1# translation of marble_qt.po to Spanish 2# Translation of marble to Spanish 3# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 5# 6# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008. 7# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 8# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. 9# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008. 10# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2008. 11# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009. 12# Rocío Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2013. 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: marble_qt\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2021-10-18 20:12+0200\n" 19"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 20"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 21"Language: es\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" 26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 27"X-Qt-Contexts: true\n" 28 29#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 30msgctxt "DGML|" 31msgid "Moon" 32msgstr "Luna" 33 34#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 35msgctxt "DGML|" 36msgid "" 37"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 38"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 39"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 40msgstr "" 41"<p>La luna.</p><p>El mapa está basado en datos de la misión lunar Clementine " 42"(UVVIS Basemap Mosaic). Cródito: NASA/SDIO, por cortesía del <a href=" 43"\"http://astrogeology.usgs.gov\">Programa de Investigación de Astrogeología " 44"del USGS</a>.</p>" 45 46#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 47msgctxt "DGML|" 48msgid "Explore the Moon" 49msgstr "Explorar la Luna" 50 51#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 52msgctxt "DGML|" 53msgid "Landing Sites" 54msgstr "Zonas de alunizaje" 55 56#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 57msgctxt "DGML|" 58msgid "Craters" 59msgstr "Cráteres" 60 61#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 62msgctxt "DGML|" 63msgid "Maria" 64msgstr "Mares" 65 66#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 67msgctxt "DGML|" 68msgid "Other features" 69msgstr "Otras características" 70 71#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 72#. ---------- 73#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 74#. ---------- 75#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 76#. ---------- 77#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 78#. ---------- 79#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:287 80#. ---------- 81#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:310 82#. ---------- 83#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 84#. ---------- 85#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 86#. ---------- 87#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 88#. ---------- 89#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 90#. ---------- 91#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 92#. ---------- 93#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 94#. ---------- 95#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 96msgctxt "DGML|" 97msgid "Places of Interest" 98msgstr "Lugares de interés" 99 100#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 101#. ---------- 102#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 103#. ---------- 104#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 105#. ---------- 106#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 107#. ---------- 108#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 109#. ---------- 110#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:118 111#. ---------- 112#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 113#. ---------- 114#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:135 115#. ---------- 116#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 117#. ---------- 118#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 119#. ---------- 120#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 121#. ---------- 122#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 123#. ---------- 124#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 125#. ---------- 126#. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 127#. ---------- 128#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 129#. ---------- 130#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 131#. ---------- 132#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 133msgctxt "DGML|" 134msgid "Coordinate Grid" 135msgstr "Rejilla de coordenadas" 136 137#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 138msgctxt "DGML|" 139msgid "" 140"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 141"sites.</a>" 142msgstr "" 143"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Reproducir una visita guiada por " 144"varias zonas de alunizaje.</a>" 145 146#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 147msgctxt "DGML|" 148msgid "Manned landing site" 149msgstr "Zona de alunizaje tripulado" 150 151#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 152msgctxt "DGML|" 153msgid "Robotic rover" 154msgstr "Vehículo robótico" 155 156#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 157msgctxt "DGML|" 158msgid "Unmanned soft landing" 159msgstr "Alunizaje suave no tripulado" 160 161#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 162msgctxt "DGML|" 163msgid "Unmanned hard landing" 164msgstr "Alunizaje duro no tripulado" 165 166#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 167msgctxt "DGML|" 168msgid "Crater, impact crater" 169msgstr "Cráter, cráter de impacto" 170 171#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 172msgctxt "DGML|" 173msgid "Mons, mountain" 174msgstr "Montes, montaña" 175 176#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 177msgctxt "DGML|" 178msgid "Vallis, valley" 179msgstr "Valles, valle" 180 181#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 182msgctxt "DGML|" 183msgid "Other" 184msgstr "Otro" 185 186#. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 187msgctxt "DGML|" 188msgid "Selenographic Pole" 189msgstr "Polo selenográfico" 190 191#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 192msgctxt "DGML|" 193msgid "Temperature (July)" 194msgstr "Temperatura (julio)" 195 196#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 197msgctxt "DGML|" 198msgid "A map which shows the average temperature in July." 199msgstr "Un mapa que muestra la temperatura media en julio." 200 201#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 202#. ---------- 203#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 204#. ---------- 205#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 206#. ---------- 207#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 208#. ---------- 209#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 210#. ---------- 211#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 212#. ---------- 213#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 214#. ---------- 215#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 216#. ---------- 217#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 218#. ---------- 219#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 220msgctxt "DGML|" 221msgid "Terrain" 222msgstr "Terreno" 223 224#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 225#. ---------- 226#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 227#. ---------- 228#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 229#. ---------- 230#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 231#. ---------- 232#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 233#. ---------- 234#. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 235#. ---------- 236#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 237#. ---------- 238#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 239msgctxt "DGML|" 240msgid "Boundaries" 241msgstr "Fronteras" 242 243#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 244#. ---------- 245#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 246#. ---------- 247#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 248#. ---------- 249#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 250#. ---------- 251#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 252#. ---------- 253#. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 254#. ---------- 255#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 256msgctxt "DGML|" 257msgid "Water Bodies" 258msgstr "Extensiones de agua" 259 260#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 261#. ---------- 262#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 263msgctxt "DGML|" 264msgid "Temperature" 265msgstr "Temperatura" 266 267#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 268#. ---------- 269#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 270#. ---------- 271#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 272#. ---------- 273#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 274#. ---------- 275#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 276#. ---------- 277#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 278#. ---------- 279#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 280#. ---------- 281#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 282#. ---------- 283#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 284#. ---------- 285#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 286#. ---------- 287#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 288msgctxt "DGML|" 289msgid "Mountain" 290msgstr "Montaña" 291 292#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 293#. ---------- 294#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 295#. ---------- 296#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 297#. ---------- 298#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 299#. ---------- 300#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 301#. ---------- 302#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 303#. ---------- 304#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 305#. ---------- 306#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 307#. ---------- 308#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 309msgctxt "DGML|" 310msgid "Volcano" 311msgstr "Volcán" 312 313#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 314#. ---------- 315#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 316#. ---------- 317#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 318#. ---------- 319#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 320#. ---------- 321#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 322#. ---------- 323#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 324#. ---------- 325#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 326#. ---------- 327#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 328#. ---------- 329#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 330#. ---------- 331#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 332msgctxt "DGML|" 333msgid "Geographic Pole" 334msgstr "Polo geográfico" 335 336#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 337#. ---------- 338#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 339#. ---------- 340#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 341#. ---------- 342#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 343#. ---------- 344#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 345#. ---------- 346#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 347#. ---------- 348#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 349#. ---------- 350#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 351#. ---------- 352#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 353msgctxt "DGML|" 354msgid "Magnetic Pole" 355msgstr "Polo magnético" 356 357#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 358#. ---------- 359#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 360#. ---------- 361#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 362#. ---------- 363#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 364#. ---------- 365#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 366#. ---------- 367#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 368#. ---------- 369#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 370#. ---------- 371#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 372#. ---------- 373#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 374msgctxt "DGML|" 375msgid "Airport" 376msgstr "Aeropuerto" 377 378#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 379#. ---------- 380#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 381#. ---------- 382#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 383#. ---------- 384#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 385#. ---------- 386#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 387#. ---------- 388#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 389#. ---------- 390#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 391#. ---------- 392#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 393#. ---------- 394#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 395msgctxt "DGML|" 396msgid "Shipwreck" 397msgstr "Naufragio" 398 399#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 400#. ---------- 401#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 402#. ---------- 403#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 404#. ---------- 405#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 406#. ---------- 407#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 408#. ---------- 409#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 410#. ---------- 411#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 412#. ---------- 413#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 414#. ---------- 415#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 416msgctxt "DGML|" 417msgid "Astronomical Observatory" 418msgstr "Observatorio astronómico" 419 420#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 421#. ---------- 422#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 423#. ---------- 424#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 425#. ---------- 426#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 427#. ---------- 428#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 429#. ---------- 430#. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 431#. ---------- 432#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 433#. ---------- 434#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 435msgctxt "DGML|" 436msgid "International" 437msgstr "Internacional" 438 439#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 440#. ---------- 441#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 442#. ---------- 443#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 444#. ---------- 445#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 446#. ---------- 447#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 448#. ---------- 449#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 450#. ---------- 451#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 452msgctxt "DGML|" 453msgid "State" 454msgstr "Estado" 455 456#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 457#. ---------- 458#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 459#. ---------- 460#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 461#. ---------- 462#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 463#. ---------- 464#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 465#. ---------- 466#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 467#. ---------- 468#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 469msgctxt "DGML|" 470msgid "Lake" 471msgstr "Lago" 472 473#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 474#. ---------- 475#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 476#. ---------- 477#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 478#. ---------- 479#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 480#. ---------- 481#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 482#. ---------- 483#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 484#. ---------- 485#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 486msgctxt "DGML|" 487msgid "River" 488msgstr "Río" 489 490#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 491#. ---------- 492#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 493msgctxt "DGML|" 494msgid "42°C" 495msgstr "42°C" 496 497#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 498#. ---------- 499#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 500msgctxt "DGML|" 501msgid "32°C" 502msgstr "32°C" 503 504#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 505#. ---------- 506#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 507msgctxt "DGML|" 508msgid "23°C" 509msgstr "23°C" 510 511#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 512#. ---------- 513#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 514msgctxt "DGML|" 515msgid "12°C" 516msgstr "12°C" 517 518#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 519#. ---------- 520#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 521msgctxt "DGML|" 522msgid "1°C" 523msgstr "1°C" 524 525#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 526#. ---------- 527#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 528msgctxt "DGML|" 529msgid "-10°C" 530msgstr "-10°C" 531 532#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 533#. ---------- 534#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 535msgctxt "DGML|" 536msgid "-21°C" 537msgstr "-21°C" 538 539#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 540#. ---------- 541#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 542msgctxt "DGML|" 543msgid "-32°C" 544msgstr "-32°C" 545 546#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 547#. ---------- 548#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 549msgctxt "DGML|" 550msgid "-41°C" 551msgstr "-41°C" 552 553#. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 554#. ---------- 555#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 556msgctxt "DGML|" 557msgid "-69°C" 558msgstr "-69°C" 559 560#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 561msgctxt "DGML|" 562msgid "Earth at Night" 563msgstr "La Tierra de noche" 564 565#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 566msgctxt "DGML|" 567msgid "" 568"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 569"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 570"(OLS)." 571msgstr "" 572"Esta imagen de las <i>luces de las ciudades de la Tierra</i> se creó con " 573"datos del «Sistema Operativo Linescan» (OLS) del «Programa de Satélites " 574"Meteorológicos de Defensa» (DMSP)." 575 576#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 577#. ---------- 578#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 579#. ---------- 580#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 581msgctxt "DGML|" 582msgid "Surface" 583msgstr "Superficie" 584 585#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 586#. ---------- 587#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 588msgctxt "DGML|" 589msgid "Populated Places" 590msgstr "Lugares habitados" 591 592#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 593msgctxt "DGML|" 594msgid "Light terrain" 595msgstr "Terreno claro" 596 597#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 598msgctxt "DGML|" 599msgid "Dark terrain" 600msgstr "Terreno oscuro" 601 602#. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 603#. ---------- 604#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 605msgctxt "DGML|" 606msgid "Water" 607msgstr "Agua" 608 609#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 610msgctxt "DGML|" 611msgid "Atlas" 612msgstr "Atlas" 613 614#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 615msgctxt "DGML|" 616msgid "" 617"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 618"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 619"relief.</p>" 620msgstr "" 621"<p>Un <i>mapa topográfico clásico</i>.</p><p>Usa líneas vectoriales para " 622"marcar las líneas costeras, las fronteras de los países, etc., y gráficos de " 623"mapas de bits para crear el relieve de las alturas.</p>" 624 625#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 626#. ---------- 627#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 628#. ---------- 629#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 630#. ---------- 631#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 632msgctxt "DGML|" 633msgid "Urban Areas" 634msgstr "Áreas urbanas" 635 636#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 637#. ---------- 638#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 639msgctxt "DGML|" 640msgid "Ice and Glaciers" 641msgstr "Hielo y glaciares" 642 643#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 644msgctxt "DGML|" 645msgid "Relief" 646msgstr "Relieve" 647 648#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 649msgctxt "DGML|" 650msgid "Elevation" 651msgstr "Elevación" 652 653#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 654#. ---------- 655#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 656#. ---------- 657#. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 658msgctxt "DGML|" 659msgid "Disputed Areas" 660msgstr "Áreas en disputa" 661 662#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 663#. ---------- 664#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 665msgctxt "DGML|" 666msgid "Maritime Borders" 667msgstr "Fronteras marítimas" 668 669#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 670#. ---------- 671#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 672msgctxt "DGML|" 673msgid "Historic Lake" 674msgstr "Lago histórico" 675 676#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 677#. ---------- 678#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 679msgctxt "DGML|" 680msgid "Playa" 681msgstr "Playa" 682 683#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 684#. ---------- 685#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 686msgctxt "DGML|" 687msgid "Glaciers" 688msgstr "Glaciares" 689 690#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 691#. ---------- 692#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 693msgctxt "DGML|" 694msgid "Antarctic Iceshelves" 695msgstr "Barreras de hielo antárticas" 696 697#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 698msgctxt "DGML|" 699msgid "7000 m" 700msgstr "7000 m" 701 702#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 703msgctxt "DGML|" 704msgid "5000 m" 705msgstr "5000 m" 706 707#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 708msgctxt "DGML|" 709msgid "3500 m" 710msgstr "3500 m" 711 712#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 713msgctxt "DGML|" 714msgid "2000 m" 715msgstr "2000 m" 716 717#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 718msgctxt "DGML|" 719msgid "1000 m" 720msgstr "1000 m" 721 722#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 723msgctxt "DGML|" 724msgid "500 m" 725msgstr "500 m" 726 727#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 728msgctxt "DGML|" 729msgid "200 m" 730msgstr "200 m" 731 732#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 733msgctxt "DGML|" 734msgid "50 m" 735msgstr "50 m" 736 737#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 738msgctxt "DGML|" 739msgid "0 m" 740msgstr "0 m" 741 742#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 743msgctxt "DGML|" 744msgid "0 m (Water)" 745msgstr "0 m (agua)" 746 747#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 748msgctxt "DGML|" 749msgid "-50 m" 750msgstr "-50 m" 751 752#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 753msgctxt "DGML|" 754msgid "-200 m" 755msgstr "-200 m" 756 757#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 758msgctxt "DGML|" 759msgid "-2000 m" 760msgstr "-2000 m" 761 762#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 763msgctxt "DGML|" 764msgid "-4000 m" 765msgstr "-4000 m" 766 767#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 768msgctxt "DGML|" 769msgid "-6500 m" 770msgstr "-6500 m" 771 772#. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 773msgctxt "DGML|" 774msgid "-11000 m" 775msgstr "-11000 m" 776 777#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 778msgctxt "DGML|" 779msgid "Vector OSM (Development)" 780msgstr "OSM vectorial (desarrollo)" 781 782#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 783msgctxt "DGML|" 784msgid "" 785"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 786"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 787msgstr "" 788"<p>Un <i>mapa de carreteras global</i> creado por el proyecto OpenStreetMap " 789"(OSM).</p><p>OSM es una comunidad abierta que crea mapas libres que se " 790"pueden editar.</p>" 791 792#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 793#. ---------- 794#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 795#. ---------- 796#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 797msgctxt "DGML|" 798msgid "Explore the Earth" 799msgstr "Explore la Tierra" 800 801#. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 802#. ---------- 803#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:113 804#. ---------- 805#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:130 806msgctxt "DGML|" 807msgid "" 808"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 809"places.</a>" 810msgstr "" 811"<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Reproducir una visita guiada " 812"por lugares populares.</a>" 813 814#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 815msgctxt "DGML|" 816msgid "Vector OSM" 817msgstr "OSM vectorial" 818 819#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 820#. ---------- 821#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 822msgctxt "DGML|" 823msgid "" 824"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 825"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 826"was rendered using Mapnik.</p>" 827msgstr "" 828"<p>Un <i>mapa de carreteras global</i> creado por el proyecto OpenStreetMap " 829"(OSM).</p><p>OSM es una comunidad abierta que crea mapas libres que se " 830"pueden editar. Los datos de OSM se han procesado con Mapnik.</p>" 831 832#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:107 833msgctxt "DGML|" 834msgid "OSM Bitmap Tiles" 835msgstr "Cuadrículas de mapas de bits de OSM" 836 837#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:121 838#. ---------- 839#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 840msgctxt "DGML|" 841msgid "Transportation" 842msgstr "Transporte" 843 844#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:204 845#. ---------- 846#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 847msgctxt "DGML|" 848msgid "Areas" 849msgstr "Áreas" 850 851#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:302 852#. ---------- 853#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 854msgctxt "DGML|" 855msgid "Education" 856msgstr "Educación" 857 858#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:325 859#. ---------- 860#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:348 861msgctxt "DGML|" 862msgid "Financial" 863msgstr "Dinero" 864 865#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:340 866#. ---------- 867#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 868msgctxt "DGML|" 869msgid "Healthcare" 870msgstr "Sanidad" 871 872#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:359 873#. ---------- 874#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:382 875msgctxt "DGML|" 876msgid "Entertainment" 877msgstr "Diversión" 878 879#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:370 880#. ---------- 881#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 882msgctxt "DGML|" 883msgid "Public Buildings" 884msgstr "Edificios públicos" 885 886#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:405 887#. ---------- 888#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:428 889msgctxt "DGML|" 890msgid "Accommodation" 891msgstr "Alojamiento" 892 893#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:416 894#. ---------- 895#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:439 896msgctxt "DGML|" 897msgid "Emergency" 898msgstr "Emergencias" 899 900#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:427 901#. ---------- 902#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:450 903msgctxt "DGML|" 904msgid "Historic" 905msgstr "Históricos" 906 907#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:438 908#. ---------- 909#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 910msgctxt "DGML|" 911msgid "Food and Drinks" 912msgstr "Comida y bebidas" 913 914#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:473 915#. ---------- 916#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 917msgctxt "DGML|" 918msgid "Shop" 919msgstr "Tienda" 920 921#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:124 922#. ---------- 923#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:147 924msgctxt "DGML|" 925msgid "Motorway" 926msgstr "Autopista" 927 928#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:128 929#. ---------- 930#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:151 931msgctxt "DGML|" 932msgid "Trunk road" 933msgstr "Carretera troncal" 934 935#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:132 936#. ---------- 937#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:155 938msgctxt "DGML|" 939msgid "Primary road" 940msgstr "Carretera principal" 941 942#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:136 943#. ---------- 944#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:159 945msgctxt "DGML|" 946msgid "Secondary road" 947msgstr "Carretera secundaria" 948 949#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:140 950#. ---------- 951#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:163 952msgctxt "DGML|" 953msgid "Unclassified road" 954msgstr "Carretera sin clasificar" 955 956#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:144 957#. ---------- 958#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:167 959msgctxt "DGML|" 960msgid "Unsurfaced road" 961msgstr "Carretera sin asfaltar" 962 963#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:148 964#. ---------- 965#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:171 966msgctxt "DGML|" 967msgid "Track" 968msgstr "Senda" 969 970#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:152 971#. ---------- 972#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:175 973msgctxt "DGML|" 974msgid "Byway" 975msgstr "Camino" 976 977#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:156 978#. ---------- 979#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:179 980msgctxt "DGML|" 981msgid "Bridleway" 982msgstr "Camino ecuestre" 983 984#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:160 985#. ---------- 986#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:183 987msgctxt "DGML|" 988msgid "Cycleway" 989msgstr "Camino ciclista" 990 991#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:164 992#. ---------- 993#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:187 994msgctxt "DGML|" 995msgid "Footway" 996msgstr "Camino peatonal" 997 998#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:168 999#. ---------- 1000#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:191 1001msgctxt "DGML|" 1002msgid "Railway station" 1003msgstr "Estación de ferrocarril" 1004 1005#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:172 1006#. ---------- 1007#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:195 1008msgctxt "DGML|" 1009msgid "Railway" 1010msgstr "Línea de ferrocarril" 1011 1012#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:176 1013#. ---------- 1014#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:199 1015msgctxt "DGML|" 1016msgid "Subway" 1017msgstr "Línea de metro" 1018 1019#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:180 1020#. ---------- 1021#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:203 1022msgctxt "DGML|" 1023msgid "Lightrail, tram" 1024msgstr "Tren ligero, tranvía" 1025 1026#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:184 1027#. ---------- 1028#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:207 1029msgctxt "DGML|" 1030msgid "Airport runway, taxiway" 1031msgstr "Pista de aterrizaje, pista de carreteo" 1032 1033#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:188 1034#. ---------- 1035#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1036msgctxt "DGML|" 1037msgid "Airport apron, terminal" 1038msgstr "Plataforma, terminal" 1039 1040#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:192 1041#. ---------- 1042#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1043msgctxt "DGML|" 1044msgid "Administrative boundary" 1045msgstr "Límite administrativo" 1046 1047#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:196 1048#. ---------- 1049#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1050msgctxt "DGML|" 1051msgid "Bridge" 1052msgstr "Puente" 1053 1054#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:200 1055#. ---------- 1056#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1057msgctxt "DGML|" 1058msgid "Tunnel" 1059msgstr "Túnel" 1060 1061#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:207 1062#. ---------- 1063#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:230 1064msgctxt "DGML|" 1065msgid "Forest" 1066msgstr "Bosque" 1067 1068#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:211 1069#. ---------- 1070#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:234 1071msgctxt "DGML|" 1072msgid "Wood" 1073msgstr "Boscaje" 1074 1075#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:215 1076#. ---------- 1077#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:238 1078msgctxt "DGML|" 1079msgid "Golf course" 1080msgstr "Campo de golf" 1081 1082#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:219 1083#. ---------- 1084#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:242 1085msgctxt "DGML|" 1086msgid "Park" 1087msgstr "Parque" 1088 1089#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:223 1090#. ---------- 1091#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:246 1092msgctxt "DGML|" 1093msgid "Residential Area" 1094msgstr "Área residencial" 1095 1096#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:227 1097#. ---------- 1098#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:250 1099msgctxt "DGML|" 1100msgid "Tourist attraction" 1101msgstr "Atracción turística" 1102 1103#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:231 1104#. ---------- 1105#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:254 1106msgctxt "DGML|" 1107msgid "Common, meadow" 1108msgstr "Parque central, prado" 1109 1110#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:235 1111#. ---------- 1112#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:258 1113msgctxt "DGML|" 1114msgid "Retail area" 1115msgstr "Área de venta minorista" 1116 1117#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:239 1118#. ---------- 1119#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:262 1120msgctxt "DGML|" 1121msgid "Industrial Area" 1122msgstr "Área industrial" 1123 1124#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:243 1125#. ---------- 1126#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:266 1127msgctxt "DGML|" 1128msgid "Commercial Area" 1129msgstr "Área comercial" 1130 1131#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:247 1132#. ---------- 1133#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:270 1134msgctxt "DGML|" 1135msgid "Heathland" 1136msgstr "Páramo" 1137 1138#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:251 1139#. ---------- 1140#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:274 1141msgctxt "DGML|" 1142msgid "Lake, reservoir" 1143msgstr "Lago, embalse" 1144 1145#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:255 1146#. ---------- 1147#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:278 1148msgctxt "DGML|" 1149msgid "Farm" 1150msgstr "Granja" 1151 1152#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:259 1153#. ---------- 1154#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:282 1155msgctxt "DGML|" 1156msgid "Brownfield site" 1157msgstr "Área industrial abandonada" 1158 1159#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:263 1160#. ---------- 1161#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:286 1162msgctxt "DGML|" 1163msgid "Cemetery" 1164msgstr "Cementerio" 1165 1166#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:267 1167#. ---------- 1168#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:290 1169msgctxt "DGML|" 1170msgid "Allotments" 1171msgstr "Parcelas" 1172 1173#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:271 1174#. ---------- 1175#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1176msgctxt "DGML|" 1177msgid "Sports pitch" 1178msgstr "Campo deportivo" 1179 1180#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:275 1181#. ---------- 1182#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1183msgctxt "DGML|" 1184msgid "Sports centre" 1185msgstr "Polideportivo" 1186 1187#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:279 1188#. ---------- 1189#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1190msgctxt "DGML|" 1191msgid "Nature reserve" 1192msgstr "Reserva natural" 1193 1194#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:283 1195#. ---------- 1196#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 1197msgctxt "DGML|" 1198msgid "Military area" 1199msgstr "Área militar" 1200 1201#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:290 1202#. ---------- 1203#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1204msgctxt "DGML|" 1205msgid "School, university" 1206msgstr "Colegio, universidad" 1207 1208#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:294 1209#. ---------- 1210#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1211msgctxt "DGML|" 1212msgid "Significant Building" 1213msgstr "Edificio importante" 1214 1215#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:298 1216#. ---------- 1217#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1218msgctxt "DGML|" 1219msgid "Summit, peak" 1220msgstr "Cima, pico" 1221 1222#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:305 1223#. ---------- 1224#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:328 1225msgctxt "DGML|" 1226msgid "College" 1227msgstr "Instituto" 1228 1229#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:309 1230#. ---------- 1231#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1232msgctxt "DGML|" 1233msgid "Kindergarten" 1234msgstr "Guardería" 1235 1236#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:313 1237#. ---------- 1238#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1239msgctxt "DGML|" 1240msgid "Library" 1241msgstr "Biblioteca" 1242 1243#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:317 1244#. ---------- 1245#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1246msgctxt "DGML|" 1247msgid "School" 1248msgstr "Colegio" 1249 1250#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:321 1251#. ---------- 1252#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 1253msgctxt "DGML|" 1254msgid "University" 1255msgstr "Universidad" 1256 1257#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:328 1258#. ---------- 1259#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1260msgctxt "DGML|" 1261msgid "ATM" 1262msgstr "Cajero automático" 1263 1264#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:332 1265#. ---------- 1266#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1267msgctxt "DGML|" 1268msgid "Bank" 1269msgstr "Banco" 1270 1271#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:336 1272#. ---------- 1273#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1274msgctxt "DGML|" 1275msgid "Bureau de change" 1276msgstr "Casa de cambio" 1277 1278#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:343 1279#. ---------- 1280#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1281msgctxt "DGML|" 1282msgid "Dentist" 1283msgstr "Dentista" 1284 1285#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:347 1286#. ---------- 1287#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1288msgctxt "DGML|" 1289msgid "Doctors" 1290msgstr "Médico" 1291 1292#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:351 1293#. ---------- 1294#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 1295msgctxt "DGML|" 1296msgid "Pharmacy" 1297msgstr "Farmacia" 1298 1299#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:355 1300#. ---------- 1301#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:378 1302msgctxt "DGML|" 1303msgid "Veterinary" 1304msgstr "Veterinario" 1305 1306#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:362 1307#. ---------- 1308#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1309msgctxt "DGML|" 1310msgid "Cinema" 1311msgstr "Cine" 1312 1313#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:366 1314#. ---------- 1315#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1316msgctxt "DGML|" 1317msgid "Theatre" 1318msgstr "Teatro" 1319 1320#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:373 1321#. ---------- 1322#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:396 1323msgctxt "DGML|" 1324msgid "Court" 1325msgstr "Juzgados" 1326 1327#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:377 1328#. ---------- 1329#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:400 1330msgctxt "DGML|" 1331msgid "Embassy" 1332msgstr "Embajada" 1333 1334#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:381 1335#. ---------- 1336#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:404 1337msgctxt "DGML|" 1338msgid "Church" 1339msgstr "Iglesia" 1340 1341#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:385 1342#. ---------- 1343#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:408 1344msgctxt "DGML|" 1345msgid "Playground" 1346msgstr "Parque infantil" 1347 1348#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:389 1349#. ---------- 1350#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1351msgctxt "DGML|" 1352msgid "Place of worship" 1353msgstr "Lugar de culto" 1354 1355#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:393 1356#. ---------- 1357#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1358msgctxt "DGML|" 1359msgid "Post office" 1360msgstr "Oficina de correos" 1361 1362#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:397 1363#. ---------- 1364#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 1365msgctxt "DGML|" 1366msgid "Public building" 1367msgstr "Edificio público" 1368 1369#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:401 1370#. ---------- 1371#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:424 1372msgctxt "DGML|" 1373msgid "Toilets" 1374msgstr "Aseos" 1375 1376#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:408 1377#. ---------- 1378#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 1379msgctxt "DGML|" 1380msgid "Hotel" 1381msgstr "Hotel" 1382 1383#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:412 1384#. ---------- 1385#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:435 1386msgctxt "DGML|" 1387msgid "Motel" 1388msgstr "Motel" 1389 1390#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:419 1391#. ---------- 1392#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 1393msgctxt "DGML|" 1394msgid "Hospital" 1395msgstr "Hospital" 1396 1397#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:423 1398#. ---------- 1399#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:446 1400msgctxt "DGML|" 1401msgid "Fire station" 1402msgstr "Bomberos" 1403 1404#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:430 1405#. ---------- 1406#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1407msgctxt "DGML|" 1408msgid "Monument" 1409msgstr "Monumento" 1410 1411#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:434 1412#. ---------- 1413#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1414msgctxt "DGML|" 1415msgid "Ruins" 1416msgstr "Ruinas" 1417 1418#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:441 1419#. ---------- 1420#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:464 1421msgctxt "DGML|" 1422msgid "Bar" 1423msgstr "Bar" 1424 1425#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:445 1426#. ---------- 1427#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:468 1428msgctxt "DGML|" 1429msgid "Biergarten" 1430msgstr "Cervecería" 1431 1432#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:449 1433#. ---------- 1434#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:472 1435msgctxt "DGML|" 1436msgid "Cafe" 1437msgstr "Café" 1438 1439#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:453 1440#. ---------- 1441#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:476 1442msgctxt "DGML|" 1443msgid "Drinking water" 1444msgstr "Agua potable" 1445 1446#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:457 1447#. ---------- 1448#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1449msgctxt "DGML|" 1450msgid "Fast Food" 1451msgstr "Comida rápida" 1452 1453#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:461 1454#. ---------- 1455#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1456msgctxt "DGML|" 1457msgid "Ice Cream" 1458msgstr "Helados" 1459 1460#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:465 1461#. ---------- 1462#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1463msgctxt "DGML|" 1464msgid "Pub" 1465msgstr "Pub" 1466 1467#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:469 1468#. ---------- 1469#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1470msgctxt "DGML|" 1471msgid "Restaurant" 1472msgstr "Restaurante" 1473 1474#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:476 1475#. ---------- 1476#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:499 1477msgctxt "DGML|" 1478msgid "Alcohol" 1479msgstr "Bebidas alcohólicas" 1480 1481#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:480 1482#. ---------- 1483#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:503 1484msgctxt "DGML|" 1485msgid "Bakery" 1486msgstr "Panadería" 1487 1488#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:484 1489#. ---------- 1490#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:507 1491msgctxt "DGML|" 1492msgid "Books" 1493msgstr "Libros" 1494 1495#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:488 1496#. ---------- 1497#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:511 1498msgctxt "DGML|" 1499msgid "Car" 1500msgstr "Automóvil" 1501 1502#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:492 1503#. ---------- 1504#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:515 1505msgctxt "DGML|" 1506msgid "Clothes" 1507msgstr "Ropa" 1508 1509#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:496 1510#. ---------- 1511#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:519 1512msgctxt "DGML|" 1513msgid "Convenience" 1514msgstr "Servicio" 1515 1516#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:500 1517#. ---------- 1518#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:523 1519msgctxt "DGML|" 1520msgid "Gas" 1521msgstr "Gasolinera" 1522 1523#. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:504 1524#. ---------- 1525#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:527 1526msgctxt "DGML|" 1527msgid "Gift" 1528msgstr "Regalos" 1529 1530#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1531msgctxt "DGML|" 1532msgid "Empty globe" 1533msgstr "Globo vacío" 1534 1535#. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1536msgctxt "DGML|" 1537msgid "" 1538"<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1539"maps).</p>" 1540msgstr "" 1541"<p>Un <i>globo vacío</i> que se usa como base para cargar y ver archivos ." 1542"osm (mapas sin conexión).</p>" 1543 1544#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1545msgctxt "DGML|" 1546msgid "OpenStreetMap" 1547msgstr "OpenStreetMap" 1548 1549#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:138 1550msgctxt "DGML|" 1551msgid "Hillshading" 1552msgstr "Sombreado de relieve" 1553 1554#. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:141 1555msgctxt "DGML|" 1556msgid "Humanitarian OSM Team" 1557msgstr "Equipo OSM Humanitario" 1558 1559#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1560msgctxt "DGML|" 1561msgid "Plain Map" 1562msgstr "Mapa plano" 1563 1564#. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1565msgctxt "DGML|" 1566msgid "" 1567"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1568"country borders, etc...</p>" 1569msgstr "" 1570"<p>Un <i>mapa plano</i>.</p><p>Usa líneas vectoriales para marcar las líneas " 1571"costeras y las fronteras de los países, etc.</p>" 1572 1573#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1574msgctxt "DGML|" 1575msgid "Behaim Globe 1492" 1576msgstr "Mapamundi de Behaim de 1492" 1577 1578#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1579msgctxt "DGML|" 1580msgid "" 1581"<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1582"Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1583"3.0.</i></p>" 1584msgstr "" 1585"<p>El <i>Erdapfel</i> de Martin Behaim es el mapamundi más antiguo de la " 1586"Tierra que existe. <i>Créditos: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg. " 1587"Licencia: CC BY-SA 3.0.</i></p>" 1588 1589#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1590msgctxt "DGML|" 1591msgid "Places (in German)" 1592msgstr "Lugares (en alemán)" 1593 1594#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1595msgctxt "DGML|" 1596msgid "Behaim Places" 1597msgstr "Lugares de Behaim" 1598 1599#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1600msgctxt "DGML|" 1601msgid "Texts and illustrations" 1602msgstr "Textos e ilustraciones" 1603 1604#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1605msgctxt "DGML|" 1606msgid "Facsimile drawings" 1607msgstr "Dibujos en facsímil" 1608 1609#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1610msgctxt "DGML|" 1611msgid "Ravenstein (1908)" 1612msgstr "Ravenstein (1908)" 1613 1614#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1615msgctxt "DGML|" 1616msgid "Ghillany (1853)" 1617msgstr "Ghillany (1853)" 1618 1619#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1620msgctxt "DGML|" 1621msgid "Reference lines" 1622msgstr "Líneas de referencia" 1623 1624#. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1625#. ---------- 1626#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1627msgctxt "DGML|" 1628msgid "Accurate Coastline" 1629msgstr "Línea costera precisa" 1630 1631#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1632msgctxt "DGML|" 1633msgid "Precipitation (July)" 1634msgstr "Precipitaciones (julio)" 1635 1636#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1637msgctxt "DGML|" 1638msgid "" 1639"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1640msgstr "" 1641"Un mapa que muestra las precipitaciones medias (lluvia, nieve, granizo, " 1642"etc.) en julio." 1643 1644#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1645#. ---------- 1646#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1647msgctxt "DGML|" 1648msgid "Precipitation" 1649msgstr "Precipitaciones" 1650 1651#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1652#. ---------- 1653#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1654msgctxt "DGML|" 1655msgid "0 mm" 1656msgstr "0 mm" 1657 1658#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1659#. ---------- 1660#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1661msgctxt "DGML|" 1662msgid "10 mm" 1663msgstr "10 mm" 1664 1665#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1666#. ---------- 1667#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1668msgctxt "DGML|" 1669msgid "40 mm" 1670msgstr "40 mm" 1671 1672#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1673#. ---------- 1674#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1675msgctxt "DGML|" 1676msgid "63 mm" 1677msgstr "63 mm" 1678 1679#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1680#. ---------- 1681#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1682msgctxt "DGML|" 1683msgid "89 mm" 1684msgstr "89 mm" 1685 1686#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1687#. ---------- 1688#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1689msgctxt "DGML|" 1690msgid "127 mm" 1691msgstr "127 mm" 1692 1693#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1694#. ---------- 1695#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1696msgctxt "DGML|" 1697msgid "256 mm" 1698msgstr "256 mm" 1699 1700#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1701#. ---------- 1702#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1703msgctxt "DGML|" 1704msgid "512 mm" 1705msgstr "512 mm" 1706 1707#. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1708#. ---------- 1709#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1710msgctxt "DGML|" 1711msgid "1024 mm or more" 1712msgstr "1024 mm o más" 1713 1714#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1715msgctxt "DGML|" 1716msgid "Precipitation (December)" 1717msgstr "Precipitaciones (diciembre)" 1718 1719#. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1720msgctxt "DGML|" 1721msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1722msgstr "Un mapa que muestra las precipitaciones medias en diciembre." 1723 1724#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1725msgctxt "DGML|" 1726msgid "Historical Map 1689" 1727msgstr "Mapa histórico de 1689" 1728 1729#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1730msgctxt "DGML|" 1731msgid "" 1732"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1733"Amsterdam." 1734msgstr "" 1735"<i>Mapa histórico del mundo</i> del año 1689, creado por G. van Schagen en " 1736"Amsterdam." 1737 1738#. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1739msgctxt "DGML|" 1740msgid "Town" 1741msgstr "Villa" 1742 1743#. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1744msgctxt "DGML|" 1745msgid "SRTM Data" 1746msgstr "Datos de la SRTM" 1747 1748#. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1749msgctxt "DGML|" 1750msgid "Political Map" 1751msgstr "Mapa político" 1752 1753#. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1754msgctxt "DGML|" 1755msgid "" 1756"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1757msgstr "<p>Un <i>mapa político</i>.</p><p>El tema muestra diversos países.</p>" 1758 1759#. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1760msgctxt "DGML|" 1761msgid "Rivers" 1762msgstr "Ríos" 1763 1764#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1765msgctxt "DGML|" 1766msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1767msgstr "Mapa de los satélites Sentinel-2" 1768 1769#. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1770msgctxt "DGML|" 1771msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1772msgstr "" 1773"<p>Un <i>mapa de satélite</i> basado en la misión Sentinel-2 de la ESA.</p>" 1774 1775#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1776msgctxt "DGML|" 1777msgid "Temperature (December)" 1778msgstr "Temperatura (diciembre)" 1779 1780#. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1781msgctxt "DGML|" 1782msgid "A map which shows the average temperature in December." 1783msgstr "Un mapa que muestra la temperatura media en diciembre." 1784 1785#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1786msgctxt "DGML|" 1787msgid "Satellite View" 1788msgstr "Vista de satélite" 1789 1790#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1791msgctxt "DGML|" 1792msgid "" 1793"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1794"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1795"p>" 1796msgstr "" 1797"<p>La Tierra vista desde el espacio.</p><p>El mapa se basa en las bellas " 1798"imágenes de «Blue Marble Next Generation», de la NASA. Créditos: " 1799"Observatorio de la Tierra de la NASA.</p>" 1800 1801#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1802msgctxt "DGML|" 1803msgid "Ice" 1804msgstr "Hielo" 1805 1806#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1807msgctxt "DGML|" 1808msgid "Vegetation" 1809msgstr "Vegetación" 1810 1811#. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1812msgctxt "DGML|" 1813msgid "Desert" 1814msgstr "Desierto" 1815 1816#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1817msgctxt "DGML|" 1818msgid "Night Sky" 1819msgstr "Cielo nocturno" 1820 1821#. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1822msgctxt "DGML|" 1823msgid "" 1824"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1825"night.</p>" 1826msgstr "" 1827"<p>El <i>cielo nocturno</i>.</p><p>Muestra las estrellas y las " 1828"constelaciones de la noche.</p>" 1829 1830#. file data/legend.html 1831msgctxt "Legends|" 1832msgid "Marble: Legend" 1833msgstr "Marble: Leyenda" 1834 1835#. file data/legend.html 1836msgctxt "Legends|" 1837msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1838msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1839 1840#. file data/legend.html 1841msgctxt "Legends|" 1842msgid "Populated Places" 1843msgstr "Lugares habitados" 1844 1845#. file data/legend.html 1846msgctxt "Legends|" 1847msgid "Population:" 1848msgstr "Población:" 1849 1850#. file data/legend.html 1851msgctxt "Legends|" 1852msgid "> 1 000 000" 1853msgstr "> 1 000 000" 1854 1855#. file data/legend.html 1856msgctxt "Legends|" 1857msgid "≥ 100 000" 1858msgstr "≥ 100 000" 1859 1860#. file data/legend.html 1861msgctxt "Legends|" 1862msgid "≥ 10 000" 1863msgstr "≥ 10 000" 1864 1865#. file data/legend.html 1866msgctxt "Legends|" 1867msgid "< 10 000" 1868msgstr "< 10 000" 1869 1870#. file data/legend.html 1871msgctxt "Legends|" 1872msgid "<br/>" 1873msgstr "<br/>" 1874 1875#. file data/legend.html 1876msgctxt "Legends|" 1877msgid "Capitals:" 1878msgstr "Capitales:" 1879 1880#. file data/legend.html 1881msgctxt "Legends|" 1882msgid "Red: Nation" 1883msgstr "Rojo: Nación" 1884 1885#. file data/legend.html 1886msgctxt "Legends|" 1887msgid "Orange: State" 1888msgstr "Naranja: Estado" 1889 1890#. file data/legend.html 1891msgctxt "Legends|" 1892msgid "Yellow: County" 1893msgstr "Amarillo: Condado" 1894 1895#. file data/legend.html 1896msgctxt "Legends|" 1897msgid "White: None" 1898msgstr "Blanco: Nada" 1899 1900#. file data/legend.html 1901msgctxt "Legends|" 1902msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1903msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1904 1905#. file data/stars/names.csv 1906msgctxt "StarNames|" 1907msgid "Andromeda" 1908msgstr "Andromeda" 1909 1910#. file data/stars/names.csv 1911msgctxt "StarNames|" 1912msgid "Antlia" 1913msgstr "Antlia" 1914 1915#. file data/stars/names.csv 1916msgctxt "StarNames|" 1917msgid "Apus" 1918msgstr "Apus" 1919 1920#. file data/stars/names.csv 1921msgctxt "StarNames|" 1922msgid "Aquarius" 1923msgstr "Aquarius" 1924 1925#. file data/stars/names.csv 1926msgctxt "StarNames|" 1927msgid "Aquila" 1928msgstr "Aquila" 1929 1930#. file data/stars/names.csv 1931msgctxt "StarNames|" 1932msgid "Ara" 1933msgstr "Ara" 1934 1935#. file data/stars/names.csv 1936msgctxt "StarNames|" 1937msgid "Aries" 1938msgstr "Aries" 1939 1940#. file data/stars/names.csv 1941msgctxt "StarNames|" 1942msgid "Auriga" 1943msgstr "Auriga" 1944 1945#. file data/stars/names.csv 1946msgctxt "StarNames|" 1947msgid "Boötes" 1948msgstr "Boötes" 1949 1950#. file data/stars/names.csv 1951msgctxt "StarNames|" 1952msgid "Caelum" 1953msgstr "Caelum" 1954 1955#. file data/stars/names.csv 1956msgctxt "StarNames|" 1957msgid "Camelopardalis" 1958msgstr "Camelopardalis" 1959 1960#. file data/stars/names.csv 1961msgctxt "StarNames|" 1962msgid "Cancer" 1963msgstr "Cancer" 1964 1965#. file data/stars/names.csv 1966msgctxt "StarNames|" 1967msgid "Canes Venatici" 1968msgstr "Canes Venatici" 1969 1970#. file data/stars/names.csv 1971msgctxt "StarNames|" 1972msgid "Canis Major" 1973msgstr "Canis Major" 1974 1975#. file data/stars/names.csv 1976msgctxt "StarNames|" 1977msgid "Canis Minor" 1978msgstr "Canis Minor" 1979 1980#. file data/stars/names.csv 1981msgctxt "StarNames|" 1982msgid "Capricornus" 1983msgstr "Capricornus" 1984 1985#. file data/stars/names.csv 1986msgctxt "StarNames|" 1987msgid "Carina" 1988msgstr "Carina" 1989 1990#. file data/stars/names.csv 1991msgctxt "StarNames|" 1992msgid "Cassiopeia" 1993msgstr "Cassiopeia" 1994 1995#. file data/stars/names.csv 1996msgctxt "StarNames|" 1997msgid "Centaurus" 1998msgstr "Centaurus" 1999 2000#. file data/stars/names.csv 2001msgctxt "StarNames|" 2002msgid "Cepheus" 2003msgstr "Cepheus" 2004 2005#. file data/stars/names.csv 2006msgctxt "StarNames|" 2007msgid "Cetus" 2008msgstr "Cetus" 2009 2010#. file data/stars/names.csv 2011msgctxt "StarNames|" 2012msgid "Chamaeleon" 2013msgstr "Chamaeleon" 2014 2015#. file data/stars/names.csv 2016msgctxt "StarNames|" 2017msgid "Circinus" 2018msgstr "Circinus" 2019 2020#. file data/stars/names.csv 2021msgctxt "StarNames|" 2022msgid "Columba" 2023msgstr "Columba" 2024 2025#. file data/stars/names.csv 2026msgctxt "StarNames|" 2027msgid "Coma Berenices" 2028msgstr "Coma Berenices" 2029 2030#. file data/stars/names.csv 2031msgctxt "StarNames|" 2032msgid "Corona Australis" 2033msgstr "Corona Australis" 2034 2035#. file data/stars/names.csv 2036msgctxt "StarNames|" 2037msgid "Corona Borealis" 2038msgstr "Corona Borealis" 2039 2040#. file data/stars/names.csv 2041msgctxt "StarNames|" 2042msgid "Corvus" 2043msgstr "Corvus" 2044 2045#. file data/stars/names.csv 2046msgctxt "StarNames|" 2047msgid "Crater" 2048msgstr "Cráter" 2049 2050#. file data/stars/names.csv 2051msgctxt "StarNames|" 2052msgid "Crux" 2053msgstr "Crux" 2054 2055#. file data/stars/names.csv 2056msgctxt "StarNames|" 2057msgid "Cygnus" 2058msgstr "Cygnus" 2059 2060#. file data/stars/names.csv 2061msgctxt "StarNames|" 2062msgid "Delphinus" 2063msgstr "Delphinus" 2064 2065#. file data/stars/names.csv 2066msgctxt "StarNames|" 2067msgid "Dorado" 2068msgstr "Dorado" 2069 2070#. file data/stars/names.csv 2071msgctxt "StarNames|" 2072msgid "Draco" 2073msgstr "Draco" 2074 2075#. file data/stars/names.csv 2076msgctxt "StarNames|" 2077msgid "Equuleus" 2078msgstr "Equuleus" 2079 2080#. file data/stars/names.csv 2081msgctxt "StarNames|" 2082msgid "Eridanus" 2083msgstr "Eridanus" 2084 2085#. file data/stars/names.csv 2086msgctxt "StarNames|" 2087msgid "Fornax" 2088msgstr "Fornax" 2089 2090#. file data/stars/names.csv 2091msgctxt "StarNames|" 2092msgid "Gemini" 2093msgstr "Gemini" 2094 2095#. file data/stars/names.csv 2096msgctxt "StarNames|" 2097msgid "Grus" 2098msgstr "Grus" 2099 2100#. file data/stars/names.csv 2101msgctxt "StarNames|" 2102msgid "Hercules" 2103msgstr "Hercules" 2104 2105#. file data/stars/names.csv 2106msgctxt "StarNames|" 2107msgid "Horologium" 2108msgstr "Horologium" 2109 2110#. file data/stars/names.csv 2111msgctxt "StarNames|" 2112msgid "Hydra" 2113msgstr "Hydra" 2114 2115#. file data/stars/names.csv 2116msgctxt "StarNames|" 2117msgid "Hydrus" 2118msgstr "Hydrus" 2119 2120#. file data/stars/names.csv 2121msgctxt "StarNames|" 2122msgid "Indus" 2123msgstr "Indus" 2124 2125#. file data/stars/names.csv 2126msgctxt "StarNames|" 2127msgid "Lacerta" 2128msgstr "Lacerta" 2129 2130#. file data/stars/names.csv 2131msgctxt "StarNames|" 2132msgid "Leo" 2133msgstr "Leo" 2134 2135#. file data/stars/names.csv 2136msgctxt "StarNames|" 2137msgid "Leo Minor" 2138msgstr "Leo Minor" 2139 2140#. file data/stars/names.csv 2141msgctxt "StarNames|" 2142msgid "Lepus" 2143msgstr "Lepus" 2144 2145#. file data/stars/names.csv 2146msgctxt "StarNames|" 2147msgid "Libra" 2148msgstr "Libra" 2149 2150#. file data/stars/names.csv 2151msgctxt "StarNames|" 2152msgid "Lupus" 2153msgstr "Lupus" 2154 2155#. file data/stars/names.csv 2156msgctxt "StarNames|" 2157msgid "Lynx" 2158msgstr "Lynx" 2159 2160#. file data/stars/names.csv 2161msgctxt "StarNames|" 2162msgid "Lyra" 2163msgstr "Lyra" 2164 2165#. file data/stars/names.csv 2166msgctxt "StarNames|" 2167msgid "Mensa" 2168msgstr "Mensa" 2169 2170#. file data/stars/names.csv 2171msgctxt "StarNames|" 2172msgid "Microscopium" 2173msgstr "Microscopium" 2174 2175#. file data/stars/names.csv 2176msgctxt "StarNames|" 2177msgid "Monoceros" 2178msgstr "Monoceros" 2179 2180#. file data/stars/names.csv 2181msgctxt "StarNames|" 2182msgid "Musca" 2183msgstr "Musca" 2184 2185#. file data/stars/names.csv 2186msgctxt "StarNames|" 2187msgid "Norma" 2188msgstr "Norma" 2189 2190#. file data/stars/names.csv 2191msgctxt "StarNames|" 2192msgid "Octans" 2193msgstr "Octans" 2194 2195#. file data/stars/names.csv 2196msgctxt "StarNames|" 2197msgid "Ophiuchus" 2198msgstr "Ophiuchus" 2199 2200#. file data/stars/names.csv 2201msgctxt "StarNames|" 2202msgid "Orion" 2203msgstr "Orion" 2204 2205#. file data/stars/names.csv 2206msgctxt "StarNames|" 2207msgid "Pavo" 2208msgstr "Pavo" 2209 2210#. file data/stars/names.csv 2211msgctxt "StarNames|" 2212msgid "Pegasus" 2213msgstr "Pegasus" 2214 2215#. file data/stars/names.csv 2216msgctxt "StarNames|" 2217msgid "Perseus" 2218msgstr "Perseus" 2219 2220#. file data/stars/names.csv 2221msgctxt "StarNames|" 2222msgid "Phoenix" 2223msgstr "Phoenix" 2224 2225#. file data/stars/names.csv 2226msgctxt "StarNames|" 2227msgid "Pictor" 2228msgstr "Pictor" 2229 2230#. file data/stars/names.csv 2231msgctxt "StarNames|" 2232msgid "Pisces" 2233msgstr "Pisces" 2234 2235#. file data/stars/names.csv 2236msgctxt "StarNames|" 2237msgid "Piscis Austrinus" 2238msgstr "Piscis Austrinus" 2239 2240#. file data/stars/names.csv 2241msgctxt "StarNames|" 2242msgid "Puppis" 2243msgstr "Puppis" 2244 2245#. file data/stars/names.csv 2246msgctxt "StarNames|" 2247msgid "Pyxis" 2248msgstr "Pyxis" 2249 2250#. file data/stars/names.csv 2251msgctxt "StarNames|" 2252msgid "Reticulum" 2253msgstr "Reticulum" 2254 2255#. file data/stars/names.csv 2256msgctxt "StarNames|" 2257msgid "Sagitta" 2258msgstr "Sagitta" 2259 2260#. file data/stars/names.csv 2261msgctxt "StarNames|" 2262msgid "Sagittarius" 2263msgstr "Sagittarius" 2264 2265#. file data/stars/names.csv 2266msgctxt "StarNames|" 2267msgid "Scorpius" 2268msgstr "Scorpius" 2269 2270#. file data/stars/names.csv 2271msgctxt "StarNames|" 2272msgid "Sculptor" 2273msgstr "Sculptor" 2274 2275#. file data/stars/names.csv 2276msgctxt "StarNames|" 2277msgid "Scutum" 2278msgstr "Scutum" 2279 2280#. file data/stars/names.csv 2281msgctxt "StarNames|" 2282msgid "Serpens" 2283msgstr "Serpens" 2284 2285#. file data/stars/names.csv 2286msgctxt "StarNames|" 2287msgid "Sextans" 2288msgstr "Sextans" 2289 2290#. file data/stars/names.csv 2291msgctxt "StarNames|" 2292msgid "Taurus" 2293msgstr "Taurus" 2294 2295#. file data/stars/names.csv 2296msgctxt "StarNames|" 2297msgid "Telescopium" 2298msgstr "Telescopium" 2299 2300#. file data/stars/names.csv 2301msgctxt "StarNames|" 2302msgid "Triangulum" 2303msgstr "Triangulum" 2304 2305#. file data/stars/names.csv 2306msgctxt "StarNames|" 2307msgid "Triangulum Australe" 2308msgstr "Triangulum Australe" 2309 2310#. file data/stars/names.csv 2311msgctxt "StarNames|" 2312msgid "Tucana" 2313msgstr "Tucana" 2314 2315#. file data/stars/names.csv 2316msgctxt "StarNames|" 2317msgid "Ursa Major" 2318msgstr "Ursa Major" 2319 2320#. file data/stars/names.csv 2321msgctxt "StarNames|" 2322msgid "Ursa Minor" 2323msgstr "Ursa Minor" 2324 2325#. file data/stars/names.csv 2326msgctxt "StarNames|" 2327msgid "Vela" 2328msgstr "Vela" 2329 2330#. file data/stars/names.csv 2331msgctxt "StarNames|" 2332msgid "Virgo" 2333msgstr "Virgo" 2334 2335#. file data/stars/names.csv 2336msgctxt "StarNames|" 2337msgid "Volans" 2338msgstr "Volans" 2339 2340#. file data/stars/names.csv 2341msgctxt "StarNames|" 2342msgid "Vulpecula" 2343msgstr "Vulpecula" 2344 2345#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2346msgctxt "AboutDialog|" 2347msgid "" 2348"<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2349"OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2350"with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2351"data and open standards and respects your privacy.</p>" 2352msgstr "" 2353"<h3>Mapas de Marble</h3><p>¡Encuentre el camino! Mapas de Marble le ofrece " 2354"en su dispositivo móvil todo el detalle de OpenStreetMap. Muestra un nítido " 2355"y bello mapa con una interfaz intuitiva. Es de código abierto, completamente " 2356"basado en datos libres y en estándares abiertos, y además respeta su " 2357"privacidad.</p>" 2358 2359#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2360msgctxt "AboutDialog|" 2361msgid "" 2362"<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2363"improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2364"f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2365"developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2366"kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2367"feedback!</p>" 2368msgstr "" 2369"<h3>Ayuda al usuario</h3><p>¿Tiene alguna pregunta? ¿Desea enviarnos una " 2370"sugerencia para mejorar algo? Use el <a href=\"https://forum.kde.org/" 2371"viewforum.php?f=217\">foro de Marble</a> para mantenerse en contacto con " 2372"otros usuarios de Marble y con sus desarrolladores. Dispone de más canales " 2373"de ayuda en <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</" 2374"a>. Quedamos a la espera de sus comentarios.</p>" 2375 2376#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2377msgctxt "AboutDialog|" 2378msgid "" 2379"<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2380"Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2381"Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2382"already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2383"\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2384"a>.</p>" 2385msgstr "" 2386"<h3>Equipo de desarrollo</h3><p>Los desarrolladores principales de esta " 2387"aplicación son Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich " 2388"W. H. Kossebau, Gábor Péterffy y Mikhail Ivchenko. Ellos son parte de los " 2389"más de 200 desarrolladores han colaborado con Marble. <br>Puede contactar " 2390"con nosotros en <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel" 2391"\">marble-devel@kde.org</a>.</p>" 2392 2393#: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2394msgctxt "AboutDialog|" 2395msgid "" 2396"<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2397"www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2398"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2399"a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2400"naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2401"influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2402"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2403"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2404msgstr "" 2405"<h3>Atribución</h3><p>El mapa se basa en datos del proyecto <a href=" 2406"\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, disponibles bajo la <a " 2407"href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">licencia Open Database</" 2408"a>. También se usan datos de dominio público del proyecto <a href=\"https://" 2409"www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. El estilo del mapa y los " 2410"iconos que usa se basan en <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2411"openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2412"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 de dominio público)</a>.</p>" 2413 2414#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2415msgctxt "Bookmarks|" 2416msgid "Removed" 2417msgstr "Eliminado" 2418 2419#: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2420msgctxt "Bookmarks|" 2421msgid "Your bookmarks will appear here." 2422msgstr "Aquí aparecerán sus marcadores." 2423 2424#: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2425msgctxt "CurrentPosition|" 2426msgid "Follow Current Position" 2427msgstr "Seguir la posición actual" 2428 2429#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2430#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2431msgctxt "MainScreen|" 2432msgid "Marble Maps" 2433msgstr "Mapas de Marble" 2434 2435#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2436msgctxt "MainScreen|" 2437msgid "Settings" 2438msgstr "Preferencias" 2439 2440#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2441msgctxt "MainScreen|" 2442msgid "Public Transport" 2443msgstr "Transporte público" 2444 2445#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2446msgctxt "MainScreen|" 2447msgid "Outdoor Activities" 2448msgstr "Actividades al aire libre" 2449 2450#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2451msgctxt "MainScreen|" 2452msgid "Accessibility" 2453msgstr "Accesibilidad" 2454 2455#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2456msgctxt "MainScreen|" 2457msgid "About" 2458msgstr "Acerca de" 2459 2460#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2461msgctxt "MainScreen|" 2462msgid "Bookmarks" 2463msgstr "Marcadores" 2464 2465#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2466msgctxt "MainScreen|" 2467msgid "Layer Options" 2468msgstr "Opciones de capas" 2469 2470#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2471msgctxt "MainScreen|" 2472msgid "Routing" 2473msgstr "Ruta" 2474 2475#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2476#, qt-format 2477msgctxt "MainScreen|" 2478msgid "%1 km" 2479msgstr "%1 km" 2480 2481#: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2482msgctxt "MainScreen|" 2483msgid "Press again to close." 2484msgstr "Vuelva a pulsar para cerrar." 2485 2486#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2487#, qt-format 2488msgctxt "NavigationInfoBar|" 2489msgid "%1 km" 2490msgstr "%1 km" 2491 2492#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2493#: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2494#, qt-format 2495msgctxt "NavigationInfoBar|" 2496msgid "%1 m" 2497msgstr "%1 m" 2498 2499#: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2500msgctxt "Options|" 2501msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2502msgstr "<h3>Opciones de capas</h3>" 2503 2504#: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2505msgctxt "Options|" 2506msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2507msgstr "<h4>Capas de transporte público</h4>" 2508 2509#: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2510msgctxt "Options|" 2511msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2512msgstr "<h4>Capas de actividades al aire libre</h4>" 2513 2514#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2515msgctxt "OutdoorActivities|" 2516msgid "Walkways" 2517msgstr "Pasarelas peatonales" 2518 2519#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2520msgctxt "OutdoorActivities|" 2521msgid "Hiking Routes" 2522msgstr "Rutas de senderismo" 2523 2524#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2525msgctxt "OutdoorActivities|" 2526msgid "Bicycle Routes" 2527msgstr "Rutas ciclistas" 2528 2529#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2530msgctxt "OutdoorActivities|" 2531msgid "Mountainbike Routes" 2532msgstr "Rutas para bicicleta de montaña" 2533 2534#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2535msgctxt "OutdoorActivities|" 2536msgid "Inline Skating Routes" 2537msgstr "Rutas de patinaje en línea" 2538 2539#: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2540msgctxt "OutdoorActivities|" 2541msgid "Bridleways" 2542msgstr "Caminos ecuestres" 2543 2544#: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2545msgctxt "PlacemarkDialog|" 2546msgid "<h2>Routes</h2>" 2547msgstr "<h2>Rutas</h2>" 2548 2549#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2550msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2551msgid "Car (fastest)" 2552msgstr "Automóvil (el más rápido)" 2553 2554#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2555msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2556msgid "Bicycle" 2557msgstr "Bicicleta" 2558 2559#: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2560msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2561msgid "Pedestrian" 2562msgstr "A pie" 2563 2564#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2565msgctxt "PublicTransport|" 2566msgid "Train" 2567msgstr "Tren" 2568 2569#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2570msgctxt "PublicTransport|" 2571msgid "Subway" 2572msgstr "Metro" 2573 2574#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2575msgctxt "PublicTransport|" 2576msgid "Tram" 2577msgstr "Tranvía" 2578 2579#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2580msgctxt "PublicTransport|" 2581msgid "Bus" 2582msgstr "Autobús" 2583 2584#: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2585msgctxt "PublicTransport|" 2586msgid "Trolley Bus" 2587msgstr "Trolebús" 2588 2589#: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2590msgctxt "RouteEditor|" 2591msgid "Search for places to integrate them into a route." 2592msgstr "Buscar lugares para integrarlos en una ruta." 2593 2594#: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2595msgctxt "Search|" 2596msgid "Your bookmarks will appear here." 2597msgstr "Aquí aparecerán sus marcadores." 2598 2599#: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2600msgctxt "SearchField|" 2601msgid "Search" 2602msgstr "Buscar" 2603 2604#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2605msgctxt "SettingsDialog|" 2606msgid "Network Settings" 2607msgstr "Preferencias de la red" 2608 2609#: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2610msgctxt "SettingsDialog|" 2611msgid "Download Maps via WLAN only" 2612msgstr "Descargar mapas solo mediante WLAN" 2613 2614#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2615msgctxt "SidePanel|" 2616msgid "Public Transport" 2617msgstr "Transporte público" 2618 2619#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2620msgctxt "SidePanel|" 2621msgid "Outdoor Activities" 2622msgstr "Actividades al aire libre" 2623 2624#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2625msgctxt "SidePanel|" 2626msgid "Accessibility" 2627msgstr "Accesibilidad" 2628 2629#: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2630msgctxt "SidePanel|" 2631msgid "About Marble Maps…" 2632msgstr "Acerca de Mapas de Marble..." 2633 2634#: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:94 2635msgctxt "Marble::MainWindow|" 2636msgid "Marble - Virtual Globe" 2637msgstr "Marble - Globo virtual" 2638 2639#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195 2640#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765 2641msgctxt "Marble::MainWindow|" 2642msgid "Marble" 2643msgstr "Marble" 2644 2645#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196 2646#, qt-format 2647msgctxt "Marble::MainWindow|" 2648msgid "" 2649"Sorry, unable to open '%1':\n" 2650"'%2'" 2651msgstr "" 2652"No se ha podido abrir «%1»:\n" 2653"«%2»" 2654 2655#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264 2656msgctxt "Marble::MainWindow|" 2657msgid "&Open..." 2658msgstr "&Abrir..." 2659 2660#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:265 2661msgctxt "Marble::MainWindow|" 2662msgid "Ctrl+O" 2663msgstr "Ctrl+O" 2664 2665#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266 2666msgctxt "Marble::MainWindow|" 2667msgid "Open a file for viewing on Marble" 2668msgstr "Abrir un archivo para verlo en Marble" 2669 2670#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:270 2671msgctxt "Marble::MainWindow|" 2672msgid "&Download Maps..." 2673msgstr "&Descargar mapas..." 2674 2675#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273 2676msgctxt "Marble::MainWindow|" 2677msgid "&Export Map..." 2678msgstr "&Exportar mapa..." 2679 2680#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:274 2681msgctxt "Marble::MainWindow|" 2682msgid "Ctrl+S" 2683msgstr "Ctrl+S" 2684 2685#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2686msgctxt "Marble::MainWindow|" 2687msgid "Save a screenshot of the map" 2688msgstr "Guardar una captura de pantalla del mapa" 2689 2690#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:279 2691msgctxt "Marble::MainWindow|" 2692msgid "Download &Region..." 2693msgstr "Descargar ®ión..." 2694 2695#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2696msgctxt "Marble::MainWindow|" 2697msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2698msgstr "" 2699"Descargar una región del mapa con diferentes niveles de ampliación para usar " 2700"sin conexión" 2701 2702#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283 2703msgctxt "Marble::MainWindow|" 2704msgid "&Print..." 2705msgstr "Im&primir..." 2706 2707#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2708msgctxt "Marble::MainWindow|" 2709msgid "Ctrl+P" 2710msgstr "Ctrl+P" 2711 2712#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2713#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2714msgctxt "Marble::MainWindow|" 2715msgid "Print a screenshot of the map" 2716msgstr "Imprimir una captura de pantalla del mapa" 2717 2718#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2719msgctxt "Marble::MainWindow|" 2720msgid "Print Previe&w ..." 2721msgstr "&Vista previa de la impresión..." 2722 2723#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292 2724msgctxt "Marble::MainWindow|" 2725msgid "&Quit" 2726msgstr "&Salir" 2727 2728#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2729msgctxt "Marble::MainWindow|" 2730msgid "Ctrl+Q" 2731msgstr "Ctrl+Q" 2732 2733#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2734msgctxt "Marble::MainWindow|" 2735msgid "Quit the Application" 2736msgstr "Salir de la aplicación" 2737 2738#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2739msgctxt "Marble::MainWindow|" 2740msgid "&Copy Map" 2741msgstr "&Copiar mapa" 2742 2743#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2744msgctxt "Marble::MainWindow|" 2745msgid "Ctrl+C" 2746msgstr "Ctrl+C" 2747 2748#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2749msgctxt "Marble::MainWindow|" 2750msgid "Copy a screenshot of the map" 2751msgstr "Copiar una captura de pantalla del mapa" 2752 2753#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2754msgctxt "Marble::MainWindow|" 2755msgid "&Edit Map..." 2756msgstr "&Editar mapa..." 2757 2758#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303 2759msgctxt "Marble::MainWindow|" 2760msgid "Ctrl+E" 2761msgstr "Ctrl+E" 2762 2763#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2764msgctxt "Marble::MainWindow|" 2765msgid "Edit the current map region in an external editor" 2766msgstr "Editar la región del mapa actual en un editor externo" 2767 2768#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:308 2769msgctxt "Marble::MainWindow|" 2770msgid "&Record Movie" 2771msgstr "G&rabar película" 2772 2773#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2774msgctxt "Marble::MainWindow|" 2775msgid "Records a movie of the globe" 2776msgstr "Graba una película del globo" 2777 2778#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315 2779msgctxt "Marble::MainWindow|" 2780msgid "&Stop Recording" 2781msgstr "&Detener grabación" 2782 2783#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316 2784msgctxt "Marble::MainWindow|" 2785msgid "Stop recording a movie of the globe" 2786msgstr "Detiene la grabación de una película del globo" 2787 2788#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:322 2789msgctxt "Marble::MainWindow|" 2790msgid "&Configure Marble" 2791msgstr "&Configurar Marble" 2792 2793#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:323 2794msgctxt "Marble::MainWindow|" 2795msgid "Show the configuration dialog" 2796msgstr "Mostrar el diálogo de configuración" 2797 2798#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326 2799msgctxt "Marble::MainWindow|" 2800msgid "C&opy Coordinates" 2801msgstr "C&opiar Coordenadas" 2802 2803#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2804msgctxt "Marble::MainWindow|" 2805msgid "Copy the center coordinates as text" 2806msgstr "Copiar las coordenadas del centro como texto" 2807 2808#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330 2809msgctxt "Marble::MainWindow|" 2810msgid "&Full Screen Mode" 2811msgstr "Modo de pantalla &completa" 2812 2813#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2814msgctxt "Marble::MainWindow|" 2815msgid "Ctrl+Shift+F" 2816msgstr "Ctrl+Mayúsculas+F" 2817 2818#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333 2819msgctxt "Marble::MainWindow|" 2820msgid "Full Screen Mode" 2821msgstr "Modo de pantalla completa" 2822 2823#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:336 2824msgctxt "Marble::MainWindow|" 2825msgid "&Show Status Bar" 2826msgstr "&Mostrar la barra de estado" 2827 2828#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2829msgctxt "Marble::MainWindow|" 2830msgid "Show Status Bar" 2831msgstr "Mostrar la barra de estado" 2832 2833#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:342 2834msgctxt "Marble::MainWindow|" 2835msgid "Lock Position" 2836msgstr "Fijar posición" 2837 2838#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344 2839msgctxt "Marble::MainWindow|" 2840msgid "Lock Position of Floating Items" 2841msgstr "Fijar posición de elementos flotantes" 2842 2843#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2844msgctxt "Marble::MainWindow|" 2845msgid "&Clouds" 2846msgstr "&Nubes" 2847 2848#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2849msgctxt "Marble::MainWindow|" 2850msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2851msgstr "Mostrar cobertura nubosa en tiempo real" 2852 2853#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2854msgctxt "Marble::MainWindow|" 2855msgid "Work Off&line" 2856msgstr "&Trabajar desconectado" 2857 2858#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:356 2859msgctxt "Marble::MainWindow|" 2860msgid "&Time Control..." 