly distorted stars."
12810msgstr ""
12811
12812#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12813#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:623
12814#, kde-format
12815msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12816msgstr ""
12817
12818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12819#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:633
12820#, fuzzy, kde-format
12821#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12822#| msgid "Disable"
12823msgid "Cut Dimmest"
12824msgstr "Zakázať"
12825
12826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12827#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:640
12828#, kde-format
12829msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12830msgstr ""
12831
12832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12836#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:650
12837#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:722
12838#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 ekos/opsekos.ui:784
12839#, no-c-format, kde-format
12840msgid "%"
12841msgstr "%"
12842
12843#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
12844#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:657
12845#, kde-format
12846msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
12847msgstr ""
12848
12849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
12850#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:667
12851#, fuzzy, kde-format
12852#| msgid "AO Limits"
12853msgid "Sat. Limit"
12854msgstr "AO hranice"
12855
12856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
12857#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:674
12858#, kde-format
12859msgid ""
12860"The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12861"semi-major and semi-minor axes"
12862msgstr ""
12863
12864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
12865#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:684
12866#, fuzzy, kde-format
12867#| msgid "Eclipses"
12868msgid "Max Ellipse"
12869msgstr "Zatmenia"
12870
12871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
12872#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:691
12873#, fuzzy, kde-format
12874#| msgid "Font Size"
12875msgid "Min Size"
12876msgstr "Veľkosť písma"
12877
12878#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
12879#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:698
12880#, fuzzy, kde-format
12881#| msgid "Steps:"
12882msgid "Max Size"
12883msgstr "Veľkosť kroku"
12884
12885#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
12886#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:705
12887#, kde-format
12888msgid ""
12889"The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12890"semi-major and semi-minor axes"
12891msgstr ""
12892
12893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
12894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
12895#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:715
12896#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
12897#, fuzzy, kde-format
12898#| msgid " x "
12899msgid "px"
12900msgstr " x "
12901
12902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
12903#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:729
12904#, fuzzy, kde-format
12905#| msgctxt "Satellite group name"
12906#| msgid "Brightest"
12907msgid "Cut Brightest"
12908msgstr "Najjasnejšie"
12909
12910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
12911#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:757
12912#, kde-format
12913msgid "a/b"
12914msgstr ""
12915
12916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
12917#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:764
12918#, kde-format
12919msgid "Keep #"
12920msgstr ""
12921
12922#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
12923#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:771
12924#, kde-format
12925msgid ""
12926"The number of stars to keep in the list after star extraction.  This "
12927"parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
12928"solving, such as in the Align Module."
12929msgstr ""
12930
12931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
12932#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
12933#, kde-format
12934msgid ""
12935"The number of stars to keep in the list initially.  This filter is based on "
12936"the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
12937"extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring.  "
12938msgstr ""
12939
12940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
12941#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
12942#, fuzzy, kde-format
12943#| msgid "0.0"
12944msgid "500"
12945msgstr "0.0"
12946
12947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12948#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
12949#, fuzzy, kde-format
12950#| msgid "Steps:"
12951msgid "InitialKeep"
12952msgstr "Veľkosť kroku"
12953
12954#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
12955#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:808
12956#, fuzzy, kde-format
12957#| msgid "Input Parameters"
12958msgid "Astrometry Parameters"
12959msgstr "Vstupné parametre"
12960
12961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
12962#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:829
12963#, fuzzy, kde-format
12964#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12965#| msgid "Maximum travel"
12966msgid "Maximum time"
12967msgstr "Maximálny dosah"
12968
12969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
12970#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:836
12971#, kde-format
12972msgid ""
12973"Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
12974"speed it up."
12975msgstr ""
12976
12977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
12978#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:856
12979#, fuzzy, kde-format
12980#| msgid "Download all Images"
12981msgid "DownSample"
12982msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
12983
12984#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
12985#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:863
12986#, kde-format
12987msgid ""
12988"Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
12989"faster"
12990msgstr ""
12991
12992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12993#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
12994#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
12995#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:870 indi/drivermanager.cpp:1316
12996#: indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1728 kstarsinit.cpp:726
12997#: kstarsinit.cpp:727 oal/equipmentwriter.ui:217 oal/log.cpp:328
12998#: tools/exporteyepieceview.cpp:57 tools/eyepiecefield.cpp:102
12999#: tools/obslistwizard.ui:183
13000#, kde-format, kde-kuit-format
13001msgid "None"
13002msgstr "Žiadny"
13003
13004#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13005#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:875
13006#, fuzzy, kde-format
13007#| msgid "Auto Scale"
13008msgid "MultiScales"
13009msgstr "Automatická mierka"
13010
13011#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13012#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:880
13013#, kde-format
13014msgid "MultiDepths"
13015msgstr ""
13016
13017#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13018#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:893
13019#, kde-format
13020msgid ""
13021"If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13022"in degrees."
13023msgstr ""
13024
13025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13026#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:896
13027#, fuzzy, kde-format
13028#| msgid "128"
13029msgid "180"
13030msgstr "128"
13031
13032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13033#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:903
13034#, kde-format
13035msgid ""
13036"Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13037"DEC"
13038msgstr ""
13039
13040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13041#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:906
13042#, fuzzy, kde-format
13043#| msgid "5"
13044msgid "15"
13045msgstr "5"
13046
13047#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13048#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:913
13049#, kde-format
13050msgid ""
13051"Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13052"true for the filters above"
13053msgstr ""
13054
13055#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13056#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:916
13057#, fuzzy, kde-format
13058#| msgctxt "City in Alberta Canada"
13059#| msgid "Consort"
13060msgid "Resort"
13061msgstr "Consort"
13062
13063#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13064#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:923
13065#, kde-format
13066msgid ""
13067"If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13068"in degrees."
13069msgstr ""
13070
13071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13072#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:926
13073#, fuzzy, kde-format
13074#| msgid "0.0"
13075msgid "0.1"
13076msgstr "0.0"
13077
13078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13079#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:933
13080#, fuzzy, kde-format
13081#| msgid "in degrees"
13082msgid "Min Degree Width"
13083msgstr "v stupňoch"
13084
13085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13086#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:940
13087#, fuzzy, kde-format
13088#| msgid "Algorithm"
13089msgid "Parallel Algorithm"
13090msgstr "Algoritmus"
13091
13092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13093#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:947
13094#, fuzzy, kde-format
13095#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13096#| msgid "Width"
13097msgid "Max Degree Width"
13098msgstr "Šírka"
13099
13100#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13101#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:954
13102#, fuzzy, kde-format
13103#| msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
13104msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13105msgstr "Pozastaviť vykonávania skriptu na určený počet sekúnd."
13106
13107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13108#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:957
13109#, fuzzy, kde-format
13110#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13111#| msgid "600x"
13112msgid "600"
13113msgstr "600x"
13114
13115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13116#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:964
13117#, fuzzy, kde-format
13118#| msgid "Automatically calibrate selected axes."
13119msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13120msgstr "Automaticky kalibrovať vybrané osi."
13121
13122#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13123#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:967
13124#, fuzzy, kde-format
13125#| msgid "Download all Images"
13126msgid "Auto DownSample"
13127msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
13128
13129#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13130#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:977
13131#, kde-format
13132msgid ""
13133"Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13134"the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13135"least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13136msgstr ""
13137
13138#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13139#: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:980
13140#, kde-format
13141msgid "Load all Indexes in Memory"
13142msgstr ""
13143
13144#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13145#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13146#, kde-format
13147msgid "Calibration Options"
13148msgstr "Možnosti  kalibrácie"
13149
13150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13151#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
13152#, kde-format
13153msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
13154msgstr "Určite zdroj plochého poľa rovnomerne osvetlený svetelným zdrojom"
13155
13156#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13157#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
13158#, kde-format
13159msgid "Flat Source"
13160msgstr "Plochý zdroj"
13161
13162#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
13163#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
13164#, kde-format
13165msgid "Light source triggered by the user manually"
13166msgstr "Svetelný zdroj spustený používateľom ručne"
13167
13168#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
13169#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13170#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
13171#, kde-format
13172msgid "Manual"
13173msgstr "Ručne"
13174
13175#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
13176#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
13177#, kde-format
13178msgid ""
13179"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
13180"frames, close the dust cap and turn on the light source."
13181msgstr ""
13182"Pre tmavé a skreslené snímky zatvorte prachový kryt pred pokračovaním. Pre "
13183"ploché snímky zatvorte prachový kryt a zapnite svetelný zdroj."
13184
13185#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
13186#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
13187#, kde-format
13188msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
13189msgstr ""
13190
13191#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
13192#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
13193#, kde-format
13194msgid ""
13195"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
13196"frames, open the dust cap and turn on the light source."
13197msgstr ""
13198
13199#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
13200#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13201#, kde-format
13202msgid "Dust Cover with External Flat Light"
13203msgstr ""
13204
13205#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
13206#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
13207#, kde-format
13208msgid ""
13209"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13210"field images"
13211msgstr ""
13212"Otočiť montáž na určené súradnice azimutu/výšky pred snímaním obrázkov "
13213"plochého poľa"
13214
13215#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
13216#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
13217#, kde-format
13218msgid "Wall"
13219msgstr "Stena"
13220
13221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
13222#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
13223#, kde-format
13224msgid "Use Dawn and Dusk light"
13225msgstr "Použiť svetlo úsvitu a súmraku"
13226
13227#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
13228#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
13229#, kde-format
13230msgid "Dawn/Dusk"
13231msgstr "Úsvit/súmrak"
13232
13233#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13234#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
13235#, kde-format
13236msgid "Flat Duration"
13237msgstr "Ploché trvanie"
13238
13239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13240#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
13241#, kde-format
13242msgid "Use the frame exposure value"
13243msgstr "Použiť hodnotu expozície snímky"
13244
13245#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13246#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13247#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
13248#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
13249#, kde-format
13250msgid ""
13251"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13252"device is selected, calculate optimal brightness."
13253msgstr ""
13254"Vypočítať optimálny čas expozície daný vyžadovaným ADU. Ak je vybrané "
13255"ovládateľné zariadenie, vypočítať optimálny jas."
13256
13257#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13258#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
13259#, kde-format
13260msgid "ADU"
13261msgstr "ADU"
13262
13263#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13264#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13265#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
13266#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
13267#, kde-format
13268msgid ""
13269"<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13270"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13271"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13272"shall be accepted.</p></body></html>"
13273msgstr ""
13274
13275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13277#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 ekos/focus/focus.ui:1455
13278#, fuzzy, kde-format
13279#| msgid "Tolerance (%):"
13280msgid "Tolerance:"
13281msgstr "Tolerancia (%):"
13282
13283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13284#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
13285#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
13286#, kde-format
13287msgid "Park Mount"
13288msgstr "Parkovať montáž"
13289
13290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
13294#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/observatory/observatory.ui:871
13295#: ekos/observatory/observatory.ui:1000 ekos/scheduler/scheduler.ui:1861
13296#, kde-format
13297msgid "Park Dome"
13298msgstr "Parkovať kupolu"
13299
13300#: ekos/capture/capture.cpp:218 ekos/capture/capture.cpp:4840
13301#, kde-format
13302msgid "Add job to sequence queue"
13303msgstr "Pridať úlohu do fronty sekvencií"
13304
13305#: ekos/capture/capture.cpp:219 ekos/capture/capture.cpp:4841
13306#, kde-format
13307msgid "Remove job from sequence queue"
13308msgstr "Odstrániť úlohu z fronty sekvencie"
13309
13310#: ekos/capture/capture.cpp:523
13311#, kde-format
13312msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
13313msgstr ""
13314
13315#: ekos/capture/capture.cpp:530
13316#, kde-format
13317msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
13318msgstr ""
13319
13320#: ekos/capture/capture.cpp:534
13321#, fuzzy, kde-format
13322#| msgid "Sequence"
13323msgid "Resume Sequence"
13324msgstr "Sekvencia"
13325
13326#: ekos/capture/capture.cpp:543 ekos/capture/capture.cpp:677
13327#, fuzzy, kde-format
13328#| msgid "&Start Sequence"
13329msgid "Stop Sequence"
13330msgstr "Spustiť sekvenciu"
13331
13332#: ekos/capture/capture.cpp:549
13333#, fuzzy, kde-format
13334#| msgid "Sequence Queue"
13335msgid "Sequence resumed."
13336msgstr "Rad postupnosti"
13337
13338#: ekos/capture/capture.cpp:626
13339#, kde-format
13340msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
13341msgstr ""
13342"Nenájdené žiadne čakajúce úlohy. Prosím, pridajte úlohu do poradia vo fronte."
13343
13344#: ekos/capture/capture.cpp:635
13345#, kde-format
13346msgid ""
13347"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
13348"restart capturing?"
13349msgstr ""
13350"Všetky úlohy sú ukončené. Naozaj chcete vynulovať stav všetkých úloh a "
13351"reštartovať zachytávanie?"
13352
13353#: ekos/capture/capture.cpp:636 ekos/capture/capture.cpp:4644
13354#, kde-format
13355msgid "Reset job status"
13356msgstr "Vynulovať stav úlohy"
13357
13358#: ekos/capture/capture.cpp:650
13359#, kde-format
13360msgid ""
13361"Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
13362"resets the sequence counts."
13363msgstr ""
13364
13365#: ekos/capture/capture.cpp:683
13366#, kde-format
13367msgid ""
13368"Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
13369msgstr ""
13370
13371#: ekos/capture/capture.cpp:685
13372#, kde-format
13373msgid ""
13374"Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13375"started."
13376msgstr ""
13377
13378#: ekos/capture/capture.cpp:687
13379#, kde-format
13380msgid ""
13381"Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13382"started."
13383msgstr ""
13384
13385#: ekos/capture/capture.cpp:703
13386#, kde-format
13387msgid "Are you imaging with %1 using your primary telescope?"
13388msgstr ""
13389
13390#: ekos/capture/capture.cpp:705
13391#, fuzzy, kde-format
13392#| msgid "Telescope"
13393msgid "Telescope Type"
13394msgstr "Ďalekohľad"
13395
13396#: ekos/capture/capture.cpp:734
13397#, fuzzy, kde-format
13398#| msgid "Capture aborted."
13399msgid "CCD capture stopped"
13400msgstr "Zachytenie predčasne ukončené."
13401
13402#: ekos/capture/capture.cpp:738
13403#, fuzzy, kde-format
13404#| msgid "CCD capture sequence completed"
13405msgid "CCD capture suspended"
13406msgstr "Sekvencia zachytenia CCD ukončená"
13407
13408#: ekos/capture/capture.cpp:742
13409#, fuzzy, kde-format
13410#| msgid "Capture aborted."
13411msgid "CCD capture aborted"
13412msgstr "Zachytenie predčasne ukončené."
13413
13414#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
13415#: ekos/capture/capture.cpp:834 ekos/capture/capture.ui:2141
13416#, kde-format
13417msgid "Start Sequence"
13418msgstr "Spustiť sekvenciu"
13419
13420#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureFormatS)
13421#: ekos/capture/capture.cpp:1032 ekos/capture/capture.ui:620
13422#, kde-format
13423msgid "Native"
13424msgstr "Pôvodný"
13425
13426#: ekos/capture/capture.cpp:1597
13427#, kde-format
13428msgid "Waiting..."
13429msgstr "Čakám..."
13430
13431#: ekos/capture/capture.cpp:1745
13432#, fuzzy, kde-format
13433#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
13434#| msgid "Framingham"
13435msgid "Framing..."
13436msgstr "Framingham"
13437
13438#: ekos/capture/capture.cpp:1769
13439#, kde-format
13440msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
13441msgstr ""
13442
13443#: ekos/capture/capture.cpp:1773 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:59
13444#, kde-format
13445msgid "Complete."
13446msgstr "Dokončené."
13447
13448#: ekos/capture/capture.cpp:1776
13449#, fuzzy, kde-format
13450#| msgid "Image received."
13451msgid "Captured image received"
13452msgstr "Obrázok prijatý."
13453
13454#: ekos/capture/capture.cpp:1845
13455#, kde-format
13456msgid "Received image %1 out of %2."
13457msgstr "Prijatý obrázok %1 mimo %2."
13458
13459#: ekos/capture/capture.cpp:1872
13460#, fuzzy, kde-format
13461#| msgid "Capture"
13462msgid "Captured %1"
13463msgstr "Zachytiť"
13464
13465#: ekos/capture/capture.cpp:1877
13466#, kde-format
13467msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
13468msgstr ""
13469
13470#: ekos/capture/capture.cpp:1899
13471#, fuzzy, kde-format
13472#| msgid "Running script: %1"
13473msgid "Executing post capture script %1"
13474msgstr "Bežiaci script: %1"
13475
13476#: ekos/capture/capture.cpp:1929
13477#, fuzzy, kde-format
13478#| msgid "Running script: %1"
13479msgid "Executing post job script %1"
13480msgstr "Bežiaci script: %1"
13481
13482#. i18n("CCD capture sequence completed"));
13483#: ekos/capture/capture.cpp:1969
13484#, kde-format
13485msgid "CCD capture sequence completed"
13486msgstr "Sekvencia zachytenia CCD ukončená"
13487
13488#: ekos/capture/capture.cpp:2017 ekos/capture/capture.cpp:2020
13489#, kde-format
13490msgid "Dithering..."
13491msgstr "Rozptyľovanie..."
13492
13493#: ekos/capture/capture.cpp:2115 ekos/capture/capture.cpp:3358
13494#, fuzzy, kde-format
13495#| msgid "Running script: %1"
13496msgid "Executing pre capture script %1"
13497msgstr "Bežiaci script: %1"
13498
13499#: ekos/capture/capture.cpp:2151
13500#, fuzzy, kde-format
13501#| msgid "Scheduler aborted."
13502msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
13503msgstr "Plánovač prerušený."
13504
13505#: ekos/capture/capture.cpp:2163
13506#, fuzzy, kde-format
13507#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
13508msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
13509msgstr "Nastavujem teplotu na %1 C..."
13510
13511#: ekos/capture/capture.cpp:2170 ekos/capture/capture.cpp:2204
13512#: ekos/capture/capture.cpp:2267
13513#, kde-format
13514msgid "Focusing..."
13515msgstr "Zaostrovanie..."
13516
13517#: ekos/capture/capture.cpp:2225 ekos/capture/capture.cpp:2440
13518#, kde-format
13519msgid "Cannot capture while focus module is busy."
13520msgstr "Nemôžem zachytiť, kým je modul zaostrenia zaneprázdnený."
13521
13522#: ekos/capture/capture.cpp:2242
13523#, fuzzy, kde-format
13524#| msgid "Cannot capture while focus module is busy."
13525msgid "Cannot start framing while focus module is busy."
13526msgstr "Nemôžem zachytiť, kým je modul zaostrenia zaneprázdnený."
13527
13528#: ekos/capture/capture.cpp:2247
13529#, fuzzy, kde-format
13530#| msgid "Starting solver..."
13531msgid "Starting framing..."
13532msgstr "Spúšťanie riešiteľa..."
13533
13534#: ekos/capture/capture.cpp:2272
13535#, fuzzy, kde-format
13536#| msgid "Changing Filter"
13537msgid "Changing Filters..."
13538msgstr "Mením filter"
13539
13540#: ekos/capture/capture.cpp:2277
13541#, fuzzy, kde-format
13542#| msgid "Active filter slot"
13543msgid "Adjusting Filter Offset..."
13544msgstr "Otvor aktívneho filtra"
13545
13546#: ekos/capture/capture.cpp:2285
13547#, fuzzy, kde-format
13548#| msgid "Cannot capture while focus module is busy."
13549msgid "Delaying capture while focus module is busy."
13550msgstr "Nemôžem zachytiť, kým je modul zaostrenia zaneprázdnený."
13551
13552#: ekos/capture/capture.cpp:2293
13553#, kde-format
13554msgid "Error: Lost connection to CCD."
13555msgstr "Chyba: Strata pripojenia na CCD."
13556
13557#: ekos/capture/capture.cpp:2337
13558#, kde-format
13559msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
13560msgstr ""
13561
13562#: ekos/capture/capture.cpp:2402
13563#, fuzzy, kde-format
13564#| msgid "Capturing image..."
13565msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13566msgstr "Snímam obrázok..."
13567
13568#: ekos/capture/capture.cpp:2417
13569#, kde-format
13570msgid "Failed to set sub frame."
13571msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
13572
13573#: ekos/capture/capture.cpp:2422
13574#, kde-format
13575msgid "Failed to set binning."
13576msgstr "Zlyhalo nastavenie analýzy chybovosti."
13577
13578#: ekos/capture/capture.cpp:2428
13579#, fuzzy, kde-format
13580#| msgid "Changing filter to %1..."
13581msgid "Changing filter..."
13582msgstr "Mením filter na %1..."
13583
13584#: ekos/capture/capture.cpp:2434
13585#, fuzzy, kde-format
13586#| msgid "Settings"
13587msgid "Guider settling..."
13588msgstr "settling"
13589
13590#: ekos/capture/capture.cpp:2565 ekos/capture/capture.cpp:2629
13591#, fuzzy, kde-format
13592#| msgid ""
13593#| "INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for details."
13594msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
13595msgstr ""
13596"Zlyhalo pripojenie INDI zariadení. Skontrolujte ovládací panel INDI pre "
13597"podrobnosti."
13598
13599#: ekos/capture/capture.cpp:2602
13600#, kde-format
13601msgid "Downloading..."
13602msgstr "Sťahujem ..."
13603
13604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
13605#: ekos/capture/capture.cpp:2613 ekos/capture/capture.ui:2336
13606#, kde-format
13607msgid "second left"
13608msgstr "sekunda ostáva"
13609
13610#: ekos/capture/capture.cpp:2615
13611#, kde-format
13612msgid "seconds left"
13613msgstr "sekúnd ostáva"
13614
13615#: ekos/capture/capture.cpp:2696
13616#, kde-format
13617msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13618msgstr ""
13619
13620#: ekos/capture/capture.cpp:2702
13621#, kde-format
13622msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13623msgstr ""
13624
13625#: ekos/capture/capture.cpp:2938
13626#, kde-format
13627msgid "Job #%1 changes applied."
13628msgstr "Zmeny úlohy #%1 použité."
13629
13630#: ekos/capture/capture.cpp:3235
13631#, kde-format
13632msgid ""
13633"Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
13634"need to run."
13635msgstr ""
13636
13637#: ekos/capture/capture.cpp:3247
13638#, kde-format
13639msgid ""
13640"Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
13641"processed."
13642msgstr ""
13643
13644#: ekos/capture/capture.cpp:3286 ekos/capture/capture.cpp:6711
13645#, fuzzy, kde-format
13646#| msgid "Image Format"
13647msgid "Image Transfer"
13648msgstr "Formát obrázku"
13649
13650#: ekos/capture/capture.cpp:3311
13651#, fuzzy, kde-format
13652#| msgid "Running script: %1"
13653msgid "Executing pre job script %1"
13654msgstr "Bežiaci script: %1"
13655
13656#: ekos/capture/capture.cpp:3443
13657#, kde-format
13658msgid "Setting temperature to %1 C..."
13659msgstr "Nastavujem teplotu na %1 C..."
13660
13661#: ekos/capture/capture.cpp:3444
13662#, kde-format
13663msgid "Set %1 C..."
13664msgstr "Nastaviť %1 C..."
13665
13666#: ekos/capture/capture.cpp:3447
13667#, kde-format
13668msgid "Waiting for guide drift below %1 a-s..."
13669msgstr ""
13670
13671#: ekos/capture/capture.cpp:3448
13672#, kde-format
13673msgid "Wait for Guider < %1 a-s..."
13674msgstr ""
13675
13676#: ekos/capture/capture.cpp:3452
13677#, fuzzy, kde-format
13678#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
13679msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
13680msgstr "Nastavujem teplotu na %1 C..."
13681
13682#: ekos/capture/capture.cpp:3453
13683#, fuzzy, kde-format
13684#| msgid "Set Location..."
13685msgid "Set Rotator %1..."
13686msgstr "Nastaviť polohu..."
13687
13688#: ekos/capture/capture.cpp:3524
13689#, kde-format
13690msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
13691msgstr ""
13692
13693#: ekos/capture/capture.cpp:3600
13694#, kde-format
13695msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
13696msgstr "Kalibrácia po prevrátení meridiánu vykonaná úspešne."
13697
13698#: ekos/capture/capture.cpp:3627
13699#, fuzzy, kde-format
13700#| msgid ""
13701#| "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting "
13702#| "exposure."
13703msgid ""
13704"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
13705"samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
13706msgstr ""
13707"Navádzacia odchýlka %1 prekročila hraničnú hodnotu %2 uhlové sekundy, "
13708"prerušenie expozície..."
13709
13710#: ekos/capture/capture.cpp:3666
13711#, kde-format
13712msgid ""
13713"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
13714"exposure."
13715msgstr ""
13716"Navádzacia odchýlka %1 je nižšia ako hraničná hodnota %2 uhlové sekundy, "
13717"pokračovanie expozície."
13718
13719#: ekos/capture/capture.cpp:3670
13720#, kde-format
13721msgid ""
13722"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
13723"exposure in %3 seconds."
13724msgstr ""
13725"Navádzacia odchýlka %1 je nižšia ako hraničná hodnota %2 uhlových sekúnd, "
13726"pokračovanie expozície o %3 sekúnd."
13727
13728#: ekos/capture/capture.cpp:3677
13729#, fuzzy, kde-format
13730#| msgid ""
13731#| "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, "
13732#| "resuming exposure."
13733msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
13734msgstr ""
13735"Navádzacia odchýlka %1 je nižšia ako hraničná hodnota %2 uhlové sekundy, "
13736"pokračovanie expozície."
13737
13738#: ekos/capture/capture.cpp:3747 ekos/capture/capture.cpp:3748
13739#: ekos/capture/capture.cpp:3760 ekos/capture/capture.cpp:3761
13740#, kde-format
13741msgid "Focus complete."
13742msgstr "Zaostrenie dokončené."
13743
13744#: ekos/capture/capture.cpp:3753 ekos/capture/capture.cpp:3754
13745#: ekos/capture/capture.cpp:3770
13746#, fuzzy, kde-format
13747#| msgid "Autofocus on Filter Change"
13748msgid "Autofocus failed."
13749msgstr "Automaticky zamerať pri zmene filtra"
13750
13751#: ekos/capture/capture.cpp:3769
13752#, kde-format
13753msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
13754msgstr "Automatické ostrenie zlyhalo. Prerušenie expozície..."
13755
13756#: ekos/capture/capture.cpp:3827 ekos/capture/capture.cpp:3841
13757#: ekos/capture/capture.cpp:5207
13758#, kde-format
13759msgid "Paused..."
13760msgstr "Zastavený..."
13761
13762#: ekos/capture/capture.cpp:3859
13763#, kde-format
13764msgid "Meridian Flip..."
13765msgstr "Prevrátenie meridiánu..."
13766
13767#: ekos/capture/capture.cpp:3860
13768#, fuzzy, kde-format
13769#| msgid "Meridian Flip"
13770msgid "Meridian flip started"
13771msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
13772
13773#: ekos/capture/capture.cpp:3873
13774#, fuzzy, kde-format
13775#| msgid "Align complete"
13776msgid "Flip complete."
13777msgstr "Zarovnanie dokončené"
13778
13779#: ekos/capture/capture.cpp:4029 ekos/scheduler/mosaic.cpp:514
13780#, fuzzy, kde-format
13781#| msgid "FITS Save Directory"
13782msgctxt "@title:window"
13783msgid "FITS Save Directory"
13784msgstr "Adresár ukladania FITS"
13785
13786#: ekos/capture/capture.cpp:4040
13787#, fuzzy, kde-format
13788#| msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13789msgctxt "@title:window"
13790msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13791msgstr "Otvoriť rad postupnosti Ekos"
13792
13793#: ekos/capture/capture.cpp:4140
13794#, kde-format
13795msgid ""
13796"Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
13797"configure the meridian flip there."
13798msgstr ""
13799
13800#: ekos/capture/capture.cpp:4418
13801#, fuzzy, kde-format
13802#| msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13803msgctxt "@title:window"
13804msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13805msgstr "Uložiť rad postupnosti Ekos"
13806
13807#: ekos/capture/capture.cpp:4449
13808#, kde-format
13809msgid "Failed to save sequence queue"
13810msgstr "Zlyhalo uloženie fronty sekvencií"
13811
13812#: ekos/capture/capture.cpp:4483
13813#, fuzzy, kde-format
13814#| msgid "Could not open file %1"
13815msgid "Could not open file"
13816msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
13817
13818#: ekos/capture/capture.cpp:4505
13819#, kde-format
13820msgid ""
13821"Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to "
13822"File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
13823"file."
13824msgstr ""
13825
13826#: ekos/capture/capture.cpp:4620
13827#, kde-format
13828msgid "Sequence queue saved to %1"
13829msgstr "Fronta sekvencií uložená do %1"
13830
13831#: ekos/capture/capture.cpp:4644
13832#, kde-format
13833msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13834msgstr "Naozaj chcete vynulovať stav všetkých úloh?"
13835
13836#: ekos/capture/capture.cpp:4823
13837#, kde-format
13838msgid "Editing job #%1..."
13839msgstr "Upravujem úlohu #%1..."
13840
13841#: ekos/capture/capture.cpp:4826 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1462
13842#, kde-format
13843msgid "Apply job changes."
13844msgstr "Použiť zmeny úlohy."
13845
13846#: ekos/capture/capture.cpp:4827
13847#, kde-format
13848msgid "Cancel job changes."
13849msgstr "Zrušiť zmeny úloh."
13850
13851#: ekos/capture/capture.cpp:4835
13852#, kde-format
13853msgid "Editing job canceled."
13854msgstr "Úprava úlohy zrušená."
13855
13856#: ekos/capture/capture.cpp:5119
13857#, kde-format
13858msgid "Telescope completed the meridian flip."
13859msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
13860
13861#. i18n("Meridian flip is successfully completed"));
13862#: ekos/capture/capture.cpp:5122
13863#, kde-format
13864msgid "Meridian flip is successfully completed"
13865msgstr ""
13866
13867#: ekos/capture/capture.cpp:5150
13868#, kde-format
13869msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
13870msgstr "Vykonávam novú kalibráciu a navádzanie po prevrátení meridiánu..."
13871
13872#: ekos/capture/capture.cpp:5151
13873#, kde-format
13874msgid "Calibrating..."
13875msgstr "Kalibrácia..."
13876
13877#: ekos/capture/capture.cpp:5163
13878#, fuzzy, kde-format
13879#| msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
13880msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
13881msgstr "Kalibrácia po prevrátení meridiánu vykonaná úspešne."
13882
13883#: ekos/capture/capture.cpp:5184
13884#, kde-format
13885msgid "Performing post flip re-alignment..."
13886msgstr "Vykonáva sa nové zarovnanie po prevrátení..."
13887
13888#: ekos/capture/capture.cpp:5185 ekos/capture/capture.cpp:5304
13889#, kde-format
13890msgid "Aligning..."
13891msgstr "Zarovnávam..."
13892
13893#: ekos/capture/capture.cpp:5206
13894#, fuzzy, kde-format
13895#| msgid "Sequence Queue"
13896msgid "Sequence paused."
13897msgstr "Rad postupnosti"
13898
13899#: ekos/capture/capture.cpp:5253
13900#, fuzzy, kde-format
13901#| msgid "Guiding timed out."
13902msgid "Guide module timed out."
13903msgstr "Navádzanie vypršalo."
13904
13905#: ekos/capture/capture.cpp:5279
13906#, kde-format
13907msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
13908msgstr "Nové zarovnanie po prevrátení skončilo úspešne."
13909
13910#: ekos/capture/capture.cpp:5298
13911#, fuzzy, kde-format
13912#| msgid "%1 alignment failed!"
13913msgid "Post-flip alignment failed."
13914msgstr "Zarovnanie %1 zlyhalo!"
13915
13916#: ekos/capture/capture.cpp:5303
13917#, fuzzy, kde-format
13918#| msgid "%1 alignment failed!"
13919msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
13920msgstr "Zarovnanie %1 zlyhalo!"
13921
13922#: ekos/capture/capture.cpp:5344
13923#, fuzzy, kde-format
13924#| msgid "Dithering"
13925msgid "Dithering succeeded."
13926msgstr "Rozptyľovanie"
13927
13928#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
13929#: ekos/capture/capture.cpp:5351
13930#, fuzzy, kde-format
13931#| msgid "Solver completed in %1 second."
13932#| msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
13933msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
13934msgstr "Riešiteľ skončil za %1 sekundu."
13935
13936#: ekos/capture/capture.cpp:5359
13937#, kde-format
13938msgid "Dither complete."
13939msgstr "Rozptyľovanie dokončené."
13940
13941#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
13942#: ekos/capture/capture.cpp:5372
13943#, fuzzy, kde-format
13944#| msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
13945msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
13946msgstr "Rozptyľovanie zlyhalo. Automatické navádzanie prerušené."
13947
13948#: ekos/capture/capture.cpp:5381
13949#, fuzzy, kde-format
13950#| msgid "Dithering"
13951msgid "Warning: Dithering failed."
13952msgstr "Rozptyľovanie"
13953
13954#: ekos/capture/capture.cpp:5406
13955#, fuzzy, kde-format
13956#| msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
13957msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
13958msgstr "Automatické navádzanie zastavené. Prerušujem..."
13959
13960#: ekos/capture/capture.cpp:5413
13961#, kde-format
13962msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
13963msgstr "Automatické navádzanie zastavené. Prerušujem..."
13964
13965#: ekos/capture/capture.cpp:5420
13966#, fuzzy, kde-format
13967#| msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
13968msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
13969msgstr "Kalibrácia po prevrátení meridiánu vykonaná úspešne."
13970
13971#: ekos/capture/capture.cpp:5700
13972#, kde-format
13973msgid "Wall coordinates are invalid."
13974msgstr "Súradnice steny sú neplatné."
13975
13976#: ekos/capture/capture.cpp:5805
13977#, fuzzy, kde-format
13978#| msgid "Guiding resumed."
13979msgid "Autoguiding resumed."
13980msgstr "Navádzanie hviezd opäť začaté."
13981
13982#: ekos/capture/capture.cpp:5865
13983#, fuzzy, kde-format
13984#| msgid ""
13985#| "If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope "
13986#| "or camera in order to take a dark exposure."
13987msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
13988msgstr ""
13989"Ak navádzacia kamera nie je vybavená uzávierkou, zakryť teleskop alebo "
13990"kameru, za účelom získania tmavej expozície."
13991
13992#: ekos/capture/capture.cpp:5866
13993#, fuzzy, kde-format
13994#| msgid "Telescope Coordinates"
13995msgid "Telescope Covered"
13996msgstr "Súradnice teleskopu"
13997
13998#: ekos/capture/capture.cpp:5901
13999#, fuzzy, kde-format
14000#| msgid "Parking telescope..."
14001msgid "Unparking dust cap..."
14002msgstr "Parkovanie teleskopu..."
14003
14004#: ekos/capture/capture.cpp:5906
14005#, fuzzy, kde-format
14006#| msgid "FITS image failed to load, aborting..."
14007msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
14008msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku FITS, prerušenie..."
14009
14010#: ekos/capture/capture.cpp:5920 ekos/capture/capture.cpp:6295
14011#, fuzzy, kde-format
14012#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
14013#| msgid "Dome Creek"
14014msgid "Dust cap unparked."
14015msgstr "Dome Creek"
14016
14017#: ekos/capture/capture.cpp:5975
14018#, kde-format
14019msgid "Does %1 have a shutter?"
14020msgstr ""
14021
14022#: ekos/capture/capture.cpp:5976 ekos/capture/capture.cpp:6013
14023#, kde-format
14024msgid "Dark Exposure"
14025msgstr "Tmavá expozícia"
14026
14027#: ekos/capture/capture.cpp:6012
14028#, fuzzy, kde-format
14029#| msgid ""
14030#| "If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope "
14031#| "or camera in order to take a dark exposure."
14032msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
14033msgstr ""
14034"Ak navádzacia kamera nie je vybavená uzávierkou, zakryť teleskop alebo "
14035"kameru, za účelom získania tmavej expozície."
14036
14037#: ekos/capture/capture.cpp:6041 ekos/capture/capture.cpp:6180
14038#, kde-format
14039msgid "Parking dust cap..."
14040msgstr "Parkovanie prachového krytu..."
14041
14042#: ekos/capture/capture.cpp:6046 ekos/capture/capture.cpp:6185
14043#, kde-format
14044msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
14045msgstr "Parkovanie prachového krytu zlyhalo, prerušujem..."
14046
14047#: ekos/capture/capture.cpp:6060 ekos/capture/capture.cpp:6199
14048#, kde-format
14049msgid "Dust cap parked."
14050msgstr "Prachová čiapka zaparkovaná."
14051
14052#: ekos/capture/capture.cpp:6081 ekos/capture/capture.cpp:6219
14053#, kde-format
14054msgid "Mount slewing to wall position..."
14055msgstr "Posúvanie montáže na polohu steny..."
14056
14057#: ekos/capture/capture.cpp:6094 ekos/capture/capture.cpp:6232
14058#, kde-format
14059msgid "Slew to wall position complete."
14060msgstr "Otočenie na polohu steny hotové."
14061
14062#: ekos/capture/capture.cpp:6150
14063#, fuzzy, kde-format
14064#| msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
14065msgid "Cover telescope with an evenly illuminated light source."
14066msgstr "Určite zdroj plochého poľa rovnomerne osvetlený svetelným zdrojom"
14067
14068#: ekos/capture/capture.cpp:6151
14069#, fuzzy, kde-format
14070#| msgid "Dark Frame"
14071msgid "Flat Frame"
14072msgstr "Tmavá snímka"
14073
14074#: ekos/capture/capture.cpp:6276
14075#, fuzzy, kde-format
14076#| msgid "Parking telescope..."
14077msgid "UnParking dust cap..."
14078msgstr "Parkovanie teleskopu..."
14079
14080#: ekos/capture/capture.cpp:6281
14081#, fuzzy, kde-format
14082#| msgid "FITS image failed to load, aborting..."
14083msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
14084msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku FITS, prerušenie..."
14085
14086#: ekos/capture/capture.cpp:6317
14087#, kde-format
14088msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
14089msgstr "Parkovanie montáže pred zachytením kalibračných snímok..."
14090
14091#: ekos/capture/capture.cpp:6322
14092#, kde-format
14093msgid "Parking mount failed, aborting..."
14094msgstr "Parkovanie montáže zlyhalo, prerušujem..."
14095
14096#: ekos/capture/capture.cpp:6337 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5904
14097#, kde-format
14098msgid "Mount parked."
14099msgstr "Montáž zaparkovaná."
14100
14101#: ekos/capture/capture.cpp:6351 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6107
14102#, kde-format
14103msgid "Parking dome..."
14104msgstr "Parkovanie kupoly..."
14105
14106#: ekos/capture/capture.cpp:6356
14107#, kde-format
14108msgid "Parking dome failed, aborting..."
14109msgstr "Parkovanie kupoly zlyhalo, prerušujem..."
14110
14111#: ekos/capture/capture.cpp:6371 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6178
14112#, kde-format
14113msgid "Dome parked."
14114msgstr "Kupola zaparkovaná."
14115
14116#: ekos/capture/capture.cpp:6418
14117#, kde-format
14118msgid "Autoguiding suspended."
14119msgstr "Automatické navádzanie pozastavené."
14120
14121#: ekos/capture/capture.cpp:6505
14122#, kde-format
14123msgid ""
14124"Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
14125"is %2."
14126msgstr ""
14127
14128#: ekos/capture/capture.cpp:6516
14129#, fuzzy, kde-format
14130#| msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
14131msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
14132msgstr "Aktuálne ADU je %1 Ďalšia expozícia je %2 sekúnd."
14133
14134#: ekos/capture/capture.cpp:6538
14135#, kde-format
14136msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
14137msgstr "Aktuálne ADU %1 v cieľovom rozsahu tolerancie ADU."
14138
14139#: ekos/capture/capture.cpp:6576
14140#, fuzzy, kde-format
14141#| msgid ""
14142#| "Unable to calculate optimal exposure settings, please take the flats "
14143#| "manually."
14144msgid ""
14145"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
14146"manually."
14147msgstr ""
14148"Nemôžem vypočítať optimálne nastavenia expozície, prosím urobte to ručne."
14149
14150#: ekos/capture/capture.cpp:6586
14151#, kde-format
14152msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
14153msgstr "Aktuálne ADU je %1 Ďalšia expozícia je %2 sekúnd."
14154
14155#: ekos/capture/capture.cpp:6609
14156#, kde-format
14157msgid "An empty image is received, aborting..."
14158msgstr "Získal sa prázdny obrázok, ruším..."
14159
14160#: ekos/capture/capture.cpp:6621
14161#, kde-format
14162msgid "Remote image saved to %1"
14163msgstr "Vzdialený obrázok uložený do %1"
14164
14165#: ekos/capture/capture.cpp:6650
14166#, kde-format
14167msgid "Pre capture script finished with code %1."
14168msgstr ""
14169
14170#: ekos/capture/capture.cpp:6658
14171#, kde-format
14172msgid "Post capture script finished with code %1."
14173msgstr ""
14174
14175#: ekos/capture/capture.cpp:6668
14176#, fuzzy, kde-format
14177#| msgid "Meridian Flip..."
14178msgid "Processing meridian flip..."
14179msgstr "Prevrátenie meridiánu..."
14180
14181#: ekos/capture/capture.cpp:6673
14182#, fuzzy, kde-format
14183#| msgid "Sequence"
14184msgid "Resuming sequence..."
14185msgstr "Sekvencia"
14186
14187#: ekos/capture/capture.cpp:6679
14188#, kde-format
14189msgid "Pre job script finished with code %1."
14190msgstr ""
14191
14192#: ekos/capture/capture.cpp:6684
14193#, kde-format
14194msgid "Post job script finished with code %1."
14195msgstr ""
14196
14197#: ekos/capture/capture.cpp:6782
14198#, fuzzy, kde-format
14199#| msgid "Observer:"
14200msgctxt "@title:window"
14201msgid "Select Current Observer"
14202msgstr "Pozorovateľ:"
14203
14204#: ekos/capture/capture.cpp:6784
14205#, fuzzy, kde-format
14206#| msgid "Observer:"
14207msgid "Current Observer:"
14208msgstr "Pozorovateľ:"
14209
14210#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14211#: ekos/capture/capture.cpp:6795 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14212#, kde-format
14213msgid "Manage Observers"
14214msgstr "Spravovať pozorovateľov"
14215
14216#: ekos/capture/capture.cpp:6840
14217#, fuzzy, kde-format
14218#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
14219msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
14220msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
14221
14222#. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000));
14223#: ekos/capture/capture.cpp:6846
14224#, kde-format
14225msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
14226msgstr ""
14227
14228#: ekos/capture/capture.cpp:6851
14229#, kde-format
14230msgid ""
14231"Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
14232msgstr ""
14233
14234#: ekos/capture/capture.cpp:7278
14235#, fuzzy, kde-format
14236#| msgid "Use the specified configuration file"
14237msgid "Reset %1 configuration to default?"
14238msgstr "Použiť určený konfiguračný súbor"
14239
14240#: ekos/capture/capture.cpp:7279
14241#, kde-format
14242msgid "Confirmation"
14243msgstr "Potvrdenie"
14244
14245#: ekos/capture/capture.cpp:7292
14246#, fuzzy, kde-format
14247#| msgid "Cooler:"
14248msgid "Cooler is on"
14249msgstr "Chladič:"
14250
14251#: ekos/capture/capture.cpp:7292
14252#, fuzzy, kde-format
14253#| msgid "Cooler:"
14254msgid "Cooler is off"
14255msgstr "Chladič:"
14256
14257#: ekos/capture/capture.cpp:7303 ekos/focus/focus.cpp:3880
14258#, fuzzy, kde-format
14259#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
14260msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14261msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
14262
14263#: ekos/capture/capture.cpp:7325 ekos/focus/focus.cpp:3885
14264#: ekos/guide/guide.cpp:965
14265#, fuzzy, kde-format
14266#| msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
14267msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14268msgstr "Expozícia zlyhala. Reštartujem expozíciu..."
14269
14270#: ekos/capture/capture.cpp:7672
14271#, fuzzy, kde-format
14272#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
14273msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
14274msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
14275
14276#: ekos/capture/capture.cpp:7673
14277#, fuzzy, kde-format
14278#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14279#| msgid "Restart"
14280msgid "Driver Restart"
14281msgstr "Reštart"
14282
14283#: ekos/capture/capture.cpp:7709
14284#, kde-format
14285msgctxt "Temperature ramp celcius per minute"
14286msgid "Ramp (C/min):"
14287msgstr ""
14288
14289#: ekos/capture/capture.cpp:7715
14290#, kde-format
14291msgid ""
14292"Maximum temperature change per minute when cooling or warming the camera. "
14293"Set zero to disable."
14294msgstr ""
14295
14296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
14297#: ekos/capture/capture.cpp:7717 ekos/focus/focus.ui:1306
14298#, fuzzy, kde-format
14299#| msgid "Threshold"
14300msgid "Threshold:"
14301msgstr "Prah"
14302
14303#: ekos/capture/capture.cpp:7723
14304#, fuzzy, kde-format
14305#| msgid ""
14306#| "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature "
14307#| "set point."
14308msgid "Maximum difference between camera and target temperatures"
14309msgstr ""
14310"Maximálny akceptovateľný rozdiel medzi žiadaným a meraným teplotným bodom."
14311
14312#: ekos/capture/capture.cpp:7733
14313#, fuzzy, kde-format
14314#| msgid "Setting Temperature"
14315msgctxt "@title:window"
14316msgid "Set Temperature Regulation"
14317msgstr "Nastavujem teplotu"
14318
14319#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14320#: ekos/capture/capture.ui:49
14321#, fuzzy, kde-format
14322#| msgid "CCD && Filter Wheel"
14323msgid "Camera && Filter Wheel"
14324msgstr "CCD && koliesko filtra"
14325
14326#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14327#: ekos/capture/capture.ui:94
14328#, kde-format
14329msgid "Horizontal binning"
14330msgstr "Vodorovný binning"
14331
14332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14333#: ekos/capture/capture.ui:116
14334#, fuzzy, kde-format
14335#| msgid "FOV:"
14336msgid "V:"
14337msgstr "V"
14338
14339#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14340#: ekos/capture/capture.ui:129
14341#, kde-format
14342msgid "Vertical binning"
14343msgstr "Zvislý binning"
14344
14345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14346#: ekos/capture/capture.ui:165
14347#, kde-format
14348msgid "Cooler:"
14349msgstr "Chladič:"
14350
14351#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14352#: ekos/capture/capture.ui:178
14353#, fuzzy, kde-format
14354#| msgid "Never load device configuration?"
14355msgid "Clear camera configuration"
14356msgstr "Nikdy nenačítať konfiguráciu zariadenia?"
14357
14358#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14359#: ekos/capture/capture.ui:207
14360#, kde-format
14361msgid "Set CCD temperature"
14362msgstr "Nastaviť CCD teplotu"
14363
14364#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14365#: ekos/capture/capture.ui:284
14366#, fuzzy, kde-format
14367#| msgid "Set CCD temperature"
14368msgid "Desired CCD temperature"
14369msgstr "Nastaviť CCD teplotu"
14370
14371#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14372#: ekos/capture/capture.ui:348
14373#, fuzzy, kde-format
14374#| msgid "Default Filter driver"
14375msgid "Restart camera driver"
14376msgstr "Predvolený ovládač filtra"
14377
14378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14379#: ekos/capture/capture.ui:382
14380#, fuzzy, kde-format
14381#| msgid "Turn off CCD cooler."
14382msgid "Turn cooler on"
14383msgstr "Vypnúť CCD chladič."
14384
14385#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14386#: ekos/capture/capture.ui:393
14387#, kde-format
14388msgid "On"
14389msgstr "Zapnuté"
14390
14391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14392#: ekos/capture/capture.ui:412
14393#, fuzzy, kde-format
14394#| msgid "Turn off CCD cooler."
14395msgid "Turn cooler off"
14396msgstr "Vypnúť CCD chladič."
14397
14398#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14399#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14400#: ekos/capture/capture.ui:423 ekos/indihub.ui:84
14401#, kde-format
14402msgid "Off"
14403msgstr "Vypnúť"
14404
14405#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14406#: ekos/capture/capture.ui:433
14407#, kde-format
14408msgid ""
14409"<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14410"p></body></html>"
14411msgstr ""
14412"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
14413"body></html>"
14414
14415#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14416#: ekos/capture/capture.ui:436
14417#, kde-format
14418msgid "Tº"
14419msgstr "Tº"
14420
14421#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14422#: ekos/capture/capture.ui:454
14423#, fuzzy, kde-format
14424#| msgid "Set CCD temperature"
14425msgid "Current CCD temperature"
14426msgstr "Nastaviť CCD teplotu"
14427
14428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14429#: ekos/capture/capture.ui:470
14430#, fuzzy, kde-format
14431#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14432#| msgid "Temperature K"
14433msgid "Temperature regulation"
14434msgstr "Teplota K"
14435
14436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14437#: ekos/capture/capture.ui:486
14438#, kde-format
14439msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14440msgstr ""
14441"Nastaví čas expozície v sekundách pre jednotlivé obrázky, ak je to možné"
14442
14443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14444#: ekos/capture/capture.ui:554
14445#, fuzzy, kde-format
14446#| msgid "City filter: "
14447msgid "Edit filter names"
14448msgstr "Filter mesta: "
14449
14450#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14451#: ekos/capture/capture.ui:611
14452#, fuzzy, kde-format
14453#| msgid "Image Format"
14454msgid "Image Transfer Format"
14455msgstr "Formát obrázku"
14456
14457#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14458#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14459#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14460#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14461#: ekos/capture/capture.ui:647 ekos/capture/capture.ui:1319
14462#: ekos/capture/capture.ui:1523 ekos/focus/focus.ui:553
14463#, kde-format
14464msgid "Number of images to capture"
14465msgstr "Počet obrázkov na zachytenie"
14466
14467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14468#: ekos/capture/capture.ui:670
14469#, kde-format
14470msgid "Format:"
14471msgstr "Formát:"
14472
14473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14474#: ekos/capture/capture.ui:682
14475#, kde-format
14476msgid "<b>Capture Settings</b>"
14477msgstr ""
14478
14479#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14480#: ekos/capture/capture.ui:728
14481#, kde-format
14482msgid "/home/pi"
14483msgstr "/home/pi"
14484
14485#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14486#: ekos/capture/capture.ui:767
14487#, fuzzy, kde-format
14488#| msgid "Local"
14489msgid "Locally"
14490msgstr "Lokálny"
14491
14492#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14493#: ekos/capture/capture.ui:772
14494#, fuzzy, kde-format
14495#| msgid "Remote"
14496msgid "Remotely"
14497msgstr "Vzdialené"
14498
14499#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14500#: ekos/capture/capture.ui:777
14501#, kde-format
14502msgid "Both"
14503msgstr "Obe"
14504
14505#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14506#: ekos/capture/capture.ui:785
14507#, kde-format
14508msgid ""
14509"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
14510"sequence is resumed when the script is executed successfully."
14511msgstr ""
14512
14513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14514#: ekos/capture/capture.ui:788
14515#, fuzzy, kde-format
14516#| msgid "Prefix:"
14517msgid "Postfix:"
14518msgstr "Prefix:"
14519
14520#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileFilterS)
14521#: ekos/capture/capture.ui:800
14522#, kde-format
14523msgid "Append the active filter slot to the prefix"
14524msgstr "Pridať aktívny slot filtra do predčíslia"
14525
14526#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileDurationS)
14527#: ekos/capture/capture.ui:810
14528#, kde-format
14529msgid "Append the expose duration to the prefix"
14530msgstr "Pridať trvanie expozície do predčíslia"
14531
14532#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileDurationS)
14533#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
14534#: ekos/capture/capture.ui:813 indi/recordingoptions.ui:40
14535#, kde-format
14536msgid "Duration"
14537msgstr "Trvanie"
14538
14539#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fileTimestampS)
14540#: ekos/capture/capture.ui:820
14541#, kde-format
14542msgid "Append time stamp to the prefix"
14543msgstr "Pridať časovú pečiarku k prefixu"
14544
14545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileTimestampS)
14546#: ekos/capture/capture.ui:823
14547#, kde-format
14548msgid "TS"
14549msgstr "TS"
14550
14551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14552#: ekos/capture/capture.ui:851
14553#, fuzzy, kde-format
14554#| msgid "Directory to save sequence images"
14555msgid "Local directory to save sequence images"
14556msgstr "Adresár na uloženie sekvenčných obrázkov"
14557
14558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14560#: ekos/capture/capture.ui:857 ekos/scheduler/mosaic.ui:974
14561#: indi/recordingoptions.ui:94
14562#, kde-format
14563msgid "Directory:"
14564msgstr "Adresár:"
14565
14566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14567#: ekos/capture/capture.ui:870
14568#, kde-format
14569msgid ""
14570"<p>Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)</"
14571"p>\n"
14572"<ul>\n"
14573"<li><strong>Target</strong>: Target Name (e.g. M42)</li>\n"
14574"<li><strong>Filter</strong>: When using a filter wheel, the filter name is "
14575"appended to the file name (e.g. HA)</li>\n"
14576"<li><strong>Duration</strong>: Capture duration is appended to the file name "
14577"(e.g. 240_secs)</li>\n"
14578"<li><strong>TS</strong>: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
14579"g. 2016-10-20T22:42:10)</li>\n"
14580"</ul>"
14581msgstr ""
14582
14583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
14584#: ekos/capture/capture.ui:876
14585#, kde-format
14586msgid "Prefix:"
14587msgstr "Prefix:"
14588
14589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
14590#: ekos/capture/capture.ui:883
14591#, kde-format
14592msgid ""
14593"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14594"images are saved to."
14595msgstr ""
14596
14597#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14599#: ekos/capture/capture.ui:886 ekos/profileeditor.ui:707
14600#, kde-format
14601msgid "Remote:"
14602msgstr "Vzdialené:"
14603
14604#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14605#: ekos/capture/capture.ui:896
14606#, kde-format
14607msgid ""
14608"<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14609"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14610"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14611"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14612"style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14613"locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14614"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14615"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14616"span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14617"on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14618"margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14619"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14620"span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14621"font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14622"selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14623"\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14624"where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14625"saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14626msgstr ""
14627
14628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14629#: ekos/capture/capture.ui:899
14630#, fuzzy, kde-format
14631#| msgid "Save"
14632msgid "Save:"
14633msgstr "Uložiť"
14634
14635#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filePrefixT)
14636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14637#: ekos/capture/capture.ui:906 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365
14638#, kde-format
14639msgid "Target"
14640msgstr "Cieľ"
14641
14642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14643#: ekos/capture/capture.ui:929
14644#, kde-format
14645msgid "W:"
14646msgstr "W:"
14647
14648#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14649#: ekos/capture/capture.ui:974
14650#, kde-format
14651msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14652msgstr "Oneskorenie v sekundách medzi po sebe nasledujúcimi obrázkami"
14653
14654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14655#: ekos/capture/capture.ui:980
14656#, kde-format
14657msgid "Delay:"
14658msgstr "Oneskorenie:"
14659
14660#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
14661#: ekos/capture/capture.ui:998
14662#, fuzzy, kde-format
14663#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14664#| msgid "Scope Properties"
14665msgid "Properties"
14666msgstr "Rozsah vlastností"
14667
14668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14669#: ekos/capture/capture.ui:1024
14670#, fuzzy, kde-format
14671#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14672#| msgid "Motion Control"
14673msgid "Rotator Control"
14674msgstr "Ovládanie pohybu"
14675
14676#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB)
14677#: ekos/capture/capture.ui:1027
14678#, fuzzy, kde-format
14679#| msgctxt "star name"
14680#| msgid "Rotanev"
14681msgid "Rotate"
14682msgstr "Rotanev"
14683
14684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14685#: ekos/capture/capture.ui:1050
14686#, fuzzy, kde-format
14687#| msgid "Reset CCD frame values to default values"
14688msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14689msgstr "Vynulovať hodnoty CCD snímky na predvolené hodnoty"
14690
14691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14692#: ekos/capture/capture.ui:1085
14693#, kde-format
14694msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14695msgstr ""
14696
14697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB)
14698#: ekos/capture/capture.ui:1088 fitsviewer/fitscommon.h:16
14699#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:377
14700#, kde-format
14701msgid "Calibrate"
14702msgstr "Kalibrovať"
14703
14704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14705#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14706#: ekos/capture/capture.ui:1156 ekos/capture/capture.ui:1172
14707#, fuzzy, kde-format
14708#| msgid "UTC Offset"
14709msgid "Camera Offset"
14710msgstr "Posun UTC"
14711
14712#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14715#: ekos/capture/capture.ui:1178 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14716#: oal/equipmentwriter.ui:714
14717#, fuzzy, kde-format
14718#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14719#| msgid "Offset"
14720msgid "Offset:"
14721msgstr "Posun:"
14722
14723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14724#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14726#: ekos/capture/capture.ui:1196 ekos/guide/manualdither.ui:67
14727#: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14728#, kde-format
14729msgid "X:"
14730msgstr "X:"
14731
14732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14734#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14735#: ekos/capture/capture.ui:1219 ekos/guide/manualdither.ui:88
14736#: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14737#, kde-format
14738msgid "Y:"
14739msgstr "Y:"
14740
14741#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14742#: ekos/capture/capture.ui:1238
14743#, kde-format
14744msgid "Horizontal and Vertical binning"
14745msgstr "Vodorovný a zvislý binning"
14746
14747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14748#: ekos/capture/capture.ui:1257
14749#, kde-format
14750msgid "Frame:"
14751msgstr "Snímka:"
14752
14753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14754#: ekos/capture/capture.ui:1269
14755#, fuzzy, kde-format
14756#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14757#| msgid "Settings"
14758msgid "<b>File Settings</b>"
14759msgstr "Nastavenie súboru"
14760
14761#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guideLimitsTab)
14762#: ekos/capture/capture.ui:1298
14763#, fuzzy, kde-format
14764#| msgid "AO Limits"
14765msgid "Guide Limits"
14766msgstr "AO hranice"
14767
14768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14769#: ekos/capture/capture.ui:1325
14770#, kde-format
14771msgid "\""
14772msgstr "\""
14773
14774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
14775#: ekos/capture/capture.ui:1335
14776#, kde-format
14777msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
14778msgstr "Prerušiť sekvenciu, ak odchýlka vedenia presiahne túto hodnotu"
14779
14780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
14781#: ekos/capture/capture.ui:1338
14782#, fuzzy, kde-format
14783#| msgid "Guiding Deviation <"
14784msgid "Abort if Guiding Deviation >"
14785msgstr "Navádzacia odchýlka <"
14786
14787#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
14788#: ekos/capture/capture.ui:1351
14789#, fuzzy, kde-format
14790#| msgid "Guiding Deviation <"
14791msgid "Only Start if Guide Deviation <"
14792msgstr "Navádzacia odchýlka <"
14793
14794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14795#: ekos/capture/capture.ui:1377
14796#, fuzzy, kde-format
14797#| msgid "arcsecs"
14798msgid "arcsec"
14799msgstr "uhlové sekundy"
14800
14801#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, focusLimitsTab)
14802#: ekos/capture/capture.ui:1414
14803#, fuzzy, kde-format
14804#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14805#| msgid "Focus in"
14806msgid "Focus Limits"
14807msgstr "Zaostriť"
14808
14809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
14810#: ekos/capture/capture.ui:1438
14811#, fuzzy, kde-format
14812#| msgid "pixels"
14813msgid "Refocus every"
14814msgstr "body"
14815
14816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
14817#: ekos/capture/capture.ui:1445
14818#, fuzzy, kde-format
14819#| msgid "° C"
14820msgid "°C"
14821msgstr "° C"
14822
14823#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
14824#: ekos/capture/capture.ui:1455
14825#, fuzzy, kde-format
14826#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
14827msgid ""
14828"<html><head/><body><p>Perform autofocus when the change in temperature since "
14829"last focus exceeded this limit</p></body></html>"
14830msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
14831
14832#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
14833#: ekos/capture/capture.ui:1458
14834#, fuzzy, kde-format
14835#| msgid "Autofocus if HFR >"
14836msgid "Autofocus if ΔT°  >"
14837msgstr "Automatické ostrenie ak HFR >"
14838
14839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
14840#: ekos/capture/capture.ui:1513
14841#, kde-format
14842msgid ""
14843"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
14844msgstr ""
14845"Vykonať automatické zaostrenie, ak hodnota Half-Flux-Radius (HFR) presiahne "
14846"túto hodnotu"
14847
14848#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
14849#: ekos/capture/capture.ui:1516
14850#, kde-format
14851msgid "Autofocus if HFR >"
14852msgstr "Automatické ostrenie ak HFR >"
14853
14854#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14855#: ekos/capture/capture.ui:1593
14856#, kde-format
14857msgid "Sequence Queue"
14858msgstr "Rad postupnosti"
14859
14860#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14861#: ekos/capture/capture.ui:1777
14862#, kde-format
14863msgid "Reset status of all jobs"
14864msgstr "Vynulovať stav všetkých úloh"
14865
14866#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14867#: ekos/capture/capture.ui:1802
14868#, fuzzy, kde-format
14869#| msgid "Observer"
14870msgid "Select Observer"
14871msgstr "Pozorovateľ"
14872
14873#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14874#: ekos/capture/capture.ui:1843
14875#, fuzzy, kde-format
14876#| msgid "CCD capture sequence completed"
14877msgid "Load capture sequence from file"
14878msgstr "Sekvencia zachytenia CCD ukončená"
14879
14880#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14881#: ekos/capture/capture.ui:1877
14882#, fuzzy, kde-format
14883#| msgid "CCD capture sequence completed"
14884msgid "Save capture sequence"
14885msgstr "Sekvencia zachytenia CCD ukončená"
14886
14887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14888#: ekos/capture/capture.ui:1911
14889#, fuzzy, kde-format
14890#| msgid "CCD capture sequence completed"
14891msgid "Save capture sequence as ..."
14892msgstr "Sekvencia zachytenia CCD ukončená"
14893
14894#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14895#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14896#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14897#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14898#: ekos/capture/capture.ui:1945 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14899#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1049 indi/drivermanager.ui:66
14900#: indi/drivermanager.ui:322
14901#, kde-format
14902msgid "Status"
14903msgstr "Stav"
14904
14905#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14906#: ekos/capture/capture.ui:1955
14907#, kde-format
14908msgid "Count"
14909msgstr "Počet"
14910
14911#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14912#: ekos/capture/capture.ui:1960
14913#, kde-format
14914msgid "Exp"
14915msgstr "Exp"
14916
14917#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14918#: ekos/capture/capture.ui:1970
14919#, kde-format
14920msgid "Bin"
14921msgstr "Bin"
14922
14923#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14924#: ekos/capture/capture.ui:1975
14925#, fuzzy, kde-format
14926#| msgctxt "Camera Gain"
14927#| msgid "Gain"
14928msgid "ISO/Gain"
14929msgstr "Zosilnenie"
14930
14931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14932#: ekos/capture/capture.ui:2008
14933#, fuzzy, kde-format
14934#| msgid "Image received."
14935msgid "Capture a preview"
14936msgstr "Obrázok prijatý."
14937
14938#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14939#: ekos/capture/capture.ui:2046
14940#, fuzzy, kde-format
14941#| msgid "Starting on:"
14942msgid "Start framing (looping)"
14943msgstr "Spúšťanie na:"
14944
14945#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14946#: ekos/capture/capture.ui:2081 ekos/focus/focus.ui:636
14947#, fuzzy, kde-format
14948#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14949#| msgid "Video"
14950msgid "Live Video"
14951msgstr "Živé video"
14952
14953#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14954#: ekos/capture/capture.ui:2172
14955#, fuzzy, kde-format
14956#| msgid "Sequence"
14957msgid "Pause Sequence"
14958msgstr "Sekvencia"
14959
14960#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14961#: ekos/capture/capture.ui:2197
14962#, fuzzy, kde-format
14963#| msgid "&Tools"
14964msgid "Tools"
14965msgstr "&Nástroje"
14966
14967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14968#: ekos/capture/capture.ui:2231
14969#, fuzzy, kde-format
14970#| msgid "Script name:"
14971msgid "Scripts Manager"
14972msgstr "Meno skriptu:"
14973
14974#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14975#: ekos/capture/capture.ui:2251
14976#, fuzzy, kde-format
14977#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
14978msgid ""
14979"<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14980"if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14981msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
14982
14983#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
14984#: ekos/capture/capture.ui:2264
14985#, kde-format
14986msgid "Progress"
14987msgstr "Priebeh"
14988
14989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
14990#: ekos/capture/capture.ui:2295
14991#, kde-format
14992msgid "Expose:"
14993msgstr "Exponovať:"
14994
14995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
14996#: ekos/capture/capture.ui:2343
14997#, kde-format
14998msgid "Progress:"
14999msgstr "Priebeh:"
15000
15001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
15002#: ekos/capture/capture.ui:2366
15003#, kde-format
15004msgid "of"
15005msgstr "z"
15006
15007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
15008#: ekos/capture/capture.ui:2392
15009#, kde-format
15010msgid "completed"
15011msgstr "dokončené"
15012
15013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15015#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:87
15016#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15017#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15018#, kde-format
15019msgid "Sequence"
15020msgstr "Sekvencia"
15021
15022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15023#: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:90
15024#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15025#, kde-format
15026msgid "Overall"
15027msgstr "Celkovo"
15028
15029#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15030#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15031#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15032#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15033#, kde-format
15034msgid "Progress of the currently active capture."
15035msgstr ""
15036
15037#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15039#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15040#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15041#, fuzzy, kde-format
15042#| msgid "Exposure:"
15043msgid "exposure: 360 sec"
15044msgstr "Expozícia:"
15045
15046#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15047#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15048#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15049#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15050#, fuzzy, kde-format
15051#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
15052msgid ""
15053"<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15054"sequence</p></body></html>"
15055msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
15056
15057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15064#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15065#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15066#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15067#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15068#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15069#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15070#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15071#, kde-format
15072msgid "--:--:--"
15073msgstr "--:--:--"
15074
15075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15077#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15078#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15079#, kde-format
15080msgid "Light Luminance"
15081msgstr ""
15082
15083#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15084#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15085#, fuzzy, kde-format
15086#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
15087msgid ""
15088"<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15089msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
15090
15091#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15092#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15093#, fuzzy, kde-format
15094#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
15095msgid ""
15096"<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15097msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
15098
15099#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15100#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15101#, kde-format
15102msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15103msgstr ""
15104
15105#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15106#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15107#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15108#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15109#, kde-format
15110msgid "Remaining time for current capture"
15111msgstr ""
15112
15113#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15114#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15115#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15116#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15117#, fuzzy, kde-format
15118#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
15119msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15120msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
15121
15122#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15123#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15124#, fuzzy, kde-format
15125#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
15126msgid ""
15127"<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15128"body></html>"
15129msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
15130
15131#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15132#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15133#, kde-format
15134msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture. "
15135msgstr ""
15136
15137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15138#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
15139#, kde-format
15140msgid "Job"
15141msgstr ""
15142
15143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15144#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15145#, fuzzy, kde-format
15146#| msgid "Local Time:"
15147msgid "Total"
15148msgstr "Miestny čas:"
15149
15150#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15151#: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15152#, kde-format
15153msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15154msgstr ""
15155
15156#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:166
15157#, fuzzy, kde-format
15158#| msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
15159msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15160msgstr "Naozaj chcete vymazať profil?"
15161
15162#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:167
15163#, fuzzy, kde-format
15164#| msgid "Delete"
15165msgid "Delete %1"
15166msgstr "Odstrániť"
15167
15168#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15169#: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:167
15170#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15171#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15172#: tools/flagmanager.ui:223
15173#, kde-format, kde-kuit-format
15174msgid "Delete"
15175msgstr "Odstrániť"
15176
15177#: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:90
15178#, fuzzy, kde-format
15179#| msgid "Target"
15180msgid "No target"
15181msgstr "Cieľ"
15182
15183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15184#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15185#, fuzzy, kde-format
15186#| msgid "Statistics"
15187msgid "Capture statistics"
15188msgstr "Štatistiky"
15189
15190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15191#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15192#, fuzzy, kde-format
15193#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15194#| msgid "Offset"
15195msgid "<offset>"
15196msgstr "Posun"
15197
15198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15199#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15200#, kde-format
15201msgid "<gain>"
15202msgstr ""
15203
15204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15205#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15206#, fuzzy, kde-format
15207#| msgid "dd/MM/yy h:mm AP"
15208msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15209msgstr "dd/MM/yy h:mm AP"
15210
15211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15212#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15213#, kde-format
15214msgid "(xx/yy)"
15215msgstr ""
15216
15217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15218#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:282
15219#, kde-format
15220msgid "<width x height>"
15221msgstr ""
15222
15223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15224#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:294
15225#, kde-format
15226msgid "<bin>"
15227msgstr ""
15228
15229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15230#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:346
15231#, kde-format
15232msgid "<exp>"
15233msgstr ""
15234
15235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15236#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:358
15237#, fuzzy, kde-format
15238#| msgid "File name"
15239msgid "<Filename>"
15240msgstr "Názov súboru"
15241
15242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15243#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:370
15244#, kde-format
15245msgid "<ISO>"
15246msgstr ""
15247
15248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15249#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:388
15250#, fuzzy, kde-format
15251#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15252#| msgid "Light"
15253msgid "Light Red"
15254msgstr "Svetlo"
15255
15256#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15257#: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:407
15258#, fuzzy, kde-format
15259#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
15260msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15261msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
15262
15263#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15264#: ekos/capture/customproperties.ui:14
15265#, fuzzy, kde-format
15266#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15267#| msgid "Scope Properties"
15268msgid "Custom Capture Properties"
15269msgstr "Rozsah vlastností"
15270
15271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15272#: ekos/capture/customproperties.ui:20
15273#, kde-format
15274msgid ""
15275"<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15276"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15277"INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15278"Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15279"span> to record the property values.</p></body></html>"
15280msgstr ""
15281
15282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15283#: ekos/capture/customproperties.ui:34
15284#, fuzzy, kde-format
15285#| msgid "Available Devices"
15286msgid "Available Properties"
15287msgstr "Dostupné vlastnosti:"
15288
15289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15290#: ekos/capture/customproperties.ui:142
15291#, fuzzy, kde-format
15292#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15293#| msgid "Scope Properties"
15294msgid "Job Properties"
15295msgstr "Rozsah vlastností"
15296
15297#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15298#: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15299#, fuzzy, kde-format
15300#| msgid "Calibration Options"
15301msgid "DSLR Camera Settings"
15302msgstr "Možnosti  kalibrácie"
15303
15304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15305#: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15306#, fuzzy, kde-format
15307#| msgid ""
15308#| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
15309#| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
15310#| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
15311#| "sky scale</span></a></p></body></html>"
15312msgid ""
15313"<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15314"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15315"online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15316"text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15317"a>.</p></body></html>"
15318msgstr ""
15319"<html><head/><body><p align=\"right\">Na pomoc: <a href=\"http://en."
15320"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
15321"underline; color:#004183;\">Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
15322"oblohy</span></a></p></body></html>"
15323
15324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15325#: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15326#, fuzzy, kde-format
15327#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
15328msgid ""
15329"<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15330msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
15331
15332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15333#: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15334#, fuzzy, kde-format
15335#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15336#| msgid "Resolution x"
15337msgid "Sensor Resolution:"
15338msgstr "Rozlíšenie x"
15339
15340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
15344#: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137
15345#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:293 xplanet/opsxplanet.ui:114
15346#, kde-format
15347msgid "x"
15348msgstr "x"
15349
15350#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15351#: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15352#, kde-format
15353msgid ""
15354"<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15355"put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15356"html>"
15357msgstr ""
15358
15359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15360#: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15361#, fuzzy, kde-format
15362#| msgid "Pixel Size:"
15363msgid "Pixel Pitch:"
15364msgstr "Veľkosť v bodoch:"
15365
15366#: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15367#, kde-format
15368msgid "Invalid values. Please set all values."
15369msgstr ""
15370
15371#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
15372#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14
15373#, fuzzy, kde-format
15374#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15375#| msgid "Simulator Settings"
15376msgid "Rotator Settings"
15377msgstr "Nastavenie simulátora"
15378
15379#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
15380#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76
15381#, kde-format
15382msgid ""
15383"<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-weight:600;\">desired</"
15384"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
15385"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
15386"angle is first set to this target value prior to capturing the image.</p></"
15387"body></html>"
15388msgstr ""
15389
15390#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
15391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin)
15392#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:79 ekos/capture/rotatorsettings.ui:372
15393#, fuzzy, kde-format
15394#| msgid "Position Angle"
15395msgid "Target Position Angle"
15396msgstr "Pozičný uhol"
15397
15398#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
15399#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90
15400#, fuzzy, kde-format
15401#| msgid ""
15402#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
15403#| "image</p></body></html>"
15404msgid ""
15405"<html><head/><body><p>Set target position angle before capture is started.</"
15406"p></body></html>"
15407msgstr ""
15408"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
15409"body></html>"
15410
15411#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
15412#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:93
15413#, kde-format
15414msgid "PA"
15415msgstr "PA"
15416
15417#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
15418#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132
15419#, fuzzy, kde-format
15420#| msgid ""
15421#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
15422#| "image</p></body></html>"
15423msgid ""
15424"<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
15425"Position Angle</p></body></html>"
15426msgstr ""
15427"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
15428"body></html>"
15429
15430#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
15431#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:135
15432#, kde-format
15433msgid "Sync FOV to PA"
15434msgstr ""
15435
15436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
15437#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145
15438#, kde-format
15439msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip"
15440msgstr ""
15441
15442#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
15443#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:148
15444#, fuzzy, kde-format
15445#| msgid "Meridian Flip..."
15446msgid "Rotate After Meridian Flip"
15447msgstr "Prevrátenie meridiánu..."
15448
15449#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup)
15450#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:175
15451#, fuzzy, kde-format
15452#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15453#| msgid "Motion Control"
15454msgid "Rotator Angle Control"
15455msgstr "Ovládanie pohybu"
15456
15457#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB)
15458#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB)
15459#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:229 ekos/capture/rotatorsettings.ui:391
15460#: indi/indiproperty.cpp:223 indi/indiproperty.cpp:247
15461#: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
15462#, kde-format, kde-kuit-format
15463msgid "Set"
15464msgstr "Nastaviť"
15465
15466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15467#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:236
15468#, kde-format
15469msgid "Angle:"
15470msgstr "Uhol:"
15471
15472#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
15473#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
15474#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246 ekos/capture/rotatorsettings.ui:355
15475#, kde-format
15476msgid ""
15477"<html><head/><body><p>Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
15478"degrees indicate frame <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> points "
15479"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame <span style=\" "
15480"font-weight:600;\">UP</span> points 90 degrees counter-clockwise with "
15481"respect to the celestial pole.</p><p>PA is calculated from raw rotator angle "
15482"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
15483"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
15484"them automatically.</p></body></html>"
15485msgstr ""
15486
15487#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
15488#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:249
15489#, fuzzy, kde-format
15490#| msgid "Position Angle"
15491msgid "Position Angle Control"
15492msgstr "Pozičný uhol"
15493
15494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15495#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:270
15496#, fuzzy, kde-format
15497#| msgid "Current day"
15498msgid "Current"
15499msgstr "Aktuálne"
15500
15501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
15502#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283
15503#, fuzzy, kde-format
15504#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15505#| msgid "Motion Control"
15506msgid "Raw Rotator Angle"
15507msgstr "Ovládanie pohybu"
15508
15509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
15510#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:300
15511#, fuzzy, kde-format
15512#| msgid "Position Angle"
15513msgid "Rotator angle multiplier"
15514msgstr "Pozičný uhol"
15515
15516#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
15517#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:323
15518#, fuzzy, kde-format
15519#| msgid "Position Angle"
15520msgid "Rotator angle offset"
15521msgstr "Pozičný uhol"
15522
15523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15524#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:342
15525#, kde-format
15526msgid "="
15527msgstr ""
15528
15529#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15530#, fuzzy, kde-format
15531#| msgid "New Script"
15532msgctxt "@title:window"
15533msgid "Pre Job Script"
15534msgstr "Nový skript"
15535
15536#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15537#, fuzzy, kde-format
15538#| msgid "Current Script"
15539msgctxt "@title:window"
15540msgid "Post Job Script"
15541msgstr "Aktuálny skript"
15542
15543#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15544#, fuzzy, kde-format
15545#| msgid "Current Script"
15546msgctxt "@title:window"
15547msgid "Post Capture Script"
15548msgstr "Aktuálny skript"
15549
15550#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15551#, fuzzy, kde-format
15552#| msgid "Current Script"
15553msgctxt "@title:window"
15554msgid "Pre Capture Script"
15555msgstr "Aktuálny skript"
15556
15557#: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15558#, fuzzy, kde-format
15559#| msgid "Bit depth %1 is not supported."
15560msgid "File %1 is not executable."
15561msgstr "Bitová hĺbka %1 nie je podporovaná."
15562
15563#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15564#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15565#, fuzzy, kde-format
15566#| msgid "Script name:"
15567msgid "Script Manager"
15568msgstr "Meno skriptu:"
15569
15570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15571#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15572#, fuzzy, kde-format
15573#| msgid "New Script"
15574msgid "Pre-Job Script:"
15575msgstr "Nový skript"
15576
15577#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15578#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15579#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15580#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15581#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15582#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15583#, fuzzy, kde-format
15584#| msgid "Script executed."
15585msgid "Script Executable"
15586msgstr "Skript spustený."
15587
15588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15589#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15590#, fuzzy, kde-format
15591#| msgid "Current Script"
15592msgid "Pre-Capture Script:"
15593msgstr "Aktuálny skript"
15594
15595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15596#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15597#, fuzzy, kde-format
15598#| msgid "Current Script"
15599msgid "Post-Capture Script:"
15600msgstr "Aktuálny skript"
15601
15602#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15603#: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15604#, fuzzy, kde-format
15605#| msgid "Test Script"
15606msgid "Post-Job Script:"
15607msgstr "Otestovať skript"
15608
15609#: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:120
15610#: ekos/ekos.h:140
15611#, kde-format
15612msgid "In Progress"
15613msgstr "Prebieha"
15614
15615#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:119
15616#: ekos/ekos.h:139 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:571
15617#, kde-format
15618msgid "Complete"
15619msgstr "Dokončené"
15620
15621#: ekos/ekos.h:72
15622#, fuzzy, kde-format
15623#| msgctxt "City in Switzerland"
15624#| msgid "Lausanne"
15625msgid "Pause Planned"
15626msgstr "Lausanne"
15627
15628#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:186
15629#, kde-format
15630msgid "Paused"
15631msgstr "Pozastavené"
15632
15633#: ekos/ekos.h:73
15634#, kde-format
15635msgid "Waiting"
15636msgstr "Čakanie"
15637
15638#: ekos/ekos.h:73
15639#, kde-format
15640msgid "Image Received"
15641msgstr "Obrázok prijatý"
15642
15643#: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:594
15644#, kde-format
15645msgid "Focusing"
15646msgstr "Zaostrovanie"
15647
15648#: ekos/ekos.h:74
15649#, fuzzy, kde-format
15650#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15651#| msgid "Filter Count"
15652msgid "Filter Focus"
15653msgstr "Počet filtrov"
15654
15655#: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:121 ekos/ekos.h:159
15656#, kde-format
15657msgid "Changing Filter"
15658msgstr "Mením filter"
15659
15660#: ekos/ekos.h:74
15661#, fuzzy, kde-format
15662#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15663#| msgid "Simulator Settings"
15664msgid "Guider Settling"
15665msgstr "Nastavenie filtra"
15666
15667#: ekos/ekos.h:75
15668#, kde-format
15669msgid "Setting Temperature"
15670msgstr "Nastavujem teplotu"
15671
15672#: ekos/ekos.h:75
15673#, fuzzy, kde-format
15674#| msgid "Select begin star:"
15675msgid "Setting Rotator"
15676msgstr "Vybrať začiatočnú hviezdu:"
15677
15678#: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:597
15679#, kde-format
15680msgid "Aligning"
15681msgstr "Zarovnávam"
15682
15683#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
15684#: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353
15685#, kde-format
15686msgid "Meridian Flip"
15687msgstr "Prevrátenie meridiánu"
15688
15689#: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139
15690#, kde-format
15691msgid "Failed"
15692msgstr "Zlyhalo"
15693
15694#: ekos/ekos.h:120
15695#, kde-format
15696msgid "User Input"
15697msgstr "Vstup používateľa"
15698
15699#: ekos/ekos.h:121
15700#, fuzzy, kde-format
15701#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
15702#| msgid "Framingham"
15703msgid "Framing"
15704msgstr "Framingham"
15705
15706#: ekos/ekos.h:140
15707#, kde-format
15708msgid "Syncing"
15709msgstr "Synchronizovanie"
15710
15711#: ekos/ekos.h:159
15712#, fuzzy, kde-format
15713#| msgid "Focus Out"
15714msgid "Focus Offset"
15715msgstr "Nezaostriť"
15716
15717#: ekos/ekos.h:185
15718#, fuzzy, kde-format
15719#| msgid "Start"
15720msgid "Startup"
15721msgstr "Spustenie"
15722
15723#: ekos/ekos.h:185 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:569
15724#, kde-format
15725msgid "Running"
15726msgstr "Beží"
15727
15728#: ekos/ekos.h:186
15729#, fuzzy, kde-format
15730#| msgid "Shutdown complete."
15731msgid "Shutdown"
15732msgstr "Vypnutie"
15733
15734#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:220
15735#, kde-format
15736msgid "Username or password is missing."
15737msgstr ""
15738
15739#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:275
15740#, kde-format
15741msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
15742msgstr ""
15743
15744#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:288
15745#, fuzzy, kde-format
15746#| msgid "Error reading image: %1"
15747msgid "Error parsing server response: %1"
15748msgstr "Chyba čítania obrázku: %1 "
15749
15750#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
15751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
15752#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:392
15753#, fuzzy, kde-format
15754#| msgid "Ekos Mode"
15755msgid "Ekos Live"
15756msgstr "Ekos režim"
15757
15758#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15759#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
15760#, fuzzy, kde-format
15761#| msgid "Ekos drivers profile"
15762msgid "Ekos Live Service"
15763msgstr "Profil ovládačov Ekos"
15764
15765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15766#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
15767#, kde-format
15768msgid "Password:"
15769msgstr "Heslo:"
15770
15771#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
15772#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
15773#, kde-format
15774msgid "Remember Credentials"
15775msgstr ""
15776
15777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15778#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
15779#, fuzzy, kde-format
15780#| msgid "Frame:"
15781msgid "Username:"
15782msgstr "Užívateľské meno:"
15783
15784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
15785#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:141
15786#, kde-format
15787msgid "Mode:"
15788msgstr "Režim:"
15789
15790#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
15791#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215
15792#, kde-format
15793msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
15794msgstr ""
15795
15796#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
15797#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218
15798#, kde-format
15799msgid "Online"
15800msgstr "Online"
15801
15802#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
15803#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231
15804#, kde-format
15805msgid "Connects to EkosLive offline."
15806msgstr ""
15807
15808#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
15809#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234 indi/clientmanagerlite.cpp:248
15810#, kde-format
15811msgid "Offline"
15812msgstr "Offline"
15813
15814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
15815#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259
15816#, fuzzy, kde-format
15817#| msgid "Automatically select the calibration star."
15818msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
15819msgstr "Automaticky vybrať kalibračnú hviezdu."
15820
15821#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
15822#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262
15823#, fuzzy, kde-format
15824#| msgid "Auto Star"
15825msgid "Auto Start"
15826msgstr "Automatické spustenie"
15827
15828#: ekos/focus/focus.cpp:113
15829#, fuzzy, kde-format
15830#| msgid "Profile Editor"
15831msgid "Focus Options Profile Editor"
15832msgstr "Editor profilov"
15833
15834#: ekos/focus/focus.cpp:904
15835#, fuzzy, kde-format
15836#| msgid "No CCD connected."
15837msgid "No Focuser connected."
15838msgstr "CCD nepripojené."
15839
15840#: ekos/focus/focus.cpp:911 ekos/focus/focus.cpp:3117
15841#, kde-format
15842msgid "No CCD connected."
15843msgstr "CCD nepripojené."
15844
15845#: ekos/focus/focus.cpp:918
15846#, kde-format
15847msgid ""
15848"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
15849msgstr ""
15850"Počiatočný krok pulzu je príliš nízky. Zvýšte veľkosť kroku na %1 alebo "
15851"viac..."
15852
15853#: ekos/focus/focus.cpp:926
15854#, kde-format
15855msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
15856msgstr ""
15857
15858#: ekos/focus/focus.cpp:1012
15859#, kde-format
15860msgid "Autofocus in progress..."
15861msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
15862
15863#: ekos/focus/focus.cpp:1014
15864#, kde-format
15865msgid "Please wait until image capture is complete..."
15866msgstr "Počkajte, prosím, kým sa dokončí zachytenie obrázka..."
15867
15868#: ekos/focus/focus.cpp:1034
15869#, kde-format
15870msgid "Autofocus operation started"
15871msgstr "Operácia automatického zaostrenia spustená"
15872
15873#: ekos/focus/focus.cpp:1097
15874#, fuzzy, kde-format
15875#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
15876#| msgid "Dome Creek"
15877msgid "Detection in progress, please wait."
15878msgstr "Dome Creek"
15879
15880#: ekos/focus/focus.cpp:1132
15881#, fuzzy, kde-format
15882#| msgid "Autofocus on Filter Change"
15883msgid "Autofocus aborted."
15884msgstr "Automaticky zamerať pri zmene filtra"
15885
15886#: ekos/focus/focus.cpp:1211
15887#, kde-format
15888msgid "Error: No Camera detected."
15889msgstr ""
15890
15891#: ekos/focus/focus.cpp:1218
15892#, fuzzy, kde-format
15893#| msgid "Error: Lost connection to Focuser."
15894msgid "Error: Lost connection to Camera."
15895msgstr "Chyba: Stratené spojenie na zaostrovanie."
15896
15897#: ekos/focus/focus.cpp:1239
15898#, kde-format
15899msgid "Error: No Filter Wheel detected."
15900msgstr ""
15901
15902#: ekos/focus/focus.cpp:1245
15903#, fuzzy, kde-format
15904#| msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
15905msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
15906msgstr "Chyba: Stratené spojenie na koliesko filtra."
15907
15908#: ekos/focus/focus.cpp:1384 ekos/focus/focus.cpp:3486
15909#, kde-format
15910msgid "Error: No Focuser detected."
15911msgstr ""
15912
15913#: ekos/focus/focus.cpp:1391 ekos/focus/focus.cpp:3493
15914#, kde-format
15915msgid "Error: Lost connection to Focuser."
15916msgstr "Chyba: Stratené spojenie na zaostrovanie."
15917
15918#: ekos/focus/focus.cpp:1397 ekos/focus/focus.cpp:1442
15919#, fuzzy, kde-format
15920#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
15921#| msgid "Woodward"
15922msgid "outward"
15923msgstr "Woodward"
15924
15925#: ekos/focus/focus.cpp:1397 ekos/focus/focus.cpp:1442
15926#, fuzzy, kde-format
15927#| msgctxt "City in Alaska USA"
15928#| msgid "Seward"
15929msgid "inward"
15930msgstr "Seward"
15931
15932#: ekos/focus/focus.cpp:1413
15933#, fuzzy, kde-format
15934#| msgid "Focusing inward by %1 ms..."
15935msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
15936msgstr "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15937
15938#: ekos/focus/focus.cpp:1419
15939#, fuzzy, kde-format
15940#| msgid "Focusing inward by %1 ms..."
15941msgid "Focusing %2 by %1 step..."
15942msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
15943msgstr[0] "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15944msgstr[1] "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15945msgstr[2] "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15946
15947#: ekos/focus/focus.cpp:1425
15948#, fuzzy, kde-format
15949#| msgid "Focusing inward by %1 ms..."
15950msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
15951msgstr "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15952
15953#: ekos/focus/focus.cpp:1438
15954#, kde-format
15955msgid "Focuser is not responding to commands. Aborting..."
15956msgstr ""
15957
15958#: ekos/focus/focus.cpp:1446
15959#, fuzzy, kde-format
15960#| msgid "Focusing outward by %1 ms..."
15961msgid "Focus motion timed out. Focusing to %1 steps..."
15962msgstr "Zaostrujem von podľa %1 ms..."
15963
15964#: ekos/focus/focus.cpp:1451
15965#, fuzzy, kde-format
15966#| msgid "Focusing inward by %1 ms..."
15967msgid "Focus motion timed out. Focusing %2 by %1 steps..."
15968msgstr "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15969
15970#: ekos/focus/focus.cpp:1457
15971#, fuzzy, kde-format
15972#| msgid "Focusing inward by %1 ms..."
15973msgid "Focus motion timed out. Focusing %2 by %1 ms..."
15974msgstr "Zaostrujem dnu podľa %1 ms..."
15975
15976#: ekos/focus/focus.cpp:1497
15977#, fuzzy, kde-format
15978#| msgid "Align complete"
15979msgid "Detection complete."
15980msgstr "Zarovnanie dokončené"
15981
15982#: ekos/focus/focus.cpp:1540
15983#, fuzzy, kde-format
15984#| msgid "Downloading..."
15985msgid "Detecting sources..."
15986msgstr "Sťahujem ..."
15987
15988#: ekos/focus/focus.cpp:1657
15989#, kde-format
15990msgid "Autofocus operation completed successfully"
15991msgstr "Operácia automatického zaostrenia ukončená úspešne"
15992
15993#: ekos/focus/focus.cpp:1665
15994#, fuzzy, kde-format
15995#| msgid "Autofocus operation started"
15996msgid "Autofocus operation failed"
15997msgstr "Operácia automatického zaostrenia spustená"
15998
15999#: ekos/focus/focus.cpp:1693
16000#, fuzzy, kde-format
16001#| msgid "Autofocus complete."
16002msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
16003msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
16004msgstr[0] "Automatické ostrenie dokončené."
16005msgstr[1] "Automatické ostrenie dokončené."
16006msgstr[2] "Automatické ostrenie dokončené."
16007
16008#: ekos/focus/focus.cpp:1751
16009#, fuzzy, kde-format
16010#| msgid "Settings"
16011msgid "Settling for %1s..."
16012msgstr "settling"
16013
16014#: ekos/focus/focus.cpp:1758
16015#, fuzzy, kde-format
16016#| msgid "Align complete"
16017msgid "Settling complete."
16018msgstr "Zarovnanie dokončené"
16019
16020#: ekos/focus/focus.cpp:1771
16021#, kde-format
16022msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
16023msgstr ""
16024"Automatické zaostrenie zlyhalo, vraciam späť na pôvodnú polohu zaostrenia %1."
16025
16026#: ekos/focus/focus.cpp:1807
16027#, kde-format
16028msgid "FITS received. No stars detected."
16029msgstr "FITS prijatý. Nezistené žiadne hviezdy."
16030
16031#: ekos/focus/focus.cpp:1968
16032#, kde-format
16033msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
16034msgstr "Zlyhal automatický výber hviezdy. Prosím, vyberte hviezdu ručne."
16035
16036#: ekos/focus/focus.cpp:2066
16037#, kde-format
16038msgid "Capture complete. Select a star to focus."
16039msgstr "Zachytenie dokončené. Vybrať hviezdu na zameranie."
16040
16041#: ekos/focus/focus.cpp:2099
16042#, fuzzy, kde-format
16043#| msgid "No stars detected, capturing again..."
16044msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
16045msgstr "Nezistené žiadne hviezdy, zachytávanie ešte raz..."
16046
16047#: ekos/focus/focus.cpp:2199
16048#, kde-format
16049msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
16050msgstr ""
16051"Automatické ostrenie zlyhalo pri dosiahnutí náležitého zaostrenia. Skúste "
16052"zvýšenie hodnoty tolerancie."
16053
16054#: ekos/focus/focus.cpp:2210 ekos/focus/focus.cpp:2747
16055#, kde-format
16056msgid "No stars detected, capturing again..."
16057msgstr "Nezistené žiadne hviezdy, zachytávanie ešte raz..."
16058
16059#: ekos/focus/focus.cpp:2216 ekos/focus/focus.cpp:2753
16060#, fuzzy, kde-format
16061#| msgid ""
16062#| "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
16063msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
16064msgstr "Zlyhal automatický výber hviezdy. Prosím, vyberte hviezdu ručne."
16065
16066#: ekos/focus/focus.cpp:2221 ekos/focus/focus.cpp:2758
16067#, fuzzy, kde-format
16068#| msgid ""
16069#| "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
16070msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
16071msgstr "Zlyhal automatický výber hviezdy. Prosím, vyberte hviezdu ručne."
16072
16073#: ekos/focus/focus.cpp:2382
16074#, kde-format
16075msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
16076msgstr "FITS prijaté. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
16077
16078#: ekos/focus/focus.cpp:2384
16079#, kde-format
16080msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
16081msgstr "FITS prijatý. HFR %1 @ %2."
16082
16083#: ekos/focus/focus.cpp:2446
16084#, kde-format
16085msgid ""
16086"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
16087"tolerance."
16088msgstr ""
16089"Zmena HFR je príliš malá. Skúste zvýšenie veľkosti kroku alebo zníženie "
16090"tolerancie."
16091
16092#: ekos/focus/focus.cpp:2451
16093#, kde-format
16094msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
16095msgstr ""
16096"Zlyhalo zistenie kontrolnej hviezdy v snímke. Nasnímajte a vyberte kontrolnú "
16097"hviezdu."
16098
16099#: ekos/focus/focus.cpp:2596
16100#, kde-format
16101msgid "Found polynomial solution @ %1"
16102msgstr ""
16103
16104#: ekos/focus/focus.cpp:2662
16105#, kde-format
16106msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
16107msgstr ""
16108"Dosiahnutý nerozhodný výsledok. Skúste to, prosím, znova s iným nastavením."
16109
16110#: ekos/focus/focus.cpp:2732
16111#, kde-format
16112msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
16113msgstr "FITS prijaté. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
16114
16115#: ekos/focus/focus.cpp:2736
16116#, kde-format
16117msgid ""
16118"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
16119msgstr ""
16120"Automatické ostrenie zlyhalo pri dosiahnutí náležitého zaostrenia. Skúste "
16121"upravenie hodnoty tolerancie."
16122
16123#: ekos/focus/focus.cpp:2852 ekos/focus/focus.cpp:2865
16124#: ekos/focus/focus.cpp:2944 ekos/focus/focus.cpp:2985
16125#: ekos/focus/focus.cpp:3027 ekos/focus/focus.cpp:3061
16126#, kde-format
16127msgid "Focuser error, check INDI panel."
16128msgstr "Chyba zaostrovania, skontrolovať panel INDI."
16129
16130#: ekos/focus/focus.cpp:2934 ekos/focus/focus.cpp:2976
16131#: ekos/focus/focus.cpp:3018 ekos/focus/focus.cpp:3043
16132#, kde-format
16133msgid "Restarting autofocus process..."
16134msgstr "Reštartujem automatické ostrenie..."
16135
16136#: ekos/focus/focus.cpp:3135
16137#, kde-format
16138msgid "Starting continuous exposure..."
16139msgstr "Spustenie spojitej expozície..."
16140
16141#: ekos/focus/focus.cpp:3342
16142#, kde-format
16143msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
16144msgstr ""
16145
16146#: ekos/focus/focus.cpp:3347
16147#, fuzzy, kde-format
16148#| msgid "1 star detected."
16149#| msgid_plural "%1 stars detected."
16150msgid "Focus star is selected."
16151msgstr "%1 hviezda zistená."
16152
16153#: ekos/focus/focus.cpp:3408
16154#, fuzzy, kde-format
16155#| msgid ""
16156#| "Warning: Only use filters for preview as they may interface with "
16157#| "autofocus operation."
16158msgid ""
16159"Warning: Only use filter '%1' for preview as it may interfere with autofocus "
16160"operation."
16161msgstr ""
16162"Upozornenie: Filtre používajte iba na náhľad, pretože sa môžu ovplyvňovať s "
16163"operáciou automatického zaostrenia."
16164
16165#: ekos/focus/focus.cpp:3465
16166#, fuzzy, kde-format
16167#| msgid "No star was selected. Aborting..."
16168msgid "No star was selected. Using last known position..."
16169msgstr "Nebola vybraná žiadna hviezda. Prerušujem..."
16170
16171#: ekos/focus/focus.cpp:3471
16172#, kde-format
16173msgid "No star was selected. Aborting..."
16174msgstr "Nebola vybraná žiadna hviezda. Prerušujem..."
16175
16176#: ekos/focus/focus.cpp:3597
16177#, fuzzy, kde-format
16178#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16179#| msgid "Focus Timer"
16180msgctxt "@title:window"
16181msgid "Focus Frame"
16182msgstr "Časovač zaostrenia"
16183
16184#: ekos/focus/focus.cpp:3898
16185#, fuzzy, kde-format
16186#| msgid "Capturing image..."
16187msgid "Capturing image again..."
16188msgstr "Snímam obrázok..."
16189
16190#: ekos/focus/focus.cpp:3913
16191#, fuzzy, kde-format
16192#| msgid "Failed to set sub frame."
16193msgid "Failed to save image. Aborting..."
16194msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
16195
16196#: ekos/focus/focus.cpp:3923
16197#, fuzzy, kde-format
16198#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16199msgid "Exposure failure. Aborting..."
16200msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
16201
16202#: ekos/focus/focus.cpp:3928
16203#, fuzzy, kde-format
16204#| msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
16205msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
16206msgstr "Expozícia zlyhala. Reštartujem expozíciu..."
16207
16208#: ekos/focus/focus.cpp:4204
16209#, fuzzy, kde-format
16210#| msgid "Relative Profile"
16211msgctxt "@title:window"
16212msgid "Relative Profile"
16213msgstr "Relatívny profil"
16214
16215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
16216#: ekos/focus/focus.ui:91
16217#, kde-format
16218msgid "Focus Out"
16219msgstr "Nezaostriť"
16220
16221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
16222#: ekos/focus/focus.ui:123
16223#, fuzzy, kde-format
16224#| msgid "Autofocus in progress..."
16225msgid "Stop Auto Focus process"
16226msgstr "Prebieha automatické ostrenie..."
16227
16228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
16229#: ekos/focus/focus.ui:148
16230#, fuzzy, kde-format
16231#| msgid "Declination of focus position"
16232msgid "Desired absolute focus position"
16233msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
16234
16235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
16236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
16237#: ekos/focus/focus.ui:155 ekos/profileeditor.ui:463
16238#, kde-format
16239msgid "Focuser:"
16240msgstr "Zaostrovanie:"
16241
16242#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
16243#: ekos/focus/focus.ui:171
16244#, fuzzy, kde-format
16245#| msgid "Right Ascension of focus position"
16246msgid "Go to an absolute focus position"
16247msgstr "Rektascenzia zameranej pozície"
16248
16249#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
16250#: ekos/focus/focus.ui:200
16251#, fuzzy, kde-format
16252#| msgid "Declination of focus position"
16253msgid "Current absolute focuser position"
16254msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
16255
16256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
16257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16258#: ekos/focus/focus.ui:213 ekos/scheduler/scheduler.ui:350
16259#, kde-format
16260msgid "Steps:"
16261msgstr "Kroky:"
16262
16263#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
16264#: ekos/focus/focus.ui:229
16265#, fuzzy, kde-format
16266#| msgid "Declination of focus position"
16267msgid "Stop focuser motion"
16268msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
16269
16270#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
16271#: ekos/focus/focus.ui:258
16272#, fuzzy, kde-format
16273#| msgid "Restarting autofocus process..."
16274msgid "Start Auto Focus process"
16275msgstr "Reštartujem automatické ostrenie..."
16276
16277#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
16278#: ekos/focus/focus.ui:289
16279#, kde-format
16280msgid "Focus In"
16281msgstr "Zaostriť"
16282
16283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
16284#: ekos/focus/focus.ui:312
16285#, kde-format
16286msgid "Start:"
16287msgstr "Začiatok:"
16288
16289#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
16290#: ekos/focus/focus.ui:334
16291#, fuzzy, kde-format
16292#| msgid "Starting solver..."
16293msgid "Start framing"
16294msgstr "Spúšťanie riešiteľa..."
16295
16296#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
16297#: ekos/focus/focus.ui:363
16298#, fuzzy, kde-format
16299#| msgid "Capture Image"
16300msgid "Capture image"
16301msgstr "Zachytiť obrázok"
16302
16303#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
16304#: ekos/focus/focus.ui:392
16305#, kde-format
16306msgid "CCD && Filter Wheel"
16307msgstr "CCD && koliesko filtra"
16308
16309#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
16310#: ekos/focus/focus.ui:455
16311#, kde-format
16312msgid "Toggle Full Screen"
16313msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
16314
16315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temperatureSourceCombo)
16316#: ekos/focus/focus.ui:517
16317#, fuzzy, kde-format
16318#| msgid "Default maximum mount altitude limit."
16319msgid "Select focuser temperature source"
16320msgstr "Predvolená maximálna hodnota výšky montáže."
16321
16322#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
16323#: ekos/focus/focus.ui:524
16324#, fuzzy, kde-format
16325#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16326#| msgid "Focuser Simulator"
16327msgid "Focuser temperature source"
16328msgstr "Simulátor zaostrovania"
16329
16330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
16331#: ekos/focus/focus.ui:527
16332#, fuzzy, kde-format
16333#| msgid "TS"
16334msgid "TS."
16335msgstr "TS"
16336
16337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
16338#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
16339#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16340#: ekos/focus/focus.ui:584 ekos/focus/focus.ui:756 ekos/guide/guide.ui:238
16341#, fuzzy, kde-format
16342#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16343msgid "Exposure time in seconds"
16344msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
16345
16346#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
16347#: ekos/focus/focus.ui:687
16348#, kde-format
16349msgid "Reset focus subframe to full capture"
16350msgstr "Vynulovať podsnímku zamerania na plné zachytenie"
16351
16352#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
16353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
16354#: ekos/focus/focus.ui:802 ekos/focus/focus.ui:818
16355#, fuzzy, kde-format
16356#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16357#| msgid "Focuser Simulator"
16358msgid "Source temperature in Celsius"
16359msgstr "Simulátor zaostrovania"
16360
16361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
16362#: ekos/focus/focus.ui:805
16363#, fuzzy, kde-format
16364#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16365#| msgid "Temp."
16366msgid "Temp. ="
16367msgstr "Dočasné"
16368
16369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
16370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
16371#: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:859
16372#, fuzzy, kde-format
16373#| msgctxt "Not Applicable"
16374#| msgid "N/A"
16375msgid "NA"
16376msgstr "N/A"
16377
16378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
16379#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
16380#: ekos/focus/focus.ui:834 ekos/focus/focus.ui:853
16381#, kde-format
16382msgid ""
16383"Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
16384"temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
16385msgstr ""
16386
16387#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
16388#: ekos/focus/focus.ui:837
16389#, kde-format
16390msgid "ΔT ="
16391msgstr ""
16392
16393#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16394#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16395#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
16396#: ekos/focus/focus.ui:881 ekos/guide/opscalibration.ui:34
16397#: ekos/guide/opsgpg.ui:103
16398#, kde-format
16399msgid "Settings"
16400msgstr "Nastavenia"
16401
16402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
16403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16404#: ekos/focus/focus.ui:913 ekos/focus/focus.ui:1586
16405#, fuzzy, kde-format
16406#| msgctxt "City in Washington USA"
16407#| msgid "Seattle"
16408msgid "Settle:"
16409msgstr "Seattle"
16410
16411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
16412#: ekos/focus/focus.ui:929
16413#, kde-format
16414msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
16415msgstr "Rám okolo zaostrenej hviezdy počas procedúry automatického ostrenia"
16416
16417#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
16418#: ekos/focus/focus.ui:932
16419#, kde-format
16420msgid "Sub Frame"
16421msgstr "Rám"
16422
16423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
16424#: ekos/focus/focus.ui:948
16425#, kde-format
16426msgid "Wait this many seconds before resuming guiding."
16427msgstr ""
16428
16429#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
16430#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
16431#: ekos/focus/focus.ui:951 ekos/focus/focus.ui:1657
16432#, kde-format
16433msgid " s"
16434msgstr ""
16435
16436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
16437#: ekos/focus/focus.ui:967
16438#, kde-format
16439msgid "Automatically select the best focus star from the image"
16440msgstr "Automaticky vybrať najlepšie zaostrenú hviezdu z obrázka"
16441
16442#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
16443#: ekos/focus/focus.ui:970
16444#, kde-format
16445msgid "Auto Select Star"
16446msgstr "Automatický výber hviezdy"
16447
16448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
16449#: ekos/focus/focus.ui:983
16450#, no-c-format, kde-format
16451msgid ""
16452"<html><body><p>During full field focusing, stars which are inside this "
16453"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
16454"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
16455msgstr ""
16456
16457#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
16458#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
16459#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
16460#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
16461#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
16462#: ekos/focus/focus.ui:986 ekos/focus/focus.ui:1062 ekos/focus/focus.ui:1210
16463#: ekos/focus/focus.ui:1433 ekos/scheduler/mosaic.ui:380
16464#, fuzzy, no-c-format, kde-format
16465#| msgid "%"
16466msgid " %"
16467msgstr "%"
16468
16469#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
16470#: ekos/focus/focus.ui:1005
16471#, fuzzy, kde-format
16472#| msgid ""
16473#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
16474#| "image</p></body></html>"
16475msgid ""
16476"<html><body><p>Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.</p></"
16477"body></html>"
16478msgstr ""
16479"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
16480"body></html>"
16481
16482#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
16483#: ekos/focus/focus.ui:1008
16484#, fuzzy, kde-format
16485#| msgid " x "
16486msgid " px"
16487msgstr " x "
16488
16489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
16490#: ekos/focus/focus.ui:1033
16491#, kde-format
16492msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
16493msgstr "Pozastaviť navádzanie, kým prebieha automatické ostrenie"
16494
16495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
16496#: ekos/focus/focus.ui:1036
16497#, kde-format
16498msgid "Suspend Guiding"
16499msgstr "Pozastaviť navádzanie"
16500
16501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
16502#: ekos/focus/focus.ui:1043
16503#, kde-format
16504msgid "Annulus:"
16505msgstr ""
16506
16507#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
16508#: ekos/focus/focus.ui:1059
16509#, no-c-format, kde-format
16510msgid ""
16511"<html><body><p>During full field focusing, stars which are outside this "
16512"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
16513"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
16514msgstr ""
16515
16516#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
16517#: ekos/focus/focus.ui:1084
16518#, fuzzy, kde-format
16519#| msgid ""
16520#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
16521#| "image</p></body></html>"
16522msgid ""
16523"<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a full "
16524"frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
16525"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases.</"
16526"p></body></html>"
16527msgstr ""
16528"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
16529"body></html>"
16530
16531#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
16532#: ekos/focus/focus.ui:1087
16533#, fuzzy, kde-format
16534#| msgid "Full legend"
16535msgid "Full Field"
16536msgstr "Plná legenda"
16537
16538#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
16539#: ekos/focus/focus.ui:1100
16540#, fuzzy, kde-format
16541#| msgid "Failed to set sub frame."
16542msgid "Use dark frames from the library."
16543msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
16544
16545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
16546#: ekos/focus/focus.ui:1103
16547#, kde-format
16548msgid "Dark Frame"
16549msgstr "Tmavá snímka"
16550
16551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
16552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16553#: ekos/focus/focus.ui:1110 ekos/guide/guide.ui:267
16554#, kde-format
16555msgid "Box:"
16556msgstr "Obdĺžnik:"
16557
16558#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
16559#: ekos/focus/focus.ui:1136
16560#, fuzzy, kde-format
16561#| msgid "Processing..."
16562msgid "Process"
16563msgstr "Spracúva sa"
16564
16565#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, gaussianSigmaSpin)
16566#: ekos/focus/focus.ui:1162
16567#, fuzzy, kde-format
16568#| msgid ""
16569#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
16570#| "culmination time.</p></body></html>"
16571msgid ""
16572"<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
16573"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
16574msgstr ""
16575"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
16576"kulminácie.</p></body></html>"
16577
16578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16579#: ekos/focus/focus.ui:1184
16580#, fuzzy, kde-format
16581#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16582#| msgid "Direction"
16583msgid "Detection:"
16584msgstr "Smer"
16585
16586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
16587#: ekos/focus/focus.ui:1191
16588#, fuzzy, kde-format
16589#| msgctxt "City in Philippines"
16590#| msgid "Cubi Point"
16591msgid "Num. of rows:"
16592msgstr "Cubi Point"
16593
16594#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
16595#: ekos/focus/focus.ui:1207
16596#, fuzzy, kde-format
16597#| msgid ""
16598#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
16599#| "culmination time.</p></body></html>"
16600msgid ""
16601"<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
16602"to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
16603msgstr ""
16604"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
16605"kulminácie.</p></body></html>"
16606
16607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
16608#: ekos/focus/focus.ui:1229
16609#, fuzzy, kde-format
16610#| msgid "sigma"
16611msgid "Sigma:"
16612msgstr "sigma"
16613
16614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
16615#: ekos/focus/focus.ui:1249
16616#, kde-format
16617msgid "Effect:"
16618msgstr "Efekt:"
16619
16620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, multiRowAverageSpin)
16621#: ekos/focus/focus.ui:1256
16622#, fuzzy, kde-format
16623#| msgid ""
16624#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
16625#| "culmination time.</p></body></html>"
16626msgid ""
16627"<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
16628"average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
16629"lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
16630msgstr ""
16631"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
16632"kulminácie.</p></body></html>"
16633
16634#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
16635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
16636#: ekos/focus/focus.ui:1281 ekos/guide/guide.ui:352
16637#, kde-format
16638msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
16639msgstr "Použiť filter na snímok po zachytení pre jeho zlepšenie"
16640
16641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16642#: ekos/focus/focus.ui:1296
16643#, kde-format
16644msgid "Average over:"
16645msgstr ""
16646
16647#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gaussianKernelSizeSpin)
16648#: ekos/focus/focus.ui:1313
16649#, fuzzy, kde-format
16650#| msgid ""
16651#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
16652#| "culmination time.</p></body></html>"
16653msgid ""
16654"<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
16655"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
16656msgstr ""
16657"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
16658"kulminácie.</p></body></html>"
16659
16660#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16661#: ekos/focus/focus.ui:1338
16662#, no-c-format, kde-format
16663msgid ""
16664"<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
16665"top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16666"indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16667"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16668"style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
16669"steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, "
16670"further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
16671"stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum "
16672"HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
16673"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
16674"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
16675"with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, "
16676"polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
16677"calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
16678"given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
16679"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16680"\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
16681"a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is more "
16682"resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good focus. "
16683"Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling interval and "
16684"range around start focus position. Tolerance should be around 5%.</li></ul></"
16685"body></html>"
16686msgstr ""
16687
16688#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16689#: ekos/focus/focus.ui:1342
16690#, fuzzy, kde-format
16691#| msgid "Interactive Mode"
16692msgid "Iterative"
16693msgstr "Interaktívny režim"
16694
16695#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16696#: ekos/focus/focus.ui:1347
16697#, fuzzy, kde-format
16698#| msgctxt "Sky Culture"
16699#| msgid "Polynesian"
16700msgid "Polynomial"
16701msgstr "Polynézsky"
16702
16703#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
16704#: ekos/focus/focus.ui:1352
16705#, fuzzy, kde-format
16706#| msgid "Linear"
16707msgid "Linear"
16708msgstr "Lineárny"
16709
16710#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
16711#: ekos/focus/focus.ui:1366
16712#, fuzzy, kde-format
16713#| msgid ""
16714#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
16715#| "image</p></body></html>"
16716msgid ""
16717"<html><body><p>Number of frames to capture in order to average the HFR value "
16718"at the current focuser position.</p></body></html>"
16719msgstr ""
16720"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
16721"body></html>"
16722
16723#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
16724#: ekos/focus/focus.ui:1369
16725#, fuzzy, kde-format
16726#| msgid "frames"
16727msgid " frames"
16728msgstr "snímky"
16729
16730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16731#: ekos/focus/focus.ui:1385
16732#, kde-format
16733msgid ""
16734"<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
16735"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
16736"\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
16737"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16738"weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
16739"source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
16740"Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
16741"joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
16742"\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
16743"Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
16744"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16745"\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
16746"based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
16747"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
16748"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
16749"span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
16750"field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
16751"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
16752"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
16753"span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
16754"field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
16755msgstr ""
16756
16757#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16758#: ekos/focus/focus.ui:1389
16759#, kde-format
16760msgid "Gradient"
16761msgstr "Prechod"
16762
16763#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16764#: ekos/focus/focus.ui:1394
16765#, fuzzy, kde-format
16766#| msgid "Center"
16767msgid "Centroid"
16768msgstr "Na stred"
16769
16770#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16772#: ekos/focus/focus.ui:1399 ekos/guide/opsdither.ui:82
16773#, kde-format
16774msgid "Threshold"
16775msgstr "Prah"
16776
16777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16778#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
16779#: ekos/focus/focus.ui:1404 ekos/guide/opsguide.ui:386
16780#, fuzzy, kde-format
16781#| msgid "SE"
16782msgid "SEP"
16783msgstr "Sep"
16784
16785#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
16786#: ekos/focus/focus.ui:1409
16787#, fuzzy, kde-format
16788#| msgctxt "City in Finland"
16789#| msgid "Lahti"
16790msgid "Bahtinov"
16791msgstr "Lahti"
16792
16793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
16794#: ekos/focus/focus.ui:1417
16795#, fuzzy, kde-format
16796#| msgid "Square size:"
16797msgid "Kernel size:"
16798msgstr "Veľkosť štvorca:"
16799
16800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
16801#: ekos/focus/focus.ui:1430
16802#, kde-format
16803msgid ""
16804"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
16805"expand solution radius"
16806msgstr ""
16807
16808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
16809#: ekos/focus/focus.ui:1465
16810#, fuzzy, kde-format
16811#| msgid "Profile:"
16812msgid "SEP Profile:"
16813msgstr "Profil:"
16814
16815#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16816#: ekos/focus/focus.ui:1502
16817#, fuzzy, kde-format
16818#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
16819#| msgid "Buchans"
16820msgid "Mechanics"
16821msgstr "Buchans"
16822
16823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16824#: ekos/focus/focus.ui:1519
16825#, fuzzy, kde-format
16826#| msgid "Steps:"
16827msgid "Initial Step size:"
16828msgstr "Veľkosť kroku"
16829
16830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
16831#: ekos/focus/focus.ui:1529
16832#, kde-format
16833msgid "Max Travel:"
16834msgstr "Max dosah:"
16835
16836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initialFocusOutStepsIN)
16837#: ekos/focus/focus.ui:1542
16838#, kde-format
16839msgid ""
16840"<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
16841"outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
16842"position at the start of focusing.</p></body></html>"
16843msgstr ""
16844
16845#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stepIN)
16846#: ekos/focus/focus.ui:1567
16847#, kde-format
16848msgid ""
16849"<b>Initial</b> step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
16850"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
16851"focuser inward or outward"
16852msgstr ""
16853
16854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxTravelIN)
16855#: ekos/focus/focus.ui:1599
16856#, fuzzy, kde-format
16857#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
16858msgid ""
16859"<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
16860"aborts</p></body></html>"
16861msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
16862
16863#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16864#: ekos/focus/focus.ui:1621
16865#, fuzzy, kde-format
16866#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16867#| msgid "Backlash"
16868msgid "Backlash:"
16869msgstr "Opačné lomítko"
16870
16871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12b)
16872#: ekos/focus/focus.ui:1628
16873#, kde-format
16874msgid "Out Step Multiple:"
16875msgstr ""
16876
16877#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklashSpin)
16878#: ekos/focus/focus.ui:1641
16879#, kde-format
16880msgid ""
16881"<html><body><p>For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
16882"when reversing movement direction.</p></body></html>"
16883msgstr ""
16884
16885#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
16886#: ekos/focus/focus.ui:1654
16887#, fuzzy, kde-format
16888#| msgid ""
16889#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
16890#| "image</p></body></html>"
16891msgid ""
16892"<html><head/><body><p>Wait for this many seconds after moving the focuser "
16893"before capturing the next image during Auto Focus.</p></body></html>"
16894msgstr ""
16895"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
16896"body></html>"
16897
16898#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxSingleStepIN)
16899#: ekos/focus/focus.ui:1670
16900#, kde-format
16901msgid ""
16902"<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
16903"to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
16904"size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
16905msgstr ""
16906
16907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
16908#: ekos/focus/focus.ui:1686
16909#, fuzzy, kde-format
16910#| msgid "Steps:"
16911msgid "Max Step size:"
16912msgstr "Veľkosť kroku"
16913
16914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
16915#: ekos/focus/focus.ui:1693
16916#, fuzzy, kde-format
16917#| msgid "Capture failed."
16918msgid "Capture Timeout:"
16919msgstr "Zachytenie zhyhalo."
16920
16921#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureTimeoutSpin)
16922#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
16923#: ekos/focus/focus.ui:1700 kstars.kcfg:1821
16924#, kde-format
16925msgid ""
16926"Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
16927"declaring a timeout."
16928msgstr ""
16929
16930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
16931#: ekos/focus/focus.ui:1713
16932#, fuzzy, kde-format
16933#| msgid "Timeout:"
16934msgid "Motion Timeout:"
16935msgstr "Časový interval:"
16936
16937#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, motionTimeoutSpin)
16938#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
16939#: ekos/focus/focus.ui:1720 kstars.kcfg:1825
16940#, kde-format
16941msgid ""
16942"Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
16943"before declaring a timeout."
16944msgstr ""
16945
16946#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
16947#: ekos/focus/focus.ui:1795
16948#, kde-format
16949msgid "V-Curve"
16950msgstr "V-krivka"
16951
16952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16953#: ekos/focus/focus.ui:1837
16954#, fuzzy, kde-format
16955#| msgid "HFR:"
16956msgid "HFR: "
16957msgstr "HFR:"
16958
16959#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
16960#: ekos/focus/focus.ui:1856
16961#, fuzzy, kde-format
16962#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
16963msgid ""
16964"<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
16965"position.</p></body></html>"
16966msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
16967
16968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16969#: ekos/focus/focus.ui:1888
16970#, fuzzy, kde-format
16971#| msgid "Stars"
16972msgid "Stars: "
16973msgstr "Hviezdy"
16974
16975#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
16976#: ekos/focus/focus.ui:1901
16977#, fuzzy, kde-format
16978#| msgid ""
16979#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
16980#| "image</p></body></html>"
16981msgid ""
16982"<html><body><p>Number of stars used for HFR computation at the current "
16983"focuser position.</p></body></html>"
16984msgstr ""
16985"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
16986"body></html>"
16987
16988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
16989#: ekos/focus/focus.ui:1927
16990#, fuzzy, kde-format
16991#| msgid "Iterations:"
16992msgid "Iteration: "
16993msgstr "Iterácie:"
16994
16995#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
16996#: ekos/focus/focus.ui:1940
16997#, fuzzy, kde-format
16998#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
16999msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
17000msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
17001
17002#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
17003#: ekos/focus/focus.ui:1969
17004#, fuzzy, kde-format
17005#| msgid "Relative Profile"
17006msgid "Relative Profile..."
17007msgstr "Relatívny profil"
17008
17009#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
17010#: ekos/focus/focus.ui:1976
17011#, kde-format
17012msgid "Clear Data"
17013msgstr "Vyčistiť údaje"
17014
17015#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:353
17016#, kde-format
17017msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
17018msgstr ""
17019
17020#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:502
17021#, fuzzy, kde-format
17022#| msgid "Select what action to take once a solution is found."
17023msgid "Solution found."
17024msgstr "Vybrať, aká akcia sa vykoná, akonáhle sa nájde riešenie."
17025
17026#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:521
17027#, kde-format
17028msgid "Too many steps."
17029msgstr ""
17030
17031#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
17032#: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:40 fitsviewer/statform.ui:81
17033#, kde-format
17034msgid "HFR"
17035msgstr "HFR"
17036
17037#: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:83
17038#, kde-format
17039msgctxt ""
17040"HFR graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Half Flux Radius;"
17041msgid ""
17042"<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>HFR:   </td><td>%2</td></"
17043"tr></table>"
17044msgstr ""
17045
17046#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:67
17047#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:269
17048#, kde-format
17049msgid ""
17050"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
17051"Guide options."
17052msgstr ""
17053
17054#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:71
17055#, kde-format
17056msgid ""
17057"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
17058"and check that the host name and port settings are correct."
17059msgstr ""
17060
17061#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:76
17062#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
17063#, kde-format
17064msgid "The following error occurred: %1."
17065msgstr "Nastala nasledovná chyba: %1."
17066
17067#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:99
17068#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:107
17069#, fuzzy, kde-format
17070#| msgid "Invalid Filename"
17071msgid "Invalid response."
17072msgstr "Neplatné meno súboru"
17073
17074#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:136
17075#, fuzzy, kde-format
17076#| msgid "Connect"
17077msgid "Connected to LinGuider %1"
17078msgstr "Pripojený k %1"
17079
17080#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:140
17081#, kde-format
17082msgid ""
17083"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
17084"try again."
17085msgstr ""
17086
17087#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:163
17088#, fuzzy, kde-format
17089#| msgid "1 star detected."
17090#| msgid_plural "%1 stars detected."
17091msgid "Auto star selected %1"
17092msgstr "%1 hviezda zistená."
17093
17094#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:172
17095#, fuzzy, kde-format
17096#| msgid "Date, time and location: "
17097msgid "Failed to process star position."
17098msgstr "Dátum, čas a poloha: "
17099
17100#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:185
17101#, fuzzy, kde-format
17102#| msgid "Failed to save telescope information."
17103msgid "Failed to set guider reticle position."
17104msgstr "Zlyhalo uloženie informácií o teleskope."
17105
17106#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:197
17107#, fuzzy, kde-format
17108#| msgid "Failed to set sub frame."
17109msgid "Failed to set guider square position."
17110msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
17111
17112#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:223
17113#, fuzzy, kde-format
17114#| msgid "Ekos failed to start."
17115msgid "Failed to start guider."
17116msgstr "Zlyhalo spustenie Ekos."
17117
17118#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:225
17119#, fuzzy, kde-format
17120#| msgid "Failed to set sub frame."
17121msgid "Failed to stop guider."
17122msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
17123
17124#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:250
17125#, fuzzy, kde-format
17126#| msgid "Failed to set binning."
17127msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
17128msgstr "Zlyhalo nastavenie analýzy chybovosti."
17129
17130#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:264
17131#, fuzzy, kde-format
17132#| msgid "Failed to set sub frame."
17133msgid "Failed to set dither range."
17134msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
17135
17136#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:133
17137#, kde-format
17138msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
17139msgstr ""
17140
17141#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:148
17142#, fuzzy, kde-format
17143#| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
17144msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
17145msgstr "Pripojenie na vzdialený INDI server na %1 s portom %2..."
17146
17147#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:182
17148#, fuzzy, kde-format
17149#| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
17150msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
17151msgstr "Pripojenie na vzdialený INDI server na %1 s portom %2..."
17152
17153#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:237
17154#, kde-format
17155msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
17156msgstr ""
17157
17158#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:250
17159#, fuzzy, kde-format
17160#| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
17161msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
17162msgstr "Pripojenie na vzdialený INDI server na %1 s portom %2..."
17163
17164#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:266
17165#, fuzzy, kde-format
17166#| msgid "Disconnected"
17167msgid "The host disconnected."
17168msgstr "%1 je odpojené"
17169
17170#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:272
17171#, kde-format
17172msgid ""
17173"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
17174"check that the host name and port settings are correct."
17175msgstr ""
17176"Pripojenie bolo odmietnuté klientom. Uistite sa, že PHD2 beží a "
17177"skontrolujte, že nastavenia názvu hostiteľa a portu sú správne."
17178
17179#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:298
17180#, kde-format
17181msgid "PHD2: invalid response received: %1"
17182msgstr ""
17183
17184#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:299
17185#, fuzzy, kde-format
17186#| msgid "PHD2 Error: %1"
17187msgid "PHD2: JSON error: %1"
17188msgstr "PHD2 chyba: %1"
17189
17190#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:323
17191#, kde-format
17192msgid "Unknown PHD2 event: %1"
17193msgstr "Neznáma PHD2 udalosť: %1"
17194
17195#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:332
17196#, kde-format
17197msgid "PHD2: Version %1"
17198msgstr "PHD2: Verzia %1"
17199
17200#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:336
17201#, kde-format
17202msgid "PHD2: Calibration Complete."
17203msgstr "PHD2: Kalibrácia dokončená."
17204
17205#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
17206#, fuzzy, kde-format
17207#| msgid "PHD2: Guiding Resumed."
17208msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
17209msgstr "PHD2: Navádzanie obnovené."
17210
17211#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:369
17212#, kde-format
17213msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
17214msgstr "PHD2: Kalibrácia zlyhala (%1)."
17215
17216#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:374
17217#, kde-format
17218msgid "Calibration Data Flipped."
17219msgstr "Kalibračné údaje prevrátené."
17220
17221#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:398
17222#, kde-format
17223msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
17224msgstr "PHD2: Nastavenie zlyhalo (%1)."
17225
17226#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:417
17227#, kde-format
17228msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
17229msgstr ""
17230
17231#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:426
17232#, fuzzy, kde-format
17233#| msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
17234msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
17235msgstr "PHD2: Nastavenie zlyhalo (%1)."
17236
17237#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:432
17238#, fuzzy, kde-format
17239#| msgid "PHD2: Guiding Started."
17240msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
17241msgstr "PHD2: Navádzanie spustené."
17242
17243#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:461
17244#, fuzzy, kde-format
17245#| msgid "PHD2: Guiding Resumed."
17246msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
17247msgstr "PHD2: Navádzanie obnovené."
17248
17249#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:543
17250#, kde-format
17251msgid "PHD2 %1: %2"
17252msgstr "PHD2 %1: %2"
17253
17254#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:597
17255#, kde-format
17256msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
17257msgstr "PHD2: Cyklické expozície zastavené."
17258
17259#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:602
17260#, kde-format
17261msgid "PHD2: Guiding Stopped."
17262msgstr "PHD2: Navádzanie zastavené."
17263
17264#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:621
17265#, kde-format
17266msgid "PHD2: Lock Position Set."
17267msgstr "PHD2: Zamknutá poloha nastavená."
17268
17269#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:629
17270#, kde-format
17271msgid "PHD2: Star Selected."
17272msgstr "PHD2: Hviezda vybraná."
17273
17274#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:638
17275#, fuzzy, kde-format
17276#| msgid "PHD2: Guiding Resumed."
17277msgid "PHD2: Guiding resumed."
17278msgstr "PHD2: Navádzanie obnovené."
17279
17280#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:643
17281#, fuzzy, kde-format
17282#| msgid "PHD2: Guiding Started."
17283msgid "PHD2: Guiding started."
17284msgstr "PHD2: Navádzanie spustené."
17285
17286#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:654
17287#, fuzzy, kde-format
17288#| msgid "PHD2: Lock Position Lost."
17289msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
17290msgstr "PHD2: Zamknutá poloha stratená."
17291
17292#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:660
17293#, fuzzy, kde-format
17294#| msgid "PHD2: Guiding Resumed."
17295msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
17296msgstr "PHD2: Navádzanie obnovené."
17297
17298#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:666
17299#, kde-format
17300msgid "PHD2: Lock Position Lost."
17301msgstr "PHD2: Zamknutá poloha stratená."
17302
17303#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
17304#, fuzzy, kde-format
17305#| msgid "PHD2: Guiding Paused."
17306msgid "PHD2: Guiding paused."
17307msgstr "PHD2: Navádzanie pozastavené."
17308
17309#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:677
17310#, fuzzy, kde-format
17311#| msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
17312msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
17313msgstr "PHD2: Kalibrácia zlyhala (%1)."
17314
17315#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:686
17316#, fuzzy, kde-format
17317#| msgid "PHD2: Calibration Started."
17318msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
17319msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
17320
17321#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
17322#, fuzzy, kde-format
17323#| msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
17324msgid "PHD2: Looping Exposures."
17325msgstr "PHD2: Cyklické expozície zastavené."
17326
17327#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:720
17328#, fuzzy, kde-format
17329#| msgid "PHD2: Calibration Started."
17330msgid "PHD2: Calibration is cleared"
17331msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
17332
17333#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:816
17334#, kde-format
17335msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
17336msgstr ""
17337
17338#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:826
17339#, fuzzy, kde-format
17340#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17341msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
17342msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
17343
17344#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:834
17345#, fuzzy, kde-format
17346#| msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
17347msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
17348msgstr "PHD2: Cyklické expozície zastavené."
17349
17350#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:865
17351#, kde-format
17352msgid ""
17353"PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
17354"invalid."
17355msgstr ""
17356
17357#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:867
17358#, kde-format
17359msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
17360msgstr ""
17361
17362#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:982
17363#, fuzzy, kde-format
17364#| msgid "PHD2 Error: %1"
17365msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
17366msgstr "PHD2 chyba: %1"
17367
17368#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1114
17369#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1132
17370#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1283
17371#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1400
17372#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1429
17373#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1458
17374#, kde-format
17375msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
17376msgstr "Chyba PHD2: Zariadenie nepripojené."
17377
17378#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1276
17379#, fuzzy, kde-format
17380#| msgid "PHD2: Guiding Started."
17381msgid "PHD2: Guiding is already running."
17382msgstr "PHD2: Navádzanie spustené."
17383
17384#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1344
17385#, fuzzy, kde-format
17386#| msgid "Configure Equipment"
17387msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
17388msgstr "Nastaviť zariadenie"
17389
17390#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1346
17391#, fuzzy, kde-format
17392#| msgid "Disconnecting INDI devices..."
17393msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
17394msgstr "Odpájanie zariadení INDI..."
17395
17396#: ekos/guide/guide.cpp:62
17397#, kde-format
17398msgid "Calibration"
17399msgstr "Kalibrácia"
17400
17401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
17402#: ekos/guide/guide.cpp:66 ekos/guide/opsdither.ui:102
17403#, kde-format
17404msgid "Dither"
17405msgstr "Rozptyľovanie"
17406
17407#: ekos/guide/guide.cpp:70
17408#, fuzzy, kde-format
17409#| msgid "RA Guide Error"
17410msgid "GPG RA Guider"
17411msgstr "Chyba vedenia RA"
17412
17413#: ekos/guide/guide.cpp:385
17414#, kde-format
17415msgid ""
17416"PHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
17417"Image will be received, but the full external guide frames cannot."
17418msgstr ""
17419
17420#: ekos/guide/guide.cpp:395
17421#, kde-format
17422msgid ""
17423"PHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos.  You can select whether to "
17424"use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
17425"using the SubFrame checkbox."
17426msgstr ""
17427
17428#: ekos/guide/guide.cpp:636
17429#, kde-format
17430msgid "Connection to the guide CCD is lost."
17431msgstr "Strata spojenia na CCD navádzania."
17432
17433#: ekos/guide/guide.cpp:815
17434#, fuzzy, kde-format
17435#| msgid "Error: Lost connection to CCD."
17436msgid "Error: lost connection to CCD."
17437msgstr "Chyba: Strata pripojenia na CCD."
17438
17439#: ekos/guide/guide.cpp:981
17440#, fuzzy, kde-format
17441#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17442msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
17443msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
17444
17445#: ekos/guide/guide.cpp:983
17446#, fuzzy, kde-format
17447#| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
17448msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
17449msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
17450
17451#: ekos/guide/guide.cpp:985
17452#, fuzzy, kde-format
17453#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
17454msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
17455msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
17456
17457#: ekos/guide/guide.cpp:1329
17458#, fuzzy, kde-format
17459#| msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
17460msgid ""
17461"The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
17462"you want to continue?"
17463msgstr ""
17464"Týmto dôjde k vymazaniu všetkých uložených obrázkov. Ste si istí, že to "
17465"chcete urobiť?"
17466
17467#: ekos/guide/guide.cpp:1336
17468#, kde-format
17469msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
17470msgstr ""
17471
17472#: ekos/guide/guide.cpp:1439
17473#, kde-format
17474msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
17475msgstr ""
17476
17477#: ekos/guide/guide.cpp:1453
17478#, fuzzy, kde-format
17479#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
17480msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
17481msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
17482
17483#: ekos/guide/guide.cpp:1469
17484#, fuzzy, kde-format
17485#| msgid "Mount parking error."
17486msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
17487msgstr "Chyba parkovania montáže."
17488
17489#: ekos/guide/guide.cpp:1471
17490#, fuzzy, kde-format
17491#| msgid "Mount slewing to wall position..."
17492msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
17493msgstr "Posúvanie montáže na polohu steny..."
17494
17495#: ekos/guide/guide.cpp:1574
17496#, fuzzy, kde-format
17497#| msgid "PHD2: Calibration Started."
17498msgid "Calibration is cleared."
17499msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
17500
17501#: ekos/guide/guide.cpp:1595
17502#, kde-format
17503msgid "External guider connected."
17504msgstr "Externý navádzač pripojený."
17505
17506#: ekos/guide/guide.cpp:1613
17507#, kde-format
17508msgid "External guider disconnected."
17509msgstr "Externý navádzač odpojený."
17510
17511#: ekos/guide/guide.cpp:1630
17512#, kde-format
17513msgid "Calibration completed."
17514msgstr "Kalibrácia dokončená."
17515
17516#: ekos/guide/guide.cpp:1646
17517#, fuzzy, kde-format
17518#| msgid "PHD2: Calibration Started."
17519msgid "Calibration started."
17520msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
17521
17522#: ekos/guide/guide.cpp:1652
17523#, kde-format
17524msgid "Guiding resumed."
17525msgstr "Navádzanie hviezd opäť začaté."
17526
17527#: ekos/guide/guide.cpp:1655
17528#, kde-format
17529msgid "Autoguiding started."
17530msgstr "Automatické navádzanie spustené."
17531
17532#: ekos/guide/guide.cpp:1668
17533#, fuzzy, kde-format
17534#| msgid "Autoguiding started."
17535msgid "Autoguiding aborted."
17536msgstr "Automatické navádzanie spustené."
17537
17538#: ekos/guide/guide.cpp:1673
17539#, kde-format
17540msgid "Guiding suspended."
17541msgstr "Navádzanie pozastavené."
17542
17543#: ekos/guide/guide.cpp:1682
17544#, fuzzy, kde-format
17545#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17546#| msgid "Dome Creek"
17547msgid "Manual dithering in progress."
17548msgstr "Dome Creek"
17549
17550#: ekos/guide/guide.cpp:1686
17551#, fuzzy, kde-format
17552#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17553#| msgid "Dome Creek"
17554msgid "Dithering in progress."
17555msgstr "Dome Creek"
17556
17557#: ekos/guide/guide.cpp:1690
17558#, fuzzy, kde-format
17559#| msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
17560msgid "Post-dither settling for %1 second..."
17561msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
17562msgstr[0] "Zaostrenie po zameraní na %1..."
17563msgstr[1] "Zaostrenie po zameraní na %1..."
17564msgstr[2] "Zaostrenie po zameraní na %1..."
17565
17566#: ekos/guide/guide.cpp:1695
17567#, fuzzy, kde-format
17568#| msgid "Dithering"
17569msgid "Dithering failed."
17570msgstr "Rozptyľovanie"
17571
17572#: ekos/guide/guide.cpp:1706
17573#, fuzzy, kde-format
17574#| msgid "Autofocus operation completed successfully"
17575msgid "Dithering completed successfully."
17576msgstr "Operácia automatického zaostrenia ukončená úspešne"
17577
17578#: ekos/guide/guide.cpp:1753
17579#, fuzzy, kde-format
17580#| msgid "Bit depth %1 is not supported."
17581msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
17582msgstr "Bitová hĺbka %1 nie je podporovaná."
17583
17584#: ekos/guide/guide.cpp:1773
17585#, kde-format
17586msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
17587msgstr "Expozícia zlyhala. Reštartujem expozíciu..."
17588
17589#: ekos/guide/guide.cpp:1890
17590#, fuzzy, kde-format
17591#| msgid "Cannot change guider while guiding process is busy."
17592msgid "Cannot change guider type while active."
17593msgstr "Nemôžem zmeniť navádzač počas procesu navádzania."
17594
17595#: ekos/guide/guide.cpp:1952
17596#, fuzzy, kde-format
17597#| msgid "2. Select guide star"
17598msgid "Select guide camera."
17599msgstr "2. Vybrať vodiacu hviezdu"
17600
17601#: ekos/guide/guide.cpp:2004
17602#, kde-format
17603msgid ""
17604"Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
17605"this option off for PHD2."
17606msgstr ""
17607
17608#: ekos/guide/guide.cpp:2534
17609#, fuzzy, kde-format
17610#| msgid "%1 calibration failed!"
17611msgid "Calibration failed to start."
17612msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
17613
17614#: ekos/guide/guide.cpp:2684
17615#, fuzzy, kde-format
17616#| msgid "1 star detected."
17617#| msgid_plural "%1 stars detected."
17618msgid "Auto star selected."
17619msgstr "%1 hviezda zistená."
17620
17621#: ekos/guide/guide.cpp:2688
17622#, fuzzy, kde-format
17623#| msgid "Set box size to select a focus star."
17624msgid "Failed to select an auto star."
17625msgstr "Nastaviť veľkosť okienka pre výber zaostrenej hviezdy."
17626
17627#: ekos/guide/guide.cpp:2697
17628#, fuzzy, kde-format
17629#| msgid "2. Select guide star"
17630msgid "Select a guide star to calibrate."
17631msgstr "2. Vybrať vodiacu hviezdu"
17632
17633#: ekos/guide/guide.cpp:2982
17634#, fuzzy, kde-format
17635#| msgid "pixels"
17636msgid "x (pixels)"
17637msgstr "body"
17638
17639#: ekos/guide/guide.cpp:2983
17640#, fuzzy, kde-format
17641#| msgid "pixels"
17642msgid "y (pixels)"
17643msgstr "body"
17644
17645#: ekos/guide/guide.cpp:3138 ekos/guide/guide.cpp:3404
17646#, kde-format
17647msgid ""
17648"The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
17649"images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
17650msgstr ""
17651
17652#: ekos/guide/guide.cpp:3142 ekos/guide/guide.cpp:3408
17653#, kde-format
17654msgid ""
17655"To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
17656"unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
17657"enable it before Guiding"
17658msgstr ""
17659
17660#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17661#: ekos/guide/guide.ui:37
17662#, kde-format
17663msgid "Control"
17664msgstr "Ovládanie"
17665
17666#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
17667#: ekos/guide/guide.ui:63
17668#, fuzzy, kde-format
17669#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
17670msgid ""
17671"<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
17672"note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
17673"use 'auto star' detection.</p></body></html>"
17674msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
17675
17676#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
17677#: ekos/guide/guide.ui:66
17678#, kde-format
17679msgid "Auto Star"
17680msgstr "Auto hviezda"
17681
17682#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
17683#: ekos/guide/guide.ui:124
17684#, fuzzy, kde-format
17685#| msgid "PHD2: Calibration Started."
17686msgid "Clear calibration data."
17687msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
17688
17689#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
17690#: ekos/guide/guide.ui:159
17691#, fuzzy, kde-format
17692#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17693#| msgid "Manual Red"
17694msgid "Manual Dither"
17695msgstr "Ručná červená"
17696
17697#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
17698#: ekos/guide/guide.ui:179
17699#, kde-format
17700msgid ""
17701"<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
17702"new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
17703msgstr ""
17704
17705#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
17706#: ekos/guide/guide.ui:189
17707#, fuzzy, kde-format
17708msgid "Loop"
17709msgstr "Opakovať"
17710
17711#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
17712#: ekos/guide/guide.ui:218
17713#, kde-format
17714msgid ""
17715"<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
17716"receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
17717"Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
17718"weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
17719"it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
17720"style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
17721msgstr ""
17722
17723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
17724#: ekos/guide/guide.ui:221
17725#, kde-format
17726msgid "Subframe"
17727msgstr "Rám"
17728
17729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
17730#: ekos/guide/guide.ui:251
17731#, kde-format
17732msgid "Select which device receives the guiding correction commands."
17733msgstr ""
17734
17735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17736#: ekos/guide/guide.ui:254
17737#, kde-format
17738msgid "Via:"
17739msgstr "Cez:"
17740
17741#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
17742#: ekos/guide/guide.ui:264
17743#, kde-format
17744msgid ""
17745"Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
17746"selected star size."
17747msgstr ""
17748
17749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
17750#: ekos/guide/guide.ui:277
17751#, kde-format
17752msgid "Disconnect from external guiding application."
17753msgstr ""
17754
17755#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck)
17756#: ekos/guide/guide.ui:287
17757#, kde-format
17758msgid ""
17759"Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
17760"calibration procedure, only override if necessary."
17761msgstr ""
17762"Vymeniť pulzy smeru DEC. Táto hodnota sa vypočíta automaticky z kalibračnej "
17763"procedúry, prepíšte iba vtedy, ak je to potrebné."
17764
17765#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck)
17766#: ekos/guide/guide.ui:293
17767#, kde-format
17768msgid "Swap"
17769msgstr "Swap"
17770
17771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17772#: ekos/guide/guide.ui:304
17773#, kde-format
17774msgid "8"
17775msgstr "8"
17776
17777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17778#: ekos/guide/guide.ui:309
17779#, kde-format
17780msgid "16"
17781msgstr "16"
17782
17783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17784#: ekos/guide/guide.ui:319
17785#, kde-format
17786msgid "64"
17787msgstr "64"
17788
17789#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
17790#: ekos/guide/guide.ui:324
17791#, kde-format
17792msgid "128"
17793msgstr "128"
17794
17795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
17796#: ekos/guide/guide.ui:332
17797#, kde-format
17798msgid ""
17799"Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
17800msgstr ""
17801
17802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
17803#: ekos/guide/guide.ui:345
17804#, kde-format
17805msgid "Directions"
17806msgstr "Smery"
17807
17808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17809#: ekos/guide/guide.ui:355
17810#, kde-format
17811msgid "Effects"
17812msgstr "Efekty"
17813
17814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck)
17815#: ekos/guide/guide.ui:367
17816#, kde-format
17817msgid "North Direction Guiding"
17818msgstr "Navádzanie severným smerom"
17819
17820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck)
17821#: ekos/guide/guide.ui:377
17822#, fuzzy, kde-format
17823#| msgid "Suspend Guiding"
17824msgid "South Direction Guiding"
17825msgstr "Pozastaviť navádzanie"
17826
17827#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
17828#: ekos/guide/guide.ui:389
17829#, fuzzy, kde-format
17830#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17831#| msgid "Declination axis"
17832msgid "Guide Declination Axis"
17833msgstr "Os deklinácia"
17834
17835#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
17836#: ekos/guide/guide.ui:402
17837#, fuzzy, kde-format
17838#| msgid "Right Ascension"
17839msgid "Guide Right Ascention Axis"
17840msgstr "Rektascenzia"
17841
17842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17844#: ekos/guide/guide.ui:415 ekos/profileeditor.ui:480
17845#, kde-format
17846msgid "Guider:"
17847msgstr "Guider:"
17848
17849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
17850#: ekos/guide/guide.ui:447
17851#, fuzzy, kde-format
17852#| msgid "Connection to the guide CCD is lost."
17853msgid "Connect to external guiding application."
17854msgstr "Strata spojenia na CCD navádzania."
17855
17856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
17857#: ekos/guide/guide.ui:462
17858#, kde-format
17859msgid "East Direction Guiding"
17860msgstr "Navádzanie východným smerom"
17861
17862#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck)
17863#: ekos/guide/guide.ui:472
17864#, kde-format
17865msgid "West Direction Guiding"
17866msgstr "Navádzanie západným smerom"
17867
17868#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
17869#: ekos/guide/guide.ui:489
17870#, fuzzy, kde-format
17871#| msgid "Site Info"
17872msgid "Guide Info"
17873msgstr "Informácie o serveri"
17874
17875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17876#: ekos/guide/guide.ui:515
17877#, kde-format
17878msgid "Scope:"
17879msgstr "Rozsah:"
17880
17881#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
17882#: ekos/guide/guide.ui:528
17883#, fuzzy, kde-format
17884#| msgid ""
17885#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
17886#| "culmination time.</p></body></html>"
17887msgid ""
17888"<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field of "
17889"View calculations.</p></body></html>"
17890msgstr ""
17891"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
17892"kulminácie.</p></body></html>"
17893
17894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
17895#: ekos/guide/guide.ui:559
17896#, kde-format
17897msgid "Focal"
17898msgstr "Ohnisko"
17899
17900#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
17901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17903#: ekos/guide/guide.ui:566 ekos/mount/mount.ui:85 ekos/mount/mount.ui:129
17904#, kde-format
17905msgid "Focal Length (mm)"
17906msgstr "Ohnisková vzdialenosť (mm)"
17907
17908#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
17909#: ekos/guide/guide.ui:588
17910#, kde-format
17911msgid "Aperture"
17912msgstr "Clona"
17913
17914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
17915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17917#: ekos/guide/guide.ui:595 ekos/mount/mount.ui:65 ekos/mount/mount.ui:162
17918#, kde-format
17919msgid "Aperture (mm)"
17920msgstr "Clona (mm)"
17921
17922#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7)
17923#: ekos/guide/guide.ui:614
17924#, fuzzy, kde-format
17925#| msgctxt "City in Florida USA"
17926#| msgid "Boca Raton"
17927msgid "Focal Ratio"
17928msgstr "Boca Raton"
17929
17930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
17931#: ekos/guide/guide.ui:617
17932#, kde-format
17933msgid "F/D"
17934msgstr "F/D"
17935
17936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
17937#: ekos/guide/guide.ui:640
17938#, kde-format
17939msgid "FOV"
17940msgstr "FOV"
17941
17942#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
17943#: ekos/guide/guide.ui:647
17944#, fuzzy, kde-format
17945#| msgid "Field of View:"
17946msgid "Field of View (arcmin)"
17947msgstr "Pole pohľadu:"
17948
17949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
17950#: ekos/guide/guide.ui:656
17951#, kde-format
17952msgid "YYxYY"
17953msgstr "YYxYY"
17954
17955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
17956#: ekos/guide/guide.ui:680
17957#, fuzzy, kde-format
17958#| msgid "Focal Length (mm)"
17959msgid "Pulse Length (ms)"
17960msgstr "Ohnisková vzdialenosť (mm)"
17961
17962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
17963#: ekos/guide/guide.ui:687
17964#, fuzzy, kde-format
17965#| msgid "Guiding Deviation <"
17966msgid "Guiding Delta \""
17967msgstr "Navádzacia odchýlka <"
17968
17969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
17970#: ekos/guide/guide.ui:699
17971#, kde-format
17972msgid "Generated RA pulse"
17973msgstr ""
17974
17975#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
17976#: ekos/guide/guide.ui:718
17977#, kde-format
17978msgid "Generated DEC pulse"
17979msgstr ""
17980
17981#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
17982#: ekos/guide/guide.ui:744
17983#, kde-format
17984msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
17985msgstr ""
17986
17987#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
17988#: ekos/guide/guide.ui:763
17989#, kde-format
17990msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
17991msgstr ""
17992
17993#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
17994#: ekos/guide/guide.ui:786
17995#, fuzzy, kde-format
17996#| msgid "RA Guide Error"
17997msgid "RA Guiding RMS error"
17998msgstr "Chyba vedenia RA"
17999
18000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
18001#: ekos/guide/guide.ui:789
18002#, kde-format
18003msgid "RA RMS\""
18004msgstr ""
18005
18006#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21)
18007#: ekos/guide/guide.ui:819
18008#, fuzzy, kde-format
18009#| msgid "DEC Guide Error"
18010msgid "DEC Guiding RMS error"
18011msgstr "Chyba vedenia DEC"
18012
18013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
18014#: ekos/guide/guide.ui:822
18015#, kde-format
18016msgid "DE RMS\""
18017msgstr ""
18018
18019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18020#: ekos/guide/guide.ui:850
18021#, fuzzy, kde-format
18022#| msgid "Control:"
18023msgid "<b>Total RMS\"</b>"
18024msgstr "Ovládanie:"
18025
18026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
18027#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
18028#: ekos/guide/guide.ui:869 ekos/guide/guide.ui:898
18029#, kde-format
18030msgid "xxx"
18031msgstr "xxx"
18032
18033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
18034#: ekos/guide/guide.ui:879
18035#, fuzzy, kde-format
18036#| msgid "<b>Time</b>"
18037msgid "<b>Guide SNR</b>"
18038msgstr "<b>Čas</b>"
18039
18040#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
18041#: ekos/guide/guide.ui:976
18042#, kde-format
18043msgid "Drift Graphics"
18044msgstr "Grafika unášania"
18045
18046#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
18047#: ekos/guide/guide.ui:1050
18048#, fuzzy, kde-format
18049#| msgid ""
18050#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
18051#| "culmination time.</p></body></html>"
18052msgid ""
18053"<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
18054"Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
18055msgstr ""
18056"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
18057"kulminácie.</p></body></html>"
18058
18059#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
18060#: ekos/guide/guide.ui:1097
18061#, fuzzy, kde-format
18062#| msgctxt "City in Ontario Canada"
18063#| msgid "Driftwood"
18064msgid "Drift Plot"
18065msgstr "Driftwood"
18066
18067#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
18068#: ekos/guide/guide.ui:1132
18069#, fuzzy, kde-format
18070#| msgid "Calibration"
18071msgid "Calibration Plot"
18072msgstr "Kalibrácia"
18073
18074#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
18075#: ekos/guide/guide.ui:1188
18076#, fuzzy, kde-format
18077#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18078msgid ""
18079"<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
18080"body></html>"
18081msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18082
18083#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
18084#: ekos/guide/guide.ui:1191
18085#, fuzzy, kde-format
18086#| msgid "RA"
18087msgid "RA "
18088msgstr "RA"
18089
18090#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
18091#: ekos/guide/guide.ui:1201
18092#, fuzzy, kde-format
18093#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18094msgid ""
18095"<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
18096"plot.</p></body></html>"
18097msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18098
18099#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
18100#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
18101#: ekos/guide/guide.ui:1204 ekos/guide/guide.ui:1237
18102#, kde-format
18103msgid "Corr"
18104msgstr ""
18105
18106#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
18107#: ekos/guide/guide.ui:1221
18108#, fuzzy, kde-format
18109#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18110msgid ""
18111"<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
18112"body></html>"
18113msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18114
18115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
18116#: ekos/guide/guide.ui:1234
18117#, fuzzy, kde-format
18118#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18119msgid ""
18120"<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
18121"Graphics plot.</p></body></html>"
18122msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18123
18124#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSNRPlotCheck)
18125#: ekos/guide/guide.ui:1254
18126#, fuzzy, kde-format
18127#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18128msgid ""
18129"<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
18130"body></html>"
18131msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18132
18133#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSNRPlotCheck)
18134#: ekos/guide/guide.ui:1257
18135#, fuzzy, kde-format
18136#| msgctxt "Half Flux Radius"
18137#| msgid "SNR:"
18138msgid "SNR"
18139msgstr "SNR:"
18140
18141#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRMSPlotCheck)
18142#: ekos/guide/guide.ui:1267
18143#, fuzzy, kde-format
18144#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18145msgid ""
18146"<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
18147"body></html>"
18148msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18149
18150#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRMSPlotCheck)
18151#: ekos/guide/guide.ui:1270
18152#, kde-format
18153msgid "RMS"
18154msgstr ""
18155
18156#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
18157#: ekos/guide/guide.ui:1317
18158#, fuzzy, kde-format
18159#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18160msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
18161msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18162
18163#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
18164#: ekos/guide/guide.ui:1346
18165#, fuzzy, kde-format
18166#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18167msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
18168msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18169
18170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18171#: ekos/guide/guide.ui:1366
18172#, fuzzy, kde-format
18173#| msgid "Track"
18174msgid "Trace:"
18175msgstr "Trasovať"
18176
18177#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
18178#: ekos/guide/guide.ui:1373
18179#, kde-format
18180msgid ""
18181"<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
18182"displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
18183"right will set the guide plots to display the latest guide data and "
18184"autoscroll the graph.</p></body></html>"
18185msgstr ""
18186
18187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
18188#: ekos/guide/guide.ui:1389
18189#, fuzzy, kde-format
18190#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
18191msgid ""
18192"<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
18193"the graph.</p></body></html>"
18194msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
18195
18196#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
18197#: ekos/guide/guide.ui:1392
18198#, fuzzy, kde-format
18199msgid "Max "
18200msgstr "Max"
18201
18202#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
18203#: ekos/guide/guide.ui:1418
18204#, kde-format
18205msgid ""
18206"<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
18207"any points are located outside this range, the view is expanded to include "
18208"them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
18209"body></html>"
18210msgstr ""
18211
18212#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
18213#: ekos/guide/guide.ui:1440
18214#, fuzzy, kde-format
18215#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18216msgid ""
18217"<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
18218"CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
18219msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18220
18221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
18222#: ekos/guide/guide.ui:1462
18223#, fuzzy, kde-format
18224#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
18225msgid ""
18226"<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
18227msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
18228
18229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin)
18230#: ekos/guide/guide.ui:1472
18231#, kde-format
18232msgid ""
18233"<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
18234"The number represents the radius of the green concentric circle in "
18235"arcseconds.</p></body></html>"
18236msgstr ""
18237
18238#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:63
18239#, fuzzy, kde-format
18240#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18241#| msgid "RA (arcmin)"
18242msgid "drift (arcsec)"
18243msgstr "RA (uhlové minúty)"
18244
18245#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:64
18246#, fuzzy, kde-format
18247#| msgid "Focal Length (mm)"
18248msgid "pulse (ms)"
18249msgstr "Ohnisková vzdialenosť (mm)"
18250
18251#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:220 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:620
18252#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:695
18253#, kde-format
18254msgctxt ""
18255"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
18256"deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
18257msgid ""
18258"<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
18259"tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
18260"tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
18261msgstr ""
18262
18263#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:239 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:636
18264#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:711
18265#, kde-format
18266msgctxt ""
18267"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
18268"deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
18269"%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
18270msgid ""
18271"<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
18272"tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
18273"tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
18274"ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
18275msgstr ""
18276
18277#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:278 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:199
18278#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
18279#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118
18280#, kde-format
18281msgctxt "North"
18282msgid "N"
18283msgstr "S"
18284
18285#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:286 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:207
18286#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
18287#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
18288#, kde-format
18289msgctxt "South"
18290msgid "S"
18291msgstr "S"
18292
18293#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:294 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:215
18294#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
18295#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
18296#, kde-format
18297msgctxt "West"
18298msgid "W"
18299msgstr "Z"
18300
18301#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:302 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:223
18302#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
18303#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
18304#, kde-format
18305msgctxt "East"
18306msgid "E"
18307msgstr "V"
18308
18309#: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:449
18310#, fuzzy, kde-format
18311#| msgid "Override Data"
18312msgctxt "@title:window"
18313msgid "Export Guide Data"
18314msgstr "Prepísať dáta"
18315
18316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
18317#: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
18318#, fuzzy, kde-format
18319#| msgid "Separation"
18320msgid "Prep"
18321msgstr "Oddelenie"
18322
18323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
18324#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
18325#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
18326#: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
18327#: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
18328#: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
18329#: tools/modcalcvlsr.ui:750
18330#, kde-format
18331msgid "Run"
18332msgstr "Spustiť"
18333
18334#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:176
18335#, fuzzy, kde-format
18336#| msgid "GUIDE_RA drifting forward..."
18337msgid "RA drifting forward..."
18338msgstr "GUIDE_RA posun dopredu..."
18339
18340#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:180
18341#, fuzzy, kde-format
18342#| msgid "Guider"
18343msgid "Guide Star found."
18344msgstr "Guider"
18345
18346#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:200
18347#, fuzzy, kde-format
18348#| msgid "Calibrating"
18349msgid "Calibrating RA Out"
18350msgstr "Kalibrácia"
18351
18352#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:239
18353#, fuzzy, kde-format
18354#| msgid "GUIDE_RA drifting reverse..."
18355msgid "RA drifting reverse..."
18356msgstr "GUIDE_RA posun dozadu..."
18357
18358#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:245
18359#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:382
18360#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:601
18361#, fuzzy, kde-format
18362#| msgid "Calibration rejected. Star drift is too short."
18363msgid ""
18364"Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
18365"backlash problems."
18366msgstr "Kalibrácia odmietnutá. Hviezdny posun je príliš krátky."
18367
18368#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:248
18369#, fuzzy, kde-format
18370#| msgid "%1 calibration failed!"
18371msgid "Calibration Failed: Drift too short."
18372msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
18373
18374#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:277
18375#, fuzzy, kde-format
18376#| msgid "Calibrating"
18377msgid "Calibrating RA In"
18378msgstr "Kalibrácia"
18379
18380#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:334
18381#, fuzzy, kde-format
18382#| msgid "%1 calibration failed!"
18383msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
18384msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
18385
18386#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:335
18387#, fuzzy, kde-format
18388#| msgid ""
18389#| "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
18390#| "mount or drive problems..."
18391#| msgid_plural ""
18392#| "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. "
18393#| "Possible mount or drive problems..."
18394msgid ""
18395"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
18396"mount or backlash problems..."
18397msgid_plural ""
18398"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
18399"mount or backlash problems..."
18400msgstr[0] ""
18401"GUIDE_RA: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iterácii.\n"
18402"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18403msgstr[1] ""
18404"GUIDE_RA: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iteráciách.\n"
18405"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18406msgstr[2] ""
18407"GUIDE_RA: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iteráciách.\n"
18408"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18409
18410#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:354
18411#, fuzzy, kde-format
18412#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18413#| msgid "Backlash"
18414msgid "DEC backlash..."
18415msgstr "Spätná lomka"
18416
18417#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:367
18418#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:419
18419#, fuzzy, kde-format
18420#| msgid "GUIDE_DEC drifting forward..."
18421msgid "DEC drifting forward..."
18422msgstr "GUIDE_DEC posun dopredu..."
18423
18424#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
18425#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:602
18426#, fuzzy, kde-format
18427#| msgid "%1 calibration failed!"
18428msgid "Calibration Failed: drift too short."
18429msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
18430
18431#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:405
18432#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
18433#, fuzzy, kde-format
18434#| msgid "Calibrating"
18435msgid "Calibrating DEC Backlash"
18436msgstr "Kalibrácia"
18437
18438#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:431
18439#, fuzzy, kde-format
18440#| msgid "Calibrating"
18441msgid "Calibrating DEC Out"
18442msgstr "Kalibrácia"
18443
18444#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:467
18445#, fuzzy, kde-format
18446#| msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..."
18447msgid "DEC drifting reverse..."
18448msgstr "GUIDE_DEC posun dozadu..."
18449
18450#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:477
18451#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:565
18452#, fuzzy, kde-format
18453#| msgid "%1 calibration failed!"
18454msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
18455msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
18456
18457#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:478
18458#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:567
18459#, fuzzy, kde-format
18460#| msgid ""
18461#| "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
18462#| "Possible mount or drive problems..."
18463#| msgid_plural ""
18464#| "GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
18465#| "Possible mount or drive problems..."
18466msgid ""
18467"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
18468"Possible mount or backlash problems..."
18469msgid_plural ""
18470"GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
18471"Possible mount or backlash problems..."
18472msgstr[0] ""
18473"GUIDE_DEC: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iterácii.\n"
18474"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18475msgstr[1] ""
18476"GUIDE_DEC: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iteráciách.\n"
18477"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18478msgstr[2] ""
18479"GUIDE_DEC: Rozsah nemôže dosiahnuť počiatočný bod po %1 iteráciách.\n"
18480"Možné problémy stojana alebo ovládača..."
18481
18482#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:510
18483#, fuzzy, kde-format
18484#| msgid "Calibrating"
18485msgid "Calibrating DEC In"
18486msgstr "Kalibrácia"
18487
18488#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:583
18489#, kde-format
18490msgid "DEC swap enabled."
18491msgstr "Výmena DEC povolená."
18492
18493#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:585
18494#, kde-format
18495msgid "DEC swap disabled."
18496msgstr "Výmena DEC zakázaná."
18497
18498#: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:589
18499#, fuzzy, kde-format
18500#| msgid "Calibration"
18501msgid "Calibration Successful"
18502msgstr "Kalibrácia"
18503
18504#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:315
18505#, kde-format
18506msgid ""
18507"Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
18508"in case of dither failure."
18509msgstr ""
18510
18511#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:385
18512#, fuzzy, kde-format
18513#| msgid "Dithering"
18514msgid "Warning: Manual Dithering failed."
18515msgstr "Rozptyľovanie"
18516
18517#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:435
18518#, kde-format
18519msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
18520msgstr ""
18521"%1 informácie chýbajú. Prosím, nastavte hodnoty v Ovládacom paneli INDI."
18522
18523#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:436
18524#, kde-format
18525msgid "Missing Information"
18526msgstr "Chýbajúce informácie"
18527
18528#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:461
18529#, fuzzy, kde-format
18530#| msgid "Guiding calibration failed with errors"
18531msgid "Guiding calibration restored"
18532msgstr "Kalibrácia navádzania zlyhala s chybami"
18533
18534#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:500
18535#, kde-format
18536msgid ""
18537"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
18538"pulse duration."
18539msgstr ""
18540"Stratená stopa vodiacej hviezdy. Skúsiť zvýšiť veľkosť štvorca alebo znížiť "
18541"trvanie impulzu."
18542
18543#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:503
18544#, fuzzy, kde-format
18545#| msgid "Guider"
18546msgid "Guide Star lost."
18547msgstr "Guider"
18548
18549#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:535
18550#, fuzzy, kde-format
18551#| msgid "Guiding calibration failed with errors"
18552msgid "Guiding calibration failed"
18553msgstr "Kalibrácia navádzania zlyhala s chybami"
18554
18555#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:542
18556#, kde-format
18557msgid "Guiding calibration completed successfully"
18558msgstr "Kalibrácia navádzania ukončená úspešne"
18559
18560#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:709
18561#, fuzzy, kde-format
18562#| msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
18563msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
18564msgstr "Stratená stopa vodiacej hviezdy. Prerušenie navádzania..."
18565
18566#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:711
18567#, fuzzy, kde-format
18568#| msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
18569msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
18570msgstr "Stratená stopa vodiacej hviezdy. Prerušenie navádzania..."
18571
18572#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:949
18573#, fuzzy, kde-format
18574#| msgid "Failed to set sub frame."
18575msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
18576msgstr "Zlyhalo nastavenie náhradnej snímky."
18577
18578#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
18579#: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
18580#, kde-format, kde-kuit-format
18581msgid "Magnitude"
18582msgstr "Magnitúda"
18583
18584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
18585#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
18586#: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
18587#, fuzzy, kde-format
18588#| msgid "Initial declination:"
18589msgid "Initial pulse size for calibration."
18590msgstr "Počiatočná deklinácia:"
18591
18592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
18593#: ekos/guide/opscalibration.ui:60
18594#, kde-format
18595msgid "Pulse:"
18596msgstr "Pulz:"
18597
18598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
18599#: ekos/guide/opscalibration.ui:67
18600#, fuzzy, kde-format
18601#| msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
18602msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
18603msgstr "Dosiahol sa maximálny počet iterácií. Riešiteľ zlyhal."
18604
18605#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
18606#: ekos/guide/opscalibration.ui:102
18607#, kde-format
18608msgid ""
18609"Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
18610"fewer (if max move is reached)."
18611msgstr ""
18612
18613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18614#: ekos/guide/opscalibration.ui:105
18615#, fuzzy, kde-format
18616#| msgid "Iterations:"
18617msgid "Max Iterations:"
18618msgstr "Iterácie:"
18619
18620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
18621#: ekos/guide/opscalibration.ui:112
18622#, kde-format
18623msgid ""
18624"Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
18625"amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
18626"iterations is reached."
18627msgstr ""
18628
18629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18630#: ekos/guide/opscalibration.ui:115
18631#, kde-format
18632msgid "Max move (px):"
18633msgstr ""
18634
18635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
18636#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
18637#: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2238
18638#, fuzzy, kde-format
18639#| msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
18640msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
18641msgstr "Dosiahol sa maximálny počet iterácií. Riešiteľ zlyhal."
18642
18643#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
18644#: ekos/guide/opscalibration.ui:143
18645#, kde-format
18646msgid "Two axis"
18647msgstr "Dve osi"
18648
18649#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
18650#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
18651#: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2254
18652#, kde-format
18653msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
18654msgstr "Automaticky vybrať veľkosť štvorca podľa vybranej šírky hviezdy."
18655
18656#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
18657#: ekos/guide/opscalibration.ui:159
18658#, kde-format
18659msgid "Auto Square Size"
18660msgstr "Automatická veľkosť štvorca"
18661
18662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18663#: ekos/guide/opscalibration.ui:169
18664#, fuzzy, kde-format
18665#| msgid "reticle-X"
18666msgid "Reticle"
18667msgstr "mriežka X"
18668
18669#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
18670#: ekos/guide/opscalibration.ui:175
18671#, fuzzy, kde-format
18672#| msgid "Position of the time InfoBox."
18673msgid "X position of the guide star"
18674msgstr "Pozícia časového infoboxu."
18675
18676#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
18677#: ekos/guide/opscalibration.ui:192
18678#, fuzzy, kde-format
18679#| msgid "Position of the time InfoBox."
18680msgid "Y position of the guide star"
18681msgstr "Pozícia časového infoboxu."
18682
18683#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
18684#: ekos/guide/opscalibration.ui:223
18685#, fuzzy, kde-format
18686#| msgid "Calibrate"
18687msgid "Calibrated Values"
18688msgstr "Kalibrovať"
18689
18690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
18691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
18692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
18693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
18694#: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
18695#: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
18696#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
18697#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
18698msgid "xxxx"
18699msgstr "99999 XXXX"
18700
18701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18703#: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
18704#, fuzzy, kde-format
18705#| msgid "arcsecs"
18706msgid "ms/arcsec"
18707msgstr "uhlové sekundy"
18708
18709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
18710#: ekos/guide/opscalibration.ui:332
18711#, kde-format
18712msgid "degrees (swapped)"
18713msgstr ""
18714
18715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
18716#: ekos/guide/opscalibration.ui:366
18717#, fuzzy, kde-format
18718#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
18719msgid ""
18720"<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
18721"guider.</p></body></html>"
18722msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
18723
18724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
18725#: ekos/guide/opscalibration.ui:372
18726#, kde-format
18727msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
18728msgstr ""
18729
18730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
18731#: ekos/guide/opscalibration.ui:379
18732#, kde-format
18733msgid ""
18734"<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
18735"started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
18736"previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
18737"installed.</p></body></html>"
18738msgstr ""
18739
18740#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
18741#: ekos/guide/opscalibration.ui:385
18742#, fuzzy, kde-format
18743#| msgid "Automatic Calibration"
18744msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
18745msgstr "Automatická kalibrácia"
18746
18747#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
18748#: ekos/guide/opscalibration.ui:392
18749#, kde-format
18750msgid ""
18751"<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
18752"works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
18753"automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
18754"above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
18755msgstr ""
18756
18757#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
18758#: ekos/guide/opscalibration.ui:398
18759#, kde-format
18760msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
18761msgstr ""
18762
18763#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
18764#: ekos/guide/opscalibration.ui:405
18765#, fuzzy, kde-format
18766#| msgid ""
18767#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
18768#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
18769msgid ""
18770"<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
18771"the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
18772"when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
18773"that should be researched. </p></body></html>"
18774msgstr ""
18775"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
18776"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
18777
18778#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
18779#. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
18780#: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2497
18781#, kde-format
18782msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
18783msgstr ""
18784
18785#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
18786#: ekos/guide/opsdither.ui:43
18787#, kde-format
18788msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
18789msgstr ""
18790
18791#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
18792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
18793#. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
18794#: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2302
18795#, kde-format
18796msgid ""
18797"After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
18798msgstr ""
18799
18800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
18801#: ekos/guide/opsdither.ui:89
18802#, fuzzy, kde-format
18803#| msgid "Faint limit for stars when slewing"
18804msgid "time limit for successful dither settling"
18805msgstr "Hranica slabosti pre hviezdy počas otáčania"
18806
18807#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
18808#: ekos/guide/opsdither.ui:99
18809#, kde-format
18810msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
18811msgstr ""
18812
18813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
18814#: ekos/guide/opsdither.ui:116
18815#, fuzzy, kde-format
18816#| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18817msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled."
18818msgstr "Maximálna solárna vzdialenosť pre vykresľovanie komét"
18819
18820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18821#: ekos/guide/opsdither.ui:140
18822#, kde-format
18823msgid "Timeout"
18824msgstr "Časový limit"
18825
18826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
18827#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
18828#: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
18829#, kde-format
18830msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
18831msgstr ""
18832
18833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18835#: ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:757
18836#, kde-format
18837msgid "frames"
18838msgstr "snímky"
18839
18840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
18841#: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
18842#: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:136
18843#, kde-format
18844msgid "Frequency"
18845msgstr "Frekvencia"
18846
18847#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18848#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
18849#: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
18850#, fuzzy, kde-format
18851#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
18852msgid ""
18853"<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
18854"p></body></html>"
18855msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
18856
18857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18858#: ekos/guide/opsdither.ui:190
18859#, fuzzy, kde-format
18860#| msgid "Iterations:"
18861msgid "Max. Iterations"
18862msgstr "Iterácie:"
18863
18864#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
18865#: ekos/guide/opsdither.ui:212
18866#, fuzzy, kde-format
18867#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
18868msgid ""
18869"<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
18870"fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
18871msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
18872
18873#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
18874#: ekos/guide/opsdither.ui:215
18875#, kde-format
18876msgid "Abort Autoguide on failure"
18877msgstr ""
18878
18879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
18880#: ekos/guide/opsdither.ui:224
18881#, fuzzy, kde-format
18882#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
18883msgid ""
18884"<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
18885msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
18886
18887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
18888#: ekos/guide/opsdither.ui:227
18889#, kde-format
18890msgid "Non-Guide Dither Pulse"
18891msgstr ""
18892
18893#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
18894#: ekos/guide/opsdither.ui:234
18895#, kde-format
18896msgid ""
18897"Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
18898msgstr ""
18899
18900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18901#: ekos/guide/opsdither.ui:250
18902#, kde-format
18903msgid "ms"
18904msgstr "ms"
18905
18906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18907#: ekos/guide/opsgpg.ui:64
18908#, kde-format
18909msgid ""
18910"<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
18911"document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
18912"\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
18913"\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
18914"Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
18915"weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
18916"can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
18917"most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
18918"\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
18919"aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
18920"#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
18921"#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
18922"by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
18923"p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
18924"#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
18925"much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
18926"weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
18927msgstr ""
18928
18929#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
18930#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
18931#: ekos/guide/opsgpg.ui:81 ekos/guide/opsgpg.ui:91
18932#, kde-format
18933msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
18934msgstr ""
18935
18936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
18937#: ekos/guide/opsgpg.ui:84
18938#, fuzzy, kde-format
18939#| msgid "Enable"
18940msgid "Enable GPG"
18941msgstr "Povoliť"
18942
18943#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
18944#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
18945#: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:139
18946#, kde-format
18947msgid ""
18948"The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
18949msgstr ""
18950
18951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
18952#: ekos/guide/opsgpg.ui:132
18953#, fuzzy, kde-format
18954#| msgid "Period"
18955msgid "Major Period"
18956msgstr "Obdobie"
18957
18958#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
18959#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
18960#: ekos/guide/opsgpg.ui:159 ekos/guide/opsgpg.ui:169
18961#, kde-format
18962msgid ""
18963"If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
18964"the entry above."
18965msgstr ""
18966
18967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
18968#: ekos/guide/opsgpg.ui:162
18969#, fuzzy, kde-format
18970#| msgid "Absolute Position"
18971msgid "Estimate Period"
18972msgstr "Absolútna poloha"
18973
18974#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
18975#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
18976#: ekos/guide/opsgpg.ui:183 ekos/guide/opsgpg.ui:193
18977#, kde-format
18978msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
18979msgstr ""
18980
18981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
18982#: ekos/guide/opsgpg.ui:186
18983#, fuzzy, kde-format
18984#| msgid "Projection"
18985msgid "Prediction Gain"
18986msgstr "Projekcia:"
18987
18988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
18989#: ekos/guide/opsgpg.ui:216
18990#, fuzzy, kde-format
18991#| msgid ""
18992#| "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check "
18993#| "the mount."
18994msgid ""
18995"The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
18996msgstr ""
18997"Stratená stopa vodiacej hviezdy. Skúsiť zvýšiť veľkosť štvorca a "
18998"skontrolovať pripevnenie."
18999
19000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
19001#: ekos/guide/opsgpg.ui:219
19002#, fuzzy, kde-format
19003#| msgid "Control"
19004msgid "Control Gain"
19005msgstr "Ovládanie"
19006
19007#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
19008#: ekos/guide/opsgpg.ui:226
19009#, kde-format
19010msgid ""
19011"The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
19012"backoff proportional guider."
19013msgstr ""
19014
19015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
19016#: ekos/guide/opsgpg.ui:229
19017#, fuzzy, kde-format
19018#| msgid "Minimum pulse"
19019msgid "Minimum Move"
19020msgstr "Minimálny impulz"
19021
19022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19023#: ekos/guide/opsgpg.ui:236
19024#, kde-format
19025msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
19026msgstr ""
19027
19028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19029#: ekos/guide/opsgpg.ui:243
19030#, kde-format
19031msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
19032msgstr ""
19033
19034#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
19035#: ekos/guide/opsgpg.ui:255
19036#, fuzzy, kde-format
19037#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19038#| msgid "Simulator Settings"
19039msgid "Expert Settings"
19040msgstr "Nastavenie filtra"
19041
19042#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
19043#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
19044#: ekos/guide/opsgpg.ui:281 ekos/guide/opsgpg.ui:291
19045#, kde-format
19046msgid "Length scale of the long range kernel."
19047msgstr ""
19048
19049#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
19050#: ekos/guide/opsgpg.ui:284
19051#, fuzzy, kde-format
19052#| msgid "Logarithmic Scale"
19053msgid "Long-range Length Scale"
19054msgstr "Logaritmická mierka"
19055
19056#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
19057#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
19058#: ekos/guide/opsgpg.ui:311 ekos/guide/opsgpg.ui:321
19059#, kde-format
19060msgid "Long-range kernel signal variance"
19061msgstr ""
19062
19063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
19064#: ekos/guide/opsgpg.ui:314
19065#, kde-format
19066msgid "Long-range Variance"
19067msgstr ""
19068
19069#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
19070#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
19071#: ekos/guide/opsgpg.ui:344 ekos/guide/opsgpg.ui:354
19072#, kde-format
19073msgid "Periodic Kernel length scale"
19074msgstr ""
19075
19076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
19077#: ekos/guide/opsgpg.ui:347
19078#, kde-format
19079msgid "Periodic Length Scale"
19080msgstr ""
19081
19082#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
19083#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
19084#: ekos/guide/opsgpg.ui:374 ekos/guide/opsgpg.ui:384
19085#, kde-format
19086msgid "Periodic kernel signal variance"
19087msgstr ""
19088
19089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
19090#: ekos/guide/opsgpg.ui:377
19091#, fuzzy, kde-format
19092#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19093#| msgid "Periodic Error"
19094msgid "Periodic Variance"
19095msgstr "Cyklická chyba"
19096
19097#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
19098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
19099#: ekos/guide/opsgpg.ui:407 ekos/guide/opsgpg.ui:417
19100#, kde-format
19101msgid "Length scale of the short-range kernel"
19102msgstr ""
19103
19104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
19105#: ekos/guide/opsgpg.ui:410
19106#, kde-format
19107msgid "Short-range Length Scale"
19108msgstr ""
19109
19110#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
19111#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
19112#: ekos/guide/opsgpg.ui:437 ekos/guide/opsgpg.ui:447
19113#, kde-format
19114msgid "Short-range kernel signal variance"
19115msgstr ""
19116
19117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
19118#: ekos/guide/opsgpg.ui:440
19119#, kde-format
19120msgid "Short-range Variance"
19121msgstr ""
19122
19123#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
19124#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
19125#: ekos/guide/opsgpg.ui:470 ekos/guide/opsgpg.ui:480
19126#, kde-format
19127msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
19128msgstr ""
19129
19130#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
19131#: ekos/guide/opsgpg.ui:473
19132#, fuzzy, kde-format
19133#| msgid "Clear all points"
19134msgid "Approximation Points"
19135msgstr "Vyčistiť všetky body"
19136
19137#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
19138#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
19139#: ekos/guide/opsgpg.ui:500 ekos/guide/opsgpg.ui:510
19140#, kde-format
19141msgid ""
19142"The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
19143"used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
19144msgstr ""
19145
19146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
19147#: ekos/guide/opsgpg.ui:503
19148#, kde-format
19149msgid "Num Periods for Inference"
19150msgstr ""
19151
19152#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
19153#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
19154#: ekos/guide/opsgpg.ui:527 ekos/guide/opsgpg.ui:537
19155#, kde-format
19156msgid ""
19157"The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
19158"the period."
19159msgstr ""
19160
19161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
19162#: ekos/guide/opsgpg.ui:530
19163#, kde-format
19164msgid "Num Periods for Period Estimate"
19165msgstr ""
19166
19167#: ekos/guide/opsguide.cpp:41
19168#, fuzzy, kde-format
19169#| msgid "Profile Editor"
19170msgid "Guide Options Profile Editor"
19171msgstr "Editor profilov"
19172
19173#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
19174#: ekos/guide/opsguide.ui:32
19175#, fuzzy, kde-format
19176#| msgid "Input Parameters"
19177msgid "Control Parameters"
19178msgstr "Vstupné parametre"
19179
19180#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
19181#: ekos/guide/opsguide.ui:70
19182#, kde-format
19183msgid ""
19184"<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
19185"the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
19186"negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
19187"effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
19188msgstr ""
19189
19190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
19191#: ekos/guide/opsguide.ui:73
19192#, fuzzy, kde-format
19193#| msgid "Integral gain"
19194msgid "Integral gain (0-1.0)"
19195msgstr "Integračné zosilnenie"
19196
19197#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
19198#: ekos/guide/opsguide.ui:96
19199#, kde-format
19200msgid ""
19201"<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
19202"guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
19203"use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
19204msgstr ""
19205
19206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
19207#: ekos/guide/opsguide.ui:99
19208#, kde-format
19209msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
19210msgstr ""
19211
19212#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
19213#: ekos/guide/opsguide.ui:148
19214#, fuzzy, kde-format
19215#| msgid ""
19216#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
19217#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
19218msgid ""
19219"<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
19220"and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
19221"attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
19222"</p></body></html>"
19223msgstr ""
19224"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
19225"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
19226
19227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
19228#: ekos/guide/opsguide.ui:151
19229#, kde-format
19230msgid "Max response (arcsec)"
19231msgstr ""
19232
19233#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
19234#: ekos/guide/opsguide.ui:187
19235#, fuzzy, kde-format
19236#| msgid ""
19237#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
19238#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
19239msgid ""
19240"<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
19241"guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
19242"value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
19243msgstr ""
19244"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
19245"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
19246
19247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
19248#: ekos/guide/opsguide.ui:190
19249#, fuzzy, kde-format
19250#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19251#| msgid "RA (arcmin)"
19252msgid "Min error (arcsec)"
19253msgstr "RA (uhlové minúty)"
19254
19255#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19256#: ekos/guide/opsguide.ui:287
19257#, fuzzy, kde-format
19258#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19259#| msgid "Simulator Settings"
19260msgid "Other Settings"
19261msgstr "Nastavenie filtra"
19262
19263#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
19264#: ekos/guide/opsguide.ui:308
19265#, kde-format
19266msgid ""
19267"The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
19268msgstr ""
19269
19270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
19271#: ekos/guide/opsguide.ui:311
19272#, kde-format
19273msgid "Algorithm"
19274msgstr "Algoritmus"
19275
19276#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
19277#: ekos/guide/opsguide.ui:331
19278#, kde-format
19279msgid ""
19280"Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
19281"new guide stars."
19282msgstr ""
19283
19284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
19285#: ekos/guide/opsguide.ui:334
19286#, kde-format
19287msgid "Max Delta RMS"
19288msgstr ""
19289
19290#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
19291#: ekos/guide/opsguide.ui:361
19292#, fuzzy, kde-format
19293#| msgid ""
19294#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
19295#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
19296msgid ""
19297"<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
19298"other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
19299msgstr ""
19300"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
19301"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
19302
19303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19304#: ekos/guide/opsguide.ui:364
19305#, fuzzy, kde-format
19306#| msgid "Solver timed out."
19307msgid "Lost Star timeout"
19308msgstr "Riešiteľ vypršal."
19309
19310#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19311#: ekos/guide/opsguide.ui:381
19312#, kde-format
19313msgid "Smart"
19314msgstr "Inteligentné"
19315
19316#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19317#: ekos/guide/opsguide.ui:391
19318#, kde-format
19319msgid "Fast"
19320msgstr "Rýchlo"
19321
19322#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19323#: ekos/guide/opsguide.ui:396
19324#, kde-format
19325msgid "Auto Threshold"
19326msgstr "Automaticky prah"
19327
19328#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19329#: ekos/guide/opsguide.ui:401
19330#, kde-format
19331msgid "No Threshold"
19332msgstr "Bez prahu"
19333
19334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19335#: ekos/guide/opsguide.ui:406
19336#, fuzzy, kde-format
19337#| msgid "Multiple Star"
19338msgid "SEP Multi Star (recommended)"
19339msgstr "Viacnásobná hviezda"
19340
19341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
19342#: ekos/guide/opsguide.ui:437
19343#, fuzzy, kde-format
19344#| msgid ""
19345#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
19346#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
19347msgid ""
19348"<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
19349"seconds, abort guiding.</p></body></html>"
19350msgstr ""
19351"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
19352"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
19353
19354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19355#: ekos/guide/opsguide.ui:440
19356#, fuzzy, kde-format
19357#| msgid "Calibration"
19358msgid "Calibration timeout"
19359msgstr "Kalibrácia"
19360
19361#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
19362#: ekos/guide/opsguide.ui:463
19363#, kde-format
19364msgid ""
19365"<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
19366"is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
19367"meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
19368"body></html>"
19369msgstr ""
19370
19371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
19372#: ekos/guide/opsguide.ui:466
19373#, fuzzy, kde-format
19374#| msgid "Internal Guider"
19375msgid "Save Internal Guider User Log"
19376msgstr "Vnútorný navádzač"
19377
19378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
19379#: ekos/guide/opsguide.ui:480
19380#, kde-format
19381msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
19382msgstr ""
19383
19384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
19385#: ekos/guide/opsguide.ui:483
19386#, fuzzy, kde-format
19387#| msgid "Multiple Star"
19388msgid "Max MultiStar HFR"
19389msgstr "Viacnásobná hviezda"
19390
19391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
19392#: ekos/guide/opsguide.ui:490
19393#, kde-format
19394msgid "arcsecs"
19395msgstr "uhlové sekundy"
19396
19397#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
19398#: ekos/guide/opsguide.ui:497
19399#, kde-format
19400msgid ""
19401"The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
19402"MultiStar and SEP algorithms."
19403msgstr ""
19404
19405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
19406#: ekos/guide/opsguide.ui:500
19407#, fuzzy, kde-format
19408#| msgid "Profile:"
19409msgid "SEP Profile"
19410msgstr "Profil:"
19411
19412#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
19413#: ekos/indihub.ui:14
19414#, fuzzy, kde-format
19415#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19416#| msgid "Settings"
19417msgid "INDI Hub Settings"
19418msgstr "Nastavenia"
19419
19420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19421#: ekos/indihub.ui:59
19422#, kde-format
19423msgid ""
19424"<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
19425"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19426"style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
19427"observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
19428"size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
19429"\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
19430msgstr ""
19431
19432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
19433#: ekos/indihub.ui:94
19434#, kde-format
19435msgid ""
19436"Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
19437"connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
19438"scientific purposes."
19439msgstr ""
19440
19441#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
19442#: ekos/indihub.ui:97
19443#, kde-format
19444msgid "Solo"
19445msgstr ""
19446
19447#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
19448#: ekos/indihub.ui:107
19449#, kde-format
19450msgid ""
19451"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
19452"network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
19453"guests.</p></body></html>"
19454msgstr ""
19455
19456#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
19457#: ekos/indihub.ui:110
19458#, kde-format
19459msgid "Share"
19460msgstr ""
19461
19462#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
19463#: ekos/indihub.ui:120
19464#, fuzzy, kde-format
19465#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
19466msgid ""
19467"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
19468"by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
19469msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
19470
19471#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
19472#: ekos/indihub.ui:123
19473#, fuzzy, kde-format
19474#| msgctxt "Satellite group name"
19475#| msgid "Experimental"
19476msgid "Robotic (Experimental)"
19477msgstr "Experimentálne"
19478
19479#: ekos/manager.cpp:202
19480#, fuzzy, kde-format
19481#| msgid "Ekos Device Profile"
19482msgctxt "@title:window"
19483msgid "Ekos - %1 Profile"
19484msgstr "Profil zariadenia Ekos"
19485
19486#: ekos/manager.cpp:212
19487#, kde-format
19488msgid "Connection in progress. Click to abort."
19489msgstr ""
19490
19491#: ekos/manager.cpp:232
19492#, fuzzy, kde-format
19493#| msgid "Logging Form"
19494msgid "Logging"
19495msgstr "Záznam"
19496
19497#: ekos/manager.cpp:303
19498#, kde-format
19499msgid "Setup"
19500msgstr "Nastavenie"
19501
19502#: ekos/manager.cpp:320
19503#, kde-format
19504msgid "Analyze"
19505msgstr ""
19506
19507#: ekos/manager.cpp:603
19508#, fuzzy, kde-format
19509#| msgid "Ekos"
19510msgctxt "@title:window"
19511msgid "Ekos"
19512msgstr "Ekos"
19513
19514#: ekos/manager.cpp:800 ekos/manager.cpp:826
19515#, kde-format
19516msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
19517msgstr "Ekos požaduje aspoň jeden CCD alebo Navádzač k činnosti"
19518
19519#: ekos/manager.cpp:857
19520#, kde-format
19521msgid ""
19522"Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
19523"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
19524msgstr ""
19525
19526#: ekos/manager.cpp:858
19527#, fuzzy, kde-format
19528#| msgid "Camera"
19529msgid "PTP Camera"
19530msgstr "Kamera"
19531
19532#: ekos/manager.cpp:873
19533#, kde-format
19534msgid "Starting INDI services..."
19535msgstr "Spúšťam INDI služby..."
19536
19537#: ekos/manager.cpp:897
19538#, fuzzy, kde-format
19539#| msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
19540msgid "INDI services started on port %1."
19541msgstr "Služby INDI spustené na porte %1. Prosím, pripojte zariadenia."
19542
19543#: ekos/manager.cpp:900
19544#, kde-format
19545msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
19546msgstr "Služby INDI spustené na porte %1. Prosím, pripojte zariadenia."
19547
19548#: ekos/manager.cpp:926
19549#, kde-format
19550msgid ""
19551"Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
19552"the existing instance before starting a new one?"
19553msgstr ""
19554"Ekos zistil inštanciu bežiaceho INDI servera. Chcete vypnúť bežiacu "
19555"inštanciu servera pred spustením novej?"
19556
19557#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19558#: ekos/manager.cpp:928 indi/opsindi.ui:347
19559#, kde-format
19560msgid "INDI Server"
19561msgstr "INDI Server"
19562
19563#: ekos/manager.cpp:943
19564#, kde-format
19565msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
19566msgstr "Pripojenie na vzdialený INDI server na %1 s portom %2..."
19567
19568#: ekos/manager.cpp:951
19569#, kde-format
19570msgid ""
19571"INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
19572"Waiting for devices..."
19573msgstr ""
19574"Služby INDI spustené. Pripojenie ku vzdialenému INDI serveru je úspešné. "
19575"Čakanie na zariadenia..."
19576
19577#: ekos/manager.cpp:957
19578#, fuzzy, kde-format
19579#| msgid "Failed to connect to remote INDI server!"
19580msgid "Failed to connect to remote INDI server."
19581msgstr "Zlyhalo pripojenie na vzdialený INDI server!"
19582
19583#: ekos/manager.cpp:982
19584#, kde-format
19585msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
19586msgstr "Zlyhalo spustenie profilu na vzdialenom web správcovi INDI."
19587
19588#: ekos/manager.cpp:986
19589#, kde-format
19590msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
19591msgstr "Spúšťam profil na vzdialenom webovom správcovi INDI..."
19592
19593#: ekos/manager.cpp:999
19594#, fuzzy, kde-format
19595#| msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
19596msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
19597msgstr "Spúšťam profil na vzdialenom webovom správcovi INDI..."
19598
19599#: ekos/manager.cpp:1019
19600#, kde-format
19601msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
19602msgstr "Upozornenie: webový správca INDI nie je online."
19603
19604#: ekos/manager.cpp:1060
19605#, kde-format
19606msgid ""
19607"Unable to establish:\n"
19608"%1\n"
19609"Please ensure the device is connected and powered on."
19610msgstr ""
19611"Nemožno nadviazať:\n"
19612"%1\n"
19613"Uistite sa, že zariadenie je pripojené a zapnuté."
19614
19615#: ekos/manager.cpp:1064 ekos/manager.cpp:1072 ekos/manager.cpp:1101
19616#: ekos/manager.cpp:1108
19617#, kde-format
19618msgid "Ekos startup error"
19619msgstr "Chyba spustenia Ekos"
19620
19621#: ekos/manager.cpp:1068
19622#, kde-format
19623msgid ""
19624"Unable to establish the following devices:\n"
19625"%1\n"
19626"Please ensure each device is connected and powered on."
19627msgstr ""
19628"Nemožno nadviazať nasledovné zariadenia:\n"
19629"%1\n"
19630"Uistite sa, že každé zariadenie je pripojené a zapnuté."
19631
19632#: ekos/manager.cpp:1098
19633#, kde-format
19634msgid ""
19635"Unable to establish remote device:\n"
19636"%1\n"
19637"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
19638msgstr ""
19639"Nemožno nadviazať vzdialené zariadenie:\n"
19640"%1\n"
19641"Uistite sa, že vzdialené zariadenie korešponduje s aktuálnym názvom "
19642"zariadenia."
19643
19644#: ekos/manager.cpp:1105
19645#, kde-format
19646msgid ""
19647"Unable to establish remote devices:\n"
19648"%1\n"
19649"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
19650msgstr ""
19651"Nemožno nadviazať vzdialené zariadenia:\n"
19652"%1\n"
19653"Uistite sa, že vzdialené zariadenie korešponduje s aktuálnym názvom "
19654"zariadenia."
19655
19656#: ekos/manager.cpp:1147
19657#, kde-format
19658msgid "Connecting INDI devices..."
19659msgstr "Pripájanie zariadení INDI..."
19660
19661#: ekos/manager.cpp:1158
19662#, kde-format
19663msgid "Disconnecting INDI devices..."
19664msgstr "Odpájanie zariadení INDI..."
19665
19666#: ekos/manager.cpp:1224
19667#, kde-format
19668msgid "INDI services stopped."
19669msgstr "Služby INDI zastavené."
19670
19671#: ekos/manager.cpp:1274
19672#, fuzzy, kde-format
19673#| msgid "Remote devices established. Please connect devices."
19674msgid "Remote devices established."
19675msgstr "Vzdialené zariadenia zistené. Prosím, pripojte zariadenia."
19676
19677#: ekos/manager.cpp:1276
19678#, kde-format
19679msgid "Remote devices established. Please connect devices."
19680msgstr "Vzdialené zariadenia zistené. Prosím, pripojte zariadenia."
19681
19682#: ekos/manager.cpp:1403
19683#, fuzzy, kde-format
19684#| msgid ""
19685#| "Unable to establish:\n"
19686#| "%1\n"
19687#| "Please ensure the device is connected and powered on."
19688msgid ""
19689"%1 failed to connect.\n"
19690"Please ensure the device is connected and powered on."
19691msgstr ""
19692"Nemožno nadviazať:\n"
19693"%1\n"
19694"Uistite sa, že zariadenie je pripojené a zapnuté."
19695
19696#: ekos/manager.cpp:1410
19697#, fuzzy, kde-format
19698#| msgid "Disconnected"
19699msgid "%1 is disconnected."
19700msgstr "%1 je odpojené"
19701
19702#: ekos/manager.cpp:1438 ekos/manager.cpp:1540 ekos/manager.cpp:1616
19703#: ekos/manager.cpp:1639 ekos/manager.cpp:1652 indi/indistd.cpp:540
19704#, kde-format
19705msgid "%1 is online."
19706msgstr "%1 je pripojený."
19707
19708#: ekos/manager.cpp:1559
19709#, kde-format
19710msgid "%1 filter is online."
19711msgstr "filter %1 je pripojený."
19712
19713#: ekos/manager.cpp:1596
19714#, fuzzy, kde-format
19715#| msgid "%1 filter is online."
19716msgid "%1 focuser is online."
19717msgstr "filter %1 je pripojený."
19718
19719#: ekos/manager.cpp:1705
19720#, kde-format
19721msgid "%1 is offline."
19722msgstr "%1 je  v režime offline."
19723
19724#: ekos/manager.cpp:2263
19725#, kde-format
19726msgctxt "Charge-Coupled Device"
19727msgid "CCD"
19728msgstr "CCD"
19729
19730#: ekos/manager.cpp:2647
19731#, kde-format
19732msgid "Guider port from %1 is ready."
19733msgstr "Port navádzača z %1 je pripravený."
19734
19735#: ekos/manager.cpp:2845
19736#, kde-format
19737msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
19738msgstr "Naozaj chcete vymazať profil?"
19739
19740#: ekos/manager.cpp:2846
19741#, kde-format
19742msgid "Confirm Delete"
19743msgstr "Potvrdiť vymazanie"
19744
19745#: ekos/manager.cpp:2900
19746#, kde-format
19747msgid "Site location updated to %1."
19748msgstr "Umiestnenie aktualizované na %1."
19749
19750#: ekos/manager.cpp:2902
19751#, kde-format
19752msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
19753msgstr "Zlyhala aktualizácia umiestnenia na %1. Mesto nenájdené."
19754
19755#: ekos/manager.cpp:3188
19756#, fuzzy, kde-format
19757#| msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
19758msgid "Enabling debug logging for %1..."
19759msgstr "Zaostrenie po zameraní na %1..."
19760
19761#: ekos/manager.cpp:3196
19762#, fuzzy, kde-format
19763#| msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
19764msgid "Disabling debug logging for %1..."
19765msgstr "Zaostrenie po zameraní na %1..."
19766
19767#: ekos/manager.cpp:3222
19768#, fuzzy, kde-format
19769#| msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
19770msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
19771msgstr "Zaostrenie po zameraní na %1..."
19772
19773#: ekos/manager.cpp:3234
19774#, fuzzy, kde-format
19775#| msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
19776msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
19777msgstr "Zaostrenie po zameraní na %1..."
19778
19779#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
19780#: ekos/manager.ui:108
19781#, kde-format
19782msgid "1. Select Profile"
19783msgstr "1. Vyberte si profil"
19784
19785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19788#: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:993
19789#: ekos/scheduler/scheduler.ui:427
19790#, kde-format
19791msgid "Profile:"
19792msgstr "Profil:"
19793
19794#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
19795#: ekos/manager.ui:167
19796#, kde-format
19797msgid "Add profile"
19798msgstr "Pridať profil"
19799
19800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
19801#: ekos/manager.ui:204
19802#, kde-format
19803msgid "Edit profile"
19804msgstr "Upraviť profil"
19805
19806#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
19807#: ekos/manager.ui:241
19808#, kde-format
19809msgid "Remove profile"
19810msgstr "Odstrániť profil"
19811
19812#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
19813#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
19814#: ekos/manager.ui:272 indi/customdrivers.ui:14
19815#, fuzzy, kde-format
19816#| msgid "Driver:"
19817msgid "Custom Drivers"
19818msgstr "Ovládač:"
19819
19820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
19821#: ekos/manager.ui:300
19822#, kde-format
19823msgid "Launch Ekos Profile Wizard"
19824msgstr ""
19825
19826#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19827#: ekos/manager.ui:335
19828#, fuzzy, kde-format
19829#| msgid "2. Start && Stop INDI"
19830msgid "2. Start && Stop Ekos"
19831msgstr "2. Spustiť && Zastaviť INDI"
19832
19833#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
19834#: ekos/manager.ui:421 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
19835#, kde-format, kde-kuit-format
19836msgid "INDI Control Panel"
19837msgstr "Ovládací panel INDI"
19838
19839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
19840#: ekos/manager.ui:450
19841#, fuzzy, kde-format
19842#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
19843msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector</p></body></html>"
19844msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
19845
19846#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
19847#: ekos/manager.ui:479
19848#, fuzzy, kde-format
19849#| msgid "Options"
19850msgid "Ekos Options"
19851msgstr "Možnosti"
19852
19853#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
19854#: ekos/manager.ui:532
19855#, kde-format
19856msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
19857msgstr "3. Pripojiť && Odpojiť zariadenia"
19858
19859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19860#: ekos/manager.ui:659
19861#, fuzzy, kde-format
19862#| msgid "Mount:"
19863msgid "Mount: "
19864msgstr "Pripojiť:"
19865
19866#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19867#: ekos/manager.ui:729
19868#, fuzzy, kde-format
19869#| msgid "Target:"
19870msgid "Target: "
19871msgstr "Cieľ:"
19872
19873#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19874#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
19875#: ekos/manager.ui:813 ekos/mount/mount.ui:297 ekos/scheduler/scheduler.ui:1065
19876#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
19877#, kde-format, kde-kuit-format
19878msgid "Altitude"
19879msgstr "Výška"
19880
19881#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
19882#: ekos/manager.ui:906
19883#, fuzzy, kde-format
19884#| msgid "Options"
19885msgid "Advanced Ekos Options"
19886msgstr "Možnosti"
19887
19888#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
19889#: ekos/manager.ui:909
19890#, kde-format
19891msgid "Options..."
19892msgstr "Voľby..."
19893
19894#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
19895#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
19896#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
19897#: ekos/manager.ui:916 fitsviewer/fitstab.cpp:386 indi/guimanager.cpp:72
19898#: tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 tools/modcalcgeod.ui:160
19899#, kde-format
19900msgid "Clear"
19901msgstr "Vyčistiť"
19902
19903#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19904#: ekos/manager/focusmanager.ui:95
19905#, fuzzy, kde-format
19906#| msgid "Focus"
19907msgid "Focus: "
19908msgstr "Zameranie"
19909
19910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19911#: ekos/manager/focusmanager.ui:174
19912#, kde-format
19913msgid "HFR:"
19914msgstr "HFR:"
19915
19916#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
19917#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
19918#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
19919#: ekos/manager/focusmanager.ui:273 ekos/manager/guidemanager.ui:332
19920#: printing/foveditordialog.ui:115
19921#, kde-format
19922msgid "<"
19923msgstr "<"
19924
19925#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
19926#: ekos/manager/focusmanager.ui:281
19927#, fuzzy, kde-format
19928#| msgid "Arc file"
19929msgid "Focus HFR profile"
19930msgstr "Oblúkový súbor"
19931
19932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
19933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
19934#: ekos/manager/focusmanager.ui:299 ekos/manager/focusmanager.ui:306
19935#, fuzzy, kde-format
19936#| msgid "Focus Out"
19937msgid "Focus star"
19938msgstr "Nezaostriť"
19939
19940#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
19941#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
19942#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
19943#: ekos/manager/focusmanager.ui:345 ekos/manager/guidemanager.ui:420
19944#: printing/foveditordialog.ui:122
19945#, kde-format
19946msgid ">"
19947msgstr ">"
19948
19949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19950#: ekos/manager/guidemanager.ui:92
19951#, fuzzy, kde-format
19952#| msgid "Guide:"
19953msgid "Guide: "
19954msgstr "Vodidlo:"
19955
19956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19957#: ekos/manager/guidemanager.ui:171
19958#, kde-format
19959msgid " σRA:"
19960msgstr ""
19961
19962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
19963#: ekos/manager/guidemanager.ui:233
19964#, fuzzy, kde-format
19965#| msgid "DEC:"
19966msgid "σDEC:"
19967msgstr "DEC:"
19968
19969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
19970#: ekos/manager/guidemanager.ui:374
19971#, fuzzy, kde-format
19972#| msgid "Guider"
19973msgid "Guide star"
19974msgstr "Guider"
19975
19976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
19977#: ekos/manager/guidemanager.ui:381
19978#, fuzzy, kde-format
19979#| msgid "Guider"
19980msgid "guide star"
19981msgstr "Guider"
19982
19983#: ekos/mount/mount.cpp:96
19984#, fuzzy, kde-format
19985#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
19986msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
19987msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
19988
19989#: ekos/mount/mount.cpp:97
19990#, fuzzy, kde-format
19991#| msgid "Configuration"
19992msgid "Mount Configuration"
19993msgstr "Nastavenie"
19994
19995#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
19996#: ekos/mount/mount.cpp:167 ekos/mount/mount.ui:672
19997#, fuzzy, kde-format
19998#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19999#| msgid "Movement Control"
20000msgid "Mount Control"
20001msgstr "Ovládanie pohybu"
20002
20003#: ekos/mount/mount.cpp:312 ekos/mount/mount.cpp:844
20004#, kde-format
20005msgid "%1 guide scope"
20006msgstr "rozsah navedenia %1"
20007
20008#: ekos/mount/mount.cpp:403
20009#, fuzzy, kde-format
20010#| msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
20011msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
20012msgstr "Naozaj chcete ukončiť výuku?"
20013
20014#: ekos/mount/mount.cpp:404
20015#, fuzzy, kde-format
20016#| msgid "Tracking"
20017msgid "Mount Tracking"
20018msgstr "Trasovanie"
20019
20020#: ekos/mount/mount.cpp:516
20021#, kde-format
20022msgid ""
20023"Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
20024msgstr ""
20025"Výška teleskopu je pod maximálnou hranicou výšky %1, prerušujem pohyb..."
20026
20027#: ekos/mount/mount.cpp:532
20028#, kde-format
20029msgid ""
20030"Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
20031msgstr ""
20032"Výška teleskopu je nad maximálnou hranicou výšky %1, prerušujem pohyb..."
20033
20034#: ekos/mount/mount.cpp:584
20035#, fuzzy, kde-format
20036#| msgid ""
20037#| "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting "
20038#| "motion..."
20039msgid ""
20040"Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
20041"motion..."
20042msgstr ""
20043"Výška teleskopu je nad maximálnou hranicou výšky %1, prerušujem pohyb..."
20044
20045#: ekos/mount/mount.cpp:663
20046#, kde-format
20047msgid ""
20048"Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
20049"length."
20050msgstr ""
20051"Chyba synchronizácie informácií o teleskope. Prosím, vyplňte účinný otvor "
20052"teleskopu a ohniskovú vzdialenosť."
20053
20054#: ekos/mount/mount.cpp:665
20055#, kde-format
20056msgid ""
20057"Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
20058msgstr ""
20059"Chyba synchronizácia informácií o teleskope. Skontrolujte ovládací panel "
20060"INDI pre viac podrobností."
20061
20062#: ekos/mount/mount.cpp:675
20063#, kde-format
20064msgid "Telescope info updated successfully."
20065msgstr "Informácie o teleskope úspešne aktualizované."
20066
20067#: ekos/mount/mount.cpp:786
20068#, kde-format
20069msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
20070msgid "%1"
20071msgstr "%1"
20072
20073#: ekos/mount/mount.cpp:879
20074#, kde-format
20075msgid "Failed to save telescope information."
20076msgstr "Zlyhalo uloženie informácií o teleskope."
20077
20078#: ekos/mount/mount.cpp:1128
20079#, fuzzy, kde-format
20080#| msgid "Status:"
20081msgid "Status: inactive (no scope connected)"
20082msgstr "Stav:"
20083
20084#: ekos/mount/mount.cpp:1136
20085#, fuzzy, kde-format
20086#| msgid "Status:"
20087msgid "Status: inactive (flip not requested)"
20088msgstr "Stav:"
20089
20090#: ekos/mount/mount.cpp:1143
20091#, fuzzy, kde-format
20092#| msgid "Status:"
20093msgid "Status: inactive (parked)"
20094msgstr "Stav:"
20095
20096#: ekos/mount/mount.cpp:1150
20097#, fuzzy, kde-format
20098#| msgid "Status:"
20099msgid "Status: inactive (no Target set)"
20100msgstr "Stav:"
20101
20102#: ekos/mount/mount.cpp:1194
20103#, kde-format
20104msgid "Status: inactive (slew after meridian)"
20105msgstr ""
20106
20107#: ekos/mount/mount.cpp:1211
20108#, fuzzy, kde-format
20109#| msgid "Meridian Flip"
20110msgid "Meridian flip in %1"
20111msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20112
20113#: ekos/mount/mount.cpp:1264
20114#, kde-format
20115msgid "Meridian flip failed - time too short, pier side unknown."
20116msgstr ""
20117
20118#: ekos/mount/mount.cpp:1289
20119#, fuzzy, kde-format
20120#| msgid "Meridian Flip"
20121msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
20122msgstr "Prevrátenie meridiánu"
20123
20124#: ekos/mount/mount.cpp:1293
20125#, kde-format
20126msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
20127msgstr ""
20128
20129#: ekos/mount/mount.cpp:1300
20130#, fuzzy, kde-format
20131#| msgid "Meridian Flip"
20132msgid "Meridian flip completed OK."
20133msgstr "Prevrátenie meridiánu"
20134
20135#: ekos/mount/mount.cpp:1347
20136#, fuzzy, kde-format
20137#| msgid "Meridian Flip"
20138msgid "Meridian flip slew started..."
20139msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20140
20141#: ekos/mount/mount.cpp:1380 ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
20142#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
20143#, fuzzy, kde-format
20144#| msgid "Status:"
20145msgid "Status: inactive"
20146msgstr "Stav:"
20147
20148#: ekos/mount/mount.cpp:1385
20149#, fuzzy, kde-format
20150#| msgid "Meridian Flip"
20151msgid "Meridian flip planned..."
20152msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20153
20154#: ekos/mount/mount.cpp:1390
20155#, fuzzy, kde-format
20156#| msgid "Meridian Flip"
20157msgid "Meridian flip waiting..."
20158msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20159
20160#: ekos/mount/mount.cpp:1392
20161#, fuzzy, kde-format
20162#| msgid "Meridian Flip"
20163msgid "Meridian flip waiting."
20164msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20165
20166#: ekos/mount/mount.cpp:1403
20167#, fuzzy, kde-format
20168#| msgid "Meridian Flip"
20169msgid "Meridian flip running..."
20170msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20171
20172#: ekos/mount/mount.cpp:1405
20173#, fuzzy, kde-format
20174#| msgid "Meridian Flip"
20175msgid "Meridian flip started."
20176msgstr "Meridiánové preloženie spustené"
20177
20178#: ekos/mount/mount.cpp:1409 ekos/mount/mount.cpp:1411
20179#, fuzzy, kde-format
20180#| msgid "Meridian Flip"
20181msgid "Meridian flip completed."
20182msgstr "Prevrátenie meridiánu"
20183
20184#: ekos/mount/mount.cpp:1554
20185#, kde-format
20186msgid "Warning: Overriding %1 configuration."
20187msgstr ""
20188
20189#: ekos/mount/mount.cpp:1781
20190#, fuzzy, kde-format
20191#| msgid "%1 alignment is complete."
20192msgid "Alignment Model cleared."
20193msgstr "Zarovnanie %1 ukončené."
20194
20195#: ekos/mount/mount.cpp:1785
20196#, fuzzy, kde-format
20197#| msgid "Polar Alignment Mode"
20198msgid "Failed to clear Alignment Model."
20199msgstr "Režim polárneho vyrovnania"
20200
20201#: ekos/mount/mount.cpp:1798
20202#, kde-format
20203msgid ""
20204"GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
20205"synced to the GPS driver."
20206msgstr ""
20207
20208#: ekos/mount/mount.cpp:1814
20209#, kde-format
20210msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
20211msgstr ""
20212
20213#: ekos/mount/mount.cpp:1815
20214#, fuzzy, kde-format
20215#| msgid "Settings"
20216msgid "GPS Settings"
20217msgstr "Nastavenia"
20218
20219#: ekos/mount/mount.cpp:1955 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5758
20220#, kde-format
20221msgid "Mount already parked."
20222msgstr "Montáž už zaparkovaná."
20223
20224#: ekos/mount/mount.cpp:1980
20225#, fuzzy, kde-format
20226#| msgid "The Name field cannot be empty"
20227msgid "Parking time cannot be in the past."
20228msgstr "Pole názvu nesmie byť prázdne"
20229
20230#: ekos/mount/mount.cpp:1994
20231#, kde-format
20232msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
20233msgstr ""
20234
20235#: ekos/mount/mount.cpp:1999
20236#, kde-format
20237msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
20238msgstr ""
20239
20240#: ekos/mount/mount.cpp:2001
20241#, fuzzy, kde-format
20242#| msgid "You cannot reset a job while the scheduler is running."
20243msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
20244msgstr "Nemôžete vynulovať úlohu, kým beží plánovač."
20245
20246#: ekos/mount/mount.cpp:2020
20247#, fuzzy, kde-format
20248#| msgid "Parking dome..."
20249msgid "Parking timer is up."
20250msgstr "Parkovanie kupoly..."
20251
20252#: ekos/mount/mount.cpp:2029
20253#, fuzzy, kde-format
20254#| msgid "Starting solver..."
20255msgid "Starting auto park..."
20256msgstr "Spúšťanie riešiteľa..."
20257
20258#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup)
20259#: ekos/mount/mount.ui:44
20260#, kde-format
20261msgid "Primary Telescope"
20262msgstr "Primárny ďalekohľad"
20263
20264#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup)
20265#: ekos/mount/mount.ui:108
20266#, kde-format
20267msgid "Guide Telescope"
20268msgstr "Naviesť ďalekohľad"
20269
20270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20271#: ekos/mount/mount.ui:176
20272#, fuzzy, kde-format
20273#| msgid "Configuration"
20274msgid "Configurations"
20275msgstr "Nastavenie:"
20276
20277#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo)
20278#: ekos/mount/mount.ui:183
20279#, fuzzy, kde-format
20280#| msgid ""
20281#| "<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
20282#| "culmination time.</p></body></html>"
20283msgid ""
20284"<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
20285"different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>"
20286msgstr ""
20287"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
20288"kulminácie.</p></body></html>"
20289
20290#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit)
20291#: ekos/mount/mount.ui:190
20292#, fuzzy, kde-format
20293#| msgid "Configuration"
20294msgid "Configuration label"
20295msgstr "Nastavenie"
20296
20297#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
20298#: ekos/mount/mount.ui:210
20299#, kde-format
20300msgid "Save telescope information in configuration file"
20301msgstr "Uložiť informácie o ďalekohľade do konfiguračného súboru"
20302
20303#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB)
20304#: ekos/mount/mount.ui:213
20305#, kde-format
20306msgid "Save Telescope Info"
20307msgstr "Uložiť informácie o teleskope"
20308
20309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20310#: ekos/mount/mount.ui:283
20311#, fuzzy, kde-format
20312#| msgid "AZ:"
20313msgid "AZ"
20314msgstr "Az:"
20315
20316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20317#: ekos/mount/mount.ui:300
20318#, fuzzy, kde-format
20319#| msgid "AL:"
20320msgid "ALT"
20321msgstr "Alt"
20322
20323#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
20324#: ekos/mount/mount.ui:314
20325#, fuzzy, kde-format
20326#| msgid "Hour angle"
20327msgid "Hour Angle"
20328msgstr "Hodinový uhol"
20329
20330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
20331#: ekos/mount/mount.ui:317
20332#, fuzzy, kde-format
20333#| msgid "HA:"
20334msgid "HA"
20335msgstr "hA"
20336
20337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
20338#: ekos/mount/mount.ui:331
20339#, fuzzy, kde-format
20340#| msgid "Local Sidereal Time"
20341msgid "Local Sidereal TIme"
20342msgstr "Lokálny hviezdny čas"
20343
20344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20345#: ekos/mount/mount.ui:334
20346#, kde-format
20347msgid "LST"
20348msgstr "LST"
20349
20350#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
20351#: ekos/mount/mount.ui:374
20352#, fuzzy, kde-format
20353#| msgid ""
20354#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
20355#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20356msgid ""
20357"<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
20358"configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less (2 "
20359"degrees).</p></body></html>"
20360msgstr ""
20361"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
20362"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
20363
20364#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
20365#: ekos/mount/mount.ui:387
20366#, kde-format
20367msgid "Set Hour Angle unit to Hours"
20368msgstr ""
20369
20370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
20371#: ekos/mount/mount.ui:407
20372#, fuzzy, kde-format
20373#| msgid ""
20374#| "<html><head/><body><p>Command a meridian flip if the hour angle exceeds "
20375#| "the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed "
20376#| "after the flip is complete.</p></body></html>"
20377msgid ""
20378"<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
20379"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
20380"flip is complete.</p></body></html>"
20381msgstr ""
20382"<html><head/><body><p>Spustiť prevrátenie meridiánu, ak hodinový uhol "
20383"presiahne určenú hodnotu. Zachytávanie a navádzanie bude pozastavené a znovu "
20384"spustené po ukončení prevrátenia.</p></body></html>"
20385
20386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
20387#: ekos/mount/mount.ui:410
20388#, fuzzy, kde-format
20389#| msgid "Meridian Flip if HA >"
20390msgid "Flip if HA >"
20391msgstr "Prevrátiť meridián ak HA >"
20392
20393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pierSideLabel)
20394#: ekos/mount/mount.ui:424
20395#, fuzzy, kde-format
20396#| msgid "Use name labels"
20397msgid "pier side label"
20398msgstr "Použiť mená"
20399
20400#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
20401#: ekos/mount/mount.ui:455
20402#, fuzzy, kde-format
20403#| msgid "Parking"
20404msgid "Clear Parking"
20405msgstr "Parkovanie"
20406
20407#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
20408#: ekos/mount/mount.ui:472
20409#, fuzzy, kde-format
20410#| msgid "Calculating azimuth alignment error..."
20411msgid "Deletes all mount alignment points"
20412msgstr "Počítanie vyrovnávacej chyby azimutu..."
20413
20414#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
20415#: ekos/mount/mount.ui:475
20416#, fuzzy, kde-format
20417#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20418#| msgid "Camera Model"
20419msgid "Clear  Model"
20420msgstr "Model fotoaparátu"
20421
20422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
20423#: ekos/mount/mount.ui:492
20424#, fuzzy, kde-format
20425#| msgid "Legend Configuration"
20426msgid "Purge all configuration"
20427msgstr "Konfigurácia legendy"
20428
20429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
20430#: ekos/mount/mount.ui:535
20431#, fuzzy, kde-format
20432#| msgid "Park Mount"
20433msgid "Park At:"
20434msgstr "Parkovať montáž"
20435
20436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
20437#: ekos/mount/mount.ui:553
20438#, fuzzy, kde-format
20439#| msgid "Automatically select the calibration star."
20440msgid "Automatically start the park timer on startup"
20441msgstr "Automaticky vybrať kalibračnú hviezdu."
20442
20443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
20444#: ekos/mount/mount.ui:556
20445#, kde-format
20446msgid "Every day"
20447msgstr ""
20448
20449#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
20450#: ekos/mount/mount.ui:685
20451#, kde-format
20452msgid "Ctrl+S"
20453msgstr "Ctrl+S"
20454
20455#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
20456#: ekos/mount/mount.ui:742
20457#, fuzzy, kde-format
20458#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20459#| msgid "ON"
20460msgid "ON"
20461msgstr "Zapnuté"
20462
20463#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
20464#: ekos/mount/mount.ui:775
20465#, fuzzy, kde-format
20466#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20467#| msgid "OFF"
20468msgid "OFF"
20469msgstr "VYPNÚŤ"
20470
20471#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
20472#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
20473#: ekos/mount/mount.ui:817 ekos/observatory/observatory.cpp:250
20474#: ekos/observatory/observatory.cpp:298 ekos/observatory/observatory.cpp:327
20475#: ekos/observatory/observatory.ui:438 kspopupmenu.cpp:732
20476#, kde-format
20477msgid "Park"
20478msgstr "Park"
20479
20480#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
20481#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
20482#: ekos/mount/mount.ui:847 ekos/observatory/observatory.ui:480
20483#: kspopupmenu.cpp:737
20484#, kde-format
20485msgid "UnPark"
20486msgstr "Odparkovať"
20487
20488#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
20489#: ekos/mount/mount.ui:863
20490#, fuzzy, kde-format
20491#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20492msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
20493msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20494
20495#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
20496#: ekos/mount/mount.ui:866 tools/scriptbuilder.cpp:687
20497#, kde-format
20498msgid "Limits"
20499msgstr "Limity"
20500
20501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxHaLimit)
20502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
20503#: ekos/mount/mount.ui:881 ekos/mount/mount.ui:970
20504#, fuzzy, kde-format
20505#| msgid ""
20506#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
20507#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20508msgid ""
20509"<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
20510"If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
20511"body></html>"
20512msgstr ""
20513"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
20514"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
20515
20516#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
20517#: ekos/mount/mount.ui:900
20518#, kde-format
20519msgid ""
20520"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
20521"enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
20522"the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
20523"stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
20524msgstr ""
20525
20526#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
20527#: ekos/mount/mount.ui:903
20528#, fuzzy, kde-format
20529#| msgid "Enable Limits"
20530msgid "Enable Alt Limits"
20531msgstr "Povoliť hranice"
20532
20533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minAltLimit)
20534#: ekos/mount/mount.ui:919
20535#, fuzzy, kde-format
20536#| msgid ""
20537#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
20538#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20539msgid ""
20540"<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
20541"below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20542msgstr ""
20543"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
20544"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
20545
20546#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxAltLimit)
20547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
20548#: ekos/mount/mount.ui:941 ekos/mount/mount.ui:993
20549#, kde-format
20550msgid ""
20551"<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
20552"above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
20553msgstr ""
20554"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
20555"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
20556
20557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
20558#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
20559#: ekos/mount/mount.ui:957 kstars.kcfg:1551
20560#, kde-format
20561msgid ""
20562"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
20563"will be commanded to stop."
20564msgstr ""
20565"Minimálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop pod touto hranicou, "
20566"dostane príkaz zastaviť sa."
20567
20568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
20569#: ekos/mount/mount.ui:960
20570#, kde-format
20571msgid "Min. Alt:"
20572msgstr "Min výška:"
20573
20574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
20575#: ekos/mount/mount.ui:973
20576#, kde-format
20577msgid "Max. HA (hours):"
20578msgstr ""
20579
20580#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
20581#: ekos/mount/mount.ui:980
20582#, kde-format
20583msgid ""
20584"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
20585"enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
20586"the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
20587"that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
20588"turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
20589"body></html>"
20590msgstr ""
20591
20592#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
20593#: ekos/mount/mount.ui:983
20594#, fuzzy, kde-format
20595#| msgid "Enable Limits"
20596msgid "Enable HA Limits"
20597msgstr "Povoliť hranice"
20598
20599#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
20600#: ekos/mount/mount.ui:996
20601#, kde-format
20602msgid "Max. Alt:"
20603msgstr "Max výška:"
20604
20605#: ekos/observatory/observatory.cpp:227
20606#, kde-format
20607msgid "%1 error. See INDI log for details."
20608msgstr ""
20609
20610#: ekos/observatory/observatory.cpp:228 ekos/observatory/observatory.cpp:239
20611#: ekos/observatory/observatory.cpp:279 ekos/observatory/observatory.cpp:294
20612#: ekos/observatory/observatory.cpp:309 ekos/observatory/observatory.cpp:316
20613#, kde-format
20614msgid "Rolloff roof"
20615msgstr ""
20616
20617#: ekos/observatory/observatory.cpp:239
20618#, fuzzy, kde-format
20619#| msgid "Dome parked."
20620msgid "%1 is idle."
20621msgstr "Kupola zaparkovaná."
20622
20623#: ekos/observatory/observatory.cpp:249 ekos/observatory/observatory.cpp:302
20624#: ekos/observatory/observatory.cpp:371
20625#, kde-format
20626msgid "Opening"
20627msgstr "Otvára sa"
20628
20629#: ekos/observatory/observatory.cpp:250 ekos/observatory/observatory.cpp:298
20630#, fuzzy, kde-format
20631#| msgid "Parking"
20632msgid "Unparking"
20633msgstr "Parkovanie"
20634
20635#: ekos/observatory/observatory.cpp:251
20636#, fuzzy, kde-format
20637#| msgid "Processing..."
20638msgid "Rolloff roof opening..."
20639msgstr "Spracúvam..."
20640
20641#: ekos/observatory/observatory.cpp:255
20642#, fuzzy, kde-format
20643#| msgid "Processing..."
20644msgid "Dome is moving clockwise..."
20645msgstr "Spracúvam..."
20646
20647#: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:287
20648#: ekos/observatory/observatory.cpp:381
20649#, fuzzy, kde-format
20650#| msgid "Close"
20651msgid "Closing"
20652msgstr "Zatvoriť"
20653
20654#: ekos/observatory/observatory.cpp:267 ekos/observatory/observatory.cpp:283
20655#: ekos/observatory/observatory.cpp:341
20656#, fuzzy, kde-format
20657#| msgid "UnPark Dome"
20658msgid "Unpark"
20659msgstr "Odparkovať"
20660
20661#: ekos/observatory/observatory.cpp:268
20662#, fuzzy, kde-format
20663#| msgid "Processing..."
20664msgid "Rolloff roof is closing..."
20665msgstr "Spracúvam..."
20666
20667#: ekos/observatory/observatory.cpp:272
20668#, fuzzy, kde-format
20669#| msgid "Processing..."
20670msgid "Dome is moving counter clockwise..."
20671msgstr "Spracúvam..."
20672
20673#: ekos/observatory/observatory.cpp:279
20674#, fuzzy, kde-format
20675#| msgid "Dome parked."
20676msgid "%1 is parked."
20677msgstr "Kupola zaparkovaná."
20678
20679#: ekos/observatory/observatory.cpp:294
20680#, fuzzy, kde-format
20681#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20682#| msgid "Dome Creek"
20683msgid "%1 is parking..."
20684msgstr "Dome Creek"
20685
20686#: ekos/observatory/observatory.cpp:309
20687#, fuzzy, kde-format
20688#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20689#| msgid "Dome Creek"
20690msgid "%1 is unparking..."
20691msgstr "Dome Creek"
20692
20693#: ekos/observatory/observatory.cpp:316
20694#, fuzzy, kde-format
20695#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20696#| msgid "Dome Creek"
20697msgid "%1 is tracking."
20698msgstr "Dome Creek"
20699
20700#: ekos/observatory/observatory.cpp:328
20701#, fuzzy, kde-format
20702#| msgid "UnPark"
20703msgid "Unparked"
20704msgstr "Odparkovať"
20705
20706#: ekos/observatory/observatory.cpp:347 ekos/observatory/observatory.cpp:376
20707#, kde-format
20708msgid "Closed"
20709msgstr "Uzavreté"
20710
20711#: ekos/observatory/observatory.cpp:365
20712#, kde-format
20713msgid "Opened"
20714msgstr "Otvorené"
20715
20716#: ekos/observatory/observatory.cpp:367
20717#, fuzzy, kde-format
20718#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20719#| msgid "Shutter Speed"
20720msgid "Shutter is open."
20721msgstr "Rýchlosť uzávierky"
20722
20723#: ekos/observatory/observatory.cpp:372
20724#, kde-format
20725msgid "Shutter is opening..."
20726msgstr ""
20727
20728#: ekos/observatory/observatory.cpp:378
20729#, fuzzy, kde-format
20730#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20731#| msgid "Shutter Speed"
20732msgid "Shutter is closed."
20733msgstr "Rýchlosť uzávierky"
20734
20735#: ekos/observatory/observatory.cpp:382
20736#, fuzzy, kde-format
20737#| msgid "Settings"
20738msgid "Shutter is closing..."
20739msgstr "Nastavenia"
20740
20741#: ekos/observatory/observatory.cpp:542
20742#, fuzzy, kde-format
20743#| msgid "Saving of the image %1 failed."
20744msgid "Refreshing weather data failed."
20745msgstr "Uloženie obrázku zlyhalo %1."
20746
20747#: ekos/observatory/observatory.cpp:690
20748#, fuzzy, kde-format
20749#| msgctxt ""
20750#| "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
20751#| "name of a constellation"
20752#| msgid "%1 mag %2 in %3"
20753msgid "%1 = %2 @ %3"
20754msgstr "%1 mag %2 v %3"
20755
20756#: ekos/observatory/observatory.cpp:742
20757#, fuzzy, kde-format
20758#| msgid "Weather"
20759msgid "Weather is OK"
20760msgstr "Počasie"
20761
20762#: ekos/observatory/observatory.cpp:746
20763#, kde-format
20764msgid "Weather Warning"
20765msgstr "Upozornenie počasia"
20766
20767#: ekos/observatory/observatory.cpp:750
20768#, kde-format
20769msgid "Weather Alert"
20770msgstr "Výstraha počasia"
20771
20772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
20773#: ekos/observatory/observatory.ui:123
20774#, kde-format
20775msgid "Motion"
20776msgstr "Pohyb"
20777
20778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
20779#: ekos/observatory/observatory.ui:133
20780#, kde-format
20781msgid "Absolute position the dome should move."
20782msgstr ""
20783
20784#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
20785#: ekos/observatory/observatory.ui:158
20786#, fuzzy, kde-format
20787#| msgid "Slew the telescope to the target coordinates"
20788msgid "Move the dome to the given absolute position."
20789msgstr "Natočiť teleskop na cieľové súradnice"
20790
20791#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
20792#: ekos/observatory/observatory.ui:161
20793#, kde-format
20794msgid "Move (abs)"
20795msgstr ""
20796
20797#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
20798#: ekos/observatory/observatory.ui:171
20799#, kde-format
20800msgid "Relative position the dome should move."
20801msgstr ""
20802
20803#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
20804#: ekos/observatory/observatory.ui:199
20805#, fuzzy, kde-format
20806#| msgid "Terminate the job on the given date and time."
20807msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
20808msgstr "Ukončiť úlohu v danom dátume a čase."
20809
20810#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
20811#: ekos/observatory/observatory.ui:210
20812#, fuzzy, kde-format
20813#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20814#| msgid "Move to rate"
20815msgid "Move (rel)"
20816msgstr "Presunúť do rozsahu"
20817
20818#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
20819#: ekos/observatory/observatory.ui:232
20820#, fuzzy, kde-format
20821#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20822#| msgid "Shutter Speed"
20823msgid "Rotate clockwise"
20824msgstr "Otočiť v smere hodín"
20825
20826#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
20827#: ekos/observatory/observatory.ui:243
20828#, fuzzy, kde-format
20829msgid "&CW"
20830msgstr "cW"
20831
20832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
20833#: ekos/observatory/observatory.ui:268
20834#, fuzzy, kde-format
20835msgid "Rotate counter clockwise"
20836msgstr "Otočiť proti smeru hodin"
20837
20838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
20839#: ekos/observatory/observatory.ui:279
20840#, fuzzy, kde-format
20841#| msgid "CCD"
20842msgid "CCW"
20843msgstr "CCD"
20844
20845#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20846#: ekos/observatory/observatory.ui:309
20847#, fuzzy, kde-format
20848#| msgid "Loading %1"
20849msgid "Slaving"
20850msgstr "Načítavanie %1"
20851
20852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
20853#: ekos/observatory/observatory.ui:341
20854#, fuzzy, kde-format
20855#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20856msgid ""
20857"<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
20858"weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
20859msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20860
20861#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
20862#: ekos/observatory/observatory.ui:374
20863#, fuzzy, kde-format
20864#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20865msgid ""
20866"<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
20867"\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
20868msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20869
20870#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
20871#: ekos/observatory/observatory.ui:427
20872#, fuzzy, kde-format
20873#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
20874msgid ""
20875"<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
20876"use the INDI tab.</p></body></html>"
20877msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
20878
20879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
20880#: ekos/observatory/observatory.ui:469
20881#, fuzzy, kde-format
20882#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20883msgid ""
20884"<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
20885"please use the INDI tab.</p></body></html>"
20886msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20887
20888#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
20889#: ekos/observatory/observatory.ui:521
20890#, fuzzy, kde-format
20891#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20892#| msgid "Abort Motion"
20893msgid "Abort dome motion"
20894msgstr "Prerušiť pohyb"
20895
20896#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
20897#: ekos/observatory/observatory.ui:532 kspopupmenu.cpp:723
20898#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
20899#, kde-format
20900msgid "Abort"
20901msgstr "Prerušiť"
20902
20903#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
20904#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
20905#: ekos/observatory/observatory.ui:553 ekos/observatory/observatory.ui:714
20906#, kde-format
20907msgid "Shutter"
20908msgstr "Spúšť"
20909
20910#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
20911#: ekos/observatory/observatory.ui:602
20912#, fuzzy, kde-format
20913#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20914msgid ""
20915"<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
20916"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
20917msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20918
20919#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
20920#: ekos/observatory/observatory.ui:644
20921#, fuzzy, kde-format
20922#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
20923msgid ""
20924"<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
20925"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
20926msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
20927
20928#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
20929#: ekos/observatory/observatory.ui:680
20930#, fuzzy, kde-format
20931#| msgid "Startup Procedure"
20932msgid "Observatory Status"
20933msgstr "Procedúra spustenia"
20934
20935#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
20936#: ekos/observatory/observatory.ui:701
20937#, fuzzy, kde-format
20938#| msgid ""
20939#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
20940#| "image</p></body></html>"
20941msgid ""
20942"<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
20943"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20944msgstr ""
20945"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
20946"body></html>"
20947
20948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
20949#: ekos/observatory/observatory.ui:711
20950#, fuzzy, kde-format
20951#| msgid ""
20952#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
20953#| "image</p></body></html>"
20954msgid ""
20955"<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
20956"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20957msgstr ""
20958"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
20959"body></html>"
20960
20961#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
20962#: ekos/observatory/observatory.ui:721
20963#, fuzzy, kde-format
20964#| msgid ""
20965#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
20966#| "image</p></body></html>"
20967msgid ""
20968"<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
20969"observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
20970msgstr ""
20971"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
20972"body></html>"
20973
20974#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
20975#: ekos/observatory/observatory.ui:752
20976#, kde-format
20977msgid ""
20978"<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
20979"that are relevant for the status:</p>\n"
20980"<ul>\n"
20981"<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
20982"<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
20983"<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
20984"</ul>\n"
20985"</body></html>"
20986msgstr ""
20987
20988#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
20989#: ekos/observatory/observatory.ui:763
20990#, kde-format
20991msgid "Ready"
20992msgstr "Pripravený"
20993
20994#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
20995#: ekos/observatory/observatory.ui:819
20996#, kde-format
20997msgid "Actions"
20998msgstr "Akcie"
20999
21000#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
21001#: ekos/observatory/observatory.ui:840
21002#, fuzzy, kde-format
21003msgid "Ale&rt"
21004msgstr "Alert"
21005
21006#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
21007#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
21008#: ekos/observatory/observatory.ui:864 ekos/observatory/observatory.ui:1014
21009#, fuzzy, kde-format
21010#| msgid "Close dust cover"
21011msgid "Close Shutter"
21012msgstr "Zatvoriť prachový kryt"
21013
21014#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
21015#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
21016#: ekos/observatory/observatory.ui:878 ekos/observatory/observatory.ui:1007
21017#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1847 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1873
21018#, kde-format
21019msgid "Stop Scheduler"
21020msgstr "Zastaviť plánovač"
21021
21022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
21023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
21024#: ekos/observatory/observatory.ui:887 ekos/observatory/observatory.ui:958
21025#, fuzzy, kde-format
21026#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21027msgid ""
21028"<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
21029"span></p></body></html>"
21030msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21031
21032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
21033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
21034#: ekos/observatory/observatory.ui:910 ekos/observatory/observatory.ui:981
21035#, fuzzy, kde-format
21036#| msgid "Delay:"
21037msgid "Delay (sec):"
21038msgstr "Oneskorenie:"
21039
21040#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
21041#: ekos/observatory/observatory.ui:932
21042#, fuzzy, kde-format
21043#| msgid "Warning"
21044msgid "War&ning"
21045msgstr "Upozornenie"
21046
21047#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
21048#: ekos/observatory/observatory.ui:1084
21049#, fuzzy, kde-format
21050#| msgid ""
21051#| "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an "
21052#| "image</p></body></html>"
21053msgid ""
21054"<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
21055"sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
21056msgstr ""
21057"<html><head/><body><p>Vynútiť hodnotu teploty pred zachytením obrázku</p></"
21058"body></html>"
21059
21060#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
21061#: ekos/observatory/observatory.ui:1106
21062#, fuzzy, kde-format
21063#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
21064msgid ""
21065"<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
21066"body></html>"
21067msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
21068
21069#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
21070#: ekos/observatory/observatory.ui:1109
21071#, kde-format
21072msgid "auto scale values"
21073msgstr ""
21074
21075#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
21076#: ekos/observatory/observatory.ui:1144
21077#, fuzzy, kde-format
21078#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
21079msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
21080msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
21081
21082#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
21083#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
21084#, kde-format
21085msgid "rolloff roof"
21086msgstr ""
21087
21088#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
21089#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
21090#, fuzzy, kde-format
21091#| msgid "Park Dome"
21092msgid "dome"
21093msgstr "Parkovať kupolu"
21094
21095#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:49
21096#, fuzzy, kde-format
21097#| msgid "Parking Cap..."
21098msgid "Parking %1..."
21099msgstr "Parkovanie vieka..."
21100
21101#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:59
21102#, fuzzy, kde-format
21103#| msgid "Unparking cap..."
21104msgid "Unparking %1..."
21105msgstr "Odparkovanie vieka..."
21106
21107#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:86
21108#, fuzzy, kde-format
21109#| msgid "Dithering"
21110msgid "Slaving activated."
21111msgstr "Rozptyľovanie"
21112
21113#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:86
21114#, fuzzy, kde-format
21115#| msgid "Dithering"
21116msgid "Slaving deactivated."
21117msgstr "Rozptyľovanie"
21118
21119#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:95
21120#, kde-format
21121msgid "Aborting..."
21122msgstr "Prerušujem..."
21123
21124#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:104
21125#, fuzzy, kde-format
21126#| msgid "Finding stars..."
21127msgid "Opening shutter..."
21128msgstr "Hľadanie hviezd..."
21129
21130#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:113
21131#, fuzzy, kde-format
21132#| msgid "Focusing outward..."
21133msgid "Closing shutter..."
21134msgstr "Zaostrovanie von..."
21135
21136#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
21137#, fuzzy, kde-format
21138#| msgid "Opening"
21139msgid "opening"
21140msgstr "Otvára sa"
21141
21142#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
21143#, fuzzy, kde-format
21144#| msgid "Close"
21145msgid "closing"
21146msgstr "Zatvoriť"
21147
21148#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:123
21149#, fuzzy, kde-format
21150#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21151#| msgid "Abort Motion"
21152msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
21153msgid "%2 rolloff roof %1..."
21154msgstr "Prerušiť pohyb"
21155
21156#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
21157#, fuzzy, kde-format
21158#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21159#| msgid "Shutter Speed"
21160msgid "clockwise"
21161msgstr "Otočiť v smere hodín"
21162
21163#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
21164#, fuzzy, kde-format
21165msgid "counter clockwise"
21166msgstr "Otočiť proti smeru hodin"
21167
21168#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
21169#, fuzzy, kde-format
21170#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21171#| msgid "Abort Motion"
21172msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
21173msgid "%2 dome motion %1..."
21174msgstr "Prerušiť pohyb"
21175
21176#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
21177#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
21178#, fuzzy, kde-format
21179msgid "%1 second remaining"
21180msgid_plural "%1 seconds remaining"
21181msgstr[0] "1 sekunda zostáva:"
21182msgstr[1] "%1 sekundy zostávajú:"
21183msgstr[2] "%1 sekúnd zostáva:"
21184
21185#: ekos/opsekos.cpp:32
21186#, kde-format
21187msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
21188msgstr ""
21189
21190#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
21191#: ekos/opsekos.ui:14
21192#, kde-format
21193msgid "TabWidget"
21194msgstr "TabWidget"
21195
21196#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21197#: ekos/opsekos.ui:44
21198#, kde-format
21199msgid "Configuration"
21200msgstr "Nastavenie"
21201
21202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21203#: ekos/opsekos.ui:50
21204#, fuzzy, kde-format
21205#| msgid "Load Device Configuration:"
21206msgid "Load device configuration:"
21207msgstr "Načítať konfiguráciu zariadenia:"
21208
21209#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
21210#: ekos/opsekos.ui:57
21211#, kde-format
21212msgid "Ne&ver"
21213msgstr "Nikdy"
21214
21215#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
21216#: ekos/opsekos.ui:67
21217#, kde-format
21218msgid "O&n connection"
21219msgstr "Na pripojenie"
21220
21221#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
21222#: ekos/opsekos.ui:74
21223#, fuzzy, kde-format
21224#| msgid "Always &load defaults"
21225msgid "Alwa&ys load defaults"
21226msgstr "Vždy načítať predvolené hodnoty"
21227
21228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21229#: ekos/opsekos.ui:91
21230#, fuzzy, kde-format
21231#| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21232#| msgid "Instrumentation"
21233msgid "Icons orientation:"
21234msgstr "Inštrumentácia"
21235
21236#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
21237#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
21238#: ekos/opsekos.ui:98 kstars.kcfg:1477
21239#, kde-format
21240msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
21241msgstr ""
21242
21243#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
21244#: ekos/opsekos.ui:101
21245#, fuzzy, kde-format
21246#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21247#| msgid "Top"
21248msgid "Top"
21249msgstr "Hore"
21250
21251#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
21252#: ekos/opsekos.ui:114
21253#, kde-format
21254msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
21255msgstr ""
21256
21257#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
21258#: ekos/opsekos.ui:117
21259#, fuzzy, kde-format
21260#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21261#| msgid "Left "
21262msgid "&Left"
21263msgstr "Vľavo"
21264
21265#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
21266#: ekos/opsekos.ui:142
21267#, kde-format
21268msgid ""
21269"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
21270"take effect."
21271msgstr ""
21272
21273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
21274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
21275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
21276#: ekos/opsekos.ui:145 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:513
21277#, fuzzy, kde-format
21278#| msgctxt "City in Kansas USA"
21279#| msgid "Independence"
21280msgid "Independent window"
21281msgstr "Independence"
21282
21283#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
21284#: ekos/opsekos.ui:187
21285#, fuzzy, kde-format
21286#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21287#| msgid "Offset"
21288msgid "Offsets"
21289msgstr "Posun"
21290
21291#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
21292#: ekos/opsekos.ui:211
21293#, kde-format
21294msgid ""
21295"<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
21296"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
21297"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
21298"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
21299"body></html>"
21300msgstr ""
21301"<html><head/><body><p>Uvádzací čas je minimálny čas v minútach medzi "
21302"úlohami. Plánovač spustí vykonávanie úlohy pred jej naplánovaným časom "
21303"spustenia o tento uvádzací čas. Skoré spustenie je užitočné pri zaostrení, "
21304"zarovnaní a procedúre navedenia, čo môže trvať dlhší čas na ukončenie.</p></"
21305"body></html>"
21306
21307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
21308#: ekos/opsekos.ui:214
21309#, fuzzy, kde-format
21310#| msgid "Lead Time:"
21311msgid "Lead time:"
21312msgstr "Úvodný čas:"
21313
21314#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
21315#: ekos/opsekos.ui:224
21316#, kde-format
21317msgid ""
21318"<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
21319"this many minutes before dawn.</p></body></html>"
21320msgstr ""
21321"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
21322"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
21323
21324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
21325#: ekos/opsekos.ui:227
21326#, fuzzy, kde-format
21327#| msgid "Pre-dawn"
21328msgid "Pre-dawn:"
21329msgstr "Pred úsvitom"
21330
21331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
21332#: ekos/opsekos.ui:237
21333#, kde-format
21334msgid ""
21335"<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
21336"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
21337"operations once the next job is ready.</p></body></html>"
21338msgstr ""
21339"<html><head/><body><p>V prípade, že žiadna úloha plánovača nie je "
21340"naplánovaná tento počet hodín, vykonať kompletné vypnutie a reštartovať "
21341"observatórium, keď je pripravená ďalšia úloha.</p></body></html>"
21342
21343#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
21344#: ekos/opsekos.ui:240
21345#, fuzzy, kde-format
21346#| msgid "Pre-emptive shutdown"
21347msgid "Pre-emptive shutdown:"
21348msgstr "Preemptívne vypnutie"
21349
21350#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
21351#: ekos/opsekos.ui:247
21352#, kde-format
21353msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
21354msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
21355
21356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
21357#: ekos/opsekos.ui:254
21358#, fuzzy, kde-format
21359#| msgid ""
21360#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
21361#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
21362msgid ""
21363"<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
21364"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
21365"altitude limit.</p></body></html>"
21366msgstr ""
21367"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
21368"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
21369
21370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
21371#: ekos/opsekos.ui:257
21372#, fuzzy, kde-format
21373#| msgid "Minimum Altitude:"
21374msgid "Setting altitude cutoff:"
21375msgstr "Minimálna nadmorská výška:"
21376
21377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
21378#: ekos/opsekos.ui:267
21379#, kde-format
21380msgid ""
21381"<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
21382"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
21383msgstr ""
21384
21385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
21386#: ekos/opsekos.ui:270
21387#, fuzzy, kde-format
21388#| msgid "Focus Out"
21389msgid "Dusk offset:"
21390msgstr "Nezaostriť"
21391
21392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
21393#: ekos/opsekos.ui:290
21394#, kde-format
21395msgid ""
21396"<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
21397"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
21398msgstr ""
21399
21400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
21401#: ekos/opsekos.ui:293
21402#, fuzzy, kde-format
21403#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21404#| msgid "Offset"
21405msgid "Dawn offset:"
21406msgstr "Posun"
21407
21408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
21409#: ekos/opsekos.ui:316
21410#, fuzzy, kde-format
21411#| msgid "Clear"
21412msgid "Cleanup"
21413msgstr "Vyčistiť"
21414
21415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
21416#: ekos/opsekos.ui:337
21417#, kde-format
21418msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
21419msgstr ""
21420
21421#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
21422#: ekos/opsekos.ui:340
21423#, fuzzy, kde-format
21424#| msgid "Declination of focus position"
21425msgid "Stop Ekos after shutdown"
21426msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
21427
21428#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
21429#: ekos/opsekos.ui:347
21430#, fuzzy, kde-format
21431#| msgid ""
21432#| "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
21433#| "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
21434#| "html>"
21435msgid ""
21436"<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
21437"this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
21438msgstr ""
21439"<html><head/><body><p>Poveternostné podmienky musia ostať bezpečné. Keď sú "
21440"poveternostné podmienky nebezpečné, spustí sa procedúra vypnutia.</p></"
21441"body></html>"
21442
21443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
21444#: ekos/opsekos.ui:350
21445#, fuzzy, kde-format
21446#| msgid "Shutdown procedure terminated."
21447msgid "Shutdown script terminates INDI"
21448msgstr "Procedúra ukončenia zastavená."
21449
21450#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
21451#: ekos/opsekos.ui:360
21452#, kde-format
21453msgid "Jobs"
21454msgstr ""
21455
21456#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
21457#: ekos/opsekos.ui:381
21458#, kde-format
21459msgid "High priority and altitude jobs are executed first"
21460msgstr ""
21461
21462#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
21463#: ekos/opsekos.ui:384
21464#, kde-format
21465msgid "Sort jobs by altitude and priority"
21466msgstr ""
21467
21468#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
21469#: ekos/opsekos.ui:391
21470#, fuzzy, kde-format
21471#| msgid ""
21472#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
21473#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
21474msgid ""
21475"<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
21476"starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
21477msgstr ""
21478"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
21479"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
21480
21481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
21482#: ekos/opsekos.ui:394
21483#, fuzzy, kde-format
21484#| msgid "Remember Job Progress"
21485msgid "Remember job progress"
21486msgstr "Pamätať si stav úlohy"
21487
21488#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
21489#: ekos/opsekos.ui:428
21490#, fuzzy, kde-format
21491#| msgid "Polar Alignment"
21492msgid "Reset mount model on alignment failure"
21493msgstr "Polárne vyrovnanie"
21494
21495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
21496#: ekos/opsekos.ui:435
21497#, fuzzy, kde-format
21498#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
21499msgid "Reset mount model before starting each job"
21500msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
21501
21502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
21503#: ekos/opsekos.ui:442
21504#, kde-format
21505msgid ""
21506"If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
21507"restarting any jobs even if guiding is active."
21508msgstr ""
21509
21510#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
21511#: ekos/opsekos.ui:445
21512#, fuzzy, kde-format
21513#| msgid "Meridian Flip..."
21514msgid "Force re-alignment before starting each job"
21515msgstr "Prevrátenie meridiánu..."
21516
21517#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
21518#: ekos/opsekos.ui:452
21519#, kde-format
21520msgid ""
21521"<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
21522"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
21523"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
21524"process strayed too far off.</p></body></html>"
21525msgstr ""
21526
21527#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
21528#: ekos/opsekos.ui:455
21529#, fuzzy, kde-format
21530#| msgid "Restarting %1 calibration procedure..."
21531msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
21532msgstr "Reštartujem procedúru kalibrácie %1..."
21533
21534#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
21536#: ekos/opsekos.ui:500 options/opsadvanced.ui:851
21537#, kde-format
21538msgid "Miscellaneous"
21539msgstr "Rôzne"
21540
21541#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
21542#: ekos/opsekos.ui:535
21543#, kde-format
21544msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
21545msgstr ""
21546
21547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21548#: ekos/opsekos.ui:542
21549#, kde-format
21550msgid ""
21551"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
21552"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
21553"set point request is deemed successful."
21554msgstr ""
21555"Maximálny akceptovaný rozdiel medzi požadovaným a meraným teplotným bodom. "
21556"Keď je teplotný prah pod touto hodnotou, teplotný bod sa považuje za úspešný."
21557
21558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21559#: ekos/opsekos.ui:545
21560#, fuzzy, kde-format
21561#| msgid "Temperature Threshold:"
21562msgid "Temperature threshold:"
21563msgstr "Prah teploty:"
21564
21565#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21566#: ekos/opsekos.ui:568
21567#, kde-format
21568msgid ""
21569"Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
21570"performance before capture."
21571msgstr ""
21572
21573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21574#: ekos/opsekos.ui:571
21575#, fuzzy, kde-format
21576#| msgid "Guiding"
21577msgid "Guiding settle:"
21578msgstr "Navádzanie"
21579
21580#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21581#: ekos/opsekos.ui:578
21582#, kde-format
21583msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
21584msgstr ""
21585
21586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21587#: ekos/opsekos.ui:581
21588#, fuzzy, kde-format
21589#| msgid "Timeout:"
21590msgid "Dialog timeout:"
21591msgstr "Časový interval:"
21592
21593#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
21594#: ekos/opsekos.ui:610
21595#, kde-format
21596msgid ""
21597"<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
21598"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
21599"progress is enabled.</p></body></html>"
21600msgstr ""
21601
21602#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
21603#: ekos/opsekos.ui:613
21604#, fuzzy, kde-format
21605#| msgid "Automatic Calibration"
21606msgid "Always reset sequence when starting"
21607msgstr "Automatická kalibrácia"
21608
21609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
21610#: ekos/opsekos.ui:623
21611#, fuzzy, kde-format
21612#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
21613msgid "Reset mount model after meridian flip"
21614msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
21615
21616#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
21617#: ekos/opsekos.ui:632
21618#, fuzzy, kde-format
21619#| msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
21620msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
21621msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS."
21622
21623#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
21624#: ekos/opsekos.ui:635
21625#, kde-format
21626msgid "Summary screen preview"
21627msgstr ""
21628
21629#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
21630#: ekos/opsekos.ui:660
21631#, kde-format
21632msgid "DSLR"
21633msgstr ""
21634
21635#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
21636#: ekos/opsekos.ui:678
21637#, kde-format
21638msgid ""
21639"<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
21640"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
21641"body></html>"
21642msgstr ""
21643
21644#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
21645#: ekos/opsekos.ui:681
21646#, kde-format
21647msgid "Force DSLR presets"
21648msgstr ""
21649
21650#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
21651#: ekos/opsekos.ui:688
21652#, fuzzy, kde-format
21653#| msgid "Display image in FITS Viewer."
21654msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
21655msgstr "Zobraziť obrázok v prehliadači FITS."
21656
21657#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
21658#: ekos/opsekos.ui:691
21659#, fuzzy, kde-format
21660#| msgid "Image Viewer"
21661msgid "DSLR image viewer"
21662msgstr "Prehliadač obrázkov"
21663
21664#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
21665#: ekos/opsekos.ui:698
21666#, kde-format
21667msgid "Clear saved DSLR sizes"
21668msgstr ""
21669
21670#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
21671#: ekos/opsekos.ui:701
21672#, fuzzy, kde-format
21673#| msgid "Clear"
21674msgid "Clear DSLR Info"
21675msgstr "Vyčistiť"
21676
21677#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21678#: ekos/opsekos.ui:734
21679#, fuzzy, kde-format
21680#| msgid "Sequence Queue"
21681msgid "In-Sequence Focus"
21682msgstr "Rad postupnosti"
21683
21684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
21685#: ekos/opsekos.ui:791
21686#, kde-format
21687msgid ""
21688"<html><head/><body><p>Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
21689"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
21690"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
21691"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
21692"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
21693"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
21694"requiring a full autofocus run.</p></body></html>"
21695msgstr ""
21696
21697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21698#: ekos/opsekos.ui:794
21699#, fuzzy, kde-format
21700#| msgid "Threshold"
21701msgid "HFR threshold modifier:"
21702msgstr "Prah"
21703
21704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21705#: ekos/opsekos.ui:801
21706#, kde-format
21707msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
21708msgstr ""
21709
21710#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21711#: ekos/opsekos.ui:804
21712#, fuzzy, kde-format
21713#| msgid "Sequence Queue"
21714msgid "In-sequence HFR check:"
21715msgstr "Rad postupnosti"
21716
21717#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames)
21718#. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
21719#: ekos/opsekos.ui:811 kstars.kcfg:1730
21720#, kde-format
21721msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
21722msgstr ""
21723
21724#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
21725#: ekos/opsekos.ui:826
21726#, kde-format
21727msgid ""
21728"<html><head/><body><p>Calculate median focus value after each autofocus "
21729"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
21730"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
21731"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.</p></body></"
21732"html>"
21733msgstr ""
21734
21735#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
21736#: ekos/opsekos.ui:829
21737#, kde-format
21738msgid "Use median focus"
21739msgstr ""
21740
21741#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
21742#: ekos/opsekos.ui:836
21743#, kde-format
21744msgid ""
21745"<html><head/><body><p>In-sequence HFR threshold value controls when the "
21746"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
21747"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
21748"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
21749"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
21750"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
21751"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
21752"and gets saved to the sequence file.</p></body></html>"
21753msgstr ""
21754
21755#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
21756#: ekos/opsekos.ui:839
21757#, fuzzy, kde-format
21758#| msgid "Save Ekos Sequence Queue"
21759msgid "Save sequence HFR value to file"
21760msgstr "Uložiť rad postupnosti Ekos"
21761
21762#: ekos/profileeditor.cpp:47
21763#, fuzzy, kde-format
21764#| msgid "Profile Editor"
21765msgctxt "@title:window"
21766msgid "Profile Editor"
21767msgstr "Editor profilov"
21768
21769#: ekos/profileeditor.cpp:126 ekos/profileeditor.cpp:128
21770#, kde-format
21771msgid "Use scope data from INDI"
21772msgstr ""
21773
21774#: ekos/profileeditor.cpp:173
21775#, fuzzy, kde-format
21776#| msgid "Cannot save an empty profile!"
