1# translation of marble_qt.po to Spanish
2# Translation of marble to Spanish
3# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5#
6# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
7# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
8# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
9# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
10# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2008.
11# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
12# Rocío Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2013.
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: marble_qt\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:12+0200\n"
19"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
20"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
21"Language: es\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27"X-Qt-Contexts: true\n"
28
29#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
30msgctxt "DGML|"
31msgid "Moon"
32msgstr "Luna"
33
34#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
35msgctxt "DGML|"
36msgid ""
37"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
38"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
39"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
40msgstr ""
41"<p>La luna.</p><p>El mapa está basado en datos de la misión lunar Clementine "
42"(UVVIS Basemap Mosaic). Cródito: NASA/SDIO, por cortesía del <a href="
43"\"http://astrogeology.usgs.gov\">Programa de Investigación de Astrogeología "
44"del USGS</a>.</p>"
45
46#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
47msgctxt "DGML|"
48msgid "Explore the Moon"
49msgstr "Explorar la Luna"
50
51#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
52msgctxt "DGML|"
53msgid "Landing Sites"
54msgstr "Zonas de alunizaje"
55
56#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
57msgctxt "DGML|"
58msgid "Craters"
59msgstr "Cráteres"
60
61#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
62msgctxt "DGML|"
63msgid "Maria"
64msgstr "Mares"
65
66#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
67msgctxt "DGML|"
68msgid "Other features"
69msgstr "Otras características"
70
71#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
72#. ----------
73#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
74#. ----------
75#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
76#. ----------
77#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
78#. ----------
79#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287
80#. ----------
81#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310
82#. ----------
83#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
84#. ----------
85#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
86#. ----------
87#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
88#. ----------
89#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
90#. ----------
91#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
92#. ----------
93#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
94#. ----------
95#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
96msgctxt "DGML|"
97msgid "Places of Interest"
98msgstr "Lugares de interés"
99
100#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
101#. ----------
102#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
103#. ----------
104#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
105#. ----------
106#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
107#. ----------
108#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
109#. ----------
110#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118
111#. ----------
112#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
113#. ----------
114#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135
115#. ----------
116#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
117#. ----------
118#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
119#. ----------
120#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
121#. ----------
122#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
123#. ----------
124#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
125#. ----------
126#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
127#. ----------
128#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
129#. ----------
130#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
131#. ----------
132#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
133msgctxt "DGML|"
134msgid "Coordinate Grid"
135msgstr "Rejilla de coordenadas"
136
137#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
138msgctxt "DGML|"
139msgid ""
140"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
141"sites.</a>"
142msgstr ""
143"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Reproducir una visita guiada por "
144"varias zonas de alunizaje.</a>"
145
146#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
147msgctxt "DGML|"
148msgid "Manned landing site"
149msgstr "Zona de alunizaje tripulado"
150
151#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
152msgctxt "DGML|"
153msgid "Robotic rover"
154msgstr "Vehículo robótico"
155
156#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
157msgctxt "DGML|"
158msgid "Unmanned soft landing"
159msgstr "Alunizaje suave no tripulado"
160
161#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
162msgctxt "DGML|"
163msgid "Unmanned hard landing"
164msgstr "Alunizaje duro no tripulado"
165
166#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
167msgctxt "DGML|"
168msgid "Crater, impact crater"
169msgstr "Cráter, cráter de impacto"
170
171#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
172msgctxt "DGML|"
173msgid "Mons, mountain"
174msgstr "Montes, montaña"
175
176#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
177msgctxt "DGML|"
178msgid "Vallis, valley"
179msgstr "Valles, valle"
180
181#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
182msgctxt "DGML|"
183msgid "Other"
184msgstr "Otro"
185
186#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
187msgctxt "DGML|"
188msgid "Selenographic Pole"
189msgstr "Polo selenográfico"
190
191#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
192msgctxt "DGML|"
193msgid "Temperature (July)"
194msgstr "Temperatura (julio)"
195
196#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
197msgctxt "DGML|"
198msgid "A map which shows the average temperature in July."
199msgstr "Un mapa que muestra la temperatura media en julio."
200
201#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
202#. ----------
203#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
204#. ----------
205#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
206#. ----------
207#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
208#. ----------
209#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
210#. ----------
211#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
212#. ----------
213#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
214#. ----------
215#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
216#. ----------
217#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
218#. ----------
219#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
220msgctxt "DGML|"
221msgid "Terrain"
222msgstr "Terreno"
223
224#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
225#. ----------
226#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
227#. ----------
228#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
229#. ----------
230#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
231#. ----------
232#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
233#. ----------
234#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
235#. ----------
236#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
237#. ----------
238#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
239msgctxt "DGML|"
240msgid "Boundaries"
241msgstr "Fronteras"
242
243#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
244#. ----------
245#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
246#. ----------
247#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
248#. ----------
249#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
250#. ----------
251#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
252#. ----------
253#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
254#. ----------
255#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
256msgctxt "DGML|"
257msgid "Water Bodies"
258msgstr "Extensiones de agua"
259
260#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
261#. ----------
262#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
263msgctxt "DGML|"
264msgid "Temperature"
265msgstr "Temperatura"
266
267#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
268#. ----------
269#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
270#. ----------
271#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
272#. ----------
273#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
274#. ----------
275#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
276#. ----------
277#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
278#. ----------
279#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
280#. ----------
281#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
282#. ----------
283#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
284#. ----------
285#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
286#. ----------
287#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
288msgctxt "DGML|"
289msgid "Mountain"
290msgstr "Montaña"
291
292#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
293#. ----------
294#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
295#. ----------
296#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
297#. ----------
298#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
299#. ----------
300#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
301#. ----------
302#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
303#. ----------
304#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
305#. ----------
306#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
307#. ----------
308#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
309msgctxt "DGML|"
310msgid "Volcano"
311msgstr "Volcán"
312
313#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
314#. ----------
315#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
316#. ----------
317#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
318#. ----------
319#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
320#. ----------
321#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
322#. ----------
323#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
324#. ----------
325#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
326#. ----------
327#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
328#. ----------
329#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
330#. ----------
331#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
332msgctxt "DGML|"
333msgid "Geographic Pole"
334msgstr "Polo geográfico"
335
336#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
337#. ----------
338#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
339#. ----------
340#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
341#. ----------
342#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
343#. ----------
344#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
345#. ----------
346#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
347#. ----------
348#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
349#. ----------
350#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
351#. ----------
352#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
353msgctxt "DGML|"
354msgid "Magnetic Pole"
355msgstr "Polo magnético"
356
357#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
358#. ----------
359#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
360#. ----------
361#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
362#. ----------
363#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
364#. ----------
365#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
366#. ----------
367#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
368#. ----------
369#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
370#. ----------
371#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
372#. ----------
373#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
374msgctxt "DGML|"
375msgid "Airport"
376msgstr "Aeropuerto"
377
378#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
379#. ----------
380#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
381#. ----------
382#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
383#. ----------
384#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
385#. ----------
386#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
387#. ----------
388#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
389#. ----------
390#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
391#. ----------
392#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
393#. ----------
394#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
395msgctxt "DGML|"
396msgid "Shipwreck"
397msgstr "Naufragio"
398
399#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
400#. ----------
401#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
402#. ----------
403#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
404#. ----------
405#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
406#. ----------
407#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
408#. ----------
409#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
410#. ----------
411#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
412#. ----------
413#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
414#. ----------
415#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
416msgctxt "DGML|"
417msgid "Astronomical Observatory"
418msgstr "Observatorio astronómico"
419
420#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
421#. ----------
422#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
423#. ----------
424#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
425#. ----------
426#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
427#. ----------
428#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
429#. ----------
430#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
431#. ----------
432#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
433#. ----------
434#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
435msgctxt "DGML|"
436msgid "International"
437msgstr "Internacional"
438
439#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
440#. ----------
441#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
442#. ----------
443#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
444#. ----------
445#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
446#. ----------
447#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
448#. ----------
449#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
450#. ----------
451#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
452msgctxt "DGML|"
453msgid "State"
454msgstr "Estado"
455
456#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
457#. ----------
458#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
459#. ----------
460#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
461#. ----------
462#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
463#. ----------
464#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
465#. ----------
466#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
467#. ----------
468#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
469msgctxt "DGML|"
470msgid "Lake"
471msgstr "Lago"
472
473#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
474#. ----------
475#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
476#. ----------
477#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
478#. ----------
479#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
480#. ----------
481#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
482#. ----------
483#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
484#. ----------
485#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
486msgctxt "DGML|"
487msgid "River"
488msgstr "Río"
489
490#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
491#. ----------
492#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
493msgctxt "DGML|"
494msgid "42&deg;C"
495msgstr "42&deg;C"
496
497#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
498#. ----------
499#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
500msgctxt "DGML|"
501msgid "32&deg;C"
502msgstr "32&deg;C"
503
504#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
505#. ----------
506#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
507msgctxt "DGML|"
508msgid "23&deg;C"
509msgstr "23&deg;C"
510
511#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
512#. ----------
513#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
514msgctxt "DGML|"
515msgid "12&deg;C"
516msgstr "12&deg;C"
517
518#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
519#. ----------
520#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
521msgctxt "DGML|"
522msgid "1&deg;C"
523msgstr "1&deg;C"
524
525#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
526#. ----------
527#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
528msgctxt "DGML|"
529msgid "-10&deg;C"
530msgstr "-10&deg;C"
531
532#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
533#. ----------
534#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
535msgctxt "DGML|"
536msgid "-21&deg;C"
537msgstr "-21&deg;C"
538
539#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
540#. ----------
541#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
542msgctxt "DGML|"
543msgid "-32&deg;C"
544msgstr "-32&deg;C"
545
546#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
547#. ----------
548#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
549msgctxt "DGML|"
550msgid "-41&deg;C"
551msgstr "-41&deg;C"
552
553#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
554#. ----------
555#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
556msgctxt "DGML|"
557msgid "-69&deg;C"
558msgstr "-69&deg;C"
559
560#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
561msgctxt "DGML|"
562msgid "Earth at Night"
563msgstr "La Tierra de noche"
564
565#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
566msgctxt "DGML|"
567msgid ""
568"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
569"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
570"(OLS)."
571msgstr ""
572"Esta imagen de las <i>luces de las ciudades de la Tierra</i> se creó con "
573"datos del «Sistema Operativo Linescan» (OLS) del «Programa de Satélites "
574"Meteorológicos de Defensa» (DMSP)."
575
576#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
577#. ----------
578#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
579#. ----------
580#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
581msgctxt "DGML|"
582msgid "Surface"
583msgstr "Superficie"
584
585#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
586#. ----------
587#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
588msgctxt "DGML|"
589msgid "Populated Places"
590msgstr "Lugares habitados"
591
592#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
593msgctxt "DGML|"
594msgid "Light terrain"
595msgstr "Terreno claro"
596
597#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
598msgctxt "DGML|"
599msgid "Dark terrain"
600msgstr "Terreno oscuro"
601
602#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
603#. ----------
604#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
605msgctxt "DGML|"
606msgid "Water"
607msgstr "Agua"
608
609#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
610msgctxt "DGML|"
611msgid "Atlas"
612msgstr "Atlas"
613
614#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
615msgctxt "DGML|"
616msgid ""
617"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
618"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
619"relief.</p>"
620msgstr ""
621"<p>Un <i>mapa topográfico clásico</i>.</p><p>Usa líneas vectoriales para "
622"marcar las líneas costeras, las fronteras de los países, etc., y gráficos de "
623"mapas de bits para crear el relieve de las alturas.</p>"
624
625#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
626#. ----------
627#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
628#. ----------
629#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
630#. ----------
631#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
632msgctxt "DGML|"
633msgid "Urban Areas"
634msgstr "Áreas urbanas"
635
636#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
637#. ----------
638#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
639msgctxt "DGML|"
640msgid "Ice and Glaciers"
641msgstr "Hielo y glaciares"
642
643#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
644msgctxt "DGML|"
645msgid "Relief"
646msgstr "Relieve"
647
648#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
649msgctxt "DGML|"
650msgid "Elevation"
651msgstr "Elevación"
652
653#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
654#. ----------
655#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
656#. ----------
657#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
658msgctxt "DGML|"
659msgid "Disputed Areas"
660msgstr "Áreas en disputa"
661
662#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
663#. ----------
664#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
665msgctxt "DGML|"
666msgid "Maritime Borders"
667msgstr "Fronteras marítimas"
668
669#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
670#. ----------
671#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
672msgctxt "DGML|"
673msgid "Historic Lake"
674msgstr "Lago histórico"
675
676#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
677#. ----------
678#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
679msgctxt "DGML|"
680msgid "Playa"
681msgstr "Playa"
682
683#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
684#. ----------
685#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
686msgctxt "DGML|"
687msgid "Glaciers"
688msgstr "Glaciares"
689
690#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
691#. ----------
692#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
693msgctxt "DGML|"
694msgid "Antarctic Iceshelves"
695msgstr "Barreras de hielo antárticas"
696
697#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
698msgctxt "DGML|"
699msgid "7000 m"
700msgstr "7000 m"
701
702#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
703msgctxt "DGML|"
704msgid "5000 m"
705msgstr "5000 m"
706
707#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
708msgctxt "DGML|"
709msgid "3500 m"
710msgstr "3500 m"
711
712#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
713msgctxt "DGML|"
714msgid "2000 m"
715msgstr "2000 m"
716
717#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
718msgctxt "DGML|"
719msgid "1000 m"
720msgstr "1000 m"
721
722#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
723msgctxt "DGML|"
724msgid "500 m"
725msgstr "500 m"
726
727#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
728msgctxt "DGML|"
729msgid "200 m"
730msgstr "200 m"
731
732#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
733msgctxt "DGML|"
734msgid "50 m"
735msgstr "50 m"
736
737#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
738msgctxt "DGML|"
739msgid "0 m"
740msgstr "0 m"
741
742#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
743msgctxt "DGML|"
744msgid "0 m (Water)"
745msgstr "0 m (agua)"
746
747#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
748msgctxt "DGML|"
749msgid "-50 m"
750msgstr "-50 m"
751
752#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
753msgctxt "DGML|"
754msgid "-200 m"
755msgstr "-200 m"
756
757#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
758msgctxt "DGML|"
759msgid "-2000 m"
760msgstr "-2000 m"
761
762#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
763msgctxt "DGML|"
764msgid "-4000 m"
765msgstr "-4000 m"
766
767#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
768msgctxt "DGML|"
769msgid "-6500 m"
770msgstr "-6500 m"
771
772#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
773msgctxt "DGML|"
774msgid "-11000 m"
775msgstr "-11000 m"
776
777#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
778msgctxt "DGML|"
779msgid "Vector OSM (Development)"
780msgstr "OSM vectorial (desarrollo)"
781
782#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
783msgctxt "DGML|"
784msgid ""
785"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
786"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
787msgstr ""
788"<p>Un <i>mapa de carreteras global</i> creado por el proyecto OpenStreetMap "
789"(OSM).</p><p>OSM es una comunidad abierta que crea mapas libres que se "
790"pueden editar.</p>"
791
792#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
793#. ----------
794#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
795#. ----------
796#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
797msgctxt "DGML|"
798msgid "Explore the Earth"
799msgstr "Explore la Tierra"
800
801#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
802#. ----------
803#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113
804#. ----------
805#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130
806msgctxt "DGML|"
807msgid ""
808"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
809"places.</a>"
810msgstr ""
811"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Reproducir una visita guiada "
812"por lugares populares.</a>"
813
814#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
815msgctxt "DGML|"
816msgid "Vector OSM"
817msgstr "OSM vectorial"
818
819#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
820#. ----------
821#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
822msgctxt "DGML|"
823msgid ""
824"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
825"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
826"was rendered using Mapnik.</p>"
827msgstr ""
828"<p>Un <i>mapa de carreteras global</i> creado por el proyecto OpenStreetMap "
829"(OSM).</p><p>OSM es una comunidad abierta que crea mapas libres que se "
830"pueden editar. Los datos de OSM se han procesado con Mapnik.</p>"
831
832#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107
833msgctxt "DGML|"
834msgid "OSM Bitmap Tiles"
835msgstr "Cuadrículas de mapas de bits de OSM"
836
837#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121
838#. ----------
839#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
840msgctxt "DGML|"
841msgid "Transportation"
842msgstr "Transporte"
843
844#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204
845#. ----------
846#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
847msgctxt "DGML|"
848msgid "Areas"
849msgstr "Áreas"
850
851#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302
852#. ----------
853#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
854msgctxt "DGML|"
855msgid "Education"
856msgstr "Educación"
857
858#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325
859#. ----------
860#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348
861msgctxt "DGML|"
862msgid "Financial"
863msgstr "Dinero"
864
865#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340
866#. ----------
867#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
868msgctxt "DGML|"
869msgid "Healthcare"
870msgstr "Sanidad"
871
872#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359
873#. ----------
874#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382
875msgctxt "DGML|"
876msgid "Entertainment"
877msgstr "Diversión"
878
879#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370
880#. ----------
881#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
882msgctxt "DGML|"
883msgid "Public Buildings"
884msgstr "Edificios públicos"
885
886#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405
887#. ----------
888#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428
889msgctxt "DGML|"
890msgid "Accommodation"
891msgstr "Alojamiento"
892
893#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416
894#. ----------
895#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439
896msgctxt "DGML|"
897msgid "Emergency"
898msgstr "Emergencias"
899
900#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427
901#. ----------
902#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450
903msgctxt "DGML|"
904msgid "Historic"
905msgstr "Históricos"
906
907#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438
908#. ----------
909#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
910msgctxt "DGML|"
911msgid "Food and Drinks"
912msgstr "Comida y bebidas"
913
914#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473
915#. ----------
916#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
917msgctxt "DGML|"
918msgid "Shop"
919msgstr "Tienda"
920
921#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124
922#. ----------
923#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147
924msgctxt "DGML|"
925msgid "Motorway"
926msgstr "Autopista"
927
928#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128
929#. ----------
930#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151
931msgctxt "DGML|"
932msgid "Trunk road"
933msgstr "Carretera troncal"
934
935#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132
936#. ----------
937#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155
938msgctxt "DGML|"
939msgid "Primary road"
940msgstr "Carretera principal"
941
942#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136
943#. ----------
944#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159
945msgctxt "DGML|"
946msgid "Secondary road"
947msgstr "Carretera secundaria"
948
949#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140
950#. ----------
951#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163
952msgctxt "DGML|"
953msgid "Unclassified road"
954msgstr "Carretera sin clasificar"
955
956#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144
957#. ----------
958#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167
959msgctxt "DGML|"
960msgid "Unsurfaced road"
961msgstr "Carretera sin asfaltar"
962
963#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148
964#. ----------
965#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171
966msgctxt "DGML|"
967msgid "Track"
968msgstr "Senda"
969
970#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152
971#. ----------
972#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175
973msgctxt "DGML|"
974msgid "Byway"
975msgstr "Camino"
976
977#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156
978#. ----------
979#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179
980msgctxt "DGML|"
981msgid "Bridleway"
982msgstr "Camino ecuestre"
983
984#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160
985#. ----------
986#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183
987msgctxt "DGML|"
988msgid "Cycleway"
989msgstr "Camino ciclista"
990
991#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164
992#. ----------
993#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187
994msgctxt "DGML|"
995msgid "Footway"
996msgstr "Camino peatonal"
997
998#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168
999#. ----------
1000#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191
1001msgctxt "DGML|"
1002msgid "Railway station"
1003msgstr "Estación de ferrocarril"
1004
1005#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172
1006#. ----------
1007#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195
1008msgctxt "DGML|"
1009msgid "Railway"
1010msgstr "Línea de ferrocarril"
1011
1012#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176
1013#. ----------
1014#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199
1015msgctxt "DGML|"
1016msgid "Subway"
1017msgstr "Línea de metro"
1018
1019#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180
1020#. ----------
1021#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203
1022msgctxt "DGML|"
1023msgid "Lightrail, tram"
1024msgstr "Tren ligero, tranvía"
1025
1026#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184
1027#. ----------
1028#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207
1029msgctxt "DGML|"
1030msgid "Airport runway, taxiway"
1031msgstr "Pista de aterrizaje, pista de carreteo"
1032
1033#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188
1034#. ----------
1035#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1036msgctxt "DGML|"
1037msgid "Airport apron, terminal"
1038msgstr "Plataforma, terminal"
1039
1040#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192
1041#. ----------
1042#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1043msgctxt "DGML|"
1044msgid "Administrative boundary"
1045msgstr "Límite administrativo"
1046
1047#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196
1048#. ----------
1049#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1050msgctxt "DGML|"
1051msgid "Bridge"
1052msgstr "Puente"
1053
1054#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200
1055#. ----------
1056#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1057msgctxt "DGML|"
1058msgid "Tunnel"
1059msgstr "Túnel"
1060
1061#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207
1062#. ----------
1063#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230
1064msgctxt "DGML|"
1065msgid "Forest"
1066msgstr "Bosque"
1067
1068#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211
1069#. ----------
1070#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234
1071msgctxt "DGML|"
1072msgid "Wood"
1073msgstr "Boscaje"
1074
1075#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215
1076#. ----------
1077#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238
1078msgctxt "DGML|"
1079msgid "Golf course"
1080msgstr "Campo de golf"
1081
1082#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219
1083#. ----------
1084#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242
1085msgctxt "DGML|"
1086msgid "Park"
1087msgstr "Parque"
1088
1089#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223
1090#. ----------
1091#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246
1092msgctxt "DGML|"
1093msgid "Residential Area"
1094msgstr "Área residencial"
1095
1096#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227
1097#. ----------
1098#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250
1099msgctxt "DGML|"
1100msgid "Tourist attraction"
1101msgstr "Atracción turística"
1102
1103#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231
1104#. ----------
1105#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254
1106msgctxt "DGML|"
1107msgid "Common, meadow"
1108msgstr "Parque central, prado"
1109
1110#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235
1111#. ----------
1112#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258
1113msgctxt "DGML|"
1114msgid "Retail area"
1115msgstr "Área de venta minorista"
1116
1117#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239
1118#. ----------
1119#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262
1120msgctxt "DGML|"
1121msgid "Industrial Area"
1122msgstr "Área industrial"
1123
1124#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243
1125#. ----------
1126#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266
1127msgctxt "DGML|"
1128msgid "Commercial Area"
1129msgstr "Área comercial"
1130
1131#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247
1132#. ----------
1133#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270
1134msgctxt "DGML|"
1135msgid "Heathland"
1136msgstr "Páramo"
1137
1138#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251
1139#. ----------
1140#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274
1141msgctxt "DGML|"
1142msgid "Lake, reservoir"
1143msgstr "Lago, embalse"
1144
1145#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255
1146#. ----------
1147#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278
1148msgctxt "DGML|"
1149msgid "Farm"
1150msgstr "Granja"
1151
1152#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259
1153#. ----------
1154#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282
1155msgctxt "DGML|"
1156msgid "Brownfield site"
1157msgstr "Área industrial abandonada"
1158
1159#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263
1160#. ----------
1161#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286
1162msgctxt "DGML|"
1163msgid "Cemetery"
1164msgstr "Cementerio"
1165
1166#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267
1167#. ----------
1168#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290
1169msgctxt "DGML|"
1170msgid "Allotments"
1171msgstr "Parcelas"
1172
1173#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271
1174#. ----------
1175#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1176msgctxt "DGML|"
1177msgid "Sports pitch"
1178msgstr "Campo deportivo"
1179
1180#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275
1181#. ----------
1182#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1183msgctxt "DGML|"
1184msgid "Sports centre"
1185msgstr "Polideportivo"
1186
1187#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279
1188#. ----------
1189#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1190msgctxt "DGML|"
1191msgid "Nature reserve"
1192msgstr "Reserva natural"
1193
1194#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283
1195#. ----------
1196#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
1197msgctxt "DGML|"
1198msgid "Military area"
1199msgstr "Área militar"
1200
1201#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290
1202#. ----------
1203#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1204msgctxt "DGML|"
1205msgid "School, university"
1206msgstr "Colegio, universidad"
1207
1208#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294
1209#. ----------
1210#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1211msgctxt "DGML|"
1212msgid "Significant Building"
1213msgstr "Edificio importante"
1214
1215#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298
1216#. ----------
1217#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1218msgctxt "DGML|"
1219msgid "Summit, peak"
1220msgstr "Cima, pico"
1221
1222#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305
1223#. ----------
1224#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328
1225msgctxt "DGML|"
1226msgid "College"
1227msgstr "Instituto"
1228
1229#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309
1230#. ----------
1231#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1232msgctxt "DGML|"
1233msgid "Kindergarten"
1234msgstr "Guardería"
1235
1236#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313
1237#. ----------
1238#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1239msgctxt "DGML|"
1240msgid "Library"
1241msgstr "Biblioteca"
1242
1243#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317
1244#. ----------
1245#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1246msgctxt "DGML|"
1247msgid "School"
1248msgstr "Colegio"
1249
1250#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321
1251#. ----------
1252#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
1253msgctxt "DGML|"
1254msgid "University"
1255msgstr "Universidad"
1256
1257#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328
1258#. ----------
1259#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1260msgctxt "DGML|"
1261msgid "ATM"
1262msgstr "Cajero automático"
1263
1264#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332
1265#. ----------
1266#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1267msgctxt "DGML|"
1268msgid "Bank"
1269msgstr "Banco"
1270
1271#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336
1272#. ----------
1273#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1274msgctxt "DGML|"
1275msgid "Bureau de change"
1276msgstr "Casa de cambio"
1277
1278#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343
1279#. ----------
1280#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1281msgctxt "DGML|"
1282msgid "Dentist"
1283msgstr "Dentista"
1284
1285#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347
1286#. ----------
1287#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1288msgctxt "DGML|"
1289msgid "Doctors"
1290msgstr "Médico"
1291
1292#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351
1293#. ----------
1294#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
1295msgctxt "DGML|"
1296msgid "Pharmacy"
1297msgstr "Farmacia"
1298
1299#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355
1300#. ----------
1301#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378
1302msgctxt "DGML|"
1303msgid "Veterinary"
1304msgstr "Veterinario"
1305
1306#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362
1307#. ----------
1308#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1309msgctxt "DGML|"
1310msgid "Cinema"
1311msgstr "Cine"
1312
1313#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366
1314#. ----------
1315#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1316msgctxt "DGML|"
1317msgid "Theatre"
1318msgstr "Teatro"
1319
1320#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373
1321#. ----------
1322#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396
1323msgctxt "DGML|"
1324msgid "Court"
1325msgstr "Juzgados"
1326
1327#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377
1328#. ----------
1329#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400
1330msgctxt "DGML|"
1331msgid "Embassy"
1332msgstr "Embajada"
1333
1334#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381
1335#. ----------
1336#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404
1337msgctxt "DGML|"
1338msgid "Church"
1339msgstr "Iglesia"
1340
1341#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385
1342#. ----------
1343#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408
1344msgctxt "DGML|"
1345msgid "Playground"
1346msgstr "Parque infantil"
1347
1348#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389
1349#. ----------
1350#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1351msgctxt "DGML|"
1352msgid "Place of worship"
1353msgstr "Lugar de culto"
1354
1355#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393
1356#. ----------
1357#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1358msgctxt "DGML|"
1359msgid "Post office"
1360msgstr "Oficina de correos"
1361
1362#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397
1363#. ----------
1364#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
1365msgctxt "DGML|"
1366msgid "Public building"
1367msgstr "Edificio público"
1368
1369#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401
1370#. ----------
1371#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424
1372msgctxt "DGML|"
1373msgid "Toilets"
1374msgstr "Aseos"
1375
1376#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408
1377#. ----------
1378#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
1379msgctxt "DGML|"
1380msgid "Hotel"
1381msgstr "Hotel"
1382
1383#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412
1384#. ----------
1385#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435
1386msgctxt "DGML|"
1387msgid "Motel"
1388msgstr "Motel"
1389
1390#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419
1391#. ----------
1392#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
1393msgctxt "DGML|"
1394msgid "Hospital"
1395msgstr "Hospital"
1396
1397#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423
1398#. ----------
1399#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446
1400msgctxt "DGML|"
1401msgid "Fire station"
1402msgstr "Bomberos"
1403
1404#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430
1405#. ----------
1406#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1407msgctxt "DGML|"
1408msgid "Monument"
1409msgstr "Monumento"
1410
1411#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434
1412#. ----------
1413#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1414msgctxt "DGML|"
1415msgid "Ruins"
1416msgstr "Ruinas"
1417
1418#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441
1419#. ----------
1420#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464
1421msgctxt "DGML|"
1422msgid "Bar"
1423msgstr "Bar"
1424
1425#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445
1426#. ----------
1427#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468
1428msgctxt "DGML|"
1429msgid "Biergarten"
1430msgstr "Cervecería"
1431
1432#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449
1433#. ----------
1434#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472
1435msgctxt "DGML|"
1436msgid "Cafe"
1437msgstr "Café"
1438
1439#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453
1440#. ----------
1441#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476
1442msgctxt "DGML|"
1443msgid "Drinking water"
1444msgstr "Agua potable"
1445
1446#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457
1447#. ----------
1448#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1449msgctxt "DGML|"
1450msgid "Fast Food"
1451msgstr "Comida rápida"
1452
1453#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461
1454#. ----------
1455#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1456msgctxt "DGML|"
1457msgid "Ice Cream"
1458msgstr "Helados"
1459
1460#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465
1461#. ----------
1462#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1463msgctxt "DGML|"
1464msgid "Pub"
1465msgstr "Pub"
1466
1467#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469
1468#. ----------
1469#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1470msgctxt "DGML|"
1471msgid "Restaurant"
1472msgstr "Restaurante"
1473
1474#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476
1475#. ----------
1476#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499
1477msgctxt "DGML|"
1478msgid "Alcohol"
1479msgstr "Bebidas alcohólicas"
1480
1481#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480
1482#. ----------
1483#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503
1484msgctxt "DGML|"
1485msgid "Bakery"
1486msgstr "Panadería"
1487
1488#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484
1489#. ----------
1490#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507
1491msgctxt "DGML|"
1492msgid "Books"
1493msgstr "Libros"
1494
1495#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488
1496#. ----------
1497#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511
1498msgctxt "DGML|"
1499msgid "Car"
1500msgstr "Automóvil"
1501
1502#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492
1503#. ----------
1504#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515
1505msgctxt "DGML|"
1506msgid "Clothes"
1507msgstr "Ropa"
1508
1509#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496
1510#. ----------
1511#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519
1512msgctxt "DGML|"
1513msgid "Convenience"
1514msgstr "Servicio"
1515
1516#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500
1517#. ----------
1518#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523
1519msgctxt "DGML|"
1520msgid "Gas"
1521msgstr "Gasolinera"
1522
1523#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504
1524#. ----------
1525#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527
1526msgctxt "DGML|"
1527msgid "Gift"
1528msgstr "Regalos"
1529
1530#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1531msgctxt "DGML|"
1532msgid "Empty globe"
1533msgstr "Globo vacío"
1534
1535#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1536msgctxt "DGML|"
1537msgid ""
1538"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1539"maps).</p>"
1540msgstr ""
1541"<p>Un <i>globo vacío</i> que se usa como base para cargar y ver archivos ."
1542"osm (mapas sin conexión).</p>"
1543
1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1545msgctxt "DGML|"
1546msgid "OpenStreetMap"
1547msgstr "OpenStreetMap"
1548
1549#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138
1550msgctxt "DGML|"
1551msgid "Hillshading"
1552msgstr "Sombreado de relieve"
1553
1554#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141
1555msgctxt "DGML|"
1556msgid "Humanitarian OSM Team"
1557msgstr "Equipo OSM Humanitario"
1558
1559#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1560msgctxt "DGML|"
1561msgid "Plain Map"
1562msgstr "Mapa plano"
1563
1564#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1565msgctxt "DGML|"
1566msgid ""
1567"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1568"country borders, etc...</p>"
1569msgstr ""
1570"<p>Un <i>mapa plano</i>.</p><p>Usa líneas vectoriales para marcar las líneas "
1571"costeras y las fronteras de los países, etc.</p>"
1572
1573#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1574msgctxt "DGML|"
1575msgid "Behaim Globe 1492"
1576msgstr "Mapamundi de Behaim de 1492"
1577
1578#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1579msgctxt "DGML|"
1580msgid ""
1581"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1582"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1583"3.0.</i></p>"
1584msgstr ""
1585"<p>El <i>Erdapfel</i> de Martin Behaim es el mapamundi más antiguo de la "
1586"Tierra que existe. <i>Créditos: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg. "
1587"Licencia: CC BY-SA 3.0.</i></p>"
1588
1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1590msgctxt "DGML|"
1591msgid "Places (in German)"
1592msgstr "Lugares (en alemán)"
1593
1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1595msgctxt "DGML|"
1596msgid "Behaim Places"
1597msgstr "Lugares de Behaim"
1598
1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1600msgctxt "DGML|"
1601msgid "Texts and illustrations"
1602msgstr "Textos e ilustraciones"
1603
1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1605msgctxt "DGML|"
1606msgid "Facsimile drawings"
1607msgstr "Dibujos en facsímil"
1608
1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1610msgctxt "DGML|"
1611msgid "Ravenstein (1908)"
1612msgstr "Ravenstein (1908)"
1613
1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1615msgctxt "DGML|"
1616msgid "Ghillany (1853)"
1617msgstr "Ghillany (1853)"
1618
1619#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1620msgctxt "DGML|"
1621msgid "Reference lines"
1622msgstr "Líneas de referencia"
1623
1624#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1625#. ----------
1626#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1627msgctxt "DGML|"
1628msgid "Accurate Coastline"
1629msgstr "Línea costera precisa"
1630
1631#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1632msgctxt "DGML|"
1633msgid "Precipitation (July)"
1634msgstr "Precipitaciones (julio)"
1635
1636#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1637msgctxt "DGML|"
1638msgid ""
1639"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1640msgstr ""
1641"Un mapa que muestra las precipitaciones medias (lluvia, nieve, granizo, "
1642"etc.) en julio."
1643
1644#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1645#. ----------
1646#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1647msgctxt "DGML|"
1648msgid "Precipitation"
1649msgstr "Precipitaciones"
1650
1651#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1652#. ----------
1653#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1654msgctxt "DGML|"
1655msgid "0 mm"
1656msgstr "0 mm"
1657
1658#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1659#. ----------
1660#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1661msgctxt "DGML|"
1662msgid "10 mm"
1663msgstr "10 mm"
1664
1665#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1666#. ----------
1667#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1668msgctxt "DGML|"
1669msgid "40 mm"
1670msgstr "40 mm"
1671
1672#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1673#. ----------
1674#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1675msgctxt "DGML|"
1676msgid "63 mm"
1677msgstr "63 mm"
1678
1679#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1680#. ----------
1681#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1682msgctxt "DGML|"
1683msgid "89 mm"
1684msgstr "89 mm"
1685
1686#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1687#. ----------
1688#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1689msgctxt "DGML|"
1690msgid "127 mm"
1691msgstr "127 mm"
1692
1693#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1694#. ----------
1695#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1696msgctxt "DGML|"
1697msgid "256 mm"
1698msgstr "256 mm"
1699
1700#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1701#. ----------
1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1703msgctxt "DGML|"
1704msgid "512 mm"
1705msgstr "512 mm"
1706
1707#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1708#. ----------
1709#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1710msgctxt "DGML|"
1711msgid "1024 mm or more"
1712msgstr "1024 mm o más"
1713
1714#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1715msgctxt "DGML|"
1716msgid "Precipitation (December)"
1717msgstr "Precipitaciones (diciembre)"
1718
1719#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1720msgctxt "DGML|"
1721msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1722msgstr "Un mapa que muestra las precipitaciones medias en diciembre."
1723
1724#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1725msgctxt "DGML|"
1726msgid "Historical Map 1689"
1727msgstr "Mapa histórico de 1689"
1728
1729#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1730msgctxt "DGML|"
1731msgid ""
1732"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1733"Amsterdam."
1734msgstr ""
1735"<i>Mapa histórico del mundo</i> del año 1689, creado por G. van Schagen en "
1736"Amsterdam."
1737
1738#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1739msgctxt "DGML|"
1740msgid "Town"
1741msgstr "Villa"
1742
1743#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1744msgctxt "DGML|"
1745msgid "SRTM Data"
1746msgstr "Datos de la SRTM"
1747
1748#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1749msgctxt "DGML|"
1750msgid "Political Map"
1751msgstr "Mapa político"
1752
1753#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1754msgctxt "DGML|"
1755msgid ""
1756"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1757msgstr "<p>Un <i>mapa político</i>.</p><p>El tema muestra diversos países.</p>"
1758
1759#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1760msgctxt "DGML|"
1761msgid "Rivers"
1762msgstr "Ríos"
1763
1764#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1765msgctxt "DGML|"
1766msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1767msgstr "Mapa de los satélites Sentinel-2"
1768
1769#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1770msgctxt "DGML|"
1771msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1772msgstr ""
1773"<p>Un <i>mapa de satélite</i> basado en la misión Sentinel-2 de la ESA.</p>"
1774
1775#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1776msgctxt "DGML|"
1777msgid "Temperature (December)"
1778msgstr "Temperatura (diciembre)"
1779
1780#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1781msgctxt "DGML|"
1782msgid "A map which shows the average temperature in December."
1783msgstr "Un mapa que muestra la temperatura media en diciembre."
1784
1785#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1786msgctxt "DGML|"
1787msgid "Satellite View"
1788msgstr "Vista de satélite"
1789
1790#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1791msgctxt "DGML|"
1792msgid ""
1793"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1794"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1795"p>"
1796msgstr ""
1797"<p>La Tierra vista desde el espacio.</p><p>El mapa se basa en las bellas "
1798"imágenes de «Blue Marble Next Generation», de la NASA. Créditos: "
1799"Observatorio de la Tierra de la NASA.</p>"
1800
1801#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1802msgctxt "DGML|"
1803msgid "Ice"
1804msgstr "Hielo"
1805
1806#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1807msgctxt "DGML|"
1808msgid "Vegetation"
1809msgstr "Vegetación"
1810
1811#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1812msgctxt "DGML|"
1813msgid "Desert"
1814msgstr "Desierto"
1815
1816#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1817msgctxt "DGML|"
1818msgid "Night Sky"
1819msgstr "Cielo nocturno"
1820
1821#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1822msgctxt "DGML|"
1823msgid ""
1824"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1825"night.</p>"
1826msgstr ""
1827"<p>El <i>cielo nocturno</i>.</p><p>Muestra las estrellas y las "
1828"constelaciones de la noche.</p>"
1829
1830#. file data/legend.html
1831msgctxt "Legends|"
1832msgid "Marble: Legend"
1833msgstr "Marble: Leyenda"
1834
1835#. file data/legend.html
1836msgctxt "Legends|"
1837msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1838msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1839
1840#. file data/legend.html
1841msgctxt "Legends|"
1842msgid "Populated Places"
1843msgstr "Lugares habitados"
1844
1845#. file data/legend.html
1846msgctxt "Legends|"
1847msgid "Population:"
1848msgstr "Población:"
1849
1850#. file data/legend.html
1851msgctxt "Legends|"
1852msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1853msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1854
1855#. file data/legend.html
1856msgctxt "Legends|"
1857msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1858msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1859
1860#. file data/legend.html
1861msgctxt "Legends|"
1862msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1863msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1864
1865#. file data/legend.html
1866msgctxt "Legends|"
1867msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1868msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1869
1870#. file data/legend.html
1871msgctxt "Legends|"
1872msgid "<br/>"
1873msgstr "<br/>"
1874
1875#. file data/legend.html
1876msgctxt "Legends|"
1877msgid "Capitals:"
1878msgstr "Capitales:"
1879
1880#. file data/legend.html
1881msgctxt "Legends|"
1882msgid "Red:&nbsp;Nation"
1883msgstr "Rojo:&nbsp;Nación"
1884
1885#. file data/legend.html
1886msgctxt "Legends|"
1887msgid "Orange:&nbsp;State"
1888msgstr "Naranja:&nbsp;Estado"
1889
1890#. file data/legend.html
1891msgctxt "Legends|"
1892msgid "Yellow:&nbsp;County"
1893msgstr "Amarillo:&nbsp;Condado"
1894
1895#. file data/legend.html
1896msgctxt "Legends|"
1897msgid "White:&nbsp;None"
1898msgstr "Blanco:&nbsp;Nada"
1899
1900#. file data/legend.html
1901msgctxt "Legends|"
1902msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1903msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1904
1905#. file data/stars/names.csv
1906msgctxt "StarNames|"
1907msgid "Andromeda"
1908msgstr "Andromeda"
1909
1910#. file data/stars/names.csv
1911msgctxt "StarNames|"
1912msgid "Antlia"
1913msgstr "Antlia"
1914
1915#. file data/stars/names.csv
1916msgctxt "StarNames|"
1917msgid "Apus"
1918msgstr "Apus"
1919
1920#. file data/stars/names.csv
1921msgctxt "StarNames|"
1922msgid "Aquarius"
1923msgstr "Aquarius"
1924
1925#. file data/stars/names.csv
1926msgctxt "StarNames|"
1927msgid "Aquila"
1928msgstr "Aquila"
1929
1930#. file data/stars/names.csv
1931msgctxt "StarNames|"
1932msgid "Ara"
1933msgstr "Ara"
1934
1935#. file data/stars/names.csv
1936msgctxt "StarNames|"
1937msgid "Aries"
1938msgstr "Aries"
1939
1940#. file data/stars/names.csv
1941msgctxt "StarNames|"
1942msgid "Auriga"
1943msgstr "Auriga"
1944
1945#. file data/stars/names.csv
1946msgctxt "StarNames|"
1947msgid "Boötes"
1948msgstr "Boötes"
1949
1950#. file data/stars/names.csv
1951msgctxt "StarNames|"
1952msgid "Caelum"
1953msgstr "Caelum"
1954
1955#. file data/stars/names.csv
1956msgctxt "StarNames|"
1957msgid "Camelopardalis"
1958msgstr "Camelopardalis"
1959
1960#. file data/stars/names.csv
1961msgctxt "StarNames|"
1962msgid "Cancer"
1963msgstr "Cancer"
1964
1965#. file data/stars/names.csv
1966msgctxt "StarNames|"
1967msgid "Canes Venatici"
1968msgstr "Canes Venatici"
1969
1970#. file data/stars/names.csv
1971msgctxt "StarNames|"
1972msgid "Canis Major"
1973msgstr "Canis Major"
1974
1975#. file data/stars/names.csv
1976msgctxt "StarNames|"
1977msgid "Canis Minor"
1978msgstr "Canis Minor"
1979
1980#. file data/stars/names.csv
1981msgctxt "StarNames|"
1982msgid "Capricornus"
1983msgstr "Capricornus"
1984
1985#. file data/stars/names.csv
1986msgctxt "StarNames|"
1987msgid "Carina"
1988msgstr "Carina"
1989
1990#. file data/stars/names.csv
1991msgctxt "StarNames|"
1992msgid "Cassiopeia"
1993msgstr "Cassiopeia"
1994
1995#. file data/stars/names.csv
1996msgctxt "StarNames|"
1997msgid "Centaurus"
1998msgstr "Centaurus"
1999
2000#. file data/stars/names.csv
2001msgctxt "StarNames|"
2002msgid "Cepheus"
2003msgstr "Cepheus"
2004
2005#. file data/stars/names.csv
2006msgctxt "StarNames|"
2007msgid "Cetus"
2008msgstr "Cetus"
2009
2010#. file data/stars/names.csv
2011msgctxt "StarNames|"
2012msgid "Chamaeleon"
2013msgstr "Chamaeleon"
2014
2015#. file data/stars/names.csv
2016msgctxt "StarNames|"
2017msgid "Circinus"
2018msgstr "Circinus"
2019
2020#. file data/stars/names.csv
2021msgctxt "StarNames|"
2022msgid "Columba"
2023msgstr "Columba"
2024
2025#. file data/stars/names.csv
2026msgctxt "StarNames|"
2027msgid "Coma Berenices"
2028msgstr "Coma Berenices"
2029
2030#. file data/stars/names.csv
2031msgctxt "StarNames|"
2032msgid "Corona Australis"
2033msgstr "Corona Australis"
2034
2035#. file data/stars/names.csv
2036msgctxt "StarNames|"
2037msgid "Corona Borealis"
2038msgstr "Corona Borealis"
2039
2040#. file data/stars/names.csv
2041msgctxt "StarNames|"
2042msgid "Corvus"
2043msgstr "Corvus"
2044
2045#. file data/stars/names.csv
2046msgctxt "StarNames|"
2047msgid "Crater"
2048msgstr "Cráter"
2049
2050#. file data/stars/names.csv
2051msgctxt "StarNames|"
2052msgid "Crux"
2053msgstr "Crux"
2054
2055#. file data/stars/names.csv
2056msgctxt "StarNames|"
2057msgid "Cygnus"
2058msgstr "Cygnus"
2059
2060#. file data/stars/names.csv
2061msgctxt "StarNames|"
2062msgid "Delphinus"
2063msgstr "Delphinus"
2064
2065#. file data/stars/names.csv
2066msgctxt "StarNames|"
2067msgid "Dorado"
2068msgstr "Dorado"
2069
2070#. file data/stars/names.csv
2071msgctxt "StarNames|"
2072msgid "Draco"
2073msgstr "Draco"
2074
2075#. file data/stars/names.csv
2076msgctxt "StarNames|"
2077msgid "Equuleus"
2078msgstr "Equuleus"
2079
2080#. file data/stars/names.csv
2081msgctxt "StarNames|"
2082msgid "Eridanus"
2083msgstr "Eridanus"
2084
2085#. file data/stars/names.csv
2086msgctxt "StarNames|"
2087msgid "Fornax"
2088msgstr "Fornax"
2089
2090#. file data/stars/names.csv
2091msgctxt "StarNames|"
2092msgid "Gemini"
2093msgstr "Gemini"
2094
2095#. file data/stars/names.csv
2096msgctxt "StarNames|"
2097msgid "Grus"
2098msgstr "Grus"
2099
2100#. file data/stars/names.csv
2101msgctxt "StarNames|"
2102msgid "Hercules"
2103msgstr "Hercules"
2104
2105#. file data/stars/names.csv
2106msgctxt "StarNames|"
2107msgid "Horologium"
2108msgstr "Horologium"
2109
2110#. file data/stars/names.csv
2111msgctxt "StarNames|"
2112msgid "Hydra"
2113msgstr "Hydra"
2114
2115#. file data/stars/names.csv
2116msgctxt "StarNames|"
2117msgid "Hydrus"
2118msgstr "Hydrus"
2119
2120#. file data/stars/names.csv
2121msgctxt "StarNames|"
2122msgid "Indus"
2123msgstr "Indus"
2124
2125#. file data/stars/names.csv
2126msgctxt "StarNames|"
2127msgid "Lacerta"
2128msgstr "Lacerta"
2129
2130#. file data/stars/names.csv
2131msgctxt "StarNames|"
2132msgid "Leo"
2133msgstr "Leo"
2134
2135#. file data/stars/names.csv
2136msgctxt "StarNames|"
2137msgid "Leo Minor"
2138msgstr "Leo Minor"
2139
2140#. file data/stars/names.csv
2141msgctxt "StarNames|"
2142msgid "Lepus"
2143msgstr "Lepus"
2144
2145#. file data/stars/names.csv
2146msgctxt "StarNames|"
2147msgid "Libra"
2148msgstr "Libra"
2149
2150#. file data/stars/names.csv
2151msgctxt "StarNames|"
2152msgid "Lupus"
2153msgstr "Lupus"
2154
2155#. file data/stars/names.csv
2156msgctxt "StarNames|"
2157msgid "Lynx"
2158msgstr "Lynx"
2159
2160#. file data/stars/names.csv
2161msgctxt "StarNames|"
2162msgid "Lyra"
2163msgstr "Lyra"
2164
2165#. file data/stars/names.csv
2166msgctxt "StarNames|"
2167msgid "Mensa"
2168msgstr "Mensa"
2169
2170#. file data/stars/names.csv
2171msgctxt "StarNames|"
2172msgid "Microscopium"
2173msgstr "Microscopium"
2174
2175#. file data/stars/names.csv
2176msgctxt "StarNames|"
2177msgid "Monoceros"
2178msgstr "Monoceros"
2179
2180#. file data/stars/names.csv
2181msgctxt "StarNames|"
2182msgid "Musca"
2183msgstr "Musca"
2184
2185#. file data/stars/names.csv
2186msgctxt "StarNames|"
2187msgid "Norma"
2188msgstr "Norma"
2189
2190#. file data/stars/names.csv
2191msgctxt "StarNames|"
2192msgid "Octans"
2193msgstr "Octans"
2194
2195#. file data/stars/names.csv
2196msgctxt "StarNames|"
2197msgid "Ophiuchus"
2198msgstr "Ophiuchus"
2199
2200#. file data/stars/names.csv
2201msgctxt "StarNames|"
2202msgid "Orion"
2203msgstr "Orion"
2204
2205#. file data/stars/names.csv
2206msgctxt "StarNames|"
2207msgid "Pavo"
2208msgstr "Pavo"
2209
2210#. file data/stars/names.csv
2211msgctxt "StarNames|"
2212msgid "Pegasus"
2213msgstr "Pegasus"
2214
2215#. file data/stars/names.csv
2216msgctxt "StarNames|"
2217msgid "Perseus"
2218msgstr "Perseus"
2219
2220#. file data/stars/names.csv
2221msgctxt "StarNames|"
2222msgid "Phoenix"
2223msgstr "Phoenix"
2224
2225#. file data/stars/names.csv
2226msgctxt "StarNames|"
2227msgid "Pictor"
2228msgstr "Pictor"
2229
2230#. file data/stars/names.csv
2231msgctxt "StarNames|"
2232msgid "Pisces"
2233msgstr "Pisces"
2234
2235#. file data/stars/names.csv
2236msgctxt "StarNames|"
2237msgid "Piscis Austrinus"
2238msgstr "Piscis Austrinus"
2239
2240#. file data/stars/names.csv
2241msgctxt "StarNames|"
2242msgid "Puppis"
2243msgstr "Puppis"
2244
2245#. file data/stars/names.csv
2246msgctxt "StarNames|"
2247msgid "Pyxis"
2248msgstr "Pyxis"
2249
2250#. file data/stars/names.csv
2251msgctxt "StarNames|"
2252msgid "Reticulum"
2253msgstr "Reticulum"
2254
2255#. file data/stars/names.csv
2256msgctxt "StarNames|"
2257msgid "Sagitta"
2258msgstr "Sagitta"
2259
2260#. file data/stars/names.csv
2261msgctxt "StarNames|"
2262msgid "Sagittarius"
2263msgstr "Sagittarius"
2264
2265#. file data/stars/names.csv
2266msgctxt "StarNames|"
2267msgid "Scorpius"
2268msgstr "Scorpius"
2269
2270#. file data/stars/names.csv
2271msgctxt "StarNames|"
2272msgid "Sculptor"
2273msgstr "Sculptor"
2274
2275#. file data/stars/names.csv
2276msgctxt "StarNames|"
2277msgid "Scutum"
2278msgstr "Scutum"
2279
2280#. file data/stars/names.csv
2281msgctxt "StarNames|"
2282msgid "Serpens"
2283msgstr "Serpens"
2284
2285#. file data/stars/names.csv
2286msgctxt "StarNames|"
2287msgid "Sextans"
2288msgstr "Sextans"
2289
2290#. file data/stars/names.csv
2291msgctxt "StarNames|"
2292msgid "Taurus"
2293msgstr "Taurus"
2294
2295#. file data/stars/names.csv
2296msgctxt "StarNames|"
2297msgid "Telescopium"
2298msgstr "Telescopium"
2299
2300#. file data/stars/names.csv
2301msgctxt "StarNames|"
2302msgid "Triangulum"
2303msgstr "Triangulum"
2304
2305#. file data/stars/names.csv
2306msgctxt "StarNames|"
2307msgid "Triangulum Australe"
2308msgstr "Triangulum Australe"
2309
2310#. file data/stars/names.csv
2311msgctxt "StarNames|"
2312msgid "Tucana"
2313msgstr "Tucana"
2314
2315#. file data/stars/names.csv
2316msgctxt "StarNames|"
2317msgid "Ursa Major"
2318msgstr "Ursa Major"
2319
2320#. file data/stars/names.csv
2321msgctxt "StarNames|"
2322msgid "Ursa Minor"
2323msgstr "Ursa Minor"
2324
2325#. file data/stars/names.csv
2326msgctxt "StarNames|"
2327msgid "Vela"
2328msgstr "Vela"
2329
2330#. file data/stars/names.csv
2331msgctxt "StarNames|"
2332msgid "Virgo"
2333msgstr "Virgo"
2334
2335#. file data/stars/names.csv
2336msgctxt "StarNames|"
2337msgid "Volans"
2338msgstr "Volans"
2339
2340#. file data/stars/names.csv
2341msgctxt "StarNames|"
2342msgid "Vulpecula"
2343msgstr "Vulpecula"
2344
2345#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2346msgctxt "AboutDialog|"
2347msgid ""
2348"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2349"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2350"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2351"data and open standards and respects your privacy.</p>"
2352msgstr ""
2353"<h3>Mapas de Marble</h3><p>¡Encuentre el camino! Mapas de Marble le ofrece "
2354"en su dispositivo móvil todo el detalle de OpenStreetMap. Muestra un nítido "
2355"y bello mapa con una interfaz intuitiva. Es de código abierto, completamente "
2356"basado en datos libres y en estándares abiertos, y además respeta su "
2357"privacidad.</p>"
2358
2359#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2360msgctxt "AboutDialog|"
2361msgid ""
2362"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2363"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2364"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2365"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2366"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2367"feedback!</p>"
2368msgstr ""
2369"<h3>Ayuda al usuario</h3><p>¿Tiene alguna pregunta? ¿Desea enviarnos una "
2370"sugerencia para mejorar algo? Use el <a href=\"https://forum.kde.org/"
2371"viewforum.php?f=217\">foro de Marble</a> para mantenerse en contacto con "
2372"otros usuarios de Marble y con sus desarrolladores. Dispone de más canales "
2373"de ayuda en <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</"
2374"a>. Quedamos a la espera de sus comentarios.</p>"
2375
2376#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2377msgctxt "AboutDialog|"
2378msgid ""
2379"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2380"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2381"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2382"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2383"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2384"a>.</p>"
2385msgstr ""
2386"<h3>Equipo de desarrollo</h3><p>Los desarrolladores principales de esta "
2387"aplicación son Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich "
2388"W. H. Kossebau, Gábor Péterffy y Mikhail Ivchenko. Ellos son parte de los "
2389"más de 200 desarrolladores han colaborado con Marble. <br>Puede contactar "
2390"con nosotros en <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel"
2391"\">marble-devel@kde.org</a>.</p>"
2392
2393#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2394msgctxt "AboutDialog|"
2395msgid ""
2396"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2397"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2398"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2399"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2400"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2401"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2402"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2403"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2404msgstr ""
2405"<h3>Atribución</h3><p>El mapa se basa en datos del proyecto <a href="
2406"\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, disponibles bajo la <a "
2407"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">licencia Open Database</"
2408"a>. También se usan datos de dominio público del proyecto <a href=\"https://"
2409"www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. El estilo del mapa y los "
2410"iconos que usa se basan en <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2411"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2412"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 de dominio público)</a>.</p>"
2413
2414#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2415msgctxt "Bookmarks|"
2416msgid "Removed"
2417msgstr "Eliminado"
2418
2419#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2420msgctxt "Bookmarks|"
2421msgid "Your bookmarks will appear here."