2861msgstr "Con&trol del tiempo..." 2862 2863#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2864msgctxt "Marble::MainWindow|" 2865msgid "Configure Time Control " 2866msgstr "Configurar el control del tiempo " 2867 2868#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360 2869msgctxt "Marble::MainWindow|" 2870msgid "S&un Control..." 2871msgstr "Control del S&ol..." 2872 2873#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2874msgctxt "Marble::MainWindow|" 2875msgid "Configure Sun Control" 2876msgstr "Configurar el control del Sol" 2877 2878#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364 2879msgctxt "Marble::MainWindow|" 2880msgid "&Redisplay" 2881msgstr "&Volver a mostrar" 2882 2883#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2884msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885msgid "F5" 2886msgstr "F5" 2887 2888#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2889msgctxt "Marble::MainWindow|" 2890msgid "Reload Current Map" 2891msgstr "Volver a cargar el mapa actual" 2892 2893#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2894msgctxt "Marble::MainWindow|" 2895msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2896msgstr "&Manual del globo virtual Marble" 2897 2898#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370 2899msgctxt "Marble::MainWindow|" 2900msgid "F1" 2901msgstr "F1" 2902 2903#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2904msgctxt "Marble::MainWindow|" 2905msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2906msgstr "Mostrar el manual del globo virtual Marble" 2907 2908#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2909msgctxt "Marble::MainWindow|" 2910msgid "What's &This" 2911msgstr "¿Qué es es&to?" 2912 2913#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375 2914msgctxt "Marble::MainWindow|" 2915msgid "Shift+F1" 2916msgstr "Mayúsculas+F1" 2917 2918#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2919msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920msgid "Show a detailed explanation of the action." 2921msgstr "Muestra una explicación detallada de la acción." 2922 2923#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2924msgctxt "Marble::MainWindow|" 2925msgid "&Community Forum" 2926msgstr "Foro de la &comunidad" 2927 2928#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380 2929msgctxt "Marble::MainWindow|" 2930msgid "Visit Marble's Community Forum" 2931msgstr "Visite el foro de la comunidad de Marble" 2932 2933#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:383 2934msgctxt "Marble::MainWindow|" 2935msgid "&About Marble Virtual Globe" 2936msgstr "&Acerca del globo virtual Marble" 2937 2938#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2939msgctxt "Marble::MainWindow|" 2940msgid "Show the application's About Box" 2941msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la aplicación" 2942 2943#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:387 2944msgctxt "Marble::MainWindow|" 2945msgid "About &Qt" 2946msgstr "Acerca de &Qt" 2947 2948#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2949msgctxt "Marble::MainWindow|" 2950msgid "Show the Qt library's About box" 2951msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la biblioteca Qt" 2952 2953#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2954msgctxt "Marble::MainWindow|" 2955msgid "Add &Bookmark..." 2956msgstr "Añadir &marcador..." 2957 2958#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2959msgctxt "Marble::MainWindow|" 2960msgid "Ctrl+B" 2961msgstr "Ctrl+B" 2962 2963#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:394 2964msgctxt "Marble::MainWindow|" 2965msgid "Add Bookmark" 2966msgstr "Añadir marcador" 2967 2968#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2969#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:398 2970msgctxt "Marble::MainWindow|" 2971msgid "&Set Home Location" 2972msgstr "E&stablecer la ubicación personal" 2973 2974#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:401 2975msgctxt "Marble::MainWindow|" 2976msgid "Show &Bookmarks" 2977msgstr "&Mostrar marcadores" 2978 2979#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2980msgctxt "Marble::MainWindow|" 2981msgid "Toggle display of Bookmarks" 2982msgstr "Mostrar la visualización de los marcadores" 2983 2984#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2985msgctxt "Marble::MainWindow|" 2986msgid "&Manage Bookmarks..." 2987msgstr "Gestión de &marcadores..." 2988 2989#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2990msgctxt "Marble::MainWindow|" 2991msgid "Manage Bookmarks" 2992msgstr "Gestionar marcadores" 2993 2994#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2995msgctxt "Marble::MainWindow|" 2996msgid "&Create a New Map..." 2997msgstr "&Crear un nuevo mapa..." 2998 2999#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 3000msgctxt "Marble::MainWindow|" 3001msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3002msgstr "Un asistente le guiará durante la creación de su propio mapa temático." 3003 3004#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 3005msgctxt "Marble::MainWindow|" 3006msgid "Show Tile Zoom Level" 3007msgstr "Mostrar el nivel de ampliación de las cuadrículas" 3008 3009#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:424 3010msgctxt "Marble::MainWindow|" 3011msgid "Degree (DMS)" 3012msgstr "Grado (DMS)" 3013 3014#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3015msgctxt "Marble::MainWindow|" 3016msgid "Degree (Decimal)" 3017msgstr "Grado (decimal)" 3018 3019#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3020msgctxt "Marble::MainWindow|" 3021msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3022msgstr "Universal transversal de Mercator (UTM)" 3023 3024#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:449 3025msgctxt "Marble::MainWindow|" 3026msgid "&File" 3027msgstr "&Archivo" 3028 3029#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:462 3030msgctxt "Marble::MainWindow|" 3031msgid "&Edit" 3032msgstr "&Editar" 3033 3034#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:470 3035msgctxt "Marble::MainWindow|" 3036msgid "&View" 3037msgstr "&Vista" 3038 3039#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:471 3040msgctxt "Marble::MainWindow|" 3041msgid "&Info Boxes" 3042msgstr "Cuadros &informativos" 3043 3044#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:472 3045msgctxt "Marble::MainWindow|" 3046msgid "&Online Services" 3047msgstr "Ser&vicios en línea" 3048 3049#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3050msgctxt "Marble::MainWindow|" 3051msgid "&Bookmarks" 3052msgstr "&Marcadores" 3053 3054#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:479 3055msgctxt "Marble::MainWindow|" 3056msgid "&Panels" 3057msgstr "&Paneles" 3058 3059#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3060msgctxt "Marble::MainWindow|" 3061msgid "&View Size" 3062msgstr "Tamaño de la &vista" 3063 3064#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:487 3065msgctxt "Marble::MainWindow|" 3066msgid "&Settings" 3067msgstr "&Preferencias" 3068 3069#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:496 3070msgctxt "Marble::MainWindow|" 3071msgid "&Help" 3072msgstr "A&yuda" 3073 3074#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:601 3075msgctxt "Marble::MainWindow|" 3076msgid "&Home" 3077msgstr "&Inicio" 3078 3079#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:610 3080msgctxt "Marble::MainWindow|" 3081msgid "Default" 3082msgstr "Por omisión" 3083 3084#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:734 3085msgctxt "Marble::MainWindow|" 3086msgid "Ready" 3087msgstr "Listo" 3088 3089#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:747 3090msgctxt "Marble::MainWindow|" 3091msgid "Export Map" 3092msgstr "Exportar mapa" 3093 3094#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:749 3095msgctxt "Marble::MainWindow|" 3096msgid "Images (*.jpg *.png)" 3097msgstr "Imágenes (*.jpg *.png)" 3098 3099#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:766 3100msgctxt "Marble::MainWindow|" 3101msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3102msgstr "Se produjo un error al intentar guardar el archivo.\n" 3103 3104#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:897 3105#, qt-format 3106msgctxt "Marble::MainWindow|" 3107msgid "Marble Virtual Globe %1" 3108msgstr "Globo virtual Marble %1" 3109 3110#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948 3111#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1025 3112#, qt-format 3113msgctxt "Marble::MainWindow|" 3114msgid "Position: %1" 3115msgstr "Posición: %1" 3116 3117#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:951 3118#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1033 3119#, qt-format 3120msgctxt "Marble::MainWindow|" 3121msgid "Altitude: %1" 3122msgstr "Altitud: %1" 3123 3124#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954 3125#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1041 3126#, qt-format 3127msgctxt "Marble::MainWindow|" 3128msgid "Zoom: %1" 3129msgstr "Ampliación: %1" 3130 3131#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:957 3132#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1049 3133#, qt-format 3134msgctxt "Marble::MainWindow|" 3135msgid "Time: %1" 3136msgstr "Hora: %1" 3137 3138#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:989 3139msgctxt "Marble::MainWindow|" 3140msgid "All Supported Files" 3141msgstr "Todos los archivos permitidos" 3142 3143#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:995 3144msgctxt "Marble::MainWindow|" 3145msgid "Open File" 3146msgstr "Abrir archivo" 3147 3148#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1016 3149msgctxt "Marble::MainWindow|" 3150msgid "&Angle Display Unit" 3151msgstr "Uni&dad para mostrar ángulos" 3152 3153#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1265 3154msgctxt "Marble::MainWindow|" 3155msgid "Unnamed" 3156msgstr "Sin nombre" 3157 3158#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3159msgctxt "Marble::ControlView|" 3160msgid "Marble - Virtual Globe" 3161msgstr "Marble - Globo virtual" 3162 3163#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3164msgctxt "Marble::ControlView|" 3165msgid "Default (Resizable)" 3166msgstr "Por omisión (tamaño modificable)" 3167 3168#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3169#, qt-format 3170msgctxt "Marble::ControlView|" 3171msgid "NTSC (%1x%2)" 3172msgstr "NTSC (%1x%2)" 3173 3174#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3175#, qt-format 3176msgctxt "Marble::ControlView|" 3177msgid "PAL (%1x%2)" 3178msgstr "PAL (%1x%2)" 3179 3180#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3181#, qt-format 3182msgctxt "Marble::ControlView|" 3183msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3184msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3185 3186#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3187#, qt-format 3188msgctxt "Marble::ControlView|" 3189msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3190msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3191 3192#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3193#, qt-format 3194msgctxt "Marble::ControlView|" 3195msgid "DVD (%1x%2p)" 3196msgstr "DVD (%1x%2p)" 3197 3198#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3199#, qt-format 3200msgctxt "Marble::ControlView|" 3201msgid "HD (%1x%2p)" 3202msgstr "HD (%1x%2p)" 3203 3204#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3205#, qt-format 3206msgctxt "Marble::ControlView|" 3207msgid "Full HD (%1x%2p)" 3208msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3209 3210#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3211#, qt-format 3212msgctxt "Marble::ControlView|" 3213msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3214msgstr "Digital Cinema (%1x%2)" 3215 3216#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3217msgctxt "Marble::ControlView|" 3218msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3219msgstr "" 3220"El equipo de desarrollo de Marble le desea un viaje placentero y seguro." 3221 3222#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3223msgctxt "Marble::ControlView|" 3224msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3225msgstr "" 3226"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o " 3227"erróneas." 3228 3229#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3230msgctxt "Marble::ControlView|" 3231msgid "" 3232"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3233"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3234"destination." 3235msgstr "" 3236"La construcción de carreteras, la climatología y otras variables no " 3237"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la " 3238"más segura para su destino." 3239 3240#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3241msgctxt "Marble::ControlView|" 3242msgid "Please use common sense while navigating." 3243msgstr "Por favor, use el sentido común cuando conduzca." 3244 3245#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3246#, qt-format 3247msgctxt "Marble::ControlView|" 3248msgid "" 3249"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3250"different external editor in the settings dialog." 3251msgstr "" 3252"No se ha podido iniciar el editor externo. Compruebe que %1 está instalado o " 3253"elija otro editor externo diferente en el diálogo de preferencias." 3254 3255#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3256msgctxt "Marble::ControlView|" 3257msgid "Cannot start external editor" 3258msgstr "No se puede iniciar el editor externo" 3259 3260#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3261msgctxt "Marble::ControlView|" 3262msgid "Legend" 3263msgstr "Leyenda" 3264 3265#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3266msgctxt "Marble::ControlView|" 3267msgid "Routing" 3268msgstr "Ruta" 3269 3270#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3271msgctxt "Marble::ControlView|" 3272msgid "Location" 3273msgstr "Ubicación" 3274 3275#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3276msgctxt "Marble::ControlView|" 3277msgid "Search" 3278msgstr "Buscar" 3279 3280#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3281#, qt-format 3282msgctxt "Marble::ControlView|" 3283msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3284msgstr "Busca ciudades, direcciones, puntos de interés y otras cosas (%1)" 3285 3286#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3287msgctxt "Marble::ControlView|" 3288msgid "Map View" 3289msgstr "Vista del mapa" 3290 3291#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3292msgctxt "Marble::ControlView|" 3293msgid "Files" 3294msgstr "Archivos" 3295 3296#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3297msgctxt "Marble::ControlView|" 3298msgid "Tour" 3299msgstr "Visita guiada" 3300 3301#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3302msgctxt "QObject|" 3303msgid "Edit Maps" 3304msgstr "Editar mapas" 3305 3306#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3307#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3308msgctxt "Marble::ControlView|" 3309msgid "Hide &All Panels" 3310msgstr "Ocult&ar todos los paneles" 3311 3312#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3313msgctxt "Marble::ControlView|" 3314msgid "Show or hide all panels." 3315msgstr "Mostrar u ocultar todos los paneles." 3316 3317#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3318msgctxt "Marble::ControlView|" 3319msgid "Show &All Panels" 3320msgstr "Mostrar todos &los paneles" 3321 3322#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3323msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3324msgid "&Lock" 3325msgstr "B&loquear" 3326 3327#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3328msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3329msgid "&Hide" 3330msgstr "&Ocultar" 3331 3332#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3333msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3334msgid "&Configure..." 3335msgstr "&Configurar..." 3336 3337#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3338msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3339msgid "No URL specified" 3340msgstr "No se ha indicado ningún URL" 3341 3342#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3343msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3344msgid "Please specify a URL for this link." 3345msgstr "Por favor, indique un URL para este enlace." 3346 3347#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3348msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3349msgid "No name specified" 3350msgstr "No se ha especificado ningún nombre" 3351 3352#: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3353msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3354msgid "Please specify a name for this link." 3355msgstr "Por favor, indique un nombre para este enlace." 3356 3357#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3358msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3359msgid "Add link" 3360msgstr "Añadir enlace" 3361 3362#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3363msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3364msgid "URL:" 3365msgstr "URL:" 3366 3367#: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3368msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3369msgid "Name:" 3370msgstr "Nombre:" 3371 3372#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3373msgctxt "QObject|" 3374msgid "Default" 3375msgstr "Por omisión" 3376 3377#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3378msgctxt "QObject|" 3379msgid "Bookmarks" 3380msgstr "Marcadores" 3381 3382#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3383msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3384msgid "Default" 3385msgstr "Por omisión" 3386 3387#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3388#, qt-format 3389msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3390msgid "" 3391"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3392"contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3393msgstr "" 3394"La carpeta %1 no está vacía. Si la elimina se borrarán todos los marcadores " 3395"que contiene. ¿Está seguro de que quiere borrar la carpeta?" 3396 3397#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3398msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3399msgid "Remove Folder" 3400msgstr "Eliminar carpeta" 3401 3402#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3403msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3404msgid "Export Bookmarks" 3405msgstr "Exportar marcadores" 3406 3407#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3408msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3409msgid "KML files (*.kml)" 3410msgstr "Archivos KML (*.kml)" 3411 3412#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3413msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3414msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3415msgstr "" 3416"No ha sido posible guardar los marcadores. Compruebe que tiene permiso de " 3417"escritura en el archivo." 3418 3419#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3420msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3421msgid "Bookmark Export" 3422msgstr "Exportación de marcadores" 3423 3424#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3425msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3426msgid "Import Bookmarks" 3427msgstr "Importar marcadores" 3428 3429#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3430msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3431msgid "KML Files (*.kml)" 3432msgstr "Archivos KML (*.kml)" 3433 3434#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3435#, qt-format 3436msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3437msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3438msgstr "El archivo %1 no se puede abrir como archivo KML." 3439 3440#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3441msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3442msgid "Bookmark Import" 3443msgstr "Importación de marcadores" 3444 3445#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3446msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3447msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3448msgstr "El archivo contiene un marcador que ya existe en sus marcadores." 3449 3450#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3451msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3452msgid "Imported bookmark" 3453msgstr "Marcadores importados" 3454 3455#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3456msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3457msgid "Existing bookmark" 3458msgstr "Marcadores existentes" 3459 3460#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3461msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3462msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3463msgstr "¿Desea sustituir el marcador existente con el importado?" 3464 3465#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3466msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3467msgid "Replace" 3468msgstr "Sustituir" 3469 3470#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3471msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3472msgid "Replace All" 3473msgstr "Sustituir todo" 3474 3475#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3476msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3477msgid "Skip" 3478msgstr "Omitir" 3479 3480#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3481msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3482msgid "Skip All" 3483msgstr "Omitir todo" 3484 3485#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3486msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3487msgid "Bookmark Manager" 3488msgstr "Gestor de marcadores" 3489 3490#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3491msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3492msgid "Import Bookmarks..." 3493msgstr "Importar marcadores..." 3494 3495#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3496msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3497msgid "Export Bookmarks..." 3498msgstr "Exportar marcadores..." 3499 3500#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3501msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3502msgid "Folders" 3503msgstr "Carpetas" 3504 3505#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3506msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3507msgid "New..." 3508msgstr "Nuevo..." 3509 3510#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3511msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3512msgid "Rename..." 3513msgstr "Cambiar nombre..." 3514 3515#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3516#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3517msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3518msgid "Delete" 3519msgstr "Borrar" 3520 3521#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3522msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3523msgid "Bookmarks" 3524msgstr "Marcadores" 3525 3526#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3527msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3528msgid "Edit" 3529msgstr "Editar" 3530 3531#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3532msgctxt "QObject|" 3533msgid "Unable to insert data into cache" 3534msgstr "No se puede insertar datos en la caché" 3535 3536#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3537#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3538msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3539msgid "Moon" 3540msgstr "Luna" 3541 3542#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3543msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3544msgid "moon" 3545msgstr "luna" 3546 3547#: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3548msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3549msgid "dwarf planet" 3550msgstr "planeta enano" 3551 3552#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3553msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3554msgid "Bookmarks" 3555msgstr "Marcadores" 3556 3557#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3558msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3559msgid "Cloud Routes" 3560msgstr "Rutas en la nube" 3561 3562#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3563msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3564msgid "No route available." 3565msgstr "Ninguna ruta disponible." 3566 3567#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3568msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3569msgid "Use local" 3570msgstr "Usar el local" 3571 3572#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3573msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3574msgid "Use cloud" 3575msgstr "Usar el de la nube" 3576 3577#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3578msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3579msgid "Always use local" 3580msgstr "Usar siempre el local" 3581 3582#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3583msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3584msgid "Always use cloud" 3585msgstr "Usar siempre el de la nube" 3586 3587#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3588msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3589msgid "Local placemark" 3590msgstr "Marcador local" 3591 3592#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3593#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3594#, qt-format 3595msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3596msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3597msgstr "Ruta: %0 <br /> Nombre: %1 <br /> Descripción: %2 <br /> Estado: %3" 3598 3599#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3600#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3601msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3602msgid "Changed" 3603msgstr "Cambiado" 3604 3605#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3606#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3607msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3608msgid "Deleted" 3609msgstr "Borrado" 3610 3611#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3612msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3613msgid "Cloud placemark" 3614msgstr "Marcador de la nube" 3615 3616#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3617msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3618msgid "" 3619"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3620"want to keep?" 3621msgstr "" 3622"Un marcador de este dispositivo está en conflicto con un marcador de la " 3623"nube. ¿Cuál de ellos desea conservar?" 3624 3625#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3626msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3627msgid "Synchronization Conflict" 3628msgstr "Conflicto de sincronización" 3629 3630#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3631#, qt-format 3632msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3633msgid "Server '%1' could not be reached" 3634msgstr "No se puede contactar con el servidor «%1»" 3635 3636#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3637msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3638msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3639msgstr "La aplicación de Marble no está instalada en el servidor ownCloud" 3640 3641#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3642msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3643msgid "The server is not an ownCloud server" 3644msgstr "El servidor no es un servidor de ownCloud" 3645 3646#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3647msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3648msgid "Username or password are incorrect" 3649msgstr "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos" 3650 3651#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3652msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3653msgid "Login successful" 3654msgstr "Inicio de sesión exitoso" 3655 3656#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3657#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3658msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3659msgid "Open" 3660msgstr "Abrir" 3661 3662#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3663#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3664msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3665msgid "Load" 3666msgstr "Cargar" 3667 3668#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3669#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3670msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3671msgid "Remove from device" 3672msgstr "Eliminar del dispositivo" 3673 3674#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3675#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3676msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3677msgid "Delete from cloud" 3678msgstr "Borrar de la nube" 3679 3680#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3681msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3682msgid "Upload to cloud" 3683msgstr "Subir a la nube" 3684 3685#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3686msgctxt "QObject|" 3687msgid "No position available." 3688msgstr "Ninguna posición disponible." 3689 3690#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3691msgctxt "QObject|" 3692msgid "Waiting for current location information..." 3693msgstr "Esperando información de la posición actual..." 3694 3695#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3696msgctxt "QObject|" 3697msgid "Error when determining current location: " 3698msgstr "Error al determinar la posición actual: " 3699 3700#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3701#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3702msgctxt "QObject|" 3703msgid "km/h" 3704msgstr "km/h" 3705 3706#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3707#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3708#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3709msgctxt "QObject|" 3710msgid "m" 3711msgstr "m" 3712 3713#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3714msgctxt "QObject|" 3715msgid "km" 3716msgstr "km" 3717 3718#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3719msgctxt "QObject|" 3720msgid "m/h" 3721msgstr "m/h" 3722 3723#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3724#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3725msgctxt "QObject|" 3726msgid "ft" 3727msgstr "ft" 3728 3729#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3730msgctxt "QObject|" 3731msgid "kt" 3732msgstr "kt" 3733 3734#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3735msgctxt "QObject|" 3736msgid "nm" 3737msgstr "nm" 3738 3739#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3740msgctxt "QObject|" 3741msgid "Placemark" 3742msgstr "Marca de posición" 3743 3744#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3745msgctxt "QObject|" 3746msgid "Save Track" 3747msgstr "Guardar recorrido" 3748 3749#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3750#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3751msgctxt "QObject|" 3752msgid "KML File (*.kml)" 3753msgstr "Archivo KML (*.kml)" 3754 3755#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3756msgctxt "QObject|" 3757msgid "Open Track" 3758msgstr "Abrir recorrido" 3759 3760#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3761msgctxt "QObject|" 3762msgid "Clear current track" 3763msgstr "Borrar el recorrido actual" 3764 3765#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3766msgctxt "QObject|" 3767msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3768msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el recorrido actual?" 3769 3770#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3771msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3772msgid "Current Location" 3773msgstr "Ubicación actual" 3774 3775#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3776msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3777msgid "Position Tracking" 3778msgstr "Seguimiento de la posición" 3779 3780#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3781msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3782msgid "Disabled" 3783msgstr "Desactivado" 3784 3785#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3786msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3787msgid "Show Track" 3788msgstr "Mostrar rastro" 3789 3790#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3791msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3792msgid "Clear Track" 3793msgstr "Borrar rastro" 3794 3795#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3796#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3797msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3798msgid "..." 3799msgstr "..." 3800 3801#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3802msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3803msgid "No position available." 3804msgstr "Ninguna posición disponible." 3805 3806#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3807msgctxt "" 3808"CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3809"on map." 3810msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3811msgstr "" 3812"Seleccione el método a usar para centrar la posición del GPS en el mapa." 3813 3814#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3815msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3816msgid "Map Adjustment" 3817msgstr "Ajuste del mapa" 3818 3819#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3820msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3821msgid "Disabled" 3822msgstr "Desactivado" 3823 3824#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3825msgctxt "" 3826"CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3827msgid "Keep at Center" 3828msgstr "Mantener en el centro" 3829 3830#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3831msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3832msgid "When required" 3833msgstr "Cuando sea necesario" 3834 3835#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3836msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3837msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3838msgstr "Ampliar hasta el nivel más adecuado" 3839 3840#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3841msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3842msgid "Auto Zoom" 3843msgstr "Ampliación automática" 3844 3845#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3846msgctxt "Marble::DataMigration|" 3847msgid "Marble data conversion" 3848msgstr "Conversión de datos de Marble" 3849 3850#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3851msgctxt "Marble::DataMigration|" 3852msgid "Converting data ..." 3853msgstr "Convirtiendo datos..." 3854 3855#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3856msgctxt "DataMigrationWidget|" 3857msgid "Data Migration" 3858msgstr "Migración de datos" 3859 3860#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3861msgctxt "DataMigrationWidget|" 3862msgid "" 3863"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3864"this data get converted so that it can be used by the current version?" 3865msgstr "" 3866"Marble ha encontrado datos de mapas guardados por una versión anterior del " 3867"programa.<br/>¿Se deben convertir estos datos para que se puedan usar con la " 3868"versión actual del programa?" 3869 3870#: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:180 3871#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3872#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3873msgctxt "QObject|" 3874msgid "Current Location" 3875msgstr "Posición actual" 3876 3877#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3878#, qt-format 3879msgctxt "Marble::Placemark|" 3880msgid "%n rooms" 3881msgid_plural "%n rooms" 3882msgstr[0] "%n habitación" 3883msgstr[1] "%n habitaciones" 3884 3885#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3886#, qt-format 3887msgctxt "Marble::Placemark|" 3888msgid "%n beds" 3889msgid_plural "%n beds" 3890msgstr[0] "%n cama" 3891msgstr[1] "%n camas" 3892 3893#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3894#, qt-format 3895msgctxt "Marble::Placemark|" 3896msgid "%1 parking spaces" 3897msgstr "%1 zonas de aparcamiento" 3898 3899#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3900#, qt-format 3901msgctxt "Marble::Placemark|" 3902msgid "Maximum parking time %1" 3903msgstr "Tiempo máximo de aparcamiento %1" 3904 3905#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3906msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3907msgid "Computers available" 3908msgstr "ordenadores disponibles" 3909 3910#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3911msgctxt "" 3912"Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3913msgid "No computers available" 3914msgstr "No hay ordenadores disponibles" 3915 3916#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3917msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3918msgid "Photocopying service" 3919msgstr "Servicio de fotocopia" 3920 3921#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3922msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3923msgid "No photocopying service" 3924msgstr "Sin servicio de fotocopia" 3925 3926#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3927msgctxt "" 3928"Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3929"digital files" 3930msgid "Digital scanning" 3931msgstr "Escaneo digital" 3932 3933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3934msgctxt "" 3935"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3936"documents into digital files" 3937msgid "No digital scanning" 3938msgstr "Sin escaneo digital" 3939 3940#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3941msgctxt "" 3942"Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3943"fax" 3944msgid "Fax service" 3945msgstr "Servicio de fax" 3946 3947#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3948msgctxt "" 3949"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3950"through fax" 3951msgid "No fax service" 3952msgstr "Sin servicio de fax" 3953 3954#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3955msgctxt "" 3956"Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3957msgid "Phone service" 3958msgstr "Servicio telefónico" 3959 3960#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3961msgctxt "" 3962"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3963"calls" 3964msgid "No phone service" 3965msgstr "Sin servicio telefónico" 3966 3967#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3968msgctxt "" 3969"Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3970"from digital files" 3971msgid "Digital printing" 3972msgstr "Impresión digital" 3973 3974#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3975msgctxt "" 3976"Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3977"documents from digital files" 3978msgid "No digital printing" 3979msgstr "Sin impresión digital" 3980 3981#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3982msgctxt "" 3983"Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3984"large number of copies of a document" 3985msgid "Press printing service" 3986msgstr "Servicio de impresión de prensa" 3987 3988#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3989msgctxt "" 3990"Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3991"print a large number of copies of a document" 3992msgid "No press printing service" 3993msgstr "Sin servicio de impresión de prensa" 3994 3995#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3996msgctxt "" 3997"Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3998"techniques" 3999msgid "Press printing assistance" 4000msgstr "Asistencia de impresión de prensa" 4001 4002#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 4003msgctxt "" 4004"Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 4005"printing techniques" 4006msgid "No press printing assistance" 4007msgstr "Sin asistencia de impresión de prensa" 4008 4009#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 4010msgctxt "" 4011"Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 4012"service" 4013msgid "Self service" 4014msgstr "Autoservicio" 4015 4016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4017msgctxt "" 4018"Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4019"service" 4020msgid " No self service" 4021msgstr "Sin autoservicio" 4022 4023#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4024msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4025msgid "Sells organic food" 4026msgstr "Vende alimentos orgánicos" 4027 4028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4029msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4030msgid "Does not sell organic food" 4031msgstr "No vende alimentos orgánicos" 4032 4033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4034msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4035msgid "Only sells organic food" 4036msgstr "Solo vende alimentos orgánicos" 4037 4038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4039msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4040msgid "Sells gluten free food" 4041msgstr "Vende alimentos sin gluten" 4042 4043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4044msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4045msgid "Does not sell gluten free food" 4046msgstr "No vende alimentos sin gluten" 4047 4048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4049msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4050msgid "Only sells gluten free food" 4051msgstr "Solo vende alimentos sin gluten" 4052 4053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4054msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4055msgid "Sells lactose free food" 4056msgstr "Vende alimentos sin lactosa" 4057 4058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4059msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4060msgid "Does not sell lactose free food" 4061msgstr "No vende alimentos sin lactosa" 4062 4063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4064msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4065msgid "Only sells lactose free food" 4066msgstr "Solo vende alimentos sin lactosa" 4067 4068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4069msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4070msgid "Sells lottery tickets" 4071msgstr "Vende números de lotería" 4072 4073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4074msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4075msgid "Sells revenue stamps" 4076msgstr "Vende sellos fiscales" 4077 4078#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4079msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4080msgid "Sells salt" 4081msgstr "Vende sal" 4082 4083#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4084msgctxt "Marble::Placemark|" 4085msgid "Diesel" 4086msgstr "Diésel" 4087 4088#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4089msgctxt "Marble::Placemark|" 4090msgid "Biodiesel" 4091msgstr "Biodiésel" 4092 4093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4094msgctxt "Marble::Placemark|" 4095msgid "Octane 91" 4096msgstr "91 octanos" 4097 4098#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4099msgctxt "Marble::Placemark|" 4100msgid "Octane 95" 4101msgstr "95 octanos" 4102 4103#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4104msgctxt "Marble::Placemark|" 4105msgid "Octane 98" 4106msgstr "98 octanos" 4107 4108#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4109msgctxt "Marble::Placemark|" 4110msgid "Octane 100" 4111msgstr "100 octanos" 4112 4113#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4114msgctxt "Marble::Placemark|" 4115msgid "E10" 4116msgstr "E10" 4117 4118#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4119msgctxt "Marble::Placemark|" 4120msgid "LPG" 4121msgstr "GLP" 4122 4123#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4124msgctxt "Marble::Placemark|" 4125msgid "Batteries" 4126msgstr "Baterías" 4127 4128#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4129msgctxt "Marble::Placemark|" 4130msgid "Clothes" 4131msgstr "Ropa" 4132 4133#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4134msgctxt "Marble::Placemark|" 4135msgid "Glass" 4136msgstr "Cristal" 4137 4138#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4139msgctxt "Marble::Placemark|" 4140msgid "Glass bottles" 4141msgstr "Botellas de vidrio" 4142 4143#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4144msgctxt "Marble::Placemark|" 4145msgid "Green waste" 4146msgstr "Residuos biodegradables" 4147 4148#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4149msgctxt "Marble::Placemark|" 4150msgid "Garden waste" 4151msgstr "Residuos de jardinería" 4152 4153#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4154msgctxt "Marble::Placemark|" 4155msgid "Electrical items" 4156msgstr "Elementos eléctricos" 4157 4158#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4159msgctxt "Marble::Placemark|" 4160msgid "Metal" 4161msgstr "Metal" 4162 4163#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4164msgctxt "Marble::Placemark|" 4165msgid "Mobile phones" 4166msgstr "Teléfonos móviles" 4167 4168#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4169msgctxt "Marble::Placemark|" 4170msgid "Newspaper" 4171msgstr "Periódicos" 4172 4173#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4174msgctxt "Marble::Placemark|" 4175msgid "Paint" 4176msgstr "Pintura" 4177 4178#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4179msgctxt "Marble::Placemark|" 4180msgid "Paper" 4181msgstr "Papel" 4182 4183#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4184msgctxt "Marble::Placemark|" 4185msgid "Paper packaging" 4186msgstr "Embalaje de papel" 4187 4188#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4189msgctxt "Marble::Placemark|" 4190msgid "PET" 4191msgstr "PET" 4192 4193#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4194msgctxt "Marble::Placemark|" 4195msgid "Plastic" 4196msgstr "Plástico" 4197 4198#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4199msgctxt "Marble::Placemark|" 4200msgid "Plastic bags" 4201msgstr "Bolsas de plástico" 4202 4203#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4204msgctxt "Marble::Placemark|" 4205msgid "Plastic bottles" 4206msgstr "Botellas de plástico" 4207 4208#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4209msgctxt "Marble::Placemark|" 4210msgid "Plastic packaging" 4211msgstr "Envases de plástico" 4212 4213#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4214msgctxt "Marble::Placemark|" 4215msgid "Polyester" 4216msgstr "Poliéster" 4217 4218#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4219msgctxt "Marble::Placemark|" 4220msgid "Tyres" 4221msgstr "Neumáticos" 4222 4223#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4224msgctxt "Marble::Placemark|" 4225msgid "Waste" 4226msgstr "Residuos" 4227 4228#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4229msgctxt "Marble::Placemark|" 4230msgid "White goods" 4231msgstr "Electrodomésticos" 4232 4233#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4234msgctxt "Marble::Placemark|" 4235msgid "Wood" 4236msgstr "Bosque" 4237 4238#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4239msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4240msgid "Active" 4241msgstr "Activo" 4242 4243#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4244msgctxt "" 4245"Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4246"future." 4247msgid "Dormant" 4248msgstr "Durmiente" 4249 4250#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4251msgctxt "" 4252"Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4253"the last 10000 years and likely never will again." 4254msgid "Extinct" 4255msgstr "Extinto" 4256 4257#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4258msgctxt "Marble::Placemark|" 4259msgid "Stratovolcano" 4260msgstr "Estratovolcán" 4261 4262#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4263msgctxt "Marble::Placemark|" 4264msgid "Shield volcano" 4265msgstr "Volcán en escudo" 4266 4267#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4268msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4269msgid "Scoria cone" 4270msgstr "Cono de escoria" 4271 4272#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4273msgctxt "Marble::Placemark|" 4274msgid "Alternative medicine" 4275msgstr "Medicina alternativa" 4276 4277#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4278msgctxt "Marble::Placemark|" 4279msgid "Audiologist" 4280msgstr "Audiólogo" 4281 4282#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4283msgctxt "Marble::Placemark|" 4284msgid "Blood bank" 4285msgstr "Banco de sangre" 4286 4287#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4288msgctxt "Marble::Placemark|" 4289msgid "Blood donation" 4290msgstr "Donación de sangre" 4291 4292#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4293msgctxt "Marble::Placemark|" 4294msgid "Medical center" 4295msgstr "Centro médico" 4296 4297#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4298msgctxt "Marble::Placemark|" 4299msgid "Clinic" 4300msgstr "Clínica" 4301 4302#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4303msgctxt "Marble::Placemark|" 4304msgid "Dentist" 4305msgstr "Dentista" 4306 4307#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4308msgctxt "Marble::Placemark|" 4309msgid "Medical practitioner" 4310msgstr "Médico" 4311 4312#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4313msgctxt "Marble::Placemark|" 4314msgid "Hospital" 4315msgstr "Hospital" 4316 4317#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4318msgctxt "Marble::Placemark|" 4319msgid "Midwife" 4320msgstr "Matrona" 4321 4322#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4323msgctxt "Marble::Placemark|" 4324msgid "Optometrist" 4325msgstr "Oculista" 4326 4327#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4328msgctxt "Marble::Placemark|" 4329msgid "Physiotherapist" 4330msgstr "Fisioterapeuta" 4331 4332#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4333msgctxt "Marble::Placemark|" 4334msgid "Podiatrist" 4335msgstr "Podólogo" 4336 4337#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4338msgctxt "Marble::Placemark|" 4339msgid "Psychotherapist" 4340msgstr "Psicoterapeuta" 4341 4342#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4343msgctxt "Marble::Placemark|" 4344msgid "Rehabilitation" 4345msgstr "Rehabilitación" 4346 4347#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4348msgctxt "Marble::Placemark|" 4349msgid "Speech therapist" 4350msgstr "Logopeda" 4351 4352#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4353#, qt-format 4354msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4355msgid "%n seats" 4356msgid_plural "%n seats" 4357msgstr[0] "%n asiento" 4358msgstr[1] "%n asientos" 4359 4360#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4361msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4362msgid "Has backrest" 4363msgstr "Tiene respaldo" 4364 4365#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4366msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4367msgid "No backrest" 4368msgstr "Sin respaldo" 4369 4370#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4371#, qt-format 4372msgctxt "Marble::Placemark|" 4373msgid "%1 km/h" 4374msgstr "%1 km/h" 4375 4376#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4377msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4378msgid "Is supervised" 4379msgstr "Está supervisado" 4380 4381#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4382msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4383msgid "Not supervised" 4384msgstr "No está supervisado" 4385 4386#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4387#, qt-format 4388msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4389msgid "%1 disabled spaces" 4390msgstr "%1 plazas para discapacitados" 4391 4392#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4393#, qt-format 4394msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4395msgid "%1 women spaces" 4396msgstr "%1 plazas para mujeres" 4397 4398#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4399#, qt-format 4400msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4401msgid "%1 parent and child spaces" 4402msgstr "%1 plazas para padres e hijos" 4403 4404#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4405#, qt-format 4406msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4407msgid "%1 spaces with electric chargers" 4408msgstr "%1 plazas con cargador eléctrico" 4409 4410#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4411msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4412msgid "Has outdoor surveillance" 4413msgstr "Dispone de vigilancia exterior" 4414 4415#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4416msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4417msgid "Has indoor surveillance" 4418msgstr "Dispone de vigilancia interior" 4419 4420#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4421msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4422msgid "Has public surveillance" 4423msgstr "Dispone de vigilancia pública" 4424 4425#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4426msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4427msgid "Has shower" 4428msgstr "Dispone de ducha" 4429 4430#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4431msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4432msgid "Has no shower" 4433msgstr "No dispone de ducha" 4434 4435#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4436msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4437msgid "Has mattress" 4438msgstr "Dispone de colchón" 4439 4440#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4441msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4442msgid "Has no mattress" 4443msgstr "No dispone de colchón" 4444 4445#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4446msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4447msgid "Has water" 4448msgstr "Dispone de agua" 4449 4450#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4451msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4452msgid "Has no water" 4453msgstr "No dispone de agua" 4454 4455#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4456msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4457msgid "Has toilets" 4458msgstr "Dispone de aseos" 4459 4460#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4461msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4462msgid "Has no toilets" 4463msgstr "No dispone de aseos" 4464 4465#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4466msgctxt "Marble::Placemark|" 4467msgid "Reservation is possible" 4468msgstr "Se puede reservar" 4469 4470#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4471msgctxt "Marble::Placemark|" 4472msgid "No reservation possible" 4473msgstr "No se puede reservar" 4474 4475#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4476msgctxt "Marble::Placemark|" 4477msgid "Reservation is required" 4478msgstr "Se necesita reserva" 4479 4480#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4481msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4482msgid "Reservation is recommended" 4483msgstr "Se recomienda reservar" 4484 4485#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4486msgctxt "" 4487"Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4488"organisation running the hut" 4489msgid "Only for members" 4490msgstr "Solo para miembros" 4491 4492#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4493#, qt-format 4494msgctxt "Marble::Placemark|" 4495msgid "By %1" 4496msgstr "Por %1" 4497 4498#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4499#, qt-format 4500msgctxt "Marble::Placemark|" 4501msgid "%1 vehicles" 4502msgstr "%1 vehículos" 4503 4504#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4505#, qt-format 4506msgctxt "Marble::Placemark|" 4507msgid "%1 ampere" 4508msgstr "%1 amperios" 4509 4510#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4511#, qt-format 4512msgctxt "Marble::Placemark|" 4513msgid "%1 volt" 4514msgstr "%1 voltios" 4515 4516#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4517#, qt-format 4518msgctxt "Marble::Placemark|" 4519msgid "%1 blue CEE sockets" 4520msgstr "%1 conectores azules de la CEE" 4521 4522#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4523#, qt-format 4524msgctxt "Marble::Placemark|" 4525msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4526msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (16 A)" 4527 4528#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4529#, qt-format 4530msgctxt "Marble::Placemark|" 4531msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4532msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (32 A)" 4533 4534#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4535#, qt-format 4536msgctxt "Marble::Placemark|" 4537msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4538msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (64 A)" 4539 4540#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4541#, qt-format 4542msgctxt "Marble::Placemark|" 4543msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4544msgstr "%1 conectores rojos de la CEE (125 A)" 4545 4546#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4547#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4548#, qt-format 4549msgctxt "Marble::Placemark|" 4550msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4551msgstr "%1 conectores NEMA-5-15P" 4552 4553#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4554#, qt-format 4555msgctxt "Marble::Placemark|" 4556msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4557msgstr "%1 conectores NEMA-5-20P" 4558 4559#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4560#, qt-format 4561msgctxt "Marble::Placemark|" 4562msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4563msgstr "%1 conectores NEMA 14-30" 4564 4565#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4566#, qt-format 4567msgctxt "Marble::Placemark|" 4568msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4569msgstr "%1 conectores NEMA 14-50" 4570 4571#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4572#, qt-format 4573msgctxt "Marble::Placemark|" 4574msgid "%1 Schuko sockets" 4575msgstr "%1 conectores Schuko" 4576 4577#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4578#, qt-format 4579msgctxt "Marble::Placemark|" 4580msgid "%1 BS 1363 sockets" 4581msgstr "%1 conectores BS 1363" 4582 4583#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4584#, qt-format 4585msgctxt "Marble::Placemark|" 4586msgid "%1 Type 1 plugs" 4587msgstr "%1 conectores de tipo 1" 4588 4589#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4590#, qt-format 4591msgctxt "Marble::Placemark|" 4592msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4593msgstr "%1 conectores de tipo 1 combinado" 4594 4595#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4596#, qt-format 4597msgctxt "Marble::Placemark|" 4598msgid "%1 Type 2 sockets" 4599msgstr "%1 conectores de tipo 2" 4600 4601#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4602#, qt-format 4603msgctxt "Marble::Placemark|" 4604msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4605msgstr "%1 conectores de tipo 2 combinado" 4606 4607#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4608#, qt-format 4609msgctxt "Marble::Placemark|" 4610msgid "%1 Type 3 sockets" 4611msgstr "%1 conectores de tipo 3" 4612 4613#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4614#, qt-format 4615msgctxt "Marble::Placemark|" 4616msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4617msgstr "%1 conectores CHAdeMO" 4618 4619#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4620#, qt-format 4621msgctxt "Marble::Placemark|" 4622msgid "%1 Magne Charge plugs" 4623msgstr "%1 conectores Magne Charge" 4624 4625#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4626#, qt-format 4627msgctxt "Marble::Placemark|" 4628msgid "%1 Tesla standard plugs" 4629msgstr "%1 conectores estándares de Tesla" 4630 4631#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4632#, qt-format 4633msgctxt "Marble::Placemark|" 4634msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4635msgstr "%1 conectores estándares de Tesla (Supercargador)" 4636 4637#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4638#, qt-format 4639msgctxt "Marble::Placemark|" 4640msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4641msgstr "%1 conectores de Tesla Roadster" 4642 4643#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4644#, qt-format 4645msgctxt "Marble::Placemark|" 4646msgid "Maximum vehicle width: %1" 4647msgstr "Anchura máxima del vehículo: %1" 4648 4649#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4650#, qt-format 4651msgctxt "Marble::Placemark|" 4652msgid "Maximum vehicle height: %1" 4653msgstr "Altura máxima del vehículo: %1" 4654 4655#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4656msgctxt "Marble::Placemark|" 4657msgid "Self-service" 4658msgstr "Autoservicio" 4659 4660#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4661msgctxt "Marble::Placemark|" 4662msgid "No self-service" 4663msgstr "Sin autoservicio" 4664 4665#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4666msgctxt "Marble::Placemark|" 4667msgid "Automated" 4668msgstr "Automatizado" 4669 4670#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4671msgctxt "Marble::Placemark|" 4672msgid "Manual" 4673msgstr "Manual" 4674 4675#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4676msgctxt "Marble::Placemark|" 4677msgid "Group home" 4678msgstr "Hogar grupal" 4679 4680#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4681msgctxt "Marble::Placemark|" 4682msgid "Nursing home" 4683msgstr "Asilo" 4684 4685#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4686msgctxt "" 4687"Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4688"have flats" 4689msgid "Assisted living" 4690msgstr "Hogar para indigentes" 4691 4692#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4693msgctxt "Marble::Placemark|" 4694msgid "Nursing services on a daily basis" 4695msgstr "Servicios de enfermería diarios" 4696 4697#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4698msgctxt "Marble::Placemark|" 4699msgid "Shelter" 4700msgstr "Refugio" 4701 4702#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4703msgctxt "Marble::Placemark|" 4704msgid "Ambulatory care" 4705msgstr "Ambulatorio" 4706 4707#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4708msgctxt "Marble::Placemark|" 4709msgid "Social welfare services" 4710msgstr "Servicios de previsión social" 4711 4712#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4713msgctxt "Marble::Placemark|" 4714msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4715msgstr "Empleo y talleres para delincuentes y personas con discapacidades" 4716 4717#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4718msgctxt "Marble::Placemark|" 4719msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4720msgstr "Comida preempaquetada gratis o por debajo del precio de mercado" 4721 4722#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4723msgctxt "Marble::Placemark|" 4724msgid "Prepared meals for free or below market price" 4725msgstr "Comida preparada gratis o por debajo del precio de mercado" 4726 4727#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4728msgctxt "Marble::Placemark|" 4729msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4730msgstr "Comida gratis diaria (sujeta a regulación local)" 4731 4732#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4733msgctxt "Marble::Placemark|" 4734msgid "For abused" 4735msgstr "Para maltratados" 4736 4737#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4738msgctxt "Marble::Placemark|" 4739msgid "For children" 4740msgstr "Para niños" 4741 4742#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4743msgctxt "Marble::Placemark|" 4744msgid "For people with physical disabilities" 4745msgstr "Para personas con discapacidades físicas" 4746 4747#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4748msgctxt "Marble::Placemark|" 4749msgid "For those who suffer of a disease" 4750msgstr "Para los que sufren una enfermedad" 4751 4752#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4753msgctxt "Marble::Placemark|" 4754msgid "For drug-addicted" 4755msgstr "Para drogadictos" 4756 4757#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4758msgctxt "Marble::Placemark|" 4759msgid "For homeless" 4760msgstr "Para indigentes" 4761 4762#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4763msgctxt "Marble::Placemark|" 4764msgid "For juvenile" 4765msgstr "Para jóvenes" 4766 4767#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4768msgctxt "Marble::Placemark|" 4769msgid "For those with mental/psychological problems" 4770msgstr "Para los que sufren problemas mentales o sicológicos" 4771 4772#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4773msgctxt "Marble::Placemark|" 4774msgid "For migrants" 4775msgstr "Para inmigrantes" 4776 4777#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4778msgctxt "Marble::Placemark|" 4779msgid "For orphans" 4780msgstr "Para huérfanos" 4781 4782#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4783msgctxt "Marble::Placemark|" 4784msgid "For elder people" 4785msgstr "Para personas mayores" 4786 4787#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4788msgctxt "Marble::Placemark|" 4789msgid "For poor or disadvantaged people" 4790msgstr "Para personas pobres o necesitadas" 4791 4792#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4793msgctxt "Marble::Placemark|" 4794msgid "For unemployed" 4795msgstr "Para desempleados" 4796 4797#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4798msgctxt "Marble::Placemark|" 4799msgid "For victims of crimes" 4800msgstr "Para víctimas de delitos" 4801 4802#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4803#, qt-format 4804msgctxt "Marble::Placemark|" 4805msgid "Inscription: %1" 4806msgstr "Inscripción: %1" 4807 4808#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4809#, qt-format 4810msgctxt "Marble::Placemark|" 4811msgid "%1 places per carriage" 4812msgstr "%1 plazas por coche" 4813 4814#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4815#, qt-format 4816msgctxt "Marble::Placemark|" 4817msgid "%1 people per hour" 4818msgstr "%1 personas por hora" 4819 4820#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4821#, qt-format 4822msgctxt "Marble::Placemark|" 4823msgid "%1 minutes" 4824msgstr "%1 minutos" 4825 4826#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4827msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4828msgid "Has weather protection" 4829msgstr "Con protección contra inclemencias meteorológicas" 4830 4831#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4832msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4833msgid "No weather protection" 4834msgstr "Sin protección contra inclemencias meteorológicas" 4835 4836#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4837msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4838msgid "Is heated" 4839msgstr "Con calefacción" 4840 4841#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4842msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4843msgid "Not heated" 4844msgstr "Sin calefacción" 4845 4846#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4847msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4848msgid "Bicycle transportation possible" 4849msgstr "Se admiten bicicletas" 4850 4851#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4852msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4853msgid "Bicycle transportation only in summer" 4854msgstr "Solo se admiten bicicletas en verano" 4855 4856#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4857msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4858msgid "Bicycle transportation impossible" 4859msgstr "No se admiten bicicletas" 4860 4861#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4862msgctxt "Marble::Placemark|" 4863msgid "Lit at night" 4864msgstr "Iluminado por la noche" 4865 4866#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4867msgctxt "Marble::Placemark|" 4868msgid "Lit in winter" 4869msgstr "Iluminado en invierno" 4870 4871#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4872msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4873msgid "Contains trees" 4874msgstr "Contiene árboles" 4875 4876#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4877msgctxt "Marble::Placemark|" 4878msgid "Not patrolled" 4879msgstr "Sin patrullar" 4880 4881#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4882msgctxt "Marble::Placemark|" 4883msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4884msgstr "Preparada para estilo nórdico clásico o para esquí de descenso" 4885 4886#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4887msgctxt "Marble::Placemark|" 4888msgid "Mogul piste" 4889msgstr "Pista mogul" 4890 4891#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4892msgctxt "Marble::Placemark|" 4893msgid "Groomed for free style or skating" 4894msgstr "Preparada para estilo libre o para patinaje" 4895 4896#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4897#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4898msgctxt "Marble::Placemark|" 4899msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4900msgstr "Preparada para esquí clásico y de estilo libre" 4901 4902#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4903msgctxt "Marble::Placemark|" 4904msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4905msgstr "Preparada para pequeñas motonieves" 4906 4907#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4908msgctxt "Marble::Placemark|" 4909msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4910msgstr "Pista sin marcas (travesía rural)" 4911 4912#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4913msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4914msgid "Is covered" 4915msgstr "Está cubierto" 4916 4917#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4918msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4919msgid "Not covered" 4920msgstr "No está cubierto" 4921 4922#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4923#, qt-format 4924msgctxt "Marble::Placemark|" 4925msgid "Collection times %1" 4926msgstr "Horas de recogida %1" 4927 4928#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4929msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4930msgid "Entry" 4931msgstr "Entrada" 4932 4933#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4934msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4935msgid "Exit" 4936msgstr "Salida" 4937 4938#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4939msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4940msgid "Entry and exit" 4941msgstr "Entrada y salida" 4942 4943#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4944msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4945msgid "No entry or exit" 4946msgstr "Sin entrada ni salida" 4947 4948#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4949msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4950msgid "Entry during summer" 4951msgstr "Entrada durante el verano" 4952 4953#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4954msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4955msgid "Exit during summer" 4956msgstr "Salida durante el verano" 4957 4958#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4959msgctxt "" 4960"Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4961msgid "Entry and exit during summer" 4962msgstr "Entrada y salida durante el verano" 4963 4964#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4965msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4966msgid "No entry or exit during summer" 4967msgstr "Sin entrada ni salida durante el verano" 4968 4969#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4970#, qt-format 4971msgctxt "Marble::Placemark|" 4972msgid "Elevation: %1 m" 4973msgstr "Elevación: %1 m" 4974 4975#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4976msgctxt "Marble::Placemark|" 4977msgid "Customers only" 4978msgstr "Solo clientes" 4979 4980#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4981msgctxt "" 4982"Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4983"access; i.e., it's a right of way" 4984msgid "Accessible by anyone" 4985msgstr "Acceso público" 4986 4987#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4988msgctxt "" 4989"Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4990msgid "Private" 4991msgstr "Privado" 4992 4993#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4994msgctxt "" 4995"Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4996"the owner" 4997msgid "Open to general traffic" 4998msgstr "Abierto al tráfico general" 4999 5000#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5001msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5002msgid "No access" 5003msgstr "Sin acceso" 5004 5005#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5006msgctxt "Marble::Placemark|" 5007msgid "no fee" 5008msgstr "sin pago" 5009 5010#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5011#, qt-format 5012msgctxt "Marble::Placemark|" 5013msgid "formerly <i>%1</i>" 5014msgstr "anteriormente <i>%1</i>" 5015 5016#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5017#, qt-format 5018msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5019msgid "Floor %1" 5020msgstr "Planta %1" 5021 5022#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5023#, qt-format 5024msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5025msgid "Basement %1" 5026msgstr "Sótano %1" 5027 5028#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5029msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5030msgid "Floor 2" 5031msgstr "Planta 2" 5032 5033#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5034msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5035msgid "Floor 1" 5036msgstr "Planta 1" 5037 5038#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5039msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5040msgid "Ground floor" 5041msgstr "Planta baja" 5042 5043#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5044msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5045msgid "Basement 1" 5046msgstr "Sótano 1" 5047 5048#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5049msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5050msgid "Basement 2" 5051msgstr "Sótano 2" 5052 5053#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5054msgctxt "Marble::Placemark|" 5055msgid "Wheelchair accessible" 5056msgstr "Accesible con silla de ruedas" 5057 5058#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5059msgctxt "Marble::Placemark|" 5060msgid "Wheelchair inaccessible" 5061msgstr "No accesible con silla de ruedas" 5062 5063#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5064msgctxt "Marble::Placemark|" 5065msgid "Limited wheelchair accessibility" 5066msgstr "Accesibilidad limitada para silla de ruedas" 5067 5068#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5069msgctxt "Marble::Placemark|" 5070msgid "Designated wheelchair access" 5071msgstr "Acceso para silla de ruedas señalizado" 5072 5073#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5074msgctxt "" 5075"Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5076msgid "No public Internet access" 5077msgstr "Sin acceso público a Internet" 5078 5079#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5080msgctxt "" 5081"Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5082"access." 5083msgid "Public Internet access available" 5084msgstr "Dispone de acceso público a Internet" 5085 5086#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5087msgctxt "" 5088"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5089"fee." 5090msgid "Charged public wifi available" 5091msgstr "Dispone de wifi público de pago" 5092 5093#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5094msgctxt "" 5095"Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5096"cost." 5097msgid "Free public wifi available" 5098msgstr "Dispone de wifi público gratuito" 5099 5100#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5101msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5102msgid "Public wifi available" 5103msgstr "Dispone de wifi público" 5104 5105#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5106msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5107msgid "No public wifi" 5108msgstr "Sin wifi público" 5109 5110#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5111msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5112msgid "Public wifi available" 5113msgstr "Dispone de wifi público" 5114 5115#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5116msgctxt "" 5117"Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5118msgid "Free public wifi available" 5119msgstr "Dispone de wifi público gratuito" 5120 5121#: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5122#, qt-format 5123msgctxt "" 5124"Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5125"argument) in an address" 5126msgid "%1 %2" 5127msgstr "%2, %1" 5128 5129#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5130msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5131msgid "International walking route" 5132msgstr "Ruta se senderismo internacional" 5133 5134#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5135msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5136msgid "National walking route" 5137msgstr "Ruta de senderismo nacional" 5138 5139#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5140msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5141msgid "Regional walking route" 5142msgstr "Ruta de senderismo regional" 5143 5144#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5145msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5146msgid "Local walking route" 5147msgstr "Ruta de senderismo local" 5148 5149#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5150msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5151msgid "International cycling route" 5152msgstr "Ruta ciclista internacional" 5153 5154#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5155msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5156msgid "National cycling route" 5157msgstr "Ruta ciclista nacional" 5158 5159#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5160msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5161msgid "Regional cycling route" 5162msgstr "Ruta ciclista regional" 5163 5164#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5165msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5166msgid "Local cycling route" 5167msgstr "Ruta ciclista local" 5168 5169#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5170msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5171msgid "Farm to Market Road" 5172msgstr "Carretera de granja a mercado" 5173 5174#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5175msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5176msgid "Regional route" 5177msgstr "Ruta regional" 5178 5179#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5180msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5181msgid "National route" 5182msgstr "Ruta nacional" 5183 5184#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5185msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5186msgid "Municipal route" 5187msgstr "Ruta municipal" 5188 5189#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5190msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5191msgid "Territorial route" 5192msgstr "Ruta territorial" 5193 5194#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5195msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5196msgid "Local route" 5197msgstr "Ruta local" 5198 5199#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5200msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5201msgid "Prefectural route" 5202msgstr "Ruta provincial" 5203 5204#: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5205msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5206msgid "United States route" 5207msgstr "Ruta de los Estados Unidos" 5208 5209#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:112 5210msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5211msgid "Visible region" 5212msgstr "Región visible" 5213 5214#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:113 5215msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5216msgid "Specify region" 5217msgstr "Especificar región" 5218 5219#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:115 5220msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5221msgid "Download Route" 5222msgstr "Descargar ruta" 5223 5224#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116 5225msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5226msgid "Enabled when a route exists" 5227msgstr "Activo cuando existe una ruta" 5228 5229#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:129 5230msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5231msgid "Offset from route:" 5232msgstr "Desplazamiento de la ruta:" 5233 5234#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:168 5235msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5236msgid "Selection Method" 5237msgstr "Método de selección" 5238 5239#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:176 5240msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5241msgid "Number of tiles to download:" 5242msgstr "Número de cuadrículas a descargar:" 5243 5244#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:221 5245msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5246msgid "Download Region" 5247msgstr "Descargar región" 5248 5249#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:450 5250#, qt-format 5251msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5252msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5253msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5254msgstr[0] "Existe un límite de %n cuadrícula a descargar." 5255msgstr[1] "Existe un límite de %n cuadrículas a descargar." 5256 5257#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:455 5258msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5259msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5260msgstr "Tamaño aproximado de las cuadrículas a descargar" 5261 5262#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:459 5263#, qt-format 5264msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5265msgid "Estimated download size: %1 MB" 5266msgstr "Tamaño estimado de la descarga: %1 MB" 5267 5268#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:462 5269#, qt-format 5270msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5271msgid "Estimated download size: %1 kB" 5272msgstr "Tamaño estimado de la descarga: %1 kB" 5273 5274#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5275msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5276msgid "Edit Bookmark" 5277msgstr "Editar marcador" 5278 5279#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5280msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5281msgid "&Description:" 5282msgstr "&Descripción:" 5283 5284#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5285msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5286msgid "" 5287"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5288"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5289"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5290"\">\n" 5291"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5292"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5293"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5294"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5295"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5296"<tr>\n" 5297"<td style=\"border: none;\">\n" 5298"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5299"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5300"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5301"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5302"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5303"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5304"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5305"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5306"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5307msgstr "" 5308"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5309"REC-html40/strict.dtd\">\n" 5310"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5311"\">\n" 5312"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5313"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5314"weight:400; font-style:normal;\">\n" 5315"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5316"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5317"<tr>\n" 5318"<td style=\"border: none;\">\n" 5319"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5320"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5321"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5322"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5323"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5324"family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5325"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5326"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5327"family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5328 5329#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5330msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5331msgid "&Folder:" 5332msgstr "&Carpeta:" 5333 5334#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5335msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5336msgid "&Add Folder..." 5337msgstr "&Añadir carpeta..." 