1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. 4# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013. 5# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: marble\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-10-18 00:13+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:20+0100\n" 13"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" 14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15"Language: cs\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel Fric" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, pavelfric@seznam.cz" 31 32#: kdemain.cpp:91 33#, kde-format 34msgid "Marble Virtual Globe" 35msgstr "Virtuální globus Marble" 36 37#: kdemain.cpp:93 38#, kde-format 39msgid "A World Atlas." 40msgstr "Světový atlas." 41 42#: kdemain.cpp:95 43#, kde-format 44msgid "(c) 2007-%1" 45msgstr "(c) 2007-%1" 46 47#: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 48#, kde-format 49msgid "Torsten Rahn" 50msgstr "Torsten Rahn" 51 52#: kdemain.cpp:101 53#, kde-format 54msgid "Developer and Original Author" 55msgstr "Vývojář a původní autor" 56 57#: kdemain.cpp:103 58#, kde-format 59msgid "Bernhard Beschow" 60msgstr "Bernhard Beschow" 61 62#: kdemain.cpp:104 63#, kde-format 64msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 65msgstr "Podpora WMS, mobilní verze, výkon" 66 67#: kdemain.cpp:106 68#, kde-format 69msgid "Thibaut Gridel" 70msgstr "Thibaut Gridel" 71 72#: kdemain.cpp:107 73#, kde-format 74msgid "Geodata" 75msgstr "Geodata" 76 77#: kdemain.cpp:109 78#, kde-format 79msgid "Jens-Michael Hoffmann" 80msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 81 82#: kdemain.cpp:110 83#, kde-format 84msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 85msgstr "Integrace OpenStreetMap, vyhledávač jmen OSM, správa stahování" 86 87#: kdemain.cpp:112 88#, kde-format 89msgid "Florian Eßer" 90msgstr "Florian Eßer" 91 92#: kdemain.cpp:113 93#, kde-format 94msgid "Elevation Profile" 95msgstr "Profil elevací" 96 97#: kdemain.cpp:115 98#, kde-format 99msgid "Wes Hardaker" 100msgstr "Wes Hardaker" 101 102#: kdemain.cpp:116 103#, kde-format 104msgid "APRS Plugin" 105msgstr "Modul APRS" 106 107#: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 108#, kde-format 109msgid "Bastian Holst" 110msgstr "Bastian Holst" 111 112#: kdemain.cpp:119 113#, kde-format 114msgid "Online Services support" 115msgstr "Podpora online služeb" 116 117#: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 118#, kde-format 119msgid "Guillaume Martres" 120msgstr "Guillaume Martres" 121 122#: kdemain.cpp:122 123#, kde-format 124msgid "Satellites" 125msgstr "Družice" 126 127#: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 128#, kde-format 129msgid "Rene Kuettner" 130msgstr "Rene Kuettner" 131 132#: kdemain.cpp:125 133#, kde-format 134msgid "Satellites, Eclipses" 135msgstr "" 136 137#: kdemain.cpp:127 138#, kde-format 139msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 140msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 141 142#: kdemain.cpp:128 143#, kde-format 144msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 145msgstr "Integrace Plasma, opravy chyb" 146 147#: kdemain.cpp:130 148#, kde-format 149msgid "Dennis Nienhüser" 150msgstr "Dennis Nienhüser" 151 152#: kdemain.cpp:131 153#, kde-format 154msgid "Routing, Navigation, Mobile" 155msgstr "" 156 157#: kdemain.cpp:133 158#, kde-format 159msgid "Niko Sams" 160msgstr "Niko Sams" 161 162#: kdemain.cpp:134 163#, kde-format 164msgid "Routing, Elevation Profile" 165msgstr "" 166 167#: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 168#, kde-format 169msgid "Patrick Spendrin" 170msgstr "Patrick Spendrin" 171 172#: kdemain.cpp:137 173#, kde-format 174msgid "Core Developer: KML and Windows support" 175msgstr "Přední vývojář: Podpora KML a