21777msgid "Cannot save an empty profile."
21778msgstr "Nemôžem uložiť prázdny profil!"
21779
21780#: ekos/profileeditor.cpp:185
21781#, fuzzy, kde-format
21782#| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
21783msgid "Profile name already exists."
21784msgstr "Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
21785
21786#: ekos/profileeditor.cpp:577
21787#, kde-format
21788msgid ""
21789"<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
21790"corresponding driver.<nobr/>"
21791msgstr ""
21792
21793#: ekos/profileeditor.cpp:579
21794#, kde-format
21795msgid ""
21796"<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
21797"%3<nobr/>"
21798msgstr ""
21799
21800#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
21801#: ekos/profileeditor.cpp:951 ekos/profileeditor.ui:369
21802#, fuzzy, kde-format
21803#| msgid "Interval:"
21804msgid "Internal"
21805msgstr "Vnútorný"
21806
21807#: ekos/profileeditor.cpp:1032
21808#, fuzzy, kde-format
21809#| msgid "Artwork"
21810msgctxt "@title:window"
21811msgid "Scanning Network"
21812msgstr "Grafický dizajn"
21813
21814#: ekos/profileeditor.cpp:1033
21815#, fuzzy, kde-format
21816#| msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21817msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
21818msgstr "Spúšťam profil na vzdialenom webovom správcovi INDI..."
21819
21820#: ekos/profileeditor.cpp:1097
21821#, fuzzy, kde-format
21822#| msgid "INDI Web Manager port"
21823msgid "Found INDI Web Manager at %1"
21824msgstr "Port webového správcu INDI"
21825
21826#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21827#: ekos/profileeditor.ui:32
21828#, kde-format
21829msgid "Profile"
21830msgstr "Profil"
21831
21832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
21833#: ekos/profileeditor.ui:65
21834#, fuzzy, kde-format
21835#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
21836msgid ""
21837"<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
21838"automatically connect all devices.</p></body></html>"
21839msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
21840
21841#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
21842#: ekos/profileeditor.ui:68
21843#, fuzzy, kde-format
21844#| msgid "Connect"
21845msgid "Auto Connect"
21846msgstr "Pripojiť"
21847
21848#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
21849#: ekos/profileeditor.ui:91
21850#, kde-format
21851msgid ""
21852"Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
21853"automatically disabled after connection is established."
21854msgstr ""
21855
21856#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
21857#: ekos/profileeditor.ui:94
21858#, fuzzy, kde-format
21859#| msgctxt "City in Florida USA"
21860#| msgid "Port Salerno"
21861msgid "Port Selector"
21862msgstr "Port Salerno"
21863
21864#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
21865#: ekos/profileeditor.ui:110
21866#, fuzzy, kde-format
21867#| msgid ""
21868#| "Load current site settings when Ekos is online. This option should only "
21869#| "be used when connecting to a remote geographic site."
21870msgid ""
21871"<html><head/><body>\n"
21872"<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
21873"online.</p>\n"
21874"<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
21875"site.</p>\n"
21876"</body></html>"
21877msgstr ""
21878"Načítať aktuálne nastavenia servera, keď je Ekos online. Táto voľba by sa "
21879"mala použiť iba pri pripájaní na vzdialený geografický server."
21880
21881#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
21882#: ekos/profileeditor.ui:113
21883#, kde-format
21884msgid "Site Info"
21885msgstr "Informácie o serveri"
21886
21887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
21888#: ekos/profileeditor.ui:124
21889#, fuzzy, kde-format
21890#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21891msgid ""
21892"<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
21893"body></html>"
21894msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21895
21896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
21897#: ekos/profileeditor.ui:127
21898#, fuzzy, kde-format
21899#| msgid "Guiding"
21900msgid "Guiding:"
21901msgstr "Navádzanie"
21902
21903#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
21904#: ekos/profileeditor.ui:138
21905#, kde-format
21906msgid ""
21907"<html><head/><body>\n"
21908"<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
21909"<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
21910"server, created when Ekos starts.</p>\n"
21911"<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
21912"INDI server that is already running.</p>\n"
21913"</body></html>"
21914msgstr ""
21915
21916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
21917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
21918#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
21919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
21921#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21922#: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
21923#: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:582
21924#: ekos/profilewizard.ui:774 indi/indihostconf.ui:40
21925#, kde-format
21926msgid "Port:"
21927msgstr "Port:"
21928
21929#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
21930#: ekos/profileeditor.ui:174
21931#, kde-format
21932msgid "Re&mote"
21933msgstr "Vzdialené"
21934
21935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
21936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
21937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21939#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21940#: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
21941#: ekos/profilewizard.ui:568 ekos/profilewizard.ui:747 indi/indihostconf.ui:30
21942#, kde-format
21943msgid "Host:"
21944msgstr "Hostiteľ:"
21945
21946#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
21947#: ekos/profileeditor.ui:216
21948#, fuzzy, kde-format
21949#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21950msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
21951msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21952
21953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
21954#: ekos/profileeditor.ui:219
21955#, kde-format
21956msgid "8624"
21957msgstr "8624"
21958
21959#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
21960#: ekos/profileeditor.ui:235
21961#, fuzzy, kde-format
21962#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21963msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
21964msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21965
21966#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
21967#: ekos/profileeditor.ui:254
21968#, fuzzy, kde-format
21969#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21970msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
21971msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21972
21973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
21974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
21975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
21976#: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:589
21977#: ekos/profilewizard.ui:781
21978#, kde-format
21979msgid "7624"
21980msgstr "7624"
21981
21982#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
21983#: ekos/profileeditor.ui:273
21984#, fuzzy, kde-format
21985#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21986msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
21987msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
21988
21989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
21990#: ekos/profileeditor.ui:276
21991#, kde-format
21992msgid "localhost"
21993msgstr "localhost"
21994
21995#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
21996#: ekos/profileeditor.ui:283
21997#, fuzzy, kde-format
21998#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
21999msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
22000msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22001
22002#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
22003#: ekos/profileeditor.ui:286
22004#, fuzzy, kde-format
22005#| msgid "INDI Host"
22006msgid "INDI Hub"
22007msgstr "Hostiteľ INDI"
22008
22009#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
22010#: ekos/profileeditor.ui:303
22011#, kde-format
22012msgid "&Local"
22013msgstr "&Lokálny"
22014
22015#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
22016#: ekos/profileeditor.ui:322
22017#, fuzzy, kde-format
22018#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22019msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
22020msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
22021
22022#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
22023#: ekos/profileeditor.ui:329
22024#, fuzzy, kde-format
22025#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22026msgid ""
22027"<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
22028msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22029
22030#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
22031#: ekos/profileeditor.ui:332
22032#, kde-format
22033msgid "Scan"
22034msgstr ""
22035
22036#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
22037#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
22038#: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:1034
22039#, kde-format
22040msgid "PHD2"
22041msgstr "PHD2"
22042
22043#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
22044#: ekos/profileeditor.ui:379
22045#, fuzzy, kde-format
22046#| msgid "Guider:"
22047msgid "LinGuider"
22048msgstr "Guider:"
22049
22050#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
22051#: ekos/profileeditor.ui:390
22052#, fuzzy, kde-format
22053#| msgid ""
22054#| "Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the "
22055#| "remote device to start/stop INDI server."
22056msgid ""
22057"<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
22058"Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
22059msgstr ""
22060"Uložiť profil na vzdialenom INDI webovom správcovi. Použiť INDI webového "
22061"správcu na vzdialenom zariadení na spustenie/zastavenie INDI servera."
22062
22063#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
22064#: ekos/profileeditor.ui:393
22065#, kde-format
22066msgid "INDI Web Manager"
22067msgstr "Webový správca INDI"
22068
22069#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
22070#: ekos/profileeditor.ui:409
22071#, fuzzy, kde-format
22072#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22073msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
22074msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22075
22076#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
22077#: ekos/profileeditor.ui:412
22078#, fuzzy, kde-format
22079#| msgid "INDI Web Manager"
22080msgid "Web Manager"
22081msgstr "Webový správca INDI"
22082
22083#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22084#: ekos/profileeditor.ui:434
22085#, kde-format
22086msgid "Select Devices"
22087msgstr "Vybrať zariadenia"
22088
22089#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
22090#: ekos/profileeditor.ui:453
22091#, fuzzy, kde-format
22092#| msgid "Auxliary #4"
22093msgid "Auxiliary #4"
22094msgstr "Prídavný #4"
22095
22096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
22097#: ekos/profileeditor.ui:456
22098#, kde-format
22099msgid "Aux 4:"
22100msgstr "Aux 4:"
22101
22102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
22103#: ekos/profileeditor.ui:513
22104#, fuzzy, kde-format
22105#| msgid "Auxliary #3"
22106msgid "Auxiliary #3"
22107msgstr "Prídavný #3"
22108
22109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
22110#: ekos/profileeditor.ui:516
22111#, kde-format
22112msgid "Aux 3:"
22113msgstr "Aux 3:"
22114
22115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
22116#: ekos/profileeditor.ui:562
22117#, kde-format
22118msgid "Weather Station"
22119msgstr "Meteorologická stanica"
22120
22121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
22122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22123#: ekos/profileeditor.ui:565 oal/execute.ui:65
22124#, kde-format
22125msgid "Weather:"
22126msgstr "Počasie:"
22127
22128#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
22129#: ekos/profileeditor.ui:585
22130#, fuzzy, kde-format
22131#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22132#| msgid "Dome control"
22133msgid "Dome Controller"
22134msgstr "Ovládania kupoly"
22135
22136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
22137#: ekos/profileeditor.ui:588
22138#, kde-format
22139msgid "Dome:"
22140msgstr "Kupola:"
22141
22142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
22143#: ekos/profileeditor.ui:598
22144#, kde-format
22145msgid "AO:"
22146msgstr "AO:"
22147
22148#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
22149#: ekos/profileeditor.ui:618
22150#, kde-format
22151msgid "Mount:"
22152msgstr "Pripojiť:"
22153
22154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
22155#: ekos/profileeditor.ui:645
22156#, fuzzy, kde-format
22157#| msgid "Auxliary #1"
22158msgid "Auxiliary #1"
22159msgstr "Prídavný #1"
22160
22161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
22162#: ekos/profileeditor.ui:648
22163#, kde-format
22164msgid "Aux 1:"
22165msgstr "Aux 1:"
22166
22167#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
22168#: ekos/profileeditor.ui:681
22169#, fuzzy, kde-format
22170#| msgid "Auxliary #2"
22171msgid "Auxiliary #2"
22172msgstr "Prídavný #2"
22173
22174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
22175#: ekos/profileeditor.ui:684
22176#, kde-format
22177msgid "Aux 2:"
22178msgstr "Aux 2:"
22179
22180#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
22181#: ekos/profileeditor.ui:704
22182#, kde-format
22183msgid ""
22184"<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
22185"server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
22186"list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
22187"style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
22188"span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
22189"p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
22190"span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
22191"style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
22192"drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
22193"weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
22194"192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
22195"port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
22196"the connection to succeed.</p></body></html>"
22197msgstr ""
22198
22199#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
22200#: ekos/profileeditor.ui:714
22201#, kde-format
22202msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
22203msgstr ""
22204
22205#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22206#: ekos/profileeditor.ui:724
22207#, fuzzy, kde-format
22208#| msgctxt "Move the telescope to an object or location"
22209#| msgid "Slew Telescope"
22210msgid "Select Telescopes"
22211msgstr "Natočiť teleskop"
22212
22213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22214#: ekos/profileeditor.ui:745
22215#, fuzzy, kde-format
22216#| msgctxt "City in Iowa USA"
22217#| msgid "Primghar"
22218msgid "Primary:"
22219msgstr "Primárna"
22220
22221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22222#: ekos/profileeditor.ui:762
22223#, kde-format
22224msgid "Guide:"
22225msgstr "Vodidlo:"
22226
22227#: ekos/profilewizard.cpp:142
22228#, kde-format
22229msgid "Invalid port."
22230msgstr "Neplatný port."
22231
22232#: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
22233#, fuzzy, kde-format
22234#| msgid "The Name field cannot be empty"
22235msgid "Host name cannot be empty."
22236msgstr "Pole názvu nesmie byť prázdne"
22237
22238#: ekos/profilewizard.cpp:221
22239#, fuzzy, kde-format
22240#| msgid "The Name field cannot be empty"
22241msgid "Profile name cannot be empty."
22242msgstr "Pole názvu nesmie byť prázdne"
22243
22244#: ekos/profilewizard.cpp:273
22245#, fuzzy, kde-format
22246#| msgid "Downloading..."
22247msgctxt "@title:window"
22248msgid "Detecting StellarMate..."
22249msgstr "Sťahujem ..."
22250
22251#: ekos/profilewizard.cpp:274
22252#, fuzzy, kde-format
22253#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
22254msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
22255msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
22256
22257#: ekos/profilewizard.cpp:299
22258#, fuzzy, kde-format
22259#| msgid ""
22260#| "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
22261msgid ""
22262"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
22263"same network."
22264msgstr "Zlyhal automatický výber hviezdy. Prosím, vyberte hviezdu ručne."
22265
22266#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
22267#: ekos/profilewizard.ui:26
22268#, fuzzy, kde-format
22269#| msgid "Ekos Device Profile"
22270msgid "Ekos Profile Wizard"
22271msgstr "Profil zariadenia Ekos"
22272
22273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
22274#: ekos/profilewizard.ui:119
22275#, kde-format
22276msgid ""
22277"<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
22278"Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
22279"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
22280"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
22281"will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
22282"style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
22283msgstr ""
22284
22285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22286#: ekos/profilewizard.ui:214
22287#, fuzzy, kde-format
22288#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22289msgid ""
22290"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
22291"span></p></body></html>"
22292msgstr "Online zdroje"
22293
22294#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
22295#: ekos/profilewizard.ui:243
22296#, fuzzy, kde-format
22297#| msgid "Start INDI"
22298msgid ""
22299"What is\n"
22300"INDI?"
22301msgstr "Spustiť INDI"
22302
22303#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
22304#: ekos/profilewizard.ui:266
22305#, kde-format
22306msgid ""
22307"Discover\n"
22308"Ekos"
22309msgstr ""
22310
22311#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
22312#: ekos/profilewizard.ui:289
22313#, fuzzy, kde-format
22314#| msgctxt "City in Seychelles"
22315#| msgid "Victoria"
22316msgid ""
22317"Video\n"
22318"Tutorials"
22319msgstr "Victoria"
22320
22321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22322#: ekos/profilewizard.ui:332
22323#, fuzzy, kde-format
22324#| msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
22325msgid "Where is your equipment connected?"
22326msgstr "Chyba PHD2: Zariadenie nepripojené."
22327
22328#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
22329#: ekos/profilewizard.ui:355
22330#, kde-format
22331msgid ""
22332"Equipment is attached\n"
22333"to this device"
22334msgstr ""
22335
22336#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
22337#: ekos/profilewizard.ui:399
22338#, kde-format
22339msgid ""
22340"Equipment is attached to\n"
22341"a remote device"
22342msgstr ""
22343
22344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22345#: ekos/profilewizard.ui:437
22346#, fuzzy, kde-format
22347#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22348msgid ""
22349"<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
22350"device is the equipment connected to?</p></body></html>"
22351msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22352
22353#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
22354#: ekos/profilewizard.ui:460
22355#, fuzzy, kde-format
22356#| msgctxt "star name"
22357#| msgid "Atik"
22358msgid "AtikBase"
22359msgstr "Atik"
22360
22361#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
22362#: ekos/profilewizard.ui:488
22363#, fuzzy, kde-format
22364#| msgctxt "Satellite group name"
22365#| msgid "Other"
22366msgid "Other"
22367msgstr "Iné"
22368
22369#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
22370#: ekos/profilewizard.ui:507
22371#, fuzzy, kde-format
22372#| msgid "Satellite"
22373msgid "StellarMate"
22374msgstr "Satelit"
22375
22376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22377#: ekos/profilewizard.ui:559
22378#, fuzzy, kde-format
22379#| msgid "Failed to save telescope information."
22380msgid "Enter the remote computer information:"
22381msgstr "Zlyhalo uloženie informácií o teleskope."
22382
22383#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
22384#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
22385#: ekos/profilewizard.ui:575 ekos/profilewizard.ui:757
22386#, fuzzy, kde-format
22387#| msgid "Enter author's name"
22388msgid "Enter IP address or host name"
22389msgstr "Zadajte meno autora"
22390
22391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
22392#: ekos/profilewizard.ui:604
22393#, fuzzy, kde-format
22394#| msgid ""
22395#| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
22396#| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
22397#| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
22398#| "sky scale</span></a></p></body></html>"
22399msgid ""
22400"<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
22401"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
22402"Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
22403msgstr ""
22404"<html><head/><body><p align=\"right\">Na pomoc: <a href=\"http://en."
22405"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
22406"underline; color:#004183;\">Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
22407"oblohy</span></a></p></body></html>"
22408
22409#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
22410#: ekos/profilewizard.ui:630
22411#, fuzzy, kde-format
22412#| msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
22413#| msgid "Not risen"
22414msgid "Not Sure"
22415msgstr "Nevyšlo"
22416
22417#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
22418#: ekos/profilewizard.ui:660
22419#, kde-format
22420msgid ""
22421"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
22422"style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
22423"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
22424"body></html>"
22425msgstr ""
22426
22427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22428#: ekos/profilewizard.ui:735
22429#, kde-format
22430msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
22431msgstr ""
22432
22433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
22434#: ekos/profilewizard.ui:754
22435#, kde-format
22436msgid "stellarmate.local"
22437msgstr ""
22438
22439#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
22440#: ekos/profilewizard.ui:767
22441#, kde-format
22442msgid "Auto Detect"
22443msgstr "Automatická detekcia"
22444
22445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22446#: ekos/profilewizard.ui:845
22447#, fuzzy, kde-format
22448#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22449msgid ""
22450"<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
22451"must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
22452msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
22453
22454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
22455#: ekos/profilewizard.ui:865
22456#, kde-format
22457msgid "Which INDI Server do you want to use?"
22458msgstr ""
22459
22460#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
22461#: ekos/profilewizard.ui:888
22462#, fuzzy, kde-format
22463#| msgid "Internal or External INDI Server?"
22464msgid ""
22465"Internal INDI\n"
22466"Server"
22467msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
22468
22469#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
22470#: ekos/profilewizard.ui:924
22471#, fuzzy, kde-format
22472#| msgid "Internal or External INDI Server?"
22473msgid ""
22474"External INDI\n"
22475"Server"
22476msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
22477
22478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22479#: ekos/profilewizard.ui:949
22480#, fuzzy, kde-format
22481#| msgid ""
22482#| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
22483#| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
22484#| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
22485#| "sky scale</span></a></p></body></html>"
22486msgid ""
22487"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
22488"INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
22489"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
22490"span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
22491"Internal INDI Server.</p></body></html>"
22492msgstr ""
22493"<html><head/><body><p align=\"right\">Na pomoc: <a href=\"http://en."
22494"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
22495"underline; color:#004183;\">Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
22496"oblohy</span></a></p></body></html>"
22497
22498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22499#: ekos/profilewizard.ui:971
22500#, fuzzy, kde-format
22501#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22502msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
22503msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22504
22505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
22506#: ekos/profilewizard.ui:984
22507#, fuzzy, kde-format
22508#| msgid ""
22509#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
22510#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22511msgid ""
22512"<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
22513"html>"
22514msgstr ""
22515"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
22516"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
22517
22518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
22519#: ekos/profilewizard.ui:1000
22520#, kde-format
22521msgid "My Astro Gear"
22522msgstr ""
22523
22524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22525#: ekos/profilewizard.ui:1015
22526#, fuzzy, kde-format
22527#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22528msgid ""
22529"<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
22530"body></html>"
22531msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22532
22533#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
22534#: ekos/profilewizard.ui:1024
22535#, kde-format
22536msgid "Internal Guider"
22537msgstr "Vnútorný navádzač"
22538
22539#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
22540#: ekos/profilewizard.ui:1041
22541#, fuzzy, kde-format
22542#| msgid "Guider:"
22543msgid "Lin Guider"
22544msgstr "Guider:"
22545
22546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22547#: ekos/profilewizard.ui:1068
22548#, kde-format
22549msgid ""
22550"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
22551"Guider is recommended. Using external guider applications requires "
22552"additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
22553msgstr ""
22554
22555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22556#: ekos/profilewizard.ui:1087
22557#, fuzzy, kde-format
22558#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22559msgid ""
22560"<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
22561"html>"
22562msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
22563
22564#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
22565#: ekos/profilewizard.ui:1101
22566#, fuzzy, kde-format
22567#| msgid ""
22568#| "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
22569#| "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
22570msgid ""
22571"<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
22572"domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
22573msgstr ""
22574"<html><head/><body><p>Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto "
22575"počte minút pred úsvitom.</p></body></html>"
22576
22577#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
22578#: ekos/profilewizard.ui:1104
22579#, kde-format
22580msgid "Joystick"
22581msgstr "Joystick"
22582
22583#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
22584#: ekos/profilewizard.ui:1114
22585#, kde-format
22586msgid ""
22587"<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
22588"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
22589"Align module.</p></body></html>"
22590msgstr ""
22591
22592#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
22593#: ekos/profilewizard.ui:1117
22594#, fuzzy, kde-format
22595#| msgid "Astrometry.net"
22596msgid "Remote Astrometry"
22597msgstr "Astrometry.net"
22598
22599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
22600#: ekos/profilewizard.ui:1127
22601#, kde-format
22602msgid ""
22603"<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
22604"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
22605"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
22606"procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
22607msgstr ""
22608
22609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
22610#: ekos/profilewizard.ui:1130
22611#, fuzzy, kde-format
22612#| msgid "Batch Mode"
22613msgid "Watch Dog"
22614msgstr "Dávkový režim"
22615
22616#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
22617#: ekos/profilewizard.ui:1137
22618#, kde-format
22619msgid ""
22620"<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
22621"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
22622"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
22623"mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
22624"devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
22625"underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
22626"body></html>"
22627msgstr ""
22628
22629#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
22630#: ekos/profilewizard.ui:1140
22631#, kde-format
22632msgid "SkySafari"
22633msgstr ""
22634
22635#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
22636#: ekos/profilewizard.ui:1174
22637#, fuzzy, kde-format
22638#| msgid "Select Devices"
22639msgid ""
22640"Create Profile &&\n"
22641"Select Devices"
22642msgstr "Vybrať zariadenia"
22643
22644#: ekos/scheduler/mosaic.cpp:842
22645#, fuzzy, kde-format
22646#| msgid "Scheduler"
22647msgid " Scheduler job"
22648msgid_plural " Scheduler jobs"
22649msgstr[0] "Plánovač"
22650msgstr[1] "Plánovač"
22651msgstr[2] "Plánovač"
22652
22653#: ekos/scheduler/mosaic.cpp:844
22654#, kde-format
22655msgid " (first only)"
22656msgstr ""
22657
22658#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
22659#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
22660#, kde-format
22661msgid "Mosaic Job Creator"
22662msgstr "Vytvárač úloh mozaiky"
22663
22664#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
22665#: ekos/scheduler/mosaic.ui:51
22666#, fuzzy, kde-format
22667#| msgid "1. Equipment"
22668msgid "↓ Equipment"
22669msgstr "1. Príslušenstvo"
22670
22671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
22675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
22676#: ekos/scheduler/mosaic.ui:77 ekos/scheduler/mosaic.ui:267
22677#: ekos/scheduler/mosaic.ui:496 ekos/scheduler/mosaic.ui:560
22678#: ekos/scheduler/mosaic.ui:608
22679#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
22680#, kde-format, kde-kuit-format
22681msgid "W"
22682msgstr "Z"
22683
22684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
22685#: ekos/scheduler/mosaic.ui:90
22686#, fuzzy, kde-format
22687#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22688msgid ""
22689"<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
22690"camera, in pixels.</p></body></html>"
22691msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22692
22693#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
22694#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
22695#: ekos/scheduler/mosaic.ui:93 ekos/scheduler/mosaic.ui:185
22696#, kde-format
22697msgid " pix"
22698msgstr ""
22699
22700#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
22701#: ekos/scheduler/mosaic.ui:111
22702#, fuzzy, kde-format
22703#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22704msgid ""
22705"<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
22706"for the mosaic.</p></body></html>"
22707msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22708
22709#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
22710#: ekos/scheduler/mosaic.ui:114
22711#, fuzzy, kde-format
22712#| msgid "mm"
22713msgid " mm"
22714msgstr "mm"
22715
22716#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22717#: ekos/scheduler/mosaic.ui:130
22718#, kde-format
22719msgid "Camera pixel size in microns"
22720msgstr "Veľkosť pixelov fotoaparátu v mikrónoch"
22721
22722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22723#: ekos/scheduler/mosaic.ui:133
22724#, kde-format
22725msgid "Pixel Size:"
22726msgstr "Veľkosť v bodoch:"
22727
22728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
22729#: ekos/scheduler/mosaic.ui:140
22730#, fuzzy, kde-format
22731#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22732msgid ""
22733"<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
22734"Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
22735msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22736
22737#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
22738#: ekos/scheduler/mosaic.ui:143
22739#, kde-format
22740msgid "Fetch"
22741msgstr ""
22742
22743#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
22744#: ekos/scheduler/mosaic.ui:154
22745#, kde-format
22746msgid ""
22747"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
22748"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
22749msgstr ""
22750
22751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
22752#: ekos/scheduler/mosaic.ui:182
22753#, fuzzy, kde-format
22754#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22755msgid ""
22756"<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
22757"camera, in pixels.</p></body></html>"
22758msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22759
22760#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
22761#: ekos/scheduler/mosaic.ui:203
22762#, fuzzy, kde-format
22763#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22764msgid ""
22765"<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
22766"view.</p></body></html>"
22767msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22768
22769#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
22770#: ekos/scheduler/mosaic.ui:206
22771#, fuzzy, kde-format
22772#| msgid "East of North"
22773msgid " East of North"
22774msgstr "Východ severu"
22775
22776#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
22777#: ekos/scheduler/mosaic.ui:240
22778#, fuzzy, kde-format
22779#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22780msgid ""
22781"<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
22782"in micrometers.</p></body></html>"
22783msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22784
22785#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
22786#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
22787#: ekos/scheduler/mosaic.ui:243 ekos/scheduler/mosaic.ui:283
22788#, fuzzy, kde-format
22789#| msgid "µm"
22790msgid " µm"
22791msgstr "µm"
22792
22793#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
22794#: ekos/scheduler/mosaic.ui:252
22795#, fuzzy, kde-format
22796#| msgid "Telescope focal length in millimeters."
22797msgid "Mount focal length in millimeters"
22798msgstr "Ohnisková vzdialenosť ďalekohľadu v milimetroch"
22799
22800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
22802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22803#: ekos/scheduler/mosaic.ui:255 oal/equipmentwriter.ui:178
22804#: oal/equipmentwriter.ui:371
22805#, fuzzy, kde-format
22806#| msgid "Focal Length:"
22807msgid "Focal length:"
22808msgstr "Ohnisková vzdialenosť:"
22809
22810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
22811#: ekos/scheduler/mosaic.ui:280
22812#, fuzzy, kde-format
22813#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22814msgid ""
22815"<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
22816"in micrometers.</p></body></html>"
22817msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22818
22819#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22820#: ekos/scheduler/mosaic.ui:298
22821#, kde-format
22822msgid "Camera frame width and height in pixels"
22823msgstr "Výška a šírka snímky fotoaparátu v pixeloch"
22824
22825#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
22826#: ekos/scheduler/mosaic.ui:320
22827#, fuzzy, kde-format
22828#| msgid "No FOV"
22829msgid "↓ FOV"
22830msgstr "Žiadne ZU"
22831
22832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
22833#: ekos/scheduler/mosaic.ui:353
22834#, kde-format
22835msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
22836msgstr ""
22837
22838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
22839#: ekos/scheduler/mosaic.ui:356
22840#, kde-format
22841msgid "Camera FOV:"
22842msgstr "Fotoaparát FOV:"
22843
22844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
22845#: ekos/scheduler/mosaic.ui:377
22846#, fuzzy, kde-format
22847#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22848msgid ""
22849"<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
22850"mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
22851"html>"
22852msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22853
22854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
22855#: ekos/scheduler/mosaic.ui:428
22856#, kde-format
22857msgid ""
22858"<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
22859"must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
22860"immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
22861"html>"
22862msgstr ""
22863
22864#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
22865#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
22866#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
22867#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
22868#: ekos/scheduler/mosaic.ui:431 ekos/scheduler/mosaic.ui:579
22869#: ekos/scheduler/mosaic.ui:633 ekos/scheduler/mosaic.ui:704
22870#, kde-format
22871msgid "'"
22872msgstr ""
22873
22874#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
22875#: ekos/scheduler/mosaic.ui:451
22876#, fuzzy, kde-format
22877#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22878msgid ""
22879"<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
22880"moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
22881msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22882
22883#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
22884#: ekos/scheduler/mosaic.ui:454
22885#, fuzzy, kde-format
22886#| msgid "Minimum pulse"
22887msgid "Minimum mount move"
22888msgstr "Minimálny impulz"
22889
22890#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
22891#: ekos/scheduler/mosaic.ui:475
22892#, kde-format
22893msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
22894msgstr ""
22895
22896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
22897#: ekos/scheduler/mosaic.ui:478
22898#, kde-format
22899msgid "Overlap:"
22900msgstr "Prekryť:"
22901
22902#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
22903#: ekos/scheduler/mosaic.ui:509
22904#, kde-format
22905msgid ""
22906"<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
22907"</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
22908"of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
22909msgstr ""
22910
22911#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
22912#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
22913#: ekos/scheduler/mosaic.ui:512 ekos/scheduler/mosaic.ui:743
22914#, fuzzy, kde-format
22915#| msgid " x "
22916msgid " x"
22917msgstr " x "
22918
22919#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
22920#: ekos/scheduler/mosaic.ui:536
22921#, kde-format
22922msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
22923msgstr ""
22924
22925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22926#: ekos/scheduler/mosaic.ui:539
22927#, fuzzy, kde-format
22928#| msgid "Mosaic:"
22929msgid "Mosaic Grid:"
22930msgstr "Mozaika:"
22931
22932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
22933#: ekos/scheduler/mosaic.ui:576
22934#, kde-format
22935msgid ""
22936"<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
22937"must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
22938"immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
22939"html>"
22940msgstr ""
22941
22942#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
22943#: ekos/scheduler/mosaic.ui:627
22944#, kde-format
22945msgid ""
22946"<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
22947"arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
22948"equipment information, and defines the width of the field covered by one "
22949"tile of the mosaic.</p></body></html>"
22950msgstr ""
22951
22952#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
22953#: ekos/scheduler/mosaic.ui:653
22954#, fuzzy, kde-format
22955#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
22956msgid ""
22957"<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
22958"number of tiles.</p></body></html>"
22959msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
22960
22961#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
22962#: ekos/scheduler/mosaic.ui:656
22963#, fuzzy, kde-format
22964#| msgid "Solver FOV"
22965msgid "Cover FOV"
22966msgstr "Riešiteľ FOV"
22967
22968#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
22969#: ekos/scheduler/mosaic.ui:698
22970#, kde-format
22971msgid ""
22972"<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
22973"arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
22974"equipment information, and defines the height of the field covered by one "
22975"tile of the mosaic.</p></body></html>"
22976msgstr ""
22977
22978#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
22979#: ekos/scheduler/mosaic.ui:740
22980#, kde-format
22981msgid ""
22982"<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
22983"</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
22984"of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
22985msgstr ""
22986
22987#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
22988#: ekos/scheduler/mosaic.ui:764
22989#, kde-format
22990msgid ""
22991"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
22992"or enter it manually."
22993msgstr ""
22994
22995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
22996#: ekos/scheduler/mosaic.ui:767
22997#, fuzzy, kde-format
22998#| msgid "Mosaic:"
22999msgid "Mosaic FOV:"
23000msgstr "Mozaika:"
23001
23002#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
23003#: ekos/scheduler/mosaic.ui:783
23004#, kde-format
23005msgid "↓ Jobs"
23006msgstr ""
23007
23008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
23009#: ekos/scheduler/mosaic.ui:817
23010#, fuzzy, kde-format
23011#| msgid "Alignment"
23012msgid "Align Every"
23013msgstr "Zarovnanie"
23014
23015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
23016#: ekos/scheduler/mosaic.ui:837
23017#, fuzzy, kde-format
23018#| msgid "Focuser"
23019msgid "Focus Every"
23020msgstr "Zaostrovanie"
23021
23022#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroup)
23023#: ekos/scheduler/mosaic.ui:847
23024#, fuzzy, kde-format
23025#| msgid "3. Output"
23026msgid "↓ Output"
23027msgstr "3. Výstup"
23028
23029#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, jobCountSpin)
23030#: ekos/scheduler/mosaic.ui:879
23031#, fuzzy, kde-format
23032#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
23033msgid ""
23034"<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
23035"required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
23036"body></html>"
23037msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
23038
23039#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, jobsDir)
23040#: ekos/scheduler/mosaic.ui:915
23041#, fuzzy, kde-format
23042#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
23043msgid ""
23044"<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
23045"Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
23046"html>"
23047msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
23048
23049#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
23050#: ekos/scheduler/mosaic.ui:958
23051#, kde-format
23052msgid ""
23053"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
23054"to calculate it"
23055msgstr ""
23056
23057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
23058#: ekos/scheduler/mosaic.ui:961
23059#, kde-format
23060msgid "Job Count:"
23061msgstr "Počet úloh:"
23062
23063#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
23064#: ekos/scheduler/mosaic.ui:968
23065#, kde-format
23066msgid "Directory to save sequence images"
23067msgstr "Adresár na uloženie sekvenčných obrázkov"
23068
23069#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpIcon)
23070#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1021
23071#, no-c-format, kde-format
23072msgid ""
23073"<html><head/><body><p>This sky chart shows the expected distribution of "
23074"mosaic tiles.</p><p><span style=\" font-style:italic;\">Note:</span> this "
23075"version of the Mosaic Tool uses a simple plane projection and lacks "
23076"precision when declination is higher than 70 degrees. Carefully overlap your "
23077"tiles to avoid holes.</p><p>• The setting &quot;Overlap&quot; controls how "
23078"tiles are overlaid, its effect can be seen with transparency. Tiles are then "
23079"distributed as a grid from setting &quot;Mosaic Grid&quot;. They are "
23080"rendered in transparent green and match the field of the camera from setting "
23081"&quot;Camera FOV&quot;.</p><p>• The extent of the mosaic field matches the "
23082"setting &quot;Mosaic FOV&quot; and is rendered as a red background to help "
23083"you fill holes by adjusting overlap.</p><p>• The job options allow you to "
23084"execute the mount alignment or the focus adjustment once out of several "
23085"iterations only. This checks or doesn't check the relevant Scheduler job "
23086"steps. You may leave those to zero if you use a mount model in Align or "
23087"configure periodic re-focus in Capture.</p><p>• Top-right numbers in tiles "
23088"indicate the order in which Scheduler jobs will be created. Setting targets "
23089"are captured first, from west to east. Center numbers indicate the "
23090"coordinates of the target of the job that will be generated for each tile. "
23091"Bottom numbers indicate the angle those tiles are shifted compared to the "
23092"center of the mosaic.</p><p>The suggested order of actions is to:</p><p>1. "
23093"Fetch or enter equipment information.<br/>2. Configure the tile overlap.<br/"
23094">3. Configure the extent of the mosaic by adjusting its grid.<br/>4. Adjust "
23095"the alignment and focus job options.<br/>5. Choose an output folder, where "
23096"sequence and scheduler job lists will be written.<br/>6. Accept the dialog.</"
23097"p><p>Use the overlap percentage to control the area over which adjacent "
23098"tiles may be stitched:</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">0-10%</"
23099"span> if you plan to register your frames over a synthetic field built from "
23100"catalog stars.</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">10-20%</span> if "
23101"you plan to stitch adjacent frames by aligning the stars in their "
23102"overlapping sky patches.</p><p>• <span style=\" font-weight:600;\">50-80%</"
23103"span> if you plan to process a single stack with the frames produced by the "
23104"mosaic jobs.</p><p align=\"justify\">Changing the overlap value immediately "
23105"updates the number of tiles in order to cover the mosaic field entirely. The "
23106"generated tiles may thus cover more field than required. For this reason, "
23107"the overlap should be the first setting to consider. To recompute the field "
23108"covered by the mosaic from the number of tiles considering the current "
23109"overlap, click 'Cover FOV'.</p><p align=\"justify\">When processing a single "
23110"stack, <span style=\" font-weight:600;\">50%</span> and <span style=\" font-"
23111"weight:600;\">75%</span> are interesting overlap values. You may want to "
23112"increase these slightly to work around tile rotation, apply cropping while "
23113"capturing or before stacking, or avoid flat frame calibration artifacts on "
23114"borders. If your sequence contains a single exposure, configure the mosaic "
23115"to achieve a minimum of 13 layers at the center of the mosaic, as this will "
23116"allow stacking with the winsorized sigma rejection method. As illustrations:"
23117"</p><p align=\"justify\">• A 5x5 mosaic with an overlap of 80% has 25 "
23118"subframes at its center.<br/>• A 4x4 mosaic with an overlap of 75% has 16 "
23119"subframes at its center.<br/>• A 3x3 mosaic with an overlap of 66.6% has 9 "
23120"subframes at its center, and will require two passes.</p><p align=\"justify"
23121"\">Note that overlapped mosaic tiles may suffer from large-scale gradients, "
23122"which will require additional processing after calibration and before "
23123"stacking. Thus, capture mosaics in really dark skies and avoid placing your "
23124"object of interest on the border of a tile.</p></body></html>"
23125msgstr ""
23126
23127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23128#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1046
23129#, fuzzy, kde-format
23130#| msgid "Transparent"
23131msgid "Tile Transparency:"
23132msgstr "Priesvitné"
23133
23134#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
23135#: ekos/scheduler/mosaic.ui:1056
23136#, fuzzy, kde-format
23137#| msgid "Adjust time step"
23138msgid "Adjust tiles transparency"
23139msgstr "Upraviť časový krok"
23140
23141#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:426
23142#, fuzzy, kde-format
23143#| msgid ""
23144#| "Job scheduler list. Click to edit a job. Double click to reset a job "
23145#| "status."
23146msgid ""
23147"Job scheduler list.\n"
23148"Click to select a job in the list.\n"
23149"Double click to edit a job with the left-hand fields."
23150msgstr ""
23151"Zoznam plánovača úloh. Kliknite na úpravu úlohy. Dvakrát kliknite na "
23152"vynulovanie stavu úlohy."
23153
23154#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:433
23155#, kde-format
23156msgid ""
23157"Remove selected job from the observation list.\n"
23158"Job properties are copied in the edition fields before removal."
23159msgstr ""
23160
23161#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:437
23162#, kde-format
23163msgid ""
23164"Move selected job one line up in the list.\n"
23165"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
23166"time.\n"
23167"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
23168msgstr ""
23169
23170#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:442
23171#, kde-format
23172msgid ""
23173"Move selected job one line down in the list.\n"
23174"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
23175"time.\n"
23176"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
23177msgstr ""
23178
23179#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:448
23180#, kde-format
23181msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
23182msgstr ""
23183
23184#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:452
23185#, kde-format
23186msgid ""
23187"Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
23188"using the start time of the first job.\n"
23189"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
23190"scheduling when starting your observation.\n"
23191"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
23192"way, but with current time as reference.\n"
23193"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
23194"evaluates jobs."
23195msgstr ""
23196
23197#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:782
23198#, fuzzy, kde-format
23199#| msgid "Select FITS Image"
23200msgctxt "@title:window"
23201msgid "Select FITS Image"
23202msgstr "Vybrať obrázok FITS"
23203
23204#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
23205#, fuzzy, kde-format
23206#| msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN."
23207msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
23208msgstr "FITS hlavička: Nemôžem nájsť FOCALLEN."
23209
23210#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:855
23211#, fuzzy, kde-format
23212#| msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN."
23213msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
23214msgstr "FITS hlavička: Nemôžem nájsť FOCALLEN."
23215
23216#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:905
23217#, fuzzy, kde-format
23218#| msgid "Select Sequence Queue"
23219msgctxt "@title:window"
23220msgid "Select Sequence Queue"
23221msgstr "Vybrať frontu sekvencií"
23222
23223#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:907
23224#, kde-format
23225msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
23226msgstr "Fronta sekvencie Ekos (*.esq)"
23227
23228#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:914
23229#, fuzzy, kde-format
23230#| msgid "Select Startup Script"
23231msgctxt "@title:window"
23232msgid "Select Startup Script"
23233msgstr "Vybrať skript spustenia"
23234
23235#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:916 ekos/scheduler/scheduler.cpp:930
23236#, kde-format
23237msgid "Script (*)"
23238msgstr "Skript (*)"
23239
23240#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:928
23241#, fuzzy, kde-format
23242#| msgid "Select Shutdown Script"
23243msgctxt "@title:window"
23244msgid "Select Shutdown Script"
23245msgstr "Vybrať skript vypnutia"
23246
23247#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1037
23248#, fuzzy, kde-format
23249#| msgid "You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
23250msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
23251msgstr "Nemôžete pridať alebo upraviť úlohu počas behu plánovača."
23252
23253#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1043
23254#, fuzzy, kde-format
23255#| msgid "Target name is required."
23256msgid "Warning: Target name is required."
23257msgstr "Vyžaduje sa cieľový názov."
23258
23259#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1049
23260#, fuzzy, kde-format
23261#| msgid "Sequence file is required."
23262msgid "Warning: Sequence file is required."
23263msgstr "Vyžaduje sa súbor sekvencie."
23264
23265#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1056
23266#, fuzzy, kde-format
23267#| msgid "Target coordinates are required."
23268msgid "Warning: Target coordinates are required."
23269msgstr "Vyžadujú sa cieľové súradnice."
23270
23271#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1066 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6510
23272#, fuzzy, kde-format
23273#| msgid "RA value %1 is invalid."
23274msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
23275msgstr "RA hodnota %1 je neplatná."
23276
23277#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1072 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6516
23278#, fuzzy, kde-format
23279#| msgid "DEC value %1 is invalid."
23280msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
23281msgstr "DEC hodnota %1 je neplatná."
23282
23283#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1165
23284#, kde-format
23285msgid ""
23286"Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
23287"will be marked invalid when processed."
23288msgstr ""
23289
23290#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1183
23291#, kde-format
23292msgid ""
23293"Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
23294"may consider the same storage for captures."
23295msgstr ""
23296
23297#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1191
23298#, kde-format
23299msgid ""
23300"Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
23301"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
23302"disable option 'Remember job progress')"
23303msgstr ""
23304
23305#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1196
23306#, kde-format
23307msgid ""
23308"Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
23309"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
23310"the table"
23311msgstr ""
23312
23313#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
23314#, fuzzy, kde-format
23315#| msgctxt ""
23316#| "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
23317#| "name of a constellation"
23318#| msgid "%1 mag %2 in %3"
23319msgid "%1 %2 %3"
23320msgstr "%1 mag %2 v %3"
23321
23322#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1392
23323#, fuzzy, kde-format
23324#| msgid "You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
23325msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running."
23326msgstr "Nemôžete pridať alebo upraviť úlohu počas behu plánovača."
23327
23328#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1455
23329#, kde-format
23330msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
23331msgstr ""
23332
23333#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1717
23334#, fuzzy, kde-format
23335#| msgid ""
23336#| "%1 observation job evaluation failed with a score of %2. Aborting job..."
23337msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
23338msgstr ""
23339"%1 vyhodnotenie pozorovacej úlohy zlyhalo so skóre %2. Prerušujem úlohu..."
23340
23341#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1724
23342#, kde-format
23343msgid "Scheduler aborted."
23344msgstr "Plánovač prerušený."
23345
23346#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1782
23347#, kde-format
23348msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
23349msgstr "Plánovač sa vypína do začiatku ďalšej úlohy"
23350
23351#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
23352#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1808 ekos/scheduler/scheduler.ui:1124
23353#, kde-format
23354msgid "Start Scheduler"
23355msgstr "Spustiť plánovač"
23356
23357#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1829
23358#, fuzzy, kde-format
23359#| msgid "Startup script URL %1 is not valid."
23360msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
23361msgstr "spúšťací skript URL %1 nie je platný."
23362
23363#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1837
23364#, fuzzy, kde-format
23365#| msgid "Shutdown script URL %1 is not valid."
23366msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
23367msgstr "Vypínací skript URL %1 nie je platný."
23368
23369#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1866
23370#, fuzzy, kde-format
23371#| msgid "Scheduler aborted."
23372msgid "Scheduler started."
23373msgstr "Plánovač prerušený."
23374
23375#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1886
23376#, fuzzy, kde-format
23377#| msgid "Scheduler resumed."
23378msgid "Scheduler resuming."
23379msgstr "Plánovač znovu spustený."
23380
23381#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1899
23382#, fuzzy, kde-format
23383#| msgid "Scheduler paused."
23384msgid "Scheduler pause planned..."
23385msgstr "Plánovač pozastavený.."
23386
23387#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1903
23388#, kde-format
23389msgid "Resume Scheduler"
23390msgstr "Znovu spustiť plánovač"
23391
23392#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1912
23393#, kde-format
23394msgid "Scheduler paused."
23395msgstr "Plánovač pozastavený.."
23396
23397#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1934
23398#, kde-format
23399msgid "No job running"
23400msgstr ""
23401
23402#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1964
23403#, kde-format
23404msgid "All jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule."
23405msgstr ""
23406
23407#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1966 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4813
23408#, fuzzy, kde-format
23409#| msgid "Scheduler is awake."
23410msgid "Scheduler waits for a retry."
23411msgstr "Plánovať je prebudený."
23412
23413#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2035
23414#, fuzzy, kde-format
23415#| msgid "%1 observation job is due to run as soon as possible."
23416msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
23417msgstr ""
23418"%1 pozorovacia úloha je naplánovaná na spustenie hneď, ako to bude možné."
23419
23420#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2109
23421#, fuzzy, kde-format
23422#| msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
23423msgid "No jobs left in the scheduler queue."
23424msgstr "Plánovač ukončený. Spúšťam procedúru vypnutia..."
23425
23426#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2117
23427#, fuzzy, kde-format
23428#| msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
23429msgid "Only %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those."
23430msgstr "Plánovač ukončený. Spúšťam procedúru vypnutia..."
23431
23432#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2245
23433#, fuzzy, kde-format
23434#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23435msgid ""
23436"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid."
23437msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23438
23439#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2256
23440#, fuzzy, kde-format
23441#| msgid ""
23442#| "No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees "
23443#| "with minimum moon separation of %3 degrees."
23444msgid ""
23445"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
23446"restriction, marking invalid."
23447msgstr ""
23448"Nenašiel sa nočný čas pre %1 na východ nad minimálnu výšku %2 stupňov s "
23449"minimálnym oddelením mesiacov %3 stupňov."
23450
23451#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2267
23452#, fuzzy, kde-format
23453#| msgid ""
23454#| "No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees "
23455#| "with minimum moon separation of %3 degrees."
23456msgid ""
23457"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
23458"restriction, marking invalid."
23459msgstr ""
23460"Nenašiel sa nočný čas pre %1 na východ nad minimálnu výšku %2 stupňov s "
23461"minimálnym oddelením mesiacov %3 stupňov."
23462
23463#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2278
23464#, fuzzy, kde-format
23465#| msgid ""
23466#| "No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees "
23467#| "with minimum moon separation of %3 degrees."
23468msgid ""
23469"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
23470"separation restriction, marking invalid."
23471msgstr ""
23472"Nenašiel sa nočný čas pre %1 na východ nad minimálnu výšku %2 stupňov s "
23473"minimálnym oddelením mesiacov %3 stupňov."
23474
23475#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2297
23476#, fuzzy, kde-format
23477#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23478msgid ""
23479"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
23480"completion time of its previous sibling, marking invalid."
23481msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23482
23483#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2358
23484#, fuzzy, kde-format
23485#| msgid ""
23486#| "No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees "
23487#| "with minimum moon separation of %3 degrees."
23488msgid ""
23489"Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
23490"completion time, marking invalid."
23491msgstr ""
23492"Nenašiel sa nočný čas pre %1 na východ nad minimálnu výšku %2 stupňov s "
23493"minimálnym oddelením mesiacov %3 stupňov."
23494
23495#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2403
23496#, kde-format
23497msgid ""
23498"Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
23499"dawn and rescheduled on next night time."
23500msgstr ""
23501
23502#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2440
23503#, fuzzy, kde-format
23504#| msgid ""
23505#| "%1 culminates during the day and cannot be scheduled for observation."
23506msgid ""
23507"Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, "
23508"marking invalid."
23509msgstr "%1 kulminuje počas dňa a nedá sa naplánovať na pozorovanie."
23510
23511#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2483
23512#, fuzzy, kde-format
23513#| msgid ""
23514#| "No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees "
23515#| "with minimum moon separation of %3 degrees."
23516msgid ""
23517"Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
23518"achievable, marking invalid."
23519msgstr ""
23520"Nenašiel sa nočný čas pre %1 na východ nad minimálnu výšku %2 stupňov s "
23521"minimálnym oddelením mesiacov %3 stupňov."
23522
23523#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2517
23524#, kde-format
23525msgid ""
23526"Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
23527"cannot finish in time, marking aborted."
23528msgstr ""
23529
23530#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2538
23531#, fuzzy, kde-format
23532#| msgid "%1 completion time (%2) is earlier than start up time (%3)"
23533msgid ""
23534"Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)"
23535msgstr "%1 čas ukončenia (%2) je skôr ako čas spustenia (%3)"
23536
23537#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2623
23538#, fuzzy, kde-format
23539#| msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
23540msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
23541msgstr "Plánovač ukončený. Spúšťam procedúru vypnutia..."
23542
23543#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2631
23544#, fuzzy, kde-format
23545#| msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
23546msgid ""
23547"Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
23548"those."
23549msgstr "Plánovač ukončený. Spúšťam procedúru vypnutia..."
23550
23551#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2651
23552#, fuzzy, kde-format
23553#| msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
23554msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup."
23555msgstr "Plánovač ukončený. Spúšťam procedúru vypnutia..."
23556
23557#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2681
23558#, kde-format
23559msgid "Scheduler is awake."
23560msgstr "Plánovať je prebudený."
23561
23562#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
23563#, kde-format
23564msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
23565msgstr "Plánovač je spustený. Úlohy by sa mali spustiť, keď sú pripravené..."
23566
23567#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2689
23568#, kde-format
23569msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
23570msgstr ""
23571"Plánovač je prebudený. Úlohy by sa mali spustiť pri pokračovaní plánovača."
23572
23573#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2878
23574#, fuzzy, kde-format
23575#| msgid "Ekos started."
23576msgid "Ekos job started (%1)"
23577msgstr "Ekos spustený."
23578
23579#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2916
23580#, kde-format
23581msgid "Ekos started."
23582msgstr "Ekos spustený."
23583
23584#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2925
23585#, fuzzy, kde-format
23586#| msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
23587msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
23588msgstr "Jedno alebo viac zariadení INDI sa nepodarilo pripojiť. Opakujem..."
23589
23590#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2931
23591#, fuzzy, kde-format
23592#| msgid "Dithering"
23593msgid "Starting Ekos failed."
23594msgstr "Rozptyľovanie"
23595
23596#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2942
23597#, fuzzy, kde-format
23598#| msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
23599msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
23600msgstr "Jedno alebo viac zariadení INDI sa nepodarilo pripojiť. Opakujem..."
23601
23602#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2954
23603#, fuzzy, kde-format
23604#| msgid "Solver timed out."
23605msgid "Starting Ekos timed out."
23606msgstr "Riešiteľ vypršal."
23607
23608#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2965
23609#, fuzzy, kde-format
23610#| msgid "Ekos started."
23611msgid "Ekos stopped."
23612msgstr "Ekos spustený."
23613
23614#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3016
23615#, kde-format
23616msgid "INDI devices connected."
23617msgstr "INDI zariadenia pripojené."
23618
23619#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3023
23620#, kde-format
23621msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
23622msgstr "Jedno alebo viac zariadení INDI sa nepodarilo pripojiť. Opakujem..."
23623
23624#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3029
23625#, fuzzy, kde-format
23626#| msgid ""
23627#| "INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for details."
23628msgid ""
23629"One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
23630"details."
23631msgstr ""
23632"Zlyhalo pripojenie INDI zariadení. Skontrolujte ovládací panel INDI pre "
23633"podrobnosti."
23634
23635#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3038
23636#, fuzzy, kde-format
23637#| msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
23638msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
23639msgstr "Jedno alebo viac zariadení INDI sa nepodarilo pripojiť. Opakujem..."
23640
23641#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3045
23642#, fuzzy, kde-format
23643#| msgid ""
23644#| "Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
23645msgid ""
23646"One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
23647msgstr ""
23648"Chyba synchronizácia informácií o teleskope. Skontrolujte ovládací panel "
23649"INDI pre viac podrobností."
23650
23651#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3056
23652#, fuzzy, kde-format
23653#| msgid "INDI devices connected."
23654msgid "INDI devices disconnected."
23655msgstr "INDI zariadenia pripojené."
23656
23657#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3072
23658#, kde-format
23659msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
23660msgstr ""
23661
23662#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3087
23663#, fuzzy, kde-format
23664#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
23665msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
23666msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
23667
23668#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3102
23669#, kde-format
23670msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
23671msgstr ""
23672
23673#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3153
23674#, kde-format
23675msgid "Observatory is in the startup process"
23676msgstr "Observatórium je vo fáze spúšťania"
23677
23678#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3165
23679#, kde-format
23680msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
23681msgstr "Ekos je už spustený, preskakujem skript spustenia..."
23682
23683#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3262
23684#, kde-format
23685msgid "Observatory is in the shutdown process"
23686msgstr "Observatórium je v procese zatvárania"
23687
23688#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3277
23689#, kde-format
23690msgid "Warming up CCD..."
23691msgstr "Zahrievam CCD..."
23692
23693#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3307
23694#, kde-format
23695msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
23696msgstr ""
23697
23698#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3431
23699#, kde-format
23700msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
23701msgstr "procedúra čakania na parkovanie/odparkovanie zlyhala, prerušujem..."
23702
23703#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3442
23704#, fuzzy, kde-format
23705#| msgid "Executing script %1 ..."
23706msgid "Executing script %1..."
23707msgstr "Spúšťam skript %1..."
23708
23709#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3476
23710#, kde-format
23711msgid "Startup script failed, aborting..."
23712msgstr "Spustenie skriptu zlyhalo, ruším..."
23713
23714#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3481
23715#, kde-format
23716msgid "Shutdown script failed, aborting..."
23717msgstr "Zastavenie skriptu zlyhalo, ruším..."
23718
23719#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3511
23720#, kde-format
23721msgid "Shutdown complete."
23722msgstr "Zastavenie ukončené."
23723
23724#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3513
23725#, kde-format
23726msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
23727msgstr "Procedúra ukončenia zlyhala, prerušujem..."
23728
23729#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3656
23730#, fuzzy, kde-format
23731#| msgid ""
23732#| "%1 observation job reached completion time with #%2 batch done. "
23733#| "Stopping..."
23734#| msgid_plural ""
23735#| "%1 observation job reached completion time with #%2 batches done. "
23736#| "Stopping..."
23737msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping."
23738msgstr ""
23739"%1 pozorovacia úloha dosiahla čas ukončenia s #%2 dávkou hotovou. "
23740"Zastavujem..."
23741
23742#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3679
23743#, fuzzy, kde-format
23744#| msgid ""
23745#| "%1 current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude (%3 "
23746#| "degrees), aborting job..."
23747msgid ""
23748"Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
23749"(%3 degrees), marking idle."
23750msgstr ""
23751"%1 aktuálna výška (%2 stupňov) dosiahla minimálnu prahovú hodnotu (%3 "
23752"stupňov), prerušujem úlohu..."
23753
23754#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3705
23755#, fuzzy, kde-format
23756#| msgid ""
23757#| "Current moon separation (%1 degrees) is lower than %2 minimum constraint "
23758#| "(%3 degrees), aborting job..."
23759msgid ""
23760"Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
23761"constraint (%3 degrees), marking idle."
23762msgstr ""
23763"Aktuálne oddelenia mesiaca (%1 stupňov) je nižšie ako minimálna prahová "
23764"hodnota %2 (%3 stupňov), prerušujem úlohu..."
23765
23766#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3725
23767#, fuzzy, kde-format
23768#| msgid ""
23769#| "Approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 minutes safety "
23770#| "margin), aborting all jobs..."
23771msgid ""
23772"Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
23773"minutes safety margin), marking idle."
23774msgstr ""
23775"Blíži sa prahová hodnota astronomického súmraku o %1 (%2 minút sú "
23776"bezpečnostná hranica), prerušujem všetky úlohy..."
23777
23778#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3768 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7326
23779#, fuzzy, kde-format
23780#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23781msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
23782msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23783
23784#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3796
23785#, fuzzy, kde-format
23786#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23787msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
23788msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23789
23790#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3823 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7557
23791#, fuzzy, kde-format
23792#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23793msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
23794msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23795
23796#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3847 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7399
23797#, fuzzy, kde-format
23798#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23799msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
23800msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23801
23802#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3873
23803#, fuzzy, kde-format
23804#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23805msgid ""
23806"Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
23807msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23808
23809#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3893
23810#, fuzzy, kde-format
23811#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23812msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
23813msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23814
23815#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3931
23816#, kde-format
23817msgid "Guiding already running, directly start capturing."
23818msgstr ""
23819
23820#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3943
23821#, kde-format
23822msgid ""
23823"Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
23824"frames are pending."
23825msgstr ""
23826
23827#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4110
23828#, fuzzy, kde-format
23829#| msgid "Open Ekos Scheduler List"
23830msgctxt "@title:window"
23831msgid "Open Ekos Scheduler List"
23832msgstr "Otvoriť zoznam plánovača Ekos"
23833
23834#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4454
23835#, fuzzy, kde-format
23836#| msgid "Save Ekos Scheduler List"
23837msgctxt "@title:window"
23838msgid "Save Ekos Scheduler List"
23839msgstr "Uložiť zoznam plánovača Ekos"
23840
23841#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4473
23842#, kde-format
23843msgid "Failed to save scheduler list"
23844msgstr "Zlyhalo uloženie zoznamu plánovača"
23845
23846#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4612
23847#, kde-format
23848msgid "Scheduler list saved to %1"
23849msgstr "Zoznam plánovača uložený do %1"
23850
23851#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4654
23852#, fuzzy, kde-format
23853#| msgid "Slewing to target."
23854msgid "Job '%1' is slewing to target."
23855msgstr "Natočenie na cieľ."
23856
23857#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4694
23858#, kde-format
23859msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
23860msgstr ""
23861
23862#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4760
23863#, kde-format
23864msgid "Job '%1' is focusing."
23865msgstr ""
23866
23867#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4792
23868#, fuzzy, kde-format
23869#| msgid "%1 observation job terminated due to errors."
23870msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
23871msgstr "%1 pozorovacia úloha ukončená kvôli chybám."
23872
23873#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4794
23874#, fuzzy, kde-format
23875#| msgid "%1 job aborted."
23876#| msgid_plural "%1 jobs aborted"
23877msgid "Job '%1' is aborted."
23878msgstr "%1 úloha prerušená"
23879
23880#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4807
23881#, kde-format
23882msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
23883msgstr ""
23884
23885#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4846
23886#, fuzzy, kde-format
23887#| msgid "%1 slew is complete."
23888msgid "Job '%1' is complete."
23889msgstr "Otočenie %1 hotové."
23890
23891#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4879
23892#, fuzzy, kde-format
23893#| msgid "Autofocus complete."
23894msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
23895msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
23896msgstr[0] "Automatické ostrenie dokončené."
23897msgstr[1] "Automatické ostrenie dokončené."
23898msgstr[2] "Automatické ostrenie dokončené."
23899
23900#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4925
23901#, kde-format
23902msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
23903msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
23904msgstr[0] ""
23905msgstr[1] ""
23906msgstr[2] ""
23907
23908#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4951
23909#, kde-format
23910msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
23911msgstr ""
23912
23913#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4968
23914#, fuzzy, kde-format
23915#| msgid ""
23916#| "%1 observation job reached completion time with #%2 batch done. "
23917#| "Stopping..."
23918#| msgid_plural ""
23919#| "%1 observation job reached completion time with #%2 batches done. "
23920#| "Stopping..."
23921msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
23922msgid_plural ""
23923"Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
23924msgstr[0] ""
23925"%1 pozorovacia úloha dosiahla čas ukončenia s #%2 dávkou hotovou. "
23926"Zastavujem..."
23927msgstr[1] ""
23928"%1 pozorovacia úloha dosiahla čas ukončenia s #%2 dávkami hotovými. "
23929"Zastavujem..."
23930msgstr[2] ""
23931"%1 pozorovacia úloha dosiahla čas ukončenia s #%2 dávkami hotovými. "
23932"Zastavujem..."
23933
23934#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4997
23935#, kde-format
23936msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
23937msgid_plural ""
23938"Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
23939msgstr[0] ""
23940msgstr[1] ""
23941msgstr[2] ""
23942
23943#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5048
23944#, fuzzy, kde-format
23945#| msgid "Capturing and solving %1 ..."
23946msgid "Job '%1' is plate solving %2."
23947msgstr "Snímam a riešim %1..."
23948
23949#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5091
23950#, fuzzy, kde-format
23951#| msgid "Capturing and solving %1 ..."
23952msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
23953msgstr "Snímam a riešim %1..."
23954
23955#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5106
23956#, fuzzy, kde-format
23957#| msgid "PHD2: Guiding Started."
23958msgid "Guiding already running for %1 ..."
23959msgstr "PHD2: Navádzanie spustené."
23960
23961#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5134
23962#, fuzzy, kde-format
23963#| msgid "Restarting %1 guiding procedure..."
23964msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
23965msgstr "Reštartujem navádzaciu procedúru %1..."
23966
23967#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5236
23968#, kde-format
23969msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
23970msgstr ""
23971
23972#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5239
23973#, fuzzy, kde-format
23974#| msgid "%1 capture is in progress (Batch #%2)..."
23975msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
23976msgstr "%1 prebieha zachytenie (dávka #%2)..."
23977
23978#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5241
23979#, fuzzy, kde-format
23980#| msgid "%1 capture is in progress..."
23981msgid "Job '%1' capture is in progress..."
23982msgstr "Prebieha zachytávanie %1..."
23983
23984#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5350
23985#, fuzzy, kde-format
23986#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
23987msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
23988msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
23989
23990#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5444
23991#, kde-format
23992msgid ""
23993"Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
23994"procedures currently set in its sequence will not occur."
23995msgstr ""
23996
23997#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5500
23998#, kde-format
23999msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
24000msgstr ""
24001
24002#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5791
24003#, kde-format
24004msgid "Parking mount in progress..."
24005msgstr "Prebieha parkovanie montáže..."
24006
24007#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5827
24008#, kde-format
24009msgid "Mount already unparked."
24010msgstr "Montáž už odparkovaná."
24011
24012#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5919
24013#, kde-format
24014msgid "Mount unparked."
24015msgstr "Montáž odparkovaná."
24016
24017#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5931
24018#, fuzzy, kde-format
24019#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24020msgid ""
24021"Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
24022"operation..."
24023msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24024
24025#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5937
24026#, kde-format
24027msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
24028msgstr ""
24029
24030#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5951
24031#, fuzzy, kde-format
24032#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24033msgid ""
24034"Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
24035"operation..."
24036msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24037
24038#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5957
24039#, kde-format
24040msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
24041msgstr ""
24042
24043#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5969 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5997
24044#, kde-format
24045msgid "Mount unparking error."
24046msgstr "Chyba odparkovania montáže."
24047
24048#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5977
24049#, fuzzy, kde-format
24050#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24051msgid ""
24052"Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
24053"operation..."
24054msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24055
24056#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5983 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5991
24057#, kde-format
24058msgid "Mount parking error."
24059msgstr "Chyba parkovania montáže."
24060
24061#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6113
24062#, kde-format
24063msgid "Dome already parked."
24064msgstr "Kupola už zaparkovaná."
24065
24066#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6140
24067#, kde-format
24068msgid "Unparking dome..."
24069msgstr "Odparkovanie kupoly..."
24070
24071#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6146
24072#, kde-format
24073msgid "Dome already unparked."
24074msgstr "Kupola už odparkovaná."
24075
24076#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6189
24077#, kde-format
24078msgid "Dome unparked."
24079msgstr "Kupola odparkovaná."
24080
24081#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6201 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6388
24082#, kde-format
24083msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24084msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24085
24086#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6216
24087#, fuzzy, kde-format
24088#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24089msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
24090msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24091
24092#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6221
24093#, kde-format
24094msgid "Dome parking error."
24095msgstr "Chyba parkovania kupoly."
24096
24097#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6230
24098#, fuzzy, kde-format
24099#| msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
24100msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
24101msgstr "Operácia vypršala. Reštartujem operáciu..."
24102
24103#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6235
24104#, kde-format
24105msgid "Dome unparking error."
24106msgstr "Chyba odparkovania kupoly."
24107
24108#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6293
24109#, kde-format
24110msgid "Parking Cap..."
24111msgstr "Parkovanie vieka..."
24112
24113#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6299
24114#, kde-format
24115msgid "Cap already parked."
24116msgstr "Veko už zaparkované."
24117
24118#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6328
24119#, kde-format
24120msgid "Unparking cap..."
24121msgstr "Odparkovanie vieka..."
24122
24123#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6334
24124#, kde-format
24125msgid "Cap already unparked."
24126msgstr "Veko už odparkované."
24127
24128#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6366
24129#, kde-format
24130msgid "Cap parked."
24131msgstr "Vieko zaparkované."
24132
24133#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6376
24134#, kde-format
24135msgid "Cap unparked."
24136msgstr "Vieko odparkované."
24137
24138#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6401
24139#, kde-format
24140msgid "Cap parking error."
24141msgstr "Chyba parkovania vieka."
24142
24143#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6406
24144#, kde-format
24145msgid "Cap unparking error."
24146msgstr "Chyba odparkovania vieka."
24147
24148#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6560
24149#, kde-format
24150msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?"
24151msgstr ""
24152
24153#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6603
24154#, kde-format
24155msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
24156msgstr "Súbor mozaiky %1 uložený úspešne."
24157
24158#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6607
24159#, kde-format
24160msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
24161msgstr "Chyba ukladanie súboru mozaiky %1. Prosím, znovu načítajte úlohu."
24162
24163#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6651
24164#, fuzzy, kde-format
24165#| msgid "Unable to open file %1"
24166msgid "Unable to open sequence file %1"
24167msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %1"
24168
24169#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6721
24170#, fuzzy, kde-format
24171#| msgid ""
24172#| "Warning! Turning off astronomial twilight check may cause the observatory "
24173#| "to run during daylight. This can cause irreversible damage to your "
24174#| "equipment!"
24175msgid ""
24176"Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
24177"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
24178msgstr ""
24179"Upozornenie! Vypnutie kontroly astronomického súmraku môže spôsobiť, že "
24180"observatórium sa bude používať cez deň. Toto môže spôsobiť nevratné "
24181"poškodenie vášho zariadenia!"
24182
24183#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6723
24184#, kde-format
24185msgid "Astronomial Twilight Warning"
24186msgstr "Upozornenie astronomického súmraku"
24187
24188#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6737
24189#, kde-format
24190msgid "Manual startup procedure completed successfully."
24191msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená úspešne."
24192
24193#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6739
24194#, kde-format
24195msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24196msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
24197
24198#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6753
24199#, fuzzy, kde-format
24200#| msgid "Cannot switch modes while INDI services are running."
24201msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
24202msgstr "Nemôžem prepnúť režimy pokiaľ beží INDI služba."
24203
24204#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6758
24205#, kde-format
24206msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
24207msgstr "Určite chcete spustiť procedúru spustenia ručne?"
24208
24209#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6760
24210#, fuzzy, kde-format
24211#| msgid "Warning! Executing startup procedure manually..."
24212msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
24213msgstr "Upozornenie! Spúšťam procedúru spustenia ručne..."
24214
24215#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6810
24216#, kde-format
24217msgid "Startup procedure terminated."
24218msgstr "Procedúra spustenia zastavená."
24219
24220#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6823
24221#, kde-format
24222msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
24223msgstr "Ručná procedúra ukončenia prebehla úspešne."
24224
24225#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6829
24226#, kde-format
24227msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
24228msgstr "Ručná procedúra vypnutia ukončená kvôli chybám."
24229
24230#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6842
24231#, kde-format
24232msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
24233msgstr "Naozaj chcete spustiť procedúru ukončenia ručne?"
24234
24235#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6844
24236#, fuzzy, kde-format
24237#| msgid "Warning! Executing shutdown procedure manually..."
24238msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
24239msgstr "Upozornenie! Spúšťam procedúru ukončenia ručne..."
24240
24241#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6897
24242#, kde-format
24243msgid "Shutdown procedure terminated."
24244msgstr "Procedúra ukončenia zastavená."
24245
24246#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6927
24247#, fuzzy, kde-format
24248#| msgid "Unable to open file %1"
24249msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
24250msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %1"
24251
24252#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7028
24253#, fuzzy, kde-format
24254#| msgid "%1 observation job is scheduled at %2"
24255msgid ""
24256"Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
24257"ready..."
24258msgstr "%1 pozorovacia úloha je naplánovaná na %2"
24259
24260#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7291
24261#, fuzzy, kde-format
24262#| msgid "%1 alignment is complete."
24263msgid "Job '%1' alignment is complete."
24264msgstr "Zarovnanie %1 ukončené."
24265
24266#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7310
24267#, fuzzy, kde-format
24268#| msgid "%1 alignment failed!"
24269msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
24270msgstr "Zarovnanie %1 zlyhalo!"
24271
24272#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7316
24273#, kde-format
24274msgid ""
24275"Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
24276msgstr ""
24277
24278#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7321 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7387
24279#, kde-format
24280msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
24281msgstr "Reštartujem procedúru zarovnania %1..."
24282
24283#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7359
24284#, fuzzy, kde-format
24285#| msgid "%1 guiding is in progress..."
24286msgid "Job '%1' guiding is in progress."
24287msgstr "Prebieha navádzanie %1..."
24288
24289#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7371
24290#, fuzzy, kde-format
24291#| msgid "%1 guiding failed!"
24292msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
24293msgstr "Navádzanie %1 zlyhalo!"
24294
24295#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7373
24296#, fuzzy, kde-format
24297#| msgid "%1 calibration failed!"
24298msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
24299msgstr "Kalibrácia %1 zlyhala!"
24300
24301#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7392
24302#, fuzzy, kde-format
24303#| msgid "Restarting %1 guiding procedure..."
24304msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
24305msgstr "Reštartujem navádzaciu procedúru %1..."
24306
24307#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7451
24308#, fuzzy, kde-format
24309#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24310msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
24311msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
24312
24313#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7464
24314#, fuzzy, kde-format
24315#| msgid "Restarting %1 guiding procedure..."
24316msgid ""
24317"Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
24318"%3)."
24319msgstr "Reštartujem navádzaciu procedúru %1..."
24320
24321#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7472
24322#, fuzzy, kde-format
24323#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24324msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
24325msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
24326
24327#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7478
24328#, fuzzy, kde-format
24329#| msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24330msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
24331msgstr "Ručná procedúra spustenia ukončená kvôli chybám."
24332
24333#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7487
24334#, kde-format
24335msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
24336msgstr ""
24337
24338#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7533
24339#, fuzzy, kde-format
24340#| msgid "%1 focusing is complete."
24341msgid "Job '%1' focusing is complete."
24342msgstr "Zameranie %1 ukončené."
24343
24344#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7543
24345#, fuzzy, kde-format
24346#| msgid "%1 focusing failed!"
24347msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
24348msgstr "Zameranie %1 zlyhalo!"
24349
24350#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7547
24351#, fuzzy, kde-format
24352#| msgid "Restarting %1 focusing procedure..."
24353msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
24354msgstr "Reštartujem procedúru zaostrenia %1..."
24355
24356#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7588
24357#, fuzzy, kde-format
24358#| msgid "%1 slew is complete."
24359msgid "Job '%1' slew is complete."
24360msgstr "Otočenie %1 hotové."
24361
24362#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7594
24363#, fuzzy, kde-format
24364#| msgid "%1 observation job terminated due to errors."
24365msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
24366msgstr "%1 pozorovacia úloha ukončená kvôli chybám."
24367
24368#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7600
24369#, fuzzy, kde-format
24370#| msgid "%1 focusing failed!"
24371msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
24372msgstr "Zameranie %1 zlyhalo!"
24373
24374#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7613
24375#, fuzzy, kde-format
24376#| msgid "%1 repositioning is complete."
24377msgid "Job '%1' repositioning is complete."
24378msgstr "Zmena polohy %1 ukončená."
24379
24380#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7619
24381#, fuzzy, kde-format
24382#| msgid "%1 observation job terminated due to errors."
24383msgid ""
24384"Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
24385msgstr "%1 pozorovacia úloha ukončená kvôli chybám."
24386
24387#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7625
24388#, fuzzy, kde-format
24389#| msgid "%1 focusing failed!"
24390msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
24391msgstr "Zameranie %1 zlyhalo!"
24392
24393#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7646
24394#, kde-format
24395msgid "Weather conditions are OK."
24396msgstr "Poveternostné podmienky sú OK."
24397
24398#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7650
24399#, fuzzy, kde-format
24400#| msgid "Warning! Weather conditions are in the WARNING zone."
24401msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
24402msgstr "Upozornenie: Poveternostné podmienky sú v zóne varovania."
24403
24404#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7654
24405#, fuzzy, kde-format
24406#| msgid "Caution! Weather conditions are in the DANGER zone!"
24407msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
24408msgstr "Pozor: Poveternostné podmienky sú v nebezpečnej zóne!"
24409
24410#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7676
24411#, kde-format
24412msgid "Weather conditions in warning zone"
24413msgstr "Podmienky počasia sú v zóne varovania"
24414
24415#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7684
24416#, kde-format
24417msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
24418msgstr "Podmienky počasia sú kritické. Hrozí zatvorenie observatória."
24419
24420#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7703
24421#, kde-format
24422msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
24423msgstr "Spúšťam procedúru vypnutia kvôli nepriaznivému počasiu."
24424
24425#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7731
24426#, fuzzy, kde-format
24427#| msgid ""
24428#| "%1 observation job is scheduled for execution at %2. Observatory is "
24429#| "scheduled for shutdown until next job is ready."
24430msgid ""
24431"Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
24432"until next job is ready."
24433msgstr ""
24434"Pozorovacia úloha %1 je naplánovaná na spustenie o %2. Observatórium je "
24435"naplánované na vypnutie do ďalšej úlohy."
24436
24437#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7754
24438#, fuzzy, kde-format
24439#| msgid ""
24440#| "%1 observation job is scheduled for execution at %2. Parking the mount "
24441#| "until the job is ready."
24442msgid ""
24443"Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
24444"ready."
24445msgstr ""
24446"Pozorovacia úloha %1 je naplánovaná na spustenie o %2. Parkujem montáž, kým "
24447"sa pripraví úloha."
24448
24449#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7764
24450#, fuzzy, kde-format
24451#| msgid "%1 observation job is scheduled at %2"
24452msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
24453msgstr "%1 pozorovacia úloha je naplánovaná na %2"
24454
24455#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7766
24456#, kde-format
24457msgid "Scheduler is in sleep mode"
24458msgstr "Plánovač je v režime spánku"
24459
24460#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7774
24461#, kde-format
24462msgid ""
24463"Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
24464"Shutdown."
24465msgstr ""
24466
24467#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
24468#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
24469#, kde-format
24470msgid "Object && Sequence Selection"
24471msgstr "Výber objektu && sekvencie"
24472
24473#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
24474#: ekos/scheduler/scheduler.ui:72
24475#, kde-format
24476msgid ""
24477"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
24478"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
24479msgstr ""
24480"Vyberte voliteľný FITS súbor použitý pre zarovnanie. Pri použití FITS určite "
24481"objekt alebo približné súradnice, ktoré sa použijú na otočenie montáže."
24482
24483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
24484#: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
24485#, kde-format
24486msgid "FITS File:"
24487msgstr "FITS súbor:"
24488
24489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
24490#: ekos/scheduler/scheduler.ui:124
24491#, kde-format
24492msgid "Ekos Sequence File"
24493msgstr "Súbor sekvencie Ekos"
24494
24495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24496#: ekos/scheduler/scheduler.ui:127
24497#, kde-format
24498msgid "Sequence:"
24499msgstr "Sekvencia:"
24500
24501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
24502#: ekos/scheduler/scheduler.ui:140
24503#, kde-format
24504msgid "Load the image sequence queue."
24505msgstr "Načítať frontu sekvencie obrázkov."
24506
24507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24508#: ekos/scheduler/scheduler.ui:154
24509#, kde-format
24510msgid "Priority:"
24511msgstr "Priorita:"
24512
24513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24514#: ekos/scheduler/scheduler.ui:204
24515#, kde-format
24516msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
24517msgstr "Otočiť na cieľ a sledovať ho pred prechodom na ďalší krok."
24518
24519#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24520#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
24521#: ekos/scheduler/scheduler.ui:210 tools/argsettrack.ui:38
24522#, kde-format
24523msgid "Track"
24524msgstr "Stopa"
24525
24526#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
24527#: ekos/scheduler/scheduler.ui:229
24528#, kde-format
24529msgid ""
24530"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
24531msgstr ""
24532"Vykonať zarovnanie pomocou astrometrického riešiteľa pred prechodom na ďalší "
24533"krok."
24534
24535#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
24536#: ekos/scheduler/scheduler.ui:251
24537#, kde-format
24538msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
24539msgstr ""
24540"Vykonať kalibráciu a automatické navedenie pred prechodom na ďalší krok."
24541
24542#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
24543#: ekos/scheduler/scheduler.ui:273
24544#, kde-format
24545msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
24546msgstr "Vykonať automatické zaostrenie pred prechodom na ďalší krok."
24547
24548#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
24549#: ekos/scheduler/scheduler.ui:300
24550#, kde-format
24551msgid ""
24552"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
24553"the lowest priority"
24554msgstr ""
24555"Priradená priorita ku každej úlohe, pričom 1 je najvyššia a 20 najnižšia"
24556
24557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24558#: ekos/scheduler/scheduler.ui:347
24559#, kde-format
24560msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
24561msgstr "Vyberte, ktoré kroky vykonať pred spustením procesu zachytenia."
24562
24563#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
24564#: ekos/scheduler/scheduler.ui:424
24565#, kde-format
24566msgid "Ekos Device Profile"
24567msgstr "Profil zariadenia Ekos"
24568
24569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24570#: ekos/scheduler/scheduler.ui:434
24571#, kde-format
24572msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
24573msgstr "Cieľové súradnice v epoche J2000"
24574
24575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24576#: ekos/scheduler/scheduler.ui:437
24577#, kde-format
24578msgid "J2000:"
24579msgstr "J2000:"
24580
24581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
24582#: ekos/scheduler/scheduler.ui:595
24583#, kde-format
24584msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
24585msgstr ""
24586
24587#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
24588#: ekos/scheduler/scheduler.ui:609
24589#, fuzzy, kde-format
24590#| msgid "Second position"
24591msgid "Select CCD Rotation."
24592msgstr "Druhá poloha"
24593
24594#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rotationSpin)
24595#: ekos/scheduler/scheduler.ui:625
24596#, fuzzy, kde-format
24597#| msgid "Rotation:"
24598msgid "CCD Rotation"
24599msgstr "Otočenie: "
24600
24601#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
24602#: ekos/scheduler/scheduler.ui:873
24603#, kde-format
24604msgid ""
24605"<html><head/><body><p align=\"justify\">Open the Mosaic Tool.</p><p align="
24606"\"justify\">The Mosaic Tool requires a target with valid coordinates in the "
24607"left panel, and a valid sequence file.</p><p align=\"justify\">The target "
24608"will be used as center for the mosaic and the sequence will be assigned to "
24609"all tiles of the mosaic.</p></body></html>"
24610msgstr ""
24611
24612#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
24613#: ekos/scheduler/scheduler.ui:920
24614#, fuzzy, kde-format
24615#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
24616msgid ""
24617"<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
24618"jobs to queue.</p></body></html>"
24619msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
24620
24621#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
24622#: ekos/scheduler/scheduler.ui:954
24623#, fuzzy, kde-format
24624#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
24625msgid ""
24626"<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
24627"jobs from queue.</p></body></html>"
24628msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
24629
24630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
24631#: ekos/scheduler/scheduler.ui:982
24632#, fuzzy, kde-format
24633#| msgid "Scheduler"
24634msgid "Save schedule"
24635msgstr "Plánovač"
24636
24637#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
24638#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1016
24639#, fuzzy, kde-format
24640#| msgid "Save Ekos Scheduler List"
24641msgid "Save schedule as..."
24642msgstr "Uložiť zoznam plánovača Ekos"
24643
24644#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24645#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1060
24646#, fuzzy, kde-format
24647#| msgid "Capture"
24648msgid "Captures"
24649msgstr "%1 vyhodených"
24650
24651#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24652#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1070
24653#, kde-format
24654msgid "Score"
24655msgstr "Skóre"
24656
24657#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24658#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1075
24659#, kde-format
24660msgid "Start Time"
24661msgstr "Čas spustenia"
24662
24663#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24664#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1080
24665#, kde-format
24666msgid "End Time"
24667msgstr "Čas konca"
24668
24669#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24670#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1085
24671#, fuzzy, kde-format
24672#| msgid "Expose Duration"
24673msgid "Est. Duration"
24674msgstr "Trvanie exponovania"
24675
24676#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
24677#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1090
24678#, fuzzy, kde-format
24679#| msgid "Lead Time:"
24680msgid "Lead time"
24681msgstr "Úvodný čas:"
24682
24683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
24684#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1163
24685#, kde-format
24686msgid "Pause Scheduler"
24687msgstr "Pozastaviť plánovač"
24688
24689#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24690#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1247
24691#, fuzzy, kde-format
24692#| msgid "4. Completion Conditions"
24693msgid "Job Completion Conditions"
24694msgstr "4. Ukončovacie podmienky"
24695
24696#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24697#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1282
24698#, fuzzy, kde-format
24699msgid "&Repeat for"
24700msgstr "opakovať pokiaľ %1 %2 %3"
24701
24702#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit)
24703#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1298
24704#, fuzzy, kde-format
24705#| msgid "dd/MM/yy h:mm AP"
24706msgid "dd/MM/yy hh:mm"
24707msgstr "dd/MM/yy h:mm AP"
24708
24709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24710#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1317
24711#, kde-format
24712msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24713msgstr "Pozorovacia úloha je ukončená, keď sekvencia je ukončená."
24714
24715#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24716#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1320
24717#, kde-format
24718msgid "Se&quence completion"
24719msgstr "Ukončenie sekvencie"
24720
24721#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
24722#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1339
24723#, kde-format
24724msgid "Terminate the job on the given date and time."
24725msgstr "Ukončiť úlohu v danom dátume a čase."
24726
24727#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
24728#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1342
24729#, fuzzy, kde-format
24730msgid "Repeat &until"
24731msgstr "opakovať pokiaľ %1 %2 %3"
24732
24733#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24734#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1358
24735#, fuzzy, kde-format
24736#| msgid "start the job on the specified date and time"
24737msgid "Restart job until it is executed this many times."
24738msgstr "spustiť úlohu v určenom dátume a čase"
24739
24740#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24741#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1361
24742#, fuzzy, kde-format
24743#| msgctxt "City in Georgia USA"
24744#| msgid "Brunswick"
24745msgid " runs"
24746msgstr "Brunswick"
24747
24748#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24749#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24750#, kde-format
24751msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24752msgstr "Reštartovať úlohu sekvencie neurčito."
24753
24754#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24755#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24756#, fuzzy, kde-format
24757#| msgid "Loop until ter&minated"
24758msgid "Repeat &until terminated"
24759msgstr "Opakovať do ukončenia"
24760
24761#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
24762#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1407
24763#, fuzzy, kde-format
24764#| msgid "2. Startup Conditions"
24765msgid "Job Startup Conditions"
24766msgstr "2. Podmienky spustenia"
24767
24768#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
24769#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1439
24770#, fuzzy, kde-format
24771#| msgid "dd/MM/yy h:mm AP"
24772msgid "dd/MM hh:mm"
24773msgstr "dd/MM/yy h:mm AP"
24774
24775#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
24776#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1455
24777#, kde-format
24778msgid ""
24779"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
24780"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
24781"prior to culmination."
24782msgstr ""
24783"Spustiť pozorovaciu úlohu, keď objekt dosiahne kulmináciu upravenú pre "
24784"posunutú hodnotu v minútach. Predvolene sa pozorovacia úloha spustí 60 minút "
24785"pred kulmináciou."
24786
24787#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
24788#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1458
24789#, fuzzy, kde-format
24790#| msgid "Cu&lmination Offset"
24791msgid "Cul&mination Offset"
24792msgstr "Posun kulminácie"
24793
24794#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
24795#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1474
24796#, kde-format
24797msgid "start the job on the specified date and time"
24798msgstr "spustiť úlohu v určenom dátume a čase"
24799
24800#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
24801#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1477
24802#, fuzzy, kde-format
24803#| msgid "On"
24804msgid "O&n"
24805msgstr "Zapnuté"
24806
24807#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
24808#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1493
24809#, kde-format
24810msgid ""
24811"<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
24812"culmination time.</p></body></html>"
24813msgstr ""
24814"<html><head/><body><p>Posun v minútach na spustenie záznamu pred časom "
24815"kulminácie.</p></body></html>"
24816
24817#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, culminationOffset)
24818#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496
24819#, kde-format
24820msgid " min"
24821msgstr ""
24822
24823#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
24824#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
24825#, kde-format
24826msgid ""
24827"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
24828"The best candidate target shall be imaged first."
24829msgstr ""
24830"Spustiť pozorovaciu úlohu hneď, ako sa splnia podmienky, ak sú. Najprv sa "
24831"bude snímať najlepší kandidátsky cieľ."
24832
24833#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
24834#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
24835#, kde-format
24836msgid "ASAP"
24837msgstr "ASAP"
24838
24839#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
24840#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1555
24841#, fuzzy, kde-format
24842#| msgid "3. Constraints"
24843msgid "Job Constraints"
24844msgstr "3. Obmedzenia"
24845
24846#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
24847#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1587
24848#, kde-format
24849msgid ""
24850"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
24851msgstr "Oddelenia mesiaca musí ostať rovné alebo vyššie ako daná hodnota."
24852
24853#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
24854#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1590
24855#, kde-format
24856msgid "Moon  > "
24857msgstr "Mesiac > "
24858
24859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
24860#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1606
24861#, kde-format
24862msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
24863msgstr "Výška objektu musí ostať vyššia alebo rovnaká ako daná hodnota."
24864
24865#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
24866#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1609
24867#, kde-format
24868msgid "Alt > "
24869msgstr "Alt > "
24870
24871#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minAltitude)
24872#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minMoonSeparation)
24873#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1628 ekos/scheduler/scheduler.ui:1666
24874#, fuzzy, kde-format
24875#| msgid "°"
24876msgid " °"
24877msgstr "°"
24878
24879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
24880#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1647
24881#, kde-format
24882msgid ""
24883"<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
24884"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
24885"html>"
24886msgstr ""
24887"<html><head/><body><p>Poveternostné podmienky musia ostať bezpečné. Keď sú "
24888"poveternostné podmienky nebezpečné, spustí sa procedúra vypnutia.</p></"
24889"body></html>"
24890
24891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
24892#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1685
24893#, kde-format
24894msgid ""
24895"<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
24896"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
24897"options to adjust the interval.</p></body></html>"
24898msgstr ""
24899
24900#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
24901#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1688
24902#, kde-format
24903msgid "Twilight"
24904msgstr "Súmrak"
24905
24906#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, artificialHorizonCheck)
24907#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1707
24908#, kde-format
24909msgid ""
24910"<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
24911"the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
24912"enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
24913"body></html>"
24914msgstr ""
24915
24916#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
24917#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1733
24918#, kde-format
24919msgid ""
24920"<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
24921"currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
24922"value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
24923"next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
24924"</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
24925"specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
24926"-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
24927"travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
24928"dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
24929"situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
24930"Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
24931"that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
24932"30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
24933"</p></body></html>"
24934msgstr ""
24935
24936#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
24937#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1757
24938#, kde-format
24939msgid ""
24940"<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
24941"scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
24942"weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
24943"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
24944msgstr ""
24945"<html><head/><body><p>Jednorazová procedúra vypnutia sa vykoná po ukončení "
24946"všetkých úloh plánovača. Skript sa spustí <span style=\" font-weight:600; "
24947"text-decoration: underline;\">po</span> procedúrach vypnutia (napr. "
24948"parkovanie), ak je vybrané, spustí sa.</p></body></html>"
24949
24950#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
24951#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1760
24952#, fuzzy, kde-format
24953#| msgid "Shutdown Procedure"
24954msgid "Observatory Shutdown Procedure"
24955msgstr "Procedúra vypnutia"
24956
24957#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
24958#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1795
24959#, kde-format
24960msgid "Turn off CCD cooler."
24961msgstr "Vypnúť CCD chladič."
24962
24963#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
24964#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1798
24965#, kde-format
24966msgid "Warm CCD"
24967msgstr "Teplé CCD"
24968
24969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
24970#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1814
24971#, kde-format
24972msgid "Close dust cover"
24973msgstr "Zatvoriť prachový kryt"
24974
24975#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
24976#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1817
24977#, kde-format
24978msgid "Cap"
24979msgstr "Cap"
24980
24981#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
24982#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
24983#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1836 ekos/scheduler/scheduler.ui:2141
24984#, kde-format
24985msgid "Park telescope to home position."
24986msgstr "Zaparkovať teleskop na domácej polohe."
24987
24988#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
24989#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
24990#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1858 ekos/scheduler/scheduler.ui:2119
24991#, kde-format
24992msgid "Park dome to home position"
24993msgstr "Zaparkovať kupolu na domácu pozíciu"
24994
24995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24997#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1904 ekos/scheduler/scheduler.ui:2206
24998#, kde-format
24999msgid "Script:"
25000msgstr "Skript:"
25001
25002#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25003#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1945
25004#, kde-format
25005msgid ""
25006"<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
25007"error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
25008"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
25009"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25010"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
25011"schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
25012"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25013"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
25014"weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
25015"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
25016"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
25017"aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
25018"top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25019"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
25020"immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
25021"schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
25022"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
25023"jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
25024msgstr ""
25025
25026#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25027#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1948
25028#, fuzzy, kde-format
25029#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25030#| msgid "Site Management"
25031msgid "Aborted Job Management"
25032msgstr "Spravovanie stavby"
25033
25034#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25035#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1980
25036#, fuzzy, kde-format
25037#| msgid "Scheduler aborted."
25038msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
25039msgstr "Plánovač prerušený."
25040
25041#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25042#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1983
25043#, fuzzy, kde-format
25044#| msgid "None"
25045msgid "&None"
25046msgstr "Žiadny"
25047
25048#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
25049#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1999
25050#, kde-format
25051msgid ""
25052"Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
25053"or aborted."
25054msgstr ""
25055
25056#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
25057#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2002
25058#, kde-format
25059msgid "&Queue"
25060msgstr ""
25061
25062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25063#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2018
25064#, kde-format
25065msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
25066msgstr ""
25067
25068#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25069#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2021
25070#, kde-format
25071msgid "I&mmediate"
25072msgstr ""
25073
25074#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25075#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2044
25076#, kde-format
25077msgid "Treat errors like aborts."
25078msgstr ""
25079
25080#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25081#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2047
25082#, fuzzy, kde-format
25083#| msgid "Resume Scheduler"
25084msgid "Re-schedule errors"
25085msgstr "Znovu spustiť plánovač"
25086
25087#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
25088#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2060
25089#, fuzzy, kde-format
25090#| msgid "Pause delay in seconds"
25091msgid "Delay in seconds."
25092msgstr "Oneskorenie prerušenia v sekundách"
25093
25094#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
25095#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2063
25096#, fuzzy, kde-format
25097#| msgctxt "Country name"
25098#| msgid "Kuwait"
25099msgid " s wait"
25100msgstr "Kuvajt"
25101
25102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25103#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2081
25104#, kde-format
25105msgid ""
25106"<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
25107"starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
25108"decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
25109"scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
25110msgstr ""
25111"<html><head/><body><p>Jednorázová procedúra spustenia sa vykoná pred "
25112"spustením Ekos. Skript sa spustí <span style=\" font-weight:600; text-"
25113"decoration: underline;\">pred</span> procedúrami spustenia (napr. "
25114"odparkovanie rozsahu), ak sú vybrané spustia sa.</p></body></html>"
25115
25116#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25117#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2084
25118#, fuzzy, kde-format
25119#| msgid "Startup Procedure"
25120msgid "Observatory Startup Procedure"
25121msgstr "Procedúra spustenia"
25122
25123#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
25124#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2122
25125#, kde-format
25126msgid "UnPark Dome"
25127msgstr "Odparkovať kupolu"
25128
25129#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
25130#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
25131#, kde-format
25132msgid "UnPark Mount"
25133msgstr "Odparkovať montáž"
25134
25135#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck)
25136#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2160
25137#, kde-format
25138msgid "Open dust cover"
25139msgstr "Otvorte prachový kryt"
25140
25141#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck)
25142#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2163
25143#, kde-format
25144msgid "UnCap"
25145msgstr "Odkryť"
25146
25147#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:278
25148#, fuzzy, kde-format
25149#| msgid "Debayer failed (%1)"
25150msgid "Ekos job failed (%1)"
25151msgstr "Debayer zlyhal (%1)"
25152
25153#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:336
25154#, kde-format
25155msgid ""
25156"Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
25157"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
25158"the target.\n"
25159"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
25160"transitory issues and will reschedule the job.\n"
25161"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
25162"were stored, including repeats."
25163msgstr ""
25164
25165#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:347
25166#, kde-format
25167msgid ""
25168"Current altitude of the target of job '%1'.\n"
25169"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
25170"A setting target is indicated with an arrow going down."
25171msgstr ""
25172
25173#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:357
25174#, kde-format
25175msgid ""
25176"Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
25177"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
25178"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
25179"symbol. "
25180msgstr ""
25181
25182#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:367
25183#, kde-format
25184msgid ""
25185"Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
25186"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
25187"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
25188"before completion.\n"
25189msgstr ""
25190
25191#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:377
25192#, kde-format
25193msgid ""
25194"Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
25195"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
25196"complete the job."
25197msgstr ""
25198
25199#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:386
25200#, kde-format
25201msgid ""
25202"Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
25203"darkness.\n"
25204"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
25205"observation time today.\n"
25206"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job."
25207msgstr ""
25208
25209#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:396
25210#, kde-format
25211msgid ""
25212"Time interval from the job which precedes job '%1'.\n"
25213"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
25214"time for jobs to complete.\n"
25215"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time."
25216msgstr ""
25217
25218#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:488
25219#, kde-format
25220msgid ""
25221"Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
25222"Scheduler.\n"
25223"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed."
25224msgstr ""
25225
25226#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:567
25227#, kde-format
25228msgid "Evaluating"
25229msgstr "Vyhodnocovanie"
25230
25231#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:568
25232#, kde-format
25233msgid "Scheduled"
25234msgstr "Naplánované"
25235
25236#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:570
25237#, kde-format
25238msgid "Invalid"
25239msgstr "Neplatné"
25240
25241#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:574 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:605
25242#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
25243#: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
25244#, kde-format
25245msgid "Unknown"
25246msgstr "Neznáme"
25247
25248#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:592
25249#, kde-format
25250msgid "Slew complete"
25251msgstr "Stočenie ukončené"
25252
25253#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:596
25254#, kde-format
25255msgid "Focus complete"
25256msgstr "Ostrenie dokončené"
25257
25258#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:598
25259#, kde-format
25260msgid "Align complete"
25261msgstr "Zarovnanie dokončené"
25262
25263#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:599
25264#, kde-format
25265msgid "Repositioning"
25266msgstr "Zmena pozície"
25267
25268#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:600
25269#, kde-format
25270msgid "Repositioning complete"
25271msgstr "Zmena polohy ukončená"
25272
25273#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:603
25274#, fuzzy, kde-format
25275#| msgid "Align complete"
25276msgid "Guiding complete"
25277msgstr "Zarovnanie dokončené"
25278
25279#: fitsviewer/fitscommon.h:15
25280#, fuzzy, kde-format
25281#| msgctxt "City in Oklahoma USA"
25282#| msgid "Norman"
25283msgid "Normal"
25284msgstr "Norman"
25285
25286#: fitsviewer/fitsdata.cpp:162
25287#, fuzzy, kde-format
25288#| msgid "PHD2 Error: %1"
25289msgid " Error: %1"
25290msgstr "PHD2 chyba: %1"
25291
25292#: fitsviewer/fitsdata.cpp:164 fitsviewer/fitsdata.cpp:207
25293#: fitsviewer/fitsdata.cpp:260 fitsviewer/fitsdata.cpp:306
25294#: fitsviewer/fitsdata.cpp:318
25295#, kde-format
25296msgid "FITS Open"
25297msgstr "Otvoriť FITS"
25298
25299#: fitsviewer/fitsdata.cpp:205
25300#, kde-format
25301msgid "Failed to unpack compressed fits"
25302msgstr ""
25303
25304#: fitsviewer/fitsdata.cpp:224
25305#, fuzzy, kde-format
25306#| msgid "Error reading image: %1"
25307msgid "Error opening fits file %1"
25308msgstr "Chyba čítania obrázku: %1 "
25309
25310#: fitsviewer/fitsdata.cpp:238
25311#, fuzzy, kde-format
25312#| msgid "Error reading image: %1"
25313msgid "Error reading fits buffer."
25314msgstr "Chyba čítania obrázku: %1 "
25315
25316#: fitsviewer/fitsdata.cpp:247
25317#, fuzzy, kde-format
25318#| msgid "Could not open file %1. Error %2"
25319msgid "Could not locate image HDU."
25320msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %1. Chyba %2"
25321
25322#: fitsviewer/fitsdata.cpp:253
25323#, fuzzy, kde-format
25324#| msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
25325msgid "FITS file open error (fits_get_img_param)."
25326msgstr "Chyba pri otváraní súboru FITS (fits_get_img_param): %1"
25327
25328#: fitsviewer/fitsdata.cpp:258
25329#, kde-format
25330msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
25331msgstr "Obrázky 1D FITS nie sú podporované v KStars."
25332
25333#: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
25334#, kde-format
25335msgid "Bit depth %1 is not supported."
25336msgstr "Bitová hĺbka %1 nie je podporovaná."
25337
25338#: fitsviewer/fitsdata.cpp:316
25339#, kde-format
25340msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
25341msgstr "Obrázok má neplatné rozmery %1x%2"
25342
25343#: fitsviewer/fitsdata.cpp:354
25344#, fuzzy, kde-format
25345#| msgid "Error reading image: %1"
25346msgid "Error reading image."
25347msgstr "Chyba čítania obrázku: %1 "
25348
25349#: fitsviewer/fitsdata.cpp:535
25350#, fuzzy, kde-format
25351#| msgid "Cannot open %1: %2"
25352msgid "Cannot open file %1: %2"
25353msgstr "Nie je možné otvoriť %1: %2"
25354
25355#: fitsviewer/fitsdata.cpp:548
25356#, fuzzy, kde-format
25357#| msgid "Cannot open %1: %2"
25358msgid "Cannot open buffer: %1"
25359msgstr "Nie je možné otvoriť %1: %2"
25360
25361#: fitsviewer/fitsdata.cpp:559
25362#, fuzzy, kde-format
25363#| msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
25364msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
25365msgstr "Nemôžem rozbaliť miniatúru %1: %2"
25366
25367#: fitsviewer/fitsdata.cpp:566
25368#, fuzzy, kde-format
25369#| msgid "Cannot write to user log file"
25370msgid "Cannot dcraw_process: %1"
25371msgstr "Nie je možné zapísať do súboru záznamu používateľa"
25372
25373#: fitsviewer/fitsdata.cpp:574
25374#, kde-format
25375msgid "Cannot load to memory: %1"
25376msgstr ""
25377
25378#: fitsviewer/fitsdata.cpp:717
25379#, fuzzy, kde-format
25380#| msgid "Executing remote scripts is not supported."
25381msgid "Saving compressed files is not supported."
25382msgstr "Spúšťanie vzdialených skriptov nie je podporované."
25383
25384#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2322 fitsviewer/fitsdata.cpp:2331
25385#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2395 fitsviewer/fitsdata.cpp:2405
25386#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2441 fitsviewer/fitsdata.cpp:2477
25387#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2524
25388#, fuzzy, kde-format
25389#| msgid "Use horizontal coordinate system?"
25390msgid "No world coordinate systems found."
25391msgstr "Použiť horizontálny súradnicový systém"
25392
25393#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3246
25394#, kde-format
25395msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
25396msgstr "Podporované sú iba 8 a 16 bitové bayerované obrázky."
25397
25398#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3246 fitsviewer/fitsdata.cpp:3279
25399#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3311 fitsviewer/fitsdata.cpp:3379
25400#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 fitsviewer/fitsdata.cpp:3409
25401#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3426 fitsviewer/fitsdata.cpp:3468
25402#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3478 fitsviewer/fitsdata.cpp:3498
25403#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3515
25404#, kde-format
25405msgid "Debayer error"
25406msgstr "Chyba debayera"
25407
25408#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3279
25409#, kde-format
25410msgid "Unsupported bayer pattern %1."
25411msgstr ""
25412
25413#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3310
25414#, kde-format
25415msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
25416msgstr ""
25417
25418#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3379 fitsviewer/fitsdata.cpp:3426
25419#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3468 fitsviewer/fitsdata.cpp:3515
25420#, fuzzy, kde-format
25421#| msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
25422msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
25423msgstr "Nemôžem alokovať pamäť pre dočasný buffer debayeru."
25424
25425#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 fitsviewer/fitsdata.cpp:3478
25426#, kde-format
25427msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
25428msgstr "Nemôžem alokovať pamäť pre dočasný buffer debayeru."
25429
25430#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3409 fitsviewer/fitsdata.cpp:3498
25431#, kde-format
25432msgid "Debayer failed (%1)"
25433msgstr "Debayer zlyhal (%1)"
25434
25435#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:53
25436#, kde-format
25437msgid "Processing..."
25438msgstr "Spracúvam..."
25439
25440#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:64
25441#, kde-format
25442msgid "Debayer failed."
25443msgstr "Debayer zlyhal."
25444
25445#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
25446#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
25447#, kde-format
25448msgid "Image Debayering"
25449msgstr "Debayering obrázku"
25450
25451#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
25452#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
25453#, kde-format
25454msgid "RGGB"
25455msgstr "RGGB"
25456
25457#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
25458#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
25459#, kde-format
25460msgid "GBRG"
25461msgstr "GBRG"
25462
25463#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
25464#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
25465#, kde-format
25466msgid "GRBG"
25467msgstr "GRBG"
25468
25469#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
25470#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
25471#, kde-format
25472msgid "BGGR"
25473msgstr "BGGR"
25474
25475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25476#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
25477#, kde-format
25478msgid "Method:"
25479msgstr "Metóda:"
25480
25481#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
25482#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
25483#, kde-format
25484msgid "Nearest"
25485msgstr "Najbližšie"
25486
25487#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
25488#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
25489#, kde-format
25490msgid "Simple"
25491msgstr "Jednoduchá"
25492
25493#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
25494#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
25495#, kde-format
25496msgid "BILinear"
25497msgstr "Bilineárne"
25498
25499#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
25500#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
25501#, kde-format
25502msgid "HQLinear"
25503msgstr "HQ lineárne"
25504
25505#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
25506#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
25507#, kde-format
25508msgid "VNG"
25509msgstr "VNG"
25510
25511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25512#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
25513#, kde-format
25514msgid "X Offset:"
25515msgstr "Posun X:"
25516
25517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
25518#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
25519#, kde-format
25520msgid "Y Offset:"
25521msgstr "Posun Y:"
25522
25523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
25524#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:416
25525#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1032
25526#, kde-format
25527msgid "Ready."
25528msgstr "Pripravený."
25529
25530#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
25531#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:378
25532#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:134
25533#, kde-format
25534msgid "FITS Header"
25535msgstr "FITS hlavička"
25536
25537#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
25538#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
25539#, kde-format
25540msgid "Keyword"
25541msgstr "Kľúčové slovo"
25542
25543#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
25544#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 fitsviewer/fitstab.cpp:598
25545#, kde-format
25546msgid "Value"
25547msgstr "Hodnota"
25548
25549#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
25550#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
25551#, kde-format
25552msgid "Comment"
25553msgstr "Poznámka"
25554
25555#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:135
25556#, kde-format
25557msgid "Intensity"
25558msgstr "Intenzita"
25559
25560#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
25561#, kde-format
25562msgid "Auto Scale"
25563msgstr "Automatická mierka"
25564
25565#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
25566#, kde-format
25567msgid "Linear Scale"
25568msgstr "Lineárna mierka"
25569
25570#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
25571#, kde-format
25572msgid "Logarithmic Scale"
25573msgstr "Logaritmická mierka"
25574
25575#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
25576#, kde-format
25577msgid "Square Root Scale"
25578msgstr "Odmocninová mierka"
25579
25580#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:200
25581#, kde-format
25582msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
25583msgid ""
25584"<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
25585"td><td>%2</td></tr></table>"
25586msgstr ""
25587
25588#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:212
25589#, kde-format
25590msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
25591msgid ""
25592"<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
25593"td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
25594"Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
25595msgstr ""
25596
25597#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
25598#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:375
25599#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:115
25600#, kde-format
25601msgid "Histogram"
25602msgstr "Histogram"
25603
25604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
25605#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25606#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
25607#, kde-format
25608msgid "G"
25609msgstr "G"
25610
25611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
25612#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25613#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
25614#, fuzzy, kde-format
25615#| msgid "RA"
25616msgid "R"
25617msgstr "R"
25618
25619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
25620#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25621#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
25622#, kde-format
25623msgid "B"
25624msgstr "B"
25625
25626#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
25627#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
25628#, fuzzy, kde-format
25629#| msgid "&Apply"
25630msgid "Apply"
25631msgstr "Použiť"
25632
25633#: fitsviewer/fitslabel.cpp:194
25634#, kde-format
25635msgctxt "Half Flux Radius"
25636msgid "HFR: %1"
25637msgstr "HFR: %1"
25638
25639#: fitsviewer/fitslabel.cpp:241 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:331
25640#, fuzzy, kde-format
25641#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25642#| msgid "Abort Slew"
25643msgid "Continue Slew"
25644msgstr "Prerušiť otáčanie"
25645
25646#: fitsviewer/fitstab.cpp:62
25647#, kde-format
25648msgid "Save Changes to FITS?"
25649msgstr "Uložiť zmeny vo FITS?"
25650
25651#: fitsviewer/fitstab.cpp:63
25652#, kde-format
25653msgid ""
25654"The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
25655"closing it?"
25656msgstr ""
25657"Aktuálny súbor FITS obsahuje neuložené zmeny.  Chcete ich pred zavretím "
25658"uložiť?"
25659
25660#: fitsviewer/fitstab.cpp:383
25661#, fuzzy, kde-format
25662#| msgid "Reference Images:"
25663msgid "Recent Images"
25664msgstr "Referenčné obrázky:"
25665
25666#: fitsviewer/fitstab.cpp:610
25667#, fuzzy, kde-format
25668#| msgid "RA"
25669msgctxt "Red"
25670msgid "R"
25671msgstr "R"
25672
25673#: fitsviewer/fitstab.cpp:688
25674#, fuzzy, kde-format
25675#| msgid "Save FITS"
25676msgctxt "@title:window"
25677msgid "Save FITS"
25678msgstr "Uložiť FITS"
25679
25680#: fitsviewer/fitstab.cpp:711
25681#, fuzzy, kde-format
25682#| msgid "FITS file save error: %1"
25683msgid "Image save error: %1"
25684msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %1"
25685
25686#: fitsviewer/fitstab.cpp:711
25687#, fuzzy, kde-format
25688#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25689#| msgid "Image Data"
25690msgid "Image Save"
25691msgstr "Údaje obrázka"
25692
25693#: fitsviewer/fitstab.cpp:715
25694#, kde-format
25695msgid "File saved to %1"
25696msgstr "Súbor uložený do %1"
25697
25698#: fitsviewer/fitsview.cpp:445 fitsviewer/fitsview.cpp:455
25699#, fuzzy, kde-format
25700#| msgid "Saving of the image %1 failed."
25701msgid "Rescaling image failed."
25702msgstr "Uloženie obrázku zlyhalo %1."
25703
25704#: fitsviewer/fitsview.cpp:636
25705#, kde-format
25706msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
25707msgstr ""
25708
25709#: fitsviewer/fitsview.cpp:1852
25710#, kde-format
25711msgid "Finding stars..."
25712msgstr "Hľadanie hviezd..."
25713
25714#: fitsviewer/fitsview.cpp:2086
25715#, fuzzy, kde-format
25716msgid "Zoom In"
25717msgstr "Priblížiť"
25718
25719#: fitsviewer/fitsview.cpp:2089
25720#, fuzzy, kde-format
25721#| msgid "Zoom To Fit"
25722msgid "Zoom Out"
25723msgstr "Oddialiť"
25724
25725#: fitsviewer/fitsview.cpp:2092
25726#, kde-format
25727msgid "Default Zoom"
25728msgstr "Štandardný zoom"
25729
25730#: fitsviewer/fitsview.cpp:2095
25731#, kde-format
25732msgid "Zoom to Fit"
25733msgstr "Prispôsobiť veľkosti"
25734
25735#: fitsviewer/fitsview.cpp:2098
25736#, fuzzy, kde-format
25737#| msgid "Auto Stretch"
25738msgid "Toggle Stretch"
25739msgstr "Automatické roztiahnutie"
25740
25741#: fitsviewer/fitsview.cpp:2106 fitsviewer/fitsviewer.cpp:174
25742#, fuzzy, kde-format
25743#| msgid "Crosshairs"
25744msgid "Show Cross Hairs"
25745msgstr "Nitkový kríž"
25746
25747#: fitsviewer/fitsview.cpp:2110 fitsviewer/fitsviewer.cpp:187
25748#, fuzzy, kde-format
25749#| msgid "Show satellites"
25750msgid "Show Pixel Gridlines"
25751msgstr "Zobraziť satelity"
25752
25753#: fitsviewer/fitsview.cpp:2115 fitsviewer/fitsview.cpp:2224
25754#, fuzzy, kde-format
25755#| msgid "Select FITS Image"
25756msgid "Detect Stars in Image"
25757msgstr "Vybrať obrázok FITS"
25758
25759#: fitsviewer/fitsview.cpp:2121
25760#, fuzzy, kde-format
25761#| msgid "Arc file"
25762msgid "View Star Profile"
25763msgstr "Oblúkový súbor"
25764
25765#: fitsviewer/fitsview.cpp:2131 fitsviewer/fitsviewer.cpp:193
25766#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:894
25767#, fuzzy, kde-format
25768#| msgid "Equatorial Coordinates"
25769msgid "Show Equatorial Gridlines"
25770msgstr "Rovníkové súradnice"
25771
25772#: fitsviewer/fitsview.cpp:2137 fitsviewer/fitsviewer.cpp:200
25773#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:896
25774#, fuzzy, kde-format
25775#| msgid "Show Objects"
25776msgid "Show Objects in Image"
25777msgstr "Zobraziť objekty"
25778
25779#: fitsviewer/fitsview.cpp:2143
25780#, fuzzy, kde-format
25781#| msgid "Center in Telescope"
25782msgid "Center Telescope"
25783msgstr "Centrum v teleskope"
25784
25785#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25786#, kde-format
25787msgid "Auto Stretch"
25788msgstr "Automatické roztiahnutie"
25789
25790#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25791#, kde-format
25792msgid "High Contrast"
25793msgstr "Vysoký kontrast"
25794
25795#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:39
25796#, kde-format
25797msgid "Equalize"
25798msgstr "Vyrovnať"
25799
25800#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40
25801#, kde-format
25802msgid "High Pass"
25803msgstr "Horný priepust"
25804
25805#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
25806#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40 fitsviewer/statform.ui:101
25807#, kde-format
25808msgid "Median"
25809msgstr "Medián"
25810
25811#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:40
25812#, kde-format
25813msgid "Gaussian blur"
25814msgstr ""
25815
25816#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:98
25817#, kde-format
25818msgid "Rotate Right"
25819msgstr "Otočiť vpravo"
25820
25821#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:102
25822#, kde-format
25823msgid "Rotate Left"
25824msgstr "Otočiť vľavo"
25825
25826#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 fitsviewer/fitsviewer.cpp:106
25827#, kde-format
25828msgid "Flip Horizontal"
25829msgstr "Prevrátiť horizontálne"
25830
25831#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111
25832#, kde-format
25833msgid "Flip Vertical"
25834msgstr "Prevrátiť vertikálne"
25835
25836#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:140
25837#, kde-format
25838msgid "Debayer..."
25839msgstr "Debayer..."
25840
25841#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:181
25842#, fuzzy, kde-format
25843#| msgid "Show print dialog"
25844msgid "Show Clipping"
25845msgstr "Zobraziť dialóg pre tlač"
25846
25847#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:207 fitsviewer/fitsviewer.cpp:906
25848#, kde-format
25849msgid ""
25850"Center Telescope\n"
25851"*No Telescopes Detected*"
25852msgstr ""
25853"Vycentrovať ďalekohľad\n"
25854"*nenašiel sa ďalekohľad*"
25855
25856#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:214
25857#, kde-format
25858msgid "Zoom To Fit"
25859msgstr "Prispôsobiť veľkosti"
25860
25861#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 fitsviewer/fitsviewer.cpp:618
25862#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:631 fitsviewer/fitsviewer.cpp:997
25863#, kde-format
25864msgid "View 3D Graph"
25865msgstr ""
25866
25867#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:226 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1005
25868#, kde-format
25869msgid "Mark Stars"
25870msgstr "Označiť hviezdy"
25871
25872#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:242
25873#, fuzzy, kde-format
25874#| msgid "KStars FITS Viewer"
25875msgctxt "@title:window"
25876msgid "KStars FITS Viewer"
25877msgstr "Prehliadač FITS KStars"
25878
25879#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:336
25880#, kde-format
25881msgid "HFR=%2 Ecc=%3 %1 star."
25882msgid_plural "HFR=%2 Ecc=%3 %1 stars."
25883msgstr[0] ""
25884msgstr[1] ""
25885msgstr[2] ""
25886
25887#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:342
25888#, fuzzy, kde-format
25889#| msgid "%1 star"
25890msgid "HFR=%2, %1 star."
25891msgid_plural "HFR=%2, %1 stars."
25892msgstr[0] "%1 hviezda"
25893msgstr[1] "%1 hviezda"
25894msgstr[2] "%1 hviezda"
25895
25896#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:619 fitsviewer/fitsviewer.cpp:957
25897#, fuzzy, kde-format
25898#| msgid "Crosshairs"
25899msgid "Cross Hairs"
25900msgstr "Nitkový kríž"
25901
25902#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:620 fitsviewer/fitsviewer.cpp:965
25903#, fuzzy, kde-format
25904#| msgctxt "Country name"
25905#| msgid "Philippines"
25906msgid "Clipping"
25907msgstr "Filipíny"
25908
25909#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:621
25910#, fuzzy, kde-format
25911#| msgid "Equatorial Coordinates"
25912msgid "Equatorial Gridines"
25913msgstr "Rovníkové súradnice"
25914
25915#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:622 fitsviewer/fitsviewer.cpp:981
25916#, fuzzy, kde-format
25917#| msgid "Show Objects"
25918msgid "Objects in Image"
25919msgstr "Zobraziť objekty"
25920
25921#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:623 fitsviewer/fitsviewer.cpp:989
25922#, fuzzy, kde-format
25923#| msgid "Show satellites"
25924msgid "Pixel Gridlines"
25925msgstr "Zobraziť satelity"
25926
25927#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:636 kstarsactions.cpp:1231
25928#, fuzzy, kde-format
25929#| msgid "Open FITS Image"
25930msgctxt "@title:window"
25931msgid "Open Image"
25932msgstr "Otvoriť obrázok FITS"
25933
25934#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:872
25935#, kde-format
25936msgid "Hide %1"
25937msgstr ""
25938
25939#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:877
25940#, fuzzy, kde-format
25941#| msgid "Show"
25942msgid "Show %1"
25943msgstr "Show"
25944
25945#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:901
25946#, fuzzy, kde-format
25947#| msgid "Center in Telescope"
25948msgid ""
25949"Center Telescope\n"
25950"*Ready*"
25951msgstr "Centrum v teleskope"
25952
25953#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:912
25954#, kde-format
25955msgid ""
25956"Show Equatorial Gridlines\n"
25957"*No WCS Info*"
25958msgstr ""
25959"Zobraziť rovníkové mriežky\n"
25960"*žiadne WCS info*"
25961
25962#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:914
25963#, fuzzy, kde-format
25964#| msgid "Center in Telescope"
25965msgid ""
25966"Center Telescope\n"
25967"*No WCS Info*"
25968msgstr "Centrum v teleskope"
25969
25970#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:916
25971#, kde-format
25972msgid ""
25973"Show Objects in Image\n"
25974"*No WCS Info*"
25975msgstr ""
25976"Zobraziť objekty v obrázku\n"
25977"*žiadne WCS info*"
25978
25979#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:973
25980#, fuzzy, kde-format
25981#| msgid "Equatorial Coordinates"
25982msgid "Equatorial Gridlines"
25983msgstr "Rovníkové súradnice"
25984
25985#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1010
25986#, kde-format
25987msgid "Unmark Stars"
25988msgstr "Odznačiť hviezdy"
25989
25990#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1026
25991#, kde-format
25992msgid "Processing %1..."
25993msgstr "Spracúva sa %1..."
25994
25995#: fitsviewer/opsfits.cpp:85
25996#, fuzzy, kde-format
25997#| msgid "Profile Editor"
25998msgid "HFR Options Profile Editor"
25999msgstr "Editor profilov"
26000
26001#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
26002#: fitsviewer/opsfits.ui:45
26003#, fuzzy, kde-format
26004#| msgid "Look and &Feel"
26005msgid "Look && Feel"
26006msgstr "Vzhľad a nastavenie"
26007
26008#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
26009#: fitsviewer/opsfits.ui:51
26010#, fuzzy, kde-format
26011#| msgid "Display image in FITS Viewer."
26012msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
26013msgstr "Zobraziť obrázok v prehliadači FITS."
26014
26015#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
26016#: fitsviewer/opsfits.ui:54
26017#, fuzzy, kde-format
26018#| msgid "FITS Viewer"
26019msgid "Use FITS viewer"
26020msgstr "Prehliadač FITS"
26021
26022#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
26023#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
26024#: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1395
26025#, kde-format
26026msgid ""
26027"Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
26028"per image."
26029msgstr ""
26030"Zobraziť všetky zachytené FITS obrázky na jednej karte namiesto viacerých "
26031"kariet na obrázok."
26032
26033#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
26034#: fitsviewer/opsfits.ui:70
26035#, fuzzy, kde-format
26036#| msgid "Single Preview FITS"
26037msgid "Single preview tab"
26038msgstr "Jednoduchý náhľad FITS"
26039
26040#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
26041#: fitsviewer/opsfits.ui:80
26042#, kde-format
26043msgid ""
26044"Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
26045"instead of a dedicated window to each camera."
26046msgstr ""
26047"Zobraziť zachytené FITS obrázky zo všetkých fotoaparátov v jednom FITS "
26048"prehliadači namiesto vyhradených okien pre každý fotoaparát."
26049
26050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
26051#: fitsviewer/opsfits.ui:86
26052#, fuzzy, kde-format
26053#| msgid "Single Window Capture"
26054msgid "Single window capture"
26055msgstr "Jednoduché snímanie okna"
26056
26057#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
26058#: fitsviewer/opsfits.ui:96
26059#, kde-format
26060msgid ""
26061"Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
26062"dedicated window to each file."
26063msgstr ""
26064"Zobraziť otvorené FITS obrázky v jednom okne FITS prehliadača namiesto "
26065"samostatných okien pre každý súbor."
26066
26067#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
26068#: fitsviewer/opsfits.ui:102
26069#, fuzzy, kde-format
26070#| msgid "Single Window Open"
26071msgid "Single window open"
26072msgstr "Otvorenie jedného okna"
26073
26074#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
26075#: fitsviewer/opsfits.ui:112
26076#, kde-format
26077msgid ""
26078"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
26079msgstr ""
26080
26081#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
26082#: fitsviewer/opsfits.ui:115
26083#, kde-format
26084msgid "Focus on receiving an image"
26085msgstr ""
26086
26087#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
26088#: fitsviewer/opsfits.ui:122
26089#, kde-format
26090msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
26091msgstr ""
26092
26093#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
26094#: fitsviewer/opsfits.ui:135
26095#, fuzzy, kde-format
26096#| msgid "Download all Images"
26097msgid "Down Sampling"
26098msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
26099
26100#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
26101#: fitsviewer/opsfits.ui:156
26102#, fuzzy, kde-format
26103#| msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
26104msgid ""
26105"<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
26106"resources.</p></body></html>"
26107msgstr "<html><head/><body><p>Preemptívne hodiny vypnutia</p></body></html>"
26108
26109#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
26110#: fitsviewer/opsfits.ui:159
26111#, fuzzy, kde-format
26112#| msgid "Adaptive Optics"
26113msgid "Adaptive sampling"
26114msgstr "Adaptívna optika:"
26115
26116#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
26117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
26118#. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
26119#: fitsviewer/opsfits.ui:166 fitsviewer/opsfits.ui:176 kstars.kcfg:1742
26120#, kde-format
26121msgid ""
26122"Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
26123"stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
26124"coarse resolution and fast."
26125msgstr ""
26126
26127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
26128#: fitsviewer/opsfits.ui:169
26129#, fuzzy, kde-format
26130#| msgid "Print preview"
26131msgid "Stretch preview:"
26132msgstr "Náhľad tlače"
26133
26134#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26135#: fitsviewer/opsfits.ui:197
26136#, fuzzy, kde-format
26137#| msgid "Processing..."
26138msgid "Processing"
26139msgstr "Spracúva sa"
26140
26141#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
26142#: fitsviewer/opsfits.ui:203
26143#, fuzzy, kde-format
26144#| msgid "Always apply auto stretch to captured images in FITS Viewer"
26145msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
26146msgstr ""
26147"Vždy použiť automatické roztiahnutie zachytených obrázkov v prehliadači FITS"
26148
26149#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
26150#: fitsviewer/opsfits.ui:206
26151#, fuzzy, kde-format
26152#| msgid "Auto Stretch"
26153msgid "Auto stretch"
26154msgstr "Automatické roztiahnutie"
26155
26156#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
26157#: fitsviewer/opsfits.ui:213
26158#, kde-format
26159msgid ""
26160"<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
26161"intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
26162"margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
26163"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
26164"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
26165"debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
26166"are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
26167"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
26168"style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
26169"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
26170"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
26171"image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
26172"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
26173"\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
26174"processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
26175msgstr ""
26176
26177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
26178#: fitsviewer/opsfits.ui:216
26179#, fuzzy, kde-format
26180#| msgid "Image Resources"
26181msgid "Limited resources mode"
26182msgstr "Obrázkové zdroje"
26183
26184#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
26185#: fitsviewer/opsfits.ui:223
26186#, kde-format
26187msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
26188msgstr ""
26189
26190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
26191#: fitsviewer/opsfits.ui:226
26192#, fuzzy, kde-format
26193#| msgid "Auto Star"
26194msgid "Auto debayer"
26195msgstr "Auto hviezda"
26196
26197#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
26198#: fitsviewer/opsfits.ui:236
26199#, kde-format
26200msgid ""
26201"<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
26202"when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
26203"Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
26204"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
26205"body></html>"
26206msgstr ""
26207
26208#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
26209#: fitsviewer/opsfits.ui:239
26210#, fuzzy, kde-format
26211#| msgid "Auto Star"
26212msgid "Auto WCS"
26213msgstr "Auto hviezda"
26214
26215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
26216#: fitsviewer/opsfits.ui:246
26217#, kde-format
26218msgid ""
26219"Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
26220msgstr ""
26221
26222#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
26223#: fitsviewer/opsfits.ui:249
26224#, kde-format
26225msgid "3D cube"
26226msgstr ""
26227
26228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
26229#: fitsviewer/opsfits.ui:259
26230#, fuzzy, kde-format
26231#| msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
26232msgid ""
26233"<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
26234"p></body></html>"
26235msgstr "<html><head/><body><p>Iba vyhodnotiť úlohy</p></body></html>"
26236
26237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
26238#: fitsviewer/opsfits.ui:262
26239#, fuzzy, kde-format
26240#| msgid "Histogram"
26241msgid "Non linear histogram"
26242msgstr "Histogram"
26243
26244#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
26245#: fitsviewer/opsfits.ui:269
26246#, kde-format
26247msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
26248msgstr ""
26249
26250#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
26251#: fitsviewer/opsfits.ui:272
26252#, fuzzy, kde-format
26253#| msgid "Compute FOV"
26254msgid "Auto compute HFR"
26255msgstr "Vypočítať ZU"
26256
26257#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
26258#: fitsviewer/opsfits.ui:282
26259#, no-c-format, kde-format
26260msgid ""
26261"When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
26262msgstr ""
26263
26264#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
26265#: fitsviewer/opsfits.ui:285
26266#, kde-format
26267msgid "Quick HFR"
26268msgstr ""
26269
26270#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
26271#: fitsviewer/opsfits.ui:300
26272#, kde-format
26273msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
26274msgstr ""
26275
26276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
26277#: fitsviewer/opsfits.ui:303
26278#, fuzzy, kde-format
26279#| msgid "Profile:"
26280msgid "HFR SEP profile:"
26281msgstr "Profil:"
26282
26283#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
26284#: fitsviewer/solveInfo.ui:71
26285#, fuzzy, kde-format
26286#| msgid "DE:"
26287msgid "DE"
26288msgstr "DE:"
26289
26290#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
26291#: fitsviewer/solveInfo.ui:76
26292#, fuzzy, kde-format
26293#| msgid "Auto Scale"
26294msgid "PixScale"
26295msgstr "Automatická mierka"
26296
26297#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
26298#: fitsviewer/solveInfo.ui:81
26299#, fuzzy, kde-format
26300#| msgid "Rotation:"
26301msgid "Rotation"
26302msgstr "Otočenie: "
26303
26304#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
26305#: fitsviewer/solveInfo.ui:91
26306#, fuzzy, kde-format
26307#| msgid "Motion"
26308msgid "Solution"
26309msgstr "Pohyb"
26310
26311#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
26312#: fitsviewer/solveInfo.ui:99
26313#, fuzzy, kde-format
26314#| msgid "Save Image"
26315msgid "Solve Image"
26316msgstr "Uložiť obrázok"
26317
26318#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
26319#: fitsviewer/solveInfo.ui:106
26320#, fuzzy, kde-format
26321#| msgid "Solver iteration #%1"
26322msgid "Solve Options"
26323msgstr "Iterácia riešiteľa #%1"
26324
26325#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
26326#: fitsviewer/solveInfo.ui:113
26327#, fuzzy, kde-format
26328#| msgid "Display"
26329msgid "Display Log"
26330msgstr "Displej"
26331
26332#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
26333#, fuzzy, kde-format
26334#| msgid "Pixel Size:"
26335msgid "Pixel Values"
26336msgstr "Veľkosť v bodoch:"
26337
26338#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
26339#, kde-format
26340msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
26341msgstr ""
26342
26343#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
26344#, fuzzy, kde-format
26345#| msgid "Arc file"
26346msgctxt "@title:window"
26347msgid "View Star Profile"
26348msgstr "Oblúkový súbor"
26349
26350#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
26351#, kde-format
26352msgid "Maximum Value on the graph"
26353msgstr ""
26354
26355#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
26356#, kde-format
26357msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
26358msgstr ""
26359
26360#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
26361#, kde-format
26362msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
26363msgstr ""
26364
26365#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
26366#, fuzzy, kde-format
26367#| msgid "Toggle Ekos"
26368msgid "Toggle Cutoff"
26369msgstr "Prepnúť Ekos"
26370
26371#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
26372#, kde-format
26373msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
26374msgstr ""
26375
26376#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26377#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
26378#, fuzzy, kde-format
26379#| msgid "Min."
26380msgid "Min"
26381msgstr "Min"
26382
26383#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
26384#, kde-format
26385msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
26386msgstr ""
26387
26388#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26389#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
26390#, fuzzy, kde-format
26391#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26392#| msgid "Max"
26393msgid "Max"
26394msgstr "Max"
26395
26396#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
26397#, kde-format
26398msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
26399msgstr ""
26400
26401#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
26402#, kde-format
26403msgid "Cut"
26404msgstr "Vystrihnúť"
26405
26406#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
26407#, kde-format
26408msgid "Minimum Value on the graph"
26409msgstr ""
26410
26411#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
26412#, fuzzy, kde-format
26413#| msgid "Auto Scale"
26414msgid "AutoScale"
26415msgstr "Automatická mierka"
26416
26417#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
26418#, kde-format
26419msgid ""
26420"Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
26421"Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
26422msgstr ""
26423
26424#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
26425#, kde-format
26426msgid "Hides and shows the scaling side panel"
26427msgstr ""
26428
26429#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
26430#, kde-format
26431msgid "Changes the type of selection"
26432msgstr ""
26433
26434#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
26435#, kde-format
26436msgid "Item"
26437msgstr "Položka"
26438
26439#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
26440#, kde-format
26441msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
26442msgstr ""
26443
26444#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
26445#, kde-format
26446msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
26447msgstr ""
26448
26449#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
26450#, fuzzy, kde-format
26451#| msgid "Sets the density of stars in the field of view"
26452msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
26453msgstr "Nastaví hustotu hviezd v zornom poli"
26454
26455#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
26456#, kde-format
26457msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
26458msgstr ""
26459
26460#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
26461#, fuzzy, kde-format
26462#| msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
26463msgid "Changes the sample size shown in the graph"
26464msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami hviezd vykreslené na mape oblohy."
26465
26466#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
26467#, fuzzy, kde-format
26468#| msgid "Failed to set location"
26469msgid "Zooms the view to preset locations."
26470msgstr "Zlyhalo nastavenia polohy"
26471
26472#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
26473#, fuzzy, kde-format
26474#| msgid "Zoom To Fit"
26475msgid "ZoomTo:"
26476msgstr "Prispôsobiť veľkosti"
26477
26478#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
26479#, fuzzy, kde-format
26480#| msgctxt "City in Ontario Canada"
26481#| msgid "Toronto"
26482msgid "Front"
26483msgstr "Predná strana"
26484
26485#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
26486#, fuzzy, kde-format
26487#| msgid "Font Size"
26488msgid "Front High"
26489msgstr "Veľkosť písma"
26490
26491#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
26492#, fuzzy, kde-format
26493#| msgid "Overlay"
26494msgid "Overhead"
26495msgstr "Prekryť"
26496
26497#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
26498#, kde-format
26499msgid "Iso. L"
26500msgstr ""
26501
26502#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
26503#, kde-format
26504msgid "Iso. R"
26505msgstr ""
26506
26507#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
26508#, fuzzy, kde-format
26509#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26510#| msgid "Select"
26511msgid "Selected"
26512msgstr "%1 vybrané"
26513
26514#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
26515#, kde-format
26516msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
26517msgstr ""
26518
26519#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
26520#, kde-format
26521msgid "Selects the Vertical Value"
26522msgstr ""
26523
26524#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
26525#, kde-format
26526msgid "Selects the Horizontal Value"
26527msgstr ""
26528
26529#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
26530#, fuzzy, kde-format
26531#| msgid "Vertical"
26532msgid "Vertical: "
26533msgstr "Zvislo"
26534
26535#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
26536#, fuzzy, kde-format
26537#| msgid "Horizontal "
26538msgid "Horizontal: "
26539msgstr "Vodorovne"
26540
26541#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
26542#, kde-format
26543msgid "Zooms automatically as the sliders change"
26544msgstr ""
26545
26546#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
26547#, fuzzy, kde-format
26548#| msgid "The name of the color scheme"
26549msgid "Changes the color scheme"
26550msgstr "Názov farebnej schémy"
26551
26552#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
26553#, fuzzy, kde-format
26554#| msgid "P: %1"
26555msgid "Cut: %1"
26556msgstr "Vystrihnúť"
26557
26558#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
26559#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
26560#, fuzzy, kde-format
26561#| msgid "Max:"
26562msgid "Max: %1"
26563msgstr "Max"
26564
26565#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
26566#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
26567#, fuzzy, kde-format
26568#| msgid "Min:"
26569msgid "Min: %1"
26570msgstr "Min:"
26571
26572#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
26573#, kde-format
26574msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
26575msgstr ""
26576
26577#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
26578#, fuzzy, kde-format
26579#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26580#| msgid "Disable"
26581msgid "Cut Disabled"
26582msgstr "Zakázať"
26583
26584#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
26585#, fuzzy, kde-format
26586#| msgid "Star map:"
26587msgid "Star %1: "
26588msgstr "Hviezda"
26589
26590#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
26591#, fuzzy, kde-format
26592#| msgid "%1, %2 and %3"
26593msgid "(%1, %2) "
26594msgstr "%1, %2 a %3"
26595
26596#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
26597#, fuzzy, kde-format
26598#| msgctxt "Half Flux Radius"
26599#| msgid "HFR: %1"
26600msgid "HFR: %1  "
26601msgstr "HFR:"
26602
26603#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
26604#, fuzzy, kde-format
26605#| msgid "P: %1"
26606msgid "Peak: %1"
26607msgstr "Vrch"
26608
26609#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
26610#, fuzzy, kde-format
26611#| msgid "Star"
26612msgid "Star %1"
26613msgstr "Hviezda"
26614
26615#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26616#: fitsviewer/statform.ui:66
26617#, fuzzy, kde-format
26618#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26619#| msgid "Width"
26620msgid "Width"
26621msgstr "Šírka"
26622
26623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26624#: fitsviewer/statform.ui:71
26625#, fuzzy, kde-format
26626#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26627#| msgid "Height"
26628msgid "Height"
26629msgstr "Výška"
26630
26631#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26632#: fitsviewer/statform.ui:76
26633#, fuzzy, kde-format
26634#| msgid "Bitpix:"
26635msgid "Bitpix"
26636msgstr "Bitpix:"
26637
26638#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26639#: fitsviewer/statform.ui:96
26640#, kde-format
26641msgid "Mean"
26642msgstr "Priemer"
26643
26644#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26645#: fitsviewer/statform.ui:106
26646#, fuzzy, kde-format
26647#| msgid "Std. dev:"
26648msgid "Std. Dev"
26649msgstr "Smer. odch.:"
26650
26651#: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
26652#, kde-format
26653msgid "Show Capture Process Information"
26654msgstr ""
26655
26656#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
26657#: hips/hipsmanager.cpp:84 indi/opsindi.ui:469
26658#, kde-format
26659msgid "Display"
26660msgstr "Displej"
26661
26662#: hips/hipsmanager.cpp:88
26663#, fuzzy, kde-format
26664#| msgctxt "City in Germany"
26665#| msgid "Aachen"
26666msgid "Cache"
26667msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
26668
26669#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
26670#: hips/hipsmanager.cpp:92 tools/altvstime.ui:46
26671#, kde-format
26672msgid "Sources"
26673msgstr "Zdrojové kódy"
26674
26675#: hips/opships.cpp:62
26676#, fuzzy, kde-format
26677#| msgid "Update"
26678msgid "HiPS Update"
26679msgstr "Aktualizovať"
26680
26681#: hips/opships.cpp:62
26682#, fuzzy, kde-format
26683#| msgid "Downloading..."
26684msgid "Downloading HiPS sources..."
26685msgstr "Sťahujem ..."
26686
26687#: hips/opships.cpp:135
26688#, fuzzy, kde-format
26689#| msgid "Error downloading comets data: %1"
26690msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
26691msgstr "Chyba sťahovania údajov komét: %1"
26692
26693#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26694#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
26695#: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27
26696#, kde-format
26697msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
26698msgstr ""
26699
26700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26701#: hips/opshipscache.ui:20
26702#, fuzzy, kde-format
26703#| msgid "Disk"
26704msgid "Disk:"
26705msgstr "Disk"
26706
26707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26709#: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89
26710#, kde-format
26711msgid "MB"
26712msgstr "MB"
26713
26714#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
26716#: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73
26717#, kde-format
26718msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
26719msgstr ""
26720
26721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26722#: hips/opshipscache.ui:66
26723#, kde-format
26724msgid "Memory:"
26725msgstr "Pamäť:"
26726
26727#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
26728#: hips/opshipsdisplay.ui:17
26729#, fuzzy, kde-format
26730#| msgid "Show satellites"
26731msgid "Show HiPS grid"
26732msgstr "Zobraziť satelity"
26733
26734#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
26735#: hips/opshipsdisplay.ui:24
26736#, kde-format
26737msgid "Show HiPS While Panning"
26738msgstr ""
26739
26740#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
26741#: hips/opshipsdisplay.ui:31
26742#, fuzzy, kde-format
26743#| msgid "Loading User Information"
26744msgid "Linear interpolation"
26745msgstr "Lineárna interpolácia"
26746
26747#: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
26748#: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
26749#, fuzzy, kde-format
26750#| msgid "Couldn't connect to the server"
26751msgid "Could not connect to the Web Manager"
26752msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server"
26753
26754#: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
26755#: indi/clientmanagerlite.cpp:219
26756#, fuzzy, kde-format
26757#| msgid "Invalid Filename"
26758msgid "Invalid response from Web Manager"
26759msgstr "Neplatné meno súboru"
26760
26761#: indi/clientmanagerlite.cpp:230
26762#, fuzzy, kde-format
26763#| msgid "INDI Web Manager"
26764msgid "Web Manager Status: Online"
26765msgstr "Webový správca INDI"
26766
26767#: indi/clientmanagerlite.cpp:232
26768#, fuzzy, kde-format
26769#| msgid "Relative Profile"
26770msgid "Active Profile: %1"
26771msgstr "Aktívny profil"
26772
26773#: indi/clientmanagerlite.cpp:237
26774#, fuzzy, kde-format
26775#| msgid "INDI Web Manager"
26776msgid "Web Manager Status: Offline"
26777msgstr "Webový správca INDI"
26778
26779#: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
26780#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26781#| msgid "INDI Web Manager"
26782msgid "Web Manager Status:"
26783msgstr "Webový správca INDI"
26784
26785#: indi/clientmanagerlite.cpp:796
26786#, kde-format
26787msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
26788msgstr "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
26789
26790#: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
26791#, kde-format
26792msgid ""
26793"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
26794"CR2 to JPEG."
26795msgstr ""
26796"Nemôžem nájsť dcraw a cjpeg. Prosím, nainštalujte potrebné nástroje na "
26797"prevod CR2 do JPEG."
26798
26799#: indi/customdrivers.cpp:107
26800#, kde-format
26801msgid "Label already exists. Label must be unique."
26802msgstr ""
26803
26804#: indi/customdrivers.cpp:123
26805#, kde-format
26806msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
26807msgstr ""
26808
26809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
26810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel)
26811#: indi/customdrivers.ui:55 oal/equipmentwriter.ui:206
26812#, kde-format
26813msgid "Driver:"
26814msgstr "Ovládač:"
26815
26816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
26817#: indi/customdrivers.ui:75
26818#, fuzzy, kde-format
26819#| msgid "Family"
26820msgid "Family:"
26821msgstr "Rodina"
26822
26823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
26824#: indi/customdrivers.ui:85
26825#, fuzzy, kde-format
26826#| msgid "Executable"
26827msgid "Executable:"
26828msgstr "Súbor programu"
26829
26830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26832#: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
26833#, kde-format
26834msgid "Label:"
26835msgstr "Popis:"
26836
26837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
26838#: indi/customdrivers.ui:120
26839#, kde-format
26840msgid "*"
26841msgstr "*"
26842
26843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26844#: indi/customdrivers.ui:132
26845#, fuzzy, kde-format
26846#| msgid "Manufacturer"
26847msgid "Manufacturer:"
26848msgstr "Výrobca"
26849
26850#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
26851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
26852#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
26853#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
26854#: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:463
26855#: oal/equipmentwriter.ui:589 oal/equipmentwriter.ui:798
26856#, kde-format
26857msgid "Add New"
26858msgstr "Pridať nový"
26859
26860#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26861#: indi/customdrivers.ui:210
26862#, kde-format
26863msgid ""
26864"<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
26865"span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
26866"change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
26867"style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
26868msgstr ""
26869
26870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26871#: indi/customdrivers.ui:246
26872#, fuzzy, kde-format
26873#| msgid ""
26874#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
26875#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
26876msgid ""
26877"<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
26878"effect.</p></body></html>"
26879msgstr ""
26880"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
26881"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
26882
26883#: indi/drivermanager.cpp:95
26884#, fuzzy, kde-format
26885#| msgid "Device Manager"
26886msgctxt "@title:window"
26887msgid "Device Manager"
26888msgstr "Správca zariadení"
26889
26890#: indi/drivermanager.cpp:285
26891#, kde-format
26892msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
26893msgstr "Ovládač %1 už beží, chcete ho reštartovať?"
26894
26895#: indi/drivermanager.cpp:349 indi/indidriver.cpp:309
26896#, kde-format, kde-kuit-format
26897msgid "Cannot start INDI server: port error."
26898msgstr "Nepodarilo sa spustiť server INDI: chyba portu."
26899
26900#: indi/drivermanager.cpp:440 indi/drivermanager.cpp:770
26901#, fuzzy, kde-format
26902#| msgid "Error"
26903msgctxt "@title:window"
26904msgid "Error"
26905msgstr "Chyba"
26906
26907#: indi/drivermanager.cpp:442
26908#, kde-format
26909msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
26910msgstr "Pripojenie na server INDI lokálne na porte %1 zlyhalo."
26911
26912#: indi/drivermanager.cpp:611 indi/indidriver.cpp:291
26913#, kde-format, kde-kuit-format
26914msgid "Invalid port entry: %1"
26915msgstr "Neplatná položka portu:  %1"
26916
26917#: indi/drivermanager.cpp:651
26918#, kde-format
26919msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
26920msgstr "Strata pripojenia k hostiteľovi INDI na %1 na porte %2."
26921
26922#: indi/drivermanager.cpp:676
26923#, kde-format
26924msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
26925msgstr "Pri pripojení k hostiteľovi INDI na %1 na porte %2 došlo k chybe: %3."
26926
26927#: indi/drivermanager.cpp:728
26928#, fuzzy, kde-format
26929#| msgid "Invalid port entry: %1"
26930msgid "Invalid host port %1"
26931msgstr "Neplatná položka portu:  %1"
26932
26933#: indi/drivermanager.cpp:761
26934#, fuzzy, kde-format
26935#| msgid "Connected to "
26936msgid "Connected to INDI server"
26937msgstr "Pripojený k "
26938
26939#: indi/drivermanager.cpp:769
26940#, kde-format
26941msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
26942msgstr "Pripojenie k serveru INDI na hostiteľovi %1 s portom %2 zlyhalo."
26943
26944#: indi/drivermanager.cpp:970 indi/indidriver.cpp:487
26945#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
26946#| msgid ""
26947#| "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
26948#| "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
26949msgid ""
26950"Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
26951"Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
26952msgstr ""
26953"Nemožno nájsť adresár ovládačov INDI: %1\n"
26954"Prosím, uistite sa, že je nastavená správnu cestu v konfigurácii KStars"
26955
26956#: indi/drivermanager.cpp:1012 indi/indidriver.cpp:528
26957#, kde-format, kde-kuit-format
26958msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
26959msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru ovládača INDI: %1"
26960
26961#: indi/drivermanager.cpp:1393
26962#, fuzzy, kde-format
26963#| msgid "Add Host"
26964msgctxt "@title:window"
26965msgid "Add Host"
26966msgstr "Pridať hostiteľa"
26967
26968#: indi/drivermanager.cpp:1404 indi/indidriver.cpp:812
26969#, kde-format, kde-kuit-format
26970msgid "Error: the port number is invalid."
26971msgstr "Chyba: číslo portu je neplatné."
26972
26973#: indi/drivermanager.cpp:1418 indi/indidriver.cpp:822
26974#, kde-format, kde-kuit-format
26975msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
26976msgstr "Hostiteľ: %1 Port: %2 už existuje."
26977
26978#: indi/drivermanager.cpp:1444
26979#, fuzzy, kde-format
26980#| msgid "Modify Host"
26981msgctxt "@title:window"
26982msgid "Modify Host"
26983msgstr "Upraviť hostiteľa"
26984
26985#: indi/drivermanager.cpp:1493 indi/indidriver.cpp:890
26986#, kde-format, kde-kuit-format
26987msgid "You need to disconnect the client before removing it."
26988msgstr "Pred odstránením klienta ho musíte odpojiť."
26989
26990#: indi/drivermanager.cpp:1499 indi/indidriver.cpp:895
26991#, kde-format, kde-kuit-format
26992msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
26993msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
26994
26995#: indi/drivermanager.cpp:1525 indi/indidriver.cpp:920
26996#, kde-format, kde-kuit-format
26997msgid ""
26998"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
26999"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
27000msgstr ""
27001"Nepodarilo sa zapísať súbor 'indihosts.xml'.\n"
27002"Všetky zmeny v nastavení hostiteľov INDI nebudú uložené."
27003
27004#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
27005#: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
27006#, kde-format, kde-kuit-format
27007msgid "Device Manager"
27008msgstr "Správca zariadení"
27009
27010#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
27011#: indi/drivermanager.ui:39
27012#, kde-format
27013msgid "Local/Server"
27014msgstr "Lokálny/Server"
27015
27016#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
27017#: indi/drivermanager.ui:61
27018#, kde-format
27019msgid "Device"
27020msgstr "Zariadenie"
27021
27022#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
27023#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
27024#: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
27025#, kde-format
27026msgid "Mode"
27027msgstr "Mód"
27028
27029#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
27030#: indi/drivermanager.ui:95
27031#, kde-format
27032msgid "Server Log"
27033msgstr "Log servera"
27034
27035#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
27036#: indi/drivermanager.ui:153
27037#, kde-format
27038msgid "Local"
27039msgstr "Lokálny"
27040
27041#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
27042#: indi/drivermanager.ui:169
27043#, kde-format
27044msgid "Server"
27045msgstr "Server"
27046
27047#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
27048#: indi/drivermanager.ui:209
27049#, kde-format
27050msgid "Run Service"
27051msgstr "Spustiť službu"
27052
27053#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
27054#: indi/drivermanager.ui:216
27055#, kde-format
27056msgid "Stop Service"
27057msgstr "Zastaviť službu"
27058
27059#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
27060#: indi/drivermanager.ui:242
27061#, kde-format
27062msgid "Client"
27063msgstr "Klient"
27064
27065#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
27066#: indi/drivermanager.ui:276
27067#, kde-format
27068msgid "Hosts"
27069msgstr "Hostitelia"
27070
27071#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
27072#: indi/drivermanager.ui:297
27073#, fuzzy, kde-format
27074#| msgid "Find..."
27075msgid "Add..."
27076msgstr "Nájsť..."
27077
27078#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
27079#: indi/drivermanager.ui:304
27080#, kde-format
27081msgid "Modify..."
27082msgstr "Upraviť..."
27083
27084#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
27085#: indi/drivermanager.ui:340
27086#, kde-format
27087msgid "Connection"
27088msgstr "Pripojenie"
27089
27090#: indi/guimanager.cpp:69
27091#, fuzzy, kde-format
27092#| msgid "INDI Control Panel"
27093msgctxt "@title:window"
27094msgid "INDI Control Panel"
27095msgstr "Ovládací panel INDI"
27096
27097#: indi/guimanager.cpp:150
27098#, kde-format
27099msgid ""
27100"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
27101"from the Device Manager in the devices menu."
27102msgstr ""
27103"Momentálne nebeží žiadne zariadenie INDI. Ak ich chcete spustiť, vyberte "
27104"zariadenia v Správcovi zariadení v menu zariadení."
27105
27106#: indi/indicap.cpp:232 indi/indidome.cpp:535
27107#, fuzzy, kde-format
27108#| msgid "Parking"
27109msgid "UnParking"
27110msgstr "Parkovanie"
27111
27112#: indi/indiccd.cpp:1225
27113#, kde-format
27114msgid "Video Recording Stopped"
27115msgstr "Záznam videa zastavený"
27116
27117#: indi/indiccd.cpp:1230
27118#, kde-format
27119msgid "Video Recording Started"
27120msgstr "Záznam videa spustený"
27121
27122#: indi/indiccd.cpp:1504
27123#, kde-format
27124msgid ""
27125"Failed writing image to %1\n"
27126"Please check folder, filename & permissions."
27127msgstr ""
27128
27129#: indi/indiccd.cpp:1506
27130#, fuzzy, kde-format
27131#| msgid "Image received."
27132msgid "Image Write Failed"
27133msgstr "Obrázok prijatý."
27134
27135#: indi/indiccd.cpp:1517
27136#, kde-format
27137msgid "%1 file saved to %2"
27138msgstr "Súbor %1 uložený do %2"
27139
27140#: indi/indiccd.cpp:1524
27141#, fuzzy, kde-format
27142#| msgid "FITS file is received"
27143msgid "Image file is received"
27144msgstr "FITS súbor bol prijatý"
27145
27146#: indi/indiccd.cpp:1681
27147#, kde-format
27148msgid "%1 Preview"
27149msgstr "Náhľad %1"
27150
27151#: indi/indidevice.cpp:323
27152#, kde-format
27153msgctxt "INDI message shown in status bar"
27154msgid "%1"
27155msgstr "%1"
27156
27157#: indi/indidevice.cpp:326
27158#, kde-format
27159msgctxt "Message shown in INDI control panel"
27160msgid "%1"
27161msgstr "%1"
27162
27163#: indi/indidome.cpp:158
27164#, fuzzy, kde-format
27165#| msgid "Unparking mount in progress..."
27166msgid "Dome parking is in progress"
27167msgstr "Prebieha odparkovanie montáže..."
27168
27169#: indi/indidome.cpp:170
27170#, fuzzy, kde-format
27171#| msgid "Unparking mount in progress..."
27172msgid "Dome unparking is in progress"
27173msgstr "Prebieha odparkovanie montáže..."
27174
27175#: indi/indidome.cpp:182
27176#, fuzzy, kde-format
27177#| msgid "Dome parked."
27178msgid "Dome parked"
27179msgstr "Kupola zaparkovaná."
27180
27181#: indi/indidome.cpp:202
27182#, kde-format
27183msgid "Dome unparked"
27184msgstr "Kupola odparkovaná"
27185
27186#: indi/indidome.cpp:278
27187#, fuzzy, kde-format
27188#| msgid "Unparking mount in progress..."
27189msgid "Shutter closing is in progress"
27190msgstr "Prebieha odparkovanie montáže..."
27191
27192#: indi/indidome.cpp:286
27193#, fuzzy, kde-format
27194#| msgid "Unparking mount in progress..."
27195msgid "Shutter opening is in progress"
27196msgstr "Prebieha odparkovanie montáže..."
27197
27198#: indi/indidome.cpp:294
27199#, fuzzy, kde-format
27200#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27201#| msgid "Shutter Speed"
27202msgid "Shutter closed"
27203msgstr "Rýchlosť uzávierky"
27204
27205#: indi/indidome.cpp:302
27206#, fuzzy, kde-format
27207#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27208#| msgid "Shutter Speed"
27209msgid "Shutter opened"
27210msgstr "Rýchlosť uzávierky"
27211
27212#: indi/indidome.cpp:538
27213#, fuzzy, kde-format
27214#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27215#| msgid "Shutter Speed"
27216msgid "Moving clockwise"
27217msgstr "Rýchlosť uzávierky"
27218
27219#: indi/indidome.cpp:541
27220#, fuzzy, kde-format
27221#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27222#| msgid "Shutter Speed"
27223msgid "Moving counter clockwise"
27224msgstr "Rýchlosť uzávierky"
27225
27226#: indi/indidriver.cpp:796
27227#, kde-kuit-format
27228msgid "Add Host"
27229msgstr "Pridať hostiteľa"
27230
27231#: indi/indidriver.cpp:843
27232#, kde-kuit-format
27233msgid "Modify Host"
27234msgstr "Upraviť hostiteľa"
27235
27236#: indi/indielement.cpp:351
27237#, kde-format
27238msgid "INDI DATA STREAM"
27239msgstr "Dátový tok INDI"
27240
27241#: indi/indielement.cpp:624
27242#, kde-format
27243msgid "Cannot open file %1 for reading"
27244msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %1 na čítanie"
27245
27246#: indi/indielement.cpp:633
27247#, fuzzy, kde-format
27248#| msgid "Not enough memory to load %1"
27249msgid "Not enough memory for file %1"
27250msgstr "Nedostatok pamäti na načítanie %1"
27251
27252#: indi/indilistener.cpp:488
27253#, fuzzy, kde-format
27254#| msgid "INDI Server"
27255msgid "INDI Server Message"
27256msgstr "INDI Server"
27257
27258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
27259#: indi/indiproperty.cpp:221 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
27260#, kde-format
27261msgid "Time"
27262msgstr "Čas"
27263
27264#: indi/indiproperty.cpp:290
27265#, kde-format
27266msgid ""
27267"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
27268msgstr "Povoliť binárny prenos dát z tejto vlastnosti do KStars a naopak."
27269
27270#: indi/indiproperty.cpp:297
27271#, kde-format
27272msgid "Upload"
27273msgstr "Poslať"
27274
27275#: indi/indistd.cpp:286
27276#, fuzzy, kde-format
27277#| msgid "Set Location"
27278msgid "GPS Location"
27279msgstr "Nastaviť polohu"
27280
27281#: indi/indistd.cpp:288
27282#, fuzzy, kde-format
27283#| msgid "Set Location"
27284msgid "Mount Location"
27285msgstr "Nastaviť polohu"
27286
27287#: indi/indistd.cpp:490
27288#, kde-format
27289msgid "Data file saved to %1"
27290msgstr "Dátový súbor uložený do %1"
27291
27292#: indi/inditelescope.cpp:255
27293#, kde-format
27294msgid "Mount is slewing to target location"
27295msgstr "Montáž sa otáča na cieľovú polohu"
27296
27297#: indi/inditelescope.cpp:260
27298#, kde-format
27299msgid "Mount arrived at target location"
27300msgstr "Montáž dorazila do cieľovej polohy"
27301
27302#: indi/inditelescope.cpp:326
27303#, kde-format
27304msgid "Mount parking failed"
27305msgstr "Parkovanie montáže zlyhalo"
27306
27307#: indi/inditelescope.cpp:331
27308#, kde-format
27309msgid "Mount parking is in progress"
27310msgstr "Parkovanie montáže prebieha"
27311
27312#: indi/inditelescope.cpp:339
27313#, fuzzy, kde-format
27314#| msgid "Unparking mount in progress..."
27315msgid "Mount unparking is in progress"
27316msgstr "Prebieha odparkovanie montáže..."
27317
27318#: indi/inditelescope.cpp:346
27319#, kde-format
27320msgid "Mount parked"
27321msgstr "Montáž zaparkovaná"
27322
27323#: indi/inditelescope.cpp:364
27324#, kde-format
27325msgid "Mount unparked"
27326msgstr "Montáž odparkovaná"
27327
27328#: indi/inditelescope.cpp:383
27329#, kde-format
27330msgid "Mount motion was aborted"
27331msgstr "Pohyb montáže bol prerušený"
27332
27333#: indi/inditelescope.cpp:741
27334#, kde-format
27335msgid ""
27336"Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
27337"%3)."
27338msgstr "Požadovaná výška %1 je mimo určenej hranice (%2, %3)."
27339
27340#: indi/inditelescope.cpp:743 indi/inditelescope.cpp:899
27341#, kde-format
27342msgid "Telescope Motion"
27343msgstr "Pohyb ďalekohľadu"
27344
27345#: indi/inditelescope.cpp:863
27346#, kde-format
27347msgid ""
27348"Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
27349"irreversible eye damage!"
27350msgstr ""
27351
27352#: indi/inditelescope.cpp:864
27353#, fuzzy, kde-format
27354#| msgid "Warning"
27355msgid "Sun Warning"
27356msgstr "Upozornenie"
27357
27358#: indi/inditelescope.cpp:898
27359#, kde-format
27360msgid ""
27361"Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
27362msgstr "Požadovaná pozícia je pod horizontom. Chcete sa tam presunúť aj tak?"
27363
27364#: indi/inditelescope.cpp:1367
27365#, fuzzy, kde-format
27366#| msgid "Loading %1"
27367msgid "Moving %1"
27368msgstr "Presúvanie"
27369
27370#: indi/indiwebmanager.cpp:239
27371#, fuzzy, kde-format
27372#| msgid "Failed to connect to remote INDI server!"
27373msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
27374msgstr "Zlyhalo pripojenie na vzdialený INDI server!"
27375
27376#: indi/opsindi.cpp:41
27377#, fuzzy, kde-format
27378#| msgid "Internal or External INDI Server?"
27379msgid "Internal or external INDI server?"
27380msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
27381
27382#: indi/opsindi.cpp:43
27383#, fuzzy, kde-format
27384#| msgid "Internal or External INDI Drivers?"
27385msgid "Internal or external INDI drivers?"
27386msgstr "Interné alebo externé INDI ovládače?"
27387
27388#: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
27389#, kde-format
27390msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
27391msgstr ""
27392
27393#: indi/opsindi.cpp:89
27394#, fuzzy, kde-format
27395#| msgid "FITS Default Directory"
27396msgctxt "@title:window"
27397msgid "FITS Default Directory"
27398msgstr "Predvolený adresár FITS"
27399
27400#: indi/opsindi.cpp:97
27401#, fuzzy, kde-format
27402#| msgid "INDI Drivers Directory"
27403msgctxt "@title:window"
27404msgid "INDI Drivers Directory"
27405msgstr "Adresár ovládačov INDI"
27406
27407#: indi/opsindi.cpp:109
27408#, fuzzy, kde-format
27409#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27410#| msgid "Settings"
27411msgctxt "@title:window"
27412msgid "Select INDIHub Agent"
27413msgstr "Nastavenia"
27414
27415#: indi/opsindi.cpp:134
27416#, kde-format
27417msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
27418msgstr ""
27419
27420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
27421#: indi/opsindi.ui:55
27422#, kde-format
27423msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
27424msgstr ""
27425
27426#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
27427#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
27428#: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
27429#, kde-format
27430msgid "Default INDI video port"
27431msgstr "Štandardný port videa INDI"
27432
27433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
27434#: indi/opsindi.ui:68
27435#, fuzzy, kde-format
27436#| msgid "INDI Server:"
27437msgid "INDI server:"
27438msgstr "INDI Server:"
27439
27440#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
27441#: indi/opsindi.ui:75
27442#, fuzzy, kde-format
27443#| msgid "PATH to indiserver binary"
27444msgid "Path to the indiserver binary"
27445msgstr "Cesta programu indiserver"
27446
27447#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
27448#: indi/opsindi.ui:92
27449#, kde-format
27450msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
27451msgstr ""
27452
27453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
27454#: indi/opsindi.ui:105
27455#, fuzzy, kde-format
27456#| msgid "INDI Drivers Directory:"
27457msgid "INDI drivers XML directory:"
27458msgstr "Adresár ovládačov INDI:"
27459
27460#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
27461#: indi/opsindi.ui:112
27462#, fuzzy, kde-format
27463#| msgid "INDI Drivers Directory"
27464msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
27465msgstr "Adresár ovládačov INDI"
27466
27467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27468#: indi/opsindi.ui:154
27469#, fuzzy, kde-format
27470#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27471#| msgid "Settings"
27472msgid "INDIHub agent:"
27473msgstr "Nastavenia"
27474
27475#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
27476#: indi/opsindi.ui:193
27477#, kde-format
27478msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
27479msgstr "Určiť, kam sa uložia nové snímky FITS po zachytení a stiahnutí"
27480
27481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
27482#: indi/opsindi.ui:196
27483#, kde-format
27484msgid "Default FITS directory:"
27485msgstr "Štandardný priečinok FITS:"
27486
27487#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
27488#: indi/opsindi.ui:240
27489#, kde-format
27490msgid ""
27491"Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
27492"Devices"
27493msgstr ""
27494"Vyberte nastavenia synchronizácie času a umiestnenia medzi KStars a INDI "
27495"zariadeniami"
27496
27497#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
27498#: indi/opsindi.ui:243
27499#, fuzzy, kde-format
27500#| msgid "Date && Location"
27501msgid "Time && Location Updates"
27502msgstr "Dátum && Poloha"
27503
27504#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
27505#: indi/opsindi.ui:251
27506#, kde-format
27507msgid ""
27508"<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
27509"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
27510"KStars settings.</p></body></html>"
27511msgstr ""
27512
27513#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
27514#: indi/opsindi.ui:254
27515#, kde-format
27516msgid "KStars updates all devices"
27517msgstr ""
27518
27519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
27520#: indi/opsindi.ui:274
27521#, kde-format
27522msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
27523msgstr "Povoliť synchronizáciu času po pripojení medzi KStars a INDI"
27524
27525#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
27526#: indi/opsindi.ui:277
27527#, kde-format
27528msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
27529msgstr "Synchronizovať dátum a čas KStars automaticky z aktualizačného zdroja"
27530
27531#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
27532#: indi/opsindi.ui:290
27533#, kde-format
27534msgid ""
27535"<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
27536"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
27537"controller settings.</p></body></html>"
27538msgstr ""
27539
27540#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
27541#: indi/opsindi.ui:293
27542#, fuzzy, kde-format
27543#| msgid "Multiple Star"
27544msgid "Mount updates KStars"
27545msgstr "Viacnásobná hviezda"
27546
27547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
27548#: indi/opsindi.ui:300
27549#, kde-format
27550msgid ""
27551"Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
27552"and INDI"
27553msgstr ""
27554"Povoliť synchronizáciu geografickej polohy po pripojení medzi KStars a INDI"
27555
27556#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
27557#: indi/opsindi.ui:303
27558#, fuzzy, kde-format
27559#| msgid "Synchronize KStars location settings from the update source"
27560msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
27561msgstr "Synchronizovať nastavenie polohy KStars z aktualizačného zdroja"
27562
27563#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
27564#: indi/opsindi.ui:306
27565#, fuzzy, kde-format
27566#| msgid "Location:"
27567msgid "Location"
27568msgstr "Umiestnenie"
27569
27570#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
27571#: indi/opsindi.ui:316
27572#, kde-format
27573msgid ""
27574"<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
27575"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
27576"settings.</p></body></html>"
27577msgstr ""
27578
27579#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
27580#: indi/opsindi.ui:319
27581#, fuzzy, kde-format
27582#| msgid "Update"
27583msgid "GPS updates KStars"
27584msgstr "Aktualizovať"
27585
27586#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
27587#: indi/opsindi.ui:344
27588#, kde-format
27589msgid ""
27590"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
27591"drivers"
27592msgstr ""
27593"Určiť rozsah portov, ku ktorým sa server INDI pripája pri spustení nových "
27594"ovládačov"
27595
27596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
27597#: indi/opsindi.ui:370
27598#, fuzzy, kde-format
27599#| msgid "INDI Server Start Port"
27600msgid "Transfer buffer (MB):"
27601msgstr "Štart port servera INDI"
27602
27603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27604#: indi/opsindi.ui:377
27605#, fuzzy, kde-format
27606#| msgctxt "City in Michigan USA"
27607#| msgid "Port Huron"
27608msgid "Port from:"
27609msgstr "Port Huron"
27610
27611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27612#: indi/opsindi.ui:384
27613#, fuzzy, kde-format
27614#| msgid "Port:"
27615msgid "Port to:"
27616msgstr "Port:"
27617
27618#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
27619#: indi/opsindi.ui:475
27620#, kde-format
27621msgid "Display the telescope position on the sky map"
27622msgstr "Zobraziť pozíciu ďalekohľadu na mape oblohy"
27623
27624#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
27625#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
27626#: indi/opsindi.ui:478 indi/opsindi.ui:481
27627#, kde-format
27628msgid ""
27629"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
27630"motion across the sky."
27631msgstr ""
27632"Zobraziť značku teleskopu na mape oblohy za účelom sledovania pohybu "
27633"teleskopu po oblohe."
27634
27635#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
27636#: indi/opsindi.ui:484
27637#, kde-format
27638msgid "&Telescope crosshair"
27639msgstr "Nitkový kríž teleskopu"
27640
27641#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
27642#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
27643#: indi/opsindi.ui:520 kstars.kcfg:202
27644#, kde-format
27645msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
27646msgstr ""
27647
27648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
27649#: indi/opsindi.ui:523
27650#, fuzzy, kde-format
27651#| msgid "set location"
27652msgid "Message notifications"
27653msgstr "nastaviť polohu"
27654
27655#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
27656#: indi/opsindi.ui:546
27657#, fuzzy, kde-format
27658#| msgid "Show &long names"
27659msgid "Show INDI Logs..."
27660msgstr "Ukázať d&lhé názvy"
27661
27662#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
27663#: indi/recordingoptions.ui:14
27664#, fuzzy, kde-format
27665#| msgid "Plate Solver Options"
27666msgid "Recording Options"
27667msgstr "Možnosti riešenia dosky"
27668
27669#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
27670#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
27671#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
27672#, fuzzy, kde-format
27673#| msgid "Guider exposure duration in seconds."
27674msgid "Record stream for specified duration in seconds"
27675msgstr "Dĺžka trvania expozície je v sekundách."
27676
27677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27678#: indi/recordingoptions.ui:65
27679#, kde-format
27680msgid "Record:"
27681msgstr "Nahrať:"
27682
27683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
27684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
27685#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
27686#, kde-format
27687msgid ""
27688"<html><head/><body>\n"
27689"<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
27690"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
27691"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
27692"directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
27693"<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
27694"<ul>\n"
27695"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
27696"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
27697"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
27698"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
27699"</ul>\n"
27700"</body></html>"
27701msgstr ""
27702
27703#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
27704#: indi/recordingoptions.ui:134
27705#, kde-format
27706msgid "Play/Pause"
27707msgstr "Spustiť/Pozastaviť"
27708
27709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
27710#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
27711#: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
27712#, kde-format
27713msgid ""
27714"<html><head/><body>\n"
27715"<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
27716"them dynamic:</p>\n"
27717"<ul>\n"
27718"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
27719"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
27720"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
27721"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
27722"</ul>\n"
27723"</body></html>"
27724msgstr ""
27725
27726#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
27727#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
27728#: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
27729#, kde-format
27730msgid "Record stream until this many frames are captured"
27731msgstr ""
27732
27733#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
27734#: indi/recordingoptions.ui:166
27735#, kde-format
27736msgid "Frames"
27737msgstr "Rámce"
27738
27739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
27740#: indi/recordingoptions.ui:191
27741#, kde-format
27742msgid "Record stream until manually stopped"
27743msgstr ""
27744
27745#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
27746#: indi/recordingoptions.ui:194
27747#, fuzzy, kde-format
27748#| msgid "Stopped"
27749msgid "Until Stopped"
27750msgstr "Zastavené"
27751
27752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27753#: indi/recordingoptions.ui:215
27754#, kde-format
27755msgid "File name"
27756msgstr "Názov súboru"
27757
27758#: indi/servermanager.cpp:128
27759#, kde-format
27760msgid "INDI server failed to start: %1"
27761msgstr "Zlyhalo spustenie INDI servera: %1"
27762
27763#: indi/servermanager.cpp:206
27764#, kde-format
27765msgid ""
27766"Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
27767"provides the '%1' binary is installed."
27768msgstr ""
27769"Ovládač %1 nebol v systéme nájdený. Prosím, uistite sa, že balík, ktorý "
27770"poskytuje program '%1' je nainštalovaný."
27771
27772#: indi/servermanager.cpp:429
27773#, kde-format
27774msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
27775msgstr ""
27776
27777#: indi/servermanager.cpp:430
27778#, fuzzy, kde-format
27779#| msgid "Driver:"
27780msgid "Driver crash"
27781msgstr "Ovládač:"
27782
27783#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
27784#: indi/streamform.ui:20
27785#, kde-format
27786msgid "Video Stream"
27787msgstr "Video Stream"
27788
27789#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
27790#: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:338 indi/streamwg.cpp:348
27791#, fuzzy, kde-format
27792#| msgid "Start Framing"
27793msgid "Start recording"
27794msgstr "Spustiť nahrávanie"
27795
27796#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
27797#: indi/streamform.ui:86
27798#, fuzzy, kde-format
27799#| msgid "Description"
27800msgid "Recording options"
27801msgstr "Popis"
27802
27803#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
27804#: indi/streamform.ui:114
27805#, fuzzy, kde-format
27806#| msgid "Reset Frame"
27807msgid "Reset frame"
27808msgstr "Vynulovať snímku"
27809
27810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
27811#: indi/streamform.ui:143
27812#, fuzzy, kde-format
27813#| msgid "Toggle stars"
27814msgid "Toggle debayer"
27815msgstr "Prepnúť hviezdy"
27816
27817#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27818#: indi/streamform.ui:165
27819#, fuzzy, kde-format
27820#| msgid "Zoom level:"
27821msgid "Zoom level"
27822msgstr "Úroveň priblíženia:"
27823
27824#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27825#: indi/streamform.ui:174
27826#, fuzzy, kde-format
27827#| msgid "5"
27828msgid "5x"
27829msgstr "x"
27830
27831#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
27832#: indi/streamform.ui:179
27833#, fuzzy, kde-format
27834#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27835#| msgid "10x"
27836msgid "10x"
27837msgstr "x"
27838
27839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
27840#: indi/streamform.ui:207
27841#, kde-format
27842msgid "Move zoomed view Up/Down"
27843msgstr ""
27844
27845#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
27846#: indi/streamform.ui:232
27847#, kde-format
27848msgid "Move zoomed view Left/Right"
27849msgstr ""
27850
27851#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
27852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
27853#: indi/streamform.ui:276 indi/streamform.ui:292
27854#, fuzzy, kde-format
27855#| msgid "Guider exposure duration in seconds."
27856msgid "Video frame duration in seconds"
27857msgstr "Dĺžka trvania expozície je v sekundách."
27858
27859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27860#: indi/streamform.ui:279
27861#, fuzzy, kde-format
27862#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27863#| msgid "Frame"
27864msgid "Frame (s)"
27865msgstr "Rámec"
27866
27867#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
27868#: indi/streamform.ui:320
27869#, kde-format
27870msgid "Apply FPS and restart stream"
27871msgstr ""
27872
27873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27874#: indi/streamform.ui:343
27875#, kde-format
27876msgid "FPS:"
27877msgstr "FPS:"
27878
27879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
27880#: indi/streamform.ui:356
27881#, kde-format
27882msgid "Average FPS"
27883msgstr ""
27884
27885#: indi/streamwg.cpp:61
27886#, fuzzy, kde-format
27887#| msgid "FITS Save Directory"
27888msgctxt "@title:window"
27889msgid "SER Record Directory"
27890msgstr "Adresár ukladania FITS"
27891
27892#: indi/streamwg.cpp:96
27893#, fuzzy, kde-format
27894#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27895#| msgid "Video"
27896msgctxt "@title:window"
27897msgid "%1 Live Video"
27898msgstr "Živé video"
27899
27900#: indi/streamwg.cpp:333 indi/streamwg.cpp:380
27901#, fuzzy, kde-format
27902#| msgid "Stop &Tracking"
27903msgid "Stop recording"
27904msgstr "Ukončiť nahrávanie"
27905
27906#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
27907#: indi/telescopewizard.ui:31
27908#, kde-format
27909msgid "Telescope Wizard"
27910msgstr "Sprievodca nastavením ďalekohľadu"
27911
27912#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
27913#: indi/telescopewizard.ui:64
27914#, kde-format
27915msgid "&Cancel"
27916msgstr "&Zrušiť"
27917
27918#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
27919#: indi/telescopewizard.ui:90
27920#, kde-format
27921msgid "&Back"
27922msgstr "&Späť"
27923
27924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
27925#: indi/telescopewizard.ui:163
27926#, fuzzy, kde-format
27927#| msgid ""
27928#| "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
27929#| "<br><br>\n"
27930#| "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it "
27931#| "from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
27932#| "<br>\n"
27933#| "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
27934#| "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
27935#| "<br><br>\n"
27936#| "Please click next to continue."
27937msgid ""
27938"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
27939"<br><br>\n"
27940"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
27941"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
27942"<br>\n"
27943"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
27944"pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
27945"<br><br>\n"
27946"Please click next to continue."
27947msgstr ""
27948"Vitajte v <b>KStars Sprievodcovi nastavením ďalekohľadu!</b>\n"
27949"<br><br>\n"
27950"Tento sprievodca vám pomôže pripojiť váš ďalekohľad a ovládať ho pomocou "
27951"KStars. Budete požiadaný, aby ste skontrolovali niektoré základné "
27952"informácie.\n"
27953"<br>\n"
27954"<br>Dodatočné informácie ohľadom podpory ďalekohľadov v KStars získate "
27955"stlačením tlačidla <tt>Pomocník</tt> kedykoľvek počas trvania sprievodcu.\n"
27956"<br><br>\n"
27957"Stlačte Dopredu na pokračovanie."
27958
27959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
27960#: indi/telescopewizard.ui:199
27961#, kde-format
27962msgid ""
27963"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
27964"\n"
27965"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
27966"selecting a model."
27967msgstr ""
27968"<h3>1. Model ďalekohľadu</h3>\n"
27969"\n"
27970"Prosím, vyberte model vášho teleskopu zo zoznamu vyššie. Stlačte Dopredu po "
27971"vybraní modelu."
27972
27973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
27974#: indi/telescopewizard.ui:274
27975#, kde-format
27976msgid ""
27977"<b>Tip</b>\n"
27978"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
27979"Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
27980msgstr ""
27981"<b>Tip</b>\n"
27982"<br>Niektoré teleskopy, ktoré nie sú Meade, podporujú podmnožinu príkazov "
27983"LX200. Vybrať <tt>LX200 Basis</tt> na ovládanie takýchto zariadení."
27984
27985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
27986#: indi/telescopewizard.ui:313
27987#, kde-format
27988msgid ""
27989"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
27990"\n"
27991"You need to align your telescope before you can control it properly from "
27992"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
27993"<br><br>\n"
27994"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
27995"your computer's serial or USB port.\n"
27996"<br><br><br>Click next to continue."
27997msgstr ""
27998"<h3>2. Zarovnanie vášho ďalekohľadu</h3>\n"
27999"\n"
28000"Je potrebné zarovnať váš ďalekohľad pred tým, než ho budete môcť správne "
28001"ovládať z KStars. Prosím, vyhladajte si zarovnávacie inštrukcie v manuále "
28002"vášho ďalekohľadu.\n"
28003"<br><br>\n"
28004"Po úspešnom zarovnaní, pripojte rozhranie RS232 vášho ďalekohľad do "
28005"sériového alebo USB portu vášho počítača.\n"
28006"<br><br><br>Stlačte Dopredu na pokračovanie."
28007
28008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
28009#: indi/telescopewizard.ui:347
28010#, kde-format
28011msgid ""
28012"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
28013"\n"
28014"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
28015"any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
28016"time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
28017msgstr ""
28018"<h3>3. Kontrola miestnych nastavení</h3>\n"
28019"\n"
28020"Skontrolujte si, či nasledovné nastavenia času, dátum a polohy sú správne. "
28021"Ak niektoré z nastavení nie je správne, môžete ho opraviť pomocou tlačidiel "
28022"<tt>Nastaviť čas</tt> a <tt>Nastaviť polohu</tt>.\n"
28023
28024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
28025#: indi/telescopewizard.ui:410
28026#, kde-format
28027msgid "<b>Location</b>"
28028msgstr "<b>Poloha</b>"
28029
28030#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
28031#: indi/telescopewizard.ui:453
28032#, kde-format
28033msgid "<b>Time</b>"
28034msgstr "<b>Čas</b>"
28035
28036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
28037#: indi/telescopewizard.ui:460
28038#, kde-format
28039msgid "<b>Date</b>"
28040msgstr "<b>Dátum</b>"
28041
28042#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
28043#: indi/telescopewizard.ui:477
28044#, kde-format
28045msgid "Set Time..."
28046msgstr "Nastaviť čas..."
28047
28048#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
28049#: indi/telescopewizard.ui:484
28050#, kde-format
28051msgid "Set Location..."
28052msgstr "Nastaviť polohu..."
28053
28054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
28055#: indi/telescopewizard.ui:538
28056#, kde-format
28057msgid ""
28058"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
28059"\n"
28060"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
28061"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
28062"<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
28063"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
28064"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
28065msgstr ""
28066"<h3>4. Zistenie pripájacieho Portu</h3>\n"
28067"\n"
28068"Zadajte číslo portu, na ktorom je pripojený váš ďalekohľad. Pokiaľ máte na "
28069"vašom počítači iba jeden sériový port, tak port pravdepodobne bude <tt>/dev/"
28070"ttyS0</tt>\n"
28071"<br><br>Pokiaľ ste si nie istý číslom portu, môžete nechať pole prázdne, aby "
28072"sa KStars pokúsil prehľadať porty pripojené k ďalekohľadom. Dokončenie "
28073"procesu automatického skenovania môže trvať niekoľko minút. "
28074
28075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
28076#: indi/telescopewizard.ui:575
28077#, kde-format
28078msgid "<b>Port:</b>"
28079msgstr "<b>Port:</b>"
28080
28081#: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
28082#, kde-format
28083msgid "Are you sure you want to cancel?"
28084msgstr "Ste si istí, že chcete zrušiť?"
28085
28086#: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
28087#, kde-format
28088msgid ""
28089"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
28090"This process might take few minutes to complete."
28091msgstr ""
28092"Počkajte, prosím, kým KStars skenuje komunikačné porty kvôli pripojeným "
28093"teleskopom.\n"
28094"Tento proces môže trvať niekoľko minút, kým sa dokončí."
28095
28096#: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
28097#, kde-format
28098msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
28099msgstr "Počkajte, prosím, kým sa KStars pokúsi pripojiť k vášmu teleskopu..."
28100
28101#: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
28102#, kde-format
28103msgid ""
28104"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
28105"settings and try again."
28106msgstr ""
28107"Prepáčte. Aplikácia KStars zlyhala pri zisťovaní akýchkoľvek pripojených "
28108"teleskopov, prosím, skontrolujte si vaše nastavenie a skúste znova."
28109
28110#: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
28111#, kde-format
28112msgid "Telescope Wizard completed successfully."
28113msgstr "Teleskopický sprievodca skončil úspešne."
28114
28115#: kspopupmenu.cpp:87
28116#, kde-format
28117msgid "Rise time: %1"
28118msgstr "Východ: %1"
28119
28120#: kspopupmenu.cpp:89
28121#, kde-format
28122msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
28123msgid "Set time: %1"
28124msgstr "Nastaviť čas: %1"
28125
28126#: kspopupmenu.cpp:92
28127#, kde-format
28128msgid "No rise time: Circumpolar"
28129msgstr "Žiadny čas východu: cirkumpolárna"
28130
28131#: kspopupmenu.cpp:93
28132#, kde-format
28133msgid "No set time: Circumpolar"
28134msgstr "Žiadny čas nastavenia: Cirkumpolárny"
28135
28136#: kspopupmenu.cpp:95
28137#, kde-format
28138msgid "No rise time: Never rises"
28139msgstr "Žiadny čas východu: nevychádza"
28140
28141#: kspopupmenu.cpp:96
28142#, kde-format
28143msgid "No set time: Never rises"
28144msgstr "Žiadny čas západu: Nikdy nevychádza"
28145
28146#: kspopupmenu.cpp:106
28147#, kde-format
28148msgid "Transit time: %1"
28149msgstr "Kulminácia: %1"
28150
28151#: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:341 skymapevents.cpp:721
28152#, kde-format
28153msgid "Empty sky"
28154msgstr "Prázdna obloha"
28155
28156#: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:583
28157#, kde-format
28158msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
28159msgid "Show SDSS Image"
28160msgstr "Ukázať obrázok SDSS"
28161
28162#: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:585
28163#, kde-format
28164msgctxt "Digitized Sky Survey"
28165msgid "Show DSS Image"
28166msgstr "Ukázať obrázok DSS"
28167
28168#: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:337 kstarsinit.cpp:858
28169#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
28170#: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
28171#: skycomponents/starcomponent.cpp:511 skyobjects/starobject.cpp:628
28172#: tools/observinglist.cpp:542
28173#, kde-format
28174msgid "star"
28175msgstr "hviezda"
28176
28177#: kspopupmenu.cpp:213
28178#, kde-format
28179msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
28180msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
28181
28182#: kspopupmenu.cpp:247
28183#, kde-format
28184msgid "Solar system object"
28185msgstr "Objekt slnečnej sústavy"
28186
28187#: kspopupmenu.cpp:271
28188#, kde-format
28189msgid "satellite"
28190msgstr "satelit"
28191
28192#: kspopupmenu.cpp:279
28193#, kde-format
28194msgid "Velocity: %1 km/s"
28195msgstr "Rýchlosť : %1 km/s"
28196
28197#: kspopupmenu.cpp:280
28198#, kde-format
28199msgid "Altitude: %1 km"
28200msgstr "Nadmorská výška: %1 km"
28201
28202#: kspopupmenu.cpp:281
28203#, kde-format
28204msgid "Range: %1 km"
28205msgstr "Rozsah: %1 km"
28206
28207#: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:367
28208#, kde-format
28209msgid "Center && Track"
28210msgstr "Do stredu a sledovať"
28211
28212#: kspopupmenu.cpp:291 kspopupmenu.cpp:379
28213#, kde-format
28214msgid "Angular Distance To...            ["
28215msgstr "Uhlová vzdialenosť do...            ["
28216
28217#: kspopupmenu.cpp:294 kspopupmenu.cpp:382
28218#, kde-format
28219msgid "Starhop from here to...            "
28220msgstr "Hviezdny preskok stadiaľto na...            "
28221
28222#: kspopupmenu.cpp:296
28223#, kde-format
28224msgid "Copy TLE to Clipboard"
28225msgstr ""
28226
28227#: kspopupmenu.cpp:301 kspopupmenu.cpp:398
28228#, kde-format
28229msgid "Remove Label"
28230msgstr "Odstrániť popis"
28231
28232#: kspopupmenu.cpp:304 kspopupmenu.cpp:403
28233#, kde-format
28234msgid "Attach Label"
28235msgstr "Zobraziť popis"
28236
28237#: kspopupmenu.cpp:326
28238#, kde-format
28239msgid "supernova"
28240msgstr "supernova"
28241
28242#: kspopupmenu.cpp:363
28243#, kde-format
28244msgid "Select this object"
28245msgstr "Vybrať tento objekt"
28246
28247#: kspopupmenu.cpp:387 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
28248#, kde-format
28249msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28250msgid "Details"
28251msgstr "Detaily"
28252
28253#: kspopupmenu.cpp:390
28254#, kde-format
28255msgid "Copy Coordinates"
28256msgstr "Skopírovať súradnice"
28257
28258#: kspopupmenu.cpp:412
28259#, kde-format
28260msgid "Remove From Observing WishList"
28261msgstr "Odstrániť zo zoznamu želaní pozorovania"
28262
28263#: kspopupmenu.cpp:415
28264#, kde-format
28265msgid "Add to Observing WishList"
28266msgstr "Pridať do zoznamu želaní pozorovania"
28267
28268#: kspopupmenu.cpp:423
28269#, kde-format
28270msgid "Remove Trail"
28271msgstr "Odstrániť dráhu"
28272
28273#: kspopupmenu.cpp:425
28274#, kde-format
28275msgid "Add Trail"
28276msgstr "Pridať dráhu"
28277
28278#: kspopupmenu.cpp:428
28279#, fuzzy, kde-format
28280#| msgid "Simulate eyepiece view"
28281msgid "Simulate Eyepiece View"
28282msgstr "Simulovať pohľad okulára"
28283
28284#: kspopupmenu.cpp:437
28285#, fuzzy, kde-format
28286#| msgid "Minor Planets"
28287msgid "View in XPlanet"
28288msgstr "Malé planéty"
28289
28290#: kspopupmenu.cpp:442
28291#, fuzzy, kde-format
28292#| msgid "What's Interesting..."
28293msgid "View in What's Interesting"
28294msgstr "Čo je zaujímavé..."
28295
28296#: kspopupmenu.cpp:455
28297#, fuzzy, kde-format
28298#| msgid "Add flag..."
28299msgid "Add Flag..."
28300msgstr "Pridať príznak..."
28301
28302#: kspopupmenu.cpp:462
28303#, fuzzy, kde-format
28304#| msgid "Edit flag"
28305msgid "Edit Flag"
28306msgstr "Upraviť príznak"
28307
28308#: kspopupmenu.cpp:464
28309#, fuzzy, kde-format
28310#| msgid "Delete flag"
28311msgid "Delete Flag"
28312msgstr "Vymazať príznak"
28313
28314#: kspopupmenu.cpp:473
28315#, fuzzy, kde-format
28316#| msgid "Edit flag..."
28317msgid "Edit Flag..."
28318msgstr "Upraviť príznak..."
28319
28320#: kspopupmenu.cpp:475
28321#, fuzzy, kde-format
28322#| msgid "Delete flag..."
28323msgid "Delete Flag..."
28324msgstr "Vymazať príznak"
28325
28326#: kspopupmenu.cpp:533
28327#, kde-format
28328msgid "Image Resources"
28329msgstr "Obrázkové zdroje"
28330
28331#: kspopupmenu.cpp:534
28332#, fuzzy, kde-format
28333#| msgid "Links"
28334msgid "Web Links"
28335msgstr "Odkazy"
28336
28337#: kspopupmenu.cpp:575
28338#, fuzzy, kde-format
28339#| msgid "Remove Catalog..."
28340msgid "Remove From Local Catalog"
28341msgstr "Vzdialený katalóg..."
28342
28343#: kspopupmenu.cpp:658
28344#, kde-format
28345msgid "Slew && Set As Parking Position"
28346msgstr ""
28347
28348#: kspopupmenu.cpp:668
28349#, kde-format
28350msgid "Center Crosshair"
28351msgstr "Vycentrovať zameriavací kríž"
28352
28353#: kspopupmenu.cpp:702
28354#, fuzzy, kde-format
28355#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28356#| msgid "Goto"
28357msgctxt "Move mount to target"
28358msgid "Goto"
28359msgstr "Prejsť na"
28360
28361#: kspopupmenu.cpp:711
28362#, fuzzy, kde-format
28363#| msgid "Sync"
28364msgctxt "Synchronize mount to target"
28365msgid "Sync"
28366msgstr "Synchronizovať"
28367
28368#: kspopupmenu.cpp:752
28369#, fuzzy, kde-format
28370#| msgid "Search satellites"
28371msgid "Track satellite"
28372msgstr "Hľadať satelity"
28373
28374#: kspopupmenu.cpp:765
28375#, kde-format
28376msgid "Goto && Set As Parking Position"
28377msgstr ""
28378
28379#: kspopupmenu.cpp:772
28380#, fuzzy, kde-format
28381#| msgid "Guide Telescope"
28382msgid "Find Telescope"
28383msgstr "Naviesť ďalekohľad"
28384
28385#: kstars.cpp:60
28386#, fuzzy, kde-format
28387#| msgid "KStars"
28388msgctxt "@title:window"
28389msgid "KStars"
28390msgstr "KStars"
28391
28392#: kstars.cpp:335 kstarsactions.cpp:1502 skymap.cpp:404
28393#, kde-format
28394msgid "Stop &Tracking"
28395msgstr "Zastaviť &sledovanie"
28396
28397#: kstars.cpp:343 kstarsactions.cpp:1662 kstarsinit.cpp:263
28398#, fuzzy, kde-format
28399#| msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
28400msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
28401msgstr "Prepnúť na pohľad hviezdneho glóbusu (Rovníkové &súradnice)"
28402
28403#: kstars.cpp:344 kstarsactions.cpp:1650 kstarsinit.cpp:264
28404#, fuzzy, kde-format
28405#| msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
28406msgid "Switch to Horizonal View (Horizontal &Coordinates)"
28407msgstr "&Prepnúť na horizontálny pohľad (Horizontálne súradnice)"
28408
28409#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
28410#: kstars.kcfg:10
28411#, kde-format
28412msgid "Position of the time InfoBox."
28413msgstr "Pozícia časového infoboxu."
28414
28415#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
28416#: kstars.kcfg:11
28417#, kde-format
28418msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
28419msgstr "Súradnice obrazovky časového infoboxu."
28420
28421#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
28422#: kstars.kcfg:15
28423#, kde-format
28424msgid "Position of the focus InfoBox."
28425msgstr "Pozícia infoboxu zamerania."
28426
28427#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
28428#: kstars.kcfg:16
28429#, kde-format
28430msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
28431msgstr "Súradnice obrazovky infoboxu zamerania."
28432
28433#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
28434#: kstars.kcfg:20
28435#, kde-format
28436msgid "Position of the geographic InfoBox."
28437msgstr "Pozícia geografického infoboxu."
28438
28439#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
28440#: kstars.kcfg:21
28441#, kde-format
28442msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
28443msgstr "Súradnice obrazovky infoboxu zemepisnej polohy."
28444
28445#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
28446#: kstars.kcfg:25
28447#, kde-format
28448msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
28449msgstr "Je časový infobox v \"tieňovanom\" stave?"
28450
28451#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
28452#: kstars.kcfg:26
28453#, kde-format
28454msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
28455msgstr ""
28456"Ak je pravda, bude časový infobox ukazovať iba jeho horný riadok údajov."
28457
28458#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
28459#: kstars.kcfg:30
28460#, kde-format
28461msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
28462msgstr "Je infobox zamerania v \"tieňovanom\" stave?"
28463
28464#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
28465#: kstars.kcfg:31
28466#, kde-format
28467msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
28468msgstr ""
28469"Ak je pravda, bude infobox zamerania ukazovať iba jeho horný riadok údajov."
28470
28471#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
28472#: kstars.kcfg:35
28473#, kde-format
28474msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
28475msgstr "Je zemepisný infobox v \"tieňovanom\" stave?"
28476
28477#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
28478#: kstars.kcfg:36
28479#, kde-format
28480msgid ""
28481"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
28482msgstr ""
28483"Ak je pravda, bude infobox zemepisnej polohy ukazovať iba jeho horný riadok "
28484"údajov."
28485
28486#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
28487#: kstars.kcfg:40
28488#, kde-format
28489msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
28490msgstr "Meta-voľba pre prepínanie zobrazenia všetkých infoboxov"
28491
28492#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
28493#: kstars.kcfg:41
28494#, kde-format
28495msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
28496msgstr "Prepína zobrazenie všetkých troch infoboxov."
28497
28498#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
28499#: kstars.kcfg:45
28500#, kde-format
28501msgid "Display the time InfoBox?"
28502msgstr "Zobraziť časový infobox?"
28503
28504#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
28505#: kstars.kcfg:46
28506#, kde-format
28507msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
28508msgstr "Prepína zobrazenie časového infoboxu."
28509
28510#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
28511#: kstars.kcfg:50
28512#, kde-format
28513msgid "Display the focus InfoBox?"
28514msgstr "Zobraziť infobox zamerania?"
28515
28516#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
28517#: kstars.kcfg:51
28518#, kde-format
28519msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
28520msgstr "Prepína zobrazenie infoboxu zamerania"
28521
28522#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
28523#: kstars.kcfg:55
28524#, kde-format
28525msgid "Display the geographic InfoBox?"
28526msgstr "Zobraziť geografický infobox?"
28527
28528#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
28529#: kstars.kcfg:56
28530#, kde-format
28531msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
28532msgstr "Prepína zobrazenie infoboxu zemepisnej polohy."
28533
28534#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
28535#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
28536#: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
28537#, kde-format
28538msgid "Time InfoBox anchor flag"
28539msgstr "Príznak ukotvenia časového infoboxu"
28540
28541#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
28542#: kstars.kcfg:61
28543#, kde-format
28544msgid ""
28545"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
28546"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
28547"and right edges."
28548msgstr ""
28549"Je časový infobox ukotvený k okraju okna? 0 = neukotvený; 1 = ukotvený k "
28550"pravému okraju; 2 = ukotvený k spodnému okraju; 3 = ukotvený k spodnému a "
28551"pravému okraju."
28552
28553#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
28554#: kstars.kcfg:68
28555#, kde-format
28556msgid ""
28557"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
28558"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
28559"and right edges."
28560msgstr ""
28561"Je infobox zaostrenia ukotvený k okraju okna? 0 = neukotvený; 1 = ukotvený k "
28562"pravému okraju; 2 = ukotvený k spodnému okraju; 3 = ukotvený k spodnému a "
28563"pravému okraju."
28564
28565#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
28566#: kstars.kcfg:74
28567#, kde-format
28568msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
28569msgstr "Príznak ukotvenia geografického infoboxu"
28570
28571#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
28572#: kstars.kcfg:75
28573#, kde-format
28574msgid ""
28575"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
28576"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
28577"anchored to bottom and right edges."
28578msgstr ""
28579"Je infobox zemepisnej polohy ukotvený k okraju okna? 0 = neukotvený; 1 = "
28580"ukotvený k pravému okraju; 2 = ukotvený k spodnému okraju; 3 = ukotvený k "
28581"spodnému a pravému okraju."
28582
28583#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
28584#: kstars.kcfg:81
28585#, kde-format
28586msgid "Display the statusbar?"
28587msgstr "Zobraziť stavový riadok?"
28588
28589#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
28590#: kstars.kcfg:82
28591#, kde-format
28592msgid "Toggle display of the status bar."
28593msgstr "Prepnúť zobrazenie stavového riadku."
28594
28595#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
28596#: kstars.kcfg:86
28597#, kde-format
28598msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
28599msgstr "Zobraziť Alt/Az súradnice v stavovom riadku?"
28600
28601#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
28602#: kstars.kcfg:87
28603#, kde-format
28604msgid ""
28605"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
28606"status bar."
28607msgstr ""
28608"Prepnúť zobrazenie Horizontálnych súradníc kurzora myši v stavovom riadku."
28609
28610#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
28611#: kstars.kcfg:91
28612#, kde-format
28613msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
28614msgstr "Zobraziť RA/Dec súradnice v stavovom riadku?"
28615
28616#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
28617#: kstars.kcfg:92
28618#, fuzzy, kde-format
28619#| msgid ""
28620#| "Toggle display of the Equatorial coordinates of the\n"
28621#| "      mouse cursor at the current epoch in the status bar."
28622msgid ""
28623"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
28624"current epoch in the status bar."
28625msgstr ""
28626"Prepnúť zobrazenie Rovníkových súradníc\n"
28627"kurzora myši aktuálnej epochy v stavovom riadku."
28628
28629#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
28630#: kstars.kcfg:96
28631#, kde-format
28632msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
28633msgstr "Zobraziť J2000.0 RA/Dec súradnice v stavovom riadku?"
28634
28635#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
28636#: kstars.kcfg:97
28637#, fuzzy, kde-format
28638#| msgid ""
28639#| "Toggle display of the Equatorial coordinates of the\n"
28640#| "      mouse cursor at the standard epoch in the status bar."
28641msgid ""
28642"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
28643"standard epoch in the status bar."
28644msgstr ""
28645"Prepnúť zobrazenie Rovníkových súradníc\n"
28646"kurzora myši na štandardnej epoche v stavovom riadku."
28647
28648#. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
28649#: kstars.kcfg:101
28650#, fuzzy, kde-format
28651#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
28652msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
28653msgstr "Zobraziť pozíciu ďalekohľadu na mape oblohy"
28654
28655#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
28656#: kstars.kcfg:105
28657#, kde-format
28658msgid "Width of main window, in pixels"
28659msgstr "Šírka hlavného okna, v bodoch."
28660
28661#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
28662#: kstars.kcfg:109
28663#, kde-format
28664msgid "Height of main window, in pixels"
28665msgstr "Výška hlavného okna, v bodoch"
28666
28667#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
28668#: kstars.kcfg:113
28669#, kde-format
28670msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
28671msgstr "Spustiť Úvodného sprievodcu pri štarte KStars?"
28672
28673#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
28674#: kstars.kcfg:117
28675#, fuzzy, kde-format
28676#| msgid "Current Location: "
28677msgid "Current application theme"
28678msgstr "Aktuálna poloha: "
28679
28680#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
28681#: kstars.kcfg:124
28682#, kde-format
28683msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
28684msgstr "Názvy súborov vlastných definovaných katalógov objektov."
28685
28686#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
28687#: kstars.kcfg:125
28688#, kde-format
28689msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
28690msgstr "Zoznam názvy súborov vlastných katalógov objektov"
28691
28692#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
28693#: kstars.kcfg:128
28694#, kde-format
28695msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
28696msgstr "Zoznam prepínačov na zobrazenie vlastných katalógov objektov."
28697
28698#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
28699#: kstars.kcfg:129
28700#, kde-format
28701msgid ""
28702"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
28703"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
28704msgstr ""
28705"Zoznam celých čísel prepínajúcich zobrazenie každého vlastného katalógu "
28706"objektov (akákoľvek nenulová hodnota znamená, že objekty v tom katalógu budú "
28707"zobrazené)."
28708
28709#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
28710#: kstars.kcfg:132
28711#, kde-format
28712msgid "List for displaying custom object catalogs."
28713msgstr "Zoznam pre zobrazenie vlastných katalógov objektov."
28714
28715#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
28716#: kstars.kcfg:133
28717#, kde-format
28718msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
28719msgstr "Zoznam mien, pre ktoré majú byť zobrazené vlastné katalógy."
28720
28721#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
28722#: kstars.kcfg:136
28723#, kde-format
28724msgid "Resolve names using online services."
28725msgstr "Rozpoznať názvy pomocou online služieb."
28726
28727#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
28728#: kstars.kcfg:137
28729#, kde-format
28730msgid ""
28731"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
28732"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
28733"such resolved objects on the sky map."
28734msgstr ""
28735
28736#. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
28737#: kstars.kcfg:141
28738#, kde-format
28739msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
28740msgstr ""
28741
28742#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
28743#: kstars.kcfg:145
28744#, kde-format
28745msgid ""
28746"The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
28747"         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
28748"         will be cached. Turning this value up yields better\n"
28749"         performance at the cost of memory."
28750msgstr ""
28751
28752#. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
28753#: kstars.kcfg:151
28754#, kde-format
28755msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
28756msgstr ""
28757
28758#. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
28759#: kstars.kcfg:157
28760#, fuzzy, kde-format
28761#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
28762msgid "The filename of the DSO catalog."
28763msgstr "Zadajte meno súboru pre výstupný katalógový súbor"
28764
28765#. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
28766#: kstars.kcfg:161
28767#, fuzzy, kde-format
28768#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
28769msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
28770msgstr "Zadajte meno súboru pre výstupný katalógový súbor"
28771
28772#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
28773#: kstars.kcfg:167
28774#, fuzzy, kde-format
28775#| msgid "INDI Video port"
28776msgid "INDI window width"
28777msgstr "Video port INDI"
28778
28779#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
28780#: kstars.kcfg:171
28781#, fuzzy, kde-format
28782#| msgid "INDI Video port"
28783msgid "INDI window height"
28784msgstr "Video port INDI"
28785
28786#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
28787#: kstars.kcfg:175
28788#, kde-format
28789msgid "Automatically updates geographic location?"
28790msgstr "Automaticky aktualizuje zemepisnú polohu?"
28791
28792#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
28793#: kstars.kcfg:179
28794#, kde-format
28795msgid "Automatically updates time and date?"
28796msgstr "Automaticky aktualizovaný čas a dátum?"
28797
28798#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
28799#: kstars.kcfg:183
28800#, kde-format
28801msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
28802msgstr ""
28803
28804#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
28805#: kstars.kcfg:187
28806#, kde-format
28807msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
28808msgstr "Kresliť zameriavací kríž na pozícii teleskopu na mape oblohy?"
28809
28810#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
28811#: kstars.kcfg:188
28812#, kde-format
28813msgid ""
28814"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
28815"KStars sky map."
28816msgstr ""
28817"Prepnúť zobrazenie zameriavacieho kríža na zameranej pozícii teleskopu na "
28818"mape oblohy KStars"
28819
28820#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
28821#: kstars.kcfg:192
28822#, kde-format
28823msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
28824msgstr "Zobraziť správy INDI v stavovom riadku?"
28825
28826#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
28827#: kstars.kcfg:193
28828#, kde-format
28829msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
28830msgstr "Prepnúť zobrazenie správ INDI v stavovom riadku KStars."
28831
28832#. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
28833#: kstars.kcfg:197
28834#, fuzzy, kde-format
28835#| msgid "Save the image to disk"
28836msgid "Save autofocus images on disk?"
28837msgstr "Uložiť obrázok na disk"
28838
28839#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
28840#: kstars.kcfg:201
28841#, fuzzy, kde-format
28842#| msgid "INDI messages in status &bar"
28843msgid "INDI message notifications"
28844msgstr "&Správy INDI v stavovom riadoku"
28845
28846#. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
28847#: kstars.kcfg:206
28848#, fuzzy, kde-format
28849#| msgid "Use computer time and location for synchronization?"
28850msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
28851msgstr "Použiť počítačový čas a polohu pre synchronizáciu?"
28852
28853#. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
28854#: kstars.kcfg:210
28855#, fuzzy, kde-format
28856#| msgid "Use computer time and location for synchronization?"
28857msgid "Use mount time and location for synchronization?"
28858msgstr "Použiť počítačový čas a polohu pre synchronizáciu?"
28859
28860#. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
28861#: kstars.kcfg:214
28862#, fuzzy, kde-format
28863#| msgid "Use device time and location for synchronization?"
28864msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
28865msgstr "Použiť čas zariadenia a polohu pre synchronizáciu?"
28866
28867#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
28868#: kstars.kcfg:218
28869#, kde-format
28870msgid "FITS Default directory"
28871msgstr "Predvolený adresár FITS"
28872
28873#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
28874#: kstars.kcfg:219
28875#, kde-format
28876msgid "The default location of saved FITS files"
28877msgstr "Predvolená poloha uložených súborov FITS"
28878
28879#. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
28880#: kstars.kcfg:223
28881#, fuzzy, kde-format
28882#| msgid "INDI Server Start Port"
28883msgid "INDI Server Transfer Buffer"
28884msgstr "Štart port servera INDI"
28885
28886#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
28887#: kstars.kcfg:224
28888#, kde-format
28889msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
28890msgstr ""
28891
28892#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
28893#: kstars.kcfg:228
28894#, kde-format
28895msgid "INDI Server Start Port"
28896msgstr "Štart port servera INDI"
28897
28898#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
28899#: kstars.kcfg:229
28900#, kde-format
28901msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
28902msgstr "Server INDI sa pokúsi spojiť s portmi začínajúc na tomto porte"
28903
28904#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
28905#: kstars.kcfg:233
28906#, kde-format
28907msgid "INDI Server Final Port"
28908msgstr "Serverový koncový port INDI"
28909
28910#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
28911#: kstars.kcfg:234
28912#, kde-format
28913msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
28914msgstr "Server INDI sa pokúsi spojiť s portmi končiac na tomto porte"
28915
28916#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
28917#: kstars.kcfg:238
28918#, kde-format
28919msgid "Aliases for filter wheel slots."
28920msgstr "Aliasy pre otvory kolesa filtrov."
28921
28922#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
28923#: kstars.kcfg:239
28924#, kde-format
28925msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
28926msgstr "Zoznam aliasov pre otvory kolesa filtrov."
28927
28928#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
28929#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
28930#: kstars.kcfg:242 kstars.kcfg:243
28931#, kde-format
28932msgid "PATH to indiserver binary"
28933msgstr "Cesta programu indiserver"
28934
28935#. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
28936#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
28937#: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
28938#, fuzzy, kde-format
28939#| msgid "PATH to indiserver binary"
28940msgid "PATH to indihub-agent binary"
28941msgstr "Cesta programu indiserver"
28942
28943#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
28944#: kstars.kcfg:252
28945#, kde-format
28946msgid "Internal or External INDI Server?"
28947msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
28948
28949#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
28950#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
28951#: kstars.kcfg:256 kstars.kcfg:257
28952#, kde-format
28953msgid "PATH to indi drivers directory"
28954msgstr "Cesta k adresáru ovládačov indi"
28955
28956#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
28957#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
28958#: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:2128
28959#, fuzzy, kde-format
28960#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
28961msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
28962msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
28963
28964#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
28965#: kstars.kcfg:265
28966#, kde-format
28967msgid "Video streaming window width"
28968msgstr ""
28969
28970#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
28971#: kstars.kcfg:269
28972#, kde-format
28973msgid "Video streaming window height"
28974msgstr ""
28975
28976#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
28977#: kstars.kcfg:273
28978#, fuzzy, kde-format
28979#| msgid "Enable Verbose Logging"
28980msgid "Enable INDI Mount logging"
28981msgstr "Povoliť podrobný záznam"
28982
28983#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
28984#: kstars.kcfg:277
28985#, fuzzy, kde-format
28986#| msgid "Enable Verbose Logging"
28987msgid "Enable INDI Focuser logging"
28988msgstr "Povoliť podrobný záznam"
28989
28990#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
28991#: kstars.kcfg:281
28992#, fuzzy, kde-format
28993#| msgid "Enable Verbose Logging"
28994msgid "Enable INDI CCD logging"
28995msgstr "Povoliť podrobný záznam"
28996
28997#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
28998#: kstars.kcfg:285
28999#, fuzzy, kde-format
29000#| msgid "Enable Verbose Logging"
29001msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
29002msgstr "Povoliť podrobný záznam"
29003
29004#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
29005#: kstars.kcfg:289
29006#, fuzzy, kde-format
29007#| msgid "Enable Verbose Logging"
29008msgid "Enable INDI Dome logging"
29009msgstr "Povoliť podrobný záznam"
29010
29011#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
29012#: kstars.kcfg:293
29013#, fuzzy, kde-format
29014#| msgid "Enable Verbose Logging"
29015msgid "Enable INDI Detector logging"
29016msgstr "Povoliť podrobný záznam"
29017
29018#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
29019#: kstars.kcfg:297
29020#, fuzzy, kde-format
29021#| msgid "Enable Regular Logging"
29022msgid "Enable INDI Weather logging"
29023msgstr "Povoliť obyčajný záznam"
29024
29025#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
29026#: kstars.kcfg:301
29027#, fuzzy, kde-format
29028#| msgid "Enable Regular Logging"
29029msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
29030msgstr "Povoliť obyčajný záznam"
29031
29032#. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
29033#: kstars.kcfg:305
29034#, fuzzy, kde-format
29035#| msgid "Enable Verbose Logging"
29036msgid "Enable INDI Rotator logging"
29037msgstr "Povoliť podrobný záznam"
29038
29039#. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
29040#: kstars.kcfg:309
29041#, fuzzy, kde-format
29042#| msgid "Enable Verbose Logging"
29043msgid "Enable INDI GPS logging"
29044msgstr "Povoliť podrobný záznam"
29045
29046#. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
29047#: kstars.kcfg:313
29048#, fuzzy, kde-format
29049#| msgid "Enable Regular Logging"
29050msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
29051msgstr "Povoliť obyčajný záznam"
29052
29053#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
29054#: kstars.kcfg:320
29055#, kde-format
29056msgid "City name of geographic location."
29057msgstr "Názov mesta zemepisnej polohy."
29058
29059#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
29060#: kstars.kcfg:321
29061#, kde-format
29062msgid "The City name of the current geographic location."
29063msgstr "Názov mesta terajšej zemepisnej polohy."
29064
29065#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
29066#: kstars.kcfg:325
29067#, kde-format
29068msgid "Province name of geographic location."
29069msgstr "Názov oblasti zemepisnej polohy."
29070
29071#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
29072#: kstars.kcfg:326
29073#, kde-format
29074msgid ""
29075"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
29076"the state for locations in the U. S."
29077msgstr ""
29078"Názov oblasti terajšej zemepisnej polohy. Toto je názov štátu pre polohy v "
29079"USA."
29080
29081#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
29082#: kstars.kcfg:330
29083#, kde-format
29084msgid "Country name of geographic location."
29085msgstr "Názov krajiny zemepisnej polohy."
29086
29087#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
29088#: kstars.kcfg:331
29089#, kde-format
29090msgid "The Country name of the current geographic location."
29091msgstr "Názov krajiny terajšej zemepisnej polohy."
29092
29093#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
29094#: kstars.kcfg:335
29095#, kde-format
29096msgid "Geographic Longitude, in degrees."
29097msgstr "Zemepisná dĺžka, v stupňoch."
29098
29099#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
29100#: kstars.kcfg:336
29101#, kde-format
29102msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
29103msgstr "Zemepisná dĺžka súčasnej zemepisnej polohy, v desatinných stupňoch."
29104
29105#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
29106#: kstars.kcfg:340
29107#, kde-format
29108msgid "Geographic Latitude, in degrees."
29109msgstr "Zemepisná šírka, v stupňoch"
29110
29111#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
29112#: kstars.kcfg:341
29113#, kde-format
29114msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
29115msgstr "Zemepisná šírka súčasnej zemepisnej polohy, v desatinných stupňoch."
29116
29117#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
29118#: kstars.kcfg:345
29119#, kde-format
29120msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
29121msgstr "Výška nad úrovňou mora zemepisnej polohy, v metroch:"
29122
29123#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
29124#: kstars.kcfg:349
29125#, kde-format
29126msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
29127msgstr "Posun časového pásma zemepisnej polohy, v hodinách."
29128
29129#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
29130#: kstars.kcfg:353
29131#, kde-format
29132msgid ""
29133"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
29134msgstr ""
29135"Dvojpísmenový kód pre pravidlá letného času používané zemepisnou polohou."
29136
29137#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
29138#: kstars.kcfg:354
29139#, kde-format
29140msgid ""
29141"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
29142"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
29143"\" button in the Geographic Location window)."
29144msgstr ""
29145"Dvojpísmenový kód, ktorý určuje dátumy, kedy začína a končí letný čas "
29146"(môžete si prezrieť pravidlá stlačením tlačidla \"Vysvetliť DST pravidlá\" v "
29147"okne Zemepisnej polohy)."
29148
29149#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
29150#: kstars.kcfg:361
29151#, kde-format
29152msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
29153msgstr "Pri zmene zameranej pozície použiť animované efekty natočenia?"
29154
29155#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
29156#: kstars.kcfg:362
29157#, kde-format
29158msgid ""
29159"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
29160"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
29161msgstr ""
29162"Ak je pravda, zmeny zaostrenia spôsobia, že obloha sa viditeľne pretočí na "
29163"novú pozíciu. V opačnom prípade zobrazenie \"rupne\" na novú pozíciu "
29164"okamžite."
29165
29166#. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
29167#: kstars.kcfg:366
29168#, fuzzy, kde-format
29169#| msgid "Select object from a list"
29170msgid "Select objects on left click?"
29171msgstr "Vybrať objekt zo zoznamu"
29172
29173#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
29174#: kstars.kcfg:367
29175#, kde-format
29176msgid ""
29177"If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
29178"highlights it."
29179msgstr ""
29180
29181#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
29182#: kstars.kcfg:371
29183#, kde-format
29184msgid "Select default Skymap cursor?"
29185msgstr ""
29186
29187#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
29188#: kstars.kcfg:372
29189#, fuzzy, kde-format
29190#| msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
29191msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
29192msgstr "Prepnúť, či je Merkúr vykreslený na mape oblohy."
29193
29194#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
29195#: kstars.kcfg:376
29196#, kde-format
29197msgid "Name of selected FOV indicators"
29198msgstr "Názov vybraných indikátorov FOV"
29199
29200#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
29201#: kstars.kcfg:377
29202#, kde-format
29203msgid ""
29204"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
29205"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
29206msgstr ""
29207"Názvy aktuálne vybraných ukazovateľov zorného poľa. Zoznam definovaných "
29208"názvov ukazovateľov FOV je uvedený v menu \"Nastavenie|Symboly FOV\"."
29209
29210#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
29211#: kstars.kcfg:381
29212#, kde-format
29213msgid "Fade planet trails to background color?"
29214msgstr "Prechádzať planetárnymi dráhami do farby pozadia?"
29215
29216#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
29217#: kstars.kcfg:382
29218#, kde-format
29219msgid ""
29220"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
29221"background sky color."
29222msgstr ""
29223"Ak je pravda, dráhy pripojené k telesám slnečnej sústavy prejdú farby "
29224"pozadia oblohy."
29225
29226#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
29227#: kstars.kcfg:386
29228#, kde-format
29229msgid "Right Ascension of focus position"
29230msgstr "Rektascenzia zameranej pozície"
29231
29232#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
29233#: kstars.kcfg:387
29234#, kde-format
29235msgid ""
29236"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
29237"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
29238msgstr ""
29239"Rektascenzia počiatočného zamerania polohy na mape, v desatinných hodinách "
29240"Táto hodnota nie je stála, vynuluje sa vždy pri ukončení programu."
29241
29242#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
29243#: kstars.kcfg:391
29244#, kde-format
29245msgid "Declination of focus position"
29246msgstr "Deklinácia zameranej pozície"
29247
29248#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
29249#: kstars.kcfg:392
29250#, kde-format
29251msgid ""
29252"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
29253"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
29254msgstr ""
29255"Deklinácie počiatočného zamerania polohy na mape, v desatinných stupňoch. "
29256"Táto hodnota nie je stála, vynuluje sa vždy pri ukončení programu."
29257
29258#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
29259#: kstars.kcfg:396
29260#, kde-format
29261msgid "Name of focused object"
29262msgstr "Názov zameraného objektu"
29263
29264#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
29265#: kstars.kcfg:397
29266#, kde-format
29267msgid ""
29268"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
29269"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
29270"reset whenever the program shuts down."
29271msgstr ""
29272"Názov objektu, ktorý by mal byť po spustení umiestnený do stredu a "
29273"sledovaný. Pokiaľ taký nie je, nastaviť na \"nič\". Táto hodnota nie je "
29274"trvalá; vynuluje sa vždy pri vypnutí programu."
29275
29276#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
29277#: kstars.kcfg:401
29278#, kde-format
29279msgid "Is tracking engaged?"
29280msgstr "Je sledovanie zaistené?"
29281
29282#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
29283#: kstars.kcfg:402
29284#, kde-format
29285msgid ""
29286"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
29287"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
29288msgstr ""
29289"Pravda, ak by hviezdna mapa mala sledovať z jej počiatočnej pozície pri "
29290"spustení. Táto hodnota nie je stála, vynuluje sa vždy pri ukončení programu."
29291
29292#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
29293#: kstars.kcfg:406
29294#, kde-format
29295msgid "Hide objects while moving?"
29296msgstr "Skryť objekty pri presune?"
29297
29298#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
29299#: kstars.kcfg:407
29300#, kde-format
29301msgid ""
29302"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
29303"for smoother motion."
29304msgstr ""
29305"Prepnúť, či by mala aplikácia KStars skryť objekty, kým je zobrazenie v "
29306"pohybe, pre plynulejší pohyb."
29307
29308#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
29309#: kstars.kcfg:411
29310#, kde-format
29311msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
29312msgstr "Skryť hranice súhvezdí počas presunu?"
29313
29314#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
29315#: kstars.kcfg:412
29316#, kde-format
29317msgid ""
29318"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
29319"motion."
29320msgstr "Prepnúť, či sú hranice súhvezdí skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29321
29322#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
29323#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
29324#: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:681
29325#, kde-format
29326msgid "Hide constellation lines while moving?"
29327msgstr "Skryť čiary súhvezdí počas presunu?"
29328
29329#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
29330#: kstars.kcfg:417
29331#, kde-format
29332msgid ""
29333"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
29334msgstr "Prepnúť, či sú čiary súhvezdí skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29335
29336#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
29337#: kstars.kcfg:421
29338#, kde-format
29339msgid "Sky culture"
29340msgstr "Kultúra oblohy"
29341
29342#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
29343#: kstars.kcfg:422
29344#, kde-format
29345msgid "Choose sky culture."
29346msgstr "Vybrať kultúru oblohy."
29347
29348#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
29349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
29350#: kstars.kcfg:426 options/opsadvanced.ui:668
29351#, kde-format
29352msgid "Hide constellation names while moving?"
29353msgstr "Skryť mená súhvezdí počas presunu?"
29354
29355#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
29356#: kstars.kcfg:427
29357#, kde-format
29358msgid ""
29359"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
29360msgstr "Prepnúť, či sú názvy súhvezdí skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29361
29362#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
29363#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
29364#: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:655
29365#, kde-format
29366msgid "Hide coordinate grids while moving?"
29367msgstr "Skryť súradnicové siete pri presune?"
29368
29369#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
29370#: kstars.kcfg:432
29371#, kde-format
29372msgid ""
29373"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
29374"motion."
29375msgstr "Prepnúť, či sú súradnicové siete skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29376
29377#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
29378#: kstars.kcfg:436
29379#, kde-format
29380msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
29381msgstr "Skryť obrys Mliečnej dráhy pri presune?"
29382
29383#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
29384#: kstars.kcfg:437
29385#, kde-format
29386msgid ""
29387"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
29388"motion."
29389msgstr ""
29390"Prepnúť, či je obrys Mliečnej dráhy skrytý, kým je zobrazenie v pohybe."
29391
29392#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
29393#: kstars.kcfg:441
29394#, kde-format
29395msgid "Hide extra objects while moving?"
29396msgstr "Skryť dodatočné objekty pri presune?"
29397
29398#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
29399#: kstars.kcfg:442
29400#, kde-format
29401msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
29402msgstr "Prepnúť, či sú dodatočné objekty skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29403
29404#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
29405#: kstars.kcfg:446
29406#, kde-format
29407msgid "Hide solar system objects while moving?"
29408msgstr "Skryť objekty slnečnej sústavy pri presune?"
29409
29410#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
29411#: kstars.kcfg:447
29412#, kde-format
29413msgid ""
29414"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
29415"motion."
29416msgstr ""
29417"Prepnúť, či sú objekty slnečnej sústavy skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29418
29419#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
29420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
29421#: kstars.kcfg:451 options/opsadvanced.ui:590
29422#, kde-format
29423msgid "Hide faint stars while moving?"
29424msgstr "Skryť hviezdy pri presune?"
29425
29426#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
29427#: kstars.kcfg:452
29428#, kde-format
29429msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
29430msgstr "Prepnúť, či sú slabé hviezdy skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29431
29432#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
29433#: kstars.kcfg:456
29434#, kde-format
29435msgid "Hide object name labels while moving?"
29436msgstr "Skryť popisy s menom objekty pri presune?"
29437
29438#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
29439#: kstars.kcfg:457
29440#, kde-format
29441msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
29442msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami skryté, kým je zobrazenie v pohybe."
29443
29444#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
29445#: kstars.kcfg:461
29446#, kde-format
29447msgid "Draw asteroids in the sky map?"
29448msgstr "Kresliť planétky na mapu oblohy?"
29449
29450#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
29451#: kstars.kcfg:462
29452#, kde-format
29453msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
29454msgstr "Prepnúť, či budú asteroidy vykreslené na mape oblohy."
29455
29456#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
29457#: kstars.kcfg:466
29458#, kde-format
29459msgid "Label asteroid names in the sky map?"
29460msgstr "Označiť mená asteroidov na mape oblohy?"
29461
29462#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
29463#: kstars.kcfg:467
29464#, kde-format
29465msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
29466msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami asteroidov vykreslené na mape oblohy."
29467
29468#. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
29469#: kstars.kcfg:471
29470#, fuzzy, kde-format
29471#| msgid "Update recent supernovae list on startup?"
29472msgid ""
29473"Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
29474"startup."
29475msgstr "Aktualizovať zoznam posledných supernov pri spustení?"
29476
29477#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
29478#: kstars.kcfg:475
29479#, kde-format
29480msgid "Draw comets in the sky map?"
29481msgstr "Kresliť kométy na mapu oblohy?"
29482
29483#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
29484#: kstars.kcfg:476
29485#, kde-format
29486msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
29487msgstr "Prepnúť, či sú kométy vykreslené na mape oblohy."
29488
29489#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
29490#: kstars.kcfg:480
29491#, fuzzy, kde-format
29492#| msgid "Draw comets in the sky map?"
29493msgid "Draw comet comas in the sky map?"
29494msgstr "Kresliť kométy na mapu oblohy?"
29495
29496#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
29497#: kstars.kcfg:481
29498#, fuzzy, kde-format
29499#| msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
29500msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
29501msgstr "Prepnúť, či sú kométy vykreslené na mape oblohy."
29502
29503#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
29504#: kstars.kcfg:485
29505#, kde-format
29506msgid "Label comet names in the sky map?"
29507msgstr "Označiť mená komét na mape oblohy?"
29508
29509#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
29510#: kstars.kcfg:486
29511#, kde-format
29512msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
29513msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami komét vykreslené na mape oblohy."
29514
29515#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
29516#: kstars.kcfg:490
29517#, kde-format
29518msgid "Draw supernovae in the sky map?"
29519msgstr "Kresliť supernovy na mapu oblohy?"
29520
29521#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
29522#: kstars.kcfg:491
29523#, kde-format
29524msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
29525msgstr "Prepnúť, či sú supernovy vykreslené na mape oblohy."
29526
29527#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
29528#: kstars.kcfg:495
29529#, kde-format
29530msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
29531msgstr "Označiť na mape oblohy supernovu menom?"
29532
29533#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
29534#: kstars.kcfg:496
29535#, kde-format
29536msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
29537msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami supernov vykreslené na mape oblohy."
29538
29539#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
29540#: kstars.kcfg:500
29541#, kde-format
29542msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
29543msgstr ""
29544"Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre supernovy, ktoré budú zobrazené na mape "
29545"oblohy"
29546
29547#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
29548#: kstars.kcfg:501
29549#, kde-format
29550msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
29551msgstr ""
29552"Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre supernovy, ktoré budú zobrazené na mape "
29553"oblohy."
29554
29555#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
29556#: kstars.kcfg:505
29557#, kde-format
29558msgid "Show supernova alerts?"
29559msgstr "Ukázať výstrahy supernov?"
29560
29561#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
29562#: kstars.kcfg:506
29563#, kde-format
29564msgid "Toggle supernova alerts."
29565msgstr "Prepnúť výstrahy supernov."
29566
29567#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
29568#: kstars.kcfg:510
29569#, kde-format
29570msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
29571msgstr "Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre supernovy, ktoré budú mať výstrahu"
29572
29573#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
29574#: kstars.kcfg:511
29575#, kde-format
29576msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
29577msgstr "Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre supernovy, ktoré budú mať výstrahu."
29578
29579#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
29580#: kstars.kcfg:515
29581#, kde-format
29582msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
29583msgstr "Kresliť hranice súhvezdí na mapu oblohy?"
29584
29585#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
29586#: kstars.kcfg:516
29587#, kde-format
29588msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
29589msgstr "Prepnúť, či sú hranice súhvezdí vykreslené na mape oblohy."
29590
29591#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
29592#: kstars.kcfg:520
29593#, kde-format
29594msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
29595msgstr "Zvýraznenie centrálnych hraníc súhvezdí na mape oblohy?"
29596
29597#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
29598#: kstars.kcfg:521
29599#, kde-format
29600msgid ""
29601"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
29602"highlighted in the sky map."
29603msgstr ""
29604"Prepnúť, či hranice súhvezdia obsahujúceho centrálny bod zaostrenia je "
29605"zvýraznený na mape oblohy."
29606
29607#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
29608#: kstars.kcfg:525
29609#, kde-format
29610msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
29611msgstr "Kresliť čiary súhvezdí na mapu oblohy?"
29612
29613#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
29614#: kstars.kcfg:526
29615#, kde-format
29616msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
29617msgstr "Prepnúť, či sú čiary súhvezdí vykreslené na mape oblohy."
29618
29619#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
29620#: kstars.kcfg:530
29621#, kde-format
29622msgid "Draw constellation art in the sky map?"
29623msgstr "Kresliť obrázky súhvezdí na mapu oblohy?"
29624
29625#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
29626#: kstars.kcfg:531
29627#, kde-format
29628msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
29629msgstr "Prepnúť, či sú čiary súhvezdí vykreslené na mape oblohy."
29630
29631#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
29632#: kstars.kcfg:535
29633#, kde-format
29634msgid "Draw constellation names in the sky map?"
29635msgstr "Kresliť mená súhvezdí na mapu oblohy?"
29636
29637#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
29638#: kstars.kcfg:536
29639#, kde-format
29640msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
29641msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami súhvezdí vykreslené na mape oblohy."
29642
29643#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
29644#: kstars.kcfg:540
29645#, kde-format
29646msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
29647msgstr "Kresliť deep-sky objekty na mapu oblohy?"
29648
29649#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
29650#: kstars.kcfg:541
29651#, kde-format
29652msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
29653msgstr "Prepnúť, či sú deep-sky objekty vykreslené na mape oblohy."
29654
29655#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
29656#: kstars.kcfg:545
29657#, kde-format
29658msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
29659msgstr "Kresliť čiaru ekliptiky na mapu oblohy?"
29660
29661#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
29662#: kstars.kcfg:546
29663#, kde-format
29664msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
29665msgstr "Prepnúť, či je čiara ekliptiky vykreslená na mapu oblohy."
29666
29667#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
29668#: kstars.kcfg:550
29669#, kde-format
29670msgid "Draw equator line in the sky map?"
29671msgstr "Kresliť rovníkovú čiaru na mapu oblohy?"
29672
29673#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
29674#: kstars.kcfg:551
29675#, kde-format
29676msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
29677msgstr "Prepnúť, či je rovník vykreslený na mape oblohy."
29678
29679#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
29680#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
29681#: kstars.kcfg:555 options/opsguides.ui:265
29682#, kde-format
29683msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
29684msgstr "Kresliť siete podľa aktívneho súradnicového systému?"
29685
29686#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
29687#: kstars.kcfg:556
29688#, kde-format
29689msgid ""
29690"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
29691"system."
29692msgstr ""
29693"Súradnicové siete sa automaticky zmenia podľa aktívneho súradnicového "
29694"systému."
29695
29696#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
29697#: kstars.kcfg:560
29698#, kde-format
29699msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
29700msgstr "Kresliť rovníkovú súradnicovú sieť na mapu oblohy?"
29701
29702#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
29703#: kstars.kcfg:561
29704#, kde-format
29705msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
29706msgstr "Prepnúť, či je rovníková súradnicová sieť vykresľovaná na mape oblohy."
29707
29708#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
29709#: kstars.kcfg:565
29710#, kde-format
29711msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
29712msgstr "Kresliť horizontálny súradnicový sieť na mapu oblohy?"
29713
29714#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
29715#: kstars.kcfg:566
29716#, kde-format
29717msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
29718msgstr ""
29719"Prepnúť, či je horizontálna súradnicová sieť vykresľovaná na mapu oblohy."
29720
29721#. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
29722#: kstars.kcfg:570
29723#, fuzzy, kde-format
29724#| msgid "Draw horizon line in the sky map?"
29725msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
29726msgstr "Kresliť čiaru horizontu na mapu oblohy?"
29727
29728#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
29729#: kstars.kcfg:571
29730#, fuzzy, kde-format
29731#| msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
29732msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
29733msgstr "Prepnúť, či je čiara horizontu vykresľovaná na mapu oblohy."
29734
29735#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
29736#: kstars.kcfg:575
29737#, kde-format
29738msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
29739msgstr "Kresliť nepriehľadný zemský povrch na mapu oblohy?"
29740
29741#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
29742#: kstars.kcfg:576
29743#, kde-format
29744msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
29745msgstr "Prepnúť, či oblasť pod horizontom je nepriehľadná."
29746
29747#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
29748#: kstars.kcfg:580
29749#, kde-format
29750msgid "Draw horizon line in the sky map?"
29751msgstr "Kresliť čiaru horizontu na mapu oblohy?"
29752
29753#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
29754#: kstars.kcfg:581
29755#, kde-format
29756msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
29757msgstr "Prepnúť, či je čiara horizontu vykresľovaná na mapu oblohy."
29758
29759#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
29760#: kstars.kcfg:585
29761#, kde-format
29762msgid "Draw flags in the sky map?"
29763msgstr "Kresliť vlajky na mapu oblohy?"
29764
29765#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
29766#: kstars.kcfg:586
29767#, kde-format
29768msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
29769msgstr "Prepnúť, či sú vlajky kreslené na mapu oblohy."
29770
29771#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
29772#: kstars.kcfg:590
29773#, kde-format
29774msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
29775msgstr "Kresliť dodatočné deep-sky objekty na mapu oblohy?"
29776
29777#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
29778#: kstars.kcfg:591
29779#, kde-format
29780msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
29781msgstr "Prepnúť, či sú dodatočné objekty vykreslené na mape oblohy."
29782
29783#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
29784#: kstars.kcfg:595
29785#, kde-format
29786msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
29787msgstr "Zobraziť obrysy Mliečnej dráhy na mape?"
29788
29789#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
29790#: kstars.kcfg:596
29791#, kde-format
29792msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
29793msgstr "Prepnúť, či je obrys Mliečnej dráhy vykreslený na mapu oblohy."
29794
29795#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
29796#: kstars.kcfg:600
29797#, kde-format
29798msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
29799msgstr ""
29800"Vyplniť miesta medzi obrysmi Mliečnej dráhy? (nepravda znamená, že sa "
29801"použije iba obrys)"
29802
29803#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
29804#: kstars.kcfg:601
29805#, kde-format
29806msgid ""
29807"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
29808"the Milky Way is shown as an outline."
29809msgstr ""
29810"Prepnúť, či sú miesta medzi obrysmi Mliečnej dráhy vyplnené. Ak je táto "
29811"voľba nepravda, Mliečna dráha je zobrazená ako obrys."
29812
29813#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
29814#: kstars.kcfg:605
29815#, kde-format
29816msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
29817msgstr "Meta-voľba pre všetky planéty na mape oblohy."
29818
29819#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
29820#: kstars.kcfg:606
29821#, kde-format
29822msgid ""
29823"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
29824"drawn in the sky map."
29825msgstr ""
29826"Meta-option, ktorá ovláda, či sú všetky hlavné planéty (a Slnko i Mesiac) "
29827"vykreslené na mape oblohy."
29828
29829#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
29830#: kstars.kcfg:610
29831#, kde-format
29832msgid "Draw planets as images in the sky map?"
29833msgstr "Kresliť planéty ako obrázky na mapu oblohy?"
29834
29835#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
29836#: kstars.kcfg:611
29837#, kde-format
29838msgid ""
29839"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
29840"in the sky map."
29841msgstr ""
29842"Prepnúť, či sú hlavné planéty (a Slnko i Mesiac) vykreslené ako obrázky na "
29843"mape oblohy."
29844
29845#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
29846#: kstars.kcfg:615
29847#, kde-format
29848msgid "Label planet names in the sky map?"
29849msgstr "Označiť mená planét na mape oblohy?"
29850
29851#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
29852#: kstars.kcfg:616
29853#, kde-format
29854msgid ""
29855"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
29856"map."
29857msgstr ""
29858"Prepnúť, či sú hlavné planéty (a Slnko i Mesiac) sú označené na mape oblohy."
29859
29860#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
29861#: kstars.kcfg:620
29862#, kde-format
29863msgid "Draw Sun in the sky map?"
29864msgstr "Kresliť Slnko na mapu oblohy?"
29865
29866#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
29867#: kstars.kcfg:621
29868#, kde-format
29869msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
29870msgstr "Prepnúť, či je Slnko vykreslené na mape oblohy."
29871
29872#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
29873#: kstars.kcfg:625
29874#, kde-format
29875msgid "Draw Moon in the sky map?"
29876msgstr "Kresliť Mesiac na mapu oblohy?"
29877
29878#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
29879#: kstars.kcfg:626
29880#, kde-format
29881msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
29882msgstr "Prepnúť, či je Mesiac vykreslený na mape oblohy."
29883
29884#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
29885#: kstars.kcfg:630
29886#, kde-format
29887msgid "Draw Mercury in the sky map?"
29888msgstr "Kresliť Merkúr na mapu oblohy?"
29889
29890#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
29891#: kstars.kcfg:631
29892#, kde-format
29893msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
29894msgstr "Prepnúť, či je Merkúr vykreslený na mape oblohy."
29895
29896#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
29897#: kstars.kcfg:635
29898#, kde-format
29899msgid "Draw Venus in the sky map?"
29900msgstr "Kresliť Venušu na mapu oblohy?"
29901
29902#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
29903#: kstars.kcfg:636
29904#, kde-format
29905msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
29906msgstr "Prepnúť, či je Venuša vykreslená na mape oblohy."
29907
29908#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
29909#: kstars.kcfg:640
29910#, kde-format
29911msgid "Draw Mars in the sky map?"
29912msgstr "Kresliť Mars na mapu oblohy?"
29913
29914#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
29915#: kstars.kcfg:641
29916#, kde-format
29917msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
29918msgstr "Prepnúť, či je Mars vykreslený na mape oblohy."
29919
29920#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
29921#: kstars.kcfg:645
29922#, kde-format
29923msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
29924msgstr "Kresliť Jupiter na mapu oblohy?"
29925
29926#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
29927#: kstars.kcfg:646
29928#, kde-format
29929msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
29930msgstr "Prepnúť, či je Jupiter vykreslený na mape oblohy."
29931
29932#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
29933#: kstars.kcfg:650
29934#, kde-format
29935msgid "Draw Saturn in the sky map?"
29936msgstr "Kresliť Saturn na mapu oblohy?"
29937
29938#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
29939#: kstars.kcfg:651
29940#, kde-format
29941msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
29942msgstr "Prepnúť, či je Saturn vykreslený na mape oblohy."
29943
29944#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
29945#: kstars.kcfg:655
29946#, kde-format
29947msgid "Draw Uranus in the sky map?"
29948msgstr "Kresliť Urán na mapu oblohy?"
29949
29950#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
29951#: kstars.kcfg:656
29952#, kde-format
29953msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
29954msgstr "Prepnúť, či je Urán vykreslený na mape oblohy."
29955
29956#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
29957#: kstars.kcfg:660
29958#, kde-format
29959msgid "Draw Neptune in the sky map?"
29960msgstr "Kresliť Neptún na mapu oblohy?"
29961
29962#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
29963#: kstars.kcfg:661
29964#, kde-format
29965msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
29966msgstr "Prepnúť, či je Neptún vykreslené na mape oblohy."
29967
29968#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
29969#: kstars.kcfg:665
29970#, kde-format
29971msgid "Draw Pluto in the sky map?"
29972msgstr "Kresliť Pluto na mapu oblohy?"
29973
29974#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
29975#: kstars.kcfg:666
29976#, kde-format
29977msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
29978msgstr "Prepnúť, či je Pluto vykreslené na mape oblohy."
29979
29980#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
29981#: kstars.kcfg:670
29982#, kde-format
29983msgid "Draw stars in the sky map?"
29984msgstr "Kresliť hviezdy na mapu oblohy?"
29985
29986#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
29987#: kstars.kcfg:671
29988#, kde-format
29989msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
29990msgstr "Prepnúť, či sú hviezdy vykreslené na mape oblohy."
29991
29992#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
29993#: kstars.kcfg:675
29994#, kde-format
29995msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
29996msgstr "Označiť magnitúdy hviezd na mape oblohy?"
29997
29998#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
29999#: kstars.kcfg:676
30000#, kde-format
30001msgid ""
30002"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
30003msgstr ""
30004"Prepnúť, či sa popisy hviezdnych magnitúd (jas) zobrazia na mape oblohy."
30005
30006#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
30007#: kstars.kcfg:680
30008#, kde-format
30009msgid "Label star names in the sky map?"
30010msgstr "Označiť mená hviezd na mape oblohy?"
30011
30012#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
30013#: kstars.kcfg:681
30014#, kde-format
30015msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
30016msgstr "Prepnúť, či sú popisy s menami hviezd vykreslené na mape oblohy."
30017
30018#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
30019#: kstars.kcfg:685
30020#, kde-format
30021msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
30022msgstr "Označiť magnitúdy deep-sky objektov na mapu oblohy?"
30023
30024#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
30025#: kstars.kcfg:686
30026#, kde-format
30027msgid ""
30028"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
30029"the sky map."
30030msgstr ""
30031"Prepnúť, či sa popisy magnitúdy (jas) deep-sky objektov zobrazia na mape "
30032"oblohy."
30033
30034#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
30035#: kstars.kcfg:690
30036#, kde-format
30037msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
30038msgstr "Označiť deep-sky objekty na mape oblohy?"
30039
30040#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
30041#: kstars.kcfg:691
30042#, kde-format
30043msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
30044msgstr ""
30045"Prepnúť, či sa popisy s menami deep-sky objektov zobrazia na mape oblohy."
30046
30047#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
30048#: kstars.kcfg:695
30049#, kde-format
30050msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
30051msgstr "Minimálny časový rozsah pre vynútený režim natáčania"
30052
30053#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
30054#: kstars.kcfg:696
30055#, kde-format
30056msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
30057msgstr "Časový rozsah, ktorý je vyžadovaný režimom natáčania po celú dobu."
30058
30059#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
30060#: kstars.kcfg:700
30061#, kde-format
30062msgid "InfoBoxes Background fill mode"
30063msgstr "Režim vyplnenia pozadia infoboxu"
30064
30065#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
30066#: kstars.kcfg:701
30067#, kde-format
30068msgid ""
30069"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
30070"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
30071msgstr ""
30072"Režim vyplnenia pozadia informačných polí na obrazovke: 0=\"žiadne BG\"; 1="
30073"\"polopriehľadné BG\"; 2=\"nepriehľadné BG\""
30074
30075#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
30076#: kstars.kcfg:705
30077#, kde-format
30078msgid "Mapping projection algorithm"
30079msgstr "Mapovací projekčný algoritmus"
30080
30081#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
30082#: kstars.kcfg:706
30083#, kde-format
30084msgid "Algorithm for the mapping projection."
30085msgstr "Algoritmus pre mapovanie projekcie."
30086
30087#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
30088#: kstars.kcfg:710
30089#, kde-format
30090msgid "Use abbreviated constellation names?"
30091msgstr "Použiť skrátené mená súhvezdí?"
30092
30093#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
30094#: kstars.kcfg:711
30095#, kde-format
30096msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
30097msgstr "Použiť oficiálne IAU skratky pre mená súhvezdí."
30098
30099#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
30100#: kstars.kcfg:715
30101#, kde-format
30102msgid "Use Latin constellation names?"
30103msgstr "Použiť latinské mená súhvezdí?"
30104
30105#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
30106#: kstars.kcfg:716
30107#, kde-format
30108msgid "Use Latin constellation names."
30109msgstr "Použiť latinské mená súhvezdí."
30110
30111#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
30112#: kstars.kcfg:720
30113#, kde-format
30114msgid "Use localized constellation names?"
30115msgstr "Použiť lokalizované mená súhvezdí?"
30116
30117#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
30118#: kstars.kcfg:721
30119#, kde-format
30120msgid ""
30121"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
30122"default to Latin names)."
30123msgstr ""
30124"Použiť lokalizované mená súhvezdí (pokiaľ lokalizované mená nie sú k "
30125"dispozícii, predvolená sú latinské mená)."
30126
30127#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
30128#: kstars.kcfg:725
30129#, kde-format
30130msgid "Use horizontal coordinate system?"
30131msgstr "Použiť horizontálny súradnicový systém"
30132
30133#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
30134#: kstars.kcfg:726
30135#, kde-format
30136msgid ""
30137"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
30138"coordinates will be used)."
30139msgstr ""
30140"Zobraziť oblohu s horizontálnymi súradnicami (keď je nepravda, budú použité "
30141"rovníkové súradnice)."
30142
30143#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
30144#: kstars.kcfg:730
30145#, kde-format
30146msgid "Automatically label focused object?"
30147msgstr "Automaticky označiť zameraný objekt"
30148
30149#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
30150#: kstars.kcfg:731
30151#, kde-format
30152msgid ""
30153"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
30154msgstr ""
30155"Prepnúť, či objekt umiestnený do stredu automaticky dostane popis s menom."
30156
30157#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
30158#: kstars.kcfg:735 tools/scriptbuilder.cpp:666
30159#, kde-format
30160msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
30161msgstr ""
30162"Automaticky pridať dráhu pre teleso slnečnej sústavy umiestnené do stredu?"
30163
30164#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
30165#: kstars.kcfg:736
30166#, kde-format
30167msgid ""
30168"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
30169"attached, as long as it remains centered."
30170msgstr ""
30171"Prepnúť, či objekt slnečnej sústavy umiestnené do stredu automaticky získava "
30172"dráhu, pokiaľ zostáva umiestnený do stredu."
30173
30174#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
30175#: kstars.kcfg:740
30176#, kde-format
30177msgid "Add temporary label on mouse hover?"
30178msgstr "Zobraziť dočasný popis pri prechode myšou?"
30179
30180#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
30181#: kstars.kcfg:741
30182#, kde-format
30183msgid ""
30184"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
30185msgstr "Prepnúť, či objekt pod kurzorom myši dostane prechodný popis s menom."
30186
30187#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
30188#: kstars.kcfg:745
30189#, kde-format
30190msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
30191msgstr "Opraviť pozície pre atmosferickú refrakciu?"
30192
30193#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
30194#: kstars.kcfg:746
30195#, kde-format
30196msgid ""
30197"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
30198"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
30199msgstr ""
30200"Prepnúť, či sú pozície objektov opravené o vplyvy atmosférickej refrakcie "
30201"(platí len vtedy, keď sú použité horizontálne súradnice)."
30202
30203#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
30204#: kstars.kcfg:750
30205#, kde-format
30206msgid ""
30207"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
30208"gravitational field"
30209msgstr ""
30210"Použiť relativistickú korekciu vzhľadom k ohýbaniu svetla v slnečnom "
30211"gravitačnom poli"
30212
30213#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
30214#: kstars.kcfg:751
30215#, kde-format
30216msgid ""
30217"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
30218"into account"
30219msgstr ""
30220"Prepnúť, či sú korekcie v dôsledku ohybu svetla okolo Slnka vzaté do úvahy"
30221
30222#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
30223#: kstars.kcfg:755
30224#, kde-format
30225msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
30226msgstr "Použiť vyhladzovanie pri vykresľovaní obrazovky?"
30227
30228#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
30229#: kstars.kcfg:756
30230#, kde-format
30231msgid ""
30232"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
30233"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
30234msgstr ""
30235"Prepnúť, či je obloha vykreslená pomocou antialiasingu. Čiary a tvary sú "
30236"hladšie s antialiasingom, ale vykreslenie na obrazovku bude trvať dlhšiu "
30237"dobu."
30238
30239#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
30240#: kstars.kcfg:760
30241#, kde-format
30242msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
30243msgstr "Faktor priblíženia, v bodoch na radián."
30244
30245#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
30246#: kstars.kcfg:761
30247#, kde-format
30248msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
30249msgstr "Úroveň priblíženia, meraná v pixeloch na radián."
30250
30251#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
30252#: kstars.kcfg:767
30253#, kde-format
30254msgid "Zoom scroll sensitivity."
30255msgstr ""
30256
30257#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
30258#: kstars.kcfg:768
30259#, kde-format
30260msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
30261msgstr ""
30262
30263#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
30264#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
30265#: kstars.kcfg:774 options/opssolarsystem.ui:387
30266#, kde-format
30267msgid "Faint limit for asteroids"
30268msgstr "Hranica slabosti pre asteroidy"
30269
30270#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
30271#: kstars.kcfg:775
30272#, kde-format
30273msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
30274msgstr "Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie asteroidov."
30275
30276#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
30277#: kstars.kcfg:779
30278#, kde-format
30279msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
30280msgstr ""
30281
30282#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
30283#: kstars.kcfg:780
30284#, kde-format
30285msgid ""
30286"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
30287"JPL."
30288msgstr ""
30289
30290#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
30291#: kstars.kcfg:784
30292#, kde-format
30293msgid "Label density for asteroid names"
30294msgstr "Hustota popisov pre mená asteroidov"
30295
30296#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
30297#: kstars.kcfg:785
30298#, kde-format
30299msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
30300msgstr ""
30301"Riadi relatívny počet popisov s menami asteroidov vykreslených na mape."
30302
30303#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
30304#: kstars.kcfg:789
30305#, kde-format
30306msgid "Faint limit for deep-sky objects"
30307msgstr "Hranica slabosti pre deep-sky objekty"
30308
30309#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
30310#: kstars.kcfg:790
30311#, kde-format
30312msgid ""
30313"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
30314msgstr ""
30315"Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie deep-sky objektov pri "
30316"plnom zväčšení."
30317
30318#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
30319#: kstars.kcfg:794
30320#, kde-format
30321msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
30322msgstr "Hranica slabosti pre deep-sky objekty pri oddialení"
30323
30324#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
30325#: kstars.kcfg:795
30326#, kde-format
30327msgid ""
30328"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
30329"out."
30330msgstr ""
30331"Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie deep-sky objektov pri "
30332"plnom oddialení."
30333
30334#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
30335#: kstars.kcfg:799
30336#, kde-format
30337msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
30338msgstr "Ukázať deep-sky objekty neznámej magnitúdy"
30339
30340#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
30341#: kstars.kcfg:800
30342#, kde-format
30343msgid ""
30344"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
30345"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
30346msgstr ""
30347"Ak je povolené, objekty, ktorých magnitúdy sú neznáme, alebo nedostupné pre "
30348"KStars, sa nakreslia bez ohľadu na nastavenie limitov svietivosti."
30349
30350#. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
30351#: kstars.kcfg:804
30352#, fuzzy, kde-format
30353#| msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
30354msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
30355msgstr "Kresliť Messierove objekty na hviezdnu mapu?"
30356
30357#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
30358#: kstars.kcfg:809
30359#, kde-format
30360msgid "Faint limit for stars"
30361msgstr "Hranica slabosti pre hviezdy"
30362
30363#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
30364#: kstars.kcfg:810
30365#, kde-format
30366msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
30367msgstr ""
30368"Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie hviezd pri plnom zväčšení."
30369
30370#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
30371#: kstars.kcfg:814
30372#, kde-format
30373msgid "Density of stars in the field of view"
30374msgstr "Hustota hviezd v zornom poli"
30375
30376#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
30377#: kstars.kcfg:815
30378#, kde-format
30379msgid "Sets the density of stars in the field of view"
30380msgstr "Nastaví hustotu hviezd v zornom poli"
30381
30382#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
30383#: kstars.kcfg:820
30384#, kde-format
30385msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
30386msgstr "Hranica slabosti pre hviezdy pri oddialení"
30387
30388#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
30389#: kstars.kcfg:821
30390#, kde-format
30391msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
30392msgstr ""
30393"Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie hviezd pri plnom oddialení."
30394
30395#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
30396#: kstars.kcfg:826
30397#, kde-format
30398msgid "Faint limit for stars when slewing"
30399msgstr "Hranica slabosti pre hviezdy počas otáčania"
30400
30401#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
30402#: kstars.kcfg:827
30403#, kde-format
30404msgid ""
30405"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
30406"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
30407msgstr ""
30408"Obmedzenie najslabšej magnitúdy pre vykresľovanie hviezd pri presune mapy "
30409"(použiteľné iba v prípade, ak sú slabé hviezdy nastavené, že budú skryté pri "
30410"presune mapy)."
30411
30412#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
30413#: kstars.kcfg:831
30414#, kde-format
30415msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
30416msgstr "Relatívna hustota pre popisy s menami hviezd a/alebo magnitúd"
30417
30418#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
30419#: kstars.kcfg:832
30420#, kde-format
30421msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
30422msgstr "Relatívna hustota pre vykresľovanie popisov mien hviezd a magnitúd"
30423
30424#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
30425#: kstars.kcfg:836
30426#, kde-format
30427msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
30428msgstr ""
30429"Relatívna hustota pre popisy s menami deep-sky objektov a/alebo magnitúd"
30430
30431#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
30432#: kstars.kcfg:837
30433#, kde-format
30434msgid ""
30435"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
30436msgstr ""
30437"Relatívna hustota pre vykresľovanie názvu deep-sky objektu a popisov magnitúd"
30438
30439#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
30440#: kstars.kcfg:841
30441#, kde-format
30442msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
30443msgstr "Ukázať dlhé názvy v popisoch s menami deep-sky objektov?"
30444
30445#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
30446#: kstars.kcfg:842
30447#, kde-format
30448msgid ""
30449"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
30450"labels."
30451msgstr ""
30452"Ak je pravda, dlhé názvy (všeobecné názvy) pre deep-sky objekty sa zobrazia "
30453"v popisoch."
30454
30455#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
30456#: kstars.kcfg:846
30457#, kde-format
30458msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
30459msgstr "Maximálna vzdialenosť  od Slnka pre popis komét, v AU"
30460
30461#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
30462#: kstars.kcfg:847
30463#, kde-format
30464msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
30465msgstr "Maximálna solárna vzdialenosť pre vykresľovanie komét"
30466
30467#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
30468#: kstars.kcfg:851
30469#, kde-format
30470msgid "Switch to OpenGL backend"
30471msgstr "Prepnúť na backend OpenGL"
30472
30473#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
30474#: kstars.kcfg:852
30475#, kde-format
30476msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
30477msgstr "Použiť experimentálny OpenGL backend (zastarané)"
30478
30479#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
30480#: kstars.kcfg:856
30481#, kde-format
30482msgid "Run clock"
30483msgstr "Rozbehnúť hodiny"
30484
30485#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
30486#: kstars.kcfg:857
30487#, kde-format
30488msgid "The state of the clock (running or not)"
30489msgstr "Stav hodín (bežia alebo nie)"
30490
30491#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
30492#: kstars.kcfg:863
30493#, kde-format
30494msgid "Use symbols to label observing list objects"
30495msgstr "Použiť symboly na označenie objektov zoznamu pozorovaní"
30496
30497#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
30498#: kstars.kcfg:864
30499#, kde-format
30500msgid ""
30501"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
30502msgstr "Objekty v zozname pozorovaní budú zvýraznené so symbolmi na mape."
30503
30504#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
30505#: kstars.kcfg:868
30506#, kde-format
30507msgid "Use text to label observing list objects"
30508msgstr "Použiť text na označenie objektov zoznamu pozorovaní"
30509
30510#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
30511#: kstars.kcfg:869
30512#, kde-format
30513msgid ""
30514"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
30515"in the map."
30516msgstr ""
30517"Objekty v zozname pozorovaní budú zvýraznené s farebnými popismi s menami na "
30518"mape."
30519
30520#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
30521#: kstars.kcfg:873
30522#, kde-format
30523msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
30524msgstr "Uprednostňovať zobrazovanie Digitized Sky Survey v zozname pozorovaní"
30525
30526#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
30527#: kstars.kcfg:874
30528#, kde-format
30529msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
30530msgstr ""
30531"Zoznam pozorovaní bude uprednostňovať zobrazovanie DSS pri sťahovaní "
30532"zobrazovania."