5338 5339#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:108 5340msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5341msgid "Untitled Placemark" 5342msgstr "Marca de posición sin nombre" 5343 5344#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:150 5345msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5346msgid "Tags" 5347msgstr "Etiquetas" 5348 5349#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:156 5350msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5351msgid "Relations" 5352msgstr "Relaciones" 5353 5354#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:165 5355msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5356msgid "Elevation" 5357msgstr "Elevación" 5358 5359#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:355 5360msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5361msgid "No name specified" 5362msgstr "No se ha especificado ningún nombre" 5363 5364#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:356 5365msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5366msgid "Please specify a name for this placemark." 5367msgstr "Por favor, indique un nombre para esta marca de posición." 5368 5369#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:359 5370msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5371msgid "No ID specified" 5372msgstr "No se ha especificado ningún ID" 5373 5374#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:360 5375msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5376msgid "Please specify a ID for this placemark." 5377msgstr "Por favor, indique un ID para esta marca de posición." 5378 5379#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:363 5380msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5381msgid "ID is invalid" 5382msgstr "El ID no es válido" 5383 5384#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:364 5385msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5386msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5387msgstr "Por favor, indique un ID válido para esta marca de posición." 5388 5389#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:367 5390msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5391msgid "No image specified" 5392msgstr "No se ha especificado ninguna imagen" 5393 5394#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:368 5395msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5396msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5397msgstr "" 5398"Por favor, especifique un icono para esta marca de posición o añada una " 5399"etiqueta válida." 5400 5401#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:371 5402msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5403msgid "Invalid icon path" 5404msgstr "Ruta de icono no válida" 5405 5406#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:372 5407msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5408msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5409msgstr "Por favor, especifique una ruta válida para el archivo de icono." 5410 5411#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5412msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5413msgid "Edit placemark" 5414msgstr "Editar marcador" 5415 5416#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5417msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5418msgid "Description" 5419msgstr "Descripción" 5420 5421#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5422msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5423msgid "Show Balloon Popup" 5424msgstr "Mostrar balón emergente" 5425 5426#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5427msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5428msgid "Style, Color" 5429msgstr "Estilo, color" 5430 5431#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5432msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5433msgid "Label" 5434msgstr "Etiqueta" 5435 5436#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5437#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5438msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5439msgid "Color:" 5440msgstr "Color:" 5441 5442#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5443#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5444msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5445msgid "Scale:" 5446msgstr "Escala:" 5447 5448#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5449msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5450msgid "Icon" 5451msgstr "Icono" 5452 5453#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5454msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5455msgid "Show placemark" 5456msgstr "Mostrar marcador" 5457 5458#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5459#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5460msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5461msgid "Bold" 5462msgstr "Negrita" 5463 5464#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5465#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5466msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5467msgid "Italics" 5468msgstr "Cursiva" 5469 5470#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5471#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5472msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5473msgid "Underlined" 5474msgstr "Subrayado" 5475 5476#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5477#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5478msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5479msgid "Add image" 5480msgstr "Añadir imagen" 5481 5482#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5483#: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5484msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5485msgid "Add link" 5486msgstr "Añadir enlace" 5487 5488#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5489msgctxt "ElevationWidget|" 5490msgid "Elevation:" 5491msgstr "Elevación:" 5492 5493#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5494msgctxt "ElevationWidget|" 5495msgid " m" 5496msgstr " m" 5497 5498#: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5499msgctxt "ElevationWidget|" 5500msgid "above sea level" 5501msgstr "sobre el nivel del mar" 5502 5503#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5504msgctxt "ExternalEditor|" 5505msgid "External Map Editor Selection" 5506msgstr "Selección del editor de mapas externo" 5507 5508#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5509msgctxt "ExternalEditor|" 5510msgid "External Map Editor" 5511msgstr "Editor de mapas externo" 5512 5513#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5514msgctxt "ExternalEditor|" 5515msgid "Web browser (iD)" 5516msgstr "Navegador web (iD)" 5517 5518#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5519msgctxt "ExternalEditor|" 5520msgid "Merkaartor" 5521msgstr "Merkaartor" 5522 5523#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5524msgctxt "ExternalEditor|" 5525msgid "JOSM" 5526msgstr "JOSM" 5527 5528#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5529msgctxt "ExternalEditor|" 5530msgid "" 5531"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5532"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5533"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5534"the Marble Settings." 5535msgstr "" 5536"Desactivar que se le pida seleccionar un editor de mapas la próxima vez. En " 5537"caso contrario, su elección se recordará y se usará automáticamente en el " 5538"futuro. Si posteriormente desea cambiar el editor de mapas por omisión, " 5539"puede hacerlo desde las preferencias de Marble." 5540 5541#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5542msgctxt "ExternalEditor|" 5543msgid "Make my selection the default map editor" 5544msgstr "Hacer que mi elección sea el editor de mapas por omisión" 5545 5546#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5547msgctxt "ExternalEditor|" 5548msgid "Editor Details" 5549msgstr "Detalles del editor" 5550 5551#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5552msgctxt "ExternalEditor|" 5553msgid "Editor Preview" 5554msgstr "Vista previa del editor" 5555 5556#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5557msgctxt "ExternalEditor|" 5558msgid "" 5559"iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5560"requires a web browser." 5561msgstr "" 5562"iD es un editor de OpenStreetMap para tareas de edición rápida y para " 5563"principiantes. Necesita de un navegador web." 5564 5565#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5566msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5567msgid "" 5568"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5569"integrates well into the used workspace." 5570msgstr "" 5571"Merkaartor es un editor de OpenStreetMap potente y fácil de usar. Se integra " 5572"perfectamente en el área de trabajo usada." 5573 5574#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5575#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5576#, qt-format 5577msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5578msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5579msgstr "Pida al administrador de su sistema que instale %1 en su equipo." 5580 5581#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5582msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5583msgid "" 5584"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5585"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5586"systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5587"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5588msgstr "" 5589"JOSM es un potente editor de OpenStreetMap que es más complejo de usar que " 5590"otros editores. Está basado en Java, por lo que se puede ejecutar en todos " 5591"los sistemas en los que esté disponible Java, aunque no se integra bien en " 5592"el área de trabajo. Se necesita una biblioteca en tiempo de ejecución " 5593"compatible con Java SE." 5594 5595#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5596msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5597msgid "" 5598"iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5599"Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5600msgstr "" 5601"iD es un editor de OpenStreetMap muy fácil de usar, aunque carece de la " 5602"potencia de Merkaartor y JOSM. Se ejecuta en todas las plataformas que " 5603"dispongan de un navegador web." 5604 5605#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5606msgctxt "QObject|" 5607msgid "View Properties" 5608msgstr "Ver propiedades" 5609 5610#: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:144 5611msgctxt "QObject|" 5612msgid "Select filename for KML document" 5613msgstr "Seleccionar archivo para el documento KML" 5614 5615#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5616msgctxt "FileViewWidget|" 5617msgid "File View" 5618msgstr "Vista de archivo" 5619 5620#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:66 5621msgctxt "FileViewWidget|" 5622msgid "&Save" 5623msgstr "&Guardar" 5624 5625#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:76 5626msgctxt "FileViewWidget|" 5627msgid "&Close" 5628msgstr "&Cerrar" 5629 5630#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5631msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5632msgid "Duration:" 5633msgstr "Duración:" 5634 5635#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5636msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5637msgid " s" 5638msgstr " s" 5639 5640#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5641msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5642msgid "Mode:" 5643msgstr "Modo:" 5644 5645#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5646msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5647msgid "Smooth" 5648msgstr "Suave" 5649 5650#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5651msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5652msgid "Bounce" 5653msgstr "Con rebotes" 5654 5655#: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5656msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5657msgid "Current map center" 5658msgstr "Centro del mapa actual" 5659 5660#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5661msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5662msgid "Choose image" 5663msgstr "Escoja una imagen" 5664 5665#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5666msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5667msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5668msgstr "Todos los archivos permitidos (*.png *.jpg *.jpeg)" 5669 5670#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5671msgctxt "FormattedTextWidget|" 5672msgid "Formatted text" 5673msgstr "Texto con formato" 5674 5675#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5676msgctxt "FormattedTextWidget|" 5677msgid "6" 5678msgstr "6" 5679 5680#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5681msgctxt "FormattedTextWidget|" 5682msgid "8" 5683msgstr "8" 5684 5685#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5686msgctxt "FormattedTextWidget|" 5687msgid "9" 5688msgstr "9" 5689 5690#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5691msgctxt "FormattedTextWidget|" 5692msgid "10" 5693msgstr "10" 5694 5695#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5696msgctxt "FormattedTextWidget|" 5697msgid "11" 5698msgstr "11" 5699 5700#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5701msgctxt "FormattedTextWidget|" 5702msgid "12" 5703msgstr "12" 5704 5705#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5706msgctxt "FormattedTextWidget|" 5707msgid "14" 5708msgstr "14" 5709 5710#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5711msgctxt "FormattedTextWidget|" 5712msgid "16" 5713msgstr "16" 5714 5715#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5716msgctxt "FormattedTextWidget|" 5717msgid "18" 5718msgstr "18" 5719 5720#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5721msgctxt "FormattedTextWidget|" 5722msgid "20" 5723msgstr "20" 5724 5725#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5726msgctxt "FormattedTextWidget|" 5727msgid "24" 5728msgstr "24" 5729 5730#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5731msgctxt "FormattedTextWidget|" 5732msgid "36" 5733msgstr "36" 5734 5735#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5736msgctxt "FormattedTextWidget|" 5737msgid "48" 5738msgstr "48" 5739 5740#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5741msgctxt "FormattedTextWidget|" 5742msgid "72" 5743msgstr "72" 5744 5745#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5746msgctxt "FormattedTextWidget|" 5747msgid "96" 5748msgstr "96" 5749 5750#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5751msgctxt "FormattedTextWidget|" 5752msgid "toolBar" 5753msgstr "Barra de herramientas" 5754 5755#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5756#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5757msgctxt "FormattedTextWidget|" 5758msgid "Bold" 5759msgstr "Negrita" 5760 5761#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5762#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5763msgctxt "FormattedTextWidget|" 5764msgid "Italics" 5765msgstr "Cursiva" 5766 5767#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5768#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5769msgctxt "FormattedTextWidget|" 5770msgid "Underlined" 5771msgstr "Subrayado" 5772 5773#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5774#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5775msgctxt "FormattedTextWidget|" 5776msgid "Add image" 5777msgstr "Añadir imagen" 5778 5779#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5780#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5781msgctxt "FormattedTextWidget|" 5782msgid "Add link" 5783msgstr "Añadir enlace" 5784 5785#: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5786msgctxt "FormattedTextWidget|" 5787msgid "Color" 5788msgstr "Color" 5789 5790#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5791msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5792msgid "W" 5793msgstr "O" 5794 5795#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5796msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5797msgid "E" 5798msgstr "E" 5799 5800#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5801msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5802msgid "N" 5803msgstr "N" 5804 5805#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5806msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5807msgid "S" 5808msgstr "S" 5809 5810#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5811msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5812msgid "Valley" 5813msgstr "Valle" 5814 5815#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5816msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5817msgid "Terrain" 5818msgstr "Terreno" 5819 5820#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5821msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5822msgid "Crater" 5823msgstr "Cráter" 5824 5825#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5826msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5827msgid "Sea" 5828msgstr "Mar" 5829 5830#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5831msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5832msgid "Manned Landing Site" 5833msgstr "Zona de alunizaje tripulado" 5834 5835#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5836msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5837msgid "Robotic Rover" 5838msgstr "Vehículo robótico" 5839 5840#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5841msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5842msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5843msgstr "Zona de alunizaje suave no tripulado" 5844 5845#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5846msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5847msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5848msgstr "Zona de alunizaje duro no tripulado" 5849 5850#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5852msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5853msgid "Mountain" 5854msgstr "Montaña" 5855 5856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5857#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5858#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5859#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5860#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5861msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5862msgid "City" 5863msgstr "Ciudad" 5864 5865#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5867#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5868#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5869msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5870msgid "County Capital" 5871msgstr "Capital de país" 5872 5873#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5874#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5875#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5876#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5877msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5878msgid "State Capital" 5879msgstr "Capital de estado" 5880 5881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5882#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5883#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5884#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5885msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5886msgid "Nation Capital" 5887msgstr "Capital de nación" 5888 5889#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5890msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891msgid "Nation" 5892msgstr "Nación" 5893 5894#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5895#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5896msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5897msgid "Volcano" 5898msgstr "Volcán" 5899 5900#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5901msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5902msgid "Continent" 5903msgstr "Continente" 5904 5905#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5906msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5907msgid "Ocean" 5908msgstr "Océano" 5909 5910#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5911msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5912msgid "Geographic Pole" 5913msgstr "Polo geográfico" 5914 5915#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5916msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5917msgid "Magnetic Pole" 5918msgstr "Polo magnético" 5919 5920#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5921msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5922msgid "Ship Wreck" 5923msgstr "Naufragio" 5924 5925#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5926msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5927msgid "Air Port" 5928msgstr "Aeropuerto" 5929 5930#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5931msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5932msgid "Observatory" 5933msgstr "Observatorio" 5934 5935#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5936msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5937msgid "Military Danger Area" 5938msgstr "Zona militar de riesgo" 5939 5940#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5941msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5942msgid "OSM Site" 5943msgstr "Sitio de OSM" 5944 5945#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5946msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5947msgid "Coordinate" 5948msgstr "Coordinar" 5949 5950#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5951msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5952msgid "Bookmark" 5953msgstr "Marcador" 5954 5955#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5956msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5957msgid "Satellite" 5958msgstr "Satélite" 5959 5960#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5961msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5962msgid "City Capital" 5963msgstr "Ciudad capital" 5964 5965#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5967#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5968msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5969msgid "National Capital" 5970msgstr "Capital de nación" 5971 5972#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5973msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5974msgid "Suburb" 5975msgstr "Suburbio" 5976 5977#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5978msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5979msgid "Hamlet" 5980msgstr "Aldea" 5981 5982#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5983msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5984msgid "Locality" 5985msgstr "Localidad" 5986 5987#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5988msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5989msgid "Town" 5990msgstr "Villa" 5991 5992#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5993msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5994msgid "Town Capital" 5995msgstr "Villa capital" 5996 5997#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5998msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5999msgid "Village" 6000msgstr "Pueblo" 6001 6002#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6003msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6004msgid "Village Capital" 6005msgstr "Pueblo capital" 6006 6007#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6008msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6009msgid "Water" 6010msgstr "Agua" 6011 6012#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6013msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6014msgid "Reef" 6015msgstr "Arrecife" 6016 6017#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6018msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6019msgid "Wood" 6020msgstr "Boscaje" 6021 6022#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6023msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6024msgid "Beach" 6025msgstr "Playa" 6026 6027#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6028msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6029msgid "Wetland" 6030msgstr "Humedal" 6031 6032#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6033msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6034msgid "Glacier" 6035msgstr "Glaciar" 6036 6037#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6038msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6039msgid "Ice Shelf" 6040msgstr "Capa de hielo" 6041 6042#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6043msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6044msgid "Scrub" 6045msgstr "Maleza" 6046 6047#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6048msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6049msgid "Cliff" 6050msgstr "Acantilado" 6051 6052#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6053msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6054msgid "Heath" 6055msgstr "Páramo" 6056 6057#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6058msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6059msgid "Traffic Signals" 6060msgstr "Semáforos" 6061 6062#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6063msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6064msgid "Elevator" 6065msgstr "Ascensor" 6066 6067#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6068msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6069msgid "Steps" 6070msgstr "Escalones" 6071 6072#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6073msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6074msgid "Unknown Road" 6075msgstr "Carretera desconocida" 6076 6077#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6078msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6079msgid "Path" 6080msgstr "Camino" 6081 6082#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6083#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6084msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6085msgid "Footway" 6086msgstr "Camino peatonal" 6087 6088#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6089#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6090msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6091msgid "Track" 6092msgstr "Senda" 6093 6094#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6095msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6096msgid "Cycleway" 6097msgstr "Camino ciclista" 6098 6099#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6100msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6101msgid "Service Road" 6102msgstr "Vía de acceso" 6103 6104#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6105msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6106msgid "Road" 6107msgstr "Carretera" 6108 6109#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6110msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6111msgid "Residential Road" 6112msgstr "Carretera residencial" 6113 6114#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6115msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6116msgid "Living Street" 6117msgstr "Calle residencial" 6118 6119#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6120msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6121msgid "Unclassified Road" 6122msgstr "Carretera sin clasificar" 6123 6124#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6125msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6126msgid "Tertiary Link Road" 6127msgstr "Carretera de enlace terciaria" 6128 6129#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6130msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6131msgid "Tertiary Road" 6132msgstr "Carretera terciaria" 6133 6134#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6135msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6136msgid "Secondary Link Road" 6137msgstr "Carretera de enlace secundaria" 6138 6139#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6140msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6141msgid "Secondary Road" 6142msgstr "Carretera secundaria" 6143 6144#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6145msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6146msgid "Primary Link Road" 6147msgstr "Carretera de enlace principal" 6148 6149#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6150msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6151msgid "Primary Road" 6152msgstr "Carretera principal" 6153 6154#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6155msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6156msgid "Raceway" 6157msgstr "Pista de carreras" 6158 6159#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6160msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6161msgid "Trunk Link Road" 6162msgstr "Carretera de enlace troncal" 6163 6164#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6165msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6166msgid "Trunk Road" 6167msgstr "Carretera troncal" 6168 6169#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6170msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6171msgid "Motorway Link Road" 6172msgstr "Carretera de enlace de autopista" 6173 6174#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6175msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6176msgid "Motorway" 6177msgstr "Autopista" 6178 6179#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6180msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6181msgid "Corridor" 6182msgstr "Pasillo" 6183 6184#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6185msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6186msgid "Building" 6187msgstr "Edificio" 6188 6189#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6190msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6191msgid "Camping" 6192msgstr "Camping" 6193 6194#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6195msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6196msgid "Hostel" 6197msgstr "Albergue" 6198 6199#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6200msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6201msgid "Hotel" 6202msgstr "Hotel" 6203 6204#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6205msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6206msgid "Motel" 6207msgstr "Motel" 6208 6209#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6210msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6211msgid "Youth Hostel" 6212msgstr "Albergue juvenil" 6213 6214#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6215msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6216msgid "Guest House" 6217msgstr "Pensión" 6218 6219#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6220msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6221msgid "Library" 6222msgstr "Biblioteca" 6223 6224#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6225msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6226msgid "Kindergarten" 6227msgstr "Guardería" 6228 6229#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6230msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6231msgid "College" 6232msgstr "Instituto" 6233 6234#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6235msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6236msgid "School" 6237msgstr "Colegio" 6238 6239#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6240msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6241msgid "University" 6242msgstr "Universidad" 6243 6244#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6245msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6246msgid "Bar" 6247msgstr "Bar" 6248 6249#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6250msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6251msgid "Biergarten" 6252msgstr "Cervecería" 6253 6254#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6255msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6256msgid "Cafe" 6257msgstr "Café" 6258 6259#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6260msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6261msgid "Fast Food" 6262msgstr "Comida rápida" 6263 6264#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6265msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6266msgid "Pub" 6267msgstr "Pub" 6268 6269#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6270msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6271msgid "Restaurant" 6272msgstr "Restaurante" 6273 6274#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6275msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6276msgid "Dentist" 6277msgstr "Dentista" 6278 6279#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6280msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6281msgid "Doctors" 6282msgstr "Médico" 6283 6284#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6285msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6286msgid "Hospital" 6287msgstr "Hospital" 6288 6289#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6290msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6291msgid "Pharmacy" 6292msgstr "Farmacia" 6293 6294#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6295msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6296msgid "Veterinary" 6297msgstr "Veterinario" 6298 6299#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6300msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6301msgid "ATM" 6302msgstr "Cajero automático" 6303 6304#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6305msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6306msgid "Bank" 6307msgstr "Banco" 6308 6309#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6310msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6311msgid "Archaeological Site" 6312msgstr "Yacimiento arqueológico" 6313 6314#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6315msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6316msgid "Embassy" 6317msgstr "Embajada" 6318 6319#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6320msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6321msgid "Emergency Phone" 6322msgstr "Teléfono de emergencia" 6323 6324#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6325msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6326msgid "Mountain Rescue" 6327msgstr "Rescate de montaña" 6328 6329#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6330msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6331msgid "Water Park" 6332msgstr "Parque acuático" 6333 6334#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6335msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6336msgid "Community Centre" 6337msgstr "Centro social" 6338 6339#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6340msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6341msgid "Fountain" 6342msgstr "Fuente" 6343 6344#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6345msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6346msgid "Night Club" 6347msgstr "Discoteca" 6348 6349#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6350msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6351msgid "Bench" 6352msgstr "Banco" 6353 6354#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6355msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6356msgid "Court House" 6357msgstr "Palacio de justicia" 6358 6359#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6360msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6361msgid "Fire Station" 6362msgstr "Bomberos" 6363 6364#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6365msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6366msgid "Hunting Stand" 6367msgstr "Puesto de caza" 6368 6369#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6370msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6371msgid "Police" 6372msgstr "Policía" 6373 6374#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6375msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6376msgid "Post Box" 6377msgstr "Buzón" 6378 6379#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6380msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6381msgid "Post Office" 6382msgstr "Oficina de correos" 6383 6384#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6385msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6386msgid "Prison" 6387msgstr "Prisión" 6388 6389#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6390msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6391msgid "Recycling" 6392msgstr "Reciclaje" 6393 6394#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6395msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6396msgid "Shelter" 6397msgstr "Refugio" 6398 6399#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6400msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6401msgid "Telephone" 6402msgstr "Teléfono" 6403 6404#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6405msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6406msgid "Toilets" 6407msgstr "Aseos" 6408 6409#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6410msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6411msgid "Town Hall" 6412msgstr "Ayuntamiento" 6413 6414#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6415msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6416msgid "Waste Basket" 6417msgstr "Papelera" 6418 6419#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6420msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6421msgid "Drinking Water" 6422msgstr "Agua potable" 6423 6424#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6425msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6426msgid "Graveyard" 6427msgstr "Cementerio" 6428 6429#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6430msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6431msgid "Charging Station" 6432msgstr "Estación de recarga" 6433 6434#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6435msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6436msgid "Car Wash" 6437msgstr "Túnel de lavado" 6438 6439#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6440msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6441msgid "Social Facility" 6442msgstr "Instalación social" 6443 6444#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6445msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446msgid "City Wall" 6447msgstr "Muralla" 6448 6449#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6450msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451msgid "Gate" 6452msgstr "Puerta" 6453 6454#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6455msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6456msgid "Lift Gate" 6457msgstr "Puerta trasera" 6458 6459#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6460#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6461msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6462msgid "Wall" 6463msgstr "Muro" 6464 6465#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6466msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6467msgid "Peak" 6468msgstr "Pico" 6469 6470#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6471msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6472msgid "Tree" 6473msgstr "Árbol" 6474 6475#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6476msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6477msgid "Cave Entrance" 6478msgstr "Entrada a la cueva" 6479 6480#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6481msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6482msgid "Beverages" 6483msgstr "Bebidas" 6484 6485#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6486msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6487msgid "Hifi" 6488msgstr "Hi-fi" 6489 6490#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6491msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6492msgid "Supermarket" 6493msgstr "Supermercado" 6494 6495#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6496msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6497msgid "Liquor Store" 6498msgstr "Tienda de licores" 6499 6500#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6501msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6502msgid "Bakery" 6503msgstr "Panadería" 6504 6505#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6506msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6507msgid "Butcher" 6508msgstr "Carnicería" 6509 6510#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6511msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6512msgid "Confectionery" 6513msgstr "Pastelería" 6514 6515#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6516msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6517msgid "Convenience Shop" 6518msgstr "Tienda" 6519 6520#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6521msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6522msgid "Greengrocer" 6523msgstr "Verduras" 6524 6525#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6526msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6527msgid "Seafood Shop" 6528msgstr "Tienda de marisco" 6529 6530#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6531msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6532msgid "Department Store" 6533msgstr "Grandes almacenes" 6534 6535#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6536msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6537msgid "Kiosk" 6538msgstr "Kiosko" 6539 6540#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6541msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6542msgid "Bag Shop" 6543msgstr "Tienda de bolsos" 6544 6545#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6546msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6547msgid "Clothes Shop" 6548msgstr "Tienda de ropa" 6549 6550#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6551msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6552msgid "Fashion Shop" 6553msgstr "Tienda de modas" 6554 6555#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6556msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6557msgid "Jewelry Shop" 6558msgstr "Joyería" 6559 6560#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6561msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6562msgid "Shoe Shop" 6563msgstr "Zapatería" 6564 6565#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6566msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6567msgid "Variety Store" 6568msgstr "Bazar" 6569 6570#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6571msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6572msgid "Beauty Services" 6573msgstr "Servicios de belleza" 6574 6575#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6576msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6577msgid "Chemist" 6578msgstr "Farmacia" 6579 6580#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6581msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6582msgid "Cosmetics" 6583msgstr "Cosméticos" 6584 6585#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6586msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6587msgid "Hairdresser" 6588msgstr "Peluquería" 6589 6590#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6591msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6592msgid "Optician" 6593msgstr "Óptica" 6594 6595#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6596msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6597msgid "Perfumery" 6598msgstr "Perfumería" 6599 6600#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6601#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6602msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6603msgid "Hardware Store" 6604msgstr "Ferretería" 6605 6606#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6607msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6608msgid "Florist" 6609msgstr "Floristería" 6610 6611#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6612msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6613msgid "Furniture Store" 6614msgstr "Tienda de muebles" 6615 6616#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6617msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6618msgid "Electronics Shop" 6619msgstr "Tienda de electrónica" 6620 6621#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6622msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6623msgid "Mobile Phone Shop" 6624msgstr "Tienda de telefonía móvil" 6625 6626#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6627msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6628msgid "Bicycle Shop" 6629msgstr "Tienda de bicicletas" 6630 6631#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6632msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6633msgid "Car Dealer" 6634msgstr "Venta de automóviles" 6635 6636#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6637msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6638msgid "Car Repair Shop" 6639msgstr "Taller de reparación de automóviles" 6640 6641#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6642msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6643msgid "Car Parts" 6644msgstr "Piezas de automóvil" 6645 6646#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6647msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6648msgid "Motorcycle Shop" 6649msgstr "Venta de motocicletas" 6650 6651#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6652msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6653msgid "Outdoor Shop" 6654msgstr "Tienda de actividades al aire libre" 6655 6656#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6657msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6658msgid "Sports Shop" 6659msgstr "Tienda de deportes" 6660 6661#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6662msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6663msgid "Printing Services" 6664msgstr "Servicios de impresión" 6665 6666#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6667msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6668msgid "Art Shop" 6669msgstr "Tienda de arte" 6670 6671#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6672msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6673msgid "Musical Instrument Shop" 6674msgstr "Tienda de instrumentos musicales" 6675 6676#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6677msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6678msgid "Photo Shop" 6679msgstr "Tienda de fotografía" 6680 6681#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6682msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6683msgid "Bookshop" 6684msgstr "Librería" 6685 6686#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6687msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6688msgid "Gift Shop" 6689msgstr "Tienda de artículos de regalo" 6690 6691#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6692msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6693msgid "Stationery" 6694msgstr "Papelería" 6695 6696#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6697msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6698msgid "Laundry" 6699msgstr "Lavandería" 6700 6701#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6702msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6703msgid "Pet Shop" 6704msgstr "Tienda de mascotas" 6705 6706#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6707msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6708msgid "Toy Store" 6709msgstr "Juguetería" 6710 6711#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6712msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6713msgid "Travel Agency" 6714msgstr "Agencia de viajes" 6715 6716#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6717msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6718msgid "Deli" 6719msgstr "Delicatessen" 6720 6721#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6722msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6723msgid "Tobacco Shop" 6724msgstr "Estanco" 6725 6726#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6727msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6728msgid "Tea Shop" 6729msgstr "Tetería" 6730 6731#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6732msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6733msgid "Computer Shop" 6734msgstr "Tienda de informática" 6735 6736#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6737msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6738msgid "Garden Centre" 6739msgstr "Centro de jardinería" 6740 6741#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6742msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6743msgid "Shop" 6744msgstr "Tienda" 6745 6746#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6747msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6748msgid "Bridge" 6749msgstr "Puente" 6750 6751#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6752msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6753msgid "Lighthouse" 6754msgstr "Faro" 6755 6756#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6757msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6758msgid "Pier" 6759msgstr "Muelle" 6760 6761#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6762msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6763msgid "Water Tower" 6764msgstr "Torre de agua" 6765 6766#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6767msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6768msgid "Wind Mill" 6769msgstr "Molino de viento" 6770 6771#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6772msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6773msgid "Communications Tower" 6774msgstr "Torre de comunicaciones" 6775 6776#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6777msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6778msgid "Tourist Attraction" 6779msgstr "Atracción turística" 6780 6781#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6782msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6783msgid "Artwork" 6784msgstr "Obra de arte" 6785 6786#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6787msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6788msgid "Castle" 6789msgstr "Castillo" 6790 6791#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6792msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6793msgid "Cinema" 6794msgstr "Cine" 6795 6796#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6797msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6798msgid "Information" 6799msgstr "Información" 6800 6801#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6802msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6803msgid "Monument" 6804msgstr "Monumento" 6805 6806#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6807msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6808msgid "Museum" 6809msgstr "Museo" 6810 6811#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6812msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6813msgid "Ruin" 6814msgstr "Ruinas" 6815 6816#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6817msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6818msgid "Theatre" 6819msgstr "Teatro" 6820 6821#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6822msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6823msgid "Theme Park" 6824msgstr "Parque temático" 6825 6826#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6827msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6828msgid "View Point" 6829msgstr "Mirador" 6830 6831#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6832msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6833msgid "Zoo" 6834msgstr "Zoo" 6835 6836#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6837msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6838msgid "Alpine Hut" 6839msgstr "Refugio de montaña" 6840 6841#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6842msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6843msgid "Wilderness Hut" 6844msgstr "Cabaña" 6845 6846#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6847msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6848msgid "Memorial" 6849msgstr "Monumento" 6850 6851#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6852msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6853msgid "Aerodrome" 6854msgstr "Aeródromo" 6855 6856#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6857msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6858msgid "Helipad" 6859msgstr "Helipuerto" 6860 6861#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6862msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6863msgid "Airport Gate" 6864msgstr "Puerta de embarque" 6865 6866#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6867msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6868msgid "Airport Runway" 6869msgstr "Pista de aterrizaje" 6870 6871#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6872msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6873msgid "Airport Apron" 6874msgstr "Plataforma" 6875 6876#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6877msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6878msgid "Airport Taxiway" 6879msgstr "Pista de carreteo" 6880 6881#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6882msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6883msgid "Airport Terminal" 6884msgstr "Terminal de aeropuerto" 6885 6886#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6887msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6888msgid "Bus Station" 6889msgstr "Estación de autobuses" 6890 6891#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6892msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6893msgid "Bus Stop" 6894msgstr "Parada de autobús" 6895 6896#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6897msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6898msgid "Car Sharing" 6899msgstr "Uso compartido de coches" 6900 6901#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6902msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6903msgid "Gas Station" 6904msgstr "Gasolinera" 6905 6906#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6907msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6908msgid "Parking" 6909msgstr "Aparcamiento" 6910 6911#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6912msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6913msgid "Parking Space" 6914msgstr "Zona de aparcamiento" 6915 6916#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6917msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6918msgid "Platform" 6919msgstr "Andén" 6920 6921#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6922msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6923msgid "Bicycle Rental" 6924msgstr "Alquiler de bicicletas" 6925 6926#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6927msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6928msgid "Car Rental" 6929msgstr "Alquiler de coches" 6930 6931#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6932msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6933msgid "Ski Rental" 6934msgstr "Alquiler de esquís" 6935 6936#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6937msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6938msgid "Taxi Rank" 6939msgstr "Parada de taxi" 6940 6941#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6942msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6943msgid "Train Station" 6944msgstr "Estación de tren" 6945 6946#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6947msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6948msgid "Tram Stop" 6949msgstr "Parada de tranvía" 6950 6951#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6952msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6953msgid "Bicycle Parking" 6954msgstr "Aparcamiento de bicicletas" 6955 6956#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6957msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6958msgid "Motorcycle Parking" 6959msgstr "Aparcamiento de motos" 6960 6961#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6962msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6963msgid "Subway Entrance" 6964msgstr "Entrada de metro" 6965 6966#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6967msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6968msgid "Speed Camera" 6969msgstr "Radar de tráfico" 6970 6971#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 6972msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6973msgid "Place Of Worship" 6974msgstr "Lugar de culto" 6975 6976#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 6977msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6978msgid "Bahai" 6979msgstr "Bahaí" 6980 6981#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 6982msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6983msgid "Buddhist" 6984msgstr "Budista" 6985 6986#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 6987msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6988msgid "Christian" 6989msgstr "Cristiano" 6990 6991#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 6992msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6993msgid "Muslim" 6994msgstr "Musulmán" 6995 6996#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 6997msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6998msgid "Hindu" 6999msgstr "Hinduista" 7000 7001#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7002msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7003msgid "Jain" 7004msgstr "Jainista" 7005 7006#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7007msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7008msgid "Jewish" 7009msgstr "Judía" 7010 7011#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7012msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7013msgid "Shinto" 7014msgstr "Sintoísta" 7015 7016#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7017msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7018msgid "Sikh" 7019msgstr "Sij" 7020 7021#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7022msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7023msgid "Taoist" 7024msgstr "Taoista" 7025 7026#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7027msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7028msgid "Golf Course" 7029msgstr "Campo de golf" 7030 7031#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7032msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7033msgid "Marina" 7034msgstr "Puerto deportivo" 7035 7036#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7037msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7038msgid "Park" 7039msgstr "Parque" 7040 7041#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7042msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7043msgid "Playground" 7044msgstr "Parque infantil" 7045 7046#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7047msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7048msgid "Pitch" 7049msgstr "Campo deportivo" 7050 7051#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7052msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7053msgid "Sports Centre" 7054msgstr "Polideportivo" 7055 7056#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7057msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7058msgid "Stadium" 7059msgstr "Estadio" 7060 7061#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7062msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7063msgid "Swimming Pool" 7064msgstr "Piscina" 7065 7066#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7067msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7068msgid "Miniature Golf Course" 7069msgstr "Minigolf" 7070 7071#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7072msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7073msgid "Allotments" 7074msgstr "Parcelas" 7075 7076#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7077msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7078msgid "Basin" 7079msgstr "Cuenca" 7080 7081#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7082msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7083msgid "Cemetery" 7084msgstr "Cementerio" 7085 7086#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7087msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7088msgid "Commercial" 7089msgstr "Comercial" 7090 7091#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7092msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7093msgid "Construction" 7094msgstr "Construcción" 7095 7096#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7097msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7098msgid "Farmland" 7099msgstr "Tierra de cultivo" 7100 7101#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7102msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7103msgid "Farmyard" 7104msgstr "Corral" 7105 7106#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7107msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7108msgid "Garages" 7109msgstr "Garajes" 7110 7111#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7112msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7113msgid "Grass" 7114msgstr "Césped" 7115 7116#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7117msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7118msgid "Industrial" 7119msgstr "Industrial" 7120 7121#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7122msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7123msgid "Landfill" 7124msgstr "Vertedero" 7125 7126#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7127msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7128msgid "Meadow" 7129msgstr "Prado" 7130 7131#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7132msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7133msgid "Military" 7134msgstr "Militar" 7135 7136#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7137msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7138msgid "Quarry" 7139msgstr "Cantera" 7140 7141#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7142msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7143msgid "Railway" 7144msgstr "Línea de ferrocarril" 7145 7146#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7147msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7148msgid "Reservoir" 7149msgstr "Embalse" 7150 7151#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7152msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7153msgid "Residential" 7154msgstr "Residencial" 7155 7156#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7157msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7158msgid "Retail" 7159msgstr "Venta minorista" 7160 7161#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7162msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7163msgid "Orchard" 7164msgstr "Huerto" 7165 7166#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7167msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7168msgid "Vineyard" 7169msgstr "Viñedo" 7170 7171#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7172msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7173msgid "Rail" 7174msgstr "Línea de ferrocarril" 7175 7176#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7177msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7178msgid "Narrow Gauge" 7179msgstr "Vía estrecha" 7180 7181#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7182msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7183msgid "Tram" 7184msgstr "Tranvía" 7185 7186#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7187msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7188msgid "Light Rail" 7189msgstr "Tren ligero" 7190 7191#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7192msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7193msgid "Abandoned Railway" 7194msgstr "Línea de ferrocarril abandonada" 7195 7196#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7197msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7198msgid "Subway" 7199msgstr "Línea de metro" 7200 7201#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7202msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7203msgid "Preserved Railway" 7204msgstr "Línea de ferrocarril protegida" 7205 7206#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7207msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7208msgid "Miniature Railway" 7209msgstr "Línea de ferrocarril en miniatura" 7210 7211#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7212msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7213msgid "Railway Construction" 7214msgstr "Línea de ferrocarril en construcción" 7215 7216#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7217msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7218msgid "Monorail" 7219msgstr "Monorrail" 7220 7221#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7222msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7223msgid "Funicular Railway" 7224msgstr "Funicular" 7225 7226#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7227msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7228msgid "Power Tower" 7229msgstr "Torre de alta tensión" 7230 7231#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7232msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7233msgid "Aerialway Station" 7234msgstr "Estación de remonte" 7235 7236#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7237msgctxt "" 7238"GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7239msgid "Pylon" 7240msgstr "Pilar" 7241 7242#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7243msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7244msgid "Cable Car" 7245msgstr "Teleférico" 7246 7247#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7248msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7249msgid "Gondola" 7250msgstr "Telecabina" 7251 7252#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7253msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7254msgid "Chair Lift" 7255msgstr "Telesilla" 7256 7257#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7258msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7259msgid "Mixed Lift" 7260msgstr "Arrastre mixto" 7261 7262#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7263msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7264msgid "Drag Lift" 7265msgstr "Telesquí" 7266 7267#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7268msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7269msgid "T-Bar" 7270msgstr "T-Bar" 7271 7272#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7273msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7274msgid "J-Bar" 7275msgstr "J-Bar" 7276 7277#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7278msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7279msgid "Platter" 7280msgstr "Percha" 7281 7282#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7283msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7284msgid "Rope Tow" 7285msgstr "Telecuerda" 7286 7287#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7288msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7289msgid "Magic Carpet" 7290msgstr "Cinta transportadora" 7291 7292#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7293msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7294msgid "Zip Line" 7295msgstr "Tirolina" 7296 7297#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7298msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7299msgid "Goods" 7300msgstr "Mercancías" 7301 7302#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7303msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7304msgid "Downhill Piste" 7305msgstr "Pista de descenso" 7306 7307#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7308msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7309msgid "Nordic Piste" 7310msgstr "Pista nórdica" 7311 7312#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7313msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7314msgid "Skitour" 7315msgstr "Esquí de travesía" 7316 7317#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7318msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7319msgid "Sled Piste" 7320msgstr "Pista para trineos" 7321 7322#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7323msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7324msgid "Winter Hike" 7325msgstr "Senderismo invernal" 7326 7327#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7328msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7329msgid "Sleigh Piste" 7330msgstr "Pista para trineos" 7331 7332#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7333msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7334msgid "Ice Skate" 7335msgstr "Patinaje sobre hielo" 7336 7337#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7338msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7339msgid "Snow Park" 7340msgstr "Parque de nieve" 7341 7342#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7343msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7344msgid "Ski Playground" 7345msgstr "Parque de esquí" 7346 7347#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7348msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7349msgid "Ski Jump" 7350msgstr "Salto de esquí" 7351 7352#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7353msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7354msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7355msgstr "Frontera administrativa (nivel 1)" 7356 7357#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7358msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7359msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7360msgstr "Frontera administrativa (nivel 2)" 7361 7362#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7363msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7364msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7365msgstr "Frontera administrativa (nivel 3)" 7366 7367#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7368msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7369msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7370msgstr "Frontera administrativa (nivel 4)" 7371 7372#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7373msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7374msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7375msgstr "Frontera administrativa (nivel 5)" 7376 7377#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7378msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7379msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7380msgstr "Frontera administrativa (nivel 6)" 7381 7382#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7383msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7384msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7385msgstr "Frontera administrativa (nivel 7)" 7386 7387#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7388msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7389msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7390msgstr "Frontera administrativa (nivel 8)" 7391 7392#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7393msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7394msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7395msgstr "Frontera administrativa (nivel 9)" 7396 7397#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7398msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7399msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7400msgstr "Frontera administrativa (nivel 10)" 7401 7402#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7403msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7404msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7405msgstr "Frontera administrativa (nivel 11)" 7406 7407#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7408msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7409msgid "Boundary (Maritime)" 7410msgstr "Frontera (marítima)" 7411 7412#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7413msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7414msgid "Land Mass" 7415msgstr "Masa de tierra" 7416 7417#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7418msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7419msgid "Urban Area" 7420msgstr "Área urbana" 7421 7422#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7423msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7424msgid "International Date Line" 7425msgstr "Línea internacional de cambio de fecha" 7426 7427#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7428msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7429msgid "Bathymetry" 7430msgstr "Batimetría" 7431 7432#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7433msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7434msgid "Canal" 7435msgstr "Canal" 7436 7437#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7438msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7439msgid "Drain" 7440msgstr "Desagüe" 7441 7442#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7443msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7444msgid "Ditch" 7445msgstr "Cuneta" 7446 7447#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7448msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7449msgid "Stream" 7450msgstr "Arroyo" 7451 7452#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7453msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7454msgid "River" 7455msgstr "Río" 7456 7457#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7458msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7459msgid "Weir" 7460msgstr "Presa" 7461 7462#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7463#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7464#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7465msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7466msgid "Crosswalk" 7467msgstr "Paso de peatones" 7468 7469#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7470msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7471msgid "Railway Crossing" 7472msgstr "Paso a nivel" 7473 7474#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7475msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7476msgid "Door" 7477msgstr "Puerta" 7478 7479#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7480msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7481msgid "Room" 7482msgstr "Habitación" 7483 7484#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7485#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7486msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7487msgid "*" 7488msgstr "*" 7489 7490#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7491#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7492msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7493msgid "*" 7494msgstr "*" 7495 7496#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7497#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7498msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7499msgid "*" 7500msgstr "*" 7501 7502#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7503#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7504msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7505msgid "*" 7506msgstr "*" 7507 7508#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7509#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7510msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7511msgid "*" 7512msgstr "*" 7513 7514#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7515#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7516msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7517msgid "*" 7518msgstr "*" 7519 7520#. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7521#: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7522msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7523msgid "*" 7524msgstr "*" 7525 7526#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:207 7527msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7528msgid "Detour" 7529msgstr "Desvío" 7530 7531#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:208 7532msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7533msgid "Ferry Route" 7534msgstr "Ruta de transbordador" 7535 7536#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:209 7537msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7538msgid "Train" 7539msgstr "Tren" 7540 7541#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:210 7542msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7543msgid "Subway" 7544msgstr "Metro" 7545 7546#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7547msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7548msgid "Tram" 7549msgstr "Tranvía" 7550 7551#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7552msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7553msgid "Bus" 7554msgstr "Autobús" 7555 7556#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7557msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7558msgid "Trolley Bus" 7559msgstr "Trolebús" 7560 7561#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7562msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7563msgid "Bicycle Route" 7564msgstr "Ruta ciclista" 7565 7566#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7567msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7568msgid "Mountainbike Route" 7569msgstr "Ruta para bicicleta de montaña" 7570 7571#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7572msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7573msgid "Walking Route" 7574msgstr "Ruta de senderismo" 7575 7576#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7577msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7578msgid "Hiking Route" 7579msgstr "Ruta de senderismo" 7580 7581#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7582msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7583msgid "Bridleway" 7584msgstr "Camino ecuestre" 7585 7586#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7587msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7588msgid "Inline Skates Route" 7589msgstr "Ruta de patinaje en línea" 7590 7591#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7592msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7593msgid "Downhill Piste" 7594msgstr "Pista de descenso" 7595 7596#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7597msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7598msgid "Nordic Ski Trail" 7599msgstr "Pista de esquí nórdico" 7600 7601#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7602msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7603msgid "Skitour" 7604msgstr "Esquí de travesía" 7605 7606#: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7607msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7608msgid "Sled Trail" 7609msgstr "Pista para trineos" 7610 7611#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7612#, qt-format 7613msgctxt "QObject|" 7614msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7615msgstr "" 7616"No se pudo convertir el contenido de texto hijo <máximo> a entero. Fue: «%1»" 7617 7618#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7619#, qt-format 7620msgctxt "QObject|" 7621msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7622msgstr "" 7623"No se pudo convertir el contenido de texto hijo <mínimo> a entero. Fue: «%1»" 7624 7625#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7626#, qt-format 7627msgctxt "QObject|" 7628msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7629msgid_plural "" 7630"Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7631msgstr[0] "" 7632"El análisis ha fallado en la línea %1. Queda %n etiqueta sin cerrar tras " 7633"alcanzar el final del documento." 7634msgstr[1] "" 7635"El análisis ha fallado en la línea %1. Quedan %n etiquetas sin cerrar tras " 7636"alcanzar el final del documento." 7637 7638#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7639#, qt-format 7640msgctxt "QObject|" 7641msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7642msgstr "Error de análisis de archivo en la línea %1, columna %2. " 7643 7644#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7645msgctxt "QObject|" 7646msgid "This is an Invalid File" 7647msgstr "Este archivo no es válido" 7648 7649#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7650msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7651msgid "Name" 7652msgstr "Nombre" 7653 7654#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7655msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7656msgid "Type" 7657msgstr "Tipo" 7658 7659#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7660msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7661msgid "Popularity" 7662msgstr "Popularidad" 7663 7664#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7665msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7666msgid "PopIndex" 7667msgstr "Índice de popularidad" 7668 7669#: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7670msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7671msgid "Playlist" 7672msgstr "Lista de reproducción" 7673 7674#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7675#, qt-format 7676msgctxt "Marble::TargetModel|" 7677msgid "Current Location: %1" 7678msgstr "Posición actual: %1" 7679 7680#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7681msgctxt "Marble::TargetModel|" 7682msgid "Home" 7683msgstr "Inicio" 7684 7685#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7686msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7687msgid "Address or search term" 7688msgstr "Dirección o palabra a buscar" 7689 7690#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7691#, qt-format 7692msgctxt "QObject|Number of search results" 7693msgid "%n result(s) found." 7694msgid_plural "%n result(s) found." 7695msgstr[0] "Se ha encontrado %n resultado." 7696msgstr[1] "Se han encontrado %n resultados." 7697 7698#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7699msgctxt "GoTo|" 7700msgid "Go To..." 7701msgstr "Ir a..." 7702 7703#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7704msgctxt "GoTo|" 7705msgid "" 7706"Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7707"Marble/Search\">Details...</a>" 7708msgstr "" 7709"Introduzca el término a buscar y pulse «Intro». <a href=\"https://userbase." 7710"kde.org/Marble/Search\">Detalles...