Windows" 176 177#: kdemain.cpp:139 178#, kde-format 179msgid "Eckhart Wörner" 180msgstr "Eckhart Wörner" 181 182#: kdemain.cpp:140 183#, kde-format 184msgid "Bugfixes" 185msgstr "Opravy chyb" 186 187#: kdemain.cpp:145 188#, kde-format 189msgid "Inge Wallin" 190msgstr "Inge Wallin" 191 192#: kdemain.cpp:146 193#, kde-format 194msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 195msgstr "Původní autor a jeden ze správců" 196 197#: kdemain.cpp:148 198#, kde-format 199msgid "Henry de Valence" 200msgstr "Henry de Valence" 201 202#: kdemain.cpp:149 203#, kde-format 204msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 205msgstr "Hlavní vývojář: Marble Runners, Plasmoid 'Světové hodiny'" 206 207#: kdemain.cpp:151 208#, kde-format 209msgid "Pino Toscano" 210msgstr "Pino Toscano" 211 212#: kdemain.cpp:152 213#, kde-format 214msgid "Network plugins" 215msgstr "Síťové moduly" 216 217#: kdemain.cpp:154 218#, kde-format 219msgid "Harshit Jain" 220msgstr "Harshit Jain" 221 222#: kdemain.cpp:155 223#, kde-format 224msgid "Planet filter" 225msgstr "Filtr planet" 226 227#: kdemain.cpp:157 228#, kde-format 229msgid "Simon Edwards" 230msgstr "Simon Edwards" 231 232#: kdemain.cpp:158 233#, kde-format 234msgid "Marble Python Bindings" 235msgstr "Propojení Marble s Pythonem" 236 237#: kdemain.cpp:160 238#, kde-format 239msgid "Magnus Valle" 240msgstr "Magnus Valle" 241 242#: kdemain.cpp:161 243#, kde-format 244msgid "Historical Maps" 245msgstr "Historické mapy" 246 247#: kdemain.cpp:163 248#, kde-format 249msgid "Médéric Boquien" 250msgstr "Médéric Boquien" 251 252#: kdemain.cpp:164 253#, kde-format 254msgid "Astronomical Observatories" 255msgstr "Astronomické observatoře" 256 257#: kdemain.cpp:169 258#, kde-format 259msgid "" 260"ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 261"satellites" 262msgstr "ESA Summer of Code in Space 2012 Projekt: Vizualizace satelitů planet" 263 264#: kdemain.cpp:173 265#, kde-format 266msgid "" 267"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 268msgstr "ESA Summer of Code in Space 2011 Projekt: Vizualizace orbitů družic" 269 270#: kdemain.cpp:178 271#, kde-format 272msgid "Konstantin Oblaukhov" 273msgstr "Konstantin Oblaukhov" 274 275#: kdemain.cpp:179 276#, kde-format 277msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 278msgstr "" 279"Projekt Google Summer of Code 2011: Vektorové vykreslování OpenStreetMap" 280 281#: kdemain.cpp:182 282#, kde-format 283msgid "Daniel Marth" 284msgstr "Daniel Marth" 285 286#: kdemain.cpp:183 287#, kde-format 288msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 289msgstr "Projekt Google Summer of Code 2011: Marble Touch na MeeGo" 290 291#: kdemain.cpp:186 292#, kde-format 293msgid "Gaurav Gupta" 294msgstr "Gaurav Gupta" 295 296#: kdemain.cpp:187 297#, kde-format 298msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 299msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Záložky" 300 301#: kdemain.cpp:190 302#, kde-format 303msgid "Harshit Jain " 304msgstr "Harshit Jain " 305 306#: kdemain.cpp:191 307#, kde-format 308msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 309msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Podpora času" 310 311#: kdemain.cpp:194 312#, kde-format 313msgid "Siddharth Srivastava" 314msgstr "Siddharth Srivastava" 315 316#: kdemain.cpp:195 317#, kde-format 318msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 319msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Kroková navigace" 320 321#: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 322#, kde-format 323msgid "Andrew Manson" 324msgstr "Andrew Manson" 325 326#: kdemain.cpp:199 327#, kde-format 328msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 329msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Poznámky v OSM" 330 331#: kdemain.cpp:203 