30533
30534#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
30535#: kstars.kcfg:878
30536#, kde-format
30537msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
30538msgstr ""
30539"Uprednostňovať zobrazovanie Sloan Digital Sky Survey v zozname pozorovaní"
30540
30541#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
30542#: kstars.kcfg:879
30543#, kde-format
30544msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
30545msgstr ""
30546"Zoznam pozorovaní bude uprednostňovať zobrazovanie SDSS pri sťahovaní "
30547"zobrazovania."
30548
30549#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
30550#: kstars.kcfg:883
30551#, kde-format
30552msgid ""
30553"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
30554"present in the Dobsonian hole"
30555msgstr ""
30556
30557#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
30558#: kstars.kcfg:884
30559#, kde-format
30560msgid ""
30561"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
30562"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
30563"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
30564"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
30565"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
30566"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
30567"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
30568"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
30569"observation."
30570msgstr ""
30571
30572#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
30573#: kstars.kcfg:888
30574#, kde-format
30575msgid ""
30576"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
30577"can easily point your telescope."
30578msgstr ""
30579
30580#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
30581#: kstars.kcfg:889
30582#, kde-format
30583msgid ""
30584"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
30585"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
30586msgstr ""
30587
30588#. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
30589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
30590#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
30591#: kstars.kcfg:893 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
30592#, kde-format
30593msgid ""
30594"The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
30595"percentage of the indicated time range."
30596msgstr ""
30597
30598#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
30599#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
30600#: kstars.kcfg:899 kstars.kcfg:900
30601#, kde-format
30602msgid "The name of the color scheme"
30603msgstr "Názov farebnej schémy"
30604
30605#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
30606#: kstars.kcfg:904
30607#, kde-format
30608msgid "Mode for rendering stars"
30609msgstr "Režim pre vykresľovanie hviezd"
30610
30611#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
30612#: kstars.kcfg:905
30613#, fuzzy, kde-format
30614#| msgid ""
30615#| "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; "
30616#| "2=\"solid black\"; 3=\"solid white\""
30617msgid ""
30618"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
30619"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
30620msgstr ""
30621"Spôsob pre vykresľovanie hviezd: 0=\"realistické farby\"; 1=\"plná červená"
30622"\"; 2=\"plná čierna\"; 3=\"plná biela\""
30623
30624#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
30625#: kstars.kcfg:910
30626#, kde-format
30627msgid "Saturation level of star colors"
30628msgstr "Úroveň nasýtenia hviezdnych farieb"
30629
30630#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
30631#: kstars.kcfg:911
30632#, kde-format
30633msgid ""
30634"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
30635"colors\" mode)."
30636msgstr ""
30637"Farebná úroveň nasýtenia hviezd (použiteľný iba pri režimu \"realistické "
30638"farby\")"
30639
30640#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
30641#: kstars.kcfg:916
30642#, kde-format
30643msgid "Color of angular distance ruler"
30644msgstr "Farba pravítka uhlovej vzdialenosti"
30645
30646#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
30647#: kstars.kcfg:917
30648#, kde-format
30649msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
30650msgstr "Farba pre meracie pravítko uhlovej vzdialenosti"
30651
30652#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
30653#: kstars.kcfg:921
30654#, kde-format
30655msgid "Background color of InfoBoxes"
30656msgstr "Farba pozadia infoboxov"
30657
30658#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
30659#: kstars.kcfg:922
30660#, kde-format
30661msgid "The background color of the on-screen information boxes."
30662msgstr "Farba pozadia informačných polí na obrazovke"
30663
30664#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
30665#: kstars.kcfg:926
30666#, kde-format
30667msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
30668msgstr "Farba textu infoboxov, keď sú zachytené s myšou"
30669
30670#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
30671#: kstars.kcfg:927
30672#, kde-format
30673msgid ""
30674"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
30675"mouse click."
30676msgstr ""
30677"Farba textu pre informačné polia na obrazovke, keď sú aktivované kliknutím "
30678"myšou."
30679
30680#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
30681#: kstars.kcfg:931
30682#, kde-format
30683msgid "Text color of InfoBoxes"
30684msgstr "Farba textu infoboxov"
30685
30686#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
30687#: kstars.kcfg:932
30688#, kde-format
30689msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
30690msgstr "Normálna farba textu informačných polí na obrazovke."
30691
30692#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
30693#: kstars.kcfg:936
30694#, kde-format
30695msgid "Color of constellation boundaries"
30696msgstr "Farba hraníc súhvezdí"
30697
30698#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
30699#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
30700#: kstars.kcfg:937 kstars.kcfg:942
30701#, kde-format
30702msgid "The color for the constellation boundary lines."
30703msgstr "Farba pre čiary hranice súhvezdí."
30704
30705#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
30706#: kstars.kcfg:941
30707#, kde-format
30708msgid "Color of highlighted constellation boundary"
30709msgstr "Farba zvýraznenia hranice súhvezdia"
30710
30711#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
30712#: kstars.kcfg:946
30713#, kde-format
30714msgid "Color of constellation lines"
30715msgstr "Farba čiar súhvezdí"
30716
30717#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
30718#: kstars.kcfg:947
30719#, kde-format
30720msgid "The color for the constellation figure lines."
30721msgstr "Farbu pre čiary siluety súhvezdí."
30722
30723#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
30724#: kstars.kcfg:951
30725#, kde-format
30726msgid "Color of constellation names"
30727msgstr "Farba mien súhvezdí"
30728
30729#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
30730#: kstars.kcfg:952
30731#, kde-format
30732msgid "The color for the constellation names."
30733msgstr "Farba pre mená súhvezdí."
30734
30735#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
30736#: kstars.kcfg:956
30737#, kde-format
30738msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
30739msgstr "Farba popisov hlavného kompasu pozdĺž obzoru"
30740
30741#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
30742#: kstars.kcfg:957
30743#, kde-format
30744msgid "The color for the cardinal compass point labels."
30745msgstr "Farba pre popisy hlavného kompasu pozdĺž obzoru."
30746
30747#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
30748#: kstars.kcfg:961
30749#, kde-format
30750msgid "Color of ecliptic line"
30751msgstr "Farba čiary ekliptiky"
30752
30753#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
30754#: kstars.kcfg:962
30755#, kde-format
30756msgid "The color for the ecliptic line."
30757msgstr "Farba pre čiaru ekliptiky"
30758
30759#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
30760#: kstars.kcfg:966
30761#, kde-format
30762msgid "Color of equator line"
30763msgstr "Farba rovníkovej čiary"
30764
30765#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
30766#: kstars.kcfg:967
30767#, kde-format
30768msgid "The color for the equator line."
30769msgstr "Farba pre rovník."
30770
30771#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
30772#: kstars.kcfg:971
30773#, kde-format
30774msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
30775msgstr "Farba čiar rovníkovej súradnicovej siete."
30776
30777#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
30778#: kstars.kcfg:972
30779#, kde-format
30780msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
30781msgstr "Farba pre čiary rovníkovej súradnicovej siete."
30782
30783#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
30784#: kstars.kcfg:976
30785#, kde-format
30786msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
30787msgstr "Farba čiar horizontálnej súradnicovej siete."
30788
30789#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
30790#: kstars.kcfg:977
30791#, kde-format
30792msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
30793msgstr "Farba pre čiary horizontálnej súradnicovej siete."
30794
30795#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
30796#: kstars.kcfg:981
30797#, kde-format
30798msgid "Color of objects with extra links available"
30799msgstr "Farba objektov s ďalšími odkazmi k dispozícii"
30800
30801#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
30802#: kstars.kcfg:982
30803#, kde-format
30804msgid "The color for objects which have extra URL links available."
30805msgstr "Farba pre objekty, ktoré majú dodatočné URL odkazy k dispozícii."
30806
30807#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
30808#: kstars.kcfg:986
30809#, kde-format
30810msgid "Color of horizon line"
30811msgstr "Farba horizontálnej čiary"
30812
30813#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
30814#: kstars.kcfg:987
30815#, kde-format
30816msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
30817msgstr "Farba pre čiaru horizontu a nepriehľadný zemský povrch."
30818
30819#. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
30820#: kstars.kcfg:991
30821#, fuzzy, kde-format
30822#| msgid "Color of horizon line"
30823msgid "Color of local meridian line"
30824msgstr "Farba horizontálnej čiary"
30825
30826#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
30827#: kstars.kcfg:992
30828#, fuzzy, kde-format
30829#| msgid "The color for the ecliptic line."
30830msgid "The color for the local meridian line."
30831msgstr "Farba pre čiaru ekliptiky"
30832
30833#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
30834#: kstars.kcfg:996
30835#, kde-format
30836msgid "Color of Milky Way contour"
30837msgstr "Farba obrysu Mliečnej dráhy"
30838
30839#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
30840#: kstars.kcfg:997
30841#, kde-format
30842msgid "The color for the Milky Way contour."
30843msgstr "Farba pre obrys Mliečnej dráhy."
30844
30845#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
30846#: kstars.kcfg:1001
30847#, kde-format
30848msgid "Color of star name labels"
30849msgstr "Farba popisov mien hviezd"
30850
30851#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
30852#: kstars.kcfg:1002
30853#, kde-format
30854msgid "The color for star name labels."
30855msgstr "Farba pre popisy mien hviezd"
30856
30857#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
30858#: kstars.kcfg:1006
30859#, kde-format
30860msgid "Color of deep-sky object name labels"
30861msgstr "Farba popisov s menami deep-sky objektov"
30862
30863#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
30864#: kstars.kcfg:1007
30865#, kde-format
30866msgid "The color for deep-sky object name labels."
30867msgstr "Farba pre popisy s menami deep-sky objektov."
30868
30869#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
30870#: kstars.kcfg:1011
30871#, kde-format
30872msgid "Color of planet name labels"
30873msgstr "Farba popisov s menami planét"
30874
30875#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
30876#: kstars.kcfg:1012
30877#, kde-format
30878msgid "The color for solar system object labels."
30879msgstr "Farba pre popisy objektov slnečnej sústavy."
30880
30881#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
30882#: kstars.kcfg:1016
30883#, kde-format
30884msgid "Color of planet trails"
30885msgstr "Farba planetárnych dráh"
30886
30887#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
30888#: kstars.kcfg:1017
30889#, kde-format
30890msgid "The color for solar system object trails."
30891msgstr "Farba pre dráhy objektov slnečnej sústavy."
30892
30893#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
30894#: kstars.kcfg:1021
30895#, kde-format
30896msgid "Color of sky"
30897msgstr "Farba oblohy"
30898
30899#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
30900#: kstars.kcfg:1022
30901#, kde-format
30902msgid "The color for the sky background."
30903msgstr "Farba pre pozadie oblohy."
30904
30905#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
30906#: kstars.kcfg:1026
30907#, kde-format
30908msgid "Color Artificial Horizon"
30909msgstr "Farebný umelý horizont"
30910
30911#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
30912#: kstars.kcfg:1027
30913#, kde-format
30914msgid "The color for the artificial horizon region."
30915msgstr "Farba pre oblasť umelého horizontu."
30916
30917#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
30918#: kstars.kcfg:1031
30919#, kde-format
30920msgid "Color of telescope symbols"
30921msgstr "Farba teleskopických symbolov"
30922
30923#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
30924#: kstars.kcfg:1032
30925#, kde-format
30926msgid "The color for telescope target symbols."
30927msgstr "Farba pre cieľové teleskopické symboly."
30928
30929#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
30930#: kstars.kcfg:1036
30931#, kde-format
30932msgid "Color of visible satellites"
30933msgstr "Farba viditeľných satelitov"
30934
30935#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
30936#: kstars.kcfg:1037
30937#, kde-format
30938msgid "Color of visible satellites."
30939msgstr "Farba viditeľných satelitov."
30940
30941#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
30942#: kstars.kcfg:1041
30943#, kde-format
30944msgid "Color of invisible satellites"
30945msgstr "Farba neviditeľných satelitov"
30946
30947#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
30948#: kstars.kcfg:1042
30949#, kde-format
30950msgid "Color of invisible satellites."
30951msgstr "Farba neviditeľných satelitov."
30952
30953#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
30954#: kstars.kcfg:1046
30955#, kde-format
30956msgid "Color of satellites labels"
30957msgstr "Farba popisov satelitov"
30958
30959#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
30960#: kstars.kcfg:1047
30961#, kde-format
30962msgid "Color of satellites labels."
30963msgstr "Farba popisov satelitov."
30964
30965#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
30966#: kstars.kcfg:1051
30967#, kde-format
30968msgid "Color of supernovae"
30969msgstr "Farba supernov"
30970
30971#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
30972#: kstars.kcfg:1052
30973#, kde-format
30974msgid "Color of supernova"
30975msgstr "Farba supernovy"
30976
30977#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
30978#: kstars.kcfg:1056
30979#, kde-format
30980msgid "Color of user-added labels"
30981msgstr "Farba používateľom pridaných popisov"
30982
30983#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
30984#: kstars.kcfg:1057
30985#, kde-format
30986msgid "The color for user-added object labels."
30987msgstr "Farba pre používateľom pridané popisy objektov."
30988
30989#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
30990#: kstars.kcfg:1061
30991#, kde-format
30992msgid "Color of RA Guide Error"
30993msgstr "Farba chyby vedenia RA"
30994
30995#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
30996#: kstars.kcfg:1062
30997#, kde-format
30998msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
30999msgstr "Farba pre chybu vedenia RA pruhu v module vedenia Ekos."
31000
31001#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
31002#: kstars.kcfg:1066
31003#, kde-format
31004msgid "Color of DEC Guide Error"
31005msgstr "Farba chyby vedenia DEC"
31006
31007#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
31008#: kstars.kcfg:1067
31009#, kde-format
31010msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
31011msgstr "Farba pre chybu vedenia DEC pruhu v module vedenia Ekos."
31012
31013#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
31014#: kstars.kcfg:1071
31015#, kde-format
31016msgid "Color of solver FOV box"
31017msgstr "Farba panelu riešiteľa FOV"
31018
31019#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
31020#: kstars.kcfg:1072
31021#, kde-format
31022msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
31023msgstr "Farba pre riešiteľa FOV panelu v module vedenia Ekos."
31024
31025#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
31026#: kstars.kcfg:1078 xplanet/opsxplanet.cpp:21
31027#, fuzzy, kde-format
31028#| msgid "Internal or External INDI Server?"
31029msgid "Internal or External XPlanet?"
31030msgstr "Interný alebo externý INDI server?"
31031
31032#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
31033#: kstars.kcfg:1082
31034#, kde-format
31035msgid "Path to xplanet binary"
31036msgstr "Cesta k programu xplanet"
31037
31038#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
31039#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
31040#: kstars.kcfg:1083 xplanet/opsxplanet.ui:70
31041#, kde-format
31042msgid "Xplanet binary path"
31043msgstr "Cesta k programu xplanet"
31044
31045#. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
31046#: kstars.kcfg:1087
31047#, fuzzy, kde-format
31048#| msgid "FITS Viewer"
31049msgid "Use FIFO file"
31050msgstr "Prehliadač FITS"
31051
31052#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
31053#: kstars.kcfg:1088
31054#, kde-format
31055msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
31056msgstr ""
31057
31058#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
31059#: kstars.kcfg:1092
31060#, fuzzy, kde-format
31061#| msgid "Planet Name"
31062msgid "XPlanet timeout"
31063msgstr "Meno planéty"
31064
31065#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
31066#: kstars.kcfg:1093
31067#, kde-format
31068msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
31069msgstr ""
31070
31071#. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
31072#: kstars.kcfg:1097
31073#, fuzzy, kde-format
31074#| msgid "Minor Planets"
31075msgid "XPlanet animation delay"
31076msgstr "Malé planéty"
31077
31078#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
31079#: kstars.kcfg:1098
31080#, kde-format
31081msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
31082msgstr ""
31083
31084#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
31085#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
31086#: kstars.kcfg:1102 kstars.kcfg:1103
31087#, kde-format
31088msgid "Width of xplanet window"
31089msgstr "Šírka okna xplanet"
31090
31091#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
31092#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
31093#: kstars.kcfg:1107 kstars.kcfg:1108
31094#, kde-format
31095msgid "Height of xplanet window"
31096msgstr "Výška okna xplanet"
31097
31098#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
31099#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
31100#: kstars.kcfg:1112 xplanet/opsxplanet.ui:784
31101#, kde-format
31102msgid "Show label"
31103msgstr "Zobraziť popisok"
31104
31105#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
31106#: kstars.kcfg:1113
31107#, kde-format
31108msgid "If true, display a label in the upper right corner."
31109msgstr "Ak je pravda, zobraziť popis v pravom hornom rohu."
31110
31111#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
31112#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
31113#: kstars.kcfg:1117 kstars.kcfg:1122
31114#, kde-format
31115msgid "Show GMT label"
31116msgstr "Ukázať GTM popis"
31117
31118#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
31119#: kstars.kcfg:1118
31120#, kde-format
31121msgid "Show local time."
31122msgstr "Ukázať miestny čas."
31123
31124#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
31125#: kstars.kcfg:1123
31126#, kde-format
31127msgid "Show GMT instead of local time."
31128msgstr "Ukázať GMT namiesto miestneho času."
31129
31130#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
31131#: kstars.kcfg:1127
31132#, kde-format
31133msgid "Planet string"
31134msgstr "Reťazec planéty"
31135
31136#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
31137#: kstars.kcfg:1128
31138#, no-c-format, kde-format
31139msgid ""
31140"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
31141"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
31142"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
31143msgstr ""
31144"Určiť text prvého riadku popisu. V predvolenom nastavení sa hovorí niečo ako "
31145"\"Pohľad na Zem\". Každá inštancia %t bude nahradená názvom cieľa a každá "
31146"inštancia %o bude nahradená pôvodným názvom."
31147
31148#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
31149#: kstars.kcfg:1132
31150#, kde-format
31151msgid "Font Size"
31152msgstr "Veľkosť písma"
31153
31154#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
31155#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
31156#: kstars.kcfg:1133 xplanet/opsxplanet.ui:659
31157#, kde-format
31158msgid "Specify the point size."
31159msgstr "Určiť rozmer bodu."
31160
31161#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
31162#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
31163#: kstars.kcfg:1137 xplanet/opsxplanet.ui:673
31164#, kde-format
31165msgid "Label color"
31166msgstr "Farba štítku:"
31167
31168#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
31169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
31170#: kstars.kcfg:1138 xplanet/opsxplanet.ui:676
31171#, kde-format
31172msgid "Set the color for the label."
31173msgstr "Nastaviť farbu pre popis."
31174
31175#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
31176#: kstars.kcfg:1142
31177#, kde-format
31178msgid "Date format"
31179msgstr "Formát dátumu"
31180
31181#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
31182#: kstars.kcfg:1143
31183#, no-c-format, kde-format
31184msgid ""
31185"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
31186"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
31187"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
31188msgstr ""
31189"Určiť formát pre popis dátumu/času. Tento reťazec formátu je odovzdaný do "
31190"strftime(3). Predvolená hodnota je \"%c %Z\", ktorá zobrazuje dátum, čas a "
31191"časové pásmo v lokalizovanej reprezentácii pre dátum a čas."
31192
31193#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
31194#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
31195#: kstars.kcfg:1147 xplanet/opsxplanet.ui:690
31196#, kde-format
31197msgid "Top left"
31198msgstr "Vľavo hore"
31199
31200#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
31201#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
31202#: kstars.kcfg:1151 xplanet/opsxplanet.ui:714
31203#, kde-format
31204msgid "Top right"
31205msgstr "Vpravo hore"
31206
31207#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
31208#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
31209#: kstars.kcfg:1155 xplanet/opsxplanet.ui:724
31210#, kde-format
31211msgid "Bottom right"
31212msgstr "Vpravo dole"
31213
31214#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
31215#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
31216#: kstars.kcfg:1159 xplanet/opsxplanet.ui:700
31217#, kde-format
31218msgid "Bottom left"
31219msgstr "Vľavo dole"
31220
31221#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
31222#: kstars.kcfg:1163
31223#, kde-format
31224msgid "Sun Glare"
31225msgstr "Slnečná žiara"
31226
31227#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
31228#: kstars.kcfg:1164
31229#, kde-format
31230msgid ""
31231"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
31232"the Sun. The default value is 28."
31233msgstr ""
31234"Nakresliť žiaru okolo Slnka s polomerom určenej hodnoty, ktorá je väčšia ako "
31235"Slnko. Predvolená hodnota je 28."
31236
31237#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
31238#: kstars.kcfg:1168
31239#, kde-format
31240msgid "Random latitude and longitude"
31241msgstr "Náhodná zemepisná šírka a dĺžka"
31242
31243#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
31244#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
31245#: kstars.kcfg:1169 xplanet/opsxplanet.ui:942
31246#, kde-format
31247msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
31248msgstr "Umiestniť pozorovateľa na náhodnú zemepisnú šírku a dĺžku"
31249
31250#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
31251#: kstars.kcfg:1173
31252#, kde-format
31253msgid "Latitude-Longitude"
31254msgstr "Zemepisná šírka-dĺžka"
31255
31256#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
31257#: kstars.kcfg:1174
31258#, kde-format
31259msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
31260msgstr "Umiestniť pozorovateľa na určenú zemepisnú dĺžku a šírku"
31261
31262#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
31263#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
31264#: kstars.kcfg:1178 xplanet/opsxplanet.ui:894
31265#, kde-format
31266msgid "Latitude in degrees"
31267msgstr "Zemepisná šírka v stupňoch"
31268
31269#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
31270#: kstars.kcfg:1179
31271#, kde-format
31272msgid ""
31273"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
31274"degrees). The default value is 0."
31275msgstr ""
31276"Vykresliť cieľové teleso, ako je vidieť z vyššie zadanej zemepisnej šírky (v "
31277"stupňoch). Predvolená hodnota je 0."
31278
31279#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
31280#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
31281#: kstars.kcfg:1183 xplanet/opsxplanet.ui:917
31282#, kde-format
31283msgid "Longitude in degrees"
31284msgstr "Zemepisná dĺžka v stupňoch"
31285
31286#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
31287#: kstars.kcfg:1184
31288#, kde-format
31289msgid ""
31290"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
31291"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
31292"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
31293msgstr ""
31294"Umiestniť pozorovateľa na určenú zemepisnú dĺžku (v stupňoch). Dĺžka je "
31295"kladná smerom na východ, záporná smerom na západ (na Zemi i Mesiaci), "
31296"napríklad Los Angeles je na -118 alebo 242. Predvolená hodnota je 0."
31297
31298#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
31299#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
31300#: kstars.kcfg:1188 xplanet/opsxplanet.ui:965
31301#, kde-format
31302msgid "Projection"
31303msgstr "Projekcia:"
31304
31305#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
31306#: kstars.kcfg:1189
31307#, kde-format
31308msgid ""
31309"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
31310"option is specified, although shadows will still be drawn."
31311msgstr ""
31312"Predvolené nastavenie je bez projekcie. Viacnásobné telesá nebudú zobrazené, "
31313"pokiaľ táto voľba je určená, hoci tiene budú stále vykreslené."
31314
31315#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
31316#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
31317#: kstars.kcfg:1193 xplanet/opsxplanet.ui:1024
31318#, kde-format
31319msgid "Use background"
31320msgstr "Použiť pozadie"
31321
31322#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
31323#: kstars.kcfg:1194
31324#, kde-format
31325msgid ""
31326"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
31327"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
31328"also be supplied."
31329msgstr ""
31330"Použiť súbor ako obrázok pozadia, s planétou prekrývajúcou ho. Táto voľba má "
31331"zmysel iba s voľbou -projection. Tiež môže byť doplnená farba."
31332
31333#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
31334#: kstars.kcfg:1198
31335#, kde-format
31336msgid "Use background image"
31337msgstr "Použiť obrázok pozadia"
31338
31339#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
31340#: kstars.kcfg:1199
31341#, kde-format
31342msgid "Use a file as the background image."
31343msgstr "Použiť súbor ako obrázok pozadia."
31344
31345#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
31346#: kstars.kcfg:1203
31347#, kde-format
31348msgid "Background image path"
31349msgstr "Cesta k obrázku pozadia"
31350
31351#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
31352#: kstars.kcfg:1204
31353#, kde-format
31354msgid "The path of the background image."
31355msgstr "Cesta k obrázku pozadia."
31356
31357#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
31358#: kstars.kcfg:1208
31359#, kde-format
31360msgid "Use background color"
31361msgstr "Použiť farbu pozadia"
31362
31363#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
31364#: kstars.kcfg:1209
31365#, kde-format
31366msgid "Use a color as the background."
31367msgstr "Použiť farbu ako pozadie."
31368
31369#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
31370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
31371#: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:1067
31372#, kde-format
31373msgid "Background color"
31374msgstr "Farba pozadia"
31375
31376#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
31377#: kstars.kcfg:1214
31378#, kde-format
31379msgid "The color of the background."
31380msgstr "Farba pozadia."
31381
31382#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
31383#: kstars.kcfg:1218
31384#, kde-format
31385msgid "Base magnitude"
31386msgstr "Základná magnitúda"
31387
31388#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
31389#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
31390#: kstars.kcfg:1219 xplanet/opsxplanet.ui:265
31391#, kde-format
31392msgid ""
31393"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
31394"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
31395"larger."
31396msgstr ""
31397"Hviezda stanovenej magnitúdy bude mať jas bodu 1. Predvolená hodnota je 10. "
31398"Hviezdy budú vykreslené jasnejšie, ak je toto číslo väčšie."
31399
31400#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
31401#: kstars.kcfg:1223
31402#, kde-format
31403msgid "Arc file"
31404msgstr "Oblúkový súbor"
31405
31406#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
31407#: kstars.kcfg:1224
31408#, kde-format
31409msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
31410msgstr ""
31411"Ak je zaškrtnuté, použiť oblúkový súbor, ktorý bude zakreslený na hviezdach "
31412"pozadia."
31413
31414#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
31415#: kstars.kcfg:1228
31416#, kde-format
31417msgid "Path to arc file"
31418msgstr "Cesta k oblúkovému súboru"
31419
31420#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
31421#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
31422#: kstars.kcfg:1229 xplanet/opsxplanet.ui:418
31423#, kde-format
31424msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
31425msgstr "Určiť oblúkový súbor, ktorý sa zakreslí na hviezdy v pozadí."
31426
31427#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
31428#: kstars.kcfg:1233
31429#, kde-format
31430msgid "Config file"
31431msgstr "Konfiguračný súbor"
31432
31433#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
31434#: kstars.kcfg:1234
31435#, kde-format
31436msgid "If checked, use a config file."
31437msgstr "Ak je zaškrtnuté, použiť konfiguračný súbor"
31438
31439#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
31440#: kstars.kcfg:1238
31441#, kde-format
31442msgid "Path to config file"
31443msgstr "Cesta ku konfiguračnému súboru"
31444
31445#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
31446#: kstars.kcfg:1239
31447#, kde-format
31448msgid "Use the specified configuration file."
31449msgstr "Použiť určený konfiguračný súbor."
31450
31451#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
31452#: kstars.kcfg:1243
31453#, fuzzy, kde-format
31454#| msgid "Use kstars's FOV"
31455msgid "Use KStars's FOV"
31456msgstr "Použiť FOV z kstars "
31457
31458#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
31459#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
31460#: kstars.kcfg:1244 xplanet/opsxplanet.ui:239
31461#, kde-format
31462msgid "If checked, use kstars's FOV."
31463msgstr "Ak je zaškrtnuté, použiť FOV z kstars."
31464
31465#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
31466#: kstars.kcfg:1248
31467#, kde-format
31468msgid "Use marker file"
31469msgstr "Použiť značkovací súbor"
31470
31471#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
31472#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
31473#: kstars.kcfg:1249 xplanet/opsxplanet.ui:810
31474#, kde-format
31475msgid "If checked, use the specified marker file."
31476msgstr "Ak je zaškrtnuté, použiť určený značkovací súbor."
31477
31478#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
31479#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
31480#: kstars.kcfg:1253 xplanet/opsxplanet.ui:820
31481#, kde-format
31482msgid "Marker file path"
31483msgstr "Cesta k značkovaciemu súboru"
31484
31485#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
31486#: kstars.kcfg:1254
31487#, kde-format
31488msgid ""
31489"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
31490"background stars."
31491msgstr ""
31492"Určiť súbor obsahujúci používateľom definované značkovacie údaje pre "
31493"zobrazenie na hviezdach pozadia."
31494
31495#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
31496#: kstars.kcfg:1258
31497#, kde-format
31498msgid "Write marker bounds"
31499msgstr "Zapísať značkovacie hranice"
31500
31501#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
31502#: kstars.kcfg:1259
31503#, kde-format
31504msgid ""
31505"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
31506msgstr ""
31507"Ak je zaškrtnuté, z apísať súradnice ohraničujúceho rámčeka pre každú značku "
31508"v súbore."
31509
31510#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
31511#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
31512#: kstars.kcfg:1263 xplanet/opsxplanet.ui:843
31513#, kde-format
31514msgid "Marker bounds file path"
31515msgstr "Cesta k súboru značkovacích hraníc"
31516
31517#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
31518#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
31519#: kstars.kcfg:1264 xplanet/opsxplanet.ui:846
31520#, kde-format
31521msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
31522msgstr ""
31523"Zapísať súradnice ohraničujúceho rámčeka pre každú značku do tohto súboru."
31524
31525#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
31526#: kstars.kcfg:1268
31527#, kde-format
31528msgid "Star map"
31529msgstr "Hviezdna mapa"
31530
31531#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
31532#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
31533#: kstars.kcfg:1269 xplanet/opsxplanet.ui:333
31534#, kde-format
31535msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
31536msgstr ""
31537"Ak je zaškrtnuté, použiť súbor hviezdnej mapy na vykreslenieť hviezd pozadia."
31538
31539#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
31540#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
31541#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
31542#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
31543#: kstars.kcfg:1273 kstars.kcfg:1274 xplanet/opsxplanet.ui:360
31544#: xplanet/opsxplanet.ui:363
31545#, kde-format
31546msgid "Star map file path"
31547msgstr "Cesta súboru hviezdnej mapy"
31548
31549#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
31550#: kstars.kcfg:1278
31551#, kde-format
31552msgid "Output file quality"
31553msgstr "Kvalita výstupného súboru"
31554
31555#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
31556#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
31557#: kstars.kcfg:1279 xplanet/opsxplanet.ui:505
31558#, kde-format
31559msgid ""
31560"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
31561"from 0 to 100. The default value is 80."
31562msgstr ""
31563"Táto voľba sa používa iba pri vytváraní obrázkov vo formáte JPEG. Kvalita sa "
31564"môže pohybovať v rozmedzí od 0 do 100. Predvolená hodnota je 80."
31565
31566#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
31567#: kstars.kcfg:1285
31568#, kde-format
31569msgid "Draw satellites in the sky map?"
31570msgstr "Kresliť satelity na mapu oblohy?"
31571
31572#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
31573#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
31574#: kstars.kcfg:1286 kstars.kcfg:1291
31575#, kde-format
31576msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
31577msgstr "Prepnúť, či sú dráhy satelitov vykreslené na mape oblohy."
31578
31579#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
31580#: kstars.kcfg:1290
31581#, kde-format
31582msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
31583msgstr "Kresliť iba viditeľné satelity na mapu oblohy"
31584
31585#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
31586#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
31587#: kstars.kcfg:1295 kstars.kcfg:1296
31588#, kde-format
31589msgid ""
31590"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
31591"as small colored square."
31592msgstr ""
31593"Ak je vybrané, budú satelity vykreslené ako hviezdy, inak sa vykreslia ako "
31594"ako malý farebný štvorec."
31595
31596#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
31597#: kstars.kcfg:1300
31598#, kde-format
31599msgid "Draw satellite labels?"
31600msgstr "Kresliť popisy satelitov?"
31601
31602#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
31603#: kstars.kcfg:1301
31604#, kde-format
31605msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
31606msgstr "Prepnúť, či sú popisy satelitov vykreslené na mape oblohy."
31607
31608#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
31609#: kstars.kcfg:1305
31610#, kde-format
31611msgid "Selected satellites."
31612msgstr "Vybrané satelity."
31613
31614#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
31615#: kstars.kcfg:1306
31616#, kde-format
31617msgid "List of selected satellites."
31618msgstr "Zoznam vybraných satelitov."
31619
31620#. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
31621#: kstars.kcfg:1311
31622#, kde-format
31623msgid "Is this the first time running KStars?"
31624msgstr ""
31625
31626#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
31627#: kstars.kcfg:1312
31628#, kde-format
31629msgid ""
31630"This allows KStars to perform several operations if it has never been "
31631"installed before."
31632msgstr ""
31633
31634#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
31635#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
31636#: kstars.kcfg:1316 options/opsadvanced.ui:79
31637#, kde-format
31638msgid "Always recompute coordinates"
31639msgstr "Vždy prepočítať súradnice"
31640
31641#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
31642#: kstars.kcfg:1317
31643#, kde-format
31644msgid ""
31645"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
31646"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
31647"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
31648"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
31649"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
31650"is avoided."
31651msgstr ""
31652"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí prepočítanie súčasných rovníkových súradníc "
31653"z katalógu súradníc (t.j. aplikácia korekcií precesie, nutácie a aberácie) "
31654"pre každé prekreslenie mapy. To robí spracovanie pomalším pri existencii "
31655"mnohých riešených hviezdach, ale je viac pravdepodobné, že to bude je bez "
31656"chyby. Existujú známe chyby vo vykresľovaní hviezd, keď prepočítanie vynechá."
31657
31658#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
31659#: kstars.kcfg:1321
31660#, kde-format
31661msgid "Default size for DSS images"
31662msgstr "Predvolená veľkosť pre obrázky DSS"
31663
31664#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
31665#: kstars.kcfg:1322
31666#, fuzzy, kde-format
31667#| msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet."
31668msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
31669msgstr "Predvolená veľkosť pre obrázky DDS stiahnuté z internetu."
31670
31671#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
31672#: kstars.kcfg:1326
31673#, kde-format
31674msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
31675msgstr "Dodatočná výplň okolo DSS obrázkov deep-sky objektov"
31676
31677#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
31678#: kstars.kcfg:1327
31679#, kde-format
31680msgid ""
31681"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
31682"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
31683"padding added to either dimension of the field."
31684msgstr ""
31685"Ak chcete zahrnúť časti hviezdneho poľa, pridáme nejakú dodatočnú výplň "
31686"okolo DSS obrázkov deep-sky objektov. Táto voľba nakonfiguruje celkovú (obe "
31687"strany) výplň pridanú do jedeného aj druhého rozmeru poľa."
31688
31689#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
31690#: kstars.kcfg:1331
31691#, kde-format
31692msgid "Enable Verbose Logging"
31693msgstr "Povoliť podrobný záznam"
31694
31695#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
31696#: kstars.kcfg:1332
31697#, kde-format
31698msgid ""
31699"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
31700"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
31701msgstr ""
31702"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí, že KStars bude generovať podrobné normálne "
31703"ladiace informácie pre diagnostické účely. Toto môže spôsobiť spomalenie "
31704"KStars."
31705
31706#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
31707#: kstars.kcfg:1336
31708#, kde-format
31709msgid "Enable Regular Logging"
31710msgstr "Povoliť obyčajný záznam"
31711
31712#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
31713#: kstars.kcfg:1337
31714#, kde-format
31715msgid ""
31716"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
31717msgstr ""
31718"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí, že KStars bude generovať normálne ladiace "
31719"informácie."
31720
31721#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
31722#: kstars.kcfg:1341
31723#, kde-format
31724msgid "Disable Verbose Logging"
31725msgstr "Zakázať podrobný záznam"
31726
31727#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
31728#: kstars.kcfg:1342
31729#, kde-format
31730msgid ""
31731"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
31732msgstr ""
31733"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí, že KStars nebude zaznamenávať žiadne správy "
31734"ladenia."
31735
31736#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
31737#: kstars.kcfg:1346
31738#, kde-format
31739msgid "Log debug message to default output"
31740msgstr "Zaznamenať správu ladenia na predvolený výstup"
31741
31742#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
31743#: kstars.kcfg:1347
31744#, kde-format
31745msgid ""
31746"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
31747"used by the platform (e.g. Standard Error)."
31748msgstr ""
31749"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí, že KStars bude zaznamenávať správy do "
31750"predvoleného výstupu použitého platformou (napr. štandardná chyba)."
31751
31752#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
31753#: kstars.kcfg:1351
31754#, kde-format
31755msgid "Log debug message to a log file"
31756msgstr "Záznam ladiacej správy do súboru záznamu"
31757
31758#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
31759#: kstars.kcfg:1352
31760#, kde-format
31761msgid ""
31762"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
31763"specified."
31764msgstr ""
31765"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí, že KStars bude zaznamenávať správy do "
31766"súboru ako je určené."
31767
31768#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
31769#: kstars.kcfg:1356
31770#, kde-format
31771msgid "Log FITS Data activity."
31772msgstr "Záznam aktivity údajov FITS."
31773
31774#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
31775#: kstars.kcfg:1360
31776#, kde-format
31777msgid "Log INDI devices activity."
31778msgstr "Záznam aktivity zariadení INDI."
31779
31780#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
31781#: kstars.kcfg:1364
31782#, kde-format
31783msgid "Log Ekos Capture Module activity."
31784msgstr "Záznam aktivity modulu zachytenia Ekos."
31785
31786#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
31787#: kstars.kcfg:1368
31788#, kde-format
31789msgid "Log Ekos Focus Module activity."
31790msgstr "Záznam aktivity modulu zaostrenia Ekos."
31791
31792#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
31793#: kstars.kcfg:1372
31794#, kde-format
31795msgid "Log Ekos Guide Module activity."
31796msgstr "Záznam aktivity modulu navádzania Ekos."
31797
31798#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
31799#: kstars.kcfg:1376
31800#, kde-format
31801msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
31802msgstr "Záznam aktivity modulu zarovnania Ekos."
31803
31804#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
31805#: kstars.kcfg:1380
31806#, kde-format
31807msgid "Log Ekos Mount Module activity."
31808msgstr "Záznam aktivity modulu montáže Ekos."
31809
31810#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
31811#: kstars.kcfg:1384
31812#, fuzzy, kde-format
31813#| msgid "Log Ekos Capture Module activity."
31814msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
31815msgstr "Záznam aktivity modulu zachytenia Ekos."
31816
31817#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
31818#: kstars.kcfg:1390
31819#, fuzzy, kde-format
31820#| msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
31821msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
31822msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS."
31823
31824#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
31825#: kstars.kcfg:1394
31826#, kde-format
31827msgid "Preview FITS in a single tab?"
31828msgstr "Náhľad FITS na jednej karte?"
31829
31830#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
31831#: kstars.kcfg:1399
31832#, kde-format
31833msgid "Display all captured FITS in one window?"
31834msgstr "Zobraziť všetky zachytené FITS v jednom okne?"
31835
31836#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
31837#: kstars.kcfg:1400
31838#, kde-format
31839msgid ""
31840"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
31841"each camera create its own FITS Viewer instance"
31842msgstr ""
31843"Zobraziť všetky zachytené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS. "
31844"Predvolene každá kamera vytvorí vlastnú inštanciu prehliadača FITS"
31845
31846#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
31847#: kstars.kcfg:1404
31848#, kde-format
31849msgid "Display all opened FITS in one window?"
31850msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS v jednom okne?"
31851
31852#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
31853#: kstars.kcfg:1405
31854#, kde-format
31855msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
31856msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS."
31857
31858#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
31859#: kstars.kcfg:1409
31860#, kde-format
31861msgid ""
31862"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
31863msgstr ""
31864
31865#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
31866#: kstars.kcfg:1413
31867#, kde-format
31868msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
31869msgstr ""
31870
31871#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
31872#: kstars.kcfg:1417
31873#, kde-format
31874msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
31875msgstr ""
31876
31877#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
31878#: kstars.kcfg:1421
31879#, kde-format
31880msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
31881msgstr ""
31882
31883#. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
31884#: kstars.kcfg:1425
31885#, fuzzy, kde-format
31886#| msgid "Automatically calibrate selected axes."
31887msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
31888msgstr "Automaticky kalibrovať vybrané osi."
31889
31890#. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
31891#: kstars.kcfg:1429
31892#, no-c-format, kde-format
31893msgid ""
31894"Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
31895msgstr ""
31896
31897#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
31898#: kstars.kcfg:1433
31899#, kde-format
31900msgid ""
31901"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
31902"file."
31903msgstr ""
31904
31905#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
31906#: kstars.kcfg:1437
31907#, kde-format
31908msgid ""
31909"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
31910"Viewer"
31911msgstr ""
31912
31913#. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
31914#: kstars.kcfg:1441
31915#, kde-format
31916msgid ""
31917"Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
31918"image data."
31919msgstr ""
31920
31921#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
31922#: kstars.kcfg:1447
31923#, kde-format
31924msgid "Bortle dark-sky rating"
31925msgstr "Bortlovo ohodnotenie tmavej oblohy"
31926
31927#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
31928#: kstars.kcfg:1451
31929#, kde-format
31930msgid "Availability of telescope"
31931msgstr "Dostupnosť teleskopu"
31932
31933#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
31934#: kstars.kcfg:1455
31935#, kde-format
31936msgid "Availability of binoculars"
31937msgstr "Dostupnosť ďalekohľadu"
31938
31939#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
31940#: kstars.kcfg:1459
31941#, kde-format
31942msgid "Aperture of available binocular"
31943msgstr "Clona dostupného binokuláru"
31944
31945#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
31946#: kstars.kcfg:1463
31947#, kde-format
31948msgid "Index of selected scope from list of scopes"
31949msgstr "Index vybraného rozsahu od zoznamu rozsahov"
31950
31951#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
31952#: kstars.kcfg:1469
31953#, kde-format
31954msgid "Ekos window width"
31955msgstr ""
31956
31957#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
31958#: kstars.kcfg:1473
31959#, fuzzy, kde-format
31960#| msgctxt "City in California USA"
31961#| msgid "Rowland Heights"
31962msgid "Ekos window height"
31963msgstr "Rowland Heights"
31964
31965#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
31966#: kstars.kcfg:1481
31967#, kde-format
31968msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
31969msgstr ""
31970
31971#. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos)
31972#: kstars.kcfg:1485
31973#, kde-format
31974msgid "Remember Ekos Live credentials."
31975msgstr ""
31976
31977#. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos)
31978#: kstars.kcfg:1489
31979#, kde-format
31980msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
31981msgstr ""
31982
31983#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos)
31984#: kstars.kcfg:1493
31985#, fuzzy, kde-format
31986#| msgid "Ekos connection mode"
31987msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
31988msgstr "Pripojovací režim Ekos"
31989
31990#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (Ekos)
31991#: kstars.kcfg:1497
31992#, fuzzy, kde-format
31993#| msgid "Ekos drivers profile"
31994msgid "EkosLive username"
31995msgstr "Profil ovládačov Ekos"
31996
31997#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
31998#: kstars.kcfg:1500
31999#, kde-format
32000msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
32001msgstr ""
32002
32003#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
32004#: kstars.kcfg:1504
32005#, kde-format
32006msgid "Ekos drivers profile"
32007msgstr "Profil ovládačov Ekos"
32008
32009#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
32010#: kstars.kcfg:1508
32011#, kde-format
32012msgid "Never load device configuration?"
32013msgstr "Nikdy nenačítať konfiguráciu zariadenia?"
32014
32015#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
32016#: kstars.kcfg:1512
32017#, kde-format
32018msgid "Load device configuration upon successful connection?"
32019msgstr "Načítať konfiguráciu zariadenia po úspešnom pripojení?"
32020
32021#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
32022#: kstars.kcfg:1516
32023#, kde-format
32024msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
32025msgstr "Vždy načítať konfiguráciu zariadenia po úspešnom pripojení?"
32026
32027#. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
32028#: kstars.kcfg:1520
32029#, kde-format
32030msgid ""
32031"Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
32032"ports?"
32033msgstr ""
32034
32035#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
32036#: kstars.kcfg:1530
32037#, kde-format
32038msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
32039msgstr ""
32040
32041#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
32042#: kstars.kcfg:1533
32043#, kde-format
32044msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
32045msgstr ""
32046
32047#. i18n: ectx: label, entry (darkCameras), group (DarkLibrary)
32048#: kstars.kcfg:1536
32049#, kde-format
32050msgid "List of cameras that prefer dark subtraction noise removal method."
32051msgstr ""
32052
32053#. i18n: ectx: label, entry (defectCameras), group (DarkLibrary)
32054#: kstars.kcfg:1539
32055#, kde-format
32056msgid "List of cameras that prefer defect map noise removal method."
32057msgstr ""
32058
32059#. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
32060#: kstars.kcfg:1544
32061#, kde-format
32062msgid ""
32063"Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
32064"progress bars."
32065msgstr ""
32066
32067#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
32068#: kstars.kcfg:1550
32069#, kde-format
32070msgid "Default minimum mount altitude limit"
32071msgstr "Predvolená minimálna hodnota výšky montáže."
32072
32073#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
32074#: kstars.kcfg:1555
32075#, kde-format
32076msgid "Default maximum mount altitude limit."
32077msgstr "Predvolená maximálna hodnota výšky montáže."
32078
32079#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
32080#: kstars.kcfg:1556
32081#, kde-format
32082msgid ""
32083"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
32084"will be commanded to stop."
32085msgstr ""
32086"Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad touto hranicou, "
32087"dostane príkaz zastaviť sa."
32088
32089#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
32090#: kstars.kcfg:1560
32091#, kde-format
32092msgid "Enable mount altitude limits."
32093msgstr "Povoliť výškové hranice montáže."
32094
32095#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
32096#: kstars.kcfg:1564
32097#, kde-format
32098msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
32099msgstr "Predvolený hodinový uhol na vykonanie prevrátenia meridiánu"
32100
32101#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
32102#: kstars.kcfg:1565
32103#, kde-format
32104msgid ""
32105"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
32106"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
32107msgstr ""
32108"Ak cieľový hodinový uhol presiahne túto hodnotu, Ekos vykoná prevrátenie "
32109"meridiánu a ak je to úspešné, bude pokračovať v navádzaní a operáciách "
32110"snímania."
32111
32112#. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
32113#: kstars.kcfg:1568
32114#, fuzzy, kde-format
32115#| msgid "Default maximum permittable guide deviation"
32116msgid "Default maximum limit for the hour angle."
32117msgstr "Predvolená maximálna prípustná smerovacia odchýlka"
32118
32119#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
32120#: kstars.kcfg:1569
32121#, fuzzy, kde-format
32122#| msgid ""
32123#| "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, "
32124#| "it will be commanded to stop."
32125msgid ""
32126"Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
32127"telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
32128msgstr ""
32129"Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad touto hranicou, "
32130"dostane príkaz zastaviť sa."
32131
32132#. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
32133#: kstars.kcfg:1573
32134#, fuzzy, kde-format
32135#| msgid "Enable mount altitude limits."
32136msgid "Enable mount hour angle limit."
32137msgstr "Povoliť výškové hranice montáže."
32138
32139#. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
32140#: kstars.kcfg:1577
32141#, kde-format
32142msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
32143msgstr "Obráti stojan pri dosiahnutí poludníka, ak je podporované."
32144
32145#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipUnitDegrees), group (Mount)
32146#: kstars.kcfg:1581
32147#, kde-format
32148msgid "Sets the display unit for meridian flip to degrees."
32149msgstr ""
32150
32151#. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
32152#: kstars.kcfg:1585
32153#, kde-format
32154msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
32155msgstr ""
32156
32157#. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
32158#: kstars.kcfg:1589
32159#, kde-format
32160msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
32161msgstr ""
32162
32163#. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
32164#: kstars.kcfg:1593
32165#, fuzzy, kde-format
32166#| msgid "Automatically select the calibration star."
32167msgid "Automatically start parking timer on startup."
32168msgstr "Automaticky vybrať kalibračnú hviezdu."
32169
32170#. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
32171#: kstars.kcfg:1597
32172#, kde-format
32173msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
32174msgstr ""
32175
32176#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
32177#: kstars.kcfg:1603
32178#, kde-format
32179msgid "Default capture module CCD."
32180msgstr "Predvolený snímací modul CCD."
32181
32182#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureFilterWheel), group (Capture)
32183#: kstars.kcfg:1606
32184#, fuzzy, kde-format
32185#| msgid "Default align module CCD."
32186msgid "Default capture module filter wheel."
32187msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32188
32189#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
32190#: kstars.kcfg:1609
32191#, fuzzy, kde-format
32192#| msgid "Default Dome driver"
32193msgid "Default observer full name."
32194msgstr "Predvolený ovládač kupoly"
32195
32196#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
32197#: kstars.kcfg:1612
32198#, kde-format
32199msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
32200msgstr ""
32201
32202#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
32203#: kstars.kcfg:1616
32204#, fuzzy, kde-format
32205#| msgid "Position Angle"
32206msgid "Position angle multiplier"
32207msgstr "Pozičný uhol"
32208
32209#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
32210#: kstars.kcfg:1620
32211#, fuzzy, kde-format
32212#| msgid "Position Angle"
32213msgid "Position angle offset"
32214msgstr "Pozičný uhol"
32215
32216#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
32217#: kstars.kcfg:1624
32218#, kde-format
32219msgid "Default maximum permittable guide deviation"
32220msgstr "Predvolená maximálna prípustná smerovacia odchýlka"
32221
32222#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
32223#: kstars.kcfg:1625
32224#, kde-format
32225msgid ""
32226"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
32227"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
32228msgstr ""
32229"Ak odchýlka smerovania prekročí toto obmedzenie, expozícia bude automaticky "
32230"prerušená a znovu spustená iba vtedy, keď bude odchýlka v tomto limite."
32231
32232#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
32233#: kstars.kcfg:1629
32234#, kde-format
32235msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
32236msgstr "Predvolená maximálna prípustná HFR odchýlka"
32237
32238#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
32239#: kstars.kcfg:1630
32240#, kde-format
32241msgid ""
32242"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
32243"automatically started."
32244msgstr ""
32245"Ak odchýlka HFR prekročí toto obmedzenie, samočinne bude spustený program "
32246"automatického ostrenia."
32247
32248#. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
32249#: kstars.kcfg:1634
32250#, fuzzy, kde-format
32251#| msgid "Default maximum mount altitude limit."
32252msgid "Default maximum focus temperature delta"
32253msgstr "Predvolená maximálna hodnota výšky montáže."
32254
32255#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
32256#: kstars.kcfg:1635
32257#, fuzzy, kde-format
32258#| msgid ""
32259#| "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
32260#| "automatically started."
32261msgid ""
32262"If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
32263"automatically started."
32264msgstr ""
32265"Ak odchýlka HFR prekročí toto obmedzenie, samočinne bude spustený program "
32266"automatického ostrenia."
32267
32268#. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
32269#: kstars.kcfg:1639
32270#, kde-format
32271msgid ""
32272"Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
32273msgstr ""
32274
32275#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
32276#: kstars.kcfg:1643
32277#, kde-format
32278msgid "Enforce guiding deviation limit."
32279msgstr "Uplatniť obmedzenie odchýlky navádzania."
32280
32281#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
32282#: kstars.kcfg:1647
32283#, kde-format
32284msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
32285msgstr "Uplatniť obmedzenie HFR automatického ostrenia."
32286
32287#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
32288#: kstars.kcfg:1651
32289#, fuzzy, kde-format
32290#| msgid "Autofocus on Filter Change"
32291msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
32292msgstr "Automaticky zamerať pri zmene filtra"
32293
32294#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
32295#: kstars.kcfg:1655
32296#, fuzzy, kde-format
32297#| msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
32298msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
32299msgstr "Uplatniť obmedzenie HFR automatického ostrenia."
32300
32301#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
32302#: kstars.kcfg:1659
32303#, kde-format
32304msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
32305msgstr ""
32306
32307#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
32308#: kstars.kcfg:1660
32309#, kde-format
32310msgid ""
32311"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
32312"sequence."
32313msgstr ""
32314
32315#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
32316#: kstars.kcfg:1664
32317#, fuzzy, kde-format
32318#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
32319msgid "Reset mount model after meridian flip."
32320msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
32321
32322#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
32323#: kstars.kcfg:1668
32324#, fuzzy, kde-format
32325#| msgid "Desired flat field ADU percentage"
32326msgid "Desired flat field ADU"
32327msgstr "Žiadané ploché pole ADU percent"
32328
32329#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
32330#: kstars.kcfg:1669
32331#, fuzzy, kde-format
32332#| msgid ""
32333#| "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
32334#| "exposure time to achieve the desired ADU percentage."
32335msgid ""
32336"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
32337"exposure time to achieve the desired ADU value."
32338msgstr ""
32339"Ak je nastavené, Ekos zachytí niekoľko plochých obrázkov na určenie "
32340"optimálneho času expozície na dosiahnutie žiadaného percentilu ADU."
32341
32342#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
32343#: kstars.kcfg:1673
32344#, fuzzy, kde-format
32345#| msgid "Default Focuser tolerance value"
32346msgid "ADU Value tolerance"
32347msgstr "Predvolená hodnota tolerancie zaostrovania"
32348
32349#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
32350#: kstars.kcfg:1674
32351#, fuzzy, kde-format
32352#| msgid ""
32353#| "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature "
32354#| "set point."
32355msgid ""
32356"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
32357"as acceptable."
32358msgstr ""
32359"Maximálny akceptovateľný rozdiel medzi žiadaným a meraným teplotným bodom."
32360
32361#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
32362#: kstars.kcfg:1678
32363#, kde-format
32364msgid "Index of flat source option."
32365msgstr ""
32366
32367#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
32368#: kstars.kcfg:1682
32369#, kde-format
32370msgid "Index of flat duration option."
32371msgstr ""
32372
32373#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
32374#: kstars.kcfg:1686
32375#, fuzzy, kde-format
32376#| msgid "Auto calibration failed."
32377msgid "Azimuth of calibration wall location."
32378msgstr "Automatická kalibrácia zlyhala."
32379
32380#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
32381#: kstars.kcfg:1690
32382#, fuzzy, kde-format
32383#| msgid "Auto calibration failed."
32384msgid "Altitude of calibration wall location."
32385msgstr "Automatická kalibrácia zlyhala."
32386
32387#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
32388#: kstars.kcfg:1694
32389#, kde-format
32390msgid ""
32391"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
32392"point."
32393msgstr ""
32394"Maximálny akceptovateľný rozdiel medzi žiadaným a meraným teplotným bodom."
32395
32396#. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
32397#: kstars.kcfg:1698
32398#, kde-format
32399msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
32400msgstr ""
32401
32402#. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
32403#: kstars.kcfg:1702
32404#, kde-format
32405msgid ""
32406"Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
32407msgstr ""
32408
32409#. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
32410#: kstars.kcfg:1706
32411#, kde-format
32412msgid ""
32413"Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
32414msgstr ""
32415
32416#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
32417#: kstars.kcfg:1710
32418#, kde-format
32419msgid ""
32420"<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
32421"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
32422"Progress is enabled.</p></body></html>"
32423msgstr ""
32424
32425#. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
32426#: kstars.kcfg:1714
32427#, kde-format
32428msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
32429msgstr ""
32430
32431#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
32432#: kstars.kcfg:1718
32433#, kde-format
32434msgid ""
32435"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
32436"Module."
32437msgstr ""
32438
32439#. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture)
32440#: kstars.kcfg:1722
32441#, kde-format
32442msgid ""
32443"Calculate median focus value after each autofocus operation is complete."
32444msgstr ""
32445
32446#. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture)
32447#: kstars.kcfg:1726
32448#, kde-format
32449msgid ""
32450"When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
32451"zero value is used."
32452msgstr ""
32453
32454#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
32455#: kstars.kcfg:1738
32456#, kde-format
32457msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
32458msgstr ""
32459"Vykonať automatické roztiahnutie na zachytených obrázkoch vo FITS "
32460"prehliadači."
32461
32462#. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
32463#: kstars.kcfg:1746
32464#, fuzzy, kde-format
32465#| msgid "Automatically calibrate selected axes."
32466msgid "Automatically down sample images based on available resources."
32467msgstr "Automaticky kalibrovať vybrané osi."
32468
32469#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
32470#: kstars.kcfg:1750
32471#, fuzzy, kde-format
32472#| msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
32473msgid ""
32474"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
32475"preview window."
32476msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS."
32477
32478#. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
32479#: kstars.kcfg:1754
32480#, fuzzy, kde-format
32481#| msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
32482msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
32483msgstr "Zobraziť všetky otvorené FITS obrázky v jednom okne prehliadača FITS."
32484
32485#. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
32486#: kstars.kcfg:1758
32487#, kde-format
32488msgid ""
32489"Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
32490"accurate exposure times for sub-second exposures."
32491msgstr ""
32492
32493#. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture)
32494#: kstars.kcfg:1762
32495#, kde-format
32496msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)."
32497msgstr ""
32498
32499#. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
32500#: kstars.kcfg:1766
32501#, fuzzy, kde-format
32502#| msgid "Directory to save sequence images"
32503msgid "Path to capture directory to save images."
32504msgstr "Adresár na uloženie sekvenčných obrázkov"
32505
32506#. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
32507#: kstars.kcfg:1770
32508#, fuzzy, kde-format
32509#| msgid "Directory to save sequence images"
32510msgid "Path to remote capture directory to save images."
32511msgstr "Adresár na uloženie sekvenčných obrázkov"
32512
32513#. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
32514#: kstars.kcfg:1773
32515#, kde-format
32516msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
32517msgstr ""
32518
32519#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseFilter), group (Capture)
32520#: kstars.kcfg:1777
32521#, fuzzy, kde-format
32522#| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32523msgid "Add the filter name to the capture file name."
32524msgstr "Zadajte meno súboru pre výstupný katalógový súbor"
32525
32526#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseDuration), group (Capture)
32527#: kstars.kcfg:1781
32528#, fuzzy, kde-format
32529#| msgid "Append the expose duration to the prefix"
32530msgid "Add the capture duration to the capture file name."
32531msgstr "Pridať trvanie expozície do predčíslia"
32532
32533#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseTimestamp), group (Capture)
32534#: kstars.kcfg:1785
32535#, fuzzy, kde-format
32536#| msgid "Append time stamp to the prefix"
32537msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
32538msgstr "Pridať časovú pečiarku k prefixu"
32539
32540#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
32541#: kstars.kcfg:1791
32542#, kde-format
32543msgid "Default focus module CCD."
32544msgstr "Predvolený modul zamerania CCD."
32545
32546#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus)
32547#: kstars.kcfg:1794
32548#, fuzzy, kde-format
32549#| msgid "Default focus module CCD."
32550msgid "Default focus module focuser."
32551msgstr "Predvolený modul zamerania CCD."
32552
32553#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus)
32554#: kstars.kcfg:1797
32555#, fuzzy, kde-format
32556#| msgid "Default align module CCD."
32557msgid "Default focus module filter wheel."
32558msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32559
32560#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
32561#: kstars.kcfg:1800
32562#, fuzzy, kde-format
32563#| msgid "Default align module CCD."
32564msgid "Default focus module temperature source."
32565msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32566
32567#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
32568#: kstars.kcfg:1803
32569#, kde-format
32570msgid "Default Focuser step ticks"
32571msgstr "Predvolené tikoty kroku zaostrovania"
32572
32573#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
32574#: kstars.kcfg:1804
32575#, kde-format
32576msgid ""
32577"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
32578"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
32579"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
32580msgstr ""
32581"Veľkosť kroku absolútneho zaostrovania. Veľkosť kroku TICKS by mala byť "
32582"upravená tak, že keď sa zaostrovanie pohybuje TICKS krokov, rozdiel v HFR je "
32583"viac ako 0.1 bodu. Znížte hodnotu, keď ste blízko optimálneho zaostrenia."
32584
32585#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
32586#: kstars.kcfg:1808
32587#, kde-format
32588msgid ""
32589"Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
32590"next image during AutoFocus."
32591msgstr ""
32592
32593#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus)
32594#: kstars.kcfg:1812
32595#, fuzzy, kde-format
32596#| msgid "Wait for this key to be pressed"
32597msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
32598msgstr "Čakanie na stlačenie klávesy"
32599
32600#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
32601#: kstars.kcfg:1816
32602#, kde-format
32603msgid "Default Focuser tolerance value"
32604msgstr "Predvolená hodnota tolerancie zaostrovania"
32605
32606#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
32607#: kstars.kcfg:1817
32608#, kde-format
32609msgid ""
32610"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
32611"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
32612"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
32613"oscillating back and forth."
32614msgstr ""
32615"Tolerancia určuje percentuálny rozdiel medzi aktuálnou zaostrovanou polohou "
32616"a minimom získaným počas behu zaostrovania. Nastavenie tejto hodnoty je "
32617"nevyhnutné, aby sa  zabránilo zaostrovaciemu algoritmu pred kmitaním tam a "
32618"späť."
32619
32620#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
32621#: kstars.kcfg:1829
32622#, kde-format
32623msgid "Maximum Focus Travel Distance"
32624msgstr "Maximálna dosiahnuteľná ostriaca vzdialenosť "
32625
32626#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
32627#: kstars.kcfg:1830
32628#, kde-format
32629msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
32630msgstr "Nastaviť maximálnu dosiahnuteľnú vzdialenosť absolútneho zaostrovania."
32631
32632#. i18n: ectx: label, entry (InitialFocusOutSteps), group (Focus)
32633#: kstars.kcfg:1834
32634#, fuzzy, kde-format
32635#| msgid "Steps:"
32636msgid "Initial Focus Out Steps"
32637msgstr "Veľkosť kroku"
32638
32639#. i18n: ectx: whatsthis, entry (InitialFocusOutSteps), group (Focus)
32640#: kstars.kcfg:1835
32641#, kde-format
32642msgid ""
32643"Number of outward steps (this number multiplied by initial-step-size) the "
32644"Linear Focus algorithm moves away from the initial position at the start of "
32645"focusing."
32646msgstr ""
32647
32648#. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
32649#: kstars.kcfg:1839
32650#, fuzzy, kde-format
32651#| msgid "Default Focuser tolerance value"
32652msgid "Default Focuser gain value"
32653msgstr "Predvolená hodnota tolerancie zaostrovania"
32654
32655#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
32656#: kstars.kcfg:1840
32657#, fuzzy, kde-format
32658#| msgid ""
32659#| "Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
32660msgid ""
32661"Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
32662msgstr ""
32663"Určuje expozičnú hodnotu CCD v sekundách pri realizácii riešenia menovky."
32664
32665#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
32666#: kstars.kcfg:1844
32667#, kde-format
32668msgid "Default Focuser star selection box size"
32669msgstr "Predvolená veľkosť okienka výberu hviezdy"
32670
32671#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
32672#: kstars.kcfg:1845
32673#, kde-format
32674msgid "Set box size to select a focus star."
32675msgstr "Nastaviť veľkosť okienka pre výber zaostrenej hviezdy."
32676
32677#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
32678#: kstars.kcfg:1849
32679#, kde-format
32680msgid "Default CCD X binning in focus mode"
32681msgstr "Predvolená analýza chybovosti CCD v X počas režimu zamerania"
32682
32683#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
32684#: kstars.kcfg:1850
32685#, kde-format
32686msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
32687msgstr ""
32688"Nastaviť horizontálnu analýzu chybovosti CCD fotoaparátu počas režimu "
32689"zamerania."
32690
32691#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
32692#: kstars.kcfg:1854
32693#, kde-format
32694msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
32695msgstr "Predvolená analýza chybovosti CCD v Y počas režimu zamerania"
32696
32697#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
32698#: kstars.kcfg:1855
32699#, kde-format
32700msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
32701msgstr ""
32702"Nastaviť vertikálnu analýzu chybovosti CCD fotoaparátu počas režimu "
32703"zamerania."
32704
32705#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
32706#: kstars.kcfg:1859
32707#, kde-format
32708msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
32709msgstr "Orámovať zaostrovanú hviezdu počas procedúry automatického ostrenia."
32710
32711#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
32712#: kstars.kcfg:1863
32713#, kde-format
32714msgid ""
32715"Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
32716"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
32717"performance decreases as the number of stars increases."
32718msgstr ""
32719
32720#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
32721#: kstars.kcfg:1867
32722#, kde-format
32723msgid "Full field inner radius."
32724msgstr ""
32725
32726#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
32727#: kstars.kcfg:1868
32728#, no-c-format, kde-format
32729msgid ""
32730"During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
32731"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
32732"may also have an inherent filter."
32733msgstr ""
32734
32735#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
32736#: kstars.kcfg:1872
32737#, kde-format
32738msgid "Full field outer radius."
32739msgstr ""
32740
32741#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
32742#: kstars.kcfg:1873
32743#, no-c-format, kde-format
32744msgid ""
32745"During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
32746"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
32747"algorithms may also have an inherent filter."
32748msgstr ""
32749
32750#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
32751#: kstars.kcfg:1877
32752#, kde-format
32753msgid "Automatically select a star to focus."
32754msgstr "Automaticky vybrať hviezdu na zaostrovanie."
32755
32756#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
32757#: kstars.kcfg:1881
32758#, kde-format
32759msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
32760msgstr "Pozastaviť navádzanie, kým prebieha automatické ostrenie"
32761
32762#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
32763#: kstars.kcfg:1885
32764#, kde-format
32765msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
32766msgstr ""
32767"Vytvoriť tmavú snímku a odčítať ju pred spustením operácie automatického "
32768"zaostrenia."
32769
32770#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
32771#: kstars.kcfg:1889
32772#, kde-format
32773msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
32774msgstr ""
32775
32776#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
32777#: kstars.kcfg:1893
32778#, kde-format
32779msgid ""
32780"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
32781"pixel value."
32782msgstr ""
32783
32784#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
32785#: kstars.kcfg:1897
32786#, fuzzy, kde-format
32787#| msgid "Mapping projection algorithm"
32788msgid "Star detection algorithm"
32789msgstr "Mapovací projekčný algoritmus"
32790
32791#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
32792#: kstars.kcfg:1901
32793#, kde-format
32794msgid "Focus process algorithm"
32795msgstr ""
32796
32797#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
32798#: kstars.kcfg:1905
32799#, fuzzy, kde-format
32800#| msgid "Number of images to capture"
32801msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
32802msgstr "Počet obrázkov na zachytenie"
32803
32804#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
32805#: kstars.kcfg:1909
32806#, kde-format
32807msgid "Maximum single step the focus algorithm is permitted to command."
32808msgstr ""
32809
32810#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
32811#: kstars.kcfg:1913
32812#, fuzzy, kde-format
32813#| msgid "Default align module CCD."
32814msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
32815msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32816
32817#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
32818#: kstars.kcfg:1917
32819#, kde-format
32820msgid "Gaussian blur sigma value."
32821msgstr ""
32822
32823#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
32824#: kstars.kcfg:1921
32825#, kde-format
32826msgid "Gaussian blur kernel size."
32827msgstr ""
32828
32829#. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
32830#: kstars.kcfg:1925
32831#, fuzzy, kde-format
32832#| msgid "Number of images to capture"
32833msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
32834msgstr "Počet obrázkov na zachytenie"
32835
32836#. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
32837#: kstars.kcfg:1931
32838#, fuzzy, kde-format
32839#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
32840msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
32841msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
32842
32843#. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
32844#: kstars.kcfg:1935
32845#, kde-format
32846msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
32847msgstr ""
32848
32849#. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
32850#: kstars.kcfg:1939
32851#, fuzzy, kde-format
32852#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
32853msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
32854msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
32855
32856#. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
32857#: kstars.kcfg:1943
32858#, kde-format
32859msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
32860msgstr ""
32861
32862#. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
32863#: kstars.kcfg:1947
32864#, fuzzy, kde-format
32865#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
32866msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
32867msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
32868
32869#. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
32870#: kstars.kcfg:1951
32871#, kde-format
32872msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
32873msgstr ""
32874
32875#. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
32876#: kstars.kcfg:1955
32877#, fuzzy, kde-format
32878#| msgid "Options passed to the astrometry solver."
32879msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
32880msgstr "Voľby predané astrometrickému riešiteľovi."
32881
32882#. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
32883#: kstars.kcfg:1959
32884#, kde-format
32885msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
32886msgstr ""
32887
32888#. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
32889#: kstars.kcfg:1963
32890#, kde-format
32891msgid ""
32892"Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
32893"Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
32894msgstr ""
32895
32896#. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
32897#: kstars.kcfg:1967
32898#, kde-format
32899msgid "Options Profile for Solving."
32900msgstr ""
32901
32902#. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
32903#: kstars.kcfg:1971
32904#, kde-format
32905msgid "Level of verbosity in the log."
32906msgstr ""
32907
32908#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
32909#: kstars.kcfg:1975
32910#, kde-format
32911msgid "Whether to log to a file instead."
32912msgstr ""
32913
32914#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
32915#: kstars.kcfg:1979
32916#, kde-format
32917msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
32918msgstr ""
32919
32920#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
32921#: kstars.kcfg:1983
32922#, kde-format
32923msgid "List of index folder paths."
32924msgstr ""
32925
32926#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
32927#: kstars.kcfg:1984
32928#, kde-format
32929msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
32930msgstr ""
32931
32932#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
32933#: kstars.kcfg:1990
32934#, kde-format
32935msgid "Default align module CCD."
32936msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32937
32938#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFilterWheel), group (Align)
32939#: kstars.kcfg:1993
32940#, fuzzy, kde-format
32941#| msgid "Default align module CCD."
32942msgid "Default align module Filter Wheel."
32943msgstr "Predvolený vyrovnávací modul CCD."
32944
32945#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
32946#: kstars.kcfg:1996
32947#, kde-format
32948msgid "Default alignment exposure value"
32949msgstr "Predvolená hodnota zarovnania expozície"
32950
32951#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
32952#: kstars.kcfg:1997
32953#, kde-format
32954msgid ""
32955"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
32956msgstr ""
32957"Určuje expozičnú hodnotu CCD v sekundách pri realizácii riešenia menovky."
32958
32959#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
32960#: kstars.kcfg:2001
32961#, fuzzy, kde-format
32962#| msgid "Default CCD X binning while in alignment mode"
32963msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
32964msgstr "Predvolená analýza chybovosti CCD v X počas vyrovnávacieho režimu"
32965
32966#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
32967#: kstars.kcfg:2002
32968#, kde-format
32969msgid ""
32970"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
32971"corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning."
32972msgstr ""
32973
32974#. i18n: ectx: label, entry (SolverCameraGain), group (Align)
32975#: kstars.kcfg:2006
32976#, fuzzy, kde-format
32977#| msgid "Default CCD Y binning while in alignment mode"
32978msgid "Default camera gain while in alignment mode"
32979msgstr "Predvolená analýza chybovosti CCD v Y počas vyrovnávacieho režimu"
32980
32981#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverCameraGain), group (Align)
32982#: kstars.kcfg:2007
32983#, fuzzy, kde-format
32984#| msgid "Set vertical binning of CCD camera while in alignment mode."
32985msgid "Set gain of camera while in alignment mode."
32986msgstr ""
32987"Nastaviť vertikálnu analýzu chybovosti CCD fotoaparátu počas vyrovnávacieho "
32988"režimu."
32989
32990#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
32991#: kstars.kcfg:2011
32992#, kde-format
32993msgid "Use rotator when performing load and slew."
32994msgstr ""
32995
32996#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
32997#: kstars.kcfg:2015
32998#, kde-format
32999msgid ""
33000"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
33001"consider the load and slew operation successful."
33002msgstr ""
33003
33004#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
33005#: kstars.kcfg:2020
33006#, kde-format
33007msgid ""
33008"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
33009"for Guide"
33010msgstr ""
33011
33012#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
33013#: kstars.kcfg:2024
33014#, kde-format
33015msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
33016msgstr ""
33017"Akcia na vykonanie, ak riešenie bolo úspešné (sync, otočenie na cieľ alebo "
33018"nič)"
33019
33020#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
33021#: kstars.kcfg:2028
33022#, kde-format
33023msgid ""
33024"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
33025"captured CCD images."
33026msgstr ""
33027"World Coordinate System (WCS). WCS sa používa na kódovanie RA/DEC súradníc v "
33028"zachytených CCD obrázkoch."
33029
33030#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
33031#: kstars.kcfg:2032
33032#, kde-format
33033msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
33034msgstr ""
33035"Zobraziť prijaté FITS obrázky do obdĺžnika riešiteľa FOV na mape oblohy."
33036
33037#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
33038#: kstars.kcfg:2036
33039#, kde-format
33040msgid ""
33041"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
33042"correct for discrepancies."
33043msgstr ""
33044
33045#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
33046#: kstars.kcfg:2040
33047#, kde-format
33048msgid ""
33049"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
33050msgstr ""
33051"Prah presnosti v oblúkových sekundách medzi súradnicami riešenia a cieľa."
33052
33053#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
33054#: kstars.kcfg:2044
33055#, fuzzy, kde-format
33056#| msgid ""
33057#| "Use specified filter index when performing focus regardless of current "
33058#| "filter settings."
33059msgid ""
33060"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
33061"filter settings."
33062msgstr ""
33063"Použiť určený index filtra pri vykonávaní zamerania bez ohľadu na aktuálne "
33064"nastavenia filtra."
33065
33066#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
33067#: kstars.kcfg:2048
33068#, kde-format
33069msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
33070msgstr ""
33071"Vytvoriť tmavú snímku a odčítať ju pred spustením astrometrickej operácie."
33072
33073#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
33074#: kstars.kcfg:2052
33075#, kde-format
33076msgid ""
33077"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
33078"starting the next capture."
33079msgstr ""
33080
33081#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
33082#: kstars.kcfg:2056
33083#, kde-format
33084msgid ""
33085"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
33086"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
33087msgstr ""
33088
33089#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
33090#: kstars.kcfg:2060
33091#, kde-format
33092msgid ""
33093"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
33094"have strong nebulosity, uncheck it."
33095msgstr ""
33096
33097#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
33098#: kstars.kcfg:2064
33099#, kde-format
33100msgid ""
33101"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
33102"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
33103"checked."
33104msgstr ""
33105
33106#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
33107#: kstars.kcfg:2072
33108#, fuzzy, kde-format
33109#| msgid "Lower right corner"
33110msgid "Lower image scale."
33111msgstr "Pravý dolný roh"
33112
33113#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
33114#: kstars.kcfg:2075
33115#, fuzzy, kde-format
33116#| msgid "Use images"
33117msgid "Upper image scale."
33118msgstr "Použiť obrázky"
33119
33120#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
33121#: kstars.kcfg:2078
33122#, kde-format
33123msgid ""
33124"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
33125msgstr ""
33126
33127#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
33128#: kstars.kcfg:2082
33129#, kde-format
33130msgid ""
33131"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
33132msgstr ""
33133
33134#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
33135#: kstars.kcfg:2086
33136#, fuzzy, kde-format
33137#| msgid ""
33138#| "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
33139#| "is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
33140msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
33141msgstr ""
33142"<html><head/><body><p>Maximálna hranica výšky teleskopu. Ak je teleskop nad "
33143"touto hranicou, dostane príkaz zastaviť sa.</p></body></html>"
33144
33145#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
33146#: kstars.kcfg:2090
33147#, fuzzy, kde-format
33148#| msgid "Download all Images"
33149msgid "Downsample factor"
33150msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
33151
33152#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
33153#: kstars.kcfg:2094
33154#, fuzzy, kde-format
33155#| msgid "Automatically calibrate selected axes."
33156msgid "Automatically downsample based on image size."
33157msgstr "Automaticky kalibrovať vybrané osi."
33158
33159#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
33160#: kstars.kcfg:2102
33161#, kde-format
33162msgid ""
33163"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
33164msgstr ""
33165
33166#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
33167#: kstars.kcfg:2105
33168#, kde-format
33169msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
33170msgstr ""
33171
33172#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
33173#: kstars.kcfg:2108
33174#, fuzzy, kde-format
33175#| msgid ""
33176#| "Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after "
33177#| "telescope slew is completed."
33178msgid ""
33179"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
33180msgstr ""
33181"Automaticky aktualizovať súradnice RA & Deklinácie riešiteľa po dokončení "
33182"natočenia teleskopu."
33183
33184#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
33185#: kstars.kcfg:2116
33186#, kde-format
33187msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
33188msgstr ""
33189
33190#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
33191#: kstars.kcfg:2120
33192#, fuzzy, kde-format
33193#| msgid "Additional options to be the solver"
33194msgid "Additional optional astrometry.net options"
33195msgstr "Ďalšie možnosti, ako byť riešiteľ"
33196
33197#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
33198#: kstars.kcfg:2123
33199#, kde-format
33200msgid "astrometry.net solve-field binary"
33201msgstr "astrometry.net program, ktorý rieši pole"
33202
33203#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
33204#: kstars.kcfg:2124
33205#, kde-format
33206msgid "Path to astrometry.net solver location."
33207msgstr "Cesta k umiestneniu riešiteľa astrometry.net."
33208
33209#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
33210#: kstars.kcfg:2132
33211#, kde-format
33212msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
33213msgstr "program astrometry.net wcsinfo"
33214
33215#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
33216#: kstars.kcfg:2133
33217#, kde-format
33218msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
33219msgstr "Cesta k umiestneniu astrometry.net wcsinfo."
33220
33221#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
33222#: kstars.kcfg:2141
33223#, kde-format
33224msgid "astrometry.net configuration file"
33225msgstr "konfiguračný súbor astrometry.net"
33226
33227#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
33228#: kstars.kcfg:2142
33229#, kde-format
33230msgid "Path to astrometry.net file location."
33231msgstr "Cesta k umiestneniu súboru astrometry.net."
33232
33233#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
33234#: kstars.kcfg:2146
33235#, kde-format
33236msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
33237msgstr "Interný alebo externý konfiguračný súbor astrometry.net?"
33238
33239#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
33240#: kstars.kcfg:2156
33241#, kde-format
33242msgid "Path to the Sextractor executable."
33243msgstr ""
33244
33245#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
33246#: kstars.kcfg:2161
33247#, kde-format
33248msgid "astrometry.net API Key"
33249msgstr "Kľúč astrometry.net API"
33250
33251#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
33252#: kstars.kcfg:2162
33253#, kde-format
33254msgid ""
33255"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
33256"astrometry.net to obtain a key."
33257msgstr ""
33258"Kľúč pre prístup k online webovej službe astrometry.net. Musíte sa "
33259"zaregistrovať na astrometry.net, aby ste získali kľúč."
33260
33261#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
33262#: kstars.kcfg:2166
33263#, kde-format
33264msgid "astrometry.net API URL"
33265msgstr "astrometry.net API URL"
33266
33267#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
33268#: kstars.kcfg:2170
33269#, kde-format
33270msgid ""
33271"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
33272"online service."
33273msgstr ""
33274"Použiť formát JPEG namiesto FITS na nahranie obrázkov na online službu "
33275"astrometry.net."
33276
33277#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
33278#: kstars.kcfg:2174
33279#, fuzzy, kde-format
33280#| msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
33281msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
33282msgstr "Nahrávanie dokončené. Čakanie na skončenie riešiteľa astrometry.net..."
33283
33284#. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align)
33285#: kstars.kcfg:2178
33286#, kde-format
33287msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
33288msgstr ""
33289
33290#. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
33291#: kstars.kcfg:2186
33292#, fuzzy, kde-format
33293#| msgid "Automatically park telescope once all sequence jobs are completed"
33294msgid ""
33295"Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
33296"complete."
33297msgstr "Automaticky zaparkovať teleskop po ukončení všetkých sekvenčných úloh"
33298
33299#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
33300#: kstars.kcfg:2192
33301#, kde-format
33302msgid "Default guide module CCD."
33303msgstr "Predvolený sprievodný modul CCD."
33304
33305#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
33306#: kstars.kcfg:2195
33307#, kde-format
33308msgid "Default guide module ST4 Driver."
33309msgstr "Predvolený sprievodný modul ST4 Driver."
33310
33311#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
33312#: kstars.kcfg:2198
33313#, kde-format
33314msgid "Guider exposure duration in seconds."
33315msgstr "Dĺžka trvania expozície je v sekundách."
33316
33317#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
33318#: kstars.kcfg:2202
33319#, kde-format
33320msgid ""
33321"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
33322"lin_guider)"
33323msgstr ""
33324
33325#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
33326#: kstars.kcfg:2206
33327#, kde-format
33328msgid ""
33329"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
33330"threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
33331msgstr ""
33332
33333#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
33334#: kstars.kcfg:2210
33335#, kde-format
33336msgid "Host name of external PHD2 service"
33337msgstr "Názov hostiteľa externej PHD2 služby"
33338
33339#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
33340#: kstars.kcfg:2214
33341#, kde-format
33342msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
33343msgstr "Port monitorovania udalostí PHD2"
33344
33345#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
33346#: kstars.kcfg:2218
33347#, kde-format
33348msgid "Host name of external lin_guider service"
33349msgstr "Názov hostiteľa externej lin_guider služby"
33350
33351#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
33352#: kstars.kcfg:2222
33353#, kde-format
33354msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
33355msgstr ""
33356
33357#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
33358#: kstars.kcfg:2226
33359#, kde-format
33360msgid ""
33361"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
33362msgstr ""
33363
33364#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
33365#: kstars.kcfg:2230
33366#, kde-format
33367msgid ""
33368"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
33369"stage."
33370msgstr ""
33371"Trvanie pulzu v milisekundách použité na vedenie pulzov počas stavu "
33372"kalibrácie."
33373
33374#. i18n: ectx: label, entry (GuideBinSizeIndex), group (Guide)
33375#: kstars.kcfg:2234
33376#, kde-format
33377msgid ""
33378"Guide binning size index (0 to 3) corresponding to binning (1x1 to 4x4)."
33379msgstr ""
33380
33381#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
33382#: kstars.kcfg:2242
33383#, kde-format
33384msgid ""
33385"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
33386msgstr ""
33387
33388#. i18n: ectx: label, entry (GuideFilterFITSIndex), group (Guide)
33389#: kstars.kcfg:2246
33390#, kde-format
33391msgid ""
33392"Effect FITS filter index corresponding to the available image enhancing "
33393"filters."
33394msgstr ""
33395
33396#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
33397#: kstars.kcfg:2250
33398#, kde-format
33399msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
33400msgstr "Automaticky vybrať kalibračnú hviezdu a vykonať kalibráciu."
33401
33402#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
33403#: kstars.kcfg:2258
33404#, kde-format
33405msgid "Number of automode iterations for calibration process."
33406msgstr "Počet iterácií automatického režimu pre proces kalibrácie."
33407
33408#. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
33409#: kstars.kcfg:2262
33410#, kde-format
33411msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
33412msgstr ""
33413
33414#. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
33415#: kstars.kcfg:2266
33416#, kde-format
33417msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
33418msgstr ""
33419
33420#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
33421#: kstars.kcfg:2270
33422#, kde-format
33423msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
33424msgstr ""
33425
33426#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
33427#: kstars.kcfg:2274
33428#, kde-format
33429msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
33430msgstr ""
33431
33432#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
33433#: kstars.kcfg:2278
33434#, kde-format
33435msgid "Use both axes to perform calibration."
33436msgstr "Použiť obe osi na vykonanie kalibrácie."
33437
33438#. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
33439#: kstars.kcfg:2282
33440#, fuzzy, kde-format
33441#| msgid "Automatically select the calibration star."
33442msgid "Automatically save internal guider user logs."
33443msgstr "Automaticky vybrať kalibračnú hviezdu."
33444
33445#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
33446#: kstars.kcfg:2286
33447#, kde-format
33448msgid "Take dark frame for autoguider images."
33449msgstr "Vziať tmavú snímku z automaticky navádzaných obrázkov."
33450
33451#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
33452#: kstars.kcfg:2290
33453#, fuzzy, kde-format
33454#| msgid "Subframe the image around the guide star"
33455msgid "Subframe guide image around selected region"
33456msgstr "Orámovať obrázok okolo vodiacej hviezdy"
33457
33458#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
33459#: kstars.kcfg:2294
33460#, kde-format
33461msgid ""
33462"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
33463"mode."
33464msgstr ""
33465"Koľko bodov presunúť medzi následnými expozíciami pri režime automatického "
33466"rozptyľovania."
33467
33468#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
33469#: kstars.kcfg:2298
33470#, kde-format
33471msgid "Dither after this many frames."
33472msgstr ""
33473
33474#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
33475#: kstars.kcfg:2306
33476#, kde-format
33477msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
33478msgstr ""
33479
33480#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
33481#: kstars.kcfg:2310
33482#, kde-format
33483msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
33484msgstr ""
33485
33486#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
33487#: kstars.kcfg:2314
33488#, kde-format
33489msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
33490msgstr ""
33491
33492#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
33493#: kstars.kcfg:2318
33494#, fuzzy, kde-format
33495#| msgid ""
33496#| "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
33497#| "stage."
33498msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
33499msgstr ""
33500"Trvanie pulzu v milisekundách použité na vedenie pulzov počas stavu "
33501"kalibrácie."
33502
33503#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
33504#: kstars.kcfg:2322
33505#, fuzzy, kde-format
33506#| msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
33507msgid "If dithering fails then abort autoguide."
33508msgstr "Rozptyľovanie zlyhalo. Automatické navádzanie prerušené."
33509
33510#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
33511#: kstars.kcfg:2326
33512#, kde-format
33513msgid "Use Auto Dithering when guiding."
33514msgstr "Použiť automatické rozptyľovanie počas navádzania."
33515
33516#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
33517#: kstars.kcfg:2330
33518#, fuzzy, kde-format
33519#| msgid "Use Auto Dithering when guiding."
33520msgid "Perform dithering even when not guiding."
33521msgstr "Použiť automatické rozptyľovanie počas navádzania."
33522
33523#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
33524#: kstars.kcfg:2334
33525#, kde-format
33526msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
33527msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi RA."
33528
33529#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
33530#: kstars.kcfg:2338
33531#, kde-format
33532msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
33533msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi DEC."
33534
33535#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
33536#: kstars.kcfg:2342
33537#, fuzzy, kde-format
33538#| msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
33539msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
33540msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi DEC."
33541
33542#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
33543#: kstars.kcfg:2346
33544#, fuzzy, kde-format
33545#| msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
33546msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
33547msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi DEC."
33548
33549#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
33550#: kstars.kcfg:2350
33551#, fuzzy, kde-format
33552#| msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
33553msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
33554msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi RA."
33555
33556#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
33557#: kstars.kcfg:2354
33558#, fuzzy, kde-format
33559#| msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
33560msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
33561msgstr "Povoliť automatické navádzanie v osi RA."
33562
33563#. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
33564#: kstars.kcfg:2427
33565#, kde-format
33566msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
33567msgstr ""
33568
33569#. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33570#: kstars.kcfg:2431
33571#, kde-format
33572msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
33573msgstr ""
33574
33575#. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33576#: kstars.kcfg:2435
33577#, kde-format
33578msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
33579msgstr ""
33580
33581#. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33582#: kstars.kcfg:2439
33583#, kde-format
33584msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
33585msgstr ""
33586
33587#. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33588#: kstars.kcfg:2443
33589#, kde-format
33590msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
33591msgstr ""
33592
33593#. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33594#: kstars.kcfg:2447
33595#, kde-format
33596msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
33597msgstr ""
33598
33599#. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
33600#: kstars.kcfg:2451
33601#, kde-format
33602msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
33603msgstr ""
33604
33605#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
33606#: kstars.kcfg:2457
33607#, fuzzy, kde-format
33608#| msgid "Log Ekos Focus Module activity."
33609msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
33610msgstr "Záznam aktivity modulu zaostrenia Ekos."
33611
33612#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler)
33613#: kstars.kcfg:2461
33614#, kde-format
33615msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude."
33616msgstr ""
33617
33618#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
33619#: kstars.kcfg:2465
33620#, kde-format
33621msgid ""
33622"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
33623msgstr ""
33624
33625#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
33626#: kstars.kcfg:2469
33627#, kde-format
33628msgid ""
33629"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
33630msgstr ""
33631
33632#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
33633#: kstars.kcfg:2473
33634#, fuzzy, kde-format
33635#| msgid "Perform pre-emptive strike if no jobs are due for a number of hours."
33636msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
33637msgstr ""
33638"Vykonať preemptívny náraz, ak žiadne úlohy nie sú v termíne niekoľko hodín."
33639
33640#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
33641#: kstars.kcfg:2477
33642#, kde-format
33643msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
33644msgstr ""
33645
33646#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
33647#: kstars.kcfg:2481
33648#, fuzzy, kde-format
33649#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
33650msgid "Reset mount model before starting each job."
33651msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
33652
33653#. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
33654#: kstars.kcfg:2485
33655#, fuzzy, kde-format
33656#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
33657msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
33658msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
33659
33660#. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
33661#: kstars.kcfg:2489
33662#, fuzzy, kde-format
33663#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
33664msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
33665msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
33666
33667#. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
33668#: kstars.kcfg:2493
33669#, fuzzy, kde-format
33670#| msgid "Telescope completed the meridian flip."
33671msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
33672msgstr "Teleskop ukončil prevrátenie meridiánu."
33673
33674#. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
33675#: kstars.kcfg:2501
33676#, kde-format
33677msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
33678msgstr ""
33679
33680#. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
33681#: kstars.kcfg:2505
33682#, fuzzy, kde-format
33683#| msgid "PHD2: Calibration Started."
33684msgid "Last Calibration serialized."
33685msgstr "PHD2: Kalibrácia spustená."
33686
33687#. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
33688#: kstars.kcfg:2508
33689#, kde-format
33690msgid ""
33691"If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
33692"to recalibration."
33693msgstr ""
33694
33695#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
33696#: kstars.kcfg:2512
33697#, kde-format
33698msgid ""
33699"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
33700"shutdown."
33701msgstr ""
33702"Maximálny počet hodín pred termínom ďalšej úlohy na spustenie preemptívneho "
33703"vypnutia."
33704
33705#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
33706#: kstars.kcfg:2516
33707#, fuzzy, kde-format
33708#| msgid ""
33709#| "When loading a sequence file,  resume the sequence starting from the last "
33710#| "captured image, if any."
33711msgid ""
33712"When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
33713"image present in storage."
33714msgstr ""
33715"Pri načítavaní súboru sekvencie pokračovať v spúšťaní sekvencie od "
33716"posledného zachyteného obrázku, ak je."
33717
33718#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
33719#: kstars.kcfg:2520
33720#, kde-format
33721msgid "Minimum time between jobs in minutes."
33722msgstr "Minimálny čas medzi úlohami v minútach."
33723
33724#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
33725#: kstars.kcfg:2524
33726#, kde-format
33727msgid ""
33728"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
33729"dawn."
33730msgstr ""
33731"Nepovoliť plánovanie alebo spúšťanie úloh po tomto počte minút pred úsvitom."
33732
33733#. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
33734#: kstars.kcfg:2528
33735#, kde-format
33736msgid ""
33737"Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
33738"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
33739msgstr ""
33740
33741#. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
33742#: kstars.kcfg:2532
33743#, kde-format
33744msgid ""
33745"Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
33746"when using narrowband filters."
33747msgstr ""
33748
33749#. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
33750#: kstars.kcfg:2536
33751#, kde-format
33752msgid ""
33753"Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
33754"when using narrowband filters."
33755msgstr ""
33756
33757#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
33758#: kstars.kcfg:2540
33759#, kde-format
33760msgid "Telescope focal length in millimeters."
33761msgstr "Ohnisková vzdialenosť ďalekohľadu v milimetroch"
33762
33763#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
33764#: kstars.kcfg:2544
33765#, kde-format
33766msgid "Camera pixel size width in micrometers."
33767msgstr "Šírka pixela fotoaparátu v mikrometroch."
33768
33769#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
33770#: kstars.kcfg:2548
33771#, kde-format
33772msgid "Camera pixel size height in micrometers."
33773msgstr "Výška pixela fotoaparátu v mikrometroch."
33774
33775#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
33776#: kstars.kcfg:2552
33777#, kde-format
33778msgid "Camera Width in pixels."
33779msgstr "Šírka fotoaparátu v bodoch."
33780
33781#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
33782#: kstars.kcfg:2556
33783#, kde-format
33784msgid "Camera Height in pixels."
33785msgstr "Výška fotoaparátu v bodoch."
33786
33787#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
33788#: kstars.kcfg:2560
33789#, kde-format
33790msgid "Position angle of the camera with respect to north."
33791msgstr "Pozičný uhol fotoaparátu vzhľadom na sever."
33792
33793#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
33794#: kstars.kcfg:2564
33795#, kde-format
33796msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
33797msgstr ""
33798
33799#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
33800#: kstars.kcfg:2568
33801#, kde-format
33802msgid ""
33803"Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
33804"aborted job or a job that ran into an error."
33805msgstr ""
33806
33807#. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
33808#: kstars.kcfg:2572
33809#, kde-format
33810msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
33811msgstr ""
33812
33813#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
33814#: kstars.kcfg:2578
33815#, kde-format
33816msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
33817msgstr ""
33818
33819#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
33820#: kstars.kcfg:2582
33821#, kde-format
33822msgid ""
33823"Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
33824"Plot."
33825msgstr ""
33826
33827#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
33828#: kstars.kcfg:2586
33829#, kde-format
33830msgid ""
33831"Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
33832msgstr ""
33833
33834#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
33835#: kstars.kcfg:2590
33836#, kde-format
33837msgid ""
33838"Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
33839"Statistics Plot."
33840msgstr ""
33841
33842#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
33843#: kstars.kcfg:2594
33844#, kde-format
33845msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
33846msgstr ""
33847
33848#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
33849#: kstars.kcfg:2598
33850#, kde-format
33851msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
33852msgstr ""
33853
33854#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
33855#: kstars.kcfg:2602
33856#, kde-format
33857msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
33858msgstr ""
33859
33860#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
33861#: kstars.kcfg:2606
33862#, kde-format
33863msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
33864msgstr ""
33865
33866#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
33867#: kstars.kcfg:2610
33868#, kde-format
33869msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
33870msgstr ""
33871
33872#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
33873#: kstars.kcfg:2614
33874#, kde-format
33875msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
33876msgstr ""
33877
33878#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
33879#: kstars.kcfg:2618
33880#, kde-format
33881msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
33882msgstr ""
33883
33884#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
33885#: kstars.kcfg:2622
33886#, kde-format
33887msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
33888msgstr ""
33889
33890#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
33891#: kstars.kcfg:2626
33892#, kde-format
33893msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
33894msgstr ""
33895
33896#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
33897#: kstars.kcfg:2630
33898#, kde-format
33899msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
33900msgstr ""
33901
33902#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
33903#: kstars.kcfg:2634
33904#, kde-format
33905msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
33906msgstr ""
33907
33908#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
33909#: kstars.kcfg:2638
33910#, kde-format
33911msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
33912msgstr ""
33913
33914#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
33915#: kstars.kcfg:2642
33916#, kde-format
33917msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
33918msgstr ""
33919
33920#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
33921#: kstars.kcfg:2646
33922#, kde-format
33923msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
33924msgstr ""
33925
33926#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
33927#: kstars.kcfg:2650
33928#, kde-format
33929msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
33930msgstr ""
33931
33932#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
33933#: kstars.kcfg:2654
33934#, kde-format
33935msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
33936msgstr ""
33937
33938#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
33939#: kstars.kcfg:2658
33940#, kde-format
33941msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
33942msgstr ""
33943
33944#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
33945#: kstars.kcfg:2664
33946#, kde-format
33947msgid "The address of last used server"
33948msgstr "Adresa naposledy použitého servera"
33949
33950#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
33951#: kstars.kcfg:2667
33952#, kde-format
33953msgid "The port of last used server"
33954msgstr "Port naposledy použitého servera"
33955
33956#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
33957#: kstars.kcfg:2671
33958#, fuzzy, kde-format
33959#| msgid "The port of last used server"
33960msgid "The port of last used Web Manager"
33961msgstr "Port naposledy použitého servera"
33962
33963#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
33964#: kstars.kcfg:2677
33965#, kde-format
33966msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
33967msgstr ""
33968
33969#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
33970#: kstars.kcfg:2681
33971#, kde-format
33972msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
33973msgstr ""
33974
33975#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
33976#: kstars.kcfg:2685
33977#, kde-format
33978msgid "HIPS source catalog title."
33979msgstr ""
33980
33981#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
33982#: kstars.kcfg:2689
33983#, kde-format
33984msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
33985msgstr ""
33986
33987#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
33988#: kstars.kcfg:2693
33989#, fuzzy, kde-format
33990#| msgid "Draw Sun in the sky map?"
33991msgid "Show HiPS grid on the sky map."
33992msgstr "Kresliť Slnko na mapu oblohy?"
33993
33994#. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
33995#: kstars.kcfg:2697
33996#, kde-format
33997msgid "Redraw HiPS while panning."
33998msgstr ""
33999
34000#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
34001#: kstars.kcfg:2701
34002#, fuzzy, kde-format
34003#| msgid "Draw stars in the sky map?"
34004msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
34005msgstr "Kresliť hviezdy na mapu oblohy?"
34006
34007#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
34008#: kstars.kcfg:2702
34009#, fuzzy, kde-format
34010#| msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
34011msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
34012msgstr "Prepnúť, či sú hviezdy vykreslené na mape oblohy."
34013
34014#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
34015#: kstars.kcfg:2708
34016#, fuzzy, kde-format
34017#| msgid "Invalid Filename"
34018msgid "Terrain Filename."
34019msgstr "Neplatné meno súboru"
34020
34021#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
34022#: kstars.kcfg:2709
34023#, kde-format
34024msgid "Terrain source filename."
34025msgstr ""
34026
34027#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
34028#: kstars.kcfg:2713
34029#, kde-format
34030msgid "Terrain Azimuth Correction."
34031msgstr ""
34032
34033#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
34034#: kstars.kcfg:2714
34035#, kde-format
34036msgid "Terrain source azimuth correction."
34037msgstr ""
34038
34039#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
34040#: kstars.kcfg:2718
34041#, kde-format
34042msgid "Terrain Altitude Correction."
34043msgstr ""
34044
34045#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
34046#: kstars.kcfg:2719
34047#, kde-format
34048msgid "Terrain source altitude correction."
34049msgstr ""
34050
34051#. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
34052#: kstars.kcfg:2723
34053#, fuzzy, kde-format
34054#| msgid "Download all Images"
34055msgid "Terrain Downsampling"
34056msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
34057
34058#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
34059#: kstars.kcfg:2724
34060#, kde-format
34061msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
34062msgstr ""
34063
34064#. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
34065#: kstars.kcfg:2728
34066#, kde-format
34067msgid "Terrain While panning."
34068msgstr ""
34069
34070#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
34071#: kstars.kcfg:2729
34072#, kde-format
34073msgid "Redraw terrain while panning."
34074msgstr ""
34075
34076#. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
34077#: kstars.kcfg:2733
34078#, fuzzy, kde-format
34079#| msgid "Draw Saturn?"
34080msgid "Draw terrain"
34081msgstr "Zobraziť Saturn?"
34082
34083#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
34084#: kstars.kcfg:2734
34085#, fuzzy, kde-format
34086#| msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
34087msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
34088msgstr "Prepnúť, či je Slnko vykreslené na mape oblohy."
34089
34090#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
34091#: kstars.kcfg:2738
34092#, kde-format
34093msgid "Terrain Skip Speedup"
34094msgstr ""
34095
34096#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
34097#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
34098#: kstars.kcfg:2739 kstars.kcfg:2744
34099#, kde-format
34100msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
34101msgstr ""
34102
34103#. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
34104#: kstars.kcfg:2743
34105#, kde-format
34106msgid "Terrain Transparency Speedup."
34107msgstr ""
34108
34109#. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
34110#: kstars.kcfg:2748
34111#, kde-format
34112msgid "Terrain Smooth Pixels."
34113msgstr ""
34114
34115#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
34116#: kstars.kcfg:2749
34117#, kde-format
34118msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
34119msgstr ""
34120
34121#. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
34122#: kstars.kcfg:2755
34123#, kde-format
34124msgid "Will be reacted upon warnings?"
34125msgstr ""
34126
34127#. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
34128#: kstars.kcfg:2759
34129#, kde-format
34130msgid "Will be reacted upon alerts?"
34131msgstr ""
34132
34133#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
34134#: kstars.kcfg:2763
34135#, kde-format
34136msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
34137msgstr ""
34138
34139#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
34140#: kstars.kcfg:2767
34141#, kde-format
34142msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
34143msgstr ""
34144
34145#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
34146#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
34147#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
34148#: kstars.kcfg:2771 kstars.kcfg:2783 kstars.kcfg:2787
34149#, kde-format
34150msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
34151msgstr ""
34152
34153#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
34154#: kstars.kcfg:2775
34155#, kde-format
34156msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
34157msgstr ""
34158
34159#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
34160#: kstars.kcfg:2779
34161#, kde-format
34162msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
34163msgstr ""
34164
34165#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
34166#: kstars.kcfg:2791
34167#, kde-format
34168msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
34169msgstr ""
34170
34171#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
34172#: kstars.kcfg:2795
34173#, kde-format
34174msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
34175msgstr ""
34176
34177#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
34178#: kstars.kcfg:2799
34179#, kde-format
34180msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
34181msgstr ""
34182
34183#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
34184#: kstars.kcfg:2803
34185#, kde-format
34186msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
34187msgstr ""
34188
34189#. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
34190#: kstars.kcfg:2807
34191#, fuzzy, kde-format
34192#| msgid "Set the color named %1 to the value %2."
34193msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
34194msgstr "Nastaviť farbu s názvom %1 k hodnote %2."
34195
34196#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
34197#: kstars.kcfg:2813
34198#, kde-format
34199msgid "Full path to the ASTAP executable."
34200msgstr ""
34201
34202#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
34203#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
34204#: kstars.kcfg:2817 kstars.kcfg:2821
34205#, kde-format
34206msgid ""
34207"Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
34208"auto selection downsampling."
34209msgstr ""
34210
34211#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
34212#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
34213#: kstars.kcfg:2825 kstars.kcfg:2829
34214#, kde-format
34215msgid ""
34216"The program will search in a square spiral around the start position up to "
34217"this radius."
34218msgstr ""
34219
34220#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
34221#: kstars.kcfg:2833
34222#, fuzzy, kde-format
34223#| msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
34224msgid "Update the fits header with the found solution."
34225msgstr "Aktualizovať tabuľku a graf pre nový dátum a polohu."
34226
34227#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
34228#: kstars.kcfg:2837
34229#, kde-format
34230msgid "Increase search window size."
34231msgstr ""
34232
34233#: kstars_i18n.cpp:2
34234#, kde-kuit-format
34235msgctxt "Constellation name (optional)"
34236msgid "C Western"
34237msgstr "Západné S"
34238
34239#: kstars_i18n.cpp:3
34240#, kde-kuit-format
34241msgctxt "Constellation name (optional)"
34242msgid "ANDROMEDA"
34243msgstr "Androméda"
34244
34245#: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
34246#, kde-kuit-format
34247msgctxt "Constellation name (optional)"
34248msgid "ANTLIA"
34249msgstr "Výveva"
34250
34251#: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
34252#, kde-kuit-format
34253msgctxt "Constellation name (optional)"
34254msgid "APUS"
34255msgstr "Rajka"
34256
34257#: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
34258#, kde-kuit-format
34259msgctxt "Constellation name (optional)"
34260msgid "AQUARIUS"
34261msgstr "Vodnár"
34262
34263#: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
34264#, kde-kuit-format
34265msgctxt "Constellation name (optional)"
34266msgid "AQUILA"
34267msgstr "Orol"
34268
34269#: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
34270#, kde-kuit-format
34271msgctxt "Constellation name (optional)"
34272msgid "ARA"
34273msgstr "Oltár"
34274
34275#: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
34276#, kde-kuit-format
34277msgctxt "Constellation name (optional)"
34278msgid "ARIES"
34279msgstr "Baran"
34280
34281#: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
34282#, kde-kuit-format
34283msgctxt "Constellation name (optional)"
34284msgid "AURIGA"
34285msgstr "Povozník"
34286
34287#: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
34288#, kde-kuit-format
34289msgctxt "Constellation name (optional)"
34290msgid "BOOTES"
34291msgstr "Pastier"
34292
34293#: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
34294#, kde-kuit-format
34295msgctxt "Constellation name (optional)"
34296msgid "CAELUM"
34297msgstr "Rydlo"
34298
34299#: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
34300#, kde-kuit-format
34301msgctxt "Constellation name (optional)"
34302msgid "CAMELOPARDALIS"
34303msgstr "Žirafa"
34304
34305#: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
34306#, kde-kuit-format
34307msgctxt "Constellation name (optional)"
34308msgid "CANCER"
34309msgstr "Rak"
34310
34311#: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
34312#, kde-kuit-format
34313msgctxt "Constellation name (optional)"
34314msgid "CANES VENATICI"
34315msgstr "Poľovné psy"
34316
34317#: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
34318#, kde-kuit-format
34319msgctxt "Constellation name (optional)"
34320msgid "CANIS MAJOR"
34321msgstr "Veľký pes"
34322
34323#: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
34324#, kde-kuit-format
34325msgctxt "Constellation name (optional)"
34326msgid "CANIS MINOR"
34327msgstr "Malý pes"
34328
34329#: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
34330#, kde-kuit-format
34331msgctxt "Constellation name (optional)"
34332msgid "CAPRICORNUS"
34333msgstr "Kozorožec"
34334
34335#: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
34336#, kde-kuit-format
34337msgctxt "Constellation name (optional)"
34338msgid "CARINA"
34339msgstr "Kýl"
34340
34341#: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
34342#, kde-kuit-format
34343msgctxt "Constellation name (optional)"
34344msgid "CASSIOPEIA"
34345msgstr "Kassiopeja"
34346
34347#: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
34348#, kde-kuit-format
34349msgctxt "Constellation name (optional)"
34350msgid "CENTAURUS"
34351msgstr "Centaurus"
34352
34353#: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
34354#, kde-kuit-format
34355msgctxt "Constellation name (optional)"
34356msgid "CEPHEUS"
34357msgstr "Cefeus"
34358
34359#: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
34360#, kde-kuit-format
34361msgctxt "Constellation name (optional)"
34362msgid "CETUS"
34363msgstr "Veľryba"
34364
34365#: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
34366#, kde-kuit-format
34367msgctxt "Constellation name (optional)"
34368msgid "CHAMAELEON"
34369msgstr "Chameleón"
34370
34371#: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
34372#, kde-kuit-format
34373msgctxt "Constellation name (optional)"
34374msgid "CIRCINUS"
34375msgstr "Kružidlo"
34376
34377#: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
34378#, kde-kuit-format
34379msgctxt "Constellation name (optional)"
34380msgid "COLUMBA"
34381msgstr "Holubica"
34382
34383#: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
34384#, kde-kuit-format
34385msgctxt "Constellation name (optional)"
34386msgid "COMA BERENICES"
34387msgstr "Vlasy Bereniky"
34388
34389#: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588
34390#, kde-kuit-format
34391msgctxt "Constellation name (optional)"
34392msgid "CORONA AUSTRALIS"
34393msgstr "Južná koruna"
34394
34395#: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589
34396#, kde-kuit-format
34397msgctxt "Constellation name (optional)"
34398msgid "CORONA BOREALIS"
34399msgstr "Severná koruna"
34400
34401#: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
34402#, kde-kuit-format
34403msgctxt "Constellation name (optional)"
34404msgid "CORVUS"
34405msgstr "Havran"
34406
34407#: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
34408#, kde-kuit-format
34409msgctxt "Constellation name (optional)"
34410msgid "CRATER"
34411msgstr "Pohár"
34412
34413#: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
34414#, kde-kuit-format
34415msgctxt "Constellation name (optional)"
34416msgid "CRUX"
34417msgstr "Južný kríž"
34418
34419#: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
34420#, kde-kuit-format
34421msgctxt "Constellation name (optional)"
34422msgid "CYGNUS"
34423msgstr "Labuť"
34424
34425#: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
34426#, kde-kuit-format
34427msgctxt "Constellation name (optional)"
34428msgid "DELPHINUS"
34429msgstr "Delfín"
34430
34431#: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
34432#, kde-kuit-format
34433msgctxt "Constellation name (optional)"
34434msgid "DORADO"
34435msgstr "Mečiar"
34436
34437#: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
34438#, kde-kuit-format
34439msgctxt "Constellation name (optional)"
34440msgid "DRACO"
34441msgstr "Drak"
34442
34443#: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
34444#, kde-kuit-format
34445msgctxt "Constellation name (optional)"
34446msgid "EQUULEUS"
34447msgstr "Koník"
34448
34449#: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
34450#, kde-kuit-format
34451msgctxt "Constellation name (optional)"
34452msgid "ERIDANUS"
34453msgstr "Eridanus"
34454
34455#: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
34456#, kde-kuit-format
34457msgctxt "Constellation name (optional)"
34458msgid "FORNAX"
34459msgstr "Pec"
34460
34461#: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
34462#, kde-kuit-format
34463msgctxt "Constellation name (optional)"
34464msgid "GEMINI"
34465msgstr "Blíženci"
34466
34467#: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
34468#, kde-kuit-format
34469msgctxt "Constellation name (optional)"
34470msgid "GRUS"
34471msgstr "Žeriav"
34472
34473#: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
34474#, kde-kuit-format
34475msgctxt "Constellation name (optional)"
34476msgid "HERCULES"
34477msgstr "Herkules"
34478
34479#: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
34480#, kde-kuit-format
34481msgctxt "Constellation name (optional)"
34482msgid "HOROLOGIUM"
34483msgstr "Hodiny"
34484
34485#: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
34486#, kde-kuit-format
34487msgctxt "Constellation name (optional)"
34488msgid "HYDRA"
34489msgstr "Hydra"
34490
34491#: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
34492#, kde-kuit-format
34493msgctxt "Constellation name (optional)"
34494msgid "HYDRUS"
34495msgstr "Vodný had"
34496
34497#: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
34498#, kde-kuit-format
34499msgctxt "Constellation name (optional)"
34500msgid "INDUS"
34501msgstr "Indián"
34502
34503#: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
34504#, kde-kuit-format
34505msgctxt "Constellation name (optional)"
34506msgid "LACERTA"
34507msgstr "Jašterica"
34508
34509#: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
34510#, kde-kuit-format
34511msgctxt "Constellation name (optional)"
34512msgid "LEO"
34513msgstr "Lev"
34514
34515#: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
34516#, kde-kuit-format
34517msgctxt "Constellation name (optional)"
34518msgid "LEO MINOR"
34519msgstr "Malý lev"
34520
34521#: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
34522#, kde-kuit-format
34523msgctxt "Constellation name (optional)"
34524msgid "LEPUS"
34525msgstr "Zajac"
34526
34527#: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
34528#, kde-kuit-format
34529msgctxt "Constellation name (optional)"
34530msgid "LIBRA"
34531msgstr "Váhy"
34532
34533#: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
34534#, kde-kuit-format
34535msgctxt "Constellation name (optional)"
34536msgid "LUPUS"
34537msgstr "Vlk"
34538
34539#: kstars_i18n.cpp:53
34540#, kde-kuit-format
34541msgctxt "Constellation name (optional)"
34542msgid "LYNX"
34543msgstr "Rys"
34544
34545#: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
34546#, kde-kuit-format
34547msgctxt "Constellation name (optional)"
34548msgid "LYRA"
34549msgstr "Lýra"
34550
34551#: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
34552#, kde-kuit-format
34553msgctxt "Constellation name (optional)"
34554msgid "MENSA"
34555msgstr "Stolový vrch"
34556
34557#: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
34558#, kde-kuit-format
34559msgctxt "Constellation name (optional)"
34560msgid "MICROSCOPIUM"
34561msgstr "Mikroskop"
34562
34563#: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
34564#, kde-kuit-format
34565msgctxt "Constellation name (optional)"
34566msgid "MONOCEROS"
34567msgstr "Jednorožec"
34568
34569#: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
34570#, kde-kuit-format
34571msgctxt "Constellation name (optional)"
34572msgid "MUSCA"
34573msgstr "Mucha"
34574
34575#: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
34576#, kde-kuit-format
34577msgctxt "Constellation name (optional)"
34578msgid "NORMA"
34579msgstr "Pravítko"
34580
34581#: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
34582#, kde-kuit-format
34583msgctxt "Constellation name (optional)"
34584msgid "OCTANS"
34585msgstr "Oktant"
34586
34587#: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
34588#, kde-kuit-format
34589msgctxt "Constellation name (optional)"
34590msgid "OPHIUCHUS"
34591msgstr "Hadonos"
34592
34593#: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
34594#, kde-kuit-format
34595msgctxt "Constellation name (optional)"
34596msgid "ORION"
34597msgstr "Orion"
34598
34599#: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
34600#, kde-kuit-format
34601msgctxt "Constellation name (optional)"
34602msgid "PAVO"
34603msgstr "Páv"
34604
34605#: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
34606#, kde-kuit-format
34607msgctxt "Constellation name (optional)"
34608msgid "PEGASUS"
34609msgstr "Pegas"
34610
34611#: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
34612#, kde-kuit-format
34613msgctxt "Constellation name (optional)"
34614msgid "PERSEUS"
34615msgstr "Perseus"
34616
34617#: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
34618#, kde-kuit-format
34619msgctxt "Constellation name (optional)"
34620msgid "PHOENIX"
34621msgstr "Fénix"
34622
34623#: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
34624#, kde-kuit-format
34625msgctxt "Constellation name (optional)"
34626msgid "PICTOR"
34627msgstr "Maliar"
34628
34629#: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
34630#, kde-kuit-format
34631msgctxt "Constellation name (optional)"
34632msgid "PISCES"
34633msgstr "Ryby"
34634
34635#: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
34636#, kde-kuit-format
34637msgctxt "Constellation name (optional)"
34638msgid "PISCIS AUSTRINUS"
34639msgstr "Južná ryba"
34640
34641#: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
34642#, kde-kuit-format
34643msgctxt "Constellation name (optional)"
34644msgid "PUPPIS"
34645msgstr "Korma"
34646
34647#: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
34648#, kde-kuit-format
34649msgctxt "Constellation name (optional)"
34650msgid "PYXIS"
34651msgstr "Kompas"
34652
34653#: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
34654#, kde-kuit-format
34655msgctxt "Constellation name (optional)"
34656msgid "RETICULUM"
34657msgstr "Sieť"
34658
34659#: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633
34660#, kde-kuit-format
34661msgctxt "Constellation name (optional)"
34662msgid "SAGITTA"
34663msgstr "Šíp"
34664
34665#: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
34666#, kde-kuit-format
34667msgctxt "Constellation name (optional)"
34668msgid "SAGITTARIUS"
34669msgstr "Strelec"
34670
34671#: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
34672#, kde-kuit-format
34673msgctxt "Constellation name (optional)"
34674msgid "SCORPIUS"
34675msgstr "Škorpión"
34676
34677#: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
34678#, kde-kuit-format
34679msgctxt "Constellation name (optional)"
34680msgid "SCULPTOR"
34681msgstr "Sochár"
34682
34683#: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
34684#, kde-kuit-format
34685msgctxt "Constellation name (optional)"
34686msgid "SCUTUM"
34687msgstr "Štít"
34688
34689#: kstars_i18n.cpp:78
34690#, kde-kuit-format
34691msgctxt "Constellation name (optional)"
34692msgid "SERPENS CAPUT"
34693msgstr "Hlava hada"
34694
34695#: kstars_i18n.cpp:79
34696#, kde-kuit-format
34697msgctxt "Constellation name (optional)"
34698msgid "SERPENS CAUDA"
34699msgstr "Chvost hada"
34700
34701#: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
34702#, kde-kuit-format
34703msgctxt "Constellation name (optional)"
34704msgid "SEXTANS"
34705msgstr "Sextant"
34706
34707#: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
34708#, kde-kuit-format
34709msgctxt "Constellation name (optional)"
34710msgid "TAURUS"
34711msgstr "Býk"
34712
34713#: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
34714#, kde-kuit-format
34715msgctxt "Constellation name (optional)"
34716msgid "TELESCOPIUM"
34717msgstr "Ďalekohľad"
34718
34719#: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642
34720#, kde-kuit-format
34721msgctxt "Constellation name (optional)"
34722msgid "TRIANGULUM"
34723msgstr "Trojuholník"
34724
34725#: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643
34726#, kde-kuit-format
34727msgctxt "Constellation name (optional)"
34728msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
34729msgstr "Južný trojuholník"
34730
34731#: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
34732#, kde-kuit-format
34733msgctxt "Constellation name (optional)"
34734msgid "TUCANA"
34735msgstr "Tukan"
34736
34737#: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
34738#, kde-kuit-format
34739msgctxt "Constellation name (optional)"
34740msgid "URSA MAJOR"
34741msgstr "Veľká medvedica"
34742
34743#: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
34744#, kde-kuit-format
34745msgctxt "Constellation name (optional)"
34746msgid "URSA MINOR"
34747msgstr "Malá medvedica"
34748
34749#: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
34750#, kde-kuit-format
34751msgctxt "Constellation name (optional)"
34752msgid "VELA"
34753msgstr "Plachty"
34754
34755#: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
34756#, kde-kuit-format
34757msgctxt "Constellation name (optional)"
34758msgid "VIRGO"
34759msgstr "Panna"
34760
34761#: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
34762#, kde-kuit-format
34763msgctxt "Constellation name (optional)"
34764msgid "VOLANS"
34765msgstr "Lietajúca ryba"
34766
34767#: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
34768#, kde-kuit-format
34769msgctxt "Constellation name (optional)"
34770msgid "VULPECULA"
34771msgstr "Líška"
34772
34773#: kstars_i18n.cpp:92
34774#, kde-kuit-format
34775msgctxt "Constellation name (optional)"
34776msgid "C Chinese"
34777msgstr "Čínske"
34778
34779#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
34780#, kde-kuit-format
34781msgctxt "Constellation name (optional)"
34782msgid "NORTHERN DIPPER"
34783msgstr "Severná Medvedica\t"
34784
34785#: kstars_i18n.cpp:94
34786#, kde-kuit-format
34787msgctxt "Constellation name (optional)"
34788msgid "CURVED ARRAY"
34789msgstr "Zakrivené pole"
34790
34791#: kstars_i18n.cpp:95
34792#, kde-kuit-format
34793msgctxt "Constellation name (optional)"
34794msgid "COILED THONG"
34795msgstr "Stočený remienok"
34796
34797#: kstars_i18n.cpp:96
34798#, kde-kuit-format
34799msgctxt "Constellation name (optional)"
34800msgid "WINGS"
34801msgstr "Krídla"
34802
34803#: kstars_i18n.cpp:97
34804#, kde-kuit-format
34805msgctxt "Constellation name (optional)"
34806msgid "CHARIOT"
34807msgstr "Bojový voz"
34808
34809#: kstars_i18n.cpp:98
34810#, kde-kuit-format
34811msgctxt "Constellation name (optional)"
34812msgid "TAIL"
34813msgstr "Chvost"
34814
34815#: kstars_i18n.cpp:99
34816#, kde-kuit-format
34817msgctxt "Constellation name (optional)"
34818msgid "WINNOWING BASKET"
34819msgstr "Preosievací kôš"
34820
34821#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
34822#, kde-kuit-format
34823msgctxt "Constellation name (optional)"
34824msgid "DIPPER"
34825msgstr "Medvedica"
34826
34827#: kstars_i18n.cpp:101
34828#, kde-kuit-format
34829msgctxt "Constellation name (optional)"
34830msgid "DRUM"
34831msgstr "Bubon"
34832
34833#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
34834#, kde-kuit-format
34835msgctxt "Constellation name (optional)"
34836msgid "THREE STEPS"
34837msgstr "Tri kroky"
34838
34839#: kstars_i18n.cpp:103
34840#, kde-kuit-format
34841msgctxt "Constellation name (optional)"
34842msgid "IMPERIAL GUARDS"
34843msgstr "Cisárske stráže"
34844
34845#: kstars_i18n.cpp:104
34846#, kde-kuit-format
34847msgctxt "Constellation name (optional)"
34848msgid "HORN"
34849msgstr "Roh"
34850
34851#: kstars_i18n.cpp:105
34852#, kde-kuit-format
34853msgctxt "Constellation name (optional)"
34854msgid "WILLOW"
34855msgstr "Vŕba"
34856
34857#: kstars_i18n.cpp:106
34858#, kde-kuit-format
34859msgctxt "Constellation name (optional)"
34860msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
34861msgstr "Cisársky priechod"
34862
34863#: kstars_i18n.cpp:107
34864#, kde-kuit-format
34865msgctxt "Constellation name (optional)"
34866msgid "KITCHEN"
34867msgstr "Kuchyňa"
34868
34869#: kstars_i18n.cpp:108
34870#, kde-kuit-format
34871msgctxt "Constellation name (optional)"
34872msgid "RIVER TURTLE"
34873msgstr "Riečna korytnačka"
34874
34875#: kstars_i18n.cpp:109
34876#, kde-kuit-format
34877msgctxt "Constellation name (optional)"
34878msgid "STOMACH"
34879msgstr "Brucho"
34880
34881#: kstars_i18n.cpp:110
34882#, kde-kuit-format
34883msgctxt "Constellation name (optional)"
34884msgid "GREAT GENERAL"
34885msgstr "Veľký generál"
34886
34887#: kstars_i18n.cpp:111
34888#, kde-kuit-format
34889msgctxt "Constellation name (optional)"
34890msgid "WALL"
34891msgstr "Stena"
34892
34893#: kstars_i18n.cpp:112
34894#, kde-kuit-format
34895msgctxt "Constellation name (optional)"
34896msgid "LEGS"
34897msgstr "Nohy"
34898
34899#: kstars_i18n.cpp:113
34900#, kde-kuit-format
34901msgctxt "Constellation name (optional)"
34902msgid "ROOT"
34903msgstr "Koreň"
34904
34905#: kstars_i18n.cpp:114
34906#, kde-kuit-format
34907msgctxt "Constellation name (optional)"
34908msgid "RAMPARTS"
34909msgstr "Hradby"
34910
34911#: kstars_i18n.cpp:115
34912#, kde-kuit-format
34913msgctxt "Constellation name (optional)"
34914msgid "FLYING CORRIDOR"
34915msgstr "Lietajúca chodba"
34916
34917#: kstars_i18n.cpp:116
34918#, kde-kuit-format
34919msgctxt "Constellation name (optional)"
34920msgid "OUTER FENCE"
34921msgstr "Vonkajšia zábrana"
34922
34923#: kstars_i18n.cpp:117
34924#, kde-kuit-format
34925msgctxt "Constellation name (optional)"
34926msgid "FORD"
34927msgstr "Ford"
34928
34929#: kstars_i18n.cpp:118
34930#, kde-kuit-format
34931msgctxt "Constellation name (optional)"
34932msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
34933msgstr "Sedem excelencií"
34934
34935#: kstars_i18n.cpp:119
34936#, kde-kuit-format
34937msgctxt "Constellation name (optional)"
34938msgid "MARKET"
34939msgstr "Obchod"
34940
34941#: kstars_i18n.cpp:120
34942#, kde-kuit-format
34943msgctxt "Constellation name (optional)"
34944msgid "FIVE CHARIOTS"
34945msgstr "Päť vozov"
34946
34947#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
34948#, kde-kuit-format
34949msgctxt "Constellation name (optional)"
34950msgid "ROLLED TONGUE"
34951msgstr "Stočený jazyk"
34952
34953#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
34954#, kde-kuit-format
34955msgctxt "Constellation name (optional)"
34956msgid "NET"
34957msgstr "NET"
34958
34959#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
34960#, kde-kuit-format
34961msgctxt "Constellation name (optional)"
34962msgid "TOILET"
34963msgstr "Záchod"
34964
34965#: kstars_i18n.cpp:124
34966#, kde-kuit-format
34967msgctxt "Constellation name (optional)"
34968msgid "SCREEN"
34969msgstr "OBRAZOVKA"
34970
34971#: kstars_i18n.cpp:125
34972#, kde-kuit-format
34973msgctxt "Constellation name (optional)"
34974msgid "SOLDIERS' MARKET"
34975msgstr "Obchod vojakov"
34976
34977#: kstars_i18n.cpp:126
34978#, kde-kuit-format
34979msgctxt "Constellation name (optional)"
34980msgid "SQUARE GRANARY"
34981msgstr "Štvorcová sýpka"
34982
34983#: kstars_i18n.cpp:127
34984#, kde-kuit-format
34985msgctxt "Constellation name (optional)"
34986msgid "THREE STARS"
34987msgstr "Tri hviezdy"
34988
34989#: kstars_i18n.cpp:128
34990#, kde-kuit-format
34991msgctxt "Constellation name (optional)"
34992msgid "FOUR CHANNELS"
34993msgstr "Štyri kanály"
34994
34995#: kstars_i18n.cpp:129
34996#, kde-kuit-format
34997msgctxt "Constellation name (optional)"
34998msgid "WELL"
34999msgstr "Studňa"
35000
35001#: kstars_i18n.cpp:130
35002#, kde-kuit-format
35003msgctxt "Constellation name (optional)"
35004msgid "SOUTH RIVER"
35005msgstr "Južná rieka"
35006
35007#: kstars_i18n.cpp:131
35008#, kde-kuit-format
35009msgctxt "Constellation name (optional)"
35010msgid "NORTH RIVER"
35011msgstr "Severná rieka"
35012
35013#: kstars_i18n.cpp:132
35014#, kde-kuit-format
35015msgctxt "Constellation name (optional)"
35016msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
35017msgstr "Päť feudálnych kráľov"
35018
35019#: kstars_i18n.cpp:133
35020#, kde-kuit-format
35021msgctxt "Constellation name (optional)"
35022msgid "ORCHARD"
35023msgstr "Ovocný sad"
35024
35025#: kstars_i18n.cpp:134
35026#, kde-kuit-format
35027msgctxt "Constellation name (optional)"
35028msgid "MEADOWS"
35029msgstr "Lúky"
35030
35031#: kstars_i18n.cpp:135
35032#, kde-kuit-format
35033msgctxt "Constellation name (optional)"
35034msgid "CIRCULAR GRANARY"
35035msgstr "Kruhová sýpka"
35036
35037#: kstars_i18n.cpp:136
35038#, kde-kuit-format
35039msgctxt "Constellation name (optional)"
35040msgid "PURPLE PALACE"
35041msgstr "Purpurový palác"
35042
35043#: kstars_i18n.cpp:137
35044#, kde-kuit-format
35045msgctxt "Constellation name (optional)"
35046msgid "EXTENDED NET"
35047msgstr "Rozšírená sieť"
35048
35049#: kstars_i18n.cpp:138
35050#, kde-kuit-format
35051msgctxt "Constellation name (optional)"
35052msgid "ARSENAL"
35053msgstr "Arzenál"
35054
35055#: kstars_i18n.cpp:139
35056#, kde-kuit-format
35057msgctxt "Constellation name (optional)"
35058msgid "HOOK"
35059msgstr "Hák"
35060
35061#: kstars_i18n.cpp:140
35062#, kde-kuit-format
35063msgctxt "Constellation name (optional)"
35064msgid "SUPREME PALACE"
35065msgstr "Hlavný palác"
35066
35067#: kstars_i18n.cpp:141
35068#, kde-kuit-format
35069msgctxt "Constellation name (optional)"
35070msgid "JADE WELL"
35071msgstr "Jadeitová jama"
35072
35073#: kstars_i18n.cpp:142
35074#, kde-kuit-format
35075msgctxt "Constellation name (optional)"
35076msgid "LANCE"
35077msgstr "Kopija"
35078
35079#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
35080#, kde-kuit-format
35081msgctxt "Constellation name (optional)"
35082msgid "BOAT"
35083msgstr "Loď"
35084
35085#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
35086#, kde-kuit-format
35087msgctxt "Constellation name (optional)"
35088msgid "MAUSOLEUM"
35089msgstr "Mauzóleum"
35090
35091#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
35092#, kde-kuit-format
35093msgctxt "Constellation name (optional)"
35094msgid "DOG"
35095msgstr "Pes"
35096
35097#: kstars_i18n.cpp:146
35098#, kde-kuit-format
35099msgctxt "Constellation name (optional)"
35100msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
35101msgstr "Božský chrám Zeme"
35102
35103#: kstars_i18n.cpp:147
35104#, kde-kuit-format
35105msgctxt "Constellation name (optional)"
35106msgid "BOW AND ARROW"
35107msgstr "Luk a šíp"
35108
35109#: kstars_i18n.cpp:148
35110#, kde-kuit-format
35111msgctxt "Constellation name (optional)"
35112msgid "PESTLE"
35113msgstr "Palička do mažiara"
35114
35115#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
35116#, kde-kuit-format
35117msgctxt "Constellation name (optional)"
35118msgid "MORTAR"
35119msgstr "Mažiar"
35120
35121#: kstars_i18n.cpp:150
35122#, kde-kuit-format
35123msgctxt "Constellation name (optional)"
35124msgid "ROOFTOP"
35125msgstr "Strecha"
35126
35127#: kstars_i18n.cpp:151
35128#, kde-kuit-format
35129msgctxt "Constellation name (optional)"
35130msgid "THUNDERBOLT"
35131msgstr "Blesk"
35132
35133#: kstars_i18n.cpp:152
35134#, kde-kuit-format
35135msgctxt "Constellation name (optional)"
35136msgid "CHARIOT YARD"
35137msgstr "Vozový dvor"
35138
35139#: kstars_i18n.cpp:153
35140#, kde-kuit-format
35141msgctxt "Constellation name (optional)"
35142msgid "GOOD GOURD"
35143msgstr "Dobrá tekvica"
35144
35145#: kstars_i18n.cpp:154
35146#, kde-kuit-format
35147msgctxt "Constellation name (optional)"
35148msgid "ROTTEN GOURD"
35149msgstr "Hnilá tekvica"
35150
35151#: kstars_i18n.cpp:155
35152#, kde-kuit-format
35153msgctxt "Constellation name (optional)"
35154msgid "ENCAMPMENT"
35155msgstr "Tábor"
35156
35157#: kstars_i18n.cpp:156
35158#, kde-kuit-format
35159msgctxt "Constellation name (optional)"
35160msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
35161msgstr "Hromy a blesky"
35162
35163#: kstars_i18n.cpp:157
35164#, kde-kuit-format
35165msgctxt "Constellation name (optional)"
35166msgid "PALACE GATE"
35167msgstr "Palácová brána"
35168
35169#: kstars_i18n.cpp:158
35170#, kde-kuit-format
35171msgctxt "Constellation name (optional)"
35172msgid "EMPTINESS"
35173msgstr "Prázdnota"
35174
35175#: kstars_i18n.cpp:159
35176#, kde-kuit-format
35177msgctxt "Constellation name (optional)"
35178msgid "WEAVING GIRL"
35179msgstr "Tkajúce dievča"
35180
35181#: kstars_i18n.cpp:160
35182#, kde-kuit-format
35183msgctxt "Constellation name (optional)"
35184msgid "GIRL"
35185msgstr "Dievča"
35186
35187#: kstars_i18n.cpp:161
35188#, kde-kuit-format
35189msgctxt "Constellation name (optional)"
35190msgid "OX"
35191msgstr "Vôl"
35192
35193#: kstars_i18n.cpp:162
35194#, kde-kuit-format
35195msgctxt "Constellation name (optional)"
35196msgid "HEART"
35197msgstr "Srdce"
35198
35199#: kstars_i18n.cpp:163
35200#, kde-kuit-format
35201msgctxt "Constellation name (optional)"
35202msgid "ROOM"
35203msgstr "Miestnosť"
35204
35205#: kstars_i18n.cpp:164
35206#, kde-kuit-format
35207msgctxt "Constellation name (optional)"
35208msgid "SPRING"
35209msgstr "Jar"
35210
35211#: kstars_i18n.cpp:165
35212#, kde-kuit-format
35213msgctxt "Constellation name (optional)"
35214msgid "ESTABLISHMENT"
35215msgstr "Ustanovenie"
35216
35217#: kstars_i18n.cpp:166
35218#, kde-kuit-format
35219msgctxt "Constellation name (optional)"
35220msgid "FLAIL"
35221msgstr "Cep"
35222
35223#: kstars_i18n.cpp:167
35224#, kde-kuit-format
35225msgctxt "Constellation name (optional)"
35226msgid "SPEAR"
35227msgstr "Kopija"
35228
35229#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
35230#, kde-kuit-format
35231msgctxt "Constellation name (optional)"
35232msgid "RIGHT FLAG"
35233msgstr "Pravá vlajka"
35234
35235#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
35236#, kde-kuit-format
35237msgctxt "Constellation name (optional)"
35238msgid "LEFT FLAG"
35239msgstr "Ľavá vlajka"
35240
35241#: kstars_i18n.cpp:170
35242#, kde-kuit-format
35243msgctxt "Constellation name (optional)"
35244msgid "DRUMSTICK"
35245msgstr "Palička na bubon"
35246
35247#: kstars_i18n.cpp:171
35248#, kde-kuit-format
35249msgctxt "Constellation name (optional)"
35250msgid "BOND"
35251msgstr "Bond"
35252
35253#: kstars_i18n.cpp:172
35254#, kde-kuit-format
35255msgctxt "Constellation name (optional)"
35256msgid "WOMAN'S BED"
35257msgstr "Ženina posteľ"
35258
35259#: kstars_i18n.cpp:173
35260#, kde-kuit-format
35261msgctxt "Constellation name (optional)"
35262msgid "WESTERN DOOR"
35263msgstr "Západné dvere"
35264
35265#: kstars_i18n.cpp:174
35266#, kde-kuit-format
35267msgctxt "Constellation name (optional)"
35268msgid "EASTERN DOOR"
35269msgstr "Východné dvere"
35270
35271#: kstars_i18n.cpp:175
35272#, kde-kuit-format
35273msgctxt "Constellation name (optional)"
35274msgid "FARMLAND"
35275msgstr "Poľnohospodárska pôda"
35276
35277#: kstars_i18n.cpp:176
35278#, kde-kuit-format
35279msgctxt "Constellation name (optional)"
35280msgid "STAR"
35281msgstr "Hviezda"
35282
35283#: kstars_i18n.cpp:177
35284#, kde-kuit-format
35285msgctxt "Constellation name (optional)"
35286msgid "GHOSTS"
35287msgstr "Duchovia"
35288
35289#: kstars_i18n.cpp:178
35290#, kde-kuit-format
35291msgctxt "Constellation name (optional)"
35292msgid "XUANYUAN"
35293msgstr "Xuanyuan"
35294
35295#: kstars_i18n.cpp:179
35296#, kde-kuit-format
35297msgctxt "Constellation name (optional)"
35298msgid "TRIPOD"
35299msgstr "Trojnožka"
35300
35301#: kstars_i18n.cpp:180
35302#, kde-kuit-format
35303msgctxt "Constellation name (optional)"
35304msgid "NECK"
35305msgstr "Krk"
35306
35307#: kstars_i18n.cpp:181
35308#, kde-kuit-format
35309msgctxt "Constellation name (optional)"
35310msgid "ZAOFU"
35311msgstr "Zaofu"
35312
35313#: kstars_i18n.cpp:182
35314#, kde-kuit-format
35315msgctxt "Constellation name (optional)"
35316msgid "MARKET OFFICER"
35317msgstr "Obchodný dôstojník"
35318
35319#: kstars_i18n.cpp:183
35320#, kde-kuit-format
35321msgctxt "Constellation name (optional)"
35322msgid "C Egyptian"
35323msgstr "Egyptské S"
35324
35325#: kstars_i18n.cpp:184
35326#, kde-kuit-format
35327msgctxt "Constellation name (optional)"
35328msgid "BULL'S FORELEG"
35329msgstr "Býčia predná noha"
35330
35331#: kstars_i18n.cpp:185
35332#, kde-kuit-format
35333msgctxt "Constellation name (optional)"
35334msgid "TWO POLES"
35335msgstr "Dva póly"
35336
35337#: kstars_i18n.cpp:186
35338#, kde-kuit-format
35339msgctxt "Constellation name (optional)"
35340msgid "LION"
35341msgstr "Lev"
35342
35343#: kstars_i18n.cpp:187
35344#, kde-kuit-format
35345msgctxt "Constellation name (optional)"
35346msgid "TWO JAWS"
35347msgstr "Dve čeľuste"
35348
35349#: kstars_i18n.cpp:188
35350#, kde-kuit-format
35351msgctxt "Constellation name (optional)"
35352msgid "SAH"
35353msgstr "Sah"
35354
35355#: kstars_i18n.cpp:189
35356#, kde-kuit-format
35357msgctxt "Constellation name (optional)"
35358msgid "BIRD"
35359msgstr "Vták"
35360
35361#: kstars_i18n.cpp:190
35362#, kde-kuit-format
35363msgctxt "Constellation name (optional)"
35364msgid "SEK"
35365msgstr "Sek"
35366
35367#: kstars_i18n.cpp:191
35368#, kde-kuit-format
35369msgctxt "Constellation name (optional)"
35370msgid "TRIANGLE"
35371msgstr "Trojuholník"
35372
35373#: kstars_i18n.cpp:192
35374#, kde-kuit-format
35375msgctxt "Constellation name (optional)"
35376msgid "FERRY BOAT"
35377msgstr "Trajekt"
35378
35379#: kstars_i18n.cpp:194
35380#, kde-kuit-format
35381msgctxt "Constellation name (optional)"
35382msgid "CROCODILE"
35383msgstr "Krokodíl"
35384
35385#: kstars_i18n.cpp:195
35386#, kde-kuit-format
35387msgctxt "Constellation name (optional)"
35388msgid "SELKIS"
35389msgstr "Selkis"
35390
35391#: kstars_i18n.cpp:196
35392#, kde-kuit-format
35393msgctxt "Constellation name (optional)"
35394msgid "PROW"
35395msgstr "Prova"
35396
35397#: kstars_i18n.cpp:197
35398#, kde-kuit-format
35399msgctxt "Constellation name (optional)"
35400msgid "HORUS"
35401msgstr "Horus"
35402
35403#: kstars_i18n.cpp:198
35404#, kde-kuit-format
35405msgctxt "Constellation name (optional)"
35406msgid "SHEEPFOLD"
35407msgstr "Košiar"
35408
35409#: kstars_i18n.cpp:199
35410#, kde-kuit-format
35411msgctxt "Constellation name (optional)"
35412msgid "GIANT"
35413msgstr "Obor"
35414
35415#: kstars_i18n.cpp:200
35416#, kde-kuit-format
35417msgctxt "Constellation name (optional)"
35418msgid "HIPPOPOTAMUS"
35419msgstr "Hroch"
35420
35421#: kstars_i18n.cpp:201
35422#, kde-kuit-format
35423msgctxt "Constellation name (optional)"
35424msgid "FLOCK"
35425msgstr "Kŕdeľ"
35426
35427#: kstars_i18n.cpp:202
35428#, kde-kuit-format
35429msgctxt "Constellation name (optional)"
35430msgid "PAIR OF STARS"
35431msgstr "Dvojica hviezd"
35432
35433#: kstars_i18n.cpp:203
35434#, kde-kuit-format
35435msgctxt "Constellation name (optional)"
35436msgid "KHANUWY FISH"
35437msgstr "Ryba Khanuwy"
35438
35439#: kstars_i18n.cpp:205
35440#, kde-kuit-format
35441msgctxt "Constellation name (optional)"
35442msgid "JAW"
35443msgstr "Čeľusť"
35444
35445#: kstars_i18n.cpp:206
35446#, kde-kuit-format
35447msgctxt "Constellation name (optional)"
35448msgid "MOORING POST"
35449msgstr "Kotvisko"
35450
35451#: kstars_i18n.cpp:207
35452#, kde-kuit-format
35453msgctxt "Constellation name (optional)"
35454msgid "KENEMET"
35455msgstr "Kenemet"
35456
35457#: kstars_i18n.cpp:208
35458#, kde-kuit-format
35459msgctxt "Constellation name (optional)"
35460msgid "CHEMATY"
35461msgstr "Chematy"
35462
35463#: kstars_i18n.cpp:209
35464#, kde-kuit-format
35465msgctxt "Constellation name (optional)"
35466msgid "WATY BEKETY"
35467msgstr "Waty Bekety"
35468
35469#: kstars_i18n.cpp:210
35470#, kde-kuit-format
35471msgctxt "Constellation name (optional)"
35472msgid "SHEEP"
35473msgstr "Ovca"
35474
35475#: kstars_i18n.cpp:211
35476#, kde-kuit-format
35477msgctxt "Constellation name (optional)"
35478msgid "STARS OF WATER"
35479msgstr "Hviezdy vody"
35480
35481#: kstars_i18n.cpp:212
35482#, kde-kuit-format
35483msgctxt "Constellation name (optional)"
35484msgid "C Inuit"
35485msgstr "Inuitské S"
35486
35487#: kstars_i18n.cpp:213
35488#, kde-kuit-format
35489msgctxt "Constellation name (optional)"
35490msgid "TWO SUNBEAMS"
35491msgstr "Dve slnečné lúče"
35492
35493#: kstars_i18n.cpp:214
35494#, kde-kuit-format
35495msgctxt "Constellation name (optional)"
35496msgid "TWO PLACED FAR APART"
35497msgstr "Dvojica umiestnená ďaleko od seba"
35498
35499#: kstars_i18n.cpp:215
35500#, kde-kuit-format
35501msgctxt "Constellation name (optional)"
35502msgid "DOGS"
35503msgstr "Psy"
35504
35505#: kstars_i18n.cpp:216
35506#, kde-kuit-format
35507msgctxt "Constellation name (optional)"
35508msgid "COLLARBONES"
35509msgstr "Kľúčne kosti"
35510
35511#: kstars_i18n.cpp:217
35512#, kde-kuit-format
35513msgctxt "Constellation name (optional)"
35514msgid "LAMP STAND"
35515msgstr "Stojan lampy"
35516
35517#: kstars_i18n.cpp:218
35518#, kde-kuit-format
35519msgctxt "Constellation name (optional)"
35520msgid "CARIBOU"
35521msgstr "Caribou"
35522
35523#: kstars_i18n.cpp:219
35524#, kde-kuit-format
35525msgctxt "Constellation name (optional)"
35526msgid "TWO IN FRONT"
35527msgstr "Dvojica vpredu"
35528
35529#: kstars_i18n.cpp:220
35530#, kde-kuit-format
35531msgctxt "Constellation name (optional)"
35532msgid "BREASTBONE"
35533msgstr "Hrudná kosť"
35534
35535#: kstars_i18n.cpp:221
35536#, kde-kuit-format
35537msgctxt "Constellation name (optional)"
35538msgid "RUNNERS"
35539msgstr "Bežci"
35540
35541#: kstars_i18n.cpp:222
35542#, kde-kuit-format
35543msgctxt "Constellation name (optional)"
35544msgid "BLUBBER CONTAINER"
35545msgstr "Nádoba tuku"
35546
35547#: kstars_i18n.cpp:223
35548#, kde-kuit-format
35549msgctxt "Constellation name (optional)"
35550msgid "THE ONE BEHIND"
35551msgstr "Jeden pozadu"
35552
35553#: kstars_i18n.cpp:224
35554#, kde-kuit-format
35555msgctxt "Constellation name (optional)"
35556msgid "C Korean"
35557msgstr "Kórejské S"
35558
35559#: kstars_i18n.cpp:225
35560#, kde-kuit-format
35561msgctxt "Constellation name (optional)"
35562msgid "HOLY KETTLE"
35563msgstr "Svätá kanvica"
35564
35565#: kstars_i18n.cpp:226
35566#, kde-kuit-format
35567msgctxt "Constellation name (optional)"
35568msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
35569msgstr "Farma hlavného mesta"
35570
35571#: kstars_i18n.cpp:227
35572#, kde-kuit-format
35573msgctxt "Constellation name (optional)"
35574msgid "DIGNITY OF KING"
35575msgstr "Dôstojnosť kráľa"
35576
35577#: kstars_i18n.cpp:228
35578#, kde-kuit-format
35579msgctxt "Constellation name (optional)"
35580msgid "NOMINATION"
35581msgstr "Vymenovanie"
35582
35583#: kstars_i18n.cpp:229
35584#, kde-kuit-format
35585msgctxt "Constellation name (optional)"
35586msgid "GATE OF SKY"
35587msgstr "Brána oblohy"
35588
35589#: kstars_i18n.cpp:230
35590#, kde-kuit-format
35591msgctxt "Constellation name (optional)"
35592msgid "EQUALITY"
35593msgstr "Rovnosť"
35594
35595#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
35596#, kde-kuit-format
35597msgctxt "Constellation name (optional)"
35598msgid "HELPER"
35599msgstr "Pomocník"
35600
35601#: kstars_i18n.cpp:233
35602#, kde-kuit-format
35603msgctxt "Constellation name (optional)"
35604msgid "POSITION OF HOLY KING"
35605msgstr "Pozícia Svätého kráľa"
35606
35607#: kstars_i18n.cpp:234
35608#, kde-kuit-format
35609msgctxt "Constellation name (optional)"
35610msgid "NECK OF DRAGON"
35611msgstr "Krk draka"
35612
35613#: kstars_i18n.cpp:235
35614#, kde-kuit-format
35615msgctxt "Constellation name (optional)"
35616msgid "BEHEADING"
35617msgstr "Sťatie"
35618
35619#: kstars_i18n.cpp:236
35620#, kde-kuit-format
35621msgctxt "Constellation name (optional)"
35622msgid "JUDGE"
35623msgstr "Sudca"
35624
35625#: kstars_i18n.cpp:237
35626#, kde-kuit-format
35627msgctxt "Constellation name (optional)"
35628msgid "FLUTTERING FLAG"
35629msgstr "Trepotanie vlajky"
35630
35631#: kstars_i18n.cpp:238
35632#, kde-kuit-format
35633msgctxt "Constellation name (optional)"
35634msgid "JAVELIN OF SKY"
35635msgstr "Oštep oblohy"
35636
35637#: kstars_i18n.cpp:239
35638#, kde-kuit-format
35639msgctxt "Constellation name (optional)"
35640msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
35641msgstr "Kreslo pre dlhovekosť"
35642
35643#: kstars_i18n.cpp:240
35644#, kde-kuit-format
35645msgctxt "Constellation name (optional)"
35646msgid "OAR FOR VISITOR"
35647msgstr "Veslovať pre návštevníkov"
35648
35649#: kstars_i18n.cpp:241
35650#, kde-kuit-format
35651msgctxt "Constellation name (optional)"
35652msgid "MILK OF SKY"
35653msgstr "Mlieko oblohy"
35654
35655#: kstars_i18n.cpp:242
35656#, kde-kuit-format
35657msgctxt "Constellation name (optional)"
35658msgid "HOUSE OF QUEEN"
35659msgstr "Dom kráľovnej"
35660
35661#: kstars_i18n.cpp:243
35662#, kde-kuit-format
35663msgctxt "Constellation name (optional)"
35664msgid "ANCIENT CHARIOT"
35665msgstr "Staroveký voz"
35666
35667#: kstars_i18n.cpp:244
35668#, kde-kuit-format
35669msgctxt "Constellation name (optional)"
35670msgid "CARRIAGE FOR KING"
35671msgstr "Koč pre kráľa"
35672
35673#: kstars_i18n.cpp:245
35674#, kde-kuit-format
35675msgctxt "Constellation name (optional)"
35676msgid "GENERAL OF CAVALRY"
35677msgstr "Generál jazdectva"
35678
35679#: kstars_i18n.cpp:246
35680#, kde-kuit-format
35681msgctxt "Constellation name (optional)"
35682msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
35683msgstr "Jazdectvo cisára"
35684
35685#: kstars_i18n.cpp:247
35686#, kde-kuit-format
35687msgctxt "Constellation name (optional)"
35688msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
35689msgstr "Generál mobilných jednotiek"
35690
35691#: kstars_i18n.cpp:248
35692#, kde-kuit-format
35693msgctxt "Constellation name (optional)"
35694msgid "EAST ROAD"
35695msgstr "Východná cesta"
35696
35697#: kstars_i18n.cpp:249
35698#, kde-kuit-format
35699msgctxt "Constellation name (optional)"
35700msgid "GATE BOLT"
35701msgstr "Závora dverí"
35702
35703#: kstars_i18n.cpp:250
35704#, kde-kuit-format
35705msgctxt "Constellation name (optional)"
35706msgid "DOOR LOCK AND KEY"
35707msgstr "Zámok a kľúč od dverí"
35708
35709#: kstars_i18n.cpp:251
35710#, kde-kuit-format
35711msgctxt "Constellation name (optional)"
35712msgid "PENALTY"
35713msgstr "Postih"
35714
35715#: kstars_i18n.cpp:252
35716#, kde-kuit-format
35717msgctxt "Constellation name (optional)"
35718msgid "ROYAL HALL"
35719msgstr "Kráľovská sieň"
35720
35721#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
35722#, kde-kuit-format
35723msgctxt "Constellation name (optional)"
35724msgid "CHAMBERLAIN"
35725msgstr "Komorník"
35726
35727#: kstars_i18n.cpp:254
35728#, kde-kuit-format
35729msgctxt "Constellation name (optional)"
35730msgid "SUN"
35731msgstr "SLNKO"
35732
35733#: kstars_i18n.cpp:255
35734#, kde-kuit-format
35735msgctxt "Constellation name (optional)"
35736msgid "WEST ROAD"
35737msgstr "Západná cesta"
35738
35739#: kstars_i18n.cpp:256
35740#, kde-kuit-format
35741msgctxt "Constellation name (optional)"
35742msgid "SEAT OF EMPEROR"
35743msgstr "Sedadlo cisára"
35744
35745#: kstars_i18n.cpp:257
35746#, kde-kuit-format
35747msgctxt "Constellation name (optional)"
35748msgid "FIVE TROOPS"
35749msgstr "Päť jednotiek"
35750
35751#: kstars_i18n.cpp:258
35752#, kde-kuit-format
35753msgctxt "Constellation name (optional)"
35754msgid "RIVER OF SKY"
35755msgstr "Rieka oblohy"
35756
35757#: kstars_i18n.cpp:259
35758#, kde-kuit-format
35759msgctxt "Constellation name (optional)"
35760msgid "PRAYER FOR PROGENY"
35761msgstr "Modlitba za potomstvo"
35762
35763#: kstars_i18n.cpp:260
35764#, kde-kuit-format
35765msgctxt "Constellation name (optional)"
35766msgid "FISH"
35767msgstr "RYBA"
35768
35769#: kstars_i18n.cpp:261
35770#, kde-kuit-format
35771msgctxt "Constellation name (optional)"
35772msgid "FORECAST"
35773msgstr "PREDPOVEĎ"
35774
35775#: kstars_i18n.cpp:262
35776#, kde-kuit-format
35777msgctxt "Constellation name (optional)"
35778msgid "YARD FOR EMPRESSES"
35779msgstr "Dvor pre cisárovné"
35780
35781#: kstars_i18n.cpp:263
35782#, kde-kuit-format
35783msgctxt "Constellation name (optional)"
35784msgid "HOLY PALACE"
35785msgstr "Svätý palác"
35786
35787#: kstars_i18n.cpp:264
35788#, kde-kuit-format
35789msgctxt "Constellation name (optional)"
35790msgid "WINNOW"
35791msgstr "Pretriediť"
35792
35793#: kstars_i18n.cpp:265
35794#, kde-kuit-format
35795msgctxt "Constellation name (optional)"
35796msgid "OUTER PESTLE"
35797msgstr "Vonkajšia palička do mažiara"
35798
35799#: kstars_i18n.cpp:266
35800#, kde-kuit-format
35801msgctxt "Constellation name (optional)"
35802msgid "CHAFF"
35803msgstr "Plevy"
35804
35805#: kstars_i18n.cpp:267
35806#, kde-kuit-format
35807msgctxt "Constellation name (optional)"
35808msgid "HEAD OF TOWN"
35809msgstr "Hlava mesta"
35810
35811#: kstars_i18n.cpp:268
35812#, kde-kuit-format
35813msgctxt "Constellation name (optional)"
35814msgid "BUILD"
35815msgstr "Zostavenie"
35816
35817#: kstars_i18n.cpp:269
35818#, kde-kuit-format
35819msgctxt "Constellation name (optional)"
35820msgid "FOWL OF SKY"
35821msgstr "Hydina oblohy"
35822
35823#: kstars_i18n.cpp:270
35824#, kde-kuit-format
35825msgctxt "Constellation name (optional)"
35826msgid "SHRINE OF SKY"
35827msgstr "Svätyňa oblohy"
35828
35829#: kstars_i18n.cpp:272
35830#, kde-kuit-format
35831msgctxt "Constellation name (optional)"
35832msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
35833msgstr "Severovýchodné národy"
35834
35835#: kstars_i18n.cpp:273
35836#, kde-kuit-format
35837msgctxt "Constellation name (optional)"
35838msgid "OLD FARMER"
35839msgstr "Starý farmár"
35840
35841#: kstars_i18n.cpp:274
35842#, kde-kuit-format
35843msgctxt "Constellation name (optional)"
35844msgid "SNAPPING TURTLE"
35845msgstr "Praskajúca korytnačka"
35846
35847#: kstars_i18n.cpp:275
35848#, kde-kuit-format
35849msgctxt "Constellation name (optional)"
35850msgid "ROAD FOR EMPEROR"
35851msgstr "Cesta pre cisára"
35852
35853#: kstars_i18n.cpp:276
35854#, kde-kuit-format
35855msgctxt "Constellation name (optional)"
35856msgid "THE WEAVER"
35857msgstr "Tkáč"
35858
35859#: kstars_i18n.cpp:277
35860#, kde-kuit-format
35861msgctxt "Constellation name (optional)"
35862msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
35863msgstr "Rieka v susedstve veže"
35864
35865#: kstars_i18n.cpp:279
35866#, kde-kuit-format
35867msgctxt "Constellation name (optional)"
35868msgid "DRUM OF RIVER"
35869msgstr "Bubon rieky"
35870
35871#: kstars_i18n.cpp:280
35872#, kde-kuit-format
35873msgctxt "Constellation name (optional)"
35874msgid "DRUMSTICK OF SKY"
35875msgstr "Palička na bubon oblohy"
35876
35877#: kstars_i18n.cpp:282
35878#, kde-kuit-format
35879msgctxt "Constellation name (optional)"
35880msgid "COW LEADING MAN"
35881msgstr "Muž vedúci kravy"
35882
35883#: kstars_i18n.cpp:283
35884#, kde-kuit-format
35885msgctxt "Constellation name (optional)"
35886msgid "BANK SPREAD"
35887msgstr "Rozširovanie banky"
35888
35889#: kstars_i18n.cpp:284
35890#, kde-kuit-format
35891msgctxt "Constellation name (optional)"
35892msgid "BASKET FOR SILKWORM"
35893msgstr "Kôš na húsenice priadky morušovej"
35894
35895#: kstars_i18n.cpp:285
35896#, kde-kuit-format
35897msgctxt "Constellation name (optional)"
35898msgid "OFFICER FOR CART"
35899msgstr "Úradník pre káry"
35900
35901#: kstars_i18n.cpp:286
35902#, kde-kuit-format
35903msgctxt "Constellation name (optional)"
35904msgid "FERRY OF SKY"
35905msgstr "Prievoz oblohy"
35906
35907#: kstars_i18n.cpp:287
35908#, kde-kuit-format
35909msgctxt "Constellation name (optional)"
35910msgid "FRUIT"
35911msgstr "OVOCIE"
35912
35913#: kstars_i18n.cpp:288
35914#, kde-kuit-format
35915msgctxt "Constellation name (optional)"
35916msgid "SEED"
35917msgstr "SEMENO"
35918
35919#: kstars_i18n.cpp:289
35920#, kde-kuit-format
35921msgctxt "Constellation name (optional)"
35922msgid "STORAGE FOR LADY"
35923msgstr "Skladisko pre dámu"
35924
35925#: kstars_i18n.cpp:290
35926#, kde-kuit-format
35927msgctxt "Constellation name (optional)"
35928msgid "COURT LADY"
35929msgstr "Dvorná dáma"
35930
35931#: kstars_i18n.cpp:291
35932#, kde-kuit-format
35933msgctxt "Constellation name (optional)"
35934msgid "JUDGE FAULT"
35935msgstr "Sudcova chyba"
35936
35937#: kstars_i18n.cpp:292
35938#, kde-kuit-format
35939msgctxt "Constellation name (optional)"
35940msgid "AMEND FAULT"
35941msgstr "Napravená chyba"
35942
35943#: kstars_i18n.cpp:293
35944#, kde-kuit-format
35945msgctxt "Constellation name (optional)"
35946msgid "GRANT LIFE"
35947msgstr "Udeliť život"
35948
35949#: kstars_i18n.cpp:294
35950#, kde-kuit-format
35951msgctxt "Constellation name (optional)"
35952msgid "PUNISH"
35953msgstr "Potrestať"
35954
35955#: kstars_i18n.cpp:295
35956#, kde-kuit-format
35957msgctxt "Constellation name (optional)"
35958msgid "EMPTY HOUSE"
35959msgstr "Prázdny dom"
35960
35961#: kstars_i18n.cpp:296
35962#, kde-kuit-format
35963msgctxt "Constellation name (optional)"
35964msgid "WEEP"
35965msgstr "Plakať"
35966
35967#: kstars_i18n.cpp:297
35968#, kde-kuit-format
35969msgctxt "Constellation name (optional)"
35970msgid "SOB"
35971msgstr "Vzlykot"
35972
35973#: kstars_i18n.cpp:298
35974#, kde-kuit-format
35975msgctxt "Constellation name (optional)"
35976msgid "CASTLE WITH RAMPART"
35977msgstr "Hrad s hradbami"
35978
35979#: kstars_i18n.cpp:299
35980#, kde-kuit-format
35981msgctxt "Constellation name (optional)"
35982msgid "HOOK FOR DRESS"
35983msgstr "Háčik pre šaty"
35984
35985#: kstars_i18n.cpp:300
35986#, kde-kuit-format
35987msgctxt "Constellation name (optional)"
35988msgid "GROOM"
35989msgstr "Ženích"
35990
35991#: kstars_i18n.cpp:301
35992#, kde-kuit-format
35993msgctxt "Constellation name (optional)"
35994msgid "CHARIOTEER"
35995msgstr "Kočiš"
35996
35997#: kstars_i18n.cpp:302
35998#, kde-kuit-format
35999msgctxt "Constellation name (optional)"
36000msgid "HUMAN"
36001msgstr "ČLOVEK"
36002
36003#: kstars_i18n.cpp:303
36004#, kde-kuit-format
36005msgctxt "Constellation name (optional)"
36006msgid "INNER PESTLE"
36007msgstr "Vnútorná palička do mažiara"
36008
36009#: kstars_i18n.cpp:305
36010#, kde-kuit-format
36011msgctxt "Constellation name (optional)"
36012msgid "WAREHOUSE OF SKY"
36013msgstr "Sklad oblohy"
36014
36015#: kstars_i18n.cpp:306
36016#, kde-kuit-format
36017msgctxt "Constellation name (optional)"
36018msgid "TOMB"
36019msgstr "Hrobka"
36020
36021#: kstars_i18n.cpp:307
36022#, kde-kuit-format
36023msgctxt "Constellation name (optional)"
36024msgid "COVER OF HOUSE"
36025msgstr "Pokrytie domu"
36026
36027#: kstars_i18n.cpp:308
36028#, kde-kuit-format
36029msgctxt "Constellation name (optional)"
36030msgid "BROKEN MORTAR"
36031msgstr "Zlomený mažiar"
36032
36033#: kstars_i18n.cpp:309
36034#, kde-kuit-format
36035msgctxt "Constellation name (optional)"
36036msgid "CLIMBING SERPENT"
36037msgstr "Lezúci Had"
36038
36039#: kstars_i18n.cpp:310
36040#, kde-kuit-format
36041msgctxt "Constellation name (optional)"
36042msgid "PALACE OF EMPEROR"
36043msgstr "Cisárov Palác"
36044
36045#: kstars_i18n.cpp:311
36046#, kde-kuit-format
36047msgctxt "Constellation name (optional)"
36048msgid "DETACHED PALACE"
36049msgstr "Oddelený palác"
36050
36051#: kstars_i18n.cpp:312
36052#, kde-kuit-format
36053msgctxt "Constellation name (optional)"
36054msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
36055msgstr "Úradník pre dodávanie materiálov"
36056
36057#: kstars_i18n.cpp:313
36058#, kde-kuit-format
36059msgctxt "Constellation name (optional)"
36060msgid "LIGHTNING"
36061msgstr "Blýskanie"
36062
36063#: kstars_i18n.cpp:314
36064#, kde-kuit-format
36065msgctxt "Constellation name (optional)"
36066msgid "RAMPART"
36067msgstr "Hradba"
36068
36069#: kstars_i18n.cpp:315
36070#, kde-kuit-format
36071msgctxt "Constellation name (optional)"
36072msgid "TROOPS OF SKY"
36073msgstr "Jednotky oblohy"
36074
36075#: kstars_i18n.cpp:316
36076#, kde-kuit-format
36077msgctxt "Constellation name (optional)"
36078msgid "VILLAGE FOR PATROL"
36079msgstr "Dedina pre hliadku"
36080
36081#: kstars_i18n.cpp:317
36082#, kde-kuit-format
36083msgctxt "Constellation name (optional)"
36084msgid "NET OF SKY"
36085msgstr "Sieť oblohy"
36086
36087#: kstars_i18n.cpp:318
36088#, kde-kuit-format
36089msgctxt "Constellation name (optional)"
36090msgid "STABLE OF SKY"
36091msgstr "Stajňa oblohy"
36092
36093#: kstars_i18n.cpp:319
36094#, kde-kuit-format
36095msgctxt "Constellation name (optional)"
36096msgid "EASTERN WALL"
36097msgstr "Východná stena"
36098
36099#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
36100#, kde-kuit-format
36101msgctxt "Constellation name (optional)"
36102msgid "CIVIL ENGINEER"
36103msgstr "Stavebný inžinier"
36104
36105#: kstars_i18n.cpp:321
36106#, kde-kuit-format
36107msgctxt "Constellation name (optional)"
36108msgid "THUNDERBOLTS"
36109msgstr "Blesky"
36110
36111#: kstars_i18n.cpp:322
36112#, kde-kuit-format
36113msgctxt "Constellation name (optional)"
36114msgid "CLOUDS AND RAIN"
36115msgstr "Dážď a sneženie"
36116
36117#: kstars_i18n.cpp:323
36118#, kde-kuit-format
36119msgctxt "Constellation name (optional)"
36120msgid "HIGHWAY"
36121msgstr "Hlavná cesta"
36122
36123#: kstars_i18n.cpp:324
36124#, kde-kuit-format
36125msgctxt "Constellation name (optional)"
36126msgid "WHIP"
36127msgstr "Bič"
36128
36129#: kstars_i18n.cpp:325
36130#, kde-kuit-format
36131msgctxt "Constellation name (optional)"
36132msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
36133msgstr "Úradník pre voz"
36134
36135#: kstars_i18n.cpp:326
36136#, kde-kuit-format
36137msgctxt "Constellation name (optional)"
36138msgid "SIDE ROAD"
36139msgstr "Bočná cesta"
36140
36141#: kstars_i18n.cpp:327
36142#, kde-kuit-format
36143msgctxt "Constellation name (optional)"
36144msgid "ARMORY"
36145msgstr "Výzbroj"
36146
36147#: kstars_i18n.cpp:328
36148#, kde-kuit-format
36149msgctxt "Constellation name (optional)"
36150msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
36151msgstr "Južná brána imperátora"
36152
36153#: kstars_i18n.cpp:329
36154#, kde-kuit-format
36155msgctxt "Constellation name (optional)"
36156msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
36157msgstr "Vonkajšia skladacia stena"
36158
36159#: kstars_i18n.cpp:330
36160#, kde-kuit-format
36161msgctxt "Constellation name (optional)"
36162msgid "TOILET OF SKY"
36163msgstr "Toaleta oblohy"
36164
36165#: kstars_i18n.cpp:331
36166#, kde-kuit-format
36167msgctxt "Constellation name (optional)"
36168msgid "ARCHITECT"
36169msgstr "Architekt"
36170
36171#: kstars_i18n.cpp:332
36172#, kde-kuit-format
36173msgctxt "Constellation name (optional)"
36174msgid "EMPERATOR"
36175msgstr "Imperátor"
36176
36177#: kstars_i18n.cpp:333
36178#, kde-kuit-format
36179msgctxt "Constellation name (optional)"
36180msgid "WATCHTOWER"
36181msgstr "Strážna veža"
36182
36183#: kstars_i18n.cpp:334
36184#, kde-kuit-format
36185msgctxt "Constellation name (optional)"
36186msgid "LEFT ELM"
36187msgstr "Ľavý brest"
36188
36189#: kstars_i18n.cpp:335
36190#, kde-kuit-format
36191msgctxt "Constellation name (optional)"
36192msgid "RIGHT ELM"
36193msgstr "Pravý brest"
36194
36195#: kstars_i18n.cpp:336
36196#, kde-kuit-format
36197msgctxt "Constellation name (optional)"
36198msgid "STOREHOUSE OF SKY"
36199msgstr "Sklad oblohy"
36200
36201#: kstars_i18n.cpp:337
36202#, kde-kuit-format
36203msgctxt "Constellation name (optional)"
36204msgid "STACK OF CEREALS"
36205msgstr "Hromada obilnín"
36206
36207#: kstars_i18n.cpp:338
36208#, kde-kuit-format
36209msgctxt "Constellation name (optional)"
36210msgid "SHIP OF SKY"
36211msgstr "Loď oblohy"
36212
36213#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
36214#, kde-kuit-format
36215msgctxt "Constellation name (optional)"
36216msgid "STORE OF WATER"
36217msgstr "Zásobáreň vody"
36218
36219#: kstars_i18n.cpp:341
36220#, kde-kuit-format
36221msgctxt "Constellation name (optional)"
36222msgid "HEAP OF CORPSES"
36223msgstr "Kopa tiel"
36224
36225#: kstars_i18n.cpp:342
36226#, kde-kuit-format
36227msgctxt "Constellation name (optional)"
36228msgid "STOMACH OF TIGER"
36229msgstr "Brucho tigra"
36230
36231#: kstars_i18n.cpp:343
36232#, kde-kuit-format
36233msgctxt "Constellation name (optional)"
36234msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
36235msgstr "Sklad prosa pre náboženské služby"
36236
36237#: kstars_i18n.cpp:344
36238#, kde-kuit-format
36239msgctxt "Constellation name (optional)"
36240msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
36241msgstr "Sklad pre cereálie"
36242
36243#: kstars_i18n.cpp:345
36244#, kde-kuit-format
36245msgctxt "Constellation name (optional)"
36246msgid "WHETSTONE"
36247msgstr "Brúsny kameň"
36248
36249#: kstars_i18n.cpp:347
36250#, kde-kuit-format
36251msgctxt "Constellation name (optional)"
36252msgid "SHAMAN OF SKY"
36253msgstr "Šaman oblohy"
36254
36255#: kstars_i18n.cpp:348
36256#, kde-kuit-format
36257msgctxt "Constellation name (optional)"
36258msgid "EAR AND EYE"
36259msgstr "Ucho a oko"
36260
36261#: kstars_i18n.cpp:349
36262#, kde-kuit-format
36263msgctxt "Constellation name (optional)"
36264msgid "MOON"
36265msgstr "MESIAC"
36266
36267#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
36268#, kde-kuit-format
36269msgctxt "Constellation name (optional)"
36270msgid "HILL OF SKY"
36271msgstr "Vrch oblohy"
36272
36273#: kstars_i18n.cpp:351
36274#, kde-kuit-format
36275msgctxt "Constellation name (optional)"
36276msgid "CONSPIRACY OF SKY"
36277msgstr "sprisahanie oblohy"
36278
36279#: kstars_i18n.cpp:352
36280#, kde-kuit-format
36281msgctxt "Constellation name (optional)"
36282msgid "FODDER"
36283msgstr "Krmivo"
36284
36285#: kstars_i18n.cpp:354
36286#, kde-kuit-format
36287msgctxt "Constellation name (optional)"
36288msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
36289msgstr "Garáž pre voz"
36290
36291#: kstars_i18n.cpp:355
36292#, kde-kuit-format
36293msgctxt "Constellation name (optional)"
36294msgid "POND FOR FISH"
36295msgstr "Nádrž pre ryby"
36296
36297#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
36298#, kde-kuit-format
36299msgctxt "Constellation name (optional)"
36300msgid "PILLAR"
36301msgstr "Stĺp"
36302
36303#: kstars_i18n.cpp:359
36304#, kde-kuit-format
36305msgctxt "Constellation name (optional)"
36306msgid "PUDDLE OF SKY"
36307msgstr "Mláka oblohy"
36308
36309#: kstars_i18n.cpp:360
36310#, kde-kuit-format
36311msgctxt "Constellation name (optional)"
36312msgid "KINGS"
36313msgstr "KRÁLI"
36314
36315#: kstars_i18n.cpp:361
36316#, kde-kuit-format
36317msgctxt "Constellation name (optional)"
36318msgid "GATEWAY OF SKY"
36319msgstr "Vstupná brána oblohy"
36320
36321#: kstars_i18n.cpp:362
36322#, kde-kuit-format
36323msgctxt "Constellation name (optional)"
36324msgid "FLAGE OF SAAM"
36325msgstr "Vlajka od Saam"
36326
36327#: kstars_i18n.cpp:363
36328#, kde-kuit-format
36329msgctxt "Constellation name (optional)"
36330msgid "VILLAGE OF SKY"
36331msgstr "Dedina oblohy"
36332
36333#: kstars_i18n.cpp:364
36334#, kde-kuit-format
36335msgctxt "Constellation name (optional)"
36336msgid "BELVEDERE OF SKY"
36337msgstr "Belvedere oblohy"
36338
36339#: kstars_i18n.cpp:365
36340#, kde-kuit-format
36341msgctxt "Constellation name (optional)"
36342msgid "GENERAL OF BORDER"
36343msgstr "Generál pohraničia"
36344
36345#: kstars_i18n.cpp:366
36346#, kde-kuit-format
36347msgctxt "Constellation name (optional)"
36348msgid "CELEBRATION OF SKY"
36349msgstr "Slávnosť oblohy"
36350
36351#: kstars_i18n.cpp:367
36352#, kde-kuit-format
36353msgctxt "Constellation name (optional)"
36354msgid "FLAG OF EMPEROR"
36355msgstr "Cisárska vlajka"
36356
36357#: kstars_i18n.cpp:368
36358#, kde-kuit-format
36359msgctxt "Constellation name (optional)"
36360msgid "NINE TERRITORIES"
36361msgstr "Deväť území"
36362
36363#: kstars_i18n.cpp:369
36364#, kde-kuit-format
36365msgctxt "Constellation name (optional)"
36366msgid "GARDEN OF SKY"
36367msgstr "Záhrada oblohy"
36368
36369#: kstars_i18n.cpp:370
36370#, kde-kuit-format
36371msgctxt "Constellation name (optional)"
36372msgid "SETTLED FLAG"
36373msgstr "Pevná vlajka"
36374
36375#: kstars_i18n.cpp:371
36376#, kde-kuit-format
36377msgctxt "Constellation name (optional)"
36378msgid "FORECAST CALAMITY"
36379msgstr "Predpoveď katastrofy"
36380
36381#: kstars_i18n.cpp:372
36382#, kde-kuit-format
36383msgctxt "Constellation name (optional)"
36384msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
36385msgstr "Prieskumník troch oddielov"
36386
36387#: kstars_i18n.cpp:373
36388#, kde-kuit-format
36389msgctxt "Constellation name (optional)"
36390msgid "SAAM"
36391msgstr "SAAM"
36392
36393#: kstars_i18n.cpp:374
36394#, kde-kuit-format
36395msgctxt "Constellation name (optional)"
36396msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
36397msgstr "Expedičná vojenská zložka"
36398
36399#: kstars_i18n.cpp:375
36400#, kde-kuit-format
36401msgctxt "Constellation name (optional)"
36402msgid "WELL FOR MILITARY"
36403msgstr "Studňa pre armádu"
36404
36405#: kstars_i18n.cpp:376
36406#, kde-kuit-format
36407msgctxt "Constellation name (optional)"
36408msgid "WELL OF JADE"
36409msgstr "Jama jadeitu"
36410
36411#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
36412#, kde-kuit-format
36413msgctxt "Constellation name (optional)"
36414msgid "FOLDING SCREEN"
36415msgstr "Skladacia stena"
36416
36417#: kstars_i18n.cpp:379
36418#, kde-kuit-format
36419msgctxt "Constellation name (optional)"
36420msgid "ARROW"
36421msgstr "Šípka"
36422
36423#: kstars_i18n.cpp:380
36424#, kde-kuit-format
36425msgctxt "Constellation name (optional)"
36426msgid "PILED BRUSHWOOD"
36427msgstr "Nahromadené raždie"
36428
36429#: kstars_i18n.cpp:382
36430#, kde-kuit-format
36431msgctxt "Constellation name (optional)"
36432msgid "NORTHERN RIVER"
36433msgstr "Severská rieka"
36434
36435#: kstars_i18n.cpp:383
36436#, kde-kuit-format
36437msgctxt "Constellation name (optional)"
36438msgid "FIVE LORDS"
36439msgstr "Päť lordov"
36440
36441#: kstars_i18n.cpp:384
36442#, kde-kuit-format
36443msgctxt "Constellation name (optional)"
36444msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
36445msgstr "Pohár vína oblohy"
36446
36447#: kstars_i18n.cpp:385
36448#, kde-kuit-format
36449msgctxt "Constellation name (optional)"
36450msgid "EASTERN WELL"
36451msgstr "Východná jama"
36452
36453#: kstars_i18n.cpp:386
36454#, kde-kuit-format
36455msgctxt "Constellation name (optional)"
36456msgid "FLOOD CONTROL"
36457msgstr "Ovládanie prúdu"
36458
36459#: kstars_i18n.cpp:387
36460#, kde-kuit-format
36461msgctxt "Constellation name (optional)"
36462msgid "BALANCE OF WATER"
36463msgstr "Rovnováha vody"
36464
36465#: kstars_i18n.cpp:388
36466#, kde-kuit-format
36467msgctxt "Constellation name (optional)"
36468msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
36469msgstr "Štyria duchovia rieky"
36470
36471#: kstars_i18n.cpp:389
36472#, kde-kuit-format
36473msgctxt "Constellation name (optional)"
36474msgid "SOUTHERN RIVER"
36475msgstr "Rieka z juhu"
36476
36477#: kstars_i18n.cpp:390
36478#, kde-kuit-format
36479msgctxt "Constellation name (optional)"
36480msgid "TWIN GATE"
36481msgstr "Dvojitá brána"
36482
36483#: kstars_i18n.cpp:391
36484#, kde-kuit-format
36485msgctxt "Constellation name (optional)"
36486msgid "BOW"
36487msgstr "Luk"
36488
36489#: kstars_i18n.cpp:392
36490#, kde-kuit-format
36491msgctxt "Constellation name (optional)"
36492msgid "STAR OF WOLF"
36493msgstr "Hviezda vlka"
36494
36495#: kstars_i18n.cpp:393
36496#, kde-kuit-format
36497msgctxt "Constellation name (optional)"
36498msgid "WILD FOWLS"
36499msgstr "Divé vtáky"
36500
36501#: kstars_i18n.cpp:394
36502#, kde-kuit-format
36503msgctxt "Constellation name (optional)"
36504msgid "MARKET FOR ARMY"
36505msgstr "Armádny obchod"
36506
36507#: kstars_i18n.cpp:395
36508#, kde-kuit-format
36509msgctxt "Constellation name (optional)"
36510msgid "GRANDCHILDREN"
36511msgstr "Vnúčatá"
36512
36513#: kstars_i18n.cpp:396
36514#, kde-kuit-format
36515msgctxt "Constellation name (optional)"
36516msgid "SON"
36517msgstr "SON"
36518
36519#: kstars_i18n.cpp:397
36520#, kde-kuit-format
36521msgctxt "Constellation name (optional)"
36522msgid "GROWN-UP"
36523msgstr "Dospelý"
36524
36525#: kstars_i18n.cpp:398
36526#, kde-kuit-format
36527msgctxt "Constellation name (optional)"
36528msgid "OLD MAN"
36529msgstr "Starý človek"
36530
36531#: kstars_i18n.cpp:399
36532#, kde-kuit-format
36533msgctxt "Constellation name (optional)"
36534msgid "BEACON"
36535msgstr "Výstražné svetlo"
36536
36537#: kstars_i18n.cpp:400
36538#, kde-kuit-format
36539msgctxt "Constellation name (optional)"
36540msgid "EYE OF SKY"
36541msgstr "Oko oblohy"
36542
36543#: kstars_i18n.cpp:401
36544#, kde-kuit-format
36545msgctxt "Constellation name (optional)"
36546msgid "PILE OF DEAD"
36547msgstr "Kopa mŕtvych"
36548
36549#: kstars_i18n.cpp:402
36550#, kde-kuit-format
36551msgctxt "Constellation name (optional)"
36552msgid "GREEN RIDGE"
36553msgstr "Zelený hrebeň"
36554
36555#: kstars_i18n.cpp:403
36556#, kde-kuit-format
36557msgctxt "Constellation name (optional)"
36558msgid "OUTER KITCHEN"
36559msgstr "Vonkajšia kuchyňa"
36560
36561#: kstars_i18n.cpp:404
36562#, kde-kuit-format
36563msgctxt "Constellation name (optional)"
36564msgid "DOG OF SKY"
36565msgstr "Pes oblohy"
36566
36567#: kstars_i18n.cpp:405
36568#, kde-kuit-format
36569msgctxt "Constellation name (optional)"
36570msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
36571msgstr "Duch od Guryoung"
36572
36573#: kstars_i18n.cpp:406
36574#, kde-kuit-format
36575msgctxt "Constellation name (optional)"
36576msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
36577msgstr "Vlajka vínneho úradníka"
36578
36579#: kstars_i18n.cpp:407
36580#, kde-kuit-format
36581msgctxt "Constellation name (optional)"
36582msgid "OFFICER OF KITCHEN"
36583msgstr "Kuchynský úradník"
36584
36585#: kstars_i18n.cpp:408
36586#, kde-kuit-format
36587msgctxt "Constellation name (optional)"
36588msgid "EQUALITY AND FAIR"
36589msgstr "Rovnosť a spravodlivosť"
36590
36591#: kstars_i18n.cpp:409
36592#, kde-kuit-format
36593msgctxt "Constellation name (optional)"
36594msgid "EMPEROR HEONWON"
36595msgstr "Cisár HeonWon"
36596
36597#: kstars_i18n.cpp:410
36598#, kde-kuit-format
36599msgctxt "Constellation name (optional)"
36600msgid "CAPITAL OF SKY"
36601msgstr "Hlavné mesto oblohy"
36602
36603#: kstars_i18n.cpp:411
36604#, kde-kuit-format
36605msgctxt "Constellation name (optional)"
36606msgid "CHIEF OF FARMING"
36607msgstr "Šéf hospodárenia"
36608
36609#: kstars_i18n.cpp:412
36610#, kde-kuit-format
36611msgctxt "Constellation name (optional)"
36612msgid "OFFICER OF TOMB"
36613msgstr "Úradník hrobky"
36614
36615#: kstars_i18n.cpp:413
36616#, kde-kuit-format
36617msgctxt "Constellation name (optional)"
36618msgid "TOMB OF SKY"
36619msgstr "Hrobka oblohy"
36620
36621#: kstars_i18n.cpp:414
36622#, kde-kuit-format
36623msgctxt "Constellation name (optional)"
36624msgid "WING OF RED BIRD"
36625msgstr "Krídlo červeného vtáka"
36626
36627#: kstars_i18n.cpp:415
36628#, kde-kuit-format
36629msgctxt "Constellation name (optional)"
36630msgid "EASTERN POTTERY"
36631msgstr "Východná keramika"
36632
36633#: kstars_i18n.cpp:416
36634#, kde-kuit-format
36635msgctxt "Constellation name (optional)"
36636msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
36637msgstr "Cisársky voz"
36638
36639#: kstars_i18n.cpp:417
36640#, kde-kuit-format
36641msgctxt "Constellation name (optional)"
36642msgid "SAND FOR LIFE"
36643msgstr "Piesok pre život"
36644
36645#: kstars_i18n.cpp:418
36646#, kde-kuit-format
36647msgctxt "Constellation name (optional)"
36648msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
36649msgstr "Vstupná brána pre jednotky"
36650
36651#: kstars_i18n.cpp:420
36652#, kde-kuit-format
36653msgctxt "Constellation name (optional)"
36654msgid "GUARDIAN KNIGHT"
36655msgstr "Rytier stráže"
36656
36657#: kstars_i18n.cpp:422
36658#, kde-kuit-format
36659msgctxt "Constellation name (optional)"
36660msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
36661msgstr "Päť feudálnych pánov"
36662
36663#: kstars_i18n.cpp:423
36664#, kde-kuit-format
36665msgctxt "Constellation name (optional)"
36666msgid "SANGJIIN"
36667msgstr "SangJiin"
36668
36669#: kstars_i18n.cpp:424
36670#, kde-kuit-format
36671msgctxt "Constellation name (optional)"
36672msgid "LOW FENCE"
36673msgstr "Nízka zábrana"
36674
36675#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
36676#, kde-kuit-format
36677msgctxt "Constellation name (optional)"
36678msgid "TALL FENCE"
36679msgstr "Vysoká zábrana"
36680
36681#: kstars_i18n.cpp:427
36682#, kde-kuit-format
36683msgctxt "Constellation name (optional)"
36684msgid "NINE LORDS"
36685msgstr "Deväť lordov"
36686
36687#: kstars_i18n.cpp:428
36688#, kde-kuit-format
36689msgctxt "Constellation name (optional)"
36690msgid "DUNG OF TIGER"
36691msgstr "Trus tigra"
36692
36693#: kstars_i18n.cpp:429
36694#, kde-kuit-format
36695msgctxt "Constellation name (optional)"
36696msgid "CROWN PRINCE"
36697msgstr "Dospelý princ"
36698
36699#: kstars_i18n.cpp:431
36700#, kde-kuit-format
36701msgctxt "Constellation name (optional)"
36702msgid "FIVE EMPERORS"
36703msgstr "Päť cisárov"
36704
36705#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
36706#, kde-kuit-format
36707msgctxt "Constellation name (optional)"
36708msgid "THREE MINISTERS"
36709msgstr "Traja ministri"
36710
36711#: kstars_i18n.cpp:434
36712#, kde-kuit-format
36713msgctxt "Constellation name (optional)"
36714msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
36715msgstr "Úradník pre obecenstvo"
36716
36717#: kstars_i18n.cpp:435
36718#, kde-kuit-format
36719msgctxt "Constellation name (optional)"
36720msgid "GRAVE FRONT"
36721msgstr "Nebezpečný predok"
36722
36723#: kstars_i18n.cpp:436
36724#, kde-kuit-format
36725msgctxt "Constellation name (optional)"
36726msgid "OBSERVATORY"
36727msgstr "Hvezdáreň"
36728
36729#: kstars_i18n.cpp:437
36730#, kde-kuit-format
36731msgctxt "Constellation name (optional)"
36732msgid "FEMALE OFFICER"
36733msgstr "Ženský úradník"
36734
36735#: kstars_i18n.cpp:438
36736#, kde-kuit-format
36737msgctxt "Constellation name (optional)"
36738msgid "WIDE LODGING AREA"
36739msgstr "Široká ubytovacia plocha"
36740
36741#: kstars_i18n.cpp:439
36742#, kde-kuit-format
36743msgctxt "Constellation name (optional)"
36744msgid "EIGHT CEREALS"
36745msgstr "Osem obilnín"
36746
36747#: kstars_i18n.cpp:440
36748#, kde-kuit-format
36749msgctxt "Constellation name (optional)"
36750msgid "ADVANCE GUARD"
36751msgstr "Predsunutá stráž"
36752
36753#: kstars_i18n.cpp:445
36754#, kde-kuit-format
36755msgctxt "Constellation name (optional)"
36756msgid "VIRTUE"
36757msgstr "Cnosť"
36758
36759#: kstars_i18n.cpp:446
36760#, kde-kuit-format
36761msgctxt "Constellation name (optional)"
36762msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
36763msgstr "Cisársky boh vojny"
36764
36765#: kstars_i18n.cpp:447
36766#, kde-kuit-format
36767msgctxt "Constellation name (optional)"
36768msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
36769msgstr "Cisársky boh počasia"
36770
36771#: kstars_i18n.cpp:448
36772#, kde-kuit-format
36773msgctxt "Constellation name (optional)"
36774msgid "INNER KITCHEN"
36775msgstr "Vnútorná kuchyňa"
36776
36777#: kstars_i18n.cpp:449
36778#, kde-kuit-format
36779msgctxt "Constellation name (optional)"
36780msgid "FLAP OF FLAG"
36781msgstr "Trepot vlajky"
36782
36783#: kstars_i18n.cpp:450
36784#, kde-kuit-format
36785msgctxt "Constellation name (optional)"
36786msgid "MINISTER"
36787msgstr "Minister"
36788
36789#: kstars_i18n.cpp:451
36790#, kde-kuit-format
36791msgctxt "Constellation name (optional)"
36792msgid "GENERAL AND MINISTER"
36793msgstr "Generál a minister"
36794
36795#: kstars_i18n.cpp:452
36796#, kde-kuit-format
36797msgctxt "Constellation name (optional)"
36798msgid "JAIL OF SKY"
36799msgstr "Väzenie oblohy"
36800
36801#: kstars_i18n.cpp:453
36802#, kde-kuit-format
36803msgctxt "Constellation name (optional)"
36804msgid "SIX DEPARTMENTS"
36805msgstr "Šesť oddelení"
36806
36807#: kstars_i18n.cpp:454
36808#, kde-kuit-format
36809msgctxt "Constellation name (optional)"
36810msgid "INNER STAIRWAY"
36811msgstr "Vnútorné schodisko"
36812
36813#: kstars_i18n.cpp:455
36814#, kde-kuit-format
36815msgctxt "Constellation name (optional)"
36816msgid "SPEAR OF SKY"
36817msgstr "Kopija oblohy"
36818
36819#: kstars_i18n.cpp:456
36820#, kde-kuit-format
36821msgctxt "Constellation name (optional)"
36822msgid "COVER FOR EMPEROR"
36823msgstr "Úkryt pre cisára"
36824
36825#: kstars_i18n.cpp:457
36826#, kde-kuit-format
36827msgctxt "Constellation name (optional)"
36828msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
36829msgstr "Miesto pre piatich cisárov"
36830
36831#: kstars_i18n.cpp:458
36832#, kde-kuit-format
36833msgctxt "Constellation name (optional)"
36834msgid "YEARS"
36835msgstr "Roky"
36836
36837#: kstars_i18n.cpp:459
36838#, kde-kuit-format
36839msgctxt "Constellation name (optional)"
36840msgid "KITCHEN OF SKY"
36841msgstr "Kuchyňa oblohy"
36842
36843#: kstars_i18n.cpp:460
36844#, kde-kuit-format
36845msgctxt "Constellation name (optional)"
36846msgid "NORTH POLE"
36847msgstr "Severný pól"
36848
36849#: kstars_i18n.cpp:461
36850#, kde-kuit-format
36851msgctxt "Constellation name (optional)"
36852msgid "WOUND LODGE"
36853msgstr "Ovinutá búda"
36854
36855#: kstars_i18n.cpp:462
36856#, kde-kuit-format
36857msgctxt "Constellation name (optional)"
36858msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
36859msgstr "Jednobrvnový most"
36860
36861#: kstars_i18n.cpp:463
36862#, kde-kuit-format
36863msgctxt "Constellation name (optional)"
36864msgid "GREAT EMPEROR"
36865msgstr "Veľký cisár"
36866
36867#: kstars_i18n.cpp:464
36868#, kde-kuit-format
36869msgctxt "Constellation name (optional)"
36870msgid "OFFICER FOR OPINION"
36871msgstr "Úradník pre mienku"
36872
36873#: kstars_i18n.cpp:465
36874#, kde-kuit-format
36875msgctxt "Constellation name (optional)"
36876msgid "PILLAR OF SKY"
36877msgstr "Stĺp oblohy"
36878
36879#: kstars_i18n.cpp:466
36880#, kde-kuit-format
36881msgctxt "Constellation name (optional)"
36882msgid "SECRETARY"
36883msgstr "Tajomník"
36884
36885#: kstars_i18n.cpp:467
36886#, kde-kuit-format
36887msgctxt "Constellation name (optional)"
36888msgid "MAID"
36889msgstr "Slúžka"
36890
36891#: kstars_i18n.cpp:468
36892#, kde-kuit-format
36893msgctxt "Constellation name (optional)"
36894msgid "DESK OF WOMAN"
36895msgstr "Písací stôl ženy"
36896
36897#: kstars_i18n.cpp:469
36898#, kde-kuit-format
36899msgctxt "Constellation name (optional)"
36900msgid "JUDGE PRISON"
36901msgstr "Väzenie sudcu"
36902
36903#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
36904#, kde-kuit-format
36905msgctxt "Constellation name (optional)"
36906msgid "PURPLE FENCE"
36907msgstr "Purpurová zábrana"
36908
36909#: kstars_i18n.cpp:472
36910#, kde-kuit-format
36911msgctxt "Constellation name (optional)"
36912msgid "ORDER OF SKY"
36913msgstr "Usporiadanie oblohy"
36914
36915#: kstars_i18n.cpp:473
36916#, kde-kuit-format
36917msgctxt "Constellation name (optional)"
36918msgid "SEVEN MINISTERS"
36919msgstr "Sedem ministrov"
36920
36921#: kstars_i18n.cpp:474
36922#, kde-kuit-format
36923msgctxt "Constellation name (optional)"
36924msgid "THREAD STRAW"
36925msgstr "Prúžok stebla"
36926
36927#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
36928#, kde-kuit-format
36929msgctxt "Constellation name (optional)"
36930msgid "MARKET FENCE"
36931msgstr "Obchodná zábrana"
36932
36933#: kstars_i18n.cpp:477
36934#, kde-kuit-format
36935msgctxt "Constellation name (optional)"
36936msgid "FEUDAL LORD"
36937msgstr "Feudálny pán"
36938
36939#: kstars_i18n.cpp:478
36940#, kde-kuit-format
36941msgctxt "Constellation name (optional)"
36942msgid "SEAT FOR EMPEROR"
36943msgstr "Kreslo pre cisára"
36944
36945#: kstars_i18n.cpp:479
36946#, kde-kuit-format
36947msgctxt "Constellation name (optional)"
36948msgid "ROYAL FAMILY"
36949msgstr "Kráľovská rodina"
36950
36951#: kstars_i18n.cpp:480
36952#, kde-kuit-format
36953msgctxt "Constellation name (optional)"
36954msgid "HEAD OF FAMILY"
36955msgstr "Hlava rodiny"
36956
36957#: kstars_i18n.cpp:481
36958#, kde-kuit-format
36959msgctxt "Constellation name (optional)"
36960msgid "RECORD OF FAMILY"
36961msgstr "Záznam rodiny"
36962
36963#: kstars_i18n.cpp:482
36964#, kde-kuit-format
36965msgctxt "Constellation name (optional)"
36966msgid "OFFICER FOR FAMILY"
36967msgstr "Úradník pre rodinu"
36968
36969#: kstars_i18n.cpp:483
36970#, kde-kuit-format
36971msgctxt "Constellation name (optional)"
36972msgid "TOWER IN MARKET"
36973msgstr "Veža v obchode"
36974
36975#: kstars_i18n.cpp:484
36976#, kde-kuit-format
36977msgctxt "Constellation name (optional)"
36978msgid "MEASURE CEREAL"
36979msgstr "Merať obilninu"
36980
36981#: kstars_i18n.cpp:485
36982#, kde-kuit-format
36983msgctxt "Constellation name (optional)"
36984msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
36985msgstr "Regulácia miery obilniny"
36986
36987#: kstars_i18n.cpp:486
36988#, kde-kuit-format
36989msgctxt "Constellation name (optional)"
36990msgid "EUNUCH"
36991msgstr "Eunuch"
36992
36993#: kstars_i18n.cpp:487
36994#, kde-kuit-format
36995msgctxt "Constellation name (optional)"
36996msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
36997msgstr "Úradník pre vozy"
36998
36999#: kstars_i18n.cpp:488
37000#, kde-kuit-format
37001msgctxt "Constellation name (optional)"
37002msgid "MEASURE AMOUNT"
37003msgstr "Merať množstvo"
37004
37005#: kstars_i18n.cpp:489
37006#, kde-kuit-format
37007msgctxt "Constellation name (optional)"
37008msgid "BUTCHERY"
37009msgstr "Masaker"
37010
37011#: kstars_i18n.cpp:490
37012#, kde-kuit-format
37013msgctxt "Constellation name (optional)"
37014msgid "OFFICER FOR JEWEL"
37015msgstr "Úradník pre šperky"
37016
37017#: kstars_i18n.cpp:491
37018#, kde-kuit-format
37019msgctxt "Constellation name (optional)"
37020msgid "ROYAL"
37021msgstr "Kráľovský"
37022
37023#: kstars_i18n.cpp:492
37024#, kde-kuit-format
37025msgctxt "Constellation name (optional)"
37026msgid "LORD"
37027msgstr "Lord"
37028
37029#: kstars_i18n.cpp:493
37030#, kde-kuit-format
37031msgctxt "Constellation name (optional)"
37032msgid "LEFT EXECUTOR"
37033msgstr "Ľavý vykonávateľ"
37034
37035#: kstars_i18n.cpp:494
37036#, kde-kuit-format
37037msgctxt "Constellation name (optional)"
37038msgid "RIGHT EXECUTOR"
37039msgstr "Pravý vykonávateľ"
37040
37041#: kstars_i18n.cpp:495
37042#, kde-kuit-format
37043msgctxt "Constellation name (optional)"
37044msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
37045msgstr "Priečny nosník pre Heo"
37046
37047#: kstars_i18n.cpp:496
37048#, kde-kuit-format
37049msgctxt "Constellation name (optional)"
37050msgid "THREADING COINS"
37051msgstr "Navliekajúce sa mince"
37052
37053#: kstars_i18n.cpp:497
37054#, kde-kuit-format
37055msgctxt "Constellation name (optional)"
37056msgid "C Lakota"
37057msgstr "S Lakota"
37058
37059#: kstars_i18n.cpp:498
37060#, kde-kuit-format
37061msgctxt "Constellation name (optional)"
37062msgid "HAND"
37063msgstr "Ruka"
37064
37065#: kstars_i18n.cpp:499
37066#, kde-kuit-format
37067msgctxt "Constellation name (optional)"
37068msgid "SNAKE"
37069msgstr "Had"
37070
37071#: kstars_i18n.cpp:500
37072#, kde-kuit-format
37073msgctxt "Constellation name (optional)"
37074msgid "FIREPLACE"
37075msgstr "Kozub"
37076
37077#: kstars_i18n.cpp:502
37078#, kde-kuit-format
37079msgctxt "Constellation name (optional)"
37080msgid "RACE TRACK"
37081msgstr "Závodná dráha"
37082
37083#: kstars_i18n.cpp:503
37084#, kde-kuit-format
37085msgctxt "Constellation name (optional)"
37086msgid "ANIMAL"
37087msgstr "Zviera"
37088
37089#: kstars_i18n.cpp:504
37090#, kde-kuit-format
37091msgctxt "Constellation name (optional)"
37092msgid "ELK"
37093msgstr "Elk"
37094
37095#: kstars_i18n.cpp:505
37096#, kde-kuit-format
37097msgctxt "Constellation name (optional)"
37098msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
37099msgstr "Sedem malých dievčat"
37100
37101#: kstars_i18n.cpp:506
37102#, kde-kuit-format
37103msgctxt "Constellation name (optional)"
37104msgid "DRIED WILLOW"
37105msgstr "Suchá vŕba"
37106
37107#: kstars_i18n.cpp:507
37108#, kde-kuit-format
37109msgctxt "Constellation name (optional)"
37110msgid "SALAMANDER"
37111msgstr "Salamander"
37112
37113#: kstars_i18n.cpp:508
37114#, kde-kuit-format
37115msgctxt "Constellation name (optional)"
37116msgid "TURTLE"
37117msgstr "Korytnačka"
37118
37119#: kstars_i18n.cpp:509
37120#, kde-kuit-format
37121msgctxt "Constellation name (optional)"
37122msgid "THUNDERBIRD"
37123msgstr "Thunderbird"
37124
37125#: kstars_i18n.cpp:510
37126#, kde-kuit-format
37127msgctxt "Constellation name (optional)"
37128msgid "BEAR'S LODGE"
37129msgstr "Medveďova búda"
37130
37131#: kstars_i18n.cpp:511
37132#, kde-kuit-format
37133msgctxt "Constellation name (optional)"
37134msgid "C Maori"
37135msgstr "Maorijské S"
37136
37137#: kstars_i18n.cpp:512
37138#, kde-kuit-format
37139msgctxt "Constellation name (optional)"
37140msgid "TAKI-O-AUTAHI"
37141msgstr "Taki-o-Autahi"
37142
37143#: kstars_i18n.cpp:513
37144#, kde-kuit-format
37145msgctxt "Constellation name (optional)"
37146msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
37147msgstr "Te Taura-o-Te-Waka-o-Tamarereti"
37148
37149#: kstars_i18n.cpp:514
37150#, kde-kuit-format
37151msgctxt "Constellation name (optional)"
37152msgid "TAU-TORO"
37153msgstr "Tau-Toro"
37154
37155#: kstars_i18n.cpp:515
37156#, kde-kuit-format
37157msgctxt "Constellation name (optional)"
37158msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
37159msgstr "Veľká Loď od Tama Reretiho"
37160
37161#: kstars_i18n.cpp:516
37162#, kde-kuit-format
37163msgctxt "Constellation name (optional)"
37164msgid "MATAKAREHU"
37165msgstr "Matakarehu"
37166
37167#: kstars_i18n.cpp:517
37168#, kde-kuit-format
37169msgctxt "Constellation name (optional)"
37170msgid "C Navaro"
37171msgstr "S Navaro"
37172
37173#: kstars_i18n.cpp:518
37174#, kde-kuit-format
37175msgctxt "Constellation name (optional)"
37176msgid "MAN WITH FEET APART"
37177msgstr "Človek s nohami od seba"
37178
37179#: kstars_i18n.cpp:519
37180#, kde-kuit-format
37181msgctxt "Constellation name (optional)"
37182msgid "LIZARD"
37183msgstr "Jašterica"
37184
37185#: kstars_i18n.cpp:520
37186#, kde-kuit-format
37187msgctxt "Constellation name (optional)"
37188msgid "DILYEHE"
37189msgstr "Dilyehe"
37190
37191#: kstars_i18n.cpp:521
37192#, kde-kuit-format
37193msgctxt "Constellation name (optional)"
37194msgid "FIRST BIG ONE"
37195msgstr "Prvý veľký"
37196
37197#: kstars_i18n.cpp:522
37198#, kde-kuit-format
37199msgctxt "Constellation name (optional)"
37200msgid "RABBIT TRACKS"
37201msgstr "Stopy králika"
37202
37203#: kstars_i18n.cpp:523
37204#, kde-kuit-format
37205msgctxt "Constellation name (optional)"
37206msgid "FIRST SLIM ONE"
37207msgstr "Prvý tenký"
37208
37209#: kstars_i18n.cpp:524
37210#, kde-kuit-format
37211msgctxt "Constellation name (optional)"
37212msgid "C Norse"
37213msgstr "Severské S"
37214
37215#: kstars_i18n.cpp:525
37216#, kde-kuit-format
37217msgctxt "Constellation name (optional)"
37218msgid "AURVANDIL'S TOE"
37219msgstr "Aurvandilov palec na nohe"
37220
37221#: kstars_i18n.cpp:526
37222#, kde-kuit-format
37223msgctxt "Constellation name (optional)"
37224msgid "WOLF'S MOUTH"
37225msgstr "Vlčie ústa"
37226
37227#: kstars_i18n.cpp:527
37228#, kde-kuit-format
37229msgctxt "Constellation name (optional)"
37230msgid "THE FISHERMEN"
37231msgstr "Rybári"
37232
37233#: kstars_i18n.cpp:528
37234#, kde-kuit-format
37235msgctxt "Constellation name (optional)"
37236msgid "WOMAN'S CART"
37237msgstr "Ženina kára"
37238
37239#: kstars_i18n.cpp:529
37240#, kde-kuit-format
37241msgctxt "Constellation name (optional)"
37242msgid "MAN'S CART"
37243msgstr "Mužova kára"
37244
37245#: kstars_i18n.cpp:530
37246#, kde-kuit-format
37247msgctxt "Constellation name (optional)"
37248msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
37249msgstr "Bojisko Asar"
37250
37251#: kstars_i18n.cpp:531
37252#, kde-kuit-format
37253msgctxt "Constellation name (optional)"
37254msgid "C Polynesian"
37255msgstr "Polynézske S"
37256
37257#: kstars_i18n.cpp:532
37258#, kde-kuit-format
37259msgctxt "Constellation name (optional)"
37260msgid "BAILER"
37261msgstr "Vkladateľ"
37262
37263#: kstars_i18n.cpp:533
37264#, kde-kuit-format
37265msgctxt "Constellation name (optional)"
37266msgid "CAT'S CRADLE"
37267msgstr "Mačacie kolíska"
37268
37269#: kstars_i18n.cpp:534
37270#, kde-kuit-format
37271msgctxt "Constellation name (optional)"
37272msgid "VOICE OF JOY"
37273msgstr "Hlas radosti"
37274
37275#: kstars_i18n.cpp:535
37276#, kde-kuit-format
37277msgctxt "Constellation name (optional)"
37278msgid "THE SEVEN"
37279msgstr "Sedem"
37280
37281#: kstars_i18n.cpp:536
37282#, kde-kuit-format
37283msgctxt "Constellation name (optional)"
37284msgid "MAUI'S FISHHOOK"
37285msgstr "Mauiho rybársky háčik"
37286
37287#: kstars_i18n.cpp:537
37288#, kde-kuit-format
37289msgctxt "Constellation name (optional)"
37290msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
37291msgstr "Navigátorov trojuholník"
37292
37293#: kstars_i18n.cpp:538
37294#, kde-kuit-format
37295msgctxt "Constellation name (optional)"
37296msgid "KITE OF KAWELO"
37297msgstr "Kawelov šarkan"
37298
37299#: kstars_i18n.cpp:539
37300#, kde-kuit-format
37301msgctxt "Constellation name (optional)"
37302msgid "FRIGATE BIRD"
37303msgstr "Fregata vták"
37304
37305#: kstars_i18n.cpp:540
37306#, kde-kuit-format
37307msgctxt "Constellation name (optional)"
37308msgid "CARED FOR BY MOON"
37309msgstr "Postarané Mesiacom"
37310
37311#: kstars_i18n.cpp:541
37312#, kde-kuit-format
37313msgctxt "Constellation name (optional)"
37314msgid "DOLPHIN"
37315msgstr "Delfín"
37316
37317#: kstars_i18n.cpp:542
37318#, kde-kuit-format
37319msgctxt "Constellation name (optional)"
37320msgid "C Tupi-Guarani"
37321msgstr "S Tupi-Guarani"
37322
37323#: kstars_i18n.cpp:543
37324#, kde-kuit-format
37325msgctxt "Constellation name (optional)"
37326msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
37327msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)"
37328
37329#: kstars_i18n.cpp:544
37330#, kde-kuit-format
37331msgctxt "Constellation name (optional)"
37332msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
37333msgstr "Homem Velho (Tuivae)"
37334
37335#: kstars_i18n.cpp:545
37336#, kde-kuit-format
37337msgctxt "Constellation name (optional)"
37338msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
37339msgstr "Anta do Norte (Tapi'i)"
37340
37341#: kstars_i18n.cpp:546
37342#, kde-kuit-format
37343msgctxt "Constellation name (optional)"
37344msgid "VEADO"
37345msgstr "Veado"
37346
37347#: kstars_i18n.cpp:547
37348#, kde-kuit-format
37349msgctxt "Constellation name (optional)"
37350msgid "JOYKEXO"
37351msgstr "Joykexo"
37352
37353#: kstars_i18n.cpp:548
37354#, kde-kuit-format
37355msgctxt "Constellation name (optional)"
37356msgid "VESPEIRO (EIXU)"
37357msgstr "Vespeiro (Eixu)"
37358
37359#: kstars_i18n.cpp:549
37360#, kde-kuit-format
37361msgctxt "Constellation name (optional)"
37362msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
37363msgstr "Queixada da Anta (Tapi'i rainhyka)"
37364
37365#: kstars_i18n.cpp:550
37366#, kde-kuit-format
37367msgctxt "Constellation name (optional)"
37368msgid "C Tongan"
37369msgstr "C Tongan"
37370
37371#: kstars_i18n.cpp:551
37372#, kde-kuit-format
37373msgctxt "Constellation name (optional)"
37374msgid "FATANALUA"
37375msgstr "FATANALUA"
37376
37377#: kstars_i18n.cpp:552
37378#, kde-kuit-format
37379msgctxt "Constellation name (optional)"
37380msgid "AE E'UVEA"
37381msgstr "AE E'UVEA"
37382
37383#: kstars_i18n.cpp:553
37384#, kde-kuit-format
37385msgctxt "Constellation name (optional)"
37386msgid "LUA TANGATA"
37387msgstr "LUA TANGATA"
37388
37389#: kstars_i18n.cpp:554
37390#, kde-kuit-format
37391msgctxt "Constellation name (optional)"
37392msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
37393msgstr "KAPAKUA'O'TAFAHI"
37394
37395#: kstars_i18n.cpp:555
37396#, kde-kuit-format
37397msgctxt "Constellation name (optional)"
37398msgid "TU'ULALUPE"
37399msgstr "TU'ULALUPE"
37400
37401#: kstars_i18n.cpp:556
37402#, kde-kuit-format
37403msgctxt "Constellation name (optional)"
37404msgid "TOLOA"
37405msgstr "TOLOA"
37406
37407#: kstars_i18n.cpp:557
37408#, kde-kuit-format
37409msgctxt "Constellation name (optional)"
37410msgid "TUINGA IKA"
37411msgstr "TUINGA IKA"
37412
37413#: kstars_i18n.cpp:558
37414#, kde-kuit-format
37415msgctxt "Constellation name (optional)"
37416msgid "TOLOALAHI"
37417msgstr "TOLOALAHI"
37418
37419#: kstars_i18n.cpp:559
37420#, kde-kuit-format
37421msgctxt "Constellation name (optional)"
37422msgid "HOUMATOLOA"
37423msgstr "HOUMATOLOA"
37424
37425#: kstars_i18n.cpp:560
37426#, kde-kuit-format
37427msgctxt "Constellation name (optional)"
37428msgid "TOLOATONGA"
37429msgstr "TOLOATONGA"
37430
37431#: kstars_i18n.cpp:561
37432#, kde-kuit-format
37433msgctxt "Constellation name (optional)"
37434msgid "FUNGASIA"
37435msgstr "FUNGASIA"
37436
37437#: kstars_i18n.cpp:562
37438#, kde-kuit-format
37439msgctxt "Constellation name (optional)"
37440msgid "C Western (sternenkarten.com)"
37441msgstr ""
37442
37443#: kstars_i18n.cpp:638
37444#, fuzzy, kde-kuit-format
37445#| msgctxt "Constellation name (optional)"
37446#| msgid "SERPENS CAPUT"
37447msgctxt "Constellation name (optional)"
37448msgid "SERPENS"
37449msgstr "Hlava hada"
37450
37451#: kstars_i18n.cpp:651 kstars_i18n.cpp:663
37452#, kde-kuit-format
37453msgctxt "Sky Culture"
37454msgid "Western"
37455msgstr "Západný"
37456
37457#: kstars_i18n.cpp:652
37458#, kde-kuit-format
37459msgctxt "Sky Culture"
37460msgid "Chinese"
37461msgstr "Čínsky"
37462
37463#: kstars_i18n.cpp:653
37464#, kde-kuit-format
37465msgctxt "Sky Culture"
37466msgid "Egyptian"
37467msgstr "Egyptský"
37468
37469#: kstars_i18n.cpp:654
37470#, kde-kuit-format
37471msgctxt "Sky Culture"
37472msgid "Inuit"
37473msgstr "Inuitský"
37474
37475#: kstars_i18n.cpp:655
37476#, kde-kuit-format
37477msgctxt "Sky Culture"
37478msgid "Korean"
37479msgstr "Kórejský"
37480
37481#: kstars_i18n.cpp:656
37482#, kde-kuit-format
37483msgctxt "Sky Culture"
37484msgid "Lakota"
37485msgstr "Lakota"
37486
37487#: kstars_i18n.cpp:657
37488#, kde-kuit-format
37489msgctxt "Sky Culture"
37490msgid "Maori"
37491msgstr "Maorijský"
37492
37493#: kstars_i18n.cpp:658
37494#, kde-kuit-format
37495msgctxt "Sky Culture"
37496msgid "Navaro"
37497msgstr "Navaro"
37498
37499#: kstars_i18n.cpp:659
37500#, kde-kuit-format
37501msgctxt "Sky Culture"
37502msgid "Norse"
37503msgstr "Norse"
37504
37505#: kstars_i18n.cpp:660
37506#, kde-kuit-format
37507msgctxt "Sky Culture"
37508msgid "Polynesian"
37509msgstr "Polynézsky"
37510
37511#: kstars_i18n.cpp:661
37512#, kde-kuit-format
37513msgctxt "Sky Culture"
37514msgid "Tupi-Guarani"
37515msgstr "Tupi-Guarani"
37516
37517#: kstars_i18n.cpp:662
37518#, kde-kuit-format
37519msgctxt "Sky Culture"
37520msgid "Tongan"
37521msgstr "Tongan"
37522
37523#: kstars_i18n.cpp:664
37524#, kde-kuit-format
37525msgctxt "City in British Columbia Canada"
37526msgid "100 Mile House"
37527msgstr "100 Mile House"
37528
37529#: kstars_i18n.cpp:665
37530#, kde-kuit-format
37531msgctxt "City in Jylland Denmark"
37532msgid "Aabenraa"
37533msgstr "Åbenrå"
37534
37535#: kstars_i18n.cpp:666
37536#, kde-kuit-format
37537msgctxt "City in Germany"
37538msgid "Aachen"
37539msgstr "Aachen"
37540
37541#: kstars_i18n.cpp:667
37542#, kde-kuit-format
37543msgctxt "City in Jylland Denmark"
37544msgid "Aalborg"
37545msgstr "Aalborg"
37546
37547#: kstars_i18n.cpp:668
37548#, kde-kuit-format
37549msgctxt "City in Jylland Denmark"
37550msgid "Aarhus"
37551msgstr "Aarhus"
37552
37553#: kstars_i18n.cpp:669
37554#, kde-kuit-format
37555msgctxt "City in Siberia Russia"
37556msgid "Abakan"
37557msgstr "Abakan"
37558
37559#: kstars_i18n.cpp:670
37560#, kde-kuit-format
37561msgctxt "City in British Columbia Canada"
37562msgid "Abbotsford"
37563msgstr "Abbotsford"
37564
37565#: kstars_i18n.cpp:671
37566#, kde-kuit-format
37567msgctxt "City in Idaho USA"
37568msgid "Aberdeen"
37569msgstr "Aberdeen"
37570
37571#: kstars_i18n.cpp:672
37572#, kde-kuit-format
37573msgctxt "City in Maryland USA"
37574msgid "Aberdeen"
37575msgstr "Aberdeen"
37576
37577#: kstars_i18n.cpp:673
37578#, kde-kuit-format
37579msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
37580msgid "Aberdeen"
37581msgstr "Aberdeen"
37582
37583#: kstars_i18n.cpp:674
37584#, kde-kuit-format
37585msgctxt "City in South Dakota USA"
37586msgid "Aberdeen"
37587msgstr "Aberdeen"
37588
37589#: kstars_i18n.cpp:675
37590#, kde-kuit-format
37591msgctxt "City in Washington USA"
37592msgid "Aberdeen"
37593msgstr "Aberdeen"
37594
37595#: kstars_i18n.cpp:676
37596#, kde-kuit-format
37597msgctxt "City in Ivory coast"
37598msgid "Abidjan"
37599msgstr "Abidjan"
37600
37601#: kstars_i18n.cpp:677
37602#, kde-kuit-format
37603msgctxt "City in Kansas USA"
37604msgid "Abilene"
37605msgstr "Abilene"
37606
37607#: kstars_i18n.cpp:678
37608#, kde-kuit-format
37609msgctxt "City in Texas USA"
37610msgid "Abilene"
37611msgstr "Abilene"
37612
37613#: kstars_i18n.cpp:679
37614#, kde-kuit-format
37615msgctxt "City in Nigeria"
37616msgid "Abuja"
37617msgstr "Abuja"
37618
37619#: kstars_i18n.cpp:680
37620#, kde-kuit-format
37621msgctxt "City in Mexico"
37622msgid "Acapulco"
37623msgstr "Acapulco"
37624
37625#: kstars_i18n.cpp:681
37626#, kde-kuit-format
37627msgctxt "City in Ghana"
37628msgid "Accra"
37629msgstr "Akkra"
37630
37631#: kstars_i18n.cpp:682
37632#, kde-kuit-format
37633msgctxt "City in Minnesota USA"
37634msgid "Ada"
37635msgstr "Ada"
37636
37637#: kstars_i18n.cpp:683
37638#, kde-kuit-format
37639msgctxt "City in Alaska USA"
37640msgid "Adak"
37641msgstr "Adak"
37642
37643#: kstars_i18n.cpp:684
37644#, kde-kuit-format
37645msgctxt "City in Massachusetts USA"
37646msgid "Adams"
37647msgstr "Adams"
37648
37649#: kstars_i18n.cpp:685
37650#, kde-kuit-format
37651msgctxt "City in Pitcairn Islands"
37652msgid "Adamstown"
37653msgstr "Adamstown"
37654
37655#: kstars_i18n.cpp:686
37656#, kde-kuit-format
37657msgctxt "City in Ethiopia"
37658msgid "Addis Ababa"
37659msgstr "Addis Abeba"
37660
37661#: kstars_i18n.cpp:687
37662#, kde-kuit-format
37663msgctxt "City in South Australia Australia"
37664msgid "Adelaide"
37665msgstr "Adelaide"
37666
37667#: kstars_i18n.cpp:688
37668#, kde-kuit-format
37669msgctxt "City in Yemen"
37670msgid "Aden"
37671msgstr "Aden"
37672
37673#: kstars_i18n.cpp:689
37674#, kde-kuit-format
37675msgctxt "City in Oklahoma USA"
37676msgid "Afton"
37677msgstr "Afton"
37678
37679#: kstars_i18n.cpp:690
37680#, kde-kuit-format
37681msgctxt "City in Wyoming USA"
37682msgid "Afton"
37683msgstr "Afton"
37684
37685#: kstars_i18n.cpp:691
37686#, kde-kuit-format
37687msgctxt "City in Niger"
37688msgid "Agadez"
37689msgstr "Agadez"
37690
37691#: kstars_i18n.cpp:692
37692#, kde-kuit-format
37693msgctxt "City in Morocco"
37694msgid "Agadir"
37695msgstr "Agadir"
37696
37697#: kstars_i18n.cpp:693
37698#, kde-kuit-format
37699msgctxt "City in Guam"
37700msgid "Agana"
37701msgstr "Agana"
37702
37703#: kstars_i18n.cpp:694
37704#, kde-kuit-format
37705msgctxt "City in Siberia Russia"
37706msgid "Aginskoe"
37707msgstr "Aginskoe"
37708
37709#: kstars_i18n.cpp:695
37710#, kde-kuit-format
37711msgctxt "City in California USA"
37712msgid "Ahwahnee"
37713msgstr "Ahwahnee"
37714
37715#: kstars_i18n.cpp:696
37716#, kde-kuit-format
37717msgctxt "City in South Carolina USA"
37718msgid "Aiken"
37719msgstr "Aiken"
37720
37721#: kstars_i18n.cpp:697
37722#, kde-kuit-format
37723msgctxt "City in Nebraska USA"
37724msgid "Ainsworth"
37725msgstr "Ainsworth"
37726
37727#: kstars_i18n.cpp:698
37728#, kde-kuit-format
37729msgctxt "City in Alberta Canada"
37730msgid "Airdrie"
37731msgstr "Airdrie"
37732
37733#: kstars_i18n.cpp:699
37734#, kde-kuit-format
37735msgctxt "City in Corse du Sud France"
37736msgid "Ajaccio"
37737msgstr "Ajaccio"
37738
37739#: kstars_i18n.cpp:700
37740#, kde-kuit-format
37741msgctxt "City in Arizona USA"
37742msgid "Ajo"
37743msgstr "Ajo"
37744
37745#: kstars_i18n.cpp:701
37746#, kde-kuit-format
37747msgctxt "City in Ohio USA"
37748msgid "Akron"
37749msgstr "Akron"
37750
37751#: kstars_i18n.cpp:702
37752#, kde-kuit-format
37753msgctxt "City in Libya"
37754msgid "Al Jawf"
37755msgstr "Al Jawf"
37756
37757#: kstars_i18n.cpp:703
37758#, kde-kuit-format
37759msgctxt "City in Bahrain"
37760msgid "Al Manamah"
37761msgstr "Al Manamah"
37762
37763#: kstars_i18n.cpp:704
37764#, kde-kuit-format
37765msgctxt "City in California USA"
37766msgid "Alameda"
37767msgstr "Alameda"
37768
37769#: kstars_i18n.cpp:705
37770#, kde-kuit-format
37771msgctxt "City in Nevada USA"
37772msgid "Alamo"
37773msgstr "Alamo"
37774
37775#: kstars_i18n.cpp:706
37776#, kde-kuit-format
37777msgctxt "City in New Mexico USA"
37778msgid "Alamogordo"
37779msgstr "Alamogordo"
37780
37781#: kstars_i18n.cpp:707
37782#, kde-kuit-format
37783msgctxt "City in Spain"
37784msgid "Albacete"
37785msgstr "Albacete"
37786
37787#: kstars_i18n.cpp:708
37788#, kde-kuit-format
37789msgctxt "City in Georgia USA"
37790msgid "Albany"
37791msgstr "Albany"
37792
37793#: kstars_i18n.cpp:709
37794#, kde-kuit-format
37795msgctxt "City in New York USA"
37796msgid "Albany"
37797msgstr "Albany"
37798
37799#: kstars_i18n.cpp:710
37800#, kde-kuit-format
37801msgctxt "City in Oregon USA"
37802msgid "Albany"
37803msgstr "Albany"
37804
37805#: kstars_i18n.cpp:711
37806#, kde-kuit-format
37807msgctxt "City in Idaho USA"
37808msgid "Albion"
37809msgstr "Albion"
37810
37811#: kstars_i18n.cpp:712
37812#, kde-kuit-format
37813msgctxt "City in New Mexico USA"
37814msgid "Albuquerque"
37815msgstr "Albuquerque"
37816
37817#: kstars_i18n.cpp:713
37818#, kde-kuit-format
37819msgctxt "City in Spain"
37820msgid "Alcalá de Henares"
37821msgstr "Alcalá de Henares"
37822
37823#: kstars_i18n.cpp:714
37824#, kde-kuit-format
37825msgctxt "City in Tennessee USA"
37826msgid "Alcoa"
37827msgstr "Alcoa"
37828
37829#: kstars_i18n.cpp:715
37830#, kde-kuit-format
37831msgctxt "City in United Kingdom"
37832msgid "Aldermaston"
37833msgstr "Aldermaston"
37834
37835#: kstars_i18n.cpp:716
37836#, kde-kuit-format
37837msgctxt "City in Nunavut Canada"
37838msgid "Alert"
37839msgstr "Alert"
37840
37841#: kstars_i18n.cpp:717
37842#, kde-kuit-format
37843msgctxt "City in Italy"
37844msgid "Alessandria"
37845msgstr "Alessandria"
37846
37847#: kstars_i18n.cpp:718
37848#, kde-kuit-format
37849msgctxt "City in Alabama USA"
37850msgid "Alexander City"
37851msgstr "Alexander City"
37852
37853#: kstars_i18n.cpp:719
37854#, kde-kuit-format
37855msgctxt "City in Egypt"
37856msgid "Alexandria"
37857msgstr "Alexandria"
37858
37859#: kstars_i18n.cpp:720
37860#, kde-kuit-format
37861msgctxt "City in Louisiana USA"
37862msgid "Alexandria"
37863msgstr "Alexandria"
37864
37865#: kstars_i18n.cpp:721
37866#, kde-kuit-format
37867msgctxt "City in Virginia USA"
37868msgid "Alexandria"
37869msgstr "Alexandria"
37870
37871#: kstars_i18n.cpp:722
37872#, kde-kuit-format
37873msgctxt "City in British Columbia Canada"
37874msgid "Alexis Creek"
37875msgstr "Alexis Creek"
37876
37877#: kstars_i18n.cpp:723
37878#, kde-kuit-format
37879msgctxt "City in Algeria"
37880msgid "Algiers"
37881msgstr "Alžír"
37882
37883#: kstars_i18n.cpp:724
37884#, kde-kuit-format
37885msgctxt "City in Canada"
37886msgid "Algonquin"
37887msgstr "Algonquin"
37888
37889#: kstars_i18n.cpp:725
37890#, kde-kuit-format
37891msgctxt "City in California USA"
37892msgid "Alhambra"
37893msgstr "Alhambra"
37894
37895#: kstars_i18n.cpp:726
37896#, kde-kuit-format
37897msgctxt "City in Spain"
37898msgid "Alicante"
37899msgstr "Alicante"
37900
37901#: kstars_i18n.cpp:727
37902#, kde-kuit-format
37903msgctxt "City in Northern Territory Australia"
37904msgid "Alice Springs"
37905msgstr "Alice Springs"
37906
37907#: kstars_i18n.cpp:728
37908#, kde-kuit-format
37909msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37910msgid "Allegheny Obs."
37911msgstr "Allegheny Obs."
37912
37913#: kstars_i18n.cpp:729
37914#, kde-kuit-format
37915msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37916msgid "Allentown"
37917msgstr "Allentown"
37918
37919#: kstars_i18n.cpp:730
37920#, kde-kuit-format
37921msgctxt "City in Nebraska USA"
37922msgid "Alliance"
37923msgstr "Alliance"
37924
37925#: kstars_i18n.cpp:731
37926#, kde-kuit-format
37927msgctxt "City in Quebec Canada"
37928msgid "Alma"
37929msgstr "Alma"
37930
37931#: kstars_i18n.cpp:732
37932#, kde-kuit-format
37933msgctxt "City in Kazakhstan"
37934msgid "Alma Ata"
37935msgstr "Alma Ata"
37936
37937#: kstars_i18n.cpp:733
37938#, kde-kuit-format
37939msgctxt "City in Spain"
37940msgid "Almería"
37941msgstr "Almería"
37942
37943#: kstars_i18n.cpp:734
37944#, kde-kuit-format
37945msgctxt "City in Manitoba Canada"
37946msgid "Alonsa"
37947msgstr "Alonsa"
37948
37949#: kstars_i18n.cpp:735
37950#, kde-kuit-format
37951msgctxt "City in Georgia USA"
37952msgid "Alpharetta"
37953msgstr "Alpharetta"
37954
37955#: kstars_i18n.cpp:736
37956#, kde-kuit-format
37957msgctxt "City in California USA"
37958msgid "Alpine"
37959msgstr "Alpine"
37960
37961#: kstars_i18n.cpp:737
37962#, kde-kuit-format
37963msgctxt "City in Germany"
37964msgid "Altenstadt"
37965msgstr "Altenstadt"
37966
37967#: kstars_i18n.cpp:738
37968#, kde-kuit-format
37969msgctxt "City in Pennsylvania USA"
37970msgid "Altoona"
37971msgstr "Altoona"
37972
37973#: kstars_i18n.cpp:739
37974#, kde-kuit-format
37975msgctxt "City in Lithuania"
37976msgid "Alytus"
37977msgstr "Alytus"
37978
37979#: kstars_i18n.cpp:740
37980#, kde-kuit-format
37981msgctxt "City in Japan"
37982msgid "Amami Island"
37983msgstr "Amami Island"
37984
37985#: kstars_i18n.cpp:741
37986#, kde-kuit-format
37987msgctxt "City in Texas USA"
37988msgid "Amarillo"
37989msgstr "Amarillo"
37990
37991#: kstars_i18n.cpp:742
37992#, kde-kuit-format
37993msgctxt "City in Alaska USA"
37994msgid "Ambler"
37995msgstr "Ambler"
37996
37997#: kstars_i18n.cpp:743
37998#, kde-kuit-format
37999msgctxt "City in Alaska USA"
38000msgid "Amchitka"
38001msgstr "Amchitka"
38002
38003#: kstars_i18n.cpp:744
38004#, kde-kuit-format
38005msgctxt "City in Idaho USA"
38006msgid "American Falls"
38007msgstr "American Falls"
38008
38009#: kstars_i18n.cpp:745
38010#, kde-kuit-format
38011msgctxt "City in Iowa USA"
38012msgid "Ames"
38013msgstr "Ames"
38014
38015#: kstars_i18n.cpp:746
38016#, kde-kuit-format
38017msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
38018msgid "Amherst"
38019msgstr "Amherst"
38020
38021#: kstars_i18n.cpp:747
38022#, kde-kuit-format
38023msgctxt "City in Ohio USA"
38024msgid "Amherst"
38025msgstr "Amherst"
38026
38027#: kstars_i18n.cpp:748
38028#, kde-kuit-format
38029msgctxt "City in Massachusetts USA"
38030msgid "Amherst Obs."
38031msgstr "Amherst Obs."
38032
38033#: kstars_i18n.cpp:749
38034#, kde-kuit-format
38035msgctxt "City in Somme France"
38036msgid "Amiens"
38037msgstr "Amiens"
38038
38039#: kstars_i18n.cpp:750
38040#, kde-kuit-format
38041msgctxt "City in Cape Verde"
38042msgid "Amilcar Cabral"
38043msgstr "Amilcar Cabral"
38044
38045#: kstars_i18n.cpp:751
38046#, kde-kuit-format
38047msgctxt "City in Jordan"
38048msgid "Amman"
38049msgstr "Ammán"
38050
38051#: kstars_i18n.cpp:752
38052#, kde-kuit-format
38053msgctxt "City in Quebec Canada"
38054msgid "Amos"
38055msgstr "Amos"
38056
38057#: kstars_i18n.cpp:753
38058#, kde-kuit-format
38059msgctxt "City in Quebec Canada"
38060msgid "Amqui"
38061msgstr "Amqui"
38062
38063#: kstars_i18n.cpp:754
38064#, kde-kuit-format
38065msgctxt "City in Netherlands"
38066msgid "Amsterdam"
38067msgstr "Amsterdam"
38068
38069#: kstars_i18n.cpp:755
38070#, kde-kuit-format
38071msgctxt "City in Montana USA"
38072msgid "Anaconda"
38073msgstr "Anaconda"
38074
38075#: kstars_i18n.cpp:756
38076#, kde-kuit-format
38077msgctxt "City in Far East Russia"
38078msgid "Anadyr"
38079msgstr "Anadyr"
38080
38081#: kstars_i18n.cpp:757
38082#, kde-kuit-format
38083msgctxt "City in California USA"
38084msgid "Anaheim"
38085msgstr "Anaheim"
38086
38087#: kstars_i18n.cpp:758
38088#, kde-kuit-format
38089msgctxt "City in British Columbia Canada"
38090msgid "Anahim Lake"
38091msgstr "Anahim Lake"
38092
38093#: kstars_i18n.cpp:759
38094#, kde-kuit-format
38095msgctxt "City in Alaska USA"
38096msgid "Anchorage"
38097msgstr "Anchorage"
38098
38099#: kstars_i18n.cpp:760
38100#, kde-kuit-format
38101msgctxt "City in Italy"
38102msgid "Ancona"
38103msgstr "Ancona"
38104
38105#: kstars_i18n.cpp:761
38106#, kde-kuit-format
38107msgctxt "City in Indiana USA"
38108msgid "Anderson"
38109msgstr "Anderson"
38110
38111#: kstars_i18n.cpp:762
38112#, kde-kuit-format
38113msgctxt "City in South Carolina USA"
38114msgid "Anderson"
38115msgstr "Anderson"
38116
38117#: kstars_i18n.cpp:763
38118#, kde-kuit-format
38119msgctxt "City in Guam"
38120msgid "Anderson AFB"
38121msgstr "Anderson AFB"
38122
38123#: kstars_i18n.cpp:764
38124#, fuzzy, kde-kuit-format
38125#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
38126#| msgid "Andong"
38127msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
38128msgid "Andong"
38129msgstr "Andong"
38130
38131#: kstars_i18n.cpp:765
38132#, kde-kuit-format
38133msgctxt "City in Italy"
38134msgid "Andria"
38135msgstr "Andria"
38136
38137#: kstars_i18n.cpp:766
38138#, kde-kuit-format
38139msgctxt "City in Palau"
38140msgid "Angaur Island"
38141msgstr "Angaur Island"
38142
38143#: kstars_i18n.cpp:767
38144#, kde-kuit-format
38145msgctxt "City in Turkey"
38146msgid "Ankara"
38147msgstr "Ankara"
38148
38149#: kstars_i18n.cpp:768
38150#, kde-kuit-format
38151msgctxt "City in Michigan USA"
38152msgid "Ann Arbor"
38153msgstr "Ann Arbor"
38154
38155#: kstars_i18n.cpp:769
38156#, kde-kuit-format
38157msgctxt "City in Algeria"
38158msgid "Annabah"
38159msgstr "Annabah"
38160
38161#: kstars_i18n.cpp:770
38162#, kde-kuit-format
38163msgctxt "City in Maryland USA"
38164msgid "Annapolis"
38165msgstr "Annapolis"
38166
38167#: kstars_i18n.cpp:771
38168#, kde-kuit-format
38169msgctxt "City in Haute-Savoie France"
38170msgid "Annecy"
38171msgstr "Annecy"
38172
38173#: kstars_i18n.cpp:772
38174#, kde-kuit-format
38175msgctxt "City in Alaska USA"
38176msgid "Annette Island"
38177msgstr "Annette Island"
38178
38179#: kstars_i18n.cpp:773
38180#, kde-kuit-format
38181msgctxt "City in Alabama USA"
38182msgid "Anniston"
38183msgstr "Anniston"
38184
38185#: kstars_i18n.cpp:774
38186#, kde-kuit-format
38187msgctxt "City in Germany"
38188msgid "Ansbach"
38189msgstr "Ansbach"
38190
38191#: kstars_i18n.cpp:775
38192#, kde-kuit-format
38193msgctxt "City in Madagascar"
38194msgid "Antananarivo"
38195msgstr "Antananarivo"
38196
38197#: kstars_i18n.cpp:776
38198#, kde-kuit-format
38199msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
38200msgid "Antigonish"
38201msgstr "Antigonish"
38202
38203#: kstars_i18n.cpp:777
38204#, kde-kuit-format
38205msgctxt "City in Oklahoma USA"
38206msgid "Antlers"
38207msgstr "Antlers"
38208
38209#: kstars_i18n.cpp:778
38210#, kde-kuit-format
38211msgctxt "City in Chile"
38212msgid "Antofagasta"
38213msgstr "Antofagasta"
38214
38215#: kstars_i18n.cpp:779
38216#, kde-kuit-format
38217msgctxt "City in Madagascar"
38218msgid "Antsirabe"
38219msgstr "Antsirabe"
38220
38221#: kstars_i18n.cpp:780
38222#, kde-kuit-format
38223msgctxt "City in Belgium"
38224msgid "Antwerp"
38225msgstr "Antverpy"
38226
38227#: kstars_i18n.cpp:781
38228#, kde-kuit-format
38229msgctxt "City in Alberta Canada"
38230msgid "Anzac"
38231msgstr "Anzac"
38232
38233#: kstars_i18n.cpp:782
38234#, kde-kuit-format
38235msgctxt "City in Italy"
38236msgid "Aosta"
38237msgstr "Aosta"
38238
38239#: kstars_i18n.cpp:783
38240#, kde-kuit-format
38241msgctxt "City in Wisconsin USA"
38242msgid "Appleton"
38243msgstr "Appleton"
38244
38245#: kstars_i18n.cpp:784
38246#, kde-kuit-format
38247msgctxt "City in Jordan"
38248msgid "Aqaba"
38249msgstr "Aqaba"
38250
38251#: kstars_i18n.cpp:785
38252#, kde-kuit-format
38253msgctxt "City in Manitoba Canada"
38254msgid "Arborg"
38255msgstr "Arborg"
38256
38257#: kstars_i18n.cpp:786
38258#, kde-kuit-format
38259msgctxt "City in California USA"
38260msgid "Arcade-Arden"
38261msgstr "Arcade-Arden"
38262
38263#: kstars_i18n.cpp:787
38264#, kde-kuit-format
38265msgctxt "City in Italy"
38266msgid "Arcetri"
38267msgstr "Arcetri"
38268
38269#: kstars_i18n.cpp:788
38270#, kde-kuit-format
38271msgctxt "City in Germany"
38272msgid "Archenhold"
38273msgstr "Archenhold"
38274
38275#: kstars_i18n.cpp:789
38276#, kde-kuit-format
38277msgctxt "City in Oklahoma USA"
38278msgid "Ardmore"
38279msgstr "Ardmore"
38280
38281#: kstars_i18n.cpp:790
38282#, kde-kuit-format
38283msgctxt "City in Puerto Rico USA"
38284msgid "Arecibo Obs."
38285msgstr "Arecibo Obs."
38286
38287#: kstars_i18n.cpp:791
38288#, kde-kuit-format
38289msgctxt "City in Italy"
38290msgid "Arese"
38291msgstr "Arese"
38292
38293#: kstars_i18n.cpp:792
38294#, kde-kuit-format
38295msgctxt "City in Italy"
38296msgid "Arezzo"
38297msgstr "Arezzo"
38298
38299#: kstars_i18n.cpp:793
38300#, kde-kuit-format
38301msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38302msgid "Argentia"
38303msgstr "Argentia"
38304
38305#: kstars_i18n.cpp:794
38306#, kde-kuit-format
38307msgctxt "City in Minnesota USA"
38308msgid "Argyle"
38309msgstr "Argyle"
38310
38311#: kstars_i18n.cpp:795
38312#, kde-kuit-format
38313msgctxt "City in Chile"
38314msgid "Arica"
38315msgstr "Arica"
38316
38317#: kstars_i18n.cpp:796
38318#, kde-kuit-format
38319msgctxt "City in Arkansas USA"
38320msgid "Arkadelphia"
38321msgstr "Arkadelphia"
38322
38323#: kstars_i18n.cpp:797
38324#, kde-kuit-format
38325msgctxt "City in North-West Region Russia"
38326msgid "Arkhangelsk"
38327msgstr "Archangeľská oblasť"
38328
38329#: kstars_i18n.cpp:798
38330#, kde-kuit-format
38331msgctxt "City in Massachusetts USA"
38332msgid "Arlington"
38333msgstr "Arlington"
38334
38335#: kstars_i18n.cpp:799
38336#, kde-kuit-format
38337msgctxt "City in Texas USA"
38338msgid "Arlington"
38339msgstr "Arlington"
38340
38341#: kstars_i18n.cpp:800
38342#, kde-kuit-format
38343msgctxt "City in Virginia USA"
38344msgid "Arlington"
38345msgstr "Arlington"
38346
38347#: kstars_i18n.cpp:801
38348#, kde-kuit-format
38349msgctxt "City in Illinois USA"
38350msgid "Arlington Heights"
38351msgstr "Arlington Heights"
38352
38353#: kstars_i18n.cpp:802
38354#, kde-kuit-format
38355msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
38356msgid "Armagh"
38357msgstr "Armagh"
38358
38359#: kstars_i18n.cpp:803
38360#, kde-kuit-format
38361msgctxt "City in South Dakota USA"
38362msgid "Armour"
38363msgstr "Armour"
38364
38365#: kstars_i18n.cpp:804
38366#, kde-kuit-format
38367msgctxt "City in Ontario Canada"
38368msgid "Armstrong"
38369msgstr "Armstrong"
38370
38371#: kstars_i18n.cpp:805
38372#, kde-kuit-format
38373msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38374msgid "Arnold's Cove"
38375msgstr "Arnold's Cove"
38376
38377#: kstars_i18n.cpp:806
38378#, kde-kuit-format
38379msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
38380msgid "Arrecife"
38381msgstr "Arrecife"
38382
38383#: kstars_i18n.cpp:807
38384#, kde-kuit-format
38385msgctxt "City in Uganda"
38386msgid "Arua"
38387msgstr "Arua"
38388
38389#: kstars_i18n.cpp:808
38390#, kde-kuit-format
38391msgctxt "City in Colorado USA"
38392msgid "Arvada"
38393msgstr "Arvada"
38394
38395#: kstars_i18n.cpp:809
38396#, kde-kuit-format
38397msgctxt "City in Arizona USA"
38398msgid "Ash Fork"
38399msgstr "Ash Fork"
38400
38401#: kstars_i18n.cpp:810
38402#, kde-kuit-format
38403msgctxt "City in Manitoba Canada"
38404msgid "Ashern"
38405msgstr "Ashern"
38406
38407#: kstars_i18n.cpp:811
38408#, kde-kuit-format
38409msgctxt "City in North Carolina USA"
38410msgid "Asheville"
38411msgstr "Asheville"
38412
38413#: kstars_i18n.cpp:812
38414#, kde-kuit-format
38415msgctxt "City in Kansas USA"
38416msgid "Ashland"
38417msgstr "Ashland"
38418
38419#: kstars_i18n.cpp:813
38420#, kde-kuit-format
38421msgctxt "City in Kentucky USA"
38422msgid "Ashland"
38423msgstr "Ashland"
38424
38425#: kstars_i18n.cpp:814
38426#, kde-kuit-format
38427msgctxt "City in Maine USA"
38428msgid "Ashland"
38429msgstr "Ashland"
38430
38431#: kstars_i18n.cpp:815
38432#, kde-kuit-format
38433msgctxt "City in North Dakota USA"
38434msgid "Ashley"
38435msgstr "Ashley"
38436
38437#: kstars_i18n.cpp:816
38438#, kde-kuit-format
38439msgctxt "City in Italy"
38440msgid "Asiago"
38441msgstr "Asiago"
38442
38443#: kstars_i18n.cpp:817
38444#, kde-kuit-format
38445msgctxt "City in Eritrea"
38446msgid "Asmera"
38447msgstr "Asmera"
38448
38449#: kstars_i18n.cpp:818
38450#, kde-kuit-format
38451msgctxt "City in Colorado USA"
38452msgid "Aspen"
38453msgstr "Aspen"
38454
38455#: kstars_i18n.cpp:819
38456#, kde-kuit-format
38457msgctxt "City in Eritrea"
38458msgid "Assab"
38459msgstr "Assab"
38460
38461#: kstars_i18n.cpp:820
38462#, kde-kuit-format
38463msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
38464msgid "Assiniboia"
38465msgstr "Assiniboia"
38466
38467#: kstars_i18n.cpp:821
38468#, kde-kuit-format
38469msgctxt "City in Oregon USA"
38470msgid "Astoria"
38471msgstr "Astoria"
38472
38473#: kstars_i18n.cpp:822
38474#, kde-kuit-format
38475msgctxt "City in Paraguay"
38476msgid "Asunción"
38477msgstr "Asunción"
38478
38479#: kstars_i18n.cpp:823
38480#, kde-kuit-format
38481msgctxt "City in Egypt"
38482msgid "Aswan"
38483msgstr "Asuán"
38484
38485#: kstars_i18n.cpp:824
38486#, kde-kuit-format
38487msgctxt "City in Egypt"
38488msgid "Asyut"
38489msgstr "Asijút"
38490
38491#: kstars_i18n.cpp:825
38492#, kde-kuit-format
38493msgctxt "City in Greece"
38494msgid "Atenas"
38495msgstr "Atenas"
38496
38497#: kstars_i18n.cpp:826
38498#, kde-kuit-format
38499msgctxt "City in Alberta Canada"
38500msgid "Athabasca"
38501msgstr "Athabasca"
38502
38503#: kstars_i18n.cpp:827
38504#, kde-kuit-format
38505msgctxt "City in Greece"
38506msgid "Athens"
38507msgstr "Atény"
38508
38509#: kstars_i18n.cpp:828
38510#, kde-kuit-format
38511msgctxt "City in Georgia USA"
38512msgid "Athens"
38513msgstr "Atény"
38514
38515#: kstars_i18n.cpp:829
38516#, kde-kuit-format
38517msgctxt "City in Tennessee USA"
38518msgid "Athens"
38519msgstr "Atény"
38520
38521#: kstars_i18n.cpp:830
38522#, kde-kuit-format
38523msgctxt "City in Leinster Ireland"
38524msgid "Athlone"
38525msgstr "Athlone"
38526
38527#: kstars_i18n.cpp:831
38528#, kde-kuit-format
38529msgctxt "City in Ontario Canada"
38530msgid "Atikokan"
38531msgstr "Atikokan"
38532
38533#: kstars_i18n.cpp:832
38534#, kde-kuit-format
38535msgctxt "City in Nebraska USA"
38536msgid "Atkinson"
38537msgstr "Atkinson"
38538
38539#: kstars_i18n.cpp:833
38540#, kde-kuit-format
38541msgctxt "City in Georgia USA"
38542msgid "Atlanta"
38543msgstr "Atlanta"
38544
38545#: kstars_i18n.cpp:834
38546#, kde-kuit-format
38547msgctxt "City in New Jersey USA"
38548msgid "Atlantic City"
38549msgstr "Atlantic City"
38550
38551#: kstars_i18n.cpp:835
38552#, kde-kuit-format
38553msgctxt "City in Alabama USA"
38554msgid "Atmore"
38555msgstr "Atmore"
38556
38557#: kstars_i18n.cpp:836
38558#, kde-kuit-format
38559msgctxt "City in Massachusetts USA"
38560msgid "Attleboro"
38561msgstr "Attleboro"
38562
38563#: kstars_i18n.cpp:837
38564#, kde-kuit-format
38565msgctxt "City in Alabama USA"
38566msgid "Auburn"
38567msgstr "Auburn"
38568
38569#: kstars_i18n.cpp:838
38570#, kde-kuit-format
38571msgctxt "City in Maine USA"
38572msgid "Auburn"
38573msgstr "Auburn"
38574
38575#: kstars_i18n.cpp:839
38576#, kde-kuit-format
38577msgctxt "City in New Zealand"
38578msgid "Auckland"
38579msgstr "Auckland"
38580
38581#: kstars_i18n.cpp:840
38582#, kde-kuit-format
38583msgctxt "City in Ontario Canada"
38584msgid "Auden"
38585msgstr "Auden"
38586
38587#: kstars_i18n.cpp:841
38588#, kde-kuit-format
38589msgctxt "City in Germany"
38590msgid "Augsburg"
38591msgstr "Augsburg"
38592
38593#: kstars_i18n.cpp:842
38594#, kde-kuit-format
38595msgctxt "City in Arkansas USA"
38596msgid "Augusta"
38597msgstr "Augusta"
38598
38599#: kstars_i18n.cpp:843
38600#, kde-kuit-format
38601msgctxt "City in Georgia USA"
38602msgid "Augusta"
38603msgstr "Augusta"
38604
38605#: kstars_i18n.cpp:844
38606#, kde-kuit-format
38607msgctxt "City in Maine USA"
38608msgid "Augusta"
38609msgstr "Augusta"
38610
38611#: kstars_i18n.cpp:845
38612#, kde-kuit-format
38613msgctxt "City in Colorado USA"
38614msgid "Aurora"
38615msgstr "Aurora"
38616
38617#: kstars_i18n.cpp:846
38618#, kde-kuit-format
38619msgctxt "City in Illinois USA"
38620msgid "Aurora"
38621msgstr "Aurora"
38622
38623#: kstars_i18n.cpp:847
38624#, kde-kuit-format
38625msgctxt "City in Minnesota USA"
38626msgid "Aurora"
38627msgstr "Aurora"
38628
38629#: kstars_i18n.cpp:848
38630#, kde-kuit-format
38631msgctxt "City in Nevada USA"
38632msgid "Austin"
38633msgstr "Austin"
38634
38635#: kstars_i18n.cpp:849
38636#, kde-kuit-format
38637msgctxt "City in Texas USA"
38638msgid "Austin"
38639msgstr "Austin"
38640
38641#: kstars_i18n.cpp:850
38642#, kde-kuit-format
38643msgctxt "City in New South Wales Australia"
38644msgid "Avalon"
38645msgstr "Avalon"
38646
38647#: kstars_i18n.cpp:851
38648#, kde-kuit-format
38649msgctxt "City in Victoria Australia"
38650msgid "Avalon"
38651msgstr "Avalon"
38652
38653#: kstars_i18n.cpp:852
38654#, kde-kuit-format
38655msgctxt "City in Italy"
38656msgid "Aviano"
38657msgstr "Aviano"
38658
38659#: kstars_i18n.cpp:853
38660#, kde-kuit-format
38661msgctxt "City in Connecticut USA"
38662msgid "Avon"
38663msgstr "Avon"
38664
38665#: kstars_i18n.cpp:854
38666#, kde-kuit-format
38667msgctxt "City in Japan"
38668msgid "Ayase"
38669msgstr "Ayase"
38670
38671#: kstars_i18n.cpp:855
38672#, kde-kuit-format
38673msgctxt "City in New Mexico USA"
38674msgid "Aztec"
38675msgstr "Azték"
38676
38677#: kstars_i18n.cpp:856
38678#, kde-kuit-format
38679msgctxt "City in Palau"
38680msgid "Babelthuap Island"
38681msgstr "Babelthuap Island"
38682
38683#: kstars_i18n.cpp:857
38684#, kde-kuit-format
38685msgctxt "City in Philippines"
38686msgid "Bacolod"
38687msgstr "Bacolod"
38688
38689#: kstars_i18n.cpp:858
38690#, kde-kuit-format
38691msgctxt "City in Spain"
38692msgid "Badajoz"
38693msgstr "Badajoz"
38694
38695#: kstars_i18n.cpp:859
38696#, kde-kuit-format
38697msgctxt "City in Spain"
38698msgid "Badalona"
38699msgstr "Badalona"
38700
38701#: kstars_i18n.cpp:860
38702#, kde-kuit-format
38703msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
38704msgid "Baddeck"
38705msgstr "Baddeck"
38706
38707#: kstars_i18n.cpp:861
38708#, kde-kuit-format
38709msgctxt "City in Germany"
38710msgid "Baden-Baden"
38711msgstr "Baden-Baden"
38712
38713#: kstars_i18n.cpp:862
38714#, kde-kuit-format
38715msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38716msgid "Badger"
38717msgstr "Badger"
38718
38719#: kstars_i18n.cpp:863
38720#, kde-kuit-format
38721msgctxt "City in Guinea Bissau"
38722msgid "Bafata"
38723msgstr "Bafata"
38724
38725#: kstars_i18n.cpp:864
38726#, kde-kuit-format
38727msgctxt "City in Iraq"
38728msgid "Baghdad"
38729msgstr "Bagdad"
38730
38731#: kstars_i18n.cpp:865
38732#, kde-kuit-format
38733msgctxt "City in United Arab Emirates"
38734msgid "Bahrain"
38735msgstr "Bahrajn"
38736
38737#: kstars_i18n.cpp:866
38738#, kde-kuit-format
38739msgctxt "City in Newfoundland Canada"
38740msgid "Baie Verte"
38741msgstr "Baie Verte"
38742
38743#: kstars_i18n.cpp:867
38744#, kde-kuit-format
38745msgctxt "City in Quebec Canada"
38746msgid "Baie-Comeau"
38747msgstr "Baie-Comeau"
38748
38749#: kstars_i18n.cpp:868
38750#, kde-kuit-format
38751msgctxt "City in Quebec Canada"
38752msgid "Baie-Saint-Paul"
38753msgstr "Baie-Saint-Paul"
38754
38755#: kstars_i18n.cpp:869
38756#, kde-kuit-format
38757msgctxt "City in Montana USA"
38758msgid "Baker"
38759msgstr "Baker"
38760
38761#: kstars_i18n.cpp:870
38762#, kde-kuit-format
38763msgctxt "City in California USA"
38764msgid "Bakersfield"
38765msgstr "Bakersfield"
38766
38767#: kstars_i18n.cpp:871
38768#, kde-kuit-format
38769msgctxt "City in Panama"
38770msgid "Balboa"
38771msgstr "Balboa"
38772
38773#: kstars_i18n.cpp:872
38774#, kde-kuit-format
38775msgctxt "City in California USA"
38776msgid "Baldwin Park"
38777msgstr "Baldwin Park"
38778
38779#: kstars_i18n.cpp:873
38780#, kde-kuit-format
38781msgctxt "City in Indonesia"
38782msgid "Bali"
38783msgstr "Bali"
38784
38785#: kstars_i18n.cpp:874
38786#, kde-kuit-format
38787msgctxt "City in Maryland USA"
38788msgid "Baltimore"
38789msgstr "Baltimore"
38790
38791#: kstars_i18n.cpp:875
38792#, kde-kuit-format
38793msgctxt "City in Mali"
38794msgid "Bamako"
38795msgstr "Bamako"
38796
38797#: kstars_i18n.cpp:876
38798#, kde-kuit-format
38799msgctxt "City in Germany"
38800msgid "Bamberg"
38801msgstr "Bamberg"
38802
38803#: kstars_i18n.cpp:877
38804#, kde-kuit-format
38805msgctxt "City in Ontario Canada"
38806msgid "Bancroft"
38807msgstr "Bancroft"
38808
38809#: kstars_i18n.cpp:878
38810#, kde-kuit-format
38811msgctxt "City in Iran"
38812msgid "Bandar Abbass"
38813msgstr "Bandar Abbass"
38814
38815#: kstars_i18n.cpp:879
38816#, kde-kuit-format
38817msgctxt "City in Iran"
38818msgid "Bandar Lengeh"
38819msgstr "Bandar Lengeh"
38820
38821#: kstars_i18n.cpp:880
38822#, kde-kuit-format
38823msgctxt "City in Brunei"
38824msgid "Bandar Seri Begawan"
38825msgstr "Bandar Seri Begawan"
38826
38827#: kstars_i18n.cpp:881
38828#, kde-kuit-format
38829msgctxt "City in Turkey"
38830msgid "Bandirma"
38831msgstr "Bandirma"
38832
38833#: kstars_i18n.cpp:882
38834#, kde-kuit-format
38835msgctxt "City in Alberta Canada"
38836msgid "Banff"
38837msgstr "Banff"
38838
38839#: kstars_i18n.cpp:883
38840#, kde-kuit-format
38841msgctxt "City in India"
38842msgid "Bangalore"
38843msgstr "Bengalúru"
38844
38845#: kstars_i18n.cpp:884
38846#, kde-kuit-format
38847msgctxt "City in Central African Republic"
38848msgid "Bangassou"
38849msgstr "Bangassou"
38850
38851#: kstars_i18n.cpp:885
38852#, kde-kuit-format
38853msgctxt "City in Thailand"
38854msgid "Bangkok"
38855msgstr "Bangkok"
38856
38857#: kstars_i18n.cpp:886
38858#, kde-kuit-format
38859msgctxt "City in Maine USA"
38860msgid "Bangor"
38861msgstr "Bangor"
38862
38863#: kstars_i18n.cpp:887
38864#, kde-kuit-format
38865msgctxt "City in Central African Republic"
38866msgid "Bangui"
38867msgstr "Bangui"
38868
38869#: kstars_i18n.cpp:888
38870#, kde-kuit-format
38871msgctxt "City in Gambia"
38872msgid "Banjul"
38873msgstr "Banjul"
38874
38875#: kstars_i18n.cpp:889
38876#, kde-kuit-format
38877msgctxt "City in Maine USA"
38878msgid "Bar Harbor"
38879msgstr "Bar Harbor"
38880
38881#: kstars_i18n.cpp:890
38882#, kde-kuit-format
38883msgctxt "City in Wisconsin USA"
38884msgid "Baraboo"
38885msgstr "Baraboo"
38886
38887#: kstars_i18n.cpp:891
38888#, kde-kuit-format
38889msgctxt "City in Spain"
38890msgid "Barcelona"
38891msgstr "Barcelona"
38892
38893#: kstars_i18n.cpp:892
38894#, kde-kuit-format
38895msgctxt "City in Italy"
38896msgid "Bari"
38897msgstr "Bari"
38898
38899#: kstars_i18n.cpp:893
38900#, kde-kuit-format
38901msgctxt "City in British Columbia Canada"
38902msgid "Barkerville"
38903msgstr "Barkerville"
38904
38905#: kstars_i18n.cpp:894
38906#, kde-kuit-format
38907msgctxt "City in Italy"
38908msgid "Barletta"
38909msgstr "Barletta"
38910
38911#: kstars_i18n.cpp:895
38912#, kde-kuit-format
38913msgctxt "City in Siberia Russia"
38914msgid "Barnaul"
38915msgstr "Barnaul"
38916
38917#: kstars_i18n.cpp:896
38918#, kde-kuit-format
38919msgctxt "City in Ohio USA"
38920msgid "Barnesville"
38921msgstr "Barnesville"
38922
38923#: kstars_i18n.cpp:897
38924#, kde-kuit-format
38925msgctxt "City in Quebec Canada"
38926msgid "Barrage Manic-3"
38927msgstr "Barrage Manic-3"
38928
38929#: kstars_i18n.cpp:898
38930#, kde-kuit-format
38931msgctxt "City in Quebec Canada"
38932msgid "Barrage Manic-5"
38933msgstr "Barrage Manic-5"
38934
38935#: kstars_i18n.cpp:899
38936#, kde-kuit-format
38937msgctxt "City in Colombia"
38938msgid "Barranquilla"
38939msgstr "Barranquilla"
38940
38941#: kstars_i18n.cpp:900
38942#, kde-kuit-format
38943msgctxt "City in Vermont USA"
38944msgid "Barre"
38945msgstr "Barre"
38946
38947#: kstars_i18n.cpp:901
38948#, kde-kuit-format
38949msgctxt "City in Ontario Canada"
38950msgid "Barrie"
38951msgstr "Barrie"
38952
38953#: kstars_i18n.cpp:902
38954#, kde-kuit-format
38955msgctxt "City in Wisconsin USA"
38956msgid "Barron"
38957msgstr "Barron"
38958
38959#: kstars_i18n.cpp:903
38960#, kde-kuit-format
38961msgctxt "City in Alaska USA"
38962msgid "Barrow"
38963msgstr "Barrow"
38964
38965#: kstars_i18n.cpp:904
38966#, kde-kuit-format
38967msgctxt "City in Ontario Canada"
38968msgid "Barry's Bay"
38969msgstr "Barry's Bay"
38970
38971#: kstars_i18n.cpp:905
38972#, kde-kuit-format
38973msgctxt "City in California USA"
38974msgid "Barstow"
38975msgstr "Barstow"
38976
38977#: kstars_i18n.cpp:906
38978#, kde-kuit-format
38979msgctxt "City in Oklahoma USA"
38980msgid "Bartlesville"
38981msgstr "Bartlesville"
38982
38983#: kstars_i18n.cpp:907
38984#, kde-kuit-format
38985msgctxt "City in Vermont USA"
38986msgid "Barton"
38987msgstr "Barton"
38988
38989#: kstars_i18n.cpp:908
38990#, kde-kuit-format
38991msgctxt "City in Iraq"
38992msgid "Basrah"
38993msgstr "Basrah"
38994
38995#: kstars_i18n.cpp:909
38996#, kde-kuit-format
38997msgctxt "City in Haute-Corse France"
38998msgid "Bastia"
38999msgstr "Bastia"
39000
39001#: kstars_i18n.cpp:910
39002#, kde-kuit-format
39003msgctxt "City in Equatorial Guinea"
39004msgid "Bata"
39005msgstr "Bata"
39006
39007#: kstars_i18n.cpp:911
39008#, kde-kuit-format
39009msgctxt "City in South Carolina USA"
39010msgid "Batesburg"
39011msgstr "Batesburg"
39012
39013#: kstars_i18n.cpp:912
39014#, kde-kuit-format
39015msgctxt "City in New Brunswick Canada"
39016msgid "Bathurst"
39017msgstr "Bathurst"
39018
39019#: kstars_i18n.cpp:913
39020#, kde-kuit-format
39021msgctxt "City in Louisiana USA"
39022msgid "Baton Rouge"
39023msgstr "Baton Rouge"
39024
39025#: kstars_i18n.cpp:914
39026#, kde-kuit-format
39027msgctxt "City in Michigan USA"
39028msgid "Battle Creek"
39029msgstr "Battle Creek"
39030
39031#: kstars_i18n.cpp:915
39032#, kde-kuit-format
39033msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39034msgid "Bay Bulls"
39035msgstr "Bay Bulls"
39036
39037#: kstars_i18n.cpp:916
39038#, kde-kuit-format
39039msgctxt "City in Michigan USA"
39040msgid "Bay City"
39041msgstr "Bay City"
39042
39043#: kstars_i18n.cpp:917
39044#, kde-kuit-format
39045msgctxt "City in Mississippi USA"
39046msgid "Bay St. Louis"
39047msgstr "Bay St. Louis"
39048
39049#: kstars_i18n.cpp:918
39050#, kde-kuit-format
39051msgctxt "City in New Jersey USA"
39052msgid "Bayonne"
39053msgstr "Bayonne"
39054
39055#: kstars_i18n.cpp:919
39056#, kde-kuit-format
39057msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
39058msgid "Bayonne"
39059msgstr "Bayonne"
39060
39061#: kstars_i18n.cpp:920
39062#, kde-kuit-format
39063msgctxt "City in Texas USA"
39064msgid "Baytown"
39065msgstr "Baytown"
39066
39067#: kstars_i18n.cpp:921
39068#, kde-kuit-format
39069msgctxt "City in Israel"
39070msgid "Be'er Sheva"
39071msgstr "Be'er Sheva"
39072
39073#: kstars_i18n.cpp:922
39074#, kde-kuit-format
39075msgctxt "City in North Dakota USA"
39076msgid "Beach"
39077msgstr "Beach"
39078
39079#: kstars_i18n.cpp:923
39080#, kde-kuit-format
39081msgctxt "City in Ontario Canada"
39082msgid "Beardmore"
39083msgstr "Beardmore"
39084
39085#: kstars_i18n.cpp:924
39086#, kde-kuit-format
39087msgctxt "City in Nevada USA"
39088msgid "Beatty"
39089msgstr "Beatty"
39090
39091#: kstars_i18n.cpp:925
39092#, kde-kuit-format
39093msgctxt "City in South Carolina USA"
39094msgid "Beaufort"
39095msgstr "Beaufort"
39096
39097#: kstars_i18n.cpp:926
39098#, kde-kuit-format
39099msgctxt "City in Texas USA"
39100msgid "Beaumont"
39101msgstr "Beaumont"
39102
39103#: kstars_i18n.cpp:927
39104#, kde-kuit-format
39105msgctxt "City in Quebec Canada"
39106msgid "Beaupre"
39107msgstr "Beaupre"
39108
39109#: kstars_i18n.cpp:928
39110#, kde-kuit-format
39111msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
39112msgid "Beauval"
39113msgstr "Beauval"
39114
39115#: kstars_i18n.cpp:929
39116#, kde-kuit-format
39117msgctxt "City in Utah USA"
39118msgid "Beaver"
39119msgstr "Beaver"
39120
39121#: kstars_i18n.cpp:930
39122#, kde-kuit-format
39123msgctxt "City in Alberta Canada"
39124msgid "Beaverlodge"
39125msgstr "Beaverlodge"
39126
39127#: kstars_i18n.cpp:931
39128#, kde-kuit-format
39129msgctxt "City in British Columbia Canada"
39130msgid "Beavermouth"
39131msgstr "Beavermouth"
39132
39133#: kstars_i18n.cpp:932
39134#, kde-kuit-format
39135msgctxt "City in Oregon USA"
39136msgid "Beaverton"
39137msgstr "Beaverton"
39138
39139#: kstars_i18n.cpp:933
39140#, kde-kuit-format
39141msgctxt "City in West Virginia USA"
39142msgid "Beckley"
39143msgstr "Beckley"
39144
39145#: kstars_i18n.cpp:934
39146#, kde-kuit-format
39147msgctxt "City in China"
39148msgid "Beijing"
39149msgstr "Peking"
39150
39151#: kstars_i18n.cpp:935
39152#, kde-kuit-format
39153msgctxt "City in Mozambique"
39154msgid "Beira"
39155msgstr "Beira"
39156
39157#: kstars_i18n.cpp:936
39158#, kde-kuit-format
39159msgctxt "City in Lebanon"
39160msgid "Beirut"
39161msgstr "Bejrút"
39162
39163#: kstars_i18n.cpp:937
39164#, kde-kuit-format
39165msgctxt "City in Portugal"
39166msgid "Beja"
39167msgstr "Beja"
39168
39169#: kstars_i18n.cpp:938
39170#, kde-kuit-format
39171msgctxt "City in Brazil"
39172msgid "Belem"
39173msgstr "Belém"
39174
39175#: kstars_i18n.cpp:939
39176#, kde-kuit-format
39177msgctxt "City in New Mexico USA"
39178msgid "Belen"
39179msgstr "Belen"
39180
39181#: kstars_i18n.cpp:940
39182#, kde-kuit-format
39183msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
39184msgid "Belfast"
39185msgstr "Belfast"
39186
39187#: kstars_i18n.cpp:941
39188#, kde-kuit-format
39189msgctxt "City in Central Region Russia"
39190msgid "Belgorod"
39191msgstr "Belgorod"
39192
39193#: kstars_i18n.cpp:942
39194#, kde-kuit-format
39195msgctxt "City in Yugoslavia"
39196msgid "Belgrade"
39197msgstr "Belehrad"
39198
39199#: kstars_i18n.cpp:943
39200#, kde-kuit-format
39201msgctxt "City in Belize"
39202msgid "Belize City"
39203msgstr "Mesto Belize"
39204
39205#: kstars_i18n.cpp:944
39206#, kde-kuit-format
39207msgctxt "City in Quebec Canada"
39208msgid "Belleterre"
39209msgstr "Belleterre"
39210
39211#: kstars_i18n.cpp:945
39212#, kde-kuit-format
39213msgctxt "City in Illinois USA"
39214msgid "Belleville"
39215msgstr "Belleville"
39216
39217#: kstars_i18n.cpp:946
39218#, kde-kuit-format
39219msgctxt "City in Ontario Canada"
39220msgid "Belleville"
39221msgstr "Belleville"
39222
39223#: kstars_i18n.cpp:947
39224#, kde-kuit-format
39225msgctxt "City in Nebraska USA"
39226msgid "Bellevue"
39227msgstr "Bellevue"
39228
39229#: kstars_i18n.cpp:948
39230#, kde-kuit-format
39231msgctxt "City in Washington USA"
39232msgid "Bellevue"
39233msgstr "Bellevue"
39234
39235#: kstars_i18n.cpp:949
39236#, kde-kuit-format
39237msgctxt "City in California USA"
39238msgid "Bellflower"
39239msgstr "Bellflower"
39240
39241#: kstars_i18n.cpp:950
39242#, kde-kuit-format
39243msgctxt "City in Washington USA"
39244msgid "Bellingham"
39245msgstr "Bellingham"
39246
39247#: kstars_i18n.cpp:951
39248#, kde-kuit-format
39249msgctxt "City in Vermont USA"
39250msgid "Bellows Falls"
39251msgstr "Bellows Falls"
39252
39253#: kstars_i18n.cpp:952
39254#, kde-kuit-format
39255msgctxt "City in Morocco"
39256msgid "Ben Guerir"
39257msgstr "Ben Guerir"
39258
39259#: kstars_i18n.cpp:953
39260#, kde-kuit-format
39261msgctxt "City in Oregon USA"
39262msgid "Bend"
39263msgstr "Oblúk"
39264
39265#: kstars_i18n.cpp:954
39266#, kde-kuit-format
39267msgctxt "City in Somalia"
39268msgid "Bender Cassim"
39269msgstr "Bender Cassim"
39270
39271#: kstars_i18n.cpp:955
39272#, kde-kuit-format
39273msgctxt "City in Victoria Australia"
39274msgid "Bendigo"
39275msgstr "Bendigo"
39276
39277#: kstars_i18n.cpp:956
39278#, kde-kuit-format
39279msgctxt "City in Libya"
39280msgid "Benghazi"
39281msgstr "Benghazi"
39282
39283#: kstars_i18n.cpp:957
39284#, kde-kuit-format
39285msgctxt "City in Vermont USA"
39286msgid "Bennington"
39287msgstr "Bennington"
39288
39289#: kstars_i18n.cpp:958
39290#, kde-kuit-format
39291msgctxt "City in Arkansas USA"
39292msgid "Benton"
39293msgstr "Benton"
39294
39295#: kstars_i18n.cpp:959
39296#, kde-kuit-format
39297msgctxt "City in Somalia"
39298msgid "Berbera"
39299msgstr "Berbera"
39300
39301#: kstars_i18n.cpp:960
39302#, kde-kuit-format
39303msgctxt "City in Italy"
39304msgid "Bergamo"
39305msgstr "Bergamo"
39306
39307#: kstars_i18n.cpp:961
39308#, kde-kuit-format
39309msgctxt "City in Norway"
39310msgid "Bergen"
39311msgstr "Bergen"
39312
39313#: kstars_i18n.cpp:962
39314#, kde-kuit-format
39315msgctxt "City in Germany"
39316msgid "Bergisch-Gladbach"
39317msgstr "Bergisch-Gladbach"
39318
39319#: kstars_i18n.cpp:963
39320#, kde-kuit-format
39321msgctxt "City in California USA"
39322msgid "Berkeley"
39323msgstr "Berkeley"
39324
39325#: kstars_i18n.cpp:964
39326#, kde-kuit-format
39327msgctxt "City in Germany"
39328msgid "Berlin"
39329msgstr "Berlín"
39330
39331#: kstars_i18n.cpp:965
39332#, kde-kuit-format
39333msgctxt "City in New Hampshire USA"
39334msgid "Berlin"
39335msgstr "Berlin"
39336
39337#: kstars_i18n.cpp:966
39338#, kde-kuit-format
39339msgctxt "City in Switzerland"
39340msgid "Bern"
39341msgstr "Bern"
39342
39343#: kstars_i18n.cpp:967
39344#, kde-kuit-format
39345msgctxt "City in Doubs France"
39346msgid "Besançon"
39347msgstr "Besançon"
39348
39349#: kstars_i18n.cpp:968
39350#, kde-kuit-format
39351msgctxt "City in Alaska USA"
39352msgid "Bethel"
39353msgstr "Bethel"
39354
39355#: kstars_i18n.cpp:969
39356#, kde-kuit-format
39357msgctxt "City in Maryland USA"
39358msgid "Bethesda"
39359msgstr "Bethesda"
39360
39361#: kstars_i18n.cpp:970
39362#, kde-kuit-format
39363msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39364msgid "Bethlehem"
39365msgstr "Bethlehem"
39366
39367#: kstars_i18n.cpp:971
39368#, kde-kuit-format
39369msgctxt "City in Iowa USA"
39370msgid "Bettendorf"
39371msgstr "Bettendorf"
39372
39373#: kstars_i18n.cpp:972
39374#, kde-kuit-format
39375msgctxt "City in Alaska USA"
39376msgid "Bettles Field"
39377msgstr "Bettles Field"
39378
39379#: kstars_i18n.cpp:973
39380#, kde-kuit-format
39381msgctxt "City in Maine USA"
39382msgid "Biddeford"
39383msgstr "Biddeford"
39384
39385#: kstars_i18n.cpp:974
39386#, kde-kuit-format
39387msgctxt "City in California USA"
39388msgid "Big Bear Solar Obs."