</a>" 7711 7712#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7713msgctxt "GoTo|" 7714msgid "Browse" 7715msgstr "Explorar" 7716 7717#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7718msgctxt "GoTo|" 7719msgid "Search" 7720msgstr "Buscar" 7721 7722#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7723msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7724msgid "Select a geographic region" 7725msgstr "Seleccione una región geográfica" 7726 7727#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7728msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7729msgid "Northern Latitude" 7730msgstr "Latitud norte" 7731 7732#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7733#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7734msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7735msgid "°" 7736msgstr "°" 7737 7738#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7739msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7740msgid "&N" 7741msgstr "&N" 7742 7743#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7744msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7745msgid "Western Longitude" 7746msgstr "Longitud oeste" 7747 7748#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7749msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7750msgid "&W" 7751msgstr "&O" 7752 7753#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7754msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7755msgid "Eastern Longitude" 7756msgstr "Longitud este" 7757 7758#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7759msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7760msgid "&E" 7761msgstr "&E" 7762 7763#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7764msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7765msgid "Southern Latitude" 7766msgstr "Latitud sur" 7767 7768#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7769msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7770msgid "&S" 7771msgstr "&S" 7772 7773#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7774msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7775msgid "°" 7776msgstr "°" 7777 7778#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7779msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7780msgid "'" 7781msgstr "'" 7782 7783#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7784msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7785msgid "\"" 7786msgstr "\"" 7787 7788#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7789msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7790msgid "E" 7791msgstr "E" 7792 7793#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7794msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7795msgid "W" 7796msgstr "O" 7797 7798#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7799msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7800msgid "N" 7801msgstr "N" 7802 7803#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7804msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7805msgid "S" 7806msgstr "S" 7807 7808#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7809msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7810msgid "°" 7811msgstr "°" 7812 7813#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7814msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7815msgid "′" 7816msgstr "′" 7817 7818#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7819msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7820msgid "″" 7821msgstr "″" 7822 7823#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7824msgctxt "LegendWidget|" 7825msgid "Legend" 7826msgstr "Leyenda" 7827 7828#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7829msgctxt "LegendWidget|" 7830msgid "about:blank" 7831msgstr "about:blank" 7832 7833#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7834#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7835msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7836msgid "Install" 7837msgstr "Instalar" 7838 7839#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7840#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7841msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7842msgid "Remove" 7843msgstr "Eliminar" 7844 7845#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7846#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7847msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7848msgid "Cancel" 7849msgstr "Cancelar" 7850 7851#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7852msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7853msgid "Upgrade" 7854msgstr "Actualizar" 7855 7856#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7857msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7858msgid "Update" 7859msgstr "Actualizar" 7860 7861#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7862msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7863msgid "Open" 7864msgstr "Abrir" 7865 7866#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7867msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7868msgid "Install Maps" 7869msgstr "Instalar mapas" 7870 7871#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7872msgctxt "QObject|" 7873msgid "Name" 7874msgstr "Nombre" 7875 7876#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7877msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7878msgid "Globe View" 7879msgstr "Vista del globo" 7880 7881#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7882msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7883msgid "Spherical view" 7884msgstr "Vista esférica" 7885 7886#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7887msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7888msgid "Mercator View" 7889msgstr "Vista Mercator" 7890 7891#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7892msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7893msgid "Flat View" 7894msgstr "Vista plana" 7895 7896#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7897msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7898msgid "Gnomonic view" 7899msgstr "Vista gnomónica" 7900 7901#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7902msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7903msgid "Stereographic view" 7904msgstr "Vista estereográfica" 7905 7906#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7907msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7908msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7909msgstr "Vista azimutal equivalente de Lambert" 7910 7911#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7912msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7913msgid "Azimuthal Equidistant view" 7914msgstr "Vista azimutal equidistante" 7915 7916#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7917msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7918msgid "Perspective Globe view" 7919msgstr "Vista del globo en perspectiva" 7920 7921#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:646 7922msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7923msgid "&Show Large Icons" 7924msgstr "&Mostrar iconos grandes" 7925 7926#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:649 7927msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7928msgid "&Favorite" 7929msgstr "&Favorito" 7930 7931#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:654 7932msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7933msgid "&Create a New Map..." 7934msgstr "&Crear un nuevo mapa..." 7935 7936#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:656 7937msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7938msgid "&Delete Map Theme" 7939msgstr "&Borrar mapa temático" 7940 7941#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:663 7942msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7943msgid "Marble" 7944msgstr "Marble" 7945 7946#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:664 7947#, qt-format 7948msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7949msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7950msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?" 7951 7952#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7953msgctxt "MapViewWidget|" 7954msgid "Map View" 7955msgstr "Vista del mapa" 7956 7957#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 7958msgctxt "MapViewWidget|" 7959msgid "&Projection" 7960msgstr "&Proyección" 7961 7962#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 7963msgctxt "MapViewWidget|" 7964msgid "Globe" 7965msgstr "Globo" 7966 7967#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 7968msgctxt "MapViewWidget|" 7969msgid "Flat Map" 7970msgstr "Mapa plano" 7971 7972#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 7973msgctxt "MapViewWidget|" 7974msgid "Mercator" 7975msgstr "Mercator" 7976 7977#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 7978msgctxt "MapViewWidget|" 7979msgid "Gnomonic" 7980msgstr "Gnomónica" 7981 7982#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 7983msgctxt "MapViewWidget|" 7984msgid "Stereographic" 7985msgstr "Estereográfica" 7986 7987#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 7988msgctxt "MapViewWidget|" 7989msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 7990msgstr "Azimutal equivalente de Lambert" 7991 7992#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 7993msgctxt "MapViewWidget|" 7994msgid "Azimuthal Equidistant" 7995msgstr "Azimutal equidistante" 7996 7997#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 7998msgctxt "MapViewWidget|" 7999msgid "Vertical Perspective Globe" 8000msgstr "Globo con perspectiva vertical" 8001 8002#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8003msgctxt "MapViewWidget|" 8004msgid "&Celestial Body" 8005msgstr "&Cuerpo celeste" 8006 8007#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8008msgctxt "MapViewWidget|" 8009msgid "&Theme" 8010msgstr "&Tema" 8011 8012#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8013msgctxt "MapViewWidget|" 8014msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8015msgstr "Aquí puede escoger la vista preferida del mapa de distintos temas." 8016 8017#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:130 8018msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8019msgid "Preview Map" 8020msgstr "Vista previa del mapa" 8021 8022#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8023msgctxt "Marble::MapWizard|" 8024msgid "Error while parsing" 8025msgstr "Error durante el análisis" 8026 8027#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:236 8028msgctxt "Marble::MapWizard|" 8029msgid "Wizard cannot parse server's response" 8030msgstr "El asistente no puede analizar el respuesta del servidor" 8031 8032#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:242 8033msgctxt "Marble::MapWizard|" 8034msgid "Server is not a Web Map Server." 8035msgstr "El servidor no es un servidor de mapas Web." 8036 8037#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:310 8038msgctxt "Marble::MapWizard|" 8039msgid "Custom" 8040msgstr "Personalizar" 8041 8042#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:491 src/lib/marble/MapWizard.cpp:498 8043msgctxt "Marble::MapWizard|" 8044msgid "Base Tile" 8045msgstr "Cuadrícula base" 8046 8047#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:492 8048msgctxt "Marble::MapWizard|" 8049msgid "The base tile could not be downloaded." 8050msgstr "No se puede descargar la cuadrícula base." 8051 8052#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:499 8053#, qt-format 8054msgctxt "Marble::MapWizard|" 8055msgid "" 8056"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8057"\n" 8058"%1" 8059msgstr "" 8060"La cuadrícula base no se ha podido descargar con éxito. El servidor ha " 8061"respondido:\n" 8062"\n" 8063"%1" 8064 8065#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8066msgctxt "Marble::MapWizard|" 8067msgid "Archiving failed" 8068msgstr "Ha fallado el archivado" 8069 8070#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:618 8071msgctxt "Marble::MapWizard|" 8072msgid "Archiving process cannot be started." 8073msgstr "El proceso de archivado no se puede iniciar." 8074 8075#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:621 8076msgctxt "Marble::MapWizard|" 8077msgid "Archiving process crashed." 8078msgstr "El proceso de archivado no responde." 8079 8080#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:656 src/lib/marble/MapWizard.cpp:664 8081#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:673 8082msgctxt "Marble::MapWizard|" 8083msgid "Source Image" 8084msgstr "Imagen de origen" 8085 8086#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:657 8087msgctxt "Marble::MapWizard|" 8088msgid "Please specify a source image." 8089msgstr "Especifique una imagen inicial." 8090 8091#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:665 8092msgctxt "Marble::MapWizard|" 8093msgid "" 8094"The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8095"one." 8096msgstr "" 8097"La imagen inicial que ha especificado no existe. Seleccione una diferente." 8098 8099#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:674 8100msgctxt "Marble::MapWizard|" 8101msgid "" 8102"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8103"a different image file." 8104msgstr "" 8105"Parece que la imagen inicial que ha especificado no es una imagen. " 8106"Especifique un archivo de imagen diferente." 8107 8108#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8109msgctxt "Marble::MapWizard|" 8110msgid "Map Title" 8111msgstr "Título del mapa" 8112 8113#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:683 8114msgctxt "Marble::MapWizard|" 8115msgid "Please specify a map title." 8116msgstr "Especifique un título para el mapa." 8117 8118#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 src/lib/marble/MapWizard.cpp:698 8119msgctxt "Marble::MapWizard|" 8120msgid "Map Name" 8121msgstr "Nombre del mapa" 8122 8123#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:690 8124msgctxt "Marble::MapWizard|" 8125msgid "Please specify a map name." 8126msgstr "Especifique un nombre para el mapa." 8127 8128#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:699 8129#, qt-format 8130msgctxt "Marble::MapWizard|" 8131msgid "" 8132"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8133msgstr "" 8134"Ya existe un mapa con el nombre «%1». Especifique otro nombre para el mapa." 8135 8136#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8137msgctxt "Marble::MapWizard|" 8138msgid "Preview Image" 8139msgstr "Imagen previa" 8140 8141#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706 8142msgctxt "Marble::MapWizard|" 8143msgid "Please specify a preview image." 8144msgstr "Especifique una imagen previa." 8145 8146#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:890 8147msgctxt "Marble::MapWizard|" 8148msgid "Geographic Pole" 8149msgstr "Polo geográfico" 8150 8151#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:896 8152msgctxt "Marble::MapWizard|" 8153msgid "Magnetic Pole" 8154msgstr "Polo magnético" 8155 8156#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8157msgctxt "Marble::MapWizard|" 8158msgid "Airport" 8159msgstr "Aeropuerto" 8160 8161#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:908 8162msgctxt "Marble::MapWizard|" 8163msgid "Shipwreck" 8164msgstr "Naufragio" 8165 8166#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:914 8167msgctxt "Marble::MapWizard|" 8168msgid "Observatory" 8169msgstr "Observatorio" 8170 8171#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:936 8172msgctxt "Marble::MapWizard|" 8173msgid "Mountain" 8174msgstr "Montaña" 8175 8176#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8177msgctxt "Marble::MapWizard|" 8178msgid "Volcano" 8179msgstr "Volcán" 8180 8181#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973 8182msgctxt "Marble::MapWizard|" 8183msgid "International" 8184msgstr "Internacional" 8185 8186#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:979 8187msgctxt "Marble::MapWizard|" 8188msgid "State" 8189msgstr "Estado" 8190 8191#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8192msgctxt "Marble::MapWizard|" 8193msgid "Problem while creating files" 8194msgstr "Problema al crear archivos" 8195 8196#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1083 8197msgctxt "Marble::MapWizard|" 8198msgid "Check if a theme with the same name exists." 8199msgstr "Compruebe si ya existe un tema con el mismo nombre." 8200 8201#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8202msgctxt "MapWizard|" 8203msgid "Map Theme Creation Wizard" 8204msgstr "Asistente de creación de tema de mapas" 8205 8206#: src/lib/marble/MapWizard.ui:36 8207msgctxt "MapWizard|" 8208msgid "" 8209"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8210"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8211"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8212"\">\n" 8213"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8214"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8215"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8216"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8217"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8218"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8219"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8220"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8221"p>\n" 8222"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8223"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8224"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8225"your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8226"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8227"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8228"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8229"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8230"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8231"p></body></html>" 8232msgstr "" 8233"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8234"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8235"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8236"\">\n" 8237"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8238"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8239"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8240"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8241"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8242"weight:600;\">Bienvenido al asistente de creación de mapas</span></p>\n" 8243"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8244"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8245"p>\n" 8246"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8247"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Le guiaremos durante el " 8248"proceso de creación de un tema de mapa para Marble. Al final obtendrá un " 8249"mapa que podrá usar en Marble.</p>\n" 8250"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8251"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, elija la fuente " 8252"que quiere usar para los datos del tema de mapa:</p>\n" 8253"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8254"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8255"p></body></html>" 8256 8257#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8258msgctxt "MapWizard|" 8259msgid "" 8260"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8261"protocol." 8262msgstr "" 8263"Conecta con un servidor de Internet. Los datos del mapa se consultan usando " 8264"el protocolo WMS." 8265 8266#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60 8267msgctxt "MapWizard|" 8268msgid "Web Map Service (WMS)" 8269msgstr "Servicio de Mapas Web (WMS)" 8270 8271#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8272msgctxt "MapWizard|" 8273msgid "" 8274"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8275msgstr "" 8276"Debe proporcionar una imagen de mapa de bits para el mapa mundial que se " 8277"guarda en disco." 8278 8279#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73 8280msgctxt "MapWizard|" 8281msgid "A single image showing the whole world" 8282msgstr "Una única imagen que muestra todo el mundo" 8283 8284#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8285msgctxt "MapWizard|" 8286msgid "" 8287"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8288"URL." 8289msgstr "" 8290"Conecta con un servidor de Internet. Los datos del mapa se consultan usando " 8291"un URL estático." 8292 8293#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8294msgctxt "MapWizard|" 8295msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8296msgstr "" 8297"Mapa en línea que proporciona cuadrículas indexadas (por ejemplo, Open " 8298"Street Map)" 8299 8300#: src/lib/marble/MapWizard.ui:94 8301msgctxt "MapWizard|" 8302msgid "" 8303"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8304"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8305"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8306"\">\n" 8307"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8308"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8309"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8310"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8311"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8312"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8313"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8314"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8315"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8316"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8317"custom server URL.</p></body></html>" 8318msgstr "" 8319"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8320"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8321"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8322"\">\n" 8323"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8324"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8325"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8326"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8327"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8328"weight:600;\">Servidor WMS</span></p>\n" 8329"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8330"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, elija un " 8331"servidor <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span " 8332"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> o " 8333"introduzca un URL de servidor personalizado.</p></body></html>" 8334 8335#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124 8336msgctxt "MapWizard|" 8337msgid "WMS Server:" 8338msgstr "Servidor WMS:" 8339 8340#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135 8341msgctxt "MapWizard|" 8342msgid "Custom" 8343msgstr "Personalizar" 8344 8345#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143 8346msgctxt "MapWizard|" 8347msgid "URL:" 8348msgstr "URL:" 8349 8350#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8351msgctxt "MapWizard|" 8352msgid "https://" 8353msgstr "https://" 8354 8355#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179 8356msgctxt "MapWizard|" 8357msgid "Available Maps:" 8358msgstr "Mapas disponibles:" 8359 8360#: src/lib/marble/MapWizard.ui:196 8361msgctxt "MapWizard|" 8362msgid "" 8363"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8364"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8365"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8366"\">\n" 8367"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8368"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8369"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8370"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8371"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8372"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8373"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8374"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8375"weight:600;\"></p>\n" 8376"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8377"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8378"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8379"needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8380"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8381"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8382"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8383"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8384"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8385"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8386msgstr "" 8387"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8388"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8389"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8390"\">\n" 8391"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8392"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8393"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8394"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8395"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8396"weight:600;\">Imagen de mapa de bits para el mapa del mundo</span></p>\n" 8397"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8398"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8399"weight:600;\"></p>\n" 8400"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8401"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, escoja la " 8402"ubicación de un mapa del mundo guardado en un único archivo de imagen (JPG, " 8403"PNG, etc.). Debe estar en <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Proyecci" 8404"%C3%B3n_cil%C3%ADndrica_equidistante\"><span style=\" text-decoration: " 8405"underline; color:#0057ae;\">proyección cilíndrica equidistante</span></a> " 8406"para que su forma se parezca a esta (proporción: 2:1):</p>\n" 8407"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8408"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8409"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8410 8411#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215 8412msgctxt "MapWizard|" 8413msgid "Source Image:" 8414msgstr "Imagen de origen:" 8415 8416#: src/lib/marble/MapWizard.ui:231 src/lib/marble/MapWizard.ui:481 8417msgctxt "MapWizard|" 8418msgid "..." 8419msgstr "..." 8420 8421#: src/lib/marble/MapWizard.ui:257 8422msgctxt "MapWizard|" 8423msgid "" 8424"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8425"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8426"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8427"\">\n" 8428"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8429"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8430"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8431"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8432"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8433"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8434"p>\n" 8435"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8436"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8437"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8438"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8439"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8440"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8441"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8442"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8443"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8444"p></body></html>" 8445msgstr "" 8446"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8447"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8448"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8449"\">\n" 8450"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8451"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8452"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8453"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8454"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8455"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Esquema URL para cuadrículas " 8456"indexadas</span></p>\n" 8457"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8458"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8459"family:'Sans Serif';\">Por favor, introduzca el URL a usar para descargar " 8460"cuadrículas individuales. Use los parámetros </span><span style=\" font-" 8461"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 8462"family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8463"font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> y " 8464"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8465"\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> para hacer " 8466"referencia a una cuadrícula del índice.</span></p></body></html>" 8467 8468#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293 8469msgctxt "MapWizard|" 8470msgid "URL Scheme:" 8471msgstr "Esquema de URL:" 8472 8473#: src/lib/marble/MapWizard.ui:332 8474msgctxt "MapWizard|" 8475msgid "" 8476"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8477"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8478"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8479"\">\n" 8480"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8481"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8482"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8483"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8484"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8485"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8486"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8487"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8488"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8489"new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8490"span></p></body></html>" 8491msgstr "" 8492"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8493"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8494"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8495"\">\n" 8496"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8497"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8498"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8499"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8500"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8501"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Información general</span></p>\n" 8502"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8503"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8504"family:'Sans Serif';\">Por favor, introduzca un título, un nombre y un icono " 8505"para el nuevo mapa. Añada una descripción para que los usuarios sepan sobre " 8506"qué trata su mapa.</span></p></body></html>" 8507 8508#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347 8509msgctxt "MapWizard|" 8510msgid "Map Title:" 8511msgstr "Título del mapa:" 8512 8513#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360 8514msgctxt "MapWizard|" 8515msgid "A short concise name for your map theme." 8516msgstr "Un nombre corto y conciso para el tema del mapa." 8517 8518#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563 8519msgctxt "MapWizard|" 8520msgid "Map Name:" 8521msgstr "Nombre del mapa:" 8522 8523#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377 8524msgctxt "MapWizard|" 8525msgid "The lowercase map theme id." 8526msgstr "El id. del tema del mapa en minúsculas." 8527 8528#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380 8529msgctxt "MapWizard|" 8530msgid "The folder name of your new theme." 8531msgstr "El nombre de carpeta del nuevo tema." 8532 8533#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387 8534msgctxt "MapWizard|" 8535msgid "Description:" 8536msgstr "Descripción:" 8537 8538#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400 8539msgctxt "MapWizard|" 8540msgid "" 8541"A short description of your map theme. Here you can provide information " 8542"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8543"map theme." 8544msgstr "" 8545"Una descripción corta del tema del mapa. Aquí puede incluir información " 8546"sobre el objeto, el origen, los derechos de autor y la licencia de los datos " 8547"que usa su tema de mapa." 8548 8549#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403 8550msgctxt "MapWizard|" 8551msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8552msgstr "" 8553"Aparecerán en una ventana de ayuda emergente y puede contener formato en " 8554"HTML." 8555 8556#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603 8557msgctxt "MapWizard|" 8558msgid "Preview Image:" 8559msgstr "Imagen de vista previa:" 8560 8561#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436 8562msgctxt "MapWizard|" 8563msgid "preview image" 8564msgstr "imagen de vista previa" 8565 8566#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443 8567msgctxt "MapWizard|" 8568msgid "Change..." 8569msgstr "Cambiar..." 8570 8571#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471 8572msgctxt "MapWizard|" 8573msgid "Legend Image:" 8574msgstr "Imagen de la leyenda:" 8575 8576#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495 8577msgctxt "MapWizard|" 8578msgid "Places of Interest" 8579msgstr "Lugares de interés" 8580 8581#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502 8582msgctxt "MapWizard|" 8583msgid "Populated Places" 8584msgstr "Lugares habitados" 8585 8586#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509 8587msgctxt "MapWizard|" 8588msgid "Terrain" 8589msgstr "Terreno" 8590 8591#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516 8592msgctxt "MapWizard|" 8593msgid "Coordinate Grid" 8594msgstr "Rejilla de coordenadas" 8595 8596#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523 8597msgctxt "MapWizard|" 8598msgid "Border Lines" 8599msgstr "Líneas de frontera" 8600 8601#: src/lib/marble/MapWizard.ui:538 8602msgctxt "MapWizard|" 8603msgid "" 8604"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8605"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8606"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8607"\">\n" 8608"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8609"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8610"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8611"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8612"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8613"weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8614"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8615"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8616"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8617"summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8618"the theme. </p>\n" 8619"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8620"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8621"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8622"the terms of use allow for it.</p>\n" 8623"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8624"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8625"p></body></html>" 8626msgstr "" 8627"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8628"REC-html40/strict.dtd\">\n" 8629"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8630"\">\n" 8631"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8632"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8633"weight:400; font-style:normal;\">\n" 8634"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8635"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8636"weight:600;\">Resumen</span></p>\n" 8637"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8638"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">¡Enhorabuena! Ya ha " 8639"introducido todos los datos necesarios para crear el tema de mapa. Compruebe " 8640"el siguiente resumen y pulse el botón «Finalizar» para crear el tema.</p>\n" 8641"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8642"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, considere " 8643"colaborar con la comunidad de Marble compartiendo su mapa si la licencia y " 8644"las condiciones de uso lo permiten.</p>\n" 8645"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8646"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8647"p></body></html>" 8648 8649#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570 8650msgctxt "MapWizard|" 8651msgid "Map name goes here." 8652msgstr "Aquí va el nombre del mapa." 8653 8654#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583 8655msgctxt "MapWizard|" 8656msgid "Map Theme:" 8657msgstr "Tema del mapa:" 8658 8659#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590 8660msgctxt "MapWizard|" 8661msgid "Map theme goes here." 8662msgstr "Aquí va el tema del mapa." 8663 8664#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610 8665msgctxt "MapWizard|" 8666msgid "Thumbnail image goes here." 8667msgstr "Aquí va la imagen de la miniatura." 8668 8669#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622 8670msgctxt "MapWizard|" 8671msgid "Preview Map" 8672msgstr "Vista previa del mapa" 8673 8674#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8675msgctxt "QObject|" 8676msgid "Marble Virtual Globe" 8677msgstr "Globo virtual Marble" 8678 8679#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8680msgctxt "QObject|" 8681msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8682msgstr "<b>Equipo de desarrollo activo de Marble</b>" 8683 8684#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8685msgctxt "QObject|" 8686msgid "" 8687"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8688"><i>Developer and Original Author</i></p>" 8689msgstr "" 8690"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8691"><i>Desarrollador y autor original</i></p>" 8692 8693#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8694msgctxt "QObject|" 8695msgid "" 8696"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8697"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8698msgstr "" 8699"<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8700"\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Rutas, navegación, móvil</i></p>" 8701 8702#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8703msgctxt "QObject|" 8704msgid "" 8705"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8706"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8707msgstr "" 8708"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8709"tu-berlin.de</a><br /><i>Implementación de WMS, móvil, rendimiento</i></p>" 8710 8711#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8712msgctxt "QObject|" 8713msgid "" 8714"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8715"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8716msgstr "" 8717"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8718"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Integración con Plasma, corrección de " 8719"errores</i></p>" 8720 8721#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8722msgctxt "QObject|" 8723msgid "" 8724"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8725"><i>Geodata</i></p>" 8726msgstr "" 8727"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8728"><i>Datos geográficos</i></p>" 8729 8730#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8731msgctxt "QObject|" 8732msgid "" 8733"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8734"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8735msgstr "" 8736"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8737"a><br /><i>Implementación de OpenStreetMap, gestión de descargas</i></p>" 8738 8739#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8740msgctxt "QObject|" 8741msgid "" 8742"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8743"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8744msgstr "" 8745"<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8746"aachen.de</a><br /><i>Perfil de elevación</i></p>" 8747 8748#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8749msgctxt "QObject|" 8750msgid "" 8751"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8752"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8753msgstr "" 8754"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8755"net</a><br /><i>Implementación de radio para aficionados</i></p>" 8756 8757#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8758msgctxt "QObject|" 8759msgid "" 8760"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8761"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8762msgstr "" 8763"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8764"de</a><br /><i>Implementación de servicios con conexión</i></p>" 8765 8766#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8767msgctxt "QObject|" 8768msgid "" 8769"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8770"com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8771msgstr "" 8772"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8773"com</a><br /><i>Satélites</i></p>" 8774 8775#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8776msgctxt "QObject|" 8777msgid "" 8778"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8779"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8780msgstr "" 8781"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8782"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Satélites de planetas</i></p>" 8783 8784#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8785msgctxt "QObject|" 8786msgid "" 8787"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8788"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8789msgstr "" 8790"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8791"a><br /><i>Rutas, perfiles de elevación</i></p>" 8792 8793#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 8794msgctxt "QObject|" 8795msgid "" 8796"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8797"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 8798msgstr "" 8799"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 8800"a><br /><i>Implementaciones de KML y Windows</i></p>" 8801 8802#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 8803msgctxt "QObject|" 8804msgid "" 8805"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8806"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 8807msgstr "" 8808"<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 8809"de</a><br /><i>Corrección de errores</i></p>" 8810 8811#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 8812msgctxt "QObject|" 8813msgid "<b>Developers</b>" 8814msgstr "<b>Desarrolladores</b>" 8815 8816#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 8817msgctxt "QObject|" 8818msgid "" 8819"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8820"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 8821msgstr "" 8822"<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 8823"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Observatorios astronómicos</i></p>" 8824 8825#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 8826msgctxt "QObject|" 8827msgid "" 8828"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8829"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 8830msgstr "" 8831"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 8832"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Filtro de planetas, corrección de errores</" 8833"i></p>" 8834 8835#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 8836msgctxt "QObject|" 8837msgid "" 8838"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8839"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 8840msgstr "" 8841"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 8842"com</a><br /><i>Implementación de proxy</i></p>" 8843 8844#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 8845msgctxt "QObject|" 8846msgid "" 8847"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8848"><i>Network plugins</i></p>" 8849msgstr "" 8850"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 8851"><i>Complementos de red</i></p>" 8852 8853#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 8854msgctxt "QObject|" 8855msgid "" 8856"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8857"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 8858msgstr "" 8859"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 8860"com</a><br /><i>Ejecutores de Marble, plasmoide del reloj mundial</i></p>" 8861 8862#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 8863msgctxt "QObject|" 8864msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 8865msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Mapas históricos</i></p>" 8866 8867#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 8868msgctxt "QObject|" 8869msgid "" 8870"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8871"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 8872msgstr "" 8873"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 8874"a><br /><i>Encargado adjunto original</i></p>" 8875 8876#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 8877msgctxt "QObject|" 8878msgid "" 8879"<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8880"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8881"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8882"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8883"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8884msgstr "" 8885"<p><i>Desarrollo & parches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 8886"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 8887"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 8888"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 8889"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 8890 8891#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 8892msgctxt "QObject|" 8893msgid "" 8894"<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8895"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8896"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8897msgstr "" 8898"<p><i>Plataformas y distribuciones:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 8899"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 8900"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 8901 8902#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 8903msgctxt "QObject|" 8904msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8905msgstr "<p><i>Material gráfico:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 8906 8907#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 8908msgctxt "QObject|" 8909msgid "<b>Join us</b>" 8910msgstr "<b>Únase a nosotros</b>" 8911 8912#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 8913msgctxt "QObject|" 8914msgid "" 8915"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 8916"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8917msgstr "" 8918"<p>Puede contactar con los desarrolladores del proyecto Marble en <a href=" 8919"\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 8920 8921#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 8922msgctxt "QObject|" 8923msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8924msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 8925 8926#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 8927msgctxt "QObject|" 8928msgid "" 8929"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 8930"SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 8931msgstr "" 8932"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el " 8933"«ESA SoCiS» por su exitoso trabajo en Marble:</p>" 8934 8935#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 8936#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 8937msgctxt "QObject|" 8938msgid "<p><b>2016</b></p>" 8939msgstr "<p><b>2016</b></p>" 8940 8941#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 8942msgctxt "QObject|" 8943msgid "" 8944"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8945"judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 8946"using Sentinel-2 mission data</i></p>" 8947msgstr "" 8948"<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 8949"judit@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: mejora de los mapas de satélite de " 8950"Marble con el uso de datos de la misión Sentinel-2</i></p>" 8951 8952#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 8953#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 8954msgctxt "QObject|" 8955msgid "<p><b>2015</b></p>" 8956msgstr "<p><b>2015</b></p>" 8957 8958#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 8959msgctxt "QObject|" 8960msgid "" 8961"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8962"emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 8963"Sentinel missions</i></p>" 8964msgstr "" 8965"<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 8966"emacs@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: integración de datos proporcionados " 8967"por las misiones Sentinel</i></p>" 8968 8969#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 8970#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 8971#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 8972msgctxt "QObject|" 8973msgid "<p><b>2014</b></p>" 8974msgstr "<p><b>2014</b></p>" 8975 8976#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 8977msgctxt "QObject|" 8978msgid "" 8979"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8980"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 8981"celestial bodies in Marble </i></p>" 8982msgstr "" 8983"<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 8984"peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Proyecto: implementación de imágenes " 8985"panorámicas para cuerpos celestes en Marble</i></p>" 8986 8987#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 8988#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 8989#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 8990msgctxt "QObject|" 8991msgid "<p><b>2013</b></p>" 8992msgstr "<p><b>2013</b></p>" 8993 8994#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 8995msgctxt "QObject|" 8996msgid "" 8997"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 8998"marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 8999"Marble </i></p>" 9000msgstr "" 9001"<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9002"marek@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mostrar eclipses solares y lunares en " 9003"Marble</i></p>" 9004 9005#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9006#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9007#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9008msgctxt "QObject|" 9009msgid "<p><b>2012</b></p>" 9010msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9011 9012#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9013msgctxt "QObject|" 9014msgid "" 9015"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9016"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9017"satellites</i></p>" 9018msgstr "" 9019"<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9020"\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Proyecto: visualización de satélites de " 9021"planetas</i></p>" 9022 9023#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9024#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9025#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9026msgctxt "QObject|" 9027msgid "<p><b>2011</b></p>" 9028msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9029 9030#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9031msgctxt "QObject|" 9032msgid "" 9033"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9034"com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9035msgstr "" 9036"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9037"com</a><br /><i>Proyecto: visualización de órbitas de satélites</i></p>" 9038 9039#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9040msgctxt "QObject|" 9041msgid "<b>Google Code-in</b>" 9042msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9043 9044#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9045msgctxt "QObject|" 9046msgid "" 9047"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9048"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9049msgstr "" 9050"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el " 9051"«Google Code-in» por su exitoso trabajo en Marble:</p>" 9052 9053#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9054#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9055#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9056msgctxt "QObject|" 9057msgid "" 9058"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9059"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9060msgstr "" 9061"Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9062"kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9063 9064#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9065#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9066msgctxt "QObject|" 9067msgid "" 9068"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9069"a><br />" 9070msgstr "" 9071"Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9072"a><br />" 9073 9074#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9075msgctxt "QObject|" 9076msgid "" 9077"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9078"a><br />" 9079msgstr "" 9080"Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9081"a><br />" 9082 9083#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9084msgctxt "QObject|" 9085msgid "" 9086"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9087"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9088msgstr "" 9089"Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9090"\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9091 9092#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9093msgctxt "QObject|" 9094msgid "" 9095"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9096msgstr "" 9097"Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9098 9099#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9100msgctxt "QObject|" 9101msgid "" 9102"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9103"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9104msgstr "" 9105"Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9106"\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9107 9108#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9109msgctxt "QObject|" 9110msgid "" 9111"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9112"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9113msgstr "" 9114"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9115"technocool@gmail.com</a></p><br />" 9116 9117#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9118msgctxt "QObject|" 9119msgid "" 9120"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9121"a><br />" 9122msgstr "" 9123"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9124"a><br />" 9125 9126#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9127msgctxt "QObject|" 9128msgid "" 9129"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9130msgstr "" 9131"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9132 9133#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9134msgctxt "QObject|" 9135msgid "" 9136"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9137"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9138msgstr "" 9139"<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9140"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9141 9142#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9143msgctxt "QObject|" 9144msgid "" 9145"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9146"a><br />" 9147msgstr "" 9148"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9149"a><br />" 9150 9151#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9152msgctxt "QObject|" 9153msgid "" 9154"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9155"a><br />" 9156msgstr "" 9157"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9158"a><br />" 9159 9160#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9161msgctxt "QObject|" 9162msgid "" 9163"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9164"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9165msgstr "" 9166"Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9167"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9168 9169#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9170msgctxt "QObject|" 9171msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9172msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9173 9174#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9175msgctxt "QObject|" 9176msgid "" 9177"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9178"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9179msgstr "" 9180"<p> El equipo de Marble agradece a sus miembros que han participado en el " 9181"«Google Summer of Code» por su exitoso trabajo en Marble:</p>" 9182 9183#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9184msgctxt "QObject|" 9185msgid "<p><b>2017</b></p>" 9186msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9187 9188#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9189msgctxt "QObject|" 9190msgid "" 9191"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9192"technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9193msgstr "" 9194"<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9195"technocool@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mapas Indoor para Marble</i></p>" 9196 9197#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9198msgctxt "QObject|" 9199msgid "" 9200"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9201"judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9202msgstr "" 9203"<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9204"judit@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: mapas Material para Marble</i></p>" 9205 9206#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9207msgctxt "QObject|" 9208msgid "" 9209"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9210"a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9211"vector map</i></p>" 9212msgstr "" 9213"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9214"a><br /><i>Proyecto: gráficos fluidos en todos los niveles de cuadrículas en " 9215"el mapa vectorial OSM de Marble</i></p>" 9216 9217#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9218msgctxt "QObject|" 9219msgid "" 9220"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9221"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9222"tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9223msgstr "" 9224"<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9225"tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Proyecto: permitir el uso de niveles " 9226"de cuadrículas medio y bajo en el mapa vectorial OSM de Marble</i></p>" 9227 9228#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9229msgctxt "QObject|" 9230msgid "" 9231"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9232"a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9233msgstr "" 9234"<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9235"a><br /><i>Proyecto: mejora de la visualización vectorial OSM de Marble</i></" 9236"p>" 9237 9238#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9239msgctxt "QObject|" 9240msgid "" 9241"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9242"com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9243msgstr "" 9244"<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9245"com</a><br /><i>Proyecto: adaptación de Marble a la plataforma Android</i></" 9246"p>" 9247 9248#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9249msgctxt "QObject|" 9250msgid "" 9251"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9252"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9253"support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9254msgstr "" 9255"<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9256"\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: permitir el uso de " 9257"OpenStreetMap y mejorar el modo de edición de Marble</i></p>" 9258 9259#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9260msgctxt "QObject|" 9261msgid "" 9262"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9263"><i>Project: Marble Game</i></p>" 9264msgstr "" 9265"<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9266"><i>Proyecto: juego de Marble</i></p>" 9267 9268#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9269msgctxt "QObject|" 9270msgid "" 9271"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9272"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9273"Polygons</i></p>" 9274msgstr "" 9275"<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9276"\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: modo de edición para " 9277"polígonos</i></p>" 9278 9279#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9280msgctxt "QObject|" 9281msgid "" 9282"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9283"com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9284msgstr "" 9285"<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9286"com</a><br /><i>Proyecto: visitas guiadas interactivas</i></p>" 9287 9288#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9289msgctxt "QObject|" 9290msgid "" 9291"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9292"b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9293msgstr "" 9294"<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9295"b@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: editor de mapas KML para Marble</i></p>" 9296 9297#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9298msgctxt "QObject|" 9299msgid "" 9300"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9301"dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9302msgstr "" 9303"<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9304"dorian@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Marble se encuentra con ownCloud</i></" 9305"p>" 9306 9307#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9308msgctxt "QObject|" 9309msgid "" 9310"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9311"a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9312msgstr "" 9313"<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9314"a><br /><i>Proyecto: almacenamiento y sincronización de ownCloud para " 9315"Marble</i></p>" 9316 9317#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9318msgctxt "QObject|" 9319msgid "" 9320"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9321"a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9322msgstr "" 9323"<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9324"a><br /><i>Proyecto: SceneGraph de OpenGL</i></p>" 9325 9326#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9327msgctxt "QObject|" 9328msgid "" 9329"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9330"a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9331msgstr "" 9332"<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9333"a><br /><i>Proyecto: visualización vectorial para OpenStreetMap</i></p>" 9334 9335#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9336msgctxt "QObject|" 9337msgid "" 9338"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9339"><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9340msgstr "" 9341"<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9342"><i>Proyecto: mapa vectorial de la Tierra al natural</i></p>" 9343 9344#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9345msgctxt "QObject|" 9346msgid "" 9347"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9348"berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9349msgstr "" 9350"<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9351"berlin.de</a><br /><i>Proyecto: modo OpenGL para Marble</i></p>" 9352 9353#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9354msgctxt "QObject|" 9355msgid "" 9356"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9357"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9358"i></p>" 9359msgstr "" 9360"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9361"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: visualización vectorial para " 9362"OpenStreetMap</i></p>" 9363 9364#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9365msgctxt "QObject|" 9366msgid "" 9367"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9368"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9369msgstr "" 9370"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9371"><i>Proyecto: Marble Touch para MeeGo</i></p>" 9372 9373#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9374msgctxt "QObject|" 9375msgid "<p><b>2010</b></p>" 9376msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9377 9378#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9379msgctxt "QObject|" 9380msgid "" 9381"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9382"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9383msgstr "" 9384"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9385"com</a><br /><i>Proyecto: Marcadores</i></p>" 9386 9387#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9388msgctxt "QObject|" 9389msgid "" 9390"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9391"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9392msgstr "" 9393"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9394"com</a><br /><i>Proyecto: Implementación horaria</i></p>" 9395 9396#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9397msgctxt "QObject|" 9398msgid "" 9399"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9400"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9401msgstr "" 9402"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9403"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Navegación detallada</i></p>" 9404 9405#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9406msgctxt "QObject|" 9407msgid "<p><b>2009</b></p>" 9408msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9409 9410#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9411msgctxt "QObject|" 9412msgid "" 9413"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9414"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9415msgstr "" 9416"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9417"com</a><br /><i>Proyecto: Anotaciones para OSM</i></p>" 9418 9419#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9420msgctxt "QObject|" 9421msgid "" 9422"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9423"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9424msgstr "" 9425"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9426"a><br /><i>Proyecto: Servicios en línea</i></p>" 9427 9428#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9429msgctxt "QObject|" 9430msgid "<p><b>2008</b></p>" 9431msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9432 9433#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9434msgctxt "QObject|" 9435msgid "" 9436"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9437"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9438msgstr "" 9439"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9440"a><br /><i>Proyecto: Cuadrículas vectoriales para Marble</i></p>" 9441 9442#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9443msgctxt "QObject|" 9444msgid "" 9445"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9446"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9447"for Marble</i></p>" 9448msgstr "" 9449"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9450"personal@gmail.com</a><br /><i>Proyecto: Implementación de fotos de " 9451"Panoramio y de la Wikipedia en Marble</i></p>" 9452 9453#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9454msgctxt "QObject|" 9455msgid "<b>2007</b>" 9456msgstr "<b>2007</b>" 9457 9458#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9459msgctxt "QObject|" 9460msgid "" 9461"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9462"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9463"\")</i></p>" 9464msgstr "" 9465"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9466"licea@kdemail.net</a><br /><i>Proyecto: Proyección cilíndrica equidistante " 9467"(«Mapa plano»)</i></p>" 9468 9469#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9470msgctxt "QObject|" 9471msgid "" 9472"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9473"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9474msgstr "" 9475"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9476"com</a><br /><i>Proyecto: Implementación de GPS en Marble</i></p>" 9477 9478#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9479msgctxt "QObject|" 9480msgid "" 9481"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9482"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9483msgstr "" 9484"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9485"a><br /><i>Proyecto: Implementación de KML en Marble</i></p>" 9486 9487#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9488msgctxt "QObject|" 9489msgid "" 9490"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9491"these projects possible.</p>" 9492msgstr "" 9493"<p>... y, por supuesto, estamos agradecidos a todos los integrantes de " 9494"Google Inc. por hacer posibles estos proyectos.</p>" 9495 9496#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9497msgctxt "QObject|" 9498msgid "<b>Credits</b>" 9499msgstr "<b>Créditos</b>" 9500 9501#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9502msgctxt "QObject|" 9503msgid "" 9504"<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9505"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9506"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9507msgstr "" 9508"<p><i>Diversas sugerencias & pruebas:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9509"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9510"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9511 9512#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9513msgctxt "QObject|" 9514msgid "" 9515"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9516"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9517msgstr "" 9518"<p> También agradecemos especialmente a John Layt, que ha proporcionado una " 9519"importante fuente de inspiración creando el predecesor de Marble, " 9520"«Kartographer».</p>" 9521 9522#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9523msgctxt "QObject|" 9524msgid "<b>Maps</b>" 9525msgstr "<b>Mapas</b>" 9526 9527#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9528msgctxt "QObject|" 9529msgid "" 9530"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9531"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9532"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9533"BlueMarble/</a></p>" 9534msgstr "" 9535"<p><i>«Blue Marble Next Generation» (500 m / píxel)</i><br />NASA Goddard " 9536"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9537"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9538"BlueMarble/</a></p>" 9539 9540#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9541msgctxt "QObject|" 9542msgid "" 9543"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9544"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9545"Simmon, NASA GSFC.</p>" 9546msgstr "" 9547"<p><i>Luces de las ciudades de la Tierra</i><br />Datos por cortesía de Marc " 9548"Imhoff, del GSFC de la NASA, y de Christopher Elvidge, del NGDC del NOAA. " 9549"Imagen por Craig Mayhew y Robert Simmon, del GSFC de la NASA.</p>" 9550 9551#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9552msgctxt "QObject|" 9553msgid "" 9554"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9555"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9556"\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9557msgstr "" 9558"<p><i>Misión Topográfica de Radar de la Lanzadera (SRTM30, 1 km / píxel )</" 9559"i><br />Jet Propulsion Laboratory de la NASA <a href=\"https://www2.jpl.nasa." 9560"gov/srtm/\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9561 9562#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9563msgctxt "QObject|" 9564msgid "" 9565"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9566">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9567msgstr "" 9568"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons («MWDB-POLY / MWDBII»)</i><br /" 9569">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil y Antonio Rivera</p>" 9570 9571#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9572msgctxt "QObject|" 9573msgid "" 9574"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9575"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9576"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9577"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9578"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9579"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9580"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9581"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9582"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9583"Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9584"\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9585msgstr "" 9586"<p><i>Mapas de temperaturas y precipitaciones (julio y diciembre)</i><br /" 9587">Una combinación de dos conjuntos de datos:<ul><li>Legates, D.R. y Willmott, " 9588"C.J. 1989. Media mundial de temperaturas y precipitaciones superficie-aire. " 9589"Datos de representación digital sobre una rejilla geográfica de 361x721 de " 9590"0,5 grados (de lat/long, registrada en el centro de meridianos de 0,5 " 9591"grados). Boulder, Colorado: Centro Nacional de Investigaciones Atmosféricas. " 9592"<a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 9593"\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 9594"li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. y Makin, I., 2002: Un " 9595"conjunto de datos de alta resolución de clima en la superficie sobre áreas " 9596"de terreno global. Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/" 9597"cru/data/hrg\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9598 9599#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9600msgctxt "QObject|" 9601msgid "<b>Street Map</b>" 9602msgstr "<b>Mapa callejero</b>" 9603 9604#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9605msgctxt "QObject|" 9606msgid "" 9607"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9608"provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9609"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9610"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9611"of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9612"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9613"a>.</p>" 9614msgstr "" 9615"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Los mapas callejeros usados en Marble mediante " 9616"descargas son proporcionados por el proyecto <a href=\"https://www." 9617"openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> («OSM»). OSM es una comunidad abierta " 9618"que crea mapas libres editables.<br /><i>Licencia</i>: Los datos de " 9619"OpenStreetMap se pueden usar libremente bajo los términos de la <a href=" 9620"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencia " 9621"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9622 9623#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9624msgctxt "QObject|" 9625msgid "" 9626"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9627"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9628"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9629"href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9630"Universal</a> license.</p>" 9631msgstr "" 9632"<p><i>Iconos</i><br />Algunos iconos se han obtenido de <a href=\"https://" 9633"www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> y de <a href=\"https://" 9634"thenounproject.com\">NounProject</a>. Estos iconos se pueden usar libremente " 9635"bajo las condiciones de la licencia <a href=\"https://creativecommons.org/" 9636"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a>.</p>" 9637 9638#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9639msgctxt "QObject|" 9640msgid "" 9641"<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9642"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9643"of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9644"a> license.</p>" 9645msgstr "" 9646"<p>Algunos iconos se han obtenido de <a href=\"https://fortawesome.github." 9647"com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Estos iconos se pueden usar libremente " 9648"bajo las condiciones de la licencia <a href=\"https://creativecommons.org/" 9649"licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a>.</p>" 9650 9651#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9652msgctxt "QObject|" 9653msgid "" 9654"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9655"download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9656"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9657"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9658"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9659"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9660msgstr "" 9661"<p><i>OpenRouteService</i><br />Algunas de las rutas usadas en Marble " 9662"mediante descargas se proporcionan por el proyecto <a href=\"https://maps." 9663"openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> («ORS»). <br /><i>Licencia</i>: " 9664"Los datos de OpenRouteService se pueden usar libremente bajo los términos de " 9665"la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9666"\">licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9667 9668#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9669msgctxt "QObject|" 9670msgid "" 9671"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9672"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9673"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9674"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9675"href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9676"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9677msgstr "" 9678"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Algunas de las rutas usadas en " 9679"Marble mediante descargas se proporcionan por el proyecto <a href=\"http://" 9680"project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> («OSRM»). <br /" 9681"><i>Licencia</i>: Los datos de Open Source Routing Machine se pueden usar " 9682"libremente bajo los términos de la <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9683"index.php/OpenStreetMap_License\">licencia Creative Commons Attribution-" 9684"ShareAlike 2.0</a>.</p>" 9685 9686#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9687msgctxt "QObject|" 9688msgid "" 9689"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9690"provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9691"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9692"working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9693"<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9694"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9695"MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9696"com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9697msgstr "" 9698"<p><i>MapQuest</i><br />Algunas de las rutas usadas en Marble mediante " 9699"descargas son proporcionados por <a href=\"https://www.mapquest.org/" 9700"\">MapQuest</a> y sus API de Open Data Map y servicios Web.<br />Las " 9701"direcciones por cortesía de MapQuest que funcionan sobre datos de " 9702"OpenStreetMap se pueden usar libremente bajo los términos de la <a href=" 9703"\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licencia " 9704"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>. El uso del servicio de " 9705"rutas de MapQuest está sujeto a las <a href=\"https://info.mapquest.com/" 9706"terms-of-use/\">condiciones de uso de MapQuest</a>.</p>" 9707 9708#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9709msgctxt "QObject|" 9710msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9711msgstr "<b>Ciudades y ubicaciones</b>" 9712 9713#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9714msgctxt "QObject|" 9715msgid "" 9716"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9717"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9718msgstr "" 9719"<p><i>Índice geográfico mundial</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www." 9720"world-gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9721 9722#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9723msgctxt "QObject|" 9724msgid "" 9725"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9726"www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9727"under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9728"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9729msgstr "" 9730"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9731"www.geonames.org/</a><i>Licencia</i>: Los datos de Geonames.org se pueden " 9732"usar libremente bajo los términos de la <a href=\"https://creativecommons." 9733"org/licenses/by/3.0/\">licencia Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>" 9734 9735#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9736msgctxt "QObject|" 9737msgid "" 9738"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9739"vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9740msgstr "" 9741"<p><i>Oficina de Estadísticas Checa</i><br />Base de datos pública <a href=" 9742"\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9743 9744#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9745msgctxt "QObject|" 9746msgid "<b>Flags</b>" 9747msgstr "<b>Banderas</b>" 9748 9749#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9750msgctxt "QObject|" 9751msgid "" 9752"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9753"href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9754"turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9755"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9756"(see comments inside the svg files).</p>" 9757msgstr "" 9758"<p><i>Banderas del mundo</i><br />Las banderas se han obtenido de la " 9759"Wikipedia (<a href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</" 9760"a>) que, a su vez, obtuvo un subconjunto de <a href=\"https://www." 9761"openclipart.org\">https://www.openclipart.org</a> y lo modificó. Todas las " 9762"banderas están bajo dominio público (vea los comentarios dentro de los " 9763"archivos svg).</p>" 9764 9765#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9766msgctxt "QObject|" 9767msgid "<b>Stars</b>" 9768msgstr "<b>Estrellas</b>" 9769 9770#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9771msgctxt "QObject|" 9772msgid "" 9773"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9774"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9775"(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9776"html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9777msgstr "" 9778"<p><i>El Catálogo de Estrellas Brillantes</i><br />5ª edición revisada " 9779"(versión preliminar) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Centro de Datos " 9780"Astronómicos, NSSDC/ADC (1991) <a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/" 9781"W3Browse/star-catalog/bsc5p.html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9782 9783#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9784#, qt-format 9785msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9786msgid "Using Marble Library version %1" 9787msgstr "Usando la biblioteca de Marble versión %1" 9788 9789#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9790#, qt-format 9791msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9792msgid "" 9793"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9794"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9795msgstr "" 9796"<br />© 2007-%1 por los autores del Globo Virtual Marble<br /><br /><a href=" 9797"\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9798 9799#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9800msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9801msgid "About Marble" 9802msgstr "Acerca de Marble" 9803 9804#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9805msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9806msgid "" 9807"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9808"\">\n" 9809"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9810"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9811"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9812"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9813"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9814"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9815msgstr "" 9816"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9817"\">\n" 9818"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9819"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9820"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9821"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9822"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9823"weight:600;\">Globo virtual Marble</span></p></body></html>" 9824 9825#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9826msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9827msgid "Version Unknown" 9828msgstr "Versión desconocida" 9829 9830#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9831msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9832msgid "&About" 9833msgstr "&Acerca de" 9834 9835#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9836msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9837msgid "" 9838"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9839"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9840"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9841"\">\n" 9842"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9843"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9844"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9845"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9846"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9847"size:9pt;\"></p>\n" 9848"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9849"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9850"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9851"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9852"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9853"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9854"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9855"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9856"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9857msgstr "" 9858"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9859"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9860"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9861"\">\n" 9862"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9863"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9864"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9865"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9866"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9867"size:9pt;\"></p>\n" 9868"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9869"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9870"size:9pt;\">© 2007, El proyecto Marble</span></p>\n" 9871"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9872"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9873"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9874"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9875"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9876"size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 9877 9878#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9879msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9880msgid "A&uthors" 9881msgstr "A&utores" 9882 9883#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9884#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9885msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9886msgid "" 9887"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9888"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9889"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9890"\">\n" 9891"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9892"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9893"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9894"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9895"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9896"size:9pt;\"></p></body></html>" 9897msgstr "" 9898"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9899"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9900"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9901"\">\n" 9902"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9903"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9904"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9905"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9906"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9907"size:9pt;\"></p></body></html>" 9908 9909#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9910msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9911msgid "&Data" 9912msgstr "&Datos" 9913 9914#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9915msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9916msgid "&License Agreement" 9917msgstr "&Licencia de uso" 9918 9919#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9920msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9921msgid "" 9922"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9923"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9924"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9925"\">\n" 9926"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9927"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9928"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9929"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9930"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9931"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9932msgstr "" 9933"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9934"REC-html40/strict.dtd\">\n" 9935"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9936"\">\n" 9937"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9938"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9939"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9940"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9941"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9942"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9943 9944#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9945msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9946msgid "" 9947"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9948"\">\n" 9949"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9950"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9951"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9952"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9953"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 9954"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 9955"computer's memory. Increasing the value will make the application more " 9956"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 9957"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 9958"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 9959"issue. </p></body></html>" 9960msgstr "" 9961"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9962"\">\n" 9963"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9964"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9965"weight:400; font-style:normal;\">\n" 9966"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9967"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble usa dos cachés. La " 9968"memoria física se necesita para mantener los datos del mapa en la memoria de " 9969"su equipo. Si aumenta su tamaño la aplicación reaccionará más rápidamente. " 9970"La caché de memoria en disco duro se usa para descargar contenidos de " 9971"Internet (por ejemplo, datos de la Wikipedia o datos del mapa). Disminuya su " 9972"tamaño si desea ahorrar espacio en el disco duro cuando el uso de Internet " 9973"no sea un problema.