332#, kde-format 333msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 334msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Služby online" 335 336#: kdemain.cpp:207 337#, kde-format 338msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 339msgstr "Projekt Google Summer of Code 2008: Vektorové dlaždice pro Marble" 340 341#: kdemain.cpp:210 342#, kde-format 343msgid "Shashank Singh" 344msgstr "Shashank Singh" 345 346#: kdemain.cpp:211 347#, kde-format 348msgid "" 349"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 350"Marble" 351msgstr "" 352"Projekt Google Summer of Code 2008: Podpora Panoramio / Wikipedia -" 353"fotografie v Marble" 354 355#: kdemain.cpp:214 356#, kde-format 357msgid "Carlos Licea" 358msgstr "Carlos Licea" 359 360#: kdemain.cpp:215 361#, kde-format 362msgid "" 363"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 364msgstr "" 365"Projekt Google Summer of Code 2007: Rovníková projekce (\"Plochá mapa\")" 366 367#: kdemain.cpp:219 368#, kde-format 369msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 370msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora GPS v Marble" 371 372#: kdemain.cpp:222 373#, kde-format 374msgid "Murad Tagirov" 375msgstr "Murad Tagirov" 376 377#: kdemain.cpp:223 378#, kde-format 379msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 380msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora KML v Marble" 381 382#: kdemain.cpp:228 383#, kde-format 384msgid "Simon Schmeisser" 385msgstr "Simon Schmeisser" 386 387#: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 388#: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 389#: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 390#: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 391#: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 392#, kde-format 393msgid "Development & Patches" 394msgstr "Vývoj a opravy" 395 396#: kdemain.cpp:230 397#, kde-format 398msgid "Claudiu Covaci" 399msgstr "Claudiu Covaci" 400 401#: kdemain.cpp:232 402#, kde-format 403msgid "David Roberts" 404msgstr "David Roberts" 405 406#: kdemain.cpp:234 407#, kde-format 408msgid "Nikolas Zimmermann" 409msgstr "Nikolas Zimmermann" 410 411#: kdemain.cpp:236 412#, kde-format 413msgid "Jan Becker" 414msgstr "Jan Becker" 415 416#: kdemain.cpp:238 417#, kde-format 418msgid "Stefan Asserhäll" 419msgstr "Stefan Asserhäll" 420 421#: kdemain.cpp:240 422#, kde-format 423msgid "Laurent Montel" 424msgstr "Laurent Montel" 425 426#: kdemain.cpp:242 427#, kde-format 428msgid "Mayank Madan" 429msgstr "Mayank Madan" 430 431#: kdemain.cpp:244 432#, kde-format 433msgid "Prashanth Udupa" 434msgstr "Prashanth Udupa" 435 436#: kdemain.cpp:246 437#, kde-format 438msgid "Anne-Marie Mahfouf" 439msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 440 441#: kdemain.cpp:248 442#, kde-format 443msgid "Josef Spillner" 444msgstr "Josef Spillner" 445 446#: kdemain.cpp:250 447#, kde-format 448msgid "Frerich Raabe" 449msgstr "Frerich Raabe" 450 451#: kdemain.cpp:252 452#, kde-format 453msgid "Frederik Gladhorn" 454msgstr "Frederik Gladhorn" 455 456#: kdemain.cpp:254 457#, kde-format 458msgid "Fredrik Höglund" 459msgstr "Fredrik Höglund" 460 461#: kdemain.cpp:256 462#, kde-format 463msgid "Albert Astals Cid" 464msgstr "Albert Astals Cid" 465 466#: kdemain.cpp:258 467#, kde-format 468msgid "Thomas Zander" 469msgstr "Thomas Zander" 470 471#: kdemain.cpp:260 472#, kde-format 473msgid "Joseph Wenninger" 474msgstr "Joseph Wenninger" 475 476#: kdemain.cpp:262 477#, kde-format 478msgid "Kris Thomsen" 479msgstr "Kris Thomsen" 480 481#: kdemain.cpp:264 482#, kde-format 483msgid "Daniel Molkentin" 484msgstr "Daniel Molkentin" 485 486#: kdemain.cpp:266 487#, kde-format 488msgid "Christophe Leske" 489msgstr "Christophe Leske" 490 