39389msgstr "Big Bear Solar Obs."
39390
39391#: kstars_i18n.cpp:975
39392#, kde-kuit-format
39393msgctxt "City in Alaska USA"
39394msgid "Big Delta"
39395msgstr "Big Delta"
39396
39397#: kstars_i18n.cpp:976
39398#, kde-kuit-format
39399msgctxt "City in Alaska USA"
39400msgid "Big Lake"
39401msgstr "Big Lake"
39402
39403#: kstars_i18n.cpp:977
39404#, kde-kuit-format
39405msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
39406msgid "Big River"
39407msgstr "Big River"
39408
39409#: kstars_i18n.cpp:978
39410#, kde-kuit-format
39411msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
39412msgid "Biggar"
39413msgstr "Biggar"
39414
39415#: kstars_i18n.cpp:979
39416#, kde-kuit-format
39417msgctxt "City in Ukraine"
39418msgid "Bila Tserkva"
39419msgstr "Bila Tserkva"
39420
39421#: kstars_i18n.cpp:980
39422#, kde-kuit-format
39423msgctxt "City in Spain"
39424msgid "Bilbao"
39425msgstr "Bilbao"
39426
39427#: kstars_i18n.cpp:981
39428#, kde-kuit-format
39429msgctxt "City in Montana USA"
39430msgid "Billings"
39431msgstr "Billings"
39432
39433#: kstars_i18n.cpp:982
39434#, kde-kuit-format
39435msgctxt "City in Mississippi USA"
39436msgid "Biloxi"
39437msgstr "Biloxi"
39438
39439#: kstars_i18n.cpp:983
39440#, kde-kuit-format
39441msgctxt "City in New York USA"
39442msgid "Binghamton"
39443msgstr "Binghamton"
39444
39445#: kstars_i18n.cpp:984
39446#, kde-kuit-format
39447msgctxt "City in Central African Republic"
39448msgid "Birao"
39449msgstr "Birao"
39450
39451#: kstars_i18n.cpp:985
39452#, kde-kuit-format
39453msgctxt "City in United Kingdom"
39454msgid "Birmingham"
39455msgstr "Birmingham"
39456
39457#: kstars_i18n.cpp:986
39458#, kde-kuit-format
39459msgctxt "City in Alabama USA"
39460msgid "Birmingham"
39461msgstr "Birmingham"
39462
39463#: kstars_i18n.cpp:987
39464#, kde-kuit-format
39465msgctxt "City in Far East Russia"
39466msgid "Birobidzhan"
39467msgstr "Birobidžan"
39468
39469#: kstars_i18n.cpp:988
39470#, kde-kuit-format
39471msgctxt "City in Iran"
39472msgid "Biruni"
39473msgstr "Biruni"
39474
39475#: kstars_i18n.cpp:989
39476#, kde-kuit-format
39477msgctxt "City in North Dakota USA"
39478msgid "Bismarck"
39479msgstr "Bismarck"
39480
39481#: kstars_i18n.cpp:990
39482#, kde-kuit-format
39483msgctxt "City in Guinea Bissau"
39484msgid "Bissau"
39485msgstr "Bissau"
39486
39487#: kstars_i18n.cpp:991
39488#, kde-kuit-format
39489msgctxt "City in Manitoba Canada"
39490msgid "Bissett"
39491msgstr "Bissett"
39492
39493#: kstars_i18n.cpp:992
39494#, kde-kuit-format
39495msgctxt "City in Germany"
39496msgid "Bitburg"
39497msgstr "Bitburg"
39498
39499#: kstars_i18n.cpp:993
39500#, kde-kuit-format
39501msgctxt "City in Jylland Denmark"
39502msgid "Blaavands huk"
39503msgstr "Blaavands huk"
39504
39505#: kstars_i18n.cpp:994
39506#, kde-kuit-format
39507msgctxt "City in New Zealand"
39508msgid "Black Birch"
39509msgstr "Black Birch"
39510
39511#: kstars_i18n.cpp:995
39512#, kde-kuit-format
39513msgctxt "City in United Kingdom"
39514msgid "Blackpool"
39515msgstr "Blackpool"
39516
39517#: kstars_i18n.cpp:996
39518#, kde-kuit-format
39519msgctxt "City in Oklahoma USA"
39520msgid "Blackwell"
39521msgstr "Blackwell"
39522
39523#: kstars_i18n.cpp:997
39524#, kde-kuit-format
39525msgctxt "City in Malawi"
39526msgid "Blantyre"
39527msgstr "Blantyre"
39528
39529#: kstars_i18n.cpp:998
39530#, kde-kuit-format
39531msgctxt "City in Switzerland"
39532msgid "Bleien"
39533msgstr "Bleien"
39534
39535#: kstars_i18n.cpp:999
39536#, kde-kuit-format
39537msgctxt "City in Ontario Canada"
39538msgid "Blind River"
39539msgstr "Blind River"
39540
39541#: kstars_i18n.cpp:1000
39542#, kde-kuit-format
39543msgctxt "City in New Jersey USA"
39544msgid "Bloomfield"
39545msgstr "Bloomfield"
39546
39547#: kstars_i18n.cpp:1001
39548#, kde-kuit-format
39549msgctxt "City in Illinois USA"
39550msgid "Bloomington"
39551msgstr "Bloomington"
39552
39553#: kstars_i18n.cpp:1002
39554#, kde-kuit-format
39555msgctxt "City in Indiana USA"
39556msgid "Bloomington"
39557msgstr "Bloomington"
39558
39559#: kstars_i18n.cpp:1003
39560#, kde-kuit-format
39561msgctxt "City in Minnesota USA"
39562msgid "Bloomington"
39563msgstr "Bloomington"
39564
39565#: kstars_i18n.cpp:1004
39566#, kde-kuit-format
39567msgctxt "City in British Columbia Canada"
39568msgid "Blue River"
39569msgstr "Blue River"
39570
39571#: kstars_i18n.cpp:1005
39572#, kde-kuit-format
39573msgctxt "City in West Virginia USA"
39574msgid "Bluefield"
39575msgstr "Bluefield"
39576
39577#: kstars_i18n.cpp:1006
39578#, kde-kuit-format
39579msgctxt "City in Utah USA"
39580msgid "Bluff"
39581msgstr "Bluff"
39582
39583#: kstars_i18n.cpp:1007
39584#, kde-kuit-format
39585msgctxt "City in Israel"
39586msgid "Bnei Brak"
39587msgstr "Bnei Brak"
39588
39589#: kstars_i18n.cpp:1008
39590#, kde-kuit-format
39591msgctxt "City in Burkina Faso"
39592msgid "Bobo-Dioulasso"
39593msgstr "Bobo-Dioulasso"
39594
39595#: kstars_i18n.cpp:1009
39596#, kde-kuit-format
39597msgctxt "City in Florida USA"
39598msgid "Boca Raton"
39599msgstr "Boca Raton"
39600
39601#: kstars_i18n.cpp:1010
39602#, kde-kuit-format
39603msgctxt "City in Germany"
39604msgid "Bochum"
39605msgstr "Bochum"
39606
39607#: kstars_i18n.cpp:1011
39608#, kde-kuit-format
39609msgctxt "City in Norway"
39610msgid "Bodo"
39611msgstr "Bodo"
39612
39613#: kstars_i18n.cpp:1012
39614#, fuzzy, kde-kuit-format
39615#| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
39616#| msgid "Boeun"
39617msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
39618msgid "Boeun"
39619msgstr "Boeun"
39620
39621#: kstars_i18n.cpp:1013
39622#, kde-kuit-format
39623msgctxt "City in Louisiana USA"
39624msgid "Bogalusa"
39625msgstr " Bogalusa"
39626
39627#: kstars_i18n.cpp:1014
39628#, kde-kuit-format
39629msgctxt "City in Colombia"
39630msgid "Bogotá"
39631msgstr "Bogota"
39632
39633#: kstars_i18n.cpp:1015
39634#, kde-kuit-format
39635msgctxt "City in Idaho USA"
39636msgid "Boise"
39637msgstr "Boise"
39638
39639#: kstars_i18n.cpp:1016
39640#, kde-kuit-format
39641msgctxt "City in Oklahoma USA"
39642msgid "Boise City"
39643msgstr "Boise City"
39644
39645#: kstars_i18n.cpp:1017
39646#, kde-kuit-format
39647msgctxt "City in Ghana"
39648msgid "Bolgatanga"
39649msgstr "Bolgatanga"
39650
39651#: kstars_i18n.cpp:1018
39652#, kde-kuit-format
39653msgctxt "City in Italy"
39654msgid "Bologna"
39655msgstr "Bologna"
39656
39657#: kstars_i18n.cpp:1019
39658#, kde-kuit-format
39659msgctxt "City in Italy"
39660msgid "Bolzano"
39661msgstr "Bolzano"
39662
39663#: kstars_i18n.cpp:1020
39664#, kde-kuit-format
39665msgctxt "City in Newfoundland Canada"
39666msgid "Bonavista"
39667msgstr "Bonavista"
39668
39669#: kstars_i18n.cpp:1021
39670#, kde-kuit-format
39671msgctxt "City in Germany"
39672msgid "Bonn"
39673msgstr "Bonn"
39674
39675#: kstars_i18n.cpp:1022
39676#, kde-kuit-format
39677msgctxt "City in Alberta Canada"
39678msgid "Bonnyville"
39679msgstr "Bonnyville"
39680
39681#: kstars_i18n.cpp:1023
39682#, kde-kuit-format
39683msgctxt "City in North Carolina USA"
39684msgid "Boone"
39685msgstr "Boone"
39686
39687#: kstars_i18n.cpp:1024
39688#, kde-kuit-format
39689msgctxt "City in Kentucky USA"
39690msgid "Booneville"
39691msgstr "Booneville"
39692
39693#: kstars_i18n.cpp:1025
39694#, kde-kuit-format
39695msgctxt "City in Gironde France"
39696msgid "Bordeaux"
39697msgstr "Bordeaux"
39698
39699#: kstars_i18n.cpp:1026
39700#, kde-kuit-format
39701msgctxt "City in New Jersey USA"
39702msgid "Bordentown"
39703msgstr "Bordentown"
39704
39705#: kstars_i18n.cpp:1027
39706#, kde-kuit-format
39707msgctxt "City in Puerto Rico USA"
39708msgid "Borinquen"
39709msgstr "Borinquen"
39710
39711#: kstars_i18n.cpp:1028
39712#, kde-kuit-format
39713msgctxt "City in Poland"
39714msgid "Borowiec"
39715msgstr "Borowiec"
39716
39717#: kstars_i18n.cpp:1029
39718#, kde-kuit-format
39719msgctxt "City in Wisconsin USA"
39720msgid "Boscobel"
39721msgstr "Boscobel"
39722
39723#: kstars_i18n.cpp:1030
39724#, kde-kuit-format
39725msgctxt "City in Indonesia"
39726msgid "Bosscha"
39727msgstr "Bosscha"
39728
39729#: kstars_i18n.cpp:1031
39730#, kde-kuit-format
39731msgctxt "City in Louisiana USA"
39732msgid "Bossier City"
39733msgstr "Bossier City"
39734
39735#: kstars_i18n.cpp:1032
39736#, kde-kuit-format
39737msgctxt "City in Massachusetts USA"
39738msgid "Boston"
39739msgstr "Boston"
39740
39741#: kstars_i18n.cpp:1033
39742#, kde-kuit-format
39743msgctxt "City in British Columbia Canada"
39744msgid "Boston Bar"
39745msgstr "Boston Bar"
39746
39747#: kstars_i18n.cpp:1034
39748#, kde-kuit-format
39749msgctxt "City in Germany"
39750msgid "Bottrop"
39751msgstr "Bottrop"
39752
39753#: kstars_i18n.cpp:1035
39754#, kde-kuit-format
39755msgctxt "City in Colorado USA"
39756msgid "Boulder"
39757msgstr "Boulder"
39758
39759#: kstars_i18n.cpp:1036
39760#, kde-kuit-format
39761msgctxt "City in Nevada USA"
39762msgid "Boulder City"
39763msgstr "Boulder City"
39764
39765#: kstars_i18n.cpp:1037
39766#, kde-kuit-format
39767msgctxt "City in California USA"
39768msgid "Boulder Creek"
39769msgstr "Boulder Creek"
39770
39771#: kstars_i18n.cpp:1038
39772#, kde-kuit-format
39773msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
39774msgid "Boulogne-sur-mer"
39775msgstr "Boulogne-sur-mer"
39776
39777#: kstars_i18n.cpp:1039
39778#, kde-kuit-format
39779msgctxt "City in Utah USA"
39780msgid "Bountiful"
39781msgstr "Bountiful"
39782
39783#: kstars_i18n.cpp:1040
39784#, kde-kuit-format
39785msgctxt "City in Cher France"
39786msgid "Bourges"
39787msgstr "Bourges"
39788
39789#: kstars_i18n.cpp:1041
39790#, kde-kuit-format
39791msgctxt "City in Maryland USA"
39792msgid "Bowie"
39793msgstr "Bowie"
39794
39795#: kstars_i18n.cpp:1042
39796#, kde-kuit-format
39797msgctxt "City in Kentucky USA"
39798msgid "Bowling Green"
39799msgstr "Bowling Green"
39800
39801#: kstars_i18n.cpp:1043
39802#, kde-kuit-format
39803msgctxt "City in North Dakota USA"
39804msgid "Bowman"
39805msgstr "Bowman"
39806
39807#: kstars_i18n.cpp:1044
39808#, kde-kuit-format
39809msgctxt "City in Ontario Canada"
39810msgid "Bowmanville"
39811msgstr "Bowmanville"
39812
39813#: kstars_i18n.cpp:1045
39814#, kde-kuit-format
39815msgctxt "City in South Africa"
39816msgid "Boyden"
39817msgstr "Boyden"
39818
39819#: kstars_i18n.cpp:1046
39820#, kde-kuit-format
39821msgctxt "City in Montana USA"
39822msgid "Bozeman"
39823msgstr "Bozeman"
39824
39825#: kstars_i18n.cpp:1047
39826#, kde-kuit-format
39827msgctxt "City in Ontario Canada"
39828msgid "Bracebridge"
39829msgstr "Bracebridge"
39830
39831#: kstars_i18n.cpp:1048
39832#, kde-kuit-format
39833msgctxt "City in United Kingdom"
39834msgid "Bradford"
39835msgstr "Bradford"
39836
39837#: kstars_i18n.cpp:1049
39838#, kde-kuit-format
39839msgctxt "City in Ontario Canada"
39840msgid "Brampton"
39841msgstr "Brampton"
39842
39843#: kstars_i18n.cpp:1050
39844#, kde-kuit-format
39845msgctxt "City in Manitoba Canada"
39846msgid "Brandon"
39847msgstr "Brandon"
39848
39849#: kstars_i18n.cpp:1051
39850#, kde-kuit-format
39851msgctxt "City in Vermont USA"
39852msgid "Brandon"
39853msgstr "Brandon"
39854
39855#: kstars_i18n.cpp:1052
39856#, kde-kuit-format
39857msgctxt "City in Ontario Canada"
39858msgid "Brantford"
39859msgstr "Brantford"
39860
39861#: kstars_i18n.cpp:1053
39862#, kde-kuit-format
39863msgctxt "City in Brazil"
39864msgid "Brasilia"
39865msgstr "Brasília"
39866
39867#: kstars_i18n.cpp:1054
39868#, kde-kuit-format
39869msgctxt "City in Siberia Russia"
39870msgid "Bratsk"
39871msgstr "Bratsk"
39872
39873#: kstars_i18n.cpp:1055
39874#, kde-kuit-format
39875msgctxt "City in Vermont USA"
39876msgid "Brattleboro"
39877msgstr "Brattleboro"
39878
39879#: kstars_i18n.cpp:1056
39880#, kde-kuit-format
39881msgctxt "City in Germany"
39882msgid "Braunschweig"
39883msgstr "Braunschweig"
39884
39885#: kstars_i18n.cpp:1057
39886#, kde-kuit-format
39887msgctxt "City in Congo"
39888msgid "Brazzaville"
39889msgstr "Brazzaville"
39890
39891#: kstars_i18n.cpp:1058
39892#, kde-kuit-format
39893msgctxt "City in Germany"
39894msgid "Bremen"
39895msgstr "Brémy"
39896
39897#: kstars_i18n.cpp:1059
39898#, kde-kuit-format
39899msgctxt "City in Germany"
39900msgid "Bremerhaven"
39901msgstr "Bremerhaven"
39902
39903#: kstars_i18n.cpp:1060
39904#, kde-kuit-format
39905msgctxt "City in Washington USA"
39906msgid "Bremerton"
39907msgstr "Bremerton"
39908
39909#: kstars_i18n.cpp:1061
39910#, kde-kuit-format
39911msgctxt "City in Ontario Canada"
39912msgid "Brent"
39913msgstr "Brent"
39914
39915#: kstars_i18n.cpp:1062
39916#, kde-kuit-format
39917msgctxt "City in Italy"
39918msgid "Brera"
39919msgstr "Brera"
39920
39921#: kstars_i18n.cpp:1063
39922#, kde-kuit-format
39923msgctxt "City in Italy"
39924msgid "Brescia"
39925msgstr "Brescia"
39926
39927#: kstars_i18n.cpp:1064
39928#, kde-kuit-format
39929msgctxt "City in Finistère France"
39930msgid "Brest"
39931msgstr "Brest"
39932
39933#: kstars_i18n.cpp:1065
39934#, kde-kuit-format
39935msgctxt "City in Connecticut USA"
39936msgid "Bridgeport"
39937msgstr "Bridgeport"
39938
39939#: kstars_i18n.cpp:1066
39940#, kde-kuit-format
39941msgctxt "City in New Jersey USA"
39942msgid "Bridgeton"
39943msgstr "Bridgeton"
39944
39945#: kstars_i18n.cpp:1067
39946#, kde-kuit-format
39947msgctxt "City in Barbados"
39948msgid "Bridgetown"
39949msgstr "Bridgetown"
39950
39951#: kstars_i18n.cpp:1068
39952#, kde-kuit-format
39953msgctxt "City in Ohio USA"
39954msgid "Brilliant"
39955msgstr "Brilliant"
39956
39957#: kstars_i18n.cpp:1069
39958#, kde-kuit-format
39959msgctxt "City in Italy"
39960msgid "Brindisi"
39961msgstr "Brindisi"
39962
39963#: kstars_i18n.cpp:1070
39964#, kde-kuit-format
39965msgctxt "City in Queensland Australia"
39966msgid "Brisbane"
39967msgstr "Brisbane"
39968
39969#: kstars_i18n.cpp:1071
39970#, kde-kuit-format
39971msgctxt "City in United Kingdom"
39972msgid "Bristol"
39973msgstr "Bristol"
39974
39975#: kstars_i18n.cpp:1072
39976#, kde-kuit-format
39977msgctxt "City in Connecticut USA"
39978msgid "Bristol"
39979msgstr "Bristol"
39980
39981#: kstars_i18n.cpp:1073
39982#, kde-kuit-format
39983msgctxt "City in Rhode Island USA"
39984msgid "Bristol"
39985msgstr "Bristol"
39986
39987#: kstars_i18n.cpp:1074
39988#, kde-kuit-format
39989msgctxt "City in Tennessee USA"
39990msgid "Bristol"
39991msgstr "Bristol"
39992
39993#: kstars_i18n.cpp:1075
39994#, kde-kuit-format
39995msgctxt "City in Vermont USA"
39996msgid "Bristol"
39997msgstr "Bristol"
39998
39999#: kstars_i18n.cpp:1076
40000#, kde-kuit-format
40001msgctxt "City in United Kingdom"
40002msgid "Brize Norton"
40003msgstr "Brize Norton"
40004
40005#: kstars_i18n.cpp:1077
40006#, kde-kuit-format
40007msgctxt "City in Massachusetts USA"
40008msgid "Brockton"
40009msgstr "Brockton"
40010
40011#: kstars_i18n.cpp:1078
40012#, kde-kuit-format
40013msgctxt "City in Ontario Canada"
40014msgid "Brockville"
40015msgstr "Brockville"
40016
40017#: kstars_i18n.cpp:1079
40018#, kde-kuit-format
40019msgctxt "City in Oklahoma USA"
40020msgid "Broken Arrow"
40021msgstr "Broken Arrow"
40022
40023#: kstars_i18n.cpp:1080
40024#, kde-kuit-format
40025msgctxt "City in Oregon USA"
40026msgid "Brookings"
40027msgstr "Brookings"
40028
40029#: kstars_i18n.cpp:1081
40030#, kde-kuit-format
40031msgctxt "City in South Dakota USA"
40032msgid "Brookings"
40033msgstr "Brookings"
40034
40035#: kstars_i18n.cpp:1082
40036#, kde-kuit-format
40037msgctxt "City in Massachusetts USA"
40038msgid "Brookline"
40039msgstr "Brookline"
40040
40041#: kstars_i18n.cpp:1083
40042#, kde-kuit-format
40043msgctxt "City in Minnesota USA"
40044msgid "Brooklyn Park"
40045msgstr "Brooklyn Park"
40046
40047#: kstars_i18n.cpp:1084
40048#, kde-kuit-format
40049msgctxt "City in Alberta Canada"
40050msgid "Brooks"
40051msgstr "Brooks"
40052
40053#: kstars_i18n.cpp:1085
40054#, kde-kuit-format
40055msgctxt "City in Delaware USA"
40056msgid "Brookside Park"
40057msgstr "Brookside Park"
40058
40059#: kstars_i18n.cpp:1086
40060#, kde-kuit-format
40061msgctxt "City in Texas USA"
40062msgid "Brownsville"
40063msgstr "Brownsville"
40064
40065#: kstars_i18n.cpp:1087
40066#, kde-kuit-format
40067msgctxt "City in Georgia USA"
40068msgid "Brunswick"
40069msgstr "Brunswick"
40070
40071#: kstars_i18n.cpp:1088
40072#, kde-kuit-format
40073msgctxt "City in Maine USA"
40074msgid "Brunswick"
40075msgstr "Brunswick"
40076
40077#: kstars_i18n.cpp:1089
40078#, kde-kuit-format
40079msgctxt "City in Brabant Belgium"
40080msgid "Brussels"
40081msgstr "Brusel"
40082
40083#: kstars_i18n.cpp:1090
40084#, kde-kuit-format
40085msgctxt "City in Central Region Russia"
40086msgid "Bryansk"
40087msgstr "Briansk"
40088
40089#: kstars_i18n.cpp:1091
40090#, fuzzy, kde-kuit-format
40091#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
40092#| msgid "Buan"
40093msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
40094msgid "Buan"
40095msgstr "Buan"
40096
40097#: kstars_i18n.cpp:1092
40098#, kde-kuit-format
40099msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40100msgid "Buchans"
40101msgstr "Buchans"
40102
40103#: kstars_i18n.cpp:1093
40104#, kde-kuit-format
40105msgctxt "City in Romania"
40106msgid "Bucharest"
40107msgstr "Bukurešť"
40108
40109#: kstars_i18n.cpp:1094
40110#, kde-kuit-format
40111msgctxt "City in Germany"
40112msgid "Buckeburg"
40113msgstr "Buckeburg"
40114
40115#: kstars_i18n.cpp:1095
40116#, kde-kuit-format
40117msgctxt "City in Pest Hungary"
40118msgid "Budapest"
40119msgstr "Budapešť"
40120
40121#: kstars_i18n.cpp:1096
40122#, kde-kuit-format
40123msgctxt "City in California USA"
40124msgid "Buena Park"
40125msgstr "Buena Park"
40126
40127#: kstars_i18n.cpp:1097
40128#, kde-kuit-format
40129msgctxt "City in Argentina"
40130msgid "Buenos Aires"
40131msgstr "Buenos Aires"
40132
40133#: kstars_i18n.cpp:1098
40134#, kde-kuit-format
40135msgctxt "City in New York USA"
40136msgid "Buffalo"
40137msgstr "Buffalo"
40138
40139#: kstars_i18n.cpp:1099
40140#, kde-kuit-format
40141msgctxt "City in Wyoming USA"
40142msgid "Buffalo"
40143msgstr "Buffalo"
40144
40145#: kstars_i18n.cpp:1100
40146#, kde-kuit-format
40147msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40148msgid "Buffalo Narrows"
40149msgstr "Buffalo Narrows"
40150
40151#: kstars_i18n.cpp:1101
40152#, kde-kuit-format
40153msgctxt "City in Burundi"
40154msgid "Bujumburo"
40155msgstr "Bujumburo"
40156
40157#: kstars_i18n.cpp:1102
40158#, kde-kuit-format
40159msgctxt "City in Rwanda"
40160msgid "Bukavu"
40161msgstr "Bukavu"
40162
40163#: kstars_i18n.cpp:1103
40164#, kde-kuit-format
40165msgctxt "City in Zimbabwe"
40166msgid "Bulawayo"
40167msgstr "Bulawayo"
40168
40169#: kstars_i18n.cpp:1104
40170#, kde-kuit-format
40171msgctxt "City in California USA"
40172msgid "Burbank"
40173msgstr "Burbank"
40174
40175#: kstars_i18n.cpp:1105
40176#, kde-kuit-format
40177msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40178msgid "Burgeo"
40179msgstr "Burgeo"
40180
40181#: kstars_i18n.cpp:1106
40182#, kde-kuit-format
40183msgctxt "City in Spain"
40184msgid "Burgos"
40185msgstr "Burgos"
40186
40187#: kstars_i18n.cpp:1107
40188#, kde-kuit-format
40189msgctxt "City in Colorado USA"
40190msgid "Burlington"
40191msgstr "Burlington"
40192
40193#: kstars_i18n.cpp:1108
40194#, kde-kuit-format
40195msgctxt "City in Connecticut USA"
40196msgid "Burlington"
40197msgstr "Burlington"
40198
40199#: kstars_i18n.cpp:1109
40200#, kde-kuit-format
40201msgctxt "City in Iowa USA"
40202msgid "Burlington"
40203msgstr "Burlington"
40204
40205#: kstars_i18n.cpp:1110
40206#, kde-kuit-format
40207msgctxt "City in North Carolina USA"
40208msgid "Burlington"
40209msgstr "Burlington"
40210
40211#: kstars_i18n.cpp:1111
40212#, kde-kuit-format
40213msgctxt "City in Vermont USA"
40214msgid "Burlington"
40215msgstr "Burlington"
40216
40217#: kstars_i18n.cpp:1112
40218#, kde-kuit-format
40219msgctxt "City in Washington USA"
40220msgid "Burlington"
40221msgstr "Burlington"
40222
40223#: kstars_i18n.cpp:1113
40224#, kde-kuit-format
40225msgctxt "City in Oregon USA"
40226msgid "Burns"
40227msgstr "Burns"
40228
40229#: kstars_i18n.cpp:1114
40230#, kde-kuit-format
40231msgctxt "City in British Columbia Canada"
40232msgid "Burns Lake"
40233msgstr "Burns Lake"
40234
40235#: kstars_i18n.cpp:1115
40236#, kde-kuit-format
40237msgctxt "City in Burundi"
40238msgid "Bururi"
40239msgstr "Bururi"
40240
40241#: kstars_i18n.cpp:1116
40242#, kde-kuit-format
40243msgctxt "City in Ontario Canada"
40244msgid "Burwash"
40245msgstr "Burwash"
40246
40247#: kstars_i18n.cpp:1117
40248#, fuzzy, kde-kuit-format
40249#| msgctxt "City in Korea"
40250#| msgid "Busan"
40251msgctxt "City in South Korea"
40252msgid "Busan"
40253msgstr "Pusan"
40254
40255#: kstars_i18n.cpp:1118
40256#, kde-kuit-format
40257msgctxt "City in Montana USA"
40258msgid "Butte"
40259msgstr "Butte"
40260
40261#: kstars_i18n.cpp:1119
40262#, kde-kuit-format
40263msgctxt "City in Malaysia"
40264msgid "Butterworth"
40265msgstr "Butterworth"
40266
40267#: kstars_i18n.cpp:1120
40268#, fuzzy, kde-kuit-format
40269#| msgctxt "City in Chungnam Korea"
40270#| msgid "Buyeo"
40271msgctxt "City in Chungnam South Korea"
40272msgid "Buyeo"
40273msgstr "Buyeo"
40274
40275#: kstars_i18n.cpp:1121
40276#, kde-kuit-format
40277msgctxt "City in Armenia"
40278msgid "Byurakan"
40279msgstr "Byurakan"
40280
40281#: kstars_i18n.cpp:1122
40282#, kde-kuit-format
40283msgctxt "City in Békés Hungary"
40284msgid "Békéscsaba"
40285msgstr "Békešská Čaba"
40286
40287#: kstars_i18n.cpp:1123
40288#, kde-kuit-format
40289msgctxt "City in Quebec Canada"
40290msgid "Cabano"
40291msgstr "Cabano"
40292
40293#: kstars_i18n.cpp:1124
40294#, kde-kuit-format
40295msgctxt "City in Quebec Canada"
40296msgid "Cadillac"
40297msgstr "Cadillac"
40298
40299#: kstars_i18n.cpp:1125
40300#, kde-kuit-format
40301msgctxt "City in Alberta Canada"
40302msgid "Cadomin"
40303msgstr "Cadomin"
40304
40305#: kstars_i18n.cpp:1126
40306#, kde-kuit-format
40307msgctxt "City in Alberta Canada"
40308msgid "Cadotte Lake"
40309msgstr "Cadotte Lake"
40310
40311#: kstars_i18n.cpp:1127
40312#, kde-kuit-format
40313msgctxt "City in Calvados France"
40314msgid "Caen"
40315msgstr "Caen"
40316
40317#: kstars_i18n.cpp:1128
40318#, kde-kuit-format
40319msgctxt "City in Italy"
40320msgid "Cagliari"
40321msgstr "Cagliari"
40322
40323#: kstars_i18n.cpp:1129
40324#, kde-kuit-format
40325msgctxt "City in Egypt"
40326msgid "Cairo"
40327msgstr "Káhira"
40328
40329#: kstars_i18n.cpp:1130
40330#, kde-kuit-format
40331msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
40332msgid "Calais"
40333msgstr "Calais"
40334
40335#: kstars_i18n.cpp:1131
40336#, kde-kuit-format
40337msgctxt "City in Spain"
40338msgid "Calar Alto"
40339msgstr "Calar Alto"
40340
40341#: kstars_i18n.cpp:1132
40342#, kde-kuit-format
40343msgctxt "City in Idaho USA"
40344msgid "Caldwell"
40345msgstr "Caldwell"
40346
40347#: kstars_i18n.cpp:1133
40348#, kde-kuit-format
40349msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40350msgid "Caledonia"
40351msgstr "Caledonia"
40352
40353#: kstars_i18n.cpp:1134
40354#, kde-kuit-format
40355msgctxt "City in Alberta Canada"
40356msgid "Calgary"
40357msgstr "Calgary"
40358
40359#: kstars_i18n.cpp:1135
40360#, kde-kuit-format
40361msgctxt "City in Nevada USA"
40362msgid "Caliente"
40363msgstr "Caliente"
40364
40365#: kstars_i18n.cpp:1136
40366#, kde-kuit-format
40367msgctxt "City in Ontario Canada"
40368msgid "Caliper Lake"
40369msgstr "Caliper Lake"
40370
40371#: kstars_i18n.cpp:1137
40372#, kde-kuit-format
40373msgctxt "City in Alberta Canada"
40374msgid "Calling Lake"
40375msgstr "Calling Lake"
40376
40377#: kstars_i18n.cpp:1138
40378#, kde-kuit-format
40379msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40380msgid "Calvert"
40381msgstr "Calvert"
40382
40383#: kstars_i18n.cpp:1139
40384#, kde-kuit-format
40385msgctxt "City in United Kingdom"
40386msgid "Cambridge"
40387msgstr "Cambridge"
40388
40389#: kstars_i18n.cpp:1140
40390#, kde-kuit-format
40391msgctxt "City in Maryland USA"
40392msgid "Cambridge"
40393msgstr "Cambridge"
40394
40395#: kstars_i18n.cpp:1141
40396#, kde-kuit-format
40397msgctxt "City in Massachusetts USA"
40398msgid "Cambridge"
40399msgstr "Cambridge"
40400
40401#: kstars_i18n.cpp:1142
40402#, kde-kuit-format
40403msgctxt "City in New Jersey USA"
40404msgid "Camden"
40405msgstr "Camden"
40406
40407#: kstars_i18n.cpp:1143
40408#, kde-kuit-format
40409msgctxt "City in British Columbia Canada"
40410msgid "Campbell River"
40411msgstr "Campbell River"
40412
40413#: kstars_i18n.cpp:1144
40414#, kde-kuit-format
40415msgctxt "City in New Brunswick Canada"
40416msgid "Campbellton"
40417msgstr "Campbellton"
40418
40419#: kstars_i18n.cpp:1145
40420#, kde-kuit-format
40421msgctxt "City in Italy"
40422msgid "Campobasso"
40423msgstr "Campobasso"
40424
40425#: kstars_i18n.cpp:1146
40426#, kde-kuit-format
40427msgctxt "City in ACT Australia"
40428msgid "Canberra"
40429msgstr "Canberra"
40430
40431#: kstars_i18n.cpp:1147
40432#, kde-kuit-format
40433msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
40434msgid "Cannes"
40435msgstr "Cannes"
40436
40437#: kstars_i18n.cpp:1148
40438#, kde-kuit-format
40439msgctxt "City in California USA"
40440msgid "Canoga Park"
40441msgstr "Canoga Park"
40442
40443#: kstars_i18n.cpp:1149
40444#, kde-kuit-format
40445msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40446msgid "Canora"
40447msgstr "Canora"
40448
40449#: kstars_i18n.cpp:1150
40450#, kde-kuit-format
40451msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40452msgid "Canso"
40453msgstr "Canso"
40454
40455#: kstars_i18n.cpp:1151
40456#, kde-kuit-format
40457msgctxt "City in China"
40458msgid "Canton"
40459msgstr "Canton"
40460
40461#: kstars_i18n.cpp:1152
40462#, kde-kuit-format
40463msgctxt "City in Ohio USA"
40464msgid "Canton"
40465msgstr "Canton"
40466
40467#: kstars_i18n.cpp:1153
40468#, kde-kuit-format
40469msgctxt "City in Maryland USA"
40470msgid "Cantonsville"
40471msgstr "Cantonsville"
40472
40473#: kstars_i18n.cpp:1154
40474#, kde-kuit-format
40475msgctxt "City in Quebec Canada"
40476msgid "Cap-Chat"
40477msgstr "Cap-Chat"
40478
40479#: kstars_i18n.cpp:1155
40480#, kde-kuit-format
40481msgctxt "City in Quebec Canada"
40482msgid "Cap-aux-Meules"
40483msgstr "Cap-aux-Meules"
40484
40485#: kstars_i18n.cpp:1156
40486#, kde-kuit-format
40487msgctxt "City in Florida USA"
40488msgid "Cape Canaveral"
40489msgstr "Cape Canaveral"
40490
40491#: kstars_i18n.cpp:1157
40492#, kde-kuit-format
40493msgctxt "City in Missouri USA"
40494msgid "Cape Girardeau"
40495msgstr "Cape Girardeau"
40496
40497#: kstars_i18n.cpp:1158
40498#, kde-kuit-format
40499msgctxt "City in New Jersey USA"
40500msgid "Cape May"
40501msgstr "Cape May"
40502
40503#: kstars_i18n.cpp:1159
40504#, kde-kuit-format
40505msgctxt "City in South Africa"
40506msgid "Cape Town"
40507msgstr "Kapské mesto"
40508
40509#: kstars_i18n.cpp:1160
40510#, kde-kuit-format
40511msgctxt "City in Venezuela"
40512msgid "Caracas"
40513msgstr "Caracas"
40514
40515#: kstars_i18n.cpp:1161
40516#, kde-kuit-format
40517msgctxt "City in Washington USA"
40518msgid "Carbonado"
40519msgstr "Carbonado"
40520
40521#: kstars_i18n.cpp:1162
40522#, kde-kuit-format
40523msgctxt "City in Illinois USA"
40524msgid "Carbondale"
40525msgstr "Carbondale"
40526
40527#: kstars_i18n.cpp:1163
40528#, kde-kuit-format
40529msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40530msgid "Carbonear"
40531msgstr "Carbonear"
40532
40533#: kstars_i18n.cpp:1164
40534#, kde-kuit-format
40535msgctxt "City in Wales United Kingdom"
40536msgid "Cardiff"
40537msgstr "Cardiff"
40538
40539#: kstars_i18n.cpp:1165
40540#, kde-kuit-format
40541msgctxt "City in Ontario Canada"
40542msgid "Carleton Place"
40543msgstr "Carleton Place"
40544
40545#: kstars_i18n.cpp:1166
40546#, kde-kuit-format
40547msgctxt "City in Minnesota USA"
40548msgid "Carlton"
40549msgstr "Carlton"
40550
40551#: kstars_i18n.cpp:1167
40552#, kde-kuit-format
40553msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40554msgid "Carlyle"
40555msgstr "Carlyle"
40556
40557#: kstars_i18n.cpp:1168
40558#, kde-kuit-format
40559msgctxt "City in Manitoba Canada"
40560msgid "Carman"
40561msgstr "Carman"
40562
40563#: kstars_i18n.cpp:1169
40564#, kde-kuit-format
40565msgctxt "City in California USA"
40566msgid "Carmichael"
40567msgstr "Carmichael"
40568
40569#: kstars_i18n.cpp:1170
40570#, kde-kuit-format
40571msgctxt "City in New Mexico USA"
40572msgid "Carrizozo"
40573msgstr "Carrizozo"
40574
40575#: kstars_i18n.cpp:1171
40576#, kde-kuit-format
40577msgctxt "City in Georgia USA"
40578msgid "Carrollton"
40579msgstr "Carrollton"
40580
40581#: kstars_i18n.cpp:1172
40582#, kde-kuit-format
40583msgctxt "City in California USA"
40584msgid "Carson"
40585msgstr "Carson"
40586
40587#: kstars_i18n.cpp:1173
40588#, kde-kuit-format
40589msgctxt "City in Nevada USA"
40590msgid "Carson City"
40591msgstr "Carson City"
40592
40593#: kstars_i18n.cpp:1174
40594#, kde-kuit-format
40595msgctxt "City in Spain"
40596msgid "Cartagena"
40597msgstr "Cartagena"
40598
40599#: kstars_i18n.cpp:1175
40600#, kde-kuit-format
40601msgctxt "City in Georgia USA"
40602msgid "Cartersville"
40603msgstr "Cartersville"
40604
40605#: kstars_i18n.cpp:1176
40606#, kde-kuit-format
40607msgctxt "City in Illinois USA"
40608msgid "Cary"
40609msgstr "Cary"
40610
40611#: kstars_i18n.cpp:1177
40612#, kde-kuit-format
40613msgctxt "City in Arizona USA"
40614msgid "Casa Grande"
40615msgstr "Casa Grande"
40616
40617#: kstars_i18n.cpp:1178
40618#, kde-kuit-format
40619msgctxt "City in Morocco"
40620msgid "Casablanca"
40621msgstr "Casablanca"
40622
40623#: kstars_i18n.cpp:1179
40624#, kde-kuit-format
40625msgctxt "City in Italy"
40626msgid "Caserta"
40627msgstr "Caserta"
40628
40629#: kstars_i18n.cpp:1180
40630#, kde-kuit-format
40631msgctxt "City in Wyoming USA"
40632msgid "Casper"
40633msgstr "Casper"
40634
40635#: kstars_i18n.cpp:1181
40636#, kde-kuit-format
40637msgctxt "City in Ontario Canada"
40638msgid "Casselman"
40639msgstr "Casselman"
40640
40641#: kstars_i18n.cpp:1182
40642#, kde-kuit-format
40643msgctxt "City in Spain"
40644msgid "Castellon de la Plana"
40645msgstr "Castellon de la Plana"
40646
40647#: kstars_i18n.cpp:1183
40648#, kde-kuit-format
40649msgctxt "City in British Columbia Canada"
40650msgid "Castlegar"
40651msgstr "Castlegar"
40652
40653#: kstars_i18n.cpp:1184
40654#, kde-kuit-format
40655msgctxt "City in Washington USA"
40656msgid "Castlerock"
40657msgstr "Castlerock"
40658
40659#: kstars_i18n.cpp:1185
40660#, kde-kuit-format
40661msgctxt "City in St. Lucia"
40662msgid "Castries"
40663msgstr "Castries"
40664
40665#: kstars_i18n.cpp:1186
40666#, kde-kuit-format
40667msgctxt "City in Italy"
40668msgid "Catania"
40669msgstr "Catania"
40670
40671#: kstars_i18n.cpp:1187
40672#, kde-kuit-format
40673msgctxt "City in Italy"
40674msgid "Catanzaro"
40675msgstr "Catanzaro"
40676
40677#: kstars_i18n.cpp:1188
40678#, kde-kuit-format
40679msgctxt "City in Arizona USA"
40680msgid "Cave Creek"
40681msgstr "Cave Creek"
40682
40683#: kstars_i18n.cpp:1189
40684#, kde-kuit-format
40685msgctxt "City in Alberta Canada"
40686msgid "Cavendish"
40687msgstr "Cavendish"
40688
40689#: kstars_i18n.cpp:1190
40690#, kde-kuit-format
40691msgctxt "City in French Guiana"
40692msgid "Cayenne"
40693msgstr "Cayenne"
40694
40695#: kstars_i18n.cpp:1191
40696#, kde-kuit-format
40697msgctxt "City in Utah USA"
40698msgid "Cedar City"
40699msgstr "Cedar City"
40700
40701#: kstars_i18n.cpp:1192
40702#, kde-kuit-format
40703msgctxt "City in Iowa USA"
40704msgid "Cedar Falls"
40705msgstr "Cedar Falls"
40706
40707#: kstars_i18n.cpp:1193
40708#, kde-kuit-format
40709msgctxt "City in Iowa USA"
40710msgid "Cedar Rapids"
40711msgstr "Cedar Rapids"
40712
40713#: kstars_i18n.cpp:1194
40714#, kde-kuit-format
40715msgctxt "City in New York USA"
40716msgid "Central Islip"
40717msgstr "Central Islip"
40718
40719#: kstars_i18n.cpp:1195
40720#, kde-kuit-format
40721msgctxt "City in Maryland USA"
40722msgid "Centreville"
40723msgstr "Centreville"
40724
40725#: kstars_i18n.cpp:1196
40726#, kde-kuit-format
40727msgctxt "City in California USA"
40728msgid "Cerritos"
40729msgstr "Cerritos"
40730
40731#: kstars_i18n.cpp:1197
40732#, kde-kuit-format
40733msgctxt "City in Chile"
40734msgid "Cerro Calán"
40735msgstr "Cerro Calán"
40736
40737#: kstars_i18n.cpp:1198
40738#, kde-kuit-format
40739msgctxt "City in Chile"
40740msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
40741msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs."
40742
40743#: kstars_i18n.cpp:1199
40744#, kde-kuit-format
40745msgctxt "City in Spain"
40746msgid "Ceuta"
40747msgstr "Ceuta"
40748
40749#: kstars_i18n.cpp:1200
40750#, kde-kuit-format
40751msgctxt "City in Ohio USA"
40752msgid "Chagrin Falls"
40753msgstr "Chagrin Falls"
40754
40755#: kstars_i18n.cpp:1201
40756#, kde-kuit-format
40757msgctxt "City in Illinois USA"
40758msgid "Champaign"
40759msgstr "Champaign"
40760
40761#: kstars_i18n.cpp:1202
40762#, kde-kuit-format
40763msgctxt "City in Quebec Canada"
40764msgid "Chandler"
40765msgstr "Chandler"
40766
40767#: kstars_i18n.cpp:1203
40768#, fuzzy, kde-kuit-format
40769#| msgctxt "Region/state in Korea"
40770#| msgid "Gangwon"
40771msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
40772msgid "Changwon"
40773msgstr "Gangwon"
40774
40775#: kstars_i18n.cpp:1204
40776#, kde-kuit-format
40777msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40778msgid "Channel-Port aux Basques"
40779msgstr "Channel-Port aux Basques"
40780
40781#: kstars_i18n.cpp:1205
40782#, kde-kuit-format
40783msgctxt "City in Quebec Canada"
40784msgid "Chapais"
40785msgstr "Chapais"
40786
40787#: kstars_i18n.cpp:1206
40788#, kde-kuit-format
40789msgctxt "City in North Carolina USA"
40790msgid "Chapel Hill"
40791msgstr "Chapel Hill"
40792
40793#: kstars_i18n.cpp:1207
40794#, kde-kuit-format
40795msgctxt "City in Ontario Canada"
40796msgid "Chapleau"
40797msgstr "Chapleau"
40798
40799#: kstars_i18n.cpp:1208
40800#, kde-kuit-format
40801msgctxt "City in Alberta Canada"
40802msgid "Chard"
40803msgstr "Chard"
40804
40805#: kstars_i18n.cpp:1209
40806#, kde-kuit-format
40807msgctxt "City in South Carolina USA"
40808msgid "Charleston"
40809msgstr "Charleston"
40810
40811#: kstars_i18n.cpp:1210
40812#, kde-kuit-format
40813msgctxt "City in West Virginia USA"
40814msgid "Charleston"
40815msgstr "Charleston"
40816
40817#: kstars_i18n.cpp:1211
40818#, kde-kuit-format
40819msgctxt "City in Quebec Canada"
40820msgid "Charlevoix"
40821msgstr "Charlevoix"
40822
40823#: kstars_i18n.cpp:1212
40824#, kde-kuit-format
40825msgctxt "City in North Carolina USA"
40826msgid "Charlotte"
40827msgstr "Charlotte"
40828
40829#: kstars_i18n.cpp:1213
40830#, kde-kuit-format
40831msgctxt "City in Virginia USA"
40832msgid "Charlottesville"
40833msgstr "Charlottesville"
40834
40835#: kstars_i18n.cpp:1214
40836#, kde-kuit-format
40837msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
40838msgid "Charlottetown"
40839msgstr "Charlottetown"
40840
40841#: kstars_i18n.cpp:1215
40842#, kde-kuit-format
40843msgctxt "City in Ontario Canada"
40844msgid "Chatham-Kent"
40845msgstr "Chatham-Kent"
40846
40847#: kstars_i18n.cpp:1216
40848#, kde-kuit-format
40849msgctxt "City in Tennessee USA"
40850msgid "Chattanooga"
40851msgstr "Chattanooga"
40852
40853#: kstars_i18n.cpp:1217
40854#, kde-kuit-format
40855msgctxt "City in Volga Region Russia"
40856msgid "Cheboksary"
40857msgstr "Čeboksary"
40858
40859#: kstars_i18n.cpp:1218
40860#, kde-kuit-format
40861msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40862msgid "Cheltenham"
40863msgstr "Cheltenham"
40864
40865#: kstars_i18n.cpp:1219
40866#, kde-kuit-format
40867msgctxt "City in Ural Russia"
40868msgid "Chelyabinsk"
40869msgstr "Čeľabinsk"
40870
40871#: kstars_i18n.cpp:1220
40872#, kde-kuit-format
40873msgctxt "City in Germany"
40874msgid "Chemnitz"
40875msgstr "Chemnitz"
40876
40877#: kstars_i18n.cpp:1221
40878#, kde-kuit-format
40879msgctxt "City in India"
40880msgid "Chennai"
40881msgstr "Chennai"
40882
40883#: kstars_i18n.cpp:1222
40884#, fuzzy, kde-kuit-format
40885#| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
40886#| msgid "Cheongju"
40887msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
40888msgid "Cheongju"
40889msgstr "Čchongdžu"
40890
40891#: kstars_i18n.cpp:1223
40892#, fuzzy, kde-kuit-format
40893#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
40894#| msgid "Cheorwon"
40895msgctxt "City in Gangwon South Korea"
40896msgid "Cheorwon"
40897msgstr "Cheorwon"
40898
40899#: kstars_i18n.cpp:1224
40900#, kde-kuit-format
40901msgctxt "City in South Carolina USA"
40902msgid "Cheraw"
40903msgstr "Cheraw"
40904
40905#: kstars_i18n.cpp:1225
40906#, kde-kuit-format
40907msgctxt "City in Manche France"
40908msgid "Cherbourg"
40909msgstr "Cherbourg"
40910
40911#: kstars_i18n.cpp:1226
40912#, kde-kuit-format
40913msgctxt "City in Ukraine"
40914msgid "Cherkasy"
40915msgstr "Čerkasy"
40916
40917#: kstars_i18n.cpp:1227
40918#, kde-kuit-format
40919msgctxt "City in South Region Russia"
40920msgid "Cherkessk"
40921msgstr "Čerkessk"
40922
40923#: kstars_i18n.cpp:1228
40924#, kde-kuit-format
40925msgctxt "City in Ukraine"
40926msgid "Chernihiv"
40927msgstr "Černihiv"
40928
40929#: kstars_i18n.cpp:1229
40930#, kde-kuit-format
40931msgctxt "City in Ukraine"
40932msgid "Chernivtsi"
40933msgstr "Černovice"
40934
40935#: kstars_i18n.cpp:1230
40936#, kde-kuit-format
40937msgctxt "City in Oklahoma USA"
40938msgid "Cherokee"
40939msgstr "Cherokee"
40940
40941#: kstars_i18n.cpp:1231
40942#, kde-kuit-format
40943msgctxt "City in Virginia USA"
40944msgid "Chesapeake"
40945msgstr "Chesapeake"
40946
40947#: kstars_i18n.cpp:1232
40948#, kde-kuit-format
40949msgctxt "City in Connecticut USA"
40950msgid "Chester"
40951msgstr "Chester"
40952
40953#: kstars_i18n.cpp:1233
40954#, kde-kuit-format
40955msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40956msgid "Chester"
40957msgstr "Chester"
40958
40959#: kstars_i18n.cpp:1234
40960#, kde-kuit-format
40961msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40962msgid "Cheticamp"
40963msgstr "Cheticamp"
40964
40965#: kstars_i18n.cpp:1235
40966#, kde-kuit-format
40967msgctxt "City in British Columbia Canada"
40968msgid "Chetwynd"
40969msgstr "Chetwynd"
40970
40971#: kstars_i18n.cpp:1236
40972#, kde-kuit-format
40973msgctxt "City in Wyoming USA"
40974msgid "Cheyenne"
40975msgstr "Cheyenne"
40976
40977#: kstars_i18n.cpp:1237
40978#, kde-kuit-format
40979msgctxt "City in Thailand"
40980msgid "Chiang Mai"
40981msgstr "Chiang Mai"
40982
40983#: kstars_i18n.cpp:1238
40984#, kde-kuit-format
40985msgctxt "City in Quebec Canada"
40986msgid "Chibougamau"
40987msgstr "Chibougamau"
40988
40989#: kstars_i18n.cpp:1239
40990#, kde-kuit-format
40991msgctxt "City in Illinois USA"
40992msgid "Chicago"
40993msgstr "Chicago"
40994
40995#: kstars_i18n.cpp:1240
40996#, kde-kuit-format
40997msgctxt "City in Peru"
40998msgid "Chiclayo"
40999msgstr "Chiclayo"
41000
41001#: kstars_i18n.cpp:1241
41002#, kde-kuit-format
41003msgctxt "City in Massachusetts USA"
41004msgid "Chicopee"
41005msgstr "Chicopee"
41006
41007#: kstars_i18n.cpp:1242
41008#, kde-kuit-format
41009msgctxt "City in Alaska USA"
41010msgid "Chignik"
41011msgstr "Chignik"
41012
41013#: kstars_i18n.cpp:1243
41014#, kde-kuit-format
41015msgctxt "City in Illinois USA"
41016msgid "Chillicothe"
41017msgstr "Chillicothe"
41018
41019#: kstars_i18n.cpp:1244
41020#, kde-kuit-format
41021msgctxt "City in Missouri USA"
41022msgid "Chillicothe"
41023msgstr "Chillicothe"
41024
41025#: kstars_i18n.cpp:1245
41026#, kde-kuit-format
41027msgctxt "City in Ohio USA"
41028msgid "Chillicothe"
41029msgstr "Chillicothe"
41030
41031#: kstars_i18n.cpp:1246
41032#, kde-kuit-format
41033msgctxt "City in British Columbia Canada"
41034msgid "Chilliwack"
41035msgstr "Chilliwack"
41036
41037#: kstars_i18n.cpp:1247
41038#, kde-kuit-format
41039msgctxt "City in Zambia"
41040msgid "Chingola"
41041msgstr "Chingola"
41042
41043#: kstars_i18n.cpp:1248
41044#, kde-kuit-format
41045msgctxt "City in California USA"
41046msgid "Chino"
41047msgstr "Chino"
41048
41049#: kstars_i18n.cpp:1249
41050#, kde-kuit-format
41051msgctxt "City in California USA"
41052msgid "Chino Hills"
41053msgstr "Chino Hills"
41054
41055#: kstars_i18n.cpp:1250
41056#, kde-kuit-format
41057msgctxt "City in Montana USA"
41058msgid "Chinook"
41059msgstr "Chinook"
41060
41061#: kstars_i18n.cpp:1251
41062#, kde-kuit-format
41063msgctxt "City in Somalia"
41064msgid "Chisimayu"
41065msgstr "Chisimayu"
41066
41067#: kstars_i18n.cpp:1252
41068#, kde-kuit-format
41069msgctxt "City in Siberia Russia"
41070msgid "Chita"
41071msgstr "Čita"
41072
41073#: kstars_i18n.cpp:1253
41074#, kde-kuit-format
41075msgctxt "City in Japan"
41076msgid "Chitose"
41077msgstr "Chitose"
41078
41079#: kstars_i18n.cpp:1254
41080#, kde-kuit-format
41081msgctxt "City in Bangladesh"
41082msgid "Chittagong"
41083msgstr "Chittagong"
41084
41085#: kstars_i18n.cpp:1255
41086#, kde-kuit-format
41087msgctxt "City in Zimbabwe"
41088msgid "Chitungwiza"
41089msgstr "Chitungwiza"
41090
41091#: kstars_i18n.cpp:1256
41092#, kde-kuit-format
41093msgctxt "City in New Zealand"
41094msgid "Christchurch"
41095msgstr "Christchurch"
41096
41097#: kstars_i18n.cpp:1257
41098#, kde-kuit-format
41099msgctxt "City in Bornholm Denmark"
41100msgid "Christiansoe"
41101msgstr "Christiansoe"
41102
41103#: kstars_i18n.cpp:1258
41104#, kde-kuit-format
41105msgctxt "City in Australia"
41106msgid "Christmas Island"
41107msgstr "Vianočný ostrov"
41108
41109#: kstars_i18n.cpp:1259
41110#, kde-kuit-format
41111msgctxt "City in California USA"
41112msgid "Chula Vista"
41113msgstr "Chula Vista"
41114
41115#: kstars_i18n.cpp:1260
41116#, fuzzy, kde-kuit-format
41117#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
41118#| msgid "Chuncheon"
41119msgctxt "City in Gangwon South Korea"
41120msgid "Chuncheon"
41121msgstr "Čchunčchon"
41122
41123#: kstars_i18n.cpp:1261
41124#, fuzzy, kde-kuit-format
41125#| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
41126#| msgid "Chungju"
41127msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
41128msgid "Chungju"
41129msgstr "Chungju"
41130
41131#: kstars_i18n.cpp:1262
41132#, fuzzy, kde-kuit-format
41133#| msgctxt "City in Korea"
41134#| msgid "Chupungryeong"
41135msgctxt "City in South Korea"
41136msgid "Chupungryeong"
41137msgstr "Chupungryeong"
41138
41139#: kstars_i18n.cpp:1263
41140#, kde-kuit-format
41141msgctxt "City in Manitoba Canada"
41142msgid "Churchill"
41143msgstr "Churchill"
41144
41145#: kstars_i18n.cpp:1264
41146#, kde-kuit-format
41147msgctxt "City in Quebec Canada"
41148msgid "Chute-des-Passes"
41149msgstr "Chute-des-Passes"
41150
41151#: kstars_i18n.cpp:1265
41152#, kde-kuit-format
41153msgctxt "City in Micronesia"
41154msgid "Chuuk"
41155msgstr "Chuuk"
41156
41157#: kstars_i18n.cpp:1266
41158#, fuzzy, kde-kuit-format
41159#| msgctxt "City in Korea"
41160#| msgid "Ch'ongjin"
41161msgctxt "City in Hambuk North Korea"
41162msgid "Chŏngjin"
41163msgstr "Ch'ongjin"
41164
41165#: kstars_i18n.cpp:1267
41166#, kde-kuit-format
41167msgctxt "City in Illinois USA"
41168msgid "Cicero"
41169msgstr "Cicero"
41170
41171#: kstars_i18n.cpp:1268
41172#, kde-kuit-format
41173msgctxt "City in Ohio USA"
41174msgid "Cincinnati"
41175msgstr "Cincinnati"
41176
41177#: kstars_i18n.cpp:1269
41178#, kde-kuit-format
41179msgctxt "City in Alaska USA"
41180msgid "Circle"
41181msgstr "Kružnica"
41182
41183#: kstars_i18n.cpp:1270
41184#, kde-kuit-format
41185msgctxt "City in Ohio USA"
41186msgid "Circleville"
41187msgstr "Circleville"
41188
41189#: kstars_i18n.cpp:1271
41190#, kde-kuit-format
41191msgctxt "City in Spain"
41192msgid "Ciudad Real"
41193msgstr "Ciudad Real"
41194
41195#: kstars_i18n.cpp:1272
41196#, kde-kuit-format
41197msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
41198msgid "Civry"
41199msgstr "Civry"
41200
41201#: kstars_i18n.cpp:1273
41202#, kde-kuit-format
41203msgctxt "City in Nièvre France"
41204msgid "Clamecy"
41205msgstr "Clamecy"
41206
41207#: kstars_i18n.cpp:1274
41208#, kde-kuit-format
41209msgctxt "City in New Hampshire USA"
41210msgid "Claremont"
41211msgstr "Claremont"
41212
41213#: kstars_i18n.cpp:1275
41214#, kde-kuit-format
41215msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41216msgid "Clarenville"
41217msgstr "Clarenville"
41218
41219#: kstars_i18n.cpp:1276
41220#, kde-kuit-format
41221msgctxt "City in Alberta Canada"
41222msgid "Claresholm"
41223msgstr "Claresholm"
41224
41225#: kstars_i18n.cpp:1277
41226#, kde-kuit-format
41227msgctxt "City in New Jersey USA"
41228msgid "Clark"
41229msgstr "Clark"
41230
41231#: kstars_i18n.cpp:1278
41232#, kde-kuit-format
41233msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41234msgid "Clark's Harbour"
41235msgstr "Clark's Harbour"
41236
41237#: kstars_i18n.cpp:1279
41238#, kde-kuit-format
41239msgctxt "City in West Virginia USA"
41240msgid "Clarksburg"
41241msgstr "Clarksburg"
41242
41243#: kstars_i18n.cpp:1280
41244#, kde-kuit-format
41245msgctxt "City in Mississippi USA"
41246msgid "Clarksdale"
41247msgstr "Clarksdale"
41248
41249#: kstars_i18n.cpp:1281
41250#, kde-kuit-format
41251msgctxt "City in Tennessee USA"
41252msgid "Clarksville"
41253msgstr "Clarksville"
41254
41255#: kstars_i18n.cpp:1282
41256#, kde-kuit-format
41257msgctxt "City in British Columbia Canada"
41258msgid "Clayhurst"
41259msgstr "Clayhurst"
41260
41261#: kstars_i18n.cpp:1283
41262#, kde-kuit-format
41263msgctxt "City in Delaware USA"
41264msgid "Claymont"
41265msgstr "Claymont"
41266
41267#: kstars_i18n.cpp:1284
41268#, kde-kuit-format
41269msgctxt "City in Alaska USA"
41270msgid "Clear"
41271msgstr "Vyčistiť"
41272
41273#: kstars_i18n.cpp:1285
41274#, kde-kuit-format
41275msgctxt "City in Texas USA"
41276msgid "Clear Lake City"
41277msgstr "Clear Lake City"
41278
41279#: kstars_i18n.cpp:1286
41280#, kde-kuit-format
41281msgctxt "City in California USA"
41282msgid "Clearlake"
41283msgstr "Clearlake"
41284
41285#: kstars_i18n.cpp:1287
41286#, kde-kuit-format
41287msgctxt "City in British Columbia Canada"
41288msgid "Clearwater"
41289msgstr "Clearwater"
41290
41291#: kstars_i18n.cpp:1288
41292#, kde-kuit-format
41293msgctxt "City in Florida USA"
41294msgid "Clearwater"
41295msgstr "Clearwater"
41296
41297#: kstars_i18n.cpp:1289
41298#, kde-kuit-format
41299msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
41300msgid "Clermont-Ferrand"
41301msgstr "Clermont-Ferrand"
41302
41303#: kstars_i18n.cpp:1290
41304#, kde-kuit-format
41305msgctxt "City in Ohio USA"
41306msgid "Cleveland"
41307msgstr "Cleveland"
41308
41309#: kstars_i18n.cpp:1291
41310#, kde-kuit-format
41311msgctxt "City in Tennessee USA"
41312msgid "Cleveland"
41313msgstr "Cleveland"
41314
41315#: kstars_i18n.cpp:1292
41316#, kde-kuit-format
41317msgctxt "City in New Jersey USA"
41318msgid "Clifton"
41319msgstr "Clifton"
41320
41321#: kstars_i18n.cpp:1293
41322#, kde-kuit-format
41323msgctxt "City in British Columbia Canada"
41324msgid "Clinton"
41325msgstr "Clinton"
41326
41327#: kstars_i18n.cpp:1294
41328#, kde-kuit-format
41329msgctxt "City in Iowa USA"
41330msgid "Clinton"
41331msgstr "Clinton"
41332
41333#: kstars_i18n.cpp:1295
41334#, kde-kuit-format
41335msgctxt "City in Germany"
41336msgid "Cloppenburg"
41337msgstr "Cloppenburg"
41338
41339#: kstars_i18n.cpp:1296
41340#, kde-kuit-format
41341msgctxt "City in Ontario Canada"
41342msgid "Cloud Bay"
41343msgstr "Cloud Bay"
41344
41345#: kstars_i18n.cpp:1297
41346#, kde-kuit-format
41347msgctxt "City in Quebec Canada"
41348msgid "Clova"
41349msgstr "Clova"
41350
41351#: kstars_i18n.cpp:1298
41352#, kde-kuit-format
41353msgctxt "City in New Mexico USA"
41354msgid "Clovis"
41355msgstr "Clovis"
41356
41357#: kstars_i18n.cpp:1299
41358#, kde-kuit-format
41359msgctxt "City in Quebec Canada"
41360msgid "Coaticook"
41361msgstr "Coaticook"
41362
41363#: kstars_i18n.cpp:1300
41364#, kde-kuit-format
41365msgctxt "City in Ontario Canada"
41366msgid "Cochrane"
41367msgstr "Cochrane"
41368
41369#: kstars_i18n.cpp:1301
41370#, kde-kuit-format
41371msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
41372msgid "Cockburn Town"
41373msgstr "Cockburn Town"
41374
41375#: kstars_i18n.cpp:1302
41376#, kde-kuit-format
41377msgctxt "City in Maryland USA"
41378msgid "Cockeysville"
41379msgstr "Cockeysville"
41380
41381#: kstars_i18n.cpp:1303
41382#, kde-kuit-format
41383msgctxt "City in Australia"
41384msgid "Cocos Island"
41385msgstr "Cocos Island"
41386
41387#: kstars_i18n.cpp:1304
41388#, kde-kuit-format
41389msgctxt "City in Wyoming USA"
41390msgid "Cody"
41391msgstr "Cody"
41392
41393#: kstars_i18n.cpp:1305
41394#, kde-kuit-format
41395msgctxt "City in Portugal"
41396msgid "Coimbra"
41397msgstr "Coimbra"
41398
41399#: kstars_i18n.cpp:1306
41400#, kde-kuit-format
41401msgctxt "City in Alaska USA"
41402msgid "Cold Bay"
41403msgstr "Cold Bay"
41404
41405#: kstars_i18n.cpp:1307
41406#, kde-kuit-format
41407msgctxt "City in Alberta Canada"
41408msgid "Cold Lake"
41409msgstr "Cold Lake"
41410
41411#: kstars_i18n.cpp:1308
41412#, kde-kuit-format
41413msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41414msgid "Colinet"
41415msgstr "Colinet"
41416
41417#: kstars_i18n.cpp:1309
41418#, kde-kuit-format
41419msgctxt "City in Maryland USA"
41420msgid "College Park"
41421msgstr "College Park"
41422
41423#: kstars_i18n.cpp:1310
41424#, kde-kuit-format
41425msgctxt "City in Tennessee USA"
41426msgid "Collegedale"
41427msgstr "Collegedale"
41428
41429#: kstars_i18n.cpp:1311
41430#, kde-kuit-format
41431msgctxt "City in Germany"
41432msgid "Cologne"
41433msgstr "Cologne"
41434
41435#: kstars_i18n.cpp:1312
41436#, kde-kuit-format
41437msgctxt "City in Sri Lanka"
41438msgid "Colombo"
41439msgstr "Colombo"
41440
41441#: kstars_i18n.cpp:1313
41442#, kde-kuit-format
41443msgctxt "City in Panama"
41444msgid "Colon"
41445msgstr "Dvojbodka"
41446
41447#: kstars_i18n.cpp:1314
41448#, kde-kuit-format
41449msgctxt "City in Colorado USA"
41450msgid "Colorado Springs"
41451msgstr "Colorado Springs"
41452
41453#: kstars_i18n.cpp:1315
41454#, kde-kuit-format
41455msgctxt "City in Missouri USA"
41456msgid "Columbia"
41457msgstr "Columbia"
41458
41459#: kstars_i18n.cpp:1316
41460#, kde-kuit-format
41461msgctxt "City in South Carolina USA"
41462msgid "Columbia"
41463msgstr "Columbia"
41464
41465#: kstars_i18n.cpp:1317
41466#, kde-kuit-format
41467msgctxt "City in Tennessee USA"
41468msgid "Columbia"
41469msgstr "Columbia"
41470
41471#: kstars_i18n.cpp:1318
41472#, kde-kuit-format
41473msgctxt "City in Ohio USA"
41474msgid "Columbia Station"
41475msgstr "Columbia Station"
41476
41477#: kstars_i18n.cpp:1319
41478#, kde-kuit-format
41479msgctxt "City in Georgia USA"
41480msgid "Columbus"
41481msgstr "Columbus"
41482
41483#: kstars_i18n.cpp:1320
41484#, kde-kuit-format
41485msgctxt "City in Mississippi USA"
41486msgid "Columbus"
41487msgstr "Columbus"
41488
41489#: kstars_i18n.cpp:1321
41490#, kde-kuit-format
41491msgctxt "City in Nebraska USA"
41492msgid "Columbus"
41493msgstr "Columbus"
41494
41495#: kstars_i18n.cpp:1322
41496#, kde-kuit-format
41497msgctxt "City in Ohio USA"
41498msgid "Columbus"
41499msgstr "Columbus"
41500
41501#: kstars_i18n.cpp:1323
41502#, kde-kuit-format
41503msgctxt "City in Italy"
41504msgid "Como"
41505msgstr "Como"
41506
41507#: kstars_i18n.cpp:1324
41508#, kde-kuit-format
41509msgctxt "City in British Columbia Canada"
41510msgid "Comox"
41511msgstr "Comox"
41512
41513#: kstars_i18n.cpp:1325
41514#, kde-kuit-format
41515msgctxt "City in California USA"
41516msgid "Compton"
41517msgstr "Compton"
41518
41519#: kstars_i18n.cpp:1326
41520#, kde-kuit-format
41521msgctxt "City in Guinea"
41522msgid "Conakry"
41523msgstr "Konakry"
41524
41525#: kstars_i18n.cpp:1327
41526#, kde-kuit-format
41527msgctxt "City in Chile"
41528msgid "Concepcion"
41529msgstr "Concepcion"
41530
41531#: kstars_i18n.cpp:1328
41532#, kde-kuit-format
41533msgctxt "City in California USA"
41534msgid "Concord"
41535msgstr "Concord"
41536
41537#: kstars_i18n.cpp:1329
41538#, kde-kuit-format
41539msgctxt "City in New Hampshire USA"
41540msgid "Concord"
41541msgstr "Concord"
41542
41543#: kstars_i18n.cpp:1330
41544#, kde-kuit-format
41545msgctxt "City in Oregon USA"
41546msgid "Condon"
41547msgstr "Condon"
41548
41549#: kstars_i18n.cpp:1331
41550#, kde-kuit-format
41551msgctxt "City in Alberta Canada"
41552msgid "Consort"
41553msgstr "Consort"
41554
41555#: kstars_i18n.cpp:1332
41556#, kde-kuit-format
41557msgctxt "City in Arkansas USA"
41558msgid "Conway"
41559msgstr "Conway"
41560
41561#: kstars_i18n.cpp:1333
41562#, kde-kuit-format
41563msgctxt "City in New Hampshire USA"
41564msgid "Conway"
41565msgstr "Conway"
41566
41567#: kstars_i18n.cpp:1334
41568#, kde-kuit-format
41569msgctxt "City in Australia"
41570msgid "Coonabarabran"
41571msgstr "Coonabarabran"
41572
41573#: kstars_i18n.cpp:1335
41574#, kde-kuit-format
41575msgctxt "City in Denmark"
41576msgid "Copenhagen"
41577msgstr "Kodaň"
41578
41579#: kstars_i18n.cpp:1336
41580#, kde-kuit-format
41581msgctxt "City in Iowa USA"
41582msgid "Coralville"
41583msgstr "Coralville"
41584
41585#: kstars_i18n.cpp:1337
41586#, kde-kuit-format
41587msgctxt "City in Kentucky USA"
41588msgid "Corbin"
41589msgstr "Corbin"
41590
41591#: kstars_i18n.cpp:1338
41592#, kde-kuit-format
41593msgctxt "City in Alaska USA"
41594msgid "Cordova"
41595msgstr "Cordova"
41596
41597#: kstars_i18n.cpp:1339
41598#, kde-kuit-format
41599msgctxt "City in Mississippi USA"
41600msgid "Corinth"
41601msgstr "Corinth"
41602
41603#: kstars_i18n.cpp:1340
41604#, kde-kuit-format
41605msgctxt "City in Munster Ireland"
41606msgid "Cork"
41607msgstr "Cork"
41608
41609#: kstars_i18n.cpp:1341
41610#, kde-kuit-format
41611msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41612msgid "Corner Brook"
41613msgstr "Corner Brook"
41614
41615#: kstars_i18n.cpp:1342
41616#, kde-kuit-format
41617msgctxt "City in Iowa USA"
41618msgid "Corning"
41619msgstr "Corning"
41620
41621#: kstars_i18n.cpp:1343
41622#, kde-kuit-format
41623msgctxt "City in Ontario Canada"
41624msgid "Cornwall"
41625msgstr "Cornwall"
41626
41627#: kstars_i18n.cpp:1344
41628#, kde-kuit-format
41629msgctxt "City in Alberta Canada"
41630msgid "Coronation"
41631msgstr "Coronation"
41632
41633#: kstars_i18n.cpp:1345
41634#, kde-kuit-format
41635msgctxt "City in Texas USA"
41636msgid "Corpus Christi"
41637msgstr "Corpus Christi"
41638
41639#: kstars_i18n.cpp:1346
41640#, kde-kuit-format
41641msgctxt "City in Colorado USA"
41642msgid "Cortez"
41643msgstr "Cortez"
41644
41645#: kstars_i18n.cpp:1347
41646#, kde-kuit-format
41647msgctxt "City in Oregon USA"
41648msgid "Corvallis"
41649msgstr "Corvallis"
41650
41651#: kstars_i18n.cpp:1348
41652#, kde-kuit-format
41653msgctxt "City in Italy"
41654msgid "Cosenza"
41655msgstr "Cosenza"
41656
41657#: kstars_i18n.cpp:1349
41658#, kde-kuit-format
41659msgctxt "City in California USA"
41660msgid "Costa Mesa"
41661msgstr "Costa Mesa"
41662
41663#: kstars_i18n.cpp:1350
41664#, kde-kuit-format
41665msgctxt "City in Bénin"
41666msgid "Cotonou"
41667msgstr "Cotonou"
41668
41669#: kstars_i18n.cpp:1351
41670#, kde-kuit-format
41671msgctxt "City in Germany"
41672msgid "Cottbus"
41673msgstr "Cottbus"
41674
41675#: kstars_i18n.cpp:1352
41676#, kde-kuit-format
41677msgctxt "City in Idaho USA"
41678msgid "Couer d'Alene"
41679msgstr "Couer d'Alene"
41680
41681#: kstars_i18n.cpp:1353
41682#, kde-kuit-format
41683msgctxt "City in Iowa USA"
41684msgid "Council Bluffs"
41685msgstr "Council Bluffs"
41686
41687#: kstars_i18n.cpp:1354
41688#, kde-kuit-format
41689msgctxt "City in British Columbia Canada"
41690msgid "Courtenay"
41691msgstr "Courtenay"
41692
41693#: kstars_i18n.cpp:1355
41694#, kde-kuit-format
41695msgctxt "City in United Kingdom"
41696msgid "Coventry"
41697msgstr "Coventry"
41698
41699#: kstars_i18n.cpp:1356
41700#, kde-kuit-format
41701msgctxt "City in Kentucky USA"
41702msgid "Covington"
41703msgstr "Covington"
41704
41705#: kstars_i18n.cpp:1357
41706#, kde-kuit-format
41707msgctxt "City in British Columbia Canada"
41708msgid "Cranbrook"
41709msgstr "Cranbrook"
41710
41711#: kstars_i18n.cpp:1358
41712#, kde-kuit-format
41713msgctxt "City in New Jersey USA"
41714msgid "Cranford"
41715msgstr "Cranford"
41716
41717#: kstars_i18n.cpp:1359
41718#, kde-kuit-format
41719msgctxt "City in Rhode Island USA"
41720msgid "Cranston"
41721msgstr "Cranston"
41722
41723#: kstars_i18n.cpp:1360
41724#, kde-kuit-format
41725msgctxt "City in Nebraska USA"
41726msgid "Crawford"
41727msgstr "Crawford"
41728
41729#: kstars_i18n.cpp:1361
41730#, kde-kuit-format
41731msgctxt "City in New Jersey USA"
41732msgid "Crawford Hill"
41733msgstr "Crawford Hill"
41734
41735#: kstars_i18n.cpp:1362
41736#, kde-kuit-format
41737msgctxt "City in Kentucky USA"
41738msgid "Crestwood"
41739msgstr "Crestwood"
41740
41741#: kstars_i18n.cpp:1363
41742#, kde-kuit-format
41743msgctxt "City in Missouri USA"
41744msgid "Crestwood"
41745msgstr "Crestwood"
41746
41747#: kstars_i18n.cpp:1364
41748#, kde-kuit-format
41749msgctxt "City in Illinois USA"
41750msgid "Creve Coeur"
41751msgstr "Creve Coeur"
41752
41753#: kstars_i18n.cpp:1365
41754#, kde-kuit-format
41755msgctxt "City in Colorado USA"
41756msgid "Cripple Creek"
41757msgstr "Cripple Creek"
41758
41759#: kstars_i18n.cpp:1366
41760#, kde-kuit-format
41761msgctxt "City in Missouri USA"
41762msgid "Crocker"
41763msgstr "Crocker"
41764
41765#: kstars_i18n.cpp:1367
41766#, kde-kuit-format
41767msgctxt "City in Nebraska USA"
41768msgid "Crofton"
41769msgstr "Crofton"
41770
41771#: kstars_i18n.cpp:1368
41772#, kde-kuit-format
41773msgctxt "City in Alberta Canada"
41774msgid "Crowsnest Pass"
41775msgstr "Crowsnest Pass"
41776
41777#: kstars_i18n.cpp:1369
41778#, kde-kuit-format
41779msgctxt "City in Philippines"
41780msgid "Cubi Point"
41781msgstr "Cubi Point"
41782
41783#: kstars_i18n.cpp:1370
41784#, kde-kuit-format
41785msgctxt "City in Spain"
41786msgid "Cuenca"
41787msgstr "Cuenca"
41788
41789#: kstars_i18n.cpp:1371
41790#, kde-kuit-format
41791msgctxt "City in Australia"
41792msgid "Culgoora"
41793msgstr "Culgoora"
41794
41795#: kstars_i18n.cpp:1372
41796#, kde-kuit-format
41797msgctxt "City in California USA"
41798msgid "Culver City"
41799msgstr "Culver City"
41800
41801#: kstars_i18n.cpp:1373
41802#, kde-kuit-format
41803msgctxt "City in Maryland USA"
41804msgid "Cumberland"
41805msgstr "Cumberland"
41806
41807#: kstars_i18n.cpp:1374
41808#, kde-kuit-format
41809msgctxt "City in Montana USA"
41810msgid "Cut Bank"
41811msgstr "Cut Bank"
41812
41813#: kstars_i18n.cpp:1375
41814#, kde-kuit-format
41815msgctxt "City in Manitoba Canada"
41816msgid "Cypress River"
41817msgstr "Cypress River"
41818
41819#: kstars_i18n.cpp:1376
41820#, kde-kuit-format
41821msgctxt "City in Spain"
41822msgid "Cáceres"
41823msgstr "Cáceres"
41824
41825#: kstars_i18n.cpp:1377
41826#, kde-kuit-format
41827msgctxt "City in Spain"
41828msgid "Cádiz"
41829msgstr "Cádiz"
41830
41831#: kstars_i18n.cpp:1378
41832#, kde-kuit-format
41833msgctxt "City in Spain"
41834msgid "Córdoba"
41835msgstr "Córdoba"
41836
41837#: kstars_i18n.cpp:1379
41838#, kde-kuit-format
41839msgctxt "City in Bangladesh"
41840msgid "Dacca"
41841msgstr "Dacca"
41842
41843#: kstars_i18n.cpp:1380
41844#, fuzzy, kde-kuit-format
41845#| msgctxt "City in Korea"
41846#| msgid "Daegu"
41847msgctxt "City in South Korea"
41848msgid "Daegu"
41849msgstr "Tegu"
41850
41851#: kstars_i18n.cpp:1381
41852#, fuzzy, kde-kuit-format
41853#| msgctxt "City in Korea"
41854#| msgid "Daegwallyeong"
41855msgctxt "City in Gangwon South Korea"
41856msgid "Daegwallyeong"
41857msgstr "Daegwallyeong"
41858
41859#: kstars_i18n.cpp:1382
41860#, fuzzy, kde-kuit-format
41861#| msgctxt "City in Korea"
41862#| msgid "Daejeon"
41863msgctxt "City in South Korea"
41864msgid "Daejeon"
41865msgstr "Daejeon"
41866
41867#: kstars_i18n.cpp:1383
41868#, kde-kuit-format
41869msgctxt "City in Senegal"
41870msgid "Dakar"
41871msgstr "Dakar"
41872
41873#: kstars_i18n.cpp:1384
41874#, kde-kuit-format
41875msgctxt "City in Western sahara"
41876msgid "Dakhla"
41877msgstr "Dakhla"
41878
41879#: kstars_i18n.cpp:1385
41880#, kde-kuit-format
41881msgctxt "City in Texas USA"
41882msgid "Dallas"
41883msgstr "Dallas"
41884
41885#: kstars_i18n.cpp:1386
41886#, kde-kuit-format
41887msgctxt "City in Finland"
41888msgid "Dalsbruk"
41889msgstr "Dalsbruk"
41890
41891#: kstars_i18n.cpp:1387
41892#, kde-kuit-format
41893msgctxt "City in California USA"
41894msgid "Daly City"
41895msgstr "Daly City"
41896
41897#: kstars_i18n.cpp:1388
41898#, kde-kuit-format
41899msgctxt "City in Syria"
41900msgid "Damascus"
41901msgstr "Damask"
41902
41903#: kstars_i18n.cpp:1389
41904#, kde-kuit-format
41905msgctxt "City in Italy"
41906msgid "Damecuta"
41907msgstr "Damecuta"
41908
41909#: kstars_i18n.cpp:1390
41910#, kde-kuit-format
41911msgctxt "City in Connecticut USA"
41912msgid "Danbury"
41913msgstr "Danbury"
41914
41915#: kstars_i18n.cpp:1391
41916#, kde-kuit-format
41917msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41918msgid "Daniel's Harbour"
41919msgstr "Daniel's Harbour"
41920
41921#: kstars_i18n.cpp:1392
41922#, kde-kuit-format
41923msgctxt "City in Connecticut USA"
41924msgid "Danielson"
41925msgstr "Danielson"
41926
41927#: kstars_i18n.cpp:1393
41928#, kde-kuit-format
41929msgctxt "City in Iowa USA"
41930msgid "Danville"
41931msgstr "Danville"
41932
41933#: kstars_i18n.cpp:1394
41934#, kde-kuit-format
41935msgctxt "City in Virginia USA"
41936msgid "Danville"
41937msgstr "Danville"
41938
41939#: kstars_i18n.cpp:1395
41940#, fuzzy, kde-kuit-format
41941#| msgctxt "City in South Korea"
41942#| msgid "Danyang"
41943msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
41944msgid "Danyang"
41945msgstr "Danyang"
41946
41947#: kstars_i18n.cpp:1396
41948#, kde-kuit-format
41949msgctxt "City in Togo"
41950msgid "Dapaong"
41951msgstr "Dapaong"
41952
41953#: kstars_i18n.cpp:1397
41954#, kde-kuit-format
41955msgctxt "City in Tanzania"
41956msgid "Dar es Salaam"
41957msgstr "Dar es Salaam"
41958
41959#: kstars_i18n.cpp:1398
41960#, kde-kuit-format
41961msgctxt "City in Germany"
41962msgid "Darmstadt"
41963msgstr "Darmstadt"
41964
41965#: kstars_i18n.cpp:1399
41966#, kde-kuit-format
41967msgctxt "City in Northern Territory Australia"
41968msgid "Darwin"
41969msgstr "Darwin"
41970
41971#: kstars_i18n.cpp:1400
41972#, kde-kuit-format
41973msgctxt "City in Manitoba Canada"
41974msgid "Dauphin"
41975msgstr "Dauphin"
41976
41977#: kstars_i18n.cpp:1401
41978#, kde-kuit-format
41979msgctxt "City in Iowa USA"
41980msgid "Davenport"
41981msgstr "Davenport"
41982
41983#: kstars_i18n.cpp:1402
41984#, kde-kuit-format
41985msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41986msgid "Davidson"
41987msgstr "Davidson"
41988
41989#: kstars_i18n.cpp:1403
41990#, kde-kuit-format
41991msgctxt "City in British Columbia Canada"
41992msgid "Dawson Creek"
41993msgstr "Dawson Creek"
41994
41995#: kstars_i18n.cpp:1404
41996#, kde-kuit-format
41997msgctxt "City in Ohio USA"
41998msgid "Dayton"
41999msgstr "Dayton"
42000
42001#: kstars_i18n.cpp:1405
42002#, kde-kuit-format
42003msgctxt "City in Tennessee USA"
42004msgid "Dayton"
42005msgstr "Dayton"
42006
42007#: kstars_i18n.cpp:1406
42008#, kde-kuit-format
42009msgctxt "City in Florida USA"
42010msgid "Daytona Beach"
42011msgstr "Daytona Beach"
42012
42013#: kstars_i18n.cpp:1407
42014#, kde-kuit-format
42015msgctxt "City in South Africa"
42016msgid "De Aar"
42017msgstr "De Aar"
42018
42019#: kstars_i18n.cpp:1408
42020#, kde-kuit-format
42021msgctxt "City in Indiana USA"
42022msgid "DeMotte"
42023msgstr "DeMotte"
42024
42025#: kstars_i18n.cpp:1409
42026#, kde-kuit-format
42027msgctxt "City in Alaska USA"
42028msgid "Deadhorse"
42029msgstr "Deadhorse"
42030
42031#: kstars_i18n.cpp:1410
42032#, kde-kuit-format
42033msgctxt "City in Alberta Canada"
42034msgid "Deadwood"
42035msgstr "Deadwood"
42036
42037#: kstars_i18n.cpp:1411
42038#, kde-kuit-format
42039msgctxt "City in Michigan USA"
42040msgid "Dearborn"
42041msgstr "Dearborn"
42042
42043#: kstars_i18n.cpp:1412
42044#, kde-kuit-format
42045msgctxt "City in Michigan USA"
42046msgid "Dearborn Heights"
42047msgstr "Dearborn Heights"
42048
42049#: kstars_i18n.cpp:1413
42050#, kde-kuit-format
42051msgctxt "City in Illinois USA"
42052msgid "Dearborn Obs."
42053msgstr "Dearborn Obs."
42054
42055#: kstars_i18n.cpp:1414
42056#, kde-kuit-format
42057msgctxt "City in California USA"
42058msgid "Death Valley"
42059msgstr "Death Valley"
42060
42061#: kstars_i18n.cpp:1415
42062#, kde-kuit-format
42063msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
42064msgid "Debrecen"
42065msgstr "Debrecín"
42066
42067#: kstars_i18n.cpp:1416
42068#, kde-kuit-format
42069msgctxt "City in Illinois USA"
42070msgid "Decataur"
42071msgstr "Decataur"
42072
42073#: kstars_i18n.cpp:1417
42074#, kde-kuit-format
42075msgctxt "City in Italy"
42076msgid "Decimomannu"
42077msgstr "Decimomannu"
42078
42079#: kstars_i18n.cpp:1418
42080#, kde-kuit-format
42081msgctxt "City in Ontario Canada"
42082msgid "Deep River"
42083msgstr "Deep River"
42084
42085#: kstars_i18n.cpp:1419
42086#, kde-kuit-format
42087msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42088msgid "Deer Lake"
42089msgstr "Deer Lake"
42090
42091#: kstars_i18n.cpp:1420
42092#, kde-kuit-format
42093msgctxt "City in Illinois USA"
42094msgid "Dekalb"
42095msgstr "Dekalb"
42096
42097#: kstars_i18n.cpp:1421
42098#, kde-kuit-format
42099msgctxt "City in Texas USA"
42100msgid "Del Rio"
42101msgstr "Del Rio"
42102
42103#: kstars_i18n.cpp:1422
42104#, kde-kuit-format
42105msgctxt "City in Wisconsin USA"
42106msgid "Delavan"
42107msgstr "Delavan"
42108
42109#: kstars_i18n.cpp:1423
42110#, kde-kuit-format
42111msgctxt "City in Louisiana USA"
42112msgid "Delhi"
42113msgstr "Dillí"
42114
42115#: kstars_i18n.cpp:1424
42116#, kde-kuit-format
42117msgctxt "City in Utah USA"
42118msgid "Delta"
42119msgstr "Delta"
42120
42121#: kstars_i18n.cpp:1425
42122#, kde-kuit-format
42123msgctxt "City in Alaska USA"
42124msgid "Delta Junction"
42125msgstr "Delta Junction"
42126
42127#: kstars_i18n.cpp:1426
42128#, kde-kuit-format
42129msgctxt "City in Alberta Canada"
42130msgid "Demmitt"
42131msgstr "Demmitt"
42132
42133#: kstars_i18n.cpp:1427
42134#, kde-kuit-format
42135msgctxt "City in Alaska USA"
42136msgid "Denali National Park"
42137msgstr "Denali National Park"
42138
42139#: kstars_i18n.cpp:1428
42140#, kde-kuit-format
42141msgctxt "City in Texas USA"
42142msgid "Denton"
42143msgstr "Denton"
42144
42145#: kstars_i18n.cpp:1429
42146#, kde-kuit-format
42147msgctxt "City in Colorado USA"
42148msgid "Denver"
42149msgstr "Denver"
42150
42151#: kstars_i18n.cpp:1430
42152#, kde-kuit-format
42153msgctxt "City in United Kingdom"
42154msgid "Derby"
42155msgstr "Derby"
42156
42157#: kstars_i18n.cpp:1431
42158#, kde-kuit-format
42159msgctxt "City in Connecticut USA"
42160msgid "Derby"
42161msgstr "Derby"
42162
42163#: kstars_i18n.cpp:1432
42164#, kde-kuit-format
42165msgctxt "City in New Hampshire USA"
42166msgid "Derry"
42167msgstr "Derry"
42168
42169#: kstars_i18n.cpp:1433
42170#, kde-kuit-format
42171msgctxt "City in Iowa USA"
42172msgid "Des Moines"
42173msgstr "Des Moines"
42174
42175#: kstars_i18n.cpp:1434
42176#, kde-kuit-format
42177msgctxt "City in Illinois USA"
42178msgid "Des Plaines"
42179msgstr "Des Plaines"
42180
42181#: kstars_i18n.cpp:1435
42182#, kde-kuit-format
42183msgctxt "City in Quebec Canada"
42184msgid "Desbiens"
42185msgstr "Desbiens"
42186
42187#: kstars_i18n.cpp:1436
42188#, kde-kuit-format
42189msgctxt "City in Germany"
42190msgid "Dessau"
42191msgstr "Dessau"
42192
42193#: kstars_i18n.cpp:1437
42194#, kde-kuit-format
42195msgctxt "City in Michigan USA"
42196msgid "Detroit"
42197msgstr "Detroit"
42198
42199#: kstars_i18n.cpp:1438
42200#, kde-kuit-format
42201msgctxt "City in North Dakota USA"
42202msgid "Devils Lake"
42203msgstr "Devils Lake"
42204
42205#: kstars_i18n.cpp:1439
42206#, kde-kuit-format
42207msgctxt "City in Saudi Arabia"
42208msgid "Dhahran"
42209msgstr "Dhahran"
42210
42211#: kstars_i18n.cpp:1440
42212#, kde-kuit-format
42213msgctxt "City in California USA"
42214msgid "Diamond Bar"
42215msgstr "Diamond Bar"
42216
42217#: kstars_i18n.cpp:1441
42218#, kde-kuit-format
42219msgctxt "City in California USA"
42220msgid "Diamond Springs"
42221msgstr "Diamond Springs"
42222
42223#: kstars_i18n.cpp:1442
42224#, kde-kuit-format
42225msgctxt "City in North Dakota USA"
42226msgid "Dickinson"
42227msgstr "Dickinson"
42228
42229#: kstars_i18n.cpp:1443
42230#, kde-kuit-format
42231msgctxt "City in Texas USA"
42232msgid "Dickinson"
42233msgstr "Dickinson"
42234
42235#: kstars_i18n.cpp:1444
42236#, kde-kuit-format
42237msgctxt "City in US Territory"
42238msgid "Diego Garcia"
42239msgstr "Diego Garcia"
42240
42241#: kstars_i18n.cpp:1445
42242#, kde-kuit-format
42243msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42244msgid "Digby"
42245msgstr "Digby"
42246
42247#: kstars_i18n.cpp:1446
42248#, kde-kuit-format
42249msgctxt "City in Côte d'or France"
42250msgid "Dijon"
42251msgstr "Dijon"
42252
42253#: kstars_i18n.cpp:1447
42254#, kde-kuit-format
42255msgctxt "City in Hawaii USA"
42256msgid "Dillingham"
42257msgstr "Dillingham"
42258
42259#: kstars_i18n.cpp:1448
42260#, kde-kuit-format
42261msgctxt "City in Montana USA"
42262msgid "Dillon"
42263msgstr "Dillon"
42264
42265#: kstars_i18n.cpp:1449
42266#, kde-kuit-format
42267msgctxt "City in South Carolina USA"
42268msgid "Dillon"
42269msgstr "Dillon"
42270
42271#: kstars_i18n.cpp:1450
42272#, kde-kuit-format
42273msgctxt "City in Turkey"
42274msgid "Diyarbakir"
42275msgstr "Diyarbakir"
42276
42277#: kstars_i18n.cpp:1451
42278#, kde-kuit-format
42279msgctxt "City in Indonesia"
42280msgid "Djakarta"
42281msgstr "Djakarta"
42282
42283#: kstars_i18n.cpp:1452
42284#, kde-kuit-format
42285msgctxt "City in Tunisia"
42286msgid "Djerba"
42287msgstr "Djerba"
42288
42289#: kstars_i18n.cpp:1453
42290#, kde-kuit-format
42291msgctxt "City in Djibouti"
42292msgid "Djibouti"
42293msgstr "Džibutsko"
42294
42295#: kstars_i18n.cpp:1454
42296#, kde-kuit-format
42297msgctxt "City in Ukraine"
42298msgid "Dnipropetropsk"
42299msgstr "Dnipropetropsk"
42300
42301#: kstars_i18n.cpp:1455
42302#, kde-kuit-format
42303msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42304msgid "Doaktown"
42305msgstr "Doaktown"
42306
42307#: kstars_i18n.cpp:1456
42308#, kde-kuit-format
42309msgctxt "City in Kansas USA"
42310msgid "Dodge City"
42311msgstr "Dodge City"
42312
42313#: kstars_i18n.cpp:1457
42314#, kde-kuit-format
42315msgctxt "City in Tanzania"
42316msgid "Dodoma"
42317msgstr "Dodoma"
42318
42319#: kstars_i18n.cpp:1458
42320#, kde-kuit-format
42321msgctxt "City in Qatar"
42322msgid "Doha"
42323msgstr "Doha"
42324
42325#: kstars_i18n.cpp:1459
42326#, fuzzy, kde-kuit-format
42327#| msgctxt "City in Gyengnam Korea"
42328#| msgid "Dokdo"
42329msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42330msgid "Dokdo"
42331msgstr "Dokdo"
42332
42333#: kstars_i18n.cpp:1460
42334#, kde-kuit-format
42335msgctxt "City in Quebec Canada"
42336msgid "Dolbeau"
42337msgstr "Dolbeau"
42338
42339#: kstars_i18n.cpp:1461
42340#, kde-kuit-format
42341msgctxt "City in British Columbia Canada"
42342msgid "Dome Creek"
42343msgstr "Dome Creek"
42344
42345#: kstars_i18n.cpp:1462
42346#, kde-kuit-format
42347msgctxt "City in British Columbia Canada"
42348msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
42349msgstr "Dominion Radio Astrophysical Obs"
42350
42351#: kstars_i18n.cpp:1463
42352#, kde-kuit-format
42353msgctxt "City in Ulster Ireland"
42354msgid "Donegal"
42355msgstr "Donegal"
42356
42357#: kstars_i18n.cpp:1464
42358#, kde-kuit-format
42359msgctxt "City in Ukraine"
42360msgid "Donets'k"
42361msgstr "Doneck"
42362
42363#: kstars_i18n.cpp:1465
42364#, fuzzy, kde-kuit-format
42365#| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
42366#| msgid "Dongducheon"
42367msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
42368msgid "Dongducheon"
42369msgstr "Dongducheon"
42370
42371#: kstars_i18n.cpp:1466
42372#, fuzzy, kde-kuit-format
42373#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
42374#| msgid "Donghae"
42375msgctxt "City in Gangwon South Korea"
42376msgid "Donghae"
42377msgstr "Donghae"
42378
42379#: kstars_i18n.cpp:1467
42380#, kde-kuit-format
42381msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42382msgid "Dore Lake"
42383msgstr "Dore Lake"
42384
42385#: kstars_i18n.cpp:1468
42386#, kde-kuit-format
42387msgctxt "City in Germany"
42388msgid "Dortmund"
42389msgstr "Dortmund"
42390
42391#: kstars_i18n.cpp:1469
42392#, kde-kuit-format
42393msgctxt "City in Quebec Canada"
42394msgid "Dorval-Lodge"
42395msgstr "Dorval-Lodge"
42396
42397#: kstars_i18n.cpp:1470
42398#, kde-kuit-format
42399msgctxt "City in Alabama USA"
42400msgid "Dothan"
42401msgstr "Dothan"
42402
42403#: kstars_i18n.cpp:1471
42404#, kde-kuit-format
42405msgctxt "City in Cameroon"
42406msgid "Douala"
42407msgstr "Douala"
42408
42409#: kstars_i18n.cpp:1472
42410#, kde-kuit-format
42411msgctxt "City in Isle of Man"
42412msgid "Douglas"
42413msgstr "Douglas"
42414
42415#: kstars_i18n.cpp:1473
42416#, kde-kuit-format
42417msgctxt "City in United Kingdom"
42418msgid "Dover"
42419msgstr "Dover"
42420
42421#: kstars_i18n.cpp:1474
42422#, kde-kuit-format
42423msgctxt "City in Delaware USA"
42424msgid "Dover"
42425msgstr "Dover"
42426
42427#: kstars_i18n.cpp:1475
42428#, kde-kuit-format
42429msgctxt "City in Florida USA"
42430msgid "Dover"
42431msgstr "Dover"
42432
42433#: kstars_i18n.cpp:1476
42434#, kde-kuit-format
42435msgctxt "City in New Hampshire USA"
42436msgid "Dover"
42437msgstr "Dover"
42438
42439#: kstars_i18n.cpp:1477
42440#, kde-kuit-format
42441msgctxt "City in California USA"
42442msgid "Downey"
42443msgstr "Downey"
42444
42445#: kstars_i18n.cpp:1478
42446#, kde-kuit-format
42447msgctxt "City in Germany"
42448msgid "Dr. Remeis"
42449msgstr "Dr. Remeis"
42450
42451#: kstars_i18n.cpp:1479
42452#, kde-kuit-format
42453msgctxt "City in Norway"
42454msgid "Drammen"
42455msgstr "Drammen"
42456
42457#: kstars_i18n.cpp:1480
42458#, kde-kuit-format
42459msgctxt "City in Alberta Canada"
42460msgid "Drayton Valley"
42461msgstr "Drayton Valley"
42462
42463#: kstars_i18n.cpp:1481
42464#, kde-kuit-format
42465msgctxt "City in Germany"
42466msgid "Dresden"
42467msgstr "Drážďany"
42468
42469#: kstars_i18n.cpp:1482
42470#, kde-kuit-format
42471msgctxt "City in Ontario Canada"
42472msgid "Driftwood"
42473msgstr "Driftwood"
42474
42475#: kstars_i18n.cpp:1483
42476#, kde-kuit-format
42477msgctxt "City in Alberta Canada"
42478msgid "Drumheller"
42479msgstr "Drumheller"
42480
42481#: kstars_i18n.cpp:1484
42482#, kde-kuit-format
42483msgctxt "City in Quebec Canada"
42484msgid "Drummondville"
42485msgstr "Drummondville"
42486
42487#: kstars_i18n.cpp:1485
42488#, kde-kuit-format
42489msgctxt "City in Croatia"
42490msgid "Druvar"
42491msgstr "Druvar"
42492
42493#: kstars_i18n.cpp:1486
42494#, kde-kuit-format
42495msgctxt "City in Ontario Canada"
42496msgid "Dryden"
42497msgstr "Dryden"
42498
42499#: kstars_i18n.cpp:1487
42500#, kde-kuit-format
42501msgctxt "City in United Arab Emirates"
42502msgid "Dubai"
42503msgstr "Dubaj"
42504
42505#: kstars_i18n.cpp:1488
42506#, kde-kuit-format
42507msgctxt "City in Leinster Ireland"
42508msgid "Dublin"
42509msgstr "Dublin"
42510
42511#: kstars_i18n.cpp:1489
42512#, kde-kuit-format
42513msgctxt "City in Ontario Canada"
42514msgid "Dubreuilville"
42515msgstr "Dubreuilville"
42516
42517#: kstars_i18n.cpp:1490
42518#, kde-kuit-format
42519msgctxt "City in Croatia"
42520msgid "Dubrovnik"
42521msgstr "Dubrovnik"
42522
42523#: kstars_i18n.cpp:1491
42524#, kde-kuit-format
42525msgctxt "City in Iowa USA"
42526msgid "Dubuque"
42527msgstr "Dubuque"
42528
42529#: kstars_i18n.cpp:1492
42530#, kde-kuit-format
42531msgctxt "City in Siberia Russia"
42532msgid "Dudinka"
42533msgstr "Dudinka"
42534
42535#: kstars_i18n.cpp:1493
42536#, kde-kuit-format
42537msgctxt "City in Germany"
42538msgid "Duisburg"
42539msgstr "Duisburg"
42540
42541#: kstars_i18n.cpp:1494
42542#, kde-kuit-format
42543msgctxt "City in Minnesota USA"
42544msgid "Duluth"
42545msgstr "Duluth"
42546
42547#: kstars_i18n.cpp:1495
42548#, kde-kuit-format
42549msgctxt "City in British Columbia Canada"
42550msgid "Duncan"
42551msgstr "Duncan"
42552
42553#: kstars_i18n.cpp:1496
42554#, kde-kuit-format
42555msgctxt "City in Maryland USA"
42556msgid "Dundalk"
42557msgstr "Dundalk"
42558
42559#: kstars_i18n.cpp:1497
42560#, kde-kuit-format
42561msgctxt "City in New Zealand"
42562msgid "Dunedin"
42563msgstr "Dunedin"
42564
42565#: kstars_i18n.cpp:1498
42566#, kde-kuit-format
42567msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42568msgid "Dunkirk"
42569msgstr "Dunkirk"
42570
42571#: kstars_i18n.cpp:1499
42572#, kde-kuit-format
42573msgctxt "City in Iowa USA"
42574msgid "Dunlap"
42575msgstr "Dunlap"
42576
42577#: kstars_i18n.cpp:1500
42578#, kde-kuit-format
42579msgctxt "City in Leinster Ireland"
42580msgid "Dunsink"
42581msgstr "Dunsink"
42582
42583#: kstars_i18n.cpp:1501
42584#, kde-kuit-format
42585msgctxt "City in Colorado USA"
42586msgid "Durango"
42587msgstr "Durango"
42588
42589#: kstars_i18n.cpp:1502
42590#, kde-kuit-format
42591msgctxt "City in South Africa"
42592msgid "Durban"
42593msgstr "Durban"
42594
42595#: kstars_i18n.cpp:1503
42596#, kde-kuit-format
42597msgctxt "City in North Carolina USA"
42598msgid "Durham"
42599msgstr "Durham"
42600
42601#: kstars_i18n.cpp:1504
42602#, kde-kuit-format
42603msgctxt "City in Alaska USA"
42604msgid "Dutch Harbor"
42605msgstr "Dutch Harbor"
42606
42607#: kstars_i18n.cpp:1505
42608#, kde-kuit-format
42609msgctxt "City in Netherlands"
42610msgid "Dwingeloo Obs."
42611msgstr "Dwingeloo Obs."
42612
42613#: kstars_i18n.cpp:1506
42614#, kde-kuit-format
42615msgctxt "City in Tennessee USA"
42616msgid "Dyer Observatory"
42617msgstr "Dyer Observatory"
42618
42619#: kstars_i18n.cpp:1507
42620#, kde-kuit-format
42621msgctxt "City in Germany"
42622msgid "Düsseldorf"
42623msgstr "Düsseldorf"
42624
42625#: kstars_i18n.cpp:1508
42626#, kde-kuit-format
42627msgctxt "City in Minnesota USA"
42628msgid "Eagan"
42629msgstr "Eagan"
42630
42631#: kstars_i18n.cpp:1509
42632#, kde-kuit-format
42633msgctxt "City in Alaska USA"
42634msgid "Eagle"
42635msgstr "Orol"
42636
42637#: kstars_i18n.cpp:1510
42638#, kde-kuit-format
42639msgctxt "City in Alaska USA"
42640msgid "Eagle River"
42641msgstr "Eagle River"
42642
42643#: kstars_i18n.cpp:1511
42644#, kde-kuit-format
42645msgctxt "City in Ontario Canada"
42646msgid "Ear Falls"
42647msgstr "Ear Falls"
42648
42649#: kstars_i18n.cpp:1512
42650#, kde-kuit-format
42651msgctxt "City in Ontario Canada"
42652msgid "Earlton"
42653msgstr "Earlton"
42654
42655#: kstars_i18n.cpp:1513
42656#, kde-kuit-format
42657msgctxt "City in Massachusetts USA"
42658msgid "East Boston"
42659msgstr "East Boston"
42660
42661#: kstars_i18n.cpp:1514
42662#, kde-kuit-format
42663msgctxt "City in New Jersey USA"
42664msgid "East Brunswick"
42665msgstr "East Brunswick"
42666
42667#: kstars_i18n.cpp:1515
42668#, kde-kuit-format
42669msgctxt "City in Michigan USA"
42670msgid "East Lansing"
42671msgstr "East Lansing"
42672
42673#: kstars_i18n.cpp:1516
42674#, kde-kuit-format
42675msgctxt "City in Nevada USA"
42676msgid "East Las Vegas"
42677msgstr "East Las Vegas"
42678
42679#: kstars_i18n.cpp:1517
42680#, kde-kuit-format
42681msgctxt "City in South Africa"
42682msgid "East London"
42683msgstr "East London"
42684
42685#: kstars_i18n.cpp:1518
42686#, kde-kuit-format
42687msgctxt "City in California USA"
42688msgid "East Los Angeles"
42689msgstr "East Los Angeles"
42690
42691#: kstars_i18n.cpp:1519
42692#, kde-kuit-format
42693msgctxt "City in New Jersey USA"
42694msgid "East Orange"
42695msgstr "East Orange"
42696
42697#: kstars_i18n.cpp:1520
42698#, kde-kuit-format
42699msgctxt "City in Georgia USA"
42700msgid "East Point"
42701msgstr "East Point"
42702
42703#: kstars_i18n.cpp:1521
42704#, kde-kuit-format
42705msgctxt "City in Illinois USA"
42706msgid "East St. Louis"
42707msgstr "East St. Louis"
42708
42709#: kstars_i18n.cpp:1522
42710#, kde-kuit-format
42711msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42712msgid "East Stroudsburg"
42713msgstr "East Stroudsburg"
42714
42715#: kstars_i18n.cpp:1523
42716#, kde-kuit-format
42717msgctxt "City in Washington USA"
42718msgid "East Wenatchee"
42719msgstr "East Wenatchee"
42720
42721#: kstars_i18n.cpp:1524
42722#, kde-kuit-format
42723msgctxt "City in New Jersey USA"
42724msgid "Eastampton"
42725msgstr "Eastampton"
42726
42727#: kstars_i18n.cpp:1525
42728#, kde-kuit-format
42729msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42730msgid "Eastport"
42731msgstr "Eastport"
42732
42733#: kstars_i18n.cpp:1526
42734#, kde-kuit-format
42735msgctxt "City in Georgia USA"
42736msgid "Eatonton"
42737msgstr "Eatonton"
42738
42739#: kstars_i18n.cpp:1527
42740#, kde-kuit-format
42741msgctxt "City in Wisconsin USA"
42742msgid "Eau Claire"
42743msgstr "Eau Claire"
42744
42745#: kstars_i18n.cpp:1528
42746#, kde-kuit-format
42747msgctxt "City in Spain"
42748msgid "Ebro"
42749msgstr "Ebro"
42750
42751#: kstars_i18n.cpp:1529
42752#, kde-kuit-format
42753msgctxt "City in Manitoba Canada"
42754msgid "Eddystone"
42755msgstr "Eddystone"
42756
42757#: kstars_i18n.cpp:1530
42758#, kde-kuit-format
42759msgctxt "City in Minnesota USA"
42760msgid "Edina"
42761msgstr "Edina"
42762
42763#: kstars_i18n.cpp:1531
42764#, kde-kuit-format
42765msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
42766msgid "Edinburgh"
42767msgstr "Edinburgh"
42768
42769#: kstars_i18n.cpp:1532
42770#, kde-kuit-format
42771msgctxt "City in Oklahoma USA"
42772msgid "Edmond"
42773msgstr "Edmond"
42774
42775#: kstars_i18n.cpp:1533
42776#, kde-kuit-format
42777msgctxt "City in Washington USA"
42778msgid "Edmonds"
42779msgstr "Edmonds"
42780
42781#: kstars_i18n.cpp:1534
42782#, kde-kuit-format
42783msgctxt "City in Alberta Canada"
42784msgid "Edmonton"
42785msgstr "Edmonton"
42786
42787#: kstars_i18n.cpp:1535
42788#, kde-kuit-format
42789msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42790msgid "Edmundston"
42791msgstr "Edmundston"
42792
42793#: kstars_i18n.cpp:1536
42794#, kde-kuit-format
42795msgctxt "City in Texas USA"
42796msgid "Edna"
42797msgstr "Edna"
42798
42799#: kstars_i18n.cpp:1537
42800#, kde-kuit-format
42801msgctxt "City in Alberta Canada"
42802msgid "Edson"
42803msgstr "Edson"
42804
42805#: kstars_i18n.cpp:1538
42806#, kde-kuit-format
42807msgctxt "City in Vanuatu"
42808msgid "Efate"
42809msgstr "Efate"
42810
42811#: kstars_i18n.cpp:1539
42812#, kde-kuit-format
42813msgctxt "City in Germany"
42814msgid "Effelsberg"
42815msgstr "Effelsberg"
42816
42817#: kstars_i18n.cpp:1540
42818#, kde-kuit-format
42819msgctxt "City in Illinois USA"
42820msgid "Effingham"
42821msgstr "Effingham"
42822
42823#: kstars_i18n.cpp:1541
42824#, kde-kuit-format
42825msgctxt "City in Heves Hungary"
42826msgid "Eger"
42827msgstr "Eger"
42828
42829#: kstars_i18n.cpp:1542
42830#, kde-kuit-format
42831msgctxt "City in Far East Russia"
42832msgid "Egvekinot"
42833msgstr "Egvekinot"
42834
42835#: kstars_i18n.cpp:1543
42836#, kde-kuit-format
42837msgctxt "City in Ural Russia"
42838msgid "Ekaterinburg"
42839msgstr "Ekaterinburg"
42840
42841#: kstars_i18n.cpp:1544
42842#, kde-kuit-format
42843msgctxt "City in Western sahara"
42844msgid "El Aaiun"
42845msgstr "El Aaiun"
42846
42847#: kstars_i18n.cpp:1545
42848#, kde-kuit-format
42849msgctxt "City in California USA"
42850msgid "El Cajon"
42851msgstr "El Cajon"
42852
42853#: kstars_i18n.cpp:1546
42854#, kde-kuit-format
42855msgctxt "City in Arkansas USA"
42856msgid "El Dorado"
42857msgstr "El Dorado"
42858
42859#: kstars_i18n.cpp:1547
42860#, kde-kuit-format
42861msgctxt "City in Sudan"
42862msgid "El Fasher"
42863msgstr "El Fasher"
42864
42865#: kstars_i18n.cpp:1548
42866#, kde-kuit-format
42867msgctxt "City in Arizona USA"
42868msgid "El Mirage"
42869msgstr "El Mirage"
42870
42871#: kstars_i18n.cpp:1549
42872#, kde-kuit-format
42873msgctxt "City in California USA"
42874msgid "El Monte"
42875msgstr "El Monte"
42876
42877#: kstars_i18n.cpp:1550
42878#, kde-kuit-format
42879msgctxt "City in Sudan"
42880msgid "El Obeid"
42881msgstr "El Obeid"
42882
42883#: kstars_i18n.cpp:1551
42884#, kde-kuit-format
42885msgctxt "City in Texas USA"
42886msgid "El Paso"
42887msgstr "El Paso"
42888
42889#: kstars_i18n.cpp:1552
42890#, kde-kuit-format
42891msgctxt "City in Egypt"
42892msgid "El fayum"
42893msgstr "El fayum"
42894
42895#: kstars_i18n.cpp:1553
42896#, kde-kuit-format
42897msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42898msgid "Elbow"
42899msgstr "Elbow"
42900
42901#: kstars_i18n.cpp:1554
42902#, kde-kuit-format
42903msgctxt "City in Spain"
42904msgid "Elche"
42905msgstr "Elche"
42906
42907#: kstars_i18n.cpp:1555
42908#, kde-kuit-format
42909msgctxt "City in Illinois USA"
42910msgid "Eldorado"
42911msgstr "Eldorado"
42912
42913#: kstars_i18n.cpp:1556
42914#, kde-kuit-format
42915msgctxt "City in Iowa USA"
42916msgid "Eldridge"
42917msgstr "Eldridge"
42918
42919#: kstars_i18n.cpp:1557
42920#, kde-kuit-format
42921msgctxt "City in Illinois USA"
42922msgid "Elgin"
42923msgstr "Elgin"
42924
42925#: kstars_i18n.cpp:1558
42926#, kde-kuit-format
42927msgctxt "City in New Jersey USA"
42928msgid "Elizabeth"
42929msgstr "Elizabeth"
42930
42931#: kstars_i18n.cpp:1559
42932#, kde-kuit-format
42933msgctxt "City in North Carolina USA"
42934msgid "Elizabeth City"
42935msgstr "Elizabeth City"
42936
42937#: kstars_i18n.cpp:1560
42938#, kde-kuit-format
42939msgctxt "City in Kentucky USA"
42940msgid "Elizabethtown"
42941msgstr "Elizabethtown"
42942
42943#: kstars_i18n.cpp:1561
42944#, kde-kuit-format
42945msgctxt "City in Oklahoma USA"
42946msgid "Elk City"
42947msgstr "Elk City"
42948
42949#: kstars_i18n.cpp:1562
42950#, kde-kuit-format
42951msgctxt "City in South Dakota USA"
42952msgid "Elk Point"
42953msgstr "Elk Point"
42954
42955#: kstars_i18n.cpp:1563
42956#, kde-kuit-format
42957msgctxt "City in Indiana USA"
42958msgid "Elkhart"
42959msgstr "Elkhart"
42960
42961#: kstars_i18n.cpp:1564
42962#, kde-kuit-format
42963msgctxt "City in West Virginia USA"
42964msgid "Elkins"
42965msgstr "Elkins"
42966
42967#: kstars_i18n.cpp:1565
42968#, kde-kuit-format
42969msgctxt "City in Nevada USA"
42970msgid "Elko"
42971msgstr "Elko"
42972
42973#: kstars_i18n.cpp:1566
42974#, kde-kuit-format
42975msgctxt "City in Ontario Canada"
42976msgid "Elliot Lake"
42977msgstr "Elliot Lake"
42978
42979#: kstars_i18n.cpp:1567
42980#, kde-kuit-format
42981msgctxt "City in New York USA"
42982msgid "Elmira"
42983msgstr "Elmira"
42984
42985#: kstars_i18n.cpp:1568
42986#, kde-kuit-format
42987msgctxt "City in Delaware USA"
42988msgid "Elsmere"
42989msgstr "Elsmere"
42990
42991#: kstars_i18n.cpp:1569
42992#, kde-kuit-format
42993msgctxt "City in Estonia"
42994msgid "Elva"
42995msgstr "Elva"
42996
42997#: kstars_i18n.cpp:1570
42998#, kde-kuit-format
42999msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43000msgid "Elverson"
43001msgstr "Elverson"
43002
43003#: kstars_i18n.cpp:1571
43004#, kde-kuit-format
43005msgctxt "City in Ohio USA"
43006msgid "Elyria"
43007msgstr "Elyria"
43008
43009#: kstars_i18n.cpp:1572
43010#, kde-kuit-format
43011msgctxt "City in Manitoba Canada"
43012msgid "Emerson"
43013msgstr "Emerson"
43014
43015#: kstars_i18n.cpp:1573
43016#, kde-kuit-format
43017msgctxt "City in Connecticut USA"
43018msgid "Enfield"
43019msgstr "Enfield"
43020
43021#: kstars_i18n.cpp:1574
43022#, kde-kuit-format
43023msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43024msgid "Englee"
43025msgstr "Englee"
43026
43027#: kstars_i18n.cpp:1575
43028#, kde-kuit-format
43029msgctxt "City in Colorado USA"
43030msgid "Englewood"
43031msgstr "Englewood"
43032
43033#: kstars_i18n.cpp:1576
43034#, kde-kuit-format
43035msgctxt "City in Oklahoma USA"
43036msgid "Enid"
43037msgstr "Enid"
43038
43039#: kstars_i18n.cpp:1577
43040#, kde-kuit-format
43041msgctxt "City in Uganda"
43042msgid "Entebbe"
43043msgstr "Entebbe"
43044
43045#: kstars_i18n.cpp:1578
43046#, kde-kuit-format
43047msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43048msgid "Ephrata"
43049msgstr "Ephrata"
43050
43051#: kstars_i18n.cpp:1579
43052#, kde-kuit-format
43053msgctxt "City in Germany"
43054msgid "Erding"
43055msgstr "Erding"
43056
43057#: kstars_i18n.cpp:1580
43058#, kde-kuit-format
43059msgctxt "City in Germany"
43060msgid "Erfurt"
43061msgstr "Erfurt"
43062
43063#: kstars_i18n.cpp:1581
43064#, kde-kuit-format
43065msgctxt "City in Manitoba Canada"
43066msgid "Erickson"
43067msgstr "Erickson"
43068
43069#: kstars_i18n.cpp:1582
43070#, kde-kuit-format
43071msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43072msgid "Erie"
43073msgstr "Erie"
43074
43075#: kstars_i18n.cpp:1583
43076#, kde-kuit-format
43077msgctxt "City in Manitoba Canada"
43078msgid "Eriksdale"
43079msgstr "Eriksdale"
43080
43081#: kstars_i18n.cpp:1584
43082#, kde-kuit-format
43083msgctxt "City in Germany"
43084msgid "Erlangen"
43085msgstr "Erlangen"
43086
43087#: kstars_i18n.cpp:1585
43088#, kde-kuit-format
43089msgctxt "City in Jylland Denmark"
43090msgid "Esbjerg"
43091msgstr "Esbjerg"
43092
43093#: kstars_i18n.cpp:1586
43094#, kde-kuit-format
43095msgctxt "City in California USA"
43096msgid "Escondido"
43097msgstr "Escondido"
43098
43099#: kstars_i18n.cpp:1587
43100#, kde-kuit-format
43101msgctxt "City in Iran"
43102msgid "Esfahan"
43103msgstr "Isfahán"
43104
43105#: kstars_i18n.cpp:1588
43106#, kde-kuit-format
43107msgctxt "City in Ontario Canada"
43108msgid "Espanola"
43109msgstr "Espanola"
43110
43111#: kstars_i18n.cpp:1589
43112#, kde-kuit-format
43113msgctxt "City in Finland"
43114msgid "Espoo"
43115msgstr "Espoo"
43116
43117#: kstars_i18n.cpp:1590
43118#, kde-kuit-format
43119msgctxt "City in Germany"
43120msgid "Essen"
43121msgstr "Essen"
43122
43123#: kstars_i18n.cpp:1591
43124#, kde-kuit-format
43125msgctxt "City in Vermont USA"
43126msgid "Essex Junction"
43127msgstr "Essex Junction"
43128
43129#: kstars_i18n.cpp:1592
43130#, kde-kuit-format
43131msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43132msgid "Esterhazy"
43133msgstr "Esterhazy"
43134
43135#: kstars_i18n.cpp:1593
43136#, kde-kuit-format
43137msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43138msgid "Estevan"
43139msgstr "Estevan"
43140
43141#: kstars_i18n.cpp:1594
43142#, kde-kuit-format
43143msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43144msgid "Eston"
43145msgstr "Eston"
43146
43147#: kstars_i18n.cpp:1595
43148#, kde-kuit-format
43149msgctxt "City in Ohio USA"
43150msgid "Euclid"
43151msgstr "Euclid"
43152
43153#: kstars_i18n.cpp:1596
43154#, kde-kuit-format
43155msgctxt "City in Arkansas USA"
43156msgid "Eudora"
43157msgstr "Eudora"
43158
43159#: kstars_i18n.cpp:1597
43160#, kde-kuit-format
43161msgctxt "City in Oregon USA"
43162msgid "Eugene"
43163msgstr "Eugene"
43164
43165#: kstars_i18n.cpp:1598
43166#, kde-kuit-format
43167msgctxt "City in California USA"
43168msgid "Eureka"
43169msgstr "Eureka"
43170
43171#: kstars_i18n.cpp:1599
43172#, kde-kuit-format
43173msgctxt "City in Nevada USA"
43174msgid "Eureka"
43175msgstr "Eureka"
43176
43177#: kstars_i18n.cpp:1600
43178#, kde-kuit-format
43179msgctxt "City in Utah USA"
43180msgid "Eureka"
43181msgstr "Eureka"
43182
43183#: kstars_i18n.cpp:1601
43184#, kde-kuit-format
43185msgctxt "City in Illinois USA"
43186msgid "Evanston"
43187msgstr "Evanston"
43188
43189#: kstars_i18n.cpp:1602
43190#, kde-kuit-format
43191msgctxt "City in Wyoming USA"
43192msgid "Evanston"
43193msgstr "Evanston"
43194
43195#: kstars_i18n.cpp:1603
43196#, kde-kuit-format
43197msgctxt "City in Indiana USA"
43198msgid "Evansville"
43199msgstr "Evansville"
43200
43201#: kstars_i18n.cpp:1604
43202#, kde-kuit-format
43203msgctxt "City in Washington USA"
43204msgid "Everett"
43205msgstr "Everett"
43206
43207#: kstars_i18n.cpp:1605
43208#, kde-kuit-format
43209msgctxt "City in Colorado USA"
43210msgid "Evergreen"
43211msgstr "Evergreen"
43212
43213#: kstars_i18n.cpp:1606
43214#, kde-kuit-format
43215msgctxt "City in Hawaii USA"
43216msgid "Ewa"
43217msgstr "Ewa"
43218
43219#: kstars_i18n.cpp:1607
43220#, kde-kuit-format
43221msgctxt "City in New Hampshire USA"
43222msgid "Exeter"
43223msgstr "Exeter"
43224
43225#: kstars_i18n.cpp:1608
43226#, kde-kuit-format
43227msgctxt "City in Mauritania"
43228msgid "F'Dérik"
43229msgstr "F'Dérik"
43230
43231#: kstars_i18n.cpp:1609
43232#, kde-kuit-format
43233msgctxt "City in Spain"
43234msgid "Fabra"
43235msgstr "Fabra"
43236
43237#: kstars_i18n.cpp:1610
43238#, kde-kuit-format
43239msgctxt "City in Vermont USA"
43240msgid "Fair Haven"
43241msgstr "Fair Haven"
43242
43243#: kstars_i18n.cpp:1611
43244#, kde-kuit-format
43245msgctxt "City in Alaska USA"
43246msgid "Fairbanks"
43247msgstr "Fairbanks"
43248
43249#: kstars_i18n.cpp:1612
43250#, kde-kuit-format
43251msgctxt "City in Minnesota USA"
43252msgid "Fairfax"
43253msgstr "Fairfax"
43254
43255#: kstars_i18n.cpp:1613
43256#, kde-kuit-format
43257msgctxt "City in South Carolina USA"
43258msgid "Fairfax"
43259msgstr "Fairfax"
43260
43261#: kstars_i18n.cpp:1614
43262#, kde-kuit-format
43263msgctxt "City in California USA"
43264msgid "Fairfield"
43265msgstr "Fairfield"
43266
43267#: kstars_i18n.cpp:1615
43268#, kde-kuit-format
43269msgctxt "City in Connecticut USA"
43270msgid "Fairfield"
43271msgstr "Fairfield"
43272
43273#: kstars_i18n.cpp:1616
43274#, kde-kuit-format
43275msgctxt "City in British Columbia Canada"
43276msgid "Fairmont"
43277msgstr "Fairmont"
43278
43279#: kstars_i18n.cpp:1617
43280#, kde-kuit-format
43281msgctxt "City in West Virginia USA"
43282msgid "Fairmont"
43283msgstr "Fairmont"
43284
43285#: kstars_i18n.cpp:1618
43286#, kde-kuit-format
43287msgctxt "City in Alberta Canada"
43288msgid "Fairview"
43289msgstr "Fairview"
43290
43291#: kstars_i18n.cpp:1619
43292#, kde-kuit-format
43293msgctxt "City in South Dakota USA"
43294msgid "Faith"
43295msgstr "Faith"
43296
43297#: kstars_i18n.cpp:1620
43298#, kde-kuit-format
43299msgctxt "City in Colorado USA"
43300msgid "Falcon"
43301msgstr "Falcon"
43302
43303#: kstars_i18n.cpp:1621
43304#, kde-kuit-format
43305msgctxt "City in Manitoba Canada"
43306msgid "Falcon Lake"
43307msgstr "Falcon Lake"
43308
43309#: kstars_i18n.cpp:1622
43310#, kde-kuit-format
43311msgctxt "City in Massachusetts USA"
43312msgid "Fall River"
43313msgstr "Fall River"
43314
43315#: kstars_i18n.cpp:1623
43316#, kde-kuit-format
43317msgctxt "City in Nevada USA"
43318msgid "Fallon"
43319msgstr "Fallon"
43320
43321#: kstars_i18n.cpp:1624
43322#, kde-kuit-format
43323msgctxt "City in Kentucky USA"
43324msgid "Falmouth"
43325msgstr "Falmouth"
43326
43327#: kstars_i18n.cpp:1625
43328#, kde-kuit-format
43329msgctxt "City in North Dakota USA"
43330msgid "Fargo"
43331msgstr "Fargo"
43332
43333#: kstars_i18n.cpp:1626
43334#, kde-kuit-format
43335msgctxt "City in New Mexico USA"
43336msgid "Farmington"
43337msgstr "Farmington"
43338
43339#: kstars_i18n.cpp:1627
43340#, kde-kuit-format
43341msgctxt "City in United Kingdom"
43342msgid "Farnborough"
43343msgstr "Farnborough"
43344
43345#: kstars_i18n.cpp:1628
43346#, kde-kuit-format
43347msgctxt "City in Arkansas USA"
43348msgid "Fayetteville"
43349msgstr "Fayetteville"
43350
43351#: kstars_i18n.cpp:1629
43352#, kde-kuit-format
43353msgctxt "City in North Carolina USA"
43354msgid "Fayetteville"
43355msgstr "Fayetteville"
43356
43357#: kstars_i18n.cpp:1630
43358#, kde-kuit-format
43359msgctxt "City in Italy"
43360msgid "Ferrara"
43361msgstr "Ferrara"
43362
43363#: kstars_i18n.cpp:1631
43364#, kde-kuit-format
43365msgctxt "City in Louisiana USA"
43366msgid "Ferriday"
43367msgstr "Ferriday"
43368
43369#: kstars_i18n.cpp:1632
43370#, kde-kuit-format
43371msgctxt "City in Morocco"
43372msgid "Fes"
43373msgstr "Fes"
43374
43375#: kstars_i18n.cpp:1633
43376#, kde-kuit-format
43377msgctxt "City in United Kingdom"
43378msgid "Finningley"
43379msgstr "Finningley"
43380
43381#: kstars_i18n.cpp:1634
43382#, kde-kuit-format
43383msgctxt "City in Louisiana USA"
43384msgid "Fisher"
43385msgstr "Fisher"
43386
43387#: kstars_i18n.cpp:1635
43388#, kde-kuit-format
43389msgctxt "City in Massachusetts USA"
43390msgid "Fitchburg"
43391msgstr "Fitchburg"
43392
43393#: kstars_i18n.cpp:1636
43394#, kde-kuit-format
43395msgctxt "City in Arizona USA"
43396msgid "Flagstaff"
43397msgstr "Flagstaff"
43398
43399#: kstars_i18n.cpp:1637
43400#, kde-kuit-format
43401msgctxt "City in Michigan USA"
43402msgid "Flint"
43403msgstr "Flint"
43404
43405#: kstars_i18n.cpp:1638
43406#, kde-kuit-format
43407msgctxt "City in Alabama USA"
43408msgid "Florala"
43409msgstr "Florala"
43410
43411#: kstars_i18n.cpp:1639
43412#, kde-kuit-format
43413msgctxt "City in Italy"
43414msgid "Florence"
43415msgstr "Florencia"
43416
43417#: kstars_i18n.cpp:1640
43418#, kde-kuit-format
43419msgctxt "City in Alabama USA"
43420msgid "Florence"
43421msgstr "Florencia"
43422
43423#: kstars_i18n.cpp:1641
43424#, kde-kuit-format
43425msgctxt "City in South Carolina USA"
43426msgid "Florence"
43427msgstr "Florencia"
43428
43429#: kstars_i18n.cpp:1642
43430#, kde-kuit-format
43431msgctxt "City in Missouri USA"
43432msgid "Florissant"
43433msgstr "Florissant"
43434
43435#: kstars_i18n.cpp:1643
43436#, kde-kuit-format
43437msgctxt "City in Texas USA"
43438msgid "Flower Mound"
43439msgstr "Flower Mound"
43440
43441#: kstars_i18n.cpp:1644
43442#, kde-kuit-format
43443msgctxt "City in Italy"
43444msgid "Foggia"
43445msgstr "Foggia"
43446
43447#: kstars_i18n.cpp:1645
43448#, kde-kuit-format
43449msgctxt "City in Ontario Canada"
43450msgid "Foleyet"
43451msgstr "Foleyet"
43452
43453#: kstars_i18n.cpp:1646
43454#, kde-kuit-format
43455msgctxt "City in New Mexico USA"
43456msgid "Folsom"
43457msgstr "Folsom"
43458
43459#: kstars_i18n.cpp:1647
43460#, kde-kuit-format
43461msgctxt "City in Wisconsin USA"
43462msgid "Fond du Lac"
43463msgstr "Fond du Lac"
43464
43465#: kstars_i18n.cpp:1648
43466#, kde-kuit-format
43467msgctxt "City in Hawaii USA"
43468msgid "Ford Island"
43469msgstr "Ford Island"
43470
43471#: kstars_i18n.cpp:1649
43472#, kde-kuit-format
43473msgctxt "City in Quebec Canada"
43474msgid "Forestville"
43475msgstr "Forestville"
43476
43477#: kstars_i18n.cpp:1650
43478#, kde-kuit-format
43479msgctxt "City in Italy"
43480msgid "Forli`"
43481msgstr "Forli`"
43482
43483#: kstars_i18n.cpp:1651
43484#, kde-kuit-format
43485msgctxt "City in Arkansas USA"
43486msgid "Forrest City"
43487msgstr "Forrest City"
43488
43489#: kstars_i18n.cpp:1652
43490#, kde-kuit-format
43491msgctxt "City in Montana USA"
43492msgid "Forsyth"
43493msgstr "Forsyth"
43494
43495#: kstars_i18n.cpp:1653
43496#, kde-kuit-format
43497msgctxt "City in Colorado USA"
43498msgid "Fort Collins"
43499msgstr "Fort Collins"
43500
43501#: kstars_i18n.cpp:1654
43502#, kde-kuit-format
43503msgctxt "City in Iowa USA"
43504msgid "Fort Dodge"
43505msgstr "Fort Dodge"
43506
43507#: kstars_i18n.cpp:1655
43508#, kde-kuit-format
43509msgctxt "City in Ontario Canada"
43510msgid "Fort Frances"
43511msgstr "Fort Frances"
43512
43513#: kstars_i18n.cpp:1656
43514#, kde-kuit-format
43515msgctxt "City in Alaska USA"
43516msgid "Fort Greely"
43517msgstr "Fort Greely"
43518
43519#: kstars_i18n.cpp:1657
43520#, kde-kuit-format
43521msgctxt "City in Florida USA"
43522msgid "Fort Lauderdale"
43523msgstr "Fort Lauderdale"
43524
43525#: kstars_i18n.cpp:1658
43526#, kde-kuit-format
43527msgctxt "City in Alberta Canada"
43528msgid "Fort McMurray"
43529msgstr "Fort McMurray"
43530
43531#: kstars_i18n.cpp:1659
43532#, kde-kuit-format
43533msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
43534msgid "Fort McPherson"
43535msgstr "Fort McPherson"
43536
43537#: kstars_i18n.cpp:1660
43538#, kde-kuit-format
43539msgctxt "City in Florida USA"
43540msgid "Fort Myers"
43541msgstr "Fort Myers"
43542
43543#: kstars_i18n.cpp:1661
43544#, kde-kuit-format
43545msgctxt "City in British Columbia Canada"
43546msgid "Fort Nelson"
43547msgstr "Fort Nelson"
43548
43549#: kstars_i18n.cpp:1662
43550#, kde-kuit-format
43551msgctxt "City in Alabama USA"
43552msgid "Fort Payne"
43553msgstr "Fort Payne"
43554
43555#: kstars_i18n.cpp:1663
43556#, kde-kuit-format
43557msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43558msgid "Fort Qu'Appelle"
43559msgstr "Fort Qu'Appelle"
43560
43561#: kstars_i18n.cpp:1664
43562#, kde-kuit-format
43563msgctxt "City in Alaska USA"
43564msgid "Fort Richardson"
43565msgstr "Fort Richardson"
43566
43567#: kstars_i18n.cpp:1665
43568#, kde-kuit-format
43569msgctxt "City in Kansas USA"
43570msgid "Fort Riley"
43571msgstr "Fort Riley"
43572
43573#: kstars_i18n.cpp:1666
43574#, kde-kuit-format
43575msgctxt "City in New York USA"
43576msgid "Fort Salonga"
43577msgstr "Fort Salonga"
43578
43579#: kstars_i18n.cpp:1667
43580#, kde-kuit-format
43581msgctxt "City in Alberta Canada"
43582msgid "Fort Saskatchewan"
43583msgstr "Fort Saskatchewan"
43584
43585#: kstars_i18n.cpp:1668
43586#, kde-kuit-format
43587msgctxt "City in Kansas USA"
43588msgid "Fort Scott"
43589msgstr "Fort Scott"
43590
43591#: kstars_i18n.cpp:1669
43592#, kde-kuit-format
43593msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
43594msgid "Fort Simpson"
43595msgstr "Fort Simpson"
43596
43597#: kstars_i18n.cpp:1670
43598#, kde-kuit-format
43599msgctxt "City in Poland"
43600msgid "Fort Skala"
43601msgstr "Fort Skala"
43602
43603#: kstars_i18n.cpp:1671
43604#, kde-kuit-format
43605msgctxt "City in Arkansas USA"
43606msgid "Fort Smith"
43607msgstr "Fort Smith"
43608
43609#: kstars_i18n.cpp:1672
43610#, kde-kuit-format
43611msgctxt "City in British Columbia Canada"
43612msgid "Fort St. James"
43613msgstr "Fort St. James"
43614
43615#: kstars_i18n.cpp:1673
43616#, kde-kuit-format
43617msgctxt "City in British Columbia Canada"
43618msgid "Fort St. John"
43619msgstr "Fort St. John"
43620
43621#: kstars_i18n.cpp:1674
43622#, kde-kuit-format
43623msgctxt "City in Indiana USA"
43624msgid "Fort Wayne"
43625msgstr "Fort Wayne"
43626
43627#: kstars_i18n.cpp:1675
43628#, kde-kuit-format
43629msgctxt "City in Texas USA"
43630msgid "Fort Worth"
43631msgstr "Fort Worth"
43632
43633#: kstars_i18n.cpp:1676
43634#, kde-kuit-format
43635msgctxt "City in Alaska USA"
43636msgid "Fort Yukon"
43637msgstr "Fort Yukon"
43638
43639#: kstars_i18n.cpp:1677
43640#, kde-kuit-format
43641msgctxt "City in Martinique France"
43642msgid "Fort-de-France"
43643msgstr "Fort-de-France"
43644
43645#: kstars_i18n.cpp:1678
43646#, kde-kuit-format
43647msgctxt "City in California USA"
43648msgid "Fountain Valley"
43649msgstr "Fountain Valley"
43650
43651#: kstars_i18n.cpp:1679
43652#, kde-kuit-format
43653msgctxt "City in Alberta Canada"
43654msgid "Fox Creek"
43655msgstr "Fox Creek"
43656
43657#: kstars_i18n.cpp:1680
43658#, kde-kuit-format
43659msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43660msgid "Fox Valley"
43661msgstr "Fox Valley"
43662
43663#: kstars_i18n.cpp:1681
43664#, kde-kuit-format
43665msgctxt "City in Massachusetts USA"
43666msgid "Framingham"
43667msgstr "Framingham"
43668
43669#: kstars_i18n.cpp:1682
43670#, kde-kuit-format
43671msgctxt "City in Gabon"
43672msgid "Franceville"
43673msgstr "Franceville"
43674
43675#: kstars_i18n.cpp:1683
43676#, kde-kuit-format
43677msgctxt "City in Botswana"
43678msgid "Francistown"
43679msgstr "Francistown"
43680
43681#: kstars_i18n.cpp:1684
43682#, kde-kuit-format
43683msgctxt "City in Netherlands"
43684msgid "Franeker"
43685msgstr "Franeker"
43686
43687#: kstars_i18n.cpp:1685
43688#, kde-kuit-format
43689msgctxt "City in Kentucky USA"
43690msgid "Frankfort"
43691msgstr "Frankfort"
43692
43693#: kstars_i18n.cpp:1686
43694#, kde-kuit-format
43695msgctxt "City in Germany"
43696msgid "Frankfurt"
43697msgstr "Frankfurt"
43698
43699#: kstars_i18n.cpp:1687
43700#, kde-kuit-format
43701msgctxt "City in New Hampshire USA"
43702msgid "Franklin"
43703msgstr "Franklin"
43704
43705#: kstars_i18n.cpp:1688
43706#, kde-kuit-format
43707msgctxt "City in Tennessee USA"
43708msgid "Franklin"
43709msgstr "Franklin"
43710
43711#: kstars_i18n.cpp:1689
43712#, kde-kuit-format
43713msgctxt "City in British Columbia Canada"
43714msgid "Fraser Lake"
43715msgstr "Fraser Lake"
43716
43717#: kstars_i18n.cpp:1690
43718#, kde-kuit-format
43719msgctxt "City in Ontario Canada"
43720msgid "Fraserdale"
43721msgstr "Fraserdale"
43722
43723#: kstars_i18n.cpp:1691
43724#, kde-kuit-format
43725msgctxt "City in Arizona USA"
43726msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
43727msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs."
43728
43729#: kstars_i18n.cpp:1692
43730#, kde-kuit-format
43731msgctxt "City in Jylland Denmark"
43732msgid "Fredericia"
43733msgstr "Fredericia"
43734
43735#: kstars_i18n.cpp:1693
43736#, kde-kuit-format
43737msgctxt "City in Maryland USA"
43738msgid "Frederick"
43739msgstr "Frederick"
43740
43741#: kstars_i18n.cpp:1694
43742#, kde-kuit-format
43743msgctxt "City in Virginia USA"
43744msgid "Fredericksburg"
43745msgstr "Fredericksburg"
43746
43747#: kstars_i18n.cpp:1695
43748#, kde-kuit-format
43749msgctxt "City in Missouri USA"
43750msgid "Fredericktown"
43751msgstr "Fredericktown"
43752
43753#: kstars_i18n.cpp:1696
43754#, kde-kuit-format
43755msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43756msgid "Fredericton"
43757msgstr "Fredericton"
43758
43759#: kstars_i18n.cpp:1697
43760#, kde-kuit-format
43761msgctxt "City in Jylland Denmark"
43762msgid "Frederikshavn"
43763msgstr "Frederikshavn"
43764
43765#: kstars_i18n.cpp:1698
43766#, kde-kuit-format
43767msgctxt "City in Zealand Denmark"
43768msgid "Frederiksvaerk"
43769msgstr "Frederiksvaerk"
43770
43771#: kstars_i18n.cpp:1699
43772#, kde-kuit-format
43773msgctxt "City in New Jersey USA"
43774msgid "Freehold"
43775msgstr "Freehold"
43776
43777#: kstars_i18n.cpp:1700
43778#, kde-kuit-format
43779msgctxt "City in Bahamas"
43780msgid "Freeport"
43781msgstr "Freeport"
43782
43783#: kstars_i18n.cpp:1701
43784#, kde-kuit-format
43785msgctxt "City in Sierra Leone"
43786msgid "Freetown"
43787msgstr "Freetown"
43788
43789#: kstars_i18n.cpp:1702
43790#, kde-kuit-format
43791msgctxt "City in Germany"
43792msgid "Freiburg"
43793msgstr "Freiburg"
43794
43795#: kstars_i18n.cpp:1703
43796#, kde-kuit-format
43797msgctxt "City in California USA"
43798msgid "Fremont"
43799msgstr "Fremont"
43800
43801#: kstars_i18n.cpp:1704
43802#, kde-kuit-format
43803msgctxt "City in Nebraska USA"
43804msgid "Fremont"
43805msgstr "Fremont"
43806
43807#: kstars_i18n.cpp:1705
43808#, kde-kuit-format
43809msgctxt "City in California USA"
43810msgid "Fremont Peak Observatory"
43811msgstr "Fremont Peak Observatory"
43812
43813#: kstars_i18n.cpp:1706
43814#, kde-kuit-format
43815msgctxt "City in Ontario Canada"
43816msgid "French River"
43817msgstr "French River"
43818
43819#: kstars_i18n.cpp:1707
43820#, kde-kuit-format
43821msgctxt "City in California USA"
43822msgid "Fresno"
43823msgstr "Fresno"
43824
43825#: kstars_i18n.cpp:1708
43826#, kde-kuit-format
43827msgctxt "City in Florida USA"
43828msgid "Fruitland Park"
43829msgstr "Fruitland Park"
43830
43831#: kstars_i18n.cpp:1709
43832#, kde-kuit-format
43833msgctxt "City in Japan"
43834msgid "Fujigane"
43835msgstr "Fujigane"
43836
43837#: kstars_i18n.cpp:1710
43838#, kde-kuit-format
43839msgctxt "City in Japan"
43840msgid "Fukuoka"
43841msgstr "Fukuoka"
43842
43843#: kstars_i18n.cpp:1711
43844#, kde-kuit-format
43845msgctxt "City in California USA"
43846msgid "Fullerton"
43847msgstr "Fullerton"
43848
43849#: kstars_i18n.cpp:1712
43850#, kde-kuit-format
43851msgctxt "City in Madeira Portugal"
43852msgid "Funchal"
43853msgstr "Funchal"
43854
43855#: kstars_i18n.cpp:1713
43856#, kde-kuit-format
43857msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
43858msgid "Fürth"
43859msgstr "Fürth"
43860
43861#: kstars_i18n.cpp:1714
43862#, kde-kuit-format
43863msgctxt "City in India"
43864msgid "GMRT"
43865msgstr "GMRT"
43866
43867#: kstars_i18n.cpp:1715
43868#, kde-kuit-format
43869msgctxt "City in Tunisia"
43870msgid "Gabes"
43871msgstr "Gabes"
43872
43873#: kstars_i18n.cpp:1716
43874#, kde-kuit-format
43875msgctxt "City in Botswana"
43876msgid "Gaborone"
43877msgstr "Gaborone"
43878
43879#: kstars_i18n.cpp:1717
43880#, kde-kuit-format
43881msgctxt "City in Alabama USA"
43882msgid "Gadsden"
43883msgstr "Gadsden"
43884
43885#: kstars_i18n.cpp:1718
43886#, kde-kuit-format
43887msgctxt "City in Florida USA"
43888msgid "Gainesville"
43889msgstr "Gainesville"
43890
43891#: kstars_i18n.cpp:1719
43892#, kde-kuit-format
43893msgctxt "City in Georgia USA"
43894msgid "Gainesville"
43895msgstr "Gainesville"
43896
43897#: kstars_i18n.cpp:1720
43898#, kde-kuit-format
43899msgctxt "City in Maryland USA"
43900msgid "Gaithersburg"
43901msgstr "Gaithersburg"
43902
43903#: kstars_i18n.cpp:1721
43904#, kde-kuit-format
43905msgctxt "City in Alaska USA"
43906msgid "Galena"
43907msgstr "Galena"
43908
43909#: kstars_i18n.cpp:1722
43910#, kde-kuit-format
43911msgctxt "City in New Mexico USA"
43912msgid "Gallup"
43913msgstr "Gallup"
43914
43915#: kstars_i18n.cpp:1723
43916#, kde-kuit-format
43917msgctxt "City in Texas USA"
43918msgid "Galveston"
43919msgstr "Galveston"
43920
43921#: kstars_i18n.cpp:1724
43922#, kde-kuit-format
43923msgctxt "City in Connacht Ireland"
43924msgid "Galway"
43925msgstr "Galway"
43926
43927#: kstars_i18n.cpp:1725
43928#, kde-kuit-format
43929msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43930msgid "Gander"
43931msgstr "Gander"
43932
43933#: kstars_i18n.cpp:1726
43934#, fuzzy, kde-kuit-format
43935#| msgctxt "City in Incheon Korea"
43936#| msgid "Ganghwa"
43937msgctxt "City in Incheon South Korea"
43938msgid "Ganghwa"
43939msgstr "Ganghwa"
43940
43941#: kstars_i18n.cpp:1727
43942#, fuzzy, kde-kuit-format
43943#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
43944#| msgid "Gangneung"
43945msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43946msgid "Gangneung"
43947msgstr "Gangneung"
43948
43949#: kstars_i18n.cpp:1728
43950#, kde-kuit-format
43951msgctxt "City in Mali"
43952msgid "Gao"
43953msgstr "Gao"
43954
43955#: kstars_i18n.cpp:1729
43956#, kde-kuit-format
43957msgctxt "City in Algeria"
43958msgid "Gardaia"
43959msgstr "Gardaia"
43960
43961#: kstars_i18n.cpp:1730
43962#, kde-kuit-format
43963msgctxt "City in Kansas USA"
43964msgid "Garden City"
43965msgstr "Garden City"
43966
43967#: kstars_i18n.cpp:1731
43968#, kde-kuit-format
43969msgctxt "City in California USA"
43970msgid "Garden Grove"
43971msgstr "Garden Grove"
43972
43973#: kstars_i18n.cpp:1732
43974#, kde-kuit-format
43975msgctxt "City in Texas USA"
43976msgid "Garland"
43977msgstr "Garland"
43978
43979#: kstars_i18n.cpp:1733
43980#, kde-kuit-format
43981msgctxt "City in Utah USA"
43982msgid "Garland"
43983msgstr "Garland"
43984
43985#: kstars_i18n.cpp:1734
43986#, kde-kuit-format
43987msgctxt "City in North Dakota USA"
43988msgid "Garrison"
43989msgstr "Garrison"
43990
43991#: kstars_i18n.cpp:1735
43992#, kde-kuit-format
43993msgctxt "City in Germany"
43994msgid "Gars am Inn"
43995msgstr "Gars am Inn"
43996
43997#: kstars_i18n.cpp:1736
43998#, kde-kuit-format
43999msgctxt "City in Indiana USA"
44000msgid "Gary"
44001msgstr "Gary"
44002
44003#: kstars_i18n.cpp:1737
44004#, kde-kuit-format
44005msgctxt "City in Quebec Canada"
44006msgid "Gaspe"
44007msgstr "Gaspe"
44008
44009#: kstars_i18n.cpp:1738
44010#, kde-kuit-format
44011msgctxt "City in West Virginia USA"
44012msgid "Gassaway"
44013msgstr "Gassaway"
44014
44015#: kstars_i18n.cpp:1739
44016#, kde-kuit-format
44017msgctxt "City in North Carolina USA"
44018msgid "Gastonia"
44019msgstr "Gastonia"
44020
44021#: kstars_i18n.cpp:1740
44022#, kde-kuit-format
44023msgctxt "City in Quebec Canada"
44024msgid "Gatineau"
44025msgstr "Gatineau"
44026
44027#: kstars_i18n.cpp:1741
44028#, kde-kuit-format
44029msgctxt "City in India"
44030msgid "Gauribidanur"
44031msgstr "Gauribidanur"
44032
44033#: kstars_i18n.cpp:1742
44034#, kde-kuit-format
44035msgctxt "City in Niger"
44036msgid "Gaya"
44037msgstr "Gaya"
44038
44039#: kstars_i18n.cpp:1743
44040#, kde-kuit-format
44041msgctxt "City in Poland"
44042msgid "Gdansk"
44043msgstr "Gdansk"
44044
44045#: kstars_i18n.cpp:1744
44046#, kde-kuit-format
44047msgctxt "City in Falster Denmark"
44048msgid "Gedser"
44049msgstr "Gedser"
44050
44051#: kstars_i18n.cpp:1745
44052#, kde-kuit-format
44053msgctxt "City in Germany"
44054msgid "Geilenkirchen"
44055msgstr "Geilenkirchen"
44056
44057#: kstars_i18n.cpp:1746
44058#, kde-kuit-format
44059msgctxt "City in Germany"
44060msgid "Gelsenkirchen"
44061msgstr "Gelsenkirchen"
44062
44063#: kstars_i18n.cpp:1747
44064#, kde-kuit-format
44065msgctxt "City in Switzerland"
44066msgid "Geneva"
44067msgstr "Ženeva"
44068
44069#: kstars_i18n.cpp:1748
44070#, kde-kuit-format
44071msgctxt "City in Italy"
44072msgid "Genoa"
44073msgstr "Janov"
44074
44075#: kstars_i18n.cpp:1749
44076#, fuzzy, kde-kuit-format
44077#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
44078#| msgid "Geochang"
44079msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44080msgid "Geochang"
44081msgstr "Geochang"
44082
44083#: kstars_i18n.cpp:1750
44084#, fuzzy, kde-kuit-format
44085#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
44086#| msgid "Geoje"
44087msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44088msgid "Geoje"
44089msgstr "Geoje"
44090
44091#: kstars_i18n.cpp:1751
44092#, kde-kuit-format
44093msgctxt "City in Ascension Island"
44094msgid "Georgetown"
44095msgstr "Georgetown"
44096
44097#: kstars_i18n.cpp:1752
44098#, kde-kuit-format
44099msgctxt "City in Cayman Islands"
44100msgid "Georgetown"
44101msgstr "Georgetown"
44102
44103#: kstars_i18n.cpp:1753
44104#, kde-kuit-format
44105msgctxt "City in Guyana"
44106msgid "Georgetown"
44107msgstr "Georgetown"
44108
44109#: kstars_i18n.cpp:1754
44110#, kde-kuit-format
44111msgctxt "City in Delaware USA"
44112msgid "Georgetown"
44113msgstr "Georgetown"
44114
44115#: kstars_i18n.cpp:1755
44116#, kde-kuit-format
44117msgctxt "City in Germany"
44118msgid "Gera"
44119msgstr "Gera"
44120
44121#: kstars_i18n.cpp:1756
44122#, kde-kuit-format
44123msgctxt "City in Ontario Canada"
44124msgid "Geraldton"
44125msgstr "Geraldton"
44126
44127#: kstars_i18n.cpp:1757
44128#, kde-kuit-format
44129msgctxt "City in Spain"
44130msgid "Gerona"
44131msgstr "Gerona"
44132
44133#: kstars_i18n.cpp:1758
44134#, fuzzy, kde-kuit-format
44135#| msgctxt "City in Chungnam Korea"
44136#| msgid "Geomsan"
44137msgctxt "City in Chungnam South Korea"
44138msgid "Geumsan"
44139msgstr "Geomsan"
44140
44141#: kstars_i18n.cpp:1759
44142#, kde-kuit-format
44143msgctxt "City in Alberta Canada"
44144msgid "Ghost Lake"
44145msgstr "Ghost Lake"
44146
44147#: kstars_i18n.cpp:1760
44148#, kde-kuit-format
44149msgctxt "City in United Kingdom"
44150msgid "Gibraltar"
44151msgstr "Gibraltár"
44152
44153#: kstars_i18n.cpp:1761
44154#, kde-kuit-format
44155msgctxt "City in Alberta Canada"
44156msgid "Gift Lake"
44157msgstr "Gift Lake"
44158
44159#: kstars_i18n.cpp:1762
44160#, kde-kuit-format
44161msgctxt "City in Spain"
44162msgid "Gijón"
44163msgstr "Gijón"
44164
44165#: kstars_i18n.cpp:1763
44166#, kde-kuit-format
44167msgctxt "City in Arizona USA"
44168msgid "Gila Bend"
44169msgstr "Gila Bend"
44170
44171#: kstars_i18n.cpp:1764
44172#, kde-kuit-format
44173msgctxt "City in Wyoming USA"
44174msgid "Gillette"
44175msgstr "Gillette"
44176
44177#: kstars_i18n.cpp:1765
44178#, kde-kuit-format
44179msgctxt "City in Manitoba Canada"
44180msgid "Gimli"
44181msgstr "Gimli"
44182
44183#: kstars_i18n.cpp:1766
44184#, kde-kuit-format
44185msgctxt "City in Burundi"
44186msgid "Gitega"
44187msgstr "Gitega"
44188
44189#: kstars_i18n.cpp:1767
44190#, kde-kuit-format
44191msgctxt "City in Manitoba Canada"
44192msgid "Gladstone"
44193msgstr "Gladstone"
44194
44195#: kstars_i18n.cpp:1768
44196#, kde-kuit-format
44197msgctxt "City in Kentucky USA"
44198msgid "Glasgow"
44199msgstr "Glasgow"
44200
44201#: kstars_i18n.cpp:1769
44202#, kde-kuit-format
44203msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
44204msgid "Glasgow"
44205msgstr "Glasgow"
44206
44207#: kstars_i18n.cpp:1770
44208#, kde-kuit-format
44209msgctxt "City in Arizona USA"
44210msgid "Glendale"
44211msgstr "Glendale"
44212
44213#: kstars_i18n.cpp:1771
44214#, kde-kuit-format
44215msgctxt "City in California USA"
44216msgid "Glendale"
44217msgstr "Glendale"
44218
44219#: kstars_i18n.cpp:1772
44220#, kde-kuit-format
44221msgctxt "City in California USA"
44222msgid "Glendora"
44223msgstr "Glendora"
44224
44225#: kstars_i18n.cpp:1773
44226#, kde-kuit-format
44227msgctxt "City in Idaho USA"
44228msgid "Glenns Ferry"
44229msgstr "Glenns Ferry"
44230
44231#: kstars_i18n.cpp:1774
44232#, kde-kuit-format
44233msgctxt "City in New York USA"
44234msgid "Glens Falls"
44235msgstr "Glens Falls"
44236
44237#: kstars_i18n.cpp:1775
44238#, kde-kuit-format
44239msgctxt "City in Minnesota USA"
44240msgid "Glenwood"
44241msgstr "Glenwood"
44242
44243#: kstars_i18n.cpp:1776
44244#, kde-kuit-format
44245msgctxt "City in Colorado USA"
44246msgid "Glenwood Springs"
44247msgstr "Glenwood Springs"
44248
44249#: kstars_i18n.cpp:1777
44250#, kde-kuit-format
44251msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44252msgid "Glovertown"
44253msgstr "Glovertown"
44254
44255#: kstars_i18n.cpp:1778
44256#, kde-kuit-format
44257msgctxt "City in Ontario Canada"
44258msgid "Goderich"
44259msgstr "Goderich"
44260
44261#: kstars_i18n.cpp:1779
44262#, kde-kuit-format
44263msgctxt "City in Jylland Denmark"
44264msgid "Godthaab"
44265msgstr "Godthaab"
44266
44267#: kstars_i18n.cpp:1780
44268#, kde-kuit-format
44269msgctxt "City in Greenland"
44270msgid "Godthåb"
44271msgstr "Godthåb"
44272
44273#: kstars_i18n.cpp:1781
44274#, kde-kuit-format
44275msgctxt "City in Ontario Canada"
44276msgid "Gogama"
44277msgstr "Gogama"
44278
44279#: kstars_i18n.cpp:1782
44280#, fuzzy, kde-kuit-format
44281#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
44282#| msgid "Goheung"
44283msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
44284msgid "Goheung"
44285msgstr "Goheung"
44286
44287#: kstars_i18n.cpp:1783
44288#, kde-kuit-format
44289msgctxt "City in British Columbia Canada"
44290msgid "Gold River"
44291msgstr "Gold River"
44292
44293#: kstars_i18n.cpp:1784
44294#, kde-kuit-format
44295msgctxt "City in British Columbia Canada"
44296msgid "Golden"
44297msgstr "Golden"
44298
44299#: kstars_i18n.cpp:1785
44300#, kde-kuit-format
44301msgctxt "City in Nevada USA"
44302msgid "Goldfield"
44303msgstr "Goldfield"
44304
44305#: kstars_i18n.cpp:1786
44306#, kde-kuit-format
44307msgctxt "City in North Carolina USA"
44308msgid "Goldsboro"
44309msgstr "Goldsboro"
44310
44311#: kstars_i18n.cpp:1787
44312#, kde-kuit-format
44313msgctxt "City in California USA"
44314msgid "Goldstone"
44315msgstr "Goldstone"
44316
44317#: kstars_i18n.cpp:1788
44318#, kde-kuit-format
44319msgctxt "City in South Carolina USA"
44320msgid "Goose Creek"
44321msgstr "Goose Creek"
44322
44323#: kstars_i18n.cpp:1789
44324#, kde-kuit-format
44325msgctxt "City in Ontario Canada"
44326msgid "Gore Bay"
44327msgstr "Gore Bay"
44328
44329#: kstars_i18n.cpp:1790
44330#, kde-kuit-format
44331msgctxt "City in Maine USA"
44332msgid "Gorham"
44333msgstr "Gorham"
44334
44335#: kstars_i18n.cpp:1791
44336#, kde-kuit-format
44337msgctxt "City in Switzerland"
44338msgid "Gornergrat"
44339msgstr "Gornergrat"
44340
44341#: kstars_i18n.cpp:1792
44342#, kde-kuit-format
44343msgctxt "City in Siberia Russia"
44344msgid "Gorno-Altaysk"
44345msgstr "Gorno-Altajsk"
44346
44347#: kstars_i18n.cpp:1793
44348#, kde-kuit-format
44349msgctxt "City in Sweden"
44350msgid "Gothenburg"
44351msgstr "Gothenburg"
44352
44353#: kstars_i18n.cpp:1794
44354#, kde-kuit-format
44355msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44356msgid "Govenlock"
44357msgstr "Govenlock"
44358
44359#: kstars_i18n.cpp:1795
44360#, kde-kuit-format
44361msgctxt "City in Spain"
44362msgid "Granada"
44363msgstr "Granada"
44364
44365#: kstars_i18n.cpp:1796
44366#, kde-kuit-format
44367msgctxt "City in California USA"
44368msgid "Granada Hills"
44369msgstr "Granada Hills"
44370
44371#: kstars_i18n.cpp:1797
44372#, kde-kuit-format
44373msgctxt "City in Quebec Canada"
44374msgid "Granby"
44375msgstr "Granby"
44376
44377#: kstars_i18n.cpp:1798
44378#, kde-kuit-format
44379msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44380msgid "Grand Bank"
44381msgstr "Grand Bank"
44382
44383#: kstars_i18n.cpp:1799
44384#, kde-kuit-format
44385msgctxt "City in Ontario Canada"
44386msgid "Grand Bend"
44387msgstr "Grand Bend"
44388
44389#: kstars_i18n.cpp:1800
44390#, kde-kuit-format
44391msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44392msgid "Grand Falls-Windsor"
44393msgstr "Grand Falls-Windsor"
44394
44395#: kstars_i18n.cpp:1801
44396#, kde-kuit-format
44397msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44398msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
44399msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
44400
44401#: kstars_i18n.cpp:1802
44402#, kde-kuit-format
44403msgctxt "City in British Columbia Canada"
44404msgid "Grand Forks"
44405msgstr "Grand Forks"
44406
44407#: kstars_i18n.cpp:1803
44408#, kde-kuit-format
44409msgctxt "City in North Dakota USA"
44410msgid "Grand Forks"
44411msgstr "Grand Forks"
44412
44413#: kstars_i18n.cpp:1804
44414#, kde-kuit-format
44415msgctxt "City in Nebraska USA"
44416msgid "Grand Island"
44417msgstr "Grand Island"
44418
44419#: kstars_i18n.cpp:1805
44420#, kde-kuit-format
44421msgctxt "City in Colorado USA"
44422msgid "Grand Junction"
44423msgstr "Grand Junction"
44424
44425#: kstars_i18n.cpp:1806
44426#, kde-kuit-format
44427msgctxt "City in Texas USA"
44428msgid "Grand Prairie"
44429msgstr "Grand Prairie"
44430
44431#: kstars_i18n.cpp:1807
44432#, kde-kuit-format
44433msgctxt "City in Michigan USA"
44434msgid "Grand Rapids"
44435msgstr "Grand Rapids"
44436
44437#: kstars_i18n.cpp:1808
44438#, kde-kuit-format
44439msgctxt "City in Alberta Canada"
44440msgid "Grande Cache"
44441msgstr "Grande Cache"
44442
44443#: kstars_i18n.cpp:1809
44444#, kde-kuit-format
44445msgctxt "City in Alberta Canada"
44446msgid "Grande Prairie"
44447msgstr "Grande Prairie"
44448
44449#: kstars_i18n.cpp:1810
44450#, kde-kuit-format
44451msgctxt "City in Quebec Canada"
44452msgid "Grande-Vallee"
44453msgstr "Grande-Vallee"
44454
44455#: kstars_i18n.cpp:1811
44456#, kde-kuit-format
44457msgctxt "City in Wyoming USA"
44458msgid "Granger"
44459msgstr "Granger"
44460
44461#: kstars_i18n.cpp:1812
44462#, kde-kuit-format
44463msgctxt "City in Idaho USA"
44464msgid "Grangeville"
44465msgstr "Grangeville"
44466
44467#: kstars_i18n.cpp:1813
44468#, kde-kuit-format
44469msgctxt "City in Minnesota USA"
44470msgid "Granite Falls"
44471msgstr "Granite Falls"
44472
44473#: kstars_i18n.cpp:1814
44474#, kde-kuit-format
44475msgctxt "City in Oregon USA"
44476msgid "Grants Pass"
44477msgstr "Grants Pass"
44478
44479#: kstars_i18n.cpp:1815
44480#, kde-kuit-format
44481msgctxt "City in California USA"
44482msgid "Grass Valley"
44483msgstr "Grass Valley"
44484
44485#: kstars_i18n.cpp:1816
44486#, kde-kuit-format
44487msgctxt "City in Montana USA"
44488msgid "Great Falls"
44489msgstr "Great Falls"
44490
44491#: kstars_i18n.cpp:1817
44492#, kde-kuit-format
44493msgctxt "City in South Carolina USA"
44494msgid "Great Falls"
44495msgstr "Great Falls"
44496
44497#: kstars_i18n.cpp:1818
44498#, kde-kuit-format
44499msgctxt "City in Colorado USA"
44500msgid "Greeley"
44501msgstr "Greeley"
44502
44503#: kstars_i18n.cpp:1819
44504#, kde-kuit-format
44505msgctxt "City in West Virginia USA"
44506msgid "Green Bank Obs."
44507msgstr "Green Bank Obs."
44508
44509#: kstars_i18n.cpp:1820
44510#, kde-kuit-format
44511msgctxt "City in Wisconsin USA"
44512msgid "Green Bay"
44513msgstr "Green Bay"
44514
44515#: kstars_i18n.cpp:1821
44516#, kde-kuit-format
44517msgctxt "City in Utah USA"
44518msgid "Green River"
44519msgstr "Spirit River"
44520
44521#: kstars_i18n.cpp:1822
44522#, kde-kuit-format
44523msgctxt "City in Wyoming USA"
44524msgid "Green River"
44525msgstr "Spirit River"
44526
44527#: kstars_i18n.cpp:1823
44528#, kde-kuit-format
44529msgctxt "City in Maryland USA"
44530msgid "Greenbelt"
44531msgstr "Greenbelt"
44532
44533#: kstars_i18n.cpp:1824
44534#, kde-kuit-format
44535msgctxt "City in North Carolina USA"
44536msgid "Greensboro"
44537msgstr "Greensboro"
44538
44539#: kstars_i18n.cpp:1825
44540#, kde-kuit-format
44541msgctxt "City in Maine USA"
44542msgid "Greenville"
44543msgstr "Greenville"
44544
44545#: kstars_i18n.cpp:1826
44546#, kde-kuit-format
44547msgctxt "City in Mississippi USA"
44548msgid "Greenville"
44549msgstr "Greenville"
44550
44551#: kstars_i18n.cpp:1827
44552#, kde-kuit-format
44553msgctxt "City in South Carolina USA"
44554msgid "Greenville"
44555msgstr "Greenville"
44556
44557#: kstars_i18n.cpp:1828
44558#, kde-kuit-format
44559msgctxt "City in Tennessee USA"
44560msgid "Greenville"
44561msgstr "Greenville"
44562
44563#: kstars_i18n.cpp:1829
44564#, kde-kuit-format
44565msgctxt "City in United Kingdom"
44566msgid "Greenwich"
44567msgstr "Greenwich"
44568
44569#: kstars_i18n.cpp:1830
44570#, kde-kuit-format
44571msgctxt "City in Connecticut USA"
44572msgid "Greenwich"
44573msgstr "Greenwich"
44574
44575#: kstars_i18n.cpp:1831
44576#, kde-kuit-format
44577msgctxt "City in Mississippi USA"
44578msgid "Greenwood"
44579msgstr "Greenwood"
44580
44581#: kstars_i18n.cpp:1832
44582#, kde-kuit-format
44583msgctxt "City in South Carolina USA"
44584msgid "Greenwood"
44585msgstr "Greenwood"
44586
44587#: kstars_i18n.cpp:1833
44588#, kde-kuit-format
44589msgctxt "City in Jylland Denmark"
44590msgid "Grenaa"
44591msgstr "Grenaa"
44592
44593#: kstars_i18n.cpp:1834
44594#, kde-kuit-format
44595msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44596msgid "Grenfell"
44597msgstr "Grenfell"
44598
44599#: kstars_i18n.cpp:1835
44600#, kde-kuit-format
44601msgctxt "City in Isère France"
44602msgid "Grenoble"
44603msgstr "Grenoble"
44604
44605#: kstars_i18n.cpp:1836
44606#, kde-kuit-format
44607msgctxt "City in Oregon USA"
44608msgid "Gresham"
44609msgstr "Gresham"
44610
44611#: kstars_i18n.cpp:1837
44612#, kde-kuit-format
44613msgctxt "City in Netherlands"
44614msgid "Groningen"
44615msgstr "Groningen"
44616
44617#: kstars_i18n.cpp:1838
44618#, kde-kuit-format
44619msgctxt "City in Italy"
44620msgid "Grosseto"
44621msgstr "Grosseto"
44622
44623#: kstars_i18n.cpp:1839
44624#, kde-kuit-format
44625msgctxt "City in South Dakota USA"
44626msgid "Groton"
44627msgstr "Groton"
44628
44629#: kstars_i18n.cpp:1840
44630#, kde-kuit-format
44631msgctxt "City in Alberta Canada"
44632msgid "Grouard"
44633msgstr "Grouard"
44634
44635#: kstars_i18n.cpp:1841
44636#, kde-kuit-format
44637msgctxt "City in New Hampshire USA"
44638msgid "Groveton"
44639msgstr "Groveton"
44640
44641#: kstars_i18n.cpp:1842
44642#, kde-kuit-format
44643msgctxt "City in South Region Russia"
44644msgid "Grozny"
44645msgstr "Groznyj"
44646
44647#: kstars_i18n.cpp:1843
44648#, kde-kuit-format
44649msgctxt "City in Spain"
44650msgid "Guadalajara"
44651msgstr "Guadalajara"
44652
44653#: kstars_i18n.cpp:1844
44654#, kde-kuit-format
44655msgctxt "City in Cuba"
44656msgid "Guantanamo Bay"
44657msgstr "Guantanamo Bay"
44658
44659#: kstars_i18n.cpp:1845
44660#, kde-kuit-format
44661msgctxt "City in Guatemala"
44662msgid "Guatemala City"
44663msgstr "Guatemala City"
44664
44665#: kstars_i18n.cpp:1846
44666#, kde-kuit-format
44667msgctxt "City in Ecuador"
44668msgid "Guayaquil"
44669msgstr "Guayaquil"
44670
44671#: kstars_i18n.cpp:1847
44672#, kde-kuit-format
44673msgctxt "City in Ontario Canada"
44674msgid "Guelph"
44675msgstr "Guelph"
44676
44677#: kstars_i18n.cpp:1848
44678#, kde-kuit-format
44679msgctxt "City in Mississippi USA"
44680msgid "Gulfport"
44681msgstr "Gulfport"
44682
44683#: kstars_i18n.cpp:1849
44684#, kde-kuit-format
44685msgctxt "City in Alaska USA"
44686msgid "Gulkana"
44687msgstr "Gulkana"
44688
44689#: kstars_i18n.cpp:1850
44690#, kde-kuit-format
44691msgctxt "City in Ontario Canada"
44692msgid "Gull Bay"
44693msgstr "Gull Bay"
44694
44695#: kstars_i18n.cpp:1851
44696#, fuzzy, kde-kuit-format
44697#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
44698#| msgid "Gumi"
44699msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
44700msgid "Gumi"
44701msgstr "Gumi"
44702
44703#: kstars_i18n.cpp:1852
44704#, fuzzy, kde-kuit-format
44705#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
44706#| msgid "Gunsan"
44707msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44708msgid "Gunsan"
44709msgstr "Gunsan"
44710
44711#: kstars_i18n.cpp:1853
44712#, kde-kuit-format
44713msgctxt "City in India"
44714msgid "Gurushikhar"
44715msgstr "Gurushikhar"
44716
44717#: kstars_i18n.cpp:1854
44718#, kde-kuit-format
44719msgctxt "City in Oklahoma USA"
44720msgid "Guthrie"
44721msgstr "Guthrie"
44722
44723#: kstars_i18n.cpp:1855
44724#, kde-kuit-format
44725msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44726msgid "Guysborough"
44727msgstr "Guysborough"
44728
44729#: kstars_i18n.cpp:1856
44730#, fuzzy, kde-kuit-format
44731#| msgctxt "City in Korea"
44732#| msgid "Gwangju"
44733msgctxt "City in South Korea"
44734msgid "Gwangju"
44735msgstr "Kwangdžu"
44736
44737#: kstars_i18n.cpp:1857
44738#, kde-kuit-format
44739msgctxt "City in Zimbabwe"
44740msgid "Gweru"
44741msgstr "Gweru"
44742
44743#: kstars_i18n.cpp:1858
44744#, kde-kuit-format
44745msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
44746msgid "Győr"
44747msgstr "Győr"
44748
44749#: kstars_i18n.cpp:1859
44750#, kde-kuit-format
44751msgctxt "City in Germany"
44752msgid "Gönsdorf"
44753msgstr "Gönsdorf"
44754
44755#: kstars_i18n.cpp:1860
44756#, kde-kuit-format
44757msgctxt "City in Germany"
44758msgid "Göttingen"
44759msgstr "Göttingen"
44760
44761#: kstars_i18n.cpp:1861
44762#, kde-kuit-format
44763msgctxt "City in Germany"
44764msgid "Gütersloh"
44765msgstr "Gütersloh"
44766
44767#: kstars_i18n.cpp:1862
44768#, kde-kuit-format
44769msgctxt "City in Estonia"
44770msgid "Haapsalu"
44771msgstr "Haapsalu"
44772
44773#: kstars_i18n.cpp:1863
44774#, kde-kuit-format
44775msgctxt "City in Netherlands"
44776msgid "Haarlem"
44777msgstr "Haarlem"
44778
44779#: kstars_i18n.cpp:1864
44780#, kde-kuit-format
44781msgctxt "City in Jylland Denmark"
44782msgid "Haderslev"
44783msgstr "Haderslev"
44784
44785#: kstars_i18n.cpp:1865
44786#, fuzzy, kde-kuit-format
44787#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
44788#| msgid "Hadong"
44789msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44790msgid "Hadong"
44791msgstr "Hadong"
44792
44793#: kstars_i18n.cpp:1866
44794#, fuzzy, kde-kuit-format
44795#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
44796#| msgid "Haenam"
44797msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
44798msgid "Haenam"
44799msgstr "Haenam"
44800
44801#: kstars_i18n.cpp:1867
44802#, kde-kuit-format
44803msgctxt "City in Germany"
44804msgid "Hagen"
44805msgstr "Hagen"
44806
44807#: kstars_i18n.cpp:1868
44808#, kde-kuit-format
44809msgctxt "City in Maryland USA"
44810msgid "Hagerstown"
44811msgstr "Hagerstown"
44812
44813#: kstars_i18n.cpp:1869
44814#, kde-kuit-format
44815msgctxt "City in Israel"
44816msgid "Haifa"
44817msgstr "Haifa"
44818
44819#: kstars_i18n.cpp:1870
44820#, kde-kuit-format
44821msgctxt "City in Hawaii USA"
44822msgid "Haiku"
44823msgstr "Haiku"
44824
44825#: kstars_i18n.cpp:1871
44826#, kde-kuit-format
44827msgctxt "City in Idaho USA"
44828msgid "Hailey"
44829msgstr "Hailey"
44830
44831#: kstars_i18n.cpp:1872
44832#, kde-kuit-format
44833msgctxt "City in Alaska USA"
44834msgid "Haines"
44835msgstr "Haines"
44836
44837#: kstars_i18n.cpp:1873
44838#, kde-kuit-format
44839msgctxt "City in Hawaii USA"
44840msgid "Haleakala"
44841msgstr "Haleakala"
44842
44843#: kstars_i18n.cpp:1874
44844#, kde-kuit-format
44845msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44846msgid "Halifax"
44847msgstr "Halifax"
44848
44849#: kstars_i18n.cpp:1875
44850#, kde-kuit-format
44851msgctxt "City in Germany"
44852msgid "Halle"
44853msgstr "Halle"
44854
44855#: kstars_i18n.cpp:1876
44856#, kde-kuit-format
44857msgctxt "City in Germany"
44858msgid "Hamburg"
44859msgstr "Hamburg"
44860
44861#: kstars_i18n.cpp:1877
44862#, kde-kuit-format
44863msgctxt "City in Connecticut USA"
44864msgid "Hamden"
44865msgstr "Hamden"
44866
44867#: kstars_i18n.cpp:1878
44868#, kde-kuit-format
44869msgctxt "City in Bermuda"
44870msgid "Hamilton"
44871msgstr "Hamilton"
44872
44873#: kstars_i18n.cpp:1879
44874#, kde-kuit-format
44875msgctxt "City in Ohio USA"
44876msgid "Hamilton"
44877msgstr "Hamilton"
44878
44879#: kstars_i18n.cpp:1880
44880#, kde-kuit-format
44881msgctxt "City in Ontario Canada"
44882msgid "Hamilton"
44883msgstr "Hamilton"
44884
44885#: kstars_i18n.cpp:1881
44886#, kde-kuit-format
44887msgctxt "City in Germany"
44888msgid "Hamm"
44889msgstr "Hamm"
44890
44891#: kstars_i18n.cpp:1882
44892#, kde-kuit-format
44893msgctxt "City in Indiana USA"
44894msgid "Hammond"
44895msgstr "Hammond"
44896
44897#: kstars_i18n.cpp:1883
44898#, kde-kuit-format
44899msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44900msgid "Hampden"
44901msgstr "Hampden"
44902
44903#: kstars_i18n.cpp:1884
44904#, kde-kuit-format
44905msgctxt "City in Virginia USA"
44906msgid "Hampton"
44907msgstr "Hampton"
44908
44909#: kstars_i18n.cpp:1885
44910#, kde-kuit-format
44911msgctxt "City in Hawaii USA"
44912msgid "Hana"
44913msgstr "Hana"
44914
44915#: kstars_i18n.cpp:1886
44916#, kde-kuit-format
44917msgctxt "City in Michigan USA"
44918msgid "Hancock"
44919msgstr "Hancock"
44920
44921#: kstars_i18n.cpp:1887
44922#, kde-kuit-format
44923msgctxt "City in North Dakota USA"
44924msgid "Hankinson"
44925msgstr "Hankinson"
44926
44927#: kstars_i18n.cpp:1888
44928#, kde-kuit-format
44929msgctxt "City in Alberta Canada"
44930msgid "Hanna"
44931msgstr "Hanna"
44932
44933#: kstars_i18n.cpp:1889
44934#, kde-kuit-format
44935msgctxt "City in North Dakota USA"
44936msgid "Hannah"
44937msgstr "Hannah"
44938
44939#: kstars_i18n.cpp:1890
44940#, kde-kuit-format
44941msgctxt "City in Missouri USA"
44942msgid "Hannibal"
44943msgstr "Hannibal"
44944
44945#: kstars_i18n.cpp:1891
44946#, kde-kuit-format
44947msgctxt "City in Germany"
44948msgid "Hannover"
44949msgstr "Hannover"
44950
44951#: kstars_i18n.cpp:1892
44952#, kde-kuit-format
44953msgctxt "City in Jylland Denmark"
44954msgid "Hanstholm"
44955msgstr "Hanstholm"
44956
44957#: kstars_i18n.cpp:1893
44958#, kde-kuit-format
44959msgctxt "City in French Polynesia"
44960msgid "Hao"
44961msgstr "Hao"
44962
44963#: kstars_i18n.cpp:1894
44964#, fuzzy, kde-kuit-format
44965#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
44966#| msgid "Hapcheon"
44967msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
44968msgid "Hapcheon"
44969msgstr "Hapcheon"
44970
44971#: kstars_i18n.cpp:1895
44972#, kde-kuit-format
44973msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44974msgid "Happy Valley - Goose Bay"
44975msgstr "Happy Valley - Goose Bay"
44976
44977#: kstars_i18n.cpp:1896
44978#, kde-kuit-format
44979msgctxt "City in Zimbabwe"
44980msgid "Harare"
44981msgstr "Harare"
44982
44983#: kstars_i18n.cpp:1897
44984#, kde-kuit-format
44985msgctxt "City in Liberia"
44986msgid "Harbel"
44987msgstr "Harbel"
44988
44989#: kstars_i18n.cpp:1898
44990#, kde-kuit-format
44991msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44992msgid "Harbour Breton"
44993msgstr "Harbour Breton"
44994
44995#: kstars_i18n.cpp:1899
44996#, kde-kuit-format
44997msgctxt "City in Liberia"
44998msgid "Harper"
44999msgstr "Harper"
45000
45001#: kstars_i18n.cpp:1900
45002#, kde-kuit-format
45003msgctxt "City in Michigan USA"
45004msgid "Harper Woods"
45005msgstr "Harper Woods"
45006
45007#: kstars_i18n.cpp:1901
45008#, kde-kuit-format
45009msgctxt "City in West Virginia USA"
45010msgid "Harpers Ferry"
45011msgstr "Harpers Ferry"
45012
45013#: kstars_i18n.cpp:1902
45014#, kde-kuit-format
45015msgctxt "City in Delaware USA"
45016msgid "Harrington"
45017msgstr "Harrington"
45018
45019#: kstars_i18n.cpp:1903
45020#, kde-kuit-format
45021msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45022msgid "Harrisburg"
45023msgstr "Harrisburg"
45024
45025#: kstars_i18n.cpp:1904
45026#, kde-kuit-format
45027msgctxt "City in South Dakota USA"
45028msgid "Harrisburg"
45029msgstr "Harrisburg"
45030
45031#: kstars_i18n.cpp:1905
45032#, kde-kuit-format
45033msgctxt "City in Arkansas USA"
45034msgid "Harrison"
45035msgstr "Harrison"
45036
45037#: kstars_i18n.cpp:1906
45038#, kde-kuit-format
45039msgctxt "City in Virginia USA"
45040msgid "Harrisonburg"
45041msgstr "Harrisonburg"
45042
45043#: kstars_i18n.cpp:1907
45044#, kde-kuit-format
45045msgctxt "City in Connecticut USA"
45046msgid "Hartford"
45047msgstr "Hartford"
45048
45049#: kstars_i18n.cpp:1908
45050#, kde-kuit-format
45051msgctxt "City in South Africa"
45052msgid "Hartrao"
45053msgstr "Hartrao"
45054
45055#: kstars_i18n.cpp:1909
45056#, kde-kuit-format
45057msgctxt "City in Massachusetts USA"
45058msgid "Harvard Obs."
45059msgstr "Harvard Obs."
45060
45061#: kstars_i18n.cpp:1910
45062#, kde-kuit-format
45063msgctxt "City in North Dakota USA"
45064msgid "Harvey"
45065msgstr "Harvey"
45066
45067#: kstars_i18n.cpp:1911
45068#, kde-kuit-format
45069msgctxt "City in Algeria"
45070msgid "Hassi Messaoud"
45071msgstr "Hassi Messaoud"
45072
45073#: kstars_i18n.cpp:1912
45074#, kde-kuit-format
45075msgctxt "City in Nebraska USA"
45076msgid "Hastings"
45077msgstr "Hastings"
45078
45079#: kstars_i18n.cpp:1913
45080#, kde-kuit-format
45081msgctxt "City in California USA"
45082msgid "Hat Creek Radio Obs."
45083msgstr "Hat Creek Radio Obs."
45084
45085#: kstars_i18n.cpp:1914
45086#, kde-kuit-format
45087msgctxt "City in Thailand"
45088msgid "Hat Yai"
45089msgstr "Hat Yai"
45090
45091#: kstars_i18n.cpp:1915
45092#, kde-kuit-format
45093msgctxt "City in Mississippi USA"
45094msgid "Hattiesburg"
45095msgstr "Hattiesburg"
45096
45097#: kstars_i18n.cpp:1916
45098#, kde-kuit-format
45099msgctxt "City in Hawaii USA"
45100msgid "Hauula"
45101msgstr "Hauula"
45102
45103#: kstars_i18n.cpp:1917
45104#, kde-kuit-format
45105msgctxt "City in Cuba"
45106msgid "Havana"
45107msgstr "Havana"
45108
45109#: kstars_i18n.cpp:1918
45110#, kde-kuit-format
45111msgctxt "City in Montana USA"
45112msgid "Havre"
45113msgstr "Havre"
45114
45115#: kstars_i18n.cpp:1919
45116#, kde-kuit-format
45117msgctxt "City in Ontario Canada"
45118msgid "Hawkesbury"
45119msgstr "Hawkesbury"
45120
45121#: kstars_i18n.cpp:1920
45122#, kde-kuit-format
45123msgctxt "City in California USA"
45124msgid "Hawthorne"
45125msgstr "Hawthorne"
45126
45127#: kstars_i18n.cpp:1921
45128#, kde-kuit-format
45129msgctxt "City in Nevada USA"
45130msgid "Hawthorne"
45131msgstr "Hawthorne"
45132
45133#: kstars_i18n.cpp:1922
45134#, kde-kuit-format
45135msgctxt "City in Massachusetts USA"
45136msgid "Haystack Obs."
45137msgstr "Haystack Obs."
45138
45139#: kstars_i18n.cpp:1923
45140#, kde-kuit-format
45141msgctxt "City in California USA"
45142msgid "Hayward"
45143msgstr "Hayward"
45144
45145#: kstars_i18n.cpp:1924
45146#, kde-kuit-format
45147msgctxt "City in Kentucky USA"
45148msgid "Hazard"
45149msgstr "Hazard"
45150
45151#: kstars_i18n.cpp:1925
45152#, kde-kuit-format
45153msgctxt "City in Alberta Canada"
45154msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
45155msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
45156
45157#: kstars_i18n.cpp:1926
45158#, kde-kuit-format
45159msgctxt "City in Ontario Canada"
45160msgid "Hearst"
45161msgstr "Hearst"
45162
45163#: kstars_i18n.cpp:1927
45164#, kde-kuit-format
45165msgctxt "City in Germany"
45166msgid "Heidelberg"
45167msgstr "Heidelberg"
45168
45169#: kstars_i18n.cpp:1928
45170#, kde-kuit-format
45171msgctxt "City in Germany"
45172msgid "Heilbronn"
45173msgstr "Heilbronn"
45174
45175#: kstars_i18n.cpp:1929
45176#, kde-kuit-format
45177msgctxt "City in Montana USA"
45178msgid "Helena"
45179msgstr "Helena"
45180
45181#: kstars_i18n.cpp:1930
45182#, kde-kuit-format
45183msgctxt "City in Germany"
45184msgid "Helgoland"
45185msgstr "Helgoland"
45186
45187#: kstars_i18n.cpp:1931
45188#, kde-kuit-format
45189msgctxt "City in Zealand Denmark"
45190msgid "Helsingoer"
45191msgstr "Helsingoer"
45192
45193#: kstars_i18n.cpp:1932
45194#, kde-kuit-format
45195msgctxt "City in Finland"
45196msgid "Helsinki"
45197msgstr "Helsinki"
45198
45199#: kstars_i18n.cpp:1933
45200#, kde-kuit-format
45201msgctxt "City in Egypt"
45202msgid "Helwan"
45203msgstr "Helwan"
45204
45205#: kstars_i18n.cpp:1934
45206#, kde-kuit-format
45207msgctxt "City in Kentucky USA"
45208msgid "Henderson"
45209msgstr "Henderson"
45210
45211#: kstars_i18n.cpp:1935
45212#, kde-kuit-format
45213msgctxt "City in Nevada USA"
45214msgid "Henderson"
45215msgstr "Henderson"
45216
45217#: kstars_i18n.cpp:1936
45218#, kde-kuit-format
45219msgctxt "City in Tennessee USA"
45220msgid "Hendersonville"
45221msgstr "Hendersonville"
45222
45223#: kstars_i18n.cpp:1937
45224#, kde-kuit-format
45225msgctxt "City in Virginia USA"
45226msgid "Herndon"
45227msgstr "Herndon"
45228
45229#: kstars_i18n.cpp:1938
45230#, kde-kuit-format
45231msgctxt "City in Germany"
45232msgid "Herne"
45233msgstr "Herne"
45234
45235#: kstars_i18n.cpp:1939
45236#, kde-kuit-format
45237msgctxt "City in Jylland Denmark"
45238msgid "Herning"
45239msgstr "Herning"
45240
45241#: kstars_i18n.cpp:1940
45242#, kde-kuit-format
45243msgctxt "City in United Kingdom"
45244msgid "Herstmonceux"
45245msgstr "Herstmonceux"
45246
45247#: kstars_i18n.cpp:1941
45248#, fuzzy, kde-kuit-format
45249#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
45250#| msgid "Heuksando"
45251msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
45252msgid "Heuksando"
45253msgstr "Heuksando"
45254
45255#: kstars_i18n.cpp:1942
45256#, kde-kuit-format
45257msgctxt "City in Florida USA"
45258msgid "Hialeah"
45259msgstr "Hialeah"
45260
45261#: kstars_i18n.cpp:1943
45262#, kde-kuit-format
45263msgctxt "City in North Carolina USA"
45264msgid "Hickory"
45265msgstr "Hickory"
45266
45267#: kstars_i18n.cpp:1944
45268#, kde-kuit-format
45269msgctxt "City in Japan"
45270msgid "Hida"
45271msgstr "Hida"
45272
45273#: kstars_i18n.cpp:1945
45274#, kde-kuit-format
45275msgctxt "City in North Carolina USA"
45276msgid "High Point"
45277msgstr "High Point"
45278
45279#: kstars_i18n.cpp:1946
45280#, kde-kuit-format
45281msgctxt "City in Alberta Canada"
45282msgid "High Prairie"
45283msgstr "High Prairie"
45284
45285#: kstars_i18n.cpp:1947
45286#, kde-kuit-format
45287msgctxt "City in Alberta Canada"
45288msgid "High River"
45289msgstr "High River"
45290
45291#: kstars_i18n.cpp:1948
45292#, kde-kuit-format
45293msgctxt "City in New Jersey USA"
45294msgid "Highland Lakes"
45295msgstr "Highland Lakes"
45296
45297#: kstars_i18n.cpp:1949
45298#, kde-kuit-format
45299msgctxt "City in South Dakota USA"
45300msgid "Highmore"
45301msgstr "Highmore"
45302
45303#: kstars_i18n.cpp:1950
45304#, kde-kuit-format
45305msgctxt "City in Minnesota USA"
45306msgid "Hill City"
45307msgstr "Hill City"
45308
45309#: kstars_i18n.cpp:1951
45310#, kde-kuit-format
45311msgctxt "City in Zealand Denmark"
45312msgid "Hilleroed"
45313msgstr "Hilleroed"
45314
45315#: kstars_i18n.cpp:1952
45316#, kde-kuit-format
45317msgctxt "City in North Dakota USA"
45318msgid "Hillsboro"
45319msgstr "Hillsboro"
45320
45321#: kstars_i18n.cpp:1953
45322#, kde-kuit-format
45323msgctxt "City in Oregon USA"
45324msgid "Hillsboro"
45325msgstr "Hillsboro"
45326
45327#: kstars_i18n.cpp:1954
45328#, kde-kuit-format
45329msgctxt "City in Hawaii USA"
45330msgid "Hilo"
45331msgstr "Hilo"
45332
45333#: kstars_i18n.cpp:1955
45334#, kde-kuit-format
45335msgctxt "City in Bavaria Germany"
45336msgid "Hilpoltstein"
45337msgstr ""
45338
45339#: kstars_i18n.cpp:1956
45340#, kde-kuit-format
45341msgctxt "City in Jylland Denmark"
45342msgid "Hinnerup"
45343msgstr "Hinnerup"
45344
45345#: kstars_i18n.cpp:1957
45346#, kde-kuit-format
45347msgctxt "City in West Virginia USA"
45348msgid "Hinton"
45349msgstr "Hinton"
45350
45351#: kstars_i18n.cpp:1958
45352#, kde-kuit-format
45353msgctxt "City in Jylland Denmark"
45354msgid "Hjoerring"
45355msgstr "Hjoerring"
45356
45357#: kstars_i18n.cpp:1959
45358#, kde-kuit-format
45359msgctxt "City in Tasmania Australia"
45360msgid "Hobart"
45361msgstr "Hobart"
45362
45363#: kstars_i18n.cpp:1960
45364#, kde-kuit-format
45365msgctxt "City in New Mexico USA"
45366msgid "Hobbs"
45367msgstr "Hobbs"
45368
45369#: kstars_i18n.cpp:1961
45370#, kde-kuit-format
45371msgctxt "City in Jylland Denmark"
45372msgid "Hobro"
45373msgstr "Hobro"
45374
45375#: kstars_i18n.cpp:1962
45376#, kde-kuit-format
45377msgctxt "City in Zealand Denmark"
45378msgid "Holbaek"
45379msgstr "Holbaek"
45380
45381#: kstars_i18n.cpp:1963
45382#, kde-kuit-format
45383msgctxt "City in Arizona USA"
45384msgid "Holbrook"
45385msgstr "Holbrook"
45386
45387#: kstars_i18n.cpp:1964
45388#, kde-kuit-format
45389msgctxt "City in New York USA"
45390msgid "Hollis Hills"
45391msgstr "Hollis Hills"
45392
45393#: kstars_i18n.cpp:1965
45394#, kde-kuit-format
45395msgctxt "City in Massachusetts USA"
45396msgid "Holliston"
45397msgstr "Holliston"
45398
45399#: kstars_i18n.cpp:1966
45400#, kde-kuit-format
45401msgctxt "City in Mississippi USA"
45402msgid "Holly Springs"
45403msgstr "Holly Springs"
45404
45405#: kstars_i18n.cpp:1967
45406#, kde-kuit-format
45407msgctxt "City in California USA"
45408msgid "Hollywood"
45409msgstr "Hollywood"
45410
45411#: kstars_i18n.cpp:1968
45412#, kde-kuit-format
45413msgctxt "City in Florida USA"
45414msgid "Hollywood"
45415msgstr "Hollywood"
45416
45417#: kstars_i18n.cpp:1969
45418#, kde-kuit-format
45419msgctxt "City in Israel"
45420msgid "Holon"
45421msgstr "Holon"
45422
45423#: kstars_i18n.cpp:1970
45424#, kde-kuit-format
45425msgctxt "City in Jylland Denmark"
45426msgid "Holstebro"
45427msgstr "Holstebro"
45428
45429#: kstars_i18n.cpp:1971
45430#, kde-kuit-format
45431msgctxt "City in Massachusetts USA"
45432msgid "Holyoke"
45433msgstr "Holyoke"
45434
45435#: kstars_i18n.cpp:1972
45436#, kde-kuit-format
45437msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45438msgid "Holyrood"
45439msgstr "Holyrood"
45440
45441#: kstars_i18n.cpp:1973
45442#, kde-kuit-format
45443msgctxt "City in Alaska USA"
45444msgid "Homer"
45445msgstr "Homer"
45446
45447#: kstars_i18n.cpp:1974
45448#, kde-kuit-format
45449msgctxt "City in China"
45450msgid "Hong Kong"
45451msgstr "Hong Kong"
45452
45453#: kstars_i18n.cpp:1975
45454#, fuzzy, kde-kuit-format
45455#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
45456#| msgid "Hongcheon"
45457msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45458msgid "Hongcheon"
45459msgstr "Hongcheon"
45460
45461#: kstars_i18n.cpp:1976
45462#, kde-kuit-format
45463msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
45464msgid "Honiara"
45465msgstr "Honiara"
45466
45467#: kstars_i18n.cpp:1977
45468#, kde-kuit-format
45469msgctxt "City in United Kingdom"
45470msgid "Honington"
45471msgstr "Honington"
45472
45473#: kstars_i18n.cpp:1978
45474#, kde-kuit-format
45475msgctxt "City in Hawaii USA"
45476msgid "Honolulu"
45477msgstr "Honolulu"
45478
45479#: kstars_i18n.cpp:1979
45480#, kde-kuit-format
45481msgctxt "City in Oklahoma USA"
45482msgid "Hooker"
45483msgstr "Hooker"
45484
45485#: kstars_i18n.cpp:1980
45486#, kde-kuit-format
45487msgctxt "City in Alaska USA"
45488msgid "Hooper Bay"
45489msgstr "Hooper Bay"
45490
45491#: kstars_i18n.cpp:1981
45492#, kde-kuit-format
45493msgctxt "City in British Columbia Canada"
45494msgid "Hope"
45495msgstr "Hope"
45496
45497#: kstars_i18n.cpp:1982
45498#, kde-kuit-format
45499msgctxt "City in Kentucky USA"
45500msgid "Hopkinsville"
45501msgstr "Hopkinsville"
45502
45503#: kstars_i18n.cpp:1983
45504#, kde-kuit-format
45505msgctxt "City in Ontario Canada"
45506msgid "Hornepayne"
45507msgstr "Hornepayne"
45508
45509#: kstars_i18n.cpp:1984
45510#, kde-kuit-format
45511msgctxt "City in Jylland Denmark"
45512msgid "Horsens"
45513msgstr "Horsens"
45514
45515#: kstars_i18n.cpp:1985
45516#, kde-kuit-format
45517msgctxt "City in Spain"
45518msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
45519msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
45520
45521#: kstars_i18n.cpp:1986
45522#, kde-kuit-format
45523msgctxt "City in Arkansas USA"
45524msgid "Hot Springs National Park"
45525msgstr "Hot Springs National Park"
45526
45527#: kstars_i18n.cpp:1987
45528#, kde-kuit-format
45529msgctxt "City in Louisiana USA"
45530msgid "Houma"
45531msgstr "Houma"
45532
45533#: kstars_i18n.cpp:1988
45534#, kde-kuit-format
45535msgctxt "City in Texas USA"
45536msgid "Houston"
45537msgstr "Houston"
45538
45539#: kstars_i18n.cpp:1989
45540#, kde-kuit-format
45541msgctxt "City in Angola"
45542msgid "Huambo"
45543msgstr "Huambo"
45544
45545#: kstars_i18n.cpp:1990
45546#, kde-kuit-format
45547msgctxt "City in Peru"
45548msgid "Huancayo"
45549msgstr "Huancayo"
45550
45551#: kstars_i18n.cpp:1991
45552#, kde-kuit-format
45553msgctxt "City in British Columbia Canada"
45554msgid "Hudson's Hope"
45555msgstr "Hudson's Hope"
45556
45557#: kstars_i18n.cpp:1992
45558#, kde-kuit-format
45559msgctxt "City in Spain"
45560msgid "Huelva"
45561msgstr "Huelva"
45562
45563#: kstars_i18n.cpp:1993
45564#, kde-kuit-format
45565msgctxt "City in Spain"
45566msgid "Huesca"
45567msgstr "Huesca"
45568
45569#: kstars_i18n.cpp:1994
45570#, kde-kuit-format
45571msgctxt "City in Belgium"
45572msgid "Humain"
45573msgstr "Humain"
45574
45575#: kstars_i18n.cpp:1995
45576#, kde-kuit-format
45577msgctxt "City in Nebraska USA"
45578msgid "Humboldt"
45579msgstr "Humboldt"
45580
45581#: kstars_i18n.cpp:1996
45582#, kde-kuit-format
45583msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45584msgid "Humboldt"
45585msgstr "Humboldt"
45586
45587#: kstars_i18n.cpp:1997
45588#, kde-kuit-format
45589msgctxt "City in West Virginia USA"
45590msgid "Huntington"
45591msgstr "Huntington"
45592
45593#: kstars_i18n.cpp:1998
45594#, kde-kuit-format
45595msgctxt "City in California USA"
45596msgid "Huntington Beach"
45597msgstr "Huntington Beach"
45598
45599#: kstars_i18n.cpp:1999
45600#, kde-kuit-format
45601msgctxt "City in New York USA"
45602msgid "Huntington Station"
45603msgstr "Huntington Station"
45604
45605#: kstars_i18n.cpp:2000
45606#, kde-kuit-format
45607msgctxt "City in Alabama USA"
45608msgid "Huntsville"
45609msgstr "Huntsville"
45610
45611#: kstars_i18n.cpp:2001
45612#, kde-kuit-format
45613msgctxt "City in Ontario Canada"
45614msgid "Huntsville"
45615msgstr "Huntsville"
45616
45617#: kstars_i18n.cpp:2002
45618#, kde-kuit-format
45619msgctxt "City in Wisconsin USA"
45620msgid "Hurley"
45621msgstr "Hurley"
45622
45623#: kstars_i18n.cpp:2003
45624#, kde-kuit-format
45625msgctxt "City in South Dakota USA"
45626msgid "Huron"
45627msgstr "Huron"
45628
45629#: kstars_i18n.cpp:2004
45630#, kde-kuit-format
45631msgctxt "City in Kansas USA"
45632msgid "Hutchinson"
45633msgstr "Hutchinson"
45634
45635#: kstars_i18n.cpp:2005
45636#, kde-kuit-format
45637msgctxt "City in Minnesota USA"
45638msgid "Hutchinson"
45639msgstr "Hutchinson"
45640
45641#: kstars_i18n.cpp:2006
45642#, kde-kuit-format
45643msgctxt "City in Croatia"
45644msgid "Hvar"
45645msgstr "Hvar"
45646
45647#: kstars_i18n.cpp:2007
45648#, kde-kuit-format
45649msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
45650msgid "Hyderabad"
45651msgstr "Haidarábád"
45652
45653#: kstars_i18n.cpp:2008
45654#, kde-kuit-format
45655msgctxt "City in Sweden"
45656msgid "Hyltebruk"
45657msgstr "Hyltebruk"
45658
45659#: kstars_i18n.cpp:2009
45660#, fuzzy, kde-kuit-format
45661#| msgctxt "City in Korea"
45662#| msgid "Hungnam"
45663msgctxt "City in Hamnam North Korea"
45664msgid "Hŭngnam"
45665msgstr "Hungnam"
45666
45667#: kstars_i18n.cpp:2010
45668#, kde-kuit-format
45669msgctxt "City in Nigeria"
45670msgid "Ibadan"
45671msgstr "Ibadan"
45672
45673#: kstars_i18n.cpp:2011
45674#, fuzzy, kde-kuit-format
45675#| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
45676#| msgid "Icheon"
45677msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
45678msgid "Icheon"
45679msgstr "Icheon"
45680
45681#: kstars_i18n.cpp:2012
45682#, kde-kuit-format
45683msgctxt "City in Idaho USA"
45684msgid "Idaho Falls"
45685msgstr "Idaho Falls"
45686
45687#: kstars_i18n.cpp:2013
45688#, kde-kuit-format
45689msgctxt "City in Ontario Canada"
45690msgid "Ignace"
45691msgstr "Ignace"
45692
45693#: kstars_i18n.cpp:2014
45694#, kde-kuit-format
45695msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45696msgid "Ile-a-la-Crosse"
45697msgstr "Ile-a-la-Crosse"
45698
45699#: kstars_i18n.cpp:2015
45700#, fuzzy, kde-kuit-format
45701#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
45702#| msgid "Imsil"
45703msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45704msgid "Imsil"
45705msgstr "Imsil"
45706
45707#: kstars_i18n.cpp:2016
45708#, fuzzy, kde-kuit-format
45709#| msgctxt "City in Korea"
45710#| msgid "Incheon"
45711msgctxt "City in South Korea"
45712msgid "Incheon"
45713msgstr "Inčchon"
45714
45715#: kstars_i18n.cpp:2017
45716#, kde-kuit-format
45717msgctxt "City in Turkey"
45718msgid "Incirlik"
45719msgstr "Incirlik"
45720
45721#: kstars_i18n.cpp:2018
45722#, kde-kuit-format
45723msgctxt "City in Kansas USA"
45724msgid "Independence"
45725msgstr "Independence"
45726
45727#: kstars_i18n.cpp:2019
45728#, kde-kuit-format
45729msgctxt "City in Missouri USA"
45730msgid "Independence"
45731msgstr "Independence"
45732
45733#: kstars_i18n.cpp:2020
45734#, kde-kuit-format
45735msgctxt "City in Indiana USA"
45736msgid "Indianapolis"
45737msgstr "Indianapolis"
45738
45739#: kstars_i18n.cpp:2021
45740#, kde-kuit-format
45741msgctxt "City in Marshall Islands"
45742msgid "Ine"
45743msgstr "Ine"
45744
45745#: kstars_i18n.cpp:2022
45746#, kde-kuit-format
45747msgctxt "City in California USA"
45748msgid "Inglewood"
45749msgstr "Inglewood"
45750
45751#: kstars_i18n.cpp:2023
45752#, kde-kuit-format
45753msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45754msgid "Ingonish"
45755msgstr "Ingonish"
45756
45757#: kstars_i18n.cpp:2024
45758#, kde-kuit-format
45759msgctxt "City in Alberta Canada"
45760msgid "Innisfail"
45761msgstr "Innisfail"
45762
45763#: kstars_i18n.cpp:2025
45764#, kde-kuit-format
45765msgctxt "City in Austria"
45766msgid "Innsbruck"
45767msgstr "Innsbruck"
45768
45769#: kstars_i18n.cpp:2026
45770#, kde-kuit-format
45771msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45772msgid "Inuvik"
45773msgstr "Inuvik"
45774
45775#: kstars_i18n.cpp:2027
45776#, kde-kuit-format
45777msgctxt "City in New Zealand"
45778msgid "Invercargill"
45779msgstr "Invercargill"
45780
45781#: kstars_i18n.cpp:2028
45782#, kde-kuit-format
45783msgctxt "City in Iowa USA"
45784msgid "Iowa City"
45785msgstr "Iowa City"
45786
45787#: kstars_i18n.cpp:2029
45788#, kde-kuit-format
45789msgctxt "City in Queensland Australia"
45790msgid "Ipswich"
45791msgstr "Ipswich"
45792
45793#: kstars_i18n.cpp:2030
45794#, kde-kuit-format
45795msgctxt "City in Nunavut Canada"
45796msgid "Iqaluit"
45797msgstr "Iqaluit"
45798
45799#: kstars_i18n.cpp:2031
45800#, kde-kuit-format
45801msgctxt "City in Siberia Russia"
45802msgid "Irkutsk"
45803msgstr "Irkutsk"
45804
45805#: kstars_i18n.cpp:2032
45806#, kde-kuit-format
45807msgctxt "City in Michigan USA"
45808msgid "Iron River"
45809msgstr "Iron River"
45810
45811#: kstars_i18n.cpp:2033
45812#, kde-kuit-format
45813msgctxt "City in Ontario Canada"
45814msgid "Iroquois Falls"
45815msgstr "Iroquois Falls"
45816
45817#: kstars_i18n.cpp:2034
45818#, kde-kuit-format
45819msgctxt "City in California USA"
45820msgid "Irvine"
45821msgstr "Irvine"
45822
45823#: kstars_i18n.cpp:2035
45824#, kde-kuit-format
45825msgctxt "City in Texas USA"
45826msgid "Irving"
45827msgstr "Irving"
45828
45829#: kstars_i18n.cpp:2036
45830#, kde-kuit-format
45831msgctxt "City in New Jersey USA"
45832msgid "Irvington"
45833msgstr "Irvington"
45834
45835#: kstars_i18n.cpp:2037
45836#, kde-kuit-format
45837msgctxt "City in Italy"
45838msgid "Ischia"
45839msgstr "Ischia"
45840
45841#: kstars_i18n.cpp:2038
45842#, kde-kuit-format
45843msgctxt "City in Pakistan"
45844msgid "Islamabad"
45845msgstr "Islamabad"
45846
45847#: kstars_i18n.cpp:2039
45848#, kde-kuit-format
45849msgctxt "City in Turkey"
45850msgid "Istanbul"
45851msgstr "Istanbul"
45852
45853#: kstars_i18n.cpp:2040
45854#, kde-kuit-format
45855msgctxt "City in Italy"
45856msgid "Istrana"
45857msgstr "Istrana"
45858
45859#: kstars_i18n.cpp:2041
45860#, kde-kuit-format
45861msgctxt "City in Brazil"
45862msgid "Itapetinga"
45863msgstr "Itapetinga"
45864
45865#: kstars_i18n.cpp:2042
45866#, kde-kuit-format
45867msgctxt "City in Ukraine"
45868msgid "Ivano-Frankivs'k"
45869msgstr "Ivano-Frankivsk"
45870
45871#: kstars_i18n.cpp:2043
45872#, kde-kuit-format
45873msgctxt "City in Central Region Russia"
45874msgid "Ivanovo"
45875msgstr "Ivanovo"
45876
45877#: kstars_i18n.cpp:2044
45878#, kde-kuit-format
45879msgctxt "City in Tenerife Spain"
45880msgid "Izaña"
45881msgstr "Izaña"
45882
45883#: kstars_i18n.cpp:2045
45884#, kde-kuit-format
45885msgctxt "City in Volga Region Russia"
45886msgid "Izhevsk"
45887msgstr "Iževsk"
45888
45889#: kstars_i18n.cpp:2046
45890#, kde-kuit-format
45891msgctxt "City in United Kingdom"
45892msgid "J. Horrocks"
45893msgstr "J. Horrocks"
45894
45895#: kstars_i18n.cpp:2047
45896#, kde-kuit-format
45897msgctxt "City in Michigan USA"
45898msgid "Jackson"
45899msgstr "Jackson"
45900
45901#: kstars_i18n.cpp:2048
45902#, kde-kuit-format
45903msgctxt "City in Mississippi USA"
45904msgid "Jackson"
45905msgstr "Jackson"
45906
45907#: kstars_i18n.cpp:2049
45908#, kde-kuit-format
45909msgctxt "City in Tennessee USA"
45910msgid "Jackson"
45911msgstr "Jackson"
45912
45913#: kstars_i18n.cpp:2050
45914#, kde-kuit-format
45915msgctxt "City in Arkansas USA"
45916msgid "Jacksonville"
45917msgstr "Jacksonville"
45918
45919#: kstars_i18n.cpp:2051
45920#, kde-kuit-format
45921msgctxt "City in Florida USA"
45922msgid "Jacksonville"
45923msgstr "Jacksonville"
45924
45925#: kstars_i18n.cpp:2052
45926#, kde-kuit-format
45927msgctxt "City in Indonesia"
45928msgid "Jakarta"
45929msgstr "Jakarta"
45930
45931#: kstars_i18n.cpp:2053
45932#, kde-kuit-format
45933msgctxt "City in Marshall Islands"
45934msgid "Jaluit"
45935msgstr "Jaluit"
45936
45937#: kstars_i18n.cpp:2054
45938#, kde-kuit-format
45939msgctxt "City in North Dakota USA"
45940msgid "Jamestown"
45941msgstr "Jamestown"
45942
45943#: kstars_i18n.cpp:2055
45944#, kde-kuit-format
45945msgctxt "City in Wisconsin USA"
45946msgid "Janesville"
45947msgstr "Janesville"
45948
45949#: kstars_i18n.cpp:2056
45950#, fuzzy, kde-kuit-format
45951#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
45952#| msgid "Jangheung"
45953msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
45954msgid "Jangheung"
45955msgstr "Jangheung"
45956
45957#: kstars_i18n.cpp:2057
45958#, fuzzy, kde-kuit-format
45959#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
45960#| msgid "Jangsu"
45961msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45962msgid "Jangsu"
45963msgstr "Jangsu"
45964
45965#: kstars_i18n.cpp:2058
45966#, kde-kuit-format
45967msgctxt "City in Alberta Canada"
45968msgid "Jasper"
45969msgstr "Jasper"
45970
45971#: kstars_i18n.cpp:2059
45972#, kde-kuit-format
45973msgctxt "City in Indonesia"
45974msgid "Jatiluhur"
45975msgstr "Jatiluhur"
45976
45977#: kstars_i18n.cpp:2060
45978#, kde-kuit-format
45979msgctxt "City in Spain"
45980msgid "Jaén"
45981msgstr "Jaén"
45982
45983#: kstars_i18n.cpp:2061
45984#, fuzzy, kde-kuit-format
45985#| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
45986#| msgid "Jecheon"
45987msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45988msgid "Jecheon"
45989msgstr "Jecheon"
45990
45991#: kstars_i18n.cpp:2062
45992#, kde-kuit-format
45993msgctxt "City in Saudi Arabia"
45994msgid "Jeddah"
45995msgstr "Jeddah"
45996
45997#: kstars_i18n.cpp:2063
45998#, kde-kuit-format
45999msgctxt "City in Missouri USA"
46000msgid "Jefferson City"
46001msgstr "Jefferson City"
46002
46003#: kstars_i18n.cpp:2064
46004#, fuzzy, kde-kuit-format
46005#| msgctxt "City in Korea"
46006#| msgid "Jeju"
46007msgctxt "City in Jeju South Korea"
46008msgid "Jeju"
46009msgstr "Jeju"
46010
46011#: kstars_i18n.cpp:2065
46012#, kde-kuit-format
46013msgctxt "City in Germany"
46014msgid "Jena"
46015msgstr "Jena"
46016
46017#: kstars_i18n.cpp:2066
46018#, kde-kuit-format
46019msgctxt "City in Florida USA"
46020msgid "Jensen Beach"
46021msgstr "Jensen Beach"
46022
46023#: kstars_i18n.cpp:2067
46024#, fuzzy, kde-kuit-format
46025#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
46026#| msgid "Jeongeup"
46027msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
46028msgid "Jeongeup"
46029msgstr "Jeongeup"
46030
46031#: kstars_i18n.cpp:2068
46032#, fuzzy, kde-kuit-format
46033#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
46034#| msgid "Jeonju"
46035msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
46036msgid "Jeonju"
46037msgstr "Čondžu"
46038
46039#: kstars_i18n.cpp:2069
46040#, kde-kuit-format
46041msgctxt "City in Spain"
46042msgid "Jerez de la Frontera"
46043msgstr "Jerez de la Frontera"
46044
46045#: kstars_i18n.cpp:2070
46046#, kde-kuit-format
46047msgctxt "City in New Jersey USA"
46048msgid "Jersey City"
46049msgstr "Jersey City"
46050
46051#: kstars_i18n.cpp:2071
46052#, kde-kuit-format
46053msgctxt "City in Israel"
46054msgid "Jerusalem"
46055msgstr "Jeruzalem"
46056
46057#: kstars_i18n.cpp:2072
46058#, kde-kuit-format
46059msgctxt "City in Uganda"
46060msgid "Jinja"
46061msgstr "Jinja"
46062
46063#: kstars_i18n.cpp:2073
46064#, fuzzy, kde-kuit-format
46065#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
46066#| msgid "Jinju"
46067msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46068msgid "Jinju"
46069msgstr "Jinju"
46070
46071#: kstars_i18n.cpp:2074
46072#, kde-kuit-format
46073msgctxt "City in United Kingdom"
46074msgid "Jodrell Bank"
46075msgstr "Jodrell Bank"
46076
46077#: kstars_i18n.cpp:2075
46078#, kde-kuit-format
46079msgctxt "City in South Africa"
46080msgid "Johannesburg"
46081msgstr "Johannesburg"
46082
46083#: kstars_i18n.cpp:2076
46084#, kde-kuit-format
46085msgctxt "City in Tennessee USA"
46086msgid "Johnson City"
46087msgstr "Johnson City"
46088
46089#: kstars_i18n.cpp:2077
46090#, kde-kuit-format
46091msgctxt "City in US Territory"
46092msgid "Johnston Atoll"
46093msgstr "Atol Johnston"
46094
46095#: kstars_i18n.cpp:2078
46096#, kde-kuit-format
46097msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46098msgid "Johnstown"
46099msgstr "Johnstown"
46100
46101#: kstars_i18n.cpp:2079
46102#, kde-kuit-format
46103msgctxt "City in Illinois USA"
46104msgid "Joliet"
46105msgstr "Joliet"
46106
46107#: kstars_i18n.cpp:2080
46108#, kde-kuit-format
46109msgctxt "City in Quebec Canada"
46110msgid "Joliette"
46111msgstr "Joliette"
46112
46113#: kstars_i18n.cpp:2081
46114#, kde-kuit-format
46115msgctxt "City in Arkansas USA"
46116msgid "Jonesboro"
46117msgstr "Jonesboro"
46118
46119#: kstars_i18n.cpp:2082
46120#, kde-kuit-format
46121msgctxt "City in Missouri USA"
46122msgid "Joplin"
46123msgstr "Joplin"
46124
46125#: kstars_i18n.cpp:2083
46126#, kde-kuit-format
46127msgctxt "City in California USA"
46128msgid "Julian"
46129msgstr "Juliánsky"
46130
46131#: kstars_i18n.cpp:2084
46132#, kde-kuit-format
46133msgctxt "City in Alaska USA"
46134msgid "Juneau"
46135msgstr "Juneau"
46136
46137#: kstars_i18n.cpp:2085
46138#, kde-kuit-format
46139msgctxt "City in Estonia"
46140msgid "Jõgeva"
46141msgstr "Jõgeva"
46142
46143#: kstars_i18n.cpp:2086
46144#, kde-kuit-format
46145msgctxt "City in Estonia"
46146msgid "Jõhvi"
46147msgstr "Jõhvi"
46148
46149#: kstars_i18n.cpp:2087
46150#, kde-kuit-format
46151msgctxt "City in Afghanistan"
46152msgid "Kabul"
46153msgstr "Kábul"
46154
46155#: kstars_i18n.cpp:2088
46156#, kde-kuit-format
46157msgctxt "City in Zambia"
46158msgid "Kabwe"
46159msgstr "Kabwe"
46160
46161#: kstars_i18n.cpp:2089
46162#, kde-kuit-format
46163msgctxt "City in Nigeria"
46164msgid "Kaduna"
46165msgstr "Kaduna"
46166
46167#: kstars_i18n.cpp:2090
46168#, kde-kuit-format
46169msgctxt "City in Hawaii USA"
46170msgid "Kaena Point"
46171msgstr "Kaena Point"
46172
46173#: kstars_i18n.cpp:2091
46174#, fuzzy, kde-kuit-format
46175#| msgctxt "City in Korea"
46176#| msgid "Kaesong"
46177msgctxt "City in North Korea"
46178msgid "Kaesŏng"
46179msgstr "Kaesong"
46180
46181#: kstars_i18n.cpp:2092
46182#, kde-kuit-format
46183msgctxt "City in Hawaii USA"
46184msgid "Kahului"
46185msgstr "Kahului"
46186
46187#: kstars_i18n.cpp:2093
46188#, kde-kuit-format
46189msgctxt "City in Hawaii USA"
46190msgid "Kailua Kona"
46191msgstr "Kailua Kona"
46192
46193#: kstars_i18n.cpp:2094
46194#, kde-kuit-format
46195msgctxt "City in Tunisia"
46196msgid "Kairouan"
46197msgstr "Kairouan"
46198
46199#: kstars_i18n.cpp:2095
46200#, kde-kuit-format
46201msgctxt "City in Germany"
46202msgid "Kaiserslautern"
46203msgstr "Kaiserslautern"
46204
46205#: kstars_i18n.cpp:2096
46206#, kde-kuit-format
46207msgctxt "City in Ontario Canada"
46208msgid "Kaladar"
46209msgstr "Kaladar"
46210
46211#: kstars_i18n.cpp:2097
46212#, kde-kuit-format
46213msgctxt "City in Michigan USA"
46214msgid "Kalamazoo"
46215msgstr "Kalamazoo"
46216
46217#: kstars_i18n.cpp:2098
46218#, kde-kuit-format
46219msgctxt "City in Hawaii USA"
46220msgid "Kalapana"
46221msgstr "Kalapana"
46222
46223#: kstars_i18n.cpp:2099
46224#, kde-kuit-format
46225msgctxt "City in Hawaii USA"
46226msgid "Kalaupapa"
46227msgstr "Kalaupapa"
46228
46229#: kstars_i18n.cpp:2100
46230#, kde-kuit-format
46231msgctxt "City in North-West Region Russia"
46232msgid "Kaliningrad"
46233msgstr "Kaliningrad"
46234
46235#: kstars_i18n.cpp:2101
46236#, kde-kuit-format
46237msgctxt "City in Montana USA"
46238msgid "Kalispell"
46239msgstr "Kalispell"
46240
46241#: kstars_i18n.cpp:2102
46242#, kde-kuit-format
46243msgctxt "City in Estonia"
46244msgid "Kallaste"
46245msgstr "Kallaste"
46246
46247#: kstars_i18n.cpp:2103
46248#, kde-kuit-format
46249msgctxt "City in Central Region Russia"
46250msgid "Kaluga"
46251msgstr "Kaluga"
46252
46253#: kstars_i18n.cpp:2104
46254#, kde-kuit-format
46255msgctxt "City in Zealand Denmark"
46256msgid "Kalundborg"
46257msgstr "Kalundborg"
46258
46259#: kstars_i18n.cpp:2105
46260#, kde-kuit-format
46261msgctxt "City in British Columbia Canada"
46262msgid "Kamloops"
46263msgstr "Kamloops"
46264
46265#: kstars_i18n.cpp:2106
46266#, kde-kuit-format
46267msgctxt "City in Uganda"
46268msgid "Kampala"
46269msgstr "Kampala"
46270
46271#: kstars_i18n.cpp:2107
46272#, kde-kuit-format
46273msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46274msgid "Kamsack"
46275msgstr "Kamsack"
46276
46277#: kstars_i18n.cpp:2108
46278#, kde-kuit-format
46279msgctxt "City in Hawaii USA"
46280msgid "Kamuela"
46281msgstr "Kamuela"
46282
46283#: kstars_i18n.cpp:2109
46284#, kde-kuit-format
46285msgctxt "City in Utah USA"
46286msgid "Kanab"
46287msgstr "Kanab"
46288
46289#: kstars_i18n.cpp:2110
46290#, kde-kuit-format
46291msgctxt "City in Hawaii USA"
46292msgid "Kaneohe Bay"
46293msgstr "Kaneohe Bay"
46294
46295#: kstars_i18n.cpp:2111
46296#, kde-kuit-format
46297msgctxt "City in Illinois USA"
46298msgid "Kankakee"
46299msgstr "Kankakee"
46300
46301#: kstars_i18n.cpp:2112
46302#, kde-kuit-format
46303msgctxt "City in Guinea"
46304msgid "Kankan"
46305msgstr "Kankan"
46306
46307#: kstars_i18n.cpp:2113
46308#, kde-kuit-format
46309msgctxt "City in North Carolina USA"
46310msgid "Kannapolis"
46311msgstr "Kannapolis"
46312
46313#: kstars_i18n.cpp:2114
46314#, kde-kuit-format
46315msgctxt "City in Nigeria"
46316msgid "Kano"
46317msgstr "Kano"
46318
46319#: kstars_i18n.cpp:2115
46320#, kde-kuit-format
46321msgctxt "City in Kansas USA"
46322msgid "Kansas City"
46323msgstr "Kansas City"
46324
46325#: kstars_i18n.cpp:2116
46326#, kde-kuit-format
46327msgctxt "City in Missouri USA"
46328msgid "Kansas City"
46329msgstr "Kansas City"
46330
46331#: kstars_i18n.cpp:2117
46332#, kde-kuit-format
46333msgctxt "City in Austria"
46334msgid "Kanzelhoehe"
46335msgstr "Kanzelhoehe"
46336
46337#: kstars_i18n.cpp:2118
46338#, kde-kuit-format
46339msgctxt "City in Senegal"
46340msgid "Kaolack"
46341msgstr "Kaolack"
46342
46343#: kstars_i18n.cpp:2119
46344#, kde-kuit-format
46345msgctxt "City in Hawaii USA"
46346msgid "Kapaa"
46347msgstr "Kapaa"
46348
46349#: kstars_i18n.cpp:2120
46350#, kde-kuit-format
46351msgctxt "City in Hawaii USA"
46352msgid "Kapalua"
46353msgstr "Kapalua"
46354
46355#: kstars_i18n.cpp:2121
46356#, kde-kuit-format
46357msgctxt "City in Somogy Hungary"
46358msgid "Kaposvár"
46359msgstr "Kaposvár"
46360
46361#: kstars_i18n.cpp:2122
46362#, kde-kuit-format
46363msgctxt "City in Ontario Canada"
46364msgid "Kapuskasing"
46365msgstr "Kapuskasing"
46366
46367#: kstars_i18n.cpp:2123
46368#, kde-kuit-format
46369msgctxt "City in Pakistan"
46370msgid "Karachi"
46371msgstr "Karáčí"
46372
46373#: kstars_i18n.cpp:2124
46374#, kde-kuit-format
46375msgctxt "City in Germany"
46376msgid "Karlsruhe"
46377msgstr "Karlsruhe"
46378
46379#: kstars_i18n.cpp:2125
46380#, kde-kuit-format
46381msgctxt "City in Malawi"
46382msgid "Karonga"
46383msgstr "Karonga"
46384
46385#: kstars_i18n.cpp:2126
46386#, kde-kuit-format
46387msgctxt "City in British Columbia Canada"
46388msgid "Kaslo"
46389msgstr "Kaslo"
46390
46391#: kstars_i18n.cpp:2127
46392#, kde-kuit-format
46393msgctxt "City in Germany"
46394msgid "Kassel"
46395msgstr "Kassel"
46396
46397#: kstars_i18n.cpp:2128
46398#, kde-kuit-format
46399msgctxt "City in Nepal"
46400msgid "Kathmandu"
46401msgstr "Káthmandu"
46402
46403#: kstars_i18n.cpp:2129
46404#, kde-kuit-format
46405msgctxt "City in Namibia"
46406msgid "Katima Mulilo"
46407msgstr "Katima Mulilo"
46408
46409#: kstars_i18n.cpp:2130
46410#, kde-kuit-format
46411msgctxt "City in Hawaii USA"
46412msgid "Kaunakakai"
46413msgstr "Kaunakakai"
46414
46415#: kstars_i18n.cpp:2131
46416#, kde-kuit-format
46417msgctxt "City in Lithuania"
46418msgid "Kaunas"
46419msgstr "Kaunas"
46420
46421#: kstars_i18n.cpp:2132
46422#, kde-kuit-format
46423msgctxt "City in Quebec Canada"
46424msgid "Kazabazua"
46425msgstr "Kazabazua"
46426
46427#: kstars_i18n.cpp:2133
46428#, kde-kuit-format
46429msgctxt "City in Volga Region Russia"
46430msgid "Kazan"
46431msgstr "Kazaň"
46432
46433#: kstars_i18n.cpp:2134
46434#, kde-kuit-format
46435msgctxt "City in Hawaii USA"
46436msgid "Keahole"
46437msgstr "Keahole"
46438
46439#: kstars_i18n.cpp:2135
46440#, kde-kuit-format
46441msgctxt "City in Nebraska USA"
46442msgid "Kearney"
46443msgstr "Kearney"
46444
46445#: kstars_i18n.cpp:2136
46446#, kde-kuit-format
46447msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
46448msgid "Kecskemét"
46449msgstr "Kecskemét"
46450
46451#: kstars_i18n.cpp:2137
46452#, kde-kuit-format
46453msgctxt "City in New Hampshire USA"
46454msgid "Keene"
46455msgstr "Keene"
46456
46457#: kstars_i18n.cpp:2138
46458#, kde-kuit-format
46459msgctxt "City in Iceland"
46460msgid "Keflavik"
46461msgstr "Keflavik"
46462
46463#: kstars_i18n.cpp:2139
46464#, kde-kuit-format
46465msgctxt "City in Estonia"
46466msgid "Kehra"
46467msgstr "Kehra"
46468
46469#: kstars_i18n.cpp:2140
46470#, kde-kuit-format
46471msgctxt "City in Estonia"
46472msgid "Keila"
46473msgstr "Keila"
46474
46475#: kstars_i18n.cpp:2141
46476#, kde-kuit-format
46477msgctxt "City in Hawaii USA"
46478msgid "Kekaha"
46479msgstr "Kekaha"
46480
46481#: kstars_i18n.cpp:2142
46482#, kde-kuit-format
46483msgctxt "City in British Columbia Canada"
46484msgid "Kelowna"
46485msgstr "Kelowna"
46486
46487#: kstars_i18n.cpp:2143
46488#, kde-kuit-format
46489msgctxt "City in Washington USA"
46490msgid "Kelso"
46491msgstr "Kelso"
46492
46493#: kstars_i18n.cpp:2144
46494#, kde-kuit-format
46495msgctxt "City in Siberia Russia"
46496msgid "Kemerovo"
46497msgstr "Kemerovo"
46498
46499#: kstars_i18n.cpp:2145
46500#, kde-kuit-format
46501msgctxt "City in Alaska USA"
46502msgid "Kenai"
46503msgstr "Kenai"
46504
46505#: kstars_i18n.cpp:2146
46506#, kde-kuit-format
46507msgctxt "City in Sierra Leone"
46508msgid "Kenema"
46509msgstr "Kenema"
46510
46511#: kstars_i18n.cpp:2147
46512#, kde-kuit-format
46513msgctxt "City in Munster Ireland"
46514msgid "Kenmar"
46515msgstr "Kenmar"
46516
46517#: kstars_i18n.cpp:2148
46518#, kde-kuit-format
46519msgctxt "City in Maine USA"
46520msgid "Kennebunk"
46521msgstr "Kennebunk"
46522
46523#: kstars_i18n.cpp:2149
46524#, kde-kuit-format
46525msgctxt "City in Louisiana USA"
46526msgid "Kenner"
46527msgstr "Kenner"
46528
46529#: kstars_i18n.cpp:2150
46530#, kde-kuit-format
46531msgctxt "City in Ontario Canada"
46532msgid "Kenora"
46533msgstr "Kenora"
46534
46535#: kstars_i18n.cpp:2151
46536#, kde-kuit-format
46537msgctxt "City in Wisconsin USA"
46538msgid "Kenosha"
46539msgstr "Kenosha"
46540
46541#: kstars_i18n.cpp:2152
46542#, kde-kuit-format
46543msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46544msgid "Kentville"
46545msgstr "Kentville"
46546
46547#: kstars_i18n.cpp:2153
46548#, kde-kuit-format
46549msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46550msgid "Kerrobert"
46551msgstr "Kerrobert"
46552
46553#: kstars_i18n.cpp:2154
46554#, kde-kuit-format
46555msgctxt "City in Alaska USA"
46556msgid "Ketchikan"
46557msgstr "Ketchikan"
46558
46559#: kstars_i18n.cpp:2155
46560#, kde-kuit-format
46561msgctxt "City in Ohio USA"
46562msgid "Kettering"
46563msgstr "Kettering"
46564
46565#: kstars_i18n.cpp:2156
46566#, kde-kuit-format
46567msgctxt "City in Far East Russia"
46568msgid "Khabarovsk"
46569msgstr "Khabarovsk"
46570
46571#: kstars_i18n.cpp:2157
46572#, kde-kuit-format
46573msgctxt "City in Greece"
46574msgid "Khaniá"
46575msgstr "Khaniá"
46576
46577#: kstars_i18n.cpp:2158
46578#, kde-kuit-format
46579msgctxt "City in Ural Russia"
46580msgid "Khanty-Mansiysk"
46581msgstr "Chanty-Mansijsk"
46582
46583#: kstars_i18n.cpp:2159
46584#, kde-kuit-format
46585msgctxt "City in Ukraine"
46586msgid "Kharkiv"
46587msgstr "Charkov"
46588
46589#: kstars_i18n.cpp:2160
46590#, kde-kuit-format
46591msgctxt "City in Sudan"
46592msgid "Khartoum"
46593msgstr "Chartúm"
46594
46595#: kstars_i18n.cpp:2161
46596#, kde-kuit-format
46597msgctxt "City in Ukraine"
46598msgid "Kherson"
46599msgstr "Cherson"
46600
46601#: kstars_i18n.cpp:2162
46602#, kde-kuit-format
46603msgctxt "City in Ukraine"
46604msgid "Khmel'nyts'kyi"
46605msgstr "Khmel'nyts'kyi"
46606
46607#: kstars_i18n.cpp:2163
46608#, kde-kuit-format
46609msgctxt "City in Germany"
46610msgid "Kiel"
46611msgstr "Kiel"
46612
46613#: kstars_i18n.cpp:2164
46614#, kde-kuit-format
46615msgctxt "City in Rwanda"
46616msgid "Kigali"
46617msgstr "Kigali"
46618
46619#: kstars_i18n.cpp:2165
46620#, kde-kuit-format
46621msgctxt "City in Alberta Canada"
46622msgid "Kikino"
46623msgstr "Kikino"
46624
46625#: kstars_i18n.cpp:2166
46626#, kde-kuit-format
46627msgctxt "City in Marshall Islands"
46628msgid "Kili"
46629msgstr "Kili"
46630
46631#: kstars_i18n.cpp:2167
46632#, kde-kuit-format
46633msgctxt "City in Estonia"
46634msgid "Kilingi-Nõmme"
46635msgstr "Kilingi-Nõmme"
46636
46637#: kstars_i18n.cpp:2168
46638#, kde-kuit-format
46639msgctxt "City in Manitoba Canada"
46640msgid "Killarney"
46641msgstr "Killarney"
46642
46643#: kstars_i18n.cpp:2169
46644#, kde-kuit-format
46645msgctxt "City in Nebraska USA"
46646msgid "Kimball"
46647msgstr "Kimball"
46648
46649#: kstars_i18n.cpp:2170
46650#, fuzzy, kde-kuit-format
46651#| msgctxt "City in Korea"
46652#| msgid "Kimch'aek"
46653msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46654msgid "Kimchaek"
46655msgstr "Kimch'aek"
46656
46657#: kstars_i18n.cpp:2171
46658#, kde-kuit-format
46659msgctxt "City in Ontario Canada"
46660msgid "Kincardine"
46661msgstr "Kincardine"
46662
46663#: kstars_i18n.cpp:2172
46664#, kde-kuit-format
46665msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46666msgid "Kindersley"
46667msgstr "Kindersley"
46668
46669#: kstars_i18n.cpp:2173
46670#, kde-kuit-format
46671msgctxt "City in Virginia USA"
46672msgid "King George"
46673msgstr "King George"
46674
46675#: kstars_i18n.cpp:2174
46676#, kde-kuit-format
46677msgctxt "City in Alaska USA"
46678msgid "King Salmon"
46679msgstr "King Salmon"
46680
46681#: kstars_i18n.cpp:2175
46682#, kde-kuit-format
46683msgctxt "City in Arizona USA"
46684msgid "Kingman"
46685msgstr "Kingman"
46686
46687#: kstars_i18n.cpp:2176
46688#, kde-kuit-format
46689msgctxt "City in Queensland Australia"
46690msgid "Kings Beach"
46691msgstr "Kings Beach"
46692
46693#: kstars_i18n.cpp:2177
46694#, kde-kuit-format
46695msgctxt "City in Tennessee USA"
46696msgid "Kingsport"
46697msgstr "Kingsport"
46698
46699#: kstars_i18n.cpp:2178
46700#, kde-kuit-format
46701msgctxt "City in Jamaica"
46702msgid "Kingston"
46703msgstr "Kingston"
46704
46705#: kstars_i18n.cpp:2179
46706#, kde-kuit-format
46707msgctxt "City in Ontario Canada"
46708msgid "Kingston"
46709msgstr "Kingston"
46710
46711#: kstars_i18n.cpp:2180
46712#, kde-kuit-format
46713msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
46714msgid "Kinshasa"
46715msgstr "Kinshasa"
46716
46717#: kstars_i18n.cpp:2181
46718#, kde-kuit-format
46719msgctxt "City in Ontario Canada"
46720msgid "Kiosk"
46721msgstr "Kiosk"
46722
46723#: kstars_i18n.cpp:2182
46724#, kde-kuit-format
46725msgctxt "City in Ontario Canada"
46726msgid "Kirkland Lake"
46727msgstr "Kirkland Lake"
46728
46729#: kstars_i18n.cpp:2183
46730#, kde-kuit-format
46731msgctxt "City in Ukraine"
46732msgid "Kirovohrad"
46733msgstr "Kirovohrad"
46734
46735#: kstars_i18n.cpp:2184
46736#, kde-kuit-format
46737msgctxt "City in Sweden"
46738msgid "Kiruna"
46739msgstr "Kiruna"
46740
46741#: kstars_i18n.cpp:2185
46742#, kde-kuit-format
46743msgctxt "City in Dem rep of Congo"
46744msgid "Kisangani"
46745msgstr "Kisangani"
46746
46747#: kstars_i18n.cpp:2186
46748#, kde-kuit-format
46749msgctxt "City in Somalia"
46750msgid "Kismayu"
46751msgstr "Kismayu"
46752
46753#: kstars_i18n.cpp:2187
46754#, kde-kuit-format
46755msgctxt "City in Japan"
46756msgid "Kiso"
46757msgstr "Kiso"
46758
46759#: kstars_i18n.cpp:2188
46760#, kde-kuit-format
46761msgctxt "City in Florida USA"
46762msgid "Kissimmee"
46763msgstr "Kissimmee"
46764
46765#: kstars_i18n.cpp:2189
46766#, kde-kuit-format
46767msgctxt "City in Kenya"
46768msgid "Kisumu"
46769msgstr "Kisumu"
46770
46771#: kstars_i18n.cpp:2190
46772#, kde-kuit-format
46773msgctxt "City in Colorado USA"
46774msgid "Kit Carson"
46775msgstr "Kit Carson"
46776
46777#: kstars_i18n.cpp:2191
46778#, kde-kuit-format
46779msgctxt "City in Ontario Canada"
46780msgid "Kitchener"
46781msgstr "Kitchener"
46782
46783#: kstars_i18n.cpp:2192
46784#, kde-kuit-format
46785msgctxt "City in Arizona USA"
46786msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
46787msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs."