2422msgstr "Aquí aparecerán sus marcadores."
2423
2424#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2425msgctxt "CurrentPosition|"
2426msgid "Follow Current Position"
2427msgstr "Seguir la posición actual"
2428
2429#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2430#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2431msgctxt "MainScreen|"
2432msgid "Marble Maps"
2433msgstr "Mapas de Marble"
2434
2435#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2436msgctxt "MainScreen|"
2437msgid "Settings"
2438msgstr "Preferencias"
2439
2440#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2441msgctxt "MainScreen|"
2442msgid "Public Transport"
2443msgstr "Transporte público"
2444
2445#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2446msgctxt "MainScreen|"
2447msgid "Outdoor Activities"
2448msgstr "Actividades al aire libre"
2449
2450#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2451msgctxt "MainScreen|"
2452msgid "Accessibility"
2453msgstr "Accesibilidad"
2454
2455#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2456msgctxt "MainScreen|"
2457msgid "About"
2458msgstr "Acerca de"
2459
2460#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2461msgctxt "MainScreen|"
2462msgid "Bookmarks"
2463msgstr "Marcadores"
2464
2465#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2466msgctxt "MainScreen|"
2467msgid "Layer Options"
2468msgstr "Opciones de capas"
2469
2470#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2471msgctxt "MainScreen|"
2472msgid "Routing"
2473msgstr "Ruta"
2474
2475#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2476#, qt-format
2477msgctxt "MainScreen|"
2478msgid "%1 km"
2479msgstr "%1 km"
2480
2481#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2482msgctxt "MainScreen|"
2483msgid "Press again to close."
2484msgstr "Vuelva a pulsar para cerrar."
2485
2486#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2487#, qt-format
2488msgctxt "NavigationInfoBar|"
2489msgid "%1 km"
2490msgstr "%1 km"
2491
2492#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2493#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2494#, qt-format
2495msgctxt "NavigationInfoBar|"
2496msgid "%1 m"
2497msgstr "%1 m"
2498
2499#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2500msgctxt "Options|"
2501msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2502msgstr "<h3>Opciones de capas</h3>"
2503
2504#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2505msgctxt "Options|"
2506msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2507msgstr "<h4>Capas de transporte público</h4>"
2508
2509#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2510msgctxt "Options|"
2511msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2512msgstr "<h4>Capas de actividades al aire libre</h4>"
2513
2514#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2515msgctxt "OutdoorActivities|"
2516msgid "Walkways"
2517msgstr "Pasarelas peatonales"
2518
2519#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2520msgctxt "OutdoorActivities|"
2521msgid "Hiking Routes"
2522msgstr "Rutas de senderismo"
2523
2524#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2525msgctxt "OutdoorActivities|"
2526msgid "Bicycle Routes"
2527msgstr "Rutas ciclistas"
2528
2529#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2530msgctxt "OutdoorActivities|"
2531msgid "Mountainbike Routes"
2532msgstr "Rutas para bicicleta de montaña"
2533
2534#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2535msgctxt "OutdoorActivities|"
2536msgid "Inline Skating Routes"
2537msgstr "Rutas de patinaje en línea"
2538
2539#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2540msgctxt "OutdoorActivities|"
2541msgid "Bridleways"
2542msgstr "Caminos ecuestres"
2543
2544#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2545msgctxt "PlacemarkDialog|"
2546msgid "<h2>Routes</h2>"
2547msgstr "<h2>Rutas</h2>"
2548
2549#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2550msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2551msgid "Car (fastest)"
2552msgstr "Automóvil (el más rápido)"
2553
2554#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2555msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2556msgid "Bicycle"
2557msgstr "Bicicleta"
2558
2559#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2560msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2561msgid "Pedestrian"
2562msgstr "A pie"
2563
2564#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2565msgctxt "PublicTransport|"
2566msgid "Train"
2567msgstr "Tren"
2568
2569#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2570msgctxt "PublicTransport|"
2571msgid "Subway"
2572msgstr "Metro"
2573
2574#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2575msgctxt "PublicTransport|"
2576msgid "Tram"
2577msgstr "Tranvía"
2578
2579#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2580msgctxt "PublicTransport|"
2581msgid "Bus"
2582msgstr "Autobús"
2583
2584#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2585msgctxt "PublicTransport|"
2586msgid "Trolley Bus"
2587msgstr "Trolebús"
2588
2589#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2590msgctxt "RouteEditor|"
2591msgid "Search for places to integrate them into a route."
2592msgstr "Buscar lugares para integrarlos en una ruta."
2593
2594#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2595msgctxt "Search|"
2596msgid "Your bookmarks will appear here."
2597msgstr "Aquí aparecerán sus marcadores."
2598
2599#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2600msgctxt "SearchField|"
2601msgid "Search"
2602msgstr "Buscar"
2603
2604#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2605msgctxt "SettingsDialog|"
2606msgid "Network Settings"
2607msgstr "Preferencias de la red"
2608
2609#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2610msgctxt "SettingsDialog|"
2611msgid "Download Maps via WLAN only"
2612msgstr "Descargar mapas solo mediante WLAN"
2613
2614#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2615msgctxt "SidePanel|"
2616msgid "Public Transport"
2617msgstr "Transporte público"
2618
2619#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2620msgctxt "SidePanel|"
2621msgid "Outdoor Activities"
2622msgstr "Actividades al aire libre"
2623
2624#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2625msgctxt "SidePanel|"
2626msgid "Accessibility"
2627msgstr "Accesibilidad"
2628
2629#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2630msgctxt "SidePanel|"
2631msgid "About Marble Maps…"
2632msgstr "Acerca de Mapas de Marble..."
2633
2634#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94
2635msgctxt "Marble::MainWindow|"
2636msgid "Marble - Virtual Globe"
2637msgstr "Marble - Globo virtual"
2638
2639#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
2640#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765
2641msgctxt "Marble::MainWindow|"
2642msgid "Marble"
2643msgstr "Marble"
2644
2645#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
2646#, qt-format
2647msgctxt "Marble::MainWindow|"
2648msgid ""
2649"Sorry, unable to open '%1':\n"
2650"'%2'"
2651msgstr ""
2652"No se ha podido abrir «%1»:\n"
2653"«%2»"
2654
2655#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264
2656msgctxt "Marble::MainWindow|"
2657msgid "&Open..."
2658msgstr "&Abrir..."
2659
2660#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265
2661msgctxt "Marble::MainWindow|"
2662msgid "Ctrl+O"
2663msgstr "Ctrl+O"
2664
2665#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266
2666msgctxt "Marble::MainWindow|"
2667msgid "Open a file for viewing on Marble"
2668msgstr "Abrir un archivo para verlo en Marble"
2669
2670#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270
2671msgctxt "Marble::MainWindow|"
2672msgid "&Download Maps..."
2673msgstr "&Descargar mapas..."
2674
2675#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
2676msgctxt "Marble::MainWindow|"
2677msgid "&Export Map..."
2678msgstr "&Exportar mapa..."
2679
2680#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274
2681msgctxt "Marble::MainWindow|"
2682msgid "Ctrl+S"
2683msgstr "Ctrl+S"
2684
2685#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2686msgctxt "Marble::MainWindow|"
2687msgid "Save a screenshot of the map"
2688msgstr "Guardar una captura de pantalla del mapa"
2689
2690#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279
2691msgctxt "Marble::MainWindow|"
2692msgid "Download &Region..."
2693msgstr "Descargar &región..."
2694
2695#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2696msgctxt "Marble::MainWindow|"
2697msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2698msgstr ""
2699"Descargar una región del mapa con diferentes niveles de ampliación para usar "
2700"sin conexión"
2701
2702#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283
2703msgctxt "Marble::MainWindow|"
2704msgid "&Print..."
2705msgstr "Im&primir..."
2706
2707#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2708msgctxt "Marble::MainWindow|"
2709msgid "Ctrl+P"
2710msgstr "Ctrl+P"
2711
2712#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2713#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2714msgctxt "Marble::MainWindow|"
2715msgid "Print a screenshot of the map"
2716msgstr "Imprimir una captura de pantalla del mapa"
2717
2718#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2719msgctxt "Marble::MainWindow|"
2720msgid "Print Previe&w ..."
2721msgstr "&Vista previa de la impresión..."
2722
2723#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
2724msgctxt "Marble::MainWindow|"
2725msgid "&Quit"
2726msgstr "&Salir"
2727
2728#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2729msgctxt "Marble::MainWindow|"
2730msgid "Ctrl+Q"
2731msgstr "Ctrl+Q"
2732
2733#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2734msgctxt "Marble::MainWindow|"
2735msgid "Quit the Application"
2736msgstr "Salir de la aplicación"
2737
2738#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2739msgctxt "Marble::MainWindow|"
2740msgid "&Copy Map"
2741msgstr "&Copiar mapa"
2742
2743#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2744msgctxt "Marble::MainWindow|"
2745msgid "Ctrl+C"
2746msgstr "Ctrl+C"
2747
2748#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2749msgctxt "Marble::MainWindow|"
2750msgid "Copy a screenshot of the map"
2751msgstr "Copiar una captura de pantalla del mapa"
2752
2753#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2754msgctxt "Marble::MainWindow|"
2755msgid "&Edit Map..."
2756msgstr "&Editar mapa..."
2757
2758#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303
2759msgctxt "Marble::MainWindow|"
2760msgid "Ctrl+E"
2761msgstr "Ctrl+E"
2762
2763#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2764msgctxt "Marble::MainWindow|"
2765msgid "Edit the current map region in an external editor"
2766msgstr "Editar la región del mapa actual en un editor externo"
2767
2768#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308
2769msgctxt "Marble::MainWindow|"
2770msgid "&Record Movie"
2771msgstr "G&rabar película"
2772
2773#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2774msgctxt "Marble::MainWindow|"
2775msgid "Records a movie of the globe"
2776msgstr "Graba una película del globo"
2777
2778#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
2779msgctxt "Marble::MainWindow|"
2780msgid "&Stop Recording"
2781msgstr "&Detener grabación"
2782
2783#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316
2784msgctxt "Marble::MainWindow|"
2785msgid "Stop recording a movie of the globe"
2786msgstr "Detiene la grabación de una película del globo"
2787
2788#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322
2789msgctxt "Marble::MainWindow|"
2790msgid "&Configure Marble"
2791msgstr "&Configurar Marble"
2792
2793#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323
2794msgctxt "Marble::MainWindow|"
2795msgid "Show the configuration dialog"
2796msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
2797
2798#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326
2799msgctxt "Marble::MainWindow|"
2800msgid "C&opy Coordinates"
2801msgstr "C&opiar Coordenadas"
2802
2803#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2804msgctxt "Marble::MainWindow|"
2805msgid "Copy the center coordinates as text"
2806msgstr "Copiar las coordenadas del centro como texto"
2807
2808#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330
2809msgctxt "Marble::MainWindow|"
2810msgid "&Full Screen Mode"
2811msgstr "Modo de pantalla &completa"
2812
2813#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2814msgctxt "Marble::MainWindow|"
2815msgid "Ctrl+Shift+F"
2816msgstr "Ctrl+Mayúsculas+F"
2817
2818#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333
2819msgctxt "Marble::MainWindow|"
2820msgid "Full Screen Mode"
2821msgstr "Modo de pantalla completa"
2822
2823#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336
2824msgctxt "Marble::MainWindow|"
2825msgid "&Show Status Bar"
2826msgstr "&Mostrar la barra de estado"
2827
2828#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2829msgctxt "Marble::MainWindow|"
2830msgid "Show Status Bar"
2831msgstr "Mostrar la barra de estado"
2832
2833#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342
2834msgctxt "Marble::MainWindow|"
2835msgid "Lock Position"
2836msgstr "Fijar posición"
2837
2838#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344
2839msgctxt "Marble::MainWindow|"
2840msgid "Lock Position of Floating Items"
2841msgstr "Fijar posición de elementos flotantes"
2842
2843#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2844msgctxt "Marble::MainWindow|"
2845msgid "&Clouds"
2846msgstr "&Nubes"
2847
2848#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2849msgctxt "Marble::MainWindow|"
2850msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2851msgstr "Mostrar cobertura nubosa en tiempo real"
2852
2853#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2854msgctxt "Marble::MainWindow|"
2855msgid "Work Off&line"
2856msgstr "&Trabajar desconectado"
2857
2858#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356
2859msgctxt "Marble::MainWindow|"
2860msgid "&Time Control..."
2861msgstr "Con&trol del tiempo..."
2862
2863#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2864msgctxt "Marble::MainWindow|"
2865msgid "Configure Time Control "
2866msgstr "Configurar el control del tiempo "
2867
2868#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360
2869msgctxt "Marble::MainWindow|"
2870msgid "S&un Control..."
2871msgstr "Control del S&ol..."
2872
2873#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2874msgctxt "Marble::MainWindow|"
2875msgid "Configure Sun Control"
2876msgstr "Configurar el control del Sol"
2877
2878#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364
2879msgctxt "Marble::MainWindow|"
2880msgid "&Redisplay"
2881msgstr "&Volver a mostrar"
2882
2883#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2884msgctxt "Marble::MainWindow|"
2885msgid "F5"
2886msgstr "F5"
2887
2888#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2889msgctxt "Marble::MainWindow|"
2890msgid "Reload Current Map"
2891msgstr "Volver a cargar el mapa actual"
2892
2893#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2894msgctxt "Marble::MainWindow|"
2895msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2896msgstr "&Manual del globo virtual Marble"
2897
2898#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370
2899msgctxt "Marble::MainWindow|"
2900msgid "F1"
2901msgstr "F1"
2902
2903#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2904msgctxt "Marble::MainWindow|"
2905msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2906msgstr "Mostrar el manual del globo virtual Marble"
2907
2908#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2909msgctxt "Marble::MainWindow|"
2910msgid "What's &This"
2911msgstr "¿Qué es es&to?"
2912
2913#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375
2914msgctxt "Marble::MainWindow|"
2915msgid "Shift+F1"
2916msgstr "Mayúsculas+F1"
2917
2918#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2919msgctxt "Marble::MainWindow|"
2920msgid "Show a detailed explanation of the action."
2921msgstr "Muestra una explicación detallada de la acción."
2922
2923#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2924msgctxt "Marble::MainWindow|"
2925msgid "&Community Forum"
2926msgstr "Foro de la &comunidad"
2927
2928#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380
2929msgctxt "Marble::MainWindow|"
2930msgid "Visit Marble's Community Forum"
2931msgstr "Visite el foro de la comunidad de Marble"
2932
2933#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383
2934msgctxt "Marble::MainWindow|"
2935msgid "&About Marble Virtual Globe"
2936msgstr "&Acerca del globo virtual Marble"
2937
2938#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2939msgctxt "Marble::MainWindow|"
2940msgid "Show the application's About Box"
2941msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la aplicación"
2942
2943#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387
2944msgctxt "Marble::MainWindow|"
2945msgid "About &Qt"
2946msgstr "Acerca de &Qt"
2947
2948#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2949msgctxt "Marble::MainWindow|"
2950msgid "Show the Qt library's About box"
2951msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la biblioteca Qt"
2952
2953#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2954msgctxt "Marble::MainWindow|"
2955msgid "Add &Bookmark..."
2956msgstr "Añadir &marcador..."
2957
2958#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2959msgctxt "Marble::MainWindow|"
2960msgid "Ctrl+B"
2961msgstr "Ctrl+B"
2962
2963#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394
2964msgctxt "Marble::MainWindow|"
2965msgid "Add Bookmark"
2966msgstr "Añadir marcador"
2967
2968#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2969#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398
2970msgctxt "Marble::MainWindow|"
2971msgid "&Set Home Location"
2972msgstr "E&stablecer la ubicación personal"
2973
2974#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401
2975msgctxt "Marble::MainWindow|"
2976msgid "Show &Bookmarks"
2977msgstr "&Mostrar marcadores"
2978
2979#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2980msgctxt "Marble::MainWindow|"
2981msgid "Toggle display of Bookmarks"
2982msgstr "Mostrar la visualización de los marcadores"
2983
2984#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2985msgctxt "Marble::MainWindow|"
2986msgid "&Manage Bookmarks..."
2987msgstr "Gestión de &marcadores..."
2988
2989#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2990msgctxt "Marble::MainWindow|"
2991msgid "Manage Bookmarks"
2992msgstr "Gestionar marcadores"
2993
2994#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2995msgctxt "Marble::MainWindow|"
2996msgid "&Create a New Map..."
2997msgstr "&Crear un nuevo mapa..."
2998
2999#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
3000msgctxt "Marble::MainWindow|"
3001msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
3002msgstr "Un asistente le guiará durante la creación de su propio mapa temático."
3003
3004#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
3005msgctxt "Marble::MainWindow|"
3006msgid "Show Tile Zoom Level"
3007msgstr "Mostrar el nivel de ampliación de las cuadrículas"
3008
3009#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424
3010msgctxt "Marble::MainWindow|"
3011msgid "Degree (DMS)"
3012msgstr "Grado (DMS)"
3013
3014#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
3015msgctxt "Marble::MainWindow|"
3016msgid "Degree (Decimal)"
3017msgstr "Grado (decimal)"
3018
3019#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3020msgctxt "Marble::MainWindow|"
3021msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3022msgstr "Universal transversal de Mercator (UTM)"
3023
3024#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449
3025msgctxt "Marble::MainWindow|"
3026msgid "&File"
3027msgstr "&Archivo"
3028
3029#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462
3030msgctxt "Marble::MainWindow|"
3031msgid "&Edit"
3032msgstr "&Editar"
3033
3034#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470
3035msgctxt "Marble::MainWindow|"
3036msgid "&View"
3037msgstr "&Vista"
3038
3039#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471
3040msgctxt "Marble::MainWindow|"
3041msgid "&Info Boxes"
3042msgstr "Cuadros &informativos"
3043
3044#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472
3045msgctxt "Marble::MainWindow|"
3046msgid "&Online Services"
3047msgstr "Ser&vicios en línea"
3048
3049#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3050msgctxt "Marble::MainWindow|"
3051msgid "&Bookmarks"
3052msgstr "&Marcadores"
3053
3054#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479
3055msgctxt "Marble::MainWindow|"
3056msgid "&Panels"
3057msgstr "&Paneles"
3058
3059#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3060msgctxt "Marble::MainWindow|"
3061msgid "&View Size"
3062msgstr "Tamaño de la &vista"
3063
3064#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487
3065msgctxt "Marble::MainWindow|"
3066msgid "&Settings"
3067msgstr "&Preferencias"
3068
3069#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496
3070msgctxt "Marble::MainWindow|"
3071msgid "&Help"
3072msgstr "A&yuda"
3073
3074#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601
3075msgctxt "Marble::MainWindow|"
3076msgid "&Home"
3077msgstr "&Inicio"
3078
3079#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610
3080msgctxt "Marble::MainWindow|"
3081msgid "Default"
3082msgstr "Por omisión"
3083
3084#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734
3085msgctxt "Marble::MainWindow|"
3086msgid "Ready"
3087msgstr "Listo"
3088
3089#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747
3090msgctxt "Marble::MainWindow|"
3091msgid "Export Map"
3092msgstr "Exportar mapa"
3093
3094#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749
3095msgctxt "Marble::MainWindow|"
3096msgid "Images (*.jpg *.png)"
3097msgstr "Imágenes (*.jpg *.png)"
3098
3099#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766
3100msgctxt "Marble::MainWindow|"
3101msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3102msgstr "Se produjo un error al intentar guardar el archivo.\n"
3103
3104#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897
3105#, qt-format
3106msgctxt "Marble::MainWindow|"
3107msgid "Marble Virtual Globe %1"
3108msgstr "Globo virtual Marble %1"
3109
3110#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948
3111#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025
3112#, qt-format
3113msgctxt "Marble::MainWindow|"
3114msgid "Position: %1"
3115msgstr "Posición: %1"
3116
3117#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951
3118#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033
3119#, qt-format
3120msgctxt "Marble::MainWindow|"
3121msgid "Altitude: %1"
3122msgstr "Altitud: %1"
3123
3124#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954
3125#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041
3126#, qt-format
3127msgctxt "Marble::MainWindow|"
3128msgid "Zoom: %1"
3129msgstr "Ampliación: %1"
3130
3131#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957
3132#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049
3133#, qt-format
3134msgctxt "Marble::MainWindow|"
3135msgid "Time: %1"
3136msgstr "Hora: %1"
3137
3138#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989
3139msgctxt "Marble::MainWindow|"
3140msgid "All Supported Files"
3141msgstr "Todos los archivos permitidos"
3142
3143#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995
3144msgctxt "Marble::MainWindow|"
3145msgid "Open File"
3146msgstr "Abrir archivo"
3147
3148#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016
3149msgctxt "Marble::MainWindow|"
3150msgid "&Angle Display Unit"
3151msgstr "Uni&dad para mostrar ángulos"
3152
3153#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265
3154msgctxt "Marble::MainWindow|"
3155msgid "Unnamed"
3156msgstr "Sin nombre"
3157
3158#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3159msgctxt "Marble::ControlView|"
3160msgid "Marble - Virtual Globe"
3161msgstr "Marble - Globo virtual"
3162
3163#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3164msgctxt "Marble::ControlView|"
3165msgid "Default (Resizable)"
3166msgstr "Por omisión (tamaño modificable)"
3167
3168#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3169#, qt-format
3170msgctxt "Marble::ControlView|"
3171msgid "NTSC (%1x%2)"
3172msgstr "NTSC (%1x%2)"
3173
3174#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3175#, qt-format
3176msgctxt "Marble::ControlView|"
3177msgid "PAL (%1x%2)"
3178msgstr "PAL (%1x%2)"
3179
3180#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3181#, qt-format
3182msgctxt "Marble::ControlView|"
3183msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3184msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3185
3186#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3187#, qt-format
3188msgctxt "Marble::ControlView|"
3189msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3190msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3191
3192#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3193#, qt-format
3194msgctxt "Marble::ControlView|"
3195msgid "DVD (%1x%2p)"
3196msgstr "DVD (%1x%2p)"
3197
3198#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3199#, qt-format
3200msgctxt "Marble::ControlView|"
3201msgid "HD (%1x%2p)"
3202msgstr "HD (%1x%2p)"
3203
3204#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3205#, qt-format
3206msgctxt "Marble::ControlView|"
3207msgid "Full HD (%1x%2p)"
3208msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3209
3210#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3211#, qt-format
3212msgctxt "Marble::ControlView|"
3213msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3214msgstr "Digital Cinema (%1x%2)"
3215
3216#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3217msgctxt "Marble::ControlView|"
3218msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3219msgstr ""
3220"El equipo de desarrollo de Marble le desea un viaje placentero y seguro."
3221
3222#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3223msgctxt "Marble::ControlView|"
3224msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3225msgstr ""
3226"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o "
3227"erróneas."
3228
3229#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3230msgctxt "Marble::ControlView|"
3231msgid ""
3232"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3233"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3234"destination."
3235msgstr ""
3236"La construcción de carreteras, la climatología y otras variables no "
3237"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la "
3238"más segura para su destino."
3239
3240#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3241msgctxt "Marble::ControlView|"
3242msgid "Please use common sense while navigating."
3243msgstr "Por favor, use el sentido común cuando conduzca."
3244
3245#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3246#, qt-format
3247msgctxt "Marble::ControlView|"
3248msgid ""
3249"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3250"different external editor in the settings dialog."
3251msgstr ""
3252"No se ha podido iniciar el editor externo. Compruebe que %1 está instalado o "
3253"elija otro editor externo diferente en el diálogo de preferencias."
3254
3255#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3256msgctxt "Marble::ControlView|"
3257msgid "Cannot start external editor"
3258msgstr "No se puede iniciar el editor externo"
3259
3260#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3261msgctxt "Marble::ControlView|"
3262msgid "Legend"
3263msgstr "Leyenda"
3264
3265#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3266msgctxt "Marble::ControlView|"
3267msgid "Routing"
3268msgstr "Ruta"
3269
3270#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3271msgctxt "Marble::ControlView|"
3272msgid "Location"
3273msgstr "Ubicación"
3274
3275#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3276msgctxt "Marble::ControlView|"
3277msgid "Search"
3278msgstr "Buscar"
3279
3280#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3281#, qt-format
3282msgctxt "Marble::ControlView|"
3283msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3284msgstr "Busca ciudades, direcciones, puntos de interés y otras cosas (%1)"
3285
3286#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3287msgctxt "Marble::ControlView|"
3288msgid "Map View"
3289msgstr "Vista del mapa"
3290
3291#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3292msgctxt "Marble::ControlView|"
3293msgid "Files"
3294msgstr "Archivos"
3295
3296#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3297msgctxt "Marble::ControlView|"
3298msgid "Tour"
3299msgstr "Visita guiada"
3300
3301#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3302msgctxt "QObject|"
3303msgid "Edit Maps"
3304msgstr "Editar mapas"
3305
3306#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3307#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3308msgctxt "Marble::ControlView|"
3309msgid "Hide &All Panels"
3310msgstr "Ocult&ar todos los paneles"
3311
3312#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3313msgctxt "Marble::ControlView|"
3314msgid "Show or hide all panels."
3315msgstr "Mostrar u ocultar todos los paneles."
3316
3317#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3318msgctxt "Marble::ControlView|"
3319msgid "Show &All Panels"
3320msgstr "Mostrar todos &los paneles"
3321
3322#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3323msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3324msgid "&Lock"
3325msgstr "B&loquear"
3326
3327#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3328msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3329msgid "&Hide"
3330msgstr "&Ocultar"
3331
3332#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3333msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3334msgid "&Configure..."
3335msgstr "&Configurar..."
3336
3337#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3338msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3339msgid "No URL specified"
3340msgstr "No se ha indicado ningún URL"
3341
3342#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3343msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3344msgid "Please specify a URL for this link."
3345msgstr "Por favor, indique un URL para este enlace."
3346
3347#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3348msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3349msgid "No name specified"
3350msgstr "No se ha especificado ningún nombre"
3351
3352#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3353msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3354msgid "Please specify a name for this link."
3355msgstr "Por favor, indique un nombre para este enlace."
3356
3357#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3358msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3359msgid "Add link"
3360msgstr "Añadir enlace"
3361
3362#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3363msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3364msgid "URL:"
3365msgstr "URL:"
3366
3367#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3368msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3369msgid "Name:"
3370msgstr "Nombre:"
3371
3372#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3373msgctxt "QObject|"
3374msgid "Default"
3375msgstr "Por omisión"
3376
3377#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3378msgctxt "QObject|"
3379msgid "Bookmarks"
3380msgstr "Marcadores"
3381
3382#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3383msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3384msgid "Default"
3385msgstr "Por omisión"
3386
3387#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3388#, qt-format
3389msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3390msgid ""
3391"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3392"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3393msgstr ""
3394"La carpeta %1 no está vacía. Si la elimina se borrarán todos los marcadores "
3395"que contiene. ¿Está seguro de que quiere borrar la carpeta?"
3396
3397#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3398msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3399msgid "Remove Folder"
3400msgstr "Eliminar carpeta"
3401
3402#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3403msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3404msgid "Export Bookmarks"
3405msgstr "Exportar marcadores"
3406
3407#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3408msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3409msgid "KML files (*.kml)"
3410msgstr "Archivos KML (*.kml)"
3411
3412#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3413msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3414msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3415msgstr ""
3416"No ha sido posible guardar los marcadores. Compruebe que tiene permiso de "
3417"escritura en el archivo."
3418
3419#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3420msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3421msgid "Bookmark Export"
3422msgstr "Exportación de marcadores"
3423
3424#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3425msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3426msgid "Import Bookmarks"
3427msgstr "Importar marcadores"
3428
3429#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3430msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3431msgid "KML Files (*.kml)"
3432msgstr "Archivos KML (*.kml)"
3433
3434#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3435#, qt-format
3436msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3437msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3438msgstr "El archivo %1 no se puede abrir como archivo KML."
3439
3440#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3441msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3442msgid "Bookmark Import"
3443msgstr "Importación de marcadores"
3444
3445#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3446msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3447msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3448msgstr "El archivo contiene un marcador que ya existe en sus marcadores."
3449
3450#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3451msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3452msgid "Imported bookmark"
3453msgstr "Marcadores importados"
3454
3455#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3456msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3457msgid "Existing bookmark"
3458msgstr "Marcadores existentes"
3459
3460#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3461msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3462msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3463msgstr "¿Desea sustituir el marcador existente con el importado?"
3464
3465#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3466msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3467msgid "Replace"
3468msgstr "Sustituir"
3469
3470#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3471msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3472msgid "Replace All"
3473msgstr "Sustituir todo"
3474
3475#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3476msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3477msgid "Skip"
3478msgstr "Omitir"
3479
3480#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3481msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3482msgid "Skip All"
3483msgstr "Omitir todo"
3484
3485#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3486msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3487msgid "Bookmark Manager"
3488msgstr "Gestor de marcadores"
3489
3490#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3491msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3492msgid "Import Bookmarks..."
3493msgstr "Importar marcadores..."
3494
3495#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3496msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3497msgid "Export Bookmarks..."
3498msgstr "Exportar marcadores..."
3499
3500#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3501msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3502msgid "Folders"
3503msgstr "Carpetas"
3504
3505#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3506msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3507msgid "New..."
3508msgstr "Nuevo..."
3509
3510#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3511msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3512msgid "Rename..."
3513msgstr "Cambiar nombre..."
3514
3515#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3516#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3517msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3518msgid "Delete"
3519msgstr "Borrar"
3520
3521#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3522msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3523msgid "Bookmarks"
3524msgstr "Marcadores"
3525
3526#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3527msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3528msgid "Edit"
3529msgstr "Editar"
3530
3531#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3532msgctxt "QObject|"
3533msgid "Unable to insert data into cache"
3534msgstr "No se puede insertar datos en la caché"
3535
3536#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3537#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3538msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3539msgid "Moon"
3540msgstr "Luna"
3541
3542#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3543msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3544msgid "moon"
3545msgstr "luna"
3546
3547#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3548msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3549msgid "dwarf planet"
3550msgstr "planeta enano"
3551
3552#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3553msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3554msgid "Bookmarks"
3555msgstr "Marcadores"
3556
3557#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3558msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3559msgid "Cloud Routes"
3560msgstr "Rutas en la nube"
3561
3562#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3563msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3564msgid "No route available."
3565msgstr "Ninguna ruta disponible."
3566
3567#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3568msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3569msgid "Use local"
3570msgstr "Usar el local"
3571
3572#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3574msgid "Use cloud"
3575msgstr "Usar el de la nube"
3576
3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3578msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3579msgid "Always use local"
3580msgstr "Usar siempre el local"
3581
3582#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3583msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3584msgid "Always use cloud"
3585msgstr "Usar siempre el de la nube"
3586
3587#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3588msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3589msgid "Local placemark"
3590msgstr "Marcador local"
3591
3592#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3593#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3594#, qt-format
3595msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3596msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3597msgstr "Ruta: %0 <br /> Nombre: %1 <br /> Descripción: %2 <br /> Estado: %3"
3598
3599#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3600#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3601msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3602msgid "Changed"
3603msgstr "Cambiado"
3604
3605#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3606#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3607msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3608msgid "Deleted"
3609msgstr "Borrado"
3610
3611#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3612msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3613msgid "Cloud placemark"
3614msgstr "Marcador de la nube"
3615
3616#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3617msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3618msgid ""
3619"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3620"want to keep?"
3621msgstr ""
3622"Un marcador de este dispositivo está en conflicto con un marcador de la "
3623"nube. ¿Cuál de ellos desea conservar?"
3624
3625#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3626msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3627msgid "Synchronization Conflict"
3628msgstr "Conflicto de sincronización"
3629
3630#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3631#, qt-format
3632msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3633msgid "Server '%1' could not be reached"
3634msgstr "No se puede contactar con el servidor «%1»"
3635
3636#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3637msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3638msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3639msgstr "La aplicación de Marble no está instalada en el servidor ownCloud"
3640
3641#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3642msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3643msgid "The server is not an ownCloud server"
3644msgstr "El servidor no es un servidor de ownCloud"
3645
3646#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3647msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3648msgid "Username or password are incorrect"
3649msgstr "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos"
3650
3651#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3652msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3653msgid "Login successful"
3654msgstr "Inicio de sesión exitoso"
3655
3656#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3657#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3658msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3659msgid "Open"
3660msgstr "Abrir"
3661
3662#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3663#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3664msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3665msgid "Load"
3666msgstr "Cargar"
3667
3668#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3669#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3670msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3671msgid "Remove from device"
3672msgstr "Eliminar del dispositivo"
3673
3674#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3675#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3676msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3677msgid "Delete from cloud"
3678msgstr "Borrar de la nube"
3679
3680#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3681msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3682msgid "Upload to cloud"
3683msgstr "Subir a la nube"
3684
3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3686msgctxt "QObject|"
3687msgid "No position available."
3688msgstr "Ninguna posición disponible."
3689
3690#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3691msgctxt "QObject|"
3692msgid "Waiting for current location information..."
3693msgstr "Esperando información de la posición actual..."
3694
3695#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3696msgctxt "QObject|"
3697msgid "Error when determining current location: "
3698msgstr "Error al determinar la posición actual: "
3699
3700#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3701#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3702msgctxt "QObject|"
3703msgid "km/h"
3704msgstr "km/h"
3705
3706#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3707#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3708#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3709msgctxt "QObject|"
3710msgid "m"
3711msgstr "m"
3712
3713#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3714msgctxt "QObject|"
3715msgid "km"
3716msgstr "km"
3717
3718#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3719msgctxt "QObject|"
3720msgid "m/h"
3721msgstr "m/h"
3722
3723#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3724#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3725msgctxt "QObject|"
3726msgid "ft"
3727msgstr "ft"
3728
3729#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3730msgctxt "QObject|"
3731msgid "kt"
3732msgstr "kt"
3733
3734#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3735msgctxt "QObject|"
3736msgid "nm"
3737msgstr "nm"
3738
3739#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3740msgctxt "QObject|"
3741msgid "Placemark"
3742msgstr "Marca de posición"
3743
3744#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3745msgctxt "QObject|"
3746msgid "Save Track"
3747msgstr "Guardar recorrido"
3748
3749#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3750#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3751msgctxt "QObject|"
3752msgid "KML File (*.kml)"
3753msgstr "Archivo KML (*.kml)"
3754
3755#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3756msgctxt "QObject|"
3757msgid "Open Track"
3758msgstr "Abrir recorrido"
3759
3760#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3761msgctxt "QObject|"
3762msgid "Clear current track"
3763msgstr "Borrar el recorrido actual"
3764
3765#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3766msgctxt "QObject|"
3767msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3768msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el recorrido actual?"
3769
3770#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3771msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3772msgid "Current Location"
3773msgstr "Ubicación actual"
3774
3775#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3776msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3777msgid "Position Tracking"
3778msgstr "Seguimiento de la posición"
3779
3780#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3781msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3782msgid "Disabled"
3783msgstr "Desactivado"
3784
3785#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3786msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3787msgid "Show Track"
3788msgstr "Mostrar rastro"
3789
3790#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3791msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3792msgid "Clear Track"
3793msgstr "Borrar rastro"
3794
3795#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3796#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3797msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3798msgid "..."
3799msgstr "..."
3800
3801#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3802msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3803msgid "No position available."
3804msgstr "Ninguna posición disponible."
3805
3806#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3807msgctxt ""
3808"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3809"on map."
3810msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3811msgstr ""
3812"Seleccione el método a usar para centrar la posición del GPS en el mapa."
3813
3814#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3815msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3816msgid "Map Adjustment"
3817msgstr "Ajuste del mapa"
3818
3819#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3820msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3821msgid "Disabled"
3822msgstr "Desactivado"
3823
3824#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3825msgctxt ""
3826"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3827msgid "Keep at Center"
3828msgstr "Mantener en el centro"
3829
3830#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3831msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3832msgid "When required"
3833msgstr "Cuando sea necesario"
3834
3835#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3836msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3837msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3838msgstr "Ampliar hasta el nivel más adecuado"
3839
3840#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3841msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3842msgid "Auto Zoom"
3843msgstr "Ampliación automática"
3844
3845#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3846msgctxt "Marble::DataMigration|"
3847msgid "Marble data conversion"
3848msgstr "Conversión de datos de Marble"
3849
3850#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3851msgctxt "Marble::DataMigration|"
3852msgid "Converting data ..."
3853msgstr "Convirtiendo datos..."
3854
3855#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3856msgctxt "DataMigrationWidget|"
3857msgid "Data Migration"
3858msgstr "Migración de datos"
3859
3860#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3861msgctxt "DataMigrationWidget|"
3862msgid ""
3863"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3864"this data get converted so that it can be used by the current version?"
3865msgstr ""
3866"Marble ha encontrado datos de mapas guardados por una versión anterior del "
3867"programa.<br/>¿Se deben convertir estos datos para que se puedan usar con la "
3868"versión actual del programa?"
3869
3870#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180
3871#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3872#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3873msgctxt "QObject|"
3874msgid "Current Location"
3875msgstr "Posición actual"
3876
3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3878#, qt-format
3879msgctxt "Marble::Placemark|"
3880msgid "%n rooms"
3881msgid_plural "%n rooms"
3882msgstr[0] "%n habitación"
3883msgstr[1] "%n habitaciones"
3884
3885#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3886#, qt-format
3887msgctxt "Marble::Placemark|"
3888msgid "%n beds"
3889msgid_plural "%n beds"
3890msgstr[0] "%n cama"
3891msgstr[1] "%n camas"
3892
3893#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3894#, qt-format
3895msgctxt "Marble::Placemark|"
3896msgid "%1 parking spaces"
3897msgstr "%1 zonas de aparcamiento"
3898
3899#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3900#, qt-format
3901msgctxt "Marble::Placemark|"
3902msgid "Maximum parking time %1"
3903msgstr "Tiempo máximo de aparcamiento %1"
3904
3905#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3906msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3907msgid "Computers available"
3908msgstr "ordenadores disponibles"
3909
3910#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3911msgctxt ""
3912"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3913msgid "No computers available"
3914msgstr "No hay ordenadores disponibles"
3915
3916#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3917msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3918msgid "Photocopying service"
3919msgstr "Servicio de fotocopia"
3920
3921#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3922msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3923msgid "No photocopying service"
3924msgstr "Sin servicio de fotocopia"
3925
3926#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3927msgctxt ""
3928"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3929"digital files"
3930msgid "Digital scanning"
3931msgstr "Escaneo digital"
3932
3933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3934msgctxt ""
3935"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3936"documents into digital files"
3937msgid "No digital scanning"
3938msgstr "Sin escaneo digital"
3939
3940#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3941msgctxt ""
3942"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3943"fax"
3944msgid "Fax service"
3945msgstr "Servicio de fax"
3946
3947#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3948msgctxt ""
3949"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3950"through fax"
3951msgid "No fax service"
3952msgstr "Sin servicio de fax"
3953
3954#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3955msgctxt ""
3956"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3957msgid "Phone service"
3958msgstr "Servicio telefónico"
3959
3960#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3961msgctxt ""
3962"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3963"calls"
3964msgid "No phone service"
3965msgstr "Sin servicio telefónico"
3966
3967#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3968msgctxt ""
3969"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3970"from digital files"
3971msgid "Digital printing"
3972msgstr "Impresión digital"
3973
3974#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3975msgctxt ""
3976"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3977"documents from digital files"
3978msgid "No digital printing"
3979msgstr "Sin impresión digital"
3980
3981#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3982msgctxt ""
3983"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3984"large number of copies of a document"
3985msgid "Press printing service"
3986msgstr "Servicio de impresión de prensa"
3987
3988#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3989msgctxt ""
3990"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3991"print a large number of copies of a document"
3992msgid "No press printing service"
3993msgstr "Sin servicio de impresión de prensa"
3994
3995#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3996msgctxt ""
3997"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3998"techniques"
3999msgid "Press printing assistance"
4000msgstr "Asistencia de impresión de prensa"
4001
4002#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
4003msgctxt ""
4004"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
4005"printing techniques"
4006msgid "No press printing assistance"
4007msgstr "Sin asistencia de impresión de prensa"
4008
4009#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
4010msgctxt ""
4011"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
4012"service"
4013msgid "Self service"
4014msgstr "Autoservicio"
4015
4016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
4017msgctxt ""
4018"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4019"service"
4020msgid " No self service"
4021msgstr "Sin autoservicio"
4022
4023#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4024msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4025msgid "Sells organic food"
4026msgstr "Vende alimentos orgánicos"
4027
4028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4029msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4030msgid "Does not sell organic food"
4031msgstr "No vende alimentos orgánicos"
4032
4033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4034msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4035msgid "Only sells organic food"
4036msgstr "Solo vende alimentos orgánicos"
4037
4038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4039msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4040msgid "Sells gluten free food"
4041msgstr "Vende alimentos sin gluten"
4042
4043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4044msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4045msgid "Does not sell gluten free food"
4046msgstr "No vende alimentos sin gluten"
4047
4048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4049msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4050msgid "Only sells gluten free food"
4051msgstr "Solo vende alimentos sin gluten"
4052
4053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4054msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4055msgid "Sells lactose free food"
4056msgstr "Vende alimentos sin lactosa"
4057
4058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4059msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4060msgid "Does not sell lactose free food"
4061msgstr "No vende alimentos sin lactosa"
4062
4063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4064msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4065msgid "Only sells lactose free food"
4066msgstr "Solo vende alimentos sin lactosa"
4067
4068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4069msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4070msgid "Sells lottery tickets"
4071msgstr "Vende números de lotería"
4072
4073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4074msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4075msgid "Sells revenue stamps"
4076msgstr "Vende sellos fiscales"
4077
4078#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4079msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4080msgid "Sells salt"
4081msgstr "Vende sal"
4082
4083#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4084msgctxt "Marble::Placemark|"
4085msgid "Diesel"
4086msgstr "Diésel"
4087
4088#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4089msgctxt "Marble::Placemark|"
4090msgid "Biodiesel"
4091msgstr "Biodiésel"
4092
4093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4094msgctxt "Marble::Placemark|"
4095msgid "Octane 91"
4096msgstr "91 octanos"
4097
4098#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4099msgctxt "Marble::Placemark|"
4100msgid "Octane 95"
4101msgstr "95 octanos"
4102
4103#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4104msgctxt "Marble::Placemark|"
4105msgid "Octane 98"
4106msgstr "98 octanos"
4107
4108#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4109msgctxt "Marble::Placemark|"
4110msgid "Octane 100"
4111msgstr "100 octanos"
4112
4113#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4114msgctxt "Marble::Placemark|"
4115msgid "E10"
4116msgstr "E10"
4117
4118#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4119msgctxt "Marble::Placemark|"
4120msgid "LPG"
4121msgstr "GLP"
4122
4123#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4124msgctxt "Marble::Placemark|"
4125msgid "Batteries"
4126msgstr "Baterías"
4127
4128#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4129msgctxt "Marble::Placemark|"
4130msgid "Clothes"
4131msgstr "Ropa"
4132
4133#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4134msgctxt "Marble::Placemark|"
4135msgid "Glass"
4136msgstr "Cristal"
4137
4138#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4139msgctxt "Marble::Placemark|"
4140msgid "Glass bottles"
4141msgstr "Botellas de vidrio"
4142
4143#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4144msgctxt "Marble::Placemark|"
4145msgid "Green waste"
4146msgstr "Residuos biodegradables"
4147
4148#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4149msgctxt "Marble::Placemark|"
4150msgid "Garden waste"
4151msgstr "Residuos de jardinería"
4152
4153#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4154msgctxt "Marble::Placemark|"
4155msgid "Electrical items"
4156msgstr "Elementos eléctricos"
4157
4158#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4159msgctxt "Marble::Placemark|"
4160msgid "Metal"
4161msgstr "Metal"
4162
4163#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4164msgctxt "Marble::Placemark|"
4165msgid "Mobile phones"
4166msgstr "Teléfonos móviles"
4167
4168#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4169msgctxt "Marble::Placemark|"
4170msgid "Newspaper"
4171msgstr "Periódicos"
4172
4173#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4174msgctxt "Marble::Placemark|"
4175msgid "Paint"
4176msgstr "Pintura"
4177
4178#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4179msgctxt "Marble::Placemark|"
4180msgid "Paper"
4181msgstr "Papel"
4182
4183#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4184msgctxt "Marble::Placemark|"
4185msgid "Paper packaging"
4186msgstr "Embalaje de papel"
4187
4188#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4189msgctxt "Marble::Placemark|"
4190msgid "PET"
4191msgstr "PET"
4192
4193#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4194msgctxt "Marble::Placemark|"
4195msgid "Plastic"
4196msgstr "Plástico"
4197
4198#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4199msgctxt "Marble::Placemark|"
4200msgid "Plastic bags"
4201msgstr "Bolsas de plástico"
4202
4203#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4204msgctxt "Marble::Placemark|"
4205msgid "Plastic bottles"
4206msgstr "Botellas de plástico"
4207
4208#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4209msgctxt "Marble::Placemark|"
4210msgid "Plastic packaging"
4211msgstr "Envases de plástico"
4212
4213#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4214msgctxt "Marble::Placemark|"
4215msgid "Polyester"
4216msgstr "Poliéster"
4217
4218#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4219msgctxt "Marble::Placemark|"
4220msgid "Tyres"
4221msgstr "Neumáticos"
4222
4223#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4224msgctxt "Marble::Placemark|"
4225msgid "Waste"
4226msgstr "Residuos"
4227
4228#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4229msgctxt "Marble::Placemark|"
4230msgid "White goods"
4231msgstr "Electrodomésticos"
4232
4233#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4234msgctxt "Marble::Placemark|"
4235msgid "Wood"
4236msgstr "Bosque"
4237
4238#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4239msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4240msgid "Active"
4241msgstr "Activo"
4242
4243#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4244msgctxt ""
4245"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4246"future."
4247msgid "Dormant"
4248msgstr "Durmiente"
4249
4250#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4251msgctxt ""
4252"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4253"the last 10000 years and likely never will again."