491#: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 492#: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 493#: kdemain.cpp:283 494#, kde-format 495msgid "Platforms & Distributions" 496msgstr "Platformy a distribuce" 497 498#: kdemain.cpp:268 499#, kde-format 500msgid "Sebastian Wiedenroth" 501msgstr "Sebastian Wiedenroth" 502 503#: kdemain.cpp:270 504#, kde-format 505msgid "Tim Sutton" 506msgstr "Tim Sutton" 507 508#: kdemain.cpp:272 509#, kde-format 510msgid "Christian Ehrlicher" 511msgstr "Christian Ehrlicher" 512 513#: kdemain.cpp:274 514#, kde-format 515msgid "Ralf Habacker" 516msgstr "Ralf Habacker" 517 518#: kdemain.cpp:276 519#, kde-format 520msgid "Steffen Joeris" 521msgstr "Steffen Joeris" 522 523#: kdemain.cpp:278 524#, kde-format 525msgid "Marcus Czeslinski" 526msgstr "Marcus Czeslinski" 527 528#: kdemain.cpp:280 529#, kde-format 530msgid "Marcus D. Hanwell" 531msgstr "Marcus D. Hanwell" 532 533#: kdemain.cpp:282 534#, kde-format 535msgid "Chitlesh Goorah" 536msgstr "Chitlesh Goorah" 537 538#: kdemain.cpp:284 539#, kde-format 540msgid "Nuno Pinheiro" 541msgstr "Nuno Pinheiro" 542 543#: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 544#, kde-format 545msgid "Artwork" 546msgstr "Grafika" 547 548#: kdemain.cpp:290 549#, kde-format 550msgid "Luis Silva" 551msgstr "Luis Silva" 552 553#: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 554#: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 555#: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 556#, kde-format 557msgid "Various Suggestions & Testing" 558msgstr "Různé návrhy a testování" 559 560#: kdemain.cpp:292 561#, kde-format 562msgid "Stefan Jordan" 563msgstr "Stefan Jordan" 564 565#: kdemain.cpp:294 566#, kde-format 567msgid "Robert Scott" 568msgstr "Robert Scott" 569 570#: kdemain.cpp:296 571#, kde-format 572msgid "Lubos Petrovic" 573msgstr "Lubos Petrovic" 574 575#: kdemain.cpp:298 576#, kde-format 577msgid "Benoit Sigoure" 578msgstr "Benoit Sigoure" 579 580#: kdemain.cpp:300 581#, kde-format 582msgid "Martin Konold" 583msgstr "Martin Konold" 584 585#: kdemain.cpp:302 586#, kde-format 587msgid "Matthias Welwarsky" 588msgstr "Matthias Welwarsky" 589 590#: kdemain.cpp:304 591#, kde-format 592msgid "Rainer Endres" 593msgstr "Rainer Endres" 594 595#: kdemain.cpp:306 596#, kde-format 597msgid "Ralf Gesellensetter" 598msgstr "Ralf Gesellensetter" 599 600#: kdemain.cpp:308 601#, kde-format 602msgid "Tim Alder" 603msgstr "Tim Alder" 604 605#: kdemain.cpp:310 606#, kde-format 607msgid "John Layt" 608msgstr "John Layt" 609 610#: kdemain.cpp:311 611#, kde-format 612msgid "" 613"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 614"Marble's predecessor \"Kartographer\"." 615msgstr "" 616"Speciální poděkování za poskytnutí důležitého zdroje inspirace vytvořením " 617"předchůdce Marbe \"Kartographeru\"." 618 619#: kdemain.cpp:327 620#, kde-format 621msgid "Enable debug output" 622msgstr "Povolit ladicí výstup" 623 624#: kdemain.cpp:329 625#, kde-format 626msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 627msgstr "" 628 629#: kdemain.cpp:331 630#, kde-format 631msgid "Make a time measurement to check performance" 632msgstr "Provést časové měření pro zjištění výkonu" 633 634#: kdemain.cpp:333 635#, kde-format 636msgid "Show frame rate" 637msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" 638 639#: kdemain.cpp:335 640#, kde-format 641msgid "Show tile IDs" 642msgstr "" 643 644#: kdemain.cpp:337 645#, kde-format 646msgid "Show time spent in each layer" 647msgstr "Zobrazit čas strávený na každé vrstvě" 648 649#: kdemain.cpp:339 650#, kde-format 651msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 652msgstr "Použít jiný adresář <directory> jenž obsahuje mapové údaje." 