46788
46789#: kstars_i18n.cpp:2193
46790#, kde-kuit-format
46791msgctxt "City in Zambia"
46792msgid "Kitwe"
46793msgstr "Kitwe"
46794
46795#: kstars_i18n.cpp:2194
46796#, kde-kuit-format
46797msgctxt "City in Estonia"
46798msgid "Kiviõli"
46799msgstr "Kiviõli"
46800
46801#: kstars_i18n.cpp:2195
46802#, kde-kuit-format
46803msgctxt "City in Lithuania"
46804msgid "Klaipėda"
46805msgstr "Klaipėda"
46806
46807#: kstars_i18n.cpp:2196
46808#, kde-kuit-format
46809msgctxt "City in Oregon USA"
46810msgid "Klamath Falls"
46811msgstr "Klamath Falls"
46812
46813#: kstars_i18n.cpp:2197
46814#, kde-kuit-format
46815msgctxt "City in British Columbia Canada"
46816msgid "Kleena Kleene"
46817msgstr "Kleena Kleene"
46818
46819#: kstars_i18n.cpp:2198
46820#, kde-kuit-format
46821msgctxt "City in North Carolina USA"
46822msgid "Knightdale"
46823msgstr "Knightdale"
46824
46825#: kstars_i18n.cpp:2199
46826#, kde-kuit-format
46827msgctxt "City in Tennessee USA"
46828msgid "Knoxville"
46829msgstr "Knoxville"
46830
46831#: kstars_i18n.cpp:2200
46832#, kde-kuit-format
46833msgctxt "City in Germany"
46834msgid "Koblenz"
46835msgstr "Koblenz"
46836
46837#: kstars_i18n.cpp:2201
46838#, kde-kuit-format
46839msgctxt "City in India"
46840msgid "Kodaikanal"
46841msgstr "Kodaikanal"
46842
46843#: kstars_i18n.cpp:2202
46844#, kde-kuit-format
46845msgctxt "City in Alaska USA"
46846msgid "Kodiak"
46847msgstr "Kodiak"
46848
46849#: kstars_i18n.cpp:2203
46850#, kde-kuit-format
46851msgctxt "City in Zealand Denmark"
46852msgid "Koege"
46853msgstr "Koege"
46854
46855#: kstars_i18n.cpp:2204
46856#, kde-kuit-format
46857msgctxt "City in Hawaii USA"
46858msgid "Kohala"
46859msgstr "Kohala"
46860
46861#: kstars_i18n.cpp:2205
46862#, kde-kuit-format
46863msgctxt "City in Estonia"
46864msgid "Kohtla-Järve"
46865msgstr "Kohtla-Järve"
46866
46867#: kstars_i18n.cpp:2206
46868#, kde-kuit-format
46869msgctxt "City in Hawaii USA"
46870msgid "Koko Head"
46871msgstr "Koko Head"
46872
46873#: kstars_i18n.cpp:2207
46874#, kde-kuit-format
46875msgctxt "City in Indiana USA"
46876msgid "Kokomo"
46877msgstr "Kokomo"
46878
46879#: kstars_i18n.cpp:2208
46880#, kde-kuit-format
46881msgctxt "City in Jylland Denmark"
46882msgid "Kolding"
46883msgstr "Kolding"
46884
46885#: kstars_i18n.cpp:2209
46886#, kde-kuit-format
46887msgctxt "City in India"
46888msgid "Kolkata"
46889msgstr "Kalkata"
46890
46891#: kstars_i18n.cpp:2210
46892#, kde-kuit-format
46893msgctxt "City in Hawaii USA"
46894msgid "Koloa"
46895msgstr "Koloa"
46896
46897#: kstars_i18n.cpp:2211
46898#, kde-kuit-format
46899msgctxt "City in Hawaii USA"
46900msgid "Kona"
46901msgstr "Kona"
46902
46903#: kstars_i18n.cpp:2212
46904#, kde-kuit-format
46905msgctxt "City in Thailand"
46906msgid "Korat"
46907msgstr "Korat"
46908
46909#: kstars_i18n.cpp:2213
46910#, kde-kuit-format
46911msgctxt "City in Zealand Denmark"
46912msgid "Korsoer"
46913msgstr "Korsoer"
46914
46915#: kstars_i18n.cpp:2214
46916#, kde-kuit-format
46917msgctxt "City in Micronesia"
46918msgid "Kosrae"
46919msgstr "Kosrae"
46920
46921#: kstars_i18n.cpp:2215
46922#, kde-kuit-format
46923msgctxt "City in Central Region Russia"
46924msgid "Kostroma"
46925msgstr "Kostroma"
46926
46927#: kstars_i18n.cpp:2216
46928#, kde-kuit-format
46929msgctxt "City in Malaysia"
46930msgid "Kota Kinabalu"
46931msgstr "Kota Kinabalu"
46932
46933#: kstars_i18n.cpp:2217
46934#, kde-kuit-format
46935msgctxt "City in Alaska USA"
46936msgid "Kotzebue"
46937msgstr "Kotzebue"
46938
46939#: kstars_i18n.cpp:2218
46940#, kde-kuit-format
46941msgctxt "City in South Region Russia"
46942msgid "Krasnodar"
46943msgstr "Krasnodar"
46944
46945#: kstars_i18n.cpp:2219
46946#, kde-kuit-format
46947msgctxt "City in Siberia Russia"
46948msgid "Krasnoyarsk"
46949msgstr "Krasnojarsk"
46950
46951#: kstars_i18n.cpp:2220
46952#, kde-kuit-format
46953msgctxt "City in Germany"
46954msgid "Krefeld"
46955msgstr "Krefeld"
46956
46957#: kstars_i18n.cpp:2221
46958#, kde-kuit-format
46959msgctxt "City in Norway"
46960msgid "Kristiansand"
46961msgstr "Kristiansand"
46962
46963#: kstars_i18n.cpp:2222
46964#, kde-kuit-format
46965msgctxt "City in Malaysia"
46966msgid "Kuala Lumpur"
46967msgstr "Kuala Lumpur"
46968
46969#: kstars_i18n.cpp:2223
46970#, kde-kuit-format
46971msgctxt "City in Malaysia"
46972msgid "Kuching"
46973msgstr "Kuching"
46974
46975#: kstars_i18n.cpp:2224
46976#, kde-kuit-format
46977msgctxt "City in Austria"
46978msgid "Kuffner"
46979msgstr "Kuffner"
46980
46981#: kstars_i18n.cpp:2225
46982#, kde-kuit-format
46983msgctxt "City in Estonia"
46984msgid "Kunda"
46985msgstr "Kunda"
46986
46987#: kstars_i18n.cpp:2226
46988#, kde-kuit-format
46989msgctxt "City in Finland"
46990msgid "Kuopio"
46991msgstr "Kuopio"
46992
46993#: kstars_i18n.cpp:2227
46994#, kde-kuit-format
46995msgctxt "City in Hawaii USA"
46996msgid "Kure Island"
46997msgstr "Kure Island"
46998
46999#: kstars_i18n.cpp:2228
47000#, kde-kuit-format
47001msgctxt "City in Estonia"
47002msgid "Kuressaare"
47003msgstr "Kuressaare"
47004
47005#: kstars_i18n.cpp:2229
47006#, kde-kuit-format
47007msgctxt "City in Ural Russia"
47008msgid "Kurgan"
47009msgstr "Kurgan"
47010
47011#: kstars_i18n.cpp:2230
47012#, kde-kuit-format
47013msgctxt "City in Central Region Russia"
47014msgid "Kursk"
47015msgstr "Kursk"
47016
47017#: kstars_i18n.cpp:2231
47018#, kde-kuit-format
47019msgctxt "City in Croatia"
47020msgid "Kutina"
47021msgstr "Kutina"
47022
47023#: kstars_i18n.cpp:2232
47024#, kde-kuit-format
47025msgctxt "City in Kuwait"
47026msgid "Kuwait City"
47027msgstr "Kuvajt"
47028
47029#: kstars_i18n.cpp:2233
47030#, kde-kuit-format
47031msgctxt "City in Marshall Islands"
47032msgid "Kwajalein Atoll"
47033msgstr "Kwajalein Atoll"
47034
47035#: kstars_i18n.cpp:2234
47036#, kde-kuit-format
47037msgctxt "City in Japan"
47038msgid "Kwasan"
47039msgstr "Kwasan"
47040
47041#: kstars_i18n.cpp:2235
47042#, kde-kuit-format
47043msgctxt "City in Ukraine"
47044msgid "Kyiv"
47045msgstr "Kyjev"
47046
47047#: kstars_i18n.cpp:2236
47048#, kde-kuit-format
47049msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47050msgid "Kyle"
47051msgstr "Kyle"
47052
47053#: kstars_i18n.cpp:2237
47054#, kde-kuit-format
47055msgctxt "City in Japan"
47056msgid "Kyoto"
47057msgstr "Kjóto"
47058
47059#: kstars_i18n.cpp:2238
47060#, kde-kuit-format
47061msgctxt "City in Siberia Russia"
47062msgid "Kyzyl"
47063msgstr "Kyzyl"
47064
47065#: kstars_i18n.cpp:2239
47066#, kde-kuit-format
47067msgctxt "City in Estonia"
47068msgid "Kärdla"
47069msgstr "Kärdla"
47070
47071#: kstars_i18n.cpp:2240
47072#, kde-kuit-format
47073msgctxt "City in Italy"
47074msgid "L'Aquila"
47075msgstr "L'Aquila"
47076
47077#: kstars_i18n.cpp:2241
47078#, kde-kuit-format
47079msgctxt "City in Quebec Canada"
47080msgid "L'Etape"
47081msgstr "L'Etape"
47082
47083#: kstars_i18n.cpp:2242
47084#, kde-kuit-format
47085msgctxt "City in Ukraine"
47086msgid "L'viv"
47087msgstr "Ľvov"
47088
47089#: kstars_i18n.cpp:2243
47090#, kde-kuit-format
47091msgctxt "City in Spain"
47092msgid "La Coruña"
47093msgstr "La Coruña"
47094
47095#: kstars_i18n.cpp:2244
47096#, kde-kuit-format
47097msgctxt "City in Wisconsin USA"
47098msgid "La Crosse"
47099msgstr "La Crosse"
47100
47101#: kstars_i18n.cpp:2245
47102#, kde-kuit-format
47103msgctxt "City in Oregon USA"
47104msgid "La Grande"
47105msgstr "La Grande"
47106
47107#: kstars_i18n.cpp:2246
47108#, kde-kuit-format
47109msgctxt "City in Georgia USA"
47110msgid "La Grange"
47111msgstr "La Grange"
47112
47113#: kstars_i18n.cpp:2247
47114#, kde-kuit-format
47115msgctxt "City in Cuba"
47116msgid "La Habana"
47117msgstr "La Habana"
47118
47119#: kstars_i18n.cpp:2248
47120#, kde-kuit-format
47121msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47122msgid "La Loche"
47123msgstr "La Loche"
47124
47125#: kstars_i18n.cpp:2249
47126#, kde-kuit-format
47127msgctxt "City in California USA"
47128msgid "La Mesa"
47129msgstr "La Mesa"
47130
47131#: kstars_i18n.cpp:2250
47132#, kde-kuit-format
47133msgctxt "City in Canary Islands Spain"
47134msgid "La Palma Obs."
47135msgstr "La Palma Obs."
47136
47137#: kstars_i18n.cpp:2251
47138#, kde-kuit-format
47139msgctxt "City in Bolivia"
47140msgid "La Paz"
47141msgstr "La Paz"
47142
47143#: kstars_i18n.cpp:2252
47144#, kde-kuit-format
47145msgctxt "City in Quebec Canada"
47146msgid "La Pocatiere"
47147msgstr "La Pocatiere"
47148
47149#: kstars_i18n.cpp:2253
47150#, kde-kuit-format
47151msgctxt "City in Charente-Maritime France"
47152msgid "La Rochelle"
47153msgstr "La Rochelle"
47154
47155#: kstars_i18n.cpp:2254
47156#, kde-kuit-format
47157msgctxt "City in Quebec Canada"
47158msgid "La Sarre"
47159msgstr "La Sarre"
47160
47161#: kstars_i18n.cpp:2255
47162#, kde-kuit-format
47163msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47164msgid "La Scie"
47165msgstr "La Scie"
47166
47167#: kstars_i18n.cpp:2256
47168#, kde-kuit-format
47169msgctxt "City in Chile"
47170msgid "La Silla Obs."
47171msgstr "La Silla Obs."
47172
47173#: kstars_i18n.cpp:2257
47174#, kde-kuit-format
47175msgctxt "City in Italy"
47176msgid "La Spezia"
47177msgstr "La Spezia"
47178
47179#: kstars_i18n.cpp:2258
47180#, kde-kuit-format
47181msgctxt "City in Quebec Canada"
47182msgid "La Tuque"
47183msgstr "La Tuque"
47184
47185#: kstars_i18n.cpp:2259
47186#, kde-kuit-format
47187msgctxt "City in California USA"
47188msgid "La Verne"
47189msgstr "La Verne"
47190
47191#: kstars_i18n.cpp:2260
47192#, kde-kuit-format
47193msgctxt "City in Michigan USA"
47194msgid "LaPeer"
47195msgstr "LaPeer"
47196
47197#: kstars_i18n.cpp:2261
47198#, kde-kuit-format
47199msgctxt "City in Quebec Canada"
47200msgid "Labrieville"
47201msgstr "Labrieville"
47202
47203#: kstars_i18n.cpp:2262
47204#, kde-kuit-format
47205msgctxt "City in Alberta Canada"
47206msgid "Lac La Biche"
47207msgstr "Lac La Biche"
47208
47209#: kstars_i18n.cpp:2263
47210#, kde-kuit-format
47211msgctxt "City in Manitoba Canada"
47212msgid "Lac du Bonnet"
47213msgstr "Lac du Bonnet"
47214
47215#: kstars_i18n.cpp:2264
47216#, kde-kuit-format
47217msgctxt "City in Quebec Canada"
47218msgid "Lac-Megantic"
47219msgstr "Lac-Megantic"
47220
47221#: kstars_i18n.cpp:2265
47222#, kde-kuit-format
47223msgctxt "City in Quebec Canada"
47224msgid "Lachute"
47225msgstr "Lachute"
47226
47227#: kstars_i18n.cpp:2266
47228#, kde-kuit-format
47229msgctxt "City in New Hampshire USA"
47230msgid "Laconia"
47231msgstr "Laconia"
47232
47233#: kstars_i18n.cpp:2267
47234#, kde-kuit-format
47235msgctxt "City in Indiana USA"
47236msgid "Lafayette"
47237msgstr "Lafayette"
47238
47239#: kstars_i18n.cpp:2268
47240#, kde-kuit-format
47241msgctxt "City in Louisiana USA"
47242msgid "Lafayette"
47243msgstr "Lafayette"
47244
47245#: kstars_i18n.cpp:2269
47246#, kde-kuit-format
47247msgctxt "City in Nigeria"
47248msgid "Lagos"
47249msgstr "Lagos"
47250
47251#: kstars_i18n.cpp:2270
47252#, kde-kuit-format
47253msgctxt "City in Pakistan"
47254msgid "Lahore"
47255msgstr "Lahore"
47256
47257#: kstars_i18n.cpp:2271
47258#, kde-kuit-format
47259msgctxt "City in Germany"
47260msgid "Lahr"
47261msgstr "Lahr"
47262
47263#: kstars_i18n.cpp:2272
47264#, kde-kuit-format
47265msgctxt "City in Finland"
47266msgid "Lahti"
47267msgstr "Lahti"
47268
47269#: kstars_i18n.cpp:2273
47270#, kde-kuit-format
47271msgctxt "City in Azores Portugal"
47272msgid "Lajes"
47273msgstr "Lajes"
47274
47275#: kstars_i18n.cpp:2274
47276#, kde-kuit-format
47277msgctxt "City in Louisiana USA"
47278msgid "Lake Charles"
47279msgstr " Lake Charles"
47280
47281#: kstars_i18n.cpp:2275
47282#, kde-kuit-format
47283msgctxt "City in Florida USA"
47284msgid "Lake City"
47285msgstr "Lake City"
47286
47287#: kstars_i18n.cpp:2276
47288#, kde-kuit-format
47289msgctxt "City in Alberta Canada"
47290msgid "Lake Louise"
47291msgstr "Lake Louise"
47292
47293#: kstars_i18n.cpp:2277
47294#, kde-kuit-format
47295msgctxt "City in Oregon USA"
47296msgid "Lake Oswego"
47297msgstr "Lake Oswego"
47298
47299#: kstars_i18n.cpp:2278
47300#, kde-kuit-format
47301msgctxt "City in Illinois USA"
47302msgid "Lake Villa"
47303msgstr " Lake Villa"
47304
47305#: kstars_i18n.cpp:2279
47306#, kde-kuit-format
47307msgctxt "City in Arkansas USA"
47308msgid "Lake Village"
47309msgstr " Lake Village"
47310
47311#: kstars_i18n.cpp:2280
47312#, kde-kuit-format
47313msgctxt "City in Florida USA"
47314msgid "Lakeland"
47315msgstr "Lakeland"
47316
47317#: kstars_i18n.cpp:2281
47318#, kde-kuit-format
47319msgctxt "City in California USA"
47320msgid "Lakewood"
47321msgstr "Lakewood"
47322
47323#: kstars_i18n.cpp:2282
47324#, kde-kuit-format
47325msgctxt "City in Colorado USA"
47326msgid "Lakewood"
47327msgstr "Lakewood"
47328
47329#: kstars_i18n.cpp:2283
47330#, kde-kuit-format
47331msgctxt "City in Ohio USA"
47332msgid "Lakewood"
47333msgstr "Lakewood"
47334
47335#: kstars_i18n.cpp:2284
47336#, kde-kuit-format
47337msgctxt "City in North Dakota USA"
47338msgid "Lakota"
47339msgstr "Lakota"
47340
47341#: kstars_i18n.cpp:2285
47342#, kde-kuit-format
47343msgctxt "City in Colorado USA"
47344msgid "Lamar"
47345msgstr " Lamar"
47346
47347#: kstars_i18n.cpp:2286
47348#, kde-kuit-format
47349msgctxt "City in Gabon"
47350msgid "Lambarene"
47351msgstr "Lambarene"
47352
47353#: kstars_i18n.cpp:2287
47354#, kde-kuit-format
47355msgctxt "City in Italy"
47356msgid "Lampedusa"
47357msgstr " Lampedusa"
47358
47359#: kstars_i18n.cpp:2288
47360#, kde-kuit-format
47361msgctxt "City in Hawaii USA"
47362msgid "Lanai City"
47363msgstr "Lanai City"
47364
47365#: kstars_i18n.cpp:2289
47366#, kde-kuit-format
47367msgctxt "City in New Hampshire USA"
47368msgid "Lancaster"
47369msgstr "Lancaster"
47370
47371#: kstars_i18n.cpp:2290
47372#, kde-kuit-format
47373msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47374msgid "Lancaster"
47375msgstr "Lancaster"
47376
47377#: kstars_i18n.cpp:2291
47378#, kde-kuit-format
47379msgctxt "City in Wyoming USA"
47380msgid "Lander"
47381msgstr "Lander"
47382
47383#: kstars_i18n.cpp:2292
47384#, kde-kuit-format
47385msgctxt "City in Michigan USA"
47386msgid "Lansing"
47387msgstr "Lansing"
47388
47389#: kstars_i18n.cpp:2293
47390#, kde-kuit-format
47391msgctxt "City in Wyoming USA"
47392msgid "Laramie"
47393msgstr "Laramie"
47394
47395#: kstars_i18n.cpp:2294
47396#, kde-kuit-format
47397msgctxt "City in Texas USA"
47398msgid "Laredo"
47399msgstr "Laredo"
47400
47401#: kstars_i18n.cpp:2295
47402#, kde-kuit-format
47403msgctxt "City in Florida USA"
47404msgid "Largo"
47405msgstr "Largo"
47406
47407#: kstars_i18n.cpp:2296
47408#, kde-kuit-format
47409msgctxt "City in Chile"
47410msgid "Las Campanas Obs."
47411msgstr "Las Campanas Obs."
47412
47413#: kstars_i18n.cpp:2297
47414#, kde-kuit-format
47415msgctxt "City in New Mexico USA"
47416msgid "Las Cruces"
47417msgstr "Las Cruces"
47418
47419#: kstars_i18n.cpp:2298
47420#, kde-kuit-format
47421msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
47422msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
47423msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
47424
47425#: kstars_i18n.cpp:2299
47426#, kde-kuit-format
47427msgctxt "City in Nevada USA"
47428msgid "Las Vegas"
47429msgstr "Las Vegas"
47430
47431#: kstars_i18n.cpp:2300
47432#, kde-kuit-format
47433msgctxt "City in ACT Australia"
47434msgid "Latham"
47435msgstr "Latham"
47436
47437#: kstars_i18n.cpp:2301
47438#, kde-kuit-format
47439msgctxt "City in Italy"
47440msgid "Latina"
47441msgstr "Latina"
47442
47443#: kstars_i18n.cpp:2302
47444#, kde-kuit-format
47445msgctxt "City in Delaware USA"
47446msgid "Laurel"
47447msgstr "Laurel"
47448
47449#: kstars_i18n.cpp:2303
47450#, kde-kuit-format
47451msgctxt "City in Maryland USA"
47452msgid "Laurel"
47453msgstr "Laurel"
47454
47455#: kstars_i18n.cpp:2304
47456#, kde-kuit-format
47457msgctxt "City in Mississippi USA"
47458msgid "Laurel"
47459msgstr "Laurel"
47460
47461#: kstars_i18n.cpp:2305
47462#, kde-kuit-format
47463msgctxt "City in Switzerland"
47464msgid "Lausanne"
47465msgstr "Lausanne"
47466
47467#: kstars_i18n.cpp:2306
47468#, kde-kuit-format
47469msgctxt "City in Quebec Canada"
47470msgid "Laval"
47471msgstr "Laval"
47472
47473#: kstars_i18n.cpp:2307
47474#, kde-kuit-format
47475msgctxt "City in Kansas USA"
47476msgid "Lawrence"
47477msgstr "Lawrence"
47478
47479#: kstars_i18n.cpp:2308
47480#, kde-kuit-format
47481msgctxt "City in Massachusetts USA"
47482msgid "Lawrence"
47483msgstr "Lawrence"
47484
47485#: kstars_i18n.cpp:2309
47486#, kde-kuit-format
47487msgctxt "City in Oklahoma USA"
47488msgid "Lawton"
47489msgstr "Lawton"
47490
47491#: kstars_i18n.cpp:2310
47492#, kde-kuit-format
47493msgctxt "City in Utah USA"
47494msgid "Layton"
47495msgstr "Layton"
47496
47497#: kstars_i18n.cpp:2311
47498#, kde-kuit-format
47499msgctxt "City in Seine-maritime France"
47500msgid "Le Havre"
47501msgstr "Le Havre"
47502
47503#: kstars_i18n.cpp:2312
47504#, kde-kuit-format
47505msgctxt "City in Haute-Loire France"
47506msgid "Le-Puy-en-Velay"
47507msgstr "Le-Puy-en-Velay"
47508
47509#: kstars_i18n.cpp:2313
47510#, kde-kuit-format
47511msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47512msgid "Leader"
47513msgstr "Leader"
47514
47515#: kstars_i18n.cpp:2314
47516#, kde-kuit-format
47517msgctxt "City in Ontario Canada"
47518msgid "Leamington"
47519msgstr "Leamington"
47520
47521#: kstars_i18n.cpp:2315
47522#, kde-kuit-format
47523msgctxt "City in Western Australia Australia"
47524msgid "Learmonth"
47525msgstr "Learmonth"
47526
47527#: kstars_i18n.cpp:2316
47528#, kde-kuit-format
47529msgctxt "City in Kansas USA"
47530msgid "Leavenworth"
47531msgstr "Leavenworth"
47532
47533#: kstars_i18n.cpp:2317
47534#, kde-kuit-format
47535msgctxt "City in Washington USA"
47536msgid "Leavenworth"
47537msgstr "Leavenworth"
47538
47539#: kstars_i18n.cpp:2318
47540#, kde-kuit-format
47541msgctxt "City in Kentucky USA"
47542msgid "Lebanon"
47543msgstr "Lebanon"
47544
47545#: kstars_i18n.cpp:2319
47546#, kde-kuit-format
47547msgctxt "City in Missouri USA"
47548msgid "Lebanon"
47549msgstr "Libanon"
47550
47551#: kstars_i18n.cpp:2320
47552#, kde-kuit-format
47553msgctxt "City in New Hampshire USA"
47554msgid "Lebanon"
47555msgstr "Lebanon"
47556
47557#: kstars_i18n.cpp:2321
47558#, kde-kuit-format
47559msgctxt "City in Quebec Canada"
47560msgid "Lebel-sur-Quevillon"
47561msgstr "Lebel-sur-Quevillon"
47562
47563#: kstars_i18n.cpp:2322
47564#, kde-kuit-format
47565msgctxt "City in Italy"
47566msgid "Lecce"
47567msgstr "Lecce"
47568
47569#: kstars_i18n.cpp:2323
47570#, kde-kuit-format
47571msgctxt "City in Lecco Italy"
47572msgid "Lecco"
47573msgstr "Lecco"
47574
47575#: kstars_i18n.cpp:2324
47576#, kde-kuit-format
47577msgctxt "City in Germany"
47578msgid "Leck"
47579msgstr "Leck"
47580
47581#: kstars_i18n.cpp:2325
47582#, kde-kuit-format
47583msgctxt "City in Lebanon"
47584msgid "Lee"
47585msgstr "Lee"
47586
47587#: kstars_i18n.cpp:2326
47588#, kde-kuit-format
47589msgctxt "City in United Kingdom"
47590msgid "Leeds"
47591msgstr "Leeds"
47592
47593#: kstars_i18n.cpp:2327
47594#, kde-kuit-format
47595msgctxt "City in Netherlands"
47596msgid "Leeuwarden"
47597msgstr "Leeuwarden"
47598
47599#: kstars_i18n.cpp:2328
47600#, kde-kuit-format
47601msgctxt "City in Spain"
47602msgid "Leganés"
47603msgstr "Leganés"
47604
47605#: kstars_i18n.cpp:2329
47606#, kde-kuit-format
47607msgctxt "City in United Kingdom"
47608msgid "Leicester"
47609msgstr "Leicester"
47610
47611#: kstars_i18n.cpp:2330
47612#, kde-kuit-format
47613msgctxt "City in Netherlands"
47614msgid "Leiden"
47615msgstr "Leiden"
47616
47617#: kstars_i18n.cpp:2331
47618#, kde-kuit-format
47619msgctxt "City in South Africa"
47620msgid "Leiden Sur"
47621msgstr "Leiden Sur"
47622
47623#: kstars_i18n.cpp:2332
47624#, kde-kuit-format
47625msgctxt "City in Germany"
47626msgid "Leipzig"
47627msgstr "Leipzig"
47628
47629#: kstars_i18n.cpp:2333
47630#, kde-kuit-format
47631msgctxt "City in South Dakota USA"
47632msgid "Lemmon"
47633msgstr "Lemmon"
47634
47635#: kstars_i18n.cpp:2334
47636#, kde-kuit-format
47637msgctxt "City in Jylland Denmark"
47638msgid "Lemvig"
47639msgstr "Lemvig"
47640
47641#: kstars_i18n.cpp:2335
47642#, kde-kuit-format
47643msgctxt "City in Austria"
47644msgid "Leopold Figl"
47645msgstr "Leopold Figl"
47646
47647#: kstars_i18n.cpp:2336
47648#, kde-kuit-format
47649msgctxt "City in Quebec Canada"
47650msgid "Les Escoumins"
47651msgstr "Les Escoumins"
47652
47653#: kstars_i18n.cpp:2337
47654#, kde-kuit-format
47655msgctxt "City in Alberta Canada"
47656msgid "Lethbridge"
47657msgstr "Lethbridge"
47658
47659#: kstars_i18n.cpp:2338
47660#, kde-kuit-format
47661msgctxt "City in Germany"
47662msgid "Leverkusen"
47663msgstr "Leverkusen"
47664
47665#: kstars_i18n.cpp:2339
47666#, kde-kuit-format
47667msgctxt "City in Delaware USA"
47668msgid "Lewes"
47669msgstr "Lewes"
47670
47671#: kstars_i18n.cpp:2340
47672#, kde-kuit-format
47673msgctxt "City in West Virginia USA"
47674msgid "Lewisburg"
47675msgstr "Lewisburg"
47676
47677#: kstars_i18n.cpp:2341
47678#, kde-kuit-format
47679msgctxt "City in Idaho USA"
47680msgid "Lewiston"
47681msgstr "Lewiston"
47682
47683#: kstars_i18n.cpp:2342
47684#, kde-kuit-format
47685msgctxt "City in Maine USA"
47686msgid "Lewiston"
47687msgstr "Lewiston"
47688
47689#: kstars_i18n.cpp:2343
47690#, kde-kuit-format
47691msgctxt "City in New York USA"
47692msgid "Lewiston"
47693msgstr "Lewiston"
47694
47695#: kstars_i18n.cpp:2344
47696#, kde-kuit-format
47697msgctxt "City in Montana USA"
47698msgid "Lewistown"
47699msgstr "Lewistown"
47700
47701#: kstars_i18n.cpp:2345
47702#, kde-kuit-format
47703msgctxt "City in Kentucky USA"
47704msgid "Lexington"
47705msgstr "Lexington"
47706
47707#: kstars_i18n.cpp:2346
47708#, kde-kuit-format
47709msgctxt "City in Spain"
47710msgid "León"
47711msgstr "León"
47712
47713#: kstars_i18n.cpp:2347
47714#, kde-kuit-format
47715msgctxt "City in Tibet China"
47716msgid "Lhasa"
47717msgstr "Lhasa"
47718
47719#: kstars_i18n.cpp:2348
47720#, kde-kuit-format
47721msgctxt "City in Gabon"
47722msgid "Libreville"
47723msgstr "Libreville"
47724
47725#: kstars_i18n.cpp:2349
47726#, kde-kuit-format
47727msgctxt "City in California USA"
47728msgid "Lick Obs."
47729msgstr "Lick Obs."
47730
47731#: kstars_i18n.cpp:2350
47732#, kde-kuit-format
47733msgctxt "City in Hawaii USA"
47734msgid "Lihue"
47735msgstr "Lihue"
47736
47737#: kstars_i18n.cpp:2351
47738#, kde-kuit-format
47739msgctxt "City in Nord France"
47740msgid "Lille"
47741msgstr "Lille"
47742
47743#: kstars_i18n.cpp:2352
47744#, kde-kuit-format
47745msgctxt "City in British Columbia Canada"
47746msgid "Lillooet"
47747msgstr "Lillooet"
47748
47749#: kstars_i18n.cpp:2353
47750#, kde-kuit-format
47751msgctxt "City in Malawi"
47752msgid "Lilongwe"
47753msgstr "Lilongwe"
47754
47755#: kstars_i18n.cpp:2354
47756#, kde-kuit-format
47757msgctxt "City in Peru"
47758msgid "Lima"
47759msgstr "Lima"
47760
47761#: kstars_i18n.cpp:2355
47762#, kde-kuit-format
47763msgctxt "City in Ohio USA"
47764msgid "Lima"
47765msgstr "Lima"
47766
47767#: kstars_i18n.cpp:2356
47768#, kde-kuit-format
47769msgctxt "City in Haute-Vienne France"
47770msgid "Limoges"
47771msgstr "Limoges"
47772
47773#: kstars_i18n.cpp:2357
47774#, kde-kuit-format
47775msgctxt "City in Kansas USA"
47776msgid "Lincoln"
47777msgstr "Lincoln"
47778
47779#: kstars_i18n.cpp:2358
47780#, kde-kuit-format
47781msgctxt "City in Maine USA"
47782msgid "Lincoln"
47783msgstr "Lincoln"
47784
47785#: kstars_i18n.cpp:2359
47786#, kde-kuit-format
47787msgctxt "City in Nebraska USA"
47788msgid "Lincoln"
47789msgstr "Lincoln"
47790
47791#: kstars_i18n.cpp:2360
47792#, kde-kuit-format
47793msgctxt "City in Alberta Canada"
47794msgid "Lindbergh"
47795msgstr "Lindbergh"
47796
47797#: kstars_i18n.cpp:2361
47798#, kde-kuit-format
47799msgctxt "City in New York USA"
47800msgid "Lindenhurst"
47801msgstr "Lindenhurst"
47802
47803#: kstars_i18n.cpp:2362
47804#, kde-kuit-format
47805msgctxt "City in Austria"
47806msgid "Linz"
47807msgstr "Linec"
47808
47809#: kstars_i18n.cpp:2363
47810#, kde-kuit-format
47811msgctxt "City in Central Region Russia"
47812msgid "Lipetsk"
47813msgstr "Lipeck"
47814
47815#: kstars_i18n.cpp:2364
47816#, kde-kuit-format
47817msgctxt "City in Portugal"
47818msgid "Lisbon"
47819msgstr "Lisabon"
47820
47821#: kstars_i18n.cpp:2365
47822#, kde-kuit-format
47823msgctxt "City in North Dakota USA"
47824msgid "Lisbon"
47825msgstr "Lisabon"
47826
47827#: kstars_i18n.cpp:2366
47828#, kde-kuit-format
47829msgctxt "City in Ontario Canada"
47830msgid "Listowel"
47831msgstr "Listowel"
47832
47833#: kstars_i18n.cpp:2367
47834#, kde-kuit-format
47835msgctxt "City in North Dakota USA"
47836msgid "Litchville"
47837msgstr "Litchville"
47838
47839#: kstars_i18n.cpp:2368
47840#, kde-kuit-format
47841msgctxt "City in Arkansas USA"
47842msgid "Little Rock"
47843msgstr "Little Rock"
47844
47845#: kstars_i18n.cpp:2369
47846#, kde-kuit-format
47847msgctxt "City in New Hampshire USA"
47848msgid "Littleton"
47849msgstr "Littleton"
47850
47851#: kstars_i18n.cpp:2370
47852#, kde-kuit-format
47853msgctxt "City in United Kingdom"
47854msgid "Liverpool"
47855msgstr "Liverpool"
47856
47857#: kstars_i18n.cpp:2371
47858#, kde-kuit-format
47859msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47860msgid "Liverpool"
47861msgstr "Liverpool"
47862
47863#: kstars_i18n.cpp:2372
47864#, kde-kuit-format
47865msgctxt "City in Alabama USA"
47866msgid "Livingston"
47867msgstr "Livingston"
47868
47869#: kstars_i18n.cpp:2373
47870#, kde-kuit-format
47871msgctxt "City in Montana USA"
47872msgid "Livingston"
47873msgstr "Livingston"
47874
47875#: kstars_i18n.cpp:2374
47876#, kde-kuit-format
47877msgctxt "City in Zambia"
47878msgid "Livingstone"
47879msgstr "Livingstone"
47880
47881#: kstars_i18n.cpp:2375
47882#, kde-kuit-format
47883msgctxt "City in Michigan USA"
47884msgid "Livonia"
47885msgstr "Livonia"
47886
47887#: kstars_i18n.cpp:2376
47888#, kde-kuit-format
47889msgctxt "City in Italy"
47890msgid "Livorno"
47891msgstr "Livorno"
47892
47893#: kstars_i18n.cpp:2377
47894#, kde-kuit-format
47895msgctxt "City in Slovenia"
47896msgid "Ljubljana"
47897msgstr "Ľubľana"
47898
47899#: kstars_i18n.cpp:2378
47900#, kde-kuit-format
47901msgctxt "City in Venezuela"
47902msgid "Llano del Hato"
47903msgstr "Llano del Hato"
47904
47905#: kstars_i18n.cpp:2379
47906#, kde-kuit-format
47907msgctxt "City in Botswana"
47908msgid "Lobatsi"
47909msgstr "Lobatsi"
47910
47911#: kstars_i18n.cpp:2380
47912#, kde-kuit-format
47913msgctxt "City in California USA"
47914msgid "Lockwood Valley"
47915msgstr "Lockwood Valley"
47916
47917#: kstars_i18n.cpp:2381
47918#, kde-kuit-format
47919msgctxt "City in Utah USA"
47920msgid "Logan"
47921msgstr "Logan"
47922
47923#: kstars_i18n.cpp:2382
47924#, kde-kuit-format
47925msgctxt "City in Spain"
47926msgid "Logroño"
47927msgstr "Logroño"
47928
47929#: kstars_i18n.cpp:2383
47930#, kde-kuit-format
47931msgctxt "City in Italy"
47932msgid "Loiano"
47933msgstr "Loiano"
47934
47935#: kstars_i18n.cpp:2384
47936#, kde-kuit-format
47937msgctxt "City in Estonia"
47938msgid "Loksa"
47939msgstr "Loksa"
47940
47941#: kstars_i18n.cpp:2385
47942#, kde-kuit-format
47943msgctxt "City in Montana USA"
47944msgid "Lolo"
47945msgstr "Lolo"
47946
47947#: kstars_i18n.cpp:2386
47948#, kde-kuit-format
47949msgctxt "City in Slovakia"
47950msgid "Lomnicky stit"
47951msgstr "Lomnický štít"
47952
47953#: kstars_i18n.cpp:2387
47954#, kde-kuit-format
47955msgctxt "City in California USA"
47956msgid "Lompoc"
47957msgstr "Lompoc"
47958
47959#: kstars_i18n.cpp:2388
47960#, kde-kuit-format
47961msgctxt "City in Togo"
47962msgid "Lomé"
47963msgstr "Lomé"
47964
47965#: kstars_i18n.cpp:2389
47966#, kde-kuit-format
47967msgctxt "City in United Kingdom"
47968msgid "London"
47969msgstr "Londýn"
47970
47971#: kstars_i18n.cpp:2390
47972#, kde-kuit-format
47973msgctxt "City in Ontario Canada"
47974msgid "London"
47975msgstr "Londýn"
47976
47977#: kstars_i18n.cpp:2391
47978#, kde-kuit-format
47979msgctxt "City in California USA"
47980msgid "Long Beach"
47981msgstr "Long Beach"
47982
47983#: kstars_i18n.cpp:2392
47984#, kde-kuit-format
47985msgctxt "City in Texas USA"
47986msgid "Longview"
47987msgstr "Longview"
47988
47989#: kstars_i18n.cpp:2393
47990#, kde-kuit-format
47991msgctxt "City in Washington USA"
47992msgid "Longview"
47993msgstr "Longview"
47994
47995#: kstars_i18n.cpp:2394
47996#, kde-kuit-format
47997msgctxt "City in Ohio USA"
47998msgid "Lorain"
47999msgstr "Lorain"
48000
48001#: kstars_i18n.cpp:2395
48002#, kde-kuit-format
48003msgctxt "City in New Mexico USA"
48004msgid "Lordsburg"
48005msgstr "Lordsburg"
48006
48007#: kstars_i18n.cpp:2396
48008#, kde-kuit-format
48009msgctxt "City in New Mexico USA"
48010msgid "Los Alamos"
48011msgstr "Los Alamos"
48012
48013#: kstars_i18n.cpp:2397
48014#, kde-kuit-format
48015msgctxt "City in California USA"
48016msgid "Los Altos Hills"
48017msgstr "Los Altos Hills"
48018
48019#: kstars_i18n.cpp:2398
48020#, kde-kuit-format
48021msgctxt "City in California USA"
48022msgid "Los Angeles"
48023msgstr "Los Angeles"
48024
48025#: kstars_i18n.cpp:2399
48026#, kde-kuit-format
48027msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48028msgid "Louisbourg"
48029msgstr "Louisbourg"
48030
48031#: kstars_i18n.cpp:2400
48032#, kde-kuit-format
48033msgctxt "City in Georgia USA"
48034msgid "Louisville"
48035msgstr "Louisville"
48036
48037#: kstars_i18n.cpp:2401
48038#, kde-kuit-format
48039msgctxt "City in Kentucky USA"
48040msgid "Louisville"
48041msgstr "Louisville"
48042
48043#: kstars_i18n.cpp:2402
48044#, kde-kuit-format
48045msgctxt "City in Egypt"
48046msgid "Louxor"
48047msgstr "Louxor"
48048
48049#: kstars_i18n.cpp:2403
48050#, kde-kuit-format
48051msgctxt "City in Colorado USA"
48052msgid "Loveland"
48053msgstr "Loveland"
48054
48055#: kstars_i18n.cpp:2404
48056#, kde-kuit-format
48057msgctxt "City in Nevada USA"
48058msgid "Lovelock"
48059msgstr "Lovelock"
48060
48061#: kstars_i18n.cpp:2405
48062#, kde-kuit-format
48063msgctxt "City in Massachusetts USA"
48064msgid "Lowell"
48065msgstr "Lowell"
48066
48067#: kstars_i18n.cpp:2406
48068#, kde-kuit-format
48069msgctxt "City in Arizona USA"
48070msgid "Lowell Obs."
48071msgstr "Lowell Obs."
48072
48073#: kstars_i18n.cpp:2407
48074#, kde-kuit-format
48075msgctxt "City in Ontario Canada"
48076msgid "Lowther"
48077msgstr "Lowther"
48078
48079#: kstars_i18n.cpp:2408
48080#, kde-kuit-format
48081msgctxt "City in Angola"
48082msgid "Luanda"
48083msgstr "Luanda"
48084
48085#: kstars_i18n.cpp:2409
48086#, kde-kuit-format
48087msgctxt "City in Texas USA"
48088msgid "Lubbock"
48089msgstr "Lubbock"
48090
48091#: kstars_i18n.cpp:2410
48092#, kde-kuit-format
48093msgctxt "City in Italy"
48094msgid "Lucca"
48095msgstr "Lucca"
48096
48097#: kstars_i18n.cpp:2411
48098#, kde-kuit-format
48099msgctxt "City in Germany"
48100msgid "Ludwigshafen"
48101msgstr "Ludwigshafen"
48102
48103#: kstars_i18n.cpp:2412
48104#, kde-kuit-format
48105msgctxt "City in Angola"
48106msgid "Luena"
48107msgstr "Luena"
48108
48109#: kstars_i18n.cpp:2413
48110#, kde-kuit-format
48111msgctxt "City in Ukraine"
48112msgid "Lugans'k"
48113msgstr "Lugans'k"
48114
48115#: kstars_i18n.cpp:2414
48116#, kde-kuit-format
48117msgctxt "City in Spain"
48118msgid "Lugo"
48119msgstr "Lugo"
48120
48121#: kstars_i18n.cpp:2415
48122#, kde-kuit-format
48123msgctxt "City in Sweden"
48124msgid "Luleå"
48125msgstr "Luleå"
48126
48127#: kstars_i18n.cpp:2416
48128#, kde-kuit-format
48129msgctxt "City in Sweden"
48130msgid "Lund"
48131msgstr "Lund"
48132
48133#: kstars_i18n.cpp:2417
48134#, kde-kuit-format
48135msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48136msgid "Lunenburg"
48137msgstr "Lunenburg"
48138
48139#: kstars_i18n.cpp:2418
48140#, kde-kuit-format
48141msgctxt "City in Zambia"
48142msgid "Lusaka"
48143msgstr "Lusaka"
48144
48145#: kstars_i18n.cpp:2419
48146#, kde-kuit-format
48147msgctxt "City in Ukraine"
48148msgid "Luts'k"
48149msgstr "Luck"
48150
48151#: kstars_i18n.cpp:2420
48152#, kde-kuit-format
48153msgctxt "City in Luxembourg"
48154msgid "Luxembourg City"
48155msgstr "Luxembourg City"
48156
48157#: kstars_i18n.cpp:2421
48158#, kde-kuit-format
48159msgctxt "City in Virginia USA"
48160msgid "Lynchburg"
48161msgstr "Lynchburg"
48162
48163#: kstars_i18n.cpp:2422
48164#, kde-kuit-format
48165msgctxt "City in Washington USA"
48166msgid "Lynden"
48167msgstr "Lynden"
48168
48169#: kstars_i18n.cpp:2423
48170#, kde-kuit-format
48171msgctxt "City in Massachusetts USA"
48172msgid "Lynn"
48173msgstr "Lynn"
48174
48175#: kstars_i18n.cpp:2424
48176#, kde-kuit-format
48177msgctxt "City in Florida USA"
48178msgid "Lynn Haven"
48179msgstr "Lynn Haven"
48180
48181#: kstars_i18n.cpp:2425
48182#, kde-kuit-format
48183msgctxt "City in Rhône France"
48184msgid "Lyon"
48185msgstr "Lyon"
48186
48187#: kstars_i18n.cpp:2426
48188#, kde-kuit-format
48189msgctxt "City in British Columbia Canada"
48190msgid "Lytton"
48191msgstr "Lytton"
48192
48193#: kstars_i18n.cpp:2427
48194#, kde-kuit-format
48195msgctxt "City in Spain"
48196msgid "Lérida"
48197msgstr "Lérida"
48198
48199#: kstars_i18n.cpp:2428
48200#, kde-kuit-format
48201msgctxt "City in Germany"
48202msgid "Lübeck"
48203msgstr " Lübeck"
48204
48205#: kstars_i18n.cpp:2429
48206#, fuzzy, kde-kuit-format
48207#| msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
48208#| msgid "Maando"
48209msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
48210msgid "Maando"
48211msgstr "Maando"
48212
48213#: kstars_i18n.cpp:2430
48214#, kde-kuit-format
48215msgctxt "City in Estonia"
48216msgid "Maardu"
48217msgstr " Maardu"
48218
48219#: kstars_i18n.cpp:2431
48220#, kde-kuit-format
48221msgctxt "City in Netherlands"
48222msgid "Maastricht"
48223msgstr "Maastricht"
48224
48225#: kstars_i18n.cpp:2432
48226#, kde-kuit-format
48227msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48228msgid "Mabou"
48229msgstr "Mabou"
48230
48231#: kstars_i18n.cpp:2433
48232#, kde-kuit-format
48233msgctxt "City in China"
48234msgid "Macao"
48235msgstr "Macao"
48236
48237#: kstars_i18n.cpp:2434
48238#, kde-kuit-format
48239msgctxt "City in Germany"
48240msgid "Machern"
48241msgstr "Machern"
48242
48243#: kstars_i18n.cpp:2435
48244#, kde-kuit-format
48245msgctxt "City in Idaho USA"
48246msgid "Mackay"
48247msgstr "Mackay"
48248
48249#: kstars_i18n.cpp:2436
48250#, kde-kuit-format
48251msgctxt "City in British Columbia Canada"
48252msgid "Mackenzie"
48253msgstr "Mackenzie"
48254
48255#: kstars_i18n.cpp:2437
48256#, kde-kuit-format
48257msgctxt "City in Georgia USA"
48258msgid "Macon"
48259msgstr "Macon"
48260
48261#: kstars_i18n.cpp:2438
48262#, kde-kuit-format
48263msgctxt "City in Minnesota USA"
48264msgid "Madelia"
48265msgstr "Madelia"
48266
48267#: kstars_i18n.cpp:2439
48268#, kde-kuit-format
48269msgctxt "City in Alabama USA"
48270msgid "Madison"
48271msgstr "Madison"
48272
48273#: kstars_i18n.cpp:2440
48274#, kde-kuit-format
48275msgctxt "City in South Dakota USA"
48276msgid "Madison"
48277msgstr "Madison"
48278
48279#: kstars_i18n.cpp:2441
48280#, kde-kuit-format
48281msgctxt "City in Wisconsin USA"
48282msgid "Madison"
48283msgstr "Madison"
48284
48285#: kstars_i18n.cpp:2442
48286#, kde-kuit-format
48287msgctxt "City in Spain"
48288msgid "Madrid"
48289msgstr "Madrid"
48290
48291#: kstars_i18n.cpp:2443
48292#, kde-kuit-format
48293msgctxt "City in Far East Russia"
48294msgid "Magadan"
48295msgstr "Magadan"
48296
48297#: kstars_i18n.cpp:2444
48298#, kde-kuit-format
48299msgctxt "City in New Mexico USA"
48300msgid "Magdalena"
48301msgstr "Magdalena"
48302
48303#: kstars_i18n.cpp:2445
48304#, kde-kuit-format
48305msgctxt "City in Germany"
48306msgid "Magdeburg"
48307msgstr "Magdeburg"
48308
48309#: kstars_i18n.cpp:2446
48310#, kde-kuit-format
48311msgctxt "City in Arkansas USA"
48312msgid "Magnolia"
48313msgstr " Magnolia"
48314
48315#: kstars_i18n.cpp:2447
48316#, kde-kuit-format
48317msgctxt "City in Germany"
48318msgid "Mahlow"
48319msgstr "Mahlow"
48320
48321#: kstars_i18n.cpp:2448
48322#, kde-kuit-format
48323msgctxt "City in Germany"
48324msgid "Mainz"
48325msgstr "Mainz"
48326
48327#: kstars_i18n.cpp:2449
48328#, kde-kuit-format
48329msgctxt "City in Venezuela"
48330msgid "Maiquetia"
48331msgstr "Maiquetia"
48332
48333#: kstars_i18n.cpp:2450
48334#, kde-kuit-format
48335msgctxt "City in Madagascar"
48336msgid "Majunga"
48337msgstr "Majunga"
48338
48339#: kstars_i18n.cpp:2451
48340#, kde-kuit-format
48341msgctxt "City in Marshall Islands"
48342msgid "Majuro"
48343msgstr "Majuro"
48344
48345#: kstars_i18n.cpp:2452
48346#, kde-kuit-format
48347msgctxt "City in South Region Russia"
48348msgid "Makhachkala"
48349msgstr "Machačkala"
48350
48351#: kstars_i18n.cpp:2453
48352#, kde-kuit-format
48353msgctxt "City in Ukraine"
48354msgid "Makiivka"
48355msgstr "Makiivka"
48356
48357#: kstars_i18n.cpp:2454
48358#, kde-kuit-format
48359msgctxt "City in Gabon"
48360msgid "Makokou"
48361msgstr "Makokou"
48362
48363#: kstars_i18n.cpp:2455
48364#, kde-kuit-format
48365msgctxt "City in Equatorial Guinea"
48366msgid "Malabo"
48367msgstr "Malabo"
48368
48369#: kstars_i18n.cpp:2456
48370#, kde-kuit-format
48371msgctxt "City in Germany"
48372msgid "Malchin"
48373msgstr "Malchin"
48374
48375#: kstars_i18n.cpp:2457
48376#, kde-kuit-format
48377msgctxt "City in Germany"
48378msgid "Malchow"
48379msgstr "Malchow"
48380
48381#: kstars_i18n.cpp:2458
48382#, kde-kuit-format
48383msgctxt "City in Massachusetts USA"
48384msgid "Malden"
48385msgstr "Malden"
48386
48387#: kstars_i18n.cpp:2459
48388#, kde-kuit-format
48389msgctxt "City in Maldives"
48390msgid "Male"
48391msgstr "Muž"
48392
48393#: kstars_i18n.cpp:2460
48394#, kde-kuit-format
48395msgctxt "City in Sweden"
48396msgid "Malmö"
48397msgstr "Malmö"
48398
48399#: kstars_i18n.cpp:2461
48400#, kde-kuit-format
48401msgctxt "City in Marshall Islands"
48402msgid "Maloelap"
48403msgstr " Maloelap"
48404
48405#: kstars_i18n.cpp:2462
48406#, kde-kuit-format
48407msgctxt "City in New York USA"
48408msgid "Malone"
48409msgstr "Malone"
48410
48411#: kstars_i18n.cpp:2463
48412#, kde-kuit-format
48413msgctxt "City in Ontario Canada"
48414msgid "Mammamattawa"
48415msgstr "Mammamattawa"
48416
48417#: kstars_i18n.cpp:2464
48418#, kde-kuit-format
48419msgctxt "City in Mayotte France"
48420msgid "Mamoudzou"
48421msgstr "Mamoudzou"
48422
48423#: kstars_i18n.cpp:2465
48424#, kde-kuit-format
48425msgctxt "City in Nicaragua"
48426msgid "Managua"
48427msgstr "Managua"
48428
48429#: kstars_i18n.cpp:2466
48430#, kde-kuit-format
48431msgctxt "City in Brazil"
48432msgid "Manaus"
48433msgstr "Manaus"
48434
48435#: kstars_i18n.cpp:2467
48436#, kde-kuit-format
48437msgctxt "City in United Kingdom"
48438msgid "Manchester"
48439msgstr "Manchester"
48440
48441#: kstars_i18n.cpp:2468
48442#, kde-kuit-format
48443msgctxt "City in Connecticut USA"
48444msgid "Manchester"
48445msgstr "Manchester"
48446
48447#: kstars_i18n.cpp:2469
48448#, kde-kuit-format
48449msgctxt "City in New Hampshire USA"
48450msgid "Manchester"
48451msgstr "Manchester"
48452
48453#: kstars_i18n.cpp:2470
48454#, kde-kuit-format
48455msgctxt "City in Myanmar"
48456msgid "Mandalay"
48457msgstr "Mandalay"
48458
48459#: kstars_i18n.cpp:2471
48460#, kde-kuit-format
48461msgctxt "City in North Dakota USA"
48462msgid "Mandan"
48463msgstr "Mandan"
48464
48465#: kstars_i18n.cpp:2472
48466#, kde-kuit-format
48467msgctxt "City in Germany"
48468msgid "Manebach"
48469msgstr "Manebach"
48470
48471#: kstars_i18n.cpp:2473
48472#, kde-kuit-format
48473msgctxt "City in Oklahoma USA"
48474msgid "Mangum"
48475msgstr "Mangum"
48476
48477#: kstars_i18n.cpp:2474
48478#, kde-kuit-format
48479msgctxt "City in Kansas USA"
48480msgid "Manhattan"
48481msgstr "Manhattan"
48482
48483#: kstars_i18n.cpp:2475
48484#, kde-kuit-format
48485msgctxt "City in California USA"
48486msgid "Manhattan Beach"
48487msgstr " Manhattan Beach"
48488
48489#: kstars_i18n.cpp:2476
48490#, kde-kuit-format
48491msgctxt "City in Manitoba Canada"
48492msgid "Manigotagan"
48493msgstr "Manigotagan"
48494
48495#: kstars_i18n.cpp:2477
48496#, kde-kuit-format
48497msgctxt "City in Philippines"
48498msgid "Manila"
48499msgstr "Manila"
48500
48501#: kstars_i18n.cpp:2478
48502#, kde-kuit-format
48503msgctxt "City in Ontario Canada"
48504msgid "Manitouwadge"
48505msgstr "Manitouwadge"
48506
48507#: kstars_i18n.cpp:2479
48508#, kde-kuit-format
48509msgctxt "City in Wisconsin USA"
48510msgid "Manitowoc"
48511msgstr "Manitowoc"
48512
48513#: kstars_i18n.cpp:2480
48514#, kde-kuit-format
48515msgctxt "City in Quebec Canada"
48516msgid "Maniwaki"
48517msgstr "Maniwaki"
48518
48519#: kstars_i18n.cpp:2481
48520#, kde-kuit-format
48521msgctxt "City in Germany"
48522msgid "Mannheim"
48523msgstr "Mannheim"
48524
48525#: kstars_i18n.cpp:2482
48526#, kde-kuit-format
48527msgctxt "City in Alberta Canada"
48528msgid "Manning"
48529msgstr "Manning"
48530
48531#: kstars_i18n.cpp:2483
48532#, kde-kuit-format
48533msgctxt "City in Germany"
48534msgid "Mansfeld"
48535msgstr "Mansfeld"
48536
48537#: kstars_i18n.cpp:2484
48538#, kde-kuit-format
48539msgctxt "City in Ohio USA"
48540msgid "Mansfield"
48541msgstr "Mansfield"
48542
48543#: kstars_i18n.cpp:2485
48544#, kde-kuit-format
48545msgctxt "City in California USA"
48546msgid "Manton"
48547msgstr "Manton"
48548
48549#: kstars_i18n.cpp:2486
48550#, kde-kuit-format
48551msgctxt "City in Minnesota USA"
48552msgid "Mantorville"
48553msgstr "Mantorville"
48554
48555#: kstars_i18n.cpp:2487
48556#, kde-kuit-format
48557msgctxt "City in Alberta Canada"
48558msgid "Manyberries"
48559msgstr "Manyberries"
48560
48561#: kstars_i18n.cpp:2488
48562#, kde-kuit-format
48563msgctxt "City in Swaziland"
48564msgid "Manzini"
48565msgstr "Manzini"
48566
48567#: kstars_i18n.cpp:2489
48568#, kde-kuit-format
48569msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48570msgid "Maple Creek"
48571msgstr "Maple Creek"
48572
48573#: kstars_i18n.cpp:2490
48574#, kde-kuit-format
48575msgctxt "City in Mozambique"
48576msgid "Maputo"
48577msgstr "Maputo"
48578
48579#: kstars_i18n.cpp:2491
48580#, fuzzy, kde-kuit-format
48581#| msgctxt "City in Jeju Korea"
48582#| msgid "Marado"
48583msgctxt "City in Jeju South Korea"
48584msgid "Marado"
48585msgstr "Marado"
48586
48587#: kstars_i18n.cpp:2492
48588#, kde-kuit-format
48589msgctxt "City in Ontario Canada"
48590msgid "Marathon"
48591msgstr "Marathon"
48592
48593#: kstars_i18n.cpp:2493
48594#, kde-kuit-format
48595msgctxt "City in Germany"
48596msgid "Marbach"
48597msgstr "Marbach"
48598
48599#: kstars_i18n.cpp:2494
48600#, kde-kuit-format
48601msgctxt "City in Alberta Canada"
48602msgid "Mariana Lake"
48603msgstr "Mariana Lake"
48604
48605#: kstars_i18n.cpp:2495
48606#, kde-kuit-format
48607msgctxt "City in Germany"
48608msgid "Marienberg"
48609msgstr "Marienberg"
48610
48611#: kstars_i18n.cpp:2496
48612#, kde-kuit-format
48613msgctxt "City in Georgia USA"
48614msgid "Marietta"
48615msgstr "Marietta"
48616
48617#: kstars_i18n.cpp:2497
48618#, kde-kuit-format
48619msgctxt "City in Lithuania"
48620msgid "Marijampolė"
48621msgstr "Marijampolė"
48622
48623#: kstars_i18n.cpp:2498
48624#, kde-kuit-format
48625msgctxt "City in Virginia USA"
48626msgid "Marion"
48627msgstr "Marion"
48628
48629#: kstars_i18n.cpp:2499
48630#, kde-kuit-format
48631msgctxt "City in Germany"
48632msgid "Markersbach"
48633msgstr "Markersbach"
48634
48635#: kstars_i18n.cpp:2500
48636#, kde-kuit-format
48637msgctxt "City in Germany"
48638msgid "Markersdorf"
48639msgstr "Markersdorf"
48640
48641#: kstars_i18n.cpp:2501
48642#, kde-kuit-format
48643msgctxt "City in Germany"
48644msgid "Markkleeberg"
48645msgstr "Markkleeberg"
48646
48647#: kstars_i18n.cpp:2502
48648#, kde-kuit-format
48649msgctxt "City in Germany"
48650msgid "Markneukirchen"
48651msgstr "Markneukirchen"
48652
48653#: kstars_i18n.cpp:2503
48654#, kde-kuit-format
48655msgctxt "City in Germany"
48656msgid "Markranstät"
48657msgstr "Markranstät"
48658
48659#: kstars_i18n.cpp:2504
48660#, kde-kuit-format
48661msgctxt "City in Germany"
48662msgid "Marlow"
48663msgstr "Marlow"
48664
48665#: kstars_i18n.cpp:2505
48666#, kde-kuit-format
48667msgctxt "City in New Jersey USA"
48668msgid "Marlton"
48669msgstr "Marlton"
48670
48671#: kstars_i18n.cpp:2506
48672#, kde-kuit-format
48673msgctxt "City in Michigan USA"
48674msgid "Marquette"
48675msgstr "Marquette"
48676
48677#: kstars_i18n.cpp:2507
48678#, kde-kuit-format
48679msgctxt "City in Morocco"
48680msgid "Marrakech"
48681msgstr "Marrakech"
48682
48683#: kstars_i18n.cpp:2508
48684#, kde-kuit-format
48685msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
48686msgid "Marseille"
48687msgstr "Marseille"
48688
48689#: kstars_i18n.cpp:2509
48690#, kde-kuit-format
48691msgctxt "City in Texas USA"
48692msgid "Marshall"
48693msgstr "Marshall"
48694
48695#: kstars_i18n.cpp:2510
48696#, kde-kuit-format
48697msgctxt "City in West Virginia USA"
48698msgid "Martinsburg"
48699msgstr "Martinsburg"
48700
48701#: kstars_i18n.cpp:2511
48702#, kde-kuit-format
48703msgctxt "City in Virginia USA"
48704msgid "Martinsville"
48705msgstr "Martinsville"
48706
48707#: kstars_i18n.cpp:2512
48708#, kde-kuit-format
48709msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48710msgid "Marystown"
48711msgstr "Marystown"
48712
48713#: kstars_i18n.cpp:2513
48714#, kde-kuit-format
48715msgctxt "City in Lesotho"
48716msgid "Maseru"
48717msgstr "Maseru"
48718
48719#: kstars_i18n.cpp:2514
48720#, kde-kuit-format
48721msgctxt "City in Massachusetts USA"
48722msgid "Mashpee"
48723msgstr "Mashpee"
48724
48725#: kstars_i18n.cpp:2515
48726#, kde-kuit-format
48727msgctxt "City in Iowa USA"
48728msgid "Mason City"
48729msgstr "Mason City"
48730
48731#: kstars_i18n.cpp:2516
48732#, kde-kuit-format
48733msgctxt "City in Italy"
48734msgid "Massa"
48735msgstr "Massa"
48736
48737#: kstars_i18n.cpp:2517
48738#, kde-kuit-format
48739msgctxt "City in Eritrea"
48740msgid "Massawa"
48741msgstr "Massawa"
48742
48743#: kstars_i18n.cpp:2518
48744#, kde-kuit-format
48745msgctxt "City in Germany"
48746msgid "Massen"
48747msgstr "Massen"
48748
48749#: kstars_i18n.cpp:2519
48750#, kde-kuit-format
48751msgctxt "City in Ontario Canada"
48752msgid "Matachewan"
48753msgstr "Matachewan"
48754
48755#: kstars_i18n.cpp:2520
48756#, kde-kuit-format
48757msgctxt "City in Dem rep of Congo"
48758msgid "Matadi"
48759msgstr "Matadi"
48760
48761#: kstars_i18n.cpp:2521
48762#, kde-kuit-format
48763msgctxt "City in Quebec Canada"
48764msgid "Matagami"
48765msgstr "Matagami"
48766
48767#: kstars_i18n.cpp:2522
48768#, kde-kuit-format
48769msgctxt "City in Quebec Canada"
48770msgid "Matane"
48771msgstr "Matane"
48772
48773#: kstars_i18n.cpp:2523
48774#, kde-kuit-format
48775msgctxt "City in Swaziland"
48776msgid "Matsapha"
48777msgstr "Matsapha"
48778
48779#: kstars_i18n.cpp:2524
48780#, kde-kuit-format
48781msgctxt "City in Ontario Canada"
48782msgid "Mattawa"
48783msgstr "Mattawa"
48784
48785#: kstars_i18n.cpp:2525
48786#, kde-kuit-format
48787msgctxt "City in South Carolina USA"
48788msgid "Mauldin"
48789msgstr "Mauldin"
48790
48791#: kstars_i18n.cpp:2526
48792#, kde-kuit-format
48793msgctxt "City in Hawaii USA"
48794msgid "Mauna Kea Obs."
48795msgstr "Mauna Kea Obs."
48796
48797#: kstars_i18n.cpp:2527
48798#, kde-kuit-format
48799msgctxt "City in Puerto Rico USA"
48800msgid "Mayaguez"
48801msgstr "Mayaguez"
48802
48803#: kstars_i18n.cpp:2528
48804#, kde-kuit-format
48805msgctxt "City in South Region Russia"
48806msgid "Maykop"
48807msgstr "Majkop"
48808
48809#: kstars_i18n.cpp:2529
48810#, kde-kuit-format
48811msgctxt "City in Kentucky USA"
48812msgid "Maysville"
48813msgstr "Maysville"
48814
48815#: kstars_i18n.cpp:2530
48816#, kde-kuit-format
48817msgctxt "City in Swaziland"
48818msgid "Mbabane"
48819msgstr "Mbabane"
48820
48821#: kstars_i18n.cpp:2531
48822#, kde-kuit-format
48823msgctxt "City in Dem rep of Congo"
48824msgid "Mbandaka"
48825msgstr "Mbandaka"
48826
48827#: kstars_i18n.cpp:2532
48828#, kde-kuit-format
48829msgctxt "City in Tanzania"
48830msgid "Mbeya"
48831msgstr "Mbeya"
48832
48833#: kstars_i18n.cpp:2533
48834#, kde-kuit-format
48835msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48836msgid "McAdam"
48837msgstr "McAdam"
48838
48839#: kstars_i18n.cpp:2534
48840#, kde-kuit-format
48841msgctxt "City in Oklahoma USA"
48842msgid "McAlester"
48843msgstr "McAlester"
48844
48845#: kstars_i18n.cpp:2535
48846#, kde-kuit-format
48847msgctxt "City in Texas USA"
48848msgid "McAllen"
48849msgstr "McAllen"
48850
48851#: kstars_i18n.cpp:2536
48852#, kde-kuit-format
48853msgctxt "City in British Columbia Canada"
48854msgid "McBride"
48855msgstr "McBride"
48856
48857#: kstars_i18n.cpp:2537
48858#, kde-kuit-format
48859msgctxt "City in Nebraska USA"
48860msgid "McCook"
48861msgstr "McCook"
48862
48863#: kstars_i18n.cpp:2538
48864#, kde-kuit-format
48865msgctxt "City in Virginia USA"
48866msgid "McCormick Obs."
48867msgstr "McCormick Obs."
48868
48869#: kstars_i18n.cpp:2539
48870#, kde-kuit-format
48871msgctxt "City in Texas USA"
48872msgid "McDonald Obs."
48873msgstr "McDonald Obs."
48874
48875#: kstars_i18n.cpp:2540
48876#, kde-kuit-format
48877msgctxt "City in Nevada USA"
48878msgid "McGill"
48879msgstr "McGill"
48880
48881#: kstars_i18n.cpp:2541
48882#, kde-kuit-format
48883msgctxt "City in Alaska USA"
48884msgid "McGrath"
48885msgstr "McGrath"
48886
48887#: kstars_i18n.cpp:2542
48888#, kde-kuit-format
48889msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48890msgid "McKeesport"
48891msgstr "McKeesport"
48892
48893#: kstars_i18n.cpp:2543
48894#, kde-kuit-format
48895msgctxt "City in Alberta Canada"
48896msgid "McLennan"
48897msgstr "McLennan"
48898
48899#: kstars_i18n.cpp:2544
48900#, kde-kuit-format
48901msgctxt "City in British Columbia Canada"
48902msgid "McLeod Lake"
48903msgstr "McLeod Lake"
48904
48905#: kstars_i18n.cpp:2545
48906#, kde-kuit-format
48907msgctxt "City in Arizona USA"
48908msgid "McNary"
48909msgstr "McNary"
48910
48911#: kstars_i18n.cpp:2546
48912#, kde-kuit-format
48913msgctxt "City in Louisiana USA"
48914msgid "McNary"
48915msgstr "McNary"
48916
48917#: kstars_i18n.cpp:2547
48918#, kde-kuit-format
48919msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48920msgid "Meadow Lake"
48921msgstr "Meadow Lake"
48922
48923#: kstars_i18n.cpp:2548
48924#, kde-kuit-format
48925msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48926msgid "Meat Cove"
48927msgstr "Meat Cove"
48928
48929#: kstars_i18n.cpp:2549
48930#, kde-kuit-format
48931msgctxt "City in Tunisia"
48932msgid "Medenine"
48933msgstr "Medenine"
48934
48935#: kstars_i18n.cpp:2550
48936#, kde-kuit-format
48937msgctxt "City in Massachusetts USA"
48938msgid "Medford"
48939msgstr "Medford"
48940
48941#: kstars_i18n.cpp:2551
48942#, kde-kuit-format
48943msgctxt "City in Oregon USA"
48944msgid "Medford"
48945msgstr "Medford"
48946
48947#: kstars_i18n.cpp:2552
48948#, kde-kuit-format
48949msgctxt "City in Alberta Canada"
48950msgid "Medicine Hat"
48951msgstr "Medicine Hat"
48952
48953#: kstars_i18n.cpp:2553
48954#, kde-kuit-format
48955msgctxt "City in Germany"
48956msgid "Medingen"
48957msgstr "Medingen"
48958
48959#: kstars_i18n.cpp:2554
48960#, kde-kuit-format
48961msgctxt "City in Germany"
48962msgid "Meerane"
48963msgstr "Meerane"
48964
48965#: kstars_i18n.cpp:2555
48966#, kde-kuit-format
48967msgctxt "City in Germany"
48968msgid "Meinersdorf"
48969msgstr "Meinersdorf"
48970
48971#: kstars_i18n.cpp:2556
48972#, kde-kuit-format
48973msgctxt "City in Germany"
48974msgid "Meiningen"
48975msgstr "Meiningen"
48976
48977#: kstars_i18n.cpp:2557
48978#, kde-kuit-format
48979msgctxt "City in Germany"
48980msgid "Meiän"
48981msgstr "Meiän"
48982
48983#: kstars_i18n.cpp:2558
48984#, kde-kuit-format
48985msgctxt "City in Morocco"
48986msgid "Meknès"
48987msgstr "Meknès"
48988
48989#: kstars_i18n.cpp:2559
48990#, kde-kuit-format
48991msgctxt "City in Florida USA"
48992msgid "Melbourne"
48993msgstr "Melbourne"
48994
48995#: kstars_i18n.cpp:2560
48996#, kde-kuit-format
48997msgctxt "City in Victoria Australia"
48998msgid "Melbourne"
48999msgstr "Melbourne"
49000
49001#: kstars_i18n.cpp:2561
49002#, kde-kuit-format
49003msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49004msgid "Melfort"
49005msgstr "Melfort"
49006
49007#: kstars_i18n.cpp:2562
49008#, kde-kuit-format
49009msgctxt "City in Spain"
49010msgid "Melilla"
49011msgstr "Melilla"
49012
49013#: kstars_i18n.cpp:2563
49014#, kde-kuit-format
49015msgctxt "City in Manitoba Canada"
49016msgid "Melita"
49017msgstr "Melita"
49018
49019#: kstars_i18n.cpp:2564
49020#, kde-kuit-format
49021msgctxt "City in United Kingdom"
49022msgid "Melksham"
49023msgstr "Melksham"
49024
49025#: kstars_i18n.cpp:2565
49026#, kde-kuit-format
49027msgctxt "City in Germany"
49028msgid "Mellenbach-Glasbach"
49029msgstr "Mellenbach-Glasbach"
49030
49031#: kstars_i18n.cpp:2566
49032#, kde-kuit-format
49033msgctxt "City in Germany"
49034msgid "Mellensee"
49035msgstr "Mellensee"
49036
49037#: kstars_i18n.cpp:2567
49038#, kde-kuit-format
49039msgctxt "City in Germany"
49040msgid "Mellingen"
49041msgstr "Mellingen"
49042
49043#: kstars_i18n.cpp:2568
49044#, kde-kuit-format
49045msgctxt "City in Illinois USA"
49046msgid "Melrose Park"
49047msgstr "Melrose Park"
49048
49049#: kstars_i18n.cpp:2569
49050#, kde-kuit-format
49051msgctxt "City in Tennessee USA"
49052msgid "Memphis"
49053msgstr "Memphis"
49054
49055#: kstars_i18n.cpp:2570
49056#, kde-kuit-format
49057msgctxt "City in Arkansas USA"
49058msgid "Mena"
49059msgstr "Mena"
49060
49061#: kstars_i18n.cpp:2571
49062#, kde-kuit-format
49063msgctxt "City in Germany"
49064msgid "Mengersgereuth-Hämern"
49065msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
49066
49067#: kstars_i18n.cpp:2572
49068#, kde-kuit-format
49069msgctxt "City in Angola"
49070msgid "Menongue"
49071msgstr "Menongue"
49072
49073#: kstars_i18n.cpp:2573
49074#, kde-kuit-format
49075msgctxt "City in Germany"
49076msgid "Menteroda"
49077msgstr "Menteroda"
49078
49079#: kstars_i18n.cpp:2574
49080#, kde-kuit-format
49081msgctxt "City in New Hampshire USA"
49082msgid "Meredith"
49083msgstr "Meredith"
49084
49085#: kstars_i18n.cpp:2575
49086#, kde-kuit-format
49087msgctxt "City in Connecticut USA"
49088msgid "Meriden"
49089msgstr "Meriden"
49090
49091#: kstars_i18n.cpp:2576
49092#, kde-kuit-format
49093msgctxt "City in Mississippi USA"
49094msgid "Meridian"
49095msgstr "Meridian"
49096
49097#: kstars_i18n.cpp:2577
49098#, kde-kuit-format
49099msgctxt "City in Alabama USA"
49100msgid "Meridianville"
49101msgstr "Meridianville"
49102
49103#: kstars_i18n.cpp:2578
49104#, kde-kuit-format
49105msgctxt "City in Germany"
49106msgid "Merkers"
49107msgstr "Merkers"
49108
49109#: kstars_i18n.cpp:2579
49110#, kde-kuit-format
49111msgctxt "City in New Hampshire USA"
49112msgid "Merrimack"
49113msgstr "Merrimack"
49114
49115#: kstars_i18n.cpp:2580
49116#, kde-kuit-format
49117msgctxt "City in British Columbia Canada"
49118msgid "Merritt"
49119msgstr "Merritt"
49120
49121#: kstars_i18n.cpp:2581
49122#, kde-kuit-format
49123msgctxt "City in Florida USA"
49124msgid "Merritt Island"
49125msgstr "Merritt Island"
49126
49127#: kstars_i18n.cpp:2582
49128#, kde-kuit-format
49129msgctxt "City in Germany"
49130msgid "Merschwitz"
49131msgstr "Merschwitz"
49132
49133#: kstars_i18n.cpp:2583
49134#, kde-kuit-format
49135msgctxt "City in Germany"
49136msgid "Merseburg"
49137msgstr "Merseburg"
49138
49139#: kstars_i18n.cpp:2584
49140#, kde-kuit-format
49141msgctxt "City in Germany"
49142msgid "Merzdorf"
49143msgstr "Merzdorf"
49144
49145#: kstars_i18n.cpp:2585
49146#, kde-kuit-format
49147msgctxt "City in Arizona USA"
49148msgid "Mesa"
49149msgstr "Mesa"
49150
49151#: kstars_i18n.cpp:2586
49152#, kde-kuit-format
49153msgctxt "City in Texas USA"
49154msgid "Mesquite"
49155msgstr "Mesquite"
49156
49157#: kstars_i18n.cpp:2587
49158#, kde-kuit-format
49159msgctxt "City in Italy"
49160msgid "Messina"
49161msgstr "Messina"
49162
49163#: kstars_i18n.cpp:2588
49164#, kde-kuit-format
49165msgctxt "City in Ontario Canada"
49166msgid "Metagama"
49167msgstr "Metagama"
49168
49169#: kstars_i18n.cpp:2589
49170#, kde-kuit-format
49171msgctxt "City in Louisiana USA"
49172msgid "Metairie"
49173msgstr "Metairie"
49174
49175#: kstars_i18n.cpp:2590
49176#, kde-kuit-format
49177msgctxt "City in Finland"
49178msgid "Metsähovi"
49179msgstr "Metsähovi"
49180
49181#: kstars_i18n.cpp:2591
49182#, kde-kuit-format
49183msgctxt "City in Moselle France"
49184msgid "Metz"
49185msgstr "Metz"
49186
49187#: kstars_i18n.cpp:2592
49188#, kde-kuit-format
49189msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
49190msgid "Meudon (observatory)"
49191msgstr "Meudon (observatory)"
49192
49193#: kstars_i18n.cpp:2593
49194#, kde-kuit-format
49195msgctxt "City in Germany"
49196msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
49197msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
49198
49199#: kstars_i18n.cpp:2594
49200#, kde-kuit-format
49201msgctxt "City in Germany"
49202msgid "Meuselwitz"
49203msgstr "Meuselwitz"
49204
49205#: kstars_i18n.cpp:2595
49206#, kde-kuit-format
49207msgctxt "City in Missouri USA"
49208msgid "Mexico"
49209msgstr "Mexiko"
49210
49211#: kstars_i18n.cpp:2596
49212#, kde-kuit-format
49213msgctxt "City in Mexico"
49214msgid "Mexico City"
49215msgstr "Mexico City"
49216
49217#: kstars_i18n.cpp:2597
49218#, kde-kuit-format
49219msgctxt "City in Germany"
49220msgid "Meyenburg"
49221msgstr "Meyenburg"
49222
49223#: kstars_i18n.cpp:2598
49224#, kde-kuit-format
49225msgctxt "City in Swaziland"
49226msgid "Mhlume"
49227msgstr "Mhlume"
49228
49229#: kstars_i18n.cpp:2599
49230#, kde-kuit-format
49231msgctxt "City in Florida USA"
49232msgid "Miami"
49233msgstr "Miami"
49234
49235#: kstars_i18n.cpp:2600
49236#, kde-kuit-format
49237msgctxt "City in Florida USA"
49238msgid "Miami Beach"
49239msgstr "Miami Beach"
49240
49241#: kstars_i18n.cpp:2601
49242#, kde-kuit-format
49243msgctxt "City in British Columbia Canada"
49244msgid "Mica Creek"
49245msgstr "Mica Creek"
49246
49247#: kstars_i18n.cpp:2602
49248#, kde-kuit-format
49249msgctxt "City in Germany"
49250msgid "Michendorf"
49251msgstr "Michendorf"
49252
49253#: kstars_i18n.cpp:2603
49254#, kde-kuit-format
49255msgctxt "City in Nevada USA"
49256msgid "Midas"
49257msgstr "Midas"
49258
49259#: kstars_i18n.cpp:2604
49260#, kde-kuit-format
49261msgctxt "City in Netherlands"
49262msgid "Middelburg"
49263msgstr "Middelburg"
49264
49265#: kstars_i18n.cpp:2605
49266#, kde-kuit-format
49267msgctxt "City in Fyn Denmark"
49268msgid "Middelfart"
49269msgstr "Middelfart"
49270
49271#: kstars_i18n.cpp:2606
49272#, kde-kuit-format
49273msgctxt "City in Vermont USA"
49274msgid "Middlebury"
49275msgstr "Middlebury"
49276
49277#: kstars_i18n.cpp:2607
49278#, kde-kuit-format
49279msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49280msgid "Middleton"
49281msgstr "Middleton"
49282
49283#: kstars_i18n.cpp:2608
49284#, kde-kuit-format
49285msgctxt "City in Delaware USA"
49286msgid "Middletown"
49287msgstr "Middletown"
49288
49289#: kstars_i18n.cpp:2609
49290#, kde-kuit-format
49291msgctxt "City in Ontario Canada"
49292msgid "Midland"
49293msgstr "Midland"
49294
49295#: kstars_i18n.cpp:2610
49296#, kde-kuit-format
49297msgctxt "City in Texas USA"
49298msgid "Midland"
49299msgstr "Midland"
49300
49301#: kstars_i18n.cpp:2611
49302#, kde-kuit-format
49303msgctxt "City in Alberta Canada"
49304msgid "Midnapore"
49305msgstr "Midnapore"
49306
49307#: kstars_i18n.cpp:2612
49308#, kde-kuit-format
49309msgctxt "City in US Territory"
49310msgid "Midway Island"
49311msgstr "Midway Island"
49312
49313#: kstars_i18n.cpp:2613
49314#, kde-kuit-format
49315msgctxt "City in Oklahoma USA"
49316msgid "Midwest City"
49317msgstr "Midwest City"
49318
49319#: kstars_i18n.cpp:2614
49320#, kde-kuit-format
49321msgctxt "City in Germany"
49322msgid "Mieäste"
49323msgstr "Mieäste"
49324
49325#: kstars_i18n.cpp:2615
49326#, kde-kuit-format
49327msgctxt "City in Italy"
49328msgid "Milan"
49329msgstr "Miláno"
49330
49331#: kstars_i18n.cpp:2616
49332#, kde-kuit-format
49333msgctxt "City in South Dakota USA"
49334msgid "Milbank"
49335msgstr "Milbank"
49336
49337#: kstars_i18n.cpp:2617
49338#, kde-kuit-format
49339msgctxt "City in Germany"
49340msgid "Mildenau"
49341msgstr "Mildenau"
49342
49343#: kstars_i18n.cpp:2618
49344#, kde-kuit-format
49345msgctxt "City in Connecticut USA"
49346msgid "Milford"
49347msgstr "Milford"
49348
49349#: kstars_i18n.cpp:2619
49350#, kde-kuit-format
49351msgctxt "City in Delaware USA"
49352msgid "Milford"
49353msgstr "Milford"
49354
49355#: kstars_i18n.cpp:2620
49356#, kde-kuit-format
49357msgctxt "City in New Hampshire USA"
49358msgid "Milford"
49359msgstr "Milford"
49360
49361#: kstars_i18n.cpp:2621
49362#, kde-kuit-format
49363msgctxt "City in Utah USA"
49364msgid "Milford"
49365msgstr "Milford"
49366
49367#: kstars_i18n.cpp:2622
49368#, kde-kuit-format
49369msgctxt "City in Marshall Islands"
49370msgid "Mili"
49371msgstr "Mili"
49372
49373#: kstars_i18n.cpp:2623
49374#, kde-kuit-format
49375msgctxt "City in Alberta Canada"
49376msgid "Milk River"
49377msgstr "Milk River"
49378
49379#: kstars_i18n.cpp:2624
49380#, kde-kuit-format
49381msgctxt "City in Germany"
49382msgid "Milkau"
49383msgstr "Milkau"
49384
49385#: kstars_i18n.cpp:2625
49386#, kde-kuit-format
49387msgctxt "City in Georgia USA"
49388msgid "Milledgeville"
49389msgstr "Milledgeville"
49390
49391#: kstars_i18n.cpp:2626
49392#, kde-kuit-format
49393msgctxt "City in South Dakota USA"
49394msgid "Miller"
49395msgstr "Miller"
49396
49397#: kstars_i18n.cpp:2627
49398#, kde-kuit-format
49399msgctxt "City in Maine USA"
49400msgid "Millinocket"
49401msgstr "Millinocket"
49402
49403#: kstars_i18n.cpp:2628
49404#, kde-kuit-format
49405msgctxt "City in New Jersey USA"
49406msgid "Millville"
49407msgstr "Millville"
49408
49409#: kstars_i18n.cpp:2629
49410#, kde-kuit-format
49411msgctxt "City in California USA"
49412msgid "Milpitas"
49413msgstr "Milpitas"
49414
49415#: kstars_i18n.cpp:2630
49416#, kde-kuit-format
49417msgctxt "City in Wisconsin USA"
49418msgid "Milwaukee"
49419msgstr "Milwaukee"
49420
49421#: kstars_i18n.cpp:2631
49422#, kde-kuit-format
49423msgctxt "City in New Jersey USA"
49424msgid "Mine Hill"
49425msgstr "Mine Hill"
49426
49427#: kstars_i18n.cpp:2632
49428#, kde-kuit-format
49429msgctxt "City in Minnesota USA"
49430msgid "Minneapolis"
49431msgstr "Minneapolis"
49432
49433#: kstars_i18n.cpp:2633
49434#, kde-kuit-format
49435msgctxt "City in Manitoba Canada"
49436msgid "Minnedosa"
49437msgstr "Minnedosa"
49438
49439#: kstars_i18n.cpp:2634
49440#, kde-kuit-format
49441msgctxt "City in Minnesota USA"
49442msgid "Minnetonka"
49443msgstr "Minnetonka"
49444
49445#: kstars_i18n.cpp:2635
49446#, kde-kuit-format
49447msgctxt "City in North Dakota USA"
49448msgid "Minot"
49449msgstr "Minot"
49450
49451#: kstars_i18n.cpp:2636
49452#, kde-kuit-format
49453msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49454msgid "Minto"
49455msgstr "Minto"
49456
49457#: kstars_i18n.cpp:2637
49458#, kde-kuit-format
49459msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
49460msgid "Miquelon Island"
49461msgstr "Miquelon Island"
49462
49463#: kstars_i18n.cpp:2638
49464#, kde-kuit-format
49465msgctxt "City in Florida USA"
49466msgid "Miramar"
49467msgstr "Miramar"
49468
49469#: kstars_i18n.cpp:2639
49470#, kde-kuit-format
49471msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49472msgid "Miramichi"
49473msgstr "Miramichi"
49474
49475#: kstars_i18n.cpp:2640
49476#, kde-kuit-format
49477msgctxt "City in Far East Russia"
49478msgid "Mirnyi"
49479msgstr "Mirnyi"
49480
49481#: kstars_i18n.cpp:2641
49482#, fuzzy, kde-kuit-format
49483#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
49484#| msgid "Miryang"
49485msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49486msgid "Miryang"
49487msgstr "Miryang"
49488
49489#: kstars_i18n.cpp:2642
49490#, kde-kuit-format
49491msgctxt "City in Indiana USA"
49492msgid "Mishawaka"
49493msgstr "Mishawaka"
49494
49495#: kstars_i18n.cpp:2643
49496#, kde-kuit-format
49497msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
49498msgid "Miskolc"
49499msgstr "Miškovec"
49500
49501#: kstars_i18n.cpp:2644
49502#, kde-kuit-format
49503msgctxt "City in Libya"
49504msgid "Misratah"
49505msgstr "Misratah"
49506
49507#: kstars_i18n.cpp:2645
49508#, kde-kuit-format
49509msgctxt "City in Ontario Canada"
49510msgid "Mississauga"
49511msgstr "Mississauga"
49512
49513#: kstars_i18n.cpp:2646
49514#, kde-kuit-format
49515msgctxt "City in Montana USA"
49516msgid "Missoula"
49517msgstr "Missoula"
49518
49519#: kstars_i18n.cpp:2647
49520#, kde-kuit-format
49521msgctxt "City in South Dakota USA"
49522msgid "Mitchell"
49523msgstr "Mitchell"
49524
49525#: kstars_i18n.cpp:2648
49526#, kde-kuit-format
49527msgctxt "City in Israel"
49528msgid "Mitzpe Ramon"
49529msgstr "Mitzpe Ramon"
49530
49531#: kstars_i18n.cpp:2649
49532#, kde-kuit-format
49533msgctxt "City in Japan"
49534msgid "Mizusawa"
49535msgstr "Mizusawa"
49536
49537#: kstars_i18n.cpp:2650
49538#, kde-kuit-format
49539msgctxt "City in Alabama USA"
49540msgid "Mobile"
49541msgstr "Mobil"
49542
49543#: kstars_i18n.cpp:2651
49544#, kde-kuit-format
49545msgctxt "City in South Dakota USA"
49546msgid "Mobridge"
49547msgstr "Mobridge"
49548
49549#: kstars_i18n.cpp:2652
49550#, kde-kuit-format
49551msgctxt "City in Italy"
49552msgid "Modena"
49553msgstr "Modena"
49554
49555#: kstars_i18n.cpp:2653
49556#, kde-kuit-format
49557msgctxt "City in California USA"
49558msgid "Modesto"
49559msgstr "Modesto"
49560
49561#: kstars_i18n.cpp:2654
49562#, kde-kuit-format
49563msgctxt "City in Arizona USA"
49564msgid "Moenkopi"
49565msgstr "Moenkopi"
49566
49567#: kstars_i18n.cpp:2655
49568#, kde-kuit-format
49569msgctxt "City in Germany"
49570msgid "Moers"
49571msgstr "Moers"
49572
49573#: kstars_i18n.cpp:2656
49574#, kde-kuit-format
49575msgctxt "City in Somalia"
49576msgid "Mogadishu"
49577msgstr "Mogadišo"
49578
49579#: kstars_i18n.cpp:2657
49580#, fuzzy, kde-kuit-format
49581#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
49582#| msgid "Mokpo"
49583msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49584msgid "Mokpo"
49585msgstr "Mokpo"
49586
49587#: kstars_i18n.cpp:2658
49588#, kde-kuit-format
49589msgctxt "City in Illinois USA"
49590msgid "Moline"
49591msgstr "Moline"
49592
49593#: kstars_i18n.cpp:2659
49594#, kde-kuit-format
49595msgctxt "City in Hawaii USA"
49596msgid "Molokai"
49597msgstr "Molokai"
49598
49599#: kstars_i18n.cpp:2660
49600#, kde-kuit-format
49601msgctxt "City in Australia"
49602msgid "Molonglo"
49603msgstr "Molonglo"
49604
49605#: kstars_i18n.cpp:2661
49606#, kde-kuit-format
49607msgctxt "City in Kenya"
49608msgid "Mombasa"
49609msgstr "Mombasa"
49610
49611#: kstars_i18n.cpp:2662
49612#, kde-kuit-format
49613msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49614msgid "Moncton"
49615msgstr "Moncton"
49616
49617#: kstars_i18n.cpp:2663
49618#, kde-kuit-format
49619msgctxt "City in Louisiana USA"
49620msgid "Monroe"
49621msgstr "Monroe"
49622
49623#: kstars_i18n.cpp:2664
49624#, kde-kuit-format
49625msgctxt "City in Liberia"
49626msgid "Monrovia"
49627msgstr "Monrovia"
49628
49629#: kstars_i18n.cpp:2665
49630#, kde-kuit-format
49631msgctxt "City in Quebec Canada"
49632msgid "Mont-Joli"
49633msgstr "Mont-Joli"
49634
49635#: kstars_i18n.cpp:2666
49636#, kde-kuit-format
49637msgctxt "City in Quebec Canada"
49638msgid "Mont-Laurier"
49639msgstr "Mont-Laurier"
49640
49641#: kstars_i18n.cpp:2667
49642#, kde-kuit-format
49643msgctxt "City in Quebec Canada"
49644msgid "Mont-Tremblant"
49645msgstr "Mont-Tremblant"
49646
49647#: kstars_i18n.cpp:2668
49648#, kde-kuit-format
49649msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
49650msgid "Montague"
49651msgstr "Montague"
49652
49653#: kstars_i18n.cpp:2669
49654#, kde-kuit-format
49655msgctxt "City in Monaco"
49656msgid "Monte Carlo"
49657msgstr "Monte Carlo"
49658
49659#: kstars_i18n.cpp:2670
49660#, kde-kuit-format
49661msgctxt "City in California USA"
49662msgid "Montebello"
49663msgstr "Montebello"
49664
49665#: kstars_i18n.cpp:2671
49666#, kde-kuit-format
49667msgctxt "City in Quebec Canada"
49668msgid "Montebello"
49669msgstr "Montebello"
49670
49671#: kstars_i18n.cpp:2672
49672#, kde-kuit-format
49673msgctxt "City in Jamaica"
49674msgid "Montego Bay"
49675msgstr "Montego Bay"
49676
49677#: kstars_i18n.cpp:2673
49678#, kde-kuit-format
49679msgctxt "City in California USA"
49680msgid "Monterey"
49681msgstr "Monterey"
49682
49683#: kstars_i18n.cpp:2674
49684#, kde-kuit-format
49685msgctxt "City in California USA"
49686msgid "Monterey Park"
49687msgstr "Monterey Park"
49688
49689#: kstars_i18n.cpp:2675
49690#, kde-kuit-format
49691msgctxt "City in Uruguay"
49692msgid "Montevideo"
49693msgstr "Montevideo"
49694
49695#: kstars_i18n.cpp:2676
49696#, kde-kuit-format
49697msgctxt "City in Alabama USA"
49698msgid "Montgomery"
49699msgstr "Montgomery"
49700
49701#: kstars_i18n.cpp:2677
49702#, kde-kuit-format
49703msgctxt "City in Indiana USA"
49704msgid "Monticello"
49705msgstr "Monticello"
49706
49707#: kstars_i18n.cpp:2678
49708#, kde-kuit-format
49709msgctxt "City in Maine USA"
49710msgid "Monticello"
49711msgstr "Monticello"
49712
49713#: kstars_i18n.cpp:2679
49714#, kde-kuit-format
49715msgctxt "City in Utah USA"
49716msgid "Monticello"
49717msgstr "Monticello"
49718
49719#: kstars_i18n.cpp:2680
49720#, kde-kuit-format
49721msgctxt "City in Quebec Canada"
49722msgid "Montmagny"
49723msgstr "Montmagny"
49724
49725#: kstars_i18n.cpp:2681
49726#, kde-kuit-format
49727msgctxt "City in New York USA"
49728msgid "Montour Falls"
49729msgstr "Montour Falls"
49730
49731#: kstars_i18n.cpp:2682
49732#, kde-kuit-format
49733msgctxt "City in Indiana USA"
49734msgid "Montpelier"
49735msgstr "Montpelier"
49736
49737#: kstars_i18n.cpp:2683
49738#, kde-kuit-format
49739msgctxt "City in Vermont USA"
49740msgid "Montpelier"
49741msgstr "Montpelier"
49742
49743#: kstars_i18n.cpp:2684
49744#, kde-kuit-format
49745msgctxt "City in Herault France"
49746msgid "Montpellier"
49747msgstr "Montpellier"
49748
49749#: kstars_i18n.cpp:2685
49750#, kde-kuit-format
49751msgctxt "City in Quebec Canada"
49752msgid "Montreal"
49753msgstr "Montreal"
49754
49755#: kstars_i18n.cpp:2686
49756#, kde-kuit-format
49757msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49758msgid "Montreal Lake"
49759msgstr "Montreal Lake"
49760
49761#: kstars_i18n.cpp:2687
49762#, kde-kuit-format
49763msgctxt "City in Ontario Canada"
49764msgid "Montreal River"
49765msgstr "Montreal River"
49766
49767#: kstars_i18n.cpp:2688
49768#, kde-kuit-format
49769msgctxt "City in Oklahoma USA"
49770msgid "Moore"
49771msgstr "Moore"
49772
49773#: kstars_i18n.cpp:2689
49774#, kde-kuit-format
49775msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49776msgid "Moose Jaw"
49777msgstr "Moose Jaw"
49778
49779#: kstars_i18n.cpp:2690
49780#, kde-kuit-format
49781msgctxt "City in Ontario Canada"
49782msgid "Moose River"
49783msgstr "Moose River"
49784
49785#: kstars_i18n.cpp:2691
49786#, kde-kuit-format
49787msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49788msgid "Moosomin"
49789msgstr "Moosomin"
49790
49791#: kstars_i18n.cpp:2692
49792#, kde-kuit-format
49793msgctxt "City in Ontario Canada"
49794msgid "Moosonee"
49795msgstr "Moosonee"
49796
49797#: kstars_i18n.cpp:2693
49798#, kde-kuit-format
49799msgctxt "City in Manitoba Canada"
49800msgid "Morden"
49801msgstr "Morden"
49802
49803#: kstars_i18n.cpp:2694
49804#, kde-kuit-format
49805msgctxt "City in Kentucky USA"
49806msgid "Morehead"
49807msgstr "Morehead"
49808
49809#: kstars_i18n.cpp:2695
49810#, kde-kuit-format
49811msgctxt "City in Louisiana USA"
49812msgid "Morgan City"
49813msgstr "Morgan City"
49814
49815#: kstars_i18n.cpp:2696
49816#, kde-kuit-format
49817msgctxt "City in West Virginia USA"
49818msgid "Morgantown"
49819msgstr "Morgantown"
49820
49821#: kstars_i18n.cpp:2697
49822#, kde-kuit-format
49823msgctxt "City in Tanzania"
49824msgid "Morogoro"
49825msgstr "Morogoro"
49826
49827#: kstars_i18n.cpp:2698
49828#, kde-kuit-format
49829msgctxt "City in Uganda"
49830msgid "Moroto"
49831msgstr "Moroto"
49832
49833#: kstars_i18n.cpp:2699
49834#, kde-kuit-format
49835msgctxt "City in New Jersey USA"
49836msgid "Morristown"
49837msgstr "Morristown"
49838
49839#: kstars_i18n.cpp:2700
49840#, kde-kuit-format
49841msgctxt "City in Tennessee USA"
49842msgid "Morristown"
49843msgstr "Morristown"
49844
49845#: kstars_i18n.cpp:2701
49846#, kde-kuit-format
49847msgctxt "City in Georgia USA"
49848msgid "Morrow"
49849msgstr "Morrow"
49850
49851#: kstars_i18n.cpp:2702
49852#, kde-kuit-format
49853msgctxt "City in Spain"
49854msgid "Morón"
49855msgstr "Morón"
49856
49857#: kstars_i18n.cpp:2703
49858#, kde-kuit-format
49859msgctxt "City in Central Region Russia"
49860msgid "Moscow"
49861msgstr "Moskva"
49862
49863#: kstars_i18n.cpp:2704
49864#, kde-kuit-format
49865msgctxt "City in Idaho USA"
49866msgid "Moscow"
49867msgstr "Moscow"
49868
49869#: kstars_i18n.cpp:2705
49870#, kde-kuit-format
49871msgctxt "City in Washington USA"
49872msgid "Moses Lake"
49873msgstr "Moses Lake"
49874
49875#: kstars_i18n.cpp:2706
49876#, kde-kuit-format
49877msgctxt "City in South Africa"
49878msgid "Mosselbaai"
49879msgstr "Mosselbaai"
49880
49881#: kstars_i18n.cpp:2707
49882#, kde-kuit-format
49883msgctxt "City in Italy"
49884msgid "Mount Ekar"
49885msgstr "Mount Ekar"
49886
49887#: kstars_i18n.cpp:2708
49888#, kde-kuit-format
49889msgctxt "City in Antarctica"
49890msgid "Mount Erebus"
49891msgstr "Mount Erebus"
49892
49893#: kstars_i18n.cpp:2709
49894#, kde-kuit-format
49895msgctxt "City in Colorado USA"
49896msgid "Mount Evans Obs."
49897msgstr "Mount Evans Obs."
49898
49899#: kstars_i18n.cpp:2710
49900#, kde-kuit-format
49901msgctxt "City in Ontario Canada"
49902msgid "Mount Forest"
49903msgstr "Mount Forest"
49904
49905#: kstars_i18n.cpp:2711
49906#, kde-kuit-format
49907msgctxt "City in Arizona USA"
49908msgid "Mount Graham Obs."
49909msgstr "Mount Graham Obs."
49910
49911#: kstars_i18n.cpp:2712
49912#, kde-kuit-format
49913msgctxt "City in New Zealand"
49914msgid "Mount John"
49915msgstr "Mount John"
49916
49917#: kstars_i18n.cpp:2713
49918#, kde-kuit-format
49919msgctxt "City in Arizona USA"
49920msgid "Mount Lemmon Obs."
49921msgstr "Mount Lemmon Obs."
49922
49923#: kstars_i18n.cpp:2714
49924#, kde-kuit-format
49925msgctxt "City in Italy"
49926msgid "Mount Mario"
49927msgstr "Mount Mario"
49928
49929#: kstars_i18n.cpp:2715
49930#, kde-kuit-format
49931msgctxt "City in California USA"
49932msgid "Mount Palomar Obs."
49933msgstr "Mount Palomar Obs."
49934
49935#: kstars_i18n.cpp:2716
49936#, kde-kuit-format
49937msgctxt "City in Australia"
49938msgid "Mount Pleasant"
49939msgstr "Mount Pleasant"
49940
49941#: kstars_i18n.cpp:2717
49942#, kde-kuit-format
49943msgctxt "City in Australia"
49944msgid "Mount Stromlo"
49945msgstr "Mount Stromlo"
49946
49947#: kstars_i18n.cpp:2718
49948#, kde-kuit-format
49949msgctxt "City in New York USA"
49950msgid "Mount Vernon"
49951msgstr "Mount Vernon"
49952
49953#: kstars_i18n.cpp:2719
49954#, kde-kuit-format
49955msgctxt "City in California USA"
49956msgid "Mount Wilson Obs."
49957msgstr "Mount Wilson Obs."
49958
49959#: kstars_i18n.cpp:2720
49960#, kde-kuit-format
49961msgctxt "City in Alabama USA"
49962msgid "Mountain Brook"
49963msgstr "Mountain Brook"
49964
49965#: kstars_i18n.cpp:2721
49966#, kde-kuit-format
49967msgctxt "City in California USA"
49968msgid "Mountain View"
49969msgstr "Mountain View"
49970
49971#: kstars_i18n.cpp:2722
49972#, kde-kuit-format
49973msgctxt "City in Missouri USA"
49974msgid "Mountain View"
49975msgstr "Mountain View"
49976
49977#: kstars_i18n.cpp:2723
49978#, kde-kuit-format
49979msgctxt "City in Ulster Ireland"
49980msgid "Moville"
49981msgstr "Moville"
49982
49983#: kstars_i18n.cpp:2724
49984#, fuzzy, kde-kuit-format
49985#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
49986#| msgid "Muan"
49987msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49988msgid "Muan"
49989msgstr "Kwangdžu"
49990
49991#: kstars_i18n.cpp:2725
49992#, kde-kuit-format
49993msgctxt "City in United Kingdom"
49994msgid "Mullard"
49995msgstr "Mullard"
49996
49997#: kstars_i18n.cpp:2726
49998#, kde-kuit-format
49999msgctxt "City in India"
50000msgid "Mumbai"
50001msgstr "Bombaj"
50002
50003#: kstars_i18n.cpp:2727
50004#, kde-kuit-format
50005msgctxt "City in Indiana USA"
50006msgid "Muncie"
50007msgstr "Muncie"
50008
50009#: kstars_i18n.cpp:2728
50010#, kde-kuit-format
50011msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50012msgid "Muncy"
50013msgstr "Muncy"
50014
50015#: kstars_i18n.cpp:2729
50016#, fuzzy, kde-kuit-format
50017#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
50018#| msgid "Mungyeong"
50019msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
50020msgid "Mungyeong"
50021msgstr "Mungyeong"
50022
50023#: kstars_i18n.cpp:2730
50024#, kde-kuit-format
50025msgctxt "City in Germany"
50026msgid "Munich"
50027msgstr "Mníchov"
50028
50029#: kstars_i18n.cpp:2731
50030#, kde-kuit-format
50031msgctxt "City in Spain"
50032msgid "Murcia"
50033msgstr "Murcia"
50034
50035#: kstars_i18n.cpp:2732
50036#, kde-kuit-format
50037msgctxt "City in Quebec Canada"
50038msgid "Murdochville"
50039msgstr "Murdochville"
50040
50041#: kstars_i18n.cpp:2733
50042#, kde-kuit-format
50043msgctxt "City in Tennessee USA"
50044msgid "Murfreesboro"
50045msgstr "Murfreesboro"
50046
50047#: kstars_i18n.cpp:2734
50048#, kde-kuit-format
50049msgctxt "City in North-West Region Russia"
50050msgid "Murmansk"
50051msgstr "Murmansk"
50052
50053#: kstars_i18n.cpp:2735
50054#, kde-kuit-format
50055msgctxt "City in Utah USA"
50056msgid "Murray"
50057msgstr "Murray"
50058
50059#: kstars_i18n.cpp:2736
50060#, kde-kuit-format
50061msgctxt "City in Michigan USA"
50062msgid "Muskegon"
50063msgstr "Muskegon"
50064
50065#: kstars_i18n.cpp:2737
50066#, kde-kuit-format
50067msgctxt "City in Oklahoma USA"
50068msgid "Muskogee"
50069msgstr " Muskogee"
50070
50071#: kstars_i18n.cpp:2738
50072#, kde-kuit-format
50073msgctxt "City in Estonia"
50074msgid "Mustvee"
50075msgstr "Mustvee"
50076
50077#: kstars_i18n.cpp:2739
50078#, kde-kuit-format
50079msgctxt "City in Zimbabwe"
50080msgid "Mutare"
50081msgstr "Mutare"
50082
50083#: kstars_i18n.cpp:2740
50084#, kde-kuit-format
50085msgctxt "City in Burundi"
50086msgid "Muyinga"
50087msgstr "Muyinga"
50088
50089#: kstars_i18n.cpp:2741
50090#, kde-kuit-format
50091msgctxt "City in Tanzania"
50092msgid "Mwanza"
50093msgstr "Mwanza"
50094
50095#: kstars_i18n.cpp:2742
50096#, kde-kuit-format
50097msgctxt "City in Ukraine"
50098msgid "Mykolaiv"
50099msgstr "Mykolaiv"
50100
50101#: kstars_i18n.cpp:2743
50102#, kde-kuit-format
50103msgctxt "City in South Carolina USA"
50104msgid "Myrtle Beach"
50105msgstr "Myrtle Beach"
50106
50107#: kstars_i18n.cpp:2744
50108#, kde-kuit-format
50109msgctxt "City in Malawi"
50110msgid "Mzuzu"
50111msgstr "Mzuzu"
50112
50113#: kstars_i18n.cpp:2745
50114#, kde-kuit-format
50115msgctxt "City in Spain"
50116msgid "Málaga"
50117msgstr "Málaga"
50118
50119#: kstars_i18n.cpp:2746
50120#, kde-kuit-format
50121msgctxt "City in Spain"
50122msgid "Móstoles"
50123msgstr "Móstoles"
50124
50125#: kstars_i18n.cpp:2747
50126#, kde-kuit-format
50127msgctxt "City in Estonia"
50128msgid "Mõisaküla"
50129msgstr "Mõisaküla"
50130
50131#: kstars_i18n.cpp:2748
50132#, kde-kuit-format
50133msgctxt "City in Germany"
50134msgid "Mönchengladbach"
50135msgstr "Mönchengladbach"
50136
50137#: kstars_i18n.cpp:2749
50138#, kde-kuit-format
50139msgctxt "City in Germany"
50140msgid "Mülheim"
50141msgstr "Mülheim"
50142
50143#: kstars_i18n.cpp:2750
50144#, kde-kuit-format
50145msgctxt "City in Germany"
50146msgid "Münster"
50147msgstr "Münster"
50148
50149#: kstars_i18n.cpp:2751
50150#, kde-kuit-format
50151msgctxt "City in Chad"
50152msgid "N'djamina"
50153msgstr "N'djamina"
50154
50155#: kstars_i18n.cpp:2752
50156#, kde-kuit-format
50157msgctxt "City in Hawaii USA"
50158msgid "Naalehu"
50159msgstr "Naalehu"
50160
50161#: kstars_i18n.cpp:2753
50162#, kde-kuit-format
50163msgctxt "City in Zealand Denmark"
50164msgid "Naestved"
50165msgstr "Naestved"
50166
50167#: kstars_i18n.cpp:2754
50168#, kde-kuit-format
50169msgctxt "City in Japan"
50170msgid "Nagasaki"
50171msgstr "Nagasaki"
50172
50173#: kstars_i18n.cpp:2755
50174#, kde-kuit-format
50175msgctxt "City in Japan"
50176msgid "Nagoya"
50177msgstr "Nagoja"
50178
50179#: kstars_i18n.cpp:2756
50180#, kde-kuit-format
50181msgctxt "City in India"
50182msgid "Nagpur"
50183msgstr "Nagpur"
50184
50185#: kstars_i18n.cpp:2757
50186#, kde-kuit-format
50187msgctxt "City in India"
50188msgid "Naini Tal"
50189msgstr "Naini Tal"
50190
50191#: kstars_i18n.cpp:2758
50192#, kde-kuit-format
50193msgctxt "City in Kenya"
50194msgid "Nairobi"
50195msgstr "Nairobi"
50196
50197#: kstars_i18n.cpp:2759
50198#, kde-kuit-format
50199msgctxt "City in Ontario Canada"
50200msgid "Nakina"
50201msgstr "Nakina"
50202
50203#: kstars_i18n.cpp:2760
50204#, kde-kuit-format
50205msgctxt "City in Lolland Denmark"
50206msgid "Nakskov"
50207msgstr "Nakskov"
50208
50209#: kstars_i18n.cpp:2761
50210#, kde-kuit-format
50211msgctxt "City in British Columbia Canada"
50212msgid "Nakusp"
50213msgstr "Nakusp"
50214
50215#: kstars_i18n.cpp:2762
50216#, kde-kuit-format
50217msgctxt "City in South Region Russia"
50218msgid "Nal'chik"
50219msgstr "Nal'chik"
50220
50221#: kstars_i18n.cpp:2763
50222#, fuzzy, kde-kuit-format
50223#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
50224#| msgid "Namhae"
50225msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50226msgid "Namhae"
50227msgstr "Namhae"
50228
50229#: kstars_i18n.cpp:2764
50230#, kde-kuit-format
50231msgctxt "City in Angola"
50232msgid "Namibe"
50233msgstr "Namibe"
50234
50235#: kstars_i18n.cpp:2765
50236#, kde-kuit-format
50237msgctxt "City in Marshall Islands"
50238msgid "Namorik"
50239msgstr "Namorik"
50240
50241#: kstars_i18n.cpp:2766
50242#, kde-kuit-format
50243msgctxt "City in Idaho USA"
50244msgid "Nampa"
50245msgstr "Nampa"
50246
50247#: kstars_i18n.cpp:2767
50248#, kde-kuit-format
50249msgctxt "City in Mozambique"
50250msgid "Nampula"
50251msgstr "Nampula"
50252
50253#: kstars_i18n.cpp:2768
50254#, fuzzy, kde-kuit-format
50255#| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
50256#| msgid "Namwon"
50257msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50258msgid "Namwon"
50259msgstr "Namwon"
50260
50261#: kstars_i18n.cpp:2769
50262#, kde-kuit-format
50263msgctxt "City in British Columbia Canada"
50264msgid "Nanaimo"
50265msgstr "Nanaimo"
50266
50267#: kstars_i18n.cpp:2770
50268#, kde-kuit-format
50269msgctxt "City in Cher France"
50270msgid "Nancay (observatory)"
50271msgstr "Nancay (observatory)"
50272
50273#: kstars_i18n.cpp:2771
50274#, kde-kuit-format
50275msgctxt "City in Fiji"
50276msgid "Nandi"
50277msgstr "Nandi"
50278
50279#: kstars_i18n.cpp:2772
50280#, kde-kuit-format
50281msgctxt "City in Loire-atlantique France"
50282msgid "Nantes"
50283msgstr "Nantes"
50284
50285#: kstars_i18n.cpp:2773
50286#, kde-kuit-format
50287msgctxt "City in California USA"
50288msgid "Napa"
50289msgstr "Napa"
50290
50291#: kstars_i18n.cpp:2774
50292#, kde-kuit-format
50293msgctxt "City in Illinois USA"
50294msgid "Naperville"
50295msgstr "Naperville"
50296
50297#: kstars_i18n.cpp:2775
50298#, kde-kuit-format
50299msgctxt "City in Quebec Canada"
50300msgid "Napierville"
50301msgstr "Napierville"
50302
50303#: kstars_i18n.cpp:2776
50304#, kde-kuit-format
50305msgctxt "City in Italy"
50306msgid "Naples"
50307msgstr "Neapol"
50308
50309#: kstars_i18n.cpp:2777
50310#, kde-kuit-format
50311msgctxt "City in Florida USA"
50312msgid "Naples"
50313msgstr "Neapol"
50314
50315#: kstars_i18n.cpp:2778
50316#, kde-kuit-format
50317msgctxt "City in Estonia"
50318msgid "Narva"
50319msgstr "Narva"
50320
50321#: kstars_i18n.cpp:2779
50322#, kde-kuit-format
50323msgctxt "City in Estonia"
50324msgid "Narva-Jõesuu"
50325msgstr "Narva-Jõesuu"
50326
50327#: kstars_i18n.cpp:2780
50328#, kde-kuit-format
50329msgctxt "City in New Hampshire USA"
50330msgid "Nashua"
50331msgstr " Nashua"
50332
50333#: kstars_i18n.cpp:2781
50334#, kde-kuit-format
50335msgctxt "City in Tennessee USA"
50336msgid "Nashville"
50337msgstr "Nashville"
50338
50339#: kstars_i18n.cpp:2782
50340#, kde-kuit-format
50341msgctxt "City in Bahamas"
50342msgid "Nassau"
50343msgstr "Nassau"
50344
50345#: kstars_i18n.cpp:2783
50346#, kde-kuit-format
50347msgctxt "City in Ohio USA"
50348msgid "Nassau Obs."
50349msgstr "Nassau Obs."
50350
50351#: kstars_i18n.cpp:2784
50352#, kde-kuit-format
50353msgctxt "City in Brazil"
50354msgid "Natal"
50355msgstr "Natal"
50356
50357#: kstars_i18n.cpp:2785
50358#, kde-kuit-format
50359msgctxt "City in Mississippi USA"
50360msgid "Natchez"
50361msgstr "Natchez"
50362
50363#: kstars_i18n.cpp:2786
50364#, kde-kuit-format
50365msgctxt "City in British Columbia Canada"
50366msgid "Nazko"
50367msgstr "Nazko"
50368
50369#: kstars_i18n.cpp:2787
50370#, kde-kuit-format
50371msgctxt "City in Croatia"
50372msgid "Našice"
50373msgstr "Našice"
50374
50375#: kstars_i18n.cpp:2788
50376#, kde-kuit-format
50377msgctxt "City in Zambia"
50378msgid "Ndola"
50379msgstr "Ndola"
50380
50381#: kstars_i18n.cpp:2789
50382#, kde-kuit-format
50383msgctxt "City in British Columbia Canada"
50384msgid "Needles"
50385msgstr "Needles"
50386
50387#: kstars_i18n.cpp:2790
50388#, kde-kuit-format
50389msgctxt "City in California USA"
50390msgid "Needles"
50391msgstr "Needles"
50392
50393#: kstars_i18n.cpp:2791
50394#, kde-kuit-format
50395msgctxt "City in British Columbia Canada"
50396msgid "Nelson"
50397msgstr "Nelson"
50398
50399#: kstars_i18n.cpp:2792
50400#, kde-kuit-format
50401msgctxt "City in Alaska USA"
50402msgid "Nenana"
50403msgstr "Nenana"
50404
50405#: kstars_i18n.cpp:2793
50406#, kde-kuit-format
50407msgctxt "City in New York USA"
50408msgid "Neponsit"
50409msgstr "Neponsit"
50410
50411#: kstars_i18n.cpp:2794
50412#, kde-kuit-format
50413msgctxt "City in Germany"
50414msgid "Neuss"
50415msgstr "Neuss"
50416
50417#: kstars_i18n.cpp:2795
50418#, kde-kuit-format
50419msgctxt "City in Missouri USA"
50420msgid "Nevada"
50421msgstr "Nevada"
50422
50423#: kstars_i18n.cpp:2796
50424#, kde-kuit-format
50425msgctxt "City in Indiana USA"
50426msgid "New Albany"
50427msgstr "New Albany"
50428
50429#: kstars_i18n.cpp:2797
50430#, kde-kuit-format
50431msgctxt "City in Massachusetts USA"
50432msgid "New Bedford"
50433msgstr "New Bedford"
50434
50435#: kstars_i18n.cpp:2798
50436#, kde-kuit-format
50437msgctxt "City in Connecticut USA"
50438msgid "New Britian"
50439msgstr "New Britian"
50440
50441#: kstars_i18n.cpp:2799
50442#, kde-kuit-format
50443msgctxt "City in New Jersey USA"
50444msgid "New Brunswick"
50445msgstr "New Brunswick"
50446
50447#: kstars_i18n.cpp:2800
50448#, kde-kuit-format
50449msgctxt "City in Quebec Canada"
50450msgid "New Carlisle"
50451msgstr "New Carlisle"
50452
50453#: kstars_i18n.cpp:2801
50454#, kde-kuit-format
50455msgctxt "City in Maryland USA"
50456msgid "New Carrollton"
50457msgstr "New Carrollton"
50458
50459#: kstars_i18n.cpp:2802
50460#, kde-kuit-format
50461msgctxt "City in Delaware USA"
50462msgid "New Castle"
50463msgstr "New Castle"
50464
50465#: kstars_i18n.cpp:2803
50466#, kde-kuit-format
50467msgctxt "City in Indiana USA"
50468msgid "New Castle"
50469msgstr "New Castle"
50470
50471#: kstars_i18n.cpp:2804
50472#, kde-kuit-format
50473msgctxt "City in New South Wales Australia"
50474msgid "New Castle"
50475msgstr "New Castle"
50476
50477#: kstars_i18n.cpp:2805
50478#, kde-kuit-format
50479msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50480msgid "New Castle"
50481msgstr "New Castle"
50482
50483#: kstars_i18n.cpp:2806
50484#, kde-kuit-format
50485msgctxt "City in India"
50486msgid "New Delhi"
50487msgstr "New Delhi"
50488
50489#: kstars_i18n.cpp:2807
50490#, kde-kuit-format
50491msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50492msgid "New Glasgow"
50493msgstr "New Glasgow"
50494
50495#: kstars_i18n.cpp:2808
50496#, kde-kuit-format
50497msgctxt "City in Iowa USA"
50498msgid "New Hampton"
50499msgstr "New Hampton"
50500
50501#: kstars_i18n.cpp:2809
50502#, kde-kuit-format
50503msgctxt "City in Connecticut USA"
50504msgid "New Hartford"
50505msgstr "New Hartford"
50506
50507#: kstars_i18n.cpp:2810
50508#, kde-kuit-format
50509msgctxt "City in Connecticut USA"
50510msgid "New Haven"
50511msgstr "New Haven"
50512
50513#: kstars_i18n.cpp:2811
50514#, kde-kuit-format
50515msgctxt "City in Louisiana USA"
50516msgid "New Iberia"
50517msgstr "New Iberia"
50518
50519#: kstars_i18n.cpp:2812
50520#, kde-kuit-format
50521msgctxt "City in Connecticut USA"
50522msgid "New London"
50523msgstr "New London"
50524
50525#: kstars_i18n.cpp:2813
50526#, kde-kuit-format
50527msgctxt "City in Idaho USA"
50528msgid "New Meadows"
50529msgstr "New Meadows"
50530
50531#: kstars_i18n.cpp:2814
50532#, kde-kuit-format
50533msgctxt "City in Louisiana USA"
50534msgid "New Orleans"
50535msgstr "New Orleans"
50536
50537#: kstars_i18n.cpp:2815
50538#, kde-kuit-format
50539msgctxt "City in New York USA"
50540msgid "New Rochelle"
50541msgstr "New Rochelle"
50542
50543#: kstars_i18n.cpp:2816
50544#, kde-kuit-format
50545msgctxt "City in North Dakota USA"
50546msgid "New Rockford"
50547msgstr "New Rockford"
50548
50549#: kstars_i18n.cpp:2817
50550#, kde-kuit-format
50551msgctxt "City in California USA"
50552msgid "New Washoe City"
50553msgstr "New Washoe City"
50554
50555#: kstars_i18n.cpp:2818
50556#, kde-kuit-format
50557msgctxt "City in New York USA"
50558msgid "New York"
50559msgstr "New York"
50560
50561#: kstars_i18n.cpp:2819
50562#, kde-kuit-format
50563msgctxt "City in Delaware USA"
50564msgid "Newark"
50565msgstr "Newark"
50566
50567#: kstars_i18n.cpp:2820
50568#, kde-kuit-format
50569msgctxt "City in New Jersey USA"
50570msgid "Newark"
50571msgstr "Newark"
50572
50573#: kstars_i18n.cpp:2821
50574#, kde-kuit-format
50575msgctxt "City in United Kingdom"
50576msgid "Newcastle"
50577msgstr "Newcastle"
50578
50579#: kstars_i18n.cpp:2822
50580#, kde-kuit-format
50581msgctxt "City in South Dakota USA"
50582msgid "Newell"
50583msgstr "Newell"
50584
50585#: kstars_i18n.cpp:2823
50586#, kde-kuit-format
50587msgctxt "City in Ontario Canada"
50588msgid "Newmarket"
50589msgstr "Newmarket"
50590
50591#: kstars_i18n.cpp:2824
50592#, kde-kuit-format
50593msgctxt "City in Kentucky USA"
50594msgid "Newport"
50595msgstr "Newport"
50596
50597#: kstars_i18n.cpp:2825
50598#, kde-kuit-format
50599msgctxt "City in New Hampshire USA"
50600msgid "Newport"
50601msgstr "Newport"
50602
50603#: kstars_i18n.cpp:2826
50604#, kde-kuit-format
50605msgctxt "City in Oregon USA"
50606msgid "Newport"
50607msgstr "Newport"
50608
50609#: kstars_i18n.cpp:2827
50610#, kde-kuit-format
50611msgctxt "City in Rhode Island USA"
50612msgid "Newport"
50613msgstr "Newport"
50614
50615#: kstars_i18n.cpp:2828
50616#, kde-kuit-format
50617msgctxt "City in Vermont USA"
50618msgid "Newport"
50619msgstr "Newport"
50620
50621#: kstars_i18n.cpp:2829
50622#, kde-kuit-format
50623msgctxt "City in California USA"
50624msgid "Newport Beach"
50625msgstr "Newport Beach"
50626
50627#: kstars_i18n.cpp:2830
50628#, kde-kuit-format
50629msgctxt "City in Virginia USA"
50630msgid "Newport News"
50631msgstr "Newport News"
50632
50633#: kstars_i18n.cpp:2831
50634#, kde-kuit-format
50635msgctxt "City in Massachusetts USA"
50636msgid "Newton"
50637msgstr "Newton"
50638
50639#: kstars_i18n.cpp:2832
50640#, kde-kuit-format
50641msgctxt "City in New Jersey USA"
50642msgid "Newton"
50643msgstr "Newton"
50644
50645#: kstars_i18n.cpp:2833
50646#, kde-kuit-format
50647msgctxt "City in Burundi"
50648msgid "Ngozi"
50649msgstr "Ngozi"
50650
50651#: kstars_i18n.cpp:2834
50652#, kde-kuit-format
50653msgctxt "City in New York USA"
50654msgid "Niagara Falls"
50655msgstr "Niagara Falls"
50656
50657#: kstars_i18n.cpp:2835
50658#, kde-kuit-format
50659msgctxt "City in Niger"
50660msgid "Niamey"
50661msgstr "Niamey"
50662
50663#: kstars_i18n.cpp:2836
50664#, kde-kuit-format
50665msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
50666msgid "Nice"
50667msgstr "Nice"
50668
50669#: kstars_i18n.cpp:2837
50670#, kde-kuit-format
50671msgctxt "City in Cyprus"
50672msgid "Nicosia"
50673msgstr "Nikózia"
50674
50675#: kstars_i18n.cpp:2838
50676#, kde-kuit-format
50677msgctxt "City in Netherlands"
50678msgid "Nijmegen"
50679msgstr "Nijmegen"
50680
50681#: kstars_i18n.cpp:2839
50682#, kde-kuit-format
50683msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50684msgid "Nipawin"
50685msgstr "Nipawin"
50686
50687#: kstars_i18n.cpp:2840
50688#, kde-kuit-format
50689msgctxt "City in Ontario Canada"
50690msgid "Nipigon"
50691msgstr "Nipigon"
50692
50693#: kstars_i18n.cpp:2841
50694#, kde-kuit-format
50695msgctxt "City in West Virginia USA"
50696msgid "Nitro"
50697msgstr "Nitro"
50698
50699#: kstars_i18n.cpp:2842
50700#, kde-kuit-format
50701msgctxt "City in Volga Region Russia"
50702msgid "Nizhnii Novgorod"
50703msgstr "Nizhnii Novgorod"
50704
50705#: kstars_i18n.cpp:2843
50706#, kde-kuit-format
50707msgctxt "City in Japan"
50708msgid "Nobeyama"
50709msgstr "Nobeyama"
50710
50711#: kstars_i18n.cpp:2844
50712#, kde-kuit-format
50713msgctxt "City in Arizona USA"
50714msgid "Nogales"
50715msgstr "Nogales"
50716
50717#: kstars_i18n.cpp:2845
50718#, kde-kuit-format
50719msgctxt "City in Alaska USA"
50720msgid "Nome"
50721msgstr "Nome"
50722
50723#: kstars_i18n.cpp:2846
50724#, kde-kuit-format
50725msgctxt "City in California USA"
50726msgid "Norco"
50727msgstr "Norco"
50728
50729#: kstars_i18n.cpp:2847
50730#, kde-kuit-format
50731msgctxt "City in Alberta Canada"
50732msgid "Nordegg"
50733msgstr "Nordegg"
50734
50735#: kstars_i18n.cpp:2848
50736#, kde-kuit-format
50737msgctxt "City in Nebraska USA"
50738msgid "Norfolk"
50739msgstr "Norfolk"
50740
50741#: kstars_i18n.cpp:2849
50742#, kde-kuit-format
50743msgctxt "City in Virginia USA"
50744msgid "Norfolk"
50745msgstr "Norfolk"
50746
50747#: kstars_i18n.cpp:2850
50748#, kde-kuit-format
50749msgctxt "City in Oklahoma USA"
50750msgid "Norman"
50751msgstr "Norman"
50752
50753#: kstars_i18n.cpp:2851
50754#, kde-kuit-format
50755msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50756msgid "North Battleford"
50757msgstr "North Battleford"
50758
50759#: kstars_i18n.cpp:2852
50760#, kde-kuit-format
50761msgctxt "City in Ontario Canada"
50762msgid "North Bay"
50763msgstr "North Bay"
50764
50765#: kstars_i18n.cpp:2853
50766#, kde-kuit-format
50767msgctxt "City in New York USA"
50768msgid "North Bellmore"
50769msgstr "North Bellmore"
50770
50771#: kstars_i18n.cpp:2854
50772#, kde-kuit-format
50773msgctxt "City in New Jersey USA"
50774msgid "North Cape May"
50775msgstr "North Cape May"
50776
50777#: kstars_i18n.cpp:2855
50778#, kde-kuit-format
50779msgctxt "City in South Carolina USA"
50780msgid "North Charleston"
50781msgstr "North Charleston"
50782
50783#: kstars_i18n.cpp:2856
50784#, kde-kuit-format
50785msgctxt "City in California USA"
50786msgid "North Hollywood"
50787msgstr "North Hollywood"
50788
50789#: kstars_i18n.cpp:2857
50790#, kde-kuit-format
50791msgctxt "City in Nevada USA"
50792msgid "North Las Vegas"
50793msgstr "North Las Vegas"
50794
50795#: kstars_i18n.cpp:2858
50796#, kde-kuit-format
50797msgctxt "City in Iowa USA"
50798msgid "North Liberty Obs."
50799msgstr "North Liberty Obs."
50800
50801#: kstars_i18n.cpp:2859
50802#, kde-kuit-format
50803msgctxt "City in Arkansas USA"
50804msgid "North Little Rock"
50805msgstr "North Little Rock"
50806
50807#: kstars_i18n.cpp:2860
50808#, kde-kuit-format
50809msgctxt "City in Ohio USA"
50810msgid "North Olmstead"
50811msgstr "North Olmstead"
50812
50813#: kstars_i18n.cpp:2861
50814#, kde-kuit-format
50815msgctxt "City in Nebraska USA"
50816msgid "North Platte"
50817msgstr "North Platte"
50818
50819#: kstars_i18n.cpp:2862
50820#, kde-kuit-format
50821msgctxt "City in Minnesota USA"
50822msgid "Northfield"
50823msgstr "Northfield"
50824
50825#: kstars_i18n.cpp:2863
50826#, kde-kuit-format
50827msgctxt "City in Washington USA"
50828msgid "Northport"
50829msgstr "Northport"
50830
50831#: kstars_i18n.cpp:2864
50832#, kde-kuit-format
50833msgctxt "City in New Mexico USA"
50834msgid "Northrop Strip"
50835msgstr "Northrop Strip"
50836
50837#: kstars_i18n.cpp:2865
50838#, kde-kuit-format
50839msgctxt "City in Alaska USA"
50840msgid "Northway"
50841msgstr "Northway"
50842
50843#: kstars_i18n.cpp:2866
50844#, kde-kuit-format
50845msgctxt "City in Kansas USA"
50846msgid "Norton"
50847msgstr "Norton"
50848
50849#: kstars_i18n.cpp:2867
50850#, kde-kuit-format
50851msgctxt "City in Virginia USA"
50852msgid "Norton"
50853msgstr "Norton"
50854
50855#: kstars_i18n.cpp:2868
50856#, kde-kuit-format
50857msgctxt "City in California USA"
50858msgid "Norwalk"
50859msgstr "Norwalk"
50860
50861#: kstars_i18n.cpp:2869
50862#, kde-kuit-format
50863msgctxt "City in Connecticut USA"
50864msgid "Norwalk"
50865msgstr "Norwalk"
50866
50867#: kstars_i18n.cpp:2870
50868#, kde-kuit-format
50869msgctxt "City in Maine USA"
50870msgid "Norway"
50871msgstr "Nórsko"
50872
50873#: kstars_i18n.cpp:2871
50874#, kde-kuit-format
50875msgctxt "City in United Kingdom"
50876msgid "Nottingham"
50877msgstr "Nottingham"
50878
50879#: kstars_i18n.cpp:2872
50880#, kde-kuit-format
50881msgctxt "City in Mauritania"
50882msgid "Nouakchott"
50883msgstr "Nouakchott"
50884
50885#: kstars_i18n.cpp:2873
50886#, kde-kuit-format
50887msgctxt "City in New Caledonia France"
50888msgid "Noumea"
50889msgstr "Nouméa"
50890
50891#: kstars_i18n.cpp:2874
50892#, kde-kuit-format
50893msgctxt "City in Italy"
50894msgid "Novara"
50895msgstr "Novara"
50896
50897#: kstars_i18n.cpp:2875
50898#, kde-kuit-format
50899msgctxt "City in North-West Region Russia"
50900msgid "Novgorod"
50901msgstr "Novgorod"
50902
50903#: kstars_i18n.cpp:2876
50904#, kde-kuit-format
50905msgctxt "City in Michigan USA"
50906msgid "Novi"
50907msgstr "Novi"
50908
50909#: kstars_i18n.cpp:2877
50910#, kde-kuit-format
50911msgctxt "City in Siberia Russia"
50912msgid "Novosibirsk"
50913msgstr "Novosibirsk"
50914
50915#: kstars_i18n.cpp:2878
50916#, kde-kuit-format
50917msgctxt "City in Germany"
50918msgid "Nuremberg"
50919msgstr "Nuremberg"
50920
50921#: kstars_i18n.cpp:2879
50922#, kde-kuit-format
50923msgctxt "City in Fyn Denmark"
50924msgid "Nyborg"
50925msgstr "Nyborg"
50926
50927#: kstars_i18n.cpp:2880
50928#, kde-kuit-format
50929msgctxt "City in Falster Denmark"
50930msgid "Nykoebing Falster"
50931msgstr "Nykoebing Falster"
50932
50933#: kstars_i18n.cpp:2881
50934#, kde-kuit-format
50935msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
50936msgid "Nyíregyháza"
50937msgstr "Níreďháza"
50938
50939#: kstars_i18n.cpp:2882
50940#, kde-kuit-format
50941msgctxt "City in Illinois USA"
50942msgid "Oak Park"
50943msgstr "Oak Park"
50944
50945#: kstars_i18n.cpp:2883
50946#, kde-kuit-format
50947msgctxt "City in Manitoba Canada"
50948msgid "Oak Point"
50949msgstr "Oak Point"
50950
50951#: kstars_i18n.cpp:2884
50952#, kde-kuit-format
50953msgctxt "City in Tennessee USA"
50954msgid "Oak Ridge"
50955msgstr "Oak Ridge"
50956
50957#: kstars_i18n.cpp:2885
50958#, kde-kuit-format
50959msgctxt "City in Massachusetts USA"
50960msgid "Oak Ridge Obs."
50961msgstr "Oak Ridge Obs."
50962
50963#: kstars_i18n.cpp:2886
50964#, kde-kuit-format
50965msgctxt "City in Maine USA"
50966msgid "Oakfield"
50967msgstr "Oakfield"
50968
50969#: kstars_i18n.cpp:2887
50970#, kde-kuit-format
50971msgctxt "City in California USA"
50972msgid "Oakland"
50973msgstr "Oakland"
50974
50975#: kstars_i18n.cpp:2888
50976#, kde-kuit-format
50977msgctxt "City in Kansas USA"
50978msgid "Oakley"
50979msgstr "Oakley"
50980
50981#: kstars_i18n.cpp:2889
50982#, kde-kuit-format
50983msgctxt "City in Ontario Canada"
50984msgid "Oakville"
50985msgstr "Oakville"
50986
50987#: kstars_i18n.cpp:2890
50988#, kde-kuit-format
50989msgctxt "City in Germany"
50990msgid "Oberhausen"
50991msgstr "Oberhausen"
50992
50993#: kstars_i18n.cpp:2891
50994#, kde-kuit-format
50995msgctxt "City in Ohio USA"
50996msgid "Oberlin"
50997msgstr "Oberlin"
50998
50999#: kstars_i18n.cpp:2892
51000#, kde-kuit-format
51001msgctxt "City in Germany"
51002msgid "Oberpfaffenhofen"
51003msgstr "Oberpfaffenhofen"
51004
51005#: kstars_i18n.cpp:2893
51006#, kde-kuit-format
51007msgctxt "City in Spain"
51008msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
51009msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
51010
51011#: kstars_i18n.cpp:2894
51012#, kde-kuit-format
51013msgctxt "City in Italy"
51014msgid "Obs. Milan"
51015msgstr "Obs. Milan"
51016
51017#: kstars_i18n.cpp:2895
51018#, kde-kuit-format
51019msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
51020msgid "Observatoire de Haute Provence"
51021msgstr "Observatoire de Haute Provence"
51022
51023#: kstars_i18n.cpp:2896
51024#, kde-kuit-format
51025msgctxt "City in Florida USA"
51026msgid "Ocala"
51027msgstr "Ocala"
51028
51029#: kstars_i18n.cpp:2897
51030#, kde-kuit-format
51031msgctxt "City in Maryland USA"
51032msgid "Ocean City"
51033msgstr "Ocean City"
51034
51035#: kstars_i18n.cpp:2898
51036#, kde-kuit-format
51037msgctxt "City in New Jersey USA"
51038msgid "Ocean Grove"
51039msgstr "Ocean Grove"
51040
51041#: kstars_i18n.cpp:2899
51042#, kde-kuit-format
51043msgctxt "City in California USA"
51044msgid "Oceanside"
51045msgstr "Oceanside"
51046
51047#: kstars_i18n.cpp:2900
51048#, kde-kuit-format
51049msgctxt "City in Fyn Denmark"
51050msgid "Odense"
51051msgstr "Odense"
51052
51053#: kstars_i18n.cpp:2901
51054#, kde-kuit-format
51055msgctxt "City in Ukraine"
51056msgid "Odessa"
51057msgstr "Odesa"
51058
51059#: kstars_i18n.cpp:2902
51060#, kde-kuit-format
51061msgctxt "City in Texas USA"
51062msgid "Odessa"
51063msgstr "Odesa"
51064
51065#: kstars_i18n.cpp:2903
51066#, kde-kuit-format
51067msgctxt "City in Germany"
51068msgid "Offenbach"
51069msgstr "Offenbach"
51070
51071#: kstars_i18n.cpp:2904
51072#, kde-kuit-format
51073msgctxt "City in Nebraska USA"
51074msgid "Ogallala"
51075msgstr "Ogallala"
51076
51077#: kstars_i18n.cpp:2905
51078#, kde-kuit-format
51079msgctxt "City in Utah USA"
51080msgid "Ogden"
51081msgstr "Ogden"
51082
51083#: kstars_i18n.cpp:2906
51084#, kde-kuit-format
51085msgctxt "City in Lecco Italy"
51086msgid "Oggiono"
51087msgstr "Oggiono"
51088
51089#: kstars_i18n.cpp:2907
51090#, kde-kuit-format
51091msgctxt "City in New Zealand"
51092msgid "Ohakea"
51093msgstr "Ohakea"
51094
51095#: kstars_i18n.cpp:2908
51096#, kde-kuit-format
51097msgctxt "City in Japan"
51098msgid "Okayama"
51099msgstr "Okajama"
51100
51101#: kstars_i18n.cpp:2909
51102#, kde-kuit-format
51103msgctxt "City in Japan"
51104msgid "Okinawa"
51105msgstr "Okinawa"
51106
51107#: kstars_i18n.cpp:2910
51108#, kde-kuit-format
51109msgctxt "City in Oklahoma USA"
51110msgid "Oklahoma City"
51111msgstr "Oklahoma City"
51112
51113#: kstars_i18n.cpp:2911
51114#, kde-kuit-format
51115msgctxt "City in Kansas USA"
51116msgid "Olathe"
51117msgstr "Olathe"
51118
51119#: kstars_i18n.cpp:2912
51120#, kde-kuit-format
51121msgctxt "City in Italy"
51122msgid "Olbia"
51123msgstr "Olbia"
51124
51125#: kstars_i18n.cpp:2913
51126#, kde-kuit-format
51127msgctxt "City in Germany"
51128msgid "Oldenburg"
51129msgstr "Oldenburg"
51130
51131#: kstars_i18n.cpp:2914
51132#, kde-kuit-format
51133msgctxt "City in Germany"
51134msgid "Oldendorf"
51135msgstr "Oldendorf"
51136
51137#: kstars_i18n.cpp:2915
51138#, kde-kuit-format
51139msgctxt "City in Alberta Canada"
51140msgid "Olds"
51141msgstr "Olds"
51142
51143#: kstars_i18n.cpp:2916
51144#, kde-kuit-format
51145msgctxt "City in New York USA"
51146msgid "Olean"
51147msgstr "Olean"
51148
51149#: kstars_i18n.cpp:2917
51150#, kde-kuit-format
51151msgctxt "City in Washington USA"
51152msgid "Olympia"
51153msgstr "Olympia"
51154
51155#: kstars_i18n.cpp:2918
51156#, kde-kuit-format
51157msgctxt "City in Nebraska USA"
51158msgid "Omaha"
51159msgstr "Omaha"
51160
51161#: kstars_i18n.cpp:2919
51162#, kde-kuit-format
51163msgctxt "City in Siberia Russia"
51164msgid "Omsk"
51165msgstr "Omsk"
51166
51167#: kstars_i18n.cpp:2920
51168#, kde-kuit-format
51169msgctxt "City in Namibia"
51170msgid "Ondangwa"
51171msgstr "Ondangwa"
51172
51173#: kstars_i18n.cpp:2921
51174#, kde-kuit-format
51175msgctxt "City in Sweden"
51176msgid "Onsala"
51177msgstr "Onsala"
51178
51179#: kstars_i18n.cpp:2922
51180#, kde-kuit-format
51181msgctxt "City in California USA"
51182msgid "Ontario"
51183msgstr "Ontário"
51184
51185#: kstars_i18n.cpp:2923
51186#, kde-kuit-format
51187msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
51188msgid "Oostende"
51189msgstr "Oostende"
51190
51191#: kstars_i18n.cpp:2924
51192#, kde-kuit-format
51193msgctxt "City in India"
51194msgid "Ooty"
51195msgstr "Ooty"
51196
51197#: kstars_i18n.cpp:2925
51198#, kde-kuit-format
51199msgctxt "City in Alabama USA"
51200msgid "Opelika"
51201msgstr "Opelika"
51202
51203#: kstars_i18n.cpp:2926
51204#, kde-kuit-format
51205msgctxt "City in Montana USA"
51206msgid "Opheim"
51207msgstr "Opheim"
51208
51209#: kstars_i18n.cpp:2927
51210#, kde-kuit-format
51211msgctxt "City in Portugal"
51212msgid "Oporto"
51213msgstr "Oporto"
51214
51215#: kstars_i18n.cpp:2928
51216#, kde-kuit-format
51217msgctxt "City in Algeria"
51218msgid "Oran"
51219msgstr "Oran"
51220
51221#: kstars_i18n.cpp:2929
51222#, kde-kuit-format
51223msgctxt "City in California USA"
51224msgid "Orange"
51225msgstr "Orange"
51226
51227#: kstars_i18n.cpp:2930
51228#, kde-kuit-format
51229msgctxt "City in Connecticut USA"
51230msgid "Orange"
51231msgstr "Oranžový"
51232
51233#: kstars_i18n.cpp:2931
51234#, kde-kuit-format
51235msgctxt "City in Vaucluse France"
51236msgid "Orange"
51237msgstr "Orange"
51238
51239#: kstars_i18n.cpp:2932
51240#, kde-kuit-format
51241msgctxt "City in Florida USA"
51242msgid "Orange Park"
51243msgstr "Orange Park"
51244
51245#: kstars_i18n.cpp:2933
51246#, kde-kuit-format
51247msgctxt "City in South Carolina USA"
51248msgid "Orangeburg"
51249msgstr "Orangeburg"
51250
51251#: kstars_i18n.cpp:2934
51252#, kde-kuit-format
51253msgctxt "City in Central Region Russia"
51254msgid "Orel"
51255msgstr "Orel"
51256
51257#: kstars_i18n.cpp:2935
51258#, kde-kuit-format
51259msgctxt "City in Utah USA"
51260msgid "Orem"
51261msgstr "Orem"
51262
51263#: kstars_i18n.cpp:2936
51264#, kde-kuit-format
51265msgctxt "City in Volga Region Russia"
51266msgid "Orenburg"
51267msgstr "Orenburg"
51268
51269#: kstars_i18n.cpp:2937
51270#, kde-kuit-format
51271msgctxt "City in Spain"
51272msgid "Orense"
51273msgstr "Orense"
51274
51275#: kstars_i18n.cpp:2938
51276#, kde-kuit-format
51277msgctxt "City in Ontario Canada"
51278msgid "Orillia"
51279msgstr "Orillia"
51280
51281#: kstars_i18n.cpp:2939
51282#, kde-kuit-format
51283msgctxt "City in Florida USA"
51284msgid "Orlando"
51285msgstr "Orlando"
51286
51287#: kstars_i18n.cpp:2940
51288#, kde-kuit-format
51289msgctxt "City in Loiret France"
51290msgid "Orleans"
51291msgstr "Orleans"
51292
51293#: kstars_i18n.cpp:2941
51294#, kde-kuit-format
51295msgctxt "City in Japan"
51296msgid "Osaka"
51297msgstr "Osaka"
51298
51299#: kstars_i18n.cpp:2942
51300#, kde-kuit-format
51301msgctxt "City in Kansas USA"
51302msgid "Osborne"
51303msgstr "Osborne"
51304
51305#: kstars_i18n.cpp:2943
51306#, kde-kuit-format
51307msgctxt "City in Wisconsin USA"
51308msgid "Oshkosh"
51309msgstr "Oshkosh"
51310
51311#: kstars_i18n.cpp:2944
51312#, kde-kuit-format
51313msgctxt "City in Croatia"
51314msgid "Osijek"
51315msgstr "Osijek"
51316
51317#: kstars_i18n.cpp:2945
51318#, kde-kuit-format
51319msgctxt "City in Norway"
51320msgid "Oslo"
51321msgstr "Oslo"
51322
51323#: kstars_i18n.cpp:2946
51324#, kde-kuit-format
51325msgctxt "City in Germany"
51326msgid "Osnabrück"
51327msgstr "Osnabrück"
51328
51329#: kstars_i18n.cpp:2947
51330#, kde-kuit-format
51331msgctxt "City in British Columbia Canada"
51332msgid "Osoyoos"
51333msgstr "Osoyoos"
51334
51335#: kstars_i18n.cpp:2948
51336#, kde-kuit-format
51337msgctxt "City in Italy"
51338msgid "Otranto"
51339msgstr "Otranto"
51340
51341#: kstars_i18n.cpp:2949
51342#, kde-kuit-format
51343msgctxt "City in Ontario Canada"
51344msgid "Ottawa"
51345msgstr "Ottawa"
51346
51347#: kstars_i18n.cpp:2950
51348#, kde-kuit-format
51349msgctxt "City in Iowa USA"
51350msgid "Ottumwa"
51351msgstr "Ottumwa"
51352
51353#: kstars_i18n.cpp:2951
51354#, kde-kuit-format
51355msgctxt "City in Burkina Faso"
51356msgid "Ouagadougou"
51357msgstr "Ouagadougou"
51358
51359#: kstars_i18n.cpp:2952
51360#, kde-kuit-format
51361msgctxt "City in Morocco"
51362msgid "Ouarzazate"
51363msgstr "Ouarzazate"
51364
51365#: kstars_i18n.cpp:2953
51366#, kde-kuit-format
51367msgctxt "City in Finland"
51368msgid "Oulu"
51369msgstr "Oulu"
51370
51371#: kstars_i18n.cpp:2954
51372#, kde-kuit-format
51373msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51374msgid "Outlook"
51375msgstr "Outlook"
51376
51377#: kstars_i18n.cpp:2955
51378#, kde-kuit-format
51379msgctxt "City in Kansas USA"
51380msgid "Overland Park"
51381msgstr "Overland Park"
51382
51383#: kstars_i18n.cpp:2956
51384#, kde-kuit-format
51385msgctxt "City in Spain"
51386msgid "Oviedo"
51387msgstr "Oviedo"
51388
51389#: kstars_i18n.cpp:2957
51390#, kde-kuit-format
51391msgctxt "City in Ontario Canada"
51392msgid "Owen Sound"
51393msgstr "Owen Sound"
51394
51395#: kstars_i18n.cpp:2958
51396#, kde-kuit-format
51397msgctxt "City in California USA"
51398msgid "Owens Valley Radio Obs."
51399msgstr "Owens Valley Radio Obs."
51400
51401#: kstars_i18n.cpp:2959
51402#, kde-kuit-format
51403msgctxt "City in Kentucky USA"
51404msgid "Owensboro"
51405msgstr "Owensboro"
51406
51407#: kstars_i18n.cpp:2960
51408#, kde-kuit-format
51409msgctxt "City in United Kingdom"
51410msgid "Oxford"
51411msgstr "Oxford"
51412
51413#: kstars_i18n.cpp:2961
51414#, kde-kuit-format
51415msgctxt "City in Mississippi USA"
51416msgid "Oxford"
51417msgstr "Oxford"
51418
51419#: kstars_i18n.cpp:2962
51420#, kde-kuit-format
51421msgctxt "City in North Carolina USA"
51422msgid "Oxford"
51423msgstr "Oxford"
51424
51425#: kstars_i18n.cpp:2963
51426#, kde-kuit-format
51427msgctxt "City in California USA"
51428msgid "Oxnard"
51429msgstr "Oxnard"
51430
51431#: kstars_i18n.cpp:2964
51432#, kde-kuit-format
51433msgctxt "City in Alberta Canada"
51434msgid "Oyen"
51435msgstr "Oyen"
51436
51437#: kstars_i18n.cpp:2965
51438#, kde-kuit-format
51439msgctxt "City in Far East Russia"
51440msgid "Oymiakon"
51441msgstr "Oymiakon"
51442
51443#: kstars_i18n.cpp:2966
51444#, kde-kuit-format
51445msgctxt "City in Arkansas USA"
51446msgid "Ozark"
51447msgstr "Ozark"
51448
51449#: kstars_i18n.cpp:2967
51450#, kde-kuit-format
51451msgctxt "City in Hawaii USA"
51452msgid "Paauilo"
51453msgstr "Paauilo"
51454
51455#: kstars_i18n.cpp:2968
51456#, kde-kuit-format
51457msgctxt "City in Missouri USA"
51458msgid "Pacific"
51459msgstr "Pacifik"
51460
51461#: kstars_i18n.cpp:2969
51462#, kde-kuit-format
51463msgctxt "City in California USA"
51464msgid "Pacific Beach"
51465msgstr "Pacific Beach"
51466
51467#: kstars_i18n.cpp:2970
51468#, kde-kuit-format
51469msgctxt "City in Germany"
51470msgid "Paderborn"
51471msgstr "Paderborn"
51472
51473#: kstars_i18n.cpp:2971
51474#, kde-kuit-format
51475msgctxt "City in Italy"
51476msgid "Padova"
51477msgstr "Padova"
51478
51479#: kstars_i18n.cpp:2972
51480#, kde-kuit-format
51481msgctxt "City in Kentucky USA"
51482msgid "Paducah"
51483msgstr "Paducah"
51484
51485#: kstars_i18n.cpp:2973
51486#, kde-kuit-format
51487msgctxt "City in US Territory"
51488msgid "Pagan Island"
51489msgstr "Pagan Island"
51490
51491#: kstars_i18n.cpp:2974
51492#, kde-kuit-format
51493msgctxt "City in Samoa"
51494msgid "Pago Pago"
51495msgstr "Pago Pago"
51496
51497#: kstars_i18n.cpp:2975
51498#, kde-kuit-format
51499msgctxt "City in Estonia"
51500msgid "Paide"
51501msgstr "Paide"
51502
51503#: kstars_i18n.cpp:2976
51504#, kde-kuit-format
51505msgctxt "City in Far East Russia"
51506msgid "Palana"
51507msgstr "Palana"
51508
51509#: kstars_i18n.cpp:2977
51510#, kde-kuit-format
51511msgctxt "City in Estonia"
51512msgid "Paldiski"
51513msgstr "Paldiski"
51514
51515#: kstars_i18n.cpp:2978
51516#, kde-kuit-format
51517msgctxt "City in Indonesia"
51518msgid "Palembang"
51519msgstr "Palembang"
51520
51521#: kstars_i18n.cpp:2979
51522#, kde-kuit-format
51523msgctxt "City in Spain"
51524msgid "Palencia"
51525msgstr "Palencia"
51526
51527#: kstars_i18n.cpp:2980
51528#, kde-kuit-format
51529msgctxt "City in Italy"
51530msgid "Palermo"
51531msgstr "Palermo"
51532
51533#: kstars_i18n.cpp:2981
51534#, kde-kuit-format
51535msgctxt "City in Florida USA"
51536msgid "Palm City"
51537msgstr "Palm City"
51538
51539#: kstars_i18n.cpp:2982
51540#, kde-kuit-format
51541msgctxt "City in Spain"
51542msgid "Palma de Mallorca"
51543msgstr "Palma de Mallorca"
51544
51545#: kstars_i18n.cpp:2983
51546#, kde-kuit-format
51547msgctxt "City in California USA"
51548msgid "Palmdale"
51549msgstr "Palmdale"
51550
51551#: kstars_i18n.cpp:2984
51552#, kde-kuit-format
51553msgctxt "City in Alaska USA"
51554msgid "Palmer"
51555msgstr "Palmer"
51556
51557#: kstars_i18n.cpp:2985
51558#, kde-kuit-format
51559msgctxt "City in California USA"
51560msgid "Palo Alto"
51561msgstr "Palo Alto"
51562
51563#: kstars_i18n.cpp:2986
51564#, kde-kuit-format
51565msgctxt "City in Spain"
51566msgid "Pamplona"
51567msgstr "Pamplona"
51568
51569#: kstars_i18n.cpp:2987
51570#, kde-kuit-format
51571msgctxt "City in Panama"
51572msgid "Panama City"
51573msgstr "Panama City"
51574
51575#: kstars_i18n.cpp:2988
51576#, kde-kuit-format
51577msgctxt "City in Florida USA"
51578msgid "Panama City"
51579msgstr "Panama City"
51580
51581#: kstars_i18n.cpp:2989
51582#, kde-kuit-format
51583msgctxt "City in Lithuania"
51584msgid "Panevėžys"
51585msgstr "Panevėžys"
51586
51587#: kstars_i18n.cpp:2990
51588#, kde-kuit-format
51589msgctxt "City in Italy"
51590msgid "Pantelleria"
51591msgstr "Pantelleria"
51592
51593#: kstars_i18n.cpp:2991
51594#, kde-kuit-format
51595msgctxt "City in French Polynesia"
51596msgid "Papeete"
51597msgstr "Papeete"
51598
51599#: kstars_i18n.cpp:2992
51600#, kde-kuit-format
51601msgctxt "City in Quebec Canada"
51602msgid "Paradis"
51603msgstr "Paradis"
51604
51605#: kstars_i18n.cpp:2993
51606#, kde-kuit-format
51607msgctxt "City in Nevada USA"
51608msgid "Paradise"
51609msgstr "Paradise"
51610
51611#: kstars_i18n.cpp:2994
51612#, kde-kuit-format
51613msgctxt "City in Quebec Canada"
51614msgid "Parent"
51615msgstr "Rodič"
51616
51617#: kstars_i18n.cpp:2995
51618#, kde-kuit-format
51619msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
51620msgid "Paris"
51621msgstr "Paríž"
51622
51623#: kstars_i18n.cpp:2996
51624#, kde-kuit-format
51625msgctxt "City in Illinois USA"
51626msgid "Paris"
51627msgstr "Paris"
51628
51629#: kstars_i18n.cpp:2997
51630#, kde-kuit-format
51631msgctxt "City in Paris France"
51632msgid "Paris"
51633msgstr "Paríž"
51634
51635#: kstars_i18n.cpp:2998
51636#, kde-kuit-format
51637msgctxt "City in Minnesota USA"
51638msgid "Park Rapids"
51639msgstr "Park Rapids"
51640
51641#: kstars_i18n.cpp:2999
51642#, kde-kuit-format
51643msgctxt "City in New Mexico USA"
51644msgid "Park View"
51645msgstr "Park View"
51646
51647#: kstars_i18n.cpp:3000
51648#, kde-kuit-format
51649msgctxt "City in West Virginia USA"
51650msgid "Parkersburg"
51651msgstr "Parkersburg"
51652
51653#: kstars_i18n.cpp:3001
51654#, kde-kuit-format
51655msgctxt "City in Australia"
51656msgid "Parkes"
51657msgstr "Parkes"
51658
51659#: kstars_i18n.cpp:3002
51660#, kde-kuit-format
51661msgctxt "City in Italy"
51662msgid "Parma"
51663msgstr "Parma"
51664
51665#: kstars_i18n.cpp:3003
51666#, kde-kuit-format
51667msgctxt "City in Ohio USA"
51668msgid "Parma"
51669msgstr "Parma"
51670
51671#: kstars_i18n.cpp:3004
51672#, kde-kuit-format
51673msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51674msgid "Parrsboro"
51675msgstr "Parrsboro"
51676
51677#: kstars_i18n.cpp:3005
51678#, kde-kuit-format
51679msgctxt "City in Ontario Canada"
51680msgid "Parry Sound"
51681msgstr "Parry Sound"
51682
51683#: kstars_i18n.cpp:3006
51684#, kde-kuit-format
51685msgctxt "City in West Virginia USA"
51686msgid "Parsons"
51687msgstr "Parsons"
51688
51689#: kstars_i18n.cpp:3007
51690#, kde-kuit-format
51691msgctxt "City in California USA"
51692msgid "Pasadena"
51693msgstr "Pasadena"
51694
51695#: kstars_i18n.cpp:3008
51696#, kde-kuit-format
51697msgctxt "City in Texas USA"
51698msgid "Pasadena"
51699msgstr "Pasadena"
51700
51701#: kstars_i18n.cpp:3009
51702#, kde-kuit-format
51703msgctxt "City in Mississippi USA"
51704msgid "Pascagoula"
51705msgstr "Pascagoula"
51706
51707#: kstars_i18n.cpp:3010
51708#, kde-kuit-format
51709msgctxt "City in New Jersey USA"
51710msgid "Paterson"
51711msgstr "Paterson"
51712
51713#: kstars_i18n.cpp:3011
51714#, kde-kuit-format
51715msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
51716msgid "Pau"
51717msgstr "Pau"
51718
51719#: kstars_i18n.cpp:3012
51720#, kde-kuit-format
51721msgctxt "City in Rhode Island USA"
51722msgid "Pawtucket"
51723msgstr "Pawtucket"
51724
51725#: kstars_i18n.cpp:3013
51726#, kde-kuit-format
51727msgctxt "City in Alberta Canada"
51728msgid "Peace River"
51729msgstr "Peace River"
51730
51731#: kstars_i18n.cpp:3014
51732#, kde-kuit-format
51733msgctxt "City in Western Australia Australia"
51734msgid "Pearce"
51735msgstr "Pearce"
51736
51737#: kstars_i18n.cpp:3015
51738#, kde-kuit-format
51739msgctxt "City in Russia"
51740msgid "Pechory"
51741msgstr "Pechory"
51742
51743#: kstars_i18n.cpp:3016
51744#, kde-kuit-format
51745msgctxt "City in China"
51746msgid "Peking"
51747msgstr "Peking"
51748
51749#: kstars_i18n.cpp:3017
51750#, kde-kuit-format
51751msgctxt "City in Mozambique"
51752msgid "Pemba"
51753msgstr "Pemba"
51754
51755#: kstars_i18n.cpp:3018
51756#, kde-kuit-format
51757msgctxt "City in British Columbia Canada"
51758msgid "Pemberton"
51759msgstr "Pemberton"
51760
51761#: kstars_i18n.cpp:3019
51762#, kde-kuit-format
51763msgctxt "City in North Dakota USA"
51764msgid "Pembina"
51765msgstr "Pembina"
51766
51767#: kstars_i18n.cpp:3020
51768#, kde-kuit-format
51769msgctxt "City in Ontario Canada"
51770msgid "Pembroke"
51771msgstr "Pembroke"
51772
51773#: kstars_i18n.cpp:3021
51774#, kde-kuit-format
51775msgctxt "City in Malaysia"
51776msgid "Penang"
51777msgstr "Penang"
51778
51779#: kstars_i18n.cpp:3022
51780#, kde-kuit-format
51781msgctxt "City in Oregon USA"
51782msgid "Pendleton"
51783msgstr "Pendleton"
51784
51785#: kstars_i18n.cpp:3023
51786#, kde-kuit-format
51787msgctxt "City in Florida USA"
51788msgid "Pensacola"
51789msgstr "Pensacola"
51790
51791#: kstars_i18n.cpp:3024
51792#, kde-kuit-format
51793msgctxt "City in British Columbia Canada"
51794msgid "Penticton"
51795msgstr "Penticton"
51796
51797#: kstars_i18n.cpp:3025
51798#, kde-kuit-format
51799msgctxt "City in Volga Region Russia"
51800msgid "Penza"
51801msgstr "Penza"
51802
51803#: kstars_i18n.cpp:3026
51804#, kde-kuit-format
51805msgctxt "City in Illinois USA"
51806msgid "Peoria"
51807msgstr "Peoria"
51808
51809#: kstars_i18n.cpp:3027
51810#, kde-kuit-format
51811msgctxt "City in Ohio USA"
51812msgid "Perkins Obs."
51813msgstr "Perkins Obs."
51814
51815#: kstars_i18n.cpp:3028
51816#, kde-kuit-format
51817msgctxt "City in Volga Region Russia"
51818msgid "Perm"
51819msgstr "Permský kraj"
51820
51821#: kstars_i18n.cpp:3029
51822#, kde-kuit-format
51823msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
51824msgid "Perpignan"
51825msgstr "Perpignan"
51826
51827#: kstars_i18n.cpp:3030
51828#, kde-kuit-format
51829msgctxt "City in Western Australia Australia"
51830msgid "Perth"
51831msgstr "Perth"
51832
51833#: kstars_i18n.cpp:3031
51834#, kde-kuit-format
51835msgctxt "City in New Jersey USA"
51836msgid "Perth Amboy"
51837msgstr "Perth Amboy"
51838
51839#: kstars_i18n.cpp:3032
51840#, kde-kuit-format
51841msgctxt "City in Illinois USA"
51842msgid "Peru"
51843msgstr "Peru"
51844
51845#: kstars_i18n.cpp:3033
51846#, kde-kuit-format
51847msgctxt "City in Italy"
51848msgid "Perugia"
51849msgstr "Perugia"
51850
51851#: kstars_i18n.cpp:3034
51852#, kde-kuit-format
51853msgctxt "City in Italy"
51854msgid "Pesaro"
51855msgstr "Pesaro"
51856
51857#: kstars_i18n.cpp:3035
51858#, kde-kuit-format
51859msgctxt "City in Italy"
51860msgid "Pescara"
51861msgstr "Pescara"
51862
51863#: kstars_i18n.cpp:3036
51864#, kde-kuit-format
51865msgctxt "City in Pakistan"
51866msgid "Peshawar"
51867msgstr "Péšavár"
51868
51869#: kstars_i18n.cpp:3037
51870#, kde-kuit-format
51871msgctxt "City in Israel"
51872msgid "Petach Tikva"
51873msgstr "Petach Tikva"
51874
51875#: kstars_i18n.cpp:3038
51876#, kde-kuit-format
51877msgctxt "City in Ontario Canada"
51878msgid "Peterbell"
51879msgstr "Peterbell"
51880
51881#: kstars_i18n.cpp:3039
51882#, kde-kuit-format
51883msgctxt "City in Ontario Canada"
51884msgid "Peterborough"
51885msgstr "Peterborough"
51886
51887#: kstars_i18n.cpp:3040
51888#, kde-kuit-format
51889msgctxt "City in Alaska USA"
51890msgid "Petersburg"
51891msgstr "Petersburg"
51892
51893#: kstars_i18n.cpp:3041
51894#, kde-kuit-format
51895msgctxt "City in Virginia USA"
51896msgid "Petersburg"
51897msgstr "Petersburg"
51898
51899#: kstars_i18n.cpp:3042
51900#, kde-kuit-format
51901msgctxt "City in Far East Russia"
51902msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
51903msgstr "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
51904
51905#: kstars_i18n.cpp:3043
51906#, kde-kuit-format
51907msgctxt "City in North-West Region Russia"
51908msgid "Petrozavodsk"
51909msgstr "Petrozavodsk"
51910
51911#: kstars_i18n.cpp:3044
51912#, kde-kuit-format
51913msgctxt "City in Far East Russia"
51914msgid "Pevek"
51915msgstr "Pevek"
51916
51917#: kstars_i18n.cpp:3045
51918#, kde-kuit-format
51919msgctxt "City in Germany"
51920msgid "Pforzheim"
51921msgstr "Pforzheim"
51922
51923#: kstars_i18n.cpp:3046
51924#, kde-kuit-format
51925msgctxt "City in Alabama USA"
51926msgid "Phenix City"
51927msgstr "Phenix City"
51928
51929#: kstars_i18n.cpp:3047
51930#, kde-kuit-format
51931msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51932msgid "Philadelphia"
51933msgstr "Philadelphia"
51934
51935#: kstars_i18n.cpp:3048
51936#, kde-kuit-format
51937msgctxt "City in South Dakota USA"
51938msgid "Philip"
51939msgstr "Philip"
51940
51941#: kstars_i18n.cpp:3049
51942#, kde-kuit-format
51943msgctxt "City in Arizona USA"
51944msgid "Phoenix"
51945msgstr "Phoenix"
51946
51947#: kstars_i18n.cpp:3050
51948#, kde-kuit-format
51949msgctxt "City in Thailand"
51950msgid "Phuket"
51951msgstr "Phuket"
51952
51953#: kstars_i18n.cpp:3051
51954#, kde-kuit-format
51955msgctxt "City in Italy"
51956msgid "Piacenza"
51957msgstr "Piacenza"
51958
51959#: kstars_i18n.cpp:3052
51960#, kde-kuit-format
51961msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
51962msgid "Pic du Midi (observatory)"
51963msgstr "Pic du Midi (observatory)"
51964
51965#: kstars_i18n.cpp:3053
51966#, kde-kuit-format
51967msgctxt "City in Mississippi USA"
51968msgid "Picayune"
51969msgstr "Picayune"
51970
51971#: kstars_i18n.cpp:3054
51972#, kde-kuit-format
51973msgctxt "City in Ontario Canada"
51974msgid "Pickle Lake"
51975msgstr "Pickle Lake"
51976
51977#: kstars_i18n.cpp:3055
51978#, kde-kuit-format
51979msgctxt "City in California USA"
51980msgid "Pico Rivera"
51981msgstr "Pico Rivera"
51982
51983#: kstars_i18n.cpp:3056
51984#, kde-kuit-format
51985msgctxt "City in Spain"
51986msgid "Pico de Veleta"
51987msgstr "Pico de Veleta"
51988
51989#: kstars_i18n.cpp:3057
51990#, kde-kuit-format
51991msgctxt "City in Nebraska USA"
51992msgid "Pierce"
51993msgstr "Pierce"
51994
51995#: kstars_i18n.cpp:3058
51996#, kde-kuit-format
51997msgctxt "City in South Dakota USA"
51998msgid "Pierre"
51999msgstr "Pierre"
52000
52001#: kstars_i18n.cpp:3059
52002#, kde-kuit-format
52003msgctxt "City in California USA"
52004msgid "Pilot Hill"
52005msgstr "Pilot Hill"
52006
52007#: kstars_i18n.cpp:3060
52008#, kde-kuit-format
52009msgctxt "City in Arkansas USA"
52010msgid "Pine Bluff"
52011msgstr "Pine Bluff"
52012
52013#: kstars_i18n.cpp:3061
52014#, kde-kuit-format
52015msgctxt "City in Minnesota USA"
52016msgid "Pine City"
52017msgstr "Pine City"
52018
52019#: kstars_i18n.cpp:3062
52020#, kde-kuit-format
52021msgctxt "City in Manitoba Canada"
52022msgid "Pine Falls"
52023msgstr "Pine Falls"
52024
52025#: kstars_i18n.cpp:3063
52026#, kde-kuit-format
52027msgctxt "City in Italy"
52028msgid "Pisa"
52029msgstr "Pisa"
52030
52031#: kstars_i18n.cpp:3064
52032#, kde-kuit-format
52033msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52034msgid "Pittsburgh"
52035msgstr "Pittsburgh"
52036
52037#: kstars_i18n.cpp:3065
52038#, kde-kuit-format
52039msgctxt "City in Massachusetts USA"
52040msgid "Pittsfield"
52041msgstr "Pittsfield"
52042
52043#: kstars_i18n.cpp:3066
52044#, kde-kuit-format
52045msgctxt "City in Poland"
52046msgid "Piwnice"
52047msgstr "Piwnice"
52048
52049#: kstars_i18n.cpp:3067
52050#, kde-kuit-format
52051msgctxt "City in California USA"
52052msgid "Placerville"
52053msgstr "Placerville"
52054
52055#: kstars_i18n.cpp:3068
52056#, kde-kuit-format
52057msgctxt "City in New Jersey USA"
52058msgid "Plainfield"
52059msgstr "Plainfield"
52060
52061#: kstars_i18n.cpp:3069
52062#, kde-kuit-format
52063msgctxt "City in Mauritius"
52064msgid "Plaisance"
52065msgstr "Plaisance"
52066
52067#: kstars_i18n.cpp:3070
52068#, kde-kuit-format
52069msgctxt "City in Texas USA"
52070msgid "Plano"
52071msgstr "Plano"
52072
52073#: kstars_i18n.cpp:3071
52074#, kde-kuit-format
52075msgctxt "City in Hautes Alpes France"
52076msgid "Plateau de Bure (observatory)"
52077msgstr "Plateau de Bure (observatory)"
52078
52079#: kstars_i18n.cpp:3072
52080#, kde-kuit-format
52081msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
52082msgid "Plateau de Calern (observatory)"
52083msgstr "Plateau de Calern (observatory)"
52084
52085#: kstars_i18n.cpp:3073
52086#, kde-kuit-format
52087msgctxt "City in New York USA"
52088msgid "Plattsburgh"
52089msgstr "Plattsburgh"
52090
52091#: kstars_i18n.cpp:3074
52092#, kde-kuit-format
52093msgctxt "City in United Kingdom"
52094msgid "Plymouth"
52095msgstr "Plymouth"
52096
52097#: kstars_i18n.cpp:3075
52098#, kde-kuit-format
52099msgctxt "City in Massachusetts USA"
52100msgid "Plymouth"
52101msgstr "Plymouth"
52102
52103#: kstars_i18n.cpp:3076
52104#, kde-kuit-format
52105msgctxt "City in Minnesota USA"
52106msgid "Plymouth"
52107msgstr "Plymouth"
52108
52109#: kstars_i18n.cpp:3077
52110#, kde-kuit-format
52111msgctxt "City in New Hampshire USA"
52112msgid "Plymouth"
52113msgstr "Plymouth"
52114
52115#: kstars_i18n.cpp:3078
52116#, kde-kuit-format
52117msgctxt "City in Idaho USA"
52118msgid "Pocatello"
52119msgstr "Pocatello"
52120
52121#: kstars_i18n.cpp:3079
52122#, kde-kuit-format
52123msgctxt "City in Maryland USA"
52124msgid "Pocomoke City"
52125msgstr "Pocomoke City"
52126
52127#: kstars_i18n.cpp:3080
52128#, kde-kuit-format
52129msgctxt "City in Senegal"
52130msgid "Podor"
52131msgstr "Podor"
52132
52133#: kstars_i18n.cpp:3081
52134#, fuzzy, kde-kuit-format
52135#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
52136#| msgid "Pohang"
52137msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
52138msgid "Pohang"
52139msgstr "Pohang"
52140
52141#: kstars_i18n.cpp:3082
52142#, kde-kuit-format
52143msgctxt "City in Micronesia"
52144msgid "Pohnpei"
52145msgstr "Pohnpei"
52146
52147#: kstars_i18n.cpp:3083
52148#, kde-kuit-format
52149msgctxt "City in Alaska USA"
52150msgid "Point Hope"
52151msgstr "Point Hope"
52152
52153#: kstars_i18n.cpp:3084
52154#, kde-kuit-format
52155msgctxt "City in Congo"
52156msgid "Pointe Noire"
52157msgstr "Pointe Noire"
52158
52159#: kstars_i18n.cpp:3085
52160#, kde-kuit-format
52161msgctxt "City in Ontario Canada"
52162msgid "Pointe au Baril Station"
52163msgstr "Pointe au Baril Station"
52164
52165#: kstars_i18n.cpp:3086
52166#, kde-kuit-format
52167msgctxt "City in Quebec Canada"
52168msgid "Pointe-aux-Anglais"
52169msgstr "Pointe-aux-Anglais"
52170
52171#: kstars_i18n.cpp:3087
52172#, kde-kuit-format
52173msgctxt "City in Guadeloupe France"
52174msgid "Pointe-à-Pitre"
52175msgstr "Pointe-à-Pitre"
52176
52177#: kstars_i18n.cpp:3088
52178#, kde-kuit-format
52179msgctxt "City in Montana USA"
52180msgid "Polson"
52181msgstr "Polson"
52182
52183#: kstars_i18n.cpp:3089
52184#, kde-kuit-format
52185msgctxt "City in Ukraine"
52186msgid "Poltava"
52187msgstr "Poltava"
52188
52189#: kstars_i18n.cpp:3090
52190#, kde-kuit-format
52191msgctxt "City in California USA"
52192msgid "Pomona"
52193msgstr "Pomona"
52194
52195#: kstars_i18n.cpp:3091
52196#, kde-kuit-format
52197msgctxt "City in Florida USA"
52198msgid "Pompano Beach"
52199msgstr "Pompano Beach"
52200
52201#: kstars_i18n.cpp:3092
52202#, kde-kuit-format
52203msgctxt "City in Oklahoma USA"
52204msgid "Ponca City"
52205msgstr "Ponca City"
52206
52207#: kstars_i18n.cpp:3093
52208#, kde-kuit-format
52209msgctxt "City in Puerto Rico USA"
52210msgid "Ponce"
52211msgstr "Ponce"
52212
52213#: kstars_i18n.cpp:3094
52214#, kde-kuit-format
52215msgctxt "City in Spain"
52216msgid "Pontevedra"
52217msgstr "Pontevedra"
52218
52219#: kstars_i18n.cpp:3095
52220#, kde-kuit-format
52221msgctxt "City in Michigan USA"
52222msgid "Pontiac"
52223msgstr "Pontiac"
52224
52225#: kstars_i18n.cpp:3096
52226#, kde-kuit-format
52227msgctxt "City in Montana USA"
52228msgid "Poplar"
52229msgstr "Poplar"
52230
52231#: kstars_i18n.cpp:3097
52232#, kde-kuit-format
52233msgctxt "City in Missouri USA"
52234msgid "Poplar Bluff"
52235msgstr "Poplar Bluff"
52236
52237#: kstars_i18n.cpp:3098
52238#, kde-kuit-format
52239msgctxt "City in Finland"
52240msgid "Pori"
52241msgstr "Pori"
52242
52243#: kstars_i18n.cpp:3099
52244#, kde-kuit-format
52245msgctxt "City in British Columbia Canada"
52246msgid "Port Alberni"
52247msgstr "Port Alberni"
52248
52249#: kstars_i18n.cpp:3100
52250#, kde-kuit-format
52251msgctxt "City in Hawaii USA"
52252msgid "Port Allen"
52253msgstr "Port Allen"
52254
52255#: kstars_i18n.cpp:3101
52256#, kde-kuit-format
52257msgctxt "City in Texas USA"
52258msgid "Port Arthur"
52259msgstr "Port Arthur"
52260
52261#: kstars_i18n.cpp:3102
52262#, kde-kuit-format
52263msgctxt "City in Ontario Canada"
52264msgid "Port Colborne"
52265msgstr "Port Colborne"
52266
52267#: kstars_i18n.cpp:3103
52268#, kde-kuit-format
52269msgctxt "City in Ontario Canada"
52270msgid "Port Dover"
52271msgstr "Port Dover"
52272
52273#: kstars_i18n.cpp:3104
52274#, kde-kuit-format
52275msgctxt "City in South Africa"
52276msgid "Port Elizabeth"
52277msgstr "Port Elizabeth"
52278
52279#: kstars_i18n.cpp:3105
52280#, kde-kuit-format
52281msgctxt "City in Gabon"
52282msgid "Port Gentil"
52283msgstr "Port Gentil"
52284
52285#: kstars_i18n.cpp:3106
52286#, kde-kuit-format
52287msgctxt "City in Nigeria"
52288msgid "Port Harcourt"
52289msgstr "Port Harcourt"
52290
52291#: kstars_i18n.cpp:3107
52292#, kde-kuit-format
52293msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52294msgid "Port Hawkesbury"
52295msgstr "Port Hawkesbury"
52296
52297#: kstars_i18n.cpp:3108
52298#, kde-kuit-format
52299msgctxt "City in Michigan USA"
52300msgid "Port Huron"
52301msgstr "Port Huron"
52302
52303#: kstars_i18n.cpp:3109
52304#, kde-kuit-format
52305msgctxt "City in Papua New Guinea"
52306msgid "Port Moresby"
52307msgstr "Port Moresby"
52308
52309#: kstars_i18n.cpp:3110
52310#, kde-kuit-format
52311msgctxt "City in British Columbia Canada"
52312msgid "Port Renfrew"
52313msgstr "Port Renfrew"
52314
52315#: kstars_i18n.cpp:3111
52316#, kde-kuit-format
52317msgctxt "City in Florida USA"
52318msgid "Port Salerno"
52319msgstr "Port Salerno"
52320
52321#: kstars_i18n.cpp:3112
52322#, kde-kuit-format
52323msgctxt "City in Sudan"
52324msgid "Port Soudan"
52325msgstr "Port Soudan"
52326
52327#: kstars_i18n.cpp:3113
52328#, kde-kuit-format
52329msgctxt "City in Louisiana USA"
52330msgid "Port Sulphur"
52331msgstr "Port Sulphur"
52332
52333#: kstars_i18n.cpp:3114
52334#, kde-kuit-format
52335msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52336msgid "Port au Choix"
52337msgstr "Port au Choix"
52338
52339#: kstars_i18n.cpp:3115
52340#, kde-kuit-format
52341msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
52342msgid "Port of Spain"
52343msgstr "Port of Spain"
52344
52345#: kstars_i18n.cpp:3116
52346#, kde-kuit-format
52347msgctxt "City in Haiti"
52348msgid "Port-au-Prince"
52349msgstr "Port-au-Prince"
52350
52351#: kstars_i18n.cpp:3117
52352#, kde-kuit-format
52353msgctxt "City in Manitoba Canada"
52354msgid "Portage la Prairie"
52355msgstr "Portage la Prairie"
52356
52357#: kstars_i18n.cpp:3118
52358#, kde-kuit-format
52359msgctxt "City in Maine USA"
52360msgid "Portland"
52361msgstr "Portland"
52362
52363#: kstars_i18n.cpp:3119
52364#, kde-kuit-format
52365msgctxt "City in Oregon USA"
52366msgid "Portland"
52367msgstr "Portland"
52368
52369#: kstars_i18n.cpp:3120
52370#, kde-kuit-format
52371msgctxt "City in Quebec Canada"
52372msgid "Portneuf"
52373msgstr "Portneuf"
52374
52375#: kstars_i18n.cpp:3121
52376#, kde-kuit-format
52377msgctxt "City in Bénin"
52378msgid "Porto Novo"
52379msgstr "Porto Novo"
52380
52381#: kstars_i18n.cpp:3122
52382#, kde-kuit-format
52383msgctxt "City in United Kingdom"
52384msgid "Portsmouth"
52385msgstr "Portsmouth"
52386
52387#: kstars_i18n.cpp:3123
52388#, kde-kuit-format
52389msgctxt "City in New Hampshire USA"
52390msgid "Portsmouth"
52391msgstr "Portsmouth"
52392
52393#: kstars_i18n.cpp:3124
52394#, kde-kuit-format
52395msgctxt "City in Ohio USA"
52396msgid "Portsmouth"
52397msgstr "Portsmouth"
52398
52399#: kstars_i18n.cpp:3125
52400#, kde-kuit-format
52401msgctxt "City in Virginia USA"
52402msgid "Portsmouth"
52403msgstr "Portsmouth"
52404
52405#: kstars_i18n.cpp:3126
52406#, kde-kuit-format
52407msgctxt "City in South Africa"
52408msgid "Potchefstroom"
52409msgstr "Potchefstroom"
52410
52411#: kstars_i18n.cpp:3127
52412#, kde-kuit-format
52413msgctxt "City in Italy"
52414msgid "Potenza"
52415msgstr "Potenza"
52416
52417#: kstars_i18n.cpp:3128
52418#, kde-kuit-format
52419msgctxt "City in Maryland USA"
52420msgid "Potomac"
52421msgstr "Potomac"
52422
52423#: kstars_i18n.cpp:3129
52424#, kde-kuit-format
52425msgctxt "City in Germany"
52426msgid "Potsdam"
52427msgstr "Postupim"
52428
52429#: kstars_i18n.cpp:3130
52430#, kde-kuit-format
52431msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52432msgid "Pottstown"
52433msgstr "Pottstown"
52434
52435#: kstars_i18n.cpp:3131
52436#, kde-kuit-format
52437msgctxt "City in New York USA"
52438msgid "Poughkeepsie"
52439msgstr "Poughkeepsie"
52440
52441#: kstars_i18n.cpp:3132
52442#, kde-kuit-format
52443msgctxt "City in British Columbia Canada"
52444msgid "Powell River"
52445msgstr "Powell River"
52446
52447#: kstars_i18n.cpp:3133
52448#, kde-kuit-format
52449msgctxt "City in Poland"
52450msgid "Poznan"
52451msgstr "Poznan"
52452
52453#: kstars_i18n.cpp:3134
52454#, kde-kuit-format
52455msgctxt "City in Croatia"
52456msgid "Požega"
52457msgstr "Požega"
52458
52459#: kstars_i18n.cpp:3135
52460#, kde-kuit-format
52461msgctxt "City in Czechia"
52462msgid "Prague"
52463msgstr "Praha"
52464
52465#: kstars_i18n.cpp:3136
52466#, kde-kuit-format
52467msgctxt "City in Italy"
52468msgid "Prato"
52469msgstr "Prato"
52470
52471#: kstars_i18n.cpp:3137
52472#, kde-kuit-format
52473msgctxt "City in Kansas USA"
52474msgid "Pratt"
52475msgstr "Pratt"
52476
52477#: kstars_i18n.cpp:3138
52478#, kde-kuit-format
52479msgctxt "City in Arizona USA"
52480msgid "Prescott"
52481msgstr "Prescott"
52482
52483#: kstars_i18n.cpp:3139
52484#, kde-kuit-format
52485msgctxt "City in Idaho USA"
52486msgid "Preston"
52487msgstr "Preston"
52488
52489#: kstars_i18n.cpp:3140
52490#, kde-kuit-format
52491msgctxt "City in South Africa"
52492msgid "Pretoria"
52493msgstr "Pretória"
52494
52495#: kstars_i18n.cpp:3141
52496#, kde-kuit-format
52497msgctxt "City in Iowa USA"
52498msgid "Primghar"
52499msgstr "Primghar"
52500
52501#: kstars_i18n.cpp:3142
52502#, kde-kuit-format
52503msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52504msgid "Prince Albert"
52505msgstr "Prince Albert"
52506
52507#: kstars_i18n.cpp:3143
52508#, kde-kuit-format
52509msgctxt "City in British Columbia Canada"
52510msgid "Prince George"
52511msgstr "Prince George"
52512
52513#: kstars_i18n.cpp:3144
52514#, kde-kuit-format
52515msgctxt "City in British Columbia Canada"
52516msgid "Prince Rupert"
52517msgstr "Prince Rupert"
52518
52519#: kstars_i18n.cpp:3145
52520#, kde-kuit-format
52521msgctxt "City in British Columbia Canada"
52522msgid "Princeton"
52523msgstr "Princeton"
52524
52525#: kstars_i18n.cpp:3146
52526#, kde-kuit-format
52527msgctxt "City in Missouri USA"
52528msgid "Princeton"
52529msgstr "Princeton"
52530
52531#: kstars_i18n.cpp:3147
52532#, kde-kuit-format
52533msgctxt "City in New Jersey USA"
52534msgid "Princeton"
52535msgstr "Princeton"
52536
52537#: kstars_i18n.cpp:3148
52538#, kde-kuit-format
52539msgctxt "City in West Virginia USA"
52540msgid "Princeton"
52541msgstr "Princeton"
52542
52543#: kstars_i18n.cpp:3149
52544#, kde-kuit-format
52545msgctxt "City in New Jersey USA"
52546msgid "Princeton Obs."
52547msgstr "Princeton Obs."
52548
52549#: kstars_i18n.cpp:3150
52550#, kde-kuit-format
52551msgctxt "City in Italy"
52552msgid "Procida"
52553msgstr "Procida"
52554
52555#: kstars_i18n.cpp:3151
52556#, kde-kuit-format
52557msgctxt "City in Vermont USA"
52558msgid "Proctor"
52559msgstr "Proctor"
52560
52561#: kstars_i18n.cpp:3152
52562#, kde-kuit-format
52563msgctxt "City in Washington USA"
52564msgid "Prosser"
52565msgstr "Prosser"
52566
52567#: kstars_i18n.cpp:3153
52568#, kde-kuit-format
52569msgctxt "City in Rhode Island USA"
52570msgid "Providence"
52571msgstr "Providence"
52572
52573#: kstars_i18n.cpp:3154
52574#, kde-kuit-format
52575msgctxt "City in Far East Russia"
52576msgid "Provideniya Bay"
52577msgstr "Provideniya Bay"
52578
52579#: kstars_i18n.cpp:3155
52580#, kde-kuit-format
52581msgctxt "City in Utah USA"
52582msgid "Provo"
52583msgstr "Provo"
52584
52585#: kstars_i18n.cpp:3156
52586#, kde-kuit-format
52587msgctxt "City in Alberta Canada"
52588msgid "Provost"
52589msgstr "Provost"
52590
52591#: kstars_i18n.cpp:3157
52592#, kde-kuit-format
52593msgctxt "City in Alaska USA"
52594msgid "Prudhoe Bay"
52595msgstr "Prudhoe Bay"
52596
52597#: kstars_i18n.cpp:3158
52598#, kde-kuit-format
52599msgctxt "City in North-West Region Russia"
52600msgid "Pskov"
52601msgstr "Pskov"
52602
52603#: kstars_i18n.cpp:3159
52604#, kde-kuit-format
52605msgctxt "City in Colorado USA"
52606msgid "Pueblo"
52607msgstr "Pueblo"
52608
52609#: kstars_i18n.cpp:3160
52610#, kde-kuit-format
52611msgctxt "City in Chile"
52612msgid "Puerto Montt"
52613msgstr "Puerto Montt"
52614
52615#: kstars_i18n.cpp:3161
52616#, kde-kuit-format
52617msgctxt "City in Puerto Rico USA"
52618msgid "Puerto Real"
52619msgstr "Puerto Real"
52620
52621#: kstars_i18n.cpp:3162
52622#, kde-kuit-format
52623msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
52624msgid "Puerto del Rosario"
52625msgstr "Puerto del Rosario"
52626
52627#: kstars_i18n.cpp:3163
52628#, kde-kuit-format
52629msgctxt "City in Croatia"
52630msgid "Pula"
52631msgstr "Pula"
52632
52633#: kstars_i18n.cpp:3164
52634#, kde-kuit-format
52635msgctxt "City in Russia"
52636msgid "Pulkovo"
52637msgstr "Pulkovo"
52638
52639#: kstars_i18n.cpp:3165
52640#, kde-kuit-format
52641msgctxt "City in Maharashtra India"
52642msgid "Pune"
52643msgstr "Pune"
52644
52645#: kstars_i18n.cpp:3166
52646#, kde-kuit-format
52647msgctxt "City in China"
52648msgid "Purple Mountain"
52649msgstr "Purple Mountain"
52650
52651#: kstars_i18n.cpp:3167
52652#, kde-kuit-format
52653msgctxt "City in Connecticut USA"
52654msgid "Putnam"
52655msgstr "Putnam"
52656
52657#: kstars_i18n.cpp:3168
52658#, kde-kuit-format
52659msgctxt "City in Washington USA"
52660msgid "Puyallup"
52661msgstr "Puyallup"
52662
52663#: kstars_i18n.cpp:3169
52664#, fuzzy, kde-kuit-format
52665#| msgctxt "City in Korea"
52666#| msgid "P'yongyang"
52667msgctxt "City in North Korea"
52668msgid "Pyongyang"
52669msgstr "P'yongyang"
52670
52671#: kstars_i18n.cpp:3170
52672#, kde-kuit-format
52673msgctxt "City in Estonia"
52674msgid "Pärnu"
52675msgstr "Pärnu"
52676
52677#: kstars_i18n.cpp:3171
52678#, kde-kuit-format
52679msgctxt "City in Baranya Hungary"
52680msgid "Pécs"
52681msgstr "Pécs"
52682
52683#: kstars_i18n.cpp:3172
52684#, kde-kuit-format
52685msgctxt "City in Estonia"
52686msgid "Põltsamaa"
52687msgstr "Põltsamaa"
52688
52689#: kstars_i18n.cpp:3173
52690#, kde-kuit-format
52691msgctxt "City in Estonia"
52692msgid "Põlva"
52693msgstr "Põlva"
52694
52695#: kstars_i18n.cpp:3174
52696#, kde-kuit-format
52697msgctxt "City in Estonia"
52698msgid "Püssi"
52699msgstr "Püssi"
52700
52701#: kstars_i18n.cpp:3175
52702#, kde-kuit-format
52703msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52704msgid "Quakertown"
52705msgstr "Quakertown"
52706
52707#: kstars_i18n.cpp:3176
52708#, kde-kuit-format
52709msgctxt "City in Quebec Canada"
52710msgid "Quebec"
52711msgstr "Quebec"
52712
52713#: kstars_i18n.cpp:3177
52714#, kde-kuit-format
52715msgctxt "City in British Columbia Canada"
52716msgid "Quesnel"
52717msgstr "Quesnel"
52718
52719#: kstars_i18n.cpp:3178
52720#, kde-kuit-format
52721msgctxt "City in Philippines"
52722msgid "Quezon"
52723msgstr "Quezon"
52724
52725#: kstars_i18n.cpp:3179
52726#, kde-kuit-format
52727msgctxt "City in Massachusetts USA"
52728msgid "Quincy"
52729msgstr "Quincy"
52730
52731#: kstars_i18n.cpp:3180
52732#, kde-kuit-format
52733msgctxt "City in Ecuador"
52734msgid "Quito"
52735msgstr "Quito"
52736
52737#: kstars_i18n.cpp:3181
52738#, kde-kuit-format
52739msgctxt "City in Algeria"
52740msgid "Qustantinah"
52741msgstr "Qustantinah"
52742
52743#: kstars_i18n.cpp:3182
52744#, kde-kuit-format
52745msgctxt "City in Spain"
52746msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
52747msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
52748
52749#: kstars_i18n.cpp:3183
52750#, kde-kuit-format
52751msgctxt "City in Israel"
52752msgid "Ra'anana"
52753msgstr "Ra'anana"
52754
52755#: kstars_i18n.cpp:3184
52756#, kde-kuit-format
52757msgctxt "City in Morocco"
52758msgid "Rabat"
52759msgstr "Rabat"
52760
52761#: kstars_i18n.cpp:3185
52762#, kde-kuit-format
52763msgctxt "City in Wisconsin USA"
52764msgid "Racine"
52765msgstr "Racine"
52766
52767#: kstars_i18n.cpp:3186
52768#, kde-kuit-format
52769msgctxt "City in Quebec Canada"
52770msgid "Radisson"
52771msgstr "Radisson"
52772
52773#: kstars_i18n.cpp:3187
52774#, kde-kuit-format
52775msgctxt "City in Ontario Canada"
52776msgid "Rainy River"
52777msgstr "Rainy River"
52778
52779#: kstars_i18n.cpp:3188
52780#, kde-kuit-format
52781msgctxt "City in Estonia"
52782msgid "Rakvere"
52783msgstr "Rakvere"
52784
52785#: kstars_i18n.cpp:3189
52786#, kde-kuit-format
52787msgctxt "City in North Carolina USA"
52788msgid "Raleigh"
52789msgstr "Raleigh"
52790
52791#: kstars_i18n.cpp:3190
52792#, kde-kuit-format
52793msgctxt "City in Israel"
52794msgid "Ramat Gan"
52795msgstr "Ramat Gan"
52796
52797#: kstars_i18n.cpp:3191
52798#, kde-kuit-format
52799msgctxt "City in Germany"
52800msgid "Ramstein"
52801msgstr "Ramstein"
52802
52803#: kstars_i18n.cpp:3192
52804#, kde-kuit-format
52805msgctxt "City in California USA"
52806msgid "Rancho Palos Verdes"
52807msgstr "Rancho Palos Verdes"
52808
52809#: kstars_i18n.cpp:3193
52810#, kde-kuit-format
52811msgctxt "City in Jylland Denmark"
52812msgid "Randers"
52813msgstr "Randers"
52814
52815#: kstars_i18n.cpp:3194
52816#, kde-kuit-format
52817msgctxt "City in Vermont USA"
52818msgid "Randolph"
52819msgstr "Randolph"
52820
52821#: kstars_i18n.cpp:3195
52822#, kde-kuit-format
52823msgctxt "City in Maine USA"
52824msgid "Rangeley"
52825msgstr "Rangeley"
52826
52827#: kstars_i18n.cpp:3196
52828#, kde-kuit-format
52829msgctxt "City in Ontario Canada"
52830msgid "Ranger Lake"
52831msgstr "Ranger Lake"
52832
52833#: kstars_i18n.cpp:3197
52834#, kde-kuit-format
52835msgctxt "City in Myanmar"
52836msgid "Rangoon"
52837msgstr "Rangoon"
52838
52839#: kstars_i18n.cpp:3198
52840#, kde-kuit-format
52841msgctxt "City in South Dakota USA"
52842msgid "Rapid City"
52843msgstr "Rapid City"
52844
52845#: kstars_i18n.cpp:3199
52846#, kde-kuit-format
52847msgctxt "City in Estonia"
52848msgid "Rapla"
52849msgstr "Rapla"
52850
52851#: kstars_i18n.cpp:3200
52852#, kde-kuit-format
52853msgctxt "City in Germany"
52854msgid "Rastede"
52855msgstr "Rastede"
52856
52857#: kstars_i18n.cpp:3201
52858#, kde-kuit-format
52859msgctxt "City in Italy"
52860msgid "Ravenna"
52861msgstr "Ravenna"
52862
52863#: kstars_i18n.cpp:3202
52864#, kde-kuit-format
52865msgctxt "City in Pakistan"
52866msgid "Rawalpindi"
52867msgstr "Rawalpindi"
52868
52869#: kstars_i18n.cpp:3203
52870#, kde-kuit-format
52871msgctxt "City in Wyoming USA"
52872msgid "Rawlins"
52873msgstr "Rawlins"
52874
52875#: kstars_i18n.cpp:3204
52876#, kde-kuit-format
52877msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52878msgid "Raymore"
52879msgstr "Raymore"
52880
52881#: kstars_i18n.cpp:3205
52882#, kde-kuit-format
52883msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52884msgid "Reading"
52885msgstr "Reading"
52886
52887#: kstars_i18n.cpp:3206
52888#, kde-kuit-format
52889msgctxt "City in Brazil"
52890msgid "Recife"
52891msgstr "Recife"
52892
52893#: kstars_i18n.cpp:3207
52894#, kde-kuit-format
52895msgctxt "City in Germany"
52896msgid "Recklinghausen"
52897msgstr "Recklinghausen"
52898
52899#: kstars_i18n.cpp:3208
52900#, kde-kuit-format
52901msgctxt "City in Alberta Canada"
52902msgid "Red Deer"
52903msgstr "Red Deer"
52904
52905#: kstars_i18n.cpp:3209
52906#, kde-kuit-format
52907msgctxt "City in Ontario Canada"
52908msgid "Red Lake"
52909msgstr "Red Lake"
52910
52911#: kstars_i18n.cpp:3210
52912#, kde-kuit-format
52913msgctxt "City in California USA"
52914msgid "Redding"
52915msgstr "Redding"
52916
52917#: kstars_i18n.cpp:3211
52918#, kde-kuit-format
52919msgctxt "City in California USA"
52920msgid "Redondo Beach"
52921msgstr "Redondo Beach"
52922
52923#: kstars_i18n.cpp:3212
52924#, kde-kuit-format
52925msgctxt "City in California USA"
52926msgid "Redwood City"
52927msgstr "Redwood City"
52928
52929#: kstars_i18n.cpp:3213
52930#, kde-kuit-format
52931msgctxt "City in Germany"
52932msgid "Regensburg"
52933msgstr "Regensburg"
52934
52935#: kstars_i18n.cpp:3214
52936#, kde-kuit-format
52937msgctxt "City in Italy"
52938msgid "Reggio di Calabria"
52939msgstr "Reggio di Calabria"
52940
52941#: kstars_i18n.cpp:3215
52942#, kde-kuit-format
52943msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52944msgid "Regina"
52945msgstr "Regina"
52946
52947#: kstars_i18n.cpp:3216
52948#, kde-kuit-format
52949msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52950msgid "Regway"
52951msgstr "Regway"
52952
52953#: kstars_i18n.cpp:3217
52954#, kde-kuit-format
52955msgctxt "City in Israel"
52956msgid "Rehovot"
52957msgstr "Rehovot"
52958
52959#: kstars_i18n.cpp:3218
52960#, kde-kuit-format
52961msgctxt "City in Marne France"
52962msgid "Reims"
52963msgstr "Reims"
52964
52965#: kstars_i18n.cpp:3219
52966#, kde-kuit-format
52967msgctxt "City in Germany"
52968msgid "Remscheid"
52969msgstr "Remscheid"
52970
52971#: kstars_i18n.cpp:3220
52972#, kde-kuit-format
52973msgctxt "City in Ontario Canada"
52974msgid "Renfrew"
52975msgstr "Renfrew"
52976
52977#: kstars_i18n.cpp:3221
52978#, kde-kuit-format
52979msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
52980msgid "Rennes"
52981msgstr "Rennes"
52982
52983#: kstars_i18n.cpp:3222
52984#, kde-kuit-format
52985msgctxt "City in Manitoba Canada"
52986msgid "Rennie"
52987msgstr "Rennie"
52988
52989#: kstars_i18n.cpp:3223
52990#, kde-kuit-format
52991msgctxt "City in Nevada USA"
52992msgid "Reno"
52993msgstr "Reno"
52994
52995#: kstars_i18n.cpp:3224
52996#, kde-kuit-format
52997msgctxt "City in California USA"
52998msgid "Reseda"
52999msgstr "Reseda"
53000
53001#: kstars_i18n.cpp:3225
53002#, kde-kuit-format
53003msgctxt "City in British Columbia Canada"
53004msgid "Revelstoke"
53005msgstr "Revelstoke"
53006
53007#: kstars_i18n.cpp:3226
53008#, kde-kuit-format
53009msgctxt "City in Idaho USA"
53010msgid "Rexburg"
53011msgstr "Rexburg"
53012
53013#: kstars_i18n.cpp:3227
53014#, kde-kuit-format
53015msgctxt "City in Iceland"
53016msgid "Reykjavik"
53017msgstr "Reykjavík"
53018
53019#: kstars_i18n.cpp:3228
53020#, kde-kuit-format
53021msgctxt "City in Wisconsin USA"
53022msgid "Rhinelander"
53023msgstr "Rhinelander"
53024
53025#: kstars_i18n.cpp:3229
53026#, kde-kuit-format
53027msgctxt "City in Jylland Denmark"
53028msgid "Ribe"
53029msgstr "Ribe"
53030
53031#: kstars_i18n.cpp:3230
53032#, kde-kuit-format
53033msgctxt "City in Texas USA"
53034msgid "Richardson"
53035msgstr "Richardson"
53036
53037#: kstars_i18n.cpp:3231
53038#, kde-kuit-format
53039msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53040msgid "Richibucto"
53041msgstr "Richibucto"
53042
53043#: kstars_i18n.cpp:3232
53044#, kde-kuit-format
53045msgctxt "City in Washington USA"
53046msgid "Richland"
53047msgstr "Richland"
53048
53049#: kstars_i18n.cpp:3233
53050#, kde-kuit-format
53051msgctxt "City in California USA"
53052msgid "Richmond"
53053msgstr "Richmond"
53054
53055#: kstars_i18n.cpp:3234
53056#, kde-kuit-format
53057msgctxt "City in Kentucky USA"
53058msgid "Richmond"
53059msgstr "Richmond"
53060
53061#: kstars_i18n.cpp:3235
53062#, kde-kuit-format
53063msgctxt "City in New South Wales Australia"
53064msgid "Richmond"
53065msgstr "Richmond"
53066
53067#: kstars_i18n.cpp:3236
53068#, kde-kuit-format
53069msgctxt "City in Utah USA"
53070msgid "Richmond"
53071msgstr "Richmond"
53072
53073#: kstars_i18n.cpp:3237
53074#, kde-kuit-format
53075msgctxt "City in Virginia USA"
53076msgid "Richmond"
53077msgstr "Richmond"
53078
53079#: kstars_i18n.cpp:3238
53080#, kde-kuit-format
53081msgctxt "City in Colorado USA"
53082msgid "Rifle"
53083msgstr "Rifle"
53084
53085#: kstars_i18n.cpp:3239
53086#, kde-kuit-format
53087msgctxt "City in Latvia"
53088msgid "Riga"
53089msgstr "Riga"
53090
53091#: kstars_i18n.cpp:3240
53092#, kde-kuit-format
53093msgctxt "City in Italy"
53094msgid "Rimini"
53095msgstr "Rimini"
53096
53097#: kstars_i18n.cpp:3241
53098#, kde-kuit-format
53099msgctxt "City in Quebec Canada"
53100msgid "Rimouski"
53101msgstr "Rimouski"
53102
53103#: kstars_i18n.cpp:3242
53104#, kde-kuit-format
53105msgctxt "City in Jylland Denmark"
53106msgid "Ringkoebing"
53107msgstr "Ringkoebing"
53108
53109#: kstars_i18n.cpp:3243
53110#, kde-kuit-format
53111msgctxt "City in Zealand Denmark"
53112msgid "Ringsted"
53113msgstr "Ringsted"
53114
53115#: kstars_i18n.cpp:3244
53116#, kde-kuit-format
53117msgctxt "City in Brazil"
53118msgid "Rio de Janeiro"
53119msgstr "Rio de Janeiro"
53120
53121#: kstars_i18n.cpp:3245
53122#, kde-kuit-format
53123msgctxt "City in California USA"
53124msgid "Riverside"
53125msgstr "Riverside"
53126
53127#: kstars_i18n.cpp:3246
53128#, kde-kuit-format
53129msgctxt "City in Wyoming USA"
53130msgid "Riverton"
53131msgstr "Riverton"
53132
53133#: kstars_i18n.cpp:3247
53134#, kde-kuit-format
53135msgctxt "City in Quebec Canada"
53136msgid "Riviere-Eternite"
53137msgstr "Riviere-Eternite"
53138
53139#: kstars_i18n.cpp:3248
53140#, kde-kuit-format
53141msgctxt "City in Quebec Canada"
53142msgid "Riviere-du-Loup"
53143msgstr "Riviere-du-Loup"
53144
53145#: kstars_i18n.cpp:3249
53146#, kde-kuit-format
53147msgctxt "City in Ukraine"
53148msgid "Rivne"
53149msgstr "Rivne"
53150
53151#: kstars_i18n.cpp:3250
53152#, kde-kuit-format
53153msgctxt "City in Saudi Arabia"
53154msgid "Riyadh"
53155msgstr "Rijád"
53156
53157#: kstars_i18n.cpp:3251
53158#, kde-kuit-format
53159msgctxt "City in Virginia USA"
53160msgid "Roanoke"
53161msgstr "Roanoke"
53162
53163#: kstars_i18n.cpp:3252
53164#, kde-kuit-format
53165msgctxt "City in Quebec Canada"
53166msgid "Roberval"
53167msgstr "Roberval"
53168
53169#: kstars_i18n.cpp:3253
53170#, kde-kuit-format
53171msgctxt "City in Illinois USA"
53172msgid "Robinson"
53173msgstr "Robinson"
53174
53175#: kstars_i18n.cpp:3254
53176#, kde-kuit-format
53177msgctxt "City in Spain"
53178msgid "Robledo de Chavela"
53179msgstr "Robledo de Chavela"
53180
53181#: kstars_i18n.cpp:3255
53182#, kde-kuit-format
53183msgctxt "City in Manitoba Canada"
53184msgid "Roblin"
53185msgstr "Roblin"
53186
53187#: kstars_i18n.cpp:3256
53188#, kde-kuit-format
53189msgctxt "City in United Kingdom"
53190msgid "Rochdale Lanc"
53191msgstr "Rochdale Lanc"
53192
53193#: kstars_i18n.cpp:3257
53194#, kde-kuit-format
53195msgctxt "City in Quebec Canada"
53196msgid "Rochebaucourt"
53197msgstr "Rochebaucourt"
53198
53199#: kstars_i18n.cpp:3258
53200#, kde-kuit-format
53201msgctxt "City in Minnesota USA"
53202msgid "Rochester"
53203msgstr "Rochester"
53204
53205#: kstars_i18n.cpp:3259
53206#, kde-kuit-format
53207msgctxt "City in New Hampshire USA"
53208msgid "Rochester"
53209msgstr "Rochester"
53210
53211#: kstars_i18n.cpp:3260
53212#, kde-kuit-format
53213msgctxt "City in New York USA"
53214msgid "Rochester"
53215msgstr "Rochester"
53216
53217#: kstars_i18n.cpp:3261
53218#, kde-kuit-format
53219msgctxt "City in Michigan USA"
53220msgid "Rochester Hills"
53221msgstr "Rochester Hills"
53222
53223#: kstars_i18n.cpp:3262
53224#, kde-kuit-format
53225msgctxt "City in British Columbia Canada"
53226msgid "Rock Bay"
53227msgstr "Rock Bay"
53228
53229#: kstars_i18n.cpp:3263
53230#, kde-kuit-format
53231msgctxt "City in South Carolina USA"
53232msgid "Rock Hill"
53233msgstr "Rock Hill"
53234
53235#: kstars_i18n.cpp:3264
53236#, kde-kuit-format
53237msgctxt "City in Wyoming USA"
53238msgid "Rock Springs"
53239msgstr "Rock Springs"
53240
53241#: kstars_i18n.cpp:3265
53242#, kde-kuit-format
53243msgctxt "City in Illinois USA"
53244msgid "Rockford"
53245msgstr "Rockford"
53246
53247#: kstars_i18n.cpp:3266
53248#, kde-kuit-format
53249msgctxt "City in Maine USA"
53250msgid "Rockland"
53251msgstr "Rockland"
53252
53253#: kstars_i18n.cpp:3267
53254#, kde-kuit-format
53255msgctxt "City in Missouri USA"
53256msgid "Rockport"
53257msgstr "Rockport"
53258
53259#: kstars_i18n.cpp:3268
53260#, kde-kuit-format
53261msgctxt "City in Maryland USA"
53262msgid "Rockville"
53263msgstr "Rockville"
53264
53265#: kstars_i18n.cpp:3269
53266#, kde-kuit-format
53267msgctxt "City in Maine USA"
53268msgid "Rockwood"
53269msgstr "Rockwood"
53270
53271#: kstars_i18n.cpp:3270
53272#, kde-kuit-format
53273msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53274msgid "Rocky Harbour"
53275msgstr "Rocky Harbour"
53276
53277#: kstars_i18n.cpp:3271
53278#, kde-kuit-format
53279msgctxt "City in North Carolina USA"
53280msgid "Rocky Mount"
53281msgstr "Rocky Mount"
53282
53283#: kstars_i18n.cpp:3272
53284#, kde-kuit-format
53285msgctxt "City in Alberta Canada"
53286msgid "Rocky Mountain House"
53287msgstr "Rocky Mountain House"
53288
53289#: kstars_i18n.cpp:3273
53290#, kde-kuit-format
53291msgctxt "City in Bornholm Denmark"
53292msgid "Roenne"
53293msgstr "Roenne"
53294
53295#: kstars_i18n.cpp:3274
53296#, kde-kuit-format
53297msgctxt "City in Arkansas USA"
53298msgid "Rogers"
53299msgstr "Rogers"
53300
53301#: kstars_i18n.cpp:3275
53302#, kde-kuit-format
53303msgctxt "City in Quebec Canada"
53304msgid "Rollet"
53305msgstr "Rollet"
53306
53307#: kstars_i18n.cpp:3276
53308#, kde-kuit-format
53309msgctxt "City in Italy"
53310msgid "Rome"
53311msgstr "Rím"
53312
53313#: kstars_i18n.cpp:3277
53314#, kde-kuit-format
53315msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53316msgid "Roosevelt Roads"
53317msgstr "Roosevelt Roads"
53318
53319#: kstars_i18n.cpp:3278
53320#, kde-kuit-format
53321msgctxt "City in Tenerife Spain"
53322msgid "Roque de los Muchachos"
53323msgstr "Roque de los Muchachos"
53324
53325#: kstars_i18n.cpp:3279
53326#, kde-kuit-format
53327msgctxt "City in California USA"
53328msgid "Rosemead"
53329msgstr "Rosemead"
53330
53331#: kstars_i18n.cpp:3280
53332#, kde-kuit-format
53333msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53334msgid "Rosetown"
53335msgstr "Rosetown"
53336
53337#: kstars_i18n.cpp:3281
53338#, kde-kuit-format
53339msgctxt "City in California USA"
53340msgid "Roseville"
53341msgstr "Roseville"
53342
53343#: kstars_i18n.cpp:3282
53344#, kde-kuit-format
53345msgctxt "City in Michigan USA"
53346msgid "Roseville"
53347msgstr "Roseville"
53348
53349#: kstars_i18n.cpp:3283
53350#, kde-kuit-format
53351msgctxt "City in Zealand Denmark"
53352msgid "Roskilde"
53353msgstr "Roskilde"
53354
53355#: kstars_i18n.cpp:3284
53356#, kde-kuit-format
53357msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53358msgid "Rosthern"
53359msgstr "Rosthern"
53360
53361#: kstars_i18n.cpp:3285
53362#, kde-kuit-format
53363msgctxt "City in Germany"
53364msgid "Rostock"
53365msgstr "Rostock"
53366
53367#: kstars_i18n.cpp:3286
53368#, kde-kuit-format
53369msgctxt "City in South Region Russia"
53370msgid "Rostov na Donu"
53371msgstr "Rostov na Donu"
53372
53373#: kstars_i18n.cpp:3287
53374#, kde-kuit-format
53375msgctxt "City in Georgia USA"
53376msgid "Roswell"
53377msgstr "Roswell"
53378
53379#: kstars_i18n.cpp:3288
53380#, kde-kuit-format
53381msgctxt "City in New Mexico USA"
53382msgid "Roswell"
53383msgstr "Roswell"
53384
53385#: kstars_i18n.cpp:3289
53386#, kde-kuit-format
53387msgctxt "City in US Territory"
53388msgid "Rota Island"
53389msgstr "Rota"
53390
53391#: kstars_i18n.cpp:3290
53392#, kde-kuit-format
53393msgctxt "City in Netherlands"
53394msgid "Rotterdam"
53395msgstr "Rotterdam"
53396
53397#: kstars_i18n.cpp:3291
53398#, kde-kuit-format
53399msgctxt "City in Seine-maritime France"
53400msgid "Rouen"
53401msgstr "Rouen"
53402
53403#: kstars_i18n.cpp:3292
53404#, kde-kuit-format
53405msgctxt "City in Montana USA"
53406msgid "Roundup"
53407msgstr "Roundup"
53408
53409#: kstars_i18n.cpp:3293
53410#, kde-kuit-format
53411msgctxt "City in Quebec Canada"
53412msgid "Rouyn-Noranda"
53413msgstr "Rouyn-Noranda"
53414
53415#: kstars_i18n.cpp:3294
53416#, kde-kuit-format
53417msgctxt "City in Finland"
53418msgid "Rovaniemi"
53419msgstr "Rovaniemi"
53420
53421#: kstars_i18n.cpp:3295
53422#, kde-kuit-format
53423msgctxt "City in Croatia"
53424msgid "Rovinj"
53425msgstr "Rovinj"
53426
53427#: kstars_i18n.cpp:3296
53428#, kde-kuit-format
53429msgctxt "City in California USA"
53430msgid "Rowland Heights"
53431msgstr "Rowland Heights"
53432
53433#: kstars_i18n.cpp:3297
53434#, kde-kuit-format
53435msgctxt "City in Michigan USA"
53436msgid "Royal Oak"
53437msgstr "Royal Oak"
53438
53439#: kstars_i18n.cpp:3298
53440#, kde-kuit-format
53441msgctxt "City in Alaska USA"
53442msgid "Ruby"
53443msgstr "Ruby"
53444
53445#: kstars_i18n.cpp:3299
53446#, kde-kuit-format
53447msgctxt "City in North Dakota USA"
53448msgid "Rugby"
53449msgstr "Rugby"
53450
53451#: kstars_i18n.cpp:3300
53452#, kde-kuit-format
53453msgctxt "City in Rhode Island USA"
53454msgid "Rumford"
53455msgstr "Rumford"
53456
53457#: kstars_i18n.cpp:3301
53458#, kde-kuit-format
53459msgctxt "City in Kansas USA"
53460msgid "Russell"
53461msgstr "Russell"
53462
53463#: kstars_i18n.cpp:3302
53464#, kde-kuit-format
53465msgctxt "City in Manitoba Canada"
53466msgid "Russell"
53467msgstr "Russell"
53468
53469#: kstars_i18n.cpp:3303
53470#, kde-kuit-format
53471msgctxt "City in Louisiana USA"
53472msgid "Ruston"
53473msgstr "Ruston"
53474
53475#: kstars_i18n.cpp:3304
53476#, kde-kuit-format
53477msgctxt "City in United Kingdom"
53478msgid "Rutherford Appleton Lab."
53479msgstr "Rutherford Appleton Lab."
