1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
4# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
5# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: marble\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-10-18 00:13+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:20+0100\n"
13"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: cs\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel Fric"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, pavelfric@seznam.cz"
31
32#: kdemain.cpp:91
33#, kde-format
34msgid "Marble Virtual Globe"
35msgstr "Virtuální globus Marble"
36
37#: kdemain.cpp:93
38#, kde-format
39msgid "A World Atlas."
40msgstr "Světový atlas."
41
42#: kdemain.cpp:95
43#, kde-format
44msgid "(c) 2007-%1"
45msgstr "(c) 2007-%1"
46
47#: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
48#, kde-format
49msgid "Torsten Rahn"
50msgstr "Torsten Rahn"
51
52#: kdemain.cpp:101
53#, kde-format
54msgid "Developer and Original Author"
55msgstr "Vývojář a původní autor"
56
57#: kdemain.cpp:103
58#, kde-format
59msgid "Bernhard Beschow"
60msgstr "Bernhard Beschow"
61
62#: kdemain.cpp:104
63#, kde-format
64msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
65msgstr "Podpora WMS, mobilní verze, výkon"
66
67#: kdemain.cpp:106
68#, kde-format
69msgid "Thibaut Gridel"
70msgstr "Thibaut Gridel"
71
72#: kdemain.cpp:107
73#, kde-format
74msgid "Geodata"
75msgstr "Geodata"
76
77#: kdemain.cpp:109
78#, kde-format
79msgid "Jens-Michael Hoffmann"
80msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
81
82#: kdemain.cpp:110
83#, kde-format
84msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
85msgstr "Integrace OpenStreetMap, vyhledávač jmen OSM, správa stahování"
86
87#: kdemain.cpp:112
88#, kde-format
89msgid "Florian E&szlig;er"
90msgstr "Florian E&szlig;er"
91
92#: kdemain.cpp:113
93#, kde-format
94msgid "Elevation Profile"
95msgstr "Profil elevací"
96
97#: kdemain.cpp:115
98#, kde-format
99msgid "Wes Hardaker"
100msgstr "Wes Hardaker"
101
102#: kdemain.cpp:116
103#, kde-format
104msgid "APRS Plugin"
105msgstr "Modul APRS"
106
107#: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
108#, kde-format
109msgid "Bastian Holst"
110msgstr "Bastian Holst"
111
112#: kdemain.cpp:119
113#, kde-format
114msgid "Online Services support"
115msgstr "Podpora online služeb"
116
117#: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
118#, kde-format
119msgid "Guillaume Martres"
120msgstr "Guillaume Martres"
121
122#: kdemain.cpp:122
123#, kde-format
124msgid "Satellites"
125msgstr "Družice"
126
127#: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
128#, kde-format
129msgid "Rene Kuettner"
130msgstr "Rene Kuettner"
131
132#: kdemain.cpp:125
133#, kde-format
134msgid "Satellites, Eclipses"
135msgstr ""
136
137#: kdemain.cpp:127
138#, kde-format
139msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
140msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
141
142#: kdemain.cpp:128
143#, kde-format
144msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
145msgstr "Integrace Plasma, opravy chyb"
146
147#: kdemain.cpp:130
148#, kde-format
149msgid "Dennis Nienhüser"
150msgstr "Dennis Nienhüser"
151
152#: kdemain.cpp:131
153#, kde-format
154msgid "Routing, Navigation, Mobile"
155msgstr ""
156
157#: kdemain.cpp:133
158#, kde-format
159msgid "Niko Sams"
160msgstr "Niko Sams"
161
162#: kdemain.cpp:134
163#, kde-format
164msgid "Routing, Elevation Profile"
165msgstr ""
166
167#: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
168#, kde-format