</p></body></html>" 9974 9975#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 9976msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9977msgid "C&ache" 9978msgstr "C&aché" 9979 9980#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 9981msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9982msgid "&Physical memory:" 9983msgstr "Memoria &física:" 9984 9985#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 9986#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 9987msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9988msgid " MB" 9989msgstr " MB" 9990 9991#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 9992msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9993msgid "C&lear" 9994msgstr "&Borrar" 9995 9996#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 9997msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9998msgid "&Hard disc:" 9999msgstr "&Disco duro:" 10000 10001#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10002msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10003msgid "Unlimited" 10004msgstr "Sin límite" 10005 10006#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10007msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10008msgid "Cl&ear" 10009msgstr "B&orrar" 10010 10011#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10012msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10013msgid "" 10014"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10015"\">\n" 10016"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10017"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10018"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10019"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10020"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10021"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10022msgstr "" 10023"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10024"\">\n" 10025"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10026"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10027"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10028"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10029"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configuración del proxy de " 10030"su intranet local. Déjelo en blanco si no existe un proxy.</p></body></html>" 10031 10032#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10033msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10034msgid "&Proxy" 10035msgstr "&Proxy" 10036 10037#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10038msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10039msgid "&Proxy:" 10040msgstr "&Proxy:" 10041 10042#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10043msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10044msgid "P&ort:" 10045msgstr "P&uerto:" 10046 10047#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10048msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10049msgid "Proxy type:" 10050msgstr "Tipo de proxy:" 10051 10052#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10053msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10054msgid "Http" 10055msgstr "Http" 10056 10057#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10058msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10059msgid "Socks5" 10060msgstr "Socks5" 10061 10062#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10063#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10064msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10065msgid "Requires authentication" 10066msgstr "Necesita autenticación" 10067 10068#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10069msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10070msgid "U&sername:" 10071msgstr "Nombre de u&suario:" 10072 10073#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10074msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10075msgid "&Password:" 10076msgstr "Con&traseña:" 10077 10078#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10079msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10080msgid "Enable synchronization" 10081msgstr "Activar sincronización" 10082 10083#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10084msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10085msgid "" 10086"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10087"downloaded manually." 10088msgstr "" 10089"Le permite guardar rutas en owncloud. Cada ruta se puede actualizar o " 10090"descargar de forma manual." 10091 10092#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10093msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10094msgid "Enable route synchronization" 10095msgstr "Activar sincronización de rutas" 10096 10097#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10098msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10099msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10100msgstr "Sincronizar automáticamente todos los marcadores en el servidor." 10101 10102#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10103msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10104msgid "Enable bookmark synchronization" 10105msgstr "Activar sincronización de marcadores" 10106 10107#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10108msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10109msgid "Sync now" 10110msgstr "Sincronizar ahora" 10111 10112#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10113msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10114msgid "Credentials" 10115msgstr "Credenciales" 10116 10117#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10118msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10119msgid "Server:" 10120msgstr "Servidor:" 10121 10122#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10123msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10124msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10125msgstr "URL del servidor remoto (por ejemplo, miservidor.com/owncloud)" 10126 10127#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10128msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10129msgid "Username:" 10130msgstr "Nombre de usuario:" 10131 10132#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10133msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10134msgid "Password:" 10135msgstr "Contraseña:" 10136 10137#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10138msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10139msgid "Test Login" 10140msgstr "Probar el inicio de sesión" 10141 10142#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:249 10143msgctxt "Marble|" 10144msgid "not available" 10145msgstr "no disponible" 10146 10147#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10148msgctxt "QObject|" 10149msgid "Clear" 10150msgstr "Borrar" 10151 10152#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10153msgctxt "QObject|means meter" 10154msgid "m" 10155msgstr "m" 10156 10157#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10158msgctxt "QObject|means milimeters" 10159msgid "mm" 10160msgstr "mm" 10161 10162#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10163msgctxt "QObject|means kilometers" 10164msgid "km" 10165msgstr "km" 10166 10167#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10168msgctxt "QObject|means centimeters" 10169msgid "cm" 10170msgstr "cm" 10171 10172#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10173msgctxt "QObject|means feet" 10174msgid "ft" 10175msgstr "ft" 10176 10177#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10178msgctxt "QObject|means inches" 10179msgid "in" 10180msgstr "in" 10181 10182#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10183msgctxt "QObject|means yards" 10184msgid "yd" 10185msgstr "yd" 10186 10187#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10188msgctxt "QObject|means miles" 10189msgid "mi" 10190msgstr "mi" 10191 10192#: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10193msgctxt "QObject|means nautical miles" 10194msgid "nm" 10195msgstr "nm" 10196 10197#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10198msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10199msgid "Dragging and Animation" 10200msgstr "Arrastrar y animaciones" 10201 10202#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10203msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10204msgid "&Drag location:" 10205msgstr "A&rrastrar posición:" 10206 10207#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10208msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10209msgid "" 10210"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10211"\">\n" 10212"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10213"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10214"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10215"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10216"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10217"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10218"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10219"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10220"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10221"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10222"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10223"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10224"p></body></html>" 10225msgstr "" 10226"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10227"\">\n" 10228"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10229"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10230"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10231"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10232"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Al arrastrar el ratón " 10233"dispone de dos comportamientos estándares al tratar con el globo virtual:</" 10234"p>\n" 10235"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10236"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La posición que hay bajo " 10237"el puntero del ratón seguirá al cursor de forma exacta: como resultado, por " 10238"ejemplo, el polo norte no permanecerá arriba, lo que puede inducir a " 10239"confusión. Por omisión, Marble se asegura de que el norte esté siempre en la " 10240"parte superior, lo que tiene como resultado un comportamiento de arrastre en " 10241"el que la posición que hay bajo el puntero del ratón se «desconecta» " 10242"ligeramente del cursor.</p></body></html>" 10243 10244#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10245msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10246msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10247msgstr "Mantener el eje del planeta vertical" 10248 10249#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10250msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10251msgid "Follow Mouse Pointer" 10252msgstr "Seguir el puntero del ratón" 10253 10254#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10255msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10256msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10257msgstr "Usar giro cinético al arrastrar el mapa" 10258 10259#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10260msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10261msgid "&Inertial globe rotation" 10262msgstr "Rotación &inercial del globo" 10263 10264#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10265msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10266msgid "" 10267"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10268"\">\n" 10269"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10270"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10271"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10272"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10273"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10274"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10275"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10276"html>" 10277msgstr "" 10278"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10279"\">\n" 10280"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10281"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10282"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10283"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10284"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cuando se busca un nuevo " 10285"lugar, Marble puede desplazarse instantáneamente a dicho lugar o puede " 10286"mostrar una animación de viaje desde el lugar actual hasta el nuevo.</p></" 10287"body></html>" 10288 10289#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10290msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10291msgid "&Animate voyage to the target" 10292msgstr "&Animar el viaje hasta el destino" 10293 10294#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10295msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10296msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10297msgstr "Usar el botón derecho del ratón para girar la cámara" 10298 10299#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10300msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10301msgid "&Mouse view rotation" 10302msgstr "&Rotación de la vista con el ratón" 10303 10304#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10305msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10306msgid "&On startup:" 10307msgstr "&Durante el arranque:" 10308 10309#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10310msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10311msgid "" 10312"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10313"\">\n" 10314"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10315"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10316"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10317"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10318"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10319"display the home location immediately after the application has started. As " 10320"an alternative it can also show the last position that was active when the " 10321"user left the application. </p></body></html>" 10322msgstr "" 10323"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10324"\">\n" 10325"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10326"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10327"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10328"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10329"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por omisión, Marble " 10330"mostrará la ubicación de inicio tras arrancar la aplicación. De forma " 10331"alternativa, se puede mostrar la última posición que estaba activa cuando el " 10332"usuario salió de la aplicación.</p></body></html>" 10333 10334#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10335msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10336msgid "Show Home Location" 10337msgstr "Mostrar la ubicación de inicio" 10338 10339#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10340msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10341msgid "Return to Last Location Visited" 10342msgstr "Volver al último lugar visitado" 10343 10344#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10345msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10346msgid "&External editor:" 10347msgstr "&Editor externo:" 10348 10349#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10350msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10351msgid "" 10352"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10353"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10354"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10355"p>" 10356msgstr "" 10357"<p>La aplicación que se lanza para editar mapas. Potlatch (por omisión) " 10358"necesita que tenga instalado un navegador web que pueda usar «flash». Si " 10359"selecciona «josm» o «merkaartor», asegúrese de tener instalada la respectiva " 10360"aplicación.</p>" 10361 10362#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10363msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10364msgid "Always ask" 10365msgstr "Preguntar siempre" 10366 10367#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10368msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10369msgid "Potlatch (Web browser)" 10370msgstr "Potlatch (navegador Web)" 10371 10372#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10373msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10374msgid "JOSM" 10375msgstr "JOSM" 10376 10377#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10378msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10379msgid "Merkaartor" 10380msgstr "Merkaartor" 10381 10382#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10383msgctxt "MarbleNavigator|" 10384msgid "Up" 10385msgstr "Arriba" 10386 10387#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10388msgctxt "MarbleNavigator|" 10389msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10390msgstr "Inclina el eje del globo hacia el usuario." 10391 10392#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10393#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10394#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10395#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10396msgctxt "MarbleNavigator|" 10397msgid "..." 10398msgstr "..." 10399 10400#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10401msgctxt "MarbleNavigator|" 10402msgid "Left" 10403msgstr "Izquierda" 10404 10405#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10406msgctxt "MarbleNavigator|" 10407msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10408msgstr "Rota el globo sobre su eje en sentido antihorario." 10409 10410#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10411msgctxt "MarbleNavigator|" 10412msgid "Reset View" 10413msgstr "Reiniciar vista" 10414 10415#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10416msgctxt "MarbleNavigator|" 10417msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10418msgstr "" 10419"Pulse este botón para restaurar el nivel de ampliación y el ángulo de la " 10420"vista originales." 10421 10422#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10423msgctxt "MarbleNavigator|" 10424msgid "Home" 10425msgstr "Inicio" 10426 10427#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10428msgctxt "MarbleNavigator|" 10429msgid "Right" 10430msgstr "Derecha" 10431 10432#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10433msgctxt "MarbleNavigator|" 10434msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10435msgstr "Rota el globo sobre su eje en sentido horario." 10436 10437#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10438msgctxt "MarbleNavigator|" 10439msgid "Down" 10440msgstr "Abajo" 10441 10442#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10443msgctxt "MarbleNavigator|" 10444msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10445msgstr "Inclina el eje del globo alejándolo del usuario." 10446 10447#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10448msgctxt "MarbleNavigator|" 10449msgid "Zoom In" 10450msgstr "Acercar" 10451 10452#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10453msgctxt "MarbleNavigator|" 10454msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10455msgstr "Acercar al pulsar este botón para ver más detalles." 10456 10457#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10458msgctxt "MarbleNavigator|" 10459msgid "+" 10460msgstr "+" 10461 10462#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10463msgctxt "MarbleNavigator|" 10464msgid "Zoom Slider" 10465msgstr "Deslizador de ampliación" 10466 10467#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10468msgctxt "MarbleNavigator|" 10469msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10470msgstr "Use este deslizador para ajustar el nivel de ampliación del mapa." 10471 10472#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10473msgctxt "MarbleNavigator|" 10474msgid "Zoom Out" 10475msgstr "Alejar" 10476 10477#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10478msgctxt "MarbleNavigator|" 10479msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10480msgstr "Alejar al pulsar este botón para ver menos detalles." 10481 10482#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10483msgctxt "MarbleNavigator|" 10484msgid "-" 10485msgstr "-" 10486 10487#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10488#, qt-format 10489msgctxt "QObject|" 10490msgid "" 10491"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10492"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10493msgstr "" 10494"<br />© %1 El proyecto Marble<br /><br /><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10495"\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10496 10497#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10498msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10499msgid "" 10500"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10501"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10502"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10503"\">\n" 10504"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10505"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10506"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10507"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10508"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10509"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10510"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10511"plugins. </span></p>\n" 10512"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10513"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10514"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10515"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10516"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10517"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10518"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10519"their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10520msgstr "" 10521"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10522"REC-html40/strict.dtd\">\n" 10523"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10524"\">\n" 10525"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10526"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10527"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10528"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10529"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10530"family:'Sans Serif';\">Esta es la sala de máquinas de Marble para los " 10531"usuarios avanzados. Aquí puede activar y desactivar las funciones que " 10532"proporcionan los distintos complementos.</span></p>\n" 10533"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10534"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10535"family:'Sans Serif';\">Si desmarca un complemento se eliminará su función " 10536"del mapa, de los menús y de las barras de herramientas.</span></p>\n" 10537"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10538"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10539"family:'Sans Serif';\">Además, algunos de los complementos permiten ajustar " 10540"un poco su configuración.</span></p></body></html>" 10541 10542#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10543msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10544msgid "P&lugins" 10545msgstr "C&omplementos" 10546 10547#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10548msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10549msgid "Time Zone" 10550msgstr "Zona horaria" 10551 10552#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10553msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10554msgid "UTC" 10555msgstr "UTC" 10556 10557#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10558msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10559msgid "System time zone" 10560msgstr "Zona horaria del sistema" 10561 10562#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10563msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10564msgid "Choose Time zone" 10565msgstr "Elegir zona horaria" 10566 10567#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10568msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10569msgid "Universal Time Coordinated" 10570msgstr "Tiempo universal coordinado" 10571 10572#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10573msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10574msgid "European Central Time" 10575msgstr "Hora central europea" 10576 10577#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10578msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10579msgid "Eastern European Time" 10580msgstr "Hora de Europa Oriental" 10581 10582#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10583msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10584msgid "Egypt Standard Time" 10585msgstr "Hora estándar de Egipto" 10586 10587#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10588msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10589msgid "Eastern African Time" 10590msgstr "Hora de África Oriental" 10591 10592#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10593msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10594msgid "Middle East Time" 10595msgstr "Hora de Oriente Medio" 10596 10597#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10598msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10599msgid "Near East Time" 10600msgstr "Hora de Oriente Próximo" 10601 10602#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10603msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10604msgid "Pakistan Lahore Time" 10605msgstr "Hora de Lahore, Pakistán" 10606 10607#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10608msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10609msgid "India Standard Time" 10610msgstr "Hora estándar de la India" 10611 10612#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10613msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10614msgid "Bangladesh Standard Time" 10615msgstr "Hora estándar de Bangladés" 10616 10617#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10618msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10619msgid "Vietnam Standard Time" 10620msgstr "Hora estándar de Vietnam" 10621 10622#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10623msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10624msgid "China Taiwan Time" 10625msgstr "Hora de Taiwán" 10626 10627#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10628msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10629msgid "Japan Standard Time" 10630msgstr "Hora estándar de Japón" 10631 10632#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10633msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10634msgid "Australia Central Time" 10635msgstr "Hora central de Australia" 10636 10637#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10638msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10639msgid "Australia Eastern Time" 10640msgstr "Hora oriental de Australia" 10641 10642#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10643msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10644msgid "Solomon Standard Time" 10645msgstr "Hora estándar de Salomón" 10646 10647#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10648msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10649msgid "New Zealand Standard Time" 10650msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda" 10651 10652#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10653msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10654msgid "Midway Islands Time" 10655msgstr "Hora de las Islas Midway" 10656 10657#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10658msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10659msgid "Hawaii Standard Time" 10660msgstr "Hora estándar de Hawái" 10661 10662#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10663msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10664msgid "Alaska Standard Time" 10665msgstr "Hora estándar de Alaska" 10666 10667#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10668msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10669msgid "Pacific Standard Time" 10670msgstr "Hora estándar del Pacífico" 10671 10672#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10673msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10674msgid "Phoenix Standard Time" 10675msgstr "Hora estándar de Phoenix" 10676 10677#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10678msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10679msgid "Mountain Standard Time" 10680msgstr "Hora estándar de la montaña" 10681 10682#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10683msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10684msgid "Central Standard Time" 10685msgstr "Hora estándar del centro" 10686 10687#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10688msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10689msgid "Eastern Standard Time" 10690msgstr "Hora del este de Norteamérica" 10691 10692#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10693msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10694msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10695msgstr "Hora del este de Norteamérica, Indiana" 10696 10697#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10698msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10699msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10700msgstr "Hora de Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los EE. UU." 10701 10702#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10703msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10704msgid "Canada Newfoundland Time" 10705msgstr "Hora de Terranova, Canadá" 10706 10707#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10708msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10709msgid "Argentina Standard Time" 10710msgstr "Hora estándar de Argentina" 10711 10712#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10713msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10714msgid "Brazil Eastern Time" 10715msgstr "Hora de Brasil oriental" 10716 10717#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10718msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10719msgid "Central African Time" 10720msgstr "Hora de África central" 10721 10722#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10723msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10724msgid "When Marble starts" 10725msgstr "Al iniciar Marble" 10726 10727#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10728msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10729msgid "Load system time" 10730msgstr "Cargar la hora del sistema" 10731 10732#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10733msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10734msgid "Load last session time" 10735msgstr "Cargar la hora de la última sesión" 10736 10737#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10738msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10739msgid "&Units" 10740msgstr "&Unidades" 10741 10742#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10743msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10744msgid "&Distance:" 10745msgstr "&Distancia:" 10746 10747#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10748msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10749msgid "" 10750"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10751"\">\n" 10752"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10753"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10754"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10755"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10756"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10757"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10758msgstr "" 10759"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10760"\">\n" 10761"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10762"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10763"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10764"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10765"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para " 10766"medir alturas, longitudes y distancias (por ejemplo, km, mi, ft).</p></" 10767"body></html>" 10768 10769#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10770msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10771msgid "Kilometer, Meter" 10772msgstr "Kilómetro, metro" 10773 10774#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10775msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10776msgid "Miles, Feet" 10777msgstr "Millas, pie" 10778 10779#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10780msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10781msgid "Nautical miles, Knots" 10782msgstr "Millas náuticas, nudos" 10783 10784#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10785msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10786msgid "An&gle:" 10787msgstr "Án&gulo:" 10788 10789#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10790msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10791msgid "" 10792"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10793"\">\n" 10794"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10795"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10796"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10797"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10798"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10799"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10800"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10801"g. 54.5°).</p></body></html>" 10802msgstr "" 10803"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10804"\">\n" 10805"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10806"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10807"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10808"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10809"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especifica la notación de " 10810"los ángulos en las coordenadas: por omisión se usa la notación en grados, " 10811"minutos y segundos (por ejemplo, 54°30'00\"). Como alternativa, puede elegir " 10812"los grados decimales (por ejemplo, 54,5°).</p></body></html>" 10813 10814#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10815msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10816msgid "Degree (DMS)" 10817msgstr "Grado (DMS)" 10818 10819#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10820msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10821msgid "Degree (Decimal)" 10822msgstr "Grado (decimal)" 10823 10824#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10825msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10826msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10827msgstr "Universal transversal de Mercator (UTM)" 10828 10829#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10830msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10831msgid "Map &Quality" 10832msgstr "Ca&lidad del mapa" 10833 10834#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10835msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10836msgid "&Still image:" 10837msgstr "Imagen &fija:" 10838 10839#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10840msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10841msgid "" 10842"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10843"\">\n" 10844"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10845"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10846"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10847"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10848"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10849"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10850"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10851msgstr "" 10852"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10853"\">\n" 10854"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10855"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10856"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10857"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10858"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indica la calidad del mapa " 10859"que se muestra cuando no hay interacción por parte del usuario. Normalmente " 10860"se permite una alta calidad del mapa, ya que la velocidad no es preocupante." 10861"</p></body></html>" 10862 10863#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10864#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10865msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10866msgid "Outline Quality" 10867msgstr "Mostrar contorno" 10868 10869#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10870#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10871msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10872msgid "Low Quality" 10873msgstr "Baja calidad" 10874 10875#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10876#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10877msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10878msgid "Normal" 10879msgstr "Normal" 10880 10881#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10882#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10883msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10884msgid "High Quality" 10885msgstr "Alta calidad" 10886 10887#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10888#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10889msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10890msgid "Print Quality" 10891msgstr "Calidad de impresión" 10892 10893#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10894msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10895msgid "During &animations:" 10896msgstr "Durante las &animaciones:" 10897 10898#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10899msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10900msgid "" 10901"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10902"\">\n" 10903"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10904"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10905"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10906"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10907"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10908"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10909"p>\n" 10910"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10911"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10912"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10913"give better speed.</p></body></html>" 10914msgstr "" 10915"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10916"\">\n" 10917"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10918"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10919"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10920"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10921"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indica la calidad del mapa " 10922"que se muestra durante las animaciones (por ejemplo, al arrastrar el globo)." 10923"</p>\n" 10924"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10925"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">En las máquinas lentas es " 10926"especialmente recomendable ajustar esta opción a «baja calidad», lo que " 10927"proporcionará una mejor velocidad.</p></body></html>" 10928 10929#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10930msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10931msgid "&Text Labels" 10932msgstr "E&tiquetas de texto" 10933 10934#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10935msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10936msgid "&Place names:" 10937msgstr "Nom&bre de los lugares:" 10938 10939#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10940msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10941msgid "" 10942"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10943"\">\n" 10944"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10945"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10946"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10947"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10948"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10949"different names in different languages. The label on the map can show the " 10950"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10951"official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10952msgstr "" 10953"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10954"\">\n" 10955"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10956"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10957"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10958"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10959"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Muchos lugares suelen " 10960"tener nombres diferentes en distintos idiomas. Sus etiquetas en el mapa " 10961"pueden mostrar sus nombres en el idioma del usuario. De forma alternativa, " 10962"se pueden mostrar los nombres en el idioma y con los caracteres oficiales de " 10963"dichos lugares.</p></body></html>" 10964 10965#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 10966msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10967msgid "Custom & Native Language" 10968msgstr "Idioma nativo y personalizado" 10969 10970#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 10971msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10972msgid "Custom Language" 10973msgstr "Idioma personalizado" 10974 10975#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 10976msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10977msgid "Native Language" 10978msgstr "Idioma nativo" 10979 10980#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 10981msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10982msgid "Default map &font:" 10983msgstr "&Tipo de letra por omisión para el mapa:" 10984 10985#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 10986msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10987msgid "" 10988"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10989"\">\n" 10990"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10991"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10992"weight:400; font-style:normal;\">\n" 10993"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10994"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 10995"used on the map.</p></body></html>" 10996msgstr "" 10997"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10998"\">\n" 10999"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11000"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11001"weight:400; font-style:normal;\">\n" 11002"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11003"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">El tipo de letra por " 11004"omisión que se usa en el mapa.</p></body></html>" 11005 11006#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11007msgctxt "MarbleWebView|" 11008msgid "Copy" 11009msgstr "Copiar" 11010 11011#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11012msgctxt "MarbleWebView|" 11013msgid "Copy selected content" 11014msgstr "Copiar el contenido seleccionado" 11015 11016#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11017msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11018msgid "Copy Coordinates" 11019msgstr "Copiar Coordenadas" 11020 11021#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11022msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11023msgid "Copy geo: URL" 11024msgstr "Copiar geo: URL" 11025 11026#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11027msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11028msgid "Directions &from here" 11029msgstr "Direcciones &desde aquí" 11030 11031#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11032msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11033msgid "Directions &to here" 11034msgstr "Direcciones &hasta aquí" 11035 11036#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11037msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11038msgid "Add &Bookmark" 11039msgstr "Añadir &marcador" 11040 11041#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11042msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11043msgid "&Full Screen Mode" 11044msgstr "Modo de pantalla &completa" 11045 11046#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11047msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11048msgid "&About" 11049msgstr "&Acerca de" 11050 11051#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11052msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11053msgid "&Address Details" 11054msgstr "&Detalles de la dirección" 11055 11056#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11057msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11058msgid "No description available." 11059msgstr "Ninguna descripción disponible." 11060 11061#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11062msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11063msgid "National Capital" 11064msgstr "Capital de nación" 11065 11066#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11067msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11068msgid "City" 11069msgstr "Ciudad" 11070 11071#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11072msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11073msgid "State Capital" 11074msgstr "Capital de estado" 11075 11076#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11077msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11078msgid "County Capital" 11079msgstr "Capital de país" 11080 11081#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11082msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11083msgid "Capital" 11084msgstr "Capital" 11085 11086#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11087msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11088msgid "Village" 11089msgstr "Pueblo" 11090 11091#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11092msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11093msgid "&Info Boxes" 11094msgstr "Paneles &informativos" 11095 11096#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11097msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11098msgid "Address Details" 11099msgstr "Detalles de la dirección" 11100 11101#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11102msgctxt "QObject|" 11103msgid "Missing encoding tools" 11104msgstr "Herramientas de codificación ausentes" 11105 11106#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11107#, qt-format 11108msgctxt "QObject|" 11109msgid "" 11110"Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11111msgstr "" 11112"Marble necesita software adicional para crear películas. Por favor, instale " 11113"%1 " 11114 11115#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11116msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11117msgid "AVI (mpeg4)" 11118msgstr "AVI (mpeg4)" 11119 11120#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11121msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11122msgid "FLV" 11123msgstr "FLV" 11124 11125#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11126msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11127msgid "Matroska (h264)" 11128msgstr "Matroska (h264)" 11129 11130#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11131msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11132msgid "MPEG-4" 11133msgstr "MPEG-4" 11134 11135#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11136msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11137msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11138msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11139 11140#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11141msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11142msgid "OGG" 11143msgstr "OGG" 11144 11145#: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11146msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11147msgid "SWF" 11148msgstr "SWF" 11149 11150#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11151msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11152msgid "&Start" 11153msgstr "&Iniciar" 11154 11155#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11156msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11157msgid "Codecs are unavailable" 11158msgstr "Los códecs no están disponibles" 11159 11160#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11161msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11162msgid "Supported codecs are not found." 11163msgstr "No se han encontrado los códecs permitidos." 11164 11165#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11166msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11167msgid "Save video file" 11168msgstr "Guardar archivo de vídeo" 11169 11170#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11171msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11172msgid "Filename is not valid" 11173msgstr "El nombre de archivo no es válido" 11174 11175#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11176#, qt-format 11177msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11178msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11179msgstr "" 11180"Este formato de archivo no está permitido. Por favor, use %1 en su lugar" 11181 11182#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11183msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11184msgid "Missing filename" 11185msgstr "Falta el nombre de archivo" 11186 11187#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11188msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11189msgid "" 11190"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11191"video. Please, specify one." 11192msgstr "" 11193"No se ha indicado el archivo de vídeo de destino. Se desconoce dónde se debe " 11194"guardar el vídeo grabado. Por favor, especifique uno." 11195 11196#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11197msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11198msgid "Movie Recording" 11199msgstr "Grabación de película" 11200 11201#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11202msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11203msgid "Destination video:" 11204msgstr "Vídeo de destino:" 11205 11206#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11207msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11208msgid "Open..." 11209msgstr "Abrir..." 11210 11211#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11212msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11213msgid "FPS (frames per second)" 11214msgstr "FPS (fotogramas por segundo)" 11215 11216#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11217msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11218msgid "New Bookmark Folder" 11219msgstr "Nueva carpeta de marcadores" 11220 11221#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11222msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11223msgid "&Folder name:" 11224msgstr "Nom&bre de la carpeta:" 11225 11226#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11227msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11228msgid "Installation aborted by user." 11229msgstr "Instalación interrumpida por el usuario." 11230 11231#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11232msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11233msgid "Name" 11234msgstr "Nombre" 11235 11236#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11237msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11238msgid "No name specified" 11239msgstr "No se ha especificado ningún nombre" 11240 11241#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11242msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11243msgid "Please specify a name for this relation." 11244msgstr "Por favor, indique un nombre para esta relación." 11245 11246#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11247msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11248msgid "No type tag specified" 11249msgstr "No se ha especificado ningún tipo de etiqueta" 11250 11251#: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11252msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11253msgid "Please add a type tag for this relation." 11254msgstr "Por favor, indique un tipo de etiqueta para esta relación." 11255 11256#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11257msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11258msgid "New Relation" 11259msgstr "Nueva relación" 11260 11261#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11262#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11263msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11264msgid "Remove" 11265msgstr "Eliminar" 11266 11267#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11268#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11269msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11270msgid "Edit" 11271msgstr "Editar" 11272 11273#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11274msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11275msgid "Current Relations" 11276msgstr "Relaciones actuales" 11277 11278#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11279msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11280msgid "Name" 11281msgstr "Nombre" 11282 11283#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11284msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11285msgid "Type" 11286msgstr "Tipo" 11287 11288#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11289msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11290msgid "Role" 11291msgstr "Papel" 11292 11293#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11294msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11295msgid "Add Relation" 11296msgstr "Añadir relación" 11297 11298#: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11299msgctxt "QObject|" 11300msgid "New Relation" 11301msgstr "Nueva relación" 11302 11303#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11304msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11305msgid "value" 11306msgstr "valor" 11307 11308#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11309msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11310msgid "Current Tags" 11311msgstr "Etiquetas actuales" 11312 11313#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11314#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11315msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11316msgid "Key" 11317msgstr "Clave" 11318 11319#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11320#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11321msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11322msgid "Value" 11323msgstr "Valor" 11324 11325#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11326msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11327msgid "<<" 11328msgstr "<<" 11329 11330#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11331msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11332msgid ">>" 11333msgstr ">>" 11334 11335#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11336msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11337msgid "Related Tags" 11338msgstr "Etiquetas relacionadas" 11339 11340#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11341msgctxt "QObject|" 11342msgid "Add custom tag..." 11343msgstr "Añadir etiqueta personalizada..." 11344 11345#: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11346msgctxt "QObject|" 11347msgid "value" 11348msgstr "valor" 11349 11350#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11351msgctxt "QObject|" 11352msgid "Open File" 11353msgstr "Abrir archivo" 11354 11355#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11356msgctxt "QObject|" 11357msgid "All Supported Files (*.png)" 11358msgstr "Todos los archivos permitidos (*.png)" 11359 11360#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11361msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11362msgid "Browse..." 11363msgstr "Explorar..." 11364 11365#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11366msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11367msgid "Name:" 11368msgstr "Nombre:" 11369 11370#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11371msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11372msgid "Icon link:" 11373msgstr "Enlace a icono:" 11374 11375#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11376msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11377msgid "ID:" 11378msgstr "ID:" 11379 11380#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11381msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11382msgid "Target ID:" 11383msgstr "ID de destino:" 11384 11385#: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11386msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11387msgid "Position:" 11388msgstr "Posición:" 11389 11390#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11391msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11392msgid "Placemark position provider Plugin" 11393msgstr "Complemento para proporcionar marcas de posición" 11394 11395#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11396msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11397msgid "Placemark" 11398msgstr "Marca de posición" 11399 11400#: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11401msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11402msgid "Reports the position of a placemark" 11403msgstr "Informa de la posición de un marca" 11404 11405#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11406msgctxt "QObject|the planet" 11407msgid "Mercury" 11408msgstr "Mercurio" 11409 11410#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11411msgctxt "QObject|the planet" 11412msgid "Venus" 11413msgstr "Venus" 11414 11415#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11416msgctxt "QObject|the planet" 11417msgid "Earth" 11418msgstr "Tierra" 11419 11420#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11421msgctxt "QObject|the planet" 11422msgid "Mars" 11423msgstr "Marte" 11424 11425#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11426msgctxt "QObject|the planet" 11427msgid "Jupiter" 11428msgstr "Júpiter" 11429 11430#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11431msgctxt "QObject|the planet" 11432msgid "Saturn" 11433msgstr "Saturno" 11434 11435#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11436msgctxt "QObject|the planet" 11437msgid "Uranus" 11438msgstr "Urano" 11439 11440#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11441msgctxt "QObject|the planet" 11442msgid "Neptune" 11443msgstr "Neptuno" 11444 11445#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11446msgctxt "QObject|the planet" 11447msgid "Pluto" 11448msgstr "Plutón" 11449 11450#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11451msgctxt "QObject|the earth's star" 11452msgid "Sun" 11453msgstr "Sol" 11454 11455#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11456msgctxt "QObject|the earth's moon" 11457msgid "Moon" 11458msgstr "Luna" 11459 11460#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11461msgctxt "QObject|" 11462msgid "Sky" 11463msgstr "Cielo" 11464 11465#: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11466msgctxt "QObject|a planet without data" 11467msgid "Unknown Planet" 11468msgstr "Planeta desconocido" 11469 11470#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11471#, qt-format 11472msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11473msgid "About %1" 11474msgstr "Acerca de %1" 11475 11476#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11477#, qt-format 11478msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11479msgid "Version %1" 11480msgstr "Versión %1" 11481 11482#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11483msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11484msgid "Data" 11485msgstr "Datos" 11486 11487#: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11488msgctxt "PluginAuthor|" 11489msgid "Developer" 11490msgstr "Desarrollador" 11491 11492#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11493msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11494msgid "About" 11495msgstr "Acerca de" 11496 11497#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11498msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11499msgid "Configure" 11500msgstr "Configurar" 11501 11502#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11503msgctxt "QObject|" 11504msgid "Unknown error" 11505msgstr "Error desconocido" 11506 11507#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11508msgctxt "PrintOptions|" 11509msgid "Marble" 11510msgstr "Marble" 11511 11512#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11513msgctxt "PrintOptions|" 11514msgid "Map" 11515msgstr "Mapa" 11516 11517#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11518msgctxt "PrintOptions|" 11519msgid "Visible Globe Region" 11520msgstr "Región visible del globo" 11521 11522#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11523msgctxt "PrintOptions|" 11524msgid "Outer Space" 11525msgstr "Espacio exterior" 11526 11527#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11528msgctxt "PrintOptions|" 11529msgid "Legend" 11530msgstr "Leyenda" 11531 11532#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11533msgctxt "PrintOptions|" 11534msgid "Route" 11535msgstr "Ruta" 11536 11537#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11538msgctxt "PrintOptions|" 11539msgid "Route Summary" 11540msgstr "Resumen de la ruta" 11541 11542#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11543msgctxt "PrintOptions|" 11544msgid "Driving Instructions" 11545msgstr "Instrucciones de conducción" 11546 11547#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11548msgctxt "PrintOptions|" 11549msgid "Footer" 11550msgstr "Pie de página" 11551 11552#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11553msgctxt "QObject|" 11554msgid "Azimuthal Equidistant" 11555msgstr "Azimutal equidistante" 11556 11557#: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11558msgctxt "QObject|" 11559msgid "" 11560"<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11561"p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11562"planetariums.</p>" 11563msgstr "" 11564"<p><b>Proyección azimutal equidistante</b> («ojo de pez»)</" 11565"p><p>Aplicaciones: mostrar datos sísmicos o de radio y para usar en " 11566"planetarios digitales.</p>" 11567 11568#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11569msgctxt "QObject|" 11570msgid "Flat Map" 11571msgstr "Mapa plano" 11572 11573#: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11574msgctxt "QObject|" 11575msgid "" 11576"<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11577"De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11578msgstr "" 11579"<p><b>Proyección cilíndrica equidistante</b> («Plate carrée»)</" 11580"p><p>Aplicaciones: estándar de facto para datos de textura globales en el " 11581"software computacional.</p>" 11582 11583#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11584msgctxt "QObject|" 11585msgid "Gnomonic" 11586msgstr "Gnomónica" 11587 11588#: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11589msgctxt "QObject|" 11590msgid "" 11591"<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11592"displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11593"work.</p>" 11594msgstr "" 11595"<p><b>Proyección gnomónica</b> («central»)</p><p>Aplicaciones: se usa para " 11596"mostrar fotografías panorámicas y también en navegación, radio y sismología." 11597"</p>" 11598 11599#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11600msgctxt "QObject|" 11601msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11602msgstr "Azimutal equivalente de Lambert" 11603 11604#: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11605msgctxt "QObject|" 11606msgid "" 11607"<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11608"in structural geology to plot directional data.</p>" 11609msgstr "" 11610"<p><b>Proyección azimutal equivalente de Lambert</b></p><p>Aplicaciones: se " 11611"usa en geología estructural para dibujar datos direccionales.</p>" 11612 11613#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11614msgctxt "QObject|" 11615msgid "Mercator" 11616msgstr "Mercator" 11617 11618#: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11619msgctxt "QObject|" 11620msgid "" 11621"<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11622"projection for navigation.</p>" 11623msgstr "" 11624"<p><b>Proyección de Mercator</b></p><p>Aplicaciones: proyección de mapas " 11625"popular en la navegación.</p>" 11626 11627#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11628msgctxt "QObject|" 11629msgid "Globe" 11630msgstr "Globo" 11631 11632#: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11633msgctxt "QObject|" 11634msgid "" 11635"<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11636"perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11637"it appears from outer space.</p>" 11638msgstr "" 11639"<p><b>Proyección ortogonal</b> («ortográfica»)</p><p>Aplicaciones: una " 11640"proyección en perspectiva que se usa para mostrar el hemisferio del globo " 11641"como se ve desde el espacio.</p>" 11642 11643#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11644msgctxt "QObject|" 11645msgid "Stereographic" 11646msgstr "Estereográfica" 11647 11648#: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11649msgctxt "QObject|" 11650msgid "" 11651"<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11652"for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11653msgstr "" 11654"<p><b>Proyección estereográfica</b> («ortogonal»)</p><p>Aplicaciones: se usa " 11655"en cartografía planetaria, geología y fotografía panorámica.</p>" 11656 11657#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11658msgctxt "QObject|" 11659msgid "Vertical Perspective Projection" 11660msgstr "Proyección con perspectiva vertical" 11661 11662#: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11663msgctxt "QObject|" 11664msgid "" 11665"<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11666"earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11667"Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11668msgstr "" 11669"<p><b>Proyección con perspectiva vertical</b> («ortogonal»)</p><p>Muestra la " 11670"Tierra como aparece desde una distancia relativamente corta sobre la " 11671"superficie. Aplicaciones: se usa en mapamundis virtuales.</p>" 11672 11673#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11674msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11675msgid "View" 11676msgstr "Vista" 11677 11678#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11679msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11680msgid "Navigation" 11681msgstr "Navegación" 11682 11683#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11684msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11685msgid "Cache and Proxy" 11686msgstr "Caché y proxy" 11687 11688#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11689msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11690msgid "Date and Time" 11691msgstr "Fecha y hora" 11692 11693#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11694msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11695msgid "Routing" 11696msgstr "Ruta" 11697 11698#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11699msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11700msgid "Plugins" 11701msgstr "Complementos" 11702 11703#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11704msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11705msgid "Synchronization" 11706msgstr "Sincronización" 11707 11708#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11709msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11710msgid "Never synchronized." 11711msgstr "Nunca sincronizado." 11712 11713#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11714#, qt-format 11715msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11716msgid "Last synchronization: %1" 11717msgstr "Última sincronización: %1" 11718 11719#: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11720msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11721msgid "Choose item:" 11722msgstr "Elegir elemento:" 11723 11724#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11725msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11726msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11727msgstr "Complemento del proveedor de la posición de la ruta actual" 11728 11729#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11730msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11731msgid "Current Route" 11732msgstr "Ruta actual" 11733 11734#: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11735msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11736msgid "Simulates traveling along the current route." 11737msgstr "Simula un viaje por la ruta actual." 11738 11739#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11740msgctxt "QObject|" 11741msgid "Enter the roundabout." 11742msgstr "Entre a la rotonda." 11743 11744#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11745msgctxt "QObject|" 11746msgid "Take the exit." 11747msgstr "Tome la salida." 11748 11749#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11750#, qt-format 11751msgctxt "QObject|" 11752msgid "Take the exit towards %1." 11753msgstr "Tome la salida hacia %1." 11754 11755#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11756msgctxt "QObject|" 11757msgid "Take the ramp." 11758msgstr "Tome la rampa." 11759 11760#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11761#, qt-format 11762msgctxt "QObject|" 11763msgid "Take the ramp towards %1." 11764msgstr "Tome la rampa hacia %1." 11765 11766#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11767#, qt-format 11768msgctxt "QObject|" 11769msgid "Follow the road for %1 %2." 11770msgstr "Siga la carretera durante %1 %2." 11771 11772#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11773#, qt-format 11774msgctxt "QObject|" 11775msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11776msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda." 11777 11778#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11779#, qt-format 11780msgctxt "QObject|" 11781msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11782msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda hacia %2." 11783 11784#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11785msgctxt "QObject|" 11786msgid "Continue." 11787msgstr "Continuar." 11788 11789#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11790msgctxt "QObject|" 11791msgid "Merge." 11792msgstr "Cambiar." 11793 11794#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11795msgctxt "QObject|" 11796msgid "Turn around." 11797msgstr "Dé la vuelta." 11798 11799#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11800msgctxt "QObject|" 11801msgid "Turn sharp left." 11802msgstr "Giro cerrado hacia la izquierda." 11803 11804#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11805msgctxt "QObject|" 11806msgid "Turn left." 11807msgstr "Gire a la izquierda." 11808 11809#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11810msgctxt "QObject|" 11811msgid "Keep slightly left." 11812msgstr "Manténgase a la izquierda." 11813 11814#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11815msgctxt "QObject|" 11816msgid "Go straight ahead." 11817msgstr "Siga recto." 11818 11819#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11820msgctxt "QObject|" 11821msgid "Keep slightly right." 11822msgstr "Manténgase a la derecha." 11823 11824#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11825msgctxt "QObject|" 11826msgid "Turn right." 11827msgstr "Gire a la derecha." 11828 11829#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11830msgctxt "QObject|" 11831msgid "Turn sharp right." 11832msgstr "Giro cerrado hacia la derecha." 11833 11834#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11835msgctxt "QObject|" 11836msgid "Exit the roundabout." 11837msgstr "Salga de la rotonda." 11838 11839#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 11840msgctxt "QObject|" 11841msgid "Take the exit to the left." 11842msgstr "Tome la salida hacia la izquierda." 11843 11844#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 11845msgctxt "QObject|" 11846msgid "Take the exit to the right." 11847msgstr "Tome la salida hacia la derecha." 11848 11849#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 11850#, qt-format 11851msgctxt "QObject|" 11852msgid "Continue onto %1." 11853msgstr "Continúe por %1." 11854 11855#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 11856#, qt-format 11857msgctxt "QObject|" 11858msgid "Merge onto %1." 11859msgstr "Cambie a %1." 11860 11861#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 11862#, qt-format 11863msgctxt "QObject|" 11864msgid "Turn around onto %1." 11865msgstr "Gire hacia %1." 11866 11867#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 11868#, qt-format 11869msgctxt "QObject|" 11870msgid "Turn sharp left on %1." 11871msgstr "Gire a la izquierda en la curva cerrada hacia %1." 11872 11873#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 11874#, qt-format 11875msgctxt "QObject|" 11876msgid "Turn left into %1." 11877msgstr "Gire a la izquierda hacia %1." 11878 11879#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 11880#, qt-format 11881msgctxt "QObject|" 11882msgid "Keep slightly left on %1." 11883msgstr "Manténgase a la izquierda en %1." 11884 11885#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 11886#, qt-format 11887msgctxt "QObject|" 11888msgid "Continue on %1." 11889msgstr "Continúe en %1." 11890 11891#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 11892#, qt-format 11893msgctxt "QObject|" 11894msgid "Keep slightly right on %1." 11895msgstr "Manténgase a la derecha en %1." 11896 11897#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 11898#, qt-format 11899msgctxt "QObject|" 11900msgid "Turn right into %1." 11901msgstr "Gire a la derecha hacia %1." 11902 11903#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 11904#, qt-format 11905msgctxt "QObject|" 11906msgid "Turn sharp right into %1." 11907msgstr "Gire a la derecha en la curva cerrada hacia %1." 11908 11909#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 11910#, qt-format 11911msgctxt "QObject|" 11912msgid "Exit the roundabout into %2." 11913msgstr "Salga en la rotonda hacia %2." 11914 11915#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 11916#, qt-format 11917msgctxt "QObject|" 11918msgid "Take the exit to the left onto %1." 11919msgstr "Tome la salida a la izquierda a %1." 11920 11921#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 11922#, qt-format 11923msgctxt "QObject|" 11924msgid "Take the exit to the right onto %1." 11925msgstr "Tome la salida a la derecha a %1." 11926 11927#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 11928#, qt-format 11929msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 11930msgid "%1 %2, %3" 11931msgstr "%1 %2, %3" 11932 11933#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 11934#, qt-format 11935msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 11936msgid "%2, %3" 11937msgstr "%2, %3" 11938 11939#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 11940msgctxt "QObject|" 11941msgid "Address or search term..." 11942msgstr "Dirección o palabra a buscar..." 11943 11944#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 11945msgctxt "QObject|" 11946msgid "Remove via point" 11947msgstr "Eliminar punto por el que pasar" 11948 11949#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 11950msgctxt "QObject|" 11951msgid "&Center Map here" 11952msgstr "&Centrar el mapa aquí" 11953 11954#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 11955msgctxt "QObject|" 11956msgid "Current &Location" 11957msgstr "Posición actua&l" 11958 11959#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 11960msgctxt "QObject|" 11961msgid "From &Map..." 11962msgstr "Desde &mapa..." 11963 11964#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 11965msgctxt "QObject|" 11966msgid "From &Bookmark" 11967msgstr "&Desde marcador" 11968 11969#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 11970msgctxt "QObject|" 11971msgid "&Home" 11972msgstr "&Inicio" 11973 11974#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 11975msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11976msgid "Current Location" 11977msgstr "Ubicación actual" 11978 11979#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 11980msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 11981msgid "Choose Placemark" 11982msgstr "Elegir marca de posición" 11983 11984#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 11985msgctxt "QObject|" 11986msgid "&Remove this Destination" 11987msgstr "Elimina&r este destino" 11988 11989#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 11990msgctxt "QObject|" 11991msgid "&Export Route..." 11992msgstr "&Exportar ruta..." 11993 11994#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 11995msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 11996msgid "Export Route" 11997msgstr "Exportar ruta" 11998 11999#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12000msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12001msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12002msgstr "Archivos GPX y KML (*.gpx *.kml)" 12003 12004#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12005msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12006msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12007msgstr "" 12008"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o " 12009"erróneas." 12010 12011#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12012msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12013msgid "" 12014"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12015"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12016"destination." 12017msgstr "" 12018"La construcción de carreteras, la climatología y otras variables no " 12019"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la " 12020"más segura para su destino." 12021 12022#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12023msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12024msgid "Please use common sense while navigating." 12025msgstr "Por favor, use el sentido común cuando conduzca." 12026 12027#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12028msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12029msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12030msgstr "" 12031"El equipo de desarrollo de Marble le desea un viaje placentero y seguro." 12032 12033#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12034msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12035msgid "Guidance Mode" 12036msgstr "Modo guiado" 12037 12038#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12039msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12040msgid "Show again" 12041msgstr "Mostrar de nuevo" 12042 12043#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12044msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12045msgid "Configure Routing Profile" 12046msgstr "Configurar el perfil de rutas" 12047 12048#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12049msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12050msgid "Name:" 12051msgstr "Nombre:" 12052 12053#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12054msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12055msgid "Active Route Services" 12056msgstr "Servicio de rutas activo" 12057 12058#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12059msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12060msgid "Service Settings" 12061msgstr "Preferencias del servicio" 12062 12063#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12064msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12065msgid "No configuration available" 12066msgstr "Ninguna configuración disponible." 12067 12068#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12069msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12070msgid "Select Service to Configure" 12071msgstr "Seleccione el servicio a configurar" 12072 12073#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12074msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12075msgid "Configure" 12076msgstr "Configurar" 12077 12078#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12079msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12080msgid "Car (fastest)" 12081msgstr "Automóvil (el más rápido)" 12082 12083#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12084msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12085msgid "Car (shortest)" 12086msgstr "Automóvil (el más corto)" 12087 12088#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12089msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12090msgid "Car (ecological)" 12091msgstr "Automóvil (ecológico)" 12092 12093#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12094msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12095msgid "Bicycle" 12096msgstr "Bicicleta" 12097 12098#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12099msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12100msgid "Pedestrian" 12101msgstr "A pie" 12102 12103#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12104msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12105msgid "Unknown" 12106msgstr "Desconocido" 12107 12108#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12109msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12110msgid "New Profile" 12111msgstr "Nuevo perfil" 12112 12113#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12114msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12115msgid "&Add..." 12116msgstr "&Añadir..." 12117 12118#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12119msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12120msgid "&Configure..." 12121msgstr "&Configurar..." 12122 12123#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12124msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12125msgid "&Remove" 12126msgstr "&Eliminar" 12127 12128#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12129msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12130msgid "Move &Up" 12131msgstr "S&ubir" 12132 12133#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12134msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12135msgid "Move &Down" 12136msgstr "Ba&jar" 12137 12138#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12139msgctxt "QObject|" 12140msgid "Get Directions" 12141msgstr "Obtener direcciones" 12142 12143#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12144msgctxt "QObject|" 12145msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12146msgstr "Obtener instrucciones de ruta para los destinos seleccionados." 