4254msgid "Extinct"
4255msgstr "Extinto"
4256
4257#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4258msgctxt "Marble::Placemark|"
4259msgid "Stratovolcano"
4260msgstr "Estratovolcán"
4261
4262#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4263msgctxt "Marble::Placemark|"
4264msgid "Shield volcano"
4265msgstr "Volcán en escudo"
4266
4267#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4268msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4269msgid "Scoria cone"
4270msgstr "Cono de escoria"
4271
4272#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4273msgctxt "Marble::Placemark|"
4274msgid "Alternative medicine"
4275msgstr "Medicina alternativa"
4276
4277#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4278msgctxt "Marble::Placemark|"
4279msgid "Audiologist"
4280msgstr "Audiólogo"
4281
4282#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4283msgctxt "Marble::Placemark|"
4284msgid "Blood bank"
4285msgstr "Banco de sangre"
4286
4287#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4288msgctxt "Marble::Placemark|"
4289msgid "Blood donation"
4290msgstr "Donación de sangre"
4291
4292#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4293msgctxt "Marble::Placemark|"
4294msgid "Medical center"
4295msgstr "Centro médico"
4296
4297#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4298msgctxt "Marble::Placemark|"
4299msgid "Clinic"
4300msgstr "Clínica"
4301
4302#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4303msgctxt "Marble::Placemark|"
4304msgid "Dentist"
4305msgstr "Dentista"
4306
4307#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4308msgctxt "Marble::Placemark|"
4309msgid "Medical practitioner"
4310msgstr "Médico"
4311
4312#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4313msgctxt "Marble::Placemark|"
4314msgid "Hospital"
4315msgstr "Hospital"
4316
4317#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4318msgctxt "Marble::Placemark|"
4319msgid "Midwife"
4320msgstr "Matrona"
4321
4322#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4323msgctxt "Marble::Placemark|"
4324msgid "Optometrist"
4325msgstr "Oculista"
4326
4327#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4328msgctxt "Marble::Placemark|"
4329msgid "Physiotherapist"
4330msgstr "Fisioterapeuta"
4331
4332#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4333msgctxt "Marble::Placemark|"
4334msgid "Podiatrist"
4335msgstr "Podólogo"
4336
4337#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4338msgctxt "Marble::Placemark|"
4339msgid "Psychotherapist"
4340msgstr "Psicoterapeuta"
4341
4342#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4343msgctxt "Marble::Placemark|"
4344msgid "Rehabilitation"
4345msgstr "Rehabilitación"
4346
4347#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4348msgctxt "Marble::Placemark|"
4349msgid "Speech therapist"
4350msgstr "Logopeda"
4351
4352#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4353#, qt-format
4354msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4355msgid "%n seats"
4356msgid_plural "%n seats"
4357msgstr[0] "%n asiento"
4358msgstr[1] "%n asientos"
4359
4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4361msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4362msgid "Has backrest"
4363msgstr "Tiene respaldo"
4364
4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4366msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4367msgid "No backrest"
4368msgstr "Sin respaldo"
4369
4370#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4371#, qt-format
4372msgctxt "Marble::Placemark|"
4373msgid "%1 km/h"
4374msgstr "%1 km/h"
4375
4376#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4377msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4378msgid "Is supervised"
4379msgstr "Está supervisado"
4380
4381#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4382msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4383msgid "Not supervised"
4384msgstr "No está supervisado"
4385
4386#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4387#, qt-format
4388msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4389msgid "%1 disabled spaces"
4390msgstr "%1 plazas para discapacitados"
4391
4392#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4393#, qt-format
4394msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4395msgid "%1 women spaces"
4396msgstr "%1 plazas para mujeres"
4397
4398#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4399#, qt-format
4400msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4401msgid "%1 parent and child spaces"
4402msgstr "%1 plazas para padres e hijos"
4403
4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4405#, qt-format
4406msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4407msgid "%1 spaces with electric chargers"
4408msgstr "%1 plazas con cargador eléctrico"
4409
4410#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4411msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4412msgid "Has outdoor surveillance"
4413msgstr "Dispone de vigilancia exterior"
4414
4415#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4416msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4417msgid "Has indoor surveillance"
4418msgstr "Dispone de vigilancia interior"
4419
4420#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4421msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4422msgid "Has public surveillance"
4423msgstr "Dispone de vigilancia pública"
4424
4425#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4426msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4427msgid "Has shower"
4428msgstr "Dispone de ducha"
4429
4430#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4431msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4432msgid "Has no shower"
4433msgstr "No dispone de ducha"
4434
4435#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4436msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4437msgid "Has mattress"
4438msgstr "Dispone de colchón"
4439
4440#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4441msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4442msgid "Has no mattress"
4443msgstr "No dispone de colchón"
4444
4445#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4446msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4447msgid "Has water"
4448msgstr "Dispone de agua"
4449
4450#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4451msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4452msgid "Has no water"
4453msgstr "No dispone de agua"
4454
4455#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4456msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4457msgid "Has toilets"
4458msgstr "Dispone de aseos"
4459
4460#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4461msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4462msgid "Has no toilets"
4463msgstr "No dispone de aseos"
4464
4465#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4466msgctxt "Marble::Placemark|"
4467msgid "Reservation is possible"
4468msgstr "Se puede reservar"
4469
4470#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4471msgctxt "Marble::Placemark|"
4472msgid "No reservation possible"
4473msgstr "No se puede reservar"
4474
4475#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4476msgctxt "Marble::Placemark|"
4477msgid "Reservation is required"
4478msgstr "Se necesita reserva"
4479
4480#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4481msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4482msgid "Reservation is recommended"
4483msgstr "Se recomienda reservar"
4484
4485#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4486msgctxt ""
4487"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4488"organisation running the hut"
4489msgid "Only for members"
4490msgstr "Solo para miembros"
4491
4492#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4493#, qt-format
4494msgctxt "Marble::Placemark|"
4495msgid "By %1"
4496msgstr "Por %1"
4497
4498#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4499#, qt-format
4500msgctxt "Marble::Placemark|"
4501msgid "%1 vehicles"
4502msgstr "%1 vehículos"
4503
4504#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4505#, qt-format
4506msgctxt "Marble::Placemark|"
4507msgid "%1 ampere"
4508msgstr "%1 amperios"
4509
4510#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4511#, qt-format
4512msgctxt "Marble::Placemark|"
4513msgid "%1 volt"
4514msgstr "%1 voltios"
4515
4516#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4517#, qt-format
4518msgctxt "Marble::Placemark|"
4519msgid "%1 blue CEE sockets"
4520msgstr "%1 conectores azules de la CEE"
4521
4522#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4523#, qt-format
4524msgctxt "Marble::Placemark|"
4525msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4526msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (16 A)"
4527
4528#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4529#, qt-format
4530msgctxt "Marble::Placemark|"
4531msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4532msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (32 A)"
4533
4534#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4535#, qt-format
4536msgctxt "Marble::Placemark|"
4537msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4538msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (64 A)"
4539
4540#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4541#, qt-format
4542msgctxt "Marble::Placemark|"
4543msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4544msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (125 A)"
4545
4546#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4547#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4548#, qt-format
4549msgctxt "Marble::Placemark|"
4550msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4551msgstr "%1 conectores NEMA-5-15P"
4552
4553#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4554#, qt-format
4555msgctxt "Marble::Placemark|"
4556msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4557msgstr "%1 conectores NEMA-5-20P"
4558
4559#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4560#, qt-format
4561msgctxt "Marble::Placemark|"
4562msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4563msgstr "%1 conectores NEMA 14-30"
4564
4565#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4566#, qt-format
4567msgctxt "Marble::Placemark|"
4568msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4569msgstr "%1 conectores NEMA 14-50"
4570
4571#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4572#, qt-format
4573msgctxt "Marble::Placemark|"
4574msgid "%1 Schuko sockets"
4575msgstr "%1 conectores Schuko"
4576
4577#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4578#, qt-format
4579msgctxt "Marble::Placemark|"
4580msgid "%1 BS 1363 sockets"
4581msgstr "%1 conectores BS 1363"
4582
4583#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4584#, qt-format
4585msgctxt "Marble::Placemark|"
4586msgid "%1 Type 1 plugs"
4587msgstr "%1 conectores de tipo 1"
4588
4589#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4590#, qt-format
4591msgctxt "Marble::Placemark|"
4592msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4593msgstr "%1 conectores de tipo 1 combinado"
4594
4595#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4596#, qt-format
4597msgctxt "Marble::Placemark|"
4598msgid "%1 Type 2 sockets"
4599msgstr "%1 conectores de tipo 2"
4600
4601#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4602#, qt-format
4603msgctxt "Marble::Placemark|"
4604msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4605msgstr "%1 conectores de tipo 2 combinado"
4606
4607#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4608#, qt-format
4609msgctxt "Marble::Placemark|"
4610msgid "%1 Type 3 sockets"
4611msgstr "%1 conectores de tipo 3"
4612
4613#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4614#, qt-format
4615msgctxt "Marble::Placemark|"
4616msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4617msgstr "%1 conectores CHAdeMO"
4618
4619#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4620#, qt-format
4621msgctxt "Marble::Placemark|"
4622msgid "%1 Magne Charge plugs"
4623msgstr "%1 conectores Magne Charge"
4624
4625#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4626#, qt-format
4627msgctxt "Marble::Placemark|"
4628msgid "%1 Tesla standard plugs"
4629msgstr "%1 conectores estándares de Tesla"
4630
4631#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4632#, qt-format
4633msgctxt "Marble::Placemark|"
4634msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4635msgstr "%1 conectores estándares de Tesla (Supercargador)"
4636
4637#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4638#, qt-format
4639msgctxt "Marble::Placemark|"
4640msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4641msgstr "%1 conectores de Tesla Roadster"
4642
4643#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4644#, qt-format
4645msgctxt "Marble::Placemark|"
4646msgid "Maximum vehicle width: %1"
4647msgstr "Anchura máxima del vehículo: %1"
4648
4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4650#, qt-format
4651msgctxt "Marble::Placemark|"
4652msgid "Maximum vehicle height: %1"
4653msgstr "Altura máxima del vehículo: %1"
4654
4655#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4656msgctxt "Marble::Placemark|"
4657msgid "Self-service"
4658msgstr "Autoservicio"
4659
4660#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4661msgctxt "Marble::Placemark|"
4662msgid "No self-service"
4663msgstr "Sin autoservicio"
4664
4665#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4666msgctxt "Marble::Placemark|"
4667msgid "Automated"
4668msgstr "Automatizado"
4669
4670#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4671msgctxt "Marble::Placemark|"
4672msgid "Manual"
4673msgstr "Manual"
4674
4675#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4676msgctxt "Marble::Placemark|"
4677msgid "Group home"
4678msgstr "Hogar grupal"
4679
4680#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4681msgctxt "Marble::Placemark|"
4682msgid "Nursing home"
4683msgstr "Asilo"
4684
4685#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4686msgctxt ""
4687"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4688"have flats"
4689msgid "Assisted living"
4690msgstr "Hogar para indigentes"
4691
4692#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4693msgctxt "Marble::Placemark|"
4694msgid "Nursing services on a daily basis"
4695msgstr "Servicios de enfermería diarios"
4696
4697#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4698msgctxt "Marble::Placemark|"
4699msgid "Shelter"
4700msgstr "Refugio"
4701
4702#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4703msgctxt "Marble::Placemark|"
4704msgid "Ambulatory care"
4705msgstr "Ambulatorio"
4706
4707#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4708msgctxt "Marble::Placemark|"
4709msgid "Social welfare services"
4710msgstr "Servicios de previsión social"
4711
4712#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4713msgctxt "Marble::Placemark|"
4714msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4715msgstr "Empleo y talleres para delincuentes y personas con discapacidades"
4716
4717#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4718msgctxt "Marble::Placemark|"
4719msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4720msgstr "Comida preempaquetada gratis o por debajo del precio de mercado"
4721
4722#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4723msgctxt "Marble::Placemark|"
4724msgid "Prepared meals for free or below market price"
4725msgstr "Comida preparada gratis o por debajo del precio de mercado"
4726
4727#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4728msgctxt "Marble::Placemark|"
4729msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4730msgstr "Comida gratis diaria (sujeta a regulación local)"
4731
4732#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4733msgctxt "Marble::Placemark|"
4734msgid "For abused"
4735msgstr "Para maltratados"
4736
4737#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4738msgctxt "Marble::Placemark|"
4739msgid "For children"
4740msgstr "Para niños"
4741
4742#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4743msgctxt "Marble::Placemark|"
4744msgid "For people with physical disabilities"
4745msgstr "Para personas con discapacidades físicas"
4746
4747#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4748msgctxt "Marble::Placemark|"
4749msgid "For those who suffer of a disease"
4750msgstr "Para los que sufren una enfermedad"
4751
4752#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4753msgctxt "Marble::Placemark|"
4754msgid "For drug-addicted"
4755msgstr "Para drogadictos"
4756
4757#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4758msgctxt "Marble::Placemark|"
4759msgid "For homeless"
4760msgstr "Para indigentes"
4761
4762#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4763msgctxt "Marble::Placemark|"
4764msgid "For juvenile"
4765msgstr "Para jóvenes"
4766
4767#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4768msgctxt "Marble::Placemark|"
4769msgid "For those with mental/psychological problems"
4770msgstr "Para los que sufren problemas mentales o sicológicos"
4771
4772#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4773msgctxt "Marble::Placemark|"
4774msgid "For migrants"
4775msgstr "Para inmigrantes"
4776
4777#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4778msgctxt "Marble::Placemark|"
4779msgid "For orphans"
4780msgstr "Para huérfanos"
4781
4782#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4783msgctxt "Marble::Placemark|"
4784msgid "For elder people"
4785msgstr "Para personas mayores"
4786
4787#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4788msgctxt "Marble::Placemark|"
4789msgid "For poor or disadvantaged people"
4790msgstr "Para personas pobres o necesitadas"
4791
4792#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4793msgctxt "Marble::Placemark|"
4794msgid "For unemployed"
4795msgstr "Para desempleados"
4796
4797#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4798msgctxt "Marble::Placemark|"
4799msgid "For victims of crimes"
4800msgstr "Para víctimas de delitos"
4801
4802#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4803#, qt-format
4804msgctxt "Marble::Placemark|"
4805msgid "Inscription: %1"
4806msgstr "Inscripción: %1"
4807
4808#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4809#, qt-format
4810msgctxt "Marble::Placemark|"
4811msgid "%1 places per carriage"
4812msgstr "%1 plazas por coche"
4813
4814#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4815#, qt-format
4816msgctxt "Marble::Placemark|"
4817msgid "%1 people per hour"
4818msgstr "%1 personas por hora"
4819
4820#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4821#, qt-format
4822msgctxt "Marble::Placemark|"
4823msgid "%1 minutes"
4824msgstr "%1 minutos"
4825
4826#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4827msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4828msgid "Has weather protection"
4829msgstr "Con protección contra inclemencias meteorológicas"
4830
4831#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4832msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4833msgid "No weather protection"
4834msgstr "Sin protección contra inclemencias meteorológicas"
4835
4836#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4837msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4838msgid "Is heated"
4839msgstr "Con calefacción"
4840
4841#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4842msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4843msgid "Not heated"
4844msgstr "Sin calefacción"
4845
4846#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4847msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4848msgid "Bicycle transportation possible"
4849msgstr "Se admiten bicicletas"
4850
4851#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4852msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4853msgid "Bicycle transportation only in summer"
4854msgstr "Solo se admiten bicicletas en verano"
4855
4856#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4857msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4858msgid "Bicycle transportation impossible"
4859msgstr "No se admiten bicicletas"
4860
4861#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4862msgctxt "Marble::Placemark|"
4863msgid "Lit at night"
4864msgstr "Iluminado por la noche"
4865
4866#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4867msgctxt "Marble::Placemark|"
4868msgid "Lit in winter"
4869msgstr "Iluminado en invierno"
4870
4871#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4872msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4873msgid "Contains trees"
4874msgstr "Contiene árboles"
4875
4876#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4877msgctxt "Marble::Placemark|"
4878msgid "Not patrolled"
4879msgstr "Sin patrullar"
4880
4881#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4882msgctxt "Marble::Placemark|"
4883msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4884msgstr "Preparada para estilo nórdico clásico o para esquí de descenso"
4885
4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4887msgctxt "Marble::Placemark|"
4888msgid "Mogul piste"
4889msgstr "Pista mogul"
4890
4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4892msgctxt "Marble::Placemark|"
4893msgid "Groomed for free style or skating"
4894msgstr "Preparada para estilo libre o para patinaje"
4895
4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4898msgctxt "Marble::Placemark|"
4899msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4900msgstr "Preparada para esquí clásico y de estilo libre"
4901
4902#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4903msgctxt "Marble::Placemark|"
4904msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4905msgstr "Preparada para pequeñas motonieves"
4906
4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4908msgctxt "Marble::Placemark|"
4909msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4910msgstr "Pista sin marcas (travesía rural)"
4911
4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4913msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4914msgid "Is covered"
4915msgstr "Está cubierto"
4916
4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4918msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4919msgid "Not covered"
4920msgstr "No está cubierto"
4921
4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4923#, qt-format
4924msgctxt "Marble::Placemark|"
4925msgid "Collection times %1"
4926msgstr "Horas de recogida %1"
4927
4928#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4929msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4930msgid "Entry"
4931msgstr "Entrada"
4932
4933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4934msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4935msgid "Exit"
4936msgstr "Salida"
4937
4938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4939msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4940msgid "Entry and exit"
4941msgstr "Entrada y salida"
4942
4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4945msgid "No entry or exit"
4946msgstr "Sin entrada ni salida"
4947
4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4949msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4950msgid "Entry during summer"
4951msgstr "Entrada durante el verano"
4952
4953#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4954msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4955msgid "Exit during summer"
4956msgstr "Salida durante el verano"
4957
4958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4959msgctxt ""
4960"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4961msgid "Entry and exit during summer"
4962msgstr "Entrada y salida durante el verano"
4963
4964#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4965msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4966msgid "No entry or exit during summer"
4967msgstr "Sin entrada ni salida durante el verano"
4968
4969#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4970#, qt-format
4971msgctxt "Marble::Placemark|"
4972msgid "Elevation: %1 m"
4973msgstr "Elevación: %1 m"
4974
4975#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4976msgctxt "Marble::Placemark|"
4977msgid "Customers only"
4978msgstr "Solo clientes"
4979
4980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4981msgctxt ""
4982"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4983"access; i.e., it's a right of way"
4984msgid "Accessible by anyone"
4985msgstr "Acceso público"
4986
4987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4988msgctxt ""
4989"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4990msgid "Private"
4991msgstr "Privado"
4992
4993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4994msgctxt ""
4995"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4996"the owner"
4997msgid "Open to general traffic"
4998msgstr "Abierto al tráfico general"
4999
5000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
5001msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
5002msgid "No access"
5003msgstr "Sin acceso"
5004
5005#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
5006msgctxt "Marble::Placemark|"
5007msgid "no fee"
5008msgstr "sin pago"
5009
5010#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
5011#, qt-format
5012msgctxt "Marble::Placemark|"
5013msgid "formerly <i>%1</i>"
5014msgstr "anteriormente <i>%1</i>"
5015
5016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5017#, qt-format
5018msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5019msgid "Floor %1"
5020msgstr "Planta %1"
5021
5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5023#, qt-format
5024msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5025msgid "Basement %1"
5026msgstr "Sótano %1"
5027
5028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5029msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5030msgid "Floor 2"
5031msgstr "Planta 2"
5032
5033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5034msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5035msgid "Floor 1"
5036msgstr "Planta 1"
5037
5038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5039msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5040msgid "Ground floor"
5041msgstr "Planta baja"
5042
5043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5044msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5045msgid "Basement 1"
5046msgstr "Sótano 1"
5047
5048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5049msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5050msgid "Basement 2"
5051msgstr "Sótano 2"
5052
5053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5054msgctxt "Marble::Placemark|"
5055msgid "Wheelchair accessible"
5056msgstr "Accesible con silla de ruedas"
5057
5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5059msgctxt "Marble::Placemark|"
5060msgid "Wheelchair inaccessible"
5061msgstr "No accesible con silla de ruedas"
5062
5063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5064msgctxt "Marble::Placemark|"
5065msgid "Limited wheelchair accessibility"
5066msgstr "Accesibilidad limitada para silla de ruedas"
5067
5068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5069msgctxt "Marble::Placemark|"
5070msgid "Designated wheelchair access"
5071msgstr "Acceso para silla de ruedas señalizado"
5072
5073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5074msgctxt ""
5075"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5076msgid "No public Internet access"
5077msgstr "Sin acceso público a Internet"
5078
5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5080msgctxt ""
5081"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5082"access."
5083msgid "Public Internet access available"
5084msgstr "Dispone de acceso público a Internet"
5085
5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5087msgctxt ""
5088"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5089"fee."
5090msgid "Charged public wifi available"
5091msgstr "Dispone de wifi público de pago"
5092
5093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5094msgctxt ""
5095"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5096"cost."
5097msgid "Free public wifi available"
5098msgstr "Dispone de wifi público gratuito"
5099
5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5101msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5102msgid "Public wifi available"
5103msgstr "Dispone de wifi público"
5104
5105#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5106msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5107msgid "No public wifi"
5108msgstr "Sin wifi público"
5109
5110#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5111msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5112msgid "Public wifi available"
5113msgstr "Dispone de wifi público"
5114
5115#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5116msgctxt ""
5117"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5118msgid "Free public wifi available"
5119msgstr "Dispone de wifi público gratuito"
5120
5121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5122#, qt-format
5123msgctxt ""
5124"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5125"argument) in an address"
5126msgid "%1 %2"
5127msgstr "%2, %1"
5128
5129#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5130msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5131msgid "International walking route"
5132msgstr "Ruta se senderismo internacional"
5133
5134#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5135msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5136msgid "National walking route"
5137msgstr "Ruta de senderismo nacional"
5138
5139#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5140msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5141msgid "Regional walking route"
5142msgstr "Ruta de senderismo regional"
5143
5144#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5145msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5146msgid "Local walking route"
5147msgstr "Ruta de senderismo local"
5148
5149#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5150msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5151msgid "International cycling route"
5152msgstr "Ruta ciclista internacional"
5153
5154#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5155msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5156msgid "National cycling route"
5157msgstr "Ruta ciclista nacional"
5158
5159#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5160msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5161msgid "Regional cycling route"
5162msgstr "Ruta ciclista regional"
5163
5164#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5165msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5166msgid "Local cycling route"
5167msgstr "Ruta ciclista local"
5168
5169#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5170msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5171msgid "Farm to Market Road"
5172msgstr "Carretera de granja a mercado"
5173
5174#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5175msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5176msgid "Regional route"
5177msgstr "Ruta regional"
5178
5179#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5180msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5181msgid "National route"
5182msgstr "Ruta nacional"
5183
5184#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5185msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5186msgid "Municipal route"
5187msgstr "Ruta municipal"
5188
5189#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5190msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5191msgid "Territorial route"
5192msgstr "Ruta territorial"
5193
5194#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5195msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5196msgid "Local route"
5197msgstr "Ruta local"
5198
5199#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5200msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5201msgid "Prefectural route"
5202msgstr "Ruta provincial"
5203
5204#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5205msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5206msgid "United States route"
5207msgstr "Ruta de los Estados Unidos"
5208
5209#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112
5210msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5211msgid "Visible region"
5212msgstr "Región visible"
5213
5214#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113
5215msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5216msgid "Specify region"
5217msgstr "Especificar región"
5218
5219#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115
5220msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5221msgid "Download Route"
5222msgstr "Descargar ruta"
5223
5224#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116
5225msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5226msgid "Enabled when a route exists"
5227msgstr "Activo cuando existe una ruta"
5228
5229#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129
5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5231msgid "Offset from route:"
5232msgstr "Desplazamiento de la ruta:"
5233
5234#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168
5235msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5236msgid "Selection Method"
5237msgstr "Método de selección"
5238
5239#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176
5240msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5241msgid "Number of tiles to download:"
5242msgstr "Número de cuadrículas a descargar:"
5243
5244#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221
5245msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5246msgid "Download Region"
5247msgstr "Descargar región"
5248
5249#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450
5250#, qt-format
5251msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5252msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5253msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5254msgstr[0] "Existe un límite de %n cuadrícula a descargar."
5255msgstr[1] "Existe un límite de %n cuadrículas a descargar."
5256
5257#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455
5258msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5259msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5260msgstr "Tamaño aproximado de las cuadrículas a descargar"
5261
5262#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459
5263#, qt-format
5264msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5265msgid "Estimated download size: %1 MB"
5266msgstr "Tamaño estimado de la descarga: %1 MB"
5267
5268#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462
5269#, qt-format
5270msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5271msgid "Estimated download size: %1 kB"
5272msgstr "Tamaño estimado de la descarga: %1 kB"
5273
5274#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5275msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5276msgid "Edit Bookmark"
5277msgstr "Editar marcador"
5278
5279#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5280msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5281msgid "&Description:"
5282msgstr "&Descripción:"
5283
5284#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5285msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5286msgid ""
5287"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5288"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5289"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5290"\">\n"
5291"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5292"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5293"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5294"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5295"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5296"<tr>\n"
5297"<td style=\"border: none;\">\n"
5298"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5299"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5300"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5301"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5302"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5303"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5304"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5305"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5306"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5307msgstr ""
5308"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5309"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5310"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5311"\">\n"
5312"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5313"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5314"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5315"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5316"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5317"<tr>\n"
5318"<td style=\"border: none;\">\n"
5319"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5320"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5321"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5322"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5323"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5324"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5325"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5326"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5327"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5328
5329#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5330msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5331msgid "&Folder:"
5332msgstr "&Carpeta:"
5333
5334#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5335msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5336msgid "&Add Folder..."
5337msgstr "&Añadir carpeta..."
5338
5339#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108
5340msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5341msgid "Untitled Placemark"
5342msgstr "Marca de posición sin nombre"
5343
5344#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150
5345msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5346msgid "Tags"
5347msgstr "Etiquetas"
5348
5349#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156
5350msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5351msgid "Relations"
5352msgstr "Relaciones"
5353
5354#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165
5355msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5356msgid "Elevation"
5357msgstr "Elevación"
5358
5359#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355
5360msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5361msgid "No name specified"
5362msgstr "No se ha especificado ningún nombre"
5363
5364#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356
5365msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5366msgid "Please specify a name for this placemark."
5367msgstr "Por favor, indique un nombre para esta marca de posición."
5368
5369#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359
5370msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5371msgid "No ID specified"
5372msgstr "No se ha especificado ningún ID"
5373
5374#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360
5375msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5376msgid "Please specify a ID for this placemark."
5377msgstr "Por favor, indique un ID para esta marca de posición."
5378
5379#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363
5380msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5381msgid "ID is invalid"
5382msgstr "El ID no es válido"
5383
5384#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364
5385msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5386msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5387msgstr "Por favor, indique un ID válido para esta marca de posición."
5388
5389#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367
5390msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5391msgid "No image specified"
5392msgstr "No se ha especificado ninguna imagen"
5393
5394#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368
5395msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5396msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5397msgstr ""
5398"Por favor, especifique un icono para esta marca de posición o añada una "
5399"etiqueta válida."
5400
5401#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371
5402msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5403msgid "Invalid icon path"
5404msgstr "Ruta de icono no válida"
5405
5406#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372
5407msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5408msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5409msgstr "Por favor, especifique una ruta válida para el archivo de icono."
5410
5411#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5412msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5413msgid "Edit placemark"
5414msgstr "Editar marcador"
5415
5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5418msgid "Description"
5419msgstr "Descripción"
5420
5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5422msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5423msgid "Show Balloon Popup"
5424msgstr "Mostrar balón emergente"
5425
5426#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5427msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5428msgid "Style, Color"
5429msgstr "Estilo, color"
5430
5431#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5432msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5433msgid "Label"
5434msgstr "Etiqueta"
5435
5436#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5437#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5438msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5439msgid "Color:"
5440msgstr "Color:"
5441
5442#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5444msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5445msgid "Scale:"
5446msgstr "Escala:"
5447
5448#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5449msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5450msgid "Icon"
5451msgstr "Icono"
5452
5453#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5454msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5455msgid "Show placemark"
5456msgstr "Mostrar marcador"
5457
5458#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5459#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5460msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5461msgid "Bold"
5462msgstr "Negrita"
5463
5464#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5465#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5466msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5467msgid "Italics"
5468msgstr "Cursiva"
5469
5470#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5471#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5472msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5473msgid "Underlined"
5474msgstr "Subrayado"
5475
5476#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5477#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5478msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5479msgid "Add image"
5480msgstr "Añadir imagen"
5481
5482#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5483#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5484msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5485msgid "Add link"
5486msgstr "Añadir enlace"
5487
5488#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5489msgctxt "ElevationWidget|"
5490msgid "Elevation:"
5491msgstr "Elevación:"
5492
5493#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5494msgctxt "ElevationWidget|"
5495msgid " m"
5496msgstr " m"
5497
5498#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5499msgctxt "ElevationWidget|"
5500msgid "above sea level"
5501msgstr "sobre el nivel del mar"
5502
5503#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5504msgctxt "ExternalEditor|"
5505msgid "External Map Editor Selection"
5506msgstr "Selección del editor de mapas externo"
5507
5508#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5509msgctxt "ExternalEditor|"
5510msgid "External Map Editor"
5511msgstr "Editor de mapas externo"
5512
5513#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5514msgctxt "ExternalEditor|"
5515msgid "Web browser (iD)"
5516msgstr "Navegador web (iD)"
5517
5518#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5519msgctxt "ExternalEditor|"
5520msgid "Merkaartor"
5521msgstr "Merkaartor"
5522
5523#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5524msgctxt "ExternalEditor|"
5525msgid "JOSM"
5526msgstr "JOSM"
5527
5528#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5529msgctxt "ExternalEditor|"
5530msgid ""
5531"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5532"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5533"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5534"the Marble Settings."
5535msgstr ""
5536"Desactivar que se le pida seleccionar un editor de mapas la próxima vez. En "
5537"caso contrario, su elección se recordará y se usará automáticamente en el "
5538"futuro. Si posteriormente desea cambiar el editor de mapas por omisión, "
5539"puede hacerlo desde las preferencias de Marble."
5540
5541#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5542msgctxt "ExternalEditor|"
5543msgid "Make my selection the default map editor"
5544msgstr "Hacer que mi elección sea el editor de mapas por omisión"
5545
5546#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5547msgctxt "ExternalEditor|"
5548msgid "Editor Details"
5549msgstr "Detalles del editor"
5550
5551#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5552msgctxt "ExternalEditor|"
5553msgid "Editor Preview"
5554msgstr "Vista previa del editor"
5555
5556#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5557msgctxt "ExternalEditor|"
5558msgid ""
5559"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5560"requires a web browser."
5561msgstr ""
5562"iD es un editor de OpenStreetMap para tareas de edición rápida y para "
5563"principiantes. Necesita de un navegador web."
5564
5565#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5566msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5567msgid ""
5568"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5569"integrates well into the used workspace."
5570msgstr ""
5571"Merkaartor es un editor de OpenStreetMap potente y fácil de usar. Se integra "
5572"perfectamente en el área de trabajo usada."
5573
5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5575#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5576#, qt-format
5577msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5578msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5579msgstr "Pida al administrador de su sistema que instale %1 en su equipo."
5580
5581#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5582msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5583msgid ""
5584"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5585"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5586"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5587"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5588msgstr ""
5589"JOSM es un potente editor de OpenStreetMap que es más complejo de usar que "
5590"otros editores. Está basado en Java, por lo que se puede ejecutar en todos "
5591"los sistemas en los que esté disponible Java, aunque no se integra bien en "
5592"el área de trabajo. Se necesita una biblioteca en tiempo de ejecución "
5593"compatible con Java SE."
5594
5595#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5596msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5597msgid ""
5598"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5599"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5600msgstr ""
5601"iD es un editor de OpenStreetMap muy fácil de usar, aunque carece de la "
5602"potencia de Merkaartor y JOSM. Se ejecuta en todas las plataformas que "
5603"dispongan de un navegador web."
5604
5605#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5606msgctxt "QObject|"
5607msgid "View Properties"
5608msgstr "Ver propiedades"
5609
5610#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144
5611msgctxt "QObject|"
5612msgid "Select filename for KML document"
5613msgstr "Seleccionar archivo para el documento KML"
5614
5615#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5616msgctxt "FileViewWidget|"
5617msgid "File View"
5618msgstr "Vista de archivo"
5619
5620#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66
5621msgctxt "FileViewWidget|"
5622msgid "&Save"
5623msgstr "&Guardar"
5624
5625#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76
5626msgctxt "FileViewWidget|"
5627msgid "&Close"
5628msgstr "&Cerrar"
5629
5630#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5631msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5632msgid "Duration:"
5633msgstr "Duración:"
5634
5635#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5636msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5637msgid " s"
5638msgstr " s"
5639
5640#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5641msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5642msgid "Mode:"
5643msgstr "Modo:"
5644
5645#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5646msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5647msgid "Smooth"
5648msgstr "Suave"
5649
5650#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5651msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5652msgid "Bounce"
5653msgstr "Con rebotes"
5654
5655#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5656msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5657msgid "Current map center"
5658msgstr "Centro del mapa actual"
5659
5660#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5661msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5662msgid "Choose image"
5663msgstr "Escoja una imagen"
5664
5665#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5666msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5667msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5668msgstr "Todos los archivos permitidos (*.png *.jpg *.jpeg)"
5669
5670#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5671msgctxt "FormattedTextWidget|"
5672msgid "Formatted text"
5673msgstr "Texto con formato"
5674
5675#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5676msgctxt "FormattedTextWidget|"
5677msgid "6"
5678msgstr "6"
5679
5680#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5681msgctxt "FormattedTextWidget|"
5682msgid "8"
5683msgstr "8"
5684
5685#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5686msgctxt "FormattedTextWidget|"
5687msgid "9"
5688msgstr "9"
5689
5690#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5691msgctxt "FormattedTextWidget|"
5692msgid "10"
5693msgstr "10"
5694
5695#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5696msgctxt "FormattedTextWidget|"
5697msgid "11"
5698msgstr "11"
5699
5700#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5701msgctxt "FormattedTextWidget|"
5702msgid "12"
5703msgstr "12"
5704
5705#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5706msgctxt "FormattedTextWidget|"
5707msgid "14"
5708msgstr "14"
5709
5710#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5711msgctxt "FormattedTextWidget|"
5712msgid "16"
5713msgstr "16"
5714
5715#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5716msgctxt "FormattedTextWidget|"
5717msgid "18"
5718msgstr "18"
5719
5720#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5721msgctxt "FormattedTextWidget|"
5722msgid "20"
5723msgstr "20"
5724
5725#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5726msgctxt "FormattedTextWidget|"
5727msgid "24"
5728msgstr "24"
5729
5730#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5731msgctxt "FormattedTextWidget|"
5732msgid "36"
5733msgstr "36"
5734
5735#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5736msgctxt "FormattedTextWidget|"
5737msgid "48"
5738msgstr "48"
5739
5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5741msgctxt "FormattedTextWidget|"
5742msgid "72"
5743msgstr "72"
5744
5745#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5746msgctxt "FormattedTextWidget|"
5747msgid "96"
5748msgstr "96"
5749
5750#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5751msgctxt "FormattedTextWidget|"
5752msgid "toolBar"
5753msgstr "Barra de herramientas"
5754
5755#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5756#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5757msgctxt "FormattedTextWidget|"
5758msgid "Bold"
5759msgstr "Negrita"
5760
5761#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5762#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5763msgctxt "FormattedTextWidget|"
5764msgid "Italics"
5765msgstr "Cursiva"
5766
5767#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5768#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5769msgctxt "FormattedTextWidget|"
5770msgid "Underlined"
5771msgstr "Subrayado"
5772
5773#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5774#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5775msgctxt "FormattedTextWidget|"
5776msgid "Add image"
5777msgstr "Añadir imagen"
5778
5779#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5780#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5781msgctxt "FormattedTextWidget|"
5782msgid "Add link"
5783msgstr "Añadir enlace"
5784
5785#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5786msgctxt "FormattedTextWidget|"
5787msgid "Color"
5788msgstr "Color"
5789
5790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5791msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5792msgid "W"
5793msgstr "O"
5794
5795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5796msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5797msgid "E"
5798msgstr "E"
5799
5800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5801msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5802msgid "N"
5803msgstr "N"
5804
5805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5806msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5807msgid "S"
5808msgstr "S"
5809
5810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5811msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5812msgid "Valley"
5813msgstr "Valle"
5814
5815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5816msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5817msgid "Terrain"
5818msgstr "Terreno"
5819
5820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5821msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5822msgid "Crater"
5823msgstr "Cráter"
5824
5825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5826msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5827msgid "Sea"
5828msgstr "Mar"
5829
5830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5831msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5832msgid "Manned Landing Site"
5833msgstr "Zona de alunizaje tripulado"
5834
5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5836msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5837msgid "Robotic Rover"
5838msgstr "Vehículo robótico"
5839
5840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5841msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5842msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5843msgstr "Zona de alunizaje suave no tripulado"
5844
5845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5846msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5847msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5848msgstr "Zona de alunizaje duro no tripulado"
5849
5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5852msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5853msgid "Mountain"
5854msgstr "Montaña"
5855
5856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5861msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5862msgid "City"
5863msgstr "Ciudad"
5864
5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5869msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5870msgid "County Capital"
5871msgstr "Capital de país"
5872
5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5876#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5877msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5878msgid "State Capital"
5879msgstr "Capital de estado"
5880
5881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5882#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5883#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5885msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5886msgid "Nation Capital"
5887msgstr "Capital de nación"
5888
5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5890msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5891msgid "Nation"
5892msgstr "Nación"
5893
5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5896msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5897msgid "Volcano"
5898msgstr "Volcán"
5899
5900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5901msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5902msgid "Continent"
5903msgstr "Continente"
5904
5905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5906msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5907msgid "Ocean"
5908msgstr "Océano"
5909
5910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5911msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5912msgid "Geographic Pole"
5913msgstr "Polo geográfico"
5914
5915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5916msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5917msgid "Magnetic Pole"
5918msgstr "Polo magnético"
5919
5920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5921msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5922msgid "Ship Wreck"
5923msgstr "Naufragio"
5924
5925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5926msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5927msgid "Air Port"
5928msgstr "Aeropuerto"
5929
5930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5931msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5932msgid "Observatory"
5933msgstr "Observatorio"
5934
5935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5936msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5937msgid "Military Danger Area"
5938msgstr "Zona militar de riesgo"
5939
5940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5941msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5942msgid "OSM Site"
5943msgstr "Sitio de OSM"
5944
5945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5946msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5947msgid "Coordinate"
5948msgstr "Coordinar"
5949
5950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5951msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5952msgid "Bookmark"
5953msgstr "Marcador"
5954
5955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5956msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5957msgid "Satellite"
5958msgstr "Satélite"
5959
5960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5961msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5962msgid "City Capital"
5963msgstr "Ciudad capital"
5964
5965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5967#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5968msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5969msgid "National Capital"
5970msgstr "Capital de nación"
5971
5972#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5973msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5974msgid "Suburb"
5975msgstr "Suburbio"
5976
5977#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5978msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5979msgid "Hamlet"
5980msgstr "Aldea"
5981
5982#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5983msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5984msgid "Locality"
5985msgstr "Localidad"
5986
5987#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5988msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5989msgid "Town"
5990msgstr "Villa"
5991
5992#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5993msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5994msgid "Town Capital"
5995msgstr "Villa capital"
5996
5997#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5998msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5999msgid "Village"
6000msgstr "Pueblo"
6001
6002#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
6003msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6004msgid "Village Capital"
6005msgstr "Pueblo capital"
6006
6007#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
6008msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6009msgid "Water"
6010msgstr "Agua"
6011
6012#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
6013msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6014msgid "Reef"
6015msgstr "Arrecife"
6016
6017#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6018msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6019msgid "Wood"
6020msgstr "Boscaje"
6021
6022#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6023msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6024msgid "Beach"
6025msgstr "Playa"
6026
6027#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6028msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6029msgid "Wetland"
6030msgstr "Humedal"
6031
6032#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6033msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6034msgid "Glacier"
6035msgstr "Glaciar"
6036
6037#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6038msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6039msgid "Ice Shelf"
6040msgstr "Capa de hielo"
6041
6042#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6043msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6044msgid "Scrub"
6045msgstr "Maleza"
6046
6047#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6048msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6049msgid "Cliff"
6050msgstr "Acantilado"
6051
6052#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6053msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6054msgid "Heath"
6055msgstr "Páramo"
6056
6057#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6058msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6059msgid "Traffic Signals"
6060msgstr "Semáforos"
6061
6062#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6063msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6064msgid "Elevator"
6065msgstr "Ascensor"
6066
6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6068msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6069msgid "Steps"
6070msgstr "Escalones"
6071
6072#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6073msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6074msgid "Unknown Road"
6075msgstr "Carretera desconocida"
6076
6077#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6078msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6079msgid "Path"
6080msgstr "Camino"
6081
6082#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6084msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6085msgid "Footway"
6086msgstr "Camino peatonal"
6087
6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6089#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6090msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6091msgid "Track"
6092msgstr "Senda"
6093
6094#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6095msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6096msgid "Cycleway"
6097msgstr "Camino ciclista"
6098
6099#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6100msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6101msgid "Service Road"
6102msgstr "Vía de acceso"
6103
6104#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6105msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6106msgid "Road"
6107msgstr "Carretera"
6108
6109#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6110msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6111msgid "Residential Road"
6112msgstr "Carretera residencial"
6113
6114#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6115msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6116msgid "Living Street"
6117msgstr "Calle residencial"
6118
6119#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6120msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6121msgid "Unclassified Road"
6122msgstr "Carretera sin clasificar"
6123
6124#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6125msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6126msgid "Tertiary Link Road"
6127msgstr "Carretera de enlace terciaria"
6128
6129#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6130msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6131msgid "Tertiary Road"
6132msgstr "Carretera terciaria"
6133
6134#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6135msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6136msgid "Secondary Link Road"
6137msgstr "Carretera de enlace secundaria"
6138
6139#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6140msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6141msgid "Secondary Road"
6142msgstr "Carretera secundaria"
6143
6144#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6145msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6146msgid "Primary Link Road"
6147msgstr "Carretera de enlace principal"
6148
6149#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6150msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6151msgid "Primary Road"
6152msgstr "Carretera principal"
6153
6154#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6155msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6156msgid "Raceway"
6157msgstr "Pista de carreras"
6158
6159#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6160msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6161msgid "Trunk Link Road"
6162msgstr "Carretera de enlace troncal"
6163
6164#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6165msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6166msgid "Trunk Road"
6167msgstr "Carretera troncal"
6168
6169#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6170msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6171msgid "Motorway Link Road"
6172msgstr "Carretera de enlace de autopista"
6173
6174#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6175msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6176msgid "Motorway"
6177msgstr "Autopista"
6178
6179#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6180msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6181msgid "Corridor"
6182msgstr "Pasillo"
6183
6184#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6185msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6186msgid "Building"
6187msgstr "Edificio"
6188
6189#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6190msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6191msgid "Camping"
6192msgstr "Camping"
6193
6194#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6195msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6196msgid "Hostel"
6197msgstr "Albergue"
6198
6199#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6200msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6201msgid "Hotel"
6202msgstr "Hotel"
6203
6204#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6205msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6206msgid "Motel"
6207msgstr "Motel"
6208
6209#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6210msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6211msgid "Youth Hostel"
6212msgstr "Albergue juvenil"
6213
6214#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6215msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6216msgid "Guest House"
6217msgstr "Pensión"
6218
6219#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6220msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6221msgid "Library"
6222msgstr "Biblioteca"
6223
6224#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6225msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6226msgid "Kindergarten"
6227msgstr "Guardería"
6228
6229#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6230msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6231msgid "College"
6232msgstr "Instituto"
6233
6234#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6235msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6236msgid "School"
6237msgstr "Colegio"
6238
6239#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6240msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6241msgid "University"
6242msgstr "Universidad"
6243
6244#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6245msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6246msgid "Bar"
6247msgstr "Bar"
6248
6249#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6250msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6251msgid "Biergarten"
6252msgstr "Cervecería"
6253
6254#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6255msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6256msgid "Cafe"
6257msgstr "Café"
6258
6259#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6260msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6261msgid "Fast Food"
6262msgstr "Comida rápida"
6263
6264#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6265msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6266msgid "Pub"
6267msgstr "Pub"
6268
6269#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6270msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6271msgid "Restaurant"
6272msgstr "Restaurante"
6273
6274#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6275msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6276msgid "Dentist"
6277msgstr "Dentista"
6278
6279#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6280msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6281msgid "Doctors"
6282msgstr "Médico"
6283
6284#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6285msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6286msgid "Hospital"
6287msgstr "Hospital"
6288
6289#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6290msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6291msgid "Pharmacy"
6292msgstr "Farmacia"
6293
6294#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6295msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6296msgid "Veterinary"
6297msgstr "Veterinario"
6298
6299#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6300msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6301msgid "ATM"
6302msgstr "Cajero automático"
6303
6304#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6305msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6306msgid "Bank"
6307msgstr "Banco"
6308
6309#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6310msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6311msgid "Archaeological Site"
6312msgstr "Yacimiento arqueológico"
6313
6314#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6315msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6316msgid "Embassy"
6317msgstr "Embajada"
6318
6319#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6320msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6321msgid "Emergency Phone"
6322msgstr "Teléfono de emergencia"
6323
6324#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6325msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6326msgid "Mountain Rescue"
6327msgstr "Rescate de montaña"
6328
6329#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6330msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6331msgid "Water Park"
6332msgstr "Parque acuático"
6333
6334#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6335msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6336msgid "Community Centre"
6337msgstr "Centro social"
6338
6339#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6340msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6341msgid "Fountain"
6342msgstr "Fuente"
6343
6344#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6345msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6346msgid "Night Club"
6347msgstr "Discoteca"
6348
6349#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6350msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6351msgid "Bench"
6352msgstr "Banco"
6353
6354#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6355msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6356msgid "Court House"
6357msgstr "Palacio de justicia"
6358
6359#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6360msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6361msgid "Fire Station"
6362msgstr "Bomberos"
6363
6364#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6365msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6366msgid "Hunting Stand"
6367msgstr "Puesto de caza"
6368
6369#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6370msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6371msgid "Police"
6372msgstr "Policía"
6373
6374#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6375msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6376msgid "Post Box"
6377msgstr "Buzón"
6378
6379#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6380msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6381msgid "Post Office"
6382msgstr "Oficina de correos"
6383
6384#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6385msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6386msgid "Prison"
6387msgstr "Prisión"
6388
6389#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6390msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6391msgid "Recycling"
6392msgstr "Reciclaje"
6393
6394#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6395msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6396msgid "Shelter"
6397msgstr "Refugio"
6398
6399#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6400msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6401msgid "Telephone"
6402msgstr "Teléfono"
6403
6404#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6405msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6406msgid "Toilets"
6407msgstr "Aseos"
6408
6409#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6410msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6411msgid "Town Hall"
6412msgstr "Ayuntamiento"
6413
6414#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6415msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6416msgid "Waste Basket"
6417msgstr "Papelera"
6418
6419#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6420msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6421msgid "Drinking Water"
6422msgstr "Agua potable"
6423
6424#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6425msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6426msgid "Graveyard"
6427msgstr "Cementerio"
6428
6429#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6430msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6431msgid "Charging Station"
6432msgstr "Estación de recarga"
6433
6434#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6435msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6436msgid "Car Wash"
6437msgstr "Túnel de lavado"
6438
6439#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6440msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6441msgid "Social Facility"
6442msgstr "Instalación social"
6443
6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6445msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446msgid "City Wall"
6447msgstr "Muralla"
6448
6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6450msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6451msgid "Gate"
6452msgstr "Puerta"
6453
6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6455msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6456msgid "Lift Gate"
6457msgstr "Puerta trasera"
6458
6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6460#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6461msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6462msgid "Wall"
6463msgstr "Muro"
6464
6465#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6466msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6467msgid "Peak"
6468msgstr "Pico"
6469
6470#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6471msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6472msgid "Tree"
6473msgstr "Árbol"
6474
6475#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6476msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6477msgid "Cave Entrance"
6478msgstr "Entrada a la cueva"
6479
6480#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6481msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6482msgid "Beverages"
6483msgstr "Bebidas"
6484
6485#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6486msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6487msgid "Hifi"
6488msgstr "Hi-fi"
6489
6490#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6491msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6492msgid "Supermarket"
6493msgstr "Supermercado"
6494
6495#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6496msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6497msgid "Liquor Store"
6498msgstr "Tienda de licores"
6499
6500#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6501msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6502msgid "Bakery"
6503msgstr "Panadería"
6504
6505#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6506msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6507msgid "Butcher"
6508msgstr "Carnicería"
6509
6510#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6511msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6512msgid "Confectionery"
6513msgstr "Pastelería"
6514
6515#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6516msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6517msgid "Convenience Shop"
6518msgstr "Tienda"
6519
6520#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6521msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6522msgid "Greengrocer"
6523msgstr "Verduras"
6524
6525#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6526msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6527msgid "Seafood Shop"
6528msgstr "Tienda de marisco"
6529
6530#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6531msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6532msgid "Department Store"
6533msgstr "Grandes almacenes"
6534
6535#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6536msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6537msgid "Kiosk"
6538msgstr "Kiosko"
6539
6540#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6541msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6542msgid "Bag Shop"
6543msgstr "Tienda de bolsos"
6544
6545#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6546msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6547msgid "Clothes Shop"
6548msgstr "Tienda de ropa"
6549
6550#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6551msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6552msgid "Fashion Shop"
6553msgstr "Tienda de modas"
6554
6555#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6556msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6557msgid "Jewelry Shop"
6558msgstr "Joyería"
6559
6560#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6561msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6562msgid "Shoe Shop"
6563msgstr "Zapatería"
6564
6565#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6566msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6567msgid "Variety Store"
6568msgstr "Bazar"
6569
6570#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6571msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6572msgid "Beauty Services"
6573msgstr "Servicios de belleza"
6574
6575#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6576msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6577msgid "Chemist"
6578msgstr "Farmacia"
6579
6580#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6581msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6582msgid "Cosmetics"
6583msgstr "Cosméticos"
6584
6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6586msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6587msgid "Hairdresser"
6588msgstr "Peluquería"
6589
6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6591msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6592msgid "Optician"
6593msgstr "Óptica"
6594
6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6596msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6597msgid "Perfumery"
6598msgstr "Perfumería"
6599
6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6601#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6602msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6603msgid "Hardware Store"
6604msgstr "Ferretería"
6605
6606#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6607msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6608msgid "Florist"
6609msgstr "Floristería"
6610
6611#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6612msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6613msgid "Furniture Store"
6614msgstr "Tienda de muebles"
6615
6616#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6617msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6618msgid "Electronics Shop"
6619msgstr "Tienda de electrónica"
6620
6621#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6622msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6623msgid "Mobile Phone Shop"
6624msgstr "Tienda de telefonía móvil"
6625
6626#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6627msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6628msgid "Bicycle Shop"
6629msgstr "Tienda de bicicletas"
6630
6631#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6632msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6633msgid "Car Dealer"
6634msgstr "Venta de automóviles"
6635
6636#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6637msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6638msgid "Car Repair Shop"
6639msgstr "Taller de reparación de automóviles"
6640
6641#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6642msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6643msgid "Car Parts"
6644msgstr "Piezas de automóvil"
6645
6646#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6647msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6648msgid "Motorcycle Shop"
6649msgstr "Venta de motocicletas"
6650
6651#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6652msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6653msgid "Outdoor Shop"
6654msgstr "Tienda de actividades al aire libre"
6655
6656#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6657msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6658msgid "Sports Shop"
6659msgstr "Tienda de deportes"
6660
6661#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6662msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6663msgid "Printing Services"
6664msgstr "Servicios de impresión"
6665
6666#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6667msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6668msgid "Art Shop"
6669msgstr "Tienda de arte"
6670
6671#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6672msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6673msgid "Musical Instrument Shop"
6674msgstr "Tienda de instrumentos musicales"
6675
6676#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6677msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6678msgid "Photo Shop"
6679msgstr "Tienda de fotografía"
6680
6681#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6682msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6683msgid "Bookshop"
6684msgstr "Librería"
6685
6686#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6687msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6688msgid "Gift Shop"
6689msgstr "Tienda de artículos de regalo"
6690
6691#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6692msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6693msgid "Stationery"
6694msgstr "Papelería"
6695
6696#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6697msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6698msgid "Laundry"
6699msgstr "Lavandería"
6700
6701#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6702msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6703msgid "Pet Shop"
6704msgstr "Tienda de mascotas"
6705
6706#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6707msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6708msgid "Toy Store"
6709msgstr "Juguetería"
6710
6711#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6712msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6713msgid "Travel Agency"
6714msgstr "Agencia de viajes"
6715
6716#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6717msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6718msgid "Deli"
6719msgstr "Delicatessen"
6720
6721#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6722msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6723msgid "Tobacco Shop"
6724msgstr "Estanco"
6725
6726#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6727msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6728msgid "Tea Shop"
6729msgstr "Tetería"
6730
6731#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6732msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6733msgid "Computer Shop"
6734msgstr "Tienda de informática"
6735
6736#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6737msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6738msgid "Garden Centre"
6739msgstr "Centro de jardinería"
6740
6741#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6742msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6743msgid "Shop"
6744msgstr "Tienda"
6745
6746#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6747msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6748msgid "Bridge"
6749msgstr "Puente"
6750
6751#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6752msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6753msgid "Lighthouse"
6754msgstr "Faro"
6755
6756#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6757msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6758msgid "Pier"
6759msgstr "Muelle"
6760
6761#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6762msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6763msgid "Water Tower"
6764msgstr "Torre de agua"
6765
6766#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6767msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6768msgid "Wind Mill"
6769msgstr "Molino de viento"
6770
6771#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6772msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6773msgid "Communications Tower"
6774msgstr "Torre de comunicaciones"
6775
6776#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6777msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6778msgid "Tourist Attraction"
6779msgstr "Atracción turística"
6780
6781#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6782msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6783msgid "Artwork"
6784msgstr "Obra de arte"
6785
6786#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6787msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6788msgid "Castle"
6789msgstr "Castillo"
6790
6791#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6792msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6793msgid "Cinema"
6794msgstr "Cine"
6795
6796#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6797msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6798msgid "Information"
6799msgstr "Información"
6800
6801#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6802msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6803msgid "Monument"
6804msgstr "Monumento"
6805
6806#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6807msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6808msgid "Museum"
6809msgstr "Museo"
6810
6811#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6812msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6813msgid "Ruin"
6814msgstr "Ruinas"
6815
6816#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6817msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6818msgid "Theatre"
6819msgstr "Teatro"
6820
6821#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6822msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6823msgid "Theme Park"
6824msgstr "Parque temático"
6825
6826#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6827msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6828msgid "View Point"
6829msgstr "Mirador"
6830
6831#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6832msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6833msgid "Zoo"
6834msgstr "Zoo"
6835
6836#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6837msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6838msgid "Alpine Hut"
6839msgstr "Refugio de montaña"
6840
6841#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6842msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6843msgid "Wilderness Hut"
6844msgstr "Cabaña"
6845
6846#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6847msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6848msgid "Memorial"
6849msgstr "Monumento"
6850
6851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6852msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6853msgid "Aerodrome"
6854msgstr "Aeródromo"
6855
6856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6857msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6858msgid "Helipad"
6859msgstr "Helipuerto"
6860
6861#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6862msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6863msgid "Airport Gate"
6864msgstr "Puerta de embarque"
6865
6866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6867msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6868msgid "Airport Runway"
6869msgstr "Pista de aterrizaje"
6870
6871#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6872msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6873msgid "Airport Apron"
6874msgstr "Plataforma"
6875
6876#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6877msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6878msgid "Airport Taxiway"
6879msgstr "Pista de carreteo"
6880
6881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6882msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6883msgid "Airport Terminal"
6884msgstr "Terminal de aeropuerto"
6885
6886#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6887msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6888msgid "Bus Station"
6889msgstr "Estación de autobuses"
6890
6891#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6892msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6893msgid "Bus Stop"
6894msgstr "Parada de autobús"
6895
6896#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6897msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6898msgid "Car Sharing"
6899msgstr "Uso compartido de coches"
6900
6901#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6902msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6903msgid "Gas Station"
6904msgstr "Gasolinera"
6905
6906#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6907msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6908msgid "Parking"
6909msgstr "Aparcamiento"
6910
6911#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6912msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6913msgid "Parking Space"
6914msgstr "Zona de aparcamiento"
6915
6916#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6917msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6918msgid "Platform"
6919msgstr "Andén"
6920
6921#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6922msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6923msgid "Bicycle Rental"
6924msgstr "Alquiler de bicicletas"
6925
6926#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6927msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6928msgid "Car Rental"
6929msgstr "Alquiler de coches"
6930
6931#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6932msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6933msgid "Ski Rental"
6934msgstr "Alquiler de esquís"
6935
6936#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6937msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6938msgid "Taxi Rank"
6939msgstr "Parada de taxi"
6940
6941#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6942msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6943msgid "Train Station"
6944msgstr "Estación de tren"
6945
6946#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6947msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6948msgid "Tram Stop"
6949msgstr "Parada de tranvía"
6950
6951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6952msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6953msgid "Bicycle Parking"
6954msgstr "Aparcamiento de bicicletas"
6955
6956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6957msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6958msgid "Motorcycle Parking"
6959msgstr "Aparcamiento de motos"
6960
6961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6962msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6963msgid "Subway Entrance"
6964msgstr "Entrada de metro"
6965
6966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6967msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6968msgid "Speed Camera"
6969msgstr "Radar de tráfico"
6970
6971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
6972msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6973msgid "Place Of Worship"
6974msgstr "Lugar de culto"
6975
6976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
6977msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6978msgid "Bahai"
6979msgstr "Bahaí"
6980
6981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
6982msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6983msgid "Buddhist"
6984msgstr "Budista"
6985
6986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
6987msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6988msgid "Christian"
6989msgstr "Cristiano"
6990
6991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
6992msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6993msgid "Muslim"
6994msgstr "Musulmán"
6995
6996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
6997msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6998msgid "Hindu"
6999msgstr "Hinduista"
7000
7001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
7002msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7003msgid "Jain"
7004msgstr "Jainista"
7005
7006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
7007msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7008msgid "Jewish"
7009msgstr "Judía"
7010
7011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
7012msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7013msgid "Shinto"
7014msgstr "Sintoísta"
7015
7016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7017msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7018msgid "Sikh"
7019msgstr "Sij"
7020
7021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7022msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7023msgid "Taoist"
7024msgstr "Taoista"
7025
7026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7027msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7028msgid "Golf Course"
7029msgstr "Campo de golf"
7030
7031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7032msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7033msgid "Marina"
7034msgstr "Puerto deportivo"
7035
7036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7037msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7038msgid "Park"
7039msgstr "Parque"
7040
7041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7042msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7043msgid "Playground"
7044msgstr "Parque infantil"
7045
7046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7047msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7048msgid "Pitch"
7049msgstr "Campo deportivo"
7050
7051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7052msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7053msgid "Sports Centre"
7054msgstr "Polideportivo"
7055
7056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7057msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7058msgid "Stadium"
7059msgstr "Estadio"
7060
7061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7062msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7063msgid "Swimming Pool"
7064msgstr "Piscina"
7065
7066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7067msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7068msgid "Miniature Golf Course"
7069msgstr "Minigolf"
7070
7071#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7072msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7073msgid "Allotments"
7074msgstr "Parcelas"
7075
7076#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7077msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7078msgid "Basin"
7079msgstr "Cuenca"
7080
7081#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7082msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7083msgid "Cemetery"
7084msgstr "Cementerio"
7085
7086#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7087msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7088msgid "Commercial"
7089msgstr "Comercial"
7090
7091#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7092msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7093msgid "Construction"
7094msgstr "Construcción"
7095
7096#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7097msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7098msgid "Farmland"
7099msgstr "Tierra de cultivo"
7100
7101#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7102msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7103msgid "Farmyard"
7104msgstr "Corral"
7105
7106#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7107msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7108msgid "Garages"
7109msgstr "Garajes"
7110
7111#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7112msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7113msgid "Grass"
7114msgstr "Césped"
7115
7116#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7117msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7118msgid "Industrial"
7119msgstr "Industrial"
7120
7121#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7122msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7123msgid "Landfill"
7124msgstr "Vertedero"
7125
7126#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7127msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7128msgid "Meadow"
7129msgstr "Prado"
7130
7131#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7132msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7133msgid "Military"
7134msgstr "Militar"
7135
7136#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7137msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7138msgid "Quarry"
7139msgstr "Cantera"
7140
7141#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7142msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7143msgid "Railway"
7144msgstr "Línea de ferrocarril"
7145
7146#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7147msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7148msgid "Reservoir"
7149msgstr "Embalse"
7150
7151#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7152msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7153msgid "Residential"
7154msgstr "Residencial"
7155
7156#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7157msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7158msgid "Retail"
7159msgstr "Venta minorista"
7160
7161#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7162msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7163msgid "Orchard"
7164msgstr "Huerto"
7165
7166#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7167msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7168msgid "Vineyard"
7169msgstr "Viñedo"
7170
7171#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7172msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7173msgid "Rail"
7174msgstr "Línea de ferrocarril"
7175
7176#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7177msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7178msgid "Narrow Gauge"
7179msgstr "Vía estrecha"
7180
7181#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7182msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7183msgid "Tram"
7184msgstr "Tranvía"
7185
7186#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7187msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7188msgid "Light Rail"
7189msgstr "Tren ligero"
7190
7191#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7192msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7193msgid "Abandoned Railway"
7194msgstr "Línea de ferrocarril abandonada"
7195
7196#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7197msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7198msgid "Subway"
7199msgstr "Línea de metro"
7200
7201#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7202msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7203msgid "Preserved Railway"
7204msgstr "Línea de ferrocarril protegida"
7205
7206#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7207msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7208msgid "Miniature Railway"
7209msgstr "Línea de ferrocarril en miniatura"
7210
7211#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7212msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7213msgid "Railway Construction"
7214msgstr "Línea de ferrocarril en construcción"
7215
7216#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7217msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7218msgid "Monorail"
7219msgstr "Monorrail"
7220
7221#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7222msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7223msgid "Funicular Railway"
7224msgstr "Funicular"
7225
7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7227msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7228msgid "Power Tower"
7229msgstr "Torre de alta tensión"
7230
7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7232msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7233msgid "Aerialway Station"
7234msgstr "Estación de remonte"
7235
7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7237msgctxt ""
7238"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7239msgid "Pylon"
7240msgstr "Pilar"
7241
7242#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7243msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7244msgid "Cable Car"
7245msgstr "Teleférico"
7246
7247#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7248msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7249msgid "Gondola"
7250msgstr "Telecabina"
7251
7252#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7253msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7254msgid "Chair Lift"
7255msgstr "Telesilla"
7256
7257#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7258msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7259msgid "Mixed Lift"
7260msgstr "Arrastre mixto"
7261
7262#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7263msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7264msgid "Drag Lift"
7265msgstr "Telesquí"
7266
7267#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7268msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7269msgid "T-Bar"
7270msgstr "T-Bar"
7271
7272#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7273msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7274msgid "J-Bar"
7275msgstr "J-Bar"
7276
7277#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7278msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7279msgid "Platter"
7280msgstr "Percha"
7281
7282#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7283msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7284msgid "Rope Tow"
7285msgstr "Telecuerda"
7286
7287#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7288msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7289msgid "Magic Carpet"
7290msgstr "Cinta transportadora"
7291
7292#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7293msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7294msgid "Zip Line"
7295msgstr "Tirolina"
7296
7297#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7298msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7299msgid "Goods"
7300msgstr "Mercancías"
7301
7302#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7303msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7304msgid "Downhill Piste"
7305msgstr "Pista de descenso"
7306
7307#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7308msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7309msgid "Nordic Piste"
7310msgstr "Pista nórdica"
7311
7312#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7313msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7314msgid "Skitour"
7315msgstr "Esquí de travesía"
7316
7317#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7318msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7319msgid "Sled Piste"
7320msgstr "Pista para trineos"
7321
7322#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7323msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7324msgid "Winter Hike"
7325msgstr "Senderismo invernal"
7326
7327#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7328msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7329msgid "Sleigh Piste"
7330msgstr "Pista para trineos"
7331
7332#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7333msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7334msgid "Ice Skate"
7335msgstr "Patinaje sobre hielo"
7336
7337#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7338msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7339msgid "Snow Park"
7340msgstr "Parque de nieve"
7341
7342#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7343msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7344msgid "Ski Playground"
7345msgstr "Parque de esquí"
7346
7347#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7348msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7349msgid "Ski Jump"
7350msgstr "Salto de esquí"
7351
7352#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7353msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7354msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7355msgstr "Frontera administrativa (nivel 1)"
7356
7357#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7358msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7359msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7360msgstr "Frontera administrativa (nivel 2)"
7361
7362#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7363msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7364msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7365msgstr "Frontera administrativa (nivel 3)"
7366
7367#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7368msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7369msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7370msgstr "Frontera administrativa (nivel 4)"
7371
7372#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7373msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7374msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7375msgstr "Frontera administrativa (nivel 5)"
7376
7377#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7378msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7379msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7380msgstr "Frontera administrativa (nivel 6)"
7381
7382#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7383msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7384msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7385msgstr "Frontera administrativa (nivel 7)"
7386
7387#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7388msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7389msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7390msgstr "Frontera administrativa (nivel 8)"
7391
7392#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7393msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7394msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7395msgstr "Frontera administrativa (nivel 9)"
7396
7397#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7398msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7399msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7400msgstr "Frontera administrativa (nivel 10)"
7401
7402#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7403msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7404msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7405msgstr "Frontera administrativa (nivel 11)"
7406
7407#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7408msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7409msgid "Boundary (Maritime)"
7410msgstr "Frontera (marítima)"
7411
7412#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7413msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7414msgid "Land Mass"
7415msgstr "Masa de tierra"
7416
7417#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7418msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7419msgid "Urban Area"
7420msgstr "Área urbana"
7421
7422#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7423msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7424msgid "International Date Line"
7425msgstr "Línea internacional de cambio de fecha"
7426
7427#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7428msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7429msgid "Bathymetry"
7430msgstr "Batimetría"
7431
7432#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7433msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7434msgid "Canal"
7435msgstr "Canal"
7436
7437#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7438msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7439msgid "Drain"
7440msgstr "Desagüe"
7441
7442#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7443msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7444msgid "Ditch"
7445msgstr "Cuneta"
7446
7447#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7448msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7449msgid "Stream"
7450msgstr "Arroyo"
7451
7452#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7453msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7454msgid "River"
7455msgstr "Río"
7456
7457#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7458msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7459msgid "Weir"
7460msgstr "Presa"
7461
7462#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7465msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7466msgid "Crosswalk"
7467msgstr "Paso de peatones"
7468
7469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7470msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7471msgid "Railway Crossing"
7472msgstr "Paso a nivel"
7473
7474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7475msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7476msgid "Door"
7477msgstr "Puerta"
7478
7479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7480msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7481msgid "Room"
7482msgstr "Habitación"
7483
7484#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7485#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7486msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7487msgid "*"
7488msgstr "*"
7489
7490#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7491#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7492msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7493msgid "*"
7494msgstr "*"
7495
7496#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7497#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7498msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7499msgid "*"
7500msgstr "*"
7501
7502#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7503#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7504msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7505msgid "*"
7506msgstr "*"
7507
7508#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7509#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7510msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7511msgid "*"
7512msgstr "*"
7513
7514#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7515#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7516msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7517msgid "*"
7518msgstr "*"
7519
7520#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7521#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7522msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7523msgid "*"
7524msgstr "*"
7525
7526#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207
7527msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7528msgid "Detour"
7529msgstr "Desvío"
7530
7531#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208
7532msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7533msgid "Ferry Route"
7534msgstr "Ruta de transbordador"
7535
7536#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209
7537msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7538msgid "Train"
7539msgstr "Tren"
7540
7541#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210
7542msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7543msgid "Subway"
7544msgstr "Metro"
7545
7546#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7547msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7548msgid "Tram"
7549msgstr "Tranvía"
7550
7551#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7552msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7553msgid "Bus"
7554msgstr "Autobús"
7555
7556#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7557msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7558msgid "Trolley Bus"
7559msgstr "Trolebús"
7560
7561#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7562msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7563msgid "Bicycle Route"
7564msgstr "Ruta ciclista"
7565
7566#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7567msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7568msgid "Mountainbike Route"
7569msgstr "Ruta para bicicleta de montaña"
7570
7571#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7572msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7573msgid "Walking Route"
7574msgstr "Ruta de senderismo"
7575
7576#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7577msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7578msgid "Hiking Route"
7579msgstr "Ruta de senderismo"
7580
7581#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7582msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7583msgid "Bridleway"
7584msgstr "Camino ecuestre"
7585
7586#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7587msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7588msgid "Inline Skates Route"
7589msgstr "Ruta de patinaje en línea"
7590
7591#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7592msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7593msgid "Downhill Piste"
7594msgstr "Pista de descenso"
7595
7596#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7597msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7598msgid "Nordic Ski Trail"
7599msgstr "Pista de esquí nórdico"
7600
7601#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7602msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7603msgid "Skitour"
7604msgstr "Esquí de travesía"
7605
7606#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7607msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7608msgid "Sled Trail"
7609msgstr "Pista para trineos"
7610
7611#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7612#, qt-format
7613msgctxt "QObject|"
7614msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7615msgstr ""
7616"No se pudo convertir el contenido de texto hijo <máximo> a entero. Fue: «%1»"
7617
7618#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7619#, qt-format
7620msgctxt "QObject|"
7621msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7622msgstr ""
7623"No se pudo convertir el contenido de texto hijo <mínimo> a entero. Fue: «%1»"
7624
7625#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7626#, qt-format
7627msgctxt "QObject|"
7628msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7629msgid_plural ""
7630"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7631msgstr[0] ""
7632"El análisis ha fallado en la línea %1. Queda %n etiqueta sin cerrar tras "
7633"alcanzar el final del documento."