653 654#: kdemain.cpp:341 655#, kde-format 656msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 657msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky" 658 659#: kdemain.cpp:342 660#, kde-format 661msgid "Use the interface optimized for small screens" 662msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky" 663 664#: kdemain.cpp:344 665#, kde-format 666msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 667msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení" 668 669#: kdemain.cpp:345 670#, kde-format 671msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 672msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení" 673 674#: kdemain.cpp:347 675#, kde-format 676msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 677msgstr "" 678 679#: kdemain.cpp:349 680#, kde-format 681msgid "Show map at given geo <uri>" 682msgstr "" 683 684#: kdemain.cpp:351 685#, kde-format 686msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 687msgstr "Nastavit vzdálenost pozorovatele od globusu (v km)" 688 689#: kdemain.cpp:353 690#, kde-format 691msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 692msgstr "Použít <id> mapy (např. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 693 694#: kdemain.cpp:355 695#, kde-format 696msgid "One or more placemark files to be opened" 697msgstr "" 698 699#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 700#: marble.kcfg:58 701#, kde-format 702msgid "The date and time of marble clock" 703msgstr "Datum a čas hodin v Marble" 704 705#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 706#: marble.kcfg:61 707#, kde-format 708msgid "The speed of marble clock" 709msgstr "Rychlost hodin v Marble" 710 711#. i18n: ectx: label, entry, group (View) 712#: marble.kcfg:107 713#, kde-format 714msgid "The unit chosen to measure distances." 715msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit vzdálenosti." 716 717#. i18n: ectx: label, entry, group (View) 718#: marble.kcfg:115 719#, kde-format 720msgid "The unit chosen to measure angles." 721msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit úhly." 722 723#. i18n: ectx: label, entry, group (View) 724#: marble.kcfg:124 725#, kde-format 726msgid "The quality at which a still map gets painted." 727msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena statická mapa." 728 729#. i18n: ectx: label, entry, group (View) 730#: marble.kcfg:135 731#, kde-format 732msgid "The quality at which an animated map gets painted." 733msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena animovaná mapa." 734 735#. i18n: ectx: label, entry, group (View) 736#: marble.kcfg:146 737#, kde-format 738msgid "The localization of the labels." 739msgstr "Lokalizace popisek." 740 741#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 742#: marble.kcfg:155 743#, kde-format 744msgid "The general font used on the map." 745msgstr "Písmo použité na mapě." 746 747#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 748#: marble.kcfg:159 749#, kde-format 750msgid "The last directory that was opened by File->Open." 751msgstr "" 752 753#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 754#: marble.kcfg:179 755#, kde-format 756msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 757msgstr "Chování os planety při tažení myší." 758 759#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 760#: marble.kcfg:187 761#, kde-format 762msgid "The location shown on application startup." 763msgstr "Místo zobrazené při startu aplikace." 764 765#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 766#: marble.kcfg:201 767#, kde-format 768msgid "Display animation on voyage to target." 