53480
53481#: kstars_i18n.cpp:3305
53482#, kde-kuit-format
53483msgctxt "City in Vermont USA"
53484msgid "Rutland"
53485msgstr "Rutland"
53486
53487#: kstars_i18n.cpp:3306
53488#, kde-kuit-format
53489msgctxt "City in Burundi"
53490msgid "Ruyigi"
53491msgstr "Ruyigi"
53492
53493#: kstars_i18n.cpp:3307
53494#, kde-kuit-format
53495msgctxt "City in Central Region Russia"
53496msgid "Ryazan"
53497msgstr "Rjazaň"
53498
53499#: kstars_i18n.cpp:3308
53500#, kde-kuit-format
53501msgctxt "City in Estonia"
53502msgid "Räpina"
53503msgstr "Räpina"
53504
53505#: kstars_i18n.cpp:3309
53506#, kde-kuit-format
53507msgctxt "City in Germany"
53508msgid "Saarbrücken"
53509msgstr "Saarbrücken"
53510
53511#: kstars_i18n.cpp:3310
53512#, kde-kuit-format
53513msgctxt "City in Spain"
53514msgid "Sabadell"
53515msgstr "Sabadell"
53516
53517#: kstars_i18n.cpp:3311
53518#, kde-kuit-format
53519msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
53520msgid "Sabahiya"
53521msgstr "Sabahiya"
53522
53523#: kstars_i18n.cpp:3312
53524#, kde-kuit-format
53525msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53526msgid "Sable Island"
53527msgstr "Sable Island"
53528
53529#: kstars_i18n.cpp:3313
53530#, kde-kuit-format
53531msgctxt "City in Maine USA"
53532msgid "Saco"
53533msgstr "Saco"
53534
53535#: kstars_i18n.cpp:3314
53536#, kde-kuit-format
53537msgctxt "City in California USA"
53538msgid "Sacramento"
53539msgstr "Sacramento"
53540
53541#: kstars_i18n.cpp:3315
53542#, kde-kuit-format
53543msgctxt "City in Ontario Canada"
53544msgid "Saganaga Lake"
53545msgstr "Saganaga Lake"
53546
53547#: kstars_i18n.cpp:3316
53548#, kde-kuit-format
53549msgctxt "City in Michigan USA"
53550msgid "Saginaw"
53551msgstr "Saginaw"
53552
53553#: kstars_i18n.cpp:3317
53554#, kde-kuit-format
53555msgctxt "City in Texas USA"
53556msgid "Saginaw"
53557msgstr "Saginaw"
53558
53559#: kstars_i18n.cpp:3318
53560#, kde-kuit-format
53561msgctxt "City in Quebec Canada"
53562msgid "Saguenay"
53563msgstr "Saguenay"
53564
53565#: kstars_i18n.cpp:3319
53566#, kde-kuit-format
53567msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53568msgid "Saint John"
53569msgstr "Saint John"
53570
53571#: kstars_i18n.cpp:3320
53572#, kde-kuit-format
53573msgctxt "City in Quebec Canada"
53574msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
53575msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
53576
53577#: kstars_i18n.cpp:3321
53578#, kde-kuit-format
53579msgctxt "City in Loire France"
53580msgid "Saint-Etienne"
53581msgstr "Saint-Etienne"
53582
53583#: kstars_i18n.cpp:3322
53584#, kde-kuit-format
53585msgctxt "City in Quebec Canada"
53586msgid "Saint-Felicien"
53587msgstr "Saint-Felicien"
53588
53589#: kstars_i18n.cpp:3323
53590#, kde-kuit-format
53591msgctxt "City in Quebec Canada"
53592msgid "Saint-Georges"
53593msgstr "Saint-Georges"
53594
53595#: kstars_i18n.cpp:3324
53596#, kde-kuit-format
53597msgctxt "City in Quebec Canada"
53598msgid "Saint-Hubert"
53599msgstr "Saint-Hubert"
53600
53601#: kstars_i18n.cpp:3325
53602#, kde-kuit-format
53603msgctxt "City in Quebec Canada"
53604msgid "Saint-Hyacinthe"
53605msgstr "Saint-Hyacinthe"
53606
53607#: kstars_i18n.cpp:3326
53608#, kde-kuit-format
53609msgctxt "City in Quebec Canada"
53610msgid "Saint-Jerome"
53611msgstr "Saint-Jerome"
53612
53613#: kstars_i18n.cpp:3327
53614#, kde-kuit-format
53615msgctxt "City in Quebec Canada"
53616msgid "Saint-Michel-des-Saints"
53617msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
53618
53619#: kstars_i18n.cpp:3328
53620#, kde-kuit-format
53621msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53622msgid "Saint-Quentin"
53623msgstr "Saint-Quentin"
53624
53625#: kstars_i18n.cpp:3329
53626#, kde-kuit-format
53627msgctxt "City in Quebec Canada"
53628msgid "Sainte-Adele"
53629msgstr "Sainte-Adele"
53630
53631#: kstars_i18n.cpp:3330
53632#, kde-kuit-format
53633msgctxt "City in US Territory"
53634msgid "Saipan Island"
53635msgstr "Ostrov Saipan"
53636
53637#: kstars_i18n.cpp:3331
53638#, kde-kuit-format
53639msgctxt "City in Quebec Canada"
53640msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
53641msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
53642
53643#: kstars_i18n.cpp:3332
53644#, kde-kuit-format
53645msgctxt "City in Spain"
53646msgid "Salamanca"
53647msgstr "Salamanca"
53648
53649#: kstars_i18n.cpp:3333
53650#, kde-kuit-format
53651msgctxt "City in Victoria Australia"
53652msgid "Sale"
53653msgstr "Sale"
53654
53655#: kstars_i18n.cpp:3334
53656#, kde-kuit-format
53657msgctxt "City in Massachusetts USA"
53658msgid "Salem"
53659msgstr "Salem"
53660
53661#: kstars_i18n.cpp:3335
53662#, kde-kuit-format
53663msgctxt "City in New Hampshire USA"
53664msgid "Salem"
53665msgstr "Salem"
53666
53667#: kstars_i18n.cpp:3336
53668#, kde-kuit-format
53669msgctxt "City in Oregon USA"
53670msgid "Salem"
53671msgstr "Salem"
53672
53673#: kstars_i18n.cpp:3337
53674#, kde-kuit-format
53675msgctxt "City in West Virginia USA"
53676msgid "Salem"
53677msgstr "Salem"
53678
53679#: kstars_i18n.cpp:3338
53680#, kde-kuit-format
53681msgctxt "City in Italy"
53682msgid "Salerno"
53683msgstr "Salerno"
53684
53685#: kstars_i18n.cpp:3339
53686#, kde-kuit-format
53687msgctxt "City in Nógrád Hungary"
53688msgid "Salgótarján"
53689msgstr "Salgótarján"
53690
53691#: kstars_i18n.cpp:3340
53692#, kde-kuit-format
53693msgctxt "City in Kansas USA"
53694msgid "Salina"
53695msgstr "Salina"
53696
53697#: kstars_i18n.cpp:3341
53698#, kde-kuit-format
53699msgctxt "City in Utah USA"
53700msgid "Salina"
53701msgstr "Salina"
53702
53703#: kstars_i18n.cpp:3342
53704#, kde-kuit-format
53705msgctxt "City in California USA"
53706msgid "Salinas"
53707msgstr "Salinas"
53708
53709#: kstars_i18n.cpp:3343
53710#, kde-kuit-format
53711msgctxt "City in Maryland USA"
53712msgid "Salisbury"
53713msgstr "Salisbury"
53714
53715#: kstars_i18n.cpp:3344
53716#, kde-kuit-format
53717msgctxt "City in Oklahoma USA"
53718msgid "Sallisaw"
53719msgstr "Sallisaw"
53720
53721#: kstars_i18n.cpp:3345
53722#, kde-kuit-format
53723msgctxt "City in Idaho USA"
53724msgid "Salmon"
53725msgstr "Salmon"
53726
53727#: kstars_i18n.cpp:3346
53728#, kde-kuit-format
53729msgctxt "City in British Columbia Canada"
53730msgid "Salmon Arm"
53731msgstr "Salmon Arm"
53732
53733#: kstars_i18n.cpp:3347
53734#, kde-kuit-format
53735msgctxt "City in Utah USA"
53736msgid "Salt Lake City"
53737msgstr "Salt Lake City"
53738
53739#: kstars_i18n.cpp:3348
53740#, kde-kuit-format
53741msgctxt "City in California USA"
53742msgid "Salton City"
53743msgstr "Salton City"
53744
53745#: kstars_i18n.cpp:3349
53746#, kde-kuit-format
53747msgctxt "City in Austria"
53748msgid "Salzburg"
53749msgstr "Salzbursko"
53750
53751#: kstars_i18n.cpp:3350
53752#, kde-kuit-format
53753msgctxt "City in Germany"
53754msgid "Salzgitter"
53755msgstr "Salzgitter"
53756
53757#: kstars_i18n.cpp:3351
53758#, kde-kuit-format
53759msgctxt "City in Volga Region Russia"
53760msgid "Samara"
53761msgstr "Samara"
53762
53763#: kstars_i18n.cpp:3352
53764#, kde-kuit-format
53765msgctxt "City in Iraq"
53766msgid "Samarrah"
53767msgstr "Samarrah"
53768
53769#: kstars_i18n.cpp:3353
53770#, kde-kuit-format
53771msgctxt "City in Texas USA"
53772msgid "San Angelo"
53773msgstr "San Angelo"
53774
53775#: kstars_i18n.cpp:3354
53776#, kde-kuit-format
53777msgctxt "City in Texas USA"
53778msgid "San Antonio"
53779msgstr "San Antonio"
53780
53781#: kstars_i18n.cpp:3355
53782#, kde-kuit-format
53783msgctxt "City in California USA"
53784msgid "San Bernardino"
53785msgstr "San Bernardino"
53786
53787#: kstars_i18n.cpp:3356
53788#, kde-kuit-format
53789msgctxt "City in California USA"
53790msgid "San Diego"
53791msgstr "San Diego"
53792
53793#: kstars_i18n.cpp:3357
53794#, kde-kuit-format
53795msgctxt "City in Spain"
53796msgid "San Fernando"
53797msgstr "San Fernando"
53798
53799#: kstars_i18n.cpp:3358
53800#, kde-kuit-format
53801msgctxt "City in California USA"
53802msgid "San Francisco"
53803msgstr "San Francisco"
53804
53805#: kstars_i18n.cpp:3359
53806#, kde-kuit-format
53807msgctxt "City in Costa Rica"
53808msgid "San Jose"
53809msgstr "San José"
53810
53811#: kstars_i18n.cpp:3360
53812#, kde-kuit-format
53813msgctxt "City in California USA"
53814msgid "San Jose"
53815msgstr "San Jose"
53816
53817#: kstars_i18n.cpp:3361
53818#, kde-kuit-format
53819msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53820msgid "San Juan"
53821msgstr "San Juan"
53822
53823#: kstars_i18n.cpp:3362
53824#, kde-kuit-format
53825msgctxt "City in California USA"
53826msgid "San Leandro"
53827msgstr "San Leandro"
53828
53829#: kstars_i18n.cpp:3363
53830#, kde-kuit-format
53831msgctxt "City in California USA"
53832msgid "San Mateo"
53833msgstr "San Mateo"
53834
53835#: kstars_i18n.cpp:3364
53836#, kde-kuit-format
53837msgctxt "City in California USA"
53838msgid "San Pedro"
53839msgstr "San Pedro"
53840
53841#: kstars_i18n.cpp:3365
53842#, kde-kuit-format
53843msgctxt "City in Mexico"
53844msgid "San Pedro Martir"
53845msgstr "San Pedro Martir"
53846
53847#: kstars_i18n.cpp:3366
53848#, kde-kuit-format
53849msgctxt "City in El Salvador"
53850msgid "San Salvador"
53851msgstr "San Salvador"
53852
53853#: kstars_i18n.cpp:3367
53854#, kde-kuit-format
53855msgctxt "City in Spain"
53856msgid "San Sebastián"
53857msgstr "San Sebastián"
53858
53859#: kstars_i18n.cpp:3368
53860#, kde-kuit-format
53861msgctxt "City in Tenerife Spain"
53862msgid "San Sebastián de la Gomera"
53863msgstr "San Sebastián de la Gomera"
53864
53865#: kstars_i18n.cpp:3369
53866#, fuzzy, kde-kuit-format
53867#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
53868#| msgid "Sancheong"
53869msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53870msgid "Sancheong"
53871msgstr "Sancheong"
53872
53873#: kstars_i18n.cpp:3370
53874#, kde-kuit-format
53875msgctxt "City in Arizona USA"
53876msgid "Sanders"
53877msgstr "Sanders"
53878
53879#: kstars_i18n.cpp:3371
53880#, kde-kuit-format
53881msgctxt "City in Georgia USA"
53882msgid "Sandersville"
53883msgstr "Sandersville"
53884
53885#: kstars_i18n.cpp:3372
53886#, kde-kuit-format
53887msgctxt "City in United Kingdom"
53888msgid "Sandhurst Surrey"
53889msgstr "Sandhurst Surrey"
53890
53891#: kstars_i18n.cpp:3373
53892#, kde-kuit-format
53893msgctxt "City in Idaho USA"
53894msgid "Sandpoint"
53895msgstr "Sandpoint"
53896
53897#: kstars_i18n.cpp:3374
53898#, kde-kuit-format
53899msgctxt "City in Maine USA"
53900msgid "Sanford"
53901msgstr "Sanford"
53902
53903#: kstars_i18n.cpp:3375
53904#, kde-kuit-format
53905msgctxt "City in California USA"
53906msgid "Santa Ana"
53907msgstr "Santa Ana"
53908
53909#: kstars_i18n.cpp:3376
53910#, kde-kuit-format
53911msgctxt "City in California USA"
53912msgid "Santa Barbara"
53913msgstr "Santa Barbara"
53914
53915#: kstars_i18n.cpp:3377
53916#, kde-kuit-format
53917msgctxt "City in California USA"
53918msgid "Santa Clara"
53919msgstr "Santa Clara"
53920
53921#: kstars_i18n.cpp:3378
53922#, kde-kuit-format
53923msgctxt "City in Bolivia"
53924msgid "Santa Cruz"
53925msgstr "Santa Cruz"
53926
53927#: kstars_i18n.cpp:3379
53928#, kde-kuit-format
53929msgctxt "City in Tenerife Spain"
53930msgid "Santa Cruz de Tenerife"
53931msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
53932
53933#: kstars_i18n.cpp:3380
53934#, kde-kuit-format
53935msgctxt "City in Tenerife Spain"
53936msgid "Santa Cruz de la Palma"
53937msgstr "Santa Cruz de la Palma"
53938
53939#: kstars_i18n.cpp:3381
53940#, kde-kuit-format
53941msgctxt "City in New Mexico USA"
53942msgid "Santa Fe"
53943msgstr "Santa Fe"
53944
53945#: kstars_i18n.cpp:3382
53946#, kde-kuit-format
53947msgctxt "City in California USA"
53948msgid "Santa Maria"
53949msgstr "Santa Maria"
53950
53951#: kstars_i18n.cpp:3383
53952#, kde-kuit-format
53953msgctxt "City in Italy"
53954msgid "Santa Maria Capua Vetere"
53955msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
53956
53957#: kstars_i18n.cpp:3384
53958#, kde-kuit-format
53959msgctxt "City in California USA"
53960msgid "Santa Monica"
53961msgstr "Santa Monica"
53962
53963#: kstars_i18n.cpp:3385
53964#, kde-kuit-format
53965msgctxt "City in California USA"
53966msgid "Santa Rosa"
53967msgstr "Santa Rosa"
53968
53969#: kstars_i18n.cpp:3386
53970#, kde-kuit-format
53971msgctxt "City in New Mexico USA"
53972msgid "Santa Rosa"
53973msgstr "Santa Rosa"
53974
53975#: kstars_i18n.cpp:3387
53976#, kde-kuit-format
53977msgctxt "City in Spain"
53978msgid "Santander"
53979msgstr "Santander"
53980
53981#: kstars_i18n.cpp:3388
53982#, kde-kuit-format
53983msgctxt "City in Chile"
53984msgid "Santiago"
53985msgstr "Santiago"
53986
53987#: kstars_i18n.cpp:3389
53988#, kde-kuit-format
53989msgctxt "City in Dominican Republic"
53990msgid "Santo Domingo"
53991msgstr "Santo Domingo"
53992
53993#: kstars_i18n.cpp:3390
53994#, kde-kuit-format
53995msgctxt "City in Japan"
53996msgid "Sapporo"
53997msgstr "Sapporo"
53998
53999#: kstars_i18n.cpp:3391
54000#, kde-kuit-format
54001msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
54002msgid "Sarajevo"
54003msgstr "Sarajevo"
54004
54005#: kstars_i18n.cpp:3392
54006#, kde-kuit-format
54007msgctxt "City in Volga Region Russia"
54008msgid "Saransk"
54009msgstr "Saransk"
54010
54011#: kstars_i18n.cpp:3393
54012#, kde-kuit-format
54013msgctxt "City in Florida USA"
54014msgid "Sarasota"
54015msgstr "Sarasota"
54016
54017#: kstars_i18n.cpp:3394
54018#, kde-kuit-format
54019msgctxt "City in Volga Region Russia"
54020msgid "Saratov"
54021msgstr "Saratov"
54022
54023#: kstars_i18n.cpp:3395
54024#, kde-kuit-format
54025msgctxt "City in Nebraska USA"
54026msgid "Sargent"
54027msgstr "Sargent"
54028
54029#: kstars_i18n.cpp:3396
54030#, kde-kuit-format
54031msgctxt "City in Ontario Canada"
54032msgid "Sarnia"
54033msgstr "Sarnia"
54034
54035#: kstars_i18n.cpp:3397
54036#, kde-kuit-format
54037msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54038msgid "Saskatoon"
54039msgstr "Saskatoon"
54040
54041#: kstars_i18n.cpp:3398
54042#, kde-kuit-format
54043msgctxt "City in Italy"
54044msgid "Sassari"
54045msgstr "Sassari"
54046
54047#: kstars_i18n.cpp:3399
54048#, kde-kuit-format
54049msgctxt "City in Algeria"
54050msgid "Satif"
54051msgstr "Satif"
54052
54053#: kstars_i18n.cpp:3400
54054#, kde-kuit-format
54055msgctxt "City in Estonia"
54056msgid "Saue"
54057msgstr "Saue"
54058
54059#: kstars_i18n.cpp:3401
54060#, kde-kuit-format
54061msgctxt "City in Michigan USA"
54062msgid "Sault St. Marie"
54063msgstr "Sault St. Marie"
54064
54065#: kstars_i18n.cpp:3402
54066#, kde-kuit-format
54067msgctxt "City in Ontario Canada"
54068msgid "Sault Ste. Marie"
54069msgstr "Sault Ste. Marie"
54070
54071#: kstars_i18n.cpp:3403
54072#, kde-kuit-format
54073msgctxt "City in Georgia USA"
54074msgid "Savannah"
54075msgstr "Savana"
54076
54077#: kstars_i18n.cpp:3404
54078#, kde-kuit-format
54079msgctxt "City in Ontario Canada"
54080msgid "Savant Lake"
54081msgstr "Savant Lake"
54082
54083#: kstars_i18n.cpp:3405
54084#, kde-kuit-format
54085msgctxt "City in Italy"
54086msgid "Savona"
54087msgstr "Savona"
54088
54089#: kstars_i18n.cpp:3406
54090#, kde-kuit-format
54091msgctxt "City in Ontario Canada"
54092msgid "Scarborough"
54093msgstr "Scarborough"
54094
54095#: kstars_i18n.cpp:3407
54096#, kde-kuit-format
54097msgctxt "City in Germany"
54098msgid "Schauinsland"
54099msgstr "Schauinsland"
54100
54101#: kstars_i18n.cpp:3408
54102#, kde-kuit-format
54103msgctxt "City in Illinois USA"
54104msgid "Schaumburg"
54105msgstr "Schaumburg"
54106
54107#: kstars_i18n.cpp:3409
54108#, kde-kuit-format
54109msgctxt "City in New York USA"
54110msgid "Schenectady"
54111msgstr "Schenectady"
54112
54113#: kstars_i18n.cpp:3410
54114#, kde-kuit-format
54115msgctxt "City in Nebraska USA"
54116msgid "Schuyler"
54117msgstr "Schuyler"
54118
54119#: kstars_i18n.cpp:3411
54120#, kde-kuit-format
54121msgctxt "City in Germany"
54122msgid "Schwerin"
54123msgstr "Schwerin"
54124
54125#: kstars_i18n.cpp:3412
54126#, kde-kuit-format
54127msgctxt "City in Arizona USA"
54128msgid "Scottsdale"
54129msgstr "Scottsdale"
54130
54131#: kstars_i18n.cpp:3413
54132#, kde-kuit-format
54133msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54134msgid "Scranton"
54135msgstr "Scranton"
54136
54137#: kstars_i18n.cpp:3414
54138#, kde-kuit-format
54139msgctxt "City in Texas USA"
54140msgid "Seabrook"
54141msgstr "Seabrook"
54142
54143#: kstars_i18n.cpp:3415
54144#, kde-kuit-format
54145msgctxt "City in Delaware USA"
54146msgid "Seaford"
54147msgstr "Seaford"
54148
54149#: kstars_i18n.cpp:3416
54150#, kde-kuit-format
54151msgctxt "City in California USA"
54152msgid "Seal Beach"
54153msgstr "Seal Beach"
54154
54155#: kstars_i18n.cpp:3417
54156#, kde-kuit-format
54157msgctxt "City in Washington USA"
54158msgid "Seattle"
54159msgstr "Seattle"
54160
54161#: kstars_i18n.cpp:3418
54162#, kde-kuit-format
54163msgctxt "City in Florida USA"
54164msgid "Sebastian"
54165msgstr "Sebastian"
54166
54167#: kstars_i18n.cpp:3419
54168#, kde-kuit-format
54169msgctxt "City in British Columbia Canada"
54170msgid "Sechelt"
54171msgstr "Sechelt"
54172
54173#: kstars_i18n.cpp:3420
54174#, kde-kuit-format
54175msgctxt "City in Mali"
54176msgid "Segou"
54177msgstr "Segou"
54178
54179#: kstars_i18n.cpp:3421
54180#, kde-kuit-format
54181msgctxt "City in Spain"
54182msgid "Segovia"
54183msgstr "Segovia"
54184
54185#: kstars_i18n.cpp:3422
54186#, kde-kuit-format
54187msgctxt "City in Alabama USA"
54188msgid "Selma"
54189msgstr "Selma"
54190
54191#: kstars_i18n.cpp:3423
54192#, kde-kuit-format
54193msgctxt "City in Germany"
54194msgid "Selter"
54195msgstr "Selter"
54196
54197#: kstars_i18n.cpp:3424
54198#, kde-kuit-format
54199msgctxt "City in Quebec Canada"
54200msgid "Senneterre"
54201msgstr "Senneterre"
54202
54203#: kstars_i18n.cpp:3425
54204#, fuzzy, kde-kuit-format
54205#| msgctxt "City in Jeju Korea"
54206#| msgid "Seogwipo"
54207msgctxt "City in Jeju South Korea"
54208msgid "Seogwipo"
54209msgstr "Seogwipo"
54210
54211#: kstars_i18n.cpp:3426
54212#, fuzzy, kde-kuit-format
54213#| msgctxt "City in Jeju Korea"
54214#| msgid "Seongsanpo"
54215msgctxt "City in Jeju South Korea"
54216msgid "Seongsanpo"
54217msgstr "Seongsanpo"
54218
54219#: kstars_i18n.cpp:3427
54220#, fuzzy, kde-kuit-format
54221#| msgctxt "City in Chungnam Korea"
54222#| msgid "Seosan"
54223msgctxt "City in Chungnam South Korea"
54224msgid "Seosan"
54225msgstr "Seosan"
54226
54227#: kstars_i18n.cpp:3428
54228#, fuzzy, kde-kuit-format
54229#| msgctxt "City in Korea"
54230#| msgid "Seoul"
54231msgctxt "City in South Korea"
54232msgid "Seoul"
54233msgstr "Soul"
54234
54235#: kstars_i18n.cpp:3429
54236#, kde-kuit-format
54237msgctxt "City in Quebec Canada"
54238msgid "Sept-Iles"
54239msgstr "Sept-Iles"
54240
54241#: kstars_i18n.cpp:3430
54242#, kde-kuit-format
54243msgctxt "City in Ukraine"
54244msgid "Sevastopol"
54245msgstr "Sevastopol"
54246
54247#: kstars_i18n.cpp:3431
54248#, kde-kuit-format
54249msgctxt "City in Spain"
54250msgid "Sevilla"
54251msgstr "Sevilla"
54252
54253#: kstars_i18n.cpp:3432
54254#, kde-kuit-format
54255msgctxt "City in Alaska USA"
54256msgid "Seward"
54257msgstr "Seward"
54258
54259#: kstars_i18n.cpp:3433
54260#, kde-kuit-format
54261msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
54262msgid "Sewerqia"
54263msgstr ""
54264
54265#: kstars_i18n.cpp:3434
54266#, kde-kuit-format
54267msgctxt "City in Tennessee USA"
54268msgid "Seymour"
54269msgstr "Seymour"
54270
54271#: kstars_i18n.cpp:3435
54272#, kde-kuit-format
54273msgctxt "City in Tunisia"
54274msgid "Sfax"
54275msgstr "Sfax"
54276
54277#: kstars_i18n.cpp:3436
54278#, kde-kuit-format
54279msgctxt "City in Ontario Canada"
54280msgid "Shabaqua Corners"
54281msgstr "Shabaqua Corners"
54282
54283#: kstars_i18n.cpp:3437
54284#, kde-kuit-format
54285msgctxt "City in China"
54286msgid "Shanghai"
54287msgstr "Šanghaj"
54288
54289#: kstars_i18n.cpp:3438
54290#, kde-kuit-format
54291msgctxt "City in Munster Ireland"
54292msgid "Shannon"
54293msgstr "Shannon"
54294
54295#: kstars_i18n.cpp:3439
54296#, kde-kuit-format
54297msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54298msgid "Shaunavon"
54299msgstr "Shaunavon"
54300
54301#: kstars_i18n.cpp:3440
54302#, kde-kuit-format
54303msgctxt "City in Quebec Canada"
54304msgid "Shawinigan"
54305msgstr "Shawinigan"
54306
54307#: kstars_i18n.cpp:3441
54308#, kde-kuit-format
54309msgctxt "City in Kansas USA"
54310msgid "Shawnee"
54311msgstr "Shawnee"
54312
54313#: kstars_i18n.cpp:3442
54314#, kde-kuit-format
54315msgctxt "City in Wisconsin USA"
54316msgid "Sheboygan"
54317msgstr "Sheboygan"
54318
54319#: kstars_i18n.cpp:3443
54320#, kde-kuit-format
54321msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54322msgid "Sheet Harbour"
54323msgstr "Sheet Harbour"
54324
54325#: kstars_i18n.cpp:3444
54326#, kde-kuit-format
54327msgctxt "City in United Kingdom"
54328msgid "Sheffield"
54329msgstr "Sheffield"
54330
54331#: kstars_i18n.cpp:3445
54332#, kde-kuit-format
54333msgctxt "City in Ohio USA"
54334msgid "Shelby"
54335msgstr "Shelby"
54336
54337#: kstars_i18n.cpp:3446
54338#, kde-kuit-format
54339msgctxt "City in Tennessee USA"
54340msgid "Shelbyville"
54341msgstr "Shelbyville"
54342
54343#: kstars_i18n.cpp:3447
54344#, kde-kuit-format
54345msgctxt "City in Iowa USA"
54346msgid "Sheldon"
54347msgstr "Sheldon"
54348
54349#: kstars_i18n.cpp:3448
54350#, kde-kuit-format
54351msgctxt "City in California USA"
54352msgid "Shell Beach"
54353msgstr "Shell Beach"
54354
54355#: kstars_i18n.cpp:3449
54356#, kde-kuit-format
54357msgctxt "City in Alaska USA"
54358msgid "Shemya"
54359msgstr "Shemya"
54360
54361#: kstars_i18n.cpp:3450
54362#, kde-kuit-format
54363msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54364msgid "Sherbrooke"
54365msgstr "Sherbrooke"
54366
54367#: kstars_i18n.cpp:3451
54368#, kde-kuit-format
54369msgctxt "City in Quebec Canada"
54370msgid "Sherbrooke"
54371msgstr "Sherbrooke"
54372
54373#: kstars_i18n.cpp:3452
54374#, kde-kuit-format
54375msgctxt "City in Wyoming USA"
54376msgid "Sheridan"
54377msgstr "Sheridan"
54378
54379#: kstars_i18n.cpp:3453
54380#, kde-kuit-format
54381msgctxt "City in New Brunswick Canada"
54382msgid "Shippagan"
54383msgstr "Shippagan"
54384
54385#: kstars_i18n.cpp:3454
54386#, kde-kuit-format
54387msgctxt "City in Iran"
54388msgid "Shiraz"
54389msgstr "Šíráz"
54390
54391#: kstars_i18n.cpp:3455
54392#, kde-kuit-format
54393msgctxt "City in Idaho USA"
54394msgid "Shoshone"
54395msgstr "Shoshone"
54396
54397#: kstars_i18n.cpp:3456
54398#, kde-kuit-format
54399msgctxt "City in Louisiana USA"
54400msgid "Shreveport"
54401msgstr "Shreveport"
54402
54403#: kstars_i18n.cpp:3457
54404#, kde-kuit-format
54405msgctxt "City in Alaska USA"
54406msgid "Shungnak"
54407msgstr "Shungnak"
54408
54409#: kstars_i18n.cpp:3458
54410#, kde-kuit-format
54411msgctxt "City in Malaysia"
54412msgid "Sibu"
54413msgstr "Sibu"
54414
54415#: kstars_i18n.cpp:3459
54416#, kde-kuit-format
54417msgctxt "City in Australia"
54418msgid "Siding Spring"
54419msgstr "Siding Spring"
54420
54421#: kstars_i18n.cpp:3460
54422#, kde-kuit-format
54423msgctxt "City in Germany"
54424msgid "Siegen"
54425msgstr "Siegen"
54426
54427#: kstars_i18n.cpp:3461
54428#, kde-kuit-format
54429msgctxt "City in Italy"
54430msgid "Siena"
54431msgstr "Siena"
54432
54433#: kstars_i18n.cpp:3462
54434#, kde-kuit-format
54435msgctxt "City in Italy"
54436msgid "Sigonella"
54437msgstr "Sigonella"
54438
54439#: kstars_i18n.cpp:3463
54440#, kde-kuit-format
54441msgctxt "City in Jylland Denmark"
54442msgid "Silkeborg"
54443msgstr "Silkeborg"
54444
54445#: kstars_i18n.cpp:3464
54446#, kde-kuit-format
54447msgctxt "City in Estonia"
54448msgid "Sillamäe"
54449msgstr "Sillamäe"
54450
54451#: kstars_i18n.cpp:3465
54452#, kde-kuit-format
54453msgctxt "City in Ontario Canada"
54454msgid "Silver Dollar"
54455msgstr "Silver Dollar"
54456
54457#: kstars_i18n.cpp:3466
54458#, kde-kuit-format
54459msgctxt "City in Maryland USA"
54460msgid "Silver Spring"
54461msgstr "Silver Spring"
54462
54463#: kstars_i18n.cpp:3467
54464#, kde-kuit-format
54465msgctxt "City in Ukraine"
54466msgid "Simferopol"
54467msgstr "Simferopoľ"
54468
54469#: kstars_i18n.cpp:3468
54470#, kde-kuit-format
54471msgctxt "City in California USA"
54472msgid "Simi Valley"
54473msgstr "Simi Valley"
54474
54475#: kstars_i18n.cpp:3469
54476#, kde-kuit-format
54477msgctxt "City in Swaziland"
54478msgid "Simunye"
54479msgstr "Simunye"
54480
54481#: kstars_i18n.cpp:3470
54482#, kde-kuit-format
54483msgctxt "City in Estonia"
54484msgid "Sindi"
54485msgstr "Sindi"
54486
54487#: kstars_i18n.cpp:3471
54488#, kde-kuit-format
54489msgctxt "City in Singapore"
54490msgid "Singapore"
54491msgstr "Singapur"
54492
54493#: kstars_i18n.cpp:3472
54494#, fuzzy, kde-kuit-format
54495#| msgctxt "City in Korea"
54496#| msgid "Sinuiju"
54497msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
54498msgid "Sinuiju"
54499msgstr "Sinuiju"
54500
54501#: kstars_i18n.cpp:3473
54502#, kde-kuit-format
54503msgctxt "City in Iowa USA"
54504msgid "Sioux City"
54505msgstr "Sioux City"
54506
54507#: kstars_i18n.cpp:3474
54508#, kde-kuit-format
54509msgctxt "City in South Dakota USA"
54510msgid "Sioux Falls"
54511msgstr "Sioux Falls"
54512
54513#: kstars_i18n.cpp:3475
54514#, kde-kuit-format
54515msgctxt "City in Ontario Canada"
54516msgid "Sioux Lookout"
54517msgstr "Sioux Lookout"
54518
54519#: kstars_i18n.cpp:3476
54520#, kde-kuit-format
54521msgctxt "City in Ontario Canada"
54522msgid "Sioux Narrows"
54523msgstr "Sioux Narrows"
54524
54525#: kstars_i18n.cpp:3477
54526#, kde-kuit-format
54527msgctxt "City in Italy"
54528msgid "Siracusa"
54529msgstr "Siracusa"
54530
54531#: kstars_i18n.cpp:3478
54532#, kde-kuit-format
54533msgctxt "City in Croatia"
54534msgid "Sisak"
54535msgstr "Sisak"
54536
54537#: kstars_i18n.cpp:3479
54538#, kde-kuit-format
54539msgctxt "City in Alaska USA"
54540msgid "Sitka"
54541msgstr "Sitka"
54542
54543#: kstars_i18n.cpp:3480
54544#, kde-kuit-format
54545msgctxt "City in Myanmar"
54546msgid "Sittwe"
54547msgstr "Sittwe"
54548
54549#: kstars_i18n.cpp:3481
54550#, kde-kuit-format
54551msgctxt "City in Jylland Denmark"
54552msgid "Skagen"
54553msgstr "Skagen"
54554
54555#: kstars_i18n.cpp:3482
54556#, kde-kuit-format
54557msgctxt "City in Slovakia"
54558msgid "Skalnate Pleso"
54559msgstr "Skalnate Pleso"
54560
54561#: kstars_i18n.cpp:3483
54562#, kde-kuit-format
54563msgctxt "City in Norway"
54564msgid "Skibotn"
54565msgstr "Skibotn"
54566
54567#: kstars_i18n.cpp:3484
54568#, kde-kuit-format
54569msgctxt "City in Jylland Denmark"
54570msgid "Skive"
54571msgstr "Skive"
54572
54573#: kstars_i18n.cpp:3485
54574#, kde-kuit-format
54575msgctxt "City in Illinois USA"
54576msgid "Skokie"
54577msgstr "Skokie"
54578
54579#: kstars_i18n.cpp:3486
54580#, kde-kuit-format
54581msgctxt "City in Macedonia"
54582msgid "Skopje"
54583msgstr "Skopje"
54584
54585#: kstars_i18n.cpp:3487
54586#, kde-kuit-format
54587msgctxt "City in Zealand Denmark"
54588msgid "Slagelse"
54589msgstr "Slagelse"
54590
54591#: kstars_i18n.cpp:3488
54592#, kde-kuit-format
54593msgctxt "City in Ontario Canada"
54594msgid "Slate Falls"
54595msgstr "Slate Falls"
54596
54597#: kstars_i18n.cpp:3489
54598#, kde-kuit-format
54599msgctxt "City in Alberta Canada"
54600msgid "Slave Lake"
54601msgstr "Slave Lake"
54602
54603#: kstars_i18n.cpp:3490
54604#, kde-kuit-format
54605msgctxt "City in Louisiana USA"
54606msgid "Slidell"
54607msgstr "Slidell"
54608
54609#: kstars_i18n.cpp:3491
54610#, kde-kuit-format
54611msgctxt "City in Ontario Canada"
54612msgid "Smiths Falls"
54613msgstr "Smiths Falls"
54614
54615#: kstars_i18n.cpp:3492
54616#, kde-kuit-format
54617msgctxt "City in Alberta Canada"
54618msgid "Smoky Lake"
54619msgstr "Smoky Lake"
54620
54621#: kstars_i18n.cpp:3493
54622#, kde-kuit-format
54623msgctxt "City in Central Region Russia"
54624msgid "Smolensk"
54625msgstr "Smolensk"
54626
54627#: kstars_i18n.cpp:3494
54628#, kde-kuit-format
54629msgctxt "City in Ontario Canada"
54630msgid "Smooth Rock Falls"
54631msgstr "Smooth Rock Falls"
54632
54633#: kstars_i18n.cpp:3495
54634#, kde-kuit-format
54635msgctxt "City in Delaware USA"
54636msgid "Smyrna"
54637msgstr "Smyrna"
54638
54639#: kstars_i18n.cpp:3496
54640#, kde-kuit-format
54641msgctxt "City in South Region Russia"
54642msgid "Sochi"
54643msgstr "Sochi"
54644
54645#: kstars_i18n.cpp:3497
54646#, kde-kuit-format
54647msgctxt "City in Idaho USA"
54648msgid "Soda Springs"
54649msgstr "Soda Springs"
54650
54651#: kstars_i18n.cpp:3498
54652#, kde-kuit-format
54653msgctxt "City in Denmark"
54654msgid "Soeborg"
54655msgstr "Soeborg"
54656
54657#: kstars_i18n.cpp:3499
54658#, kde-kuit-format
54659msgctxt "City in Jylland Denmark"
54660msgid "Soenderborg"
54661msgstr "Soenderborg"
54662
54663#: kstars_i18n.cpp:3500
54664#, kde-kuit-format
54665msgctxt "City in Bulgaria"
54666msgid "Sofia"
54667msgstr "Sofia"
54668
54669#: kstars_i18n.cpp:3501
54670#, fuzzy, kde-kuit-format
54671#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
54672#| msgid "Sokcho"
54673msgctxt "City in Gangwon South Korea"
54674msgid "Sokcho"
54675msgstr "Sokcho"
54676
54677#: kstars_i18n.cpp:3502
54678#, kde-kuit-format
54679msgctxt "City in Germany"
54680msgid "Solingen"
54681msgstr "Solingen"
54682
54683#: kstars_i18n.cpp:3503
54684#, kde-kuit-format
54685msgctxt "City in Kentucky USA"
54686msgid "Somerset"
54687msgstr "Somerset"
54688
54689#: kstars_i18n.cpp:3504
54690#, kde-kuit-format
54691msgctxt "City in New Jersey USA"
54692msgid "Somerset"
54693msgstr "Somerset"
54694
54695#: kstars_i18n.cpp:3505
54696#, kde-kuit-format
54697msgctxt "City in Massachusetts USA"
54698msgid "Somerville"
54699msgstr "Somerville"
54700
54701#: kstars_i18n.cpp:3506
54702#, kde-kuit-format
54703msgctxt "City in New Jersey USA"
54704msgid "Somerville"
54705msgstr "Somerville"
54706
54707#: kstars_i18n.cpp:3507
54708#, kde-kuit-format
54709msgctxt "City in Greenland"
54710msgid "Sondrestrom"
54711msgstr "Sondrestrom"
54712
54713#: kstars_i18n.cpp:3508
54714#, kde-kuit-format
54715msgctxt "City in Germany"
54716msgid "Sonnenberg"
54717msgstr "Sonnenberg"
54718
54719#: kstars_i18n.cpp:3509
54720#, kde-kuit-format
54721msgctxt "City in California USA"
54722msgid "Sonoma"
54723msgstr "Sonoma"
54724
54725#: kstars_i18n.cpp:3510
54726#, kde-kuit-format
54727msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
54728msgid "Sopron"
54729msgstr "Sopron"
54730
54731#: kstars_i18n.cpp:3511
54732#, kde-kuit-format
54733msgctxt "City in Spain"
54734msgid "Soria"
54735msgstr "Soria"
54736
54737#: kstars_i18n.cpp:3512
54738#, kde-kuit-format
54739msgctxt "City in Manitoba Canada"
54740msgid "Souris"
54741msgstr "Souris"
54742
54743#: kstars_i18n.cpp:3513
54744#, kde-kuit-format
54745msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
54746msgid "Souris"
54747msgstr "Souris"
54748
54749#: kstars_i18n.cpp:3514
54750#, kde-kuit-format
54751msgctxt "City in Tunisia"
54752msgid "Sousse"
54753msgstr "Sousse"
54754
54755#: kstars_i18n.cpp:3515
54756#, kde-kuit-format
54757msgctxt "City in Indiana USA"
54758msgid "South Bend"
54759msgstr "South Bend"
54760
54761#: kstars_i18n.cpp:3516
54762#, kde-kuit-format
54763msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54764msgid "South Brook"
54765msgstr "South Brook"
54766
54767#: kstars_i18n.cpp:3517
54768#, kde-kuit-format
54769msgctxt "City in California USA"
54770msgid "South Gate"
54771msgstr "South Gate"
54772
54773#: kstars_i18n.cpp:3518
54774#, kde-kuit-format
54775msgctxt "City in Hawaii USA"
54776msgid "South Kauai VORTAC"
54777msgstr "South Kauai VORTAC"
54778
54779#: kstars_i18n.cpp:3519
54780#, kde-kuit-format
54781msgctxt "City in United Kingdom"
54782msgid "Southampton"
54783msgstr "Southampton"
54784
54785#: kstars_i18n.cpp:3520
54786#, kde-kuit-format
54787msgctxt "City in New York USA"
54788msgid "Southampton"
54789msgstr "Southampton"
54790
54791#: kstars_i18n.cpp:3521
54792#, kde-kuit-format
54793msgctxt "City in Michigan USA"
54794msgid "Southfield"
54795msgstr "Southfield"
54796
54797#: kstars_i18n.cpp:3522
54798#, kde-kuit-format
54799msgctxt "City in Connecticut USA"
54800msgid "Southington"
54801msgstr "Southington"
54802
54803#: kstars_i18n.cpp:3523
54804#, kde-kuit-format
54805msgctxt "City in South Africa"
54806msgid "Soweto"
54807msgstr "Soweto"
54808
54809#: kstars_i18n.cpp:3524
54810#, kde-kuit-format
54811msgctxt "City in Angola"
54812msgid "Soyo"
54813msgstr "Soyo"
54814
54815#: kstars_i18n.cpp:3525
54816#, kde-kuit-format
54817msgctxt "City in Nevada USA"
54818msgid "Sparks"
54819msgstr "Sparks"
54820
54821#: kstars_i18n.cpp:3526
54822#, kde-kuit-format
54823msgctxt "City in South Carolina USA"
54824msgid "Spartanburg"
54825msgstr "Spartanburg"
54826
54827#: kstars_i18n.cpp:3527
54828#, kde-kuit-format
54829msgctxt "City in Alaska USA"
54830msgid "Spenard"
54831msgstr "Spenard"
54832
54833#: kstars_i18n.cpp:3528
54834#, kde-kuit-format
54835msgctxt "City in Iowa USA"
54836msgid "Spencer"
54837msgstr "Spencer"
54838
54839#: kstars_i18n.cpp:3529
54840#, kde-kuit-format
54841msgctxt "City in Alberta Canada"
54842msgid "Spirit River"
54843msgstr "Spirit River"
54844
54845#: kstars_i18n.cpp:3530
54846#, kde-kuit-format
54847msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54848msgid "Spiritwood"
54849msgstr "Spiritwood"
54850
54851#: kstars_i18n.cpp:3531
54852#, kde-kuit-format
54853msgctxt "City in Croatia"
54854msgid "Split"
54855msgstr "Rozdeliť"
54856
54857#: kstars_i18n.cpp:3532
54858#, kde-kuit-format
54859msgctxt "City in Washington USA"
54860msgid "Spokane"
54861msgstr "Spokane"
54862
54863#: kstars_i18n.cpp:3533
54864#, kde-kuit-format
54865msgctxt "City in Manitoba Canada"
54866msgid "Sprague"
54867msgstr "Sprague"
54868
54869#: kstars_i18n.cpp:3534
54870#, kde-kuit-format
54871msgctxt "City in Arkansas USA"
54872msgid "Springdale"
54873msgstr "Springdale"
54874
54875#: kstars_i18n.cpp:3535
54876#, kde-kuit-format
54877msgctxt "City in Illinois USA"
54878msgid "Springfield"
54879msgstr "Springfield"
54880
54881#: kstars_i18n.cpp:3536
54882#, kde-kuit-format
54883msgctxt "City in Massachusetts USA"
54884msgid "Springfield"
54885msgstr "Springfield"
54886
54887#: kstars_i18n.cpp:3537
54888#, kde-kuit-format
54889msgctxt "City in Missouri USA"
54890msgid "Springfield"
54891msgstr "Springfield"
54892
54893#: kstars_i18n.cpp:3538
54894#, kde-kuit-format
54895msgctxt "City in Ohio USA"
54896msgid "Springfield"
54897msgstr "Springfield"
54898
54899#: kstars_i18n.cpp:3539
54900#, kde-kuit-format
54901msgctxt "City in Oregon USA"
54902msgid "Springfield"
54903msgstr "Springfield"
54904
54905#: kstars_i18n.cpp:3540
54906#, kde-kuit-format
54907msgctxt "City in Vermont USA"
54908msgid "Springfield"
54909msgstr "Springfield"
54910
54911#: kstars_i18n.cpp:3541
54912#, kde-kuit-format
54913msgctxt "City in British Columbia Canada"
54914msgid "Spuzzum"
54915msgstr "Spuzzum"
54916
54917#: kstars_i18n.cpp:3542
54918#, kde-kuit-format
54919msgctxt "City in British Columbia Canada"
54920msgid "Squamish"
54921msgstr "Squamish"
54922
54923#: kstars_i18n.cpp:3543
54924#, kde-kuit-format
54925msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54926msgid "St. Alban's"
54927msgstr "St. Alban's"
54928
54929#: kstars_i18n.cpp:3544
54930#, kde-kuit-format
54931msgctxt "City in Vermont USA"
54932msgid "St. Albans"
54933msgstr "St. Albans"
54934
54935#: kstars_i18n.cpp:3545
54936#, kde-kuit-format
54937msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54938msgid "St. Bride's"
54939msgstr "St. Bride's"
54940
54941#: kstars_i18n.cpp:3546
54942#, kde-kuit-format
54943msgctxt "City in Ontario Canada"
54944msgid "St. Catharines"
54945msgstr "St. Catharines"
54946
54947#: kstars_i18n.cpp:3547
54948#, kde-kuit-format
54949msgctxt "City in Missouri USA"
54950msgid "St. Charles"
54951msgstr "St. Charles"
54952
54953#: kstars_i18n.cpp:3548
54954#, kde-kuit-format
54955msgctxt "City in Michigan USA"
54956msgid "St. Clair Shores"
54957msgstr "St. Clair Shores"
54958
54959#: kstars_i18n.cpp:3549
54960#, kde-kuit-format
54961msgctxt "City in Minnesota USA"
54962msgid "St. Cloud"
54963msgstr "St. Cloud"
54964
54965#: kstars_i18n.cpp:3550
54966#, kde-kuit-format
54967msgctxt "City in Virgin Islands"
54968msgid "St. Croix"
54969msgstr "St. Croix"
54970
54971#: kstars_i18n.cpp:3551
54972#, kde-kuit-format
54973msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54974msgid "St. David's"
54975msgstr "St. David's"
54976
54977#: kstars_i18n.cpp:3552
54978#, kde-kuit-format
54979msgctxt "City in Utah USA"
54980msgid "St. George"
54981msgstr "St. George"
54982
54983#: kstars_i18n.cpp:3553
54984#, kde-kuit-format
54985msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
54986msgid "St. John's"
54987msgstr "St. John's"
54988
54989#: kstars_i18n.cpp:3554
54990#, kde-kuit-format
54991msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54992msgid "St. John's"
54993msgstr "St. John's"
54994
54995#: kstars_i18n.cpp:3555
54996#, kde-kuit-format
54997msgctxt "City in Missouri USA"
54998msgid "St. Joseph"
54999msgstr "St. Joseph"
55000
55001#: kstars_i18n.cpp:3556
55002#, kde-kuit-format
55003msgctxt "City in Senegal"
55004msgid "St. Louis"
55005msgstr "St. Louis"
55006
55007#: kstars_i18n.cpp:3557
55008#, kde-kuit-format
55009msgctxt "City in Missouri USA"
55010msgid "St. Louis"
55011msgstr "St. Louis"
55012
55013#: kstars_i18n.cpp:3558
55014#, kde-kuit-format
55015msgctxt "City in Mexico"
55016msgid "St. María Tonantzintla"
55017msgstr "St. María Tonantzintla"
55018
55019#: kstars_i18n.cpp:3559
55020#, kde-kuit-format
55021msgctxt "City in Maryland USA"
55022msgid "St. Michales"
55023msgstr "St. Michales"
55024
55025#: kstars_i18n.cpp:3560
55026#, kde-kuit-format
55027msgctxt "City in Loire-atlantique France"
55028msgid "St. Nazaire"
55029msgstr "St. Nazaire"
55030
55031#: kstars_i18n.cpp:3561
55032#, kde-kuit-format
55033msgctxt "City in Alberta Canada"
55034msgid "St. Paul"
55035msgstr "St. Paul"
55036
55037#: kstars_i18n.cpp:3562
55038#, kde-kuit-format
55039msgctxt "City in Minnesota USA"
55040msgid "St. Paul"
55041msgstr "St. Paul"
55042
55043#: kstars_i18n.cpp:3563
55044#, kde-kuit-format
55045msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
55046msgid "St. Peter Port"
55047msgstr "St. Peter Port"
55048
55049#: kstars_i18n.cpp:3564
55050#, kde-kuit-format
55051msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55052msgid "St. Peter's"
55053msgstr "St. Peter's"
55054
55055#: kstars_i18n.cpp:3565
55056#, kde-kuit-format
55057msgctxt "City in Florida USA"
55058msgid "St. Petersburg"
55059msgstr "Petrohrad"
55060
55061#: kstars_i18n.cpp:3566
55062#, kde-kuit-format
55063msgctxt "City in North-West Region Russia"
55064msgid "St. Petersburg"
55065msgstr "Petrohrad"
55066
55067#: kstars_i18n.cpp:3567
55068#, kde-kuit-format
55069msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55070msgid "St. Stephen"
55071msgstr "St. Stephen"
55072
55073#: kstars_i18n.cpp:3568
55074#, kde-kuit-format
55075msgctxt "City in Virgin Islands"
55076msgid "St. Thomas"
55077msgstr "St. Thomas"
55078
55079#: kstars_i18n.cpp:3569
55080#, kde-kuit-format
55081msgctxt "City in Ontario Canada"
55082msgid "St. Thomas"
55083msgstr "St. Thomas"
55084
55085#: kstars_i18n.cpp:3570
55086#, kde-kuit-format
55087msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55088msgid "St. Walburg"
55089msgstr "St. Walburg"
55090
55091#: kstars_i18n.cpp:3571
55092#, kde-kuit-format
55093msgctxt "City in Connecticut USA"
55094msgid "Stamford"
55095msgstr "Stamford"
55096
55097#: kstars_i18n.cpp:3572
55098#, kde-kuit-format
55099msgctxt "City in Falkland Islands"
55100msgid "Stanley"
55101msgstr "Stanley"
55102
55103#: kstars_i18n.cpp:3573
55104#, kde-kuit-format
55105msgctxt "City in Slovakia"
55106msgid "Stara Lesna"
55107msgstr "Stara Lesna"
55108
55109#: kstars_i18n.cpp:3574
55110#, kde-kuit-format
55111msgctxt "City in New York USA"
55112msgid "Staten Island"
55113msgstr "Staten Island"
55114
55115#: kstars_i18n.cpp:3575
55116#, kde-kuit-format
55117msgctxt "City in North Carolina USA"
55118msgid "Statesville"
55119msgstr "Statesville"
55120
55121#: kstars_i18n.cpp:3576
55122#, kde-kuit-format
55123msgctxt "City in Norway"
55124msgid "Stavanger"
55125msgstr "Stavanger"
55126
55127#: kstars_i18n.cpp:3577
55128#, kde-kuit-format
55129msgctxt "City in South Region Russia"
55130msgid "Stavropol'"
55131msgstr "Stavropol'"
55132
55133#: kstars_i18n.cpp:3578
55134#, kde-kuit-format
55135msgctxt "City in Colorado USA"
55136msgid "Steamboat Springs"
55137msgstr "Steamboat Springs"
55138
55139#: kstars_i18n.cpp:3579
55140#, kde-kuit-format
55141msgctxt "City in Manitoba Canada"
55142msgid "Steinbach"
55143msgstr "Steinbach"
55144
55145#: kstars_i18n.cpp:3580
55146#, kde-kuit-format
55147msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55148msgid "Stephenville"
55149msgstr "Stephenville"
55150
55151#: kstars_i18n.cpp:3581
55152#, kde-kuit-format
55153msgctxt "City in Illinois USA"
55154msgid "Sterling"
55155msgstr "Sterling"
55156
55157#: kstars_i18n.cpp:3582
55158#, kde-kuit-format
55159msgctxt "City in Virginia USA"
55160msgid "Sterling"
55161msgstr "Sterling"
55162
55163#: kstars_i18n.cpp:3583
55164#, kde-kuit-format
55165msgctxt "City in Michigan USA"
55166msgid "Sterling Heights"
55167msgstr "Sterling Heights"
55168
55169#: kstars_i18n.cpp:3584
55170#, kde-kuit-format
55171msgctxt "City in Alberta Canada"
55172msgid "Stettler"
55173msgstr "Stettler"
55174
55175#: kstars_i18n.cpp:3585
55176#, kde-kuit-format
55177msgctxt "City in Ohio USA"
55178msgid "Steubenville"
55179msgstr "Steubenville"
55180
55181#: kstars_i18n.cpp:3586
55182#, kde-kuit-format
55183msgctxt "City in Germany"
55184msgid "Stockert"
55185msgstr "Stockert"
55186
55187#: kstars_i18n.cpp:3587
55188#, kde-kuit-format
55189msgctxt "City in Sweden"
55190msgid "Stockholm"
55191msgstr "Štokholm"
55192
55193#: kstars_i18n.cpp:3588
55194#, kde-kuit-format
55195msgctxt "City in Maine USA"
55196msgid "Stockholm"
55197msgstr "Štokholm"
55198
55199#: kstars_i18n.cpp:3589
55200#, kde-kuit-format
55201msgctxt "City in California USA"
55202msgid "Stockton"
55203msgstr "Stockton"
55204
55205#: kstars_i18n.cpp:3590
55206#, kde-kuit-format
55207msgctxt "City in New York USA"
55208msgid "Stony Brook"
55209msgstr "Stony Brook"
55210
55211#: kstars_i18n.cpp:3591
55212#, kde-kuit-format
55213msgctxt "City in Bas-Rhin France"
55214msgid "Strasbourg"
55215msgstr "Štrasburg"
55216
55217#: kstars_i18n.cpp:3592
55218#, kde-kuit-format
55219msgctxt "City in Connecticut USA"
55220msgid "Stratford"
55221msgstr "Stratford"
55222
55223#: kstars_i18n.cpp:3593
55224#, kde-kuit-format
55225msgctxt "City in Ontario Canada"
55226msgid "Stratford"
55227msgstr "Stratford"
55228
55229#: kstars_i18n.cpp:3594
55230#, kde-kuit-format
55231msgctxt "City in Jylland Denmark"
55232msgid "Struer"
55233msgstr "Struer"
55234
55235#: kstars_i18n.cpp:3595
55236#, kde-kuit-format
55237msgctxt "City in Wisconsin USA"
55238msgid "Sturtevant"
55239msgstr "Sturtevant"
55240
55241#: kstars_i18n.cpp:3596
55242#, kde-kuit-format
55243msgctxt "City in Germany"
55244msgid "Stuttgart"
55245msgstr "Stuttgart"
55246
55247#: kstars_i18n.cpp:3597
55248#, kde-kuit-format
55249msgctxt "City in Ontario Canada"
55250msgid "Sudbury"
55251msgstr "Sudbury"
55252
55253#: kstars_i18n.cpp:3598
55254#, kde-kuit-format
55255msgctxt "City in Egypt"
55256msgid "Suez"
55257msgstr "Suez"
55258
55259#: kstars_i18n.cpp:3599
55260#, kde-kuit-format
55261msgctxt "City in Virginia USA"
55262msgid "Suffolk"
55263msgstr "Suffolk"
55264
55265#: kstars_i18n.cpp:3600
55266#, kde-kuit-format
55267msgctxt "City in Japan"
55268msgid "Sugadaira"
55269msgstr "Sugadaira"
55270
55271#: kstars_i18n.cpp:3601
55272#, kde-kuit-format
55273msgctxt "City in Ontario Canada"
55274msgid "Sultan"
55275msgstr "Sultan"
55276
55277#: kstars_i18n.cpp:3602
55278#, kde-kuit-format
55279msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55280msgid "Summerford"
55281msgstr "Summerford"
55282
55283#: kstars_i18n.cpp:3603
55284#, kde-kuit-format
55285msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
55286msgid "Summerside"
55287msgstr "Summerside"
55288
55289#: kstars_i18n.cpp:3604
55290#, kde-kuit-format
55291msgctxt "City in South Carolina USA"
55292msgid "Sumter"
55293msgstr "Sumter"
55294
55295#: kstars_i18n.cpp:3605
55296#, kde-kuit-format
55297msgctxt "City in Ukraine"
55298msgid "Sumy"
55299msgstr "Sumy"
55300
55301#: kstars_i18n.cpp:3606
55302#, kde-kuit-format
55303msgctxt "City in California USA"
55304msgid "Sun Valley"
55305msgstr "Sun Valley"
55306
55307#: kstars_i18n.cpp:3607
55308#, fuzzy, kde-kuit-format
55309#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
55310#| msgid "Suncheon"
55311msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
55312msgid "Suncheon"
55313msgstr "Suncheon"
55314
55315#: kstars_i18n.cpp:3608
55316#, kde-kuit-format
55317msgctxt "City in Ontario Canada"
55318msgid "Sundridge"
55319msgstr "Sundridge"
55320
55321#: kstars_i18n.cpp:3609
55322#, kde-kuit-format
55323msgctxt "City in California USA"
55324msgid "Sunnyvale"
55325msgstr "Sunnyvale"
55326
55327#: kstars_i18n.cpp:3610
55328#, kde-kuit-format
55329msgctxt "City in Florida USA"
55330msgid "Sunrise"
55331msgstr "Východ slnka"
55332
55333#: kstars_i18n.cpp:3611
55334#, kde-kuit-format
55335msgctxt "City in Wisconsin USA"
55336msgid "Superior"
55337msgstr "Superior"
55338
55339#: kstars_i18n.cpp:3612
55340#, kde-kuit-format
55341msgctxt "City in British Columbia Canada"
55342msgid "Surrey"
55343msgstr "Surrey"
55344
55345#: kstars_i18n.cpp:3613
55346#, kde-kuit-format
55347msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55348msgid "Sussex"
55349msgstr "Sussex"
55350
55351#: kstars_i18n.cpp:3614
55352#, kde-kuit-format
55353msgctxt "City in South Africa"
55354msgid "Sutherland"
55355msgstr "Sutherland"
55356
55357#: kstars_i18n.cpp:3615
55358#, kde-kuit-format
55359msgctxt "City in Quebec Canada"
55360msgid "Sutton"
55361msgstr "Sutton"
55362
55363#: kstars_i18n.cpp:3616
55364#, kde-kuit-format
55365msgctxt "City in Estonia"
55366msgid "Suure-Jaani"
55367msgstr "Suure-Jaani"
55368
55369#: kstars_i18n.cpp:3617
55370#, fuzzy, kde-kuit-format
55371#| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
55372#| msgid "Suwon"
55373msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
55374msgid "Suwon"
55375msgstr "Suwon"
55376
55377#: kstars_i18n.cpp:3618
55378#, kde-kuit-format
55379msgctxt "City in Fyn Denmark"
55380msgid "Svendborg"
55381msgstr "Svendborg"
55382
55383#: kstars_i18n.cpp:3619
55384#, kde-kuit-format
55385msgctxt "City in Alberta Canada"
55386msgid "Swan Hills"
55387msgstr "Swan Hills"
55388
55389#: kstars_i18n.cpp:3620
55390#, kde-kuit-format
55391msgctxt "City in Manitoba Canada"
55392msgid "Swan River"
55393msgstr "Swan River"
55394
55395#: kstars_i18n.cpp:3621
55396#, kde-kuit-format
55397msgctxt "City in North Carolina USA"
55398msgid "Swannanoa"
55399msgstr "Swannanoa"
55400
55401#: kstars_i18n.cpp:3622
55402#, kde-kuit-format
55403msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55404msgid "Swift Current"
55405msgstr "Swift Current"
55406
55407#: kstars_i18n.cpp:3623
55408#, kde-kuit-format
55409msgctxt "City in New South Wales Australia"
55410msgid "Sydney"
55411msgstr "Sydney"
55412
55413#: kstars_i18n.cpp:3624
55414#, kde-kuit-format
55415msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55416msgid "Sydney"
55417msgstr "Sydney"
55418
55419#: kstars_i18n.cpp:3625
55420#, kde-kuit-format
55421msgctxt "City in North-West Region Russia"
55422msgid "Syktyvkar"
55423msgstr "Syktyvkar"
55424
55425#: kstars_i18n.cpp:3626
55426#, kde-kuit-format
55427msgctxt "City in New York USA"
55428msgid "Syracuse"
55429msgstr "Syracuse"
55430
55431#: kstars_i18n.cpp:3627
55432#, kde-kuit-format
55433msgctxt "City in Csongrád Hungary"
55434msgid "Szeged"
55435msgstr "Segedín"
55436
55437#: kstars_i18n.cpp:3628
55438#, kde-kuit-format
55439msgctxt "City in Tolna Hungary"
55440msgid "Szekszárd"
55441msgstr "Szekszárd"
55442
55443#: kstars_i18n.cpp:3629
55444#, kde-kuit-format
55445msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
55446msgid "Szolnok"
55447msgstr "Szolnok"
55448
55449#: kstars_i18n.cpp:3630
55450#, kde-kuit-format
55451msgctxt "City in Vas Hungary"
55452msgid "Szombathely"
55453msgstr "Szombathely"
55454
55455#: kstars_i18n.cpp:3631
55456#, kde-kuit-format
55457msgctxt "City in Fejér Hungary"
55458msgid "Székesfehérvár"
55459msgstr "Székesfehérvár"
55460
55461#: kstars_i18n.cpp:3632
55462#, kde-kuit-format
55463msgctxt "City in Brazil"
55464msgid "São Paulo"
55465msgstr "São Paulo"
55466
55467#: kstars_i18n.cpp:3633
55468#, kde-kuit-format
55469msgctxt "City in Alberta Canada"
55470msgid "Taber"
55471msgstr "Taber"
55472
55473#: kstars_i18n.cpp:3634
55474#, kde-kuit-format
55475msgctxt "City in Iran"
55476msgid "Tabriz"
55477msgstr "Täbris"
55478
55479#: kstars_i18n.cpp:3635
55480#, kde-kuit-format
55481msgctxt "City in British Columbia Canada"
55482msgid "Tachie"
55483msgstr "Tachie"
55484
55485#: kstars_i18n.cpp:3636
55486#, kde-kuit-format
55487msgctxt "City in Washington USA"
55488msgid "Tacoma"
55489msgstr "Tacoma"
55490
55491#: kstars_i18n.cpp:3637
55492#, kde-kuit-format
55493msgctxt "City in Quebec Canada"
55494msgid "Tadoussac"
55495msgstr "Tadoussac"
55496
55497#: kstars_i18n.cpp:3638
55498#, fuzzy, kde-kuit-format
55499#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
55500#| msgid "Taebaek"
55501msgctxt "City in Gangwon South Korea"
55502msgid "Taebaek"
55503msgstr "Taebaek"
55504
55505#: kstars_i18n.cpp:3639
55506#, kde-kuit-format
55507msgctxt "City in French Polynesia"
55508msgid "Tahiti"
55509msgstr "Tahiti"
55510
55511#: kstars_i18n.cpp:3640
55512#, kde-kuit-format
55513msgctxt "City in Hong Kong"
55514msgid "Tai Tam"
55515msgstr "Tai Tam"
55516
55517#: kstars_i18n.cpp:3641
55518#, kde-kuit-format
55519msgctxt "City in Taiwan"
55520msgid "Taipei"
55521msgstr "Tchaj-pej"
55522
55523#: kstars_i18n.cpp:3642
55524#, kde-kuit-format
55525msgctxt "City in Ghana"
55526msgid "Takoradi"
55527msgstr "Takoradi"
55528
55529#: kstars_i18n.cpp:3643
55530#, kde-kuit-format
55531msgctxt "City in Peru"
55532msgid "Talara"
55533msgstr "Talara"
55534
55535#: kstars_i18n.cpp:3644
55536#, kde-kuit-format
55537msgctxt "City in Florida USA"
55538msgid "Tallahassee"
55539msgstr "Tallahassee"
55540
55541#: kstars_i18n.cpp:3645
55542#, kde-kuit-format
55543msgctxt "City in Estonia"
55544msgid "Tallinn"
55545msgstr "Tallinn"
55546
55547#: kstars_i18n.cpp:3646
55548#, kde-kuit-format
55549msgctxt "City in Algeria"
55550msgid "Tamanrasset"
55551msgstr "Tamanrasset"
55552
55553#: kstars_i18n.cpp:3647
55554#, kde-kuit-format
55555msgctxt "City in Central Region Russia"
55556msgid "Tambov"
55557msgstr "Tambov"
55558
55559#: kstars_i18n.cpp:3648
55560#, kde-kuit-format
55561msgctxt "City in Florida USA"
55562msgid "Tampa"
55563msgstr "Tampa"
55564
55565#: kstars_i18n.cpp:3649
55566#, kde-kuit-format
55567msgctxt "City in Finland"
55568msgid "Tampere"
55569msgstr "Tampere"
55570
55571#: kstars_i18n.cpp:3650
55572#, kde-kuit-format
55573msgctxt "City in Estonia"
55574msgid "Tamsalu"
55575msgstr "Tamsalu"
55576
55577#: kstars_i18n.cpp:3651
55578#, kde-kuit-format
55579msgctxt "City in Morocco"
55580msgid "Tangier"
55581msgstr "Tangier"
55582
55583#: kstars_i18n.cpp:3652
55584#, kde-kuit-format
55585msgctxt "City in Marshall Islands"
55586msgid "Taora Island"
55587msgstr "Taora Island"
55588
55589#: kstars_i18n.cpp:3653
55590#, kde-kuit-format
55591msgctxt "City in Estonia"
55592msgid "Tapa"
55593msgstr "Tapa"
55594
55595#: kstars_i18n.cpp:3654
55596#, kde-kuit-format
55597msgctxt "City in Italy"
55598msgid "Taranto"
55599msgstr "Taranto"
55600
55601#: kstars_i18n.cpp:3655
55602#, kde-kuit-format
55603msgctxt "City in Spain"
55604msgid "Tarragona"
55605msgstr "Tarragona"
55606
55607#: kstars_i18n.cpp:3656
55608#, kde-kuit-format
55609msgctxt "City in Estonia"
55610msgid "Tartu"
55611msgstr "Tartu"
55612
55613#: kstars_i18n.cpp:3657
55614#, kde-kuit-format
55615msgctxt "City in Uzbekistan"
55616msgid "Tashkent"
55617msgstr "Taškent"
55618
55619#: kstars_i18n.cpp:3658
55620#, kde-kuit-format
55621msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
55622msgid "Tatabánya"
55623msgstr "Tatabánya"
55624
55625#: kstars_i18n.cpp:3659
55626#, kde-kuit-format
55627msgctxt "City in Tunisia"
55628msgid "Tataouine"
55629msgstr "Tataouine"
55630
55631#: kstars_i18n.cpp:3660
55632#, kde-kuit-format
55633msgctxt "City in Michigan USA"
55634msgid "Taylor"
55635msgstr "Taylor"
55636
55637#: kstars_i18n.cpp:3661
55638#, kde-kuit-format
55639msgctxt "City in Honduras"
55640msgid "Tegucigalpa"
55641msgstr "Tegucigalpa"
55642
55643#: kstars_i18n.cpp:3662
55644#, kde-kuit-format
55645msgctxt "City in Iran"
55646msgid "Tehran"
55647msgstr "Teherán"
55648
55649#: kstars_i18n.cpp:3663
55650#, kde-kuit-format
55651msgctxt "City in United Kingdom"
55652msgid "Teignmouth"
55653msgstr "Teignmouth"
55654
55655#: kstars_i18n.cpp:3664
55656#, kde-kuit-format
55657msgctxt "City in Israel"
55658msgid "Tel Aviv"
55659msgstr "Tel Aviv"
55660
55661#: kstars_i18n.cpp:3665
55662#, kde-kuit-format
55663msgctxt "City in Ontario Canada"
55664msgid "Temiskaming Shores"
55665msgstr "Temiskaming Shores"
55666
55667#: kstars_i18n.cpp:3666
55668#, kde-kuit-format
55669msgctxt "City in Arizona USA"
55670msgid "Tempe"
55671msgstr "Tempe"
55672
55673#: kstars_i18n.cpp:3667
55674#, kde-kuit-format
55675msgctxt "City in Singapore"
55676msgid "Tengah"
55677msgstr "Tengah"
55678
55679#: kstars_i18n.cpp:3668
55680#, kde-kuit-format
55681msgctxt "City in Washington USA"
55682msgid "Tenino"
55683msgstr "Tenino"
55684
55685#: kstars_i18n.cpp:3669
55686#, kde-kuit-format
55687msgctxt "City in Hawaii USA"
55688msgid "Tern Island"
55689msgstr "Tern Island"
55690
55691#: kstars_i18n.cpp:3670
55692#, kde-kuit-format
55693msgctxt "City in Italy"
55694msgid "Terni"
55695msgstr "Terni"
55696
55697#: kstars_i18n.cpp:3671
55698#, kde-kuit-format
55699msgctxt "City in Ukraine"
55700msgid "Ternopil'"
55701msgstr "Ternopiľ"
55702
55703#: kstars_i18n.cpp:3672
55704#, kde-kuit-format
55705msgctxt "City in Ontario Canada"
55706msgid "Terrace Bay"
55707msgstr "Terrace Bay"
55708
55709#: kstars_i18n.cpp:3673
55710#, kde-kuit-format
55711msgctxt "City in Spain"
55712msgid "Terrassa"
55713msgstr "Terrassa"
55714
55715#: kstars_i18n.cpp:3674
55716#, kde-kuit-format
55717msgctxt "City in Indiana USA"
55718msgid "Terre Haute"
55719msgstr "Terre Haute"
55720
55721#: kstars_i18n.cpp:3675
55722#, kde-kuit-format
55723msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55724msgid "Terrenceville"
55725msgstr "Terrenceville"
55726
55727#: kstars_i18n.cpp:3676
55728#, kde-kuit-format
55729msgctxt "City in Spain"
55730msgid "Teruel"
55731msgstr "Teruel"
55732
55733#: kstars_i18n.cpp:3677
55734#, kde-kuit-format
55735msgctxt "City in British Columbia Canada"
55736msgid "Tete Jaune Cache"
55737msgstr "Tete Jaune Cache"
55738
55739#: kstars_i18n.cpp:3678
55740#, kde-kuit-format
55741msgctxt "City in Arkansas USA"
55742msgid "Texarkana"
55743msgstr "Texarkana"
55744
55745#: kstars_i18n.cpp:3679
55746#, kde-kuit-format
55747msgctxt "City in Texas USA"
55748msgid "Texarkana"
55749msgstr "Texarkana"
55750
55751#: kstars_i18n.cpp:3680
55752#, kde-kuit-format
55753msgctxt "City in Lesotho"
55754msgid "Teyateayneng"
55755msgstr "Teyateayneng"
55756
55757#: kstars_i18n.cpp:3681
55758#, kde-kuit-format
55759msgctxt "City in Manitoba Canada"
55760msgid "The Pas"
55761msgstr "The Pas"
55762
55763#: kstars_i18n.cpp:3682
55764#, kde-kuit-format
55765msgctxt "City in Ontario Canada"
55766msgid "Thessalon"
55767msgstr "Thessalon"
55768
55769#: kstars_i18n.cpp:3683
55770#, kde-kuit-format
55771msgctxt "City in Greece"
55772msgid "Thessaloníki"
55773msgstr "Thessaloníki"
55774
55775#: kstars_i18n.cpp:3684
55776#, kde-kuit-format
55777msgctxt "City in Quebec Canada"
55778msgid "Thetford Mines"
55779msgstr "Thetford Mines"
55780
55781#: kstars_i18n.cpp:3685
55782#, kde-kuit-format
55783msgctxt "City in Louisiana USA"
55784msgid "Thibodaux"
55785msgstr "Thibodaux"
55786
55787#: kstars_i18n.cpp:3686
55788#, kde-kuit-format
55789msgctxt "City in Senegal"
55790msgid "Thies"
55791msgstr "Thies"
55792
55793#: kstars_i18n.cpp:3687
55794#, kde-kuit-format
55795msgctxt "City in Jylland Denmark"
55796msgid "Thisted"
55797msgstr "Thisted"
55798
55799#: kstars_i18n.cpp:3688
55800#, kde-kuit-format
55801msgctxt "City in Alabama USA"
55802msgid "Thomasville"
55803msgstr "Thomasville"
55804
55805#: kstars_i18n.cpp:3689
55806#, kde-kuit-format
55807msgctxt "City in Colorado USA"
55808msgid "Thornton"
55809msgstr "Thornton"
55810
55811#: kstars_i18n.cpp:3690
55812#, kde-kuit-format
55813msgctxt "City in California USA"
55814msgid "Thousand Oaks"
55815msgstr "Thousand Oaks"
55816
55817#: kstars_i18n.cpp:3691
55818#, kde-kuit-format
55819msgctxt "City in Greenland"
55820msgid "Thule"
55821msgstr "Thule"
55822
55823#: kstars_i18n.cpp:3692
55824#, kde-kuit-format
55825msgctxt "City in Ontario Canada"
55826msgid "Thunder Bay"
55827msgstr "Thunder Bay"
55828
55829#: kstars_i18n.cpp:3693
55830#, kde-kuit-format
55831msgctxt "City in Georgia USA"
55832msgid "Tifton"
55833msgstr "Tifton"
55834
55835#: kstars_i18n.cpp:3694
55836#, kde-kuit-format
55837msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
55838msgid "Tignish"
55839msgstr "Tignish"
55840
55841#: kstars_i18n.cpp:3695
55842#, kde-kuit-format
55843msgctxt "City in Cameroon"
55844msgid "Tiko"
55845msgstr "Tiko"
55846
55847#: kstars_i18n.cpp:3696
55848#, kde-kuit-format
55849msgctxt "City in Netherlands"
55850msgid "Tilburg"
55851msgstr "Tilburg"
55852
55853#: kstars_i18n.cpp:3697
55854#, kde-kuit-format
55855msgctxt "City in New York USA"
55856msgid "Tillson"
55857msgstr "Tillson"
55858
55859#: kstars_i18n.cpp:3698
55860#, kde-kuit-format
55861msgctxt "City in Ontario Canada"
55862msgid "Timmins"
55863msgstr "Timmins"
55864
55865#: kstars_i18n.cpp:3699
55866#, kde-kuit-format
55867msgctxt "City in Marshall Islands"
55868msgid "Tinak"
55869msgstr "Tinak"
55870
55871#: kstars_i18n.cpp:3700
55872#, kde-kuit-format
55873msgctxt "City in Algeria"
55874msgid "Tindouf"
55875msgstr "Tindouf"
55876
55877#: kstars_i18n.cpp:3701
55878#, kde-kuit-format
55879msgctxt "City in US Territory"
55880msgid "Tinian Island"
55881msgstr "Tinian"
55882
55883#: kstars_i18n.cpp:3702
55884#, kde-kuit-format
55885msgctxt "City in Algeria"
55886msgid "Tlemcen"
55887msgstr "Tlemcen"
55888
55889#: kstars_i18n.cpp:3703
55890#, kde-kuit-format
55891msgctxt "City in Madagascar"
55892msgid "Toamasina"
55893msgstr "Toamasina"
55894
55895#: kstars_i18n.cpp:3704
55896#, kde-kuit-format
55897msgctxt "City in Ontario Canada"
55898msgid "Tobermory"
55899msgstr "Tobermory"
55900
55901#: kstars_i18n.cpp:3705
55902#, kde-kuit-format
55903msgctxt "City in Libya"
55904msgid "Tobruk"
55905msgstr "Tobruk"
55906
55907#: kstars_i18n.cpp:3706
55908#, kde-kuit-format
55909msgctxt "City in Jylland Denmark"
55910msgid "Toender"
55911msgstr "Toender"
55912
55913#: kstars_i18n.cpp:3707
55914#, kde-kuit-format
55915msgctxt "City in British Columbia Canada"
55916msgid "Tofino"
55917msgstr "Tofino"
55918
55919#: kstars_i18n.cpp:3708
55920#, kde-kuit-format
55921msgctxt "City in Japan"
55922msgid "Tokyo"
55923msgstr "Tokio"
55924
55925#: kstars_i18n.cpp:3709
55926#, kde-kuit-format
55927msgctxt "City in Ohio USA"
55928msgid "Toledo"
55929msgstr "Toledo"
55930
55931#: kstars_i18n.cpp:3710
55932#, kde-kuit-format
55933msgctxt "City in Toledo Spain"
55934msgid "Toledo"
55935msgstr "Toledo"
55936
55937#: kstars_i18n.cpp:3711
55938#, kde-kuit-format
55939msgctxt "City in Madagascar"
55940msgid "Toliara"
55941msgstr "Toliara"
55942
55943#: kstars_i18n.cpp:3712
55944#, kde-kuit-format
55945msgctxt "City in Mali"
55946msgid "Tombouctou"
55947msgstr "Tombouctou"
55948
55949#: kstars_i18n.cpp:3713
55950#, kde-kuit-format
55951msgctxt "City in Arizona USA"
55952msgid "Tombstone"
55953msgstr "Tombstone"
55954
55955#: kstars_i18n.cpp:3714
55956#, kde-kuit-format
55957msgctxt "City in Siberia Russia"
55958msgid "Tomsk"
55959msgstr "Tomsk"
55960
55961#: kstars_i18n.cpp:3715
55962#, fuzzy, kde-kuit-format
55963#| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
55964#| msgid "Tongyeong"
55965msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55966msgid "Tongyeong"
55967msgstr "Tongyeong"
55968
55969#: kstars_i18n.cpp:3716
55970#, kde-kuit-format
55971msgctxt "City in Kansas USA"
55972msgid "Topeka"
55973msgstr "Topeka"
55974
55975#: kstars_i18n.cpp:3717
55976#, kde-kuit-format
55977msgctxt "City in Finland"
55978msgid "Tornio"
55979msgstr "Tornio"
55980
55981#: kstars_i18n.cpp:3718
55982#, kde-kuit-format
55983msgctxt "City in Ontario Canada"
55984msgid "Toronto"
55985msgstr "Toronto"
55986
55987#: kstars_i18n.cpp:3719
55988#, kde-kuit-format
55989msgctxt "City in California USA"
55990msgid "Torrance"
55991msgstr "Torrance"
55992
55993#: kstars_i18n.cpp:3720
55994#, kde-kuit-format
55995msgctxt "City in Connecticut USA"
55996msgid "Torrington"
55997msgstr "Torrington"
55998
55999#: kstars_i18n.cpp:3721
56000#, kde-kuit-format
56001msgctxt "City in Haute-Garonne France"
56002msgid "Toulouse"
56003msgstr "Toulouse"
56004
56005#: kstars_i18n.cpp:3722
56006#, kde-kuit-format
56007msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
56008msgid "Tours"
56009msgstr "Tours"
56010
56011#: kstars_i18n.cpp:3723
56012#, kde-kuit-format
56013msgctxt "City in Queensland Australia"
56014msgid "Townsville"
56015msgstr "Townsville"
56016
56017#: kstars_i18n.cpp:3724
56018#, kde-kuit-format
56019msgctxt "City in Japan"
56020msgid "Toyokawa"
56021msgstr "Toyokawa"
56022
56023#: kstars_i18n.cpp:3725
56024#, kde-kuit-format
56025msgctxt "City in Tunisia"
56026msgid "Tozeur"
56027msgstr "Tozeur"
56028
56029#: kstars_i18n.cpp:3726
56030#, kde-kuit-format
56031msgctxt "City in Italy"
56032msgid "Trapani"
56033msgstr "Trapani"
56034
56035#: kstars_i18n.cpp:3727
56036#, kde-kuit-format
56037msgctxt "City in Michigan USA"
56038msgid "Traverse City"
56039msgstr "Traverse City"
56040
56041#: kstars_i18n.cpp:3728
56042#, kde-kuit-format
56043msgctxt "City in Italy"
56044msgid "Trento"
56045msgstr "Trento"
56046
56047#: kstars_i18n.cpp:3729
56048#, kde-kuit-format
56049msgctxt "City in New Jersey USA"
56050msgid "Trenton"
56051msgstr "Trenton"
56052
56053#: kstars_i18n.cpp:3730
56054#, kde-kuit-format
56055msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56056msgid "Trepassey"
56057msgstr "Trepassey"
56058
56059#: kstars_i18n.cpp:3731
56060#, kde-kuit-format
56061msgctxt "City in Italy"
56062msgid "Treviso"
56063msgstr "Treviso"
56064
56065#: kstars_i18n.cpp:3732
56066#, kde-kuit-format
56067msgctxt "City in Italy"
56068msgid "Trieste"
56069msgstr "Trieste"
56070
56071#: kstars_i18n.cpp:3733
56072#, kde-kuit-format
56073msgctxt "City in Colorado USA"
56074msgid "Trinidad"
56075msgstr "Trinidad"
56076
56077#: kstars_i18n.cpp:3734
56078#, kde-kuit-format
56079msgctxt "City in Libya"
56080msgid "Tripoli"
56081msgstr "Tripolis"
56082
56083#: kstars_i18n.cpp:3735
56084#, kde-kuit-format
56085msgctxt "City in Quebec Canada"
56086msgid "Trois-Rivieres"
56087msgstr "Trois-Rivieres"
56088
56089#: kstars_i18n.cpp:3736
56090#, kde-kuit-format
56091msgctxt "City in Norway"
56092msgid "Tromsø"
56093msgstr "Tromsø"
56094
56095#: kstars_i18n.cpp:3737
56096#, kde-kuit-format
56097msgctxt "City in Norway"
56098msgid "Trondheim"
56099msgstr "Trondheim"
56100
56101#: kstars_i18n.cpp:3738
56102#, kde-kuit-format
56103msgctxt "City in Michigan USA"
56104msgid "Troy"
56105msgstr "Troy"
56106
56107#: kstars_i18n.cpp:3739
56108#, kde-kuit-format
56109msgctxt "City in Montana USA"
56110msgid "Troy"
56111msgstr "Troy"
56112
56113#: kstars_i18n.cpp:3740
56114#, kde-kuit-format
56115msgctxt "City in New York USA"
56116msgid "Troy"
56117msgstr "Troy"
56118
56119#: kstars_i18n.cpp:3741
56120#, kde-kuit-format
56121msgctxt "City in Aube France"
56122msgid "Troyes"
56123msgstr "Troyes"
56124
56125#: kstars_i18n.cpp:3742
56126#, kde-kuit-format
56127msgctxt "City in Micronesia"
56128msgid "Truk Atoll"
56129msgstr "Truk Atoll"
56130
56131#: kstars_i18n.cpp:3743
56132#, kde-kuit-format
56133msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56134msgid "Truro"
56135msgstr "Truro"
56136
56137#: kstars_i18n.cpp:3744
56138#, kde-kuit-format
56139msgctxt "City in New Mexico USA"
56140msgid "Truth or Consequences"
56141msgstr "Truth or Consequences"
56142
56143#: kstars_i18n.cpp:3745
56144#, kde-kuit-format
56145msgctxt "City in Georgia USA"
56146msgid "Tucker"
56147msgstr "Tucker"
56148
56149#: kstars_i18n.cpp:3746
56150#, kde-kuit-format
56151msgctxt "City in Arizona USA"
56152msgid "Tucson"
56153msgstr "Tucson"
56154
56155#: kstars_i18n.cpp:3747
56156#, kde-kuit-format
56157msgctxt "City in New Mexico USA"
56158msgid "Tucumcari"
56159msgstr "Tucumcari"
56160
56161#: kstars_i18n.cpp:3748
56162#, kde-kuit-format
56163msgctxt "City in Central Region Russia"
56164msgid "Tula"
56165msgstr "Tula"
56166
56167#: kstars_i18n.cpp:3749
56168#, kde-kuit-format
56169msgctxt "City in Oklahoma USA"
56170msgid "Tulsa"
56171msgstr "Tulsa"
56172
56173#: kstars_i18n.cpp:3750
56174#, kde-kuit-format
56175msgctxt "City in British Columbia Canada"
56176msgid "Tumbler Ridge"
56177msgstr "Tumbler Ridge"
56178
56179#: kstars_i18n.cpp:3751
56180#, kde-kuit-format
56181msgctxt "City in Tunisia"
56182msgid "Tunis"
56183msgstr "Tunis"
56184
56185#: kstars_i18n.cpp:3752
56186#, kde-kuit-format
56187msgctxt "City in Mississippi USA"
56188msgid "Tupelo"
56189msgstr "Tupelo"
56190
56191#: kstars_i18n.cpp:3753
56192#, kde-kuit-format
56193msgctxt "City in Italy"
56194msgid "Turin"
56195msgstr "Turín"
56196
56197#: kstars_i18n.cpp:3754
56198#, kde-kuit-format
56199msgctxt "City in Finland"
56200msgid "Turku"
56201msgstr "Turku"
56202
56203#: kstars_i18n.cpp:3755
56204#, kde-kuit-format
56205msgctxt "City in Alabama USA"
56206msgid "Tuscaloosa"
56207msgstr "Tuscaloosa"
56208
56209#: kstars_i18n.cpp:3756
56210#, kde-kuit-format
56211msgctxt "City in Central Region Russia"
56212msgid "Tver'"
56213msgstr "Tver'"
56214
56215#: kstars_i18n.cpp:3757
56216#, kde-kuit-format
56217msgctxt "City in Idaho USA"
56218msgid "Twin Falls"
56219msgstr "Twin Falls"
56220
56221#: kstars_i18n.cpp:3758
56222#, kde-kuit-format
56223msgctxt "City in Alberta Canada"
56224msgid "Two Hills"
56225msgstr "Two Hills"
56226
56227#: kstars_i18n.cpp:3759
56228#, kde-kuit-format
56229msgctxt "City in Texas USA"
56230msgid "Tyler"
56231msgstr "Tyler"
56232
56233#: kstars_i18n.cpp:3760
56234#, kde-kuit-format
56235msgctxt "City in Ural Russia"
56236msgid "Tyumen'"
56237msgstr "Tyumen'"
56238
56239#: kstars_i18n.cpp:3761
56240#, kde-kuit-format
56241msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
56242msgid "Tórshavn"
56243msgstr "Tórshavn"
56244
56245#: kstars_i18n.cpp:3762
56246#, kde-kuit-format
56247msgctxt "City in Estonia"
56248msgid "Tõrva"
56249msgstr "Tõrva"
56250
56251#: kstars_i18n.cpp:3763
56252#, kde-kuit-format
56253msgctxt "City in Estonia"
56254msgid "Türi"
56255msgstr "Türi"
56256
56257#: kstars_i18n.cpp:3764
56258#, kde-kuit-format
56259msgctxt "City in Washington, DC USA"
56260msgid "US Naval Observatory"
56261msgstr "US Naval Observatory"
56262
56263#: kstars_i18n.cpp:3765
56264#, kde-kuit-format
56265msgctxt "City in Thailand"
56266msgid "Ubon"
56267msgstr "Ubon"
56268
56269#: kstars_i18n.cpp:3766
56270#, kde-kuit-format
56271msgctxt "City in British Columbia Canada"
56272msgid "Ucluelet"
56273msgstr "Ucluelet"
56274
56275#: kstars_i18n.cpp:3767
56276#, kde-kuit-format
56277msgctxt "City in Italy"
56278msgid "Udine"
56279msgstr "Udine"
56280
56281#: kstars_i18n.cpp:3768
56282#, kde-kuit-format
56283msgctxt "City in Thailand"
56284msgid "Udon-Thani"
56285msgstr "Udon-Thani"
56286
56287#: kstars_i18n.cpp:3769
56288#, kde-kuit-format
56289msgctxt "City in Germany"
56290msgid "Uelzen"
56291msgstr "Uelzen"
56292
56293#: kstars_i18n.cpp:3770
56294#, kde-kuit-format
56295msgctxt "City in Volga Region Russia"
56296msgid "Ufa"
56297msgstr "Ufa"
56298
56299#: kstars_i18n.cpp:3771
56300#, fuzzy, kde-kuit-format
56301#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
56302#| msgid "Uiseong"
56303msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56304msgid "Uiseong"
56305msgstr "Uiseong"
56306
56307#: kstars_i18n.cpp:3772
56308#, kde-kuit-format
56309msgctxt "City in Indonesia"
56310msgid "Ujung Pandang"
56311msgstr "Ujung Pandang"
56312
56313#: kstars_i18n.cpp:3773
56314#, kde-kuit-format
56315msgctxt "City in Belgium"
56316msgid "Ukkel"
56317msgstr "Ukkel"
56318
56319#: kstars_i18n.cpp:3774
56320#, kde-kuit-format
56321msgctxt "City in Siberia Russia"
56322msgid "Ulan-Ude"
56323msgstr "Ulan-Ude"
56324
56325#: kstars_i18n.cpp:3775
56326#, fuzzy, kde-kuit-format
56327#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
56328#| msgid "Uljin"
56329msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56330msgid "Uljin"
56331msgstr "Uljin"
56332
56333#: kstars_i18n.cpp:3776
56334#, fuzzy, kde-kuit-format
56335#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
56336#| msgid "Ulleungdo"
56337msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56338msgid "Ulleungdo"
56339msgstr "Ulleungdo"
56340
56341#: kstars_i18n.cpp:3777
56342#, kde-kuit-format
56343msgctxt "City in Germany"
56344msgid "Ulm"
56345msgstr "Ulm"
56346
56347#: kstars_i18n.cpp:3778
56348#, fuzzy, kde-kuit-format
56349#| msgctxt "City in Korea"
56350#| msgid "Ulsan"
56351msgctxt "City in South Korea"
56352msgid "Ulsan"
56353msgstr "Ulsan"
56354
56355#: kstars_i18n.cpp:3779
56356#, kde-kuit-format
56357msgctxt "City in Alaska USA"
56358msgid "Unalaska"
56359msgstr "Unalaska"
56360
56361#: kstars_i18n.cpp:3780
56362#, kde-kuit-format
56363msgctxt "City in Spain"
56364msgid "Uni. de Barcelona"
56365msgstr "Uni. de Barcelona"
56366
56367#: kstars_i18n.cpp:3781
56368#, kde-kuit-format
56369msgctxt "City in New Jersey USA"
56370msgid "Union City"
56371msgstr "Union City"
56372
56373#: kstars_i18n.cpp:3782
56374#, kde-kuit-format
56375msgctxt "City in Tennessee USA"
56376msgid "Union City"
56377msgstr "Union City"
56378
56379#: kstars_i18n.cpp:3783
56380#, kde-kuit-format
56381msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56382msgid "Unity"
56383msgstr "Unity"
56384
56385#: kstars_i18n.cpp:3784
56386#, kde-kuit-format
56387msgctxt "City in Missouri USA"
56388msgid "University City"
56389msgstr "University City"
56390
56391#: kstars_i18n.cpp:3785
56392#, kde-kuit-format
56393msgctxt "City in Hawaii USA"
56394msgid "Upolu"
56395msgstr "Upolu"
56396
56397#: kstars_i18n.cpp:3786
56398#, kde-kuit-format
56399msgctxt "City in Hawaii USA"
56400msgid "Upolu Point"
56401msgstr "Upolu Point"
56402
56403#: kstars_i18n.cpp:3787
56404#, kde-kuit-format
56405msgctxt "City in Sweden"
56406msgid "Uppsala"
56407msgstr "Uppsala"
56408
56409#: kstars_i18n.cpp:3788
56410#, kde-kuit-format
56411msgctxt "City in Australia"
56412msgid "Uppsala Sur"
56413msgstr "Uppsala Sur"
56414
56415#: kstars_i18n.cpp:3789
56416#, kde-kuit-format
56417msgctxt "City in Ontario Canada"
56418msgid "Upsala"
56419msgstr "Upsala"
56420
56421#: kstars_i18n.cpp:3790
56422#, kde-kuit-format
56423msgctxt "City in Illinois USA"
56424msgid "Urbana"
56425msgstr "Urbana"
56426
56427#: kstars_i18n.cpp:3791
56428#, kde-kuit-format
56429msgctxt "City in Siberia Russia"
56430msgid "Ust'-Ordynsky"
56431msgstr "Ust'-Ordynsky"
56432
56433#: kstars_i18n.cpp:3792
56434#, kde-kuit-format
56435msgctxt "City in New York USA"
56436msgid "Utica"
56437msgstr "Utica"
56438
56439#: kstars_i18n.cpp:3793
56440#, kde-kuit-format
56441msgctxt "City in Marshall Islands"
56442msgid "Utirik"
56443msgstr "Utirik"
56444
56445#: kstars_i18n.cpp:3794
56446#, kde-kuit-format
56447msgctxt "City in Netherlands"
56448msgid "Utrecht"
56449msgstr "Utrecht"
56450
56451#: kstars_i18n.cpp:3795
56452#, kde-kuit-format
56453msgctxt "City in Ukraine"
56454msgid "Uzhhorod"
56455msgstr "Užhorod"
56456
56457#: kstars_i18n.cpp:3796
56458#, kde-kuit-format
56459msgctxt "City in California USA"
56460msgid "Vacaville"
56461msgstr "Vacaville"
56462
56463#: kstars_i18n.cpp:3797
56464#, kde-kuit-format
56465msgctxt "City in India"
56466msgid "Vainu Bappu"
56467msgstr "Vainu Bappu"
56468
56469#: kstars_i18n.cpp:3798
56470#, kde-kuit-format
56471msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56472msgid "Val Marie"
56473msgstr "Val Marie"
56474
56475#: kstars_i18n.cpp:3799
56476#, kde-kuit-format
56477msgctxt "City in Quebec Canada"
56478msgid "Val-d'Or"
56479msgstr "Val-d'Or"
56480
56481#: kstars_i18n.cpp:3800
56482#, kde-kuit-format
56483msgctxt "City in Alaska USA"
56484msgid "Valdez"
56485msgstr "Valdez"
56486
56487#: kstars_i18n.cpp:3801
56488#, kde-kuit-format
56489msgctxt "City in Georgia USA"
56490msgid "Valdosta"
56491msgstr "Valdosta"
56492
56493#: kstars_i18n.cpp:3802
56494#, kde-kuit-format
56495msgctxt "City in Oregon USA"
56496msgid "Vale"
56497msgstr "Vale"
56498
56499#: kstars_i18n.cpp:3803
56500#, kde-kuit-format
56501msgctxt "City in Nebraska USA"
56502msgid "Valentine"
56503msgstr "Valentine"
56504
56505#: kstars_i18n.cpp:3804
56506#, kde-kuit-format
56507msgctxt "City in Estonia"
56508msgid "Valga"
56509msgstr "Valga"
56510
56511#: kstars_i18n.cpp:3805
56512#, kde-kuit-format
56513msgctxt "City in New York USA"
56514msgid "Valhalla"
56515msgstr "Valhalla"
56516
56517#: kstars_i18n.cpp:3806
56518#, kde-kuit-format
56519msgctxt "City in Spain"
56520msgid "Valladolid"
56521msgstr "Valladolid"
56522
56523#: kstars_i18n.cpp:3807
56524#, kde-kuit-format
56525msgctxt "City in Quebec Canada"
56526msgid "Vallee-Jonction"
56527msgstr "Vallee-Jonction"
56528
56529#: kstars_i18n.cpp:3808
56530#, kde-kuit-format
56531msgctxt "City in California USA"
56532msgid "Vallejo"
56533msgstr "Vallejo"
56534
56535#: kstars_i18n.cpp:3809
56536#, kde-kuit-format
56537msgctxt "City in Malta"
56538msgid "Valletta"
56539msgstr "Valletta"
56540
56541#: kstars_i18n.cpp:3810
56542#, kde-kuit-format
56543msgctxt "City in Alberta Canada"
56544msgid "Valleyview"
56545msgstr "Valleyview"
56546
56547#: kstars_i18n.cpp:3811
56548#, kde-kuit-format
56549msgctxt "City in Chile"
56550msgid "Valparaiso"
56551msgstr "Valparaiso"
56552
56553#: kstars_i18n.cpp:3812
56554#, kde-kuit-format
56555msgctxt "City in Tenerife Spain"
56556msgid "Valverde"
56557msgstr "Valverde"
56558
56559#: kstars_i18n.cpp:3813
56560#, kde-kuit-format
56561msgctxt "City in Spain"
56562msgid "Valéncia"
56563msgstr "Valéncia"
56564
56565#: kstars_i18n.cpp:3814
56566#, kde-kuit-format
56567msgctxt "City in Maine USA"
56568msgid "Van Buren"
56569msgstr "Van Buren"
56570
56571#: kstars_i18n.cpp:3815
56572#, kde-kuit-format
56573msgctxt "City in California USA"
56574msgid "Van Nuys"
56575msgstr "Van Nuys"
56576
56577#: kstars_i18n.cpp:3816
56578#, kde-kuit-format
56579msgctxt "City in British Columbia Canada"
56580msgid "Vancouver"
56581msgstr "Vancouver"
56582
56583#: kstars_i18n.cpp:3817
56584#, kde-kuit-format
56585msgctxt "City in Washington USA"
56586msgid "Vancouver"
56587msgstr "Vancouver"
56588
56589#: kstars_i18n.cpp:3818
56590#, kde-kuit-format
56591msgctxt "City in Austria"
56592msgid "Vandans"
56593msgstr "Vandans"
56594
56595#: kstars_i18n.cpp:3819
56596#, kde-kuit-format
56597msgctxt "City in British Columbia Canada"
56598msgid "Vanderhoof"
56599msgstr "Vanderhoof"
56600
56601#: kstars_i18n.cpp:3820
56602#, kde-kuit-format
56603msgctxt "City in Morbihan France"
56604msgid "Vannes"
56605msgstr "Vannes"
56606
56607#: kstars_i18n.cpp:3821
56608#, kde-kuit-format
56609msgctxt "City in Finland"
56610msgid "Vantaa"
56611msgstr "Vantaa"
56612
56613#: kstars_i18n.cpp:3822
56614#, kde-kuit-format
56615msgctxt "City in Croatia"
56616msgid "Varaždin"
56617msgstr "Varaždin"
56618
56619#: kstars_i18n.cpp:3823
56620#, kde-kuit-format
56621msgctxt "City in Jylland Denmark"
56622msgid "Varde"
56623msgstr "Varde"
56624
56625#: kstars_i18n.cpp:3824
56626#, kde-kuit-format
56627msgctxt "City in Poland"
56628msgid "Varsovia"
56629msgstr "Varsovia"
56630
56631#: kstars_i18n.cpp:3825
56632#, kde-kuit-format
56633msgctxt "City in Vatican"
56634msgid "Vaticano"
56635msgstr "Vaticano"
56636
56637#: kstars_i18n.cpp:3826
56638#, kde-kuit-format
56639msgctxt "City in New Mexico USA"
56640msgid "Vaughn"
56641msgstr "Vaughn"
56642
56643#: kstars_i18n.cpp:3827
56644#, kde-kuit-format
56645msgctxt "City in Alberta Canada"
56646msgid "Vegreville"
56647msgstr "Vegreville"
56648
56649#: kstars_i18n.cpp:3828
56650#, kde-kuit-format
56651msgctxt "City in Jylland Denmark"
56652msgid "Vejle"
56653msgstr "Vejle"
56654
56655#: kstars_i18n.cpp:3829
56656#, kde-kuit-format
56657msgctxt "City in Italy"
56658msgid "Venice"
56659msgstr "Benátky"
56660
56661#: kstars_i18n.cpp:3830
56662#, kde-kuit-format
56663msgctxt "City in California USA"
56664msgid "Venice"
56665msgstr "Benátky"
56666
56667#: kstars_i18n.cpp:3831
56668#, kde-kuit-format
56669msgctxt "City in California USA"
56670msgid "Ventura"
56671msgstr "Ventura"
56672
56673#: kstars_i18n.cpp:3832
56674#, kde-kuit-format
56675msgctxt "City in Alberta Canada"
56676msgid "Vermilion"
56677msgstr "Vermilion"
56678
56679#: kstars_i18n.cpp:3833
56680#, kde-kuit-format
56681msgctxt "City in Ontario Canada"
56682msgid "Vermilion Bay"
56683msgstr "Vermilion Bay"
56684
56685#: kstars_i18n.cpp:3834
56686#, kde-kuit-format
56687msgctxt "City in South Dakota USA"
56688msgid "Vermillion"
56689msgstr "Vermillion"
56690
56691#: kstars_i18n.cpp:3835
56692#, kde-kuit-format
56693msgctxt "City in Utah USA"
56694msgid "Vernal"
56695msgstr "Vernal"
56696
56697#: kstars_i18n.cpp:3836
56698#, kde-kuit-format
56699msgctxt "City in Ontario Canada"
56700msgid "Verner"
56701msgstr "Verner"
56702
56703#: kstars_i18n.cpp:3837
56704#, kde-kuit-format
56705msgctxt "City in British Columbia Canada"
56706msgid "Vernon"
56707msgstr "Vernon"
56708
56709#: kstars_i18n.cpp:3838
56710#, kde-kuit-format
56711msgctxt "City in Italy"
56712msgid "Verona"
56713msgstr "Verona"
56714
56715#: kstars_i18n.cpp:3839
56716#, kde-kuit-format
56717msgctxt "City in New Mexico USA"
56718msgid "Very Large Array"
56719msgstr "Very Large Array"
56720
56721#: kstars_i18n.cpp:3840
56722#, kde-kuit-format
56723msgctxt "City in Veszprém Hungary"
56724msgid "Veszprém"
56725msgstr "Veszprém"
56726
56727#: kstars_i18n.cpp:3841
56728#, kde-kuit-format
56729msgctxt "City in Jylland Denmark"
56730msgid "Viborg"
56731msgstr "Viborg"
56732
56733#: kstars_i18n.cpp:3842
56734#, kde-kuit-format
56735msgctxt "City in Italy"
56736msgid "Vicenza"
56737msgstr "Vicenza"
56738
56739#: kstars_i18n.cpp:3843
56740#, kde-kuit-format
56741msgctxt "City in Mississippi USA"
56742msgid "Vicksburg"
56743msgstr "Vicksburg"
56744
56745#: kstars_i18n.cpp:3844
56746#, kde-kuit-format
56747msgctxt "City in Seychelles"
56748msgid "Victoria"
56749msgstr "Victoria"
56750
56751#: kstars_i18n.cpp:3845
56752#, kde-kuit-format
56753msgctxt "City in British Columbia Canada"
56754msgid "Victoria"
56755msgstr "Victoria"
56756
56757#: kstars_i18n.cpp:3846
56758#, kde-kuit-format
56759msgctxt "City in Texas USA"
56760msgid "Victoria"
56761msgstr "Viktória"
56762
56763#: kstars_i18n.cpp:3847
56764#, kde-kuit-format
56765msgctxt "City in Quebec Canada"
56766msgid "Victoriaville"
56767msgstr "Victoriaville"
56768
56769#: kstars_i18n.cpp:3848
56770#, kde-kuit-format
56771msgctxt "City in Austria"
56772msgid "Vienna"
56773msgstr "Viedeň"
56774
56775#: kstars_i18n.cpp:3849
56776#, kde-kuit-format
56777msgctxt "City in Spain"
56778msgid "Vigo"
56779msgstr "Vigo"
56780
56781#: kstars_i18n.cpp:3850
56782#, kde-kuit-format
56783msgctxt "City in Estonia"
56784msgid "Viljandi"
56785msgstr "Viljandi"
56786
56787#: kstars_i18n.cpp:3851
56788#, kde-kuit-format
56789msgctxt "City in Quebec Canada"
56790msgid "Ville-Marie"
56791msgstr "Ville-Marie"
56792
56793#: kstars_i18n.cpp:3852
56794#, kde-kuit-format
56795msgctxt "City in Alberta Canada"
56796msgid "Vilna"
56797msgstr "Vilna"
56798
56799#: kstars_i18n.cpp:3853
56800#, kde-kuit-format
56801msgctxt "City in Lithuania"
56802msgid "Vilnius"
56803msgstr "Vilnius"
56804
56805#: kstars_i18n.cpp:3854
56806#, kde-kuit-format
56807msgctxt "City in New Jersey USA"
56808msgid "Vineland"
56809msgstr "Vineland"
56810
56811#: kstars_i18n.cpp:3855
56812#, kde-kuit-format
56813msgctxt "City in Croatia"
56814msgid "Vinkovci"
56815msgstr "Vinkovci"
56816
56817#: kstars_i18n.cpp:3856
56818#, kde-kuit-format
56819msgctxt "City in Ukraine"
56820msgid "Vinnytsia"
56821msgstr "Vinnytsia"
56822
56823#: kstars_i18n.cpp:3857
56824#, kde-kuit-format
56825msgctxt "City in Manitoba Canada"
56826msgid "Virden"
56827msgstr "Virden"
56828
56829#: kstars_i18n.cpp:3858
56830#, kde-kuit-format
56831msgctxt "City in Virginia USA"
56832msgid "Virginia Beach"
56833msgstr "Virginia Beach"
56834
56835#: kstars_i18n.cpp:3859
56836#, kde-kuit-format
56837msgctxt "City in Croatia"
56838msgid "Virovitica"
56839msgstr "Virovitica"
56840
56841#: kstars_i18n.cpp:3860
56842#, kde-kuit-format
56843msgctxt "City in California USA"
56844msgid "Visalia"
56845msgstr "Visalia"
56846
56847#: kstars_i18n.cpp:3861
56848#, kde-kuit-format
56849msgctxt "City in Spain"
56850msgid "Vitoria-Gasteiz"
56851msgstr "Vitoria-Gasteiz"
56852
56853#: kstars_i18n.cpp:3862
56854#, kde-kuit-format
56855msgctxt "City in South Region Russia"
56856msgid "Vladikavkaz"
56857msgstr "Vladikavkaz"
56858
56859#: kstars_i18n.cpp:3863
56860#, kde-kuit-format
56861msgctxt "City in Central Region Russia"
56862msgid "Vladimir"
56863msgstr "Vladimir"
56864
56865#: kstars_i18n.cpp:3864
56866#, kde-kuit-format
56867msgctxt "City in Far East Russia"
56868msgid "Vladivostok"
56869msgstr "Vladivostok"
56870
56871#: kstars_i18n.cpp:3865
56872#, kde-kuit-format
56873msgctxt "City in South Region Russia"
56874msgid "Volgograd"
56875msgstr "Volgograd"
56876
56877#: kstars_i18n.cpp:3866
56878#, kde-kuit-format
56879msgctxt "City in North-West Region Russia"
56880msgid "Vologda"
56881msgstr "Vologda"
56882
56883#: kstars_i18n.cpp:3867
56884#, kde-kuit-format
56885msgctxt "City in Austria"
56886msgid "Vols"
56887msgstr "Vols"
56888
56889#: kstars_i18n.cpp:3868
56890#, kde-kuit-format
56891msgctxt "City in Zealand Denmark"
56892msgid "Vordingborg"
56893msgstr "Vordingborg"
56894
56895#: kstars_i18n.cpp:3869
56896#, kde-kuit-format
56897msgctxt "City in Estonia"
56898msgid "Võhma"
56899msgstr "Võhma"
56900
56901#: kstars_i18n.cpp:3870
56902#, kde-kuit-format
56903msgctxt "City in Estonia"
56904msgid "Võru"
56905msgstr "Võru"
56906
56907#: kstars_i18n.cpp:3871
56908#, kde-kuit-format
56909msgctxt "City in Indiana USA"
56910msgid "Wabash"
56911msgstr "Wabash"
56912
56913#: kstars_i18n.cpp:3872
56914#, kde-kuit-format
56915msgctxt "City in Texas USA"
56916msgid "Waco"
56917msgstr "Waco"
56918
56919#: kstars_i18n.cpp:3873
56920#, kde-kuit-format
56921msgctxt "City in Sudan"
56922msgid "Wad Medani"
56923msgstr "Wad Medani"
56924
56925#: kstars_i18n.cpp:3874
56926#, kde-kuit-format
56927msgctxt "City in Sudan"
56928msgid "Wadi-Halfa"
56929msgstr "Wadi-Halfa"
56930
56931#: kstars_i18n.cpp:3875
56932#, kde-kuit-format
56933msgctxt "City in Kuwait"
56934msgid "Wafra"
56935msgstr "Wafra"
56936
56937#: kstars_i18n.cpp:3876
56938#, kde-kuit-format
56939msgctxt "City in Hawaii USA"
56940msgid "Wahiawa"
56941msgstr "Wahiawa"
56942
56943#: kstars_i18n.cpp:3877
56944#, kde-kuit-format
56945msgctxt "City in Hawaii USA"
56946msgid "Waialua"
56947msgstr "Waialua"
56948
56949#: kstars_i18n.cpp:3878
56950#, kde-kuit-format
56951msgctxt "City in Hawaii USA"
56952msgid "Waikola"
56953msgstr "Waikola"
56954
56955#: kstars_i18n.cpp:3879
56956#, kde-kuit-format
56957msgctxt "City in Hawaii USA"
56958msgid "Wailuku"
56959msgstr "Wailuku"
56960
56961#: kstars_i18n.cpp:3880
56962#, kde-kuit-format
56963msgctxt "City in Hawaii USA"
56964msgid "Waimea"
56965msgstr "Waimea"
56966
56967#: kstars_i18n.cpp:3881
56968#, kde-kuit-format
56969msgctxt "City in Alberta Canada"
56970msgid "Wainwright"
56971msgstr "Wainwright"
56972
56973#: kstars_i18n.cpp:3882
56974#, kde-kuit-format
56975msgctxt "City in Hawaii USA"
56976msgid "Waipahu"
56977msgstr "Waipahu"
56978
56979#: kstars_i18n.cpp:3883
56980#, kde-kuit-format
56981msgctxt "City in US Territory"
56982msgid "Wake Island"
56983msgstr "Ostrov Wake"
56984
56985#: kstars_i18n.cpp:3884
56986#, kde-kuit-format
56987msgctxt "City in Massachusetts USA"
56988msgid "Wakefield"
56989msgstr "Wakefield"
56990
56991#: kstars_i18n.cpp:3885
56992#, kde-kuit-format
56993msgctxt "City in Maine USA"
56994msgid "Waldoboro"
56995msgstr "Waldoboro"
56996
56997#: kstars_i18n.cpp:3886
56998#, kde-kuit-format
56999msgctxt "City in Louisiana USA"
57000msgid "Walker"
57001msgstr "Walker"
57002
57003#: kstars_i18n.cpp:3887
57004#, kde-kuit-format
57005msgctxt "City in Washington USA"
57006msgid "Walla Walla"
57007msgstr "Walla Walla"
57008
57009#: kstars_i18n.cpp:3888
57010#, kde-kuit-format
57011msgctxt "City in Idaho USA"
57012msgid "Wallace"
57013msgstr "Wallace"
57014
57015#: kstars_i18n.cpp:3889
57016#, kde-kuit-format
57017msgctxt "City in Oregon USA"
57018msgid "Wallowa"
57019msgstr "Wallowa"
57020
57021#: kstars_i18n.cpp:3890
57022#, kde-kuit-format
57023msgctxt "City in California USA"
57024msgid "Walnut Creek"
57025msgstr "Walnut Creek"
57026
57027#: kstars_i18n.cpp:3891
57028#, kde-kuit-format
57029msgctxt "City in Massachusetts USA"
57030msgid "Waltham"
57031msgstr "Waltham"
57032
57033#: kstars_i18n.cpp:3892
57034#, kde-kuit-format
57035msgctxt "City in Namibia"
57036msgid "Walvis Bay"
57037msgstr "Walvis Bay"
57038
57039#: kstars_i18n.cpp:3893
57040#, kde-kuit-format
57041msgctxt "City in Alberta Canada"
57042msgid "Wandering River"
57043msgstr "Wandering River"
57044
57045#: kstars_i18n.cpp:3894
57046#, fuzzy, kde-kuit-format
57047#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
57048#| msgid "Wando"
57049msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57050msgid "Wando"
57051msgstr "Wando"
57052
57053#: kstars_i18n.cpp:3895
57054#, kde-kuit-format
57055msgctxt "City in Georgia USA"
57056msgid "Warner Robins"
57057msgstr "Warner Robins"
57058
57059#: kstars_i18n.cpp:3896
57060#, kde-kuit-format
57061msgctxt "City in Michigan USA"
57062msgid "Warren"
57063msgstr "Warren"
57064
57065#: kstars_i18n.cpp:3897
57066#, kde-kuit-format
57067msgctxt "City in Ohio USA"
57068msgid "Warren"
57069msgstr "Warren"
57070
57071#: kstars_i18n.cpp:3898
57072#, kde-kuit-format
57073msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57074msgid "Warren"
57075msgstr "Warren"
57076
57077#: kstars_i18n.cpp:3899
57078#, kde-kuit-format
57079msgctxt "City in Poland"
57080msgid "Warsaw"
57081msgstr "Varšava"
57082
57083#: kstars_i18n.cpp:3900
57084#, kde-kuit-format
57085msgctxt "City in Rhode Island USA"
57086msgid "Warwick"
57087msgstr "Warwick"
57088
57089#: kstars_i18n.cpp:3901
57090#, kde-kuit-format
57091msgctxt "City in Manitoba Canada"
57092msgid "Wasagaming"
57093msgstr "Wasagaming"
57094
57095#: kstars_i18n.cpp:3902
57096#, kde-kuit-format
57097msgctxt "City in Oregon USA"
57098msgid "Wasco"
57099msgstr "Wasco"
57100
57101#: kstars_i18n.cpp:3903
57102#, kde-kuit-format
57103msgctxt "City in Minnesota USA"
57104msgid "Waseca"
57105msgstr "Waseca"
57106
57107#: kstars_i18n.cpp:3904
57108#, kde-kuit-format
57109msgctxt "City in DC USA"
57110msgid "Washington"
57111msgstr "Washington"
57112
57113#: kstars_i18n.cpp:3905
57114#, kde-kuit-format
57115msgctxt "City in Illinois USA"
57116msgid "Washington"
57117msgstr "Washington"
57118
57119#: kstars_i18n.cpp:3906
57120#, kde-kuit-format
57121msgctxt "City in Quebec Canada"
57122msgid "Waswanipi"
57123msgstr "Waswanipi"
57124
57125#: kstars_i18n.cpp:3907
57126#, kde-kuit-format
57127msgctxt "City in Connecticut USA"
57128msgid "Waterbury"
57129msgstr "Waterbury"
57130
57131#: kstars_i18n.cpp:3908
57132#, kde-kuit-format
57133msgctxt "City in Munster Ireland"
57134msgid "Waterford"
57135msgstr "Waterford"
57136
57137#: kstars_i18n.cpp:3909
57138#, kde-kuit-format
57139msgctxt "City in Iowa USA"
57140msgid "Waterloo"
57141msgstr "Waterloo"
57142
57143#: kstars_i18n.cpp:3910
57144#, kde-kuit-format
57145msgctxt "City in Ontario Canada"
57146msgid "Waterloo"
57147msgstr "Waterloo"
57148
57149#: kstars_i18n.cpp:3911
57150#, kde-kuit-format
57151msgctxt "City in New York USA"
57152msgid "Watertown"
57153msgstr "Watertown"
57154
57155#: kstars_i18n.cpp:3912
57156#, kde-kuit-format
57157msgctxt "City in South Dakota USA"
57158msgid "Watertown"
57159msgstr "Watertown"
57160
57161#: kstars_i18n.cpp:3913
57162#, kde-kuit-format
57163msgctxt "City in Washington USA"
57164msgid "Waterville"
57165msgstr "Waterville"
57166
57167#: kstars_i18n.cpp:3914
57168#, kde-kuit-format
57169msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57170msgid "Watrous"
57171msgstr "Watrous"
57172
57173#: kstars_i18n.cpp:3915
57174#, kde-kuit-format
57175msgctxt "City in Illinois USA"
57176msgid "Waukegan"
57177msgstr "Waukegan"
57178
57179#: kstars_i18n.cpp:3916
57180#, kde-kuit-format
57181msgctxt "City in Wisconsin USA"
57182msgid "Waukesha"
57183msgstr "Waukesha"
57184
57185#: kstars_i18n.cpp:3917
57186#, kde-kuit-format
57187msgctxt "City in Wisconsin USA"
57188msgid "Wausau"
57189msgstr "Wausau"
57190
57191#: kstars_i18n.cpp:3918
57192#, kde-kuit-format
57193msgctxt "City in Wisconsin USA"
57194msgid "Wauwatosa"
57195msgstr "Wauwatosa"
57196
57197#: kstars_i18n.cpp:3919
57198#, kde-kuit-format
57199msgctxt "City in Ontario Canada"
57200msgid "Wawa"
57201msgstr "Wawa"
57202
57203#: kstars_i18n.cpp:3920
57204#, kde-kuit-format
57205msgctxt "City in Georgia USA"
57206msgid "Waycross"
57207msgstr "Waycross"
57208
57209#: kstars_i18n.cpp:3921
57210#, kde-kuit-format
57211msgctxt "City in Nebraska USA"
57212msgid "Wayne"
57213msgstr "Wayne"
57214
57215#: kstars_i18n.cpp:3922
57216#, kde-kuit-format
57217msgctxt "City in Virginia USA"
57218msgid "Waynesboro"
57219msgstr "Waynesboro"
57220
57221#: kstars_i18n.cpp:3923
57222#, kde-kuit-format
57223msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57224msgid "Waynesburg"
57225msgstr "Waynesburg"
57226
57227#: kstars_i18n.cpp:3924
57228#, kde-kuit-format
57229msgctxt "City in New Hampshire USA"
57230msgid "Weirs"
57231msgstr "Weirs"
57232
57233#: kstars_i18n.cpp:3925
57234#, kde-kuit-format
57235msgctxt "City in West Virginia USA"
57236msgid "Weirton"
57237msgstr "Weirton"
57238
57239#: kstars_i18n.cpp:3926
57240#, kde-kuit-format
57241msgctxt "City in New Zealand"
57242msgid "Wellington"
57243msgstr "Wellington"
57244
57245#: kstars_i18n.cpp:3927
57246#, kde-kuit-format
57247msgctxt "City in Nevada USA"
57248msgid "Wells"
57249msgstr "Wells"
57250
57251#: kstars_i18n.cpp:3928
57252#, kde-kuit-format
57253msgctxt "City in Utah USA"
57254msgid "Wendover"
57255msgstr "Wendover"
57256
57257#: kstars_i18n.cpp:3929
57258#, kde-kuit-format
57259msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57260msgid "Wesleyville"
57261msgstr "Wesleyville"
57262
57263#: kstars_i18n.cpp:3930
57264#, kde-kuit-format
57265msgctxt "City in Wisconsin USA"
57266msgid "West Allis"
57267msgstr "West Allis"
57268
57269#: kstars_i18n.cpp:3931
57270#, kde-kuit-format
57271msgctxt "City in California USA"
57272msgid "West Covina"
57273msgstr "West Covina"
57274
57275#: kstars_i18n.cpp:3932
57276#, kde-kuit-format
57277msgctxt "City in Connecticut USA"
57278msgid "West Haven"
57279msgstr "West Haven"
57280
57281#: kstars_i18n.cpp:3933
57282#, kde-kuit-format
57283msgctxt "City in California USA"
57284msgid "West Hills"
57285msgstr "West Hills"
57286
57287#: kstars_i18n.cpp:3934
57288#, kde-kuit-format
57289msgctxt "City in Arkansas USA"
57290msgid "West Memphis"
57291msgstr "West Memphis"
57292
57293#: kstars_i18n.cpp:3935
57294#, kde-kuit-format
57295msgctxt "City in Florida USA"
57296msgid "West Palm Beach"
57297msgstr "West Palm Beach"
57298
57299#: kstars_i18n.cpp:3936
57300#, kde-kuit-format
57301msgctxt "City in Maine USA"
57302msgid "Westbrook"
57303msgstr "Westbrook"
57304
57305#: kstars_i18n.cpp:3937
57306#, kde-kuit-format
57307msgctxt "City in Netherlands"
57308msgid "Westerbork"
57309msgstr "Westerbork"
57310
57311#: kstars_i18n.cpp:3938
57312#, kde-kuit-format
57313msgctxt "City in Rhode Island USA"
57314msgid "Westerly"
57315msgstr "Westerly"
57316
57317#: kstars_i18n.cpp:3939
57318#, kde-kuit-format
57319msgctxt "City in Michigan USA"
57320msgid "Westland"
57321msgstr "Westland"
57322
57323#: kstars_i18n.cpp:3940
57324#, kde-kuit-format
57325msgctxt "City in Alberta Canada"
57326msgid "Westlock"
57327msgstr "Westlock"
57328
57329#: kstars_i18n.cpp:3941
57330#, kde-kuit-format
57331msgctxt "City in California USA"
57332msgid "Westminster"
57333msgstr "Westminster"
57334
57335#: kstars_i18n.cpp:3942
57336#, kde-kuit-format
57337msgctxt "City in Colorado USA"
57338msgid "Westminster"
57339msgstr "Westminster"
57340
57341#: kstars_i18n.cpp:3943
57342#, kde-kuit-format
57343msgctxt "City in Maryland USA"
57344msgid "Westminster"
57345msgstr "Westminster"
57346
57347#: kstars_i18n.cpp:3944
57348#, kde-kuit-format
57349msgctxt "City in Ontario Canada"
57350msgid "Westport"
57351msgstr "Westport"
57352
57353#: kstars_i18n.cpp:3945
57354#, kde-kuit-format
57355msgctxt "City in Alberta Canada"
57356msgid "Wetaskiwin"
57357msgstr "Wetaskiwin"
57358
57359#: kstars_i18n.cpp:3946
57360#, kde-kuit-format
57361msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57362msgid "Weyburn"
57363msgstr "Weyburn"
57364
57365#: kstars_i18n.cpp:3947
57366#, kde-kuit-format
57367msgctxt "City in Massachusetts USA"
57368msgid "Weymouth"
57369msgstr "Weymouth"
57370
57371#: kstars_i18n.cpp:3948
57372#, kde-kuit-format
57373msgctxt "City in Maryland USA"
57374msgid "Wheaton"
57375msgstr "Wheaton"
57376
57377#: kstars_i18n.cpp:3949
57378#, kde-kuit-format
57379msgctxt "City in West Virginia USA"
57380msgid "Wheeling"
57381msgstr "Wheeling"
57382
57383#: kstars_i18n.cpp:3950
57384#, kde-kuit-format
57385msgctxt "City in New Zealand"
57386msgid "Whenuapai"
57387msgstr "Whenuapai"
57388
57389#: kstars_i18n.cpp:3951
57390#, kde-kuit-format
57391msgctxt "City in Washington USA"
57392msgid "Whidbey Island"
57393msgstr "Whidbey Island"
57394
57395#: kstars_i18n.cpp:3952
57396#, kde-kuit-format
57397msgctxt "City in British Columbia Canada"
57398msgid "Whistler"
57399msgstr "Whistler"
57400
57401#: kstars_i18n.cpp:3953
57402#, kde-kuit-format
57403msgctxt "City in New York USA"
57404msgid "White Plains"
57405msgstr "White Plains"
57406
57407#: kstars_i18n.cpp:3954
57408#, kde-kuit-format
57409msgctxt "City in Ontario Canada"
57410msgid "White River"
57411msgstr "White River"
57412
57413#: kstars_i18n.cpp:3955
57414#, kde-kuit-format
57415msgctxt "City in Alberta Canada"
57416msgid "Whitecourt"
57417msgstr "Whitecourt"
57418
57419#: kstars_i18n.cpp:3956
57420#, kde-kuit-format
57421msgctxt "City in Yukon Canada"
57422msgid "Whitehorse"
57423msgstr "Whitehorse"
57424
57425#: kstars_i18n.cpp:3957
57426#, kde-kuit-format
57427msgctxt "City in Ontario Canada"
57428msgid "Whitney"
57429msgstr "Whitney"
57430
57431#: kstars_i18n.cpp:3958
57432#, kde-kuit-format
57433msgctxt "City in California USA"
57434msgid "Whittier"
57435msgstr "Whittier"
57436
57437#: kstars_i18n.cpp:3959
57438#, kde-kuit-format
57439msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57440msgid "Whycocomagh"
57441msgstr "Whycocomagh"
57442
57443#: kstars_i18n.cpp:3960
57444#, kde-kuit-format
57445msgctxt "City in Kansas USA"
57446msgid "Wichita"
57447msgstr "Wichita"
57448
57449#: kstars_i18n.cpp:3961
57450#, kde-kuit-format
57451msgctxt "City in Texas USA"
57452msgid "Wichita Falls"
57453msgstr "Wichita Falls"
57454
57455#: kstars_i18n.cpp:3962
57456#, kde-kuit-format
57457msgctxt "City in Arizona USA"
57458msgid "Wickenburg"
57459msgstr "Wickenburg"
57460
57461#: kstars_i18n.cpp:3963
57462#, kde-kuit-format
57463msgctxt "City in Germany"
57464msgid "Wiesbaden"
57465msgstr "Wiesbaden"
57466
57467#: kstars_i18n.cpp:3964
57468#, kde-kuit-format
57469msgctxt "City in California USA"
57470msgid "Wilcox Solar Obs."
57471msgstr "Wilcox Solar Obs."
57472
57473#: kstars_i18n.cpp:3965
57474#, kde-kuit-format
57475msgctxt "City in Idaho USA"
57476msgid "Wilder"
57477msgstr "Wilder"
57478
57479#: kstars_i18n.cpp:3966
57480#, kde-kuit-format
57481msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57482msgid "Wilkes-Barre"
57483msgstr "Wilkes-Barre"
57484
57485#: kstars_i18n.cpp:3967
57486#, kde-kuit-format
57487msgctxt "City in Arizona USA"
57488msgid "Willcox"
57489msgstr "Willcox"
57490
57491#: kstars_i18n.cpp:3968
57492#, kde-kuit-format
57493msgctxt "City in Netherlands"
57494msgid "Willemstad"
57495msgstr "Willemstad"
57496
57497#: kstars_i18n.cpp:3969
57498#, kde-kuit-format
57499msgctxt "City in British Columbia Canada"
57500msgid "Williams Lake"
57501msgstr "Williams Lake"
57502
57503#: kstars_i18n.cpp:3970
57504#, kde-kuit-format
57505msgctxt "City in North Dakota USA"
57506msgid "Williston"
57507msgstr "Williston"
57508
57509#: kstars_i18n.cpp:3971
57510#, kde-kuit-format
57511msgctxt "City in Delaware USA"
57512msgid "Wilmington"
57513msgstr "Wilmington"
57514
57515#: kstars_i18n.cpp:3972
57516#, kde-kuit-format
57517msgctxt "City in North Carolina USA"
57518msgid "Wilmington"
57519msgstr "Wilmington"
57520
57521#: kstars_i18n.cpp:3973
57522#, kde-kuit-format
57523msgctxt "City in Idaho USA"
57524msgid "Winchester"
57525msgstr "Winchester"
57526
57527#: kstars_i18n.cpp:3974
57528#, kde-kuit-format
57529msgctxt "City in Kentucky USA"
57530msgid "Winchester"
57531msgstr "Winchester"
57532
57533#: kstars_i18n.cpp:3975
57534#, kde-kuit-format
57535msgctxt "City in New Hampshire USA"
57536msgid "Winchester"
57537msgstr "Winchester"
57538
57539#: kstars_i18n.cpp:3976
57540#, kde-kuit-format
57541msgctxt "City in Ontario Canada"
57542msgid "Winchester"
57543msgstr "Winchester"
57544
57545#: kstars_i18n.cpp:3977
57546#, kde-kuit-format
57547msgctxt "City in Virginia USA"
57548msgid "Winchester"
57549msgstr "Winchester"
57550
57551#: kstars_i18n.cpp:3978
57552#, kde-kuit-format
57553msgctxt "City in Connecticut USA"
57554msgid "Windam"
57555msgstr "Windam"
57556
57557#: kstars_i18n.cpp:3979
57558#, kde-kuit-format
57559msgctxt "City in Namibia"
57560msgid "Windhoek"
57561msgstr "Windhoek"
57562
57563#: kstars_i18n.cpp:3980
57564#, kde-kuit-format
57565msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
57566msgid "Windhoek"
57567msgstr "Windhoek"
57568
57569#: kstars_i18n.cpp:3981
57570#, kde-kuit-format
57571msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57572msgid "Windsor"
57573msgstr "Windsor"
57574
57575#: kstars_i18n.cpp:3982
57576#, kde-kuit-format
57577msgctxt "City in Ontario Canada"
57578msgid "Windsor"
57579msgstr "Windsor"
57580
57581#: kstars_i18n.cpp:3983
57582#, kde-kuit-format
57583msgctxt "City in Nevada USA"
57584msgid "Winnemucca"
57585msgstr "Winnemucca"
57586
57587#: kstars_i18n.cpp:3984
57588#, kde-kuit-format
57589msgctxt "City in South Dakota USA"
57590msgid "Winner"
57591msgstr "Víťaz"
57592
57593#: kstars_i18n.cpp:3985
57594#, kde-kuit-format
57595msgctxt "City in Montana USA"
57596msgid "Winnett"
57597msgstr "Winnett"
57598
57599#: kstars_i18n.cpp:3986
57600#, kde-kuit-format
57601msgctxt "City in Louisiana USA"
57602msgid "Winnfield"
57603msgstr "Winnfield"
57604
57605#: kstars_i18n.cpp:3987
57606#, kde-kuit-format
57607msgctxt "City in Manitoba Canada"
57608msgid "Winnipeg"
57609msgstr "Winnipeg"
57610
57611#: kstars_i18n.cpp:3988
57612#, kde-kuit-format
57613msgctxt "City in Manitoba Canada"
57614msgid "Winnipegosis"
57615msgstr "Winnipegosis"
57616
57617#: kstars_i18n.cpp:3989
57618#, kde-kuit-format
57619msgctxt "City in Minnesota USA"
57620msgid "Winona"
57621msgstr "Winona"
57622
57623#: kstars_i18n.cpp:3990
57624#, kde-kuit-format
57625msgctxt "City in Mississippi USA"
57626msgid "Winona"
57627msgstr "Winona"
57628
57629#: kstars_i18n.cpp:3991
57630#, kde-kuit-format
57631msgctxt "City in Vermont USA"
57632msgid "Winooski"
57633msgstr "Winooski"
57634
57635#: kstars_i18n.cpp:3992
57636#, kde-kuit-format
57637msgctxt "City in Connecticut USA"
57638msgid "Winsted"
57639msgstr "Winsted"
57640
57641#: kstars_i18n.cpp:3993
57642#, kde-kuit-format
57643msgctxt "City in North Carolina USA"
57644msgid "Winston-Salem"
57645msgstr "Winston-Salem"
57646
57647#: kstars_i18n.cpp:3994
57648#, kde-kuit-format
57649msgctxt "City in Germany"
57650msgid "Witten"
57651msgstr "Witten"
57652
57653#: kstars_i18n.cpp:3995
57654#, kde-kuit-format
57655msgctxt "City in Germany"
57656msgid "Wolfsburg"
57657msgstr "Wolfsburg"
57658
57659#: kstars_i18n.cpp:3996
57660#, kde-kuit-format
57661msgctxt "City in Netherlands"
57662msgid "Wolphaartsdijk"
57663msgstr "Wolphaartsdijk"
57664
57665#: kstars_i18n.cpp:3997
57666#, kde-kuit-format
57667msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57668msgid "Wolseley"
57669msgstr "Wolseley"
57670
57671#: kstars_i18n.cpp:3998
57672#, fuzzy, kde-kuit-format
57673#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
57674#| msgid "Wonju"
57675msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57676msgid "Wonju"
57677msgstr "Wonju"
57678
57679#: kstars_i18n.cpp:3999
57680#, fuzzy, kde-kuit-format
57681#| msgctxt "City in Korea"
57682#| msgid "Wonsan"
57683msgctxt "City in Kangwon North Korea"
57684msgid "Wonsan"
57685msgstr "Wonsan"
57686
57687#: kstars_i18n.cpp:4000
57688#, kde-kuit-format
57689msgctxt "City in California USA"
57690msgid "Woodland Hills"
57691msgstr "Woodland Hills"
57692
57693#: kstars_i18n.cpp:4001
57694#, kde-kuit-format
57695msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57696msgid "Woodstock"
57697msgstr "Woodstock"
57698
57699#: kstars_i18n.cpp:4002
57700#, kde-kuit-format
57701msgctxt "City in New Hampshire USA"
57702msgid "Woodsville"
57703msgstr "Woodsville"
57704
57705#: kstars_i18n.cpp:4003
57706#, kde-kuit-format
57707msgctxt "City in Oklahoma USA"
57708msgid "Woodward"
57709msgstr "Woodward"
57710
57711#: kstars_i18n.cpp:4004
57712#, kde-kuit-format
57713msgctxt "City in Rhode Island USA"
57714msgid "Woonsocket"
57715msgstr "Woonsocket"
57716
57717#: kstars_i18n.cpp:4005
57718#, kde-kuit-format
57719msgctxt "City in South Dakota USA"
57720msgid "Woonsocket"
57721msgstr "Woonsocket"
57722
57723#: kstars_i18n.cpp:4006
57724#, kde-kuit-format
57725msgctxt "City in Massachusetts USA"
57726msgid "Worcester"
57727msgstr "Worcester"
57728
57729#: kstars_i18n.cpp:4007
57730#, kde-kuit-format
57731msgctxt "City in Alberta Canada"
57732msgid "Worsley"
57733msgstr "Worsley"
57734
57735#: kstars_i18n.cpp:4008
57736#, kde-kuit-format
57737msgctxt "City in Marshall Islands"
57738msgid "Wotje"
57739msgstr "Wotje"
57740
57741#: kstars_i18n.cpp:4009
57742#, kde-kuit-format
57743msgctxt "City in Germany"
57744msgid "Wuppertal"
57745msgstr "Wuppertal"
57746
57747#: kstars_i18n.cpp:4010
57748#, kde-kuit-format
57749msgctxt "City in Germany"
57750msgid "Wurzburg"
57751msgstr "Wurzburg"
57752
57753#: kstars_i18n.cpp:4011
57754#, kde-kuit-format
57755msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57756msgid "Wynnewood"
57757msgstr "Wynnewood"
57758
57759#: kstars_i18n.cpp:4012
57760#, kde-kuit-format
57761msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57762msgid "Wynyard"
57763msgstr "Wynyard"
57764
57765#: kstars_i18n.cpp:4013
57766#, kde-kuit-format
57767msgctxt "City in Michigan USA"
57768msgid "Wyoming"
57769msgstr "Wyoming"
57770
57771#: kstars_i18n.cpp:4014
57772#, kde-kuit-format
57773msgctxt "City in Virginia USA"
57774msgid "Wytheville"
57775msgstr "Wytheville"
57776
57777#: kstars_i18n.cpp:4015
57778#, kde-kuit-format
57779msgctxt "City in Washington USA"
57780msgid "Yakima"
57781msgstr "Yakima"
57782
57783#: kstars_i18n.cpp:4016
57784#, kde-kuit-format
57785msgctxt "City in Alaska USA"
57786msgid "Yakutat"
57787msgstr "Yakutat"
57788
57789#: kstars_i18n.cpp:4017
57790#, kde-kuit-format
57791msgctxt "City in Far East Russia"
57792msgid "Yakutsk"
57793msgstr "Jakutsk"
57794
57795#: kstars_i18n.cpp:4018
57796#, kde-kuit-format
57797msgctxt "City in Connecticut USA"
57798msgid "Yale Obs."
57799msgstr "Yale Obs."
57800
57801#: kstars_i18n.cpp:4019
57802#, kde-kuit-format
57803msgctxt "City in Ukraine"
57804msgid "Yalta"
57805msgstr "Yalta"
57806
57807#: kstars_i18n.cpp:4020
57808#, kde-kuit-format
57809msgctxt "City in Ivory coast"
57810msgid "Yamoussoukro"
57811msgstr "Yamoussoukro"
57812
57813#: kstars_i18n.cpp:4021
57814#, fuzzy, kde-kuit-format
57815#| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
57816#| msgid "Yangpyeong"
57817msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
57818msgid "Yangpyeong"
57819msgstr "Yangpyeong"
57820
57821#: kstars_i18n.cpp:4022
57822#, kde-kuit-format
57823msgctxt "City in South Dakota USA"
57824msgid "Yankton"
57825msgstr "Yankton"
57826
57827#: kstars_i18n.cpp:4023
57828#, kde-kuit-format
57829msgctxt "City in Cameroon"
57830msgid "Yaounde"
57831msgstr "Yaounde"
57832
57833#: kstars_i18n.cpp:4024
57834#, kde-kuit-format
57835msgctxt "City in Micronesia"
57836msgid "Yap Island"
57837msgstr "Yap Island"
57838
57839#: kstars_i18n.cpp:4025
57840#, kde-kuit-format
57841msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57842msgid "Yardley"
57843msgstr "Yardley"
57844
57845#: kstars_i18n.cpp:4026
57846#, kde-kuit-format
57847msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57848msgid "Yarmouth"
57849msgstr "Yarmouth"
57850
57851#: kstars_i18n.cpp:4027
57852#, kde-kuit-format
57853msgctxt "City in Spain"
57854msgid "Yebes"
57855msgstr "Yebes"
57856
57857#: kstars_i18n.cpp:4028
57858#, kde-kuit-format
57859msgctxt "City in Liberia"
57860msgid "Yekepa"
57861msgstr "Yekepa"
57862
57863#: kstars_i18n.cpp:4029
57864#, kde-kuit-format
57865msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
57866msgid "Yellowknife"
57867msgstr "Yellowknife"
57868
57869#: kstars_i18n.cpp:4030
57870#, fuzzy, kde-kuit-format
57871#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
57872#| msgid "Yeongcheon"
57873msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57874msgid "Yeongcheon"
57875msgstr "Yeongcheon"
57876
57877#: kstars_i18n.cpp:4031
57878#, fuzzy, kde-kuit-format
57879#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
57880#| msgid "Yeongdeok"
57881msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57882msgid "Yeongdeok"
57883msgstr "Yeongdeok"
57884
57885#: kstars_i18n.cpp:4032
57886#, fuzzy, kde-kuit-format
57887#| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
57888#| msgid "Yeongju"
57889msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57890msgid "Yeongju"
57891msgstr "Yeongju"
57892
57893#: kstars_i18n.cpp:4033
57894#, fuzzy, kde-kuit-format
57895#| msgctxt "City in Gangwon Korea"
57896#| msgid "Yeongwol"
57897msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57898msgid "Yeongwol"
57899msgstr "Yeongwol"
57900
57901#: kstars_i18n.cpp:4034
57902#, fuzzy, kde-kuit-format
57903#| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
57904#| msgid "Yeosu"
57905msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57906msgid "Yeosu"
57907msgstr "Yeosu"
57908
57909#: kstars_i18n.cpp:4035
57910#, kde-kuit-format
57911msgctxt "City in Wisconsin USA"
57912msgid "Yerkes Obs."
57913msgstr "Yerkes Obs."
57914
57915#: kstars_i18n.cpp:4036
57916#, kde-kuit-format
57917msgctxt "City in New York USA"
57918msgid "Yonkers"
57919msgstr "Yonkers"
57920
57921#: kstars_i18n.cpp:4037
57922#, kde-kuit-format
57923msgctxt "City in United Kingdom"
57924msgid "York"
57925msgstr "York"
57926
57927#: kstars_i18n.cpp:4038
57928#, kde-kuit-format
57929msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57930msgid "York"
57931msgstr "York"
57932
57933#: kstars_i18n.cpp:4039
57934#, kde-kuit-format
57935msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57936msgid "Yorkton"
57937msgstr "Yorkton"
57938
57939#: kstars_i18n.cpp:4040
57940#, kde-kuit-format
57941msgctxt "City in New York USA"
57942msgid "Yorktown Heights"
57943msgstr "Yorktown Heights"
57944
57945#: kstars_i18n.cpp:4041
57946#, kde-kuit-format
57947msgctxt "City in Volga Region Russia"
57948msgid "Yoshkar Ola"
57949msgstr "Yoshkar Ola"
57950
57951#: kstars_i18n.cpp:4042
57952#, kde-kuit-format
57953msgctxt "City in Ohio USA"
57954msgid "Youngstown"
57955msgstr "Youngstown"
57956
57957#: kstars_i18n.cpp:4043
57958#, kde-kuit-format
57959msgctxt "City in California USA"
57960msgid "Yuba City"
57961msgstr "Yuba City"
57962
57963#: kstars_i18n.cpp:4044
57964#, kde-kuit-format
57965msgctxt "City in Arizona USA"
57966msgid "Yuma"
57967msgstr "Yuma"
57968
57969#: kstars_i18n.cpp:4045
57970#, kde-kuit-format
57971msgctxt "City in Colorado USA"
57972msgid "Yuma"
57973msgstr "Yuma"
57974
57975#: kstars_i18n.cpp:4046
57976#, fuzzy, kde-kuit-format
57977#| msgctxt "City in Hambuk Korea"
57978#| msgid "Yupojin"
57979msgctxt "City in Hambuk North Korea"
57980msgid "Yupojin"
57981msgstr "Yupojin"
57982
57983#: kstars_i18n.cpp:4047
57984#, kde-kuit-format
57985msgctxt "City in Far East Russia"
57986msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
57987msgstr "Južno-Sachalinsk"
57988
57989#: kstars_i18n.cpp:4048
57990#, kde-kuit-format
57991msgctxt "City in Croatia"
57992msgid "Zadar"
57993msgstr "Zadar"
57994
57995#: kstars_i18n.cpp:4049
57996#, kde-kuit-format
57997msgctxt "City in Zala Hungary"
57998msgid "Zalaegerszeg"
57999msgstr "Zalaegerszeg"
58000
58001#: kstars_i18n.cpp:4050
58002#, kde-kuit-format
58003msgctxt "City in Spain"
58004msgid "Zamora"
58005msgstr "Zamora"
58006
58007#: kstars_i18n.cpp:4051
58008#, kde-kuit-format
58009msgctxt "City in Ohio USA"
58010msgid "Zanesville"
58011msgstr "Zanesville"
58012
58013#: kstars_i18n.cpp:4052
58014#, kde-kuit-format
58015msgctxt "City in Tanzania"
58016msgid "Zanzibar"
58017msgstr "Zanzibar"
58018
58019#: kstars_i18n.cpp:4053
58020#, kde-kuit-format
58021msgctxt "City in Ukraine"
58022msgid "Zaporizhia"
58023msgstr "Zaporizhia"
58024
58025#: kstars_i18n.cpp:4054
58026#, kde-kuit-format
58027msgctxt "City in Spain"
58028msgid "Zaragoza"
58029msgstr "Zaragoza"
58030
58031#: kstars_i18n.cpp:4055
58032#, kde-kuit-format
58033msgctxt "City in Tunisia"
58034msgid "Zarzis"
58035msgstr "Zarzis"
58036
58037#: kstars_i18n.cpp:4056
58038#, kde-kuit-format
58039msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
58040msgid "Zduny"
58041msgstr "Zduny"
58042
58043#: kstars_i18n.cpp:4057
58044#, kde-kuit-format
58045msgctxt "City in Russia"
58046msgid "Zelenchukskaya"
58047msgstr "Zelenchukskaya"
58048
58049#: kstars_i18n.cpp:4058
58050#, kde-kuit-format
58051msgctxt "City in Ukraine"
58052msgid "Zhovkva"
58053msgstr "Zhovkva"
58054
58055#: kstars_i18n.cpp:4059
58056#, kde-kuit-format
58057msgctxt "City in Ukraine"
58058msgid "Zhytomyr"
58059msgstr "Žytomyr"
58060
58061#: kstars_i18n.cpp:4060
58062#, kde-kuit-format
58063msgctxt "City in Senegal"
58064msgid "Ziguinchor"
58065msgstr "Ziguinchor"
58066
58067#: kstars_i18n.cpp:4061
58068#, kde-kuit-format
58069msgctxt "City in Switzerland"
58070msgid "Zimmerwald"
58071msgstr "Zimmerwald"
58072
58073#: kstars_i18n.cpp:4062
58074#, kde-kuit-format
58075msgctxt "City in Malawi"
58076msgid "Zomba"
58077msgstr "Zomba"
58078
58079#: kstars_i18n.cpp:4063
58080#, kde-kuit-format
58081msgctxt "City in Germany"
58082msgid "Zorneding"
58083msgstr "Zorneding"
58084
58085#: kstars_i18n.cpp:4064
58086#, kde-kuit-format
58087msgctxt "City in Germany"
58088msgid "Zwickau"
58089msgstr "Zwickau"
58090
58091#: kstars_i18n.cpp:4065
58092#, kde-kuit-format
58093msgctxt "City in Switzerland"
58094msgid "Zürich"
58095msgstr "Zürich"
58096
58097#: kstars_i18n.cpp:4066
58098#, kde-kuit-format
58099msgctxt "City in Spain"
58100msgid "Ávila"
58101msgstr "Ávila"
58102
58103#: kstars_i18n.cpp:4067
58104#, kde-kuit-format
58105msgctxt "City in Lithuania"
58106msgid "Šiauliai"
58107msgstr "Šiauliai"
58108
58109#: kstars_i18n.cpp:4068
58110#, kde-kuit-format
58111msgctxt "Region/state in Australia"
58112msgid "ACT"
58113msgstr "ACT"
58114
58115#: kstars_i18n.cpp:4069
58116#, kde-kuit-format
58117msgctxt "Region/state in Kuwait"
58118msgid "Ahmadi"
58119msgstr "Ahmadi"
58120
58121#: kstars_i18n.cpp:4070
58122#, kde-kuit-format
58123msgctxt "Region/state in USA"
58124msgid "Alabama"
58125msgstr "Alabama"
58126
58127#: kstars_i18n.cpp:4071
58128#, kde-kuit-format
58129msgctxt "Region/state in USA"
58130msgid "Alaska"
58131msgstr "Alaska"
58132
58133#: kstars_i18n.cpp:4072
58134#, kde-kuit-format
58135msgctxt "Region/state in Canada"
58136msgid "Alberta"
58137msgstr "Alberta"
58138
58139#: kstars_i18n.cpp:4073
58140#, kde-kuit-format
58141msgctxt "Region/state in France"
58142msgid "Alpes Maritimes"
58143msgstr "Alpes Maritimes"
58144
58145#: kstars_i18n.cpp:4074
58146#, kde-kuit-format
58147msgctxt "Region/state in France"
58148msgid "Alpes de Haute Provence"
58149msgstr "Alpes de Haute Provence"
58150
58151#: kstars_i18n.cpp:4075
58152#, kde-kuit-format
58153msgctxt "Region/state in India"
58154msgid "Andhra Pradesh"
58155msgstr "Ándhrapradéš"
58156
58157#: kstars_i18n.cpp:4076
58158#, kde-kuit-format
58159msgctxt "Region/state in USA"
58160msgid "Arizona"
58161msgstr "Arizona"
58162
58163#: kstars_i18n.cpp:4077
58164#, kde-kuit-format
58165msgctxt "Region/state in USA"
58166msgid "Arkansas"
58167msgstr "Arkansas"
58168
58169#: kstars_i18n.cpp:4078
58170#, kde-kuit-format
58171msgctxt "Region/state in France"
58172msgid "Aube"
58173msgstr "Aube"
58174
58175#: kstars_i18n.cpp:4079
58176#, kde-kuit-format
58177msgctxt "Region/state in Portugal"
58178msgid "Azores"
58179msgstr "Azory"
58180
58181#: kstars_i18n.cpp:4080
58182#, kde-kuit-format
58183msgctxt "Region/state in Hungary"
58184msgid "Baranya"
58185msgstr "Baranya"
58186
58187#: kstars_i18n.cpp:4081
58188#, kde-kuit-format
58189msgctxt "Region/state in France"
58190msgid "Bas-Rhin"
58191msgstr "Bas-Rhin"
58192
58193#: kstars_i18n.cpp:4082
58194#, fuzzy, kde-kuit-format
58195#| msgctxt "Asteroid name (optional)"
58196#| msgid "Bavaria"
58197msgctxt "Region/state in Germany"
58198msgid "Bavaria"
58199msgstr "Bavorsko"
58200
58201#: kstars_i18n.cpp:4083
58202#, kde-kuit-format
58203msgctxt "Region/state in Denmark"
58204msgid "Bornholm"
58205msgstr "Bornholm"
58206
58207#: kstars_i18n.cpp:4084
58208#, kde-kuit-format
58209msgctxt "Region/state in Hungary"
58210msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
58211msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
58212
58213#: kstars_i18n.cpp:4085
58214#, kde-kuit-format
58215msgctxt "Region/state in France"
58216msgid "Bouches-du-rhône"
58217msgstr "Bouches-du-rhône"
58218
58219#: kstars_i18n.cpp:4086
58220#, kde-kuit-format
58221msgctxt "Region/state in Belgium"
58222msgid "Brabant"
58223msgstr "Brabant"
58224
58225#: kstars_i18n.cpp:4087
58226#, kde-kuit-format
58227msgctxt "Region/state in Canada"
58228msgid "British Columbia"
58229msgstr "Britská Kolumbia"
58230
58231#: kstars_i18n.cpp:4088
58232#, kde-kuit-format
58233msgctxt "Region/state in Hungary"
58234msgid "Bács-Kiskun"
58235msgstr "Bács-Kiskun"
58236
58237#: kstars_i18n.cpp:4089
58238#, kde-kuit-format
58239msgctxt "Region/state in Hungary"
58240msgid "Békés"
58241msgstr "Békés"
58242
58243#: kstars_i18n.cpp:4090
58244#, kde-kuit-format
58245msgctxt "Region/state in USA"
58246msgid "California"
58247msgstr "Kalifornia"
58248
58249#: kstars_i18n.cpp:4091
58250#, kde-kuit-format
58251msgctxt "Region/state in France"
58252msgid "Calvados"
58253msgstr "Calvados"
58254
58255#: kstars_i18n.cpp:4092
58256#, kde-kuit-format
58257msgctxt "Region/state in Spain"
58258msgid "Canary Islands"
58259msgstr "Kanárske ostrovy"
58260
58261#: kstars_i18n.cpp:4093
58262#, kde-kuit-format
58263msgctxt "Region/state in Russia"
58264msgid "Central Region"
58265msgstr "Central Region"
58266
58267#: kstars_i18n.cpp:4094
58268#, kde-kuit-format
58269msgctxt "Region/state in France"
58270msgid "Charente-Maritime"
58271msgstr "Charente-Maritime"
58272
58273#: kstars_i18n.cpp:4095
58274#, kde-kuit-format
58275msgctxt "Region/state in France"
58276msgid "Cher"
58277msgstr "Cher"
58278
58279#: kstars_i18n.cpp:4096
58280#, kde-kuit-format
58281msgctxt "Region/state in Kiribati"
58282msgid "Christmas Island"
58283msgstr "Vianočný ostrov"
58284
58285#: kstars_i18n.cpp:4097
58286#, fuzzy, kde-kuit-format
58287#| msgctxt "Region/state in Korea"
58288#| msgid "Chungbuk"
58289msgctxt "Region/state in South Korea"
58290msgid "Chungbuk"
58291msgstr "Chungbuk"
58292
58293#: kstars_i18n.cpp:4098
58294#, fuzzy, kde-kuit-format
58295#| msgctxt "Region/state in Korea"
58296#| msgid "Chungnam"
58297msgctxt "Region/state in South Korea"
58298msgid "Chungnam"
58299msgstr "Chungnam"
58300
58301#: kstars_i18n.cpp:4099
58302#, kde-kuit-format
58303msgctxt "Region/state in USA"
58304msgid "Colorado"
58305msgstr "Colorado"
58306
58307#: kstars_i18n.cpp:4100
58308#, kde-kuit-format
58309msgctxt "Region/state in Ireland"
58310msgid "Connacht"
58311msgstr "Connacht"
58312
58313#: kstars_i18n.cpp:4101
58314#, kde-kuit-format
58315msgctxt "Region/state in USA"
58316msgid "Connecticut"
58317msgstr "Connecticut"
58318
58319#: kstars_i18n.cpp:4102
58320#, kde-kuit-format
58321msgctxt "Region/state in France"
58322msgid "Corse du Sud"
58323msgstr "Corse du Sud"
58324
58325#: kstars_i18n.cpp:4103
58326#, kde-kuit-format
58327msgctxt "Region/state in Hungary"
58328msgid "Csongrád"
58329msgstr "Csongrád"
58330
58331#: kstars_i18n.cpp:4104
58332#, kde-kuit-format
58333msgctxt "Region/state in France"
58334msgid "Côte d'or"
58335msgstr "Côte d'or"
58336
58337#: kstars_i18n.cpp:4105
58338#, kde-kuit-format
58339msgctxt "Region/state in USA"
58340msgid "DC"
58341msgstr "DC"
58342
58343#: kstars_i18n.cpp:4106
58344#, kde-kuit-format
58345msgctxt "Region/state in USA"
58346msgid "Delaware"
58347msgstr "Delaware"
58348
58349#: kstars_i18n.cpp:4107
58350#, kde-kuit-format
58351msgctxt "Region/state in France"
58352msgid "Doubs"
58353msgstr "Doubs"
58354
58355#: kstars_i18n.cpp:4108
58356#, kde-kuit-format
58357msgctxt "Region/state in France"
58358msgid "Eure-et-Loir"
58359msgstr "Eure-et-Loir"
58360
58361#: kstars_i18n.cpp:4109
58362#, kde-kuit-format
58363msgctxt "Region/state in Denmark"
58364msgid "Falster"
58365msgstr "Falster"
58366
58367#: kstars_i18n.cpp:4110
58368#, kde-kuit-format
58369msgctxt "Region/state in Russia"
58370msgid "Far East"
58371msgstr "Far East"
58372
58373#: kstars_i18n.cpp:4111
58374#, kde-kuit-format
58375msgctxt "Region/state in Denmark"
58376msgid "Faroe Islands"
58377msgstr "Faerské ostrovy"
58378
58379#: kstars_i18n.cpp:4112
58380#, kde-kuit-format
58381msgctxt "Region/state in Hungary"
58382msgid "Fejér"
58383msgstr "Fejér"
58384
58385#: kstars_i18n.cpp:4113
58386#, kde-kuit-format
58387msgctxt "Region/state in France"
58388msgid "Finistère"
58389msgstr "Finistère"
58390
58391#: kstars_i18n.cpp:4114
58392#, kde-kuit-format
58393msgctxt "Region/state in Belgium"
58394msgid "Flandre occidentale"
58395msgstr "Flandre occidentale"
58396
58397#: kstars_i18n.cpp:4115
58398#, kde-kuit-format
58399msgctxt "Region/state in USA"
58400msgid "Florida"
58401msgstr "Florida"
58402
58403#: kstars_i18n.cpp:4116
58404#, kde-kuit-format
58405msgctxt "Region/state in Denmark"
58406msgid "Fyn"
58407msgstr "Fyn"
58408
58409#: kstars_i18n.cpp:4117
58410#, fuzzy, kde-kuit-format
58411#| msgctxt "Region/state in Korea"
58412#| msgid "Gangwon"
58413msgctxt "Region/state in South Korea"
58414msgid "Gangwon"
58415msgstr "Gangwon"
58416
58417#: kstars_i18n.cpp:4118
58418#, kde-kuit-format
58419msgctxt "Region/state in USA"
58420msgid "Georgia"
58421msgstr "Georgia"
58422
58423#: kstars_i18n.cpp:4119
58424#, kde-kuit-format
58425msgctxt "Region/state in France"
58426msgid "Gironde"
58427msgstr "Gironde"
58428
58429#: kstars_i18n.cpp:4120
58430#, kde-kuit-format
58431msgctxt "Region/state in Spain"
58432msgid "Gran Canaria"
58433msgstr "Gran Canaria"
58434
58435#: kstars_i18n.cpp:4121
58436#, kde-kuit-format
58437msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
58438msgid "Guadalcanal"
58439msgstr "Guadalcanal"
58440
58441#: kstars_i18n.cpp:4122
58442#, kde-kuit-format
58443msgctxt "Region/state in France"
58444msgid "Guadeloupe"
58445msgstr "Guadeloupe"
58446
58447#: kstars_i18n.cpp:4123
58448#, kde-kuit-format
58449msgctxt "Region/state in United Kingdom"
58450msgid "Guernsey"
58451msgstr "Guernsey"
58452
58453#: kstars_i18n.cpp:4124
58454#, fuzzy, kde-kuit-format
58455#| msgctxt "Region/state in Korea"
58456#| msgid "Gyeongbuk"
58457msgctxt "Region/state in South Korea"
58458msgid "Gyeongbuk"
58459msgstr "Gyeongbuk"
58460
58461#: kstars_i18n.cpp:4125
58462#, fuzzy, kde-kuit-format
58463#| msgctxt "Region/state in Korea"
58464#| msgid "Gyeonggi"
58465msgctxt "Region/state in South Korea"
58466msgid "Gyeonggi"
58467msgstr "Gyeonggi"
58468
58469#: kstars_i18n.cpp:4126
58470#, fuzzy, kde-kuit-format
58471#| msgctxt "Region/state in Korea"
58472#| msgid "Gyeongnam"
58473msgctxt "Region/state in South Korea"
58474msgid "Gyeongnam"
58475msgstr "Gyeongnam"
58476
58477#: kstars_i18n.cpp:4127
58478#, kde-kuit-format
58479msgctxt "Region/state in Hungary"
58480msgid "Győr-Moson-Sopron"
58481msgstr "Győr-Moson-Sopron"
58482
58483#: kstars_i18n.cpp:4128
58484#, kde-kuit-format
58485msgctxt "Region/state in Hungary"
58486msgid "Hajdú-Bihar"
58487msgstr "Hajdú-Bihar"
58488
58489#: kstars_i18n.cpp:4129
58490#, fuzzy, kde-kuit-format
58491#| msgctxt "Region/state in Korea"
58492#| msgid "Hambuk"
58493msgctxt "Region/state in North Korea"
58494msgid "Hambuk"
58495msgstr "Hambuk"
58496
58497#: kstars_i18n.cpp:4130
58498#, kde-kuit-format
58499msgctxt "Region/state in North Korea"
58500msgid "Hamnam"
58501msgstr ""
58502
58503#: kstars_i18n.cpp:4131
58504#, kde-kuit-format
58505msgctxt "Region/state in France"
58506msgid "Haute-Corse"
58507msgstr "Haute-Corse"
58508
58509#: kstars_i18n.cpp:4132
58510#, kde-kuit-format
58511msgctxt "Region/state in France"
58512msgid "Haute-Garonne"
58513msgstr "Haute-Garonne"
58514
58515#: kstars_i18n.cpp:4133
58516#, kde-kuit-format
58517msgctxt "Region/state in France"
58518msgid "Haute-Loire"
58519msgstr "Haute-Loire"
58520
58521#: kstars_i18n.cpp:4134
58522#, kde-kuit-format
58523msgctxt "Region/state in France"
58524msgid "Haute-Savoie"
58525msgstr "Haute-Savoie"
58526
58527#: kstars_i18n.cpp:4135
58528#, kde-kuit-format
58529msgctxt "Region/state in France"
58530msgid "Haute-Vienne"
58531msgstr "Haute-Vienne"
58532
58533#: kstars_i18n.cpp:4136
58534#, kde-kuit-format
58535msgctxt "Region/state in France"
58536msgid "Hautes Alpes"
58537msgstr "Hautes Alpes"
58538
58539#: kstars_i18n.cpp:4137
58540#, kde-kuit-format
58541msgctxt "Region/state in France"
58542msgid "Hautes-Pyrénées"
58543msgstr "Hautes-Pyrénées"
58544
58545#: kstars_i18n.cpp:4138
58546#, kde-kuit-format
58547msgctxt "Region/state in France"
58548msgid "Hauts-de-Seine"
58549msgstr "Hauts-de-Seine"
58550
58551#: kstars_i18n.cpp:4139
58552#, kde-kuit-format
58553msgctxt "Region/state in USA"
58554msgid "Hawaii"
58555msgstr "Havaj"
58556
58557#: kstars_i18n.cpp:4140
58558#, kde-kuit-format
58559msgctxt "Region/state in France"
58560msgid "Herault"
58561msgstr "Herault"
58562
58563#: kstars_i18n.cpp:4141
58564#, kde-kuit-format
58565msgctxt "Region/state in Hungary"
58566msgid "Heves"
58567msgstr "Heves"
58568
58569#: kstars_i18n.cpp:4142
58570#, kde-kuit-format
58571msgctxt "Region/state in USA"
58572msgid "Idaho"
58573msgstr "Idaho"
58574
58575#: kstars_i18n.cpp:4143
58576#, kde-kuit-format
58577msgctxt "Region/state in France"
58578msgid "Ille-et-vilaine"
58579msgstr "Ille-et-vilaine"
58580
58581#: kstars_i18n.cpp:4144
58582#, kde-kuit-format
58583msgctxt "Region/state in USA"
58584msgid "Illinois"
58585msgstr "Illinois"
58586
58587#: kstars_i18n.cpp:4145
58588#, fuzzy, kde-kuit-format
58589#| msgctxt "City in Korea"
58590#| msgid "Incheon"
58591msgctxt "Region/state in South Korea"
58592msgid "Incheon"
58593msgstr "Inčchon"
58594
58595#: kstars_i18n.cpp:4146
58596#, kde-kuit-format
58597msgctxt "Region/state in USA"
58598msgid "Indiana"
58599msgstr "Indiana"
58600
58601#: kstars_i18n.cpp:4147
58602#, kde-kuit-format
58603msgctxt "Region/state in France"
58604msgid "Indre-et-Loire"
58605msgstr "Indre-et-Loire"
58606
58607#: kstars_i18n.cpp:4148
58608#, kde-kuit-format
58609msgctxt "Region/state in USA"
58610msgid "Iowa"
58611msgstr "Iowa"
58612
58613#: kstars_i18n.cpp:4149
58614#, kde-kuit-format
58615msgctxt "Region/state in France"
58616msgid "Isère"
58617msgstr "Isère"
58618
58619#: kstars_i18n.cpp:4150
58620#, fuzzy, kde-kuit-format
58621#| msgctxt "City in Korea"
58622#| msgid "Jeju"
58623msgctxt "Region/state in South Korea"
58624msgid "Jeju"
58625msgstr "Jeju"
58626
58627#: kstars_i18n.cpp:4151
58628#, fuzzy, kde-kuit-format
58629#| msgctxt "Region/state in Korea"
58630#| msgid "Jeonbuk"
58631msgctxt "Region/state in South Korea"
58632msgid "Jeonbuk"
58633msgstr "Jeonbuk"
58634
58635#: kstars_i18n.cpp:4152
58636#, fuzzy, kde-kuit-format
58637#| msgctxt "Region/state in Korea"
58638#| msgid "Jeonnam"
58639msgctxt "Region/state in South Korea"
58640msgid "Jeonnam"
58641msgstr "Jeonnam"
58642
58643#: kstars_i18n.cpp:4153
58644#, kde-kuit-format
58645msgctxt "Region/state in Denmark"
58646msgid "Jylland"
58647msgstr "Jylland"
58648
58649#: kstars_i18n.cpp:4154
58650#, kde-kuit-format
58651msgctxt "Region/state in Hungary"
58652msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
58653msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
58654
58655#: kstars_i18n.cpp:4155
58656#, fuzzy, kde-kuit-format
58657#| msgctxt "Region/state in Korea"
58658#| msgid "Gangwon"
58659msgctxt "Region/state in North Korea"
58660msgid "Kangwon"
58661msgstr "Gangwon"
58662
58663#: kstars_i18n.cpp:4156
58664#, kde-kuit-format
58665msgctxt "Region/state in USA"
58666msgid "Kansas"
58667msgstr "Kansas"
58668
58669#: kstars_i18n.cpp:4157
58670#, kde-kuit-format
58671msgctxt "Region/state in USA"
58672msgid "Kentucky"
58673msgstr "Kentucky"
58674
58675#: kstars_i18n.cpp:4158
58676#, kde-kuit-format
58677msgctxt "Region/state in Namibia"
58678msgid "Khomas Hochland"
58679msgstr "Khomas Hochland"
58680
58681#: kstars_i18n.cpp:4159
58682#, kde-kuit-format
58683msgctxt "Region/state in Hungary"
58684msgid "Komárom-Esztergom"
58685msgstr "Komárom-Esztergom"
58686
58687#: kstars_i18n.cpp:4160
58688#, kde-kuit-format
58689msgctxt "Region/state in Italy"
58690msgid "Lecco"
58691msgstr "Lecco"
58692
58693#: kstars_i18n.cpp:4161
58694#, kde-kuit-format
58695msgctxt "Region/state in Ireland"
58696msgid "Leinster"
58697msgstr "Leinster"
58698
58699#: kstars_i18n.cpp:4162
58700#, kde-kuit-format
58701msgctxt "Region/state in France"
58702msgid "Loire"
58703msgstr "Loire"
58704
58705#: kstars_i18n.cpp:4163
58706#, kde-kuit-format
58707msgctxt "Region/state in France"
58708msgid "Loire-atlantique"
58709msgstr "Loire-atlantique"
58710
58711#: kstars_i18n.cpp:4164
58712#, kde-kuit-format
58713msgctxt "Region/state in France"
58714msgid "Loiret"
58715msgstr "Loiret"
58716
58717#: kstars_i18n.cpp:4165
58718#, kde-kuit-format
58719msgctxt "Region/state in Denmark"
58720msgid "Lolland"
58721msgstr "Lolland"
58722
58723#: kstars_i18n.cpp:4166
58724#, kde-kuit-format
58725msgctxt "Region/state in USA"
58726msgid "Louisiana"
58727msgstr "Louisiana"
58728
58729#: kstars_i18n.cpp:4167
58730#, kde-kuit-format
58731msgctxt "Region/state in Portugal"
58732msgid "Madeira"
58733msgstr "Madeira"
58734
58735#: kstars_i18n.cpp:4168
58736#, fuzzy, kde-kuit-format
58737#| msgctxt "City in Alabama USA"
58738#| msgid "Madison"
58739msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
58740msgid "Madina"
58741msgstr "Madison"
58742
58743#: kstars_i18n.cpp:4169
58744#, kde-kuit-format
58745msgctxt "Region/state in India"
58746msgid "Maharashtra"
58747msgstr "Maháraštra"
58748
58749#: kstars_i18n.cpp:4170
58750#, kde-kuit-format
58751msgctxt "Region/state in USA"
58752msgid "Maine"
58753msgstr "Maine"
58754
58755#: kstars_i18n.cpp:4171
58756#, kde-kuit-format
58757msgctxt "Region/state in France"
58758msgid "Manche"
58759msgstr "Manche"
58760
58761#: kstars_i18n.cpp:4172
58762#, kde-kuit-format
58763msgctxt "Region/state in Canada"
58764msgid "Manitoba"
58765msgstr "Manitoba"
58766
58767#: kstars_i18n.cpp:4173
58768#, kde-kuit-format
58769msgctxt "Region/state in France"
58770msgid "Marne"
58771msgstr "Marne"
58772
58773#: kstars_i18n.cpp:4174
58774#, kde-kuit-format
58775msgctxt "Region/state in France"
58776msgid "Martinique"
58777msgstr "Martinique"
58778
58779#: kstars_i18n.cpp:4175
58780#, kde-kuit-format
58781msgctxt "Region/state in USA"
58782msgid "Maryland"
58783msgstr "Maryland"
58784
58785#: kstars_i18n.cpp:4176
58786#, kde-kuit-format
58787msgctxt "Region/state in USA"
58788msgid "Massachusetts"
58789msgstr "Massachusetts"
58790
58791#: kstars_i18n.cpp:4177
58792#, kde-kuit-format
58793msgctxt "Region/state in France"
58794msgid "Mayotte"
58795msgstr "Mayotte"
58796
58797#: kstars_i18n.cpp:4178
58798#, kde-kuit-format
58799msgctxt "Region/state in USA"
58800msgid "Michigan"
58801msgstr "Michigan"
58802
58803#: kstars_i18n.cpp:4179
58804#, kde-kuit-format
58805msgctxt "Region/state in USA"
58806msgid "Minnesota"
58807msgstr "Minnesota"
58808
58809#: kstars_i18n.cpp:4180
58810#, kde-kuit-format
58811msgctxt "Region/state in USA"
58812msgid "Mississippi"
58813msgstr "Mississippi"
58814
58815#: kstars_i18n.cpp:4181
58816#, kde-kuit-format
58817msgctxt "Region/state in USA"
58818msgid "Missouri"
58819msgstr "Missouri"
58820
58821#: kstars_i18n.cpp:4182
58822#, kde-kuit-format
58823msgctxt "Region/state in Germany"
58824msgid "Mittelfranken"
58825msgstr "Mittelfranken"
58826
58827#: kstars_i18n.cpp:4183
58828#, kde-kuit-format
58829msgctxt "Region/state in USA"
58830msgid "Montana"
58831msgstr "Montana"
58832
58833#: kstars_i18n.cpp:4184
58834#, kde-kuit-format
58835msgctxt "Region/state in France"
58836msgid "Morbihan"
58837msgstr "Morbihan"
58838
58839#: kstars_i18n.cpp:4185
58840#, kde-kuit-format
58841msgctxt "Region/state in France"
58842msgid "Moselle"
58843msgstr "Moselle"
58844
58845#: kstars_i18n.cpp:4186
58846#, kde-kuit-format
58847msgctxt "Region/state in Ireland"
58848msgid "Munster"
58849msgstr "Munster"
58850
58851#: kstars_i18n.cpp:4187
58852#, kde-kuit-format
58853msgctxt "Region/state in USA"
58854msgid "Nebraska"
58855msgstr "Nebraska"
58856
58857#: kstars_i18n.cpp:4188
58858#, kde-kuit-format
58859msgctxt "Region/state in USA"
58860msgid "Nevada"
58861msgstr "Nevada"
58862
58863#: kstars_i18n.cpp:4189
58864#, kde-kuit-format
58865msgctxt "Region/state in Canada"
58866msgid "New Brunswick"
58867msgstr "New Brunswick"
58868
58869#: kstars_i18n.cpp:4190
58870#, kde-kuit-format
58871msgctxt "Region/state in France"
58872msgid "New Caledonia"
58873msgstr "Nová Kaledónia"
58874
58875#: kstars_i18n.cpp:4191
58876#, kde-kuit-format
58877msgctxt "Region/state in USA"
58878msgid "New Hampshire"
58879msgstr "New Hampshire"
58880
58881#: kstars_i18n.cpp:4192
58882#, kde-kuit-format
58883msgctxt "Region/state in USA"
58884msgid "New Jersey"
58885msgstr "New Jersey"
58886
58887#: kstars_i18n.cpp:4193
58888#, kde-kuit-format
58889msgctxt "Region/state in USA"
58890msgid "New Mexico"
58891msgstr "Nové Mexiko"
58892
58893#: kstars_i18n.cpp:4194
58894#, kde-kuit-format
58895msgctxt "Region/state in Australia"
58896msgid "New South Wales"
58897msgstr "Nový Južný Wales"
58898
58899#: kstars_i18n.cpp:4195
58900#, kde-kuit-format
58901msgctxt "Region/state in USA"
58902msgid "New York"
58903msgstr "New York"
58904
58905#: kstars_i18n.cpp:4196
58906#, kde-kuit-format
58907msgctxt "Region/state in Canada"
58908msgid "Newfoundland"
58909msgstr "Newfoundland"
58910
58911#: kstars_i18n.cpp:4197
58912#, kde-kuit-format
58913msgctxt "Region/state in France"
58914msgid "Nièvre"
58915msgstr "Nièvre"
58916
58917#: kstars_i18n.cpp:4198
58918#, kde-kuit-format
58919msgctxt "Region/state in France"
58920msgid "Nord"
58921msgstr "Nord"
58922
58923#: kstars_i18n.cpp:4199
58924#, kde-kuit-format
58925msgctxt "Region/state in USA"
58926msgid "North Carolina"
58927msgstr "Severná Karolína"
58928
58929#: kstars_i18n.cpp:4200
58930#, kde-kuit-format
58931msgctxt "Region/state in USA"
58932msgid "North Dakota"
58933msgstr "Severná Dakota"
58934
58935#: kstars_i18n.cpp:4201
58936#, kde-kuit-format
58937msgctxt "Region/state in Russia"
58938msgid "North-West Region"
58939msgstr "North-West Region"
58940
58941#: kstars_i18n.cpp:4202
58942#, kde-kuit-format
58943msgctxt "Region/state in United Kingdom"
58944msgid "Northern Ireland"
58945msgstr "Severné Írsko"
58946
58947#: kstars_i18n.cpp:4203
58948#, kde-kuit-format
58949msgctxt "Region/state in Australia"
58950msgid "Northern Territory"
58951msgstr "Severné teritórium"
58952
58953#: kstars_i18n.cpp:4204
58954#, kde-kuit-format
58955msgctxt "Region/state in Canada"
58956msgid "Northwest Territories"
58957msgstr "Northwest Territories"
58958
58959#: kstars_i18n.cpp:4205
58960#, kde-kuit-format
58961msgctxt "Region/state in Canada"
58962msgid "Nova Scotia"
58963msgstr "Nové Škótsko"
58964
58965#: kstars_i18n.cpp:4206
58966#, kde-kuit-format
58967msgctxt "Region/state in Canada"
58968msgid "Nunavut"
58969msgstr "Nunavut"
58970
58971#: kstars_i18n.cpp:4207
58972#, kde-kuit-format
58973msgctxt "Region/state in Hungary"
58974msgid "Nógrád"
58975msgstr "Novohrad"
58976
58977#: kstars_i18n.cpp:4208
58978#, kde-kuit-format
58979msgctxt "Region/state in USA"
58980msgid "Ohio"
58981msgstr "Ohio"
58982
58983#: kstars_i18n.cpp:4209
58984#, kde-kuit-format
58985msgctxt "Region/state in USA"
58986msgid "Oklahoma"
58987msgstr "Oklahoma"
58988
58989#: kstars_i18n.cpp:4210
58990#, kde-kuit-format
58991msgctxt "Region/state in Canada"
58992msgid "Ontario"
58993msgstr "Ontário"
58994
58995#: kstars_i18n.cpp:4211
58996#, kde-kuit-format
58997msgctxt "Region/state in USA"
58998msgid "Oregon"
58999msgstr "Oregon"
59000
59001#: kstars_i18n.cpp:4212
59002#, kde-kuit-format
59003msgctxt "Region/state in France"
59004msgid "Paris"
59005msgstr "Paríž"
59006
59007#: kstars_i18n.cpp:4213
59008#, kde-kuit-format
59009msgctxt "Region/state in France"
59010msgid "Pas-de-Calais"
59011msgstr "Pas-de-Calais"
59012
59013#: kstars_i18n.cpp:4214
59014#, kde-kuit-format
59015msgctxt "Region/state in USA"
59016msgid "Pennsylvania"
59017msgstr "Pensylvánia"
59018
59019#: kstars_i18n.cpp:4215
59020#, kde-kuit-format
59021msgctxt "Region/state in Hungary"
59022msgid "Pest"
59023msgstr "Pešť"
59024
59025#: kstars_i18n.cpp:4216
59026#, kde-kuit-format
59027msgctxt "Region/state in Canada"
59028msgid "Prince Edward Island"
59029msgstr "Ostrov princa Eduarda"
59030
59031#: kstars_i18n.cpp:4217
59032#, kde-kuit-format
59033msgctxt "Region/state in USA"
59034msgid "Puerto Rico"
59035msgstr "Portoriko"
59036
59037#: kstars_i18n.cpp:4218
59038#, kde-kuit-format
59039msgctxt "Region/state in France"
59040msgid "Puy-de-Dôme"
59041msgstr "Puy-de-Dôme"
59042
59043#: kstars_i18n.cpp:4219
59044#, kde-kuit-format
59045msgctxt "Region/state in France"
59046msgid "Pyrénées Orientales"
59047msgstr "Pyrénées Orientales"
59048
59049#: kstars_i18n.cpp:4220
59050#, kde-kuit-format
59051msgctxt "Region/state in France"
59052msgid "Pyrénées atlantiques"
59053msgstr "Pyrénées atlantiques"
59054
59055#: kstars_i18n.cpp:4221
59056#, fuzzy, kde-kuit-format
59057#| msgctxt "Region/state in Korea"
59058#| msgid "Pyungbuk"
59059msgctxt "Region/state in North Korea"
59060msgid "Pyŏngbuk"
59061msgstr "Pyungbuk"
59062
59063#: kstars_i18n.cpp:4222
59064#, kde-kuit-format
59065msgctxt "Region/state in Canada"
59066msgid "Quebec"
59067msgstr "Quebec"
59068
59069#: kstars_i18n.cpp:4223
59070#, kde-kuit-format
59071msgctxt "Region/state in Australia"
59072msgid "Queensland"
59073msgstr "Queensland"
59074
59075#: kstars_i18n.cpp:4224
59076#, kde-kuit-format
59077msgctxt "Region/state in USA"
59078msgid "Rhode Island"
59079msgstr "Rhode Island"
59080
59081#: kstars_i18n.cpp:4225
59082#, kde-kuit-format
59083msgctxt "Region/state in France"
59084msgid "Rhône"
59085msgstr "Rhône"
59086
59087#: kstars_i18n.cpp:4226
59088#, kde-kuit-format
59089msgctxt "Region/state in Canada"
59090msgid "Saskatchewan"
59091msgstr "Saskatchewan"
59092
59093#: kstars_i18n.cpp:4227
59094#, kde-kuit-format
59095msgctxt "Region/state in United Kingdom"
59096msgid "Scotland"
59097msgstr "Škótsko"
59098
59099#: kstars_i18n.cpp:4228
59100#, kde-kuit-format
59101msgctxt "Region/state in France"
59102msgid "Seine-maritime"
59103msgstr "Seine-maritime"
59104
59105#: kstars_i18n.cpp:4229
59106#, kde-kuit-format
59107msgctxt "Region/state in Russia"
59108msgid "Siberia"
59109msgstr "Sibír"
59110
59111#: kstars_i18n.cpp:4230
59112#, kde-kuit-format
59113msgctxt "Region/state in France"
59114msgid "Somme"
59115msgstr "Somme"
59116
59117#: kstars_i18n.cpp:4231
59118#, kde-kuit-format
59119msgctxt "Region/state in Hungary"
59120msgid "Somogy"
59121msgstr "Somogy"
59122
59123#: kstars_i18n.cpp:4232
59124#, kde-kuit-format
59125msgctxt "Region/state in Australia"
59126msgid "South Australia"
59127msgstr "Južná Austrália"
59128
59129#: kstars_i18n.cpp:4233
59130#, kde-kuit-format
59131msgctxt "Region/state in USA"
59132msgid "South Carolina"
59133msgstr "Južná Karolína"
59134
59135#: kstars_i18n.cpp:4234
59136#, kde-kuit-format
59137msgctxt "Region/state in USA"
59138msgid "South Dakota"
59139msgstr "Južná Dakota"
59140
59141#: kstars_i18n.cpp:4235
59142#, kde-kuit-format
59143msgctxt "Region/state in Russia"
59144msgid "South Region"
59145msgstr "Južný región"
59146
59147#: kstars_i18n.cpp:4236
59148#, kde-kuit-format
59149msgctxt "Region/state in France"
59150msgid "St-Pierre and Miquelon"
59151msgstr "St-Pierre and Miquelon"
59152
59153#: kstars_i18n.cpp:4237
59154#, kde-kuit-format
59155msgctxt "Region/state in Hungary"
59156msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
59157msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
59158
59159#: kstars_i18n.cpp:4238
59160#, kde-kuit-format
59161msgctxt "Region/state in Australia"
59162msgid "Tasmania"
59163msgstr "Tasmánia"
59164
59165#: kstars_i18n.cpp:4239
59166#, kde-kuit-format
59167msgctxt "Region/state in Spain"
59168msgid "Tenerife"
59169msgstr "Tenerife"
59170
59171#: kstars_i18n.cpp:4240
59172#, kde-kuit-format
59173msgctxt "Region/state in USA"
59174msgid "Tennessee"
59175msgstr "Tennessee"
59176
59177#: kstars_i18n.cpp:4241
59178#, kde-kuit-format
59179msgctxt "Region/state in USA"
59180msgid "Texas"
59181msgstr "Texas"
59182
59183#: kstars_i18n.cpp:4242
59184#, kde-kuit-format
59185msgctxt "Region/state in China"
59186msgid "Tibet"
59187msgstr "Tibet"
59188
59189#: kstars_i18n.cpp:4243
59190#, kde-kuit-format
59191msgctxt "Region/state in Spain"
59192msgid "Toledo"
59193msgstr "Toledo"
59194
59195#: kstars_i18n.cpp:4244
59196#, kde-kuit-format
59197msgctxt "Region/state in Hungary"
59198msgid "Tolna"
59199msgstr "Tolna"
59200
59201#: kstars_i18n.cpp:4245
59202#, kde-kuit-format
59203msgctxt "Region/state in Ireland"
59204msgid "Ulster"
59205msgstr "Ulster"
59206
59207#: kstars_i18n.cpp:4246
59208#, kde-kuit-format
59209msgctxt "Region/state in Russia"
59210msgid "Ural"
59211msgstr "Ural"
59212
59213#: kstars_i18n.cpp:4247
59214#, kde-kuit-format
59215msgctxt "Region/state in USA"
59216msgid "Utah"
59217msgstr "Utah"
59218
59219#: kstars_i18n.cpp:4248
59220#, kde-kuit-format
59221msgctxt "Region/state in Hungary"
59222msgid "Vas"
59223msgstr "Vas"
59224
59225#: kstars_i18n.cpp:4249
59226#, kde-kuit-format
59227msgctxt "Region/state in France"
59228msgid "Vaucluse"
59229msgstr "Vaucluse"
59230
59231#: kstars_i18n.cpp:4250
59232#, kde-kuit-format
59233msgctxt "Region/state in USA"
59234msgid "Vermont"
59235msgstr "Vermont"
59236
59237#: kstars_i18n.cpp:4251
59238#, kde-kuit-format
59239msgctxt "Region/state in Hungary"
59240msgid "Veszprém"
59241msgstr "Veszprém"
59242
59243#: kstars_i18n.cpp:4252
59244#, kde-kuit-format
59245msgctxt "Region/state in Australia"
59246msgid "Victoria"
59247msgstr "Viktória"
59248
59249#: kstars_i18n.cpp:4253
59250#, kde-kuit-format
59251msgctxt "Region/state in USA"
59252msgid "Virginia"
59253msgstr "Virgínia"
59254
59255#: kstars_i18n.cpp:4254
59256#, kde-kuit-format
59257msgctxt "Region/state in Russia"
59258msgid "Volga Region"
59259msgstr "Volga Region"
59260
59261#: kstars_i18n.cpp:4255
59262#, kde-kuit-format
59263msgctxt "Region/state in United Kingdom"
59264msgid "Wales"
59265msgstr "Wales"
59266
59267#: kstars_i18n.cpp:4256
59268#, kde-kuit-format
59269msgctxt "Region/state in USA"
59270msgid "Washington"
59271msgstr "Washington"
59272
59273#: kstars_i18n.cpp:4257
59274#, kde-kuit-format
59275msgctxt "Region/state in USA"
59276msgid "Washington, DC"
59277msgstr "Washington, DC"
59278
59279#: kstars_i18n.cpp:4258
59280#, kde-kuit-format
59281msgctxt "Region/state in USA"
59282msgid "West Virginia"
59283msgstr "Západná Virgínia"
59284
59285#: kstars_i18n.cpp:4259
59286#, kde-kuit-format
59287msgctxt "Region/state in Australia"
59288msgid "Western Australia"
59289msgstr "Západná Australia"
59290
59291#: kstars_i18n.cpp:4260
59292#, kde-kuit-format
59293msgctxt "Region/state in Poland"
59294msgid "Wielkopolska"
59295msgstr "Wielkopolska"
59296
59297#: kstars_i18n.cpp:4261
59298#, kde-kuit-format
59299msgctxt "Region/state in USA"
59300msgid "Wisconsin"
59301msgstr "Wisconsin"
59302
59303#: kstars_i18n.cpp:4262
59304#, kde-kuit-format
59305msgctxt "Region/state in USA"
59306msgid "Wyoming"
59307msgstr "Wyoming"
59308
59309#: kstars_i18n.cpp:4263
59310#, kde-kuit-format
59311msgctxt "Region/state in Canada"
59312msgid "Yukon"
59313msgstr "Yukon"
59314
59315#: kstars_i18n.cpp:4264
59316#, kde-kuit-format
59317msgctxt "Region/state in Hungary"
59318msgid "Zala"
59319msgstr "Zala"
59320
59321#: kstars_i18n.cpp:4265
59322#, kde-kuit-format
59323msgctxt "Region/state in Denmark"
59324msgid "Zealand"
59325msgstr "Zealand"
59326
59327#: kstars_i18n.cpp:4266
59328#, kde-kuit-format
59329msgctxt "Country name"
59330msgid "Afghanistan"
59331msgstr "Afganistan"
59332
59333#: kstars_i18n.cpp:4267
59334#, kde-kuit-format
59335msgctxt "Country name"
59336msgid "Algeria"
59337msgstr "Alžírsko"
59338
59339#: kstars_i18n.cpp:4268
59340#, kde-kuit-format
59341msgctxt "Country name"
59342msgid "Angola"
59343msgstr "Angola"
59344
59345#: kstars_i18n.cpp:4269
59346#, kde-kuit-format
59347msgctxt "Country name"
59348msgid "Antarctica"
59349msgstr "Antarktída"
59350
59351#: kstars_i18n.cpp:4270
59352#, kde-kuit-format
59353msgctxt "Country name"
59354msgid "Antigua and Barbuda"
59355msgstr "Antigua a Barbuda"
59356
59357#: kstars_i18n.cpp:4271
59358#, kde-kuit-format
59359msgctxt "Country name"
59360msgid "Argentina"
59361msgstr "Argentína"
59362
59363#: kstars_i18n.cpp:4272
59364#, kde-kuit-format
59365msgctxt "Country name"
59366msgid "Armenia"
59367msgstr "Arménsko"
59368
59369#: kstars_i18n.cpp:4273
59370#, kde-kuit-format
59371msgctxt "Country name"
59372msgid "Ascension Island"
59373msgstr "Ostrov Ascension"
59374
59375#: kstars_i18n.cpp:4274
59376#, kde-kuit-format
59377msgctxt "Country name"
59378msgid "Australia"
59379msgstr "Austrália"
59380
59381#: kstars_i18n.cpp:4275
59382#, kde-kuit-format
59383msgctxt "Country name"
59384msgid "Austria"
59385msgstr "Rakúsko"
59386
59387#: kstars_i18n.cpp:4276
59388#, kde-kuit-format
59389msgctxt "Country name"
59390msgid "Bahamas"
59391msgstr "Bahamy"
59392
59393#: kstars_i18n.cpp:4277
59394#, kde-kuit-format
59395msgctxt "Country name"
59396msgid "Bahrain"
59397msgstr "Bahrajn"
59398
59399#: kstars_i18n.cpp:4278
59400#, kde-kuit-format
59401msgctxt "Country name"
59402msgid "Bangladesh"
59403msgstr "Bangladéš"
59404
59405#: kstars_i18n.cpp:4279
59406#, kde-kuit-format
59407msgctxt "Country name"
59408msgid "Barbados"
59409msgstr "Barbados"
59410
59411#: kstars_i18n.cpp:4280
59412#, kde-kuit-format
59413msgctxt "Country name"
59414msgid "Belgium"
59415msgstr "Belgicko"
59416
59417#: kstars_i18n.cpp:4281
59418#, kde-kuit-format
59419msgctxt "Country name"
59420msgid "Belize"
59421msgstr "Belize"
59422
59423#: kstars_i18n.cpp:4282
59424#, kde-kuit-format
59425msgctxt "Country name"
59426msgid "Bermuda"
59427msgstr "Bermudy"
59428
59429#: kstars_i18n.cpp:4283
59430#, kde-kuit-format
59431msgctxt "Country name"
59432msgid "Bolivia"
59433msgstr "Bolívia"
59434
59435#: kstars_i18n.cpp:4284
59436#, kde-kuit-format
59437msgctxt "Country name"
59438msgid "Bosnia and Herzegovina"
59439msgstr "Bosna a Hercegovina"
59440
59441#: kstars_i18n.cpp:4285
59442#, kde-kuit-format
59443msgctxt "Country name"
59444msgid "Botswana"
59445msgstr "Botswana"
59446
59447#: kstars_i18n.cpp:4286
59448#, kde-kuit-format
59449msgctxt "Country name"
59450msgid "Brazil"
59451msgstr "Brazília"
59452
59453#: kstars_i18n.cpp:4287
59454#, kde-kuit-format
59455msgctxt "Country name"
59456msgid "Brunei"
59457msgstr "Brunej"
59458
59459#: kstars_i18n.cpp:4288
59460#, kde-kuit-format
59461msgctxt "Country name"
59462msgid "Bulgaria"
59463msgstr "Bulharsko"
59464
59465#: kstars_i18n.cpp:4289
59466#, kde-kuit-format
59467msgctxt "Country name"
59468msgid "Burkina Faso"
59469msgstr "Burkina Faso"
59470
59471#: kstars_i18n.cpp:4290
59472#, kde-kuit-format
59473msgctxt "Country name"
59474msgid "Burundi"
59475msgstr "Burundi"
59476
59477#: kstars_i18n.cpp:4291
59478#, kde-kuit-format
59479msgctxt "Country name"
59480msgid "Bénin"
59481msgstr "Bénin"
59482
59483#: kstars_i18n.cpp:4292
59484#, kde-kuit-format
59485msgctxt "Country name"
59486msgid "Cameroon"
59487msgstr "Kamerun"
59488
59489#: kstars_i18n.cpp:4293
59490#, kde-kuit-format
59491msgctxt "Country name"
59492msgid "Canada"
59493msgstr "Kanada"
59494
59495#: kstars_i18n.cpp:4294
59496#, kde-kuit-format
59497msgctxt "Country name"
59498msgid "Cape Verde"
59499msgstr "Kapverdy"
59500
59501#: kstars_i18n.cpp:4295
59502#, kde-kuit-format
59503msgctxt "Country name"
59504msgid "Cayman Islands"
59505msgstr "Kajmanské ostrovy"
59506
59507#: kstars_i18n.cpp:4296
59508#, kde-kuit-format
59509msgctxt "Country name"
59510msgid "Central African Republic"
59511msgstr "Stredoafrická republika"
59512
59513#: kstars_i18n.cpp:4297
59514#, kde-kuit-format
59515msgctxt "Country name"
59516msgid "Chad"
59517msgstr "Čad"
59518
59519#: kstars_i18n.cpp:4298
59520#, kde-kuit-format
59521msgctxt "Country name"
59522msgid "Chile"
59523msgstr "Čile"
59524
59525#: kstars_i18n.cpp:4299
59526#, kde-kuit-format
59527msgctxt "Country name"
59528msgid "China"
59529msgstr "Čína"
59530
59531#: kstars_i18n.cpp:4300
59532#, kde-kuit-format
59533msgctxt "Country name"
59534msgid "Colombia"
59535msgstr "Kolumbia"
59536
59537#: kstars_i18n.cpp:4301
59538#, kde-kuit-format
59539msgctxt "Country name"
59540msgid "Congo"
59541msgstr "Kongo"
59542
59543#: kstars_i18n.cpp:4302
59544#, kde-kuit-format
59545msgctxt "Country name"
59546msgid "Congo (Democratic Republic)"
59547msgstr "Demokratické Kongo"
59548
59549#: kstars_i18n.cpp:4303
59550#, kde-kuit-format
59551msgctxt "Country name"
59552msgid "Costa Rica"
59553msgstr "Kostarika"
59554
59555#: kstars_i18n.cpp:4304
59556#, kde-kuit-format
59557msgctxt "Country name"
59558msgid "Croatia"
59559msgstr "Chorvátsko"
59560
59561#: kstars_i18n.cpp:4305
59562#, kde-kuit-format
59563msgctxt "Country name"
59564msgid "Cuba"
59565msgstr "Kuba"
59566
59567#: kstars_i18n.cpp:4306
59568#, kde-kuit-format
59569msgctxt "Country name"
59570msgid "Cyprus"
59571msgstr "Cyprus"
59572
59573#: kstars_i18n.cpp:4307
59574#, kde-kuit-format
59575msgctxt "Country name"
59576msgid "Czechia"
59577msgstr "Česko"
59578
59579#: kstars_i18n.cpp:4308
59580#, kde-kuit-format
59581msgctxt "Country name"
59582msgid "Dem rep of Congo"
59583msgstr "Demokratické Kongo"
59584
59585#: kstars_i18n.cpp:4309
59586#, kde-kuit-format
59587msgctxt "Country name"
59588msgid "Denmark"
59589msgstr "Dánsko"
59590
59591#: kstars_i18n.cpp:4310
59592#, kde-kuit-format
59593msgctxt "Country name"
59594msgid "Djibouti"
59595msgstr "Džibutsko"
59596
59597#: kstars_i18n.cpp:4311
59598#, kde-kuit-format
59599msgctxt "Country name"
59600msgid "Dominican Republic"
59601msgstr "Dominikánska republika"
59602
59603#: kstars_i18n.cpp:4312
59604#, kde-kuit-format
59605msgctxt "Country name"
59606msgid "Ecuador"
59607msgstr "Ekvádor"
59608
59609#: kstars_i18n.cpp:4313
59610#, kde-kuit-format
59611msgctxt "Country name"
59612msgid "Egypt"
59613msgstr "Egypt"
59614
59615#: kstars_i18n.cpp:4314
59616#, kde-kuit-format
59617msgctxt "Country name"
59618msgid "El Salvador"
59619msgstr "Salvádor"
59620
59621#: kstars_i18n.cpp:4315
59622#, kde-kuit-format
59623msgctxt "Country name"
59624msgid "Equatorial Guinea"
59625msgstr "Rovníková Guinea"
59626
59627#: kstars_i18n.cpp:4316
59628#, kde-kuit-format
59629msgctxt "Country name"
59630msgid "Eritrea"
59631msgstr "Eritrea"
59632
59633#: kstars_i18n.cpp:4317
59634#, kde-kuit-format
59635msgctxt "Country name"
59636msgid "Estonia"
59637msgstr "Estónsko"
59638
59639#: kstars_i18n.cpp:4318
59640#, kde-kuit-format
59641msgctxt "Country name"
59642msgid "Ethiopia"
59643msgstr "Etiópia"
59644
59645#: kstars_i18n.cpp:4319
59646#, kde-kuit-format
59647msgctxt "Country name"
59648msgid "Falkland Islands"
59649msgstr "Falklandské ostrovy"
59650
59651#: kstars_i18n.cpp:4320
59652#, kde-kuit-format
59653msgctxt "Country name"
59654msgid "Fiji"
59655msgstr "Fidži"
59656
59657#: kstars_i18n.cpp:4321
59658#, kde-kuit-format
59659msgctxt "Country name"
59660msgid "Finland"
59661msgstr "Fínsko"
59662
59663#: kstars_i18n.cpp:4322
59664#, kde-kuit-format
59665msgctxt "Country name"
59666msgid "France"
59667msgstr "Francúzsko"
59668
59669#: kstars_i18n.cpp:4323
59670#, kde-kuit-format
59671msgctxt "Country name"
59672msgid "French Guiana"
59673msgstr "Francúzska Guyana"
59674
59675#: kstars_i18n.cpp:4324
59676#, kde-kuit-format
59677msgctxt "Country name"
59678msgid "French Polynesia"
59679msgstr "Francúzska Polynézia"
59680
59681#: kstars_i18n.cpp:4325
59682#, kde-kuit-format
59683msgctxt "Country name"
59684msgid "Gabon"
59685msgstr "Gabon"
59686
59687#: kstars_i18n.cpp:4326
59688#, kde-kuit-format
59689msgctxt "Country name"
59690msgid "Gambia"
59691msgstr "Gambia"
59692
59693#: kstars_i18n.cpp:4327
59694#, kde-kuit-format
59695msgctxt "Country name"
59696msgid "Germany"
59697msgstr "Nemecko"
59698
59699#: kstars_i18n.cpp:4328
59700#, kde-kuit-format
59701msgctxt "Country name"
59702msgid "Ghana"
59703msgstr "Ghana"
59704
59705#: kstars_i18n.cpp:4329
59706#, kde-kuit-format
59707msgctxt "Country name"
59708msgid "Greece"
59709msgstr "Grécko"
59710
59711#: kstars_i18n.cpp:4330
59712#, kde-kuit-format
59713msgctxt "Country name"
59714msgid "Greenland"
59715msgstr "Grónsko"
59716
59717#: kstars_i18n.cpp:4331
59718#, kde-kuit-format
59719msgctxt "Country name"
59720msgid "Guam"
59721msgstr "Guam"
59722
59723#: kstars_i18n.cpp:4332
59724#, kde-kuit-format
59725msgctxt "Country name"
59726msgid "Guatemala"
59727msgstr "Guatemala"
59728
59729#: kstars_i18n.cpp:4333
59730#, kde-kuit-format
59731msgctxt "Country name"
59732msgid "Guinea"
59733msgstr "Guinea"
59734
59735#: kstars_i18n.cpp:4334
59736#, kde-kuit-format
59737msgctxt "Country name"
59738msgid "Guinea Bissau"
59739msgstr "Guinea-Bissau"
59740
59741#: kstars_i18n.cpp:4335
59742#, kde-kuit-format
59743msgctxt "Country name"
59744msgid "Guyana"
59745msgstr "Guyana"
59746
59747#: kstars_i18n.cpp:4336
59748#, kde-kuit-format
59749msgctxt "Country name"
59750msgid "Haiti"
59751msgstr "Haiti"
59752
59753#: kstars_i18n.cpp:4337
59754#, kde-kuit-format
59755msgctxt "Country name"
59756msgid "Honduras"
59757msgstr "Honduras"
59758
59759#: kstars_i18n.cpp:4338
59760#, kde-kuit-format
59761msgctxt "Country name"
59762msgid "Hong Kong"
59763msgstr "Hongkong"
59764
59765#: kstars_i18n.cpp:4339
59766#, kde-kuit-format
59767msgctxt "Country name"
59768msgid "Hungary"
59769msgstr "Maďarsko"
59770
59771#: kstars_i18n.cpp:4340
59772#, kde-kuit-format
59773msgctxt "Country name"
59774msgid "Iceland"
59775msgstr "Island"
59776
59777#: kstars_i18n.cpp:4341
59778#, kde-kuit-format
59779msgctxt "Country name"
59780msgid "India"
59781msgstr "India"
59782
59783#: kstars_i18n.cpp:4342
59784#, kde-kuit-format
59785msgctxt "Country name"
59786msgid "Indonesia"
59787msgstr "Indonézia"
59788
59789#: kstars_i18n.cpp:4343
59790#, kde-kuit-format
59791msgctxt "Country name"
59792msgid "Iran"
59793msgstr "Irán"
59794
59795#: kstars_i18n.cpp:4344
59796#, kde-kuit-format
59797msgctxt "Country name"
59798msgid "Iraq"
59799msgstr "Irak"
59800
59801#: kstars_i18n.cpp:4345
59802#, kde-kuit-format
59803msgctxt "Country name"
59804msgid "Ireland"
59805msgstr "Írsko"
59806
59807#: kstars_i18n.cpp:4346
59808#, kde-kuit-format
59809msgctxt "Country name"
59810msgid "Isle of Man"
59811msgstr "Ostrov Man"
59812
59813#: kstars_i18n.cpp:4347
59814#, kde-kuit-format
59815msgctxt "Country name"
59816msgid "Israel"
59817msgstr "Izrael"
59818
59819#: kstars_i18n.cpp:4348
59820#, kde-kuit-format
59821msgctxt "Country name"
59822msgid "Italy"
59823msgstr "Taliansko"
59824
59825#: kstars_i18n.cpp:4349
59826#, kde-kuit-format
59827msgctxt "Country name"
59828msgid "Ivory coast"
59829msgstr "Pobrežie Slonoviny"
59830
59831#: kstars_i18n.cpp:4350
59832#, kde-kuit-format
59833msgctxt "Country name"
59834msgid "Jamaica"
59835msgstr "Jamajka"
59836
59837#: kstars_i18n.cpp:4351
59838#, kde-kuit-format
59839msgctxt "Country name"
59840msgid "Japan"
59841msgstr "Japonsko"
59842
59843#: kstars_i18n.cpp:4352
59844#, kde-kuit-format
59845msgctxt "Country name"
59846msgid "Jordan"
59847msgstr "Jordánsko"
59848
59849#: kstars_i18n.cpp:4353
59850#, kde-kuit-format
59851msgctxt "Country name"
59852msgid "Kazakhstan"
59853msgstr "Kazachstan"
59854
59855#: kstars_i18n.cpp:4354
59856#, kde-kuit-format
59857msgctxt "Country name"
59858msgid "Kenya"
59859msgstr "Keňa"
59860
59861#: kstars_i18n.cpp:4355
59862#, kde-kuit-format
59863msgctxt "Country name"
59864msgid "Kiribati"
59865msgstr "Kiribati"
59866
59867#: kstars_i18n.cpp:4356
59868#, kde-kuit-format
59869msgctxt "Country name"
59870msgid "Kuwait"
59871msgstr "Kuvajt"
59872
59873#: kstars_i18n.cpp:4357
59874#, kde-kuit-format
59875msgctxt "Country name"
59876msgid "Latvia"
59877msgstr "Lotyšsko"
59878
59879#: kstars_i18n.cpp:4358
59880#, kde-kuit-format
59881msgctxt "Country name"
59882msgid "Lebanon"
59883msgstr "Libanon"
59884
59885#: kstars_i18n.cpp:4359
59886#, kde-kuit-format
59887msgctxt "Country name"
59888msgid "Lesotho"
59889msgstr "Lesotho"
59890
59891#: kstars_i18n.cpp:4360
59892#, kde-kuit-format
59893msgctxt "Country name"
59894msgid "Liberia"
59895msgstr "Libéria"
59896
59897#: kstars_i18n.cpp:4361
59898#, kde-kuit-format
59899msgctxt "Country name"
59900msgid "Libya"
59901msgstr "Líbya"
59902
59903#: kstars_i18n.cpp:4362
59904#, kde-kuit-format
59905msgctxt "Country name"
59906msgid "Lithuania"
59907msgstr "Litva"
59908
59909#: kstars_i18n.cpp:4363
59910#, kde-kuit-format
59911msgctxt "Country name"
59912msgid "Luxembourg"
59913msgstr "Luxembursko"
59914
59915#: kstars_i18n.cpp:4364
59916#, kde-kuit-format
59917msgctxt "Country name"
59918msgid "Macedonia"
59919msgstr "Macedónsko"
59920
59921#: kstars_i18n.cpp:4365
59922#, kde-kuit-format
59923msgctxt "Country name"
59924msgid "Madagascar"
59925msgstr "Madagaskar"
59926
59927#: kstars_i18n.cpp:4366
59928#, kde-kuit-format
59929msgctxt "Country name"
59930msgid "Malawi"
59931msgstr "Malawi"
59932
59933#: kstars_i18n.cpp:4367
59934#, kde-kuit-format
59935msgctxt "Country name"
59936msgid "Malaysia"
59937msgstr "Malajzia"
59938
59939#: kstars_i18n.cpp:4368
59940#, kde-kuit-format
59941msgctxt "Country name"
59942msgid "Maldives"
59943msgstr "Maldivy"
59944
59945#: kstars_i18n.cpp:4369
59946#, kde-kuit-format
59947msgctxt "Country name"
59948msgid "Mali"
59949msgstr "Mali"
59950
59951#: kstars_i18n.cpp:4370
59952#, kde-kuit-format
59953msgctxt "Country name"
59954msgid "Malta"
59955msgstr "Malta"
59956
59957#: kstars_i18n.cpp:4371
59958#, kde-kuit-format
59959msgctxt "Country name"
59960msgid "Marshall Islands"
59961msgstr "Marshallove ostrovy"
59962
59963#: kstars_i18n.cpp:4372
59964#, kde-kuit-format
59965msgctxt "Country name"
59966msgid "Mauritania"
59967msgstr "Mauritánia"
59968
59969#: kstars_i18n.cpp:4373
59970#, kde-kuit-format
59971msgctxt "Country name"
59972msgid "Mauritius"
59973msgstr "Maurícius"
59974
59975#: kstars_i18n.cpp:4374
59976#, kde-kuit-format
59977msgctxt "Country name"
59978msgid "Mexico"
59979msgstr "Mexiko"
59980
59981#: kstars_i18n.cpp:4375
59982#, kde-kuit-format
59983msgctxt "Country name"
59984msgid "Micronesia"
59985msgstr "Mikronézia"
59986
59987#: kstars_i18n.cpp:4376
59988#, kde-kuit-format
59989msgctxt "Country name"
59990msgid "Monaco"
59991msgstr "Monako"
59992
59993#: kstars_i18n.cpp:4377
59994#, kde-kuit-format
59995msgctxt "Country name"
59996msgid "Morocco"
59997msgstr "Maroko"
59998
59999#: kstars_i18n.cpp:4378
60000#, kde-kuit-format
60001msgctxt "Country name"
60002msgid "Mozambique"
60003msgstr "Mozambik"
60004
60005#: kstars_i18n.cpp:4379
60006#, kde-kuit-format
60007msgctxt "Country name"
60008msgid "Myanmar"
60009msgstr "Mjanmarsko"
60010
60011#: kstars_i18n.cpp:4380
60012#, kde-kuit-format
60013msgctxt "Country name"
60014msgid "Namibia"
60015msgstr "Namíbia"
60016
60017#: kstars_i18n.cpp:4381
60018#, kde-kuit-format
60019msgctxt "Country name"
60020msgid "Nepal"
60021msgstr "Nepál"
60022
60023#: kstars_i18n.cpp:4382
60024#, kde-kuit-format
60025msgctxt "Country name"
60026msgid "Netherlands"
60027msgstr "Holandsko"
60028
60029#: kstars_i18n.cpp:4383
60030#, kde-kuit-format
60031msgctxt "Country name"
60032msgid "New Zealand"
60033msgstr "Nový Zéland"
60034
60035#: kstars_i18n.cpp:4384
60036#, kde-kuit-format
60037msgctxt "Country name"
60038msgid "Nicaragua"
60039msgstr "Nikaragua"
60040
60041#: kstars_i18n.cpp:4385
60042#, kde-kuit-format
60043msgctxt "Country name"
60044msgid "Niger"
60045msgstr "Niger"
60046
60047#: kstars_i18n.cpp:4386
60048#, kde-kuit-format
60049msgctxt "Country name"
60050msgid "Nigeria"
60051msgstr "Nigéria"
60052
60053#: kstars_i18n.cpp:4387
60054#, fuzzy, kde-kuit-format
60055#| msgctxt "Country name"
60056#| msgid "South Korea"
60057msgctxt "Country name"
60058msgid "North Korea"
60059msgstr "Južná Kórea"
60060
60061#: kstars_i18n.cpp:4388
60062#, kde-kuit-format
60063msgctxt "Country name"
60064msgid "Norway"
60065msgstr "Nórsko"
60066
60067#: kstars_i18n.cpp:4389
60068#, kde-kuit-format
60069msgctxt "Country name"
60070msgid "Pakistan"
60071msgstr "Pakistan"
60072
60073#: kstars_i18n.cpp:4390
60074#, kde-kuit-format
60075msgctxt "Country name"
60076msgid "Palau"
60077msgstr "Palau"
60078
60079#: kstars_i18n.cpp:4391
60080#, kde-kuit-format
60081msgctxt "Country name"
60082msgid "Panama"
60083msgstr "Panama"
60084
60085#: kstars_i18n.cpp:4392
60086#, kde-kuit-format
60087msgctxt "Country name"
60088msgid "Papua New Guinea"
60089msgstr "Papua Nová Guinea"
60090
60091#: kstars_i18n.cpp:4393
60092#, kde-kuit-format
60093msgctxt "Country name"
60094msgid "Paraguay"
60095msgstr "Paraguaj"
60096
60097#: kstars_i18n.cpp:4394
60098#, kde-kuit-format
60099msgctxt "Country name"
60100msgid "Peru"
60101msgstr "Peru"
60102
60103#: kstars_i18n.cpp:4395
60104#, kde-kuit-format
60105msgctxt "Country name"
60106msgid "Philippines"
60107msgstr "Filipíny"
60108
60109#: kstars_i18n.cpp:4396
60110#, kde-kuit-format
60111msgctxt "Country name"
60112msgid "Pitcairn Islands"
60113msgstr "Pitcairnove ostrovy"
60114
60115#: kstars_i18n.cpp:4397
60116#, kde-kuit-format
60117msgctxt "Country name"
60118msgid "Poland"
60119msgstr "Poľsko"
60120
60121#: kstars_i18n.cpp:4398
60122#, kde-kuit-format
60123msgctxt "Country name"
60124msgid "Portugal"
60125msgstr "Portugalsko"
60126
60127#: kstars_i18n.cpp:4399
60128#, kde-kuit-format
60129msgctxt "Country name"
60130msgid "Qatar"
60131msgstr "Katar"
60132
60133#: kstars_i18n.cpp:4400
60134#, kde-kuit-format
60135msgctxt "Country name"
60136msgid "Romania"
60137msgstr "Rumunsko"
60138
60139#: kstars_i18n.cpp:4401
60140#, kde-kuit-format
60141msgctxt "Country name"
60142msgid "Russia"
60143msgstr "Rusko"
60144
60145#: kstars_i18n.cpp:4402
60146#, kde-kuit-format
60147msgctxt "Country name"
60148msgid "Rwanda"
60149msgstr "Rwanda"
60150
60151#: kstars_i18n.cpp:4403
60152#, kde-kuit-format
60153msgctxt "Country name"
60154msgid "Samoa"
60155msgstr "Samoa"
60156
60157#: kstars_i18n.cpp:4404
60158#, kde-kuit-format
60159msgctxt "Country name"
60160msgid "Saudi Arabia"
60161msgstr "Saudská Arábia"
60162
60163#: kstars_i18n.cpp:4405
60164#, kde-kuit-format
60165msgctxt "Country name"
60166msgid "Senegal"
60167msgstr "Senegal"
60168
60169#: kstars_i18n.cpp:4406
60170#, kde-kuit-format
60171msgctxt "Country name"
60172msgid "Seychelles"
60173msgstr "Seychely"
60174
60175#: kstars_i18n.cpp:4407
60176#, kde-kuit-format
60177msgctxt "Country name"
60178msgid "Sierra Leone"
60179msgstr "Sierra Leone"
60180
60181#: kstars_i18n.cpp:4408
60182#, kde-kuit-format
60183msgctxt "Country name"
60184msgid "Singapore"
60185msgstr "Singapur"
60186
60187#: kstars_i18n.cpp:4409
60188#, kde-kuit-format
60189msgctxt "Country name"
60190msgid "Slovakia"
60191msgstr "Slovensko"
60192
60193#: kstars_i18n.cpp:4410
60194#, kde-kuit-format
60195msgctxt "Country name"
60196msgid "Slovenia"
60197msgstr "Slovinsko"
60198
60199#: kstars_i18n.cpp:4411
60200#, kde-kuit-format
60201msgctxt "Country name"
60202msgid "Solomon Islands"
60203msgstr "Šalamúnove ostrovy"
60204
60205#: kstars_i18n.cpp:4412
60206#, kde-kuit-format
60207msgctxt "Country name"
60208msgid "Somalia"
60209msgstr "Somálsko"
60210
60211#: kstars_i18n.cpp:4413
60212#, kde-kuit-format
60213msgctxt "Country name"
60214msgid "South Africa"
60215msgstr "Južná Afrika"
60216
60217#: kstars_i18n.cpp:4414
60218#, kde-kuit-format
60219msgctxt "Country name"
60220msgid "South Korea"
60221msgstr "Južná Kórea"
60222
60223#: kstars_i18n.cpp:4415
60224#, kde-kuit-format
60225msgctxt "Country name"
60226msgid "Spain"
60227msgstr "Španielsko"
60228
60229#: kstars_i18n.cpp:4416
60230#, kde-kuit-format
60231msgctxt "Country name"
60232msgid "Sri Lanka"
60233msgstr "Srí Lanka"
60234
60235#: kstars_i18n.cpp:4417
60236#, kde-kuit-format
60237msgctxt "Country name"
60238msgid "St. Lucia"
60239msgstr "Sv. Lucia"
60240
60241#: kstars_i18n.cpp:4418
60242#, kde-kuit-format
60243msgctxt "Country name"
60244msgid "Sudan"
60245msgstr "Sudán"
60246
60247#: kstars_i18n.cpp:4419
60248#, kde-kuit-format
60249msgctxt "Country name"
60250msgid "Swaziland"
60251msgstr "Svazijsko"
60252
60253#: kstars_i18n.cpp:4420
60254#, kde-kuit-format
60255msgctxt "Country name"
60256msgid "Sweden"
60257msgstr "Švédsko"
60258
60259#: kstars_i18n.cpp:4421
60260#, kde-kuit-format
60261msgctxt "Country name"
60262msgid "Switzerland"
60263msgstr "Švajčiarsko"
60264
60265#: kstars_i18n.cpp:4422
60266#, kde-kuit-format
60267msgctxt "Country name"
60268msgid "Syria"
60269msgstr "Sýria"
60270
60271#: kstars_i18n.cpp:4423
60272#, kde-kuit-format
60273msgctxt "Country name"
60274msgid "Taiwan"
60275msgstr "Taiwan"
60276
60277#: kstars_i18n.cpp:4424
60278#, kde-kuit-format
60279msgctxt "Country name"
60280msgid "Tanzania"
60281msgstr "Tanzánia"
60282
60283#: kstars_i18n.cpp:4425
60284#, kde-kuit-format
60285msgctxt "Country name"
60286msgid "Thailand"
60287msgstr "Thajsko"
60288
60289#: kstars_i18n.cpp:4426
60290#, kde-kuit-format
60291msgctxt "Country name"
60292msgid "Togo"
60293msgstr "Togo"
60294
60295#: kstars_i18n.cpp:4427
60296#, kde-kuit-format
60297msgctxt "Country name"
60298msgid "Trinidad and Tobago"
60299msgstr "Trinidad a Tobago"
60300
60301#: kstars_i18n.cpp:4428
60302#, kde-kuit-format
60303msgctxt "Country name"
60304msgid "Tunisia"
60305msgstr "Tunisko"
60306
60307#: kstars_i18n.cpp:4429
60308#, kde-kuit-format
60309msgctxt "Country name"
60310msgid "Turkey"
60311msgstr "Turecko"
60312
60313#: kstars_i18n.cpp:4430
60314#, kde-kuit-format
60315msgctxt "Country name"
60316msgid "Turks and Caicos Islands"
60317msgstr "Turks a Caicos"
60318
60319#: kstars_i18n.cpp:4431
60320#, kde-kuit-format
60321msgctxt "Country name"
60322msgid "US Territory"
60323msgstr "US Territory"
60324
60325#: kstars_i18n.cpp:4432
60326#, kde-kuit-format
60327msgctxt "Country name"
60328msgid "USA"
60329msgstr "USA"
60330
60331#: kstars_i18n.cpp:4433
60332#, kde-kuit-format
60333msgctxt "Country name"
60334msgid "Uganda"
60335msgstr "Uganda"
60336
60337#: kstars_i18n.cpp:4434
60338#, kde-kuit-format
60339msgctxt "Country name"
60340msgid "Ukraine"
60341msgstr "Ukrajina"
60342
60343#: kstars_i18n.cpp:4435
60344#, kde-kuit-format
60345msgctxt "Country name"
60346msgid "United Arab Emirates"
60347msgstr "Spojené arabské emiráty"
60348
60349#: kstars_i18n.cpp:4436
60350#, kde-kuit-format
60351msgctxt "Country name"
60352msgid "United Kingdom"
60353msgstr "Spojené kráľovstvo"
60354
60355#: kstars_i18n.cpp:4437
60356#, kde-kuit-format
60357msgctxt "Country name"
60358msgid "Uruguay"
60359msgstr "Uruguaj"
60360
60361#: kstars_i18n.cpp:4438
60362#, kde-kuit-format
60363msgctxt "Country name"
60364msgid "Uzbekistan"
60365msgstr "Uzbekistan"
60366
60367#: kstars_i18n.cpp:4439
60368#, kde-kuit-format
60369msgctxt "Country name"
60370msgid "Vanuatu"
60371msgstr "Vanuatu"
60372
60373#: kstars_i18n.cpp:4440
60374#, kde-kuit-format
60375msgctxt "Country name"
60376msgid "Vatican"
60377msgstr "Vatikán"
60378
60379#: kstars_i18n.cpp:4441
60380#, kde-kuit-format
60381msgctxt "Country name"
60382msgid "Venezuela"
60383msgstr "Venezuela"
60384
60385#: kstars_i18n.cpp:4442
60386#, kde-kuit-format
60387msgctxt "Country name"
60388msgid "Virgin Islands"
60389msgstr "Panenské Ostrovy"
60390
60391#: kstars_i18n.cpp:4443
60392#, kde-kuit-format
60393msgctxt "Country name"
60394msgid "Western sahara"
60395msgstr "Západná Sahara"
60396
60397#: kstars_i18n.cpp:4444
60398#, kde-kuit-format
60399msgctxt "Country name"
60400msgid "Yemen"
60401msgstr "Jemen"
60402
60403#: kstars_i18n.cpp:4445
60404#, kde-kuit-format
60405msgctxt "Country name"
60406msgid "Yugoslavia"
60407msgstr "Juhoslávia"
60408
60409#: kstars_i18n.cpp:4446
60410#, kde-kuit-format
60411msgctxt "Country name"
60412msgid "Zambia"
60413msgstr "Zambia"
60414
60415#: kstars_i18n.cpp:4447
60416#, kde-kuit-format
60417msgctxt "Country name"
60418msgid "Zimbabwe"
60419msgstr "Zimbabwe"
60420
60421#: kstars_i18n.cpp:4448
60422#, kde-kuit-format
60423msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60424msgid "Comet Impact Scars (HST)"
60425msgstr "Impaktný kráter po kométe (HST)"
60426
60427#: kstars_i18n.cpp:4449
60428#, kde-kuit-format
60429msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60430msgid "Galilean Satellites (HST)"
60431msgstr "Galileiho satelity (HST)"
60432
60433#: kstars_i18n.cpp:4450
60434#, kde-kuit-format
60435msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60436msgid "Global Dust Storm (HST)"
60437msgstr "Globálna prachová búrka (HST)"
60438
60439#: kstars_i18n.cpp:4451
60440#, kde-kuit-format
60441msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60442msgid "Jupiter and Io (HST)"
60443msgstr "Jupiter a Io (HST)"
60444
60445#: kstars_i18n.cpp:4452
60446#, kde-kuit-format
60447msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60448msgid "Show APOD Image"
60449msgstr "Zobraziť APOD obrázok "
60450
60451#: kstars_i18n.cpp:4453
60452#, kde-kuit-format
60453msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60454msgid "Show APOD Image (Radar)"
60455msgstr "Zobraziť APOD obrázok (Radar)"
60456
60457#: kstars_i18n.cpp:4454
60458#, kde-kuit-format
60459msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60460msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
60461msgstr "Zobraziť APOD obrázok (Pristávací modul Venera)"
60462
60463#: kstars_i18n.cpp:4455
60464#, kde-kuit-format
60465msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60466msgid "Show Collage of Saturn and moons"
60467msgstr "Zobraziť koláž Saturnu a jeho mesiacov"
60468
60469#: kstars_i18n.cpp:4456
60470#, kde-kuit-format
60471msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60472msgid "Show HST Image"
60473msgstr "Zobraziť obrázok HST"
60474
60475#: kstars_i18n.cpp:4457
60476#, kde-kuit-format
60477msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60478msgid "Show HST Image (1995)"
60479msgstr "Zobraziť obrázok HST (1995)"
60480
60481#: kstars_i18n.cpp:4458
60482#, kde-kuit-format
60483msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60484msgid "Show HST Image (1996)"
60485msgstr "Zobraziť obrázok HST (1996)"
60486
60487#: kstars_i18n.cpp:4459
60488#, kde-kuit-format
60489msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60490msgid "Show HST Image (1998)"
60491msgstr "Zobraziť obrázok HST (1998)"
60492
60493#: kstars_i18n.cpp:4460
60494#, kde-kuit-format
60495msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60496msgid "Show HST Image (1999)"
60497msgstr "Zobraziť obrázok HST (1999)"
60498
60499#: kstars_i18n.cpp:4461
60500#, kde-kuit-format
60501msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60502msgid "Show HST Image (2001)"
60503msgstr "Zobraziť obrázok HST (2001)"
60504
60505#: kstars_i18n.cpp:4462
60506#, kde-kuit-format
60507msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60508msgid "Show HST Image (2002)"
60509msgstr "Zobraziť obrázok HST (2002)"
60510
60511#: kstars_i18n.cpp:4463
60512#, kde-kuit-format
60513msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60514msgid "Show HST Image (2003)"
60515msgstr "Zobraziť obrázok HST (2003)"
60516
60517#: kstars_i18n.cpp:4464
60518#, kde-kuit-format
60519msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60520msgid "Show HST Image (2004)"
60521msgstr "Zobraziť obrázok HST (2004)"
60522
60523#: kstars_i18n.cpp:4465
60524#, kde-kuit-format
60525msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60526msgid "Show HST Image (Aurora)"
60527msgstr "Zobraziť obrázok HST (Aurora)"
60528
60529#: kstars_i18n.cpp:4466
60530#, kde-kuit-format
60531msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60532msgid "Show HST Image (detail)"
60533msgstr "Zobraziť obrázok HST (detail)"
60534
60535#: kstars_i18n.cpp:4467
60536#, kde-kuit-format
60537msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60538msgid "Show HST Image (Detail)"
60539msgstr "Zobraziť obrázok HST (Detail)"
60540
60541#: kstars_i18n.cpp:4468
60542#, kde-kuit-format
60543msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60544msgid "Show HST Image (Hubble V)"
60545msgstr "Zobraziť obrázok HST (Hubble V)"
60546
60547#: kstars_i18n.cpp:4469
60548#, kde-kuit-format
60549msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60550msgid "Show HST Image (Hubble X)"
60551msgstr "Zobraziť obrázok HST (Hubble X)"
60552
60553#: kstars_i18n.cpp:4470
60554#, kde-kuit-format
60555msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60556msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
60557msgstr "Zobraziť obrázok HST (SN 2004dj)"
60558
60559#: kstars_i18n.cpp:4471
60560#, kde-kuit-format
60561msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60562msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
60563msgstr "Zobraziť obrázok HST (hviezdy v M 31)"
60564
60565#: kstars_i18n.cpp:4472
60566#, kde-kuit-format
60567msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60568msgid "Show HST (Rings and Moons)"
60569msgstr "Zobraziť obrázok HST (Prstence a mesiace)"
60570
60571#: kstars_i18n.cpp:4473
60572#, kde-kuit-format
60573msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60574msgid "Show KPNO AOP Image"
60575msgstr "Zobraziť obrázok KPNO AOP"
60576
60577#: kstars_i18n.cpp:4474
60578#, kde-kuit-format
60579msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60580msgid "Show MGS Image"
60581msgstr "Zobraziť obrázok MGS"
60582
60583#: kstars_i18n.cpp:4475
60584#, kde-kuit-format
60585msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60586msgid "Show NASA Mosaic"
60587msgstr "Zobraziť NASA mozaiku"
60588
60589#: kstars_i18n.cpp:4476
60590#, kde-kuit-format
60591msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60592msgid "Show NOAO Image"
60593msgstr "Zobraziť obrázok NOAO"
60594
60595#: kstars_i18n.cpp:4477
60596#, kde-kuit-format
60597msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60598msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
60599msgstr "Zobraziť obrázok NOAO (Halpha)"
60600
60601#: kstars_i18n.cpp:4478
60602#, kde-kuit-format
60603msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60604msgid "Show NOAO Image (Optical)"
60605msgstr "Show NOAO Image (Optical)"
60606
60607#: kstars_i18n.cpp:4479
60608#, kde-kuit-format
60609msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60610msgid "Show SEDS Image"
60611msgstr "Zobraziť obrázok SEDS"
60612
60613#: kstars_i18n.cpp:4480
60614#, kde-kuit-format
60615msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60616msgid "Show Spitzer Image"
60617msgstr "Show Spitzer Image"
60618
60619#: kstars_i18n.cpp:4481
60620#, kde-kuit-format
60621msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60622msgid "Show Sun Image"
60623msgstr "Zobraziť obrázok Slnka"
60624
60625#: kstars_i18n.cpp:4482
60626#, kde-kuit-format
60627msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60628msgid "Show Viking Lander Image"
60629msgstr "Zobraziť obrázok pristávacieho modulu Viking"
60630
60631#: kstars_i18n.cpp:4483
60632#, kde-kuit-format
60633msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60634msgid "Show Voyager 1 Image"
60635msgstr "Zobraziť obrázok Voyager 1"
60636
60637#: kstars_i18n.cpp:4484
60638#, kde-kuit-format
60639msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60640msgid "Total Eclipse Image"
60641msgstr "Zobraziť obrázok úplného zatmenia"
60642
60643#: kstars_i18n.cpp:4485
60644#, kde-kuit-format
60645msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60646msgid "Triple Eclipse (HST)"
60647msgstr "Trojnásobné zatmenie (HST)"
60648
60649#: kstars_i18n.cpp:4486
60650#, kde-kuit-format
60651msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60652msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
60653msgstr "Kométa Shoemaker-Levy 9"
60654
60655#: kstars_i18n.cpp:4487
60656#, fuzzy, kde-kuit-format
60657#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60658#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
60659msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60660msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
60661msgstr "Kométa Shoemaker-Levy 9"
60662
60663#: kstars_i18n.cpp:4488
60664#, kde-kuit-format
60665msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60666msgid "Daily Solar Images"
60667msgstr "Denné obrázky Slnka"
60668
60669#: kstars_i18n.cpp:4489
60670#, fuzzy, kde-kuit-format
60671#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60672#| msgid "Total Eclipse Image"
60673msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60674msgid "NASA Eclipse page"
60675msgstr "Zobraziť obrázok úplného zatmenia"
60676
60677#: kstars_i18n.cpp:4490
60678#, kde-kuit-format
60679msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60680msgid "NASA Mars Missions"
60681msgstr "Misie NASA Mars"
60682
60683#: kstars_i18n.cpp:4491
60684#, fuzzy, kde-kuit-format
60685#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60686#| msgid "NASA Mars Missions"
60687msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60688msgid "NASA Science Mariner missions"
60689msgstr "Misie NASA Mars"
60690
60691#: kstars_i18n.cpp:4492
60692#, kde-kuit-format
60693msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60694msgid "NASA Solar System Exploration Page"
60695msgstr ""
60696
60697#: kstars_i18n.cpp:4493
60698#, kde-kuit-format
60699msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60700msgid "NASA Sun-Earth Days page"
60701msgstr ""
60702
60703#: kstars_i18n.cpp:4494
60704#, fuzzy, kde-kuit-format
60705#| msgid "Minor Planets"
60706msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60707msgid "Nine Planets Page"
60708msgstr "Malé planéty"
60709
60710#: kstars_i18n.cpp:4495
60711#, kde-kuit-format
60712msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60713msgid "SEDS Information Page"
60714msgstr "Informačná stránka SEDS"
60715
60716#: kstars_i18n.cpp:4496
60717#, kde-kuit-format
60718msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60719msgid "The Apollo Program"
60720msgstr "Program Apollo"
60721
60722#: kstars_i18n.cpp:4497
60723#, kde-kuit-format
60724msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60725msgid "The Cassini Mission"
60726msgstr "Misia Cassini"
60727
60728#: kstars_i18n.cpp:4498
60729#, kde-kuit-format
60730msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60731msgid "The \"face\" on Mars"
60732msgstr "Tvár na Marse"
60733
60734#: kstars_i18n.cpp:4499
60735#, kde-kuit-format
60736msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60737msgid "The Galileo Mission"
60738msgstr "Misia Galileo"
60739
60740#: kstars_i18n.cpp:4500
60741#, kde-kuit-format
60742msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60743msgid "The Magellan Mission"
60744msgstr "Misia Magellan"
60745
60746#: kstars_i18n.cpp:4501
60747#, kde-kuit-format
60748msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60749msgid "The Mariner 10 Mission"
60750msgstr "Misia Mariner 10"
60751
60752#: kstars_i18n.cpp:4502
60753#, kde-kuit-format
60754msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60755msgid "The Mars Society"
60756msgstr "Spoločnosť Mars"
60757
60758#: kstars_i18n.cpp:4503
60759#, kde-kuit-format
60760msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60761msgid "The Voyager Missions"
60762msgstr "Misie Voyager"
60763
60764#: kstars_i18n.cpp:4504
60765#, kde-kuit-format
60766msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60767msgid "The Whole Mars Catalog"
60768msgstr "Celý katalóg Mars"
60769
60770#: kstars_i18n.cpp:4505
60771#, kde-kuit-format
60772msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60773msgid "Welcome to Mars!"
60774msgstr "Vítajte na Marse!"
60775
60776#: kstars_i18n.cpp:4506
60777#, kde-kuit-format
60778msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
60779msgid "Wikipedia Page"
60780msgstr "Stránka na Wikipédii"
60781
60782#: kstars_i18n.cpp:4507
60783#, kde-kuit-format
60784msgctxt "star name"
60785msgid "Sirius"
60786msgstr "Sirius"
60787
60788#: kstars_i18n.cpp:4508
60789#, kde-kuit-format
60790msgctxt "star name"
60791msgid "Canopus"
60792msgstr "Canopus"
60793
60794#: kstars_i18n.cpp:4509
60795#, kde-kuit-format
60796msgctxt "star name"
60797msgid "Arcturus"
60798msgstr "Arcturus"
60799
60800#: kstars_i18n.cpp:4510
60801#, kde-kuit-format
60802msgctxt "star name"
60803msgid "Rigel Kentaurus"
60804msgstr "Rigel Kentaurus"
60805
60806#: kstars_i18n.cpp:4511
60807#, kde-kuit-format
60808msgctxt "star name"
60809msgid "Vega"
60810msgstr "Vega"
60811
60812#: kstars_i18n.cpp:4512
60813#, kde-kuit-format
60814msgctxt "star name"
60815msgid "Capella"
60816msgstr "Capella"
60817
60818#: kstars_i18n.cpp:4513
60819#, kde-kuit-format
60820msgctxt "star name"
60821msgid "Rigel"
60822msgstr "Rigel"
60823
60824#: kstars_i18n.cpp:4514
60825#, kde-kuit-format
60826msgctxt "star name"
60827msgid "Procyon"
60828msgstr "Procyon"
60829
60830#: kstars_i18n.cpp:4515
60831#, kde-kuit-format
60832msgctxt "star name"
60833msgid "Achernar"
60834msgstr "Achernar"
60835
60836#: kstars_i18n.cpp:4516
60837#, kde-kuit-format
60838msgctxt "star name"
60839msgid "Betelgeuse"
60840msgstr "Betelgeuse"
60841
60842#: kstars_i18n.cpp:4517
60843#, kde-kuit-format
60844msgctxt "star name"
60845msgid "Hadar"
60846msgstr "Hadar"
60847
60848#: kstars_i18n.cpp:4518
60849#, kde-kuit-format
60850msgctxt "star name"
60851msgid "Altair"
60852msgstr "Altair"
60853
60854#: kstars_i18n.cpp:4519
60855#, kde-kuit-format
60856msgctxt "star name"
60857msgid "Acrux"
60858msgstr "Acrux"
60859
60860#: kstars_i18n.cpp:4520
60861#, kde-kuit-format
60862msgctxt "star name"
60863msgid "Aldebaran"
60864msgstr "Aldebaran"
60865
60866#: kstars_i18n.cpp:4521
60867#, kde-kuit-format
60868msgctxt "star name"
60869msgid "Spica"
60870msgstr "Spica"
60871
60872#: kstars_i18n.cpp:4522
60873#, kde-kuit-format
60874msgctxt "star name"
60875msgid "Antares"
60876msgstr "Antares"
60877
60878#: kstars_i18n.cpp:4523
60879#, kde-kuit-format
60880msgctxt "star name"
60881msgid "Pollux"
60882msgstr "Pollux"
60883
60884#: kstars_i18n.cpp:4524
60885#, kde-kuit-format
60886msgctxt "star name"
60887msgid "Fomalhaut"
60888msgstr "Fomalhaut"
60889
60890#: kstars_i18n.cpp:4525
60891#, kde-kuit-format
60892msgctxt "star name"
60893msgid "Mimosa"
60894msgstr "Mimosa"
60895
60896#: kstars_i18n.cpp:4526
60897#, kde-kuit-format
60898msgctxt "star name"
60899msgid "Deneb"
60900msgstr "Deneb"
60901
60902#: kstars_i18n.cpp:4527
60903#, kde-kuit-format
60904msgctxt "star name"
60905msgid "Regulus"
60906msgstr "Regulus"
60907
60908#: kstars_i18n.cpp:4528
60909#, kde-kuit-format
60910msgctxt "star name"
60911msgid "Adhara"
60912msgstr "Adhara"
60913
60914#: kstars_i18n.cpp:4529
60915#, kde-kuit-format
60916msgctxt "star name"
60917msgid "Castor"
60918msgstr "Castor"
60919
60920#: kstars_i18n.cpp:4530
60921#, kde-kuit-format
60922msgctxt "star name"
60923msgid "Gacrux"
60924msgstr "Gacrux"
60925
60926#: kstars_i18n.cpp:4531
60927#, kde-kuit-format
60928msgctxt "star name"
60929msgid "Shaula"
60930msgstr "Shaula"
60931
60932#: kstars_i18n.cpp:4532
60933#, kde-kuit-format
60934msgctxt "star name"
60935msgid "Bellatrix"
60936msgstr "Bellatrix"
60937
60938#: kstars_i18n.cpp:4533
60939#, kde-kuit-format
60940msgctxt "star name"
60941msgid "Alnath"
60942msgstr "Alnath"
60943
60944#: kstars_i18n.cpp:4534
60945#, kde-kuit-format
60946msgctxt "star name"
60947msgid "Miaplacidus"
60948msgstr "Miaplacidus"
60949
60950#: kstars_i18n.cpp:4535
60951#, kde-kuit-format
60952msgctxt "star name"
60953msgid "Alnilam"
60954msgstr "Alnilam"
60955
60956#: kstars_i18n.cpp:4536
60957#, kde-kuit-format
60958msgctxt "star name"
60959msgid "Al Na'ir"
60960msgstr "Al Na'ir"
60961
60962#: kstars_i18n.cpp:4537
60963#, kde-kuit-format
60964msgctxt "star name"
60965msgid "Alnitak"
60966msgstr "Alnitak"
60967
60968#: kstars_i18n.cpp:4538
60969#, kde-kuit-format
60970msgctxt "star name"
60971msgid "Regor"
60972msgstr "Regor"
60973
60974#: kstars_i18n.cpp:4539
60975#, kde-kuit-format
60976msgctxt "star name"
60977msgid "Alioth"
60978msgstr "Alioth"
60979
60980#: kstars_i18n.cpp:4540
60981#, kde-kuit-format
60982msgctxt "star name"
60983msgid "Mirfak"
60984msgstr "Mirfak"
60985
60986#: kstars_i18n.cpp:4541
60987#, kde-kuit-format
60988msgctxt "star name"
60989msgid "Kaus Australis"
60990msgstr "Kaus Australis"
60991
60992#: kstars_i18n.cpp:4542
60993#, kde-kuit-format
60994msgctxt "star name"
60995msgid "Dubhe"
60996msgstr "Dubhe"
60997
60998#: kstars_i18n.cpp:4543
60999#, kde-kuit-format
61000msgctxt "star name"
61001msgid "Wezen"
61002msgstr "Wezen"
61003
61004#: kstars_i18n.cpp:4544
61005#, kde-kuit-format
61006msgctxt "star name"
61007msgid "Alkaid"
61008msgstr "Alkaid"
61009
61010#: kstars_i18n.cpp:4545
61011#, kde-kuit-format
61012msgctxt "star name"
61013msgid "Sargas"
61014msgstr "Sargas"
61015
61016#: kstars_i18n.cpp:4546
61017#, kde-kuit-format
61018msgctxt "star name"
61019msgid "Avior"
61020msgstr "Avior"
61021
61022#: kstars_i18n.cpp:4547
61023#, kde-kuit-format
61024msgctxt "star name"
61025msgid "Menkalinan"
61026msgstr "Menkalinan"
61027
61028#: kstars_i18n.cpp:4548
61029#, kde-kuit-format
61030msgctxt "star name"
61031msgid "Alhena"
61032msgstr "Alhena"
61033
61034#: kstars_i18n.cpp:4549
61035#, kde-kuit-format
61036msgctxt "star name"
61037msgid "Peacock"
61038msgstr "Peacock"
61039
61040#: kstars_i18n.cpp:4550 tools/polarishourangle.cpp:28
61041#, kde-format, kde-kuit-format
61042msgctxt "star name"
61043msgid "Polaris"
61044msgstr "Polaris"
61045
61046#: kstars_i18n.cpp:4551
61047#, kde-kuit-format
61048msgctxt "star name"
61049msgid "Mirzam"
61050msgstr "Mirzam"
61051
61052#: kstars_i18n.cpp:4552
61053#, kde-kuit-format
61054msgctxt "star name"
61055msgid "Alphard"
61056msgstr "Alphard"
61057
61058#: kstars_i18n.cpp:4553
61059#, kde-kuit-format
61060msgctxt "star name"
61061msgid "Hamal"
61062msgstr "Hamal"
61063
61064#: kstars_i18n.cpp:4554
61065#, kde-kuit-format
61066msgctxt "star name"
61067msgid "Al Gieba"
61068msgstr "Al Gieba"
61069
61070#: kstars_i18n.cpp:4555
61071#, kde-kuit-format
61072msgctxt "star name"
61073msgid "Diphda"
61074msgstr "Diphda"
61075
61076#: kstars_i18n.cpp:4556
61077#, kde-kuit-format
61078msgctxt "star name"
61079msgid "Nunki"
61080msgstr "Nunki"
61081
61082#: kstars_i18n.cpp:4557
61083#, kde-kuit-format
61084msgctxt "star name"
61085msgid "Menkent"
61086msgstr "Menkent"
61087
61088#: kstars_i18n.cpp:4558
61089#, kde-kuit-format
61090msgctxt "star name"
61091msgid "Alpheratz"
61092msgstr "Alpheratz"
61093
61094#: kstars_i18n.cpp:4559
61095#, kde-kuit-format
61096msgctxt "star name"
61097msgid "Saiph"
61098msgstr "Saiph"
61099
61100#: kstars_i18n.cpp:4560
61101#, kde-kuit-format
61102msgctxt "star name"
61103msgid "Mirach"
61104msgstr "Mirach"
61105
61106#: kstars_i18n.cpp:4561
61107#, kde-kuit-format
61108msgctxt "star name"
61109msgid "Kocab"
61110msgstr "Kocab"
61111
61112#: kstars_i18n.cpp:4562
61113#, kde-kuit-format
61114msgctxt "star name"
61115msgid "Rasalhague"
61116msgstr "Rasalhague"
61117
61118#: kstars_i18n.cpp:4563
61119#, kde-kuit-format
61120msgctxt "star name"
61121msgid "Algol"
61122msgstr "Algol"
61123
61124#: kstars_i18n.cpp:4564
61125#, kde-kuit-format
61126msgctxt "star name"
61127msgid "Almach"
61128msgstr "Almach"
61129
61130#: kstars_i18n.cpp:4565
61131#, kde-kuit-format
61132msgctxt "star name"
61133msgid "Denebola"
61134msgstr "Denebola"
61135
61136#: kstars_i18n.cpp:4566
61137#, kde-kuit-format
61138msgctxt "star name"
61139msgid "Navi"
61140msgstr "Navi"
61141
61142#: kstars_i18n.cpp:4567
61143#, kde-kuit-format
61144msgctxt "star name"
61145msgid "Naos"
61146msgstr "Naos"
61147
61148#: kstars_i18n.cpp:4568
61149#, kde-kuit-format
61150msgctxt "star name"
61151msgid "Aspidiske"
61152msgstr "Aspidiske"
61153
61154#: kstars_i18n.cpp:4569
61155#, kde-kuit-format
61156msgctxt "star name"
61157msgid "Alphecca"
61158msgstr "Alphecca"
61159
61160#: kstars_i18n.cpp:4570
61161#, kde-kuit-format
61162msgctxt "star name"
61163msgid "Mizar"
61164msgstr "Mizar"
61165
61166#: kstars_i18n.cpp:4571
61167#, kde-kuit-format
61168msgctxt "star name"
61169msgid "Sadr"
61170msgstr "Sadr"
61171
61172#: kstars_i18n.cpp:4572
61173#, kde-kuit-format
61174msgctxt "star name"
61175msgid "Suhail"
61176msgstr "Suhail"
61177
61178#: kstars_i18n.cpp:4573
61179#, kde-kuit-format
61180msgctxt "star name"
61181msgid "Schedar"
61182msgstr "Schedar"
61183
61184#: kstars_i18n.cpp:4574
61185#, kde-kuit-format
61186msgctxt "star name"
61187msgid "Eltanin"
61188msgstr "Eltanin"
61189
61190#: kstars_i18n.cpp:4575
61191#, kde-kuit-format
61192msgctxt "star name"
61193msgid "Mintaka"
61194msgstr "Mintaka"
61195
61196#: kstars_i18n.cpp:4576
61197#, kde-kuit-format
61198msgctxt "star name"
61199msgid "Caph"
61200msgstr "Caph"
61201
61202#: kstars_i18n.cpp:4577
61203#, kde-kuit-format
61204msgctxt "star name"
61205msgid "Dschubba"
61206msgstr "Dschubba"
61207
61208#: kstars_i18n.cpp:4578
61209#, kde-kuit-format
61210msgctxt "star name"
61211msgid "Men"
61212msgstr "Men"
61213
61214#: kstars_i18n.cpp:4579
61215#, kde-kuit-format
61216msgctxt "star name"
61217msgid "Merak"
61218msgstr "Merak"
61219
61220#: kstars_i18n.cpp:4580
61221#, kde-kuit-format
61222msgctxt "star name"
61223msgid "Pulcherrima"
61224msgstr "Pulcherrima"
61225
61226#: kstars_i18n.cpp:4581
61227#, kde-kuit-format
61228msgctxt "star name"
61229msgid "Enif"
61230msgstr "Enif"
61231
61232#: kstars_i18n.cpp:4582
61233#, kde-kuit-format
61234msgctxt "star name"
61235msgid "Ankaa"
61236msgstr "Ankaa"
61237
61238#: kstars_i18n.cpp:4583
61239#, kde-kuit-format
61240msgctxt "star name"
61241msgid "Phecda"
61242msgstr "Phecda"
61243
61244#: kstars_i18n.cpp:4584
61245#, kde-kuit-format
61246msgctxt "star name"
61247msgid "Scheat"
61248msgstr "Scheat"
61249
61250#: kstars_i18n.cpp:4585
61251#, kde-kuit-format
61252msgctxt "star name"
61253msgid "Aludra"
61254msgstr "Aludra"
61255
61256#: kstars_i18n.cpp:4586
61257#, kde-kuit-format
61258msgctxt "star name"
61259msgid "Alderamin"
61260msgstr "Alderamin"
61261
61262#: kstars_i18n.cpp:4587
61263#, kde-kuit-format
61264msgctxt "star name"
61265msgid "Merkab"
61266msgstr "Merkab"
61267
61268#: kstars_i18n.cpp:4588
61269#, kde-kuit-format
61270msgctxt "star name"
61271msgid "Gienah"
61272msgstr "Gienah"
61273
61274#: kstars_i18n.cpp:4589
61275#, kde-kuit-format
61276msgctxt "star name"
61277msgid "Markab"
61278msgstr "Markab"
61279
61280#: kstars_i18n.cpp:4590
61281#, kde-kuit-format
61282msgctxt "star name"
61283msgid "Menkab"
61284msgstr "Menkab"
61285
61286#: kstars_i18n.cpp:4591
61287#, kde-kuit-format
61288msgctxt "star name"
61289msgid "Zozma"
61290msgstr "Zozma"
61291
61292#: kstars_i18n.cpp:4592
61293#, kde-kuit-format
61294msgctxt "star name"
61295msgid "Graffias"
61296msgstr "Graffias"
61297
61298#: kstars_i18n.cpp:4593
61299#, kde-kuit-format
61300msgctxt "star name"
61301msgid "Arneb"
61302msgstr "Arneb"
61303
61304#: kstars_i18n.cpp:4594
61305#, kde-kuit-format
61306msgctxt "star name"
61307msgid "Gienah Corvi"
61308msgstr "Gienah Corvi"
61309
61310#: kstars_i18n.cpp:4595
61311#, kde-kuit-format
61312msgctxt "star name"
61313msgid "Zuben el Chamali"
61314msgstr "Zuben el Chamali"
61315
61316#: kstars_i18n.cpp:4596
61317#, kde-kuit-format
61318msgctxt "star name"
61319msgid "Unukalhai"
61320msgstr "Unukalhai"
61321
61322#: kstars_i18n.cpp:4597
61323#, kde-kuit-format
61324msgctxt "star name"
61325msgid "Sheratan"
61326msgstr "Sheratan"
61327
61328#: kstars_i18n.cpp:4598
61329#, kde-kuit-format
61330msgctxt "star name"
61331msgid "Phakt"
61332msgstr "Phakt"
61333
61334#: kstars_i18n.cpp:4599
61335#, kde-kuit-format
61336msgctxt "star name"
61337msgid "Kraz"
61338msgstr "Kraz"
61339
61340#: kstars_i18n.cpp:4600
61341#, kde-kuit-format
61342msgctxt "star name"
61343msgid "Ruchbah"
61344msgstr "Ruchbah"
61345
61346#: kstars_i18n.cpp:4601
61347#, kde-kuit-format
61348msgctxt "star name"
61349msgid "Muphrid"
61350msgstr "Muphrid"
61351
61352#: kstars_i18n.cpp:4602
61353#, kde-kuit-format
61354msgctxt "star name"
61355msgid "Kabdhilinan"
61356msgstr "Kabdhilinan"
61357
61358#: kstars_i18n.cpp:4603
61359#, kde-kuit-format
61360msgctxt "star name"
61361msgid "Lesath"
61362msgstr "Lesath"
61363
61364#: kstars_i18n.cpp:4604
61365#, kde-kuit-format
61366msgctxt "star name"
61367msgid "Kaus Media"
61368msgstr "Kaus Media"
61369
61370#: kstars_i18n.cpp:4605
61371#, kde-kuit-format
61372msgctxt "star name"
61373msgid "Tarazed"
61374msgstr "Tarazed"
61375
61376#: kstars_i18n.cpp:4606
61377#, kde-kuit-format
61378msgctxt "star name"
61379msgid "Yed Prior"
61380msgstr "Yed Prior"
61381
61382#: kstars_i18n.cpp:4607
61383#, kde-kuit-format
61384msgctxt "star name"
61385msgid "Na'ir al Saif"
61386msgstr "Na'ir al Saif"
61387
61388#: kstars_i18n.cpp:4608
61389#, kde-kuit-format
61390msgctxt "star name"
61391msgid "Zuben El Genubi"
61392msgstr "Zuben El Genubi"
61393
61394#: kstars_i18n.cpp:4609
61395#, kde-kuit-format
61396msgctxt "star name"
61397msgid "Kelb al Rai"
61398msgstr "Kelb al Rai"
61399
61400#: kstars_i18n.cpp:4610
61401#, kde-kuit-format
61402msgctxt "star name"
61403msgid "Cursa"
61404msgstr "Cursa"
61405
61406#: kstars_i18n.cpp:4611
61407#, kde-kuit-format
61408msgctxt "star name"
61409msgid "Kornephoros"
61410msgstr "Kornephoros"
61411
61412#: kstars_i18n.cpp:4612
61413#, kde-kuit-format
61414msgctxt "star name"
61415msgid "Ras Algethi"
61416msgstr "Ras Algethi"
61417
61418#: kstars_i18n.cpp:4613
61419#, kde-kuit-format
61420msgctxt "star name"
61421msgid "Rastaban"
61422msgstr "Rastaban"
61423
61424#: kstars_i18n.cpp:4614
61425#, kde-kuit-format
61426msgctxt "star name"
61427msgid "Nihal"
61428msgstr "Nihal"
61429
61430#: kstars_i18n.cpp:4615
61431#, kde-kuit-format
61432msgctxt "star name"
61433msgid "Kaus Borealis"
61434msgstr "Kaus Borealis"
61435
61436#: kstars_i18n.cpp:4616
61437#, kde-kuit-format
61438msgctxt "star name"
61439msgid "Algenib"
61440msgstr "Algenib"
61441
61442#: kstars_i18n.cpp:4617
61443#, kde-kuit-format
61444msgctxt "star name"
61445msgid "Atik"
61446msgstr "Atik"
61447
61448#: kstars_i18n.cpp:4618
61449#, kde-kuit-format
61450msgctxt "star name"
61451msgid "Tchou"
61452msgstr "Tchou"
61453
61454#: kstars_i18n.cpp:4619
61455#, kde-kuit-format
61456msgctxt "star name"
61457msgid "Alcyone"
61458msgstr "Alcyone"
61459
61460#: kstars_i18n.cpp:4620
61461#, kde-kuit-format
61462msgctxt "star name"
61463msgid "Vindemiatrix"
61464msgstr "Vindemiatrix"
61465
61466#: kstars_i18n.cpp:4621
61467#, kde-kuit-format
61468msgctxt "star name"
61469msgid "Deneb Algiedi"
61470msgstr "Deneb Algiedi"
61471
61472#: kstars_i18n.cpp:4622
61473#, kde-kuit-format
61474msgctxt "star name"
61475msgid "Tejat"
61476msgstr "Tejat"
61477
61478#: kstars_i18n.cpp:4623
61479#, kde-kuit-format
61480msgctxt "star name"
61481msgid "Acamar"
61482msgstr "Acamar"
61483
61484#: kstars_i18n.cpp:4624
61485#, kde-kuit-format
61486msgctxt "star name"
61487msgid "Gomeisa"
61488msgstr "Gomeisa"
61489
61490#: kstars_i18n.cpp:4625
61491#, kde-kuit-format
61492msgctxt "star name"
61493msgid "Cor Caroli"
61494msgstr "Cor Caroli"
61495
61496#: kstars_i18n.cpp:4626
61497#, kde-kuit-format
61498msgctxt "star name"
61499msgid "Al Niyat"
61500msgstr "Al Niyat"
61501
61502#: kstars_i18n.cpp:4627
61503#, kde-kuit-format
61504msgctxt "star name"
61505msgid "Sadalsud"
61506msgstr "Sadalsud"
61507
61508#: kstars_i18n.cpp:4628
61509#, kde-kuit-format
61510msgctxt "star name"
61511msgid "Matar"
61512msgstr "Matar"
61513
61514#: kstars_i18n.cpp:4629
61515#, kde-kuit-format
61516msgctxt "star name"
61517msgid "Algorab"
61518msgstr "Algorab"
61519
61520#: kstars_i18n.cpp:4630
61521#, kde-kuit-format
61522msgctxt "star name"
61523msgid "Sadalmelik"
61524msgstr "Sadalmelik"
61525
61526#: kstars_i18n.cpp:4631
61527#, kde-kuit-format
61528msgctxt "star name"
61529msgid "Zaurak"
61530msgstr "Zaurak"
61531
61532#: kstars_i18n.cpp:4632
61533#, kde-kuit-format
61534msgctxt "star name"
61535msgid "Al Nasl"
61536msgstr "Al Nasl"
61537
61538#: kstars_i18n.cpp:4633
61539#, kde-kuit-format
61540msgctxt "star name"
61541msgid "Pherkab"
61542msgstr "Pherkab"
61543
61544#: kstars_i18n.cpp:4634
61545#, kde-kuit-format
61546msgctxt "star name"
61547msgid "Al Dhanab"
61548msgstr "Al Dhanab"
61549
61550#: kstars_i18n.cpp:4635
61551#, kde-kuit-format
61552msgctxt "star name"
61553msgid "Furud"
61554msgstr "Furud"
61555
61556#: kstars_i18n.cpp:4636
61557#, kde-kuit-format
61558msgctxt "star name"
61559msgid "Minkar"
61560msgstr "Minkar"
61561
61562#: kstars_i18n.cpp:4637
61563#, kde-kuit-format
61564msgctxt "star name"
61565msgid "Maaz"
61566msgstr "Maaz"
61567
61568#: kstars_i18n.cpp:4638
61569#, kde-kuit-format
61570msgctxt "star name"
61571msgid "Seginus"
61572msgstr "Seginus"
61573
61574#: kstars_i18n.cpp:4639
61575#, kde-kuit-format
61576msgctxt "star name"
61577msgid "Dabih"
61578msgstr "Dabih"
61579
61580#: kstars_i18n.cpp:4640
61581#, kde-kuit-format
61582msgctxt "star name"
61583msgid "Albireo"
61584msgstr "Albireo"
61585
61586#: kstars_i18n.cpp:4641
61587#, kde-kuit-format
61588msgctxt "star name"
61589msgid "Mebsuta"
61590msgstr "Mebsuta"
61591
61592#: kstars_i18n.cpp:4642
61593#, kde-kuit-format
61594msgctxt "star name"
61595msgid "Tania Australis"
61596msgstr "Tania Australis"
61597
61598#: kstars_i18n.cpp:4643
61599#, kde-kuit-format
61600msgctxt "star name"
61601msgid "Altais"
61602msgstr "Altais"
61603
61604#: kstars_i18n.cpp:4644
61605#, kde-kuit-format
61606msgctxt "star name"
61607msgid "Al Nair"
61608msgstr "Al Nair"
61609
61610#: kstars_i18n.cpp:4645
61611#, kde-kuit-format
61612msgctxt "star name"
61613msgid "Talitha Borealis"
61614msgstr "Talitha Borealis"
61615
61616#: kstars_i18n.cpp:4646
61617#, kde-kuit-format
61618msgctxt "star name"
61619msgid "Sarin"
61620msgstr "Sarin"
61621
61622#: kstars_i18n.cpp:4647
61623#, kde-kuit-format
61624msgctxt "star name"
61625msgid "Wazn"
61626msgstr "Wazn"
61627
61628#: kstars_i18n.cpp:4648
61629#, kde-kuit-format
61630msgctxt "star name"
61631msgid "Kaou Pih"
61632msgstr "Kaou Pih"
61633
61634#: kstars_i18n.cpp:4649
61635#, kde-kuit-format
61636msgctxt "star name"
61637msgid "Er Rai"
61638msgstr "Er Rai"
61639
61640#: kstars_i18n.cpp:4650
61641#, kde-kuit-format
61642msgctxt "star name"
61643msgid "Yed Posterior"
61644msgstr "Yed Posterior"
61645
61646#: kstars_i18n.cpp:4651
61647#, kde-kuit-format
61648msgctxt "star name"
61649msgid "Alphirk"
61650msgstr "Alphirk"
61651
61652#: kstars_i18n.cpp:4652
61653#, kde-kuit-format
61654msgctxt "star name"
61655msgid "Sulaphat"
61656msgstr "Sulaphat"
61657
61658#: kstars_i18n.cpp:4653
61659#, kde-kuit-format
61660msgctxt "star name"
61661msgid "Skat"
61662msgstr "Skat"
61663
61664#: kstars_i18n.cpp:4654
61665#, kde-kuit-format
61666msgctxt "star name"
61667msgid "Edasich"
61668msgstr "Edasich"
61669
61670#: kstars_i18n.cpp:4655
61671#, kde-kuit-format
61672msgctxt "star name"
61673msgid "Megrez"
61674msgstr "Megrez"
61675
61676#: kstars_i18n.cpp:4656
61677#, kde-kuit-format
61678msgctxt "star name"
61679msgid "Chertan"
61680msgstr "Chertan"
61681
61682#: kstars_i18n.cpp:4657
61683#, kde-kuit-format
61684msgctxt "star name"
61685msgid "Asmidiske"
61686msgstr "Asmidiske"
61687
61688#: kstars_i18n.cpp:4658
61689#, fuzzy, kde-kuit-format
61690#| msgctxt "star name"
61691#| msgid "Seginus"
61692msgctxt "star name"
61693msgid "Segin"
61694msgstr "Seginus"
61695
61696#: kstars_i18n.cpp:4659
61697#, kde-kuit-format
61698msgctxt "star name"
61699msgid "Muscida"
61700msgstr "Muscida"
61701
61702#: kstars_i18n.cpp:4660
61703#, kde-kuit-format
61704msgctxt "star name"
61705msgid "Heze"
61706msgstr "Heze"
61707
61708#: kstars_i18n.cpp:4661
61709#, kde-kuit-format
61710msgctxt "star name"
61711msgid "Auva"
61712msgstr "Auva"
61713
61714#: kstars_i18n.cpp:4662
61715#, kde-kuit-format
61716msgctxt "star name"
61717msgid "Homan"
61718msgstr "Homan"
61719
61720#: kstars_i18n.cpp:4663
61721#, kde-kuit-format
61722msgctxt "star name"
61723msgid "Mothallah"
61724msgstr "Mothallah"
61725
61726#: kstars_i18n.cpp:4664
61727#, kde-kuit-format
61728msgctxt "star name"
61729msgid "Adhafera"
61730msgstr "Adhafera"
61731
61732#: kstars_i18n.cpp:4665
61733#, kde-kuit-format
61734msgctxt "star name"
61735msgid "Al Thalimain"
61736msgstr "Al Thalimain"
61737
61738#: kstars_i18n.cpp:4666
61739#, kde-kuit-format
61740msgctxt "star name"
61741msgid "Tania Borealis"
61742msgstr "Tania Borealis"
61743
61744#: kstars_i18n.cpp:4667
61745#, kde-kuit-format
61746msgctxt "star name"
61747msgid "Nekkar"
61748msgstr "Nekkar"
61749
61750#: kstars_i18n.cpp:4668
61751#, kde-kuit-format
61752msgctxt "star name"
61753msgid "Alula Borealis"
61754msgstr "Alula Borealis"
61755
61756#: kstars_i18n.cpp:4669
61757#, kde-kuit-format
61758msgctxt "star name"
61759msgid "Wasat"
61760msgstr "Wasat"
61761
61762#: kstars_i18n.cpp:4670
61763#, kde-kuit-format
61764msgctxt "star name"
61765msgid "Sadalbari"
61766msgstr "Sadalbari"
61767
61768#: kstars_i18n.cpp:4671
61769#, kde-kuit-format
61770msgctxt "star name"
61771msgid "Rana"
61772msgstr "Rana"
61773
61774#: kstars_i18n.cpp:4672
61775#, kde-kuit-format
61776msgctxt "star name"
61777msgid "Tseen Ke"
61778msgstr "Tseen Ke"
61779
61780#: kstars_i18n.cpp:4673
61781#, kde-kuit-format
61782msgctxt "star name"
61783msgid "Sheliak"
61784msgstr "Sheliak"
61785
61786#: kstars_i18n.cpp:4674
61787#, kde-kuit-format
61788msgctxt "star name"
61789msgid "Baham"
61790msgstr "Baham"
61791
61792#: kstars_i18n.cpp:4675
61793#, kde-kuit-format
61794msgctxt "star name"
61795msgid "Ain"
61796msgstr "Ain"
61797
61798#: kstars_i18n.cpp:4676
61799#, kde-kuit-format
61800msgctxt "star name"
61801msgid "Tarf"
61802msgstr "Tarf"
61803
61804#: kstars_i18n.cpp:4677
61805#, kde-kuit-format
61806msgctxt "star name"
61807msgid "Schemali"
61808msgstr "Schemali"
61809
61810#: kstars_i18n.cpp:4678
61811#, kde-kuit-format
61812msgctxt "star name"
61813msgid "Talitha Australis"
61814msgstr "Talitha Australis"
61815
61816#: kstars_i18n.cpp:4679
61817#, kde-kuit-format
61818msgctxt "star name"
61819msgid "Al Giedi"
61820msgstr "Al Giedi"
61821
61822#: kstars_i18n.cpp:4680
61823#, kde-kuit-format
61824msgctxt "star name"
61825msgid "Zawijah"
61826msgstr "Zawijah"
61827
61828#: kstars_i18n.cpp:4681
61829#, kde-kuit-format
61830msgctxt "star name"
61831msgid "Atlas"
61832msgstr "Atlas"
61833
61834#: kstars_i18n.cpp:4682
61835#, kde-kuit-format
61836msgctxt "star name"
61837msgid "Rotanev"
61838msgstr "Rotanev"
61839
61840#: kstars_i18n.cpp:4683
61841#, kde-kuit-format
61842msgctxt "star name"
61843msgid "Primus Hyadum"
61844msgstr "Primus Hyadum"
61845
61846#: kstars_i18n.cpp:4684
61847#, kde-kuit-format
61848msgctxt "star name"
61849msgid "Chow"
61850msgstr "Chow"
61851
61852#: kstars_i18n.cpp:4685
61853#, kde-kuit-format
61854msgctxt "star name"
61855msgid "Nusakan"
61856msgstr "Nusakan"
61857
61858#: kstars_i18n.cpp:4686
61859#, kde-kuit-format
61860msgctxt "star name"
61861msgid "Thuban"
61862msgstr "Thuban"
61863
61864#: kstars_i18n.cpp:4687
61865#, kde-kuit-format
61866msgctxt "star name"
61867msgid "Nashira"
61868msgstr "Nashira"
61869
61870#: kstars_i18n.cpp:4688
61871#, kde-kuit-format
61872msgctxt "star name"
61873msgid "Sadatoni"
61874msgstr "Sadatoni"
61875
61876#: kstars_i18n.cpp:4689
61877#, kde-kuit-format
61878msgctxt "star name"
61879msgid "Marfik"
61880msgstr "Marfik"
61881
61882#: kstars_i18n.cpp:4690
61883#, kde-kuit-format
61884msgctxt "star name"
61885msgid "Alshain"
61886msgstr "Alshain"
61887
61888#: kstars_i18n.cpp:4691
61889#, kde-kuit-format
61890msgctxt "star name"
61891msgid "Electra"
61892msgstr "Electra"
61893
61894#: kstars_i18n.cpp:4692
61895#, kde-kuit-format
61896msgctxt "star name"
61897msgid "Prijipati"
61898msgstr "Prijipati"
61899
61900#: kstars_i18n.cpp:4693
61901#, kde-kuit-format
61902msgctxt "star name"
61903msgid "Grumium"
61904msgstr "Grumium"
61905
61906#: kstars_i18n.cpp:4694
61907#, kde-kuit-format
61908msgctxt "star name"
61909msgid "Baten"
61910msgstr "Baten"
61911
61912#: kstars_i18n.cpp:4695
61913#, kde-kuit-format
61914msgctxt "star name"
61915msgid "Svalocin"
61916msgstr "Svalocin"
61917
61918#: kstars_i18n.cpp:4696
61919#, kde-kuit-format
61920msgctxt "star name"
61921msgid "Albali"
61922msgstr "Albali"
61923
61924#: kstars_i18n.cpp:4697
61925#, kde-kuit-format
61926msgctxt "star name"
61927msgid "Praecipula"
61928msgstr "Praecipula"
61929
61930#: kstars_i18n.cpp:4698
61931#, kde-kuit-format
61932msgctxt "star name"
61933msgid "Sadachbia"
61934msgstr "Sadachbia"
61935
61936#: kstars_i18n.cpp:4699
61937#, kde-kuit-format
61938msgctxt "star name"
61939msgid "Maia"
61940msgstr "Maia"
61941
61942#: kstars_i18n.cpp:4700
61943#, kde-kuit-format
61944msgctxt "star name"
61945msgid "Mesarthim"
61946msgstr "Mesarthim"
61947
61948#: kstars_i18n.cpp:4701
61949#, kde-kuit-format
61950msgctxt "star name"
61951msgid "Rasalas"
61952msgstr "Rasalas"
61953
61954#: kstars_i18n.cpp:4702
61955#, kde-kuit-format
61956msgctxt "star name"
61957msgid "Azha"
61958msgstr "Azha"
61959
61960#: kstars_i18n.cpp:4703
61961#, kde-kuit-format
61962msgctxt "star name"
61963msgid "Zuben el Hakrabi"
61964msgstr "Zuben el Hakrabi"
61965
61966#: kstars_i18n.cpp:4704
61967#, kde-kuit-format
61968msgctxt "star name"
61969msgid "Kitalpha"
61970msgstr "Kitalpha"
61971
61972#: kstars_i18n.cpp:4705
61973#, kde-kuit-format
61974msgctxt "star name"
61975msgid "Asellus Australis"
61976msgstr "Asellus Australis"
61977
61978#: kstars_i18n.cpp:4706
61979#, kde-kuit-format
61980msgctxt "star name"
61981msgid "Menkib"
61982msgstr "Menkib"
61983
61984#: kstars_i18n.cpp:4707
61985#, kde-kuit-format
61986msgctxt "star name"
61987msgid "Alcor"
61988msgstr "Alcor"
61989
61990#: kstars_i18n.cpp:4708
61991#, kde-kuit-format
61992msgctxt "star name"
61993msgid "Mekbuda"
61994msgstr "Mekbuda"
61995
61996#: kstars_i18n.cpp:4709
61997#, kde-kuit-format
61998msgctxt "star name"
61999msgid "Dulfim"
62000msgstr "Dulfim"
62001
62002#: kstars_i18n.cpp:4710
62003#, kde-kuit-format
62004msgctxt "star name"
62005msgid "Beid"
62006msgstr "Beid"
62007
62008#: kstars_i18n.cpp:4711
62009#, kde-kuit-format
62010msgctxt "star name"
62011msgid "Syrma"
62012msgstr "Syrma"
62013
62014#: kstars_i18n.cpp:4712
62015#, kde-kuit-format
62016msgctxt "star name"
62017msgid "Alkes"
62018msgstr "Alkes"
62019
62020#: kstars_i18n.cpp:4713
62021#, kde-kuit-format
62022msgctxt "star name"
62023msgid "Muliphein"
62024msgstr "Muliphein"
62025
62026#: kstars_i18n.cpp:4714
62027#, kde-kuit-format
62028msgctxt "star name"
62029msgid "Alphekka Meridiana"
62030msgstr "Alphekka Meridiana"
62031
62032#: kstars_i18n.cpp:4715
62033#, kde-kuit-format
62034msgctxt "star name"
62035msgid "Merope"
62036msgstr "Merope"
62037
62038#: kstars_i18n.cpp:4716
62039#, kde-kuit-format
62040msgctxt "star name"
62041msgid "Ancha"
62042msgstr "Ancha"
62043
62044#: kstars_i18n.cpp:4717
62045#, kde-kuit-format
62046msgctxt "star name"
62047msgid "Chara"
62048msgstr "Chara"
62049
62050#: kstars_i18n.cpp:4718
62051#, kde-kuit-format
62052msgctxt "star name"
62053msgid "Acubens"
62054msgstr "Akubens"
62055
62056#: kstars_i18n.cpp:4719
62057#, kde-kuit-format
62058msgctxt "star name"
62059msgid "Taygeta"
62060msgstr "Taygeta"
62061
62062#: kstars_i18n.cpp:4720
62063#, kde-kuit-format
62064msgctxt "star name"
62065msgid "Alkalurops"
62066msgstr "Alkalurops"
62067
62068#: kstars_i18n.cpp:4721
62069#, kde-kuit-format
62070msgctxt "star name"
62071msgid "Botein"
62072msgstr "Botein"
62073
62074#: kstars_i18n.cpp:4722
62075#, kde-kuit-format
62076msgctxt "star name"
62077msgid "Minhar al Shuja"
62078msgstr "Minhar al Shuja"
62079
62080#: kstars_i18n.cpp:4723
62081#, kde-kuit-format
62082msgctxt "star name"
62083msgid "Cujam"
62084msgstr "Cujam"
62085
62086#: kstars_i18n.cpp:4724
62087#, kde-kuit-format
62088msgctxt "star name"
62089msgid "Dziban"
62090msgstr "Dziban"
62091
62092#: kstars_i18n.cpp:4725
62093#, kde-kuit-format
62094msgctxt "star name"
62095msgid "Alya"
62096msgstr "Alya"
62097
62098#: kstars_i18n.cpp:4726
62099#, kde-kuit-format
62100msgctxt "star name"
62101msgid "Asellus Borealis"
62102msgstr "Asellus Borealis"
62103
62104#: kstars_i18n.cpp:4727
62105#, kde-kuit-format
62106msgctxt "star name"
62107msgid "Marsik"
62108msgstr "Marsik"
62109
62110#: kstars_i18n.cpp:4728
62111#, kde-kuit-format
62112msgctxt "star name"
62113msgid "Pleione"
62114msgstr "Pleione"
62115
62116#: kstars_i18n.cpp:4729
62117#, kde-kuit-format
62118msgctxt "star name"
62119msgid "Asterope"
62120msgstr "Asterope"
62121
62122#: kstars_i18n.cpp:4730
62123#, kde-kuit-format
62124msgctxt "star name"
62125msgid "Mira"
62126msgstr "Mira"
62127
62128#: kstars_i18n.cpp:4731
62129#, kde-kuit-format
62130msgctxt "Satellite group name"
62131msgid "Last Launches"
62132msgstr "Posledné štarty"
62133
62134#: kstars_i18n.cpp:4732
62135#, kde-kuit-format
62136msgctxt "Satellite group name"
62137msgid "International Space Station"
62138msgstr "Medzinárodná vesmírna stanica"
62139
62140#: kstars_i18n.cpp:4733
62141#, kde-kuit-format
62142msgctxt "Satellite group name"
62143msgid "Brightest"
62144msgstr "Najjasnejšie"
62145
62146#: kstars_i18n.cpp:4734
62147#, kde-kuit-format
62148msgctxt "Satellite group name"
62149msgid "Weather"
62150msgstr "Počasie"
62151
62152#: kstars_i18n.cpp:4735
62153#, kde-kuit-format
62154msgctxt "Satellite group name"
62155msgid "NOAA"
62156msgstr "NOAA"
62157
62158#: kstars_i18n.cpp:4736
62159#, kde-kuit-format
62160msgctxt "Satellite group name"
62161msgid "GOES"
62162msgstr "GOES"
62163
62164#: kstars_i18n.cpp:4737
62165#, kde-kuit-format
62166msgctxt "Satellite group name"
62167msgid "Earth Resources"
62168msgstr "Pozemné zdroje"
62169
62170#: kstars_i18n.cpp:4738
62171#, kde-kuit-format
62172msgctxt "Satellite group name"
62173msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
62174msgstr "Search & Rescue (SARSAT)"
62175
62176#: kstars_i18n.cpp:4739
62177#, kde-kuit-format
62178msgctxt "Satellite group name"
62179msgid "Disaster Monitoring"
62180msgstr "Monitorovanie katastrof"
62181
62182#: kstars_i18n.cpp:4740
62183#, kde-kuit-format
62184msgctxt "Satellite group name"
62185msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
62186msgstr "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
62187
62188#: kstars_i18n.cpp:4741
62189#, kde-kuit-format
62190msgctxt "Satellite group name"
62191msgid "Geostationary"
62192msgstr "Geostacionárne"
62193
62194#: kstars_i18n.cpp:4742
62195#, kde-kuit-format
62196msgctxt "Satellite group name"
62197msgid "Intelsat"
62198msgstr "Intelsat"
62199
62200#: kstars_i18n.cpp:4743
62201#, kde-kuit-format
62202msgctxt "Satellite group name"
62203msgid "Gorizont"
62204msgstr "Gorizont"
62205
62206#: kstars_i18n.cpp:4744
62207#, kde-kuit-format
62208msgctxt "Satellite group name"
62209msgid "Raduga"
62210msgstr "Raduga"
62211
62212#: kstars_i18n.cpp:4745
62213#, kde-kuit-format
62214msgctxt "Satellite group name"
62215msgid "Molniya"
62216msgstr "Molnija"
62217
62218#: kstars_i18n.cpp:4746
62219#, kde-kuit-format
62220msgctxt "Satellite group name"
62221msgid "Iridium"
62222msgstr "Irídium"
62223
62224#: kstars_i18n.cpp:4747
62225#, kde-kuit-format
62226msgctxt "Satellite group name"
62227msgid "Orbcomm"
62228msgstr "Orbcomm"
62229
62230#: kstars_i18n.cpp:4748
62231#, kde-kuit-format
62232msgctxt "Satellite group name"
62233msgid "Globalstar"
62234msgstr "Globalstar"
62235
62236#: kstars_i18n.cpp:4749
62237#, kde-kuit-format
62238msgctxt "Satellite group name"
62239msgid "Amateur Radio"
62240msgstr "Amatérske rádio"
62241
62242#: kstars_i18n.cpp:4750
62243#, kde-kuit-format
62244msgctxt "Satellite group name"
62245msgid "Experimental"
62246msgstr "Experimentálne"
62247
62248#: kstars_i18n.cpp:4751
62249#, kde-kuit-format
62250msgctxt "Satellite group name"
62251msgid "Other"
62252msgstr "Iné"
62253
62254#: kstars_i18n.cpp:4752
62255#, kde-kuit-format
62256msgctxt "Satellite group name"
62257msgid "GPS Operational"
62258msgstr "GPS funkčné"
62259
62260#: kstars_i18n.cpp:4753
62261#, kde-kuit-format
62262msgctxt "Satellite group name"
62263msgid "Glonass Operational"
62264msgstr "Glonass funkčný"
62265
62266#: kstars_i18n.cpp:4754
62267#, kde-kuit-format
62268msgctxt "Satellite group name"
62269msgid "Galileo"
62270msgstr "Galileo"
62271
62272#: kstars_i18n.cpp:4755
62273#, kde-kuit-format
62274msgctxt "Satellite group name"
62275msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
62276msgstr "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
62277
62278#: kstars_i18n.cpp:4756
62279#, kde-kuit-format
62280msgctxt "Satellite group name"
62281msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
62282msgstr "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
62283
62284#: kstars_i18n.cpp:4757
62285#, kde-kuit-format
62286msgctxt "Satellite group name"
62287msgid "Russian LEO Navigation"
62288msgstr "Ruská navigácia LEO"
62289
62290#: kstars_i18n.cpp:4758
62291#, kde-kuit-format
62292msgctxt "Satellite group name"
62293msgid "Space & Earth Science"
62294msgstr "Space & Earth Science"
62295
62296#: kstars_i18n.cpp:4759
62297#, kde-kuit-format
62298msgctxt "Satellite group name"
62299msgid "Geodetic"
62300msgstr "Geodetické"
62301
62302#: kstars_i18n.cpp:4760
62303#, kde-kuit-format
62304msgctxt "Satellite group name"
62305msgid "Engineering"
62306msgstr "Strojárstvo"
62307
62308#: kstars_i18n.cpp:4761
62309#, kde-kuit-format
62310msgctxt "Satellite group name"
62311msgid "Education"
62312msgstr "Vzdelávanie"
62313
62314#: kstars_i18n.cpp:4762
62315#, kde-kuit-format
62316msgctxt "Satellite group name"
62317msgid "Miscellaneous Military"
62318msgstr "Rôzne armády"
62319
62320#: kstars_i18n.cpp:4763
62321#, kde-kuit-format
62322msgctxt "Satellite group name"
62323msgid "Radar Calibration"
62324msgstr "Radarová kalibrácia"
62325
62326#: kstars_i18n.cpp:4764
62327#, kde-kuit-format
62328msgctxt "Satellite group name"
62329msgid "CubeSats"
62330msgstr "CubeSats"
62331
62332#: kstars_i18n.cpp:4765
62333#, kde-kuit-format
62334msgctxt "Satellite group name"
62335msgid "Other Miscellaneous"
62336msgstr "Ostatné rôzne"
62337
62338#: kstars_i18n.cpp:4766
62339#, kde-kuit-format
62340msgctxt "Satellite group name"
62341msgid "Supplemental GPS"
62342msgstr "Doplnkový GPS"
62343
62344#: kstars_i18n.cpp:4767
62345#, kde-kuit-format
62346msgctxt "Satellite group name"
62347msgid "Supplemental GLONASS"
62348msgstr "Doplnkový GLONASS"
62349
62350#: kstars_i18n.cpp:4768
62351#, kde-kuit-format
62352msgctxt "Satellite group name"
62353msgid "Supplemental METEOSAT"
62354msgstr "Doplnkový METEOSAT"
62355
62356#: kstars_i18n.cpp:4769
62357#, kde-kuit-format
62358msgctxt "Satellite group name"
62359msgid "Supplemental INTELSAT"
62360msgstr "Doplnkový INTELSAT"
62361
62362#: kstars_i18n.cpp:4770
62363#, kde-kuit-format
62364msgctxt "Satellite group name"
62365msgid "Supplemental ORBCOMM"
62366msgstr "Doplnkový ORBCOMM"
62367
62368#: kstars_i18n.cpp:4771
62369#, kde-kuit-format
62370msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62371msgid "Simbad"
62372msgstr "Simbad"
62373
62374#: kstars_i18n.cpp:4772
62375#, kde-kuit-format
62376msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62377msgid "Aladin"
62378msgstr "Aladin"
62379
62380#: kstars_i18n.cpp:4773
62381#, kde-kuit-format
62382msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62383msgid "Skyview"
62384msgstr "Zobrazenie oblohy"
62385
62386#: kstars_i18n.cpp:4774
62387#, kde-kuit-format
62388msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62389msgid "Gamma-ray"
62390msgstr "Gama"
62391
62392#: kstars_i18n.cpp:4775
62393#, kde-kuit-format
62394msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62395msgid "X-ray"
62396msgstr "Röntgen"
62397
62398#: kstars_i18n.cpp:4776
62399#, kde-kuit-format
62400msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62401msgid "EUV"
62402msgstr "EUV"
62403
62404#: kstars_i18n.cpp:4777
62405#, kde-kuit-format
62406msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62407msgid "UV"
62408msgstr "UV"
62409
62410#: kstars_i18n.cpp:4778
62411#, kde-kuit-format
62412msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62413msgid "Optical"
62414msgstr "Optické"
62415
62416#: kstars_i18n.cpp:4779
62417#, kde-kuit-format
62418msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62419msgid "Infrared"
62420msgstr "Infračervené"
62421
62422#: kstars_i18n.cpp:4780
62423#, kde-kuit-format
62424msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62425msgid "Radio"
62426msgstr "Rádiové"
62427
62428#: kstars_i18n.cpp:4781
62429#, kde-kuit-format
62430msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62431msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
62432msgstr "Astrofyzikálny archív vysokých energií (HEASARC)"
62433
62434#: kstars_i18n.cpp:4782
62435#, kde-kuit-format
62436msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62437msgid "Recent X-Ray Missions"
62438msgstr "Nedávne misie röntgenového žiarenia"
62439
62440#: kstars_i18n.cpp:4783
62441#, kde-kuit-format
62442msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62443msgid "Past X-ray Mission"
62444msgstr "Predošlá misia röntgenového žiarenia"
62445
62446#: kstars_i18n.cpp:4784
62447#, kde-kuit-format
62448msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62449msgid "Gamma-Ray Missions"
62450msgstr "Misie Žiarenie gama"
62451
62452#: kstars_i18n.cpp:4785
62453#, kde-kuit-format
62454msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62455msgid "Other Missions"
62456msgstr "Iné misie"
62457
62458#: kstars_i18n.cpp:4786
62459#, kde-kuit-format
62460msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62461msgid "Popular Catalog Choices"
62462msgstr "Obľúbené katalógové voľby"
62463
62464#: kstars_i18n.cpp:4787
62465#, kde-kuit-format
62466msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62467msgid "Multiwavelength Catalogs"
62468msgstr "Katalógy viacnásobných vlnových dĺžok"
62469
62470#: kstars_i18n.cpp:4788
62471#, kde-kuit-format
62472msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62473msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
62474msgstr "Extragalaktická databáza NASA (NED)"
62475
62476#: kstars_i18n.cpp:4789
62477#, kde-kuit-format
62478msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62479msgid "Positions"
62480msgstr "Polohy"
62481
62482#: kstars_i18n.cpp:4790
62483#, kde-kuit-format
62484msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62485msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
62486msgstr "Systém astrofyzikálnych údajov NASA (ADS)"
62487
62488#: kstars_i18n.cpp:4791
62489#, kde-kuit-format
62490msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62491msgid "Astronomy and Astrophysics"
62492msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
62493
62494#: kstars_i18n.cpp:4792
62495#, kde-kuit-format
62496msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62497msgid "Instrumentation"
62498msgstr "Inštrumentácia"
62499
62500#: kstars_i18n.cpp:4793
62501#, kde-kuit-format
62502msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62503msgid "Physics and Geophysics"
62504msgstr "Fyzika a Geofyzika"
62505
62506#: kstars_i18n.cpp:4794
62507#, kde-kuit-format
62508msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62509msgid "Astrophysics preprints"
62510msgstr "Astrofyzikálne predtlače"
62511
62512#: kstars_i18n.cpp:4795
62513#, kde-kuit-format
62514msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62515msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
62516msgstr "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
62517
62518#: kstars_i18n.cpp:4796
62519#, kde-kuit-format
62520msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62521msgid "HST"
62522msgstr "HST"
62523
62524#: kstars_i18n.cpp:4797
62525#, kde-kuit-format
62526msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62527msgid "ASTRO"
62528msgstr "ASTRO"
62529
62530#: kstars_i18n.cpp:4798
62531#, kde-kuit-format
62532msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62533msgid "ORFEUS"
62534msgstr "Orfeus"
62535
62536#: kstars_i18n.cpp:4799
62537#, kde-kuit-format
62538msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62539msgid "COPERNICUS"
62540msgstr "Kopernik"
62541
62542#: kstars_i18n.cpp:4800
62543#, kde-kuit-format
62544msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62545msgid "Images"
62546msgstr "Obrázky"
62547
62548#: kstars_i18n.cpp:4801
62549#, kde-kuit-format
62550msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62551msgid "Spectra"
62552msgstr "Spectra"
62553
62554#: kstars_i18n.cpp:4802
62555#, kde-kuit-format
62556msgctxt "Advanced URLs: description or category"
62557msgid "Other"
62558msgstr "Ďalšie"
62559
62560#: kstarsactions.cpp:200
62561#, kde-format
62562msgid "Refraction effects disabled"
62563msgstr "Refrakčné efekty zakázané"
62564
62565#: kstarsactions.cpp:201
62566#, kde-format
62567msgid ""
62568"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
62569"disabled."
62570msgstr "Keď je obzor vypnutý, refrakčné efekty sú dočasne zakázané."
62571
62572#: kstarsactions.cpp:440
62573#, kde-format
62574msgid ""
62575"Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
62576"items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
62577"update."
62578msgstr ""
62579
62580#: kstarsactions.cpp:473
62581#, kde-format
62582msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
62583msgstr ""
62584
62585#: kstarsactions.cpp:481
62586#, kde-format
62587msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
62588msgstr ""
62589
62590#: kstarsactions.cpp:491
62591#, kde-format
62592msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
62593msgstr ""
62594
62595#: kstarsactions.cpp:545
62596#, kde-format
62597msgid "Light Pollution Settings"
62598msgstr "Nastavenie svetelného znečistenia"
62599
62600#: kstarsactions.cpp:547
62601#, kde-format
62602msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
62603msgstr "Nastavenie zariadenia - typ a parametre zariadenia"
62604
62605#: kstarsactions.cpp:656 kstarsactions.cpp:693 kstarsactions.cpp:736
62606#: kstarsactions.cpp:775
62607#, kde-format
62608msgid ""
62609"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
62610"'indiserver' binary is installed."
62611msgstr ""
62612"Nemožno nájsť server INDI. Prosím, uistite sa, že balík, ktorý poskytuje "
62613"program 'Indiserver', je nainštalovaný."
62614
62615#: kstarsactions.cpp:710
62616#, kde-format
62617msgid ""
62618"INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
62619"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
62620msgstr ""
62621
62622#: kstarsactions.cpp:713
62623#, fuzzy, kde-format
62624#| msgid "Device Manager"
62625msgid "INDI Device Manager"
62626msgstr "Správca zariadení"
62627
62628#: kstarsactions.cpp:1069
62629#, kde-format
62630msgid "Catalogs"
62631msgstr "Katalógy"
62632
62633#: kstarsactions.cpp:1081
62634#, kde-format
62635msgid "Guides"
62636msgstr "Vodiace čiary"
62637
62638#: kstarsactions.cpp:1084
62639#, fuzzy, kde-format
62640#| msgctxt "City in Spain"
62641#| msgid "Terrassa"
62642msgid "Terrain"
62643msgstr "Terrassa"
62644
62645#: kstarsactions.cpp:1112
62646#, kde-format
62647msgid "Xplanet"
62648msgstr "planéta X"
62649
62650#: kstarsactions.cpp:1125 kstarsactions.cpp:1845 kstarsinit.cpp:268
62651#, fuzzy, kde-format
62652#| msgctxt "City in Spain"
62653#| msgid "Terrassa"
62654msgid "Hide Terrain"
62655msgstr "Terrassa"
62656
62657#: kstarsactions.cpp:1125 kstarsactions.cpp:1845 kstarsinit.cpp:269
62658#, fuzzy, kde-format
62659#| msgid "Show details..."
62660msgid "Show Terrain"
62661msgstr "Zobraziť detaily"
62662
62663#: kstarsactions.cpp:1262
62664#, fuzzy, kde-format
62665#| msgid "Export Image"
62666msgctxt "@title:window"
62667msgid "Export Image"
62668msgstr "Exportovať obrázok"
62669
62670#: kstarsactions.cpp:1308 tools/scriptbuilder.cpp:797
62671#: tools/scriptbuilder.cpp:865
62672#, kde-format
62673msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
62674msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
62675msgstr "Skripty KStars (*.kstars)"
62676
62677#: kstarsactions.cpp:1316
62678#, kde-format
62679msgid "Executing remote scripts is not supported."
62680msgstr "Spúšťanie vzdialených skriptov nie je podporované."
62681
62682#: kstarsactions.cpp:1324 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:912
62683#, kde-format
62684msgid "Could not open file %1"
62685msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1"
62686
62687#: kstarsactions.cpp:1349
62688#, kde-format
62689msgid ""
62690"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
62691"not created using the KStars script builder. This script may not function "
62692"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
62693"it anyway?"
62694msgstr ""
62695"Vybraný skript obsahuje nerozpoznané časti, čo znamená, že nebol vytvorený "
62696"pomocou zostavovateľa skriptov KStars. Skript nemusí fungovať správne a "
62697"naviac môže obsahovať škodlivý kód. Chcete ho napriek tomu spustiť?"
62698
62699#: kstarsactions.cpp:1354
62700#, kde-format
62701msgid "Script Validation Failed"
62702msgstr "Kontrola skriptu zlyhala"
62703
62704#: kstarsactions.cpp:1354
62705#, kde-format
62706msgid "Run Nevertheless"
62707msgstr "Napriektomu spustiť"
62708
62709#: kstarsactions.cpp:1361
62710#, kde-format
62711msgid "Running script: %1"
62712msgstr "Bežiaci script: %1"
62713
62714#: kstarsactions.cpp:1378
62715#, kde-format
62716msgid "Script finished."
62717msgstr "Skript skončil."
62718
62719#: kstarsactions.cpp:1390
62720#, kde-format
62721msgid ""
62722"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
62723"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
62724"Chart color scheme for printing?"
62725msgstr ""
62726"Atrament pri tlači môžete ušetriť výberom farebnej schémy \"Hviezdna mapa\", "
62727"ktorá používa biele pozadie. Chcete tlač dočasne prepnúť do tejto farebnej "
62728"schémy?"
62729
62730#: kstarsactions.cpp:1395
62731#, kde-format
62732msgid "Switch to Star Chart Colors?"
62733msgstr "Prepnúť na graf farieb hviezd?"
62734
62735#: kstarsactions.cpp:1396
62736#, kde-format
62737msgid "Switch Color Scheme"
62738msgstr "Prepnúť farebnú schému"
62739
62740#: kstarsactions.cpp:1396
62741#, kde-format
62742msgid "Do Not Switch"
62743msgstr "Neprepínať"
62744
62745#: kstarsactions.cpp:1479 kstarsinit.cpp:236
62746#, kde-format
62747msgid "Engage &Tracking"
62748msgstr "Zaistiť &sledovanie"
62749
62750#: kstarsactions.cpp:1593
62751#, kde-format
62752msgctxt "approximate field of view"
62753msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
62754msgstr "Približné FOV: %1 stupňov"
62755
62756#: kstarsactions.cpp:1598
62757#, kde-format
62758msgctxt "approximate field of view"
62759msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
62760msgstr "Približné FOV: %1 uhlových minút"
62761
62762#: kstarsactions.cpp:1604
62763#, kde-format
62764msgctxt "approximate field of view"
62765msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
62766msgstr "Približné FOV:  %1 uhlových sekúnd"
62767
62768#: kstarsactions.cpp:1621
62769#, kde-format
62770msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
62771msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
62772msgstr "Zadajte požadovaný zorný uhol"
62773
62774#: kstarsactions.cpp:1622
62775#, kde-format
62776msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
62777msgstr "Zadajte zorný uhol v stupňoch"
62778
62779#: kstarsactions.cpp:1797
62780#, kde-format
62781msgid "Attempt to determine from image"
62782msgstr "Pokúsiť sa vypočítať z obrázku"
62783
62784#: kstarsactions.cpp:1799
62785#, kde-format
62786msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
62787msgstr "Pohľad okulára: Zvoliť zorné pole"
62788
62789#: kstarsactions.cpp:1800
62790#, kde-format
62791msgid "FOV to render eyepiece view for:"
62792msgstr "FOR pre vykreslenie pohľadu okuláru:"
62793
62794#: kstarsdata.cpp:44
62795#, fuzzy, kde-format
62796#| msgid "Critical File Not Found: %1"
62797msgid "Critical File not Found: %1"
62798msgstr "Nenájdený kritický súbor: %1"
62799
62800#: kstarsdata.cpp:45
62801#, kde-format
62802msgid ""
62803"The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
62804"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
62805"\n"
62806"\t%2\n"
62807"\n"
62808"It appears that your setup is broken."
62809msgstr ""
62810"Nepodarilo sa nájsť súbor %1. KStars nemožno spustiť správne, bez tohto "
62811"súboru. KStars hľadá tento súbor v nasledujúcom umiestnení:\n"
62812"\n"
62813"\t%2\n"
62814"\n"
62815"Zdá sa, že vaše nastavenie je poškodené."
62816
62817#: kstarsdata.cpp:51
62818#, kde-format
62819msgid "Critical File Not Found: %1"
62820msgstr "Nenájdený kritický súbor: %1"
62821
62822#: kstarsdata.cpp:61 kstarsdata.cpp:73
62823#, kde-format
62824msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
62825msgstr "Nenájdený súbor, ktorý ale nie je kritický: %1"
62826
62827#: kstarsdata.cpp:67
62828#, kde-format
62829msgid ""
62830"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
62831"KStars search for this file in following locations:\n"
62832"\n"
62833"\t%2\n"
62834"\n"
62835"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
62836"this file "
62837msgstr ""
62838"Súbor %1 nie je možné nájsť. KStars môže bežať aj bez tohto súboru. KStars "
62839"hľadá tento súbor v nasledovných umiestneniach:\n"
62840"\n"
62841"\t%2\n"
62842"\n"
62843"Zdá sa, že vaša inštalácia je poškodená. Stlačte Pokračovať na spustenie "
62844"KStars bez tohto súboru."
62845
62846#: kstarsdata.cpp:128
62847#, kde-format
62848msgid "Reading time zone rules"
62849msgstr "Čítanie pravidiel časových pásiem"
62850
62851#: kstarsdata.cpp:136
62852#, kde-format
62853msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
62854msgstr ""
62855
62856#: kstarsdata.cpp:154
62857#, kde-format
62858msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
62859msgstr ""
62860
62861#: kstarsdata.cpp:168
62862#, kde-format
62863msgid "City table already contains \"Elevation\"."
62864msgstr ""
62865
62866#: kstarsdata.cpp:173
62867#, fuzzy, kde-format
62868#| msgid "This city already exists in the database."
62869msgid "City table missing from database."
62870msgstr "Toto mesto už v databáze existuje."
62871
62872#: kstarsdata.cpp:179
62873#, kde-format
62874msgid "Loading city data"
62875msgstr "Načítavanie údajov mesta"
62876
62877#: kstarsdata.cpp:187
62878#, kde-format
62879msgid "Loading User Information"
62880msgstr "Načítavam používateľské informácie"
62881
62882#: kstarsdata.cpp:191
62883#, kde-format
62884msgid "Loading sky objects"
62885msgstr "Načítavanie objektov oblohy"
62886
62887#: kstarsdata.cpp:196
62888#, kde-format
62889msgid "Loading Image URLs"
62890msgstr "Načítavam URL obrázkov"
62891
62892#: kstarsdata.cpp:1091
62893#, kde-format
62894msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
62895msgstr "Nepodarilo sa nastaviť čas: %1 / %2 / %3 ; %4 /  %5 / %6"
62896
62897#: kstarsdata.cpp:1420
62898#, kde-format
62899msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
62900msgstr "Nepodarilo sa nastaviť polohu menom %1, %2, %3"
62901
62902#: kstarsdata.cpp:1495 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
62903#, kde-format
62904msgid ""
62905"Custom image-links file could not be opened.\n"
62906"Link cannot be recorded for future sessions."