7634msgstr[1] ""
7635"El análisis ha fallado en la línea %1. Quedan %n etiquetas sin cerrar tras "
7636"alcanzar el final del documento."
7637
7638#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7639#, qt-format
7640msgctxt "QObject|"
7641msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7642msgstr "Error de análisis de archivo en la línea %1, columna %2. "
7643
7644#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7645msgctxt "QObject|"
7646msgid "This is an Invalid File"
7647msgstr "Este archivo no es válido"
7648
7649#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7650msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7651msgid "Name"
7652msgstr "Nombre"
7653
7654#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7655msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7656msgid "Type"
7657msgstr "Tipo"
7658
7659#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7660msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7661msgid "Popularity"
7662msgstr "Popularidad"
7663
7664#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7665msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7666msgid "PopIndex"
7667msgstr "Índice de popularidad"
7668
7669#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7670msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7671msgid "Playlist"
7672msgstr "Lista de reproducción"
7673
7674#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7675#, qt-format
7676msgctxt "Marble::TargetModel|"
7677msgid "Current Location: %1"
7678msgstr "Posición actual: %1"
7679
7680#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7681msgctxt "Marble::TargetModel|"
7682msgid "Home"
7683msgstr "Inicio"
7684
7685#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7686msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7687msgid "Address or search term"
7688msgstr "Dirección o palabra a buscar"
7689
7690#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7691#, qt-format
7692msgctxt "QObject|Number of search results"
7693msgid "%n result(s) found."
7694msgid_plural "%n result(s) found."
7695msgstr[0] "Se ha encontrado %n resultado."
7696msgstr[1] "Se han encontrado %n resultados."
7697
7698#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7699msgctxt "GoTo|"
7700msgid "Go To..."
7701msgstr "Ir a..."
7702
7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7704msgctxt "GoTo|"
7705msgid ""
7706"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7707"Marble/Search\">Details...</a>"
7708msgstr ""
7709"Introduzca el término a buscar y pulse «Intro». <a href=\"https://userbase."
7710"kde.org/Marble/Search\">Detalles...</a>"
7711
7712#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7713msgctxt "GoTo|"
7714msgid "Browse"
7715msgstr "Explorar"
7716
7717#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7718msgctxt "GoTo|"
7719msgid "Search"
7720msgstr "Buscar"
7721
7722#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7723msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7724msgid "Select a geographic region"
7725msgstr "Seleccione una región geográfica"
7726
7727#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7728msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7729msgid "Northern Latitude"
7730msgstr "Latitud norte"
7731
7732#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7733#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7734msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7735msgid "°"
7736msgstr "°"
7737
7738#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7739msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7740msgid "&N"
7741msgstr "&N"
7742
7743#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7744msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7745msgid "Western Longitude"
7746msgstr "Longitud oeste"
7747
7748#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7749msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7750msgid "&W"
7751msgstr "&O"
7752
7753#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7754msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7755msgid "Eastern Longitude"
7756msgstr "Longitud este"
7757
7758#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7759msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7760msgid "&E"
7761msgstr "&E"
7762
7763#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7764msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7765msgid "Southern Latitude"
7766msgstr "Latitud sur"
7767
7768#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7769msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7770msgid "&S"
7771msgstr "&S"
7772
7773#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7774msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7775msgid "°"
7776msgstr "°"
7777
7778#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7779msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7780msgid "'"
7781msgstr "'"
7782
7783#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7784msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7785msgid "\""
7786msgstr "\""
7787
7788#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7789msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7790msgid "E"
7791msgstr "E"
7792
7793#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7794msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7795msgid "W"
7796msgstr "O"
7797
7798#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7799msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7800msgid "N"
7801msgstr "N"
7802
7803#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7804msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7805msgid "S"
7806msgstr "S"
7807
7808#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7809msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7810msgid "°"
7811msgstr "°"
7812
7813#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7814msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7815msgid "′"
7816msgstr "′"
7817
7818#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7819msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7820msgid "″"
7821msgstr "″"
7822
7823#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7824msgctxt "LegendWidget|"
7825msgid "Legend"
7826msgstr "Leyenda"
7827
7828#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7829msgctxt "LegendWidget|"
7830msgid "about:blank"
7831msgstr "about:blank"
7832
7833#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7834#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7835msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7836msgid "Install"
7837msgstr "Instalar"
7838
7839#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7840#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7841msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7842msgid "Remove"
7843msgstr "Eliminar"
7844
7845#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7846#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7847msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7848msgid "Cancel"
7849msgstr "Cancelar"
7850
7851#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7852msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7853msgid "Upgrade"
7854msgstr "Actualizar"
7855
7856#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7857msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7858msgid "Update"
7859msgstr "Actualizar"
7860
7861#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7862msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7863msgid "Open"
7864msgstr "Abrir"
7865
7866#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7867msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7868msgid "Install Maps"
7869msgstr "Instalar mapas"
7870
7871#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7872msgctxt "QObject|"
7873msgid "Name"
7874msgstr "Nombre"
7875
7876#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7877msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7878msgid "Globe View"
7879msgstr "Vista del globo"
7880
7881#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7882msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7883msgid "Spherical view"
7884msgstr "Vista esférica"
7885
7886#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7887msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7888msgid "Mercator View"
7889msgstr "Vista Mercator"
7890
7891#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7892msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7893msgid "Flat View"
7894msgstr "Vista plana"
7895
7896#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7897msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7898msgid "Gnomonic view"
7899msgstr "Vista gnomónica"
7900
7901#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7902msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7903msgid "Stereographic view"
7904msgstr "Vista estereográfica"
7905
7906#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7907msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7908msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7909msgstr "Vista azimutal equivalente de Lambert"
7910
7911#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7912msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7913msgid "Azimuthal Equidistant view"
7914msgstr "Vista azimutal equidistante"
7915
7916#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7917msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7918msgid "Perspective Globe view"
7919msgstr "Vista del globo en perspectiva"
7920
7921#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646
7922msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7923msgid "&Show Large Icons"
7924msgstr "&Mostrar iconos grandes"
7925
7926#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649
7927msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7928msgid "&Favorite"
7929msgstr "&Favorito"
7930
7931#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654
7932msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7933msgid "&Create a New Map..."
7934msgstr "&Crear un nuevo mapa..."
7935
7936#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656
7937msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7938msgid "&Delete Map Theme"
7939msgstr "&Borrar mapa temático"
7940
7941#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663
7942msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7943msgid "Marble"
7944msgstr "Marble"
7945
7946#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664
7947#, qt-format
7948msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7949msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7950msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?"
7951
7952#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7953msgctxt "MapViewWidget|"
7954msgid "Map View"
7955msgstr "Vista del mapa"
7956
7957#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
7958msgctxt "MapViewWidget|"
7959msgid "&Projection"
7960msgstr "&Proyección"
7961
7962#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
7963msgctxt "MapViewWidget|"
7964msgid "Globe"
7965msgstr "Globo"
7966
7967#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
7968msgctxt "MapViewWidget|"
7969msgid "Flat Map"
7970msgstr "Mapa plano"
7971
7972#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
7973msgctxt "MapViewWidget|"
7974msgid "Mercator"
7975msgstr "Mercator"
7976
7977#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
7978msgctxt "MapViewWidget|"
7979msgid "Gnomonic"
7980msgstr "Gnomónica"
7981
7982#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
7983msgctxt "MapViewWidget|"
7984msgid "Stereographic"
7985msgstr "Estereográfica"
7986
7987#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
7988msgctxt "MapViewWidget|"
7989msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
7990msgstr "Azimutal equivalente de Lambert"
7991
7992#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
7993msgctxt "MapViewWidget|"
7994msgid "Azimuthal Equidistant"
7995msgstr "Azimutal equidistante"
7996
7997#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
7998msgctxt "MapViewWidget|"
7999msgid "Vertical Perspective Globe"
8000msgstr "Globo con perspectiva vertical"
8001
8002#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
8003msgctxt "MapViewWidget|"
8004msgid "&Celestial Body"
8005msgstr "&Cuerpo celeste"
8006
8007#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
8008msgctxt "MapViewWidget|"
8009msgid "&Theme"
8010msgstr "&Tema"
8011
8012#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8013msgctxt "MapViewWidget|"
8014msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8015msgstr "Aquí puede escoger la vista preferida del mapa de distintos temas."
8016
8017#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130
8018msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8019msgid "Preview Map"
8020msgstr "Vista previa del mapa"
8021
8022#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8023msgctxt "Marble::MapWizard|"
8024msgid "Error while parsing"
8025msgstr "Error durante el análisis"
8026
8027#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236
8028msgctxt "Marble::MapWizard|"
8029msgid "Wizard cannot parse server's response"
8030msgstr "El asistente no puede analizar el respuesta del servidor"
8031
8032#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242
8033msgctxt "Marble::MapWizard|"
8034msgid "Server is not a Web Map Server."
8035msgstr "El servidor no es un servidor de mapas Web."
8036
8037#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310
8038msgctxt "Marble::MapWizard|"
8039msgid "Custom"
8040msgstr "Personalizar"
8041
8042#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498
8043msgctxt "Marble::MapWizard|"
8044msgid "Base Tile"
8045msgstr "Cuadrícula base"
8046
8047#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492
8048msgctxt "Marble::MapWizard|"
8049msgid "The base tile could not be downloaded."
8050msgstr "No se puede descargar la cuadrícula base."
8051
8052#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499
8053#, qt-format
8054msgctxt "Marble::MapWizard|"
8055msgid ""
8056"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8057"\n"
8058"%1"
8059msgstr ""
8060"La cuadrícula base no se ha podido descargar con éxito. El servidor ha "
8061"respondido:\n"
8062"\n"
8063"%1"
8064
8065#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8066msgctxt "Marble::MapWizard|"
8067msgid "Archiving failed"
8068msgstr "Ha fallado el archivado"
8069
8070#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618
8071msgctxt "Marble::MapWizard|"
8072msgid "Archiving process cannot be started."
8073msgstr "El proceso de archivado no se puede iniciar."
8074
8075#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621
8076msgctxt "Marble::MapWizard|"
8077msgid "Archiving process crashed."
8078msgstr "El proceso de archivado no responde."
8079
8080#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664
8081#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673
8082msgctxt "Marble::MapWizard|"
8083msgid "Source Image"
8084msgstr "Imagen de origen"
8085
8086#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657
8087msgctxt "Marble::MapWizard|"
8088msgid "Please specify a source image."
8089msgstr "Especifique una imagen inicial."
8090
8091#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665
8092msgctxt "Marble::MapWizard|"
8093msgid ""
8094"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8095"one."
8096msgstr ""
8097"La imagen inicial que ha especificado no existe. Seleccione una diferente."
8098
8099#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674
8100msgctxt "Marble::MapWizard|"
8101msgid ""
8102"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8103"a different image file."
8104msgstr ""
8105"Parece que la imagen inicial que ha especificado no es una imagen. "
8106"Especifique un archivo de imagen diferente."
8107
8108#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8109msgctxt "Marble::MapWizard|"
8110msgid "Map Title"
8111msgstr "Título del mapa"
8112
8113#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683
8114msgctxt "Marble::MapWizard|"
8115msgid "Please specify a map title."
8116msgstr "Especifique un título para el mapa."
8117
8118#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698
8119msgctxt "Marble::MapWizard|"
8120msgid "Map Name"
8121msgstr "Nombre del mapa"
8122
8123#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690
8124msgctxt "Marble::MapWizard|"
8125msgid "Please specify a map name."
8126msgstr "Especifique un nombre para el mapa."
8127
8128#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699
8129#, qt-format
8130msgctxt "Marble::MapWizard|"
8131msgid ""
8132"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8133msgstr ""
8134"Ya existe un mapa con el nombre «%1». Especifique otro nombre para el mapa."
8135
8136#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8137msgctxt "Marble::MapWizard|"
8138msgid "Preview Image"
8139msgstr "Imagen previa"
8140
8141#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
8142msgctxt "Marble::MapWizard|"
8143msgid "Please specify a preview image."
8144msgstr "Especifique una imagen previa."
8145
8146#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890
8147msgctxt "Marble::MapWizard|"
8148msgid "Geographic Pole"
8149msgstr "Polo geográfico"
8150
8151#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896
8152msgctxt "Marble::MapWizard|"
8153msgid "Magnetic Pole"
8154msgstr "Polo magnético"
8155
8156#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8157msgctxt "Marble::MapWizard|"
8158msgid "Airport"
8159msgstr "Aeropuerto"
8160
8161#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908
8162msgctxt "Marble::MapWizard|"
8163msgid "Shipwreck"
8164msgstr "Naufragio"
8165
8166#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914
8167msgctxt "Marble::MapWizard|"
8168msgid "Observatory"
8169msgstr "Observatorio"
8170
8171#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936
8172msgctxt "Marble::MapWizard|"
8173msgid "Mountain"
8174msgstr "Montaña"
8175
8176#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8177msgctxt "Marble::MapWizard|"
8178msgid "Volcano"
8179msgstr "Volcán"
8180
8181#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973
8182msgctxt "Marble::MapWizard|"
8183msgid "International"
8184msgstr "Internacional"
8185
8186#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979
8187msgctxt "Marble::MapWizard|"
8188msgid "State"
8189msgstr "Estado"
8190
8191#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8192msgctxt "Marble::MapWizard|"
8193msgid "Problem while creating files"
8194msgstr "Problema al crear archivos"
8195
8196#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083
8197msgctxt "Marble::MapWizard|"
8198msgid "Check if a theme with the same name exists."
8199msgstr "Compruebe si ya existe un tema con el mismo nombre."
8200
8201#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8202msgctxt "MapWizard|"
8203msgid "Map Theme Creation Wizard"
8204msgstr "Asistente de creación de tema de mapas"
8205
8206#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36
8207msgctxt "MapWizard|"
8208msgid ""
8209"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8210"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8211"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8212"\">\n"
8213"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8214"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8215"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8216"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8217"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8218"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8219"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8220"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8221"p>\n"
8222"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8223"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8224"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8225"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8226"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8227"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8228"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8229"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8230"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8231"p></body></html>"
8232msgstr ""
8233"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8234"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8236"\">\n"
8237"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8238"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8239"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8240"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8241"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8242"weight:600;\">Bienvenido al asistente de creación de mapas</span></p>\n"
8243"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8244"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8245"p>\n"
8246"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8247"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Le guiaremos durante el "
8248"proceso de creación de un tema de mapa para Marble. Al final obtendrá un "
8249"mapa que podrá usar en Marble.</p>\n"
8250"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8251"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, elija la fuente "
8252"que quiere usar para los datos del tema de mapa:</p>\n"
8253"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8254"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8255"p></body></html>"
8256
8257#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8258msgctxt "MapWizard|"
8259msgid ""
8260"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8261"protocol."
8262msgstr ""
8263"Conecta con un servidor de Internet. Los datos del mapa se consultan usando "
8264"el protocolo WMS."
8265
8266#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60
8267msgctxt "MapWizard|"
8268msgid "Web Map Service (WMS)"
8269msgstr "Servicio de Mapas Web (WMS)"
8270
8271#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8272msgctxt "MapWizard|"
8273msgid ""
8274"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8275msgstr ""
8276"Debe proporcionar una imagen de mapa de bits para el mapa mundial que se "
8277"guarda en disco."
8278
8279#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73
8280msgctxt "MapWizard|"
8281msgid "A single image showing the whole world"
8282msgstr "Una única imagen que muestra todo el mundo"
8283
8284#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8285msgctxt "MapWizard|"
8286msgid ""
8287"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8288"URL."
8289msgstr ""
8290"Conecta con un servidor de Internet. Los datos del mapa se consultan usando "
8291"un URL estático."
8292
8293#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8294msgctxt "MapWizard|"
8295msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8296msgstr ""
8297"Mapa en línea que proporciona cuadrículas indexadas (por ejemplo, Open "
8298"Street Map)"
8299
8300#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94
8301msgctxt "MapWizard|"
8302msgid ""
8303"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8304"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8305"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8306"\">\n"
8307"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8308"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8309"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8310"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8312"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8313"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8314"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8315"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8316"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8317"custom server URL.</p></body></html>"
8318msgstr ""
8319"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8320"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8321"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8322"\">\n"
8323"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8324"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8325"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8326"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8327"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8328"weight:600;\">Servidor WMS</span></p>\n"
8329"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8330"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, elija un "
8331"servidor <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span "
8332"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> o "
8333"introduzca un URL de servidor personalizado.</p></body></html>"
8334
8335#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124
8336msgctxt "MapWizard|"
8337msgid "WMS Server:"
8338msgstr "Servidor WMS:"
8339
8340#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135
8341msgctxt "MapWizard|"
8342msgid "Custom"
8343msgstr "Personalizar"
8344
8345#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143
8346msgctxt "MapWizard|"
8347msgid "URL:"
8348msgstr "URL:"
8349
8350#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8351msgctxt "MapWizard|"
8352msgid "https://"
8353msgstr "https://"
8354
8355#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179
8356msgctxt "MapWizard|"
8357msgid "Available Maps:"
8358msgstr "Mapas disponibles:"
8359
8360#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196
8361msgctxt "MapWizard|"
8362msgid ""
8363"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8364"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8365"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8366"\">\n"
8367"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8368"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8369"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8370"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8371"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8372"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8373"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8374"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8375"weight:600;\"></p>\n"
8376"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8377"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8378"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8379"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8380"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8381"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8382"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8383"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8384"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8385"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8386msgstr ""
8387"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8388"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8389"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8390"\">\n"
8391"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8392"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8393"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8394"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8395"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8396"weight:600;\">Imagen de mapa de bits para el mapa del mundo</span></p>\n"
8397"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8398"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8399"weight:600;\"></p>\n"
8400"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8401"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, escoja la "
8402"ubicación de un mapa del mundo guardado en un único archivo de imagen (JPG, "
8403"PNG, etc.). Debe estar en <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Proyecci"
8404"%C3%B3n_cil%C3%ADndrica_equidistante\"><span style=\" text-decoration: "
8405"underline; color:#0057ae;\">proyección cilíndrica equidistante</span></a> "
8406"para que su forma se parezca a esta (proporción: 2:1):</p>\n"
8407"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8408"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8409"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8410
8411#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215
8412msgctxt "MapWizard|"
8413msgid "Source Image:"
8414msgstr "Imagen de origen:"
8415
8416#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481
8417msgctxt "MapWizard|"
8418msgid "..."
8419msgstr "..."
8420
8421#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257
8422msgctxt "MapWizard|"
8423msgid ""
8424"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8425"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8426"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8427"\">\n"
8428"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8429"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8430"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8431"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8432"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8433"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8434"p>\n"
8435"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8436"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8437"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8438"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8439"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8440"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8441"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8442"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8443"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8444"p></body></html>"
8445msgstr ""
8446"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8447"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8448"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8449"\">\n"
8450"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8451"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8452"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8453"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8454"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8455"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Esquema URL para cuadrículas "
8456"indexadas</span></p>\n"
8457"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8458"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8459"family:'Sans Serif';\">Por favor, introduzca el URL a usar para descargar "
8460"cuadrículas individuales. Use los parámetros </span><span style=\" font-"
8461"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
8462"family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8463"font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> y "
8464"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;"
8465"\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> para hacer "
8466"referencia a una cuadrícula del índice.</span></p></body></html>"
8467
8468#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293
8469msgctxt "MapWizard|"
8470msgid "URL Scheme:"
8471msgstr "Esquema de URL:"
8472
8473#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332
8474msgctxt "MapWizard|"
8475msgid ""
8476"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8477"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8478"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8479"\">\n"
8480"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8481"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8482"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8483"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8485"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8486"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8487"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8488"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8489"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8490"span></p></body></html>"
8491msgstr ""
8492"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8493"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8494"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8495"\">\n"
8496"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8497"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8498"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8499"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8501"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Información general</span></p>\n"
8502"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8503"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8504"family:'Sans Serif';\">Por favor, introduzca un título, un nombre y un icono "
8505"para el nuevo mapa. Añada una descripción para que los usuarios sepan sobre "
8506"qué trata su mapa.</span></p></body></html>"
8507
8508#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347
8509msgctxt "MapWizard|"
8510msgid "Map Title:"
8511msgstr "Título del mapa:"
8512
8513#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360
8514msgctxt "MapWizard|"
8515msgid "A short concise name for your map theme."
8516msgstr "Un nombre corto y conciso para el tema del mapa."
8517
8518#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563
8519msgctxt "MapWizard|"
8520msgid "Map Name:"
8521msgstr "Nombre del mapa:"
8522
8523#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377
8524msgctxt "MapWizard|"
8525msgid "The lowercase map theme id."
8526msgstr "El id. del tema del mapa en minúsculas."
8527
8528#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380
8529msgctxt "MapWizard|"
8530msgid "The folder name of your new theme."
8531msgstr "El nombre de carpeta del nuevo tema."
8532
8533#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387
8534msgctxt "MapWizard|"
8535msgid "Description:"
8536msgstr "Descripción:"
8537
8538#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400
8539msgctxt "MapWizard|"
8540msgid ""
8541"A short description of your map theme. Here you can provide information "
8542"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8543"map theme."
8544msgstr ""
8545"Una descripción corta del tema del mapa. Aquí puede incluir información "
8546"sobre el objeto, el origen, los derechos de autor y la licencia de los datos "
8547"que usa su tema de mapa."
8548
8549#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403
8550msgctxt "MapWizard|"
8551msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8552msgstr ""
8553"Aparecerán en una ventana de ayuda emergente y puede contener formato en "
8554"HTML."
8555
8556#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603
8557msgctxt "MapWizard|"
8558msgid "Preview Image:"
8559msgstr "Imagen de vista previa:"
8560
8561#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436
8562msgctxt "MapWizard|"
8563msgid "preview image"
8564msgstr "imagen de vista previa"
8565
8566#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443
8567msgctxt "MapWizard|"
8568msgid "Change..."
8569msgstr "Cambiar..."
8570
8571#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471
8572msgctxt "MapWizard|"
8573msgid "Legend Image:"
8574msgstr "Imagen de la leyenda:"
8575
8576#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
8577msgctxt "MapWizard|"
8578msgid "Places of Interest"
8579msgstr "Lugares de interés"
8580
8581#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502
8582msgctxt "MapWizard|"
8583msgid "Populated Places"
8584msgstr "Lugares habitados"
8585
8586#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509
8587msgctxt "MapWizard|"
8588msgid "Terrain"
8589msgstr "Terreno"
8590
8591#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
8592msgctxt "MapWizard|"
8593msgid "Coordinate Grid"
8594msgstr "Rejilla de coordenadas"
8595
8596#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523
8597msgctxt "MapWizard|"
8598msgid "Border Lines"
8599msgstr "Líneas de frontera"
8600
8601#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538
8602msgctxt "MapWizard|"
8603msgid ""
8604"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8605"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8606"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8607"\">\n"
8608"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8609"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8610"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8611"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8612"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8613"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8614"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8615"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8616"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8617"summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8618"the theme. </p>\n"
8619"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8620"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8621"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8622"the terms of use allow for it.</p>\n"
8623"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8624"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8625"p></body></html>"
8626msgstr ""
8627"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8628"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8629"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8630"\">\n"
8631"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8632"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8633"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8634"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8635"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8636"weight:600;\">Resumen</span></p>\n"
8637"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8638"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">¡Enhorabuena! Ya ha "
8639"introducido todos los datos necesarios para crear el tema de mapa. Compruebe "
8640"el siguiente resumen y pulse el botón «Finalizar» para crear el tema.</p>\n"
8641"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8642"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, considere "
8643"colaborar con la comunidad de Marble compartiendo su mapa si la licencia y "
8644"las condiciones de uso lo permiten.</p>\n"
8645"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8646"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8647"p></body></html>"
8648
8649#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570
8650msgctxt "MapWizard|"
8651msgid "Map name goes here."
8652msgstr "Aquí va el nombre del mapa."
8653
8654#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583
8655msgctxt "MapWizard|"
8656msgid "Map Theme:"
8657msgstr "Tema del mapa:"
8658
8659#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590
8660msgctxt "MapWizard|"
8661msgid "Map theme goes here."
8662msgstr "Aquí va el tema del mapa."
8663
8664#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610
8665msgctxt "MapWizard|"
8666msgid "Thumbnail image goes here."
8667msgstr "Aquí va la imagen de la miniatura."
8668
8669#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622
8670msgctxt "MapWizard|"
8671msgid "Preview Map"
8672msgstr "Vista previa del mapa"
8673
8674#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8675msgctxt "QObject|"
8676msgid "Marble Virtual Globe"
8677msgstr "Globo virtual Marble"
8678
8679#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8680msgctxt "QObject|"
8681msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8682msgstr "<b>Equipo de desarrollo activo de Marble</b>"
8683
8684#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8685msgctxt "QObject|"
8686msgid ""
8687"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8688"><i>Developer and Original Author</i></p>"
8689msgstr ""
8690"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8691"><i>Desarrollador y autor original</i></p>"
8692
8693#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8694msgctxt "QObject|"
8695msgid ""
8696"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8697"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8698msgstr ""
8699"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8700"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Rutas, navegación, móvil</i></p>"
8701
8702#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8703msgctxt "QObject|"
8704msgid ""
8705"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8706"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8707msgstr ""
8708"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8709"tu-berlin.de</a><br /><i>Implementación de WMS, móvil, rendimiento</i></p>"
8710
8711#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8712msgctxt "QObject|"
8713msgid ""
8714"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8715"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8716msgstr ""
8717"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8718"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integración con Plasma, corrección de "
8719"errores</i></p>"
8720
8721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8722msgctxt "QObject|"
8723msgid ""
8724"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8725"><i>Geodata</i></p>"
8726msgstr ""
8727"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8728"><i>Datos geográficos</i></p>"
8729
8730#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8731msgctxt "QObject|"
8732msgid ""
8733"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8734"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8735msgstr ""
8736"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8737"a><br /><i>Implementación de OpenStreetMap, gestión de descargas</i></p>"
8738
8739#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8740msgctxt "QObject|"
8741msgid ""
8742"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8743"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8744msgstr ""
8745"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8746"aachen.de</a><br /><i>Perfil de elevación</i></p>"
8747
8748#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8749msgctxt "QObject|"
8750msgid ""
8751"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8752"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8753msgstr ""
8754"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8755"net</a><br /><i>Implementación de radio para aficionados</i></p>"
8756
8757#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8758msgctxt "QObject|"
8759msgid ""
8760"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8761"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8762msgstr ""
8763"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8764"de</a><br /><i>Implementación de servicios con conexión</i></p>"
8765
8766#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8767msgctxt "QObject|"
8768msgid ""
8769"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8770"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8771msgstr ""
8772"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8773"com</a><br /><i>Satélites</i></p>"
8774
8775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8776msgctxt "QObject|"
8777msgid ""
8778"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8779"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8780msgstr ""
8781"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8782"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satélites de planetas</i></p>"
8783
8784#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8785msgctxt "QObject|"
8786msgid ""
8787"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8788"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8789msgstr ""
8790"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8791"a><br /><i>Rutas, perfiles de elevación</i></p>"
8792
8793#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
8794msgctxt "QObject|"
8795msgid ""
8796"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8797"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
8798msgstr ""
8799"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
8800"a><br /><i>Implementaciones de KML y Windows</i></p>"
8801
8802#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
8803msgctxt "QObject|"
8804msgid ""
8805"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8806"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
8807msgstr ""
8808"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
8809"de</a><br /><i>Corrección de errores</i></p>"
8810
8811#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
8812msgctxt "QObject|"
8813msgid "<b>Developers</b>"
8814msgstr "<b>Desarrolladores</b>"
8815
8816#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
8817msgctxt "QObject|"
8818msgid ""
8819"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8820"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
8821msgstr ""
8822"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
8823"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Observatorios astronómicos</i></p>"
8824
8825#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
8826msgctxt "QObject|"
8827msgid ""
8828"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8829"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
8830msgstr ""
8831"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
8832"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Filtro de planetas, corrección de errores</"
8833"i></p>"
8834
8835#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
8836msgctxt "QObject|"
8837msgid ""
8838"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8839"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
8840msgstr ""
8841"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
8842"com</a><br /><i>Implementación de proxy</i></p>"
8843
8844#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
8845msgctxt "QObject|"
8846msgid ""
8847"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8848"><i>Network plugins</i></p>"
8849msgstr ""
8850"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
8851"><i>Complementos de red</i></p>"
8852
8853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
8854msgctxt "QObject|"
8855msgid ""
8856"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8857"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
8858msgstr ""
8859"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
8860"com</a><br /><i>Ejecutores de Marble, plasmoide del reloj mundial</i></p>"
8861
8862#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
8863msgctxt "QObject|"
8864msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
8865msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Mapas históricos</i></p>"
8866
8867#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
8868msgctxt "QObject|"
8869msgid ""
8870"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8871"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
8872msgstr ""
8873"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
8874"a><br /><i>Encargado adjunto original</i></p>"
8875
8876#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
8877msgctxt "QObject|"
8878msgid ""
8879"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8880"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8881"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8882"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8883"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8884msgstr ""
8885"<p><i>Desarrollo &amp; parches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
8886"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
8887"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
8888"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
8889"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
8890
8891#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
8892msgctxt "QObject|"
8893msgid ""
8894"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8895"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8896"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8897msgstr ""
8898"<p><i>Plataformas y distribuciones:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
8899"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
8900"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
8901
8902#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
8903msgctxt "QObject|"
8904msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8905msgstr "<p><i>Material gráfico:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
8906
8907#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
8908msgctxt "QObject|"
8909msgid "<b>Join us</b>"
8910msgstr "<b>Únase a nosotros</b>"
8911
8912#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
8913msgctxt "QObject|"
8914msgid ""
8915"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
8916"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8917msgstr ""
8918"<p>Puede contactar con los desarrolladores del proyecto Marble en <a href="
8919"\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
8920
8921#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
8922msgctxt "QObject|"
8923msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8924msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
8925
8926#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
8927msgctxt "QObject|"
8928msgid ""
8929"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
8930"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
8931msgstr ""
8932"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el "
8933"«ESA SoCiS» por su exitoso trabajo en Marble:</p>"
8934
8935#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
8936#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
8937msgctxt "QObject|"
8938msgid "<p><b>2016</b></p>"
8939msgstr "<p><b>2016</b></p>"
8940
8941#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
8942msgctxt "QObject|"
8943msgid ""
8944"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8945"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
8946"using Sentinel-2 mission data</i></p>"
8947msgstr ""
8948"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
8949"judit@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: mejora de los mapas de satélite de "
8950"Marble con el uso de datos de la misión Sentinel-2</i></p>"
8951
8952#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
8953#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
8954msgctxt "QObject|"
8955msgid "<p><b>2015</b></p>"
8956msgstr "<p><b>2015</b></p>"
8957
8958#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
8959msgctxt "QObject|"
8960msgid ""
8961"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8962"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
8963"Sentinel missions</i></p>"
8964msgstr ""
8965"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
8966"emacs@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: integración de datos proporcionados "
8967"por las misiones Sentinel</i></p>"
8968
8969#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
8970#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
8971#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
8972msgctxt "QObject|"
8973msgid "<p><b>2014</b></p>"
8974msgstr "<p><b>2014</b></p>"
8975
8976#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
8977msgctxt "QObject|"
8978msgid ""
8979"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8980"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
8981"celestial bodies in Marble   </i></p>"
8982msgstr ""
8983"<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
8984"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: implementación de imágenes "
8985"panorámicas para cuerpos celestes en Marble</i></p>"
8986
8987#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
8988#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
8989#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
8990msgctxt "QObject|"
8991msgid "<p><b>2013</b></p>"
8992msgstr "<p><b>2013</b></p>"
8993
8994#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
8995msgctxt "QObject|"
8996msgid ""
8997"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
8998"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
8999"Marble </i></p>"
9000msgstr ""
9001"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9002"marek@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mostrar eclipses solares y lunares en "
9003"Marble</i></p>"
9004
9005#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9006#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9007#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9008msgctxt "QObject|"
9009msgid "<p><b>2012</b></p>"
9010msgstr "<p><b>2012</b></p>"
9011
9012#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9013msgctxt "QObject|"
9014msgid ""
9015"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9016"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9017"satellites</i></p>"
9018msgstr ""
9019"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9020"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Proyecto: visualización de satélites de "
9021"planetas</i></p>"
9022
9023#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9024#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9025#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9026msgctxt "QObject|"
9027msgid "<p><b>2011</b></p>"
9028msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9029
9030#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9031msgctxt "QObject|"
9032msgid ""
9033"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9034"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9035msgstr ""
9036"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9037"com</a><br /><i>Proyecto: visualización de órbitas de satélites</i></p>"
9038
9039#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9040msgctxt "QObject|"
9041msgid "<b>Google Code-in</b>"
9042msgstr "<b>Google Code-in</b>"
9043
9044#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9045msgctxt "QObject|"
9046msgid ""
9047"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9048"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9049msgstr ""
9050"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el "
9051"«Google Code-in» por su exitoso trabajo en Marble:</p>"
9052
9053#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9054#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9055#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9056msgctxt "QObject|"
9057msgid ""
9058"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9059"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9060msgstr ""
9061"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9062"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9063
9064#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9065#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9066msgctxt "QObject|"
9067msgid ""
9068"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9069"a><br />"
9070msgstr ""
9071"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9072"a><br />"
9073
9074#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9075msgctxt "QObject|"
9076msgid ""
9077"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9078"a><br />"
9079msgstr ""
9080"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9081"a><br />"
9082
9083#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9084msgctxt "QObject|"
9085msgid ""
9086"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9087"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9088msgstr ""
9089"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9090"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9091
9092#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9093msgctxt "QObject|"
9094msgid ""
9095"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9096msgstr ""
9097"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9098
9099#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9100msgctxt "QObject|"
9101msgid ""
9102"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9103"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9104msgstr ""
9105"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9106"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9107
9108#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9109msgctxt "QObject|"
9110msgid ""
9111"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9112"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9113msgstr ""
9114"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9115"technocool@gmail.com</a></p><br />"
9116
9117#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9118msgctxt "QObject|"
9119msgid ""
9120"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9121"a><br />"
9122msgstr ""
9123"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9124"a><br />"
9125
9126#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9127msgctxt "QObject|"
9128msgid ""
9129"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9130msgstr ""
9131"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9132
9133#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9134msgctxt "QObject|"
9135msgid ""
9136"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9137"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9138msgstr ""
9139"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9140"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9141
9142#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9143msgctxt "QObject|"
9144msgid ""
9145"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9146"a><br />"
9147msgstr ""
9148"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9149"a><br />"
9150
9151#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9152msgctxt "QObject|"
9153msgid ""
9154"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9155"a><br />"
9156msgstr ""
9157"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9158"a><br />"
9159
9160#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9161msgctxt "QObject|"
9162msgid ""
9163"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9164"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9165msgstr ""
9166"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9167"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9168
9169#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9170msgctxt "QObject|"
9171msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9172msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
9173
9174#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9175msgctxt "QObject|"
9176msgid ""
9177"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9178"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9179msgstr ""
9180"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el "
9181"«Google Summer of Code» por su exitoso trabajo en Marble:</p>"
9182
9183#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9184msgctxt "QObject|"
9185msgid "<p><b>2017</b></p>"
9186msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9187
9188#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9189msgctxt "QObject|"
9190msgid ""
9191"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9192"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9193msgstr ""
9194"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9195"technocool@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mapas Indoor para Marble</i></p>"
9196
9197#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9198msgctxt "QObject|"
9199msgid ""
9200"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9201"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9202msgstr ""
9203"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9204"judit@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mapas Material para Marble</i></p>"
9205
9206#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9207msgctxt "QObject|"
9208msgid ""
9209"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9210"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9211"vector map</i></p>"
9212msgstr ""
9213"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9214"a><br /><i>Proyecto: gráficos fluidos en todos los niveles de cuadrículas en "
9215"el mapa vectorial OSM de Marble</i></p>"
9216
9217#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9218msgctxt "QObject|"
9219msgid ""
9220"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9221"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9222"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9223msgstr ""
9224"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9225"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Proyecto: permitir el uso de niveles "
9226"de cuadrículas medio y bajo en el mapa vectorial OSM de Marble</i></p>"
9227
9228#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9229msgctxt "QObject|"
9230msgid ""
9231"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9232"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9233msgstr ""
9234"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9235"a><br /><i>Proyecto: mejora de la visualización vectorial OSM de Marble</i></"
9236"p>"
9237
9238#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9239msgctxt "QObject|"
9240msgid ""
9241"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9242"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9243msgstr ""
9244"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9245"com</a><br /><i>Proyecto: adaptación de Marble a la plataforma Android</i></"
9246"p>"
9247
9248#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9249msgctxt "QObject|"
9250msgid ""
9251"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9252"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9253"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9254msgstr ""
9255"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9256"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: permitir el uso de "
9257"OpenStreetMap y mejorar el modo de edición de Marble</i></p>"
9258
9259#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9260msgctxt "QObject|"
9261msgid ""
9262"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9263"><i>Project: Marble Game</i></p>"
9264msgstr ""
9265"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9266"><i>Proyecto: juego de Marble</i></p>"
9267
9268#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9269msgctxt "QObject|"
9270msgid ""
9271"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9272"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9273"Polygons</i></p>"
9274msgstr ""
9275"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9276"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: modo de edición para "
9277"polígonos</i></p>"
9278
9279#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9280msgctxt "QObject|"
9281msgid ""
9282"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9283"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9284msgstr ""
9285"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9286"com</a><br /><i>Proyecto: visitas guiadas interactivas</i></p>"
9287
9288#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9289msgctxt "QObject|"
9290msgid ""
9291"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9292"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9293msgstr ""
9294"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9295"b@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: editor de mapas KML para Marble</i></p>"
9296
9297#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9298msgctxt "QObject|"
9299msgid ""
9300"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9301"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9302msgstr ""
9303"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9304"dorian@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Marble se encuentra con ownCloud</i></"
9305"p>"
9306
9307#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9308msgctxt "QObject|"
9309msgid ""
9310"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9311"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9312msgstr ""
9313"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9314"a><br /><i>Proyecto: almacenamiento y sincronización de ownCloud para "
9315"Marble</i></p>"
9316
9317#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9318msgctxt "QObject|"
9319msgid ""
9320"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9321"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9322msgstr ""
9323"<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9324"a><br /><i>Proyecto: SceneGraph de OpenGL</i></p>"
9325
9326#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9327msgctxt "QObject|"
9328msgid ""
9329"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9330"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9331msgstr ""
9332"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9333"a><br /><i>Proyecto: visualización vectorial para OpenStreetMap</i></p>"
9334
9335#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9336msgctxt "QObject|"
9337msgid ""
9338"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9339"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9340msgstr ""
9341"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9342"><i>Proyecto: mapa vectorial de la Tierra al natural</i></p>"
9343
9344#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9345msgctxt "QObject|"
9346msgid ""
9347"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9348"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9349msgstr ""
9350"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9351"berlin.de</a><br /><i>Proyecto: modo OpenGL para Marble</i></p>"
9352
9353#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9354msgctxt "QObject|"
9355msgid ""
9356"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9357"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9358"i></p>"
9359msgstr ""
9360"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9361"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: visualización vectorial para "
9362"OpenStreetMap</i></p>"
9363
9364#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9365msgctxt "QObject|"
9366msgid ""
9367"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9368"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9369msgstr ""
9370"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9371"><i>Proyecto: Marble Touch para MeeGo</i></p>"
9372
9373#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9374msgctxt "QObject|"
9375msgid "<p><b>2010</b></p>"
9376msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9377
9378#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9379msgctxt "QObject|"
9380msgid ""
9381"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9382"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9383msgstr ""
9384"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9385"com</a><br /><i>Proyecto: Marcadores</i></p>"
9386
9387#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9388msgctxt "QObject|"
9389msgid ""
9390"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9391"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9392msgstr ""
9393"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9394"com</a><br /><i>Proyecto: Implementación horaria</i></p>"
9395
9396#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9397msgctxt "QObject|"
9398msgid ""
9399"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9400"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9401msgstr ""
9402"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9403"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Navegación detallada</i></p>"
9404
9405#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9406msgctxt "QObject|"
9407msgid "<p><b>2009</b></p>"
9408msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9409
9410#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9411msgctxt "QObject|"
9412msgid ""
9413"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9414"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9415msgstr ""
9416"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9417"com</a><br /><i>Proyecto: Anotaciones para OSM</i></p>"
9418
9419#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9420msgctxt "QObject|"
9421msgid ""
9422"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9423"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9424msgstr ""
9425"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9426"a><br /><i>Proyecto: Servicios en línea</i></p>"
9427
9428#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9429msgctxt "QObject|"
9430msgid "<p><b>2008</b></p>"
9431msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9432
9433#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9434msgctxt "QObject|"
9435msgid ""
9436"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9437"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9438msgstr ""
9439"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9440"a><br /><i>Proyecto: Cuadrículas vectoriales para Marble</i></p>"
9441
9442#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9443msgctxt "QObject|"
9444msgid ""
9445"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9446"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9447"for Marble</i></p>"
9448msgstr ""
9449"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9450"personal@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Implementación de fotos de "
9451"Panoramio y de la Wikipedia en Marble</i></p>"
9452
9453#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9454msgctxt "QObject|"
9455msgid "<b>2007</b>"
9456msgstr "<b>2007</b>"
9457
9458#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9459msgctxt "QObject|"
9460msgid ""
9461"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9462"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9463"\")</i></p>"
9464msgstr ""
9465"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9466"licea@kdemail.net</a><br /><i>Proyecto: Proyección cilíndrica equidistante "
9467"(«Mapa plano»)</i></p>"
9468
9469#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9470msgctxt "QObject|"
9471msgid ""
9472"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9473"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9474msgstr ""
9475"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9476"com</a><br /><i>Proyecto: Implementación de GPS en Marble</i></p>"
9477
9478#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9479msgctxt "QObject|"
9480msgid ""
9481"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9482"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9483msgstr ""
9484"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9485"a><br /><i>Proyecto: Implementación de KML en Marble</i></p>"
9486
9487#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9488msgctxt "QObject|"
9489msgid ""
9490"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9491"these projects possible.</p>"
9492msgstr ""
9493"<p>... y, por supuesto, estamos agradecidos a todos los integrantes de "
9494"Google Inc. por hacer posibles estos proyectos.</p>"
9495
9496#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9497msgctxt "QObject|"
9498msgid "<b>Credits</b>"
9499msgstr "<b>Créditos</b>"
9500
9501#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9502msgctxt "QObject|"
9503msgid ""
9504"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9505"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9506"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9507msgstr ""
9508"<p><i>Diversas sugerencias &amp; pruebas:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9509"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9510"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9511
9512#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9513msgctxt "QObject|"
9514msgid ""
9515"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9516"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9517msgstr ""
9518"<p> También agradecemos especialmente a John Layt, que ha proporcionado una "
9519"importante fuente de inspiración creando el predecesor de Marble, "
9520"«Kartographer».</p>"
9521
9522#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9523msgctxt "QObject|"
9524msgid "<b>Maps</b>"
9525msgstr "<b>Mapas</b>"
9526
9527#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9528msgctxt "QObject|"
9529msgid ""
9530"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9531"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9532"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9533"BlueMarble/</a></p>"
9534msgstr ""
9535"<p><i>«Blue Marble Next Generation» (500 m / píxel)</i><br />NASA Goddard "
9536"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9537"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9538"BlueMarble/</a></p>"
9539
9540#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9541msgctxt "QObject|"
9542msgid ""
9543"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9544"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9545"Simmon, NASA GSFC.</p>"
9546msgstr ""
9547"<p><i>Luces de las ciudades de la Tierra</i><br />Datos por cortesía de Marc "
9548"Imhoff, del GSFC de la NASA, y de Christopher Elvidge, del NGDC del NOAA. "
9549"Imagen por Craig Mayhew y Robert Simmon, del GSFC de la NASA.</p>"
9550
9551#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9552msgctxt "QObject|"
9553msgid ""
9554"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9555"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9556"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9557msgstr ""
9558"<p><i>Misión Topográfica de Radar de la Lanzadera (SRTM30, 1 km / píxel )</"
9559"i><br />Jet Propulsion Laboratory de la NASA <a href=\"https://www2.jpl.nasa."
9560"gov/srtm/\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9561
9562#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9563msgctxt "QObject|"
9564msgid ""
9565"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9566">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9567msgstr ""
9568"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons («MWDB-POLY / MWDBII»)</i><br /"
9569">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil y Antonio Rivera</p>"
9570
9571#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9572msgctxt "QObject|"
9573msgid ""
9574"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9575"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9576"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9577"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9578"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9579"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9580"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9581"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9582"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9583"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9584"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9585msgstr ""
9586"<p><i>Mapas de temperaturas y precipitaciones (julio y diciembre)</i><br /"
9587">Una combinación de dos conjuntos de datos:<ul><li>Legates, D.R. y Willmott, "
9588"C.J. 1989. Media mundial de temperaturas y precipitaciones superficie-aire. "
9589"Datos de representación digital sobre una rejilla geográfica de 361x721 de "
9590"0,5 grados (de lat/long, registrada en el centro de meridianos de 0,5 "
9591"grados). Boulder, Colorado: Centro Nacional de Investigaciones Atmosféricas. "
9592"<a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm"
9593"\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></"
9594"li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. y Makin, I., 2002: Un "
9595"conjunto de datos de alta resolución de clima en la superficie sobre áreas "
9596"de terreno global. Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/"
9597"cru/data/hrg\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9598
9599#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9600msgctxt "QObject|"
9601msgid "<b>Street Map</b>"
9602msgstr "<b>Mapa callejero</b>"
9603
9604#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9605msgctxt "QObject|"
9606msgid ""
9607"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9608"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9609"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9610"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9611"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9612"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9613"a>.</p>"
9614msgstr ""
9615"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Los mapas callejeros usados en Marble mediante "
9616"descargas son proporcionados por el proyecto <a href=\"https://www."
9617"openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> («OSM»). OSM es una comunidad abierta "
9618"que crea mapas libres editables.<br /><i>Licencia</i>: Los datos de "
9619"OpenStreetMap se pueden usar libremente bajo los términos de la <a href="
9620"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencia "
9621"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
9622
9623#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9624msgctxt "QObject|"
9625msgid ""
9626"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9627"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9628"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9629"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9630"Universal</a> license.</p>"
9631msgstr ""
9632"<p><i>Iconos</i><br />Algunos iconos se han obtenido de <a href=\"https://"
9633"www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> y de <a href=\"https://"
9634"thenounproject.com\">NounProject</a>. Estos iconos se pueden usar libremente "
9635"bajo las condiciones de la licencia <a href=\"https://creativecommons.org/"
9636"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>"
9637
9638#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9639msgctxt "QObject|"
9640msgid ""
9641"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9642"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9643"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9644"a> license.</p>"
9645msgstr ""
9646"<p>Algunos iconos se han obtenido de <a href=\"https://fortawesome.github."