169msgid "Patrick Spendrin"
170msgstr "Patrick Spendrin"
171
172#: kdemain.cpp:137
173#, kde-format
174msgid "Core Developer: KML and Windows support"
175msgstr "Přední vývojář: Podpora KML a Windows"
176
177#: kdemain.cpp:139
178#, kde-format
179msgid "Eckhart Wörner"
180msgstr "Eckhart Wörner"
181
182#: kdemain.cpp:140
183#, kde-format
184msgid "Bugfixes"
185msgstr "Opravy chyb"
186
187#: kdemain.cpp:145
188#, kde-format
189msgid "Inge Wallin"
190msgstr "Inge Wallin"
191
192#: kdemain.cpp:146
193#, kde-format
194msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
195msgstr "Původní autor a jeden ze správců"
196
197#: kdemain.cpp:148
198#, kde-format
199msgid "Henry de Valence"
200msgstr "Henry de Valence"
201
202#: kdemain.cpp:149
203#, kde-format
204msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
205msgstr "Hlavní vývojář: Marble Runners, Plasmoid 'Světové hodiny'"
206
207#: kdemain.cpp:151
208#, kde-format
209msgid "Pino Toscano"
210msgstr "Pino Toscano"
211
212#: kdemain.cpp:152
213#, kde-format
214msgid "Network plugins"
215msgstr "Síťové moduly"
216
217#: kdemain.cpp:154
218#, kde-format
219msgid "Harshit Jain"
220msgstr "Harshit Jain"
221
222#: kdemain.cpp:155
223#, kde-format
224msgid "Planet filter"
225msgstr "Filtr planet"
226
227#: kdemain.cpp:157
228#, kde-format
229msgid "Simon Edwards"
230msgstr "Simon Edwards"
231
232#: kdemain.cpp:158
233#, kde-format
234msgid "Marble Python Bindings"
235msgstr "Propojení Marble s Pythonem"
236
237#: kdemain.cpp:160
238#, kde-format
239msgid "Magnus Valle"
240msgstr "Magnus Valle"
241
242#: kdemain.cpp:161
243#, kde-format
244msgid "Historical Maps"
245msgstr "Historické mapy"
246
247#: kdemain.cpp:163
248#, kde-format
249msgid "Médéric Boquien"
250msgstr "Médéric Boquien"
251
252#: kdemain.cpp:164
253#, kde-format
254msgid "Astronomical Observatories"
255msgstr "Astronomické observatoře"
256
257#: kdemain.cpp:169
258#, kde-format
259msgid ""
260"ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
261"satellites"
262msgstr "ESA Summer of Code in Space 2012 Projekt: Vizualizace satelitů planet"
263
264#: kdemain.cpp:173
265#, kde-format
266msgid ""
267"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
268msgstr "ESA Summer of Code in Space 2011 Projekt: Vizualizace orbitů družic"
269
270#: kdemain.cpp:178
271#, kde-format
272msgid "Konstantin Oblaukhov"
273msgstr "Konstantin Oblaukhov"
274
275#: kdemain.cpp:179
276#, kde-format
277msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
278msgstr ""
279"Projekt Google Summer of Code 2011: Vektorové vykreslování OpenStreetMap"
280
281#: kdemain.cpp:182
282#, kde-format
283msgid "Daniel Marth"
284msgstr "Daniel Marth"
285
286#: kdemain.cpp:183
287#, kde-format
288msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
289msgstr "Projekt Google Summer of Code 2011: Marble Touch na MeeGo"
290
291#: kdemain.cpp:186
292#, kde-format
293msgid "Gaurav Gupta"
294msgstr "Gaurav Gupta"
295
296#: kdemain.cpp:187
297#, kde-format
298msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
299msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Záložky"
300
301#: kdemain.cpp:190
302#, kde-format
303msgid "Harshit Jain "
304msgstr "Harshit Jain "
305
306#: kdemain.cpp:191
307#, kde-format
308msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
309msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Podpora času"
310
311#: kdemain.cpp:194
312#, kde-format
313msgid "Siddharth Srivastava"
314msgstr "Siddharth Srivastava"
315
316#: kdemain.cpp:195
317#, kde-format
318msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
319msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Kroková navigace"
320
321#: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
322#, kde-format
323msgid "Andrew Manson"
324msgstr "Andrew Manson"
325
326#: kdemain.cpp:199
327#, kde-format
328msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
329msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Poznámky v OSM"
330
331#: kdemain.cpp:203
332#, kde-format
333msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
334msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Služby online"
335
336#: kdemain.cpp:207
337#, kde-format
338msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
339msgstr "Projekt Google Summer of Code 2008: Vektorové dlaždice pro Marble"
340
341#: kdemain.cpp:210
342#, kde-format
343msgid "Shashank Singh"
344msgstr "Shashank Singh"
345
346#: kdemain.cpp:211
347#, kde-format
348msgid ""
349"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
350"Marble"
351msgstr ""
352"Projekt Google Summer of Code 2008: Podpora Panoramio / Wikipedia -"
353"fotografie v Marble"
354
355#: kdemain.cpp:214
356#, kde-format
357msgid "Carlos Licea"
358msgstr "Carlos Licea"
359
360#: kdemain.cpp:215
361#, kde-format
362msgid ""
363"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
364msgstr ""
365"Projekt Google Summer of Code 2007: Rovníková projekce (\"Plochá mapa\")"
366
367#: kdemain.cpp:219
368#, kde-format
369msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
370msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora GPS v Marble"
371
372#: kdemain.cpp:222
373#, kde-format
374msgid "Murad Tagirov"
375msgstr "Murad Tagirov"
376
377#: kdemain.cpp:223
378#, kde-format
379msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
380msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora KML v Marble"
381
382#: kdemain.cpp:228
383#, kde-format
384msgid "Simon Schmeisser"
385msgstr "Simon Schmeisser"
386
387#: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
388#: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
389#: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
390#: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
391#: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
392#, kde-format
393msgid "Development & Patches"
394msgstr "Vývoj a opravy"
395
396#: kdemain.cpp:230
397#, kde-format
398msgid "Claudiu Covaci"
399msgstr "Claudiu Covaci"
400
401#: kdemain.cpp:232
402#, kde-format
403msgid "David Roberts"
404msgstr "David Roberts"
405
406#: kdemain.cpp:234
407#, kde-format
408msgid "Nikolas Zimmermann"
409msgstr "Nikolas Zimmermann"
410
411#: kdemain.cpp:236
412#, kde-format
413msgid "Jan Becker"
414msgstr "Jan Becker"
415
416#: kdemain.cpp:238
417#, kde-format
418msgid "Stefan Asserhäll"
419msgstr "Stefan Asserhäll"
420
421#: kdemain.cpp:240
422#, kde-format
423msgid "Laurent Montel"
424msgstr "Laurent Montel"
425
426#: kdemain.cpp:242
427#, kde-format
428msgid "Mayank Madan"
429msgstr "Mayank Madan"
430
431#: kdemain.cpp:244
432#, kde-format
433msgid "Prashanth Udupa"
434msgstr "Prashanth Udupa"
435
436#: kdemain.cpp:246
437#, kde-format
438msgid "Anne-Marie Mahfouf"
439msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
440
441#: kdemain.cpp:248
442#, kde-format
443msgid "Josef Spillner"
444msgstr "Josef Spillner"
445
446#: kdemain.cpp:250
447#, kde-format
448msgid "Frerich Raabe"
449msgstr "Frerich Raabe"
450
451#: kdemain.cpp:252
452#, kde-format
453msgid "Frederik Gladhorn"
454msgstr "Frederik Gladhorn"