769msgstr "Animovat cestu k cíli." 770 771#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 772#: marble.kcfg:205 773#, kde-format 774msgid "The external OpenStreetMap editor application" 775msgstr "Externí aplikace editoru OpenStreetMap" 776 777#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 778#: marble.kcfg:211 779#, kde-format 780msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 781msgstr "" 782 783#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 784#: marble.kcfg:217 785#, kde-format 786msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 787msgstr "Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic." 788 789#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 790#: marble.kcfg:223 791#, kde-format 792msgid "URL for the proxy server." 793msgstr "URL proxy serveru." 794 795#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 796#: marble.kcfg:227 797#, kde-format 798msgid "Port for the proxy server." 799msgstr "Port pro proxy server." 800 801#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 802#: marble.kcfg:233 803#, kde-format 804msgid "Username for authorization." 805msgstr "Uživatelské jméno pro oprávnění." 806 807#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 808#: marble.kcfg:236 809#, kde-format 810msgid "Password for authorization." 811msgstr "Heslo pro udělení přístupu." 812 813#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 814#: marble.kcfg:239 815#, kde-format 816msgid "Proxy type is HTTP" 817msgstr "Proxy je typu HTTP" 818 819#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 820#: marble.kcfg:250 821#, kde-format 822msgid "Proxy type is Socks5" 823msgstr "Proxy je typu Socks5" 824 825#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 826#: marble.kcfg:254 827#, kde-format 828msgid "Proxy requires Authentication" 829msgstr "Proxy vyžaduje ověření" 830 831#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 832#: marble.kcfg:260 833#, kde-format 834msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 835msgstr "Modul pro zjišťování aktuální polohy" 836 837#: marble_part.cpp:102 838#, kde-format 839msgid "Position: %1" 840msgstr "Poloha: %1" 841 842#: marble_part.cpp:103 843#, kde-format 844msgid "Altitude: %1" 845msgstr "Výška: %1" 846 847#: marble_part.cpp:104 848#, kde-format 849msgid "Tile Zoom Level: %1" 850msgstr "" 851 852#: marble_part.cpp:105 853#, kde-format 854msgid "Time: %1" 855msgstr "Čas: %1" 856 857#: marble_part.cpp:167 858#, kde-format 859msgid "" 860"Sorry, unable to open '%1':\n" 861"'%2'" 862msgstr "" 863"Bohužel '%1' nelze otevřít:\n" 864"'%2'" 865 866#: marble_part.cpp:168 867#, kde-format 868msgid "File not readable" 869msgstr "Soubor nelze přečíst" 870 871#: marble_part.cpp:214 872#, kde-format 873msgid "marble_part" 874msgstr "marble_part" 875 876#: marble_part.cpp:217 877#, kde-format 878msgid "A Virtual Globe" 879msgstr "Virtuální globus" 880 881#: marble_part.cpp:231 882#, kde-format 883msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 884msgstr "" 885 886#: marble_part.cpp:232 887#, kde-format 888msgid "File not accessible" 889msgstr "Soubor je nedostupný" 890 891#: marble_part.cpp:253 892#, kde-format 893msgid "All Supported Files" 894msgstr "Všechny podporované soubory" 895 896#: marble_part.cpp:259 897#, kde-format 898msgctxt "@title:window" 899msgid "Open File" 900msgstr "Otevřít soubor" 901 902#: marble_part.cpp:276 903#, kde-format 904msgctxt "@title:window" 905msgid "Export Map" 906msgstr "" 907 908#: marble_part.cpp:277 909#, kde-format 910msgid "Images *.jpg *.png" 911msgstr "Obrázky *.jpg *.png" 912 913#: marble_part.cpp:291 914#, kde-format 915msgctxt "Application name" 916msgid "Marble" 917msgstr "Marble" 918 919#: marble_part.cpp:292 920#, kde-format 921msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 922msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n" 923 924#: marble_part.cpp:483 925#, kde-format 926msgid "Unnamed" 927msgstr "Nepojmenované" 928 929#: marble_part.cpp:714 930#, kde-format 931msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 932msgid "Download Region..." 