9647"com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Estos iconos se pueden usar libremente "
9648"bajo las condiciones de la licencia <a href=\"https://creativecommons.org/"
9649"licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>"
9650
9651#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9652msgctxt "QObject|"
9653msgid ""
9654"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9655"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9656"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9657"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9658"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9659"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9660msgstr ""
9661"<p><i>OpenRouteService</i><br />Algunas de las rutas usadas en Marble "
9662"mediante descargas se proporcionan por el proyecto <a href=\"https://maps."
9663"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> («ORS»). <br /><i>Licencia</i>: "
9664"Los datos de OpenRouteService se pueden usar libremente bajo los términos de "
9665"la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9666"\">licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
9667
9668#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9669msgctxt "QObject|"
9670msgid ""
9671"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9672"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9673"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9674"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9675"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9676"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9677msgstr ""
9678"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Algunas de las rutas usadas en "
9679"Marble mediante descargas se proporcionan por el proyecto <a href=\"http://"
9680"project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> («OSRM»). <br /"
9681"><i>Licencia</i>: Los datos de Open Source Routing Machine se pueden usar "
9682"libremente bajo los términos de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/"
9683"index.php/OpenStreetMap_License\">licencia Creative Commons Attribution-"
9684"ShareAlike 2.0</a>.</p>"
9685
9686#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9687msgctxt "QObject|"
9688msgid ""
9689"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9690"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9691"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9692"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9693"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9694"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9695"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9696"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9697msgstr ""
9698"<p><i>MapQuest</i><br />Algunas de las rutas usadas en Marble mediante "
9699"descargas son proporcionados por <a href=\"https://www.mapquest.org/"
9700"\">MapQuest</a> y sus API de Open Data Map y servicios Web.<br />Las "
9701"direcciones por cortesía de MapQuest que funcionan sobre datos de "
9702"OpenStreetMap se pueden usar libremente bajo los términos de la <a href="
9703"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencia "
9704"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>. El uso del servicio de "
9705"rutas de MapQuest está sujeto a las <a href=\"https://info.mapquest.com/"
9706"terms-of-use/\">condiciones de uso de MapQuest</a>.</p>"
9707
9708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9709msgctxt "QObject|"
9710msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9711msgstr "<b>Ciudades y ubicaciones</b>"
9712
9713#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9714msgctxt "QObject|"
9715msgid ""
9716"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9717"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9718msgstr ""
9719"<p><i>Índice geográfico mundial</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www."
9720"world-gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9721
9722#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9723msgctxt "QObject|"
9724msgid ""
9725"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9726"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9727"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9728"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9729msgstr ""
9730"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9731"www.geonames.org/</a><i>Licencia</i>: Los datos de Geonames.org se pueden "
9732"usar libremente bajo los términos de la <a href=\"https://creativecommons."
9733"org/licenses/by/3.0/\">licencia Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>"
9734
9735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9736msgctxt "QObject|"
9737msgid ""
9738"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9739"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9740msgstr ""
9741"<p><i>Oficina de Estadísticas Checa</i><br />Base de datos pública <a href="
9742"\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9743
9744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9745msgctxt "QObject|"
9746msgid "<b>Flags</b>"
9747msgstr "<b>Banderas</b>"
9748
9749#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9750msgctxt "QObject|"
9751msgid ""
9752"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9753"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9754"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9755"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9756"(see comments inside the svg files).</p>"
9757msgstr ""
9758"<p><i>Banderas del mundo</i><br />Las banderas se han obtenido de la "
9759"Wikipedia (<a href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</"
9760"a>) que, a su vez, obtuvo un subconjunto de <a href=\"https://www."
9761"openclipart.org\">https://www.openclipart.org</a> y lo modificó. Todas las "
9762"banderas están bajo dominio público (vea los comentarios dentro de los "
9763"archivos svg).</p>"
9764
9765#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9766msgctxt "QObject|"
9767msgid "<b>Stars</b>"
9768msgstr "<b>Estrellas</b>"
9769
9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9771msgctxt "QObject|"
9772msgid ""
9773"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9774"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9775"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9776"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9777msgstr ""
9778"<p><i>El Catálogo de Estrellas Brillantes</i><br />5ª edición revisada "
9779"(versión preliminar) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Centro de Datos "
9780"Astronómicos, NSSDC/ADC (1991) <a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/"
9781"W3Browse/star-catalog/bsc5p.html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9782
9783#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9784#, qt-format
9785msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9786msgid "Using Marble Library version %1"
9787msgstr "Usando la biblioteca de Marble versión %1"
9788
9789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9790#, qt-format
9791msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9792msgid ""
9793"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9794"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9795msgstr ""
9796"<br />© 2007-%1 por los autores del Globo Virtual Marble<br /><br /><a href="
9797"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9798
9799#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9800msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9801msgid "About Marble"
9802msgstr "Acerca de Marble"
9803
9804#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9805msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9806msgid ""
9807"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9808"\">\n"
9809"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9810"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9811"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9812"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9813"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9814"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9815msgstr ""
9816"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9817"\">\n"
9818"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9819"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9820"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9821"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9822"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9823"weight:600;\">Globo virtual Marble</span></p></body></html>"
9824
9825#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9826msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9827msgid "Version Unknown"
9828msgstr "Versión desconocida"
9829
9830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9831msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9832msgid "&About"
9833msgstr "&Acerca de"
9834
9835#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9836msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9837msgid ""
9838"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9839"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9840"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9841"\">\n"
9842"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9843"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9844"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9845"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9846"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9847"size:9pt;\"></p>\n"
9848"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9849"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9850"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9851"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9852"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9853"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9854"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9855"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9856"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9857msgstr ""
9858"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9859"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9860"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9861"\">\n"
9862"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9863"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9864"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9865"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9866"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9867"size:9pt;\"></p>\n"
9868"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9869"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9870"size:9pt;\">© 2007, El proyecto Marble</span></p>\n"
9871"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9872"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9873"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9874"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9875"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9876"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
9877
9878#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9879msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9880msgid "A&uthors"
9881msgstr "A&utores"
9882
9883#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9884#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9885msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9886msgid ""
9887"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9888"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9889"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9890"\">\n"
9891"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9892"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9893"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9894"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9895"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9896"size:9pt;\"></p></body></html>"
9897msgstr ""
9898"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9899"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9900"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9901"\">\n"
9902"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9903"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9904"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9905"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9906"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9907"size:9pt;\"></p></body></html>"
9908
9909#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9910msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9911msgid "&Data"
9912msgstr "&Datos"
9913
9914#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9915msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9916msgid "&License Agreement"
9917msgstr "&Licencia de uso"
9918
9919#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9920msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9921msgid ""
9922"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9923"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9924"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9925"\">\n"
9926"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9927"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9928"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9929"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9930"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9931"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9932msgstr ""
9933"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9934"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9935"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9936"\">\n"
9937"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9938"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9939"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9940"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9941"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9942"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9943
9944#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
9945msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9946msgid ""
9947"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9948"\">\n"
9949"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9950"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9951"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9952"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9953"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
9954"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
9955"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
9956"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
9957"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
9958"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
9959"issue. </p></body></html>"
9960msgstr ""
9961"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9962"\">\n"
9963"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9964"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9965"weight:400; font-style:normal;\">\n"
9966"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9967"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble usa dos cachés. La "
9968"memoria física se necesita para mantener los datos del mapa en la memoria de "
9969"su equipo. Si aumenta su tamaño la aplicación reaccionará más rápidamente. "
9970"La caché de memoria en disco duro se usa para descargar contenidos de "
9971"Internet (por ejemplo, datos de la Wikipedia o datos del mapa). Disminuya su "
9972"tamaño si desea ahorrar espacio en el disco duro cuando el uso de Internet "
9973"no sea un problema.</p></body></html>"
9974
9975#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
9976msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9977msgid "C&ache"
9978msgstr "C&aché"
9979
9980#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
9981msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9982msgid "&Physical memory:"
9983msgstr "Memoria &física:"
9984
9985#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
9986#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
9987msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9988msgid " MB"
9989msgstr " MB"
9990
9991#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
9992msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9993msgid "C&lear"
9994msgstr "&Borrar"
9995
9996#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
9997msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9998msgid "&Hard disc:"
9999msgstr "&Disco duro:"
10000
10001#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
10002msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10003msgid "Unlimited"
10004msgstr "Sin límite"
10005
10006#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
10007msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10008msgid "Cl&ear"
10009msgstr "B&orrar"
10010
10011#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10012msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10013msgid ""
10014"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10015"\">\n"
10016"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10017"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10018"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10019"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10020"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10021"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10022msgstr ""
10023"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10024"\">\n"
10025"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10026"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10027"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10028"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10029"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configuración del proxy de "
10030"su intranet local. Déjelo en blanco si no existe un proxy.</p></body></html>"
10031
10032#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10033msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10034msgid "&Proxy"
10035msgstr "&Proxy"
10036
10037#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10038msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10039msgid "&Proxy:"
10040msgstr "&Proxy:"
10041
10042#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10043msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10044msgid "P&ort:"
10045msgstr "P&uerto:"
10046
10047#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10048msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10049msgid "Proxy type:"
10050msgstr "Tipo de proxy:"
10051
10052#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10053msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10054msgid "Http"
10055msgstr "Http"
10056
10057#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10058msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10059msgid "Socks5"
10060msgstr "Socks5"
10061
10062#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10063#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10064msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10065msgid "Requires authentication"
10066msgstr "Necesita autenticación"
10067
10068#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10069msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10070msgid "U&sername:"
10071msgstr "Nombre de u&suario:"
10072
10073#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10074msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10075msgid "&Password:"
10076msgstr "Con&traseña:"
10077
10078#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10079msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10080msgid "Enable synchronization"
10081msgstr "Activar sincronización"
10082
10083#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10084msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10085msgid ""
10086"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10087"downloaded manually."
10088msgstr ""
10089"Le permite guardar rutas en owncloud. Cada ruta se puede actualizar o "
10090"descargar de forma manual."
10091
10092#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10093msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10094msgid "Enable route synchronization"
10095msgstr "Activar sincronización de rutas"
10096
10097#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10098msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10099msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10100msgstr "Sincronizar automáticamente todos los marcadores en el servidor."
10101
10102#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10103msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10104msgid "Enable bookmark synchronization"
10105msgstr "Activar sincronización de marcadores"
10106
10107#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10108msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10109msgid "Sync now"
10110msgstr "Sincronizar ahora"
10111
10112#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10113msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10114msgid "Credentials"
10115msgstr "Credenciales"
10116
10117#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10118msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10119msgid "Server:"
10120msgstr "Servidor:"
10121
10122#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10123msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10124msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10125msgstr "URL del servidor remoto (por ejemplo, miservidor.com/owncloud)"
10126
10127#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10128msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10129msgid "Username:"
10130msgstr "Nombre de usuario:"
10131
10132#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10133msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10134msgid "Password:"
10135msgstr "Contraseña:"
10136
10137#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10138msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10139msgid "Test Login"
10140msgstr "Probar el inicio de sesión"
10141
10142#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249
10143msgctxt "Marble|"
10144msgid "not available"
10145msgstr "no disponible"
10146
10147#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10148msgctxt "QObject|"
10149msgid "Clear"
10150msgstr "Borrar"
10151
10152#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10153msgctxt "QObject|means meter"
10154msgid "m"
10155msgstr "m"
10156
10157#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10158msgctxt "QObject|means milimeters"
10159msgid "mm"
10160msgstr "mm"
10161
10162#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10163msgctxt "QObject|means kilometers"
10164msgid "km"
10165msgstr "km"
10166
10167#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10168msgctxt "QObject|means centimeters"
10169msgid "cm"
10170msgstr "cm"
10171
10172#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10173msgctxt "QObject|means feet"
10174msgid "ft"
10175msgstr "ft"
10176
10177#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10178msgctxt "QObject|means inches"
10179msgid "in"
10180msgstr "in"
10181
10182#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10183msgctxt "QObject|means yards"
10184msgid "yd"
10185msgstr "yd"
10186
10187#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10188msgctxt "QObject|means miles"
10189msgid "mi"
10190msgstr "mi"
10191
10192#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10193msgctxt "QObject|means nautical miles"
10194msgid "nm"
10195msgstr "nm"
10196
10197#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10198msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10199msgid "Dragging and Animation"
10200msgstr "Arrastrar y animaciones"
10201
10202#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10203msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10204msgid "&Drag location:"
10205msgstr "A&rrastrar posición:"
10206
10207#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10208msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10209msgid ""
10210"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10211"\">\n"
10212"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10213"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10214"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10215"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10216"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10217"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10218"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10219"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10220"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10221"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10222"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10223"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10224"p></body></html>"
10225msgstr ""
10226"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10227"\">\n"
10228"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10229"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10230"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10231"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10232"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Al arrastrar el ratón "
10233"dispone de dos comportamientos estándares al tratar con el globo virtual:</"
10234"p>\n"
10235"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10236"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La posición que hay bajo "
10237"el puntero del ratón seguirá al cursor de forma exacta: como resultado, por "
10238"ejemplo, el polo norte no permanecerá arriba, lo que puede inducir a "
10239"confusión. Por omisión, Marble se asegura de que el norte esté siempre en la "
10240"parte superior, lo que tiene como resultado un comportamiento de arrastre en "
10241"el que la posición que hay bajo el puntero del ratón se «desconecta» "
10242"ligeramente del cursor.</p></body></html>"
10243
10244#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10245msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10246msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10247msgstr "Mantener el eje del planeta vertical"
10248
10249#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10250msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10251msgid "Follow Mouse Pointer"
10252msgstr "Seguir el puntero del ratón"
10253
10254#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10255msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10256msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10257msgstr "Usar giro cinético al arrastrar el mapa"
10258
10259#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10260msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10261msgid "&Inertial globe rotation"
10262msgstr "Rotación &inercial del globo"
10263
10264#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10265msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10266msgid ""
10267"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10268"\">\n"
10269"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10270"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10271"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10272"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10273"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10274"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10275"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10276"html>"
10277msgstr ""
10278"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10279"\">\n"
10280"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10281"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10282"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10283"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10284"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cuando se busca un nuevo "
10285"lugar, Marble puede desplazarse instantáneamente a dicho lugar o puede "
10286"mostrar una animación de viaje desde el lugar actual hasta el nuevo.</p></"
10287"body></html>"
10288
10289#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10290msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10291msgid "&Animate voyage to the target"
10292msgstr "&Animar el viaje hasta el destino"
10293
10294#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10295msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10296msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10297msgstr "Usar el botón derecho del ratón para girar la cámara"
10298
10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10301msgid "&Mouse view rotation"
10302msgstr "&Rotación de la vista con el ratón"
10303
10304#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10305msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10306msgid "&On startup:"
10307msgstr "&Durante el arranque:"
10308
10309#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10310msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10311msgid ""
10312"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10313"\">\n"
10314"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10315"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10316"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10317"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10318"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10319"display the home location immediately after the application has started. As "
10320"an alternative it can also show the last position that was active when the "
10321"user left the application. </p></body></html>"
10322msgstr ""
10323"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10324"\">\n"
10325"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10326"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10327"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10328"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10329"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por omisión, Marble "
10330"mostrará la ubicación de inicio tras arrancar la aplicación. De forma "
10331"alternativa, se puede mostrar la última posición que estaba activa cuando el "
10332"usuario salió de la aplicación.</p></body></html>"
10333
10334#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10335msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10336msgid "Show Home Location"
10337msgstr "Mostrar la ubicación de inicio"
10338
10339#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10340msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10341msgid "Return to Last Location Visited"
10342msgstr "Volver al último lugar visitado"
10343
10344#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10345msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10346msgid "&External editor:"
10347msgstr "&Editor externo:"
10348
10349#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10350msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10351msgid ""
10352"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10353"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10354"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10355"p>"
10356msgstr ""
10357"<p>La aplicación que se lanza para editar mapas. Potlatch (por omisión) "
10358"necesita que tenga instalado un navegador web que pueda usar «flash». Si "
10359"selecciona «josm» o «merkaartor», asegúrese de tener instalada la respectiva "
10360"aplicación.</p>"
10361
10362#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10363msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10364msgid "Always ask"
10365msgstr "Preguntar siempre"
10366
10367#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10368msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10369msgid "Potlatch (Web browser)"
10370msgstr "Potlatch (navegador Web)"
10371
10372#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10373msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10374msgid "JOSM"
10375msgstr "JOSM"
10376
10377#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10378msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10379msgid "Merkaartor"
10380msgstr "Merkaartor"
10381
10382#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10383msgctxt "MarbleNavigator|"
10384msgid "Up"
10385msgstr "Arriba"
10386
10387#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10388msgctxt "MarbleNavigator|"
10389msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10390msgstr "Inclina el eje del globo hacia el usuario."
10391
10392#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10393#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10394#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10395#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10396msgctxt "MarbleNavigator|"
10397msgid "..."
10398msgstr "..."
10399
10400#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10401msgctxt "MarbleNavigator|"
10402msgid "Left"
10403msgstr "Izquierda"
10404
10405#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10406msgctxt "MarbleNavigator|"
10407msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10408msgstr "Rota el globo sobre su eje en sentido antihorario."
10409
10410#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10411msgctxt "MarbleNavigator|"
10412msgid "Reset View"
10413msgstr "Reiniciar vista"
10414
10415#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10416msgctxt "MarbleNavigator|"
10417msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10418msgstr ""
10419"Pulse este botón para restaurar el nivel de ampliación y el ángulo de la "
10420"vista originales."
10421
10422#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10423msgctxt "MarbleNavigator|"
10424msgid "Home"
10425msgstr "Inicio"
10426
10427#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10428msgctxt "MarbleNavigator|"
10429msgid "Right"
10430msgstr "Derecha"
10431
10432#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10433msgctxt "MarbleNavigator|"
10434msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10435msgstr "Rota el globo sobre su eje en sentido horario."
10436
10437#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10438msgctxt "MarbleNavigator|"
10439msgid "Down"
10440msgstr "Abajo"
10441
10442#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10443msgctxt "MarbleNavigator|"
10444msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10445msgstr "Inclina el eje del globo alejándolo del usuario."
10446
10447#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10448msgctxt "MarbleNavigator|"
10449msgid "Zoom In"
10450msgstr "Acercar"
10451
10452#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10453msgctxt "MarbleNavigator|"
10454msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10455msgstr "Acercar al pulsar este botón para ver más detalles."
10456
10457#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10458msgctxt "MarbleNavigator|"
10459msgid "+"
10460msgstr "+"
10461
10462#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10463msgctxt "MarbleNavigator|"
10464msgid "Zoom Slider"
10465msgstr "Deslizador de ampliación"
10466
10467#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10468msgctxt "MarbleNavigator|"
10469msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10470msgstr "Use este deslizador para ajustar el nivel de ampliación del mapa."
10471
10472#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10473msgctxt "MarbleNavigator|"
10474msgid "Zoom Out"
10475msgstr "Alejar"
10476
10477#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10478msgctxt "MarbleNavigator|"
10479msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10480msgstr "Alejar al pulsar este botón para ver menos detalles."
10481
10482#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10483msgctxt "MarbleNavigator|"
10484msgid "-"
10485msgstr "-"
10486
10487#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10488#, qt-format
10489msgctxt "QObject|"
10490msgid ""
10491"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10492"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10493msgstr ""
10494"<br />© %1 El proyecto Marble<br /><br /><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10495"\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10496
10497#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10498msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10499msgid ""
10500"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10501"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10502"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10503"\">\n"
10504"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10505"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10506"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10507"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10508"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10509"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10510"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10511"plugins. </span></p>\n"
10512"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10513"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10514"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10515"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10516"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10517"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10518"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10519"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10520msgstr ""
10521"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10522"REC-html40/strict.dtd\">\n"
10523"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10524"\">\n"
10525"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10526"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10527"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10528"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10529"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10530"family:'Sans Serif';\">Esta es la sala de máquinas de Marble para los "
10531"usuarios avanzados. Aquí puede activar y desactivar las funciones que "
10532"proporcionan los distintos complementos.</span></p>\n"
10533"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10534"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10535"family:'Sans Serif';\">Si desmarca un complemento se eliminará su función "
10536"del mapa, de los menús y de las barras de herramientas.</span></p>\n"
10537"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10538"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10539"family:'Sans Serif';\">Además, algunos de los complementos permiten ajustar "
10540"un poco su configuración.</span></p></body></html>"
10541
10542#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10543msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10544msgid "P&lugins"
10545msgstr "C&omplementos"
10546
10547#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10548msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10549msgid "Time Zone"
10550msgstr "Zona horaria"
10551
10552#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10553msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10554msgid "UTC"
10555msgstr "UTC"
10556
10557#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10558msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10559msgid "System time zone"
10560msgstr "Zona horaria del sistema"
10561
10562#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10563msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10564msgid "Choose Time zone"
10565msgstr "Elegir zona horaria"
10566
10567#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10568msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10569msgid "Universal Time Coordinated"
10570msgstr "Tiempo universal coordinado"
10571
10572#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10573msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10574msgid "European Central Time"
10575msgstr "Hora central europea"
10576
10577#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10578msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10579msgid "Eastern European Time"
10580msgstr "Hora de Europa Oriental"
10581
10582#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10583msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10584msgid "Egypt Standard Time"
10585msgstr "Hora estándar de Egipto"
10586
10587#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10588msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10589msgid "Eastern African Time"
10590msgstr "Hora de África Oriental"
10591
10592#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10593msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10594msgid "Middle East Time"
10595msgstr "Hora de Oriente Medio"
10596
10597#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10598msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10599msgid "Near East Time"
10600msgstr "Hora de Oriente Próximo"
10601
10602#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10603msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10604msgid "Pakistan Lahore Time"
10605msgstr "Hora de Lahore, Pakistán"
10606
10607#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10608msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10609msgid "India Standard Time"
10610msgstr "Hora estándar de la India"
10611
10612#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10613msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10614msgid "Bangladesh Standard Time"
10615msgstr "Hora estándar de Bangladés"
10616
10617#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10618msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10619msgid "Vietnam Standard Time"
10620msgstr "Hora estándar de Vietnam"
10621
10622#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10623msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10624msgid "China Taiwan Time"
10625msgstr "Hora de Taiwán"
10626
10627#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10628msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10629msgid "Japan Standard Time"
10630msgstr "Hora estándar de Japón"
10631
10632#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10633msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10634msgid "Australia Central Time"
10635msgstr "Hora central de Australia"
10636
10637#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10638msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10639msgid "Australia Eastern Time"
10640msgstr "Hora oriental de Australia"
10641
10642#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10643msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10644msgid "Solomon Standard Time"
10645msgstr "Hora estándar de Salomón"
10646
10647#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10648msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10649msgid "New Zealand Standard Time"
10650msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10651
10652#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10653msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10654msgid "Midway Islands Time"
10655msgstr "Hora de las Islas Midway"
10656
10657#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10658msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10659msgid "Hawaii Standard Time"
10660msgstr "Hora estándar de Hawái"
10661
10662#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10663msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10664msgid "Alaska Standard Time"
10665msgstr "Hora estándar de Alaska"
10666
10667#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10668msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10669msgid "Pacific Standard Time"
10670msgstr "Hora estándar del Pacífico"
10671
10672#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10673msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10674msgid "Phoenix Standard Time"
10675msgstr "Hora estándar de Phoenix"
10676
10677#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10678msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10679msgid "Mountain Standard Time"
10680msgstr "Hora estándar de la montaña"
10681
10682#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10683msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10684msgid "Central Standard Time"
10685msgstr "Hora estándar del centro"
10686
10687#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10688msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10689msgid "Eastern Standard Time"
10690msgstr "Hora del este de Norteamérica"
10691
10692#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10693msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10694msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10695msgstr "Hora del este de Norteamérica, Indiana"
10696
10697#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10698msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10699msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10700msgstr "Hora de Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los EE. UU."
10701
10702#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10703msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10704msgid "Canada Newfoundland Time"
10705msgstr "Hora de Terranova, Canadá"
10706
10707#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10708msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10709msgid "Argentina Standard Time"
10710msgstr "Hora estándar de Argentina"
10711
10712#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10713msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10714msgid "Brazil Eastern Time"
10715msgstr "Hora de Brasil oriental"
10716
10717#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10718msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10719msgid "Central African Time"
10720msgstr "Hora de África central"
10721
10722#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10723msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10724msgid "When Marble starts"
10725msgstr "Al iniciar Marble"
10726
10727#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10728msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10729msgid "Load system time"
10730msgstr "Cargar la hora del sistema"
10731
10732#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10733msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10734msgid "Load last session time"
10735msgstr "Cargar la hora de la última sesión"
10736
10737#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10738msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10739msgid "&Units"
10740msgstr "&Unidades"
10741
10742#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10743msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10744msgid "&Distance:"
10745msgstr "&Distancia:"
10746
10747#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10748msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10749msgid ""
10750"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10751"\">\n"
10752"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10753"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10754"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10755"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10756"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10757"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10758msgstr ""
10759"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10760"\">\n"
10761"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10762"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10763"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10764"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10765"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para "
10766"medir alturas, longitudes y distancias (por ejemplo, km, mi, ft).</p></"
10767"body></html>"
10768
10769#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10770msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10771msgid "Kilometer, Meter"
10772msgstr "Kilómetro, metro"
10773
10774#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10775msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10776msgid "Miles, Feet"
10777msgstr "Millas, pie"
10778
10779#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10780msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10781msgid "Nautical miles, Knots"
10782msgstr "Millas náuticas, nudos"
10783
10784#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10785msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10786msgid "An&gle:"
10787msgstr "Án&gulo:"
10788
10789#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10790msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10791msgid ""
10792"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10793"\">\n"
10794"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10795"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10796"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10797"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10798"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10799"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10800"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10801"g. 54.5°).</p></body></html>"
10802msgstr ""
10803"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10804"\">\n"
10805"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10806"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10807"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10808"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10809"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especifica la notación de "
10810"los ángulos en las coordenadas: por omisión se usa la notación en grados, "
10811"minutos y segundos (por ejemplo, 54°30'00\"). Como alternativa, puede elegir "
10812"los grados decimales (por ejemplo, 54,5°).</p></body></html>"
10813
10814#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10815msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10816msgid "Degree (DMS)"
10817msgstr "Grado (DMS)"
10818
10819#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10820msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10821msgid "Degree (Decimal)"
10822msgstr "Grado (decimal)"
10823
10824#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10825msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10826msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10827msgstr "Universal transversal de Mercator (UTM)"
10828
10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10830msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10831msgid "Map &Quality"
10832msgstr "Ca&lidad del mapa"
10833
10834#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10835msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10836msgid "&Still image:"
10837msgstr "Imagen &fija:"
10838
10839#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10840msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10841msgid ""
10842"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10843"\">\n"
10844"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10845"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10846"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10847"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10848"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10849"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10850"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10851msgstr ""
10852"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10853"\">\n"
10854"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10855"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10856"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10857"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10858"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indica la calidad del mapa "
10859"que se muestra cuando no hay interacción por parte del usuario. Normalmente "
10860"se permite una alta calidad del mapa, ya que la velocidad no es preocupante."
10861"</p></body></html>"
10862
10863#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10865msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10866msgid "Outline Quality"
10867msgstr "Mostrar contorno"
10868
10869#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10870#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10871msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10872msgid "Low Quality"
10873msgstr "Baja calidad"
10874
10875#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10876#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10877msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10878msgid "Normal"
10879msgstr "Normal"
10880
10881#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10882#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10883msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10884msgid "High Quality"
10885msgstr "Alta calidad"
10886
10887#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10888#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10889msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10890msgid "Print Quality"
10891msgstr "Calidad de impresión"
10892
10893#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10894msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10895msgid "During &animations:"
10896msgstr "Durante las &animaciones:"
10897
10898#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10899msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10900msgid ""
10901"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10902"\">\n"
10903"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10904"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10905"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10906"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10907"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10908"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10909"p>\n"
10910"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10911"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10912"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10913"give better speed.</p></body></html>"
10914msgstr ""
10915"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10916"\">\n"
10917"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10918"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10919"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10920"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10921"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indica la calidad del mapa "
10922"que se muestra durante las animaciones (por ejemplo, al arrastrar el globo)."
10923"</p>\n"
10924"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10925"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">En las máquinas lentas es "
10926"especialmente recomendable ajustar esta opción a «baja calidad», lo que "
10927"proporcionará una mejor velocidad.</p></body></html>"
10928
10929#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10930msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10931msgid "&Text Labels"
10932msgstr "E&tiquetas de texto"
10933
10934#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
10935msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10936msgid "&Place names:"
10937msgstr "Nom&bre de los lugares:"
10938
10939#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
10940msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10941msgid ""
10942"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10943"\">\n"
10944"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10945"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10946"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10947"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10948"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
10949"different names in different languages. The label on the map can show the "
10950"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
10951"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
10952msgstr ""
10953"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10954"\">\n"
10955"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10956"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10957"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10958"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10959"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Muchos lugares suelen "
10960"tener nombres diferentes en distintos idiomas. Sus etiquetas en el mapa "
10961"pueden mostrar sus nombres en el idioma del usuario. De forma alternativa, "
10962"se pueden mostrar los nombres en el idioma y con los caracteres oficiales de "
10963"dichos lugares.</p></body></html>"
10964
10965#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
10966msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10967msgid "Custom & Native Language"
10968msgstr "Idioma nativo y personalizado"
10969
10970#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
10971msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10972msgid "Custom Language"
10973msgstr "Idioma personalizado"
10974
10975#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
10976msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10977msgid "Native Language"
10978msgstr "Idioma nativo"
10979
10980#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
10981msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10982msgid "Default map &font:"
10983msgstr "&Tipo de letra por omisión para el mapa:"
10984
10985#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
10986msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10987msgid ""
10988"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10989"\">\n"
10990"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10991"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10992"weight:400; font-style:normal;\">\n"
10993"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10994"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
10995"used on the map.</p></body></html>"
10996msgstr ""
10997"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10998"\">\n"
10999"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11000"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11001"weight:400; font-style:normal;\">\n"
11002"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11003"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">El tipo de letra por "
11004"omisión que se usa en el mapa.</p></body></html>"
11005
11006#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
11007msgctxt "MarbleWebView|"
11008msgid "Copy"
11009msgstr "Copiar"
11010
11011#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11012msgctxt "MarbleWebView|"
11013msgid "Copy selected content"
11014msgstr "Copiar el contenido seleccionado"
11015
11016#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11017msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11018msgid "Copy Coordinates"
11019msgstr "Copiar Coordenadas"
11020
11021#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11022msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11023msgid "Copy geo: URL"
11024msgstr "Copiar geo: URL"
11025
11026#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11027msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11028msgid "Directions &from here"
11029msgstr "Direcciones &desde aquí"
11030
11031#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11032msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11033msgid "Directions &to here"
11034msgstr "Direcciones &hasta aquí"
11035
11036#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11037msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11038msgid "Add &Bookmark"
11039msgstr "Añadir &marcador"
11040
11041#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11042msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11043msgid "&Full Screen Mode"
11044msgstr "Modo de pantalla &completa"
11045
11046#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11047msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11048msgid "&About"
11049msgstr "&Acerca de"
11050
11051#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11052msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11053msgid "&Address Details"
11054msgstr "&Detalles de la dirección"
11055
11056#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11057msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11058msgid "No description available."
11059msgstr "Ninguna descripción disponible."
11060
11061#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11062msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11063msgid "National Capital"
11064msgstr "Capital de nación"
11065
11066#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11067msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11068msgid "City"
11069msgstr "Ciudad"
11070
11071#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11072msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11073msgid "State Capital"
11074msgstr "Capital de estado"
11075
11076#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11077msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11078msgid "County Capital"
11079msgstr "Capital de país"
11080
11081#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11082msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11083msgid "Capital"
11084msgstr "Capital"
11085
11086#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11087msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11088msgid "Village"
11089msgstr "Pueblo"
11090
11091#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11092msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11093msgid "&Info Boxes"
11094msgstr "Paneles &informativos"
11095
11096#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11097msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11098msgid "Address Details"
11099msgstr "Detalles de la dirección"
11100
11101#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11102msgctxt "QObject|"
11103msgid "Missing encoding tools"
11104msgstr "Herramientas de codificación ausentes"
11105
11106#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11107#, qt-format
11108msgctxt "QObject|"
11109msgid ""
11110"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11111msgstr ""
11112"Marble necesita software adicional para crear películas. Por favor, instale "
11113"%1 "
11114
11115#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11116msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11117msgid "AVI (mpeg4)"
11118msgstr "AVI (mpeg4)"
11119
11120#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11121msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11122msgid "FLV"
11123msgstr "FLV"
11124
11125#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11126msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11127msgid "Matroska (h264)"
11128msgstr "Matroska (h264)"
11129
11130#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11131msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11132msgid "MPEG-4"
11133msgstr "MPEG-4"
11134
11135#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11136msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11137msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11138msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11139
11140#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11141msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11142msgid "OGG"
11143msgstr "OGG"
11144
11145#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11146msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11147msgid "SWF"
11148msgstr "SWF"
11149
11150#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11151msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11152msgid "&Start"
11153msgstr "&Iniciar"
11154
11155#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11156msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11157msgid "Codecs are unavailable"
11158msgstr "Los códecs no están disponibles"
11159
11160#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11161msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11162msgid "Supported codecs are not found."
11163msgstr "No se han encontrado los códecs permitidos."
11164
11165#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11166msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11167msgid "Save video file"
11168msgstr "Guardar archivo de vídeo"
11169
11170#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11171msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11172msgid "Filename is not valid"
11173msgstr "El nombre de archivo no es válido"
11174
11175#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11176#, qt-format
11177msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11178msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11179msgstr ""
11180"Este formato de archivo no está permitido. Por favor, use %1 en su lugar"
11181
11182#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11183msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11184msgid "Missing filename"
11185msgstr "Falta el nombre de archivo"
11186
11187#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11188msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11189msgid ""
11190"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11191"video. Please, specify one."
11192msgstr ""
11193"No se ha indicado el archivo de vídeo de destino. Se desconoce dónde se debe "
11194"guardar el vídeo grabado. Por favor, especifique uno."
11195
11196#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11197msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11198msgid "Movie Recording"
11199msgstr "Grabación de película"
11200
11201#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11202msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11203msgid "Destination video:"
11204msgstr "Vídeo de destino:"
11205
11206#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11207msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11208msgid "Open..."
11209msgstr "Abrir..."
11210
11211#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11212msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11213msgid "FPS (frames per second)"
11214msgstr "FPS (fotogramas por segundo)"
11215
11216#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11217msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11218msgid "New Bookmark Folder"
11219msgstr "Nueva carpeta de marcadores"
11220
11221#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11222msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11223msgid "&Folder name:"
11224msgstr "Nom&bre de la carpeta:"
11225
11226#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11227msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11228msgid "Installation aborted by user."
11229msgstr "Instalación interrumpida por el usuario."
11230
11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11232msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11233msgid "Name"
11234msgstr "Nombre"
11235
11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11237msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11238msgid "No name specified"
11239msgstr "No se ha especificado ningún nombre"
11240
11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11242msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11243msgid "Please specify a name for this relation."
11244msgstr "Por favor, indique un nombre para esta relación."
11245
11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11247msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11248msgid "No type tag specified"
11249msgstr "No se ha especificado ningún tipo de etiqueta"
11250
11251#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11252msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11253msgid "Please add a type tag for this relation."
11254msgstr "Por favor, indique un tipo de etiqueta para esta relación."
11255
11256#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11257msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11258msgid "New Relation"
11259msgstr "Nueva relación"
11260
11261#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11262#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11263msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11264msgid "Remove"
11265msgstr "Eliminar"
11266
11267#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11268#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11269msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11270msgid "Edit"
11271msgstr "Editar"
11272
11273#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11274msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11275msgid "Current Relations"
11276msgstr "Relaciones actuales"
11277
11278#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11279msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11280msgid "Name"
11281msgstr "Nombre"
11282
11283#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11284msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11285msgid "Type"
11286msgstr "Tipo"
11287
11288#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11289msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11290msgid "Role"
11291msgstr "Papel"
11292
11293#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11294msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11295msgid "Add Relation"
11296msgstr "Añadir relación"
11297
11298#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11299msgctxt "QObject|"
11300msgid "New Relation"
11301msgstr "Nueva relación"
11302
11303#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11304msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11305msgid "value"
11306msgstr "valor"
11307
11308#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11309msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11310msgid "Current Tags"
11311msgstr "Etiquetas actuales"
11312
11313#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11314#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11315msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11316msgid "Key"
11317msgstr "Clave"
11318
11319#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11320#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11321msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11322msgid "Value"
11323msgstr "Valor"
11324
11325#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11326msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11327msgid "<<"
11328msgstr "<<"
11329
11330#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11331msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11332msgid ">>"
11333msgstr ">>"
11334
11335#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11336msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11337msgid "Related Tags"
11338msgstr "Etiquetas relacionadas"
11339
11340#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11341msgctxt "QObject|"
11342msgid "Add custom tag..."
11343msgstr "Añadir etiqueta personalizada..."
11344
11345#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11346msgctxt "QObject|"
11347msgid "value"
11348msgstr "valor"
11349
11350#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11351msgctxt "QObject|"
11352msgid "Open File"
11353msgstr "Abrir archivo"
11354
11355#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11356msgctxt "QObject|"
11357msgid "All Supported Files (*.png)"
11358msgstr "Todos los archivos permitidos (*.png)"
11359
11360#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11361msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11362msgid "Browse..."
11363msgstr "Explorar..."
11364
11365#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11366msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11367msgid "Name:"
11368msgstr "Nombre:"
11369
11370#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11371msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11372msgid "Icon link:"
11373msgstr "Enlace a icono:"
11374
11375#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11376msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11377msgid "ID:"
11378msgstr "ID:"
11379
11380#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11381msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11382msgid "Target ID:"
11383msgstr "ID de destino:"
11384
11385#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11386msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11387msgid "Position:"
11388msgstr "Posición:"
11389
11390#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11391msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11392msgid "Placemark position provider Plugin"
11393msgstr "Complemento para proporcionar marcas de posición"
11394
11395#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11396msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11397msgid "Placemark"
11398msgstr "Marca de posición"
11399
11400#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11401msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11402msgid "Reports the position of a placemark"
11403msgstr "Informa de la posición de un marca"
11404
11405#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11406msgctxt "QObject|the planet"
11407msgid "Mercury"
11408msgstr "Mercurio"
11409
11410#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11411msgctxt "QObject|the planet"
11412msgid "Venus"
11413msgstr "Venus"
11414
11415#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11416msgctxt "QObject|the planet"
11417msgid "Earth"
11418msgstr "Tierra"
11419
11420#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11421msgctxt "QObject|the planet"
11422msgid "Mars"
11423msgstr "Marte"
11424
11425#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11426msgctxt "QObject|the planet"
11427msgid "Jupiter"
11428msgstr "Júpiter"
11429
11430#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11431msgctxt "QObject|the planet"
11432msgid "Saturn"
11433msgstr "Saturno"
11434
11435#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11436msgctxt "QObject|the planet"
11437msgid "Uranus"
11438msgstr "Urano"
11439
11440#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11441msgctxt "QObject|the planet"
11442msgid "Neptune"
11443msgstr "Neptuno"
11444
11445#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11446msgctxt "QObject|the planet"
11447msgid "Pluto"
11448msgstr "Plutón"
11449
11450#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11451msgctxt "QObject|the earth's star"
11452msgid "Sun"
11453msgstr "Sol"
11454
11455#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11456msgctxt "QObject|the earth's moon"
11457msgid "Moon"
11458msgstr "Luna"
11459
11460#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11461msgctxt "QObject|"
11462msgid "Sky"
11463msgstr "Cielo"
11464
11465#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11466msgctxt "QObject|a planet without data"
11467msgid "Unknown Planet"
11468msgstr "Planeta desconocido"
11469
11470#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11471#, qt-format
11472msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11473msgid "About %1"
11474msgstr "Acerca de %1"
11475
11476#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11477#, qt-format
11478msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11479msgid "Version %1"
11480msgstr "Versión %1"
11481
11482#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11483msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11484msgid "Data"
11485msgstr "Datos"
11486
11487#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11488msgctxt "PluginAuthor|"
11489msgid "Developer"
11490msgstr "Desarrollador"
11491
11492#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11493msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11494msgid "About"
11495msgstr "Acerca de"
11496
11497#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11498msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11499msgid "Configure"
11500msgstr "Configurar"
11501
11502#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11503msgctxt "QObject|"
11504msgid "Unknown error"
11505msgstr "Error desconocido"
11506
11507#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11508msgctxt "PrintOptions|"
11509msgid "Marble"
11510msgstr "Marble"
11511
11512#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11513msgctxt "PrintOptions|"
11514msgid "Map"
11515msgstr "Mapa"
11516
11517#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11518msgctxt "PrintOptions|"
11519msgid "Visible Globe Region"
11520msgstr "Región visible del globo"
11521
11522#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11523msgctxt "PrintOptions|"
11524msgid "Outer Space"
11525msgstr "Espacio exterior"
11526
11527#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11528msgctxt "PrintOptions|"
11529msgid "Legend"
11530msgstr "Leyenda"
11531
11532#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11533msgctxt "PrintOptions|"
11534msgid "Route"
11535msgstr "Ruta"
11536
11537#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11538msgctxt "PrintOptions|"
11539msgid "Route Summary"
11540msgstr "Resumen de la ruta"
11541
11542#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11543msgctxt "PrintOptions|"
11544msgid "Driving Instructions"
11545msgstr "Instrucciones de conducción"
11546
11547#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11548msgctxt "PrintOptions|"
11549msgid "Footer"
11550msgstr "Pie de página"
11551
11552#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11553msgctxt "QObject|"
11554msgid "Azimuthal Equidistant"
11555msgstr "Azimutal equidistante"
11556
11557#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11558msgctxt "QObject|"
11559msgid ""
11560"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11561"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11562"planetariums.</p>"
11563msgstr ""
11564"<p><b>Proyección azimutal equidistante</b> («ojo de pez»)</"
11565"p><p>Aplicaciones: mostrar datos sísmicos o de radio y para usar en "
11566"planetarios digitales.</p>"
11567
11568#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11569msgctxt "QObject|"
11570msgid "Flat Map"
11571msgstr "Mapa plano"
11572
11573#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11574msgctxt "QObject|"
11575msgid ""
11576"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11577"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11578msgstr ""
11579"<p><b>Proyección cilíndrica equidistante</b> («Plate carrée»)</"
11580"p><p>Aplicaciones: estándar de facto para datos de textura globales en el "
11581"software computacional.</p>"
11582
11583#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11584msgctxt "QObject|"
11585msgid "Gnomonic"
11586msgstr "Gnomónica"
11587
11588#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11589msgctxt "QObject|"
11590msgid ""
11591"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11592"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11593"work.</p>"
11594msgstr ""
11595"<p><b>Proyección gnomónica</b> («central»)</p><p>Aplicaciones: se usa para "
11596"mostrar fotografías panorámicas y también en navegación, radio y sismología."
11597"</p>"
11598
11599#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11600msgctxt "QObject|"
11601msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11602msgstr "Azimutal equivalente de Lambert"
11603
11604#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11605msgctxt "QObject|"
11606msgid ""
11607"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11608"in structural geology to plot directional data.</p>"
11609msgstr ""
11610"<p><b>Proyección azimutal equivalente de Lambert</b></p><p>Aplicaciones: se "
11611"usa en geología estructural para dibujar datos direccionales.</p>"
11612
11613#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11614msgctxt "QObject|"
11615msgid "Mercator"
11616msgstr "Mercator"
11617
11618#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11619msgctxt "QObject|"
11620msgid ""
11621"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11622"projection for navigation.</p>"
11623msgstr ""
11624"<p><b>Proyección de Mercator</b></p><p>Aplicaciones: proyección de mapas "
11625"popular en la navegación.</p>"
11626
11627#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11628msgctxt "QObject|"
11629msgid "Globe"
11630msgstr "Globo"
11631
11632#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11633msgctxt "QObject|"
11634msgid ""
11635"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11636"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11637"it appears from outer space.</p>"
11638msgstr ""
11639"<p><b>Proyección ortogonal</b> («ortográfica»)</p><p>Aplicaciones: una "
11640"proyección en perspectiva que se usa para mostrar el hemisferio del globo "
11641"como se ve desde el espacio.</p>"
11642
11643#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11644msgctxt "QObject|"
11645msgid "Stereographic"
11646msgstr "Estereográfica"
11647
11648#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11649msgctxt "QObject|"
11650msgid ""
11651"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11652"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11653msgstr ""
11654"<p><b>Proyección estereográfica</b> («ortogonal»)</p><p>Aplicaciones: se usa "
11655"en cartografía planetaria, geología y fotografía panorámica.</p>"
11656
11657#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11658msgctxt "QObject|"
11659msgid "Vertical Perspective Projection"
11660msgstr "Proyección con perspectiva vertical"
11661
11662#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11663msgctxt "QObject|"
11664msgid ""
11665"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11666"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11667"Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11668msgstr ""
11669"<p><b>Proyección con perspectiva vertical</b> («ortogonal»)</p><p>Muestra la "
11670"Tierra como aparece desde una distancia relativamente corta sobre la "
11671"superficie. Aplicaciones: se usa en mapamundis virtuales.</p>"
11672
11673#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11674msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11675msgid "View"
11676msgstr "Vista"
11677
11678#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11679msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11680msgid "Navigation"
11681msgstr "Navegación"
11682
11683#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11684msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11685msgid "Cache and Proxy"
11686msgstr "Caché y proxy"
11687
11688#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11689msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11690msgid "Date and Time"
11691msgstr "Fecha y hora"
11692
11693#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11694msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11695msgid "Routing"
11696msgstr "Ruta"
11697
11698#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11699msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11700msgid "Plugins"
11701msgstr "Complementos"
11702
11703#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11704msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11705msgid "Synchronization"
11706msgstr "Sincronización"
11707
11708#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11709msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11710msgid "Never synchronized."
11711msgstr "Nunca sincronizado."
11712
11713#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11714#, qt-format
11715msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11716msgid "Last synchronization: %1"
11717msgstr "Última sincronización: %1"
11718
11719#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11720msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11721msgid "Choose item:"
11722msgstr "Elegir elemento:"
11723
11724#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11725msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11726msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11727msgstr "Complemento del proveedor de la posición de la ruta actual"
11728
11729#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11730msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11731msgid "Current Route"
11732msgstr "Ruta actual"
11733
11734#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11735msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11736msgid "Simulates traveling along the current route."
11737msgstr "Simula un viaje por la ruta actual."
11738
11739#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11740msgctxt "QObject|"
11741msgid "Enter the roundabout."
11742msgstr "Entre a la rotonda."
11743
11744#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11745msgctxt "QObject|"
11746msgid "Take the exit."
11747msgstr "Tome la salida."
11748
11749#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11750#, qt-format
11751msgctxt "QObject|"
11752msgid "Take the exit towards %1."
11753msgstr "Tome la salida hacia %1."
11754
11755#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11756msgctxt "QObject|"
11757msgid "Take the ramp."
11758msgstr "Tome la rampa."
11759
11760#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11761#, qt-format
11762msgctxt "QObject|"
11763msgid "Take the ramp towards %1."
11764msgstr "Tome la rampa hacia %1."
11765
11766#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11767#, qt-format
11768msgctxt "QObject|"
11769msgid "Follow the road for %1 %2."
11770msgstr "Siga la carretera durante %1 %2."
11771
11772#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11773#, qt-format
11774msgctxt "QObject|"
11775msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11776msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda."
11777
11778#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11779#, qt-format
11780msgctxt "QObject|"
11781msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11782msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda hacia %2."
11783
11784#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11785msgctxt "QObject|"
11786msgid "Continue."
11787msgstr "Continuar."
11788
11789#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11790msgctxt "QObject|"
11791msgid "Merge."
11792msgstr "Cambiar."
11793
11794#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11795msgctxt "QObject|"
11796msgid "Turn around."
11797msgstr "Dé la vuelta."
11798
11799#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11800msgctxt "QObject|"
11801msgid "Turn sharp left."
11802msgstr "Giro cerrado hacia la izquierda."
11803
11804#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11805msgctxt "QObject|"
11806msgid "Turn left."
11807msgstr "Gire a la izquierda."
11808
11809#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11810msgctxt "QObject|"
11811msgid "Keep slightly left."
11812msgstr "Manténgase a la izquierda."
11813
11814#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11815msgctxt "QObject|"
11816msgid "Go straight ahead."
11817msgstr "Siga recto."
11818
11819#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11820msgctxt "QObject|"
11821msgid "Keep slightly right."
11822msgstr "Manténgase a la derecha."
11823
11824#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11825msgctxt "QObject|"
11826msgid "Turn right."
11827msgstr "Gire a la derecha."
11828
11829#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11830msgctxt "QObject|"
11831msgid "Turn sharp right."
11832msgstr "Giro cerrado hacia la derecha."
11833
11834#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11835msgctxt "QObject|"
11836msgid "Exit the roundabout."
11837msgstr "Salga de la rotonda."
11838
11839#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
11840msgctxt "QObject|"
11841msgid "Take the exit to the left."
11842msgstr "Tome la salida hacia la izquierda."
11843
11844#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
11845msgctxt "QObject|"
11846msgid "Take the exit to the right."
11847msgstr "Tome la salida hacia la derecha."
11848
11849#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
11850#, qt-format
11851msgctxt "QObject|"
11852msgid "Continue onto %1."
11853msgstr "Continúe por %1."
11854
11855#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
11856#, qt-format
11857msgctxt "QObject|"
11858msgid "Merge onto %1."
11859msgstr "Cambie a %1."
11860
11861#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
11862#, qt-format
11863msgctxt "QObject|"
11864msgid "Turn around onto %1."
11865msgstr "Gire hacia %1."
11866
11867#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
11868#, qt-format
11869msgctxt "QObject|"
11870msgid "Turn sharp left on %1."
11871msgstr "Gire a la izquierda en la curva cerrada hacia %1."
11872
11873#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
11874#, qt-format
11875msgctxt "QObject|"
11876msgid "Turn left into %1."
11877msgstr "Gire a la izquierda hacia %1."
11878
11879#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
11880#, qt-format
11881msgctxt "QObject|"
11882msgid "Keep slightly left on %1."
11883msgstr "Manténgase a la izquierda en %1."
11884
11885#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
11886#, qt-format
11887msgctxt "QObject|"
11888msgid "Continue on %1."
11889msgstr "Continúe en %1."
11890
11891#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
11892#, qt-format
11893msgctxt "QObject|"
11894msgid "Keep slightly right on %1."
11895msgstr "Manténgase a la derecha en %1."
11896
11897#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
11898#, qt-format
11899msgctxt "QObject|"
11900msgid "Turn right into %1."
11901msgstr "Gire a la derecha hacia %1."
11902
11903#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
11904#, qt-format
11905msgctxt "QObject|"
11906msgid "Turn sharp right into %1."
11907msgstr "Gire a la derecha en la curva cerrada hacia %1."
11908
11909#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
11910#, qt-format
11911msgctxt "QObject|"
11912msgid "Exit the roundabout into %2."
11913msgstr "Salga en la rotonda hacia %2."
11914
11915#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
11916#, qt-format
11917msgctxt "QObject|"
11918msgid "Take the exit to the left onto %1."
11919msgstr "Tome la salida a la izquierda a %1."
11920
11921#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
11922#, qt-format
11923msgctxt "QObject|"
11924msgid "Take the exit to the right onto %1."
11925msgstr "Tome la salida a la derecha a %1."
11926
11927#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
11928#, qt-format
11929msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
11930msgid "%1 %2, %3"
11931msgstr "%1 %2, %3"
11932
11933#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
11934#, qt-format
11935msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
11936msgid "%2, %3"
11937msgstr "%2, %3"
11938
11939#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
11940msgctxt "QObject|"
11941msgid "Address or search term..."
11942msgstr "Dirección o palabra a buscar..."
11943
11944#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
11945msgctxt "QObject|"
11946msgid "Remove via point"
11947msgstr "Eliminar punto por el que pasar"
11948
11949#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
11950msgctxt "QObject|"
11951msgid "&Center Map here"
11952msgstr "&Centrar el mapa aquí"
11953
11954#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
11955msgctxt "QObject|"
11956msgid "Current &Location"
11957msgstr "Posición actua&l"
11958
11959#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
11960msgctxt "QObject|"
11961msgid "From &Map..."
11962msgstr "Desde &mapa..."
11963
11964#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
11965msgctxt "QObject|"
11966msgid "From &Bookmark"
11967msgstr "&Desde marcador"
11968
11969#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
11970msgctxt "QObject|"
11971msgid "&Home"
11972msgstr "&Inicio"
11973
11974#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
11975msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11976msgid "Current Location"
11977msgstr "Ubicación actual"
11978
11979#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
11980msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
11981msgid "Choose Placemark"
11982msgstr "Elegir marca de posición"
11983
11984#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
11985msgctxt "QObject|"
11986msgid "&Remove this Destination"
11987msgstr "Elimina&r este destino"
11988
11989#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
11990msgctxt "QObject|"
11991msgid "&Export Route..."
11992msgstr "&Exportar ruta..."
11993
11994#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
11995msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
11996msgid "Export Route"
11997msgstr "Exportar ruta"
11998
11999#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
12000msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12001msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12002msgstr "Archivos GPX y KML (*.gpx *.kml)"
12003
12004#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
12005msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12006msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12007msgstr ""
12008"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o "
12009"erróneas."
12010
12011#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
12012msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12013msgid ""
12014"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12015"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12016"destination."
12017msgstr ""
12018"La construcción de carreteras, la climatología y otras variables no "
12019"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la "
12020"más segura para su destino."
12021
12022#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12023msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12024msgid "Please use common sense while navigating."
12025msgstr "Por favor, use el sentido común cuando conduzca."
12026
12027#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
12028msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12029msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
12030msgstr ""
12031"El equipo de desarrollo de Marble le desea un viaje placentero y seguro."