455
456#: kdemain.cpp:254
457#, kde-format
458msgid "Fredrik Höglund"
459msgstr "Fredrik Höglund"
460
461#: kdemain.cpp:256
462#, kde-format
463msgid "Albert Astals Cid"
464msgstr "Albert Astals Cid"
465
466#: kdemain.cpp:258
467#, kde-format
468msgid "Thomas Zander"
469msgstr "Thomas Zander"
470
471#: kdemain.cpp:260
472#, kde-format
473msgid "Joseph Wenninger"
474msgstr "Joseph Wenninger"
475
476#: kdemain.cpp:262
477#, kde-format
478msgid "Kris Thomsen"
479msgstr "Kris Thomsen"
480
481#: kdemain.cpp:264
482#, kde-format
483msgid "Daniel Molkentin"
484msgstr "Daniel Molkentin"
485
486#: kdemain.cpp:266
487#, kde-format
488msgid "Christophe Leske"
489msgstr "Christophe Leske"
490
491#: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
492#: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
493#: kdemain.cpp:283
494#, kde-format
495msgid "Platforms & Distributions"
496msgstr "Platformy a distribuce"
497
498#: kdemain.cpp:268
499#, kde-format
500msgid "Sebastian Wiedenroth"
501msgstr "Sebastian Wiedenroth"
502
503#: kdemain.cpp:270
504#, kde-format
505msgid "Tim Sutton"
506msgstr "Tim Sutton"
507
508#: kdemain.cpp:272
509#, kde-format
510msgid "Christian Ehrlicher"
511msgstr "Christian Ehrlicher"
512
513#: kdemain.cpp:274
514#, kde-format
515msgid "Ralf Habacker"
516msgstr "Ralf Habacker"
517
518#: kdemain.cpp:276
519#, kde-format
520msgid "Steffen Joeris"
521msgstr "Steffen Joeris"
522
523#: kdemain.cpp:278
524#, kde-format
525msgid "Marcus Czeslinski"
526msgstr "Marcus Czeslinski"
527
528#: kdemain.cpp:280
529#, kde-format
530msgid "Marcus D. Hanwell"
531msgstr "Marcus D. Hanwell"
532
533#: kdemain.cpp:282
534#, kde-format
535msgid "Chitlesh Goorah"
536msgstr "Chitlesh Goorah"
537
538#: kdemain.cpp:284
539#, kde-format
540msgid "Nuno Pinheiro"
541msgstr "Nuno Pinheiro"
542
543#: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
544#, kde-format
545msgid "Artwork"
546msgstr "Grafika"
547
548#: kdemain.cpp:290
549#, kde-format
550msgid "Luis Silva"
551msgstr "Luis Silva"
552
553#: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
554#: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
555#: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
556#, kde-format
557msgid "Various Suggestions & Testing"
558msgstr "Různé návrhy a testování"
559
560#: kdemain.cpp:292
561#, kde-format
562msgid "Stefan Jordan"
563msgstr "Stefan Jordan"
564
565#: kdemain.cpp:294
566#, kde-format
567msgid "Robert Scott"
568msgstr "Robert Scott"
569
570#: kdemain.cpp:296
571#, kde-format
572msgid "Lubos Petrovic"
573msgstr "Lubos Petrovic"
574
575#: kdemain.cpp:298
576#, kde-format
577msgid "Benoit Sigoure"
578msgstr "Benoit Sigoure"
579
580#: kdemain.cpp:300
581#, kde-format
582msgid "Martin Konold"
583msgstr "Martin Konold"
584
585#: kdemain.cpp:302
586#, kde-format
587msgid "Matthias Welwarsky"
588msgstr "Matthias Welwarsky"
589
590#: kdemain.cpp:304
591#, kde-format
592msgid "Rainer Endres"
593msgstr "Rainer Endres"
594
595#: kdemain.cpp:306
596#, kde-format
597msgid "Ralf Gesellensetter"
598msgstr "Ralf Gesellensetter"
599
600#: kdemain.cpp:308
601#, kde-format
602msgid "Tim Alder"
603msgstr "Tim Alder"
604
605#: kdemain.cpp:310
606#, kde-format
607msgid "John Layt"
608msgstr "John Layt"
609
610#: kdemain.cpp:311
611#, kde-format
612msgid ""
613"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
614"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
615msgstr ""
616"Speciální poděkování za poskytnutí důležitého zdroje inspirace vytvořením "
617"předchůdce Marbe \"Kartographeru\"."