933msgstr "Stáhnout oblast..." 934 935#: marble_part.cpp:728 936#, kde-format 937msgctxt "Action for saving the map to a file" 938msgid "&Export Map..." 939msgstr "&Exportovat mapu..." 940 941#: marble_part.cpp:737 942#, kde-format 943msgctxt "Action for toggling offline mode" 944msgid "&Work Offline" 945msgstr "&Pracovat offline" 946 947#: marble_part.cpp:747 948#, kde-format 949msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 950msgid "&Copy Map" 951msgstr "&Kopírovat mapu" 952 953#: marble_part.cpp:754 954#, kde-format 955msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 956msgid "C&opy Coordinates" 957msgstr "K&opírovat souřadnice" 958 959#: marble_part.cpp:762 960#, kde-format 961msgctxt "Action for opening a file" 962msgid "&Open..." 963msgstr "&Otevřít..." 964 965#: marble_part.cpp:769 966#, kde-format 967msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 968msgid "Download Maps..." 969msgstr "Stáhnout mapy..." 970 971#: marble_part.cpp:772 972#, kde-format 973msgctxt "Status tip" 974msgid "Download new maps" 975msgstr "Stáhnout nové mapy" 976 977#: marble_part.cpp:778 978#, kde-format 979msgctxt "Action for creating new maps" 980msgid "&Create a New Map..." 981msgstr "&Vytvořit novou mapu..." 982 983#: marble_part.cpp:783 984#, kde-format 985msgctxt "Status tip" 986msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 987msgstr "Průvodce, který vás provede vytvořením vlastního motivu mapy." 988 989#: marble_part.cpp:810 990#, kde-format 991msgctxt "Action for toggling clouds" 992msgid "&Clouds" 993msgstr "O&blačnost" 994 995#: marble_part.cpp:817 996#, kde-format 997msgctxt "Action for sun control dialog" 998msgid "S&un Control..." 999msgstr "Ovládání sl&unce..." 1000 1001#: marble_part.cpp:827 1002#, kde-format 1003msgctxt "Action for time control dialog" 1004msgid "&Time Control..." 1005msgstr "&Ovládání času..." 1006 1007#: marble_part.cpp:836 1008#, kde-format 1009msgctxt "Action for locking float items on the map" 1010msgid "Lock Position" 1011msgstr "Uzamknout polohu" 1012 1013#: marble_part.cpp:847 1014#, kde-format 1015msgid "Show Shadow" 1016msgstr "Zobrazit stín" 1017 1018#: marble_part.cpp:850 1019#, kde-format 1020msgid "Hide Shadow" 1021msgstr "Skrýt stín" 1022 1023#: marble_part.cpp:851 1024#, kde-format 1025msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1026msgstr "Zobrazuje a skrývá stín Slunce" 1027 1028#: marble_part.cpp:855 1029#, kde-format 1030msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1031msgstr "" 1032 1033#: marble_part.cpp:857 1034#, kde-format 1035msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1036msgstr "" 1037 1038#: marble_part.cpp:858 1039#, kde-format 1040msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1041msgstr "" 1042 1043#: marble_part.cpp:863 1044#, kde-format 1045msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1046msgstr "" 1047 1048#: marble_part.cpp:865 1049#, kde-format 1050msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1051msgstr "" 1052 1053#: marble_part.cpp:866 1054#, kde-format 1055msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1056msgstr "" 1057 1058#: marble_part.cpp:881 1059#, kde-format 1060msgctxt "Add Bookmark" 1061msgid "Add &Bookmark..." 1062msgstr "" 1063 1064#: marble_part.cpp:889 1065#, kde-format 1066msgctxt "Show Bookmarks" 1067msgid "Show &Bookmarks" 1068msgstr "Zo&brazit záložky" 1069 1070#: marble_part.cpp:890 1071#, kde-format 1072msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1073msgstr "" 1074 1075#: marble_part.cpp:898 1076#, kde-format 1077msgid "&Set Home Location" 1078msgstr "Na&stavit umístění domova" 1079 1080#: marble_part.cpp:905 1081#, kde-format 1082msgctxt "Manage Bookmarks" 1083msgid "&Manage Bookmarks..." 