12032
12033#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
12034msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12035msgid "Guidance Mode"
12036msgstr "Modo guiado"
12037
12038#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
12039msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12040msgid "Show again"
12041msgstr "Mostrar de nuevo"
12042
12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12044msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12045msgid "Configure Routing Profile"
12046msgstr "Configurar el perfil de rutas"
12047
12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12049msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12050msgid "Name:"
12051msgstr "Nombre:"
12052
12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12054msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12055msgid "Active Route Services"
12056msgstr "Servicio de rutas activo"
12057
12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12059msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12060msgid "Service Settings"
12061msgstr "Preferencias del servicio"
12062
12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12064msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12065msgid "No configuration available"
12066msgstr "Ninguna configuración disponible."
12067
12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12069msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12070msgid "Select Service to Configure"
12071msgstr "Seleccione el servicio a configurar"
12072
12073#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12074msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12075msgid "Configure"
12076msgstr "Configurar"
12077
12078#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12079msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12080msgid "Car (fastest)"
12081msgstr "Automóvil (el más rápido)"
12082
12083#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12084msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12085msgid "Car (shortest)"
12086msgstr "Automóvil (el más corto)"
12087
12088#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12089msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12090msgid "Car (ecological)"
12091msgstr "Automóvil (ecológico)"
12092
12093#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12094msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12095msgid "Bicycle"
12096msgstr "Bicicleta"
12097
12098#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12099msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12100msgid "Pedestrian"
12101msgstr "A pie"
12102
12103#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12104msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12105msgid "Unknown"
12106msgstr "Desconocido"
12107
12108#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12109msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12110msgid "New Profile"
12111msgstr "Nuevo perfil"
12112
12113#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12114msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12115msgid "&Add..."
12116msgstr "&Añadir..."
12117
12118#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12119msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12120msgid "&Configure..."
12121msgstr "&Configurar..."
12122
12123#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12124msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12125msgid "&Remove"
12126msgstr "&Eliminar"
12127
12128#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12129msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12130msgid "Move &Up"
12131msgstr "S&ubir"
12132
12133#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12134msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12135msgid "Move &Down"
12136msgstr "Ba&jar"
12137
12138#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12139msgctxt "QObject|"
12140msgid "Get Directions"
12141msgstr "Obtener direcciones"
12142
12143#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12144msgctxt "QObject|"
12145msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12146msgstr "Obtener instrucciones de ruta para los destinos seleccionados."
12147
12148#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12149msgctxt "QObject|"
12150msgid "Search"
12151msgstr "Buscar"
12152
12153#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12154msgctxt "QObject|"
12155msgid "Find places matching the search term"
12156msgstr "Encontrar lugares que coincidan con el término buscado"
12157
12158#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12159msgctxt "QObject|"
12160msgid "Open Route"
12161msgstr "Abrir ruta"
12162
12163#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12164msgctxt "QObject|"
12165msgid "Save Route"
12166msgstr "Guardar ruta"
12167
12168#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12169msgctxt "QObject|"
12170msgid "Preview Route"
12171msgstr "Vista previa de la ruta"
12172
12173#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12174#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12175msgctxt "QObject|"
12176msgid "Upload to Cloud"
12177msgstr "Subir a la nube"
12178
12179#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12180#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12181msgctxt "QObject|"
12182msgid "Manage Cloud Routes"
12183msgstr "Gestionar rutas en la nube"
12184
12185#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12186msgctxt "QObject|"
12187msgid "Add Via"
12188msgstr "Añadir vía"
12189
12190#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12191msgctxt "QObject|"
12192msgid "Reverse Route"
12193msgstr "Ruta inversa"
12194
12195#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12196msgctxt "QObject|"
12197msgid "Clear Route"
12198msgstr "Borrar ruta"
12199
12200#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12201msgctxt "QObject|"
12202msgid "Settings"
12203msgstr "Preferencias"
12204
12205#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12206#, qt-format
12207msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12208msgid "placemarks found: %1"
12209msgstr "marcas de posición encontradas: %1"
12210
12211#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12212msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12213msgid "No placemark found"
12214msgstr "No se ha encontrado ninguna marca de posición"
12215
12216#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12217msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12218msgid "No route found"
12219msgstr "No se ha encontrado ninguna ruta"
12220
12221#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12222#, qt-format
12223msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12224msgid "routes found: %1"
12225msgstr "rutas encontradas: %1"
12226
12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12228msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12229msgid "Open Route"
12230msgstr "Abrir ruta"
12231
12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12233msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12234msgid "KML Files (*.kml)"
12235msgstr "Archivos KML (*.kml)"
12236
12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12238msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12239msgid "Save Route"
12240msgstr "Guardar ruta"
12241
12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12243msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12244msgid "KML files (*.kml)"
12245msgstr "Archivos KML (*.kml)"
12246
12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12248msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12249msgid "Uploading route..."
12250msgstr "Enviando ruta..."
12251
12252#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12253msgctxt "RoutingWidget|"
12254msgid "Car (fastest)"
12255msgstr "Automóvil (el más rápido)"
12256
12257#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12258msgctxt "RoutingWidget|"
12259msgid "Car (shortest)"
12260msgstr "Automóvil (el más corto)"
12261
12262#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12263msgctxt "RoutingWidget|"
12264msgid "Bicycle"
12265msgstr "Bicicleta"
12266
12267#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12268msgctxt "RoutingWidget|"
12269msgid "Pedestrian"
12270msgstr "A pie"
12271
12272#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12273msgctxt "RoutingWidget|"
12274msgid "Search"
12275msgstr "Buscar"
12276
12277#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12278msgctxt "RoutingWidget|"
12279msgid "No results."
12280msgstr "No hay resultados."
12281
12282#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12283msgctxt "RoutingWidget|"
12284msgid "Show Details"
12285msgstr "Mostrar detalles"
12286
12287#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12288msgctxt "RoutingWidget|"
12289msgid "Choose alternative routes"
12290msgstr "Escoger rutas alternativas"
12291
12292#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12293msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12294msgid "m"
12295msgstr "m"
12296
12297#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12298msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12299msgid "mi"
12300msgstr "mi"
12301
12302#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12303msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12304msgid "ft"
12305msgstr "ft"
12306
12307#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12308msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12309msgid "km"
12310msgstr "km"
12311
12312#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12313msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12314msgid "nm"
12315msgstr "nm"
12316
12317#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12318#, qt-format
12319msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12320msgid "%1:%2 h"
12321msgstr "%1:%2 h"
12322
12323#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12324#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12325msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12326msgid "Global Search"
12327msgstr "Búsqueda global"
12328
12329#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12330#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12331msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12332msgid "Area Search"
12333msgstr "Buscar área"
12334
12335#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12336msgctxt "QObject|"
12337msgid "Search Results"
12338msgstr "Resultado de la búsqueda"
12339
12340#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12341#, qt-format
12342msgctxt "QObject|"
12343msgid "Search for '%1'"
12344msgstr "Buscar «%1»"
12345
12346#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12347msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12348msgid "Select sound files..."
12349msgstr "Seleccionar archivos de sonido..."
12350
12351#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12352msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12353msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12354msgstr "Archivos de sonido permitidos (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12355
12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12357msgctxt "SunControlWidget|"
12358msgid "Sun Control"
12359msgstr "Control del Sol"
12360
12361#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12362msgctxt "SunControlWidget|"
12363msgid "S&un Shading"
12364msgstr "S&ombra del Sol"
12365
12366#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12367msgctxt "SunControlWidget|"
12368msgid "Sha&dow"
12369msgstr "Som&bra"
12370
12371#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12372msgctxt "SunControlWidget|"
12373msgid "&Night Map"
12374msgstr "Mapa &nocturno"
12375
12376#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12377msgctxt "SunControlWidget|"
12378msgid "Subsolar Point"
12379msgstr "Punto subsolar"
12380
12381#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12382msgctxt "SunControlWidget|"
12383msgid ""
12384"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12385"Point</a> icon"
12386msgstr ""
12387"Mostrar icono de <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Punto_subsolar"
12388"\">Punto subsolar</a>"
12389
12390#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12391msgctxt "SunControlWidget|"
12392msgid ""
12393"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12394"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12395msgstr ""
12396"<b>Bloquear</b> la vista del mapa en el <a href=\"https://es.wikipedia.org/"
12397"wiki/Punto_subsolar\">punto subsolar</a>."
12398
12399#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12400msgctxt "SunControlWidget|"
12401msgid ""
12402"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12403"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12405"\">\n"
12406"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12407"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12408"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12409"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12410"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12411"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12412"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12413"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12414"view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12415"on the globe again.</p></body></html>"
12416msgstr ""
12417"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12418"REC-html40/strict.dtd\">\n"
12419"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12420"\">\n"
12421"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12422"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12423"weight:400; font-style:normal;\">\n"
12424"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12425"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12426"weight:600;\">Atención: el desplazamiento del mapa se ha desactivado</span></"
12427"p>\n"
12428"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12429"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desmarque la opción "
12430"«Bloquear la vista del mapa en el punto subsolar» para permitir que se pueda "
12431"volver a mostrar otro lugar en el mapa.</p></body></html>"
12432
12433#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12434msgctxt "TileCreatorDialog|"
12435msgid "Creating Map"
12436msgstr "Creación de mapa"
12437
12438#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12439msgctxt "TileCreatorDialog|"
12440msgid ""
12441"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12442"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12443"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12444"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12445"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12446"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12447"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12448"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12449"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12450msgstr ""
12451"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12452"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12453"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12454"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12455"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Vista de "
12456"satélite</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12457"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La tierra "
12458"vista desde el espacio. El mapa se basa en las bellas imágenes de «Blue "
12459"Marble Next Generation», de la NASA. Créditos: Observatorio de la Tierra de "
12460"la NASA.</p></body></html>"
12461
12462#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12463msgctxt "TileCreatorDialog|"
12464msgid ""
12465"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12466"take a few seconds."
12467msgstr ""
12468"Marble necesita crear este mapa. Esto solo es necesario la primera vez y "
12469"puede tardar varios segundos."
12470
12471#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17
12472msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12473msgid "Zoom"
12474msgstr "Ampliación"
12475
12476#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25
12477msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12478msgid "&Tile level range:"
12479msgstr "In&tervalo de niveles de cuadrículas:"
12480
12481#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35
12482msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12483msgid "Minimum Tile Level"
12484msgstr "Nivel mínimo de cuadrículas"
12485
12486#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51
12487msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12488msgid "to"
12489msgstr "hasta"
12490
12491#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58
12492msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12493msgid "Maximum Tile Level"
12494msgstr "Nivel máximo de cuadrículas"
12495
12496#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12497msgctxt "TimeControlWidget|"
12498msgid "Time Control"
12499msgstr "Control del tiempo"
12500
12501#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12502msgctxt "TimeControlWidget|"
12503msgid "Time"
12504msgstr "Tiempo"
12505
12506#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12507msgctxt "TimeControlWidget|"
12508msgid "&New date and time:"
12509msgstr "&Nueva fecha y hora:"
12510
12511#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12512msgctxt "TimeControlWidget|"
12513msgid "Refresh &interval:"
12514msgstr "&Intervalo de refresco:"
12515
12516#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12517msgctxt "TimeControlWidget|"
12518msgid " seconds"
12519msgstr " segundos"
12520
12521#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12522msgctxt "TimeControlWidget|"
12523msgid "Now"
12524msgstr "Ahora"
12525
12526#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12527msgctxt "TimeControlWidget|"
12528msgid "Current &date and time:"
12529msgstr "&Fecha y hora actual:"
12530
12531#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12532msgctxt "TimeControlWidget|"
12533msgid "Time Speed"
12534msgstr "Velocidad del tiempo"
12535
12536#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12537msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12538msgid "Codecs are unavailable"
12539msgstr "Los códecs no están disponibles"
12540
12541#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12542msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12543msgid "Supported codecs are not found."
12544msgstr "No se han encontrado los códecs permitidos."
12545
12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12547msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12548msgid "Save video file"
12549msgstr "Guardar archivo de vídeo"
12550
12551#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12552msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12553msgid "Filename is not valid"
12554msgstr "El nombre de archivo no es válido"
12555
12556#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12557#, qt-format
12558msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12559msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12560msgstr ""
12561"Este formato de archivo no está permitido. Por favor, use %1 en su lugar"
12562
12563#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12564#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12565#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12566msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12567msgid "Start"
12568msgstr "Iniciar"
12569
12570#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12571msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12572msgid "Cancel"
12573msgstr "Cancelar"
12574
12575#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12576msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12577msgid "Missing filename"
12578msgstr "Falta el nombre de archivo"
12579
12580#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12581msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12582msgid ""
12583"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12584"video. Please, specify one."
12585msgstr ""
12586"No se ha indicado el archivo de vídeo de destino. Se desconoce dónde se debe "
12587"guardar el vídeo grabado. Por favor, especifique uno."
12588
12589#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12590msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12591msgid "Video writing failed."
12592msgstr "Ha fallado la escritura del vídeo."
12593
12594#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12595msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12596msgid "Video export completed."
12597msgstr "Se ha completado la exportación del vídeo."
12598
12599#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12600msgctxt "TourCaptureDialog|"
12601msgid "Movie Recording"
12602msgstr "Grabación de película"
12603
12604#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12605msgctxt "TourCaptureDialog|"
12606msgid "Destination video"
12607msgstr "Vídeo de destino"
12608
12609#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12610msgctxt "TourCaptureDialog|"
12611msgid "Open..."
12612msgstr "Abrir..."
12613
12614#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12615msgctxt "TourCaptureDialog|"
12616msgid "FPS (frames per second)"
12617msgstr "FPS (fotogramas por segundo)"
12618
12619#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12620msgctxt "TourCaptureDialog|"
12621msgid "Start"
12622msgstr "Iniciar"
12623
12624#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12625msgctxt "TourCaptureDialog|"
12626msgid "Close"
12627msgstr "Cerrar"
12628
12629#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12630msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12631msgid "Play"
12632msgstr "Reproducir"
12633
12634#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12635msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12636msgid "Pause"
12637msgstr "Pausar"
12638
12639#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12640msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12641msgid "Play the tour"
12642msgstr "Reproducir la visita guiada"
12643
12644#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12645msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12646msgid "Pause the tour"
12647msgstr "Pausar la visita guiada"
12648
12649#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12650#, qt-format
12651msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12652msgid "Wait for %1 seconds"
12653msgstr "Esperar %1 segundos"
12654
12655#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12656#, qt-format
12657msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12658msgid "Create item %1"
12659msgstr "Crear elemento %1"
12660
12661#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12662#, qt-format
12663msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12664msgid "Remove item %1"
12665msgstr "Eliminar elemento %1"
12666
12667#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12668#, qt-format
12669msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12670msgid "Change item %1"
12671msgstr "Cambiar elemento %1"
12672
12673#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12674msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12675msgid "Update items"
12676msgstr "Actualizar elementos"
12677
12678#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12679msgctxt "QObject|"
12680msgid "Add Placemark to Tour"
12681msgstr "Añadir marca de posición a visita guiada"
12682
12683#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12684msgctxt "QObject|"
12685msgid "Change Placemark in Tour"
12686msgstr "Cambiar marca de posición en visita guiada"
12687
12688#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12689msgctxt "QObject|"
12690msgid "Add FlyTo"
12691msgstr "Añadir vuelo"
12692
12693#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12694msgctxt "QObject|"
12695msgid "Add Wait"
12696msgstr "Añadir pausa"
12697
12698#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12699msgctxt "QObject|"
12700msgid "Add SoundCue"
12701msgstr "Añadir cola de sonido"
12702
12703#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12704msgctxt "QObject|"
12705msgid "Add Placemark"
12706msgstr "Añadir marca de posición"
12707
12708#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12709msgctxt "QObject|"
12710msgid "Remove placemark"
12711msgstr "Marcador local"
12712
12713#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12714msgctxt "QObject|"
12715msgid "Change placemark"
12716msgstr "Cambiar marca de posición"
12717
12718#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12719msgctxt "QObject|"
12720msgid "Loop"
12721msgstr "Bucle"
12722
12723#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12724msgctxt "QObject|"
12725msgid "Save tour"
12726msgstr "Guardar visita guiada"
12727
12728#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12729msgctxt "QObject|"
12730msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12731msgstr "Existen visitas guiadas sin guardar. ¿Desea guardar los cambios?"
12732
12733#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12734msgctxt "QObject|"
12735msgid "Open Tour"
12736msgstr "Abrir visita guiada"
12737
12738#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12739msgctxt "QObject|"
12740msgid "KML Tours (*.kml)"
12741msgstr "Visitas guiadas en KML (*.kml)"
12742
12743#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12744msgctxt "QObject|"
12745msgid "Remove Selected Items"
12746msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
12747
12748#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12749msgctxt "QObject|"
12750msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12751msgstr "¿Seguro que quiere eliminar los elementos seleccionados?"
12752
12753#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12754msgctxt "QObject|"
12755msgid "Save Tour as"
12756msgstr "Guardar visita guiada como"
12757
12758#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12759msgctxt "QObject|"
12760msgid "Discard Changes"
12761msgstr "Descartar cambios"
12762
12763#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12764msgctxt "QObject|"
12765msgid ""
12766"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12767msgstr ""
12768"¿Seguro que quiere descartar todos los datos modificados y cerrar el "
12769"documento actual?"
12770
12771#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12772msgctxt "TourWidget|"
12773msgid "Tour"
12774msgstr "Visita guiada"
12775
12776#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
12777msgctxt "TourWidget|"
12778msgid "toolBar"
12779msgstr "Barra de herramientas"
12780
12781#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
12782msgctxt "TourWidget|"
12783msgid "--:--"
12784msgstr "--:--"
12785
12786#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
12787msgctxt "TourWidget|"
12788msgid "Move up"
12789msgstr "Subir"
12790
12791#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
12792msgctxt "TourWidget|"
12793msgid "Move down"
12794msgstr "Bajar"
12795
12796#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
12797msgctxt "TourWidget|"
12798msgid "Delete"
12799msgstr "Borrar"
12800
12801#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
12802msgctxt "TourWidget|"
12803msgid "New Tour"
12804msgstr "Nueva visita guiada"
12805
12806#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
12807msgctxt "TourWidget|"
12808msgid "Save Tour"
12809msgstr "Guardar visita guiada"
12810
12811#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
12812msgctxt "TourWidget|"
12813msgid "Save Tour As"
12814msgstr "Guardar visita guiada como"
12815
12816#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
12817msgctxt "TourWidget|"
12818msgid "Open Tour"
12819msgstr "Abrir visita guiada"
12820
12821#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
12822msgctxt "TourWidget|"
12823msgid "Play"
12824msgstr "Reproducir"
12825
12826#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
12827msgctxt "TourWidget|"
12828msgid "Begins touring"
12829msgstr "Inicia la visita guiada"
12830
12831#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
12832msgctxt "TourWidget|"
12833msgid "Stop"
12834msgstr "Detener"
12835
12836#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
12837msgctxt "TourWidget|"
12838msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
12839msgstr ""
12840"Detiene la visita guiada (si vuelve a reproducir, la visita guiada comenzará "
12841"desde el principio)"
12842
12843#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
12844msgctxt "TourWidget|"
12845msgid "Record tour"
12846msgstr "Grabar visita guiada"
12847
12848#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
12849msgctxt "TourWidget|"
12850msgid "Converts the loaded tour into a movie"
12851msgstr "Convierte la visita guiada cargada en una película"
12852
12853#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
12854msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
12855msgid "Wait duration:"
12856msgstr "Duración de la espera:"
12857
12858#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
12859msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
12860msgid " s"
12861msgstr " s"
12862
12863#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
12864msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12865msgid "FlightGear position provider Plugin"
12866msgstr "Complemento del proveedor de posición FlightGear"
12867
12868#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
12869msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12870msgid "FlightGear"
12871msgstr "FlightGear"
12872
12873#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
12874msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
12875msgid "Reports the position of running flightgear application."
12876msgstr "Informa de la posición de la aplicación flightgear en ejecución."
12877
12878#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
12879msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12880msgid "GeoClue position provider Plugin"
12881msgstr "Complemento para proporcionar posición GeoClue"
12882
12883#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
12884msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12885msgid "GeoClue"
12886msgstr "GeoClue"
12887
12888#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
12889msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
12890msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
12891msgstr ""
12892"Informa de la posición mediante la infraestructura de posicionamiento "
12893"GeoClue."
12894
12895#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
12896msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12897msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
12898msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del servicio)"
12899
12900#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
12901msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12902msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
12903msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del servidor)"
12904
12905#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
12906msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12907msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
12908msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del protocolo)"
12909
12910#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
12911msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12912msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
12913msgstr "Error interno de gpsd (no se puede crear el socket)"
12914
12915#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
12916msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12917msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
12918msgstr "Error interno de gpsd (no se puede establecer la opción del socket)"
12919
12920#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
12921msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12922msgid "No GPS device found by gpsd."
12923msgstr "gpsd no ha encontrado ningún dispositivo GPS."
12924
12925#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
12926msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
12927msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
12928msgstr "Error desconocido al abrir la conexión con gpsd"
12929
12930#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
12931msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12932msgid "Gpsd position provider Plugin"
12933msgstr "Complemento para proporcionar posición Gpsd"
12934
12935#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
12936msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12937msgid "gpsd"
12938msgstr "gpsd"
12939
12940#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
12941msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
12942msgid "Reports the position of a GPS device."
12943msgstr "Informa de la posición de un dispositivo GPS."
12944
12945#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
12946msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12947msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
12948msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Qt Positioning"
12949
12950#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
12951msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12952msgid "Qt Positioning Location"
12953msgstr "Posición de Qt Positioning"
12954
12955#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
12956msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
12957msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
12958msgstr ""
12959"Informa de la posición de un dispositivo GPS compatible con QtPositioning."
12960
12961#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
12962msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12963msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
12964msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Wlocate"
12965
12966#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
12967msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12968msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
12969msgstr "WLAN (Mapa de Open WLAN)"
12970
12971#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
12972msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
12973msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
12974msgstr "Informa de la posición actual basada en puntos de acceso WLAN cercanos"
12975
12976#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
12977msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12978msgid "Annotation"
12979msgstr "Anotación"
12980
12981#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
12982msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12983msgid "&Annotation"
12984msgstr "&Anotación"
12985
12986#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
12987msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12988msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
12989msgstr "Dibuja anotaciones en los mapas con marcas o polígonos."
12990
12991#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
12992msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
12993msgid "Annotations"
12994msgstr "Anotaciones"
12995
12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
12997msgctxt "QObject|"
12998msgid "Remove current item"
12999msgstr "Eliminar el elemento actual"
13000
13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
13002msgctxt "QObject|"
13003msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
13004msgstr "¿Seguro que quiere borrar el elemento actual?"
13005
13006#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
13007msgctxt "QObject|"
13008msgid "Clear all annotations"
13009msgstr "Borrar todas las anotaciones"
13010
13011#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
13012msgctxt "QObject|"
13013msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
13014msgstr "¿Seguro que quiere borrar todas las anotaciones?"
13015
13016#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
13017#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
13018msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13019msgid "Save Annotation File"
13020msgstr "Guardar archivos de comentarios"
13021
13022#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
13023msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13024msgid ""
13025"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
13026"osm)"
13027msgstr ""
13028"Todos los archivos permitidos (*.kml *.osm);;Archivo KML (*.kml);;Archivo de "
13029"Open Street Map (*.osm)"
13030
13031#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
13032msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13033msgid "Open Annotation File"
13034msgstr "Abrir archivo de comentarios"
13035
13036#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
13037msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13038msgid ""
13039"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
13040"Map file (*.osm)"
13041msgstr ""
13042"Todos los archivos permitidos (*.kml *.osm);;Archivo de comentarios KML (*."
13043"kml);;Archivo de Open Street Map (*.osm)"
13044
13045#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
13046#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
13047#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13048#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13049#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13050msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13051msgid "Operation not permitted"
13052msgstr "Operación no permitida"
13053
13054#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13055msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13056msgid ""
13057"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13058"its inner boundaries."
13059msgstr ""
13060"No se puede mezclar un nodo del límite externo del polígono con otro nodo de "
13061"uno de sus límites internos."
13062
13063#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13064msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13065msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13066msgstr "No se pueden mezclar dos nodos de dos límites internos distintos."
13067
13068#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13069msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13070msgid ""
13071"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13072"outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13073msgstr ""
13074"No se pueden mezclar los nodos seleccionados. Lo más probable es que esto "
13075"haga que el límite externo del polígono no contenga todos los nodos de su "
13076"límite interno."
13077
13078#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13079#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13080msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13081msgid "Select Item"
13082msgstr "Seleccionar elemento"
13083
13084#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13085msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13086msgid "Add Polygon"
13087msgstr "Añadir polígono"
13088
13089#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13090msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13091msgid "Add Polygon Hole"
13092msgstr "Añadir hueco de polígono"
13093
13094#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13095msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13096msgid "Add Nodes"
13097msgstr "Añadir nodos"
13098
13099#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13100msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13101msgid "Add Placemark"
13102msgstr "Añadir marca de posición"
13103
13104#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13105msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13106msgid "Add Path"
13107msgstr "Añadir ruta"
13108
13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13110msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13111msgid "Add Ground Overlay"
13112msgstr "Añadir capa de terreno"
13113
13114#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13115msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13116msgid "Remove Item"
13117msgstr "Eliminar elemento"
13118
13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13120msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13121msgid "Load Annotation File"
13122msgstr "Cargar archivo de comentarios"
13123
13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13125msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13126msgid "Clear all Annotations"
13127msgstr "Borrar todas las anotaciones"
13128
13129#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13130msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13131msgid "Download OpenStreetMap Data"
13132msgstr "Descargar datos de OpenStreetMap"
13133
13134#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13135msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13136msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13137msgstr "Descargar datos de OpenStreetMap de la región visible"
13138
13139#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13140msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13141msgid "Paste"
13142msgstr "Pegar"
13143
13144#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13145#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13146#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13147msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13148msgid "Cut"
13149msgstr "Cortar"
13150
13151#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13155msgid "Copy"
13156msgstr "Copiar"
13157
13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13159#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13160#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13161#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13162msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13163msgid "Remove"
13164msgstr "Eliminar"
13165
13166#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13167#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13168#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13169#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13170msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13171msgid "Properties"
13172msgstr "Propiedades"
13173
13174#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13175msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13176msgid "Untitled Ground Overlay"
13177msgstr "Capa de terreno sin nombre"
13178
13179#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13180#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13181msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13182msgid "Deselect All Nodes"
13183msgstr "Deseleccionar todos los nodos"
13184
13185#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13186#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13187msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13188msgid "Delete All Selected Nodes"
13189msgstr "Borrar todos los nodos seleccionados"
13190
13191#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13192#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13193msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13194msgid ""
13195"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13196"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13197msgstr ""
13198"No se puede borrar uno de los nodos seleccionados. Lo más probable es que "
13199"esto haga que el límite externo del polígono no contenga todos los nodos de "
13200"su límite interno."
13201
13202#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13203#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13204msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13205msgid "Select Node"
13206msgstr "Seleccionar nodo"
13207
13208#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13209msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13210msgid "Delete Node"
13211msgstr "Borrar nodo"
13212
13213#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13214msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13215msgid "Deselect Node"
13216msgstr "Deseleccionar nodo"
13217
13218#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13219#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13220msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13221msgid "Download"
13222msgstr "Descargar"
13223
13224#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13225#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13226#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13227#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13228msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13229msgid "ERROR"
13230msgstr "Error"
13231
13232#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13233msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13234msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13235msgstr ""
13236"No se ha podido crear el archivo temporal en el que descargar datos OSM."
13237
13238#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13239msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13240msgid ""
13241"The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13242"and try again."
13243msgstr ""
13244"La región seleccionada contiene demasiados datos. Por favor, seleccione una "
13245"región más pequeña y vuelva a intentarlo."
13246
13247#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13248msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13249msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13250msgstr ""
13251"Se ha excedido el límite del ancho de banda. Vuelva a intentarlo más tarde."
13252
13253#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13254msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13255msgid ""
13256"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13257"try again later."
13258msgstr ""
13259"Lo sentimos: ha ocurrido un error en la red. Compruebe su conexión a "
13260"Internet o vuelva a intentarlo más tarde."
13261
13262#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13263msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13264msgid "Dialog"
13265msgstr "Diálogo"
13266
13267#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13268msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13269msgid "No name specified"
13270msgstr "No se ha indicado ningún nombre"
13271
13272#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13273msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13274msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13275msgstr "Por favor, indique un nombre para esta capa de terreno."
13276
13277#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13278msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13279msgid "No image specified"
13280msgstr "No se ha especificado ninguna imagen"
13281
13282#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13283msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13284msgid "Please specify an image file."
13285msgstr "Por favor, especifique un archivo de imagen."
13286
13287#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13288msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13289msgid "Invalid image path"
13290msgstr "Ruta de imagen no válida"
13291
13292#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13293msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13294msgid "Please specify a valid path for the image file."
13295msgstr "Por favor, especifique una ruta válida para el archivo de imagen."
13296
13297#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13298msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13299msgid "Edit ground overlay"
13300msgstr "Editar la capa de terreno"
13301
13302#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13303msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13304msgid "Description"
13305msgstr "Descripción"
13306
13307#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13308msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13309msgid "Coordinates"
13310msgstr "Coordenadas"
13311
13312#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13313msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13314msgid "N"
13315msgstr "N"
13316
13317#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13318msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13319msgid "W"
13320msgstr "O"
13321
13322#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13323msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13324msgid "E"
13325msgstr "E"
13326
13327#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13328msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13329msgid "S"
13330msgstr "S"
13331
13332#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13333msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13334msgid "Rotation"
13335msgstr "Rotación"
13336
13337#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13338msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13339msgid "Tags"
13340msgstr "Etiquetas"
13341
13342#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13343msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13344msgid "Relations"
13345msgstr "Relaciones"
13346
13347#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13348msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13349msgid "Untitled Polygon"
13350msgstr "Polígono sin nombre"
13351
13352#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13353msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13354msgid "No name specified"
13355msgstr "No se ha especificado ningún nombre"
13356
13357#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13358msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13359msgid "Please specify a name for this polygon."
13360msgstr "Por favor, indique un nombre para este polígono."
13361
13362#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13363msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13364msgid "Not enough nodes specified."
13365msgstr "No se han especificado suficientes nodos."
13366
13367#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13368msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13369msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13370msgstr ""
13371"Por favor, indique al menos 3 nodos para el polígono haciendo clic en el "
13372"mapa."
13373
13374#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13375msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13376msgid "Add polygon"
13377msgstr "Añadir polígono"
13378
13379#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13380msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13381msgid "Name"
13382msgstr "Nombre"
13383
13384#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13385msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13386msgid "Description"
13387msgstr "Descripción"
13388
13389#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13390msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13391msgid "Style, Color"
13392msgstr "Estilo, color"
13393
13394#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13395msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13396msgid "Lines"
13397msgstr "Líneas"
13398
13399#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13400#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13401msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13402msgid "Color:"
13403msgstr "Color:"
13404
13405#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13406msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13407msgid "Width:"
13408msgstr "Anchura:"
13409
13410#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13411msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13412msgid "Area"
13413msgstr "Área"
13414
13415#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13416msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13417msgid "Filled"
13418msgstr "Rellena"
13419
13420#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13421msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13422msgid "Not Filled"
13423msgstr "Sin rellenar"
13424
13425#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13426msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13427msgid "Nodes"
13428msgstr "Nodos"
13429
13430#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13431msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13432msgid "Tags"
13433msgstr "Etiquetas"
13434
13435#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13436msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13437msgid "Relations"
13438msgstr "Relaciones"
13439
13440#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13441msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13442msgid "Untitled Path"
13443msgstr "Ruta sin nombre"
13444
13445#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13446msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13447msgid "No name specified"
13448msgstr "No se ha especificado ningún nombre"
13449
13450#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13451msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13452msgid "Please specify a name for this polyline."
13453msgstr "Por favor, indique un nombre para esta línea poligonal."
13454
13455#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13456msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13457msgid "Not enough nodes specified."
13458msgstr "No se han especificado suficientes nodos."
13459
13460#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13461msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13462msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13463msgstr ""
13464"Por favor, indique al menos 2 nodos para la ruta haciendo clic en el mapa."
13465
13466#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13467msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13468msgid "Add path"
13469msgstr "Añadir ruta"
13470
13471#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13472msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13473msgid "Name"
13474msgstr "Nombre"
13475
13476#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13477msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13478msgid "Description"
13479msgstr "Descripción"
13480
13481#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13482msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13483msgid "Style, Color"
13484msgstr "Estilo, color"
13485
13486#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13487msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13488msgid "Lines"
13489msgstr "Líneas"
13490
13491#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13492msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13493msgid "Color:"
13494msgstr "Color:"
13495
13496#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13497msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13498msgid "Width:"
13499msgstr "Anchura:"
13500
13501#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13502msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13503msgid "Nodes"
13504msgstr "Nodos"
13505
13506#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13507msgctxt "Marble::NodeModel|"
13508msgid "No."
13509msgstr "No."
13510
13511#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13512msgctxt "Marble::NodeModel|"
13513msgid "Longitude"
13514msgstr "Longitud"
13515
13516#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13517msgctxt "Marble::NodeModel|"
13518msgid "Latitude"
13519msgstr "Latitud"
13520
13521#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13522msgctxt "Marble::NodeModel|"
13523msgid "Elevation"
13524msgstr "Elevación"
13525
13526#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13527msgctxt "AprsConfigWidget|"
13528msgid "APRS Plugin"
13529msgstr "Complemento APRS"
13530
13531#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13532msgctxt "AprsConfigWidget|"
13533msgid "Display"
13534msgstr "Mostrar"
13535
13536#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13537msgctxt "AprsConfigWidget|"
13538msgid "Fade data older than (minutes)"
13539msgstr "Desvanecer datos más antiguos que (minutos)"
13540
13541#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13542#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13543msgctxt "AprsConfigWidget|"
13544msgid "10"
13545msgstr "10"
13546
13547#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13548msgctxt "AprsConfigWidget|"
13549msgid "Do not show data older than (minutes)"
13550msgstr "No mostrar datos más antiguos que (minutos)"
13551
13552#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13553msgctxt "AprsConfigWidget|"
13554msgid "Internet"
13555msgstr "Internet"
13556
13557#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13558msgctxt "AprsConfigWidget|"
13559msgid "APRS Data Sources"
13560msgstr "Fuente de datos APRS"
13561
13562#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13563msgctxt "AprsConfigWidget|"
13564msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13565msgstr "Si se debe obtener información de fuentes de datos APRS de Internet."
13566
13567#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13568msgctxt "AprsConfigWidget|"
13569msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13570msgstr "Recopilar datos de un servidor APRS de Internet"
13571
13572#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13573msgctxt "AprsConfigWidget|"
13574msgid "Server"
13575msgstr "Servidor"
13576
13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13578msgctxt "AprsConfigWidget|"
13579msgid "rotate.aprs.net"
13580msgstr "rotate.aprs.net"
13581
13582#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13583msgctxt "AprsConfigWidget|"
13584msgid "Port"
13585msgstr "Puerto"
13586
13587#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13588msgctxt "AprsConfigWidget|"
13589msgid "10253"
13590msgstr "10253"
13591
13592#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13593msgctxt "AprsConfigWidget|"
13594msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13595msgstr "Volcar registros TCP/IP en la salida de depuración"
13596
13597#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13598msgctxt "AprsConfigWidget|"
13599msgid "Device"
13600msgstr "Dispositivo"
13601
13602#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13603msgctxt "AprsConfigWidget|"
13604msgid "TNC Terminal Port"
13605msgstr "Puerto del terminal TNC"
13606
13607#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13608msgctxt "AprsConfigWidget|"
13609msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13610msgstr "Si de debe obtener información de un puerto serie."
13611
13612#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13613msgctxt "AprsConfigWidget|"
13614msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13615msgstr "Recopilar datos de un TNC serie (en modo texto)"
13616
13617#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13618msgctxt "AprsConfigWidget|"
13619msgid "TTY"
13620msgstr "TTY"
13621
13622#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13623msgctxt "AprsConfigWidget|"
13624msgid "/dev/ttyUSB0"
13625msgstr "/dev/ttyUSB0"
13626
13627#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13628msgctxt "AprsConfigWidget|"
13629msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13630msgstr "Volcar registros TTY en la salida de depuración"
13631
13632#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13633#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13634#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13635msgctxt "AprsConfigWidget|"
13636msgid "File"
13637msgstr "Archivo"
13638
13639#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13640msgctxt "AprsConfigWidget|"
13641msgid "Should information be gathered from a file?"
13642msgstr "Si de debe obtener información de un archivo."
13643
13644#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13645msgctxt "AprsConfigWidget|"
13646msgid "Collect data from a file"
13647msgstr "Recopilar datos de un archivo"
13648
13649#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13650msgctxt "AprsConfigWidget|"
13651msgid "Dump file records to the debug stream"
13652msgstr "Volcar registros del archivo en la salida de depuración"
13653
13654#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13655msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13656msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13657msgstr "Complemento APRS para radioaficionados"
13658
13659#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13660msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13661msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13662msgstr "Complemento &APRS para radioaficionados"
13663
13664#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13665msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13666msgid ""
13667"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
13668"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13669msgstr ""
13670"Este complemento muestra datos APRS recogidos de Internet. APRS es un "
13671"protocolo para radioaficionados para transmitir la posición y otros tipos de "
13672"información."
13673
13674#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13675msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13676msgid "Atmosphere"
13677msgstr "Atmósfera"
13678
13679#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13680msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13681msgid "&Atmosphere"
13682msgstr "&Atmósfera"
13683
13684#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13685msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13686msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13687msgstr "Muestra la atmósfera alrededor de la Tierra."
13688
13689#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13690msgctxt "CompassConfigWidget|"
13691msgid "Configure Compass Plugin"
13692msgstr "Configurar el complemento de la brújula"
13693
13694#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13695msgctxt "CompassConfigWidget|"
13696msgid "Theme"
13697msgstr "Tema"
13698
13699#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13700msgctxt "CompassConfigWidget|"
13701msgid "Default"
13702msgstr "Por omisión"
13703
13704#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13705msgctxt "CompassConfigWidget|"
13706msgid "Arrows"
13707msgstr "Flechas"
13708
13709#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13710msgctxt "CompassConfigWidget|"
13711msgid "Atom"
13712msgstr "Átomo"
13713
13714#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13715msgctxt "CompassConfigWidget|"
13716msgid "Magnet"
13717msgstr "Imán"
13718
13719#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13720msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13721msgid "Compass"
13722msgstr "Brújula"
13723
13724#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13725msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13726msgid "&Compass"
13727msgstr "&Brújula"
13728
13729#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13730msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13731msgid "This is a float item that provides a compass."
13732msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona una brújula."
13733
13734#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13735msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13736msgid "N"
13737msgstr "N"
13738
13739#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13740msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13741msgid "S"
13742msgstr "S"
13743
13744#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13745msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13746msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13747msgstr "Configurar el complemento del punto de mira"
13748
13749#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13750msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13751msgid "Theme"
13752msgstr "Tema"
13753
13754#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13755msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13756msgid "Default"
13757msgstr "Por omisión"
13758
13759#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13760msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13761msgid "Gun 1"
13762msgstr "Arma 1"
13763
13764#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13765msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13766msgid "Gun 2"
13767msgstr "Arma 2"
13768
13769#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13770msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13771msgid "Circled"
13772msgstr "Circular"
13773
13774#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13775msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13776msgid "German"
13777msgstr "Alemán"
13778
13779#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
13780msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13781msgid "Crosshairs"
13782msgstr "Punto de mira"
13783
13784#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
13785msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13786msgid "Cross&hairs"
13787msgstr "&Punto de mira"
13788
13789#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
13790msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
13791msgid "A plugin that shows crosshairs."
13792msgstr "Un complemento que muestra un punto de mira."
13793
13794#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
13795msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13796msgid "Configure Earthquakes Plugin"
13797msgstr "Complemento para configurar terremotos"
13798
13799#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
13800msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13801msgid "Filter"
13802msgstr "Filtro"
13803
13804#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
13805msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13806msgid "Maximum number of results:"
13807msgstr "Número máximo de resultados:"
13808
13809#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
13810msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13811msgid "Minimum magnitude:"
13812msgstr "Magnitud mínima:"
13813
13814#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
13815msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13816msgid "Time Range"
13817msgstr "Intervalo de tiempo"
13818
13819#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
13820msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13821msgid "Past"
13822msgstr "Pasado"
13823
13824#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
13825msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13826msgid "From"
13827msgstr "Desde"
13828
13829#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
13830msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13831msgid "days"
13832msgstr "días"
13833
13834#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
13835msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
13836msgid "to"
13837msgstr "hasta"
13838
13839#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
13840msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13841msgid "Date:"
13842msgstr "Fecha:"
13843
13844#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13845msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13846msgid "Magnitude:"
13847msgstr "Magnitud:"
13848
13849#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
13850msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
13851msgid "Depth:"
13852msgstr "Profundidad:"
13853
13854#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
13855msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13856msgid "Earthquakes"
13857msgstr "Terremotos"
13858
13859#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
13860msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13861msgid "&Earthquakes"
13862msgstr "&Terremotos"
13863
13864#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
13865msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
13866msgid "Shows earthquakes on the map."
13867msgstr "Mostrar terremotos en el mapa."
13868
13869#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
13870msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13871msgid "Eclipse Browser"
13872msgstr "Explorador de eclipses"
13873
13874#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
13875msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13876msgid "Show eclipses for year:"
13877msgstr "Mostrar los eclipses del año:"
13878
13879#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
13880msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13881msgid "&Settings..."
13882msgstr "&Preferencias..."
13883
13884#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
13885msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13886msgid "&Close"
13887msgstr "&Cerrar"
13888
13889#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
13890msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
13891msgid "&Go To Selected Eclipse"
13892msgstr "&Ir al eclipse seleccionado"
13893
13894#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
13895msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13896msgid "Eclipses Configuration"
13897msgstr "Configuración de los eclipses"
13898
13899#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
13900msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13901msgid "&View"
13902msgstr "&Vista"
13903
13904#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
13905msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13906msgid "View &Options"
13907msgstr "&Opciones de la vista"
13908
13909#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
13910msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13911msgid "Enable &Lunar Eclipses"
13912msgstr "Activar ec&lipses lunares"
13913
13914#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
13915msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13916msgid "Show Eclipse Control &Widget"
13917msgstr "Mostrar el &panel de control de eclipses"
13918
13919#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
13920msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13921msgid "&Eclipse Elements"
13922msgstr "&Elementos del eclipse"
13923
13924#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
13925msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13926msgid "&Northern Penumbra"
13927msgstr "Pe&numbra norte"
13928
13929#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
13930msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13931msgid "&Umbra"
13932msgstr "&Umbra"
13933
13934#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
13935msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13936msgid "Position of Eclipse &Maximum"
13937msgstr "Posición del má&ximo del eclipse"
13938
13939#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
13940msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13941msgid "Central &Line"
13942msgstr "&Línea central"
13943
13944#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
13945msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13946msgid "Full &Penumbra"
13947msgstr "&Penumbra completa"
13948
13949#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
13950msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13951msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
13952msgstr "Lí&mites de orto y ocaso"
13953
13954#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
13955msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13956msgid "&Southern Penumbra"
13957msgstr "Penumbra &sur"
13958
13959#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
13960msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13961msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
13962msgstr "Penumbra con ma&gnitud del 60%"
13963
13964#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
13965msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13966msgid "&Reminder"
13967msgstr "&Recordatorio"
13968
13969#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
13970msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
13971msgid "Remind about eclipse events"
13972msgstr "Recordar eventos de eclipses"
13973
13974#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
13975msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13976msgid "Moon, Total"
13977msgstr "Luna, Total"
13978
13979#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
13980msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13981msgid "Moon, Partial"
13982msgstr "Luna, Parcial"
13983
13984#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
13985msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13986msgid "Moon, Penumbral"
13987msgstr "Luna, Penumbral"
13988
13989#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
13990msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13991msgid "Sun, Partial"
13992msgstr "Sol, Parcial"
13993
13994#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
13995msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
13996msgid "Sun, non-central, Annular"
13997msgstr "Sol, no central, Anular"
13998
13999#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
14000msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14001msgid "Sun, non-central, Total"
14002msgstr "Sol, no central, Total"
14003
14004#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
14005msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14006msgid "Sun, Annular"
14007msgstr "Sol, Anular"
14008
14009#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
14010msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14011msgid "Sun, Total"
14012msgstr "Sol, Total"
14013
14014#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
14015msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14016msgid "Sun, Annular/Total"
14017msgstr "Sol, Anular/total"
14018
14019#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
14020msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14021msgid "Start"
14022msgstr "Inicio"
14023
14024#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
14025msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14026msgid "End"
14027msgstr "Fin"
14028
14029#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
14030msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14031msgid "Type"
14032msgstr "Tipo"
14033
14034#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
14035msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14036msgid "Magnitude"
14037msgstr "Magnitud"
14038
14039#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
14040msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14041msgid "Eclipses"
14042msgstr "Eclipses"
14043
14044#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
14045msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14046msgid "E&clipses"
14047msgstr "E&clipses"
14048
14049#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
14050msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14051msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
14052msgstr "Este complemento visualiza eclipses solares."
14053
14054#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
14055msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14056msgid "Browse Ecli&pses..."
14057msgstr "Explorar ecli&pses..."
14058
14059#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14060msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14061msgid "Maximum of Eclipse"
14062msgstr "Máximo del eclipse"
14063
14064#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14065#, qt-format
14066msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14067msgid "Eclipses in %1"
14068msgstr "Eclipses en %1"
14069
14070#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14071msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14072msgid "Eclipse Event"
14073msgstr "Evento de eclipse"
14074
14075#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14076msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14077msgid ""
14078"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14079"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14080"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14081"body></html>"
14082msgstr ""
14083"<html><head/><body><p>Marble ha detectado que los siguientes <span style=\" "
14084"font-weight:600;\">eventos de eclipses</span> ocurrirán en un futuro "
14085"próximo. Si desea más información sobre un evento, selecciónelo y pulse "
14086"«Aceptar».</p></body></html>"
14087
14088#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14089msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14090msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14091msgstr "No volver a recordarme eventos de eclipses"
14092
14093#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14094msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14095msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14096msgstr "Configurar el complemento del perfil de elevación"
14097
14098#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14099msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14100msgid "Zoom to viewport"
14101msgstr "Ampliar al área de visión"
14102
14103#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14104msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14105msgid "&Configure..."
14106msgstr "&Configurar..."
14107
14108#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14109msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14110msgid "&Zoom to viewport"
14111msgstr "&Ampliar al área de visión"
14112
14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14114msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14115msgid "Route"
14116msgstr "Ruta"
14117
14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14119msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14120msgid "Track: "
14121msgstr "Recorrido: "
14122
14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14124msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14125msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14126msgstr ""
14127"Crear una ruta o cargar un recorrido desde un archivo para ver su perfil de "
14128"elevación."
14129
14130#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14131msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14132msgid "Elevation Profile"
14133msgstr "Perfil de elevación"
14134
14135#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14136msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14137msgid "&Elevation Profile"
14138msgstr "P&erfil de elevación"
14139
14140#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14141msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14142msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14143msgstr ""
14144"Elemento flotante que muestra el perfil de elevación de la ruta actual."
14145
14146#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14147msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14148msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14149msgstr ""
14150"Crear una ruta o cargar un recorrido desde un archivo para ver su perfil de "
14151"elevación."
14152
14153#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14154msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14155msgid ""
14156"Not enough points in the current viewport.\n"
14157"Try to disable 'Zoom to viewport'."
14158msgstr ""
14159"No hay suficientes puntos en el área de visión actual.\n"
14160"Pruebe a desactivar «Ampliar al área de visión»."
14161
14162#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14163#, qt-format
14164msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14165msgid "Difference: %1 %2"
14166msgstr "Diferencia: %1 %2"
14167
14168#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14169msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14170msgid "km"
14171msgstr "km"
14172
14173#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14174msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14175msgid "m"
14176msgstr "m"
14177
14178#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14179msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14180msgid "mi"
14181msgstr "mi"
14182
14183#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14184msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14185msgid "ft"
14186msgstr "ft"
14187
14188#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14189msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14190msgid "nm"
14191msgstr "nm"
14192
14193#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14194msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14195msgid "Elevation Profile Marker"
14196msgstr "Marcador del perfil de elevación"
14197
14198#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14199msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14200msgid "&Elevation Profile Marker"
14201msgstr "Marcador del p&erfil de elevación"
14202
14203#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14204msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14205msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14206msgstr "Marca en el mapa la elevación actual del perfil de elevación."
14207
14208#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14209msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14210msgid "m"
14211msgstr "m"
14212
14213#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14214#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14215msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14216msgid "ft"
14217msgstr "ft"
14218
14219#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14220msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14221msgid "File View"
14222msgstr "Vista de archivo"
14223
14224#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14225msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14226msgid "&File View"
14227msgstr "&Vista de archivos"
14228
14229#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14230msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14231msgid "A list of currently opened files"
14232msgstr "Una lista de los archivos actualmente abiertos"
14233
14234#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14235msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14236msgid "Open file..."
14237msgstr "Abrir archivo..."
14238
14239#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14240msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14241msgid "Close this file"
14242msgstr "Cerrar este archivo"
14243
14244#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14245msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14246msgid "Open File"
14247msgstr "Abrir archivo"
14248
14249#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14250msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14251msgid ""
14252"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14253"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14254msgstr ""
14255"Todos los archivos admitidos (*.gpx *.kml *.pnt);;Datos GPS (*.gpx);;KML de "
14256"Google Earth (*.kml);Datos PNT (*.pnt)"
14257
14258#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14259msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14260msgid "Places"
14261msgstr "Lugares"
14262
14263#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14264msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14265msgid "&Places"
14266msgstr "&Lugares"
14267
14268#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14269msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14270msgid "Displays trending Foursquare places"
14271msgstr "Muestra lugares recomendados por Foursquare"
14272
14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14274msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14275msgid "GpsInfo"
14276msgstr "GpsInfo"
14277
14278#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14279msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14280msgid "&GpsInfo"
14281msgstr "&GpsInfo"
14282
14283#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14284msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14285msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14286msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona información GPS."
14287
14288#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14289msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14290msgid "mph"
14291msgstr "mph"
14292
14293#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14294msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14295msgid "ft"
14296msgstr "ft"
14297
14298#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14299msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14300msgid "km/h"
14301msgstr "km/h"
14302
14303#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14304msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14305msgid "m"
14306msgstr "m"
14307
14308#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14309msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14310msgid "kt"
14311msgstr "kt"
14312
14313#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14314msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14315msgid "nm"
14316msgstr "nm"
14317
14318#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14319msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14320msgid "Speed"
14321msgstr "Velocidad"
14322
14323#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14324msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14325msgid "Direction"
14326msgstr "Dirección"
14327
14328#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14329msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14330msgid "Altitude"
14331msgstr "Altitud"
14332
14333#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14334msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14335msgid "Precision"
14336msgstr "Precisión"
14337
14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14340msgid "Coordinate Grid Plugin"
14341msgstr "Complemento de rejilla de coordenadas"
14342
14343#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14344msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14345msgid "C&olors"
14346msgstr "C&olores"
14347
14348#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14349msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14350msgid "&Grid:"
14351msgstr "Re&jilla:"
14352
14353#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14354msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14355msgid "Color of the coordinate grid."
14356msgstr "Color de la rejilla de coordenadas."
14357
14358#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14359msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14360msgid "&Tropics:"
14361msgstr "&Trópicos:"
14362
14363#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14364msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14365msgid "Color of the tropical circles."
14366msgstr "Color para los círculos de los trópicos."
14367
14368#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14369msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14370msgid "&Equator:"
14371msgstr "&Ecuador:"
14372
14373#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14374msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14375msgid "Color of the equator."
14376msgstr "Color para el ecuador."
14377
14378#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14379msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14380msgid "Labels"
14381msgstr "Etiquetas"
14382
14383#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14384msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14385msgid "&Named Labels"
14386msgstr "Etiquetas con &nombres"
14387
14388#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14389msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14390msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14391msgstr ""
14392"Mostrar etiquetas para el meridiano de Greenwich, el Ecuador y los trópicos."
14393
14394#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14395msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14396msgid "&Numerical Labels"
14397msgstr "Etiquetas &numéricas"
14398
14399#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14400msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14401msgid "Show numerical Labels."
14402msgstr "Mostrar etiquetas numéricas."
14403
14404#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14405msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14406msgid "Coordinate Grid"
14407msgstr "Rejilla de coordenadas"
14408
14409#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14410msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14411msgid "Coordinate &Grid"
14412msgstr "&Rejilla de coordenadas"
14413
14414#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14415msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14416msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14417msgstr "Un complemento que muestra una rejilla de coordenadas."
14418
14419#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14420msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14421msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14422msgstr "Elija el color para la rejilla de coordenadas."
14423
14424#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14425msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14426msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14427msgstr "Elija el color para los círculos de los trópicos."
14428
14429#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14430msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14431msgid "Please choose the color for the equator."
14432msgstr "Elija el color para el ecuador."
14433
14434#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14435msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14436msgid "Equator"
14437msgstr "Ecuador"
14438
14439#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14440msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14441msgid "Prime Meridian"
14442msgstr "Meridiano de Greenwich"
14443
14444#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14445msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14446msgid "Antimeridian"
14447msgstr "Antimeridiano"
14448
14449#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14450msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14451msgid "Tropic of Cancer"
14452msgstr "Trópico de Cáncer"
14453
14454#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14455msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14456msgid "Tropic of Capricorn"
14457msgstr "Trópico de Capricornio"
14458
14459#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14460msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14461msgid "Arctic Circle"
14462msgstr "Círculo Polar Ártico"
14463
14464#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14465msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14466msgid "Antarctic Circle"
14467msgstr "Círculo Polar Antártico"
14468
14469#: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14470msgctxt "Marble::License|"
14471msgid "License"
14472msgstr "Licencia"
14473
14474#: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14475msgctxt "Marble::License|"
14476msgid "&License"
14477msgstr "&Licencia"
14478
14479#: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14480msgctxt "Marble::License|"
14481msgid "This is a float item that provides copyright information."