618
619#: kdemain.cpp:327
620#, kde-format
621msgid "Enable debug output"
622msgstr "Povolit ladicí výstup"
623
624#: kdemain.cpp:329
625#, kde-format
626msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
627msgstr ""
628
629#: kdemain.cpp:331
630#, kde-format
631msgid "Make a time measurement to check performance"
632msgstr "Provést časové měření pro zjištění výkonu"
633
634#: kdemain.cpp:333
635#, kde-format
636msgid "Show frame rate"
637msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
638
639#: kdemain.cpp:335
640#, kde-format
641msgid "Show tile IDs"
642msgstr ""
643
644#: kdemain.cpp:337
645#, kde-format
646msgid "Show time spent in each layer"
647msgstr "Zobrazit čas strávený na každé vrstvě"
648
649#: kdemain.cpp:339
650#, kde-format
651msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
652msgstr "Použít jiný adresář <directory> jenž obsahuje mapové údaje."
653
654#: kdemain.cpp:341
655#, kde-format
656msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
657msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky"
658
659#: kdemain.cpp:342
660#, kde-format
661msgid "Use the interface optimized for small screens"
662msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky"
663
664#: kdemain.cpp:344
665#, kde-format
666msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
667msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení"
668
669#: kdemain.cpp:345
670#, kde-format
671msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
672msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení"
673
674#: kdemain.cpp:347
675#, kde-format
676msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
677msgstr ""
678
679#: kdemain.cpp:349
680#, kde-format
681msgid "Show map at given geo <uri>"
682msgstr ""
683
684#: kdemain.cpp:351
685#, kde-format
686msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
687msgstr "Nastavit vzdálenost pozorovatele od globusu (v km)"
688
689#: kdemain.cpp:353
690#, kde-format
691msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
692msgstr "Použít <id> mapy (např. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
693
694#: kdemain.cpp:355
695#, kde-format
696msgid "One or more placemark files to be opened"
697msgstr ""
698
699#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
700#: marble.kcfg:58
701#, kde-format
702msgid "The date and time of marble clock"
703msgstr "Datum a čas hodin v Marble"
704
705#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
706#: marble.kcfg:61
707#, kde-format
708msgid "The speed of marble clock"
709msgstr "Rychlost hodin v Marble"
710
711#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
712#: marble.kcfg:107
713#, kde-format
714msgid "The unit chosen to measure distances."
715msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit vzdálenosti."
716
717#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
718#: marble.kcfg:115
719#, kde-format
720msgid "The unit chosen to measure angles."
721msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit úhly."
722
723#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
724#: marble.kcfg:124
725#, kde-format
726msgid "The quality at which a still map gets painted."
727msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena statická mapa."
728
729#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
730#: marble.kcfg:135
731#, kde-format
732msgid "The quality at which an animated map gets painted."
733msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena animovaná mapa."
734
735#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
736#: marble.kcfg:146
737#, kde-format
738msgid "The localization of the labels."
739msgstr "Lokalizace popisek."
740
741#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
742#: marble.kcfg:155
743#, kde-format
744msgid "The general font used on the map."
745msgstr "Písmo použité na mapě."
746
747#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
748#: marble.kcfg:159
749#, kde-format
750msgid "The last directory that was opened by File->Open."
751msgstr ""
752
753#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
754#: marble.kcfg:179
755#, kde-format
756msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
757msgstr "Chování os planety při tažení myší."
758
759#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
760#: marble.kcfg:187
761#, kde-format
762msgid "The location shown on application startup."
763msgstr "Místo zobrazené při startu aplikace."
764
765#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
766#: marble.kcfg:201
767#, kde-format
768msgid "Display animation on voyage to target."
769msgstr "Animovat cestu k cíli."
770
771#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
772#: marble.kcfg:205
773#, kde-format
774msgid "The external OpenStreetMap editor application"
775msgstr "Externí aplikace editoru OpenStreetMap"
776
777#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
778#: marble.kcfg:211
779#, kde-format
780msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
781msgstr ""
782
783#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
784#: marble.kcfg:217
785#, kde-format
786msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
787msgstr "Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic."
788
789#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
790#: marble.kcfg:223
791#, kde-format
792msgid "URL for the proxy server."
793msgstr "URL proxy serveru."