12147 12148#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12149msgctxt "QObject|" 12150msgid "Search" 12151msgstr "Buscar" 12152 12153#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12154msgctxt "QObject|" 12155msgid "Find places matching the search term" 12156msgstr "Encontrar lugares que coincidan con el término buscado" 12157 12158#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12159msgctxt "QObject|" 12160msgid "Open Route" 12161msgstr "Abrir ruta" 12162 12163#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12164msgctxt "QObject|" 12165msgid "Save Route" 12166msgstr "Guardar ruta" 12167 12168#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12169msgctxt "QObject|" 12170msgid "Preview Route" 12171msgstr "Vista previa de la ruta" 12172 12173#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12174#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12175msgctxt "QObject|" 12176msgid "Upload to Cloud" 12177msgstr "Subir a la nube" 12178 12179#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12180#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12181msgctxt "QObject|" 12182msgid "Manage Cloud Routes" 12183msgstr "Gestionar rutas en la nube" 12184 12185#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12186msgctxt "QObject|" 12187msgid "Add Via" 12188msgstr "Añadir vía" 12189 12190#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12191msgctxt "QObject|" 12192msgid "Reverse Route" 12193msgstr "Ruta inversa" 12194 12195#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12196msgctxt "QObject|" 12197msgid "Clear Route" 12198msgstr "Borrar ruta" 12199 12200#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12201msgctxt "QObject|" 12202msgid "Settings" 12203msgstr "Preferencias" 12204 12205#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12206#, qt-format 12207msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12208msgid "placemarks found: %1" 12209msgstr "marcas de posición encontradas: %1" 12210 12211#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12212msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12213msgid "No placemark found" 12214msgstr "No se ha encontrado ninguna marca de posición" 12215 12216#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12217msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12218msgid "No route found" 12219msgstr "No se ha encontrado ninguna ruta" 12220 12221#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12222#, qt-format 12223msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12224msgid "routes found: %1" 12225msgstr "rutas encontradas: %1" 12226 12227#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12228msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12229msgid "Open Route" 12230msgstr "Abrir ruta" 12231 12232#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12233msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12234msgid "KML Files (*.kml)" 12235msgstr "Archivos KML (*.kml)" 12236 12237#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12238msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12239msgid "Save Route" 12240msgstr "Guardar ruta" 12241 12242#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12243msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12244msgid "KML files (*.kml)" 12245msgstr "Archivos KML (*.kml)" 12246 12247#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12248msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12249msgid "Uploading route..." 12250msgstr "Enviando ruta..." 12251 12252#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12253msgctxt "RoutingWidget|" 12254msgid "Car (fastest)" 12255msgstr "Automóvil (el más rápido)" 12256 12257#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12258msgctxt "RoutingWidget|" 12259msgid "Car (shortest)" 12260msgstr "Automóvil (el más corto)" 12261 12262#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12263msgctxt "RoutingWidget|" 12264msgid "Bicycle" 12265msgstr "Bicicleta" 12266 12267#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12268msgctxt "RoutingWidget|" 12269msgid "Pedestrian" 12270msgstr "A pie" 12271 12272#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12273msgctxt "RoutingWidget|" 12274msgid "Search" 12275msgstr "Buscar" 12276 12277#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12278msgctxt "RoutingWidget|" 12279msgid "No results." 12280msgstr "No hay resultados." 12281 12282#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12283msgctxt "RoutingWidget|" 12284msgid "Show Details" 12285msgstr "Mostrar detalles" 12286 12287#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12288msgctxt "RoutingWidget|" 12289msgid "Choose alternative routes" 12290msgstr "Escoger rutas alternativas" 12291 12292#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12293msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12294msgid "m" 12295msgstr "m" 12296 12297#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12298msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12299msgid "mi" 12300msgstr "mi" 12301 12302#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12303msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12304msgid "ft" 12305msgstr "ft" 12306 12307#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12308msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12309msgid "km" 12310msgstr "km" 12311 12312#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12313msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12314msgid "nm" 12315msgstr "nm" 12316 12317#: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12318#, qt-format 12319msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12320msgid "%1:%2 h" 12321msgstr "%1:%2 h" 12322 12323#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12324#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12325msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12326msgid "Global Search" 12327msgstr "Búsqueda global" 12328 12329#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12330#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12331msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12332msgid "Area Search" 12333msgstr "Buscar área" 12334 12335#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12336msgctxt "QObject|" 12337msgid "Search Results" 12338msgstr "Resultado de la búsqueda" 12339 12340#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12341#, qt-format 12342msgctxt "QObject|" 12343msgid "Search for '%1'" 12344msgstr "Buscar «%1»" 12345 12346#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12347msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12348msgid "Select sound files..." 12349msgstr "Seleccionar archivos de sonido..." 12350 12351#: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12352msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12353msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12354msgstr "Archivos de sonido permitidos (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12355 12356#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12357msgctxt "SunControlWidget|" 12358msgid "Sun Control" 12359msgstr "Control del Sol" 12360 12361#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12362msgctxt "SunControlWidget|" 12363msgid "S&un Shading" 12364msgstr "S&ombra del Sol" 12365 12366#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12367msgctxt "SunControlWidget|" 12368msgid "Sha&dow" 12369msgstr "Som&bra" 12370 12371#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12372msgctxt "SunControlWidget|" 12373msgid "&Night Map" 12374msgstr "Mapa &nocturno" 12375 12376#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12377msgctxt "SunControlWidget|" 12378msgid "Subsolar Point" 12379msgstr "Punto subsolar" 12380 12381#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12382msgctxt "SunControlWidget|" 12383msgid "" 12384"Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12385"Point</a> icon" 12386msgstr "" 12387"Mostrar icono de <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Punto_subsolar" 12388"\">Punto subsolar</a>" 12389 12390#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12391msgctxt "SunControlWidget|" 12392msgid "" 12393"<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12394"Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12395msgstr "" 12396"<b>Bloquear</b> la vista del mapa en el <a href=\"https://es.wikipedia.org/" 12397"wiki/Punto_subsolar\">punto subsolar</a>." 12398 12399#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12400msgctxt "SunControlWidget|" 12401msgid "" 12402"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12403"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12405"\">\n" 12406"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12407"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12408"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12409"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12410"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12411"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12412"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12413"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12414"view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12415"on the globe again.</p></body></html>" 12416msgstr "" 12417"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12418"REC-html40/strict.dtd\">\n" 12419"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12420"\">\n" 12421"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12422"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12423"weight:400; font-style:normal;\">\n" 12424"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12425"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12426"weight:600;\">Atención: el desplazamiento del mapa se ha desactivado</span></" 12427"p>\n" 12428"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12429"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desmarque la opción " 12430"«Bloquear la vista del mapa en el punto subsolar» para permitir que se pueda " 12431"volver a mostrar otro lugar en el mapa.</p></body></html>" 12432 12433#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12434msgctxt "TileCreatorDialog|" 12435msgid "Creating Map" 12436msgstr "Creación de mapa" 12437 12438#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12439msgctxt "TileCreatorDialog|" 12440msgid "" 12441"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12442"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12443"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12444"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12445"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12446"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12447"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12448"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12449"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12450msgstr "" 12451"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12452"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12453"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12454"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12455"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Vista de " 12456"satélite</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12457"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La tierra " 12458"vista desde el espacio. El mapa se basa en las bellas imágenes de «Blue " 12459"Marble Next Generation», de la NASA. Créditos: Observatorio de la Tierra de " 12460"la NASA.</p></body></html>" 12461 12462#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12463msgctxt "TileCreatorDialog|" 12464msgid "" 12465"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12466"take a few seconds." 12467msgstr "" 12468"Marble necesita crear este mapa. Esto solo es necesario la primera vez y " 12469"puede tardar varios segundos." 12470 12471#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17 12472msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12473msgid "Zoom" 12474msgstr "Ampliación" 12475 12476#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25 12477msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12478msgid "&Tile level range:" 12479msgstr "In&tervalo de niveles de cuadrículas:" 12480 12481#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35 12482msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12483msgid "Minimum Tile Level" 12484msgstr "Nivel mínimo de cuadrículas" 12485 12486#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51 12487msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12488msgid "to" 12489msgstr "hasta" 12490 12491#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58 12492msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12493msgid "Maximum Tile Level" 12494msgstr "Nivel máximo de cuadrículas" 12495 12496#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12497msgctxt "TimeControlWidget|" 12498msgid "Time Control" 12499msgstr "Control del tiempo" 12500 12501#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12502msgctxt "TimeControlWidget|" 12503msgid "Time" 12504msgstr "Tiempo" 12505 12506#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12507msgctxt "TimeControlWidget|" 12508msgid "&New date and time:" 12509msgstr "&Nueva fecha y hora:" 12510 12511#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12512msgctxt "TimeControlWidget|" 12513msgid "Refresh &interval:" 12514msgstr "&Intervalo de refresco:" 12515 12516#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12517msgctxt "TimeControlWidget|" 12518msgid " seconds" 12519msgstr " segundos" 12520 12521#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12522msgctxt "TimeControlWidget|" 12523msgid "Now" 12524msgstr "Ahora" 12525 12526#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12527msgctxt "TimeControlWidget|" 12528msgid "Current &date and time:" 12529msgstr "&Fecha y hora actual:" 12530 12531#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12532msgctxt "TimeControlWidget|" 12533msgid "Time Speed" 12534msgstr "Velocidad del tiempo" 12535 12536#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12537msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12538msgid "Codecs are unavailable" 12539msgstr "Los códecs no están disponibles" 12540 12541#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12542msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12543msgid "Supported codecs are not found." 12544msgstr "No se han encontrado los códecs permitidos." 12545 12546#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12547msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12548msgid "Save video file" 12549msgstr "Guardar archivo de vídeo" 12550 12551#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12552msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12553msgid "Filename is not valid" 12554msgstr "El nombre de archivo no es válido" 12555 12556#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12557#, qt-format 12558msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12559msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12560msgstr "" 12561"Este formato de archivo no está permitido. Por favor, use %1 en su lugar" 12562 12563#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12564#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12565#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12566msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12567msgid "Start" 12568msgstr "Iniciar" 12569 12570#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12571msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12572msgid "Cancel" 12573msgstr "Cancelar" 12574 12575#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12576msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12577msgid "Missing filename" 12578msgstr "Falta el nombre de archivo" 12579 12580#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12581msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12582msgid "" 12583"Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12584"video. Please, specify one." 12585msgstr "" 12586"No se ha indicado el archivo de vídeo de destino. Se desconoce dónde se debe " 12587"guardar el vídeo grabado. Por favor, especifique uno." 12588 12589#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12590msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12591msgid "Video writing failed." 12592msgstr "Ha fallado la escritura del vídeo." 12593 12594#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12595msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12596msgid "Video export completed." 12597msgstr "Se ha completado la exportación del vídeo." 12598 12599#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12600msgctxt "TourCaptureDialog|" 12601msgid "Movie Recording" 12602msgstr "Grabación de película" 12603 12604#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12605msgctxt "TourCaptureDialog|" 12606msgid "Destination video" 12607msgstr "Vídeo de destino" 12608 12609#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12610msgctxt "TourCaptureDialog|" 12611msgid "Open..." 12612msgstr "Abrir..." 12613 12614#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12615msgctxt "TourCaptureDialog|" 12616msgid "FPS (frames per second)" 12617msgstr "FPS (fotogramas por segundo)" 12618 12619#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12620msgctxt "TourCaptureDialog|" 12621msgid "Start" 12622msgstr "Iniciar" 12623 12624#: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12625msgctxt "TourCaptureDialog|" 12626msgid "Close" 12627msgstr "Cerrar" 12628 12629#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12630msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12631msgid "Play" 12632msgstr "Reproducir" 12633 12634#: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12635msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12636msgid "Pause" 12637msgstr "Pausar" 12638 12639#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12640msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12641msgid "Play the tour" 12642msgstr "Reproducir la visita guiada" 12643 12644#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12645msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12646msgid "Pause the tour" 12647msgstr "Pausar la visita guiada" 12648 12649#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12650#, qt-format 12651msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12652msgid "Wait for %1 seconds" 12653msgstr "Esperar %1 segundos" 12654 12655#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12656#, qt-format 12657msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12658msgid "Create item %1" 12659msgstr "Crear elemento %1" 12660 12661#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12662#, qt-format 12663msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12664msgid "Remove item %1" 12665msgstr "Eliminar elemento %1" 12666 12667#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12668#, qt-format 12669msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12670msgid "Change item %1" 12671msgstr "Cambiar elemento %1" 12672 12673#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12674msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12675msgid "Update items" 12676msgstr "Actualizar elementos" 12677 12678#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12679msgctxt "QObject|" 12680msgid "Add Placemark to Tour" 12681msgstr "Añadir marca de posición a visita guiada" 12682 12683#: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12684msgctxt "QObject|" 12685msgid "Change Placemark in Tour" 12686msgstr "Cambiar marca de posición en visita guiada" 12687 12688#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12689msgctxt "QObject|" 12690msgid "Add FlyTo" 12691msgstr "Añadir vuelo" 12692 12693#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12694msgctxt "QObject|" 12695msgid "Add Wait" 12696msgstr "Añadir pausa" 12697 12698#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12699msgctxt "QObject|" 12700msgid "Add SoundCue" 12701msgstr "Añadir cola de sonido" 12702 12703#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12704msgctxt "QObject|" 12705msgid "Add Placemark" 12706msgstr "Añadir marca de posición" 12707 12708#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12709msgctxt "QObject|" 12710msgid "Remove placemark" 12711msgstr "Marcador local" 12712 12713#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12714msgctxt "QObject|" 12715msgid "Change placemark" 12716msgstr "Cambiar marca de posición" 12717 12718#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12719msgctxt "QObject|" 12720msgid "Loop" 12721msgstr "Bucle" 12722 12723#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12724msgctxt "QObject|" 12725msgid "Save tour" 12726msgstr "Guardar visita guiada" 12727 12728#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12729msgctxt "QObject|" 12730msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12731msgstr "Existen visitas guiadas sin guardar. ¿Desea guardar los cambios?" 12732 12733#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12734msgctxt "QObject|" 12735msgid "Open Tour" 12736msgstr "Abrir visita guiada" 12737 12738#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12739msgctxt "QObject|" 12740msgid "KML Tours (*.kml)" 12741msgstr "Visitas guiadas en KML (*.kml)" 12742 12743#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12744msgctxt "QObject|" 12745msgid "Remove Selected Items" 12746msgstr "Eliminar elementos seleccionados" 12747 12748#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12749msgctxt "QObject|" 12750msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12751msgstr "¿Seguro que quiere eliminar los elementos seleccionados?" 12752 12753#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12754msgctxt "QObject|" 12755msgid "Save Tour as" 12756msgstr "Guardar visita guiada como" 12757 12758#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12759msgctxt "QObject|" 12760msgid "Discard Changes" 12761msgstr "Descartar cambios" 12762 12763#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12764msgctxt "QObject|" 12765msgid "" 12766"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12767msgstr "" 12768"¿Seguro que quiere descartar todos los datos modificados y cerrar el " 12769"documento actual?" 12770 12771#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12772msgctxt "TourWidget|" 12773msgid "Tour" 12774msgstr "Visita guiada" 12775 12776#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 12777msgctxt "TourWidget|" 12778msgid "toolBar" 12779msgstr "Barra de herramientas" 12780 12781#: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 12782msgctxt "TourWidget|" 12783msgid "--:--" 12784msgstr "--:--" 12785 12786#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 12787msgctxt "TourWidget|" 12788msgid "Move up" 12789msgstr "Subir" 12790 12791#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 12792msgctxt "TourWidget|" 12793msgid "Move down" 12794msgstr "Bajar" 12795 12796#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 12797msgctxt "TourWidget|" 12798msgid "Delete" 12799msgstr "Borrar" 12800 12801#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 12802msgctxt "TourWidget|" 12803msgid "New Tour" 12804msgstr "Nueva visita guiada" 12805 12806#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 12807msgctxt "TourWidget|" 12808msgid "Save Tour" 12809msgstr "Guardar visita guiada" 12810 12811#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 12812msgctxt "TourWidget|" 12813msgid "Save Tour As" 12814msgstr "Guardar visita guiada como" 12815 12816#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 12817msgctxt "TourWidget|" 12818msgid "Open Tour" 12819msgstr "Abrir visita guiada" 12820 12821#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 12822msgctxt "TourWidget|" 12823msgid "Play" 12824msgstr "Reproducir" 12825 12826#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 12827msgctxt "TourWidget|" 12828msgid "Begins touring" 12829msgstr "Inicia la visita guiada" 12830 12831#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 12832msgctxt "TourWidget|" 12833msgid "Stop" 12834msgstr "Detener" 12835 12836#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 12837msgctxt "TourWidget|" 12838msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 12839msgstr "" 12840"Detiene la visita guiada (si vuelve a reproducir, la visita guiada comenzará " 12841"desde el principio)" 12842 12843#: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 12844msgctxt "TourWidget|" 12845msgid "Record tour" 12846msgstr "Grabar visita guiada" 12847 12848#: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 12849msgctxt "TourWidget|" 12850msgid "Converts the loaded tour into a movie" 12851msgstr "Convierte la visita guiada cargada en una película" 12852 12853#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 12854msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 12855msgid "Wait duration:" 12856msgstr "Duración de la espera:" 12857 12858#: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 12859msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 12860msgid " s" 12861msgstr " s" 12862 12863#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 12864msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12865msgid "FlightGear position provider Plugin" 12866msgstr "Complemento del proveedor de posición FlightGear" 12867 12868#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 12869msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12870msgid "FlightGear" 12871msgstr "FlightGear" 12872 12873#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 12874msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 12875msgid "Reports the position of running flightgear application." 12876msgstr "Informa de la posición de la aplicación flightgear en ejecución." 12877 12878#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 12879msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12880msgid "GeoClue position provider Plugin" 12881msgstr "Complemento para proporcionar posición GeoClue" 12882 12883#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 12884msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12885msgid "GeoClue" 12886msgstr "GeoClue" 12887 12888#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 12889msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 12890msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 12891msgstr "" 12892"Informa de la posición mediante la infraestructura de posicionamiento " 12893"GeoClue." 12894 12895#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 12896msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12897msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 12898msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del servicio)" 12899 12900#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 12901msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12902msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 12903msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del servidor)" 12904 12905#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 12906msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12907msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 12908msgstr "Error interno de gpsd (no se puede obtener la entrada del protocolo)" 12909 12910#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 12911msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12912msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 12913msgstr "Error interno de gpsd (no se puede crear el socket)" 12914 12915#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 12916msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12917msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 12918msgstr "Error interno de gpsd (no se puede establecer la opción del socket)" 12919 12920#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 12921msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12922msgid "No GPS device found by gpsd." 12923msgstr "gpsd no ha encontrado ningún dispositivo GPS." 12924 12925#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 12926msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 12927msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 12928msgstr "Error desconocido al abrir la conexión con gpsd" 12929 12930#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 12931msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12932msgid "Gpsd position provider Plugin" 12933msgstr "Complemento para proporcionar posición Gpsd" 12934 12935#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 12936msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12937msgid "gpsd" 12938msgstr "gpsd" 12939 12940#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 12941msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 12942msgid "Reports the position of a GPS device." 12943msgstr "Informa de la posición de un dispositivo GPS." 12944 12945#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 12946msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12947msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 12948msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Qt Positioning" 12949 12950#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 12951msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12952msgid "Qt Positioning Location" 12953msgstr "Posición de Qt Positioning" 12954 12955#: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 12956msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 12957msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 12958msgstr "" 12959"Informa de la posición de un dispositivo GPS compatible con QtPositioning." 12960 12961#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 12962msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12963msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 12964msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Wlocate" 12965 12966#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 12967msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12968msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 12969msgstr "WLAN (Mapa de Open WLAN)" 12970 12971#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 12972msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 12973msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 12974msgstr "Informa de la posición actual basada en puntos de acceso WLAN cercanos" 12975 12976#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 12977msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12978msgid "Annotation" 12979msgstr "Anotación" 12980 12981#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 12982msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12983msgid "&Annotation" 12984msgstr "&Anotación" 12985 12986#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 12987msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12988msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 12989msgstr "Dibuja anotaciones en los mapas con marcas o polígonos." 12990 12991#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 12992msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 12993msgid "Annotations" 12994msgstr "Anotaciones" 12995 12996#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 12997msgctxt "QObject|" 12998msgid "Remove current item" 12999msgstr "Eliminar el elemento actual" 13000 13001#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13002msgctxt "QObject|" 13003msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13004msgstr "¿Seguro que quiere borrar el elemento actual?" 13005 13006#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13007msgctxt "QObject|" 13008msgid "Clear all annotations" 13009msgstr "Borrar todas las anotaciones" 13010 13011#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13012msgctxt "QObject|" 13013msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13014msgstr "¿Seguro que quiere borrar todas las anotaciones?" 13015 13016#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13017#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13018msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13019msgid "Save Annotation File" 13020msgstr "Guardar archivos de comentarios" 13021 13022#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13023msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13024msgid "" 13025"All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13026"osm)" 13027msgstr "" 13028"Todos los archivos permitidos (*.kml *.osm);;Archivo KML (*.kml);;Archivo de " 13029"Open Street Map (*.osm)" 13030 13031#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13032msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13033msgid "Open Annotation File" 13034msgstr "Abrir archivo de comentarios" 13035 13036#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13037msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13038msgid "" 13039"All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13040"Map file (*.osm)" 13041msgstr "" 13042"Todos los archivos permitidos (*.kml *.osm);;Archivo de comentarios KML (*." 13043"kml);;Archivo de Open Street Map (*.osm)" 13044 13045#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13046#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13047#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13048#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13049#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13050msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13051msgid "Operation not permitted" 13052msgstr "Operación no permitida" 13053 13054#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13055msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13056msgid "" 13057"Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13058"its inner boundaries." 13059msgstr "" 13060"No se puede mezclar un nodo del límite externo del polígono con otro nodo de " 13061"uno de sus límites internos." 13062 13063#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13064msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13065msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13066msgstr "No se pueden mezclar dos nodos de dos límites internos distintos." 13067 13068#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13069msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13070msgid "" 13071"Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13072"outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13073msgstr "" 13074"No se pueden mezclar los nodos seleccionados. Lo más probable es que esto " 13075"haga que el límite externo del polígono no contenga todos los nodos de su " 13076"límite interno." 13077 13078#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13079#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13080msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13081msgid "Select Item" 13082msgstr "Seleccionar elemento" 13083 13084#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13085msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13086msgid "Add Polygon" 13087msgstr "Añadir polígono" 13088 13089#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13090msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13091msgid "Add Polygon Hole" 13092msgstr "Añadir hueco de polígono" 13093 13094#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13095msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13096msgid "Add Nodes" 13097msgstr "Añadir nodos" 13098 13099#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13100msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13101msgid "Add Placemark" 13102msgstr "Añadir marca de posición" 13103 13104#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13105msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13106msgid "Add Path" 13107msgstr "Añadir ruta" 13108 13109#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13110msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13111msgid "Add Ground Overlay" 13112msgstr "Añadir capa de terreno" 13113 13114#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13115msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13116msgid "Remove Item" 13117msgstr "Eliminar elemento" 13118 13119#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13120msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13121msgid "Load Annotation File" 13122msgstr "Cargar archivo de comentarios" 13123 13124#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13125msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13126msgid "Clear all Annotations" 13127msgstr "Borrar todas las anotaciones" 13128 13129#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13130msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13131msgid "Download OpenStreetMap Data" 13132msgstr "Descargar datos de OpenStreetMap" 13133 13134#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13135msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13136msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13137msgstr "Descargar datos de OpenStreetMap de la región visible" 13138 13139#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13140msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13141msgid "Paste" 13142msgstr "Pegar" 13143 13144#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13145#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13146#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13147msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13148msgid "Cut" 13149msgstr "Cortar" 13150 13151#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13152#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13153#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13154msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13155msgid "Copy" 13156msgstr "Copiar" 13157 13158#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13159#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13160#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13161#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13162msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13163msgid "Remove" 13164msgstr "Eliminar" 13165 13166#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13167#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13168#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13169#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13170msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13171msgid "Properties" 13172msgstr "Propiedades" 13173 13174#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13175msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13176msgid "Untitled Ground Overlay" 13177msgstr "Capa de terreno sin nombre" 13178 13179#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13180#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13181msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13182msgid "Deselect All Nodes" 13183msgstr "Deseleccionar todos los nodos" 13184 13185#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13186#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13187msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13188msgid "Delete All Selected Nodes" 13189msgstr "Borrar todos los nodos seleccionados" 13190 13191#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13192#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13193msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13194msgid "" 13195"Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13196"polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13197msgstr "" 13198"No se puede borrar uno de los nodos seleccionados. Lo más probable es que " 13199"esto haga que el límite externo del polígono no contenga todos los nodos de " 13200"su límite interno." 13201 13202#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13203#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13204msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13205msgid "Select Node" 13206msgstr "Seleccionar nodo" 13207 13208#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13209msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13210msgid "Delete Node" 13211msgstr "Borrar nodo" 13212 13213#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13214msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13215msgid "Deselect Node" 13216msgstr "Deseleccionar nodo" 13217 13218#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13219#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13220msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13221msgid "Download" 13222msgstr "Descargar" 13223 13224#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13225#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13226#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13227#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13228msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13229msgid "ERROR" 13230msgstr "Error" 13231 13232#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13233msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13234msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13235msgstr "" 13236"No se ha podido crear el archivo temporal en el que descargar datos OSM." 13237 13238#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13239msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13240msgid "" 13241"The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13242"and try again." 13243msgstr "" 13244"La región seleccionada contiene demasiados datos. Por favor, seleccione una " 13245"región más pequeña y vuelva a intentarlo." 13246 13247#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13248msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13249msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13250msgstr "" 13251"Se ha excedido el límite del ancho de banda. Vuelva a intentarlo más tarde." 13252 13253#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13254msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13255msgid "" 13256"Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13257"try again later." 13258msgstr "" 13259"Lo sentimos: ha ocurrido un error en la red. Compruebe su conexión a " 13260"Internet o vuelva a intentarlo más tarde." 13261 13262#: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13263msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13264msgid "Dialog" 13265msgstr "Diálogo" 13266 13267#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13268msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13269msgid "No name specified" 13270msgstr "No se ha indicado ningún nombre" 13271 13272#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13273msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13274msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13275msgstr "Por favor, indique un nombre para esta capa de terreno." 13276 13277#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13278msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13279msgid "No image specified" 13280msgstr "No se ha especificado ninguna imagen" 13281 13282#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13283msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13284msgid "Please specify an image file." 13285msgstr "Por favor, especifique un archivo de imagen." 13286 13287#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13288msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13289msgid "Invalid image path" 13290msgstr "Ruta de imagen no válida" 13291 13292#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13293msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13294msgid "Please specify a valid path for the image file." 13295msgstr "Por favor, especifique una ruta válida para el archivo de imagen." 13296 13297#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13298msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13299msgid "Edit ground overlay" 13300msgstr "Editar la capa de terreno" 13301 13302#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13303msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13304msgid "Description" 13305msgstr "Descripción" 13306 13307#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13308msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13309msgid "Coordinates" 13310msgstr "Coordenadas" 13311 13312#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13313msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13314msgid "N" 13315msgstr "N" 13316 13317#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13318msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13319msgid "W" 13320msgstr "O" 13321 13322#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13323msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13324msgid "E" 13325msgstr "E" 13326 13327#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13328msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13329msgid "S" 13330msgstr "S" 13331 13332#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13333msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13334msgid "Rotation" 13335msgstr "Rotación" 13336 13337#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13338msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13339msgid "Tags" 13340msgstr "Etiquetas" 13341 13342#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13343msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13344msgid "Relations" 13345msgstr "Relaciones" 13346 13347#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13348msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13349msgid "Untitled Polygon" 13350msgstr "Polígono sin nombre" 13351 13352#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13353msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13354msgid "No name specified" 13355msgstr "No se ha especificado ningún nombre" 13356 13357#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13358msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13359msgid "Please specify a name for this polygon." 13360msgstr "Por favor, indique un nombre para este polígono." 13361 13362#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13363msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13364msgid "Not enough nodes specified." 13365msgstr "No se han especificado suficientes nodos." 13366 13367#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13368msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13369msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13370msgstr "" 13371"Por favor, indique al menos 3 nodos para el polígono haciendo clic en el " 13372"mapa." 13373 13374#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13375msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13376msgid "Add polygon" 13377msgstr "Añadir polígono" 13378 13379#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13380msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13381msgid "Name" 13382msgstr "Nombre" 13383 13384#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13385msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13386msgid "Description" 13387msgstr "Descripción" 13388 13389#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13390msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13391msgid "Style, Color" 13392msgstr "Estilo, color" 13393 13394#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13395msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13396msgid "Lines" 13397msgstr "Líneas" 13398 13399#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13400#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13401msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13402msgid "Color:" 13403msgstr "Color:" 13404 13405#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13406msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13407msgid "Width:" 13408msgstr "Anchura:" 13409 13410#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13411msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13412msgid "Area" 13413msgstr "Área" 13414 13415#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13416msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13417msgid "Filled" 13418msgstr "Rellena" 13419 13420#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13421msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13422msgid "Not Filled" 13423msgstr "Sin rellenar" 13424 13425#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13426msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13427msgid "Nodes" 13428msgstr "Nodos" 13429 13430#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13431msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13432msgid "Tags" 13433msgstr "Etiquetas" 13434 13435#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13436msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13437msgid "Relations" 13438msgstr "Relaciones" 13439 13440#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13441msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13442msgid "Untitled Path" 13443msgstr "Ruta sin nombre" 13444 13445#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13446msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13447msgid "No name specified" 13448msgstr "No se ha especificado ningún nombre" 13449 13450#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13451msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13452msgid "Please specify a name for this polyline." 13453msgstr "Por favor, indique un nombre para esta línea poligonal." 13454 13455#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13456msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13457msgid "Not enough nodes specified." 13458msgstr "No se han especificado suficientes nodos." 13459 13460#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13461msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13462msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13463msgstr "" 13464"Por favor, indique al menos 2 nodos para la ruta haciendo clic en el mapa." 13465 13466#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13467msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13468msgid "Add path" 13469msgstr "Añadir ruta" 13470 13471#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13472msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13473msgid "Name" 13474msgstr "Nombre" 13475 13476#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13477msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13478msgid "Description" 13479msgstr "Descripción" 13480 13481#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13482msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13483msgid "Style, Color" 13484msgstr "Estilo, color" 13485 13486#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13487msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13488msgid "Lines" 13489msgstr "Líneas" 13490 13491#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13492msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13493msgid "Color:" 13494msgstr "Color:" 13495 13496#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13497msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13498msgid "Width:" 13499msgstr "Anchura:" 13500 13501#: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13502msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13503msgid "Nodes" 13504msgstr "Nodos" 13505 13506#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13507msgctxt "Marble::NodeModel|" 13508msgid "No." 13509msgstr "No." 13510 13511#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13512msgctxt "Marble::NodeModel|" 13513msgid "Longitude" 13514msgstr "Longitud" 13515 13516#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13517msgctxt "Marble::NodeModel|" 13518msgid "Latitude" 13519msgstr "Latitud" 13520 13521#: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13522msgctxt "Marble::NodeModel|" 13523msgid "Elevation" 13524msgstr "Elevación" 13525 13526#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13527msgctxt "AprsConfigWidget|" 13528msgid "APRS Plugin" 13529msgstr "Complemento APRS" 13530 13531#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13532msgctxt "AprsConfigWidget|" 13533msgid "Display" 13534msgstr "Mostrar" 13535 13536#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13537msgctxt "AprsConfigWidget|" 13538msgid "Fade data older than (minutes)" 13539msgstr "Desvanecer datos más antiguos que (minutos)" 13540 13541#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13542#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13543msgctxt "AprsConfigWidget|" 13544msgid "10" 13545msgstr "10" 13546 13547#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13548msgctxt "AprsConfigWidget|" 13549msgid "Do not show data older than (minutes)" 13550msgstr "No mostrar datos más antiguos que (minutos)" 13551 13552#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13553msgctxt "AprsConfigWidget|" 13554msgid "Internet" 13555msgstr "Internet" 13556 13557#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13558msgctxt "AprsConfigWidget|" 13559msgid "APRS Data Sources" 13560msgstr "Fuente de datos APRS" 13561 13562#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13563msgctxt "AprsConfigWidget|" 13564msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13565msgstr "Si se debe obtener información de fuentes de datos APRS de Internet." 13566 13567#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13568msgctxt "AprsConfigWidget|" 13569msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13570msgstr "Recopilar datos de un servidor APRS de Internet" 13571 13572#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13573msgctxt "AprsConfigWidget|" 13574msgid "Server" 13575msgstr "Servidor" 13576 13577#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13578msgctxt "AprsConfigWidget|" 13579msgid "rotate.aprs.net" 13580msgstr "rotate.aprs.net" 13581 13582#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13583msgctxt "AprsConfigWidget|" 13584msgid "Port" 13585msgstr "Puerto" 13586 13587#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13588msgctxt "AprsConfigWidget|" 13589msgid "10253" 13590msgstr "10253" 13591 13592#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13593msgctxt "AprsConfigWidget|" 13594msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13595msgstr "Volcar registros TCP/IP en la salida de depuración" 13596 13597#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13598msgctxt "AprsConfigWidget|" 13599msgid "Device" 13600msgstr "Dispositivo" 13601 13602#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13603msgctxt "AprsConfigWidget|" 13604msgid "TNC Terminal Port" 13605msgstr "Puerto del terminal TNC" 13606 13607#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13608msgctxt "AprsConfigWidget|" 13609msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13610msgstr "Si de debe obtener información de un puerto serie." 13611 13612#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13613msgctxt "AprsConfigWidget|" 13614msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13615msgstr "Recopilar datos de un TNC serie (en modo texto)" 13616 13617#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13618msgctxt "AprsConfigWidget|" 13619msgid "TTY" 13620msgstr "TTY" 13621 13622#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13623msgctxt "AprsConfigWidget|" 13624msgid "/dev/ttyUSB0" 13625msgstr "/dev/ttyUSB0" 13626 13627#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13628msgctxt "AprsConfigWidget|" 13629msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13630msgstr "Volcar registros TTY en la salida de depuración" 13631 13632#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13633#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13634#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13635msgctxt "AprsConfigWidget|" 13636msgid "File" 13637msgstr "Archivo" 13638 13639#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13640msgctxt "AprsConfigWidget|" 13641msgid "Should information be gathered from a file?" 13642msgstr "Si de debe obtener información de un archivo." 13643 13644#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13645msgctxt "AprsConfigWidget|" 13646msgid "Collect data from a file" 13647msgstr "Recopilar datos de un archivo" 13648 13649#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13650msgctxt "AprsConfigWidget|" 13651msgid "Dump file records to the debug stream" 13652msgstr "Volcar registros del archivo en la salida de depuración" 13653 13654#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13655msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13656msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13657msgstr "Complemento APRS para radioaficionados" 13658 13659#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13660msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13661msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13662msgstr "Complemento &APRS para radioaficionados" 13663 13664#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13665msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13666msgid "" 13667"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13668"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13669msgstr "" 13670"Este complemento muestra datos APRS recogidos de Internet. APRS es un " 13671"protocolo para radioaficionados para transmitir la posición y otros tipos de " 13672"información." 13673 13674#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13675msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13676msgid "Atmosphere" 13677msgstr "Atmósfera" 13678 13679#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13680msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13681msgid "&Atmosphere" 13682msgstr "&Atmósfera" 13683 13684#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13685msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13686msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13687msgstr "Muestra la atmósfera alrededor de la Tierra." 13688 13689#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13690msgctxt "CompassConfigWidget|" 13691msgid "Configure Compass Plugin" 13692msgstr "Configurar el complemento de la brújula" 13693 13694#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13695msgctxt "CompassConfigWidget|" 13696msgid "Theme" 13697msgstr "Tema" 13698 13699#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13700msgctxt "CompassConfigWidget|" 13701msgid "Default" 13702msgstr "Por omisión" 13703 13704#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13705msgctxt "CompassConfigWidget|" 13706msgid "Arrows" 13707msgstr "Flechas" 13708 13709#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13710msgctxt "CompassConfigWidget|" 13711msgid "Atom" 13712msgstr "Átomo" 13713 13714#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13715msgctxt "CompassConfigWidget|" 13716msgid "Magnet" 13717msgstr "Imán" 13718 13719#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13720msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13721msgid "Compass" 13722msgstr "Brújula" 13723 13724#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13725msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13726msgid "&Compass" 13727msgstr "&Brújula" 13728 13729#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13730msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13731msgid "This is a float item that provides a compass." 13732msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona una brújula." 13733 13734#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13735msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13736msgid "N" 13737msgstr "N" 13738 13739#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13740msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13741msgid "S" 13742msgstr "S" 13743 13744#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13745msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13746msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13747msgstr "Configurar el complemento del punto de mira" 13748 13749#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13750msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13751msgid "Theme" 13752msgstr "Tema" 13753 13754#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13755msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13756msgid "Default" 13757msgstr "Por omisión" 13758 13759#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13760msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13761msgid "Gun 1" 13762msgstr "Arma 1" 13763 13764#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13765msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13766msgid "Gun 2" 13767msgstr "Arma 2" 13768 13769#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13770msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13771msgid "Circled" 13772msgstr "Circular" 13773 13774#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13775msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13776msgid "German" 13777msgstr "Alemán" 13778 13779#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 13780msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13781msgid "Crosshairs" 13782msgstr "Punto de mira" 13783 13784#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 13785msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13786msgid "Cross&hairs" 13787msgstr "&Punto de mira" 13788 13789#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 13790msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 13791msgid "A plugin that shows crosshairs." 13792msgstr "Un complemento que muestra un punto de mira." 13793 13794#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 13795msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13796msgid "Configure Earthquakes Plugin" 13797msgstr "Complemento para configurar terremotos" 13798 13799#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 13800msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13801msgid "Filter" 13802msgstr "Filtro" 13803 13804#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 13805msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13806msgid "Maximum number of results:" 13807msgstr "Número máximo de resultados:" 13808 13809#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 13810msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13811msgid "Minimum magnitude:" 13812msgstr "Magnitud mínima:" 13813 13814#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 13815msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13816msgid "Time Range" 13817msgstr "Intervalo de tiempo" 13818 13819#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 13820msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13821msgid "Past" 13822msgstr "Pasado" 13823 13824#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 13825msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13826msgid "From" 13827msgstr "Desde" 13828 13829#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 13830msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13831msgid "days" 13832msgstr "días" 13833 13834#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 13835msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 13836msgid "to" 13837msgstr "hasta" 13838 13839#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 13840msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13841msgid "Date:" 13842msgstr "Fecha:" 13843 13844#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13845msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13846msgid "Magnitude:" 13847msgstr "Magnitud:" 13848 13849#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 13850msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 13851msgid "Depth:" 13852msgstr "Profundidad:" 13853 13854#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 13855msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13856msgid "Earthquakes" 13857msgstr "Terremotos" 13858 13859#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 13860msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13861msgid "&Earthquakes" 13862msgstr "&Terremotos" 13863 13864#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 13865msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 13866msgid "Shows earthquakes on the map." 13867msgstr "Mostrar terremotos en el mapa." 13868 13869#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 13870msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13871msgid "Eclipse Browser" 13872msgstr "Explorador de eclipses" 13873 13874#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 13875msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13876msgid "Show eclipses for year:" 13877msgstr "Mostrar los eclipses del año:" 13878 13879#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 13880msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13881msgid "&Settings..." 13882msgstr "&Preferencias..." 13883 13884#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 13885msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13886msgid "&Close" 13887msgstr "&Cerrar" 13888 13889#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 13890msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 13891msgid "&Go To Selected Eclipse" 13892msgstr "&Ir al eclipse seleccionado" 13893 13894#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 13895msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13896msgid "Eclipses Configuration" 13897msgstr "Configuración de los eclipses" 13898 13899#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 13900msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13901msgid "&View" 13902msgstr "&Vista" 13903 13904#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 13905msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13906msgid "View &Options" 13907msgstr "&Opciones de la vista" 13908 13909#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 13910msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13911msgid "Enable &Lunar Eclipses" 13912msgstr "Activar ec&lipses lunares" 13913 13914#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 13915msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13916msgid "Show Eclipse Control &Widget" 13917msgstr "Mostrar el &panel de control de eclipses" 13918 13919#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 13920msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13921msgid "&Eclipse Elements" 13922msgstr "&Elementos del eclipse" 13923 13924#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 13925msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13926msgid "&Northern Penumbra" 13927msgstr "Pe&numbra norte" 13928 13929#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 13930msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13931msgid "&Umbra" 13932msgstr "&Umbra" 13933 13934#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 13935msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13936msgid "Position of Eclipse &Maximum" 13937msgstr "Posición del má&ximo del eclipse" 13938 13939#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 13940msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13941msgid "Central &Line" 13942msgstr "&Línea central" 13943 13944#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 13945msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13946msgid "Full &Penumbra" 13947msgstr "&Penumbra completa" 13948 13949#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 13950msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13951msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 13952msgstr "Lí&mites de orto y ocaso" 13953 13954#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 13955msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13956msgid "&Southern Penumbra" 13957msgstr "Penumbra &sur" 13958 13959#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 13960msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13961msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 13962msgstr "Penumbra con ma&gnitud del 60%" 13963 13964#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 13965msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13966msgid "&Reminder" 13967msgstr "&Recordatorio" 13968 13969#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 13970msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 13971msgid "Remind about eclipse events" 13972msgstr "Recordar eventos de eclipses" 13973 13974#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 13975msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13976msgid "Moon, Total" 13977msgstr "Luna, Total" 13978 13979#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 13980msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13981msgid "Moon, Partial" 13982msgstr "Luna, Parcial" 13983 13984#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 13985msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13986msgid "Moon, Penumbral" 13987msgstr "Luna, Penumbral" 13988 13989#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 13990msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13991msgid "Sun, Partial" 13992msgstr "Sol, Parcial" 13993 13994#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 13995msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 13996msgid "Sun, non-central, Annular" 13997msgstr "Sol, no central, Anular" 13998 13999#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14000msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14001msgid "Sun, non-central, Total" 14002msgstr "Sol, no central, Total" 14003 14004#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14005msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14006msgid "Sun, Annular" 14007msgstr "Sol, Anular" 14008 14009#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14010msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14011msgid "Sun, Total" 14012msgstr "Sol, Total" 14013 14014#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14015msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14016msgid "Sun, Annular/Total" 14017msgstr "Sol, Anular/total" 14018 14019#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14020msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14021msgid "Start" 14022msgstr "Inicio" 14023 14024#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14025msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14026msgid "End" 14027msgstr "Fin" 14028 14029#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14030msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14031msgid "Type" 14032msgstr "Tipo" 14033 14034#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14035msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14036msgid "Magnitude" 14037msgstr "Magnitud" 14038 14039#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14040msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14041msgid "Eclipses" 14042msgstr "Eclipses" 14043 14044#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14045msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14046msgid "E&clipses" 14047msgstr "E&clipses" 14048 14049#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14050msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14051msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14052msgstr "Este complemento visualiza eclipses solares." 14053 14054#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14055msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14056msgid "Browse Ecli&pses..." 14057msgstr "Explorar ecli&pses..." 14058 14059#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14060msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14061msgid "Maximum of Eclipse" 14062msgstr "Máximo del eclipse" 14063 14064#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14065#, qt-format 14066msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14067msgid "Eclipses in %1" 14068msgstr "Eclipses en %1" 14069 14070#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14071msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14072msgid "Eclipse Event" 14073msgstr "Evento de eclipse" 14074 14075#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14076msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14077msgid "" 14078"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14079"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14080"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14081"body></html>" 14082msgstr "" 14083"<html><head/><body><p>Marble ha detectado que los siguientes <span style=\" " 14084"font-weight:600;\">eventos de eclipses</span> ocurrirán en un futuro " 14085"próximo. Si desea más información sobre un evento, selecciónelo y pulse " 14086"«Aceptar».</p></body></html>" 14087 14088#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14089msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14090msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14091msgstr "No volver a recordarme eventos de eclipses" 14092 14093#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14094msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14095msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14096msgstr "Configurar el complemento del perfil de elevación" 14097 14098#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14099msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14100msgid "Zoom to viewport" 14101msgstr "Ampliar al área de visión" 14102 14103#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14104msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14105msgid "&Configure..." 14106msgstr "&Configurar..." 14107 14108#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14109msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14110msgid "&Zoom to viewport" 14111msgstr "&Ampliar al área de visión" 14112 14113#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14114msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14115msgid "Route" 14116msgstr "Ruta" 14117 14118#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14119msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14120msgid "Track: " 14121msgstr "Recorrido: " 14122 14123#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14124msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14125msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14126msgstr "" 14127"Crear una ruta o cargar un recorrido desde un archivo para ver su perfil de " 14128"elevación." 14129 14130#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14131msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14132msgid "Elevation Profile" 14133msgstr "Perfil de elevación" 14134 14135#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14136msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14137msgid "&Elevation Profile" 14138msgstr "P&erfil de elevación" 14139 14140#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14141msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14142msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14143msgstr "" 14144"Elemento flotante que muestra el perfil de elevación de la ruta actual." 14145 14146#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14147msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14148msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14149msgstr "" 14150"Crear una ruta o cargar un recorrido desde un archivo para ver su perfil de " 14151"elevación." 14152 14153#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14154msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14155msgid "" 14156"Not enough points in the current viewport.\n" 14157"Try to disable 'Zoom to viewport'." 14158msgstr "" 14159"No hay suficientes puntos en el área de visión actual.\n" 14160"Pruebe a desactivar «Ampliar al área de visión»." 14161 14162#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14163#, qt-format 14164msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14165msgid "Difference: %1 %2" 14166msgstr "Diferencia: %1 %2" 14167 14168#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14169msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14170msgid "km" 14171msgstr "km" 14172 14173#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14174msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14175msgid "m" 14176msgstr "m" 14177 14178#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14179msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14180msgid "mi" 14181msgstr "mi" 14182 14183#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14184msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14185msgid "ft" 14186msgstr "ft" 14187 14188#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14189msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14190msgid "nm" 14191msgstr "nm" 14192 14193#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14194msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14195msgid "Elevation Profile Marker" 14196msgstr "Marcador del perfil de elevación" 14197 14198#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14199msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14200msgid "&Elevation Profile Marker" 14201msgstr "Marcador del p&erfil de elevación" 14202 14203#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14204msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14205msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14206msgstr "Marca en el mapa la elevación actual del perfil de elevación." 14207 14208#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14209msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14210msgid "m" 14211msgstr "m" 14212 14213#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14214#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14215msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14216msgid "ft" 14217msgstr "ft" 14218 14219#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14220msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14221msgid "File View" 14222msgstr "Vista de archivo" 14223 14224#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14225msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14226msgid "&File View" 14227msgstr "&Vista de archivos" 14228 14229#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14230msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14231msgid "A list of currently opened files" 14232msgstr "Una lista de los archivos actualmente abiertos" 14233 14234#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14235msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14236msgid "Open file..." 14237msgstr "Abrir archivo..." 14238 14239#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14240msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14241msgid "Close this file" 14242msgstr "Cerrar este archivo" 14243 14244#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14245msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14246msgid "Open File" 14247msgstr "Abrir archivo" 14248 14249#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14250msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14251msgid "" 14252"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14253"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14254msgstr "" 14255"Todos los archivos admitidos (*.gpx *.kml *.pnt);;Datos GPS (*.gpx);;KML de " 14256"Google Earth (*.kml);Datos PNT (*.pnt)" 14257 14258#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14259msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14260msgid "Places" 14261msgstr "Lugares" 14262 14263#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14264msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14265msgid "&Places" 14266msgstr "&Lugares" 14267 14268#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14269msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14270msgid "Displays trending Foursquare places" 14271msgstr "Muestra lugares recomendados por Foursquare" 14272 14273#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14274msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14275msgid "GpsInfo" 14276msgstr "GpsInfo" 14277 14278#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14279msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14280msgid "&GpsInfo" 14281msgstr "&GpsInfo" 14282 14283#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14284msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14285msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14286msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona información GPS." 14287 14288#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14289msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14290msgid "mph" 14291msgstr "mph" 14292 14293#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14294msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14295msgid "ft" 14296msgstr "ft" 14297 14298#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14299msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14300msgid "km/h" 14301msgstr "km/h" 14302 14303#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14304msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14305msgid "m" 14306msgstr "m" 14307 14308#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14309msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14310msgid "kt" 14311msgstr "kt" 14312 14313#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14314msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14315msgid "nm" 14316msgstr "nm" 14317 14318#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14319msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14320msgid "Speed" 14321msgstr "Velocidad" 14322 14323#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14324msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14325msgid "Direction" 14326msgstr "Dirección" 14327 14328#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14329msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14330msgid "Altitude" 14331msgstr "Altitud" 14332 14333#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14334msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14335msgid "Precision" 14336msgstr "Precisión" 14337 14338#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14339msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14340msgid "Coordinate Grid Plugin" 14341msgstr "Complemento de rejilla de coordenadas" 14342 14343#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14344msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14345msgid "C&olors" 14346msgstr "C&olores" 14347 14348#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14349msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14350msgid "&Grid:" 14351msgstr "Re&jilla:" 14352 14353#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14354msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14355msgid "Color of the coordinate grid." 14356msgstr "Color de la rejilla de coordenadas." 14357 14358#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14359msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14360msgid "&Tropics:" 14361msgstr "&Trópicos:" 14362 14363#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14364msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14365msgid "Color of the tropical circles." 14366msgstr "Color para los círculos de los trópicos." 14367 14368#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14369msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14370msgid "&Equator:" 14371msgstr "&Ecuador:" 14372 14373#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14374msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14375msgid "Color of the equator." 14376msgstr "Color para el ecuador." 14377 14378#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14379msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14380msgid "Labels" 14381msgstr "Etiquetas" 14382 14383#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14384msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14385msgid "&Named Labels" 14386msgstr "Etiquetas con &nombres" 14387 14388#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14389msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14390msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14391msgstr "" 14392"Mostrar etiquetas para el meridiano de Greenwich, el Ecuador y los trópicos." 14393 14394#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14395msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14396msgid "&Numerical Labels" 14397msgstr "Etiquetas &numéricas" 14398 14399#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14400msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14401msgid "Show numerical Labels." 14402msgstr "Mostrar etiquetas numéricas." 14403 14404#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14405msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14406msgid "Coordinate Grid" 14407msgstr "Rejilla de coordenadas" 14408 14409#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14410msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14411msgid "Coordinate &Grid" 14412msgstr "&Rejilla de coordenadas" 14413 14414#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14415msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14416msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14417msgstr "Un complemento que muestra una rejilla de coordenadas." 14418 14419#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14420msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14421msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14422msgstr "Elija el color para la rejilla de coordenadas." 14423 14424#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14425msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14426msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14427msgstr "Elija el color para los círculos de los trópicos." 14428 14429#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14430msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14431msgid "Please choose the color for the equator." 14432msgstr "Elija el color para el ecuador." 