14482msgstr ""
14483"Esto es un elemento flotante que proporciona información sobre el copyright."
14484
14485#: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14486msgctxt "Marble::License|"
14487msgid "&Full License"
14488msgstr "&Licencia completa"
14489
14490#: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14491msgctxt "Marble::License|"
14492msgid "&Show Details"
14493msgstr "&Mostrar detalles"
14494
14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14496msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14497msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14498msgstr "Configurar el complemento de la barra de escala"
14499
14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14501msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14502msgid "Show Ratio Scale"
14503msgstr "Mostrar escala de relación"
14504
14505#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14506msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14507msgid "Minimize"
14508msgstr "Minimizar"
14509
14510#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14511msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14512msgid "Minimize"
14513msgstr "Minimizar"
14514
14515#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14516msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14517msgid "Scale Bar"
14518msgstr "Barra de escala"
14519
14520#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14521msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14522msgid "&Scale Bar"
14523msgstr "Barra de e&scala"
14524
14525#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14526msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14527msgid "This is a float item that provides a map scale."
14528msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona una escala del mapa."
14529
14530#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14531msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14532msgid "Original Developer"
14533msgstr "Desarrollador original"
14534
14535#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14536#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14537msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14538msgid "km"
14539msgstr "km"
14540
14541#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14542msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14543msgid "m"
14544msgstr "m"
14545
14546#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14547msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14548msgid "mi"
14549msgstr "mi"
14550
14551#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14552msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14553msgid "nm"
14554msgstr "nm"
14555
14556#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14557msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14558msgid "&Configure..."
14559msgstr "&Configurar..."
14560
14561#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14562msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14563msgid "&Ratio Scale"
14564msgstr "Escala de &relación"
14565
14566#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14567msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14568msgid "Measure Tool Configuration"
14569msgstr "Configuración de la herramienta de medida"
14570
14571#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14572msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14573msgid "Ruler Type"
14574msgstr "Tipo de regla"
14575
14576#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14577#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14578msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14579msgid "Polygon"
14580msgstr "Polígono"
14581
14582#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14583#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14584msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14585msgid "Circle"
14586msgstr "Círculo"
14587
14588#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14589msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14590msgid "Segment labels"
14591msgstr "Etiquetas de segmentos"
14592
14593#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14594msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14595msgid "Distance "
14596msgstr "Distancia"
14597
14598#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14599msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14600msgid "Bearing"
14601msgstr "Rumbo"
14602
14603#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14604msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14605msgid "Bearing Change"
14606msgstr "Cambio de rumbo"
14607
14608#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14609msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14610msgid "Perimeter"
14611msgstr "Perímetro"
14612
14613#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14614#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14615msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14616msgid "Area"
14617msgstr "Área"
14618
14619#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14620msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14621msgid "Labels"
14622msgstr "Etiquetas"
14623
14624#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14625msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14626msgid "Radius"
14627msgstr "Radio"
14628
14629#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14630msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14631msgid "Circumference"
14632msgstr "Circunferencia"
14633
14634#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14635msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14636msgid "Measure Tool"
14637msgstr "Herramienta de medida"
14638
14639#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14640msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14641msgid "&Measure Tool"
14642msgstr "Herramienta de &medida"
14643
14644#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14645msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14646msgid "Measure distances between two or more points."
14647msgstr "Medir distancias entre dos o más puntos."
14648
14649#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14650#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14651#, qt-format
14652msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14653msgid ""
14654"Area:\n"
14655"%1"
14656msgstr ""
14657"Área:\n"
14658"%1"
14659
14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14661#, qt-format
14662msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14663msgid ""
14664"Circumference:\n"
14665"%1"
14666msgstr ""
14667"Circunferencia:\n"
14668"%1"
14669
14670#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14671#, qt-format
14672msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14673msgid ""
14674"Perimeter:\n"
14675"%1"
14676msgstr ""
14677"Perímetro:\n"
14678"%1"
14679
14680#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14681msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14682msgid "Polygon Ruler"
14683msgstr "Regla poligonal"
14684
14685#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14686msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14687msgid "Circle Ruler"
14688msgstr "Regla circular"
14689
14690#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14691#, qt-format
14692msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14693msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14694msgstr "Distancia total: %1<br/>\n"
14695
14696#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14697#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14698#, qt-format
14699msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14700msgid "Area: %1<br/>\n"
14701msgstr "Área: %1<br/>\n"
14702
14703#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14704#, qt-format
14705msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14706msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14707msgstr "Perímetro: %1<br/>\n"
14708
14709#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14710#, qt-format
14711msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14712msgid "Radius: %1<br/>\n"
14713msgstr "Radio: %1<br/>\n"
14714
14715#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14716#, qt-format
14717msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14718msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14719msgstr "Circunferencia: %1<br/>\n"
14720
14721#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14722msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14723msgid "Add &Measure Point"
14724msgstr "Añadir un punto de &medida"
14725
14726#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14727msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14728msgid "Remove &Last Measure Point"
14729msgstr "E&liminar el último punto de medida"
14730
14731#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14732msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14733msgid "&Remove Measure Points"
14734msgstr "Elimina&r puntos de medida"
14735
14736#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14737msgctxt "Navigation|"
14738msgid "Navigation"
14739msgstr "Navegación"
14740
14741#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14742msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14743msgid "Navigation"
14744msgstr "Navegación"
14745
14746#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14747msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14748msgid "&Navigation"
14749msgstr "&Navegación"
14750
14751#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14752msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14753msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14754msgstr "Un control de ratón para ampliar y mover el mapa"
14755
14756#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14757msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14758msgid "Current Location Button"
14759msgstr "Botón de ubicación actual"
14760
14761#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14762msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14763msgid "Home Button"
14764msgstr "Botón de inicio"
14765
14766#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14767msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14768msgid "anonymous"
14769msgstr "anónimo"
14770
14771#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14772msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14773msgid "OSM Mapper Notes"
14774msgstr "Notas cartográficas de OSM"
14775
14776#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
14777msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
14778msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
14779msgstr "Mostrar notas cartográficas de OpenStreetMap."
14780
14781#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
14782msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14783msgid "Dialog"
14784msgstr "Diálogo"
14785
14786#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
14787msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14788msgid "General"
14789msgstr "General"
14790
14791#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
14792msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14793msgid "Cache name:"
14794msgstr "Nombre de la caché:"
14795
14796#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
14797#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
14799#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
14800#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
14801#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
14802#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
14804#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
14805#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
14806#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
14807#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
14810msgid "TextLabel"
14811msgstr "Etiqueta de texto"
14812
14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14815msgid "User name:"
14816msgstr "Nombre del usuario:"
14817
14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14820msgid "Type:"
14821msgstr "Tipo:"
14822
14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14825msgid "Status:"
14826msgstr "Estado:"
14827
14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14830msgid "Country:"
14831msgstr "País:"
14832
14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14835msgid "Size:"
14836msgstr "Tamaño:"
14837
14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
14839msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14840msgid "Difficulty:"
14841msgstr "Dificultad:"
14842
14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
14844msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14845msgid "Terrain:"
14846msgstr "Terreno:"
14847
14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
14849msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14850msgid "Longitude:"
14851msgstr "Longitud:"
14852
14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
14854msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14855msgid "Latitude:"
14856msgstr "Latitud:"
14857
14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
14859msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14860msgid "Date hidden:"
14861msgstr "Fecha de ocultación:"
14862
14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
14864msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14865msgid "Date created:"
14866msgstr "Fecha de creación:"
14867
14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
14869msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14870msgid "Date last modified:"
14871msgstr "Fecha de última modificación:"
14872
14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
14874msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14875msgid "Description"
14876msgstr "Descripción"
14877
14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
14879msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14880msgid "Log"
14881msgstr "Registro"
14882
14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
14884msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14885msgid "Previous"
14886msgstr "Anterior"
14887
14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
14889msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
14890msgid "Next"
14891msgstr "Siguiente"
14892
14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
14894msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14895msgid "Dialog"
14896msgstr "Diálogo"
14897
14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
14899msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14900msgid "Filter"
14901msgstr "Filtro"
14902
14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
14904msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14905msgid "Maximum number of results:"
14906msgstr "Número máximo de resultados:"
14907
14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
14909msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14910msgid "Minimum difficulty:"
14911msgstr "Dificultad mínima:"
14912
14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
14914msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14915msgid "Maximum difficulty:"
14916msgstr "Dificultad máxima:"
14917
14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
14919msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14920msgid "Maximum Distance:"
14921msgstr "Distancia máxima:"
14922
14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
14924msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14925msgid "Time Range"
14926msgstr "Intervalo de tiempo"
14927
14928#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
14929msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14930msgid "Start:"
14931msgstr "Inicio:"
14932
14933#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
14934msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
14935msgid "End:"
14936msgstr "Fin:"
14937
14938#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
14939msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14940msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
14941msgstr "<tr><td align=\"right\">Nombre de la caché</td>"
14942
14943#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
14944msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14945msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
14946msgstr "<tr><td align=\"right\">Nombre de usuario</td><td>"
14947
14948#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
14949msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14950msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
14951msgstr "<tr><td align=\"right\">Fecha oculta</td><td>"
14952
14953#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
14954msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14955msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
14956msgstr "<tr><td align=\"right\">Dificultad</td><td>"
14957
14958#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
14959msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
14960msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
14961msgstr "<tr><td align=\"right\">Tamaño</td><td>"
14962
14963#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
14964msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14965msgid "Cache positions by opencaching.de."
14966msgstr "Posiciones en caché por opencaching.de."
14967
14968#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
14969msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14970msgid "OpenCaching"
14971msgstr "OpenCaching"
14972
14973#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
14974msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14975msgid "&OpenCaching"
14976msgstr "&OpenCaching"
14977
14978#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
14979msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
14980msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
14981msgstr "Muestra en la pantalla resultados en la caché de OpenCaching.de."
14982
14983#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
14984msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14985msgid "OpenDesktop plugin configuration"
14986msgstr "Configuración del complemento OpenDesktop"
14987
14988#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
14989msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
14990msgid "Number of displayed items on the screen:"
14991msgstr "Número de elementos mostrados en la pantalla:"
14992
14993#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
14994msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
14995msgid "OpenDesktop Items"
14996msgstr "Elementos OpenDesktop"
14997
14998#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
14999msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15000msgid "&OpenDesktop Community"
15001msgstr "Comunidad &OpenDesktop"
15002
15003#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
15004msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15005msgid ""
15006"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
15007"the map."
15008msgstr ""
15009"Muestra en el mapa los avatares de los usuarios de OpenDesktop y alguna "
15010"información adicional sobre ellos."
15011
15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
15013msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15014msgid "Overview Map"
15015msgstr "Mapa de vista general"
15016
15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
15018msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15019msgid "&Overview Map"
15020msgstr "&Mapa de vista general"
15021
15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
15023msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15024msgid "This is a float item that provides an overview map."
15025msgstr "Este es un elemento flotante que muestra un mapa de vista general."
15026
15027#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
15028msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15029msgid "Choose Overview Map"
15030msgstr "Elija mapa de vista general"
15031
15032#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
15033msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15034msgid "Please choose the color for the position indicator"
15035msgstr "Elija el color para el indicador de posición"
15036
15037#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
15038msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15039msgid "Configure Overview Map"
15040msgstr "Configurar el mapa de vista general"
15041
15042#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
15043msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15044msgid "Map &Image"
15045msgstr "&Imagen del mapa"
15046
15047#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
15048msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15049msgid "&Planet:"
15050msgstr "&Planeta:"
15051
15052#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
15053msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15054msgid "&Size:"
15055msgstr "&Tamaño:"
15056
15057#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15058msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15059msgid "x"
15060msgstr "x"
15061
15062#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15063msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15064msgid "Preview"
15065msgstr "Vista previa"
15066
15067#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15068msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15069msgid "Filename"
15070msgstr "Archivo"
15071
15072#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15073msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15074msgid "C&olors"
15075msgstr "C&olores"
15076
15077#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15078msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15079msgid "Position I&ndicator:"
15080msgstr "I&ndicador de posición:"
15081
15082#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15083msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15084msgid "Panoramio Photos"
15085msgstr "Fotos panorámicas"
15086
15087#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15088msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15089msgid "&Panoramio"
15090msgstr "Fotos &panorámicas"
15091
15092#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15093msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15094msgid ""
15095"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15096"popularity"
15097msgstr ""
15098"Descarga automáticamente imágenes del mundo en función de su popularidad"
15099
15100#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15101#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15102msgctxt "QObject|"
15103msgid "Query failed"
15104msgstr "Consulta fallida"
15105
15106#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15107#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15108msgctxt "QObject|"
15109msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15110msgstr "El archivo no es una respuesta Flickr válida."
15111
15112#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15113msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15114msgid "Configure Photo Plugin"
15115msgstr "Configurar el complemento de fotos"
15116
15117#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15118msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15119msgid "License"
15120msgstr "Licencia"
15121
15122#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15123msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15124msgid "Number of items on the screen"
15125msgstr "Número de elementos en la pantalla"
15126
15127#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15128msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15129msgid "Photos"
15130msgstr "Fotos"
15131
15132#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15133msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15134msgid "&Photos"
15135msgstr "&Fotos"
15136
15137#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15138msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15139msgid ""
15140"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15141"popularity"
15142msgstr ""
15143"Descarga automáticamente imágenes del mundo en función de su popularidad"
15144
15145#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15146msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15147msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15148msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual"
15149
15150#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15151msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15152msgid "Attribution-NonCommercial License"
15153msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial"
15154
15155#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15156msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15157msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15158msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial-NoDerivadas"
15159
15160#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15161msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15162msgid "Attribution License"
15163msgstr "Licencia Reconocimiento"
15164
15165#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15166msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15167msgid "Attribution-ShareAlike License"
15168msgstr "Licencia Reconocimiento-CompartirIgual"
15169
15170#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15171msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15172msgid "Attribution-NoDerivs License"
15173msgstr "Licencia Reconocimiento-NoDerivadas"
15174
15175#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15176msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15177msgid "No known copyright restrictions"
15178msgstr "Ninguna restricción de copyright conocida"
15179
15180#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15181msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15182msgid "Position Marker"
15183msgstr "Marcador de posición"
15184
15185#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15186msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15187msgid "&Position Marker"
15188msgstr "Marcador de &posición"
15189
15190#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15191msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15192msgid "draws a marker at the current position"
15193msgstr "dibuja un marcador en la posición actual"
15194
15195#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15196#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15197#, qt-format
15198msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15199msgid "Cursor Size: %1"
15200msgstr "Tamaño del cursor: %1"
15201
15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15203msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15204msgid "Choose Custom Cursor"
15205msgstr "Elija el cursor personalizado"
15206
15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15208msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15209msgid "Please choose a color"
15210msgstr "Elija un color"
15211
15212#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15213msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15214msgid "Configure Position Marker Plugin"
15215msgstr "Configurar el complemento de marcadores de posición"
15216
15217#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15218msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15219msgid "Cursor Shape"
15220msgstr "Forma del cursor"
15221
15222#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15223msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15224msgid "&Arrow"
15225msgstr "&Flecha"
15226
15227#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15228#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15229msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15230msgid "m_buttonGroup"
15231msgstr "m_buttonGroup"
15232
15233#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15234msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15235msgid "&Custom:"
15236msgstr "&Personalizar:"
15237
15238#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15239msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15240msgid ""
15241"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15242msgstr ""
15243"Las imágenes de marcadores de posición que indican la dirección deben "
15244"apuntar al norte (arriba)."
15245
15246#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15247msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15248msgid "Trail"
15249msgstr "Rastro"
15250
15251#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15252msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15253msgid "C&olors"
15254msgstr "C&olores"
15255
15256#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15257msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15258msgid "&Accuracy:"
15259msgstr "&Precisión:"
15260
15261#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15262msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15263msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15264msgstr "Color del indicador de precisión del marcador de posición."
15265
15266#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15267msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15268msgid "Trail:"
15269msgstr "Rastro:"
15270
15271#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15272msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15273msgid "Color of the position marker's trail."
15274msgstr "Color del rastro del marcador de posición."
15275
15276#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15277#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15278msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15279msgid "Postal Codes"
15280msgstr "Códigos postales"
15281
15282#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15283msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15284msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15285msgstr "Mostrar códigos postales del área en el mapa."
15286
15287#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71
15288msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15289msgid "Download Progress Indicator"
15290msgstr "Indicador de progreso de descarga"
15291
15292#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
15293msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15294msgid "&Download Progress"
15295msgstr "Progreso de &descarga"
15296
15297#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
15298msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15299msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15300msgstr ""
15301"Muestra un indicador de progreso de descarga en forma de gráfico de tarta"
15302
15303#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15304msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15305msgid "Routing Configuration"
15306msgstr "Configuración de rutas"
15307
15308#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15309msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15310msgid "Audible Turn Instructions"
15311msgstr "Instrucciones de giro audibles"
15312
15313#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15314msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15315msgid "Play a sound"
15316msgstr "Reproducir un sonido"
15317
15318#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15319msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15320msgid "Use this speaker"
15321msgstr "Usar esta voz"
15322
15323#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15324msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15325msgid ""
15326"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15327"speakers</a>"
15328msgstr ""
15329"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Obtener más "
15330"voces</a>"
15331
15332#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15333msgctxt "QObject|"
15334msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15335msgstr "Iniciando el modo guiado. Por favor, espere..."
15336
15337#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15338msgctxt "QObject|"
15339msgid "Calculate a route to get directions."
15340msgstr "Calcular una ruta para obtener instrucciones."
15341
15342#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15343msgctxt "QObject|"
15344msgid "Route left."
15345msgstr "Ruta abandonada."
15346
15347#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15348msgctxt "QObject|"
15349msgid "Destination ahead."
15350msgstr "Ha llegado a su destino."
15351
15352#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15353msgctxt "QObject|"
15354msgid ""
15355"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15356msgstr ""
15357"Ha llegado a su destino. <a href=\"#reverse\">Calcular el camino de vuelta.</"
15358"a>"
15359
15360#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15361msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15362msgid "Routing"
15363msgstr "Ruta"
15364
15365#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15366msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15367msgid "&Routing"
15368msgstr "&Ruta"
15369
15370#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15371msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15372msgid "Routing information and navigation controls"
15373msgstr "Controles de información de ruta y navegación"
15374
15375#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15376msgctxt "RoutingPlugin|"
15377msgid "Guidance Mode"
15378msgstr "Modo guiado"
15379
15380#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15381msgctxt "RoutingPlugin|"
15382msgid "R"
15383msgstr "R"
15384
15385#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15386msgctxt "RoutingPlugin|"
15387msgid "Toggle GPS"
15388msgstr "Conmutar GPS"
15389
15390#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15391msgctxt "RoutingPlugin|"
15392msgid "Zoom Out"
15393msgstr "Alejar"
15394
15395#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15396msgctxt "RoutingPlugin|"
15397msgid "-"
15398msgstr "-"
15399
15400#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15401msgctxt "RoutingPlugin|"
15402msgid "Zoom In"
15403msgstr "Acercar"
15404
15405#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15406msgctxt "RoutingPlugin|"
15407msgid "+"
15408msgstr "+"
15409
15410#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15411msgctxt "RoutingPlugin|"
15412msgid "total time remaining"
15413msgstr "tiempo restante total"
15414
15415#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15416msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15417msgid "Comets"
15418msgstr "Cometas"
15419
15420#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15421msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15422msgid "Moons"
15423msgstr "Lunas"
15424
15425#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15426msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15427msgid "Other"
15428msgstr "Otro"
15429
15430#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15431msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15432msgid "Spacecrafts"
15433msgstr "Naves espaciales"
15434
15435#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15436msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15437msgid "Spaceprobes"
15438msgstr "Sondas espaciales"
15439
15440#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15441msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15442msgid "Moon"
15443msgstr "Luna"
15444
15445#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15446msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15447msgid "Sun"
15448msgstr "Sol"
15449
15450#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15451msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15452msgid "Mercury"
15453msgstr "Mercurio"
15454
15455#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15456msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15457msgid "Venus"
15458msgstr "Venus"
15459
15460#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15461msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15462msgid "Earth"
15463msgstr "Tierra"
15464
15465#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15466msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15467msgid "Mars"
15468msgstr "Marte"
15469
15470#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15471msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15472msgid "Jupiter"
15473msgstr "Júpiter"
15474
15475#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15476msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15477msgid "Saturn"
15478msgstr "Saturno"
15479
15480#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15481msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15482msgid "Uranus"
15483msgstr "Urano"
15484
15485#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15486msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15487msgid "Neptune"
15488msgstr "Neptuno"
15489
15490#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15491msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15492msgid "&Satellites"
15493msgstr "&Satélites"
15494
15495#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15496msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15497msgid "&Data Sources"
15498msgstr "Fuentes de &datos"
15499
15500#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15501msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15502msgid "&Activate Plugin"
15503msgstr "&Activar complemento"
15504
15505#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15506msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15507msgid "Add Data Source"
15508msgstr "Añadir fuente de datos"
15509
15510#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15511msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15512msgid "URL or File path:"
15513msgstr "URL o ruta de archivo:"
15514
15515#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15516msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15517msgid "Invalid data source input"
15518msgstr "Entrada de fuente de datos no válida"
15519
15520#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15521msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15522msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15523msgstr "Introduzca una URL o ruta de archivo válida."
15524
15525#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15526msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15527msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15528msgstr "Todos los archivos permitidos (*.txt *.msc)"
15529
15530#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15531msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15532msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15533msgstr "Catálogo de satélites de Marble (*.msc)"
15534
15535#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15536msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15537msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15538msgstr "Conjunto de elementos en dos líneas (*.txt)"
15539
15540#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15541msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15542msgid "All Files (*.*)"
15543msgstr "Todos los archivos (*.*)"
15544
15545#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15546msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15547msgid "Open Satellite Data File"
15548msgstr "Abrir archivo de datos de satélite"
15549
15550#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15551msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15552msgid "Delete selected data source"
15553msgstr "Borrar la fuente de datos seleccionada"
15554
15555#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15556msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15557msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15558msgstr "¿Seguro que quiere borrar la fuente de datos seleccionada?"
15559
15560#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15561msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15562msgid "Satellites Configuration"
15563msgstr "Configuración de satélites"
15564
15565#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15566msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15567msgid "&Satellites"
15568msgstr "&Satélites"
15569
15570#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15571msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15572msgid "&Data Sources"
15573msgstr "Fuentes de &datos"
15574
15575#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15576msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15577msgid ""
15578"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15579"p></body></html>"
15580msgstr ""
15581"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Última actualización:"
15582"</span></p></body></html>"
15583
15584#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15585#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15586msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15587msgid "-"
15588msgstr "-"
15589
15590#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15591msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15592msgid "&Reload All Data Sources"
15593msgstr "&Volver a cargar todas las fuentes de datos"
15594
15595#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15596msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15597msgid "Satellite Data Sources:"
15598msgstr "Fuentes de datos de satélites:"
15599
15600#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15601msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15602msgid "Add a new data source (URL)."
15603msgstr "Añadir nueva fuente de datos (URL)."
15604
15605#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15606msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15607msgid "+"
15608msgstr "+"
15609
15610#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15611msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15612msgid "Open a new data source from disk."
15613msgstr "Abrir una nueva fuente de datos del disco."
15614
15615#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15616msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15617msgid "Remove selected data source."
15618msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada."
15619
15620#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15621msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15622msgid "..."
15623msgstr "..."
15624
15625#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15626msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15627msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15628msgstr "(Fuentes de datos integradas para satélites de la Tierra)"
15629
15630#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15631msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15632msgid ""
15633"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15634"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15635"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15636"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15637"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15638"body></html>"
15639msgstr ""
15640"<html><head/><body><p>Formatos permitidos: <a href=\"https://techbase.kde."
15641"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15642"underline; color:#0000ff;\">Catálogo de satélites de Marble</span></a>, <a "
15643"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" "
15644"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Conjunto de elementos a dos "
15645"líneas</span></a></p></body></html>"
15646
15647#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15648msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15649msgid "Plugin Inactive"
15650msgstr "Complemento inactivo"
15651
15652#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15653msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15654msgid "&Activate Plugin"
15655msgstr "&Activar complemento"
15656
15657#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15658msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15659msgid ""
15660"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15661"moment."
15662msgstr ""
15663"Las opciones de configuración no están disponibles porque el complemento "
15664"está desactivado en este momento."
15665
15666#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15667msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15668msgid "Catalogs"
15669msgstr "Catálogos"
15670
15671#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15672#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15673msgctxt "QObject|"
15674msgid "No info available."
15675msgstr "Ninguna información disponible."
15676
15677#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15678msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15679msgid "Display orbit"
15680msgstr "Mostrar órbita"
15681
15682#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15683msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15684msgid "Keep centered"
15685msgstr "Mantener en el centro"
15686
15687#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15688msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15689msgid "Satellites"
15690msgstr "Satélites"
15691
15692#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15693msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15694msgid "&Satellites"
15695msgstr "&Satélites"
15696
15697#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15698msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15699msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15700msgstr "Este complemento muestra satélites y sus órbitas."
15701
15702#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15703msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15704msgid ""
15705"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15706"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15707"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15708"\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15709msgstr ""
15710"Elementos orbitales de satélites terrestres obtenidos de <ul><li><a href="
15711"\"https://www.celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></"
15712"ul>Elementos orbitales de satélites planetarios obtenidos de <ul><li><a href="
15713"\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15714
15715#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15716msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15717msgid "Special-Interest Satellites"
15718msgstr "Satélites de interés especial"
15719
15720#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15721msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15722msgid "Last 30 Days' Launches"
15723msgstr "Lanzamientos de los últimos 30 días"
15724
15725#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15726msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15727msgid "Space Stations"
15728msgstr "Estaciones espaciales"
15729
15730#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15731msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15732msgid "100 (or so) Brightest"
15733msgstr "Las 100 (o así) más brillantes"
15734
15735#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15736msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15737msgid "FENGYUN 1C Debris"
15738msgstr "Restos del FENGYUN 1C"
15739
15740#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15741msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15742msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15743msgstr "Restos del IRIDIUM 33 "
15744
15745#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15746msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15747msgid "COSMOS 2251 Debris"
15748msgstr "Restos del COSMOS 2251"
15749
15750#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15751msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15752msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15753msgstr "Satélites meteorológicos y de recursos de la Tierra"
15754
15755#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15756msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15757msgid "Weather"
15758msgstr "Meteorología"
15759
15760#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15761msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15762msgid "NOAA"
15763msgstr "NOAA"
15764
15765#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15766msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15767msgid "GOES"
15768msgstr "GOES"
15769
15770#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
15771msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15772msgid "Earth Resources"
15773msgstr "Recursos de la Tierra"
15774
15775#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
15776msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15777msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
15778msgstr "Búsqueda y rescate (SARSAT)"
15779
15780#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
15781msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15782msgid "Disaster Monitoring"
15783msgstr "Monitorización de desastres"
15784
15785#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
15786msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15787msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
15788msgstr "Sistema de seguimiento de retransmisión de datos por satélite (TDRSS)"
15789
15790#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
15791msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15792msgid "Communications Satellites"
15793msgstr "Satélites de comunicaciones"
15794
15795#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
15796msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15797msgid "Geostationary"
15798msgstr "Geoestacionario"
15799
15800#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
15801msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15802msgid "Intelsat"
15803msgstr "Intelsat"
15804
15805#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
15806msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15807msgid "Gorizont"
15808msgstr "Gorizont"
15809
15810#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
15811msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15812msgid "Raduga"
15813msgstr "Raduga"
15814
15815#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
15816msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15817msgid "Molniya"
15818msgstr "Molniya"
15819
15820#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
15821msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15822msgid "Iridium"
15823msgstr "iRIDIO"
15824
15825#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
15826msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15827msgid "Orbcomm"
15828msgstr "Orbcomm"
15829
15830#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
15831msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15832msgid "Globalstar"
15833msgstr "Globalstar"
15834
15835#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
15836msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15837msgid "Amateur radio"
15838msgstr "Radioaficionados"
15839
15840#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
15841msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15842msgid "Experimental"
15843msgstr "Experimental"
15844
15845#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
15846#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
15847msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15848msgid "Other"
15849msgstr "Otro"
15850
15851#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
15852msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15853msgid "Navigation Satellites"
15854msgstr "Satélites de navegación"
15855
15856#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
15857msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15858msgid "GPS Operational"
15859msgstr "GPS Operacional"
15860
15861#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
15862msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15863msgid "Glonass Operational"
15864msgstr "Glonass Operational"
15865
15866#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
15867msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15868msgid "Galileo"
15869msgstr "Galileo"
15870
15871#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
15872msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15873msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15874msgstr "Sistema de aumentación basado en satélites (WAAS/EGNOS/MSAS)"
15875
15876#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
15877msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15878msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
15879msgstr "Sistema de navegación por satélite de la armada (NNSS)"
15880
15881#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
15882msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15883msgid "Russian LEO Navigation"
15884msgstr "Sistema de navegación ruso LEO"
15885
15886#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
15887msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15888msgid "Scientific Satellites"
15889msgstr "Satélites científicos"
15890
15891#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
15892msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15893msgid "Space & Earth Science"
15894msgstr "Ciencia espacial y terrestre"
15895
15896#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
15897msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15898msgid "Geodetic"
15899msgstr "Geodesia"
15900
15901#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
15902msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15903msgid "Engineering"
15904msgstr "Ingeniería"
15905
15906#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
15907msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15908msgid "Education"
15909msgstr "Formación"
15910
15911#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
15912msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15913msgid "Miscellaneous Satellites"
15914msgstr "Satélites diversos"
15915
15916#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
15917msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15918msgid "Miscellaneous Military"
15919msgstr "Militares diversos"
15920
15921#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
15922msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15923msgid "Radar Calibration"
15924msgstr "Calibración de radar"
15925
15926#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
15927msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15928msgid "CubeSats"
15929msgstr "CubeSats"
15930
15931#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
15932msgctxt "Marble::Speedometer|"
15933msgid "Speedometer"
15934msgstr "Velocímetro"
15935
15936#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
15937msgctxt "Marble::Speedometer|"
15938msgid "&Speedometer"
15939msgstr "&Velocímetro"
15940
15941#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
15942msgctxt "Marble::Speedometer|"
15943msgid "Display the current cruising speed."
15944msgstr "Mostrar la velocidad de viaje actual."
15945
15946#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
15947msgctxt "Marble::Speedometer|"
15948msgid "mph"
15949msgstr "mph"
15950
15951#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
15952msgctxt "Marble::Speedometer|"
15953msgid "km/h"
15954msgstr "km/h"
15955
15956#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
15957msgctxt "Marble::Speedometer|"
15958msgid "kt"
15959msgstr "kt"
15960
15961#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
15962msgctxt "Speedometer|"
15963msgid "km/h"
15964msgstr "km/h"
15965
15966#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
15967msgctxt "StarsConfigWidget|"
15968msgid "Configure Stars Plugin"
15969msgstr "Configurar el complemento de estrellas"
15970
15971#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
15972msgctxt "StarsConfigWidget|"
15973msgid "Celestial Objects"
15974msgstr "Objetos celestes"
15975
15976#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
15977msgctxt "StarsConfigWidget|"
15978msgid "Star Magnitude Limit"
15979msgstr "Límite de magnitud estelar"
15980
15981#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
15982msgctxt "StarsConfigWidget|"
15983msgid " mag"
15984msgstr " mag"
15985
15986#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
15987msgctxt "StarsConfigWidget|"
15988msgid "Solar System"
15989msgstr "Sistema Solar"
15990
15991#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
15992msgctxt "StarsConfigWidget|"
15993msgid "Sun"
15994msgstr "Sol"
15995
15996#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
15997msgctxt "StarsConfigWidget|"
15998msgid "Moon"
15999msgstr "Luna"
16000
16001#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
16002msgctxt "StarsConfigWidget|"
16003msgid "Mercury"
16004msgstr "Mercurio"
16005
16006#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
16007msgctxt "StarsConfigWidget|"
16008msgid "Venus"
16009msgstr "Venus"
16010
16011#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
16012msgctxt "StarsConfigWidget|"
16013msgid "Earth"
16014msgstr "Tierra"
16015
16016#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
16017msgctxt "StarsConfigWidget|"
16018msgid "Mars"
16019msgstr "Marte"
16020
16021#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
16022msgctxt "StarsConfigWidget|"
16023msgid "Jupiter"
16024msgstr "Júpiter"
16025
16026#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
16027msgctxt "StarsConfigWidget|"
16028msgid "Saturn"
16029msgstr "Saturno"
16030
16031#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
16032msgctxt "StarsConfigWidget|"
16033msgid "Uranus"
16034msgstr "Urano"
16035
16036#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
16037msgctxt "StarsConfigWidget|"
16038msgid "Neptune"
16039msgstr "Neptuno"
16040
16041#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
16042msgctxt "StarsConfigWidget|"
16043msgid "Use name labels"
16044msgstr "Usar etiquetas de nombres"
16045
16046#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
16047msgctxt "StarsConfigWidget|"
16048msgid "Magnify Sun and Moon"
16049msgstr "Aumentar el Sol y la Luna"
16050
16051#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
16052msgctxt "StarsConfigWidget|"
16053msgid "Other"
16054msgstr "Otro"
16055
16056#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
16057msgctxt "StarsConfigWidget|"
16058msgid "Deep Sky Objects"
16059msgstr "Objetos del espacio profundo"
16060
16061#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16062msgctxt "StarsConfigWidget|"
16063msgid "Deep Sky Object Labels"
16064msgstr "Etiquetas de objetos del espacio profundo"
16065
16066#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16067msgctxt "StarsConfigWidget|"
16068msgid "Lines and Orientation"
16069msgstr "Líneas y orientación"
16070
16071#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16072msgctxt "StarsConfigWidget|"
16073msgid "Constellations"
16074msgstr "Constelaciones"
16075
16076#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16077msgctxt "StarsConfigWidget|"
16078msgid "Lines"
16079msgstr "Líneas"
16080
16081#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16082msgctxt "StarsConfigWidget|"
16083msgid "Labels"
16084msgstr "Etiquetas"
16085
16086#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16087msgctxt "StarsConfigWidget|"
16088msgid "Names"
16089msgstr "Nombres"
16090
16091#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16092msgctxt "StarsConfigWidget|"
16093msgid "Latin Name"
16094msgstr "Nombre en latín"
16095
16096#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16097msgctxt "StarsConfigWidget|"
16098msgid "Native Translation"
16099msgstr "Traducción nativa"
16100
16101#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16102msgctxt "StarsConfigWidget|"
16103msgid "Abbreviation"
16104msgstr "Abreviatura"
16105
16106#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16107msgctxt "StarsConfigWidget|"
16108msgid "Coordinate Grid"
16109msgstr "Rejilla de coordenadas"
16110
16111#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16112msgctxt "StarsConfigWidget|"
16113msgid "Celestial Equator"
16114msgstr "Ecuador celeste"
16115
16116#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16117msgctxt "StarsConfigWidget|"
16118msgid "Celestial Poles"
16119msgstr "Polos celestes"
16120
16121#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16122msgctxt "StarsConfigWidget|"
16123msgid "Ecliptic"
16124msgstr "Eclíptica"
16125
16126#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16127msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16128msgid "Stars"
16129msgstr "Estrellas"
16130
16131#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16132msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16133msgid "&Stars"
16134msgstr "E&strellas"
16135
16136#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16137msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16138msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16139msgstr "Un complemento que muestra el cielo estrellado y el Sol."
16140
16141#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16142msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16143msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16144msgstr "Elija el color para las líneas de las constelaciones."
16145
16146#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16147msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16148msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16149msgstr "Elija el color para la etiquetas de las constelaciones."
16150
16151#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16152msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16153msgid "Please choose the color for the dso labels."
16154msgstr "Elija el color para las etiquetas de los objetos del espacio profundo."
16155
16156#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16157msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16158msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16159msgstr "Elija el color para la eclíptica."
16160
16161#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16162#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16163msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16164msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16165msgstr "Elija el color para el ecuador celeste."
16166
16167#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16168msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16169msgid "Sun"
16170msgstr "Sol"
16171
16172#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16173msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16174msgid "Show &Constellations"
16175msgstr "Mostrar &constelaciones"
16176
16177#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16178msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16179msgid "Show &Sun and Moon"
16180msgstr "Mostrar el &Sol y la Luna"
16181
16182#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16183msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16184msgid "Show &Planets"
16185msgstr "Mostrar &planetas"
16186
16187#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16188msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16189msgid "Show &Deep Sky Objects"
16190msgstr "Mostrar &objetos del espacio profundo"
16191
16192#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16193msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16194msgid "&Configure..."
16195msgstr "&Configurar..."
16196
16197#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16198#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16199msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16200msgid "Sun"
16201msgstr "Sol"
16202
16203#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16204msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16205msgid "A plugin that shows the Sun."
16206msgstr "Un complemento que muestra el Sol."
16207
16208#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16209msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16210msgid "twitter "
16211msgstr "twitter "
16212
16213#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16214msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16215msgid "&twitter"
16216msgstr "&twitter"
16217
16218#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16219msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16220msgid "show public twitts in their places"
16221msgstr "Mostrar micromensajes públicos en sus lugares"
16222
16223#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16224msgctxt "QObject|"
16225msgid "The file is not a valid BBC answer."
16226msgstr "El archivo no es una respuesta BBC válida."
16227
16228#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16229msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16230msgid ""
16231"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16232"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16233msgstr ""
16234"Con el apoyo de <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16235"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Datos meteorológicos de la Oficina "
16236"Meteorológica del Reino Unido"
16237
16238#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16239msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16240msgid ""
16241"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16242"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16243msgstr ""
16244"Con el apoyo de <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
16245"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16246
16247#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16248msgctxt "QObject|"
16249msgid "The file is not a valid file."
16250msgstr "El archivo no es válido."
16251
16252#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16253msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16254msgid "Configure Weather Plugin"
16255msgstr "Configurar el complemento de meteorología"
16256
16257#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16258msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16259msgid "Information"
16260msgstr "Información"
16261
16262#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16263msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16264msgid ""
16265"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16266"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16267"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16268"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16269"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16270"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16271"Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16272"body></html>\n"
16273msgstr ""
16274"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16275"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16276"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16277"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16278"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aquí puede escoger si "
16279"desea que se muestren las condiciones atmosféricas (por ejemplo, nubes o "
16280"cielo despejado). Marble solo mostrará las condiciones atmosféricas si dicha "
16281"información está disponible.</p></body></html>\n"
16282
16283#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16284msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16285msgid "Weather condition"
16286msgstr "Condición meteorológica"
16287
16288#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16289msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16290msgid ""
16291"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16292"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16293"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16294"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16295"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16296"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16297"it is available for.</p></body></html>\n"
16298msgstr ""
16299"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16300"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16301"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16302"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16303"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea que se "
16304"muestre la temperatura. La temperatura solo se mostrará en las estaciones "
16305"para las que esté disponible.</p></body></html>\n"
16306
16307#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16308#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16309msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16310msgid "Temperature"
16311msgstr "Temperatura"
16312
16313#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16314msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16315msgid ""
16316"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16317"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16318"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16319"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16320"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16321"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16322"available for the particular station.</p></body></html>\n"
16323msgstr ""
16324"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16325"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16326"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16327"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16328"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea "
16329"mostrar la dirección del viento. La dirección del viento solo se mostrará si "
16330"está disponible para una determinada estación.</p></body></html>\n"
16331
16332#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16333msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16334msgid "Wind direction"
16335msgstr "Dirección del viento"
16336
16337#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16338msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16339msgid ""
16340"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16341"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16342"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16343"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16344"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16345"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16346"for the particular station.</p></body></html>\n"
16347msgstr ""
16348"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16349"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16350"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16351"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16352"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea "
16353"mostrar la velocidad del viento. La velocidad del viento solo se mostrará si "
16354"está disponible para una determinada estación.</p></body></html>\n"
16355
16356#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16357#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16358msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16359msgid "Wind speed"
16360msgstr "Velocidad del viento"
16361
16362#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16363msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16364msgid "Units"
16365msgstr "Unidades"
16366
16367#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16368msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16369msgid ""
16370"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16371"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16372"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16373"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16374"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16375"the temperature.</p></body></html>\n"
16376msgstr ""
16377"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16378"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16379"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16380"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para "
16382"medir la temperatura.</p></body></html>\n"
16383
16384#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16385msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16386msgid "Celsius"
16387msgstr "Celsius"
16388
16389#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16390msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16391msgid "Fahrenheit"
16392msgstr "Fahrenheit"
16393
16394#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16395msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16396msgid ""
16397"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16398"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16399"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16400"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16401"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16402"the wind speed.</p></body></html>\n"
16403msgstr ""
16404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16405"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16406"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16407"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16408"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para "
16409"medir la velocidad del viento.</p></body></html>\n"
16410
16411#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16412msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16413msgid "Kilometers per hour"
16414msgstr "Kilómetros por hora"
16415
16416#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16417msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16418msgid "Miles per hour"
16419msgstr "Millas por hora"
16420
16421#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16422msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16423msgid "Meters per second"
16424msgstr "Metros por segundo"
16425
16426#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16427msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16428msgid "Knots"
16429msgstr "Nudos"
16430
16431#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16432msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16433msgid "Beaufort"
16434msgstr "Beaufort"
16435
16436#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16437msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16438msgid "Pressure"
16439msgstr "Presión"
16440
16441#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16442msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16443msgid ""
16444"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16445"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16446"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16447"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16448"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16449"the air pressure.</p></body></html>\n"
16450msgstr ""
16451"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16452"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16453"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16454"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16455"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para "
16456"medir la presión del aire.</p></body></html>\n"
16457
16458#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16459msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16460msgid "Hecto Pascals"
16461msgstr "Hectopascales"
16462
16463#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16464msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16465msgid "Kilo Pascals"
16466msgstr "Kilopascales"
16467
16468#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16469msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16470msgid "Bars"
16471msgstr "Bares"
16472
16473#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16474msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16475msgid "Millimeters of Mercury"
16476msgstr "Milímetros de mercurio"
16477
16478#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16479msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16480msgid "Inches of Mercury"
16481msgstr "Pulgadas de mercurio"
16482
16483#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16484msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16485msgid "Miscellaneous"
16486msgstr "Diversos"
16487
16488#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16489msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16490msgid "Show only favorite items"
16491msgstr "Mostrar solo los elementos favoritos"
16492
16493#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16494msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16495msgid "Weather update interval"
16496msgstr "Intervalo de actualización meteorológica"
16497
16498#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16499msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16500msgid " hours"
16501msgstr " horas"
16502
16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16504msgctxt "WeatherData|"
16505msgid "sunny"
16506msgstr "soleado"
16507
16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16509msgctxt "WeatherData|"
16510msgid "clear"
16511msgstr "claro"
16512
16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16514msgctxt "WeatherData|"
16515msgid "few clouds"
16516msgstr "pocas nubes"
16517
16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16519msgctxt "WeatherData|"
16520msgid "partly cloudy"
16521msgstr "parcialmente cubierto"
16522
16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16524msgctxt "WeatherData|"
16525msgid "overcast"
16526msgstr "cubierto"
16527
16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16529msgctxt "WeatherData|"
16530msgid "light showers"
16531msgstr "llovizna"
16532
16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16534msgctxt "WeatherData|"
16535msgid "showers"
16536msgstr "chubascos"
16537
16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16539msgctxt "WeatherData|"
16540msgid "light rain"
16541msgstr "lluvia débil"
16542
16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16544msgctxt "WeatherData|"
16545msgid "rain"
16546msgstr "lluvia"
16547
16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16549msgctxt "WeatherData|"
16550msgid "occasionally thunderstorm"
16551msgstr "tormenta ocasional"
16552
16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16554msgctxt "WeatherData|"
16555msgid "thunderstorm"
16556msgstr "tormenta"
16557
16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16559msgctxt "WeatherData|"
16560msgid "hail"
16561msgstr "granizo"
16562
16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16564msgctxt "WeatherData|"
16565msgid "occasionally snow"
16566msgstr "nieve ocasional"
16567
16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16569msgctxt "WeatherData|"
16570msgid "light snow"
16571msgstr "aguanieve"
16572
16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16574msgctxt "WeatherData|"
16575msgid "snow"
16576msgstr "nieve"
16577
16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16579msgctxt "WeatherData|"
16580msgid "rain and snow"
16581msgstr "lluvia y nieve"
16582
16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16584msgctxt "WeatherData|"
16585msgid "mist"
16586msgstr "niebla"
16587
16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16589msgctxt "WeatherData|"
16590msgid "sandstorm"
16591msgstr "tormenta de arena"
16592
16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16594msgctxt "WeatherData|"
16595msgid "N"
16596msgstr "N"
16597
16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16599msgctxt "WeatherData|"
16600msgid "NNE"
16601msgstr "NNE"
16602
16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16604msgctxt "WeatherData|"
16605msgid "NE"
16606msgstr "NE"
16607
16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16609msgctxt "WeatherData|"
16610msgid "ENE"
16611msgstr "ENE"
16612
16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16614msgctxt "WeatherData|"
16615msgid "E"
16616msgstr "E"
16617
16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16619msgctxt "WeatherData|"
16620msgid "SSE"
16621msgstr "SSE"
16622
16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16624msgctxt "WeatherData|"
16625msgid "SE"
16626msgstr "SE"
16627
16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16629msgctxt "WeatherData|"
16630msgid "ESE"
16631msgstr "ESE"
16632
16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16634msgctxt "WeatherData|"
16635msgid "S"
16636msgstr "S"
16637
16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16639msgctxt "WeatherData|"
16640msgid "NNW"
16641msgstr "NNO"
16642
16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16644msgctxt "WeatherData|"
16645msgid "NW"
16646msgstr "NO"
16647
16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16649msgctxt "WeatherData|"
16650msgid "WNW"
16651msgstr "ONO"
16652
16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16654msgctxt "WeatherData|"
16655msgid "W"
16656msgstr "O"
16657
16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16659msgctxt "WeatherData|"
16660msgid "SSW"
16661msgstr "SSO"
16662
16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16664msgctxt "WeatherData|"
16665msgid "SW"
16666msgstr "SO"
16667
16668#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16669msgctxt "WeatherData|"
16670msgid "WSW"
16671msgstr "OSO"
16672
16673#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16674msgctxt "QObject|"
16675msgid "mph"
16676msgstr "mph"
16677
16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16679msgctxt "QObject|"
16680msgid "m/s"
16681msgstr "m/s"
16682
16683#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16684msgctxt "QObject|"
16685msgid "knots"
16686msgstr "nudos"
16687
16688#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16689msgctxt "QObject|"
16690msgid "Beaufort"
16691msgstr "Beaufort"
16692
16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16694msgctxt "WeatherData|"
16695msgid "hPa"
16696msgstr "hPa"
16697
16698#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16699msgctxt "WeatherData|"
16700msgid "kPa"
16701msgstr "kPa"
16702
16703#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16704msgctxt "WeatherData|"
16705msgid "Bar"
16706msgstr "Bar"
16707
16708#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16709msgctxt "WeatherData|"
16710msgid "mmHg"
16711msgstr "mmHg"
16712
16713#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16714msgctxt "WeatherData|"
16715msgid "inch Hg"
16716msgstr "pulg. Hg"
16717
16718#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16719msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16720msgid "rising"
16721msgstr "en ascenso"
16722
16723#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16724msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16725msgid "steady"
16726msgstr "estable"
16727
16728#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16729msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16730msgid "falling"
16731msgstr "en descenso"
16732
16733#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16734#, qt-format
16735msgctxt "WeatherData|"
16736msgid "Publishing time: %1<br>"
16737msgstr "Hora de publicación: %1<br>"
16738
16739#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16740#, qt-format
16741msgctxt "WeatherData|"
16742msgid "Condition: %1<br>"
16743msgstr "Condiciones: %1<br>"
16744
16745#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16746#, qt-format
16747msgctxt "WeatherData|"
16748msgid "Temperature: %1<br>"
16749msgstr "Temperatura: %1<br>"
16750
16751#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16752#, qt-format
16753msgctxt "WeatherData|"
16754msgid "Max temperature: %1<br>"
16755msgstr "Temperatura máx.: %1<br>"
16756
16757#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16758#, qt-format
16759msgctxt "WeatherData|"
16760msgid "Min temperature: %1<br>"
16761msgstr "Temperatura mín.: %1<br>"
16762
16763#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16764#, qt-format
16765msgctxt "WeatherData|"
16766msgid "Wind direction: %1<br>"
16767msgstr "Dirección del viento: %1<br>"
16768
16769#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
16770#, qt-format
16771msgctxt "WeatherData|"
16772msgid "Wind speed: %1<br>"
16773msgstr "Velocidad del viento: %1<br>"
16774
16775#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
16776#, qt-format
16777msgctxt "WeatherData|"
16778msgid "Pressure: %1<br>"
16779msgstr "Presión: %1<br>"
16780
16781#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
16782#, qt-format
16783msgctxt "WeatherData|"
16784msgid "Pressure development: %1<br>"
16785msgstr "Desarrollo de la presión: %1<br>"
16786
16787#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
16788#, qt-format
16789msgctxt "WeatherData|"
16790msgid "Humidity: %1<br>"
16791msgstr "Humedad: %1<br>"
16792
16793#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
16794msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16795msgid "Weather"
16796msgstr "Meteorología"
16797
16798#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
16799#, qt-format
16800msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16801msgid "Station: %1\n"
16802msgstr "Estación: %1\n"
16803
16804#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
16805#, qt-format
16806msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
16807msgid "Wind: %4, %5\n"
16808msgstr "Viento: %4, %5\n"
16809
16810#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
16811#, qt-format
16812msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
16813msgid "Wind: %4\n"
16814msgstr "Viento: %4\n"
16815
16816#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
16817#, qt-format
16818msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
16819msgid "Wind: %4\n"
16820msgstr "Viento: %4\n"
16821
16822#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
16823#, qt-format
16824msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
16825msgid "Pressure: %6, %7"
16826msgstr "Presión: %6, %7"
16827
16828#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
16829#, qt-format
16830msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
16831msgid "Pressure: %6"
16832msgstr "Presión: %6"
16833
16834#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
16835#, qt-format
16836msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
16837msgid "Pressure %7"
16838msgstr "Presión %7"
16839
16840#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
16841#, qt-format
16842msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
16843msgid "%1: %2, %3 to %4"
16844msgstr "%1: %2, %3 a %4"
16845
16846#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
16847msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16848msgid "Remove from Favorites"
16849msgstr "Eliminar de los favoritos"
16850
16851#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
16852msgctxt "WeatherItemPrivate|"
16853msgid "Add to Favorites"
16854msgstr "Añadir a favoritos"
16855
16856#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
16857msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16858msgid "Weather"
16859msgstr "Meteorología"
16860
16861#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
16862msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16863msgid "&Weather"
16864msgstr "&Meteorología"
16865
16866#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
16867msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16868msgid ""
16869"Download weather information from many weather stations all around the world"
16870msgstr ""
16871"Descargar información meteorológica de muchas estaciones de todo el mundo"
16872
16873#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
16874msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
16875msgid ""
16876"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
16877"Weather data from UK MET Office"
16878msgstr ""
16879"Con el apoyo de backstage.bbc.co.uk.\n"
16880"Datos meteorológicos de la oficina meteorológica del Reino Unido"
16881
16882#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
16883msgctxt "QObject|"
16884msgid "The file is not a valid Geonames answer."
16885msgstr "El archivo no es una respuesta Geonames válida."
16886
16887#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
16888msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16889msgid "Configure Wikipedia Plugin"
16890msgstr "Configurar el complemento de la Wikipedia"
16891
16892#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
16893msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16894msgid "Show thumbnail images"
16895msgstr "Mostrar imágenes de miniaturas"
16896
16897#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
16898msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
16899msgid "Number of items on the screen"
16900msgstr "Número de elementos en la pantalla"
16901
16902#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
16903#, qt-format
16904msgctxt ""
16905"Marble::WikipediaItem|Title:\n"
16906"Summary"
16907msgid "<b>%1</b><br>%2"
16908msgstr "<b>%1</b><br>%2"
16909
16910#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
16911msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16912msgid "Wikipedia Articles"
16913msgstr "Artículos de la Wikipedia"
16914
16915#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
16916msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16917msgid "&Wikipedia"
16918msgstr "&Wikipedia"
16919
16920#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
16921msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16922msgid ""
16923"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
16924"position on the map"
16925msgstr ""
16926"Descarga automáticamente artículos de la Wikipedia y los muestra en la "
16927"posición correcta del mapa"
16928
16929#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
16930msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
16931msgid ""
16932"Geo positions by geonames.org\n"
16933"Texts by wikipedia.org"
16934msgstr ""
16935"Posiciones geográficas por geonames.org\n"
16936"Textos por wikipedia.org"
16937
16938#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
16939msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16940msgid "Cache File Parser"
16941msgstr "Analizador de archivos de caché"
16942
16943#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
16944msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16945msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
16946msgstr "Crear documento GeoData desde los archivos de caché"
16947
16948#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
16949msgctxt "Marble::CachePlugin|"
16950msgid "Marble Cache Files"
16951msgstr "Archivos de caché de Marble"
16952
16953#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
16954msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16955msgid "Route type:"
16956msgstr "Tipo de ruta:"
16957
16958#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
16959msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
16960msgid "Speed:"
16961msgstr "Velocidad:"
16962
16963#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
16964msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16965msgid "balanced"
16966msgstr "equilibrado"
16967
16968#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
16969msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16970msgid "fastest"
16971msgstr "el más rápido"
16972
16973#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
16974msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16975msgid "quietest"
16976msgstr "el más tranquilo"
16977
16978#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
16979msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16980msgid "slow (16 km/h)"
16981msgstr "lento (16 km/h)"
16982
16983#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
16984msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16985msgid "normal (20 km/h)"
16986msgstr "normal (20 km/h)"
16987
16988#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
16989msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16990msgid "fast (24 km/h)"
16991msgstr "rápido (24 km/h)"
16992
16993#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
16994msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
16995msgid "slow (10 mph)"
16996msgstr "lento (10 mph)"
16997
16998#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
16999msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17000msgid "normal (12 mph)"
17001msgstr "normal (12 mph)"
17002
17003#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
17004msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17005msgid "fast (15 mph)"
17006msgstr "rápido (15 mph)"
17007
17008#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
17009msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17010msgid "This service requires an Internet connection."