62907msgstr ""
62908"Nepodarilo sa otvoriť vlastný súbor odkazov na obrázky.\n"
62909"Odkaz nebude uložený pre budúce sedenia."
62910
62911#: kstarsdata.cpp:1497 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
62912#, kde-format
62913msgid ""
62914"Custom information-links file could not be opened.\n"
62915"Link cannot be recorded for future sessions."
62916msgstr ""
62917"Nepodarilo sa otvoriť vlastný súbor odkazov na informácie.\n"
62918"Odkaz nebude uložený pre budúce sedenia."
62919
62920#: kstarsdata.cpp:1597 kstarsdata.cpp:1619
62921#, kde-format
62922msgid "Userdata at index %1 does not exist."
62923msgstr ""
62924
62925#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62926#: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
62927#, kde-format
62928msgid "zenith"
62929msgstr "zenit"
62930
62931#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62932#: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
62933#, kde-format
62934msgid "north"
62935msgstr "sever"
62936
62937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62938#: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
62939#, kde-format
62940msgid "east"
62941msgstr "východ"
62942
62943#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62944#: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
62945#, kde-format
62946msgid "south"
62947msgstr "juh"
62948
62949#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62950#: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
62951#, kde-format
62952msgid "west"
62953msgstr "západ"
62954
62955#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62956#: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
62957#, kde-format
62958msgid "northeast"
62959msgstr "severovýchod"
62960
62961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62962#: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
62963#, kde-format
62964msgid "southeast"
62965msgstr "juhovýchod"
62966
62967#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62968#: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
62969#, kde-format
62970msgid "southwest"
62971msgstr "juhozápad"
62972
62973#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
62974#: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
62975#, kde-format
62976msgid "northwest"
62977msgstr "severozápad"
62978
62979#: kstarsdbus.cpp:994
62980#, fuzzy, kde-format
62981#| msgid "Print Sky"
62982msgctxt "@title:window"
62983msgid "Print Sky"
62984msgstr "Tlačiť oblohu"
62985
62986#: kstarsinit.cpp:146
62987#, kde-format
62988msgid "Download New Data..."
62989msgstr "Stiahnuť nové údaje..."
62990
62991#: kstarsinit.cpp:149
62992#, kde-format
62993msgid "Downloads new data"
62994msgstr "Stiahne nové údaje"
62995
62996#: kstarsinit.cpp:156
62997#, fuzzy, kde-format
62998#| msgid "Open FITS..."
62999msgid "Open Image..."
63000msgstr "Otvoriť FITS..."
63001
63002#: kstarsinit.cpp:160
63003#, kde-format
63004msgid "&Save Sky Image..."
63005msgstr "&Uložiť obrázok oblohy..."
63006
63007#: kstarsinit.cpp:167
63008#, kde-format
63009msgid "&Run Script..."
63010msgstr "&Spustiť skript..."
63011
63012#: kstarsinit.cpp:171
63013#, fuzzy, kde-format
63014#| msgctxt "start Printing Wizard"
63015#| msgid "Printing &Wizard"
63016msgctxt "start Printing Wizard"
63017msgid "Printing &Wizard..."
63018msgstr "Sprievodca tlačou"
63019
63020#: kstarsinit.cpp:180
63021#, kde-format
63022msgid "Set Time to &Now"
63023msgstr "Nastaviť čas na &aktuálny"
63024
63025#: kstarsinit.cpp:184
63026#, kde-format
63027msgctxt "set Clock to New Time"
63028msgid "&Set Time..."
63029msgstr "&Nastaviť čas..."
63030
63031#: kstarsinit.cpp:188
63032#, kde-format
63033msgid "Stop &Clock"
63034msgstr "Zastaviť &hodiny"
63035
63036#: kstarsinit.cpp:211
63037#, fuzzy, kde-format
63038#| msgid "Run clock"
63039msgid "Resume Clock"
63040msgstr "Rozbehnúť hodiny"
63041
63042#: kstarsinit.cpp:211
63043#, fuzzy, kde-format
63044#| msgid "Stop &Clock"
63045msgid "Stop Clock"
63046msgstr "Zastaviť &hodiny"
63047
63048#: kstarsinit.cpp:217
63049#, fuzzy, kde-format
63050#| msgid "Advance one step forward in time"
63051msgid "Advance One Step Forward in Time"
63052msgstr "Postúpiť vpred jeden krok v čase"
63053
63054#: kstarsinit.cpp:221
63055#, fuzzy, kde-format
63056#| msgid "Advance one step backward in time"
63057msgid "Advance One Step Backward in Time"
63058msgstr "Postúpiť vzad jeden krok v čase"
63059
63060#: kstarsinit.cpp:226
63061#, kde-format
63062msgid "&Zenith"
63063msgstr "&Zenit"
63064
63065#: kstarsinit.cpp:227
63066#, kde-format
63067msgid "&North"
63068msgstr "&Sever"
63069
63070#: kstarsinit.cpp:228
63071#, kde-format
63072msgid "&East"
63073msgstr "&Východ"
63074
63075#: kstarsinit.cpp:229
63076#, kde-format
63077msgid "&South"
63078msgstr "&Juh"
63079
63080#: kstarsinit.cpp:230
63081#, kde-format
63082msgid "&West"
63083msgstr "&Západ"
63084
63085#: kstarsinit.cpp:233
63086#, kde-format
63087msgid "&Find Object..."
63088msgstr "&Nájsť objekt..."
63089
63090#: kstarsinit.cpp:240
63091#, kde-format
63092msgid "Set Coordinates &Manually..."
63093msgstr "Nastaviť súradnice &manuálne..."
63094
63095#: kstarsinit.cpp:252
63096#, kde-format
63097msgid "&Default Zoom"
63098msgstr "Š&tandardné zväčšenie"
63099
63100#: kstarsinit.cpp:255
63101#, kde-format
63102msgid "&Zoom to Angular Size..."
63103msgstr "&Zväčšiť na uhlovú veľkosť..."
63104
63105#: kstarsinit.cpp:273
63106#, kde-format
63107msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
63108msgstr "&Lambertova azimutálna rovnoplocha"
63109
63110#: kstarsinit.cpp:276
63111#, kde-format
63112msgid "&Azimuthal Equidistant"
63113msgstr "&Azimutálne rovnako vzdialený"
63114
63115#: kstarsinit.cpp:279
63116#, kde-format
63117msgid "&Orthographic"
63118msgstr "Ortografický"
63119
63120#: kstarsinit.cpp:282
63121#, kde-format
63122msgid "&Equirectangular"
63123msgstr "Ekvirektangulárny"
63124
63125#: kstarsinit.cpp:285
63126#, kde-format
63127msgid "&Stereographic"
63128msgstr "Stereografický"
63129
63130#: kstarsinit.cpp:288
63131#, kde-format
63132msgid "&Gnomonic"
63133msgstr "Gnómonický"
63134
63135#: kstarsinit.cpp:294
63136#, kde-format
63137msgctxt "Show the information boxes"
63138msgid "Show &Info Boxes"
63139msgstr "&Zobraziť informácie"
63140
63141#: kstarsinit.cpp:299
63142#, kde-format
63143msgctxt "Show time-related info box"
63144msgid "Show &Time Box"
63145msgstr "Z&obraziť čas"
63146
63147#: kstarsinit.cpp:306
63148#, kde-format
63149msgctxt "Show focus-related info box"
63150msgid "Show &Focus Box"
63151msgstr "Zo&braziť zaostrenie"
63152
63153#: kstarsinit.cpp:313
63154#, kde-format
63155msgctxt "Show location-related info box"
63156msgid "Show &Location Box"
63157msgstr "Zob&raziť umiestnenie"
63158
63159#: kstarsinit.cpp:320
63160#, kde-format
63161msgid "Show Main Toolbar"
63162msgstr "Zobraziť hlavný panel nástrojov"
63163
63164#: kstarsinit.cpp:322
63165#, kde-format
63166msgid "Show View Toolbar"
63167msgstr "Zobraziť panel nástrojov pohľadov"
63168
63169#: kstarsinit.cpp:326
63170#, kde-format
63171msgid "Show Statusbar"
63172msgstr "Zobraziť stavový riadok"
63173
63174#: kstarsinit.cpp:327
63175#, kde-format
63176msgid "Show Az/Alt Field"
63177msgstr "Zobraziť Az/Alt pole"
63178
63179#: kstarsinit.cpp:328
63180#, kde-format
63181msgid "Show RA/Dec Field"
63182msgstr "Zobraziť RA/Dec pole"
63183
63184#: kstarsinit.cpp:329
63185#, kde-format
63186msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
63187msgstr "Zobraziť pole J2000.0 RA/Dec"
63188
63189#: kstarsinit.cpp:337
63190#, kde-format
63191msgid "C&olor Schemes"
63192msgstr "&Farebné schémy"
63193
63194#: kstarsinit.cpp:338
63195#, kde-format
63196msgid "&Classic"
63197msgstr "Klasický"
63198
63199#: kstarsinit.cpp:339
63200#, kde-format
63201msgid "&Star Chart"
63202msgstr "&Hviezdna mapa"
63203
63204#: kstarsinit.cpp:340
63205#, kde-format
63206msgid "&Night Vision"
63207msgstr "&Nočný pohľad"
63208
63209#: kstarsinit.cpp:341
63210#, kde-format
63211msgid "&Moonless Night"
63212msgstr "&Bezmesačná noc"
63213
63214#: kstarsinit.cpp:361
63215#, kde-format
63216msgid "&FOV Symbols"
63217msgstr "&Symboly ZU"
63218
63219#: kstarsinit.cpp:369
63220#, fuzzy, kde-format
63221#| msgid "Polar Alignment"
63222msgid "HiPS All Sky Overlay"
63223msgstr "Polárne vyrovnanie"
63224
63225#: kstarsinit.cpp:376
63226#, kde-format
63227msgctxt "Location on Earth"
63228msgid "&Geographic..."
63229msgstr "&Geografické..."
63230
63231#: kstarsinit.cpp:393
63232#, kde-format
63233msgid "Startup Wizard..."
63234msgstr "Úvodný sprievodca..."
63235
63236#: kstarsinit.cpp:398
63237#, fuzzy, kde-format
63238#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
63239#| msgid "Deep Sky Catalogs"
63240msgid "Manage DSO Catalogs"
63241msgstr "Katalógy deep sky"
63242
63243#: kstarsinit.cpp:402
63244#, fuzzy, kde-format
63245#| msgid "Update comets orbital elements"
63246msgid "Update Comets Orbital Elements"
63247msgstr "Aktualizovať orbitálne časti komét"
63248
63249#: kstarsinit.cpp:404
63250#, fuzzy, kde-format
63251#| msgid "Update asteroids orbital elements"
63252msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
63253msgstr "Aktualizovať orbitálne časti asteroidov"
63254
63255#: kstarsinit.cpp:406
63256#, fuzzy, kde-format
63257#| msgid "Update Recent Supernovae data"
63258msgid "Update Recent Supernovae Data"
63259msgstr "Aktualizovať posledné údaje supernov"
63260
63261#: kstarsinit.cpp:408
63262#, fuzzy, kde-format
63263#| msgid "Update satellites orbital elements"
63264msgid "Update Satellites Orbital Elements"
63265msgstr "Aktualizovať orbitálne časti satelitov"
63266
63267#: kstarsinit.cpp:412
63268#, kde-format
63269msgid "Calculator"
63270msgstr "Kalkulačka"
63271
63272#: kstarsinit.cpp:422
63273#, kde-format
63274msgid "Observation Planner"
63275msgstr "Plánovač pozorovania"
63276
63277#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
63278#: kstarsinit.cpp:425 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
63279#, kde-format
63280msgid "Altitude vs. Time"
63281msgstr "Výška vs. čas"
63282
63283#: kstarsinit.cpp:428
63284#, kde-format
63285msgid "What's up Tonight"
63286msgstr "Čo je hore dnes v noci"
63287
63288#: kstarsinit.cpp:437
63289#, fuzzy, kde-format
63290#| msgid "Solar System Viewer"
63291msgid "XPlanet Solar System Simulator"
63292msgstr "Prehliadač slnečnej sústavy"
63293
63294#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
63295#: kstarsinit.cpp:439 tools/skycalendar.cpp:434 tools/skycalendar.ui:20
63296#, kde-format
63297msgid "Sky Calendar"
63298msgstr "Kalendár oblohy"
63299
63300#: kstarsinit.cpp:457
63301#, kde-format
63302msgid "Script Builder"
63303msgstr "Tvorca skriptov"
63304
63305#: kstarsinit.cpp:465
63306#, kde-format
63307msgid "Jupiter's Moons"
63308msgstr "Jupiterove mesiace"
63309
63310#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
63311#: kstarsinit.cpp:468 options/opsguides.ui:287
63312#, kde-format
63313msgid "Flags"
63314msgstr "Vlajky"
63315
63316#: kstarsinit.cpp:471
63317#, kde-format
63318msgid "List your &Equipment..."
63319msgstr "Vypísať vaše zariadenia..."
63320
63321#: kstarsinit.cpp:473
63322#, kde-format
63323msgid "Manage Observer..."
63324msgstr "Spravovať pozorovateľa..."
63325
63326#: kstarsinit.cpp:477
63327#, kde-format
63328msgid "Artificial Horizon..."
63329msgstr "Umelý horizont..."
63330
63331#: kstarsinit.cpp:481
63332#, fuzzy, kde-format
63333#| msgid "Execute the session Plan..."
63334msgid "Execute the Session Plan..."
63335msgstr "Vykonať Plán sedenia..."
63336
63337#: kstarsinit.cpp:485
63338#, fuzzy, kde-format
63339#| msgid "Hour angle"
63340msgid "Polaris Hour Angle..."
63341msgstr "Hodinový uhol"
63342
63343#: kstarsinit.cpp:492
63344#, kde-format
63345msgid "Telescope Wizard..."
63346msgstr "Sprievodca nastavením ďalekohľadu..."
63347
63348#: kstarsinit.cpp:497
63349#, kde-format
63350msgid "Device Manager..."
63351msgstr "Správca zariadení..."
63352
63353#: kstarsinit.cpp:501
63354#, fuzzy, kde-format
63355#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
63356#| msgid "Scope Properties"
63357msgid "Custom Drivers..."
63358msgstr "Rozsah vlastností"
63359
63360#: kstarsinit.cpp:504
63361#, kde-format
63362msgid "INDI Control Panel..."
63363msgstr "Ovládací panel INDI..."
63364
63365#: kstarsinit.cpp:516
63366#, kde-format
63367msgid "Displays the Tip of the Day"
63368msgstr "Zobrazí Tip dňa"
63369
63370#: kstarsinit.cpp:524
63371#, kde-format
63372msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
63373msgid ""
63374"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
63375"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
63376"second.\n"
63377"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
63378"of 'X'."
63379msgstr ""
63380"Toto použiť pre nastavenie rýchlosti, pri ktorej plynie simulačný čas.\n"
63381"Pre časový krok 'X' do 10 minút, čas ubieha rýchlosťou 'X' za sekundu.\n"
63382"Pre časové kroky väčšie než 10 minút sú snímky zobrazené v intervale 'X'."
63383
63384#: kstarsinit.cpp:533
63385#, kde-format
63386msgid "Time step control"
63387msgstr "Časový krok riadenia"
63388
63389#: kstarsinit.cpp:542
63390#, kde-format
63391msgctxt "Toggle Stars in the display"
63392msgid "Stars"
63393msgstr "Hviezdy"
63394
63395#: kstarsinit.cpp:544
63396#, kde-format
63397msgid "Toggle stars"
63398msgstr "Prepnúť hviezdy"
63399
63400#: kstarsinit.cpp:546
63401#, kde-format
63402msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
63403msgid "Deep Sky"
63404msgstr "Hlboký vesmír"
63405
63406#: kstarsinit.cpp:548
63407#, kde-format
63408msgid "Toggle deep sky objects"
63409msgstr "Prepnúť deep sky objekty"
63410
63411#: kstarsinit.cpp:550
63412#, kde-format
63413msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
63414msgid "Solar System"
63415msgstr "Slnečná sústava"
63416
63417#: kstarsinit.cpp:552
63418#, kde-format
63419msgid "Toggle Solar system objects"
63420msgstr "Prepnúť objekty slnečnej sústavy"
63421
63422#: kstarsinit.cpp:554
63423#, kde-format
63424msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
63425msgid "Const. Lines"
63426msgstr "Čiary súhvezdí"
63427
63428#: kstarsinit.cpp:556
63429#, kde-format
63430msgid "Toggle constellation lines"
63431msgstr "Prepnúť čiary súhvezdí"
63432
63433#: kstarsinit.cpp:558
63434#, kde-format
63435msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
63436msgid "Const. Names"
63437msgstr "Názvy súhvezdí"
63438
63439#: kstarsinit.cpp:560
63440#, kde-format
63441msgid "Toggle constellation names"
63442msgstr "Prepnúť mená súhvezdí"
63443
63444#: kstarsinit.cpp:562
63445#, kde-format
63446msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
63447msgid "C. Boundaries"
63448msgstr "Hranice súh."
63449
63450#: kstarsinit.cpp:564
63451#, kde-format
63452msgid "Toggle constellation boundaries"
63453msgstr "Prepnúť hranice súhvezdí"
63454
63455#: kstarsinit.cpp:566
63456#, kde-kuit-format
63457msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
63458msgid "C. Art (BETA)"
63459msgstr "C. Art (BETA)"
63460
63461#: kstarsinit.cpp:568
63462#, kde-kuit-format
63463msgid "Toggle constellation art (BETA)"
63464msgstr "Prepnúť obrázky súhvezdí (beta)"
63465
63466#: kstarsinit.cpp:570
63467#, kde-format
63468msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
63469msgid "Milky Way"
63470msgstr "Mliečna dráha"
63471
63472#: kstarsinit.cpp:572
63473#, kde-format
63474msgid "Toggle milky way"
63475msgstr "Prepnúť mliečnu dráhu"
63476
63477#: kstarsinit.cpp:574
63478#, kde-format
63479msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
63480msgid "Equatorial coord. grid"
63481msgstr "Rovníková súrad. sieť"
63482
63483#: kstarsinit.cpp:576
63484#, kde-format
63485msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
63486msgstr "Prepnúť rovníkovú súradnicovú sieť"
63487
63488#: kstarsinit.cpp:578
63489#, kde-format
63490msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
63491msgid "Horizontal coord. grid"
63492msgstr "Horizontálna súrad. sieť"
63493
63494#: kstarsinit.cpp:580
63495#, kde-format
63496msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
63497msgstr "Prepnúť horizontálnu súradnicovú sieť"
63498
63499#: kstarsinit.cpp:582
63500#, kde-format
63501msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
63502msgid "Ground"
63503msgstr "Zem"
63504
63505#: kstarsinit.cpp:584
63506#, kde-format
63507msgid "Toggle opaque ground"
63508msgstr "Prepnúť nepriehľadný zemský povrch"
63509
63510#: kstarsinit.cpp:586
63511#, kde-format
63512msgctxt "Toggle flags in the display"
63513msgid "Flags"
63514msgstr "Vlajky"
63515
63516#: kstarsinit.cpp:588
63517#, kde-format
63518msgid "Toggle flags"
63519msgstr "Prepnúť vlajky"
63520
63521#: kstarsinit.cpp:590
63522#, kde-format
63523msgctxt "Toggle satellites in the display"
63524msgid "Satellites"
63525msgstr "Satelity"
63526
63527#: kstarsinit.cpp:592
63528#, kde-format
63529msgid "Toggle satellites"
63530msgstr "Prepnúť satelity"
63531
63532#: kstarsinit.cpp:594
63533#, kde-format
63534msgctxt "Toggle supernovae in the display"
63535msgid "Supernovae"
63536msgstr "Supernovy"
63537
63538#: kstarsinit.cpp:596
63539#, kde-format
63540msgid "Toggle supernovae"
63541msgstr "Prepnúť supernovy"
63542
63543#: kstarsinit.cpp:598
63544#, fuzzy, kde-format
63545#| msgid "What's Interesting..."
63546msgctxt "Toggle What's Interesting"
63547msgid "What's Interesting"
63548msgstr "Čo je zaujímavé..."
63549
63550#: kstarsinit.cpp:600
63551#, fuzzy, kde-format
63552#| msgid "What's Interesting..."
63553msgid "Toggle What's Interesting"
63554msgstr "Čo je zaujímavé..."
63555
63556#: kstarsinit.cpp:605
63557#, kde-format
63558msgctxt "Toggle Ekos in the display"
63559msgid "Ekos"
63560msgstr "Ekos"
63561
63562#: kstarsinit.cpp:607
63563#, kde-format
63564msgid "Toggle Ekos"
63565msgstr "Prepnúť Ekos"
63566
63567#: kstarsinit.cpp:609
63568#, kde-format
63569msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
63570msgid "INDI Control Panel"
63571msgstr "Ovládací panel INDI"
63572
63573#: kstarsinit.cpp:611
63574#, kde-format
63575msgid "Toggle INDI Control Panel"
63576msgstr "Prepnúť ovládací panel INDI"
63577
63578#: kstarsinit.cpp:614
63579#, kde-format
63580msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
63581msgid "FITS Viewer"
63582msgstr "Prehliadač FITS"
63583
63584#: kstarsinit.cpp:616
63585#, kde-format
63586msgid "Toggle FITS Viewer"
63587msgstr "Prepnúť prehliadač FITS"
63588
63589#: kstarsinit.cpp:620
63590#, fuzzy, kde-format
63591#| msgid "Solver FOV"
63592msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
63593msgid "Sensor FOV"
63594msgstr "Riešiteľ FOV"
63595
63596#: kstarsinit.cpp:622
63597#, fuzzy, kde-format
63598#| msgid "Toggle stars"
63599msgid "Toggle Sensor FOV"
63600msgstr "Prepnúť hviezdy"
63601
63602#: kstarsinit.cpp:627
63603#, fuzzy, kde-format
63604#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
63605#| msgid "Movement Control"
63606msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
63607msgid "Mount Control"
63608msgstr "Ovládanie pohybu"
63609
63610#: kstarsinit.cpp:629
63611#, fuzzy, kde-format
63612#| msgid "Toggle INDI Control Panel"
63613msgid "Toggle Mount Control Panel"
63614msgstr "Prepnúť ovládací panel INDI"
63615
63616#: kstarsinit.cpp:633
63617#, fuzzy, kde-format
63618#| msgid "Center in Telescope"
63619msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
63620msgid "Center Telescope"
63621msgstr "Centrum v teleskope"
63622
63623#: kstarsinit.cpp:635
63624#, fuzzy, kde-format
63625#| msgid "Radio Telescope diameter:"
63626msgid "Toggle Lock Telescope Center"
63627msgstr "Priemer rádioteleskopu:"
63628
63629#: kstarsinit.cpp:639
63630#, fuzzy, kde-format
63631#| msgid "Radio Telescope diameter:"
63632msgid "Toggle Telescope Tracking"
63633msgstr "Priemer rádioteleskopu:"
63634
63635#: kstarsinit.cpp:643
63636#, fuzzy, kde-format
63637#| msgid "Slew map to object"
63638msgid "Slew telescope to the focused object"
63639msgstr "Natočiť mapu na objekt"
63640
63641#: kstarsinit.cpp:647
63642#, fuzzy, kde-format
63643#| msgid "Slew map to object"
63644msgid "Sync telescope to the focused object"
63645msgstr "Natočiť mapu na objekt"
63646
63647#: kstarsinit.cpp:651
63648#, fuzzy, kde-format
63649#| msgid "Telescope"
63650msgid "Abort telescope motions"
63651msgstr "Ďalekohľad"
63652
63653#: kstarsinit.cpp:656
63654#, fuzzy, kde-format
63655#| msgid "Primary Telescope"
63656msgid "Park telescope"
63657msgstr "Primárny ďalekohľad"
63658
63659#: kstarsinit.cpp:660
63660#, fuzzy, kde-format
63661#| msgid "Center in Telescope"
63662msgid "Unpark telescope"
63663msgstr "Centrum v teleskope"
63664
63665#: kstarsinit.cpp:666
63666#, fuzzy, kde-format
63667#| msgid "Slew the telescope to the target coordinates"
63668msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
63669msgstr "Natočiť teleskop na cieľové súradnice"
63670
63671#: kstarsinit.cpp:669
63672#, fuzzy, kde-format
63673#| msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
63674msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
63675msgstr "Synchronizovať teleskop na výsledné súradnice"
63676
63677#: kstarsinit.cpp:676
63678#, fuzzy, kde-format
63679#| msgid "Park Dome"
63680msgid "Park dome"
63681msgstr "Parkovať kupolu"
63682
63683#: kstarsinit.cpp:680
63684#, fuzzy, kde-format
63685#| msgid "UnPark Dome"
63686msgid "Unpark dome"
63687msgstr "Odparkovať kupolu"
63688
63689#: kstarsinit.cpp:711
63690#, kde-format
63691msgid "Edit FOV Symbols..."
63692msgstr "Upraviť symboly ZU..."
63693
63694#: kstarsinit.cpp:746
63695#, fuzzy, kde-format
63696#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
63697#| msgid "Simulator Settings"
63698msgid "HiPS Settings..."
63699msgstr "Nastavenie simulátora"
63700
63701#: kstarsinit.cpp:753
63702#, kde-format
63703msgid " Welcome to KStars "
63704msgstr " Víta vás KStars "
63705
63706#: kstarsinit.cpp:855 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:334 skymaplite.cpp:324
63707#: widgets/infoboxwidget.cpp:115
63708#, kde-format
63709msgid "nothing"
63710msgstr "nič"
63711
63712#: kstarsinit.cpp:910 kstarsliteinit.cpp:120
63713#, kde-format
63714msgid "Initial Position is Below Horizon"
63715msgstr "Počiatočná poloha je pod horizontom"
63716
63717#: kstarsinit.cpp:912 kstarsliteinit.cpp:122
63718#, kde-format
63719msgid ""
63720"The initial position is below the horizon.\n"
63721"Would you like to reset to the default position?"
63722msgstr ""
63723"Počiatočná poloha je pod horizontom.\n"
63724"Chcete resetovať štandardnú polohu?"
63725
63726#: kstarsinit.cpp:913
63727#, kde-format
63728msgid "Reset Position"
63729msgstr "Resetovať polohu"
63730
63731#: kstarsinit.cpp:914
63732#, kde-format
63733msgid "Do Not Reset"
63734msgstr "Neresetovať"
63735
63736#: kstarsinit.cpp:969
63737#, kde-format
63738msgid "&Themes"
63739msgstr "&Témy"
63740
63741#: kstarslite.cpp:115
63742#, fuzzy, kde-format
63743#| msgid "Version"
63744msgid "Version: %1"
63745msgstr "Verzia:  %1"
63746
63747#: kstarslite.cpp:116
63748#, fuzzy, kde-format
63749msgid "Build: %1"
63750msgstr "Zostavenie"
63751
63752#: kstarslite.cpp:117
63753#, kde-format
63754msgid "(c), The KStars Team"
63755msgstr "(c) Tím KStars"
63756
63757#: kstarslite.cpp:118
63758#, kde-format
63759msgid "License: GPLv2"
63760msgstr ""
63761
63762#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
63763#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
63764#: tools/modcalcplanets.ui:604
63765#, kde-format, kde-kuit-format
63766msgid "Pluto"
63767msgstr "Pluto"
63768
63769#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
63770#, kde-format
63771msgid "Dec (%1):"
63772msgstr "d (%1):"
63773
63774#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
63775#, fuzzy, kde-format
63776#| msgid "Complete."
63777msgid "Not Implemented."
63778msgstr "Dokončené."
63779
63780#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
63781#, fuzzy, kde-kuit-format
63782#| msgctxt "City in Djibouti"
63783#| msgid "Djibouti"
63784msgid "About"
63785msgstr "O aplikácii"
63786
63787#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:106
63788#, kde-format, kde-kuit-format
63789msgid "KStars"
63790msgstr "KStars"
63791
63792#: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
63793#, kde-format, kde-kuit-format
63794msgid "Desktop Planetarium"
63795msgstr "Planetárium vašej plochy"
63796
63797#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
63798#, kde-kuit-format
63799msgid "Distance"
63800msgstr "Vzdialenosť"
63801
63802#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
63803#, kde-kuit-format
63804msgid "B - V Index"
63805msgstr "B - V index"
63806
63807#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
63808#, kde-kuit-format
63809msgid "Size"
63810msgstr "Veľkosť"
63811
63812#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
63813#, kde-kuit-format
63814msgid "Illumination"
63815msgstr "Svietivosť"
63816
63817#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
63818#, kde-kuit-format
63819msgid "Perihelion"
63820msgstr "Perihélium"
63821
63822#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
63823#, kde-kuit-format
63824msgid "OrbitID"
63825msgstr "OrbitID"
63826
63827#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
63828#, kde-kuit-format
63829msgid "Diameter"
63830msgstr "Priemer"
63831
63832#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
63833#, kde-kuit-format
63834msgid "Rotation period"
63835msgstr "Interval rotácie"
63836
63837#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
63838#, kde-kuit-format
63839msgid "EarthMOID"
63840msgstr "EarthMOID"
63841
63842#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
63843#, kde-kuit-format
63844msgid "OrbitClass"
63845msgstr "OrbitClass"
63846
63847#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
63848#, kde-kuit-format
63849msgid "Albedo"
63850msgstr "Albedo"
63851
63852#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
63853#, kde-kuit-format
63854msgid "Dimensions"
63855msgstr "Rozmery"
63856
63857#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
63858#, kde-kuit-format
63859msgid "Period"
63860msgstr "Obdobie"
63861
63862#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
63863#, kde-kuit-format
63864msgid "RA (J2000.0)"
63865msgstr "RA (J2000.0)"
63866
63867#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
63868#, kde-kuit-format
63869msgid "Dec (J2000.0)"
63870msgstr "Dec (J2000.0)"
63871
63872#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
63873#, kde-kuit-format
63874msgid "Hour angle"
63875msgstr "Hodinový uhol"
63876
63877#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
63878#, kde-kuit-format
63879msgid "Airmass"
63880msgstr "Vrstva vzduchu"
63881
63882#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
63883#, kde-kuit-format
63884msgid "Rise time"
63885msgstr "Východ"
63886
63887#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
63888#, kde-kuit-format
63889msgid "Transit time"
63890msgstr "Čas prechodu"
63891
63892#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
63893#, kde-kuit-format
63894msgid "Set time"
63895msgstr "Nastaviť čas"
63896
63897#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
63898#, kde-kuit-format
63899msgid "Azimuth at rise"
63900msgstr "Azimut pri východe"
63901
63902#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
63903#, kde-kuit-format
63904msgid "Azimuth at transit"
63905msgstr "Azimut pri prechode"
63906
63907#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
63908#, kde-kuit-format
63909msgid "Azimuth at set"
63910msgstr "Azimut pri západe"
63911
63912#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
63913#, kde-kuit-format
63914msgid "Add Link"
63915msgstr "Pridať odkaz"
63916
63917#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
63918#, kde-kuit-format
63919msgid "Find an Object"
63920msgstr "Nájsť objekt"
63921
63922#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
63923#, kde-kuit-format
63924msgid "Filter by name: "
63925msgstr "Filtrovať podľa názvu: "
63926
63927#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
63928#, fuzzy, kde-kuit-format
63929#| msgid "Filter by type:"
63930msgid "Filter by type: "
63931msgstr "Filtrovať podľa typu:"
63932
63933#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
63934#, fuzzy, kde-kuit-format
63935#| msgid "Replace from internet"
63936msgid "Search in internet"
63937msgstr "Nahradiť z internetu"
63938
63939#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
63940#, fuzzy, kde-kuit-format
63941#| msgid "Edit Link"
63942msgid "%1 - Edit Link"
63943msgstr "Upraviť odkaz"
63944
63945#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
63946#, fuzzy, kde-kuit-format
63947#| msgid "Add a Link"
63948msgid "%1 - Add a Link"
63949msgstr "Pridať odkaz"
63950
63951#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
63952#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
63953#: tools/optionstreeview.ui:28
63954#, kde-format, kde-kuit-format
63955msgid "Description"
63956msgstr "Popis"
63957
63958#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
63959#, kde-kuit-format
63960msgid "URL"
63961msgstr "URL"
63962
63963#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
63964#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
63965#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
63966#, kde-format, kde-kuit-format
63967msgid "Add"
63968msgstr "Pridať"
63969
63970#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
63971#, kde-kuit-format
63972msgid "Please, fill in URL and Description"
63973msgstr "Prosím, vyplňte URL a popis"
63974
63975#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
63976#, kde-kuit-format
63977msgid "Edit location"
63978msgstr "Upraviť umiestnenie"
63979
63980#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
63981#, kde-kuit-format
63982msgid "View location"
63983msgstr "Zobraziť umiestnenie"
63984
63985#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
63986#, kde-kuit-format
63987msgid "Add location"
63988msgstr "Pridať umiestnenie"
63989
63990#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
63991#, fuzzy, kde-kuit-format
63992#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
63993msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
63994msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
63995
63996#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
63997#, kde-kuit-format
63998msgid "Default city"
63999msgstr "Predvolené mesto"
64000
64001#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
64002#, kde-kuit-format
64003msgid "Default province"
64004msgstr "Predvolená provincia"
64005
64006#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
64007#, kde-kuit-format
64008msgid "Default country"
64009msgstr "Predvolená krajina"
64010
64011#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
64012#, kde-kuit-format
64013msgid ""
64014"Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
64015"default name"
64016msgstr ""
64017
64018#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
64019#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
64020#, kde-kuit-format
64021msgid "Failed to set location"
64022msgstr "Zlyhalo nastavenia polohy"
64023
64024#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
64025#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
64026#, kde-kuit-format
64027msgid "Successfully set your location"
64028msgstr "Úspešne nastavená vaša poloha"
64029
64030#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
64031#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
64032#, fuzzy, kde-kuit-format
64033#| msgid "Couldn't set your location"
64034msgid "Could not set your location"
64035msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vašu polohu"
64036
64037#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
64038#, kde-kuit-format
64039msgid ""
64040"Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
64041"name"
64042msgstr ""
64043
64044#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
64045#, kde-kuit-format
64046msgid ""
64047"No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
64048"Please, switch on the location service, and retry"
64049msgstr ""
64050
64051#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
64052#, kde-kuit-format
64053msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
64054msgstr ""
64055
64056#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
64057#, fuzzy, kde-kuit-format
64058#| msgid "Solver failed. Try again."
64059msgid "Timeout occurred. Try again."
64060msgstr "Riešiteľ zlyhal. Skúsiť znova."
64061
64062#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
64063#, fuzzy, kde-kuit-format
64064#| msgid "Random latitude and longitude"
64065msgid "Found your longitude and altitude"
64066msgstr "Náhodná zemepisná šírka a dĺžka"
64067
64068#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
64069#, fuzzy, kde-kuit-format
64070#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
64071msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
64072msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
64073
64074#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
64075#, kde-kuit-format
64076msgid "City: "
64077msgstr "Mesto:"
64078
64079#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
64080#, kde-kuit-format
64081msgid "Province: "
64082msgstr "Provincia:"
64083
64084#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
64085#, kde-kuit-format
64086msgid "Country: "
64087msgstr "krajina:"
64088
64089#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
64090#, kde-kuit-format
64091msgid "Latitude: "
64092msgstr "Zemepisná šírka:"
64093
64094#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
64095#, kde-kuit-format
64096msgid "Longitude: "
64097msgstr "Zemepisná dĺžka:"
64098
64099#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
64100#, kde-kuit-format
64101msgid "UT offset: "
64102msgstr "UT posun:"
64103
64104#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
64105#, fuzzy, kde-kuit-format
64106#| msgid "DST rule:"
64107msgid "DST rule: "
64108msgstr "Pravidlo DTS:"
64109
64110#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
64111#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
64112#, kde-kuit-format
64113msgid "Set from GPS"
64114msgstr ""
64115
64116#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
64117#, fuzzy, kde-kuit-format
64118#| msgid "Please, fill in city"
64119msgid "Please, fill in the city"
64120msgstr "Prosím, vyplňte mesto"
64121
64122#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
64123#, fuzzy, kde-kuit-format
64124#| msgid "Please, fill in country"
64125msgid "Please, fill in the country"
64126msgstr "Prosím, vyplňte krajinu"
64127
64128#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
64129#, fuzzy, kde-kuit-format
64130#| msgid "Please, fill in latitude"
64131msgid "Please, fill in the latitude"
64132msgstr "Prosím, vyplňte zemepisnú šírku"
64133
64134#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
64135#, fuzzy, kde-kuit-format
64136#| msgid " and longitude "
64137msgid "Please, fill in the longitude"
64138msgstr " a zemepisná dĺžka "
64139
64140#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
64141#, fuzzy, kde-kuit-format
64142#| msgid "Either longitude or latitude values are not valid"
64143msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
64144msgstr "Buď zemepisná dĺžka alebo zemepisná šírka nie je platná"
64145
64146#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
64147#, fuzzy, kde-kuit-format
64148#| msgid ""
64149#| "This location already exists. Change either city, province or country"
64150msgid ""
64151"This location already exists. Change either the city, the province or the "
64152"country"
64153msgstr "Umiestnenie už existuje. Zmeňte mesto, provinciu alebo štát"
64154
64155#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
64156#, fuzzy, kde-kuit-format
64157#| msgid "Date, time and location: "
64158msgid "Failed to add location"
64159msgstr "Dátum, čas a poloha: "
64160
64161#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
64162#, fuzzy, kde-kuit-format
64163#| msgid "Added new location - "
64164msgid "Added new location - %1"
64165msgstr "Pridať novú polohu - "
64166
64167#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
64168#, kde-kuit-format
64169msgid "Failed to edit city"
64170msgstr "Zlyhalo upravenie mesta"
64171
64172#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
64173#, kde-kuit-format
64174msgid "Set Geolocation"
64175msgstr "Nastaviť geo polohu"
64176
64177#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
64178#, kde-kuit-format
64179msgid "Current Location: "
64180msgstr "Aktuálna poloha: "
64181
64182#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
64183#, kde-kuit-format
64184msgid "City filter: "
64185msgstr "Filter mesta: "
64186
64187#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
64188#, kde-kuit-format
64189msgid "Province filter: "
64190msgstr "Filter provincie: "
64191
64192#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
64193#, kde-kuit-format
64194msgid "Country filter: "
64195msgstr "Filter krajiny: "
64196
64197#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
64198#, fuzzy, kde-kuit-format
64199#| msgid "Add location"
64200msgid "Add Location"
64201msgstr "Pridať umiestnenie"
64202
64203#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
64204#, kde-kuit-format
64205msgid "View resource"
64206msgstr "Zobraziť zdroj"
64207
64208#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
64209#, kde-kuit-format
64210msgid "Set as my location"
64211msgstr "Nastaviť ako moju polohu"
64212
64213#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
64214#, fuzzy, kde-kuit-format
64215#| msgid "Set as my location"
64216msgid "Set %1 as the current location"
64217msgstr "Nastaviť ako moju polohu"
64218
64219#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
64220#, fuzzy, kde-kuit-format
64221#| msgid "Couldn't set your location"
64222msgid "Could not set as the current location"
64223msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vašu polohu"
64224
64225#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
64226#, kde-kuit-format
64227msgid "View"
64228msgstr "Zobraziť"
64229
64230#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
64231#, fuzzy, kde-kuit-format
64232#| msgid "Deleted location "
64233msgid "Deleted location %1"
64234msgstr "Vymazaná poloha "
64235
64236#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
64237#, fuzzy, kde-kuit-format
64238#| msgid "Preview of %1"
64239msgid "Image Preview - %1"
64240msgstr "Náhľad %1"
64241
64242#: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
64243#, fuzzy, kde-kuit-format
64244#| msgid "Save As..."
64245msgid "Save As"
64246msgstr "Uložiť ako..."
64247
64248#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
64249#, fuzzy, kde-kuit-format
64250#| msgid "Enter author's name"
64251msgid "IP Address or Hostname"
64252msgstr "Zadajte meno autora"
64253
64254#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
64255#, kde-kuit-format
64256msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
64257msgstr ""
64258
64259#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
64260#, fuzzy, kde-kuit-format
64261#| msgid "INDI Web Manager"
64262msgid "Web Manager Port"
64263msgstr "Webový správca INDI"
64264
64265#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
64266#, fuzzy, kde-kuit-format
64267#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64268#| msgid "GPS Status"
64269msgid "Get Status"
64270msgstr "Stav GPS"
64271
64272#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
64273#, fuzzy, kde-kuit-format
64274#| msgid "Relative Profile"
64275msgid "Active Profile:"
64276msgstr "Aktívny profil"
64277
64278#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
64279#, fuzzy, kde-kuit-format
64280#| msgid "Profile:"
64281msgid "Profile: %1"
64282msgstr "Profil"
64283
64284#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
64285#, kde-kuit-format
64286msgid "Manage Profiles"
64287msgstr "Spravovať profily"
64288
64289#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
64290#, kde-kuit-format
64291msgid "Server Port"
64292msgstr "Port servera"
64293
64294#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
64295#, fuzzy, kde-kuit-format
64296#| msgid "INDI Server Start Port"
64297msgid "INDI Server Port"
64298msgstr "Štart port servera INDI"
64299
64300#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
64301#, kde-kuit-format
64302msgid "Successfully connected to the server"
64303msgstr "Úspešne pripojené k serveru"
64304
64305#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
64306#, fuzzy, kde-kuit-format
64307#| msgid "Couldn't connect to the server"
64308msgid "Could not connect to the server"
64309msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server"
64310
64311#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
64312#, kde-kuit-format
64313msgid "Connected to %1"
64314msgstr "Pripojený k %1"
64315
64316#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
64317#, kde-kuit-format
64318msgid "Available Devices"
64319msgstr "Dostupné zariadenia"
64320
64321#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
64322#, fuzzy, kde-kuit-format
64323#| msgid "Disconnect PHD2"
64324msgid "Disconnect INDI"
64325msgstr "Odpojiť PHD2"
64326
64327#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
64328#, kde-kuit-format
64329msgid "NW"
64330msgstr "SZ"
64331
64332#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
64333#, kde-kuit-format
64334msgid "N"
64335msgstr "S"
64336
64337#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
64338#, kde-kuit-format
64339msgid "NE"
64340msgstr "SV"
64341
64342#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
64343#, kde-kuit-format
64344msgid "E"
64345msgstr "V"
64346
64347#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
64348#, kde-kuit-format
64349msgid "SW"
64350msgstr "JZ"
64351
64352#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
64353#, kde-kuit-format
64354msgid "S"
64355msgstr "J"
64356
64357#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
64358#, kde-kuit-format
64359msgid "SE"
64360msgstr "JV"
64361
64362#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
64363#, fuzzy, kde-kuit-format
64364#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64365#| msgid "Slew rate"
64366msgid "Slew rate: "
64367msgstr "Rozsah točenia"
64368
64369#: kstarslite/qml/main.qml:162
64370#, kde-kuit-format
64371msgid "Sky Map"
64372msgstr ""
64373
64374#: kstarslite/qml/main.qml:430
64375#, kde-kuit-format
64376msgid "Projection systems"
64377msgstr "Projekčné systémy"
64378
64379#: kstarslite/qml/main.qml:431
64380#, kde-kuit-format
64381msgid "Color Schemes"
64382msgstr "Farebné schémy"
64383
64384#: kstarslite/qml/main.qml:432
64385#, kde-kuit-format
64386msgid "FOV Symbols"
64387msgstr "Symboly FOV"
64388
64389#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
64390#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
64391#, kde-kuit-format
64392msgid "Slew"
64393msgstr "Otočiť"
64394
64395#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
64396#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
64397#, kde-kuit-format
64398msgid "Sync"
64399msgstr "Synchronizovať"
64400
64401#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
64402#, fuzzy, kde-format
64403#| msgid "secs"
64404msgid "0 secs"
64405msgstr "sek"
64406
64407#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
64408#, fuzzy, kde-format
64409#| msgid "secs"
64410msgid "0.1 secs"
64411msgstr "sek"
64412
64413#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
64414#, fuzzy, kde-format
64415#| msgid "secs"
64416msgid "0.25 secs"
64417msgstr "sek"
64418
64419#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
64420#, fuzzy, kde-format
64421#| msgid "secs"
64422msgid "0.5 secs"
64423msgstr "sek"
64424
64425#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
64426#, fuzzy, kde-format
64427#| msgctxt "A planet sets from the horizon"
64428#| msgid "%1 sets"
64429msgid "1 sec"
64430msgstr "%1 zapadá"
64431
64432#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
64433#, fuzzy, kde-format
64434#| msgid "secs"
64435msgid "2 secs"
64436msgstr "sek"
64437
64438#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
64439#, fuzzy, kde-format
64440#| msgid "secs"
64441msgid "5 secs"
64442msgstr "sek"
64443
64444#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
64445#, fuzzy, kde-format
64446#| msgid "secs"
64447msgid "10 secs"
64448msgstr "sek"
64449
64450#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
64451#, fuzzy, kde-format
64452#| msgid "secs"
64453msgid "20 secs"
64454msgstr "sek"
64455
64456#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
64457#, fuzzy, kde-format
64458#| msgid "secs"
64459msgid "30 secs"
64460msgstr "sek"
64461
64462#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
64463#, kde-format
64464msgid "1 min"
64465msgstr ""
64466
64467#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
64468#, fuzzy, kde-format
64469#| msgctxt "minutes"
64470#| msgid "mins"
64471msgid "2 mins"
64472msgstr "minúty"
64473
64474#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
64475#, fuzzy, kde-format
64476#| msgctxt "minutes"
64477#| msgid "mins"
64478msgid "5 mins"
64479msgstr "minúty"
64480
64481#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
64482#, fuzzy, kde-format
64483#| msgctxt "minutes"
64484#| msgid "mins"
64485msgid "10 mins"
64486msgstr "minúty"
64487
64488#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
64489#, fuzzy, kde-format
64490#| msgctxt "minutes"
64491#| msgid "mins"
64492msgid "15 mins"
64493msgstr "minúty"
64494
64495#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
64496#, fuzzy, kde-format
64497#| msgctxt "minutes"
64498#| msgid "mins"
64499msgid "30 mins"
64500msgstr "minúty"
64501
64502#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
64503#, fuzzy, kde-format
64504#| msgid "hour"
64505msgid "1 hour"
64506msgstr "hodina"
64507
64508#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
64509#, kde-format
64510msgid "2 hrs"
64511msgstr ""
64512
64513#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
64514#, kde-format
64515msgid "3 hrs"
64516msgstr ""
64517
64518#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
64519#, kde-format
64520msgid "6 hrs"
64521msgstr ""
64522
64523#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
64524#, kde-format
64525msgid "12 hrs"
64526msgstr ""
64527
64528#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
64529#, fuzzy, kde-format
64530#| msgid "days"
64531msgid "0 days"
64532msgstr "dní"
64533
64534#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
64535#, fuzzy, kde-format
64536#| msgctxt "sidereal day"
64537#| msgid "sid day"
64538msgid "1 sid day"
64539msgstr "siderický deň"
64540
64541#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
64542#, fuzzy, kde-format
64543#| msgctxt "sidereal day"
64544#| msgid "sid day"
64545msgid "1 day"
64546msgstr "siderický deň"
64547
64548#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
64549#, fuzzy, kde-format
64550#| msgid "days"
64551msgid "2 days"
64552msgstr "dní"
64553
64554#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
64555#, fuzzy, kde-format
64556#| msgid "days"
64557msgid "3 days"
64558msgstr "dní"
64559
64560#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
64561#, fuzzy, kde-format
64562#| msgid "days"
64563msgid "5 days"
64564msgstr "dní"
64565
64566#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
64567#, fuzzy, kde-format
64568#| msgid "week"
64569msgid "1 week"
64570msgstr "týždeň"
64571
64572#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
64573#, kde-format
64574msgid "2 wks"
64575msgstr ""
64576
64577#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
64578#, kde-format
64579msgid "3 wks"
64580msgstr ""
64581
64582#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
64583#, fuzzy, kde-format
64584#| msgid "month"
64585msgid "1 month"
64586msgstr "mesiac"
64587
64588#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
64589#, fuzzy, kde-format
64590#| msgctxt "months"
64591#| msgid "mths"
64592msgid "2 mths"
64593msgstr "mesiace"
64594
64595#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
64596#, fuzzy, kde-format
64597#| msgctxt "months"
64598#| msgid "mths"
64599msgid "3 mths"
64600msgstr "mesiace"
64601
64602#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
64603#, fuzzy, kde-format
64604#| msgctxt "months"
64605#| msgid "mths"
64606msgid "4 mths"
64607msgstr "mesiace"
64608
64609#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
64610#, fuzzy, kde-format
64611#| msgctxt "months"
64612#| msgid "mths"
64613msgid "6 mths"
64614msgstr "mesiace"
64615
64616#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
64617#, fuzzy, kde-format
64618#| msgctxt "months"
64619#| msgid "mths"
64620msgid "9 mths"
64621msgstr "mesiace"
64622
64623#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
64624#, fuzzy, kde-format
64625#| msgid "year"
64626msgid "1 year"
64627msgstr "rok"
64628
64629#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
64630#, kde-format
64631msgid "2 yrs"
64632msgstr ""
64633
64634#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
64635#, kde-format
64636msgid "3 yrs"
64637msgstr ""
64638
64639#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
64640#, kde-format
64641msgid "5 yrs"
64642msgstr ""
64643
64644#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
64645#, kde-format
64646msgid "10 yrs"
64647msgstr ""
64648
64649#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
64650#, kde-format
64651msgid "25 yrs"
64652msgstr ""
64653
64654#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
64655#, kde-format
64656msgid "50 yrs"
64657msgstr ""
64658
64659#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
64660#, fuzzy, kde-format
64661#| msgid "1000 yards"
64662msgid "100 yrs"
64663msgstr "1000 yardov"
64664
64665#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
64666#, kde-kuit-format
64667msgid "%1 are toggled on"
64668msgstr "%1 sú zapnuté"
64669
64670#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
64671#, kde-kuit-format
64672msgid "%1 is toggled on"
64673msgstr "%1 je zapnuté"
64674
64675#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
64676#, kde-kuit-format
64677msgid "%1 are toggled off"
64678msgstr "%1 sú vypnuté"
64679
64680#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
64681#, kde-kuit-format
64682msgid "%1 is toggled off"
64683msgstr "%1 je vypnuté"
64684
64685#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
64686#, kde-kuit-format
64687msgid "Empty Sky"
64688msgstr "Prázdna obloha"
64689
64690#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
64691#, kde-kuit-format
64692msgid "Center and Track"
64693msgstr "Do stredu a sledovať"
64694
64695#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
64696#, kde-kuit-format
64697msgid "Classic"
64698msgstr "Klasická"
64699
64700#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
64701#, kde-kuit-format
64702msgid "Star Chart"
64703msgstr "Hviezdna mapa"
64704
64705#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
64706#, kde-kuit-format
64707msgid "Night Vision"
64708msgstr "Nočné videnie"
64709
64710#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
64711#, kde-kuit-format
64712msgid "Moonless Night"
64713msgstr "Bezmesačná noc"
64714
64715#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
64716#, kde-kuit-format
64717msgid "Lambert (Default)"
64718msgstr "Lambert (predvolené)"
64719
64720#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
64721#, kde-kuit-format
64722msgid "Azimuthal Equidistant"
64723msgstr "Azimutálne ekvidistantné"
64724
64725#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
64726#, kde-kuit-format
64727msgid "Orthographic"
64728msgstr "Ortografický"
64729
64730#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
64731#, kde-kuit-format
64732msgid "Equirectangular"
64733msgstr "Ekvirektangulárna"
64734
64735#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
64736#, kde-kuit-format
64737msgid "Stereographic"
64738msgstr "Stereografický"
64739
64740#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
64741#, kde-kuit-format
64742msgid "Gnomonic"
64743msgstr "Gnómonická"
64744
64745#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
64746#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
64747#, kde-format, kde-kuit-format
64748msgid "Set Time"
64749msgstr "Nastaviť čas"
64750
64751#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
64752#, fuzzy, kde-kuit-format
64753#| msgid "Year:"
64754msgid "Year"
64755msgstr "Rok:"
64756
64757#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
64758#, kde-format, kde-kuit-format
64759msgid "Month"
64760msgstr "Mesiac"
64761
64762#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
64763#, kde-kuit-format
64764msgid "Week"
64765msgstr ""
64766
64767#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
64768#, fuzzy, kde-kuit-format
64769#| msgid "day"
64770msgid "Day"
64771msgstr "deň"
64772
64773#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
64774#, fuzzy, kde-kuit-format
64775#| msgid "hours"
64776#| msgid_plural "hrs"
64777msgid "Hour"
64778msgstr "Hodiny"
64779
64780#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
64781#, fuzzy, kde-kuit-format
64782#| msgid "Min."
64783msgid "Min."
64784msgstr "Min."
64785
64786#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
64787#, fuzzy, kde-kuit-format
64788#| msgid "Auto mode"
64789msgid "Automatic mode"
64790msgstr "Automatický režim"
64791
64792#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
64793#, fuzzy, kde-kuit-format
64794#| msgid "Deep-sky Objects"
64795msgid "DeepSky Objects"
64796msgstr "Deep sky objekty"
64797
64798#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
64799#: skycomponents/constellationlines.cpp:24
64800#, kde-format, kde-kuit-format
64801msgid "Constellation Lines"
64802msgstr "Čiary súhvezdí"
64803
64804#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:582
64805#, kde-format, kde-kuit-format
64806msgid "Constellation Names"
64807msgstr "Mená súhvezdí"
64808
64809#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
64810#, kde-kuit-format
64811msgid "Constellation Art"
64812msgstr "Obrázky súhvezdí"
64813
64814#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
64815#, fuzzy, kde-kuit-format
64816#| msgid "Constellation Boundaries"
64817msgid "Constellation Bounds"
64818msgstr "Hranice súhvezdí"
64819
64820#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
64821#, kde-format, kde-kuit-format
64822msgid "Milky Way"
64823msgstr "Mliečna dráha"
64824
64825#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
64826#, fuzzy, kde-kuit-format
64827#| msgid "Equatorial Coordinates"
64828msgid "Equatorial Grid"
64829msgstr "Rovníkové súradnice"
64830
64831#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
64832#, fuzzy, kde-kuit-format
64833#| msgid "Horizontal "
64834msgid "Horizontal Grid"
64835msgstr "Vodorovne"
64836
64837#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
64838#, kde-kuit-format
64839msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
64840msgstr "Naozaj chcete ukončiť výuku?"
64841
64842#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
64843#, kde-kuit-format
64844msgid "Exit"
64845msgstr "Ukončiť"
64846
64847#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
64848#, fuzzy, kde-kuit-format
64849#| msgid "Welcome to KStars Lite!"
64850msgid "Welcome to KStars Lite"
64851msgstr "Víta vás KStars Lite!"
64852
64853#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
64854#, kde-kuit-format
64855msgid ""
64856"KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
64857"designed for mobile devices."
64858msgstr ""
64859
64860#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
64861#, kde-kuit-format
64862msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
64863msgstr ""
64864
64865#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
64866#, kde-kuit-format
64867msgid "Start tutorial"
64868msgstr "Spustiť výuku"
64869
64870#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
64871#, fuzzy, kde-kuit-format
64872#| msgctxt "Satellite group name"
64873#| msgid "Globalstar"
64874msgid "Global Drawer"
64875msgstr "Globalstar"
64876
64877#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
64878#, kde-kuit-format
64879msgid ""
64880"By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
64881"global drawer"
64882msgstr ""
64883
64884#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
64885#, kde-kuit-format
64886msgid "Context Drawer"
64887msgstr "Kontextový zakresľovač"
64888
64889#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
64890#, kde-kuit-format
64891msgid ""
64892"By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
64893"related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
64894msgstr ""
64895
64896#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
64897#, kde-kuit-format
64898msgid "Top Menu"
64899msgstr "Vrchná ponuka"
64900
64901#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
64902#, kde-kuit-format
64903msgid ""
64904"By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
64905"visibility of different sky objects"
64906msgstr ""
64907
64908#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
64909#, kde-kuit-format
64910msgid "Bottom Menu"
64911msgstr "Spodná ponuka"
64912
64913#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
64914#, kde-kuit-format
64915msgid ""
64916"By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
64917"time and start time simulation"
64918msgstr ""
64919
64920#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
64921#, kde-kuit-format
64922msgid "Set Location"
64923msgstr "Nastaviť polohu"
64924
64925#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
64926#, kde-kuit-format
64927msgid ""
64928"Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
64929"almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
64930"either manually or from GPS). Click next to proceed."
64931msgstr ""
64932
64933#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
64934#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
64935#, kde-format
64936msgctxt "Northeast"
64937msgid "NE"
64938msgstr "SV"
64939
64940#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
64941#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
64942#, kde-format
64943msgctxt "Southeast"
64944msgid "SE"
64945msgstr "JV"
64946
64947#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
64948#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
64949#, kde-format
64950msgctxt "Southwest"
64951msgid "SW"
64952msgstr "JZ"
64953
64954#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
64955#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
64956#, kde-format
64957msgctxt "Northwest"
64958msgid "NW"
64959msgstr "SZ"
64960
64961#: kstarssplash.cpp:18
64962#, kde-format
64963msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
64964msgstr "Víta vás KStarts. Prosím, čakajte kým sa načíta..."
64965
64966#: libindi_strings.cpp:1
64967#, kde-kuit-format
64968msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64969msgid "100x"
64970msgstr "100x"
64971
64972#: libindi_strings.cpp:2
64973#, kde-kuit-format
64974msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64975msgid "10x"
64976msgstr "10x"
64977
64978#: libindi_strings.cpp:3
64979#, kde-kuit-format
64980msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64981msgid "1200x"
64982msgstr "1200x"
64983
64984#: libindi_strings.cpp:4
64985#, kde-kuit-format
64986msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64987msgid "12x"
64988msgstr "12x"
64989
64990#: libindi_strings.cpp:5
64991#, kde-kuit-format
64992msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64993msgid "600x"
64994msgstr "600x"
64995
64996#: libindi_strings.cpp:6
64997#, kde-kuit-format
64998msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
64999msgid "64x"
65000msgstr "64x"
65001
65002#: libindi_strings.cpp:7
65003#, kde-kuit-format
65004msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65005msgid "900x"
65006msgstr "900x"
65007
65008#: libindi_strings.cpp:8
65009#, kde-kuit-format
65010msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65011msgid ":CM#"
65012msgstr ":CM#"
65013
65014#: libindi_strings.cpp:9
65015#, kde-kuit-format
65016msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65017msgid ":CMR#"
65018msgstr ":CMR#"
65019
65020#: libindi_strings.cpp:10
65021#, kde-kuit-format
65022msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65023msgid "AP UTC Offset"
65024msgstr "AP UTC posun"
65025
65026#: libindi_strings.cpp:11
65027#, kde-kuit-format
65028msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65029msgid "AP local time"
65030msgstr "AP miestny čas"
65031
65032#: libindi_strings.cpp:12
65033#, kde-kuit-format
65034msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65035msgid "AP sidereal time"
65036msgstr "AP hviezdny čas"
65037
65038#: libindi_strings.cpp:13
65039#, kde-kuit-format
65040msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65041msgid "Abell"
65042msgstr "Abell"
65043
65044#: libindi_strings.cpp:14
65045#, kde-kuit-format
65046msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65047msgid "Abort Motion"
65048msgstr "Prerušiť pohyb"
65049
65050#: libindi_strings.cpp:15
65051#, kde-kuit-format
65052msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65053msgid "Abort Slew"
65054msgstr "Prerušiť otáčanie"
65055
65056#: libindi_strings.cpp:16
65057#, kde-kuit-format
65058msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65059msgid "Abort Slew/Track"
65060msgstr "Prerušiť Točenie/Sledovanie"
65061
65062#: libindi_strings.cpp:17
65063#, kde-kuit-format
65064msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65065msgid "Abort"
65066msgstr "Prerušiť"
65067
65068#: libindi_strings.cpp:18
65069#, kde-kuit-format
65070msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65071msgid "Absolute Position"
65072msgstr "Absolútna poloha"
65073
65074#: libindi_strings.cpp:19
65075#, fuzzy, kde-kuit-format
65076#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65077#| msgid "Absolute Position"
65078msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65079msgid "Absolute"
65080msgstr "Absolútna poloha"
65081
65082#: libindi_strings.cpp:20
65083#, kde-kuit-format
65084msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65085msgid "Activate"
65086msgstr "Aktivovať"
65087
65088#: libindi_strings.cpp:21
65089#, kde-kuit-format
65090msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65091msgid "Active Filter"
65092msgstr "Aktívny filter"
65093
65094#: libindi_strings.cpp:22
65095#, kde-kuit-format
65096msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65097msgid "Actual Time"
65098msgstr "Súčasný čas"
65099
65100#: libindi_strings.cpp:23
65101#, kde-kuit-format
65102msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65103msgid "Alignment"
65104msgstr "Zarovnanie"
65105
65106#: libindi_strings.cpp:24
65107#, fuzzy, kde-kuit-format
65108#| msgid "All"
65109msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65110msgid "All"
65111msgstr "Všetko"
65112
65113#: libindi_strings.cpp:25
65114#, kde-kuit-format
65115msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65116msgid "Alt  D:M:S"
65117msgstr "Alt  D:M:S"
65118
65119#: libindi_strings.cpp:26
65120#, kde-kuit-format
65121msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65122msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
65123msgstr "Alt/Dec Anti-backlash"
65124
65125#: libindi_strings.cpp:27
65126#, kde-kuit-format
65127msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65128msgid "Alt/Dec PEC"
65129msgstr "Alt/Dec PEC"
65130
65131#: libindi_strings.cpp:28
65132#, kde-kuit-format
65133msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65134msgid "AltAz"
65135msgstr "AltAz"
65136
65137#: libindi_strings.cpp:29
65138#, kde-kuit-format
65139msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65140msgid "Anti Flicker"
65141msgstr "Anti Flicker"
65142
65143#: libindi_strings.cpp:30
65144#, kde-kuit-format
65145msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65146msgid "Aperture (mm)"
65147msgstr "Clona (mm)"
65148
65149#: libindi_strings.cpp:31
65150#, kde-kuit-format
65151msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65152msgid "Arp"
65153msgstr "Arp"
65154
65155#: libindi_strings.cpp:32
65156#, kde-kuit-format
65157msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65158msgid "Atmosphere"
65159msgstr "Atmosféra"
65160
65161#: libindi_strings.cpp:33
65162#, fuzzy, kde-kuit-format
65163#| msgid "Auto Star"
65164msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65165msgid "Auto Search"
65166msgstr "Auto hviezda"
65167
65168#: libindi_strings.cpp:34
65169#, kde-kuit-format
65170msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65171msgid "Auto"
65172msgstr "Auto"
65173
65174#: libindi_strings.cpp:35
65175#, kde-kuit-format
65176msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65177msgid "Auxiliary"
65178msgstr "Prídavný"
65179
65180#: libindi_strings.cpp:36
65181#, kde-kuit-format
65182msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65183msgid "Average (1 sec.)"
65184msgstr ""
65185
65186#: libindi_strings.cpp:37
65187#, kde-kuit-format
65188msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65189msgid "Az D:M:S"
65190msgstr "Az D:M:S"
65191
65192#: libindi_strings.cpp:38
65193#, kde-kuit-format
65194msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65195msgid "Az/Ra Anti-backlash"
65196msgstr "Az/Ra Anti-backlash"
65197
65198#: libindi_strings.cpp:39
65199#, kde-kuit-format
65200msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65201msgid "Az/Ra PEC"
65202msgstr "Az/Ra PEC"
65203
65204#: libindi_strings.cpp:40
65205#, kde-kuit-format
65206msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65207msgid "Back Light"
65208msgstr "Zadné svetlo"
65209
65210#: libindi_strings.cpp:41
65211#, kde-kuit-format
65212msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65213msgid "Backlash"
65214msgstr "Spätná lomka"
65215
65216#: libindi_strings.cpp:42
65217#, fuzzy, kde-kuit-format
65218#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65219#| msgid "Frame Rate"
65220msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65221msgid "Baud Rate"
65222msgstr "Snímková frekvencia"
65223
65224#: libindi_strings.cpp:43
65225#, kde-kuit-format
65226msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65227msgid "Bias"
65228msgstr "Skreslenie"
65229
65230#: libindi_strings.cpp:44
65231#, kde-kuit-format
65232msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65233msgid "Binning"
65234msgstr "Analýza chybovosti"
65235
65236#: libindi_strings.cpp:45
65237#, kde-kuit-format
65238msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65239msgid "Bits per pixel"
65240msgstr "Bitov na bod"
65241
65242#: libindi_strings.cpp:46
65243#, kde-kuit-format
65244msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65245msgid "Blue"
65246msgstr "Modrá"
65247
65248#: libindi_strings.cpp:47
65249#, fuzzy, kde-kuit-format
65250#| msgid "Both"
65251msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65252msgid "Both"
65253msgstr "Obe"
65254
65255#: libindi_strings.cpp:48
65256#, kde-kuit-format
65257msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65258msgid "Brightness"
65259msgstr "Jas"
65260
65261#: libindi_strings.cpp:49
65262#, kde-kuit-format
65263msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65264msgid "CCD Bias"
65265msgstr "CCD Bias"
65266
65267#: libindi_strings.cpp:50
65268#, fuzzy, kde-kuit-format
65269#| msgid "No FOV"
65270msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65271msgid "CCD FOV"
65272msgstr "Žiadne ZU"
65273
65274#: libindi_strings.cpp:51
65275#, kde-kuit-format
65276msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65277msgid "CCD Information"
65278msgstr "Informácia CCD"
65279
65280#: libindi_strings.cpp:52
65281#, kde-kuit-format
65282msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65283msgid "CCD Maximum ADU"
65284msgstr "CCD Maximum ADU"
65285
65286#: libindi_strings.cpp:53
65287#, kde-kuit-format
65288msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65289msgid "CCD Noise"
65290msgstr "CCD Noise"
65291
65292#: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
65293#, kde-kuit-format
65294msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65295msgid "CCD Simulator"
65296msgstr "Simulátor CCD"
65297
65298#: libindi_strings.cpp:56
65299#, kde-kuit-format
65300msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65301msgid "CCD X Pixel Size"
65302msgstr "Veľkosť bodu X CCD"
65303
65304#: libindi_strings.cpp:57
65305#, kde-kuit-format
65306msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65307msgid "CCD X resolution"
65308msgstr "Rozlíšenie CCD v X"
65309
65310#: libindi_strings.cpp:58
65311#, kde-kuit-format
65312msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65313msgid "CCD Y Pixel Size"
65314msgstr "Veľkosť bodu Y CCD"
65315
65316#: libindi_strings.cpp:59
65317#, kde-kuit-format
65318msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65319msgid "CCD Y resolution"
65320msgstr "Rozlíšenie CCD v Y"
65321
65322#: libindi_strings.cpp:60
65323#, kde-kuit-format
65324msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65325msgid "CCD1"
65326msgstr "CCD1"
65327
65328#: libindi_strings.cpp:61
65329#, kde-kuit-format
65330msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65331msgid "CCDs"
65332msgstr "CCD"
65333
65334#: libindi_strings.cpp:62
65335#, kde-kuit-format
65336msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65337msgid "Caldwell"
65338msgstr "Caldwell"
65339
65340#: libindi_strings.cpp:63
65341#, kde-kuit-format
65342msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65343msgid "Camera Model"
65344msgstr "Model fotoaparátu"
65345
65346#: libindi_strings.cpp:64
65347#, kde-kuit-format
65348msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65349msgid "Celsius"
65350msgstr "Celzius"
65351
65352#: libindi_strings.cpp:65
65353#, kde-kuit-format
65354msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65355msgid "Centering"
65356msgstr "Centrovanie"
65357
65358#: libindi_strings.cpp:66
65359#, fuzzy, kde-kuit-format
65360#| msgid "Client"
65361msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65362msgid "Client"
65363msgstr "Klient"
65364
65365#: libindi_strings.cpp:67
65366#, kde-kuit-format
65367msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65368msgid "Color"
65369msgstr "Farba"
65370
65371#: libindi_strings.cpp:68
65372#, kde-kuit-format
65373msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65374msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
65375msgstr "DEC pohybu kométy uhlové minúty/deň"
65376
65377#: libindi_strings.cpp:69
65378#, kde-kuit-format
65379msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65380msgid "Comet RA motion arcmin/day"
65381msgstr "RA pohybu kométy uhlové minúty/deň"
65382
65383#: libindi_strings.cpp:70
65384#, kde-kuit-format
65385msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65386msgid "Comet tracking parameters"
65387msgstr "Sledovacie parametre kométy"
65388
65389#: libindi_strings.cpp:71
65390#, kde-kuit-format
65391msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65392msgid "Comet"
65393msgstr "Kométa"
65394
65395#: libindi_strings.cpp:72
65396#, kde-kuit-format
65397msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65398msgid "Communication"
65399msgstr "Komunikácia"
65400
65401#: libindi_strings.cpp:73
65402#, kde-kuit-format
65403msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65404msgid "Compress"
65405msgstr "Komprimovať"
65406
65407#: libindi_strings.cpp:74
65408#, kde-kuit-format
65409msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65410msgid "Compression"
65411msgstr "Kompresia"
65412
65413#: libindi_strings.cpp:75
65414#, fuzzy, kde-kuit-format
65415#| msgid "config:"
65416msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65417msgid "Config #1"
65418msgstr "konfig:"
65419
65420#: libindi_strings.cpp:76
65421#, fuzzy, kde-kuit-format
65422#| msgid "config:"
65423msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65424msgid "Config #2"
65425msgstr "konfig:"
65426
65427#: libindi_strings.cpp:77
65428#, fuzzy, kde-kuit-format
65429#| msgid "config:"
65430msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65431msgid "Config #3"
65432msgstr "konfig:"
65433
65434#: libindi_strings.cpp:78
65435#, fuzzy, kde-kuit-format
65436#| msgid "config:"
65437msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65438msgid "Config #4"
65439msgstr "konfig:"
65440
65441#: libindi_strings.cpp:79
65442#, fuzzy, kde-kuit-format
65443#| msgid "config:"
65444msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65445msgid "Config #5"
65446msgstr "konfig:"
65447
65448#: libindi_strings.cpp:80
65449#, fuzzy, kde-kuit-format
65450#| msgid "config:"
65451msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65452msgid "Config #6"
65453msgstr "konfig:"
65454
65455#: libindi_strings.cpp:81
65456#, fuzzy, kde-kuit-format
65457#| msgid "Long Name:"
65458msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65459msgid "Config Name"
65460msgstr "Dlhý názov:"
65461
65462#: libindi_strings.cpp:82
65463#, kde-kuit-format
65464msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65465msgid "Configuration"
65466msgstr "Nastavenie"
65467
65468#: libindi_strings.cpp:83
65469#, kde-kuit-format
65470msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65471msgid "Connect"
65472msgstr "Pripojiť"
65473
65474#: libindi_strings.cpp:84
65475#, fuzzy, kde-kuit-format
65476#| msgid "Connection"
65477msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65478msgid "Connection Mode"
65479msgstr "Pripojenie"
65480
65481#: libindi_strings.cpp:85
65482#, kde-kuit-format
65483msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65484msgid "Connection"
65485msgstr "Pripojenie"
65486
65487#: libindi_strings.cpp:86
65488#, kde-kuit-format
65489msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65490msgid "Contrast"
65491msgstr "Kontrast"
65492
65493#: libindi_strings.cpp:87
65494#, kde-kuit-format
65495msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65496msgid "Control"
65497msgstr "Ovládanie"
65498
65499#: libindi_strings.cpp:88
65500#, fuzzy, kde-kuit-format
65501#| msgid "Cooler:"
65502msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65503msgid "Cooler"
65504msgstr "Chladič:"
65505
65506#: libindi_strings.cpp:89
65507#, kde-kuit-format
65508msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65509msgid "Count"
65510msgstr "Počet"
65511
65512#: libindi_strings.cpp:90
65513#, fuzzy, kde-kuit-format
65514#| msgid "Current day"
65515msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65516msgid "Current"
65517msgstr "Aktuálne"
65518
65519#: libindi_strings.cpp:91
65520#, fuzzy, kde-kuit-format
65521#| msgid "Custom"
65522msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65523msgid "Custom"
65524msgstr "Užívateľský"
65525
65526#: libindi_strings.cpp:92
65527#, fuzzy, kde-kuit-format
65528#| msgid "arcsec"
65529msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65530msgid "DE (arcsecs/s)"
65531msgstr "arcsec"
65532
65533#: libindi_strings.cpp:93
65534#, kde-kuit-format
65535msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65536msgid "DEC (dd:mm:ss)"
65537msgstr "DEC (dd:mm:ss)"
65538
65539#: libindi_strings.cpp:94
65540#, kde-kuit-format
65541msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65542msgid "DOME"
65543msgstr ""
65544
65545#: libindi_strings.cpp:95
65546#, kde-kuit-format
65547msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65548msgid "Dark"
65549msgstr "Tmavé"
65550
65551#: libindi_strings.cpp:96
65552#, kde-kuit-format
65553msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65554msgid "Date"
65555msgstr "Dátum"
65556
65557#: libindi_strings.cpp:97
65558#, kde-kuit-format
65559msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65560msgid "Date/Time"
65561msgstr "Dátum/Čas"
65562
65563#: libindi_strings.cpp:98
65564#, kde-kuit-format
65565msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65566msgid "Date/Time/Location"
65567msgstr "Dátum/Čas/Poloha"
65568
65569#: libindi_strings.cpp:99
65570#, kde-kuit-format
65571msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65572msgid "Debug"
65573msgstr "Ladenie"
65574
65575#: libindi_strings.cpp:100
65576#, kde-kuit-format
65577msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65578msgid "Dec (arcmin)"
65579msgstr "Dec (uhlové minúty)"
65580
65581#: libindi_strings.cpp:101
65582#, kde-kuit-format
65583msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65584msgid "Dec (dd:mm:ss)"
65585msgstr "Dec (dd:mm:ss)"
65586
65587#: libindi_strings.cpp:102
65588#, kde-kuit-format
65589msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65590msgid "Dec D:M:S"
65591msgstr "Dec D:M:S"
65592
65593#: libindi_strings.cpp:103
65594#, kde-kuit-format
65595msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65596msgid "Declination axis"
65597msgstr "Os deklinácia"
65598
65599#: libindi_strings.cpp:104
65600#, kde-kuit-format
65601msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65602msgid "Deep Sky Catalogs"
65603msgstr "Katalógy deep sky"
65604
65605#: libindi_strings.cpp:105
65606#, kde-kuit-format
65607msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65608msgid "Default"
65609msgstr "Predvolené"
65610
65611#: libindi_strings.cpp:106
65612#, kde-kuit-format
65613msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65614msgid "Device"
65615msgstr "Zariadenie"
65616
65617#: libindi_strings.cpp:107
65618#, kde-kuit-format
65619msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65620msgid "Diff. Eq."
65621msgstr "Roz. Rov."
65622
65623#: libindi_strings.cpp:108
65624#, fuzzy, kde-kuit-format
65625#| msgid "Dir:"
65626msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65627msgid "Dir"
65628msgstr "Priečinok:"
65629
65630#: libindi_strings.cpp:109
65631#, kde-kuit-format
65632msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65633msgid "Dir."
65634msgstr ""
65635
65636#: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
65637#, kde-kuit-format
65638msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65639msgid "Direction"
65640msgstr "Smer"
65641
65642#: libindi_strings.cpp:112
65643#, kde-kuit-format
65644msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65645msgid "Disable"
65646msgstr "Zakázať"
65647
65648#: libindi_strings.cpp:113
65649#, fuzzy, kde-kuit-format
65650#| msgid "Disable"
65651msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65652msgid "Disabled"
65653msgstr "Zakázať"
65654
65655#: libindi_strings.cpp:114
65656#, kde-kuit-format
65657msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65658msgid "Disconnect"
65659msgstr "Odpojiť"
65660
65661#: libindi_strings.cpp:115
65662#, kde-kuit-format
65663msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65664msgid "Divisor"
65665msgstr ""
65666
65667#: libindi_strings.cpp:116
65668#, fuzzy, kde-kuit-format
65669#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65670#| msgid "CCD Simulator"
65671msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65672msgid "Dome Simulator"
65673msgstr "Simulátor CCD"
65674
65675#: libindi_strings.cpp:117
65676#, kde-kuit-format
65677msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65678msgid "Dome control"
65679msgstr "Ovládania kupoly"
65680
65681#: libindi_strings.cpp:118
65682#, fuzzy, kde-kuit-format
65683#| msgid "Dome"
65684msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65685msgid "Dome locks"
65686msgstr "Kupola"
65687
65688#: libindi_strings.cpp:119
65689#, fuzzy, kde-kuit-format
65690#| msgid "Dome parking error."
65691msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65692msgid "Dome parking policy"
65693msgstr "Chyba parkovania kupoly."
65694
65695#: libindi_strings.cpp:120
65696#, fuzzy, kde-kuit-format
65697#| msgid "Dome parked."
65698msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65699msgid "Dome parks"
65700msgstr "Kupola zaparkovaná."
65701
65702#: libindi_strings.cpp:121
65703#, kde-kuit-format
65704msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65705msgid "Driver Info"
65706msgstr "Informácie o ovládači"
65707
65708#: libindi_strings.cpp:122
65709#, kde-kuit-format
65710msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65711msgid "Duration (s)"
65712msgstr "Trvanie (s)"
65713
65714#: libindi_strings.cpp:123
65715#, fuzzy, kde-kuit-format
65716#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65717#| msgid "Duration (s)"
65718msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65719msgid "Duration (sec)"
65720msgstr "Trvanie (s)"
65721
65722#: libindi_strings.cpp:124
65723#, fuzzy, kde-kuit-format
65724#| msgid "Just solve"
65725msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65726msgid "Dust Cover"
65727msgstr "Iba vyriešiť"
65728
65729#: libindi_strings.cpp:125
65730#, kde-kuit-format
65731msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65732msgid "Duty cycle"
65733msgstr "Pracovný cyklus"
65734
65735#: libindi_strings.cpp:126
65736#, kde-kuit-format
65737msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65738msgid "EQ Coord"
65739msgstr "Rov. Súradnice"
65740
65741#: libindi_strings.cpp:127
65742#, kde-kuit-format
65743msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65744msgid "EQ PEC"
65745msgstr "EQ PEC"
65746
65747#: libindi_strings.cpp:128
65748#, fuzzy, kde-kuit-format
65749#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65750#| msgid "East (msec)"
65751msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65752msgid "East (ms)"
65753msgstr "Východ (msec)"
65754
65755#: libindi_strings.cpp:129
65756#, kde-kuit-format
65757msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65758msgid "East (msec)"
65759msgstr "Východ (msec)"
65760
65761#: libindi_strings.cpp:130
65762#, kde-kuit-format
65763msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65764msgid "East (pointing west)"
65765msgstr ""
65766
65767#: libindi_strings.cpp:131
65768#, kde-kuit-format
65769msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65770msgid "East (sec)"
65771msgstr "Východ (sec)"
65772
65773#: libindi_strings.cpp:132
65774#, kde-kuit-format
65775msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65776msgid "East"
65777msgstr "Východ"
65778
65779#: libindi_strings.cpp:133
65780#, kde-kuit-format
65781msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65782msgid "East/West"
65783msgstr "Východ/Západ"
65784
65785#: libindi_strings.cpp:134
65786#, fuzzy, kde-kuit-format
65787#| msgid "Elevation (m):"
65788msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65789msgid "Elevation (m)"
65790msgstr "Výška (m):"
65791
65792#: libindi_strings.cpp:135
65793#, kde-kuit-format
65794msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65795msgid "Enable"
65796msgstr "Povoliť"
65797
65798#: libindi_strings.cpp:136
65799#, fuzzy, kde-kuit-format
65800#| msgid "Enable"
65801msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65802msgid "Enabled"
65803msgstr "Povoliť"
65804
65805#: libindi_strings.cpp:137
65806#, kde-kuit-format
65807msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65808msgid "Encoder"
65809msgstr ""
65810
65811#: libindi_strings.cpp:138
65812#, fuzzy, kde-kuit-format
65813#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65814#| msgid "EQ PEC"
65815msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65816msgid "EQ PE"
65817msgstr "EQ PEC"
65818
65819#: libindi_strings.cpp:139
65820#, kde-kuit-format
65821msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65822msgid "Eq. Coordinates"
65823msgstr "Rov. súradnice"
65824
65825#: libindi_strings.cpp:140
65826#, kde-kuit-format
65827msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65828msgid "Equatorial JNow"
65829msgstr "Rovníkové JNow"
65830
65831#: libindi_strings.cpp:141
65832#, fuzzy, kde-kuit-format
65833#| msgctxt "City in Alberta Canada"
65834#| msgid "Lethbridge"
65835msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65836msgid "Ethernet"
65837msgstr "Lethbridge"
65838
65839#: libindi_strings.cpp:142
65840#, kde-kuit-format
65841msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65842msgid "Exec"
65843msgstr "Spúšťanie"
65844
65845#: libindi_strings.cpp:143
65846#, kde-kuit-format
65847msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65848msgid "Expose Abort"
65849msgstr "Prerušiť exponovanie"
65850
65851#: libindi_strings.cpp:144
65852#, kde-kuit-format
65853msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65854msgid "Expose"
65855msgstr "Vystaviť"
65856
65857#: libindi_strings.cpp:145
65858#, kde-kuit-format
65859msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65860msgid "Exposure"
65861msgstr "Expozícia"
65862
65863#: libindi_strings.cpp:146
65864#, kde-kuit-format
65865msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65866msgid "Extended GPS Features"
65867msgstr "Rozšírené vlastnosti GPS"
65868
65869#: libindi_strings.cpp:147
65870#, kde-kuit-format
65871msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65872msgid "Extrema"
65873msgstr "Extrema"
65874
65875#: libindi_strings.cpp:148
65876#, fuzzy, kde-kuit-format
65877#| msgid "FITS Header"
65878msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65879msgid "FITS Header"
65880msgstr "FITS hlavička"
65881
65882#: libindi_strings.cpp:149
65883#, kde-kuit-format
65884msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65885msgid "FWHM (arcseconds)"
65886msgstr "FWHM (uhlové sekundy)"
65887
65888#: libindi_strings.cpp:150
65889#, kde-kuit-format
65890msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65891msgid "FWHM"
65892msgstr "FWHM"
65893
65894#: libindi_strings.cpp:151
65895#, kde-kuit-format
65896msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65897msgid "Factory"
65898msgstr "Továreň"
65899
65900#: libindi_strings.cpp:152
65901#, kde-kuit-format
65902msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65903msgid "Fan"
65904msgstr "Vetrák"
65905
65906#: libindi_strings.cpp:153
65907#, kde-kuit-format
65908msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65909msgid "Fast"
65910msgstr "Rýchlo"
65911
65912#: libindi_strings.cpp:154
65913#, kde-kuit-format
65914msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65915msgid "Feed"
65916msgstr "Kanál"
65917
65918#: libindi_strings.cpp:155
65919#, kde-kuit-format
65920msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65921msgid "Feedback"
65922msgstr "Odozva"
65923
65924#: libindi_strings.cpp:156
65925#, kde-kuit-format
65926msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65927msgid "Field De-rotator"
65928msgstr "Derotátor poľa"
65929
65930#: libindi_strings.cpp:157
65931#, kde-kuit-format
65932msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65933msgid "Filter #1"
65934msgstr "Filter #1"
65935
65936#: libindi_strings.cpp:158
65937#, kde-kuit-format
65938msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65939msgid "Filter #2"
65940msgstr "Filter #2"
65941
65942#: libindi_strings.cpp:159
65943#, kde-kuit-format
65944msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65945msgid "Filter #3"
65946msgstr "Filter #3"
65947
65948#: libindi_strings.cpp:160
65949#, kde-kuit-format
65950msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65951msgid "Filter #4"
65952msgstr "Filter #4"
65953
65954#: libindi_strings.cpp:161
65955#, kde-kuit-format
65956msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65957msgid "Filter #5"
65958msgstr "Filter #5"
65959
65960#: libindi_strings.cpp:162
65961#, kde-kuit-format
65962msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65963msgid "Filter Count"
65964msgstr "Počet filtrov"
65965
65966#: libindi_strings.cpp:163
65967#, kde-kuit-format
65968msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65969msgid "Filter Simulator"
65970msgstr "Simulátor filtra"
65971
65972#: libindi_strings.cpp:164
65973#, fuzzy, kde-kuit-format
65974#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65975#| msgid "Filter Count"
65976msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65977msgid "Filter Slot"
65978msgstr "Počet filtrov"
65979
65980#: libindi_strings.cpp:165
65981#, kde-kuit-format
65982msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65983msgid "Filter Wheel"
65984msgstr "Koleso filtrov"
65985
65986#: libindi_strings.cpp:166
65987#, kde-kuit-format
65988msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65989msgid "Filter"
65990msgstr "Filter"
65991
65992#: libindi_strings.cpp:167
65993#, fuzzy, kde-kuit-format
65994#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65995#| msgid "Filter #1"
65996msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
65997msgid "Filter#1"
65998msgstr "Filter #1"
65999
66000#: libindi_strings.cpp:168
66001#, fuzzy, kde-kuit-format
66002#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66003#| msgid "Filter #2"
66004msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66005msgid "Filter#2"
66006msgstr "Filter #2"
66007
66008#: libindi_strings.cpp:169
66009#, fuzzy, kde-kuit-format
66010#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66011#| msgid "Filter #3"
66012msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66013msgid "Filter#3"
66014msgstr "Filter #3"
66015
66016#: libindi_strings.cpp:170
66017#, fuzzy, kde-kuit-format
66018#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66019#| msgid "Filter #4"
66020msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66021msgid "Filter#4"
66022msgstr "Filter #4"
66023
66024#: libindi_strings.cpp:171
66025#, fuzzy, kde-kuit-format
66026#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66027#| msgid "Filter #5"
66028msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66029msgid "Filter#5"
66030msgstr "Filter #5"
66031
66032#: libindi_strings.cpp:172
66033#, fuzzy, kde-kuit-format
66034#| msgid "Filter"
66035msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66036msgid "Filter#6"
66037msgstr "Filter"
66038
66039#: libindi_strings.cpp:173
66040#, fuzzy, kde-kuit-format
66041#| msgid "Filter"
66042msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66043msgid "Filter#7"
66044msgstr "Filter"
66045
66046#: libindi_strings.cpp:174
66047#, fuzzy, kde-kuit-format
66048#| msgid "Filter"
66049msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66050msgid "Filter#8"
66051msgstr "Filter"
66052
66053#: libindi_strings.cpp:175
66054#, kde-kuit-format
66055msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66056msgid "Find"
66057msgstr "Nájsť"
66058
66059#: libindi_strings.cpp:176
66060#, kde-kuit-format
66061msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66062msgid "Firmware Info"
66063msgstr "Firmware Info"
66064
66065#: libindi_strings.cpp:177
66066#, kde-kuit-format
66067msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66068msgid "Firmware data"
66069msgstr "Firmware data"
66070
66071#: libindi_strings.cpp:178
66072#, kde-kuit-format
66073msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66074msgid "Firmware version"
66075msgstr "Verzia firmvéru"
66076
66077#: libindi_strings.cpp:179
66078#, kde-kuit-format
66079msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66080msgid "Firmware"
66081msgstr "Firmvér"
66082
66083#: libindi_strings.cpp:180
66084#, kde-kuit-format
66085msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66086msgid "Flat"
66087msgstr "Ploché"
66088
66089#: libindi_strings.cpp:181
66090#, kde-kuit-format
66091msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66092msgid "Fluorescent"
66093msgstr "Fluorescentný"
66094
66095#: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
66096#, kde-kuit-format
66097msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66098msgid "Focal Length (mm)"
66099msgstr "Ohnisková vzdialenosť (mm)"
66100
66101#: libindi_strings.cpp:184
66102#, kde-kuit-format
66103msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66104msgid "Focus Control"
66105msgstr "Ovládanie zaostrenia"
66106
66107#: libindi_strings.cpp:185
66108#, kde-kuit-format
66109msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66110msgid "Focus In"
66111msgstr "Zaostriť"
66112
66113#: libindi_strings.cpp:186
66114#, kde-kuit-format
66115msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66116msgid "Focus Out"
66117msgstr "Nezaostriť"
66118
66119#: libindi_strings.cpp:187
66120#, kde-kuit-format
66121msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66122msgid "Focus Speed"
66123msgstr "Rýchlosť zameranie"
66124
66125#: libindi_strings.cpp:188
66126#, kde-kuit-format
66127msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66128msgid "Focus Timer"
66129msgstr "Časovač zaostrenia"
66130
66131#: libindi_strings.cpp:189
66132#, kde-kuit-format
66133msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66134msgid "Focus in"
66135msgstr "Zaostriť"
66136
66137#: libindi_strings.cpp:190
66138#, kde-kuit-format
66139msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66140msgid "Focus out"
66141msgstr "Nezaostriť"
66142
66143#: libindi_strings.cpp:191
66144#, kde-kuit-format
66145msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66146msgid "Focuser Simulator"
66147msgstr "Simulátor zaostrovania"
66148
66149#: libindi_strings.cpp:192
66150#, kde-kuit-format
66151msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66152msgid "Focuser"
66153msgstr "Zaostrovanie"
66154
66155#: libindi_strings.cpp:193
66156#, kde-kuit-format
66157msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66158msgid "Focusers"
66159msgstr "Zaostrovania"
66160
66161#: libindi_strings.cpp:194
66162#, fuzzy, kde-kuit-format
66163#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66164#| msgid "NGC"
66165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66166msgid "FPS"
66167msgstr "NGC"
66168
66169#: libindi_strings.cpp:195
66170#, kde-kuit-format
66171msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66172msgid "Frame Rate"
66173msgstr "Snímková frekvencia"
66174
66175#: libindi_strings.cpp:196
66176#, fuzzy, kde-kuit-format
66177#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66178#| msgid "FrameType"
66179msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66180msgid "Frame Type"
66181msgstr "FrameType"
66182
66183#: libindi_strings.cpp:197
66184#, fuzzy, kde-kuit-format
66185#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66186#| msgid "Frame Rate"
66187msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66188msgid "Frame Values"
66189msgstr "Snímková frekvencia"
66190
66191#: libindi_strings.cpp:198
66192#, kde-kuit-format
66193msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66194msgid "Frame"
66195msgstr "Rámec"
66196
66197#: libindi_strings.cpp:199
66198#, kde-kuit-format
66199msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66200msgid "FrameType"
66201msgstr "FrameType"
66202
66203#: libindi_strings.cpp:200
66204#, fuzzy, kde-kuit-format
66205#| msgid "Frames"
66206msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66207msgid "Frames"
66208msgstr "Rámce"
66209
66210#: libindi_strings.cpp:201
66211#, kde-kuit-format
66212msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66213msgid "Freq"
66214msgstr "Frekv"
66215
66216#: libindi_strings.cpp:202
66217#, kde-kuit-format
66218msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66219msgid "Full"
66220msgstr "Plné"
66221
66222#: libindi_strings.cpp:203
66223#, kde-kuit-format
66224msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66225msgid "GCVS"
66226msgstr "GCVS"
66227
66228#: libindi_strings.cpp:204
66229#, kde-kuit-format
66230msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66231msgid "GOTO"
66232msgstr "Prejsť na"
66233
66234#: libindi_strings.cpp:205
66235#, kde-kuit-format
66236msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66237msgid "GPS Power"
66238msgstr "Napájanie GPS"
66239
66240#: libindi_strings.cpp:206
66241#, fuzzy, kde-kuit-format
66242#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66243#| msgid "CCD Simulator"
66244msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66245msgid "GPS Simulator"
66246msgstr "Simulátor CCD"
66247
66248#: libindi_strings.cpp:207
66249#, kde-kuit-format
66250msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66251msgid "GPS Status"
66252msgstr "Stav GPS"
66253
66254#: libindi_strings.cpp:208
66255#, kde-kuit-format
66256msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66257msgid "GPS System"
66258msgstr "GPS Systém"
66259
66260#: libindi_strings.cpp:209
66261#, fuzzy, kde-kuit-format
66262#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66263#| msgid "NGC"
66264msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66265msgid "GPS"
66266msgstr "<b>GPS:</b> %1"
66267
66268#: libindi_strings.cpp:210
66269#, kde-kuit-format
66270msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66271msgid "GPS/16 inch Features"
66272msgstr "GPS/16 palcové vlastnosti"
66273
66274#: libindi_strings.cpp:211
66275#, kde-kuit-format
66276msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66277msgid "Gamma"
66278msgstr "Gama"
66279
66280#: libindi_strings.cpp:212
66281#, fuzzy, kde-kuit-format
66282#| msgid "General"
66283msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66284msgid "General Info"
66285msgstr "Všeobecné"
66286
66287#: libindi_strings.cpp:213
66288#, kde-kuit-format
66289msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66290msgid "Generic Video4Linux"
66291msgstr "Štandardný Video4Linux"
66292
66293#: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
66294#, kde-kuit-format
66295msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66296msgid "Geographic Location"
66297msgstr "Zemepisná poloha"
66298
66299#: libindi_strings.cpp:216
66300#, kde-kuit-format
66301msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66302msgid "Goto"
66303msgstr "Prejsť na"
66304
66305#: libindi_strings.cpp:217
66306#, kde-kuit-format
66307msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66308msgid "Green"
66309msgstr "Zelená"
66310
66311#: libindi_strings.cpp:218
66312#, kde-kuit-format
66313msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66314msgid "Grey"
66315msgstr "Šedá"
66316
66317#: libindi_strings.cpp:219
66318#, kde-kuit-format
66319msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66320msgid "Guide Abort"
66321msgstr "vodiace prerušenie"
66322
66323#: libindi_strings.cpp:220
66324#, fuzzy, kde-kuit-format
66325#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66326#| msgid "Guide East/West"
66327msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66328msgid "Guide E/W"
66329msgstr "Nasmerovať Východ/Západ"
66330
66331#: libindi_strings.cpp:221
66332#, kde-kuit-format
66333msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66334msgid "Guide East/West"
66335msgstr "Nasmerovať Východ/Západ"
66336
66337#: libindi_strings.cpp:222
66338#, kde-kuit-format
66339msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66340msgid "Guide Head"
66341msgstr "Vodiaca hlava"
66342
66343#: libindi_strings.cpp:223
66344#, fuzzy, kde-kuit-format
66345#| msgid "Site Info"
66346msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66347msgid "Guide Info"
66348msgstr "Informácie o serveri"
66349
66350#: libindi_strings.cpp:224
66351#, fuzzy, kde-kuit-format
66352#| msgid "Guider"
66353msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66354msgid "Guide N/S"
66355msgstr "Guider"
66356
66357#: libindi_strings.cpp:225
66358#, kde-kuit-format
66359msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66360msgid "Guide North/South"
66361msgstr "Nasmerovať Sever/Juh"
66362
66363#: libindi_strings.cpp:226
66364#, kde-kuit-format
66365msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66366msgid "Guide West/East"
66367msgstr "Nasmerovať Západ/Východ"
66368
66369#: libindi_strings.cpp:227
66370#, kde-kuit-format
66371msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66372msgid "Guide Wheel"
66373msgstr "Vodiace koliesko"
66374
66375#: libindi_strings.cpp:228
66376#, kde-kuit-format
66377msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66378msgid "Guide"
66379msgstr "Usmerňovať"
66380
66381#: libindi_strings.cpp:229
66382#, kde-kuit-format
66383msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66384msgid "Guider Aperture (mm)"
66385msgstr "Clona navádzača (mm)"
66386
66387#: libindi_strings.cpp:230
66388#, kde-kuit-format
66389msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66390msgid "Guider Control"
66391msgstr "Riadenie navádzača"
66392
66393#: libindi_strings.cpp:231
66394#, kde-kuit-format
66395msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66396msgid "Guider Focal Length (mm)"
66397msgstr "Ohnisková vzdialenosť navádzača (mm)"
66398
66399#: libindi_strings.cpp:232
66400#, fuzzy, kde-kuit-format
66401#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66402#| msgid "Guide Head"
66403msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66404msgid "Guider Head"
66405msgstr "Vodiaca hlava"
66406
66407#: libindi_strings.cpp:233
66408#, fuzzy, kde-kuit-format
66409#| msgid "Rapid Guide"
66410msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66411msgid "Guider Head Rapid Guide"
66412msgstr "Rýchle navádzanie"
66413
66414#: libindi_strings.cpp:234
66415#, kde-kuit-format
66416msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66417msgid "Guider Image"
66418msgstr "Obrázok navádzača"
66419
66420#: libindi_strings.cpp:235
66421#, fuzzy, kde-kuit-format
66422#| msgid "Guiding"
66423msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66424msgid "Guiding Rate"
66425msgstr "Navádzanie"
66426
66427#: libindi_strings.cpp:236
66428#, kde-kuit-format
66429msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66430msgid "H Alpha"
66431msgstr "H Alpha"
66432
66433#: libindi_strings.cpp:237
66434#, kde-kuit-format
66435msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66436msgid "H:M:S"
66437msgstr "H:M:S"
66438
66439#: libindi_strings.cpp:238
66440#, kde-kuit-format
66441msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66442msgid "HA H:M:S"
66443msgstr "HA H:M:S"
66444
66445#: libindi_strings.cpp:239
66446#, fuzzy, kde-kuit-format
66447#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66448#| msgid "H Alpha"
66449msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66450msgid "H_Alpha"
66451msgstr "H Alpha"
66452
66453#: libindi_strings.cpp:240
66454#, kde-kuit-format
66455msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66456msgid "Halt"
66457msgstr "Zastaviť"
66458
66459#: libindi_strings.cpp:241
66460#, kde-kuit-format
66461msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66462msgid "Height m"
66463msgstr "Výška m"
66464
66465#: libindi_strings.cpp:242
66466#, kde-kuit-format
66467msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66468msgid "Height"
66469msgstr "Výška"
66470
66471#: libindi_strings.cpp:243
66472#, kde-kuit-format
66473msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66474msgid "High"
66475msgstr "Vysoké"
66476
66477#: libindi_strings.cpp:244
66478#, kde-kuit-format
66479msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66480msgid "Horizontal Coords"
66481msgstr "Horizontálne súradnice"
66482
66483#: libindi_strings.cpp:245
66484#, kde-kuit-format
66485msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66486msgid "Hour axis"
66487msgstr "Hodinová os"
66488
66489#: libindi_strings.cpp:246
66490#, kde-kuit-format
66491msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66492msgid "Hourangle Coords"
66493msgstr "Súradnice Hodinového uhla"
66494
66495#: libindi_strings.cpp:247
66496#, kde-kuit-format
66497msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66498msgid "Hue"
66499msgstr "Odtieň"
66500
66501#: libindi_strings.cpp:248
66502#, kde-kuit-format
66503msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66504msgid "Humidity Perc."
66505msgstr "Perc. vlhkosti"
66506
66507#: libindi_strings.cpp:249
66508#, kde-kuit-format
66509msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66510msgid "IC"
66511msgstr "IC"
66512
66513#: libindi_strings.cpp:250
66514#, fuzzy, kde-kuit-format
66515#| msgid "Ignore"
66516msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66517msgid "Ignore dome"
66518msgstr "Ignorovať"
66519
66520#: libindi_strings.cpp:251
66521#, kde-kuit-format
66522msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66523msgid "Image Adjustments"
66524msgstr "Úpravy obrázka"
66525
66526#: libindi_strings.cpp:252
66527#, kde-kuit-format
66528msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66529msgid "Image Control"
66530msgstr "Ovládacie pole obrázka"
66531
66532#: libindi_strings.cpp:253
66533#, kde-kuit-format
66534msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66535msgid "Image Data"
66536msgstr "Údaje obrázka"
66537
66538#: libindi_strings.cpp:254
66539#, kde-kuit-format
66540msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66541msgid "Image Info"
66542msgstr "Info o obrázku"
66543
66544#: libindi_strings.cpp:255
66545#, kde-kuit-format
66546msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66547msgid "Image Settings"
66548msgstr "Nastavenia obrázku"
66549
66550#: libindi_strings.cpp:256
66551#, kde-kuit-format
66552msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66553msgid "Image Type"
66554msgstr "Typ obrázku"
66555
66556#: libindi_strings.cpp:257
66557#, kde-kuit-format
66558msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66559msgid "Image"
66560msgstr "Obrázok"
66561
66562#: libindi_strings.cpp:258
66563#, kde-kuit-format
66564msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66565msgid "Indoor"
66566msgstr "Vnútri"
66567
66568#: libindi_strings.cpp:259
66569#, kde-kuit-format
66570msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66571msgid "Info"
66572msgstr "Info"
66573
66574#: libindi_strings.cpp:260
66575#, fuzzy, kde-kuit-format
66576#| msgctxt "City in Turkey"
66577#| msgid "Istanbul"
66578msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66579msgid "Instant."
66580msgstr "Istanbul"
66581
66582#: libindi_strings.cpp:261
66583#, fuzzy, kde-kuit-format
66584#| msgid "Interval:"
66585msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66586msgid "Interface"
66587msgstr "Vnútorný"
66588
66589#: libindi_strings.cpp:262
66590#, fuzzy, kde-kuit-format
66591#| msgid "Joystick"
66592msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66593msgid "Joystick"
66594msgstr "Joystick"
66595
66596#: libindi_strings.cpp:263
66597#, kde-kuit-format
66598msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66599msgid "Jupiter"
66600msgstr "Jupiter"
66601
66602#: libindi_strings.cpp:264
66603#, fuzzy, kde-kuit-format
66604#| msgid "LSR"
66605msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66606msgid "LPR"
66607msgstr "LSR"
66608
66609#: libindi_strings.cpp:265
66610#, kde-kuit-format
66611msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66612msgid "LX200 Basic"
66613msgstr "LX200 Basic"
66614
66615#: libindi_strings.cpp:266
66616#, kde-kuit-format
66617msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66618msgid "Lat (dd:mm:ss)"
66619msgstr "Lat (dd:mm:ss)"
66620
66621#: libindi_strings.cpp:267
66622#, kde-kuit-format
66623msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66624msgid "Lat.  D:M:S +N"
66625msgstr "Lat.  D:M:S +N"
66626
66627#: libindi_strings.cpp:268
66628#, kde-kuit-format
66629msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66630msgid "Lat. D:M:S +N"
66631msgstr "Lat. D:M:S +N"
66632
66633#: libindi_strings.cpp:269
66634#, kde-kuit-format
66635msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66636msgid "Left "
66637msgstr "Vľavo"
66638
66639#: libindi_strings.cpp:270
66640#, kde-kuit-format
66641msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66642msgid "Library"
66643msgstr "Knižnica"
66644
66645#: libindi_strings.cpp:271
66646#, kde-kuit-format
66647msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66648msgid "Light"
66649msgstr "Svetlo"
66650
66651#: libindi_strings.cpp:272
66652#, kde-kuit-format
66653msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66654msgid "Limiting Mag"
66655msgstr "Obmedzujúca mag."
66656
66657#: libindi_strings.cpp:273
66658#, kde-kuit-format
66659msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66660msgid "Load"
66661msgstr "Načítať"
66662
66663#: libindi_strings.cpp:274
66664#, fuzzy, kde-kuit-format
66665#| msgid "Local"
66666msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66667msgid "Local"
66668msgstr "Lokálny"
66669
66670#: libindi_strings.cpp:275
66671#, kde-kuit-format
66672msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66673msgid "Lon (dd:mm:ss)"
66674msgstr "Lon (dd:mm:ss)"
66675
66676#: libindi_strings.cpp:276
66677#, kde-kuit-format
66678msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66679msgid "Long. D:M:S +E"
66680msgstr "Dĺžka D:M:S +E"
66681
66682#: libindi_strings.cpp:277
66683#, kde-kuit-format
66684msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66685msgid "Low"
66686msgstr "Nízke"
66687
66688#: libindi_strings.cpp:278
66689#, kde-kuit-format
66690msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66691msgid "Luminance"
66692msgstr ""
66693
66694#: libindi_strings.cpp:279
66695#, kde-kuit-format
66696msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66697msgid "Luminosity"
66698msgstr "Jas"
66699
66700#: libindi_strings.cpp:280
66701#, kde-kuit-format
66702msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66703msgid "Lunar"
66704msgstr "Lunárny"
66705
66706#: libindi_strings.cpp:281
66707#, kde-kuit-format
66708msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66709msgid "Main Control"
66710msgstr "Hlavné ovládanie"
66711
66712#: libindi_strings.cpp:282
66713#, kde-kuit-format
66714msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66715msgid "Manual Blue"
66716msgstr "Ručná modrá"
66717
66718#: libindi_strings.cpp:283
66719#, kde-kuit-format
66720msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66721msgid "Manual Red"
66722msgstr "Ručná červená"
66723
66724#: libindi_strings.cpp:284
66725#, kde-kuit-format
66726msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66727msgid "Manual"
66728msgstr "Ručne"
66729
66730#: libindi_strings.cpp:285
66731#, kde-kuit-format
66732msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66733msgid "Mars"
66734msgstr "Mars "
66735
66736#: libindi_strings.cpp:286
66737#, kde-kuit-format
66738msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66739msgid "Master alarm"
66740msgstr "Hlavný alarm"
66741
66742#: libindi_strings.cpp:287
66743#, kde-kuit-format
66744msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66745msgid "Max slew Rate"
66746msgstr "Max rozsah točenia"
66747
66748#: libindi_strings.cpp:288
66749#, kde-kuit-format
66750msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66751msgid "Max"
66752msgstr "Max"
66753
66754#: libindi_strings.cpp:289
66755#, fuzzy, kde-kuit-format
66756#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66757#| msgid "Height"
66758msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66759msgid "Max. Height"
66760msgstr "Výška"
66761
66762#: libindi_strings.cpp:290
66763#, fuzzy, kde-kuit-format
66764#| msgid "Position"
66765msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66766msgid "Max. Position"
66767msgstr "Poloha"
66768
66769#: libindi_strings.cpp:291
66770#, fuzzy, kde-kuit-format
66771#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66772#| msgid "Width"
66773msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66774msgid "Max. Width"
66775msgstr "Šírka"
66776
66777#: libindi_strings.cpp:292
66778#, kde-kuit-format
66779msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66780msgid "Max. travel"
66781msgstr "Max. dosah"
66782
66783#: libindi_strings.cpp:293
66784#, kde-kuit-format
66785msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66786msgid "Maximum Tick"
66787msgstr "Maximálny tik"
66788
66789#: libindi_strings.cpp:294
66790#, kde-kuit-format
66791msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66792msgid "Maximum travel"
66793msgstr "Maximálny dosah"
66794
66795#: libindi_strings.cpp:295
66796#, kde-kuit-format
66797msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66798msgid "Medium"
66799msgstr "Stredné"
66800
66801#: libindi_strings.cpp:296
66802#, kde-kuit-format
66803msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66804msgid "Mercury"
66805msgstr "Merkúr"
66806
66807#: libindi_strings.cpp:297
66808#, kde-kuit-format
66809msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66810msgid "Messier"
66811msgstr "Messier"
66812
66813#: libindi_strings.cpp:298
66814#, kde-kuit-format
66815msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66816msgid "Minimum Tick"
66817msgstr "Minimálny tik"
66818
66819#: libindi_strings.cpp:299
66820#, kde-kuit-format
66821msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66822msgid "Mode"
66823msgstr "Režim"
66824
66825#: libindi_strings.cpp:300
66826#, kde-kuit-format
66827msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66828msgid "Model"
66829msgstr "Model"
66830
66831#: libindi_strings.cpp:301
66832#, kde-kuit-format
66833msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66834msgid "Moon"
66835msgstr "Mesiac"
66836
66837#: libindi_strings.cpp:302
66838#, kde-kuit-format
66839msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66840msgid "Motion Control"
66841msgstr "Ovládanie pohybu"
66842
66843#: libindi_strings.cpp:303
66844#, fuzzy, kde-kuit-format
66845#| msgid "Motion"
66846msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66847msgid "Motion N/S"
66848msgstr "Pohyb"
66849
66850#: libindi_strings.cpp:304
66851#, fuzzy, kde-kuit-format
66852#| msgid "Motion"
66853msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66854msgid "Motion W/E"
66855msgstr "Pohyb"
66856
66857#: libindi_strings.cpp:305
66858#, kde-kuit-format
66859msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66860msgid "Motion"
66861msgstr "Pohyb"
66862
66863#: libindi_strings.cpp:306
66864#, kde-kuit-format
66865msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66866msgid "Motor Steps"
66867msgstr "Kroky motora"
66868
66869#: libindi_strings.cpp:307
66870#, kde-kuit-format
66871msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66872msgid "Motor steps per tick"
66873msgstr "Krokov motora na tik"
66874
66875#: libindi_strings.cpp:308
66876#, kde-kuit-format
66877msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66878msgid "Mount coordinates"
66879msgstr "Súradnice stojana"
66880
66881#: libindi_strings.cpp:309
66882#, kde-kuit-format
66883msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66884msgid "Mount init."
66885msgstr "Zač. stojana"
66886
66887#: libindi_strings.cpp:310
66888#, kde-kuit-format
66889msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66890msgid "Mounting"
66891msgstr "Pripájanie"
66892
66893#: libindi_strings.cpp:311
66894#, kde-kuit-format
66895msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66896msgid "Move to rate"
66897msgstr "Presunúť do rozsahu"
66898
66899#: libindi_strings.cpp:312
66900#, kde-kuit-format
66901msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66902msgid "Movement Control"
66903msgstr "Ovládanie pohybu"
66904
66905#: libindi_strings.cpp:313
66906#, kde-kuit-format
66907msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66908msgid "N/S Rate"
66909msgstr "Rýchlosť Sever/Juh"
66910
66911#: libindi_strings.cpp:314
66912#, kde-kuit-format
66913msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66914msgid "NGC"
66915msgstr "NGC"
66916
66917#: libindi_strings.cpp:315
66918#, kde-kuit-format
66919msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66920msgid "Name"
66921msgstr "Názov"
66922
66923#: libindi_strings.cpp:316
66924#, kde-kuit-format
66925msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66926msgid "Neptune"
66927msgstr "Neptún"
66928
66929#: libindi_strings.cpp:317
66930#, kde-kuit-format
66931msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66932msgid "Noise Reduction"
66933msgstr "Redukciu šumu"
66934
66935#: libindi_strings.cpp:318
66936#, kde-kuit-format
66937msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66938msgid "None"
66939msgstr "Žiadne"
66940
66941#: libindi_strings.cpp:319
66942#, fuzzy, kde-kuit-format
66943#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66944#| msgid "North (msec)"
66945msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66946msgid "North (ms)"
66947msgstr "Sever (msec)"
66948
66949#: libindi_strings.cpp:320
66950#, kde-kuit-format
66951msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66952msgid "North (msec)"
66953msgstr "Sever (msec)"
66954
66955#: libindi_strings.cpp:321
66956#, kde-kuit-format
66957msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66958msgid "North (sec)"
66959msgstr "Sever (sec)"
66960
66961#: libindi_strings.cpp:322
66962#, kde-kuit-format
66963msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66964msgid "North"
66965msgstr "Sever"
66966
66967#: libindi_strings.cpp:323
66968#, kde-kuit-format
66969msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66970msgid "North/South"
66971msgstr "Server/Juh"
66972
66973#: libindi_strings.cpp:324
66974#, kde-kuit-format
66975msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66976msgid "Note"
66977msgstr "Poznámka"
66978
66979#: libindi_strings.cpp:325
66980#, kde-kuit-format
66981msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66982msgid "Number"
66983msgstr "Číslo"
66984
66985#: libindi_strings.cpp:326
66986#, kde-kuit-format
66987msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66988msgid "OFF"
66989msgstr "VYPNÚŤ"
66990
66991#: libindi_strings.cpp:327
66992#, kde-kuit-format
66993msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66994msgid "OIII"
66995msgstr ""
66996
66997#: libindi_strings.cpp:328
66998#, kde-kuit-format
66999msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67000msgid "ON"
67001msgstr "ZAPNUTÉ"
67002
67003#: libindi_strings.cpp:329
67004#, kde-kuit-format
67005msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67006msgid "OTA Temperature (C)"
67007msgstr "OTA Teplota (C)"
67008
67009#: libindi_strings.cpp:330
67010#, kde-kuit-format
67011msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67012msgid "OTA Update"
67013msgstr "Aktualizácia OTA"
67014
67015#: libindi_strings.cpp:331
67016#, kde-kuit-format
67017msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67018msgid "Oag Offset (arcminutes)"
67019msgstr "Oag posun (uhlové minúty)"
67020
67021#: libindi_strings.cpp:332
67022#, kde-kuit-format
67023msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67024msgid "Object Info"
67025msgstr "Informácie o objekte"
67026
67027#: libindi_strings.cpp:333
67028#, kde-kuit-format
67029msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67030msgid "Object Number"
67031msgstr "Číslo objektu"
67032
67033#: libindi_strings.cpp:334
67034#, kde-kuit-format
67035msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67036msgid "Object"
67037msgstr "Objekt"
67038
67039#: libindi_strings.cpp:335
67040#, fuzzy, kde-kuit-format
67041#| msgid "Observer"
67042msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67043msgid "Observer"
67044msgstr "Pozorovateľ"
67045
67046#: libindi_strings.cpp:336
67047#, kde-kuit-format
67048msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67049msgid "Off"
67050msgstr "Vypnuté"
67051
67052#: libindi_strings.cpp:337
67053#, kde-kuit-format
67054msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67055msgid "Offset"
67056msgstr "Posun"
67057
67058#: libindi_strings.cpp:338
67059#, kde-kuit-format
67060msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67061msgid "On Set"
67062msgstr "Na súprave"
67063
67064#: libindi_strings.cpp:339
67065#, kde-kuit-format
67066msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67067msgid "On"
67068msgstr "Zapnuté"
67069
67070#: libindi_strings.cpp:340
67071#, kde-kuit-format
67072msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67073msgid "Options"
67074msgstr "Voľby"
67075
67076#: libindi_strings.cpp:341
67077#, kde-kuit-format
67078msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67079msgid "Outdoor"
67080msgstr "Vonkajší"
67081
67082#: libindi_strings.cpp:342
67083#, fuzzy, kde-kuit-format
67084#| msgid "arcminutes"
67085msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67086msgid "PAE (arcminutes)"
67087msgstr "oblúkové minúty"
67088
67089#: libindi_strings.cpp:343
67090#, fuzzy, kde-kuit-format
67091#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67092#| msgid "Oag Offset (arcminutes)"
67093msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67094msgid "PAE Drift (minutes)"
67095msgstr "Oag posun (uhlové minúty)"
67096
67097#: libindi_strings.cpp:344
67098#, kde-kuit-format
67099msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67100msgid "PE N/S"
67101msgstr "PE N/S"
67102
67103#: libindi_strings.cpp:345
67104#, kde-kuit-format
67105msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67106msgid "PE W/E"
67107msgstr "PE W/E"
67108
67109#: libindi_strings.cpp:346
67110#, fuzzy, kde-kuit-format
67111#| msgid "Options"
67112msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67113msgid "Park Options"
67114msgstr "Možnosti"
67115
67116#: libindi_strings.cpp:347
67117#, fuzzy, kde-kuit-format
67118#| msgid "Position"
67119msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67120msgid "Park Position"
67121msgstr "Poloha"
67122
67123#: libindi_strings.cpp:348
67124#, kde-kuit-format
67125msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67126msgid "Park Scope"
67127msgstr "Rozsah parkovania"
67128
67129#: libindi_strings.cpp:349
67130#, kde-kuit-format
67131msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67132msgid "Park"
67133msgstr "Park"
67134
67135#: libindi_strings.cpp:350
67136#, fuzzy, kde-kuit-format
67137#| msgid "Parking"
67138msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67139msgid "Parking"
67140msgstr "Parkovanie"
67141
67142#: libindi_strings.cpp:351
67143#, fuzzy, kde-kuit-format
67144#| msgid "Period"
67145msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67146msgid "Period (ms)"
67147msgstr "Obdobie"
67148
67149#: libindi_strings.cpp:352
67150#, kde-kuit-format
67151msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67152msgid "Periodic Error"
67153msgstr "Cyklická chyba"
67154
67155#: libindi_strings.cpp:353
67156#, kde-kuit-format
67157msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67158msgid "Philips Webcam"
67159msgstr "Webová kamera Philips"
67160
67161#: libindi_strings.cpp:354
67162#, fuzzy, kde-kuit-format
67163#| msgctxt "City in Nebraska USA"
67164#| msgid "Pierce"
67165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67166msgid "Pier Side"
67167msgstr "Pierce"
67168
67169#: libindi_strings.cpp:355
67170#, kde-kuit-format
67171msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67172msgid "Pixel size (um)"
67173msgstr "Veľkosť bodu (um)"
67174
67175#: libindi_strings.cpp:356
67176#, kde-kuit-format
67177msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67178msgid "Pixel size X"
67179msgstr "Veľkosť bodu X"
67180
67181#: libindi_strings.cpp:357
67182#, kde-kuit-format
67183msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67184msgid "Pixel size Y"
67185msgstr "Veľkosť bodu Y"
67186
67187#: libindi_strings.cpp:358
67188#, kde-kuit-format
67189msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67190msgid "Pluto"
67191msgstr "Pluto"
67192
67193#: libindi_strings.cpp:359
67194#, kde-kuit-format
67195msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67196msgid "Polar"
67197msgstr "Polárny"
67198
67199#: libindi_strings.cpp:360
67200#, fuzzy, kde-kuit-format
67201#| msgctxt "City in Montana USA"
67202#| msgid "Billings"
67203msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67204msgid "Polling"
67205msgstr "Billings"
67206
67207#: libindi_strings.cpp:361
67208#, kde-kuit-format
67209msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67210msgid "Port"
67211msgstr "Port"
67212
67213#: libindi_strings.cpp:362
67214#, kde-kuit-format
67215msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67216msgid "Ports"
67217msgstr "Porty"
67218
67219#: libindi_strings.cpp:363
67220#, kde-kuit-format
67221msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67222msgid "Position"
67223msgstr "Poloha"
67224
67225#: libindi_strings.cpp:364
67226#, kde-kuit-format
67227msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67228msgid "Power"
67229msgstr "Sila"
67230
67231#: libindi_strings.cpp:365
67232#, fuzzy, kde-kuit-format
67233#| msgid "Prefix:"
67234msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67235msgid "Prefix"
67236msgstr "Prefix:"
67237
67238#: libindi_strings.cpp:366
67239#, kde-kuit-format
67240msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67241msgid "Pressure hPa"
67242msgstr "Tlak hPa"
67243
67244#: libindi_strings.cpp:367
67245#, fuzzy, kde-kuit-format
67246#| msgid "Preset: "
67247msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67248msgid "Presets"
67249msgstr "Predvoľba:"
67250
67251#: libindi_strings.cpp:368
67252#, fuzzy, kde-kuit-format
67253#| msgid "Preset: "
67254msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67255msgid "Preset 1"
67256msgstr "Predvoľba:"
67257
67258#: libindi_strings.cpp:369
67259#, fuzzy, kde-kuit-format
67260#| msgid "Preset: "
67261msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67262msgid "Preset 2"
67263msgstr "Predvoľba:"
67264
67265#: libindi_strings.cpp:370
67266#, fuzzy, kde-kuit-format
67267#| msgid "Preset: "
67268msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67269msgid "Preset 3"
67270msgstr "Predvoľba:"
67271
67272#: libindi_strings.cpp:371
67273#, fuzzy, kde-kuit-format
67274#| msgctxt "City in Iowa USA"
67275#| msgid "Primghar"
67276msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67277msgid "Primary"
67278msgstr "Primárna"
67279
67280#: libindi_strings.cpp:372
67281#, kde-kuit-format
67282msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67283msgid "Property"
67284msgstr "Vlastnosť"
67285
67286#: libindi_strings.cpp:373
67287#, fuzzy, kde-kuit-format
67288#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67289#| msgid "Image Data"
67290msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67291msgid "Purge Data"
67292msgstr "Údaje obrázka"
67293
67294#: libindi_strings.cpp:374
67295#, fuzzy, kde-kuit-format
67296#| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
67297#| msgid "Burgeo"
67298msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67299msgid "Purge"
67300msgstr "Burgeo"
67301
67302#: libindi_strings.cpp:375
67303#, kde-kuit-format
67304msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67305msgid "RA  H:M:S"
67306msgstr "RA  H:M:S"
67307
67308#: libindi_strings.cpp:376
67309#, kde-kuit-format
67310msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67311msgid "RA (arcmin)"
67312msgstr "RA (uhlové minúty)"
67313
67314#: libindi_strings.cpp:377
67315#, fuzzy, kde-kuit-format
67316#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67317#| msgid "RA (arcmin)"
67318msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67319msgid "RA (arcsecs/s)"
67320msgstr "RA (uhlové minúty)"
67321
67322#: libindi_strings.cpp:378
67323#, kde-kuit-format
67324msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67325msgid "RA (hh:mm:ss)"
67326msgstr "RA (hh:mm:ss)"
67327
67328#: libindi_strings.cpp:379
67329#, kde-kuit-format
67330msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67331msgid "RA H:M:S"
67332msgstr "RA H:M:S"
67333
67334#: libindi_strings.cpp:380
67335#, kde-kuit-format
67336msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67337msgid "RA motor"
67338msgstr "RA motor"
67339
67340#: libindi_strings.cpp:381
67341#, kde-kuit-format
67342msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67343msgid "Ra (hh:mm:ss)"
67344msgstr "Ra (hh:mm:ss)"
67345
67346#: libindi_strings.cpp:382
67347#, fuzzy, kde-kuit-format
67348#| msgid "Rapid Guide"
67349msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67350msgid "Rapid Guide"
67351msgstr "Rýchle navádzanie"
67352
67353#: libindi_strings.cpp:383
67354#, kde-kuit-format
67355msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67356msgid "Rate"
67357msgstr "Rýchlosť"
67358
67359#: libindi_strings.cpp:384
67360#, kde-kuit-format
67361msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67362msgid "Raw"
67363msgstr "Raw"
67364
67365#: libindi_strings.cpp:385
67366#, fuzzy, kde-kuit-format
67367#| msgid "Plate Solver Options"
67368msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67369msgid "Record (Duration)"
67370msgstr "Možnosti riešenia dosky"
67371
67372#: libindi_strings.cpp:386
67373#, kde-kuit-format
67374msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67375msgid "Record (Frames)"
67376msgstr ""
67377
67378#: libindi_strings.cpp:387
67379#, fuzzy, kde-kuit-format
67380#| msgid "Record:"
67381msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67382msgid "Record File"
67383msgstr "Nahrať:"
67384
67385#: libindi_strings.cpp:388
67386#, fuzzy, kde-kuit-format
67387#| msgid "Record:"
67388msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67389msgid "Record Off"
67390msgstr "Nahrať:"
67391
67392#: libindi_strings.cpp:389
67393#, fuzzy, kde-kuit-format
67394#| msgid "Record:"
67395msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67396msgid "Record On"
67397msgstr "Nahrať:"
67398
67399#: libindi_strings.cpp:390
67400#, fuzzy, kde-kuit-format
67401#| msgid "Plate Solver Options"
67402msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67403msgid "Record Options"
67404msgstr "Možnosti riešenia dosky"
67405
67406#: libindi_strings.cpp:391
67407#, fuzzy, kde-kuit-format
67408#| msgid "Record:"
67409msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67410msgid "Recorder"
67411msgstr "Nahrať:"
67412
67413#: libindi_strings.cpp:392
67414#, kde-kuit-format
67415msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67416msgid "Red"
67417msgstr "Červená"
67418
67419#: libindi_strings.cpp:393
67420#, fuzzy, kde-kuit-format
67421msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67422msgid "Refresh"
67423msgstr "Obnoviť"
67424
67425#: libindi_strings.cpp:394
67426#, kde-kuit-format
67427msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67428msgid "Relative Position"
67429msgstr "Relatívna pozícia"
67430
67431#: libindi_strings.cpp:395
67432#, fuzzy, kde-kuit-format
67433#| msgid "Native"
67434msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67435msgid "Relative"
67436msgstr "Pôvodný"
67437
67438#: libindi_strings.cpp:396
67439#, fuzzy, kde-kuit-format
67440#| msgid "Reset"
67441msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67442msgid "Reset"
67443msgstr "Obnoviť"
67444
67445#: libindi_strings.cpp:397
67446#, kde-kuit-format
67447msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67448msgid "Resolution x"
67449msgstr "Rozlíšenie x"
67450
67451#: libindi_strings.cpp:398
67452#, kde-kuit-format
67453msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67454msgid "Resolution y"
67455msgstr "Rozlíšenie y"
67456
67457#: libindi_strings.cpp:399
67458#, kde-kuit-format
67459msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67460msgid "Restart"
67461msgstr "Reštart"
67462
67463#: libindi_strings.cpp:400
67464#, kde-kuit-format
67465msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67466msgid "Restore"
67467msgstr "Obnoviť"
67468
67469#: libindi_strings.cpp:401
67470#, fuzzy, kde-kuit-format
67471#| msgid "Longitude in degrees"
67472msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67473msgid "Rotation CW (degrees)"
67474msgstr "Zemepisná dĺžka v stupňoch"
67475
67476#: libindi_strings.cpp:402
67477#, fuzzy, kde-kuit-format
67478#| msgid "Rotation:"
67479msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67480msgid "Rotation"
67481msgstr "Otočenie: "
67482
67483#: libindi_strings.cpp:403
67484#, kde-kuit-format
67485msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67486msgid "SAO"
67487msgstr "SAO"
67488
67489#: libindi_strings.cpp:404
67490#, kde-kuit-format
67491msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67492msgid "SII"
67493msgstr ""
67494
67495#: libindi_strings.cpp:405
67496#, kde-kuit-format
67497msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67498msgid "SQM"
67499msgstr ""
67500
67501#: libindi_strings.cpp:406
67502#, kde-kuit-format
67503msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67504msgid "STAR"
67505msgstr "Hviezda"
67506
67507#: libindi_strings.cpp:407
67508#, kde-kuit-format
67509msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67510msgid "Saturation Mag"
67511msgstr "Mag nasýtenia"
67512
67513#: libindi_strings.cpp:408
67514#, kde-kuit-format
67515msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67516msgid "Saturn"
67517msgstr "Saturn"
67518
67519#: libindi_strings.cpp:409
67520#, kde-kuit-format
67521msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67522msgid "Save home"
67523msgstr "Uložiť domov"
67524
67525#: libindi_strings.cpp:410
67526#, kde-kuit-format
67527msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67528msgid "Save"
67529msgstr "Uložiť"
67530
67531#: libindi_strings.cpp:411
67532#, fuzzy, kde-kuit-format
67533#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67534#| msgid "Ports"
67535msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67536msgid "Scan Ports"
67537msgstr "Porty"
67538
67539#: libindi_strings.cpp:412
67540#, fuzzy, kde-kuit-format
67541#| msgid "config:"
67542msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67543msgid "Scope Configs"
67544msgstr "konfig:"
67545
67546#: libindi_strings.cpp:413
67547#, kde-kuit-format
67548msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67549msgid "Scope Location"
67550msgstr "Rozsah polohy"
67551
67552#: libindi_strings.cpp:414
67553#, fuzzy, kde-kuit-format
67554#| msgid "Remote Scope Name"
67555msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67556msgid "Scope Name"
67557msgstr "Názov vzdialeného rozsahu"
67558
67559#: libindi_strings.cpp:415
67560#, kde-kuit-format
67561msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67562msgid "Scope Properties"
67563msgstr "Rozsah vlastností"
67564
67565#: libindi_strings.cpp:416
67566#, kde-kuit-format
67567msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67568msgid "Seeing"
67569msgstr "Zrak"
67570
67571#: libindi_strings.cpp:417
67572#, kde-kuit-format
67573msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67574msgid "Select item..."
67575msgstr "Vybrať položku..."
67576
67577#: libindi_strings.cpp:418
67578#, kde-kuit-format
67579msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67580msgid "Select"
67581msgstr "Vybrať"
67582
67583#: libindi_strings.cpp:419
67584#, kde-kuit-format
67585msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67586msgid "Selenographic Sync"
67587msgstr "Selenografická synchronizácia"
67588
67589#: libindi_strings.cpp:420
67590#, fuzzy, kde-kuit-format
67591#| msgctxt "Region/state in Russia"
67592#| msgid "Siberia"
67593msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67594msgid "Serial"
67595msgstr "Sériový"
67596
67597#: libindi_strings.cpp:421
67598#, kde-kuit-format
67599msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67600msgid "Set Register"
67601msgstr "Nastaviť register"
67602
67603#: libindi_strings.cpp:422
67604#, kde-kuit-format
67605msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67606msgid "Set home"
67607msgstr "Nastaviť domov"
67608
67609#: libindi_strings.cpp:423
67610#, kde-kuit-format
67611msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67612msgid "Set register"
67613msgstr "Nastaviť register"
67614
67615#: libindi_strings.cpp:424
67616#, kde-kuit-format
67617msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67618msgid "Set"
67619msgstr "Nastaviť"
67620
67621#: libindi_strings.cpp:425
67622#, kde-kuit-format
67623msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67624msgid "Settings"
67625msgstr "Nastavenia"
67626
67627#: libindi_strings.cpp:426
67628#, kde-kuit-format
67629msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67630msgid "Shutter Speed"
67631msgstr "Rýchlosť uzávierky"
67632
67633#: libindi_strings.cpp:427
67634#, kde-kuit-format
67635msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67636msgid "Sidereal Time"
67637msgstr "Hviezdny čas"
67638
67639#: libindi_strings.cpp:428
67640#, kde-kuit-format
67641msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67642msgid "Sidereal time"
67643msgstr "Hviezdny čas"
67644
67645#: libindi_strings.cpp:429
67646#, kde-kuit-format
67647msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67648msgid "Sidereal"
67649msgstr "Hviezdny"
67650
67651#: libindi_strings.cpp:430
67652#, kde-kuit-format
67653msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67654msgid "Simulation"
67655msgstr "Simulácia"
67656
67657#: libindi_strings.cpp:431
67658#, kde-kuit-format
67659msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67660msgid "Simulator Config"
67661msgstr "Konfig simulátora"
67662
67663#: libindi_strings.cpp:432
67664#, kde-kuit-format
67665msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67666msgid "Simulator Settings"
67667msgstr "Nastavenie simulátora"
67668
67669#: libindi_strings.cpp:433
67670#, kde-kuit-format
67671msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67672msgid "Site 1"
67673msgstr "Server 1"
67674
67675#: libindi_strings.cpp:434
67676#, kde-kuit-format
67677msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67678msgid "Site 2"
67679msgstr "Server 2"
67680
67681#: libindi_strings.cpp:435
67682#, kde-kuit-format
67683msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67684msgid "Site 3"
67685msgstr "Server 3"
67686
67687#: libindi_strings.cpp:436
67688#, kde-kuit-format
67689msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67690msgid "Site 4"
67691msgstr "Server 4"
67692
67693#: libindi_strings.cpp:437
67694#, kde-kuit-format
67695msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67696msgid "Site Management"
67697msgstr "Spravovanie stavby"
67698
67699#: libindi_strings.cpp:438
67700#, kde-kuit-format
67701msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67702msgid "Site Name"
67703msgstr "Meno servera"
67704
67705#: libindi_strings.cpp:439
67706#, kde-kuit-format
67707msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67708msgid "Sites"
67709msgstr "Miesta"
67710
67711#: libindi_strings.cpp:440
67712#, kde-kuit-format
67713msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67714msgid "Sky Glow (magnitudes)"
67715msgstr "Žiara oblohy (magnitúdy)"
67716
67717#: libindi_strings.cpp:441
67718#, fuzzy, kde-kuit-format
67719#| msgid "JPEG Quality"
67720msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67721msgid "Sky Quality"
67722msgstr "Kvalita JPEG"
67723
67724#: libindi_strings.cpp:442
67725#, kde-kuit-format
67726msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67727msgid "Sleep"
67728msgstr "Uspať"
67729
67730#: libindi_strings.cpp:443
67731#, kde-kuit-format
67732msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67733msgid "Slew Accuracy"
67734msgstr "Presnosť točenia"
67735
67736#: libindi_strings.cpp:444
67737#, fuzzy, kde-kuit-format
67738#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67739#| msgid "Slew rate"
67740msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67741msgid "Slew Rate"
67742msgstr "Rozsah točenia"
67743
67744#: libindi_strings.cpp:445
67745#, fuzzy, kde-kuit-format
67746#| msgid "S&lew to Target"
67747msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67748msgid "Slew Target"
67749msgstr "Otočiť na cieľ"
67750
67751#: libindi_strings.cpp:446
67752#, kde-kuit-format
67753msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67754msgid "Slew rate"
67755msgstr "Rozsah točenia"
67756
67757#: libindi_strings.cpp:447
67758#, kde-kuit-format
67759msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67760msgid "Slew"
67761msgstr "Otočiť"
67762
67763#: libindi_strings.cpp:448
67764#, kde-kuit-format
67765msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67766msgid "Slow"
67767msgstr "Pomaly"
67768
67769#: libindi_strings.cpp:449
67770#, kde-kuit-format
67771msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67772msgid "Snoop dc connection"
67773msgstr "Sledovať pripojenie dc"
67774
67775#: libindi_strings.cpp:450
67776#, kde-kuit-format
67777msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67778msgid "Snoop dc master alarm"
67779msgstr "Sledovať dc hlavný alarm"
67780
67781#: libindi_strings.cpp:451
67782#, kde-kuit-format
67783msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67784msgid "Snoop dc mode"
67785msgstr "Sledovať dc režim"
67786
67787#: libindi_strings.cpp:452
67788#, kde-kuit-format
67789msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67790msgid "Snoop devices"
67791msgstr "Sledovať zariadenia"
67792
67793#: libindi_strings.cpp:453
67794#, kde-kuit-format
67795msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67796msgid "Solar System"
67797msgstr "Slnečná sústava"
67798
67799#: libindi_strings.cpp:454
67800#, kde-kuit-format
67801msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67802msgid "Solar"
67803msgstr "Slnečný"
67804
67805#: libindi_strings.cpp:455
67806#, fuzzy, kde-kuit-format
67807#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67808#| msgid "South (msec)"
67809msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67810msgid "South (ms)"
67811msgstr "Juh (msec)"
67812
67813#: libindi_strings.cpp:456
67814#, kde-kuit-format
67815msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67816msgid "South (msec)"
67817msgstr "Juh (msec)"
67818
67819#: libindi_strings.cpp:457
67820#, kde-kuit-format
67821msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67822msgid "South (sec)"
67823msgstr "Juh (sec)"
67824
67825#: libindi_strings.cpp:458
67826#, kde-kuit-format
67827msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67828msgid "South"
67829msgstr "Juh"
67830
67831#: libindi_strings.cpp:459
67832#, kde-kuit-format
67833msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67834msgid "Speed"
67835msgstr "Rýchlosť"
67836
67837#: libindi_strings.cpp:460
67838#, kde-kuit-format
67839msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67840msgid "Star Catalogs"
67841msgstr "Hviezdne katalógy"
67842
67843#: libindi_strings.cpp:461
67844#, kde-kuit-format
67845msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67846msgid "Step delay"
67847msgstr "Oneskorenie kroku"
67848
67849#: libindi_strings.cpp:462
67850#, fuzzy, kde-kuit-format
67851#| msgid "Steps:"
67852msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67853msgid "Steps"
67854msgstr "Kroky:"
67855
67856#: libindi_strings.cpp:463
67857#, kde-kuit-format
67858msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67859msgid "Stop"
67860msgstr "Zastaviť"
67861
67862#: libindi_strings.cpp:464
67863#, kde-kuit-format
67864msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67865msgid "Stream Off"
67866msgstr "Stream vypnutý"
67867
67868#: libindi_strings.cpp:465
67869#, kde-kuit-format
67870msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67871msgid "Stream On"
67872msgstr "Stream zapnutý"
67873
67874#: libindi_strings.cpp:466
67875#, fuzzy, kde-kuit-format
67876#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67877#| msgid "Stream On"
67878msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67879msgid "Streaming"
67880msgstr "Stream zapnutý"
67881
67882#: libindi_strings.cpp:467
67883#, kde-kuit-format
67884msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67885msgid "Swap buttons"
67886msgstr "Vymeniť tlačidlá"
67887
67888#: libindi_strings.cpp:468
67889#, kde-kuit-format
67890msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67891msgid "Switch 1"
67892msgstr "Prepínač 1"
67893
67894#: libindi_strings.cpp:469
67895#, kde-kuit-format
67896msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67897msgid "Switch 2"
67898msgstr "Prepínač 2"
67899
67900#: libindi_strings.cpp:470
67901#, kde-kuit-format
67902msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67903msgid "Switch 3"
67904msgstr "Prepínač 3"
67905
67906#: libindi_strings.cpp:471
67907#, kde-kuit-format
67908msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67909msgid "Switch 4"
67910msgstr "Prepínač 4"
67911
67912#: libindi_strings.cpp:472
67913#, kde-kuit-format
67914msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67915msgid "Sync"
67916msgstr "Synchronizovať"
67917
67918#: libindi_strings.cpp:473
67919#, kde-kuit-format
67920msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67921msgid "Telescope Simulator"
67922msgstr "Simulátor teleskopu"
67923
67924#: libindi_strings.cpp:474
67925#, kde-kuit-format
67926msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67927msgid "Telescope"
67928msgstr "Ďalekohľad"
67929
67930#: libindi_strings.cpp:475
67931#, kde-kuit-format
67932msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67933msgid "Telescopes"
67934msgstr "Teleskopy"
67935
67936#: libindi_strings.cpp:476
67937#, kde-kuit-format
67938msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67939msgid "Temma Driver"
67940msgstr "Ovládač Temma"
67941
67942#: libindi_strings.cpp:477
67943#, kde-kuit-format
67944msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67945msgid "Temma version"
67946msgstr "Verzia Temma"
67947
67948#: libindi_strings.cpp:478
67949#, kde-kuit-format
67950msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67951msgid "Temma"
67952msgstr "Temma"
67953
67954#: libindi_strings.cpp:479
67955#, kde-kuit-format
67956msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67957msgid "Temp."
67958msgstr "Dočasné"
67959
67960#: libindi_strings.cpp:480
67961#, fuzzy, kde-kuit-format
67962#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67963#| msgid "OTA Temperature (C)"
67964msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67965msgid "Temperature (C)"
67966msgstr "OTA Teplota (C)"
67967
67968#: libindi_strings.cpp:481
67969#, kde-kuit-format
67970msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67971msgid "Temperature K"
67972msgstr "Teplota K"
67973
67974#: libindi_strings.cpp:482
67975#, fuzzy, kde-kuit-format
67976#| msgid "Temperature"
67977msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67978msgid "Temperature"
67979msgstr "Teplota"
67980
67981#: libindi_strings.cpp:483
67982#, kde-kuit-format
67983msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67984msgid "Theta D:M:S"
67985msgstr "Theta D:M:S"
67986
67987#: libindi_strings.cpp:484
67988#, kde-kuit-format
67989msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67990msgid "Ticks"
67991msgstr "Tikot"
67992
67993#: libindi_strings.cpp:485
67994#, kde-kuit-format
67995msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67996msgid "Time Factor"
67997msgstr "Časový faktor"
67998
67999#: libindi_strings.cpp:486
68000#, kde-kuit-format
68001msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68002msgid "Time"
68003msgstr "Čas"
68004
68005#: libindi_strings.cpp:487
68006#, kde-kuit-format
68007msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68008msgid "Timer (ms)"
68009msgstr "Časovač (ms)"
68010
68011#: libindi_strings.cpp:488
68012#, kde-kuit-format
68013msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68014msgid "Timer"
68015msgstr "Časovač"
68016
68017#: libindi_strings.cpp:489
68018#, kde-kuit-format
68019msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68020msgid "Top"
68021msgstr "Hore"
68022
68023#: libindi_strings.cpp:490
68024#, kde-kuit-format
68025msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68026msgid "Total Exposure Time (ms)"
68027msgstr "Celkový čas expozície (ms)"
68028
68029#: libindi_strings.cpp:491
68030#, kde-kuit-format
68031msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68032msgid "Track Mode"
68033msgstr "Režim sledovania"
68034
68035#: libindi_strings.cpp:492
68036#, fuzzy, kde-kuit-format
68037#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68038#| msgid "Track Mode"
68039msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68040msgid "Track Rates"
68041msgstr "Režim sledovania"
68042
68043#: libindi_strings.cpp:493
68044#, kde-kuit-format
68045msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68046msgid "Track"
68047msgstr "Stopa"
68048
68049#: libindi_strings.cpp:494
68050#, kde-kuit-format
68051msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68052msgid "Tracking Accuracy"
68053msgstr "Sledovacia presnosť"
68054
68055#: libindi_strings.cpp:495
68056#, kde-kuit-format
68057msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68058msgid "Tracking Frequency"
68059msgstr "Sledovacia frekvencia"
68060
68061#: libindi_strings.cpp:496
68062#, kde-kuit-format
68063msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68064msgid "Tracking Mode"
68065msgstr "Režim sledovania"
68066
68067#: libindi_strings.cpp:497
68068#, kde-kuit-format
68069msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68070msgid "Tracking mode"
68071msgstr "Režim sledovania"
68072
68073#: libindi_strings.cpp:498
68074#, fuzzy, kde-kuit-format
68075#| msgid "Tracking"
68076msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68077msgid "Tracking"
68078msgstr "Trasovanie"
68079
68080#: libindi_strings.cpp:499
68081#, kde-kuit-format
68082msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68083msgid "Transformation"
68084msgstr "Transformácia"
68085
68086#: libindi_strings.cpp:500
68087#, kde-kuit-format
68088msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68089msgid "UGC"
68090msgstr "UGC"
68091
68092#: libindi_strings.cpp:501
68093#, kde-kuit-format
68094msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68095msgid "UTC Offset"
68096msgstr "Posun UTC"
68097
68098#: libindi_strings.cpp:502
68099#, kde-kuit-format
68100msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68101msgid "UTC Time"
68102msgstr "UTC čas"
68103
68104#: libindi_strings.cpp:503
68105#, kde-kuit-format
68106msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68107msgid "UTC"
68108msgstr "UTC"
68109
68110#: libindi_strings.cpp:504
68111#, fuzzy, kde-kuit-format
68112#| msgid "UnPark"
68113msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68114msgid "UnPark"
68115msgstr "Odparkovať"
68116
68117#: libindi_strings.cpp:505
68118#, fuzzy, kde-kuit-format
68119#| msgid "Unknown"
68120msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68121msgid "Unknown"
68122msgstr "Neznáme"
68123
68124#: libindi_strings.cpp:506
68125#, kde-kuit-format
68126msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68127msgid "Update Client"
68128msgstr "Aktualizovať klienta"
68129
68130#: libindi_strings.cpp:507
68131#, kde-kuit-format
68132msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68133msgid "Update GPS"
68134msgstr "Aktualizovať GPS"
68135
68136#: libindi_strings.cpp:508
68137#, kde-kuit-format
68138msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68139msgid "Update"
68140msgstr "Aktualizovať"
68141
68142#: libindi_strings.cpp:509
68143#, fuzzy, kde-kuit-format
68144#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68145#| msgid "Simulator Settings"
68146msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68147msgid "Upload Settings"
68148msgstr "Nastavenie simulátora"
68149
68150#: libindi_strings.cpp:510
68151#, fuzzy, kde-kuit-format
68152#| msgid "Upload"
68153msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68154msgid "Upload"
68155msgstr "Poslať"
68156
68157#: libindi_strings.cpp:511
68158#, kde-kuit-format
68159msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68160msgid "Uranus"
68161msgstr "Urán"
68162
68163#: libindi_strings.cpp:512
68164#, kde-kuit-format
68165msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68166msgid "Use Pulse Cmd"
68167msgstr "Použiť príkaz impulzu"
68168
68169#: libindi_strings.cpp:513
68170#, kde-kuit-format
68171msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68172msgid "Venus"
68173msgstr "Venuša"
68174
68175#: libindi_strings.cpp:514
68176#, kde-kuit-format
68177msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68178msgid "Version"
68179msgstr "Verzia"
68180
68181#: libindi_strings.cpp:515
68182#, fuzzy, kde-kuit-format
68183#| msgid "Video port:"
68184msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68185msgid "Video Record"
68186msgstr "Port videa:"
68187
68188#: libindi_strings.cpp:516
68189#, kde-kuit-format
68190msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68191msgid "Video Stream"
68192msgstr "Video Stream"
68193
68194#: libindi_strings.cpp:517
68195#, kde-kuit-format
68196msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68197msgid "Video"
68198msgstr "Video"
68199
68200#: libindi_strings.cpp:518
68201#, kde-kuit-format
68202msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68203msgid "W/E Rate"
68204msgstr "Rýchlosť Západ/Východ "
68205
68206#: libindi_strings.cpp:519
68207#, fuzzy, kde-kuit-format
68208#| msgid "WCS"
68209msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68210msgid "WCS"
68211msgstr "WCS"
68212
68213#: libindi_strings.cpp:520
68214#, kde-kuit-format
68215msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68216msgid "Wake up"
68217msgstr "Prebudiť"
68218
68219#: libindi_strings.cpp:521
68220#, kde-kuit-format
68221msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68222msgid "Webcam Name"
68223msgstr "Názov webovej kamery"
68224
68225#: libindi_strings.cpp:522
68226#, fuzzy, kde-kuit-format
68227#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68228#| msgid "West (msec)"
68229msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68230msgid "West (ms)"
68231msgstr "Západ  (msec)"
68232
68233#: libindi_strings.cpp:523
68234#, kde-kuit-format
68235msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68236msgid "West (msec)"
68237msgstr "Západ  (msec)"
68238
68239#: libindi_strings.cpp:524
68240#, kde-kuit-format
68241msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68242msgid "West (pointing east)"
68243msgstr ""
68244
68245#: libindi_strings.cpp:525
68246#, kde-kuit-format
68247msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68248msgid "West (sec)"
68249msgstr "Západ (sec)"
68250
68251#: libindi_strings.cpp:526
68252#, kde-kuit-format
68253msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68254msgid "West"
68255msgstr "Západ"
68256
68257#: libindi_strings.cpp:527
68258#, kde-kuit-format
68259msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68260msgid "West/East"
68261msgstr "Východ/Západ"
68262
68263#: libindi_strings.cpp:528
68264#, kde-kuit-format
68265msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68266msgid "White Balance Mode"
68267msgstr "Režim vyváženie bielej"
68268
68269#: libindi_strings.cpp:529
68270#, kde-kuit-format
68271msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68272msgid "White Balance"
68273msgstr "Vyváženie bielej"
68274
68275#: libindi_strings.cpp:530
68276#, kde-kuit-format
68277msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68278msgid "Whiteness"
68279msgstr "Belosť"
68280
68281#: libindi_strings.cpp:531
68282#, kde-kuit-format
68283msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68284msgid "Width"
68285msgstr "Šírka"
68286
68287#: libindi_strings.cpp:532
68288#, fuzzy, kde-kuit-format
68289#| msgid "Script Data"
68290msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68291msgid "Write Data"
68292msgstr "Dáta skriptu"
68293
68294#: libindi_strings.cpp:533
68295#, kde-kuit-format
68296msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68297msgid "X"
68298msgstr "X"
68299
68300#: libindi_strings.cpp:534
68301#, kde-kuit-format
68302msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68303msgid "Y"
68304msgstr "Y"
68305
68306#: libindi_strings.cpp:535
68307#, kde-kuit-format
68308msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68309msgid "app. to refracted"
68310msgstr "app. k lomenému"
68311
68312#: libindi_strings.cpp:536
68313#, kde-kuit-format
68314msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68315msgid "app., refr., tel., observed"
68316msgstr "app., refr., tel., pozorované"
68317
68318#: libindi_strings.cpp:537
68319#, kde-kuit-format
68320msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68321msgid "app., refr., telescope"
68322msgstr "app., refr., teleskop"
68323
68324#: libindi_strings.cpp:538
68325#, kde-kuit-format
68326msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68327msgid "arcseconds"
68328msgstr "oblúkové sekundy"
68329
68330#: libindi_strings.cpp:539
68331#, kde-kuit-format
68332msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68333msgid "cold"
68334msgstr "chlad"
68335
68336#: libindi_strings.cpp:540
68337#, kde-kuit-format
68338msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68339msgid "danger"
68340msgstr "nebezpečenstvo"
68341
68342#: libindi_strings.cpp:541
68343#, kde-kuit-format
68344msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68345msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
68346msgstr "decPEC (dd:mm:ss)"
68347
68348#: libindi_strings.cpp:542
68349#, kde-kuit-format
68350msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68351msgid "dome control"
68352msgstr "ovládanie kupoly"
68353
68354#: libindi_strings.cpp:543
68355#, kde-kuit-format
68356msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68357msgid "identity"
68358msgstr "identita"
68359
68360#: libindi_strings.cpp:544
68361#, kde-kuit-format
68362msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68363msgid "lunar"
68364msgstr "lunárny"
68365
68366#: libindi_strings.cpp:545
68367#, kde-kuit-format
68368msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68369msgid "manual"
68370msgstr "ručne"
68371
68372#: libindi_strings.cpp:546
68373#, kde-kuit-format
68374msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68375msgid "max Alt"
68376msgstr "max výška"
68377
68378#: libindi_strings.cpp:547
68379#, kde-kuit-format
68380msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68381msgid "min Alt"
68382msgstr "min výška"
68383
68384#: libindi_strings.cpp:548
68385#, kde-kuit-format
68386msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68387msgid "off"
68388msgstr "vypnuté"
68389
68390#: libindi_strings.cpp:549
68391#, kde-kuit-format
68392msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68393msgid "on"
68394msgstr "zapnuté"
68395
68396#: libindi_strings.cpp:550
68397#, kde-kuit-format
68398msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68399msgid "rel. to HA"
68400msgstr "rel. k HA"
68401
68402#: libindi_strings.cpp:551
68403#, kde-kuit-format
68404msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68405msgid "reset"
68406msgstr "reset"
68407
68408#: libindi_strings.cpp:552
68409#, kde-kuit-format
68410msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68411msgid "sidereal"
68412msgstr "hviezdny"
68413
68414#: libindi_strings.cpp:553
68415#, kde-kuit-format
68416msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68417msgid "solar"
68418msgstr "slnečný"
68419
68420#: libindi_strings.cpp:554
68421#, kde-kuit-format
68422msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68423msgid "undefined"
68424msgstr "nedefinované"
68425
68426#: libindi_strings.cpp:555
68427#, kde-kuit-format
68428msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68429msgid "warm"
68430msgstr "teplo"
68431
68432#: main.cpp:50
68433#, fuzzy, kde-format
68434#| msgid ""
68435#| "Some images in KStars are for non-commercial use only.  See README.images."
68436msgid ""
68437"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
68438msgstr ""
68439"Niektoré obrázky v programe KStars sú len pre nekomerčné použitie. Viď "
68440"README.images."
68441
68442#: main.cpp:73
68443#, kde-format
68444msgid ""
68445"Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
68446"program now."
68447msgstr ""
68448
68449#: main.cpp:108
68450#, kde-format
68451msgid ""
68452" (c), The KStars Team\n"
68453"\n"
68454"The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
68455msgstr ""
68456
68457#: main.cpp:110
68458#, fuzzy, kde-format
68459msgctxt "Build number followed by copyright notice"
68460msgid ""
68461"Build: %1\n"
68462"\n"
68463"%2\n"
68464"\n"
68465"%3"
68466msgstr "Zostavenie"
68467
68468#: main.cpp:117
68469#, kde-format
68470msgid "Jason Harris"
68471msgstr "Jason Harris"
68472
68473#: main.cpp:117
68474#, kde-format
68475msgid "Original Author"
68476msgstr "Pôvodný autor"
68477
68478#: main.cpp:119
68479#, kde-format
68480msgid "Jasem Mutlaq"
68481msgstr "Jasem Mutlaq"
68482
68483#: main.cpp:119
68484#, kde-format
68485msgid "Current Maintainer"
68486msgstr "Aktuálny správca"
68487
68488#: main.cpp:123
68489#, kde-format
68490msgid "Akarsh Simha"
68491msgstr "Akarsh Simha"
68492
68493#: main.cpp:125
68494#, kde-format
68495msgid "Robert Lancaster"
68496msgstr "Robert Lancaster"
68497
68498#: main.cpp:126
68499#, fuzzy, kde-format
68500#| msgid "FITSViewer Improvements. KStars OSX Port"
68501msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
68502msgstr "Zlepšenia FITSViewer. KStars OSX port"
68503
68504#: main.cpp:128
68505#, kde-format
68506msgid "Csaba Kertesz"
68507msgstr ""
68508
68509#: main.cpp:129
68510#, kde-format
68511msgid "Eric Dejouhanet"
68512msgstr ""
68513
68514#: main.cpp:130
68515#, fuzzy, kde-format
68516#| msgid "Open Ekos Scheduler List"
68517msgid "Ekos Scheduler Improvements"
68518msgstr "Otvoriť zoznam plánovača Ekos"
68519
68520#: main.cpp:131
68521#, kde-format
68522msgid "Wolfgang Reissenberger"
68523msgstr ""
68524
68525#: main.cpp:133
68526#, fuzzy, kde-format
68527#| msgid "Open Ekos Scheduler List"
68528msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
68529msgstr "Otvoriť zoznam plánovača Ekos"
68530
68531#: main.cpp:134
68532#, kde-format
68533msgid "Hy Murveit"
68534msgstr ""
68535
68536#: main.cpp:135
68537#, fuzzy, kde-format
68538#| msgid "Open Ekos Scheduler List"
68539msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
68540msgstr "Otvoriť zoznam plánovača Ekos"
68541
68542#: main.cpp:137
68543#, kde-format
68544msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
68545msgstr ""
68546
68547#: main.cpp:140
68548#, kde-format
68549msgid "Artem Fedoskin"
68550msgstr "Artem Fedoskin"
68551
68552#: main.cpp:140
68553#, kde-format
68554msgid "KStars Lite"
68555msgstr "KStars Lite"
68556
68557#: main.cpp:142
68558#, kde-format
68559msgid "James Bowlin"
68560msgstr "James Bowlin"
68561
68562#: main.cpp:143
68563#, kde-format
68564msgid "Pablo de Vicente"
68565msgstr "Pablo de Vicente"
68566
68567#: main.cpp:144
68568#, kde-format
68569msgid "Thomas Kabelmann"
68570msgstr "Thomas Kabelmann"
68571
68572#: main.cpp:145
68573#, kde-format
68574msgid "Heiko Evermann"
68575msgstr "Heiko Evermann"
68576
68577#: main.cpp:147
68578#, kde-format
68579msgid "Carsten Niehaus"
68580msgstr "Carsten Niehaus"
68581
68582#: main.cpp:148
68583#, kde-format
68584msgid "Mark Hollomon"
68585msgstr "Mark Hollomon"
68586
68587#: main.cpp:149
68588#, kde-format
68589msgid "Alexey Khudyakov"
68590msgstr "Alexey Khudyakov"
68591
68592#: main.cpp:150
68593#, kde-format
68594msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
68595msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
68596
68597#: main.cpp:152
68598#, kde-format
68599msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
68600msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
68601
68602#: main.cpp:154
68603#, kde-format
68604msgid "Prakash Mohan"
68605msgstr "Prakash Mohan"
68606
68607#: main.cpp:155
68608#, kde-format
68609msgid "Victor Cărbune"
68610msgstr "Victor Cărbune"
68611
68612#: main.cpp:156
68613#, kde-format
68614msgid "Henry de Valence"
68615msgstr "Henry de Valence"
68616
68617#: main.cpp:157
68618#, kde-format
68619msgid "Samikshan Bairagya"
68620msgstr "Samikshan Bairagya"
68621
68622#: main.cpp:159
68623#, kde-format
68624msgid "Rafał Kułaga"
68625msgstr "Rafał Kułaga"
68626
68627#: main.cpp:160
68628#, kde-format
68629msgid "Rishab Arora"
68630msgstr "Rishab Arora"
68631
68632#: main.cpp:164
68633#, kde-format
68634msgid "Valery Kharitonov"
68635msgstr "Valery Kharitonov"
68636
68637#: main.cpp:165
68638#, kde-format
68639msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
68640msgstr ""
68641"Konvertované štítky obsahujúce technické výrazy pre odkazy na dokumentáciu"
68642
68643#: main.cpp:166
68644#, kde-format
68645msgid "Ana-Maria Constantin"
68646msgstr "Ana-Maria Constantin"
68647
68648#: main.cpp:167
68649#, kde-format
68650msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
68651msgstr "Technická dokumentácia na Astronomy a KStars"
68652
68653#: main.cpp:168
68654#, kde-format
68655msgid "Andrew Stepanenko"
68656msgstr "Andrew Stepanenko"
68657
68658#: main.cpp:169
68659#, kde-format
68660msgid "Guiding code based on lin_guider"
68661msgstr "Navádzací kód založený na lin_guider"
68662
68663#: main.cpp:170
68664#, kde-format
68665msgid "Nuno Pinheiro"
68666msgstr "Nuno Pinheiro"
68667
68668#: main.cpp:170
68669#, kde-format
68670msgid "Artwork"
68671msgstr "Grafický dizajn"
68672
68673#: main.cpp:172
68674#, kde-format
68675msgid "Utkarsh Simha"
68676msgstr "Utkarsh Simha"
68677
68678#: main.cpp:173
68679#, kde-format
68680msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
68681msgstr "Zlepšenia vykonania plánu pozorovania, hviezdna násypka atď."
68682
68683#: main.cpp:174
68684#, kde-format
68685msgid "Daniel Holler"
68686msgstr "Daniel Holler"
68687
68688#: main.cpp:175
68689#, kde-format
68690msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
68691msgstr "Rozsiahle testovanie a nápady pre Ekos/INDI."
68692
68693#: main.cpp:177
68694#, kde-format
68695msgid "Stephane Lucas"
68696msgstr "Stephane Lucas"
68697
68698#: main.cpp:178
68699#, fuzzy, kde-format
68700#| msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler."
68701msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
68702msgstr "Rozsiahle testovanie a nápady pre plánovač Ekos."
68703
68704#: main.cpp:179
68705#, fuzzy, kde-format
68706#| msgid "Yuri Fabirovskij"
68707msgid "Yuri Fabirovsky"
68708msgstr "Yuri Fabirovskij"
68709
68710#: main.cpp:180
68711#, kde-format
68712msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
68713msgstr ""
68714
68715#: main.cpp:181
68716#, kde-format
68717msgid "Jamie Smith"
68718msgstr ""
68719
68720#: main.cpp:181
68721#, kde-format
68722msgid "KStars OSX Port."
68723msgstr ""
68724
68725#: main.cpp:182
68726#, fuzzy, kde-format
68727#| msgid "Park Mount"
68728msgid "Patrick Molenaar"
68729msgstr "Parkovať montáž"
68730
68731#: main.cpp:182
68732#, kde-format
68733msgid "Bahtinov Focus Assistant."
68734msgstr ""
68735
68736#: main.cpp:191
68737#, fuzzy, kde-format
68738#| msgid "Dump sky image to file"
68739msgid "Dump sky image to file."
68740msgstr "Zapísať obrázok oblohy do súboru"
68741
68742#: main.cpp:192
68743#, fuzzy, kde-format
68744#| msgid "Script to execute"
68745msgid "Script to execute."
68746msgstr "Skript na spustenie"
68747
68748#: main.cpp:193
68749#, fuzzy, kde-format
68750#| msgid "Width of sky image"
68751msgid "Width of sky image."
68752msgstr "Šírka obrazu oblohy"
68753
68754#: main.cpp:194
68755#, fuzzy, kde-format
68756#| msgid "Height of sky image"
68757msgid "Height of sky image."
68758msgstr "Výška obrazu oblohy"
68759
68760#: main.cpp:195
68761#, fuzzy, kde-format
68762#| msgid "Date and time"
68763msgid "Date and time."
68764msgstr "Dátum a čas:"
68765
68766#: main.cpp:196
68767#, fuzzy, kde-format
68768#| msgid "Start with clock paused"
68769msgid "Start with clock paused."
68770msgstr "Spustiť s pozastavenými hodinami"
68771
68772#: main.cpp:199
68773#, kde-format
68774msgid "FITS file(s) to open."
68775msgstr "FITS súbor(y) na otvorenie."
68776
68777#: main.cpp:235 printing/foveditordialog.cpp:176
68778#, kde-format
68779msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
68780msgstr "Nepodarilo sa spracovať formát obrázku %1; predpokladám PNG."
68781
68782#: main.cpp:293
68783#, fuzzy, kde-format
68784#| msgid "Using CPU date/time instead."
68785msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
68786msgstr "Použijem čas/dátum počítača."
68787
68788#: main.cpp:324
68789#, kde-format
68790msgid "Script executed."
68791msgstr "Skript spustený."
68792
68793#: main.cpp:328
68794#, kde-format
68795msgid "Could not execute script."
68796msgstr "Nepodarilo sa spustiť skript."
68797
68798#: main.cpp:352
68799#, kde-format
68800msgid "Using CPU date/time instead."
68801msgstr "Použijem čas/dátum počítača."
68802
68803#: oal/equipmentwriter.cpp:30
68804#, fuzzy, kde-format
68805#| msgid "Configure Equipment"
68806msgctxt "@title:window"
68807msgid "Configure Equipment"
68808msgstr "Nastaviť zariadenie"
68809
68810#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
68811#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
68812#: oal/equipmentwriter.ui:45 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
68813#, kde-format
68814msgid "Telescope"
68815msgstr "Ďalekohľad"
68816
68817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
68818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
68819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
68820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
68821#: oal/equipmentwriter.ui:61 oal/equipmentwriter.ui:323
68822#: oal/equipmentwriter.ui:518 oal/equipmentwriter.ui:628
68823#, kde-format
68824msgid "Id:"
68825msgstr "Id:"
68826
68827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
68828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
68829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
68830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
68831#: oal/equipmentwriter.ui:78 oal/equipmentwriter.ui:340
68832#: oal/equipmentwriter.ui:535 oal/equipmentwriter.ui:645
68833#, kde-format
68834msgid "Vendor:"
68835msgstr "Predajca:"
68836
68837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
68838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
68839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
68840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
68841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
68842#: oal/equipmentwriter.ui:88 oal/equipmentwriter.ui:381
68843#: oal/equipmentwriter.ui:565 oal/equipmentwriter.ui:655
68844#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
68845#, kde-format
68846msgid "Model:"
68847msgstr "Model:"
68848
68849#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68850#: oal/equipmentwriter.ui:109 tools/eyepiecefield.cpp:105
68851#, kde-format
68852msgid "Refractor"
68853msgstr "Refraktor"
68854
68855#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68856#: oal/equipmentwriter.ui:114
68857#, kde-format
68858msgid "Newtonian"
68859msgstr "Newton"
68860
68861#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68862#: oal/equipmentwriter.ui:119
68863#, kde-format
68864msgid "Maksutov"
68865msgstr "Maksutov"
68866
68867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68868#: oal/equipmentwriter.ui:124
68869#, kde-format
68870msgid "Schmidt-Cassegrain"
68871msgstr "Schmidt-Cassegrain"
68872
68873#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68874#: oal/equipmentwriter.ui:129
68875#, kde-format
68876msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
68877msgstr "Kutter (Schiefspiegler)"
68878
68879#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68880#: oal/equipmentwriter.ui:134
68881#, kde-format
68882msgid "Cassegrain"
68883msgstr "Cassegrain"
68884
68885#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
68886#: oal/equipmentwriter.ui:139
68887#, kde-format
68888msgid "Ritchey-Chretien"
68889msgstr ""
68890
68891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
68892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
68893#: oal/equipmentwriter.ui:147 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
68894#, kde-format
68895msgid "Aperture:"
68896msgstr "Clona:"
68897
68898#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
68899#: oal/equipmentwriter.ui:229
68900#, fuzzy, kde-format
68901#| msgid "Failed to save telescope information."
68902msgid "Save telescope information"
68903msgstr "Zlyhalo uloženie informácií o teleskope."
68904
68905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
68906#: oal/equipmentwriter.ui:262
68907#, fuzzy, kde-format
68908#| msgid "Add new telescope"
68909msgid "Clear data and add a new telescope"
68910msgstr "Pridať nový teleskop"
68911
68912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
68913#: oal/equipmentwriter.ui:282
68914#, fuzzy, kde-format
68915#| msgid "Save new telescope"
68916msgid "Remove current telescope"
68917msgstr "Uložiť nový teleskop"
68918
68919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
68920#: oal/equipmentwriter.ui:392
68921#, kde-format
68922msgid "Apparent FOV:"
68923msgstr "Zdanlivé FOV:"
68924
68925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
68926#: oal/equipmentwriter.ui:412
68927#, kde-format
68928msgid "Unit:"
68929msgstr "Jednotka:"
68930
68931#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
68932#: oal/equipmentwriter.ui:420
68933#, kde-format
68934msgid "deg"
68935msgstr "deg"
68936
68937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
68938#: oal/equipmentwriter.ui:425
68939#, kde-format
68940msgid "rad"
68941msgstr "rad"
68942
68943#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
68944#: oal/equipmentwriter.ui:470
68945#, kde-format
68946msgid "Save Eyepiece"
68947msgstr "Uložiť okulár"
68948
68949#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens)
68950#: oal/equipmentwriter.ui:489
68951#, kde-format
68952msgid "Lens"
68953msgstr "Š&ošovka"
68954
68955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
68956#: oal/equipmentwriter.ui:506
68957#, fuzzy, kde-format
68958#| msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
68959msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
68960msgstr "Zadať podrobnosti k šošovkám Barlow/Shapley"
68961
68962#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
68963#: oal/equipmentwriter.ui:545
68964#, kde-format
68965msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
68966msgstr "Faktor zväčšenia šošovky Barlow/Shapley"
68967
68968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
68969#: oal/equipmentwriter.ui:548
68970#, kde-format
68971msgid "Factor:"
68972msgstr "Faktor:"
68973
68974#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
68975#: oal/equipmentwriter.ui:596
68976#, kde-format
68977msgid "Save Lens"
68978msgstr "Uložiť objektív"
68979
68980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
68981#: oal/equipmentwriter.ui:711
68982#, fuzzy, kde-format
68983#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68984#| msgid "Filter Count"
68985msgid "Filter focus offset"
68986msgstr "Počet filtrov"
68987
68988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
68989#: oal/equipmentwriter.ui:740
68990#, fuzzy, kde-format
68991#| msgid "Auto Focus"
68992msgid "Auto focus:"
68993msgstr "Automatické zaostrenie"
68994
68995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
68996#: oal/equipmentwriter.ui:754
68997#, fuzzy, kde-format
68998#| msgid "Lock Filter"
68999msgid "Locked filter:"
69000msgstr "Zamknúť filter"
69001
69002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
69003#: oal/equipmentwriter.ui:764
69004#, fuzzy, kde-format
69005#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69006#| msgid "Absolute Position"
69007msgid "Abs. position:"
69008msgstr "Absolútna poloha"
69009
69010#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
69011#: oal/equipmentwriter.ui:805
69012#, kde-format
69013msgid "Save Filter"
69014msgstr "Uložiť filter"
69015
69016#: oal/execute.cpp:37
69017#, kde-format
69018msgid "End Session"
69019msgstr "Koniec sedenia"
69020
69021#: oal/execute.cpp:39
69022#, kde-format
69023msgid "Save and End the current session"
69024msgstr "Uložiť a ukončiť aktuálne sedenie"
69025
69026#: oal/execute.cpp:45
69027#, fuzzy, kde-format
69028#| msgid "Execute Session"
69029msgctxt "@title:window"
69030msgid "Execute Session"
69031msgstr "Spustiť sedenie"
69032
69033#: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
69034#, kde-format
69035msgid "Next Page >"
69036msgstr "Ďalšia strana >"
69037
69038#: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
69039#, kde-format
69040msgid "site_"
69041msgstr "server_"
69042
69043#: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
69044#, kde-format
69045msgid "session_"
69046msgstr "sedenie_"
69047
69048#: oal/execute.cpp:280
69049#, kde-format
69050msgid "Next Target >"
69051msgstr "Ďalší cieľ >"
69052
69053#: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
69054#, kde-format
69055msgid "observation_"
69056msgstr "pozorovanie_"
69057
69058#: oal/execute.cpp:306
69059#, fuzzy, kde-format
69060#| msgid "Save Session"
69061msgctxt "@title:window"
69062msgid "Save Session"
69063msgstr "Uložiť sedenie"
69064
69065#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
69066#: oal/execute.ui:14
69067#, kde-format
69068msgid "Execute Session"
69069msgstr "Spustiť sedenie"
69070
69071#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
69072#: oal/execute.ui:29
69073#, kde-format
69074msgid "Enter Session Details:"
69075msgstr "Zadať podrobnosti sedenia:"
69076
69077#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
69078#: oal/execute.ui:48
69079#, kde-format
69080msgid "set location"
69081msgstr "nastaviť polohu"
69082
69083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69084#: oal/execute.ui:55
69085#, kde-format
69086msgid "Begin:"
69087msgstr "Začiatok:"
69088
69089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
69090#: oal/execute.ui:79
69091#, kde-format
69092msgid "Equipment:"
69093msgstr "Príslušenstvo:"
69094
69095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
69096#: oal/execute.ui:93
69097#, kde-format
69098msgid "Comments:"
69099msgstr "Komentáre:"
69100
69101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
69102#: oal/execute.ui:107
69103#, kde-format
69104msgid "Language:"
69105msgstr "Jazyk:"
69106
69107#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
69108#: oal/execute.ui:123
69109#, kde-format
69110msgid "View Object Details:"
69111msgstr "Prehľad podrobností objektu:"
69112
69113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
69114#: oal/execute.ui:160
69115#, fuzzy, kde-format
69116#| msgid "Scheduled Time:"
69117msgid "Scheduled time:"
69118msgstr "Plánovaný čas:"
69119
69120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
69121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
69122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
69123#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
69124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
69125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
69126#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
69127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
69128#: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
69129#: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
69130#: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
69131#: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
69132#: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
69133#, kde-format
69134msgid "Right ascension:"
69135msgstr "Rektascenzia:"
69136
69137#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
69138#: oal/execute.ui:232
69139#, fuzzy, kde-format
69140#| msgid "Set observing notes for the object:"
69141msgid "Set Observing Notes for the Object:"
69142msgstr "Nastaviť poznámky pozorovania pre objekt:"
69143
69144#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
69145#: oal/execute.ui:265
69146#, kde-format
69147msgctxt "Move the telescope to an object or location"
69148msgid "Slew Telescope"
69149msgstr "Natočiť teleskop"
69150
69151#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
69152#: oal/execute.ui:278
69153#, kde-format
69154msgid "Enter the Observation Details:"
69155msgstr "Zadať podrobnosti pozorovania:"
69156
69157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
69158#: oal/execute.ui:290
69159#, kde-format
69160msgid "Observer"
69161msgstr "Pozorovateľ"
69162
69163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
69164#: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
69165#, kde-format
69166msgid "Telescope:"
69167msgstr "Ďalekohľad:"
69168
69169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
69170#: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
69171#, kde-format
69172msgid "Eyepiece:"
69173msgstr "Okulár:"
69174
69175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
69176#: oal/execute.ui:341
69177#, kde-format
69178msgid "Lens:"
69179msgstr "Šošovka:"
69180
69181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
69182#: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
69183#, kde-format
69184msgid "Seeing:"
69185msgstr "Zrak:"
69186
69187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
69188#: oal/execute.ui:387
69189#, kde-format
69190msgid "arc seconds"
69191msgstr "uhlové sekundy"
69192
69193#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
69194#: oal/execute.ui:396
69195#, kde-format
69196msgid "Faintest Star:"
69197msgstr "Najslabšia hviezda:"
69198
69199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
69200#: oal/execute.ui:408
69201#, kde-format
69202msgid "(magnitude)"
69203msgstr "(magnitúda)"
69204
69205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
69206#: oal/execute.ui:443
69207#, fuzzy, kde-format
69208#| msgid ""
69209#| "Looks like you haven't listed out your observers / equipment. Please hit "
69210#| "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
69211msgid ""
69212"Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
69213"Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
69214msgstr ""
69215"Zdá sa, že ste nevypísali vašich pozorovateľov / prístroje. Prosím, stlačte "
69216"Ctrl + 0 a Ctrl + 1 na vyriešenie tejto situácie a vráťte sa sem."
69217
69218#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
69219#: oal/execute.ui:474
69220#, kde-format
69221msgid "Next >"
69222msgstr "Ďalej >"
69223
69224#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
69225#: oal/execute.ui:485
69226#, kde-format
69227msgid "Step 1: Session Details"
69228msgstr "Krok 1: Podrobnosti sedenia"
69229
69230#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
69231#: oal/execute.ui:503
69232#, kde-format
69233msgid "Add new object to list"
69234msgstr "Pridať nový objekt do zoznamu"
69235
69236#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
69237#: oal/execute.ui:516
69238#, kde-format
69239msgid "Remove object from list"
69240msgstr "Odstrániť objekt zo zoznamu"
69241
69242#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
69243#: oal/execute.ui:538
69244#, kde-format
69245msgid "Step 2: Observations"
69246msgstr "Krok 2: Pozorovania"
69247
69248#: oal/oal.h:43
69249#, kde-kuit-format
69250msgid "Overwrite"
69251msgstr "Prepísať"
69252
69253#: oal/observeradd.cpp:24
69254#, fuzzy, kde-format
69255#| msgid "Manage Observers"
69256msgctxt "@title:window"
69257msgid "Manage Observers"
69258msgstr "Spravovať pozorovateľov"
69259
69260#: oal/observeradd.cpp:95
69261#, kde-format
69262msgid ""
69263"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
69264msgstr "Už existuje iný pozorovateľ s daným menom a priezviskom, prepísať?"
69265
69266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
69267#: oal/observeradd.ui:63
69268#, fuzzy, kde-format
69269#| msgid "Surname"
69270msgid "Surname:"
69271msgstr "Priezvisko"
69272
69273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69274#: oal/observeradd.ui:73
69275#, fuzzy, kde-format
69276#| msgid "Contact"
69277msgid "Contact:"
69278msgstr "Kontakt"
69279
69280#: options/opsadvanced.cpp:119
69281#, fuzzy, kde-format
69282#| msgid "Capture complete. Select a star to focus."
69283msgid "Purge complete. Please restart KStars."
69284msgstr "Zachytenie dokončené. Vybrať hviezdu na zameranie."
69285
69286#: options/opsadvanced.cpp:128
69287#, kde-format
69288msgid ""
69289"Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
69290"reversed."
69291msgstr ""
69292
69293#: options/opsadvanced.cpp:129
69294#, fuzzy, kde-format
69295#| msgid "Configuration"
69296msgid "Clear Configuration"
69297msgstr "Nastavenie"
69298
69299#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
69300#: options/opsadvanced.ui:36
69301#, kde-format
69302msgid "&General"
69303msgstr "&Všeobecné"
69304
69305#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
69306#: options/opsadvanced.ui:47
69307#, kde-format
69308msgid "Backends"
69309msgstr "Backendy"
69310
69311#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
69312#: options/opsadvanced.ui:53
69313#, kde-format
69314msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
69315msgstr "Opraviť súradnice objektov v dôsledku atmosferických efektov"
69316
69317#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
69318#: options/opsadvanced.ui:56
69319#, kde-format
69320msgid ""
69321"The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
69322"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
69323"Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
69324"coordinate system."
69325msgstr ""
69326"Atmosféra ohýba prechádzajúce svetlo podobne ako šošovka. Pokiaľ je táto "
69327"voľba zapnutá, bude \"atmosferická refrakcia\" na hviezdnej mape simulovaná. "
69328"Táto korekcia sa však aplikuje iba vtedy, pokiaľ sa používa horizontálny "
69329"súradnicový systém."
69330
69331#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
69332#: options/opsadvanced.ui:59
69333#, kde-format
69334msgid "Correct for atmospheric refraction"
69335msgstr "Opraviť pre atmosferickú refrakciu"
69336
69337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
69338#: options/opsadvanced.ui:66
69339#, kde-format
69340msgid ""
69341"Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
69342"General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
69343msgstr ""
69344"Opraviť pre vplyv slnečnej gravitácie na hviezdne pozície, ako bolo "
69345"predpokladané Všeobecnou teóriou relativity a overené Eddingtonovým "
69346"experimentom."
69347
69348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
69349#: options/opsadvanced.ui:69
69350#, kde-format
69351msgid "General Relativity effects near the sun"
69352msgstr "Vplyvy Všeobecnej teórie relativity blízko slnka"
69353
69354#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
69355#: options/opsadvanced.ui:76
69356#, kde-format
69357msgid ""
69358"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
69359"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
69360"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
69361"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
69362"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
69363"is avoided."
69364msgstr ""
69365"Zaškrtnutie tejto voľby spôsobí prepočítanie súčasných rovníkových súradníc "
69366"z katalógu súradníc (t.j. aplikácia korekcií precesie, nutácie a aberácie) "
69367"pre každé prekreslenie mapy. To robí spracovanie pomalším pri existencii "
69368"mnohých riešených hviezdach, ale je viac pravdepodobné, že to bude je bez "
69369"chyby. Existujú známe chyby vo vykresľovaní hviezd, keď prepočítanie vynechá."
69370
69371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
69372#: options/opsadvanced.ui:89
69373#, kde-format
69374msgid "DSS Imagery"
69375msgstr "Obraznosť DSS"
69376
69377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
69378#: options/opsadvanced.ui:110
69379#, fuzzy, kde-format
69380#| msgid "Default DSS Image Size: "
69381msgid "Default DSS image size:"
69382msgstr "Predvolená veľkosť obrázka DSS:"
69383
69384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
69385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
69386#: options/opsadvanced.ui:151 options/opsadvanced.ui:193
69387#, kde-format
69388msgid "arcminutes"
69389msgstr "oblúkové minúty"
69390
69391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69392#: options/opsadvanced.ui:158
69393#, fuzzy, kde-format
69394#| msgid "Padding around Deep Sky Objects:"
69395msgid "Padding around deep sky objects:"
69396msgstr "Výplň okolo Deep Sky objektov:"
69397
69398#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
69399#: options/opsadvanced.ui:205
69400#, kde-format
69401msgid "Logging Output"
69402msgstr "Výstup záznamov"
69403
69404#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
69405#: options/opsadvanced.ui:256
69406#, fuzzy, kde-format
69407#| msgid "Show Logs"
69408msgid "Show Logs..."
69409msgstr "Zobraziť záznamy"
69410
69411#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
69412#: options/opsadvanced.ui:357
69413#, kde-format
69414msgid "Clear all KStars configuration and user database."
69415msgstr ""
69416
69417#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
69418#: options/opsadvanced.ui:360
69419#, fuzzy, kde-format
69420#| msgid "Legend Configuration"
69421msgid "Purge All Configuration"
69422msgstr "Konfigurácia legendy"
69423
69424#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
69425#: options/opsadvanced.ui:393
69426#, kde-format
69427msgid "Look and &Feel"
69428msgstr "Vzhľad a nastavenie"
69429
69430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
69431#: options/opsadvanced.ui:401
69432#, kde-format
69433msgid "Show slewing motion when focus changes?"
69434msgstr "Zobraziť otáčavý pohyb pri zmene pozície?"
69435
69436#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
69437#: options/opsadvanced.ui:404
69438#, kde-format
69439msgid ""
69440"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
69441"\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
69442"position instantaneously."
69443msgstr ""
69444"Ak je označené, zmena zameranej pozície bude mať za následok animované "
69445"\"otáčanie sa\" na novú pozíciu. Inak sa zobrazenie vycentruje na novú "
69446"pozíciu okamžite."
69447
69448#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
69449#: options/opsadvanced.ui:407
69450#, kde-format
69451msgid "Use animated slewing"
69452msgstr "Použiť animované otáčanie"
69453
69454#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
69455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
69456#: options/opsadvanced.ui:414 options/opsadvanced.ui:437
69457#, kde-format
69458msgid "Show name label of centered object?"
69459msgstr "Zobraziť popis s menom pri vycentrovanom objekte?"
69460
69461#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
69462#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
69463#: options/opsadvanced.ui:417 options/opsadvanced.ui:440
69464#, kde-format
69465msgid ""
69466"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
69467"is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
69468"object using the right-click popup menu."
69469msgstr ""
69470"Ak je označené, popis s menom bude dočasne zobrazený pri objekte, pokiaľ sa "
69471"bude nachádzať v strede zobrazenia. Môžete zobraziť trvalý popis "
69472"ktorémukoľvek objektu použitím kontextového menu vyvolaného kliknutím pravým "
69473"tlačidlom myši."
69474
69475#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
69476#: options/opsadvanced.ui:420
69477#, kde-format
69478msgid "Attach label to centered object"
69479msgstr "Zobraziť popis pri vycentrovanom objekte"
69480
69481#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
69482#: options/opsadvanced.ui:427
69483#, kde-format
69484msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
69485msgstr "Toto vybrať pre hladšiu (ale pomalšiu) grafiku"
69486
69487#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
69488#: options/opsadvanced.ui:430
69489#, kde-format
69490msgid "Use antialiased drawing"
69491msgstr "Použiť vyhladzované vykresľovanie"
69492
69493#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
69494#: options/opsadvanced.ui:443
69495#, kde-format
69496msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
69497msgstr "Zobraziť dočasný popis pri prechode kurzorom"
69498
69499#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
69500#: options/opsadvanced.ui:450
69501#, fuzzy, kde-format
69502#| msgid "I wish to select objects:"
69503msgid "Left click selects object"
69504msgstr "Želám si vybrať objekty:"
69505
69506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
69507#: options/opsadvanced.ui:457
69508#, fuzzy, kde-format
69509#| msgctxt "use default color scheme"
69510#| msgid "Default Colors"
69511msgid "Default cursor:"
69512msgstr "Štandardné farby"
69513
69514#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
69515#: options/opsadvanced.ui:465
69516#, kde-format
69517msgid "Arrow"
69518msgstr "Šípka"
69519
69520#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
69521#: options/opsadvanced.ui:470
69522#, kde-format
69523msgid "Cross"
69524msgstr "Kríž"
69525
69526#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
69527#: options/opsadvanced.ui:483
69528#, kde-format
69529msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
69530msgstr "Nevykreslovať všetky objekty pri presune mapy?"
69531
69532#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
69533#: options/opsadvanced.ui:486
69534#, kde-format
69535msgid ""
69536"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
69537"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
69538"some of the objects while the display is in motion."
69539msgstr ""
69540"Pri posune mapy môže byť plynulosť animácia ohrozená, ak program musí "
69541"vykreslovať príliš veľa objektov na mapu; označením tejto položky dočasne "
69542"skryjete niektoré objekty počas zobrazovania pohybu."
69543
69544#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
69545#: options/opsadvanced.ui:489
69546#, kde-format
69547msgid "Hide objects while moving"
69548msgstr "Skryť objekty pri presune"
69549
69550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
69551#: options/opsadvanced.ui:496
69552#, kde-format
69553msgid "Also hide if time step larger than:"
69554msgstr "Skryť aj ak je časová škála väčšia ako:"
69555
69556#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
69557#: options/opsadvanced.ui:506
69558#, kde-format
69559msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
69560msgstr ""
69561
69562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
69563#: options/opsadvanced.ui:509
69564#, fuzzy, kde-format
69565#| msgid "Zoom level:"
69566msgid "Zoom scroll speed:"
69567msgstr "Úroveň priblíženia:"
69568
69569#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox)
69570#: options/opsadvanced.ui:565
69571#, kde-format
69572msgid "Configure Hidden Objects"
69573msgstr "Nastavenie skrytých objektov"
69574
69575#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
69576#: options/opsadvanced.ui:593
69577#, kde-format
69578msgid ""
69579"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
69580msgstr "Ak je zaškrtnuté, slabšie hviezdy budú budú skryté pri presune mapy. "
69581
69582#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
69583#: options/opsadvanced.ui:596
69584#, fuzzy, kde-format
69585#| msgid "Stars fainter than"
69586msgid "Stars fainter than:"
69587msgstr "Hviezdy slabšie než"
69588
69589#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
69590#: options/opsadvanced.ui:612
69591#, kde-format
69592msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
69593msgstr "Hviezdy slabšie ako táto nebudú vykresľované pri presune mapy."
69594
69595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1)
69596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
69597#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
69598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
69599#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
69600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69601#: options/opsadvanced.ui:619 options/opscatalog.ui:679
69602#: options/opscatalog.ui:712 options/opssolarsystem.ui:403
69603#: options/opssolarsystem.ui:417 tools/obslistwizard.ui:933
69604#, kde-format
69605msgid "mag"
69606msgstr "mag"
69607
69608#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
69609#: options/opsadvanced.ui:635
69610#, kde-format
69611msgid "Object labels"
69612msgstr "Popisy objektov"
69613
69614#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
69615#: options/opsadvanced.ui:642
69616#, kde-format
69617msgid "Hide solar system bodies while moving?"
69618msgstr "Skryť telo Slnečnej sústavy pri presune?"
69619
69620#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
69621#: options/opsadvanced.ui:645
69622#, kde-format
69623msgid ""
69624"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
69625"motion."
69626msgstr ""
69627"Ak je označené, všetky časti tela Slnečnej sústavy budú skryté pri presune "
69628"mapy."
69629
69630#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
69631#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
69632#: options/opsadvanced.ui:648 tools/obslistwizard.ui:203
69633#, kde-format
69634msgid "Solar system"
69635msgstr "Slnečná sústava"
69636
69637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
69638#: options/opsadvanced.ui:658
69639#, kde-format
69640msgid ""
69641"If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
69642"motion."
69643msgstr "Ak je zaškrtnuté, súradnicové siete budú skryté pri presune mapy."
69644
69645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
69646#: options/opsadvanced.ui:661
69647#, kde-format
69648msgid "Coordinate grids"
69649msgstr "Súradnicové siete"
69650
69651#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
69652#: options/opsadvanced.ui:671
69653#, kde-format
69654msgid ""
69655"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
69656"motion."
69657msgstr "Ak je označené, mená súhvezdí budú skryté pri presune mapy."
69658
69659#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
69660#: options/opsadvanced.ui:674
69661#, kde-format
69662msgid "Constellation names"
69663msgstr "Mená súhvezdí"
69664
69665#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
69666#: options/opsadvanced.ui:684
69667#, kde-format
69668msgid ""
69669"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
69670"motion."
69671msgstr "Ak je označené, čiary súhvezdí budú skryté pri presune mapy."
69672
69673#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
69674#: options/opsadvanced.ui:687
69675#, kde-format
69676msgid "Constellation lines"
69677msgstr "Čiary súhvezdí"
69678
69679#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
69680#: options/opsadvanced.ui:694
69681#, kde-format
69682msgid "Constellation boundaries"
69683msgstr "Hranice súhvezdí"
69684
69685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
69686#: options/opsadvanced.ui:701
69687#, fuzzy, kde-format
69688#| msgid "Find Image"
69689msgid "Inline Images"
69690msgstr "Nájsť obrázok"
69691
69692#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
69693#: options/opsadvanced.ui:704
69694#, fuzzy, kde-format
69695#| msgid "Draw planets as images in the sky map?"
69696msgid "Show inline images on the sky?"
69697msgstr "Kresliť planéty ako obrázky na mapu oblohy?"
69698
69699#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
69700#: options/opsadvanced.ui:707
69701#, fuzzy, kde-format
69702#| msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
69703msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
69704msgstr "Ak je zaškrtnuté, vlajky budú kreslené na mapu oblohy"
69705
69706#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
69707#: options/opsadvanced.ui:730
69708#, kde-format
69709msgid "Observing &List"
69710msgstr "Zoznam pozorovaní"
69711
69712#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
69713#: options/opsadvanced.ui:757
69714#, kde-format
69715msgid "Observing List Labels"
69716msgstr "Popisy zoznamov pozorovaní"
69717
69718#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
69719#: options/opsadvanced.ui:778
69720#, kde-format
69721msgid "S&ymbol"
69722msgstr "Sy&mbol"
69723
69724#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
69725#: options/opsadvanced.ui:788
69726#, kde-format
69727msgid "Te&xt"
69728msgstr "Te&xt"
69729
69730#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
69731#: options/opsadvanced.ui:804
69732#, kde-format
69733msgid "Preferred Imagery"
69734msgstr "Preferovaný obraznosť"
69735
69736#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
69737#: options/opsadvanced.ui:828
69738#, kde-format
69739msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
69740msgstr "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
69741
69742#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
69743#: options/opsadvanced.ui:841
69744#, kde-format
69745msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
69746msgstr "Sloan Digital Sky Sur&vey (SDSS)"
69747
69748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
69749#: options/opsadvanced.ui:872
69750#, kde-format
69751msgid ""
69752"While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
69753"Dobsonian hole"
69754msgstr ""
69755
69756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
69757#: options/opsadvanced.ui:903
69758#, kde-format
69759msgid "Hole size in degrees:"
69760msgstr "Veľkosť diery v stupňoch"
69761
69762#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
69763#: options/opscatalog.ui:25
69764#, fuzzy, kde-format
69765#| msgid "&Star Catalogs"
69766msgid "&Star catalogs"
69767msgstr "&Hviezdne katalógy"
69768
69769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
69770#: options/opscatalog.ui:52
69771#, fuzzy, kde-format
69772#| msgid "Star Density:"
69773msgid "Star density:"
69774msgstr "Hustota hviezd:"
69775
69776#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
69777#: options/opscatalog.ui:129
69778#, kde-format
69779msgid "Show &name"
69780msgstr "&Zobraziť meno"
69781
69782#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
69783#: options/opscatalog.ui:139
69784#, kde-format
69785msgid "Show ma&gnitude"
69786msgstr "&Zobraziť magnitúdu"
69787
69788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
69789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
69790#: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
69791#: options/opssolarsystem.ui:497
69792#, kde-format
69793msgid "Label density:"
69794msgstr "Hustota popisov:"
69795
69796#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
69797#: options/opscatalog.ui:267
69798#, fuzzy, kde-format
69799#| msgid "Deep-Sky Catalogs"
69800msgid "Deep-sky catalogs"
69801msgstr "Katalógy deep-sky"
69802
69803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
69804#: options/opscatalog.ui:301
69805#, kde-format
69806msgid "DSO minimal zoom:"
69807msgstr ""
69808
69809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
69810#: options/opscatalog.ui:366
69811#, kde-format
69812msgid "DSO cache percentage:"
69813msgstr ""
69814
69815#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
69816#: options/opscatalog.ui:428
69817#, kde-format
69818msgid "Show na&me"
69819msgstr "&Zobraziť názov"
69820
69821#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
69822#: options/opscatalog.ui:461
69823#, kde-format
69824msgid "Show &long names"
69825msgstr "Ukázať d&lhé názvy"
69826
69827#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
69828#: options/opscatalog.ui:507
69829#, kde-format
69830msgid "Show magni&tude"
69831msgstr "&Zobraziť magnitúdu"
69832
69833#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
69834#: options/opscatalog.ui:593
69835#, fuzzy, kde-format
69836#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69837#| msgid "Deep Sky Catalogs"
69838msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
69839msgstr "Katalógy deep sky"
69840
69841#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
69842#: options/opscatalog.ui:607
69843#, kde-format
69844msgid ""
69845"If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
69846"entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
69847"Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
69848"                The objects acquired in this manner are stored under a "
69849"catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing."
69850msgstr ""
69851
69852#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
69853#: options/opscatalog.ui:610
69854#, kde-format
69855msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
69856msgstr ""
69857
69858#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
69859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
69860#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
69861#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
69862#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
69863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
69864#: options/opscatalog.ui:654 options/opscatalog.ui:665
69865#: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:687
69866#: options/opscatalog.ui:698 options/opscatalog.ui:709
69867#, kde-format
69868msgid ""
69869"Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and "
69870"zoomed out. \n"
69871"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many "
69872"IC objects are undefined."
69873msgstr ""
69874"Nastaviť obmedzenia najslabšej magnitúdy pre objekty NGC / Messier, keď sú "
69875"približné alebo vzdialené. \n"
69876"Tieto obmedzenia magnitúdy neovplyvňujú IC objekty, keďže magnitúdy pre "
69877"mnoho IC objektov sú nedefinované."
69878
69879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
69880#: options/opscatalog.ui:668
69881#, kde-format
69882msgid "Faint limit zoomed out:"
69883msgstr "Oddialenie hranice slabosti:"
69884
69885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
69886#: options/opscatalog.ui:690
69887#, kde-format
69888msgid "Faint limit zoomed in:"
69889msgstr "Zväčšenie hranice slabosti:"
69890
69891#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
69892#: options/opscatalog.ui:737
69893#, kde-format
69894msgid "Show objects of unknown magnitude"
69895msgstr "Ukázať objekty neznámej magnitúdy"
69896
69897#: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:746
69898#, kde-format
69899msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
69900msgid "Moonless Night"
69901msgstr "Bezmesačná noc"
69902
69903#: options/opscolors.cpp:87
69904#, kde-format
69905msgctxt "use realistic star colors"
69906msgid "Real Colors"
69907msgstr "Skutočné farby"
69908
69909#: options/opscolors.cpp:88
69910#, kde-format
69911msgctxt "show stars as red circles"
69912msgid "Solid Red"
69913msgstr "Plná červená"
69914
69915#: options/opscolors.cpp:89
69916#, kde-format
69917msgctxt "show stars as black circles"
69918msgid "Solid Black"
69919msgstr "Plná čierna"
69920
69921#: options/opscolors.cpp:90
69922#, kde-format
69923msgctxt "show stars as white circles"
69924msgid "Solid White"
69925msgstr "Plná biela"
69926
69927#: options/opscolors.cpp:91
69928#, kde-format
69929msgctxt "show stars as colored circles"
69930msgid "Solid Colors"
69931msgstr "Celistvé farby"
69932
69933#: options/opscolors.cpp:209
69934#, kde-format
69935msgid "New Color Scheme"
69936msgstr "Nová farebná schéma"
69937
69938#: options/opscolors.cpp:209
69939#, kde-format
69940msgid "Enter a name for the new color scheme:"
69941msgstr "Zadajte meno pre novú schému:"
69942
69943#: options/opscolors.cpp:253
69944#, kde-format
69945msgid ""
69946"Local color scheme index file could not be opened.\n"
69947"Scheme cannot be removed."
69948msgstr ""
69949"Nepodarilo sa otvoriť lokálny indexový súbor pre farebnú schému.\n"
69950"Schému nie je možné odstrániť."
69951
69952#: options/opscolors.cpp:287
69953#, kde-format
69954msgid "Could not delete the file: %1"
69955msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
69956
69957#: options/opscolors.cpp:288
69958#, kde-format
69959msgid "Error Deleting File"
69960msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru"
69961
69962#: options/opscolors.cpp:300
69963#, kde-format
69964msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
69965msgstr "V súbore colors.dat sa nepodarilo nájsť položku %1."
69966
69967#: options/opscolors.cpp:301
69968#, kde-format
69969msgid "Scheme Not Found"
69970msgstr "Schéma nenájdená"
69971
69972#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
69973#: options/opscolors.ui:32
69974#, fuzzy, kde-format
69975#| msgid "Current Colors"
69976msgid "Current Scheme Colors"
69977msgstr "Aktuálne farby"
69978
69979#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
69980#: options/opscolors.ui:53
69981#, kde-format
69982msgid "Current color settings"
69983msgstr "Aktuálne nastavenie farieb"
69984
69985#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
69986#: options/opscolors.ui:56
69987#, kde-format
69988msgid ""
69989"The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
69990"square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
69991"change its color."
69992msgstr ""
69993"Zoznam všetkých nastaviteľných farieb tohto programu. Vedľa každej položky "
69994"sa nachádza štvorec zobrazujúci aktuálnu farbu položky. Kliknutím na položku "
69995"zmeníte jej farbu."
69996
69997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
69998#: options/opscolors.ui:80
69999#, kde-format
70000msgid "InfoBox BG mode:"
70001msgstr "Režim pozadia infoboxu:"
70002
70003#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
70004#: options/opscolors.ui:88
70005#, kde-format
70006msgid "No Fill"
70007msgstr "Bez výplne"
70008
70009#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
70010#: options/opscolors.ui:93
70011#, kde-format
70012msgid "Transparent"
70013msgstr "Priesvitné"
70014
70015#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
70016#: options/opscolors.ui:98
70017#, kde-format
70018msgid "Opaque"
70019msgstr "Nepriehľadné"
70020
70021#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
70022#: options/opscolors.ui:125
70023#, kde-format
70024msgid "Star color mode:"
70025msgstr "Farebný mód hviezd:"
70026
70027#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
70028#: options/opscolors.ui:135
70029#, kde-format
70030msgid "Set the star color mode"
70031msgstr "Nastaviť farebný mód hviezd"
70032
70033#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
70034#: options/opscolors.ui:138
70035#, kde-format
70036msgid ""
70037"There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
70038"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
70039"color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
70040"circles, to match the needs of your overall color scheme."
70041msgstr ""
70042"Sú štyri spôsoby vykresľovania hviezd na mapu. Štandardne sú hviezdy "
70043"vykresľované ako kruhy s bielou výplňou a okrajom zafarbeným tak, aby "
70044"odrážal aktuálnu farbu hviezdy. Môžete si však zvoliť vykresľovať hviezdy "
70045"ako úplne biele, červené alebo čierne kruhy  podľa potrieb celkovej farebnej "
70046"schémy."
70047
70048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
70049#: options/opscolors.ui:164
70050#, kde-format
70051msgid "Star color intensity:"
70052msgstr "Farebná intenzita hviezd:"
70053
70054#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
70055#: options/opscolors.ui:171
70056#, kde-format
70057msgid "Set the intensity of star colors"
70058msgstr "nastaviť farebnú intenzitu hviezd"
70059
70060#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
70061#: options/opscolors.ui:174
70062#, kde-format
70063msgid ""
70064"When using the realistic-color star mode, this option will set the "
70065"saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
70066"colors."
70067msgstr ""
70068"Pri použití režimu realistických farieb hviezdy, bude táto voľba nastavená "
70069"na úroveň nasýtenia hviezdnych farieb. Vyššia hodnota znamená intenzívnejšie "
70070"farby."
70071
70072#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
70073#: options/opscolors.ui:186
70074#, kde-format
70075msgid "Preset Color Schemes"
70076msgstr "Prednastavené farebné schémy"
70077
70078#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
70079#: options/opscolors.ui:192
70080#, kde-format
70081msgid "List of preset color schemes"
70082msgstr "Zoznam prednastavených farebných schém"
70083
70084#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
70085#: options/opscolors.ui:195
70086#, kde-format
70087msgid ""
70088"List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
70089"may also define your own."
70090msgstr ""
70091"Zoznam všetkých známych farebných schém. Štandardne program obsahuje "
70092"niekoľko schém, ale môžete si definovať svoje vlastné."
70093
70094#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
70095#: options/opscolors.ui:211
70096#, kde-format
70097msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
70098msgstr "Vytvoriť novú farebnú schéma použitím aktuálnych farieb"
70099
70100#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
70101#: options/opscolors.ui:214
70102#, kde-format
70103msgid ""
70104"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
70105"create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
70106"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
70107"main window."
70108msgstr ""
70109"Po nastavení farieb schémy stlačte toto tlačidlo na vytvorenie novej "
70110"farebnej schémy, ktorá bude používať zvolené farby. Vaša schéma sa objaví "
70111"tomto zozname ako aj v menu \"Nastavenia\" hlavného okna."
70112
70113#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
70114#: options/opscolors.ui:217
70115#, kde-format
70116msgid "Save As..."
70117msgstr "Uložiť ako..."
70118
70119#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
70120#: options/opscolors.ui:224
70121#, kde-format
70122msgid "Remove a preset color scheme"
70123msgstr "Odstrániť prednastavenú farebnú schému"
70124
70125#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
70126#: options/opscolors.ui:227
70127#, kde-format
70128msgid ""
70129"Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
70130"work on your custom color schemes."
70131msgstr ""
70132"Stlačením tohto tlačidla odstránite zvýraznenú farebnú schému. Týmto "
70133"tlačidlom môžete odstraňovať len svoje vlastné farebné schémy."
70134
70135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70136#: options/opscolors.ui:239
70137#, fuzzy, kde-format
70138#| msgid "Current Location: "
70139msgid "Application Themes"
70140msgstr "Aktuálna poloha: "
70141
70142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
70143#: options/opsguides.ui:23
70144#, kde-format
70145msgid "Show constellation lines?"
70146msgstr "Zobraziť čiary súhvezdí?"
70147
70148#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
70149#: options/opsguides.ui:26
70150#, kde-format
70151msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
70152msgstr "Ak je označené, čiary súhvezdí budú zobrazené pri presune mapy oblohy."
70153
70154#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
70155#: options/opsguides.ui:29
70156#, kde-format
70157msgid "&Constellation lines"
70158msgstr "Č&iary súhvezdí"
70159
70160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
70161#: options/opsguides.ui:39
70162#, kde-format
70163msgid "Sky culture:"
70164msgstr "Kultúra oblohy:"
70165
70166#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
70167#: options/opsguides.ui:49
70168#, kde-format
70169msgid "Choose sky culture"
70170msgstr "Vybrať kultúru oblohy"
70171
70172#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
70173#: options/opsguides.ui:52
70174#, kde-format
70175msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
70176msgstr "Tu si môžete vybrať, ako sú súhvezdia zastúpené"
70177
70178#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
70179#: options/opsguides.ui:61
70180#, kde-format
70181msgid "Constellation &boundaries"
70182msgstr "&Hranice súhvezdí"
70183
70184#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
70185#: options/opsguides.ui:71
70186#, fuzzy, kde-format
70187#| msgid "Constellation Art"
70188msgid "Constellation art"
70189msgstr "Obrázky súhvezdí"
70190
70191#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
70192#: options/opsguides.ui:81
70193#, kde-format
70194msgid "Highlight central constellation boundary"
70195msgstr "Zvýrazniť centrálne hranice súhvezdí"
70196
70197#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
70198#: options/opsguides.ui:91
70199#, kde-format
70200msgid "Draw constellation names?"
70201msgstr "Zobraziť mená súhvezdí?"
70202
70203#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
70204#: options/opsguides.ui:94
70205#, kde-format
70206msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
70207msgstr "Ak je označené, mená súhvezdí budú zobrazené pri presune mapy oblohy."
70208
70209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
70210#: options/opsguides.ui:97
70211#, kde-format
70212msgid "Constellation &names"
70213msgstr "&Mená súhvezdí"
70214
70215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
70216#: options/opsguides.ui:109
70217#, kde-format
70218msgid "Constellation Name Options"
70219msgstr "Možnosti mien súhvezdí"
70220
70221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
70222#: options/opsguides.ui:130
70223#, kde-format
70224msgid "Use Latin constellation names"
70225msgstr "Použiť latinské mená súhvezdí"
70226
70227#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
70228#: options/opsguides.ui:133
70229#, kde-format
70230msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
70231msgstr "Vyberte toto, aby sa zobrazovali latinské mená súhvezdí na mape oblohy"
70232
70233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
70234#: options/opsguides.ui:136
70235#, kde-format
70236msgid "L&atin"
70237msgstr "&Latinské"
70238
70239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
70240#: options/opsguides.ui:146
70241#, kde-format
70242msgid "Use Localized constellation names"
70243msgstr "Použiť lokalizovaná mená súhvezdí"
70244
70245#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
70246#: options/opsguides.ui:149
70247#, kde-format
70248msgid ""
70249"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
70250msgstr "Zvoľte, pokiaľ chcete na mape používať lokalizované mená súhvezdí"
70251
70252#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
70253#: options/opsguides.ui:152
70254#, kde-format
70255msgid "Localized"
70256msgstr "Lokalizované"
70257
70258#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
70259#: options/opsguides.ui:162
70260#, kde-format
70261msgid "Use IAU abbreviations"
70262msgstr "Použiť IAU skratky"
70263
70264#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
70265#: options/opsguides.ui:165
70266#, kde-format
70267msgid ""
70268"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
70269"as constellation labels"
70270msgstr ""
70271"Zvoľte, pokiaľ chcete používať skratky Medzinárodnej Astronomickej Únie ako "
70272"mená súhvezdí"
70273
70274#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
70275#: options/opsguides.ui:168
70276#, kde-format
70277msgid "Abbre&viated"
70278msgstr "&Skrátené"
70279
70280#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
70281#: options/opsguides.ui:201
70282#, kde-format
70283msgid "Draw Ecliptic?"
70284msgstr "Zobraziť ekliptiku?"
70285
70286#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
70287#: options/opsguides.ui:204
70288#, kde-format
70289msgid ""
70290"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
70291"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
70292"one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
70293msgstr ""
70294"Ak je zaškrtnuté, ekliptika bude vykreslená na mape oblohy. Ekliptika je "
70295"veľký kruh na oblohe, ktorý sa zdá, že Slnko sleduje počas jedného roka. "
70296"Všetky ďalšie telesá slnečnej sústavy tiež zhruba pohybujú po ekliptike."
70297
70298#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
70299#: options/opsguides.ui:217
70300#, kde-format
70301msgid "Use filled Milky Way contour?"
70302msgstr "Vyplniť miesta medzi obrysmi Mliečnej dráhy?"
70303
70304#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
70305#: options/opsguides.ui:220
70306#, kde-format
70307msgid ""
70308"If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
70309"outline will be drawn."
70310msgstr ""
70311"Ak je označené, miesta medzi obrysmi Mliečnej dráhy budú vyplnené. Inak budú "
70312"vykreslené len obrysy."
70313
70314#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
70315#: options/opsguides.ui:223
70316#, fuzzy, kde-format
70317#| msgid "Fill Milk&y Way"
70318msgid "Fill milk&y way"
70319msgstr "&Vyplniť Mliečnu dráhu"
70320
70321#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
70322#: options/opsguides.ui:233
70323#, kde-format
70324msgid "Draw horizon?"
70325msgstr "Zobraziť obzor?"
70326
70327#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
70328#: options/opsguides.ui:236
70329#, kde-format
70330msgid ""
70331"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
70332msgstr ""
70333"Ak je označené, čiara predstavujúca miestny obzor bude vykresľovaná na mape."
70334
70335#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
70336#: options/opsguides.ui:239
70337#, kde-format
70338msgid "Hori&zon (line)"
70339msgstr "&Obzor (čiara)"
70340
70341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
70342#: options/opsguides.ui:249
70343#, kde-format
70344msgid "Draw the Milky Way contour?"
70345msgstr "Zobraziť obrysy Mliečnej dráhy?"
70346
70347#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
70348#: options/opsguides.ui:252
70349#, kde-format
70350msgid ""
70351"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
70352msgstr ""
70353"Ak je označené, obrysy reprezentujúce Mliečnu dráhu budú vykresľované na "
70354"hviezdnej mape"
70355
70356#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
70357#: options/opsguides.ui:255
70358#, fuzzy, kde-format
70359#| msgid "Mil&ky Way"
70360msgid "Mil&ky way"
70361msgstr "&Mliečna dráha"
70362
70363#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
70364#: options/opsguides.ui:268
70365#, kde-format
70366msgid ""
70367"If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
70368"coordinate system."
70369msgstr ""
70370"Ak je zaškrtnuté, súradnicové siete sa budú automaticky meniť podľa "
70371"aktívneho súradnicového systému."
70372
70373#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
70374#: options/opsguides.ui:271
70375#, kde-format
70376msgid "Automatically select coordinate grid"
70377msgstr "Automaticky vybrať súradnicovú sieť"
70378
70379#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
70380#: options/opsguides.ui:281
70381#, kde-format
70382msgid "Draw flags?"
70383msgstr "Kresliť vlajky?"
70384
70385#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
70386#: options/opsguides.ui:284
70387#, kde-format
70388msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
70389msgstr "Ak je zaškrtnuté, vlajky budú kreslené na mapu oblohy"
70390
70391#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
70392#: options/opsguides.ui:297
70393#, kde-format
70394msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
70395msgstr "Kresliť rovníkovú súradnicovú sieť?"
70396
70397#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
70398#: options/opsguides.ui:300
70399#, kde-format
70400msgid ""
70401"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
70402"and every 20 degrees in Declination."
70403msgstr ""
70404"Ak je zaškrtnuté, sieť čiar bude prekresľovaná každé 2 hodiny rektascenzie a "
70405"každých 20 stupňov deklinácie."
70406
70407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
70408#: options/opsguides.ui:303
70409#, kde-format
70410msgid "Equatorial coordinate grid"
70411msgstr "Rovníková súradnicová sieť"
70412
70413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
70414#: options/opsguides.ui:313
70415#, kde-format
70416msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
70417msgstr "Vykresľovať horizontálnu súradnicovú sieť?"
70418
70419#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
70420#: options/opsguides.ui:316
70421#, kde-format
70422msgid ""
70423"If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
70424"every 20 degrees in Altitude."
70425msgstr ""
70426"Ak je zaškrtnuté, sieť čiar bude prekresľovaná každých 30 stupňov azimutu a "
70427"a každých 20 stupňov "
70428
70429#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
70430#: options/opsguides.ui:319
70431#, kde-format
70432msgid "Horizontal coor&dinate grid"
70433msgstr "Horizontálna súradnicová mriežka"
70434
70435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
70436#: options/opsguides.ui:329
70437#, kde-format
70438msgid "Draw opaque ground?"
70439msgstr "Zobraziť nepriehľadný zemský povrch?"
70440
70441#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
70442#: options/opsguides.ui:332
70443#, kde-format
70444msgid ""
70445"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
70446"ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
70447"Equatorial coordinate system."
70448msgstr ""
70449"Ak je označené, oblasť pod obzorom bude vyplnená na simuláciu zemského "
70450"povrchu. Pokiaľ sa používajú rovníkové súradnice,  nie je zemský povrch "
70451"nikdy zobrazený."
70452
70453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
70454#: options/opsguides.ui:335
70455#, kde-format
70456msgid "Opaque &ground"
70457msgstr "&Nepriehľadný zemský povrch"
70458
70459#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
70460#: options/opsguides.ui:345
70461#, kde-format
70462msgid "Draw Celestial equator?"
70463msgstr "Zobraziť Nebeský rovník?"
70464
70465#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
70466#: options/opsguides.ui:348
70467#, kde-format
70468msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
70469msgstr "Ak je označené, Nebeský rovník bude vykresľovaný na hviezdnej mape."
70470
70471#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
70472#: options/opsguides.ui:351
70473#, kde-format
70474msgid "Celestial e&quator"
70475msgstr "&Nebeský rovník"
70476
70477#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
70478#: options/opsguides.ui:361
70479#, fuzzy, kde-format
70480#| msgctxt "City in Mississippi USA"
70481#| msgid "Meridian"
70482msgid "Local meridian"
70483msgstr "Meridian"
70484
70485#: options/opssatellites.cpp:95
70486#, fuzzy, kde-format
70487#| msgid "Satellite name"
70488msgid "Satellite Name"
70489msgstr "Názov satelitu"
70490
70491#: options/opssatellites.cpp:171
70492#, kde-format
70493msgid "%1 position calculation error: %2."
70494msgstr "%1 chyba výpočtu polohy: %2."
70495
70496#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
70497#: options/opssatellites.ui:19
70498#, fuzzy, kde-format
70499#| msgid "View options"
70500msgid "View Options"
70501msgstr "Možnosti zobrazenia"
70502
70503#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
70504#: options/opssatellites.ui:30
70505#, kde-format
70506msgid "Show satellites"
70507msgstr "Zobraziť satelity"
70508
70509#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
70510#: options/opssatellites.ui:40
70511#, kde-format
70512msgid "Show only visible satellites"
70513msgstr "Zobraziť iba viditeľné satelity"
70514
70515#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
70516#: options/opssatellites.ui:54
70517#, kde-format
70518msgid "Show labels"
70519msgstr "Zobraziť popisy"
70520
70521#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
70522#: options/opssatellites.ui:64
70523#, kde-format
70524msgid "Draw satellites like stars"
70525msgstr "Kresliť satelity ako hviezdy"
70526
70527#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
70528#: options/opssatellites.ui:79
70529#, fuzzy, kde-format
70530#| msgid "List of satellites"
70531msgid "List of Satellites"
70532msgstr "Zoznam satelitov"
70533
70534#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
70535#: options/opssatellites.ui:87
70536#, kde-format
70537msgid "Search satellites"
70538msgstr "Hľadať satelity"
70539
70540#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
70541#: options/opssatellites.ui:103
70542#, kde-format
70543msgid "Update TLEs"
70544msgstr "Aktualizovať TLE"
70545
70546#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
70547#: options/opssolarsystem.ui:32
70548#, kde-format
70549msgid "Show solar system objects"
70550msgstr "Zobraziť objekty slnečnej sústavy"
70551
70552#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
70553#: options/opssolarsystem.ui:42
70554#, kde-format
70555msgid "Sun, Moon && Planets"
70556msgstr "Slnko, Mesiac a planéty"
70557
70558#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
70559#: options/opssolarsystem.ui:50
70560#, kde-format
70561msgid "Draw Saturn?"
70562msgstr "Zobraziť Saturn?"
70563
70564#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
70565#: options/opssolarsystem.ui:53
70566#, kde-format
70567msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
70568msgstr "Ak je označené, Saturn bude zobrazený na mape."
70569
70570#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
70571#: options/opssolarsystem.ui:66
70572#, kde-format
70573msgid "Draw major bodies as images?"
70574msgstr "Zobraziť hlavné časti Slnečného systému?"
70575
70576#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
70577#: options/opssolarsystem.ui:69
70578#, kde-format
70579msgid ""
70580"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
70581"images on the map"
70582msgstr ""
70583"Ak je označené, planéty, Slnko a Mesiac budú zobrazené ako bitmapové obrázky "
70584"na mape"
70585
70586#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
70587#: options/opssolarsystem.ui:72
70588#, kde-format
70589msgid "Use images"
70590msgstr "Použiť obrázky"
70591
70592#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
70593#: options/opssolarsystem.ui:79
70594#, kde-format
70595msgid "Draw Mars?"
70596msgstr "Zobraziť Mars?"
70597
70598#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
70599#: options/opssolarsystem.ui:82
70600#, kde-format
70601msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
70602msgstr "Ak je označené, Mars bude zobrazený na mape."
70603
70604#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
70605#: options/opssolarsystem.ui:95
70606#, kde-format
70607msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
70608msgstr "Zobraziť mená hlavných častí Slnečného systému?"
70609
70610#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
70611#: options/opssolarsystem.ui:98
70612#, kde-format
70613msgid ""
70614"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
70615msgstr "Ak je označené, mená budú zobrazené pri planétach, Slnku a Mesiaci"
70616
70617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
70618#: options/opssolarsystem.ui:101
70619#, kde-format
70620msgid "Use name labels"
70621msgstr "Použiť mená"
70622
70623#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
70624#: options/opssolarsystem.ui:108
70625#, kde-format
70626msgid "Select all major bodies"
70627msgstr "Označiť všetky hlavné časti"
70628
70629#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
70630#: options/opssolarsystem.ui:111
70631#, kde-format
70632msgid ""
70633"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
70634msgstr ""
70635"Stlačte toto, aby všetky planéty, Slnko a Mesiac boli zobrazené na mape"
70636
70637#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
70638#: options/opssolarsystem.ui:114
70639#, kde-format
70640msgid "Select All"
70641msgstr "Vybrať všetko"
70642
70643#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
70644#: options/opssolarsystem.ui:121
70645#, kde-format
70646msgid "Unselect all major bodies"
70647msgstr "Odznačiť všetky hlavné časti"
70648
70649#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
70650#: options/opssolarsystem.ui:124
70651#, kde-format
70652msgid ""
70653"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
70654"will not be drawn on the map"
70655msgstr ""
70656"Stlačením tohto tlačidla odznačíte všetky planéty, Slnko a Mesiac, takže "
70657"nebudú zobrazené na mape"
70658
70659#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
70660#: options/opssolarsystem.ui:127
70661#, kde-format
70662msgid "Select None"
70663msgstr "Nevybrať nič"
70664
70665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
70666#: options/opssolarsystem.ui:134
70667#, kde-format
70668msgid "Draw Venus?"
70669msgstr "Zobraziť Venušu?"
70670
70671#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
70672#: options/opssolarsystem.ui:137
70673#, kde-format
70674msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
70675msgstr "Ak je označené, Venuša bude zobrazená na mape."
70676
70677#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
70678#: options/opssolarsystem.ui:150
70679#, kde-format
70680msgid "Draw the Sun?"
70681msgstr "Zobraziť Slnko?"
70682
70683#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
70684#: options/opssolarsystem.ui:153
70685#, kde-format
70686msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
70687msgstr "Ak je označené, Slnko bude zobrazené na mape."
70688
70689#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
70690#: options/opssolarsystem.ui:156
70691#, kde-format
70692msgid "The sun"
70693msgstr "Slnko"
70694
70695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
70696#: options/opssolarsystem.ui:166
70697#, kde-format
70698msgid "Draw Jupiter?"
70699msgstr "Zobraziť Jupiter?"
70700
70701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
70702#: options/opssolarsystem.ui:169
70703#, kde-format
70704msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
70705msgstr "Ak je označené, Jupiter bude zobrazený na mape."
70706
70707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
70708#: options/opssolarsystem.ui:182
70709#, kde-format
70710msgid "Draw the Moon?"
70711msgstr "Zobraziť Mesiac?"
70712
70713#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
70714#: options/opssolarsystem.ui:185
70715#, kde-format
70716msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
70717msgstr "Ak je označené, Mesiac bude zobrazený na mape."
70718
70719#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
70720#: options/opssolarsystem.ui:188
70721#, kde-format
70722msgid "The moon"
70723msgstr "Mesiac"
70724
70725#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
70726#: options/opssolarsystem.ui:198
70727#, kde-format
70728msgid "Draw Mercury?"
70729msgstr "Zobraziť Merkúr?"
70730
70731#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
70732#: options/opssolarsystem.ui:201
70733#, kde-format
70734msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
70735msgstr "Ak je označené, Merkúr bude zobrazený na mape."
70736
70737#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
70738#: options/opssolarsystem.ui:214
70739#, kde-format
70740msgid "Draw Neptune?"
70741msgstr "Zobraziť Neptún?"
70742
70743#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
70744#: options/opssolarsystem.ui:217
70745#, kde-format
70746msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
70747msgstr "Ak je označené, Neptún bude zobrazený na mape."
70748
70749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
70750#: options/opssolarsystem.ui:246
70751#, kde-format
70752msgid "Draw Uranus?"
70753msgstr "Zobraziť Urán?"
70754
70755#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
70756#: options/opssolarsystem.ui:249
70757#, kde-format
70758msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
70759msgstr "Ak je označené, Urán bude zobrazený na mape."
70760
70761#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
70762#: options/opssolarsystem.ui:283
70763#, kde-format
70764msgid "Minor Planets"
70765msgstr "Malé planéty"
70766
70767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70768#: options/opssolarsystem.ui:291
70769#, fuzzy, kde-format
70770#| msgid "Show asteroids brighter than"
70771msgid "Download asteroids brighter than:"
70772msgstr "Vybrať asteroidy jasnejšie než"
70773
70774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
70775#: options/opssolarsystem.ui:298
70776#, kde-format
70777msgid "Draw asteroids?"
70778msgstr "Zobraziť asteroidy?"
70779
70780#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
70781#: options/opssolarsystem.ui:301
70782#, kde-format
70783msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
70784msgstr "Ak je označené, asteroidy budú zobrazené na mape"
70785
70786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
70787#: options/opssolarsystem.ui:314
70788#, kde-format
70789msgid "Draw comets?"
70790msgstr "Zobraziť kométy?"
70791
70792#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
70793#: options/opssolarsystem.ui:317
70794#, kde-format
70795msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
70796msgstr "Ak je označené, kométy budú zobrazené na mape"
70797
70798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
70799#: options/opssolarsystem.ui:349
70800#, kde-format
70801msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
70802msgstr ""
70803
70804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
70805#: options/opssolarsystem.ui:359
70806#, fuzzy, kde-format
70807#| msgid "Show asteroids brighter than"
70808msgid "Show asteroids brighter than:"
70809msgstr "Vybrať asteroidy jasnejšie než"
70810
70811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
70812#: options/opssolarsystem.ui:366
70813#, kde-format
70814msgid "Show names of comets near the Sun"
70815msgstr "Zobraziť mená komét blízko Slnka"
70816
70817#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
70818#: options/opssolarsystem.ui:369
70819#, kde-format
70820msgid ""
70821"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
70822"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
70823"this case."
70824msgstr ""
70825"Ak je označené, mená tých komét, ktoré sú blízko Slnka, budú zobrazené. "
70826"Jasnosť komét kolíše na ich orbitálnej dráhe, takže jasnosť magnitúdy nemá v "
70827"tomto prípade efekt."
70828
70829#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
70830#: options/opssolarsystem.ui:372
70831#, fuzzy, kde-format
70832#| msgid "Show names of comets within"
70833msgid "Show names of comets within:"
70834msgstr "Zobraziť mená komét vnútri"
70835
70836#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
70837#: options/opssolarsystem.ui:390
70838#, kde-format
70839msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
70840msgstr "Nastaviť najslabšiu magnitúdu pre vykresľovanie asteroidov"
70841
70842#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
70843#: options/opssolarsystem.ui:428
70844#, kde-format
70845msgid "Maximum distance for comet names"
70846msgstr "Maximálna vzdialenosť pre mená komét"
70847
70848#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
70849#: options/opssolarsystem.ui:431
70850#, kde-format
70851msgid ""
70852"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
70853"Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
70854"Sun, approximately 150 million km"
70855msgstr ""
70856"Nastaví maximálna vzdialenosť od Slnka pre kométu, na zobrazenie jej mena, v "
70857"Astronomických jednotkách (AU). 1 AU je vzdialenosť medzi Zemou a Slnkom, "
70858"približne 150 miliónov km"
70859
70860#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
70861#: options/opssolarsystem.ui:444
70862#, kde-format
70863msgid "AU"
70864msgstr "AU"
70865
70866#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
70867#: options/opssolarsystem.ui:465
70868#, kde-format
70869msgid "Attach name labels to asteroids?"
70870msgstr "Pripojiť popisy s menami k asteroidom?"
70871
70872#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
70873#: options/opssolarsystem.ui:468
70874#, kde-format
70875msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
70876msgstr "Ak je zaškrtnuté, potom budú popisy s menami pripojené k asteroidom"
70877
70878#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
70879#: options/opssolarsystem.ui:471
70880#, kde-format
70881msgid "Show names"
70882msgstr "Zobraziť názvy"
70883
70884#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
70885#: options/opssolarsystem.ui:506
70886#, fuzzy, kde-format
70887#| msgid "Crosshairs"
70888msgid "Show comet comas"
70889msgstr "Nitkový kríž"
70890
70891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
70892#: options/opssolarsystem.ui:513
70893#, fuzzy, kde-format
70894#| msgid "Update recent supernovae list on startup?"
70895msgid "Update orbital element from online sources on startup."
70896msgstr "Aktualizovať zoznam posledných supernov pri spustení?"
70897
70898#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
70899#: options/opssolarsystem.ui:516
70900#, fuzzy, kde-format
70901#| msgid "Asteroid"
70902msgid "Auto online update"
70903msgstr "Asteroid"
70904
70905#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
70906#: options/opssolarsystem.ui:541
70907#, kde-format
70908msgid "Orbit Trails"
70909msgstr "Orbitálne dráhy"
70910
70911#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
70912#: options/opssolarsystem.ui:547
70913#, kde-format
70914msgid "Auto-trail tracked bodies"
70915msgstr "Automatické stopa sledovaného telesa"
70916
70917#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
70918#: options/opssolarsystem.ui:550
70919#, kde-format
70920msgid ""
70921"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
70922"while it is centered in the display."
70923msgstr ""
70924"Ak je zaškrtnuté, ktorékoľvek teleso slnečnej sústavy bude mať dočasnú "
70925"dráhu, pokiaľ bude v strede zobrazenia."
70926
70927#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
70928#: options/opssolarsystem.ui:553
70929#, kde-format
70930msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
70931msgstr "Vždy ukázať dráhu, keď sa sleduje teleso slnečnej sústavy"
70932
70933#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
70934#: options/opssolarsystem.ui:565
70935#, kde-format
70936msgid "Fade trail color into the background?"
70937msgstr "Prechádzať farbou dráhy do pozadia?"
70938
70939#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
70940#: options/opssolarsystem.ui:568
70941#, kde-format
70942msgid ""
70943"If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
70944"background sky color."
70945msgstr ""
70946"Ak je zaškrtnuté, farba dráhy planéty bude zmiešaná farbou pozadia oblohy."
70947
70948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
70949#: options/opssolarsystem.ui:571
70950#, kde-format
70951msgid "Fade trails to background color"
70952msgstr "Prechádzať dráhami do farby pozadia"
70953
70954#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
70955#: options/opssolarsystem.ui:597
70956#, kde-format
70957msgid "Clear all orbit trails"
70958msgstr "Vyčistiť všetky orbitálne dráhy"
70959
70960#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
70961#: options/opssolarsystem.ui:600
70962#, kde-format
70963msgid ""
70964"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
70965"system bodies using the right-click popup menu."
70966msgstr ""
70967"Toto stlačte na vyčistenie všetkých orbitálnych dráh, ktoré máte možno "
70968"pripojené k telesám slnečnej sústavy s pravým tlačidlom pre kontextové menu."
70969
70970#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
70971#: options/opssolarsystem.ui:603
70972#, kde-format
70973msgid "Remove All Trails"
70974msgstr "Odstrániť všetky dráhy"
70975
70976#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
70977#: options/opssolarsystem.ui:628
70978#, kde-format
70979msgid "Earth satellite tracks"
70980msgstr "Dráhy satelitov Zeme"
70981
70982#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
70983#: options/opssupernovae.ui:19
70984#, fuzzy, kde-format
70985#| msgid "Supernovae options"
70986msgid "Supernovae Options"
70987msgstr "Voľby supernov"
70988
70989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
70990#: options/opssupernovae.ui:43
70991#, kde-format
70992msgid "Show supernovae"
70993msgstr "Zobraziť supernovy"
70994
70995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70996#: options/opssupernovae.ui:53
70997#, fuzzy, kde-format
70998#| msgid "Set the magnitude limit for supernova to show"
70999msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
71000msgstr "Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre supernovy, ktoré sa ukážu"
71001
71002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71003#: options/opssupernovae.ui:60
71004#, fuzzy, kde-format
71005#| msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts"
71006msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
71007msgstr "Nastaviť obmedzenie magnitúdy pre výstrahy pre supernov"
71008
71009#: options/opsterrain.cpp:53
71010#, fuzzy, kde-format
71011#| msgid "Invalid Filename"
71012msgctxt "@title:window"
71013msgid "Terrain Image Filename"
71014msgstr "Neplatné meno súboru"
71015
71016#: options/opsterrain.cpp:54
71017#, kde-format
71018msgid "PNG Files (*.png)"
71019msgstr ""
71020
71021#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
71022#: options/opsterrain.ui:23
71023#, fuzzy, kde-format
71024#| msgid "Solver iteration #%1"
71025msgid "Source Options"
71026msgstr "Iterácia riešiteľa #%1"
71027
71028#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
71029#: options/opsterrain.ui:31
71030#, fuzzy, kde-format
71031#| msgid "Show Other"
71032msgid "Show terrain"
71033msgstr "Zobraziť &ostatné"
71034
71035#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
71036#: options/opsterrain.ui:46
71037#, fuzzy, kde-format
71038#| msgid "Specify the point size."
71039msgid "Specify the terrain file to use."
71040msgstr "Určiť rozmer bodu."
71041
71042#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
71043#: options/opsterrain.ui:49
71044#, fuzzy, kde-format
71045#| msgid "Arc file:"
71046msgid "Terrain file:"
71047msgstr "Oblúkový súbor:"
71048
71049#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
71050#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
71051#: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
71052#, kde-format
71053msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
71054msgstr ""
71055
71056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
71057#: options/opsterrain.ui:104
71058#, kde-format
71059msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
71060msgstr ""
71061
71062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
71063#: options/opsterrain.ui:159
71064#, kde-format
71065msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
71066msgstr ""
71067
71068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
71069#: options/opsterrain.ui:162
71070#, fuzzy, kde-format
71071#| msgid "Longitude in degrees"
71072msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
71073msgstr "Zemepisná dĺžka v stupňoch"
71074
71075#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
71076#: options/opsterrain.ui:175
71077#, kde-format
71078msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
71079msgstr ""
71080
71081#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
71082#: options/opsterrain.ui:214
71083#, fuzzy, kde-format
71084#| msgid "Supernovae options"
71085msgid "Speedup options"
71086msgstr "Voľby supernov"
71087
71088#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
71089#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
71090#: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
71091#, kde-format
71092msgid ""
71093"Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
71094"can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
71095msgstr ""
71096
71097#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
71098#: options/opsterrain.ui:231
71099#, fuzzy, kde-format
71100#| msgid "Download all Images"
71101msgid "Terrain downsampling:"
71102msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
71103
71104#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
71105#: options/opsterrain.ui:272
71106#, fuzzy, kde-format
71107#| msgid "Show Other"
71108msgid "Show terrain while panning"
71109msgstr "Zobraziť &ostatné"
71110
71111#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
71112#: options/opsterrain.ui:279
71113#, kde-format
71114msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
71115msgstr ""
71116
71117#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
71118#: options/opsterrain.ui:282
71119#, fuzzy, kde-format
71120#| msgid "pixels"
71121msgid "Smooth pixels"
71122msgstr "body"
71123
71124#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
71125#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
71126#: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
71127#, kde-format
71128msgid "A speedup with minor image quality cost."
71129msgstr ""
71130
71131#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
71132#: options/opsterrain.ui:292
71133#, kde-format
71134msgid "Skip pixels speedup"
71135msgstr ""
71136
71137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
71138#: options/opsterrain.ui:302
71139#, fuzzy, kde-format
71140#| msgid "Transparent"
71141msgid "Transparency speedup"
71142msgstr "Priesvitné"
71143
71144#: printing/detailstable.cpp:314
71145#, kde-format
71146msgid "Names:"
71147msgstr "Názvy:"
71148
71149#: printing/detailstable.cpp:334
71150#, kde-format
71151msgid "B-V index:"
71152msgstr "B-V index:"
71153
71154#: printing/detailstable.cpp:448
71155#, kde-format
71156msgid "Asteroid/Comet details"
71157msgstr "Podrobnosti asteroidu/kométy"
71158
71159#: printing/finderchart.cpp:82
71160#, kde-format
71161msgid "Date, time and location: "
71162msgstr "Dátum, čas a poloha: "
71163
71164#: printing/foveditordialog.cpp:28
71165#, fuzzy, kde-format
71166#| msgid "Field of View Snapshot Browser"
71167msgctxt "@title:window"
71168msgid "Field of View Snapshot Browser"
71169msgstr "Prehliadač momentiek zorného poľa"
71170
71171#: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
71172#: tools/scriptbuilder.cpp:923
71173#, kde-format
71174msgid "Could not upload file"
71175msgstr "Nepodarilo sa poslať súbor"
71176
71177#: printing/foveditordialog.cpp:247
71178#, kde-format
71179msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
71180msgstr "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
71181
71182#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
71183#: printing/foveditordialog.ui:154
71184#, kde-format
71185msgid "Capture again..."
71186msgstr "Zachytiť znova..."
71187
71188#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
71189#: printing/foveditordialog.ui:174
71190#, kde-format
71191msgid "Delete snapshot"
71192msgstr "Vymazať momentku"
71193
71194#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
71195#: printing/foveditordialog.ui:194
71196#, kde-format
71197msgid "Save to file..."
71198msgstr "Uložiť do súboru..."
71199
71200#: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:354
71201#, kde-format
71202msgid "Open Cluster"
71203msgstr "Otvorená hviezdokopa"
71204
71205#: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:382
71206#, kde-format
71207msgid "Asterism"
71208msgstr "Asterizmus"
71209
71210#: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:356
71211#, kde-format
71212msgid "Globular Cluster"
71213msgstr "Guľová hviezdokopa"
71214
71215#: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:358
71216#, kde-format
71217msgid "Gaseous Nebula"
71218msgstr "Plynná hmlovina"
71219
71220#: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:384
71221#, kde-format
71222msgid "Dark Nebula"
71223msgstr "Tmavá hmlovina"
71224
71225#: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:360
71226#, kde-format
71227msgid "Planetary Nebula"
71228msgstr "Planetárna hmlovina"
71229
71230#: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:362
71231#, kde-format
71232msgid "Supernova Remnant"
71233msgstr "Zvyšky supernovy"
71234
71235#: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:364
71236#, kde-format
71237msgid "Galaxy"
71238msgstr "Galaxia"
71239
71240#: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:386
71241#, kde-format
71242msgid "Quasar"
71243msgstr "Kvazar"
71244
71245#: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
71246#, kde-format
71247msgid "Galactic Cluster"
71248msgstr "Galaktická hviezdokopa"
71249
71250#: printing/legend.cpp:437
71251#, kde-format
71252msgid "Star Magnitudes:"
71253msgstr "Magnitúdy hviezd:"
71254
71255#: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
71256#, kde-format
71257msgid "Chart Scale:"
71258msgstr "Mierka grafu:"
71259
71260#: printing/loggingform.cpp:36
71261#, kde-format
71262msgid "Observer:"
71263msgstr "Pozorovateľ:"
71264
71265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
71266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
71267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
71268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
71269#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
71270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
71271#: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
71272#: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
71273#: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
71274#: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
71275#: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
71276#, kde-format
71277msgid "Date:"
71278msgstr "Dátum:"
71279
71280#: printing/loggingform.cpp:44
71281#, kde-format
71282msgid "Site:"
71283msgstr "Server:"
71284
71285#: printing/loggingform.cpp:46
71286#, kde-format
71287msgid "Trans:"
71288msgstr "Prechod:"
71289
71290#: printing/loggingform.cpp:53
71291#, kde-format
71292msgid "Power:"
71293msgstr "Sila:"
71294
71295#: printing/printingwizard.cpp:220
71296#, kde-format
71297msgid ""
71298"Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
71299"settings or use manual capture mode."
71300msgstr ""
71301"Hviezdny skokan vrátil prázdnu cestu. Odporúčame vám zmeniť nastavenie "
71302"hviezdneho preskakovania, alebo použiť ručný režim zachytenia."
71303
71304#: printing/printingwizard.cpp:222
71305#, kde-format
71306msgid "Star hopper failed to find path"
71307msgstr "Hviezdny skokan zlyhal pri hľadaní cesty"
71308
71309#: printing/printingwizard.cpp:403
71310#, fuzzy, kde-format
71311#| msgid "Printing Wizard"
71312msgctxt "@title:window"
71313msgid "Printing Wizard"
71314msgstr "Sprievodca tlačou"
71315
71316#: printing/printingwizard.cpp:414
71317#, kde-format
71318msgid "Go to next Wizard page"
71319msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku sprievodcu"
71320
71321#: printing/printingwizard.cpp:417
71322#, kde-format
71323msgid "Go to previous Wizard page"
71324msgstr "Prejsť na predchádzajúcu sprievodcu"
71325
71326#: printing/printingwizard.cpp:536
71327#, kde-format
71328msgid "Logging Form"
71329msgstr "Formulár záznamov"
71330
71331#: printing/printingwizard.cpp:540
71332#, kde-format
71333msgid "Field of View Snapshots"
71334msgstr "Momentky zorného poľa"
71335
71336#: printing/printingwizard.cpp:548
71337#, kde-format
71338msgctxt ""
71339"%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
71340"size"
71341msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
71342msgstr "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
71343
71344#: printing/printingwizard.cpp:558
71345#, kde-format
71346msgid "Details About Object"
71347msgstr "Podrobnosti o objekte"
71348
71349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71350#: printing/pwizchartconfig.ui:86
71351#, kde-format
71352msgid "Basic Finder Chart Settings"
71353msgstr "Základné nastavenie mapy hľadača"
71354
71355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71356#: printing/pwizchartconfig.ui:110
71357#, kde-format
71358msgid ""
71359"<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
71360"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
71361msgstr ""
71362"<p>Nastaviť základné údaje dokumentu: názov, podtitul a popis.</p>\n"
71363"<p>Keď je hotovo, stlačiť tlačidlo <b>Ďalej</b>.</p>"
71364
71365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
71366#: printing/pwizchartconfig.ui:141
71367#, kde-format
71368msgid "Title:"
71369msgstr "Titulok:"
71370
71371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
71372#: printing/pwizchartconfig.ui:154
71373#, kde-format
71374msgid "Subtitle:"
71375msgstr "Podtitulok:"
71376
71377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71378#: printing/pwizchartcontents.ui:77
71379#, kde-format
71380msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
71381msgstr "Vybrať dodatočný obsah mapy hľadača"
71382
71383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71384#: printing/pwizchartcontents.ui:100
71385#, kde-format
71386msgid ""
71387"<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
71388"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
71389"press <b>Next</b> to proceed.</p>"
71390msgstr ""
71391"<p>Mapa hľadača môže obsahovať ďalšie časti ako tabuľky podrobností a "
71392"formuláre záznamov. Vyberte si, ktoré chcete zahrnúť do mapy hľadača a "
71393"stlačte <b>Ďalej</b> na pokračovanie.</p>"
71394
71395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
71396#: printing/pwizchartcontents.ui:132
71397#, kde-format
71398msgid "Details tables"
71399msgstr "Tabuľky podrobností"
71400
71401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
71402#: printing/pwizchartcontents.ui:139
71403#, kde-format
71404msgid "Add general details table"
71405msgstr "Pridať všeobecnú tabuľku podrobností"
71406
71407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
71408#: printing/pwizchartcontents.ui:146
71409#, kde-format
71410msgid "Add position details table"
71411msgstr "Pridať tabuľku podrobností polohy"
71412
71413#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
71414#: printing/pwizchartcontents.ui:153
71415#, kde-format
71416msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
71417msgstr "Pridať tabuľku podrobností pre Východ/Západ/Prechod"
71418
71419#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
71420#: printing/pwizchartcontents.ui:160
71421#, kde-format
71422msgid "Add Asteroid/Comet details table"
71423msgstr "Pridať tabuľku podrobností asteroidov/komét"
71424
71425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
71426#: printing/pwizchartcontents.ui:189
71427#, kde-format
71428msgid "Logging form"
71429msgstr "Formulár záznamov"
71430
71431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
71432#: printing/pwizchartcontents.ui:196
71433#, kde-format
71434msgid "Add basic logging form to finder chart"
71435msgstr "Pridať základný záznamový formulár do mapy hľadača"
71436
71437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71438#: printing/pwizfovbrowse.ui:71
71439#, kde-format
71440msgid "Browse Captured Field of View Images"
71441msgstr "Prechádzať zachytené obrázky zorného poľa"
71442
71443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71444#: printing/pwizfovbrowse.ui:94
71445#, kde-format
71446msgid ""
71447"After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
71448"using Field of View Snapshot Browser window."
71449msgstr ""
71450"Potom, čo sú zachytené momentky FOV, môžete ich vidieť, popisovať a vymazať "
71451"pomocou okna Prehliadač momentiek zorného poľa."
71452
71453#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
71454#: printing/pwizfovbrowse.ui:135
71455#, kde-format
71456msgid "Browse captured FOV snapshots"
71457msgstr "Prechádzať zachytené momentky FOV"
71458
71459#: printing/pwizfovconfig.cpp:55
71460#, kde-format
71461msgid "Only magnitudes chart"
71462msgstr "Len graf magnitúd"
71463
71464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71465#: printing/pwizfovconfig.ui:77
71466#, kde-format
71467msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
71468msgstr "Nastaviť základné nastavenie zachytenia zorného poľa"
71469
71470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71471#: printing/pwizfovconfig.ui:100
71472#, kde-format
71473msgid ""
71474"<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
71475"image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
71476msgstr ""
71477"<p>Nastaviť základné nastavenie zachytenia zorného poľa: farebná schéma, "
71478"legenda a tvar FOV obrázka, potom kliknúť na <b>Ďalej</b> na pokračovanie.</"
71479"p>"
71480
71481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
71482#: printing/pwizfovconfig.ui:126
71483#, kde-format
71484msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
71485msgstr "Použiť farbnú schému \"Hviezdna mapa\""
71486
71487#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
71488#: printing/pwizfovconfig.ui:136
71489#, kde-format
71490msgid "Override FOV shape to rectangular"
71491msgstr "Prepísať tvar FOV na obdĺžnik"
71492
71493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
71494#: printing/pwizfovconfig.ui:165
71495#, kde-format
71496msgid "Scale and magnitudes chart"
71497msgstr "Mierka a graf magnitúd"
71498
71499#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
71500#: printing/pwizfovconfig.ui:172
71501#, kde-format
71502msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
71503msgstr "Pridať rozsah a graf magnitúd do exportovaných obrázkov  FOV"
71504
71505#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
71506#: printing/pwizfovconfig.ui:179
71507#, kde-format
71508msgid "Use alpha-blended background"
71509msgstr "Použiť alfa-miešané pozadie"
71510
71511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
71512#: printing/pwizfovconfig.ui:188
71513#, kde-format
71514msgid "Chart orientation:"
71515msgstr "Orientácia grafu:"
71516
71517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
71518#: printing/pwizfovconfig.ui:198
71519#, kde-format
71520msgid "Chart position:"
71521msgstr "Poloha grafu:"
71522
71523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
71524#: printing/pwizfovconfig.ui:208
71525#, kde-format
71526msgid "Chart type:"
71527msgstr "Typ grafu:"
71528
71529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71530#: printing/pwizfovmanual.ui:71
71531#, kde-format
71532msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
71533msgstr "Ručne zachytené momentky zorného poľa"
71534
71535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71536#: printing/pwizfovmanual.ui:96
71537#, kde-format
71538msgid ""
71539"<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
71540"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
71541"symbol.</p>\n"
71542"<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
71543"Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
71544"key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
71545"p>\n"
71546"<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
71547msgstr ""
71548"<p>Pri ručnej metóde zachytenia zorného poľa, používateľ umiestni do stredu "
71549"mapy oblohy bod záujmu, potom zachytí momentky kúska oblohy v aktívnom FOV "
71550"symbole.</p>\n"
71551"<p>Počas režimu zachytenia zorného poľa, stlačte <b>Page Up</b> a <b>Page "
71552"Down</b> na prepnutie FOV symbolov. Momentky sú zachytené stlačením klávesu "
71553"<b>K</b>. Keď je hotovo, stlačte kláves <b>Escape</b> na návrat do "
71554"Sprievodcu tlačou.</p>\n"
71555"<p>Stlačte <b>Ďalej</b>, keď je hotovo.</p>"
71556
71557#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
71558#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
71559#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
71560#, kde-format
71561msgid "Begin capture"
71562msgstr "Začať zachytenie"
71563
71564#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71565#: printing/pwizfovsh.ui:77
71566#, kde-format
71567msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
71568msgstr "Nastaviť voľby FOV Hviezdneho skokana"
71569
71570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71571#: printing/pwizfovsh.ui:100
71572#, kde-format
71573msgid ""
71574"Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
71575"begin, select FOV symbol and magnitude limit."
71576msgstr ""
71577"Konfigurovať zachytenie FOV hviezdneho skokana: vybrať objekt, na ktorom "
71578"hviezdne preskakovanie začne, symbol FOV a obmedzenie magnitúdy."
71579
71580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
71581#: printing/pwizfovsh.ui:116
71582#, kde-format
71583msgid "Select begin star:"
71584msgstr "Vybrať začiatočnú hviezdu:"
71585
71586#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
71587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
71588#: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
71589#, kde-format
71590msgid "Select object from list"
71591msgstr "Vybrať objekt zo zoznamu"
71592
71593#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
71594#: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
71595#, kde-format
71596msgid "Point object on sky map"
71597msgstr "Ukázať objekt na mape oblohy"
71598
71599#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
71600#: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
71601#, kde-format
71602msgid "Show details..."
71603msgstr "Zobraziť podrobnosti..."
71604
71605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
71606#: printing/pwizfovsh.ui:242
71607#, kde-format
71608msgid "Hopping FOV:"
71609msgstr "FOV preskakovania:"
71610
71611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
71612#: printing/pwizfovsh.ui:252
71613#, kde-format
71614msgid "Hop magnitude limit:"
71615msgstr "Obmedzenie magnitúdy preskoku:"
71616
71617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71618#: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
71619#, kde-format
71620msgid "Choose Field of View Capture Method"
71621msgstr "Zvoliť zorné pole metódy zachytenie"
71622
71623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71624#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
71625#, kde-format
71626msgid ""
71627"<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
71628"star hopping-based.</p>\n"
71629"<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
71630"interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
71631"<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
71632"using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
71633"<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
71634"p>"
71635msgstr ""
71636"<p>Výber metódy zachytenia zorného poľa. Existujú dve metódy: ručná a metóda "
71637"založená na hviezdnom preskakovaní.</p>\n"
71638"<p>Pri <b>ručnej metóde</b> smerujete mapu oblohy, aby sa našli objekty "
71639"záujmu, potom zachytené viacnásobné znázornenia zorných polí.</p>\n"
71640"<p><b>Metóda založená na hviezdnom preskakovaní</b> automaticky zachytáva "
71641"momentky FOV pomocou hviezdneho preskakovania. Toto je experimentálna "
71642"funkcia.</p>\n"
71643"<p>Akonáhle ste si vybrali metódu zachytenia zorného poľa, stlačte <b>Ďalej</"
71644"b>.</p>"
71645
71646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
71647#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
71648#, kde-format
71649msgid "Field of view definition method:"
71650msgstr "Spôsob definície zorného poľa:"
71651
71652#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
71653#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
71654#, kde-format
71655msgid "Manually capture field of view snapshots"
71656msgstr "Ručne zachytené momentky zorného poľa"
71657
71658#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
71659#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
71660#, kde-format
71661msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
71662msgstr "Zachytenie založené na zornom poli hviezdneho skokana (experimentálne)"
71663
71664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71665#: printing/pwizobjectselection.ui:71
71666#, kde-format
71667msgid "Select Sky Object"
71668msgstr "Vybrať objekt oblohy"
71669
71670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71671#: printing/pwizobjectselection.ui:95
71672#, kde-format
71673msgid ""
71674"<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
71675"clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
71676"pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
71677"with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
71678"context menu.</p>\n"
71679"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
71680msgstr ""
71681"<p>Výber pozorovaného objektu oblohy. Môžete ho vybrať zo zoznamu objektov "
71682"kliknutím na tlačidlo <b>Vybrať objekt zo zoznamu</b> alebo ho ukázať na "
71683"mape oblohy stlačením <b>Ukázať objekt na mape oblohy</b>. Potom, čo je "
71684"objekt zameraný, stlačte ho pravým tlačidlom myši a vyberte možnosť "
71685"<b>Vybrať tento objekt</b> z kontextového menu.</p>\n"
71686"<p>Keď je hotovo, stlačte tlačidlo <b>Ďalej</b>.</p>"
71687
71688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
71689#: printing/pwizobjectselection.ui:200
71690#, kde-format
71691msgid "Selected object:"
71692msgstr "Vybrať objekt:"
71693
71694#: printing/pwizprint.cpp:65
71695#, fuzzy, kde-format
71696#| msgid "Export"
71697msgctxt "@title:window"
71698msgid "Export"
71699msgstr "Exportovať"
71700
71701#: printing/pwizprint.cpp:126
71702#, kde-format
71703msgid "Could not upload file to remote location: %1"
71704msgstr "Nepodarilo sa nahrať súbor na vzdialené umiestnenie: %1"
71705
71706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71707#: printing/pwizprint.ui:77
71708#, kde-format
71709msgid "Preview, Print and Export"
71710msgstr "Náhľad, tlač a export"
71711
71712#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71713#: printing/pwizprint.ui:101
71714#, kde-format
71715msgid ""
71716"<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
71717"to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
71718"it to file.</p>\n"
71719"<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
71720"button to get back to previous steps.</p>"
71721msgstr ""
71722"<p>Váš dokument je pripravený k tlači. Kliknite na tlačidlo <b>Náhľad tlače</"
71723"b> pre náhľad a tlačidlo <b>Tlačiť</b> na začatie tlačenia. Môžete ho tiež "
71724"exportovať do súboru.</p>\n"
71725"<p>Ak chcete zmeniť obsah tlačeného dokumentu, kliknite na tlačidlo "
71726"<b>Predchádzajúci</b> pre návrat k predchádzajúcim krokom.</p>"
71727
71728#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
71729#: printing/pwizprint.ui:142
71730#, kde-format
71731msgid "Print preview"
71732msgstr "Náhľad tlače"
71733
71734#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
71735#: printing/pwizprint.ui:179
71736#, kde-format
71737msgid "Print"
71738msgstr "Tlačiť"
71739
71740#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
71741#: printing/pwizprint.ui:216
71742#, fuzzy, kde-format
71743#| msgid "Export to file"
71744msgid "Export to File..."
71745msgstr "Exportovať do súboru"
71746
71747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
71748#: printing/pwizwelcome.ui:83
71749#, kde-format
71750msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
71751msgstr "Víta vás Sprievodca tlačou KStars"
71752
71753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
71754#: printing/pwizwelcome.ui:107
71755#, kde-format
71756msgid ""
71757"<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
71758"charts with logging forms.</p>\n"
71759"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
71760msgstr ""
71761"<p>Tento sprievodca vám pomôže nastaviť všetky parametre pre vytlačenie mapy "
71762"hľadača s formulármi záznamov.</p>\n"
71763"<p>Ak chcete začať, stlačte tlačidlo <b>Ďalej</b>.</p>"
71764
71765#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
71766#, kde-format
71767msgid "Loading asteroids"
71768msgstr "Načítavanie planétok"
71769
71770#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:106
71771#, kde-format
71772msgctxt "Asteroid name (optional)"
71773msgid "Europa"
71774msgstr "Európa"
71775
71776#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:107
71777#, kde-format
71778msgctxt "Asteroid name (optional)"
71779msgid "Io"
71780msgstr "Io"
71781
71782#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
71783#, kde-format
71784msgctxt "Asteroid name (optional)"
71785msgid "Asterope"
71786msgstr "Asterope"
71787
71788#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
71789#, kde-format
71790msgid " (Asteroid)"
71791msgstr " (Asteroid)"
71792
71793#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:242
71794#, fuzzy, kde-format
71795#| msgid "Asteroid"
71796msgid "Asteroid Update"
71797msgstr "Asteroid"
71798
71799#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:243
71800#, fuzzy, kde-format
71801#| msgid "Error downloading asteroids data: %1"
71802msgid "Downloading asteroids updates..."