14433 14434#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14435msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14436msgid "Equator" 14437msgstr "Ecuador" 14438 14439#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14440msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14441msgid "Prime Meridian" 14442msgstr "Meridiano de Greenwich" 14443 14444#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14445msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14446msgid "Antimeridian" 14447msgstr "Antimeridiano" 14448 14449#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14450msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14451msgid "Tropic of Cancer" 14452msgstr "Trópico de Cáncer" 14453 14454#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14455msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14456msgid "Tropic of Capricorn" 14457msgstr "Trópico de Capricornio" 14458 14459#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14460msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14461msgid "Arctic Circle" 14462msgstr "Círculo Polar Ártico" 14463 14464#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14465msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14466msgid "Antarctic Circle" 14467msgstr "Círculo Polar Antártico" 14468 14469#: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14470msgctxt "Marble::License|" 14471msgid "License" 14472msgstr "Licencia" 14473 14474#: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14475msgctxt "Marble::License|" 14476msgid "&License" 14477msgstr "&Licencia" 14478 14479#: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14480msgctxt "Marble::License|" 14481msgid "This is a float item that provides copyright information." 14482msgstr "" 14483"Esto es un elemento flotante que proporciona información sobre el copyright." 14484 14485#: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14486msgctxt "Marble::License|" 14487msgid "&Full License" 14488msgstr "&Licencia completa" 14489 14490#: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14491msgctxt "Marble::License|" 14492msgid "&Show Details" 14493msgstr "&Mostrar detalles" 14494 14495#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14496msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14497msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14498msgstr "Configurar el complemento de la barra de escala" 14499 14500#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14501msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14502msgid "Show Ratio Scale" 14503msgstr "Mostrar escala de relación" 14504 14505#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14506msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14507msgid "Minimize" 14508msgstr "Minimizar" 14509 14510#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14511msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14512msgid "Minimize" 14513msgstr "Minimizar" 14514 14515#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14516msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14517msgid "Scale Bar" 14518msgstr "Barra de escala" 14519 14520#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14521msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14522msgid "&Scale Bar" 14523msgstr "Barra de e&scala" 14524 14525#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14526msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14527msgid "This is a float item that provides a map scale." 14528msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona una escala del mapa." 14529 14530#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14531msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14532msgid "Original Developer" 14533msgstr "Desarrollador original" 14534 14535#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14536#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14537msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14538msgid "km" 14539msgstr "km" 14540 14541#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14542msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14543msgid "m" 14544msgstr "m" 14545 14546#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14547msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14548msgid "mi" 14549msgstr "mi" 14550 14551#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14552msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14553msgid "nm" 14554msgstr "nm" 14555 14556#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14557msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14558msgid "&Configure..." 14559msgstr "&Configurar..." 14560 14561#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14562msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14563msgid "&Ratio Scale" 14564msgstr "Escala de &relación" 14565 14566#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14567msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14568msgid "Measure Tool Configuration" 14569msgstr "Configuración de la herramienta de medida" 14570 14571#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14572msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14573msgid "Ruler Type" 14574msgstr "Tipo de regla" 14575 14576#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14577#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14578msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14579msgid "Polygon" 14580msgstr "Polígono" 14581 14582#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14583#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14584msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14585msgid "Circle" 14586msgstr "Círculo" 14587 14588#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14589msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14590msgid "Segment labels" 14591msgstr "Etiquetas de segmentos" 14592 14593#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14594msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14595msgid "Distance " 14596msgstr "Distancia" 14597 14598#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14599msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14600msgid "Bearing" 14601msgstr "Rumbo" 14602 14603#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14604msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14605msgid "Bearing Change" 14606msgstr "Cambio de rumbo" 14607 14608#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14609msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14610msgid "Perimeter" 14611msgstr "Perímetro" 14612 14613#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14614#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14615msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14616msgid "Area" 14617msgstr "Área" 14618 14619#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14620msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14621msgid "Labels" 14622msgstr "Etiquetas" 14623 14624#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14625msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14626msgid "Radius" 14627msgstr "Radio" 14628 14629#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14630msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14631msgid "Circumference" 14632msgstr "Circunferencia" 14633 14634#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14635msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14636msgid "Measure Tool" 14637msgstr "Herramienta de medida" 14638 14639#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14640msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14641msgid "&Measure Tool" 14642msgstr "Herramienta de &medida" 14643 14644#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14645msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14646msgid "Measure distances between two or more points." 14647msgstr "Medir distancias entre dos o más puntos." 14648 14649#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14650#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14651#, qt-format 14652msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14653msgid "" 14654"Area:\n" 14655"%1" 14656msgstr "" 14657"Área:\n" 14658"%1" 14659 14660#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14661#, qt-format 14662msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14663msgid "" 14664"Circumference:\n" 14665"%1" 14666msgstr "" 14667"Circunferencia:\n" 14668"%1" 14669 14670#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14671#, qt-format 14672msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14673msgid "" 14674"Perimeter:\n" 14675"%1" 14676msgstr "" 14677"Perímetro:\n" 14678"%1" 14679 14680#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14681msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14682msgid "Polygon Ruler" 14683msgstr "Regla poligonal" 14684 14685#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14686msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14687msgid "Circle Ruler" 14688msgstr "Regla circular" 14689 14690#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14691#, qt-format 14692msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14693msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14694msgstr "Distancia total: %1<br/>\n" 14695 14696#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14697#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14698#, qt-format 14699msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14700msgid "Area: %1<br/>\n" 14701msgstr "Área: %1<br/>\n" 14702 14703#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14704#, qt-format 14705msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14706msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14707msgstr "Perímetro: %1<br/>\n" 14708 14709#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14710#, qt-format 14711msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14712msgid "Radius: %1<br/>\n" 14713msgstr "Radio: %1<br/>\n" 14714 14715#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14716#, qt-format 14717msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14718msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14719msgstr "Circunferencia: %1<br/>\n" 14720 14721#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14722msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14723msgid "Add &Measure Point" 14724msgstr "Añadir un punto de &medida" 14725 14726#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14727msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14728msgid "Remove &Last Measure Point" 14729msgstr "E&liminar el último punto de medida" 14730 14731#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14732msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14733msgid "&Remove Measure Points" 14734msgstr "Elimina&r puntos de medida" 14735 14736#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14737msgctxt "Navigation|" 14738msgid "Navigation" 14739msgstr "Navegación" 14740 14741#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14742msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14743msgid "Navigation" 14744msgstr "Navegación" 14745 14746#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14747msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14748msgid "&Navigation" 14749msgstr "&Navegación" 14750 14751#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14752msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14753msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14754msgstr "Un control de ratón para ampliar y mover el mapa" 14755 14756#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14757msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14758msgid "Current Location Button" 14759msgstr "Botón de ubicación actual" 14760 14761#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14762msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14763msgid "Home Button" 14764msgstr "Botón de inicio" 14765 14766#: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 14767msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 14768msgid "anonymous" 14769msgstr "anónimo" 14770 14771#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 14772msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14773msgid "OSM Mapper Notes" 14774msgstr "Notas cartográficas de OSM" 14775 14776#: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 14777msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 14778msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 14779msgstr "Mostrar notas cartográficas de OpenStreetMap." 14780 14781#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 14782msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14783msgid "Dialog" 14784msgstr "Diálogo" 14785 14786#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 14787msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14788msgid "General" 14789msgstr "General" 14790 14791#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 14792msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14793msgid "Cache name:" 14794msgstr "Nombre de la caché:" 14795 14796#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 14797#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 14798#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 14799#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 14800#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 14801#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 14802#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 14803#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 14804#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 14805#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 14806#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 14807#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 14808#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 14809msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 14810msgid "TextLabel" 14811msgstr "Etiqueta de texto" 14812 14813#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 14814msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14815msgid "User name:" 14816msgstr "Nombre del usuario:" 14817 14818#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 14819msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14820msgid "Type:" 14821msgstr "Tipo:" 14822 14823#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 14824msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14825msgid "Status:" 14826msgstr "Estado:" 14827 14828#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 14829msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14830msgid "Country:" 14831msgstr "País:" 14832 14833#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 14834msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14835msgid "Size:" 14836msgstr "Tamaño:" 14837 14838#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 14839msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14840msgid "Difficulty:" 14841msgstr "Dificultad:" 14842 14843#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 14844msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14845msgid "Terrain:" 14846msgstr "Terreno:" 14847 14848#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 14849msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14850msgid "Longitude:" 14851msgstr "Longitud:" 14852 14853#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 14854msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14855msgid "Latitude:" 14856msgstr "Latitud:" 14857 14858#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 14859msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14860msgid "Date hidden:" 14861msgstr "Fecha de ocultación:" 14862 14863#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 14864msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14865msgid "Date created:" 14866msgstr "Fecha de creación:" 14867 14868#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 14869msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14870msgid "Date last modified:" 14871msgstr "Fecha de última modificación:" 14872 14873#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 14874msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14875msgid "Description" 14876msgstr "Descripción" 14877 14878#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 14879msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14880msgid "Log" 14881msgstr "Registro" 14882 14883#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 14884msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14885msgid "Previous" 14886msgstr "Anterior" 14887 14888#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 14889msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 14890msgid "Next" 14891msgstr "Siguiente" 14892 14893#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 14894msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14895msgid "Dialog" 14896msgstr "Diálogo" 14897 14898#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 14899msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14900msgid "Filter" 14901msgstr "Filtro" 14902 14903#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 14904msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14905msgid "Maximum number of results:" 14906msgstr "Número máximo de resultados:" 14907 14908#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 14909msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14910msgid "Minimum difficulty:" 14911msgstr "Dificultad mínima:" 14912 14913#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 14914msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14915msgid "Maximum difficulty:" 14916msgstr "Dificultad máxima:" 14917 14918#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 14919msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14920msgid "Maximum Distance:" 14921msgstr "Distancia máxima:" 14922 14923#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 14924msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14925msgid "Time Range" 14926msgstr "Intervalo de tiempo" 14927 14928#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 14929msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14930msgid "Start:" 14931msgstr "Inicio:" 14932 14933#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 14934msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 14935msgid "End:" 14936msgstr "Fin:" 14937 14938#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 14939msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14940msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 14941msgstr "<tr><td align=\"right\">Nombre de la caché</td>" 14942 14943#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 14944msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14945msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 14946msgstr "<tr><td align=\"right\">Nombre de usuario</td><td>" 14947 14948#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 14949msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14950msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 14951msgstr "<tr><td align=\"right\">Fecha oculta</td><td>" 14952 14953#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 14954msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14955msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 14956msgstr "<tr><td align=\"right\">Dificultad</td><td>" 14957 14958#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 14959msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 14960msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 14961msgstr "<tr><td align=\"right\">Tamaño</td><td>" 14962 14963#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 14964msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14965msgid "Cache positions by opencaching.de." 14966msgstr "Posiciones en caché por opencaching.de." 14967 14968#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 14969msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14970msgid "OpenCaching" 14971msgstr "OpenCaching" 14972 14973#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 14974msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14975msgid "&OpenCaching" 14976msgstr "&OpenCaching" 14977 14978#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 14979msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 14980msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 14981msgstr "Muestra en la pantalla resultados en la caché de OpenCaching.de." 14982 14983#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 14984msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14985msgid "OpenDesktop plugin configuration" 14986msgstr "Configuración del complemento OpenDesktop" 14987 14988#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 14989msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 14990msgid "Number of displayed items on the screen:" 14991msgstr "Número de elementos mostrados en la pantalla:" 14992 14993#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 14994msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 14995msgid "OpenDesktop Items" 14996msgstr "Elementos OpenDesktop" 14997 14998#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 14999msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 15000msgid "&OpenDesktop Community" 15001msgstr "Comunidad &OpenDesktop" 15002 15003#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 15004msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 15005msgid "" 15006"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 15007"the map." 15008msgstr "" 15009"Muestra en el mapa los avatares de los usuarios de OpenDesktop y alguna " 15010"información adicional sobre ellos." 15011 15012#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 15013msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15014msgid "Overview Map" 15015msgstr "Mapa de vista general" 15016 15017#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 15018msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15019msgid "&Overview Map" 15020msgstr "&Mapa de vista general" 15021 15022#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 15023msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15024msgid "This is a float item that provides an overview map." 15025msgstr "Este es un elemento flotante que muestra un mapa de vista general." 15026 15027#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 15028msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15029msgid "Choose Overview Map" 15030msgstr "Elija mapa de vista general" 15031 15032#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 15033msgctxt "Marble::OverviewMap|" 15034msgid "Please choose the color for the position indicator" 15035msgstr "Elija el color para el indicador de posición" 15036 15037#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 15038msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15039msgid "Configure Overview Map" 15040msgstr "Configurar el mapa de vista general" 15041 15042#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 15043msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15044msgid "Map &Image" 15045msgstr "&Imagen del mapa" 15046 15047#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 15048msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15049msgid "&Planet:" 15050msgstr "&Planeta:" 15051 15052#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 15053msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15054msgid "&Size:" 15055msgstr "&Tamaño:" 15056 15057#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 15058msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15059msgid "x" 15060msgstr "x" 15061 15062#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 15063msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15064msgid "Preview" 15065msgstr "Vista previa" 15066 15067#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 15068msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15069msgid "Filename" 15070msgstr "Archivo" 15071 15072#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 15073msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15074msgid "C&olors" 15075msgstr "C&olores" 15076 15077#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 15078msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 15079msgid "Position I&ndicator:" 15080msgstr "I&ndicador de posición:" 15081 15082#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 15083msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15084msgid "Panoramio Photos" 15085msgstr "Fotos panorámicas" 15086 15087#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 15088msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15089msgid "&Panoramio" 15090msgstr "Fotos &panorámicas" 15091 15092#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 15093msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 15094msgid "" 15095"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15096"popularity" 15097msgstr "" 15098"Descarga automáticamente imágenes del mundo en función de su popularidad" 15099 15100#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 15101#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 15102msgctxt "QObject|" 15103msgid "Query failed" 15104msgstr "Consulta fallida" 15105 15106#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 15107#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 15108msgctxt "QObject|" 15109msgid "The file is not a valid Flickr answer." 15110msgstr "El archivo no es una respuesta Flickr válida." 15111 15112#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 15113msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15114msgid "Configure Photo Plugin" 15115msgstr "Configurar el complemento de fotos" 15116 15117#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 15118msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15119msgid "License" 15120msgstr "Licencia" 15121 15122#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 15123msgctxt "PhotoConfigWidget|" 15124msgid "Number of items on the screen" 15125msgstr "Número de elementos en la pantalla" 15126 15127#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 15128msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15129msgid "Photos" 15130msgstr "Fotos" 15131 15132#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 15133msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15134msgid "&Photos" 15135msgstr "&Fotos" 15136 15137#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 15138msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15139msgid "" 15140"Automatically downloads images from around the world in preference to their " 15141"popularity" 15142msgstr "" 15143"Descarga automáticamente imágenes del mundo en función de su popularidad" 15144 15145#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 15146msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15147msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 15148msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual" 15149 15150#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 15151msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15152msgid "Attribution-NonCommercial License" 15153msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial" 15154 15155#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 15156msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15157msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 15158msgstr "Licencia Reconocimiento-NoComercial-NoDerivadas" 15159 15160#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 15161msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15162msgid "Attribution License" 15163msgstr "Licencia Reconocimiento" 15164 15165#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 15166msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15167msgid "Attribution-ShareAlike License" 15168msgstr "Licencia Reconocimiento-CompartirIgual" 15169 15170#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 15171msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15172msgid "Attribution-NoDerivs License" 15173msgstr "Licencia Reconocimiento-NoDerivadas" 15174 15175#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 15176msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 15177msgid "No known copyright restrictions" 15178msgstr "Ninguna restricción de copyright conocida" 15179 15180#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 15181msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15182msgid "Position Marker" 15183msgstr "Marcador de posición" 15184 15185#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 15186msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15187msgid "&Position Marker" 15188msgstr "Marcador de &posición" 15189 15190#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 15191msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15192msgid "draws a marker at the current position" 15193msgstr "dibuja un marcador en la posición actual" 15194 15195#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 15196#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 15197#, qt-format 15198msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15199msgid "Cursor Size: %1" 15200msgstr "Tamaño del cursor: %1" 15201 15202#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 15203msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15204msgid "Choose Custom Cursor" 15205msgstr "Elija el cursor personalizado" 15206 15207#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 15208msgctxt "Marble::PositionMarker|" 15209msgid "Please choose a color" 15210msgstr "Elija un color" 15211 15212#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 15213msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15214msgid "Configure Position Marker Plugin" 15215msgstr "Configurar el complemento de marcadores de posición" 15216 15217#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 15218msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15219msgid "Cursor Shape" 15220msgstr "Forma del cursor" 15221 15222#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 15223msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15224msgid "&Arrow" 15225msgstr "&Flecha" 15226 15227#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 15228#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 15229msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15230msgid "m_buttonGroup" 15231msgstr "m_buttonGroup" 15232 15233#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 15234msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15235msgid "&Custom:" 15236msgstr "&Personalizar:" 15237 15238#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 15239msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15240msgid "" 15241"Position marker images indicating the direction should point north (top)." 15242msgstr "" 15243"Las imágenes de marcadores de posición que indican la dirección deben " 15244"apuntar al norte (arriba)." 15245 15246#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 15247msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15248msgid "Trail" 15249msgstr "Rastro" 15250 15251#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 15252msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15253msgid "C&olors" 15254msgstr "C&olores" 15255 15256#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 15257msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15258msgid "&Accuracy:" 15259msgstr "&Precisión:" 15260 15261#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 15262msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15263msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 15264msgstr "Color del indicador de precisión del marcador de posición." 15265 15266#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 15267msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15268msgid "Trail:" 15269msgstr "Rastro:" 15270 15271#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 15272msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 15273msgid "Color of the position marker's trail." 15274msgstr "Color del rastro del marcador de posición." 15275 15276#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 15277#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 15278msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15279msgid "Postal Codes" 15280msgstr "Códigos postales" 15281 15282#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 15283msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 15284msgid "Shows postal codes of the area on the map." 15285msgstr "Mostrar códigos postales del área en el mapa." 15286 15287#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:71 15288msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15289msgid "Download Progress Indicator" 15290msgstr "Indicador de progreso de descarga" 15291 15292#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76 15293msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15294msgid "&Download Progress" 15295msgstr "Progreso de &descarga" 15296 15297#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91 15298msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 15299msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 15300msgstr "" 15301"Muestra un indicador de progreso de descarga en forma de gráfico de tarta" 15302 15303#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 15304msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15305msgid "Routing Configuration" 15306msgstr "Configuración de rutas" 15307 15308#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 15309msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15310msgid "Audible Turn Instructions" 15311msgstr "Instrucciones de giro audibles" 15312 15313#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 15314msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15315msgid "Play a sound" 15316msgstr "Reproducir un sonido" 15317 15318#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 15319msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15320msgid "Use this speaker" 15321msgstr "Usar esta voz" 15322 15323#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 15324msgctxt "RoutingConfigDialog|" 15325msgid "" 15326"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 15327"speakers</a>" 15328msgstr "" 15329"<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Obtener más " 15330"voces</a>" 15331 15332#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 15333msgctxt "QObject|" 15334msgid "Starting guidance mode, please wait..." 15335msgstr "Iniciando el modo guiado. Por favor, espere..." 15336 15337#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 15338msgctxt "QObject|" 15339msgid "Calculate a route to get directions." 15340msgstr "Calcular una ruta para obtener instrucciones." 15341 15342#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 15343msgctxt "QObject|" 15344msgid "Route left." 15345msgstr "Ruta abandonada." 15346 15347#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 15348msgctxt "QObject|" 15349msgid "Destination ahead." 15350msgstr "Ha llegado a su destino." 15351 15352#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 15353msgctxt "QObject|" 15354msgid "" 15355"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 15356msgstr "" 15357"Ha llegado a su destino. <a href=\"#reverse\">Calcular el camino de vuelta.</" 15358"a>" 15359 15360#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 15361msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15362msgid "Routing" 15363msgstr "Ruta" 15364 15365#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 15366msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15367msgid "&Routing" 15368msgstr "&Ruta" 15369 15370#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 15371msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 15372msgid "Routing information and navigation controls" 15373msgstr "Controles de información de ruta y navegación" 15374 15375#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 15376msgctxt "RoutingPlugin|" 15377msgid "Guidance Mode" 15378msgstr "Modo guiado" 15379 15380#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 15381msgctxt "RoutingPlugin|" 15382msgid "R" 15383msgstr "R" 15384 15385#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 15386msgctxt "RoutingPlugin|" 15387msgid "Toggle GPS" 15388msgstr "Conmutar GPS" 15389 15390#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 15391msgctxt "RoutingPlugin|" 15392msgid "Zoom Out" 15393msgstr "Alejar" 15394 15395#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 15396msgctxt "RoutingPlugin|" 15397msgid "-" 15398msgstr "-" 15399 15400#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 15401msgctxt "RoutingPlugin|" 15402msgid "Zoom In" 15403msgstr "Acercar" 15404 15405#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 15406msgctxt "RoutingPlugin|" 15407msgid "+" 15408msgstr "+" 15409 15410#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 15411msgctxt "RoutingPlugin|" 15412msgid "total time remaining" 15413msgstr "tiempo restante total" 15414 15415#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 15416msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15417msgid "Comets" 15418msgstr "Cometas" 15419 15420#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 15421msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15422msgid "Moons" 15423msgstr "Lunas" 15424 15425#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 15426msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15427msgid "Other" 15428msgstr "Otro" 15429 15430#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 15431msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15432msgid "Spacecrafts" 15433msgstr "Naves espaciales" 15434 15435#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 15436msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15437msgid "Spaceprobes" 15438msgstr "Sondas espaciales" 15439 15440#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 15441msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15442msgid "Moon" 15443msgstr "Luna" 15444 15445#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 15446msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15447msgid "Sun" 15448msgstr "Sol" 15449 15450#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 15451msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15452msgid "Mercury" 15453msgstr "Mercurio" 15454 15455#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 15456msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15457msgid "Venus" 15458msgstr "Venus" 15459 15460#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 15461msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15462msgid "Earth" 15463msgstr "Tierra" 15464 15465#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 15466msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15467msgid "Mars" 15468msgstr "Marte" 15469 15470#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 15471msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15472msgid "Jupiter" 15473msgstr "Júpiter" 15474 15475#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 15476msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15477msgid "Saturn" 15478msgstr "Saturno" 15479 15480#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 15481msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15482msgid "Uranus" 15483msgstr "Urano" 15484 15485#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 15486msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15487msgid "Neptune" 15488msgstr "Neptuno" 15489 15490#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 15491msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15492msgid "&Satellites" 15493msgstr "&Satélites" 15494 15495#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 15496msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15497msgid "&Data Sources" 15498msgstr "Fuentes de &datos" 15499 15500#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 15501msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15502msgid "&Activate Plugin" 15503msgstr "&Activar complemento" 15504 15505#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 15506msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15507msgid "Add Data Source" 15508msgstr "Añadir fuente de datos" 15509 15510#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 15511msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15512msgid "URL or File path:" 15513msgstr "URL o ruta de archivo:" 15514 15515#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 15516msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15517msgid "Invalid data source input" 15518msgstr "Entrada de fuente de datos no válida" 15519 15520#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 15521msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15522msgid "Please enter a valid URL or file path!" 15523msgstr "Introduzca una URL o ruta de archivo válida." 15524 15525#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 15526msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15527msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 15528msgstr "Todos los archivos permitidos (*.txt *.msc)" 15529 15530#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 15531msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15532msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 15533msgstr "Catálogo de satélites de Marble (*.msc)" 15534 15535#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 15536msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15537msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 15538msgstr "Conjunto de elementos en dos líneas (*.txt)" 15539 15540#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 15541msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15542msgid "All Files (*.*)" 15543msgstr "Todos los archivos (*.*)" 15544 15545#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 15546msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15547msgid "Open Satellite Data File" 15548msgstr "Abrir archivo de datos de satélite" 15549 15550#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 15551msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15552msgid "Delete selected data source" 15553msgstr "Borrar la fuente de datos seleccionada" 15554 15555#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 15556msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 15557msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 15558msgstr "¿Seguro que quiere borrar la fuente de datos seleccionada?" 15559 15560#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 15561msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15562msgid "Satellites Configuration" 15563msgstr "Configuración de satélites" 15564 15565#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 15566msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15567msgid "&Satellites" 15568msgstr "&Satélites" 15569 15570#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 15571msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15572msgid "&Data Sources" 15573msgstr "Fuentes de &datos" 15574 15575#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 15576msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15577msgid "" 15578"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 15579"p></body></html>" 15580msgstr "" 15581"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Última actualización:" 15582"</span></p></body></html>" 15583 15584#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 15585#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 15586msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15587msgid "-" 15588msgstr "-" 15589 15590#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 15591msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15592msgid "&Reload All Data Sources" 15593msgstr "&Volver a cargar todas las fuentes de datos" 15594 15595#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 15596msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15597msgid "Satellite Data Sources:" 15598msgstr "Fuentes de datos de satélites:" 15599 15600#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 15601msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15602msgid "Add a new data source (URL)." 15603msgstr "Añadir nueva fuente de datos (URL)." 15604 15605#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 15606msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15607msgid "+" 15608msgstr "+" 15609 15610#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 15611msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15612msgid "Open a new data source from disk." 15613msgstr "Abrir una nueva fuente de datos del disco." 15614 15615#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 15616msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15617msgid "Remove selected data source." 15618msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada." 15619 15620#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 15621msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15622msgid "..." 15623msgstr "..." 15624 15625#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 15626msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15627msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 15628msgstr "(Fuentes de datos integradas para satélites de la Tierra)" 15629 15630#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 15631msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15632msgid "" 15633"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 15634"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15635"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 15636"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 15637"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 15638"body></html>" 15639msgstr "" 15640"<html><head/><body><p>Formatos permitidos: <a href=\"https://techbase.kde." 15641"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 15642"underline; color:#0000ff;\">Catálogo de satélites de Marble</span></a>, <a " 15643"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" " 15644"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Conjunto de elementos a dos " 15645"líneas</span></a></p></body></html>" 15646 15647#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 15648msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15649msgid "Plugin Inactive" 15650msgstr "Complemento inactivo" 15651 15652#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 15653msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15654msgid "&Activate Plugin" 15655msgstr "&Activar complemento" 15656 15657#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 15658msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 15659msgid "" 15660"Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 15661"moment." 15662msgstr "" 15663"Las opciones de configuración no están disponibles porque el complemento " 15664"está desactivado en este momento." 15665 15666#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 15667msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 15668msgid "Catalogs" 15669msgstr "Catálogos" 15670 15671#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 15672#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 15673msgctxt "QObject|" 15674msgid "No info available." 15675msgstr "Ninguna información disponible." 15676 15677#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 15678msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15679msgid "Display orbit" 15680msgstr "Mostrar órbita" 15681 15682#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 15683msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15684msgid "Keep centered" 15685msgstr "Mantener en el centro" 15686 15687#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 15688msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15689msgid "Satellites" 15690msgstr "Satélites" 15691 15692#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 15693msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15694msgid "&Satellites" 15695msgstr "&Satélites" 15696 15697#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 15698msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15699msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 15700msgstr "Este complemento muestra satélites y sus órbitas." 15701 15702#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 15703msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15704msgid "" 15705"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 15706"celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 15707"orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 15708"\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15709msgstr "" 15710"Elementos orbitales de satélites terrestres obtenidos de <ul><li><a href=" 15711"\"https://www.celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></" 15712"ul>Elementos orbitales de satélites planetarios obtenidos de <ul><li><a href=" 15713"\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>" 15714 15715#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 15716msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15717msgid "Special-Interest Satellites" 15718msgstr "Satélites de interés especial" 15719 15720#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 15721msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15722msgid "Last 30 Days' Launches" 15723msgstr "Lanzamientos de los últimos 30 días" 15724 15725#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 15726msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15727msgid "Space Stations" 15728msgstr "Estaciones espaciales" 15729 15730#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 15731msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15732msgid "100 (or so) Brightest" 15733msgstr "Las 100 (o así) más brillantes" 15734 15735#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 15736msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15737msgid "FENGYUN 1C Debris" 15738msgstr "Restos del FENGYUN 1C" 15739 15740#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 15741msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15742msgid "IRIDIUM 33 Debris" 15743msgstr "Restos del IRIDIUM 33 " 15744 15745#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 15746msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15747msgid "COSMOS 2251 Debris" 15748msgstr "Restos del COSMOS 2251" 15749 15750#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 15751msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15752msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 15753msgstr "Satélites meteorológicos y de recursos de la Tierra" 15754 15755#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 15756msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15757msgid "Weather" 15758msgstr "Meteorología" 15759 15760#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 15761msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15762msgid "NOAA" 15763msgstr "NOAA" 15764 15765#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 15766msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15767msgid "GOES" 15768msgstr "GOES" 15769 15770#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 15771msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15772msgid "Earth Resources" 15773msgstr "Recursos de la Tierra" 15774 15775#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 15776msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15777msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 15778msgstr "Búsqueda y rescate (SARSAT)" 15779 15780#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 15781msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15782msgid "Disaster Monitoring" 15783msgstr "Monitorización de desastres" 15784 15785#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 15786msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15787msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 15788msgstr "Sistema de seguimiento de retransmisión de datos por satélite (TDRSS)" 15789 15790#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 15791msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15792msgid "Communications Satellites" 15793msgstr "Satélites de comunicaciones" 15794 15795#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 15796msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15797msgid "Geostationary" 15798msgstr "Geoestacionario" 15799 15800#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 15801msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15802msgid "Intelsat" 15803msgstr "Intelsat" 15804 15805#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 15806msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15807msgid "Gorizont" 15808msgstr "Gorizont" 15809 15810#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 15811msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15812msgid "Raduga" 15813msgstr "Raduga" 15814 15815#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 15816msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15817msgid "Molniya" 15818msgstr "Molniya" 15819 15820#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 15821msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15822msgid "Iridium" 15823msgstr "iRIDIO" 15824 15825#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 15826msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15827msgid "Orbcomm" 15828msgstr "Orbcomm" 15829 15830#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 15831msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15832msgid "Globalstar" 15833msgstr "Globalstar" 15834 15835#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 15836msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15837msgid "Amateur radio" 15838msgstr "Radioaficionados" 15839 15840#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 15841msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15842msgid "Experimental" 15843msgstr "Experimental" 15844 15845#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 15846#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 15847msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15848msgid "Other" 15849msgstr "Otro" 15850 15851#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 15852msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15853msgid "Navigation Satellites" 15854msgstr "Satélites de navegación" 15855 15856#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 15857msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15858msgid "GPS Operational" 15859msgstr "GPS Operacional" 15860 15861#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 15862msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15863msgid "Glonass Operational" 15864msgstr "Glonass Operational" 15865 15866#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 15867msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15868msgid "Galileo" 15869msgstr "Galileo" 15870 15871#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 15872msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15873msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15874msgstr "Sistema de aumentación basado en satélites (WAAS/EGNOS/MSAS)" 15875 15876#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 15877msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15878msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 15879msgstr "Sistema de navegación por satélite de la armada (NNSS)" 15880 15881#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 15882msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15883msgid "Russian LEO Navigation" 15884msgstr "Sistema de navegación ruso LEO" 15885 15886#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 15887msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15888msgid "Scientific Satellites" 15889msgstr "Satélites científicos" 15890 15891#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 15892msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15893msgid "Space & Earth Science" 15894msgstr "Ciencia espacial y terrestre" 15895 15896#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 15897msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15898msgid "Geodetic" 15899msgstr "Geodesia" 15900 15901#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 15902msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15903msgid "Engineering" 15904msgstr "Ingeniería" 15905 15906#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 15907msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15908msgid "Education" 15909msgstr "Formación" 15910 15911#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 15912msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 15913msgid "Miscellaneous Satellites" 15914msgstr "Satélites diversos" 15915 15916#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 15917msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15918msgid "Miscellaneous Military" 15919msgstr "Militares diversos" 15920 15921#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 15922msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15923msgid "Radar Calibration" 15924msgstr "Calibración de radar" 15925 15926#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 15927msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 15928msgid "CubeSats" 15929msgstr "CubeSats" 15930 15931#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 15932msgctxt "Marble::Speedometer|" 15933msgid "Speedometer" 15934msgstr "Velocímetro" 15935 15936#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 15937msgctxt "Marble::Speedometer|" 15938msgid "&Speedometer" 15939msgstr "&Velocímetro" 15940 15941#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 15942msgctxt "Marble::Speedometer|" 15943msgid "Display the current cruising speed." 15944msgstr "Mostrar la velocidad de viaje actual." 15945 15946#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 15947msgctxt "Marble::Speedometer|" 15948msgid "mph" 15949msgstr "mph" 15950 15951#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 15952msgctxt "Marble::Speedometer|" 15953msgid "km/h" 15954msgstr "km/h" 15955 15956#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 15957msgctxt "Marble::Speedometer|" 15958msgid "kt" 15959msgstr "kt" 15960 15961#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 15962msgctxt "Speedometer|" 15963msgid "km/h" 15964msgstr "km/h" 15965 15966#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 15967msgctxt "StarsConfigWidget|" 15968msgid "Configure Stars Plugin" 15969msgstr "Configurar el complemento de estrellas" 15970 15971#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 15972msgctxt "StarsConfigWidget|" 15973msgid "Celestial Objects" 15974msgstr "Objetos celestes" 15975 15976#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 15977msgctxt "StarsConfigWidget|" 15978msgid "Star Magnitude Limit" 15979msgstr "Límite de magnitud estelar" 15980 15981#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 15982msgctxt "StarsConfigWidget|" 15983msgid " mag" 15984msgstr " mag" 15985 15986#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 15987msgctxt "StarsConfigWidget|" 15988msgid "Solar System" 15989msgstr "Sistema Solar" 15990 15991#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 15992msgctxt "StarsConfigWidget|" 15993msgid "Sun" 15994msgstr "Sol" 15995 15996#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 15997msgctxt "StarsConfigWidget|" 15998msgid "Moon" 15999msgstr "Luna" 16000 16001#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 16002msgctxt "StarsConfigWidget|" 16003msgid "Mercury" 16004msgstr "Mercurio" 16005 16006#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 16007msgctxt "StarsConfigWidget|" 16008msgid "Venus" 16009msgstr "Venus" 16010 16011#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 16012msgctxt "StarsConfigWidget|" 16013msgid "Earth" 16014msgstr "Tierra" 16015 16016#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 16017msgctxt "StarsConfigWidget|" 16018msgid "Mars" 16019msgstr "Marte" 16020 16021#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 16022msgctxt "StarsConfigWidget|" 16023msgid "Jupiter" 16024msgstr "Júpiter" 16025 16026#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 16027msgctxt "StarsConfigWidget|" 16028msgid "Saturn" 16029msgstr "Saturno" 16030 16031#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 16032msgctxt "StarsConfigWidget|" 16033msgid "Uranus" 16034msgstr "Urano" 16035 16036#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 16037msgctxt "StarsConfigWidget|" 16038msgid "Neptune" 16039msgstr "Neptuno" 16040 16041#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 16042msgctxt "StarsConfigWidget|" 16043msgid "Use name labels" 16044msgstr "Usar etiquetas de nombres" 16045 16046#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 16047msgctxt "StarsConfigWidget|" 16048msgid "Magnify Sun and Moon" 16049msgstr "Aumentar el Sol y la Luna" 16050 16051#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 16052msgctxt "StarsConfigWidget|" 16053msgid "Other" 16054msgstr "Otro" 16055 16056#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 16057msgctxt "StarsConfigWidget|" 16058msgid "Deep Sky Objects" 16059msgstr "Objetos del espacio profundo" 16060 16061#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 16062msgctxt "StarsConfigWidget|" 16063msgid "Deep Sky Object Labels" 16064msgstr "Etiquetas de objetos del espacio profundo" 16065 16066#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 16067msgctxt "StarsConfigWidget|" 16068msgid "Lines and Orientation" 16069msgstr "Líneas y orientación" 16070 16071#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 16072msgctxt "StarsConfigWidget|" 16073msgid "Constellations" 16074msgstr "Constelaciones" 16075 16076#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 16077msgctxt "StarsConfigWidget|" 16078msgid "Lines" 16079msgstr "Líneas" 16080 16081#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 16082msgctxt "StarsConfigWidget|" 16083msgid "Labels" 16084msgstr "Etiquetas" 16085 16086#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 16087msgctxt "StarsConfigWidget|" 16088msgid "Names" 16089msgstr "Nombres" 16090 16091#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 16092msgctxt "StarsConfigWidget|" 16093msgid "Latin Name" 16094msgstr "Nombre en latín" 16095 16096#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 16097msgctxt "StarsConfigWidget|" 16098msgid "Native Translation" 16099msgstr "Traducción nativa" 16100 16101#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 16102msgctxt "StarsConfigWidget|" 16103msgid "Abbreviation" 16104msgstr "Abreviatura" 16105 16106#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 16107msgctxt "StarsConfigWidget|" 16108msgid "Coordinate Grid" 16109msgstr "Rejilla de coordenadas" 16110 16111#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 16112msgctxt "StarsConfigWidget|" 16113msgid "Celestial Equator" 16114msgstr "Ecuador celeste" 16115 16116#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 16117msgctxt "StarsConfigWidget|" 16118msgid "Celestial Poles" 16119msgstr "Polos celestes" 16120 16121#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 16122msgctxt "StarsConfigWidget|" 16123msgid "Ecliptic" 16124msgstr "Eclíptica" 16125 16126#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 16127msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16128msgid "Stars" 16129msgstr "Estrellas" 16130 16131#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 16132msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16133msgid "&Stars" 16134msgstr "E&strellas" 16135 16136#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 16137msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16138msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 16139msgstr "Un complemento que muestra el cielo estrellado y el Sol." 16140 16141#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 16142msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16143msgid "Please choose the color for the constellation lines." 16144msgstr "Elija el color para las líneas de las constelaciones." 16145 16146#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 16147msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16148msgid "Please choose the color for the constellation labels." 16149msgstr "Elija el color para la etiquetas de las constelaciones." 16150 16151#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 16152msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16153msgid "Please choose the color for the dso labels." 16154msgstr "Elija el color para las etiquetas de los objetos del espacio profundo." 16155 16156#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 16157msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16158msgid "Please choose the color for the ecliptic." 16159msgstr "Elija el color para la eclíptica." 16160 16161#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 16162#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 16163msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16164msgid "Please choose the color for the celestial equator." 16165msgstr "Elija el color para el ecuador celeste." 16166 16167#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 16168msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16169msgid "Sun" 16170msgstr "Sol" 16171 16172#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 16173msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16174msgid "Show &Constellations" 16175msgstr "Mostrar &constelaciones" 16176 16177#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 16178msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16179msgid "Show &Sun and Moon" 16180msgstr "Mostrar el &Sol y la Luna" 16181 16182#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 16183msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16184msgid "Show &Planets" 16185msgstr "Mostrar &planetas" 16186 16187#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 16188msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16189msgid "Show &Deep Sky Objects" 16190msgstr "Mostrar &objetos del espacio profundo" 16191 16192#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 16193msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 16194msgid "&Configure..." 16195msgstr "&Configurar..." 16196 16197#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 16198#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 16199msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16200msgid "Sun" 16201msgstr "Sol" 16202 16203#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 16204msgctxt "Marble::SunPlugin|" 16205msgid "A plugin that shows the Sun." 16206msgstr "Un complemento que muestra el Sol." 16207 16208#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 16209msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16210msgid "twitter " 16211msgstr "twitter " 16212 16213#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 16214msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16215msgid "&twitter" 16216msgstr "&twitter" 16217 16218#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 16219msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 16220msgid "show public twitts in their places" 16221msgstr "Mostrar micromensajes públicos en sus lugares" 16222 16223#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 16224msgctxt "QObject|" 16225msgid "The file is not a valid BBC answer." 16226msgstr "El archivo no es una respuesta BBC válida." 16227 16228#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 16229msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 16230msgid "" 16231"Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16232"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 16233msgstr "" 16234"Con el apoyo de <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 16235"\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Datos meteorológicos de la Oficina " 16236"Meteorológica del Reino Unido" 16237 16238#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 16239msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 16240msgid "" 16241"Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 16242"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16243msgstr "" 16244"Con el apoyo de <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices." 16245"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 16246 16247#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 16248msgctxt "QObject|" 16249msgid "The file is not a valid file." 16250msgstr "El archivo no es válido." 16251 16252#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 16253msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16254msgid "Configure Weather Plugin" 16255msgstr "Configurar el complemento de meteorología" 16256 16257#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 16258msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16259msgid "Information" 16260msgstr "Información" 16261 16262#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 16263msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16264msgid "" 16265"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16266"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16267"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16268"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16269"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 16270"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 16271"Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 16272"body></html>\n" 16273msgstr "" 16274"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16275"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16276"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16277"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16278"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aquí puede escoger si " 16279"desea que se muestren las condiciones atmosféricas (por ejemplo, nubes o " 16280"cielo despejado). Marble solo mostrará las condiciones atmosféricas si dicha " 16281"información está disponible.</p></body></html>\n" 16282 16283#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 16284msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16285msgid "Weather condition" 16286msgstr "Condición meteorológica" 16287 16288#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 16289msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16290msgid "" 16291"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16292"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16293"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16294"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16295"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 16296"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 16297"it is available for.</p></body></html>\n" 16298msgstr "" 16299"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16300"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16301"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16302"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16303"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea que se " 16304"muestre la temperatura. La temperatura solo se mostrará en las estaciones " 16305"para las que esté disponible.</p></body></html>\n" 16306 16307#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 16308#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 16309msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16310msgid "Temperature" 16311msgstr "Temperatura" 16312 16313#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 16314msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16315msgid "" 16316"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16317"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16318"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16319"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16320"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16321"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 16322"available for the particular station.</p></body></html>\n" 16323msgstr "" 16324"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16325"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16326"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16327"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16328"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea " 16329"mostrar la dirección del viento. La dirección del viento solo se mostrará si " 16330"está disponible para una determinada estación.</p></body></html>\n" 16331 16332#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 16333msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16334msgid "Wind direction" 16335msgstr "Dirección del viento" 16336 16337#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 16338msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16339msgid "" 16340"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16341"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16342"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16343"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16344"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 16345"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 16346"for the particular station.</p></body></html>\n" 16347msgstr "" 16348"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16349"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16350"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16351"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16352"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccione si desea " 16353"mostrar la velocidad del viento. La velocidad del viento solo se mostrará si " 16354"está disponible para una determinada estación.</p></body></html>\n" 16355 16356#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 16357#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 16358msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16359msgid "Wind speed" 16360msgstr "Velocidad del viento" 16361 16362#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 16363msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16364msgid "Units" 16365msgstr "Unidades" 16366 16367#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 16368msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16369msgid "" 16370"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16371"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16372"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16373"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16374"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16375"the temperature.</p></body></html>\n" 16376msgstr "" 16377"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16378"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16379"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16380"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16381"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para " 16382"medir la temperatura.</p></body></html>\n" 16383 16384#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 16385msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16386msgid "Celsius" 16387msgstr "Celsius" 16388 16389#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 16390msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16391msgid "Fahrenheit" 16392msgstr "Fahrenheit" 16393 16394#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 16395msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16396msgid "" 16397"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16398"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16399"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16400"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16401"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16402"the wind speed.</p></body></html>\n" 16403msgstr "" 16404"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16405"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16406"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16407"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16408"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para " 16409"medir la velocidad del viento.</p></body></html>\n" 16410 16411#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 16412msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16413msgid "Kilometers per hour" 16414msgstr "Kilómetros por hora" 16415 16416#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 16417msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16418msgid "Miles per hour" 16419msgstr "Millas por hora" 16420 16421#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 16422msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16423msgid "Meters per second" 16424msgstr "Metros por segundo" 16425 16426#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 16427msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16428msgid "Knots" 16429msgstr "Nudos" 16430 16431#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 16432msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16433msgid "Beaufort" 16434msgstr "Beaufort" 16435 16436#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 16437msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16438msgid "Pressure" 16439msgstr "Presión" 16440 16441#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 16442msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16443msgid "" 16444"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16445"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16446"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16447"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16448"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 16449"the air pressure.</p></body></html>\n" 16450msgstr "" 16451"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16452"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 16453"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 16454"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16455"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La unidad que se usa para " 16456"medir la presión del aire.</p></body></html>\n" 16457 16458#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 16459msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16460msgid "Hecto Pascals" 16461msgstr "Hectopascales" 16462 16463#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 16464msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16465msgid "Kilo Pascals" 16466msgstr "Kilopascales" 16467 16468#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 16469msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16470msgid "Bars" 16471msgstr "Bares" 16472 16473#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 16474msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16475msgid "Millimeters of Mercury" 16476msgstr "Milímetros de mercurio" 16477 16478#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 16479msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16480msgid "Inches of Mercury" 16481msgstr "Pulgadas de mercurio" 16482 16483#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 16484msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16485msgid "Miscellaneous" 16486msgstr "Diversos" 16487 16488#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 16489msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16490msgid "Show only favorite items" 16491msgstr "Mostrar solo los elementos favoritos" 16492 16493#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 16494msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16495msgid "Weather update interval" 16496msgstr "Intervalo de actualización meteorológica" 16497 16498#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 16499msgctxt "WeatherConfigWidget|" 16500msgid " hours" 16501msgstr " horas" 16502 16503#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 16504msgctxt "WeatherData|" 16505msgid "sunny" 16506msgstr "soleado" 16507 16508#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 16509msgctxt "WeatherData|" 16510msgid "clear" 16511msgstr "claro" 16512 16513#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 16514msgctxt "WeatherData|" 16515msgid "few clouds" 16516msgstr "pocas nubes" 16517 16518#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 16519msgctxt "WeatherData|" 16520msgid "partly cloudy" 16521msgstr "parcialmente cubierto" 16522 16523#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 16524msgctxt "WeatherData|" 16525msgid "overcast" 16526msgstr "cubierto" 16527 16528#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 16529msgctxt "WeatherData|" 16530msgid "light showers" 16531msgstr "llovizna" 16532 16533#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 16534msgctxt "WeatherData|" 16535msgid "showers" 16536msgstr "chubascos" 16537 16538#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 16539msgctxt "WeatherData|" 16540msgid "light rain" 16541msgstr "lluvia débil" 16542 16543#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 16544msgctxt "WeatherData|" 16545msgid "rain" 16546msgstr "lluvia" 16547 16548#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 16549msgctxt "WeatherData|" 16550msgid "occasionally thunderstorm" 16551msgstr "tormenta ocasional" 16552 16553#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 16554msgctxt "WeatherData|" 16555msgid "thunderstorm" 16556msgstr "tormenta" 16557 16558#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 16559msgctxt "WeatherData|" 16560msgid "hail" 16561msgstr "granizo" 16562 16563#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 16564msgctxt "WeatherData|" 16565msgid "occasionally snow" 16566msgstr "nieve ocasional" 16567 16568#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 16569msgctxt "WeatherData|" 16570msgid "light snow" 16571msgstr "aguanieve" 16572 16573#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 16574msgctxt "WeatherData|" 16575msgid "snow" 16576msgstr "nieve" 16577 16578#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 16579msgctxt "WeatherData|" 16580msgid "rain and snow" 16581msgstr "lluvia y nieve" 16582 16583#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 16584msgctxt "WeatherData|" 16585msgid "mist" 16586msgstr "niebla" 16587 16588#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 16589msgctxt "WeatherData|" 16590msgid "sandstorm" 16591msgstr "tormenta de arena" 16592 16593#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 16594msgctxt "WeatherData|" 16595msgid "N" 16596msgstr "N" 16597 16598#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 16599msgctxt "WeatherData|" 16600msgid "NNE" 16601msgstr "NNE" 16602 16603#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 16604msgctxt "WeatherData|" 16605msgid "NE" 16606msgstr "NE" 16607 16608#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 16609msgctxt "WeatherData|" 16610msgid "ENE" 16611msgstr "ENE" 16612 16613#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 16614msgctxt "WeatherData|" 16615msgid "E" 16616msgstr "E" 16617 16618#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 16619msgctxt "WeatherData|" 16620msgid "SSE" 16621msgstr "SSE" 16622 16623#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 16624msgctxt "WeatherData|" 16625msgid "SE" 16626msgstr "SE" 16627 16628#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 16629msgctxt "WeatherData|" 16630msgid "ESE" 16631msgstr "ESE" 16632 16633#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 16634msgctxt "WeatherData|" 16635msgid "S" 16636msgstr "S" 16637 16638#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 16639msgctxt "WeatherData|" 16640msgid "NNW" 16641msgstr "NNO" 16642 16643#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 16644msgctxt "WeatherData|" 16645msgid "NW" 16646msgstr "NO" 16647 16648#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 16649msgctxt "WeatherData|" 16650msgid "WNW" 16651msgstr "ONO" 16652 16653#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 16654msgctxt "WeatherData|" 16655msgid "W" 16656msgstr "O" 16657 16658#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 16659msgctxt "WeatherData|" 16660msgid "SSW" 16661msgstr "SSO" 16662 16663#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 16664msgctxt "WeatherData|" 16665msgid "SW" 16666msgstr "SO" 16667 16668#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 16669msgctxt "WeatherData|" 16670msgid "WSW" 16671msgstr "OSO" 16672 16673#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 16674msgctxt "QObject|" 16675msgid "mph" 16676msgstr "mph" 16677 16678#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 16679msgctxt "QObject|" 16680msgid "m/s" 16681msgstr "m/s" 16682 16683#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 16684msgctxt "QObject|" 16685msgid "knots" 16686msgstr "nudos" 16687 16688#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 16689msgctxt "QObject|" 16690msgid "Beaufort" 16691msgstr "Beaufort" 16692 16693#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 16694msgctxt "WeatherData|" 16695msgid "hPa" 16696msgstr "hPa" 16697 16698#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 16699msgctxt "WeatherData|" 16700msgid "kPa" 16701msgstr "kPa" 16702 16703#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 16704msgctxt "WeatherData|" 16705msgid "Bar" 16706msgstr "Bar" 16707 16708#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 16709msgctxt "WeatherData|" 16710msgid "mmHg" 16711msgstr "mmHg" 16712 16713#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 16714msgctxt "WeatherData|" 16715msgid "inch Hg" 16716msgstr "pulg. Hg" 16717 16718#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 16719msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 16720msgid "rising" 16721msgstr "en ascenso" 16722 16723#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 16724msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 16725msgid "steady" 16726msgstr "estable" 16727 16728#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 16729msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 16730msgid "falling" 16731msgstr "en descenso" 16732 16733#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 16734#, qt-format 16735msgctxt "WeatherData|" 16736msgid "Publishing time: %1<br>" 16737msgstr "Hora de publicación: %1<br>" 16738 16739#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 16740#, qt-format 16741msgctxt "WeatherData|" 16742msgid "Condition: %1<br>" 16743msgstr "Condiciones: %1<br>" 16744 16745#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 16746#, qt-format 16747msgctxt "WeatherData|" 16748msgid "Temperature: %1<br>" 16749msgstr "Temperatura: %1<br>" 16750 16751#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 16752#, qt-format 16753msgctxt "WeatherData|" 16754msgid "Max temperature: %1<br>" 16755msgstr "Temperatura máx.: %1<br>" 16756 16757#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 16758#, qt-format 16759msgctxt "WeatherData|" 16760msgid "Min temperature: %1<br>" 16761msgstr "Temperatura mín.: %1<br>" 16762 16763#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 16764#, qt-format 16765msgctxt "WeatherData|" 16766msgid "Wind direction: %1<br>" 16767msgstr "Dirección del viento: %1<br>" 16768 16769#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 16770#, qt-format 16771msgctxt "WeatherData|" 16772msgid "Wind speed: %1<br>" 16773msgstr "Velocidad del viento: %1<br>" 16774 16775#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 16776#, qt-format 16777msgctxt "WeatherData|" 16778msgid "Pressure: %1<br>" 16779msgstr "Presión: %1<br>" 16780 16781#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 16782#, qt-format 16783msgctxt "WeatherData|" 16784msgid "Pressure development: %1<br>" 16785msgstr "Desarrollo de la presión: %1<br>" 16786 16787#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 16788#, qt-format 16789msgctxt "WeatherData|" 16790msgid "Humidity: %1<br>" 16791msgstr "Humedad: %1<br>" 16792 16793#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 16794msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16795msgid "Weather" 16796msgstr "Meteorología" 16797 16798#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 16799#, qt-format 16800msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16801msgid "Station: %1\n" 16802msgstr "Estación: %1\n" 16803 16804#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 16805#, qt-format 16806msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 16807msgid "Wind: %4, %5\n" 16808msgstr "Viento: %4, %5\n" 16809 16810#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 16811#, qt-format 16812msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 16813msgid "Wind: %4\n" 16814msgstr "Viento: %4\n" 16815 16816#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 16817#, qt-format 16818msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 16819msgid "Wind: %4\n" 16820msgstr "Viento: %4\n" 16821 16822#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 16823#, qt-format 16824msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 16825msgid "Pressure: %6, %7" 16826msgstr "Presión: %6, %7" 16827 16828#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 16829#, qt-format 16830msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 16831msgid "Pressure: %6" 16832msgstr "Presión: %6" 16833 16834#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 16835#, qt-format 16836msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 16837msgid "Pressure %7" 16838msgstr "Presión %7" 16839 16840#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 16841#, qt-format 16842msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 16843msgid "%1: %2, %3 to %4" 16844msgstr "%1: %2, %3 a %4" 16845 16846#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 16847msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16848msgid "Remove from Favorites" 16849msgstr "Eliminar de los favoritos" 16850 16851#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 16852msgctxt "WeatherItemPrivate|" 16853msgid "Add to Favorites" 16854msgstr "Añadir a favoritos" 16855 16856#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 16857msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16858msgid "Weather" 16859msgstr "Meteorología" 16860 16861#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 16862msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16863msgid "&Weather" 16864msgstr "&Meteorología" 16865 16866#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 16867msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16868msgid "" 16869"Download weather information from many weather stations all around the world" 16870msgstr "" 16871"Descargar información meteorológica de muchas estaciones de todo el mundo" 16872 16873#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 16874msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 16875msgid "" 16876"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 16877"Weather data from UK MET Office" 16878msgstr "" 16879"Con el apoyo de backstage.bbc.co.uk.