1084msgstr "" 1085 1086#: marble_part.cpp:917 1087#, kde-format 1088msgctxt "Edit the map in an external application" 1089msgid "&Edit Map..." 1090msgstr "" 1091 1092#: marble_part.cpp:925 1093#, kde-format 1094msgid "&Record Movie" 1095msgstr "&Nahrávat video" 1096 1097#: marble_part.cpp:927 1098#, kde-format 1099msgid "Records a movie of the globe" 1100msgstr "" 1101 1102#: marble_part.cpp:933 1103#, kde-format 1104msgid "&Stop Recording" 1105msgstr "Za&stavit nahrávání" 1106 1107#: marble_part.cpp:935 1108#, kde-format 1109msgid "Stop recording a movie of the globe" 1110msgstr "" 1111 1112#: marble_part.cpp:1287 1113#, kde-format 1114msgctxt "Action for toggling" 1115msgid "Show Position" 1116msgstr "Zobrazit polohu" 1117 1118#: marble_part.cpp:1289 1119#, kde-format 1120msgctxt "Action for toggling" 1121msgid "Show Date and Time" 1122msgstr "Zobrazit datum a čas" 1123 1124#: marble_part.cpp:1291 1125#, kde-format 1126msgctxt "Action for toggling" 1127msgid "Show Altitude" 1128msgstr "Zobrazit výšku" 1129 1130#: marble_part.cpp:1294 1131#, kde-format 1132msgctxt "Action for toggling" 1133msgid "Show Tile Zoom Level" 1134msgstr "Zobrazit úroveň přiblížení dlaždice" 1135 1136#: marble_part.cpp:1296 1137#, kde-format 1138msgctxt "Action for toggling" 1139msgid "Show Download Progress Bar" 1140msgstr "Zobrazit průběh stahování" 1141 1142#: marble_part.cpp:1391 1143#, kde-format 1144msgid "View" 1145msgstr "Pohled" 1146 1147#: marble_part.cpp:1402 1148#, kde-format 1149msgid "Navigation" 1150msgstr "Navigace" 1151 1152#: marble_part.cpp:1413 1153#, kde-format 1154msgid "Cache & Proxy" 1155msgstr "Mezipaměť & Proxy" 1156 1157#: marble_part.cpp:1426 1158#, kde-format 1159msgid "Date & Time" 1160msgstr "Datum a čas" 1161 1162#: marble_part.cpp:1434 1163#, kde-format 1164msgid "Synchronization" 1165msgstr "Synchronizace" 1166 1167#: marble_part.cpp:1447 1168#, kde-format 1169msgid "Routing" 1170msgstr "Směrování" 1171 1172#: marble_part.cpp:1455 1173#, kde-format 1174msgid "Plugins" 1175msgstr "Moduly" 1176 1177#. i18n: ectx: Menu (file) 1178#: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1179#, kde-format 1180msgid "&File" 1181msgstr "&Soubor" 1182 1183#. i18n: ectx: Menu (edit) 1184#: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1185#, kde-format 1186msgid "&Edit" 1187msgstr "U&pravit" 1188 1189#. i18n: ectx: Menu (view) 1190#: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1191#, kde-format 1192msgid "&View" 1193msgstr "&Zobrazit" 1194 1195#. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1196#: marble_part.rc:36 1197#, kde-format 1198msgid "&Info Boxes" 1199msgstr "&Informační okénka" 1200 1201#. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1202#: marble_part.rc:42 1203#, kde-format 1204msgid "&Online Services" 1205msgstr "&Online služby" 1206 1207#. i18n: ectx: Menu (settings) 1208#: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1209#, kde-format 1210msgid "&Settings" 1211msgstr "Na&stavení" 1212 1213#. i18n: ectx: Menu (panels) 1214#: marble_part.rc:59 1215#, kde-format 1216msgid "&Panels" 1217msgstr "&Panely" 1218 1219#. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1220#: marble_part.rc:65 1221#, kde-format 1222msgid "&View Size" 1223msgstr "&Zobrazit velikost" 1224 1225#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1226#: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1227#, kde-format 1228msgid "&Bookmarks" 1229msgstr "&Záložky" 1230 1231#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1232#: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1233#, kde-format 1234msgid "Main Toolbar" 1235msgstr "Hlavní panel nástrojů" 1236 1237#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1238#: marble_part.rc:97 1239#, kde-format 1240msgid "Edit Toolbar" 1241msgstr "Upravit panel nástrojů" 1242