71803msgstr "Chyba sťahovania údajov asteroidov: %1"
71804
71805#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:316
71806#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:317
71807#: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
71808#, kde-format
71809msgid "Error downloading asteroids data: %1"
71810msgstr "Chyba sťahovania údajov asteroidov: %1"
71811
71812#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:111
71813#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:243
71814#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:285
71815#, fuzzy, kde-format
71816#| msgid "Could not download the file."
71817msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
71818msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor."
71819
71820#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:315
71821#, kde-format
71822msgid ""
71823"Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
71824"the new one?"
71825msgstr ""
71826
71827#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:326
71828#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:333
71829#, fuzzy, kde-format
71830#| msgid "Could not delete the file: %1"
71831msgid "Could not import the objects."
71832msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor: %1"
71833
71834#: skycomponents/catalogscomponent.cpp:338
71835#, fuzzy, kde-format
71836#| msgid "Successfully connected to the server"
71837msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
71838msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
71839msgstr[0] "Úspešne pripojené k serveru"
71840msgstr[1] "Úspešne pripojené k serveru"
71841msgstr[2] "Úspešne pripojené k serveru"
71842
71843#: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
71844#, kde-format
71845msgid "Loading comets"
71846msgstr "Načítavanie komét"
71847
71848#: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
71849#, fuzzy, kde-format
71850#| msgid "Comets"
71851msgid "Comets Update"
71852msgstr "Kométy"
71853
71854#: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
71855#, fuzzy, kde-format
71856#| msgid "Downloading Data..."
71857msgid "Downloading comets updates..."
71858msgstr "Sťahujem údaje..."
71859
71860#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
71861#, kde-format
71862msgid "Constellation Boundaries"
71863msgstr "Hranice súhvezdí"
71864
71865#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
71866#, kde-format
71867msgid "Loading Constellation Boundaries"
71868msgstr "Načítavanie hraníc súhvezdí"
71869
71870#: skycomponents/constellationlines.cpp:101
71871#, kde-format
71872msgid "Star HD%1 not found."
71873msgstr "Hviezda HD%1 nenájdená."
71874
71875#: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
71876#, kde-format
71877msgid "Loading constellation names"
71878msgstr "Načítavanie názvov súhvezdí"
71879
71880#: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
71881#, kde-format
71882msgid "No icon"
71883msgstr "Žiadna ikona"
71884
71885#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
71886#, kde-format
71887msgid "Creating horizon"
71888msgstr "Vytváranie horizontu"
71889
71890#: skycomponents/linelistindex.cpp:236
71891#, kde-format
71892msgid "Loading %1"
71893msgstr "Načítavanie %1"
71894
71895#: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
71896#, kde-format
71897msgid "Local Meridian Component"
71898msgstr ""
71899
71900#. i18n("Loading Milky Way"));
71901#. Magellanic clouds
71902#. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
71903#. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
71904#. summary();
71905#: skycomponents/milkyway.cpp:32
71906#, kde-format
71907msgid "Loading Milky Way"
71908msgstr "Načívatam Mliečnu dráhu"
71909
71910#: skycomponents/milkyway.cpp:33
71911#, kde-format
71912msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
71913msgstr "Načítavanie Veľkého Magellanovho mraku"
71914
71915#: skycomponents/milkyway.cpp:34
71916#, kde-format
71917msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
71918msgstr "Načítavanie Malého Magellanovho mraku"
71919
71920#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
71921#, fuzzy, kde-format
71922#| msgid "New Supernova(e) discovered!"
71923msgctxt "@title:window"
71924msgid "New Supernova(e) Discovered"
71925msgstr "Objavená nová supernova!"
71926
71927#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
71928#, kde-format
71929msgid "Host Galaxy :: %1"
71930msgstr "Hostiteľská galaxia :: %1"
71931
71932#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
71933#, kde-format
71934msgid "Magnitude :: %1"
71935msgstr "Magnitúda :: %1"
71936
71937#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
71938#, kde-format
71939msgid "Type :: %1"
71940msgstr "Typ :: %1"
71941
71942#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
71943#, kde-format
71944msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
71945msgstr "Poloha :: RA : %1 Dec : %2"
71946
71947#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
71948#, kde-format
71949msgid "Date :: %1"
71950msgstr "Dátum :: %1"
71951
71952#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
71953#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
71954#, kde-format
71955msgid "Slew map to object"
71956msgstr "Natočiť mapu na objekt"
71957
71958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71959#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
71960#, fuzzy, kde-format
71961#| msgid "New supernova(e) discovered!"
71962msgid "New supernova(e) discovered"
71963msgstr "Objavená nová supernova!"
71964
71965#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
71966#, kde-format
71967msgid "Loading satellites"
71968msgstr "Načítavanie satelitov"
71969
71970#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
71971#, kde-format
71972msgid "Update TLEs..."
71973msgstr "Aktualizovať TLE..."
71974
71975#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
71976#, kde-format
71977msgid "Update %1 satellites"
71978msgstr "Aktualizovať %1 satelitov"
71979
71980#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
71981#, fuzzy, kde-format
71982#| msgid "Satellite Orbital Elements Update"
71983msgctxt "@title:window"
71984msgid "Satellite Orbital Elements Update"
71985msgstr "Aktualizovať elementy dráhy satelitov"
71986
71987#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:125
71988#, fuzzy, kde-format
71989#| msgid "Failed to load image at %1"
71990msgid "Failed to load the DSO database."
71991msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku na %1"
71992
71993#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:133
71994#, kde-format
71995msgid ""
71996"Do you want to start over with an empty database?\n"
71997"This will move the current DSO database \"%1\"\n"
71998"to \"%2\""
71999msgstr ""
72000
72001#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
72002#, kde-format
72003msgid "Loading solar system"
72004msgstr "Načítavanie slnečnej sústavy"
72005
72006#: skycomponents/starcomponent.cpp:62
72007#, kde-format
72008msgid "Loading stars"
72009msgstr "Načítavanie hviezd"
72010
72011#: skycomponents/starcomponent.cpp:163
72012#, kde-format
72013msgid "Please wait while re-indexing stars..."
72014msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
72015
72016#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:240
72017#, fuzzy, kde-format
72018#| msgid "Supernovae"
72019msgid "Supernovae Update"
72020msgstr "Supernovy"
72021
72022#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:240
72023#, fuzzy, kde-format
72024#| msgid "Downloading Data..."
72025msgid "Downloading Supernovae updates..."
72026msgstr "Sťahujem údaje..."
72027
72028#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:266
72029#, fuzzy, kde-format
72030#| msgid "Error downloading asteroids data: %1"
72031msgid "Error downloading supernova data: %1"
72032msgstr "Chyba sťahovania údajov asteroidov: %1"
72033
72034#: skymap.cpp:378 skymaplite.cpp:355
72035#, kde-format
72036msgid "Requested Position Below Horizon"
72037msgstr "Požadovaná pozícia pod horizontom"
72038
72039#: skymap.cpp:379 skymaplite.cpp:356
72040#, kde-format
72041msgid ""
72042"The requested position is below the horizon.\n"
72043"Would you like to go there anyway?"
72044msgstr ""
72045"Požadovaná pozícia je pod horizontom.\n"
72046"Chcete sa tam presunúť aj tak?"
72047
72048#: skymap.cpp:380
72049#, kde-format
72050msgid "Go Anyway"
72051msgstr "Prejsť aj tak"
72052
72053#: skymap.cpp:381
72054#, kde-format
72055msgid "Keep Position"
72056msgstr "Udržovať polohu"
72057
72058#: skymap.cpp:472
72059#, fuzzy, kde-format
72060#| msgid ""
72061#| "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science "
72062#| "Institute [public domain]."
72063msgid ""
72064"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
72065"[free for non-commercial use]."
72066msgstr ""
72067"Digitalizovaný obrázok Sky Survey poskytnutý od Space Telescope Science "
72068"Institute [public domain]."
72069
72070#: skymap.cpp:511
72071#, kde-format
72072msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
72073msgid ""
72074"JNow:\t%1\t%2\n"
72075"J2000:\t%3\t%4\n"
72076"AzAlt:\t%5\t%6"
72077msgstr ""
72078
72079#: skymap.cpp:576
72080#, kde-format
72081msgid ""
72082"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
72083"Consortium [free for non-commercial use]."
72084msgstr ""
72085"Obrázok Sloan Digital Sky Survey poskytnutý od Astrophysical Research "
72086"Consortium [voľný pre nekomerčné použitie]."
72087
72088#: skymap.cpp:652
72089#, kde-format
72090msgid "Angular distance: %1"
72091msgstr "Uhlová vzdialenosť: %1"
72092
72093#: skymap.cpp:666
72094#, kde-format
72095msgid "; Physical distance: %1 pc"
72096msgstr "; Fyzická vzdialenosť: %1 pc"
72097
72098#: skymap.cpp:703
72099#, kde-format
72100msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
72101msgstr "Hviezdny skokan: Zvoliť zorné pole"
72102
72103#: skymap.cpp:704
72104#, kde-format
72105msgid "FOV to use for star hopping:"
72106msgstr "FOV použité pre hviezdne preskakovanie:"
72107
72108#: skymap.cpp:711
72109#, kde-format
72110msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
72111msgstr "Hviezdny skokan: Zadať zorné pole pre použitie"
72112
72113#: skymap.cpp:712
72114#, kde-format
72115msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
72116msgstr "FOV použité pre hviezdne preskakovanie (v uhlových minútach):"
72117
72118#: skymap.cpp:879
72119#, kde-format
72120msgid "No object selected."
72121msgstr "Nevybraný žiadny objekt."
72122
72123#: skymap.cpp:879
72124#, kde-format
72125msgid "Object Details"
72126msgstr "Detaily objektu"
72127
72128#: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
72129#, kde-format
72130msgctxt "Jupiter's moon Io"
72131msgid "Io"
72132msgstr "Io"
72133
72134#: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
72135#, kde-format
72136msgctxt "Jupiter's moon Europa"
72137msgid "Europa"
72138msgstr "Európa"
72139
72140#: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
72141#, kde-format
72142msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
72143msgid "Ganymede"
72144msgstr "Ganymedes"
72145
72146#: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
72147#, kde-format
72148msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
72149msgid "Callisto"
72150msgstr "Callisto"
72151
72152#: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:172
72153#: skyobjects/skyobject.cpp:292 tools/eclipsetool.cpp:28
72154#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
72155#, kde-format
72156msgid "Earth Shadow"
72157msgstr ""
72158
72159#: skyobjects/ksmoon.cpp:292
72160#, kde-format
72161msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
72162msgid "Full moon"
72163msgstr "Spln"
72164
72165#: skyobjects/ksmoon.cpp:294
72166#, kde-format
72167msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
72168msgid "New moon"
72169msgstr "Nov"
72170
72171#: skyobjects/ksmoon.cpp:298
72172#, kde-format
72173msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
72174msgid "First quarter"
72175msgstr "Prvá štvrtina"
72176
72177#: skyobjects/ksmoon.cpp:300
72178#, kde-format
72179msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
72180msgid "Third quarter"
72181msgstr "Posledná štvrtina"
72182
72183#: skyobjects/ksmoon.cpp:305
72184#, kde-format
72185msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
72186msgid "Waxing crescent"
72187msgstr "Dorastajúci kosáčik"
72188
72189#: skyobjects/ksmoon.cpp:307
72190#, kde-format
72191msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
72192msgid "Waxing gibbous"
72193msgstr "Dorastajúci Mesiac"
72194
72195#: skyobjects/ksmoon.cpp:309
72196#, kde-format
72197msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
72198msgid "Waning gibbous"
72199msgstr "Cúvajúci Mesiac"
72200
72201#: skyobjects/ksmoon.cpp:311
72202#, kde-format
72203msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
72204msgid "Waning crescent"
72205msgstr "Cúvajúci kosáčik"
72206
72207#: skyobjects/ksmoon.cpp:314
72208#, kde-format
72209msgid "unknown"
72210msgstr "neznámy"
72211
72212#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
72213#, kde-format
72214msgctxt "Universal time"
72215msgid "UT"
72216msgstr "UČ"
72217
72218#: skyobjects/ksplanetbase.h:60 skyobjects/skyobject.cpp:25
72219#, kde-format
72220msgid "unnamed"
72221msgstr "bez mena"
72222
72223#: skyobjects/satellite.cpp:1237
72224#, kde-format
72225msgid "Success"
72226msgstr "Úspech"
72227
72228#: skyobjects/satellite.cpp:1241
72229#, kde-format
72230msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
72231msgstr "Excentricita >= 1.0 alebo < -0.001"
72232
72233#: skyobjects/satellite.cpp:1244
72234#, kde-format
72235msgid "Mean motion less than 0.0"
72236msgstr "Stredný pohyb menší ako 0,0"
72237
72238#: skyobjects/satellite.cpp:1247
72239#, kde-format
72240msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
72241msgstr "Semi-latus rectum < 0.0"
72242
72243#: skyobjects/satellite.cpp:1250
72244#, kde-format
72245msgid "Satellite has decayed"
72246msgstr "Satelit zanikol"
72247
72248#: skyobjects/satellite.cpp:1253
72249#, kde-format
72250msgid "Unknown error"
72251msgstr "Neznáma chyba"
72252
72253#: skyobjects/skyobject.cpp:26
72254#, kde-format
72255msgid "unnamed object"
72256msgstr "objekt bez mena"
72257
72258#: skyobjects/skyobject.cpp:348
72259#, kde-format
72260msgid "Star"
72261msgstr "Hviezda"
72262
72263#: skyobjects/skyobject.cpp:350
72264#, kde-format
72265msgid "Catalog Star"
72266msgstr "Katalógová hviezda"
72267
72268#: skyobjects/skyobject.cpp:352
72269#, kde-format
72270msgid "Planet"
72271msgstr "Planéta"
72272
72273#: skyobjects/skyobject.cpp:366 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:611
72274#, kde-format
72275msgid "Comet"
72276msgstr "Kométa"
72277
72278#: skyobjects/skyobject.cpp:368 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:609
72279#, kde-format
72280msgid "Asteroid"
72281msgstr "Asteroid"
72282
72283#: skyobjects/skyobject.cpp:370
72284#, kde-format
72285msgid "Constellation"
72286msgstr "Súhvezdie"
72287
72288#: skyobjects/skyobject.cpp:374
72289#, kde-format
72290msgid "Galaxy Cluster"
72291msgstr "Kopa galaxií"
72292
72293#: skyobjects/skyobject.cpp:376
72294#, kde-format
72295msgid "Satellite"
72296msgstr "Satelit"
72297
72298#: skyobjects/skyobject.cpp:380
72299#, kde-format
72300msgid "Radio Source"
72301msgstr "Rádiový zdroj"
72302
72303#: skyobjects/skyobject.cpp:388
72304#, kde-format
72305msgid "Multiple Star"
72306msgstr "Viacnásobná hviezda"
72307
72308#: skyobjects/skyobject.cpp:390
72309#, kde-format
72310msgid "Unknown Type"
72311msgstr "Neznámy typ"
72312
72313#: skyobjects/skyobject.cpp:404
72314#, kde-format
72315msgid "Show HST Image"
72316msgstr "Zobraziť obrázok HST"
72317
72318#: skyobjects/skyobject.cpp:406
72319#, kde-format
72320msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
72321msgstr ""
72322"%1: Hubble Space Telescope, prevádzkovaný STScI pre NASA [public domain]"
72323
72324#: skyobjects/skyobject.cpp:410
72325#, kde-format
72326msgid "Show Spitzer Image"
72327msgstr "Show Spitzer Image"
72328
72329#: skyobjects/skyobject.cpp:412
72330#, kde-format
72331msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
72332msgstr ""
72333"%1: Spitzer Space Telescope, bezplatne NASA/JPL-Caltech [public domain]"
72334
72335#: skyobjects/skyobject.cpp:416
72336#, kde-format
72337msgid "Show SEDS Image"
72338msgstr "Zobraziť obrázok SEDS"
72339
72340#: skyobjects/skyobject.cpp:418
72341#, kde-format
72342msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
72343msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [voľný pre nekomerčné použitie]"
72344
72345#: skyobjects/skyobject.cpp:422
72346#, kde-format
72347msgid "Show KPNO AOP Image"
72348msgstr "Zobraziť obrázok KPNO AOP"
72349
72350#: skyobjects/skyobject.cpp:424
72351#, kde-format
72352msgid ""
72353"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
72354"non-commercial use; no physical reproductions]"
72355msgstr ""
72356"%1: Advanced Observing Program na Kitt Peak National Observatory [voľný pre "
72357"nekomerčné použitie; žiadne fyzické kopírovanie]"
72358
72359#: skyobjects/skyobject.cpp:430
72360#, kde-format
72361msgid "Show NOAO Image"
72362msgstr "Zobraziť obrázok NOAO"
72363
72364#: skyobjects/skyobject.cpp:433
72365#, kde-format
72366msgid ""
72367"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
72368"commercial use]"
72369msgstr ""
72370"%1: National Optical Astronomy Observatories a AURA [voľný pre nekomerčné "
72371"použitie]"
72372
72373#: skyobjects/skyobject.cpp:439
72374#, kde-format
72375msgid ""
72376"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
72377"[free for non-commercial use; no reproductions]"
72378msgstr ""
72379"%1: Veľmi veľký teleskop, prevádzkuje European Southern Observatory [voľný "
72380"pre nekomerčné použitie; žiadne kopírovanie]"
72381
72382#: skyobjects/skyobject.cpp:445
72383#, kde-format
72384msgid "Show"
72385msgstr "Show"
72386
72387#: skyobjects/skypoint.cpp:622
72388#, kde-format
72389msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
72390msgstr "Parametre šírka a LST by sa mali použiť len v objektoch KSPlanetBase."
72391
72392#: skyobjects/starobject.cpp:574
72393#, kde-format
72394msgid "alpha"
72395msgstr "alfa"
72396
72397#: skyobjects/starobject.cpp:575
72398#, kde-format
72399msgid "beta"
72400msgstr "beta"
72401
72402#: skyobjects/starobject.cpp:576
72403#, kde-format
72404msgid "gamma"
72405msgstr "gama"
72406
72407#: skyobjects/starobject.cpp:577
72408#, kde-format
72409msgid "delta"
72410msgstr "delta"
72411
72412#: skyobjects/starobject.cpp:578
72413#, kde-format
72414msgid "epsilon"
72415msgstr "epsilon"
72416
72417#: skyobjects/starobject.cpp:579
72418#, kde-format
72419msgid "zeta"
72420msgstr "zeta"
72421
72422#: skyobjects/starobject.cpp:580
72423#, kde-format
72424msgid "eta"
72425msgstr "éta"
72426
72427#: skyobjects/starobject.cpp:581
72428#, kde-format
72429msgid "theta"
72430msgstr "theta"
72431
72432#: skyobjects/starobject.cpp:582
72433#, kde-format
72434msgid "iota"
72435msgstr "iota"
72436
72437#: skyobjects/starobject.cpp:583
72438#, kde-format
72439msgid "kappa"
72440msgstr "kappa"
72441
72442#: skyobjects/starobject.cpp:584
72443#, kde-format
72444msgid "lambda"
72445msgstr "lambda"
72446
72447#: skyobjects/starobject.cpp:585
72448#, kde-format
72449msgid "mu"
72450msgstr "mí"
72451
72452#: skyobjects/starobject.cpp:586
72453#, kde-format
72454msgid "nu"
72455msgstr "ný"
72456
72457#: skyobjects/starobject.cpp:587
72458#, kde-format
72459msgid "xi"
72460msgstr "xí"
72461
72462#: skyobjects/starobject.cpp:588
72463#, kde-format
72464msgid "omicron"
72465msgstr "omikron"
72466
72467#: skyobjects/starobject.cpp:589
72468#, kde-format
72469msgid "pi"
72470msgstr "pí"
72471
72472#: skyobjects/starobject.cpp:590
72473#, kde-format
72474msgid "rho"
72475msgstr "ró"
72476
72477#: skyobjects/starobject.cpp:593
72478#, kde-format
72479msgid "sigma"
72480msgstr "sigma"
72481
72482#: skyobjects/starobject.cpp:594
72483#, kde-format
72484msgid "tau"
72485msgstr "tau"
72486
72487#: skyobjects/starobject.cpp:595
72488#, kde-format
72489msgid "upsilon"
72490msgstr "ypsilon"
72491
72492#: skyobjects/starobject.cpp:596
72493#, kde-format
72494msgid "phi"
72495msgstr "fí"
72496
72497#: skyobjects/starobject.cpp:597
72498#, kde-format
72499msgid "chi"
72500msgstr "chí"
72501
72502#: skyobjects/starobject.cpp:598
72503#, kde-format
72504msgid "psi"
72505msgstr "psí"
72506
72507#: skyobjects/starobject.cpp:599
72508#, kde-format
72509msgid "omega"
72510msgstr "omega"
72511
72512#: terrain/terrainrenderer.cpp:364
72513#, kde-format
72514msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
72515msgstr ""
72516
72517#: terrain/terrainrenderer.cpp:366
72518#, kde-format
72519msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
72520msgstr ""
72521
72522#: time/timezonerule.cpp:37
72523#, kde-format
72524msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
72525msgstr ""
72526"Chyba pri spracovaní pravidla časovej zóny, použije sa prázdne pravidlo."
72527
72528#: time/timezonerule.cpp:104
72529#, kde-format
72530msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
72531msgstr "Nepodarilo sa spracovať %1 ako platný kód mesiaca."
72532
72533#: time/timezonerule.cpp:217
72534#, kde-format
72535msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
72536msgstr "Nepodarilo sa spracovať %1 ako platný kód dňa."
72537
72538#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72539#: tips:2
72540#, kde-format
72541msgid ""
72542"\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
72543"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
72544"Object\"\n"
72545"\t\t\tToolbar button.\n"
72546"\t\t</p>\n"
72547"\t\n"
72548msgstr ""
72549"\t\t<p>Môžete lokalizovať objekty na oblohe podľa ich mena.\n"
72550"\t\t\tPoužite CTRL+F, položku menu \"Zameranie->Nájsť objekt\" alebo "
72551"tlačidlo\n"
72552"\t\t\t\"Nájsť objekt\" v paneli nástrojov.\n"
72553"\t\t</p>\n"
72554"\t\n"
72555
72556#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72557#: tips:10
72558#, kde-format
72559msgid ""
72560"\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
72561"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
72562"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
72563"\t\t</p>\n"
72564"\t\n"
72565msgstr ""
72566"\t\t<p>Na zmenu zemepisnej polohy,\n"
72567"\t\t\tpoužiť Ctrl+G, položka menu \"Nastavenie->Nastaviť zemepisnú polohu..."
72568"\",\n"
72569"\t\t\talebo tlačidlo \"glóbus\" na panely nástrojov.\n"
72570"\t\t</p>\n"
72571"\t\n"
72572
72573#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72574#: tips:18
72575#, kde-format
72576msgid ""
72577"\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
72578"\t\t\tin the display.<br/>\n"
72579"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
72580"\"\n"
72581"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
72582"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
72583"\t\t\tobject's popup menu.\n"
72584"\t\t</p>\n"
72585"\t\n"
72586msgstr ""
72587"\t\t<p>Môžete sledovať objekt tak, aby bol stále v strede zobrazenia.<br/>\n"
72588"\t\t\tPoužite Ctrl+T, položku menu \"Zameranie->Zapojiť sledovanie\" alebo\n"
72589"\t\t\ttlačidlo \"zamknúť\" z panela nástrojov. Tiež môžete jednoducho "
72590"zamerať\n"
72591" \t\t\tobjekt aj dvojitým kliknutím naň alebo výberom \"Umiestniť do stredu\n"
72592" \t\t\ta sledovať\" z kontextového menu objektu.\n"
72593"\t\t</p>\n"
72594"\t\n"
72595
72596#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72597#: tips:29
72598#, kde-format
72599msgid ""
72600"\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
72601"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
72602"\t\t</p>\n"
72603"\t\n"
72604msgstr ""
72605"\t\t<p>...že Manuál pre KStarts obsahuje projekt AstroInfo, sériu\n"
72606"\t\t\tzaujímavých článkov o astronómii?\n"
72607"\t\t</p>\n"
72608"\t\n"
72609
72610#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72611#: tips:36
72612#, kde-format
72613msgid ""
72614"\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
72615"the\n"
72616"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
72617"on the\n"
72618"\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
72619"\" them\n"
72620"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
72621"hide\n"
72622"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
72623"\t\t</p>\n"
72624"\t\n"
72625msgstr ""
72626"\t\t<p>Na obrazovke sú tri \"Informačné boxy\", ktoré zobrazujú dáta o čase\n"
72627"\t\t\ta dátume, vašej geografickej pozícii a aktuálne pozícii na oblohe.\n"
72628"\t\t\tTieto boxy môžete ťahať myšou a zabaliť ich dvojitým kliknutím na ne\n"
72629"\t\t\tsi nechať zobraziť viac alebo menej informácií. Úplne ich skryjete\n"
72630"\t\t\tvýberom menu Nastavenia->Informácie.\n"
72631"\t\t</p>\n"
72632"\t\n"
72633
72634#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72635#: tips:46
72636#, kde-format
72637msgid ""
72638"\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
72639"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
72640"\t\t</p>\n"
72641"\t\n"
72642msgstr ""
72643"\t\t<p> ...že KStars podporuje celoobrazovkový mód? Do tohto módu sa môžete "
72644"prepnúť použitím tlačidla \n"
72645"\t\t\t\"Celá obrazovka\" v paneli nástrojov alebo stlačením Ctrl+Shift+F.\n"
72646"\t\t</p>\n"
72647"\t\n"
72648
72649#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72650#: tips:53
72651#, fuzzy, kde-format
72652#| msgid ""
72653#| "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at http://"
72654#| "edu.kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to "
72655#| "learn more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of "
72656#| "astronomy know-how and knowledge, code contributions, translations and "
72657#| "many more kinds of contributions!\n"
72658#| "\t\t</p>\n"
72659#| "\t\n"
72660msgid ""
72661"\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
72662"kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
72663"more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
72664"know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
72665"of contributions!\n"
72666"\t\t</p>\n"
72667"\t\n"
72668msgstr ""
72669"\t\t<p>Pomôže nám zlepšiť projekt KStars! Navštívte našu webstránku na "
72670"http://edu.kde.org/kstars a pripojte sa do našej mailovej konferencie na "
72671"kstars-devel@kde.org, aby ste sa dozvedeli viac. Uvítame vašu pomoc zadaním "
72672"chýb, príspevkami do astronomického know-how a vedomosťami, príspevkami do "
72673"kódu, prekladmi a ďalšími spôsobmi pomoci!\n"
72674"\t\t</p>\n"
72675"\t\n"
72676
72677#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72678#: tips:59
72679#, kde-format
72680msgid ""
72681"\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
72682"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
72683"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
72684"\t\t</p>\n"
72685"\t\n"
72686msgstr ""
72687"\t\t<p>Klávesy N,S,E,W (prvé písmená anglických názvov)\n"
72688"\t\t\tnasmerujú zobrazenie na Sever, Juh, Východ a Západ\n"
72689"\t\t\tna obzore. Kláves Z nasmeruje zobrazenie na zenit.\n"
72690"\t\t</p>\n"
72691"\t\n"
72692
72693#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72694#: tips:67
72695#, kde-format
72696msgid ""
72697"\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
72698"system\n"
72699"\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
72700"eight\n"
72701"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
72702"\t\t</p>\n"
72703"\t\n"
72704msgstr ""
72705"\t\t<p>Klávesy 0-9 umiestnia do stredu zobrazenia jedno z hlavných telies "
72706"slnečnej\n"
72707"\t\t\tsústavy.  0 umiestňuje Slnko, 3 umiestňuje Mesiac; zvyšok je osem\n"
72708"\t\t\tplanét v poradí podľa vzdialenosti od Slnka.\n"
72709"\t\t</p>\n"
72710"\t\n"
72711
72712#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72713#: tips:75
72714#, kde-format
72715msgid ""
72716"\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
72717"on\n"
72718"\t\t\tthe sky.\n"
72719"\t\t</p>\n"
72720"\t\n"
72721msgstr ""
72722"\t\t<p>Kliknutím a ťahaním myšou otočiť mapu oblohy do novej pozície\n"
72723"\t\t\tna oblohe.\n"
72724"\t\t</p>\n"
72725"\t\n"
72726
72727#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72728#: tips:82
72729#, kde-format
72730msgid ""
72731"\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
72732"\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
72733"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
72734"\t\t</p>\n"
72735"\t\n"
72736msgstr ""
72737"\t\t<p>Dvojitým kliknutím s myšou umiestnite stred zobrazenia\n"
72738"\t\t\tna pozíciu kurzora myši. Ak dvakrát kliknite na objekt, KStars ho\n"
72739"\t\t\tautomaticky začne sledovať.\n"
72740"\t\t</p>\n"
72741"\t\n"
72742
72743#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72744#: tips:90
72745#, kde-format
72746msgid ""
72747"\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
72748"cursor,\n"
72749"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
72750"\t\t</p>\n"
72751"\t\n"
72752msgstr ""
72753"\t\t<p>Stavový riadok zobrazuje aktuálne súradnice oblohy pre kurzor myši\n"
72754"\t\t\t v rovníkovom aj horizontálnom súradnicovom systéme.\n"
72755"\t\t</p>\n"
72756"\t\n"
72757
72758#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72759#: tips:97
72760#, kde-format
72761msgid ""
72762"\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
72763"wheel,\n"
72764"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
72765"pressed.  You\n"
72766"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
72767"the toolbar and\n"
72768"\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
72769"to Angular\n"
72770"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
72771"graphically by\n"
72772"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
72773"rectangle for\n"
72774"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
72775"\t\t</p>\n"
72776"\t\n"
72777msgstr ""
72778"\t\t<p>Zobrazenie môže byť priblížené alebo oddialené točením rolovacieho "
72779"kolieska myši\n"
72780"\t\t\talebo ťahaním myši nahor alebo nadol so stlačeným prostredným "
72781"tlačidlom.  Môžete\n"
72782"\t\t\ttiež použiť klávesy +/- alebo položky \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" v "
72783"paneli nástrojov \n"
72784"\t\t\ta v menu Zobraziť.  Úroveň priblíženia môže byť tiež nastavená ručne "
72785"pomocou položky \"Zväčšiť na uhlovú\n"
72786"\t\t\tveľkosť\" v menu Zobraziť (Shift+Ctrl+Z) a graficky ju môžete "
72787"nastaviť\n"
72788"\t\t\tpodržaním tlačidla Ctrl pri ťahaní myšou na definovanie obdĺžnika pre "
72789"nové\n"
72790"\t\t\thranice okna.\n"
72791"\t\t</p>\n"
72792"\t\n"
72793
72794#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72795#: tips:109
72796#, kde-format
72797msgid ""
72798"\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
72799"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
72800"menu item, and enter\n"
72801"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
72802"\t\t</p>\n"
72803"\t\n"
72804msgstr ""
72805"<p>Ručne môžete nastaviť  bod zaostrenia ručne? Stlačte Ctrl-M alebo\n"
72806"použite \"Zaostrenie->Nastaviť zaostrenie ručne...\" a zadajte súradnice,\n"
72807"kam sa má zobrazenie posunúť.\n"
72808"</p>\n"
72809
72810#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72811#: tips:117
72812#, kde-format
72813msgid ""
72814"\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
72815"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
72816"spacebar.\n"
72817"\t\t</p>\n"
72818"\t\n"
72819msgstr ""
72820"\t\t<p>Na prepnutie medzi rovníkovými a horizontálnymi\n"
72821"\t\t\tsúradnicovými systémami použiť položku menu \"Zobraziť->Súradnice\" "
72822"alebo stlačiť medzerník.\n"
72823"\t\t</p>\n"
72824"\t\n"
72825
72826#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72827#: tips:124
72828#, kde-format
72829msgid ""
72830"\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
72831"menu item,\n"
72832"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
72833"be very\n"
72834"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
72835"\t\t</p>\n"
72836"\t\n"
72837msgstr ""
72838"\t\t<p>Na nastavenie Času a Dátumu, stlačte Ctrl+S, použite položku menu "
72839"\"Čas->Nastaviť čas\",\n"
72840"\t\t\talebo stlačte tlačidlo panela nástrojov \"čas\".  Dátumy v KStars môžu "
72841"byť veľmi\n"
72842"\t\t\tvzdialené; môžete použiť akýkoľvek rok medzi -50,000 a +50,000.\n"
72843"\t\t</p>\n"
72844"\t\n"
72845
72846#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72847#: tips:132
72848#, kde-format
72849msgid ""
72850"\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
72851"synchronize\n"
72852"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
72853"\t\t</p>\n"
72854"\t\n"
72855msgstr ""
72856"\t\t<p>Môžete použiť Ctrl+E alebo položku menu \"Čas->Nastaviť čas na teraz"
72857"\" pre synchronizáciu\n"
72858"\t\t\tsimulačných hodín s hodinami vášho CPU.\n"
72859"\t\t</p>\n"
72860"\t\n"
72861
72862#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72863#: tips:139
72864#, kde-format
72865msgid ""
72866"\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
72867"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
72868"time\".\n"
72869"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
72870"\t\t</p>\n"
72871"\t\n"
72872msgstr ""
72873"\t\t<p>Číselné pole v paneli nástrojov vám umožňuje nastaviť časový krok\n"
72874"\t\t\tpoužívaný hodinami KStars; nastavenie na \"1.0 sek\" poskytuje "
72875"\"reálny čas\".\n"
72876"\t\t\tZáporné hodnoty spôsobia chod času naspäť.\n"
72877"\t\t</p>\n"
72878"\t\n"
72879
72880#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72881#: tips:147
72882#, kde-format
72883msgid ""
72884"\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
72885"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
72886"\t\t</p>\n"
72887"\t\n"
72888msgstr ""
72889"\t\t<p>Hodiny môžete zastaviť a spustiť tlačidlom \"Spustiť/Pozastaviť\"\n"
72890"\t\t\tv paneli nástrojov alebo z položky menu \"Čas->Zastaviť hodiny\".\n"
72891"\t\t</p>\n"
72892"\t\n"
72893
72894#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72895#: tips:154
72896#, kde-format
72897msgid ""
72898"\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
72899"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
72900"\t\t</p>\n"
72901"\t\n"
72902msgstr ""
72903"\t\t<p>Môžete posunúť simulačné hodiny dopredu alebo dozadu o jeden\n"
72904"\t\t\tčasový krok stlačením klávesov \"&gt;\" alebo \"&lt;\".\n"
72905"\t\t</p>\n"
72906"\t\n"
72907
72908#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72909#: tips:161
72910#, kde-format
72911msgid ""
72912"\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
72913"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
72914"\t\t</p>\n"
72915"\t\n"
72916msgstr ""
72917"\t\t<p>Keď kliknete myšou na mape, popis objektu, ktorý je najbližšie\n"
72918"\t\t\tku kurzoru myši, sa zobrazí v stavovom riadku.\n"
72919"\t\t</p>\n"
72920"\t\n"
72921
72922#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72923#: tips:168
72924#, kde-format
72925msgid ""
72926"\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
72927"object\n"
72928"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
72929"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
72930"\t\t</p>\n"
72931"\t\n"
72932msgstr ""
72933"\t\t<p>Ak podržíte kurzor myši bez pohnutia na chvíľu, najbližší objekt\n"
72934"\t\t\tbude identifikovaný dočasne popisom s menom, ktorý sa automaticky "
72935"stratí,\n"
72936"\t\t\tkeď pohnete myšou znovu.\n"
72937"\t\t</p>\n"
72938"\t\n"
72939
72940#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72941#: tips:176
72942#, kde-format
72943msgid ""
72944"\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
72945"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
72946"\t\t\tthe Internet.\n"
72947"\t\t</p>\n"
72948"\t\n"
72949msgstr ""
72950"\t\t<p>Kliknutím pravým tlačidlom myši sa zobrazí kontextové menu\n"
72951"\t\t\ts detailnými možnosťami pre daný objekt, vrátane odkazov\n"
72952"\t\t\tna obrázky a informácie na Internete.\n"
72953"\t\t</p>\n"
72954"\t\n"
72955
72956#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72957#: tips:184
72958#, kde-format
72959msgid ""
72960"\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
72961"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
72962"\t\t</p>\n"
72963"\t\n"
72964msgstr ""
72965"\t\t<p>Deep-sky objekty so špecifickou farbou (predvolená je červená)\n"
72966"\t\t\tmajú dostupné dodatočné URL odkazy v ich kontextovom menu.\n"
72967"\t\t</p>\n"
72968"\t\n"
72969
72970#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72971#: tips:191
72972#, kde-format
72973msgid ""
72974"\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
72975"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
72976"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
72977"\t\t</p>\n"
72978"\t\n"
72979msgstr ""
72980"\t\t<p>Predvolene sú hviezdy v KStars zobrazené v realistických farbách.\n"
72981"\t\t\tFarba hviezdy závisí na jej teplote; chladnejšie hviezdy sú červené,\n"
72982"\t\t\tkým teplejšie hviezdy sú modré.\n"
72983"\t\t</p>\n"
72984"\t\n"
72985
72986#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
72987#: tips:199
72988#, kde-format
72989msgid ""
72990"\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
72991"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
72992"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
72993"updated\n"
72994"\t\t\tephemerides.\n"
72995"\t\t</p>\n"
72996"\t\n"
72997msgstr ""
72998"\t\t<p>Ak chcete najnovšie orbitálne informácie pre asteroidy\n"
72999"\t\t\ta kométy (vrátane nedávno objavených objektov), overujte často\n"
73000"\t\t\tnástrojom \"Stiahnuť údaje\" (\"Súbor->Stiahnuť nové údaje\" alebo Ctrl"
73001"+D) aktualizované\n"
73002"\t\t\tefemeridy.\n"
73003"\t\t</p>\n"
73004"\t\n"
73005
73006#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73007#: tips:208
73008#, kde-format
73009msgid ""
73010"\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
73011"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
73012"\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
73013"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
73014"\t\t</p>\n"
73015"\t\n"
73016msgstr ""
73017"\t\t<p>Okno Podrobnosti poskytuje veľké množstvo informácií o akomkoľvek \n"
73018"\t\t\tobjekte na oblohe, vrátane súradníc, času východu/západu, "
73019"internetových \n"
73020"\t\t\todkazov a vašich vlastných poznámok. Prístup k oknu Podrobnosti je "
73021"cez\n"
73022"\t\t\tkontextové menu alebo kliknutím na objekt a potom stlačením \"D\".\n"
73023"\t\t</p>\n"
73024"\t\n"
73025
73026#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73027#: tips:217
73028#, kde-format
73029msgid ""
73030"\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
73031"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
73032"\t\t\tpressing \"L\".\n"
73033"\t\t</p>\n"
73034"\t\n"
73035msgstr ""
73036"\t\t<p>Môžete pripojiť popis s menom na akýkoľvek objekt na oblohe. "
73037"Prepnite \n"
73038"\t\t\tpopis v kontextovom menu alebo kliknutím na objekt a potom \n"
73039"\t\t\tstlačením \"L\".\n"
73040"\t\t</p>\n"
73041"\t\n"
73042
73043#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73044#: tips:225
73045#, kde-format
73046msgid ""
73047"\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
73048"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
73049"\t\t</p>\n"
73050"\t\n"
73051msgstr ""
73052"\t\t<p>Astrokalkulačka KStars (Ctrl+C) vám dáva priamy prístup k mnohým\n"
73053"\t\t\tz výpočtov, ktoré KStars robí v zákulisí.\n"
73054"\t\t</p>\n"
73055"\t\n"
73056
73057#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73058#: tips:232
73059#, kde-format
73060msgid ""
73061"\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
73062"the\n"
73063"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
73064"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
73065"\t\t\ton a daily basis.\n"
73066"\t\t</p>\n"
73067"\t\n"
73068msgstr ""
73069"\t\t<p>Nástroj Generátor svetelnej krivky AAVSO (Ctrl+V) sa pripojí na "
73070"server\n"
73071"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers a zostrojí svetelnú\n"
73072"\t\t\tkrivku pre ktorúkoľvek zo 6000+ meniacich sa hviezd, ktoré sledujú\n"
73073"\t\t\tna dennom základe.\n"
73074"\t\t</p>\n"
73075"\t\n"
73076
73077#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73078#: tips:241
73079#, kde-format
73080msgid ""
73081"\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
73082"group\n"
73083"\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
73084"\t\t\tobserving sessions.\n"
73085"\t\t</p>\n"
73086"\t\n"
73087msgstr ""
73088"\t\t<p>Nástroj Nadmorská výška v závislosti na čase (Ctrl+A) zakreslí krivky "
73089"nadmorskej výšky pre akúkoľvek skupinu\n"
73090"\t\t\tobjektov, ktorú vyberiete. Toto je skvelý nástroj pre plánovanie\n"
73091"\t\t\tpozorovacích sedení.\n"
73092"\t\t</p>\n"
73093"\t\n"
73094
73095#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73096#: tips:249
73097#, fuzzy, kde-format
73098#| msgid ""
73099#| "\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a "
73100#| "glance what\n"
73101#| "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
73102#| "\t\t</p>\n"
73103#| "\t\n"
73104msgid ""
73105"\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
73106"what\n"
73107"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
73108"\t\t</p>\n"
73109"\t\n"
73110msgstr ""
73111"\t\t<p>Nástroj Čo je hore dnes v noci? (Ctrl+U), vám na prvý pohlaď "
73112"prezradí, ktoré\n"
73113"\t\t\tobjekty budú viditeľné z vašej lokácie v danú noc.\n"
73114"\t\t</p>\n"
73115"\t\n"
73116
73117#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73118#: tips:256
73119#, kde-format
73120msgid ""
73121"\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
73122"\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
73123"\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
73124"\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
73125"\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
73126"\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
73127"\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
73128"\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
73129"\t\t\t  the field.\n"
73130"\t\t</p>\n"
73131"\t\n"
73132msgstr ""
73133"\t\t<p>KStars má mocný nástroj na plánovanie pozorovaní\n"
73134"\t\t\t  (Ctrl + L). Plánovač vám pomôže udržiavať\n"
73135"\t\t\t  zoznam želaných objektov, ktoré by ste chceli\n"
73136"\t\t\t  pozorovať a potom vybrať niektoré z týchto\n"
73137"\t\t\t  objektov na naplánovanie pozorovania\n"
73138"\t\t\t  Plánovač môže automaticky prideliť\n"
73139"\t\t\t  časy pozorovania a nastaviť objekty\n"
73140"\t\t\t  v časovom poradí na jednoduché pozorovanie \n"
73141"\t\t\t  v zornom poli.\n"
73142"\t\t</p>\n"
73143"\t\n"
73144
73145#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73146#: tips:271
73147#, kde-format
73148msgid ""
73149"\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
73150"you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
73151"etc, and set up automatic capture sequences.\n"
73152"\t\t</p>\n"
73153"\t\n"
73154msgstr ""
73155"\t\t<p>KStars má mocný astrofotografický balík nazvaný Ekos! Tento vám "
73156"umožní ovládať vašu astrofotografickú výbavu cez INDI, vykonať automatické "
73157"zameranie atď. a nastaviť automatické sekvencie snímania.\n"
73158"\t\t</p>\n"
73159"\t\n"
73160
73161#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73162#: tips:278
73163#, kde-format
73164msgid ""
73165"\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
73166"\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
73167"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
73168"\t\t</p>\n"
73169"\t\n"
73170msgstr ""
73171"\t\t<p>Nástroj Tvorca skriptov vám dovoľuje tvoriť komplexné D-Bus\n"
73172"\t\t\tskripty pomocou jednoduchého GUI.  Skripty môžu byť spustené\n"
73173"\t\t\tneskôr z príkazového riadka alebo KStars.\n"
73174"\t\t</p>\n"
73175"\t\n"
73176
73177#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73178#: tips:286
73179#, kde-format
73180msgid ""
73181"\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
73182"solar\n"
73183"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
73184"\t\t\tsimulation date.\n"
73185"\t\t</p>\n"
73186"\t\n"
73187msgstr ""
73188"\t\t<p>Nástroj Prehliadač slnečnej sústavy (Ctrl+Y) ukazuje pohľad na "
73189"slnečnú sústavu\n"
73190"\t\t\tnad hlavou, zobrazujúci pozície hlavných planét pre aktuálny dátum\n"
73191"\t\t\tsimulácie.\n"
73192"\t\t</p>\n"
73193"\t\n"
73194
73195#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73196#: tips:294
73197#, kde-format
73198msgid ""
73199"\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
73200"Jupiter's\n"
73201"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
73202"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
73203"\t\t</p>\n"
73204"\t\n"
73205msgstr ""
73206"\t\t<p>Nástroj Mesiace Jupitera (Ctrl+J) ukazuje relatívne pozície "
73207"Jupiterových\n"
73208"\t\t\tštyroch najväčších mesiacov (Io, Europa, Ganymedes a Kallisto), ako "
73209"ich\n"
73210"\t\t\tvidieť zo Zeme a ako funkcia času.\n"
73211"\t\t</p>\n"
73212"\t\n"
73213
73214#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73215#: tips:302
73216#, kde-format
73217msgid ""
73218"\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
73219"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
73220"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
73221"a\n"
73222"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
73223"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
73224"\t\t</p>\n"
73225"\t\n"
73226msgstr ""
73227"\t\t<p>Môžete exportovať obrázok oblohy do súboru pomocou položky \"Uložiť "
73228"obrázok oblohy\"\n"
73229"\t\t\tz menu Súbor alebo stlačením Ctrl+I. Naviac môžete spustiť KStars z "
73230"príkazového riadku\n"
73231"\t\t\ts argumentom \"--dump\" pre uloženie obrázku oblohy na disk aj bez "
73232"otvorenia okna programu.\n"
73233"\t\t\tToto môže byť použité na generovanie dynamického pozadia pre vašu "
73234"ploch KDE.\n"
73235"\t\t</p>\n"
73236"\t\n"
73237
73238#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73239#: tips:312
73240#, fuzzy, kde-format
73241#| msgid ""
73242#| "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" "
73243#| "or \n"
73244#| "\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
73245#| "window.\n"
73246#| "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
73247#| "\t\t</p>\n"
73248#| "\t\n"
73249msgid ""
73250"\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
73251"or \n"
73252"\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
73253"Configuration window.\n"
73254"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
73255"\t\t</p>\n"
73256"\t\n"
73257msgstr ""
73258"\t\t<p>Na pridanie vašich vlastných používateľských objektových katalógov, "
73259"vyberte \"Importovať katalóg\" alebo\n"
73260"\t\t\t\"Načítať katalóg\" zo záložky Katalógy v Konfiguračnom okne KStars.\n"
73261"\t\t\tPozrite si príručku pre pokyny na formátovanie vášho katalógového "
73262"súboru.\n"
73263"\t\t</p>\n"
73264"\t\n"
73265
73266#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73267#: tips:320
73268#, kde-format
73269msgid ""
73270"\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
73271"catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
73272"Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
73273"\t\t</p>\n"
73274"\t\n"
73275msgstr ""
73276"\t\t<p>Predvolene je KStars vybavené katalógmi NGC a IC deep-sky objektov. "
73277"Môžete si stiahnuť omnoho viac katalógov voľbou Súbor->Stiahnuť nové údaje. "
73278"Môžete tiež vytvoriť vaše vlastné katalógy a pridať ich.\n"
73279"\t\t</p>\n"
73280"\t\n"
73281
73282#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73283#: tips:326
73284#, kde-format
73285msgid ""
73286"\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
73287"magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
73288"NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
73289"File->Download New Data option.\n"
73290"\t\t</p>\n"
73291"\t\n"
73292msgstr ""
73293"\t\t<p>Predvolene je KStars vybavené katalógom hviezd do hviezdnej veľkosti "
73294"8. Môžete si stiahnuť ďalšie hviezdne katalógy (Tycho-2 a USNO NOMAD) na "
73295"zobrazenie do 100 miliónov hviezd do hviezdnej veľkosti okolo 16 pomocou "
73296"voľby Súbor->Stiahnuť nové údaje.\n"
73297"\t\t</p>\n"
73298"\t\n"
73299
73300#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73301#: tips:332
73302#, kde-format
73303msgid ""
73304"\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
73305"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
73306"\t\t</p>\n"
73307"\t\n"
73308msgstr ""
73309"\t\t<p>Na pridanie vašich vlastných používateľských odkazov URL pre obrázky/"
73310"informácie\n"
73311"\t\t\tna akýkoľvek objekt vyberte \"Pridať odkaz...\" z kontextového menu "
73312"objektu.\n"
73313"\t\t</p>\n"
73314"\t\n"
73315
73316#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73317#: tips:339
73318#, kde-format
73319msgid ""
73320"\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
73321"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
73322"KStars...\"\n"
73323"\t\t\tmenu item.\n"
73324"\t\t</p>\n"
73325"\t\n"
73326msgstr ""
73327"\t\t<p>Môžete upraviť veľké množstvo nastavení kliknutím\n"
73328"\t\t\tna tlačidlo panela nástrojov \"nastaviť\" alebo výberom položky menu "
73329"\"Nastavenie->Nastaviť \n"
73330"KStars...\".\n"
73331"\t\t</p>\n"
73332"\t\n"
73333
73334#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73335#: tips:347
73336#, kde-format
73337msgid ""
73338"\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
73339"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
73340"\t\t</p>\n"
73341"\t\n"
73342msgstr ""
73343"\t\t<p>Infoboxy na obrazovke sa môžu skryť alebo zobraziť pomocou\n"
73344"\t\t\tmenu \"Nastavenie->Infoboxy\".\n"
73345"\t\t</p>\n"
73346"\t\n"
73347
73348#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73349#: tips:354
73350#, kde-format
73351msgid ""
73352"\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
73353"menu.\n"
73354"\t\t</p>\n"
73355"\t\n"
73356msgstr ""
73357"\t\t<p>Panely nástrojov sa môžu skryť alebo zobraziť pomocou menu "
73358"\"Nastavenia->Panely nástrojov\".\n"
73359"\t\t</p>\n"
73360"\t\n"
73361
73362#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73363#: tips:360
73364#, kde-format
73365msgid ""
73366"\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
73367"statusbar,\n"
73368"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
73369"\t\t</p>\n"
73370"\t\n"
73371msgstr ""
73372"\t\t<p>V stavovom riadku môžete skryť buď polia súradníc Ra/Dec alebo Az/"
73373"Alt,\n"
73374"\t\t\talebo úplne skryť stavový riadok pomocou menu Nastavenie->Stavový "
73375"riadok.\n"
73376"\t\t</p>\n"
73377"\t\n"
73378
73379#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73380#: tips:367
73381#, kde-format
73382msgid ""
73383"\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
73384"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
73385"\t\t</p>\n"
73386"\t\n"
73387msgstr ""
73388"\t\t<p>Medzi preddefinovanými farebnými schémami môžete jednoducho prepínať "
73389"výberom\n"
73390"\t\t\t schémy z menu \"Nastavenie->Farebné schémy.\n"
73391"\t\t</p>\n"
73392"\t\n"
73393
73394#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73395#: tips:374
73396#, kde-format
73397msgid ""
73398"\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
73399"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
73400"press the\n"
73401"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
73402"\t\t\tfuture sessions.\n"
73403"\t\t</p>\n"
73404"\t\n"
73405msgstr ""
73406"\t\t<p>Môžete definovať svoje vlastné zemepisné polohy. Vyplňte\n"
73407"\t\t\tpožadované polia v dialógu \"Nastaviť zemepisné polohu\" a potom "
73408"stlačte tlačidlo\n"
73409"\t\t\t\"Pridať mesto do zoznamu\". Vaše polohy budú dostupné vo všetkých\n"
73410"\t\t\tnásledných sedeniach.\n"
73411"\t\t</p>\n"
73412"\t\n"
73413
73414#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73415#: tips:383
73416#, kde-format
73417msgid ""
73418"\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
73419"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
73420"\"Save\n"
73421"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
73422"\t\t\tall future sessions.\n"
73423"\t\t</p>\n"
73424"\t\n"
73425msgstr ""
73426"\t\t<p>Môžete definovať svoje vlastné farebné schémy. Upravte\n"
73427"\t\t\tsi farby v záložke konfiguračného okna \"Farby\" a potom stlačte "
73428"tlačidlo \"Uložiť\n"
73429"\t\t\tsúčasné farby\". Vaša farebná schéma sa objaví v zozname vo všetkých "
73430"budúcich sedeniach.\n"
73431"\t\t</p>\n"
73432"\t\n"
73433
73434#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73435#: tips:392
73436#, kde-format
73437msgid ""
73438"\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
73439"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
73440"angular size, the\n"
73441"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
73442"\t\t</p>\n"
73443"\t\n"
73444msgstr ""
73445"\t\t<p>Môžete vytvoriť vlastné symboly zorného poľa (FOV) pomocou\n"
73446"\t\t\tFOV Editora z menu Nastavenie->Symboly FOV. Môžete nastavovať uhlovú "
73447"veľkosť,\n"
73448"\t\t\ttvar a farbu vašich nových symbolov.\n"
73449"\t\t</p>\n"
73450"\t\n"
73451
73452#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73453#: tips:400
73454#, kde-format
73455msgid ""
73456"\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
73457"(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
73458"orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
73459"see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
73460"the Settings->FOV Symbols menu.\n"
73461"\t\t</p>\n"
73462"\t\n"
73463msgstr ""
73464"\t\t<p>Ak používate fotoaparát na fotografovanie, môžete vytvoriť symbol "
73465"zorného poľa (FOV), ktorý sa zhoduje s veľkosťou senzora vášho fotoaparátu. "
73466"Môžete upraviť orientáciu FOV symbolu, aby sa zhodoval s orientáciou vášho "
73467"fotoaparátu, aby ste videli, čo sa zmestí do vášho poľa.  FOV editor je "
73468"dostupný z menu Nastavenia->FOV symboly.\n"
73469"\t\t</p>\n"
73470"\t\n"
73471
73472#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73473#: tips:406
73474#, kde-format
73475msgid ""
73476"\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
73477"fine-tune\n"
73478"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
73479"atmospheric\n"
73480"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
73481"which\n"
73482"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
73483"\t\t</p>\n"
73484"\t\n"
73485msgstr ""
73486"\t\t<p>Záložka Pokročilé v konfiguračnom okne KStars vám umožňuje doladiť "
73487"správanie sa KStars.\n"
73488"\t\t\tMôžete určiť, či sa má opravovať atmosferická refrakcia a či sa má\n"
73489"\t\t\totáčanie animovať. Môžete tiež zadať, ktoré objekty sú skryté,\n"
73490"\t\t\tkým je zobrazenie v pohybe.\n"
73491"\t\t</p>\n"
73492"\t\n"
73493
73494#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73495#: tips:415
73496#, kde-format
73497msgid ""
73498"\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
73499"objects, the 88 constellations,\n"
73500"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
73501"the\n"
73502"\t\t\tMilky Way.\n"
73503"\t\t</p>\n"
73504"\t\n"
73505msgstr ""
73506"\t\t<p>KStars zobrazuje do 100 miliónov hviezd, viac ako 13 000 objektov "
73507"hlbokého vesmíru, 88 súhvezdí,\n"
73508"všetky planéty, Slnko, Mesiac,  tisíce komét a asteroidov \n"
73509"\t\t\ta Mliečnu dráhu.\n"
73510"\t\t</p>\n"
73511"\t\n"
73512
73513#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73514#: tips:423
73515#, kde-format
73516msgid ""
73517"\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
73518"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
73519"\t\t</p>\n"
73520"\t\n"
73521msgstr ""
73522"\t\t<p>Čiara na oblohe medzi Slnkom a všetkými planétami sa volá\n"
73523"\t\t\tekliptika.\n"
73524"\t\t</p>\n"
73525"\t\n"
73526
73527#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73528#: tips:430
73529#, kde-format
73530msgid ""
73531"\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
73532"nutation,\n"
73533"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
73534"planets).\n"
73535"\t\t</p>\n"
73536"\t\n"
73537msgstr ""
73538"\t\t<p>Pozície objektov v KStars obsahujú efekty precesie, nutácie,\n"
73539"\t\t\taberácie, atmosferickej refrakcie a doby letu svetla (pre planéty).\n"
73540"\t\t</p>\n"
73541"\t\n"
73542
73543#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73544#: tips:437
73545#, kde-format
73546msgid ""
73547"\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
73548"in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
73549"Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
73550"pressing 'r' on the keyboard.\n"
73551"\t\t</p>\n"
73552"\t\n"
73553msgstr ""
73554"\t\t<p>V KStars nôžete simulovať známe experimentálne testy všeobecnej "
73555"relativity You can simulate the famous experimental test of general "
73556"relativity. KStars dokáže vypočítať ohyb svetla hviezdy okolo Slnka."
73557"Jednoducho vycentrujte Slnko, priblížte hviezdnu mapu a prepnite korekcie "
73558"stlačením 'r' na klávesnici.\n"
73559"\t\t</p>\n"
73560"\t\n"
73561
73562#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73563#: tips:443
73564#, kde-format
73565msgid ""
73566"\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
73567"\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
73568"\t\t</p>\n"
73569"\t\n"
73570msgstr ""
73571"\t\t<p>Najbližšia hviezda k Slnku je Rigel Kentaurus (alfa Centauri).\n"
73572"\t\t\tNajjasnejšia hviezda na oblohe je Sírius (alfa Canis Majoris).\n"
73573"\t\t</p>\n"
73574"\t\n"
73575
73576#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73577#: tips:450
73578#, kde-format
73579msgid ""
73580"\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
73581"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
73582"\t\t</p>\n"
73583"\t\n"
73584msgstr ""
73585"\t\t<p>Veľká skupina galaxií medzi Levom, Pannou a Vlasmi Bereniky\n"
73586"\t\t\tsa nazýva Kopa galaxií Panna.\n"
73587"\t\t</p>\n"
73588"\t\n"
73589
73590#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73591#: tips:457
73592#, kde-format
73593msgid ""
73594"\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
73595"pole\n"
73596"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
73597"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
73598"\t\t</p>\n"
73599"\t\n"
73600msgstr ""
73601"\t\t<p>Veľké množstvo hviezdokop a hmlovím pri južnom póle sú objekty\n"
73602"\t\t\tvo Veľkej Magellanovej Hmlovine, čo je trpasličia galaxia obiehajúca\n"
73603"\t\t\tokolo Mliečnej dráhy.\n"
73604"\t\t</p>\n"
73605"\t\n"
73606
73607#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73608#: tips:465
73609#, kde-format
73610msgid ""
73611"\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
73612"objects\n"
73613"\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
73614"42), the\n"
73615"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
73616"\t\t</p>\n"
73617"\t\n"
73618msgstr ""
73619"\t\t<p>Messierov katalóg je zoznam 110 najjasnejších nehviezdnych objektov\n"
73620"\t\t\tna oblohe. Obsahuje také slávne objekty, ako je hmlovina Orión (M "
73621"42), \n"
73622"\t\t\tgalaxiu Androméda (M 31) a Plejády (M 45).\n"
73623"\t\t</p>\n"
73624"\t\n"
73625
73626#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73627#: tips:473
73628#, kde-format
73629msgid ""
73630"\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
73631"their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
73632"motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
73633"planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
73634"\t\t</p>\n"
73635"\t\n"
73636msgstr ""
73637"\t\t<p>Z času na čas sa zdá, že planéty sa zastavia a dočasne zmenia smer "
73638"svojho pohybu po nočnej oblohe. Volá sa to retrográdny pohyb. Môžeme si to "
73639"nasimulovať v KStars pripojením chvosta k vonkajšej planéte a nastaviť "
73640"rýchlosť simulácie na vysokú (napríklad na 1 siderický deň).\n"
73641"\t\t</p>\n"
73642"\t\n"
73643
73644#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73645#: tips:479
73646#, kde-format
73647msgid ""
73648"\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
73649"visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
73650"from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
73651"size of the full moon!\n"
73652"\t\t</p>\n"
73653"\t\n"
73654msgstr ""
73655"\t\t<p>Z tmavých, vidieckych oblastí, je Galaxia Androméra (M 31) viditeľný "
73656"voľným okom! Galaxia sa nachádza vo vzdialenosti 2,2 miliónov svetelných "
73657"rokov od nás a má zdanlivú veľkosť 3 stupňov, teda 6-násobok zdanlivej "
73658"veľkosti mesiaca!\n"
73659"\t\t</p>\n"
73660"\t\n"
73661
73662#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73663#: tips:485
73664#, kde-format
73665msgid ""
73666"\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
73667"arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
73668"apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
73669"degree)!\n"
73670"\t\t</p>\n"
73671"\t\n"
73672msgstr ""
73673"\t\t<p>Zdanlivé veľkosť deep-sky objektov a planét sa merajú v oblúkových "
73674"minútach. Oblúková minúta je 1/60 stupňa. Hviezdy majú ešte menšie zdanlivé "
73675"veľkosti, ktoré sa merajú v mili oblúkových sekundách (1/3600000 stupňa)!\n"
73676"\t\t</p>\n"
73677"\t\n"
73678
73679#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73680#: tips:491
73681#, kde-format
73682msgid ""
73683"\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
73684"The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
73685"to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
73686"right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
73687"\t\t</p>\n"
73688"\t\n"
73689msgstr ""
73690"\t\t<p>Vzdialenosť blízkych hviezd je možné zmerať pomocou \"paralaxy\". "
73691"Princíp je vysvetlený v projekte Astro Info. KStars zobrazuje vzdialenosti "
73692"mnohých hviezd v dialógu podrobností.Na získanie tejto informácie len "
73693"kliknite pravým tlačidlom na hviezdu a vyberte \"Podrobnosti\" v ponuke.\n"
73694"\t\t</p>\n"
73695"\t\n"
73696
73697#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73698#: tips:497
73699#, kde-format
73700msgid ""
73701"\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
73702"colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
73703"and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
73704"\t\t</p>\n"
73705"\t\n"
73706msgstr ""
73707"\t\t<p>Obrázky z Hubblovho vesmírneho ďalekohľadu sú obyčajne v nepravých "
73708"farbách. Farby sú vybrané na zvýraznenie prvkov vodík, kyslík a síra. Ak "
73709"chcete obrázky v pravých farbách, skúste iné možnosť obrázkov.\n"
73710"\t\t</p>\n"
73711"\t\n"
73712
73713#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73714#: tips:503
73715#, kde-format
73716msgid ""
73717"\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
73718"of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
73719"Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
73720"the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
73721"selection \"Show DSS Image\".\n"
73722"\t\t</p>\n"
73723"\t\n"
73724msgstr ""
73725"\t\t<p>Digitized Sky Survey (DSS) má digitalizované obrázky z fotografií "
73726"každej oblasti oblohy, ktoré vytvoril teleskop Oschin Schmidt na Mt. "
73727"Palomar, a teleskop UK Schmidt. DSS má zmapovanú takmer každú oblasť oblohy, "
73728"ktorá je dostupná z KStars kliknutím pravým tlačidlom na hviezdnu mapu a "
73729"výberom \"Zobraziť DSS obrázok\".\n"
73730"\t\t</p>\n"
73731"\t\n"
73732
73733#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73734#: tips:509
73735#, kde-format
73736msgid ""
73737"\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
73738"galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
73739"for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
73740"the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
73741"\t\t</p>\n"
73742"\t\n"
73743msgstr ""
73744"\t\t<p>Edwin Hubble vykonal prvé merania, ktoré ukázali, že vzdialené "
73745"galaxie sa vzdiaľujú veľmi rýchlo od nás. Toto bol prvý dôkaz rozpínania "
73746"vesmíru. Viac sa dozviete v projekte AstroInfo v príručke KStars (Pomocník-"
73747">Príručka KStars).\n"
73748"\t\t</p>\n"
73749"\t\n"
73750
73751#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
73752#: tips:515
73753#, kde-format
73754msgid ""
73755"\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
73756"look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
73757"\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
73758"sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
73759"\t\t</p>\n"
73760"\t\n"
73761msgstr ""
73762"\t\t<p>Najlepší spôsob na pozorovanie slabého objektu na nočnej oblohe nie "
73763"je pozeranie sa priamo naň, ale pozeranie na oblasť vedľa neho! Táto "
73764"technika, nazývaná \"odvrátený pohľad\" funguje, pretože tyčinky, ktoré sú "
73765"citlivé na slabé svetlo, sú umiestnené na sietnici našich očí.\n"
73766"\t\t</p>\n"
73767"\t\n"
73768
73769#: tools/altvstime.cpp:47
73770#, fuzzy, kde-format
73771#| msgid "Altitude vs. Time"
73772msgctxt "@title:window"
73773msgid "Altitude vs. Time"
73774msgstr "Výška vs. čas"
73775
73776#: tools/altvstime.cpp:92
73777#, fuzzy, kde-format
73778#| msgid "Local Sidereal Time"
73779msgid "Local Sidereal Time"
73780msgstr "Lokálny hviezdny čas"
73781
73782#: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
73783#, kde-format
73784msgid "Local Time"
73785msgstr "Lokálny čas"
73786
73787#: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
73788#, kde-format
73789msgid "&Print..."
73790msgstr "&Tlačiť..."
73791
73792#: tools/altvstime.cpp:159
73793#, kde-format
73794msgid "Print the Altitude vs. time plot"
73795msgstr "Vytlačiť graf Nadmorská výška v závislosti na čase"
73796
73797#: tools/altvstime.cpp:574 tools/altvstime.cpp:927
73798#, kde-format
73799msgid ""
73800"<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
73801"tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
73802"tr></table>"
73803msgstr ""
73804
73805#: tools/altvstime.cpp:1383
73806#, fuzzy, kde-format
73807#| msgid "Print elevation vs time plot"
73808msgctxt "@title:window"
73809msgid "Print elevation vs time plot"
73810msgstr "Vytlačiť graf Výška v závislosti na čase"
73811
73812#: tools/altvstime.cpp:1397
73813#, kde-format
73814msgid "Elevation vs. Time Plot"
73815msgstr "Výška v závislosti na čase"
73816
73817#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
73818#: tools/altvstime.ui:61
73819#, kde-format
73820msgid "Name of plotted object"
73821msgstr "objekt bez mena"
73822
73823#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
73824#: tools/altvstime.ui:68
73825#, kde-format
73826msgid ""
73827"There are two ways to use this field:  \n"
73828"\n"
73829"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
73830"press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
73831"plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
73832"\n"
73833"2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
73834"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
73835"add its curve to the plot."
73836msgstr ""
73837"Existujú dva spôsoby, ako využiť toto pole: \n"
73838"\n"
73839"1. Jednoducho napíšte názov známeho objektu a stlačte tlačidlo \"Kresliť"
73840"\" (alebo stlačiť Enter). Krivka Nadmorská výška objektu vzhľadom na čas "
73841"bude pridaná do grafu a jeho súradnice sa zobrazia nižšie.\n"
73842"\n"
73843"2. Napíšte popis s menom pre vlastný objekt. Budete tiež musieť určiť RA a "
73844"DEC súradnice objektu a potom stlačte tlačidlo \"Kresliť\" na pridanie jeho "
73845"krivky do grafu."
73846
73847#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
73848#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
73849#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
73850#: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
73851#, kde-format
73852msgid "Find Object..."
73853msgstr "Nájsť objekt..."
73854
73855#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
73856#: tools/altvstime.ui:129
73857#, kde-format
73858msgid "Plot"
73859msgstr "Kresliť"
73860
73861#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
73862#: tools/altvstime.ui:148
73863#, kde-format
73864msgid "Clear Fields"
73865msgstr "Vyčistiť polia"
73866
73867#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
73868#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
73869#: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
73870#, kde-format
73871msgid "Clear List"
73872msgstr "Vyčistiť zoznam"
73873
73874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
73875#: tools/altvstime.ui:197
73876#, kde-format
73877msgid "Equinox:     "
73878msgstr "Rovnodennosť:"
73879
73880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
73881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
73882#: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
73883#, kde-format
73884msgid "Local time:"
73885msgstr "Miestny čas:"
73886
73887#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
73888#: tools/altvstime.ui:254
73889#, kde-format
73890msgid "HH:mm"
73891msgstr "HH:mm"
73892
73893#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
73894#: tools/altvstime.ui:267
73895#, kde-format
73896msgid "    Compute    "
73897msgstr "Vypočítať"
73898
73899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
73900#: tools/altvstime.ui:293
73901#, kde-format
73902msgid "Altitude: "
73903msgstr "Výška:"
73904
73905#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
73906#: tools/altvstime.ui:338
73907#, fuzzy, kde-format
73908#| msgid "Object 1"
73909msgid "Object Rise"
73910msgstr "Objekt 1"
73911
73912#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
73913#: tools/altvstime.ui:345
73914#, fuzzy, kde-format
73915#| msgid "Object 1"
73916msgid "Object Set"
73917msgstr "Objekt 1"
73918
73919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
73920#: tools/altvstime.ui:352
73921#, kde-format
73922msgid "Transit"
73923msgstr "Prechod"
73924
73925#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
73926#: tools/altvstime.ui:362
73927#, kde-format
73928msgid "Date && Location"
73929msgstr "Dátum && Poloha"
73930
73931#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
73932#: tools/altvstime.ui:445
73933#, kde-format
73934msgid "Choose City..."
73935msgstr "Vyberte mesto..."
73936
73937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
73938#: tools/altvstime.ui:458
73939#, kde-format
73940msgid "Long.:"
73941msgstr "Šírka:"
73942
73943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
73944#: tools/altvstime.ui:474
73945#, kde-format
73946msgid "Lat.:"
73947msgstr "Dĺžka:"
73948
73949#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
73950#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
73951#: tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
73952#, kde-format
73953msgid "Update"
73954msgstr "Aktualizovať"
73955
73956#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
73957#: tools/argchangeviewoption.ui:30
73958#, kde-format
73959msgid "List of adjustable options"
73960msgstr "Zoznam nastaviteľných volieb"
73961
73962#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
73963#: tools/argchangeviewoption.ui:33
73964#, fuzzy, kde-format
73965#| msgid ""
73966#| "Select an option from this list to set its value.  You may also select "
73967#| "the option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
73968msgid ""
73969"Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
73970"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
73971msgstr ""
73972"Vyberte voľbu z tohto zoznamu pre nastavenie jej hodnoty. Voľbu tiež môžete "
73973"vybrať pomocou organizovaného stromového zoznamu použitím tlačidla "
73974"\"Prechádzať strom\"."
73975
73976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
73977#: tools/argchangeviewoption.ui:56
73978#, kde-format
73979msgid "Value:"
73980msgstr "Hodnota:"
73981
73982#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
73983#: tools/argchangeviewoption.ui:63
73984#, kde-format
73985msgid "Show Tree View of options"
73986msgstr "Ukázať stromové zobrazenie možností"
73987
73988#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
73989#: tools/argchangeviewoption.ui:66
73990#, kde-format
73991msgid ""
73992"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
73993"are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
73994"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
73995msgstr ""
73996"Stlačte toto tlačidlo a vyberte voľbu Zobraziť zo stromového zoznamu, v "
73997"ktorom sú zoskupené podľa predmetu. Tiež sa ukáže krátky popis každej voľby "
73998"a jej dátový typ (reťazec, celé číslo, desatinné číslo alebo boolean)."
73999
74000#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
74001#: tools/argchangeviewoption.ui:69
74002#, fuzzy, kde-format
74003#| msgid "Browse Tree"
74004msgid "Browse Tree..."
74005msgstr "Prechádzať strom"
74006
74007#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
74008#: tools/argchangeviewoption.ui:76
74009#, kde-format
74010msgid "value for selected option"
74011msgstr "hodnota pre vybranú voľbu"
74012
74013#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
74014#: tools/argchangeviewoption.ui:79
74015#, fuzzy, kde-format
74016#| msgid ""
74017#| "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
74018#| "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
74019#| "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true"
74020#| "\", \"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is "
74021#| "expected, examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" "
74022#| "button."
74023msgid ""
74024"Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
74025"enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
74026"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
74027"\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
74028"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
74029msgstr ""
74030"Nastavte tu hodnotu pre vybranú voľbu zobrazenia. Uistite sa, že hodnota, "
74031"ktorú ste zadali zodpovedá očakávanému dátovému typu. Napríklad, voľba "
74032"\"UseAltAz\" predpokladá hodnotu boolean, takže by ste mali zadať \"true\","
74033"\"false\", \"1\", alebo \"0\". Ak si nie ste istí, aký dátový typ sa "
74034"očakáva, preskúmajte strom volieb Zobraziť pomocou tlačidla \"Prechádzať "
74035"strom\"."
74036
74037#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74038#: tools/argchangeviewoption.ui:102
74039#, kde-format
74040msgid "Option:"
74041msgstr "Voľba:"
74042
74043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74044#: tools/argexportimage.ui:30
74045#, kde-format
74046msgid "File name:"
74047msgstr "Názov súboru:"
74048
74049#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
74050#: tools/argexportimage.ui:107
74051#, kde-format
74052msgid "Image width:"
74053msgstr "Šírka obrázku:"
74054
74055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
74056#: tools/argexportimage.ui:114
74057#, kde-format
74058msgid "Image height:"
74059msgstr "Výška obrázku:"
74060
74061#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
74062#: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
74063#, kde-format
74064msgid "Select object from a list"
74065msgstr "Vybrať objekt zo zoznamu"
74066
74067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
74068#: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
74069#, kde-format
74070msgid ""
74071"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
74072"list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
74073"appear in the \"dir\" box at left."
74074msgstr ""
74075"Otvorí dialógové okno Nájsť objekt, ktorý vám umožňuje vybrať objekt zo "
74076"zoznamu známych objektov. Keď bol vybraný objekt, jeho meno sa objaví vľavo "
74077"v boxe \"adresár\"."
74078
74079#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
74080#: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
74081#, fuzzy, kde-format
74082#| msgid "Find Object"
74083msgid "Object..."
74084msgstr "Nájsť objekt"
74085
74086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74087#: tools/arglooktoward.ui:30
74088#, kde-format
74089msgid "Dir:"
74090msgstr "Priečinok:"
74091
74092#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
74093#: tools/arglooktoward.ui:37
74094#, kde-format
74095msgid "Target object or direction"
74096msgstr "Cieľový objekt alebo smer"
74097
74098#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
74099#: tools/arglooktoward.ui:40
74100#, kde-format
74101msgid ""
74102"Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
74103"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
74104"as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
74105"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
74106"button."
74107msgstr ""
74108"Vyberte smer alebo objekt pre umiestnenie do stredu. Rozbaľovací zoznam "
74109"obsahuje zoznam známych smerov vrátane hlavných svetových strán kompasu na "
74110"obzor, ako aj zenit. Sem môžete tiež zadať názov známeho objektu, alebo "
74111"vybrať objekt zo zoznamu známych objektov stlačením tlačidla \"Objekt\"."
74112
74113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
74114#: tools/argprintimage.ui:22
74115#, kde-format
74116msgid "Show print dialog"
74117msgstr "Zobraziť dialóg pre tlač"
74118
74119#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
74120#: tools/argprintimage.ui:29
74121#, kde-format
74122msgid "Use star chart colors"
74123msgstr "Použiť farby hviezdnej mapy"
74124
74125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74126#: tools/argsetcolor.ui:30
74127#, kde-format
74128msgid "Color name:"
74129msgstr "Meno farby:"
74130
74131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
74132#: tools/argsetcolor.ui:37
74133#, kde-format
74134msgid "Color value:"
74135msgstr "Hodnota farby:"
74136
74137#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
74138#: tools/argsetgeolocation.ui:53
74139#, kde-format
74140msgid "Country name"
74141msgstr "Názov krajiny"
74142
74143#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
74144#: tools/argsetgeolocation.ui:56
74145#, fuzzy, kde-format
74146#| msgid ""
74147#| "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to "
74148#| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
74149#| "predefined cities."
74150msgid ""
74151"Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
74152"the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
74153"predefined cities."
74154msgstr ""
74155"Zadajte názov krajiny pre požadovanú polohu. Mohlo byť jednoduchšie použiť "
74156"polohu \"Nájsť mesto\" pre výber vašej polohy zo zoznamu preddefinovaných "
74157"miest."
74158
74159#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
74160#: tools/argsetgeolocation.ui:77
74161#, kde-format
74162msgid "City name"
74163msgstr "Názov mesta"
74164
74165#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
74166#: tools/argsetgeolocation.ui:80
74167#, fuzzy, kde-format
74168#| msgid ""
74169#| "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use "
74170#| "the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
74171#| "predefined cities."
74172msgid ""
74173"Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
74174"\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
74175"cities."
74176msgstr ""
74177"Zadajte názov mesta pre požadovanú polohu. Mohlo byť jednoduchšie použiť "
74178"polohu \"Nájsť mesto\" pre výber vašej polohy zo zoznamu preddefinovaných "
74179"miest."
74180
74181#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
74182#: tools/argsetgeolocation.ui:87
74183#, kde-format
74184msgid "Province name"
74185msgstr "Meno provincie"
74186
74187#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
74188#: tools/argsetgeolocation.ui:90
74189#, fuzzy, kde-format
74190#| msgid ""
74191#| "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to "
74192#| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
74193#| "predefined cities."
74194msgid ""
74195"Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
74196"the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
74197"predefined cities."
74198msgstr ""
74199"Zadajte názov oblasti pre požadovanú polohu. Mohlo byť jednoduchšie použiť "
74200"polohu \"Nájsť mesto\" pre výber vašej polohy zo zoznamu preddefinovaných "
74201"miest."
74202
74203#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
74204#: tools/argsetgeolocation.ui:123
74205#, kde-format
74206msgid "Open the Set Location tool"
74207msgstr "Otvoriť nástroj Nastaviť polohu"
74208
74209#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
74210#: tools/argsetgeolocation.ui:126
74211#, kde-format
74212msgid ""
74213"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
74214"choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
74215"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
74216"filled in."
74217msgstr ""
74218"Stlačením tohto tlačidla otvoríte dialóg Nastaviť polohu, ktorý vám umožní "
74219"vybrať si polohu z nášho zoznamu viac ako 2500 miest po celom svete. "
74220"Akonáhle sa vyberie poloha, budú vyplnené polia Mesto, Oblasť a Krajina."
74221
74222#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
74223#: tools/argsetgeolocation.ui:129
74224#, fuzzy, kde-format
74225#| msgid "Find City"
74226msgid "Find City..."
74227msgstr "Nájsť mesto"
74228
74229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
74230#: tools/argsettrack.ui:30
74231#, kde-format
74232msgid "Toggle Tracking on/off"
74233msgstr "Zapnúť/Vypnúť sledovanie"
74234
74235#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
74236#: tools/argsettrack.ui:35
74237#, kde-format
74238msgid ""
74239"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
74240"time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
74241"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
74242"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
74243"tracking.  \n"
74244"\n"
74245"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
74246"centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
74247"rotation of the Earth)."
74248msgstr ""
74249"Je zaškrtnuté, obloha bude s ubiehajúcim časom zameraná na aktuálnu pozíciu "
74250"alebo objekt. Toto sa nazýva \"sledovanie\". Všimnite si, že sledovanie "
74251"saautomaticky aktivuje vždy, keď je objekt umiestnený do stredu v bode "
74252"zaostrenia.Takže, ak použijete \"lookToward\" s názvom objektu, nemusíte sa "
74253"aktivovaťsledovanie.\n"
74254"\n"
74255"Ak jene zaškrtnuté, potom bude sledovanie nútene vypnuté, aj keď bol "
74256"objektumiestnený do stredu. Ako plynie čas, obloha sa bude potom vyzerať "
74257"unášaná (následkom rotácie Zeme)."
74258
74259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74260#: tools/argwaitfor.ui:30
74261#, kde-format
74262msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
74263msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>"
74264
74265#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
74266#: tools/argwaitfor.ui:37
74267#, kde-format
74268msgid "Pause delay in seconds"
74269msgstr "Oneskorenie prerušenia v sekundách"
74270
74271#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
74272#: tools/argwaitfor.ui:40
74273#, kde-format
74274msgid ""
74275"Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
74276"the remaining commands."
74277msgstr ""
74278"Zadajte počet sekúnd, počas ktorých by sa skript pozastavil pred vykonaním "
74279"zostávajúcich príkazov."
74280
74281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74282#: tools/argwaitforkey.ui:30
74283#, kde-format
74284msgid "Key:"
74285msgstr "Kľúč:"
74286
74287#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
74288#: tools/argwaitforkey.ui:37
74289#, kde-format
74290msgid "Wait for this key to be pressed"
74291msgstr "Čakanie na stlačenie klávesy"
74292
74293#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
74294#: tools/argwaitforkey.ui:42
74295#, kde-format
74296msgid ""
74297"The script execution will pause until the user presses the key specified "
74298"here.  \n"
74299"\n"
74300"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
74301"Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
74302"key itself."
74303msgstr ""
74304"Vykonávanie skriptu sa pozastaví, kým používateľ nestlačí tu zadaný kláves "
74305"zadaný. \n"
74306"\n"
74307"Aktuálne sa môžu iba jednoduché klávesy; nemôžete použiť modifikačné "
74308"klávesy, ako je Ctrl alebo Shift. Napíšte \"space\" na určenie medzerníka, "
74309"inak použite samotný kláves."
74310
74311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74312#: tools/argzoom.ui:30
74313#, kde-format
74314msgid "Zoom level:"
74315msgstr "Úroveň priblíženia:"
74316
74317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
74318#: tools/argzoom.ui:37
74319#, kde-format
74320msgid "New Zoom level"
74321msgstr "Nová úroveň priblíženia"
74322
74323#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
74324#: tools/argzoom.ui:43
74325#, kde-format
74326msgid ""
74327"Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
74328"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
74329"\n"
74330"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
74331"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
74332msgstr ""
74333"Nastaviť úroveň priblíženia pre zobrazenie.  Môžete postupne zmeniť túto "
74334"hodnotu pomocou \"ZoomIn\" a \"ZoomOut\".  \n"
74335"\n"
74336"Úroveň priblíženia určuje počet bodov, ktoré zahŕňa jeden radián uhla.  "
74337"Rozumné hodnoty by mali byť medzi 300 a 10000000.\n"
74338
74339#: tools/astrocalc.cpp:38
74340#, kde-format
74341msgid ""
74342"<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
74343"several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
74344"calculations.  The modules are organized into several categories: "
74345"<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
74346"the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
74347"between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
74348"position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
74349"UL></QT>"
74350msgstr ""
74351"<QT><H2>Astrokalkulačka KStars</H2><P>Astrokalkulačka KStars obsahuje "
74352"niekoľko <B>modulov</b>, ktoré vykonávajú celý rad s astronómiou súvisiacich "
74353"výpočtov. Moduly sú organizované do niekoľkých kategórií: <UL><LI><B>Časové "
74354"kalkulačky: </B>Prepočet medzi časovými systémami a predpoklad načasovania "
74355"nebeských udalostí</LI><LI><B>Prepočty súradníc: </B>Prepočet medzi rôznymi "
74356"súradnicovými systémami</LI><LI><B>Slnečná sústava: </B>Predpoklad "
74357"postavenia akejkoľvek planéty z daného miesta na Zemi v danom čase</LI></"
74358"UL></QT>"
74359
74360#: tools/astrocalc.cpp:53
74361#, kde-format
74362msgid ""
74363"<QT>Section which includes algorithms for computing time "
74364"ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
74365"LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
74366"LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
74367"and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
74368"duration of the seasons</LI></UL></QT>"
74369msgstr ""
74370"<QT>Časť, ktorá obsahuje algoritmy pre výpočet efemeridového "
74371"času<UL><LI><B>Juliánsky deň:</B> Prepočet Juliánskeho dňa/kalendára</"
74372"LI><LI><B>Hviezdny čas:</B> Prepočet Hviezdneho/Univerzálneho času</"
74373"LI><LI><B>Almanach:</B> Čas pre východ, západ a poludnie a pozície Slnko a "
74374"Mesiac</LI><LI><B>Rovnodennosti a slnovraty:</B> Rovnodennosti, slnovraty a "
74375"doba trvania ročných období</LI></UL></QT>"
74376
74377#: tools/astrocalc.cpp:67
74378#, kde-format
74379msgid ""
74380"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
74381"systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
74382"coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
74383"equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
74384"Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
74385"azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
74386"LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
74387"objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
74388"LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
74389"LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
74390"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
74391msgstr ""
74392"<QT>Časť s algoritmami pre prepočet rôznych astronomických súradnicových "
74393"systémov<UL><LI><B>Galaktické:</B> Prepočet galaktických/rovníkových "
74394"súradníc </LI><LI><B>Zdanlivé:</B> Výpočet aktuálnych rovníkových súradníc "
74395"pre danú epochu. </LI><LI><B>Horizontálne:</B> Prepočet azimutu a výšky pre "
74396"zadaný zdroj, čas a polohu na Zemi </LI><LI><B>Uhlová vzdialenosť:</B> "
74397"Prepočet uhlovej vzdialenosti medzi dvoma objektmi, ktorých pozícia je daná "
74398"v rovníkových súradniciach </LI><LI><B>Geodetické súradnice:</B> Prepočet "
74399"Geodetických/XYZ súradníc </LI><LI><B>Rýchlosť LSR:</B> Výpočet "
74400"heliocentrickej, geocentricej a topocentrickej radiálnej rýchlosti zdroja z "
74401"jeho rýchlosti LSR</LI></UL></QT>"
74402
74403#: tools/astrocalc.cpp:90
74404#, kde-format
74405msgid ""
74406"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
74407"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
74408"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
74409"LI></UL></QT>"
74410msgstr ""
74411"<QT>Časť s algoritmami, ktoré sa týkajú informácií o súradniciach a časoch "
74412"telies slnečnej sústavy<UL><LI><B>Planetárne súradnice:</B>Súradnice planét, "
74413"Mesiaca a Slnka v danom čase a z danej polohy na Zemi</LI></UL></QT>"
74414
74415#: tools/astrocalc.cpp:109
74416#, fuzzy, kde-format
74417#| msgid "Calculator"
74418msgctxt "@title:window"
74419msgid "Calculator"
74420msgstr "Kalkulačka"
74421
74422#: tools/astrocalc.cpp:114
74423#, kde-format
74424msgid "Calculator modules"
74425msgstr "Moduly kalkulačky"
74426
74427#: tools/astrocalc.cpp:141
74428#, kde-format
74429msgid "Time Calculators"
74430msgstr "Časová kalkulačka"
74431
74432#. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
74433#: tools/astrocalc.cpp:145
74434#, kde-format
74435msgid "Julian Day"
74436msgstr "Juliánsky dátum"
74437
74438#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
74439#: tools/astrocalc.cpp:146 tools/modcalcsidtime.ui:14
74440#, kde-format
74441msgid "Sidereal Time"
74442msgstr "Hviezdny čas"
74443
74444#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
74445#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74446#: tools/astrocalc.cpp:147 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
74447#, kde-format
74448msgid "Almanac"
74449msgstr "Almanach"
74450
74451#: tools/astrocalc.cpp:148
74452#, kde-format
74453msgid "Equinoxes & Solstices"
74454msgstr "Rovnodennosti a slnovraty"
74455
74456#: tools/astrocalc.cpp:152
74457#, kde-format
74458msgid "Coordinate Converters"
74459msgstr "Prepočty súradníc"
74460
74461#: tools/astrocalc.cpp:153
74462#, kde-format
74463msgid "Equatorial/Galactic"
74464msgstr "Rovníkové/Galaktické"
74465
74466#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
74467#: tools/astrocalc.cpp:154 tools/modcalcapcoord.ui:17
74468#, kde-format
74469msgid "Apparent Coordinates"
74470msgstr "Zdanlivé súradnice"
74471
74472#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
74473#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
74474#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
74475#: tools/astrocalc.cpp:155 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
74476#: tools/modcalcplanets.ui:275
74477#, kde-format
74478msgid "Horizontal Coordinates"
74479msgstr "Horizontálne súradnice"
74480
74481#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74482#: tools/astrocalc.cpp:156 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
74483#, kde-format
74484msgid "Ecliptic Coordinates"
74485msgstr "Ekliptické súradnice"
74486
74487#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
74488#: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcangdist.ui:14
74489#, kde-format
74490msgid "Angular Distance"
74491msgstr "Uhlová vzdialenosť"
74492
74493#: tools/astrocalc.cpp:158
74494#, kde-format
74495msgid "Geodetic Coordinates"
74496msgstr "Geodetické súradnice"
74497
74498#: tools/astrocalc.cpp:159
74499#, kde-format
74500msgid "LSR Velocity"
74501msgstr "Rýchlosť LSR"
74502
74503#: tools/astrocalc.cpp:164
74504#, kde-format
74505msgid "Planets Coordinates"
74506msgstr "Súradnice planét"
74507
74508#: tools/astrocalc.cpp:165
74509#, kde-format
74510msgid "Conjunctions"
74511msgstr "Konjunkcie"
74512
74513#: tools/astrocalc.cpp:166
74514#, kde-format
74515msgid "Eclipses"
74516msgstr "Zatmenia"
74517
74518#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
74519#: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
74520#, kde-format
74521msgid "Local time"
74522msgstr "Miestny čas"
74523
74524#: tools/calendarwidget.cpp:207
74525#, kde-format
74526msgid "Universal time"
74527msgstr "Univerzálny čas"
74528
74529#: tools/calendarwidget.cpp:216
74530#, kde-format
74531msgid "Julian date"
74532msgstr "Juliánsky dátum"
74533
74534#: tools/conjunctions.cpp:93
74535#, fuzzy, kde-format
74536#| msgid "Single Object..."
74537msgid "Single Object"
74538msgstr "Jediný objekt..."
74539
74540#: tools/conjunctions.cpp:116
74541#, kde-format
74542msgid "Conjunction/Opposition"
74543msgstr "Konjunkcia/opozícia"
74544
74545#: tools/conjunctions.cpp:116
74546#, kde-format
74547msgid "Date & Time (UT)"
74548msgstr "Dátum & Čas (UT)"
74549
74550#: tools/conjunctions.cpp:117
74551#, kde-format
74552msgid "Object 1"
74553msgstr "Objekt 1"
74554
74555#: tools/conjunctions.cpp:117
74556#, kde-format
74557msgid "Object 2"
74558msgstr "Objekt 2"
74559
74560#: tools/conjunctions.cpp:117
74561#, kde-format
74562msgid "Separation"
74563msgstr "Oddelenie"
74564
74565#: tools/conjunctions.cpp:206
74566#, fuzzy, kde-format
74567#| msgid "Save Conjunctions"
74568msgctxt "@title:window"
74569msgid "Save Conjunctions"
74570msgstr "Uložiť konjunkcie"
74571
74572#: tools/conjunctions.cpp:253
74573#, kde-format
74574msgid ""
74575"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
74576"feature for information on how to enter a valid angle"
74577msgstr ""
74578"Maximálne zadané oddelenie nie je platný uhol. Použiť pomocníka Čo to je pre "
74579"informácie o tom, ako zadať platný uhol"
74580
74581#: tools/conjunctions.cpp:261
74582#, kde-format
74583msgid ""
74584"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
74585"Object' button."
74586msgstr ""
74587"Prosím, vyberte objekt, ktorého konjunkcie chcete, kliknutím na tlačidlo "
74588"'Nájsť objekt'."
74589
74590#: tools/conjunctions.cpp:268
74591#, kde-format
74592msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
74593msgstr "Prosím, vyberte dva rôzne objekty na kontrolu konjunkcie."
74594
74595#: tools/conjunctions.cpp:350
74596#, kde-format
74597msgid "Compute conjunction..."
74598msgstr "Vypočítať konjunkciu..."
74599
74600#: tools/conjunctions.cpp:351
74601#, fuzzy, kde-format
74602#| msgid "Conjunction"
74603msgctxt "@title:window"
74604msgid "Conjunction"
74605msgstr "Konjunkcia"
74606
74607#: tools/conjunctions.cpp:364
74608#, kde-format
74609msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
74610msgstr "Vypočítať konjunkciu medzi %1 a %2"
74611
74612#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
74613#: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
74614#, kde-format
74615msgid "Conjunction"
74616msgstr "Konjunkcia"
74617
74618#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
74619#: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
74620#, kde-format
74621msgid "Opposition"
74622msgstr "Opozícia"
74623
74624#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
74625#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
74626#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
74627#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
74628#: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
74629#: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
74630#: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
74631#: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
74632#: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
74633#, kde-format
74634msgid "Greenwich, United Kingdom"
74635msgstr "Greenwich, Spojené kráľovstvo"
74636
74637#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74638#: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
74639#, kde-format
74640msgid "Ending on:"
74641msgstr "Zakončenie na:"
74642
74643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74644#: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
74645#, kde-format
74646msgid "and"
74647msgstr "a"
74648
74649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74650#: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
74651#, kde-format
74652msgid "Starting on:"
74653msgstr "Spúšťanie na:"
74654
74655#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74656#: tools/conjunctions.ui:88
74657#, kde-format
74658msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
74659msgstr "Ukázať konjunkcie/opozície pre:"
74660
74661#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74662#: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
74663#, kde-format
74664msgid "Between objects:"
74665msgstr "Medzi objektmi:"
74666
74667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74668#: tools/conjunctions.ui:108
74669#, kde-format
74670msgid "Maximum allowed separation:"
74671msgstr "Maximálne dovolené oddelenie:"
74672
74673#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
74674#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
74675#: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
74676#: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
74677#: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
74678#, kde-format
74679msgid "Compute"
74680msgstr "Vypočítať"
74681
74682#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74683#: tools/conjunctions.ui:235
74684#, kde-format
74685msgid "Conjunctions / Oppositions"
74686msgstr "Konjunkcie / opozície"
74687
74688#: tools/eclipsetool.cpp:126
74689#, fuzzy, kde-format
74690#| msgid "Minor Planets"
74691msgid "View in SkyMap"
74692msgstr "Malé planéty"
74693
74694#: tools/eclipsetool.cpp:133
74695#, fuzzy, kde-format
74696#| msgid "Show details..."
74697msgid "Show Details"
74698msgstr "Zobraziť detaily"
74699
74700#: tools/eclipsetool.cpp:190
74701#, fuzzy, kde-format
74702#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74703#| msgid "Full"
74704msgid "Full"
74705msgstr "Plné"
74706
74707#: tools/eclipsetool.cpp:192
74708#, kde-format
74709msgid "Partial"
74710msgstr "Čiastočné"
74711
74712#: tools/eclipsetool.cpp:215
74713#, kde-format
74714msgid "CSV Files (*.csv)"
74715msgstr ""
74716
74717#: tools/eclipsetool.cpp:217
74718#, fuzzy, kde-format
74719#| msgid "Export to file"
74720msgctxt "@title:window"
74721msgid "Export Eclipses"
74722msgstr "Exportovať do súboru"
74723
74724#: tools/eclipsetool.cpp:224
74725#, fuzzy, kde-format
74726#| msgid "Could not export image"
74727msgid "Could not export."
74728msgstr "Nepodarilo sa exportovať obrázok"
74729
74730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74731#: tools/eclipsetool.ui:89
74732#, fuzzy, kde-format
74733#| msgid "Show satellites"
74734msgid "Show eclipses for:"
74735msgstr "Zobraziť satelity"
74736
74737#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74738#: tools/eclipsetool.ui:191
74739#, kde-format
74740msgid "Results"
74741msgstr "Výsledky"
74742
74743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
74744#: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
74745#, kde-format
74746msgid "Vernal equinox:"
74747msgstr "Jarná rovnodennosť:"
74748
74749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
74750#: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
74751#, kde-format
74752msgid "Summer solstice:"
74753msgstr "Letný slnovrat:"
74754
74755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
74756#: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
74757#, kde-format
74758msgid "Autumnal equinox:"
74759msgstr "Jesenná rovnodennosť:"
74760
74761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
74762#: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
74763#, kde-format
74764msgid "Winter solstice:"
74765msgstr "Zimný slnovrat:"
74766
74767#: tools/exporteyepieceview.cpp:40
74768#, fuzzy, kde-format
74769#| msgid "Export eyepiece view"
74770msgctxt "@title:window"
74771msgid "Export eyepiece view"
74772msgstr "Exportovať pohľad okulára"
74773
74774#: tools/exporteyepieceview.cpp:55
74775#, kde-format
74776msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
74777msgstr "Orientácia prekrytia vs. časové tiky: "
74778
74779#: tools/exporteyepieceview.cpp:58
74780#, kde-format
74781msgid "Towards Zenith"
74782msgstr "K zenitu"
74783
74784#: tools/exporteyepieceview.cpp:59
74785#, kde-format
74786msgid "Dobsonian View"
74787msgstr "Dobsonov pohľad"
74788
74789#: tools/exporteyepieceview.cpp:90
74790#, kde-format
74791msgid ""
74792"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
74793"with a preset such as Refractor or Vanilla"
74794msgstr ""
74795"Poznámka: Toto prekrytie má zmysel iba vtedy, ak pohľad bol generovaný v "
74796"režime výška/azimut s predvoľbou ako Refraktor alebo Vanilla"
74797
74798#: tools/exporteyepieceview.cpp:93
74799#, kde-format
74800msgid ""
74801"Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
74802"mode with a preset such as Dobsonian"
74803msgstr ""
74804"Poznámka: Toto prekrytie má zmysel iba vtedy, ak pohľad bol generovaný v "
74805"režime výška/azimut s predvoľbou ako Dobsonova"
74806
74807#: tools/exporteyepieceview.cpp:174
74808#, fuzzy, kde-format
74809#| msgid "Save image as"
74810msgctxt "@title:window"
74811msgid "Save Image as"
74812msgstr "Uložiť obrázok ako"
74813
74814#: tools/exporteyepieceview.cpp:175
74815#, kde-format
74816msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
74817msgstr "Súbory obrázkov (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
74818
74819#: tools/eyepiecefield.cpp:37
74820#, fuzzy, kde-format
74821#| msgid "Eyepiece Field View"
74822msgctxt "@title:window"
74823msgid "Eyepiece Field View"
74824msgstr "Pohľad poľa okulára"
74825
74826#: tools/eyepiecefield.cpp:51
74827#, kde-format
74828msgctxt "Export image"
74829msgid "Export"
74830msgstr "Exportovať"
74831
74832#: tools/eyepiecefield.cpp:75
74833#, kde-format
74834msgid "Invert view"
74835msgstr "Invertovať pohľad"
74836
74837#: tools/eyepiecefield.cpp:76
74838#, kde-format
74839msgid "Flip view"
74840msgstr "Prevrátiť pohľad"
74841
74842#: tools/eyepiecefield.cpp:79
74843#, kde-format
74844msgid "Fetch DSS image"
74845msgstr "Stiahnuť obrázok DSS"
74846
74847#: tools/eyepiecefield.cpp:103
74848#, kde-format
74849msgid "Vanilla"
74850msgstr "Vanilka"
74851
74852#: tools/eyepiecefield.cpp:104
74853#, kde-format
74854msgid "Flipped"
74855msgstr "Prevrátené"
74856
74857#: tools/eyepiecefield.cpp:106
74858#, kde-format
74859msgid "Dobsonian"
74860msgstr "Dobsonov"
74861
74862#: tools/eyepiecefield.cpp:108
74863#, fuzzy, kde-format
74864#| msgid "Preset: "
74865msgid "Preset:"
74866msgstr "Predvoľba:"
74867
74868#: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1372
74869#, fuzzy, kde-format
74870#| msgid "Failed to download DSS/SDSS image!"
74871msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
74872msgstr "Zlyhalo stiahnutie DSS/SDSS obrázku!"
74873
74874#: tools/flagmanager.cpp:50
74875#, fuzzy, kde-format
74876#| msgid "Flag manager"
74877msgctxt "@title:window"
74878msgid "Flag Manager"
74879msgstr "Správca vlajok"
74880
74881#: tools/flagmanager.cpp:62
74882#, fuzzy, kde-format
74883#| msgid ""
74884#| "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with "
74885#| "flag. For example, the file <i>flagSmall_red_cross.gif</i> will be shown "
74886#| "as <i>Small red cross</i> in the combo box."
74887msgid ""
74888"To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
74889"For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
74890"<b>Small red cross</b> in the combo box."
74891msgstr ""
74892"Pre pridanie vlastných ikon, stačí pridať obrázky do %1. Mená súborov musia "
74893"začínať s flags. Napríklad, súbor <i>flagSmall_red_cross.gif</i> sa zobrazí "
74894"v rozbaľovacom zozname ako <i>Small red cross</i>."
74895
74896#: tools/flagmanager.cpp:68 widgets/infoboxwidget.cpp:122
74897#, kde-format
74898msgctxt "Right Ascension"
74899msgid "RA"
74900msgstr "RA"
74901
74902#: tools/flagmanager.cpp:68 widgets/infoboxwidget.cpp:122
74903#, kde-format
74904msgctxt "Declination"
74905msgid "Dec"
74906msgstr "Dec"
74907
74908#: tools/flagmanager.cpp:69
74909#, kde-format
74910msgid "Epoch"
74911msgstr "Epocha"
74912
74913#: tools/flagmanager.cpp:69
74914#, kde-format
74915msgid "Icon"
74916msgstr "Ikona"
74917
74918#: tools/flagmanager.cpp:69
74919#, kde-format
74920msgid "Label"
74921msgstr "Štítok"
74922
74923#: tools/flagmanager.cpp:175
74924#, fuzzy, kde-format
74925#| msgid "Invalid Coordinate Data"
74926msgid "Invalid coordinates."
74927msgstr "Neplatné súradnice"
74928
74929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74930#: tools/flagmanager.ui:101
74931#, kde-format
74932msgid "Label color:"
74933msgstr "Farba popisky:"
74934
74935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74936#: tools/flagmanager.ui:108
74937#, kde-format
74938msgid "Icon:"
74939msgstr "Ikona:"
74940
74941#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
74942#: tools/flagmanager.ui:140
74943#, fuzzy, kde-format
74944#| msgid "Save changes"
74945msgid "Save Changes"
74946msgstr "Uložiť zmeny"
74947
74948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
74949#: tools/flagmanager.ui:213
74950#, kde-format
74951msgid "Slew to the flag coordinates"
74952msgstr "Natočiť teleskop na označené súradnice"
74953
74954#: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
74955#, fuzzy, kde-format
74956#| msgid "Region is valid"
74957msgid "Region is invalid."
74958msgstr "Oblasť je platná"
74959
74960#: tools/horizonmanager.cpp:57
74961#, fuzzy, kde-format
74962#| msgid "Artificial Horizon Manager"
74963msgctxt "@title:window"
74964msgid "Artificial Horizon Manager"
74965msgstr "Správca umelého horizontu"
74966
74967#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
74968#, kde-format
74969msgid "Region"
74970msgstr "Región"
74971
74972#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
74973#: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:124
74974#, kde-format
74975msgctxt "Azimuth"
74976msgid "Az"
74977msgstr "Az"
74978
74979#: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:461
74980#: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:124
74981#, kde-format
74982msgctxt "Altitude"
74983msgid "Alt"
74984msgstr "Alt"
74985
74986#: tools/horizonmanager.cpp:188
74987#, kde-format
74988msgid "Region is valid"
74989msgstr "Oblasť je platná"
74990
74991#: tools/horizonmanager.cpp:288
74992#, kde-format
74993msgid "Region %1"
74994msgstr "Región %1"
74995
74996#: tools/horizonmanager.cpp:365
74997#, fuzzy, kde-format
74998#| msgid "%1 polygon is invalid."
74999msgid "%1 region is invalid."
75000msgstr "%1 polygón je neplatný."
75001
75002#: tools/horizonmanager.cpp:562
75003#, kde-format
75004msgid "Invalid angle value: %1"
75005msgstr "Neplatná hodnota uhla: %1"
75006
75007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75008#: tools/horizonmanager.ui:22
75009#, kde-format
75010msgid "Regions"
75011msgstr "Regióny"
75012
75013#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
75014#: tools/horizonmanager.ui:42
75015#, kde-format
75016msgid "Add Region"
75017msgstr "Pridať región"
75018
75019#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
75020#: tools/horizonmanager.ui:67
75021#, kde-format
75022msgid "Remove Region"
75023msgstr "Odstrániť oblasť"
75024
75025#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
75026#: tools/horizonmanager.ui:92
75027#, fuzzy, kde-format
75028#| msgid "Toggle flags"
75029msgid "Toggle Ceiling"
75030msgstr "Prepnúť vlajky"
75031
75032#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
75033#: tools/horizonmanager.ui:130
75034#, kde-format
75035msgid "Save Regions"
75036msgstr "Uložiť oblasti"
75037
75038#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75039#: tools/horizonmanager.ui:154
75040#, kde-format
75041msgid "Points"
75042msgstr "Body"
75043
75044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
75045#: tools/horizonmanager.ui:177
75046#, kde-format
75047msgid "Add Point"
75048msgstr "Pridať bod"
75049
75050#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
75051#: tools/horizonmanager.ui:202
75052#, kde-format
75053msgid "Remove Point"
75054msgstr "Odstrániť bod"
75055
75056#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
75057#: tools/horizonmanager.ui:227
75058#, kde-format
75059msgid "Clear all points"
75060msgstr "Vyčistiť všetky body"
75061
75062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
75063#: tools/horizonmanager.ui:284
75064#, kde-format
75065msgid "Select points from the sky map"
75066msgstr "Vyberte body z mapy oblohy"
75067
75068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75069#: tools/horizonmanager.ui:331
75070#, kde-format
75071msgid ""
75072"<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
75073"font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
75074"style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
75075"tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
75076"that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
75077"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
75078"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
75079"indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
75080"\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
75081"span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
75082"the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
75083"below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
75084"0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
75085"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
75086"block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
75087"\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
75088"style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
75089"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
75090"block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
75091"selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
75092"italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
75093"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
75094"indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
75095"italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
75096"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
75097"indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
75098"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
75099"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
75100"style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
75101"margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
75102"text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
75103"the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
75104msgstr ""
75105
75106#: tools/jmoontool.cpp:30
75107#, fuzzy, kde-format
75108#| msgid "Jupiter Moons Tool"
75109msgctxt "@title:window"
75110msgid "Jupiter Moons Tool"
75111msgstr "Nástroje mesiacov Jupitera"
75112
75113#: tools/jmoontool.cpp:87
75114#, kde-format
75115msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
75116msgstr "posun od Jupitera (uhlové minúty)"
75117
75118#: tools/jmoontool.cpp:88
75119#, kde-format
75120msgid "time since now (days)"
75121msgstr "čas od teraz (dní)"
75122
75123#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
75124#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
75125#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
75126#: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
75127#: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
75128#: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
75129#: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
75130#: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:24
75131#: tools/modcalcvlsr.ui:34
75132#, kde-format
75133msgid "Interactive Mode"
75134msgstr "Interaktívny režim"
75135
75136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
75137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
75138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75140#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
75141#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
75142#, kde-format
75143msgid "Date and time:"
75144msgstr "Dátum a čas:"
75145
75146#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75147#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75148#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
75149#, kde-format
75150msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
75151msgstr "Rovníkové súradnice (J2000)"
75152
75153#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
75154#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
75155#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
75156#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
75157#: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
75158#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
75159#: tools/modcalcvlsr.ui:160
75160#, kde-format
75161msgid "Select Object..."
75162msgstr "Vybrať objekt..."
75163
75164#: tools/modcalcangdist.cpp:98
75165#, kde-format
75166msgid "First position: %1"
75167msgstr "Prvá poloha: %1"
75168
75169#: tools/modcalcangdist.cpp:104
75170#, kde-format
75171msgid "Second position: %1"
75172msgstr "Druhá poloha: %1"
75173
75174#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
75175#: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
75176#, kde-format
75177msgid "First position"
75178msgstr "Prvá poloha"
75179
75180#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
75181#: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
75182#, kde-format
75183msgid "Second position"
75184msgstr "Druhá poloha"
75185
75186#: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
75187#: tools/modcalcdaylength.cpp:253 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
75188#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:113
75189#: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:201
75190#: tools/modcalcvizequinox.cpp:68 tools/modcalcvlsr.cpp:289
75191#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:901
75192#: tools/scriptbuilder.cpp:984
75193#, kde-format
75194msgid "Could not open file %1."
75195msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1."
75196
75197#: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
75198#: tools/modcalcdaylength.cpp:266 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
75199#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:126
75200#: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:216
75201#: tools/modcalcvizequinox.cpp:82 tools/modcalcvlsr.cpp:301
75202#, kde-format
75203msgid "Invalid file: %1"
75204msgstr "Neplatný súbor: %1"
75205
75206#: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
75207#: tools/modcalcdaylength.cpp:267 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
75208#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:127
75209#: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:217
75210#: tools/modcalcvizequinox.cpp:82 tools/modcalcvlsr.cpp:301
75211#, kde-format
75212msgid "Invalid file"
75213msgstr "Neplatný súbor"
75214
75215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
75216#: tools/modcalcangdist.ui:306
75217#, kde-format
75218msgid "Angular distance:"
75219msgstr "Uhlová vzdialenosť:"
75220
75221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
75222#: tools/modcalcangdist.ui:338
75223#, fuzzy, kde-format
75224#| msgid "Position Angle:"
75225msgid "Position angle:"
75226msgstr "Pozičný uhol:"
75227
75228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
75229#: tools/modcalcangdist.ui:363
75230#, fuzzy, kde-format
75231#| msgid "Degrees E of N"
75232msgid "degrees E of N"
75233msgstr "Stupne V z S"
75234
75235#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
75236#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
75237#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
75238#: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
75239#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
75240#: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
75241#: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
75242#, kde-format
75243msgid "Batch Mode"
75244msgstr "Dávkový režim"
75245
75246#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75247#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
75248#: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
75249#, kde-format
75250msgid "Select Fields in Input File"
75251msgstr "Vybrať polia vo vstupnom súbore"
75252
75253#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
75254#: tools/modcalcangdist.ui:466
75255#, kde-format
75256msgid "Initial right ascension:"
75257msgstr "Pôvodná rektascenzia"
75258
75259#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
75260#: tools/modcalcangdist.ui:476
75261#, kde-format
75262msgid "Initial declination:"
75263msgstr "Počiatočná deklinácia:"
75264
75265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
75266#: tools/modcalcangdist.ui:486
75267#, kde-format
75268msgid "Final right ascension:"
75269msgstr "Nová rektascenzia:"
75270
75271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
75272#: tools/modcalcangdist.ui:496
75273#, kde-format
75274msgid "Final declination:"
75275msgstr "Cieľová deklinácia:"
75276
75277#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75278#: tools/modcalcangdist.ui:542
75279#, kde-format
75280msgid "Fields in Output File Plus Result"
75281msgstr "Polia vo výstupnom súbore plus výsledok"
75282
75283#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
75284#: tools/modcalcangdist.ui:563
75285#, kde-format
75286msgid "A&ll parameters"
75287msgstr "Všetky parametere"
75288
75289#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
75290#: tools/modcalcangdist.ui:570
75291#, kde-format
75292msgid "Onl&y parameters in input file"
75293msgstr "Iba parametre vo vstupnom súbore"
75294
75295#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
75296#: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
75297#, kde-format
75298msgid "Files"
75299msgstr "Súbory"
75300
75301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
75304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
75305#: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
75306#: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
75307#: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
75308#: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
75309#, kde-format
75310msgid "Input file:"
75311msgstr "Vstupný súbor:"
75312
75313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
75316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
75317#: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
75318#: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
75319#: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
75320#: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
75321#, kde-format
75322msgid "Output file:"
75323msgstr "Výstupný súbor:"
75324
75325#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75326#: tools/modcalcapcoord.ui:80
75327#, kde-format
75328msgid "Catalog Coordinates"
75329msgstr "Súradnice katalógu"
75330
75331#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75332#: tools/modcalcapcoord.ui:174
75333#, kde-format
75334msgid "Target Time && Date"
75335msgstr "Čielový čas a dátum"
75336
75337#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
75338#: tools/modcalcapcoord.ui:195
75339#, kde-format
75340msgid "Reset to Now"
75341msgstr "Znovu nastaviť na teraz"
75342
75343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
75344#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
75345#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
75346#: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
75347#: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
75348#, kde-format
75349msgid "UT:"
75350msgstr "UČ:"
75351
75352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
75353#: tools/modcalcapcoord.ui:281
75354#, kde-format
75355msgid "Apparent coordinates:"
75356msgstr "Zdanlivé súradnice:"
75357
75358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
75359#: tools/modcalcapcoord.ui:346
75360#, kde-format
75361msgid "+00d 00' 00.0\""
75362msgstr "+00d 00' 00.0\""
75363
75364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
75365#: tools/modcalcapcoord.ui:374
75366#, kde-format
75367msgid "00h 00m 00.0s"
75368msgstr "00h 00m 00.0s"
75369
75370#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
75371#: tools/modcalcapcoord.ui:596
75372#, kde-format
75373msgid "Show in Output File"
75374msgstr "Ukázať výstupný súbor"
75375
75376#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
75377#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
75378#: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
75379#: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
75380#: tools/modcalcvlsr.ui:668
75381#, kde-format
75382msgid "All parameters"
75383msgstr "Všetky parametere"
75384
75385#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
75386#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
75387#: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
75388#: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
75389#: tools/modcalcvlsr.ui:675
75390#, kde-format
75391msgid "Only parameters in input file"
75392msgstr "Iba parametre vo vstupnom súbore"
75393
75394#: tools/modcalcdaylength.cpp:146 tools/modcalcdaylength.cpp:192
75395#: tools/modcalcdaylength.cpp:194
75396#, kde-format
75397msgid "Does not rise"
75398msgstr "Nevychádza"
75399
75400#: tools/modcalcdaylength.cpp:148
75401#, kde-format
75402msgid "Does not set"
75403msgstr "Nezapadá"
75404
75405#: tools/modcalcdaylength.cpp:279
75406#, kde-format
75407msgctxt "%1 is a location on earth"
75408msgid "Almanac for %1"
75409msgstr "Almanach pre %1"
75410
75411#: tools/modcalcdaylength.cpp:281
75412#, kde-format
75413msgid "computed by KStars"
75414msgstr "vypočítané od KStars"
75415
75416#: tools/modcalcdaylength.cpp:346
75417#, kde-format
75418msgid "Results of Almanac calculation"
75419msgstr "Výsledky výpočtu Almanachu"
75420
75421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
75422#: tools/modcalcdaylength.ui:129
75423#, kde-format
75424msgid "Altitude at noon:"
75425msgstr "Nadmorská výška na poludnie:"
75426
75427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
75428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
75429#: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
75430#, kde-format
75431msgctxt "Sky object passing below the horizon"
75432msgid "Set:"
75433msgstr "Nastaviť:"
75434
75435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
75436#: tools/modcalcdaylength.ui:261
75437#, kde-format
75438msgid "Day length:"
75439msgstr "Dĺžka dňa:"
75440
75441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
75442#: tools/modcalcdaylength.ui:289
75443#, kde-format
75444msgid "Sunrise azimuth:"
75445msgstr "Azimut východ slnka:"
75446
75447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
75448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
75449#: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
75450#, kde-format
75451msgid "Rise:"
75452msgstr "Východ:"
75453
75454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
75455#: tools/modcalcdaylength.ui:315
75456#, kde-format
75457msgid "Noon:"
75458msgstr "Poludnie:"
75459
75460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
75461#: tools/modcalcdaylength.ui:386
75462#, kde-format
75463msgid "Sunset azimuth:"
75464msgstr "Azimut západu slnka:"
75465
75466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
75467#: tools/modcalcdaylength.ui:541
75468#, kde-format
75469msgid "Transit altitude:"
75470msgstr "Nadmorská výška kulminácie:"
75471
75472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
75473#: tools/modcalcdaylength.ui:591
75474#, kde-format
75475msgid "Moon rise azimuth:"
75476msgstr "Azimut východu mesiaca:"
75477
75478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
75479#: tools/modcalcdaylength.ui:667
75480#, kde-format
75481msgid "Transit:"
75482msgstr "Prechod:"
75483
75484#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
75485#: tools/modcalcdaylength.ui:681
75486#, kde-format
75487msgid "Moon set azimuth:"
75488msgstr "Azimut západu mesiaca:"
75489
75490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
75491#: tools/modcalcdaylength.ui:721
75492#, kde-format
75493msgid "Phase:"
75494msgstr "Fáza:"
75495
75496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
75497#: tools/modcalcdaylength.ui:736
75498#, no-c-format, kde-format
75499msgid "Waxing gibbous (75%)"
75500msgstr "Dorastajúci Mesiac (75%)"
75501
75502#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
75503#: tools/modcalcdaylength.ui:784
75504#, kde-format
75505msgid "Batch mode"
75506msgstr "Dávkový režim"
75507
75508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75509#: tools/modcalcdaylength.ui:843
75510#, fuzzy, kde-format
75511#| msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
75512msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
75513msgstr "Určiť dátumy pre výpočet vo vstupnom súbore."
75514
75515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
75516#: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
75517#, kde-format
75518msgid "Input file: "
75519msgstr "Vstupný súbor:"
75520
75521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
75522#: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
75523#, kde-format
75524msgid "Output file: "
75525msgstr "Výstupný súbor:"
75526
75527#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
75528#: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
75529#: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
75530#, fuzzy, kde-format
75531#| msgid "View output"
75532msgid "View Output..."
75533msgstr "Výstup pohľadu"
75534
75535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75536#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75537#: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
75538#, kde-format
75539msgid "Equatorial Coordinates"
75540msgstr "Rovníkové súradnice"
75541
75542#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
75543#: tools/modcalcgalcoord.ui:96
75544#, kde-format
75545msgid "Galactic Coordinates"
75546msgstr "Galaktické súradnice"
75547
75548#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75549#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
75550#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
75551#: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
75552#: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
75553#, kde-format
75554msgid "Select Parameters in Input File"
75555msgstr "Vybrať parametre vo vstupnom súbore"
75556
75557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
75558#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
75559#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
75560#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
75561#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
75562#: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
75563#: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
75564#: tools/modcalcgalcoord.ui:285
75565#, kde-format
75566msgid ""
75567"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
75568"from adjacent box"
75569msgstr ""
75570"Ak je zaškrtnuté, hodnota bude prečítaná zo vstupného súboru. Ak nie je, "
75571"hodnota bude prečítaná z priľahlého poľa"
75572
75573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
75574#: tools/modcalcgalcoord.ui:233
75575#, kde-format
75576msgid "1950.0"
75577msgstr "1950.0"
75578
75579#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
75580#: tools/modcalcgalcoord.ui:246
75581#, kde-format
75582msgid "Gal. long.:"
75583msgstr "Gal. dĺžka:"
75584
75585#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
75586#: tools/modcalcgalcoord.ui:262
75587#, kde-format
75588msgid "Gal. lat.:"
75589msgstr "Gal. šírka:"
75590
75591#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
75592#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
75593#: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
75594#: tools/modcalcvlsr.ui:656
75595#, kde-format
75596msgid "Select Parameters for Output File"
75597msgstr "Vybrať parametre pre výstupný súbor"
75598
75599#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
75600#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
75601#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
75602#: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
75603#: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
75604#, kde-format
75605msgid "Select Filenames"
75606msgstr "Vybrať názvy súborov"
75607
75608#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75609#: tools/modcalcgeod.ui:51
75610#, kde-format
75611msgid "Select Input Coordinates"
75612msgstr "Vybrať vstupné súradnice"
75613
75614#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
75615#: tools/modcalcgeod.ui:71
75616#, kde-format
75617msgid "Cartesian"
75618msgstr "Kartézske"
75619
75620#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
75621#: tools/modcalcgeod.ui:78
75622#, kde-format
75623msgid "Geographic"
75624msgstr "Geografické"
75625
75626#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75627#: tools/modcalcgeod.ui:93
75628#, kde-format
75629msgid "Select Ellipsoid Model"
75630msgstr "Vybrať elipsoidový model"
75631
75632#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
75633#: tools/modcalcgeod.ui:137
75634#, kde-format
75635msgid "Convert"
75636msgstr "Previesť"
75637
75638#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
75639#: tools/modcalcgeod.ui:193
75640#, kde-format
75641msgid "Cartesian Coordinates"
75642msgstr "Kartézske súradnice"
75643
75644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
75645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
75646#: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
75647#, kde-format
75648msgid "X (km):"
75649msgstr "X (km):"
75650
75651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
75652#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
75653#: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
75654#, kde-format
75655msgid "Y (km):"
75656msgstr "Y (km):"
75657
75658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
75659#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
75660#: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
75661#, kde-format
75662msgid "Z (km):"
75663msgstr "Z (km):"
75664
75665#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
75666#: tools/modcalcgeod.ui:238
75667#, kde-format
75668msgid "Geographic Coordinates"
75669msgstr "Geografické súradnice"
75670
75671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
75672#: tools/modcalcgeod.ui:250
75673#, kde-format
75674msgid "Elevation (meters):"
75675msgstr "Elevácia (metre):"
75676
75677#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
75678#: tools/modcalcgeod.ui:395
75679#, kde-format
75680msgid "Elev. (m):"
75681msgstr "Elevácia (m):"
75682
75683#: tools/modcalcjd.cpp:241
75684#, kde-format
75685msgid "Results of Julian day calculation"
75686msgstr "Výsledky výpočtu Juliánskeho dňa"
75687
75688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75689#: tools/modcalcjd.ui:57
75690#, kde-format
75691msgid "Julian day:"
75692msgstr "Juliánsky dátum:"
75693
75694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75695#: tools/modcalcjd.ui:67
75696#, kde-format
75697msgid "Modified Julian day:"
75698msgstr "Upravený Juliánsky deň:"
75699
75700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75701#: tools/modcalcjd.ui:109
75702#, kde-format
75703msgid "Input parameter: "
75704msgstr "Vstupný parameter: "
75705
75706#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
75707#: tools/modcalcjd.ui:120
75708#, kde-format
75709msgid "Date and time"
75710msgstr "Dátum a čas"
75711
75712#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
75713#: tools/modcalcjd.ui:125
75714#, kde-format
75715msgid "Julian day"
75716msgstr "Juliánsky dátum"
75717
75718#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
75719#: tools/modcalcjd.ui:130
75720#, kde-format
75721msgid "Modified Julian day"
75722msgstr "Upravený Juliánsky deň"
75723
75724#: tools/modcalcplanets.cpp:279
75725#, kde-format
75726msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
75727msgstr "Nesprávny počet polí v riadku %1: "
75728
75729#: tools/modcalcplanets.cpp:280
75730#, kde-format
75731msgid "Present fields %1. "
75732msgstr "Aktuálne polia %1. "
75733
75734#: tools/modcalcplanets.cpp:281
75735#, kde-format
75736msgid "Required fields %1. "
75737msgstr "Požadované polia %1. "
75738
75739#: tools/modcalcplanets.cpp:293
75740#, kde-format
75741msgid "Unknown planet "
75742msgstr "Neznáma planéta"
75743
75744#: tools/modcalcplanets.cpp:293
75745#, kde-format
75746msgid " in line %1: "
75747msgstr " v riadku %1: "
75748
75749#: tools/modcalcplanets.cpp:315
75750#, kde-format
75751msgid "Line %1 contains an invalid time"
75752msgstr "Riadok %1 obsahuje neplatný čas"
75753
75754#: tools/modcalcplanets.cpp:335
75755#, kde-format
75756msgid "Line %1 contains an invalid date: "
75757msgstr "Riadok %1 obsahuje neplatný dátum:"
75758
75759#: tools/modcalcplanets.cpp:438
75760#, kde-format
75761msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
75762msgstr ""
75763"Počas spracovania vstupného súboru sa na niektorých riadkoch vyskytli chyby"
75764
75765#: tools/modcalcplanets.cpp:439
75766#, kde-format
75767msgid "Errors in lines"
75768msgstr "Chyba na riadkoch"
75769
75770#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75771#: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
75772#, kde-format
75773msgid "Input Parameters"
75774msgstr "Vstupné parametre"
75775
75776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
75778#: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
75779#, kde-format
75780msgid "Solar system body:"
75781msgstr "Časti Slnečnej sústavy:"
75782
75783#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
75784#: tools/modcalcplanets.ui:346
75785#, kde-format
75786msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
75787msgstr "Heliocentrické ekliptické súradnice"
75788
75789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
75790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
75791#: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
75792#, kde-format
75793msgid "Distance (AU):"
75794msgstr "Vzdialenosť (AU)"
75795
75796#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
75797#: tools/modcalcplanets.ui:412
75798#, kde-format
75799msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
75800msgstr "Geocentrické ekliptické súradnice"
75801
75802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
75803#: tools/modcalcplanets.ui:762
75804#, kde-format
75805msgid "Select Coordinate System for Output File"
75806msgstr "Vybrať súradnicový systém pre výstupný súbor"
75807
75808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
75809#: tools/modcalcplanets.ui:783
75810#, kde-format
75811msgid "Heliocentric ecliptic"
75812msgstr "Heliocentrická ekliptika"
75813
75814#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
75815#: tools/modcalcplanets.ui:793
75816#, kde-format
75817msgid "Equatorial"
75818msgstr "Ekvatoriálne"
75819
75820#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
75821#: tools/modcalcplanets.ui:803
75822#, kde-format
75823msgid "Geocentric ecliptic"
75824msgstr "Geocentrická ekliptika"
75825
75826#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
75827#: tools/modcalcplanets.ui:813
75828#, kde-format
75829msgid "Horizontal "
75830msgstr "Vodorovne"
75831
75832#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
75833#: tools/modcalcplanets.ui:826
75834#, kde-format
75835msgid "Other Parameters for Output File"
75836msgstr "Ďalšie parametre pre výstupný súbor"
75837
75838#: tools/modcalcsidtime.cpp:131
75839#, kde-format
75840msgid ""
75841"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
75842"and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
75843"parsed properly."
75844msgstr ""
75845"Reťazce polohy sa skladajú z čiarkou oddelených názvov mesta, oblasti a "
75846"krajiny. Ak reťazec obsahuje medzery, uzavrie sa do úvodzoviek, takže sa "
75847"spracuje správne."
75848
75849#: tools/modcalcsidtime.cpp:136
75850#, kde-format
75851msgid "Hint for writing location strings"
75852msgstr "Rada pre písanie reťazcov polohy"
75853
75854#: tools/modcalcsidtime.cpp:145
75855#, kde-format
75856msgid "local time"
75857msgstr "miestny čas"
75858
75859#: tools/modcalcsidtime.cpp:147
75860#, kde-format
75861msgid "sidereal time"
75862msgstr "siderický čas"
75863
75864#: tools/modcalcsidtime.cpp:150
75865#, kde-format
75866msgid "date"
75867msgstr "dátum"
75868
75869#: tools/modcalcsidtime.cpp:153
75870#, kde-format
75871msgid "location"
75872msgstr "umiestnenie"
75873
75874#: tools/modcalcsidtime.cpp:157
75875#, kde-format
75876msgid "%1 and %2"
75877msgstr "%1 a %2"
75878
75879#: tools/modcalcsidtime.cpp:159
75880#, kde-format
75881msgid "%1, %2 and %3"
75882msgstr "%1, %2 a %3"
75883
75884#: tools/modcalcsidtime.cpp:161
75885#, kde-format
75886msgid "Specify %1 in the input file."
75887msgstr "Určiť %1 vo vstupnom súbore"
75888
75889#: tools/modcalcsidtime.cpp:359 tools/modcalcvizequinox.cpp:136
75890#, kde-format
75891msgid "Results of Sidereal time calculation"
75892msgstr "Výsledky výpočtu Hviezdneho času"
75893
75894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
75895#: tools/modcalcsidtime.ui:90
75896#, kde-format
75897msgid "Sidereal time:"
75898msgstr "Siderický čas:"
75899
75900#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
75901#: tools/modcalcsidtime.ui:162
75902#, kde-format
75903msgid "Compute sidereal time"
75904msgstr "Vypočítať hviezdny čas"
75905
75906#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
75907#: tools/modcalcsidtime.ui:167
75908#, kde-format
75909msgid "Compute standard time"
75910msgstr "Vypočítať štandardný čas"
75911
75912#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
75913#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
75914#: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
75915#, kde-format
75916msgid "Read from input file"
75917msgstr "Čítať zo vstupného súboru"
75918
75919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
75920#: tools/modcalcsidtime.ui:271
75921#, fuzzy, kde-format
75922#| msgid "Specify local time in the input file."
75923msgid "Specify Local Time in the Input File"
75924msgstr "Určiť miestny čas vo vstupnom súbore."
75925
75926#: tools/modcalcvizequinox.cpp:32
75927#, kde-format
75928msgid "Sun's Declination"
75929msgstr "Deklinácia Slnka"
75930
75931#: tools/modcalcvizequinox.cpp:96
75932#, kde-format
75933msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
75934msgstr "# Načasovanie rovnodenností a slnovratov\n"
75935
75936#: tools/modcalcvizequinox.cpp:96
75937#, kde-format
75938msgid ""
75939"# computed by KStars\n"
75940"#\n"
75941msgstr ""
75942"# vypočítané pomocou KStars\n"
75943"#\n"
75944
75945#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
75946#, kde-format
75947msgid ""
75948"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
75949"Solstice\n"
75950"#\n"
75951msgstr ""
75952"# Jarná rovnodennosť\t\tLetný slnovrat\t\t\tJesenná rovnodennosť\t\tZimný "
75953"slnovrat\n"
75954"#\n"
75955
75956#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
75957#: tools/modcalcvizequinox.ui:14
75958#, kde-format
75959msgid "Equinoxes and Solstices"
75960msgstr "Rovnodennosti a slnovraty"
75961
75962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75963#: tools/modcalcvizequinox.ui:66
75964#, kde-format
75965msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
75966msgstr "Rovnodennosti a slnovraty pre tento rok:"
75967
75968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
75969#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
75970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
75971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
75972#: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
75973#: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
75974#, kde-format
75975msgid "1 Jan 2007  00:00"
75976msgstr "1 Jan 2007  00:00"
75977
75978#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
75979#: tools/modcalcvizequinox.ui:264
75980#, fuzzy, kde-format
75981#| msgid "Specify years for the calculation in the input file."
75982msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
75983msgstr "Určiť roky pre výpočet vo vstupnom súbore."
75984
75985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75986#: tools/modcalcvlsr.ui:116
75987#, kde-format
75988msgid "Target position:"
75989msgstr "Cieľová poloha:"
75990
75991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
75992#: tools/modcalcvlsr.ui:278
75993#, kde-format
75994msgid "Radial velocities:"
75995msgstr "Radiálne rýchlosti:"
75996
75997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
75998#: tools/modcalcvlsr.ui:298
75999#, kde-format
76000msgid "V<sub>LSR</sub>:"
76001msgstr "V<sub>LSR</sub>:"
76002
76003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76004#: tools/modcalcvlsr.ui:334
76005#, kde-format
76006msgid "Heliocentric:"
76007msgstr "Heliocentrický:"
76008
76009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
76010#: tools/modcalcvlsr.ui:370
76011#, kde-format
76012msgid "Geocentric:"
76013msgstr "Geocentricý:"
76014
76015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
76016#: tools/modcalcvlsr.ui:406
76017#, kde-format
76018msgid "Topocentric:"
76019msgstr "Topocentrický:"
76020
76021#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
76022#: tools/modcalcvlsr.ui:498
76023#, kde-format
76024msgid "Elevation (m):"
76025msgstr "Výška (m):"
76026
76027#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
76028#: tools/modcalcvlsr.ui:604
76029#, kde-format
76030msgid "Input velocity:"
76031msgstr "Vstupná rýchlosť:"
76032
76033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
76034#: tools/modcalcvlsr.ui:612
76035#, kde-format
76036msgid "Heliocentric"
76037msgstr "Heliocentrický"
76038
76039#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
76040#: tools/modcalcvlsr.ui:617
76041#, kde-format
76042msgid "Geocentric"
76043msgstr "Geocentricý"
76044
76045#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
76046#: tools/modcalcvlsr.ui:622
76047#, kde-format
76048msgid "Topocentric"
76049msgstr "Topocentrický"
76050
76051#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
76052#: tools/modcalcvlsr.ui:627
76053#, kde-format
76054msgid "LSR"
76055msgstr "LSR"
76056
76057#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
76058#: tools/modcalcvlsr.ui:794
76059#, kde-format
76060msgid "Overview"
76061msgstr "Prehľad"
76062
76063#: tools/moonphasetool.cpp:31
76064#, kde-kuit-format
76065msgid "Moon Phase Calendar"
76066msgstr "Kalendár fáz Mesiaca"
76067
76068#: tools/nameresolver.cpp:36
76069#, kde-kuit-format
76070msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
76071msgstr ""
76072
76073#: tools/nameresolver.cpp:53
76074#, kde-kuit-format
76075msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
76076msgstr ""
76077
76078#: tools/nameresolver.cpp:71
76079#, kde-kuit-format
76080msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
76081msgstr ""
76082
76083#: tools/nameresolver.cpp:86
76084#, kde-kuit-format
76085msgid ""
76086"Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
76087"connection?"
76088msgstr ""
76089
76090#: tools/nameresolver.cpp:219
76091#, kde-kuit-format
76092msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
76093msgstr ""
76094
76095#: tools/nameresolver.cpp:232
76096#, fuzzy, kde-kuit-format
76097#| msgid "Resolved %1 successfully!"
76098msgid "Resolved %1 successfully."
76099msgstr "Vyriešené %1 úspešne!"
76100
76101#: tools/observinglist.cpp:77
76102#, fuzzy, kde-format
76103#| msgid "Observation Planner"
76104msgctxt "@title:window"
76105msgid "Observation Planner"
76106msgstr "Plánovač pozorovania"
76107
76108#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
76109#, kde-format
76110msgid "Alternate Name"
76111msgstr "Alternatívny názov"
76112
76113#: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
76114#, kde-format
76115msgctxt "Right Ascension"
76116msgid "RA (J2000)"
76117msgstr "RA (J2000)"
76118
76119#: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
76120#, kde-format
76121msgctxt "Declination"
76122msgid "Dec (J2000)"
76123msgstr "Dec (J2000)"
76124
76125#: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
76126#, kde-format
76127msgctxt "Magnitude"
76128msgid "Mag"
76129msgstr "Mag"
76130
76131#: tools/observinglist.cpp:94
76132#, kde-format
76133msgid "Current Altitude"
76134msgstr "Aktuálna výška"
76135
76136#: tools/observinglist.cpp:98
76137#, kde-format
76138msgctxt "Constellation"
76139msgid "Constell."
76140msgstr "Súhvezdie"
76141
76142#: tools/observinglist.cpp:195
76143#, kde-format
76144msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
76145msgid "Not risen"
76146msgstr "Nevyšlo"
76147
76148#: tools/observinglist.cpp:201
76149#, kde-format
76150msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
76151msgid "In hole"
76152msgstr "V diere"
76153
76154#: tools/observinglist.cpp:258
76155#, kde-format
76156msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
76157msgstr "Nepomenované hviezdy nie sú podporované v zoznamoch pozorovania"
76158
76159#: tools/observinglist.cpp:270
76160#, kde-format
76161msgid "%1 is already in your wishlist."
76162msgstr "%1 už je na vašom zozname želaní."
76163
76164#: tools/observinglist.cpp:285
76165#, kde-format
76166msgid "%1 is already in the session plan."
76167msgstr "%1 je už v pláne sedenia."
76168
76169#: tools/observinglist.cpp:348
76170#, kde-format
76171msgid "Added %1 to observing list."
76172msgstr "%1 pridané do zoznamu pozorovaní."
76173
76174#: tools/observinglist.cpp:386
76175#, kde-format
76176msgid "Added %1 to session list."
76177msgstr "%1 pridané na zoznam sedenia."
76178
76179#: tools/observinglist.cpp:593
76180#, kde-format
76181msgid ""
76182"DSS Image metadata: \n"
76183" Size: %1' x %2' \n"
76184" Photometric band: %3 \n"
76185" Version: %4"
76186msgstr ""
76187"Metadáta obrázku DSS: \n"
76188" Veľkosť: %1' x %2' \n"
76189" Fotometrická skupina: %3 \n"
76190" Verzia: %4"
76191
76192#: tools/observinglist.cpp:597
76193#, kde-format
76194msgid "No image info available."
76195msgstr "Nedostupné info o obrázku."
76196
76197#: tools/observinglist.cpp:605
76198#, kde-format
76199msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
76200msgstr "Obrázok nedostupný. Kliknite na zástupný obrázok na stiahnutie."
76201
76202#: tools/observinglist.cpp:619
76203#, kde-format
76204msgctxt ""
76205"%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
76206"name of a constellation"
76207msgid "%1 mag %2 in %3"
76208msgstr "%1 mag %2 v %3"
76209
76210#: tools/observinglist.cpp:778
76211#, fuzzy, kde-format
76212#| msgid "Save the observing session"
76213msgid "Batch add to observing session"
76214msgstr "Uložiť sedenie pozorovania"
76215
76216#: tools/observinglist.cpp:778
76217#, fuzzy, kde-format
76218#| msgid "Add to Observing WishList"
76219msgid "Batch add to observing wishlist"
76220msgstr "Pridať do zoznamu želaní pozorovania"
76221
76222#: tools/observinglist.cpp:779
76223#, kde-format
76224msgid ""
76225"Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
76226"must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
76227"settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
76228"will be added to the database."
76229msgstr ""
76230
76231#: tools/observinglist.cpp:811
76232#, fuzzy, kde-format
76233#| msgid "Object named %1 not found"
76234msgid "Batch add: %1 object not found"
76235msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
76236msgstr[0] "Objekt s názvom %1 nenájdený"
76237msgstr[1] "Objekt s názvom %1 nenájdený"
76238msgstr[2] "Objekt s názvom %1 nenájdený"
76239
76240#: tools/observinglist.cpp:812
76241#, kde-format
76242msgid ""
76243"%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
76244"not be added. See the details for more."
76245msgid_plural ""
76246"%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
76247"not be added. See the details for more."
76248msgstr[0] ""
76249msgstr[1] ""
76250msgstr[2] ""
76251
76252#: tools/observinglist.cpp:886
76253#, fuzzy, kde-format
76254#| msgid "Open Observing List"
76255msgctxt "@title:window"
76256msgid "Open Observing List"
76257msgstr "Otvoriť zoznam pozorovaní"
76258
76259#: tools/observinglist.cpp:941
76260#, kde-format
76261msgid ""
76262"The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
76263"OpenAstronomyLog schema."
76264msgstr ""
76265
76266#: tools/observinglist.cpp:957
76267#, kde-format
76268msgid "The specified file is invalid"
76269msgstr "Špecifikovaný súbor je neplatný"
76270
76271#: tools/observinglist.cpp:967
76272#, fuzzy, kde-format
76273#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
76274msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
76275msgstr "Naozaj chcete odstrániť klienta %1?"
76276
76277#: tools/observinglist.cpp:968
76278#, fuzzy, kde-format
76279#| msgctxt "City in Spain"
76280#| msgid "Calar Alto"
76281msgid "Clear all?"
76282msgstr "Vyčistiť všetko"
76283
76284#: tools/observinglist.cpp:1001
76285#, kde-format
76286msgid "Do you want to save the current session?"
76287msgstr "Chcete uložiť súčasné sedenie?"
76288
76289#: tools/observinglist.cpp:1002
76290#, kde-format
76291msgid "Save Current session?"
76292msgstr "Uložiť aktuálne sedenie?"
76293
76294#: tools/observinglist.cpp:1014
76295#, fuzzy, kde-format
76296#| msgid "Save Observing List"
76297msgctxt "@title:window"
76298msgid "Save Observing List"
76299msgstr "Uložiť zoznam pozorovaní"
76300
76301#: tools/observinglist.cpp:1062
76302#, kde-format
76303msgid ""
76304"Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
76305"changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
76306msgstr ""
76307
76308#: tools/observinglist.cpp:1062
76309#, fuzzy, kde-format
76310#| msgid "Add to Observing WishList"
76311msgid "Could not save observing wishlist"
76312msgstr "Pridať do zoznamu želaní pozorovania"
76313
76314#: tools/observinglist.cpp:1083 tools/observinglist.cpp:1174
76315#: tools/obslistwizard.cpp:34
76316#, fuzzy, kde-format
76317#| msgid "Observing List Wizard"
76318msgctxt "@title:window"
76319msgid "Observing List Wizard"
76320msgstr "Sprievodca zoznamom pozorovaní"
76321
76322#: tools/observinglist.cpp:1084
76323#, fuzzy, kde-format
76324#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
76325msgid "Please wait while loading objects..."
76326msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
76327
76328#: tools/observinglist.cpp:1126
76329#, kde-format
76330msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
76331msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
76332msgstr[0] ""
76333msgstr[1] ""
76334msgstr[2] ""
76335
76336#: tools/observinglist.cpp:1127
76337#, kde-format
76338msgid ""
76339"%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
76340"observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
76341"backup."
76342msgid_plural ""
76343"%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
76344"observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
76345"backup."
76346msgstr[0] ""
76347msgstr[1] ""
76348msgstr[2] ""
76349
76350#: tools/observinglist.cpp:1140
76351#, fuzzy, kde-format
76352#| msgid "Cannot save an empty session list!"
76353msgid "Cannot save an empty session list."
76354msgstr "Nemôžem uložiť prázdny zoznam sedení!"
76355
76356#: tools/observinglist.cpp:1152
76357#, kde-format
76358msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
76359msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1. Skúsiť iný názov súboru?"
76360
76361#: tools/observinglist.cpp:1153
76362#, kde-format
76363msgid "Try Different"
76364msgstr "Skúsiť iné"
76365
76366#: tools/observinglist.cpp:1154
76367#, kde-format
76368msgid "Do Not Try"
76369msgstr "Neskúšať"
76370
76371#: tools/observinglist.cpp:1175
76372#, fuzzy, kde-format
76373#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
76374msgid "Please wait while adding objects..."
76375msgstr "Počkajte, prosím, počas reindexovania hviezd..."
76376
76377#: tools/observinglist.cpp:1317 tools/observinglist.cpp:1319
76378#: tools/observinglist.cpp:1329
76379#, kde-format
76380msgid "Customized DSS Download"
76381msgstr "Stiahnutie prispôsobeného DSS"
76382
76383#: tools/observinglist.cpp:1317
76384#, kde-format
76385msgid "Specify image width (arcminutes): "
76386msgstr "Určiť šírku obrázku (oblúkové minúty): "
76387
76388#: tools/observinglist.cpp:1320
76389#, kde-format
76390msgid "Specify image height (arcminutes): "
76391msgstr "Určiť výšku obrázku (oblúkové minúty): "
76392
76393#: tools/observinglist.cpp:1329
76394#, kde-format
76395msgid "Specify version: "
76396msgstr "Určite verziu: "
76397
76398#: tools/observinglist.cpp:1501
76399#, kde-format
76400msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
76401msgstr ""
76402"Týmto dôjde k vymazaniu všetkých uložených obrázkov. Ste si istí, že to "
76403"chcete urobiť?"
76404
76405#: tools/observinglist.cpp:1502
76406#, kde-format
76407msgid "Delete All Images"
76408msgstr "Odstrániť všetky obrázky"
76409
76410#: tools/observinglist.cpp:1599
76411#, kde-format
76412msgid "Image Chooser"
76413msgstr "Výber obrázkov"
76414
76415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
76416#: tools/observinglist.ui:77
76417#, kde-format
76418msgid "Open an observation session list"
76419msgstr "Otvoriť zoznam pozorovacieho sedenia"
76420
76421#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
76422#: tools/observinglist.ui:80
76423#, kde-format
76424msgid "Load an observing list from disk"
76425msgstr "Načítať zoznam pozorovaní z disku"
76426
76427#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
76428#: tools/observinglist.ui:108
76429#, kde-format
76430msgid "Save the observing session"
76431msgstr "Uložiť sedenie pozorovania"
76432
76433#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
76434#: tools/observinglist.ui:111
76435#, kde-format
76436msgid "Save the current observing list to disk"
76437msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovaní na disk"
76438
76439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
76440#: tools/observinglist.ui:139
76441#, kde-format
76442msgid "Save observing session as..."
76443msgstr "Uložiť sedenie pozorovania ako..."
76444
76445#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
76446#: tools/observinglist.ui:142
76447#, kde-format
76448msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
76449msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovaní na disk s určením názvu súboru"
76450
76451#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
76452#: tools/observinglist.ui:152
76453#, fuzzy, kde-format
76454#| msgid "Export to OAL"
76455msgid "Export to OAL..."
76456msgstr "Exportovať do OAL"
76457
76458#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
76459#: tools/observinglist.ui:192
76460#, kde-format
76461msgid "Choose"
76462msgstr "Vybrať"
76463
76464#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
76465#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
76466#: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
76467#, kde-format
76468msgid "dd/MM/yyyy"
76469msgstr "dd/MM/yyyy"
76470
76471#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
76472#: tools/observinglist.ui:219
76473#, kde-format
76474msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
76475msgstr "Aktualizovať tabuľku a graf pre nový dátum a polohu."
76476
76477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
76478#: tools/observinglist.ui:242
76479#, fuzzy, kde-format
76480#| msgid "Reference Images:"
76481msgid "Reference images:"
76482msgstr "Referenčné obrázky:"
76483
76484#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
76485#: tools/observinglist.ui:249
76486#, kde-format
76487msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
76488msgstr "Stiahnuť obrázky SDSS/DSS všetkých objektov v aktuálnom zozname."
76489
76490#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
76491#: tools/observinglist.ui:252
76492#, kde-format
76493msgid "Download all Images"
76494msgstr "Stiahnuť všetky obrázky"
76495
76496#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
76497#: tools/observinglist.ui:259
76498#, kde-format
76499msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
76500msgstr "Vymaže všetky uložené obrázky DSS/SDSS"
76501
76502#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
76503#: tools/observinglist.ui:262
76504#, kde-format
76505msgid "Delete all Images"
76506msgstr "Odstrániť všetky obrázky"
76507
76508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
76509#: tools/observinglist.ui:279
76510#, fuzzy, kde-format
76511#| msgid "Adding Objects:"
76512msgid "Adding objects:"
76513msgstr "Pridanie objektov:"
76514
76515#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
76516#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
76517#: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
76518#, kde-format
76519msgid "Observing List Wizard"
76520msgstr "Sprievodca zoznamom pozorovaní"
76521
76522#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
76523#: tools/observinglist.ui:307
76524#, kde-format
76525msgid ""
76526"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
76527"object type, position on the sky, and magnitude."
76528msgstr ""
76529"Sprievodca zoznam vám pomôže zostaviť zoznamy pozorovaní na základe "
76530"filtrovania podľa typu objektu, polohy na oblohe a magnitúde."
76531
76532#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
76533#: tools/observinglist.ui:310
76534#, fuzzy, kde-format
76535#| msgid "Wizard"
76536msgid "Wizard..."
76537msgstr "Sprievodca"
76538
76539#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
76540#: tools/observinglist.ui:323
76541#, kde-format
76542msgid "Open Find Dialog"
76543msgstr "Otvoriť dialóg hľadania"
76544
76545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
76546#: tools/observinglist.ui:326
76547#, kde-format
76548msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
76549msgstr "Otvoriť dialóg hľadania pre pridanie objektov do zoznamu"
76550
76551#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
76552#: tools/observinglist.ui:342
76553#, kde-format
76554msgid "Open the WUT dialog"
76555msgstr "Otvoriť dialóg WUT"
76556
76557#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
76558#: tools/observinglist.ui:345
76559#, fuzzy, kde-format
76560#| msgid ""
76561#| "Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to "
76562#| "the list"
76563msgid ""
76564"Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
76565"list"
76566msgstr ""
76567"Otvorí dialóg Čo sa deje dnes večer, z ktorého môžu byť objekty pridané do "
76568"zoznamu"
76569
76570#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
76571#: tools/observinglist.ui:348
76572#, fuzzy, kde-format
76573#| msgid "What's up Tonight"
76574msgid "What's up Tonight..."
76575msgstr "Čo je hore dnes v noci"
76576
76577#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
76578#: tools/observinglist.ui:355
76579#, fuzzy, kde-format
76580#| msgid "Batch Mode"
76581msgid "Batch add"
76582msgstr "Dávkový režim"
76583
76584#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
76585#: tools/observinglist.ui:404
76586#, kde-format
76587msgid "Wish List"
76588msgstr "Zoznam želaní"
76589
76590#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
76591#: tools/observinglist.ui:451
76592#, kde-format
76593msgid "Session Plan"
76594msgstr "Plán sedenia"
76595
76596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
76597#: tools/observinglist.ui:502
76598#, kde-format
76599msgid "Scheduled Time"
76600msgstr "Plánovaný čas"
76601
76602#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
76603#: tools/observinglist.ui:545
76604#, fuzzy, kde-format
76605#| msgid "Select an object to view information here."
76606msgid "Select an Object to View Information here"
76607msgstr "Vyberte tu objekt na zobrazenie informácií."
76608
76609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
76610#: tools/observinglist.ui:597
76611#, kde-format
76612msgid "(No Image)"
76613msgstr "(Bez obrázku)"
76614
76615#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
76616#: tools/observinglist.ui:621
76617#, kde-format
76618msgid "Image Metadata Info"
76619msgstr "Info o metadátach obrázku"
76620
76621#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
76622#: tools/observinglist.ui:648
76623#, fuzzy, kde-format
76624#| msgid "Replace from internet"
76625msgid "Replace from Internet..."
76626msgstr "Nahradiť z internetu"
76627
76628#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
76629#: tools/observinglist.ui:661
76630#, kde-format
76631msgid "Delete Image"
76632msgstr "Odstrániť obrázok"
76633
76634#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
76635#: tools/observinglist.ui:685
76636#, kde-format
76637msgid "Record object notes here."
76638msgstr ""
76639
76640#: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
76641#, kde-format
76642msgid "Add to session plan"
76643msgstr "Pridať do plánu sedenia"
76644
76645#: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
76646#, kde-format
76647msgid "Add objects visible tonight to session plan"
76648msgstr "Pridať objekty viditeľné dnes večer do plánu sedenia"
76649
76650#: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
76651#, kde-format
76652msgid "Add to Ekos Scheduler"
76653msgstr "Pridať do plánovača Ekos"
76654
76655#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
76656#: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
76657#, kde-format
76658msgid "Center"
76659msgstr "Na stred"
76660
76661#: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
76662#, kde-format
76663msgctxt "Show the selected object in the telescope"
76664msgid "Scope"
76665msgstr "Rozsah"
76666
76667#: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
76668#, kde-format
76669msgid "Eyepiece view"
76670msgstr "Pohľad okulára"
76671
76672#: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
76673#, kde-format
76674msgid "Show SDSS image"
76675msgstr "Ukázať obrázokSDSS"
76676
76677#: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
76678#, kde-format
76679msgid "Show DSS image"
76680msgstr "Ukázať obrázok DSS"
76681
76682#: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
76683#, kde-format
76684msgid "Customized DSS download"
76685msgstr "Stiahnutie prispôsobeného DSS"
76686
76687#: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
76688#, kde-format
76689msgid "Show images from web "
76690msgstr "Ukázať obrázky z webu "
76691
76692#: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
76693#, kde-format
76694msgid "Remove from WishList"
76695msgstr "Odstrániť zo zoznamu želaní"
76696
76697#: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
76698#, kde-format
76699msgid "Remove from Session Plan"
76700msgstr "Odstrániť z plánu sedenia"
76701
76702#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
76703#: tools/obslistwizard.cpp:224 tools/obslistwizard.cpp:877
76704#: tools/obslistwizard.ui:345
76705#, kde-format
76706msgid "in a rectangular region"
76707msgstr "v obdĺžnikovej oblasti"
76708
76709#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
76710#: tools/obslistwizard.cpp:226 tools/obslistwizard.cpp:913
76711#: tools/obslistwizard.ui:350
76712#, kde-format
76713msgid "in a circular region"
76714msgstr "v kruhovej oblasti"
76715
76716#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
76717#: tools/obslistwizard.cpp:228 tools/obslistwizard.cpp:450
76718#: tools/obslistwizard.ui:335
76719#, kde-format
76720msgid "all over the sky"
76721msgstr "po celej oblohe"
76722
76723#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
76724#: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:426
76725#: tools/obslistwizard.cpp:656 tools/obslistwizard.cpp:680
76726#: tools/obslistwizard.ui:125
76727#, kde-format
76728msgid "Open clusters"
76729msgstr "Otvorené hviezdokopy"
76730
76731#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
76732#: tools/obslistwizard.cpp:278 tools/obslistwizard.cpp:428
76733#: tools/obslistwizard.cpp:657 tools/obslistwizard.cpp:685
76734#: tools/obslistwizard.ui:130
76735#, kde-format
76736msgid "Globular clusters"
76737msgstr "Guľové hviezdokopy"
76738
76739#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
76740#: tools/obslistwizard.cpp:279 tools/obslistwizard.cpp:430
76741#: tools/obslistwizard.cpp:658 tools/obslistwizard.cpp:691
76742#: tools/obslistwizard.ui:135
76743#, kde-format
76744msgid "Gaseous nebulae"
76745msgstr "Plynové hmloviny"
76746
76747#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
76748#: tools/obslistwizard.cpp:280 tools/obslistwizard.cpp:432
76749#: tools/obslistwizard.cpp:659 tools/obslistwizard.cpp:696
76750#: tools/obslistwizard.ui:140
76751#, kde-format
76752msgid "Planetary nebulae"
76753msgstr "Planetárne hmloviny"
76754
76755#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
76756#: tools/obslistwizard.cpp:287 tools/obslistwizard.cpp:418
76757#: tools/obslistwizard.cpp:514 tools/obslistwizard.ui:110
76758#, kde-format
76759msgid "Sun, moon, planets"
76760msgstr "Slnko, Mesiac a planéty"
76761
76762#: tools/obslistwizard.cpp:399
76763#, kde-format
76764msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
76765msgstr "Nedovolene určený kruh, žiadny výber oblasti nie je možný."
76766
76767#: tools/obslistwizard.cpp:849
76768#, kde-format
76769msgid "Your observing list currently has 1 object"
76770msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
76771msgstr[0] "Váš zoznam pozorovaní má aktuálne 1 objekt"
76772msgstr[1] ""
76773"Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov.Váš zoznamu pozorovaní má "
76774"aktuálne %1 objekty."
76775msgstr[2] "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne %1 objektov."
76776
76777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
76778#: tools/obslistwizard.cpp:856 tools/obslistwizard.ui:340
76779#, kde-format
76780msgid "by constellation"
76781msgstr "podľa súhvezdia"
76782
76783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
76784#: tools/obslistwizard.ui:42
76785#, kde-format
76786msgid ""
76787"<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
76788"p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
76789"list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
76790"<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
76791"those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
76792"\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
76793"selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
76794"range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
76795"<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
76796"p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
76797"to get started by selecting which object types you would like to be present "
76798"in your observing list.</p></body></html>"
76799msgstr ""
76800"<html><head></head><body><p>Vitajte v Sprievodcovi zoznamom pozorovania</"
76801"p><p></p><p>S týmto nástrojom môžete zostaviť zoznam pozorovania filtrovaním "
76802"zoznamu všetkých objektov rôznymi spôsobmi.  Najskôr si vyberiete objekty "
76803"podľa <span style=\" font-weight:600;\">typu</span>.  Potom si môžete vybrať "
76804"len tie objekty, ktoré sa vyskytujú v určenej <span style=\" font-weight:600;"
76805"\">oblasti na oblohe</span>.  Ďalej môžete orezať zoznam pozorovania výberom "
76806"objektov vo vymedzenom <span style=\" font-weight:600;\">rozsahu magnitúdy</"
76807"span>.  Nakoniec si môžete zvoliť ponechanie iba tých objektov, ktoré sú "
76808"<span style=\" font-weight:600;\">pozorovateľné v konkrétny deň</span>.</"
76809"p><p></p><p>Stlačte tlačidlo <span style=\" font-weight:600;\">Ďalej</span> "
76810"pre začatie výberu, ktoré typy objektov by ste chceli mať prítomné vo vašom "
76811"zozname pozorovania.</p></body></html>"
76812
76813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
76814#: tools/obslistwizard.ui:74
76815#, kde-format
76816msgid ""
76817"<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
76818"the object types you want to include in your observing list in the box "
76819"below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
76820"the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
76821"p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
76822"\">Next</span> button.</p></body></html>"
76823msgstr ""
76824"<html><head></head><body><p>Výber objektu podľa typu</p><p></p><p>Zvýraznite "
76825"typy objektov, ktoré chcete zahrnúť do vášho zoznamu pozorovania, nižšie v "
76826"poli.  Môžete zvýrazniť v zozname viac ako jednu položku.  Tlačidlá pozdĺž "
76827"pravej strany môžu byť použité pre rýchly výber niektorých spoločných "
76828"výberov.</p><p></p><p>Keď ste hotoví, stlačte tlačidlo <span style=\" font-"
76829"weight:600;\">Ďalej</span>.</p></body></html>"
76830
76831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
76832#: tools/obslistwizard.ui:170
76833#, kde-format
76834msgid "Select all items in the list"
76835msgstr "Vybrať všetky položky v zozname"
76836
76837#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
76838#: tools/obslistwizard.ui:173
76839#, kde-format
76840msgid "All"
76841msgstr "Všetko"
76842
76843#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
76844#: tools/obslistwizard.ui:180
76845#, kde-format
76846msgid "Clear all selected items in the list"
76847msgstr "Vymazať všetky vybrané položky v zozname"
76848
76849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
76850#: tools/obslistwizard.ui:190
76851#, kde-format
76852msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
76853msgstr "Vybrať všetky typy \"deep-sky\" objektov v zozname"
76854
76855#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
76856#: tools/obslistwizard.ui:193
76857#, kde-format
76858msgid "Deep sky"
76859msgstr "Hlboký vesmír"
76860
76861#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
76862#: tools/obslistwizard.ui:200
76863#, kde-format
76864msgid "Select all solar system object types in the list"
76865msgstr "Vybrať všetky typy objektov slnečnej sústavy v zozname"
76866
76867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
76868#: tools/obslistwizard.ui:259
76869#, kde-format
76870msgid ""
76871"<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
76872"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
76873"on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
76874"<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
76875"<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
76876"specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
76877"may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
76878"style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
76879"selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
76880"p></body></html>"
76881msgstr ""
76882"<html><head></head><body><p>Výber podľa oblasti</p><p></p><p>Ďalej môžete "
76883"obmedziť váš zoznam objektov iba tie objekty, ktoré zaberajú určitú oblasť "
76884"na oblohe. Existujú tri spôsoby, ako určiť oblasť pre zoznam: podľa <span "
76885"style=\" font-weight:600;\">súhvezdia</span>, pomocou <span style=\" font-"
76886"weight:600;\">obdĺžnikovej oblasti</span>, alebo pomocou <span style=\" font-"
76887"weight:600;\">kruhovej oblasti</span>.  You Môžete tiež preskočiť výberu "
76888"podľa regiónu, čo bude zahŕňať objekty z <span style=\" font-weight:600;\">z "
76889"celej oblohy</span>.</p><p></p><p>Vykonajte výber nižšie a stlačte <span "
76890"style=\" font-weight:600;\">Ďalej</span>.</p></body></html>"
76891
76892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
76893#: tools/obslistwizard.ui:303
76894#, kde-format
76895msgid "I wish to select objects:"
76896msgstr "Želám si vybrať objekty:"
76897
76898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
76899#: tools/obslistwizard.ui:392
76900#, kde-format
76901msgid ""
76902"<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
76903"p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
76904"for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
76905"constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
76906"finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
76907"p></body></html>"
76908msgstr ""
76909"<html><head></head><body><p>Výber objekov v jednom alebo viacerých "
76910"súhvezdiach</p><p></p><p>V zozname nižšie, označte súhvezdia, ktoré chcete "
76911"použiť pre váš zoznam pozorovaní. Iba objekty, ktoré sú vo vybraných "
76912"súhvezdiach, budú zahrnuté do zoznamu.</p><p></p><p>Keď ste hotoví, stlačte "
76913"<span style=\" font-weight:600;\">Ďalej</span> na pokračovanie.</p></body></"
76914"html>"
76915
76916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
76917#: tools/obslistwizard.ui:428
76918#, kde-format
76919msgid ""
76920"<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
76921"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
76922"occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
76923"region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
76924"that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
76925"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
76926msgstr ""
76927"<html><head></head><body><p>Výber objektov v obdĺžnikovej oblasti</p><p></"
76928"p><p>Na tejto strane môžete obmedziť váš zoznam pozorovaní na objekty, ktoré "
76929"sa nachádzajú v určitej obdĺžnikové oblasti na oblohe. Určite obdĺžnikovú "
76930"oblasť výberom obmedzení rektascenzie (RA) a deklinácie (DEC), ktoré "
76931"definujú oblasť.</p><p></p><p>Keď ste hotoví, stlačte <span style=\" font-"
76932"weight:600;\">Ďalej</span> na pokračovanie.</p></body></html>"
76933
76934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76936#: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
76937#, kde-format
76938msgid "to"
76939msgstr "na"
76940
76941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
76942#: tools/obslistwizard.ui:478
76943#, kde-format
76944msgid "Dec limits:"
76945msgstr "Obmedzenia Dec:"
76946
76947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
76948#: tools/obslistwizard.ui:485
76949#, kde-format
76950msgid "RA limits:"
76951msgstr "Obmedzenia RA:"
76952
76953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
76954#: tools/obslistwizard.ui:529
76955#, kde-format
76956msgid ""
76957"<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
76958"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
76959"occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
76960"by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
76961"the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
76962"p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
76963"\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
76964msgstr ""
76965"<html><head></head><body><p>Výber objektov v kruhovej oblasti</p><p></"
76966"p><p>Na tejto strane môžete obmedziť váš zoznam pozorovaní na objekty, ktoré "
76967"sa nachádzajú v určitej kruhovej oblasti na oblohe. Určite kruhovú oblasť "
76968"výberom súradníc rektascenzie (RA) a deklinácie (DEC) pre stred kruhu a "
76969"veľkosť polomeru kruhu, v stupňoch.</p><p></p><p>Keď ste hotoví, stlačte "
76970"<span style=\" font-weight:600;\">Ďalej</span> na pokračovanie.</p></body></"
76971"html>"
76972
76973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
76974#: tools/obslistwizard.ui:603
76975#, kde-format
76976msgid "center RA:"
76977msgstr "centrovať RA:"
76978
76979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
76980#: tools/obslistwizard.ui:616
76981#, kde-format
76982msgid "center Dec:"
76983msgstr "centrovať Dec:"
76984
76985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
76986#: tools/obslistwizard.ui:642
76987#, kde-format
76988msgid "Radius (in Degrees):"
76989msgstr "Uhol v stupňoch:"
76990
76991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
76992#: tools/obslistwizard.ui:688
76993#, kde-format
76994msgid ""
76995"<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
76996"p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
76997"which can be observed on a particular date (and from a particular location "
76998"on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
76999"then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
77000"list will include objects regardless of when they are observable (this is "
77001"the default).  You may also change the geographic location used to determine "
77002"whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
77003"<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
77004"body></html>"
77005msgstr ""
77006"<html><head></head><body><p>Výber objektov pozorovateľných na dátum:</p><p></"
77007"p><p>Na tejto strane môžete obmedziť váš zoznam pozorovania len na tie "
77008"objekty, ktoré možno pozorovať v konkrétny deň (a z určitého miesta na "
77009"Zemi). Ak chcete filtrovať zoznam týmto spôsobom, zaškrtnite nižšie uvedené "
77010"políčko a potom vyberte požadovaný dátum. Ak necháte toto políčko "
77011"nezaškrtnuté, potom bude váš zoznam obsahovať objekty, bez ohľadu na to, "
77012"kedy sú pozorovateľné (to je predvolené nastavenie). Môžete tiež zmeniť "
77013"zemepisnú polohu slúžiacu na určenie, či sú objekty pozorovateľné..</p><p></"
77014"p><p>Keď ste hotoví, stlačte <span style=\" font-weight:600;\">Ďalej</span> "
77015"na pokračovanie.</p><p></p></body></html>"
77016
77017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77018#: tools/obslistwizard.ui:728
77019#, kde-format
77020msgid "From:"
77021msgstr "Od:"
77022
77023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
77024#: tools/obslistwizard.ui:735
77025#, kde-format
77026msgid "From: "
77027msgstr "Od:"
77028
77029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77030#: tools/obslistwizard.ui:742
77031#, fuzzy, kde-format
77032#| msgid "Minimum Altitude:"
77033msgid "Min. Altitude:"
77034msgstr "Minimálna nadmorská výška:"
77035
77036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77037#: tools/obslistwizard.ui:759
77038#, kde-format
77039msgid "Coverage:"
77040msgstr ""
77041
77042#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
77043#: tools/obslistwizard.ui:786
77044#, fuzzy, kde-format
77045#| msgid "Maximum Altitude:"
77046msgid "Max. Altitude:"
77047msgstr "Maximálna nadmorská výška:"
77048
77049#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
77050#: tools/obslistwizard.ui:813
77051#, kde-format
77052msgid "Select objects which are observable on:"
77053msgstr "Vyberať objekty, ktoré sú pozorovateľné na:"
77054
77055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
77056#: tools/obslistwizard.ui:892
77057#, fuzzy, kde-format
77058#| msgid ""
77059#| "<html><head></head><body><p>Select bright objects</p><p></p><p>On this "
77060#| "page, you can limit your observing list to only those objects brighter "
77061#| "than a given magnitude.  Be careful with this selection, because KStars "
77062#| "does not have a magnitude for every object in its database.  You need to "
77063#| "indicate whether you want to include objects with an undefined magnitude."
77064#| "</p><p></p><p>If you do not wish to exclude faint objects with this "
77065#| "selection, simply leave the checkbox below unchecked.</p><p></p><p>This "
77066#| "is the final page of the Observing List Wizard.  You can go back and "
77067#| "modify previous pages with the <span style=\" font-weight:600;\">Back</"
77068#| "span> button.  When you are satisfied, press the <span style=\" font-"
77069#| "weight:600;\">Finish</span> button to exit the wizard, and the Observing "
77070#| "List tool will be populated with the objects you have specified here.</"
77071#| "p><p></p></body></html>"
77072msgid ""
77073"<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
77074"limit your observing list to only those objects brighter than a given "
77075"magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
77076"magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
77077"want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
77078"wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
77079"below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
77080"You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
77081"weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
77082"style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
77083"Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
77084"here.</p><p><br/></p></body></html>"
77085msgstr ""
77086"<html><head></head><body><p>Výber svetlých objektov</p><p></p><p>Na tejto "
77087"strane, môžete obmedziť zoznam pozorovaní iba na objekty jasnejšie než daná "
77088"magnitúda. Buďte opatrní s týmto výberom, pretože KStars nemá magnitúdu pre "
77089"každý objekt v databáze. Je potrebné uviesť, či chcete zahrnúť objekty s "
77090"nedefinovanou magnitúdou.</p><p></p><p>Ak si neželáte vylúčiť slabé objekty "
77091"týmto výberom, stačí ponechať zaškrtávacie pole nižšie neoznačené.</p><p></"
77092"p><p>Toto je posledná strana Sprievodca zoznamom pozorovaní. Môžete sa "
77093"vrátiť späť a upraviť predchádzajúce strany tlačidlom <span style=\" font-"
77094"weight:600;\">Späť</span>.  Keď ste spokojní, stlačte tlačidlo <span style="
77095"\" font-weight:600;\">Dokončiť</span> na opustenie sprievodcu a nástroj "
77096"Zoznam pozorovaní bude naplnený s objektmi, ktoré ste tu určili.</p><p></p></"
77097"body></html>"
77098
77099#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
77100#: tools/obslistwizard.ui:919
77101#, kde-format
77102msgid "Select objects brighter than:"
77103msgstr "Vybrať objekty &jasnejšie než:"
77104
77105#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
77106#: tools/obslistwizard.ui:991
77107#, kde-format
77108msgid "Include objects which have no defined magnitude"
77109msgstr "&Vylúčiť objekty bez magnitúdy"
77110
77111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
77112#: tools/obslistwizard.ui:1035
77113#, kde-format
77114msgid "Your observing list currently has 0 objects."
77115msgstr "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov."
77116
77117#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
77118#: tools/obslistwizard.ui:1042
77119#, kde-format
77120msgid "Update Count"
77121msgstr "Aktualizovať počet"
77122
77123#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
77124#: tools/optionstreeview.ui:23
77125#, kde-format
77126msgid "Option Name"
77127msgstr "Názov voľby"
77128
77129#: tools/planetviewer.cpp:47
77130#, fuzzy, kde-format
77131#| msgid "Solar System Viewer"
77132msgctxt "@title:window"
77133msgid "Solar System Viewer"
77134msgstr "Prehliadač slnečnej sústavy"
77135
77136#: tools/planetviewer.cpp:55
77137#, kde-format
77138msgctxt ""
77139"axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
77140"unit."
77141msgid "X-position (AU)"
77142msgstr "X-pozícia (AU)"
77143
77144#: tools/planetviewer.cpp:58
77145#, kde-format
77146msgctxt ""
77147"axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
77148"unit."
77149msgid "Y-position (AU)"
77150msgstr "Y-pozícia (AU)"
77151
77152#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
77153#: tools/planetviewer.ui:110
77154#, kde-format
77155msgid "Today"
77156msgstr "Dnes"
77157
77158#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
77159#: tools/polarishourangle.ui:14
77160#, fuzzy, kde-format
77161#| msgid "Hour angle"
77162msgid "Polaris Hour Angle"
77163msgstr "Hodinový uhol"
77164
77165#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77166#: tools/polarishourangle.ui:44
77167#, fuzzy, kde-format
77168#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77169#| msgid "Date/Time"
77170msgid "Date / Time"
77171msgstr "Dátum/Čas"
77172
77173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
77174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
77175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
77176#: tools/polarishourangle.ui:59 tools/polarishourangle.ui:76
77177#: tools/polarishourangle.ui:106
77178#, kde-format
77179msgid "TextLabel"
77180msgstr "TextLabel"
77181
77182#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77183#: tools/polarishourangle.ui:91
77184#, fuzzy, kde-format
77185#| msgid "Hour angle"
77186msgid "Polaris HourAngle"
77187msgstr "Hodinový uhol"
77188
77189#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
77190#: tools/polarishourangle.ui:121
77191#, kde-format
77192msgid "Current time"
77193msgstr "Aktuálny čas"
77194
77195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77196#: tools/polarishourangle.ui:128
77197#, fuzzy, kde-format
77198#| msgid "local time"
77199msgid "Set Local Time"
77200msgstr "miestny čas"
77201
77202#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
77203#: tools/polarishourangle.ui:150
77204#, fuzzy, kde-format
77205msgid "12 Hour"
77206msgstr "hodina"
77207
77208#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
77209#: tools/polarishourangle.ui:160
77210#, fuzzy, kde-format
77211#| msgid "hours"
77212#| msgid_plural "hrs"
77213msgid "24 Hours"
77214msgstr "hodiny"
77215
77216#: tools/scriptbuilder.cpp:52
77217#, fuzzy, kde-format
77218#| msgid "Options"
77219msgctxt "@title:window"
77220msgid "Options"
77221msgstr "Možnosti"
77222
77223#: tools/scriptbuilder.cpp:126
77224#, fuzzy, kde-format
77225#| msgid "Script Data"
77226msgctxt "@title:window"
77227msgid "Script Data"
77228msgstr "Dáta skriptu"
77229
77230#: tools/scriptbuilder.cpp:167
77231#, fuzzy, kde-format
77232#| msgid "Script Builder"
77233msgctxt "@title:window"
77234msgid "Script Builder"
77235msgstr "Tvorca skriptov"
77236
77237#: tools/scriptbuilder.cpp:177
77238#, kde-format
77239msgid ""
77240"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
77241"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
77242msgstr ""
77243"Nasmerujte zobrazenie v určenej pozícii. %1 môže byť názov objektu, hlavný "
77244"smer na kompase alebo 'zenit'."
77245
77246#: tools/scriptbuilder.cpp:182
77247#, kde-format
77248msgid "Add a name label to the object named %1."
77249msgstr "Pridať popis s menom k objektu s názvom %1."
77250
77251#: tools/scriptbuilder.cpp:184
77252#, kde-format
77253msgid "Remove the name label from the object named %1."
77254msgstr "Odstrániť popis s menom z objektu s názvom %1."
77255
77256#: tools/scriptbuilder.cpp:187
77257#, kde-format
77258msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
77259msgstr "Pridať dráhu do telesa solárneho systému pomenovaného %1."
77260
77261#: tools/scriptbuilder.cpp:189
77262#, kde-format
77263msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
77264msgstr "Odstrániť dráhu z telesa solárneho systému pomenovaného %1."
77265
77266#: tools/scriptbuilder.cpp:192
77267#, kde-format
77268msgid ""
77269"Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
77270"Hours; Dec is expressed in Degrees."
77271msgstr ""
77272"Namieriť zobrazenie na určené súradnice RA/Dec. RA je vyjadrená v hodinách; "
77273"Dec je vyjadrená v stupňoch."
77274
77275#: tools/scriptbuilder.cpp:197
77276#, kde-format
77277msgid ""
77278"Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
77279"expressed in Degrees."
77280msgstr ""
77281"Namieriť zobrazenie na určené súradnice Výš/Az. Výš a Az sú vyjadrené v "
77282"stupňoch."
77283
77284#: tools/scriptbuilder.cpp:199
77285#, kde-format
77286msgid "Increase the display Zoom Level."
77287msgstr "Zvýšiť úroveň zobrazenia priblíženia."
77288
77289#: tools/scriptbuilder.cpp:200
77290#, kde-format
77291msgid "Decrease the display Zoom Level."
77292msgstr "Znížiť úroveň zobrazenia priblíženia."
77293
77294#: tools/scriptbuilder.cpp:202
77295#, kde-format
77296msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
77297msgstr "Nastaviť úroveň priblíženia zobrazenia na jeho predvolenú hodnotu."
77298
77299#: tools/scriptbuilder.cpp:204
77300#, kde-format
77301msgid "Set the display Zoom Level manually."
77302msgstr "Nastaviť úroveň priblíženia zobrazenia ručne."
77303
77304#: tools/scriptbuilder.cpp:206
77305#, kde-format
77306msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
77307msgstr "Nastaviť systémové hodina na určený miestny čas."
77308
77309#: tools/scriptbuilder.cpp:209
77310#, kde-format
77311msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
77312msgstr "Pozastaviť vykonávania skriptu na určený počet sekúnd."
77313
77314#: tools/scriptbuilder.cpp:211
77315#, kde-format
77316msgid ""
77317"Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
77318"strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
77319msgstr ""
77320"Zastaviť vykonávania skriptu, kým nie stlačený určený kláves. Možné je "
77321"stlačenie iba jednotlivého klávesu; použiť 'space' pre medzerník."
77322
77323#: tools/scriptbuilder.cpp:215
77324#, kde-format
77325msgid "Set whether the display is tracking the current location."
77326msgstr "Nastaviť, či zobrazenie sleduje aktuálnu pozíciu."
77327
77328#: tools/scriptbuilder.cpp:217
77329#, kde-format
77330msgid "Change view option named %1 to value %2."
77331msgstr "Zmeniť voľbu pohľadu nazvanú %1 na hodnotu %2."
77332
77333#: tools/scriptbuilder.cpp:220
77334#, kde-format
77335msgid ""
77336"Set the geographic location to the city specified by city, province and "
77337"country."
77338msgstr ""
77339"Nastaviť zemepisnú polohu na mesto určené podľa mesta, oblasti a krajiny."
77340
77341#: tools/scriptbuilder.cpp:223
77342#, kde-format
77343msgid "Set the color named %1 to the value %2."
77344msgstr "Nastaviť farbu s názvom %1 k hodnote %2."
77345
77346#: tools/scriptbuilder.cpp:225
77347#, kde-format
77348msgid "Load the color scheme specified by name."
77349msgstr "Načítať farebnú schému určenú menom."
77350
77351#: tools/scriptbuilder.cpp:228
77352#, kde-format
77353msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
77354msgstr "Exportovať obrázok oblohy do súboru s určenou šírkou a výškou."
77355
77356#: tools/scriptbuilder.cpp:232
77357#, kde-format
77358msgid ""
77359"Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
77360"print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
77361"printing."
77362msgstr ""
77363"Vytlačiť obrázok oblohy na tlačiareň alebo do súboru. Pokiaľ je %1 pravda, "
77364"ukáže sa dialógové okno tlače. Ak je %2 pravda, použije sa farebná schéma "
77365"Hviezdna mapa pre tlač."
77366
77367#: tools/scriptbuilder.cpp:236
77368#, kde-format
77369msgid "Halt the simulation clock."
77370msgstr "Zastaviť simulačné hodiny."
77371
77372#: tools/scriptbuilder.cpp:237
77373#, kde-format
77374msgid "Start the simulation clock."
77375msgstr "Spustiť simulačné hodiny."
77376
77377#: tools/scriptbuilder.cpp:239
77378#, kde-format
77379msgid ""
77380"Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
77381"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
77382msgstr ""
77383"Nastaviť časovú mieru simulačných hodín pre určený rozsah. 1.0 znamená "
77384"reálny čas; 2.0 znamená dvojnásobok reálneho času; atď."
77385
77386#: tools/scriptbuilder.cpp:257
77387#, kde-format
77388msgid "Functions"
77389msgstr "Funkcie"
77390
77391#: tools/scriptbuilder.cpp:408
77392#, kde-format
77393msgid "InfoBoxes"
77394msgstr "Informácie"
77395
77396#: tools/scriptbuilder.cpp:409
77397#, kde-format
77398msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
77399msgstr "Prepnúť zobrazenie všetkých infoboxov"
77400
77401#: tools/scriptbuilder.cpp:409 tools/scriptbuilder.cpp:412
77402#: tools/scriptbuilder.cpp:415 tools/scriptbuilder.cpp:418
77403#: tools/scriptbuilder.cpp:421 tools/scriptbuilder.cpp:424
77404#: tools/scriptbuilder.cpp:427 tools/scriptbuilder.cpp:441
77405#: tools/scriptbuilder.cpp:444 tools/scriptbuilder.cpp:453
77406#: tools/scriptbuilder.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:463
77407#: tools/scriptbuilder.cpp:466 tools/scriptbuilder.cpp:469
77408#: tools/scriptbuilder.cpp:472 tools/scriptbuilder.cpp:475
77409#: tools/scriptbuilder.cpp:478 tools/scriptbuilder.cpp:481
77410#: tools/scriptbuilder.cpp:484 tools/scriptbuilder.cpp:487
77411#: tools/scriptbuilder.cpp:490 tools/scriptbuilder.cpp:496
77412#: tools/scriptbuilder.cpp:499 tools/scriptbuilder.cpp:520
77413#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:526
77414#: tools/scriptbuilder.cpp:529 tools/scriptbuilder.cpp:532
77415#: tools/scriptbuilder.cpp:535 tools/scriptbuilder.cpp:538
77416#: tools/scriptbuilder.cpp:541 tools/scriptbuilder.cpp:544
77417#: tools/scriptbuilder.cpp:547 tools/scriptbuilder.cpp:550
77418#: tools/scriptbuilder.cpp:553 tools/scriptbuilder.cpp:556
77419#: tools/scriptbuilder.cpp:559 tools/scriptbuilder.cpp:562
77420#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:586
77421#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:598
77422#: tools/scriptbuilder.cpp:604 tools/scriptbuilder.cpp:607
77423#: tools/scriptbuilder.cpp:610 tools/scriptbuilder.cpp:613
77424#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:619
77425#: tools/scriptbuilder.cpp:622 tools/scriptbuilder.cpp:637
77426#: tools/scriptbuilder.cpp:653 tools/scriptbuilder.cpp:656
77427#: tools/scriptbuilder.cpp:659 tools/scriptbuilder.cpp:663
77428#: tools/scriptbuilder.cpp:666 tools/scriptbuilder.cpp:670
77429#, kde-format
77430msgid "bool"
77431msgstr "bool"
77432
77433#: tools/scriptbuilder.cpp:412
77434#, kde-format
77435msgid "Toggle display of Time InfoBox"
77436msgstr "Prepnúť zobrazenie časového infoboxu"
77437
77438#: tools/scriptbuilder.cpp:415
77439#, kde-format
77440msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
77441msgstr "Prepnúť zobrazenie geografického infoboxu"
77442
77443#: tools/scriptbuilder.cpp:418
77444#, kde-format
77445msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
77446msgstr "Prepnúť zobrazenie infoboxu zamerania"
77447
77448#: tools/scriptbuilder.cpp:421
77449#, kde-format
77450msgid "(un)Shade Time InfoBox"
77451msgstr "(roz)Zbaliť časový infobox"
77452
77453#: tools/scriptbuilder.cpp:424
77454#, kde-format
77455msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
77456msgstr "(roz)Zbaliť geografický infobox"
77457
77458#: tools/scriptbuilder.cpp:427
77459#, kde-format
77460msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
77461msgstr "(roz)Zbaliť infobox zamerania."
77462
77463#: tools/scriptbuilder.cpp:440
77464#, kde-format
77465msgid "Toolbars"
77466msgstr "Panely nástrojov"
77467
77468#: tools/scriptbuilder.cpp:441
77469#, kde-format
77470msgid "Toggle display of main toolbar"
77471msgstr "Prepnúť zobrazenie hlavného panela nástrojov"
77472
77473#: tools/scriptbuilder.cpp:444
77474#, kde-format
77475msgid "Toggle display of view toolbar"
77476msgstr "Prepnúť zobrazenie panela nástrojov pohľadu"
77477
77478#: tools/scriptbuilder.cpp:452
77479#, kde-format
77480msgid "Show Objects"
77481msgstr "Zobraziť objekty"
77482
77483#: tools/scriptbuilder.cpp:453
77484#, kde-format
77485msgid "Toggle display of Stars"
77486msgstr "Prepnúť zobrazenie hviezd"
77487
77488#: tools/scriptbuilder.cpp:456
77489#, kde-format
77490msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
77491msgstr "Prepnúť zobrazenie objektov hlbokého vesmíru"
77492
77493#: tools/scriptbuilder.cpp:463
77494#, kde-format
77495msgid "Toggle display of all solar system bodies"
77496msgstr "Prepnúť zobrazenie všetkých telies slnečnej sústavy"
77497
77498#: tools/scriptbuilder.cpp:466
77499#, kde-format
77500msgid "Toggle display of Sun"
77501msgstr "Prepnúť zobrazenie Slnka"
77502
77503#: tools/scriptbuilder.cpp:469
77504#, kde-format
77505msgid "Toggle display of Moon"
77506msgstr "Prepnúť zobrazenie Mesiaca"
77507
77508#: tools/scriptbuilder.cpp:472
77509#, kde-format
77510msgid "Toggle display of Mercury"
77511msgstr "Prepnúť zobrazenie Merkúra"
77512
77513#: tools/scriptbuilder.cpp:475
77514#, kde-format
77515msgid "Toggle display of Venus"
77516msgstr "Prepnúť zobrazenie Venuše"
77517
77518#: tools/scriptbuilder.cpp:478
77519#, kde-format
77520msgid "Toggle display of Mars"
77521msgstr "Prepnúť zobrazenie Marsu"
77522
77523#: tools/scriptbuilder.cpp:481
77524#, kde-format
77525msgid "Toggle display of Jupiter"
77526msgstr "Prepnúť zobrazenie Jupitera"
77527
77528#: tools/scriptbuilder.cpp:484
77529#, kde-format
77530msgid "Toggle display of Saturn"
77531msgstr "Prepnúť zobrazenie Saturnu"
77532
77533#: tools/scriptbuilder.cpp:487
77534#, kde-format
77535msgid "Toggle display of Uranus"
77536msgstr "Prepnúť zobrazenie Uránu"
77537
77538#: tools/scriptbuilder.cpp:490
77539#, kde-format
77540msgid "Toggle display of Neptune"
77541msgstr "Prepnúť zobrazenie Neptúna"
77542
77543#: tools/scriptbuilder.cpp:496
77544#, kde-format
77545msgid "Toggle display of Asteroids"
77546msgstr "Prepnúť zobrazenie asteroidov"
77547
77548#: tools/scriptbuilder.cpp:499
77549#, kde-format
77550msgid "Toggle display of Comets"
77551msgstr "Prepnúť zobrazenie komét"
77552
77553#: tools/scriptbuilder.cpp:519
77554#, kde-format
77555msgid "Show Other"
77556msgstr "Zobraziť &ostatné"
77557
77558#: tools/scriptbuilder.cpp:520
77559#, kde-format
77560msgid "Toggle display of constellation lines"
77561msgstr "Prepnúť zobrazenie čiar súhvezdí"
77562
77563#: tools/scriptbuilder.cpp:523
77564#, kde-format
77565msgid "Toggle display of constellation boundaries"
77566msgstr "Prepnúť zobrazenie hraníc súhvezdí"
77567
77568#: tools/scriptbuilder.cpp:526
77569#, kde-format
77570msgid "Toggle display of constellation names"
77571msgstr "Prepnúť zobrazenie mien súhvezdí"
77572
77573#: tools/scriptbuilder.cpp:529
77574#, kde-format
77575msgid "Toggle display of Milky Way"
77576msgstr "Prepnúť zobrazenie Mliečnej dráhy"
77577
77578#: tools/scriptbuilder.cpp:532
77579#, kde-format
77580msgid "Toggle display of the coordinate grid"
77581msgstr "Prepnúť zobrazenie súradnicovej mriežky"
77582
77583#: tools/scriptbuilder.cpp:535
77584#, kde-format
77585msgid "Toggle display of the celestial equator"
77586msgstr "Prepnúť zobrazenie Nebeského rovníka"
77587
77588#: tools/scriptbuilder.cpp:538
77589#, kde-format
77590msgid "Toggle display of the ecliptic"
77591msgstr "Prepnúť zobrazenie ekliptiky"
77592
77593#: tools/scriptbuilder.cpp:541
77594#, kde-format
77595msgid "Toggle display of the horizon line"
77596msgstr "Prepnúť zobrazenie horizontálnej čiary"
77597
77598#: tools/scriptbuilder.cpp:544
77599#, kde-format
77600msgid "Toggle display of the opaque ground"
77601msgstr "Prepnúť zobrazenie nepriehľadného zemského povrchu"
77602
77603#: tools/scriptbuilder.cpp:547
77604#, kde-format
77605msgid "Toggle display of star name labels"
77606msgstr "Prepnúť zobrazenie mien hviezd"
77607
77608#: tools/scriptbuilder.cpp:550
77609#, kde-format
77610msgid "Toggle display of star magnitude labels"
77611msgstr "Prepnúť zobrazenie magnitúd hviezd"
77612
77613#: tools/scriptbuilder.cpp:553
77614#, kde-format
77615msgid "Toggle display of asteroid name labels"
77616msgstr "Prepnúť zobrazenie mien asteroidov"
77617
77618#: tools/scriptbuilder.cpp:556
77619#, kde-format
77620msgid "Toggle display of comet name labels"
77621msgstr "Prepnúť zobrazenie mien komét"
77622
77623#: tools/scriptbuilder.cpp:559
77624#, kde-format
77625msgid "Toggle display of planet name labels"
77626msgstr "Prepnúť zobrazenie mien planét"
77627
77628#: tools/scriptbuilder.cpp:562
77629#, kde-format
77630msgid "Toggle display of planet images"
77631msgstr "Prepnúť zobrazenie obrázkov planét"
77632
77633#: tools/scriptbuilder.cpp:583
77634#, kde-format
77635msgid "Show Latin constellation names"
77636msgstr "Zobraziť mená súhvezdí v latinčine"
77637
77638#: tools/scriptbuilder.cpp:586
77639#, kde-format
77640msgid "Show constellation names in local language"
77641msgstr "Zobraziť mená súhvezdí v slovenčine"
77642
77643#: tools/scriptbuilder.cpp:589
77644#, kde-format
77645msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
77646msgstr "Zobraziť štandardné IAU skratky súhvezdí"
77647
77648#: tools/scriptbuilder.cpp:597
77649#, kde-format
77650msgid "Hide Items"
77651msgstr "Skryť položky"
77652
77653#: tools/scriptbuilder.cpp:598
77654#, kde-format
77655msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
77656msgstr "Prepnúť, či sú objekty skryté počas otáčania zobrazenia"
77657
77658#: tools/scriptbuilder.cpp:601
77659#, kde-format
77660msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
77661msgstr "Prah časového kroku (v sekundách) pre skrývajúce sa objekty"
77662
77663#: tools/scriptbuilder.cpp:601 tools/scriptbuilder.cpp:640
77664#: tools/scriptbuilder.cpp:643 tools/scriptbuilder.cpp:708
77665#: tools/scriptbuilder.cpp:711 tools/scriptbuilder.cpp:714
77666#: tools/scriptbuilder.cpp:718 tools/scriptbuilder.cpp:722
77667#, kde-format
77668msgid "double"
77669msgstr "double"
77670
77671#: tools/scriptbuilder.cpp:604
77672#, kde-format
77673msgid "Hide faint stars while slewing?"
77674msgstr "Skryť slabé hviezdy počas otáčania?"
77675
77676#: tools/scriptbuilder.cpp:607
77677#, kde-format
77678msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
77679msgstr "Skryť Slnečnú sústavu počas otáčania?"
77680
77681#: tools/scriptbuilder.cpp:610
77682#, kde-format
77683msgid "Hide Milky Way while slewing?"
77684msgstr "Skryť Mliečnu dráhu počas otáčania?"
77685
77686#: tools/scriptbuilder.cpp:613
77687#, kde-format
77688msgid "Hide constellation names while slewing?"
77689msgstr "Skryť mená súhvezdí počas otáčania?"
77690
77691#: tools/scriptbuilder.cpp:616
77692#, kde-format
77693msgid "Hide constellation lines while slewing?"
77694msgstr "Skryť čiary súhvezdí počas otáčania?"
77695
77696#: tools/scriptbuilder.cpp:619
77697#, kde-format
77698msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
77699msgstr "Skryť hranice súhvezdí počas otáčania?"
77700
77701#: tools/scriptbuilder.cpp:622
77702#, kde-format
77703msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
77704msgstr "Skryť súradnicovú mriežku počas otáčania?"
77705
77706#: tools/scriptbuilder.cpp:636
77707#, kde-format
77708msgid "Skymap Options"
77709msgstr "Možnosti hviezdnej mapy"
77710
77711#: tools/scriptbuilder.cpp:637
77712#, kde-format
77713msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
77714msgstr "Použiť horizontálne súradnice? (inak sa použijú ekvatoriálne)"
77715
77716#: tools/scriptbuilder.cpp:640
77717#, kde-format
77718msgid "Set the Zoom Factor"
77719msgstr "Nastaviť stupeň zväčšenia."
77720
77721#: tools/scriptbuilder.cpp:643
77722#, kde-format
77723msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
77724msgstr "Vybrať uhlovú veľkosť pre symbol FOV (v uhlových minútach)"
77725
77726#: tools/scriptbuilder.cpp:646
77727#, kde-format
77728msgid ""
77729"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
77730"4=Bullseye)"
77731msgstr "Zvoľte tvar symbolu ZU  (0=štvorec, 1=kruh, 2=nitkový kríž, 4=terč)"
77732
77733#: tools/scriptbuilder.cpp:647
77734#, kde-format
77735msgid "int"
77736msgstr "int"
77737
77738#: tools/scriptbuilder.cpp:650
77739#, kde-format
77740msgid "Select color for the FOV symbol"
77741msgstr "Zvoľte farbu symbolu ZU"
77742
77743#: tools/scriptbuilder.cpp:650
77744#, kde-format
77745msgid "string"
77746msgstr "reťazec"
77747
77748#: tools/scriptbuilder.cpp:653
77749#, kde-format
77750msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
77751msgstr "Použiť animované otáčanie? (inak \"skočiť\" na nové zaostrenie)"
77752
77753#: tools/scriptbuilder.cpp:656
77754#, kde-format
77755msgid "Correct for atmospheric refraction?"
77756msgstr "Opraviť pre atmosférickú refrakciu?"
77757
77758#: tools/scriptbuilder.cpp:659
77759#, kde-format
77760msgid "Automatically attach name label to centered object?"
77761msgstr "Automaticky zobraziť popis s menom pri vycentrovanom objekte?"
77762
77763#: tools/scriptbuilder.cpp:662
77764#, kde-format
77765msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
77766msgstr "Zobraziť dočasne popis s menom pri prechode kurzorom ponad objekt?"
77767
77768#: tools/scriptbuilder.cpp:669
77769#, kde-format
77770msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
77771msgstr ""
77772"Farba dráh planét prechádza do farby oblohy? (inak je farba konštantná)"
77773
77774#. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
77775#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
77776#. fields.clear();
77777#. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
77778#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
77779#. fields.clear();
77780#.
77781#. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
77782#.
77783#. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
77784#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
77785#. fields.clear();
77786#. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
77787#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
77788#. fields.clear();
77789#.
77790#. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
77791#: tools/scriptbuilder.cpp:708
77792#, kde-format
77793msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
77794msgstr "magnitúda najslabšej hviezdy označenej na mape"
77795
77796#: tools/scriptbuilder.cpp:711
77797#, kde-format
77798msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
77799msgstr "magnitúda najsvetlejšej hviezdy skrytej počas otáčania"
77800
77801#: tools/scriptbuilder.cpp:714
77802#, kde-format
77803msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
77804msgstr "magnitúda najslabšieho asteroidu zobrazeného na mape"
77805
77806#: tools/scriptbuilder.cpp:718
77807#, kde-format
77808msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
77809msgstr "magnitúda najslabšieho asteroidu označeného na mape"
77810
77811#: tools/scriptbuilder.cpp:721
77812#, kde-format
77813msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
77814msgstr "kométy bližšie k Slnku než táto (v AJ) sú označené na mape"
77815
77816#: tools/scriptbuilder.cpp:816
77817#, kde-format
77818msgid "Could not download remote file."
77819msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť vzdialený súbor."
77820
77821#: tools/scriptbuilder.cpp:816
77822#, kde-format
77823msgid "Download Error"
77824msgstr "Chyba pri sťahovaní"
77825
77826#: tools/scriptbuilder.cpp:948
77827#, kde-format
77828msgid "Save Changes to Script?"
77829msgstr "Uložiť zmeny v skripte?"
77830
77831#: tools/scriptbuilder.cpp:949
77832#, kde-format
77833msgid ""
77834"The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
77835"closing it?"
77836msgstr ""
77837"Aktuálny skript obsahuje neuložené zmeny. Chcete ich pred zatvorením uložiť?"
77838
77839#: tools/scriptbuilder.cpp:1110
77840#, kde-format
77841msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
77842msgstr "Nepodarilo sa spracovať skript.  Riadok: %1"
77843
77844#: tools/scriptbuilder.cpp:1521 tools/scriptbuilder.cpp:1525
77845#: tools/scriptbuilder.cpp:1579 tools/scriptbuilder.cpp:2005
77846#: tools/scriptbuilder.cpp:2189 tools/scriptbuilder.cpp:2190
77847#, kde-format
77848msgid "true"
77849msgstr "true"
77850
77851#: tools/scriptbuilder.cpp:1666
77852#, kde-format
77853msgid "Function index out of bounds."
77854msgstr "Index funkcie mimo hraníc."
77855
77856#: tools/scriptbuilder.cpp:2005 tools/scriptbuilder.cpp:2189
77857#: tools/scriptbuilder.cpp:2190
77858#, kde-format
77859msgid "false"
77860msgstr "false"
77861
77862#: tools/scriptbuilder.cpp:2832
77863#, kde-format
77864msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
77865msgstr "Nesúlad medzi funkciou a Arg widgetom (očakávalo sa %1.) "
77866
77867#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
77868#: tools/scriptbuilder.ui:67
77869#, kde-format
77870msgid "New Script"
77871msgstr "Nový skript"
77872
77873#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
77874#: tools/scriptbuilder.ui:70
77875#, kde-format
77876msgid ""
77877"Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
77878"unsaved changes in the current script."
77879msgstr ""
77880"Zruší aktuálny skript a spustí nový. Opýta sa, či chcete uložiť neuložené "
77881"zmeny v aktuálnom skripte."
77882
77883#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
77884#: tools/scriptbuilder.ui:101
77885#, fuzzy, kde-format
77886#| msgid "Open Script"
77887msgid "Open Script..."
77888msgstr "Otvoriť skript"
77889
77890#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
77891#: tools/scriptbuilder.ui:104
77892#, kde-format
77893msgid ""
77894"Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
77895"current script."
77896msgstr ""
77897"Otvorí existujúci skript. Opýta sa, či chcete uložiť neuložené zmeny v "
77898"aktuálnom skripte."
77899
77900#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
77901#: tools/scriptbuilder.ui:135
77902#, kde-format
77903msgid "Save Script"
77904msgstr "Uložiť skript"
77905
77906#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
77907#: tools/scriptbuilder.ui:138
77908#, kde-format
77909msgid ""
77910"Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
77911"equivalent to \"Save As...\""
77912msgstr ""
77913"Uloží aktuálny skript. Pokiaľ skript nebol predtým uložený, je táto voľba "
77914"totožná s \"Uložiť skript ako...\""
77915
77916#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77917#: tools/scriptbuilder.ui:169
77918#, kde-format
77919msgid "Save Script As..."
77920msgstr "Uložiť skript ako..."
77921
77922#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77923#: tools/scriptbuilder.ui:172
77924#, kde-format
77925msgid ""
77926"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
77927"name for the script."
77928msgstr ""
77929"Uloží skript do súboru, dovoliac vám najprv určiť meno súboru a meno skriptu."
77930
77931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
77932#: tools/scriptbuilder.ui:197
77933#, kde-format
77934msgid "Test Script"
77935msgstr "Otestovať skript"
77936
77937#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
77938#: tools/scriptbuilder.ui:200
77939#, kde-format
77940msgid ""
77941"Executes the script in the KStars main window.  You may want to reposition "
77942"the Script Builder tool so that the Sky map is visible.  "
77943msgstr ""
77944"Spustí skript v hlavnom okne KStars. Možno budete treba posunúť nástroj "
77945"Tvorca skriptov, aby bolo vidieť hviezdnu oblohu.  "
77946
77947#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77948#: tools/scriptbuilder.ui:235
77949#, kde-format
77950msgid "Current Script"
77951msgstr "Aktuálny skript"
77952
77953#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
77954#: tools/scriptbuilder.ui:279
77955#, kde-format
77956msgid ""
77957"This shows the list of commands present in the current working script.  "
77958"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
77959"arguments below.  Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
77960"the position of the selected command.  "
77961msgstr ""
77962"Zobrazí zoznam funkcii prítomných v súčasnom fungujúcom skripte. Zvýraznením "
77963"ktoréhokoľvek príkazu sa presuniete na prvok, kde môžete zadať jeho "
77964"argumenty nižšie. Použite tlačidlá akcii napravo na kopírovanie, odstránenie "
77965"alebo zmenu pozície označených príkazov.  "
77966
77967#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
77968#: tools/scriptbuilder.ui:315
77969#, kde-format
77970msgid "Add Function"
77971msgstr "Pridať funkciu"
77972
77973#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
77974#: tools/scriptbuilder.ui:319
77975#, kde-format
77976msgid ""
77977"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
77978"will add it to the current working script.  The new function is inserted "
77979"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
77980msgstr ""
77981"Ak je funkcia zvýraznená v poli \"Prehliadač funkcií\", toto tlačidlo ju "
77982"pridá do aktuálne pracujúceho skriptu. Nová funkcia je vložená priamo za "
77983"zvýraznenú funkciu v poli \"Aktuálny skript\".\n"
77984
77985#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
77986#: tools/scriptbuilder.ui:338
77987#, kde-format
77988msgid "Remove Function"
77989msgstr "Odstrániť funkciu"
77990
77991#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
77992#: tools/scriptbuilder.ui:341
77993#, kde-format
77994msgid ""
77995"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
77996"remove it from the script."
77997msgstr ""
77998"Ak je funkcia zvýraznená v poli \"Aktuálny skript\", toto tlačidlo ju "
77999"odstráni zo skriptu."
78000
78001#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
78002#: tools/scriptbuilder.ui:360
78003#, kde-format
78004msgid "Copy Function"
78005msgstr "Kopírovať funkciu"
78006
78007#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
78008#: tools/scriptbuilder.ui:363
78009#, kde-format
78010msgid ""
78011"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
78012"add a duplicate of the function."
78013msgstr ""
78014"Ak je funkcia zvýraznená v poli \"Aktuálny skript\", toto tlačidlo pridá "
78015"kópiu funkcie."
78016
78017#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
78018#: tools/scriptbuilder.ui:382
78019#, kde-format
78020msgid "Move Up"
78021msgstr "Presunúť hore"
78022
78023#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
78024#: tools/scriptbuilder.ui:385
78025#, kde-format
78026msgid ""
78027"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
78028"move it up one position in the script."
78029msgstr ""
78030"Ak je funkcia zvýraznená v poli \"Aktuálny skript\", toto tlačidlo ju "
78031"presunie nahor o jednu pozíciu v skripte."
78032
78033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
78034#: tools/scriptbuilder.ui:404
78035#, kde-format
78036msgid "Move Down"
78037msgstr "Presunúť dole"
78038
78039#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
78040#: tools/scriptbuilder.ui:407
78041#, kde-format
78042msgid ""
78043"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
78044"move it down one position in the script."
78045msgstr ""
78046"Ak je funkcia zvýraznená v poli \"Aktuálny skript\", toto tlačidlo ju "
78047"presunie nadol o jednu pozíciu v skripte."
78048
78049#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78050#: tools/scriptbuilder.ui:434
78051#, kde-format
78052msgid "Function Arguments"
78053msgstr "Argumenty funkcie"
78054
78055#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78056#: tools/scriptbuilder.ui:465
78057#, kde-format
78058msgid "Function Browser"
78059msgstr "Prehliadač funkcii"
78060
78061#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
78062#: tools/scriptbuilder.ui:512
78063#, kde-format
78064msgid "Function Help"
78065msgstr "Pomocník pre funkcie"
78066
78067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
78068#: tools/scriptbuilder.ui:515
78069#, kde-format
78070msgid ""
78071"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
78072"some brief documentation about the function."
78073msgstr ""
78074"Keď je funkcia zvýraznená v Prehliadači funkcií, táto oblasť zobrazí stručnú "
78075"dokumentáciu o funkciu."
78076
78077#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
78078#: tools/scriptnamedialog.ui:29
78079#, kde-format
78080msgid "Enter name for the script"
78081msgstr "Zadajte meno skriptu"
78082
78083#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
78084#: tools/scriptnamedialog.ui:32
78085#, kde-format
78086msgid ""
78087"Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
78088"descriptive line of text."
78089msgstr ""
78090"Zadať názov skriptu. To nie je názov súboru, len krátky popisný riadok textu."
78091
78092#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
78093#: tools/scriptnamedialog.ui:39
78094#, kde-format
78095msgid "Enter author's name"
78096msgstr "Zadajte meno autora"
78097
78098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78099#: tools/scriptnamedialog.ui:52
78100#, kde-format
78101msgid "Script name:"
78102msgstr "Meno skriptu:"
78103
78104#: tools/skycalendar.cpp:45
78105#, fuzzy, kde-format
78106#| msgid "Sky Calendar"
78107msgctxt "@title:window"
78108msgid "Sky Calendar"
78109msgstr "Kalendár oblohy"
78110
78111#: tools/skycalendar.cpp:52
78112#, kde-format
78113msgid "Print the Sky Calendar"
78114msgstr "Tlačiť kalendár oblohy"
78115
78116#: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:135 tools/skycalendar.cpp:138
78117#, kde-format
78118msgid "Please Wait"
78119msgstr "Prosím čakajte"
78120
78121#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
78122#: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
78123#, kde-format
78124msgid "Plot Planetary Almanac"
78125msgstr "Kresliť planetárny almanach"
78126
78127#: tools/skycalendar.cpp:338
78128#, kde-format
78129msgctxt "A planet rises from the horizon"
78130msgid "%1 rises"
78131msgstr "%1 vychádza"
78132
78133#: tools/skycalendar.cpp:360
78134#, kde-format
78135msgctxt "A planet sets from the horizon"
78136msgid "%1 sets"
78137msgstr "%1 zapadá"
78138
78139#: tools/skycalendar.cpp:382
78140#, kde-format
78141msgctxt "A planet transits across the meridian"
78142msgid "%1 transits"
78143msgstr "%1 prechádza"
78144
78145#: tools/skycalendar.cpp:419
78146#, fuzzy, kde-format
78147#| msgid "Print sky calendar"
78148msgctxt "@title:window"
78149msgid "Print sky calendar"
78150msgstr "Tlačiť kalendár oblohy"
78151
78152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78153#: tools/skycalendar.ui:86
78154#, fuzzy, kde-format
78155#| msgid "Grids and labels"
78156msgid "Grids and Labels"
78157msgstr "Siete a popisy"
78158
78159#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
78160#: tools/skycalendar.ui:100
78161#, kde-format
78162msgid "Month dividers"
78163msgstr "Oddeľovače mesiacov"
78164
78165#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
78166#: tools/skycalendar.ui:110
78167#, kde-format
78168msgid "Interval dividers"
78169msgstr "Oddeľovače intervalov"
78170
78171#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
78172#: tools/skycalendar.ui:121
78173#, kde-format
78174msgid "Vertical grid"
78175msgstr "Vertikálna sieť"
78176
78177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
78178#: tools/skycalendar.ui:131
78179#, kde-format
78180msgid "Current day"
78181msgstr "Aktuálny deň"
78182
78183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78184#: tools/skycalendar.ui:164
78185#, kde-format
78186msgid "Year:"
78187msgstr "Rok:"
78188
78189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78190#: tools/skycalendar.ui:193
78191#, kde-format
78192msgid "Interval:"
78193msgstr "Interval:"
78194
78195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78196#: tools/skycalendar.ui:215
78197#, kde-format
78198msgid "day(s)"
78199msgstr "dňa/í"
78200
78201#: tools/starhopper.cpp:104
78202#, kde-format
78203msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
78204msgstr ""
78205
78206#: tools/starhopper.cpp:110
78207#, kde-format
78208msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
78209msgstr ""
78210
78211#: tools/starhopper.cpp:297
78212#, kde-format
78213msgid "triangle (of similar magnitudes)"
78214msgstr ""
78215
78216#: tools/starhopper.cpp:314
78217#, kde-format
78218msgid "right-angled triangle"
78219msgstr ""
78220
78221#: tools/starhopper.cpp:321
78222#, fuzzy, kde-format
78223msgid "isosceles triangle"
78224msgstr "Rovnoramenný trojuholník"
78225
78226#: tools/starhopper.cpp:325
78227#, fuzzy, kde-format
78228#| msgid "Faint limit for stars"
78229msgid "straight line of 3 stars"
78230msgstr "Hranica slabosti pre hviezdy"
78231
78232#: tools/starhopper.cpp:333
78233#, fuzzy, kde-format
78234msgid "equilateral triangle"
78235msgstr "Rovnostranný trojuholník"
78236
78237#: tools/starhopper.cpp:340
78238#, kde-format
78239msgid " within %1% of FOV of the marked star"
78240msgstr ""
78241
78242#: tools/starhopperdialog.cpp:64
78243#, kde-format
78244msgid ""
78245"Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
78246"smaller FOV or changing the source point"
78247msgstr ""
78248"Algoritmus star-hopper zlyhal. Ak sa snažíte urobiť veľký skok, skúste "
78249"použiť menšie FOV alebo zmeniť zdrojový bod"
78250
78251#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
78252#: tools/starhopperdialog.ui:14
78253#, kde-format
78254msgid "Star-Hopper Results"
78255msgstr "Výsledky Star-Hopper"
78256
78257#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:112
78258#, fuzzy, kde-kuit-format
78259#| msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
78260msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
78261msgstr "Teraz viditeľné: Okolo %1 stupňov nad %2 obzorom"
78262
78263#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:117
78264#, kde-kuit-format
78265msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
78266msgstr "Teraz viditeľné: Okolo %1 stupňov nad %2 obzorom"
78267
78268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
78269#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
78270#, kde-format
78271msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
78272msgstr "Vyberať teleskop zo zoznamu použiteľných alebo pridať nový teleskop"
78273
78274#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
78275#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
78276#, kde-format
78277msgid "Telescope Details"
78278msgstr "Podrobnosti teleskopu"
78279
78280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
78281#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
78282#, kde-format
78283msgid "Vendor: "
78284msgstr "Výrobca:"
78285
78286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
78287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
78288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
78289#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
78290#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
78291#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
78292#, kde-format
78293msgid "--        "
78294msgstr "--        "
78295
78296#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
78297#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
78298#, kde-format
78299msgid "Add new telescope"
78300msgstr "Pridať nový teleskop"
78301
78302#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
78303#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
78304#, kde-format
78305msgid "Binoculars"
78306msgstr "Binokuláre"
78307
78308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
78309#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
78310#, kde-format
78311msgid "Specify aperture:"
78312msgstr "Určiť clonu:"
78313
78314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
78315#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
78316#, kde-format
78317msgid ""
78318"<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
78319"1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
78320"represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
78321"<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
78322msgstr ""
78323"<p>Ako je svetelne znečistená vaša nočná obloha? Hodnoťte podmienky vašej "
78324"nočnej oblohy 1-9 podľa <b>Bortlovej stupnice tmavej oblohy</b>. Hodnota "
78325"<b>1</b> reprezentuje <b>miesto s výbornou tmavou oblohou</b>, kým <b>9</b> "
78326"predstavuje <b>žiarivo osvetlenú oblohu vnútra mesta</b>.</p>"
78327
78328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
78329#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
78330#, kde-format
78331msgid " 1 "
78332msgstr " 1 "
78333
78334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
78335#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
78336#, kde-format
78337msgid "9  "
78338msgstr "9  "
78339
78340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
78341#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
78342#, fuzzy, kde-format
78343#| msgid ""
78344#| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
78345#| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
78346#| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
78347#| "sky scale</span></a></p></body></html>"
78348msgid ""
78349"<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
78350"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
78351"underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
78352"a></p></body></html>"
78353msgstr ""
78354"<html><head/><body><p align=\"right\">Na pomoc: <a href=\"http://en."
78355"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
78356"underline; color:#004183;\">Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
78357"oblohy</span></a></p></body></html>"
78358
78359#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:562
78360#, kde-kuit-format
78361msgid "Magnitude:  --"
78362msgstr "Magnitúda: --"
78363
78364#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:564
78365#, fuzzy, kde-kuit-format
78366#| msgid "Magnitude :: %1"
78367msgid "Magnitude: %1"
78368msgstr "Magnitúda"
78369
78370#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:566
78371#, kde-kuit-format
78372msgid "Surface Brightness: %1"
78373msgstr "Jasnosť povrchu: %1"
78374
78375#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:568
78376#, kde-kuit-format
78377msgid "Size: %1"
78378msgstr "Veľkosť: %1"
78379
78380#: tools/wutdialog.cpp:39
78381#, fuzzy, kde-format
78382#| msgid "What's up Tonight"
78383msgctxt "@title:window"
78384msgid "What's up Tonight"
78385msgstr "Čo je hore dnes v noci"
78386
78387#: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
78388#, kde-format
78389msgid "at %1"
78390msgstr "v  %1"
78391
78392#: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
78393#, kde-format
78394msgid "The night of %1"
78395msgstr "Noc  %1"
78396
78397#: tools/wutdialog.cpp:100
78398#, kde-format
78399msgid "Star Clusters"
78400msgstr "Hviezdokopy"
78401
78402#: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
78403#: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
78404#, kde-format
78405msgid "circumpolar"
78406msgstr "cirkumpolárny"
78407
78408#: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
78409#: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
78410#, kde-format
78411msgid "does not rise"
78412msgstr "nevychádza"
78413
78414#: tools/wutdialog.cpp:178
78415#, kde-format
78416msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
78417msgid "Sunset: %1 on %2"
78418msgstr "Západ Slnka: %1 na %2"
78419
78420#: tools/wutdialog.cpp:181
78421#, kde-format
78422msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
78423msgid "Sunrise: %1 on %2"
78424msgstr "Východ Slnka: %1 na %2"
78425
78426#: tools/wutdialog.cpp:184
78427#, kde-format
78428msgid "Night duration: %1"
78429msgstr "Dĺžka noci: %1"
78430
78431#: tools/wutdialog.cpp:186
78432#, kde-format
78433msgid "Night duration: %1 hours"
78434msgstr "Dĺžka noci: %1 hodín"
78435
78436#: tools/wutdialog.cpp:188
78437#, kde-format
78438msgid "Night duration: %1 hour"
78439msgstr "Dĺžka noci: %1 hodina"
78440
78441#: tools/wutdialog.cpp:190
78442#, kde-format
78443msgid "Night duration: %1 minutes"
78444msgstr "Dĺžka noci: %1 minút"
78445
78446#: tools/wutdialog.cpp:192
78447#, kde-format
78448msgid "Night duration: %1 minute"
78449msgstr "Dĺžka noci: %1 minúta"
78450
78451#: tools/wutdialog.cpp:222
78452#, kde-format
78453msgid "Moon rises at: %1 on %2"
78454msgstr "Mesiac vychádza: %1 na %2"
78455
78456#: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
78457#, kde-format
78458msgid "Moon sets at: %1 on %2"
78459msgstr "Mesiac zapadá: %1 na %2"
78460
78461#: tools/wutdialog.cpp:497
78462#, kde-format
78463msgid "No Object Selected"
78464msgstr "Nevybraný žiadny objekt"
78465
78466#: tools/wutdialog.cpp:506
78467#, kde-format
78468msgid "Object Not Found"
78469msgstr "Objekt nenájdený"
78470
78471#: tools/wutdialog.cpp:541
78472#, kde-format
78473msgid "Rises at: %1"
78474msgstr "Vychádza: %1"
78475
78476#: tools/wutdialog.cpp:542
78477#, kde-format
78478msgid "Transits at: %1"
78479msgstr "Kulminuje: %1"
78480
78481#: tools/wutdialog.cpp:543
78482#, kde-format
78483msgid "Sets at: %1"
78484msgstr "Zapadá: %1"
78485
78486#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
78487#: tools/wutdialog.ui:36
78488#, kde-format
78489msgid "The night of DATE"
78490msgstr "Noc z dátumu"
78491
78492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
78493#: tools/wutdialog.ui:43
78494#, kde-format
78495msgid "Choose a new date"
78496msgstr "Vybrať nový dátum"
78497
78498#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
78499#: tools/wutdialog.ui:46
78500#, fuzzy, kde-format
78501#| msgid ""
78502#| "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" "
78503#| "tool.  Note that the date of the main window is not changed."
78504msgid ""
78505"Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
78506"Note that the date of the main window is not changed."
78507msgstr ""
78508"Stlačením tohto tlačidlo si vyberiete nový dátum pre nástroj \"Čo je hore "
78509"dnes v noci\".  Všimnite si ale, že dátum hlavného okna sa nezmení."
78510
78511#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
78512#: tools/wutdialog.ui:49
78513#, kde-format
78514msgid "Change Date..."
78515msgstr "Zmeniť dátum..."
78516
78517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
78518#: tools/wutdialog.ui:79
78519#, kde-format
78520msgid "at LOCATION"
78521msgstr "na polohe"
78522
78523#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
78524#: tools/wutdialog.ui:86
78525#, kde-format
78526msgid "Choose a new geographic location"
78527msgstr "Vyberte novú zemepisnú polohu"
78528
78529#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
78530#: tools/wutdialog.ui:89
78531#, fuzzy, kde-format
78532#| msgid ""
78533#| "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
78534#| "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
78535msgid ""
78536"Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
78537"Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
78538msgstr ""
78539"Stlačiť toto tlačidlo pre výber novej zemepisnej polohy pre nástroj \"Čo sa "
78540"deje dnes večer\". Umiestnenie hlavného okna sa nezmení."
78541
78542#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
78543#: tools/wutdialog.ui:92
78544#, kde-format
78545msgid "Change Location..."
78546msgstr " Zmeniť polohu..."
78547
78548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
78549#: tools/wutdialog.ui:105
78550#, kde-format
78551msgid "Show objects which are up:"
78552msgstr "Ukázať objekty, ktoré sú nad:"
78553
78554#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
78555#: tools/wutdialog.ui:121
78556#, kde-format
78557msgid "Choose time interval"
78558msgstr "Vyberte časový intreval"
78559
78560#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
78561#: tools/wutdialog.ui:124
78562#, fuzzy, kde-format
78563#| msgid ""
78564#| "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
78565#| "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening"
78566#| "\").  You can also choose to show objects which are up between midnight "
78567#| "and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time "
78568#| "between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
78569msgid ""
78570"By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
78571"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
78572"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
78573"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
78574"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
78575msgstr ""
78576"Štandardne nástroj \"Čo je hore dnes v noci\" zobrazuje všetky objekty, "
78577"ktoré sú nad horizontom medzi západom slnka a polnocou (t.j., \"večer\").  "
78578"Môžete si však vybrať zobrazovanie tých objektov, ktoré sú hore medzi "
78579"polnocou a úsvitom (t.j., \"ráno\"), alebo objektov, ktoré sú hore "
78580"kedykoľvek medzi západom a východom slnka (t.j., \"kedykoľvek dnes večer\")"
78581
78582#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
78583#: tools/wutdialog.ui:128
78584#, kde-format
78585msgid "In the Evening"
78586msgstr "Večer"
78587
78588#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
78589#: tools/wutdialog.ui:133
78590#, kde-format
78591msgid "In the Morning"
78592msgstr "Ráno"
78593
78594#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
78595#: tools/wutdialog.ui:138
78596#, kde-format
78597msgid "Any Time Tonight"
78598msgstr "Kedykoľvek dnes"
78599
78600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78601#: tools/wutdialog.ui:146
78602#, kde-format
78603msgid "Show objects brighter than magnitude:"
78604msgstr "Ukázať objekty jasnejšie než magnitúda:"
78605
78606#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
78607#: tools/wutdialog.ui:202
78608#, kde-format
78609msgid "Time of moon rise"
78610msgstr "Čas východu Mesiaca"
78611
78612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
78613#: tools/wutdialog.ui:205
78614#, kde-format
78615msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
78616msgstr "Zobrazí čas východu Mesiaca pre zvolený dátum."
78617
78618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
78619#: tools/wutdialog.ui:208
78620#, kde-format
78621msgid "Moon rise:  13:19"
78622msgstr "Východ Mesiaca:  13:19"
78623
78624#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
78625#: tools/wutdialog.ui:227
78626#, kde-format
78627msgid "Duration of night for selected date"
78628msgstr "Dĺžka noci pre zvolená dátum"
78629
78630#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
78631#: tools/wutdialog.ui:230
78632#, kde-format
78633msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
78634msgstr "Zobrazí trvanie medzi západom a východom Slnka pre vybraný dátum."
78635
78636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
78637#: tools/wutdialog.ui:233
78638#, kde-format
78639msgid "Night duration: 11:00 hours"
78640msgstr "Dĺžka noci: 11:00 hodín"
78641
78642#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
78643#: tools/wutdialog.ui:252
78644#, kde-format
78645msgid "Time of sunset"
78646msgstr "Čas západu Slnka"
78647
78648#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
78649#: tools/wutdialog.ui:255
78650#, kde-format
78651msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
78652msgstr "Zobrazí čas západu Slnka pre zvolený dátum."
78653
78654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
78655#: tools/wutdialog.ui:258
78656#, kde-format
78657msgid "Sunset:  19:15"
78658msgstr "Západ Slnka: 19:15"
78659
78660#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
78661#: tools/wutdialog.ui:277
78662#, kde-format
78663msgid "Time of moon set"
78664msgstr "Čas západu Mesiaca"
78665
78666#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
78667#: tools/wutdialog.ui:280
78668#, kde-format
78669msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
78670msgstr "Zobrazí čas západu Mesiaca pre zvolený dátum."
78671
78672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
78673#: tools/wutdialog.ui:283
78674#, kde-format
78675msgid "Moon set: 04:27 "
78676msgstr "Západ Mesiaca: 04:27 "
78677
78678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
78679#: tools/wutdialog.ui:302
78680#, kde-format
78681msgid "Time of sunrise"
78682msgstr "Čas východu Slnka"
78683
78684#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
78685#: tools/wutdialog.ui:305
78686#, kde-format
78687msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
78688msgstr "Zobrazí čas východu Slnka pre zvolený dátum."
78689
78690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
78691#: tools/wutdialog.ui:308
78692#, kde-format
78693msgid "Sunrise:  07:15"
78694msgstr "Východ Slnka:  07:15"
78695
78696#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
78697#: tools/wutdialog.ui:327
78698#, kde-format
78699msgid "Moon's illumination fraction"
78700msgstr "Osvetlená časť Mesiaca"
78701
78702#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
78703#: tools/wutdialog.ui:330
78704#, kde-format
78705msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
78706msgstr "Zobrazuje osvetlenú časť Mesiaca pre vybraný dátum."
78707
78708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
78709#: tools/wutdialog.ui:333
78710#, no-c-format, kde-format
78711msgid "Moon illum: 42%"
78712msgstr "Sviet. Mesiaca: 42%"
78713
78714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
78715#: tools/wutdialog.ui:356
78716#, kde-format
78717msgid "Select a category:"
78718msgstr "Vyberte kategóriu:"
78719
78720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
78721#: tools/wutdialog.ui:374
78722#, kde-format
78723msgid "Matching objects:"
78724msgstr "Zodpovedajúce objekty:"
78725
78726#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
78727#: tools/wutdialog.ui:397
78728#, kde-format
78729msgid "Object Name"
78730msgstr "Názov objektu"
78731
78732#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
78733#: tools/wutdialog.ui:409
78734#, kde-format
78735msgid ""
78736"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
78737"the selected date."
78738msgstr ""
78739"Zobrazí čas, kedy zvýraznený objekt vystúpi nad horizont vo vybraný dátum."
78740
78741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
78742#: tools/wutdialog.ui:412
78743#, kde-format
78744msgid "Rises at:  22:12"
78745msgstr "Vychádza o:  22:12"
78746
78747#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
78748#: tools/wutdialog.ui:422
78749#, kde-format
78750msgid ""
78751"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
78752"meridian on the selected date."
78753msgstr ""
78754"Zobrazí čas, kedy zvýraznený objekt prechádza cez miestny poludník vo "
78755"vybraný dátum."
78756
78757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
78758#: tools/wutdialog.ui:425
78759#, kde-format
78760msgid "Transits at:  03:45"
78761msgstr "Kulminuje:  03:45"
78762
78763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
78764#: tools/wutdialog.ui:435
78765#, kde-format
78766msgid ""
78767"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
78768"the selected date."
78769msgstr ""
78770"Zobrazí čas, kedy zvýraznený objekt klesne pod horizont vo vybraný dátum."
78771
78772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
78773#: tools/wutdialog.ui:438
78774#, kde-format
78775msgid "Sets at:  08:22"
78776msgstr "Zapadá:  08:22"
78777
78778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
78779#: tools/wutdialog.ui:461
78780#, kde-format
78781msgid "Center this object in the sky display"
78782msgstr "Tento objekt umiestniť do stredu v zobrazení oblohy"
78783
78784#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
78785#: tools/wutdialog.ui:464
78786#, kde-format
78787msgid ""
78788"Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
78789"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
78790msgstr ""
78791"Umiestniť objekt do stredu zobrazenia oblohy a začať jeho sledovanie. "
78792"Zodpovedá položke \"Do stredu a sledovať\" z kontextového menu."
78793
78794#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
78795#: tools/wutdialog.ui:467
78796#, kde-format
78797msgid "Center Object"
78798msgstr "Vycentrovať objekt"
78799
78800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
78801#: tools/wutdialog.ui:474
78802#, kde-format
78803msgid "Open the Object Details window"
78804msgstr "Otvoriť okno Podrobnosti objektu"
78805
78806#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
78807#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
78808#: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
78809#, kde-format
78810msgid "Open the Details window for the highlighted object."
78811msgstr "Otvoriť okno Podrobnosti pre zvýraznené objekty."
78812
78813#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
78814#: tools/wutdialog.ui:480
78815#, fuzzy, kde-format
78816#| msgid "Object Details"
78817msgid "Object Details..."
78818msgstr "Detaily objektu"
78819
78820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
78821#: tools/wutdialog.ui:487
78822#, kde-format
78823msgid "Adds the selected object to the Observing list"
78824msgstr "Pridá vybraný objekt do Zoznamu pozorovaní"
78825
78826#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
78827#: tools/wutdialog.ui:493
78828#, kde-format
78829msgid "Add to List"
78830msgstr "Pridať do zoznamu"
78831
78832#: widgets/dmsbox.cpp:93
78833#, kde-format
78834msgid "Angle value in degrees."
78835msgstr "Hodnota uhla v stupňoch."
78836
78837#: widgets/dmsbox.cpp:93
78838#, kde-format
78839msgid "Angle value in hours."
78840msgstr "Hodnota uhla v hodinách."
78841
78842#: widgets/dmsbox.cpp:100
78843#, kde-format
78844msgid ""
78845"This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
78846"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
78847msgstr ""
78848"Toto pole zobrazuje uhol v stupňoch. Tri zobrazené čísla sú uhlové stupne, "
78849"uhlové minúty a uhlové sekundy."
78850
78851#: widgets/dmsbox.cpp:106
78852#, kde-format
78853msgid ""
78854"This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
78855"angle's hours, minutes, and seconds."
78856msgstr ""
78857"Toto pole zobrazuje uhol v hodinách. Tri zobrazené čísla sú uhlové hodiny, "
78858"minúty a sekundy."
78859
78860#: widgets/dmsbox.cpp:115
78861#, kde-format
78862msgid ""
78863"  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
78864"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
78865msgstr ""
78866"  Môžete zadať jednoduchú celočíselnú alebo desatinnú hodnotu, medzerou "
78867"alebo dvojbodkou oddelené hodnoty určujúce stupne, uhlové minúty a uhlové "
78868"sekundy"
78869
78870#: widgets/dmsbox.cpp:119
78871#, kde-format
78872msgid ""
78873"Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
78874"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
78875"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
78876"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
78877msgstr ""
78878"Zadať uhol v stupňoch. Uhol môže byť vyjadrený ako jednoduchá celočíselná "
78879"(\"12\"), desatinná (\"12,33\") hodnota,  medzerou alebo dvojbodkou oddelené "
78880"hodnoty určujúce stupne, uhlové minúty a uhlové sekundy (\"12:20\", "
78881"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00,0\", atď.)."
78882
78883#: widgets/dmsbox.cpp:127
78884#, kde-format
78885msgid ""
78886"  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
78887"colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
78888msgstr ""
78889"  Môžete zadať jednoduchú celočíselnú alebo desatinnú hodnotu, medzerou "
78890"alebo dvojbodkou oddelené hodnoty určujúce hodiny, minúty a sekundy"
78891
78892#: widgets/dmsbox.cpp:131
78893#, kde-format
78894msgid ""
78895"Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
78896"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
78897"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
78898"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
78899msgstr ""
78900"Zadať uhol v hodinách. Uhol môže byť vyjadrený ako jednoduchá celočíselná "
78901"(\"12\"), desatinná (\"12,33\") hodnota,  medzerou alebo dvojbodkou oddelené "
78902"hodnoty určujúce hodiny, minúty a sekundy (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12 "
78903"20\", \"12 20 00,0\", atď.)."
78904
78905#: widgets/fovwidget.cpp:39
78906#, kde-format
78907msgctxt "angular size in arcminutes"
78908msgid "%1 x %2 arcmin"
78909msgstr "%1 x %2 arcmin"
78910
78911#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
78912#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
78913#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
78914#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
78915#: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
78916#: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
78917#, kde-format
78918msgid "..."
78919msgstr "..."
78920
78921#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
78922#: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
78923#, kde-format
78924msgid "Previous Year"
78925msgstr "Predchádzajúci rok"
78926
78927#: widgets/infoboxwidget.cpp:74
78928#, kde-format
78929msgctxt "Local Time"
78930msgid "LT: "
78931msgstr "LČ: "
78932
78933#: widgets/infoboxwidget.cpp:78
78934#, kde-format
78935msgctxt "Universal Time"
78936msgid "UT: "
78937msgstr "UČ: "
78938
78939#: widgets/infoboxwidget.cpp:87
78940#, kde-format
78941msgctxt "Sidereal Time"
78942msgid "ST: "
78943msgstr "SČ: "
78944
78945#: widgets/infoboxwidget.cpp:87
78946#, kde-format
78947msgctxt "Julian Day"
78948msgid "JD: "
78949msgstr "JD: "
78950
78951#. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
78952#. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
78953#: widgets/infoboxwidget.cpp:102
78954#, kde-format
78955msgctxt "Longitude"
78956msgid "Long:"
78957msgstr "Šírka:"
78958
78959#: widgets/infoboxwidget.cpp:103
78960#, kde-format
78961msgctxt "Latitude"
78962msgid "Lat:"
78963msgstr "Dĺžka:"
78964
78965#: widgets/infoboxwidget.cpp:135
78966#, fuzzy, kde-format
78967#| msgid "HA:"
78968msgctxt "Hour Angle"
78969msgid "HA"
78970msgstr "hA"
78971
78972#: widgets/infoboxwidget.cpp:135
78973#, fuzzy, kde-format
78974#| msgid "RA:"
78975msgctxt "Zenith Angle"
78976msgid "ZA"
78977msgstr "RA:"
78978
78979#: widgets/timespinbox.cpp:120 widgets/timespinbox.cpp:121
78980#: widgets/timespinbox.cpp:122 widgets/timespinbox.cpp:123
78981#: widgets/timespinbox.cpp:125 widgets/timespinbox.cpp:126
78982#: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
78983#: widgets/timespinbox.cpp:129
78984#, kde-format
78985msgctxt "seconds"
78986msgid "secs"
78987msgstr "sek"
78988
78989#: widgets/timespinbox.cpp:124
78990#, kde-format
78991msgctxt "second"
78992msgid "sec"
78993msgstr "sek"
78994
78995#: widgets/timespinbox.cpp:130
78996#, kde-format
78997msgctxt "minute"
78998msgid "min"
78999msgstr "minúta"
79000
79001#: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132
79002#: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
79003#: widgets/timespinbox.cpp:135
79004#, kde-format
79005msgctxt "minutes"
79006msgid "mins"
79007msgstr "minúty"
79008
79009#: widgets/timespinbox.cpp:136
79010#, kde-format
79011msgid "hour"
79012msgstr "hodina"
79013
79014#: widgets/timespinbox.cpp:137 widgets/timespinbox.cpp:138
79015#: widgets/timespinbox.cpp:139 widgets/timespinbox.cpp:140
79016#, kde-format
79017msgctxt "hours"
79018msgid "hrs"
79019msgstr "hodiny"
79020
79021#: widgets/timespinbox.cpp:146
79022#, kde-format
79023msgctxt "sidereal day"
79024msgid "sid day"
79025msgstr "siderický deň"
79026
79027#: widgets/timespinbox.cpp:147
79028#, kde-format
79029msgid "day"
79030msgstr "deň"
79031
79032#: widgets/timespinbox.cpp:151
79033#, kde-format
79034msgid "week"
79035msgstr "týždeň"
79036
79037#: widgets/timespinbox.cpp:152 widgets/timespinbox.cpp:153
79038#, kde-format
79039msgctxt "weeks"
79040msgid "wks"
79041msgstr "týždne"
79042
79043#: widgets/timespinbox.cpp:154
79044#, kde-format
79045msgid "month"
79046msgstr "mesiac"
79047
79048#: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:156
79049#: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
79050#: widgets/timespinbox.cpp:159
79051#, kde-format
79052msgctxt "months"
79053msgid "mths"
79054msgstr "mesiace"
79055
79056#: widgets/timespinbox.cpp:160
79057#, kde-format
79058msgid "year"
79059msgstr "rok"
79060
79061#: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
79062#: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164
79063#: widgets/timespinbox.cpp:165 widgets/timespinbox.cpp:166
79064#: widgets/timespinbox.cpp:167
79065#, kde-format
79066msgctxt "years"
79067msgid "yrs"
79068msgstr "roky"
79069
79070#: widgets/timestepbox.cpp:22
79071#, kde-format
79072msgid "Adjust time step"
79073msgstr "Upraviť časový krok"
79074
79075#: widgets/timestepbox.cpp:23
79076#, kde-format
79077msgid "Adjust time step units"
79078msgstr "Upraviť jednotky časového kroku"
79079
79080#: widgets/timestepbox.cpp:26
79081#, kde-format
79082msgid ""
79083"Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
79084"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
79085"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
79086"slower.  Negative values make it run backwards.\n"
79087"\n"
79088"There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
79089"all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
79090"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
79091"of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
79092"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
79093"sec\""
79094msgstr ""
79095"Nastaviť časový rozsah pre simulačné hodiny. Nastavenie \"1 sec\" znamená, "
79096"že hodiny sa posúvajú v reálnom čase, držiac sa úplne vašich hodín CPU.  "
79097"Vyššie hodnoty spôsobia, že simulačné hodiny bežia rýchlejšie, nižšie "
79098"hodnoty, že bežia pomalšie. Záporné hodnoty spôsobia, že idú dozadu.\n"
79099"\n"
79100"K dispozícii sú dve dvojice tlačidiel hore/dole. Ľavý pár bude prechádzať "
79101"všetky dostupné časové kroky v poradí. Pretože existuje veľké množstvo "
79102"časových krokov, pravá dvojica umožňuje preskočiť na ďalšiu vyššiu/nižšiu "
79103"časovú jednotku. Napríklad, ak je časový rozsah práve \"1 min\", pravé "
79104"tlačidlo hore ho zmení na \"1 hodina\" a pravé tlačidlo dole na \"1 sec \""
79105
79106#: widgets/timeunitbox.cpp:29
79107#, kde-format
79108msgid "Increase Time Scale"
79109msgstr ""
79110
79111#: widgets/timeunitbox.cpp:30
79112#, kde-format
79113msgid "Increase time scale to the next largest unit"
79114msgstr ""
79115
79116#: widgets/timeunitbox.cpp:40
79117#, kde-format
79118msgid "Decrease Time Scale"
79119msgstr ""
79120
79121#: widgets/timeunitbox.cpp:41
79122#, kde-format
79123msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
79124msgstr ""
79125
79126#: xplanet/opsxplanet.cpp:31
79127#, kde-format
79128msgctxt "Map projection method"
79129msgid "No projection"
79130msgstr "Bez projekcie"
79131
79132#: xplanet/opsxplanet.cpp:32
79133#, kde-format
79134msgctxt "Map projection method"
79135msgid "Ancient"
79136msgstr "Starodávny"
79137
79138#: xplanet/opsxplanet.cpp:33
79139#, kde-format
79140msgctxt "Map projection method"
79141msgid "Azimuthal"
79142msgstr "Azimutálny"
79143
79144#: xplanet/opsxplanet.cpp:34
79145#, kde-format
79146msgctxt "Map projection method"
79147msgid "Bonne"
79148msgstr "Bonne"
79149
79150#: xplanet/opsxplanet.cpp:35
79151#, kde-format
79152msgctxt "Map projection method"
79153msgid "Gnomonic"
79154msgstr "Gnómonický"
79155
79156#: xplanet/opsxplanet.cpp:36
79157#, kde-format
79158msgctxt "Map projection method"
79159msgid "Hemisphere"
79160msgstr "Pologuľa"
79161
79162#: xplanet/opsxplanet.cpp:37
79163#, kde-format
79164msgctxt "Map projection method"
79165msgid "Lambert"
79166msgstr "Lambert"
79167
79168#: xplanet/opsxplanet.cpp:38
79169#, kde-format
79170msgctxt "Map projection method"
79171msgid "Mercator"
79172msgstr "Mercator"
79173
79174#: xplanet/opsxplanet.cpp:39
79175#, kde-format
79176msgctxt "Map projection method"
79177msgid "Mollweide"
79178msgstr "Mollweide"
79179
79180#: xplanet/opsxplanet.cpp:40
79181#, kde-format
79182msgctxt "Map projection method"
79183msgid "Orthographic"
79184msgstr "Ortografický"
79185
79186#: xplanet/opsxplanet.cpp:41
79187#, kde-format
79188msgctxt "Map projection method"
79189msgid "Peters"
79190msgstr "Peters"
79191
79192#: xplanet/opsxplanet.cpp:42
79193#, kde-format
79194msgctxt "Map projection method"
79195msgid "Polyconic"
79196msgstr "Polykónický"
79197
79198#: xplanet/opsxplanet.cpp:43
79199#, kde-format
79200msgctxt "Map projection method"
79201msgid "Rectangular"
79202msgstr "Obdĺžnikový"
79203
79204#: xplanet/opsxplanet.cpp:44
79205#, kde-format
79206msgctxt "Map projection method"
79207msgid "TSC"
79208msgstr "TSC"
79209
79210#: xplanet/opsxplanet.cpp:104
79211#, fuzzy, kde-format
79212#| msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
79213msgid "FIFO files are not supported on Windows"
79214msgstr "Obrázky 1D FITS nie sú podporované v KStars."
79215
79216#: xplanet/opsxplanet.cpp:219
79217#, fuzzy, kde-format
79218#| msgid "Select Parameters in Input File"
79219msgctxt "@title:window"
79220msgid "Select XPlanet Config File"
79221msgstr "Vybrať parametre vo vstupnom súbore"
79222
79223#: xplanet/opsxplanet.cpp:231
79224#, fuzzy, kde-format
79225#| msgid "Select Parameters for Output File"
79226msgctxt "@title:window"
79227msgid "Select XPlanet Star Map File"
79228msgstr "Vybrať parametre pre výstupný súbor"
79229
79230#: xplanet/opsxplanet.cpp:244
79231#, fuzzy, kde-format
79232#| msgid "Select Parameters for Output File"
79233msgctxt "@title:window"
79234msgid "Select XPlanet Arc File"
79235msgstr "Vybrať parametre pre výstupný súbor"
79236
79237#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
79238#: xplanet/opsxplanet.ui:45
79239#, kde-format
79240msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
79241msgstr ""
79242
79243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
79244#: xplanet/opsxplanet.ui:55
79245#, kde-format
79246msgid "Xplanet path:"
79247msgstr "Cesta k Xplanet:"
79248
79249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
79250#: xplanet/opsxplanet.ui:73
79251#, kde-format
79252msgid "Enter here the path of xplanet binary."
79253msgstr "Sem zadať cestu k programu xplanet."
79254
79255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
79256#: xplanet/opsxplanet.ui:80
79257#, kde-format
79258msgid "Window size: "
79259msgstr "&Veľkosť okna:"
79260
79261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
79262#: xplanet/opsxplanet.ui:104
79263#, kde-format
79264msgid "Set the width of window"
79265msgstr "Nastaviť šírku okna"
79266
79267#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
79268#: xplanet/opsxplanet.ui:107
79269#, fuzzy, kde-format
79270#| msgid "Set the width of window"
79271msgid "Set the width of the xplanet image"
79272msgstr "Nastaviť šírku okna"
79273
79274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
79275#: xplanet/opsxplanet.ui:130
79276#, kde-format
79277msgid "Set the height of window"
79278msgstr "Nastaviť výšku okna"
79279
79280#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
79281#: xplanet/opsxplanet.ui:133
79282#, fuzzy, kde-format
79283#| msgid "Set the height of window"
79284msgid "Set the height of the xplanet image"
79285msgstr "Nastaviť výšku okna"
79286
79287#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
79288#: xplanet/opsxplanet.ui:162
79289#, kde-format
79290msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
79291msgstr ""
79292
79293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79294#: xplanet/opsxplanet.ui:169
79295#, fuzzy, kde-format
79296#| msgid "Planet Name"
79297msgid "XPlanet timeout:"
79298msgstr "Meno planéty"
79299
79300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79301#: xplanet/opsxplanet.ui:176
79302#, kde-format
79303msgid "Animation delay:"
79304msgstr ""
79305
79306#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
79307#: xplanet/opsxplanet.ui:183
79308#, kde-format
79309msgid "The delay between frames for the animation"
79310msgstr ""
79311
79312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
79313#: xplanet/opsxplanet.ui:216
79314#, fuzzy, kde-format
79315#| msgid "Use kstars's FOV?"
79316msgid "Use KStars's FOV?"
79317msgstr "Použiť FOV z kstars?"
79318
79319#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
79320#: xplanet/opsxplanet.ui:219
79321#, kde-format
79322msgid ""
79323"<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
79324"directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
79325"update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
79326"the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
79327"save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
79328"enhancement.</p></body></html>"
79329msgstr ""
79330
79331#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
79332#: xplanet/opsxplanet.ui:222
79333#, fuzzy, kde-format
79334#| msgid "FITS Viewer"
79335msgid "Use FIFO File"
79336msgstr "Prehliadač FITS"
79337
79338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79339#: xplanet/opsxplanet.ui:229
79340#, kde-format
79341msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
79342msgstr ""
79343
79344#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
79345#: xplanet/opsxplanet.ui:236
79346#, kde-format
79347msgid "Use kstars's FOV?"
79348msgstr "Použiť FOV z kstars?"
79349
79350#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
79351#: xplanet/opsxplanet.ui:242
79352#, kde-format
79353msgid "Use kstars's FOV"
79354msgstr "Použiť FOV z kstars "
79355
79356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
79357#: xplanet/opsxplanet.ui:249
79358#, kde-format
79359msgid "Base magnitude:"
79360msgstr "Základná magnitúda:"
79361
79362#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
79363#: xplanet/opsxplanet.ui:262
79364#, kde-format
79365msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
79366msgstr "Hviezda stanovenej magnitúdy bude mať jas bodu 1."
79367
79368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
79369#: xplanet/opsxplanet.ui:275
79370#, kde-format
79371msgid "Config file:"
79372msgstr "Konfiguračný súbor:"
79373
79374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
79375#: xplanet/opsxplanet.ui:299
79376#, kde-format
79377msgid "Config file path"
79378msgstr "Cesta ku konfiguračnému súboru"
79379
79380#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
79381#: xplanet/opsxplanet.ui:302
79382#, kde-format
79383msgid "Use the specified configuration file"
79384msgstr "Použiť určený konfiguračný súbor"
79385
79386#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
79387#: xplanet/opsxplanet.ui:330
79388#, kde-format
79389msgid "Use custom star map?"
79390msgstr "Použiť vlastnú hviezdnu mapu?"
79391
79392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
79393#: xplanet/opsxplanet.ui:336
79394#, kde-format
79395msgid "Star map:"
79396msgstr "Hviezdna mapa:"
79397
79398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
79399#: xplanet/opsxplanet.ui:391
79400#, kde-format
79401msgid "Arc file:"
79402msgstr "Oblúkový súbor:"
79403
79404#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
79405#: xplanet/opsxplanet.ui:415
79406#, kde-format
79407msgid "Arc file path"
79408msgstr "Cesta k oblúkovému súboru"
79409
79410#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
79411#: xplanet/opsxplanet.ui:452
79412#, kde-format
79413msgid "Radius of the glare around the Sun."
79414msgstr "Polomer žiary okolo Slnka."
79415
79416#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
79417#: xplanet/opsxplanet.ui:455
79418#, kde-format
79419msgid ""
79420"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
79421"the Sun.  The default value is 28."
79422msgstr ""
79423"Nakresliť žiaru okolo Slnka s polomerom určenej hodnoty, ktorá je väčšia ako "
79424"Slnko. Predvolená hodnota je 28."
79425
79426#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
79427#: xplanet/opsxplanet.ui:462
79428#, fuzzy, kde-format
79429#| msgid "Glare of Sun:"
79430msgid "Glare of sun:"
79431msgstr "Žiara slnka"
79432
79433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
79434#: xplanet/opsxplanet.ui:489
79435#, kde-format
79436msgid "Output file quality:"
79437msgstr "Kvalita výstupného súboru:"
79438
79439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
79440#: xplanet/opsxplanet.ui:502
79441#, kde-format
79442msgid "JPEG Quality"
79443msgstr "Kvalita JPEG"
79444
79445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79446#: xplanet/opsxplanet.ui:530
79447#, kde-format
79448msgid ""
79449"XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
79450"a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
79451"benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
79452"xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
79453"a> "
79454msgstr ""
79455
79456#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
79457#: xplanet/opsxplanet.ui:543
79458#, fuzzy, kde-format
79459#| msgid "Minor Planets"
79460msgid "XPlanet Planet Maps"
79461msgstr "Malé planéty"
79462
79463#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
79464#: xplanet/opsxplanet.ui:566
79465#, kde-format
79466msgid "Labels and markers"
79467msgstr "Popisy a značky"
79468
79469#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79470#: xplanet/opsxplanet.ui:574
79471#, kde-format
79472msgid "Labels"
79473msgstr "Štítky"
79474
79475#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
79476#: xplanet/opsxplanet.ui:603
79477#, kde-format
79478msgid "GMT"
79479msgstr "GMT"
79480
79481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
79482#: xplanet/opsxplanet.ui:612
79483#, kde-format
79484msgid "Label string:"
79485msgstr "Reťazec popisu:"
79486
79487#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
79488#: xplanet/opsxplanet.ui:619
79489#, kde-format
79490msgid "Specify the text of the first line of the label."
79491msgstr "Určiť text prvého riadku popisu."
79492
79493#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
79494#: xplanet/opsxplanet.ui:622
79495#, no-c-format, kde-format
79496msgid ""
79497"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
79498"something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
79499"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
79500"name."
79501msgstr ""
79502"Určiť text prvého riadku popisu. V predvolenom nastavení sa hovorí niečo ako "
79503"\"Pohľad na Zem\". Každá inštancia %t bude nahradená názvom cieľa a každá "
79504"inštancia %o bude nahradená pôvodným názvom."
79505
79506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
79507#: xplanet/opsxplanet.ui:629
79508#, kde-format
79509msgid "Date format:"
79510msgstr "Formát dátumu:"
79511
79512#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
79513#: xplanet/opsxplanet.ui:636
79514#, kde-format
79515msgid "Specify the format for the date/time label."
79516msgstr "Určiť formát pre popis dátumu/času."
79517
79518#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
79519#: xplanet/opsxplanet.ui:639
79520#, no-c-format, kde-format
79521msgid ""
79522"Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
79523"strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
79524"zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
79525msgstr ""
79526"Určiť formát pre popis dátumu/času. Tento reťazec formátu je odovzdaný do "
79527"strftime(3). Predvolená hodnota je \"%c %Z\", ktorý zobrazuje dátum, čas a "
79528"časové pásmo v lokalizovanej reprezentácii pre dátum a čas."
79529
79530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
79531#: xplanet/opsxplanet.ui:649
79532#, kde-format
79533msgid "Font size:"
79534msgstr "Veľkosť písma:"
79535
79536#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
79537#: xplanet/opsxplanet.ui:656
79538#, kde-format
79539msgid "Label font size"
79540msgstr "Veľkosť písma popisu"
79541
79542#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
79543#: xplanet/opsxplanet.ui:756
79544#, kde-format
79545msgid "Label position:"
79546msgstr "Poloha štítku:"
79547
79548#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
79549#: xplanet/opsxplanet.ui:778
79550#, kde-format
79551msgid "Show label?"
79552msgstr "Zobraziť popisok?"
79553
79554#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
79555#: xplanet/opsxplanet.ui:781
79556#, kde-format
79557msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
79558msgstr "Ak je zaškrtnuté, zobraziť popis v pravom hornom rohu."
79559
79560#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79561#: xplanet/opsxplanet.ui:796
79562#, kde-format
79563msgid "Markers"
79564msgstr "Označníky"
79565
79566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
79567#: xplanet/opsxplanet.ui:807
79568#, kde-format
79569msgid "Use marker file?"
79570msgstr "Použiť značkovací súbor?"
79571
79572#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
79573#: xplanet/opsxplanet.ui:813
79574#, kde-format
79575msgid "Use marker file:"
79576msgstr "Použiť značkovací súbor:"
79577
79578#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
79579#: xplanet/opsxplanet.ui:823
79580#, kde-format
79581msgid ""
79582"Specify a file containing user defined marker data to display against the "
79583"background stars."
79584msgstr ""
79585"Určiť súbor obsahujúci používateľom definované značkovacie údaje pre "
79586"zobrazenie na hviezdach pozadia."
79587
79588#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
79589#: xplanet/opsxplanet.ui:830
79590#, kde-format
79591msgid "Write marker bounds in a file"
79592msgstr "Zapísať značkovacie hranice v súbore"
79593
79594#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
79595#: xplanet/opsxplanet.ui:833
79596#, kde-format
79597msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
79598msgstr "Zapísať súradnice ohraničujúceho rámčeka pre každú značku v súbore."
79599
79600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
79601#: xplanet/opsxplanet.ui:836
79602#, kde-format
79603msgid "Write marker bounds to:"
79604msgstr "Zapísať značkovacie hranice do:"
79605
79606#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
79607#: xplanet/opsxplanet.ui:884
79608#, kde-format
79609msgid "Place the observer above latitude "
79610msgstr "Umiestnite pozorovateľa na zemepisnú šírku"
79611
79612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
79613#: xplanet/opsxplanet.ui:897
79614#, kde-format
79615msgid ""
79616"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
79617"degrees).  The default value is 0."
79618msgstr ""
79619"Vykresliť cieľové teleso, ako je vidieť z vyššie zadanej zemepisnej šírky (v "
79620"stupňoch). Predvolená hodnota je 0."
79621
79622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
79623#: xplanet/opsxplanet.ui:910
79624#, kde-format
79625msgid " and longitude "
79626msgstr " a zemepisná dĺžka "
79627
79628#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
79629#: xplanet/opsxplanet.ui:920
79630#, kde-format
79631msgid ""
79632"Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
79633"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
79634"example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
79635msgstr ""
79636"Umiestniť pozorovateľa na určenú zemepisnú dĺžku (v stupňoch). Dĺžka je "
79637"kladná smerom na východ, záporná smerom na západ (na Zemi i Mesiaci), "
79638"napríklad Los Angeles je na -118 alebo 242. Predvolená hodnota je 0."
79639
79640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79641#: xplanet/opsxplanet.ui:933
79642#, kde-format
79643msgid "in degrees"
79644msgstr "v stupňoch"
79645
79646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
79647#: xplanet/opsxplanet.ui:975
79648#, kde-format
79649msgid "Projection:"
79650msgstr "Projekcia:"
79651
79652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
79653#: xplanet/opsxplanet.ui:982
79654#, kde-format
79655msgid "The projection type"
79656msgstr "Typ projekcie"
79657
79658#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
79659#: xplanet/opsxplanet.ui:985
79660#, kde-format
79661msgid ""
79662"The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
79663"option is specified, although shadows will still be drawn."
79664msgstr ""
79665"Predvolené nastavenie je  bez projekcie. Viacnásobné telesá nebudú "
79666"zobrazené, pokiaľ táto voľba je určená, hoci tiene budú stále vykreslené."
79667
79668#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
79669#: xplanet/opsxplanet.ui:1010
79670#, kde-format
79671msgid "Background"
79672msgstr "Pozadie"
79673
79674#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
79675#: xplanet/opsxplanet.ui:1018
79676#, kde-format
79677msgid "Use background?"
79678msgstr "Použiť pozadie?"
79679
79680#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
79681#: xplanet/opsxplanet.ui:1021
79682#, kde-format
79683msgid "If checked, use a file or a color as background."
79684msgstr "Ak je zaškrtnuté, použiť súbor alebo farbu ako pozadie."
79685
79686#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
79687#: xplanet/opsxplanet.ui:1033
79688#, kde-format
79689msgid "Background image:"
79690msgstr "Obrázok pozadia:"
79691
79692#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
79693#: xplanet/opsxplanet.ui:1043
79694#, kde-format
79695msgid "Use this file as the background image"
79696msgstr "Použiť tento súbor ako obrázok pozadia"
79697
79698#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
79699#: xplanet/opsxplanet.ui:1046
79700#, kde-format
79701msgid "Enter here the path of background image file."
79702msgstr "Sem zadať cestu k súboru obrázka pozadia."
79703
79704#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
79705#: xplanet/opsxplanet.ui:1057
79706#, kde-format
79707msgid "Background color:"
79708msgstr "Farba pozadia:"
79709
79710#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
79711#: xplanet/opsxplanet.ui:1070
79712#, kde-format
79713msgid "Set the color for the background."
79714msgstr "Nastavte farbu pre pozadie."