794
795#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
796#: marble.kcfg:227
797#, kde-format
798msgid "Port for the proxy server."
799msgstr "Port pro proxy server."
800
801#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
802#: marble.kcfg:233
803#, kde-format
804msgid "Username for authorization."
805msgstr "Uživatelské jméno pro oprávnění."
806
807#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
808#: marble.kcfg:236
809#, kde-format
810msgid "Password for authorization."
811msgstr "Heslo pro udělení přístupu."
812
813#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
814#: marble.kcfg:239
815#, kde-format
816msgid "Proxy type is HTTP"
817msgstr "Proxy je typu HTTP"
818
819#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
820#: marble.kcfg:250
821#, kde-format
822msgid "Proxy type is Socks5"
823msgstr "Proxy je typu Socks5"
824
825#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
826#: marble.kcfg:254
827#, kde-format
828msgid "Proxy requires Authentication"
829msgstr "Proxy vyžaduje ověření"
830
831#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
832#: marble.kcfg:260
833#, kde-format
834msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
835msgstr "Modul pro zjišťování aktuální polohy"
836
837#: marble_part.cpp:102
838#, kde-format
839msgid "Position: %1"
840msgstr "Poloha: %1"
841
842#: marble_part.cpp:103
843#, kde-format
844msgid "Altitude: %1"
845msgstr "Výška: %1"
846
847#: marble_part.cpp:104
848#, kde-format
849msgid "Tile Zoom Level: %1"
850msgstr ""
851
852#: marble_part.cpp:105
853#, kde-format
854msgid "Time: %1"
855msgstr "Čas: %1"
856
857#: marble_part.cpp:167
858#, kde-format
859msgid ""
860"Sorry, unable to open '%1':\n"
861"'%2'"
862msgstr ""
863"Bohužel '%1' nelze otevřít:\n"
864"'%2'"
865
866#: marble_part.cpp:168
867#, kde-format
868msgid "File not readable"
869msgstr "Soubor nelze přečíst"
870
871#: marble_part.cpp:214
872#, kde-format
873msgid "marble_part"
874msgstr "marble_part"
875
876#: marble_part.cpp:217
877#, kde-format
878msgid "A Virtual Globe"
879msgstr "Virtuální globus"
880
881#: marble_part.cpp:231
882#, kde-format
883msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
884msgstr ""
885
886#: marble_part.cpp:232
887#, kde-format
888msgid "File not accessible"
889msgstr "Soubor je nedostupný"
890
891#: marble_part.cpp:253
892#, kde-format
893msgid "All Supported Files"
894msgstr "Všechny podporované soubory"
895
896#: marble_part.cpp:259
897#, kde-format
898msgctxt "@title:window"
899msgid "Open File"
900msgstr "Otevřít soubor"
901
902#: marble_part.cpp:276
903#, kde-format
904msgctxt "@title:window"
905msgid "Export Map"
906msgstr ""
907
908#: marble_part.cpp:277
909#, kde-format
910msgid "Images *.jpg *.png"
911msgstr "Obrázky *.jpg *.png"
912
913#: marble_part.cpp:291
914#, kde-format
915msgctxt "Application name"
916msgid "Marble"
917msgstr "Marble"
918
919#: marble_part.cpp:292
920#, kde-format
921msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
922msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n"
923
924#: marble_part.cpp:483
925#, kde-format
926msgid "Unnamed"
927msgstr "Nepojmenované"
928
929#: marble_part.cpp:714
930#, kde-format
931msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
932msgid "Download Region..."
933msgstr "Stáhnout oblast..."
934
935#: marble_part.cpp:728
936#, kde-format
937msgctxt "Action for saving the map to a file"
938msgid "&Export Map..."
939msgstr "&Exportovat mapu..."
940
941#: marble_part.cpp:737
942#, kde-format
943msgctxt "Action for toggling offline mode"
944msgid "&Work Offline"
945msgstr "&Pracovat offline"
946
947#: marble_part.cpp:747
948#, kde-format
949msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
950msgid "&Copy Map"
951msgstr "&Kopírovat mapu"
952
953#: marble_part.cpp:754
954#, kde-format
955msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
956msgid "C&opy Coordinates"
957msgstr "K&opírovat souřadnice"
958
959#: marble_part.cpp:762
960#, kde-format
961msgctxt "Action for opening a file"
962msgid "&Open..."