\n" 16880"Datos meteorológicos de la oficina meteorológica del Reino Unido" 16881 16882#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 16883msgctxt "QObject|" 16884msgid "The file is not a valid Geonames answer." 16885msgstr "El archivo no es una respuesta Geonames válida." 16886 16887#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 16888msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16889msgid "Configure Wikipedia Plugin" 16890msgstr "Configurar el complemento de la Wikipedia" 16891 16892#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 16893msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16894msgid "Show thumbnail images" 16895msgstr "Mostrar imágenes de miniaturas" 16896 16897#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 16898msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 16899msgid "Number of items on the screen" 16900msgstr "Número de elementos en la pantalla" 16901 16902#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 16903#, qt-format 16904msgctxt "" 16905"Marble::WikipediaItem|Title:\n" 16906"Summary" 16907msgid "<b>%1</b><br>%2" 16908msgstr "<b>%1</b><br>%2" 16909 16910#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 16911msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16912msgid "Wikipedia Articles" 16913msgstr "Artículos de la Wikipedia" 16914 16915#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 16916msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16917msgid "&Wikipedia" 16918msgstr "&Wikipedia" 16919 16920#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 16921msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16922msgid "" 16923"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 16924"position on the map" 16925msgstr "" 16926"Descarga automáticamente artículos de la Wikipedia y los muestra en la " 16927"posición correcta del mapa" 16928 16929#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 16930msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 16931msgid "" 16932"Geo positions by geonames.org\n" 16933"Texts by wikipedia.org" 16934msgstr "" 16935"Posiciones geográficas por geonames.org\n" 16936"Textos por wikipedia.org" 16937 16938#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 16939msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16940msgid "Cache File Parser" 16941msgstr "Analizador de archivos de caché" 16942 16943#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 16944msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16945msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 16946msgstr "Crear documento GeoData desde los archivos de caché" 16947 16948#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 16949msgctxt "Marble::CachePlugin|" 16950msgid "Marble Cache Files" 16951msgstr "Archivos de caché de Marble" 16952 16953#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 16954msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16955msgid "Route type:" 16956msgstr "Tipo de ruta:" 16957 16958#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 16959msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 16960msgid "Speed:" 16961msgstr "Velocidad:" 16962 16963#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 16964msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16965msgid "balanced" 16966msgstr "equilibrado" 16967 16968#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 16969msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16970msgid "fastest" 16971msgstr "el más rápido" 16972 16973#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 16974msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16975msgid "quietest" 16976msgstr "el más tranquilo" 16977 16978#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 16979msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16980msgid "slow (16 km/h)" 16981msgstr "lento (16 km/h)" 16982 16983#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 16984msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16985msgid "normal (20 km/h)" 16986msgstr "normal (20 km/h)" 16987 16988#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 16989msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16990msgid "fast (24 km/h)" 16991msgstr "rápido (24 km/h)" 16992 16993#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 16994msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 16995msgid "slow (10 mph)" 16996msgstr "lento (10 mph)" 16997 16998#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 16999msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17000msgid "normal (12 mph)" 17001msgstr "normal (12 mph)" 17002 17003#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 17004msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 17005msgid "fast (15 mph)" 17006msgstr "rápido (15 mph)" 17007 17008#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 17009msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17010msgid "This service requires an Internet connection." 17011msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet." 17012 17013#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 17014msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17015msgid "CycleStreets Routing" 17016msgstr "Rutas de CycleStreets" 17017 17018#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 17019msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17020msgid "CycleStreets" 17021msgstr "CycleStreets" 17022 17023#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 17024msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 17025msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 17026msgstr "Rutas en bicicleta por el Reino Unido usando cyclestreets.net" 17027 17028#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 17029msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17030msgid "Geo URI Search" 17031msgstr "Búsqueda de URI geográfico" 17032 17033#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 17034msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17035msgid "Geo URI" 17036msgstr "URI geográfico" 17037 17038#: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 17039msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 17040msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 17041msgstr "" 17042"Introducción de coordenadas geográficas por el esquema de URI geográfico" 17043 17044#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 17045msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17046msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 17047msgstr "Geocodificación inversa de Gosmore" 17048 17049#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 17050#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 17051msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17052msgid "Gosmore" 17053msgstr "Gosmore" 17054 17055#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 17056msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17057msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 17058msgstr "Geocodificación inversa sin conexión que usa Gosmore." 17059 17060#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 17061msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17062msgid "Gosmore Routing" 17063msgstr "Rutas de Gosmore" 17064 17065#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 17066msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 17067msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 17068msgstr "Obtención de rutas sin conexión usando Gosmore" 17069 17070#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 17071msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17072msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 17073msgstr "Analizador de archivos NMEA de GPSBabel" 17074 17075#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 17076msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17077msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 17078msgstr "Permite cargar archivos NMEA mediante GPSBabel." 17079 17080#: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 17081msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 17082msgid "GPSBabel files" 17083msgstr "Archivos de GPSBabel" 17084 17085#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 17086msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17087msgid "Gpx File Parser" 17088msgstr "Analizador de archivos Gpx" 17089 17090#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 17091msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17092msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 17093msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Gpx" 17094 17095#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 17096msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 17097msgid "GPS Data" 17098msgstr "Datos GPS" 17099 17100#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 17101msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17102msgid "Hostip.info Search" 17103msgstr "Búsqueda en Hostip.info" 17104 17105#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 17106msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17107msgid "Hostip.info" 17108msgstr "Hostip.info" 17109 17110#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 17111msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 17112msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 17113msgstr "" 17114"Búsqueda de servidor y posición geográfica IP usando el servicio hostip.info" 17115 17116#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 17117msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17118msgid "GeoJSON File Parser" 17119msgstr "Analizador de archivos GeoJSON" 17120 17121#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 17122msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17123msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 17124msgstr "Crear archivos GeoDataDocument desde archivos GeoJSON" 17125 17126#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 17127msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 17128msgid "GeoJSON" 17129msgstr "GeoJSON" 17130 17131#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 17132msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17133msgid "KML File Parser" 17134msgstr "Analizador de archivos KML" 17135 17136#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 17137msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17138msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 17139msgstr "Crear documento GeoData desde archivos KML y KMZ" 17140 17141#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 17142msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 17143msgid "Google Earth KML" 17144msgstr "KML de Google Earth" 17145 17146#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 17147msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17148msgid "Geographic Coordinates Search" 17149msgstr "Búsqueda por coordenadas geográficas" 17150 17151#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 17152msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17153msgid "Geographic Coordinates" 17154msgstr "Coordenadas geográficas" 17155 17156#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 17157msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 17158msgid "Direct input of geographic coordinates" 17159msgstr "Entrada directa de coordenadas geográficas" 17160 17161#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 17162msgctxt "QObject|" 17163msgid "pois" 17164msgstr "PDI" 17165 17166#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 17167msgctxt "QObject|" 17168msgid "camping" 17169msgstr "camping" 17170 17171#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 17172msgctxt "QObject|" 17173msgid "hostel" 17174msgstr "albergue" 17175 17176#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 17177msgctxt "QObject|" 17178msgid "hotel" 17179msgstr "hotel" 17180 17181#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 17182msgctxt "QObject|" 17183msgid "motel" 17184msgstr "motel" 17185 17186#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 17187msgctxt "QObject|" 17188msgid "youth hostel" 17189msgstr "albergue juvenil" 17190 17191#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 17192msgctxt "QObject|" 17193msgid "library" 17194msgstr "biblioteca" 17195 17196#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 17197msgctxt "QObject|" 17198msgid "college" 17199msgstr "instituto" 17200 17201#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 17202msgctxt "QObject|" 17203msgid "school" 17204msgstr "colegio" 17205 17206#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 17207msgctxt "QObject|" 17208msgid "university" 17209msgstr "universidad" 17210 17211#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 17212msgctxt "QObject|" 17213msgid "bar" 17214msgstr "bar" 17215 17216#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 17217msgctxt "QObject|" 17218msgid "biergarten" 17219msgstr "cervecería" 17220 17221#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 17222msgctxt "QObject|" 17223msgid "cafe" 17224msgstr "café" 17225 17226#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 17227msgctxt "QObject|" 17228msgid "fast food" 17229msgstr "comida rápida" 17230 17231#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 17232msgctxt "QObject|" 17233msgid "pub" 17234msgstr "pub" 17235 17236#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 17237msgctxt "QObject|" 17238msgid "restaurant" 17239msgstr "restaurante" 17240 17241#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 17242msgctxt "QObject|" 17243msgid "doctor" 17244msgstr "médico" 17245 17246#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 17247msgctxt "QObject|" 17248msgid "hospital" 17249msgstr "hospital" 17250 17251#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 17252msgctxt "QObject|" 17253msgid "pharmacy" 17254msgstr "farmacia" 17255 17256#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 17257msgctxt "QObject|" 17258msgid "bank" 17259msgstr "banco" 17260 17261#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 17262msgctxt "QObject|" 17263msgid "beverages" 17264msgstr "bebidas" 17265 17266#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 17267msgctxt "QObject|" 17268msgid "hifi" 17269msgstr "autorradio" 17270 17271#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 17272msgctxt "QObject|" 17273msgid "supermarket" 17274msgstr "supermercado" 17275 17276#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 17277msgctxt "QObject|" 17278msgid "attraction" 17279msgstr "atracción" 17280 17281#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 17282msgctxt "QObject|" 17283msgid "castle" 17284msgstr "castillo" 17285 17286#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 17287msgctxt "QObject|" 17288msgid "cinema" 17289msgstr "cine" 17290 17291#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 17292msgctxt "QObject|" 17293msgid "monument" 17294msgstr "monumento" 17295 17296#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 17297msgctxt "QObject|" 17298msgid "museum" 17299msgstr "museo" 17300 17301#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 17302msgctxt "QObject|" 17303msgid "ruin" 17304msgstr "ruinas" 17305 17306#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 17307msgctxt "QObject|" 17308msgid "theatre" 17309msgstr "teatro" 17310 17311#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 17312msgctxt "QObject|" 17313msgid "theme park" 17314msgstr "parque temático" 17315 17316#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 17317msgctxt "QObject|" 17318msgid "view point" 17319msgstr "mirador" 17320 17321#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 17322msgctxt "QObject|" 17323msgid "zoo" 17324msgstr "parque zoológico" 17325 17326#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 17327msgctxt "QObject|" 17328msgid "airport" 17329msgstr "aeropuerto" 17330 17331#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 17332msgctxt "QObject|" 17333msgid "airport runway" 17334msgstr "pista de aterrizaje" 17335 17336#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 17337msgctxt "QObject|" 17338msgid "airport apron" 17339msgstr "plataforma" 17340 17341#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 17342msgctxt "QObject|" 17343msgid "airport taxiway" 17344msgstr "pista de carreteo" 17345 17346#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 17347msgctxt "QObject|" 17348msgid "bus station" 17349msgstr "estación de autobuses" 17350 17351#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 17352msgctxt "QObject|" 17353msgid "bus stop" 17354msgstr "parada de autobús" 17355 17356#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 17357msgctxt "QObject|" 17358msgid "car share" 17359msgstr "carsharing" 17360 17361#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 17362msgctxt "QObject|" 17363msgid "fuel" 17364msgstr "gasolina" 17365 17366#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 17367msgctxt "QObject|" 17368msgid "parking" 17369msgstr "aparcamiento" 17370 17371#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 17372msgctxt "QObject|" 17373msgid "train station" 17374msgstr "estación de trenes" 17375 17376#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 17377msgctxt "QObject|" 17378msgid "atm" 17379msgstr "cajero automático" 17380 17381#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 17382msgctxt "QObject|" 17383msgid "tram stop" 17384msgstr "parada de tranvía" 17385 17386#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 17387msgctxt "QObject|" 17388msgid "bicycle rental" 17389msgstr "alquiler de bicicletas" 17390 17391#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 17392msgctxt "QObject|" 17393msgid "car rental" 17394msgstr "alquiler de coches" 17395 17396#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 17397msgctxt "QObject|" 17398msgid "speed camera" 17399msgstr "radar de tráfico" 17400 17401#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 17402msgctxt "QObject|" 17403msgid "taxi" 17404msgstr "taxi" 17405 17406#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 17407msgctxt "QObject|" 17408msgid "memorial" 17409msgstr "monumento" 17410 17411#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 17412msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17413msgid "Local OSM Search" 17414msgstr "Búsqueda local en OSM" 17415 17416#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 17417msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17418msgid "Offline OpenStreetMap Search" 17419msgstr "Búsqueda sin conexión en OpenStreetMap" 17420 17421#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 17422msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 17423msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 17424msgstr "Busca direcciones y puntos de interés en mapas sin conexión." 17425 17426#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 17427#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 17428msgctxt "QObject|" 17429msgid "north" 17430msgstr "norte" 17431 17432#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 17433msgctxt "QObject|" 17434msgid "north-west" 17435msgstr "noroeste" 17436 17437#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 17438msgctxt "QObject|" 17439msgid "west" 17440msgstr "oeste" 17441 17442#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 17443msgctxt "QObject|" 17444msgid "south-west" 17445msgstr "sudoeste" 17446 17447#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 17448msgctxt "QObject|" 17449msgid "south" 17450msgstr "sur" 17451 17452#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 17453msgctxt "QObject|" 17454msgid "south-east" 17455msgstr "sudeste" 17456 17457#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 17458msgctxt "QObject|" 17459msgid "east" 17460msgstr "este" 17461 17462#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 17463msgctxt "QObject|" 17464msgid "north-east" 17465msgstr "nordeste" 17466 17467#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 17468msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17469msgid "Local Database Search" 17470msgstr "Búsqueda en base de datos local" 17471 17472#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 17473msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17474msgid "Local Database" 17475msgstr "Base de datos local" 17476 17477#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 17478msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 17479msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 17480msgstr "Busca marcas de posición en la base de datos interna de Marble" 17481 17482#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 17483msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17484msgid "TangoGPS Log File Parser" 17485msgstr "Analizador de archivos de registro TangoGPS" 17486 17487#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 17488msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17489msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 17490msgstr "Permite cargar archivos de registro TangoGPS." 17491 17492#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 17493msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 17494msgid "TangoGPS Log Files" 17495msgstr "Archivo de registro de TangoGPS" 17496 17497#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 17498msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17499msgid "AppKey" 17500msgstr "AppKey" 17501 17502#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 17503msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17504msgid "Preference:" 17505msgstr "Preferencia:" 17506 17507#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 17508msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17509msgid "Avoid motorways" 17510msgstr "Evitar autopistas" 17511 17512#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 17513msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17514msgid "Avoid tollways" 17515msgstr "Evitar peajes" 17516 17517#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 17518msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17519msgid "Avoid ferries" 17520msgstr "Evitar transbordadores" 17521 17522#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 17523msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17524msgid "Ascending slope:" 17525msgstr "Pendiente ascendente:" 17526 17527#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 17528msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17529msgid "Descending slope:" 17530msgstr "Pendiente descendente:" 17531 17532#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 17533msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 17534msgid "" 17535"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 17536"href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 17537"business_edition_free/register\">here</a>." 17538msgstr "" 17539"Se necesita una AppKey para que funcionen las rutas de MapQuest. Puede " 17540"registrar una <a href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/" 17541"business_edition/business_edition_free/register\">aquí</a>." 17542 17543#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 17544msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17545msgid "This service requires an Internet connection." 17546msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet." 17547 17548#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 17549msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17550msgid "MapQuest Routing" 17551msgstr "Rutas de MapQuest" 17552 17553#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 17554msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17555msgid "MapQuest" 17556msgstr "MapQuest" 17557 17558#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 17559msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 17560msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 17561msgstr "Rutas mundiales que usan mapquest.org" 17562 17563#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 17564msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17565msgid "Car (fastest way)" 17566msgstr "Automóvil (el modo más rápido)" 17567 17568#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 17569msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17570msgid "Car (shortest way)" 17571msgstr "Automóvil (el modo más corto)" 17572 17573#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 17574msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17575msgid "Pedestrian" 17576msgstr "A pie" 17577 17578#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 17579msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17580msgid "Bicycle" 17581msgstr "Bicicleta" 17582 17583#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 17584msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17585msgid "Transit (Public Transport)" 17586msgstr "Tránsito (transporte público)" 17587 17588#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 17589#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 17590msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17591msgid "Ignore" 17592msgstr "Ignorar" 17593 17594#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 17595#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 17596msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17597msgid "Avoid" 17598msgstr "Evitar" 17599 17600#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 17601#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 17602msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 17603msgid "Favor" 17604msgstr "Favorecer" 17605 17606#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 17607#, qt-format 17608msgctxt "QObject|" 17609msgid "Downloading %1" 17610msgstr "Descargando %1" 17611 17612#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 17613#, qt-format 17614msgctxt "QObject|" 17615msgid "Installing %1" 17616msgstr "Instalando %1" 17617 17618#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 17619msgctxt "QObject|" 17620msgid "An update is available. Click to install it." 17621msgstr "Existe una actualización disponible. Pulse para instalarla." 17622 17623#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 17624msgctxt "QObject|" 17625msgid "No update available. You are running the latest version." 17626msgstr "" 17627"Ninguna actualización disponible. Está ejecutando la versión más reciente." 17628 17629#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 17630msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17631msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 17632msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este mapa del sistema?" 17633 17634#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 17635msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 17636msgid "Remove Map" 17637msgstr "Eliminar mapa" 17638 17639#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 17640msgctxt "QObject|" 17641msgid "Nothing to do." 17642msgstr "Nada que hacer." 17643 17644#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 17645msgctxt "MonavConfigWidget|" 17646msgid "Monav Configuration" 17647msgstr "Configuración de Monav" 17648 17649#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 17650msgctxt "MonavConfigWidget|" 17651msgid "Configure" 17652msgstr "Configurar" 17653 17654#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 17655msgctxt "MonavConfigWidget|" 17656msgid "Transport Type:" 17657msgstr "Tipo de transporte:" 17658 17659#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 17660msgctxt "MonavConfigWidget|" 17661msgid "Any" 17662msgstr "Cualquiera" 17663 17664#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 17665msgctxt "MonavConfigWidget|" 17666msgid "Manage Maps" 17667msgstr "Gestionar mapas" 17668 17669#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 17670msgctxt "MonavConfigWidget|" 17671msgid "Install New" 17672msgstr "Instalar nuevo" 17673 17674#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 17675msgctxt "MonavConfigWidget|" 17676msgid "Continent" 17677msgstr "Continente" 17678 17679#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 17680msgctxt "MonavConfigWidget|" 17681msgid "Country" 17682msgstr "País" 17683 17684#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 17685msgctxt "MonavConfigWidget|" 17686msgid "Download Variant" 17687msgstr "Descargar variante" 17688 17689#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 17690msgctxt "MonavConfigWidget|" 17691msgid "Install" 17692msgstr "Instalar" 17693 17694#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 17695msgctxt "MonavConfigWidget|" 17696msgid "Nothing to do." 17697msgstr "Nada que hacer." 17698 17699#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 17700msgctxt "MonavConfigWidget|" 17701msgid "%v/%m MB" 17702msgstr "%v/%m MB" 17703 17704#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 17705msgctxt "MonavConfigWidget|" 17706msgid "Abort" 17707msgstr "Interrumpir" 17708 17709#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 17710msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17711msgid "Name" 17712msgstr "Nombre" 17713 17714#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 17715msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17716msgid "Transport" 17717msgstr "Transporte" 17718 17719#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 17720msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17721msgid "Size" 17722msgstr "Tamaño" 17723 17724#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 17725msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17726msgid "Update" 17727msgstr "Actualizar" 17728 17729#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 17730msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17731msgid "Delete" 17732msgstr "Borrar" 17733 17734#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 17735msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 17736msgid "Date" 17737msgstr "Fecha" 17738 17739#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 17740msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17741msgid "No offline maps installed yet." 17742msgstr "Todavía no se han instalado mapas sin conexión." 17743 17744#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 17745msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17746msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 17747msgstr "" 17748"Parece que el servicio de rutas «monav» no está instalado en su sistema." 17749 17750#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 17751msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17752msgid "Monav Routing" 17753msgstr "Rutas de Monav" 17754 17755#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 17756msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17757msgid "Monav" 17758msgstr "Monav" 17759 17760#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 17761msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 17762msgid "Offline routing using the monav daemon" 17763msgstr "Rutas sin conexión usando el servicio «monav»" 17764 17765#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 17766msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17767msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 17768msgstr "Geocodificación inversa de Nominatim de OpenStreetMap" 17769 17770#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 17771#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 17772msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17773msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17774msgstr "Nominatim de OpenStreetMap" 17775 17776#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 17777msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17778msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 17779msgstr "" 17780"Geocodificación inversa sin conexión usando el servicio Nominatim de " 17781"OpenStreetMap" 17782 17783#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 17784msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17785msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 17786msgstr "Búsqueda en Nominatim de OpenStreetMap" 17787 17788#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 17789msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 17790msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 17791msgstr "" 17792"Búsqueda de marcas de posición sin conexión usando el servicio Nominatim de " 17793"OpenStreetMap" 17794 17795#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 17796msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17797msgid "This service requires an Internet connection." 17798msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet." 17799 17800#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 17801msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17802msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 17803msgstr "Rutas de Open Source Routing Machine (OSRM)" 17804 17805#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 17806msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17807msgid "OSRM" 17808msgstr "OSRM" 17809 17810#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 17811msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 17812msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 17813msgstr "Rutas mundiales que usan project-osrm.org" 17814 17815#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 17816msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17817msgid "Open Location Code Search" 17818msgstr "Buscar código de ubicación abierta" 17819 17820#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 17821msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17822msgid "Open Location Code" 17823msgstr "Código de ubicación abierta" 17824 17825#: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 17826msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 17827msgid "" 17828"Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 17829"coordinates" 17830msgstr "" 17831"Descodifica un «código de ubicación abierta» y crea un marcador con las " 17832"coordenadas correspondientes" 17833 17834#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 17835msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17836msgid "Preference:" 17837msgstr "Preferencia:" 17838 17839#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 17840msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17841msgid "Avoid motorways" 17842msgstr "Evitar autopistas" 17843 17844#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 17845msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17846msgid "Avoid tollways" 17847msgstr "Evitar peajes" 17848 17849#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 17850msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 17851msgid "Avoid ferries" 17852msgstr "Evitar transbordadores" 17853 17854#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 17855msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17856msgid "This service requires an Internet connection." 17857msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet." 17858 17859#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 17860msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17861msgid "OpenRouteService Routing" 17862msgstr "Rutas de OpenRouteService" 17863 17864#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 17865msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17866msgid "OpenRouteService" 17867msgstr "OpenRouteService" 17868 17869#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 17870msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 17871msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 17872msgstr "Rutas de Europa usando openrouteservice.org" 17873 17874#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 17875msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17876msgid "Car (recommended way)" 17877msgstr "Automóvil (modo recomendado)" 17878 17879#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 17880msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17881msgid "Car (fastest way)" 17882msgstr "Automóvil (el modo más rápido)" 17883 17884#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 17885msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17886msgid "Car (shortest way)" 17887msgstr "Automóvil (el modo más corto)" 17888 17889#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 17890msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17891msgid "Pedestrian (shortest way)" 17892msgstr "A pie (el modo más corto)" 17893 17894#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 17895msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17896msgid "Bicycle (shortest track)" 17897msgstr "Bicicleta (el recorrido más corto)" 17898 17899#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 17900msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17901msgid "Bicycle (Mountainbike)" 17902msgstr "Bicicleta (mountainbike)" 17903 17904#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 17905msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17906msgid "Bicycle (Racer)" 17907msgstr "Bicicleta (de carreras)" 17908 17909#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 17910msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17911msgid "Bicycle (safest track)" 17912msgstr "Bicicleta (el recorrido más seguro)" 17913 17914#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 17915msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 17916msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 17917msgstr "Bicicleta (el carril bici o ruta preferida)" 17918 17919#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 17920msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17921msgid "Osm File Parser" 17922msgstr "Analizador de archivos OSM" 17923 17924#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 17925msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17926msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 17927msgstr "Crear documento GeoData desde archivos OSM" 17928 17929#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 17930msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 17931msgid "OpenStreetMap Data" 17932msgstr "Datos de OpenStreetMap" 17933 17934#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 17935msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17936msgid "Pn2 File Parser" 17937msgstr "Analizador de archivos Pn2" 17938 17939#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 17940msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17941msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 17942msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Pn2" 17943 17944#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 17945msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 17946msgid "Compressed Pnt" 17947msgstr "Pnt comprimido" 17948 17949#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 17950msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17951msgid "Pnt File Parser" 17952msgstr "Analizador de archivos Pnt" 17953 17954#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 17955msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17956msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 17957msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Pnt" 17958 17959#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 17960msgctxt "Marble::PntPlugin|" 17961msgid "Micro World Database II" 17962msgstr "Micro World Database II" 17963 17964#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 17965msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17966msgid "Transport:" 17967msgstr "Transporte:" 17968 17969#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 17970msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17971msgid "Method" 17972msgstr "Método" 17973 17974#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 17975msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17976msgid "Fastest" 17977msgstr "El más rápido" 17978 17979#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 17980msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 17981msgid "Shortest" 17982msgstr "El más corto" 17983 17984#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 17985msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17986msgid "Routino Routing" 17987msgstr "Rutas de Routino" 17988 17989#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 17990msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17991msgid "Routino" 17992msgstr "Routino" 17993 17994#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 17995msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 17996msgid "Retrieves routes from routino" 17997msgstr "Obtiene rutas de Routino" 17998 17999#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 18000msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18001msgid "Pedestrian" 18002msgstr "A pie" 18003 18004#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 18005msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18006msgid "Horse" 18007msgstr "A caballo" 18008 18009#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 18010msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18011msgid "Wheelchair" 18012msgstr "En silla de ruedas" 18013 18014#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 18015msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18016msgid "Bicycle" 18017msgstr "En bicicleta" 18018 18019#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 18020msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18021msgid "Moped" 18022msgstr "En ciclomotor" 18023 18024#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 18025msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18026msgid "Motorbike" 18027msgstr "En motocicleta" 18028 18029#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 18030msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18031msgid "Motorcar" 18032msgstr "En automóvil" 18033 18034#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 18035msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18036msgid "Small lorry" 18037msgstr "En camioneta" 18038 18039#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 18040msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18041msgid "Large lorry" 18042msgstr "En camión" 18043 18044#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 18045msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18046msgid "Public Service Vehicle" 18047msgstr "En vehículo de servicio público" 18048 18049#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 18050msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18051msgid "Shp File Parser" 18052msgstr "Analizador de archivos Shp" 18053 18054#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 18055msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18056msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 18057msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Shp" 18058 18059#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 18060msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 18061msgid "Shapefile Map Files" 18062msgstr "Archivos de mapa de Shapefile" 18063 18064#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 18065msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18066msgid "Traveling Salesman" 18067msgstr "Traveling Salesman" 18068 18069#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 18070msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18071msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 18072msgstr "Obtiene rutas de Traveling Salesman" 18073 18074#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 18075msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 18076msgid "Traveling Salesman Routing" 18077msgstr "Rutas de Traveling Salesman" 18078 18079#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 18080msgctxt "YoursConfigWidget|" 18081msgid "Transport:" 18082msgstr "Transporte:" 18083 18084#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 18085msgctxt "YoursConfigWidget|" 18086msgid "Method" 18087msgstr "Método" 18088 18089#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 18090msgctxt "YoursConfigWidget|" 18091msgid "Fastest" 18092msgstr "El más rápido" 18093 18094#: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 18095msgctxt "YoursConfigWidget|" 18096msgid "Shortest" 18097msgstr "El más corto" 18098 18099#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 18100msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18101msgid "This service requires an Internet connection." 18102msgstr "Este servicio necesita una conexión a Internet." 18103 18104#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 18105msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18106msgid "Yours Routing" 18107msgstr "Rutas de YOURS" 18108 18109#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 18110msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18111msgid "Yours" 18112msgstr "YOURS" 18113 18114#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 18115msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 18116msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 18117msgstr "Rutas mundiales usando un servidor YOURS" 18118 18119#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 18120msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18121msgid "Pedestrian" 18122msgstr "A pie" 18123 18124#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 18125msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18126msgid "Bicycle" 18127msgstr "Bicicleta" 18128 18129#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 18130msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18131msgid "Motorcar" 18132msgstr "Automóvil" 18133 18134#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 18135msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18136msgid "FITemplate" 18137msgstr "PlantillaFI" 18138 18139#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 18140msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18141msgid "Float Item &Template" 18142msgstr "Plan&tilla de elemento flotante" 18143 18144#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 18145msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 18146msgid "This is a template class for float items." 18147msgstr "Esta es una clase de plantilla para elementos flotantes." 18148 18149#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 18150#~ msgid "&Add Bookmark" 18151#~ msgstr "&Añadir marcador" 18152 18153#~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 18154#~ msgid "New" 18155#~ msgstr "Nuevo" 18156 18157#~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 18158#~ msgid "&Configure" 18159#~ msgstr "&Configurar" 18160 18161#~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 18162#~ msgid "&Upload Map..." 18163#~ msgstr "&Enviar mapa..." 18164 18165#~ msgctxt "QObject|" 18166#~ msgid "File Parsing Error" 18167#~ msgstr "Error analizando archivo" 18168 18169#~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 18170#~ msgid "Routes" 18171#~ msgstr "Rutas" 18172 18173#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18174#~ msgid "&New Date Time :" 18175#~ msgstr "&Nueva fecha y hora:" 18176 18177#~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 18178#~ msgid "Cancel" 18179#~ msgstr "Cancelar" 18180 18181#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18182#~ msgid "Shadow" 18183#~ msgstr "Sombra" 18184 18185#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18186#~ msgid "OK" 18187#~ msgstr "Aceptar" 18188 18189#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18190#~ msgid "Apply" 18191#~ msgstr "Aplicar" 18192 18193#~ msgctxt "SunControlWidget|" 18194#~ msgid "Cancel" 18195#~ msgstr "Cancelar" 18196 18197#~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 18198#~ msgid "&Cancel" 18199#~ msgstr "&Cancelar" 18200 18201#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18202#~ msgid "OK" 18203#~ msgstr "Aceptar" 18204 18205#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18206#~ msgid "Apply" 18207#~ msgstr "Aplicar" 18208 18209#~ msgctxt "TimeControlWidget|" 18210#~ msgid "Cancel" 18211#~ msgstr "Cancelar" 18212 18213#~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 18214#~ msgid "Cancel" 18215#~ msgstr "Cancelar" 18216 18217#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18218#~ msgid "TextLabel" 18219#~ msgstr "Etiqueta de texto" 18220 18221#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18222#~ msgid "..." 18223#~ msgstr "..." 18224 18225#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18226#~ msgid "General" 18227#~ msgstr "General" 18228 18229#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18230#~ msgid "Description" 18231#~ msgstr "Descripción" 18232 18233#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18234#~ msgid "Hint" 18235#~ msgstr "Pista" 18236 18237#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18238#~ msgid "Logs" 18239#~ msgstr "Registros" 18240 18241#~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 18242#~ msgid "&Close" 18243#~ msgstr "&Cerrar" 18244 18245#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18246#~ msgid "Cache Details for %1" 18247#~ msgstr "Detalles de caché para %1" 18248 18249#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18250#~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 18251#~ msgstr "Pulse para abrir esta página de la caché en un navegador" 18252 18253#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18254#~ msgid "Size:" 18255#~ msgstr "Tamaño:" 18256 18257#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18258#~ msgid "Difficulty:" 18259#~ msgstr "Dificultad:" 18260 18261#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18262#~ msgid "Terrain:" 18263#~ msgstr "Terreno:" 18264 18265#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18266#~ msgid "Awsomeness:" 18267#~ msgstr "Belleza:" 18268 18269#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18270#~ msgid "Hidden by:" 18271#~ msgstr "Ocultado por:" 18272 18273#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18274#~ msgid "Hidden:" 18275#~ msgstr "Oculto:" 18276 18277#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18278#~ msgid "Last found:" 18279#~ msgstr "Visto por última vez:" 18280 18281#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18282#~ msgid "Tags:" 18283#~ msgstr "Etiquetas:" 18284 18285#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18286#~ msgid "Series:" 18287#~ msgstr "Serie:" 18288 18289#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18290#~ msgid "number" 18291#~ msgstr "número" 18292 18293#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18294#~ msgid "chirp" 18295#~ msgstr "chirp" 18296 18297#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18298#~ msgid "qr code" 18299#~ msgstr "código qr" 18300 18301#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18302#~ msgid "code phrase" 18303#~ msgstr "frase de código" 18304 18305#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18306#~ msgid "Verification:" 18307#~ msgstr "Verificación:" 18308 18309#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18310#~ msgid "Distance:" 18311#~ msgstr "Distancia:" 18312 18313#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18314#~ msgid "Distance from home:" 18315#~ msgstr "Distancia desde el inicio:" 18316 18317#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18318#~ msgid "by <em>" 18319#~ msgstr "por <em>" 18320 18321#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18322#~ msgid "Difficulty" 18323#~ msgstr "Dificultad" 18324 18325#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18326#~ msgid "Terrain" 18327#~ msgstr "Terreno" 18328 18329#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18330#~ msgid "Awsomeness" 18331#~ msgstr "Belleza" 18332 18333#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18334#~ msgid "Size" 18335#~ msgstr "Tamaño" 18336 18337#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18338#~ msgid "Last found: " 18339#~ msgstr "Visto por última vez: " 18340 18341#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18342#~ msgid "User: " 18343#~ msgstr "Usuario: " 18344 18345#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18346#~ msgid "Type: " 18347#~ msgstr "Tipo: " 18348 18349#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 18350#~ msgid "Date: " 18351#~ msgstr "Fecha: " 18352 18353#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18354#~ msgid "Boat required" 18355#~ msgstr "Se necesita barco" 18356 18357#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18358#~ msgid "Chirp" 18359#~ msgstr "Chirp" 18360 18361#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18362#~ msgid "Diving" 18363#~ msgstr "Bucear" 18364 18365#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18366#~ msgid "Exclusive" 18367#~ msgstr "Exclusivo" 18368 18369#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18370#~ msgid "Historic site" 18371#~ msgstr "Lugar histórico" 18372 18373#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18374#~ msgid "Letterbox" 18375#~ msgstr "Letterbox" 18376 18377#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18378#~ msgid "Night" 18379#~ msgstr "Noche" 18380 18381#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18382#~ msgid "Tree climbing" 18383#~ msgstr "Trepar a un árbol" 18384 18385#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18386#~ msgid "UV light" 18387#~ msgstr "Luz UV" 18388 18389#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18390#~ msgid "Traditional Cache" 18391#~ msgstr "Tesoro tradicional" 18392 18393#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18394#~ msgid "Multi-cache" 18395#~ msgstr "Tesoro encadenado" 18396 18397#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18398#~ msgid "Virtual Cache" 18399#~ msgstr "Tesoro virtual" 18400 18401#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18402#~ msgid "Puzzle Cache" 18403#~ msgstr "Tesoro rompecabezas" 18404 18405#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 18406#~ msgid "Unknown Cache" 18407#~ msgstr "Tesoro desconocido" 18408 18409#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18410#~ msgid "OpenCaching.Com" 18411#~ msgstr "OpenCaching.Com" 18412 18413#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18414#~ msgid "&OpenCaching.Com" 18415#~ msgstr "&OpenCaching.Com" 18416 18417#~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 18418#~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 18419#~ msgstr "Muestra tesoros de OpenCaching.com en el mapa." 18420 18421#~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 18422#~ msgid "Cancel" 18423#~ msgstr "Cancelar" 18424 18425#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18426#~ msgid "Notes Plugin" 18427#~ msgstr "Complemento de notas" 18428 18429#~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 18430#~ msgid "Notes" 18431#~ msgstr "Notas" 18432 18433#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18434#~ msgid "%1 m" 18435#~ msgstr "%1 m" 18436 18437#~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 18438#~ msgid "shortest" 18439#~ msgstr "el más corto" 18440 18441#, fuzzy 18442#~| msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18443#~| msgid "Floor %1" 18444#~| msgid_plural "Floor %1" 18445#~ msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 18446#~ msgid "Floor %n" 18447#~ msgid_plural "Floor %n" 18448#~ msgstr[0] "Planta %1" 18449#~ msgstr[1] "Planta %1" 18450 18451#, fuzzy 18452#~| msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18453#~| msgid "Basement %1" 18454#~| msgid_plural "Basement %1" 18455#~ msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 18456#~ msgid "Basement %n" 18457#~ msgid_plural "Basement %n" 18458#~ msgstr[0] "Sótano %1" 18459#~ msgstr[1] "Sótano %1" 18460 18461#, fuzzy 18462#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18463#~| msgid "National Capital" 18464#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18465#~ msgid "City National Capital" 18466#~ msgstr "Capital de nación" 18467 18468#, fuzzy 18469#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18470#~| msgid "National Capital" 18471#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18472#~ msgid "Town National Capital" 18473#~ msgstr "Capital de nación" 18474 18475#, fuzzy 18476#~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 18477#~| msgid "National Capital" 18478#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18479#~ msgid "Village National Capital" 18480#~ msgstr "Capital de nación" 18481 18482#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18483#~ msgid "Inhibit Screensaver" 18484#~ msgstr "Inhibir el salvapantallas" 18485 18486#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18487#~ msgid "&Inhibit Screensaver" 18488#~ msgstr "&Inhibir el salvapantallas" 18489 18490#~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 18491#~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 18492#~ msgstr "Inhibe el salvapantallas durante la navegación detallada" 18493 18494#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18495#~ msgid "Not wheelchair accessible" 18496#~ msgstr "No es accesible con silla de ruedas" 18497 18498#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18499#~ msgid "There is no reservation" 18500#~ msgstr "No hay reserva" 18501 18502#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18503#~ msgid "%1 Volt" 18504#~ msgstr "%1 voltios" 18505 18506#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18507#~ msgid "Alcohol" 18508#~ msgstr "Bebidas alcohólicas" 18509 18510#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18511#~ msgid "Bag" 18512#~ msgstr "Bolsos" 18513 18514#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18515#~ msgid "Shoes" 18516#~ msgstr "Zapatería" 18517 18518#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18519#~ msgid "Beauty" 18520#~ msgstr "Belleza" 18521 18522#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18523#~ msgid "Doit Yourself" 18524#~ msgstr "Bricolaje" 18525 18526#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18527#~ msgid "Car" 18528#~ msgstr "Automóvil" 18529 18530#~| msgctxt "MarbleWebView|" 18531#~| msgid "Copy" 18532#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18533#~ msgid "Copy" 18534#~ msgstr "Copia" 18535 18536#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18537#~ msgid "Book" 18538#~ msgstr "Libros" 18539 18540#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18541#~ msgid "Pet" 18542#~ msgstr "Mascotas" 18543 18544#~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 18545#~ msgid "Toys" 18546#~ msgstr "Juguetes" 18547 18548#~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 18549#~ msgid "Routing Profile - Marble" 18550#~ msgstr "Perfil de rutas - Marble" 18551 18552#~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 18553#~ msgid "Directions - Marble" 18554#~ msgstr "Direcciones - Marble" 18555 18556#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18557#~ msgid "zoom out" 18558#~ msgstr "alejar" 18559 18560#~ msgctxt "RoutingPlugin|" 18561#~ msgid "zoom in" 18562#~ msgstr "acercar" 18563 18564#~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 18565#~ msgid "Foot" 18566#~ msgstr "A pie" 18567 18568#~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 18569#~ msgid "Foot" 18570#~ msgstr "A pie" 18571 18572#~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 18573#~ msgid "Profile:" 18574#~ msgstr "Perfil:" 18575 18576#~ msgctxt "" 18577#~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18578#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18579#~ msgid "*" 18580#~ msgstr "N" 18581 18582#~ msgctxt "" 18583#~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18584#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18585#~ msgid "*" 18586#~ msgstr "N" 18587 18588#~ msgctxt "" 18589#~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 18590#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18591#~ msgid "*" 18592#~ msgstr "*" 18593 18594#~ msgctxt "" 18595#~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18596#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18597#~ msgid "*" 18598#~ msgstr "*" 18599 18600#~ msgctxt "" 18601#~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18602#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18603#~ msgid "*" 18604#~ msgstr "*" 18605 18606#~ msgctxt "" 18607#~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 18608#~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 18609#~ msgid "*" 18610#~ msgstr "*" 18611 18612#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18613#~ msgid "Terrain" 18614#~ msgstr "Terreno" 18615 18616#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18617#~ msgid "Crater" 18618#~ msgstr "Cráter" 18619 18620#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18621#~ msgid "Mountain" 18622#~ msgstr "Montaña" 18623 18624#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18625#~ msgid "Volcano" 18626#~ msgstr "Volcán" 18627 18628#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18629#~ msgid "Geographic Pole" 18630#~ msgstr "Polo geográfico" 18631 18632#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18633#~ msgid "Magnetic Pole" 18634#~ msgstr "Polo magnético" 18635 18636#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18637#~ msgid "Folder" 18638#~ msgstr "Carpeta" 18639 18640#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18641#~ msgid "Town" 18642#~ msgstr "Ciudad" 18643 18644#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18645#~ msgid "Water" 18646#~ msgstr "Agua" 18647 18648#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18649#~ msgid "Wood" 18650#~ msgstr "Boscaje" 18651 18652#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18653#~ msgid "Footway" 18654#~ msgstr "Camino peatonal" 18655 18656#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18657#~ msgid "Track" 18658#~ msgstr "Senda" 18659 18660#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18661#~ msgid "Cycleway" 18662#~ msgstr "Camino ciclista" 18663 18664#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18665#~ msgid "Motorway" 18666#~ msgstr "Autopista" 18667 18668#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18669#~ msgid "Hotel" 18670#~ msgstr "Hotel" 18671 18672#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18673#~ msgid "Motel" 18674#~ msgstr "Motel" 18675 18676#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18677#~ msgid "Library" 18678#~ msgstr "Biblioteca" 18679 18680#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18681#~ msgid "Kindergarten" 18682#~ msgstr "Guardería" 18683 18684#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18685#~ msgid "College" 18686#~ msgstr "Instituto" 18687 18688#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18689#~ msgid "School" 18690#~ msgstr "Colegio" 18691 18692#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18693#~ msgid "University" 18694#~ msgstr "Universidad" 18695 18696#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18697#~ msgid "Bar" 18698#~ msgstr "Bar" 18699 18700#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18701#~ msgid "Biergarten" 18702#~ msgstr "Cervecería" 18703 18704#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18705#~ msgid "Cafe" 18706#~ msgstr "Café" 18707 18708#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18709#~ msgid "Fast Food" 18710#~ msgstr "Comida rápida" 18711 18712#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18713#~ msgid "Pub" 18714#~ msgstr "Pub" 18715 18716#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18717#~ msgid "Restaurant" 18718#~ msgstr "Restaurante" 18719 18720#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18721#~ msgid "Dentist" 18722#~ msgstr "Dentista" 18723 18724#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18725#~ msgid "Doctors" 18726#~ msgstr "Médico" 18727 18728#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18729#~ msgid "Hospital" 18730#~ msgstr "Hospital" 18731 18732#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18733#~ msgid "Pharmacy" 18734#~ msgstr "Farmacia" 18735 18736#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18737#~ msgid "Veterinary" 18738#~ msgstr "Veterinario" 18739 18740#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18741#~ msgid "ATM" 18742#~ msgstr "Cajero automático" 18743 18744#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18745#~ msgid "Bank" 18746#~ msgstr "Banco" 18747 18748#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18749#~ msgid "Embassy" 18750#~ msgstr "Embajada" 18751 18752#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18753#~ msgid "Toilets" 18754#~ msgstr "Aseos" 18755 18756#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18757#~ msgid "Alcohol" 18758#~ msgstr "Bebidas alcohólicas" 18759 18760#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18761#~ msgid "Bakery" 18762#~ msgstr "Panadería" 18763 18764#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18765#~ msgid "Clothes" 18766#~ msgstr "Ropa" 18767 18768#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18769#~ msgid "Car" 18770#~ msgstr "Automóvil" 18771 18772#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18773#~ msgid "Gift" 18774#~ msgstr "Regalos" 18775 18776#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18777#~ msgid "Shop" 18778#~ msgstr "Tienda" 18779 18780#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18781#~ msgid "Bridge" 18782#~ msgstr "Puente" 18783 18784#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18785#~ msgid "Cinema" 18786#~ msgstr "Cine" 18787 18788#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18789#~ msgid "Monument" 18790#~ msgstr "Monumento" 18791 18792#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18793#~ msgid "Theatre" 18794#~ msgstr "Teatro" 18795 18796#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18797#~ msgid "Park" 18798#~ msgstr "Parque" 18799 18800#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18801#~ msgid "Playground" 18802#~ msgstr "Parque infantil" 18803 18804#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18805#~ msgid "Allotments" 18806#~ msgstr "Parcelas" 18807 18808#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18809#~ msgid "Cemetery" 18810#~ msgstr "Cementerio" 18811 18812#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18813#~ msgid "Railway" 18814#~ msgstr "Línea de ferrocarril" 18815 18816#~ msgctxt "GeoDataFeature|" 18817#~ msgid "Subway" 18818#~ msgstr "Línea de metro" 18819 18820#~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 18821#~ msgid "Marble - Install Maps" 18822#~ msgstr "Marble - Instalar mapas" 18823 18824#~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 18825#~ msgid "Marble Cache Settings" 18826#~ msgstr "Preferencias de la caché de Marble" 18827 18828#~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 18829#~ msgid "Dialog" 18830#~ msgstr "Diálogo" 18831 18832#~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 18833#~ msgid "Dialog" 18834#~ msgstr "Diálogo" 18835 18836#~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 18837#~ msgid "Import Bookmarks - Marble" 18838#~ msgstr "Importar marcadores - Marble" 18839 18840#~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 18841#~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 18842#~ msgstr "Editar marcador - Marble" 18843 18844#~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" 18845#~ msgid "Guidance Mode - Marble" 18846#~ msgstr "Modo guiado - Marble" 18847 18848#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18849#~ msgid "City" 18850#~ msgstr "Ciudad" 18851 18852#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18853#~ msgid "County Capital" 18854#~ msgstr "Capital de país" 18855 18856#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18857#~ msgid "State Capital" 18858#~ msgstr "Capital de estado" 18859 18860#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18861#~ msgid "Town" 18862#~ msgstr "Población" 18863 18864#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18865#~ msgid "Village" 18866#~ msgstr "Pueblo" 18867 18868#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18869#~ msgid "Mountain" 18870#~ msgstr "Montaña" 18871 18872#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18873#~ msgid "Continent" 18874#~ msgstr "Continente" 18875 18876#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18877#~ msgid "Geographic Pole" 18878#~ msgstr "Polo geográfico" 18879 18880#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18881#~ msgid "Magnetic Pole" 18882#~ msgstr "Polo magnético" 18883 18884#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18885#~ msgid "Observatory" 18886#~ msgstr "Observatorio" 18887 18888#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18889#~ msgid "Water" 18890#~ msgstr "Agua" 18891 18892#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18893#~ msgid "Footway" 18894#~ msgstr "Acera" 18895 18896#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18897#~ msgid "Track" 18898#~ msgstr "Pista" 18899 18900#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18901#~ msgid "Cycleway" 18902#~ msgstr "Camino ciclista" 18903 18904#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18905#~ msgid "Motorway" 18906#~ msgstr "Autopista" 18907 18908#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18909#~ msgid "Hotel" 18910#~ msgstr "Hotel" 18911 18912#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18913#~ msgid "Motel" 18914#~ msgstr "Motel" 18915 18916#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18917#~ msgid "Library" 18918#~ msgstr "Biblioteca" 18919 18920#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18921#~ msgid "Kindergarten" 18922#~ msgstr "Guardería" 18923 18924#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18925#~ msgid "College" 18926#~ msgstr "Instituto" 18927 18928#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18929#~ msgid "School" 18930#~ msgstr "Colegio" 18931 18932#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18933#~ msgid "University" 18934#~ msgstr "Universidad" 18935 18936#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18937#~ msgid "Bar" 18938#~ msgstr "Bar" 18939 18940#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18941#~ msgid "Biergarten" 18942#~ msgstr "Cervecería" 18943 18944#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18945#~ msgid "Cafe" 18946#~ msgstr "Café" 18947 18948#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18949#~ msgid "Fast Food" 18950#~ msgstr "Comida rápida" 18951 18952#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18953#~ msgid "Pub" 18954#~ msgstr "Pub" 18955 18956#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18957#~ msgid "Restaurant" 18958#~ msgstr "Restaurante" 18959 18960#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18961#~ msgid "Doctors" 18962#~ msgstr "Médico" 18963 18964#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18965#~ msgid "Pharmacy" 18966#~ msgstr "Farmacia" 18967 18968#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18969#~ msgid "Veterinary" 18970#~ msgstr "Veterinario" 18971 18972#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18973#~ msgid "ATM" 18974#~ msgstr "Cajero automático" 18975 18976#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18977#~ msgid "Bank" 18978#~ msgstr "Banco" 18979 18980#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18981#~ msgid "Embassy" 18982#~ msgstr "Embajada" 18983 18984#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18985#~ msgid "Toilets" 18986#~ msgstr "Aseos" 18987 18988#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18989#~ msgid "Alcohol" 18990#~ msgstr "Bebidas alcohólicas" 18991 18992#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18993#~ msgid "Bakery" 18994#~ msgstr "Panadería" 18995 18996#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 18997#~ msgid "Bicycle" 18998#~ msgstr "Bicicleta" 18999 19000#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19001#~ msgid "Car" 19002#~ msgstr "Automóvil" 19003 19004#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19005#~ msgid "Gift" 19006#~ msgstr "Regalos" 19007 19008#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19009#~ msgid "Shop" 19010#~ msgstr "Tienda" 19011 19012#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19013#~ msgid "Bridge" 19014#~ msgstr "Puente" 19015 19016#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19017#~ msgid "Cinema" 19018#~ msgstr "Cine" 19019 19020#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19021#~ msgid "Information" 19022#~ msgstr "Información" 19023 19024#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19025#~ msgid "Monument" 19026#~ msgstr "Monumento" 19027 19028#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19029#~ msgid "Theatre" 19030#~ msgstr "Teatro" 19031 19032#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19033#~ msgid "Park" 19034#~ msgstr "Parque" 19035 19036#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19037#~ msgid "Playground" 19038#~ msgstr "Parque infantil" 19039 19040#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19041#~ msgid "Allotments" 19042#~ msgstr "Parcelas" 19043 19044#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19045#~ msgid "Cemetery" 19046#~ msgstr "Cementerio" 19047 19048#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19049#~ msgid "Railway" 19050#~ msgstr "Línea de ferrocarril" 19051 19052#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19053#~ msgid "Subway" 19054#~ msgstr "Metro" 19055 19056#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19057#~ msgid "Terrain" 19058#~ msgstr "Terreno" 19059 19060#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19061#~ msgid "Crater" 19062#~ msgstr "Cráter" 19063 19064#~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 19065#~ msgid "Marble Virtual Globe" 19066#~ msgstr "Globo virtual Marble" 19067 19068#~| msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19069#~| msgid "&Wikipedia" 19070#~ msgctxt "Marble::Placemark|" 19071#~ msgid "Wikipedia" 19072#~ msgstr "Wikipedia" 19073 19074#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19075#~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" 19076#~ msgstr "Complemento para proporcionar posiciones de Maemo" 19077 19078#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19079#~ msgid "Maemo" 19080#~ msgstr "Maemo" 19081 19082#~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 19083#~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 19084#~ msgstr "" 19085#~ "Informa de la posición GPS de un dispositivo Maemo (por ej., Nokia N900)." 19086 19087#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19088#~ msgid "G&raphics system:" 19089#~ msgstr "Sistema g&ráfico:" 19090 19091#~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 19092#~ msgid "OpenGL" 19093#~ msgstr "OpenGL" 19094 19095#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19096#~ msgid "Native" 19097#~ msgstr "Nativa" 19098 19099#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19100#~ msgid "Native (X11)" 19101#~ msgstr "Nativa (X11)" 19102 19103#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19104#~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 19105#~ msgstr "Nativa (Gráficos esenciales de Mac OS X)" 19106 19107#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19108#~ msgid "Graphics System Change" 19109#~ msgstr "Cambio del sistema gráfico" 19110 19111#~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 19112#~ msgid "" 19113#~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 19114#~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 19115#~ "Please close the application and start Marble again." 19116#~ msgstr "" 19117#~ "Ha decidido ejecutar Marble con un sistema gráfico distinto.\n" 19118#~ "Para que este cambio sea efectivo deberá reiniciar Marble.\n" 19119#~ "Cierre la aplicación e inicie Marble de nuevo." 19120 19121#~ msgctxt "" 19122#~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19123#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19124#~ msgid "*" 19125#~ msgstr "E" 19126 19127#~ msgctxt "" 19128#~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19129#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19130#~ msgid "*" 19131#~ msgstr "S" 19132 19133#~ msgctxt "" 19134#~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19135#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19136#~ msgid "*" 19137#~ msgstr "O" 19138 19139#~ msgctxt "" 19140#~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19141#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19142#~ msgid "*" 19143#~ msgstr "º" 19144 19145#~ msgctxt "" 19146#~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19147#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19148#~ msgid "*" 19149#~ msgstr "´" 19150 19151#~ msgctxt "" 19152#~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 19153#~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 19154#~ msgid "*" 19155#~ msgstr "´´" 19156 19157#~ msgctxt "East, the direction" 19158#~ msgid "E" 19159#~ msgstr "E" 19160 19161#~ msgctxt "West, the direction" 19162#~ msgid "W" 19163#~ msgstr "O" 19164 19165#~ msgctxt "North, the direction" 19166#~ msgid "N" 19167#~ msgstr "N" 19168 19169#~ msgctxt "South, the direction" 19170#~ msgid "S" 19171#~ msgstr "S" 19172 19173#~ msgctxt "means meter" 19174#~ msgid "m" 19175#~ msgstr "m" 19176 19177#~ msgctxt "means kilometers" 19178#~ msgid "km" 19179#~ msgstr "km" 19180 19181#~ msgctxt "means feet" 19182#~ msgid "ft" 19183#~ msgstr "ft" 19184 19185#~ msgctxt "means miles" 19186#~ msgid "mi" 19187#~ msgstr "mi" 19188 19189#~ msgctxt "means nautical miles" 19190#~ msgid "nm" 19191#~ msgstr "nm" 19192 19193#~ msgctxt "the planet" 19194#~ msgid "Mercury" 19195#~ msgstr "Mercurio" 19196 19197#~ msgctxt "the planet" 19198#~ msgid "Venus" 19199#~ msgstr "Venus" 19200 19201#~ msgctxt "the planet" 19202#~ msgid "Earth" 19203#~ msgstr "Tierra" 19204 19205#~ msgctxt "the planet" 19206#~ msgid "Mars" 19207#~ msgstr "Marte" 19208 19209#~ msgctxt "the planet" 19210#~ msgid "Jupiter" 19211#~ msgstr "Júpiter" 19212 19213#~ msgctxt "the planet" 19214#~ msgid "Saturn" 19215#~ msgstr "Saturno" 19216 19217#~ msgctxt "the planet" 19218#~ msgid "Uranus" 19219#~ msgstr "Urano" 19220 19221#~ msgctxt "the planet" 19222#~ msgid "Neptune" 19223#~ msgstr "Neptuno" 19224 19225#~ msgctxt "the earth's star" 19226#~ msgid "Sun" 19227#~ msgstr "Sol" 19228 19229#~ msgctxt "the earth's moon" 19230#~ msgid "Moon" 19231#~ msgstr "Luna" 19232 19233#~ msgid "type" 19234#~ msgstr "tipo" 19235 19236#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19237#~ msgid "Weather" 19238#~ msgstr "Meteorología" 19239 19240#~ msgctxt "Name of a satellite group" 19241#~ msgid "Other" 19242#~ msgstr "Otros" 19243 19244#~ msgctxt "Wind: WindDirection" 19245#~ msgid "Wind: %4\n" 19246#~ msgstr "Viento: %4\n" 19247 19248#~ msgid "PAL (720x576)" 19249#~ msgstr "PAL (720x576)" 19250 19251#~ msgid "Paste Graphic Item" 19252#~ msgstr "Pegar elemento gráfico" 19253 19254#~ msgid "No url specified" 19255#~ msgstr "No se ha indicado ningún URL" 19256 19257#~ msgid "Please specify a name url this link." 19258#~ msgstr "Por favor, indique un URL para este enlace." 19259 19260#, fuzzy 19261#~| msgid "Remove Item" 19262#~ msgid "Remove item" 19263#~ msgstr "Eliminar elemento" 19264 19265#~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19266#~ msgstr "Vídeos permitidos (*.mp4 *.webm *.ogg)" 19267 19268#~ msgid "Total Distance: %1 km" 19269#~ msgstr "Distancia total: %1 km" 19270 19271#~ msgid "Initializing current location service..." 19272#~ msgstr "Inicializando el servicio de posición actual..." 19273 19274#~ msgid "Merge Nodes" 19275#~ msgstr "Fusionar nodos." 19276 19277#~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" 19278#~ msgstr "Todos los archivos permitidos (*.kml);;Archivo KML (*.kml)" 19279 19280#~ msgid "Remove Ground Overlay" 19281#~ msgstr "Eliminar capa de terreno" 19282 19283#~ msgid "Remove Polygon" 19284#~ msgstr "Eliminar polígono" 19285 19286#~ msgid "Enable Moving Map" 19287#~ msgstr "Activar mover el mapa" 19288 19289#~ msgid "Show Constellation &Labels" 19290#~ msgstr "Mostrar &etiquetas de constelaciones" 19291 19292#~ msgid "Show &Sun" 19293#~ msgstr "Mostrar el &Sol" 19294 19295#~ msgctxt "journey duration, where %1=%n hours and %2=%m minutes" 19296#~ msgid "%1, %2" 19297#~ msgstr "%1, %2" 19298 19299#~ msgid "NMEA files" 19300#~ msgstr "Archivos NMEA" 19301 19302#~ msgid "Json File Parser" 19303#~ msgstr "Analizador de archivos Json" 19304 19305#~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files" 19306#~ msgstr "Crear documento GeoData desde archivos Json" 19307 19308#~ msgid "Json or GeoJson" 19309#~ msgstr "Json o GeoJson" 19310 19311#~ msgid "Map View - Marble" 19312#~ msgstr "Vista del mapa - Marble" 19313 19314#~ msgid "Open Route..." 19315#~ msgstr "Abrir ruta..." 19316 19317#~ msgid "Save Route..." 19318#~ msgstr "Guardar ruta..." 19319 19320#~ msgid "Tracking - Marble" 19321#~ msgstr "Seguimiento - Marble" 19322