17011msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet."
17012
17013#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
17014msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17015msgid "CycleStreets Routing"
17016msgstr "Rutas de CycleStreets"
17017
17018#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
17019msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17020msgid "CycleStreets"
17021msgstr "CycleStreets"
17022
17023#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
17024msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17025msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
17026msgstr "Rutas en bicicleta por el Reino Unido usando cyclestreets.net"
17027
17028#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
17029msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17030msgid "Geo URI Search"
17031msgstr "Búsqueda de URI geográfico"
17032
17033#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
17034msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17035msgid "Geo URI"
17036msgstr "URI geográfico"
17037
17038#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
17039msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17040msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
17041msgstr ""
17042"Introducción de coordenadas geográficas por el esquema de URI geográfico"
17043
17044#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
17045msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17046msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
17047msgstr "Geocodificación inversa de Gosmore"
17048
17049#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
17050#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
17051msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17052msgid "Gosmore"
17053msgstr "Gosmore"
17054
17055#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
17056msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17057msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
17058msgstr "Geocodificación inversa sin conexión que usa Gosmore."
17059
17060#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
17061msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17062msgid "Gosmore Routing"
17063msgstr "Rutas de Gosmore"
17064
17065#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17066msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17067msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17068msgstr "Obtención de rutas sin conexión usando Gosmore"
17069
17070#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17071msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17072msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17073msgstr "Analizador de archivos NMEA de GPSBabel"
17074
17075#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17076msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17077msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17078msgstr "Permite cargar archivos NMEA mediante GPSBabel."
17079
17080#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17081msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17082msgid "GPSBabel files"
17083msgstr "Archivos de GPSBabel"
17084
17085#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17086msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17087msgid "Gpx File Parser"
17088msgstr "Analizador de archivos Gpx"
17089
17090#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17091msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17092msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17093msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Gpx"
17094
17095#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17096msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17097msgid "GPS Data"
17098msgstr "Datos GPS"
17099
17100#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17101msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17102msgid "Hostip.info Search"
17103msgstr "Búsqueda en Hostip.info"
17104
17105#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17106msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17107msgid "Hostip.info"
17108msgstr "Hostip.info"
17109
17110#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17111msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17112msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17113msgstr ""
17114"Búsqueda de servidor y posición geográfica IP usando el servicio hostip.info"
17115
17116#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17117msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17118msgid "GeoJSON File Parser"
17119msgstr "Analizador de archivos GeoJSON"
17120
17121#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17122msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17123msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17124msgstr "Crear archivos GeoDataDocument desde archivos GeoJSON"
17125
17126#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17127msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17128msgid "GeoJSON"
17129msgstr "GeoJSON"
17130
17131#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17132msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17133msgid "KML File Parser"
17134msgstr "Analizador de archivos KML"
17135
17136#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17137msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17138msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17139msgstr "Crear documento GeoData desde archivos KML y KMZ"
17140
17141#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17142msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17143msgid "Google Earth KML"
17144msgstr "KML de Google Earth"
17145
17146#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17147msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17148msgid "Geographic Coordinates Search"
17149msgstr "Búsqueda por coordenadas geográficas"
17150
17151#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17152msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17153msgid "Geographic Coordinates"
17154msgstr "Coordenadas geográficas"
17155
17156#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17157msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17158msgid "Direct input of geographic coordinates"
17159msgstr "Entrada directa de coordenadas geográficas"
17160
17161#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17162msgctxt "QObject|"
17163msgid "pois"
17164msgstr "PDI"
17165
17166#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17167msgctxt "QObject|"
17168msgid "camping"
17169msgstr "camping"
17170
17171#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17172msgctxt "QObject|"
17173msgid "hostel"
17174msgstr "albergue"
17175
17176#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17177msgctxt "QObject|"
17178msgid "hotel"
17179msgstr "hotel"
17180
17181#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17182msgctxt "QObject|"
17183msgid "motel"
17184msgstr "motel"
17185
17186#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17187msgctxt "QObject|"
17188msgid "youth hostel"
17189msgstr "albergue juvenil"
17190
17191#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17192msgctxt "QObject|"
17193msgid "library"
17194msgstr "biblioteca"
17195
17196#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17197msgctxt "QObject|"
17198msgid "college"
17199msgstr "instituto"
17200
17201#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17202msgctxt "QObject|"
17203msgid "school"
17204msgstr "colegio"
17205
17206#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17207msgctxt "QObject|"
17208msgid "university"
17209msgstr "universidad"
17210
17211#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17212msgctxt "QObject|"
17213msgid "bar"
17214msgstr "bar"
17215
17216#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17217msgctxt "QObject|"
17218msgid "biergarten"
17219msgstr "cervecería"
17220
17221#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17222msgctxt "QObject|"
17223msgid "cafe"
17224msgstr "café"
17225
17226#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17227msgctxt "QObject|"
17228msgid "fast food"
17229msgstr "comida rápida"
17230
17231#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17232msgctxt "QObject|"
17233msgid "pub"
17234msgstr "pub"
17235
17236#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17237msgctxt "QObject|"
17238msgid "restaurant"
17239msgstr "restaurante"
17240
17241#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17242msgctxt "QObject|"
17243msgid "doctor"
17244msgstr "médico"
17245
17246#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17247msgctxt "QObject|"
17248msgid "hospital"
17249msgstr "hospital"
17250
17251#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17252msgctxt "QObject|"
17253msgid "pharmacy"
17254msgstr "farmacia"
17255
17256#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17257msgctxt "QObject|"
17258msgid "bank"
17259msgstr "banco"
17260
17261#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17262msgctxt "QObject|"
17263msgid "beverages"
17264msgstr "bebidas"
17265
17266#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17267msgctxt "QObject|"
17268msgid "hifi"
17269msgstr "autorradio"
17270
17271#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17272msgctxt "QObject|"
17273msgid "supermarket"
17274msgstr "supermercado"
17275
17276#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17277msgctxt "QObject|"
17278msgid "attraction"
17279msgstr "atracción"
17280
17281#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17282msgctxt "QObject|"
17283msgid "castle"
17284msgstr "castillo"
17285
17286#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17287msgctxt "QObject|"
17288msgid "cinema"
17289msgstr "cine"
17290
17291#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17292msgctxt "QObject|"
17293msgid "monument"
17294msgstr "monumento"
17295
17296#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17297msgctxt "QObject|"
17298msgid "museum"
17299msgstr "museo"
17300
17301#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17302msgctxt "QObject|"
17303msgid "ruin"
17304msgstr "ruinas"
17305
17306#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17307msgctxt "QObject|"
17308msgid "theatre"
17309msgstr "teatro"
17310
17311#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17312msgctxt "QObject|"
17313msgid "theme park"
17314msgstr "parque temático"
17315
17316#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17317msgctxt "QObject|"
17318msgid "view point"
17319msgstr "mirador"
17320
17321#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17322msgctxt "QObject|"
17323msgid "zoo"
17324msgstr "parque zoológico"
17325
17326#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17327msgctxt "QObject|"
17328msgid "airport"
17329msgstr "aeropuerto"
17330
17331#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17332msgctxt "QObject|"
17333msgid "airport runway"
17334msgstr "pista de aterrizaje"
17335
17336#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17337msgctxt "QObject|"
17338msgid "airport apron"
17339msgstr "plataforma"
17340
17341#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17342msgctxt "QObject|"
17343msgid "airport taxiway"
17344msgstr "pista de carreteo"
17345
17346#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17347msgctxt "QObject|"
17348msgid "bus station"
17349msgstr "estación de autobuses"
17350
17351#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17352msgctxt "QObject|"
17353msgid "bus stop"
17354msgstr "parada de autobús"
17355
17356#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17357msgctxt "QObject|"
17358msgid "car share"
17359msgstr "carsharing"
17360
17361#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17362msgctxt "QObject|"
17363msgid "fuel"
17364msgstr "gasolina"
17365
17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17367msgctxt "QObject|"
17368msgid "parking"
17369msgstr "aparcamiento"
17370
17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17372msgctxt "QObject|"
17373msgid "train station"
17374msgstr "estación de trenes"
17375
17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17377msgctxt "QObject|"
17378msgid "atm"
17379msgstr "cajero automático"
17380
17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17382msgctxt "QObject|"
17383msgid "tram stop"
17384msgstr "parada de tranvía"
17385
17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17387msgctxt "QObject|"
17388msgid "bicycle rental"
17389msgstr "alquiler de bicicletas"
17390
17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17392msgctxt "QObject|"
17393msgid "car rental"
17394msgstr "alquiler de coches"
17395
17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17397msgctxt "QObject|"
17398msgid "speed camera"
17399msgstr "radar de tráfico"
17400
17401#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17402msgctxt "QObject|"
17403msgid "taxi"
17404msgstr "taxi"
17405
17406#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17407msgctxt "QObject|"
17408msgid "memorial"
17409msgstr "monumento"
17410
17411#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17412msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17413msgid "Local OSM Search"
17414msgstr "Búsqueda local en OSM"
17415
17416#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17417msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17418msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17419msgstr "Búsqueda sin conexión en OpenStreetMap"
17420
17421#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17422msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17423msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17424msgstr "Busca direcciones y puntos de interés en mapas sin conexión."
17425
17426#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17427#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17428msgctxt "QObject|"
17429msgid "north"
17430msgstr "norte"
17431
17432#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17433msgctxt "QObject|"
17434msgid "north-west"
17435msgstr "noroeste"
17436
17437#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17438msgctxt "QObject|"
17439msgid "west"
17440msgstr "oeste"
17441
17442#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17443msgctxt "QObject|"
17444msgid "south-west"
17445msgstr "sudoeste"
17446
17447#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17448msgctxt "QObject|"
17449msgid "south"
17450msgstr "sur"
17451
17452#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17453msgctxt "QObject|"
17454msgid "south-east"
17455msgstr "sudeste"
17456
17457#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17458msgctxt "QObject|"
17459msgid "east"
17460msgstr "este"
17461
17462#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17463msgctxt "QObject|"
17464msgid "north-east"
17465msgstr "nordeste"
17466
17467#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17468msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17469msgid "Local Database Search"
17470msgstr "Búsqueda en base de datos local"
17471
17472#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17473msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17474msgid "Local Database"
17475msgstr "Base de datos local"
17476
17477#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17478msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17479msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17480msgstr "Busca marcas de posición en la base de datos interna de Marble"
17481
17482#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17483msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17484msgid "TangoGPS Log File Parser"
17485msgstr "Analizador de archivos de registro TangoGPS"
17486
17487#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17488msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17489msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17490msgstr "Permite cargar archivos de registro TangoGPS."
17491
17492#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17493msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17494msgid "TangoGPS Log Files"
17495msgstr "Archivo de registro de TangoGPS"
17496
17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17498msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17499msgid "AppKey"
17500msgstr "AppKey"
17501
17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17503msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17504msgid "Preference:"
17505msgstr "Preferencia:"
17506
17507#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17508msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17509msgid "Avoid motorways"
17510msgstr "Evitar autopistas"
17511
17512#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17513msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17514msgid "Avoid tollways"
17515msgstr "Evitar peajes"
17516
17517#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17518msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17519msgid "Avoid ferries"
17520msgstr "Evitar transbordadores"
17521
17522#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17523msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17524msgid "Ascending slope:"
17525msgstr "Pendiente ascendente:"
17526
17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17528msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17529msgid "Descending slope:"
17530msgstr "Pendiente descendente:"
17531
17532#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17533msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17534msgid ""
17535"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17536"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17537"business_edition_free/register\">here</a>."
17538msgstr ""
17539"Se necesita una AppKey para que funcionen las rutas de MapQuest. Puede "
17540"registrar una <a href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/"
17541"business_edition/business_edition_free/register\">aquí</a>."
17542
17543#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17544msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17545msgid "This service requires an Internet connection."
17546msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet."
17547
17548#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17549msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17550msgid "MapQuest Routing"
17551msgstr "Rutas de MapQuest"
17552
17553#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17554msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17555msgid "MapQuest"
17556msgstr "MapQuest"
17557
17558#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17559msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17560msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17561msgstr "Rutas mundiales que usan mapquest.org"
17562
17563#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17564msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17565msgid "Car (fastest way)"
17566msgstr "Automóvil (el modo más rápido)"
17567
17568#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17569msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17570msgid "Car (shortest way)"
17571msgstr "Automóvil (el modo más corto)"
17572
17573#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17574msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17575msgid "Pedestrian"
17576msgstr "A pie"
17577
17578#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17579msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17580msgid "Bicycle"
17581msgstr "Bicicleta"
17582
17583#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17584msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17585msgid "Transit (Public Transport)"
17586msgstr "Tránsito (transporte público)"
17587
17588#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17589#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17590msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17591msgid "Ignore"
17592msgstr "Ignorar"
17593
17594#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17595#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17596msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17597msgid "Avoid"
17598msgstr "Evitar"
17599
17600#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17601#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17602msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17603msgid "Favor"
17604msgstr "Favorecer"
17605
17606#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17607#, qt-format
17608msgctxt "QObject|"
17609msgid "Downloading %1"
17610msgstr "Descargando %1"
17611
17612#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17613#, qt-format
17614msgctxt "QObject|"
17615msgid "Installing %1"
17616msgstr "Instalando %1"
17617
17618#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17619msgctxt "QObject|"
17620msgid "An update is available. Click to install it."
17621msgstr "Existe una actualización disponible. Pulse para instalarla."
17622
17623#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17624msgctxt "QObject|"
17625msgid "No update available. You are running the latest version."
17626msgstr ""
17627"Ninguna actualización disponible. Está ejecutando la versión más reciente."
17628
17629#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17630msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17631msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17632msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este mapa del sistema?"
17633
17634#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17635msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17636msgid "Remove Map"
17637msgstr "Eliminar mapa"
17638
17639#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17640msgctxt "QObject|"
17641msgid "Nothing to do."
17642msgstr "Nada que hacer."
17643
17644#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17645msgctxt "MonavConfigWidget|"
17646msgid "Monav Configuration"
17647msgstr "Configuración de Monav"
17648
17649#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17650msgctxt "MonavConfigWidget|"
17651msgid "Configure"
17652msgstr "Configurar"
17653
17654#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17655msgctxt "MonavConfigWidget|"
17656msgid "Transport Type:"
17657msgstr "Tipo de transporte:"
17658
17659#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17660msgctxt "MonavConfigWidget|"
17661msgid "Any"
17662msgstr "Cualquiera"
17663
17664#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17665msgctxt "MonavConfigWidget|"
17666msgid "Manage Maps"
17667msgstr "Gestionar mapas"
17668
17669#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17670msgctxt "MonavConfigWidget|"
17671msgid "Install New"
17672msgstr "Instalar nuevo"
17673
17674#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17675msgctxt "MonavConfigWidget|"
17676msgid "Continent"
17677msgstr "Continente"
17678
17679#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17680msgctxt "MonavConfigWidget|"
17681msgid "Country"
17682msgstr "País"
17683
17684#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17685msgctxt "MonavConfigWidget|"
17686msgid "Download Variant"
17687msgstr "Descargar variante"
17688
17689#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17690msgctxt "MonavConfigWidget|"
17691msgid "Install"
17692msgstr "Instalar"
17693
17694#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17695msgctxt "MonavConfigWidget|"
17696msgid "Nothing to do."
17697msgstr "Nada que hacer."
17698
17699#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17700msgctxt "MonavConfigWidget|"
17701msgid "%v/%m MB"
17702msgstr "%v/%m MB"
17703
17704#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17705msgctxt "MonavConfigWidget|"
17706msgid "Abort"
17707msgstr "Interrumpir"
17708
17709#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17710msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17711msgid "Name"
17712msgstr "Nombre"
17713
17714#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17715msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17716msgid "Transport"
17717msgstr "Transporte"
17718
17719#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17720msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17721msgid "Size"
17722msgstr "Tamaño"
17723
17724#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17725msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17726msgid "Update"
17727msgstr "Actualizar"
17728
17729#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17730msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17731msgid "Delete"
17732msgstr "Borrar"
17733
17734#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17735msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17736msgid "Date"
17737msgstr "Fecha"
17738
17739#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17740msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17741msgid "No offline maps installed yet."
17742msgstr "Todavía no se han instalado mapas sin conexión."
17743
17744#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17745msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17746msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17747msgstr ""
17748"Parece que el servicio de rutas «monav» no está instalado en su sistema."
17749
17750#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17751msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17752msgid "Monav Routing"
17753msgstr "Rutas de Monav"
17754
17755#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17756msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17757msgid "Monav"
17758msgstr "Monav"
17759
17760#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17761msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17762msgid "Offline routing using the monav daemon"
17763msgstr "Rutas sin conexión usando el servicio «monav»"
17764
17765#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
17766msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17767msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
17768msgstr "Geocodificación inversa de Nominatim de OpenStreetMap"
17769
17770#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
17771#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
17772msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17773msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17774msgstr "Nominatim de OpenStreetMap"
17775
17776#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
17777msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17778msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
17779msgstr ""
17780"Geocodificación inversa sin conexión usando el servicio Nominatim de "
17781"OpenStreetMap"
17782
17783#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
17784msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17785msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
17786msgstr "Búsqueda en Nominatim de OpenStreetMap"
17787
17788#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
17789msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
17790msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
17791msgstr ""
17792"Búsqueda de marcas de posición sin conexión usando el servicio Nominatim de "
17793"OpenStreetMap"
17794
17795#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
17796msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17797msgid "This service requires an Internet connection."
17798msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet."
17799
17800#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
17801msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17802msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
17803msgstr "Rutas de Open Source Routing Machine (OSRM)"
17804
17805#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
17806msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17807msgid "OSRM"
17808msgstr "OSRM"
17809
17810#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
17811msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
17812msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
17813msgstr "Rutas mundiales que usan project-osrm.org"
17814
17815#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
17816msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17817msgid "Open Location Code Search"
17818msgstr "Buscar código de ubicación abierta"
17819
17820#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
17821msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17822msgid "Open Location Code"
17823msgstr "Código de ubicación abierta"
17824
17825#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
17826msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
17827msgid ""
17828"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
17829"coordinates"
17830msgstr ""
17831"Descodifica un «código de ubicación abierta» y crea un marcador con las "
17832"coordenadas correspondientes"
17833
17834#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
17835msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17836msgid "Preference:"
17837msgstr "Preferencia:"
17838
17839#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
17840msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17841msgid "Avoid motorways"
17842msgstr "Evitar autopistas"
17843
17844#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
17845msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17846msgid "Avoid tollways"
17847msgstr "Evitar peajes"
17848
17849#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
17850msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
17851msgid "Avoid ferries"
17852msgstr "Evitar transbordadores"
17853
17854#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
17855msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17856msgid "This service requires an Internet connection."
17857msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet."
17858
17859#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
17860msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17861msgid "OpenRouteService Routing"
17862msgstr "Rutas de OpenRouteService"
17863
17864#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
17865msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17866msgid "OpenRouteService"
17867msgstr "OpenRouteService"
17868
17869#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
17870msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
17871msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
17872msgstr "Rutas de Europa usando openrouteservice.org"
17873
17874#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
17875msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17876msgid "Car (recommended way)"
17877msgstr "Automóvil (modo recomendado)"
17878
17879#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
17880msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17881msgid "Car (fastest way)"
17882msgstr "Automóvil (el modo más rápido)"
17883
17884#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
17885msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17886msgid "Car (shortest way)"
17887msgstr "Automóvil (el modo más corto)"
17888
17889#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
17890msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17891msgid "Pedestrian (shortest way)"
17892msgstr "A pie (el modo más corto)"
17893
17894#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
17895msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17896msgid "Bicycle (shortest track)"
17897msgstr "Bicicleta (el recorrido más corto)"
17898
17899#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
17900msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17901msgid "Bicycle (Mountainbike)"
17902msgstr "Bicicleta (mountainbike)"
17903
17904#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
17905msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17906msgid "Bicycle (Racer)"
17907msgstr "Bicicleta (de carreras)"
17908
17909#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
17910msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17911msgid "Bicycle (safest track)"
17912msgstr "Bicicleta (el recorrido más seguro)"
17913
17914#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
17915msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
17916msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
17917msgstr "Bicicleta (el carril bici o ruta preferida)"
17918
17919#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
17920msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17921msgid "Osm File Parser"
17922msgstr "Analizador de archivos OSM"
17923
17924#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
17925msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17926msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
17927msgstr "Crear documento GeoData desde archivos OSM"
17928
17929#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
17930msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
17931msgid "OpenStreetMap Data"
17932msgstr "Datos de OpenStreetMap"
17933
17934#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
17935msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17936msgid "Pn2 File Parser"
17937msgstr "Analizador de archivos Pn2"
17938
17939#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
17940msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17941msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
17942msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Pn2"
17943
17944#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
17945msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
17946msgid "Compressed Pnt"
17947msgstr "Pnt comprimido"
17948
17949#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
17950msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17951msgid "Pnt File Parser"
17952msgstr "Analizador de archivos Pnt"
17953
17954#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
17955msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17956msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
17957msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Pnt"
17958
17959#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
17960msgctxt "Marble::PntPlugin|"
17961msgid "Micro World Database II"
17962msgstr "Micro World Database II"
17963
17964#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
17965msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17966msgid "Transport:"
17967msgstr "Transporte:"
17968
17969#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
17970msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17971msgid "Method"
17972msgstr "Método"
17973
17974#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
17975msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17976msgid "Fastest"
17977msgstr "El más rápido"
17978
17979#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
17980msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
17981msgid "Shortest"
17982msgstr "El más corto"
17983
17984#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
17985msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17986msgid "Routino Routing"
17987msgstr "Rutas de Routino"
17988
17989#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
17990msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17991msgid "Routino"
17992msgstr "Routino"
17993
17994#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
17995msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
17996msgid "Retrieves routes from routino"
17997msgstr "Obtiene rutas de Routino"
17998
17999#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
18000msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18001msgid "Pedestrian"
18002msgstr "A pie"
18003
18004#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
18005msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18006msgid "Horse"
18007msgstr "A caballo"
18008
18009#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
18010msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18011msgid "Wheelchair"
18012msgstr "En silla de ruedas"
18013
18014#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
18015msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18016msgid "Bicycle"
18017msgstr "En bicicleta"
18018
18019#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
18020msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18021msgid "Moped"
18022msgstr "En ciclomotor"
18023
18024#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
18025msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18026msgid "Motorbike"
18027msgstr "En motocicleta"
18028
18029#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
18030msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18031msgid "Motorcar"
18032msgstr "En automóvil"
18033
18034#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
18035msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18036msgid "Small lorry"
18037msgstr "En camioneta"
18038
18039#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
18040msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18041msgid "Large lorry"
18042msgstr "En camión"
18043
18044#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
18045msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18046msgid "Public Service Vehicle"
18047msgstr "En vehículo de servicio público"
18048
18049#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
18050msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18051msgid "Shp File Parser"
18052msgstr "Analizador de archivos Shp"
18053
18054#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
18055msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18056msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
18057msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Shp"
18058
18059#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
18060msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18061msgid "Shapefile Map Files"
18062msgstr "Archivos de mapa de Shapefile"
18063
18064#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18065msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18066msgid "Traveling Salesman"
18067msgstr "Traveling Salesman"
18068
18069#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18070msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18071msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18072msgstr "Obtiene rutas de Traveling Salesman"
18073
18074#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18075msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18076msgid "Traveling Salesman Routing"
18077msgstr "Rutas de Traveling Salesman"
18078
18079#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18080msgctxt "YoursConfigWidget|"
18081msgid "Transport:"
18082msgstr "Transporte:"
18083
18084#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18085msgctxt "YoursConfigWidget|"
18086msgid "Method"
18087msgstr "Método"
18088
18089#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18090msgctxt "YoursConfigWidget|"
18091msgid "Fastest"
18092msgstr "El más rápido"
18093
18094#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18095msgctxt "YoursConfigWidget|"
18096msgid "Shortest"
18097msgstr "El más corto"
18098
18099#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18100msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18101msgid "This service requires an Internet connection."
18102msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet."
18103
18104#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18105msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18106msgid "Yours Routing"
18107msgstr "Rutas de YOURS"
18108
18109#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18110msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18111msgid "Yours"
18112msgstr "YOURS"
18113
18114#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18115msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18116msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18117msgstr "Rutas mundiales usando un servidor YOURS"
18118
18119#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18120msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18121msgid "Pedestrian"
18122msgstr "A pie"
18123
18124#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18125msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18126msgid "Bicycle"
18127msgstr "Bicicleta"
18128
18129#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18130msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18131msgid "Motorcar"
18132msgstr "Automóvil"
18133
18134#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18135msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18136msgid "FITemplate"
18137msgstr "PlantillaFI"
18138
18139#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18140msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18141msgid "Float Item &Template"
18142msgstr "Plan&tilla de elemento flotante"
18143
18144#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18145msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18146msgid "This is a template class for float items."
18147msgstr "Esta es una clase de plantilla para elementos flotantes."
18148
18149#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18150#~ msgid "&Add Bookmark"
18151#~ msgstr "&Añadir marcador"
18152
18153#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
18154#~ msgid "New"
18155#~ msgstr "Nuevo"
18156
18157#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
18158#~ msgid "&Configure"
18159#~ msgstr "&Configurar"
18160
18161#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
18162#~ msgid "&Upload Map..."
18163#~ msgstr "&Enviar mapa..."
18164
18165#~ msgctxt "QObject|"
18166#~ msgid "File Parsing Error"
18167#~ msgstr "Error analizando archivo"
18168
18169#~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
18170#~ msgid "Routes"
18171#~ msgstr "Rutas"
18172
18173#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18174#~ msgid "&New Date Time      :"
18175#~ msgstr "&Nueva fecha y hora:"
18176
18177#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
18178#~ msgid "Cancel"
18179#~ msgstr "Cancelar"
18180
18181#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18182#~ msgid "Shadow"
18183#~ msgstr "Sombra"
18184
18185#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18186#~ msgid "OK"
18187#~ msgstr "Aceptar"
18188
18189#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18190#~ msgid "Apply"
18191#~ msgstr "Aplicar"
18192
18193#~ msgctxt "SunControlWidget|"
18194#~ msgid "Cancel"
18195#~ msgstr "Cancelar"
18196
18197#~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
18198#~ msgid "&Cancel"
18199#~ msgstr "&Cancelar"
18200
18201#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18202#~ msgid "OK"
18203#~ msgstr "Aceptar"
18204
18205#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18206#~ msgid "Apply"
18207#~ msgstr "Aplicar"
18208
18209#~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18210#~ msgid "Cancel"
18211#~ msgstr "Cancelar"
18212
18213#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
18214#~ msgid "Cancel"
18215#~ msgstr "Cancelar"
18216
18217#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18218#~ msgid "TextLabel"
18219#~ msgstr "Etiqueta de texto"
18220
18221#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18222#~ msgid "..."
18223#~ msgstr "..."
18224
18225#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18226#~ msgid "General"
18227#~ msgstr "General"
18228
18229#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18230#~ msgid "Description"
18231#~ msgstr "Descripción"
18232
18233#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18234#~ msgid "Hint"
18235#~ msgstr "Pista"
18236
18237#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18238#~ msgid "Logs"
18239#~ msgstr "Registros"
18240
18241#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18242#~ msgid "&Close"
18243#~ msgstr "&Cerrar"
18244
18245#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18246#~ msgid "Cache Details for %1"
18247#~ msgstr "Detalles de caché para %1"
18248
18249#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18250#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
18251#~ msgstr "Pulse para abrir esta página de la caché en un navegador"
18252
18253#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18254#~ msgid "Size:"
18255#~ msgstr "Tamaño:"
18256
18257#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18258#~ msgid "Difficulty:"
18259#~ msgstr "Dificultad:"
18260
18261#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18262#~ msgid "Terrain:"
18263#~ msgstr "Terreno:"
18264
18265#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18266#~ msgid "Awsomeness:"
18267#~ msgstr "Belleza:"
18268
18269#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18270#~ msgid "Hidden by:"
18271#~ msgstr "Ocultado por:"
18272
18273#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18274#~ msgid "Hidden:"
18275#~ msgstr "Oculto:"
18276
18277#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18278#~ msgid "Last found:"
18279#~ msgstr "Visto por última vez:"
18280
18281#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18282#~ msgid "Tags:"
18283#~ msgstr "Etiquetas:"
18284
18285#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18286#~ msgid "Series:"
18287#~ msgstr "Serie:"
18288
18289#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18290#~ msgid "number"
18291#~ msgstr "número"
18292
18293#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18294#~ msgid "chirp"
18295#~ msgstr "chirp"
18296
18297#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18298#~ msgid "qr code"
18299#~ msgstr "código qr"
18300
18301#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18302#~ msgid "code phrase"
18303#~ msgstr "frase de código"
18304
18305#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18306#~ msgid "Verification:"
18307#~ msgstr "Verificación:"
18308
18309#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18310#~ msgid "Distance:"
18311#~ msgstr "Distancia:"
18312
18313#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18314#~ msgid "Distance from home:"
18315#~ msgstr "Distancia desde el inicio:"
18316
18317#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18318#~ msgid "by <em>"
18319#~ msgstr "por <em>"
18320
18321#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18322#~ msgid "Difficulty"
18323#~ msgstr "Dificultad"
18324
18325#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18326#~ msgid "Terrain"
18327#~ msgstr "Terreno"
18328
18329#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18330#~ msgid "Awsomeness"
18331#~ msgstr "Belleza"
18332
18333#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18334#~ msgid "Size"
18335#~ msgstr "Tamaño"
18336
18337#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18338#~ msgid "Last found: "
18339#~ msgstr "Visto por última vez: "
18340
18341#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18342#~ msgid "User: "
18343#~ msgstr "Usuario: "
18344
18345#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18346#~ msgid "Type: "
18347#~ msgstr "Tipo: "
18348
18349#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18350#~ msgid "Date: "
18351#~ msgstr "Fecha: "
18352
18353#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18354#~ msgid "Boat required"
18355#~ msgstr "Se necesita barco"
18356
18357#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18358#~ msgid "Chirp"
18359#~ msgstr "Chirp"
18360
18361#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18362#~ msgid "Diving"
18363#~ msgstr "Bucear"
18364
18365#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18366#~ msgid "Exclusive"
18367#~ msgstr "Exclusivo"
18368
18369#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18370#~ msgid "Historic site"
18371#~ msgstr "Lugar histórico"
18372
18373#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18374#~ msgid "Letterbox"
18375#~ msgstr "Letterbox"
18376
18377#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18378#~ msgid "Night"
18379#~ msgstr "Noche"
18380
18381#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18382#~ msgid "Tree climbing"
18383#~ msgstr "Trepar a un árbol"
18384
18385#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18386#~ msgid "UV light"
18387#~ msgstr "Luz UV"
18388
18389#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18390#~ msgid "Traditional Cache"
18391#~ msgstr "Tesoro tradicional"
18392
18393#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18394#~ msgid "Multi-cache"
18395#~ msgstr "Tesoro encadenado"
18396
18397#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18398#~ msgid "Virtual Cache"
18399#~ msgstr "Tesoro virtual"
18400
18401#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18402#~ msgid "Puzzle Cache"
18403#~ msgstr "Tesoro rompecabezas"
18404
18405#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18406#~ msgid "Unknown Cache"
18407#~ msgstr "Tesoro desconocido"
18408
18409#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18410#~ msgid "OpenCaching.Com"
18411#~ msgstr "OpenCaching.Com"
18412
18413#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18414#~ msgid "&OpenCaching.Com"
18415#~ msgstr "&OpenCaching.Com"
18416
18417#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18418#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
18419#~ msgstr "Muestra tesoros de OpenCaching.com en el mapa."
18420
18421#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
18422#~ msgid "Cancel"
18423#~ msgstr "Cancelar"
18424
18425#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18426#~ msgid "Notes Plugin"
18427#~ msgstr "Complemento de notas"
18428
18429#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18430#~ msgid "Notes"
18431#~ msgstr "Notas"
18432
18433#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18434#~ msgid "%1 m"
18435#~ msgstr "%1 m"
18436
18437#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
18438#~ msgid "shortest"
18439#~ msgstr "el más corto"
18440
18441#, fuzzy
18442#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18443#~| msgid "Floor %1"
18444#~| msgid_plural "Floor %1"
18445#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
18446#~ msgid "Floor %n"
18447#~ msgid_plural "Floor %n"
18448#~ msgstr[0] "Planta %1"
18449#~ msgstr[1] "Planta %1"
18450
18451#, fuzzy
18452#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18453#~| msgid "Basement %1"
18454#~| msgid_plural "Basement %1"
18455#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
18456#~ msgid "Basement %n"
18457#~ msgid_plural "Basement %n"
18458#~ msgstr[0] "Sótano %1"
18459#~ msgstr[1] "Sótano %1"
18460
18461#, fuzzy
18462#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18463#~| msgid "National Capital"
18464#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18465#~ msgid "City National Capital"
18466#~ msgstr "Capital de nación"
18467
18468#, fuzzy
18469#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18470#~| msgid "National Capital"
18471#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18472#~ msgid "Town National Capital"
18473#~ msgstr "Capital de nación"
18474
18475#, fuzzy
18476#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18477#~| msgid "National Capital"
18478#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18479#~ msgid "Village National Capital"
18480#~ msgstr "Capital de nación"
18481
18482#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18483#~ msgid "Inhibit Screensaver"
18484#~ msgstr "Inhibir el salvapantallas"
18485
18486#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18487#~ msgid "&Inhibit Screensaver"
18488#~ msgstr "&Inhibir el salvapantallas"
18489
18490#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18491#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
18492#~ msgstr "Inhibe el salvapantallas durante la navegación detallada"
18493
18494#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18495#~ msgid "Not wheelchair accessible"
18496#~ msgstr "No es accesible con silla de ruedas"
18497
18498#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18499#~ msgid "There is no reservation"
18500#~ msgstr "No hay reserva"
18501
18502#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18503#~ msgid "%1 Volt"
18504#~ msgstr "%1 voltios"
18505
18506#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18507#~ msgid "Alcohol"
18508#~ msgstr "Bebidas alcohólicas"
18509
18510#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18511#~ msgid "Bag"
18512#~ msgstr "Bolsos"
18513
18514#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18515#~ msgid "Shoes"
18516#~ msgstr "Zapatería"
18517
18518#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18519#~ msgid "Beauty"
18520#~ msgstr "Belleza"
18521
18522#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18523#~ msgid "Doit Yourself"
18524#~ msgstr "Bricolaje"
18525
18526#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18527#~ msgid "Car"
18528#~ msgstr "Automóvil"
18529
18530#~| msgctxt "MarbleWebView|"
18531#~| msgid "Copy"
18532#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18533#~ msgid "Copy"
18534#~ msgstr "Copia"
18535
18536#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18537#~ msgid "Book"
18538#~ msgstr "Libros"
18539
18540#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18541#~ msgid "Pet"
18542#~ msgstr "Mascotas"
18543
18544#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18545#~ msgid "Toys"
18546#~ msgstr "Juguetes"
18547
18548#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
18549#~ msgid "Routing Profile - Marble"
18550#~ msgstr "Perfil de rutas - Marble"
18551
18552#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
18553#~ msgid "Directions - Marble"
18554#~ msgstr "Direcciones - Marble"
18555
18556#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18557#~ msgid "zoom out"
18558#~ msgstr "alejar"
18559
18560#~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18561#~ msgid "zoom in"
18562#~ msgstr "acercar"
18563
18564#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18565#~ msgid "Foot"
18566#~ msgstr "A pie"
18567
18568#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18569#~ msgid "Foot"
18570#~ msgstr "A pie"
18571
18572#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18573#~ msgid "Profile:"
18574#~ msgstr "Perfil:"
18575
18576#~ msgctxt ""
18577#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18578#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18579#~ msgid "*"
18580#~ msgstr "N"
18581
18582#~ msgctxt ""
18583#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18584#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18585#~ msgid "*"
18586#~ msgstr "N"
18587
18588#~ msgctxt ""
18589#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18590#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18591#~ msgid "*"
18592#~ msgstr "*"
18593
18594#~ msgctxt ""
18595#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18596#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18597#~ msgid "*"
18598#~ msgstr "*"
18599
18600#~ msgctxt ""
18601#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18602#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18603#~ msgid "*"
18604#~ msgstr "*"
18605
18606#~ msgctxt ""
18607#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18608#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18609#~ msgid "*"
18610#~ msgstr "*"
18611
18612#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18613#~ msgid "Terrain"
18614#~ msgstr "Terreno"
18615
18616#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18617#~ msgid "Crater"
18618#~ msgstr "Cráter"
18619
18620#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18621#~ msgid "Mountain"
18622#~ msgstr "Montaña"
18623
18624#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18625#~ msgid "Volcano"
18626#~ msgstr "Volcán"
18627
18628#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18629#~ msgid "Geographic Pole"
18630#~ msgstr "Polo geográfico"
18631
18632#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18633#~ msgid "Magnetic Pole"
18634#~ msgstr "Polo magnético"
18635
18636#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18637#~ msgid "Folder"
18638#~ msgstr "Carpeta"
18639
18640#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18641#~ msgid "Town"
18642#~ msgstr "Ciudad"
18643
18644#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18645#~ msgid "Water"
18646#~ msgstr "Agua"
18647
18648#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18649#~ msgid "Wood"
18650#~ msgstr "Boscaje"
18651
18652#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18653#~ msgid "Footway"
18654#~ msgstr "Camino peatonal"
18655
18656#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18657#~ msgid "Track"
18658#~ msgstr "Senda"
18659
18660#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18661#~ msgid "Cycleway"
18662#~ msgstr "Camino ciclista"
18663
18664#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18665#~ msgid "Motorway"
18666#~ msgstr "Autopista"
18667
18668#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18669#~ msgid "Hotel"
18670#~ msgstr "Hotel"
18671
18672#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18673#~ msgid "Motel"
18674#~ msgstr "Motel"
18675
18676#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18677#~ msgid "Library"
18678#~ msgstr "Biblioteca"
18679
18680#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18681#~ msgid "Kindergarten"
18682#~ msgstr "Guardería"
18683
18684#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18685#~ msgid "College"
18686#~ msgstr "Instituto"
18687
18688#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18689#~ msgid "School"
18690#~ msgstr "Colegio"
18691
18692#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18693#~ msgid "University"
18694#~ msgstr "Universidad"
18695
18696#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18697#~ msgid "Bar"
18698#~ msgstr "Bar"
18699
18700#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18701#~ msgid "Biergarten"
18702#~ msgstr "Cervecería"
18703
18704#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18705#~ msgid "Cafe"
18706#~ msgstr "Café"
18707
18708#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18709#~ msgid "Fast Food"
18710#~ msgstr "Comida rápida"
18711
18712#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18713#~ msgid "Pub"
18714#~ msgstr "Pub"
18715
18716#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18717#~ msgid "Restaurant"
18718#~ msgstr "Restaurante"
18719
18720#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18721#~ msgid "Dentist"
18722#~ msgstr "Dentista"
18723
18724#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18725#~ msgid "Doctors"
18726#~ msgstr "Médico"
18727
18728#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18729#~ msgid "Hospital"
18730#~ msgstr "Hospital"
18731
18732#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18733#~ msgid "Pharmacy"
18734#~ msgstr "Farmacia"
18735
18736#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18737#~ msgid "Veterinary"
18738#~ msgstr "Veterinario"
18739
18740#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18741#~ msgid "ATM"
18742#~ msgstr "Cajero automático"
18743
18744#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18745#~ msgid "Bank"
18746#~ msgstr "Banco"
18747
18748#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18749#~ msgid "Embassy"
18750#~ msgstr "Embajada"
18751
18752#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18753#~ msgid "Toilets"
18754#~ msgstr "Aseos"
18755
18756#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18757#~ msgid "Alcohol"
18758#~ msgstr "Bebidas alcohólicas"
18759
18760#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18761#~ msgid "Bakery"
18762#~ msgstr "Panadería"
18763
18764#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18765#~ msgid "Clothes"
18766#~ msgstr "Ropa"
18767
18768#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18769#~ msgid "Car"
18770#~ msgstr "Automóvil"
18771
18772#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18773#~ msgid "Gift"
18774#~ msgstr "Regalos"
18775
18776#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18777#~ msgid "Shop"
18778#~ msgstr "Tienda"
18779
18780#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18781#~ msgid "Bridge"
18782#~ msgstr "Puente"
18783
18784#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18785#~ msgid "Cinema"
18786#~ msgstr "Cine"
18787
18788#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18789#~ msgid "Monument"
18790#~ msgstr "Monumento"
18791
18792#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18793#~ msgid "Theatre"
18794#~ msgstr "Teatro"
18795
18796#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18797#~ msgid "Park"
18798#~ msgstr "Parque"
18799
18800#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18801#~ msgid "Playground"
18802#~ msgstr "Parque infantil"
18803
18804#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18805#~ msgid "Allotments"
18806#~ msgstr "Parcelas"
18807
18808#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18809#~ msgid "Cemetery"
18810#~ msgstr "Cementerio"
18811
18812#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18813#~ msgid "Railway"
18814#~ msgstr "Línea de ferrocarril"
18815
18816#~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18817#~ msgid "Subway"
18818#~ msgstr "Línea de metro"
18819
18820#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
18821#~ msgid "Marble - Install Maps"
18822#~ msgstr "Marble - Instalar mapas"
18823
18824#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
18825#~ msgid "Marble Cache Settings"
18826#~ msgstr "Preferencias de la caché de Marble"
18827
18828#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
18829#~ msgid "Dialog"
18830#~ msgstr "Diálogo"
18831
18832#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
18833#~ msgid "Dialog"
18834#~ msgstr "Diálogo"
18835
18836#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
18837#~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
18838#~ msgstr "Importar marcadores - Marble"
18839
18840#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
18841#~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
18842#~ msgstr "Editar marcador - Marble"
18843
18844#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
18845#~ msgid "Guidance Mode - Marble"
18846#~ msgstr "Modo guiado - Marble"
18847
18848#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18849#~ msgid "City"
18850#~ msgstr "Ciudad"
18851
18852#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18853#~ msgid "County Capital"
18854#~ msgstr "Capital de país"
18855
18856#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18857#~ msgid "State Capital"
18858#~ msgstr "Capital de estado"
18859
18860#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18861#~ msgid "Town"
18862#~ msgstr "Población"
18863
18864#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18865#~ msgid "Village"
18866#~ msgstr "Pueblo"
18867
18868#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18869#~ msgid "Mountain"
18870#~ msgstr "Montaña"
18871
18872#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18873#~ msgid "Continent"
18874#~ msgstr "Continente"
18875
18876#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18877#~ msgid "Geographic Pole"
18878#~ msgstr "Polo geográfico"
18879
18880#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18881#~ msgid "Magnetic Pole"
18882#~ msgstr "Polo magnético"
18883
18884#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18885#~ msgid "Observatory"
18886#~ msgstr "Observatorio"
18887
18888#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18889#~ msgid "Water"
18890#~ msgstr "Agua"
18891
18892#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18893#~ msgid "Footway"
18894#~ msgstr "Acera"
18895
18896#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18897#~ msgid "Track"
18898#~ msgstr "Pista"
18899
18900#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18901#~ msgid "Cycleway"
18902#~ msgstr "Camino ciclista"
18903
18904#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18905#~ msgid "Motorway"
18906#~ msgstr "Autopista"
18907
18908#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18909#~ msgid "Hotel"
18910#~ msgstr "Hotel"
18911
18912#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18913#~ msgid "Motel"
18914#~ msgstr "Motel"
18915
18916#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18917#~ msgid "Library"
18918#~ msgstr "Biblioteca"
18919
18920#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18921#~ msgid "Kindergarten"
18922#~ msgstr "Guardería"
18923
18924#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18925#~ msgid "College"
18926#~ msgstr "Instituto"
18927
18928#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18929#~ msgid "School"
18930#~ msgstr "Colegio"
18931
18932#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18933#~ msgid "University"
18934#~ msgstr "Universidad"
18935
18936#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18937#~ msgid "Bar"
18938#~ msgstr "Bar"
18939
18940#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18941#~ msgid "Biergarten"
18942#~ msgstr "Cervecería"
18943
18944#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18945#~ msgid "Cafe"
18946#~ msgstr "Café"
18947
18948#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18949#~ msgid "Fast Food"
18950#~ msgstr "Comida rápida"
18951
18952#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18953#~ msgid "Pub"
18954#~ msgstr "Pub"
18955
18956#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18957#~ msgid "Restaurant"
18958#~ msgstr "Restaurante"
18959
18960#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18961#~ msgid "Doctors"
18962#~ msgstr "Médico"
18963
18964#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18965#~ msgid "Pharmacy"
18966#~ msgstr "Farmacia"
18967
18968#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18969#~ msgid "Veterinary"
18970#~ msgstr "Veterinario"
18971
18972#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18973#~ msgid "ATM"
18974#~ msgstr "Cajero automático"
18975
18976#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18977#~ msgid "Bank"
18978#~ msgstr "Banco"
18979
18980#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18981#~ msgid "Embassy"
18982#~ msgstr "Embajada"
18983
18984#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18985#~ msgid "Toilets"
18986#~ msgstr "Aseos"
18987
18988#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18989#~ msgid "Alcohol"
18990#~ msgstr "Bebidas alcohólicas"
18991
18992#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18993#~ msgid "Bakery"
18994#~ msgstr "Panadería"
18995
18996#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18997#~ msgid "Bicycle"
18998#~ msgstr "Bicicleta"
18999
19000#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19001#~ msgid "Car"
19002#~ msgstr "Automóvil"
19003
19004#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19005#~ msgid "Gift"
19006#~ msgstr "Regalos"
19007
19008#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19009#~ msgid "Shop"
19010#~ msgstr "Tienda"
19011
19012#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19013#~ msgid "Bridge"
19014#~ msgstr "Puente"
19015
19016#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19017#~ msgid "Cinema"
19018#~ msgstr "Cine"
19019
19020#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19021#~ msgid "Information"
19022#~ msgstr "Información"
19023
19024#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19025#~ msgid "Monument"
19026#~ msgstr "Monumento"
19027
19028#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19029#~ msgid "Theatre"
19030#~ msgstr "Teatro"
19031
19032#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19033#~ msgid "Park"
19034#~ msgstr "Parque"
19035
19036#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19037#~ msgid "Playground"
19038#~ msgstr "Parque infantil"
19039
19040#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19041#~ msgid "Allotments"
19042#~ msgstr "Parcelas"
19043
19044#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19045#~ msgid "Cemetery"
19046#~ msgstr "Cementerio"
19047
19048#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19049#~ msgid "Railway"
19050#~ msgstr "Línea de ferrocarril"
19051
19052#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19053#~ msgid "Subway"
19054#~ msgstr "Metro"
19055
19056#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19057#~ msgid "Terrain"
19058#~ msgstr "Terreno"
19059
19060#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19061#~ msgid "Crater"
19062#~ msgstr "Cráter"
19063
19064#~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
19065#~ msgid "Marble Virtual Globe"
19066#~ msgstr "Globo virtual Marble"
19067
19068#~| msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19069#~| msgid "&Wikipedia"
19070#~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19071#~ msgid "Wikipedia"
19072#~ msgstr "Wikipedia"
19073
19074#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19075#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19076#~ msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Maemo"
19077
19078#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19079#~ msgid "Maemo"
19080#~ msgstr "Maemo"
19081
19082#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19083#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19084#~ msgstr ""
19085#~ "Informa de la posición GPS de un dispositivo Maemo (por ej., Nokia N900)."
19086
19087#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19088#~ msgid "G&raphics system:"
19089#~ msgstr "Sistema g&ráfico:"
19090
19091#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19092#~ msgid "OpenGL"
19093#~ msgstr "OpenGL"
19094
19095#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19096#~ msgid "Native"
19097#~ msgstr "Nativa"
19098
19099#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19100#~ msgid "Native (X11)"
19101#~ msgstr "Nativa (X11)"
19102
19103#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19104#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19105#~ msgstr "Nativa (Gráficos esenciales de Mac OS X)"
19106
19107#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19108#~ msgid "Graphics System Change"
19109#~ msgstr "Cambio del sistema gráfico"
19110
19111#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19112#~ msgid ""
19113#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19114#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19115#~ "Please close the application and start Marble again."
19116#~ msgstr ""
19117#~ "Ha decidido ejecutar Marble con un sistema gráfico distinto.\n"
19118#~ "Para que este cambio sea efectivo deberá reiniciar Marble.\n"
19119#~ "Cierre la aplicación e inicie Marble de nuevo."
19120
19121#~ msgctxt ""
19122#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19123#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19124#~ msgid "*"
19125#~ msgstr "E"
19126
19127#~ msgctxt ""
19128#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19129#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19130#~ msgid "*"
19131#~ msgstr "S"
19132
19133#~ msgctxt ""
19134#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19135#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19136#~ msgid "*"
19137#~ msgstr "O"
19138
19139#~ msgctxt ""
19140#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19141#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19142#~ msgid "*"
19143#~ msgstr "º"
19144
19145#~ msgctxt ""
19146#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19147#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19148#~ msgid "*"
19149#~ msgstr "´"
19150
19151#~ msgctxt ""
19152#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19153#~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19154#~ msgid "*"
19155#~ msgstr "´´"
19156
19157#~ msgctxt "East, the direction"
19158#~ msgid "E"
19159#~ msgstr "E"
19160
19161#~ msgctxt "West, the direction"
19162#~ msgid "W"
19163#~ msgstr "O"
19164
19165#~ msgctxt "North, the direction"
19166#~ msgid "N"
19167#~ msgstr "N"
19168
19169#~ msgctxt "South, the direction"
19170#~ msgid "S"
19171#~ msgstr "S"
19172
19173#~ msgctxt "means meter"
19174#~ msgid "m"
19175#~ msgstr "m"
19176
19177#~ msgctxt "means kilometers"
19178#~ msgid "km"
19179#~ msgstr "km"
19180
19181#~ msgctxt "means feet"
19182#~ msgid "ft"
19183#~ msgstr "ft"
19184
19185#~ msgctxt "means miles"
19186#~ msgid "mi"
19187#~ msgstr "mi"
19188
19189#~ msgctxt "means nautical miles"
19190#~ msgid "nm"
19191#~ msgstr "nm"
19192
19193#~ msgctxt "the planet"
19194#~ msgid "Mercury"
19195#~ msgstr "Mercurio"
19196
19197#~ msgctxt "the planet"
19198#~ msgid "Venus"
19199#~ msgstr "Venus"
19200
19201#~ msgctxt "the planet"
19202#~ msgid "Earth"
19203#~ msgstr "Tierra"
19204
19205#~ msgctxt "the planet"
19206#~ msgid "Mars"
19207#~ msgstr "Marte"
19208
19209#~ msgctxt "the planet"
19210#~ msgid "Jupiter"
19211#~ msgstr "Júpiter"
19212
19213#~ msgctxt "the planet"
19214#~ msgid "Saturn"
19215#~ msgstr "Saturno"
19216
19217#~ msgctxt "the planet"
19218#~ msgid "Uranus"
19219#~ msgstr "Urano"
19220
19221#~ msgctxt "the planet"
19222#~ msgid "Neptune"
19223#~ msgstr "Neptuno"
19224
19225#~ msgctxt "the earth's star"
19226#~ msgid "Sun"
19227#~ msgstr "Sol"
19228
19229#~ msgctxt "the earth's moon"
19230#~ msgid "Moon"
19231#~ msgstr "Luna"
19232
19233#~ msgid "type"
19234#~ msgstr "tipo"
19235
19236#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19237#~ msgid "Weather"
19238#~ msgstr "Meteorología"
19239
19240#~ msgctxt "Name of a satellite group"
19241#~ msgid "Other"
19242#~ msgstr "Otros"
19243
19244#~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19245#~ msgid "Wind: %4\n"
19246#~ msgstr "Viento: %4\n"
19247
19248#~ msgid "PAL (720x576)"
19249#~ msgstr "PAL (720x576)"
19250
19251#~ msgid "Paste Graphic Item"
19252#~ msgstr "Pegar elemento gráfico"
19253
19254#~ msgid "No url specified"
19255#~ msgstr "No se ha indicado ningún URL"
19256
19257#~ msgid "Please specify a name url this link."
19258#~ msgstr "Por favor, indique un URL para este enlace."
19259
19260#, fuzzy
19261#~| msgid "Remove Item"
19262#~ msgid "Remove item"
19263#~ msgstr "Eliminar elemento"
19264
19265#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19266#~ msgstr "Vídeos permitidos (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19267
19268#~ msgid "Total Distance: %1 km"
19269#~ msgstr "Distancia total: %1 km"
19270
19271#~ msgid "Initializing current location service..."
19272#~ msgstr "Inicializando el servicio de posición actual..."
19273
19274#~ msgid "Merge Nodes"
19275#~ msgstr "Fusionar nodos."
19276
19277#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
19278#~ msgstr "Todos los archivos permitidos (*.kml);;Archivo KML (*.kml)"
19279
19280#~ msgid "Remove Ground Overlay"
19281#~ msgstr "Eliminar capa de terreno"
19282
19283#~ msgid "Remove Polygon"
19284#~ msgstr "Eliminar polígono"
19285
19286#~ msgid "Enable Moving Map"
19287#~ msgstr "Activar mover el mapa"
19288
19289#~ msgid "Show Constellation &Labels"
19290#~ msgstr "Mostrar &etiquetas de constelaciones"
19291
19292#~ msgid "Show &Sun"
19293#~ msgstr "Mostrar el &Sol"
19294
19295#~ msgctxt "journey duration, where %1=%n hours and %2=%m minutes"
19296#~ msgid "%1, %2"
19297#~ msgstr "%1, %2"
19298
19299#~ msgid "NMEA files"
19300#~ msgstr "Archivos NMEA"
19301
19302#~ msgid "Json File Parser"
19303#~ msgstr "Analizador de archivos Json"
19304
19305#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
19306#~ msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Json"
19307
19308#~ msgid "Json or GeoJson"
19309#~ msgstr "Json o GeoJson"
19310
19311#~ msgid "Map View - Marble"
19312#~ msgstr "Vista del mapa - Marble"
19313
19314#~ msgid "Open Route..."
19315#~ msgstr "Abrir ruta..."
19316
19317#~ msgid "Save Route..."
19318#~ msgstr "Guardar ruta..."
19319
19320#~ msgid "Tracking - Marble"
19321#~ msgstr "Seguimiento - Marble"
19322