963msgstr "&Otevřít..."
964
965#: marble_part.cpp:769
966#, kde-format
967msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
968msgid "Download Maps..."
969msgstr "Stáhnout mapy..."
970
971#: marble_part.cpp:772
972#, kde-format
973msgctxt "Status tip"
974msgid "Download new maps"
975msgstr "Stáhnout nové mapy"
976
977#: marble_part.cpp:778
978#, kde-format
979msgctxt "Action for creating new maps"
980msgid "&Create a New Map..."
981msgstr "&Vytvořit novou mapu..."
982
983#: marble_part.cpp:783
984#, kde-format
985msgctxt "Status tip"
986msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
987msgstr "Průvodce, který vás provede vytvořením vlastního motivu mapy."
988
989#: marble_part.cpp:810
990#, kde-format
991msgctxt "Action for toggling clouds"
992msgid "&Clouds"
993msgstr "O&blačnost"
994
995#: marble_part.cpp:817
996#, kde-format
997msgctxt "Action for sun control dialog"
998msgid "S&un Control..."
999msgstr "Ovládání sl&unce..."
1000
1001#: marble_part.cpp:827
1002#, kde-format
1003msgctxt "Action for time control dialog"
1004msgid "&Time Control..."
1005msgstr "&Ovládání času..."
1006
1007#: marble_part.cpp:836
1008#, kde-format
1009msgctxt "Action for locking float items on the map"
1010msgid "Lock Position"
1011msgstr "Uzamknout polohu"
1012
1013#: marble_part.cpp:847
1014#, kde-format
1015msgid "Show Shadow"
1016msgstr "Zobrazit stín"
1017
1018#: marble_part.cpp:850
1019#, kde-format
1020msgid "Hide Shadow"
1021msgstr "Skrýt stín"
1022
1023#: marble_part.cpp:851
1024#, kde-format
1025msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1026msgstr "Zobrazuje a skrývá stín Slunce"
1027
1028#: marble_part.cpp:855
1029#, kde-format
1030msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1031msgstr ""
1032
1033#: marble_part.cpp:857
1034#, kde-format
1035msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1036msgstr ""
1037
1038#: marble_part.cpp:858
1039#, kde-format
1040msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1041msgstr ""
1042
1043#: marble_part.cpp:863
1044#, kde-format
1045msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1046msgstr ""
1047
1048#: marble_part.cpp:865
1049#, kde-format
1050msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1051msgstr ""
1052
1053#: marble_part.cpp:866
1054#, kde-format
1055msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1056msgstr ""
1057
1058#: marble_part.cpp:881
1059#, kde-format
1060msgctxt "Add Bookmark"
1061msgid "Add &Bookmark..."
1062msgstr ""
1063
1064#: marble_part.cpp:889
1065#, kde-format
1066msgctxt "Show Bookmarks"
1067msgid "Show &Bookmarks"
1068msgstr "Zo&brazit záložky"
1069
1070#: marble_part.cpp:890
1071#, kde-format
1072msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1073msgstr ""
1074
1075#: marble_part.cpp:898
1076#, kde-format
1077msgid "&Set Home Location"
1078msgstr "Na&stavit umístění domova"
1079
1080#: marble_part.cpp:905
1081#, kde-format
1082msgctxt "Manage Bookmarks"
1083msgid "&Manage Bookmarks..."
1084msgstr ""
1085
1086#: marble_part.cpp:917
1087#, kde-format
1088msgctxt "Edit the map in an external application"
1089msgid "&Edit Map..."
1090msgstr ""
1091
1092#: marble_part.cpp:925
1093#, kde-format
1094msgid "&Record Movie"
1095msgstr "&Nahrávat video"
1096
1097#: marble_part.cpp:927
1098#, kde-format
1099msgid "Records a movie of the globe"
1100msgstr ""
1101
1102#: marble_part.cpp:933
1103#, kde-format
1104msgid "&Stop Recording"
1105msgstr "Za&stavit nahrávání"
1106
1107#: marble_part.cpp:935
1108#, kde-format
1109msgid "Stop recording a movie of the globe"
1110msgstr ""
1111
1112#: marble_part.cpp:1287
1113#, kde-format
1114msgctxt "Action for toggling"
1115msgid "Show Position"
1116msgstr "Zobrazit polohu"
1117
1118#: marble_part.cpp:1289
1119#, kde-format
1120msgctxt "Action for toggling"
1121msgid "Show Date and Time"
1122msgstr "Zobrazit datum a čas"
1123
1124#: marble_part.cpp:1291
1125#, kde-format
1126msgctxt "Action for toggling"
1127msgid "Show Altitude"
1128msgstr "Zobrazit výšku"
1129
1130#: marble_part.cpp:1294
1131#, kde-format
1132msgctxt "Action for toggling"
1133msgid "Show Tile Zoom Level"
1134msgstr "Zobrazit úroveň přiblížení dlaždice"
1135
1136#: marble_part.cpp:1296
1137#, kde-format
1138msgctxt "Action for toggling"
1139msgid "Show Download Progress Bar"
1140msgstr "Zobrazit průběh stahování"
1141
1142#: marble_part.cpp:1391
1143#, kde-format
1144msgid "View"
1145msgstr "Pohled"
1146
1147#: marble_part.cpp:1402
1148#, kde-format
1149msgid "Navigation"
1150msgstr "Navigace"
1151
1152#: marble_part.cpp:1413
1153#, kde-format
1154msgid "Cache & Proxy"
1155msgstr "Mezipaměť & Proxy"
1156
1157#: marble_part.cpp:1426
1158#, kde-format
1159msgid "Date & Time"
1160msgstr "Datum a čas"
1161
1162#: marble_part.cpp:1434
1163#, kde-format
1164msgid "Synchronization"
1165msgstr "Synchronizace"
1166
1167#: marble_part.cpp:1447
1168#, kde-format
1169msgid "Routing"
1170msgstr "Směrování"
1171
1172#: marble_part.cpp:1455
1173#, kde-format
1174msgid "Plugins"
1175msgstr "Moduly"
1176
1177#. i18n: ectx: Menu (file)
1178#: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1179#, kde-format
1180msgid "&File"
1181msgstr "&Soubor"
1182
1183#. i18n: ectx: Menu (edit)
1184#: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1185#, kde-format
1186msgid "&Edit"
1187msgstr "U&pravit"
1188
1189#. i18n: ectx: Menu (view)
1190#: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1191#, kde-format
1192msgid "&View"
1193msgstr "&Zobrazit"
1194
1195#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1196#: marble_part.rc:36
1197#, kde-format
1198msgid "&Info Boxes"
1199msgstr "&Informační okénka"
1200
1201#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1202#: marble_part.rc:42
1203#, kde-format
1204msgid "&Online Services"
1205msgstr "&Online služby"
1206
1207#. i18n: ectx: Menu (settings)
1208#: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1209#, kde-format
1210msgid "&Settings"
1211msgstr "Na&stavení"
1212
1213#. i18n: ectx: Menu (panels)
1214#: marble_part.rc:59
1215#, kde-format
1216msgid "&Panels"
1217msgstr "&Panely"
1218
1219#. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1220#: marble_part.rc:65
1221#, kde-format
1222msgid "&View Size"
1223msgstr "&Zobrazit velikost"
1224
1225#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1226#: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1227#, kde-format
1228msgid "&Bookmarks"
1229msgstr "&Záložky"
1230
1231#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1232#: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1233#, kde-format
1234msgid "Main Toolbar"
1235msgstr "Hlavní panel nástrojů"
1236
1237#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1238#: marble_part.rc:97
1239#, kde-format
1240msgid "Edit Toolbar"
1241msgstr "Upravit panel nástrojů"
1242